lyricsong

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Không có giấc mơ nào làm phiền giấc ngủ của nàng. Chẳng có gì ngoài bóng tối dày đặc ngọt ngào, chiếc giường êm ái, và sự tĩnh lặng của ngôi làng tại đất Scot trong một đêm mùa thu lạnh lẽo. Lần duy nhất mà nàng thức giấc là lúc bình minh, khi những âm thanh từ bên ngoài len lỏi vào trong phòng...những tiếng thét vui vẻ của những người bán bánh bông lan, âm thanh của một người đàn ông đói rách, của những con vật kéo những xe chở hàng trên đường phố. Đôi mắt nàng hé mở, và trong ánh sáng nhạt màu chiếu rọi qua những tấm màn cửa dệt thô nâu vàng, nàng nhìn thấy một cảnh tượng đáng kinh ngạc về một người khác ở trên giường cùng với mình.

St. Vincent. Chồng nàng. Anh đang khỏa thân, hoặc ít nhất thì nửa trên của anh để trần. Anh nằm sấp, hai cánh tay cơ bắp đều đặn cuộn tròn quanh gối đặt dưới đầu. Đường dáng rộng của bờ vai và lưng anh thật hoàn hảo đến mức chúng như được chạm khắc từ hổ phách vùng biển Baltic và được phủ cát lên cho một sự hoàn thành lộng lẫy. Gương mặt anh dịu đi rất nhiều trong giấc ngủ...đôi mắt tính toán của anh khép lại, và miệng anh thả lỏng thành những đường nét dịu dàng, gợi cảm một cách ngây thơ.

Nhắm mắt lại, Evie chăm chú vào ý nghĩ rằng giờ nàng là một phụ nữ đã có chồng, và sẽ sớm được gặp được cha, và ở bên ông lâu chừng nào nàng muốn. Và có vẻ như St. Vincent sẽ ít quan tâm đến những gì nàng làm hoặc nơi nào nàng đến, nàng sẽ có một chút tự do. Mặc cho những lo lắng trỗi lên trong đầu, một cảm giác tựa như hạnh phúc lướt qua nàng, và nàng thở dài rồi chìm vào giấc ngủ một lần nữa.

Lần này, nàng đã mơ. Nàng đang bước đi dọc theo một vùng đất tắm trong ánh mặt trời chạy dọc theo những cây hoa cúc tây tím thẫm và những đàn chim sẻ cánh vàng đu đưa. Đó là một con đường dẫn tới Hampshire mà nàng đã băng qua rất nhiều lần trước đây, qua những cánh đồng ướt đẫm tràn ngập với cây râu dê màu vàng và đám cỏ cao của tiết thu chớm đông. Nàng thả bộ một mình trong vùng đất nhuộm nắng cho đến khi nàng tới cái giếng ước**, nơi nàng và những đóa-hoa-bên-lề đã từng một lần liệng những cây kẹp tăm vào trong làn nước sóng sánh và ước nguyện. Biết về sự mê tín của dân địa phương đối với một linh hồn trong giếng sống sâu dưới lòng đất, Evie đã từng rất căng thẳng về việc đứng quá gần mép giếng. Theo như truyền thuyết, linh hồn đó đang chờ để bắt giữ một nàng trinh nữ và kéo nàng xuống giếng để sống như vợ chàng. Nhưng trong giấc mơ của mình, Evie không hề sợ hãi, nàng còn dám tháo bỏ giày và nhúng ngón chân vào làn nước gợn lăn tăn. Nàng ngạc nhiên khi phát hiện nước giếng không lạnh mà ấm áp tuyệt vời.

Ngồi xuống bên mép giếng, Evie thả hai chân trần vào trong làn nước êm dịu và ngước mặt lên trời. Nàng cảm thấy một sự đụng chạm nhẹ trên mắt cá chân mình. Nàng giữ yên, không cảm thấy một chút sợ hãi nào khi một thứ gì đó chuyển động bên dưới chân nàng và vuốt ve âu yếm, chà xát lên những chỗ đau nhức cho đến khi nàng thở dài khoan khoái. Hai bàn tay nam giới to rộng trượt lên cao hơn, mơn trớn bắp chân và đầu gối nàng, trong khi một cơ thể to lớn, khỏe mạnh hiện lên từ đáy giếng. Linh hồn đã mượn hình dáng một người đàn ông để tán tỉnh nàng. Hai cánh tay chàng trượt quanh nàng, và cảm giác của chàng thật lạ lùng nhưng quá đáng yêu khiến cho nàng giữ đôi mắt mình nhắm chặt, sợ rằng nếu nàng cố nhìn vào chàng, chàng có thể sẽ tan biến. Làn da chàng nóng bỏng và mượt mà, những cơ bắp ở lưng co lại dưới những ngón tay nàng.

Người tình trong giấc mơ nàng thì thầm những lời âu yếm khi chàng ôm ấp nàng, miệng chàng đùa nghịch trên cổ họng nàng. Mọi nơi chàng chạm vào, nàng cảm thấy một sự bừng lên của cảm giác. "Tôi có nên chiếm lấy em?" Chàng thì thầm, cẩn thận cởi bỏ quần áo nàng, phơi làn da trần của nàng ra dưới ánh sáng, không khí và nước. "Đừng sợ, người yêu bé nhỏ, đừng..." Và khi nàng rùng mình và quờ quạng ôm lấy chàng, chàng hôn lên cổ và ngực nàng, và chạm vào núm vú của nàng với lưỡi chàng. Hai bàn tay chàng lướt dọc phía trước nàng, trượt xuống nâng đỡ lấy hai bầu ngực nàng trong khi đôi môi hé mở của chàng lướt trên hai đỉnh nụ nhỏ. Lưỡi chàng búng nhẹ lên da thịt nhức nhối ngọt ngào hết lần này đến lần khác, cho đến khi một tiếng rên rỉ bật lên từ cổ họng nàng và nàng lùa những ngón tay vào mái tóc dày của chàng. Mở miệng hoàn toàn, chàng bao phủ núm vú của nàng và kéo nó với cái giật nhẹ nhàng, rồi vuốt ve với lưỡi chàng và lại kéo giật lần nữa...mơn trớn và mút trong một sự nhịp nhàng dịu dàng khéo léo. Nàng ưỡn người và thở hổn hển, không thể ngăn mình mở rộng đùi ra khi chàng di chuyển đến áp chặt hơn...và rồi...

Đôi mắt Evie bật mở ra. Trí óc nàng quay cuồng khi nàng bừng tỉnh trong một sự rối rắm của bối rối và khát khao, phổi nàng hít thở gấp gáp. Giấc mơ tan biến, và nàng biết là nàng không phải đang ở Hampshire mà trong một căn phòng thuê ở một quán trọ tại Gretna, và âm thanh của làn nước không phải từ một cái giếng ước nguyện mà từ một cơn mưa nặng hạt ở bên ngoài. Chẳng có ánh sáng mặt trời nào, nhưng thay vào đó là ánh sáng rực rỡ của ngọn lửa mới được thắp sáng trong lò sưởi. Và cơ thể bên trên nàng không phải là của một linh hồn trong giếng, nhưng là một người đàn ông sống động, ấm áp...đầu anh đặt trên bụng nàng, miệng anh du hành uể oải trên da nàng. Evie cứng người lại và rên rỉ ngạc nhiên khi nàng nhận ra rằng mình đang khỏa thân...rằng St. Vincent đang làm tình với nàng đã được vài phút.

St. Vincent liếc nhìn lên. Với hai gò má cao ửng đỏ của anh, đôi mắt anh dường như sáng lấp lánh ánh sửng sốt hơn thường lệ. Bóng một nụ cười thoải mái nhưng ranh ma chạm vào khóe môi anh. "Em thật khó đánh thức," giọng anh khản đặc, và đầu anh nghiêng xuống lần nữa, trong khi một bàn tay anh rón rén trượt dọc theo đùi nàng.

Sửng sốt, nàng thốt lên một tiếng phản đối và cựa quậy bên dưới anh, nhưng anh dùng hai bàn tay để dỗ dành nàng, vuốt ve hai chân và hông nàng, đặt lại nàng nằm trên tấm trải giường. "Nằm yên. Em không phải làm bất cứ điều gì, tình yêu của anh. Hãy để anh chăm sóc cho em. Phải. Em có thể chạm vào anh nếu em...mmm, phải..." Chàng gầm gừ khi anh cảm thấy những ngón tay run run của nàng chạm vào mái tóc bóng mượt của anh, phía sau cổ, đường dốc rắn chắc của bờ vai anh.

Anh di chuyển xuống thấp hơn, hai chân lông thô nhám của anh trượt dọc theo mặt trong chân nàng, và nàng nhận ra rằng mặt anh ở ngay trên vùng tam giác đỏ như lửa loăn xoăn của nàng. Tràn ngập với sự ngượng ngùng, nàng tự động kéo tay xuống che lại.

Đôi môi gợi cảm của St. Vincent hạ thấp xuống một bên hông nàng, và nàng cảm thấy anh mỉm cười bên làn da rạo rực của nàng. "Em không nên làm thế," anh thì thầm. "Khi em che dấu điều gì đó, anh càng muốn nó nhiều hơn. Anh sợ là em đang lấp đầy trí óc anh với những ý tưởng khiêu gợi nhất...em tốt hơn là nên nhấc tay em đi, cưng à, nếu không anh có thể sẽ làm điều gì đó thật sự đồi trụy." Khi bàn tay run rẩy của nàng rụt lại, một ngón tay anh lang thang vào trong đám lông loăn xoăn, tinh tế tìm kiếm phần mềm mại êm ái. "Phải rồi...hãy nghe lời chồng em," anh thì thầm tinh quái, vuốt ve xa hơn, sâu hơn, cho đến khi anh trượt qua những lọn xoăn. "Nhất là khi ở trên giường. Em thật đẹp. Mở chân em ra, tình yêu của anh. Anh sẽ chạm vào bên trong em. Không, đừng sợ. Có dễ dàng hơn cho em khi anh hôn em ở đây không? Nằm yên nhé..."

Evie thút thít khi miệng anh tìm kiếm xuyên qua vùng tam giác đỏ rực của nàng. Lưỡi anh ấm, kiên trì không ngừng tìm thấy cái đỉnh nhỏ thấp thoáng dưới lớp che phủ mỏng manh. Ngón tay dài, nhanh nhẹn của anh thám hiểm lối vào cơ thể nàng, nhưng anh ngay lập tức bị đẩy bật ra khi nàng giật mình vì kinh ngạc.

Thì thầm những lời an ủi trên thịt da phồng lên của nàng, St. Vincent lại trượt một ngón tay vào bên trong nàng, lần này tìm kiếm sâu hơn. "Người tình trong sáng ngây thơ của anh," là lời thì thầm nhẹ nhàng của anh, và lưỡi anh cù vào một nơi nhạy cảm đến đau đớn khiến nàng run rẩy và rên rỉ. Cũng trong khoảnh khắc đó, ngón tay anh mơn trớn sự mềm mại bên trong nàng với một nhịp điệu chậm rãi. Nàng cố gắng giữ im lặng, cắn chặt răng, nhưng những âm thanh nhỏ vẫn cứ bật ra. "Em nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra", nàng nghe anh hỏi một cách uể oải, "nếu anh cứ tiếp tục làm thế này mà không ngừng lại..."

Những hình ảnh trước mắt Evie mờ đi khi ánh mắt của họ gặp nhau qua vùng bụng phẳng run run của nàng. Nàng biết gương mặt mình đang nhăn lại và đỏ ửng...nàng cảm thấy hơi nóng thiêu đốt bùng lên ở mọi nơi trên da nàng. Anh có vẻ đang mong chờ một câu trả lời, và nàng thì khó có thể buộc những từ ngừ thoát khỏi cổ họng khô ráp của mình. "Em-em không biết," nàng nói yếu ớt.

"Cứ thử nhé, được chứ?"

Nàng không thể đáp lại, chẳng thể làm gì khác ngoài nhìn anh đầy ngạc nhiên khi anh áp miệng vào đám lông xoăn đỏ. Đầu nàng ngửa ra sau khi nàng cảm thấy lưỡi anh khiêu vũ tài tình qua thịt da đang đập rộn ràng của nàng. Nhịp đập của tim nàng tăng lên thành những cái thình thịch mạnh mẽ. Nàng cảm giác một sự bỏng rát nhỏ khi anh trượt một ngón tay thứ hai vào bên trong, dịu dàng nới rộng, và rồi anh mút vào cái nụ nhỏ, liếm nó một cách chậm chạp vào lúc đầu, sau đó tăng nhịp lên khi nàng vặn vẹo bên dưới anh. Anh ở lại với nàng, những ngón tay dài thực hiện những cú thúc được kiềm chế, miệng anh quyến rũ và đòi hỏi, cho đến khi khoải cảm chảy tràn qua nàng như những cơn sóng cuồn cuộn càng lúc càng nhanh, và đột nhiên nàng không thể cử động dù chỉ rất nhỏ. Ưỡn cong người lên sát vào miệng anh, nàng hét to và thở hổn hển, rồi hét lên lần nữa. Lưỡi anh đã dịu dàng hơn nhưng vẫn tiếp tục trò chơi đầy nghệ thuật của nó, tiếp sức cho nàng vượt qua những đỉnh cao của cảm giác còn vươn lại, tắm nàng trong sự mơn trớn ấm nóng khi nàng bắt đầu rùng mình dữ dội.

Một sự rã rời tuyệt vời tràn đến, và cùng với nó là một trạng thái cơ thể khiến nàng cảm giác như say rượu. Không còn khả năng điều khiển tay chân nữa, nàng cựa quậy bẽn lẽn bên dưới anh, và không phản đối khi St. Vincent lăn nàng nằm sấp lại. Bàn tay anh trượt vào giữa hai đùi nàng và những ngón tay anh đi vào trong nàng thêm một lần nữa. Lối vào cơ thể nàng đau nhức và, ngượng nghịu hơn nữa, đẫm ướt. Nhưng anh lại có vẻ bị kích thích bởi sự ướt át đó, và anh thở dốc trên làn da nhạy cảm sau gáy nàng với những tiếng hổn hển gấp gáp. Giữ cho hai ngón tay anh ở bên trong nàng, anh hôn và cắn nhẹ dọc xuống lưng nàng.

Evie cảm thấy phần bị khuấy động của anh quét qua chân nàng...cứng phồng, làn da cháy rực nóng hổi. Nàng không ngạc nhiên vì sự thay đổi nơi anh...Annabelle đã nói với nàng đủ để cho nàng hiểu được về những gì xảy ra với cơ thể một người đàn ông trong khi làm tình. Nhưng Annabelle đã chẳng nói gì về hàng trăm điều thân mật gần gũi khác đã khiến cho trải nghiệm này không chỉ là về thân thể, mà nó biến đổi cả tâm hồn nàng.

Cúi mình xuống trên người nàng, St. Vincent trêu chọc và mơn trớn nàng cho đến khi anh cảm thấy hông nàng ngập ngừng nâng lên áp vào tay anh. "Anh muốn ở trong em," anh thì thầm, hôn lên cổ nàng. "Anh muốn được đi sâu vào cơ thể em...Anh sẽ rất nhẹ nhàng, em yêu...để anh xoay em nằm ngửa lại, và rồi...Chúa ơi, em đáng yêu quá..." Anh đẩy nàng nằm ngửa ra và lắng vào giữa hai đùi dang rộng của nàng, lời thì thầm của anh trở nên thô ráp và run rẩy. "Chạm vào anh đi, em yêu...hãy đặt tay em ở đó..." Anh hít vào một hơi thở ngắn khi những ngón tay của nàng cong lại dịu dàng quanh chiều dài cứng rắn của anh. Evie vuốt ve ngập ngừng, thấu hiểu từ những hơi thở gấp gáp nơi anh rằng sự mơn trớn của nàng khiến anh phấn khích. Đôi mắt anh nhắm lại, hai hàng lông mi dày run rẩy nhẹ trên má, đôi môi anh hé mở từ lực đẩy của hơi thở mạnh mẽ.

Vụng về, nàng nắm chặt lấy anh và dẫn dắt anh đến giữa hai đùi nàng. Anh trượt qua sự ẩm ướt ở đó, và St. Vincent rên rỉ như bị đau đớn. Cố gắng lần nữa, Evie ngập ngừng đặt anh vào. Một khi đã ở đúng vị trí, anh thúc mạnh vào trong vùng kín mỏng manh của nàng. Nó bỏng rát hơn rất nhiều khi anh đẩy những ngón tay vào trong nàng, và Evie cứng người lại vì đau. Ôm nàng trong vòng tay, St. Vincent di chuyển trong một lần đâm mạnh mẽ, và một lần nữa, và rồi anh đã hoàn toàn ở trong nàng. Nàng cựa quậy với thôi thúc muốn chạy thoát khỏi sự xâm nhập đau đớn đó, nhưng dường như mỗi cử động của nàng lại càng đưa anh vào sâu hơn.

Bị lấp đầy, kéo giãn và mở rộng, Evie buộc mình phải nằm yên trong vòng tay anh. Giữ lấy hai vai anh, những đầu ngón tay nàng bấu vào nhưng búi cơ và bắp thịt rắn chắc, và nàng để cho đôi môi và hai bàn tay anh xoa dịu nàng. Đôi mắt sáng rực của anh sụp xuống khi anh nghiêng người để hôn nàng. Mở rộng lòng chào đón sự ấm áp mượt mà của lưỡi anh, nàng rút nó vào miệng với sự háo hức, mút nó vụng về. Anh làm một âm thanh trầm ngạc nhiên, rùng mình, và phần căng cứng của anh bên trong nàng run lên bần bật với một dây những co giật nhịp nhàng. Một tiếng rên rỉ rung lên trong ngực anh. Anh phun mình vào trong nàng, hơi thở anh rít qua những kẽ răng nghiến chặt.

Hai tay nàng trượt xuống ngực anh, bề mặt săn chắc được bao phủ bởi một lớp lông mịn vàng óng. Với cơ thể vẫn còn kết nối với nàng, St. Vincent giữ yên dưới những ngón tay khám phá của nàng. Nàng chạm vào hai bên sườn, thám hiểm những vòm cứng của xương sườn và vùng da phẳng mượt của lưng anh. Đôi mắt anh mở to, và rồi anh thả đầu xuống gối bên cạnh nàng, gầm gừ khi cơ thể anh giật lên bên trong nàng trong một cú đâm sâu, vì anh không thể cưỡng lại mà run rẩy với những chấn động mới của trạng thái mê ly đó.

Môi anh ép lên môi nàng với một sự tham lam nguyên thủy. Nàng mở rộng hai chân hơn, kéo lưng anh để đẩy sức nặng của anh lên hơn nữa, cố gắng phó mặc sự đau đớn để đưa anh tới sâu hơn, mạnh hơn. Chống người trên hai khuỷu tay để không đè bẹp nàng, anh gác đầu lên ngực nàng, hơi thở anh nóng hổi và nhẹ khi nó quét qua núm vú nàng. Những sợi râu trên má anh châm chích nhẹ, cảm giác đó khiến cho hai đỉnh ngực nàng phản ứng lại. Anh vẫn còn chôn chặt trong nàng, mặc dù đã mềm mại hơn. Dù giữ im lặng nhưng anh vẫn thao thức, lông mi anh cù nhẹ như tơ lên da nàng.

Evie cũng giữ im lặng, hai cánh tay nàng vòng quanh ôm lấy đầu anh, những ngón tay nàng đùa nghịch với mái tóc đẹp đẽ. Nàng cảm thấy sức nặng của đầu anh thay đổi, hơi nóng ẩm ướt của miệng anh tìm kiếm núm vú nàng. Môi anh cuốn lấy nó, và lưỡi anh chầm chậm lần theo mép ngoài của hai vầng đỏ sẫm, xoay tròn và xoay tròn cho đến khi nàng chuyển động không yên bên dưới anh. Giữ cho cái nụ nhỏ nhạy cảm ở trong miệng mình, anh liếm nó từ tốn, ngọt ngào, trong khi khao khát tràn lên trong ngực và bụng và giữa hai chân nàng, và sự đau đớn chuyển mình thành một đợt sóng đòi hỏi mới mẻ. Mải mê, anh di chuyển sang ngực bên kia, cắn nhẹ, mơn trớn, dường như được bổ sung thêm sức mạnh từ khoái lạc của nàng. Anh nâng người lên đủ để cho tay anh trượt vào giữa họ, và những ngón tay khéo léo trượt vào vùng ẩm ướt, tìm thấy cái gò nữ tính đang náo nức và trêu chọc rất thành thạo. Nàng cảm thấy mình trôi vào một cơn cực khoái khác, nghiến chặt tham lam lên phần da thịt nóng bỏng đang chìm sâu trong nàng.

Thở hổn hển, St. Vincent ngước đầu lên để nhìn chăm chú vào nàng như thể nàng là một sinh vật thay đổi hình thù mà anh chưa bao giờ thấy trước đây. "Lạy Chúa lòng lành," anh thì thầm, mặt anh không mang vẻ nguyện cầu tạ ơn, mà điều gì đó gần như kinh hoảng.

Em không làm được," cô nói với giọng nghẹn lại vào buổi tối nọ, trong khi kéo khăn trải giường che kín gương mặt đỏ rực của mình. "Chỉ là không được. Anh chọn cái khác đi-em sẽ làm hết nhưng không phải cái đó với anh."

"Em đã hứa sẽ thử rồi mà," Jack nói, đôi mắt sáng lấp lánh với sự thích thú khi anh thình lình giật mạnh khăn trải giường ra khỏi người cô.

"Em không nhớ bất cứ cái gì về chuyện đó cả."

"Đồ nhát cáy." Anh hôn lên gáy và mơn trớn dọc xuống lưng cô, và cô có cảm giác anh mỉm cười ngay trên làn da mình. "Can đảm lên, Amanda," anh thì thầm. "Em còn gì để mất nữa đâu?"

"Còn lòng tự trọng của em!" Cố gắng vặn mình để thoát khỏi anh, nhưng cô đã bị ghìm xuống và cắn nhẹ vào điểm nhạy cảm giữa hai xương vai.

"Chỉ thử một lần thôi," anh dỗ ngọt. "Anh sẽ làm em trước-em không thích thế sao?" Anh lật người cô lại và hôn lên phần bụng run run của cô. "Anh muốn nếm mùi vị của em." anh thì thào. "Anh muốn đưa lưỡi của mình vào trong em."

Nếu có thể chết vì xấu hổ, thì cô sẽ trút liền hơi thở cuối cùng ngay lúc này và ngay tại đây. "Có lẽ để sau," cô nói. "Em cần chút thời gian để tập cho bản thân mình quen với ý tưởng này."

Một tràng cười bật ra hòa lẫn với sự nồng ấm trong đôi mắt anh. "Em quyết định giới hạn chuyện tình của tụi mình chỉ trong ba tháng. Mà ba tháng thì chẳng dư dả thời gian là bao." Miệng anh đùa giỡn xung quanh vòng rốn nhỏ của cô, hơi thở ấm áp của anh phả vào trong lỗ hõm. "Một cái hôn," anh nài nỉ, và đầu ngón tay của anh tách đám cỏ xoăn giữa hai đùi cô ra để di chuyển xuống đỉnh điểm rúng động khiến cô giật nảy mình. "Ở ngay đây. Liệu cái đó vượt quá sức chịu đựng của em sao?"

Cô thốt lên không thành tiếng vì sự đụng chạm của đầu ngón tay anh. "Chỉ một cái thôi đó," cô nói giọng run run.

Miệng của anh hạ xuống, và cô cảm nhận được những đầu ngón tay của anh đang lờn vờn qua lại trên nhúm lông co giãn, rồi nhẹ nhàng tách cô ra. Môi anh hé mở, và anh khám phá cô với cú đưa lưỡi xoay tròn. Cô cảm thấy sự lôi cuốn của trạng thái ngây ngất tác động lên cả tứ chi, những dây thần kinh của cô đang gào thét đòi hỏi thêm nữa, tất cả dòng suy nghĩ mạch lạc đều tan thành mây khói khi hình ảnh đầu anh ở giữa hai đùi mình.

"Một cái nữa nhé?" anh hỏi bằng giọng khản đặc, rồi lại cúi đầu xuống trước khi cô có thể từ chối anh. Miệng anh lại chạm vào cô lần nữa, làm ướt phần da thịt nhức nhối nhô lên, lưỡi anh vuốt ve rồi lại đẩy vào với sự khéo léo tài tình. Anh không đòi hỏi sự cho phép hơn nữa mà đơn giản muốn làm theo ý mình, muốn yên vị ở giữa hai chân cô với tiếng thở dài thích thú trong lúc cô thét lên và run rẩy ưỡn người. Sự rúng động vỡ òa bên trong cô và thi nhau chạy xuyên qua từng mạch máu. Cô nằm duỗi thẳng bên dưới anh trong khi cơ thể lại háo hức tán thành trước sự giày vò ngọt ngào của miệng anh. Những rung động cảm xúc hội tụ lại, và từng bước đưa cô lên cao hơn và cho đến khi cô đã mất hết mọi hy vọng kiềm chế những tiếng rên hoang dại bật ra từ lồng ngực.

Cô cảm thấy lưỡi anh trượt vào bên trong cô, đẩy vào rồi lại rút ra nhịp nhàng khiến hông cô cứ bất lực ưỡn lên theo từng cơn sóng khoái cảm. Anh quay lại nụ nhỏ nữ tính mềm mại của cô, mút nó vào miệng anh, trong lúc ngón tay anh xâm nhập vào khe suối ướt át giữa đùi cô. Anh trêu ghẹo bề mặt trơn trượt phía trong bằng cách làm cho cô phải khẩn nài xin được giải thoát, đến khi cả hai người đều biết cô sẽ chấp nhận bất cứ, mọi thứ mà anh muốn.

Anh trượt tiếp ngón thứ hai vào trong người cô, thọc sâu vào nhằm tìm kiếm điểm khoái cảm cùng cực. Nhè nhẹ anh chòng ghẹo và liên tục mơn trớn cọ xát nhẹ nhàng trong khi miệng thì mút mạnh hơn, cho đến lúc cô nức nở hét lên giống như vũ trụ bùng nổ trong sung sướng.

Vài phút sau đó Amanda để anh kéo cô lên người anh để cô nằm dài trên cơ thể cơ bắp phẳng lì và vạm vỡ. "Hẳn anh phải có nhiều cuộc tình lắm, mới khéo léo được như vậy," cô nói không ra hơi, và chợt thấy nhói lòng vì ghen tuông trước ý nghĩ ấy.

Khi cô đồng ý để anh làm tình với mình vào đêm nay, thì cô đã nghĩ đến viễn cảnh lãng mạn trên giường ngủ của mình, chứ không phải trong xe ngựa của anh thế này. Anh hôn trộm lên bờ môi khép hờ và kéo rê miệng dọc theo cổ họng của cô. "Đừng," cô thì thào. "Chúng ta sắp đến nơi rồi ... người hầu sẽ biết mất ... ôi, ngừng lại!"

Jack ghì chặt cô vào lòng và nhìn đăm đăm vào đôi mắt màu xám khói lúc nào cũng sống động với sự thông minh và thách thức của cô. Còn giờ đôi hồ sâu óng ánh bạc ấy thật yếu ớt, nồng nhiệt và vô cùng quyến rũ. Sự phấn khích khiến trái tim anh đập dữ dội, và nhịp đập điên cuồng này tập trung ở nơi thắt lưng làm cho cái vật đàn ông của anh bị khuấy động đến mức cương cứng. Anh muốn ngập sâu vào trong cô, ôm siết cô, nhấm nháp và hôn lên mỗi một centimét da thịt mềm mại của cơ thể cô.

Anh chiếm lấy miệng cô trong một nụ hôn nồng nàn, tìm kiếm lưỡi cô, rồi ngấu nghiến một cách thèm khát mùi vị thơm tho của cô. Cô nồng nhiệt đáp lại và để cho anh hôn cô theo đúng như anh muốn, cơ thể cô ưỡn lên khi anh kéo phần lưng áo của cô hở ra. Bàn tay anh men theo chiều dài cột sống cô cho đến khi anh chạm đến mép áo lót. Sốt ruột anh giật mạnh những sợi dây buộc đến khi chúng lỏng ra và lớp vải cứng không còn bó sát cơ thể cô nữa. Amanda bắt đầu hít vào những hơi thở sâu khi phổi cô được thoát khỏi sự tù túng của áo lót và vải hồ cứng.

Jack cởi phần áo lụa phía trước của cô ra, và tháo luôn cái móc phía trước của áo lót. Bầu ngực tròn trịa của cô lộ ra, và chỉ còn được che phủ trong lớp vải diềm mỏng của áo lót. Táo bạo anh đỡ Amanda lên cao hơn trong lòng mình và tìm kiếm hình dáng của núm vú, anh tìm ra nó, ngậm lấy rồi liếm và cắn nhẹ lên nó qua lớp vải lanh. Phần đỉnh ngọt ngào trở nên cương cứng trong miệng anh, và mỗi một cái chạm nóng bỏng của lưỡi anh lại làm tiếng thở gấp từ cổ họng của Amanda thoát ra ngoài. Anh kéo mạnh chiếc áo lót, cảm nhận làn vải mềm mại bị xé toạc bên dưới mấy ngón tay, rồi cứ tiếp tục kéo mạnh đến khi cả hai bên ngực của cô đều bị phô bày ra. Rên lên một tiếng, anh vùi miệng mình vào vùng thung lũng chính giữa chúng, trong lúc hai bàn tay anh khum lại bên dưới sức nặng đầy đặn ấy.

"Jack ..." Cô hầu như chỉ nói qua hơi thở nông và ngắt quãng. "Ôi, Jack."

Cái miệng khao khát của anh tìm đến núm vú của cô lần nữa, lưỡi anh xoay tròn phần đỉnh mượt mà và nấn ná nơi đỉnh đồi giáp với làn da nhợt nhạt của vú cô. Mùi hương thơm ngát của cô kích thích sự hưởng ứng hết sức nguyên thủy đến nỗi anh đánh mất tất cả ý thức về thế giới bên ngoài cỗ xe lắc lư và tối tăm này. Say sưa đòi hỏi bạn tình một cách thèm khát, anh trượt tay vào dưới váy cô và đặt cơ thể đang lắc lư của cô ngồi lên người anh, rồi tách hai bắp đùi cô ra để cô hoàn toàn ngồi giạng chân trên anh.

Đúng như anh dự đoán, Amanda không phải là kiểu bạn tình thụ động, miệng cô khẩn nài miệng anh bằng những nụ hôn khao khát, còn hai bàn tay cô bận rộn mò mẫm trên suốt vùng ngực và bụng anh. Những lớp quần áo ôm sát người anh và cà vạt gây cản trở cho cô, cô giật mạnh chúng cùng tiếng rên rĩ. "Giúp em với," cô run rẩy nói, trong lúc dò dẫm ở thắt lưng quần của anh. "Em muốn chạm vào anh."

"Chưa được đâu em." Lòng bàn tay anh trượt lên quần lót, lần đến đường cong của mông cô. "Nếu như bây giờ em chạm vào anh, anh sẽ không thể kiềm chế nổi."

"Em mặc kệ." Cô giật mạnh hơn và xoay xở để tháo nút quần trên ra. "Em muốn biết anh cảm thấy thế nào ... muốn ôm anh trong tay em ..." Những ngón tay của cô di chuyển dọc cái vật cương cứng đang phồng lên bên dưới quần anh. Sức ép nhẹ nhàng khiến anh giật nảy người và rên rĩ. "Hơn nữa," cô hổn hển nhắc anh, "anh là người bắt đầu chuyện này mà."

Cô quá độc đoán đến mức đáng yêu, và quá nồng nhiệt, đến nỗi Jack cảm thấy tim anh thắt lại với một cảm giác mà anh chưa bao giờ được biết trước đó ... một cảm giác quá nguy hiểm để tìm hiểu về nó. "Vậy, được rồi," anh nói, giọng anh chứa đầy ham muốn và thích thú. "Anh sẽ không từ chối bất cứ điều gì em muốn."

Anh chạm phớt qua bàn tay đang dò dẫm của cô và khéo léo tháo tung sáu cái nút còn lại. Cái vật cương cứng của anh bật ra thoát khỏi làn vải chéo dày, giần giật vì tiếp xúc với phần da thịt nữ tính mềm mại của Amanda. Hai bàn tay Jack run rẩy khi anh chống chọi để kiềm chế niềm ham muốn mãnh liệt muốn đặt cô ngồi hoàn toàn lên anh và đẩy mạnh vào bên trong cơ thể trong trắng của cô. Thay vì thế, anh buộc mình kiên nhẫn chờ đợi, răng anh nghiến chặt khi mấy ngón tay mát lạnh của cô thận trọng đặt lên chiều dài căng phồng của anh, và vuốt nhẹ làn da mượt ôm quanh vật đàn ông dựng lên cứng ngắc.

"Ôi," cô nói, đôi mắt khép hờ lại, còn bàn tay thì di chuyển nhẹ nhàng khám phá. "Em không ngờ ... nó quá nóng ... còn làn da thì quá ..."

Jack quay mặt sang bên, hơi thở rít lên qua hai hàm răng nghiến chặt khi anh cố gắng chịu đựng cảm giác ấy. Anh cảm thấy gò má mềm mịn của Amanda ép vào má anh. "Liệu nó có đau khi em chạm vào anh không?" cô thì thầm, mấy ngón tay cô nấn ná gần phần đầu phồng lên của anh.

"Không, Chúa ơi, không đâu ..." Anh bật ra tràng cười rung cả người và kết thúc là tiếng rên rĩ. "Cảm giác thật tuyệt. Mhuirnin ... em đang giết anh đấy ... em phải dừng lại ngay thôi." Chộp lấy cổ tay cô, anh kéo tay cô ra, và với tay tới đường may dài của quần lót của cô. Anh xé toạc phần đầu đường may cho đến khi cảm thấy những đường chỉ rách xoẹt, rồi đưa ngón tay cái vào trong và chạm qua mảng cỏ xoăn hoe ẩm ướt.

"Đến lượt anh," anh rì rầm, rồi hôn lên khuôn mặt đỏ bừng của cô khi anh nhẹ nhàng quét dọc ngón tay cái vào cái khe ẩn giấu bên dưới đám cỏ, và lặp đi lặp lại hành động đó đến khi hai bờ mép nữ tính sưng phồng lên và mở ra. Anh cảm giác hai bắp đùi của cô khép chặt vào anh hơn, và anh dùng chân mình giữ cho chân cô mở rộng ra, để cơ thể cô trở nên bất lực, mở ra đáp lại những đụng chạm của anh.

Xác định được lối vào cơ thể cô, anh vuốt ve và chòng ghẹo, cho đến khi cảm thấy chút ẩm ướt rịn ra trên đầu ngón tay mình. Amanda rên lên và ép người vào bàn tay anh, nhằm tìm kiếm sự kích thích hơn nữa. Anh vẫn giữ cái động chạm nhẹ nhàng một cách đáng bực mình, ngón tay cái của anh chỉ nhàn nhã ở trên phần phần da thịt nữ tính mềm mại đã trở nên căng ra và nhạy cảm đến mức không chịu đựng nổi. Cô oằn người run rẩy khi anh cù nhẹ vào vùng kín của cô bằng cách xoay tròn ngón tay cái của mình.

Cẩn thận, anh đưa họ đến gần nhau, nhưng không xâm nhập vào cô, mà chỉ để cho mặt dưới vật đàn ông nhạy cảm của anh cọ xát vào chỗ chữ V ẩm ướt giữa hai chân cô. Mỗi một lần cỗ xe dằn xóc lại thôi thúc hai cơ thể của họ xích vào gần nhau hơn nữa. Jack nhắm nghiền mắt vì cảm giác tăng lên quá nhanh đến mức khổ sở. Giây phút anh tê cứng người lại vì khoái cảm thì cũng là lúc khả năng kiềm chế của anh bắt đầu tiêu tan. Chẳng mấy chốc nữa anh sẽ đến cực điểm mất ... không, anh không thể để điều đó xảy ra, không phải ở đây, không phải lúc này. Rủa lầm bầm trong họng, anh giữ chặt hai bên hông tròn trịa của cô bằng cả hai tay và đẩy cô ra khỏi người mình.

"Jack," cô hổn hển nói, "em cần anh ... cần anh ... ôi, Chúa ơi, làm ơn đi -"

"Vâng," anh thì thầm, toàn thân anh cứng đờ và đẫm mồ hôi. "Anh sẽ làm cho em thấy dễ chịu, em yêu. Sớm thôi. Nhưng chúng ta đợi thêm một chút nữa, mhuirnin ... mình sẽ làm điều này một cách đúng đắn, trên một chiếc giường ấm cúng. Anh chưa bao giờ có ý muốn đi quá xa đến mức này trong cỗ xe cả ... chỉ là ... anh không thể kiềm chế bản thân. Quay qua nào, và để anh mặc áo lại cho em -"

"Đừng đợi," cô khó nhọc nói. "Em muốn anh ngay bây giờ." Cô hôn lên miệng anh, dùng lưỡi mình để nhấm nháp, kích thích anh, và đùi anh cứng lại bên dưới cô.

"Không." Anh bật cười run rẩy và ôm lấy khuôn mặt cô trong tay mình, rồi lướt những nụ hôn lên miệng cô. "Em sẽ hối tiếc nếu như chúng ta không chờ ... ôi, cưng à ... hãy để anh ngừng lại trong lúc còn có thể."

"Em đã đợi ba mươi năm nay rồi," cô thì thào, lắc lư một cách vụng về để mang mình ngồi lên anh. "Hãy để em quyết định khi nào và ở đâu đi. Làm ơn. Lần sau tới lượt anh chọn nhé."

Việc đề cập đến "lần sau", và ý nghĩ đến mọi điều anh sẽ thực hiện với cô, cùng cô, cho cô, trở nên quá sức chịu đựng để anh có thể cưỡng lại. "Chúng ta không nên," anh nghe mình khàn giọng nói, đồng thời anh với tay vào dưới váy cô và đặt cô ngồi lên hông anh.

"Em không quan tâm. Anh làm liền bây giờ ... bây giờ đi ..." những lời nói của cô tan ra trong tiếng rên khe khẽ lúc cô cảm nhận ngón tay cái của anh trêu chọc cô một lần nữa, trong khi ngón giữa trượt vào trong cô.

Jack nhìn chăm chăm vào đôi mắt xám dịu dàng đờ đẫn của cô, quan sát hàng lông mi bên dưới khi màu đam mê đã hiện lên hai bên gò má. Hai tay cô giữ chặt đôi vai anh, ngực anh, và cô ấn sát vào anh hơn, rồi thở hắt ra, anh cảm thấy vùng da thịt bên trong nóng bỏng của cô siết chặt quanh ngón tay xâm chiếm dịu dàng của anh. Miệng cô tìm kiếm miệng anh, và anh hôn cô nồng nàn như cô đòi hỏi, dần dần đẩy lưỡi anh theo cùng nhịp điệu với ngón tay, và dùng tất cả kĩ năng của mình đưa cô tới gần hơn, gần hơn nữa.

Một âm thanh run rẩy bật ra khỏi miệng cô, sau đó là tiếng rên rĩ, và cô giữ chặt anh khi một cơn cực khoái mãnh liệt quét dọc qua cơ thể. Cô rùng mình, và cong người lên ép sát vào anh, trong lúc cơ thể cô co thắt theo từng đợt sóng khoái cảm dâng trào. Thì thầm nho nhỏ trong cổ họng, Jack rút ngón tay ra và thế vào đấy bằng vật đàn ông đau nhức của anh. Anh xoay tròn và trêu ghẹo vùng tam giác đàn bà ẩm ướt của cô, rồi chầm chậm đẩy vào, Amanda nhấn xuống anh một cách hăm hở. Cô nín thở vì đau đớn từ sự đi vào lần đầu tiên của anh, nhưng cơ thể cô vẫn tiếp tục đi xuống cho đến khi anh hoàn toàn lấp đầy trong cô bằng một cú đâm mạnh.

Jack ngửa đầu ra phía sau, nhắm nghiền mắt, còn trán cau lại dữ tợn. Sức nặng nữ tính của cô ấn vào bắp đùi anh, trong khi cơ thể cô ôm trọn cơ thể anh trong một cái siết chặt ấm áp. Khoái cảm thật quá tuyệt vời không thể chịu đựng nỗi. Anh không thể suy nghĩ hay nói năng, và cũng không thể phát âm được tên cô. Anh chỉ có thể ngồi đó trong lúc từng đợt sóng cảm xúc cứ mãi lướt đi khắp cơ thể. Anh cảm thấy Amanda tựa người về phía trước, đôi môi hé mở của cô chạm vào cổ họng, nơi lộ ra những mạch đập rộn ràng bên dưới hàm anh. Lưỡi cô khéo léo thăm dò, lướt trên làn da làm anh hít thở một cách khó nhọc. Hông anh nâng lên ép vào hông cô, đẩy nhẹ bộ phận nam tính của anh vào sâu hơn trong cô, và vỏ bọc của cô ôm siết nhẹ nhàng đáp lại. Anh nghe thấy cả cổ họng mình rít lên khi đẩy vào lần cuối để đạt đến đỉnh giải thoát, rồi mệt mỏi và rùng mình vì sung sướng. Cuối cùng khi có thể cử động lại được, anh ôm ghì đầu cô trong tay, ngấu nghiến môi cô, và biết rằng những nụ hôn của anh hầu như đang làm thâm tím đôi môi mềm mại của cô, nhưng cô dường như không bận tâm.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#chuky