To the German

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

From an anti-fascist who in love with you to the moon and back,


O Ludwig, O Ludwig

Please hold me tight.

Watch me with your flickering eyes

Tell me that your love is mine tonight.

As time goes by.

You used to fly with rhyme

When dreams used to be up high

And you soared above our blue sky

Hiding the shadow from the light.

Now nights come, and printing press become my friend

With La Riscossa Italiana conquered my hands.

Like you used to do

Not in my dreams but on my land.

O my German cornflower. As you worth all my risks.

I dreamt back the day, never so grey

Delight night

When we lost ourselves in the valley

There was a vow that never lied

And I would smile when and I die for it.

Not a secret, always; I fight.

But never I have a truly right

To participate,

To vote,

But have I always had a right to hold you?

O when will the sunlight rise shine both our new lives?

And when will the Lord toward me with my reward, for all I've done for the nation

Or the war?

O will He let me buy you a Square of cornflowers; swaying with my gestures of love?

Or will He tear apart us?

O we'll meet again, but till then;

O dear,

Faith fades fear

And you will always be near to me.

Whenever you are

You'll be here in my heart.

War would never be right, and our love would never be wrong.

And we'll live them hard

Our hopes are strong.

And you will whisper tenderly,

That you love me; always be.

O Ludwig, O Ludwig

Please do your mercy killing to this fascist traitor

With the sweetest fist,

With your promise to be with me, and together we fill our dream

With weeping lips

For a dream which would bright with love

For a dream which would take my breath away.

And would that dream be blued again with the colour of the cornflowers,

Like the sky of May?

To the German cornflower of mine

My German, Ludwig.


Sweetheart, forever.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro