Chương 5: Chiến tranh Rowlia - Giải cứu Grim

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Khi quân đội Nga đổ bộ lên bờ biển Gua-kia, người dân địa phương tò mò kéo đến xem những con tàu không có cánh buồm. Khi những chiếc tàu đổ bộ tiến vào bờ biển cùng hàng chục xe tăng, người dân bắt đầu sợ hãi.

"Mẹ ơi, rồng đất bằng sắt kìa!" một cậu bé thốt lên.

"Thôi nào con, làm gì có con rồng đất nào..." mẹ cậu bé trấn an.

Một chiếc T-72 đi qua, theo sau là nhiều chiếc xe tăng khác khiến khu phố không còn lối đi. Khi những người lính trên xe tăng vẫy tay chào, cậu bé cũng vẫy tay đáp lại. Sau khi đoàn xe tăng đã đi hết, người dân ra khỏi nhà và bắt đầu bàn tán.

"Những thứ đó là gì vậy?" một người hỏi.

"Tôi nghe nói đó là vũ khí từ một đất nước tên Nga, nhưng ngay cả chính quyền hội đồng cũng không có nhiều thông tin về đất nước đó," một người khác đáp.

"Có tin tức là Nga đã ký hiệp ước với Findon, nên họ là đồng minh của chúng ta. Chúng ta không cần phải sợ Rowlia nữa," một người khác nói thêm.

"Nhưng họ sẽ đánh với Rowlia bằng những cục sắt biết di chuyển đó à? Tôi không tin nổi chuyện này," một người khác hoài nghi.

"Nhưng đây là hy vọng duy nhất của chúng ta," một người khác nhấn mạnh.

"Hãy tin tưởng," một người khẳng định.

Tại đại bản doanh của quân đội Rowlia, 10 vạn quân đang chuẩn bị tiến vào lãnh thổ Findon, trong khi số còn lại đang được triển khai từ thủy quân tới không quân.

"Hahahaha, hãy cho đám mọi rợ từ Findon thấy quân đội hùng mạnh là như thế nào," một tướng quân cười lớn.

"Sau khi chiếm lấy thành đó, hãy lấy hết của cải và đàn bà," một tên khác thêm vào.

"Đúng vậy, đó là trung tâm kinh tế của bọn chúng," một tên khác hưởng ứng.

Ở một góc sau doanh trại, có cuộc đối thoại giữa tướng quân và một kẻ phản loạn.

"Chúng tôi chúc chỉ huy chiếm được Grim, ngài Mayas," một kẻ nịnh nọt.

"Hừ, không cần nịnh nọt. Các người cũng thấy năng lực quân sự của ta rồi đấy. Nhờ vào đế quốc các người, chúng ta sẽ thống nhất lục địa nhanh chóng. Lúc đó, các ngươi buộc phải sát nhập vào chúng ta," tướng quân Mayas nói.

"À vâng, chúng tôi mong chờ viễn cảnh đó lắm," kẻ phản loạn đáp.

"Đám phản loạn các ngươi mà cũng có nguồn tài chính lớn. Các ngươi trồng thuốc phiện đúng không?" Mayas hỏi.

"Chúng tôi phải giữ bí mật về nguồn thu của mình," kẻ phản loạn trả lời.

"Hừ, coi chừng cái đầu của ngươi đấy," Mayas cảnh báo.

"Sợ quá cơ," kẻ phản loạn thì thầm.

Tại thành Grim, các binh sĩ và người dân đang căng thẳng khi quân Rowlia đang tiến đến gần.

"Thưa chủ tướng, hôm nay vẫn không có động thái gì quanh đây," một binh sĩ báo cáo.

"Tiếp tục cảnh giác. Bọn chúng rất có thể sẽ tấn công trong nay mai," chủ tướng ra lệnh.

"Thưa chủ tướng, trinh sát của ta đã trở về," một binh sĩ khác báo cáo.

"Vậy là có tin tức gì mới rồi. Chắc là Rowlia đang tiến quân," chủ tướng đáp.

Trong tòa nhà trung tâm thành, một cuộc họp đang diễn ra.

"Có hơn 10 vạn quân Rowlia đang tiến về đây, trong đó có hơn 200 phi long," một trinh sát báo cáo.

"Không ổn rồi, chúng ta phải gia cố thêm các lớp chắn của tường thành," chủ tướng ra lệnh.

"À mà còn thêm một thông tin nữa," trinh sát nói thêm.

"Là gì? Mau nói đi!" chủ tướng hỏi.

"Có một nước tên Nga đã kết đồng minh với ta và đang đưa khoảng 1 ngàn quân cùng với vô số thứ giống như cục sắt biết di chuyển và cả bay nữa," trinh sát báo cáo.

"Liệu đó có phải là đầu máy kéo tự động của người lùn không? Không, không. Các chủng tộc khác coi chúng ta như loài hạ đẳng thì không có chuyện chịu bán và đào tạo như vậy đâu. Hay là ma thuật? Cũng có ma thuật bay giúp các đồ vật di chuyển theo ý muốn mà," một quan chức phỏng đoán.

"Tôi cũng tin là thế. Tuy chúng ta không mạnh về ma thuật như tiên tộc nhưng có thể kết hợp để chúng mạnh mẽ hơn," một quan chức khác nói.

"Vậy Nga khi nào sẽ tới?" chủ tướng hỏi.

"Họ nói rằng đang trên đường tới trong 3 ngày nữa, đã đổ bộ quân từ Gua-kia," trinh sát trả lời.

"Tốc độ ấn tượng đấy. Có vẻ chúng ta sẽ trụ được, nhưng Grim gần Rowlia tới mức chỉ cần 1 ngày đi bộ là tới. Chúng ta sẽ phải trấn thủ nơi này cho đến khi viện binh tới," chủ tướng ra lệnh.

"Vâng, tôi xin phép rời đi" trinh sát nói.

"Trận chiến này sẽ khó khăn lắm đây" chủ tướng thở dài.

Ngày hôm sau, trước mặt quân đội Rowlia với 10 vạn quân, Grim chỉ có 4 vạn quân. Sự chênh lệch sẽ bị dập tắt nhờ vào hơn 200 phi long.

"Chúng bắt đầu di chuyển rồi" một binh sĩ báo cáo.

Quân đội Rowlia mang ra các cỗ máy bắn đá nhằm đục thủng tường thành, cùng với đó là đại quân tiến lên cùng những cái thang kết hợp với đội phi long trên trời.

"Tiêu diệt đám mọi rợ đó, cho chúng thấy thế nào là một Rowlia đầy kiêu hãnh." tướng quân Rowlia ra lệnh.

Đợt tấn công đầu tiên với quy mô khủng khiếp. Bên phòng thủ tại Grim không hề hoảng loạn mà thay vào đó là thái độ bình tĩnh đánh trả. Trận chiến tưởng như là một trận tử thủ lại trở thành một trận cân bằng cho cả hai phe. Nhưng trận chiến càng kéo dài, sự áp đảo ngày càng lộ rõ. Sau hơn một ngày, vào nửa đêm, trận chiến vẫn tiếp tục nhưng quân đội ở Grim bắt đầu bị đẩy lùi. Một số quân Rowlia đã lên được trên tường thành. Chủ tướng của Grim vẫn tiếp tục xông pha trong làn tên, nhưng vì bất cẩn ông đã bị đâm chết từ sau lưng, xác của ông bị ném xuống dưới thành.

Tuy chủ tướng đã chết nhưng những người lính tinh nhuệ vẫn giữ được trận địa tốt. Khi trời sáng, trận chiến chính thức tan rã, quân địch đã xuyên qua phòng tuyến, tòa thành chính thức thất thủ.

Nhưng tưởng chừng như mọi thứ đã chấm hết thì có tiếng động từ trên trời. Đôi quân phía xa của Rowlia bị phát nổ và những vật thể trên trời bay qua tạo nên sự náo động trong quân đội của cả hai bên. Khi quân đội Rowlia còn đang hoảng loạn, từ phía xa có những chuyển động. Đó là một đội quân kỳ lạ với những vật thể bay trên trời đang tiếp cận đội quân của cả hai phe và phát ra âm thanh: "Chúng tôi là quân đội Nga, xin quân đội Findon đừng lo, chúng tôi ở đây để hỗ trợ." Nghe là quân đội đồng minh, đội quân phòng thủ đang thất thế bỗng có thêm niềm tin và sĩ khí để phản công.

Phía quân đội Nga.

"Ôi trời ơi, mọi chuyện đã tệ đến thế rồi cơ à? Hình như nơi này không còn trụ vững được bao lâu nữa," một binh sĩ nói.

"Hãy mau chóng giải vây thôi. Có thể trụ vững với thiệt hại khủng khiếp như thế kia thì ta sẽ khổ sở lắm nếu tới trễ" chỉ huy ra lệnh.

"Hãy tấn công nào!." 

"Lên đạn, khai hỏa!."

Sau hiệu lệnh đó, từng chiếc xe tăng bắn vào đội quân bên kia với sự yểm trợ của súng máy trên những chiếc trực thăng. Đội quân của địch trong chốc lát đã trở nên hỗn loạn và cố gắng đánh trả. Nhưng mọi chuyện đã quá trễ cho Rowlia, trận địa chính thức đảo chiều. Áp đảo lần này nghiêng về phía Nga. Với số lượng còn 4 vạn quân, Rowlia vẫn nghĩ vẫn có thể thắng. Nhưng từng người lính Rowlia ngã xuống trong sự bất lực khi không thể chống lại những vũ khí khủng khiếp trước mắt. Những con phi long phát nổ và tan xác trước những thứ như những con đại bàng khổng lồ.

Từng người lính của Rowlia ngã xuống trong sự bất lực khi không thể chống lại những thứ trước mắt. Những con phi long phát nổ và tan xác trước những thứ như những con đại bàng khổng lồ. Đối với kẻ địch, quân đội Nga không khác gì binh đoàn ác quỷ đang xâm lược vùng đất này, y như cách mà Rowlia đang làm để thống nhất lục địa. Những nỗ lực của Rowlia biến mất chỉ trong chốc lát, và Rowlia chính thức thua trận.

Thiệt hại của Rowlia:

Hơn 9 vạn quân chết (số còn lại sống chết không rõ)200 quân bị thương800 quân bị bắt làm tù binhTất cả hơn 200 phi long đã bị diệt

Thiệt hại của Findon:

Mất khoảng 3 vạn lính5000 lính bị thương nặng3000 lính thoi thópSố còn lại chỉ bị xây xát từ nhẹ tới vừa

Thiệt hại của Nga:

Tốn đạn dược

Trận chiến đã kết thúc với chiến thắng thuộc về Findon và Nga. Sau ngày hôm đó, tin tức về việc đại quân của Rowlia đã bị tiêu diệt bởi một đất nước xa lạ có tên là Liên bang Nga lan truyền khắp nơi

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro