Wildest Dreams - Hãy nói rằng anh sẽ nhớ em

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


    Track thứ 8 của 1989 và single thứ 5 trong 1989 ERA – "Anh ấy đã được gặp cô, qua những giấc mơ" – đúng như cái tên vậy, Taylor đã thổi hồn vào ca khúc và đưa chúng ta đến cõi mơ thần kì. Đã là mơ rồi thì đây không lạ khi là một bản ballad nhẹ nhàng mang hơi hướng dream-pop. Tất cả ai đã nghe qua cả album chắc chắn sẽ phải ngỡ ngàng trước Wildest Dreams, một điểm nhấn hoàn hảo và nhẹ nhàng đến mê người.Taylor đã mượn những giấc mơ và tình yêu rung động ban đầu để tạo thành ca khúc này như nàng đã từng nói : Wildest Dreams là ví dụ tuyệt vời nhất để nói lên những cảm xúc của tôi đã thay đổi như thế nào sau khi chìm đắm trong tình yêu. Hiện tại, lúc tôi gặp và phải lòng một ai đó, suy nghĩ đầu tiên xuất hiện trong tôi là khi mọi chuyện kết thúc, tôi hy vọng anh ấy sẽ luôn nhớ về những kỉ niệm đẹp giữa 2 đứa".  Từng câu hát vang lên như mật ứa ngọt đọng, phần nhạc dạo đầu nhẹ và có pha tiếng đập tim nhẹ nhàng làm say quyến và ngỡ ngàng. Một đôi tình yêu trẻ, yêu nhau và rồi cùng nhau cố gắng lảng tránh khỏi chốn phồn hoa nhộn nhịp đông đúc để lạc vào cõi mơ của riêng họ và tìm những cảm xúc mãnh liệt khó tả nhất, thậm chí kể cả những đấng cao thành sẽ chẳng ngăn cản được những gì họ làm nữa "I thought heaven can't help me now". Những biết rằng điều đó sẽ chẳng tồn tại mãi đâu nhưng hiện tại nàng chỉ cần chàng thôi, hãy quên tất cả những cản trở và khó khăn đi,tình yêu này dù là chớm nở hay lụi tàn, hãy trao cho nhau những đam mê cháy bỏng và rực lửa nhất trong cảm xúc tình yêu.Và điểm tựa cho bài hát vang lên  : " Say you'll remember me" -- hơn hết, dẫu sao xin anh hãy nói rằng anh sẽ nhớ em, em đang khoác lên người một bộ váy tuyệt đẹp kiêu sa, với đôi má nhẹ hồng tươi tắn và đôi môi rực đỏ bóng màu, dưới ánh hoàng hôn chói lóa kia, rồi anh sẽ hôn em, thủ thỉ những lời tuyệt ngọt, xin anh hãy nói dù đó có là trong giấc mơ. Tiếng lòng Taylor vang lên theo từng đoạn luyến "...Wildest Dreams .... ah ha ...." – tình yêu cùng sự đam mê cháy bỏng đó càng mãnh liệt hơn, từng đoạn "...ah haaa..." chứ thế vươn nhẹ sau câu từ như thể một chứng tích cho sự say đắm đến luyện người của cô trước vẻ lãng tử chết người của chàng, cùng từng nốt thăng hoa chàng đang đem lại. Như đã nói thì Dress ra đời chính là dựa trên một Wildest Dreams phiên bản khác. Cô đã nhẹ nhàng viết ra từng đoạn hơi hướng người lớn : "His hands are in my hair, his clothes are in my room - And his voice is a familiar sound, nothing lasts forever - But this is getting good now" .Đoạn bridge – nhanh và gấp gáp – cái gì cũng có sẽ tồn tại điều không vui cả , khi đã muộn tàn, em cá rằng đam mê và những nóng bỏng nồng cháy đó sẽ theo và vấn vương anh. Tình yêu đó , những kỉ niệm đó sẽ cứ thế thực sự sẽ làm cho anh phải suy nghĩ và chìm trong mơ mộng, trong hoang dại. Nhưng chẳng sao cả, những điều đó cũng chẳng quan trọng đâu, chỉ cần hiện tại thôi,  hãy nói ta sẽ là của nhau, anh sẽ nhớ em –  hãy nói như vậy, em chỉ cần vậy thôi, cho dù đó là giả vờ, cũng đủ làm thỏa mãn những điều em cần rồi .Cô thực sự thiết tha tình yêu đó đến ngơ người, điều chứng minh là đoạn hát gần cuối trước khi toàn bài thăng hoa: "Say you'll see me again even if it's just pretend " đã được hát không nhạc và đôi chút ngắt quãng ...pre...tend... . Wildest Dreams – một chuỗi dài giấc mơ được Taylor buông lời hát thực sự làm lòng người như tha thiết hơn, phần nào ma mị và câu từ cũng rất lãng mạng, bài hát dễ lấy đi của người ta nhiều thứ cảm xúc lẫn lộn, nhiều khung bậc khác nhau về sự mãnh liệt cháy bỏng của tình yêu , đặc biệt hơn là những con người còn đang ở tuổi trẻ rực rỡ. Wildest Dreams chính lẽ vì thế mà là một trong những ca khúc hay nhất nhì album 1989 và được lòng fan lẫn người thưởng  thức âm nhạc.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro