Tôi đang được nuôi dưỡng bởi những kẻ phản diện

Tôi đang được nuôi dưỡng bởi những kẻ phản diện

10 0 1

Tên Hàn:악당들에게 키워지는중입니다Tên Việt: Tôi đang được nuôi dưỡng bởi những kẻ phản diện.Tác giả: 자은 향Minh họa: 이아송Thể loại: Ngôn tìnhNhà dịch manhwa chuyển thể: Haruna's relics, Tiểu Miêu Ngốc, Phiêu Nguyệt Team(Ngọc Giao Quán)‼️Lưu ý: ĐÂY LÀ TIỂU THUYẾT Tôi tưởng đó là đứa con ngoài giá thú... Anh ấy là một người hoàn toàn xa lạ? Sau một năm bị chiếm hữu như một diễn viên phụ, tôi phát hiện ra rằng mình sẽ sớm bị đuổi ra ngoài. Khi tôi nói rằng tôi thà rời khỏi nhà một mình thì anh ấy nói: "Thật ra đứa trẻ này là con gái tôi. Đúng không con gái?" Một tên khốn tâm thần lọt vào mắt xanh của Khổng Tử? 'Tôi nghe nói số tiền tôi đưa cho cộng sự của mình sau trận đấu đủ để mua một hòn đảo?' Tôi tưởng đi chơi với anh ấy có thể kiếm được nhiều tiền nên đóng vai một cô con gái ngoan, vài tháng sau, tôi tự ý bỏ nhà đi một nửa với tài khoản ngân hàng béo bở. "Ở lại với tôi cho đến khi tôi bảo bạn rời đi." Tuy nhiên, cha tôi, người coi tôi như một món đồ chơi, đã đến và bắt tôi. * Khi tôi trở về gia đình sau sự thuyết phục của bố, gia đình Matabjune và bố tôi đã tranh nhau nhận nuôi tôi, các cô chú tụ tập lại để bảo vệ tôi, và những kẻ điên tương lai bắt đầu có một nỗi ám ảnh kỳ lạ với tôi. "Chúc mừng sinh nhật, Eirin. "Tôi muốn bạn đi từ hôm nay." Hơn nữa, vị trí người đứng đầu công tước là món quà sinh nhật của tôi. Mọi chuyện đang diễn ra đúng như tôi mong đợi. [Này, cậu định ngủ bao lâu nữa? Bà nội bảo tôi cởi vật giữ ra!] [Chamiso, cậu sắp chết!] Giọng nói này là gì v…

[Trans] Love Me To Life

[Trans] Love Me To Life

204 14 4

Cảm giác buồn vui lẫn lộn khi yêu em, như thể thời gian đã trôi theo con đường tàn khốc và mọi thứ tốt đẹp đã qua trước khi nó bắt đầu.Cảm giác yêu em thật nguy hiểm, giống như một cơn bão bụi nuốt chửng bầu trời hay một sao chổi lướt qua tầng bình lưu.Nhưng lại thật vinh dự khi được yêu em. Như tuyết trôi đi nhường chỗ cho mùa xuân đến, anh sẽ ôm em cho đến khi anh không thể.…

[Đang edit] Hạ tới

[Đang edit] Hạ tới

7 1 1

Hán Việt: Hạ nhất cá hạ nhậtTác giả: lemon Bất Cật DuệSố chương: 60 chươngThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Song hướng yêu thầm , Nhẹ nhàng , Đô thị tình duyên , 1v1Bìa: Tiệm trà sữa tháng 8Văn ánGiáng Sinh 13 năm trước có tuyết, gió nổi lên tuy không lớn nhưng cô vẫn nhớ mãi, sau này cô dùng một câu hát về tuyết để hình dung trận tuyết năm đó "Gió nổi lên nhân lúc cành liễu rủ xuống".Không chỉ có bông tuyết rơi xuống, mà cả tâm tư của cô cũng đánh rơi trên người anh.Sau này thiếu niên ôn hòa như ngọc không ở ngã tư đường cùng mình tách ra, qua một mùa đông, lại đến mùa hè cũng vẫn luôn ở bên cạnh mình.Cô mang một chút lòng tham, cho dù xuân hạ hay là thu đông, cho dù chính mình nhát gan không dám bước tới một bước, cũng muốn anh ở cạnh mình thêm một năm lại một năm nữa, một bước không rời.Nhưng cô không biết, anh cũng là kiên định với lựa chọn của chính mình. Tuy rằng anh chạy rất nhanh, nhưng anh nguyện ý ở nơi không có cô, không có bất cứ điểm chung nào với cô đi vòng trở về, cõng cô cùng nhau đi tới cuối đường.Ngọt văn song hướng yêu thầm.Thiếu niên ôn hòa như ngọc siêu sủng X Thiếu nữ ôn nhu điềm tĩnh dễ thẹn thùng.Bởi vì không thể cùng người mình thích ở bên nhau, cho nên muốn dùng đồ vật để thỏa mãn nguyện vọng của bản thân, tựa như đang ở cùng người ấy.Cảnh báo (lời của tác giả): có chút không quá hiện thực, nhưng là tiểu thuyết, có thể bỏ qua liền bỏ qua. Thích thì đọc, không thích có thể đọc truyện khác.Thị giác thiên nữ chủ nhiều hơn.Tag: Yêu sâu sắc, Ngọt văn, Trưởng thành.Lời cuối (lời của tác giả): Chúc mọi người có thể cùng người mình thích ở bên nhau, có một người thích mình, mình cũng thích người đó là một điều rất tốt đẹp.…