chat sẽx
Damdang…
Văn án : Lâm Ngữ là tác giả mạng của hàng trăm bộ tiểu thuyết, nhưng nghề nghiệp chân chính của cô chính là huấn luận viên võ thuậtVào 1 ngày thức giấc trên chiếc giường màu hồng đầy xa lạ, cô biểt cô đã xuyên sách. Nhưng điều đó chẳng hề hấn gì, chỉ là xuyên thôi mà? chẳng có gì cảVấn đề là cô vậy mà xuyên thành nữ phụ ác độc cùng tên, nữ phụ ác độc hay làm gì?1 : chia rẻ nam chủ và nữ chủ2 : tìm đường chết xuyên quốc gia3 : kết cấu phe phản diện để rồi nhận cái kếtLâm Ngữ không muốn đi theo kịch bản, cô không muốn chia rẻ nhân vật chính, cô muốn cách xa trùm phản diện Trùm phản diện nào đó : " Ngữ Ngữ, cậu mà chạy đi lần nữa, tôi liền đánh gãy chân chó của cậu "Lâm Ngữ : "....." ?…
Anh nào chat với em đi chat qua wat rồi e đưa zalo cho nứng quá Chat e cho full video…
《FIC DỊCH》Nhậm Dận Bồng như một con bướm mà chỉ khi cọ xát nó trong tay thì Trương Gia Nguyên mới có thể cảm thấy yên lòng...1. OOC, H, các tình tiết trong truyện không liên quan đến các bạn nhỏ ngoài đời thực.2. Mình không biết tiếng trung, dịch hoàn toàn bằng google dịch và từ điển, có gì sai sót mong mọi người bỏ qua. 3. Truyện dịch chưa xin phép tác giả, xin đừng đem khỏi wp4. Chúc mọi người đọc vui vẻ ~…
Tác giả: Cổ Nhược Duy Y( Long Đồ Án Đồng Nhân)Cp: Trâu Lương x Lâm Dạ HỏaNguồn Raw: http://tieba.baidu.com/p/2418284725?pn=1Nguồn QT: https://yuuri1051991.wordpress.com/2015/03/22/nhung-vi-quan-co-tram-ngam-den-tan-day-co-nhuoc-duy-y/Biên tập : ChuốiChỉnh sửa: ChuốiThờ i gian: 10/8/2016 -Tình trạng bản gốc: HoànTình trạng bản edit: Chưa biết sẽ đến đâuLời mở đầu của tác giả:Ta ngay từ đầu nhìn không ra Trâu Lương Long Kiều Quảng có cái gì không ổn.Vì thế, từ nhìn hoàn Trâu Lương Lâm mỹ nhân chiến hậu, liền thích đây đối với.Cho nên cảm thấy sách cp, cũng đừng vào được.Đúng rồi, còn muốn nói một chút. Về Hỏa Phượng câu đố, ta sẽ không đề cập. Chờ nhĩ đại cho chúng ta đáp án đi.Nếu có liên lụy, cũng chính là nhiệt sẽ xuất hiện Hỏa Phượng hình xăm đi. Khụ khụ.Chú ý, ta viết không phải án tử.Note: Đây là lần đầu Chuối edit, mà còn là cổ trang nên có một vài sai xót xin các bạn bỏ qua.Note 2: Đây là bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, mong các bạn không mang ra khỏi Như Nguyệt Các.…