Claves para mejorar como traductor

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hay ocasiones en las que encontramos buenos fics en inglés, pero a pesar de que sabemos el idioma, deseamos leerlos en nuestro idioma natal. Muchas veces encontramos las historias traducidas, pero no siempre están correctas. He aquí algunos consejos que podrían ayudarte a ser un mejor traductor/ra.

Lee mucho. Dominar la lengua materna es esencial para que a la hora de traducir un texto este suene natural y sea impecable en términos de gramática y ortografía. Es por eso que uno de los consejos principales es leer, así puedes ir estudiando los tipos de narrativa.

Lee diferentes tipos de material impreso. Libros, novelas, informes, leyes... Ahí puedes encontrar términos útiles en muchos tipos de texto y todo ese material, ayudará a enriquecer tu vocabulario y te familiarizará con distintas modalidades de expresión.

Utiliza el diccionario para precisar términos. Un diccionario no es solo para ver la definición de un término, también nos enseña a expresar lo mismo de otra forma, además de ver cómo se escribe correctamente alguna palabra.

Acumula sinónimos. Si eres traductor/ra, debes tener siempre una lista de sinónimos, con palabras y frases que puedan ayudarte en la traducción de algún escrito.

Lee antes el documento que traducirás y marca todas las palabras o frases que puedan parecerte difíciles. Si te anticipas a los obstáculos, el proceso de traducción será más rápido y fluido.

Comparar textos publicados en dos idiomas. Con este punto puedes observar cómo otros han traducido algún término, expresión o, simplemente, ver como se han desenvuelto con el tema en cuestión.

Ejercítate en la redacción. Toma algunas frases para traducirlas con precisión, puesto que este tipo de ejercicio el traductor usa su espíritu crítico.

Relee y revisa siempre con atención lo que acabas de traducir. Con esto puedes analizar en las cosas que posiblemente puedas fallar. También, puedes pedirle a un amigo que lea lo que has traducido para que así tengas otra crítica y puedas asegurarte que no tengas errores ortográficos.

Referencias:

Enlalunadebabel. (2016, 22 febrero). 10 claves para mejorar como traductor. Recuperado 10 noviembre, 2018, de https://enlalunadebabel.com/2016/02/22/10-claves-para-mejorar-como-traductor/

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro