Bí mật của Emma (Phần tiếp theo)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Ch.13-3

‘ Anh đã làm thế đấy! Anh cứ như một cái máy lái tự động. Kể từ khi điện thoại của anh bắt đầu rung..’

‘ Khoan.’ Jack vuốt mặt.’ Một vài thứ đã diễn ra trong đời anh ở thời điểm ấy, chúng thật sự rất quan trọng..

‘ Tốt thôi, vậy thì đừng bận tâm tới tôi nữa.’

Nước mắt làm mắt tôi cay xè khi tôi đứng dậy và vớ lấy túi xách. Tôi đã thực sự mong muốn hôm nay này sẽ là buổi tối hoàn hảo. Tôi đã hi vọng quá nhiều rồi. Tôi không thể tin nổi nó lại trở nên tồi tệ đến thế.

‘ Chính xác! Nói cho anh ta biết!’ Nguời phụ nữ trong bộ đồ màu vàng cổ vũ tôi từ bên kia căn phòng.’ Cậu biết không, cô gái này đã có một người chồng cực kì tuyệt vời,’ Cô ta tuyên bố với Jack.’ Cô ấy không cần cậu!’

‘ Cảm ơn vì bữa tối,’ tôi nói, nhìn chằm chằm vào khăn trải bàn, một người phục vụ đột nhiên xuất hiện bên cạnh tôi cùng chiếc áo khoác của tôi.

‘Emm,’ Jack nói, di di chân trong sự ngỡ ngàng.’ Em thực sẽ về à?’

‘ Phải.’

‘ Cho tối nay thêm một cơ hội nhé. Anh xin em đấy. Ở lại và uống ít cà phê nhé. Anh hứa là anh sẽ nói chuyện...’

“ Tôi không muốn uống tí cà phê nào nữa,’ tôi nói khi người phục vụ giúp tôi mặc áo khoác.

‘ Trà bạc hà, rồi thì. Sô cô la! Anh đã chuẩn bị cho em một hộp kẹo mềm sô cô la Godiva..’ Anh khẩn nài, trong một thoáng tôi đã dao động. Tôi rất thích kẹo mềm Godiva.

Nhưng không, tôi phải kiên quyết giữ ý kiến của mình.

‘ Tôi không quan tâm,’ tôi nuốt xuống.’ Tôi phải đi đây. Cảm ơn anh rất nhiều,’ Tôi nói với người phục vụ.’ Làm sao anh biết tôi cần áo khoác?’

‘Đó là nhiệm vụ của chúng tôi,’ người phục vụ nói dè dặt.

‘ Anh thấy đấy?’ tôi nói với Jack.’ Họ hiểu tôi.’

Trong một khoảnh khắc chúng tôi nhìn thẳng vào nhau.

‘ Tốt thôi,’ cuối cùgn Jack lên tiếng, với một cái nhún vai cam chịu.’ Được thôi. Daniel sẽ đưa em về. Có lẽ anh ấy đang đợi ở ngoài xe.’

‘ Tôi sẽ không về nhà bằng xe của anh đâu!’ Tôi đáp khô khốc.’ Tôi sẽ về bằng cách của mình, cảm ơn.’

‘Emm. Đừng ngu ngốc thế.’

‘ Tạm biệt. Và cảm ơn rất nhiều,’ Tôi nói thêm với người phục vụ.’ Anh thật sự đã rất tận tâm và chu đáo với tôi.’

Tôi lao ra khỏi nhà hàng và phát hiện ra rằng trời bắt đầu mưa. Và tôi thì không có dù.

Huhm, tôi không quan tâm. Tôi vẫn sẽ đi bằng mọi giá. Tôi bước những bước dài trên mặt đường, suýt trượt ngã trên con đường cứng, ướt đẫm, nghe nước mưa hoà chung với nước mắt lăn dài trên mặt. Tôi chẳng biết mình đang ở đâu. Tôi thậm chí cũng không biết trạm xe điện ngầm gần nhất là ở đâu nữa, hoặc nơi..

Khoan đã. Kia là một trạm xe buýt. Tôi dò tìm mã số xe và nhìn thấy một chiếc đi đến Islington.

Đúng thế. Tôi sẽ bắt xe buýt về nhà. Rồi thì tôi sẽ làm một tách sô cô la nóng. Và có lẽ sẽ thêm ít kem và ngồi xem ti vi.

Có một nhà chờ với mái nhà và những cái ghế nhỏ, tôi ngồi xuống, cảm tạ trời vì tóc tôi sẽ không bị ướt thêm nữa. Tôi đang lơ đãng nhìn tấm biển xe ô tô, tự hỏi không biết món bánh pudding Haagen-Dazs ấy có mùi vị ra sao và liệu mấy cái bánh trứng ấy có phải là loại cứng hay không hay món kẹo dẻo ngon lành ấy , là loại caramel, thì một chiếc lớn màu bạc rù rù chạy tới trong màn mưa.

Tôi không thể tin nổi.

‘ Nào, xin em đấy,’ Jack nói, ra khỏi xe.’ Để anh đưa em về nhà.’

‘ Không,’ tôi đáp, không buồn quay đầu lại.

‘Em không thể ngồi đây dưới mưa như thế được.’

‘ Tôi có thể. Nhiều người trong chúng ta sống trong tự nhiên kia mà, anh cũng biết đấy.’

Tôi quay đi và giả vờ đọc một tấm poster về bệnh AIDS. Khoảnh khắc tiếp theo Jack đã tiến đến nhà chờ xe buýt. Anh ngồi xuống một chiếc ghế nhỏ ngay bên cạnh tôi và trong một lúc chúng tôi đều không ai nói điều gì.

‘ Anh biết mình đã cư xử thật tệ tối nay,’ rốt cuộc anh nói.’ Cho anh xin lỗi. Anh cũng thấy rất có lỗi khi không thể nói cho em biết điều gì về những rắc rồi ấy được. Nhưng cuộc đời anh thật...rắc rối. Và vài mảnh trong ấy thật dễ vỡ. Em hiểu chứ?’

Không, tôi muốn đáp lại như thế. Không, em không hiểu, khi mà em đã kể cho anh nghe mọi điều nhỏ nhặt nhất về cuộc sống của mình.

‘ Em hiểu,’ tôi nói, khẽ nhún vai.

Mưa càng lúc càng nặng hạt, rơi bồm bộp trên mái nhà chờ và thấm vào đôi giày màu bạc của tôi – không, của Jemina . Trời ạ, tôi hi vọng nó sẽ không bị hỏng.

‘ Anh rất tiếc vì bữa tối này khiến em thất vọng,’ Jack nói át tiếng mưa.

‘ Nó không khiến em thấy thất vọng đâu,’ tôi nói, đột nhiên cảm thấy thật tồi tệ. ‘ Em chỉ....em chỉ là đã hi vọng quá nhiều! Em muốn biết thêm về anh, em muốn được vui vẻ...và chúng ta sẽ cùng nhau cười thật nhiều...và em muốn một ly cocktail màu hồng kia, không phải sâmpanh..’

Chết tiệt. Quỷ thật. Những câu nói thi nhau tuôn ra trước khi tôi có thể ngừng lại.

‘ Nhưng...em thích sâmpanh!’ Jack choáng váng nói.’ Em đã nói với anh rằng một cuộc hẹn hoàn hảo của em sẽ bắt đầu với sâmpanh.’

Tôi không đủ can đảm nhìn vào mắt anh ấy.

‘ Vâng, đúng thế. Nhưng khi đó em chưa biết gì về món cocktail màu hồng kia, phải vậy không?’

Jack ngả đầu ra sau và cười lớn.

‘Chính xác. Quá chính xác. Và anh đã không để cho em chọn lựa đúng không?’ anh buồn bã lắc đầu.’ Em thật sự đã ngồi đó và nghĩ, thằng cha khỉ gió này, anh ta không thể nói là mình muốn một ly cocktail hồng sao?’

‘ Không!’ Tôi đáp ngay lập tức, nhưng má tôi lại đỏ bừng, còn Jack thì nhìn tôi với một gương mặt vui nhộn khiến tôi muốn ôm lấy anh. ( LT: keke, muốn thì ôm đại đi, còn chần chừ gì nữa.>_<)

‘ Emm à. Anh xin lỗi.’ Anh lắc lắc đầu.’ Anh cũng muốn tìn hiểu em. Anh cũng muốn được vui vẻ. Nghe có vẻ như chúng ta đều có chung ước muốn nhỉ. Và đó là lỗi của anh khi chúng ta không đạt được chúng.’

‘ Không phải lỗi của anh đâu,’ tôi ngượng ngùng lầm bầm.

‘ Đây không phải là điều mà anh đã dự định sẽ diễn ra.’ Anh nhìn tôi nghiêm túc.’ Em có thể cho anh một cơ hội khác được không?’

Một chiếc xe buýt hai tầng màu đỏ trờ tới, cả hai chúng tôi cùng ngước lên.

‘ Em phải đi đây,’ tôi nói, đứng dậy.’ Đây là chuyến xe của em.’

‘ Emm, đừng ngốc thế. Vào trong ô tô đi.’

‘Không, em sẽ đi xe buýt!’

Cánh cửa tự động mở ra và tôi nhảy lên xe. Tôi đưa thẻ xe của mình cho tài xế xemvà ông ta gật đầu.

‘ Em nhất định phải đi thứ này sao?’ Jack nói, nhảy lên sau tôi. Anh hồ nghi săm soi người chiếc áo hoa hoè của người tài xế.’ Cái này có an toàn không?’

‘ Anh nói cứ như ông nội em! Tất nhiên là nó an toàn. Nó đi đến cuối đường của nhà em.’

‘ Nhanh lên!’ người tài xế nôn nóng giục Jack.’ Nếu anh không có tiền thì xuống xe đi.’

‘Tôi có thẻ tín dụng American,’ Jack nói, sờ túi.

‘ Anh không thể trả tiền vé xe buýt bằng thẻ tín dụng America được!’ Tôi đảo mắt nói. ‘Anh có biết chút gì không? Và dù sao đi chăng nữa.’ Tôi nhìn vào thẻ xe của mình trong vài giây.’ Em muốn ở một mình, nếu anh không phiền.’

‘ Anh hiểu rồi,’ Jack nói, giọng khác lạ.’Tôi đoán là mình phải xuống rồi,’ anh nói với tài xế. Rồi anh nhìn vào tôi. ‘ Em vẫn chưa trả lời anh. Chúng ta có thể thứ lại không? Tối mai. Và lần này chúng ta sẽ làm mọi thứ mà em muốn. Em sẽ là người chỉ huy.’

‘Ok.’ Tôi cố gắng nhún vai ra vẻ không tin tưởng lắm, nhưng khi vào mắt anh tôi thấy mình mỉm cười.

‘ Lại là tám giờ tối?’

‘Tám giờ. Và vứt cái xe ấy ở nhà,’ Tôi kiên quyết thêm.’ Chúng ta sẽ làm mọi thứ theo cách của em.’

‘ Tuỵêt! Anh rất trông đợi đó. Ngủ ngon, Emm.’

‘ Ngủ ngon.’

Khi anh ấy quay người đi xuống, tôi leo cầu thang lên tầng cao nhất của xe buýt. Tôi tiến đến ghế trước, chỗ mà tôi luôn luôn ngồi khi còn bé, và nhìn ra màn đêm London tối đen, mưa mịt mù. Nếu tôi nhìn đủ lâu thì những ánh đèn đường sẽ trở nên lunglinh mờ ảo giống như kính vạn hoa. Giống như vùng đất thần tiên.

Ẩn hiện trong đầu tôi là hình ảnh của người phụ nữ mặc áo khoác vàng, món cocktail màu hồng, gương mặt của Jack khi tôi nói rằng tôi sẽ ra về, người phục vụ mang áo khoác đến cho tôi, ô tô của Jack dừng ở nhà chờ xe buýt...Tôi không thể hiểu được mình đang nghĩ gì. Tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là ngồi đó, nhìn ra khoảng không, cảm nhận một âm thanh quen thuộc, dễ chịu bao bọc xung quanh. Tiếng động cơ cũ kỹ của xe buýt. Âm thanh của cánh cửa đóng và mở. Tiếng động êm nhẹ của chuông yêu cầu. Tiếng người đi lên và xuống cầu thang.

Tôi có thể cảm thấy xe buýt nghiêng đi khi chúng tôi qua một ngả rẽ, nhưng toô không nhận ra chúng tôi đang đi đâu. Sau một lúc, cảnh vật quen thuộc xung quanh bắt đầu tác động đến ý thức của tôi, và tôi nhận ra chúng tôi đang ở gần con phố của tôi. Tôi hoàn hồn lại, vớ lấy túi xách, và đi lảo đảo về phía đầu cầu thang.

Đột nhiên xe buýt rẽ nhẹ về phía bên trái, ngay lập tức tôi chộp lấy tay cầm, cố gắng giức thăng bằng. Tại sao xe lại rẽ trái? Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ, nghĩ thầm có lẽ tôi sắp say đến nơi nếu cuối cùng tôi phải đi bộ, và chớp chớp mắt ngạc nhiên.

Chắc chắn là xe không...

Chắc chắn điều này là không thể...

Nhưng nó lại có thật. Tôi nhìn chăm chăm ra ngoài cửa sổ, đứng chết lặng. Xe đang chạy trên con phố nhỏ của tôi.

Và bây giờ chúng tôi ngay trước cửa nhà tôi.

Tôi lao xuống cầu thang, gần như làm vỡ mắt cá chân của mình, và nhìn thẳng vào người tài xế.

‘ Số 41 đường Ellerwood,’ ông ta nói với một cái vung tay.

Không thể nào. Điều này không thể xảy ra đựơc.

Ngơ ngác, tôi nhìn xung quanh xe buýt, và một cặp thanh niên say xỉn thờ ơ nhìn lại.

‘ Chuyện gì đã xảy ra?’ Tôi nhìn người tài xế.’ Anh ấy trả tiền cho ông à?’

‘ 500 đô,’ người tài xế nói, và mỉm cười với tôi.’ Bất kể anh ta là ai, cô bé, tôi sẽ giữ chặt lấy anh ấy.’ ( Bác ơi, sao bác sáng suốt thế.)

Năm trăm đô la? Ôi trời ơi.

‘ Cảm ơn,’ tôi sửng sốt nói.’ Ý cháu là cảm ơn về chuyến đi.’

Cảm giác giống như đang ở trong mơ, tôi xuống xe và tiến về phía cửa trước. Nhưng Lissy đã ở đó và đang mở cửa.

‘ Đấy là một cái xe buýt à?’ cô nói, nhìn chằm chằm vào cái xe.’ Nó đang làm gì ở đây thế?’

‘ Đấy là xe buýt của tớ,’ tôi đáp.’ Nó chở tớ về.’

Tôi vẫy tay với người tài xế, người đang vẫy lại, và chiếc xe buýt biến mất trong màn đêm.

‘ Tớ không thể tin nổi!’ Lissy chậm chạp nói, nhìn theo cho đến khi chiếc xe khuất sau ngả rẽ. Cô quay sang nhìn tôi. ‘ Vậy...mọi thứ đã OK vào phút cuối?’

‘Ừ,’ tôi nói.’ Đúng thế. Nó đã...OK.’            

Ch.14

Được rồi. Đừng kể với ai. Đừng nói với bất kỳ ai.

Đừng nói cho ai biết bạn đã hẹn hò với Jack Harper tối qua.

Ý tôi là, không thật chính xác là tôi có kế hoạch kể gì với ai, nhưng khi tôi đi làm ngày hôm sau tôi đoán chắc là mình sẽ phạm sai lầm mà nói tuột nó ra mất.

Hoặc ai đó có thể đóan ra. Ý tôi là, chắc chắn là điều đó hiển hiện trên mặt tôi. Từ cách ăn mặc, từ cách đi lại của tôi. Tôi cảm thấy hầu như mọi thứ tôi làm là hét lên “Này, đoán thử xem tối qua tớ đã làm gì?”

“ Chào” Caroline nói khi tôi đang lấy cà phê cho mình. “Bạn thế nào?”

“Tớ ổn cả, cám ơn bạn” Tôi nói, đột nhiên thấy xấu hổ. “Tối qua tớ đã trải qua một tối thật là chán. Chỉ … khá nhàm chán! Cùng với bạn cùng phòng. Chúng tớ đã xem ba bộ phim, Pretty Woman, Notting Hill và Four Weddings. Chỉ có hai đứa tớ. Không ai nữa cả.”

“Vậy ư” Caroline nói, trông hơi bối rối. “

Ôi trời. Mình lại sai rôi. Mọi người đều biết một tên tội phạm bị bắt như thế nào. Chính là do chúng kể ra quá nhiều chi tiết và rồi tự làm mình vấp.

Được rồi, không bập bẹ thêm nữa. Tuyệt đối chỉ trả lời từ từng một thôi.

“Chào” Artemis nói khi tôi ngồi vào bàn của mình.

“Chào” Tôi nói, tự chiến đấu với bản thân để không nói thêm điều gì nữa. Không gì về loại pizza mà Lissy và tôi đã đặt, mặc dù tôi đã nghĩ sẵn một câu chuyện về việc cửa hàng pizza nghĩ gì về việc chúng tôi nói nên thay tiêu xanh cho loại xúc xích có rắc tiêu, ha ha, thật là lộn xộn.

Tôi định làm việc gì đó để cho xong buổi sáng nay, nhưng thay vào đó tôi lấy một mẩu giấy ra và bắt đầu liệt kê những nơi hẹn hò có thể, nơi mà tôi có thể đưa Jack đến tối nay.

Quán bar. Quá buồn chán.

Xem phim. Không. Quá nhiều người, không được nói chuyện với nhau.

Đi trượt băng. Tôi không có ý kiến gì sao tôi lại đưa cái này ra, tôi còn không biết trượt băng. Ngoại trừ việc luôn tự té.

Chúa ơi, ý tưởng của tôi đã chạy đi đâu hết rồi. Chuyện quái gì thế này? Tôi nhìn chòng chọc vào tờ giấy trống, tai nghe lõm bõm cuộc hội thoại đang diễn ra xung quanh mình.

“…thật là đang làm việc trong vài dự án bí mật, hay đó chỉ là lời đồn?”

“…công ty đang trong cách điều hành mới, rất rõ ràng, nhưng không ai biết chính xác anh ấy là gì…”

“…Vậy là Sven bị gay ư? Ý mình là, điều gì đề cập đến chuyện ấy chứ?”

“Ông ấy cùng với Jack, đúng không?” Amy nói, người đang làm bên ban tài chính nhưng để ý tới Nick, vì vậy mà thường xuyên tìm lý do để xuống phòng chúng tôi. “Ông ấy là người tình của Jack”

“Cái gì?” Tôi nói, ngạc nhiên đứng bật dậy, cắn vào cái đuôi bút chì của mình. May mà mọi người đều đang quá bận rộn tán dóc nên không để ý.

Jack bị gay? Jack bị gay?

Đó là lý do vì sao anh ấy đã không hôn mình tối qua. Anh ấy chỉ muốn mình như một người bạn. Anh ấy sẽ giới thiệu mình với Sven và mình sẽ phải giả vờ như rất hứng thú với điều đó, như là mình đã biết tất cả rồi.

“Jack bị gay ư?” Caroline nói đầy ngạc nhiên

“Mình chỉ đoán vậy,” Amy nói với một cái nhún vai. “Anh ta trông giống gay, mọi người không nghĩ vậy sao?”

“Không hề” Caroline nói, và nhăn mặt “Không đủ bằng chứng”

“Mình thì không nghĩ anh ấy là gay!” tôi nói, cố gắng nghe thật vô tư và thêm một chút lơ đãng thú vị.

“Anh ấy không bị gay,” Artemis tự động hòa theo. “Tớ có đọc một tiểu sử cũ về anh ấy trên tờ Newsweek, và anh ấy đã từng hẹn hò với nữ chủ tịch tập đoàn Origin Software. Và nó còn nói trước đó anh ấy từng qua lại với một vài người mẫu”

Một dòng cảm xúc nhẹ nhõm tràn qua tôi.

Tôi biết anh ấy không phải là gay. Đương nhiên là tôi biết anh ấy không bị gay.

Thực lòng thì ai cũng không biết gì nhiều hơn việc suy đoán ngu ngốc về những người mà họ không hề biết.

“Vậy hiện giờ Jack có đang gặp gỡ ai đó không?”

“Ai biết chứ?”

“Anh ấy nhìn khá gợi cảm, đúng không?” Caroline nói với một cái nhếch mép ranh mãnh. “Tôi lại không quan tâm”

“Đúng vậy,” Nick nói. “Bạn có lẽ sẽ không để ý đến đời sống cá nhân của anh ấy chứ.”

“Hình như, anh ấy chưa có mối quan hệ nào từ khi Pete Laidler chết” Artemis quả quyết. “Nên mình nghi là bạn sẽ có được một cơ hội đó.”

“May mắn nha, Caroline,” Nick nói và cười lớn.

Tôi cảm thấy khá là bất tiện, khi nghe những điều này. Có lẽ tôi nên ra khỏi phòng cho đến khi họ ngưng nói. Nhưng mà có lẽ điều đó lôi kéo sự chú ý của tôi.

Chỉ một lát thôi, tôi tự tưởng tưởng điều gì sẽ diễn ra nếu tôi đứng dậy và nói, “Thật ra thì tôi đã đi ăn tối với Jack Harper tối qua.” Họ sẽ nhìn chòng chọc vào tôi, chết lặng, và có thể có ai đó sẽ thở hổn hển, và…

Ôi, tôi đang đùa với ai chứ? Họ sẽ không tin tôi, họ sẽ nói chắc tôi bị ảo giác do quá đau buồn.

“Chào, Connor” Caroline nói, cắt ngang suy nghĩ của tôi.

Connor? Tôi giật đầu lại và mất hết tinh thần. Và anh ấy đứng đó, không cảnh báo trước, tiến đến bàn tôi với một vẻ mặt đầy tổn thương.

Anh ấy làm gì ở đây vậy?

Anh ấy đã phát hiện ra tôi và Jack?

Tim tôi bắt đầu đập thình thịch và tôi lo lắng vuốt tóc mình ra sau. Tôi đã làm nhơ lịch sử hẹn hò của anh ấy, nhưng giờ đây lần đầu tiên chúng tôi mặt đối mặt, từ khi chia tay.

“Chào” Anh nói

“Chào” Tôi lung túng đáp lại, và im lặng.

Đột nhiên, tôi thấy tờ danh sách những ý tưởng hẹn hò chưa xong của mình nằm nổi bật trên bàn. Chết tiệt. Tôi vội vớ lấy nó, vò nát, và thờ ơ ném nó vào thùng rác.

Tất cả những kẻ đang tán dóc về Jack và Sven đều tản đi hết. Tôi biết tất cả phòng này đang lắng nghe chúng tôi, mặc dù họ đang giả vờ làm việc gì khác đi nữa. Điều này giống như là chúng tôi đang đóng một vở kịch nhiều kỳ hay gì đó tương tự.

Và tôi biết tôi là nhân vật nào ở đó. Tôi là đồ chồn cái nhẫn tâm đã đá văng tình yêu của cô ấy đi, một người đàn ông hết sức đứng đắn, mà không có lý do hợp lý.

Ôi Chúa ơi. Điều gì thế này, tôi cảm thấy thực sự hối lỗi. Mỗi lần tôi nhìn thấy Connor, hay nghĩ về anh ấy, tôi đều cảm thấy hết sức kinh khủng. Nhưng giờ anh ấy ở đây với một vẻ bị tổn thương lòng tự trọng hiện trên mặt. Một loại mà Em là kẻ đã gây vết thương chết người cho tôi nhưng tôi là người tử tế nên sẽ tha thứ cho em.

Cảm giác hối lỗi của tôi như thủy triều lên xuống, và sự khó chịu bắt đầu dâng lên.

“Anh chỉ đến để” cuối cùng Connor nói “vì anh đã đăng ký một phần việc để làm chung trong ngày hội Gia đình của Tập đoàn. Mặc dù, khi anh đăng ký, chúng ta…”Anh ấy ngừng lại, trông lại tổn thương hơn nữa. “Dù sao thì, anh không cảm thấy phiền gì khi chúng ta cùng làm đâu. Nếu em không phiền.”

“Anh chỉ đến để” cuối cùng Connor nói “vì anh đã đăng ký một phần việc để làm chung trong ngày hội Gia đình của Tập đoàn. Mặc dù, khi anh đăng ký, chúng ta…”Anh ấy ngừng lại, trông lại tổn thương hơn nữa. “Dù sao thì, anh không cảm thấy phiền gì khi chúng ta cùng làm đâu. Nếu em không phiền.”

Tôi không thể nói rằng tôi không thể chịu nổi khi đứng cạnh anh ấy chừng nửa giờ.

“Em không phiền” tôi nói

“Tốt”

“Tốt”

Có một khoảng ngừng lúng túng giữa chúng tôi.

“Nhân tiện, em đã tìm thấy cái áo sơ mi màu xanh của anh” Tôi nói và khẽ nhún vai. “Em sẽ mang nó vào đây.”

“Cám ơn. Anh nghĩ anh cũng nhặt được vài thứ đồ của em…”

“Chào,” Nick nói, tiến đến gần chúng tôi với đôi mắt sáng đầy ranh mãnh, vẻ mặt kiểu đã biết tỏng “Tôi đã thấy ông đi với ai đó tối qua.”

Trái tim tôi nhảy vọt lên. Chết tiệt! Chết tiệt chết tiệt được rồi…được rồi…được rồi. Anh ta không nhìn thấy tôi. Anh ta nhìn thấy Connor.

Connor đi với kẻ chết tiệt nào thế?

“Đó chỉ là một người bạn,” Connor khẳng định.

“Ông chắc chứ?” Nick nói. “Ông trông khá là thân thiện.”

“Im đi, Nick,” Connor nói, trông khá sợ hãi. “Còn quá sớm để nghĩ đến điều gì…diễn ra. Đúng không, Emma?”

“À…vâng.” Tôi nuốt nước miếng nhiều lần. “Chắc chắn. Không nghi ngờ gì.”

Ôi Chúa ơi.

Dù sao. Đừng bận tâm. Tôi không lo lắng gì về Connor. Tôi có một buổi hẹn hò quan trọng cần nghĩ tới. Và cám ơn Chúa, cuối cùng thì cái ngày mà tôi có được buổi gặp gỡ hoàn hảo đã tới. Trên thực tế tôi khá ngạc nhiên là mình đã không nghĩ đến điều đó trước đây! Có một khoảng lặng nho nhỏ - nhưng mình sẽ dễ dàng vượt qua nó.

-----

Chắc là đủ, nó sẽ chỉ chiếm của tôi nửa giờ để thuyết phục Lissy rằng ‘Chiếc chìa khóa để tham gia câu lạc bộ nên được chuyền qua lại giữa những người không phải thành viên’ đó là quy định, họ sẽ không biết được điều đó. Cuối cùng cô ấy sẽ tiến đến cái túi xách tay và trao nó cho tôi, với vẻ mặt đầy lo lắng.

(Chỗ này tớ dịch theo ý hiểu của mình, chứ không thể dịch nổi chính xác. Các bạn giúp tớ nha: ‘The key shall in no circumstances be transferred to any non-member’)

“Đừng đánh mất nó!”

“Tớ sẽ không làm mất đâu, cám ơn Liss.” Tôi khẳng định với cô. “Thành thực mà nói thì tớ cũng sẽ làm thế cho bồ khi tớ là thành viên của câu lạc bộ đắt giá đó”

“Bồ nhớ mật mã chứ?”

“Có. Alexander.”

“Cậu sẽ đi đâu?” Jemima nói, vừa tiến đến phòng tôi vừa cởi váy. Cô ấy nhìn tôi dò xét. “Nice top. Nó ở đâu?”

“Oxfam. Ý tớ là, Whistles.”

Tôi đã quyết định tối nay tôi sẽ không quyết mượn cái gì của Jemima. Tôi sẽ mặc quần áo cũ của mình, và nếu Jack không thích nó, cũng mặc kệ.

“Ý tớ chỉ là hỏi,” Jemima nói và nheo mắt. “Cậu cũng sẽ không tới phòng tớ tối nay chứ, phải không?”

“Không” Lissy nói vẻ vô tội. “Tại sao, có vẻ gì là chúng tôi đã làm à?”

Jemima quay ra và cho đến khi cô ta đi khỏi, mọi thứ lại trở về chỗ cũ. Băng dính và mọi thứ. Chúng tôi không thể cẩn thận hơn được.

“Không” Jemima miễn cưỡng nói. “Không có gì mất cả. Nhưng tớ cảm nhận được. Mặc dù chẳng có ai trong ấy cả.”

“Lúc đi cậu có mở cửa sổ không?” Lissy nói. “Bởi vì tớ có đọc một bài báo gần đây, về việc người ta huấn luyện khỉ để đi ăn trộm”

“những con khỉ?” Jemima nhìn chằm chằm vào cô ấy.

“Rõ ràng rồi. Bọn trộm huấn luyện cho chúng.”

Jemimi lúng túng nhìn từ Lissy sang tôi, và tôi phải cố gắng lắm để giữ cho gương mặt mình nghiêm túc được.

“Dù sao thì,” Tôi nói nhanh, cố gắng để thay đổi chủ đề. “ Cậu có lẽ nên biết là cậu đã nghĩ sai về Jack rồi. Tớ sẽ lại hẹn hò với anh ấy tối nay. Nó sẽ không phải là buổi hẹn hò thảm hoạ đâu.”

Không cần phải thêm vào những chi tiết nhỏ nhặt mà chúng tôi đã có hàng đống và tôi đã ào ra ngoài và anh ấy đã phải theo tôi đến trạm xe buýt. Bởi vì dù thế, chúng tôi vẫn sẽ hẹn hò lần hai.

“Cậu đã sai rôi” Jemima nói. “Cậu nên chờ. Tớ đã báo trước rồi đó.”

Tôi quay mặt đi khi cô ta rời đi, và bắt đầu đánh mascara “Mấy giờ rồi?” tôi hỏi, cau mặt khi tôi đánh mí mắt.

“Tám giờ kém mười” Lissy nói. “Bồ sẽ đến đó bằng cách nào?”

“Taxi”

Đột nhiên chuông cửa reng, và chúng tôi cùng nhìn ra.

“Anh ấy đến sớm,” Lissy nói. “Thật là khó hiểu”

“Anh ấy không thể đến sớm vậy chứ!” Chúng tôi vội vàng ra phòng khách, và Lissy ra cửa sổ phía trước.

“Ôi Chúa ơi!” Cô ấy nói, nhìn xuống con đường phía dưới. “Đó là Connor.”

“Connor?” Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy đầy sợ hãi. “Connor ở đây?”

“Anh ta cầm một hộp đồ. Có lẽ mình sẽ đá anh ấy đi chứ?”

“Không! Hãy giả bộ là chúng mình không có nhà!”

“Trễ mất rồi” Lissy nói, và quay mặt lại. “Xin lỗi. Anh ta nhìn thấy tớ rồi.”

Tiếng chuông lại vang lên, và chúng tôi cùng nhìn nhau vô vọng.

“Được rồi” Cuối cùng tôi nói. “Mình sẽ đi xuống đó”

Chết tiệt chết tiệt chết tiệt….

Tôi chạy ào ào xuống cầu thang và hổn hển mở cửa. Và ở đó, chờ trên bậc cửa, là Connor, cùng mang vẻ của kẻ chết vì nghĩa mà anh ấy đã thể hiện ở văn phòng.

“Chào” anh nói, “Đây là những thứ anh đã nói với em. Anh nghĩ có lẽ em sẽ cần đến chúng.”

“À, cám ơn” Tôi nói, chộp lấy cái hộp, hình như nó có một chai dầu gội hiệu L’Oréal và một vài cái áo khoác mà tôi chưa từng thấy bao giờ. “Em chưa xếp đồ của anh nữa, vậy em sẽ mang nó đến văn phòng được chứ?”

Tôi quăng cái hộp lên cầu thang, và vội quay lại trước khi Connor nghĩ là tôi mời anh ta vào nhà.

“Vậy, ừm, cám ơn,” tôi nói. “Anh thật tốt khi đã mang tới.”

“Không sao đâu,” Connor nói. Anh ta nhìn tôi nặng nề. “Emma…Anh nghĩ có lẽ chúng mình nên có một cơ hội để nói chuyện. Có lẽ chúng mình nên đi uống, hay ăn nhẹ gì đó”

“Trời,” tôi nói khẽ. “Em cũng muốn vậy. Thực sự muốn. Nhưng trung thực mà nói, hiện giờ không phải là lúc thích hợp”

“Em định đi đâu à?” mặt anh xụ xuống.

“À, vâng. Với Lissy” tôi lén liếc xuống đồng hồ. Đã tám giờ kém sáu phút rồi. “Vậy dù sao, em sẽ gặp anh sớm thôi. Anh biết đó, đâu đó gần văn phòng…”

“Sao trông em như bị cảm?” Connor nhìn chòng chọc vào tôi.

“Em không bị cảm!” tôi nói, và tình cờ dựa vào khung cửa.

“Có gì đó không ổn?” mắt anh nheo lại nghi ngờ, và anh ta nhìn xuyên qua tôi vào phía trong. “Có điều gì đó sẽ xảy ra sao?”

“Connor,” tôi đặt tay lên cánh tay anh ấy trấn an. “Không có gì sẽ xảy ra hết. Anh đang tưởng tượng ra đó.”

Cùng lúc đó, Lissy xuất hiện ngay phía sau tôi.

“À, Emma, có một cuộc gọi gấp chờ bồ đó,” cô nói với giọng khá là không thật. “Bồ có lẽ nên đi lên …ồ, chào Connor!”

Thật không may là Lissy là người nói xạo dở nhất thế giới.

“Em đang cố đánh lừa tôi!” Connor nói, nhìn từ Lissy sang tôi đầy hoang mang.

“Không phải! Lissy nói, đỏ mặt lên.

“Chờ chút,” Connor đột nhiên nói, nhìn chằm chằm vào tôi. “Chờ một phút. Anh không…Em sẽ hẹn…hò sao?”

Tôi vội suy nghĩ. Nếu tôi phủ nhận, có thể chúng tôi sẽ chịu một cơn thịnh nộ lớn. Nhưng nếu tôi thừa nhận, có lẽ anh ấy sẽ ra đi với sự cáu tiết của mình.

“Đúng rồi,” tôi nói. “Em có một cuộc hẹn”

Đó là một khoảng sốc lặng.

“Anh không tin,” Connor nói, lắc đầu, và nhìn nặng nề xuống dưới bức tường. Tôi liếc đồng hồ. Còn 3 phút nữa là tám giờ. Chết tiệt!

“Connor…”

“Em đã nói với anh là không phải do có ai khác! Em đã hứa, Emma!”

“Đã không có! Nhưng…giờ thì có. Và anh ấy sắp đến đây…Connor, anh sẽ không muốn điều nay đâu.” Tôi cầm tay anh ta, cố gắng kéo đi, nhưng anh ta nặng tới 20 stone (cỡ 128 kg ~ nặng khiếp nhỉ) “Connor, xin anh đấy. Đừng làm tổn thương thêm cho mọi người nữa.”

“Anh nghĩ là em đúng” cuối cùng Connor nhấc chân lên. “Anh sẽ đi”

Anh ấy đi bộ ra cổng, lưng anh ấy cúi xuống vẻ thất bại, và tôi cảm thấy nhói lên hối lỗi, trộn lẫn với mong muốn khẩn cấp là anh ấy đi thật nhanh. Sau đó, đúng như nỗi sợ của tôi, anh ấy quay lại.

“Vậy, đó là ai?”

“Là…là người mà anh không biết.” tôi nói, bắt chéo hai ngón tay sau lưng. “Chúng ta sẽ đi ăn trưa sớm thôi và sẽ có cuộc nói chuyện thật tốt. Hay gì đó, em hứa đó.”

“Được rồi,” Connor nói, trông lại càng tổn thương thêm nữa. “Tốt. Anh sẽ chờ tin của em”

Tôi trông theo, không thể thở nổi, khi anh ta đóng cánh cửa sau lưng và đi bộ chầm chậm xuống đường. Cứ đi tiếp đi, đi tiếp đi…đừng ngừng lại…

Khi cuối cùng anh ta rẽ qua góc đường thì chiếc xe màu bạc của Jack xuất hiện phía cuối đường.

“Ôi Chúa ơi,” Lissy nói, nhìn chằm chằm vào nó.

“Đừng!” tôi ngồi thụp xuống bức tường. “Lissy, tớ không thể chịu nổi chuyện này”

Tôi cảm thấy phát bệnh, tôi nghĩ mình cần uống một chút. Và tôi mới chỉ đánh được mascara một bên mắt, tôi cảm nhận rõ sự đột ngột này.

Chiếc xe màu bạc dừng trước cửa tòa nhà, và người lái xe mặc đồng phục bước ra. Anh ta mở cánh cửa phía hành khách, và Jack bước ra ngoài.

“Chào” anh nói, nhìn tôi ngạc nhiên. “Anh đến trễ à?”

“Không! Em chỉ..ừm…đứng đây. Anh biết đó. Ngắm người qua lại.” tôi chỉ đại ra đường chỗ mà tôi biết là có một người đàn ông bụng bự đang thay bánh cho chiếc xe lưu động của mình. “dù sao!” tôi nói, vội vàng đứng dậy, “Thực ra thì em vẫn chưa sẵn sàng. Anh có muốn lên trên chờ ít phút không?”

“Chắc rồi,” Jack nói và mỉm cười. “Điều đó thật tuyệt.”

“Và cho chiếc xe của anh đi đi,” tôi thêm vào. “Anh sẽ không phải cần đến nó đâu!”

“Em sẽ không định ngồi ngoài này và đuổi anh đi đó chứ,” Jack vặn lại và cươig toe toét. “Được rồi, Daniel, tối nay đến đây là đủ rồi” anh gật đầu với người lái xe. “Từ giờ tôi sẽ thuộc về tay của quí cô này”

“Đây là Lissy, bạn cùng phòng của em” Tôi nói khi người tài xế quay trở vào xe. “Lissy, Jack”

“Chào,” Lissy nói với một nụ cười toe đã biết rõ cả rồi, khi họ bắt tay nhau.

Khi chúng tôi bước lên cầu thang vào căn hộ, tôi đột nhiên nhận ra nó chật như thế nào, và những mảng sơn tường tróc ra, và cái thảm thì bốc mùi hôi khiếp. Jack có lẽ là sống trong một căn hộ to lớn, vĩ đại. Anh ấy có lẽ có cầu thang làm bằng đá cẩm thạch hay gì đó khác.

Nhưng để làm gì? Chúng tôi không thể có được đá cẩm thạch.

Dù sao, điều đó có lẽ khá kinh khủng. Chúng sẽ lạnh và kêu lóc cóc. Bạn có lẽ sẽ luôn phải đi rất nhẹ nhàng, và chắc là nó rất dễ bị tróc.

“Emma, nếu bồ chưa xong, mình sẽ pha gì đó cho Jack uống.” Lissy nói, và mỉm cười vẻ: anh ấy thật tuyệt!

“Cám ơn bồ” tôi nói, bắn một cái nhìn sang “chứ sao nữa”. Tôi vội vàng vào phòng mình và nhanh chóng hoàn tất nốt mascara cho mắt còn lại.

Một lúc sau có tiếng gõ nhẹ vào cửa phòng tôi.

“Mời vào!” tôi nói, mong cho đó là Lissy. Nhưng đó lại là Jack, cầm theo một ly sherry ngọt.

“Ồ, cám ơn anh!” tôi xúc động nói. “Em cũng đang muốn thứ này”

“Anh sẽ không vào đâu,” anh lịch sự nói.

“Không, tốt mà. Mời anh ngồi!”

Tôi chỉ về phía giường, nhưng nó lại đầy quần áo. Và trên bàn ghế lại chất đống tạp chí. Chết tiệt, tôi nên dọn gọn gàng hơn.

“Anh sẽ đứng đây,” Jack nói và mỉm cười. Anh ấy nhấp một ngụm trông giống như whisky, và nhìn xung quanh phòng tôi với vẻ thích thú. “Vậy đây là phòng của em. Thế giới của em.”

“Vâng.” Tôi khẳng định nho nhỏ, nhấn mạnh thỏi son. “Nó hơi bừa bộn…”

“Thật tuyệt. Rất đầm ấm.” tôi có thể thấy anh ấy chỉ mũi giày về phía góc, cái điện thoại cầm tay hình con cá của tôi, cái gương soi với viền kiểu cổ, và chiếc chân váy mới móc vào cánh cửa tủ.

“Nghiên cứu về ung thư?” anh lúng túng nói, nhìn vào cái nhãn. “Đó là cái gì?”

“Đó là một cửa hiệu,” tôi nói với chút thách thức. “Một cửa hiệu bán đồ dùng rồi.”

“À” anh gật đầu một cách lịch sự. “Tấm ga phủ giường thật đẹp” anh thêm vào và mỉm cười.

“Châm biếm” tôi vội sửa lại. “Nó là thể hiện sự châm biếm”

Chúa ơi, lúng túng quá. Tôi nên chấn chỉnh lại thôi.

Giờ thì Jack lúng túng nhìn vào ngăn kéo tủ để mở của tôi, nhồi nhét đầy đồ trang điểm. “ Em có bao nhiêu thỏi son?”

“À, một vài…” tôi nói, vội vàng đóng nó lại.

Có lẽ tôi không nên đưa ra ý kiến là mời Jack vào đây. Anh ấy cầm lọ vitamins Perfectil của tôi lên và xem xét nó. Ý tôi là, có gì hứng thú với một lọ vitamins cơ chứ? Giờ anh ấy lại nhìn cái dây lưng bằng len móc của Katie cho tôi.

“Đây là cái gì? Một con rắn?”

“Đó là cái dây lưng” tôi nói, xoay mặt lại khi tôi đeo bông tai. “Anh biết đó. Trông nó thật khiếp. Em không thể chịu nổi mấy thứ bằng len móc.”

Cái bông tai kia của tôi đâu rồi? Đâu rồi?

Ồ, được rồi, nó ở đây. Giờ Jack đang làm gì nhỉ?

Tôi xoay lại và thấy anh đang nhìn thích thú vào tấm biểu đồ của tôi, cái mà tôi đã đánh dấu vào tháng một sau khi tôi trải qua nguyên kỳ nghỉ Giáng sinh toàn ăn uống no say bên ngoài.

“Thứ hai, 7 giờ sáng,” anh đọc to lên. “Đi bộ xung quanh tòa nhà. 40 lần động tác sit-ups. Buổi trưa: đến lớp tập yoga. Buổi tối: tập theo băng Pilates. 60 lần động tác sit-ups” Anh nhấp một ngụm whisky. “Rất ấn tượng. Em làm được tất cả chỗ này”

(động tác sit-up: đứng lên ngồi xuống và duỗi thẳng chân, băng Pilates: loại băng chuyên dạy tập thể dục)

“À” tôi nói sau một khoảng ngừng. “Em không biết chính xác mỗi thứ…ý em là, đó là một chút tham vọng…anh biết đó…ừm…dù sao thì!” tôi nhanh chóng phun chút nước hoa. “Đi thôi!”

Tôi phải đưa anh ấy ra thật nhanh trước khi anh ấy làm điều gì như là nhìn thấy Tampax và hỏi tôi nó là cái gì. Ý tôi là, thật đó! Thế quái nào mà anh ấy lại quan tâm mọi thứ vậy chứ?

Ch.15-1

Khi chúng tôi ra ngoài hoà vào màn đêm êm dịu, tôi cảm thấy thoải mái và hạnh phúc dẫu vẫn còn e ngại. Bầu không khí đã khác hẳn so với đêm hôm trước. Không còn cái xe đáng sợ kia; không nhà hàng sang trọng. Tôi thấy thoải mái hơn. Và vui vẻ hơn nữa.

‘Vậy,’ Jack nói, khi chúng tôi đi bộ lên đường chính. ‘ Một buổi tối hẹn hò, theo phong cách của Emma.’

‘Chính xác!’ Tôi giơ tay vẫy ra hiệu cho taxi dừng lại, và đọc tên của một con đường ở cuối khu Clerkenwell nơi có một con hẻm nhỏ.

‘ Chúng ta được phép đi taxi à?’ Jack nhẹ nhàng hỏi khi chúng tôi vào trong.’ Chúng ta không phải ngồi chờ xe buýt sao?’

‘Đây là ưu đãi đặc biệt,’ tôi đáp với giọng đùa cợt.

‘Vậy , chúng ta sắp đi ăn? Hay đi uống? Hay là nhảy?’ Jack hỏi khi chúng tôi đi xa về phía cuối đường.

‘Chờ mà xem!’ Tôi cười rạng rỡ với anh. ‘ Em chỉ nghĩ chúng sẽ có một buổi tối thật sự thoải mái và tự nhiên.’

‘ Anh nghĩ mình đã thất bại trong kế hoạch tối qua,’ Jack nói sau một thoáng ngập ngừng.

‘Không, tối qua rất tuyệt!’ Tôi an ủi.’ Nhưng đôi khi anh đặt quá nhiều tính toán vào nhiều thứ. Anh biết không, đôi khi ta nên tuân theo dòng chảy số phận và đón chờ điều gì sẽ xảy đến.’

‘Em nói đúng.’ Jack mỉm cười.’ Anh rất mong đợi được tuân theo dòng chảy số phận.’

Khi chúng tôi đi dọc theo con đường dốc, tôi cảm thấy cực kì tự hào về bản thân. Điều này sẽ cho thấy rằng tôi là một người London chính cống. Tôi có thể đưa khách của mình đến những nơi thật "độc". Tôi có thể tìm ra những nơi không phải là nơi gặp mặt thông thường.Ý tôi là, không phải là cái nhà hàng kia của Jack không tuyệt diệu. Nhưng nơi này sẽ còn tuyệt hơn ấy chứ. Một câu lạc bộ bí mật! Và thêm nữa, biết đâu tối nay Madonna có thể sẽ ở đó!

Sau khoảng hai mươi phút chúng tôi đến Clerkenwell. Tôi nhất định giành trả tiền taxi, và dẫn Jack đi xuống con dốc.

‘ Rất thú vị,’ Jack thốt lên, nhìn xung quanh.’ Vậy chúng ta đang đi đâu đây?’

‘Chờ xem,’ tôi nói giọng bí ẩn. Tôi tiến về phía cánh cửa, nhấn chuông và lấy chiếc chìa khoá của Lis ra khỏi túi với một thoáng rùng mình vì phấn khích.

Anh ấy sẽ bị ấn tượng mạnh cho coi. Anh ấy sẽ cực kì ấn tượng!

‘ Ai đó?’ một giọng nói vang lên.

‘Xin chào,’ tôi bình thản nói.’ Tôi muốn gặp Alexander, làm ơn.’

‘Ai?’ Giọng nói đáp lại.

‘Alexander,’ tôi lặp lại, và mỉm cười vẻ hiểu biết. Hiển nhiên là họ phải kiểm tra hai lần rồi.

‘Ees không có ai là Alexander ở đây.’

‘ Anh không nghe rõ rồi. Al-ex-and-er,’ tôi phát âm từng từ một cách rõ ràng.

‘Không có Alexander.’

Có khi tôi nhầm cửa cũng nên, tôi chợt nghĩ. Ý tôi là, tôi nhớ nó là cái cửa này nhưng có khi nó là cái cửa khác gắn kính mờ. Đúng thế. Cái cửa kia trông thật sự quen thuộc.

‘ Nhầm lẫn nhỏ,’ tôi cười với Jack, và nhấn cái chuông mới.

Im lặng. Tôi đợi vài phút rồi thử lại lần nữa, lần nữa. Không có phản hồi.OK.Vậy thì...cũng chẳng phải là cái cửa này nốt.

Chết tiệt.

Tôi đúng là đồ ngốc. Sao tôi không kiểm tra địa chỉ chứ? Tôi cứ đinh ninh rằng mình nhớ nó nằm ở đâu.

‘Có vấn đề gì sao?’ Jack hỏi.

‘Không!’ Tôi đáp lại ngay lập tức và cười rạng rỡ. ‘ Em chỉ đang cố gọi lại một cách chính xác...’

Tôi nhìn ngược nhìn xuôi con đường, cố gắng không tỏ ra hoảng loạn. Nó là cái nào chứ? Chẳng lẽ tôi phải nhấn chuông từng nhà trên con đường này sao? Tôi bước lui lại vài bước trên mặt đường cố gắng lục lại trí nhớ của mình.Và rồi, qua một cánh cửa tò vò, tôi phát hiện thấy một con dốc khác, gần như y hệt con dốc này.

Tôi cảm thấy một tiếng thét kinh hoàng bên trong. Tôi có đang ở đúng con dốc hay không? Tôi lao tới và nhìn chằm chằm vào con dốc kia. Chính xác thì trông nó giống hệt. Những hàng dài cửa không có hình thù rõ rệt và những cái cửa sổ trơ trụi.

Tim tôi bắt đầu đập liên hồi. Tôi phải làm gì đây? Tôi không thể nhấn chuông từng nhà trong từng con hẻm quái quỷ trong khu lân cận đây được.

Tôi chưa từng nghĩ rằng việc này có thể xảy ra. Không chỉ chưa từng. Tôi không bao giờ nghĩ tới nữa...

OK, tôi là kẻ ngốc nghếch. Tôi sẽ gọi cho Lissy! Cô ấy sẽ nói cho tôi biết. Tôi lấy điện thoại ra và bắt đầu gọi về nhà, nhưng ngay lập tức nó chuyển sang chế độ trả lời tự động.

‘Chào, Lissy, tớ đây,’ tôi nói cố gắng giọng có vẻ vui vẻ và bình thường. ‘Một trở ngại nhỏ đã xảy ra, đó là tớ không thể nhớ chính xác cánh cửa mà câu lạc bộ ở đằng sau. Hoặc thật sự là...nó ở trong con hẻm nào. Nếu cậu nghe tin này, cậu có thể gọi cho tớ không? Cảm ơn bồ!’

Tôi ngẩng lên thì thấy Jack đang nhìn mình.

‘Mọi thứ ổn chứ?’

‘Chỉ là có chút trở ngại nho nhỏ thôi,’ tôi nói cười thoải mái. ‘ Có một câu lạc bộ bí mật ở đâu đó quanh đây nhưng em không thể nhớ rõ là ở đâu.’

‘ Đừng lo,’ Jack thông cảm nói.’ Mấy việc kiểu này thường hay xảy ra mà.’

Tôi gọi về nhà lần nữa, nhưng nó đang bận. Nhanh chóng tôi bấm số di động của lis nhưng nó đã bị khoá.

Oh chết tiệt. Chó thật. Chúng tôi không thể đứng đây cả đêm ngoài đường được.

‘Emmaa,’ Jack e dè nói.’ Em có muốn anh gọi điện đặt chỗ trước ở..?’

‘Không!’ Tôi giảu nãy như bị ong chích. Jack sẽ không gọi điện đặt cái gì hết. Tôi đã tuyên bố là mình sẽ tổ chức buổi tối nay, và tôi sẽ làm thế. ‘Không cần đâu, cảm ơn anh. Mọi thứ vẫn OK.’ Tôi bất thần đưa ra quyết định.’ Kế hoạch thay đổi. Chúng ta sẽ đi đến nhà hàng của Antonio.’

‘ Anh có thể gọi xe..’ Jack bắt đầu.

‘Chúng ta không cần ô tô!’ Tôi quả quyết đi về phía đường lớn và tạ ơn Trời, một chiếc taxi sáng đèn đang đi tới. Tôi vẫy nó lại, mở cửa cho Jack và nói với người tài xế,

‘ Xin chào, chở chúng tôi đến nhà hàng Antonio đường Sanderstead khu Clapham.’

Hurrah. Tôi đã trưởng thành hơn trong việc quyết định và cứu vãn được tình thế rồi.

‘ Nhà hàng Antonio ở đâu?’ Jack hỏi khi taxi bắt đầu chạy.

‘ Nó hơi xa một chút, ở Nam London. Nhưng nó thật sự rất tuyệt. Lissy và em từng đến đó khi bọn em sống ở Wandsworth. Quán có những cái bàn to bằng gỗ thông, thức ăn ngon tuyệt, và ghế sofa và nội thất. Và họ không bao giờ đuổi khéo khách.’

‘Có vẻ nó rất tuỵêt nhỉ.’ Jack cười và tôi cười lại đầy tự hào.

OK, đi từ Clerkenwell đến Clapham đâu có lâu thế này. Chúng tôi lý ra phải tới đó lâu rồi chứ. Ý tôi là, nó chỉ ở cuối đường thôi mà!

Khoảng nửa tiếng sau, tôi chồm tới trước và hỏi lại người tài xế. ‘ Có vấn đề gì sao?’

‘ Kẹt xe, cô bé.’ Ông ta thờ ơ nhún vai. ‘ Cô có thể làm gì đây?’

Ông có thể tìm một lộ trình tránh kẹt xe như những người tài xế taxi phải làm! Tôi điên tiết muốn hét ngược trở lại. Nhưng thay vì hét, tôi lịch sự hỏi.’ Vậy..ông sẽ nghĩ sẽ mất bao lâu để đến đó?’

‘Chịu thôi.’

Tôi ngồi phịch xuống ghế của mình, thấy bụng mình nhộn nhạo vì thất vọng.

Lẽ ra chúng tôi nên đến nơi nào đó ở Clerkenwell. Hoặc Vườn Covent. Tôi quả là một con ngốc...

‘Emmaa, đừng lo lắng thế,’ Jack nói.’ Anh tin chắc là mọi thứ sẽ rất tuỵêt khi chúng ta đến nơi.’

‘Hi vọng là thế,’ tôi đáp với một nụ cười yếu ớt.

Tôi thậm chí không thể tán gẫu đôi chút. Tôi dồn tất cả sự tập vào việc cầu nguyện cho taxi đi nhanh hơn. Tôi nhìn chăm chăm ra ngoài cửa sổ, thầm vui mừng mỗi khi tín hiệu trên biển báo càng lúc càng gần chỗ chúng tôi cần đến. SW3...SW11..SW4!

Cuối cùng chúng tôi cũng tới Clapham. Sắp tới rồi..

Mẹ kiếp. Lại thêm một cái đèn đỏ khốn kiếp nữa. Tôi hầu như không thể yên vị tại chỗ của mình. Và người tài xế thì vẫn điềm nhiên ngồi đó, như thể chả có vấn đề gì sất.

Ok, đèn xanh! Đi nào! Nhanh lên!

Nhưng ông ta lại ung dung rẽ vào nơi đỗ xe, cứ như thể chúng tôi có nhiều thời gian lắm....ông ta đang phàn nàn bước xuống đường.. và bây giờ thì nhường đường cho người khác! Ông ta đang làm cái quái gì vậy chứ?

OK. Bình tĩnh nào, Emma. Đang ở ngoài đường. Rốt cuộc chúng tôi cũng ở đây rồi.

‘ Đến nơi rồi!’ Tôi nói, cố tỏ ra thoải mái khi chúng tôi ra khỏi taxi.’ Xin lỗi vì đã tốn thời gian lâu như thế.’

‘ Không sao,’ Jack nói.’Nơi này trông thật tuyệt!’

Khi trả tiền cho tài xế, tôi phải thừa nhận rằng tôi rất hài lòng vì chúng tôi đã đến đây. Nhà hàng Antonio quả thật trông rất tuyệt! Những ngọn đèn lung linh thắp sáng trang hoàng bức tường màu xanh, và những quả bóng bay treo trên vòm nhà, và âm nhạc, tiếng cười nói vọng qua cánh cửa để mở. Tôi thậm chí có thể nghe thấy tiếng người đang hát bên trong.

‘Thường thì nó không ồn ào thế này đâu!’ Tôi cười nói, và tiến về phía cửa. Tôi có thể trông thấy Antonio đang đứng bên trong.

‘Xin chào!’ Tôi nói khi mở cửa ra.’Antonio!’

‘Emma!’ Antonio, đang đứng bên cửa cầm một một ly rượu, đáp. Mặt ông trông có vẻ xúc động, và ông cười rạng rỡ hơn bình thường.’ Thật tuyệt vời!’ Ông hôn tôi lên mỗi bên má, và tôi cảm thấy hơi ấm tràn ngập. Tôi đã đúng khi đến đây. Tôi hiểu rõ người quản lý. Họ chắc chắn sẽ cho chúng tôi một buổi tối thú vị.

‘ Đây là Jack,’ Tôi nói, cười toe toét với ông.

‘ Jack! Rất vui được gặp cậu!’ Antonio cũng hôn Jack trên mỗi bên má, và tôi cười khúc khích.

‘ Vậy, cho tụi cháu một bàn hai người nhé?’

‘Ah..’ Mặt ông thoắt trở nên có lỗi.’ Cưng à, chúng ta nghỉ bán hôm nay.’

‘Gì cơ?’ Tôi sửng sốt nhìn lại ông, hỏi.’ Nhưng.. chú không đóng cửa mà. Có người ở đây mà!’ Tôi nhìn quanh những gương mặt đang ngời sáng vui vẻ.

‘ Đây là một bữa tiệc cá nhân!’ Ông nâng ly với một người nào đó xuyên qua căn phòng và hét vài tiếng Italy. ‘ Đám cưới của cháu trai chú. Cháu gặp thằng bé chưa nhỉ? Guido. Thằng bé từng làm việc ở đây vài mùa hè trước.’

‘Cháu không..không biết nữa.’

‘ Cu cậu gặp một cô bé rất dễ thương ở trường Luật. Cháu biết đấy, bây giờ thì cậu chàng tốt nghiệp rồi. Nếu cháu cần lời khuyên liên quan đến pháp luật..’

‘ Cảm ơn chú. Và, um,... chúc mừng.’

‘ Tôi hi vọng bữa tiệc sẽ thật tốt đẹp,’ Jack nói và khẽ lắc lắc tay tôi. ‘ Đừng tự trách thế, Emma, em không thể biết trước mà.’

‘Cô bé, ta xin lỗi!’ Antonio nói khi thấy vẻ mặt tôi.’ Đêm khác nhé, ta sẽ dành cho cháu bàn tốt nhất bọn ta có. Cháu chỉ cần gọi trước, cháu hãy cho ta biết..’

‘Cháu sẽ làm thế,’ tôi cố nở ra nụ cười.’ Cảm ơn chú, Antonio.’

Tôi thậm chí không thể nhìn mặt Jack nữa. Tôi lôi anh ấy đi suốt cả quãng đường đến Clapham chỉ để nhận lại được việc này.

Tôi phải cứu vãn tình thế. Nhanh lên nào.

‘ Chúng ta sẽ đến pub,’ tôi nói khi cả hai đã đi ra bên ngoài.’ Ý em là, có gì sai với việc ngồi đó và nhấm nháp một thứ thức uống ngon chứ?’

‘ Nghe tuyệt đấy,’ Jack dịu dàng nói, và theo tôi khi tôi nhanh chóng đi đến cuối đường đến một cửa hiệu đọc là “ Quán Cái Đầu Ngựa”, và mở cửa ra. Tôi chưa bao giờ đặt chân đến pub này, nhưng chắc hẳn là nó sẽ rất tuyệt..

OK. Có thể điều tôi nói ở trên là sai.

Đây chắc hẳn là cái pub kinh dị nhất mà tôi từng thấy trong đời mình. Thảm mòn xơ xác, không nhạc nhẽo, và không một dấu hiệu của sự sống ngoại trừ một người đàn ông cùng cái bụng phệ.

Tôi không thể hẹn hò với Jack ở đây được. Tôi chỉ là không thể.

‘ Được rồi!’ Tôi nói, sập mạnh cánh cửa vào lần nữa. ‘ Hãy nghĩ lại xem nào.’ Tôi nahnh chóng nhìn ngược nhìn xuôi con phố, nhưng ngoại trừ nhà hàng của Antonio mọi thứ đều đóng cửa ngoại một vài cửa hàng bán thức ăn mang về và một công ty cho thuê xe. ‘ Giờ thì.. chúng ta hãy bắt một chiếc taxi và quay về lại nội thành!’ Tôi nói với một giọng lí nhí. ‘Nó sẽ không lâu lắm đâu.’

Tôi bước về phía lề vỉa hè và giơ tay lên.

Trong suốt ba phút sau không một chiếc xe chạy ngang qua. Không phải chỉ mình taxi. Không một loại phương tiện nào luôn.

‘ Thật yên tĩnh,’ cuối cùng Jack nhận xét.

‘ Thật ra thì nơi này là khu vực đất nhà riêng. Nhà hàng Antonio là trong một số ít những ngoại lệ.’

Bên ngoài, tôi vẫn tỏ ra bình tĩnh. Nhưng bên trong tôi bắt đầu hoảng loạn. Chúng tôi phải làm gì đây? Liệu chúng tôi có nên đi bộ lên đường cao tốc Clapham không? Nhưng nó ở cách xa đây cả dặm chứ đâu ít.

Tôi liếc nhìn đồng hồ của mình và hoàn toàn sốc đơ khi thấy đã 9.15. Chúng tôi đã phí phạm hơn một tiếng đồng hồ ở ngoài đường và chúng tôi thậm chí còn chưa uống thứ gì nữa. Và tất cả là lỗi của tôi. Tôi thậm chí không thể tổ chức một tối đi chơi mà không gặp trục trặc gì.

Ch.15-2

Đột nhiên tôi muốn oà khóc. Tôi muốn ngồi bệt xuống vỉa hè, vùi đầu vào hai tay và khóc nức nở.

‘ Thế pizza thì sao?’ Jack hỏi và đầu tôi loé lên một tia hi vọng bất ngờ.

‘ Tại sao? Anh biết chỗ bán pizza nào quanh đây..’

‘ Anh thấy pizza giảm giá.’ Anh hất đầu về phía một cửa hàng bán thức ăn mang về. ’ Và anh trông thấy một cái ghế dài.’ Anh chỉ tay về phía bên kia của con đường, nơi có một khu vườn được lát và rào cẩn thận cùng một chiếc ghế gỗ.’ Em mua pizza.’ Anh mỉm cười với tôi.’ Anh sẽ giành chỗ.’

Tôi chưa bao giờ thấy xấu hổ như thế trong đời mình. Chưa bao giờ.

Jack Harper đưa tôi đến một nhà hàng sang trọng nhất, thượng lưu nhất trên thế giới. Và tôi đưa anh ấy đến một cái ghế dài trong công viên ở Clapham.

‘Pizza của anh này,’ tôi nói, mang theo cái túi nóng hôi hổi đến nơi anh đang ngồi. ’Em cho bơ, thịt giăm bông và nấm với xúc xích rắc tiêu.’

Tôi không thể tin rằng đây lại là bữa tối của chúng tôi. Ý tôi là, nó thậm chí không phải là loại pizza ngon lành gì. Chúng thậm chí không phải loại pizza đặc biệt, với rau atisô nướng. Chúng chỉ là miếng bột nhão rẻ tiền với phomat tan chảy đã đông cứng lại, cùng tí tẹo đồ trang trí bên trên.

‘ Tuyệt hảo,’ Jack mỉm cười nói. Anh cắn một miếng to, rồi đưa tay vào túi áo. ‘ Thật ra, đây vốn là quà tặng đáp lễ cho em nhưng vì chúng ta đã ở đây nên..’

Tôi hít vào khi thấy anh lôi ra một bình lắc cocktail nhỏ bằng kim loại và hai chiếc cốc. Anh vặn phần đầu của bình lắc và trong sự ngạc nhiên của tôi, rót ra một thứ chất lỏng màu hồng vào mỗi cốc.

Là nó sao...

‘ Thật không thể tin được!’ Tôi nhìn chằm chằm vào anh, mắt mở to.

‘ Nào, uống thôi. Anh không nên để em cứ băn khoăn cả đời về vị của món thức uống này, đúng không?’ Anh trao cho tôi một chiếc cốc và giơ chiếc cốc của anh về phía tôi.’ Vì sức khoẻ.’

‘Cạn ly.’ Tôi nhấp một ngụm cocktail...và trời ạ nó ngon tuỵêt. Mạnh mẽ và ngọt ngào, với chút vị vodka.

‘Ngon chứ?’

‘Quá ngon!’ Tôi nói, nhấp ngụm khác.

Anh ấy quả thật đã rất tử tế với tôi. Anh ấy giả vờ rằng mình đang có một buổi tối thật tuyệt. Nhưng thật sự anh ấy đang nghĩ gì bên trong? Anh ấy nhất định đang khinh thường tôi. Anh ấy nhất định nghĩ rằng tôi là một con bò ngu ngốc.

‘ Emma, em ổn chứ?’

‘ Không hẳn thế,’ tôi nói giọng hơi khàn.’ Jack, em thật sự xin lỗi. Em thật sự rất xin lỗi. Em thề là mình đã lên kế hoạch cho mọi thứ. Chúng ta sẽ đi đến một câu lạc bộ thật tuyệt nơi những người nổi tiếng lui tới, và nó thật sự sẽ rất vui...’

‘Emma.’ Jack đặt ly của mình xuống và nhìn tôi.’ Anh muốn trải qua tối nay cùng em. Và đó là điều chúng ta đang làm.’

‘ Vâng. Nhưng..’

‘ Nó là điều chúng ta đang làm,’ anh dịu dàng lặp lại.

Thật chậm anh đưa người về phía tôi và tim tôi bắt đầu đập thình thịch. Ôi trời ơi. Ôi trời ơi. Anh ấy sắp hôn tôi. Anh ấy sắp..

‘Arrgh! Arrgh! Arrgh!’

Tôi kinh hoàng nhảy bật ra khỏi ghế. Một con nhện đang bò lên chân tôi. Một con nhện to màu đen.’ Phủi nó đi.’ Tôi nói, điên cuồng.’Phủi nó đi!’

Với một cái đập nhanh nhẹn, Jack phủi con nhện xuống bãi cỏ, và tôi ngồi lại trên ghế, tim tôi vẫn còn đập thình thịch.

Và tất nhiên, bầu không khí đã bị phá hỏng hoàn toàn. Tuyệt. Quả là tuyệt. Jack cố hôn tôi và tôi hét lên kinh hoàng. Tôi thực sự đã rất xuất sắc tối nay.

Tại sao tôi lại kích động đến thế chứ? Tôi điên tiết nghĩ. Sao tôi lại hét lên chứ? Tôi chỉ cần nghiến chặt răng lại thôi mà!

Rõ ràng không nhất thiết phải nghiến chặt răng. Nhưng lẽ ra tôi phải bình tĩnh một chút chứ. Thực tế thì tôi chỉ cần lờ nó đi để không cần chú ý đến con nhện đó nữa.

‘ Em không nghĩ là anh lại sợ nhện,’ tôi cười ngượng nghịu nói với Jack.’ Em không nghĩ là anh lại sợ thứ gì đó.’

Jack mỉm cười mơ hồ.

‘Anh có sợ thứ gì không?’ tôi khăng khăng.

‘Đàn ông thực sự thì không sợ gì cả.’ anh đùa.

Lại là giấu tôi, tôi cảm thấy có chút bất mãn. Jack không phải là người giỏi nhất trên thế giới này trong khoản tự kể về bản thân.

‘ Vậy từ đâu mà anh lại có sự sợ hãi này?’ tôi hỏi, chỉ vào cổ tay áo của anh.

‘Nó là một câu chuyện dài, tẻ nhạt.’ Anh mỉm cười.’ Em sẽ không muốn nghe đâu.’

Tôi muốn! Đầu tôi ngay lập tức phản ứng. Tôi rất muốn nghe nó. Nhưng tôi chỉ mỉm cười, và uống một ngụm nước khác.

Bây giờ thì anh chỉ nhìn chằm chằm vào khoảng không, cứ như thể tôi không cớ ở đó vậy.

Anh ấy quên việc hôn tôi rồi sao?

Hay là tôi chủ động nhỉ? Không. Không.

‘Pete yêu những con nhện,’ anh lên tiếng đột ngột.’ Nuôi chúng như thú cưng. Một con nhện to, đầy lông lá. Cả những con rắn nữa.'

‘Thật sao?’ Tôi kinh ngạc.

‘ Điên rồ. Cậu ta là một gã điên rồ chết tiệt.’ Anh nói giọng gay gắt.

‘Anh..vẫn nhớ anh ấy,’ tôi ngần ngại hỏi.

‘Ừ.Anh vẫn còn nhớ anh ấy.’

Lại một khoảng im lặng khác. Trong không gian tôi có thể nghe thấy tiếng một nhóm người rời khỏi nhà hàng của Antonio, hét lên với nhau bằng tiếng Ý.

‘Anh ấy còn người thân nào không?’ Tôi thận trọng hỏi, và ngay lập tức mặt Jack tối sầm lại.

‘Một vài người,’ anh nói.

‘Anh vấn đến thăm họ chứ?’

‘Thi thoảng thôi.’ Anh thở ra gay gắt, rồi quay sang và mỉm cười.’ Em dính sốt cà chua trên cằm kìa.’ Khi anh vươn người tới để lau nó đi, anh bắt gặp mắt tôi. Chậm rãi, anh chồm người về phía tôi. Ôi trời ơi. Chính là lúc này đây, thật sự là lúc này đây. Là lúc..

‘Jack.’

Cả hai chúng tôi đều bật ra xa trong choáng váng, và tôi đánh rơi ly cocktail của mình trên bãi cỏ. Tôi quay lại, và nhìn sững trong sự kinh ngạc tột độ. Sven đang đứng ở cổng của khu vườn

Sven đang làm cái quái gì ở đây vậy chứ?

‘Đúng lúc thật,’ Jack thì thầm.’ Chà, Sven.’

‘Nhưng...nhưng anh ấy đang làm gì ở đây vậy?’ Tôi nhìn Jack.’ Làm sao mà anh ấy biết chúng ta đang ở đâu?’

‘Anh ấy gọi lúc em đi mua pizza.’ Jack thở dài và xoa xoa mặt. ‘ Anh không nghĩ là anh ấy lại đến đây nhanh thế. Emma, vài việc đã xảy ra. Anh cần trao đổi nhanh với anh ấy. Anh hứa là nó sẽ không lâu đâu. Ok?’

‘OK’ tôi nói, khẽ nhún vai. Rốt cuộc thì, liệu tôi có thể nói gì khác được đây? Nhưng bên trong, toàn thân tôi tràn ngập cảm giác thất vọng, gần như tức điên lên được. Cố gắng giữ bình tĩnh, tôi với lấy bình lắc cocktail, rót phần còn lại của món cocktail hồng vào ly của mình và uống một ngụm lớn.

Jack và Sven đang đứng ở cạnh cổng, nói chuyện thì thầm sôi nổi. Tôi nhấp một ngum cocktail và dịch chuyển trên ghế đến chỗ tôi có thể nghe tốt hơn.

‘...làm gì từ bây giờ...’

‘...kế hoạch B.... quay về GlasGow.....’

‘.....khẩn cấp...’

Tôi ngẩng lên và bắt gặp ánh mắt của Sven. Nhanh chóng tôi nhìn sang chỗ khác, giả vờ đang chăm chú nhìn bãi đất. Giọng họ thậm chí ngày một nhỏ hơn, và tôi không thể nghe được chút gì nữa. Rồi Jack ngừng lại và tiến về phía trước tôi.

‘Emma...anh rất lấy làm tiếc về việc này. Nhưng anh sắp phải đi rồi.’

‘Đi?’ tôi nhìn chằm chằm vào anh, mất hết tinh thần.’ Cái gì cơ, bây giờ sao?’

‘ Anh sắp phải đi xa trong vài ngày tới. Anh xin lỗi.’ Anh ngồi xuống bên cạnh tôi trên ghế. ‘Nhưng nó thật sự rất quan trọng.’

‘Oh. Oh được mà.’

‘Sven đã chuẩn bị một chiếc xe để đưa em về nhà.’

Tuyệt, tôi cáu kỉnh nghĩ. Cảm ơn nhiều lắm, Sven.

‘ Anh ấy thật là..chu đáo,’ tôi nói, di di mũi giày trên mặt đất.

‘ Emma, anh thực sự phải đi,’ Jack nói, nhìn vào mặt tôi. ‘ Nhưng anh sẽ tới tìm em khi anh quay về, OK? Vào ngày hội gia đình công ty. Và chúng ta sẽ...thực hiện nó kể từ hôm đó.’

‘OK.’ Tôi cố gắng mỉm cười.’ Nó sẽ rất tuyệt.’

‘Anh đã có khoảng thời gian thật tuyệt tối nay.’

‘Em cũng thế,’ tôi đáp, nhìn chằm chằm xuống ghế.’ Em thật sự có một khoảng thời gian rất tuyệt.'

‘Chúng ta sẽ lại có những khoảng thời gian thật tuyệt vời.’ Nhẹ nhàng, anh nâng cằm tôi lên cho đến khi tôi nhìn thẳng vào mặt anh.’ Anh hứa đấy, Emma.’

Anh nghiêng người về phía trước và lần này chẳng còn sự e ngại nào nữa. Miệng anh áp lên tôi, ngọt ngào và dịu dàng. Anh đang hôn tôi. Jack Harper đang hôn tôi trên chiếc ghế dài ở công viên.

Môi anh tách môi tôi ra, râu anh cọ lên mặt tôi. Tay anh vòng lấy tôi, kéo tôi về phía anh, và hơi thở của tôi chững lại trong cổ họng. Tôi thấy mình ở bên dưới áo jacket của anh, cảm nhận các bắp cơ cuồn cuộn dưới làn áo sơ mi., khao khát muốn xé toang chúng ra. Ôi trời , tôi muốn điều này. Tôi muốn nhiều hơn nữa.

Đột ngột anh tách ra xa, và tôi thấy mình như mình vừa bị văng ra khỏi một giấc mơ.

‘ Emma, anh phải đi.’

Miệng tôi vẫn còn ẩm ướt. Tôi vẫn cảm thấy làn da anh trên cơ thể mình. Cả cơ thể tôi rộn ràng. Đây không thể là kết thúc được. Nó không thể.

‘Đừng đi.’ Tôi nghe giọng mình nói khàn đi.’ Nửa tiếng thôi.’

Tôi đang đề nghị cái quái gì thế này? Rằng chúng tôi sẽ làm chuyện đó trong bụi cây sao?

Thẳng thắn thì, đúng thế. Bất cứ nơi nào cũng được. Trong đời mình tôi chưa bao giờ táo bạo như thế vì một người đàn ông.

‘Anh cũng không muốn đi.’ Đôi mắt đen nhánh của anh gần như mờ đi. ‘ Nhưng anh phải làm thế.’ Anh cầm lấy tay tôi, và tôi níu lấy anh, cố gắng ở bên anh lâu nhất có thể.

‘ Vậy...em sẽ...em sẽ gặp anh.’ Tôi chỉ có thể thốt lên như thế.

‘Anh không thể chờ được.’

‘Em cũng thế.’

‘Jack. ‘ Cả hai chúng tôi cùng ngước lên nhìn Sven ở cổng.

‘OK,’ Jack gọi với lại. Chúng tôi đứng lên và tôi kín đáo nhìn ra xa khỏi thái độ hơi khác lạ của Jack.

Tôi có thể đi trên xe và..

Không. Không. Tua lại nào. Tôi không có nghĩ thế.

Khi chúng tôi ra đến đường, tôi trông thấy hai chiếc xe màu bạc đã chờ ở trước đường. Sven đang đứng cạnh một chiếc, và chiếc kia thì chắc chắn là dành cho tôi rồi. Chết tiệt. Tôi thấy mình như thể vừa trở thành một thành viên của hoàng tộc hay ai đó tương tự thế.

Khi người tài xế mở cửa cho tôi, Jack chạm khẽ chạm vào tay tôi. Tôi muốn vồ lấy anh cho một nụ hôn cuối, nhưng thay vào đó tôi xoay xở để tự chủ.

‘Tạm biệt,’ anh thì thầm.

‘Tạm biệt,’ tôi thì thầm trở lại.

Rồi tôi vào xe, cửa đóng sầm lại, và chúng tôi rời đi.

Ch.16-1

‘Chúng ta sẽ làm chuyện ấy kể từ đó.’ Nó có thể có nghĩa là...

Hay nó có thể có nghĩa là...

Ôi Trời. Mỗi lần tôi nghĩ về điều đó, dạ dày tôi lại khẽ kêu xèo xèo kích động. Tôi không thể tập trung làm việc nổi. Tôi không thể nghĩ về thứ gì khác.

Ngày hội Gia đình Nghiệp đoàn là một sự kiện quan trọng của công ty, tôi tự nhắc nhở mình. Không phải một cuộc hò hẹn. Nó sẽ là một cơ hội làm việc nghiêm chỉnh, và ở đó chắc hẳn sẽ không có bất kỳ cơ hội nào hết cho Jack và tôi làm gì đó hơn là chào hỏi theo 1 kiểu cư xử câu nệ ông chủ-nhân viên. Có thể bắt tay. Không hơn.

Nhưng... bạn chẳng bao giờ biết được việc gì có thể xảy đến tiếp sau.

‘Chúng ta sẽ làm chuyện ấy kể từ đó.’

Ôi Trời. Ôi Trời ơi.

Sáng thứ bẩy tôi dậy cực kỳ sớm, chuẩn bị tất cả đâu ra đấy, Immac (chú thích: kem tẩy lông của VEET) dưới cánh tay, xoa lên kem bôi toàn thân mắc tiền nhất của tôi và sơn móng chân.

Chỉ bởi vì đó luôn là một thứ ích lợi để chuẩn bị tốt cho bản thân. Không có lý do nào khác.

Tôi chọn cái áo nịt ngực ren Gossard và quần lót chẽn gối đồng bộ, và bộ đầm cắt xéo đẹp nhất của mình.

Rồi, hơi cả thẹn, tôi vứt mấy cái bao cao su vào trong túi. Đơn giản bởi vì luôn cần thiết phải chuẩn bị. Đấy là một bài học mà tôi được học khi tôi 11 tuổi ở Brownies, và nó luôn đọng lại trong tôi. OK, có lẽ Cú Nâu đã nói về khăn tay dự phòng và túi đựng đồ khâu vá thì đúng hơn là bao cao su, nhưng cơ bản thì giống nhau cả, chắc chắn rồi?

Tôi nhìn vào trong gương, tô lên môi một lớp son bóng cuối cùng và xịt Allure lên khắp người (Chú thích: Allure là 1 loại nước hoa đắt tiền). OK. Sẵn sàng cho sex.

Ý tôi là, cho Jack.

Ý tôi là... Ôi Trời. Sao cũng được.

Ngày gia đình được tổ chức ở Nhà Panther, là căn nhà ở quê của Nghiệp đoàn Panther ở Hertfordshire. Họ dùng nó để đào tạo và các buổi hội nghị và những ngày thảo luận sáng tạo, không gì trong đó tôi từng được mời tới. Vì thế trước kia tôi chưa bao giờ từng đến đây, và khi tôi ra khỏi taxi, tôi phải thừa nhận là tôi đã rất bị ấn tượng. Nó thực sự là một khu nhà lớn xinh đẹp, với rất nhiều cửa sổ và cột trụ ở mặt tiền. Chắc chắn thuộc thời kỳ từ... thời xa xưa.

“Kiến trúc Georgian tuyệt diệu,” ai đó nói khi họ lạo xạo đi qua trên đường rải sỏi.

Georgian. Đó là cái tôi định nói.

Tôi đi theo tiếng nhạc và đi vòng quanh ngôi nhà và thấy bữa tiệc đang trong lúc sôi động nhất trên bãi cỏ rộng thênh thang. Những lá cờ màu mè rực rỡ kết thành tràng dây trang trí ở mặt sau ngôi nhà, những căn lều nhỏ lấm chấm trên bãi cỏ, một ban nhạc đang chơi trên bục biểu diễn nho nhỏ còn bọn trẻ con thì đang gào thét ầm ĩ trên một lâu đài cao su đàn hồi.

“Emma!” Tôi nhìn lên thấy Cyril đang tiến tới phía mình, ông ta ăn mặc như một thằng hề với một chiếc mũ màu đỏ và vàng chấm bi. “Đồ hoá trang của cô đâu?”

“Hoá trang!” Tôi cố tỏ vẻ ngạc nhiên. “Giời ơi! Ừm... Tôi không biết là chúng ta phải mặc.”

Điều này không hoàn toàn là thật. Khoảng 5 giờ tối qua, Cyril đã gửi một email khẩn cấp cho tất cả mọi người trong công ty, nội dung: NHẮC NHỞ: Ở NHGĐ, YÊU CẦU TẤT CẢ NHÂN VIÊN PANTHER PHẢI MẶC ĐỒ HOÁ TRANG.

Nhưng thẳng thắn thì. Làm sao bạn có thể sản xuất ra một bộ đồ hoá trang chỉ với 5 phút được báo trước? Và không đời nào tôi sẽ tới đây ngày hôm nay trong một bộ đồ nylon gớm guốc nào đó từ cửa hàng party.

Thêm vào đó, cứ đối mặt với nó coi, họ có thể làm được gì bây giờ chứ?

“Rất tiếc,” Tôi nói lơ đãng, nhìn quanh kiếm Jack. “Yên tâm, không sao đâu...”

“Người với ngợm! Đã báo trên bản thư báo, trong thư tin....” Ông ta giữ chặt vai tôi khi tôi cố bỏ đi chỗ khác. “Được rồi, cô phải lấy 1 trong số những bộ dự phòng.”

“Cái gì?” Tôi ngây ra nhìn ông ta. “Bộ dự phòng nào cơ?”

“Tôi đã có một cảm giác việc này có thể xảy ra,” Cyril nói với một giọng khẽ hân hoan chiến thắng, “thế nên tôi đã thực hiện những dự phòng trước.”

Một cảm giác lạnh lẽo bắt đầu râm ran khắp người tôi. Ông ta không thể có ý...

Ông ta không thể nào định....

“Chúng ta có rất nhiều đồ để lựa chọn,” ông ta nói.

Không. Không đời nào. Tôi phải chạy trốn thôi. Ngay bây giờ.

Tôi chuồn khỏi một cách tuyệt vọng, nhưng tay ông ta như một cái kẹp trên vai tôi. Ông ta bắt tôi vào trong một cái lều, nơi 2 bà trung tuổi đang đứng cạnh một cái giá.... ôi Trời ơi. Những bộ đồ hoá trang bằng sợi nhân tạo khủng khiếp dã man nhất tôi từng thấy. Xấu tệ hơn cả cửa hàng party. Ông ta mua chúng ở đâu chứ?

“Không,” Tôi nói hoang mang. “Thật đấy. Tôi thích như tôi hiện giờ hơn.”

“Mọi người đều phải mặc một bộ đồ hoá trang,” Cyril nói cương quyết, “Nó có ghi trên thư báo!”

“Nhưng... nhưng đây là một bộ đồ hoá trang mà!” Tôi nhanh chóng ra hiệu vào váy của mình. “Tôi đã quên không nói. Nó là ừm... một bộ đồ tiệc vườn mùa hè những năm 20, thật sự đấy...”

“Emma! Đây là một ngày vui vẻ,” Cyril cắn cảu. “Và một phần của sự vui vẻ đấy là từ việc nhìn thấy những đồng nghiệp và gia đình của chúng ta trong những bộ đồ vui nhộn. Việc này nhắc tôi, gia đình của cô đâu?”

“Ôi.” Tôi trưng ra bộ mặt tiếc nuối mà tôi đã thực hành cả tuần. “Họ... thực ra, họ không thể tới được.”

Việc này có thể bởi tôi đã chẳng hề kể cho bất kỳ ai.

“Cô không kể với họ về việc này à?” Ông ta nhìn vào mắt tôi nghi ngờ. “Cô đã gửi cho họ tờ rơi chưa?”

“Rồi!” Tôi bắt tay ra sau lưng. “Tất nhiên là tôi đã nói với họ. Họ rất muốn được tới đây!”

“Được rồi. Cô sẽ phải trộn lẫn vào với những gia đình và đồng nghiệp khác. Của chúng ta đây. Bạch Tuyểt.” Ông ta đẩy một bộ váy nylông khủng khiếp với tay phồng về phía tôi.

“Tôi không muốn là nàng Bạch Tuyết...” Tôi bắt đầu nói, rồi dừng lại đột ngột khi thấy Moira bên Kế Toán đang bị nhét một cách khốn khổ vào trong một bộ gorilla to đùng bờm xờm lông lá. “OK.” Tôi chộp lấy bộ váy. “Tôi sẽ là Bạch Tuyết.”

Tôi hầu như muốn bật khóc. Cái váy đẹp đẽ của tôi thì đang nằm trong một cái túi vải hoa, sẵn sàng cho buổi quyên góp vào cuối ngày. Còn tôi thì đang mặc một bộ đồ khiến tôi nhìn giống như một đứa 6 tuổi. 1 đứa 6 tuổi không khiếu thẩm mỹ và mù màu.

Khi tôi chán chường ló đầu ra khỏi lều, ban nhạc đang hăng say chơi bài 'Oom-pa-pa' từ phim Oliver, và ai đó đang thông báo khó hiểu và rè rè trên loa phóng thanh. Tôi nhìn quanh, nheo mắt tránh ánh nắng, cố nhận ra mọi người ai đang dưới lớp áo cải trang. Tôi phát hiện ra Paul đang đi qua bãi cỏ, mặc 1 bộ cướp biển, với 3 đứa trẻ lít nhít đang bám lấy chân ông ta.

“Cậu Paul! Cậu Paul ơi! một đứa hét lên. “Làm mặt nhát ma nữa đi cậu!”

“Cháu muốn kẹo!” một đứa khác la lên. “Cậu Paul, cháu muốn một cái kẹoooo!”

“Chào Paul,” Tôi nói khốn khổ. “Ông vui vẻ chứ?”

“Bất cứ đứa nào sáng tác ra Ngày hội Gia đình Nghiệp đoàn cần phải bị xử bắn,” ông ta nói không chút hài hước. “Bỏ cái quỷ gì ra khỏi chân ta mau!” ông ta cắn cảu với một trong số lũ trẻ, và cả bọn chúng hét lên cười hài lòng.

“Má ơi, con không cần tốn một xu,” Artemis thì thầm khi cô ta bước đi trong một bộ đồ tiên cá, với sự bầu bạn của một người phụ nữ oai vệ đội một cái mũ khổng lồ.

“Artemis, không cần phải giận dỗi quá thế!” người phụ nữ nói oang oang.

Thật kỳ quặc. Mọi người với gia đình họ hoàn toàn khác nhau. Cảm ơn Trời gia đình tôi không có ở đây.

Tôi tự hỏi Jack ở đâu. Có lẽ anh ấy ở trong nhà. Có lẽ tôi nên...

“Emma!” Tôi nhìn lên và thấy Katie đang cắm đầu đi về phía tôi. Cô ấy mặc một bộ cà rốt hoàn toàn kỳ cục, tay trong tay với một người đàn ông cao tuổi tóc muối tiêu. Có thể là cha cô ấy, tôi đoán vậy.

Việc này hơi chút kỳ lạ, bởi tôi nghĩ là cô ấy đã bảo rằng cô ấy sẽ tới với...

“Emma, đây là Phillip!” cô ấy nói rạng rỡ. “Phillip, đây là bạn em Emma. Cô ấy là người đã mang chúng ta đến với nhau đấy ! »

Cái.. cái gì ?

Không. Tôi không tin.

Đây là người đàn ông mới của cô ấy sao ? Đây là Phillip ? Nhưng ông ấy ít nhất phải 70 !

Trong trạng thái hoàn toàn mơ hồ, tôi bắt tay ông ta, bàn tay khô và mỏng như tờ, giống như tay Ngoại, và xoay xở nói một chút về thời tiết. Nhưng toàn bộ lúc đó tôi hoàn toàn choáng váng.

Đừng khiến tôi nhầm lẫn. Tôi không phải người phân biệt tuổi tác. Tôi không phân biệt bất cứ thứ gì hết. Tôi cho rằng tất cả mọi người đều như nhau, dù cho họ là trắng hay đen, nam hay nữ, trẻ hay...

Nhưng ông ấy là một ông già ! Ông ta già rồi !

« Anh ấy không đáng yêu sao ? » Katie nói trìu mến khi ông ta đi khỏi để lấy đồ uống. « Anh ấy rất chín chắn. Không có gì quá rắc rối. Mình chưa bao giờ đi chơi với một người đàn ông như anh ấy trước đây ! »

« Mình không thể tin nổi, » tôi nói, giọng hơi nghẹt. « Chính xác hai người cách nhau bao nhiêu tuổi ? »

« Mình không chắc lắm, » Katie ngạc nhiên nói. « Mình chưa bao giờ hỏi. Sao chứ ? »

Mặt cô nàng toả sáng, hạnh phúc và hoàn toàn lâng lâng. Cô ấy không nhận thấy ông ta bao tuổi sao ?

“Không sao cả! Tôi hắng giọng. « Vậy... ờ... nhắc lại cho mình. Chính xác thì cậu gặp Phillip ở đâu?”

“Cậu biết mà, khờ ạ!” Katie khiển trách chế nhạo. “Cậu đã đề nghị tớ nên thử tới đâu đó khác đi để ăn trưa, nhớ không? Được rồi, tớ đã tìm thấy một chỗ thật sự không quen, ẩn sâu trong một con phố nhỏ. Thực ra tớ thực sự có cảm tình với nó.”

“Nó là… một nhà hàng à ? hay một quán café?”

« Không hoàn toàn vậy, » cô ấy trầm ngâm nói. « Tớ chưa bao giờ đến nơi nào giống thế trước đây. Cậu đi vào và ai đó đưa cho cậu một cái khay, rồi cậu đi lấy bữa trưa của mình và ăn nó, ngồi ở khắp đống bàn đó. Và nó chỉ có giá 2 bảng ! Và sau đấy họ còn có các trò giải trí miễn phí ! Như có lần thì là trò bingo hay bài Uýt… có lần thì là hát đồng ca quanh piano. Một lần họ còn có tiệc uống trà khiêu vũ ! Tớ đã đánh bạn được với cả đống bạn mới.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy trong vài giây tĩnh lặng.

“Katie,” cuối cùng tôi nói. “Nơi đó. Nó không thể nào là - một trung tâm chăm sóc thường nhật cho người cao tuổi chứ?”

“Ồ!” cô ấy nói, có vẻ ngạc nhiên. “Ờm…”

“Cố nghĩ xem nào. Có phải mọi người tới đó đều… già cả không?”

“Giời ạ,” cô ấy nói chậm rãi, và chau mày. “Giờ cậu đề cập đến chuyện này, tớ nhận ra là mọi người đều đại loại khá… chín chắn. Nhưng thành thật thì Emma, cậu nên tới đó.” Mặt cô ấy rạng rỡ. “Chúng tớ vui cười thực sự!”

“Cậu vẫn tới đó à?” Tôi nhìn chòng chọc vào cô ấy.

« Tớ tới hàng ngày, » cô ấy nói ngạc nhiên. « Tớ ở trong uỷ ban xã hội.”

“Lại chào các em!” Phillip nói vui vẻ, lại hiện ra với 3 cái ly. Ông ta tươi cười với Katie và hôn một cái lên má cô ấy, và cô ấy tươi cười đáp lại. Và đột nhiên tôi cảm thấy con tim ấm áp. OK, chuyện này thật kỳ cục. Nhưng họ có vẻ làm như là một cặp đôi thực sự ngọt ngào.

“Gã đàn ông ở sau quầy hàng có vẻ bận tối mặt mũi, tội nghiệp thằng cha ấy!” Phillip nói trong khi tôi nhấp ngụm Pimm’s ngon tuyệt đầu tiên, và đang nhắm mắt để thưởng thức nó. (chú thích: Pimm’s là 1 nhãn hiệu đồ uống hoa quả, cũng được coi là 1 loại liqueur - nước hoa quả có cồn nhẹ và có đường.)

Mmm. Chắc chắn không có thứ gì dễ chịu hơn cho một ngày hè bằng một cốc mát lạnh ---

Gượm 1 phút nào. Mắt tôi mở ra. Pimm’s.

Khỉ thật. Tôi đã hứa sẽ làm ở quầy Pimm’s với Connor, phải không nhỉ? Tôi liếc đồng hồ đeo tay và nhận ra tôi đã muộn 10 phút. Ôi, trời đánh thánh vật ơi. Không có gì lạ là anh ta đang phải tối mắt tối mũi.

Tôi vội vàng xin lỗi Phillip và Katie, rồi gấp rút nhanh nhất có thể đến quầy hàng ở một góc vườn. Tại đó tôi thấy Connor đang đương đầu một cách can trường với một dãy dài dằng dặc trước quầy. Anh ấy mặc như Henry VIII (chú thích: vị vua nổi tiếng của Anh với 8 bà vợ và bãi bỏ quyền lực của Giáo hội Vatican với nước Anh) với áo tay phồng và quần ống túm, và một bộ râu đỏ vĩ đại dình trên mặt. Anh ấy chắc chắn phải đang sôi sùng sục.

“Xin lỗi,” Tôi nói thầm, lướt vào cạnh anh ta. “Em phải thay đồ hoá trang. Em phải làm gì đây?”

“Rót Pimm’s ra ly,” Connor nói cộc lốc. “1 bảng rưỡi 1 ly. Em nghĩ mình có thể xoay xở được không đấy?”

“Có!” tôi trả lời, hơi ương ngạnh. “Dĩ nhiên em có thể xoay xở được mà!”

Trong vài phút sau đó chúng tôi quá bận phục vụ đồ Pimm’s để nói chuyện được. Rồi hàng người bớt dần đi, và chúng tôi lại ở một mình.

Connor thậm chí không nhìn vào tôi, và anh ấy đang lẻng kẻng đám ly xung quanh hung hăng đến nỗi tôi sợ là anh ta có thể làm vỡ một cái mất. Tại sao anh ấy lại trong một tâm trạng tệ hại như vậy chứ?

“Connor, coi này, em xin lỗi vì đến muộn.”

“Không sao cả,” anh ấy nói cứng nhắc, và bắt đầu băm bó bạc hà như thể anh ta muốn giết nó vậy. “Vậy, tối hôm nọ của em tốt đẹp chứ?”

Vậy ra tất cả chuyện này là thế.

“Vâng, cảm ơn anh,” tôi trả lời sau một quãng ngừng lại.

“Với người đàn ông mới bí mật của em.”

“Vâng,” tôi trả lời, và lén lút quét mắt qua bãi cỏ đông đúc tìm Jack.

“Là ai đó ở chỗ làm phải không?” Connor đột nhiên hỏi, và dạ dày tôi khẽ nảy lên.

“Sao anh lại nói vậy?” Tôi hỏi khẽ.

“Bởi vì thế mà em không muốn kể cho anh đó là ai.”

“Không phải thế đâu! Chỉ là... coi nào, Connor, anh không thể chỉ tôn trọng sự riêng tư của em được sao?”

“Anh cho là anh có quyền được biết bởi vì ai mà anh bị đá.” Anh ấy ném cái nhìn quở trách sang tôi.

“Không anh không có quyền!” Tôi vặc lại, rồi nhận ra là mình nói nghe có vẻ tồi tệ. “Em chỉ nghĩ là không ích lợi gì khi bàn chuyện đó cả.”

“Được thôi, anh sẽ tìm ra chuyện đó.” Hàm anh ta bạnh ra dứt khoát. “Sẽ không lâu đâu.”

“Connor, làm ơn đi. Em thực sự không nghĩ là...”

“Emma, anh không phải thằng ngu.” Anh ấy nhìn tôi ước lượng. “Anh biết em rõ hơn em cho là anh biết một chút đấy.

Tôi cảm thấy rung rinh một cảm giác bất định. Có lẽ tôi đã đánh giá thấp Connor suốt lúc nãy. Có lẽ anh ta đã hiểu tôi. Ôi trời. Nếu anh ta đoán ra thì sao?

Tôi bắt đầu cắt lát 1 quả chanh, luôn tìm kiếm trong đám đông. Dầu sao thì Jack đang ở đâu chứ?

“Anh đoán ra rồi,” Connor nói đột ngột, và tôi nhìn lên thấy anh ta đang nhìn tôi chằm chằm đắc thắng. “Là Paul, không phải chứ?”

“Cái gì?” Tôi há hốc nhìn anh ta, muốn cười phá lên. “Không, đó không phải Paul! Cái quái gì mà sao anh lại nghĩ đó là Paul?

“Em cứ nhìn ông ta.” Anh ta ra hiệu về chỗ Paul đang đứng không xa, đang ủ rũ uống một chai bia. « Cứ hai phút ! »

“Em không nhìn ông ta,” tôi hấp tấp nói. “Em chỉ nhìn... Em chỉ xem xét bầu không khí chung thôi.”

“Thế sao ông ta lại lang thang quanh quẩn đây?”

“Ông ta không phải! Thật đấy, Connor, hãy tin ở em, em không đi chơi với Paul đâu.”

“Em nghĩ anh là một thằng ngớ ngẩn, phải không?” Connor nói với sự giận dữ vụt bốc lên.

“Em không nghĩ anh là một thằng ngớ ngẩn! Em chỉ... Em nghĩ đó là một việc vô vị. Anh sẽ không bao giờ...”

“Đó là Nick ư?” Mắt anh ta nheo lại. « Giữa em và anh ta luôn có chút tia lửa tồn tại. »

« Không ! » Tôi nói sốt ruột. « Đó không phải Nick đâu. »

Thành thật thì. Những cuộc tình vụng trộm thật khó giữ được phi bồ cũ của bạn tra hỏi về người thứ ba. Tôi đáng nhẽ không đời nào nên nhận làm cái quầy hàng Pimm’s ngu ngốc này.

« Ôi trời đất ơi, » Connor nói hạ thấp giọng. « Nhìn kìa. »

Tôi nhìn lên, và dạ dày tôi chao đảo. Jack đang bước trên bãi cỏ đi về phía chúng tôi, trong trang phục như một cao bồi, với quần da chăn bò và một cái áo sơ mi kẻ ca rô và một cái mũ cao bồi chính hiệu.

Anh ấy nhìn trọn vẹn và hoàn toàn gợi xảm, tôi cảm thấy hơi e thẹn.

« Anh ta đang đi tới đây ! » Connor rít lên. « Nhanh lên ! Dọn vỏ chanh kia đi. Xin chào ngài,” anh ấy nói to hơn. “Ông có muốn một ly Pimm’s không?”

“Cảm ơn nhiều, Connor,” Jack nói với một nụ cười. Rồi anh ấy nhìn sang tôil. “Xin chào, Emma. Hôm nay vui chứ?”

“Xin chào,” tôi nói, giọng tôi phải cao hơn sáu mức so với thông thường. “Vâng, thật... đáng yêu!” Tay run run tôi rót một ly Pimm’s và đưa nó cho anh ấy.

“Emma! Em quên bạc hà rồi!” Connor nói.

“Thiếu bạc hà không sao đâu,” Jack nói, mắt anh ấy gắn chặt vào mắt tôi.

“Ông có thể có chút bạc hà nếu ông muốn,” tôi nói, nhìn chằm chằm lại.

“Chỉ thế này cũng có vẻ ổn rồi. Ánh mắt anh ấy hơi loé lên tia lấp lánh, và anh ấy uống một ngụm Pimm’s.

Chuyện này thật hoang đường. Chúng tôi không thể rời mắt khỏi nhau nổi. Chắc chắn chuyện gì đang diễn ra là hoàn toàn rõ ràng đối với mọi người khác chứ? Chắc Connor phải nhận ra chứ? Tôi nhanh chóng nhìn đi chỗ khác và giả bộ đang bận bịu với đá.

“Vậy, Emma,” Jack nói ngẫu nhiên. “Chí là để bàn ngắn gọn về công việc thôi. Về việc đánh máy bổ sung mà tôi đã giao cho cô. Hồ sơ Leopold.”

“Ơ vâng?” Tôi nói, bối rối làm rơi một cục đá lên quầy thu tiền.

“Có lẽ chúng ta có thể có vài lời ngắn gọn về việc đó trước khi tôi đi chứ?” Anh ấy nhìn vào mắt tôi. “Tôi có một dãy phòng ở trên nhà.”

“Phải rồi,” tôi trả lời, tim nện thình thịch. “OK.”

“1 giờ... được chứ?”

“1 giờ được ạ.”

Anh ấy nhàn nhã đi khỏi, tay cầm ly rượu Pimm’s của mình, và tôi cứ nhìn chằm chằm theo anh ấy, để nhỏ giọt cục đá xuống bãi cỏ.

1 dãy phòng. Điều đó chỉ có thể có nghĩa là 1 thứ.

Jack và tôi sẽ quan hệ.

Và đột nhiên, không báo trước, tôi cảm thấy thực sự, thực sự lo lắng.

“Tôi đã quá ngu ngốc!” Connor kêu lên, đột ngột đặt dao xuống. “Tôi đã mù mà.” Anh ta quay sang đối diện tôi, cặp mắt xanh bừng bừng thiêu cháy. « Emma, tôi biết ai là người mới của em. »

Tôi cảm thấy một cơn co thắt sợ hãi khổng lồ.

« Không, anh không biết đâu, » Tôi nói nhanh. « Connor, anh không biết đó là ai đâu. Thực đấy, không phải bất cứ ai ở cơ quan đâu. Em mới gặp thôi. Đó là cái gã sống ở tây London, anh chưa bao giờ gặp anh ta cả, anh ta tên là... ừm... Gary, anh ấy làm người đưa thư. »

« Đừng có dối tôi ! Tôi biết chính xác đó là ai. » Anh ta khoanh tay lại và bắn sang tôi một cái nhìn dài đằng đẵng, lạnh thấu xương. « Đó là Tristan ở bên Thiết kế, phải không ? »

* * *

Ch.16-2

Ngay khi phần việc của chúng tôi ở quầy hàng kết thúc, tôi chạy thoát khỏi Connor và đi tới ngồi dưới một tán cây với một ly rượu Pimm’s, cứ 2 phút lại liếc vào đồng hồ đeo tay của mình. Tôi hoàn toàn không thể tin nổi tôi lại bồn chồn như thế về chuyện này. Có lẽ Jack biết cả đống chiêu thức. Có lẽ anh ấy sẽ trông chờ tôi trở nên thực sự thạo đời. Có lẽ anh sẽ sẽ trông chờ mọi loại mưu mẹo kinh ngạc mà tôi thậm chí còn chưa bao giờ nghe nói.

Ý tôi là... Tôi không nghĩ mình kém cỏi về sex.

Bạn biết đấy. Nói chung. Mọi thứ đều cần xem xét.

Nhưng chúng ta đang nói về cái loại tiêu chuẩn nào ở đây? Tôi cảm thấy như thể tôi vừa đua tranh trong những cuộc biểu diễn nho nhỏ của địa phương và đột nhiên tôi đang phát biểu ở thế vận hội Oympic. Jack Harper là một triệu phú quốc tế. Anh ấy hắn phải từng hẹn hò với những siêu mẫu và... và những vận động viên thể dục.... những phụ nữ với bộ ngực khổng lồ vênh váo... những đường cong bao gồm cả những cơ bắp mà tôi thậm chí không nghĩ là tôi có sở hữu.

Tại sao từ trước đến nay tôi luôn phải cố rướn lên cho phù hợp? Tại sao? Tôi đang bắt đầu cảm thấy phát ốm. Đây là một ý tưởng tồi, tồi tệ. Tôi sẽ không bao giờ trở nên đẹp đẽ như giám đốc của Phần Mềm Gốc, phải không? Tôi chỉ có thể hình dung về cô ta, với cặp giò thon dài và bộ đồ lót 400$ và thân hình mượt mà, rám nắng... có lẽ cô ta cầm một chiếc roi da... có lẽ cô bạn người mẫu lưỡng tính quyến rũ đang sẵn sàng để rắc các thứ lên....

OK, dừng lại coi. Chuyện này đang trở nên lố bịch. Tôi sẽ ổn thôi. Tôi chắc là tôi sẽ ổn. Nó sẽ như thể tham gia kỳ thi múa balê - một khi bạn ở trong cuộc, bạn sẽ quên mất sự lo lắng. Cô giáo cũ dạy balê của tôi từng luôn nói với chúng tôi rằng, “Miễn là các em giữ chân mình diễn một cáh đáng yêu và một nụ cười trên gương mặt, các em sẽ múa thật tuyệt diệu.”

Cái mà tôi đoán chừng cũng là kiểu áp dụng được ở đây.

Tôi liếc nhìn đồng hồ và cảm thấy một cơn co thắt hoảng sợ mới. Bây giờ là 1 giờ đúng.

Thời điểm để đi đến và làm tình. Tôi đứng lên, và kín đáo làm một vài động tác mềm dẻo, chỉ để đề phòng. Rồi tôi hít một hơi thở sâu và, với trái tim đang đập rộn ràng, bắt đầu bước về phía ngôi nhà. Tôi chỉ vừa tới mé bãi cỏ thì một giọng lanh lảnh đập vào tai tôi.

“Con bé đây rồi! Emma! Cooee!”

Nghe như tiếng má tôi. Kỳ thật. Tôi dừng lại đột ngột, và quay ra, nhưng tôi không thể thấy bất cứ ai. Hẳn phải là một ảo giác. Hẳn phải là tội lỗi trong tiềm thức đang cố giày vò tôi, hoặc gì đó.

“Emma, quay ra! Ở đây này!”

Gượm đã. Nghe như tiếng Kerry.

Tôi ngơ ngác nhìn kỹ khung cảnh đám đông, mắt tôi nheo lại dưới nắng. Tôi không thể nhìn thấy gì hết. Tôi đang nhìn hết xung quanh, nhưng tôi không thể thấy ---

Và rồi bỗng nhiên, như một Ảnh ảo 3 chiều (Magic Eye), họ xuất hiện trong tầm nhìn. Kerry, Nev, và má tôi và ba. Đang bước về phía tôi. Tất cả đều trong bộ đồ hoá trang. Má đang mặc một bộ kimono Nhật Bản và cầm một giỏ picnic. Ba mặc như Robin Hood và cầm 2 cái ghế gấp. Nev trong bộ đồ Siêu nhân và cầm một chai rượu. Còn Kerry thì đang mặc một bộ trang phục Marilyn Monroe từ đầu đến chân, bao gồm cả bộ tóc giả bạch kim vàng hoe và đôi giày cao gót, và mãn nguyện thu hút những cái nhìn chằm chặp.

Chuyện gì đang diễn ra vậy?

Họ đang làm gì ở đây?

Tôi không hề nói với họ về Ngày Gia đình Nghiệp đoàn. Tôi biết là tôi không kể mà. Tôi khẳng định là tôi không có làm.

« Chào Emma ! » Kerry nói khi chị ta tới gần. “Thích bộ trang phục này chứ?” Chị ta khẽ hất vai một cái và vỗ nhẹ bộ tóc giả vàng hoe.

“Con đóng là ai chứ, con yêu ? » Má nói, bối rối nhìn vào bộ váy nylông của tôi. « Là Heidiìa ? »

« Con... » Tôi xoa mặt. « Má... mọi người đang làm gì ở đây thế? Con chưa từng – Ý con là, con đã quên không bảo mọi người.”

“Chị biết em quên,” Kerry nói. “Nhưng bạn em Artemis đã kể cho chị tất cả về việc này ngày hôm nọ, khi chị gọi đến.”

Tôi nhìn chằm chằm vào chị ta, không có khả năng nói nổi.

Tôi sẽ giết Artemis. Tôi sẽ ám sát cô ta.

« Vậy bao giờ thì đến cuộc thi trang phục giả trang ? » Kerry hỏi, nháy mắt với 2 cậu thiếu niên đang trố mắt nhìn chị ta. « Chúng ta không lỡ mất nó chứ, phải không ? »

« Đây... đây không phải là một cuộc thi, » tôi nói, lấy lại giọng.

« Thật sao ? » Kerry nhìn có vẻ khó chịu.

Tôi không thể tin nổi chị ta. Đó là lý do vì sao chị ta tới đây, không phải sao ? Để thắng một cuộc thi ngu ngốc.

“Chị đã đi tới tận đây chỉ vì một cuộc thi trang phục giả trang à ? » Tôi không thể ngăn mình nói vậy.

« Tất nhiên là không rồi ! » Kerry nhanh chóng trở lại vẻ khinh miệt thường ngày. « Nev và chị đang bảo ba má em tới Trang viên Hanwood. Nó ngay gần đây. Vậy nên chúng ta đã nghĩ sẽ dừng lại đây.”

Tôi cảm thấy một sự khuây khoả lấp lánh. Cảm ơn Trời. Chúng tôi có thể trao đổi qua loa, rồi họ có thể sẽ đi làm tiếp việc của họ.

« Chúng ta đã chuẩn bị một buổi picnic, » Má nói. « Giờ, hãy đi tìm một nơi đáng yêu nào. »

“Mọi người cho là có thời gian cho một buổi picnic à ? » Tôi nói, cố vô tình cất tiếng. « Mọi người có thể bị tắc đường. Trên thực tế, có lẽ mọi người nên đi thẳng luôn từ bây giờ, chỉ để được đảm bảo... »

« Bàn chỉ được đặt từ 7 giờ !” Kerry nói, ngó tôi một cái kỳ quặc. « Ở dưới tán cây này thì sao ? »

Tôi nhìn một cách câm lặng khi Má giũ một tấm thảm len sọc vuông picnic, còn Ba thì đặt hai cái ghế xuống. Tôi không thể ngồi xuống và ăn picnic với gia đình trong khi Jack đang đợi để quan hệ với tôi được. Tôi phải làm gì đó, nhanh lên. Nghĩ coi.

« Ừm, chuyện là, » Tôi đột ngột nói với sự truyền cảm, « chuyện là, thực ra, con sẽ không thể ở lại được. Bọn con còn có nhiều nhiệm vụ phải làm. »

« Đừng bảo ta là họ không thể cho con nghỉ một tiếng rưỡi, » Ba nói.

« Emma là trục quay của cả toàn bộ công ty này ! » Kerry nói với một tiếng cười mỉa mai khúc khích. « Em không thể kể ra sao ? »

« Emma ! » Cyril đang tiến lại gần tấm thảm picnic. “Sau cùng thì gia đình cô cũng tới! Và mặc đồ hoá trang. Tốt ghê!” Ông ta tươi cười nhìn quanh, cái mũ hề của ông ta leng keng trong làn gió nhẹ. “Giờ hãy chắc là tất cả mọi người đã mua một vé số...”

“Ồ, chúng tôi sẽ mua,” Má nói. “Và chúng tôi đang tự hỏi...” bà mỉm cười với tôi. “Liệu Emma có thể có chút thời gian nghỉ để ăn picnic với chúng tôi chăng?”

“Chắc chắn rồi!” Cyril nói. “Cô đã làm xong phần việc ở quầy hàng Pimm’s, không phải sao Emma? Giờ cô có thể nghỉ ngơi được rồi.”

“Hay lắm!” Má nói. “Đó là một tin tốt, không phải sao Emma?”

“Tuyệt lắm!” cuối cùng tôi ráng nở một nụ cười bất động.

Tôi không có lựa chọn nào. Toi không có đường nào thoát khỏi chuyện này. Với đầu gối cứng đơ, tôi ngồi bệt xuống thảm và nhận một ly rượu.

“Vậy, Connor có ở đây không?” Má hỏi, để đùi gà lên đĩa.

“Ssì! Đừng nói đến Connor!” Ba nói với giọng Xun Xoe.

“Chị nghĩ là em đang định chuyển tới ở với anh ta,” Kerry nói, nhấp một ngụm sâm panh. “Có chuyện gì xảy ra đây?”

“Cô ấy đã làm điểm tâm cho anh ta,” Nev châm biếm, và Kerry cười khúc khích.

Tôi cố mỉm cười, nhưng mặt tôi hoàn toàn không thể làm được. Giờ là 1 giờ 10 rồi. Jack sẽ phải chờ đợi. Tôi có thể làm gì chứ ?

Khi Ba đưa tôi một cái đĩa, tôi thấy Sven đang đi qua.

« Sven, » tôi nói nhanh. « Ừm, Ngài Harper đã ân cần hỏi tôi lúc trước về gia đình tôi. Và không chắc họ ở đây hay không. Anh có thể nào bảo ông ấy rằng họ đã... họ không ngờ đã qua đây được không ? » Tôi liều nhìn lên anh ta và mặt anh ta ánh lên sự thông hiểu.

« Tôi sẽ chuyển lời nhắn, » anh ta nói.

Và thế là chấm dứt chuyện ấy.

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

- BQT đã tách riêng một khu vực mới dành cho các bạn thảo luận từng truyện đã post trên diễn đàn.

To view links or images in signatures your post count must be 0 or greater. You currently have 0 posts.

Đối với truyện các bạn đọc được, nếu muốn comment, bình luận, tán gẫu về tác phẩm đó, các bạn có thể vào box Thảo Luận Truyện để tán gẫu theo đúng topic tên truyện, nếu chưa có, các bạn có thể tự tạo topic để bàn luận, lẫn hối thúc poster.

Có 2 bạn đã cảm ơn Chuột Rain viết bài này . Họ thấy bài này có nội dung rất hay & đáng được học hỏi . Rất mong bạn có nhiều bài viết hay hơn thế nữa ! Chúc bạn có thật nhiều niềm vui trong cuộc sống !

Cruel Summer Rain (09-10-10), minhtu270979 (21-10-10)

  #42 

 17-09-10, 09:55 AM

Chuột Rain

Tham gia ngày: Oct 2009

Đến từ: Tân Phú

Tuổi: 23

Bài gửi: 10.223

Thanks: 252

Thanked 49.205 Times in 5.183 Posts

Credits: 113.930 Xeng

Ch.17-1

Có lần tôi đã đọc một bài báo tên là “Khiến Mọi Thứ Diễn Ra Theo Ý Của Bạn”, nó đã nói rằng nếu một ngày hoá ra không theo ý muốn của bạn, bạn nên quay lại, lập biểu đồ những sự khác nhau giữa Mục tiêu và Kết quả của mình, và việc đó sẽ giúp bạn rút được bài học từ những sai lầm của mình.

OK. Cứ lập biểu đồ ngày hôm nay đã đi trệch hướng thế nào so với kế hoạch gốc mà tôi đã đặt ra sáng nay.

Mục tiêu: Nhìn giống như người phụ nữ gợi tình và thạo đời trong bộ đầm đẹp đẽ tôn dáng.

Kết quả: Nhìn giống như phiên bản nữa của Heidi/Munchkin với tay áo nylông phồng kinh tởm.

Mục tiêu: Đặt cuộc hẹn hò bất chính bí mật với Jack.

Kết quả: Đặt cuộc hẹn hò bất chính bí mật với Jack rồi không tới nơi được.

Mục tiêu: Làm tình tuyệt diệu cùng Jack trong một nơi chốn lãng mạn.

Kết quả: Có đùi gà nướng lạc trên thảm picnic.

Mục tiêu toàn cục: Phởn phơ.

Kết quả toàn cục: Hoàn toàn khổ sở.

Tất cả mọi việc tôi có thể làm là nhìn chằm chằm im thin thít xuống đĩa của mình, tự nói với bản thân mình rằng chuyện này không thể kéo dài mãi mãi được. Ba và Nev đã đùa cợt cả tỷ lần về chuyện Đừng Đề Cập Đến Connor. Kerry đã khoe với tôi cái đồng hồ đeo tay Thuỵ Sỹ giá 4000 Bảng của chị ta và khoe khoang về việc công ty của chị ta đang mở rộng ra nữa thế nào. Và bây giờ thì chị ta đang kể cho chúng tôi rằng chị ta đã chơi golf với vị sếp thừa hành của Hãng hàng không Anh quốc tuần trước và ông ta đã cố săn tuyển chị ta.

“Tất cả bọn họ đều cố thử việc ấy,” chị ta nói, đang cắn một miếng đùi gà to đùng. “Nhưng cháu nói với họ rằng, nếu tôi đã cần một công việc…” Chị ta nói nhỏ dần. “Anh cần gì à?”

“Xin chào mọi người,” một giọng lãnh đạm quen thuộc vang lên từ trên đỉnh đầu tôi.

Rất chậm rãi tôi ngẩng đầu lên, chớp chớp mắt trước ánh sáng.

Đó là Jack. Đang đứng đó tương phản với bầu trời xanh trong bộ đồ cao bồi của anh. Anh khẽ mỉm cười gần như không thể nhận thấy được với tôi, và tôi cảm thấy trái tim mình nảy lên. Anh ấy tới để gặp tôi. Tôi nên biết trước rằng anh ấy sẽ tới.

“Chào!” Tôi nói, nửa chừng sửng sốt.” Mọi người, đây là…”

“Tôi tên là Jack,” anh ấy cắt lời tôi một cách vui vẻ. “Tôi là một người bạn của Emma. Emma…” Anh ấy nhìn tôi, mặt anh ấy đột nhiên bối rối. “Anh đã lo là em cần gì.”

“Ôi!” Tôi nói với một tiếng thở phào nhẽ nhõm. “Ôi được rồi, đừng bận tâm, mọi chuyện này tình cờ xảy ra mà.”

“Thật tiếc quá ! » Má nói. “Cậu không thể ít nhất ở lại uống một chút sao ? Jack, hoan nghênh cậu tham gia cùng chúng tôi, hãy ăn đùi gà hoặc thứ khoái khẩu nào đó. »

« Bọn con phải đi, » Tôi vội nói. « Không phải sao, Jack ? »

« Tôi e là chúng tôi phải đi, » anh ấy nói và đưa một tay ra để kéo tôi dậy.

« Xin lỗi, mọi người,” tôi nói.

« Chúng tôi không sao đâu ! » Kerry nói với tiếng cười mỉa mai không thay đổi. « Chị chắc em có một việc sống còn nào đó phải làm, Emma. Trên thực tế, chị chắc rằng toàn bộ cái sự kiện này sẽ sụp đổ nếu thiếu em ! »

Jack dừng lại. Rất chậm rãi, anh ấy quay lại.

« Để tôi đoán nhé, » anh ấy nói một cách thích thú. « Cô hẳn phải là Kerry. »

« Vâng ! » chị ta ngạc nhiên nói. « Đúng vậy đấy. »

« Và Má… Ba…” Anh nhìn qua một lượt các gương mặt. « Và cậu hẳn là… Nev ? »

“Ghép đúng rồi!” Nev nói với tiếng cười giòn dã.

“Tốt lắm!” Má bật cười nói. “Emma chắc phải kể cho cậu một chút về bọn tôi.”

“Ồ… cô ấy có,” Jack đồng tình, nhìn quanh thảm picnic với một kiểu thích thú kỳ quặc trên gương mặt. “Bác biết đấy, có lẽ rốt cuộc đây là lúc để uống với nhau một chút.”

Cái gì? Anh ấy nói gì vậy?

“Tốt quá,” Má nói. “Luôn hân hạnh được gặp bạn bè của Emma!”

Tôi theo dõi cảm thấy hoàn toàn không tin nổi khi Jack ngồi thoải mái xuống tấm thảm. Anh ấy đáng nhẽ đã phải giải thoát cho tôi khỏi mọi chuyện này. Không phải là tham gia vào. Chậm rãi, tôi ngồi bệt xuống cạnh anh.

“Vậy là, cậu làm việc cho công ty này hả Jack?” Ba nói, rót cho anh ấy một cốc rượu.

“Theo một cách nào đó,” Jack nói sau thoáng ngừng lại. “Bác có thể nói là… cháu đã từng.”

“Cậu làm nhiều việc cùng lúc à?” Má nói khéo.

“Bác có thể coi nó như thế cũng được, cháu đoán vậy.” Mặt anh ấy hơi nhếch lên một nụ cười mỉm.

“Ôi!” Má nói một cách thông cảm. “Quả là tiếc. Tuy nhiên, bác chắc là việc gì đó sẽ đến thôi.”

Ôi Trời. Bà hoàn toàn chẳng có ý niệm nào về việc anh ấy là ai. Không ai trong gia đình tôi có bất kỳ ý niệm nào về việc anh ấy là ai cả. Tôi thật sự không hoàn toàn chắc chắn là tôi thích điều đó.

“Mẹ đã gặp Danny Nussbaum vào hôm nọ trong bưu điện, Emma ạ,” Má nói thêm, thái lát một cách nhanh nhẹn mấy quả cà chua. “Anh ta đã hỏi về con.”

Qua khoé mắt, tôi có thể thấy cặp mắt của Jack đang sáng lên.

“Giời ơi!” Tôi nói, má tôi nóng bừng lên. “Danny Nussbaum! Con đã không còn nghĩ tới anh ta từ nhiều năm trước.”

Danny và Emma đã từng hẹn hò với nhau,” Má giải thích cho Jack với một nụ cười trìu mến. “Thật là một cậu bé dễ thương. Rất ham đọc sách. Nó và Emma đã từng học với nhau trong phòng ngủ của con bé vào tất cả các buổi chiều.”

Tôi không thể nhìn Jack. Tôi không thể.

“Bác biết đấy… Ben Hur là một bộ phim hay, » Jack đột nhiên nói với giọng tư lự. “Một bộ phim rất hay.” Anh mỉm cười với Má. “Bác có nghĩ vậy không?”

Tôi sắp giết anh ta rồi.

“Ờ… phải!” Má trả lời, hơi bối rối. “Phải đấy, bác đã luôn thích Ben Hur.” Bà cắt cho Jack một khoanh lớn bánh trứng và thêm vào một khoanh cà chua. “Vậy, Jack,” bà ấy nói giọng thông cảm trong khi đưa cho anh một chiếc đĩa giấy. “Cậu có được đảm bảo về mặt tài chính không?”

“Cháu vẫn OK,” Jack đáp lại trịnh trọng.

Má nhìn anh ấy một lúc. Rồi bà lục lọi trong giỏ picnic và bỏ ra một cái bánh trứng Sainsbury nữa vẫn còn để trong hộp.

“Cầm lấy này,” má nói, đẩy nó về phía anh. “Và mấy quả cà chua nữa. Chúng sẽ giúp cậu vượt qua.”

“Ôi không,” Jack nói ngay lập tức. “Thật đấy, cháu không thể…”

“Bác nhất quyết không cho cậu từ chối đâu!”

“Được rồi, thế này thật tốt bụng quá.” Jack mỉm cười ấm áp với má.

“Cậu có muốn một lời khuyên về sự nghiệp miễn phí không Jack?” Kerry nói, đang nhai nhóp nhép một miếng gà.

Tim tôi khẽ nảy lên lo lắng. Làm ơn, làm ơn đừng cố bắt Jack bước đi theo kiểu người phụ nữ thành đạt.

“Giờ, cậu cần nghe Kerry,” Ba nói vào một cách tự hào. “Con bé là ngôi sao của chúng ta ! Nó đã có công ty của riêng nó. »

« Thật vậy à ? » Jack nói lịch sự.

« Văn phòng du lịch của chính tôi, » Kerry nói với một nụ cười thoả mãn. « Khởi đầu từ hai bàn tay trắng. Giờ chúng tôi có 40 nhân viên và một nguồn vốn lưu động khoảng hơn 2 triệu. Và cậu có biết bí mật của tôi là gì không ? »

« Tôi… không có ý kiến, » Jack nói.

Kerry vươn người tới phía trước và nhìn tập trung vào anh với cặp mắt xanh của mình.

“Golf.”

“Golf!” Jack lặp lại.

“Kinh doanh là tất cả những gì liên quan đến mạng lưới,” Kerry nói. “Nó liên quan tới những mối giao thiệp. Tôi đang nói với anh rằng, Jack, tôi đã gặp hầu hết những thương nhân hàng đầu trong vùng trên sân golf. Nắm bắt bất kỳ mối xã giao nào. Nắm bắt mối xã giao này.” Chị ta giang tay đưa khắp quang cảnh đám đông. “Tôi biết thằng cha đứng đầu ở đây. Tôi có thể gọi cho anh ta vào ngày mai nếu muốn.”

Tôi nhìn chằm chằm vào chị ta, đông cứng lại vì ghê tởm.

“Thật sao?” Jack hỏi chốt lại. “Thế à?”

“Ồ vâng.” Chị ta rướn người về phía trước vẻ tin cậy.” Và ý tôi là, thằng cha đứng đầu.”

“Thằng cha đứng đầu,” Jack lặp lại. “Tôi bị ấn tượng đấy.”

“Cõ lẽ Kerry có thể nói tốt cho cậu, Jack à!” Má kêu lên với cảm hứng bất chợt.

“Cháu sẽ làm thế, phải không, Kerry yêu quý?”

Lẽ ra tôi đã nổ ra tràng cười kích động. Nếu chuyện đó không quá hoàn toàn và cực kỳ đáng ghê tởm.

“Tôi đoán là tôi sẽ đi chơi golf ngay lập tức,” Jack nói. “Gặp những người thích hợp.” Anh ấy nhướng mày sang tôi. “Em nghĩ sao, Emma?”

Tôi khó có thể nói nổi. Tôi đang còn hơn cả ngượng nghịu. Tôi chỉ muốn biến mất vào trong tấm thảm và không bao giờ bị trông thấy nữa.

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

- BQT đã tách riêng một khu vực mới dành cho các bạn thảo luận từng truyện đã post trên diễn đàn.

To view links or images in signatures your post count must be 0 or greater. You currently have 0 posts.

Đối với truyện các bạn đọc được, nếu muốn comment, bình luận, tán gẫu về tác phẩm đó, các bạn có thể vào box Thảo Luận Truyện để tán gẫu theo đúng topic tên truyện, nếu chưa có, các bạn có thể tự tạo topic để bàn luận, lẫn hối thúc poster.

Có 2 bạn đã cảm ơn Chuột Rain viết bài này . Họ thấy bài này có nội dung rất hay & đáng được học hỏi . Rất mong bạn có nhiều bài viết hay hơn thế nữa ! Chúc bạn có thật nhiều niềm vui trong cuộc sống !

Cruel Summer Rain (09-10-10), minhtu270979 (21-10-10)

  #43 

 17-09-10, 09:57 AM

Chuột Rain

Tham gia ngày: Oct 2009

Đến từ: Tân Phú

Tuổi: 23

Bài gửi: 10.223

Thanks: 252

Thanked 49.205 Times in 5.183 Posts

Credits: 113.930 Xeng

Ch.17-2

(warning với under 18 nha mọi ng, nhìn hình minh họa là đủ hiểu  )

“Anh Harper?” Một giọng nói cắt ngang và tôi thở ra nhẹ nhõm. Tất cả chúng tôi cùng ngẩng lên và thấy Cyril đang cúi mình xuống chỗ Jack vẻ khó xử.

“Tôi thực sự rất lấy làm tiếc đã cắt ngang thưa ngài,” ông ta nói, lúng túng liếc nhìn khắp gia đình tôi như thể đang cố nhận ra bất kỳ lý do nào khiến Jack Harper có thể ăn picnic với chúng tôi. “Nhưng Malcolm St John đang ở đây và có đôi lời muốn nói.”

“Tất nhiên rồi,” Jack nói, và mỉm cười lịch sự với Má. “Nếu bác có thể lượng thứ cho cháu một lát.”

Khi anh ấy cẩn thận đặt cốc của mình xuống đĩa và đứng thẳng lên, cả gia đình tôi liếc nhìn nhau bối rối.

“Hãy cho anh ta một cơ hội thứ hai đi!” Ba kêu lên đùa cợt với Cyril.

“Tôi xin lỗi?” Cyril nói, bước vài bước về phía chúng tôi.

“Ông tướng Jack đó,” Ba nói, chỉ về phía Jack, người đang nói chuyện với một thằng cha mặc đồ màu xanh navy choé sáng.

“Các ông đương tính tuyển anh ta lại phải không?”

Cyril nhìn một cách cứng nhắc từ Ba sang tôi và lại quay đi.

“Chuyện ổn mà Cyril!” tôi khẽ kêu lên. “Ba, im đi. OK?” Tôi nói thầm. “Anh ấy sở hữu công ty đấy.”

“Cái gì?” Mọi người nhìn chòng chọc vào tôi.

“Anh ấy sở hữu công ty,” tôi nói, mặt nóng bừng. “Vậy nên… đừng có đùa cợt gì về anh ấy nữa.”

“Người đàn ông mặc đồ anh hề sở hữu công ty á?” Má hỏi, ngạc nhiên nhìn Cyril.

“Không! Jack đó! Hoặc ít nhất là, phần to vĩ đại nào đó của nó.” Tất cả bọn họ vẫn đang hoàn toàn ngây người ra nhìn. “Jack là một trong những người sáng lập Nghiệp đoàn Panther!” Tôi thất vọng rít lên. “Anh ấy chỉ cố nhún nhường thôi.”

“Em đang nói rằng gã kia là Jack Harper à ? » Nev nói trong sự ngỡ ngàng.

“Phải!”

Rồi là một khoảng im lặng sửng sốt. Khi tôi nhìn quanh, tôi thấy một miếng đùi gà đã rớt xuống từ miệng của Kerry.

“Jack Harper – triệu phú,” Ba nói, chỉ để chắc chắn.

“Triệu phú á?” Má có vẻ hoàn toàn bối rối. “Vậy… anh ta có còn muốn bánh trứng nữa hay khồng?”

“Tất nhiên là anh ta không muốn bánh trứng!” Ba nói gắt gỏng. “Anh ta muốn một cái bánh trứng để làm gì chứ? Anh ta có thể mua cả triệu cái bánh trứng ấy chứ!”

Mắt của Má bắt đầu chớp chớp quanh tấm thảm picnic với vẻ hơi bối rối.

“Nhanh lên!” đột nhiên bà thốt ra. “Bỏ khoai rán vào một cái bát đi. Có một cái trong hòm đấy…”

“Chúng vẫn ổn như thế thôi…” tôi bắt đầu nói một cách bất lực.

“Triệu phú không có ăn khoai rán trong gói đâu!” má rít lên. Bà đổ một mạch khoai rán vào trong một cái bát nhựa và bắt đầu vội vàng phủi thẳng tấm thảm. “Brian! Có mảnh vụn trên râu anh kìa!”

“Vậy làm thế quái nào mà em lại biết Jack Harper thế?” Nev hỏi.

“Em… Em chỉ biết anh ta thôi,” Tôi hơi tô vẽ. “Chúng em đã làm việc cùng nhau và các chuyện vớ vẩn, và anh ấy đại loại trở thành một… một người bạn. Nhưng nghe này, đừng có hành động khác lạ đi.” Tôi nói nhanh khi Jack bắt tay gã choé sáng kia, và bắt đầu quay lại chỗ thảm picnic.. “Cứ cư xử theo cách mọi người làm lúc trước…”

Ôi Trời. Tại sang tôi lại thấy buồn bực thế? Khi Jack tiến lại gần, toàn thể gia đình tôi đang ngồi thẳng đơ, nhìn chằm chằm vào anh ta trong sự im lặng sợ hãi.

“Chào!” Tôi nói tự nhiên nhất có thể, rồi nhanh chóng nhìn trừng trừng giận dữ khắp bọn họ.

“Vậy… Jack!” Ba nói một cách tự tin. “Uống nữa nhé! rượu này cậu uống được chứ? Bởi chúng tôi có thể dễ dàng phóng qua cửa hàng rượu, mua thứ gì đó với một chai rượu nho đích thực.”

“Rất tuyệt, cảm ơn,” Jack nói, nhìn có vẻ hơi ngại.

“Jack, tôi có thể làm cái gì khác cho cậu ăn nào? Má bối rối hỏi. “Tôi đã mua ít khúc cá hồi thượng hạng ở đâu đó. Emma, đưa cho Jack đĩa của con đi!” bà quát. “Cậu ta không thể ăn trên giấy được.”

“Vậy… Jack,” Nev nói với giọng thân mật. “Một anh chàng như cậu thì lái xe gì nào? Không, đừng nói cho tôi.” Anh ta giơ tay lên. “Một cái Porsche. Tôi có đúng không nào?”

Jack nhìn vào mắt tôi với một vẻ kỳ quặc, và tôi nhìn chằm chằm lại anh ấy một cách van nài, cố chuyển thông điệp cho anh ấy rằng tôi không có lựa nào nào, rằng tôi thực sự rất xin lỗi, rằng về căn bản là tôi muốn chết…

“Tôi cho là vỏ bọc của tôi đã bị phá vỡ rồi,” anh nói với một nụ cười toe.

“Jack!” Kerry, người đã lấy lại được bình tĩnh, kêu lên. Chị ta mỉm cười lấy lòng Jack và đưa tay ra. “Rất vui được gặp anh một cách hợp thức.”

“Nhất định rồi!” Jack nói. “Dầu cho… không phải chúng ta vừa mới gặp nhau rồi sao?”

“Ở cương vị nhũng người chuyên nghiệp,” Kerry nói trôi chảy, “Hai chủ kinh doanh với nhau. Đây là các của tôi, và bao giờ anh có cần bất cứ sự giúp đỡ nào về việc thu xếp du lịch theo bất cứ kiểu nào, xin hãy gọi cho tôi. Hoặc nếu anh muốn gặp gỡ xã giao… có lẽ 4 người chúng ta có thể đi chơi lúc nào đó! Làm một chuyến? Có phải không Emma?”

Tôi ngây ra nhìn chằm chằm vào chị ta. Từ lúc nào mà Kerry và tôi lại hoạt động xã hội cùng với nhau vậy?

Emma và tôi là chị em về mặt thực tế, dĩ nhiên rồi,” chị ta ngọt ngào nói thêm, để cánh tay vòng qua tôi. “Tôi chắc là con bé đã kể với anh.”

“Ồ, cô ấy có kể với tôi vài điều,” Jack trả lời, vẻ mặt khó đoán. Anh ấy cắn một miếng gà quay và bắt đầu nhai.

“Chúng tôi lớn lên cùng nhau, chúng tôi đã chia sẻ mọi thứ.” Kerry ôm chặt tôi một cái và tôi cố mỉm cười, nhưng mùi nước hoa của chị ta gần như đang làm tôi nghẹt thở.

“Điều đó không hay sao!” Má thích thú nói. “Ta ước mình đã có một chiếc camera.”

Jack không trả lời. Anh ấy chỉ nhìn Kerry mãi một cách đánh giá.

“Chúng tôi không thể thân thiết hơn!” Nụ cười lấy lòng của Kerry thậm chí còn mở rộng hơn nữa. Chị ta đang ôm tôi quá chặt, móng tay chị ta cắm vào da thịt tôi. “Không phải sao Ems?”

“Ờ, không,” cuối cùng tôi nói. “Không, chúng ta không thể.”

Jack vẫn đương nhai thịt gà. Anh ấy nuốt xuống, rồi ngước lên.

“Vậy, tôi đoán hẳn phải là một quyết định cực kỳ cứng rắn đối với chị khi chị phải từ chối Emma.” Anh ấy nói hàn huyên với Kerry. “Hai người rất thân thiết, và mọi thứ.”

“Từ chối nó?” Kerry bật cười lanh lảnh. “Tôi không biết anh nói tới chuyện giời ơi nào…”

“Lần đó cô ấy đã nộp đơn xin làm việc lấy kinh nghiệm ở hãng của chị và chị đã từ chối cô ấy ,” Jack đáp lại một cách vui vẻ, và cắn thêm miếng gà nữa.

Tôi hầu như không thể động đậy nổi.

Đó là một bí mật. Đó đã được coi là một bí mật.

« Gì thế ? » Ba hỏi, nửa bật cười. “Emma đã nộp đơn cho Kerry?”

“Tôi… tôi không biết anh đang nói về chuyện gì cả!” Kerry nói, hơi ửng hồng.

“Tôi nghĩ là tôi biết rõ chuyện này,” Jack nói, vẫn đương nhai. “Cô ấy đề nghị làm việc không lương… nhưng chị vẫn nói không.” Anh ấy có vẻ bối rối một lúc. “Quyết định hay thật.”

Vẻ mặt của Ba Má đang thay đổi thật từ từ.

“Nhưng tất nhiên, may cho chúng tôi ở Nghiệp đoàn Panther đây,” Jack vui vẻ nói thêm. “Chúng tôi rất vui mừng vì Emma đã không lập nghiệp trong ngành du lịch. Vậy nên tôi đoán mình phải cảm ơn chị, Kerry! Với tư cách hai chủ kinh doanh với nhau,” anh mỉm cười cời chị ta. “Chị đã cho chúng tôi một ân huệ lớn.”

Kerry hoàn toàn tím tái.

“Kerry, chuyện này là thật à ? » Má nói dõng dạc. « Cháu đã không giúp Emma khi nó hỏi nhờ sao ? »

« Con không bao giờ kể cho bọn ta về việc này, Emma. » Ba trông có vẻ hoàn toàn ngạc nhiên.

« Con đã thấy ngượng, OK ? » Tôi nói, giọng hơi vút lên.

« Emma thật trơ tráo hỏi xin, » Nev nói, cắn một miếng to patê lợn. « Sử dụng những mối quan hệ gia đình. Em đã nói thế, không phải sao, Kerry ? »

« Trơ tráo ? » Má lặp lại, không tin nổi. “Kerry, nếu cháu có nhớ thì, chúng ta đã cho cháu mượn tiền để bắt đầu công ty đó. Cháu sẽ không có một công ty nào nếu không có gia đình này.”

“Nó không phải là như thế,” Kery nói, bắn một cái nhìn khó chịu sang Nev. “Đã có một… một bức điện báo lẫn lộn. Một sự lộn xộn nào đó!” Chị ta vỗ nhẹ mái tóc, và lại mỉm cười với tôi. “Rõ ràng chị đã vui lòng được giúp đỡ em trong công việc, Ems. Em nên nói trước đó! Chỉ cần gọi chị ở cơ quan, chị sẽ làm bất cứ điều gì chị có thể…”

Tôi nhìn chằm chằm lại chị ta, tràn ngập sự ghê tởm. Tôi không thể tin nổi chị ta lại đang cố luồn lách ra khỏi chuyện này. Chị ta là con bò cái hai mặt nhất trên cả thế giới này.

“Không có bức điện báo lẫn lộn nào cả, Kerry,” tôi nói điềm tĩnh nhất có thể. “Cả hai chúng ta đều biết chính xác chuyện gì đã xảy ra. Tôi đã hỏi chị nhờ giúp đỡ và chị đã không giúp tôi. Và tốt thôi, đó là công ty của chị và đó là quyết định của chị và chị có toàn quyền đưa ra nó. Nhưng đừng cố và nói rằng chuyện đó đã không xảy ra, bởi vì nó có đấy.”

“Emma!” Kerry nói, với một tiếng cười nhỏ, và cố nắm lấy tay tôi. “Cô gái khờ dại này! Chị đã không có ý niệm nào hết! Nếu chị biết rằng chuyện đó là quan trọng…”

Nếu chị ta biết chuyện đó là quan trọng à ? Làm sao chị ta có thể không biết là nó quan trọng?

Tôi giật tay ra khỏi và nhìn chằm chằm lại Kerry. Tôi có thể cảm thấy mọi tổn thương và nhục nhã cũ đang dần tích tụ trong tôi, đang trỗi dậy như làn nước nóng bên trọng một đường ống, cho đến đi đột nhiên áp lực trở nên không chịu nổi.

“Có chị có biết đấy!” Tôi nghe thấy mình kêu lên. “Chị đã biết chính xác chị đang làm gì! Chị đã biết tôi tuyệt vọng thế nào! Kể từ lúc chị tới gia đình này, lúc nào chị cũng cố dìm tôi xuống. Chị trêu chọc tôi về sự nghiệp thối tha của tôi. Chị khoe khoang về bản thân. Tôi mất trọn vẹn cả đời mình để cảm thấy nhỏ bé và ngu ngốc. Tốt thôi, được rồi. Chị thắng, Kerry! Chị là ngôi sao còn tôi thì không. Chị là người thành đạt còn tôi là kẻ thất bại. Nhưng chỉ đừng có giả bộ là người bạn thân nhất của tôi, OK? Bởi vì chị không phải, và chị sẽ không bao giờ là thế!

Tôi chấm dứt, và nhìn quanh tấm thảm picnic lạ lẫm, thở nặng nhọc. Tôi có một cảm giác kinh khủng. Tôi đã có thể bật khóc bất cứ lúc nào.

Tôi nhìn vào mắt Jack và anh ấy gửi tôi nụ cười đồng tình nho nhỏ. Rồi tôi liều liếc nhanh sang Ba Má. Cả hai người có vẻ đờ đẫn, như thể họ không biết làm cái quái gì cả.

Quan trọng là, gia đình của tôi đã không làm gì ầm ĩ, bột phát cảm xúc.

Trên thực tế, tôi không hoàn toàn chắc chắn sẽ phải làm gì tiếp theo.

“Vậy, ừm… con sẽ đi đây,” tôi nói, giọng run rẩy. “Con sẽ đi khỏi đây. Đi nào, Jack. Bọn mình có việc phải làm.”

Với đôi chân lảo đảo, tôi quay gót và bỏ đi, hơi vấp chân trên cỏ. Adrenalin đang bơm khắp cơ thể tôi. Tôi đã quá bị tổn thương, tôi dường như không biết mình đang làm gì nữa.

“Thật tuyêt với, Emma,” giọng Jack vẳng tới tai tôi. “Em thật tuyệt! Tuyệt đối… định giá logistic,” anh ấy nói thêm to hơn khi chúng tôi đi ngang qua Cyril.

“Em chưa bao giờ từng nói như thế trong đời,” tôi nói. “Em chưa bao giờ từng… sự quản lý hoạt động,” tôi nhanh nhẩu nói thêm vào khi chúng tôi đi ngang qua một cặp đôi bên Kế toán.

“Anh đã đoán đến thế,” anh ấy nói, lắc đầu. “Jesus, người chị họ đó của em… sự đánh thuế hợp lệ của thị trường.”

“Chị ta là một người hoàn toàn – bảng tính,” tôi nhanh nhẩu nói khi chúng tôi đi qua Connor. “Vậy nên… tôi sẽ đánh cái này lên cho ông, ông Harper.”

Làm thế nào đó mà chúng tôi cũng đi được vào nhà và lên cầu thang. Jack dẫn tôi qua một hàng lang, rút chìa khoá ra và mở một cánh cửa. Và chúng tôi ở trong một căn phòng. Một căn phòng rộng rãi, sáng sủa, sơn màu kem. Với một cái giường đôi rộng lớn ở bên trong. Cánh cửa đóng lại, và đột nhiên tất cả mọi dây thần kinh của tôi hoạt động trở lại. Chuyện ấy đây rồi. Rút cục chuyện ấy đây rồi. Jack và tôi. Một mình trong một căn phòng. Với một cái giường.

Rồi tôi bắt gặp hình ảnh của bản thân mình trong một tấm gương mạ vàng, và thở hổn hển mất tinh thần. Tôi đã quên mất rằng tôi đang trong bộ trang phục Bạch Tuyết ngu ngốc. Mặt tôi đỏ ửng và có vết bẩn, mắt tôi ướt nhèm nước mắt, tóc tai lộn xộn hết cả, và dây áo ngực của tôi đang trưng ra.

Đây thực không phải là thứ tôi đã nghĩ mình giống thế.

“Emma, anh thực sự xin lỗi vì đã can thiệp vào đó.” Jack đương nhìn tôi vẻ phiền muộn. “Anh đã đi trệch khỏi lằn ranh. Anh không có quyền xen vào như thế. Anh chỉ… người chị họ đó của em khiến anh ngứa ngáy…”

“Không!” Tôi ngắt lời, quay sang đối diện với anh. “Làm tốt lắm! Em chưa bao giờ từng nói với Kerry cái mà em nghĩ về chị ta trước đây. Chưa bao giờ! Nó… nó thật…” tôi bỏ lửng, thở khó nhọc.

Cùng lúc đó là sự im lặng. Jack đang nhìn chằm chằm vào khuôn mặt xúc động của tôi. Tôi đang nhìn chằm chằm lại, lồng ngực tôi phồng lên rồi xẹp xuống, máu dồn lên tai. Rồi đột nhiên anh ấy rướn tới và hôn tôi.

Miệng anh đang tách miệng tôi ra, và anh ấy đã đang kéo mạnh hai ống tay áo co giãn ở bộ đồ Bạch Tuyết của tôi tuột xuống khỏi vai, mở cài áo ngực của tôi. Tôi đang dọ dẫm cúc áo sơ mi của anh. Miệng anh ngậm xuống nhũ hoa của tôi và tôi bắt đầu thở hổn hển với sự kích động khi anh ấy kéo tôi xuống tấm thảm ấm áp ánh mặt trời.

Ôi trời đất tôi, chuyện này nhanh quá. Anh ấy đang cởi toạc quần lót của tôi. Tay anh đang… ngón tay anh đang… Tôi hổn hển bất lực… Chúng tôi đang đi nhanh tới mức tôi khó lòng có thể ghi lại chuyện gì đang diễn ra. Chuyện này không giống như Connor chút nào cả. Chuyện này không giống như bất cứ thứ gì tôi từng có – Một phút sau trước tôi còn đang đứng ở cửa, mặc quần áo đầy đủ, và giờ tôi đã – anh ấy đã –

“Chờ đã,” tôi xoay xở nói. “Chờ đã, Jack. Em chỉ cần nói với anh việc này thôi.”

“Gì cơ?” Jack nhìn tôi với cặp mắt khẩn nài, bị khuấy động. “Cái gì cơ?”

“Em không biết bất kỳ chiêu thức nào cả,” tôi thì thầm hơi thô lỗ.

“Em không biết cái gì cơ?” Anh hơi tách ra và nhìn chằm chằm vào tôi.

“Chiêu thức! Em không biết bất kỳ chiêu thức nào hết,” tôi nói biện hộ. “Anh biết đấy, anh chắc hẳn đã quan hệ với cả đống siêu mẫu và vận động viên và họ biết mọi kiểu đáng kinh ngạc…” tôi bỏ lửng dần khi thấy vẻ mặt của anh. “Đừng bận tâm,” tôi nói nhanh. “Không sao đâu. Quên nó đi.”

“Anh thấy tò mò đấy,” Jack nói. “Em có chiêu thức đặc biệt gì trong đầu thế?”

Sao tôi lại mở miệng ngu xuẩn vậy? Tại sao?

“Em không có!” tôi nói, nóng bừng lên. “Đó là điểm chính, em không biết bất kỳ chiêu thức nào cả.”

“Anh cũng không,” Jack trả lời, vẻ mặt hoàn toàn ngây đơ ra. “Anh không biết một chiêu thức nào cả.”

Tôi cảm thấy một tiếng cười khúc khích đột ngột vang lên trong tâm khảm.

“Ừa, phải rồi.”

“Thật đấy. Không một cái nào.” Anh ấy dừng lại tư lự, lướt một ngón tay khắp vai tôi. “Ồ, OK, Có lẽ một cái.”

“Cái gì?” Tôi hỏi ngay lập tức.

“Thì…” Anh ấy nhìn tôi mãi một lúc lâu, rồi lắc đầu. “Không.”

“Nói cho em đi!” Và giờ tôi không thể ngăn mình khúc khích cười.

“Biểu diễn, không phải nói.” Anh ấy thì thầm vào tai tôi, và kéo tôi lại phía anh. “Không ai từng dạy em điều đó sao?”

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

- BQT đã tách riêng một khu vực mới dành cho các bạn thảo luận từng truyện đã post trên diễn đàn.

To view links or images in signatures your post count must be 0 or greater. You currently have 0 posts.

Đối với truyện các bạn đọc được, nếu muốn comment, bình luận, tán gẫu về tác phẩm đó, các bạn có thể vào box Thảo Luận Truyện để tán gẫu theo đúng topic tên truyện, nếu chưa có, các bạn có thể tự tạo topic để bàn luận, lẫn hối thúc poster.

Có 2 bạn đã cảm ơn Chuột Rain viết bài này . Họ thấy bài này có nội dung rất hay & đáng được học hỏi . Rất mong bạn có nhiều bài viết hay hơn thế nữa ! Chúc bạn có thật nhiều niềm vui trong cuộc sống !

Cruel Summer Rain (09-10-10), minhtu270979 (21-10-10)

  #44 

 17-09-10, 09:57 AM

Chuột Rain

Tham gia ngày: Oct 2009

Đến từ: Tân Phú

Tuổi: 23

Bài gửi: 10.223

Thanks: 252

Thanked 49.205 Times in 5.183 Posts

Credits: 113.930 Xeng

Ch.18-1

Tôi đang yêu.

Tôi, Emma Corigan, đang yêu.

Lần đầu tiên trong suốt cuộc đời của mình, tôi hoàn toàn, 100% đắm chìm trong tình yêu ! Tôi dành cả buổi tối ở bên Jack tại khu biệt thự Panther. Tôi đã thức dậy trong vòng tay anh. Chúng tôi đã quan hệ khoảng chín mươi lăm lần và chuyện ấy đúng là... hoàn hảo. (Và làm thế nào đó mà dường như những chiêu thức thậm chí không hề được sử dụng. Chuyện đó khiến tôi thấy nhẹ nhõm hơn một chút.)

Nhưng cái đó không chỉ là tình dục. Đó là tất cả mọi thứ. Đó là cách anh để sẵn 1 tách trà cho tôi khi tôi thức giấc. Đó là cách anh bật laptop của mình chỉ để cho tôi xem tử vi của tôi trên Internet và giúp tôi chọn cái tốt nhất. Anh biết tất cả những chuyện cỏn con dớ dẩn và ngượng chết của tôi, những cái tôi thường cố gắng che giấu trước bất cứ người đàn ông nào lâu nhất có thể... và dù thế nào đi chăng nữa anh vẫn yêu tôi.

Vậy nên anh không nói chính xác rằng anh yêu tôi. Nhưng anh ấy còn nói điều khác thậm chí còn hơn thế nữa.Tôi vẫn cứ để niềm hạnh phúc ấy quay mòng trong đầu mình. Sáng nay chúng tôi nằm đó, cả hai đều đại loại đang nhìn chăm chăm lên trần nhà, thì ngay lập tức tôi hỏi anh vô thưởng vô phạt: “Jack, làm thế nào mà anh nhớ rằng Kerry đã từ chối em xin làm việc lấy kinh nghiệm?”

“Gì cơ?”

“Làm thế nào mà anh lại nhớ rằng Kerry đã từ chối em?” Tôi xoay đầu chầm chậm sang để nhìn anh. “Và không chỉ thế. Mọi thứ đơn lẻ em đã kể với anh trên máy bay. Từng chi tiết nhỏ một. Về công việc, về gia đình của em, về Connor... tất cả mọi thứ. Anh nhớ tất cả. Và em chỉ không hiểu nổi.”

