Sandglass

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

风沙在大漠间弥漫
Fēngshā zài dàmò jiān mímàn
Sa mạc gió cát tung bay

抬起手来想要抓住它
Tái qǐ shǒu lái xiǎng yào zhuā zhù tā
Giơ tay muốn nắm lấy

从指缝中溜走只能作罢
Cóng zhǐ fèng zhōng liū zǒu zhǐ néng zuòbà
Lướt qua kẽ tay, chỉ có thể từ bỏ

时间也让人无法掌握它
Shíjiān yě ràng rén wúfǎ zhǎngwò tā
Thời gian cũng khiến con người ta không thể nắm bắt được

距离好像很远却又很近
Jùlí hǎoxiàng hěn yuǎn què yòu hěn jìn
Khoảng cách tưởng chừng rất xa mà lại rất gần

力量好像微小却又强大
Lìliàng hǎoxiàng wéixiǎo què yòu qiángdà
Sức mạnh tưởng chừng nhỏ bé mà lại vô cùng mạnh mẽ

Who still remembers the time will lost
Ai còn nhớ thời ta đã mất

Who still remembers the time we treasured
Ai còn nhớ thời ta trân trọng

Who still remembers the time will lost
Ai còn nhớ thời ta đã mất

Let's restart and make the sandglass
Hãy khởi động lại và làm đồng hồ cát

我们躺在混沌之中作画
Wǒmen tǎng zài hùndùn zhī zhōng zuòhuà
Ta nằm trong hỗn loạn và vẽ

沙漠尽头被勾勒出一笔一画
Shāmò jìntóu bèi gōulè chū yī bǐ
Điểm cuối của sa mạc được vạch ra

就像流淌在我心里的
那一道道伤疤
Jiù xiàng liútǎng zài wǒ xīnlǐ de
Nà yīdào dao shāngbā
Một bức tranh như những vết sẹo chảy trong tim tôi

我把时间渐渐注入风沙
Wǒ bǎ shíjiān jiànjiàn zhùrù fēngshā
Tôi dần dần đưa thời gian vào gió và cát

思绪荡漾在那面纱之下
Sīxù dàngyàng zài nà mirànshā zhī xià
Những suy nghĩ gợn sóng dưới tấm màn che

I will feel the painful and miserable
Tôi sẽ cảm nhận được những đau đớn và khốn khổ

交出我人生的筹码
Jiāo chū wǒ rénshēng de chóumǎ
Cho đi những vụn vặt của cuộc đời

无法回头到达彼岸
Wúfǎ huítóu dàodá bǐ'àn
Không thể quay đầu lại để đến được bờ bên kia

在荒野中只有少许的蜿蜒
Zài huāngyě zhōng zhǐyǒu shǎoxǔ de wān yán
Trong hoang vu chỉ có mấy khúc quanh co

但凝聚在一起可以奋力攀岩
Dàn níngjù zài yīqǐ kěyǐ fènlì pānyán
Nhưng nếu bên nhau, chúng ta có thể trèo đá cật lực

Make that legend keep waving
Hãy để huyền thoại ấy mãi vẫy gọi

就算再干涸我也不会枯竭在此
Jiùsuàn zài gānhé wǒ yě bù huì kūjié zài cǐ
Dù khô hạn đến đâu, tôi cũng sẽ không kiệt sức

开出了最美的沙漠之花Good diving
Kāi chūle zuìměi de shāmò zhī huā Good diving
Đóa hoa sa mạc đẹp nhất đã nở ở đây. Lặn giỏi

I say no pain no gain
Tôi nói không đau không đạt được

妖娆的花朵在风中颤栗
Yāoráo de huāduǒ zài fēng zhōng zhànlì
Những bông hoa đẹp mê hồn rung rinh trong gió

是这么媚呀媚呀媚呀媚呀媚呀媚
Shì zhème mèi ya mèi ya mèi ya mèi ya mèi ya mèi
Thật quyến rũ quyến rũ quyến rũ quyến rũ quyến rũ quyến rũ quyến rũ

坚强的意志在大地中站立
Jiānqiáng de yìzhì zài dàdì zhōng zhànlì
Ý chí mạnh mẽ đứng vững trong lòng đất

从不退呀退呀退呀退呀退呀退
Cóng bù tuì ya tuì ya tuì ya tuì ya tuì ya tuì
Không bao giờ rút lui, rút ​​lui, rút ​​lui, rút ​​lui, rút ​​lui

从你最初迷醉与纠结
Cóng nǐ zuìchū mízuì yǔ jiūjié
Từ sự mê hoặc và vướng mắc

再对我感到愈来愈发迷恋
Zài duì wǒ gǎndào yù lái yù fā míliàn
Cảm thấy ngày càng say mê tôi một lần nữa

你会发现你已深深的被我套圈
Nǐ huì fāxiàn nǐ yǐ shēn shēn de bèi wǒ tào quān
Em sẽ phát hiện ra rằng mình đã bị anh cắm bẫy sâu sắc

命运已经相连我成为你的底线
Mìngyùn yǐjīng xiānglián wǒ chéngwéi nǐ de dǐxiàn
Số mệnh đã gắn kết em trở thành điểm mấu chốt của anh

Who still remembers the time will lost
Ai còn nhớ thời ta đã mất

Who still remembers the time we treasured
Ai còn nhớ thời ta trân trọng

Who still remembers the time we lost
Ai còn nhớ thời ta đã mất

Let's restart and make the sandglass
Hãy khởi động lại và làm đồng hồ cát

我们躺在混沌之中作画
Wǒmen tǎng zài hùndùn zhī zhōng zuòhuà
Ta nằm trong hỗn loạn và vẽ

沙漠尽头被勾勒出一笔一画
Shāmò jìntóu bèi gōulè chū yī bǐ Yī huà
Nơi tận cùng của sa mạc được vạch ra

就像流淌在我心里的
那一道道伤疤
Jiù xiàng liútǎng zài wǒ xīnlǐ de
Nà yīdào dao shāngbā
Một bức tranh như những vết sẹo chảy trong tim tôi

我把时间渐渐注入风沙
Wǒ bǎ shíjiān jiànjiàn zhùrù fēngshā
Tôi dần dần đưa thời gian vào gió và cát

思绪荡漾在那面纱之下
Sīxù dàngyàng zài nà miànshā zhī xià
Những suy nghĩ gợn sóng dưới tấm màn che

I will feel the painful and miserable
Tôi sẽ cảm nhận được những đau đớn và khốn khổ

交出我人生的筹码
Jiāo chū wǒ rénshēng de chóumǎ
Hãy trao đi những mảnh vụn của cuộc đời tôi

In the sandglass In the sandglass
Trong đồng hồ cát Trong đồng hồ cát

一切全被掌控在其中并拥有
Yīqiè quán bèi zhǎngkòng zài qízhōng bìng yǒngyǒu
Mọi thứ đều được kiểm soát và sở hữu

所有情绪被吸收
Suǒyǒu qíngxù bèi xīshōu
Mọi cảm xúc đều được hấp thụ

Dance in the sandglass
Khiêu vũ trong đồng hồ cát

我用全力制造出时间的沙漏
Wǒ yòng quánlì zhìzào chū shíjiān de shālòu
Tôi tạo ra một chiếc đồng hồ cát thời gian bằng tất cả sức lực của mình

像纯白的手裹住我伤痛
Xiàng chún bái de shǒu guǒ zhù wǒ shāng tòng
Kết thúc nỗi đau của tôi như đôi bàn tay trắng tinh

Welcome to my paradise
Chào mừng đến với thiên đường của tôi

我们躺在混沌之中作画
Wǒmen tǎng zài hùndùn zhī zhōng zuòhuà
Ta nằm trong hỗn loạn và vẽ

沙漠尽头被勾勒出一笔一画
Shāmò jìntóu bèi gōulè chū yī bǐ
Nơi tận cùng của sa mạc được vạch ra

就像流淌在我心里的
那一道道伤疤
Jiù xiàng liútǎng zài wǒ xīnlǐ de
Nà yīdào dao shāngbā
Một bức tranh như những vết sẹo chảy trong tim tôi

我把时间渐渐注入风沙
Wǒ bǎ shíjiān jiànjiàn zhùrù fēngshā
Tôi dần dần thổi thời gian vào gió và cát

从此我將再也不会害小怕
Cóngcǐ wǒ jiāng zài yě bù huì hài xiǎo pà
Từ nay tôi sẽ không bao giờ sợ hãi nữa

交出我人生的筹码
Jiāo chū wǒ rénshēng de chóumǎ
Cho đi những vụn vặt của cuộc đời

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro