Основной курс - урок 1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Основной курс

Урок 1

1.      Множественное число

В корейском языке существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Образование множественного числа очень простое – доста­точно к словарной форме слова добавить окончание –들 (тыль/дыль). Напри­мер: 사람 (сарам) "человек" – 사람들 (сарамдыль) "люди"; 개 (кэ) "собака" – 개들 (кэдыль) "собаки".

Падежное окончание всегда следует за частицей –들 (тыль/дыль), например 사람들을 (сарамдырыль) "людей".

В случае, когда указывается, что предметов несколько или называется их точ­ное число, частица –들 (тыль/дыль) как правило не используется.

Упражнения

고양이 (коянъи) "кошка"

책 (чхэк) "книга"

남자 (намджа) "мужчина"

여자 (ёджа) "женщина"

새 (сэ) "птица"

늑대 (ныктэ) "волк"

집 (чип) "дом"          

고양이들 (коянъидыль) "кошки"

책들 (чхэктыль) "книги"

남자들 (намджадыль) "мужчины"

여자들 (ёджадыль) "женщины"

새들 (сэдыль) "птицы"

늑대들 (ныктэдыль) "волки"

집들 (чиптыль) "дома"

2.                  Выражения типа "Я учащийся" 저는 학생입니다. Чонын хаксэн имнида.

В корейском языке существует строгий порядок слов. На первом месте идет подле­жащее (ему может предшествовать обстоятельство времени, например "сегодня" или "в прошлом году"), сказуемое всегда стоит в конце предложения. Если мы разберем приведенное предложение, то получим следующее:

저 (чо) – я. Помимо этого существует другое местоимение первого лица единствен­ного числа 나, но оно менее вежливо и используется при неофициаль­ном общении с равными или нижестоящими.

-는 (нын) – окончание именительного падежа. Имеет такую форму после слова, оканчивающегося на гласный. После согласного имеет форму –은 (ын), напри­мер 학생 (хаксэн) – 학생은 (хаксэнъын).

학생 (хаксэн) – учащийся. Это слово может обозначать как школьника, так и сту­дента. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о студенте, можно использо­вать слово 대학생 (тэхаксэн).

입니다 (имнида) – глагол-связка со значением "быть, являться кем-то, чем-то" в форме официально-вежливого стиля речи. В этом самоучителе все формы глаго­лов будут даваться именно в этом стиле, поскольку он является наиболее вежливым и иностранцам, не владеющим тонкостями корейского речевого эти­кета рекомендуется использовать именно его. Обратите внимание, что между существительным и глаголом-связкой нет падежного окончания. 입니다 (им­нида) присоединяется напрямую к существительному.

Упражнения

저는 학생입니다.     Чонын хаксэн имнида. Я учащийся.

저는 기자입니다.    Чонын киджа имнида. Я журналист.

우리는 형제입니다.  Уринын хёндже имнида. Мы братья.

그분은 선생님입니다. Кыбунын сонсэнним имнида. Он (Она) преподаватель.

그분은 의사입니다.    Кыбунын ыйса имнида. Он (Она) врач.

저는 화가입니다.        Чонын хвага имнида.  Я художник.

그분은 사업가입니다. Кыбунын саопка имнида. Он (Она) бизнесмен.

Дополнительные слова

기자     киджа             журналист

우리     ури                 мы

형제      хёндже          братья

그분       кыбун           он, она (вежливо)

선생님  сонсэнним    преподаватель, господин

의사      ыйса              врач

화가     хвага               художник

사업가   саопка           бизнесмен

3.      Выражения типа "Я не учащийся" - 저는 학생이 아닙니다. Чонын хак­сэнъи анимнида.

Отрицательный глагол-связка имеет форму 아닙니다 (анимнида). Обратите внима­ние, что существительное и отрицательный глагол-связку разделяет падеж­ное окончание –이 (и). Это тоже окончание именительного падежа. После гласного оно имеет форму –가 (га), например 개 (кэ) – 개가 (кэга).

В чем разница окончаний –은/는 (ын/нын) и –이/가 (и/га)? Говоря кратко, мы употреб­ляем –은/는 (ын/нын) в том случае, если речь идет о чем-то уже извест­ном собеседникам, в то время как –이/가 (и/га) употребляется со словом, только что введенном в разговор. Эту разницу можно сравнить с определенным и неопре­деленным артиклями в английском языке.

Упражнения

저는 학생이 아닙니다.      Чонын хаксэнъи анимнида. Я не учащийся.

저는 교수님이 아닙니다.    Чонын кёсуними анимнида. Я не профессор.

저는 목사가 아닙니다.         Чонын моксага анимнида. Я не пастор.

그분은 노동자가 아닙니다. Кыбунын нодонджага анимнида. Он (Она) не рабочий.

그분은 의사가 아닙니다.   Кыбунын ыйсага анимнида. Он (Она) не врач.

그분은 작가가 아닙니다.    Кыбунын чаккага анимнида. Он (Она) не писатель.

그분은 기사가 아닙니다.   Кыбунын кисага анимнида. Он (Она) не инженер.

Дополнительные слова

교수님        кёсуним      профессор

목사              мокса          пастор

노동자         нодонджа    рабочий

작가             чакка             писатель

기사            киса            инженер

4.      Выражения типа "Вы учащийся?"  학생입니까? Хаксэн имникка?

Вопросительная форма связки 입니다 (имнида) – 입니까 (имникка). Она также присоединяется напрямую к существительному.

Характерной чертой корейского языка является отсутствие в разговорной речи вежливого местоимения "Вы". Оно либо просто опускается (поскольку собесед­ник понимает, что обращаются к нему), либо вместо него используется обраще­ние в третьем лице, например: 김 선생님은 (Ким сонсэннимын)  при обращении к господину Киму или же просто 선생님 (сонсэнним) при обращении к незнако­мому человеку. По отношению к людям низкого социального статуса (водите­лям, охранникам, продавщицам и т. д.) и средних лет используются обращение 아줌마 (аджумма) "тетя" к женщинам и 아저씨 (аджосси) "дядя" к мужчинам.

Упражнения

학생입니까?     Хаксэн имникка? Вы учащийся?

사업가입니까? Саопка имникка? Вы бизнесмен?

판매원입니까? Пханмэвон имникка? Вы продавец?

그분은 남자입니까?  Кыбунын намджа имникка? Он мужчина?

그분은 여자입니까? Кыбунын ёджа имникка? Она женщина?

그분은 노인입니까? Кыбунын ноин имникка?    Он старик?

그분은 작가입니까? Кыбунын чакка имникка? Он писатель?

Дополнительные слова

판매원     пханмэвон     продавец

남자          намджа          мужчина

여자           ёджа              женщина

노인          ноин              старик

___________________________________________

Если вы хотите пройти этот курс , он будет выходить каждый день и желательно каждый день заниматься. Здесь всего 15 уроков. 💜🇰🇷⭐

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro