Chương 1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Khi cô mở cánh cửa nhà bếp, hương thơm của các món ăn khác nhau và hơi nóng đập vào mũi cô. Những người hầu gái đang bận rộn chuẩn bị bữa trưa, thậm chí không có thời gian quay lại để nhìn xem ai đã mở cửa.

Thực ra, không cần phải quay lại.

Bởi vì cô chỉ là một người hầu gái bình thường bước vào nhà bếp, nơi có tiếng d.a.o và tiếng sôi của dầu nóng vang lên. Cô mặc bộ đồng phục hầu gái màu đen dài đến đầu gối, đeo một chiếc tạp dề trắng tinh và sở hữu mái tóc nâu đen thẳng - một kiểu tóc phổ biến như một đèn chùm pha lê trong biệt thự Winston.

Cô lấy một khay gỗ, một đĩa súp và một cái muỗng từ tủ, rồi đi vào tủ chứa đầy đồ hộp màu sắc và lấy một ổ bánh mì trắng và hai quả trứng luộc từ giỏ, khi đó có ai đó chú ý đến sự tồn tại của cô, lên tiếng:

"Khách từ căn phòng phụ đang ở đó à?"

Bà Appleby - đầu bếp, tặc lưỡi khi bà ấy lấy chiếc bánh thịt nướng vừa ra khỏi lò. Cô hầu gái trẻ như thường lệ giả vờ buồn rầu và bĩu môi một chút.

"Đúng vậy. Tuy nhiên, tôi nghĩ họ có thể ra ngoài hôm nay."

"Chậc, chậc. Sally, cô thực sự đang gặp khó khăn."

Bà Appleby đặt chiếc bánh thịt lên một cái bàn lớn ở giữa căn bếp và giơ tay trống ra trước mặt cô hầu gái tên Sally.

"Đưa cho tôi đi."

Người phụ nữ lấy chiếc tô rỗng và mở nắp nồi ở trên bếp và bên trong là món canh hến vừa đun xong. Khi nó đã nguội, người phụ nữ đổ canh hến vào và đặt lên khay của Sally. Nhìn những mảnh thức ăn vụn trôi nổi bên trong tô canh, bà ấy nói:

"Tôi không thể tin được rằng cô đang làm công việc khó khăn đó mà không có Ethel."

Ethel là một người hầu gái trung niên, cho đến một tháng trước, cô ấy vẫn nhận nhiệm vụ làm việc ở 'phòng riêng' dưới tầng hầm của tòa nhà phụ cùng với Sally. Bây giờ, cô ấy mơ ước kiếm được một gia tài cùng chồng - một người nghiện cờ bạc, và sẽ lên tàu đi đến một lục địa mới.

Mặc dù cô ấy cảm thấy tiếc cho Sally khi cô bị bỏ lại một mình với công việc kinh tởm và tất cả những người hầu của biệt thự Winston chẳng ai muốn đảm nhiệm cả, nhưng cô ấy chưa bao giờ nói rằng cô ấy sẽ giúp đỡ. Vì vậy, Sally cảm thấy nhẹ nhõm.

"Nói tốt với bà Belmore - bà ấy có thể tìm người khác hoặc tăng lương cho cô."

"Vâng, tôi sẽ xem xét về việc đó." - Cô trả lời lấy lệ.

Bởi vì, sự thật là Sally chưa bao giờ nhận được bất kì sự giúp đỡ nào từ hầu gái trưởng.

Sau đó cô cầm lấy chiếc khay và bước ra cửa hông phía tây dinh thự. Đi qua con đường trải sỏi tiếp tục băng qua bãi cỏ xanh được cắt tỉa gọn gàng. Chẳng bao lâu, căn nhà phụ tưởng chừng chỉ nhỏ bé lại trở nên rõ nét đến nỗi có thể thấy rõ hàng rào thép gai sắc nhọn trên tường.

Mùa xuân trong trẻo trên lá hoa anh đào ngoài vườn làm cho con người cảm thấy sảng khoái, nhưng có vẻ cảnh vật vốn không tương thích nhau khi nằm lẻ loi ở trong khu vườn xuân là khu nhà phụ  toát lên vẻ u ám của mùa đông. Không có gì ngạc nhiên. Ở đằng kia giống như một ngôi nhà ma, nơi những tiếng la hét vang vọng khắp tầng hầm.

Sally làm ướt đôi môi khô khốc của mình và khoé môi nhếch lên khi nhìn thấy những người lính đang đứng gác ở cửa trước của nhà phụ.

"Xin chào, Martin."

"Xin chào, Sally."

Người lính mà cô nhìn thấy hàng ngày mở thẳng cánh cửa sắt mà không hỏi han gì. Bởi vì họ đã quá quen thuộc với hình ảnh của một cô hầu gái thường xuất hiện để giải quyết những mớ hỗn độn sau hàng giờ tra tấn phạm nhân.

Sally bước chậm rãi đến lối vào khu nhà phụ, liếc nhìn mọi ngóc ngách của sân trước. Không có xe hơi của chủ biệt thự, đại uý Winston. Điều đó có nghĩa là hắn vẫn chưa trở về từ đơn vị.

Thật tuyệt.
Sally đi thẳng vào tòa nhà và đi xuống tầng hầm. Cô đi dọc hành lang bên trái như thể đã quen với việc đó. Người lính đứng canh cửa sắt giữa hành lang mở cửa ngay khi nhìn thấy Sally.
An ninh nghiêm ngặt được bố trí gấp ba lần. Nói cách khác, cô vẫn còn phải vượt qua một nhóm binh sĩ nữa mới đến điểm cuối của ngục giam.
Khi cô rẽ sang bên phải, bắt hai người lính đang ngồi trên ghế trò chuyện.
"Xin chào."
"Xin chào, Sally."
Đối diện người lính là một cánh cổng sắt đen thô sơ được khóa chặt. Đó là một nơi tỏa ra bầu không khí khác xa so với khu phụ của biệt thự sang trọng.
"Hai người đã ăn tối chưa?"
Sally bước tới chỗ những người lính và mỉm cười, khóe mắt cong lên.
"Không, chúng tôi vẫn chưa ăn gì..."
Binh nhất, người có tên 'Fred Smith' trên ngực, đã nhận được cái nheo mắt từ Hạ sĩ ngồi cạnh cậu ta khi vừa lên tiếng đáp lời khiến cậu ta vội sửa lại:
"Tôi sẽ sớm đến tòa nhà chính để dùng bữa thôi, cô đừng lo lắng."
Vào lúc những chiếc bụng "biểu tình",việc bàn tán về bữa ăn cũng khó tránh khỏi nhưng cùng lúc đó mùi súp thoảng qua, không ai không cắn câu.
"Thực đơn hôm nay có gì vậy Sally?"
"Bánh nhân thịt. Ôi! Vừa mở cửa bếp đã ngửi thấy mùi thơm ngào ngạt.Thậtt tình, tôi đã chảy nước miếng đấy!"
Đôi mắt mờ mịt của Hạ sĩ lóe lên trong giây lát.
"À... Nếu lần này tôi lại đến muộn thì chẳng phải sẽ chẳng còn gì sao?"
Binh nhất vẫn chưa cởi bỏ vẻ ngoài trẻ con, liếc nhìn Hạ sĩ và ám chỉ. Sau đó, anh ta ngay lập tức ném cho Sally một ánh mắt đầy đe dọa. Đôi mắt anh giống như một chú cún con đang cầu xin lời khen, mặc dù cô giả vờ như không nhìn thấy và chỉ nhìn chằm chằm vào mặt Hạ sĩ.
"Chết tiệt... tôi chán món súp nước rồi..."
Người không biết sẽ nói kẻ chán ẩm thực cao cấp là không biết ơn.
Tuy nhiên, nếu họ cho một chàng trai trẻ khỏe mạnh món súp chỉ có thịt gà viên và vài miếng rau vào bữa trưa, anh ta không khỏi phàn nàn.
Việc hào phóng cung cấp những bữa ăn đắt tiền cho những người lính bình thường không phải là sĩ quan thực ra bắt nguồn từ tính kiêu ngạo và lạnh lùng của bà Winston, và không có lý do gì để biết ơn Sally.
"Tôi không nghĩ bà ấy nấu nhiều lắm... Cậu nên nhanh chóng vào phòng ăn trước khi quá muộn. Tôi sẽ khóa cửa."
Hạ sĩ tỏ ra bối rối khi Sally chuyển chiếc khay vào một tay của cô ấy và rút chiếc chìa khóa màu đen ra khỏi túi.
"Đội trưởng nói tôi không nên để Sally vào một mình..."
Cậu ta đang ám chỉ điều gì đó với Sally.
Nghe vậy, cô nhướng mày như thể không bận tâm và mỉm cười.
"Không sao đâu. Tôi không nghĩ vị khách này hung dữ. Tôi sẽ để lại khay và mang đồ giặt rồi ra ngay. Greg cũng ở ngoài đó."
Cô liếc nhìn người lính đang canh giữ cánh cổng sắt ở góc đường. Lúc đó Hạ sĩ mới giả vờ miễn cưỡng đứng dậy.
"Smith, đi thôi."
Khi hai người đàn ông biến mất ở góc đường, Sally lấy chìa khóa mở cánh cửa sắt nặng nề. Với một tiếng cọt kẹt phát ra vô cùng sắc bén thì cánh cửa được mở ra, Sally tiến vào bên trong. Một mùi m.á.u tanh từ trong khe hở rộng hai gang tay xộc thẳng vào mũi cô khiến cô cau mày.
Sally lại làm ướt đôi môi khô khốc của mình và đặt tay vào căn phòng tối.
Cô lập tức gạt công tắc trong tay. Khoảnh khắc tiếp theo, cả bốn ngọn đèn bật sáng cùng lúc với một tiếng "tách", nhưng căn phòng không sáng lắm. Đó là bởi vì các bức tường cũng như sàn nhà và trần nhà đều có màu đen.
Khi đèn bật sáng, một người đàn ông trung niên đang ngồi trên chiếc giường hẹp kê sát tường run rẩy. Sally nhanh chóng bước vào 'phòng riêng' và đóng cửa lại.
"Chú ơi, là cháu đây."
'Người khách trong phòng riêng', người đang căng cứng toàn thân, thở dài một hơi và thư giãn. Người đàn ông vì sống trong bóng tối quá lâu nên có chút chưa thích ứng được với ánh sáng. Dù chưa nhìn thấy mặt Sally nhưng chắc chắn ông ấy đã nghe thấy giọng nói của cô.
Vẻ ngoài nhếch nhác của người đàn ông này không phải chuyện đùa. Cô đã vô số lần chứng kiến ​​những khuôn mặt sống động khô héo và vặn vẹo như một xác chết ngay khi họ bước vào căn phòng này.
Tuy nhiên, trái tim cô lại càng đau đớn hơn khi gương mặt đó chính là người chú trong làng mà cô đã quen từ nhỏ.
"Cháu mang đồ ăn tới cho chú."
Cô bước tới chiếc bàn nhỏ ở cuối giường.
Cùng lúc đó, người đàn ông cũng cố gắng đứng dậy nhưng không thể đứng nổi và tiếng rên rỉ đầy đau đớn phát ra từ ông ta. Vội đặt khay lên bàn, cô nhanh chóng tiến lại gần người đàn ông. Sally không nói gì trong khi đỡ ông ấy và đặt ông ngồi vào chiếc ghế trước bàn.
Cô ấy thấu hiểu vì bản thân cô đã trải qua điều đó nhiều lần...
Cô biết rằng mình có thể trở thành chất xúc tác cho niềm an ủi rẻ tiền cho một người đang phải chịu đựng mọi hình thức tra tấn khủng khiếp chỉ bằng lý trí và sức chịu đựng.
Khi cô lặng lẽ đưa thìa cho ông, cô bắt đầu bóc quả trứng luộc chín. Người đàn ông thậm chí không thể làm được nhiệm vụ đơn giản là đập vỏ trứng vì ông ta đã bị rút hết móng tay.
"Chuyện gì đã xảy ra tối qua vậy? Đêm qua có một bữa tiệc ở tòa nhà chính và cháu bị gọi đi..."
"Không có gì, khụ khụ."
Khi người đàn ông bắt đầu ho, Sally rót nước vào cốc từ ấm đun nước trên bàn. Tuy nhiên, ông ấy vẫn còn may mắn vì được phép ăn một bữa mỗi ngày và uống nước. Có những lúc họ thậm chí còn không cho tù nhân uống nước chứ đừng nói đến thức ăn.
Cổ họng khô khốc của ông nghẹn lại, và cơn ho đã nguôi ngoai. Sally nhanh chóng rút một lọ thuốc ra khỏi túi trước khi ông lại cầm chiếc thìa lên.
"Ăn cái này đi."
Đó là một loại thuốc giảm đau có chứa morphin. Khi người đàn ông mở miệng như chờ đợi, Sally nhỏ một giọt thuốc giảm đau vào miệng ông ta.
Cô lại giấu lọ thuốc vào túi và đập trứng. Trong lúc đó, cô vẫn tiếp tục nói chuyện với người đàn ông đang bận ăn súp. Không có thời gian để đợi cho đến khi bữa ăn kết thúc vì họ phải nhanh chóng kết thúc cuộc trò chuyện trước khi có người bước vào.
"Chú không hề nói gì cả phải không?"
"..."
Người đàn ông dừng thìa và ngẩng đầu lên. Trong mắt ông ta hiện lên sự khinh thường mãnh liệt.
Điều này vẫn thường xảy ra.
Câu hỏi của Sally dành cho đồng nghiệp của cô, người đã bị tra tấn trong nhiều ngày, là điều mà lẽ ra cô không nên hỏi. Cô ấy đang thẩm vấn à? Có phải cô ấy đang theo dõi...? Họ thậm chí có thể tạo ra một ảo ảnh như vậy.
Tuy nhiên, cô cũng không thể giúp được. Nếu có thông tin nào bị rò rỉ, cô cần phải biết càng sớm càng tốt để xử lý. Nó có thể gây nguy hiểm không chỉ cho chú mà còn cả tính mạng của những người khác.
"Chú biết chú phải thành thật với cháu, phải không?"
"...Không có gì."
Người đàn ông nhìn chằm chằm vào Sally một lúc lâu trước khi cúi đầu vào bát súp và phun ra câu trả lời.
"Cháu nghĩ hôm nay là thời cơ thích hợp để chúng ta rời đi. Cháu sẽ cử người đến ngay khi cháu tìm ra nơi thích hợp để lẩn trốn. Vì vậy, đừng bao giờ mở miệng và hãy kiên nhẫn. Chú hiểu chứ? Những người trong đội viện trợ không muốn nghe thấy tin thất bại..."
Đó là lúc cô đưa ra yêu cầu cuối cùng của mình.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro