[YorLoid]: Rut
Summary: Kỳ mẫn cảm của Yor đã đến và Loid ở đấy để giúp cô khá lên.…
Summary: Kỳ mẫn cảm của Yor đã đến và Loid ở đấy để giúp cô khá lên.…
claustrophobia - /ˌklɒs.trəˈfəʊ.bi.ə/: hội chứng sợ không gian kín…
Nó bắt đầu từ một cái chạm vô tình trên vai cô. Dần dần và chắc chắn, Loid và Yor đã làm một điều mà họ luôn cấm bản thân không được làm khi cuộc hôn nhân giả của họ bắt đầu: một điều gì đó...…
link bản gốc: https://twitter.com/wifeisagi/status/1667352821782528000Lưu ý: Rin lớn tuổi hơn…
The Element Encyclopedia of Fairies - Lucy Cooper (Bản gốc)Contents:CoverTitle PageCopyrightIntroductionWhat are Fairies?Where is Fairyland?A-Abatwa to AzizaB-Baba Yaga to BwcaC-Cabyll Ushtey to CyhyraethD-D'Aulnoy, Marie-Catherine to DzunukwaE-E Bukura e Dheut to EzerinisF-Fachan to FygliaConnecting with FairiesG-Ga-Gaah to GytrashH-Habetrot to Hyter SpritesI-Iansan to ItJ-Jack in Irons to Just-halverK-Kabibonokka to KumihoL-Lady of the Lake, the to LutinsElementals and Flower FairiesM-Maahiset to MuseN-Nab to NymphsO-Oakmen to Owl Woman MonsterP-Padfoot to PwcaQ-Qailertetang to QutrubFairies in Literature and LegendR-Rå to RusalkaS-Saci to SyreneT-Tah-Tah-Kle-Ah to Tylwyth TegU-Uncegila to UtukkuV-Valkyries to VodyanoyW-Wabun to WraithX-Xanthe to XanthoY-Yallery Brown to YunwitsandsdiZ-Zagaz to ZinkibaruSelected BibliographyAcknowledgmentsAbout the Publishe***Warning: Vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của dịch giả***Note: Một số từ ngữ chỉ hay và đúng nghĩa khi giữ nguyên tiếng Anh.…
Có ai đi qua thanh Xuân mà luôn cảm thấy hối tiếc. Hối tiếc cho thời gian mà bản thân có thể hết mình làm mọi thứ đã trôi qua. Có người nào mà cả thanh Xuân đã để lại ấn tượng cho chúng ta chưa…
Miễn là đạt được mục đích, Kise sẽ không quan tâm nếu phải hạ mình chơi gian lận, mặc dù nghiêm túc mà nói, cậu ta cũng chẳng nghĩ việc này được tính là gian lận.P/s : "Cưng chiều vợ" ver AkaKi =))))…
Nó tin rằng sẽ có người thay đổi được Yoongi, đó cũng có thể là Seokjin, nhưng cậu chỉ không ngờ ngày này có thể nhanh đến vậy.…
Tình ta là gì hở em?Là cánh hải âu lượn trên mặt đại dương thăm thẳm,là tách trà dang dở giữa đêm khuya,là mặt hồ phẳng lặng không gợn sóng,là một đời người dài đằng đẵng vô biên…
đây là những mẩu từ ngu ngốc. warning: lowercase ;;…
twiyor (loidyor),bad ending.phải cảm ơn một người bạn của mìn vì đã cho idea:>…
Nữ chủ là cái tiền bình tinhTác giả: Hoàng Hậu Bất Quản SựCV: Thiên Ly ÂmNguồn: https://wikidich.com/truyen/nu-chu-la-cai-tien-binh-tinh/nha-ta-de-de-sieu-ngoan-1-XUmZZdfO0iM4dGdi…
Dịch từ nguyên tác 亲吻白鳞 của M村民Nguồn: https://www.asianfanfics.com/story/view/1495761/n-aBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả.…
Tên gốc: 【傲娇鬼】Tác giả: 常知愿Link lofter: https://cloudsaredeepandfoggy.lofter.com/post/20572721_1c7f5dbe6-------Tác phẩm dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không đem bản dịch đi chỗ khác.…
"Em đâu rồi, anh sẽ đến bên emCứ ở yên và chờ anh nhéBước chân trên con hẻm đầy băng giáTừng bước tiến về bên em."Dịch từ nguyên tác 绑架爱神 của 爱知早恕Nguồn: https://aizhizaoshu.lofter.com/post/1f14b928_2b4c070a4Truyện dịch đã được sự đồng ý từ tác giả.…
"Thương em! Nhớ anh hãy gọi cho London. London cũng thương em.",…
"Tớ nhận raDù có thích cậu đến nhường nàoThì cậu cũng chẳng phải của riêng tớTớ chỉ là người qua đườngYêu cậu chẳng cầu mong điều gì"(Ánh trăng không vì em mà đến)Dịch từ nguyên tác 夕阳和他绝配 của JEJAENguồn: https://js252709.lofter.com/post/30b05f3b_2b4374351Bản dịch chưa được sự đồng ý từ tác giả…
𝑊𝑟𝑖𝑡𝑒𝑛: 𝒇𝒐𝒔𝒕𝒂𝒏𝒅𝒇𝒐𝒖𝒏𝒅12𝐶ℎ𝑎𝑟𝑎𝑐𝑡𝑒𝑟𝑠: 𝑷𝒆𝒕𝒆𝒓 𝑷𝒂𝒓𝒌𝒆𝒓, 𝑴𝒊𝒄𝒉𝒆𝒍𝒍𝒆 𝑱𝒐𝒏𝒆𝒔/𝑴𝑱𝐶𝑎𝑡𝑒𝑔𝑜𝑟𝑦: 𝒇/𝒎𝑃𝑢𝑏𝑙𝑖𝑠ℎ𝑒𝑑: 15-3-2019𝑉𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠: 𝑴𝒐𝒓𝑅𝑒𝑝𝑢𝑏𝑙𝑖𝑠ℎ𝑒𝑑 : 5-7-2019…
Một bộ truyện học đường do trí tưởng tượng quá đỗi hâm hâm của mình nghĩ ra…