Khái quát về những nhân vật.

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Vương Ông (王翁, nghĩa là "ông họ Vương"): cha của Vương Thuý Kiều, Vương Thuý Vân và Vương Quan. Trong "Kim Vân Kiều truyện" hồi một nói ông tên là Vương Lưỡng Tùng (王兩松), biểu tự là Tử Trinh (子貞) nhưng trong hôn thư (婚書, văn ước kết hôn thời xưa) do Vương Thuý Kiều viết ở hồi năm thì lại ghi ông tên là "Vương Chương" (王章). Nhà ông ở Bắc Kinh(北京).

Vương Bà (王婆, có nghĩa là "bà họ Vương", gọi theo họ của chồng): vợ của Vương ông. Hồi một của "Kim Vân Kiều truyện" nói bà họ Kinh (京) nhưng trong hôn thư do Vương Thuý Kiều viết ở hồi năm lại ghi bà họ Hà (何).

Thúy Kiều(翠翹): họ tên đầy đủ là Vương Thúy Kiều (王翠翹). Trưởng nữ của Vương ông, Vương bà, chị cả của Vương Thúy Vân và Vương Quan. Khi Thúy Kiều làm nữ tì trong Hoạn phủ được Hoạn phu nhân đặt cho tên là Hoa Nô (花奴). Khi Kiều vào ở trong Quan Âm các có đạo hiệu là Trạc Tuyền (濯泉). Theo "Kim Vân Kiều truyện" thì cái tên Trạc Tuyền là do Thúc sinh đặt cho Thuý Kiều theo yêu cầu của Hoạn Thư

Thúy Vân (翠雲): Họ tên đầy đủ là Vương Thúy Vân (王翠雲). Thứ nữ của Vương ông, Vương bà, em gái của Vương Thúy Kiều, chị hai của Vương Quan.

Vương Quan (王觀): con trai út của Vương ông, Vương bà, em của Vương Thuý Vân và Vương Thuý Kiều.

Đạm Tiên (淡仙): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Đạm Tiên có họ tên đây đủ là Lưu Đạm Tiên (劉淡仙). Một kỹ nữ xinh đẹp "sắc nước hương trời" nhưng bạc mệnh thời xưa. Là chủ nhân của ngôi mộ mà Thúy Kiều đã viếng và làm thơ, hiện lên trong giấc mơ của Kiều và báo trước cho nàng biết về cuộc sống trắc trở, khổ đau sau này.

Kim Trọng (金重): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Kim Trọng có biểu tự là Thiên Lý (千里). Là người đã đính ước với Thúy Kiều.

Thằng bán tơ (chữ Nôm: 繩半絲): Người đã vu oan cho cha của Kiều

Mã giám sinh (馬監生, nghĩa là "giám sinh họ Mã"): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Mã giám sinh có họ tên đầy đủ là Mã Quy (馬龜),người mua Kiều cho Tú Bà.

Tú bà (秀婆, có nghĩa là "bà Tú"): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Tú bà có họ tên đây đủ là Mã Tú (馬秀). Chủ lầu xanh nơi Kiều bị bán vào lần 1.

Sở Khanh (楚卿) người đàn ông có tính xấu, dâm dục, lừa tình những cô gái chân yếu tay mềm.

Thúc sinh (束生, nghĩa là "thư sinh họ Thúc"): Còn được gọi là "chàng Thúc" (撞束), "Thúc sinh viên" (束生員, nghĩa là "sinh viên họ Thúc"), "Thúc lang" (束郎, nghĩa là "chàng Thúc"). Trong "Truyện Kiều" có câu "Kỳ Tâm họ Thúc cũng nòi thư hương". Theo "Kim Vân Kiều truyện" Thúc sinh có họ tên đầy đủ là "Thúc Thủ" (束守), biểu tự là Kỳ Tâm (其心). Đã đem tiền chuộc Kiều khỏi lầu xanh (lần 1) và cưới nàng làm vợ lẽ.

Hoạn thư (宦姐, có nghĩa là "chị Hoạn"): vợ của Thúc sinh. Trong "Kim Vân Kiều truyện" Hoạn thư được gọi là "Hoạn tiểu thư" (宦小姐, nghĩa là "tiểu thư họ Hoạn) hoặc "Hoạn thị" (宦氏, nghĩa là "họ Hoạn"). "Kim Vân Kiều truyện" và "Truyện Kiều" đều không nói nhân vật tên là gì.

Hoạn phu nhân (宦夫人): mẹ của Hoạn thư.

Thúc ông (束翁, nghĩa là "ông họ Thúc"): cha của Thúc sinh

Khuyển (犬): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Khuyển có họ tên đầy đủ là Hoạn Khuyển (宦犬).

Ưng (鷹): Theo "Kim Vân Kiều truyện", Ưng có tên đầy đủ là Hoạn Ưng (宦鷹).

Giác Duyên (覺緣): ni cô Quan Âm các (觀音閣)

Bạc bà (薄婆, nghĩa là "bà họ Bạc"). Chủ lầu xanh nơi Kiều bị bán vào lần 2.

Bạc Hạnh (薄幸)

Từ Hải (徐海) Một chỉ huy cướp biển, đối kháng với nhà Minh(trong nguyên tác).Trong tác phẩm của Nguyễn Du ông đã xây dựng nhân vật Từ Hải là một người anh hùng có bản lĩnh . Đã đem tiền chuộc Kiều khỏi lầu xanh (lần 2) và cưới nàng làm vợ, sau đó giúp Thúy Kiều báo thù những người đã hãm hại nàng cũng như đền ơn những người giúp đỡ Kiều,hai người sống với nhau hạnh phúc "Trai anh hùng gái thuyền quyên - Phỉ nguyền sánh phượng đẹp duyên cưỡi rồng" .

Hồ Tôn Hiến (胡宗憲): Tổng đốc nhà Minh, đem quân triều đình đi tiếu phạt và giết được Từ Hải, bắt sống Thúy Kiều.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#phudaubo