Mạt thế trọng sinh
Mạt thế, trọng sinh…
Mạt thế, trọng sinh…
là amy các bn có hiểu ko…
Tên truyện: Bubbling of the Starry sky- MakoHaru MookGiới thiệu: Nhìn tên là biết, đồng thời đây là bản dịch từ tiếng anhBy KyoAniEnglish translator: SunyshoreVietnamese translator: Takiko Shintarou (me! )Translate without permission, please take out with full credit.Nhân vật:- Haruka Nanase: Nửa người nửa cá-Makoto Tachibana: Lính cứu hỏa-Rin Matsuoka: Cảnh sát của Đồn cảnh sát Samezuka-Nagisa Hazuki: Phi hành gia-Rei Ryugazaki: nhà khoa họcTruyện dịch với tinh thần phi thương mại, có tính chất BL, ai dị ứng xin mời không bình luận lung tung về ý kiến của người khác, không đọc xin tạm biệt.Cảm ơn các bạn vì đã ủng hộ, ai muốn mang đi nhớ bảo mình để mình lấy file Word cho, nhưng mà sẽ lâu vì mình ít khi lên đây :3…
nchung là thơ…
Địch Lệ Nhiệt Ba Địch Lực Mộc Lạp Đề * دىلرەبا دىلمۇرات * 迪丽热巴·迪力木拉提 * Dilraba Dilmurat…
Đọc truyện rồi bt…
ơ ơ ơ ơ ơ ơ…
ở đây chỉ có mấy dòng thơ của nie…