ARASHI

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Meikyuu Love Song

Umareru mae kara shitteita you na

Yasuragu kimi to fui ni deatta

Seikaku mo Shumi mo Maru de chigatteita kedo

Bukiyou na gurai sunao na kimi mabushikatta

Moshimo shiro ka kuro ka Kimeta tobira hiraku hi ga kitemo

Kumori no nai omoi ga mou kagi wo sono te ni nigiraseteru yo

Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo

Boku ga kitto sono te wo tsuyoku hiku yo

Mirai ni tsudzuku pazuru wo Hitotsu zutsu awasete yuku

Dare yori zutto Kagayaku kimi wo boku wa shitteru kara

Itsushika bokura mo heiki na kao shite

Hitonami magire iki hisometeta

Fuan na yoru wo Futari ikutsu mo akashita

Ima koushite shinjiru mono Kizami tsukete

Tabun donna ni tooku hanaretetemo Nami no you ni todoku

Fushigi na hodo tsunagatteru Bokura ni riyuu mo yakusoku mo nai

Tatoeba dokoka de kimi ga tsumazuki Kuyashisa ni taeteru nara

Boku ga kitto sono te wo tsuyoku nigirou

Kimi no naka no mirai dakedo Kesshite mi ushinawanai yo

Donna toki demo Massugi ni kimi wo boku wa miteru kara

Aoku hikaru musuu no pi-su Kimi wo egaiteku

Umareru mae kara shitteita you na

Always with you Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo

Boku ga kitto sono te wo tsuyoku hiku yo

Mirai ni tsudzuku pazuru wo Hitotsu zutsu awasete yuku

Dare yori zutto Kagayaku kimi wo boku wa shitteru kara

English:

It seems like I knew you before we were born

I suddenly met you, who were at ease

Our personalities and our hobbies were completely different

You were so honest, it was awkward, but you were dazzling

If the day comes that you have to pick a white or a black door to open

Your clear feelings will let you take the key in those hands already

For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost

I'll definitely grab that hand and pull strongly

Putting together the puzzle that continues to the future piece by piece

Because longer than anyone, I've known about the shining you

Before we knew it, we were both keeping a cool expression

Holding our breath in the confusion of a large crowd

The two of us were tired of the many uneasy nights

Now we'll carve out the things we believe in like this

Probably, no matter how far apart we are, we'd reach each other like a wave

Mysteriously connected, we don't have any reasons or promises

For example, when you stumble somewhere, if you endure the frustration

I'll definitely hold on to that hand tightly

Though the future is inside of you, never lose sight of it

Because I'm always looking straight at you

The countless shining blue puzzle pieces portray you

It seems like I knew you before we were born

Always with you For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost

I'll definitely grab that hand and pull strongly

Putting together the puzzle that continues to the future piece by piece

Because longer than anyone, I've known about the shining you

Kienu Omoi

Romanji:

Hisashiburi to waratte aruki dasu hodou ni wa

Nagai kage ga ochiteta Sou kimi no kokoro made

Nandemo hanashite kurenai kana Itsudatte taisetsu na hito

Kono koe ga todokimasu you ni Yakusoku nante iranai kara Waraiaou

Kaze no ne ga kikoenai toki demo Egao wasurenai de Ieru you ni  

Futatsu no hoshi

Awanai jikan wa maru de nakatta to omou you na

Itsumo kawanu kimochi tada Soko ni arunda ne

Sore kara mata boku wa tanjun ni Kimi no shiawase wo negau

Doushitemo yuzurenai mono ga Bokura no saki terashiteru sa Te wo nobasou

Nagareboshi chikatta kotoba wa Zutto kawaranai de Koko ni aru yo

Kienu omoi

Dore dake no toki ga sugitan darou Itsumademo daiji na hito

Kono koe ga todokimasu you ni Yakusoku nante iranai kara Waraiaou

Doushitemo yuzurenai mono ga Bokura no saki terashiteru sa Te wo nobasou

Ano hi nagareboshi chikatta kotoba wo Zutto shinjiteite Wasurenai yo

Kienu omoi

English:

Laughing that it'd been a while We started walking on the pavement

Long shadows cast out That's right, all the way to your heart

I wonder if you'll talk with me about anything The person who has always been important to me

Hoping this voice will reach you I don't need thing like promises Let's laugh together

Even the times when you can't hear the sound of the wind Wishing I can say, don't forget to smile

Two stars

I think it's almost like the times that we couldn't meet don't exist

With feelings that never change They're just there as usual, aren't they?

And also, I'm simply praying for your happiness

The things that we'll never give up are lighting the path for us Let's reach out our hands

The vow I made to a shooting star is here, never changing

These undying feelings

I wonder how much time has passed You'll always be the most important person to me

Hoping this voice will reach you I don't need thing like promises Let's laugh together

The things that we'll never give up are lighting the path for us Let's reach out our hands

I've always believe the vow I made to the shooting star from that day I won't forget it

These undying feelings

Utakata

Romanji:

Yureru hitomi ukandeiru Doko ni todori tsuku no darou?

Futari mitsumeru tabi ni Toki no naka de Samayou dake

Kimagure ni Se wo mukete Hanareteku

Kimi no nureta hoho ni nukumori dake Tsutaetakute Ushiro sugata wo dakishimeta

Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono shunkan ga kimi to zutto tsudzuku naraba

Tatoe sore ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa

Togireta kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?

Furueru kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru

Kawaita kimi no warai goe Futari na no ni hitori mitai

Kimi no kokoro no kagi wa Doko ni aru no? Mitsukaranai

Fuki tsukeru Kaze no naka Modorenai

Boku wa katachi no nai ashita bakari Yume miru yori Tashika na ima wo mitai kara

Mou Kizutsuitemo kamawanai yo Kimi no chikaku de yubi to yubi ga fureru hodo ni

Saisho de saigo no yakusoku shiyou Hanasanai yo

Mawari dashita sono bamen ni Kimi to boku ga itsumo ite hoshii kara

Afureru omoi wa Ima mo mabushi sugite Akogare no mama

Maboroshi to itsumo kattou no kankaku

Motome Sagashi Ikutsumo sodatta gokan ga

Tada Mada twilight

Dorai na kurai real

Utakata no senritsu ni Eien wo kanjiru kara

Kono mune ni Toji kometakute Dakishimeru

Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono shunkan ga kimi to zutto tsudzuku naraba

Tatoe sore ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa

Togireta kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?

Furueru kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru

English:

Floating within those wavering eyes Where will we finally arrive at?

Every time we gaze at each other, we only get lost in the time

On an impulse, we turn our backs on the other and walked away

I just wanted to give warmth to your wet cheeks so much that I embraced you from behind

I don't need anything more than this If this moment with you can continue forever

Even if that is an illusion, it doesn't matter

Your voice that was interrupted What was it trying to tell to me?

The sound of our trembling hearts blended together and stopped time

Your laughter sounded dry Even though there are two of us, it seemed like only one person

Where is the key to your heart? I can't find it

In the wind that blows against me, I can't return

Because rather than always dreaming of a shapeless tomorrow, I want to see the definite "now"

Even if I get hurt, I don't care Because I can be close to you, touching your fingers

Let's make a final promise right at the beginning I won't let go of you

In that setting which began to turn, I want you and I to always be there

The overflowing love is too brilliant, even now I continue longing for it

Always feeling conflicted with the illusion

The several senses that I've raised, they're wanting, searching

It's simply... It's still twilight

So dry, it's real

I feel eternity in that transient melody

I wanted to lock it up in my heart so much that I embraced it

I don't need anything more than this If this moment with you can continue forever

Even if that is an illusion, it doesn't matter

Your voice that was interrupted What was it trying to tell to me?

The sound of our trembling hearts blended together and stopped time

Together, Forever

Romanji:

Karoyaka na suteppu de kyou mo machi kado wo irodoru you ni

Hitogomi no naka wo kaki wake oyogu Ato mou sukoshi

Tokenai karakuri Kokoro ni karamari Kimi ni toikakete mireba

Fuwari to mawari dashita Iroaseta chikyuugi

Kikoeru no wa Dokoka ni wasureta merodi-

Motto motto chikadzuku distance

Kotoba ja tarinai Kimi to mita everything

Kake dashite yuku survival Todomaru koto nai

Soshite Sagashite iru yo Itsumademo toki wo koe

Kimi no moto ni todoke Kikasetai uta ga aru

Kagayaki nagara Kotae ni michibikareru

Kimi no tame ni egaku Kesshite kienai hikari wo

Together, forever Mou mayowanai

Together, forever Tadori tsukeru made

Bokura wo terashite

Mayonaka no ko-na- wo magareba soko ni mietekuru no sa

Chiribameta kirameki wa kasoku suru Kimi to futari de

Tonari ni nukumori Takanari yamanai Sukoshi me wo sorashi nagara

Hikari nagareru nami wo Oikoshite jiyuu ni

Mezashita no wa Yoru wo nuri kaeru memori-

Motto motto setsunai flavor

Kokoro to kokoro Motometeru mystery

Kogoeru sora kara star light Odori dasu you ni

Machi ga Mezameru mae ni Dare mo shiranai basho e

Kaze ga utatteiru Kono yoru wa yume janai

Furikaerazu ni Hashiri tsudzukeru omoi

Hitomi tojite mitemo Kimi wo kanjirareru kara

Together, forever Tashikametai

Together, forever Kono michi no hate wo

Kibou de terashite

Sagashite iru yo Itsumademo toki wo koe

Kimi no moto ni todoke Kikasetai uta ga aru

Kagayaki nagara Kotae ni michibikareru

Kimi no tame ni egaku Kesshite kienai hikari wo

Together, forever Mou mayowanai

Together, forever Tadori tsukeru made

Bokura wo terashite

English:

I'm hoping my light steps will color the street corners again today

I push my way through the crowds like I'm swimming Just a little bit further

A mechanism that won't come undone gets entangled in my heart I should try to ask you about it

A faded globe gently began to turn

What we heard was a melody we'd forgotten somewhere

The distance grows nearer and nearer

Words aren't enough for everything I saw with you

Survival started running It can't be stopped

Now I'm searching Always crossing over through time

There's a song I want to send to you and let you hear

While shining, it will show the way to the answer

To the light that will never fade which was drawn for you

Together, forever I won't get lost anymore

Together, forever Not until I get there

Shine on us

If you turn the corner in the middle of the night, you can see it over there

The scattering glimmer speeds up Together with you

The warmth next to me My heart won't stop beating so fast while I avert my eyes a little

Overtaking a flowing wave of light towards freedom

What we were aiming for was a memory that would repaint the night

An even more painful flavor

My heart and mind are searching for a mystery

As if the star light from the frozen sky was beginning to dance

Before the city wakes up, we'll go to a place no one knows of

The wind is singing This night isn't a dream

Without looking back, my thoughts will keep running forward

Even if I try closing my eyes, I can feel you

Together, forever I want to make sure of it

Together, forever Shine on the end of this road with hope

I'm searching Always crossing over through time

There's a song I want to send to you and let you hear

While shining, it will show the way to the answer

To the light that will never fade which was drawn for you

Together, forever I won't get lost anymore

Together, forever Not until I get there

Shine on us

Wanna Be

Romanji:

Kawai sa Chiratsukase Chokugo ni wa tsuki hanasu

Chouhatsu ni Noru kara saa Isso raku ni shite hoshii

Amai mitsu ni shinobaseta Uso da to Wakattetemo Oh

Sakerarenai Sakuran night Honrou sareru dake no ai

Do me! Naifu no you na koi wa

Hodokenai Akai wana

Kono kowaresou na kokoro

Boku janai Kimi no tsumi

Hohoemi Te wo nobasu Ki ga tsukeba ikidomari

Demo kimi no  Yoyuu sa ni Douyou wo kakusenai

Yuki no you na sono hada ni Furetai Kono shoudou Oh

Tomerarenai Nejireru ai Mou sakkaku demo ii ya

Do me! Naifu no you na koi wa

Amai yume Sasou hana

Kono modaeru kokoro wa

Iyasenai Kimi igai

Nemuri izanau tsuki wa

Kakugo wo Madowaseru

Shimai konda itami mo

Misete yo Kimi wo motto You!

Itsuka hontou no kimi wo

Abakitai Daki yosetai

Kono kowaresou na kokoro

Boku janai Kimi no tsumi

Haretsu sunzen no boku wo

Sukutte yo Kimi no te de

Demo wagamama na kimi wa

Ni awanai Boku igai

Awai Kitai Mitai Shoutai...

Jirettai Megami no sei You!

Kimi no tsumi

English:

Your cuteness dazzles me But immediately after, you push me away

You know I'll go along with your enticements so I wish you'd make this easier on me

Even though I already know it's a lie hidden in a sweet nectar

I can't avoid it Confusing nights A love that's only toying with me

Do me! This love is like a knife

It's a red trap that won't come undone

This heart that seems like it will break

This isn't like me It's your sin

You smile and your hand reaches out Once I notice, I'm at a dead end

But I can't hide my excitement at your composure

Your skin like snow I have an urge to touch it

I can't stop it This twisted love Even a delusion is fine

Do me! This love is like a knife

A sweet dream A tempting flower

This heart is in agony

It can't be healed by anything but you

The moon that invites sleep

Confuses my resolution

And the pain that you stowed away

Show it to me Show me more of you You!

Someday I want to expose the real you

And I want to embrace it

This heart that seems like it will break

This isn't like me It's your sin

I'm on the verge of bursting

Save me, with your hands

But that wouldn't be like the selfish you

Except if it's with me

Fleeting expectations I want to see your true self

I'm getting impatient It's this goddess's fault You!

It's your sin

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro