(ndln x tp) 𝐓𝐞𝐦𝐩𝐟𝐥𝐮𝐨
"Tempfluo" Means Time Flow in Esperanto.một người muốn nghe và một người không (thể) nói.…
"Tempfluo" Means Time Flow in Esperanto.một người muốn nghe và một người không (thể) nói.…
Tác giả: Lông Vũ Tản Tác Rơi. Người dịch: Người Hầu. Link: http://www.wordpress.com/fujoshiisme/ Thể loại: Trinh thám, Tình yêu vượt biên giới, Đồng nhân, 1x1, Trong sáng yêu, Trước ngược sau ngọt, Có hài. Vai Chính: Gin x Kudo Shinichi. Vai phụ: Ran Mori, Vodka, Akai Shuichi,... Tình Trạng Truyện: Đã Hoàn 69 chương + 9 phiên ngoại. Tình Trạng Edit: Đã Hoàn Thành. Văn án: Ngón tay trắng nõn dừng giữa không trung, tựa như muốn nắm lấy thứ gì, chần chờ một chút nhưng lại không cách nào vươn tới nữa. Trong bóng tối cô độc, hoảng sợ điên cuồng kéo tới, mà cậu trong lúc hoảng hốt phát hiện ra suy nghĩ cố giữ kín trong lòng đang gào thét: "Gin!" Mặc kệ con đường phía trước ra sao, có trắng hay đen, duy chỉ có tối nay... Trong hồi ức yên ắng tàn lụi trước đây, nguyện đem bản thân này cho người, cho người ta yêu. Ta đuổi theo bóng hình của người, người nhưng lại săn lùng trái tim ta.…
QUÂN SỦNGTên gốc: 戎宠 - Fanfic Bác ChiếnTác giả: 晴哥哥不是晴格格Linh lofter: https://banchengfanhuabanchengshang488.lofter.comTrans: Quick Trans by phamnoi2704Edit: phamnoi2704Beta: Cẩm Tú + Mẫn Hoàng AnThể loại: Fanfic, OOC, ngọt, HE, có H. Thiết lập: Quân nhân Vương Nhất Bác x Quân nhân Tiêu Chiến Tình trạng bản gốc: Hoàn 47 chươngTình trạng bản edit: HoànTruyện đã được editor mua bản quyền và file .txt từ tác giả, được dịch và edit hoàn toàn phi lợi nhuận. Được update duy nhất trên wattpad Niệm Tiện Bất Vong, vui lòng không repost dưới mọi hình thức.…
Tên gốc: 念思归 (Mong nhớ trở về)Tác giả: 地狱棒棒糖 (cùng tác giả với Xuân ý nháo và Cùng hoa cùng nguyệt)Nguồn raw: LofterBìa truyện: Dang8229384QT và Edit: nhaminh2012Tóm tắt:- Hướng nguyên tác, ABO, có thiết lập riêng, cảnh báo OCC.- Sinh tử văn.- Có dựa theo phim, donghoa, kịch truyền thanh.- Thiết lập ABO cổ đại: A = Càn Nguyên, B = Trung Dung, O = Khôn Trạch.- Pheromone = tin hương, động dục = kỳ mưa móc, chất ức chế = Thanh tâm đan, đóng dấu = kết khế.Tổng cộng: 46 chương và 7 phiên ngoại.…
Nơi những vấn đề của thế giới được đem ra bàn tán và câu chuyện của các tiền thế(rất nhiều yếu tố chính trị và viết theo quan điểm riêng của tác giả)…
※ Đọc thể, tư thiết như núi, rất nhỏ ooc, mời tự động tránh sét, như có tương đồng, đơn thuần trùng hợp※ Thời gian tại Cô Tô Lam thị nghe học thời điểm, thả đèn trước đó, ngoại trừ Thủy hành uyên về sau. Đại bộ phận là dựa theo Trần tình lệnh đến, chút ít nguyên tác nội dung.※ Lam Trạm làm chủ thể, lấy thư phương thức hiện ra※ Thể chữ đậm nét biểu thị trong tín thư cho, từ người hậu thế đọc…
Đồng Tước Đài Tác giả: Xuân Bất ĐộNguồn raw: https://archiveofourown.org/users/Sumuzhe/pseuds/Sumuzhe/worksDịch / Edit: chính mị (KhanhNguyen068) Hắc hóa, độc chiếm Kỷ x Khù Khờ mỹ nhân TiệnBộ này ngắn thôi: gồm có 4 chương chính canh thịt và 4 chương đoản thịt 100% dùng gần chung một văn án. Cảnh báo trước: Tiện song tính, đồ nam nữ đầy đủ, vẻ ngoài thiên nam. Tiện khù khờ, tâm trí như hài đồng nhưng thiên tư vẫn rất cao. Cảnh báo lần nữa: trong truyện có cảnh híp, có milkplay, có sinh tử văn (không phải ABO). Xin cân nhắc trước khi vào. Tác giả không đặt tên truyện mà đặt riêng từng chương. Mình lấy tên chương đầu thay cho tên truyện. Văn án: Tiện không hiến xá. Kỷ đau khổ tìm người trăm năm, lên trời xanh, xuống suối vàng. Khó khăn lắm mới được thiên đạo rủ lòng thương, cho một cơ hội quay lại quá khứ. Nhưng trong thế giới này, Tiện khù khờ, song tính. Không sao. Kỷ cân hết. Lập tức lập chủ quyền lãnh thổ, bức hôn Giang Gia, chèn ép Lam Gia, ôm mỹ nhân về nhà, hằng đêm giày vò.…
Tên truyện: Nếu Bác Quân Nhất Tiêu quay phiên ngoại Lư HươngTác giả: Sữa vải thiều (荔枝牛奶)Thể loại: bối cảnh thực tế, giới giải trí, niên hạ, có H, HETình trạng bản gốc: Đã hoàn (26 chương)Tình trạng bản edit: Đang lếtEditor: MípLofter: https://lizhiniunai064.lofter.com/❗BẢN DỊCH CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG COPY VÀ MANG ĐI NƠI KHÁC❗️…
TÁC GIẢ: @anhlamtra THỂ LOẠI: Boy love, Mỹ cường, đoản văn, thanh xuân vườn trường, ngốc tráng thụ, phúc hắc ôn nhu mỹ nam công, Topic tư vấn online, ngọt pha chút ngược, HECOUPLE: Tĩnh Anh x Hạc Nguyên (Thỏ lớn mặt than)??? x Vương TâmTÌNH TRẠNG: Kết thúc phần chính, ngoại truyện đang ra…
Jeon Jungkook, huynh trưởng Gryffindor, dính tin đồn tình ái với Park Jimin, hoàng tử Slytherin, cũng chính là đối thủ của cậu ta.Additional tags: Fluff, Yoongi is happy gay... and Seokjin too.Author: me! aka Đậu…
huhu em mới tập viết truyện thôi ạ nên văn còn hơi lủn củn có nhiều chi tiết còn chả liên quan hay đôi khi bị lặp lại nữa nếu mọi người không thích thì cho em xin lỗi nhiều ạ…
"Bảo lưu mọi quyền. Không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép"___________________________________" Lam Trạm. Di Lăng lão tổ ta hôm nay đặc biệt đến đưa ngươi đi. Mặc kệ ngươi đồng ý hay không, Hôm nay ta đặc biệt đến cướp người"…
Mình xin phép được sử dụng bối cảnh Việt Nam cũ gần như xuyên suốt truyện , khi sử dụng có nhiều tình tiết không hợp lí và không hoàn toàn đúng với thực tế ( ví dụ như gọi nhau bằng họ ) . Mình cũng xin phép được giữ nguyên tên của nhân vật nhé . Tớ có để Seungin trên phần tiêu đề nghĩa là các sự kiện sẽ được kể lại từ góc nhìn của hai nhân vật Seungmin và Jeongin chứ không phải Seungin là hai nhân vật chính nha . Đây hoàn toàn là trí tưởng tượng và không liên quan gì đến thực tế hết . Mong các bạn cân nhắc trước khi đọc để có thể đọc truyện với tâm trạng tốt nhất nhé…
Tình yêu là một thứ chẳng nói trước cũng chẳng thể chắc chắn, sẽ luôn sợ được sợ mất, sợ này sợ kia.Bởi vậy,Làm bạn thôi được không?…
fanfictiondrama: Tình yêu tuổi tác không quan trọng…
Mục đích lưu lại để đọc. ThanksVì mình chưa thấy ai đăng đầy đủ và còn thiếu 1 số chương. Nên mình bổ sung cho trọn bộ 😊Tác giả: Guai WuTên khác: Khóa trụ tim emThể loại: hiện đại, thanh mai trúc mã, cưới trước yêu sau, sắc, ngược.Tóm tắt:Lãnh Tử Tình, 25 tuổi, trong mắt người khác là một cô gái trầm mặc ít lời, không chí tiến thủ, cũng là một nhà văn được yêu thích trên mạng. Lôi Tuấn Vũ, 33 tuổi, giám đốc tập đoàn Kiêu Dương. Hai người từ nhỏ đã ấn định hôn ước, vì yêu cầu bức thiết của hai bên cha mẹ liền đồng ý kết hôn. Nhưng không ai biết, ở trước hôn kỳ, hai người nhất trí lập hợp đồng hôn nhân, chỉ có 365 ngày, ước định rất đơn giản, cấp đôi bên đầy đủ tự do... Kết hôn không lâu, hắn đã vi phạm hợp đồng, cưỡng ép cô... Nhưng lớn tiếng thổ lộ ra, lại là tên người phụ nữ khác... Tuyệt vọng xoẹt qua đáy mắt, cô cười lạnh đóng gói hành lý, rời nhà trốn đi! Đều nói "hồng nhan bạc mệnh", cô chẳng phải hồng nhan, sao cũng giống trong tiểu thuyết bị mất trí nhớ? "Anh là ai?" Sự sợ hãi tràn dâng trong lòng, người trước mặt này, cô chưa bao giờ gặp qua. Đáy mắt người đàn ông xẹt qua một tia sáng, nâng cằm cô lên: "Tôi là ai không quan trọng, quan trọng là, tôi là người đàn ông của em!" Sau khi khôi phục lại trí nhớ, cô trong lòng thầm chửi hắn trăm ngàn lần! Anh là người đàn ông của tôi?! Đúng mới là lạ! Lại đóng gói hành lý một lần nữa, cùng nắm tay người đàn ông khác, bỏ trốn! Nhìn những đoạn miêu tả mấy màn mây mưa thất thường trong tiểu thuyết của cô, con ngư…
Note: Vào đọc văn án Chưa beta kỹ lắmKHÔNG REUP KHÔNG CHUYỂN VER BẢN EDIT KHÔNG ĐẢM BẢO CHÍNH XÁC 100%【Sau khi edit xong mới biết mình ghi sai tên, xin lỗi •́ ‿ ,•28/10/2021̀】…
Ánh trăng bây giờ như thiêu đốtCháy màu phim cũ, cháy điên tình."Say"- Thủy Tùng Cung…
KINH THỦ LĂNG NGHIÊMdịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường Trung QuốcSa môn Ấn Độ BẤT LA MẬT ĐẾ dịch nghĩa,Sa môn DI GIÀ THÍCH CA người nước U Trường dịch lờiThích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt và lược giảiTừ Ân Thiền Đường, Santa Ana Hoa Kỳ Xuất Bản 1990==LỜI DỊCH GIẢKinh Thủ Lăng Nghiêm này được dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường Trung Quốc, do Sa môn Ấn Độ BẤT LA MẬT ĐẾ dịch nghĩa, Sa môn DI GIÀ THÍCH CA người nước U Trường dịch lời, Quan Chánh Nhị Đại Phu nhà Đường PHÒNG DUNG chấp bút.Tiếng Hán có văn ngôn và bạch thoại: văn ngôn đời xưa quá súc tích, thường hay có ý mà chẳng có lời. Người xưa nói: "đọc chỗ chẳng có chữ" là vậy. Chúng tôi gặp những trường hợp này thì thêm lời vào để sáng tỏ ý nghĩa ẩn trong văn. Những danh từ tiếng Hán mà tiếng Việt ít dùng, lại không thể dịch ra tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, dù còn những nghĩa lý thâm sâu khó hiểu thì chúng tôi lược giải thêm.Chúng tôi muốn tránh chỗ tối nghĩa, để cho người đọc dễ hiểu, nên chẳng chú ý đến sự trau chuốt lời văn, xin độc giả từ bi hoan hỉ cho.Thích Duy Lực…
Còn gì tuyệt hơn đúng người đúng thời điểm. Nhân vật trong truyện không liên quan đến đời thật.Thanh Long Nho <3…