hạt cải thần kỳ
hạt cải…
hạt cải…
Loại cỏ chết người…
Lục Bảo và An Lạc là bạn cùng trường đại học. Hai người từ oan gia ngõ hẹp mà tình cờ quen biết nhau.Năm nhất đại học, An Lạc vì xung đột với bạn cùng phòng mà chuyển khỏi nhà trọ. Cô được chị chủ tiệm cà phê đồng hương tốt bụng giúp đỡ, dọn đến ở tại ngôi nhà mới, nơi cô chạm mặt Lục Bảo mỗi ngày. Lần đầu tiên Lục Bảo chịu mở lòng với An Lạc là ngày cậu và bạn gái xảy ra cãi vã. Lục Bảo chưa bao giờ nghĩ sẽ có ngày cậu và cô gái này trở thành bạn bè. Cũng chưa từng nghĩ trái tim mình sau cùng sẽ dành trọn cho cô. Thanh xuân sẽ không rực rỡ nếu ta không tự mình trải nghiệm. Đây là câu truyện của những người trẻ đang trên bước đường định hình tương lai. Sẽ có những xung khắc, bồng bột tuổi thiếu thời trong suy nghĩ, cũng sẽ có những phút giây ngọt ngào, khoảnh khắc cảm động về tình yêu, tình bạn và tình thân. Để rồi sống một lần trọn vẹn thanh xuân không vương vấn tiếc nuối.📌 TRUYỆN ĐƯỢC ĐĂNG TẢI TRỌN BỘ TRÊN Allnovel (free) và Dreame (khóa chương) Bản trích đoạn chỉ mang tính PR, bản quyền tác phẩm thuộc về tác giả Keyif và Dreame.…
Vua có tội không…
Anh em cha mẹ lưu lạc hẹn ngày gặp lại…
túi tiền…
cái bao thượng đế tặng…
Một mùi hương.A short fanfiction of our be-loved couple JaeYong.Author: Charlotte / Macaron à la fraise.Disclaimer: I do not know or own any NCT member and am in no way affiliated with them. Names, characters, places and incidents in this story are either product of my imagination or are used fictitiously.Language: Vietnamese.Rating: PG-13 / TPairing: JaeYong.Category: General Status: OngoingNote: Updating irregularly. Please be patient.Summary: A scent. Of you.Have you ever imagined how great your scent is?…
Em có hay mảnh trăng tàn trước ngõ?___Oneshot viết tùm lum tà la thôi~~__Just imaginary…
"Tôi viết tặng em một bản nhạc tình, nhưng đến lúc tôi định hát nó cho em nghe, em lại đi sánh vai cùng người khác."…
Tình bạn…
Gia tài tranh nhau…
lâu đài…
Tạo ra trái tim…
Con rùa thông minh…
anh chàng đòi nợ…
mắc mưu…
Tên truyện: Bubbling of the Starry sky- MakoHaru MookGiới thiệu: Nhìn tên là biết, đồng thời đây là bản dịch từ tiếng anhBy KyoAniEnglish translator: SunyshoreVietnamese translator: Takiko Shintarou (me! )Translate without permission, please take out with full credit.Nhân vật:- Haruka Nanase: Nửa người nửa cá-Makoto Tachibana: Lính cứu hỏa-Rin Matsuoka: Cảnh sát của Đồn cảnh sát Samezuka-Nagisa Hazuki: Phi hành gia-Rei Ryugazaki: nhà khoa họcTruyện dịch với tinh thần phi thương mại, có tính chất BL, ai dị ứng xin mời không bình luận lung tung về ý kiến của người khác, không đọc xin tạm biệt.Cảm ơn các bạn vì đã ủng hộ, ai muốn mang đi nhớ bảo mình để mình lấy file Word cho, nhưng mà sẽ lâu vì mình ít khi lên đây :3…