đệch-
thì ra đây mới là cái nghĩa THỰC SỰ của "delta" đó hả các mem :)?
(chứ lúc trước lấy từ "đồng bằng" dịch sang tiếng anh thì nó lại ra thêm vài từ tương đồng với nó nữa cơ-)
ủa mà nè, thế nếu:
"đồng bằng" = "delta"
"châu thổ" = "delta"
vậy cho tôi hỏi các vị huynh đài là "đồng bằng châu thổ" dịch sang english sẽ là cái gì nhở :)?
(đứa nào fan beyblade burst giỏi tiếng anh + địa lí nên làm thử cái này nè :)))
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro