2222222222

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

22

It feels like a perfect night to dress up like hipsters

And make fun of our exes, uh uh uh uh

It feels like a perfect night for breakfast at midnight

To fall in love with strangers uh uh uh uh

Yeaaaah

We're happy free confused and lone at the same time

It's miserable and magical oh yeah

Tonight's the night when we forget about the deadlines, it's time uh uh

I don't know about you but im feeling 22

Everything will be alright if you keep me next to you

You don't know about me but I bet you want to

Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22

It seems like one of those nights

This place is too crowded too many cool kids

It seems like one of those nights

We ditch the whole scene and end up dreaming instead of sleeping

Yeaaaah

We're happy free confused and lone in the best way

It's miserable and magical oh yeah

Tonight's the night when we forget about the heartbreaks, it's time uh uh

I don't know about you but im feeling 22

Everything will be alright if you keep me next to you

You don't know about me but I bet you want to

Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22

I don't know about you, 22, 22

It feels like one of those nights

We ditch the whole scene

It feels like one of those nights

We won't be sleeping

It feels like one of those nights

You look like bad news I gotta have you, I gotta have you

I don't know about you but im feeling 22

Everything will be alright if you keep me next to you

You don't know about me but I bet you want to

Everything will be alright if we just keep dancing like we're 22, 22

Dancing like 22, yeah, 22, yeah yeah

It feels like one of those nights

We ditch the whole scene

It feels like one of those nights

We won't be sleeping

It feels like one of those nights

You look like bad news I gotta have you, I gotta have you

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

sweet_dream2

Đêm nay thật thích hợp để ăn vận như một híppi

Và lôi người yêu cũ ra để bàn tán

Đêm nay thật thích hợp để ăn sáng giữa đêm

Để yêu một người không quen biết

Dzề

Ta vui vẻ, tự do, bối rỗi, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc

Thật khốn khổ và cũng thật thần kì

Đêm nay là lúc ta quên hết hạn chót, tới lúc rồi

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22

Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy

Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi

Tuổi 22

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Nơi này thật quá đông đúc, quá nhiều bạn trẻ tuyệt vời

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Ta quậy cả khu này và thôi không mơ mộng nữa thay vì cứ ngủ

Dzề

Ta vui vẻ, tự do, bối rỗi, cô đơn trong cùng một khoảnh khắc

Thật khốn khổ và cũng thật thần kì

Đây là đêm ta sẽ quên hết chuyện buồn, tới lúc rồi

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22

Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy

Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi

Tuổi 22

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Ta quậy cả khu này

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Ta sẽ không ngủ nữa

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Trông bạn như tin xấu vậy, tôi sẽ có được bạn

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cảm thấy như ở tuổi 22

Sẽ ổn thôi nếu bạn cứ ở cạnh tôi

Không biết bạn thế nào nhưng tôi cá là bạn cũng muốn vậy

Sẽ ổn thôi, cứ nhày múa như ở tuổi 22 đi

Tuổi 22

Nhảy như ở tuổi 22, dzề dzề

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Ta quậy cả khu này

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Ta sẽ không ngủ nữa

Có vẻ như một trong những đêm ấy

Trông bạn như tin xấu vậy, tôi sẽ có được bạn

ONLY YOU

Only you can make this world seem right

Only you can make the darkness bright

Only you and you alone

can thrill me like you do

and fill my heart with love for only you

Only you can make this change in me

for it's true, you are my destiny

When you hold my hand

understand the magic that you do

You're my dream come true

my one and only you

Only you can make this change in me

for it's true, you are my destiny

When you hold my hand

I understand the magic that you do

You're my dream come true

my one and only you

One and only you

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

Wet Grass

Chỉ có em có thể làm cho thế giới này có vẻ đúng đắn

Chỉ có em có thể làm cho bóng đêm sáng chói

Chỉ có em và em mà thôi

Có thể làm anh hứng khởi như cách em làm

Và đong đầy tim anh bằng tình yêu chỉ dành riêng em

Chỉ có em có thể tạo sự thay đổi trong anh

Vì đó là sự thật, em là định mệnh của anh

Khi em cầm tay anh

Hiểu được điều kì diệu mà em làm

Em là giấc mơ hiện thực của anh

Là người yêu duy nhất và chỉ có em mà thôi

Chỉ có em có thể tạo sự thay đổi trong anh

Vì đó là sự thật, em là định mệnh của anh

Khi em cầm tay anh

Hiểu được điều kì diệu mà em làm

Em là giấc mơ hiện thực của anh

Là người yêu duy nhất và chỉ có em mà thôi

Người duy nhất và chỉ có em mà thôi

Love To Be Loved By You

I can’t believe I’m standing here 

Been waiting for so many years and 

Today I found the Queen to reign my heart 

You changed my live so patiently 

And turned it into something good and real 

I feel just like I felt in all my dreams 

There are questions hard to answer 

Can’t you see… 

Chorus: 

Baby, tell me how can I tell you 

That I love you more than life 

Show me how can I show you 

That I’m blinded by your light 

When you touch me I can touch you 

To find out the dream is true 

I love to be loved by you 

You're looking kind of scared right now 

You're waiting for the wedding vows 

But I don’t know if my tongue’s able to talk 

Your beauty is just blinding me 

Like sunbeams on a summer stream and 

I gotta close my eyes to protect me 

Can you take my hand and lead me 

From here please yeah...yeah... 

Chorus: 

Baby, tell me how can I tell you 

That I love you more than life 

Show me how can I show you 

That I’m blinded by your light 

When you touch me I can touch you 

To find out the dream is true 

I love to be loved, I need to be loved 

I love to be loved by you 

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever 

And I know they gonna say that we’ll give up because of heavy weather 

But how can they understand that our love is just heaven sent 

We keep on going on and on cause this is where we both belong… 

Chorus: 

Baby, tell me how can I tell you 

That I love you more than life 

Show me how can I show you 

That I’m blinded by your light 

When you touch me I can touch you 

To find out the dream is true 

I love to be loved, I need yes I need to be loved 

I love to be loved by you 

Yes I love to be loved by you

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

thangkho_no1

Yêu Em Để Được Em Yêu

Anh chẳng nào tin rằng anh vẫn đang đứng đây

Vẫn đang chờ đợi em trong rất nhiều năm

Và bây giờ anh đã tìm được vị hoàng hậu ngự trị trái tim anh

Thật kiên nhẫn em đã thay đổi cuộc đời anh

Em đã thay đổi nó giúp anh sống tốt và thật hơn

Và bây giờ anh đã cảm thấy được những gì anh đã cảm thấy trong giấc mơ

Đó là một câu hỏi thật khó để tìm ra câu trả lời

Em có biết không em?

Điệp khúc:

Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em

Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh

Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết

Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em

Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em

Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật

Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu

Giờ đây sao trông em có vẻ sợ hãi vậy

Em đang chờ đợi được nhận được lời thề nguyền hôn ước từ anh phải không

Anh chỉ không biết rằng mình có đủ can đảm để cất lên lời nói đó không thôi

Vẻ đẹp của em đã làm lóa mắt

Như những tia nắng mùa hè vậy

Anh phải nhắm mắt lại để bảo vệ chính anh thôi

Vậy liệu em có thể lắm lấy tay anh dẫn anh đi tiếp bước đường phía trước không em?

Điệp khúc:

Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em

Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh

Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết

Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em

Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em

Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật

Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu, anh cần đúng thế anh cần được yêu

Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu

Anh biết rằng họ sẽ nói tình yêu của chúng mình sẽ chẳng thể trường tồn mãi mãi

Và anh biết rằng họ sẽ nói rồi chúng ta sẽ phải từ bỏ bởi những cơn bão lòng đó sẽ phá nát tình ta

Và làm sao họ có thể biết được rằng tình chúng mình đã được chúa ban ơn chứ?

Chúng ta cần phải tiếp tục tiếp tục tiến bước để tiến đến nơi đó nơi mà chúng ta sẽ thuộc về nhau

Điệp khúc:

Em yêu hãy cho anh biết anh phải làm thế nào để nói với em

Rằng anh yêu em hơn cả chính cuộc đời anh

Hãy cho anh biết là thế nào để anh có thể cho em biết

Rằng anh đã bị lóa mắt bởi chính ánh sáng tình yêu nơi em

Khi em chạm vào anh cũng chính là khi anh có thể chạm vào em

Và anh đã nhận ra rằng giấc mơ đó đã trở thành sự thật

Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu, anh cần đúng thế anh cần được yêu

Vì thế anh sẽ yêu em để được em yêu

Đúng vậy anh sẽ yêu em để được em yêu

Apologize

I'm holding on your rope,

Got me ten feet off the ground

And I'm hearing what you say but I just can't make a sound

You tell me that you need me

Then you go and cut me down, but wait

You tell me that you're sorry

Didn't think I'd turn around, and say...

That it's too late to apologize, it's too late

I said it's too late to apologize, it's too late

I'd take another chance, take a fall

Take a shot for you

And I need you like a heart needs a beat

But it's nothing new - yeah yeah

I loved you with the fire red-

Now it's turning blue, and you say...

"Sorry" like the angel 

heaven let me think was you

But I'm afraid...

It's too late to apologize, it's too late

I said it's too late to apologize, it's too late whoa.....

Bridge (guitar/piano)

It's too late to apologize, it's too late

I said it's too late to apologize, it's too late

I said it's too late to apologize, yeah-

I said it's too late to apologize, yeah-

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

Lucifer

Xin lỗi...

Níu chặt lấy sợi dây em cầm

Tôi lơ lửng mười feet trên không

Nghe tiếng em đâu đây vang vọng

Nhưng tôi chẳng thể thốt lên lời nào

Nói "Em cần anh!"

Để rồi xa mãi, bỏ lại tôi nơi đây trong đau đớn

Nhưng...đợi đã

Em khẽ nói lời xin lỗi

Không nghĩ rằng tôi sẽ quay đầu lại

Và...

Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

Tôi nắm lấy một cơ hội khác, thêm một lần vấp ngã

Gắng thử chỉ vì em...

Tôi cần em, như trái tim này cần một nhịp đập

Nhưng chẳng có gì mới mẻ cả

Tôi yêu em với ngọn lửa nồng nàn rực đỏ

Giờ đã nhuốm sắc xanh lạnh lẽo

Và em nói lời xin lỗi nhẹ nhàng

Tựa như một thiên thần

Thiên đàng kia làm tôi cứ ngỡ rằng em là của tôi

Nhưng tôi e...

Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

Đã quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

Quá trễ để nói lời xin lỗi...quá muộn màng...

BAD DAY

Where is the moment when we need it the most

You kick up the leaves and the magic is lost

They tell me your blue sky's faded to grey

They tell me your passion's gone away

And I don't need no carrying on

You stand in the line just to hit a new low

You're faking a smile with the coffee you go

You tell me your life's been way off line

You're falling to pieces every time

And I don't need no carrying on

Cause you had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

The camera don't lie

You're coming back down and you really don't mind

You had a bad day

You had a bad day

Well you need a blue sky holiday

The point is they laugh at what you say

And I don't need no carrying on

You had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

The camera don't lie

You're coming back down and you really don't mind

You had a bad day

You had a bad day

Sometimes the system goes on the blink and the whole thing it turns out Wrong

You might not make it back and you know that you could be well oh that Strong

Well I'm not wrong

So where is the passion when you need it the most

Oh you and I

You kick up the leaves and the magic is lost

Cause you had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

You've seen what you like

And how does it feel for one more time

You had a bad day

You had a bad day

You had a bad

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

Jakasai Cập nhật: Ngọc15-05-2008

Có những khoảnh khắc khi chúng ta cần đến nhất... ở nơi đâu..

Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt

Người ta bảo tôi rằng bầu trời xanh trong anh đã chuyển màu tẻ nhạt

Người ta bảo tôi rằng niếm đam mê trong anh đã mất đi

Và tôi chẳng cần phải quan tâm thêm làm gì ..

Như khi tâm tư anh bấp bênh rồi chỉ đạt được sự khởi đầu tầm thường

Gượng cuời nhạt với cốc cafe rồi quay lưng

Anh bảo với tôi rằng cuộc sống của mình đang chệch hướng

Rồi mỗi khi bạn gục ngã

Và tôi cần quan tâm thêm làm gì chứ ..

Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Những gì đã qua đâu biết nói dối

Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến

Anh đã có một ngày không may

Một ngày thật không may …

Chẳng sao cả ...

Anh cần ngày nghỉ với bầu trời trong xanh..

Nhất là khi họ cười nhạo những gì bạn nói..

Và tôi chẳng cần phải quan tâm đến chúng làm gì ..

Anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Những gì đã qua đâu biết nói dối

Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến

Anh đã có một ngày không may

Một ngày thật không may …

Có đôi khi nguyên tắc cứng nhắc bị xáo trộn

Và mọi thứ gần như chệch hướng

Không nhất thiết đưa mọi thứ trở lại như cũ đâu

Chỉ cần bạn biết mọi việc đều ổn

Ôi .. sự vững vàng đó ..

Tôi không có sai đâu

Vì thế .. với niềm đam mê, khi bạn cần đến nhất

Cả bạn và tôi..

Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt

Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Anh biết rõ con người mình trước kia ra sao mà

Vậy sẽ ra sao nếu trải qua cảm giác ấy lần nữa

Anh bạn đã có một ngày không may thôi

Chỉ là một ngày không may

Thật không may thôi…

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro