[Bác Quân Nhất Tiêu] Series Đoản Văn
Tập hợp các đoản văn không có HĐồng chí nào mê thanh thủy văn thì vào đây 😂…
Tập hợp các đoản văn không có HĐồng chí nào mê thanh thủy văn thì vào đây 😂…
Couple Tiêu Chiến_ Vương Nhất Bác Thể loại: BL, thanh xuân vườn trườngTác giả: YuYu…
Nắng nhẹ nhàng vươn trên người em. Dường như lúc ấy, anh thấy thiên thần mỉm cười với mình. CP: Mục Bạch x Ngọc Tiểu MinhNgày viết: 05.07.2022Ngày hoàn thành: ?…
" Khi nốt nhạc cuối cùng rơi xuống, đó là thời khắc vũ hội bắt đầu, nàng lọ lem nhảy múa, nàng không biết, dưới chân nàng là đinh nhọn, gót giày nàng là máu, trên đầu nàng mang vương miệng, chúng siết chặt, lọ lem vẫn không hề hay biết, dòng sông đỏ chảy dưới chân nàng..."Tác giả: NaviiThể loại: horror, hài(maybe), he, nhất thụ nhất công, trinh thámNội dung: Cậu-một chàng trai có thể thấy các hồn ma. Anh- một trừ yêu sư. Hai con người tưởng chừng như xa lạ, lại vô tình gặp nhau, quấn quýt không rời. Nguyệt lão uống say kết tơ hồng, suốt kiếp dây dưa không dứt...…
Tên gốc : 王肖肖到底是不是WEB的儿子?Tác giả : @Lofter 鸣玉飞泉Editor : Gấu 🐻Pairing : Vương Nhất Bác - Tiêu ChiếnCategory : diễn đàn, ABO, đam mỹ, sinh tử văn,...Tình trạng bản gốc : 33 chương + 1 phiên ngoại. Tình trạng bản dịch : đang lấp.[070620 - ?] ... ❗BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG CHỈNH SỬA / MANG ĐI NƠI KHÁC.…
Tên : Chanh Vị Ngọt- Vướng Phải Người Khùng_duahaumautimTruyện xuất phát từ 1 idea và có thể drop bất cứ lúc nàoCó các yếu tố nhạy cảm về ngôn ngữ lời nói nên cân nhắc trước khi đọc ạ.Tên chính là Chanh Vị Ngọt nma bìa tui lấy Vướng... để mng kh quên tên của bé này…
"Phòng chờ của em là phòng 12 mà, sao lại chạy qua đây?""Em biết, nhưng em lại thích phòng số 11 cơ"…
ở đây có những đoản văn nho nhỏ về tình yêu của anh ấy và cậu ấy...credit pic: @故奈子…
Trong quá trình ôn thi N1 mình nổi hứng đi dịch một số bài đọc hiểu trong đề thi N1 của những năm trước vì mình thấy đa số các bài viết đều rất hay, nội dung cũng đáng suy ngẫm mà nếu chỉ đọc lướt qua để trả lời câu hỏi thì tiếc quá. Thế là cái album này ra đời. Hiện tại thì mình đặt mục tiêu là dịch xong các bài trong một đề thi rồi đăng một lượt, nhưng nếu trong quá trình dịch có gì xảy ra (ví dụ như mình lười đột xuất, hay bài viết khó chuyển ngữ) thì kế hoạch có thể sẽ thay đổi một chút. Không biết là có ai lạc vô cái album này của mình không, nhưng nếu có thì mình rất vui nếu được mọi người góp ý về bản dịch của mình, vì đây cũng là cách để mình luyện dịch cũng như ôn lại kiến thức đã học. Những phần mình để trong ngoặc vuông [...] là phần mình thêm vào để làm cho câu văn rõ nghĩa hơn. Ở dưới bản dịch cũng sẽ có những từ vựng mới mà mình liệt kê, hy vọng sẽ giúp ích cho những bạn cũng đang ôn thi hay học tiếng Nhật giống mình.…