ahvlba

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 9 Nghĩa Vô Phản Cố

Mùng bảy tháng hai. Lạc Dương. Thái Sùng đang ngồi trên một cái ghế bố dùng bốn thanh gỗ căng tấm vải bố ở giữa, nhìn kẻ qua người lại trên đường. Sắc mặt gã âm trầm, vô luận là ai đều nhìn thấy hôm nay tâm tình của gã không tốt đẹp gì lắm. Tiểu Cao vốn đã nằm trong cái rọ hắn giăng, như cá mắc lưới, không ngờ giữa một tích tắc cuối cùng lại thoát khỏi lòng bàn tay của gã. Đó có lẽ chỉ vì mỗi một hành động đều quá thuận lợi, thành công quá nhanh chóng, cho nên mới có thể tạo thành sơ xuất như vậy. Kỳ thật những ngày qua, từng giờ từng phút gã tịnh không quên được Châu Mãnh. Gã biết Châu Mãnh hiện tại nhất định còn chưa rời khỏi Lạc Dương, nếu quả gã quyết tâm đi tìm, nhất định có thể tìm ra. Gã không đi tìm, gã tịnh không phải vì tôn trọng cố nhân, mà là vì gã không dám. Hiện tại gã tuy đã nắm địa vị của Châu Mãnh, nhưng tận sâu trong thâm tâm của gã, vẫn còn tồn tại một niềm kính sợ khó nói đối với Châu Mãnh. Dưới uy danh của Châu Mãnh bao năm qua, thứ kính sợ đó đã mọc rễ trong tim gã. Hiện tại gã một khi vừa nghĩ đến Châu Mãnh, tay chân lập tức lạnh buốt, toàn thân toát mồ hôi, có lúc thậm chí nửa đêm gặp ác mộng sực tỉnh, thân thể dầm dề mồ hôi lạnh, thịt da phát run lẩy bẩy. Gã chỉ hy vọng Châu Mãnh đến tìm gã. Gã đã bố trí vô số hầm bẫy mai phục suốt năm con đường, chỉ cần gã hạ lệnh, tất cả lập tức phát động. Cho dù thể năng của Châu Mãnh còn ở mức đăng phong, cũng không cách nào trốn thoát được. Cho nên gã mới có thể ngày ngày ngồi ở đây bán bánh ngọt, bởi vì gã muốn dùng chính mình làm con mồi câu dụ con cá lớn Châu Mãnh. Con đường trường nhiệt náo, có quán cơm, có có chợ hoa, còn có cả chợ rau thịt, cho nên mới trước bình minh đã có chợ sớm, đông nghẹt người trên đường, tình huống hai ngày nay lại khác thường: người qua kẻ lại ít nhất có hơn phân nửa là mai phục mà gã bố trí, trong đó không những có bộ hạ của Hùng Sư Đường, còn có đám liều mạng từ xa đến do gã mời mọc gần đây. Những tên liều mạng chỉ cần có tiền là chuyện gì cũng làm được. Châu Mãnh chưa bao giờ gặp những kẻ đó, bọn chúng đối với Châu Mãnh cũng không có cảm tình gì. Cho dù trong đám bộ hạ của Hùng Sư Đường cũng còn có người như gã, còn nể sợ Châu Mãnh, lúc xuất thủ do vậy mà khó tránh khỏi kinh hãi, nhưng đám liều mạng kia lại là đám lục thân bất nhận. Nghĩ đến đó, trong tâm Thái Sùng mới cảm thấy thư thả, lúc đó, gã nhìn thấy một người một mình bước trên đường. - Tiểu Cao, Cao Tiệm Phi ! Thái Sùng cơ hồ không tin vào chính mắt mình. Người hôm qua mới thoát khỏi chết chóc, hiện tại không ngờ còn đến tìm chết. Trên người Tiểu Cao chỉ vận một cái quần ngắn đơn bạc, khoác một tấm vải choàng trên vai. Mặt chàng bị giá lạnh đến nỗi phát đỏ, trong mắt cũng li ti những tia máu, chứng tỏ đã lâu rồi không chợp mắt được. Nhưng tinh thần của chàng xem ra lại không hư hoại, thần tình cũng rất trấn định, nhìn không khác gì nhưng người thức sớm nhâm nhi chén trà. Ai nhận ra chàng đều tròn xoe mắt, thất kinh nhìn chàng, trong mắt hiển lộ sát cơ. Tiểu Cao lại không thèm để ý đến. Có người đã chuẩn bị xuất thủ, kỳ quái là, Thái Sùng không ngờ một mực không phát xuất hiệu lệnh hành động, không ngờ vẫn ngồi yên nhìn Tiểu Cao đi đến trước mặt mình. Tiểu Cao đứng trước cái bàn gỗ nho nhỏ bày đầy bánh ngọt. Chàng quăng hai đồng tiền lên bàn, nhìn Thái Sùng: - Ta muốn mua hai đồng bánh. Thái Sùng cũng đang nhìn chàng, nhìn cả nửa ngày, chợt cười hỏi: - Ngươi thật đến để mua bánh ? - Ngươi bán bánh, ta đương nhiên chỉ đến để mua bán, chuyện đó có gì là kỳ quái chứ ? Có gì đáng cười ? "Quả thật không đáng cười, không có chút nào đáng cười". Thái Sùng đáp: "Chuyện đó thật đáng khóc òa lên". - Vậy ngươi tại sao còn chưa không ? - Bởi vì người nên khóc không phải là ta, là ngươi. - Ồ ? - Ngươi có biết chỉ cần ta hét một tiếng, hiện tại ngươi rất có thể đã lìa đời, trên mình ít nhất cũng phải có mười bảy mười tám lỗ hổng trào máu. - Ồ ? "Nhưng ngươi hiện tại vẫn còn sống". Thái Sùng lạnh lùng hỏi: "Ngươi có biết ngươi vì sao còn có thể nói chuyện cho tới bây giờ không ?". - Ta không biết. "Bởi vì ta thật rất muốn hỏi ngươi, ngươi thật ra đến đây làm gì ?" Thái Sùng hỏi: "Đến làm thuyết khách cho Châu Mãnh ? Đàm phán điều kiện giùm hắn ? Hay là đến cầu xin giùm hắn ?". Tiểu Cao nhìn gã, cũng nhìn cả nửa ngày, đột nhiên thở dài: - Tâm sự của người khác có phải không bao giờ qua mắt được ngươi ? Thái Sùng lại cười. "Kỳ thật Châu Mãnh có thể tự mình đến, không cần biết ra sao, bọn ta từng là huynh đệ của hắn". Thái Sùng nói rất thành khẩn: "Chỉ cần điều kiện không quá đáng, hắn nói gì ta đều có thể chiếu theo". - Thật ? "Đương nhiên là thật". Thái Sùng đáp: "Ta căn bản không muốn kình chống như vầy, huynh đệ một nhà đánh nhau đến nỗi sức tàn lực kiệt, lưỡng bại câu thương, để cho người ngoài chiếm tiện nghi, vậy có tốt đẹp gì chứ ?". - Quả thật không có chỗ nào tốt đẹp hết. "Cho nên ngươi nên đi về nói cho hắn biết ý của ta". Thái Sùng thốt: "Ta tin rằng ngươi nhất định cũng có thể nhận thấy thành ý của ta". "Ta đương nhiên thấy được". Tiểu Cao đáp: "Ta chỉ bất quá cảm thấy có chút kỳ quái". - Kỳ quái cái gì ? - Lẽ nào ngươi chưa từng nghĩ đến ta đến giết ngươi cho Châu Mãnh ? Thái Sùng mỉm cười, cả đôi mắt ti hí cũng tràn đầy vẻ khoái trá. "Ngươi là người thông minh, sao lại có thể làm chuyện đó ?" Gã đáp: "Người trên đường đều là người của ta, chỉ cần ngươi vừa xuất thủ, cho dù có thể giết được ta, ngươi tất cũng chết theo". "Ta tin là vậy". Tiểu Cao nói: "Một điểm đó ta cũng nhìn ra". "Ngươi còn trẻ, tiền đồ như cẩm tú, ngươi cùng Châu Mãnh lại không có giao tình quá thâm hậu gì, tại sao lại đến bán mạng cho hắn ?" Thái Sùng mỉm cười lắc đầu: "Ngươi đương nhiên không thể làm chuyện đó". Tiểu Cao cũng cười: - Ngươi nói không sai chút nào, chuyện như vậy cả tên ngu khờ nhất trong thiên hạ cũng không thể làm. Thái Sùng cười lớn, cười rất khoái trá. Đang lúc hắn cười khoan khoái nhất, chợt nhìn thấy một ánh sáng xanh lè lợt lạt lóe lên, một mũi kiếm bén đã đâm xuyên tim gã. Nụ cười đột nhiên đông đặc, giống như một cái mặt nạ thủ công cực kỳ tinh trí đống kết trên mặt gã. Trong nháy mắt, tất cả mọi thanh âm và hành động phảng phất cũng bị đông đặc toàn bộ. Nhưng sau cái chớp mắt đó, đột nhiên lại hỗn độn náo động, khiến cho con đường đó biến thành một nồi nước sôi sùng sục trào dâng trên lò lửa. Người duy nhất còn có thể bảo trì vẻ lãnh tĩnh là Tiểu Cao. Chàng làm chuyện đó chỉ vì chàng nghĩ chuyện đó là chuyện nên làm, thành bại lợi hại, sinh tử tồn vong, chàng căn bản không để ý tới. Hiện tại sứ mệnh của chàng đã hoàn thành, đã tận mắt chứng kiến số phận quả báo của tên phản đồ, mấy chuyện khác chàng hoàn toàn không để ý tới. Tuy chàng không để ý, có người để ý. Đám đông động loạn còn chưa bộc phát qua, giữa không trung đột nhiên có một bóng ngươi cao lớn như đại bàng hạ mình xuống, rơi xuống ngay bên cạnh Tiểu Cao, nắm tay Tiểu Cao. "Y là bằng hữu của ta". Châu Mãnh lại phát xuất tiếng nộ hống của hùng sư: "Các người muốn động đến y, trước hết giết ta đã !". Anh Hùng Vô Lệ

Hồi 10 Điệp Vũ

Mùng tám tháng hai. Trường An. Bốn con bồ câu đưa thư từ Lạc Dương bay đi, có một con lạc mất phương hướng trong đêm đen, có một con bị băng tuyết hàn phong đông cứng chết giữa cùng sơn nơi biên cảnh Quan Lạc, lại vẫn còn hai con bay về đến Trường An, tới sáng sớm mùng tám tháng hai đã bay đến Trường An. "Thái Sùng đã chết". Trác Đông Lai rất bình tĩnh nói với Tư Mã Siêu Quần: "Dương Kiên chết ở đây, thêm hai người chết trong trận đột tập lần này, Tứ Đại Kim Cương thủ hạ của Châu Mãnh hiện tại không còn người nào". Họ Tư Mã đang hưởng thụ cục thịt bò nướng. Cục thịt giống như đã thành nguồn sinh lực của y cho cả ngày. Lúc đó cũng chính là lúc tinh thần y mạnh bạo nhất, đầu óc y thanh tỉnh nhất trong ngày. "Thái Sùng chết hồi nào ?" Y hỏi Trác Đông Lai. "Chết sáng sớm hôm qua". Trác Đông Lai trả lời: "Tôi mới nhận được tin tức trước đây một canh giờ". Thuộc hạ của hắn có một người là chuyên gia huấn luyện phi cáp truyền thư, người hắn phái đến Lạc Dương thám thính tin tức thông thường đều mang theo một hai con bồ câu đưa thư. Thời đó tuyệt đối không có bất kỳ phương pháp truyền tin nào có thể nhanh hơn cách đó. "Ta hình như nghe nói Thái Sùng đã hoàn toàn khống chế Hùng Sư Đường, làm sao lại chết đột ngột như vậy ?" Họ Tư Mã hững hờ hỏi: "Một người như gã hình như không nên chết quá mau chóng như vậy". - Nếu quả có một thanh kiếm đâm xuyên qua tim, không cần biết là người nào cũng đều chết rất mau chóng. "Nhưng muốn đâm một kiếm xuyên tim gã tịnh không phải là chuyện dễ". Tư Mã Siêu Quần hỏi: "Thanh kiếm đó của ai ?". "Là Tiểu Cao". Trác Đông Lai đáp: "Cao Tiệm Phi". "Lại là y !" Họ Tư Mã dùng thanh loan đao của mình cắt một khối thịt: "Y đã đến Lạc Dương ?". - Đại khái đã đến vào ngày trước đó. Họ Tư Mã nhai từ từ, cho đến khi hương vị của thịt đã hoàn toàn dung nhập vào cảm giác của y mới mở miệng: - Bằng vào kiếm thuật của Cao Tiệm Phi, Thái Sùng đương nhiên không phải là đối thủ, nhưng Thái Sùng đã khống chế cả Hùng Sư Đường, bên cạnh nội trong khoảng năm chục bước còn có hảo thủ bảo hộ mới đúng. "Nghe nói lúc đó là ở trên một con đường". Trác Đông Lai đáp: "Lúc đó trên đường không những bài bố đầy đệ tử Hùng Sư Đường, hơn nữa còn có mười mấy sát thủ mà gã đã mướn về. Đối thủ của gã nếu quả muốn đi trên con đường đó, chỉ e còn nguy hiểm hơn cả một con cừu lọt vào giữa đám lang sói". - Nhưng Tiểu Cao đã đến ? "Không sai, Tiểu Cao đã đến, đến một mình". Trác Đông Lai đáp: "Một mình, một kiếm, giống như một lão thái bà xách giỏ đi chợ vậy, thoải mái bước đều trên con đường đó". - Sau đó ? - Sau đó y dùng thanh kiếm đó đâm xuyên tim Thái Sùng, từ trước ngực đâm xuyên ra sau lưng. - Thái Sùng sao lại có thể để cho y đến gần ? Tại sao không hạ lệnh xuất thủ giết chết y ? "Một điểm đó tôi cũng có nghĩ tới". Trác Đông Lai đáp: "Tôi nghĩ nguyên nhân trọng yếu nhất là Thái Sùng không những muốn lợi dụng Tiểu Cao đi dẫn dụ Châu Mãnh, hơn nữa lại không coi trọng y mấy, nhất định nghĩ rằng y tuyệt không dám xuất thủ dưới tình huống đó". "Vậy Thái Sùng chết cũng không oan uổng". Họ Tư Mã lạnh lùng thốt: "Vô luận là ai đánh giá đối thủ của mình quá thấp đều đáng chết". Thái Sùng không những đánh giá thấp võ công và tốc độ xuất thủ của Tiểu Cao, cũng đánh giá nhân cách và dũng khí của chàng quá thấp. Họ Tư Mã chợt thở dài: - Nhưng Tiểu Cao nhất định cũng chết chắc. Lúc y đến nhất định đã biết mình chết chắc. Châu Mãnh có thể giao hảo với một bằng hữu như y thật là may mắn. "Người như y hiện tại quả thật không nhiều, chết một người là ít mất một người". Trác Đông Lai thốt: "Nhưng hiện tại vẫn không thiếu mất". - Tiểu Cao còn chưa chết ? "Chưa". Trác Đông Lai điềm đạm đáp: "Hiện tại y sống có lẽ còn khoan khoái hơn đại đa số người trên thế gian này nhiều". Họ Tư Mã hiển lộ vẻ kinh ngạc: - Tại sao vậy ? "Bởi vì y cũng không kết bằng hữu một cách lầm lẫn". Trác Đông Lai đáp: "Châu Mãnh tịnh không để y một mình liều mạng". "Lẽ nào Châu Mãnh cũng đã đến ?" Họ Tư Mã càng kinh ngạc: "Hắn tận mắt thấy Thái Sùng dẫn toàn bộ người của hắn đi, mình thì trốn chạy như một con chó hoang, vậy lúc đó hắn làm sao có thể xông vào nơi đó ?". - Vốn tôi cũng nghĩ như vậy, chừng như đã bị bọn ta đập vỡ ngoại biểu cứng cỏi của hắn như một cây búa đập vỡ vỏ ngoài của quả hạch, chỉ còn dư lại nhân bên trong mà cả một đứa bé chưa mọc răng cũng nuốt được. - Hiện tại cái vỏ của hắn có phải đã mọc lại ? - Chừng như vậy. - Sao lại có thể mọc lại ? Trong mắt Trác Đông Lai mang theo vẻ trầm tư mặc tưởng, trầm mặc một hồi rất lâu mới từ từ đáp: - Có những gốc cây vào mùa đông nhìn có vẻ đã hoàn toàn héo chết, nhưng vừa đến trời xuân, tiếp thụ gió mưa, không khí ấm áp và ánh dương quang của mùa xuân, bất chợt lại biến thành tràn trề sinh cơ, lại nhú lộ mầm xanh, hoa lá tươi tắn. Thanh âm của hắn phảng phất rất xa vời: - Có những người ảnh hưởng đối với bằng hữu cũng giống như gió xuân, mưa xuân, không khí ấm áp mùa xuân, và dương quang mùa xuân vậy. Đối với Châu Mãnh mà nói, Cao Tiệm Phi là loại bằng hữu đó. Tư Mã Siêu Quần thở dài nhè nhẹ: - Y quả thật là vậy, không cần biết đối với người nào cũng như vậy. Trác Đông Lai chợt trầm mặc, trong đôi mắt xám xịt đột nhiên lộ xuất một thứ biểu tình mà bất cứ người nào cũng đều không thể liệu giải, cũng vô phương giải thích, tia sáng trong mắt cũng dần dần ảm đạm đi. Tư Mã Siêu Quần lại chừng như không chú ý đến, lại tiếp tục nói: - Người Thái Sùng mai phục trên đường, đại đa số là bộ hạ cũ của Châu Mãnh, nhìn thấy Châu Mãnh đột nhiên lại trùng chấn hùng phong ngày trước, nhất định đã bị khí thế của hắn chấn nhiếp. Hà huống Thái Sùng đã chết dưới kiếm của Tiểu Cao. Cho nên hắn kết luận: - Một khi Châu Mãnh vừa hiện thân, những người đó hơn phân nửa không dám xuất thủ, bởi vì Châu Mãnh còn có Khí. Trác Đông Lai bảo trì vẻ trầm mặc. Họ Tư Mã lại nói: - Đám người được Thái Sùng mướn về đương nhiên càng không thể xuất thủ. - Sao vậy ? "Bởi vì bọn chúng đều là người vì tiền". Họ Tư Mã đáp: "Thái Sùng có thể mướn bọn chúng, Châu Mãnh cũng có thể mướn". Trong thanh âm của hắn tràn ngập vẻ khinh miệt: - Một người nếu quả có giá tiền có thể mua được, là không đáng tiền nữa, cả một cắc cũng không đáng. Trác Đông Lai vẫn ngậm miệng. "Bởi vì Thái Sùng đã quên hai điểm đó, cho nên Châu Mãnh và Tiểu Cao mới có thể sống đến bây giờ". Họ Tư Mã thở phào, đối với suy luận của mình hiển nhiên cảm thấy rất mãn ý. Trác Đông Lai lại hoàn toàn không có phản ứng gì, Họ Tư Mã nhịn không được lại hỏi hắn: - Lẽ nào ngươi không có ý kiến gì ? Trác Đông Lai lắc đầu. Tư Mã Siêu Quần nhíu mày: - Sau khi Châu Mãnh đến, lẽ nào còn xảy ra chuyện gì ? - Không biết. "Không biết ?" Tư Mã Siêu Quần cơ hồ giật mình: "Ngươi sao lại không biết được chứ ?". Lại trầm mặc một hồi rất lâu, Trác Đông Lai mới lạnh lùng đáp lời: - Bởi vì những tin tức đó tịnh không phải do người đưa đến, là phi cáp truyền thư, bồ câu không thể nói chuyện, chỉ có thể mang thư. Bồ câu cũng không phải chim ưng. Lộ trình từ Lạc Dương đến Trường An cũng không gần, muốn bồ câu đưa thư, không thể mang thư quá dài. Trong thanh âm của Trác Đông Lai hoàn toàn không có cảm tình: - Chuyện này lại nhất định phải cần một phong thư rất dài mới có thể mô tả rõ ràng, cho nên bọn họ chỉ còn nước đem phong thư đó chia làm bốn đoạn, giao cho bốn con bồ câu đưa thư. - Ngươi đón được bao nhiêu con ? "Hai". Trác Đông Lai đáp: "Hai con bồ câu, hai đoạn thư". - Hai đoạn nào ? - Đoạn đầu và đoạn cuối. "Hồi nãy ngươi kể đương nhiên là đoạn đầu". Tư Mã Siêu Quần hỏi: "Còn đoạn cuối ?". "Đoạn cuối là đã kết thúc, chỉ viết vài hàng". Trác Đông Lai đáp: "Tôi có thể đọc lại cho ông nghe". Hắn quả nhiên lập tức đọc lại không bỏ sót một chữ nào: "Trận chiến đó tổng cộng có hai mươi ba người chết, mười chín người bị trọng thương, bị thương nhẹ mười một người, chiến địa thảm khốc, mùi huyết tinh lâu rồi vẫn không tản mác được, đường xá như bị tắm máu, duy chỉ có Châu Mãnh và Cao Tiệm Phi đều may mắn sống sót không sứt mẻ gì". Trác Đông Lai đọc xong đã lâu, Tư Mã Siêu Quần mới thở dài: - Người chết còn nhiều hơn so với số trọng thương, người trọng thương lại nhiều hơn người bị thương nhẹ, sự thảm liệt của trận chiến đó cũng có thể tưởng tượng được. "Phải". Trác Đông Lai điềm đạm nói: "Theo đó mà xem, lúc đó tịnh không phải là không có người xuất thủ". "Lúc đó cả con đường giống như một bao thuốc nổ còn chưa châm lửa, một khi có một người dám xuất thủ, người đó có thể biến thành ngòi lửa, hơn nữa còn là cái ngòi đã đốt". Tư Mã Siêu Quần thốt: "Cho nên lúc đó chỉ cần có người dám xuất thủ, cái bao hỏa dược đó lập tức bùng nổ, phân thân thác cốt cả Châu Mãnh lẫn Tiểu Cao". "Phải". Trác Đông Lai đáp: "Tình hình lúc đó quả thật là như vậy". - Nhưng Châu Mãnh và Tiểu Cao hiện tại vẫn còn sống. "Phải". Trác Đông Lai đáp: "Hai người bọn họ quả thật còn chưa chết". - Bằng vào sức lực của hai người bọn họ, làm sao có thể chống được đám đông đó ? - Bọn họ không phải là hai người, là ba. - Còn có ai ? - Đinh Hài. - Đinh Hài ? "Đinh Hài tịnh không phải là một đôi giày đinh". Trác Đông Lai đáp: "Đinh Hài là tên một người". - Võ công của gã ra sao ? - Không ra sao hết. - Nhưng ngươi lại có vẻ rất tôn trọng gã. "Phải". Trác Đông Lai lập tức thừa nhận: "Ta luôn luôn rất tôn trọng người hữu dụng". - Gã hữu dụng ? - Hữu dụng phi thường, có lẽ còn hữu dụng hơn hết son với đám môn hạ đệ tử của Châu Mãnh. - Có phải vì gã lúc nào cũng đều có thể vì Châu Mãnh mà liều chết ? "Chết tịnh không phải là chuyện khốn khó, gã cũng không thể đi chết cho Châu Mãnh bất cứ lúc nào". Trác Đông Lai đáp: "Một khi Châu Mãnh còn sống, gã nhất định cũng có cách sống sót, bởi vì gã muốn chiếu cố Châu Mãnh, gã đối với Châu Mãnh giống như một con chó đối với chủ nhân của nó vậy". Trác Đông Lai lạnh lùng nói tiếp: - Nếu quả gã lúc nào cũng muốn liều mạng cho Châu Mãnh, thứ người như vậy cũng không đáng xem trọng. Tư Mã Siêu Quần bỗng nhiên cười, cười lớn: - Ta đã minh bạch ý tứ của ngươi. Ta minh bạch phi thường. Trác Đông Lai lạnh lùng nhìn y, trong đôi mắt lạnh lẽo bất chợt lộ xuất ý phẫn nộ còn đáng sợ hơn cả đao phong, đột nhiên quay mình, bước dài ra ngoài. Khí trời âm ám, ngoài song cửa truyền vào thanh âm hoa tuyết rơi rải, một thứ thanh âm chỉ có người đang tịch mịch thập phần mới có thể nghe thấy. Tiếng cười của Họ Tư Mã đã sớm ngưng hẳn, trong mắt không những không có vẻ cười cợt, trái lại còn hiển lộ nỗi bi thương khó nói. Y nghe thanh âm hoa tuyết lắc rắc, lại không nghe tiếng bước chân của vợ y. Bởi vì lúc Ngô Uyển bước vào, y đã bắt đầu uống rượu. Nàng chưa bao giờ khuyên cản y uống rượu, bởi vì nàng là một nữ nhân thông minh, cũng là một người vợ hiền tuệ. Nàng biết có những sự tình ai ai cũng vô phương khuyên cản. Chỉ bất quá hôm nay và lúc bình thường có điểm khác biệt, hôn nay nàng không ngờ cũng bắt đầu uống, hơn nữa uống rất mau. Cho đến khi nàng bắt đầu uống chén thứ ba, Tư Mã Siêu Quần mới qua đầu lại nhìn nàng: - Hiện tại hình như vẫn còn sớm. - Hình như là vậy. Nàng hình như đang uống rượu. "Hình như vậy". Ngô Uyển dịu dàng đáp lời. Nàng là một người vợ ôn nhu, ôn như phi thường, đối với trượng phu của mình một mực vâng dạ nghe lời, cho dù lúc trong tâm khó chịu tức giận nhất, lời nói cũng dịu dàng nhẹ nhàng, chưa bao giờ nổi tam bành. Nhưng Tư Mã Siêu Quần biết. "Nàng chỉ có khi tức giận mới uống rượu buổi sớm như vầy". Y hỏi vợ: "Hôm nay sao nàng lại tức giận vậy ?". Ngô Uyển không trả lời, cũng không mở miệng. Nàng lẳng lặng rót rượu, rót đầy chén cho chồng và cho chính mình. "Ta biết nàng tại sao lại giận, là vì Trác Đông Lai". Họ Tư Mã thốt: "Nàng không quen cách hắn nói chuyện với ta như vầy ?". Ngô Uyển trầm mặc, mặc nhận. "Nhưng nàng cũng nên biết hắn lúc bình thường không phải như vậy, hôm nay hắn cũng tức giận". Họ Tư Mã nói: "Bởi vì ta hôm nay một mực tán dương Tiểu Cao trước mặt hắn". Trong mắt y bỗng lại lộ xuất tràn đầy ý tứ chế giễu: - Hắn luôn luôn không thích ta trước mặt hắn đi tán dương người khác là một hảo bằng hữu. Ngô Uyển không ngờ đã mở miệng. "Lẽ nào hắn ghen ?" Thanh âm của nàng chợt to tiếng, hơn nữa cũng tràn ngập vẻ nhạo báng: "Cả tôi còn chưa ghen, hắn bằng vào cái gì mà ghen ?". Ngô Uyển luôn luôn ôn nhu, ôn nhu phi thường, nhưng hiện tại nàng đã uống tới năm chén rượu. Nàng uống thứ rượu mà Họ Tư Mã thường uống nhất. Thứ rượu Họ Tư Mã thường uống nhất là rượu mạnh, rượu mạnh nhất. Một nữ nhân lúc bình thường rất ít khi uống rượu, đột nhiên lại uống năm chén rượu mạnh, không cần biết nói gì đi nữa, đều đáng được tha thứ. -- Một nam nhất lúc bình thường rất ít khi uống rượu, đột nhiên lại uống năm chén rượu mạnh, nói gì đi nữa cũng đáng được tha thứ như vậy. Cho nên Họ Tư Mã cười: - Nàng vốn đang ghen, nàng luôn luôn ghen với Trác Đông Lai, giống như nghĩ rằng ta coi hắn như nữ nhân vậy. "Tôi biết chàng không coi hắn như nữ nhân, hắn cũng không coi chàng như nữ nhân". Ngô Uyển lại uống thêm một chén: Hắn luôn luôn coi chàng như một đứa con của hắn, nếu quả không có hắn, chàng căn bản không có ngày nay". Thanh âm của nàng khàn khàn tê tái, nàng trầm giọng hỏi chồng: - Chàng tại sao không thể tự mình đi làm chuyện gì đó, để cho hắn biết không có hắn chàng cũng sống như thường ? Chàng tại sao không thể chứng minh cho hắn thấy ? Họ Tư Mã không trả lời, cũng không mở miệng. Y cũng giống như vợ, lẳng lặng rót rượu, rót một chén cho vợ và một chén cho mình. Nhưng Ngô Uyển không uống nữa. Nàng xà vào lòng y, thất thanh khóc rống. Họ Tư Mã không khóc, trong mắt thậm chí không có tới một chút lệ quang. Y chừng như đã không còn nước mắt. Trong trang viện kiến trúc hoành vĩ, giữa đình viên rộng lớn hoa mỹ, có một góc tối u tịch, trong góc có một cánh cửa rất hẹp. Sau cửa lác đác truyền ra một hai tiếng đàn du dương. Nhưng ai cũng không biết đằng sau cánh cửa đó là nơi nào, ai cũng không nhìn thấy người đàn là ai. Bởi vì nơi đó là cấm khu của Trác Đông Lai, nếu quả có người dám bước vào cấm khu một bước, chân trái của người đó vừa bước vào, lập tức chém đứt chân trái, chân phải vào trước thì chém chân phải. Đó là pháp lệnh đơn giản phi thường, vừa đơn giản, vừa hữu hiệu. Không cần biết là từ nơi ở của họ Tư Mã hay là từ căn tiểu ốc của Trác Đông Lai đi đến đó, đều phải đi qua một đoạn đường rất dài. Trác Đông Lai bung cây dù giấy dầu, đội tuyết đi xuyên qua đình viên. Lúc hắn bước trên con đường phủ đầy tuyết, tuy không thi triển khinh công, trên mặt tuyết cũng chỉ bất quá lưu hạ một chút vết chân lờ mờ lợt lạt. Cánh cửa hẹp trong góc tối đó quanh năm đóng chặt. Trác Đông Lai gõ cửa nhè nhẹ, gõ ba tiếng, lại gõ thêm một tiếng, lại đợi một hồi rất lâu cánh cửa hẹp mới mở hé ra. Người mở cửa là một nữ nhân cực đẹp, vận áo choàng lông cáo trắng như tuyết, sắc mặt cũng giống hệt màu áo choàng. Trác Đông Lai hạ giọng, hỏi rất cung kính: - Lão tiên sinh dậy chưa ? "Đã dậy từ sớm". Nữ nhân đó đáp: "Người lớn tuổi luôn luôn dậy đặc biệt sớm. Có lẽ họ biết không còn bao nhiêu ngày tháng, cho nên đối với mỗi một ngày đều đặc biệt trân quý". Sau cửa là một tiểu viện tĩnh lặng, trong gió lạnh tràn ngập hương hoa mai thâm nhập tận tâm tạng người ta, dưới một gốc cây tùng già nua hình trạng cổ quái, có một lục giác đình nho nhỏ, một lão nhân đang ngồi trong đình, nhìn hoa tuyết từng điểm từng điểm rơi rải bên ngoài, phảng phất đang nhìn đến xuất thần. Không ai biết danh tánh và niên kỷ của lão, cả chính lão cũng đã quên. Thân người lão vừa gầy gò vừa ốm yếu, xa xa nhìn giống như một đứa bé tám chín tuổi, đầu của lão lại giống như một cái hột cứng ngắc khô héo, trên mặt đầy vết nhăn do vô số kinh nghiệm thống khổ và mưa nắng phong sương hằn khắc. Năm tháng vô tình tuy đã khiến cho thân thể của lão hoàn toàn co rúc lại, nhưng đôi mắt của lão lại vẫn lóe chớp một thứ ánh sáng tràn đầy trí tuệ lão thành và tinh nghịch trẻ trung. Lúc đó, ánh mắt của lão nhìn giống như dương quang dịu vợi ôm ấp hải dương. Trác Đông Lai cung cung kính kính đứng ngoài đình, cung cung kính kính hành lễ hỏi: - Khí sắc của lão tiên sinh xem ra còn tốt hơn lần trước tôi ghé qua rất nhiều, chừng như bỗng trẻ đi hai mươi tuổi. Lão nhân vốn chừng như căn bản không nhìn thấy hắn, cũng không chuẩn bị tiếp hắn, lại đột nhiên quay đầu lại, nhìn thẳng vào mắt hắn: - Ngươi thấy ta thật giống như đã trẻ thêm hai mươi tuổi ? - Đương nhiên là thật. "Vậy ngươi là tên mù rồi, vừa ngu vừa khờ lại vừa mù". Lão nhân tuy đang chưởi người ta, thanh âm lại rất khoái trá: "Ngươi lẽ nào không nhìn ra ta đã trẻ đi bốn mươi tuổi ?". Trác Đông Lai cười. Nữ nhân toàn thân trắng muốt đã đứng bên người lão nhân, lão nhân nắm tay nàng, dùng hai tay nắm lấy. "Đây là công lao của nàng". Lão nhân nhíu mày cười nói: "Chỉ có một cô gái trẻ đẹp như nàng mới có thể khiến cho một lão đầu tử biến thành trẻ trung trở lại". "Đó là công lao của tôi". Trác Đông Lai thốt: "Là tôi mang nàng đến đây". "Nhưng ta không cảm kích ngươi chút nào". Lão nhân lại trừng mắt, trong mắt lấp lóe những tia sáng tinh nghịch giảo quyệt: "Ta biết ngươi đang nịnh ta, lại muốn đào bới những thứ tồn giấu trong đầu óc ta". Trác Đông Lai tịnh không phủ nhận, lão nhân hỏi hắn: - Lần này ngươi muốn đào bới cái gì ? - Một người. - Ai ? - Tiêu Lệ Huyết. Nụ cười trên mặt lão nhân đột nhiên tan biến, cả ánh mắt sáng trưng cũng biến thành xám xịt chết chóc. "Tiêu Lệ Huyết, Tiêu Lệ Huyết". Miệng lão nhân lẩm bẩm nhắc lại cái tên đó không ngừng: "Y còn sống sao ? Còn chưa chết ?". - Chưa ! Lão nhân thở dài: - Hiện tại ta mới biết ngươi là dạng người gì. Lão giơ một ngón tay chỉ vào mũi Trác Đông Lai: - Ngươi là tên khốn nạn siêu cấp, vừa khốn nạn, vừa ngu, lại vừa khờ, cho nên ngươi mới làm phiền đến y. Trác Đông Lai không tức giận. Không cần biết lão nhân làm gì đi nữa, hắn chừng như đều không tức giận, bởi vì chỉ có lão nhân đó mới có thể nói cho hắn biết những chuyện hắn rất muốn biết mà lại khơi khơi không biết. "Tôi tịnh không làm phiền đến y". Trác Đông Lai thốt: "Tôi chỉ muốn biết hai chuyện có liên quan đến y". - Hai chuyện gì ? - Võ công của y, vũ khí của y. Lão nhân chừng như lại khẩn trương lên, một người già cỡ tuổi lão vốn không nên khẩn trương như vậy. "Ngươi có nhìn thấy vũ khí y dùng chưa ?" Lão hỏi Trác Đông Lai. - Ta không thấy. "Ngươi đương nhiên không nhìn thấy". Lão nhân lại thở phào: "Chỉ có quỷ hồn chết dưới địa ngục mới nhìn thấy". - Không có ai thấy vũ khí của y ? "Tuyệt đối không có". Lão nhân đáp: "Chừng như y cũng vĩnh viễn không thể nhìn thấy Lệ Ngân vậy. "Lệ Ngân ?" Trác Đông Lai hỏi: "Ai là Lệ Ngân ?". - Lệ Ngân của Tiêu Đại Sư. - Tiêu Đại Sư là ai ? - Tiêu Đại Sư là phụ thân của Tiêu Lệ Huyết. Trác Đông Lai luôn luôn nghĩ mình là người thông minh phi thường, hiện tại lại hoàn toàn mù mờ hỗn loạn. Lời nói của lão nhân hắn không ngờ lại hoàn toàn không hiểu: - Y tại sao lại không thể nhìn thấy Lệ Ngân của phụ thân mình ? - Bởi vì sau khi y nhìn thấy Lệ Ngân, y phải chết dưới Lệ Ngân. Trác Đông Lai càng không hiểu: - Lệ Ngân cũng có thể giết người ? Lão nhân vọng nhìn xa xăm, trong mắt phảng phất tràn đầy nỗi bi thương lẫn khủng bố, giống như một người chợt nhìn thấy một chuyện mà mình vô phương lý giải, cũng vô phương khống chế. Cũng không biết qua bao lâu, lão mới chầm chậm thò đôi tay khô cằn nhỏ thó ra, nhẹ nhàng phớt phẩy lên cây đàn trước mặt lão. "Tang" một tiếng, dây đàn vang động. Lão nhân chợt nói: - Điệp Vũ, mời nàng múa một bài cho ta. Tà áo choàng lông cáo từ trên vai rơi xuống đất, y phục vận trên người nữ nhân trắng muốt đó vẫn một màu trắng muốt. Áo chẽn trắng mờ, quần dài trắng chói. Quần dài phiêu động như nước chảy, Điệp Vũ múa lượn như bướm bay, quần dài quẩn quyện như mây bay, để lộ một đôi chân dài săn chắc cực kỳ mỹ lệ, nhún nhảy đàn hồi. Không ai có thể hình dung được tư thế múa của nàng, cũng không ai có thể hình dung được đôi chân của nàng. Cả Địch tiểu hầu Địch Thanh Lân hiểu biết cách thưởng thức nữ nhân nhất cũng chỉ có thể nói: "Ta đơn giản không thể tin trên thân thể của người phàm có thể có một đôi chân như vậy". Tiếng đàn du dương đột nhiên biến thành thương tâm tiêu hồn, tư thế múa của người múa cũng biến thành phảng phất như một chiếc lá cuối cùng rụng mình giữa gió thu mưa lạnh lúc tàn thu, đẹp đến mức thê lương, đẹp đến mức khiến cho người ta vỡ tim. Trong mắt lão nhân đột nhiên có lệ quang. "Tang" một tiếng, dây đàn đứt đoạn, tiếng đàn ngưng bặt, quần dài của người múa cũng như mây trôi chìm đắm. Người múa cũng cuộn phục dưới đất, giống như một con thiên nga dần dần trầm lặn giữa bích hải lam thiên. Sau đó là một mảng thiên địa tĩnh tại an tường, yên tĩnh làm sao, đẹp làm sao. Trong mắt lão nhân có một giọt lệ như trân châu rơi xuống, lưu hạ một vệt lệ ngân trong vắt trên khuôn mặt gầy gò khô cằn của lão. Một giọt, hai giọt ... "Lệ Ngân là như vậy". Lão nhân lẩm bẩm: "Lệ Ngân là như vậy !". - Như vậy là sao ? "Độc nhất vô nhị, hoàn mỹ vô khuyết". Lão nhân đáp: "Lợi khí ở nhân gian đương thế, tuyệt đối không có một thanh kiếm nào lợi hại hơn nó !". "Kiếm ?" Trác Đông Lai hỏi: "Lệ Ngân là một thanh kiếm ?". "Là một thanh kiếm". Lão nhân đáp: "Một thanh kiếm hoàn mỹ vô khuyết, giống như điệu múa của Điệp Vũ vậy". - Thanh kiếm đó tại sao lại gọi là Lệ Ngân ? "Bởi vì trên kiếm có Lệ Ngân". Lão nhân đáp: "Lúc bảo kiếm ra lò, nếu có giọt lệ rơi trên kiếm, có thể lưu lại vĩnh viễn vô phương xóa diệt". - Là lệ ngân của ai ? "Tiêu Đại Sư". Lão nhân đáp: "Trên trời dưới đất, Tiêu Đại Sư độc nhất vô nhị". "Bảo kiếm vừa ra lò, quỷ thần cũng phải kính kỵ, điểm đó ta cũng hiểu rõ". Trác Đông Lai thốt: "Nhưng ta không hiểu Trác Đông Lai tại sao vì nó mà rơi lệ ?". "Bởi vì ông ta không những thiện nghệ luyện kiếm, về thuật xem kiếm cũng không có ai so sánh bằng". Trong thanh âm của lão nhân đầy nỗi bi thương: "Kiếm vừa ra khỏi lò, ông ta đã nhìn ra một thứ điềm hung trên kiếm". - Điềm hung gì ? Lão nhân thở dài: - Chính ngươi hồi nãy cũng đã nói qua, bảo kiếm xuất thế, quỷ thật đều kính kỵ, thanh kiếm đó vừa ra lò, mang theo phù chú của quỷ thần và lệ khí của thiên địa, không những rút ra khỏi vỏ tất nhất định đả thương người ta, hơn nữa còn phải đem một người thân cận nhất bên cạnh Tiêu Đại Sư làm vật tế lễ. - Người thân cận nhất của Tiêu Đại Sư là Tiêu Lệ Huyết ? "Không sai". Lão nhân buồn bã đáp: "Lúc thanh kiếm đó ra lò, Tiêu Đại Sư đã nhìn ra đứa con độc nhất của lão phải chết dưới thanh kiếm đó". - Lão tại sao không hủy thanh kiếm đó đi ? - Lão bất nhẫn, cũng không dám. "Thanh kiếm đó là do tâm huyết của lão kết tinh thành, lão đương nhiên bất nhẫn hạ thủ hủy nó đi". Một điểm đó Trác Đông Lai có thể hiểu: "Nhưng ta không hiểu tại sao lão lại không dám hủy nó đi". "Thiên ý vô thường, thiên uy nan trắc, chốn u minh có rất nhiều an bài mà nhân lực vô phương kháng tranh". Trong mắt lão nhân lại lộ xuất vẻ khủng bố khôn tả: "Nếu quả Tiêu Đại Sư hủy thanh kiếm đó đi, khong chừng có thể có tai họa còn đáng sợ hơn giáng lâm trên người đứa con trai duy nhất của lão". Trong mắt của Trác Đông Lai lóe sáng: - Vậy Tiêu Đại Sư làm sao để xử trí thanh kiếm đó ? - Tiêu Đại Sư có ba đệ tử, đại đệ tử học thuật xem kiếm của lão, đi khắp cùng trời cuối đất, xem phán lợi khí. "Ta cũng từng nghe nói trong giang hồ có một vị Ma Đao lão nhân, xem lành dữ của kiếm linh nghiệm như thần". Trác Đông Lai thốt: "Đại đệ tử của Tiêu Đại Sư nghĩ chắc phải là người đó". Lão nhân gật đầu: - Nhị đệ tử của Tiêu Đại Sư là Thiệu Không Tử học thuật luyện rèn kiếm của lão, sau này cũng thành một vị đại kiếm sư. "Thiệu Không Tử ?" Trác Đông Lai động dung: "Là Thiệu Đại Sư đã rèn thành Ly Biệt Câu ?". - Là người đó. Lão nhân nói: - Hai người đó đều là kỳ tài xuất thế, nhưng Tiêu Đại Sư lại đem võ công kiếm thuật đắc ý nhất của mình truyền cho đệ tử thứ ba, hơn nữa cũng giao Lệ Ngân cho người đó. - Tại sao lại truyền cho người đó ? - Bởi vì người đó không những tấm lòng nhân từ bác ái, tính tình cũng cực kỳ đạm bạc, hoàn toàn không có một chúng danh tâm lợi dục, hơn nữa chưa bao giờ sát sinh. "Người đó đà học được kiếm thuật của Tiêu Đại Sư, đương nhiên không ai có thể đoạt được Lệ Ngân từ trong tay". Trác Đông Lai thốt: "Một người có lòng nhân từ như vậy đương nhiên càng không thể thương hại đến đứa con trai duy nhất của ân sư mình". - Hơn nữa người đó ba mươi tuổi đã ẩn tích nơi thâm sơn, phát thệ hễ còn sống một ngày là tuyệt không bước chân vào hồng trần một bước, sau khi chết cũng phải đem Lệ Ngân chôn chung trên núi thẳm. - Là núi nào ? "Không biết". Lão nhân đáp: "Không ai biết". Trác Đông Lai thở dài: "Bởi vì duyên cớ đó cho nên trong giang hồ mới thiếu đi một vị đại sư về kiếm thuật, cũng thiếu đi một lợi khí thần binh, đó là hạnh vận của giang hồ ? Hay là bất hạnh ?". - Nhưng Tiêu Lệ Huyết lại vẫn sống còn. "Phải". Trác Đông Lai thốt: "Không cần biết ra sao, Tiêu Lệ Huyết chưa chết dưới Lệ Ngân, ít ra y hiện tại vẫn còn sống". Trong thanh âm của hắn tuy cũng tràn ngập niềm thương cảm, nhưng ánh mắt của hắn lại đã phát sáng vì hưng phấn, giống như một tên phóng đãng nhìn thấy một thiếu nữ lõa lồ đứng sát giường mình vậy. Đợi đến lúc hắn ngẩng đầu nhìn lão nhân trong tiểu đình, lão nhân phảng phất đã ngủ. Màn tuyết bay bay, cánh cửa nhỏ mở hé, Trác Đông Lai đã đi ra ngoài, Điệp Vũ chuẩn bị khép cửa lại. Một khi cánh cửa đó khép lại, địa phương đó chừng như đã hoàn toàn cách biệt với thế giới bên ngoài. Nàng chỉ hy vọng vĩnh viễn không còn có ai gõ cửa nữa, để cho nàng và lão nhân đó tự sinh tự diệt ở đó, bởi vì nàng đối với thế giới bên ngoài đã hoàn toàn tuyệt vọng, hoàn toàn không còn lưu luyến nữa. Bởi vì tâm nàng đã chết, còn dư lại chỉ bất quá là cái xác và một đôi chân tê tái. Đôi chân của nàng cũng giống như ngà voi, sừng linh dương, là một bộ phận trân quý nhất trong sinh mệnh nàng, cũng là căn nguyên của tất cả mọi bất hạnh của nàng. -- Nếu quả không có một đôi chân như vậy, nàng có thể biến thành một người ra sao ? Có phải có thể sống hạnh phúc hơn ? Điệp Vũ cúi đầu, đứng sau cánh cửa, chỉ hy vọng Trác Đông Lai mau chóng đi ra. Trác Đông Lai lại quay mình, dùng một thứ nhãn thần rất kỳ quái nhìn nàng, chằm chằm quan sát nàng rất lâu. - Những ngày qua ngươi vẫn khỏe chứ ? - Rất khỏe. Trong thanh âm của Điệp Vũ hoàn toàn không có cảm tình, cơ hồ còn lãnh đạm hơn cả thanh âm của Trác Đông Lai. "Chỉ cần ngươi nguyện ý, nàng có thể ở lại đây luôn". Trác Đông Lai thốt: "Ta có thể bảo đảm tuyệt không có ai động đến ngươi". - Cám ơn ngươi. "Nhưng ta cũng có thể đem ngươi đi chỗ khác". Trác Đông Lai hững hờ thốt: "Ta lúc nào cũng có thể đem ngươi đi nơi khác, ta biết có những người nhất định rất hy vọng ta làm như vậy". Điệp Vũ chợt co rúc thoái lui lại như một con linh dương sợ sệt kinh hãi, lui vào góc tối đằng sau cửa, rúc lại thành một nhúm. Trác Đông Lai cười. "Nhưng ta đương nhiên không thể làm như vậy". Trong ánh mắt cười cợt của hắn đầy tràn ý tứ tàn khốc: "Ta chỉ bất quá muốn ngươi biết là ngươi nên đối với ta tốt một chút, bởi vì ngươi thiếu nợ tình ta". Điệp Vũ ngẩng đầu, nhìn hắn chăm chăm. "Ngươi muốn ta đối tốt với ngươi làm sao ?" Điệp Vũ chợt hỏi hắn: "Có phải theo ngươi lên giường ?". Phong tư của nàng tuy ưu nhã như quý phụ, nhưng lời nói nói ra lại như một con điếm. "Ngươi chắc đã từng nghe nói công phu của ta không ai có thể bì kịp, nam nhân một khi ăn nằm với ta một lần là có thể cả đời không quên được ta". Điệp Vũ nói: "Nam nhân có tư vị gì lúc chân ta nhấc lên, chỉ sợ cả đang nằm mộng ngươi cũng không tưởng nỗi". Nàng đã bắt đầu cười, tiếng cười càng lúc càng cuồng dại: - Nhưng ta biết ngươi không muốn ta, bởi vì người ngươi thích không phải là ta, ngươi chỉ thích có một người, cả đời ngươi sống là vì y ... Nàng không nói hết câu. Trác Đông Lai đột nhiên bẻ quặt tay nàng, xoay tay tát mặt nàng. Trên khuôn mặt mỹ lệ của nàng lập tức in hằn nắm dấu ngón tay đỏ lưởng, nhưng vẻ sợ sệt trong mắt trái lại đã biến mất, đã biến thành một nét nhạo báng khinh miệt. Trác Đông Lai dụng lực bẻ tay nàng, bẻ quặt ra sau lưng, khiến cho nàng đau đớn đến rơi nước mắt, mới gằn từng tiếng. "Ngươi lầm rồi". Trong mắt hắn phảng phất đang kích thích vì nỗi thống khổ của người ta: "Hiện tại ta muốn cho ngươi biết, ngươi lầm đến mức tai hại". Đêm khuya. Trong phòng không thắp đèn, chỉ có ngọn lửa trong lò đang chớp lóe, Điệp Vũ lõa thể cuộn người trên chiếc giường trải thảm lông chồn màu tím, nhìn qua ánh lửa lập lòe, chân nàng càng đẹp hơn, đẹp đến mức làm người ta tình nguyện vì nàng mà xuống địa ngục. Nước mắt nàng không còn chảy nữa. So với những vũ nhục và thống khổ mà nàng phải chịu đựng hồi nãy, tất cả những khổ nạn trước đây không khác gì một trò trẻ con. Nàng vô phương tưởng tượng được trong nhân loại lại có thứ dã thú biến thái như vậy. Cánh cửa dẫn đến phòng ngoài đã cài sơ, Trác Đông Lai đã đi ra, Điệp Vũ nghe thấy bên ngoài có thanh âm của một người trẻ tuổi đang nói. Thanh âm của người đó rất nhỏ, Điệp Vũ ẩn ước nghe thấy gã đang nói với Trác Đông Lai Tư Mã Siêu Quần đột nhiên ngã bệnh, hơn nữa bệnh rất nặng, đã mời nhiều vị danh y đến bắt mạch, đều nói y vì quá lao lực mà thành bệnh, cần phải tĩnh dưỡng mới có thể hồi phục, cho nên tạm thời không thể tiếp khách. Trác Đông Lai trầm mặc, qua một hồi rất lâu mới hỏi gã trẻ tuổi: - Không thể tiếp khách ? Hay là ai ai cũng không tiếp ? - Hình như là người nào cũng không thể tiếp. - Cả ta cũng không thể tiếp ? - Đại khái là vậy. - Cho nên phu nhân mới đặc biệt sai ngươi đến nói cho ta biết, kêu ta không cần đi gặp y ? - Phu nhân chỉ nói thỉnh Trác tiên sinh tạm thời đình chỉ mọi chuyện, đợi đến khi lão tổng lành bệnh rồi hãy nói. - Ngươi có gặp đại phu mà phu nhân mời đến không ? "Tôi gặp cả ba vị". Tên trẻ tuổi kể tên ba vị đại phu, không còn nghi ngờ gì nữa, đều là danh y ở Trường An. "Bọn họ nói gì ?" Trác Đông Lai lại hỏi. - Bọn họ đều nói lão tổng lần này bệnh không nhẹ, nếu quả còn đi lại thì rất nguy hiểm ? Trác Đông Lai lại trầm mặc rất lâu mới thở dài một hơi: - Mấy ngày này y thật không nên sinh bệnh chút nào, y bệnh thật không đúng lúc. "Tại sao ?" Tên trẻ tuổi hiển nhiên là người thân tín bên cạnh Trác Đông Lai, cho nên mới dám hỏi hắn câu đó. Điệp Vũ trong nội thất bắp thịt toàn thân đột nhiên căng cứng, bởi vì nàng nghe thấy Trác Đông Lai lại đang dùng phương thức chậm rãi đặc biệt tàn khốc gằn từng tiếng đáp lời: - Bởi vì hai ngày tới đây Châu Mãnh nhất định có thể đến.

Hồi 11 Lạc Dương Tháng Hai Xuân Còn Xa

Hai mươi hai tháng hai. Lạc Dương. Bình minh. Một thớt khoái mã đội bão tuyết xông vào Lạc Dương, người trên ngựa khoác áo choàng xanh sậm, đội nón da cừu trùm kín tai, che kín trán tới sát mày, che cả nửa mặt. Kỵ thuật của người đó tinh tuyệt, nhưng vừa vào tới Lạc Dương là nhảy xuống ngựa liền, hình như không những không muốn dể người khác nhìn thấy chân diện mục của y, cũng không chịu bị người ta thấy được thân thủ của mình. Nhưng lần này là lần đầu tiên y đến Lạc Dương, trong thành Lạc Dương chưa có ai từng gặp qua y. Cùng ngày cùng tháng cùng năm. Trường An. Sáng sớm tháng hai ở Trường An cũng lạnh giá như ở Lạc Dương, lúc đại đa số người còn lưu luyến trong tổ ấm, Trác Đông Lai đã dậy. Tinh thần của hắn tuy rất tươi khỏe, sắc mặt lại rất trầm trọng. Tư Mã Siêu Quần đã bệnh mấy ngày rồi, bệnh tình không thuyên giảm, tâm tình của hắn tự nhiên không thể vui vẻ. Mấy ngày nay hắn không gặp được họ Tư Mã, mỗi lần hắn muốn đi thăm bệnh đều bị Ngô Uyển ngăn cản. Trong ngoài phòng bệnh tràn ngập mùi thuốc thang, thần tình của Ngô Uyển cũng rất tiều tụy, nhưng thái độ lại rất kiên quyết, ngoại trừ đại phu khám bệnh và nàng ra, ai cũng không thể bước vào, cả Trác Đông Lai cũng không ngoại lệ. Đây là lần đầu tiên Trác Đông Lai bị đối xử vô lễ như vậy. Trác Đông Lai lại không để tâm, trái lại còn nói với người khác: - Một nữ nhân vì an nguy của chồng mình, không cần biết làm gì đi nữa, đều đáng được tha thứ. Tuy mới sáng sớm, trong hoa viên đã có hai vị khách nhân đang đợi Trác tiên sinh. Hai người đó một người họ Giản, một người họ Thi, đều là danh y đương thời ở Trường An, địa vị tôn quý. Thời tiết lạnh giá như vầy, họ cơ hồ chưa bao giờ rời khỏi giường ấm nệm êm. Nhưng hôm nay bọn họ mới sáng sớm đã bị Trác Đông Lai phái người đến mời, hơn nữa không những không dẫn bọn họ vào phòng khách ấm áp, lại bắt bọn họ đợi chờ một cách khốn khổ trong tiểu đình bốn bề lồng lộng gió. Nếu quả hiện tại là tháng sáu, ngoài đình hoa đỏ liễu xanh, bốn bên gió mát tung tăn, tình huống đó thập phần khiến cho người ta khoan khoái. Nhưng hiện tại gió buốt quất trên người giống như dao cắt, trên mình hai vị tiên sinh tuy mặc áo hồ cừu dày cộm, trong tay tuy có chén trà nóng khói bốc nghi ngút, vẫn run rẩy mặt xanh dờn vì lạnh, hận không đè Trác Đông Lai ra nhét thuốc xổ vào miệng hắn được. Ý tưởng đó đương nhiên không thể biểu lộ ra ngoài một chút, người đắc tội với Trác tiên sinh hậu quả ra sao, mỗi một người trong thành Trường An đều biết rất rõ. Cho nên lúc Trác Đông Lai mặc áo hồ cừu tím, dẫn dám tùy tùng thong dong dời gót bước trên con đường lát đá đi ra, hai người đều ra vẻ rất khoan khoái, chắp tay cúi mình, cười tươi chào hỏi. Trác Đông Lai đối với bọn họ cũng rất khách khí. - Lạnh lẽo như vầy, ta không mời hai vị vào ngồi trong phòng ấm, lại bắt hai vị chờ đợi ngoài này, trong tâm hai vị có phải cảm thấy rất kỳ quái ? Trong tâm đương nhiên cảm thấy kỳ quái, miệng lại nói khác. "Tuyết rơi trong lành, mai hoa cũng đang chớm nở", Thi đại phu tiếp lời: "Trác tiên sinh luôn luôn là một người tao nhã, có phải muốn mời bọn tôi đến đây xem hoa thưởng tuyết ?". - Ta thật muốn mời hai vị đến đây xem một thứ, chỉ bất quá không phải là xem hoa, cũng không phải là thưởng tuyết. Không xem hoa xem tuyết thì xem gì ? "Tuyết phu nhân trong ngôi biệt quán ngoài thành của Thi đại phu da thịt trắng như tuyết, Hoa Nhụy cô nương đêm hôm qua cung dưỡng Giản tiên sinh đẹp còn hơn cả mai hoa". Trác Đông Lai mỉm cười: "Muốn xem hoa thưởng tuyết, hà tất phải mời hai vị đến đây ?". Lòng bàn tay của hai vị danh y chừng như đều toát mồ hôi lạnh, những chuyện đó vợ của bọn họ đều không biết đến. Trác Đông Lai lại miêu nhẹ tả nhàng ra hết. Một người tùy tùy tiện tiện có thể đem bí mật riêng tư của mình nói ra hết trước mặt mình, bọn họ còn dám nói gì nữa ? - Mời hai vị theo ta. Trác Đông Lai cười tuy có chút đen tối, Thi đại phu và Giản đại phu cũng chỉ còn nước răm rắp lủi thủi theo hắn đi. Đi đến một hào nước lát đá trắng bên cạnh con đường, Trác Đông Lai gọi người hạ cây cầu đá bắt ngang xuống, quay đầu lại hỏi bọn họ: - Mời hai vị xem coi đây là gì ? Đó là cái hào nước, vô luận là ai đều nhìn thấy đó là một cái hào nước, Trác Đông Lai mới sáng sớm đã dẫn bọn họ tới đây, lẽ nào vì muốn bọn họ xem cái hào nước này ? Một cái hào nước có gì đáng xem ? Thi đại phu và Giản đại phu đều ngây người. Trác Đông Lai đứng thẳng trên cây cầu đá, nhìn cái hào nước đó, nhìn đến xuất thần, giống như trên thế giới này cũng không còn thứ gì đáng để cho bọn họ xem hơn là cái hào nước đó. Giản đại phu nôn nóng, nhịn không được phải hỏi: - Xem ra chỉ bất quá là một hào nước. "Không sai chút nào, nhìn chỉ bất quá là một hào nước". Trác Đông Lai điềm đạm thốt: "Bởi vì đó vốn chỉ bất quá là một hào nước, làm sao nhìn khác được ?". Thi đại phu và Giản đại phu lại ngậm miệng. Trác Đông Lai thản nhiên nói: - Cái hào này thiết chế tốt phi thường, sạch sẽ trong veo, chưa bao giờ bị ứ tắc.Từ nhà của vợ chồng họ Tư Mã thông ra tới ngoài hoa viên, luôn luôn thông suốt không bị nghẽn. Hai vị đại phu tuy giỏi đọc y thư, lần này cũng không biết được trong hồ lô của hắn bán thứ thuốc gì. Tới lúc đó trong gió không ngờ quả thật truyền ra một mùi thuốc nồng nặc. Từ sáng sớm con đường lát đá đã được quét dọn sạch sẽ, cả tuyết phủ trong hào nước cũng đã bị tiêu trừ. Lúc bọn họ ngửi thấy mùi thuốc nồng nặc đó, trong hào nước đã có một dòng nước nâu sậm đặc sệt từ bên trên chảy xuống. Trác Đông Lai phẩy phẩy tay, có người trong đám tùy tùng của hắn đã múc lên nửa chén, hai tay cung kính dâng lên trước mặt hai vị đại phu. - Mời hai vị xem xem đó là gì vậy ? Hai vị đại phu cả nhìn cũng không cần nhìn là đã biết đó là gì. Đó đương nhiên không phải là nước dơ, nước dơ tuyệt không có thuốc. Trác Đông Lai lạnh lùng nhìn bọn họ chằm chằm: - Ta nghĩ hai vị đại khái đã biết đó là gì, có phải không ? Giản đại phu muốn nói, nhưng miệng chỉ mấp máy, cả một chữ cũng không nói ra. Miệng của Thi đại phu chừng như bị người ta may dính lại. "Đó là thuốc mà hai vị ngày hôm qua đã ghi cho lão tổng của bọn ta, nếu bắt đầu từ nửa đêm hôm qua, đun lửa riêu riêu hơn hai canh giờ, cho đến bây giờ mới xong". Trác Đông Lai thốt: "Theo ta biết, một thang thuốc ít nhất cũng phải trị giá năm chục lượng". Hai vị đại phu đã biến sắc. Trác Đông Lai nói: - Chén thuốc này hiện tại vốn đáng lẽ đã trôi vào ruột Tư Mã Siêu Quần, làm sao có thể chảy vào hào nước này ? Ta thật không rõ. Trong mắt hắn đột nhiên bắn ra những tia sáng chói ngời: - May là ta biết có người nhất định rõ. "Ai ?" Thi đại phu lắp bắp: "Ai rõ ?". - Ngươi. Thi đại phu chừng như đột nhiên bị người ta quất một roi, đứng không yên chút nào. "Nếu quả ngươi cũng không biết, nhất định là vì người quá nóng". Khẩu khí của Trác Đông Lai lại biến thành rất ôn hòa: "Một người lúc quá nóng bức, luôn luôn có nhiều chuyện không nghĩ ra". Hắn lập tức phân phó đám tùy tùng: - Các ngươi còn không mau cởi áo cho Thi đại phu ? Thi đại phu dụng lực kéo giữ áo choàng da cừu trên mình, vội vã thốt: - Bất tất phải khách khí, ngàn vạn lần bất tất phải khách khí, đừng cởi áo tôi. Mặc áo choàng da cừu đã lạnh gần chết, nếu bắt phải cởi ra, chỉ còn nước đông đá chết tại chỗ. Có hai đại hán trong đám tùy tùng đứng kề trái phải bên cạnh Thi đại phu, Trác Đông Lai lại dùng khẩu khí rất ôn hòa hỏi lão: - Ngươi thật không thấy nóng ? Thi đại phu liều mạng lắc đầu. "Vậy ngươi nhất định đã nghĩ ra, thuốc đáng lẽ đã uống vào, làm sao có thể chảy ra hào nước ? Trác Đông Lai hỏi: "Có phải vì bệnh nhân căn bản không bị bệnh ?". - Tôi không biết. Trác Đông Lai cười lạnh, bàn tay khổng lồ của hai đại hán đã đè lên vai Thi đại phu, Thi đại phu chung quy nhịn không được la lên: - Tôi thật không biết, tôi căn bản không nhìn thấy y. Tròng mắt của Trác Đông Lai co thắt lại. - Ngươi không nhìn thấy y ? Ngươi không nhìn thấy Tư Mã Siêu Quần ? - Tôi không thấy, thật không có gặp. - Phu nhân của y mời ngươi đến khám bệnh, nhưng ngươi không ngờ lại không nhìn thấy y ? "Cả cái bóng y tôi cũng không thấy". Thi đạp phu đáp vội: "Trong gian ốc đó vốn không có cả y lẫn bóng y". Trác Đông Lai tĩnh lặng đứng đó, đối diện với khoảng trời xám lạnh vô biên, tĩnh lặng đứng đó một hồi lâu mới chầm chậm quay đầu lại, ngưng thị nhìn Giản đại phu, gằn từng tiếng: - Còn ngươi ? Ngươi cũng không nhìn thấy y ? "Tôi cũng không gặp". Giản đại phu trấn tĩnh hơn một chút: "Tư Mã đại hiệp căn bản không có mặt trong gian ốc đó, Tư Mã phu nhân thỉnh bọn tôi đến chỉ bất quá là muốn bọn tôi chẩn bệnh trong căn phòng trống không". Sau đó bọn họ nghe thấy thanh âm của Ngô Uyển. "Nếu quả có người chịu bỏ ra năm trăm lượng hoàng kim, có rất nhiều đại phu đều chịu khám bệnh không không như vậy". Nàng điềm đạm nói: "Lần tới nếu quả ta còn muốn đi tìm, nhất định phải tìm người không sợ lạnh". Nếu quả nói nơi đó có nguời thật sự bị bệnh, người đó nhất định là Ngô Uyển. Sắc mặt của nàng vàng khè tiều tụy, ánh mắt vốn sáng ngời hiện tại đã ngập đầy những tia máu đỏ loét. Nàng nhìn hai vị đại phu sợ lạnh chăm chăm. "Ta chỉ bất quá là một nữ nhân, đương nhiên không mạnh bạo như Trác tiên sinh, ta cũng không thể bắt hai vị thoát y". Thanh âm của nàng lạnh như băng tuyết: "Nhưng ta khuyên hai vị sau nay có chợp mắt cũng nên cẩn thận khóa cửa, nếu không, đợi đến lúc nửa đêm sực tỉnh, không chừng phát hiện mình đang nằm ngoài tuyết". Mặt hai vị đại phu xanh dờn. Nếu quả nhãn quang của một người có thể giết người, hiện tại bọn họ chỉ sợ đã quỵ chết trên tuyết. "Hiện tại hai vị có thể cút đi rồi". Ngô Uyển thốt: "Mời cút đi". Nàng luôn luôn là một nữ nhân rất ôn nhu, vừa ôn nhu, vừa ưu nhã, lúc nói chuyện thông thường trước hết đều nói chữ "mời". "Trác tiên sinh", đợi đến khi hai vị đại phu đã bỏ đi, nàng lại nói: "Ta thật rất muốn thỉnh ngươi làm một chuyện". - Chuyện gì ? - Thỉnh ngươi cút theo bọn chúng. Trác Đông Lai không có phản ứng, cả một chút phản ứng cũng không có, thậm chí cả trên mặt cũng không có biểu tình gì. "Chỉ tiếc ta cũng biết ngươi nhất định không chịu cút". Ngô Uyển thở dài: "Ngươi là hảo bằng hữu của Tư Mã Siêu Quần, hảo huynh đệ, ta có đi khắp thiên hạ cũng không tìm ra một hảo bằng hữu hảo huynh đệ như vậy". Trong thanh âm của nàng đầy vẻ chế giễu, giống như lúc Điệp Vũ nói chuyện với Trác Đông Lai. "Hơn nữa Tư Mã Siêu Quần luôn luôn lệ thuộc vào ngươi mà quật khởi, y chỉ bất quá là một con rối tay chân kềnh càng đầu óc giản đơn, không có ngươi, y làm sao có được ngày hôm nay ?" Ngô Uyển cười lạnh: "Ít ra trong tâm ngươi cũng nghĩ như vậy, có phải không ?". Trác Đông Lai vẫn không có phản ứng gì, giống như một diễn viên đang diễn xuất trên kịch trường. "Ngươi đương nhiên là một vĩ nhân, một hảo bằng hữu vĩ đại, bởi vì ngươi vì y mà hy sinh tất cả, cả đời ngươi sống cũng đều là vì y, để cho y thành danh lộ mặt, để cho y làm tổng tiêu đầu của Đại Tiêu Cục, để cho y trở thành đại anh hùng trong tâm mục của thiên hạ". Tiếng cười lạnh của Ngô Uyển đột nhiên biến thành cuồng dại. "Nhưng ngươi có biết mỗi một ngày của vị đại anh hùng của ngươi ra sao không ?". Trong tiếng cười của nàng ngập tràn vẻ oán độc: "Y có vợ, có con cái, có gia đình của mình, nhưng y căn bản giống như không phải người trong gia đình đó, căn bản không có ngày nào là ngày của y, bởi vì mỗi một chuyện ngươi đều an bài tận tường cho y, ngươi muốn y làm gì, y làm cái đó, thậm chí cả uống rượu cũng phải lén uống". Trác Đông Lai chợt ngắt lời nàng. "Đủ rồi". Hắn nói với Ngô Uyển: "Ngươi nói đủ rồi". "Đúng, ta đã nói đủ rồi". Ngô Uyển cúi đầu, nước mắt lăn dài trên má: "Ngươi có phải cũng muốn nói gì không ?". - Ta chỉ có vài câu hỏi ngươi. "Ta có thể trả lời". Ngô Uyển thốt: "Ta tuyệt không để ngươi có cơ hội đối với ta như với người khác". Khẩu âm của nàng tuy còn rất cứng cỏi, kỳ thật đã nhũn ra: - Trong giang hồ ai mà không biết Tử Khí Đông Lai Trác Đông Lai tối thiểu có một trăm phương pháp có thể bức bách người ta nói ra sự thật ? "Ngươi hiểu được điểm đó là tốt lắm rồi". Trác Đông Lai lạnh lùng thốt: "Tư Mã Siêu Quần có phải đã rời khỏi Trường An ?". - Phải. - Ngươi tại sao phải che giấu sự thật giùm cho y ? "Bởi vì ta muốn y đi làm những chuyện mà y muốn làm". Ngô Uyển đáp: "Ta là vợ y, ta tin rằng mỗi một người làm vợ đều hy vọng chồng mình là một nam tử hán độc lập tự chủ". - Y đi từ khi nào ? "Mười bốn ngày trước". Ngô Uyển đáp: "Tính ra hiện tại y đã đến Lạc Dương. - Lạc Dương ? Đôi mắt xám xịt của Trác Đông Lai chợt lấm tấm những tia máu đỏ: - Ngươi để y một mình đi Lạc Dương ? Ngươi muốn y đi tìm chết ? - Bọn ta là phu thê, ta sao lại muốn để y đi tìm chết được ? Trác Đông Lai nhìn nàng chằm chằm, qua một hồi rất lâu mới dùng khẩu khí sắc bén như đao phong, ác độc như rắn rết gằn từng tiếng: - Bởi vì Tôn Thông. Mỗi lần Trác Đông Lai dùng khẩu khí đó nói chuyện, trên thế giới này tối thiểu có một người phải chịu đả kích trí mệnh của hắn. "Bởi vì Tôn Thông". Câu nói đó người khách nghe tuy không có ý nghĩa gì, nhưng Ngô Uyển nghe lại giống như đột nhiên bị một con rắn độc cắn vào người, giống như đột nhiên từ trên lầu cao vạn trượng té xuống, cả đứng cũng đứng không vững, trên khuôn mặt tiều tụy vàng úa cũng có biến hóa đáng sợ vô phương hình dung được. Trác Đông Lai đương nhiên không thể bỏ sót những biến hóa đó. "Những năm gần đây Tư Mã Siêu Quần và ngươi luôn luôn ngủ riêng phòng, cả đụng cũng không đụng tới ngươi". Thanh âm của Trác Đông Lai lãnh đạm tàn khốc: "Ngươi đang ở tuổi lang hổ, Tôn Thông thân thể cứng cáp mạnh bạo trẻ tuổi tráng lực đẹp trai như vậy, hơn nữa rất hiểu cách đối xử ân cần đối với nữ nhân, chỉ tiếc hiện tại gã đã chết ở Hồng Hoa Tập, chết dưới đao của Châu Mãnh, cả đầu lâu ... Ngô Uyển chợt hét khản: - Đủ rồi, ngươi nói đủ rồi. "Những chuyện đó ta vốn không muốn nói ra, bởi vì ta không muốn để cho Tư Mã Siêu Quần thương tâm". Trác Đông Lai thốt: "Hiện tại ta nói ra chỉ bất quá là muốn để cho ngươi biết, chuyện ngươi làm không có chuyện nào có thể qua mắt được ta, cho nên ngươi sau này không cần biết muốn làm chuyện gì, đều phải đặc biệt cẩn thận kỹ càng". Thân thể Ngô Uyển đã bắt đầu phát run. "Hiện tại ta mới minh bạch", trong mắt nàng ngập tràn nét thù hận oán độc: "Ngươi phái Tôn Thông đến Hồng Hoa Tập vì muốn gã đi tìm chết, bởi vì ngươi đã sớm biết bí mật giữa ta và gã". Nàng chợt bộc phát phóng sang, nắm lấy vạt tay áo của Trác Đông Lai, khản giọng hỏi: - Ngươi nói có phải không ? Có phải như vậy không ? Trác Đông Lai lạnh lùng nhìn nàng, dùng hai ngón tay nhẹ nhàng vạch trên mạch môn trên hai tay nàng. Ngô Uyển buông tay, người lảo đảo té, lại còn hỏi: - Có phải không ? Có phải không ? Có phải như vậy không ? Nàng vĩnh viễn không biết chân tướng chuyện đó, bởi vì Trác Đông Lai đã bỏ đi, cũng không quay đầu lại, cũng không nhìn tới nàng một cái, chừng như coi nàng chỉ là một loài côn trùng bám trên tay áo mới bị phủi rớt, đối với nàng không thèm liếc tới nữa. Một sợi dây dài. Sợi dây dài trên cổ Ngô Uyển, treo thòng xuống trong phòng, gió từ ngoài cửa sổ ùa vào, lạnh buốt. "Hôm nay là ngày gì ? Ta nghĩ nhất định là ngày tốt". Nàng si dại lẩm bẩm với chính mình, chầm chậm kết thòng lọng. Thòng lọng chết chóc. Cùng ngày. Lạc Dương. Con đường đó vốn là con đường rất nhiệt náo, có chợ búa, có trà quán, có tiệm ăn, còn có chợ hoa. Nhưng hiện tại chợt không còn gì nữa. Giống như một người luôn luôn kiện khang cường tráng đột nhiên bị sét đánh vậy. Con đường đó cũng đã chết, đã biến thành một con đường chết. Cửa trà quán đã mấy ngày không khép cài, trong chợ trên cái thớt của gã đồ tể chỉ còn lại những vết dao ngang dọc, trên đường cơ hồ không nhìn thấy một ai. Ai cũng không chịu đi trên con đường đó nữa. Chuyện bi thảm tai họa trên con đường đó thật sự quá nhiều. Chỉ có một con chó hoang cụp đuôi đang thè lưỡi liếm láp huyết tích còn chưa tẩy sạch trên đá lát đường. Chó hoang vĩnh viễn cũng không biết máu ở đó là máu của ai. Chó hoang không biết, Ngưu Bì cũng không biết. Trên một con đường nhỏ khác, trong một cái quán nhỏ của lão Trương Bánh Bao, Ngưu Bì đang khoác lác huyên thuyên. "Ngưu Bì" là ngoại hiệu của một người, bởi vì tên trẻ nghiện rượu đó không những hay khoác lác, hơn nữa da mặt cũng dày cộm, còn dày hơn cả da trâu. Gã đang khoác lác với một người lạ từ xa đến, bởi vì người lạ đó mời gã uống không ít rượu. Gã khoác lác về cố sự bi thảm tráng liệt xảy ra trên con đường ngoài hẻm Đồng Đà. "Tiểu tử đó thật là hảo tiểu tử, Ngưu Bì tôi thật sự bội phục y". Ngưu Bì kể: "Tiểu tử đó thật là không sợ chết". Người lạ mặt lẳng lặng ngồi nghe, lẳng lặng rót rượu cho gã. "Sau tôi mới nghe nói tiểu tử đó họ Cao, là bằng hữu của lão sư tử". Ngưu Bì nói: "Long giao long, phượng giao phong, bằng hữu giao hảo với chuột cũng có thể đào lỗ, câu nói đó thật không sai một chút nào, cũng chỉ hảo hán như lão sư tử mới có thể giao kết được thứ bằng hữu như vậy". Trong mắt của người lạ mặt phảng phất có tinh quang lấp lóe, nhưng rất mau chóng cúi đầu: - Hôm đó nguơi cũng ở trên con đường đó ? "Tôi làm sao mà không ở đó được, chuyện như vậy tôi làm sao bỏ qua được ?". Ngưu Bì cao hứng vẽ vời: "Hôm đó tôi đang muốn đến trà quán của lão Hồ uống vài chung rượu, nhìn thấy tiểu tử đó một mình thong dong thẳng bước, ngày tháng hai mà trên người y không ngờ chỉ vận một tấm vải bố, lại mang theo một cái bao bố, sau này tôi mới biết trong bao bố nguyên có giấu một thanh bảo kiếm". Ngưu Bì chợt đứng dậy, dùng đũa đâm đâm: - Bất chợt thanh kiếm đó đâm thẳng vào tim của Thái lão đại, nhanh đến mức cả người lẫn kiếm đều nhìn không rõ. Gã lắc đầu thở dài: - Ai cũng không nghĩ ra tiểu tử đó dám làm vậy, cả Ngưu Bì tôi cũng giật mình. - Còn sau đó ? - Ai ai đều nhận định tiểu tử đó thế nào cũng bị người ta chặt làm tám đoạn, không tưởng được ngay giây phút cốt yếu đó, giữa không trung chợt rơi xuống một người, giống như ... giống như thiên tướng giáng trần. Không ngờ nói được một câu trôi chảy như vậy, Ngưu Bì thật cực kỳ đắc ý, cho nên uống cạn một chén lớn, cố ý hỏi người lạ mặt: - Ông đoán thử xem người từ trên trời rơi xuống là ai ? - Là lão sư tử ? Ngưu Bì vỗ đùi: - Không sai chút nào, là hắn. Ngưu Bì càng nói càng kính cẩn: - Lão sư tử quả là lão sư tử, gần đây vận khí tuy không được tốt, người cũng gầy gò đi nhiều, nhưng vừa đứng dậy vẫn là hùng sư. Ngưu Bì ưỡn ngực, vỗ vỗ ngực, bắt chước khẩu khí của Châu Mãnh: - Y là bằng hữu của ta, bọn ngươi ai dám động đến y, trước hêát phải giết ta đã. "Rồi sau đó ?" Người lạ mặt lãnh lãnh đạm đạm hỏi: "Bọn huynh đệ của Thái lão đại lẽ nào không dám động đến y ?" "Ai dám động ? Oai phong của lão sư tử vừa phát ra, còn có ai dám động ?" Ngưu Bì bỗng thở dài: "Vốn đáng lẽ không có ai dám động, không tưởng được lại có một đám lưu manh từ xa đến không biết chết sống gì, không ngờ dám chui đầu vào hàm sư tử". - Người từ xa đến ? Ngưu Bì gật đầu: - Sau này tôi mới biết đám lưu manh đó do Thái lão đại bỏ tiền ra mời đến. "Nhưng Thái lão đại đã chết, bọn chúng cho dù có giết lão sư tử cũng không có ai trả tiền cho bọn chúng". Người lạ hỏi: "Bọn chúng tại sao còn muốn liều mạng cho người ta ?" "Bọn chúng đương nhiên có tính toán của bọn chúng". Ngưu Bì dương dương đắc ý: "Lão ca ông tuy không nghĩ ra, tôi lại biết". - Ồ ? - Lão ca ông tuy không biết lão sư tử là dạng người ra sao, nhưng tôi biết đám lưu manh đó nhất định lại biết. - Biết gì ? - Biết lão sư tử tuyệt không phóng tha bọn chúng. - Tại sao ? - Đám lưu manh đó thấy tiền là giết người, trên hai tay đều tanh mùi máu, lại không phải là huynh đệ của Hùng Sư Đường, nếu lão sư tử trùng tân môn phái ngồi lại ghế Đường chủ, còn có thể nhượng cho đầu bọn chúng dính trên cổ sao ? "Có lý". Người lạ thừa nhận: "Ngươi nói rất có lý". "Nhưng bọn chúng nếu tấn công lão sư tử, ít nhiều gì cũng có thể một số người trong đám thủ hạ của Thái lão đại theo chân". Ngưu Bì nói: "Cho nên bọn chúng mới dám làm". Đối với chuyện phức tạp như vậy, gã không ngờ cũng có thể phân tích rành mạch làm sao, Ngưu Bì thật không thể không tự bội phục mình, cho nên lại lập tức uống cạn một chén: - Đó gọi là tiên hạ thủ vi cường, hậu hạ thủ tao ương. - Ai tao ương ? "Vốn tôi cũng không nhìn ra". Ngưu Bì đáp: "Trận chiến đó đánh tới kinh thiên động địa, quỷ khốc thần sầu, người trên đường mười người hết tám đã sợ đến vãi đái ra quần". Trong mắt Ngưu Bì cũng lộ xuất vẻ khủng bố, phảng phất như lại nhìn thấy từng mảng từng mảng máu thịt văng vít, lại nghe thấy thanh âm lưỡi đao chém lên đầu người. - Ngưu Bì tôi cũng không phải là nhát gan, nhưng từ khi xem trận chiến đó, tôi tối thiểu cũng có hai ba ngày ăn không ngon, ngủ không yên. Thanh âm của gã đã phát nghẹn, chừng như có chuyện không nói ra được, nhưng người lạ kịp thời rót cho gã một chén lớn. Chén rượu lập tức đề khởi hứng chí của gã. - Lúc bắt đầu, vốn là lão sư tử và tiểu tử họ Cao chiếm thượng phong, nhưng sau đó lại có biến chuyển. - Sao vậy ? - Thường nghe nói song quyền không đỡ được bốn tay, hảo hán không chống được người đông, lão sư tử tuy hùng phong không thuyên giảm, nhưng chỉ có hai người, cho dù người ta ngửa cổ cho bọn họ chém, tay bọn họ sớm muộn gì cũng tét. Ngưu Bì lại nói: - Nhìn thấy tình huống đó, đám huynh đệ Hùng Sư Đường vốn đã bị uy phong của lão sư tử chấn động, chừng như lại muốn động, muốn thừa cơ đập đầu lão sư tử. Người lạ mặt gật gật đầu. Ý tưởng của y cũng như vậy, tình huống đương thời nhất định diễn biến ra như vậy. - Chỉ cần những người đó động, lão sư tử và họ Cao chỉ sợ phải bị băm nát như tương. Ngưu Bì lại thở dài: - Lúc đó tôi bọn họ mau bỏ chạy, bọn họ cũng không phải không có cơ hội thoát thân, nếu đổi lại là tôi, không biết đã bỏ chạy từ đời nào rồi. - Lão sư tử không chạy ? "Đương nhiên là không chạy". Ngưu Bì lại ưỡn ngực: "Lão sư tử là dạng người gì cũng không phải là dạng vô danh tiểu tốt như Ngưu Bì tôi, bằng vào thân phận và tính khí của hắn, có giết chết hắn hắn cũng không bỏ chạy". - Cho nên hắn không chạy ? - Không. - Nhưng ta biết hắn cũng không chết. "Hắn đương nhiên không chết, lão sư tử làm sao chết được". Ngưu Bì thở dài: "Nhưng Đinh Hài đã chết". "Đinh Hài ?" Người lạ mặt hỏi: "Đinh Hài là ai ?" "Là hảo hán, hảo hán vĩ đại". Mặt Ngưu Bì vì hưng phấn mà phát đỏ hồng: "Ngưu Bì tôi cả đời chưa từng thấy một hảo hán như vậy, nếu gã không chết, Ngưu Bì tôi tình nguyện mỗi ngày rửa chân cho gã". "Không những tôi bội phục gã, một khi là người không thể không bội phục gã". Ngưu Bì lại nói. "Sao vậy ?" Người lạ lại hỏi. "Gã vốn chỉ bất quá là người hầu của lão sư tử, bình thường nhìn chẳng khác gì một đứa cháu, gã bị người ta khi dể". Ngưu Bì mặt đỏ hồng: "Nhưng tôi cho đến bây giờ mới biết những người tự xưng là anh hùng trước mặt gã mới là con cháu của rùa đen, gã mới chân chính là anh hùng hảo hán". Nói tới người đó, máu huyết toàn thân Ngưu Bì giống như nóng bừng bừng, phạch ngực nói lớn: - Hôm đó tôi nhìn thấy rõ rõ ràng ràng trên dưới toàn thân gã bị người ta chém mười chín đao, cả mũi cũng bị chém đứt một mảng, chỉ còn dính lại một miếng da lủng lẳng trên mặt, gã chỉ cần động một chút, cả cái mũi đong đưa qua lại trên mặt gã. - Rồi gã làm sao ? - Gã giật đứt cả da lẫn mũi xuống, nuốt một lèo thẳng vào bụng, phản thủ một đao, lại chém chết một mạng. Nghe đến đó, người lạ mặt nãy giờ luôn luôn biểu hiện vẻ lãnh đạm cũng không khỏi uống ực một chén, lớn giọng tán dương: - Hảo hán, quả nhiên là hảo hán. Ngưu Bì đập bàn: - Chỉ tiếc một hảo hán như vậy sau đó chiến đấu tới kiệt lực mà chết, tới lúc hai tay một chân đều bị chém đứt mới ngã gục, lúc ngã xuống trong miệng còn ngậm một cục thịt của người ta mà gã mới cắn đứt. - Sau đó thì sao ? - Nhìn thấy gã khổ chiến anh dũng tử chiến thảm liệt như vậy, đám bọn tôi đều nhịn không được phải khóc, cả đám huynh đệ Hùng Sư Đường còn muốn tác loạn cũng bị gã làm cảm động đến rơi nước mắt. Ngưu Bì lại kể: - Lão sư tử không rơi lệ, cái lão sư tử để rơi là máu, khóe mắt của hắn cũng tét ra, máu tươi thay nước mắt rơi xuống không ngừng, tuy không chi trì cầm lại được, nhưng thần lực phấn khởi mở một huyết lộ xông đến bên cạnh thân Đinh Hài, ôm lấy gã, một bằng hữu một mực trung thành như một con chó bên cạnh hắn". Gã hít hít mũi, chùi sạch nước mắt dính trên mặt, vừa nấc vừa nói tiếp: - Lúc đó Đinh Hài còn chưa chết, còn nán lại một hơi thở cuối cùng. Huyết tẩy trường nhai, Tiểu Cao còn đang khổ chiến. Châu Mãnh ôm Đinh Hài, muốn nói lại nói không nên lời, máu tươi từ trong khóe mắt từng giọt từng giọt nhỏ trên mặt Đinh Hài. Đinh Hài đột nhiên mở trừng đôi mắt đã bị nhòa máu, nói ra một câu cuối cùng trước khi lâm tử: "Bẩm Đường chủ, tiểu nhân không thể theo hầu Đường chủ nữa. Tiểu nhân phải đi rồi". Gió lạnh thổi không ngừng, kéo theo từng mảng từng mảng tuyết đọng trên nóc nhà, nước mắt trên mặt Ngưu Bì cũng từng giọt từng giọt nối đuôi nhau rơi không ngừng. Người lạ mặt không rơi lệ, cũng không nói gì, nhưng song quyền đã nắm chặt, phảng phất đang tận lực khống chế lấy mình, sợ mình rơi lệ. Qua một hồi rất lâu, Ngưu Bì mới mở miệng: - Đinh Hài nói xong câu đó mới tắt thở, nhưng lúc đó đột nhiên vang lên một tiếng hống như sét đánh, không những đám huynh đệ còn lại của Hùng Sư Đường không cầm mình nỗi, cả tôi cũng không cầm được. Ngưu Bì nói lớn: - Bất chợt ngay lúc đó ai ai cũng đều xông tới, quét sạch đám lưu manh tay nhơ mùi máu đó, cả Ngưu Bì tôi cũng chém cho bọn chúng mấy đao. Lúc đó người lạ mặt chợt vỗ bàn: - Giỏi, chém giỏi. Y rót đầy một chén: - Tư Mã Siêu Quần ta kính ngươi một chén. "Rảng" một tiếng, cái chén trong tay Ngưu Bì đã rớt xuống đất vỡ vụn. "Cái gì ?" Gã thất kinh nhìn người lạ mặt: "Ông ... Ông nói cái gì ?" - Ta nói ta muốn kính ngươi một chén. - Ông là ai ? Ông hồi nãy nói ai muốn kính tôi một chén ? - Là tiểu tử tên gọi Tư Mã Siêu Quần. - Ông là Tư Mã Siêu Quần ? - Chính là ta. Cả người Ngưu Bì đột nhiên mềm nhũn, chừng như gần ngã nhào xuống đất, lắp bắp nói: - Ai mà không biết đại gia là thiên hạ đệ nhất hảo hán, Tư Mã đại gia, tiểu nhân không dám uống chén rượu đại gia kính. "Ta muốn kính ngươi, nhất định phải kính ngươi, bởi vì ngươi là hảo hán có huyết tính". Họ Tư Mã thốt: "Kỳ thật ta kính ngươi một chén còn chưa đủ, ta phải kính ngươi cả một bầu". Y dùng song thủ nâng cả bầu rượu, chúi miệng bầu sát miệng, ngửa cổ uống cạn, ngửa mặt lên trời thở dài: - Bằng hữu giang hồ thiên hạ đều nói ta là anh hùng đương thế vô song, kỳ thật ta làm sao có thể bì với Đinh Hài, làm sao có thể xếp trên Châu Mãnh ? Bên ngoài gió thổi càng gấp, càng lạnh. Hiện tại tuy đã tháng hai, nhưng ngày xuân phảng phất vẫn còn rất xa Lạc Dương. Hồi 12 Tám Mươi Tám Tử Sĩ

Hai mươi ba tháng hai. Trường An. Trước bình minh. Bầu trời một màu xám xịt, mặt đất cũng xám xịt chết chóc, cửa cổ thành Trường An còn chưa mở. Hai binh sĩ là lão Huỳnh và A Kim mỗi ngày phụ trách việc mở cổng thành, hôm qua làm thịt một con chó hoang, hùn tiền mua hai cân rượu đế, hai bịch hạt dưa, ăn một bữa mát bụng, sáng sớm không bò nổi ra khỏi giường. Lười biếng không làm tròn trách nhiệm, mở cửa thành trễ nãi, là phải xử tử tội "trảm lập quyết". Quân pháp như núi, lão Huỳnh lúc ngồi dậy mới phát hiện đã trễ nửa khắc, lúc đó sợ đến nỗi toát mồ hôi lạnh, cả nút áo cũng không kịp cài, vội chạy ra mở cửa thành. "Khí trời lạnh như vầy, đại khái không thể có ai vô thành sớm đâu". Trong tâm lão Huỳnh tự an ủi mình, vừa mới mở cái khóa sắt trên cửa, vừa đẩy cửa thành hé mở, liền giật mình muốn nhảy dựng. Bên ngoài không những có người đang đợi vào thành, hơn nữa nhìn sơ sơ tối thiểu cũng có bảy tám chục người. Bảy tám chục người đều vận kình trang, cột xà cạp quấn quanh chân từ mắt cá lên đến đầu gối, sau lưng đeo quỷ đầu đao, trên đầu thắt khăn bố trắng, giữa dải khăn bố trắng còn may dính một mảnh bố rách đỏ đục. Sắc mặt mỗi một người đều chẳng khác gì khí trời hôm nay, mang theo sát khí khiến cho người ta nổi da gà. Cửa thành vừa mở, đám người đó chia thành hai hàng, lẳng lặng bước vào thành, tua đao đỏ tươi đón gió phất phơ, dải bố trắng quấn trên đầu chói rọi ánh hàn quang trên lưỡi đao sáng ngời. Mỗi một thanh đao đều đã rút ra khỏi vỏ, bởi vì trên đao căn bản không có vỏ. -- Đám người sát khí đằng đằng đó thật ra là ai ? Đến Trường An làm gì ? Chức trách của lão Huỳnh là thủ thành, vốn muốn ngăn cản bọn họ lại hỏi han, nhưng đầu lưỡi lại chừng như đột nhiên líu cứng, không nói ra được tới một tiếng. Bởi vì lúc đó một đại hán mặc áo da gấu lộn ngược bên trong ra ngoài đã xuất hiện trước mặt lão, dùng đôi mắt to đỏ ngầu những tia máu trừng trừng nhìn lão, người tuy gầy gò, nhưng xương gò má nhô cao, ánh mắt bén như đao, nhìn vẫn oai phong lẫm liệt, giống như mãnh thú mới từ trong thâm sơn phóng ra. Đầu tóc rối bung của hắn cũng dùng một dải bố trắng thắt chặt, trên mặt dải bố cũng có một điểm đỏ đục. Người duy nhất trang phục khác biệt với bọn họ là một người trẻ tuổi anh tuấn gầy nhom, trong tay cầm bao bố đang theo sát lưng hắn. Chân lão Huỳnh đã gần muốn sụm. - Ngươi có phải muốn hỏi bọn ta từ đâu đến ? Đến để làm gì ? Thanh âm của ngươi đó tuy khàn khàn, nhưng trong khẩu khí vẫn vang vọng khí khái uy nghiêm nhiếp hồn. "Ngươi nghe cho rõ, nghe cho kỹ, ta là Châu Mãnh, Châu Mãnh ở Lạc Dương". Hắn hét lớn: "Bọn ta đến Trường An tìm chết". Mặt Trác Đông Lai vốn không có biểu tình gì, hiện tại càng giống như đã bị đông đá, mỗi một bắp thịt trên mặt đều bị đông đá. Nếu quả mình từng nhìn thấy mặt người bị đông đá mà chết, mình mới có thể tưởng tượng được thần tình và sắc mặt hiện tại của hắn. Một thiếu niên tuổi tác còn chưa quá hai mươi đang đứng thẳng như ngọn tiêu thương trước mặt hắn, thần tình trên mặt xem ra không ngờ cũng không khác hắn bao nhiêu. Thiếu niên đó tên là Trác Thanh. Gã vốn tịnh không phải họ Trác, gã họ Tôn, là em trai của Tôn Thông đã chết ở Hồng Hoa Tập. Nhưng từ khi Trác Đông Lai thu gã làm nghĩa tử, gã lập tức quên đi tên họ cũ. - Châu Mãnh đã vào thành. Tin đó do gã báo cáo, người điều tra ra hào nước mỗi ngày đều có người đổ thuốc cũng là gã. Gần đây chuyện gã làm cho Trác Đông Lai càng lúc càng nhiều hơn nhiều so với đám thuộc hạ thân tín của Trác Đông Lai. - Bọn họ có bao nhiêu người ? - Tính luôn cả Cao Tiệm Phi, tổng cộng có tám mươi tám người. - Hắn chính miệng nói cho lão Huỳnh thủ thành biết hắn là Châu Mãnh ? - Phải. - Hắn còn nói gì nữa không ? - Hắn nói bọn hắn đến Trường An tìm chết ! Tròng mắt của Trác Đông Lai co thắt lại, xem ra phảng phất đã biến thành hai quả chùy. - Bọn họ có phải đến Trường An để giết người ? Bọn họ có phải đến Trường An để chết ? - Phải. "Tốt, rất tốt". Khóe mắt của Trác Đông Lai bỗng giật giật: "Cực kỳ tốt". Người biết Trác Đông Lai đều hiểu chỉ có lúc nghiêm trọng nhất khóe mắt của hắn mới giật giật. Hiện tại khóe mắt của hắn đang giật giật, bởi vì hắn đã nhìn ra đối phương đến tịnh không phải là tám mươi tám người, mà là tám trăm tám chục người. -- Người đến giết người không đáng sợ, người đến liều chết mới đáng sợ, thứ người đó mỗi một người đều có thể so bì với mười người. - Ngươi kể lại cho ta nghe bộ dạng của bọn chúng xem. - Bọn họ mỗi một người đều vận kình trang, quấn xà cạp, trên khăn thắt ngang đầu còn may một miếng vải rách màu đỏ đục. Trác Đông Lai cười lạnh. "Hay, cực hay". Hắn hỏi Thắng Tam: "Ngươi có biết mảnh bố rách đó ở đâu ra không ?" - Không biết. "Đó nhất định là huyết y của Đinh Hài". Trác Đông Lai nói: "Lúc Đinh Hài chết, y phục đã nhuộm máu đỏ tươi". Ở Lạc Dương có người đến báo cáo cho Trác Đông Lai toàn bộ về trận huyết chiến đó. "Hùng Sư Đường vốn đã chia rẽ mất đoàn kết, nhưng máu của Đinh Hài lại gom tất cả lại kết thành một khối". Trong thanh âm của Trác Đông Lai không ngờ cũng có cảm tình: "Đinh Hài, giỏi, Đinh Hài giỏi". "Phải". Trác Thanh thốt: "Giày đinh không đẹp đẽ dễ nhìn, giày đinh cũng rất rẻ tiền, bình thời tuy không thể so sánh với những loại giày khác, nhưng đến lúc mưa rơi tuyết đổ ngập phủ đầy đường, chỉ có giày đinh mới hữu dụng nhất". Gã nói rất bình đạm, bởi vì gã chỉ bất quá đang nói ra một sự thật. Gã không phải là người dễ dàng động cảm tình. Trác Đông Lai ngưng thị nhìn gã, qua một hồi rất lâu chợt làm một chuyện mà bất kỳ một ai cũng đều không tưởng được hắn có thể làm. Hắn đột nhiên đứng dậy, bước qua ôm Trác Thanh, tuy chỉ bất quá ôm nhẹ một chút, lại là lần đầu tiên trong đời hắn làm như vậy. -- Ngoại trừ Tư Mã Siêu Quần ra, lần đầu tiên thân cận đối với nam nhân như vậy. Trác Thanh tuy vẫn đứng thẳng như ngọn tiêu thương, trong mắt lại có nhiệt lệ trào dâng. Trác Đông Lai lại chừng như không chú ý đến phản ứng của gã, đột nhiên đổi chủ đề: - Châu Mãnh biết ta đang ở đây, nhưng hắn tạm thời tuyệt không thể đến tìm ta. - Phải. - Bọn họ đã đến tìm chết, bọn ta đương nhiên phải thành toàn cho họ, đương nhiên có thể đi tìm họ. - Phải. "Tám mươi tám người đó đều ôm lòng liều chết mà đến, tám mươi tám người chỉ một lòng, tám mươi tám người đều có Khí". Trác Đông Lai nói: "Khí đó hiện tại đã bốc ra đến bề mặt, vừa chạm nhẹ là lập tức phát tác bất khả kháng". - Phải. - Cho nên ta hiện tại không thể đi tìm bọn họ. - Phải. Trong tròng mắt sắc bén của Trác Đông Lai đột nhiên lộ xuất vẻ chế nhạo vừa tàn khốc vừa khó đoán, hỏi Trác Thanh: - Ngươi có biết ta phải làm sao để đối phó bọn họ không ? - Không biết. Trác Đông Lai lại dùng thứ khẩu khí độc quyền đó, gằn từng tiếng nói với Trác Thanh: - Ta muốn mời bọn họ ăn cơm. Tối hôm nay ta phải mời bọn họ ăn một bữa ở đệ nhất lâu "Trường An Cư". - Được. - Ngươi phải thay ta đi mời bọn họ. - Được. "Châu Mãnh có lẽ không đáp ứng, có lẽ nghĩ đây là một bẫy rập". Trác Đông Lai điềm đạm thốt: "Nhưng ta tin rằng ngươi nhất định có phương pháp khiến cho bọn họ phải đi, không những Châu Mãnh phải đi, Cao Tiệm Phi cũng đi". "Phải". Trác Thanh đáp: "Bọn họ có thể đi, nhất định đi". - Ta hy vọng ngươi có thể còn sống sót trở về. Câu trả lời của Trác Thanh đơn giản ngắn gọn khẳng định: - Tôi có thể. Lúc Trác Đông Lai quay về gian tẩm thất ấm áp như mùa xuân đó, Điệp Vũ đang ngồi chải đầu. Nàng dịu dàng chải mái tóc dài đen nhánh của nàng, ngoại trừ chải đầu ra, trên thế giới này chừng như không có chuyện gì nàng muốn làm nữa. Trác Đông Lai tĩnh lặng nhìn nàng chải đầu, nhìn lược đưa lên đưa xuống. Hai người một người chải đầu, một người đứng xem, cũng không biết qua bao lâu, đột nhiên nghe "cách" một tiếng, lược gỗ đã gãy, gãy thành ba mảnh. Cái lược đỏ là tinh phẩm "Ngọc Nhân Phường" Liễu Châu, cho dù dùng hết sức bẻ bằng cả hai tay, cũng rất khó lòng bẻ gãy được. Đám nữ nhân lúc chảy đầu thông thường đều rất nhẹ nhàng uyển chuyển, lúc chảy đầu thông thường đều không thể dùng quá sức. Nhưng hiện tại lược đã gãy. Tay Điệp Vũ đang run rẩy, run đến mức cả đoạn lược còn lại trong tay cũng cầm không nổi, lại "cách" một tiếng, rớt trên bàn trang điểm. Trác Đông Lai không nhìn. Những chuyện đó hắn chừng như hoàn toàn không nhìn thấy. "Tối hôm nay ta muốn mời người ta ăn cơm". Hắn rất ôn hòa nói với Điệp Vũ: "Mời hai vị quý khách ăn cơm". Điệp Vũ nhìn cái lược gỗ gãy đoạn trên bàn, phảng phất đã nhìn đến si si dại dại. "Tối hôm nay ta cũng muốn mời người ăn cơm". Nàng si si dại dại thốt: "Mời chính ta ăn cơm". Nàng lại cười si si dại dại: - Mỗi ngày ta đều muốn mời ta ăn, bởi vì mỗi một người đều phải ăn cơm, cả người như ta cũng phải ăn cơm, ăn chén này tới chén khác, ăn tới lúc thỏa mãn. "Hôm nay ta cũng muốn để quý khách của ta ăn thỏa mãn !" Trác Đông Lai đáp: "Cho nên ta muốn thỉnh ngươi làm một chuyện cho ta". "Ngươi tùy tiện muốn ta làm gì cũng được". Điệp Vũ cười không ngưng: "Cho dù ngươi muốn ta không ăn cơm mà ăn phân, ta cũng tuân lệnh mà ăn". "Vậy thì tốt !" Trác Đông Lai không ngờ cũng đang cười, hơn nữa cười có vẻ rất khoan khoái: "Kỳ thật ngươi đáng lẽ nên biết ta muốn ngươi đi làm gì". Hắn gằn từng tiếng: "Ta muốn mời ngươi múa một bài cho ta". Bảo kiếm vô tình, Trang Sinh vô mộng. Vị quân nhất vũ, hóa tác hồ điệp. Tạm dịch: Kiếm báu vô tình, Trang Sinh không vào mộng. Vì Người múa một bài, hóa thành hồ điệp. Tửu lâu nổi danh nhất thành Trường An là "Trường An Cư". Trà quán nổi danh nhất Trường An cũng là "Trường An Cư", chỉ bất quá tửu lâu Trường An Cư và trà quán Trường An Cư hoàn toàn khác biệt. Muốn sống ở Trường An không phải dễ dàng. Muốn mở một tửu lâu trà quán như vậy cũng không dễ dàng gì. Tửu lâu Trường An Cư ở thành tây, vườn sân rộng rãi, khí độ tinh nhã, cây cỏ hoa lá bao phủ mười mấy lầu các, mỗi một lầu mỗi một các đều trần thiết bố trí hoa mỹ tuyệt luân, ẩm thực tuyệt hảo, khiến cho người ta tán tụng không ngớt. Trà quán Trường An Cư ở thành trung, trên một con đường nhiệt náo phồn vinh nhất ở thành trung, giá cả vừa phải đúng mức. Hơn nữa vô luận là uống trà hay nhấp rượu ăn tráng miệng, mỗi một phân lượng đều đầy đủ, tuyệt không để có ai có cảm giác bị thua lỗ lừa gạt. Cho nên mỗi ngày đều đông nghẹt khách, dạng người nào cũng có. Bởi vì ở đó ngoại trừ ăn uống ra, còn có thể hưởng thụ rất nhiều thứ lạc thú khác, có thể nhìn thấy rất nhiều người ly kỳ cổ quái, cũng có thể gặp lại những bằng hữu đã nhiều năm không gặp. Kề bên bàn mình đang rót trà cho chồng con rất có thể là tình nhân năm xưa của mình. Trốn trong một góc tối không dám ngẩng đầu nhìn mình rất có thể là con nợ mình tìm kiếm lâu nay mà không tìm được. Cho nên một người nếu quả không muốn bị người khác tìm thấy, tuyệt không nên đến nơi đó. Cho nên Châu Mãnh đã đến. Hắn không sợ bị người tìm, hắn đang đợi người của Đại Tiêu Cục đến tìm hắn. Không ai dám hỏi Châu Mãnh: - Tại sao lại đến đây đợi ? Tại sao không một hơi đánh thẳng vào Đại Phiêu Cục ? Châu Mãnh đương nhiên có lý do của hắn. -- Trường An là căn cứ địa của Đại Tiêu Cục, hảo thủ trong tổng cục Trường An như mây ngàn, võ công của Tư Mã Siêu Quần và Trác Đông Lai càng đáng sợ. Hiện tại bọn chúng dĩ dật đãi lao, đã chiếm hết thiên thời địa lợi. - Bọn ta đến liều mạng, không phải đến tống tử, cho dù có chết, cũng phải chết có giá trị. -- Muốn quyết chiến với cường địch, tịnh không phải đơn độc có một luồng huyết khí là đủ. - Bọn ta nhất định phải nhẫn nại, nhất định phải tự lập tự cường, nhất định phải nhẫn nhục cẩn trọng. -- Điệp Vũ, nàng có thể vì người khác mà múa không ? Châu Mãnh cố gắng không nghĩ về nàng. Điệu múa của Điệp Vũ tuy khiến cho người ta khắc cốt ghi tâm, vĩnh viễn khó quên, nhưng hiện tại lại đã bị máu tươi của Đinh Hài làm cho mờ lạt. Hắn phát thệ, tuyệt không thể để máu của Đinh Hài chảy một cách vô ích. Không ai uống rượu. Tâm tình của mọi người đều rất kích động, đấu chí sục sôi, không cần dùng rượu để kích thích. Cả trà quán có hơn một trăm bàn, bọn họ đã chiếm cứ hết mười ba bàn. Nơi đó vốn đông nghẹt khách, nhưng bọn họ vừa xuất hiện, người trong trà quán đã đi hết quá nửa. Nhìn thấy tua đao đỏ hồng sau lưng bọn họ, nhìn thấy khăn trắng thắt chặt trên đầu bọn họ, nhìn thấy sát khí trên mặt bọn họ, mỗi một người đều nhìn ra những kẻ lạ mặt từ xa đến tuyệt không phải là đến uống trà. Thứ bọn họ muốn uống là máu. Máu cừu nhân. Trác Thanh đến một mình. Lúc gã bước vào trà quán, bọn họ tịnh không chú ý đến gã, bởi vì bọn họ căn bản không biết gã là ai. Chỉ có Tiểu Cao biết. Thiếu niên đó từng để lại cho chàng ấn tượng rất thâm sâu. Trác Thanh lại chừng như không nhận ra chàng, vừa bước vào trà quán là bước thẳng đến trước mặt Châu Mãnh. - Có phải là Châu Đường chủ của Lạc Dương Hùng Sư Đường ? Châu Mãnh ngẩng đầu, dùng đôi mắt đỏ ngầu trừng trừng nhìn gã: "Ta là Châu Mãnh, ngươi là ai ?" - Vãn bối họ Trác. "Ngươi họ Trác ?" Tiểu Cao rất kinh ngạc: "Ta nhớ ngươi hình như không phải họ Trác mà". - Ồ ? - Ngươi vốn họ Tôn, ta còn nhớ rất rõ. "Nhưng ta lại đã quên". Trác Thanh hững hờ đáp: "Chuyện quá khứ ta luôn luôn quên rất mau, chuyện nên quên ta càng không tưởng đến nữa". Gã tĩnh lặng nhìn Tiểu Cao, trên mặt hoàn toàn không có biểu tình gì: - Có lúc ngươi cũng nên học hỏi ta, như vậy ngươi sống có lẽ khoan khoái hơn. -- Con người luôn luôn vào những giờ phút không phù hợp lại nghĩ tới những chuyện không nên nghĩ tới, đó vốn là một trong những thống khổ lớn nhất của nhân loại. -- Hiện tại Tiểu Cao có phải lại nghĩ tới một nữ nhân mình không nên nhớ tới ? Tiểu Cao chợt muốn uống rượu. Khi chàng đang bắt đầu muốn uống rượu, Châu Mãnh bỗng cười lớn, ngửa mặt cười lớn. "Hay, nói hay". Hắn hét lớn phân phó: "Đem rượu ra, ta muốn cạn ba chén với tiểu tử này". "Hiện tại vãn bối không muốn uống rượu". Trác Thanh nói: "Cho nên vãn bối không thể phụng bồi". Tiếng cười của Châu Mãnh chợt ngắt quảng, như mãnh thú trừng trừng nhìn gã: - Ngươi không muốn uống rượu ? Ngươi không muốn uống rượu với ta ? "Phải, vãn bối không muốn uống, cả một giọt cũng không muốn uống". Trác Thanh nháy nháy mắt: "Lúc vãn bối muốn quên chuyện gì cũng không cần phải uống rượu". Châu Mãnh chợt nhảy vọt lên, "rảng" một tiếng, một bình trà đã bị hắn đấm vỡ nát: - Ngươi thật không uống ? Thần sắc của Trác Thanh vẫn bất biến. - Châu Đường chủ hiện tại nếu muốn giết tôi, đương nhiên dễ như trở bàn tay, muốn tôi uống rượu lại khó như lên trời. Châu Mãnh chợt lại cười lớn. "Hảo tiểu tử, thật có chí khí". Hắn hỏi Trác Thanh: "Ngươi họ Trác, có phải là họ Trác của Trác Đông Lai ?" - Phải. - Có phải là Trác Đông Lai phái ngươi đến ? - Phải. - Đến làm gì ? "Vãn bối phụng mệnh đến mời Châu Đường chủ và Cao đại hiệp". Trác Thanh đáp: "Tối hôm nay Trác tiên sinh dự định mời hai vị uống rượu hứng gió ở đệ nhất lâu Trường An Cư tại thành tây". - Hắn có biết bọn ta đến bao nhiêu người không ? - Lần này người Châu Đường chủ dẫn đến, ngoại trừ Cao đại hiệp ra, còn có tám mươi sáu vị. "Hắn chỉ mời hai người bọn ta ?" Châu Mãnh cười lạnh: "Trác Đông Lai keo kiệt vậy sao ?" - Có lẽ không phải là keo kiệt, mà là chu đáo. - Chu đáo ? - Bởi vì Trác tiên sinh muốn được chu đáo, cho nên mới chỉ dám mời hai vị Châu Đường chủ và Cao đại hiệp. - Sao vậy ? "Hai vị anh hùng cái thế, dù là long đàm hổ huyệt cũng tự do tự tại mà đến". Trác Thanh điềm đạm cười cười: "Người khác có lẽ không làm được". Châu Mãnh lại cười lớn: - Hay, nói hay, cho dù đệ nhất lâu Trường An Cư có là long đàm hổ huyệt, Châu Mãnh và Tiểu Cao cũng có thể xông vào, nhưng ngươi lại không nên đến. - Sao vậy ? "Nhân tài như ngươi đã đến, ta làm sao có thể phóng tha để ngươi đi ?" Tiếng cười của Châu Mãnh như tiếng sét đánh: "Ta nếu thả ngươi đi, khác nào để cho bằng hữu thiên hạ cười Châu Mãnh ta có mắt không tròng, không biết nhận thức anh hùng ?" Trác Thanh không ngờ lại cười cười. "Dương Kiên có thể đầu phục Đại Tiêu Cục, tôi đương nhiên cũng có thể đầu phục Hùng Sư Đường". Gã nói: "Nhưng hiện tại còn chưa được". - Phải đợi đến khi nào mới được ? "Đợi đến lúc lực lượng của Hùng Sư Đường đã đánh bại Đại Tiêu Cục". Trác Thanh hoàn toàn không động cảm tình: "Vãn bối tịnh không phải là người trung thành, nhưng lại luôn luôn rất thức thời vụ". Tiểu Cao ngạc nhiên nhìn gã, thật sự không tưởng được một người trẻ tuổi như vậy không ngờ lại có thể nói ra những lời đó. Trác Thanh lập tức phát hiện biến hóa trên biểu tình của chàng. "Tôi nói là sự thật". Trác Thanh thốt: "Lời nói thật thông thường đều không nghe lọt lỗ tai lắm". Châu Mãnh không cười nữa, hét lớn hỏi: - Vậy ta có phải nên thả ngươi về phù trợ Trác Đông Lai đến đối phó ta ? "Vãn bối có nói qua, Châu Đường chủ muốn giết tôi dễ như trở bàn tay". Trác Thanh đáp: "Chỉ bất quá Châu Đường chủ nếu thật sự muốn giết tôi, muốn tái kiến người đó chỉ sợ còn khó hơn cả lên trời". Châu Mãnh biến sắc. Hắn đương nhiên hiểu rõ "người đó" mà Trác Thanh nói đến là ai. Câu nói đó giống như một đường roi quật tới, nhất thời hắn hoàn toàn không biết nên ứng phó như thế nào. Trác Thanh đã vòng tay cúi đầu: - Vãn bối cáo từ. Gã không ngờ thật đã quay người bước đi, hơn nữa không sợ sau lưng có người chém một đau lên đầu hắn chút nào, cũng không nhìn Châu Mãnh thêm lần nào. Trên trán Châu Mãnh đã nổi vồng gân xanh. -- Hắn không thể để Trác Thanh đi, không thể để thuộc hạ của hắn nhìn thấy hắn vì một nữ nhân mà buông tha cừu địch của bọn họ. -- Nhưng hắn lại có thể để Điệp Vũ vì vậy mà chết sao ? Tiểu Cao đột nhiên thở dài. "Không tưởng nỗi gã đã tính đúng, tính đúng Hùng Sư Châu Mãnh tuyệt không thể giết một người phụng mệnh đến thông tin, tay không tấc sắt". Mục quang của chàng quét bốn phía: "Chuyện đó một khi thân là nam tử hán tuyệt không thể làm, hà huống là Châu Mãnh". Một đại hán thắt khăn trắng đột nhiên đứng dậy, nói lớn: - Cao đại ca nói đúng, huynh đệ bọn ta phải kính Cao đại ca một chén. Tám mươi sáu đại hán lập tức đồng thanh hưởng ứng. Tiểu Cao phạch ngực: - Được, đem rượu ra. "Ta biết Châu Mãnh vẫn không buông Điệp Vũ". Trác Đông Lai lạnh lùng thốt: "Nhưng ta cũng không tưởng nỗi hắn có thể để ngươi đi dễ dàng như vậy". Hắn có vẻ trầm tư mặc tưởng: - Vì một nữ nhân mà dễ dàng phóng tha cừu địch, Châu Mãnh lẽ nào không sợ đám huynh đệ của hắn khinh khi hắn ? Lẽ nào không sợ làm tổn thương sĩ khí của bọn họ ? Điệp Vũ lẽ nào thật có ma lực to lớn như vậy sao ? Trác Đông Lai lại cười lạnh: - Sĩ khí của bọn chúng tịnh không vì vậy mà tiêu tán. - Tại sao ? - Bởi vì Cao Tiệm Phi rất thấu hiểu tâm tình của Châu Mãnh lúc đó, kịp thời giúp hắn thoát khỏi khốn cảnh, để cho đám huynh đệ nghĩ hắn không giết ngươi tịnh không phải vì nữ sắc, mà vì nghĩa khí. Hai nước giao tranh, không chém sứ giả, Châu Mãnh quang minh lỗi lạc làm sao có thể giết một người tay không tấc sắt ? Trong mắt Trác Thanh lộ xuất vẻ bội phục tán thưởng: - Cao Tiệm Phi thật đã nói như vậy. Trác Đông Lai cười lạnh không ngừng: - Người đó thật là hảo bằng hữu của Châu Mãnh, đám huynh đệ của Châu Mãnh lại là một bầy heo. "Kỳ thật có những người cũng không phải không minh bạch ý tứ của Cao Tiệm Phi". Trác Thanh thốt: "Nhưng bọn họ cũng không vì vậy mà coi khinh Châu Mãnh". - Ồ ? "Bởi vì bọn họ tịnh không hy vọng Châu Mãnh thật sự lãnh khốc vô tình". Trác Thanh đáp: "Bởi vì anh hùng chân chính không phải là vô tình". - Người ra sao mới chân chính là vô tình ? "Kiêu hùng". Trác Thanh đáp: "Anh hùng vô lệ, kiêu hùng vô tình". Trong mắt Trác Đông Lai đột nhiên bắn ra những tia hàn quang sắc bén, nhìn chăm chăm lên mặt Trác Thanh một hồi rất lâu mới lạnh lùng hỏi: - Cao Tiệm Phi nếu quả không nói như vậy, Châu Mãnh có giết ngươi không ? - Hắn cũng không thể. - Tại sao ? Thanh âm của Trác Thanh vừa lãnh đạm vừa bình tĩnh: - Bởi vì trong tâm hắn, mạng của Điệp Vũ còn trân quý hơn nhiều so với mạng tôi. Hoàng hôn. Sau hoàng hôn. Trong ốc tối mù, lại vẫn còn chưa thắp đèn, Điệp Vũ luôn luôn không thích thắp đèn. -- Đó có phải vì nàng sợ mình biến thành một con thiêu thân bay thẳng vào ngọn lửa ? Trong lò lập lòe ánh lửa, Điệp Vũ đứng bên cạnh lò lửa, chầm chậm thoát hạ y phục trên người. Thân thể nàng tinh oanh mềm mịn, trắng muốt không một tì vết. Cửa bị đẩy mở, nàng biết có người tiến vào, nhưng nàng lại không quay đầu, bởi vì ngoại trừ Trác Đông Lai ra, không có ai khác dám tiến vào gian ốc này. Nàng cúi mình, dịu dàng vuốt ve chân mình. Thậm chí cả chính nàng đều có thể cảm thấy mỗi một bắp thịt nhún nhảy trên chân nàng dễ dàng khêu gợi dục tình của người ta ra sao. Không ai kháng cự được thứ khiêu khích đó, chưa từng có một ai. Cho nên nàng mới thấy kỳ quái. Trác Đông Lai một mực nhìn nàng, nhưng cho đến bây giờ vẫn không có bất kỳ động tác gì. Y phục múa mỏng manh, mỏng như cánh dơi, mặc trên người nàng chẳng khác nào khoác một lớp nguyệt quang, đẹp đến mức mông lung, giữa mông lung nhìn càng đẹp, càng khiến cho người ta khó lòng kháng cự. Trác Đông Lai không ngờ vẫn đứng yên bất động. Điệp Vũ chung quy nhịn không được phải quay đầu lại, đóa châu hoa cài tóc đang mân mê trên tay đột nhiên rơi xuống đất. Người hồi nãy bước vào không ngờ không phải là Trác Đông Lai. Nàng quay đầu lại, nhìn thấy một thiếu niên sắc mặt trắng nhợt đang đứng trước cửa nhìn nàng. Điệp Vũ rất mau chóng khôi phục lại vẻ trấn định. Nàng không tưởng nỗi ngoại trừ Trác Đông Lai ra còn có người dám xâm nhập gian phòng này, nhưng nàng đã quen bị người ta nhìn ngó. Chuyện duy nhất khiến cho nàng cảm thấy không quen thuộc là nhãn quang của người trẻ tuổi đó lúc nhìn nàng đều khác biệt với bất cứ người nào khác. Người khác lúc nhìn thân thể lõa lồ và đôi chân của nàng, trong mắt đều chừng như có một ngọn lửa bừng bừng thiêu đốt. Ánh mắt của người trẻ tuổi đó lại lạnh như băng tuyết, như nham thạch, như lưỡi đao. Trác Thanh nhìn Điệp Vũ, giống như đang nhìn một tảng băng tuyết, một khối nham thạch, một lưỡi đao. Điệp Vũ cũng đang nhìn gã, nhìn một hồi rất lâu, vẫn nhìn không ra biểu tình của người trẻ tuổi đó có biến hóa gì. "Ngươi là ai ?" Điệp Vũ nhịn không được hỏi gã: "Ngươi có thể nói cho ta biết ngươi là ai không ?" - Trác Thanh, tôi tên là Trác Thanh. - Ngươi có phải là người không ? Có phải là người có máu có thịt không ? - Phải. - Ngươi có phải là người mù không ? - Không phải. - Ngươi có nhìn thấy ta không ? "Tôi nhìn thấy". Trác Thanh đáp: "Mỗi một chỗ trên dưới toàn thân nàng ta đều nhìn thấy rất rõ". Thanh âm của gã vừa lãnh đạm, vừa đều đều, hoàn toàn không có chút cảm tình, hoàn toàn không có chút ý tứ chế nhạo bỉ ổi. Bởi vì hắn chỉ bất quá đang nói lên một sự thật. Điệp Vũ cười, cười xong lại thở dài, thở dài hỏi Trác Thanh: - Ngươi lẽ nào chưa từng nói láo ? "Có lúc có thể, có lúc không". Trác Thanh đáp: "Lúc không cần thiết phải nói láo, tôi luôn luôn nói thật". - Hiện tại ngươi có cần nói láo không ? - Hoàn toàn không. Điệp Vũ lại thở dài: - Ngươi nói ngươi đã nhìn thấy rõ ràng mỗi một chỗ trên người ta, ngươi không sợ lão Trác móc mắt ngươi ra sao ? Trác Thanh tĩnh lặng nhìn nàng, qua một hồi rất lâu mới nói từng tiếng: - Hiện tại ông ta không thể làm như vậy. Điệp Vũ phảng phất hoàn toàn không có phản ứng gì, kỳ thật đã hoàn toàn hiểu rõ ý tứ của gã. "Hiện tại hắn không thể làm như vậy", nàng hỏi Trác Thanh: "Có phải vì hắn đã nhượng giao ta cho ngươi ?" Trác Thanh lắc đầu. Điệp Vũ lại hỏi: - Không phải ngươi ? Là cho người khác ? Trác Thanh trầm mặc. "Hắn thật hào phóng quá". Thanh âm của Điệp Vũ đầy vẻ chế giễu: "Nam nhân đụng đến ta chưa từng có ai chịu nhường ta cho người khác". Nàng thở dài nhè nhẹ: - Thật rất đáng tiếc. - Đáng tiếc ? "Ta tiếc giùm cho ngươi, hắn thật đáng lẽ nên nhượng ta cho ngươi". Điệp Vũ thốt: "Cả đời ngươi có thể không gặp được một nữ nhân thứ hai như ta". - Ồ ? "Ta cũng tiếc giùm cho ta". Điệp Vũ nhìn Trác Thanh: "Ngươi trẻ tuổi, ngươi là một nam tử dễ nhìn, ta luôn luôn thích nhất dạng nam tử như ngươi. Các người chừng như vĩnh viễn không biết mệt". Sóng mắt của nàng dần dần mông lung, bờ môi dần dần ướt át, đột nhiên từ từ bước tới, cởi bỏ vũ y của nàng, đưa thân thể ấm áp trơn mịn mềm mại lõa lồ ép sát lên người Trác Thanh. Hông nàng uốn éo, trong cổ họng gừ gừ hơi thở hổn hển. Trác Thanh không ngờ không có phản ứng gì. Điệp Vũ hổn hển, giơ tay bấu lấy gã, nhưng tay nàng lập tức bị nắm chặt, người nàng cũng bị xô ra. Trác Thanh xô nàng xuống giường, lạnh lùng nhìn nàng: - Nàng có thể dùng đủ mọi phương cách hành hạ mình, vũ nhục mình, nàng tùy tiện dùng phương pháp gì cũng được. Nhưng ta lại không được. "Ngươi không được ?" Điệp Vũ lại cười, cười cuồng dại: "Ngươi không phải là nam nhân ?" "Nàng muốn kích nộ ta cũng vô dụng". Trác Thanh đáp: "Ta tuyệt không đụng đến nàng". - Tại sao ? - Bởi vì ta cũng là nam nhân, ta không muốn sau này mỗi một đêm đều muốn tự hành hạ mình trước mặt nàng như vậy. - Chỉ cần ngươi nguyện ý, sau này mỗi một đều ngươi đều có thể ôm ta vào lòng mà ngủ. Trác Thanh mỉm cười, nụ cười giống như khắc trên đá hoa cương: - Ta cũng từng nghĩ qua như vậy. Chỉ tiếc ta cũng biết nam nhân mơ tưởng ôm nàng mỗi ngày hậu quả ra sao. Điệp Vũ không cười, trong mắt đột nhiên lộ xuất một thứ bi thương vô phương miêu tả. "Ngươi nói đúng". Nàng u uẩn thốt: "Nam nhân mơ tưởng ôm ta hàng ngày cho dù còn chưa chết, cũng đang chịu đựng hành tội". Thanh âm của nàng vừa thống khổ vừa tê dại: - May là những người đó nếu không phải là lưu manh thì là ngu khờ, không cần biết bọn chúng chịu đựng tội tình gì đi nữa cũng đáng đời. "Còn Châu Mãnh ?" Trác Thanh chợt hỏi nàng: "Châu Mãnh là lưu manh hay là ngu khờ ?" Điệp Vũ đứng dậy, ngưng thị nhìn ngọn lửa lấp lóe trong lò, qua một hồi rất lâu đột nhiên cười lạnh: - Ngươi nghĩ Châu Mãnh có thể nhớ đến ta ? Ngươi nghĩ Châu Mãnh có thể vì ta mà chịu đựng thương tâm ? - Hắn không thể sao ? "Hắn căn bản không phải là người". Trong thanh âm của Điệp Vũ đầy thù hận: "Không phải là người chẳng khác gì Trác Đông Lai". - Lẽ nào hắn không thèm để ý tới nàng ? "Hắn để ý đến cái gì ?" Điệp Vũ nói: "Hắn chỉ để ý đến thanh danh của hắn, đến địa vị của hắn, đến quyền lực của hắn, cho dù ta có chết trước mặt hắn, hắn cũng không rơi tới một giọt lệ". - Thật ? "Trong mắt hắn, ta cũng không phải là người, chỉ bất quá là một món đồ chơi. Giống như là một con búp bê đồ chơi của đứa bé, lúc hắn cao hứng thì cầm nựng chơi đùa, chơi chán lại quăng qua một bên, có lúc thậm chí cả mấy ngày liền không nói với ta tiếng nào. - Vì hắn đối xử với nàng như vậy, cho nên nàng mới thừa lúc hắn đi Hồng Hoa Tập mà bỏ trốn ? "Ta cũng là người". Điệp Vũ hỏi Trác Thanh: "Có người nào chịu để người khác coi như đồ chơi không ?" "Không". Trác Thanh điềm đạp đáp: "Nhưng nàng chưa từng nghĩ qua nàng có lẽ đã nhìn lầm hắn sao ?" - Nhìn lầm hắn chỗ nào ? "Nam nhân như hắn, cho dù trong tâm đối với người ta rất tốt, cũng vị tất đã biểu lộ ra ngoài". Trác Thanh đáp: "Ta biết có rất nhiều người đều không thể biểu lộ tình cảm của mình, đặc biệt là đối với nữ nhân mà mình ưa thích nhất". - Sao vậy ? "Có lẽ bởi vì bọn họ cảm thấy bộ dạng bày tỏ thâm tình yêu thương trước mặt nữ nhân không có khí khái của nam tử hán đại trượng phu". Trác Thanh đáp: "Có lẽ bởi vì bọn họ căn bản không hiểu phải làm sao". "Châu Mãnh không phải là thứ người đó". Điệp Vũ nói như đinh đóng cột: "Thứ chuyện đó hắn hiểu hơn ai hết, đều có thể làm hơn ai hết". - Ồ ? "Lúc hắn đối tốt với người khác, chuyện làm đều tốt đẹp ngon lành hơn ai hết". Điệp Vũ thốt: "Những chuyện hắn vì người khác mà làm có lúc cả ta cũng cảm thấy kinh sợ". "Nhưng nàng không phải là người khác". Trác Thanh nói: "Nàng khác biệt với những người khác". - Tại sao lại khác biệt ? - Bởi vì nàng là nữ nhân của hắn, có lẽ hắn nghĩ nàng đáng lẽ nên biết hắn đối với nàng khác biệt với người khác ra sao. "Ta không biết". Điệp Vũ đáp: "Một nam nhân nếu quả thật sự ưa thích một nữ nhân, đáng lẽ nên để cho nàng ta biết". - Có lẽ nàng còn chưa hiểu thấu hắn. "Ta không hiểu thấu hắn !" Điệp Vũ lại cười lạnh: "Ta cùng hắn ôm nhau ngủ chung ba bốn năm trời, ta còn chưa hiểu thấu hắn ? Trên mặt Trác Thanh lại lộ xuất nụ cười mỉm lạnh buốt như nham thạch: - Nàng đương nhiên rất hiểu hắn, hơn nữa nhất định hiểu còn hơn xa so với đám bọn ta. Bóng tối lấn tràn, trong phòng trầm mặc một hồi rất lâu, Điệp Vũ mới thở dài nhè nhẹ: - Hôm nay ta nói chuyện có phải đã quá nhiều không ? "Phải". Trác Thanh đáp: "Cho nên hiện tại bọn ta nên đi rồi, ta vốn đến đây để dẫn nàng đi". - Ngươi muốn dẫn ta đi đâu ? Trác Thanh nói từng tiếng: - Lẽ nào nàng đã quên ? Nàng đã đáp ứng Trác tiên sinh đêm nay phải múa một bài cho ông ta mà.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#colong