“Em không hiểu việc gì nào?” Jack hỏi với một cái chau mày.

“Em không hiểu được vì sao một người như anh lại thấy thích thú đối với cuộc đời nhỏ bé ngốc nghếch, buồn chán của em,” tôi nói, má tôi râm ran với sự ngượng nghịu.

Jack im lặng nhìn tôi một lúc.

“Emma, cuộc sống của em không ngốc nghếch và nhàm chán đâu.”

“Có đấy.”

“Không mà.”

“Tất nhiên là có! Em chưa từng làm bất kỳ việc gì sôi động cả, em chưa từng làm bất kỳ việc gì giỏi giang cả, em chẳng có được một công ty của riêng mình hay là sáng tạo ra bất cứ thứ gì__”

“Em muốn biết tại sao anh lại nhớ hết các bí mật của em chứ gì?” Jack ngắt lời tôi “Emma, ngay từ giây phút em bắt đầu nói chuyện trên máy bay, anh đã kết em.”

Tôi nhìn anh chằm chằm hoài nghi.

“Anh đã kết em sao?” Tôi lặp lại, để chắc chắn “với em ư?”

“Anh đã kết em,” anh nhẹ nhàng lặp lại, và rướn tới hôn tôi.

Kết!

Jack Harper đã kết cuộc đời tôi! Kết tôi!

Và cái chính là, nếu như tôi không bao giờ nói chuyện với anh trên chuyến bay ấy - và nếu như tôi không bao giờ buột mồm nói ra tất cả những chuyện vớ vẩn ấy - thì chuyện này sẽ chẳng bao giờ xảy ra. Chúng tôi sẽ không bao giờ tìm thấy nhau. Đó là định mệnh. Tôi đã được định sẵn phải đi chuyến bay ấy. Tôi đã được định sẵn để được thăng hạng ghế. Tôi đã được định sẵn phải xổ ra những bí mật của mình.

Khi tôi về đến nhà, tôi đang toả sáng hơn tất thảy mọi thứ. Bên trong tôi như có một chiếc bóng đèn đang bật sáng vậy. Bỗng nhiên tôi hiểu được ý nghĩa của cuộc sống là gì. Jemima đã lầm rồi. Đàn ông và đàn bà không phải là kẻ thù. Đàn ông và đàn bà là những người tri âm tri kỷ. Và nếu họ chỉ cần thành thật, theo đúng nghĩa của nó, thì họ tất thảy sẽ nhận ra điều ấy. Tất cả mọi chuyện về việc tỏ ra bí ẩn và xa cách hoàn toàn là nhảm nhí. Tất cả mọi người nên chia sẻ thẳng thắn bí mật của mình.

Tôi đang tràn đầy cảm hứng, tôi nghĩ mình sẽ viết một cuốn sách về những mối quan hệ. Nó sẽ được gọi là “Đừng Sợ Hãi Phải Sẻ Chia” và nó sẽ chỉ ra rằng đàn ông và đàn bà nên thành thật với nhau và họ sẽ giao tiếp với nhau tốt hơn, và hiểu nhau hơn, và sẽ không bao giờ phải giả vờ về bất cứ điều gì, không bao giờ nữa. Và nó cũng có thể áp dụng cho gia đình nữa. Và chính trị! Có lẽ nếu tất cả các nhà lãnh đạo thế giới kể cho nhau một vài bí mật cá nhân, thì sẽ chẳng có bất kỳ cuộc chiến tranh nào nữa hết ! Tôi nghĩ là tôi thực sự sắp làm điều đó đấy.

Tôi bồng bềnh trôi lên các bậc cầu thang và mở khóa cửa căn hộ của chúng tôi.

“Lissy!” tôi gọi to. “Lissy, tớ đang yêu!”

Chẳng có câu trả lời nào cả, và tôi cảm thấy một sự bứt rứt thất vọng. Tôi muốn có ai đó để nói chuyện. Tôi muốn có ai đó để kể cho tất cả những lý thuyết mới mẻ, sáng chói về cuộc sống và---

Tôi nghe thấy một tiếng động lớn từ phòng của cô ấy, và tôi hoàn toàn vẫn còn đang đứng ở hành lang, sợ chết khiếp. Ôi trời đất tôi! Cái tiếng động bí ẩn ấy. Lại có một tiếng nữa. Rồi 2 tiếng nữa. Cái quái gì---

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

- BQT đã tách riêng một khu vực mới dành cho các bạn thảo luận từng truyện đã post trên diễn đàn.

Và rồi tôi cũng nhìn thấy qua cánh cửa phòng khách. Trên sàn nhà, ngay cạnh cái ghế sofa. Một cái cặp da. Một cái cặp da màu đen. Đó là anh ta. Là Jean-Paul. Anh ta đang ở đấy. Ngay giờ phút này! Tôi bước vài bước về phía trước và tò mò nhìn chằm chằm vào cánh cửa phòng.

Họ đang làm gì thế?

Tôi chỉ là không tin lời cô ấy kể, rằng họ đang quan hệ tình dục. Nhưng có thể là việc gì khác đây? Có khả năng là việc gì khác nữa chứ?

Ok ... Chỉ cần dừng lại. Đấy chẳng phải việc của tôi. Nếu Lissy không muốn kể cho tôi cô ấy đang làm gì,thì là cô ấy không muốn kể cho tôi. Cảm thấy thật chín chắn, tôi vào bếp lấy ấm đun nước để tự pha cho mình một tách cà phê.

Sau đó, tôi lại đặt ấm xuống. Tại sao cô ấy không muốn kể cho tôi nhỉ? Tại sao cô ấy lại giữ bí mật với tôi cơ chứ? Chúng tôi là bạn thân nhất của nhau cơ mà! Ý tôi là chính cô ấy là người đã nói rằng sẽ giữa chúng tôi không có bí mật nào hết.

Tôi không thể đứng đây thế này được. Tính tò mò bào mòn tôi dần như đánh giấy ráp. Thật không chịu nổi. Và đây có thể là cơ hội duy nhất để tìm ra sự thật. Nhưng bằng cách nào? Tôi không thể chỉ cứ thế bước vào đó. Có thể nào chứ?

Bỗng nhiên, một suy nghĩ cỏn con nảy ra trong tôi. Giả thử tôi không nhìn thấy cái cặp? Giả thử như tôi chỉ bước vào căn hộ với vẻ hoàn toàn ngây thơ vô tội, như tôi vẫn thường làm, và đã đi thẳng tới cửa phòng của Lissy và mở nó ra? Chẳng ai có thể trách tội tôi, phải không nào? Nó sẽ chỉ là một sai lầm vô tình thôi.

Tôi ra khỏi nhà bếp, lắng nghe chăm chú một lúc, rồi nhanh chóng rón rén đầu ngón chân quay lại chỗ cửa chính.

Bắt đầu lại nào. Tôi đang bước vào căn hộ lần đầu tiên.

“Hi! Lissy!” Tôi gọi một cách tự chủ, như thể có một cái camera chuyên nghiệp đang chĩa vào tôi vậy. “Giời ạ! Mình tự hỏi cô ấy đang ở đâu chứ. Có lẽ mình sẽ ... ừm ... vào phòng cô ấy thử xem!”

Tôi đi ra hành lang, cố gắng sải bước tự nhiên, đến cửa phòng cô ấy và gõ cửa thật nhỏ.

Không có phản hồi gì từ bên trong. Những tiếng ồn khi nãy đã lắng xuống. Tôi nhìn chằm chặp vào tấm gỗ trống trơn trước mắt, chợt cảm thấy e ngại.

Tôi thực sự sẽ làm việc này sao?

Đúng vậy, tôi sẽ làm. Tôi chỉ muốn biết chuyện này.

Tôi nắm lấy tay đấm cửa và mở cửa ra – và thét lên khiếp đảm.

Cảnh tượng thật quá sững sờ, tôi không thể hiểu nổi chuyện gì. Lissy đang trần truồng. Cả hai người bọn họ đều đang trần truồng. Cô ấy và cái gã đàn ông kia đang quấn xiết lấy nhau trong tư thế lạ đời nhất mà tôi chưa bao giờ, chưa bao giờ ... chân cô ấy chổng lên trời, còn chân gã kia đang xoắn quanh chân cô ấy, và cả hai đang đỏ bừng mặt và thở hổn hển.

“Tôi xin lỗi!” Tôi lắp bắp. “Trời ạ! Tôi xin lỗi!”

“Emma, đợi đã!” tôi nghe Lissy kêu lên khi tôi chạy vội về phòng mình, đóng sầm cửa lại và nằm phịch xuống giường.

Tim tôi đang đập thình thịch. Tôi gần như sắp bệnh. Suốt cả đời mình, tôi chưa bao giờ thấy sốc đến vậy. Tôi đáng nhẽ không nên mở cánh cửa ấy. Tôi đáng nhẽ không bao giờ nên mở cánh cửa ấy.

Cô ấy đã nói thật! Họ đã quan hệ tình dục với nhau! Nhưng ý tôi là,cái kiểu làm tình gì mà vặn vẹo kỳ cục vậy chứ? Quỷ quái. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy. Tôi chưa bao giờ ---

Tôi cảm thấy có một bàn tay đặt trên vai mình,và hét lên rụng rời.

“Emma, bình tĩnh nào!” Lissy nói “Là tớ đây! Jean-Paul đã đi rồi.”

Tôi không thể nhìn lên. Tôi không thể nhìn vào mắt cô ấy.

“Lissy, tớ xin lỗi,” tôi lắp bắp, nhìn chòng chọc xuống sàn “Tớ xin lỗi! Tớ không định làm thế. Tớ đáng nhẽ không nên... đời sống tình dục của bồ là chuyện của riêng bồ.”

“Emma, chúng tớ không có làm tình, cậu đần quá!”

“Các người có! Tớ đã thấy các người! Các người không có mảnh vải nào trên người cả!”

“Chúng tớ có mặc quần áo mà. Emma, nhìn tớ đi!”

“Không!” tôi nói hoảng sợ. “Tớ không muốn nhìn bồ đâu.”

“Nhìn tớ đi!”

Lo lắng và bứt rứt, tôi ngẩng đầu lên, và dần dần nhìn chú vào Lissy, người đang đứng ngay trước mặt tôi.

Ồ... Ồ ... phải rồi. Cô ấy đang mặc bộ quần bó sát màu da người.

“Vậy thì hai người đang làm gì nếu không quan hệ với nhau?” tôi hỏi, gần như với vẻ cáo buộc. “Và tại sao bồ lại mặc thế này?”

“Chúng tớ đang múa” Lissy trả lời, trông lúng túng.

“Cái gì?” tôi nhìn chằm chằm cô ấy, hoàn toàn bối rối.

“Chúng tớ đang múa. OK? Đó là những gì bọn tớ đang làm.”

“Múa ư? Nhưng ... tại sao hai người lại múa?”

Điều này chẳng nói lên ý nghĩa gì hết. Lissy và anh chàng người Pháp gọi là Jean-Paul đang múa trong phòng ngủ của cô ấy? Tôi cảm giác như mình đã bị đẩy vào giữa một giấc mơ kỳ quặc vậy.

“Tớ đã gia nhập vào nhóm đó” Lissy nói sau khi ngừng lại một lát.

“Ôi Trời ơi! Không phải là một giáo phái ---”

“Không. Không phải là một giáo phái đâu. Nó chỉ là ...” Cô ấy cắn môi. “Chỉ là một vài luật sư tụ tập lại và tạo thành một ... một nhóm múa.”

Một nhóm múa?

Mất một lúc tôi không thể nói thành lời. Bây giờ cú sốc đó của tôi đã dần lắng xuống, tôi có cảm giác kinh khủng rằng tôi còn có thể gần như sắp cười phá lên.

“Bồ tham gia vào một nhóm... luật sư múa.”

“Đúng.” Lissy gật đầu.

Một cảnh tượng thình lình vụt ra trong đầu tôi về một đám luật sư béo tốt đang nhảy múa xung quanh với bộ tóc giả của họ và tôi không thể ngăn mình lại, tôi phá ra một tiếng cười khụt khịt.

“Bồ thấy chưa!” Lissy ré lên. “Đó là lí do tại sao tớ không kể cho bồ. Tớ đã biết là bồ sẽ phá ra cười.”

“Tớ xin lỗi!” Tôi nói. “Tớ xin lỗi! Tớ đâu có cười. Tớ nghĩ điều ấy thật tuyệt!” Tôi lại nổ ra một tràng cười rúc rích điên khùng. “Tớ chỉ ... Tớ không biết nữa. Làm thế nào đó mà ý tưởng về các luật sư nhảy múa... ”

“Không phải tất cả bọn tớ đều là luật sư.” Lissy nói bao biện. “Có một cặp kinh doanh nhà băng nữa, và một thẩm phán ... Emma, ngừng cười đi!”

“Tớ xin lỗi!”, tôi nói bất lực. “Tớ không cười nhạo bồ đâu, thật đấy.” Tôi hít một hơi thở sâu và cố gắng kinh khủng để mím chặt môi mình lại. Nhưng tất cả những gì tôi có thể thấy là những thương gia ngân hàng mặc những chiếc váy xòe (chú thích: váy ngắn của vũ nữ bale làm bằng nhiều lớp vải màng cứng.), đang ôm chặt cái cặp của họ, và nhảy múa theo vở Hồ Thiên Nga. Một vị quan tòa nhảy lên xuống qua hết sân khấu, áo choàng tung bay.

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

CH.18-3

“Chẳng có gì đáng cười cả!” Lissy nói. “Đó chẳng qua chỉ là vài người cùng ngành nghề có chung sở thích mà thôi, những người muốn thể hiện bản thể của mình thông qua khiêu vũ. Điều đó thì có gì sai trái nào?”

“Tớ xin lỗi.” Tôi lặp lại, chùi nước mắt và cố điều khiển lại cảm xúc của mình. “Chuyện đó chẳng có gì sai hết. Tớ nghĩ việc đó thật hay đấy. Vậy... bồ có biểu diễn hay làm cái gì khác không?”

“Ba tuần nữa đấy.Và đó là lí do vì sao bọn tớ phải luyện tập thêm.”

“Ba tuần nữa ư?” Tôi nhìn cô ấy chăm chú, tiếng cười dần bốc hơi đi mất. “Cậu đã định sẽ không nói với tớ ư?”

“Tớ ... Tớ chưa quyết định,” cô ấy nói, cọ cọ chiếc giày múa xuống sàn. “Tớ đã thấy ngượng.”

“Đừng có ngượng!” Tôi e ngại nói “Lissy, tớ xin lỗi vì đã cười. Tớ nghĩ việc ấy thật hay đấy. Tớ sẽ tới xem và ngồi ngay hàng ghế đầu... ”

“Đừng ngồi hàng ghế đầu. Bồ sẽ làm tớ bị phân tâm mất.”

“Vậy tớ sẽ ngồi ở hàng giữa. Hoặc ở đằng sau. Bất cứ chỗ nào bồ muốn.” Tôi nhìn cô ấy hiếu kì. “ Lissy, tớ chưa bao giờ biết là cậu có thể múa.”

“Ôi, tớ không đâu.” Cậu ấy trả lời ngay lập tức “Tớ dớ dẩn lắm. Chỉ để vui vẻ một chút thôi. Bồ có muốn một tách cà phê không?”

Khi tôi theo Lissy đi vào bếp, cô ấy nhìn tôi nhướng mày. “Vậy là, trong tâm trí bồ có chút buộc tội tớ có quan hệ tình dục. Tối qua cậu ở đâu thế?”

“Với Jack” tôi thừa nhận với một nụ cười mơ màng.“Làm tình. Suốt đêm.”

“Tớ biết thế mà!”

“Ôi Trời, Lissy. Tớ đang yêu anh ấy một cách trọn vẹn.”

“Đang yêu?” Cô ấy gõ nhẹ vào cái ấm đun nước. “Emma, bồ có chắc không? Bồ chỉ vừa mới biết anh ta khoảng năm phút thôi đấy.”

“Chẳng sao cả! Bọn tớ thực sự đã là tri kỷ của nhau. Không cần phải giả vờ với anh ấy... hay cố là cái gì đó mà tớ không phải.. và ái ân thì tuyệt không tưởng nổi... Anh ấy là tất cả mọi thứ mà tớ chưa bao giờ có được với Connor. Tất cả mọi thứ. Và anh ấy quan tâm đến tớ. Bồ biết đấy, lúc nào anh ấy cũng hỏi han tớ, và anh ấy có vẻ thực sự bị các câu trả lời mê hoặc.”

Tôi sải rộng vòng tay với một nụ cười sung sướng và ngồi phịch xuống một cái ghế. “Bồ biết đấy, Lissy, cả cuộc đời này, tớ đã có cảm giác rằng chuyện kỳ diệu nào đó sắp sửa xảy đến với mình. Sâu trong thâm tâm tớ chỉ luôn... biết thế. Và bây giờ nó đã đến.”

“Vậy giờ anh ấy đang ở đâu?” Lissy hỏi, cô ấy đang lắc nhẹ đổ cà phê vào máy pha.

“Anh ấy đang đi công tác ngắn ngày. Anh ấy sẽ đi làm việc động não về khái niệm mới mẻ nào đó với một đội ngũ sáng tạo.”

“ Cái gì cơ?”

“Tớ hem bít. Anh ấy không nói.Việc này thật sẽ rất căng thẳng và anh ấy chắc không thể gọi cho tớ được. Nhưng anh sẽ viết email hàng ngày,” Tôi hạnh phúc nói thêm vào.

“Bánh quy không?” Lissy nói và mở cái hộp thiếc.

“Ồ, ờ... có. Cảm ơn nha.” Tôi lấy một cái bánh dễ tiêu và gặm nó một cách trầm tư. “Bồ biết không, tớ vừa nghĩ ra một học thuyết hoàn toàn mới mẻ về các mối quan hệ. Nó rất đơn giản. Tất cả mọi người trên thế giới nên trung thực hơn với nhau. Mọi người nên sẻ chia với nhau! Đàn ông và đàn bà nên sẻ chia với nhau, gia đình nên sẻ chia với nhau, các nhà lãnh đạo thế giới nên sẻ chia với nhau!”

“Hừm.” Lissy im lặng nhìn tôi vài phút. “Emma, có bao giờ Jack nói với bồ, tại sao lần trước anh ấy lại phải bỏ đi vội vàng vào lúc nửa đêm không?”

“Không.” Tôi ngạc nhiên nói. “Nhưng đó là chuyện của anh ấy.”

“Anh ấy có bao giờ kể cho bồ nghe tất cả các cuộc gọi đến ở lần hẹn hò đầu tiên của bồ là về chuyện gì hay không?”

“Thì ... Không.”

“Anh ấy có bao giờ kể cho bồ nghe bất kỳ thứ gì về bản thân anh ta ngoài những thông tin tối thiểu không?”

“Anh ấy nói với tớ nhiều lắm!” Tôi nói biện hộ. “Lissy, vấn đề của bồ là gì vậy?”

“Tớ chả có vấn đề gì cả,” cô ấy ôn nhu nói. “Tớ chỉ đang tự hỏi ... có phải chỉ có bồ mới là người đang sẻ chia tâm tình?”

“Cái gì?”

“Anh ta có chia sẻ bản thân với bồ không?” Cô ấy rót nước nóng vào tách coffee. “Hay là chỉ có mình cậu là đang chia sẻ bản thân với anh ta?”

“Chúng tớ đang cùng chia sẻ với nhau.” Tôi nói, nhìn đi chỗ khác và tần mần một cục nam châm tủ lạnh.

Việc này là sự thật, tôi kiên quyết tự bảo chính mình. Jack đã chia sẻ về cả đống thứ với tôi! Ý tôi là, anh ấy đã kể với tôi ...

Anh ấy kể tất cả với tôi về ...

Được rồi, dù thế nào đi nữa. Chỉ là anh ấy hầu như không trong tâm trạng nói nhiều lắm. Đó có phải là tội lỗi không?

“Uống chút cà phê này,” Lissy nói, tay đưa tôi một cái tách.

“Cảm ơn nha.” Tôi nói một cách miễn cưỡng, và Lissy thở dài.

“Emma, tớ không cố tình phá hỏng mọi thứ đâu. Anh ấy có vẻ thực sự đáng yêu đấy___.”

“Anh ấy thế mà! Thực lòng thì, Lissy, bồ không biết anh ấy như thế nào đâu. Anh ấy rất lãng man. Bồ có biết sáng nay anh ấy đã nói gì không? Anh ấy nói ngay từ giây phút tớ bắt đầu nói chuyện trên máy bay ấy, anh ấy đã kết rồi.”

“Thật ư?” Lissy nhìn tôi chằm chằm. “Anh ấy đã nói thế ư? Thật hết sức lãng mạn.”

“Tớ đã nói với bồ rồi.” Tôi không thể ngăn mình cười rạng rỡ với cô ấy. “Lissy, anh ấy thật hoàn hảo.”

Signature

- Đối với mỗi chương truyện các bạn đọc được, hãy bấm nút THANKS để khích lệ tinh thần người post, tránh comment dưới mỗi bài: "Cám ơn nhé", "Cảm ơn bạn", "Hay quá..." v...v...

- BQT đã tách riêng một khu vực mới dành cho các bạn thảo luận từng truyện đã post trên diễn đàn.

To view links or images in signatures your post count must be 0 or greater. You currently have 0 posts.

Đối với truyện các bạn đọc được, nếu muốn comment, bình luận, tán gẫu về tác phẩm đó, các bạn có thể vào box Thảo Luận Truyện để tán gẫu theo đúng topic tên truyện, nếu chưa có, các bạn có thể tự tạo topic để bàn luận, lẫn hối thúc poster.

Có 2 bạn đã cảm ơn Chuột Rain viết bài này . Họ thấy bài này có nội dung rất hay & đáng được học hỏi . Rất mong bạn có nhiều bài viết hay hơn thế nữa ! Chúc bạn có thật nhiều niềm vui trong cuộc sống !

Cruel Summer Rain (09-10-10), minhtu270979 (21-10-10)

  #47 

 17-09-10, 09:59 AM

Chuột Rain

Tham gia ngày: Oct 2009

Đến từ: Tân Phú

Tuổi: 23

Bài gửi: 10.223

Thanks: 252

Thanked 49.205 Times in 5.183 Posts

Credits: 113.930 Xeng

Can you keep a secret? 19-1

Dịch : Lam_thảo_93

Edit : Truong Bich Van

Lâu rồi mình không vào nhà, thấy nhớ nhà quá đi.

Trong suốt hai tuần sau đó, không gì có thể chọc thủng vầng hào quang hạnh phúc của tôi. Không gì cả. Tôi bay trên mây tới cơ quan, suốt cả ngày ngồi mỉm cười với cái màn hình máy tính, rồi lại lâng lâng bay về nhà. Những lời nhận xét mỉa mai của Paul bị bật ngược lại khỏi tôi như bong bóng. Tôi thậm chí không để ý khi Artemis giới thiệu tôi với đội ngũ quảng cáo đến thăm với tư cách thư ký riêng của cô ta. Họ có thể nói tất cả những gì họ muốn. Bởi vì điều họ không biết là khi tôi mỉm cười với cái máy tính, đó là bởi Jack vừa gửi cho tôi một cái email nho nhỏ vui nhộn khác nữa. Điều họ không biết là chính anh chàng thuê tất cả bọn họ làm việc đang yêu tôi. Chính tôi. Emma Corrigan. Nhân viên cấp dưới.

“Được rồi, tất nhiên, tôi đã có vài cuộc trao đổi chi tiết với Jack Harper về vấn đề này,” tôi có thể nghe thấy Artemis đang nói chuyện điện thoại khi tôi đang dọn dẹp trần tủ búp phê. “Đúng zậy. Và anh ấy cảm thấy - cũng như tôi - rằng quan niệm đó cần được nghiên cứu lại.”

Nhảm nhí! Cô ta chưa bao giờ có một cuộc trao đổi chi tiết với Jack Harper. Tôi gần như bị xúi bẩy muốn gửi email thẳng cho anh ấy và kể cho anh biết cô ta đang sử dụng tên anh một cách dương dương tự đắc.

Ngoại trừ điều đó hơi hèn hạ.

Và bên cạnh đó, cô ta không phải là người duy nhất. Tất cả mọi người đều chêm Jack Harper vào các cuộc nói chuyện của mình, bên trái, bên phải và ở giữa. Nó cứ như thể bây giờ khi anh ấy đi rồi, mọi người đột nhiên giả vờ như họ là bạn tốt nhất của anh ấy và anh ấy nghĩ ý kiến của họ là tuyệt hảo.

Ngoại trừ tôi. Tôi chỉ giữ đầu bình tĩnh và không hề đề cập đến tên anh.

Một phần vì tôi biết nếu tôi làm thế, tôi sẽ đỏ mặt, hay cười toe toét ngu ngốc hay gì đó. Một phần nữa là vì tôi có một cảm giác kinh khủng là một khi tôi nói về Jack, tôi sẽ không thể ngừng lại được. Nhưng chủ yếu là vì chẳng ai đời nào mang chủ đề đó ra nói với tôi. Sau cùng, tôi sẽ biết gì về Jack Harper kia chứ? Rốt cuộc thì tôi chỉ là một nhân viên dớ dẩn.

“ Này!” Nick nói, ngẩng lên khỏi điện thoại. “ Jack Harper sắp lên tivi đấy!”

“Gì cơ?”

Tôi cảm thấy choáng váng ngạc nhiên. Jack sắp lên tivi?

Tại sao mà anh ấy không nói với tôi chứ?

“ Một nhóm làm truyền hình tới cơ quan à, hay gì đó?” Artemis nói, vuốt mái tóc.

“Hem bít.”

“ OK mọi người,” Paul nói, bước ra khỏi văn phòng của mình. « Jack Harper đã thực hiện một cuộc phỏng vấn trên Business Watch (Theo dõi Thương mại), và sẽ lên sóng lúc 12 giờ. Một chiếc tivi đã được đặt ở phòng họp lớn; bất cứ ai muốn đều có thể qua đó xem. Nhưng chúng ta cần một người ở lại và trực điện thoại.” Cái nhìn chằm chặp của ông ta rơi trúng trôi. « Emma. Cô có thể ở lại. »

« Gì cơ? » tôi ngây ra hỏi lại.

« Cô có thể ở lại và trực điện thoại, » Paul nói. « OK? »

“Không được! Ý tôi là...tôi muốn xem! » Tôi lo âu nói. « Ai đó có thể ở lại không? Artemis, cô không thể ở lại sao? »

« Tôi không ở lại đâu! » Artemis đáp ngay tức khắc. « Thật sự thì, Emma, đừng ích kỉ thế. Nó sẽ chẳng thú vị gì với cô đâu.”

“Không, có đấy!”

“Không có đâu.” Cô ta đảo tròn mắt.

“Nó có đấy,” tôi liều nói. “Anh ta...anh ta cũng là ông chủ của tôi mà!”

“Phải, thôi được,” Artemis nói giọng mỉa mai, “Tôi nghĩ là có đôi chút khác biệt. Cô thậm chí còn hiếm khi nói chuyện với Jack Harper.”

“Tôi có nói!” Tôi buột miệng nói trước khi tôi có thể ngăn mình lại.” Tôi có! Tôi...’ Tôi ngừng bặt, má tôi chuyển sang màu hồng. “Tôi... từng có lần đến buổi họp có anh ấy ở đó...”

“Và phục vụ một tách trà cho anh ta?” Artemis nhìn vào mắt Nick với một nụ cười mỉm chi điệu đà.

Tôi cáu tiết nhìn chòng chọc cô ta, máu dồn lên tai, thầm ước chỉ một lần mình có thể nghĩ ra thứ gì đó thực sự cay độc và khôn ngoan để hạ gục Artemis .

« Đủ rồi, Artemis, » Paul nói. « Emma, cô sẽ ở lại đây, và đã quyết định xong. »

Đến 12 giờ kém 5 văn phòng đã hoàn toàn trống không. Ngoại trừ tôi, một con ruồi và một cái máy fax kêu ro ro. Chán chường, tôi kéo ngăn bàn ra và lấy ra một thanh Aero (một loại bánh dạng thanh). Và một hộp Flake ( một loại ngũ cốc) cho đủ bộ. Tôi chỉ vừa bóc thanh Aero và cắn một miếng to thì chuông điện thoại reo.

« OK, » giọng Lissy vọng tới qua đường dây, « Tớ sẽ thu video. »

« Cảm ơn nha, Liss, » tôi nói với miệng đầy sô cô la. « Bồ là một ngôi sao. »

« Tớ không thể tin nổi bồ lại không được phép xem. »

« Tớ biết. Thật không công bằng. » Tôi chìm sâu hơn vào ghế của mình và cắn một miếng Aero nữa.

« Thôi, đừng bận tâm, bọn mình sẽ xem lại nó tối nay. Jemina cũng sẽ thu video trong phòng cô ấy, vậy nên bọn mình dứt khoát sẽ xem được thôi. »

« Jemina đang làm gì ở nhà thế? » tôi ngạc nhiên hỏi.

« Cô ấy xin nghỉ ốm một ngày để spa ở nhà ấy mà. Ồ, và ba cậu có gọi đến, » cô ấy thận trọng nói thêm.

« Ồ, được rồi. » Tôi cảm thấy có chút lo sợ. « Ông ấy nói gì? »

Tôi đã không nói chuyện với Ba Má kể từ khi chạy re kèn ở Ngày hội Gia đình Công ty. Tôi chỉ không thể bắt mình làm nổi. Việc đó quá đau đớn và ngượng ngùng, và tất cả những gì tôi biết là, họ đã hoàn toàn đứng về phía Kerry.

Vì thế khi Ba gọi tới đây vào thứ hai kế tiếp, tôi đã bảo tôi thật sự đang rất bận và sẽ gọi lại sau – và chẳng hề làm thế. Và ở nhà cũng vậy.

Tôi biết là mình cũng sẽ phải nói chuyện với họ lúc nào đó. Nhưng không phải bây giờ. Không phải khi tôi đang rất hạnh phúc.

« Bác ấy đã xem đoạn quảng cáo của buổi phỏng vấn, » Lissy nói. « Bác ấy nhận ra Jack và chỉ tự hỏi liệu bồ có biết gì về chuyện đó không. Và bác ấy nói... » Cô ấy ngừng lại. « Bác ấy thật sự muốn nói chuyện với bồ về vài thứ. »

« Ồ, » tôi nhìn chằm chằm vào sổ ghi của mình, nơi tôi đã vẽ nguệch ngoạc một vòng xoắn lên 1 số điện thoại mà tôi cho là phải giữ lại.

« Dù sao thì, bác ấy và mẹ bồ sắp xem đấy, » Lissy nói. « Và ông của bồ nữa. »

Tuyệt. Đúng là tuyệt. Cả thế giới đang xem Jack trên tivi. Cả thế giới ngoại trừ tôi.

Khi bỏ điện thoại xuống, tôi đi lấy cho mình một tách cà phê từ cái máy mới, cái quả thực đã cho một tách cà phê sữa rất ngon. Tôi quay lại và nhìn quanh căn phòng tĩnh lặng, rồi đi tưới nước cam lên cây điếu lan của Artemis. Và cái máy photocopy nào đó cũng hoà điệu cho đủ phần long trọng.

Sau đó tôi thấy hơi xấu tính. Rốt cuộc thì, đó chẳng phải là lỗi của cái cây.

« Xin lỗi nhé, » tôi nói to, và chạm vào một chiếc lá của nó. « Đó chỉ bởi người chủ của mày thật sự là một con bò cái. Nhưng mà, mày hẳn biết điều đó rồi.’

« Đang nói chuyện với anh chàng bí ẩn của em sao? » một giọng nói mỉa mai vang lên phía sau tôi, và tôi choáng váng quay lại, nhìn thấy Conner đang đứng ở ngưỡng cửa.

« Connor ! » tôi nói. « Anh đang làm gì ở đây thế? »

« Anh đang trên đường đi xem buổi phỏng vấn trên tivi. Nhưng anh chỉ muốn nói nhanh vài lời thôi. » Anh tiến vài bước vào phòng, và nhìn tôi với cái nhìn chằm chằm kết tội. « Vậy ra. Em đã nói dối tôi. »

Ồ, khỉ thật. Connor đã đoán ra rồi sao? Liệu anh ấy có thấy gì ở Ngày hội gia đình công ty không?

« Anh có ý gì ? » Tôi lo lắng hỏi.

« Anh vừa tán gẫu một tí với Tristan Bên Thiết kế. » Giọng Conner tăng dần với sự phẫn nộ. « Anh ta là đồng tính ! Em không đi chơi với anh ta chút nào đấy chứ? »

Anh ấy không thể đang nghiêm túc được. Conner không thực sự nghĩ rằng tôi đang hẹn hò với Tristan bên Thiết kế đấy chứ? Ý tôi là, Tristan không thể nhìn đồng tính hơn được nữa nếu anh ta mặc một cái quần bó da báo, mang ví, và đi loanh quanh ư ử mấy bài hát nổi tiếng của Barbra Streisand.

« Không đâu, » tôi nói, cố gắng giữ bộ mặt thẳng thắn. « Em không đi chơi với Tristan. »

« Vậy à! » Conner đáp, gật đầu như thể anh ấy vừa đạt một trăm điểm và không biết phải làm gì với nó. « Được rồi. Anh chỉ không hiểu tại sao em lại cảm thấy cần thiết phải nói dối anh. » Anh vênh cằm lên với vẻ lòng tự trọng bị tổn thương. « Chỉ thế thôi. Anh chỉ nghĩ ít ra chúng ta cũng nên thành thật với nhau một chút. »

« Connor, nó chỉ là...nó rất rắc rối. OK? »

« Tốt thôi. Thế nào cũng được. Đó là đường của em, Emma ạ.’

Một khoảnh khắc yên lặng.

“Nó là cái gì của em?” tôi lúng túng hỏi. “Đường của em ư?’ (GT: chính xác là “thuyền” nhưng mình dịch thành “đường” cho dễ hiểu, đại ý là thuyền ai người nấy lái, đường ai người nấy đi.)

“Sân,” anh nói với chút bực mình. “Anh muốn nói... bóng đang trên sân của em.” (GT: bóng đang trên sân của ai thì người đó tự đá đó, nghĩa là chuyện riêng của mình, mình tự giải quyết theo cách của mình, không phải chuyện để người khác xía vào.)

“Ồ được rồi,” tôi nói, chẳng hiểu ra chút nào. “Ờ... OK. Em sẽ ghi nhớ nó trong tâm trí.”

“Tốt.” Anh nhìn tôi với cái nhìn tổn thương sâu sắc nhất của mình, và bắt đầu đi khỏi.

“Chờ đã,” tôi đột ngột nói. “Gượm một phút thôi! Conner, anh có thể giúp em một ân huệ thực sự không?” Tôi chờ cho đến khi anh quay lại, rồi làm bộ mặt phỉnh nịnh. “Anh có thể ở đây trực điện thoại trong khi em đi xem buổi phỏng vấn cuả Jack Harper một tí được không?”

Tôi biết Conner không phải là người hâm mộ số một của tôi vào thời điểm này. Nhưng tôi chính xác là không có nhiều lựa chọn.

“Anh có thể làm gì kia?” Conner ngạc nhiên nhìn tôi.

“Anh có thể trực điện thoại không? Chỉ nửa tiếng thôi. Em sẽ rất biết ơn...”

“Anh không thể tin nổi là em thậm chí lại có thể đề nghị anh việc ấy!” Conner hoài nghi đáp. “Em biết Jack Harper quan trọng với anh thế nào mà! Emma, anh thật sự không thể hiểu nổi em đã trở thành gì nữa.”

Sau khi anh ấy hiên ngang đi khỏi, tôi ngồi đó hai mươi phút. Tôi nhận vài tin nhắn cho Paul, một cho Nick và một cho Caroline. Tôi sắp xếp mấy lá thư lại. Tôi ghi địa chỉ lên dăm ba lá thư. Và rồi đột nhiên, tôi nghĩ ra.

Điều này thật ngu ngốc. Còn hơn cả ngu ngốc nữa. Nó thật nực cười. Tôi yêu Jack. Anh ấy yêu tôi. Tôi nên ở đó, cổ vũ anh ấy. Tôi cầm cốc cà phê của mình lên và vội vàng lao ra hành lang. Phòng họp đông nghịt người, nhưng tôi lách vào phía sau, và chen vào giữa hai gã thậm chí còn không thèm xem Jack nữa, mà đang bàn luận mấy trận bóng đá.

Ch19-2

“Cô đang làm gì ở đây thế?” Artemis hỏi khi tôi đến bên cô ta. « Thế điện thoại thì sao? »

« Sưu thuế phải được nhân dân chấp thuận, » tôi nghe thấy mình đáp lại điềm tĩnh, điều có lẽ không thật sự thích hợp ở đây ( Tôi thậm chí còn không chắc nó có nghĩa gì nữa.), nhưng lại có tác dụng khiến cô ta im miệng.

(Mình giải thích 1 chút ở đây : Chính xác câu Emma nói là “No taxation without representation”, câu này là 1 slogan nổi tiếng, là câu khẩu hiệu của Cách Mạng Hoa Kỳ, 1750-1760, chống lại các khoản sưu thuế nặng nề và vô lý của Anh quốc, lúc đó còn đang đô hộ Mỹ. Ý nghĩa của câu khẩu hiệu là người Mỹ đòi hỏi là tất cả những khoản đánh thuế phải được đại biểu của họ (kiểu như hạ nghị sỹ, đại biểu nhân dân) thông qua, chứ không phải chỉ do Thượng viện Anh áp đặt lên. Câu này Emma nói ra ý nói là việc giao cho cô làm phải được thông qua sự đồng ý của cô chứ không phải chỉ cứ thể áp đặt truyền lệnh bắt cô làm là cô phải làm.)

Tôi nghển cổ lên để nhìn qua đầu mọi người, và mắt tôi chăm chú nhìn vào màn hình – và anh ấy ở đó. Đang ngồi trên một cái ghế ở phòng thu, mặc quần jeans và áo thun màu trắng, và hai phóng viên trông sáng sủa đang ngồi đối diện với anh.

Anh ấy ở đó. Người đàn ông tôi yêu.

Đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy anh ấy kể từ khi chúng tôi ngủ với nhau, tôi đột ngột nhớ ra. Nhưng gương mặt anh vẫn ấm áp như thế, và cặp mắt anh trông sẫm đen và lấp lánh hơn dưới ánh đèn phòng thu.

Ôi Trời, tôi muốn hôn anh ấy.

Nếu không có ai khác ở đây tôi sẽ tiến tới tivi và hôn lên nó. Tôi thành thật sẽ làm thế.

« Họ đã hỏi anh ấy đến đâu rồi? » Tôi thì thầm với Artemis.

« Họ đang nói chuyện về cách anh ta làm việc thế nào. Cảm hứng của anh ta, mối quan hệ của anh ta với Pete Laidler, đại loại thế. »

“Suỵt! » ai đó nói.

“Tất nhiên là mọi thứ rất khó khăn sau khi Pete chết, » Jack nói. « Nó thật khó khăn cho tất cả chúng tôi. Nhưng gần đây...” Anh ấy ngừng lại. « Cuộc sống của tôi gần đây đã quay lại bình thường và tôi đang tìm thấy lại cảm hứng. Tôi đang hưởng thụ cuộc sống của mình lần nữa."

Cảm giác râm ran li ti chạy khắp người tôi.

Anh ấy nhất định đang ám chỉ đến tôi. Nhất định là như thế. Tôi đã khiến cuộc sống của anh ấy trở lại! Ôi trời ơi. Điều đó thậm chí còn lãng mạn hơn là “Anh đã thấy kết em.”

“Anh đã mở rộng sang thị trường đồ uống thể thao,” người phóng viên nam nói. “Bây giờ tôi tin là anh đang tính mở rộng sang cả thị trường nữ giới.’

“Cái gì?”

Một cơn rùng mình lan khắp phòng, và mọi người bắt đầu quay đầu ngang ngửa.

“Chúng ta sắp thâm nhập vào thị trường nữ giới sao?”

‘Từ khi nào vậy?”

“Tôi đã biết rồi, thật vậy,” Artemis nói tự mãn. “Khá ít người biết về việc này lúc trước...”

Tôi nhìn chằm chằm vào màn hình, ngay lập tức nhớ tới chuyện những người ngồi trong văn phòng Jack lúc trước. Cái nhuỵ hoa là để cho việc này. Giời ạ, chuyện này thật lý thú quá. Một việc mạo hiểm mới mẻ!

“Anh có thể cho chúng tôi biết thêm bất cứ chi tiết nào nào về việc đó không?” người phóng viên nam nói. “Nó sẽ là một thứ đồ giải khát bán cho phụ nữ?”

“Đây là những bước đi ban đầu,” Jack nói. “Nhưng chúng tôi đang lên kế hoạch cho cả một mặt hàng. Một thứ đồ uống, bao bì, một hương vị. Chúng tôi có một tầm nhìn sáng tạo chắc chắn.” Anh ấy mỉm cười với người đàn ông. “Chúng tôi đang rất hào hứng khích động.”

“Vậy, thị trường mục tiêu của các anh lần này là gì?” người đàn ông kia hỏi và xem lại những ghi chép của mình. “Các anh có nhắm vào những phụ nữ chơi thể thao không?”

“Không hề,” Jack trả lời. “Chúng tôi đang nhắm vào... cô gái trên phố.”

“”Cô gái trên phố”?” người nữ phóng viên ngồi thẳng lên, có vẻ hơi xấu hổ. “Nó có nghĩa gì? Ai là cô gái trên phố?”

“Cô ấy hai mươi mấy tuổi gì đó,” Jack trả lời sau chút dừng lại. “Cô ấy làm việc ở công sở, đi làm bằng tàu điện, đi chơi các buổi tối và về nhà trên bus đêm... chỉ là một cô gái tầm thường, không có gì đặc biệt.”

“Có cả ngàn người như thế,” người đàn ông kia nói thêm với một nụ cười.

“Nhưng thương hiệu Panther đã luôn gắn với nam giới,” người phụ nữ đó ngắt lời, có vẻ ngờ vực. “Với sự đua tranh. Với những giá trị nam tính. Các anh thực sự nghĩ rằng mình có thể nhảy sang thị trường nữ giới sao?”

“Chúng tôi đã nghiên cứu,” Jack vui vẻ nói. “Chúng tôi cảm thấy mình hiểu thị trường của mình.”

“Nghiên cứu!” cô ta giễu cợt. “Chuyện này không phải chỉ là trường hợp một người đàn ông nữa nói với phụ nữ họ muốn gì sao?”

“Tôi không tin là vậy,” Jack đáp, vẫn có vẻ vui vẻ, nhưng tôi có thể thấy một tia khó chịu hơi lướt qua trên mặt anh.

“Rất nhiều công ty đã thử nhảy sang các thị trường khác mà không thành công. Tại sao các anh lại biết mình không phải chỉ là một người nữa trong số họ?”

“Tôi có lòng tin,” Jack nói.

Trời, sao cô ta lại quá công kích thế? Tôi phẫn nộ nghĩ. Đương nhiên là Jack biết mình đang làm gì!

“Các anh lấy loanh quanh một loạt phụ nữ trong một nhóm trọng tâm nào đó và hỏi họ một vài câu hỏi! Làm sao như thế có thể nói cho các anh biết gì chứ?

“Đó chỉ là một phần nhỏ của bức tranh toàn cảnh, tôi có thể đảm bảo với cô thế,” Jack nói giọng đều đều.

“Ôi, coi nào,” người phụ nữ kia nói, ngả người ra sau và khoanh tay. “Liệu một công ty như Panther - một người đàn ông như anh - lại thật sự có thể để tâm đến, như anh nói, một cô gái tầm thường, không có gì đặc biệt?”

“Có, tôi có thể!” Jack nhìn vào cặp mắt chăm chú của cô ta một cách kiên quyết. “Tôi biết cô gái đó.”

“Anh biết cô ta?” Người phụ nữ kia nhướng mày.

« Tôi biết cô gái đó là ai, » Jack trả lời. « Tôi biết sở thích của cô ấy là gì ; những màu nào cô ấy thích. Tôi biết cô ấy ăn gì, tôi biết cô ấy uống gì. Tôi biết cô ấy không muốn gì trong cuộc sống. Cô ấy là cỡ 12 nhưng lại thích là cỡ 10. Cô ấy... » anh ấy sải tay ra như thể đang tìm cảm hứng. « Cô ấy ăn sáng bằng Cheerios và nhúng Flake vào cốc cappuccino của mình. » (Flake : 1 loại thanh bánh mỏng sôcôla sữa ; Cherrios : 1 loại ngũ cốc dạng bánh nhỏ để ăn sáng với sữa).

Tôi ngạc nhiên nhìn xuống tay mình, hiện đang cầm một thanh Flake. Tôi đang sắp nhúng nó vào cốc cà phê của mình. Và... tôi đã ăn Cherrios sáng nay.

« Chúng ta hiện đang bị bao quanh bởi những hình ảnh những con người hoàn hảo, hào nhoáng, » Jack nói với sự nhiệt huyết. « Nhưng cô gái này là thực. Cô ấy có những ngày tóc xấu, và những ngày tóc đẹp. Cô ấy mặc quần lót lọt khe cho dù cô ấy thấy chúng bất tiện. Cô ấy viết ra những kế hoạch tập luyện thể dục hàng ngàym rồi lờ chúng đi. Cô ấy giả vờ đọc báo thương mại nhưng giấu những tờ tạp chí nổi tiếng trong chúng. »

Tôi ngây người ra nhìn vào màn hình tivi.

Chỉ là... chờ một phút đã. Tất cả chuyện này nghe có vẻ hơi quen thuộc.

« Đó chính xác là những gì cô làm, Emma, » Artemis nói. « Tôi đã thấy bản sao tờ OK ! của cô bên trong tờ Tuần San Marketing,” cô ta quay sang tôi với tiếng cười chế nhạo và nhìn chòng chọc lên cái thanh Flake của tôi.

« Cô ấy yêu thích quần áo nhưng không phải là một nạn nhân của thời trang, » Jack nói trên màn hình. « Cô ấy sẽ có thể mặc một chiếc quần jeans... »

Artemis nhìn chằm chặp không tin nổi vào chiếc Levis của tôi.

« ... và một bông hoa trên tóc cô ấy... »

Sửng sốt, tôi đưa một tay lên và sờ vào bông hồng vải trên tóc mình.

Anh ấy không thể...

Anh ấy không thể đang nói về...

« Ôi... Trời... ơi, » Artemis nói chậm từ từ.

« Gì cơ ? » Caroline đứng cạnh cô ta hỏi. Cô ta nhìn theo cái nhìn chòng chọc của Artemis, và vẻ mặt của cô ấy thay đổi.

“Ôi Trời ơi! Emma! Đó là cô!”

“Không phải đâu,” Tôi nói, nhưng giọng tôi lên tiếng một cách khác lạ.

“Đúng đấy!”

Một vài người bắt đầu huých cùi chỏ với nhau và quay sang nhìn tôi.

“Cô ấy đọc mười lăm lá số mỗi ngày và chọn một cái mà cô ấy thích nhất...” Giọng Jack vang lên.

“Đó là cô! Đó chính là cô ! »

« ... cô ấy đọc qua bìa sau những cuốn sách trí thức và giả vờ là mình đọc chúng... »

« Tôi đã biết là cô đã không đọc cuốn Dự tính Vĩ đại mà ! » Artemis nói đắc thắng.

“... cô ấy mê rượu sherry ngọt...”

“Sherry ngọt à?” Nick nói, trở nên ghê sợ. “Anh không thể đang nói nghiêm túc được.”

“Đó là Emma!” Tôi có thể nghe thấy có người đang nói từ bên kia phòng. « Đó là Emma Corrigan ! »

« Emma ? » Katie nói, nhìn thẳng vào tôi trong sự ngờ vực. “Nhưng... nhưng...”

“Đó không phải là Emma! » Connor đột nhiên nói ngay lập tức và bật cười. Anh ấy đang đứng ở phía bên kia phòng, dựa lưng vào tường. « Đừng nực cười thế ! Trước tiên, Emma cỡ 8. Không phải cỡ 12 ! »

“Cỡ 8 ư?” Artemis nói với một tiếng cười khụt khịt.

« Cỡ 8 ! » Caroline cười khúc khích. “Một nhận xét chuẩn đấy!”

“Em không phải cỡ 8 sao?” Connor nhìn tôi bối rối. “Nhưng em đã nói là...”

« Em... Em biết em có nói thế.” Tôi nuốt nghẹn, mặt tôi nóng như một cái lò. “Nhưng em là... em là...”

“Cô thực sự mua tất cả quần áo của mình ở các cửa hàng tiết kiệm và giả vờ chúng là đồ mới à?” Caroline hỏi, nhìn khỏi màn hình với sự hứng thú.

“Không!” Tôi nói bào chữa. “Ý tôi là, ừ, có lẽ... thỉnh thoảng...”

“Cô ấy nặng 135 pounds (khoảng 61 cân), nhưng giả vờ là mình nặng 125 (khoảng gần 58 cân),” giọng Jack vang lên.

Cái gì? Cái gì?

Cả người tôi choáng váng co rụt lại.

“Tôi không có!” Tôi kêu lên với sự tổn thương vào màn hình. “Tôi không nặng gì 135 pounds cả! Tôi nặng... khoảng ... 128... rưỡi...” Tôi bỏ lửng dần khi cả phòng quay sang nhìn chằm chặp tôi.

“... ghét đồ len móc...”

Có một tiếng thở ra há hốc vọng từ bên kia phòng.

“Cậu ghét đồ len móc sao?” Katie hoài nghi lên tiếng.

“Không!” Tôi nói, sợ hãi quay sang. “Sai rồi! Tớ thích len móc! Cậu biết tớ thích len móc mà.”

Nhưng Katie đang điên tiết hiên ngang đi ra khỏi phòng.

“Cô ấy hét lên khi nghe the Carpenters,” Jack vẫn đang nói trên màn hình. “Cô ấy thích Abba nhưng không thể chịu nổi nhạc jazz...”

Ôi không. Ôi không ôi không...

Connor đang nhìn tôi chằm chằm như thể tôi đã đích thân đóng cọc vào tim anh ấy.

“Em không thể chịu được... nhạc jazz sao?”

Ch.19-3

Chuyện này giống như một trong những giấc mơ mà trong đó mọi người có thể nhìn thấy đồ lót của bạn và bạn muốn chạy trốn nhưng không thể. Tôi không thể chạy vút đi khỏi. Tất cả những gì tôi có thể làm là nhìn chằm chằm về phía trước trong sự đau khổ quằn quại khi giọng Jack tiếp tục vang lên một cách không xoay chuyển.

Tất cả mọi bí mật của tôi. Tất cả những bí mật cá nhân, riêng tư của tôi. Đã được tiết lộ trên tivi. Tôi đang trong một trạng thái sốc nặng, tôi thậm chí còn không nghe được hết chúng.

“Cô ấy mặc đồ lót may mắn trong lần hẹn đầu tiên... cô ấy mượn những đôi giầy kiểu cách của bạn cùng nhà và đi chúng ra ngoài như đồ của chính mình... giả bộ chơi quyền anh... mơ hồ về tôn giáo... lo lắng rằng ngực cô ấy quá nhỏ...”

Tôi nhắm mắt lại, không có khả năng chịu đưng nổi việc này. Ngực tôi. Anh ta đề cập đến ngực tôi. Trên tivi.

“Khi cô ấy đi ra ngoài, cô ấy có thể diễn vai chín chắn lõi đời, nhưng trên giường cô ấy...”

Tôi đột nhiên lả đi vì sợ hãi.

Không. Không. Làm ơn đừng thế mà. Làm ơn, làm ơn...

“... cô ấy có một tấm trải giường Barbie.”

Một tràng cười ầm ĩ rống lên quanh phòng, và tôi vùi mặt vào lòng bàn tay. Tôi đang còn hơn cả nhục nhã. Không-ai từng biết về tấm trải giường Barbie của tôi. Không-ai cả.

“Cô ấy có gợi cảm không?” người phóng viên hỏi, và tim tôi nảy lên một cú. Tôi nhìn chằm chằm vào màn hình, không có khả năng hít thở vì lo sợ. Anh ta sắp nói gì chứ?

“Cô ấy rất nhục cảm,” Jack nói ngay lập tức, và tất cả mọi con mắt quay về hướng tôi, xôn xao. “Đó là một cô gái hiện đại, người mang theo bao cao su trong ví tiền.”

OK. Mỗi lần tôi nghĩ rằng chuyện này không thể tệ hơn được nữa, thì nó lại tệ hơn nữa.

Mẹ tôi đang xem đấy. Mẹ tôi.

“Nhưng có thể cô ấy đã không đạt tới hết trọn vẹn tiềm lực của mình... có thể có một mặt của cô ấy cảm thấy nản lòng...”

Tôi không thể nhìn Connor. Tôi không thể nhìn đi đâu được.

“Có lẽ cô ấy sẵn sàng thử nghiệm... có thể cô ấy có – tôi không biết nữa – có một ý nghĩ kỳ quặc đồng tính về bạn thân nhất của cô ấy.”

Không! Không! Toàn thân tôi siết chặt trong sự khiếp sợ. Tôi đột nhiên hình dung Lissy đang ngồi trước màn hình ở nhà, mắt mở to, che tay lên miệng. Cô ấy sẽ biết đó là cô ấy. Tôi sẽ không bao giờ có khả năng nhìn vào mắt cô ấy lần nữa.

“Đó chỉ là một giấc mơ, OK?” Tôi liều xoay xở nói khi mọi người trố mắt nhìn tôi. “Không phải là một ý nghĩ kỳ quặc. Chúng khác nhau đấy!”

Tôi cảm thấy muốn ném mình vào tivi. Lấy tay che đậy nó. Dừng anh ta lại.

Nhưng việc đó chẳng ích gì, phải không? Một triệu cái tivi đang bật, trong một triệu ngôi nhà. Mọi người, ở khắp nơi, đang theo dõi.

“Cô ấy tin vào tình yêu và sự lãng mạn. Cô ấy tin rằng cuộc đời mình một ngày kia sẽ trở thành một thứ gì đó tuyệt vời và phấn khích. Cô ấy có những hy vọng và những nỗi sợ hãi và lo âu, chỉ giống như bất kỳ ai. Đôi khi cô ấy cảm thấy hoảng sợ.” Anh ấy dừng lại, và nói thêm với giọng êm ái hơn, “Đôi khi cô ấy cảm thấy không được yêu thương. Đôi lúc cô ấy cảm thấy mình sẽ không bao giờ được những người quan trọng nhất đối với cô ấy tán thành.

Khi tôi nhìn chằm chặp vào gương mặt nhiệt tình, nghiêm túc của Jack trên màn hình, tôi cảm thấy mắt mình khẽ nhức nhối.

“Nhưng cô ấy dũng cảm và tốt bụng và đối mặt với cuộc sống để tiến lên phía trước...” Anh ấy lắc đầu một cách sửng sốt ngạc nhiên và mỉm cười với người phỏng vấn. “Tôi... Tôi rất xin lỗi. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra ở đây nữa. Tôi đoán là tôi đã bị cuốn đi một chút. Chúng ta có thể...” Bất ngờ người phóng viên ngắt lời anh.

Bị cuốn đi.

Anh ấy đã bị cuốn đi một chút.

Điều đó như thể đang nói rằng Hitler là một thằng nhóc hùng hổ.

“Jack Harper, cảm ơn rất nhiều vì đã nói chuyện với chúng tôi,” người phóng viên bắt đầu nói. “Tuần sau, chúng ta sẽ trò chuyện với ông vua lôi cuốn của các video phim, Ernie Powers. Trong khi chờ đợi, rất cảm ơn lần nữa tới...”

Mọi người nhìn chăm chú vào màn hình khi cô ta kết thúc bài diễn thuyết và chương trình ca nhạc bắt đầu. Rồi ai đó tới trước và tắt tivi đi.

Trong vài giây, cả căn phòng im lặng. Tất cả mọi người đều đang há hốc mồm nhìn tôi, như thể họ đang chờ đợi tôi phát biểu gì đó, hay nhảy nhót một chút hay gì đó. Vài khuôn mặt thông cảm, vài khuôn mặt tò mò, vài cái thì hân hoan và vài cái thì chỉ là kiểu Yeee-tôi-thấy-mừng-vì-tôi-không-phải-là-cô.

Giờ thì tôi đã biết chính xác bọn thú ở sở thú cảm thấy thế nào.

Tôi sẽ không bao giờ tới thăm sở thú lần nữa.

“Nhưng... nhưng tôi không hiểu,” một giọng vọng tới từ bên kia cản phòng, và mọi cái đầu đều say sưa quay về phía Connorm như trong một trấn đấu quần vợt. Anh ấy đang nhìn chằm chằm vào tôi.”Làm sao Jack Harper lại biết quá nhiều thứ về em thế?”

Ôi Trời. Tôi biết Connor thực sự có trình độ học vấn cao từ Đại học Manchester và mọi thứ nữa. Nhưng đôi lúc anh ấy quá chậm hiểu.

Những cái đầu lại quay lại về phía tôi.

« Em... » Toàn thân tôi râm ran với sự xấu hổ. « Bởi vì chúng em... chúng em... »

Tôi không thể nói to việc đó lên được. Tôi chỉ không thể.

Nhưng tôi không phải làm thế. Mặt Connor từ từ chuyển sang các màu sắc khác nhau.

« Không, » anh ấy nuốt nước bọt, nhìn chằm chằm vào tôi như thể anh ấy nhìn thấy một con ma. Và không phải chỉ là bất kỳ con ma già nào. Một con ma to đùng thực sự với những sợi xích kêu loảng xoảng đang đi « Húuuu ! »

« Không, » anh ấy lại nói. « Không. Anh không tin chuyện này đâu.”

“Connor...” ai đó nói, đặt một tay lên vai anh, nhưng anh ấy giũ ra.

“Connor, em thực sự rất tiếc,” tôi nói vẻ bất lực.

“Cô đang đùa!” gã nào đó trong góc kêu lên, người thậm chí rõ ràng còn chậm hiểu hơn cả Connor, và vừa mới nói rõ cho anh ấy, từng từ một. Anh ấy nhìn lên tôi. “Vậy chuyện này đã xảy ra được bao lâu rồi?”

Cứ như thể anh ấy đã mở cửa thoát lũ vậy. Đột nhiên mọi người trong cả căn phòng bắt đầu ném các câu hỏi vào tôi. Tôi không thể nghe được bản thân mình đang nghĩ gì bởi những tiếng rì rầm.

“Có phải vì thế mà anh ta tới Anh không? Để gặp cô?”

“Cô sẽ lấy anh ta chứ ? »

« Cô biết đấy, cô nhìn không giống như nặng 135 pounds đâu... »

« Có phải cô thật sự có một tấm trải giường Barbie à ? »

« Vậy trong suy nghĩ kỳ quặc đồng tính đó, chỉ là 2 người bọn cô, hay là... »

« Cô có làm tình vợiack Harper ở cơ quan không ? »

« Vì thế mà cô đá Connor phải không ? »

Tôi không thể đương đầu với chuyện này. Tôi phải đi khỏi đây. Bây giờ.

Khong nhìn vào bất kỳ ai, tôi đứng thẳng lên và chuồn khỏi phòng. Khi tôi tiến thẳng ra hành lang, tôi quá sững sờ để có thể nghĩ về bất cứ điều gì khác ngoài việc tôi phải lấy túi xách và đi khỏi. Ngay bây giờ.

Tôi đi vào bộ phận marketing trống trải, nơi điện thoại đang reo ầm ĩ khắp phòng. Thói quen đã ăn sâu, tôi không thể lờ chúng đi được.

« Xin chào ? » Tôi nói, cầm lên một cái điện thoại ngẫu nhiên.

« Vậy ra ! » giọng giận dữ của Jemina vọng tới. « Cô ấy mượn những đôi giầy kiểu cách của bạn cùng nhà và đi chúng ra ngoài như thể là của mình. « Vậy đó có thể là những đôi giầy của ai đây ? của Lissy à ? »

« Nghe này, Jemina, liệu tớ có thể chỉ... Tớ xin lỗi... Tớ phải đi đây, » tôi nói một cách yếu ớt, và đặt điện thoại xuống.

Không nghe điện thoại nữa. Lấy túi xách. Đi thôi.

Khi tôi kéo khoá túi xách với đôi bàn tay run rẩy, một cặp đã theo tôi vào trong văn phòng đã nhấc lên một cái điện thoại nào đó đang reo.

« Emma, ông của cô đang chờ máy này, » Artemis nói, che tay lên ống nói. « Điều gì đó về xe buýt đêm và ông ấy sẽ không bao giờ lại tin tưởng cô nữa ? »

« Cô có một cuộc gọi từ bộ phận quảng cáo Harvey's Bristol Cream, » Caroline xen vào. « Họ muốn biết họ có thể gửi cho cô một hòm rượu xêri ngọt miễn phí tới đâu ? »

« Làm sao mà họ có tên tôi ? Sao chứ ? Lời đồn đã lan rộng rồi sao ? Người phụ nữ ở quầy tiếp tân đã kể cho tất cả mọi người rồi sao ? »

« Emma, bố cô ở đây, » Nick nói. « Ông ấy nói mình cần phải nói chuyện với cô một cách khẩn cấp... »

« Tôi không thể, » Tôi điếng người nói. « Tôi không thể nói chuyện với bất kỳ ai. Tôi phải... Tôi phải... »

Tôi chộp lấy áo vét và gần như chạy ra khỏi văn phòng và đi ra hành lang để xuống cầu thang. Khắp nơi, mọi người đều đang quay lại văn phòng của họ sau khi theo dõi buổi phỏng vấn, và họ đều nhìn tôi chằm chằm khi tôi đang vội vàng chạy khỏi.

“Emma!” Khi tôi gần tới cầu thang, một người phụ nữ tên là Fiona, người tôi ít quen biết, chộp lấy cánh tay tôi. Cô ta nặng khoảng 300 pounds và luôn vận động cho việc những chiếc ghế phải to hơn và cửa giả phải rộng hơn. “Đừng bao giờ thấy xấu hổ với cơ thể của mình. Hãy vui vẻ với nó! Bà mẹ trái đất đã ban tặng nó cho cô! Nếu cô muốn tới xưởng đồ của chúng tôi vào thứ bẩy...”

Tôi giằng cánh tay mình ra trong sự khiếp sợ, và bắt đầu lóc cóc chạy xuống các bậc thang đá hoa. Nhưng khi tôi tới tầng dưới, ai đó khác lại chộp lấy cánh tay tôi.

“Này, cô có thể nói cho tôi cái cửa hàng từ thiện nào cô tới thế?” Đó là một cô gái mà tôi thậm chí còn chẳng nhận ra. “Bởi vì với tôi, cô thực sự luôn trông ăn mặc rất ổn...”

“Tôi cũng thích búp bê Barbie nữa!” Carol Finch bên Kế toán đột nhiên đứng trước mặt tôi. “Chúng ta có thể bắt đầu lập một câu lạc bộ cùng nhau được không, Emma?”

“Tôi... Tôi thực sự phải đi đây.”

Tôi lùi đi, rồi bắt đầu chạy xuống cầu thang. Nhưng mọi người vẫn bắt chuyện với tôi từ mọi hướng.

“Tôi không nhận ra mình là một đồng tính nữ cho đến khi tôi 33 tuổi...”

“Rất nhiều người mơ hồ về tôn giáo. Đây là một tờ rơi về nhóm nghiên cứu Kinh thánh của chúng tôi...”

“Hãy để tôi yên!” Tôi la lên đau khổ. « Mọi người hãy để tôi yên đi ! »

Tôi chạy một mạch ra cửa, những giọng nói vẫn đi theo tôi, dội lại trên nền đá hoa. Khi tôi điên cuồng đẩy cánh cửa kính nặng chịch, Dave - người bảo vệ thơ thẩn đứng, và nhìn chằm chặp thẳng vào ngực tôi.

« Chúng nhìn hoàn toàn ổn với tôi, cưng ạ, » anh ta nói khích lệ.

Cuối cùng tôi cũng mở được cánh cửa, chạy ra ngoài và lao xuống phố, mà không nhìn trái phải gì hết. Ít nhất tôi đã tới được chỗ nghỉ chân, ngồi thụp xuống một băng ghế và ôm mặt vào tay.

Co thể tôi vẫn đương còn âm hưởng dội lại với sự choáng váng.

Tôi khó có thể gắn kết được một suy nghĩ nào.

Tôi chưa từng tuyệt đối và hoàn toàn bối rối như thế trong cả cuộc đời mình.

Can you keep a secret? 20-1

Xin lỗi cả nhà, mãi đến hôm nay mình mới có thời gian post lên, thật sự xin lỗi cả nhà.

« Em ổn chứ? Emma? »

Tôi đã ngồi trên băng ghế đựơc khoảng 5 phút, nhìn chằm chằm xuống vỉa hè, tâm trí tôi đang quay cuồng hỗn loạn. Bây giờ thì có một giọng nói vọng vào tai tôi, bên trên những tiếng ồn quen thuộc hằng ngày của đường phố: tiếng bước chân, tiếng xe bus nghiến ken két, tiếng còi ô tô. Đó là giọng một người đàn ông. Tôi mở mắt ra, chớp mắt trong ánh nắng mặt trời và nhìn chăm chú sửng sốt vào cặp mắt màu xanh lục có vẻ quen thuộc.

Rồi đột nhiên tôi nhận ra ra. Đó là Aidan ở quán bar sinh tố.

“Mọi thứ vẫn tốt chứ? » anh ta hỏi. « Cô ổn chứ? »

Trong một thoáng tôi thật sự không thể trả lời nổi. Tất cả cảm xúc của tôi đã bị rải tung toé trên sàn như một cái khay trà bị đổ, và tôi không chắc mình nên nhặt lên cái nào trước.

« Tôi nghĩ câu trả lời phải là không, » cuối cùng tôi nói. « Tôi không OK tí nào. Tôi hoàn toàn không OK chút nào. »

« Ồ. » Anh ta trông có vẻ lo lắng. « Vậy..có việc gì tôi có thể... »

« Liệu anh có OK không nếu tất cả mọi bí mật của anh bị tiết lộ trên ti vi bởi một người đàn ông mà anh tin tưởng? » Tôi run run nói. « Liệu anh có OK không nếu anh bị hạ nhục trước mặt tất cả bạn bè, đồng nghiệp và gia đình của mình? »

Tiếp theo là một khoảng im lặng vì kinh ngạc.

« Anh sẽ thế nào? »

« Ờ...chắc là không? » Anh ta hấp tấp đánh bạo nói.

« Chính xác! Ý tôi là, anh sẽ cảm thấy thế nào nếu một người nào đó tiết lộ trước công chúng rằng anh...anh mặc đồ lót của phụ nữ? »

Anh ta tái đi vì shock.

« Tôi không mặc đồ lót phụ nữ! »

« Tôi biết rằng anh không mặc! » Tôi nhẹ nhàng nói. « Hay đúng hơn là tôi không biết rằng anh có mặc hay không, nhưng cứ giả sử một lần nào đó anh đã làm thế. Anh sẽ cảm thấy như thế nào nếu ai đó nói với tất cả mọi người trong một chương trình phỏng vấn về kinh doanh nổi tiếng trên tivi? »

Aidan nhìn tôi chằm chằm, như thể tâm trí anh ta đột nhiên đã liên kết được vấn đề.

“Chờ một chút. Cuộc phỏng vấn với Jack Harper. Đó là cái mà cô đang nói tới đúng không? Chúng tôi đang bật nó trong bar.”

“Ôi tuyệt thật!” Tôi vung tay mình trong không khí. “Tuyệt thật đấy! Bởi vì anh biết đấy, sẽ là một sự xấu hổ nếu ai đó trên toàn vũ trụ này đã bỏ lỡ nó.”

“Vậy, đó là cô à? Người đọc 15 lá số tử vi mỗi ngày và nói dối về... » Anh ta ngừng bặt khi thấy vẻ mặt của tôi. « Xin lỗi. Xin lỗi. Cô chắc phải cảm thấy đau đớn lắm. »

« Đúng thế. Có đấy. Tôi đang cảm thấy đau đớn. Và tức giận. Và xấu hổ nữa.’

Và tôi bối rối, tôi lặng lẽ thêm vào. Tôi rất bối rối và choáng váng và tôi hoang mang cảm thấy mình khó có thể giữ nổi thăng bằng trên băng ghế này. Chỉ trong khoảng thời gian vài phút, toàn bộ thế giới của tôi đã trở nên sụp đổ.

Tôi đã nghĩ rằng Jack yêu tôi. Tôi đã nghĩ anh ấy...

Tôi đã nghĩ anh ấy và tôi...

Một nỗi đau thiêu đốt đánh mạnh vào tôi, và tôi vùi đầu vào hai tay mình.

« Vậy, làm sao mà anh ta lại biết nhiều thứ về cô thế? » Aidan ngập ngừng hỏi. “Cô và anh ta là... là một cặp sao? »

“Chúng tôi gặp nhau trên một chuyến bay. » Tôi ngẩng lên, cố gắng giữ kiểm soát bản thân. « Và... tôi đã kể cho anh ta nghe mọi thứ về bản thân trong suốt chuyến đi. Và sau đó chúng tôi đã hẹn hò vài lần, và tôi đã nghĩ... » Giọng tôi bắt đầu run run. « Tôi thật sự đã nghĩ rằng có thế là...anh biết đấy. » Tôi cảm thấy má mình đỏ bừng. « Thật đấy. Nhưng sự thật là, anh ta chưa bao giờ có hứng thú với tôi, đúng không? Không hẳn vậy. Anh ta chỉ muốn tìm hiểu xem một cô-gái-trên-phố tầm thường là như thế nào. Cho cái gọi là thị trường mục tiêu ngu ngốc của anh ta. Cho dòng mặt hàng mới dành cho phụ nữ của anh ta. »

Ngay khi lần đầu tiên nhận thức được, một giọt nước mắt lăn dài trên má tôi, nhanh chóng được nối tiếp bởi một giọt khác.

Jack đã lợi dụng tôi.

Đó là lý do anh ta mời tôi đi ăn tối. Đó là lý do anh ta bị tôi thu hút. Đó là lý do anh ta thấy mọi điều tôi nói đều rất thú vị. Đó là lý do tại sao anh lại kết tôi.

Đó không phải là tình yêu. Đó là công việc.

Đột nhiên, không dự báo trước, tôi oà khóc nức nở.

“Tôi xin lỗi,” tôi nuốt nước mắt nói. “Tôi xin lỗi. Tôi chỉ... đó thật sự là một cú sốc.”

“Đừng bận tâm,” Aidan nói đầy cảm thông. “Đó hoàn toàn là một phản ứng tự nhiên.” Anh ta lắc đầu. “Tôi không rõ lắm về những doanh nhân lớn, nhưng đối với tôi có vẻ những gã này không thể vươn tới đỉnh cao mà không giẫm đạp một vài người trên đường đi. Họ phải thật tàn nhẫn để thật thành đạt.” Anh ta ngừng lại, quan sát tôi khi tôi cố, chỉ thành công một nửa, ngừng chảy nước mắt. “Emma, tôi có thể khuyên cô một lời không?”

“Gì cơ?” tôi ngẩng lên, lau mắt.

“Xả hết nó trong quyền anh đi. Hãy dùng sự phẫn nộ. Dùng sự đau đớn.”

Tôi kinh ngạc nhìn anh ta chòng chọc. Anh ta không nghe sao?

“Aidan, tôi không chơi quyền anh!” Tôi nghe thấy bản thân đang rít hét lên. “Tôi không đấm đá, OK? Tôi không bao giờ chơi!”

“Cô không chơi sao?” Anh ta trông bối rối. « Nhưng cô đã nói...”

“Tôi đã nói dối! »

Một thoáng im lặng.

“Được rồi,” cuối cùng Aidan nói. “Ừm... đừng lo! Cô có thể làm gì đó ít va chạm hơn. Thái Cực Quyền chẳng hạn...” Anh ta nhìn tôi chăm chú một cách không chắc chắn. “Nghe này, cô có muốn uống gì không? Thứ gì đó giúp cô bình tĩnh lại? Tôi có thể làm cho cô một cốc pha trộn xoài chuối, với hoa cúc La Mã, bỏ thêm những hạt nhục đậu khấu êm dịu.”

“Không, cảm ơn.” Tôi hỉ mũi, hít một hơi thở sâu, rồi với lấy túi xách. “Tôi nghĩ mình sẽ về nhà bây giờ.”

“Cô sẽ ổn chứ?”

“Tôi sẽ ổn thôi.” Tôi cười gượng. “Tôi ổn mà.”

Nhưng tất nhiên đó cũng là một lời nói dối. Tôi hoàn toàn không ổn tí nào. Khi ngồi trên tàu điện ngầm về nhà, nước mắt chan hoà trên mặt tôi, từng hàng từng hàng, làm ướt đẫm một mảng trên váy tôi. Mọi người nhìn tôi chằm chằm, nhưng tôi không quan tâm. Tại sao tôi phải quan tâm chứ? Tôi đã trải qua sự xấu hổ tồi tệ nhất có thể; một vài người đặc biệt hơn còn không thèm trố mắt nhìn trâng tráo đi chỗ này chỗ khác.

Tôi cảm thấy thật ngu ngốc. Quá ngu ngốc.

Tất nhiên chúng tôi không phải là tri kỷ. Tất nhiên anh ta không hề có hứng thú thực sự với tôi. Tất nhiên anh ta không bao giờ yêu tôi cả.

Một cảm giác đau đớn mới ồ ạt quét qua tôi và tôi quờ quạng tìm khăn giấy.

“Đừng lo nghĩ, cưng ơi!” một người phụ nữ to béo ngồi bên trái tôi nói, bà ta mặc một chiếc váy to đùng in hình những quả dứa. “Anh ta không đáng đâu! Bây giờ cô chỉ cần về nhà, rửa mặt, uống một tách trà ngon lành...”

“Làm sao cô biết cô ấy khóc vì một gã đàn ông?” một người phụ nữ mặc bộ vest đen hăng hái xen vào. “Đó chỉ là một sự phỏng đoán sáo rỗng và đi ngược lại nữ quyền. Cô ấy có thể khóc vì bất kì chuyện gì! Một đoạn nhạc, một câu thơ, nạn đói của thế giới, tình hình chính trị ở vùng Trung Đông.” Cô ta nhìn tôi đầy mong đợi.

“Thực sự thì, tôi đang khóc vì một gã đàn ông.” Tôi thú thật.

Tàu ngừng lại, và người phụ nữ mặc vest đen đảo tròn mắt nhìn hai chúng tôi và xuống tàu. Quý bà quả dứa đảo tròn mắt nhìn lại.

“Nạn đói thế giới!” Cô ta nói một cách khinh miệt, và tôi không thể ngăn mình khẽ cười khúc khích. “Bây giờ, đừng lo lắng, cưng.” Cô ta vỗ nhẹ vào vai tôi an ủi khi tôi chấm nước mắt. “Uống một tách trà ngon lành, và một ít sôcôla dễ tiêu, và tán gẫu với mẹ mình. Cô vẫn còn mẹ chứ, phải không?”

“Thực ra, chúng tôi không thật sự nói chuyện với nhau lúc này.” Tôi thú nhận.

“Vậy còn, bố cô thì sao?”

Tôi lắc đầu ngầm trả lời.

“Vậy... bạn thân của cô thì sao? Cô phải có bạn thân chứ!” Quý bà quả dứa nở một nụ cười an ủi với tôi.

“Vâng, tôi có một người bạn thân,” tôi nuốt nước bọt. “Nhưng cô ấy vừa được thông báo trên truyền hình toàn quốc rằng tôi đã từng có những suy nghĩ đồng tính bí mật và quái dị về cô ấy.”

Quý bà quả dứa nhìn tôi chằm chằm im lặng một lúc.

“Uống một tách trà ngon,” cuối cùng bà ta nói, ít tin tưởng lắm. “Và.....chúc may mắn, cô bé.”

            Tôi lê bước chậm chạp từ bến tàu điện ngầm về khu phố của chúng tôi. Khi tới ngả rẽ, tôi dừng lại, hỉ mũi, và hít vài hơi thở sâu. Cơn đau trong ngực tôi đã vơi đi đôi chút, và tại nơi đó tôi cảm thấy những giây thần kinh của mình đập giần giật, thình thịch.

Tôi sẽ phải đối mặt với Lissy thế nào đây sau những gì Jack đã nói trên ti vi? Làm sao đây?

Tôi chơi với Lissy từ rất lâu rồi. Và tôi đã có rất nhiều lúc xấu hổ trước mặt cô ấy. Nhưng chưa từng có chuyện nào đến mức này.

Điều này còn tệ hơn cái lần tôi nôn thốc tháo trong phòng tắm của bố mẹ cô ấy. Thậm chí còn tệ hơn lần cô ấy trông thấy tôi đang hôn hình ảnh phản chiếu của mình trong gương và nói “ooh, baby” với giọng gợi cảm. Nó còn tệ hơn lần cô ấy bắt gặp tôi đang viết thiệp Valentine cho thầy dạy toán của chúng tôi, thầy Blake.

Tôi đang thầm ước rằng có khi cô ấy đột ngột quyết định đi chơi nhân dịp ngày nào đó hoặc gì đó. Nhưng khi tôi mở cửa căn hộ, cô ấy ở đó, đang đi từ nhà bếp ra phòng khách. Và khi cô ấy nhìn tôi, tôi đã có thể nhìn thấy nó hiển hiện trên mặt cô ấy. Cô ấy hoàn toàn mơ màng.

Vậy đó. Jack không chỉ phản bội tôi. Anh ta cũng phá hủy tình bạn tuyệt vời nhất của tôi. Mọi thứ giữa tôi và Lissy sẽ không bao giờ trở lại như cũ. Nó giống như phim “Khi Harry gặp Sally”. Tình dục đã chen chân vào mối quan hệ của chúng tôi, và bây giờ chúng tôi không thể làm bạn được nữa bởi vì chúng tôi muốn ngủ với nhau.

Không. Quên nó đi. Chùng tôi không muốn ngủ với nhau. Chúng tôi muốn - Không, điểm mấu chốt là chúng tôi không muốn---

Dầu sao đi nữa. Cái gì cũng thế. Nó không tốt chút nào.

“Ồ!” Cô ấy nói, nhìn chằm chằm xuống sàn nhà. “Giời ạ! Ừm... chào, Emma!”

“Chào!” Tôi đáp với giọng nghèn nghẹt. “Tớ đã nghĩ tớ nên về nhà. Cơ quan chỉ là quá... quá kinh khủng...”

Tôi bỏ lửng, và đó là khoảnh khắc im lặng nhột nhạt, đau khổ nhất.

“Vậy... tớ đoán là cậu đã xem nó,” cuối cùng tôi nói.

“Ừ, tớ đã xem,” Lissy đáp, vẫn nhìn chằm chằm xuống sàn nhà. “Và tớ...” cô hắng giọng. “Tớ chỉ muốn nói là.. .là nếu bồ muốn tớ chuyển đi, vậy tớ sẽ đi.”

Cổ họng tôi như tắc nghẹn lại. Tôi biết mà. Sau 21 năm, tình bạn của chúng tôi đã chấm dứt. Một bí mật nhỏ xíu bị hé lộ - và nó là dấu chấm hết cho tất cả.

“Được mà,” tôi nói, cố không bật khóc. “Tớ sẽ chuyển đi.”

“Không!” Lissy lúng túng nói. “Tớ sẽ dời đi. Đây không phải là lỗi của bồ, Emma. Đó là lỗi của tớ, người đã... dẫn dụ bồ.”

“Gì cơ?” tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Lissy, bồ không hề dẫn dụ tớ!”

“Có, tớ có mà.” Cô trông như đang chết khiếp. “Tớ thấy thật tồi tệ. Tớ đã chưa từng nhận ra rằng bồ lại có... những loại cảm nhận đó.’

“Tớ không có!”

“Nhưng giờ tớ có thể nhìn thấy tất cả chúng! Tớ đã đi lòng vòng mà chỉ mặc có một nửa, không ngạc nhiên gì là bồ lại nản lòng.”

“Tớ không nản lòng,” tôi vội vã nói. “Lissy, tớ không phải là đồng tính,”

« Vậy, lưỡng tính. Hoặc « đa nhân cách ». Bất cứ thuật ngữ nào bồ muốn dùng.”

“Tớ cũng không phải người lưỡng tính! Hoặc đa – cái gì cũng thế.”

“Emma, làm ơn mà!” Lissy tóm lấy tay tôi. “Đừng xấu hổ về bản năng giới tính của mình. Và tớ hứa là tớ sẽ ủng hộ bồ trăm phần trăm, bất cứ lựa chọn nào bồ quyết định...”

“Lissy, tớ không phải là người lưỡng tính!” Tôi kêu lên. “Tớ không cần sự ủng hộ! Tớ chỉ có một giấc mơ thôi, OK? Nó không phải là một điều kỳ quặc, nó chỉ là một giấc mơ quái gở mà tớ không hề có ý định sẽ mơ thấy, và điều đó không có nghĩa rằng tờ là đồng tính, và nó không có nghĩa là tớ thích bồ, và nó chẳng có ý nghĩa gì hết.”

“Ồ.” Một khoảng im lặng. Lissy trông ngạc nhiên. “Ồ, phải. Tớ đã nghĩ nó là một... một... cậu biết đấy.” Cô ấy hắng giọng. “Là bồ muốn...”

“Không! Tớ chỉ nằm mơ một lần thôi. Chỉ một thôi, giấc mơ ngu ngốc.”

‘”Ồ. Đúng thế.”

Ngừng lại lâu, Lissy nhìn chăm chú móng tay mình, còn tôi xem xét nghiên cứu cái khoá đồng hồ đep tay.

“Vậy, bọn mình đã thật sự...” cuối cùng Lissy lên tiếng.

Ôi Trời ạ.

“Kiểu kiểu thế,” tôi thừa nhận.

“Và...tớ có làm tốt không?”

“Gì cơ?” Tôi há hốc nhìn cô ấy.

“Trong giấc mơ,” cô ấy nhìn thẳng tôi, má ửng hồng. “Tớ có làm tốt không?”

“Lissy...” Tôi nói, mặt đau khổ.

“Tớ dớ dẩn tệ lắm phải không? Tớ như cứt! Tớ biết mà.”

“Không, tất nhiên là bồ không tệ rồi!” Tôi kêu lên. “Bồ... bồ thật sự là...”

Tôi không thể tin nổi là mình đang nghiêm túc nói chuyện về năng lực tình dục của người bạn thân nhất của mình trong một giấc mơ đồng tính.

« Coi này, bọn mình có thể quên chủ đề này đi được không ? Ngày hôm nay tớ đã đủ xấu hổ rồi. »

« Ôi. Ôi Trời ạ, được rồi, » Lissy nói, đột ngột tràn ngập sự hối hận. « Xin lỗi, Emma. Bồ hẳn phải đang cảm thấy thật sự... »

« Hoàn toàn và tuyệt đối bị bẽ mặt và bị phản bội? » Tôi cố nở một nụ cười. « Ừa, đó hoàn toàn là những gì tớ cảm thấy. »

« Có ai ở cơ quan xem nó không? » Lissy nói đầy thông cảm.

« Có ai ở công ty xem nó? » Tôi xoay vòng. « Lissy , tất cả bọn họ đều xem. Tất cả bọn họ đều biết đó là tớ! Và tất cả đều cười nhạo tớ, và tớ chỉ muốn thu mình lại và chết... »

« Ôi Trời, » Lissy lo lắng nói. « Thật sao? »

« Điều đó thật khủng khiếp. » Tôi nhắm mắt khi một nỗi tủi nhục mới ập đến. « Tớ chưa bao giờ xấu hổ đến thế trong suốt cuộc đời mình. Tớ chưa bao giờ cảm thấy....bẽ mặt hơn thế. Cả thế giới đều biết tớ thấy quần lót lọt khe không thoải mái và tớ thực ra không chơi quyền anh, và tớ chưa bao giờ đọc Dickens. » Giọng tôi càng lúc càng run rẩy, và rồi, không báo trước, tôi oà khóc nức nở. « Ôi Trời, Lissy. Cậu đã đúng. Tớ cảm thấy mình hoàn toàn... ngu ngốc. Anh ta chỉ lợi dụng tớ, ngay từ lúc bắt đầu. Anh ta chưa bao có hứng thú với tớ. Tớ chỉ là một... một dự án nghiên cứu thị trường mà thôi.’

« Cậu không biết điều đó mà! » Cô ấy yếu ớt nói.

« Tớ biết! Dĩ nhiên là tớ biết. Đó là lý do anh ta tỏ ra bị hấp dẫn. Đó là lý do anh ta bị lôi cuốn với mọi điều tớ nói. Đó không phải bởi anh ta yêu tớ. Đó chỉ bởi vì anh ta nhận ra rằng anh ta có một khách hàng mục tiêu, ngay bên cạnh mình. Kiểu cô gái bình thường, tầm thường, trên-phố, kiểu mà bình thường anh ta sẽ không bao giờ ngó tới! » Tôi bật ra một tiếng nức nở khác. « Ý tớ là, chẳng phải anh ta đã nói thế trên truyền hình sao? Tớ chỉ một cô gái chẳng có gì đặc biệt. »

« Bồ không phải thế, » Lissy kịch liệt nói. « Bồ không phải là chẳng-có-gì-đặc-biệt đâu! »

« Tớ thế đấy! Đó chính xác là tớ. Tớ chỉ một thứ tầm thường không gì hết. Và tớ quá sức ngu ngốc, tớ đã tin mọi thứ. Tớ thật lòng đã nghĩ rằng Jack yêu tớ. Ý tớ là, có thể không hẳn chính xác là yêu tớ. » Tôi cảm thấy mình đỏ bừng. « Nhưng... bồ biết đấy. Cảm nhận về tớ cũng như những gì tớ cảm nhận về anh ấy. »

« Tớ hiểu mà. » Lissy trông như muốn bật khóc. « Tớ hiểu bồ như thế mà. » Cô ấy vươn tới trước và ôm chầm lấy tôi.

Đột nhiên cô lúng túng lảng ra. « Điều này không khiến bồ cảm thấy không thoải mái chứ? Ý tớ là nó không... khơi dậy bồ hay gì đó chứ... »

« Lissy, lần cuối cùng, tớ không phải là đồng tính » Tôi hét lên cáu giận.

« OK ! » cô ấy vội vàng nói. « OK. Xin lỗi. » Cô ấy lại ôm chặt tôi, rồi đứng dậy. « Đi nào, » cô ấy nói. « Bồ cần uống gì đó. »

Chúng tôi đi tới cái ban công nhỏ, um tùm cây cối, nơi được chủ nhà miêu tả “ một sân mái rộng rãi” khi chúng tôi mới lần đầu thuê căn hộ này, và ngồi trong ánh nắng chiếu loang lổ, uống rượu schnapps mà Lissy mua miễn thuế năm ngoái. Mỗi ngụm rượu làm miệng tôi bỏng rát không chịu nổi, nhưng năm giây sau lại mang đến một hơi ấm nóng dễ chịu thích thú khắp toàn thân.

« Lẽ ra tớ nên biết, » tôi nói, nhìn chằm chằm vào ly của mình. « Lẽ ra tớ nên biết rằng một đại triệu phú quan trọng như thế sẽ chẳng bao giờ thực sự quan tâm đến một cô gái như tớ. »

‘Tớ chỉ không thể tin nổi, » Lissy nói, thở dài lần thứ mấy nghìn. « Tớ không thể tin nổi mọi thứ đều là dàn dựng. Tất cả mọi thứ đều quá lãng mạn.Thay đổi ý định đi Mỹ của mình... và xe buýt... và mang đến cho bồ món cocktail hồng kia... »

« Nhưng đó mới là điểm chính. » Tôi có thể cảm thấy nước mắt lại ứa lên, và mạnh mẽ chớp mắt ngăn nó lại. « Chính chúng là điều khiến cho chuyện này càng quá nhục nhã. Anh ta biết chính xác tớ muốn gì. Tớ đã kể với anh ta trên máy bay rằng tớ phát chán với Connor. Anh ta biết tớ muốn những gì phấn khích, và gợi tò mò, và siêu lãng mạn. Anh ta chỉ đơn giản là cung cấp cho tớ mọi thứ mà anh ta biết là tớ thích. Và tớ đã tin - bởi vì tớ đã muốn tin vào điều đó.’

« Bồ thật lòng nghĩ mọi thứ là một kế hoạch lớn sao? » Lissy cắn môi.

« Tất nhiên đó là một kế hoạch, » tôi nói, đẫm lệ. « Anh ta cố ý theo tớ đi loanh quanh, anh ta quan sát mọi thứ tớ làm, anh ta muốn hoà nhập vào cuộc sống của tớ! Hãy coi cái cách anh ta đến và xoi mói quanh phòng ngủ của tớ mà xem. Chẳng có gì ngạc nhiên là anh ta có vẻ quá quan tâm chết tiệt đến thế. Tớ chắc là anh ta ghi lại hết đấy. Tớ chắc là anh ta có một cái máy ghi âm trong túi. Và tớ đã chỉ... mời anh ta vào. « Tôi uống một ngụm schnapp lớn và khẽ rùng mình. « Tớ sẽ không bao giờ lại đi tin một gã đàn ông nào nữa. Không bao giờ. »

« Nhưng anh ta có vẻ rất tử tế! » Lissy buồn rầu nói. « Tớ chỉ không thể tưởng tượng nổi anh ta lại bất chấp đạo lý đến thế. »

« Lissy.. » tôi nhìn lên. « Sự thật là, một người đàn ông như thế sẽ không leo lên đến đỉnh mà không làm tổn thương hay giẫm đạp một ai đó. Điều đó chỉ đơn giản là không thể xảy ra. »

« Thật vậy sao? » cô nhìn lại tôi, nhíu mày lại. « Có lẽ bồ đúng. « Trời ạ, thật thất vọng. »

« Là Emma phải không? » một giọng nói the thé vang lên, và Jemina xuất hiện trên ban công trong một cái đầm trắng và mặt nạ dưỡng da, mắt cô ta nheo lại giận dữ. « Vậy! Cô tôi-không-bao-giờ-mượn-quần-áo-của-cậu. Cậu có gì để nói về đôi xăng đan Prada của tôi đây? »

Ôi Trời. Chẳng có cách gì nói dối về nó được, phải không?

« Thực sự là mũi giầy nhọn chật quá và không thoải mái? » Tôi khẽ nhún vai nói, và Jemina hít mạnh không khí.

« Tôi biết mà! Tôi biết tỏng tất cả. Cậu đã mượn quần áo của tôi. Thế còn cái bộ jumper (CT : áo liền quần) Joseph? Còn cái túi Gucci của tôi thì sao? »

« Cái túi Gucci nào cơ? » Tôi ngang ngược hỏi lại.

Jemina lắp bắp một lúc.

“Tất cả chúng!” Cuối cùng cô ta nói. « Cậu biết không, tôi có thể kiện cậu ra toà về chuyện này. Tôi có thể làm cậu khánh kiệt!” Cô ta khua một tờ giấy về phía tôi. « Tôi đã lập ra một danh sách những món đồ quần áo mà tôi hoàn toàn tình nghi là đã được mặc bởi ai đó ngoài tôi trong suốt ba tháng qua... »

« Ôi câm mồm về đống quần áo chết tiệt của cậu đi, » Lissy nói. « Emma đang thực sự bị xáo trộn. Cô ấy đã hoàn toàn bị phản bội và bị làm bẽ mặt bởi gã đàn ông mà cô ấy nghĩ là yêu cô ấy. »

“Được thôi, ngạc nhiên chưa, ngạc nhiên chưa, cứ để tôi ngất vì sốc, » Jemina chanh chua nói. « Tôi đã nói với cậu điều gì sẽ xảy ra kia mà. Tôi đã nói cơ mà! Không bao giờ được kể cho một gã đàn ông mọi thứ về bản thân, nó chỉ dẫn đến rắc rối mà thôi. Tôi chưa cảnh báo cậu sao?”

“Cậu đã bảo là cô ấy sẽ không thể được đeo nhẫn ở ngón áp út!” Lissy kêu lên. “Cậu không nói là, hắn ta sẽ mang nó lên truyền hình, kể cho cả nước nghe những bí mật riêng tư của cô ấy. Cậu biết không, Jemina, cậu nên tỏ ra thông cảm một chút.”

“Không, Lissy, cậu ấy nói đúng,” tôi đau khổ nói. “Cô ấy đã hoàn toàn đúng ngay từ đầu. Nếu tớ cứ khép cái miệng ngu ngốc này lại thì đã chẳng có việc gì như thế này xảy ra cả.” Tôi với lấy chai rượu và rầu rĩ rót một ly khác cho mình. “Những mối quan hệ là một cuộc chiến. Chúng là một cuộc đấu cờ. Và tớ đã làm gì chứ? Tớ chỉ vứt hết quân cờ của mình xuống cùng một lúc, và nói, “Đây này! Lấy hết chúng đi!” Tôi nốc một ngụm rượu. “Sự thật là, đàn ông và đàn bà không nên kể với nhau điều gì cả. Không gì cả.”

Can you keep a secrect? chap 20-3

“Tớ không thể đồng ý hơn,” Jemina nói. “Tớ đang dự định kể với chồng tương lai của tớ ít nhất có thể...” Cô ấy đột nhiên ngừng lại khi cái điện thoại trong tay cô rung lên inh ỏi.

“Chào!” cô ấy nói, bật nó lên. “Camilla? Ồ. Ờ... OK... Đợi chút nhé.”

Cô ấy lấy tay bịt ống nói lại và nhìn tôi, mắt mở lớn. “Là Jack! » Cô ta nói to rành rọt.

Tôi nhìn chằm chằm lại, hoàn toàn choáng váng.

Thế nào mà tôi đã hoàn toàn quên khuấy mất rằng Jack tồn tại trong đời thực. Tất cả những gì tôi thấy là khuôn mặt ấy trên màn hình ti vi, mỉm cười và gật đầu rồi chậm rãi đẩy tôi vào sự nhục nhã của mình.

« Nói với anh ta là Emma không muốn nói chuyện với anh ta! » Lissy rít lên.

« Không! Cậu ấy nên nói chuyện với anh ta, » Jemina rít lại. « Nếu không anh ta sẽ nghĩ rằng mình đã thắng mất. »

« Nhưng chắc chắn là... »

« Đưa điện thoại cho tớ! » Tôi nói, và chộp lấy cái điện thoại từ tay Jemina, tim tôi đập thình thịch. « Chào, » tôi nói với một giọng cộc lốc nhất mà tôi có thể cố làm được.

« Emma, là anh đây, » giọng nói quen thuộc của Jack vang lên, và không hề báo trước, tôi cảm thấy một cơn lũ cảm xúc gần như nhấn chìm mình xuống. Tôi muốn khóc. Tôi muốn đấm anh ta, đánh anh ta...

Nhưng làm thế nào đó, tôi giữ mình bình tĩnh.

« Tôi không bao giờ muốn nói chuyện với anh lần nữa, » tôi nói. Tôi tắt điện thoại, hít thở khó khăn hơn.

« Làm tốt lắm! » Lissy nói.

Và một giây sau, điện thoại lại rung lần nữa.

« Xin em đấy, Emma, » Jack nói, « chỉ cần lắng nghe một chút thôi. Anh biết em hẳn phải rất khó chịu. Nhưng nếu em chỉ cho anh vài giây để giải thích... »

« Anh không nghe thấy tôi nói à? » Tôi quát lại, mặt đỏ phừng phừng. « Anh đã lợi dụng tôi và anh làm tôi bẽ mặt và tôi không muốn nói chuyện với anh nữa, hay nhìn thấy anh, hay nghe thấy anh hay... hay... »

« Nếm anh, » Jemina rít lên, gật đầu quả quyết.

« ... Hay chạm vào anh lần nữa. Không đời nào. Không bao giờ. » Tôi tắt điện thoại, bước vào trong và rút dây ra khỏi phích cắm. Rồi, với đôi tay run rẩy, tôi lấy điện thoại di động của mình ra khỏi túi và ngay khi nó rung lên, tắt đi luôn.

Khi tôi ló mặt ở ban công lần nữa, tôi vẫn còn nửa rúng động vì sốc. Tôi thật sự không thể tin nổi mọi thứ lại kết thúc như thế này. Trong một ngày, sự lãng mạn hoàn hảo và trọn vẹn của tôi đã tan tành thành mây khói.

« Cậu ổn chứ? » Lissy lo lắng hỏi.

« Tớ ổn. Tớ nghĩ thế, » tôi ngồi sụp xuống ghế. « Hơi run một chút thôi. »

« Bây giờ, Emma,” Jemina nói, gỡ lớp mặt nạ ra. « Tớ không muốn hối thúc cậu. Nhưng cậu biết cậu phải làm gì chứ, phải không nào ? »

« Gì cơ? »

« Cậu phải trả thù! » Cô ấy nhìn lên và nhìn xoáy quả quyết vào tôi. « Cậu phải bắt anh ta trả giá. »

« Ồ không.’ Lissy bất bình. “Trả thù chẳng phải là không cao thượng chút nào sao? Cứ bỏ qua không tốt hơn sao? »

« Bỏ qua thì tốt gì chứ ?” Jemina vặc lại. “Liệu bỏ qua có dạy cho anh ta một bài học được không? Liệu bỏ qua có khiến anh ta mong ước rằng mình chưa từng gặp cậu không?”

« Emma và tớ đã nhất trí là bọn tớ sẽ sống có đạo đức tốt,” Lissy quả quyết nói. “Sống hạnh phúc chính là cách trả thù tốt nhất” George Herbert.”

Jemina nhìn cô ấy trân trối trong giây lát.

« Vậy, dù gì đi nữa, » cuối cùng cô ấy nói, quay sang tôi. » Tớ sẽ rất vui được giúp cậu. Trả thù thật sự là một chuyên môn của tớ, dù tớ chỉ nói thế với bản thân thôi... »

Tôi lảng tránh ánh mắt của Lissy.

« Cậu có ý tưởng gì rồi? »

« Cào xước xe anh ta, cắt vụn quần áo của anh ta, khâu cá vào bên trong màn cửa của anh ta và chờ chúng mục rữa ra... » Jemina nói liên tục, trơn tru, như thể đang ngâm thơ.

« Cậu đã học mấy thứ này ở trường dạy ứng xử đấy à? » Lissy nói, đảo tròn mắt.

« Tớ đang trở thành một người bênh vực nữ quyền, thật đấy, » Jemina vặc lại. « Chúng ta những người phụ nữ phải đứng lên vì quyền lợi của mình. Cậu biết không, trước khi cưới bố tớ, mẹ tớ hẹn hò với một thằng cha làm khoa học, kẻ đã bỏ rơi bà. Ông ta thay đổi ý định ngay trước đám cưới ba tuần, các cậu tin nổi không? Vậy nên một đêm nọ, bà ấy đã đột nhập vào phòng nghiên cứu của ông ta và bứt đứt mọi rắc cắm của đống máy móc ngu xuẩn của ông ta. Toàn bộ nghiên cứu của ông ta đã bị phá huỷ ! Bà ấy luôn nói rằng, dạy cho Emerson một bài học! »

“Emerson? » Lissy hỏi, nhìn chằm chằm cô ấy với vẻ không tin nổi. « Có phải... Emerson Davies? »

« Đúng thế! Davies. »

‘Emerson Davies, người đã sắp khám phá ra một cách chữa bệnh đậu mùa? »

« Phải, ông ta không nên chọc giận mẹ tớ mới phải, phải không? » Jemina đáp, hất cằm lên ngang ngược. Cô ấy quay sang tôi. « Một mẹo khác của mẹ tớ là dầu tương ớt. Cậu làm thế nào đó để sắp xếp quan hệ với gã đó thêm lần nữa, và rồi cậu nói. « Thế một ít dầu massage thì sao? » Và cậu xoa nó vào cái... của anh ta, cậu biết đấy. » Mắt cô ấy sáng lên lấp lánh. « Cái đó sẽ làm anh ta đau ở chỗ nó được bôi lên! »

« Mẹ cậu đã bảo cậu thế sao? » Lissy hỏi.

« Đúng thế, Jemina đáp. « Nó thật ngọt ngào, thật đấy. Vào sinh nhật thứ 18 của tớ, bà bảo tớ ngồi xuống và nói chúng ta cần nói chuyện đôi chút về đàn ông và đàn bà... »

Lissy nhìn chằm chằm vào cô ta một cách ngờ vực.

« Rồi thì bà ấy dạy cậu phải bôi dầu tương ớt lên “của quý” của đàn ông hả? »

« Chỉ khi nào họ đối xử tệ bạc với cậu thôi, » Jemina bực mình nói. « Cậu có vấn đề gì thế, Lissy? Chẳng lẽ cậu nghĩ nên cứ chỉ để bọn đàn ông chà đạp và đi khỏi với chuyện đó sao? Một đòn chí mạng chống lại nữ quyền đấy. »

« Tớ không nói thế, » Lissy nói. « Tớ chỉ sẽ không trả thù với... dầu tương ớt ! »

« Thế sao, vậy cậu sẽ làm gì, khôn khéo còng chân lại sao? » Jemina chống tay lên hông nói.

« OK, » Lissy đáp. « Nếu như tớ sẽ cực kỳ hạ mình mình để trả thù, điều mà tớ sẽ không bao giờ làm bởi vì cá nhân tớ cho rằng nó là một sai lầm lớn.... » Cô ấy ngừng lại để thở. « Tớ sẽ làm chính xác những gì anh ta đã làm. Tớ sẽ tiết lộ một trong những bí mật của anh ta. »

« Thật sự thì...cách này có vẻ hay hơn đấy, » Jemina miễn cưỡng nói.

« Hạ nhục anh ta, » Lissy nói, với một vẻ hùng hồn chứng minh. « Làm anh ta bẽ mặt. Coi xem anh ta sẽ thích thế nào. »

Cả hai đều quay lại và nhìn tôi mong đợi.

« Nhưng tớ chẳng biết bí mật nào của anh ta cả, » tôi nói.

« Cậu phải biết! » Jemina nói.

« Tất nhiên là cậu biết! »

« Tớ không biết, » tôi nói, cảm thấy một nỗi nhục nhã mới kéo đến. « Lissy cậu đã đúng ngay từ đầu. Mối quan hệ của chúng tớ hoàn toàn là một chiều. Tớ chia sẻ mọi bí mật của tớ với anh ta — nhưng anh ta chưa hề chia sẻ bí mật nào với tớ. Anh ta chẳng nói gì với tớ cả. Chúng tớ không phải là bạn tri kỷ. Tớ hoàn toàn là một kẻ đầu đất bị lừa dối. »

« Emma, cậu không phải là kẻ đầu đất, » Lissy nói, đặt tay lên bàn tay tôi đầy thông cảm. « Cậu chỉ quá cả tinthôi. »

« Cả tin - đầu đất- như nhau cả thôi. »

« Cậu phải biết gì đó chứ! » Jemina nói. « Cậu ngủ với anh ta, trời đất ạ! Anh ta hẳn phải có vài bí mật chứ. Vài điểm yếu. »

« Gót chân Asin, » Lissy nói thêm, và Jemina bắn về phía cô một cái nhìn kỳ quặc.

« Chẳng có việc gì để làm với bàn chân anh ta cả, » cô ấy nói, và quay về phía tôi, trưng ra bộ mặt “Lissy không hiểu gì rồi”. « Nó có thể là bất cứ thứ gì đó. Thứ gì đó bất kỳ. Nghĩ lại coi! »

Tôi ngoan ngoãn nhắm mắt lại và để trí não mình tua lại. Nhưng đầu tôi quay mòng mòng, tất cả là tại món rượu schnapps. Bí mật... bí mật của Jack.... nhớ lại nào....

Scotland. Đột nhiên một ý nghĩ mạch lạc lướt qua tâm trí tôi. Tôi mở mắt, cảm thấyịôn lên hồ hởi. Tôi biết một bí mật của anh ta.Tôi biết mà!

« Gì vậy? » Jemina hấp tấp hỏi. « Cậu nhớ ra điều gì rồi à? »

« Anh ta..... » tôi ngừng bặt, cảm thấy giằng xé.

Tôi đã hứa với Jack. Tôi đã hứa.

Nhưng mà, thế thì sao? Thế quái đã làm sao chứ? Ngực tôi lại phồng lên vì xúc động. Lí do quái gì mà tôi phải giữ bất cứ lời hứa ngu ngốc nào với anh ta chứ? Nó không hề giống với việc anh ta giữ mọi bí mật của tôi cho bản thân, phải không?

« Anh ta đã ở Scotland! » Tôi nói một cách đắc thắng. « Lần đầu tiên bọn tớ gặp nhau sau lần trên máy bay, anh ta yêu cầu tớ giữ bí mật rằng anh ta đã ở Scotland. »

« Tại sao anh ta lại làm thế? » Lissy nói.

« Tớ hem bít. »

« Anh ta đã làm gì ở Scotland? » Jemina hỏi thêm.

« Tớ hem bít. »

Một khoảng ngừng lại.

« Hừm, » Jemina ân cần nói. « Đó không phải là bí mật xấu hổ nhất trên đời đúng không? Ý tớ là, rất nhiều người ăn diện bảnh bao sống ở Scotland. Cậu không nghĩ ra điều gì khác khả dĩ hơn à? Như là... anh ta có mang ngực giả không? »

« Ngực giả! » Lissy phá lên cươờ khụt khịt. « Hoặc một mảng tóc giả ! « (CT : để che chỗ hói đầu)

« Dĩ nhiên là anh ta không mang ngực giả. Hay tóc giả, » tôi phẫn nộ vặc lại. Chằng lẽ họ thực sự nghĩ tôi hẹn hò với một gã đội tóc giả sao?

« Vậy thì, cậu phải bịa đặt cái gì đó thôi, » Jemina nói. « Cậu biết không, trước vụ tình ái với nhà khoa học đó, mẹ tớ đã bị đối xử rất tồi tệ bởi gã chính trị gia nào đó. Vậy là bà đã bịa ra một tin đồn rằng ông ta ăn hối lộ của đảng cộng sản và truyền tai khắp Hạ viện. Bà ấy luôn nói, điều đó dạy cho Dennis một bài học! »

« Không phải là...Dennis Llewellyn chứ? » Lissy hỏi.

« Ờ, phải, tớ nghĩ là ông ấy. »

“Thư ký Hạ viện bị cách chức ? » Lissy trông có vẻ kinh hoàng. « Ngưòi đã tốn cả đời mình đấu tranh để tẩy sạch thanh danh và kết thúc là vào bệnh viện tâm thần sao? »

“Thật là, ông ta không nên làm mẹ tớ tổn thương đúng không? » Jemina đáp, chống cằm. Một tiếng bíp bíp phát ra từ túi của cô ấy. « Tới giờ rửa ngâm chân rồi! »

Khi cô ấy biến mất vào trong nhà, Lissy đảo tròn mắt.

“Cô ta là kẻ dở hơi,” cô ấy nói. « Hoàn toàn dở hơi. Emma ạ, bồ không nên bịa đặt bất cứ thứ gì về Jack Harper. »

“Tớ sẽ không bịa đặt gì hết! » Tôi phẫn nộ nói. « Dù gì đi nữa. Bồ nghĩ tớ là ai hả? » Tôi nhìn chằm chằm xuống ly rượu của mình, cảm thấy niềm hồ hởi của mình dần tắt ngấm. “Tớ đang đùa với ai chứ? Tớ có thể sẽ không bao giờ trả thù được Jack. Tớ có lẽ sẽ không bao giờ làm tổn hại được anh ta. Anh ta không có bất kỳ một điểm yếu nào. Anh ta là một triệu phú vĩ đại, đầy quyền lực. » Tôi nuốt một ngụm rượu khốn khổ. “Còn tớ là một thứ không có gì đặc biệt.... không hấp dẫn.... tầm thường... chẳng gì cả.”

Sáng hôm sau tôi tỉnh dậy, cả người phát ốm vì khiếp sợ. Chính xác thì tôi cảm thấy mình như một đứa trẻ 5 tuổi không muốn đến trường vậy. Một đứa trẻ năm tuổi với tàn tích của việc say rượu, vậy đấy.

“Tớ không thể đi được đâu,” Tôi nói vào lúc 8h30. “Tớ không thể đối mặt với bọn họ được đâu.”

“Có, cậu có thể,” Liss động viên tôi, xốc cúc áo khoác của tôi lên. “Sẽ ổn thôi. Chỉ cần bồ ngẩng cằm lên.”

“Nếu bọn họ kinh khiếp tớ thì sao?”

“Bọn họ sẽ không kinh khiếp bồ đâu. Bọn họ là bạn của bồ. Dầu sao thì, giờ bọn họ chắc chắn đã quên hết chuyện đó rồi.”

“Không đâu! Liệu tớ có thể chỉ ở nhà với bồ được không?” Tôi nắm lấy tay cô ấy van nài. “Tớ sẽ cư xử thật tốt, tớ hứa đấy.”

“Emma, tớ đã giải thích với bồ rồi,” Lissy nhẫn nại nói. “Hôm nay tớ phải tới toà án.”

Cô ấy cạy tay tôi ra khỏi tay cô ấy. “Nhưng tớ sẽ có mặt ở đây khi nào bồ về. Và bọn mình sẽ làm gì đó thật hay ho cho bữa tối. OK?”

“OK,” Tôi lí nhí đáp. “Bọn mình có thể ăn kem sô cô la chứ?”

“Tất nhiên rồi,” Lissy đáp, trong khi mở cửa căn hộ. “Giờ thì, đi đi. Bồ sẽ ổn thôi!”

Cảm thấy như một con chó bị xua đuổi, tôi đi xuống cầu thang và mở cửa toà nhà. Tôi chỉ vừa mới bước ra khỏi căn nhà thì một chiếc xe tải đỗ vào lề đường. Một người đàn ông mặc đồng phục màu xanh da trời ra khỏi xe, cầm theo một bó hoa to vĩ đại mà tôi chưa từng thấy bao giờ, được bó lại bằng ruy băng màu xanh lá cây đậm. Anh ta liếc nhìn số nhà của chúng tôi.

“Xin chào,” anh ta nói. « Tôi đang tìm một cô Emma Corrigan. »

« Đó là tôi ! » Tôi đáp lại với vẻ ngạc nhiên.

« Aha ! » Anh ta mỉm cười, và đưa ra một cái bút và một bảng kẹp. “Tốt rồi, đây đúng là ngày may mắn của cô. Chỉ cần cô ký vào đây...”

Tôi kinh ngạc nhìn chằm chằm vào bó hoa. Hoa hồng, hoa lan nam phi, những bông hoa tím to đùng tuyệt đẹp... thứ gì đó như những cục len đỏ sậm tuyệt diệu... những lá dương xỉ xanh sậm... những cái gì đó màu lục nhạt nhìn như lá măng tây...

OK, có lẽ tôi không biết hết tên của chúng là gì. Nhưng tôi biết được một điều. Những bông hoa này rất đắt tiền.

Chỉ có một người mới có thể gửi chúng tới.

“Chờ đã,” tôi nói mà không cầm lấy bút. “Tôi muốn kiểm tra xem ai gửi đến.”

Tôi cầm lấy tấm thiệp, xé toạc mở nó ra, và nhìn lướt xuống cả lời nhắn dài dằng dặc, nhưng không đọc một chút nào trong đó, cho đến khi tôi tìm thấy cái tên ở phần dưới cùng.

Jack.

Tôi cảm thấy choáng váng cảm xúc. Sau tất cả những gì hắn đã làm, Jack nghĩ hắn có thể lừa bịp tôi với một bó hoa vớ vẩn nào đó sao?

Được rồi, bó hoa khổng lồ, sang trọng.

Nhưng đó không phải là vấn đề chính ở đây.

“Tôi không muốn chúng, cảm ơn nhé,” tôi nói, hất cằm lên.

“Cô không muốn chúng sao?” Người giao hàng nhìn chằm chặp vào tôi.

“Không. Hãy bảo với người gửi là cảm ơn, nhưng không, cảm ơn.”

“Có chuyện gì vậy?” Một giọng nói hổn hển vang lên bên cạnh tôi, và tôi nhìn lên và thấy Lissy đang trố mắt nhìn vào bó hoa. “Ôi Trời ơi. Jack gửi đó à?”

“Phải. Nhưng tớ không muốn nhận chúng,” Tôi nói. “Làm ơn mang chúng đi đi.”

“Chờ đã!” Lissy la lên, túm lấy cái giấy bóng kính. « Để tớ ngửi chúng chút thôi. » Cô ấy vùi mặt vào đám hoa và hít sâu. « Wow ! Thật sự không thể tin nổi ! Emma, bồ đã ngửi chúng chưa?”

“Chưa!” Tôi cáu kỉnh gắt. “Tớ không muốn ngửi chúng đâu.”

“Tớ chưa bao giờ nhìn thấy những bông hoa tuyệt đẹp như thế này.” Cô ấy nhìn vào người giao hàng. “Vậy việc gì sẽ xảy ra với chúng?”

“Hem bít.” Anh ta nhún vai. “Họ sẽ vứt đi, tôi cho là vậy.”

“Giời ơi.” Cô ấy liếc sang tôi. “Điều đó có vẻ như là một sự hoang phí kinh khủng vậy...”

Gượm đã. Cô ấy không...

“Lissy, tớ không thể chấp nhận chúng!” Tôi kêu lên. “Tớ không thể! Hắn ta sẽ nghĩ là tớ đang nói rằng mọi chuyện giữa bọn tớ vẫn OK.”

“Không, bồ nói đúng đó,” Lissy miến cưỡng nói. “Bồ cần phải gửi trả chúng lại.” Cô ấy chạm vào một cánh hồng nhung. “Đó là một sự hổ thẹn, dầu cho...”

“Gửi trả lại sao?” Một giọng nói lanh lảnh cất lên đằng sau tôi. “Bọn cậu đang đùa, không phải chứ?”

Ôi, vì Chúa. Giờ Jemima đã đi về, vẫn còn đương mặc bộ đầm trắng của cô ấy. “Cậu không được gửi trả lại!” cô ta kêu lên. “Tối mai tớ có một buổi tiệc. Chúng sẽ cực kỳ phù hợp.” Cô ấy cầm lấy cái nhãn mác. “Smythe và Foxe! Cậu có biết chúng trị giá bao nhiêu tiền không?”

“Tớ không quan tâm chúng trị giá bao nhiêu!” Tôi kêu lên. « Là Jack gửi ! Tớ không thể giữ chúng được. »

“Tại sao không chứ?”

Cô ta thật không thể tin nổi.

“Bởi vì... bởi vì đó là chuyện nguyên tắc. Nếu tớ giữ chúng, về cơ bản tớ đang nói là, “Em tha thứ cho anh.””

“Chưa hẳn đã là vậy,” Jemima vặc lại. “Cậu có thể đang nói “Tôi không tha thứ cho anh.” Hoặc là “Tôi không buồn gửi trả những bông hoa ngu ngốc của anh, anh chẳng có chút xíu ý nghĩa gì với tôi như thế đấy.”

Tất cả bọn tôi im lặng cân nhắc việc này.

Vấn đề là, chúng thực sự là những bông hoa tuyệt diệu.

“Vậy cô có muốn nhận chúng hay không?” anh chàng giao hàng hỏi.

“Tôi...” Ôi Trời, giờ tôi hoàn toàn rối rắm rồi.

“Emma, nếu cậu gửi trả chúng lại, cậu sẽ có vẻ yếu đuối,” Jemima quả quyết nói. “Cậu có vẻ như thể cậu không thể chịu đựng được bất kỳ thứ gì gợi nhớ đến hắn ta trong căn nhà này. Nhưng nếu cậu giữ chúng, thì cậu đang nói rằng, “Tôi không thèm quan tâm đến anh!” Cậu mạnh mẽ! Cậu kiên quyết. Cậu....”

Ch.21-2

“Ôi, Trời, OK!” Tôi nói, và tóm lấy cái bút từ anh chàng giao hàng. “Tôi sẽ ký nhận chúng. Nhưng anh có thể làm ơn bảo với anh ta rằng thế này không có nghĩa là tôi tha thứ cho anh ta, và rằng anh ta là một kẻ cay độc, không có trái tim, kẻ lợi dụng đáng khinh và hơn nữa, nếu Jemima không có một bữa tiệc, thì chúng sẽ bị vứt thẳng vào thùng rác rồi.” Khi tôi ký xong, mặt tôi đỏ bừng và thở dốc nặng nề, và tôi giậm mắt, ngăn không cho nước mắt nhỏ xuống trang giấy. “Anh có thể nhớ hết điều đó được không?”

Anh chàng giao hàng trố mắt ngây ra nhìn tôi.

“Cưng ạ, tôi chỉ làm việc ở kho hàng mà thôi.”

“Tớ biết rồi!” Lissy đột nhiên nói. Cô ấy giằng lấy cái bảng kẹp và ghi chữ in hoa rõ ràng dưới tên tôi KHÔNG CÓ GÌ TỔN HẠI.

“Nó có nghĩa gì vậy?” Tôi hỏi.

“Nó nghĩa là “Tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho anh, anh đúng là đồ con hoang... nhưng dầu sao tôi cũng sẽ giữ lại bó hoa.”

“Và anh vẫn sắp bị trả thù rồi,” Jemima thêm vào một cách quả quyết.

Hôm nay là một trong những buổi sáng nắng ấm, sảng khoái đến không ngờ. Nó khiến bạn cảm thấy Luân Đôn là thành phố tươi đẹp nhất trên thế giới. Khi tôi bước đi trong bến tàu điện ngầm để đi làm, tinh thần tôi không thể không phấn chấn lên đôi chút.

Có lẽ Lissy nói đúng. Có lẽ mọi người ở cơ quan đã quên hết mọi chuyện rồi. Ý tôi là, việc này có chút hi vọng. Đó không phải là một việc to tát. Nó cũng không hay ho thú vị gì. Chắc hẳn một tin đồn nhảm nào khác sẽ thế vào trong lúc đấy thôi. Chắc chắn mọi người sẽ đang nói chuyện về... bóng đá. Hoặc chính trị hoặc gì đó. Chính xác là thế.

Tôi đẩy cánh cửa kính dẫn vào trong sảnh với một cố gắng lạc quan nho nhỏ, và bước vào trong, đầu ngẩng cao.

“... một tấm trải giường Barbie!” Bỗng nhiên tôi nghe thấy giọng nói vọng tới từ phía bên kia. Một gã bên Kế toán đang nói chuyện với một phụ nữ đeo thẻ “Khách”, chị ta đang say sưa lắng nghe.

“... dan díu với Jack Harper ngay từ đầu sao?” một giọng nói bên trên tôi vọng tới, tôi nhìn lên và thấy một nhóm các cô gái đang đi lên cầu thang.

“Chính Connor là người tôi cảm thấy lấy làm tiếc,” một cô gái đáp lại. “Anh chàng tội nghiệp đó...”

“... giả vờ là cô ta thích nhạc jazz, » một người nào đó khác đang nói chuyện khi bọn họ bước ra khỏi thang máy. « Ý tôi là, việc quái gì mà phải làm như vậy cơ chứ ? »

OK. Vậy là... bọn họ không quên.

Mọi hưng phấn lạc quan của tôi đã tan biến, và trong một chốc, tôi cân nhắc định chạy trốn và dành cả đời còn lại giấu mình dưới cái chăn lông.

Nhưng tôi không thể làm như thế.

Bởi vì trước tiên, sau một tuần tôi chắc chắn sẽ thấy chán ngắt.

Và thứ hai là... tôi phải đối mặt với bọn họ. Tôi phải làm việc này.

Siết chặt nắm tay hai bên hông, tôi chậm rãi đi lên cầu thang và đi hết dọc hành lang. Tất cả mọi người mà tôi đi qua nếu không lộ liễu nhìn tôi chằm chặp, thì cũng là giả bộ như họ không đương nhìn trong khi họ có, và ít nhất năm cuộc hội thoại đã vội ngưng bặt lại khi tôi tới gần.

Khi tôi tới ngưỡng cửa vào bộ phận marketing, tôi hít một hơi thở sâu, rồi bước vào trong, cố gắng nhìn trông vô tư lự nhất có thể.

« Xin chào mọi người, » Tôi nói, cởi áo vét ra và treo nó lên ghế ngồi của mình.

« Emma ! » Artemis la lên với giọng vui thích giễu cợt. “Ừm không ngờ đấy!”

“Buổi sáng tốt lành, Emma,” Paul nói vọng ra từ trong văn phòng của ông ta và nhìn tôi một cách đánh giá. “Cô OK chứ?”

“Khoẻ lắm, cảm ơn nha.”

“Cô muốn... nói gì không?” Đáp lại sự ngạc nhiên của tôi, ông ta nhìn như thể ông ta thành thật có ý như vậy.

Nhưng thật lòng thì. Ông ta nghĩ gì chứ ? Rằng tôi sắp đi vào đó và khóc thổn thức trên vai ông ta, « Đồ con hoang Jack Harper đó đã lợi dụng tôi » sao ?

Tôi sẽ chỉ làm như thế nếu tôi thực sự, thực sự tuyệt vọng.

« Không, » Tôi nói, mặt râm ran ngứa ngáy. « Cảm ơn nhé, nhưng tôi OK mà. »

« Tốt lắm. » Ông ta dừng lại, rồi nói theo giọng công sở hơn. « Giờ, tôi đang có giả thiết là lý do hôm qua cô biến mất là bởi cô đã quyết định làm việc ở nhà. »

« Ờ.. vâng. » Tôi hắng giọng. “Đúng vậy.”

“Không nghi ngờ gì là cô đã làm xong cả đống việc hữu ích?”

“Ờ... vâng. Rất nhiều.”

“Xuất sắc. Đúng như tôi đã nghĩ. Được rồi, tiếp tục đi. Còn mọi người còn lại.” Paul nhìn quanh văn phòng một cách răn đe. “Hãy nhớ những gì tôi đã nói.”

“Tất nhiên rồi,” Artemis nói ngay lập tức. “Tất cả chúng tôi đều nhớ!”

Paul lại biến mất vào trong văn phòng của ông ta, còn tôi nhìn chằm chằm một cách cứng nhắc vào màn hình máy tính của mình khi nó bật lên. Mọi chuyện sẽ ổn thôi, tôi tự nhủ mình. Tôi sẽ chỉ tập trung vào công việc của mình, hoàn toàn chôn vùi bản thân...

Đột nhiên tôi nhận thấy ai đó đang ngâm nga khá to một giai điêu. Nó là một thứ gì đó tôi có biết. Nó là...

Đó là the Carpenters (CT: là một ban nhạc nổi tiếng với bản Close to you và nhiều bản nhạc khác trên thế giới, thập niên 70.)

Và giờ một vài người quanh phòng đang tham gia vào dàn hợp xướng.

“Close to yoooou...”

“Ổn cả chứ, Emma?” Nick hỏi, khi tôi ngẩng phắt đầu lên một cách nghi ngờ. “Cô có muốn một chiếc khăn mùi soa không?”

“Close to yoooou...” Mọi người hợp xướng luyến láy lần nữa, và tôi nghe thấy tiếng cười bị bóp nghẹt lại.

Tôi sẽ không phản ứng lại. Tôi sẽ không cho họ được đắc ý.

Bình tĩnh nhất có thể, tôi nhấn vào hòm thư của mình, và hơi há hốc kinh ngạc choáng váng. Bình thường tôi có khoảng 10 email mỗi sáng. Hôm nay thì tôi có tới 95 cái.

Ba: Ba thực sự muốn nói chuyện...

Carol: Tôi đã kiếm được thêm 2 người nữa cho Câu lạc bộ Barbie của chúng ta!

Moira: Tôi biết chỗ cô có thể mua được những chiếc quần lót lọt khe thực sự thoải mái...

Sharon: Vậy chuyện này đã diễn ra được bao lâu rồi?!!

Fiona: Trả lời: Cửa hàng quần áo phù hợp với cơ thể.

Tôi kéo xuống phía cuối danh sách và đột nhiên cảm thấy tim nhói lên.

Có ba cái từ Jack.

Tôi nên làm gì đây?

Tôi có nên đọc chúng không?

Tay tôi do dự không chắc chắn, lửng lơ đặt trên chuột. Liệu anh ta có xứng đáng có một cơ hội tối thiểu để giải thích hay không?

Ch.21-3

“Ồ Emma này,” Artemis nói một cách vô tội, chị ta đi đến chỗ bàn tôi với một cái túi đồ. “Chị đã mua bộ jumper (áo liền quần) này, chị muốn biết em có thích nó hay không. Nó hơi nhỏ so với chị một chút, nhưng nó rất xinh. Và nó chắc sẽ vừa với em, bởi vì…” chị ta dừng lại, và bắt gặp cái nhìn của Caroline – “nó cỡ 8.”

Ngay lập tức cả hai bọn họ bật lên tràng cười rúc rích cuồng loạn.

“Cảm ơn, Artemis,” Tôi nói ngắn gọn. “Chị thực sự tốt quá.”

“Tôi nghỉ đi uống một tách cà phê đây,” Fergus nói và đứng lên. “Có ai muốn uống gì không?”

“Hãy lấy cho tôi một cốc Harvey’s Bristol Cream,” Nick tươi cười nói.

“Ha ha,” tôi khẽ nói nhỏ.

“Ồ Emma, ý tôi là,” Nick nói thêm, thơ thẩn đi ra chỗ bàn tôi. “Cô thư ký mới bên Quản lý. Cô đã thấy cô ta chưa? Cô ta khá được, phải không?”

Anh ta nháy mắt với tôi và tôi ngây người trố mắt ra nhìn anh ta một lúc, không hiểu gì cả.

“Mái tóc ngắn cắt tỉa xinh xắn,” anh ta nói tiếp. “Quần yếm kiểu dungarees dễ thương.” (CT: loại quần yếm màu xanh, kiểu công nhân hay mặc.)

“Im đi!” Tôi giận dữ hét lên, mặt đỏ phừng phừng. “Tôi không phải là… Tôi không phải… Chỉ là, mẹ kiếp tất cả các người ! »

Tay tôi run lên vì giận dữ, ngay lập tức tôi xoá tất cả email của Jack đi. Hắn ta không xứng đáng được gì hết. Không cơ hội. Không gì cả.

Tôi đứng lên và sải bước nhanh ra khỏi phòng, hít thở nặng nề khó khăn. Tôi cắm đầu đi tới phòng vệ sinh nữ, đóng sầm cửa lại sau lưng, và áp trán lên tấm gương. Nỗi căm hờn Jack Harper đang sôi sục trong tôi như dung nham. Liệu hắn ta có biết tôi đang phải trải qua chuyện gì không? Liệu hắn có biết hắn đã gây ra cho tôi chuyện gì không?

“Emma!” Một giọng nói cắt ngang dòng suy nghĩ của tôi và tôi giật nảy mình. Ngay lập tức tôi cảm thấy nảy lên sợ hãi.

Katie đã vào trong phòng vệ sinh nữ mà tôi không hay biết. Cô ấy đang đứng ngay sau lưng tôi, tay cầm túi trang điểm của cô ấy. Gương mặt cô ấy phản chiếu trên tấm gương bên cạnh tấm gương của tôi… và cô ấy không mỉm cười. Chỉ giống như “Sự quyến rũ chết người” (CT: Fatal Attraction – Tên 1 bộ phim tâm lý xã hội căng thẳng nổi tiếng nhất ở thập niên 80, 90 với cặp diễn viên Micheal Douglas và Glenn Close.)

“Vậy ra,” cô ấy nói với một giọng lạ lùng. “Cậu không thích đồ len móc.”

Ôi Trời. Ôi Trời ơi. Tôi đã làm gì thế này? Tôi đã giải thoát khía cạnh “đun-thỏ” của Katie mà trước đây chưa ai từng nhìn thấy. Tôi nhận thấy mình đang điên khùng nghĩ lung tung rằng có lẽ cô ấy sẽ xiên tôi với một cái que đan mất. (CT: “đun-thỏ” – “bunny-boiler” là một thuật ngữ xấu để chỉ những người bị ám ảnh và nguy hiểm, nó đến từ 1 cảnh trong phim “Sự quyến rũ chết người”, trong cảnh đó người phụ nữ đã để con thỏ yêu quý của con gái nhân tình cũ vào nồi nước sôi khi anh ta không có ở nhà.)

“Katie,” Tôi nói, tim đập thình thịch nặng nhọc. « Katie, làm ơn nghe này. Tớ không bao giờ có ý… Tớ chưa từng nói… »

Emma, đừng có cố nữa.” Cô ấy giơ tay lên. “Không có gì để nói hết. Cả hai chúng ta đều biết sự thực.”

“Anh ta đã nhầm rồi ! » Tôi vội nói. « Anh ta đã lẫn lộn ! Ý tớ là tớ không thích… ừm… nhà bè. Cậu biết đấy, khắp nơi toàn là bọn trẻ con… » (CT : « nhà bè » trong tiếng anh là « crèche » , nghe hơi hơi giống từ « len móc » – « crochet ».)

« Cậu biết đấy, hôm qua tớ đã thực sự khó chịu, » Katie ngắt lời tôi với một nụ cười sợ sệt kỳ quái. « Nhưng sau khi đi làm tớ đã về thẳng nhà, và tớ đã gọi cho má tớ. Và cậu biết bà ấy đã nói gì với mình không ? »

« Gì cơ ? » Tôi lo lắng hỏi.

« Bà ấy nói… bà ấy cũng không thích đồ len móc. »

« Cái gì ? » Tôi xoay lại và há hốc nhìn cô ấy.

« Và bà tớ cũng thế. » Mặt cô ấy đỏ bừng lên, và giờ cô ấy lại nhìn giống như cô Katie trước kia. « Hoặc bất kỳ ai tớ quen. Tất cả bọn họ đều đã giả vờ nhiều năm rồi, cũng đúng như cậu đó. Giờ mọi chuyện đã được sáng tỏ rồi !: Giọng cô ấy vút lên vì xúc động. « Cậu biết không, tớ đã làm cho bà tớ cả một tấm phủ ghế sofa vào đợt Giáng sinh năm ngoái, và bà ấy đã bảo tớ rằng bọn kẻ trộm đã ăn cắp nó rồi. Nhưng ý tớ là, loại kẻ trộm nào lại đi ăn cắp một tấm phủ sofa bằng len móc cơ chứ ? »

« Katie, tớ không biết phải nói gì nữa… »

« Emma, tại sao trước đây cậu lại có thể không kể cho mình được chứ ? Lúc nào cũng làm những món quà ngu ngốc mà mọi người chẳng hề muốn nhận. »

« Ôi Trời, Katie, tớ xin lỗi ! » Tôi nói, tràn ngập sự hối hận. « Tớ rất xin lỗi, tớ chỉ… không muốn làm cậu tổn thương thôi. »

« Tớ biết cậu đã cố gắng tỏ ra tử tế. Nhưng giờ tớ cảm thấy thực sự ngu ngốc. »

« Phải, được rồi. Cả hai bọn mình đều thế, » Tôi nói, hơi rầu rĩ.

Cánh cửa mở ra, và Wendy bên Kế toán bước vào. Cô ta hơi chững lại nhìn chằm chằm vào cả hai bọn tôi, miệng mở ra rồi lại khép lại, sau đó cô ta biến mất vào một trong những gian buồng.

« Vậy, cậu OK chứ ? » Katie nhỏ giọng xuống hỏi.

« Tớ ổn, » Tôi đáp lại với một cái khẽ rùn vai. « Cậu biết đấy… »

Ừ. Tôi rất ổn, tôi thà náu mình trong phòng vệ sinh còn hơn là đối mặt với các đồng nghiệp.

« Cậu có nói chuyện với Jack không ? » cô ấy ngập ngừng hỏi dò.

« Không. Anh ta gửi cho tớ đám hoa ngớ ngẩn. Có vẻ vậy, Ồ, thế cũng OK thôi. Anh ta chắc hẳn thậm chí còn chẳng tự mình đặt hàng đâu, chắc anh ta đã bảo Sven làm việc đó.”

Có tiếng giật nước, và Wendy lại đi ra khỏi buồng vệ sinh.

“Ừm… đây là cái mascara mà tớ đã nói,” Katie vội nói, dúi vào tay tôi một tuýp.

“Cảm ơn nhé,” Tôi nói. “Cậu nói nó… ừm… làm dầy và kéo dài mi sao?”

Wendy đảo tròn mắt.

“OK mà,” cô ta nói. « Tôi không có nghe đâu ! » Cô ta rửa tay, sấy khô, rồi nhìn tôi một cách thèm khát. « Vậy ra Emma, cô đang đi chơi với Jack Harper sao ? »

« Không, » Tôi nói cộc lốc. « Hắn đã lợi dụng và phản bội tôi, và thành thật thì, tôi ước gì cả đời này mình chưa từng gặp lại hắn ta. »

« Ồ phải đấy ! » cô ta tươi cười nói. « Tôi chỉ thấy ngạc nhiên thôi. Nếu cô có nói chuyện với anh ta lần nữa, liệu cô có thể đề cập đến chuyện tôi thực sự muốn chuyển sang bên PR được không ? »

« Cái gì ? » Tôi ngờ người nhìn chằm chằm vào cô ta.

« Nếu như cô có thể tình cờ rơi vào trường hợp đó. Hãy bảo rằng tôi có kỹ năng giao tiếp tốt và tôi nghĩ rằng tôi thực sự phù hợp với PR. »

Tình cờ rơi vào trường hợp đó sao ? Gì cơ, như kiểu, « Tôi không bao giờ muốn nhìn thấy anh nữa, Jack ạ, và nhân tiện thì, Wendy nghĩ rằng cô ta sẽ làm tốt bên PR ? »

« Tôi không chắc lắm, » cuối cùng tôi nói. « Tôi chỉ… nghĩ đó không phải là việc tôi có thể làm được. »

« Được rồi, tôi nghĩ là cô thực sự ích kỷ đó, Emma ạ, » Wendy nói, nhìn có vẻ mếch lòng khó chịu. « Tất cả những gì tôi nhờ cô chỉ là, nếu đến chủ đề đó, thì hãy đề cập đến chuyện tôi muốn chuyển sang bên PR. Chỉ đề cập đến thôi. Ý tôi là, chuyện đó thì có khó khăn gì chứ ? »

« Wendy, phắn đi ! » Katie lên tiếng. “Hãy để Emma yên.”

“Tôi chỉ đang hỏi nhờ thôi!” Wendy nói. “Tôi cho là giờ cô nghĩ mình đứng trên bọn tôi, phải không ? »

« Không phải ! » Tôi kêu lên với sự kinh ngạc. “Không phải là thế…” Nhưng Wendy đã vội đi khỏi rồi.

“Tuyệt lắm,” Tôi nói, giọng đột nhiên run run. “Đúng là tuyệt! Giờ tất cả mọi người sắp sửa ghét bỏ tôi rồi, cũng tuyệt như mọi chuyện khác.”

Ch.21 - 4

Tôi thốt ra gay gắt và nhìn chằm chằm vào hình ảnh phản chiếu của mình. Tôi vẫn không thể tin nổi tại sao mọi thứ lại trở nên đảo ngược lại đúng như vậy chứ. Mọi thứ mà tôi tin tưởng đã trở thành giả tạo. Người đàn ông hoàn hảo của tôi là một kẻ lợi dụng cay độc. Giấc mơ lãng mạn của tôi hoàn toàn là một chuyện bịa đặt. Tôi chưa từng hạnh phúc hơn thế trong cuộc đời mình. Và giờ tôi chỉ là một kẻ ngu ngốc, nhục nhã, đáng buồn cười.

Ôi Trời. Mắt tôi lại đang nhói lên nữa.

“Cậu có OK không, Emma?” Katie hỏi, nhìn chằm chằm vào tôi một cách lo lắng. “Đây, khăn giấy đây.” Cô ấy lục lọi trong túi trang điểm. “Và ít gel bôi mắt nữa.”

“Cảm ơn,” Tôi đáp, nặng nề nuốt nghẹn. Tôi chấm nhẹ gel bôi mắt lên mắt mình và ép mình phải hít thở sâu hơn cho đến khi tôi hoàn toàn bình tĩnh trở lại.

“Tớ nghĩ cậu thực sự rất can đảm,” Katie nói, quan sát tôi. “Thực ra, tớ thấy kinh ngạc là cậu thậm chí tới đây hôm nay. Tớ chắc sẽ phải quá mức ngượng chết mất.”

“Katie,” Tôi nói, quay sang đối mặt với cô ấy. Hôm qua, mọi bí mật riêng tư, cá nhân nhất của tớ đã lên tivi.” Tôi giang rộng tay ra. “Làm sao có gì có thể còn ngượng hơn thế nữa?”

“Cô ấy đây rồi!” một giọng nói vọng tới từ sau lưng chúng tôi, và Caroline đột ngột xuất hiện trong phòng vệ sinh nữ. “Emma, bố mẹ cô đang ở đây để gặp cô!”

Không. Tôi không tin nổi chuyện này. Tôi không tin nổi.

Bố mẹ tôi đang đứng cạnh bàn làm việc của tôi. Ba đang mặc một bộ comlê bảnh bao màu xám, còn Má đang bận một chiếc áo vét trắng với chân váy xanh navy (*màu xanh hải quân), và bọn họ đại loại đang ôm một bó hoa ở giữa. Và cả văn phòng đang nhìn chằm chằm vào họ, như thể họ là loại tạo vật hiếm có nào đó.

Quỷ thật. Cả văn phòng giờ đã quay đầu lại cốt để nhìn chằm chằm vào tôi.

“Chào Má!” Tôi nói với chất giọng đột nhiên trở nên khàn hơn. “Chào Ba.”

Bọn họ đang làm gì ở đây chứ?

“Emma!” Ba nói, đang cố gắng lấy giọng nói vui vẻ bình thường của ông. “Chúng ta chỉ định... tạt vào thăm con.”

“Được rồi,” tôi đáp, gật đầu sửng sốt. Như thể đây là một sự kiện hoàn toàn thông thường.

“Chúng ta đã mua cho con một món quà nhỏ,” Má tươi cười nói. “Vài bông hoa cho bàn làm việc của con.” Bà hạ bó hoa xuống một cách lúng túng. “Nhìn bàn làm việc của Emma này, Brian. Không trang nhã sao! Nhìn... cái máy tính này!”

“Tuyệt đẹp!” Ba đáp, vỗ nhẹ vào nó. “Cái bàn rất... rất đẹp, thực vậy.”

“Và đây là những người bạn của con à ? » Má hỏi, mỉm cười quanh phòng.

« Đại loại thế, » Tôi đáp, quắc mắt lên cau có khi Artemis rạng rỡ tươi cười đáp lại bà.

« Hôm trước, chuyện chúng ta đang nói tới là, » Má nói tiếp, « Con nên tự hào với chính mình làm sao, Emma ạ. » Làm việc cho một công ty lớn như này. Mẹ chắc chắn là rất nhiều cô gái sẽ rất ghen tị với sự nghiệp của con. Anh có đồng ý không, Brian ? »

« Nhất định rồi ! » Ba đáp. “Con đã làm được rất tốt cho bản thân, Emma ạ,”

Tôi quá đỗi ngạc nhiên, thậm chí tôi còn không thể mở miệng ra được. Tôi bắt gặp cái nhìn của Ba, và ông khẽ nở một nụ cười lạ lẫm, ngượng nghịu với tôi. Còn hai tay của Má thì đang khẽ run lên khi hạ bó hoa xuống.

Bọn họ đang bồn chồn, tôi nhận ra và giật mình choáng váng. Cả hai bọn họ đều đang bồn chồn.

Tôi chỉ đang cố để đầu mình quanh quẩn chuyện này thì Paul xuất hiện ở cửa phòng làm việc của ông ta.

“Vậy là Emma,” ông ta nhướng mày nói. “Tôi đoán, cô có khách à?”

“Ờ... vâng,” Tôi đáp. “Paul, đây là... ừm... cha mẹ tôi, Brian và Rachel...”

« Hân hạnh, » Paul lịch sự nói.

« Chúng tôi không muốn làm phiền gì cả, » Má vội nói.

« Không hề phiền hà gì cả đâu, » Paul đáp, và ban cho mẹ tôi một nụ cười quyến rũ. « Đáng tiếc là phòng chúng tôi thường dùng để họp gia đình đang được trang trí lại. »

« Ồ ! » Má nói, không chắc ông ta có đang nói nghiêm túc hay không. “Than ôi!”

“Vậy nên có lẽ, Emma, cô có muốn dẫn bố mẹ mình ra ngoài để - chúng ta có thể gọi đó là một bữa trưa sớm không?”

Tôi nhìn lên đồng hồ. Bây giờ là 10 giờ 15.

“Cảm ơn, Paul,” Tôi nói với vẻ biết ơn.

Việc này phi thực tế. Hoàn toàn phi thực tế.

Đang là giữa buổi sáng. Tôi nên ở chỗ làm. Và thay vào đó, tôi đang bước xuống phố với cha mẹ, tự hỏi chúng tôi sẽ nói cái quái gì với nhau đây. Tôi thậm chí còn không nhớ nổi lần cuối cùng chỉ có cha mẹ và tôi nữa. Chỉ ba người chúng tôi, không có Ngoại, không Kerry, không Nev. Cứ như thể chúng tôi quay trở lại 15 năm trước, hay gì đó vậy.

« Chúng ta có lẽ nên vào đây, » tôi nói khi chúng tôi đi tới một quán cà phê Ý.

« Ý kiến hay ! » Ba nói một cách nồng nhiệt, và đẩy cửa mở ra. “Bọn ta đã thấy Jack Harper bạn con trên tivi ngày hôm qua,” ông tình cờ nói thêm.

“Ạnh ta không phải là bạn con,” tôi đáp lại cụt lủn, và Ba Má liếc nhìn nhau.

Chúng tôi ngồi xuống một cái bàn fỗ và một người phục vụ mang đến cho chúng tôi một cái thực đơn, và rồi là sự im lặng.

Ôi Trời. Giờ tôi đang cảm thấy bồn chồn.

“Vậy...” Tôi mở lời, rồi dừng lại. Tôi muốn nói gì chứ, Tại sao ba má lại ở đây sao? Nhưng có lẽ nó nghe có vẻ hơi khiếm nhã. “Việc gì... khiến ba má tới Luân Đôn vậy?” Thay vào đó, tôi nói.

“Chúng ta chỉ nghĩ muốn tới thăm con thôi,” Má trả lời, mắt đang nhìn vào thực đơn qua cặp kính đọc sách của bà. “Giờ, liệu tôi có thể uống một tách trà... hay cái gì đây? Frappe-latte?” (CT: đây là một loại cà phê có lớp kem đánh bông trên bề mặt)

« Tôi muốn một tách cà phê bình thường, » Ba nói, cau mày ngó vào thực đơn. « Bọn họ có làm một thứ như thế chứ ? »

« Nếu họ không làm, tất cả chúng ta sẽ phải uống một tách cappuccino và bỏ lớp bọt ra, » Má nói. « Hoặc một tách cà phê hoà tan và chỉ yêu cầu họ thêm nước nóng. »

Tôi không tin nổi. Bọn họ đã lái 200 dặm. Và họ chỉ tới đây ngồi và nói về đồ uống nóng cả ngày sao ?

« Ồ, và điều đó nhắc ta là, » má nói một cách tình cờ. « Chúng ta có mua cho con một thứ nho nhỏ, Emma ạ. Phải không, Brian ? »

« Ồ... vâng, » Tôi ngạc nhiên nói. « Là cái gì đấy ạ ? »

« Đó là một chiếc xe, » Má nói, và nhìn lên người phục vụ đang xuất hiện ở bàn chúng tôi. « Xin chào ! Tôi muốn một tách cappuccino, chồng tôi muốn một tách cà phê phin nếu có thể, còn Emma thì muốn... »

« Một chiếc xe ? » Tôi lặp lại, không thể tin nổi.

« Xe, » phục vụ người Ý lặp lại, và nhìn tôi ngờ vực. « Cô muốn uống cà phê chứ ? »

« Tôi... Tôi muốn một tách cappuccino, làm ơn, » Tôi điên cuồng nói.

« Và một loạt bánh nhé, » Má nói thêm. « Grazie ! » (Tiếng Ý : Cảm ơn)

« Má... » Tôi đặt một tay lên đầu khi người phục vụ biến mất. « ý má muốn nói là gì chứ, má đã mua cho con một chiếc xe sao ? »

« Chỉ là một cái chạy loanh quanh nho nhỏ thôi. Con cần phải có một chiếc xe. Không an toàn khi con cứ đi toàn bằng xe buýt như thế. Ngoại nói rất phải. »

« Nhưng... nhưng con không thể có đủ sức mua một chiếc xe, » tôi nói một cách ngu ngốc. « Thậm chí con còn không thể... tiền con nợ ba má thì sao ? Còn chuyện... »

« Quên chuyện tiền bạc đi, » Ba nói. « Chúng ta sẽ xoá sạch mọi trách nhiệm. »

« Cái gì ? » Tôi nhìn ông ấy chằm chằm, ngơ ngác hơn bao giờ hết. “Nhưng chúng ta không thể làm thế được! Con vẫn nợ ba...”

“Quên chuyện tiền nong đi,” Ba nói, giọng đột nhiên cáu gắt. “Ba muốn con quên hết chuyện đó đi, Emma ạ. Con không nợ chúng ta gì cả. Không gì hết.”

Thực lòng tôi không thể hiểu nổi mọi chuyện này. Tôi bối rối nhìn từ Ba sang Má. Rồi lại quay lại Ba. Rồi, rất chậm rãi, quay sang nhìn Má lần nữa.

Việc này thực kỳ lạ. Nhưng hầu như cảm giác như thể sau nhiều năm, lần đầu tiên chúng tôi đang nhìn nhau một cách chính thức. Như thể chúng tôi đang nhìn lẫn nhau và nói xin chào và đại loại... là bắt đầu lại.

“Chúng ta đang tự hỏi con sẽ nghĩ gì về việc đi nghỉ mát một chút vào năm sau,” Má hỏi. “Với chúng ta.”

“Chỉ... chúng ta thôi sao?” Tôi hỏi, nhìn quanh bàn.

“Chỉ ba người chúng ta, ta nghĩ vậy. » Bà ấy mỉm cười ướm thử với tôi. « Nó có lẽ sẽ vui vẻ lắm ! Con không cần phải tham gia, tất nhiên rồi, nếu con đã có những kế hoạch khác. »

« Không ! Con muốn tham gia ! » Tôi vội nói. “Thực sự con sẽ tham gia. Nhưng.. nhưng còn về...”

Tôi thậm chí còn không bắt mình nói ra tên của Kerry nổi.

Một sự im lặng nho nhỏ kéo dài khi Ba Má nhìn nhau, và rồi lại chấm dứt.

“Kerry gửi tình yêu của cô ấy, tất nhiên rồi!” Má nói rạng rỡ, như thể bà đang hoàn toàn thay đổi chủ đề. Bà hắng giọng. “Con biết không, nó nghĩ có lẽ năm sau nó sẽ đi du lịch Hồng Kông. Thăm cha con bé. Nó đã không gặp ông ấy ít nhất năm năm rồi, và có lẽ giờ là lúc họ... có chút thời gian bên nhau.”

“Phải rồi,” Tôi nói ngạc nhiên. “Ý kiến hay.”

Tôi không thể tin nổi chuyện này. Mọi thứ đã thay đổi. Nó như thể toàn bộ cả gia đình bị ném lên cao trên không khí và rơi xuống những vị trí khác, và trước đây không có gì như thế này cả.

“Emma, chúng ta cảm thấy, » Ba nói, và dừng lại. “Chúng ta cảm thấy rằng... có lẽ chúng ra đã không... có lẽ chúng ta đã luôn luôn không nhận ra...” Ông ấy dừng lại đột ngột và quệt mạnh mũi.

“Cappu-ccino,” người phục vụ nói, đặt một chiếc tách trước mặt tôi. “Cà phê phin, cappu-ccino... bánh cà phê... bánh chanh... sôcôla...”

“Cảm ơn!” Má cắt lời. “Cảm ơn rất nhiều. Tôi nghĩ từ giờ chúng tôi có thể xoay xở được.” Người phục vụ lại biến mất, và má nhìn tôi. “Emma, cái chúng ta muốn nói là... chúng ta rất tự hào về con.”

Ôi Trời. Ôi Trời, tôi nghĩ tôi sắp khóc mất.

“Vâng,” Tôi xoay xở nói.

“Và chúng ta...” Ba mở lời. « Phải nói là, cả hai chúng ta - mẹ con và ba... » Ông hắng giọng. « Chúng ta luôn... và luôn luôn sẽ... cả hai chúng ta... »

Ông ngừng lại, thở nặng nhọc hơn. Tôi không dám nói gì hết.

« Cái ba đang cố nói là, Emma ạ, » ông ấy lại bắt đầu lại. « Ba chắc là con... Ba chắc là tất cả chúng ta... phải nói là... »

Ông lại ngừng lại, và lấy khăn lau mặt đang ướt đẫm mồ hôi.

« Sự thật của chuyện này là... là... »

« Ồ, chỉ là nói với con gái anh là anh yêu nó, Brian, chỉ một lần trong cuộc đời chết tiệt của anh ! » Má kêu lên.

« Ba...Ba... yêu con, Emma ! » Ba nói với giọng tắc nghẹt. : Ôi Jesus.” Ông chà mắt dữ dội.

“Con cũng yêu ba, Ba ạ,” Tôi nói, cổ họng chặt khít lại. “Và má, Má ạ.”

“Anh thấy chứ!” Má nói, chậm nhẹ mắt. “Em biết tới đây không phải là một sai lầm mà!” Bà chộp nắm tay tôi, và tôi chộp lấy tay Ba, và chúng tôi đại loại lúng túng ôm nhau tập thể một lúc.

“Ba má biết đấy... tất cả chúng ta đều là những mắt xích thần thánh trong vòng tuần hoàn bất diệt của cuộc đời,” Tôi nói với niềm cảm động bất chợt dâng lên.

“Gì cơ?” Cả hai ba má ngây ra nhìn tôi.

“Ờ, đừng bận tâm. Không sao đâu.” Tôi bỏ tay ra, nhấp một ngụm cappuccino, và nhìn lên.

Và trái tim tôi gần như ngừng đập.

Jack đang đứng ở cửa quán cà phê.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro