12. ⭐️

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

warning: có xuất hiện noren
cre: the way i loved you - taylor swift; bản dịch của hawyn & hamilk. (đính kèm bên trên, highly recommend nghe sau khi đọc.)
______
"...được rồi, vậy em đi ngủ đi nhé."

"ừ. anh ngủ ngon."

tôi cúp máy. trên danh sách các cuộc gọi gần đây nhất của tôi hiện lên cái tên "đế nỗ" ngay đầu tiên (và chiếm sóng 6 hàng bên dưới) cùng với các cuộc gọi của gia đình.

đế nỗ là người yêu hiện tại của tôi. chúng tôi đã quen nhau được một thời gian.

đế nỗ quả thực là một người bạn trai vô cùng tuyệt vời. anh ấy cực kì tinh tế, tôi nhớ đã khiến cho tất cả những người bạn của tôi phải nhức mắt ghen tị khi anh dùng mọi từ ngữ mỹ miều nhất để giới thiệu về tôi ở một bữa tiệc. đế nỗ là người sẽ nói tất cả những lời tôi muốn nghe, là người sẽ mở cửa và đưa tôi vào trong xe rồi dành những lời ngọt ngào như "hôm nay em nhìn đẹp lắm." thật sự tôi không thể đòi hỏi thêm gì hơn, tôi cảm thấy hoàn toàn ổn khi ở bên đế nỗ.

đế nỗ là người sẽ tôn trọng không gian riêng tư của tôi, chẳng bao giờ để tôi chờ đợi, và sẽ gọi nếu anh ấy hứa sẽ gọi.

đế nỗ còn thân thiết với mẹ tôi, lại có thể nói chuyện làm ăn thoải mái với bố tôi. đế nỗ rất dễ mến và đáng yêu, và tôi thấy rất thoải mái khi ở bên anh.

nhưng, tôi thực sự rất nhớ.

nhớ những lần cãi vã, mâu thuẫn, la hét và cả những nụ hôn cháy bỏng và mãnh liệt của tuổi trẻ bồng bột ngây dại dưới cơn mưa. nhớ khi 2 giờ sáng tôi vẫn còn chửi thề ra cái tên của cậu ấy. ngày đó ta yêu nhau đến điên cuồng, đến chẳng còn phân biệt được đúng sai. nhưng đó là cách tôi đã ngày càng đắm chìm vào cái tình yêu của cậu.

tôi chẳng thể ngờ bản thân có thể dành cho ai đó nhiều xúc cảm đến vậy, yêu đến điên dại và rồi suy sụp và đổ vỡ khi nó kết thúc, như một chuyến tàu lượn siêu tốc - thật kích thích nhưng lại đi qua quá nhanh.

đế nỗ, anh ấy không nhìn thấy những nụ cười mà tôi chỉ trưng ra để che giấu những nỗi niềm bên trong. vậy nhưng trong thâm tâm tôi lại chẳng hề cảm thấy có chút tổn thương nào.

có lẽ là do tôi vốn không cảm thấy gì từ anh ấy.

đế nỗ vốn là người do bố tôi giới thiệu. người do bố tôi giới thiệu thì có lẽ là liên quan tới chuyện làm ăn của gia đình. dù cảm nhận được tình ý của anh, chuyện anh yêu tôi là thật, nhưng tôi không cảm thấy mình đã yêu như cách tôi đã từng say đắm với mối tình năm 20 tuổi kia.

còn với cậu, cậu đã thật hoang dại và thật điên rồ, bực bội nhưng càng khiến tôi đắm say vào cái vẻ đẹp hoang dã ấy. cậu làm tâm trí tôi rối loạn, một lúc nào đó trong tâm trí tôi chỉ còn sự phóng khoáng tự do đầy hoài bão của một tâm hồn trẻ ung dung tự tại, của một cậu trai 20 tuổi dưới cơn mưa với ánh mắt si tình khiến tôi loạn lạc trong đó. từng giọt nước trên khuôn mặt cậu, từng sợi tóc sũng nước mưa tới chiếc áo bám sát thân thể cậu, rồi cả những lúc cậu trở nên "hoang dã" hơn bao giờ hết và cứ hét mãi, hét mãi trong cái gió mưa mùa hạ như trút hết mọi tâm tư tình cảm và cả áp lực của tuổi mới trưởng thành.

nhưng rồi vì một vài lỗi lầm, tôi đã phải bỏ lại tuổi trẻ thanh xuân của mình lại đằng sau. bỏ lại hình ảnh điên rồ của cậu mà tôi đã, vẫn và luôn luôn đắm say vô ngần.

để rồi, giờ lại nhớ những lần la hét cãi cọ như trẻ con, lại nhớ từng lúc môi chạm môi, và nhớ từng lúc cậu trưng ra bộ mặt bất cần đời cho mình tôi.

đông hách à, tôi nhớ cậu.

the wild and crazy selves of us, under the rain, sparked a spontaneous affection and endearment, with a small warm kiss that lasted for few minutes but stays and obsessed us forever.

230303
p.s. dạo này mình tự dưng nghiện lại album fearless của ts =))) đặc biệt là the way i loved you (cơ mà bài mình thích nhất là fearless, có ai giống mình không nhỉ 🥲). giai điệu của bài hát thực sự khiến mình nghĩ tới các mối tình của những thanh niên 20 tuổi, độ tuổi đầy đam mê hoài bão và đầy sự phóng khoáng, không hề kìm hãm bản thân mà tự do khám phá khả năng của chính mình. vì vậy mình nghĩ ra ý tưởng cho fic này. với mình thì mối tình của đông hách và nhân tuấn nó như kiểu hét lên cái tuổi trẻ ấy, tự bộc phát lúc nào không hay nhưng lại rất mãnh liệt. thật ra thì mình hoàn toàn có thể tự dịch và viết nhưng bản dịch của hawyn & hamilk hay quá nên mình đành xin phép cho mình sử dụng ạ =))) và câu tiếng anh cuối là mình tự nghĩ ra thôi, trong quá trình viết những từ tiếng anh đó hiện lên trong đầu mình nhiều tới mức mình không biết viết ra tiếng việt thế nào. cảm ơn đã đọc đến đây và chúc bạn một ngày tốt lành nha =)))

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro