Bi mat cua emma1

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

BÍ MẬT CỦA EMMA

(dịch từ nguyên gốc “Can You Keep a Secret?”)

*Chú ý: Đây là một bản dịch phi lợi nhuận của trang web Vficland.com, hoàn toàn không phải là bản dịch ‘Anh có thể giữ bí mật?’ của Nhã Nam.

Thể loại: hài hước, lãng mạn và dành cho mọi lứa tuổi

Lời giới thiệu của người dịch:

Đây là câu chuyện cổ tích hiện đại cho một cô nàng không-là-công-chúa.

Emma Corrigan, nhân vật trung tâm của câu chuyện, có thể trong hình hài bất cứ ai, không có đặc điểm nổi trội, gian lận điểm A trong hồ sơ CV, luôn e ngại làm mếch lòng người khác, che giữ cả tỷ bí mật nho nhỏ của mình, thất vọng về bản thân quá đỗi tầm thường và nhiều tật xấu. Emma Corrigan, luôn bị bao quanh bởi những người xinh đẹp, tài năng, giỏi giang, thành đạt, giàu có… liệu có thể tìm thấy chỗ đứng cho mình trong cuộc đời? liệu có thể tìm thấy một chàng hoàng tử cưỡi limousin, toả sáng trong bộ comlê đắt tiền và tấm thẻ triệu đô trong tay? … và liệu có thể tìm thấy… điểm G của mình?

Nội dung:

Emma đang ngồi trên một chuyến bay hỗn loạn. Cô luôn là một người sợ bay. Cô thực sự nghĩ rằng đây có thể là khoảnh khắc cuối cùng của mình. Vì thế rất tự nhiên, cô bắt đầu kể cho người đàn ông ngồi cạnh mình – một gã thực sự có thân hình khêu gợi, nhưng cô quá hoảng sợ để nhận thấy điều ấy – mọi bí mật thầm kín nhất cuả mình. Cô đọc kỹ đằng sau những cuốn sách trí thức và ra vẻ mình đã đọc chúng như thế nào. Cô làm kiểu tóc Công chú Leia trong phòng ngủ ra sao. Cô không chắc về việc mình có điểm G và dầu sao cũng không rõ bạn trai mình có thể tìm thấy nó hay chưa. Cô cảm thấy như một kẻ lừa gạt khi làm việc ra sao – mọi người sử dụng từ “thao tác” suốt ngày mà cô chẳng hề hiểu nó có nghĩa gì. Cà phê ở chỗ làm kinh khủng thế nào. Có lần cô đã vứt một hồ sơ khách hàng phiền phức vào thùng rác ra sao. Nếu đấy là một linh hồn trống rỗng thì đó là cô. Tất nhiên, cô sống sót sau chuyến bay, và sáng hôm sau ông chủ trứ danh của tập đoàn hùng mạnh mà cô đang làm việc tới thăm chi nhánh ở Anh. Khi anh ta đi qua, Emma nhìn lên và nhận ra… đó là người đàn ông trên chuyến bay. Anh ta sẽ làm gì với những bí mật của cô? Anh ta biết mọi thứ – nhưng cô thì không biết một tí gì về anh ta cả. Hay là… có?

Chương 1:

Tất nhiên là tôi có những bí mật.

Tất nhiên là phải như vậy. Tất cả mọi người đều có một bí mật. Điều đó hoàn toàn bình thường. Tôi chắc chắn không có nhiều hơn những người khác đâu.

Tôi không nói tới những bí mật to đùng, chấn động toàn cầu. Không phải là loại bí mật tổng thống-lên-kế hoạch-đánh bom-Nhật Bản-và-chỉ có-Will-Smith-mới-có thể-cứu-thế giới. Chỉ bình thường thôi, những bí mật nho nhỏ hằng ngày ấy.

Ví dụ thế này, đây là một vài bí mật ngẫu nhiên của tôi, tự dưng nảy ra khỏi đầu:

1. Cái túi Kate Spade của tôi là đồ giả.

2. Tôi thích rượu sherry ngọt, loại nước giải khát tối thiểu phải có trên thế gian.

3. Tôi không có ý tưởng nào về việc NATO có nghĩa là gì. Hoặc ngay cả nó là cái gì.

4. Tôi nặng 9 stone 3 (khoảng 59 cân). Không phải 8 stone 3 (52 cân), như bạn trai tôi Connor nghĩ (mặc dù bào chữa của tôi là, tôi đang lên kế hoạch để giảm cân khi tôi nói với anh ấy điều đó. Và thẳng thắn thì, nó chỉ khác một con số mà thôi.)

5. Tôi luôn nghĩ Connor nhìn hơi giống Ken.

Trong Barbie và Ken ấy.

6. Thi thoảng, khi chúng tôi đang say mê quan hệ, tôi bỗng tự dưng muốn cười phá lên.

7. Tôi mất trinh trong phòng ngủ của khách với Danny Nussbaum, khi ba má đang ở dưới nhà xem Ben Hur.

8. Tôi từng uống rượu mà ba bảo tôi để cất ủ trong 20 năm.

9. Con cá vàng Sammy ở nhà không phải là cùng một con cá vàng mà ba má bảo tôi chăm sóc khi họ đi Ai Cập.

10. Khi cô bạn đồng nghiệp Artemis thực sự làm tôi khó chịu, Tôi tưới nước cam lên cây cảnh của cô ta (điều ấy khiến mọi ngày tốt đẹp hơn nhiều).

11. Tôi từng có lần có giấc mơ đồng tính kỳ quặc về cô nàng Lissy ở cùng căn hộ chung cư với mình.

12. Cái quần lót lọt khe (chữ T) của tôi làm cho tôi thấy đau.

13. Tôi luôn tin chắc chắn rằng tôi không giống mọi người khác, và rằng một cuộc đời sôi động đến không ngờ đang chờ tôi quanh một góc xó xỉnh nào đó.

14. Tôi không có ý tưởng nào về anh chàng mặc đồ xám vừa đến là ai.

15. Thêm vào đó, tôi thực sự đã quên tên anh ta mất tiêu rồi.

Và tôi chỉ vừa mới gặp anh ta mười phút trước thôi đấy.

“Chúng ta tin tưởng vào mối liên kết logistics hình thức,” – (Chú thích : logistics = hoạt động giao nhận kho vận) Anh ta nói với giọng mũi đều đều: “cả trên và dưới phạm vi hoạt động.”

“Chắc chắn rồi!” – Tôi trả lời rạng rỡ, trong khi nghĩ sẽ nói rằng: “Tất cả mọi người không làm vậy ư?”

Logistics. Nó có nghĩa quái gì, lại nữa?

Ôi trời. Nếu họ hỏi tôi thì sao?

Đừng có ngốc thế, Emma. Họ sẽ không bất ngờ hỏi: “ Logistics có nghĩa là gì?”. Tôi là một người làm marketing chuyên nghiệp, không phải vậy sao? Rõ ràng là tôi biết những thứ đó.

Và dẫu sao, nếu họ đề cập nó lần nữa tôi sẽ chuyển chủ đề. Hoặc tôi sẽ nói rằng tôi là người hậu-logistics hay gì gì đó.

Cái quan trọng là giữ vẻ tự tin và có vẻ công sở. Tôi có thể làm được điều ấy. Đây là một cơ hội lớn của tôi và tôi không khiến nó rối lên đâu.

Tôi đang ngồi trong văn phòng của trụ sở chính của Glen Oil ở Glasgow, và khi tôi đang suy nghĩ liếc nhìn ra cửa sổ, tôi trông giống một phụ nữ công sở hàng đầu. Tóc tôi thẳng và ngay ngắn, tôi đeo một đôi khuyên tai kín đáo như thể chúng nói với bạn chúng ở trong bài báo làm-thế-nào-thắng-được-công-việc-đó, và tôi phải chịu đựng bộ đồ đồng bộ mới bảnh bao của tôi. (ít nhất, nó hầu như còn mới. Tôi mua nó từ cửa hàng Cancer Research rồi khâu một chiếc cúc vào chỗ khuyết, và bạn khó lòng biết được).

Tôi ở đây đại diện cho nhiệp đoàn Panther, nơi tôi làm việc. Cuộc họp để hoàn thành sự dàn xếp quảng cáo giữa công ty đồ uống thể thao Panther hương việt quất mới và Glen Oil, đặc biệt, tôi đã đáp máy bay sáng nay từ Luân Đôn tới (công ty chi trả, và mọi thứ!).

Khi tôi tới nơi, gã nhân viên marketing của Glen Oil bắt đầu bài khoe khoang dài dòng: “Ai-đi-nhiều-nhất?” – Bàn luận về những dặm đường hàng không và chuyến bay đêm tới Washington – Và tôi nghĩ rằng tôi đã lừa phỉnh khá thuyết phục (trừ lúc tôi nói tôi đã bay từ Concorde tới Ottawa, và hoá ra là Concorde không đi tới Ottawa). Nhưng sự thật là, đây là lần đầu tiên tôi từng đi xa cho công việc giao dịch.

OK. Sự thật thực sự là, đây là lần đầu giao dịch mà tôi từng đảm nhiệm, dừng lại được rồi. Tôi đã ở công ty Panther mười một tháng tháng trong vai trò nhân viên marketing, và từ đó tới nay tôi được phân công làm những việc kiểu copy, sắp xếp các cuộc họp cho người khác, mua sandwiches và đi lấy đồ giặt là cho ông chủ.

Vì thế đây là một kiểu dịp may lớn của tôi. Và tôi phải giữ hi vọng bí mật nhỏ nhoi rằng nếu tôi làm tốt chuỵện này, có thể tôi sẽ được thăng chức. Tờ quảng cáo cho công việc của tôi nói “có thể thăng chức sau một năm”, và thứ hai này tôi có buổi gặp mặt đánh giá hàng năm với ông chủ của tôi, Paul. Tôi đã tìm kiếm “Đánh giá” trong cuốn giới thiệu của nhân viên, và nó nói rằng chúng là “một cơ hội lý tưởng để có thể thảo luận cho việc đề bạt sự nghiệp”.

Đề bạt sự nghiệp! Trong suy nghĩ, tôi cảm thấy một nhát dao thân thuộc đâm sâu trong ngực. Tôi chỉ muốn cho ba thấy tôi không phải một kẻ hoàn toàn thua cuộc. Và má. Và Kerry. Giá như tôi có thể về nhà và tình cờ nói: “Nhân tiện này, con vừa được thăng chức làm người điều hành marketing đấy.”

Emma Corrigan, người điều hành marketing.

Emma Corrigan, phó giám đốc cấp cao (marketing).

Miễn là mọi thứ hôm nay vẫn tốt đẹp. Paul nói giao dịch đã hoàn thành rồi phủi tay và tất cả tôi cần làm là gật đầu và bắt tay họ, và ngay cả tôi có thể có khả năng điều khiển nó. Và cho đến bây giờ, tôi cho là nó thực sự ổn.

OK, thì tôi không hiểu tới chín mươi phần trăm những gì họ nói. Nhưng rồi tôi cũng đâu hiểu nhiều về GCSE tiếng pháp vấn đáp (chứng chỉ giáo dục phổ thông trung học) của tôi đâu, và tôi vẫn được điểm B đấy thôi.

“Định lại thương hiệu (Rebranding) …. phân tích…. hiệu quả giá cả. (cost-effective)” – Người đàn ông mặc đồ xám vẫn đều đều nói về một cái gì đó hoặc một cái khác. Một cách ngẫu nhiên nhất có thể, tôi duỗi tay và dịch dần tấm danh thiếp của anh ta về phía mình để tôi có thể đọc được nó.

Doug Hamilton. Đúng rồi. Ok, tôi có thể nhớ được nó. Doug. Dug (núm vú). Dễ thôi. Tôi sẽ vẽ một cái xẻng. Cùng với một khúc giăm bông. Nó… trông thật bệnh… và…

Ok, quên chuyện này đi. Tôi sẽ chỉ viết nó ra thôi.

Tôi viết “định lại thương hiệu” và ‘Doug Hamilton’ lên trên tập giấy ghi chép và lúng túng vặn vẹo người một chút. Trời ạ, cái quần lót của tôi thực sự không thoải mái chút nào. Ý tôi là, quần lót lọt khe không bao giờ thoải mái cả phần lớn thời gian, theo quan điểm của tôi, nhưng những cái này đặc biệt tệ hại. Điều này có thể bởi chúng nhỏ hơn hai cỡ. Điều đó cũng có thể bởi Connor mua cho tôi, và đã bảo với nhân viên bán đồ lót rằng tôi nặng 8 stone 3. Ngay lúc đó cô ta bảo anh ấy tôi phải là cỡ 8. Size 8!

(Thẳng thắn thì, tôi nghĩ cô ta chỉ có ý vậy. Cô ta cần phải biết tôi đã nói dối chứ.)

Thế là vào ngày Giáng Sinh, chúng tôi trao đổi quà tặng, và tôi mở ra cặp quần lót lụa hồng phớt đẹp lộng lẫy. Size 8. Và về căn bản tôi có hai sự lựa chọn.

A: Thú nhận sự thực: “Thực ra thì chúng hơi nhỏ, em lớn hơn, cỡ 12 cơ, và nhân tiện này, em thực ra không nặng 8 stone 3.” Hay…

B: Cố nhét mình vào chúng. Thực ra, nó cũng ổn thôi. Mà rồi thì bạn khó có thể thấy được những lằn đỏ trên da tôi. Và mọi thứ có nghĩa là tôi phải mau chóng cắt hết nhãn mác đống quần áo của mình để Connor không bao giờ có thể nhận ra được.

Từ hồi ấy, khỏi nói, lúc nào tôi cũng phải mặc một cách khổ sở cái bộ đồ lót đặc biệt này. Nhưng thỉnh thoảng khá thường xuyên tôi thấy chúng trông đều đẹp và đắt tiền trong ngăn kéo và nghĩ, Ồ thôi nào, chúng không thể chật thế được, và bằng cách này hay cách khác ta có thể chui vào được chúng thôi. Đó là điều mà tôi đã làm sáng nay. Tôi còn đã kiên quyết cho là tôi đã giảm cân, bởi cảm giác chúng không quá tệ.

Tôi là đứa trẻ to đầu tự dối mình như vậy đấy.

“… không may là từ lúc định lại thương hiệu … cân nhắc lại chín chắn hơn … cảm giác chúng ta cần lưu ý đến sự hiệp trợ xen kẽ nhau…”

Đến bây giờ tôi mới chỉ làm đúng việc ngồi và gà gật, nghĩ rằng công việc họp mặt bông đùa này thực dễ dàng.

Nhưng giờ thì giọng Doug Hamilton bắt đầu chạm tới được ý thức của tôi. Hắn ta đang nói gì vậy?

“… Hai sản phẩm riêng rẽ … đang trở nên không tương hợp với nhau…”

Cái gì về không tương hợp vậy? Cái gì về sự cân nhắc lại chín chắn hơn vậy? Tôi cảm thấy một cú điếng người báo động. Có thể đó không phải chỉ là chuyện tán gẫu. Có thể anh ta hiện đang nói gì đó. Nhanh nào, nghe đi.

“Chúng ta đánh giá cao mối cộng tác chức phận và xen kẽ mà Panther và Glen Oil có được trong quá khứ,” – Doug Hamilton nói – “Nhưng cô sẽ đồng ý rằng rõ ràng là chúng ta đang đi theo những hướng khác nhau.”

Hướng đi khác nhau ư?

Đó là cái mà anh ta nói suốt cả quãng thời gian này sao?

Dạ dày tôi tròng trành lo lắng.

Hắn ta không thể.

Có phải hắn đang cố bác bỏ giao dịch này chăng?

“Xin lỗi, Doug,” – Tôi nói, với giọng thoải mái nhất có thể – “Rõ ràng là tôi đã gần như theo kịp cái anh nói lúc nãy.” – Tôi nở một nụ cười thân thiện chúng ta-đều-là-dân-chuyên nghiệp – “Nhưng nếu anh có thể chỉ… ừm, gắn tình thế này vào mọi lợi ích của chúng ta…”

Bằng thứ tiếng Anh đơn giản, tôi cầu xin một cách yên lặng.

Doug Hamilton và gã kia liếc nhìn nhau.

“Chúng tôi hơi có chút không vui về giá trị thương hiệu của cô.”

“Giá trị thương hiệu của tôi?” – Tôi hỏi vọng lại trong sự hoang mang.

“Giá trị thương hiệu của sản phẩm,” – Anh ta nói, gửi tôi một cái nhìn kỳ cục – “Như tôi vừa giải thích, chúng tôi ở Glen Oil thời gian này đang trải qua quá trình định lại thương hiệu, và chúng tôi nhận thấy hình ảnh mới của mình nhiều hơn với tư cách là một nhà phân phối xăng dầu, với biểu tượng vàng nhạt biểu trưng. Và chúng tôi cảm thấy Panther Prime, với sự nhấn mạnh tầm quan trọng của nó lên thể thao và thi đấu, đơn giản là quá công kích.”

“Công kích?” – Tôi nhìn chằm chằm vào anh ta, bối rối – “Nhưng… đó chỉ là một loại đồ uống hoa quả.”

Điều đó chẳng hợp lý chút nào. Glen Oil là nhà-tạo-khói, kẻ phá huỷ thế giới. Panther Prime là một loại đồ uống hương việt quất trong sáng. Làm sao mà nó có thể quá công kích được?

“Những giá trị được tán thành.” – Anh ta phác một cử chỉ lên cuốn sách mỏng marketing trên bàn – “Lái xe. Hãnh tiến. Nam tính. Câu khẩu hiệu rất kêu, ‘Đừng dừng lại.’ Thẳng thắn thì, nó có vẻ hơi lỗi thời.” – Anh ta nhún vui hờ hững – “Chúng tôi chỉ không nghĩ là một bước khởi đầu chung sẽ là có thể.”

Ôi. Không. Điều này không thể nào xảy ra được. Hắn ta không thể bác bỏ được.

Tất cả mọi người ở chỗ làm sẽ nghĩ rằng đây là lỗi của tôi. Họ sẽ nghĩ tôi đã lên cò chuyện này và tôi hoàn toàn là đống phân vô ích.

Tim tôi đập thình thịch. Mặt tôi nóng bừng. Tôi không thể để chuyện này xảy ra được. Nhưng tôi phải nói gì đây? Tôi chẳng chuẩn bị gì hết cả. Paul bảo rằng mọi thứ đã được sắp xếp hết rồi và tất cả những gì tôi cần làm là bắt tay họ.

“Chúng tôi nhất định sẽ thảo luận lại việc này trước khi đưa ra quyết định.” – Doug nói. Anh ta cười nhẹ với tôi – “Và như tôi nói, chúng tôi sẽ thích được tiếp tục sự liên hệ với công ty Panther, vì vậy đây là một buổi gặp mặt có ích trong mọi trường hợp.”

Anh ta đẩy ghế ra đằng sau.

Tôi không thể để sự sơ suất này đi mất được. Tôi phải thử để thắng được vòng này. Tôi phải thử và khép lại giao dịch này.

Đóng giao dịch lại. Đó là cái mà tôi muốn nói.

“Chờ đã!” – Tôi nghe thấy mình nói – “Chỉ là… đợi một chút! Tôi có vài điểm cần nói.”

Tôi đang nói về cái gì thế này ? Tôi chẳng có điểm nào cần nói cả.

Có một lon Panther Prime đang đặt trên bàn, và tôi túm lấy để lấy cảm hứng. Câu giờ, tôi đứng lên, đi đến giữa phòng và giơ cái lon lên cao nơi mọi người có thể nhìn thấy hết.

“ Panther Prime là … một đồ uống thể thao.”

Tôi dừng lại, và rồi 1 sự im lặng lịch sự. Mặt tôi như bị kiến bò.

“Nó… ừm… nó rất…”

Ôi trời. Tôi đang làm cái gì thế này?

Thôi nào Emma. Nghĩ nào. Nghĩ về Panther Prime… nghĩ về Panther Cola… nghĩ đi… nghĩ đi…

Phải rồi! Tất nhiên rồi!

Ok, bắt đầu lại nào.

“Từ khi Panther Cola được tung ra vào cuối những năm 1980, đồ uống Panther đã là một điển hình cho năng lượng, sôi động và xuất sắc,” – Tôi nói trôi chảy.

Ơn trời. Đây là lời giới thiệu tiếp thị kiểu mẫu cho Panther Cola. Tôi đã đánh nó nhiều lần vô số kể, tôi có thể đọc thuộc lòng nó trong lúc đang ngủ nữa.

“Đồ uống Panther là một hiện tượng tiếp thị phi thường,” – Tôi tiếp tục – “Nét đặc sắc của Panther là một trong những thứ được tín nhiệm rộng khắp trên thế giới trong khi câu khẩu hiệu cổ điển ‘Đừng dừng lại’ đã làm nó được ghi vào trong từ điển. Hiện nay chúng tôi đang đề nghị Glen Oil một cơ hội độc nhất để tham gia cùng với thương hiệu hàng đầu, được thế giới ưa chuộng này.”

Sự tự tin của tôi lớn dần, tôi bắt đầu sải bước quanh phòng, phác điệu bộ với cái lon.

“Bằng việc mua một đồ uống sức khoẻ Panther, người tiêu dùng có tín hiệu rằng anh ta sẽ dành cho không gì ngoài thứ tốt nhất.” – Tôi đột ngột nèm cái lon sang tay kia – “Anh ta sẽ mong chờ thứ tốt nhất từ thứ đồ uống tăng lực, anh ta mong chờ thứ tốt nhất từ xăng dầu, anh ta mong chờ thứ tốt nhất từ chính bản thân mình.”

Tôi đang bay! Tôi thật tuyệt diệu! Nếu Paul có thể thấy tôi lúc này, ông ta sẽ cho tôi thăng chức!

Tôi dướn người qua bàn và nhìn thẳng vào mắt Doug Hamilton – “Khi người tiêu dùng của Panther mở lon đó, anh ta đã chọn việc nói với thế giới anh ta là ai. Tôi đang mời Glen Oil cùng một chọn lựa đó.”

Khi kết thúc bài phát biểu, tôi đặt mạnh cái lon lên giữa bàn, với tới nắp và, với một nụ cười điềm đạm, giật nó lên.

Nó như là núi lửa phun trào ấy.

Đồ uống hương việt quất nổ xì xì trào ra khỏi lon, đổ ra bàn, làm ướt sũng giấy tờ và sổ nháp với thứ chất lỏng kinh khủng màu đỏ… và ôi không, làm ơn đừng mà… bắn tung toé lên áo sơ mi của Doug Hamilton.

“Khốn kiếp!” – Tôi hổn hển – “Ý tôi là, tôi thực sự lấy làm tiếc….”

“Jesus Christ,” – Doug Hamilton nói cáu gắt, đứng lên và lấy khăn tay khỏi túi – “Cái chất này có để lại vết không vậy?”

“Ờ…” – Tôi bất lực chụp lấy cái lon – “Tôi không biết.”

“Tôi sẽ đi lấy một bộ đồ.” – Gã còn lại nói, và đứng phắt dậy.

Cánh cửa đóng lại sau anh ta và rồi là sự im lặng, một bên từ tiếng nước uống việt quất nhỏ giọt chầm chậm lên sàn.

Tôi nhìn chằm chằm vào Doug Hamilton, mặt tôi nóng bừng và máu đập rộn tới tận tai.

“Làm ơn…” – Tôi nói, và húng hắng cổ họng khan – “Đừng kể với ông chủ của tôi.”

Sau tất cả chuyện này. Tôi đã làm nó rối lên rồi.

Khi tôi lê bước ngang qua phòng chờ ở Sân bay Glasgow, tôi cảm thấy hoàn toàn chán nản. Doug Hamilton đã khá ngọt ngào lúc cuối. Anh ta nói chắc chắn vết bẩn sẽ đi hết, và hứa sẽ không kể cho Paul chuyện gì đã xảy ra. Nhưng anh ta không thay đổi ý định về cuộc thương lượng.

Cuộc họp quan trọng đầu tiên của tôi. Cơ hội lớn đầu tiên của tôi – và đó là những gì nó đã xảy ra. Tôi cảm thấy như từ bỏ một thứ gì trọn vẹn vậy. Tôi thấy như đang gọi về cơ quan và nói: “Nó là vậy đấy, tôi sẽ không bao giờ quay lại, và nhân tiện, chính tôi là người đã làm kẹt máy photocopie lần đó.”

Nhưng tôi không thể. Đây là công việc thứ ba của tôi trong bốn năm. Cần phải làm việc. Cho chính giá trị bản thân mình. Cho chính sự quý trọng bản thân. Và cũng bởi tôi đang nợ ba tôi bốn ngàn bảng.

“Vậy tôi có thể phục vụ gì cho cô?” – Một anh chàng người Úc nói, và tôi nhìn lên sửng sốt. Tôi đã đến sân bay với một giờ đi, và tiến thẳng tới quầy bar.

“Ừm…” – Tâm trí tôi trống rỗng – “Ờ… rượu trắng. Không, thực ra thì, một ly vodka và tonic. Cảm ơn.”

Khi anh ta đi chỗ khác, tôi lại ngồi sụp xuống ghế. Một chiêu đãi viên hàng không với bộ đồ Pháp tới và ngồi xuống, cách hai ghế. Cô ta cười với tôi, và tôi cười trả lại yếu ớt.

Tôi không biết làm thế nào những người khác điều khiển được sự nghiệp của họ, tôi thực sự là không. Như cô bạn xưa nhất Lissy của tôi. Cô ta luôn biết mình muốn trở thành một luật sư – và bây giờ, ta-daah! Cô ta là một luật sư gian trá.

Nhưng tôi rời khỏi trường đại học với tuyệt đối không một manh mối nào. Công việc đầu tiên của tôi là trong cơ quan môi giới bất động sản, và tôi chỉ tới đó bởi vì tôi luôn khá thích xem loanh quanh các ngôi nhà, thêm vào đó tôi gặp người phụ nữ với những móng tay sơn đỏ tuyệt đẹp trong một hội chợ nghề nghiệp, người đã kể với tôi bà ta làm được rất nhiều tiên, bà ta có khả năng sẽ về hưu năm bốn mươi tuổi tuổi.

Nhưng ngay giây phút bắt đầu, tôi đã ghét nó. Tôi ghét tất cả những tay thực tập môi giới bất động sản khác. Tôi ghét nói những điều như “một vẻ ngoài đáng yêu”. Và tôi ghét cái cách nếu ai đó nói họ có thể có khả năng chi trả 300,000 bảng chúng ta phải đưa cho họ chi tiết những căn nhà có giá ít nhất 400,000 bảng, và rồi kiểu nhìn xuống mũi mình, như: “Bạn chỉ có 300,000 bảng? Trời, bạn hoàn toàn thất bại rồi.”

Vì thế sau sáu tháng tôi thông báo tôi đã chuyển nghề và thay vào đó đang trở thành một nhiếp ảnh gia. Đó thực là một thời khắc tuyệt diệu, như trong một bộ phim hay gì gì đó. Ba cho tôi vay tiền cho khoá học nhiếp ảnh và camera, và tôi đã khởi đầu sự nghiệp sáng tạo tuyệt vời mới mẻ này, và với tôi, nó là sự bắt đầu của một cuộc đời mới.

Trừ việc, nó không hoàn toàn diễn ra như thế.

Ý tôi là, để bắt đầu, bạn có bất cứ ý tưởng nào về việc một phụ tá nhiếp ảnh được trả ra sao?

Không gì cả. Nó không là gì cả.

Cái đó, bạn biết đấy, tôi sẽ không sẵn lòng nếu giờ có ai đó đem cho tôi một công việc phụ tá nhiếp ảnh đâu.

Tôi thốt ra một tiếng thở dài não nề, và nhìn chòng chọc vào vẻ mặt buồn thảm trong gương đằng sau quầy bar. Ổn như tất cả mọi thứ khác, tóc tôi, thứ mà tôi đã cẩn thận duỗi thẳng với nước dưỡng sáng nay, đã trở nên quăn hết cả. Thật tiêu biểu.

Ít nhất tôi cũng không phải là người duy nhất không tìm được bất cứ chỗ nào. Ngoài tám người trong khoá học của tôi, một người ngay tức khắc trở nên thành công và giờ chụp ảnh cho Vogue và linh tinh khác, một trở thành nhiếp ảnh gia đám cưới, một có một công việc làm gia sư, một đi du lịch, một người có em bé, một người làm tại Snappy Snaps và một giờ ở Morgan Stanley.

Trong lúc ấy, tôi càng ngày càng vay nợ nhiều hơn, và bắt đầu làm những việc tạm thời và gắn với những công việc thực sự kiếm ra tiền. Và cuối cùng, mười một tháng qua, tôi bắt đầu với vai trò nhân viên marketing ở công ty Panther.

Người phục vụ quầy bar đặt một ly vodka với tonic lên trước mặt tôi, và nhìn tôi trêu chọc.

“Vui lên nào!” – Anh ta nói – “Nó không thể tệ đến thế được!”

“Cảm ơn.” – Tôi nói với vẻ biết ơn, và nhấp một ngụm. Cảm giác tốt hơn một chút. Tôi mới nhấp đến ngụm thứ hai thì di động của tôi đổ chuông.

Dạ dày tôi xóc một cái lo lắng. Nếu đó là công ty, tôi sẽ chỉ giả vờ như không nghe thấy.

Nhưng không phải, đó là số nhà tôi loé lên trên màn hình xanh.

“Hi!” – Tôi nói, nhấn nút xanh.

“Hiya!” – Giọng Lissy vọng tới – “Chỉ là tớ thôi! Vậy chuyện đó ra sao rồi?”

Lissy là bạn chung nhà của tôi và là bạn xưa nhất trên trái đất của tôi. Cô nàng có mái tóc sẫm màu và 1 chỉ số IQ khoảng 600 và là người ngọt ngào nhất mà tôi biết.

“Đó là một thảm hoạ.” – Tôi nói kinh khủng.

“Đã xảy ra chuyện gì vậy? Bồ không nắm được thoả thuận sao?”

“Không chỉ là tớ không nắm được thoả thuận, mà tớ còn làm ướt sũng giám đốc marketing của Glen Oil bằng nước uống việt quất.”

Qua quầy bar, tôi có thể nhìn thấy chiêu đãi viên hàng không đang giấu một nụ cười, và tôi cảm thấy bản thân ngồi thẳng lên. Tuyệt vời. Giờ thì toàn bộ thế giới biết rồi.

“Ôi bạn yêu.” – Tôi hầu như có thể cảm thấy Lisy đang thử nghĩ về thứ gì đó tốt đẹp để nói – “Tốt thôi, ít nhất bồ cũng gây được sự chú ý của họ.” – Sau cùng cô ấy nói – “Ít nhất họ sẽ không quên bồ ngay được.”

“Tớ tin là vậy.” – Tôi nói ủ rũ – “Vậy, tớ có bất cứ tin nhắn nào không?”

“ Ồ, Ừm…không. Ý tớ là, ba của bồ có gọi, nhưng… ừm… bồ biết đấy …nó không phải là…” – Cô nàng nói bé lảng tránh dần.

“Lissy. Ông ấy muốn gì?”

Có một khoảng ngừng lại.

“Hình như chị họ của bồ được giải công nghiệp nào đó.” – Cô ấy nói vẻ hối lỗi – “Họ tới để làm lễ ăn mừng vào thứ bảy cũng là ngày sinh nhật của mẹ bồ.”

“Ôi. Tuyệt!”

Tôi sụp xuống sâu hơn vào ghế của mình. Đó là tất cả những gì mà tôi cần. Chị họ Kerry của tôi hoan hỉ chiến thắng giữ chặt cái miếng bạc nào đó Nhân viên-du lịch-xuất sắc-nhất-trần đời-không-tạo ra-cái cúp-thế giới-kia.

“Và Connor cũng đã gọi, để biết bồ thế nào.” – Lissy nhanh chóng thêm vào – “Anh ấy thật là ngọt ngào, anh ấy nói anh ấy không muốn gọi chuông di động của bồ lúc bồ đang họp trong trường hợp nó làm bồ xao lãng.”

“ Thật sao?”

Lần đầu tiên trong ngày hôm nay, tôi cảm thấy tinh thần phấn chấn lên.

Connor. Bạn trai tôi. Người bạn trai đáng yêu, biết nghĩ của tôi.

“Anh ấy là người yêu ngọt ngào như vậy đấy!” – Lissy nói – “Anh ấy nói anh ấy bị trói buộc vào cuộc họp quan trọng suốt cả chiều nhưng đặc biệt là anh ấy đã huỷ bỏ cuộc chơi đông người, vậy nên tối nay bồ có muốn đi ra ngoài ăn không?”

“Ồ,” – Tôi nói, với niềm rung rinh vui thích – “Ồ tốt thôi, nó sẽ thú vị đây. Cảm ơn, Lissy.”

Tôi tắt máy và nhấp một ngụm vodka khác, cảm thấy phấn khởi hơn.

Bạn trai tôi.

Điều này đúng như Julie Andrews đã nói. Khi bị chó cắn ong châm… Tôi đơn giản nghĩ rằng tôi có một người bạn trai – và bỗng chốc mọi thứ hầu như có vẻ không hoàn toàn thối tha nữa.

Hoặc dù gì thì bà ấy cũng bắt nó phải vậy.

Và không phải chỉ là bất cứ bạn trai nào. Một người bạn trai cao ráo, đẹp trai, tài giỏi, người mà Tuần san Marketing gọi là “một trong những đại diện sáng chói nhất trong lĩnh vực nghiên cứu marketing ngày nay”.

Tôi ngồi nhấm nháp ly vodka của mình, cho phép mình nghĩ về Connor để trí óc hoạt động và an ủi mình. Cái cách mái tóc vàng hoe của chàng toả sáng trong ánh nắng mặt trời, và cái cách chàng luôn mỉm cười. Và cái cách chàng nâng cấp mọi phần mềm trong máy tính của tôi ngày nọ dù cho tôi không hề yêu cầu, và cái cách chàng…chàng…

Tâm trí tôi trở nên trống rỗng. Điều này thật nực cười. Ý tôi là, có quá nhiều thứ tuyệt vời về Connor. Từ cặp… cặp chân dài của chàng. Phải rồi. Và bờ vai rộng của chàng. Tới thời gian chàng chăm sóc tôi khi tôi bị cảm. Ý tôi là, có bao nhiêu bạn trai làm vậy chứ? Chính xác.

Tôi thật quá may mắn, tôi thật sự là vậy đấy.

———————————————-

Chú thích:

Snappy Snaps : một công ty cung cấp dịch vụ về ảnh kỹ thuật số ở Anh

Morgan Stanley: một công ty lớn về lĩnh vực cố vấn tài chính cho các công ty, tổ chức… ở Anh

Julie Andrews: nữ diễn viên nổi tiếng gốc Anh, đóng phim Giai điệu hạnh phúc, và gần nhất là vai nữ hoàng trong phim Nhật ký công chúa

———————————————-

Tôi cất di động đi, lấy tay chải tóc, và liếc qua đồng hồ sau quầy bar. Bốn mươi phút trước chuyến bay. Giờ không còn lâu nữa. Những giây thần kinh của tôi bắt đầu chạy giần giật như những con côn trùng nhỏ, và tôi nuốt một ngụm vodka thật sâu, uống cạn ly của mình.

Sẽ ổn thôi, tôi tự bảo mình hàng vô số lần. Chắc chắn sẽ ổn thôi.

Tôi không hoảng sợ. Tôi chỉ… Tôi chỉ…

Ok. Tôi đang hoảng sợ.

Tôi sợ bay.

Tôi chưa bao giờ kể cho ai là tôi sợ bay. Điều đó thật có vẻ quá đau yếu. Và ý tôi là, nó không giống như là tôi bị ám ảnh hay bất cứ thứ gì khác. Nó không giống như tôi chẳng thể ở trên máy bay. Chỉ là… mọi thứ cân bằng, tôi thích ở trên mặt đất hơn.

Tôi chưa bao giờ bị sợ hãi. Nhưng vài năm qua, tôi dần dần càng ngày càng lo lắng hơn. Tôi biết chuyện này hoàn toàn phi lý. Tôi biết mỗi ngày có hàng ngàn người đi máy bay và thực tế nó an toàn hơn nằm trên giường. Bạn có ít cơ may ở trên một chiếc máy bay rơi hơn là… hơn là tìm thấy một người đàn ông ở London, hoặc đại loại gì đó.

Những tôi vẫn chỉ là không thích nó.

Có lẽ tôi phải tàu nhanh thêm một ly vodka nữa.

Lúc chuyến bay của tôi gọi, tôi đã uống thêm hai ly vodka nữa và cảm thấy tốt hơn một chút. Ý tôi là, Lissy có lý. Ít nhất tôi cũng gây được ấn tượng, không phải sao? Ít nhất họ sẽ nhớ tôi là ai. Khi tôi sải bước về phía cổng, nắm chặt cái cặp, tôi gần như bắt đầu cảm thấy lại như một nữ doanh nhân tự tin. Một cặp đôi cười với tôi khi họ đi qua, và tôi nở nụ cười rộng mở lại, cảm thấy một sức nóng ấm áp thân thiện. Bạn thấy đó. Thế giới rút cục không quá tệ. Đó chỉ là câu hỏi về sự suy nghĩ tích cực. Trên đời này bất cứ chuyện gì cũng có thể xảy ra mà, không phải vậy sao? Bạn không bao giờ biết cái gì đang quanh quẩn ở một nơi tiếp theo. Tôi dướn người bước qua cửa vào máy bay, và ở cửa, đang soát vé, là chiêu đãi viên hàng không với bộ đồ Pháp ngồi ở quán bar lúc nãy.

“Lại chào chị,” – Tôi cười nói – “Đây là một sự trùng hợp!”

Người tiếp viên nhìn chằm chặp vào tôi.

“Hi. Ừm…”

“Gì vậy?”

Sao cô ta lại có vẻ lúng túng thế?

“Xin lỗi. Chỉ là… Chị có biết là…” – Cô ta ra hiệu ngượng nghịu về phía ngực tôi.

“Cái gì cơ?” – Tôi nói vui vẻ. Tôi nhìn xuống, và chết đứng vì thất kinh.

Không biết sao cái áo sơ mi lụa của tôi lại bị tuột cúc khi tôi đi. Ba cái cúc bị bỏ hở và là ngực tôi bị hở ra.

Cái áo ngực của tôi phô ra ngoài. Cái áo ngực ren hồng của tôi. Một cái đã hơi rão ra một chút trong lúc giặt.

Thì ra đó là lý do vì sao bọn họ cười với tôi. Không phải vì thế giới là một chốn tươi đẹp, mà là bởi Tôi là Mụ-Đàn Bà-Xu Chiêng-Hồng-Rão Rẹt.

“Cảm ơn.” – Tôi thì thầm, và lấy ngón tay kéo cúc lại, mặt tôi nóng bừng và ẩm ướt.

“Đây không phải là ngày của chị, phải không?” – Người tiếp viên hàng không nói thông cảm, một tay cầm lấy vé của tôi – “Xin lỗi, tôi không thể giúp sớm hơn.”

“Mọi thứ ổn thôi.” – Tôi cười nửa miệng – “Không, đây không phải là ngày tốt đẹp nhất của cuộc đời tôi.” Rồi là sự im lặng ngắn ngủi khi cô ta xem xét vé của tôi.

“Bảo chị cái này,” – Cô ta nói nhỏ - “Chị có thích thăng hạng ghế không?”

“Cái gì cơ?” – Tôi nhìn ngây ra chòng chọc vào cô ta.

“Đi nào. Chị xứng đáng nghỉ ngơi một lúc”

“Thật vậy sao? Nhưng… chị có thể chỉ thăng hạng người ta như vậy sao?”

“Nếu có những ghế dư, chúng ta có thể… Chúng ta cần thận trọng. Và chuyến bay thì quá ngắn.” – Cô ta nở một nụ cười bí ẩn với tôi – “Chị đừng kể cho mọi người, ok?”

Cô ta dẫn tôi vào khoang phía trước của máy bay và ra hiệu vào cái ghế to, rộng, tiện nghi. Trước đây tôi chưa từng được thăng hặng trong đời! Tôi hầu như không thể tin được cô ta thực sự để tôi làm vậy.

“Đây là khoang hạng nhất sao?” – Tôi thì thầm nói trong không gian sang trọng yên tĩnh. Một người đàn ông trong bộ đồ bảnh bao đang gõ máy tính xách tay ở bên phải tôi, và hai phụ nữ luống tuổi trong góc đang bịt kín tai bằng cái tai nghe.

“Hạng thương gia. Không có hạng nhất trên chuyến bay này.” – Cô ta nâng giọng mình lên mức bình thường – “Mọi thứ có OK với chị không?”

“Thật hoàn hảo! Cảm ơn rất nhiều.”

“Không có gì.” – Cô ta lại cười rồi đi khỏi, và tôi nhét cái cặp lên trên cao.

Wow. Điều này thật đáng yêu. Những chiếc ghế to đùng rộng rãi, và cái để chân, và tất cả mọi thứ. Chuyện này đang trở thành một kinh nghiệm hoàn toàn thú vị từ khởi đầu đến kết thúc, tôi kiên quyết tự bảo mình. Tôi với lấy dây bảo hiểm ở ghế rồi thờ ơ khóa nó lại, cố lờ đi những run rẩy sợ hãi trong dạ dày mình.

“Chị có muốn chút sâm panh không?”

Đó là người bạn tiếp viên hàng không của tôi, đang tươi cười nhìn xuống tôi.

“Sẽ rất tuyệt,” – Tôi nói – “Cảm ơn!”

Sâm panh cơ đấy!

“Và dành cho ông, thưa ngài? Chút sâm panh chăng?”

Người đàn ông ngồi cạnh tôi vẫn chưa nhìn lên. Anh ta mặc quần bò với một cái áo thụng chui cổ (sweatshirt) và đang nhìn chăm chăm ra cửa sổ. Khi anh ta quay sang để trả lời tôi bắt gặp thoáng qua đôi mắt sẫm màu, râu lởm chởm; nét cau mày khắc hằn sâu trên trán anh ta.

“Không cảm ơn. Một ly brandy thôi. Cảm ơn.”

Giọng anh ta khan và có một âm sắc Mỹ. Tôi chuẩn bị lịch sự hỏi anh ta đến từ đâu thì anh ta đã ngay lập tức quay đi và lại nhìn đăm đăm ra cửa sổ.

Việc đó cũng ổn thôi, bởi thành thật thì, tôi cũng không có tâm trạng muốn nói chuyện cho lắm.

Chương 2:

Ok. Sự thực thì, tôi không thích như thế.

Tôi biết đây là khoang hạng thương gia, tôi biết tất cả đều đáng yêu và sang trọng. Nhưng dạ dày của tôi vẫn quặn lên sợ hãi.

Khi chúng tôi không nói nữa, tôi khép mẳt đếm thật chậm, và cái đó có vẻ công hiệu. Nhưng khi tới khoảng 350 thì tôi hết tập trung nổi. Vậy là giờ tôi chỉ đang ngồi nhấp rượu sâm panh, đọc một bài báo “30 việc phải làm trước khi bạn 30” trong tờ Cosmo. Tôi rất cố gắng để trông giống một doanh nhân điều hành marketing hàng đầu đang thư giãn. Nhưng ôi trời. Mọi tiếng động bé tí xíu cũng làm tôi bắt đầu; mỗi cái rung nhẹ cũng làm tôi hụt hơi.

Với một bề ngoài ra vẻ điềm tĩnh, tôi với tay tới thành chỉ dẫn an toàn và đưa mắt nhìn lên chúng. Cửa thoát hiểm. Thanh bám cố định. Nếu có đòi hỏi áo phao cứu hộ, vui lòng giúp đỡ những người già cả và trẻ con trước. Ôi trời ơi!

Tại sao tôi lại còn xem cái này chứ? Làm thế nào việc này lại giúp tôi nhìn chằm chằm vào những hình vẽ những que người nhỏ xíu đang nhảy xuống biển khi máy bay của họ nổ đằng sau? Tôi nhanh chóng nhét tờ chỉ dẫn an toàn lại vào trong bao và nuốt một ngụm sâm panh.

“Xin thứ lỗi, thưa bà.” – Một tiếp viên hàng không với những lọn tóc quăn đỏ xuất hiện cạnh tôi – “Bà đang đi công tác sao?”

“Vâng,” – Tôi nói, vuốt thẳng tóc với một cảm giác nhói lên kiêu hãnh – “Vâng đúng vậy.”

Cô ta đưa tận tay tôi một tờ rơi có tựa đề “Giải pháp thuận lợi cho điều hành”, trên đó có tấm hình của một doanh nhân đang nói sôi nổi trước một cái bảng với một đồ thị gợn sóng trên đó.

“Đây là chút thông tin về hạng ghế thương gia mới của chúng tôi ở Gatwick. Chúng tôi chuẩn bị hội thảo trọn vẹn với những điều kiện thuận lợi, và những phòng họp, nếu bà có cần đến chúng. Bà có quan tâm chăng?”

Ok. Tôi là một nữ doanh nhân hàng đầu mà. Tôi là một doanh nhân điều hành tham vọng hàng đầu cơ mà.

“Có thể lắm,” – Tôi nói, thờ ơ nhìn vào tờ rơi – “Vâng, tôi có thể sử dụng một trong những phòng này để…. chỉ dẫn cho đội ngũ của mình. Tôi có một đội ngũ lớn, và hiển nhiên là họ cần một loạt các buổi chỉ dẫn. Về những chủ đề công việc.” – Tôi húng hắng cổ họng – “Chủ yếu…liên quan tới hậu cần.”

“Bà có muốn tôi đặt cho bà một phòng bây giờ không?” – Cô tiếp viên nói.

“Ờ, không cảm ơn.” – Tôi nói sau khi dừng một chút – “Đội của tôi hiện thời đang… ở nhà. Tôi cho họ nghỉ cả ngày.”

“Được thôi.” – Cô tiếp viên nhìn hơi bối rối.

“Nhưng lần khác, có thể lắm.” – Tôi nói nhanh – “Và lúc chị ở đây - Tôi chỉ hơi ngạc nhiên, âm thanh đó có bình thường không?”

“m thanh nào cơ?” – Cô tiếp viên hàng không ngẩng đầu lên.

“m thanh đó. Cái thứ đang rên rỉ đến từ cánh máy bay sao?”

“Tôi không thể nghe thấy gì hết.” – Cô ta nhìn tôi an ủi – “Có phải bà là một người sợ bay?”

“Không hề!” – Tôi nói ngay lập tức, và cười nhỏ – “Không, tôi không lo sợ ! Tôi chỉ… ngạc nhiên. Chỉ không quan tâm.”

“Tôi sẽ đi xem coi nếu tôi có thể tìm ra cho bà.” – Cô ta ân cần nói.

“Của ông đây, thưa ngài. Chút thông tin về những giải pháp điều hành thuận lợi của chúng tôi ở Gatwick.”

Người đàn ông Mỹ cầm lấy tờ rơi của mình mà không nói gì và đặt nó xuống mà thậm chí không buồn nhìn lên nó, và lúc người tiếp viên đi khỏi, hơi loạng choạng một chút khi máy bay xóc mạnh.

Sao máy bay lại xóc?

Ồi trời ơi. Một nỗi sợ dồn lên đột ngột choảng mạnh vào tôi không báo trước. Điều này thật rồ dại. Rồ dại! Ngồi trong cái hộp bự nặng nề này, với không lối thoát, hàng nghìn tận hàng nghìn mét cách mặt đất từ trên cao…

Tôi không thể làm việc này một mình được. Tôi có một thôi thúc không cưỡng lại được cần phải nói chuyện với ai đó. Ai đó làm yên lòng. Ai đó an toàn.

Connor.

Theo bản năng, tôi rút di động ra, nhưng ngay lập tức người tiếp viên hàng không liền sà xuống chỗ tôi.

“Tôi e là chị không thể sử dụng cái đó trên máy bay được.” – Cô ta nói với một nụ cười tươi – “Chị có thể bảo đảm là nó đã được tắt không ạ?”

“Ồ. Ơ… xin lỗi.”

Đương nhiên rồi, tôi không thể sử dụng di động được. Họ đã chỉ nói điều đó khoảng năm mươi lăm tỷ tỷ lần mà thôi. Tôi là kẻ-đầu-điên thế đấy. Dẫu sao, không hề gì. Chẳng sao cả. Tôi ổn. Tôi cất di động vào túi xách, và cố tập trung vào một tập cũ của phim Tháp Fawlty đang được chiếu trên màn hình.

Có lẽ tôi sẽ bắt đầu đếm lại lần nữa. Ba trăm bốn chín. Ba trăm năm mươi. Ba trăm….

Khốn kiếp. Đầu tôi giật mạnh bất thình lình. Cú xóc đó là cái gì thế? Có phải chúng tôi vừa đâm?

Ok, đừng hoảng sợ. Nó chỉ là một cú xóc thôi mà. Tôi chắc chắn là mọi thứ ổn thôi. Chúng tôi chắc là chỉ bay vào một con chim bồ câu hoặc thứ gì gì đó. Tôi đang ở đâu thế này?

Ba trăm năm mốt. Ba trăm năm hai. Ba trăm năm…

Và thế là.

Thời điểm đến.

Mọi thứ như vỡ vụn.

Tôi nghe thấy những tiếng thét như một đợt sóng trong đầu, hầu như trước khi tôi kịp nhận thức được chuyện gì đang xảy ra.

Ôi trời! Ôi trời ạ! Ối trời ơi! Ố giời ơi! Ôi…. ÔI. KHÔNG. KHÔNG. ĐỪNG MÀ.

Chúng tôi đang rơi. Ối giời ơi, chúng tôi đang rơi.

Chúng tôi đang lao thẳng xuống dưới. Máy bay rơi trong không khí như một hòn đá. Một người đàn ông trên đó vừa bị nảy lên trên và đập mạnh đầu lên trần. Ông ta bị thương rồi. Tôi hổn hển, bám chặt vào ghế của mình, cố không bị tương tự như thế, nhưng tôi cảm thấy bản thân đang bị xóc mạnh lên trên, nó giống như ai đó đang kéo mạnh tôi vậy, như thể trọng lực bất ngờ bị quay theo hướng khác. Không có thời gian để suy nghĩ. Trí óc tôi không thể… Những cái túi rơi xung quanh, đồ uống rớt xuống, một trong những nhân viên trong khoang bị ngã xuống, cô ta đang giữ chặt một cái ghế…

Ôi Trời. Ôi Trời ơi. Ok, giờ nó đang xuống chậm dần. Đó… đó tốt hơn rồi.

Khốn kiếp. Tôi chỉ… Tôi chỉ không… Tôi…

Tôi nhìn sang người Mỹ, và anh ta cũng đang giữ chặt cái ghế như tôi.

Tôi cảm thấy sốt. Tôi nghĩ có thể tôi đã phát sốt. Ôi trời ơi.

OK. Nó… nó chỉ kiểu… quay lại bình thường.

“Thưa quý ông quý bà…” – Một giọng nói qua hệ thống điện đàm vọng tới, và mọi người ngẩng đầu lên.

“Tôi là cơ trưởng của các vị.”

Tim tôi đang đập rộn trong lồng ngực. Tôi không thể nghe nổi. Tôi không thể nghĩ nổi.

“Chúng ta hiện đang va phải luồng khí hỗn loạn nào đó, và mọi thứ có thể chòng chành trong một lát. Tôi đã bật tín hiệu thắt dây an toàn và yêu cầu tất cả quý vị trở lại ghế ngồi nhanh nhất…”

Có một cú lắc mạnh, và giọng ông ta bị chìm xuống bởi những tiếng hét và tiếng kêu khắp xung quanh máy bay.

Đây như thể một giấc mơ tồi tệ vậy. Một giấc mơ tồi tệ lao xuống dốc.

Tất cả nhóm nhân viên trong khoang đang buộc mình vào trong ghế ngồi của họ. Một trong những tiếp viên đang lau máu trên mặt cô ta. Một phút trước họ đã vui vẻ phát lạc-rang-mật ong.

Đây là những gì xảy ra cho những người khác trên những máy bay khác. Những người trên băng video lưu giữ. Không phải tôi.

“Làm ơn giữ bình tĩnh!” – Cơ trưởng nói – “Cho tới khi chúng ta có thêm thông tin…”

Giữ bình tĩnh ư? Tôi không thể thở nổi, giữ bình tĩnh một mình. Chúng tôi đang làm gì vậy? Chúng tôi đều phải chịu chỉ ngồi đây trong khi máy bay nhảy lên như một con ngựa lồng lộn hay sao?

Tôi có thể nghe ai đó đằng sau tôi đang lải nhải: “Hail Mary, ơn sâu Người….” và một nỗi hoảng sợ tắc nghẹt tươi mới quét qua tôi. Người ta đang cầu nguyện. Đây là thực tế.

Chúng ta sắp chết.

Chúng ta sắp chết rồi.

“Tôi xin lỗi?” – Người Mỹ ngồi kế bên nhìn sang tôi, mặt anh ta căng thẳng và trắng bệch.

Có phải tôi vừa nói điều đó quá to chăng?

“Chúng ta sắp chết rồi.” – Tôi nhìn chằm chằm vào mặt anh ta. Đây có thể là người cuối cùng tôi nhìn thấy lúc còn sống. Tôi bắt lấy những đường nét như tạc quanh đôi mắt sẫm màu của anh ta; quai hàm mạnh mẽ, được che phủ một chút râu lởm chởm.

Máy bay đột ngột lại rơi xuống, và tôi vô tình bật lên một tiếng rít.

“Tôi không nghĩ là chúng ta sắp chết,” – Anh ta nói. Nhưng anh ta cũng đang giữ chặt tay ghế của mình – “Họ đã nói đây chỉ là sự nhiễu loạn thôi…”

“Tất nhiên là họ làm vậy!” – Tôi có thể nghe thấy sự kích động trong giọng mình – “Họ không thể chính xác nói là: ‘OK mọi người, vậy là thế đấy, tất cả các vị đi đời rồi!’ – Máy bay lại nhào xuống một lần nữa và tôi thấy mình đang nắm chặt tay người đàn ông trong lo sợ – “Chúng ta sẽ không làm thế. Tôi biết chúng ta không thế. Chuyện này là vậy. Tôi hai mươi lăm tuổi, vì Chúa. Tôi vẫn chưa sẵn sàng. Tôi chưa đạt được bất cứ thứ gì hết. Tôi chưa từng có con cái, tôi chưa bao giờ cứu sống ai…”

Mắt tôi tình cờ nhìn xuống bài báo “30 việc phải làm trước khi bạn 30”.

“Tôi chưa từng leo núi, tôi chưa từng có một hình xăm, tôi thậm chí còn không biết tôi có điểm G hay không nữa….”

“Tôi xin lỗi?” – Người đàn ông nói, kêu lên ngạc nhiên, nhưng tôi ko nghe anh ta mấy.

“Sự nghiệp của tôi hoàn toàn là một trò đùa. Tôi không hề là một nữ doanh nhân hàng đầu gì hết.” – Tôi ra hiệu về bộ đồ của mình như sắp khóc đến nơi – “Tôi không có đội ngũ (nhân viên) làm việc gì cả! Tôi chỉ là một nhân viên quèn. Ttôi vừa có cuộc họp lớn đầu tiên trong đời và nó hoàn toàn là một thảm hoạ. Cả nửa thời gian tôi không nắm được chút manh mối nào về cái mà người ta đang nói tới, tôi chả biết logistic có nghĩa là gì, tôi không bao giờ được thăng chức, và tôi nợ ba tôi bốn ngàn bảng, và tôi thực sự chưa bao giờ yêu cả…”

Tôi cố sốc bản thân lại một chút .

“Tôi xin lỗi,” – Tôi nói, và thốt ra đột ngột – “Anh không muốn nghe tất cả chuyện này.”

“Tất cả ổn thôi.” – Anh ta nói.

Trời. Tôi hoàn toàn đang lỡ lời.

Và dầu sao, những gì tôi vừa nói không đúng gì cả. Bởi vì tôi đang yêu Connor cơ mà. Hẳn phải là do độ cao hay cái gì đó đang làm tâm trí tôi rối tung lên.

Bối rối, tôi vuốt tóc ra khỏi mặt và cố giữ bản thân. OK, thử đếm lại xem nào. Ba trăm năm …sáu. Ba trăm…

Ôi trời! Ôi trời ơi! Không! Làm ơn! Máy bay lại chòng chành lần nữa. Chúng tôi đang rơi thẳng xuống.

“Tôi chưa bao giờ làm được bất cứ điều gì để khiến ba mẹ tự hào về tôi cả.” – Ngôn từ vọt ra khỏi miệng tôi trước khi tôi có thể dừng chúng lại – “Chưa bao giờ.”

“Tôi chắc đó không phải là sự thực.” – Người đàn ông nói một cách dễ chịu.

“Đó là sự thực. Có lẽ họ đã tỏ vẻ tự hào về tôi. Nhưng rồi chị họ Kerry của tôi tới sống với chúng tôi và cùng một lúc thình lình có vẻ như ba mẹ tôi không còn có thể thấy tôi hơn được nữa. Tất cả họ có thể trông thấy là chị ấy. Lúc chị ấy tới chị ấy 14 tuổi, còn tôi thì lên 10, và tôi đã nghĩ điều đó sẽ rất tuyệt, anh biết đấy. Như là có một chị gái vậy. Nhưng nó lại không được như vậy…”

Tôi không thể dừng nói. Tôi chỉ là không thể dừng lại nổi.

Mỗi lần máy bay kêu hoặc xóc, một dòng thác ngôn từ khác lại ngẫu nhiên trút ra khỏi miệng tôi, như nước phun ở thác nước vậy.

Vấn đề ở đây là nói ra hoặc hét lên.

“… chị ấy đã là nhà vô địch bơi lội, và nhà vô địch mọi thứ, còn tôi thì chỉ là… chẳng gì cả để mà so sánh…”

“… khoá học nhiếp ảnh và tôi thành thật đã nghĩ rằng nó sẽ thay đổi cuộc đời tôi…”

“…8 stone 3. Nhưng tôi đã lên kế hoạch ăn kiêng…”

“Tôi đã xin mọi công việc trên thế giới. Tôi đã quá liều lĩnh, thậm chí tôi còn xin việc để làm…”

“… cô nàng dã man tên là Artemis. Cái bàn mới đó tới hôm trước, và cô ta lấy luôn nó, cho dù là tôi có cái bàn nhỏ thực sự khó chịu…”

“… đôi khi tôi tưới cái cây kiểng ngu ngốc của cô ta bằng nước cam, chỉ để đối xử như cô ta đáng được nhận mà thôi…”

“… cô nàng ngọt ngào Katie, làm việc cho bộ phận nhân sự. Chúng tôi có mật mã là khi cô ta vào và nói: ‘Tôi có thể tới hỏi vài số liệu với cô được không, Emma ?’, và điều đó thực tế có nghĩa là: ‘Bọn mình sẽ lẻn nhanh ra Starbucks…’”

“… những món quà kinh khủng, và tôi phải giả vờ là tôi thích chúng…”

“… cà phê ở chỗ làm là món kinh tởm nhất mà anh từng uống, hoàn toàn là thuốc độc…”

“…để ‘GCSE Toán hạng A’ (V : Chứng chỉ tốt nghiệp trung học phổ thông) trên hồ sơ xin việc của tôi, trong khi tôi thực ra chỉ nhận điểm C. Tôi biết việc đó là không trung thực. Tôi biết tôi không thể làm vậy, nhưng tôi đã quá mong muốn có việc làm…”

Chuyện gì đang xảy ra với tôi thế này? Bình thường có thứ kiểu bộ lọc sẽ ngăn tôi thốt ra mọi thứ mà tôi đang nghĩ; nó giữ tôi ngăn lại.

Nhưng bộ lọc đã ngừng hoạt động. Mọi thứ tuôn ra thành 1 luồng dữ dội và ngẫu nhiên, còn tôi thì không thể dừng nó lại.

“Đôi khi tôi nghĩ tôi tin vào Chúa trời, bởi vì làm thế nào khác mà chúng ta tất cả đều tới đây? Nhưng rồi tôi nghĩ, phải nhưng chiến tranh và những thứ rác rưởi thì sao?

“… mặc quần lót lọt khe bởi chúng không làm bạn bị hằn lên gờ đồ lót. Nhưng chúng quá là không thoải mái…”

“… size 8, và tôi không biết phải làm gì, thế là tôi chỉ nói: ‘Wow chúng quả thật là tuyệt diệu…””

“…. thịt nướng rắc tiêu, món ăn hoàn toàn yêu thích của tôi…”

“…đã tham gia một nhóm đọc sách, nhưng tôi chỉ là không thể gặm hết được cuốn ‘Những dự tính vĩ đại’. Thế là tôi chỉ đọc lướt đằng sau và giả vờ như tôi đã đọc nó…”

“….Tôi đã đưa cho nó tất cả đồ ăn cá vàng của nó, tôi thực lòng không biết chuyện gì đã xảy ra…”

“…. chỉ cần nghe bài hát của Carpenters ‘Close to You’ và tôi bắt đầu khóc…”

“… thực sự tôi ao ước rằng bưởi tôi bự hơn (V: nguyên văn là boobs, mình dịch vậy cho thuần Việt mà vẫn là tiếng lóng). Ý tôi là, không phải là độn thêm 3 cỡ, hoàn toàn không đại bự và ngớ ngẩn thế, nhưng anh biết đấy, to hơn. Chỉ để biết nó như thế nào…”

“… cuộc hẹn hò hoàn hảo sẽ bắt đầu với sâm panh vừa hiện ra trên bàn, như thể bởi ma thuật vậy…”

“… Tôi chỉ ăn vặt, tôi đã bí mật mua cái thùng lớn đó của Haagen-Dazs và ngấu nghiến ăn hết đống đó, và tôi chưa bao giờ kể cho Lissy….”

Tôi không còn để ý tới bất cứ thứ gì xung quanh chúng tôi nữa. Thế giới đã thu hẹp lại còn tôi và người lạ mặt này, và miệng tôi, nôn ra tất cả mọi suy nghĩ và bí mật thầm kín.

Tôi không biết rõ tôi đang nói bất cứ thứ gì nữa. Tất cả cho tôi biết là, nó có cảm giác thật dễ chịu.

Có phải liệu pháp chữa bệnh giống như thế này không?

“… tên là Danny Nussbaum. Ba má xuống dưới nhà coi Ben Hur, và tôi nhớ rằng tôi đã nghĩ, nếu đây là cái mà thế giới cho là cực kỳ kích thích, vậy thì cả thế giới này điên hết rồi…”

“…đặt trách nhiệm về phía tôi, bởi cách đó sự phân chia của bạn có vẻ lớn hơn…”

“… làm trong phòng nghiên cứu thị trường. Tôi nhớ ngay lần đầu tiên tôi nhìn thấy anh ta tôi đã nghĩ, wow, anh chàng thật bô trai, Anh ấy rất cao và tóc vàng hoe, bởi anh ấy có nửa dòng máu Thuỵ Điển, và anh ấy có cặp mắt xanh lam tuyệt diệu. Thế là anh ấy đã hỏi tôi đi chơi…”

“… luôn có một cốc sherry ngọt trước buổi hẹn hò, chỉ để làm dịu thần kinh…”

“Anh ấy thật tuyệt vời. Connor hoàn toàn tuyệt vời. Tôi chỉ là quá may mắn. Mọi người luôn nói với tôi anh ấy tuyệt thế nào. Anh ấy ngọt ngào, và anh ấy còn tốt nữa, và anh ấy còn thành đạt và mọi người đều gọi chúng tôi là cặp đôi hoàn hảo…”

“…Triệu năm nữa tôi cũng sẽ không nói cho bất cứ ai chuyện này. Nhưng đôi lúc tôi nghĩ anh ấy hầu như quá bô trai. Hơi giống một trong những búp bê? Như Ken. Như là một Ken tóc vàng ấy.”

Và giờ tôi đang ở chủ đề về Connor, tôi đang nói những điều mà tôi không bao giờ nói cho bất kỳ ai. Những thứ tôi thậm chí không bao giờ nhận thức được chúng có ở trong đầu mình.

“… tặng anh ta cái đồng hồ da thuộc đáng yêu cho lễ giáng sinh, nhưng anh ta lại đeo cái thứ màu cam kỹ thuật số bởi nó có thể cho anh ta biết nhiệt độ ở Ba Lan hoặc những thứ ngớ ngẩn khác…”

“…đưa tôi đến mọi buổi hoà nhạc jazz đó và để lịch sự, tôi đã giả bộ thích thú với chúng, vì thế giờ anh ta nghĩ là tôi thích nhạc jazz…”

“… khắc cốt ghi tâm mọi bộ phim lẻ của Woody Allen và đọc ra từng lời thoại trước khi nó tới và điều đó làm tôi hoá rồ….”

“… chỉ nhìn vào tôi như thể tôi đang nói thứ tiếng nước ngoài gì đó…”

“…. xác định tìm điểm G của tôi, thế là chúng tôi đã bỏ ra nguyên cả tuần để làm theo nhiều tư thế khác nhau, và lúc gần cuối, tôi chỉ mệt lử, tất cả những gì tôi muốn là một cái pizza và phim Friends…”

“… anh ta kiên trì bảo, cái này có phải không, có phải cái này không? Vậy là tới lúc cuối, tôi chỉ làm động tác bải hoải kiệt sức nào đó, tôi nói rằng nó quả là kỳ diệu, và cảm thấy như trọn vẹn cơ thể của tôi đang nở ra tựa như một bông hoa, và anh ta đã bảo, loại hoa nào cơ, vậy là tôi nói một bông hoa hải đường…”

“… không thể hy vọng đam mê thuở ban đầu tới giây phút cuối cùng. Nhưng anh nói thế nào nếu giả dụ đam mê héo tàn theo một kiểu tốt đẹp, cam-kết-kỳ-hạn-kéo-dài hay là theo kiểu một đống phân, chúng-ta-không-thích-nhau-nữa…”

“… chàng hiệp sĩ trong bộ áo giáp toả sáng không phải là một lựa chọn thực tế. Nhưng có một phần trong tôi muốn một câu chuyện tình lãng mạn vĩ đại và tuyệt diệu. Tôi muốn đam mê. Tôi muốn bị cuốn đi. Tôi muốn một cơn chấn động, hoặc một… Tôi không biết nữa, một cơn gió lớn cuốn đi…. thứ gì kích động. Đôi khi tôi cảm thấy như thể có một cuộc sống mới mẻ trọn vẹn và ly kỳ đang đợi tôi ở ngoài đó, và nếu như tôi có thể chỉ….”

“Xin thứ lỗi, thưa cô?”

“Gì cơ?” – Tôi nhìn lên sửng sốt – “Cái gì vậy?”

Cô tiếp viên hàng không với bộ đồ Pháp đang mỉm cười nhìn xuống tôi.

“Chúng ta đã hạ cánh.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ta.

“Chúng ta đã hạ cánh sao?”

Điều đó chẳng làm nên ý nghĩa gì. Chúng tôi đã hạ cánh như thế nào? Tôi nhìn quanh - và đủ chắc chắn là, máy bay vẫn còn. Chúng tôi đang ở trên mặt đất.

Tôi cảm thấy như Dorothy. Một giây trước tôi còn đang xoáy quanh trong Oz, va gót vào nhau, và giờ tôi đã tỉnh dậy hoàn toàn thanh thản và yên lặng và lại bình thường. (V: coi truyện/phim The Wizard of Oz)

“Chúng ta không xóc nữa.” – Tôi nói ngớ ngẩn.

“Chúng ta đã dừng xóc từ một lúc trước.” – Người đàn ông Mỹ nói.

“Chúng ta… chúng ta không có chết.”

“Chúng ta không chết.” – Anh ta đồng ý.

Tôi nhìn anh ta như thể lần đầu tiên - và điều đó làm tôi choáng váng. Tôi vừa ba hoa chuyện thầm kín không ngừng trong một giờ đồng hồ với người hoàn toàn xa lạ này. Chỉ có trời mới biết tôi vừa nói chuyện gì.

Tôi nghĩ là tôi muốn xuống khỏi máy bay ngay bây giờ.

“Tôi rất tiếc.” – Tôi lúng túng nói – “Lẽ ra anh phải ngừng tôi lại.”

“Việc đó sẽ hơi khó một chút.” – Anh ta khẽ cười – “Cô đã ở trên một con lăn đang quay.”

“Tôi thật ngượng quá!” – Tôi cố mỉm cười, nhưng tôi thậm chí không thể nhìn vào mắt anh chàng đó nổi. Ý tôi là, tôi đã kể cho anh ta về quần lót của tôi. Tôi đã kể cho anh ta về điểm G của tôi.

“Đừng lo về điều đó. Chúng ta đều bị mất tự chủ. Đó là một chuyến bay đáng kể.” – Anh ta cầm cái balô lên và đứng dậy khỏi ghế ngồi, rồi quay lại nhìn tôi – “Cô sẽ ổn để đi về nhà chứ?”

“Vâng. Tôi sẽ ổn thôi. Cảm ơn. Hãy tận hưởng chuyến du lịch của mình!” – Tôi gọi với sau anh ta, nhưng tôi không nghĩ là anh ta nghe thấy.

Chậm rãi tôi thu lượm đồ đạc của mình lại và ra khỏi máy bay. Tôi cảm thấy ướt đẫm mồ hôi, tóc tôi bù xù, và đầu tôi đang bắt đầu đập rộn lên.

Sân bay dường như quá sáng sủa, yên tĩnh và êm ả sau luồng khí dữ dội của máy bay.

Mặt đất có vẻ quá vững chãi. Tôi ngồi lặng thinh trên một chiếc ghế nhựa trong một lúc, cố lấy lại bản thân, nhưng cuối cùng khi tôi đứng dậy, tôi cảm thấy bị choáng váng. Tôi bước đi trong một trạng thái mập mờ yếu ớt, khó có thể tin rằng tôi đang ở đây. Tôi còn sống, Tôi thực lòng đã không bao giờ nghĩ rằng tôi đã quay lại mặt đất.

“Emma!” – Tôi nghe thấy ai đó đang gọi tôi khi tôi đi ra khỏi cổng ra, nhưng tôi không nhìn lên. Trên thế gian này có rất nhiều Emma.

“Emma! Ở đây này!”

Tôi ngẩng đầu lên không tin nổi. Đó là…

Không. Không thể nào là, không thể nào…

Đó là Connor.

Chàng trông giống như người đàn ông đẹp trai làm con tim tan vỡ. Làn da của chàng là làn da rám nắng của người Scandinavi, và đôi mắt chàng xanh hơn bao giờ hết, và chàng đang chạy lại phía tôi. Điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả. Anh ấy đang làm gì ở đây vậy ? Khi chúng tôi đưa tay ra đón, anh ấy ôm chầm lấy tôi và kéo tôi sát vào ngực của anh.

“Ơn Trời,” – Anh ấy khàn giọng nói – “Ơn Trời. Em ổn chứ?”

“Connor, anh … anh đang làm gì ở đây thế?”

“Anh đã gọi cho hãng hàng không để hỏi lúc nào em hạ cánh, và họ đã nói với anh là chuyến bay đã va phải luồng khí hỗn loạn kinh khủng. Anh vừa mới tới sân bay.” – Anh ấy nhìn chằm chằm xuống tôi – “Emma, anh đã coi máy bay em hạ cánh. Họ gửi một xe cứu thương thẳng tới đó. Rồi em không xuất hiện. Anh đã nghĩ…” – Anh ấy nuốt nghẹn – “Anh không biết chính xác anh đã nghĩ cái gì nữa.”

“Em ổn. Em đã chỉ… cố lấy lại bản thân. Ôi Trời, Connor, nó đã thực kinh khủng.” – Giọng tôi bỗng nhiên run rẩy, điều này thật nực cười, bởi vì bây giờ tôi đã hoàn toàn an toàn – “Có một thời điểm em thành thật đã nghĩ là em sắp chết.”

“Khi em không đi qua thanh chắn….” – Connor dừng lại và im lặng nhìn chằm chặp vào tôi trong vài giây – “Anh nghĩ đúng là lần đầu tiên anh đã nhận thức được anh cảm giác sâu nặng về em thế nào.”

“Thật sao?” – Tôi ấp úng.

Tim tôi đang đập rộn lên. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ có thể ngã xuống vào bất cứ lúc nào mất.

“Emma, anh nghĩ rằng chúng ta nên…”

Kết hôn? Tim tôi nảy lên sợ hãi. Ôi Trời ơi. Anh ấy sẽ hỏi tôi lấy anh, ngay ở đây trên sân bay. Tôi sẽ nói gì đây? Tôi chưa sẵn sàng để kết hôn. Nhưng nếu tôi nói không anh ấy sẽ bỏ đi giận giữ. Khốn thật. OK. Tôi sẽ nói là, kỳ thật, Connor, em cần chút thời gian để…

“…. dọn tới sống chung.” – Anh ấy kết thúc.

Tôi là kẻ to đầu khờ dại tự dối mình thế đấy. Rõ ràng là anh ấy sẽ không hỏi tôi lấy anh ấy.

“Em nghĩ gì?” – Anh ấy dịu dàng vuốt ve tóc tôi.

“Ừm…” – Tôi xoa tay lên mặt, câu giờ, không có khả năng để nghĩ nghiêm túc. Dọn tới ở cùng Connor. Việc này khá có ý nghĩa. Có lý do nào không chứ? Tôi cảm thấy hoàn toàn mơ hồ. Cái gì đó đang giật mạnh trong tâm trí tôi; cố gửi tôi một thông điệp…

Và vài thứ tôi từng nói trên máy bay lướt qua trong đầu tôi. Thứ gì đó về việc chưa bao giờ thực sự đang yêu cả. Thứ gì đó về Connor không thực hiểu tôi.

Nhưng rồi… đó chỉ là lời xuẩn ngốc, không phải vậy sao? Ý tôi là, tôi đã nghĩ là tôi sắp chết, ơn trời. Tôi chính xác đã không ở trạng thái minh mẫn nhất.

“Connor, cuộc họp quan trọng của anh thế nào?” – Tôi nói, đột ngột nhắc lại.

“Anh đã huỷ nó rồi.”

“Anh đã huỷ nó sao?” – Tôi nhìn chằm chằm vào anh – “Vì em sao?”

Bây giờ tôi cảm thấy thực sự bị lung lay. Chân tôi đứng không vững. Tôi không biết có phải đó là kết quả của chuyến bay hay là của tình yêu nữa.

Ôi trời, chỉ nhìn chàng ấy mà xem. Chàng cao ráo và đẹp trai, và chàng đã huỷ bỏ cuộc họp quan trọng và đã tới đây cứu tôi.

Đó là tình yêu. Đó phải là tình yêu.

“Em thích dọn tới ở cùng anh, Connor!” – Tôi thì thầm, và hoàn toàn ngạc nhiên, trào dâng nước mắt.

Chương 3:

Sáng hôm sau tôi thức dậy với ánh nắng chói hàng mi và một mùi cà phê ngon tuyệt trong không khí.

“Chào buổi sáng!” – Giọng Connor vọng lại từ xa.

“Chào buổi sáng.” – Tôi lầm rầm, mắt vẫn chưa mở.

“Em có muốn chút cà phê không?”

“Vâng, làm ơn.”

Tôi quay lại và vùi cái đầu đau nhói vào gối, cố chìm lại vào giấc ngủ trong đôi ba phút. Bình thường tôi có thể làm được chuyện này rất dễ dàng. Nhưng hôm nay, có cái gì đó đang bứt rứt trong tôi. Có phải tôi đã quên điều gì chăng?

Khi tôi nửa nghe thấy Connor lạch cạch quanh bếp và âm thanh bé tí của tivi, trí óc tôi lờ đờ dò dẫm xung quanh tìm manh mối. Giờ là sáng chủ nhật. Tôi đang ở trên giường của Connor. Chúng tôi đã đi ra ngoài dùng bữa tối… Ôi Trời, cái chuyến bay kinh dị ấy… anh ấy đã tới sân bay, và anh ấy bảo….

Chúng tôi sắp dọn tới sống chung!

Tôi ngồi dậy, vừa lúc Connor tới với 2 cái cốc và 1 bình pha cà phê. Anh ấy mặc áo choàng mầu be trắng và nhìn hoàn toàn tuyệt vời. Tôi thấy nhói lên cảm giác kiêu hãnh, và với ra hôn anh.

“Hi!” – Anh ấy nói, cười phá lên – “Cẩn thận.”

Anh ấy đặt vào tay tôi cốc cà phê.

“Em cảm thấy thế nào?”

“Ổn cả.” – Tôi vuốt tóc ra sau – “Hơi chếnh choáng một chút”

“Anh không ngạc nhiên.” – Connor nhướng mày – “Hoàn toàn là một ngày hôm qua rồi.”

“Nhất định rồi.” – Tôi gật đầu, và nhấp một ngụm cà phê – “Vậy là. Chúng ta sẽ… sống chung!”

“Em có sẵn sàng cho chuyện này không?”

“Đương nhiên! Đương nhiên là em có!” – Tôi cười rạng rỡ.

Và đó là sự thật. Tôi có vậy

Tôi cảm thấy dường như qua một đêm tôi đã trưởng thành. Tôi đang chuyển tới ở cùng bạn trai mình. Rút cục đời tôi đang đi theo con đường mà nó phải thế !

“Anh sẽ phải báo trước cho Andrew…” – Connor ra hiệu về phía bức tường, phía bên kia là phòng của bạn cùng nhà anh.

“Và em sẽ phải nói cho Lissy và Jemima.”

“Rồi chúng ta sẽ đi tìm chỗ thích hợp. Và chúng ta sẽ phải cam kết giữ nó ngăn nắp.” – Anh ấy cười toe toét trêu chọc tôi.

“Em thích thế mà!” – Tôi giả vờ bị xúc phạm – “Anh mới là người duy nhất có 50 triệu cái đĩa CD.”

“Chuyện đó khác!”

“Nó khác như thế nào, em có thể hỏi được chăng?” – Tôi chống nạnh, như ai đó trong một bộ phim sitcom (V: phim tình huống thu âm trực tiếp), và Connor phá lên cười.

Chúng tôi cùng dừng lại, như thể cả hai đều hụt hơi, và chúng tôi nhấp một ngụm cà phê.

“Vậy thì dầu sao chăng nữa,” – Connor nói sau một lát – “Anh phải đi đây…(Connor đang tham gia một khoá học vi tính tuần này) Anh rất tiếc sẽ không gặp được ba mẹ em.” – Anh ấy thêm vào.

Và anh ấy thực sự như vậy. Ý tôi là, như thể anh ấy không phải đã là người bạn trai hoàn hảo rồi í, anh ấy hiện vui vẻ với việc tới thăm ba mẹ tôi.

“Ok mà.” – Tôi nói một cách vị tha – “Không làm sao đâu.”

“Ồ, và anh quên không nói với em.” – Connor toét miệng cười bí hiểm với tôi – “Đoán thử coi em được nhận vé gì?”

“Ooh!” – Tôi xúc động nói – “Ừm…”

Tôi sắp sửa nói “Paris!”

“Lễ hội nhạc Jazz!” – Connor rạng rỡ – “Bộ tứ Dennisson! Đó là buổi hoà nhạc cuối cùng của họ trong năm. Có nhớ chúng ta đã nghe họ ở Ronnie Scoot không?”

Trong một lúc tôi hầu như không thể nói nổi.

“Wow!” – Cuối cùng tôi cũng xoay xở được – “Bộ… tứ Dennisson ! Em có nhớ.”

Họ đã chơi kèn clarinet. Thổi và thổi và thổi, trong khoảng hai tiếng đồng hồ, thậm chí còn không hít thở một hơi nào.

“Anh biết là em sẽ hài lòng mà.” – Connor trìu mến chạm vào cánh tay tôi, và tôi tặng anh một nụ cười yếu ớt.

“Ồ, em có!”

Vấn đề là, tôi chắc chắn sẽ thích nhạc jazz vào một ngày nào đó. Trên thực tế, tôi khẳng định là tôi sẽ.

Tôi nhìn âu yếm khi anh ấy mặc quần áo, lấy chỉ xỉa răng và cầm cặp lên.

“Em đã mặc quà tặng của anh.” –Anh nói với một nụ cười hài lòng, nhìn lướt qua cái quần lót của tôi bị vứt trên sàn nhà.

“Em… thường xuyên mặc chúng.” – Tôi nói, đan ngón tay sau lưng –“Chúng quá tuyệt vời!”

“Chúc có một ngày đáng yêu với gia đình em nhé.” – Connor đi tới giường hôn tôi, và rồi lưỡng lự – “Emma?”

“Vâng?”

Anh ấy ngồi xuống trên giường và nhìn tôi chằm chằm nghiêm túc. Quái thật, mắt anh ấy xanh quá.

“Có một việc anh đã muốn nói.” – Anh cắn môi – “Em biết là chúng ta luôn nói thẳng thắn với người kia về mối quan hệ của chúng mình.”

“Ờ… vâng.” – Tôi nói, cảm thấy một chút e ngại.

“Nó chỉ là một ý tưởng. Em có thể không thích nó. Ý anh là… nó hoàn toàn xứng với em.”

Tôi nhìn Connor chằm chằm bối rối. Mặt anh ấy hồng lên, và anh ấy thực sự có vẻ lúng túng.

Ôi Trời ơi. Anh ấy sắp bắt đầu trở nên lập dị sao? Chẳng nhẽ anh ấy muốn tôi mặc những bộ đồ quần áo và phụ tùng đồng bộ?

Thực sự tôi không phiền là một y tá. Hay Miêu nữ trong Người dơi. Điều đó sẽ thú vị. Tôi có thể mua một vài đôi bốt sáng bóng…

“Anh đã nghĩ rằng…. có lẽ… chúng mình có thể…” – Anh ấy ngượng ngùng dừng lại

“Vâng?” – Tôi đặt một tay lên cánh tay anh ấy khuyến khích.

“Chúng mình có thể…” – Anh ấy lại ngừng lại.

“Vâng?”

Rồi có một sự im lặng khác. Tôi gần như không thở nổi. Anh ấy đang muốn chúng tôi làm gì? Cái gì chứ?

“Chúng mình có thể bắt đầu gọi người kia là ‘người yêu dấu’. Anh ấy nói trong sự vội vàng lúng túng.” (NB: “darling”)

“Cái gì?” – Tôi ngây ra nói.

“Nó chỉ là…” – Mặt Connor ửng hồng – “Chúng mình sắp sống chung. Nó gần như là một cái trát. Và anh vừa nhận thấy, chúng mình có vẻ chưa bao giờ sử dụng bất cứ… ngôn từ âu yếm nào.”

Tôi nhìn chằm chặp vào anh, cảm thấy đã bắt hụt.

“Chúng mình không thể?”

“Không phải.” – Tôi nhấp một ngụm cà phê. Giờ tôi nghĩ về nó, anh ấy có lý.

Chúng tôi không. Tại sao chúng tôi không làm vậy?

“Vậy em nghĩ gì? Chỉ nếu em muốn thế.”

“Nhất định rồi!” – Tôi nói nhanh chóng – “Ý em là, anh có lý. Tất nhiên chúng ta phải thế.” – Tôi húng hắng cổ họng.

“Anh yêu dấu!”

“Cảm ơn em yêu dấu.” – Anh ấy nói, với một nụ cười thương mến, và tôi cười lại, cố lờ đi sự phản đối yếu ớt trong đầu mình.

Điều này cảm giác không đúng đắn.

Tôi không cảm thấy như một người yêu dấu.

Người yêu dấu là một người đã lấy chồng với những hạt ngọc trai và một chiếc xe bốn bánh.

“Emma?” – Connor đang nhìn chòng chọc vào tôi – “Có gì không ổn sao?”

“Em không chắc lắm!” – Tôi phá lên cười có chủ đích – “Em chỉ không biết em có cảm thấy như một ‘người yêu dấu’ hay không. Nhưng… anh biết đấy.Nó có lẽ làm em già hơn.”

“Thật sao? Tốt thôi, chúng mình có thể sử dụng cái gì khác. Thế ‘mến yêu’ thì sao?” (NB: “dear”)

Mến yêu? Anh ấy có nghiêm túc không vậy?”

“Không.” – Tôi nói nhanh chóng – “Em nghĩ “người yêu dấu” thì tốt hơn.”

“Hay ‘dịu ngọt’… ‘mật ngọt’… ‘thiên thần’” (NB: “sweetheart” … “honey” … “angel”)

“Có lẽ. Coi này, chúng ta có thể mặc kệ nó đi được không?”

Mặt Connor xị xuống., và tôi cảm thấy tồi tệ. Thôi nào. Tôi có thể gọi bạn trai mình là “anh yêu dấu” được mà, vì Chúa. Gần như trở nên to chuyện rồi.

Tôi chỉ sẽ phải làm quen với nó thôi mà.

“Connor, em xin lỗi.” – Tôi nói – “Em không biết có gì không ổn với mình nữa. Có lẽ em vẫn còn căng thẳng sau chuyến bay kia.” – Tôi cầm tay anh –

“Anh yêu dấu.”

“Mọi thứ ổn cả, em yêu dấu.” – Anh ấy cười lại với tôi, quay lại vẻ mặt hớn hở, và ban cho tôi một nụ hôn – “Gặp lại em sau.”

Bạn thấy đấy. Dễ thôi mà.

Ôi trời.

Dù gì đi chăng nữa. Điều đó chẳng làm sao cả. Tôi chắc rằng mọi cặp đôi đều có thời điểm lúng túng kiểu như vậy. Nó chắc chắn hoàn toàn bình thường thôi.

Mất khoảng nửa giờ để đi từ chỗ Connor ở Maida Vale tới Islington nơi tôi sống, và khi tôi mở cửa, tôi thấy Lissy trên ghế sofa. Cô ấy đang bị vây quanh bởi đống giấy tờ và chau mày tập trung. Lissy làm việc quá nhiều. Đôi khi cô ấy làm việc quá sức của mình.

“Bồ đang làm việc gì vậy?” – Tôi hỏi thông cảm – “Nó là vụ kiện lừa đảo ấy à?”

“Không, một bài báo.” – Lissy nói khó hiểu, và nhấc tờ tạp chí bóng lộn lên – “Nó nói rằng từ thời Cleopatra, những tỷ lệ của cái đẹp là như nhau, và có một phương pháp để tính xem bồ đẹp thế nào, một cách khoa học. Bồ làm tất cả những phép đo này…”

“Ồ, được rồi!” – Tôi nói với vẻ hứng thú – “Vậy bồ thế nào?”

“Tớ chỉ mới đang tính.” – Cô ấy lại chau mày nhìn vào trang giấy – “Nó là 53… trừ 20… là… Ôi trời ơi!” – Cô ấy nhìn chằm chặp vào trang giấy với sự mất tinh thần – “Tớ chỉ được 33!”

“Trên bao nhiêu?”

“100 ! 33 trên 100!”

“Ôi Lissy. Đó là chuyện vớ vẩn.”

“Tớ biết.” – Lissy nghiêm túc nói – “Tớ thật xấu xí. Tớ biết điều ấy. Tớ biết, cả cuộc đời mình, trong thâm tâm, tớ đại loại đã biết thế, nhưng …”

“Không!” – Tôi nói, cố không bật cười – “Ý tớ là tờ tạp chí là thứ vớ vẩn! Bồ không thể đo lường được sắc đẹp với cái bảng chỉ dẫn ngu ngốc nào đó. Hãy chỉ nhìn vào bồ thôi!” – Tôi ra hiệu về phía Lissy, người có đôi mắt xám to nhất trên thế giới, và làn da sáng mầu tuyệt đẹp và quả thực gây choáng váng, cho dù mái tóc cắt kiểu hơi giản dị – “Ý tớ là, bồ đang tin vào ai chứ? Cái gương hay là cái bài báo ngu ngốc đần độn trên tạp chí?”

“Cái bài báo ngu ngốc đần độn trên tạp chí.” – Lissy nói, như thể điều đó hoàn toàn hiển nhiên.

Tôi biết cô ấy nửa đùa nửa thật. Nhưng kể từ lúc cô ấy bị bạn trai - Simon đá, Lissy đã thực sự ít quý trọng bản thân. Tôi giờ hơi lo cho cô ấy một chút.

“Tỷ lệ vàng của cái đẹp ấy à?” – Jemina - bạn cùng nhà chúng tôi nói, gót dép đỏng đảnh gõ nhẹ trong phòng. Cô ấy mặc một chiếc quần jeans phớt hồng và áo thun trắng bó sát, và như thường lệ, cô ấy hoàn toàn có vẻ ngoài rám nắng và chải chuốt. Về mặt lý thuyết, Jemina có việc, đi làm trong một phòng triển lãm điêu khắc. Nhưng từ trước đến giờ, mọi thứ mà cô ấy có vẻ đã làm là dán miếng wax tẩy lông rồi giật rồi mát xa, và đi hẹn hò với những chủ ngân hàng thành phố, mà mức lương của họ luôn được cô nàng kiểm tra trước khi nói đồng ý.

Tôi phải cố giữ hoà khí với Jemina. Kiểu như vậy. Đó chỉ là khi cô ấy có khuynh hướng bắt đầu mọi ý kiến của mình “Nếu cậu muốn dắt mũi một ca sỹ nhạc rock” và “Nếu cậu muốn một địa chỉ SW3” (V : Ở Luân Đôn nếu nói một địa chỉ SW3 (Chelsea) là ưu tú và thuộc tầng lớp trưởng giả giàu có), và “Nếu cậu muốn được biết đến như một bà chủ tiệc đích thực và giỏi giang”.

Ý tôi là, tôi sẽ không có ý định được biết tới như một bà chủ tiệc đích thực và giỏi giang. Bạn biết đấy. Nó chỉ chính xác là không được xếp ở vị trí cao nhất trong danh sách các điều ưu tiên ngay bây giờ.

Thêm vào đó, ý tưởng trở thành bà chủ tiệc đích thực và giỏi giang của Jemima là mời mọc cả đống bạn bè giàu có khắp nơi, trang trí toàn bộ căn hộ với những thứ rườm rà, thuê những người cung cấp thực phẩm để nấu thật nhiều đồ ăn tuyệt cú mèo và nói với mọi người là cô nàng tự nấu, rồi tống những bạn cùng nhà của mình (tôi và Lissy) đi coi rạp chiếu phim tới đêm và có vẻ sỉ nhục khi họ dám lẻn về vào giữa đêm và tự làm cho họ một cốc sô-cô-la nóng.

“Tớ đã làm bài trắc nghiệm đó rồi” – Cô ấy nói, cầm cái túi hồng Louis Vuitton của mình lên. Ba cô ta đã mua nó tặng cho cô ấy khi cô nàng chia tay với một gã sau ba lần hẹn hò. Như là cô nàng bị tan nát con tim vậy.

Hãy tưởng tượng là, ông ấy chèo thuyền buồm (yatch), vậy thì cô nàng chắc chắn là tan nát con tim.

“Cậu được bao nhiêu?” – Lissy nói.

“89.” – Cô ấy xịt nước hoa, hất mái tóc dài hoe vàng ra sau lưng và cười với chính mình trong gương – “Vậy là Emma, có thật là cậu sắp chuyển tới với Connor không?”

Tôi há hốc miệng nhìn cô ấy.

“Sao cậu biết chuyện đó?”

“Chuyện ngồi lê đôi mách ấy mà. Andrew đã gọi cho Rupes sáng nay về criket (V : một trò chơi thể thao đông đội, gồm 2 đội mỗi đội 11 người, đánh bóng hơi giống kiểu bóng chày nhưng gậy dẹt.), và anh ấy đã kể cho anh ta.”

“Bồ sắp chuyển tới ở với Connor?” – Lissy nói ngờ vực – “Sao bồ không kể cho mình?”

“Tớ thực lòng đã sắp sửa nói. Điều đó không tuyệt sao?”

“Bước đi tệ hại, Emma.” – Jemina lắc đầu – “Sách lược quá tệ.”

“Sách lược?” – Lissy nói, đảo mắt – “Sách lược á? Jemima, họ đang có một mối quan hệ, không phải là đang chơi cờ!”

“Một mối quan hệ là một cuộc đánh cờ.” –Jemima đáp trả, chuốt mascara lên lông mi – “Má nói tớ phải luôn tiên liệu trước. Cậu phải lập kế hoạch một cách chiến lược. Nếu cậu thực hiện một bước đi sai lầm, cậu sẽ gặp sai lầm.”

“Thật là nhảm nhí!” – Lissy nói bướng bỉnh – “Một mối quan hệ như là chuyện tinh thần. Nó dường như là những tâm hồn đồng điệu tìm thấy nhau.”

“Những tâm hồn đồng điệu!” – Jemima nói thô bạo, và nhìn tôi – “Hãy chỉ nhớ là, Emma, nếu cậu muốn ngón tay áp út đeo nhẫn, đừng chuyển tới với Connor.”

Mắt cô ấy thoáng liếc nhanh, phản xạ có điều kiện tới bức ảnh trên mặt lò sưởi cô nàng gặp Hoàng tử William tại một trận đấu polo từ thiện.

“Vẫn nuôi mộng Hoàng gia à?” – Lissy nói – “Lại lần nữa nhé, hắn trẻ hơn cậu thế nào, Jemima?”

“Đừng ngốc thế!” – Cô ta ngắt lời, má ửng lên – “Thỉnh thoảng cậu thật quá

không chín chắn, Lissy.”

“Dẫu sao, tớ không muốn có ngón tay áp út đeo nhẫn.” – Tôi đáp trả.

Jemima nhướng đôi mày vòng cung hoàn hảo lên như thể nói, “tội nghiệp cậu, kẻ dốt nát điên khùng”, và cầm túi lên.

“Ồ,” – Cô ấy đột ngột thêm vào, mắt nheo lại – “Một trong hai cậu ai đã mượn cái áo chui đầu hiệu Joseph của tớ?”

Có một sự im lặng nhỏ.

“Không.” – Tôi vô tội nói.

“Tớ không bao giờ biết nó là cái gì.” – Lissy nói, với một cái nhún vai.

Tôi không thể nhìn sang Lissy. Tôi chắc chắn đã thấy cô ấy mặc nó hôm nọ.

Cặp mắt xanh lam của Jemima nhìn lên tôi và Lissy như kiểu cái máy quét radar nào đó.

“Bởi vì cánh tay tớ rất mảnh khảnh,” – Cô ấy nói cảnh cáo – “và tớ thật sự không muốn cái tay áo bị giãn ra. Và đừng nghĩ là tớ không nhận thấy, bởi vì tớ sẽ. Ciao.”

Giây phút cô ấy vừa đi khỏi Lissy và tôi nhìn nhau.

“Khốn thât,.” – Lissy nói – “Tớ nghĩ là tớ đã vứt nó ở chỗ làm. Ôi được rồi, tớ sẽ lấy nó vào thứ hai.” – Cô ấy nhún vai và quay lại đọc tờ tạp chí.

OK. Thì sự thật là, cả hai chúng tôi thỉnh thoảng hay mượn quần áo của Jemima. Mà không hề hỏi xin. Nhưng biện hộ của chúng tôi là, cô ấy có quá nhiều, cô ấy khó mà nhận thấy được. Thêm vào đó, theo Lissy, một quyền cơ bản của con người đó là bạn cùng nhà có thể mượn quần áo của nhau. Cô ấy nói thực tế đó là phần Hiến pháp Anh quốc không viết ra.

“Và dầu sao,” – Lissy thêm vào – “Cô ấy đã nhờ tớ viết cho bức thư gửi tới hội đồng thành phố về mọi vé phạt đỗ xe của cô ấy. Bồ biết đó, cô ta thậm chí chả bao giờ nói lời cảm ơn với bồ.” – Cô ấy nhìn vào bài báo về Nicole Kidman.

“Vậy tí nữa bồ sẽ làm gì ? Bồ mún đi xem phim không?”

“Tớ không thể.” – Tôi nói một cách miễn cưỡng – “Tớ phải tới ăn trưa sinh nhật má. »

“Ồ phải rồi, tất nhiên.” – Cô ấy làm mặt an ủi. “Chúc may mắn. Tớ hy vọng chuyện sẽ OK.”

Lissy là người duy nhất trên thế gian có bất cứ ý tưởng nào về việc tôi cảm thấy ra sao khi về thăm nhà. Và cô ấy thậm chí cũng còn không biết hết mọi chuyện.

Chương 4:

Nhưng khi ngồi trên tàu đi về, tôi đã quyết định rằng lần này này sẽ tốt hơn. Tôi mới xem một chương trình của Cindy Blaine hôm nọ, về cuộc tái ngộ của những người con gái thất lạc lâu năm với mẹ họ, và nó đã làm tôi mủi lòng quá mức mà sớm rơi nước mắt. Ở khúc cuối, Cindy đưa ra một bài thuyết giảng về việc quá dễ dàng để giữ được gia đình của chúng ta và rằng họ đã ban tặng cho chúng ta cuộc đời và chúng ta phải yêu thương họ. Và bỗng nhiên tôi cảm thấy thực sự được chấn chỉnh.

Vậy nên đây là những quyết định của tôi cho ngày hôm nay:

Tôi sẽ không:

Để gia đình làm mình căng thẳng.

Cảm thấy ghen tị với Kerry, hoặc để Nev kéo căng dây cót. Tôi nhìn vào đồng hồ, tự hỏi mình có thể sớm đi khỏi lúc nào.

Tôi sẽ:

Ở lại trầm lặng và thương mến và nhớ rằng tất cả chúng ta đều là những mắt

xích thiêng liêng của vòng đời bất diệt.

(Tôi cũng lấy câu này từ Cindy Blaine).

Ba má từng sống ở Twickenham, nơi tôi lớn lên. Nhưng giờ họ đã chuyển đi khỏi Luân Đôn tới một ngôi làng ở Hampshire. Tôi về tới nhà họ vừa sau mười hai giờ, thấy má đang trong bếp với chị họ Kerry của tôi. Chị ấy và chồng chị Nev cũng đã chuyển đi, tới một ngôi làng cách khoảng năm phút lái xe từ nhà Ba Má, vì thế họ gặp nhau suốt.

Tôi cảm thấy một sự đau nhói thân thuộc khi tôi nhìn thấy họ, ngồi cạnh nhau bên cái lò. Họ trông giống mẹ và con gái hơn là dì và cháu gái. Cả hai bọn họ đều có kiểu tóc cắt giống nhau - mặc dù của Kerry nhuộm hightligh đậm hơn của má, và cả hai đều đang phá lên cười. Trên quầy, tôi nhận thấy một chai rượu trắng đã hết một nửa.

“Chúc mừng sinh nhật!” – Tôi nói, ôm Má. Khi tôi nhìn thoáng qua cái gói bọc trên bàn bếp, tôi cảm thấy hơi rộn ràng mong đợi. Tôi đã mua cho má món quà sinh nhất tuyệt nhất. Tôi không thể chờ được đến lúc tặng nó cho bà!

“Chào nha!” – Kerry nói, quay lại trong cái tạp dề. Cặp mắt xanh của chị ấy trang điểm đậm, và trên cổ đeo cây thánh giá kim cương mà tôi chưa từng nhìn thấy trước kia. Mỗi lần tôi gặp Kerry chị ấy đều có một món trang sức mới.

“Rất vui được gặp em, Emma! Chúng ta không gặp em nhiều. Có phải không dì Rachel?”

“Chắc chắn là chúng ta không rồi.” – Má nói, tặng tôi một cái ôm.

“Để chị cầm áo choàng của em nhé?” – Kerry nói, khi tôi để chai sâm panh tôi vừa mua vào trong tủ lạnh – “Và một cái gì để uống?”

Đây là kiểu mà Kerry luôn nói với tôi. Như thể tôi là một vị khách vậy. Nhưng đừng bận tâm. Tôi sẽ không thấy phiền về chuyện đó đâu. Những mắt xích thiêng liêng trong vòng đời bất diệt.

“Ok.” – Tôi nói, cố cất tiếng vui vẻ – “Em sẽ lấy.” – Tôi mở ngăn tủ luôn cất ly, để thấy mình đang nhìn vào những hộp thiếc cà chua.

“Chúng ở đây này.” – Kerry nói từ bên kia phòng bếp – “Chúng ta đã chuyển mọi thứ xung quanh đây! Giờ nó thuận tiện hơn.”

“Ồ phải. Cảm ơn.” – Tôi cầm lấy cái ly chị ấy đưa và uống một ngụm rượu –“Con có thể giúp gì không?”

“Chị không nghĩ vậy…” – Kerry nói, nhìn có vẻ trách cứ quanh bếp – “Tất cả mọi thứ đều đã xong xuôi tốt đẹp. Vì thế cháu đã nói với Elaine.” – Chị ấy nói thêm với mẹ – “Cô đã mua những đôi giày ấy ở đâu? Và bà ấy đã nói M&S! Cháu không thể tin nổi!”

“Ai là Elaine?” – Tôi nói, cố tham gia vào.

“Ở câu lạc bộ golf.” – Kerry nói.

Má chưa từng chơi golf. Nhưng từ khi bà ấy chuyển tới Hampshire, mẹ và Kerry đã chơi nó cùng nhau. Và giờ tất cả những gì tôi nghe được là những trận golf, những buổi ăn tối của câu lạc bộ golf, và những buổi liên hoan không bao giờ dứt với đám bạn bè thân thiết chỗ câu lạc bộ golf..

Một lần tôi đã đi theo cùng, để biết được tất cả nó là cái gì. Nhưng trước hết họ có tất cả những luật lệ ngu xuẩn về cái mà bạn phải mặc, thứ mà tôi đã không hay biết, và có vài gã già khú gần đó đã bị đau tim bởi vì tôi đã mặc quần jeans. Thế là họ đã kiếm cho tôi một cái chân váy, và một đôi giày còn dư nặng nề gắn đinh. Và rồi khi họ bắt đầu cuộc chơi, tôi không thể đánh nổi quả bóng. Không phải là tôi đã không đánh tốt quả bóng, mà tôi còn không thể chạm được vào quả bóng theo nghĩa đen. Vậy là đến lúc cuối, tất cả bọn họ đã liếc nhìn nhau và nói rằng tôi tốt hơn nên đợi trong toà nhà câu lạc bộ.

“Xin lỗi, Emma, em có thể cho chị qua được không….” – Kerry với tay qua vai tôi để xếp đĩa.

“Xin lỗi.” – Tôi nói, và dịch sang bên cạnh – “Vậy là, thực sự không có gì để con làm hả má?”

“Con có thể cho Sammy ăn.” – Bà nói, đưa cho tôi một lọ thức ăn cá vàng. Bà chau mày lo lắng.

“Con biết không, mẹ có hơi lo về Sammy.”

“Ồ.” – Tôi nói, cảm thấy một cơn co thắt báo động – “Ờ… sao ạ?”

“Nó dường như chỉ không giống chính nó.” – Bà ngó nhìn nó trong cái âu.

“Con nghĩ gì? Con có thấy nó trông ổn không?”

Tôi nhìn theo cái nhìn chằm chặp của bà và diễn một vẻ mặt suy tư, như thể tôi đang nghiên cứu diện mạo của Sammy.

Ôi trời! Tôi chả bao giờ nghĩ là mẹ có thể nhận ra. Tôi đã cố gắng nhiều nhất có thể để kiếm một con cá trông giống như Sammy. Ý tôi là, nó màu cam, nó có 2 cái vây, nó bơi vòng vòng… Có gì khác chứ?

“Nó chắc chắn chỉ suy nhược một chút thôi.” – Cuối cùng tôi nói – “Nó sẽ vượt qua thôi.”

Làm ơn đừng để bà ấy đem nó đi khám hoặc bất cứ thứ gì, tôi lặng lẽ cầu nguyện. Tôi thậm chí còn chưa kiểm tra coi có lấy đúng giới tính hay không. Bọn cá vàng lại còn có cả giới tính cơ á?

“Con có thể làm bất kỳ việc gì khác không?” – Tôi nói, rắc hoang phí thức ăn cho cá xuống nước, cố gắng cản trở tầm nhìn của mẹ tới nó.

“Chúng ta đã làm mọi thứ xong xuôi hoàn hảo rồi.” – Kerry nói một cách thân ái.

“Sao con không đi tới và chào ba?” – Má nói trong khi đang sàng vài hạt đậu.

“Bữa trưa không thể bắt đầu trong mười phút nữa hoặc hơn.”

Tôi tìm thấy ba và Nev trong phòng sinh hoạt, đối diện với trận criket. Bộ râu điểm hoa râm của ba được cắt tỉa gọn gàng nhất từ trước đến nay, và ông đang uống bia từ một chiếc cốc vại bạc. Căn phòng vừa mới được sơn lại, nhưng trên tường vẫn còn trưng bày tất cả cúp bơi lội của Kerry. Má đánh bóng chúng thường xuyên, mỗi tuần. Cạnh đó là cặp nơ hồng cưỡi ngựa của tôi. Tôi nghĩ là bà đại loại phủi chúng với một cái máy hút bụi.

“Chào Ba!” – Tôi nói, tặng ông một nụ hôn.

“Emma!” – Ông ấy đặt một tay lên đầu với vẻ ngạc nhiên giễu cợt – “Con đã làm được sao! Không lộn đường! Không đi thăm những thành phố lịch sử!”

“Không phải hôm nay!” – Tôi bật cười nhỏ – “An toàn và khoẻ mạnh.”

Có lần nọ, chỉ sau khi ba má mới chuyển về cái nhà này, khi tôi đã bắt nhầm tàu hoả trên đường xuống và kết thúc ở Salisbury. Và ba luôn luôn chọc ghẹo tôi về chuyện ấy.

“Chào Nev!” – Tôi hôn vội vào má anh ta, cố không ngạt thở trên đống râu mới cạo của anh. Anh ta mặc một cái quần chinos (quần kaki) và một cái áo bẻ cổ mầu trắng, và đeo một cái vòng tròn nặng nề bằng vàng quanh cổ tay, cộng thêm một cái nhẫn cưới với một viên kim cương đính bên trên. Nev điều hành công ty gia đình anh ta, cung cấp trang thiết bị văn phòng khắp quanh vùng, và anh ta đã gặp Kerry tại một buổi hội thảo nào đó dành cho những nhà thầu khoán trẻ tuổi. Hình như họ đã bị lôi cuốn vào cuộc nói chuyện ngưỡng mộ cái đồng hồ Rolex của người kia.

“Chào Emma!” – Anh ta nói – “Em đã thấy cái động cơ mới chưa?”

“Cái gì?” – Tôi ngây ra nhìn anh ta, rồi nhớ lại cái xe bóng lộn trên đường vào khi tôi tới.

“Ồ vâng! Rất ác liệt.”

“Mercedes seri 5,” – Anh ta cầm lấy cốc bia – “giá niêm yết là 42.”

“Kinh thật.”

“Tuy nhiên không trả từng ấy.” – Anh ta gõ nhẹ lên một bên mũi – “Đoán xem.”

“Ừm… 40?”

“Đoán lại đi.”

“39?”

“Ba mươi bảy – hai năm mươi,” – Nev nói hoan hỉ – “Và máy đổi CD miễn phí. Khấu trừ thuế.” – Anh ta thêm vào.

“Phải. Wow.”

Tôi thật chả biết nói gì khác nữa cả, thế nên tôi ngồi yên vị xuống một bên ghế sofa và ăn một hạt lạc.

“Đấy là thứ con đang yêu thích, Emma!” – Ba nói – “Con nghĩ là con sẽ làm được như thế không?”

“Con… không biết. Ờ… Ba, việc đó nhắc con. Con có tờ séc cho ba này.” –Tôi lúng túng lục trong túi và lấy ra tờ séc 300 bảng.

“Làm tốt lắm.” – Ba nói – “Nó sẽ được ghi vào sổ nợ.” – Ông nháy cặp mắt xanh lục của mình khi ông ấy cất vào trong ví – “Nó được gọi là học giá trị của tiền bạc. Nó được gọi là học cách tồn tại trên hai chân của chính mình!”

“Một bài học quý giá.” – Nev gật gù nói. Anh ta uống một hơi bia và cười nhăn nhở vời ba – “Vừa nhắc anh, Emma - tuần này là nghề gì thế?”

Khi tôi lần đầu gặp Nev đó là lúc tôi vừa mới rời khỏi trung tâm môi giới bất động sản và trở thành nhiếp ảnh gia. Hai năm rưỡi trước đây. Và anh ta toàn trêu chọc tôi y như thế mỗi lần tôi gặp anh ta. Một cuộc chiến đơn lẻ chết tiệt!

Ok, bình tĩnh nào. Những ý nghĩ hạnh phúc. Yêu thương gia đình bạn. Yêu

thương Nev.

“Vẫn là marketing!” – Tôi nói rạng rỡ – “Đã như vậy hơn một năm nay rồi.”

“À. Marketing. Tốt, tốt đấy!”

Trong vài phút sau là một sự im lặng, một phần là từ bài tường thuật trận criket. Bỗng nhiên ba và Nev rên rỉ cùng lúc khi có chuyện gì đó xảy ra về cú ném criket. Một lúc sau họ lại rên rỉ tiếp.

“Được rồi.” – Tôi nói – “Tốt thôi, con sẽ chỉ…”

Khi tôi đứng lên khỏi ghế sofa, họ thậm chí còn không quay đầu lại.

Tôi ra ngoài sảnh và cầm cái hộp các tông mà tôi đã mang xuống đây với mình. Rồi tôi đi qua cổng bên hông, gõ lên cái cửa phụ và thận trọng đẩy nó vào.

“Ngoại à?”

Ông là ba của má, và ông đã luôn sống cùng chúng tôi kể từ khi ông phải mổ tim, mười năm trước. Ở ngôi nhà cũ ở Twickenham ông chỉ có một phòng ngủ, nhưng căn nhà này rộng hơn, nên ông có haiphòng phụ, và một phòng bếp nho nhỏ, gắn bên hông nhà. Ông đang ngồi trong cái ghế bành da thuộc ưa thích của mình, với radio đang bật nhạc cổ điển, và trên sàn nhà trước mặt ông là khoảng sáu hộp kiện các tông đựng đầy đồ lặt vặt.

“Chào ngoại!” – Tôi nói.

“Emma!” – Ông nhìn lên, và mặt ông sáng lên – “Con gái yêu quý. Lại đây!”

Tôi cúi xuống tặng ông một nụ hôn, và ông siết chặt tay tôi. Làn da của ông khô và mát, còn mái tóc ông thậm chí còn bạc hơn lần cuối tôi gặp ông.

“Con đã lấy thêm mấy thanh Panther Bar cho ngoại.” – Tôi nói, cúi xuống cái hộp của mình. Ngoại cực kỳ nghiện thanh tăng lực Panther, và tất cả bạn bè ông ở câu lạc bộ bowling đều thế, vậy nên tôi đã sử dụng tiền tiêu vặt của mình để mua cho ông một hộp đầy mỗi lần tôi về nhà.

“Cảm ơn, con yêu của ta.” – Ngoại tươi cười – “Con là một cô gái tốt, Emma”

“Con có thể để chúng ở đâu ạ?”

Cả hai chúng tôi bất lực nhìn quanh căn phòng bừa bộn.

“Ở chỗ kia thì sao, sau cái tivi ấy?” – Cuối cùng ngoại nói. Tôi lách mình đi qua phòng, đặt phịch cái hộp lên trên sàn, rồi lùi lại từng bước, cố không giẫm lên bất cứ thứ gì.

“Giờ, Emma này, hôm trước ông đã đọc một bài báo rất đáng lo ngại.”

Ngoại nói khi tôi ngồi xuống trên một hòm kiện.

“Về an ninh ở Luân Đôn.” – Ông nhìn tôi tinh tường.

“Con không đi trên phương tiện công cộng vào buổi tối đấy chứ?”

“Ừm… khó mà mãi được.” – Tôi nói, khoác tay sau lưng – “Chỉ bây giờ và rồi, khi con nhất định phải…”

“Con gái yêu quý, con không được thế!” – Ngoại nói, có vẻ xúc động – “Lũ choai choai đội mũ trùm đầu với con dao bấm đi lang thang dưới metro, họ nói vậy. Những kẻ say xỉn thô lỗ, đập vỡ chai lọ, móc mắt một người khác…”

“Nó không tệ thế đâu ạ …”

“Emma, nó không đáng phải mạo hiểm ! Cho một hoặc hay lần trả tiền taxi.”

Tôi hoàn toàn chắc chắn nếu tôi hỏi ngoại nghĩ gì về phí taxi trung bình ở Luân Đôn, ông sẽ bảo là năm shilling.

“Thành thực thì, ngoại à, con thật sự cẩn trọng mà.” – Tôi cam đoan – “Và con không bắt taxi đâu.”

Thỉnh thoảng. Khoảng một lần một năm.

“Dù sao. Tất cả những thứ này là gì thế ạ?” – Tôi hỏi, để thay đổi chủ đề, và ngoại thở dài.

“Mẹ con dọn khỏi gác mái tuần trước. Ông chỉ đang phân loại những thứ vứt đi và những gì giữ lại thôi.”

“Đó có vẻ như một ý tưởng hay.” – Tôi nhìn vào đống bỏ đi trên sàn nhà – “Đây có phải là đồ ngoại vứt đi không?”

“Không! Ông giữ lại tất đống này.” – Ông đặt một tay lên nó bảo vệ.

“Vậy thì, đống đồ vứt đi ở đâu?”

Có sự im lặng. Ngoại tránh cái nhìn của tôi.

“Ngoại! Ngoại phải vứt một số trong đống này đi!” – Tôi la lên, cố không phá lên cười – “Ngoại không cần tất cả những bài cắt ra từ báo cũ này. Còn đây là những cái gì?” – Tôi với qua đống bài cắt từ báo và mò được một cái yo-yo cũ – “Đây chắc chắn là đồ bỏ đi.”

“Cái yo-yo của Jim.” – Ngoại với lấy cái yo-yo, mắt ông dịu lại –“Già Jim tốt bụng.”

“Ai là Jim ạ?” – Tôi nói không hiểu. Tôi chưa từng bao giờ nghe nói về Jim trước đây – “Ông ấy là một người bạn tốt của ngoại ạ?”

“Chúng ta gặp nhau ở sân chợ phiên. Trải qua buổi chiều cùng nhau. Ta lên chín.” – Ngoại lật cái yo-yo lên xuống trong những ngón tay.

“Bọn ông có thành bạn bè không?”

“Chưa từng gặp lại ông ta nữa.” – Ông lắc đầu với vẻ mơ hồ - “Ta không bao giờ quyên chuyện ấy.”

Rắc rối với ngoại là, ông ấy chả bao giờ quên bất cứ thứ gì.

“Tốt thôi, thế vài tấm thiệp trong đống này thì sao?” – Tôi nhấc một bó thiệp giáng sinh cũ lên.

“Ông không bao giờ vứt thiệp đi. “ – Ngoại lườm tôi – “Khi con ở tuổi ta, khi những người con đã quen biết và yêu họ suốt cả cuộc đời mình bắt đầu ra đi… con muốn treo lên bất kỳ vật kỷ niệm nào. Dù có nhỏ đến đâu.”

“Con có thể hiểu được điều này.” – Tôi nói, cảm giác xúc động. Tôi với lấy tấm thiệp gần nhất, mở ra và thay đổi vẻ mặt – “Ngoại! Cái này là từ công ty bảo trì điện lực Smith, năm 1965.”

“Frank Smith là một người tốt…” – Ngoại bắt đầu.

“Không phải!” – Tôi đặt tấm thiệp một cách kiên quyết xuống sàn nhà – “Chuyện đó qua rồi. Và ngoại cũng không cần một thứ từ…” – Tôi mở tấm thiệp tiếp theo – “Công ty cung cấp Gas Tây Nam. Và ông không cần hai mươi cái cái bản sao cũ mốc của Punch.” – Tôi đặt chúng lên cọc – “Và những cái này là gì?” – Tôi lục vào trong hộp lần nữa và lấy ra một phong bì ảnh – “Hiện có bất cứ thứ gì trong số chúng mà ông thực sự muốn…”

Thứ gì đó dội vào đầu tôi và tôi ngừng lại, lơ lửng.

Tôi đang nhìn vào một tấm ảnh của tôi và ba má, ngồi trên một băng ghế trong công viên. Má mặc một bồ đồ trang trí đầy hoa, còn ba đội một cái mũ rộng vành ngớ ngẩn, còn tôi ngồi trên đầu gối của ba, khoảng chín tuổi, đang ăn một cái kem. Tất cả chúng tôi đều có vẻ rất hạnh phúc bên nhau.

Lặng đi không nói nổi lời nào, tôi quay sang một tấm ảnh khác. Tôi bỏ mũ của ba ra và chúng tôi cùng phá lên cười bất lực về điều gì đó. Chỉ có ba người chúng tôi.

Chỉ chúng tôi. Trước khi Kerry vào trong cuộc sống của chúng tôi.

Tôi vẫn còn nhớ cái ngày chị ấy tới. Một cái valy đỏ trong sảnh, và một giọng nói mới toanh trong bếp, và một mùi nước hoa không thân thuộc trong không khí. Tôi đã đi vào và chị ấy ở đó, một người xa lạ, đang uống một tách trà. Chị ấy mặc bộ đồng phục ở trường, nhưng chị vẫn có vẻ như một người lớn đối với tôi. Chị ấy đã có một bộ ngực to lớn, và nụ khuyên tai vàng ở tai, và còn có vệt nhuộm trên tóc. Và trước khi ăn, ba má đã để chị ấy có một ly rượu. Má thận trọng nói riêng với tôi là tôi phải rất ân cần với chị, bởi mẹ chị ấy đã mất. Tất cả chúng tôi phải rất ân cần với Kerry. Đó là lý do vì sao chị ấy được lấy phòng của tôi.

Tôi bỏ qua những bức ảnh còn lại, cố nuốt nghẹn ngào vào trong cổ họng. Giờ tôi đã nhớ ra nơi đó. Công viên mà chúng tôi đã từng đến, với những cái xích đu và cầu trượt. Nhưng nó quá nhàm chán với Kerry, còn tôi thì liều muốn như chị ấy, thế nên tôi đã nói là nó cũng quá nhàm chán, và chúng tôi không bao giờ tới đó lại nữa.

“Cốc cốc!” – Tôi nhìn lên giật mình, và Kerry đang đứng ở cửa, cầm ly rượu của chị ấy – “Bữa trưa đã sẵn sàng!”

“Cảm ơn.” – Tôi nói – “Chúng em định tới đây.”

“Bây giờ, ông!” – Kerry xua ngón tay khiển trách ngoại, và ra hiệu về phía những hòm kiện – “Ông chưa có bất cứ chỗ nào cho đống này à?”

“Việc này khó đấy.” – Tôi nghe thấy bản thân mình nói bênh vực – “Có cả đống những kỷ niệm ở đây. Chị không thể chỉ vứt chúng đi được.”

“Nếu em nói vậy.” – Kerry đảo mắt – “Nếu là của chị, toàn bộ đống này phải vào trong thùng rác rồi.”

Tôi không thể yêu thương chị ta nổi. Tôi không thể làm được điều đó. Tôi muốn ném cái bánh mật của tôi vào chị ta.

Giờ chúng tôi đã ngồi quanh bàn được bốn mươi phút và giọng nói duy nhất mà chúng tôi nghe được là của Kerry.

“Tất cả là về hình ảnh.” – Chị ấy hiện đang nói – “Tất cả là về trang phục đúng kiểu, cái nhìn đúng kiểu, bước đi đúng kiểu. Khi cháu đi trên phố, thông điệp mà cháu gửi tới thế giới là: “Tôi là một người phụ nữ thành đạt”.”

“Cho chúng ta xem đi!” – Má nói một cách ngưỡng mộ.

“Được thôi.” – Kerry nở một nụ cười khiêm tốn giả tạo – “Như thế này.” –

Chị ấy kéo ghế ra và lấy khăn ăn lau miệng.

“Con phải theo dõi này, Emma.” – Má nói – “Hãy lựa lấy một vài lời khuyên!”

Khi tất cả chúng tôi theo dõi, Kerry bắt đầu sải bước quanh phòng. Cằm chị ta hếch lên, ngực ưỡn ra, mắt cố định ở khoảng giữa, và hông đánh mạnh từ bên này sang bên kia.

Chi ta trông giống như thứ lai tạp giữa một con đà điểu và một con người rôbốt trong “Cuộc tấn công của đám người nhân bản vô tính”.

“Tất nhiên là cháu phải đi giày cao gót.” – Chị ta nói mà không dừng lại.

“Khi Kerry đi vào trong một sảnh hội thảo, cháu kể cho dì nghe, những mái đầu quay lại.” – Nev hãnh diện nói, và nhấp một ngụm rượu – “Người ta dừng lại và nhìn chằm chặp vào cô ấy!”

Tôi cá là họ làm thế.

Ôi trời. Tôi muốn cười khúc khích. Tôi không được. Tôi không được thế.

“Em có muốn thử không, Emma?” – Kerry nói – “Bắt chước chị ấy?”

“Ờ… Em không nghĩ vậy.” – Tôi nói – “Em nghĩ là em hoàn toàn… chọn kiểu cơ bản.”

Đột nhiên tôi hơi khịt mũi và lái nó thành một tiếng ho.

“Kerry đang cố giúp con, Emma!” – Má nói – “Con phải thấy biết ơn! Con thật tốt với Emma, Kerry.”

Bà tươi cười trìu mến với Kerry, người đang nở nụ cười màu mè đáp lại.

Còn tôi thì uống một hơi rượu.

Vâng, phải rồi. Kerry thực sự muốn giúp tôi.

Đó là lý do vì sao khi tôi đã hoàn toàn tuyệt vọng kiếm một công việc và hỏi xin chị ta về việc thực tập ở chỗ công ty chị ấy, chị ta đã nói không. Tôi đã viết cho chị một bức thư dài và kỹ càng, nói rằng tôi hiểu rõ là chuyện này đẩy chị ấy vào một tình thế bất tiện, nhưng tôi thực sự cảm kích bất kỳ cơ hội nào, ngay cả là đôi ngày chạy việc vặt.

Và chị ta gửi trả tôi một bức thư từ chối theo khuôn mẫu.

Tôi hoàn toàn quá mất thể diện, tôi không bao giờ kể cho bất kỳ ai. Đặc biệt là ba má.

“Con cần phải nghe vài lời khuyên về kinh doanh của Kerry, Emma.” – Ba nói gay gắt.

“Có lẽ nếu con đã chú ý hơn con sẽ làm tốt hơn được một chút trong đời rồi.”

“Nó chỉ là dáng đi.” – Nev châm biếm với một tiếng cười giòn –“Nó không phải một phương thuốc thần diệu!”

“Nev!” – Má nói nửa khiển trách.

“Emma biết là cháu đang đùa mà, không phải sao, Emma?” – Nev ung dung nói và rót thêm rượu đầy ly của anh ta.

“Đương nhiên!” – Tôi nói, ép bản thân cười vui vẻ.

Cứ chờ đến khi tôi được thăng chức coi.

Cứ chờ xem. Hãy đợi đấy.

“Emma! Trái đất gọi Emma!” – Kerry xua một tay theo kiểu làm trò hề trước mặt tôi – “Dậy đi, Lơ Tơ Mơ! Chúng ta đang mở quà.”

Khi má mở ra một cái camera nhận từ ba và một cái ví tiền từ ngoại, tôi bắt đầu cảm thấy kích động. Tôi rất hi vọng má thích quà tặng của tôi.

“Nó không có vẻ nhiều lắm.” – Tôi nói khi đưa tận tay bà chiếc phong bì hồng.

“Nhưng con sẽ chờ tới lúc mẹ mở ra.”

“Nó có thể là gì nhỉ?” – Má nói, có vẻ tò mò. Bà xé mở toạc cái phong bì, mở ra tấm thiệp in hoa, và nhìn chằm chặp vào nó – “Ôi, Emma!”

“Nó là gì thế?” – Ba nói.

“Nó là một ngày ở spa!” – Má nói trong sự vui sướng – “Một ngày trọn vẹn được nuông chiều.”

“Quả là một ý tưởng hay.” – Ngoại nói, và vỗ nhẹ lên tay tôi – “Con luôn có những ý tưởng quà tặng hay ho, Emma.”

“Cảm ơn, con yêu. Thật sâu sắc làm sao!” – Má nghiêng người tới hôn tôi, và tôi cảm thấy một cảm giác ấm áp ở bên trong. Tôi đã có ý tưởng vài tháng trước. Nó thực sự là một ngày dài hoàn chỉnh dễ chịu, với những liệu pháp điều trị và tất cả mọi thứ.

“Mẹ có bữa trưa với sâm panh.” – Tôi hăm hở nói – “Và mẹ có thể giữ lại dép đi trong nhà!”

“Tuyệt vời!” – Má nói – “Mẹ sẽ hân hoan mong đợi nó. Emma, đây là một món quà đáng yêu!”

“Ôi dì thân mến!” – Kerry nói, bật cười nho nhỏ. Chị ấy nhìn vào cái phong bì lớn mầu kem trong tay mình – “Quà của cháu hơi trịch thượng, cháu đang sợ. Đừng bận tâm. Cháu sẽ đổi nó.”

Tôi nhìn lên, cảnh giác. Có gì đó trong giọng nói của Kerry. Tôi biết có thứ gì đó sắp xảy ra. Tôi chỉ biết vậy.

“Cháu có ý gì vậy?” – Má nói.

“Không sao cả.” – Kerry nói – “Cháu sẽ chỉ là… tìm thứ gì khác. Không phải lo đâu.” – Chị ấy bắt đầu cất cái phong bì vào trong túi.

“Kerry, cháu yêu!” – Má nói – “Dừng lại! Đừng khờ thế. Nó là cái gì thế?”

“Được thôi.” – Kerry nói – “Nó chỉ là Emma và cháu đã có chung ý tưởng.” – Chị ấy đặt vào tay má chiếc phong bì với một tiếng cười khẽ khàng – “Dì có tin nổi không?”

Toàn thân tôi cứng đờ sợ hãi.

Không.

Không. Chị ta không thể đã làm chuyện mà tôi nghĩ chị ta đã làm.

Khi Má mở phong bì, có một sự im lặng tuyệt đối.

“Ôi thánh thần tôi!” – Bà nói, rút ra cuốn sách mỏng chạm vàng nổi – “Gì đây thế này? Le Spa Meridien? (Spa Phương Nam)” – Thứ gì đó rơi xuống, vào trong tay bà, và bà nhìn chằm chặp vào nó – “Vé tới Paris ư? Kerry!”

Chị ta đã. Chị ta đã phá huỷ món quà của tôi.

“Cho cả hai người.” – Kerry thêm vào, một chút tự mãn – “Cậu Brian nữa.”

“Kerry!” – Ba nói trong sự vui sướng – “Cháu thật kinh ngạc!”

“Điều đó phần nào có vẻ tốt hơn.” – Kerry nói với một nụ cười tự mãn. “Tiện nghi năm sao… đầu bếp sao sao Michelin…” (V: một tiêu chuẩn xếp hạng nhà ăn nhà hàng của châu u lâu đời và nổi tiếng nhất. Ba sao là mức cao nhất).

“Dì không thể tin nổi điều này.” – Má nói. Bà xúc động giở cuốn sách mỏng – “Nhìn bể bơi này! Nhìn những khu vườn này!”

Tấm thiệp hoa của tôi đang nằm đó, bị lãng quên, ở giữa đống giấy bọc.

Bỗng nhiên tôi cảm thấy gần như sắp khóc. Chị ta biết. Chị ta biết mà.

“Kerry, chị biết.” – Đột nhiên tôi buột mồm nói ra, không có khả năng dừng lại bản thân – “Em đã kể cho chị em sắp tặng má một thẻ spa. Em đã kể cho chị! Chúng ta đã có cuộc thảo luận về nó, nhiều tháng trước. Ở trong vườn!”

“Chúng ta đã làm vậy sao?” – Kerry nói vu vơ – “Chị không nhớ.”

“Chị có! Tất nhiên chị có nhớ.”

“Emma!” – Má gắt – “Đó là một lầm lẫn không đáng kể. Không phải sao Kerry?”

“Đương nhiên là vậy!” – Kerry nói, mở to mắt trong sáng – “Emma, nếu chị đã làm hại em, chị chỉ có thể xin lỗi được thôi…”

“Không cần gì phải xin lỗi, Kerry cháu yêu!” – Má nói – “Những việc này đã xảy ra. Và cả hai quà tặng đều đáng yêu. Cả hai cái.” – Mẹ nhìn lại vào tấm thiếp của tôi – “Giờ thì, cả hai đứa bọn con là những người bạn thân thiết nhất! Ta không thích nhìn các con sinh sự. Đặc biệt trong ngày sinh nhật của ta.”

Mẹ cười với tôi, và tôi cố cười đáp lại. Nhưng trong thâm tâm, tôi cảm thấy như lại là lúc mười tuổi. Kerry luôn ngáng chân tôi. Chị ta đã luôn làm vậy, kể từ lúc chị ta tới. Dù cho chị ta có làm gì, mọi người đều khoác vai chị ta. Chị ta là một người mất mẹ. Tất cả chúng tôi phải dễ mến với chị ấy. Tôi có thể chưa bao giờ, không khi nào thắng được.

Cố kéo bản thân lại, tôi với lấy ly rượu và uống một hơi dài. Rồi tôi thấy mình đang lén lút liếc nhìn cái đồng hồ của tôi. Tôi có thể rời khỏi lúc bốn giờ nếu tôi xin lỗi bị trễ tàu. Chỉ còn một tiếng rưỡi nữa để chờ qua. Và có lẽ chúng tôi sẽ xem tivi hoặc gì dó…

“Một penny cho suy nghĩ của con, Emma.” – Ngoại nói, vỗ nhẹ vào tay tôi với một nụ cười khẽ, và tôi nhìn lên vẻ vô tội.

“Ơ… không có gì cả.” – Tôi nói, và ép mình nở một nụ cười – “Con thật sự không nghĩ về bất cứ thứ gì hết.”

Chương 5:

Dù gì đi chăng nữa. Việc đó cũng chả sao cả, bởi vì tôi sắp được thăng chức mà. Rồi Nev sẽ phải ngừng việc làm tổn thương tôi về sự nghiệp của tôi, và tôi sẽ có khả năng trả nợ cho ba. Mọi người sẽ thực sự bị ấn tượng - và điều đó sẽ thật kỳ diệu!

Sáng thứ hai tôi tỉnh dậy với cảm giác hoàn toàn hăng hái và tích cực, và tôi đã mặc bộ trang phục đi làm thường ngày của mình gồm quần jeans và một cái áo thun ôm (top) xinh đẹp, nó hiệu French Connection.

Được rồi, không chính xác là French Connection. Thành thật thì, tôi đã mua nó ở Oxfam. Nhưng cái nhãn mác thì ghi French Connection. Và trong khi tôi vẫn còn đang trả nợ ba thì tôi không có nhiều sự lựa chọn về nơi đi mua sắm. Ý tôi là, một cái áo thun ôm mới hiệu French Connection giá khoảng năm mươi bảng, trong khi mà cái này giá bảy phẩy năm bảng. Và thực tế là nó còn mới!

Khi tôi lên khỏi cầu thang hầm metro, mặt trời chiếu sáng chói lọi và tôi tràn đầy niềm lạc quan. Hãy tưởng tượng nếu tôi được thăng chức. Tưởng tượng kể lại với mọi người. Má sẽ nói: “Tuần này con thế nào?” và tôi sẽ đáp: “Được thôi, hiện thời…”

Không, cái tôi sẽ làm là chờ đến khi tôi về nhà, và rồi thờ ơ đưa lên cái các kinh doanh mới của tôi.

Hoặc có lẽ tôi sẽ chỉ lái chiếc xe của công ty tới gần nhà, tôi nghĩ phấn khích! Ý tôi là, tôi không chắc chắn bất cứ người điều hành marketing nào khác có xe - nhưng bạn không bao giờ có thể biết trước được phải không? Họ có thể sẽ đưa vào áp dụng một điều mới mẻ. Hoặc họ có thể sẽ nói, “Emma, chúng tôi đặc biệt đã chọn cô …”

“Emma!”

Tôi nhìn quanh để tìm Katie, cô bạn của tôi ở bộ phận nhân sự, đang leo lên những bậc thang đằng sau tôi và thở hổn hển. Mái tóc xoăn đỏ của cô ấy đã xù hết cả lên, và cô ấy đang cầm trong tay một chiếc giày của mình.

“Chuyện giời gì đã xảy ra thế?” – Tôi nói khi cô ấy leo lên hết – “Cái giày ngu ngốc của tớ.”

Katie nói một cách chán chường: “Tớ mới sửa nó hôm nọ, và giờ gót giày vừa bong ra.” – Cô ấy đập nó vào tôi – “Tớ đã trả sáu bảng cho cái gót này! Trời, ngày hôm nay quả là một thảm hoạ. Người giao sữa quên hẳn mang sữa cho tớ, và tớ đã có một kỳ nghỉ cuối tuần kinh khủng…”

“Tớ nghĩ là cậu ở với Charlie bữa đó.” – Tôi nói ngạc nhiên – “Chuyện gì đã xảy ra thế?”

Charlie là gã đàn ông mới nhất của Katie. Họ đã gặp nhau được vài tuần và cô ấy đã được cho phép đến thăm căn nhà tranh thôn dã của anh ta, nơi anh ta đang sửa lại vào dịp cuối tuần.

“Nó thật khủng khiếp! Ngay sau khi chúng tớ đến nơi, anh ấy đã bảo là anh ấy sẽ đi chơi golf.”

“Ôi phải rồi.” – Tôi cố tìm một khía cạnh tích cực – “Tốt thôi, ít nhất anh ta cũng thoải mái với cậu. Anh ta có thể cư xử bình thường.”

“Có thể.” – Cô ấy nhìn tôi nghi ngờ – “Thế rồi anh ta hỏi, tớ cảm thấy thế nào nếu giúp anh ta một chút lúc anh ta đi khỏi? Vậy là tớ bảo đương nhiên, và rồi anh ta đưa tớ cái chổi quét, và ba hộp sơn và nói rằng tớ có thể sẽ làm xong phòng khách nếu tớ làm nhanh.”

“Cái gì?”

“Và thế là anh ta quay lại lúc sáu giờ, và bảo rằng tớ sơn cẩu thả!” – Giọng cô ấy thốt lên buồn rầu – “Đó không phải cẩu thả! Tớ chỉ làm bẩn có một tí, và đó là bởi vì cái thang không đủ cao.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy.

“Katie, cậu không nói với tớ cậu thực sự đã sơn phòng đấy chứ?”

“Được rồi… phải.” – Cô ấy nhìn tôi với cặp mắt lớn màu xanh lam – “Cậu biết đấy, để giúp đỡ í mà. Nhưng bây giờ tớ đang bắt đầu nghĩ là… có phải anh ta chỉ đang lợi dụng tớ.”

Tôi hầu như không nói được lời nào bởi không thể tin nổi.

“Katie, tất nhiên là hắn ta đang lợi dụng cậu.” – Cuối cùng tôi xoay xở nói –“ Hắn ta muốn một thợ sơn - người trang trí nhà cửa miễn phí! Cậu phải đá hắn. Ngay lập tức. Ngay bây giờ!”

Katie im lặng vài giây, và tôi nhìn vào mắt cô ấy với một chút lo lắng. Gương mặt cô ấy trống rỗng, nhưng tôi có thể nói là cả đống thứ đang diễn ra bên trong. Nó hơi giống như khi hàm cá mập biến mất dưới làn nước gợn lăn tăn, và bạn chỉ biết được rằng một phút nào đó. (V : Jaws – Hàm cá mập là phim kinh dị nổi tiếng của Steven Spielberg)

“Ôi trời, cậu có lý!” – Cô ấy đột nhiên thốt lên – “Cậu có lý. Hắn ta đang lợi dụng tớ! Đó là lỗi của riêng mình tớ. Tớ cần phải nhận ra khi hắn ta hỏi tớ đã có kinh nghiệm hàn chì hay lợp mái gì không.”

“Hắn ta hỏi cậu điều đó khi nào?” – Tôi hỏi ngờ vực.

“Ở lần hẹn hò đầu tiên của bọn tớ! Tớ đã nghĩ rằng anh ta chỉ, cậu biết đấy,

tìm chuyện hàn huyên.”

“Katie, đó không phải lỗi của cậu.” – Tôi siết chặt cánh tay cô ấy – “Cậu đã không biết.”

“Nhưng cái gì xảy ra với tớ vậy?” – Katie vẫn dừng lại trên phố – “Sao tớ hoàn toàn chỉ thu hút những thứ rác rưởi thế nhỉ?”

“Cậu không có!”

“Tớ có! Hãy xem những người đàn ông tớ cặp.” – Cô ấy bắt đầu đếm trên đầu ngón tay – “Damiel vay toàn bộ tiền của tớ và đã biến mất tới Mehico. Gary đã đá tớ ngay khi tớ tìm được cho hắn ta một công việc. David dối tớ chưa có vợ. Cậu có thấy một kiểu mẫu hiện lên không?”

“Tớ… ừm…” – Tôi nói một cách bất lực – “Có thể là…”

“Tớ chỉ nghĩ là tớ phải bỏ cuộc thôi.” – Gương mặt cô ấy xị xuống – “Tớ sẽ không bao giờ tìm được ai đó tốt đẹp cả.”

“Không.” – Tôi nói ngay lập tức – “Đừng bỏ cuộc! Katie, tớ chỉ biết là cuộc đời cậu rồi sẽ chuyển hướng. Cậu rồi sẽ tìm được ai đó đáng yêu, tốt bụng, người đàn ông tuyệt vời…”

“Nhưng ở đâu chứ?” – Cô ấy nói bằng giọng tuyệt vọng.

“Tớ… không biết.” – Tôi khoác tay sau lưng – “Nhưng tớ biết là điều đó sẽ xảy ra. Tớ đã có một cảm giác thực sự mạnh mẽ về chuyện này.”

“Thật sao?” – Cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi – “Cậu có ư?”

“Chắc chắn!” – Tôi nghĩ nhanh một lát – “Coi này, đây là một ý tưởng. Tại sao cậu không thử… đi ăn trưa ở một chỗ khác ngày hôm nay. Nơi nào đó hoàn toàn khác đi. Và có lẽ cậu sẽ gặp được ai đó ở đấy.”

“Cậu nghĩ thế à?” – Cô ấy nhìn tôi chằm chặp – “OK. Tớ sẽ thử coi.”

Cô ấy thở dài đánh thượt một cái, và chúng tôi lại bắt đầu bước đi trên vỉa hè.

“Thứ duy nhất tốt đẹp của kỳ nghỉ cuối tuần,” – Cô ấy nói thêm khi chúng tôi đi đến một góc phố - “là tớ đã hoàn thành xong cái áo ôm mới của mình. Cậu nghĩ gì?”

Cô ấy hãnh diện bỏ cái áo vét ra và trưng ra một cái áo móc, và tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy vài giây, không chắc phải nói gì.

Đó không phải là tôi không thích đồ đan móc…

OK. Chuyện là tôi không thích đồ đan móc.

Nhất là cái cổ áo đan lỗ hở khoét sâu mầu hồng. Bạn hoàn toàn có thể nhìn thấy thấp thoáng cái áo ngực của cô ấy xuyên qua nó.

“Nó… thật đáng kinh ngạc!” – Cuối cùng tôi xoay xở nói – “Hoàn toàn tuyệt diệu!”

“Nó tuyệt không?” – Cô ấy nở một nụ cười hài lòng với tôi – “Và làm nó cực nhanh! Tớ sẽ làm cái chân váy đi kèm tiếp sau.”

“Thật tuyệt!” – Tôi nói yếu ớt – “Cậu thật tài giỏi.”

“Ồ, không có gì! Tớ chỉ làm vui thôi.”

Cô ấy mỉm cười khiêm tốn, và khoác áo vét vào – “Vậy dầu sao, cậu thế nào?” – Cô ấy nói thêm khi chúng tôi bắt đầu đi qua đường – “Cậu có một kỳ cuối tuần tốt đẹp chứ? Tớ cá là cậu có. Tớ cược là Connor đã hoàn toàn tuyệt vời và lãng mạn. Tớ cá là anh ấy đã dẫn cậu ra ngoài ăn tối hoặc gì đó.”

Thực tế thì, anh ấy đã hỏi tớ chuyển tới sống cùng anh í.” – Tôi nói lúng túng.

“Thật sao?” – Katie nhìn tôi chằm chằm khao khát – “Trời, Emma, hai đứa cậu tạo thành một cặp đôi hoàn hảo. Cậu phải hứa với tớ là chuyện đó có thể xảy ra. Nó hoàn toàn quá dễ dàng với cậu.”

Tôi không thể ngăn mình cảm thấy một tia sáng vui thích nhỏ nhoi trong lòng. Tôi và Connor. Cặp đôi hoàn hảo. Làm tấm gương cho những người khác.

“Việc đó không dễ vậy đâu.” – Tôi nói với một tiếng cười khẽ khiêm tốn – “Ý tớ là, bọn tớ cũng tranh cãi, như bất cứ ai khác thôi.”

“Bọn cậu có sao?” – Katie có vẻ ngạc nhiên – “Tớ chưa từng thấy bọn cậu tranh cãi.”

“Tất nhiên bọn tớ có!”

Tôi vắt óc nghĩ một lát, cố nhớ lại lần cuối Connor và tôi xung đột. Ý tôi là, rõ ràng chúng tôi có tranh luận. Nhiều người. Mọi cặp đều thế. Điều đó lành mạnh.

Coi nào, điều này thật ngớ ngẩn. Chúng tôi phải có…

Phải rồi. Có lần đó tại con sông, khi tôi nghĩ những con chim trắng to đùng là ngỗng còn Connor thì nghĩ chúng là thiên nga. Chính xác thế. Chúng tôi bình thường thôi. Tôi biết điều ấy mà.

Giờ chúng tôi đang gần đến toà nhà Panther, và khi bọn tôi đi lên bậc đá xanh xám, mỗi bậc có một con báo (V: Panther – là tên công ty của Emma) bằng đá granit đang chạy ngang qua, tôi bắt đầu cảm thấy hơi lo lắng. Paul sẽ muốn có một bản báo cáo đầy đủ về cuộc họp với Glen Oil diễn ra thế nào.

Tôi sẽ phải nói gì đây?

Được rồi, rõ ràng là tôi sẽ hoàn toàn thẳng thắn và trung thực. Mà thực sự thì không cần kể cho ông ấy sự thật.

“Này, nhìn kìa.” – Suy nghĩ của tôi bị cắt ngang bởi giọng Katie và tôi nhìn theo cái nhìn chằm chằm của cô ấy. Qua tấm kính mặt tiền của toà nhà, tôi có thể thấy một sự hỗn loạn trong hành lang. Chuyện này không bình thường. Chuyện gì đang xảy ra vậy?

Trời, có phải có cháy hoặc gì đó không?

Khi Katie và tôi đẩy cửa kính xoay nặng nề đi vào, bọn tôi nhìn nhau hoang mang. Toàn bộ nơi này đều rối loạn. Mọi người hầu như đang chạy gấp gáp, vài người đang đánh bóng lan can đồng, vài người khác lau bóng những chậu cây cảnh, và Cyril, người quản lý văn phòng đang xua mọi người vào thang máy.

“Anh chị làm ơn đi về văn phòng của mình! Chúng tôi không muốn anh chị la cà quanh khu vực tiếp tân. Tất cả anh chị cần phải ở chỗ bàn làm việc của mình ngay bây giờ.” – Ông ta cất tiếng thực sự nhấn mạnh – “Không có gì được xuống đây hết! Làm ơn đi tới chỗ bàn làm việc của anh chị.”

“Có chuyện gì đang diễn ra thế?” – Tôi hỏi Dave, người bảo vệ đang uể oải dựa vào tường với một tách trà như thường ngày. Anh ta nhấp một ngụm, xúc quanh trong miệng và cười nhăn nhở với bọn tôi.

“Chuyến viếng thăm của Jack Harper”

“Cái gì cơ?” – Cả hai bọn tôi trố mắt nhìn anh ta.

“Hôm nay á?”

“Anh có nghiêm túc không thế?”

Trong thế giới ở công ty Panther, điều này như thể đang nói tới chuyến viếng thăm của Giáo hoàng. Hay là ông già Nôen í. Jack Harper là đồng sáng lập công ty Panther. Ông ta đã sáng tạo ra Panther Cola. Tôi biết điều này bởi tôi đã đánh máy lời giới thiệu về ông ta khoảng chừng cả tỷ lần: “Đó là vào năm 1987 khi cộng sự kinh doanh trẻ, năng động Jack Harper và Pete Laidler mua toàn bộ công ty nước ngọt Zoot suy kiệt, bao bì lại Zootacola thành Panther Cola, sáng tạo nên khẩu hiệu ‘Đừng ngừng lại’, và từ đó tạo nên lịch sử tiếp thị.

Không có gì kỳ lạ khi Cyril đang hoảng loạn.

“Trong khoảng năm phút nữa.” – Dave nhìn lại đồng hồ – “Du di xê dịch.”

“Nhưng… nhưng sao thế?” – Katie nói – “Ý tôi là, hoàn toàn chỉ bất ngờ như thế.”

Mắt Dave lấp lánh. Anh ta rõ ràng vừa nói với mọi người tin tức mới suốt cả sáng nay và hết sức thích thú với bản thân.

“Ông ta muốn coi một vòng hoạt động bên Anh, hình như thế.”

“Tôi đã nghĩ là ông ta không còn hoạt động trong lĩnh vực kinh doanh nữa.” – Jane từ phòng kế toán nói, người vẫn đang khoác áo choàng, lên sau bọn tôi, nôn nóng – “Tôi đã nghĩ là từ khi Pete Laidler chết ông ta hoàn toàn bị giáng một đòn đau đớn và sống ẩn dật. Ở trang trại của ông ta, hay chỗ nào đó. “

“Đó đã là ba năm trước rồi.” – Katie chỉ ra – “Có lẽ ông ta cảm thẩy khá hơn.”

“Có thể ông ta muốn bán đứt chúng ta đi, giống thế hơn.” – Jane nói ảm đạm.

“Sao ông ta lại làm thế?”

“Cô chả bao giờ biết được đâu.”

“Lý luận của tôi,” – Dave nói, và tất cả chúng tôi đều căng tai ra để nghe – “là ông ta muốn xem xét xem những chậu cây cảnh đã đủ sáng bóng chưa.” – Anh ta gật đầu ra hiệu về phía Cyril, và chúng tôi cười khúc khích.

“Hãy cẩn thận!” – Cyril đang la lối – “Đừng làm tổn hại đến cái cây.” – Ông ta liếc lên – “Tất cả mấy người vẫn còn đang làm gì ở đây thế?”

“Chỉ đang đi thôi!” – Katie nói, và chúng tôi tiến về phía cầu thang, cái mà tôi luôn đi bởi nó có nghĩa là tôi không phải lo lắng với việc tập thể dục. Thêm vào đó may mắn là bộ phận marketing ở trên tầng một. Chúng tôi vừa bước lên đầu cầu thang thì Jane rít lên – “Nhìn kìa! Ôi Trời đất ơi! Đó là ông ta!”

Một chiếc Limousine rừ rừ trên phố và đỗ lại ngay trước cửa kính.

Mấy cái xe đó là gì ? Chúng nhìn có vẻ quá bóng lộn và sáng loáng, như thể chúng được làm ra từ một thứ kim loại hoàn toàn khác biệt với các xe bình thường..

Chính xác như thể máy móc, cửa thang máy ở đầu bên kia của sảnh chờ mở ra, và Graham Hillingdon sếp điều hành, thêm cả giám đốc quản lý và khoảng sáu người khác sải bước ra ngoài, tất cả đều có vẻ không chê vào đâu được trong bộ comlê tối màu.

“Thế là đủ rồi!” – Cyril huýt lên với những người lao công tội nghiệp trong sảnh chờ – “Đi đi! Đi khỏi đây!”

Ba người chúng tôi ở lại, giương mắt nhìn như lũ trẻ khi cửa sau chiếc Limousine mở ra. Một lát sau, một người đàn ông tóc vàng mặc một chiếc áo khoác ngoài màu xanh navy bước ra. Ông ta đeo kính đen và đang cầm một cái cặp táp có vẻ rất đắt tiền.

Wow. Ông ta nhìn như một triệu phú í.

Graham Hillingdon và những người khác hiện đã ra hết bên ngoài, sắp hàng trên bậc tam cấp. Họ lần lượt bắt tay ông ta, rồi dẫn ông ta vào trong, nơi Cyril đang đợi.

“Chào mừng đến công ty Panther Anh quốc.” – Cyril nói thái quá – “Tôi mong là ông đã có chuyến đi dễ chịu?”

“Không quá tệ, cảm ơn.” – Người đàn ông nói, với một âm sắc Mỹ.

“Như ông có thể thấy, đây là một ngày làm việc hết sức bình thường…”

“Này nhìn xem,” – Katie nói thầm –“Kenny đang kẹt ở ngoài cửa.”

Kenny Davey, một trong những nhà thiết kế, đang lởn vởn không chắc phải làm gì trên bậc tam cấp ở bên ngoài, mặc quần jeans và đi giày bóng chày, không biết có đi vào hay không. Anh ta đặt một tay lên cửa, rồi hơi rụt lại một chút, rồi lại tiến tới cửa, và nhìn ngó e dè vào bên trong.

“Vào đi, Kenny!” – Cyril nói, mở cửa với một nụ cười khá gay gắt – “Một trong những nhà thiết kế của chúng ta, Kenny Davey. Anh cần phải ở đây mười phút trước, Kenny. Tuy nhiên, không sao cả!” – Ông ta đẩy Kenny còn đang ngơ ngác về phía thang máy, rồi liếc lên và xuỵt chúng tôi đi khỏi trong sự cáu kỉnh.

“Đi nào!” – Katie nói – “Bọn mình tốt hơn nên đi thôi.” – Và, cố không cười khúc khích, ba người bọn tôi hấp tấp đi lên cầu thang.

Không khí trong ban marketing hơi giống như phòng ngủ của tôi trước kia bọn tôi mỗi người có một phần sáu. Mọi người chải đầu, xịt nước hoa, vứt bừa giấy tờ khắp nơi và nói chuyện tầm phào rôm rả. Khi tôi đi qua văn phòng của Neil Gregg, người đảm nhiệm chiến lược truyền thông, tôi thấy ông ta đang xếp thẳng lại những giải thưởng Hiệu quả Marketing của mình trên bàn làm việc, trong lúc đó Fiona - trợ lý của ông ta đang lau bóng những khung ảnh của ông ta đang bắt tay với những người nổi tiếng.

Tôi vừa mới treo cái áo choàng lên trên giá thì trưởng ban của chúng tôi, Paul, kéo tôi sang bên.

“Cái mẹ gì đã xảy ra ở Glen Oil thế?” – Tôi đã nhận được một email rất lạ từ Doug Hamilton sáng nay – “Cô đã đổ đồ uống lên anh ta à?”

Tôi nhìn vào ông ta choáng váng. Doug Hamilton đã kể cho Paul? Nhưng anh ta đã hứa là anh ta sẽ không rồi mà!”

“Tôi đã không phải như thế.” – Tôi nói nhanh – “Tôi chỉ thử giải thích nhiều đặc điểm tốt đẹp của Panther Prime và tôi… tôi đại loại đã làm đổ nó.” – Paul nhướng mày, không theo kiểu thân thiện.

“Thôi được rồi. Hỏi thăm dò cô thôi.”

“Chuyên không phải thế.” – Tôi nói nhanh – “Ý tôi là, nó phải ổn thôi, nếu… cái tôi muốn nói là, nếu ông cho tôi một cơ hội khác, tôi sẽ làm tốt hơn, tôi hứa đấy.”

“Chúng ta sẽ xem sau.” – Ông ta nhìn lên đồng hồ đeo tay – “Cô tốt nhất nên bắt đầu đi. Bàn làm việc của cô bừa bộn bỏ mẹ.”

“OK. Ừm, buổi thẩm định của tôi vào lúc nào?”

“Emma, trong trường hợp cô đã không nghe được gì, Jack Harper tới thăm chúng ta hôm nay.” – Paul nói, với giọng mỉa mai nhất của ông ta – “Nhưng tất nhiên, nếu cô nghĩ là buổi thẩm định của mình quan trọng hơn gã thành lập công ty…”

“Tôi không có ý… Tôi chỉ…”

“Đi và dọn dẹp cái bàn của cô đi.” – Paul nói với giọng chán chường – “Và nếu cô làm đổ Panther Prime chết tiệt lên Harper, cô sẽ bị đuổi việc.”

Khi tôi hấp tấp đi về bàn làm việc của mình, Cyril vào trong phòng, có vẻ khó chịu.

“Chú ý!” – Ông ta nói, vỗ tay – “Tất cả chú ý! Đây là một chuyến thăm không chính thức, không có gì hơn. Ông Harper sẽ vào đây, có lẽ nói chuyện với một hoặc hai người trong số anh chị, quan sát anh chị làm gì. Vậy nên tôi muốn tất cả anh chị chỉ hành động bình thường, nhưng rõ ràng là, ở mức độ cao nhất của mình…Giấy tờ này là gì thế?” – Ông ta đột ngột la lối, nhìn vào một chồng chứng từ ngăn nắp trong góc cạnh bàn của Fergus Grady.

“Đó là cái… ừm… bản vẽ cho chiến dịch kẹo gôm Panther mới.” – Fergus nói, người rất nhút nhát và sáng tạo – “Tôi hầu như không có chỗ trên bàn.”

“Được rồi, chúng không thể ở đây được!” – Cyril nhấc lên và đẩy chúng vào anh ta. “Hãy tống khứ nó đi. Bây giờ, nếu ông ta hỏi bất kỳ ai trong số anh chị một câu, hãy chỉ vui vẻ và tự nhiên. Khi ông ta tới, tôi muốn tất cả anh chị làm việc. Chỉ làm những công việc đặc trưng mà anh chị bình thường vẫn làm theo cách của một ngày thông thường.” – Ông ta điên cuồng nhìn quanh – “Vài người trong số anh chị có thể nói điện thoại, vài người có thể đánh máy vi tính… một cặp trong số anh chị có thể thảo luận một cách sáng tạo… Hãy nhớ rằng, bộ phận này là cái rốn của công ty. Công ty Panther nổi tiếng bởi sự tiếp thị chói sáng này!”

Ông ta dừng lại và tất cả chúng tôi im thin thít nhìn chằm chặp vào ông ta.

“Bắt đầu đi!” – Ông ta lại vỗ tay – “Đừng có chỉ ì ra đó. Cô!” – Ông ta chỉ vào tôi – “Đi nào! Nhúc nhích đi!”

Ôi trời. Bàn làm việc của tôi hoàn toàn bị bao phủ bởi đồ linh tinh. Tôi mở một ngăn kéo và thu một đống giấy tờ vào bên trong, rồi hơi hoảng sợ, bắt đầu dọn dẹp bút trong lọ. Ở bàn bên cạnh, Artemis Harrison đang tô lại son môi.

“Thực sự hứng thú được gặp ông ta.” – Cô ta nói, ngưỡng mộ bản thân trong cái gương cầm tay – “Em biết đấy, nhiều người nghĩ là ông ta đã một tay thay đổi diện mạo của marketing thực tiễn.” – Mắt cô ta nhìn rớt xuống tôi –“ Đó là một cái áo mới hả Emma? Nó mác gì thế?

“Ờ, French Connection…” –Tôi nói sau một quãng dừng.

“Chị đã tới French Connection cuối tuần.” – Mắt cô ta nheo lại – “Chị không có thấy mẫu thiết kế đó.”

“Vậy thì, họ chắc đã bán hết rồi.” – Tôi quay đi và giả bộ sắp xếp lại ngăn kéo trên cùng.

“Chúng ta gọi ông ta là gì?” – Caroline nói – “‘Ông Harper hay Jack?’

‘năm phút riêng với ông ta’, Nick, một trong những thi hành viên marketing, nói luống cuống trong điện thoại. ‘Đó là tất cả thứ tôi cần. Năm phút để trình bày với ông ta ý tưởng trang web. Ý tôi là, cầu trời cầu phật, nếu ông ta tới vì chuyện này…’”

Trời ạ, không khí kích động đang lây truyền. Với lượng adrenalin vọt tăng cao, tôi thấy bản thân đang với lấy cái lược và kiểm tra lại son môi của mình. Ý tôi là, bạn không bao giờ biết được đâu. Có thể ông ta sẽ phát hiện ra khả năng tiềm tàng của tôi. Có thể ông ta sẽ kéo tôi ra khỏi đám đông quần chúng!

“OK, các anh em!” – Paul nói, sải bước vào trong ban – “Ông ta đang ở trên tầng này. Ông ta đang đi tới bộ phận quản lý trước…”

“Làm công việc hàng ngày của anh chị đi!” – Cyril la lên – “Ngay lập tức!”

Mẹ. Công việc hàng ngày của tôi là gì ?

Tôi nhấc điện thoại lên và nhấn mã số hộp thư thoại. Tôi có thể đang nghe tin nhắn.

Tôi nhìn quanh ban - và thấy rằng mọi người khác đã làm việc tương tự.

Tất cả bọn tôi không thể đều đang nghe điện được. Việc này thật ngu xuẩn! OK, tôi sẽ thử bật máy tính lên và chờ nó khởi động.

Khi tôi nhìn vào màn hình đang đổi mầu, Artemis bắt đầu nói to.

“Tôi nghĩ là toàn bộ thực chất quan điểm này có khả năng tồn tại lâu dài.” –Cô ta nói, mắt luôn liếc về phía cửa – “Anh có hiểu ý tôi không?”

“Ờ, có.” – Nick nói – “Ý tôi là, trong một môi trường tiếp thị hiện đại, tôi nghĩ rằng chúng ta cần phải nhìn đến một… ừm… chiến lược hỗn hợp và cái nhìn tiên đoán…”

Trời ạ, cái máy tính của tôi hôm nay chậm rì. Jack Harper sẽ tới còn tôi thì vẫn đang nhìn chòng chọc vào nó như một đứa bị đao mất.

Tôi biết cái tôi sẽ làm. Tôi sẽ là người lấy một tách cà phê. Ý tôi là, cái gì có thể tự nhiên hơn thế được chứ ?

“Tôi nghĩ là tôi sẽ lấy một tách cà phê.” – Tôi tự tin nói, và đứng dậy khỏi ghế.

“Em lấy cho chị một tách được không?” – Artemis nói, thoáng nhìn lên. “Vậy dầu sao, trong khoá MBA của tôi…”

Cái máy cà phê nằm gần cửa ra vào của ban, trong hốc tường ở đó. Khi tôi đang chờ cái chất lỏng độc hại đổ đầy cốc, tôi liếc nhìn lên, và thấy Graham Hillingdon đang đi ra khỏi bộ phận quản lý, theo sau là hai người khác. Khốn! Ông ta đang tới!

OK. Giữ bình tĩnh. Chỉ chờ tới khi đầy cốc thứ hai, dễ mến và tự nhiên…

Và ông ta ở đây! Với mái tóc vàng và bộ comlê có vẻ đắt tiền, và kính tối màu. Nhưng tôi hơi ngạc nhiên, ông ta lùi bước, nhường đường sang bên.

Trên thực tế, thậm chí không một ai đang nhìn vào ông ta. Chú ý của mọi người đều tập trung vào gã khác nào đó. Một gã mặc quần jeans và áo cao cổ hiện đang đi ra ngoài.

Khi tôi nhìn chằm chằm như bị thôi miên, ông ta quay ra. Và lúc tôi có thể nhìn thấy gương mặt ông ta tôi cảm thấy một tiếng huỵch vô cùng lớn, như thể một quả bóng bowling lăn mạnh vào ngực tôi.

Ôi trời đất tôi!

Đó là anh ta.

Cùng cặp mắt sẫm mầu. Cùng đường nét tạc khắc quanh chúng. Bộ râu lởm chởm đã biến mất, nhưng nhất định đó là anh ta.

Đó là người đàn ông trên máy bay.

Anh ta đang làm gì ở đây ?

Và tại sao tất cả mọi người lại chú ý cả vào anh ta? Giờ anh ta đang nói, và họ đang nuốt từng lời anh ta nói.

Anh ta lại quay ra, và theo bản năng, tôi quay lưng đi tránh cái nhìn, cố giữ bình tĩnh. Anh ta đang làm gì ở đây ? Anh ta không thể…

Chuyện này không thể là…

Không thể nào là…

Chân đi loạng choạng, tôi quay về bàn làm việc, cố không làm rơi cà phê ra sàn.

“Này,” – Tôi nói với Artemis, hơi cao giọng không thoải mái – “Ừm… chị có biết Jack Harper trông như thế nào không?”

“Không.” – Cô ta nói, và cầm lấy cốc cà phê – “Cảm ơn.”

“Tóc sẫm mầu.” – Ai đó nói.

“Sẫm á?” – Tôi nuốt vào – “Không phải vàng à?”

“Ông ta đang đi về hướng này!” – Ai đó huýt lên – “Ông ta đang tới!”

Đôi chân yếu ớt, tôi ngồi phịch xuống ghế và nhấp cà phê, không cảm thấy vị gì.

“… trưởng ban marketing và quảng cáo của chúng ta, Paul Fletcher.” – Tôi có thể nghe thấy Graham đang nói.

“Hân hạnh được gặp ông, Paul.” – Cũng giọng nói Mỹ cứng rắn đó phát ra.

Đó là anh ta. Đó nhất định là anh ta.

OK, giữ bình tĩnh nào. Có lẽ anh ta sẽ không nhớ tôi đâu. Nó chỉ là một chuyến bay ngắn. Anh ta chắc chắn đã bay cả đống chuyến rồi.

“Mọi người,” – Paul đang dẫn anh ta vào trong trung tâm văn phòng –“tôi vui mừng được giới thiệu vị cha sáng lập của chúng ta, người đàn ông đã gây ảnh hưởng và truyền cảm hứng cho một thế hệ tiếp thị viên – Jack Harper!”

Một tràng vỗ tay nổ ra, và Jack Harper gật đầu mỉm cười.

“Làm ơn.” – Anh ta nói – “Đừng làm ầm lên. Chỉ làm cái mà các bạn phải làm lúc bình thường thôi.”

Anh ta bắt đầu đi quanh văn phòng, giờ dừng lại và rồi nói chuyện với mọi người. Paul dẫn đường, giới thiệu tất cả, và âm thầm theo sau họ đi bất cứ đâu là người đàn ông tóc vàng.

“Ông ta tới đây rồi!” – Artemis rít lên, và mọi người ở chỗ cuối văn phòng chúng tôi trở nên đông cứng lại.

Tim tôi bắt đầu đập thình thích, và tôi thu mình lại trong ghế, cố giấu mình sau cái máy vi tính. Có thể anh ta sẽ không nhận ra tôi đâu. Có thể anh ta sẽ không nhớ được. Có thể anh ta sẽ không….

Mẹ. Anh ta đang nhìn vào tôi. Tôi thấy ánh ngạc nhiên loé lên trong mắt anh

ta, và anh ta nhướng mày.

Anh ta nhận ra tôi.

Làm ơn đừng lại đây, tôi âm ỉ cầu nguyện. Làm ơn đừng lại đây.

“Và đây là ai?” – Anh ta hỏi Paul.

“Đây là Emma Corrigan, một trong những nhân viên marketing cấp dưới của chúng ta.”

Anh ta bước về phía tôi. Artemis đã dừng nói chuyện. Mọi người dang nhìn chằm chặp. Tôi nóng bừng ngượng nghịu.

“Xin chào.” – Anh ta nói vui vẻ.

“Xin chào,” – Tôi xoay xở nói – “ông Harper.”

OK, vậy là anh ta đã nhận ra tôi. Nhưng điều đó không hẳn có nghĩa là anh ta nhớ mọi thứ tôi đã nói. Một vài lời bình luận lung tung thốt ra bởi một người ngồi ghế bên cạnh. Ai mà nhớ chứ ? Có lẽ anh ta đã thậm chí còn chẳng lắng nghe nữa.

“Và cô làm gì?”

“Tôi, ừm, tham gia ban marketing và tôi giúp bố trí công đoạn bước đầu quảng bá.” – Tôi lầm bầm.

“Emma chỉ mới ở Glasgow cuối tuần rồi để làm việc.” – Paul chêm vào, nở một nụ cười hoàn toàn vờ vịt với tôi – “Chúng tôi tin tưởng giao trách nhiệm cho nhân viên cấp dưới của mình sớm nhất có thể.”

“Rất khôn ngoan.” – Jack Harper nói, gật đầu. Cái nhìn chằm chằm của anh ta lướt xuống bàn tôi và dừng lại với sự thích thú đột ngột với cái cốc nhựa của tôi. Anh ta nhìn lên và nhìn vào mắt tôi: “Cà phê thế nào?” – Anh ta hỏi vui vẻ – “Ngon chứ?”

Như một cái băng ghi âm trong đầu, tôi đột nhiên nghe thấy giọng nói ngu ngốc của mình, bi bô nói.

>>>“Cà phê ở chỗ làm là món kinh tởm nhất mà anh từng uống, hoàn toàn là thuốc độc…”<<<

“Nó tuyệt!” – Tôi nói – “Thật sự… ngon tuyệt!”

“Tôi rất vui được nghe vậy.” – Có một tia sáng cười cợt trong mắt anh ta, và tôi cảm thấy mình đỏ mặt.

Anh ta có nhớ. Mẹ. Anh ta có nhớ.

“Và đây là Artemis Harrison,” – Paul nói – “một trong những thi hành viên marketing trẻ sáng chói nhất của chúng ta.”

« Artemi?” – Jack Harper nói trầm ngâm. Anh ta bước vài bước về phía cô ta làm việc – “Cô có một cái bàn làm việc thật to đẹp, Artemis.” – Anh ta cười với cô ấy – “Nó mới à?”

>>>”… cái bàn mới đó tới hôm trước, và cô ta chỉ lấy luôn nó…”<<<

Anh ta nhớ mọi thứ, không phải chứ? Mọi thứ.

Ôi trời. Tôi còn đã nói cái quỷ gì khác nữa?

Tôi đang ngồi hoàn toàn yên lặng, với sự tươi tắn, vẻ mặt của nhân viên ưu tú, trong khi Artemis trả lời màu mè vài câu. Nhưng tâm trí tôi điên cuồng tua lại, cố nhớ, cố ghép lại những gì tôi đã nói. Ý tôi là, trời, tôi đã kể cho người đàn ông này mọi thứ về bản thân tôi. Mọi thứ. Tôi đã kể cho anh ta kiểu quần lót tôi mặc, và loại kem khoái khẩu tôi thích là gì, và tôi đã mất trinh thế nào, và…

Máu tôi trở nên lạnh cóng.

Tôi đang nhớ lại vài thứ mà tôi không nên kể cho anh ta.

Vài thứ tôi không nên kể cho bất kỳ ai.

>>>… Tôi biết tôi không nên làm vậy, nhưng tôi đã quá muốn có việc làm…”<<<

Tôi đã kể cho anh ta về điểm A giả mạo trong hồ sơ CV của tôi.

Được đấy, chuyện là thế. Tôi chết rồi.

Anh ta sẽ sa thải tôi. Tôi sẽ bị ghi trong hồ sơ là không trung thực và không một ai sẽ bao giờ lại đi thuê tôi cả, và tôi sẽ kết thúc ở bộ phim tài liệu “ Những công việc tồi tệ nhất nước Anh”, đang đi dọn phân bò, và tươi cười nói: “Việc này không quá tệ, thật đấy.”

OK. Đừng sợ hãi. Phải có việc gì đó tôi có thể làm. Tôi sẽ nhận ra thôi. Phải. Tôi sẽ nói đó là một quyết định lầm lẫn mà tôi vô cùng hối tiếc, và tôi không bao giờ có ý lừa dối công ty cả, và…

Không. Tôi sẽ nói: “Thực tế, tôi đã có một điểm A, haha, tôi thật ngớ ngẩn vì đã quên mất!”. Và rồi tôi sẽ giả mạo một chứng chỉ GCSE (chứng chỉ tốt nghiệp phổ thông trung học) với một trong số lũ làm giả đó. Ý tôi là, anh ta là người Mỹ. Anh ta sẽ không bao giờ biết được đâu.

Không. Anh ta nhất định sẽ tìm ra. Ôi trời. Ôi trời.

OK, có lẽ tôi đang phản ứng thái quá. Hãy chỉ để mọi thứ trong tầm vóc bình thường. Jack Harper là một gã vô cùng quan trọng. Nhìn anh ta xem! Anh ta có những chiếc limo và những kẻ bợ đỡ, và một công ty to vĩ đại làm ra hàng triệu mỗi năm. Anh ta không quan tâm nếu một trong đám nhân viên của anh ta có một điểm A vô giá trị hay không. Ý tôi là, thực lòng là vậy!

Tôi phá lên cười lớn trong đầu mình, và Artemis ngó tôi một cái kỳ cục.

“Tôi chỉ muốn nói rằng tôi rất vui được gặp tất cả các bạn,” – Jack Harper nói, nhìn quanh văn phòng đang yên lặng – “và cũng xin giới thiệu trợ lý của tôi, Sven Petersen.” – Anh ta ra hiệu về phía gã có mái tóc vàng – “Tôi sẽ ở lại đây vài ngày, vì thế tôi hi vọng tôi sẽ hiểu được các bạn hơn một chút. Như các bạn biết đấy, Pete Laidler, người đã sáng lập ra công ty Panther với tôi, là người Anh. Vì lý do đó, trong số rất nhiều nơi khác, quốc gia này luôn hết mực quan trọng đối với tôi.”

Những tiếng rì rầm đồng tình nổi lên quanh văn phòng. Anh ta giơ một tay lên, gật đầu, và đi khỏi, theo sau là Sven và tất cả thi hành viên. Có một sự im lặng ngay khi anh ta đi khỏi, rồi một tràng xì xầm sôi nổi vỡ ra.

Tôi cảm thấy toàn bộ cơ thể mình giãn ra khuây khoả. Cảm ơn trời. Cảm ơn

Trời.

Thành thật thì, tôi thực là đao quá. Suy nghĩ võ đoán rằng anh ta sẽ bỏ thời gìơ trong thời gian biểu vô cùng bận rộn và quan trọng của mình, cho một chuyện gì đó nhỏ xíu và tầm thường như việc tôi có làm giả hồ sơ CV hay không! Khi tôi với lấy con chuột và nhấn vào một tài liệu mới, tôi thực sự đang mỉm cười.

“Emma.” – Tôi nhìn lên và thấy Paul đang ở chỗ bàn tôi – “Jack Harper muốn gặp cô.” – Ông ta nói cụt ngủn..

“Cái gì?” – Nụ cười của tôi nhạt đi – “Tôi á?”

“Phòng họp trong năm phút nữa.”

“Ông ta có nói vì sao không?”

“Không.”

Paul sải bước đi khỏi, và tôi nhìn chằm chằm, ánh nhìn mù mịt vào màn hình máy tính, cảm thấy phát ốm.

Lần đầu tiên tôi đã đúng.

Tôi sắp mất việc rồi.

Tôi sắp mất việc bởi một lời bình luận ngu xuẩn trên một chuyến bay ngu xuẩn.

Tại sao tôi phải thăng hạng ghế? Tại sao tôi phải mở cái mồm ngu ngốc của mình? Tôi chỉ là một con ngu, một kẻ ba hoa ngu ngốc.

“Sao Jack Harper lại muốn gặp em thế?” – Artemis kêu lên.

“Em không biết.” – Tôi nói.

“Anh ta có đang gặp bất kỳ ai khác không?”

“Em không biết!” – Tôi nói điên cuồng.

Để ngừng cô ta không hỏi thêm bất cứ câu nào nữa, tôi bắt đầu gõ dớ dẩn vào máy tính, trí óc quay mòng vù vù.

Tôi không thể để mất công việc này được. Tôi chưa thể phá huỷ một công việc khác.

Anh ta không thể sa thải tôi được. Anh ta không thể. Thế không công bằng. Tôi không biết anh ta là ai. Ý tôi là, rõ ràng, nếu anh ta nói với tôi anh ta là người thuê tôi, tôi sẽ chả bao giờ đề cập đến hồ sơ CV của tôi. Hay… bất cứ cái gì liên quan.

Và dẫu sao thì, việc này không phải như thể tôi đã làm giả trình độ của mình, phải không ? Nó không như thể tôi đã có một hồ sơ phạm tội hoặc gì đó. Tôi là một nhân viên tốt. Tôi thực sự cố gắng rất nhiều và tôi không thường xuyên trốn việc, và tôi còn tham gia chiến dịch quảng cáo quần áo thể thao ngoài giờ hành chính, và tôi dã tổ chức buổi xổ số Giáng sinh…

Tôi đang gõ phím mạnh và mạnh tay hơn, và mặt tôi đỏ ửng lên với sự kích động.

“Emma.” – Paul nhìn ẩn ý vào đồng hồ đeo tay của ông ta.

“Được rồi.” – Tôi hít một hơi thở sâu và đứng lên.

Tôi sẽ không để anh ta sa thải tôi. Tôi chỉ sẽ không để chuyện ấy xảy ra.

Tôi sải bước qua văn phòng và xuống hành lang tới phòng họp, gõ lên cửa và đẩy nó mở ra.

Jack Harper đang ngồi trên một chiếc ghế ở bàn hội thảo, viết vội cái gì đó vào trong một cuốn sổ ghi chép. Khi tôi đi vào, anh ta nhìn lên, và biểu hiện nghiêm nghị trên gương mặt anh ta làm dạ dày tôi chao đảo.

Nhưng tôi phải bảo vệ bản thân. Tôi phải giữ được công việc này.

“Chào.” – Anh ta nói – “Cô có thể đóng cửa vào được không?” – Anh ta chờ tới khi tôi làm xong, rồi nhìn lên – “Emma, chúng ta cần nói chuyện về một việc.”

“Tôi có biết.” – Tôi nói, cố giữ giọng mình điềm đạm – “Nhưng tôi muốn được nói phần mình trước, nếu tôi có thể.”

Trong một lát Jack Harper có vẻ ngạc nhiên, rồi anh ta nhướng mày.

“Chắc chắn rồi. Bắt đầu đi.”

Tôi bước vào trong phòng, hít một hơi thở sâu và nhìn thẳng vào mắt anh ta.

“Ông Harper, tôi biết cái ông muốn chỉ cho tôi thấy. Tôi biết nó là một sai lầm. Đó không phải là một quyết định lầm lẫn mà tôi vô cùng hối tiếc. Tôi hết sức lấy làm tiếc, và việc đó sẽ không bao giờ tái xảy ra nữa. Nhưng lời bào chữa của tôi…” – Tôi có thể thấy giọng mình vút cao xúc động – “Lời bào chữa của tôi là, tôi đã không có ý tưởng nào việc ông là ai trên chuyến bay đó. Và tôi không tin là tôi phải bị trừng phạt cho một lỗi lầm chân thật lương thiện.”

Có một quãng dừng lại.

“Cô nghĩ là tôi đang trừng phạt cô?” – Cuối cùng Jack Harper nói, với một cái cau mày.

Sao anh ta có thể quá nhẫn tâm?

“Phải! Ông phải nhận thấy là tôi sẽ chả bao giờ bình luận về cái hồ sơ CV của mình nếu tôi đã biết được ông là ai! Nó như là một… một cái bẫy mật ngọt! Ông biết đấy, nếu đây là một phiên toà thẩm phán sẽ bác bỏ nó. Họ sẽ thậm chí không để ông…”

“Hồ sơ CV của cô?” – Jack Harper giãn mày. “À! Hạng A trong bảng điểm của cô” – Anh ta gửi tôi cái nhìn sắc sảo.

“Hạng A giả mạo, tôi phải nói vậy.”

Nghe việc này bị nói to lên như thế khiến tôi im lặng. Tôi cảm thấy mặt mình dần nóng bừng lên hơn.

“Cô biết đấy, nhiều người sẽ gọi đó là sự gian lận.” – Jack Harper nói, ngả người vào ghế.

“Tôi biết họ sẽ vậy. Tôi biết điều đó là sai lầm. Tôi không được… Nhưng điều đó không ảnh hưởng đến cách tôi làm việc. Nó không có ý nghĩa gì hết.”

“Cô nghĩ thế à?” – Anh ta lắc đầu tư lự – “Tôi không biết. Từ hạng C thành hạng A… việc đó gần như là một sự nhảy vọt. Nếu chúng tôi cần cô làm phép toán nào đó thì sao?”

“Tôi có thể làm toán.” – Tôi nói bạt mạng – “Hãy đưa tôi một câu hỏi toán học đi. Coi nào, hỏi tôi bất cứ cái gì.”

“OK.” Anh ta bặm môi. “Tám lần chín.”

Tôi nhìn chằm chặp vào anh ta, tim tôi đang đập thình thịch, đầu tôi trống trơn. 8 lần 9. Tôi chả có ý tưởng nào hết. Mẹ. OK, 1 lần 9 là 9. 2 lần 9 là…

Không. Tôi tìm ra rồi. 9 lần 10 là 80. Vậy 8 lần 9 phải là …

“Bảy mươi hai!” – Tôi kêu lên, và do dự khi anh ta khẽ nhếch cười nửa miệng – “Là 72.” – Tôi thêm vào từ tốn hơn.

“Rất tốt.” – Anh ta lịch sự ra hiệu về phía một chiếc ghế. Bây giờ. Cô đã kết thúc cái cô muốn nói chưa hay còn gì nữa?”

Tôi xoa mặt ngượng nghịu: “Ông… sẽ không sa thải tôi chứ?”

“Không.” – Jack Harper kiên nhẫn nói – “Tôi sẽ không sa thải cô. Giờ chúng ta có thể trao đổi chứ?”

Khi tôi ngồi xuống, một sự ngờ vực kinh dị bắt đầu lớn lên trong đầu tôi.

“Là…” – Tôi nuốt xuống – “Cái mà ông muốn gặp tôi là về hồ sơ CV của tôi ư?”

“Không.” – Anh ta nói nhẹ nhàng – “Đó không phải là cái mà tôi muốn gặp cô.

Tôi muốn chết.

Tôi muốn chết ngay ở đây, ngay lúc này.

“Phải.” – Tôi vuốt tóc ra sau, cố trấn tĩnh lại bản thân, cố nhìn có vẻ giống người kinh doanh – “Phải. Được rồi. Vậy ờ, cái gì ông… cái gì…”

“Tôi hỏi xin cô một ân huệ nhỏ.”

“Được!” – Tôi cảm thấy một tiếng thịch hưởng ửng trước – “Bất cứ thứ gì! Ý tôi là… cái gì chứ?”

“Do nhiều nguyên nhân khác nhau.” – Jack Harper nói chậm rãi – “Tôi sẽ không thích mọi người biết được tôi đã ở Scotland cuối tuần.” – Anh ta nhìn vào mắt tôi – “Vậy nên tôi sẽ rất mong muốn cô có thể giữ bí mật cuộc gặp nhau cỏn con của chúng ta giữa bản thân hai ta.”

“Được!” – Tôi nói sau một thoáng ngừng lại – “Tất nhiên! Nhất định rồi. Tôi có thể làm được điều đó.”

“Cô đã không kể cho bất cứ một ai chứ?”

“Không. Không một ai. Thậm chí không cả… Ý tôi là, không ai hết. Tôi đã không nói cho ai cả.”

“Tốt. Cảm ơn cô rất nhiều, tôi rất cảm kích.” – Anh ta mỉm cười, và đứng dậy khỏi ghế – “Hân hạnh được gặp lại cô, Emma. Tôi chắc là tôi sẽ gặp lại cô.”

“Là thế thôi?” – Tôi hỏi, lui lại.

“Là thế. Trừ phi cô có bất cứ gì khác muốn thảo luận.”

“Không!” – Tôi hấp tấp đứng bật dậy, va mạnh mắt cá chân vào chân bàn.

Ý tôi là, tôi đã nghĩ gì chứ ? Rằng anh ta sẽ yêu cầu tôi đứng đầu kế hoạch mới mẻ khuấy động xuyên quốc gia của anh ta chăng ?

Jack Harper mở cửa, và lịch sự giữ nó cho tôi. Còn tôi ra được nửa chừng thì dừng lại: “Chờ đã.”

“Chuyện gì thế?”

“Tôi sẽ phải bảo ông đã muốn nói chuyện với tôi về việc gì?” – Tôi hỏi lúng túng – “Mọi người sẽ hỏi tôi.”

“Sao không bảo chúng ta đã bàn luận về những việc logistics?” – Anh ta nhướng mày và đóng cửa lại.

Chương 6:

Thời gian còn lại trong ngày ở cơ quan là một không khí như trẩy hội.

Nhưng tôi chỉ ngồi đây, không có khả năng tin nổi chuyện vừa xảy ra.Và khi tôi về nhà tối đó, trái tim tôi vẫn còn đập thình thịch không chắc mọi thứ là thật. Mọi thứ thật bất công.

Anh ta là một người xa lạ. Anh ta được cho là một người xa lạ. Điểm chung nhất về những người xa lạ là, họ biến mất vào hư vô, không bao giờ gặp lại nữa. Không phải là đến cơ quan. Không hỏi bạn tám lần chín là bao nhiêu. Không biến thành ông chủ sếp-sòng của bạn.

Được rồi, tất cả tôi có thể nói là, chuyện đó đã dạy cho tôi bài học. Ba mẹ đã luôn bảo không bao giờ được nói chuyện với người lạ, và họ đã đúng. Tôi sẽ chẳng bao giờ hàn huyên với với một người lạ nữa. Mãi mãi.

Tôi đã sửa soạn để đến chỗ căn hộ của Connor tối nay, và khi tôi tới nơi tôi cảm thấy cơ thể mình giãn ra khuây khoả. Thoát khỏi cơ quan. Thoát khỏi mọi câu chuyện không ngừng nghỉ về Jack Harper. Và Connor đã đang nấu ăn. Ý tôi là, chuyện này hoàn hảo làm sao? Phòng bếp tràn ngập một mùi cần tỏi thơm tuyệt, và đã có một ly rượu đương chờ tôi trên bàn.

“Chào!” – Tôi nói, và tặng anh ấy một nụ hôn.

“Chào, em yêu dấu!” – Anh ấy nói, nhìn lên từ cái lò.

Chết. Tôi đã hoàn toàn quên mất phải nói “anh yêu dấu”. OK, làm sao để tôi ghi nhớ chuyện này được chứ?

Tôi biết rồi. Tôi sẽ viết nó vào tay.

“Hãy xem qua một lượt đống này. Anh đã tải chúng từ Internet.” – Connor ra hiệu về một xếp tài liệu trên bàn với một nụ cười rộng mở. Tôi mở nó ra, và thấy bản thân mình đang nhìn vào một bức hình đen trắng sần của một căn phòng với một chiếc sofa và một chậu cây cảnh.

“ Bản kê chi tiết căn hộ!” – Tôi sửng sốt – “Wow. Nhanh thế. Em thậm chí còn chưa nhận thức được nữa.”

“Tốt thôi, chúng ta cần bắt đầu xem xét.” – Connor nói – “Nhìn này, cái này có một cái ban công. Còn cái này với một cái lò sưởi đang hoạt động!”

“Choài!”

Tôi ngồi xuống một cái ghế gần đó và soi kỹ bức ảnh mờ, cố tưởng tượng ra cảnh tôi và Connor sống chung trong đó. Ngồi trên chiếc sofa đó. Chỉ hai chúng tôi, mỗi tối chỉ có hai người.

Tôi tự hỏi chúng tôi sẽ nói về chuyện gì.

Ừ! Chúng tôi sẽ nói chuyện về … bất cứ thứ gì chúng tôi hay nói tới.

Có lẽ chúng tôi sẽ chơi cờ tỷ phú (Monopoly). Chỉ nếu chúng tôi thấy buồn chán hoặc gì đó.

Tôi giở sang tờ sau và cảm thấy nhói lên kích động.

Căn hộ này có sàn gỗ và cửa chớp! Tôi đã luôn muốn có sàn nhà bằng gỗ và những cánh cửa chớp. Và nhìn cái phòng bếp hay ho này mà xem, với tất cả mặt bếp được ốp đá granit…

Ôi, cái này sẽ rất tuyệt. Tôi không thể chờ nổi!

Tôi nhấp một ngụm rượu vui vẻ, và chỉ lắng lại thoải mái khi Connor nói: “Thế! Việc Jack Harper đến có gây náo động không.”

Ôi trời. Làm ơn đi. Đừng có nói thêm nữa về Jack Harper chết tiệt.

“Em có gặp ông ta không?” – Anh ấy thêm vào, đi tới với một bát lạc – “Anh nghe được là ông ta đã vào bộ phận marketing.”

“Ừm, có, em đã gặp ông ta.”

“Anh đã tới bộ phận nghiên cứu chiều nay, nhưng anh có một cuộc họp.” – Connor nhìn tôi sốt ruột – “Vậy ông ta như thế nào?”

“Ông ta… Em không biết nữa. Tóc sẫm mầu… Người Mỹ… Vậy cuộc họp thế nào?”

Connor hoàn toàn lờ đi nỗ lực thay đổi chủ đề của tôi.

“Chuyện đó không hồi hộp sao?” – Mặt anh ấy nhiệt tình – “Jack Harper!”

“Em cho là vậy.” – Tôi nhún vai – “Dẫu sao…”

“Emma! Em không bị khích động sao?” – Connor nhìn tôi kinh ngạc – “Chúng ta đang nói về người sáng lập ra công ty! Chúng ta đang nói về người đàn ông đã thành công với khái niệm của Panther Cola. Người đã lấy một thương hiệu vô danh, bao bì nó lại và bán nó ra thế giới! Ông ta đã biến một công ty phá sản thành một công ty khổng lồ và thành công. Và giờ tất cả chúng ta đang được gặp ông ta. Em không thấy chuyện đó xúc động sao?

“Có.” – Cuối cùng tôi nói – “Nó thật… xúc động.”

“Chuyện này có thể là cơ hội cả cuộc đời của tất cả chúng ta. Để học hỏi được từ thiên tài ông ta! Em biết đấy, ông ta chưa bao giờ viết sách, ông ta chưa bao giờ chia sẻ suy nghĩ của mình với bất kỳ ai ngoại trừ Pete Laidler…” – Anh ấy với vào trong tủ lạnh lấy một lon Panther Cola và kéo mở nó ra. Connor phải là nhân viên trung thành nhất trên thế giới. Có lần tôi đã mua một lon Pepsi khi chúng tôi ra ngoài picnic, và anh ấy đã suýt sặc.

“Em có biết cái anh yêu thích hơn hết thảy không?” – Anh ấy nói, đang nhấp một ngụm – “Một cuộc gặp riêng một-một với ông ta.” – Anh ấy nhìn tôi, mắt anh sáng lên – “Một cuộc gặp riêng một-một với Jack Harper! Đó chẳng phải là động lực thúc đẩy sự nghiệp tuyệt vời nhất sao?”

Một cuộc gặp riêng một-một với Jack Harper.

Ừa, nó đã thúc đẩy sự nghiệp của tôi rất tuyệt.

“Em cho là vậy.” – Tôi nói miễn cưỡng.

“Tất nhiên nó phải thế! Chỉ là có cơ hội được lắng nghe ông ta. Để nghe được những gì ông ta nói! Ý anh là, gã đó đã ẩn cư trong ba năm. Ý tưởng nào khiến ông ta phải dồn toàn bộ thời gian đó? Ông ta hẳn phải có rất nhiều quan niệm và lý thuyết, không chỉ về marketing, mà còn về kinh doanh… về phương thức làm việc… về bản thân cuộc sống.”

Giọng nói hăng say của Connor như xát muối lên vết thương ngoài da của tôi. Vậy, chúng ta hãy chỉ xem tôi đã làm chuyện sai lầm này ngoạn mục thế nào. Tôi đang ngồi trong máy bay ngay cạnh Jack Harper, thiên tài sáng tạo và khởi nguồn của tất cả kiến thức về kinh doanh và marketing, không kể đến những bí ẩn bản thân cuộc sống.

Và tôi làm gì? Tôi có hỏi anh ta những câu hỏi sâu sắc? Tôi có thu hút sự chú ý của anh ta bằng một cuộc trao đổi thông minh? Tôi có học hỏi được từ anh ta bất cứ điều gì chăng?

Không hề. Tôi bi bô về kiểu quần lót mà mình ưa chuộng.

Một bước đi sự nghiệp tuyệt vời, Emma. Một bước đi tuyệt nhất!

Ngày hôm sau, Connor đi ra ngoài cho một cuộc họp quan trọng, nhưng trước khi đi anh ấy bới ra một bài tạp chí cũ về Jack Harper.

“Đọc cái này đi.” – Anh ấy nói, miệng nhồm nhoàm bánh mì – “Nó là thông tin nền hữu ích.”

Tôi không muốn có bất kỳ thông tin nền nào hết! Tôi cảm thấy muốn cãi lại, nhưng Connor đã đi ra khỏi cửa rồi.

Tôi bị xúi giục để nó ra đằng sau và không thèm nhìn vào nó, nhưng đó là một chặng đường khá dài từ chỗ Connor đến cơ quan, và tôi chẳng có bất cứ tờ tạp chí nào bên mình hết. Thế là tôi mang tờ tạp chí theo mình, và bất đắc dĩ bắt đầu đọc nó trên metro, và tôi phải công nhận đó là một bài viết khá thú vị. Làm sao mà Harper và Pete Laidler trở thành bạn bè; họ đã quyết định tham gia vào lĩnh vực kinh doanh: Jack đã là một người sáng tạo còn Peter là một tay chơi hướng ngoại; họ đã đứng vào hàng triệu phú cùng nhau, họ đã rất gần gũi, gần như là anh em. Và rồi Peter bị giết trong một vụ đâm xe. Và Jack đã quá tan nát đến nỗi anh ta tách mình khỏi thế giới và nói rằng anh ta đang phải sốc lại mọi thứ khá hơn.

Và đương nhiên là bây giờ đọc tất cả thứ này, tôi bắt đầu cảm thấy hơi ngu ngốc. Tôi đã phải nên nhận ra Jack Harper. Ý tôi là, tôi chắc chắn nhận ra Pete Laidler. Bởi một điều anh ta nhìn-có-vẻ giống như Robert Redford. Và một lý do khác, anh ta đã lên tất cả mặt báo khi anh ta chết. Bây giờ tôi có thể nhớ lại việc đó rõ mồn một, cho dù tôi có không làm cho công ty Panther đi chăng nữa. Chiếc Mercedes của anh ta bị đâm, và mọi người đều nói rằng chuyện đó giống như công nương Diana vậy.

Tôi bận đọc, đến nỗi sắp lỡ bến và phải ngớ ngẩn lao ra cửa, ở đó mọi người nhìn tôi như thể : Mày hoàn toàn bị đao, mày không biết đã đến bến của mày hay sao chứ? Và rồi, khi cửa đóng lại, tôi nhận ra là mình đã để lại bài báo trong metro.

Ôi được thôi. Tôi đại loại cũng đã nắm được nội dung chính của nó rồi.

Đây là một buổi sáng mặt trời toả nắng rực rỡ, và tôi tiến vè phía quầy bar nước hoa quả, nơi tôi thường tạt qua trước khi làm việc. Theo thói quen tôi lấy một cốc sinh tố xoài mỗi sáng, bởi nó tốt cho sức khoẻ.

Và cũng bởi ở đó có một anh chàng người New Zealand rất dễ thương sau quầy thanh toán, tên là Aidan (trên thực tế, tôi đã từng đôi chút mê đắm anh ta, trước khi tôi bắt đầu đi chơi với Connor). Khi anh ta không làm ở quầy sinh tố, anh ta học khoá khoa học thể thao, và anh ta luôn nói với tôi vớ vẩn về những khoáng chất chủ yếu, và về tỷ lệ carbonhydrat mà bạn cần phải.

“Chào nha.” – Anh ta nói khi tôi đi vào – “Tập kích bốc thế nào rồi?”

“Ồ!” – Tôi nói, hơi ửng mặt – “Nó tuyệt, cảm ơn.”

“Em đã thử cái mẹo mới mà anh đã nói với em chưa?”

“Vâng! Nó thực sự hữu ích!”

“Anh đã nghĩ nó sẽ thế mà.” – Anh ta nói, nhìn có vẻ hài lòng, và đi khỏi để làm cốc sinh tố xoài của tôi.

OK. Thì sự thật là, tôi thực sự không chơi kích bốc. Tôi đã thử một lần, ở trung tâm giải trí địa phương của chúng tôi, và thành thật thì, tôi đã bị sốc! Tôi đã không có ý tưởng nào về việc nó sẽ rất bạo lực cả. Nhưng Aidan đã quá hăng hái về nó, và vẫn cứ nói rằng nó sẽ biến đổi cuộc đời tôi ra sao, tôi không thể để bản thân thú nhận rằng tôi đã từ bỏ chỉ sau một buổi được. Nó chỉ có vẻ quá không thoả đáng. Vậy nên tôi đại loại… đã bịa đặt. Và ý tôi là, nó không giống chuyện đó. Anh ta sẽ không bao giờ biết được. Nó không phải như thể tôi luôn luôn gặp anh ta bên ngoài quầy sinh tố.

“Một cốc sinh tố xoài đây.” – Aidan nói.

“Và một bánh sôcôla hạnh nhân.” – Tôi nói – “Cho… đồng nghiệp của em.”

Aidan lấy cái bánh lên và bỏ bịch vào trong một cái túi.

“Em biết không, người đồng nghiệp này của em cần để tâm đến hàm lượng tinh đường của cô ta.” – Anh ta nhăn trán nói – “Đó phải là… bốn cái bánh sôcôla hạnh nhân trong tuần này?”

“Em biết,” – Tôi nói nghiêm túc – “em sẽ nói với cô ta. Cảm ơn Aidan.”

“Không có gì!” – Aidan nói – “Và nhớ là: một-hai-xoay!”

“Một-hai-xoay.” – Tôi tươi cười nhắc lại – “Em sẽ nhớ!”

Khi tôi đi tới văn phòng, Paul ra khỏi phòng ông ta, chộp tay vào tôi và nói: “Thẩm định.”

Dạ dày tôi chao đảo dã man, và tôi gần như bị tắc thở với miếng cắn cuối cùng của cái bánh sôcôla hạnh nhân. Ôi trời. Nó đây rồi. Tôi không sẵn sàng đâu.

Có tôi có. Coi nào. Tự tin lên. Tôi là một phụ nữ ở chỗ nào đó trên con đường của cô ta.

Đột nhiên tôi nhớ tới Kerry và bước đi “Tôi là một phụ nữ thành đạt” của cô ta. Tôi biết Kerry là một con bò đáng ghét, nhưng cô ta đã có văn phòng du lịch của riêng mình và kiếm được vô số đồng bảng mỗi năm. Cô ta phải làm vài thứ đúng đắn nào đó. Có lẽ tôi phải thử nó một lần. Thận trọng, tôi ưỡn căng ngực, ngẩng đầu và bắt đầu sải bước qua văn phòng với một biểu hiện cảnh giác không đổi trên gương mặt mình.

“Cô đã trải qua quãng thời gian đau khổ hay gì đó à?” – Paul nói thô lỗ khi tôi đi đến cửa phòng ông ta.

“Không!” – Tôi nói trong sự choáng váng.

“Được rồi, cô có vẻ rất kỳ cục. Giờ ngồi xuống đi.”

Ông ta khép cửa lại, ngồi xuống bàn làm việc và mở một bản mẫu đề nhãn bình luận thẩm định nhân viên.

“Tôi rất tiếc không thể gặp cô ngày hôm qua. Nhưng với việc Jack Harper tới, mọi thứ mệt nhoài ra.”

“Việc đó OK mà.”

Tôi cố mỉm cười nhưng miệng tôi đột nhiên khô khốc. Tôi không thể tin nổi tôi lại cảm thấy lo lắng như thế này. Chuyện này còn tệ hơn cả bản thành tích học tập ở trường.

“OK. Vậy … Emma Corrigan.” – Ông ta nhìn vào bản mẫu và bắt đầu đánh dấu các ô – “Nói chung, cô làm tốt. Cô nói chung gần đây đã không… cô hiểu nhiệm vụ được giao cho mình… cô khá có năng lực… cô làm việc OK với các đồng nghiệp của mình… blah blah… blah… Có bất cứ vấn đề nào không?” – Ông ta hỏi, nhìn lên.

“Ờ… không.”

“Cô có cảm thấy bị phân biệt đối xử không?”

“Ờ… không.”

“Tốt.” – Ông ta đánh dấu một ô khác – “Được rồi. Tôi cho là đã xong. Hoàn thành tốt đẹp. Cô có thể nhắn với Nick vào gặp tôi không?”

Cái gì? Ông ta đã quên rồi à?

“m, thế việc thăng chức cho tôi thì sao?” – Tôi nói, cố không cất tiếng quá lo âu.

“Thăng chức?” – Ông ta nhìm chằm chằm vào tôi – “Thăng chức nào?”

“Lên thi hành viên marketing.”

“Cô đang nói cái mẹ gì thế?”

“Nó đã nói. Nó đã nói trong từ quảng cáo công việc là…” – Tôi rút tờ quảng cáo nhàu nát ra từ túi quần jeans mà tôi vừa nhét vào hôm qua – “Có thể thăng chức sau một năm.” – Nó nói ngay đây này.” – Tôi đẩy nó qua bàn, và ông ta nhìn vào với một cái cau mày.

“Emma, đó chỉ dành cho những ứng cử viên ngoại lệ. Cô vẫn chưa sẵn sàng để được thăng chức. Cô trước hết sẽ cần phải chứng tỏ bản thân mình.”

“Nhưng tôi đang làm mọi thứ tốt nhất mà tôi có thể! Nếu ông chỉ cho tôi một cơ hội thôi…”

“Cô đã có cơ hội ở Glen Oil.” – Paul nhướng mày nhìn tôi và tôi cảm thấy nhức nhối vì bẽ mặt.

“Emma, bên cạnh đó là, cô chưa sẵn sàng cho một vị trí cao hơn. Chúng ta sẽ xem xét trong một năm nữa.

“Một năm ư?”

“Ok? Giờ thì chuồn đi.”

Đầu óc tôi quay cuồng. Tôi phải bình tĩnh chấp nhận chuyện này, một cách đường hoàng. Tôi phải nói cái gì đó như là “Tôi tôn trọng quyết định của ông, Paul”, bắt tay ông ta và rời khỏi phòng. Đấy là việc tôi phải làm.

Rắc rối duy nhất là, tôi có vẻ không thể đứng dậy khỏi ghế nổi.

Sau một vài phút, Paul nhìn tôi bối rối: “Xong rồi, Emma.”

Tôi không nhúc nhích nổi. Một khi tôi rời khỏi căn phòng này, chuyện xong đứt.

“Emma?”

“Làm ơn thăng chức cho tôi đi!” – Tôi nói liều – “Làm ơn. Tôi phải được thăng chức để gây ấn tượng với gia đình mình. Nó là thứ duy nhất tôi muốn trên toàn bộ thế giới này, và tôi sẽ làm việc rất chăm chỉ, tôi hứa, tôi sẽ tới vào dịp cuối tuần, và tôi sẽ… tôi sẽ mặc trang phục bảnh bao…”

“Cái gì?” – Paul đang nhìn chằm chặp vào tôi như thể tôi biến thành một con cá vàng í.

“Ông không phải tăng lương thêm chút nào cho tôi! Tôi sẽ làm tất cả những công việc cũ như trước kia. Tôi thậm chí sẽ trả tiền cho các visit mới in của tôi! Ý tôi là, việc này không tạo nên bất kỳ khác biệt nào với ông. Ông thậm chí sẽ không biết là tôi đã thăng chức!’

Tôi sững lại, thở nặng nhọc.

“Tôi cho là cô sẽ nhận thấy rằng đó không hoàn toàn là mục đích của sự thăng chức, Emma.” – Paul chế nhạo – “Tôi sợ câu trả lời là không. Cho dù hơn nữa.”

“Nhưng…”

“Emma, một lời khuyên này. Nếu cô muốn tiến lên phía trước, cô phải tự tạo ra những cơ hội cho bản thân. Cô cần phải tạo ra những thời cơ cho chính mình. Giờ thì nghiêm túc. Cô có thể làm ơn ra mẹ nó khỏi phòng tôi và bảo Nick tới cho tôi?”

Khi tôi rời khỏi, tôi có thể thấy ông ta đang ngước mắt nhìn lên trời và viết vội cái gì đó khác vào bản mẫu của tôi.

Tuyệt. Ông ta nhất định đang viết: “Kẻ điên loạn trí, yêu cầu giúp đỡ y khoa”.

Khi tôi thất thểu quay về bàn làm việc, Artemis tròn mắt nhìn lên: “Ồ, Emma,” – Cô ta nói – “chị họ Kerry của em vừa gọi đến cho em.”

“Thật sao?” – Tôi ngạc nhiên hỏi. Kerry chưa bao giờ gọi cho tôi ở chỗ làm việc. Trên thực tế, chị ta chưa bao giờ gọi cho tôi lần nào hết – “Chị ấy có để lại lời nhắn không?”

“Có, chị ta có. Chị ta đã muốn biết em đã được đề bạt thăng chức chưa?”

OK. Giờ thì chính thức. Tôi ghét Kerry.

“Ồ phải rồi,” – Tôi nói, cố lên tiếng như thể chuyện này khá nhàm chán, một sự thẩm vấn hằng ngày – “cảm ơn.”

“Em mới được thăng chức à, Emma? Chị không biết điều đó!” – Cô ta cao giọng và the thé, và tôi thấy một đôi nghếch đầu lên chú ý – “Vậy, em sắp trở thành thi hành viên marketing à?”

“Không.” – Tôi thì thầm, mặt tôi nóng bừng với sự nhục nhã – “Em không.”

“Ồ!” – Artemis thể hiện một vẻ mặt bối rối-khinh khi – “Vậy tại sao chị ta lại…”

“Im đi, Artemis!” – Caroline nói. Tôi nhìn sang cô ấy biết ơn và ngồi sụp xuống ghế.

Trọn vẹn một năm nữa. Trọn vẹn một năm nữa là một phụ tá marketing dớ dẩn, và mọi người đang nghĩ là tôi là kẻ vô dụng. một năm nữa nợ nần ba, còn Kerry và Nev thì cười nhạo tôi, và cảm giác như thất bại hoàn toàn. Tôi bật máy tính và chán nản gõ một đôi từ. Nhưng đột nhiên mọi năng lượng của tôi bay hết.

“Tôi nghĩ là tôi sẽ đi lấy một cốc cà phê.” – Tôi nói – “Có ai muốn một cốc không?”

“Em không thể lấy một cốc cà phê được đâu.” – Artemis nói, bắn cho tôi một cái nhìn kỳ cục – “Em không thấy sao?”

“Cái gì?”

“Họ đã mang máy pha cà phê đi.” – Nick nói – “Trong lúc em đang ở cùng Paul.”

“Mang nó đi sao?” – Tôi nhìn vào anh ta, không hiểu – “Nhưng tại sao?”

“Hem bít.” – Anh ta nói, đang đi khỏi về hướng văn phòng của Paul – “Họ chỉ tới và chở nó đi khỏi.”

“Chúng ta sắp có một cái máy mới!” – Caroline nói, đi qua với một xấp chứng từ – “Ở tầng dưới bọn họ nói thế. Một cái thực sự hấp dẫn, với thứ cà phê ra trò. Được đặt mua bởi Jack Harper, hình như thế.”

Cô ấy đi khỏi, và tôi nhìn chằm chằm theo sau cô ta.

Jack Harper đã đặt mua một cái máy cà phê mới?

“Emma!” – Artemis nói sốt ruột – “Em có nghe thấy không thế? Chị muốn em đi tìm tờ rơi mà chúng ta đã làm cho đợt quảng bá của Tesco hai năm trước – “Xin lỗi, má,” – Chị ta nói trong điện thoại – “Chỉ đang bảo phụ tá của con vài thứ.”

Phụ tá của cô ta. Trời, việc này làm tôi cáu tiết khi cô ta nói thế.

Nhưng thành thật thì, tôi đang cảm thấy hơi choáng váng vì bực bội.

Chẳng có gì xảy ra với tôi cả, tôi kiên quyết tự nhủ khi tôi chôn chân quanh chỗ cuối tủ lưu trữ. Thật nực cười khi nghĩ là tôi đã làm được bất kỳ việc gì với nó. Dẫu sao anh ta chắc chắn đã lên kế hoạch đặt mua máy pha cà phê mới. Anh ta chắc đã…

Tôi đứng dậy với một chồng hồ sơ trên tay và gần như sắp làm rơi hết chúng xuống sàn.

Và anh ta ở đây.

Đứng ngay đối diện tôi.

“Lại chào cô.” – Anh ta cười qua khoé mắt – “Cô có khoẻ không?”

“Ờ… tốt, cảm ơn.” – Tôi nuốt khó nhọc – “Tôi vừa nghe được về cái máy pha cà phê mới.. Ừm… cảm ơn.”

“Không có gì.”

“Bây giờ mọi người!” – Paul sải bước tới sau anh ta – “Ông Harper sẽ ngồi đây trong bộ phận này sáng nay.”

“Làm ơn.” – Jack Harper mỉm cười – “Gọi tôi là Jack.”

“Anh có lý. Jack sẽ ngồi đây sáng nay. Anh ấy sẽ quan sát các bạn làm gì, tìm hiểu các bạn hoạt động như mội đội ra sao. Cứ xử sự bình thường, đừng làm cái gì đặc biệt cả.” – Mắt Paul chiếu vào tôi và ông ta mỉm cười lấy lòng.

“Ở đây, Emma! Cô sao rồi? Mọi thứ OK chứ?”

“Ơ, vâng cảm ơn, Paul.” – Tôi lẩm bẩm – “Mọi thứ đều tuyệt.”

“Tốt! Một nhân viên vui vẻ, đó là cái chúng ta muốn. Và, trong khi tôi đang có sự chú ý của các bạn.” – Ông ta đằng hắng một tiếng nhỏ tự hào – “Jãy chỉ để tôi nhắc nhở các bạn rằng ngày Gia đình công ty đang tới, thứ bảy tuần sau. Một cơ hội cho tất cả chúng ta xuềnh xoàng tự nhiên, vui vẻ gặp gỡ gia đình của nhau, và đùa giỡn!”

Tất cả chúng tôi hơi ngây ra nhìn chằm chằm vào ông ta. Cho tới lúc này, Paul đã luôn quy cho nó là ngày Công ty khốn nạn và bảo rằng ông ta thà bị hoạn còn hơn dẫn bất cứ ai trong gia đình tới đó.

“Dẫu sao, quay lại làm việc đi mọi người! Jack, để tôi đưa anh một cái ghế.”

“Cứ lờ tôi đi.” – Jack Harper nói vui vẻ khi anh ta ngồi xuống một góc – “Xử sự bình thường đi.”

Xử sự bình thường. Phải. Tất nhiên rồi.

Vậy đó phải là ngồi xuống, bỏ giày ra, kiểm tra email, bôi chút kem lên tay, ăn một ít Smarties, đọc tử vi của mình trên iVillage, đọc tử vi của Connor, viết “Emma Corrigan, giám đốc điều hành” vài lần bằng chữ bay bướm lên sổ ghi chép của mình, thêm vào một đường viền hoa hoét, gửi một email cho Connor, chờ vài phút để đọc nếu anh ấy trả lời, uống một hơi nước khoáng và rồi kết thúc với việc đi quanh tìm tờ rơi Tesco cho Artemis.

Tôi không nghĩ vậy.

Khi tôi ngả lưng ở chỗ bàn làm việc, tâm trí tôi đang hoạt động lẹ làng. Hãy tạo ra cơ hội cho chính bản thân. Dựng nên những thời cơ cho chính mình. Đó là những gì Paul đã nói.

Và nó là gì nếu không phải một thời cơ chứ?

Bản thân Jack Harper đang ngồi đây, theo dõi tôi làm việc. Jack Harper vĩ đại. Ông chủ của toàn bộ công ty. Chắc là tôi có thể gây ấn tượng với anh ta thế này hay thế khác?

OK, có lẽ tôi đã bỏ lỡ một sự khởi đầu chói sáng nhất với anh ta. Nhưng có thể đây là cơ hội của tôi để chuộc lại bản thân! Nếu tôi có thể phô bày như thế nào đó rằng tôi thực sự toả sáng và năng động…

Khi tôi ngồi lật qua hồ sơ tác phẩm quảng cáo, tôi nhấn thấy rằng mình đang giữ đầu hơi cao hơn thông thường, như thể tôi dang trong một buổi học tư thế. Và khi tôi liếc quanh văn phòng, mọi người khác có vẻ cũng đang ở một buổi học tư thế. Trước khi Jack Harper tới, Artemis đang nghe điện thoại với mẹ cô ta, nhưng giờ cô ra đeo kính gọng sừng và đang đánh máy mạnh tay, thỉnh thoảng dừng lại mỉm cười về cái mình đang viết theo kiểu “Tôi mới xuất chúng làm sao”. Nick đã dừng đọc phần thể thao của tờ Telegraph, nhưng giờ tôi có thể thấy anh ta đang nghiên cứu vài tài liệu với biểu đồ trên đó, trán hằn sâu lại.

“Emma?” – Artemis nói với giọng ngọt ngào giả dối – “Em đã tìm được cho chị tờ rơi mà chị đã hỏi em chưa? Không cần vội vàng đâu…”

“Vâng, em đã!”- Tôi nói. Tôi đẩy ghế ra sau, đứng dậy, và đi qua bàn cô ta. Tôi đang cố nhìn tự nhiên nhất có thể. Nhưng trời, chuyện này như lên tivi hay gì đó vậy. Chân tôi không hoạt động đúng đắn còn nụ cười của tôi thì dán chặt trên mặt và tôi có một nhận thức kinh dị rằng tôi có thể la lên đột ngột “Pằng!” hoặc gì đó.

“Của chị đây, Aremis!” – Tôi nói, và cẩn thận đặt tờ rơi lên bàn cô ta.

“Cầu Trời phù hộ em!” – Artemis nói. Mắt cô ta nhìn tôi rực sáng và tôi nhận thức được cô ta cũng đang diễn. Cô ta đặt tay lên tay tôi, và tặng tôi một nụ cười lấp lánh – “Chị không biết chúng ta sẽ phải làm gì nếu không có em, Emma!”

“Chuyện ổn cả mà!” – Tôi nói, bằng giọng phù hợp với tông giọng cô ta –“Bất cứ lúc nào!”

Mẹ, tôi nghĩ khi quay về bàn làm việc của mình. Tôi đã phải nói thứ gì đó sáng suốt hơn. Tôi đã phải nói, “Làm việc nhóm là cái giữ công ty này lại với nhau.”

OK, không hề gì. Tôi có thể vẫn còn gây được ấn tượng với anh ta.

Cố hành động bình thường nhất có thể, tôi mở một tài liệu và bắt đầu gõ nhanh và hiệu quả nhất tôi có thể, lưng tôi thẳng tưng. Tôi chưa bao giờ biết văn phòng lại im lặng thế này. Mọi người đang đánh máy, không ai buôn chuyện cả. Nó như thể đang trong giờ kiểm tra. Chân tôi ngứa ngáy, nhưng tôi không dám gãi.

Làm sao trên đời người ta làm được những phim tài liệu quay trộm đó? Tôi cảm thấy hoàn toàn mệt lử, và đó mới chỉ khoảng nă, phút thôi đấy.

“Ở đây rất yên lặng.” – Jack Harper nói, giọng lúng túng – “Sự yên lặng này là bình thường à?”

“Ơ…” – Tất cả chúng tôi nhìn nhau hoài nghi.

“Làm ơn, đừng để ý đến tôi. Cứ làm như các bạn thường làm. Các bạn phải có những cuộc trao đổi ở văn phòng chứ.” – Anh ta mỉm cười thân thiện – “Khi tôi làm việc trong một cơ quan, chúng tôi đã nói chuyện về mọi thứ trên trời dưới biển. Chính trị, sách vở… Ví dụ, các bạn vừa đọc cái gì gần đây nhất?”

“Thực tế, tôi mới đang đọc quyển tiểu sử mới của Mao Trạch Đông,” – Artemis nói ngay lập tức – “một thứ lôi cuốn.”

“Tôi đang ở đoạn giữa của một quyển lịch sử châu u thế kỷ XIV.” – Nick nói.

“Tôi vừa đọc Proust.” – Caroline nói, với một cái nhún vai khiêm tốn – “Bằng nguyên bản tiếng Pháp.”

“À.” – Jack Harper gật gù, gương mặt khó hiểu – “Còn… Emma, là gì? Cô đang đọc cái gì?”

“Ừm, thực ra…” – Tôi nuốt xuống, câu giờ.

Tôi không thể nói quyển Nguệch ngoạc người nổi tiếng - Nó có nghĩa gì ? Cho dù nó thực sự rất hay. Nhanh nào. Một quyển sách nghiêm chỉnh nào đây?

“Em đang đọc Những dự tính vĩ đại, không phải sao, Emma?” – Artemis nói – “Cho câu lạc bộ sách của em.”

“Phải!” – Tôi nói khuây khoả - “Phải, đúng đấy…”

Và rồi tôi dừng lại đột ngột khi tôi bắt gặp cái nhìn chằm chặp của Jack Harper.

Mẹ.

Trong đầu tôi, giọng của chính tôi trên chuyến bay đang bi bô ngây thơ.

>>>”… chỉ đọc lướt qua bìa sau và giả vờ là tôi đã đọc nó….”<<<

“Những dự tính vĩ đại?” – Jack Harper trầm ngâm nói – “Cô nghĩ gì về nó, Emma?”

Tôi không tin nổi anh ta đã hỏi tôi điều ấy.

Trong một lát tôi không thể nói nổi.

“Được thôi!” – Cuối cùng tôi húng hắng cổ họng – “Tôi nghĩ nó… nó thực sự… cực kỳ…”

“Nó là một cuốn sách tuyệt vời.” – Artemis nói nghiêm túc – “Một khi bạn hoàn toàn hiểu được chủ nghĩa tượng trưng.”

Câm đi, cô thể hiện thật ngu xuẩn. Ôi trời. Tôi sẽ nói gì đây?

“Tôi nghĩ nó thật sự… gây được tiếng vang.” – Cuối cùng tôi nói.

“Cái gì vang?” – Nick hỏi.

“Cái… ừm…” – Tôi hắng giọng – “Những tiếng vang.”

Có một sự im lặng bối rối.

“Những tiếng vang được vang dội?” – Artemis hỏi.

“Vâng.” – Tôi ngang ngược nói – “Chúng làm vậy. Dẫu sao, tôi phải quay lại với công việc của mình đây.” – Tôi quay đi với một cái đảo mắt và bắt đầu luống cuống gõ phím.

OK. Vậy là cuộc thảo luận về sách vở không diễn ra khá khẩm. Nhưng đó chỉ đúng là vận rủi mà thôi. Nghĩ tích cực nào. Tôi vẫn còn có thể làm được. Tôi vẫn có thể gây được ấn tượng với anh ta…

“Tôi chỉ không biết được có gì không ổn với nó!” – Artemis nói với giọng nữ tính – “Tôi tưới nó hằng ngày.”

Cô ta chọc chọc vào cây kiểng của mình và nhìn chằm chằm quyến rũ vào Jack Harper: “Anh có biết gì về cây cảnh không, Jack?”

“Tôi e là không.” – Jack nói, và nhìn vào tôi, mặt anh ta ngây ra bất động – “Cô nghĩ có thể có cái gì không ổn với nó không, Emma?”

>>> “… thỉnh thoảng, khi tôi cáu giận với Artemis…”<<<

“Tôi… tôi không có ý kiến.” – Cuối cùng tôi nói, và tiếp tục đánh máy, mặt tôi bừng lên.

OK. Đừng bận tâm. Chả làm sao cả. Thì tôi đã tưới nước cam lên một cái cây bé nhỏ. Thì sao nào?

“Có ai có thấy cái ca World Cup của tôi không?” – Paul nói, đang vào văn phòng với một cái cau mày. “Tôi có vẻ không thể tìm thấy nó ở bất kỳ đâu.”

>>> “Tôi đã làm vỡ cái ca của ông chủ tuần trước và giấu những mảnh vỡ vào trong túi xách của mình…”<<<

Mẹ.

OK. Đừng bận tâm. Thì tôi cũng đã làm vỡ một cái ca bé tí. Nó chẳng sao cả. Cứ phải đánh máy thôi.

“Này Jack,” – Nick nói, với giọng thân mật giữa cánh đàn ông –“chỉ trong trường hợp anh không nghĩ là chúng tôi có bất cứ thứ gì vui nhộn, nhìn lên kia kìa!” – Anh ta gật đầu về phía bức hình phô tô, cái quần lót lọt khe được gắn lên bảng thông báo kể từ lễ Giáng sinh – “Chúng tôi vẫn không biết ai là người…”

>>> “… Tôi có hơi quá chén đợt party Giáng sinh lần trước…”<<<

OK, giờ tôi muốn chết. Ai đó làm ơn giết tôi đi.

“Chào, Emma!” – Giọng Katie vọng tới, và tôi nhìn lên thấy cô ấy đang vội vàng đi vào văn phòng, khuôn mặt hồng lên với sự phấn khích. Khi cô ấy nhìn thấy Jack Harper, cô ấy chết sững lại:“Ồ!”

“Không sao cả. Tôi chỉ đơn giản như một người nhòm trộm thôi” – Anh ta vẫy một tay thân thiện về phía cô ấy – “Tiến lên đi. Nói bất cứ thứ gì cô sắp định nói.”

“Chào Katie!” – Tôi xoay xở nói – “Chuyện gì thế?”

Ngay khi tôi nói tên cô ta, Jack Harper lại nhìn lên, một biểu hiện tập trung trên mặt anh ta.

Tôi không thích cái vẻ tập trung đó.

Tôi đã kể với anh ta điều gì về Katie? Điều gì? Tâm trí tôi tua lại điên tiết. Tôi đã nói gì? Tôi đã làm gì….

Tôi cảm thấy một cơn chao đảo ở bên trong. Ôi trời.

>>> “…chúng tôi có mật mã khi cô ấy vào và nói, “Tôi có thể đi hoàn thành mấy số liệu với cô được không, Emma?” và điều đó thực sự có nghĩa là “Chúng ta sẽ chuồn ra ngoài tới Starbucks chứ …”‘<<<

Tôi đã nói cho anh ta mật mã thường dùng của chúng tôi.

Tôi nhìn chặm chằm vào gương mặt háo hức của Katie, cố làm cách nào đó truyền đạt thông điệp cho cô ấy.

Đừng nói điều đó. Đừng nói cậu muốn trao đổi vài số liệu với tớ.

“Tôi chỉ… ừm…” – Cô ấy húng hắng cổ họng theo kiểu làm ăn và liếc có chủ ý về phía Jack Harper – “Tôi có thể nào đi xem xét vài con số với cô được không, Emma?”

Mẹ.

Mặt tôi đỏ hết lên. Toàn thân tôi râm ran như kiến bò.

“Cô biết đấy,” – Tôi nói, với một giọng vui tươi giả tạo – “tôi không chắc chuyện này có thể được hôm nay.”

Katie nhìn chằm chặp vào tôi với sự ngạc nhiên.

“Nhưng tôi phải… Tôi thật sự cần cô đi xem xét mấy số liệu với tôi.” – Cô ấy phấn khích thêm vào.

“Tôi hoàn toàn bị gắn chặt ở đây với công việc của mình, Katie!” – Tôi rặn ra một nụ cười, đồng thời cố truyền đi thông điệp: “Im đi!”

“Việc này không mất nhiều thời gian đâu! Chỉ nhanh thôi.”

“Tôi thực sự không nghĩ vậy.”

Katie thực tế đang bước chân nọ xọ chân kia.

“Nhưng Emma, chúng là những… số liệu rất quan trọng. Tôi thực sự cần phải… trao đổi với cô về chúng…”

“Emma.” – Giọng Jack Harper cất lên, tôi nhảy lên như vừa bị chích. Anh ta hướng về phía tôi nói tin cậy – “Có lẽ cô cần phải đi xem xét số liệu.”

Tôi nhìn chằm chằm lại anh ta một lát, không nói nổi, máu dồn thình thịch lên tai.

“Được rồi.” – Tôi xoay xở nói sau một quãng ngừng lại – “OK. Tôi sẽ làm.”

Chương 7:

Khi tôi đi ra phố với Katie, nửa người tôi tê cóng kinh dị, và nửa còn lại hầu như muốn nổ tung trong tràng cười quá đỗi kích động. Mọi người khác đang ở trong cơ quan, cố gắng nhất có thể để gây ấn tượng với Jack Harper. Còn tôi thì đang ở đây, đi tản bộ uể oải ngay dưới mũi anh ta để uống một cốc cappuccino.

“Tớ xin lỗi vì đã làm gián đoạn cậu.” – Katie tươi cười nói, khi chúng tôi đẩy cửa Starbucks – “Với Jack Harper ở đó và mọi thứ. Tớ đã không nghĩ là anh ta chỉ ngồi ngay đó! Nhưng cậu biết đấy, tớ đã thực sự khôn khéo,” – Cô ấy thêm vào tự tin – “anh ta sẽ không bao giờ biết được chúng ta rời đi làm.”

“Tớ chắc là cậu có lý,” – Tôi xoay xở nói –“anh ta sẽ không bao giờ đoán ra được trong cả tỷ năm nữa.”

“Cậu có ổn không, Emma?” – Katie nhìn tôi tò mò.

“Tớ ổn!” – Tôi nói với kiểu the thé vui nhộn – “Tớ hoàn toàn ổn! Thế… tại sao có cuộc hội nghị thượng đỉnh khẩn cấp?”

“Tớ phải kể cho cậu nghe. Làm ơn cho hai cappucin!” – Katie rạng rỡ nhìn tôi xúc động – “Cậu không tin nổi điều này đâu!”

“Chuyện gì thế?”

“Tớ vừa có một buổi hẹn hò. Tớ đã gặp một anh chàng mới toanh!”

“Không!” – Tôi nói, chằm chặp nhìn cô ấy – “Thật sao? Chuyện này nhanh thật.”

“Phải, chuyện xảy ra ngày hôm qua, chỉ như lời cậu đã nói! Tớ đã chủ tâm đi xa hơn thường lệ trong giờ ăn trưa, và tớ đã tìm thấy một chỗ thực sự dễ thương phục vụ bữa trưa. Và ở đấy cái người đàn ông dễ mến ấy xếp hàng cạnh tớ - và anh ta đã làm quen nói chuyện với tớ. Rồi bọn tớ đã cùng chia sẻ một cái bàn và chuyện trò thêm nữa… và đúng lúc tớ đi khỏi thì anh ta đã hỏi tớ có thích đi uống nước vào lúc nào đó không?” – Cô ấy cầm tách cappuccino với một vẻ rạng rỡ – “Vậy nên bọn tớ sẽ đi chơi tối nay.”

“Chuyện đó thật tuyệt diệu!” – Tôi nói vui sướng – “Thế coi nào, anh ta như thế nào?”

“Anh ấy đáng yêu. Anh ấy tên là Phillip! Anh ấy có đôi mắt lấp lánh đáng yêu, và anh ấy thật quyến rũ và lịch thiệp, và anh ấy có khiếu hài hước tuyệt vời…”

“Anh ta có vẻ tuyệt diệu!”

“Tớ biết. Tớ có cảm nhận thực sự tốt đẹp về anh ấy.” – Gương mặt Katie ánh lên rạng rỡ khi chúng tôi ngồi xuống – “Thực sự thế. Anh ấy đúng là có vẻ khác biệt. Và tớ biết ấn tượng này dường như ngớ ngẩn, Emma…” – Cô ấy ngập ngừng – “Nhưng tớ cảm thấy cậu đã mang anh ấy đến cho tớ theo cách nào đó.”

“Tớ á?” – Tôi nhìn chằm chặp vào cô ấy.

“Cậu đã trao cho tớ sự tự tin để nói chuyện với anh ta.”

“Nhưng tất cả những gì tớ đã nói là…”

“Cậu đã bảo là cậu biết tớ sẽ gặp được ai đó. Cậu có lòng tin vào tớ. Và tớ đã làm được!” – Mắt cô ấy bắt đầu rực sáng.

“Tớ xin lỗi,” – Cô ấy thì thầm, và chậm nhẹ khăn ăn lên mắt – “Tớ chỉ hơi mất tự chủ một chút.”

“Ồ Katie.”

“Tớ chỉ thực sự nghĩ là cuộc đời tớ đã sang trang mới. Tớ nghĩ mọi thứ sẽ trở nên tốt đẹp hơn. Và đó tất cả là nhờ cậu, Emma!”

“Thật sự thì Katie,” – Tôi nói lúng túng – “chẳng có gì.”

“Nó không phải chẳng là gì!” – Cô ấy đáp lời – “Và tớ đã muốn làm gì đó cho cậu để đền đáp.” – Cô ấy lục lọi trong túi và lôi ra một cái to đùng đan móc màu cam – “Vậy nên tớ đã làm cho cậu cái này tối qua.” – Cô ấy nhìn tôi ngóng chờ – “Nó là một cái khăn trùm đầu.”

Trong một lúc, tôi không thể nhúc nhích nổi. Một cái khăn trùm đầu đan móc.

“Katie,” – Cuối cùng tôi xoay xở nói, chạm vào nó – “Thực sự, cậu… cậu không cần phải làm thế!”

“Tớ đã muốn mà! Để nói lời cảm ơn cậu.” – Cô ấy nghiêm túc nhìn tôi. “Đặc biệt sau khi cậu đã đánh mất cái thắt lưng móc mà tớ làm cho cậu nhân dịp Giáng sinh.”

“Ồ! Tôi nói, cảm thấy một sự giằn vặt tội lỗi – “Ờ, phải. Chuyện đó… thật là một hổ thẹn.” – Tôi nuốt nghẹn – “Nó là một cái đai dễ thương. Tớ đã thực sự khó chịu vì để mất nó.”

“Ôi chuyện quái gì!” – Cô ấy lại ứa nước mắt – “Tớ cũng sẽ làm cho cậu một cái thắt lưng mới.”

“Không!” – Tôi nói hoảng hốt – “Không, Katie, đừng làm cái đó.”

“Nhưng tớ muốn mà!” – Cô ấy ngả ra phía trước và ôm tôi một cái – “Bạn bè là để thế mà!”

Mất hai mươi phút phút nữa để chúng tôi uống xong cốc cappuccino thứ hai và đi về cơ quan. Khi chúng tôi về gần toà nhà Panther tôi liếc nhìn vào đồng hồ và bồn chồn nhận ra rằng chúng tôi đã đi hết ba mươi lăm phút.

“Chúng ta sắp có một cái máy cà phê mới, không tuyệt vời sao?” – Katie nói khi chúng tôi vội vã bước lên cầu thang.

“Ồ… phải. Thật tuyệt.”

Dạ dày tôi bắt đầu lộn phèo khi nghĩ lại phải đối mặt với Jack Harper. Tôi đã không cảm thấy quá lo lắng thế này từ khi tôi trải qua bài kiểm tra xếp hạng kèn clarinet và khi người chấm thi hỏi tôi tên, tôi đã bật khóc.

“Được rồi, gặp cậu sau,” – Katie nói khi chúng tôi lên đến tầng một – “và cảm ơn, Emma.”

“Không có gì.” – Tôi nói – “Hẹn cậu sau.”

Khi tôi bắt đầu đi ở hành lang hướng về bộ phận marketing, tôi nhận thức được chân mình gần như không di chuyển nhanh như thường lệ. Trên thực tế, khi gần tới cửa, chúng chậm lại và chậm … chậm hơn…

Một trong những thư ký từ bên kế toán vượt qua tôi, với bước chân nhanh nhẹn trên giày cao gót, và bắn sang tôi một cái nhìn kỳ cục.

Ôi trời. Tôi không thể vào đó được.

Có tôi có thể. Tôi sẽ ổn thôi. Tôi sẽ chỉ ngồi xuống rất nhanh và quay vào làm việc. Có lẽ anh ta thậm chí sẽ không nhận ra tôi.

Coi nào. Càng để lâu càng hỏng việc. Tôi hít một hơi thở sâu, nhắm mắt lại, bước vài bước vào trong bộ phận marketing, và mở mắt ra.

Một sự ồn ào huyên náo quanh bàn Artemis, và không có dấu hiệu nào của Jack Harper.

“Ý tôi là, có lẽ anh ta đang cân nhắc lại toàn bộ công ty.” – Ai đó đang nói.

“Tôi đã nghe tin đồn là anh ta có một kế hoạch bí mật…”

“Anh ta không thể hoàn toàn tập trung vào hoạt động marketing.” – Artemis nói, cố cất cao giọng lên trên mọi người khác.

“Jack Harper đâu rồi?” – Tôi nói, cố ra vẻ tình cờ.

“Anh ta đi rồi.” – Nick nói, và tôi cảm thấy ôi nhẹ cả người. Đi rồi! Anh ta đã đi rồi!

“Anh ta có sắp quay lại không?”

“Không nghĩ vậy. Emma, em đã làm xong mấy bức thư kia cho chị chưa thế? Bởi vì chị đã đưa nó cho em từ ba ngày trước…”

“Em sẽ làm ngay đây.” – Tôi nói, và tươi cười nhìn Nick. Khi tôi ngồi xuống bàn làm việc, tôi cảm thấy lâng lâng như một quả bóng bay. Phấn khởi tôi bỏ giày ra, với lấy chai nước khoáng Evian của mình và dừng lại.

Có một mảnh giấy gấp lại đang để trên bàn phím của tôi, với chữ “Emma” viết lên trên bằng nét chữ viết tay tôi không nhận ra.

Bối rối, tôi nhìn quanh phòng. Không ai đang nhìn vào tôi, chờ tôi nhận thấy nó cả. Trên thực tế, không ai có vẻ để ý. Tất cả bọn họ đều đang bận nói về Jack Harper.

Chầm chậm tôi mở nó ra và nhìn chằm chằm vào tin nhắn bên trong.

“Hi vọng cuộc gặp của em có hiệu quả. Tôi luôn thấy thật ong đầu với những con số.”

Jack Harper

Việc này có thể không phải là tệ hại nhất. Nó có thể đã phải viết là: “Hãy dọn bàn cô đi.”

Mặc dầu vậy, thời gian còn lại trong ngày, tôi hoàn toàn như bị gươm kề cổ. Mỗi lúc một ai đi vào trong ban tôi cảm thấy một chút co thắt sợ hãi. Và khi ai đó bắt đầu nói ấm ĩ bên ngoài cửa về việc “Jack nói ông ấy có thể bất chợt quay lại bên marketing” ra sao, tôi đã thật sự cân nhắc trốn vào trong phòng vệ sinh cho tới khi anh ta đi khỏi.

Kim chỉ đúng năm giờ ba mươi phút, tôi ngừng đánh máy ngay giữa câu, tắt máy tính và chộp lấy áo choàng của mình. Tôi không chờ loanh quanh để anh ta lại xuất hiện đâu. Tôi chạy hết tốc lực xuống cầu thang, và chỉ bắt đầu nghỉ lại khi tôi đã được an toàn ở bên kia cánh cửa lớn.

Ít nhất một lần metro cũng nhanh phi thường, và tôi về tới nhà chỉ sau hai mưoi phút. Khi tôi đẩy cửa vào căn hộ tôi có thể nghe thấy tiếng ồn lạ từ phòng Lissy. Kiểu như tiếng đập, tiếng va mạnh. Có lẽ cô ấy đang di chuyển đồ đạc ở đó.

“Lissy?” – Tôi vừa gọi vừa đi vào bếp – “Bồ sẽ không tin được chuyện gì đã xảy ra ngày hôm nay đâu.” – Tôi mở tủ lạnh, lấy ra một chai Evian và áp nó vào cái trán hâm hấp nóng của mình. Sau một lát tôi mở chai ra và uống vài ngụm, rồi thơ thẩn quay lại sảnh lần nữa và thấy cánh cửa phòng Lissy đang mở.

“Lissy!” – Tôi mở lời – “Bồ đang ở chỗ giời nào…”

Và rồi tôi ngập ngừng khi có một người đi ra khỏi cửa, không phải Lissy mà là một người đàn ông.

Một người đàn ông! Một gã cao và gầy mặc quần đen rất mốt và đeo kính gọng thép.

“Ồ,” Tôi nói, sửng sốt. “Ơ… chào.”

“Emma!” – Lissy nói, theo sau anh ta. Cô ấy đang mặc một cái áo phông với quần bó legging màu xám mà tôi chưa từng thấy trước đây, đang uống cốc nước và có vẻ giật mình khi nhìn thấy tôi – “Bồ về nhà sớm.”

“Tớ biết. Tớ phải gấp rút đi về.”

“Đây là Jean-Paul,” – Lissy nói – “Jean-Paul, Emma bạn cùng nhà của em.”

“Xin chào, Jean-Paul.” – Tôi nói với một nụ cười thân thiện.

“Hân hạnh được gặp em, Emma.” – Jean-Paul nói với một âm giọng Pháp.

Trời, chất giọng Pháp thật quyến rũ. Ý tôi là, họ đúng là thế.

“Jean-Paul và tớ chỉ đang… ừm… xem xét vài ghi chép vụ kiện.” – Lissy nói.

“Ồ được rồi.” – Tôi tươi cười nói – “Thật đáng yêu!”

Những ghi chép vụ kiện. Phải, đúng thế. Bởi vậy mà có một loạt những tiếng ồn huỳnh huỵch đó.

Lissy thật là một ả ngựa đen tối!

“Anh phải đi đây.” – Jean-Paul nói, nhìn vào Lissy.

“Em sẽ gặp anh bên ngoài.” – cô ấy bối rối nói.

Cô ấy biến ra ngoài cánh cửa, và tôi có thể nghe thấy hai người họ đang thì thầm ở đầu cầu thang.

Tôi hớp vài ngụm Evian, rồi đi vào phòng khách và ngồi bịch xuống sofa. Cả người tôi đau đớn do phải ngồi cứng đờ căng thẳng cả ngày. Chuyện này nghiêm chỉnh mà nói, quá tệ cho sức khoẻ của tôi. Làm quái nào tôi sẽ sống sót sau cả tuần lễ với Jack Harper?

“Vậy!” – Tôi nói khi Lissy quay lại vào phòng – “Chuyện gì đang diễn ra thế?”

“Bồ có ý gì?” – Cô ấy hỏi bằng giọng gian giảo.

“Bồ và Jean-Paul! Từ bao lâu hai người đã…”

“Chúng tớ không có.” – Lissy mở lời, chuyển sang đỏ ửng – “Nó không phải… Chúng tớ vừa xem xét các ghi chép vụ kiện. Chỉ có vậy.”

“Chắc chắn là thế.”

“Chúng tớ là thế! Chuyện chỉ có thế thôi!”

“OK,” – Tôi nói, nhướn mày – “nếu cậu đã nói vậy.”

Thỉnh thoảng Lissy trở nên như thế này, hoàn toàn bẽn lẽn và xấu hổ. Tôi thực sẽ phải chuốc cô ấy say bí tỉ một đêm, và cô ấy sẽ phải thừa nhận chuyện này.

“Thế ngày hôm nay bồ thế nào?” – Cô ấy hỏi, và ngồi thụp xuống sàn rồi với lấy một tờ tạp chí.

Ngày hôm nay tôi thế nào à ?

Tôi thậm chí không biết phải bắt đầu từ đâu.

“Ngày hôm nay tớ,” – Cuối cùng tôi nói – “ngày hôm nay của tớ có chút ác mộng.”

“Thật sao?” – Lissy nói, nhìn lên ngạc nhiên.

“Không, nói lại là. Nó hoàn toàn là một ác mộng.”

“Chuyện gì đã xảy ra vậy?” – Lissy hoàn toàn chú ý – “Kể tớ nghe!”

“OK.” – Tôi hít một hơi thở sâu và vuốt tóc ra sau, tự hỏi bắt đầu ở chỗ quái nào nữa – “OK, có nhớ tớ đã có chuyển bay trở về kinh khủng từ Scotland tuần trước không?”

“Có!” – Mặt Lissy sáng lên – “Và Connor đã tới đón bồ và đó hoàn toàn thực sự là lãng mạn…”

“Phải. Ừa.” – Tôi húng hắng cổ họng – “Trước đó. Trên chuyến bay. Đã có một người đàn ông ngồi cạnh tớ. Và rồi chuyến bay thực sự trở nên hỗn loạn.” – Tôi cắn môi – “Và chuyện là, tớ thực lòng đã nghĩ rằng tất cả chúng tớ sắp chết và đó là người cuối cùng tớ sẽ nhìn thấy, và…tớ…”

“Ôi trời ơi!” – Lissy lấy tay che miệng – “Bồ không quan hệ với anh ta chứ.”

“Tệ hơn nữa! Tớ đã kể cho anh ta tất cả mọi bí mật của tớ”

Tôi đang trông chờ Lissy sẽ há hốc miệng, hoặc nói thứ gì đó thông cảm như “Ồ không!” nhưng cô ấy đang ngây ra nhìn chằm chằm vào tôi.

“Những bí mật nào cơ?”

“Những bí mật của tớ. Bồ biết đấy.”

Lissy nhìn tôi như thể tôi vừa kể cho cô ấy tôi có một cái chân giả vậy.

“Bồ có bí mật à?”

“Đương nhiên là tớ có những bí mật!” – Tôi nói – “Mỗi người đều có một vài bí mật.”

“Tớ không có!” – Cô ấy nói ngay lập tức, có vẻ bị xúc phạm – “Tớ không có bất kỳ bí mật nào cả.”

“Có bồ có đấy!”

“Như cái gì nào?”

“Như… như… OK.” – Tôi bắt đầu đếm trên đầu ngón tay – “Bồ chưa bao giờ nói với ba rằng bồ chính là người làm mất chìa khoá gara lần đó.”

“Đó là chuyện từ nhiều năm trước rồi!” – Lissy nói khinh khi.

“Bồ đã không bao giờ nói với Simon là bồ đang hy vọng anh ta có thể sẽ cầu hôn bồ…”

“Tớ không có!” – Lissy nói, đỏ mặt – “Ừa, OK, có lẽ tớ đã có…”

“Bồ nghĩ rằng gã trai buồn bã nhà bên thích cậu…”

“Đó không phải một bí mật!” – Cô ấy nói, đảo tròn mắt.

“Ồ được rồi. Vậy tớ kể với anh ta nhé?” – Tôi nghiêng người về phía cửa sổ mở – “Này Mike,” – Tôi gọi – “Đoán coi? Lissy nghĩ là anh…”

“Dừng lại!” – Lissy điên cuồng nói.

“Bồ thấy chưa? Bồ có những bí mật. Mỗi người đều có những bí mật. Giáo hoàng chắc cũng có một vài bí mật thôi.”

“OK.” – Lissy nói – “OK. Bồ có quan điểm của mình. Nhưng tớ không hiểu vấn đề là gì. Vậy là bồ đã kể cho một gã nào đó trên máy bay những bí mật của bồ….”

“Và giờ anh ta đã tới cơ quan.”

“Cái gì?” – Lissy nhìn chòng chọc tôi – “Bồ nghiêm túc chứ? Anh ta là ai?”

“Anh ta là…” – Tôi gần như đã nói ra tên của Jack Harper thì nhớ ra lời hứa của mình – “Anh ta chỉ là… gã tới giám sát.” – Tôi nói mập mờ.

“Anh ta ở cấp cao à?”

“Anh ta… phải. Bồ có thể nói là anh ta ở cấp rất cao.”

“Ủ ôi.” – Lissy nhăn trán, nghĩ một lát – “Được rồi, việc đó có thực sự làm sao không? Nếu anh ta biết một vài thứ về bồ.”

“Lissy, đó không phải chỉ là một vài thứ.” – Tôi cảm thấy mình hơi chút đỏ ửng lên – “Đó là mọi thứ. Tớ đã kể cho anh ta tớ đã làm giả hạng A trong hồ sơ CV.”

“Bồ đã làm giả hạng A trong hồ sơ CV?” – Cô ấy nhắc lại trong sự choáng váng – “Bồ nghiêm chỉnh đấy chứ?”

“Tớ đã kể cho anh ta về việc tớ tưới cây kiểng của Artemis bằng nước cam ép, tớ đã nói với anh ta rằng tớ thấy quần lót lọt khe thật khó chịu…”

Tôi dừng lại vì thấy Lissy đang nhìn chằm chằm vào tôi, thất kinh.

“Emma,” – Cuối cùng cô ấy nói – “Bồ đã bao giờ nghe thấy câu ‘quá nhiều thông tin chưa?’”

“Tớ không có ý muốn nói bất cứ gì trong đó!” – Tôi biện hộ – “Nó chỉ kiểu như bật ra khỏi! Tớ đã uống ba ly vodka, và tớ đã nghĩ là chúng tớ đang gần với cái chết. Thực lòng thì, Lissy, bồ cũng sẽ làm tương tự như thế. Mọi người đều đang thét lên, ngươì ta cầu nguyện, máy bay lắc lư xoay tròn…”

“Thế nên bồ ba hoa tất cả bí mật của mình với ông chủ.”

“Nhưng anh ta không phải là ông chủ của tớ trên máy bay!” – Tôi kêu lên thất vọng – “Anh ta chỉ là một người xa lạ nào đó. Tớ không bao giờ phải gặp lại anh ta nữa!”

Có một sự im lặng khi Lissy nắm bắt lại mọi chuyện.

“Bồ biết đấy, chuyện này giống như chuyện đã xảy ra với chị họ mình.” – Cuối cùng cô ấy nói – “Chị ấy đã tới một bữa tiệc, và ở đó, ngay trước mặt chị ấy, là vị bác sỹ đã đỡ đẻ cho chị ấy hai tháng trước.”

“Ooh.” – Tôi gục mặt.

“Chính xác! Chị ấy đã bảo rằng chị ấy đã quá nguợng ngùng, chị ấy đã bỏ đi. Ý tớ là, ông ta đã thấy mọi thứ! Chị ấy nói là khi ở trong bệnh viên, làm thế nào đó mà chuyện ấy chẳng làm sao cả, nhưng khi chị ấy nhìn thấy ông ta đứng ở đó, đang cầm một ly rượu và nói chuyện về giá nhà, chuyện đó là một việc khác.”

“Ừa, giống nhau cả.” – Tôi tuyệt vọng – “Anh ta biết mọi chi tiết cá nhân thầm kín nhất của tớ. Nhưng khác biệt là, tớ không thể chỉ bỏ đi được! Tớ phải ngồi đó và giả vờ là một nhân viên tốt. Và anh ta biết tớ không phải thế.”

“Vậy bồ định sẽ làm gì?”

“Tớ không biết! Tớ cho là tất cả mọi thứ tớ có thể làm là cố tránh xa anh ta.”

“Anh ta sẽ ở đây đến bao lâu?”

“Hết tuần,” – Tôi chán chường nói – “một tuần trọn vẹn.”

Tôi cầm cái điều khiển lên và bật tivi và trong một lúc chúng tôi nhìn chằm chằm yên lặng vào một nhóm người mẫu mặc quần jeans Gap đang nhảy.

Hết quảng cáo, và tôi lại nhìn lên, thấy Lissy đang nhìn tôi tò mò.

“Cái gì?” – Tôi hỏi – “Cái gì đây?”

“Emma…” – Cô ấy húng hắng cổ họng lúng túng – “Bồ không giữ bất kỳ bí mật nào với tớ chứ?”

“Bồ á?” – Tôi nói, hơi đưa mắt liếc nhìn.

Một chuỗi hình ảnh loé lên thoáng qua trong tâm trí tôi. Giấc mơ kỳ cục lần đó của tôi về Lissy và tôi trở thành đồng tính. Đôi lần tôi mua cà rốt ở siêu thị và thề với cô ấy chúng là một bộ phận. Cái lần chúng tôi 15 và cô ấy đi Pháp còn tôi thì đi chơi với Mike Appleton, người mà cô ấy hoàn toàn phát cuồng, và chưa bao giờ nói lại với cô ấy.

“Không! Tất nhiên là không!” – Tôi nói, và nhanh chóng hớp một ngụm nước – “Tại sao chứ? Bồ giữ cái gì với tớ à?”

Hai vệt hồng xuất hiện trên má Lissy.

“Không, đương nhiên tớ không có!” – Cô ấy nói với giọng không tự nhiên.

“Tớ chỉ là… ngạc nhiên thôi.” – Cô ấy với lấy quyển chỉ dẫn TV và bắt đầu phe phẩy nó, tránh cái nhìn chòng chọc của tôi – “Bồ biết đó. Chỉ vì quan tâm thôi.”

“Phải, được rồi.” – Tôi nhún vai – “Tớ cũng thế.”

Wow. Lissy có một bí mật. Tôi tò mò nó là cái gì…

Tất nhiên rồi. Như là cô ấy đã thực sự xem xét những ghi chép vụ kiện với gã đó. Cô ấy nghĩ tôi hoàn toàn đao đơ chắc?

Chương 8:

Sáng hôm sau tôi đi làm với đúng một mục tiêu. Tránh xa Jack Harper.

Điều này có lẽ khá dễ dàng. Công ty Panther là một công ty vĩ đại nằm trong một toà nhà vĩ đại. Anh ta sẽ bận rộn ở những bộ phận khác ngày hôm nay. Anh ta nhất định sẽ bị trói chặt với cả đống cuộc gặp mặt. Anh ta nhất định sẽ dành cả ngày trên tầng mười một hay đại loại gì đó.

Mặc dầu vậy, khi tôi tới gần cánh cửa kính to đùng, bước chân tôi chậm lại và tôi thấy mình đang nhòm vào trong để coi anh ta có ở gần đây chăng.

“Ổn cả chứ, Emma?” – Dave, nhân viên bảo vệ hỏi khi tới mở cửa cho tôi – “Cô nhìn cứ ngơ ngẩn.”

“Không! Tôi khoẻ mà, cảm ơn nhé!” – Tôi khẽ bật cười thoải mái, mắt tôi bắn về phía sảnh.

Tôi không thể thấy anh ta ở bất cứ đâu. OK. Chuyện này sẽ ổn thôi. Anh ta chắc chưa tới. Thậm chí chắc là anh ta sẽ không tới ngày hôm nay đâu. Tôi hất tóc ra sau một cách tự tin, bước mạnh mẽ băng qua sàn nhà đá hoa, và bắt đầu đi lên cầu thang.

“Jack!” – Đột nhiên tôi nghe thấy tiếng gọi khi tôi đang gần lên đến tầng một – “Anh có rảnh vài phút không?”

“Chắc chắn rồi.”

Đó là giọng anh ta. Ở chỗ quái nào mà….

Tôi ngơ ngác nhìn quanh, và phát hiện ra anh ta ở đầu cầu thang, đang nói chuyện với Graham Hillingdon. Tim tôi nảy ra khỏi lồng ngực, và tôi chộp lấy thành cầu thang bằng đồng. Khỉ thật. Nếu giờ anh ta nhìn xuống anh ta sẽ thấy tôi.

Tại sao anh ta phải đứng ngay đó chứ? Chẳng nhẽ anh ta không có việc quan trọng nào của cơ quan có thể đi làm được chắc?

Dẫu sao. Chẳng sao cả. Tôi sẽ chỉ… bắt một đường khác. Rất chậm rãi tôi lùi vài bước về phía sau, đi xuống cầu thang, cố không gõ gót giày xuống sàn đá hoa hoặc di chuyển đột ngột đề phòng thu hút sự chú ý của anh ta. Khi tôi đang cẩn thận bước lùi lại thì Moira bên kế toán đi qua và nhìn tôi kỳ quặc, nhưng tôi chả quan tâm. Tôi cần phải chuồn khỏi đây.

Ngay khi ra khỏi tầm mắt của anh ta, tôi cảm thấy nhẹ nhõm, và bước nhanh hơn quay xuống sảnh. Tôi sẽ đi bằng thang máy. Chả sao cả. Tôi bước tự tin, và khi tôi đang ở chính giữa gian nhà rộng lớn lát đá cẩm thạch thì tôi thấy ớn lạnh.

“Phải đấy.” – Lại là giọng nói của anh ta. Và có vẻ như gần hơn. Hay tôi chỉ hoang tưởng?

“… nghĩ là tôi sẽ đánh giá cao ở…”

Đầu tôi quay mòng. Giờ anh ta đang ở đâu? Anh ta đang đi theo hướng nào?

“… thật sự cho rằng…”

Khỉ thật. Anh ta đang xuống cầu thang. Chẳng có chỗ nào để trốn cả!

Không nghĩ tới lần thứ hai, tôi gần như chạy bổ về cái cửa kính, đẩy nó mở ra, và vội vàng ra khỏi toà nhà. Tôi hấp tấp chạy xuống bậc, chạy khoảng trăm thước xuống đường và dừng lại, thở hổn hển.

Chuyện chẳng ổn chút nào.

Tôi đứng trên vỉa hè vài phút trong ánh mặt trời buổi sáng, cố ước lượng xem anh ta sẽ ở lại trong sảnh bao lâu, rồi thận trọng lại gần cửa kính lần nữa. Chiến thuật mới. Tôi sẽ đi tới văn phòng mình nhanh kinh ngạc, tôi không thể bị ai bắt gặp. Thế nên sẽ chẳng sao dù tôi có đi qua Jack Harper hay không. Tôi đơn giản sẽ chỉ sải bước về phía trước mà không nhìn quanh quất gì hết và trời ơi anh ta ở đấy, đang nói chuyện với Dave.

Không nghĩ ngợi nhiều, tôi thấy mình đang chạy ngược xuống bậc tam cấp và lại ra ngoài đường.

Chuyện trở nên thật lố bịch. Tôi không thể ở ngoài đường cả ngày được. Tôi phải tới bàn làm việc. Coi nào, nghĩ xem. Phải có một lối nào đó quanh đây chứ. Phải có….

Phải rồi! Tôi sáng lên một ý tưởng cực tuyệt. Nó dứt khoát sẽ hiệu nghiệm.

Ba phút sau tôi tiến lại gần cửa toà nhà Panther lần nữa, hoàn toàn chúi đầu vào bài báo trong tờ The Times (Thời đại). Tôi không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì quanh mình. Và không ai có thể thấy được mặt tôi. Quả là sự cải trang tuyêt hảo!

Tôi lấy vai đẩy cửa mở, đi ngang qua sảnh và lên cầu thang, làm mọi thứ mà không cần nhìn lên. Khi tôi sải bước trong hành lang đi về phía bộ phận marketing, tôi cảm thấy hoàn toàn được bảo bọc và an toàn, vùi mình trong tờ Times. Tôi nên làm thế này thường xuyên hơn. Không ai có thể bắt gặp tôi ở đây. Thật sự là một cảm giác vững lòng, như thể tôi tàng hình, hoặc….

“Au! Xin lỗi!”

Tôi vừa va phải ai đó. Khỉ thật. Tôi hạ tờ báo xuống, thấy Paul đang nhìn mình chằm chặp, xoa xoa đầu.

“Emma, cô đang làm cái mẹ gì thế?”

“Tôi chỉ đang đọc The Times.” – Tôi nói yếu ớt –“ Tôi thật sự xin lỗi.”

“Được rồi. Dẫu sao, cô đã ở chỗ quái nào thế? Tôi muốn cô pha trà và cà phê cho cuộc họp của ban. Mười giờ.”

“Trà và cà phê nào cơ?” – Tôi lúng túng hỏi. Họ không thường xuyên có bất cứ đồ uống nào trong các buổi họp ban. Trên thực tế, thường chỉ có khoảng sáu người đổ lại.

“Ngày hôm nay chúng ta phải có trà và cà phê,” – Ông ta nói – “và bánh quy nữa. Được chưa? Ồ, và Jack Harper đang tới.”

“Cái gì?” – Tôi nhìn chằm chặp vào ông ta với sự khiếp đảm.

“Jack Harper đang tới,” – Paul lặp lại nôn nóng – “thế nên khẩn trương lên.”

“Tôi có phải đến không?” – Tôi hỏi trước khi có thể dừng mình lại.

“Gì cơ?” – Paul nhìn tôi chòng chọc cau mày không hiểu.

“Tôi chỉ muốn biết tôi… có phải đến hay không….” – Tôi nói lí nhí dần.

“Emma, nếu cô có thể phục vụ trà và cà phê cảm ứng từ xa,” – Paul nói mỉa mai – “thì cô ngồi lại bàn làm việc còn hơn là cả được hoan nghênh. Còn không thì, cô có thể tử tế nhấc mông nhanh lên và đặt vào phòng hội thảo.Cô biết đây, với ai đó muốn được thăng chức…” – Ông ta lắc đầu và bỏ đi.

Sao ngày này lại có thể trở thành tai hại như thế và tôi thậm chí vẫn còn chưa được ngồi xuống nữa?

Tôi vứt túi xách và áo khoác lên bàn, vội vàng quay xuống hành lang tới thang máy, và nhấn vào nút đi lên. một lát sau, một tiếng pinh trước mặt tôi, và cửa mở ra.

Không. Không.

Đây là một giấc mơ tồi tệ.

Jack Harper đang đứng một mình trong thang máy, mặc cái quần jeans cũ và một cái áo len cashmere dài tay màu nâu.

Trước khi tôi có thể dừng bản thân lại, tôi bắt đầu bước lùi lại một bước. Jack Harper bỏ điện thoại ra, nghiêng đầu sang một bên và nhìn tôi kiểu kỳ quặc.

“Cô có vào thang máy không?” – Anh ta hỏi nhẹ nhàng.

Tôi bị đông đặc. Tôi có thể nói gì chứ? Tôi không thể bảo: “Không, tôi chỉ nhấn nút cho vui, haha!”

“Có,” – Cuối cùng tôi nói và đi vào thang máy với hai chân cứng đờ – “Có tôi có.”

Cánh cửa đóng lại, và chúng tôi bắt đầu đi lên trên trong im lặng. Dạ dày tôi thắt nút căng thẳng.

“Ừm, Ông Harper,” – Tôi lúng túng nói, và anh ta ngước lên – “Tôi chỉ muốn xin thứ lỗi cho… cho cái, ừm, đoạn trốn việc hôm nọ. Chuyện này sẽ không tái diễn nữa đâu.”

“Giờ cô đã có thứ cà phê có thể uống được.” – Jack Harper nói, nhướng mày – “Vậy nên cô không cần phải đi ra Starbucks nữa, trong bất cứ trường hợp nào.”

“Tôi biết. Tôi thực sự xin lỗi,” – Tôi nói, mặt tôi nóng bừng – “và tôi có thể đảm bảo với ông, đó chắc chắn là lần cuối cùng tôi làm một việc như thế.”

Tôi hắng giọng: “Tôi hoàn toàn tận tâm với công ty Panther, và tôi mong được phục vụ công ty này nhiều nhất có thể, dâng hiến một trăm phần trăm, tất cả mọi ngày, bây giờ và trong tương lai.”

Tôi gần như muốn nói thêm “Amen”.

“Thật sao?” – Jack nhìn tôi, miệng mím lại – “Thật… tuyệt.” – Anh ta nghĩ một lát – “Emma, cô có thể giữ bí mật được không ? »

“Vâng.” – Tôi lo lắng nói – “Chuyện gì vậy?”

Jack ngả người sát lại và thì thầm: “Tôi cũng đã từng chơi hookey.”

“Gì cơ?” – Tôi nhìn anh ta chòng chọc.

“Đó là công việc đầu tiên của tôi.” – Anh ta tiếp tục nói với giọng thản nhiên – “Tôi đã từng có một người bạn cùng đi la cà. Chúng tôi cũng có một mật mã.” – Mắt anh ta lấp lánh – “Một trong chúng tôi sẽ yêu cầu người kia mang cho anh ta hồ sơ Leopold.”

“Hồ sơ Leopold là cái gì?”

“Nó không tồn tại.” – Anh ta cười nhăn nhở – “Nó chỉ là một cái cớ để chuồn khỏi chỗ làm. »

“Ồ. Ồ phải rồi!”

Bỗng nhiên tôi cảm thấy khá hơn một chút.

Jack Harper đã từng trốn việc sao? Tôi đã cho rằng anh ta quá bận việc là một thiên tài sáng tạo năng nổ và lỗi lạc.

Thang máy dừng ở tầng ba và cửa mở ra, nhưng không ai vào cả.

“Vậy, đồng nghiệp của cô có vẻ rất dễ thương,” – Jack nói khi chúng tôi bắt đầu đi lên tiếp – “một đội rất thân thiện, siêng năng. Họ có như thế mọi lúc không?”

“Nhất định rồi!” – Tôi nói ngay lập tức – “Chúng tôi vui vẻ hợp tác với nhau, trên một nền tảng của đội là hợp nhất và… ừm… hiệu quả…” – Tôi đang cố nghĩ một từ khác dài hơn thì tôi phạm phải sai lầm là nhìn vào mắt anh ta.

Anh ta biết chuyện đó là nhảm nhí chăng?

Ôi trời. Cái nhìn sắc nhọn đó là gì?

“OK.” – Tôi dựa vào vách thang máy – “Trong đời thực, chúng tôi không cư xử việc gì như thế cả. Paul thường la hét tôi sáu lần một ngày, còn Nick và Artemis thì ghét bỏ nhau, và chúng tôi không thường ngồi quây tròn thảo luận văn chương. Tất cả chúng tôi đều giả làm chuyện ấy.”

“Cô làm tôi sửng sốt.” – Miệng anh ta mím lại – “Không khí ở bộ phận quản lý có vẻ cũng rất giả tạo. Sự ngờ vực của tôi bị khuấy động khi hai nhân viên tự dưng bắt đầu hát bài ca công ty Panther. Tôi thậm chí còn không biết là có một bài hát công ty Panther nữa.”

“Tôi cũng không.” – Tôi ngạc nhiên nói – “Nó có gì hay không?”

“Cô nghĩ sao?” – Anh ta nhướng mày khôi hài và tôi bật cười khúc khích.

Thật kỳ lạ, nhưng không khí giữa chúng tôi không còn ngượng ngập mấy nữa. Thực tế thì, chúng tôi gần như thể là bạn cũ hoặc gì đó.

“Ngày gia đình công ty tới thế nào?” – Anh ta hỏi – “Có mong chờ nó không?”

“ Cứ như bị nhổ răng í!” – Tôi nói thẳng thừng.

“Tôi hiểu được sự rung cảm đấy.” – Anh ta nói thêm, nhìn hài hước – “Và mọi…” – Anh ta ngập ngừng. “Mọi người nghĩ gì về tôi?” – Anh ta tình cờ làm bù tóc – “Em không cần phải trả lời nếu không muốn.”

“Không, mọi người đều quý anh!” – Tôi nghĩ một lát – “Mặc dù… vài người nghĩ là bạn anh làm sởn gai ốc.”

“Ai, Sven á?” – Jack nhìn chằm chằm tôi một lúc, rồi ngửa đầu ra sau và cười lớn. “Tôi có thể cam đoan với em, Sven là một trong những người bạn thân thiết và lâu năm nhất của tôi, và anh ta không hề đáng sởn gai ốc tí nào. Thực tế thì….”

Anh ta sững lại khi cửa thang máy kêu “pinh”. Cả hai chúng tôi thình lình rút vào vẻ trầm tĩnh và hơi dịch ra khỏi nhau. Cửa mở ra, và dạ dày tôi chao đảo.

Connor đang đứng ở phía bên kia.

Khi anh ấy nhìn thấy Jack Harper, mặt anh ấy sáng lên như thể anh ấy không thể tin nổi vận may của mình.

“Hi nha!” – Tôi nói, cố lên giọng tự nhiên.

“Hi!” – Anh ấy nói, cặp mắt lấp lánh với sự kích động, và bước vào trong thang máy.

“Xin chào!” – Jack nói vui vẻ – “Cậu muốn tầng nào?”

“Tầng chín, làm ơn.” – Connor nuốt trong họng – “Ông Harper, tôi có thể giới thiệu nhanh bản thân được không?” – Anh ấy hăm hở chìa tay ra – “Connor Martin từ bên Nghiên cứu. Ông sẽ tới thăm bộ phận của chúng tôi lát nữa trong ngày hôm nay.”

“Hân hạnh được gặp cậu, Connor.” – Jack ân cần – “Bộ phận nghiên cứu rất quan trọng cho một công ty như của chúng ta.”

“Ông có lý lắm!” – Connor nói, có vẻ rộn ràng – “Trên thực tế, tôi đang mong chờ được trao đổi với ông những khám phá nghiên cứu mới nhất về quần áo thể thao Panther. Chúng tôi đã đạt tới một số kết quả rất hấp dẫn liên quan đến sở thích của khách hàng về độ dầy vải. Ông sẽ bị kinh ngạc!”

“Tôi… chắc là sẽ vậy,” – Jack nói – “tôi trông đợi nó.”

Connor cười với tôi, nụ cười xếch mang tai với sự kích động.

“Ông đã gặp Emma Corrigan từ bộ phận tiếp thị của chúng ta rồi sao?” – Anh ấy hỏi.

“Vâng, chúng tôi đã gặp nhau.” – Jack liếc mắt nhìn tôi.

Chúng tôi đi khoảng vài giây trong một sự im lặng gượng gạo.

Chuyện này thật kỳ cục.

Không. Không kỳ cục. Chuyện ổn thôi.

“Chúng ta đi được bao lâu rồi?” – Connor hỏi. Anh ấy liếc nhìn đồng hồ đeo tay của mình và hơi khiếp đảm, tôi nhìn thấy ánh mắt Jack rớt xuống nó.

Ôi trời.

>>>“… Tôi đã tặng anh ấy một cái đồng hồ đeo tay thật đẹp, nhưng anh ấy cứ khăng khăng đeo cái thứ kỹ thuật số mầu cam…”<<<

“Chờ chút!” – Jack nói, mặt anh ta bừng sáng lên. Anh ta nhìn Connor chằm chằm như thể mới nhìn thấy anh ấy lần đầu tiên – “Chờ một chút. Cậu là Ken.”

Ôi không.

Ôi không, ôi không, ôi không, ôi không, ôi không, ôi….

“Là Connor,” – Connor bối rối – “Connor Martin”

“Tôi xin lỗi!” – Jack thụi nắm đấm vào đầu – “Connor. Tất nhiên rồi. Và hai bạn…” – Anh ta ra hiệu về phía tôi – “ … là một cặp?”

Connor nhìn có vẻ không thoải mái.

“Tôi có thể cam đoan với ông, thưa ngài, rằng ở chỗ làm quan hệ của chúng tôi nghiêm chỉnh là đồng nghiệp. Tuy vậy, ở một bối cảnh riêng tư, Emma và tôi là… vâng, có một mối quan hệ cá nhân.”

“Thật tuyệt vời!” – Jack nói khích lệ, và Connor rạng rỡ, như một bông hoa nở rộ dưới mặt trời.

“Trên thực tế,” – Anh ấy hãnh diện nói thêm – “Emma và tôi vừa mới quyết định chuyển tới sống chung.”

“Thế sao?” – Jack bắn sang tôi một cái nhìn xác thực đầy vẻ ngạc nhiên – “Thật là… tin tuyệt vời. Các bạn quyết định như thế khi nào?”

“Chỉ mới đôi ba ngày trước,” – Connor trả lời – “ở sân bay.”

“Ở sân bay,” – Jack Harper lặp lại sau một quãng im lặng ngắn ngủi – “rất thú vị.”

Tôi không thể nhìn Jack Harper nổi. Tôi nhìn chòng chọc xuống sàn. Sao cái thang máy dã man này không thể đi nhanh hơn chứ?

“Tốt rồi, Tôi chắc chắn các bạn sẽ rất hạnh phúc bên nhau.” – Jack Harper nói với Connor – “Các bạn có vẻ rất hợp nhau.”

“Ồ chúng tôi có!” – Connor nói ngay lập tức – “Đầu tiên cả hai chúng tôi đều yêu nhạc jazz.”

“Thật thế sao?” – Jack nói trầm ngâm – “Cậu biết đấy, tôi không thể cho rằng có bất cứ thứ gì trên thế gian lại hay hơn là một tình yêu nhạc jazz được chia sẻ.”

Anh ta đang phí báng tôi. Thật không thể chịu nổi.

“Thật sao?” – Connor nói hăm hở.

“Nhất định rồi.” – Jack thêm vào – “Ý tôi là jazz, và… phim của Woody Allen.”

“Chúng tôi thích phim của Woody Allen!” – Connor nói với sự kinh ngạc thích thú – “Không phải sao, Emma!”

“Vâng.” – Tôi nói hơi khàn khàn – “Vâng, chúng tôi có.”

“Giờ Connor, kể cho tôi,” – Jack tỉ tê – “cậu có bao giờ thấy…”

Nếu anh ta nói “điểm G” tôi sẽ chết. Tôi sẽ chết. Tôi sẽ chết.

“… sự có mặt của Emma ở đây làm sao nhãng không? Bởi vì tôi không thể tưởng tượng tôi có thể!” – Jack mỉm cười thân tình với Connor, nhưng Connor không cười đáp lại.

“Như tôi đã nói, thưa ngài,” – Anh ấy nói hơi cứng nhắc – “Emma và tôi hoạt động trên một nền tảng nghiêm túc và chuyên nghiệp khi ở chỗ làm việc. Chúng tôi không bao giờ mơ tưởng sẽ lạm dụng thời gian của công ty cho những… mục đích của riêng mình.” – Anh ấy hạ giọng – “Ý tôi là, bởi những mục đích, ý tôi không phải… ý tôi là…”

“Tôi vui mừng được nghe vậy.” – Jack nói, có vẻ hài hước.

Trời, sao Connor lại phải ra vẻ đạo đức đầy mình như thế chứ?

Thang máy kêu “pinh”, và tôi cảm thấy toàn thân khuây khoả cực độ. Cảm ơn trời, rốt cuộc tôi có thể trốn thoát…”

“Có vẻ như tất cả chúng ta đều đến chung một chỗ,” – Jack Harper nói với một nụ cười nham nhở - “Connor, sao cậu không dẫn đường nhỉ?”

Tôi không thể đương đầu nổi với chuyện này. Tôi chỉ không thể đối phó nổi. Khi tôi rót nước vào tách trà và cà phê cho những thành viên của bộ phận tiếp thị, bề ngoài tôi có vẻ điềm tĩnh, mỉm cười với mọi người và thậm chí còn nói năng vui vẻ. Nhưng bên trong tôi hoàn toàn xáo trộn và mơ hồ. Tôi không muốn thú nhận điều đó với bản thân mình, nhưng nhìn Connor thông qua mắt nhìn của Jack Harper đã khơi gợi tôi.

Tôi yêu Connor, tôi tự bảo mình hết lần này đến lần khác. Tôi chẳng có ý gì khi nói những thứ đó trên máy bay cả. Tôi yêu anh ấy. Tôi lướt mắt trên khuôn mặt anh, cố tự đoan chắc lại lần nữa. Chẳng nghi ngờ gì về chuyện đó cả. Connor bô trai theo bất cứ tiêu chuẩn nào. Anh ấy bừng sáng với một sức khoẻ tốt. Mái tóc anh toả sáng và cặp mắt xanh lam và anh ấy còn có cái má lúm đồng tiền đẹp tuyệt khi cười.

Jack Harper, theo kiểu khác, nhìn đại loại có vẻ mệt mỏi và nhếch nhác. Anh ta có quầng thâm dưới mắt còn mái tóc thì bù xù hết cả. Và quần jeans của anh ta còn có một lỗ thủng nữa.

Nhưng mặc dầu vậy. Như thể anh ta là loại nam châm nào đó. Tôi ngồi đây, sự chú ý của tôi dán lên xe đẩy đồ, và lúc này bằng cách nào đó mà tôi không thể nhấc mắt khỏi anh ta được.

Đó là do chuyến bay, tôi cố tự nhủ mình. Chỉ bởi vì chúng tôi đã ở trong một hoàn cảnh chấn động cùng nhau. Lý do là thế. Chẳng có nguyên nhân nào khác cả.

“Chúng ta cần thêm những ý kiến theo chiều hướng khác, nào mọi người!” – Paul nói – “Thanh Panther đơn giản là không thành công như nó có thể. Connor, cậu có những thống kê nghiên cứu mới nhất không?”

Connor đứng lên, và tôi cảm thấy cái giần giật e sợ trên mặt anh. Tôi có thể nói anh ấy thật sự lo lắng từ cái cách anh ấy vơ vẩn giữ cổ tay áo.

“Đúng vậy Paul.” – Anh ấy cầm một cái bảng kẹp lên và húng hắng giọng – “Theo bản đánh giá chung mới nhất của chúng tôi, một nghìn thanh thiếu niên đã được hỏi về mẫu mã của thanh Panther. Không may là, kết quả đã không kết luận được.”

Anh ấy nhấn vào bản điều khiển từ xa. một đồ thị xuất hiện trên màn hình sau lưng anh, và tất cả chúng tôi ngoan ngoãn nhìn chằm chằm vào nó.

“74% từ 10 – 14 tuổi cảm thấy vỏ nên dai hơn,” – Connor nghiêm túc nói – “Tuy vậy, 67% từ 1t5 – 18 tuổi cảm thấy vỏ nên giòn hơn, trong khi 22% cảm thấy nó nên ít giòn hơn…”

Tôi liếc qua vai Artemis và thấy cô ta đang ghi “Dai/Giòn??” lên sổ tay.

Connor lại bấm tiếp cái điều khiển, và một đồ thị khác xuất hiện.

“Giờ thì, 46% từ 10 –14 tuổi cảm thấy mùi vị quá sực. Tuy vậy, 33% từ 15 – 18 tuổi cảm thấy nó chưa đủ thơm, trong khi…”

Ôi trời. Tôi biết đây là Connor. Và tôi yêu anh ấy và tất cả mọi thứ. Nhưng anh ấy không thể nói thú vị hơn một chút được sao?

Tôi liếc qua và thấy Jack Harper đang tiếp nhận chuyện này ra sao và anh ta nhướng lông mày lên với tôi. Đột nhiên tôi hoảng hốt, cảm thấy không chung thuỷ.

Anh ta sẽ nghĩ tôi đang cười vào Connor. Điều mà tôi không có làm. Tôi không có.

“Và 90% nữ thanh thiếu niên sẽ chuộng hàm lượng calo được giảm bớt.” – Connor kết luận – “Nhưng cũng tỷ lệ như vậy lại thích thấy lớp phủ sôcôla dày hơn.” – Anh ấy nhún vai bất lực.

“Họ không biết họ muốn cái quái gì cả.” – Ai đó nói.

“Chúng tôi đã lập một bảng phân lớp thanh thiếu niên,” – Connor nói – “bao gồm da trắng, da đen Caribê, người Á châu, và… ờ….” – Anh ấy ngó vào giấy – “hiệp sĩ Jedi” (V: hiệp sĩ Jedi là một chức danh hiệp sĩ trong bộ phim Chiến tranh giữa các vì sao).

“Tụi tuổi teen!” – Artemis nói, đảo tròn mắt.

“Tóm lại hãy nhắc cho chúng tôi về thị trường mục tiêu, Connor.” – Paul nói với một cái cau mày.

“Thị trường mục tiêu của chúng ta…” – Connor tham khảo một bảng kẹp khác – “…là lứa tuổi 10 – 18, đi học toàn hoặc bán thời gian. Anh/cô ta uống Panther Cola bốn lần một tuần, ăn bánh burger ba lần một tuần, đi xem phim hai lần một tuần, đọc tạp trí và truyện tranh mà không phải sách, có vẻ đồng ý nhất với châm ngôn cuộc sống: ‘Hay ho còn quan trọng hơn giàu có’” – Anh ấy nhìn lên – “Tôi có thể dừng được chưa?”

“Anh/cô ta có ăn bánh mỳ nướng buổi sáng không?” – Ai đó nói trầm ngâm – “Hoặc ngũ cốc?”

“Tôi… tôi không chắc lắm.” – Connor trả lời, lật nhanh giấy – “Chúng tôi có thể làm thêm vài nghiên cứu nữa…”

“Tôi nghĩ chúng ta đã nắm được bức tranh toàn cảnh rồi.” – Paul nói – “Có ai có ý kiến gì về việc này không?”

Toàn bộ thời gian vừa rồi tôi đã cố lấy can đảm để nói, và giờ tôi hít một hơi thở sâu.

“Các bạn biết đấy, ông tôi thực sự thích thanh Panther!” – Tôi nói. Tất cả mọi người đều xoay lại trên ghế để nhìn tôi, và tôi cảm thấy mặt tôi nóng bừng lên.

“Chuyện đó có gì liên quan?” – Paul nói với một cái cau mày.

“Tôi chỉ nghĩ là tôi có thể…” – Tôi nuốt nước bọt – “Tôi có thể hỏi ông ấy nghĩ gì… “

“Với tất cả sự kính trọng, Emma.” – Connor nói, với một nụ cười nhếch mép kẻ cả – “Ông cô khó có thể ở trong đối tượng mục tiêu của chúng ta!”

“Trừ phi ông ấy bắt đầu dùng từ rất trẻ.” – Artemis châm biếm.

Tôi hốt hoảng, cảm thấy ngu ngốc, và giả vờ sắp xếp lại những túi trà.

Thực lòng tôi cảm thấy đôi chút tổn thương. Tại sao Connor phải nói vậy chứ ? Tôi biết anh ấy muốn hoàn toàn chuyên nghiệp và tách biệt khi chúng tôi ở chỗ làm. Nhưng điều đó không đồng nghĩa với việc ở mức trung bình, không phải sao ? Tôi đã luôn đề cao anh ấy.

“Quan điểm của riêng tôi,” – Artemis nói – “là nếu như thanh Panther không thành công, chúng ta phải cắt giảm nó. Nó rõ ràng là một đứa trẻ ngỗ nghịch khó bảo.”

Tôi nhìn lên đôi chút mất tinh thần. Họ không thể giảm bớt thanh Panther! Ngoại sẽ dùng gì trong những cuộc đấu bowling chứ?

“ Chắc chắn cần một sự tái xây dựng hoàn toàn lại nhãn hiệu dựa trên chi phí và hướng tới khách hàng…” – Ai đó nói.

“Tôi không đồng ý.” – Artemis ngả người về phía trước – “Nếu chúng ta đi đến tận cùng quan niệm về sự đổi mới của mình theo một lối chức năng và logistic, thì chắc chắn chúng ta cần focus (V: tập trung vào tụ điểm) vào những năng lực chiến lược của chúng ta…”

“Thứ lỗi cho tôi!” – Jack Harper nói, giơ một tay lên. Đây là lần đầu tiên anh ta phát biểu, và mọi người quay lại nhìn. Có một sự nhói lên mong đợi trong không khí, và Artemis đỏ mặt tự mãn.

“Vâng, ông Harper?” – Cô ta nói.

“Tôi không hiểu chút nào về những điều cô đang nói tới.” – Anh ta nói.

Toàn bộ căn phòng sửng sốt tột độ, và tôi bật cười một tiếng khụt khịt gần như vô nghĩa.

“Như cô biết đó, tôi vừa ra khỏi lãnh vực kinh doanh một thời gian.” – Anh ta mỉm cười – “Cô có thể làm ơn dịch lại những gì cô vừa mới nói sang thứ tiếng Anh phổ thông được không?”

“Ồ!” – Artemis nói, nhìn có vẻ chưng hửng – “Được thôi, đơn giản tôi vừa nói rằng từ một quan điểm chiến lược, bất chấp tầm nhìn của đoàn thể chúng ta…” – Cô ta bỏ lửng trước biểu hiện của anh ta.

“Hãy thử lại,” – Anh ta ân cần nói – “mà không sử dụng từ chiến lược.”

“Ồ!” – Artemis lại nói, và xoa mũi – “Được thôi, tôi chỉ vừa nói rằng… chúng ta phải… tập trung vào… vào cái mà chúng ta làm tốt.”

“À!” – Mắt Jack Harper sáng lên – “Giờ thì tôi đã hiểu. Làm ơn tiếp tục đi.”

Anh ta liếc sang tôi, đảo tròn mắt và cười toét miệng, và tôi không thể ngừng đáp lại bằng một nụ cười khoe răng một chút.

Sau buổi họp, mọi người dần tản ra khỏi phòng, vẫn đương nói chuyện, còn tôi thì đi quanh bàn, nhặt các tách cà phê.

“Rất vui được gặp ông, ông Harper.” – Tôi có thể nghe thấy Connor đang nói hăm hở – “Nếu ông muốn một bản sao bài phát biểu của tôi…”

“Cậu biết đấy, tôi không nghĩ chuyện đó sẽ cần thiết,” – Jack nói bằng giọng ráo hoảnh kỳ quặc – “tôi nghĩ là ít nhiều tôi cũng đã nắm được ý chính.”

Ôi trời ơi. Chẳng nhẽ Connor không nhận thức được là anh ấy đang cố gắng quá mức?

Tôi giữ thăng bằng những chồng chén tách không vững chãi trên xe đẩy, rồi bắt đầu thu lượm các gói bánh quy.

“Bây giờ tôi có hẹn trong xưởng thiết kế ngay khoảng lúc này,” – Jack Harper nói – “nhưng tôi không nhớ nó ở đâu…”

“Emma!” – Paul nói lanh lảnh – “Cô có thể làm ơn chỉ cho Jack xưởng thiết kế được không? Cô có thể dọn nốt cà phê lát nữa.”

Tôi đông cứng, nắm chặt gói bọc kem màu cam.

Làm ơn, không thêm nữa chứ.

“Tất nhiên.” – Cuối cùng tôi xoay xở nói – “Đó là một … vinh hạnh. Lối này.”

Lúng túng, tôi đưa Jack Harper ra khỏi phòng họp và chúng tôi bắt đầu đi xuống hành lang, vai kề vai. Mặt tôi hơi chút râm ran ngứa ngáy khi mọi người cố không nhìn chằm chặp vào chúng tôi, và tôi nhận thức được mọi người khác trên hành lang đang chuyển sang sự tự chủ rô bốt ngay khi họ nhìn thấy anh ta. Mọi người ở gần văn phòng đang kháo nhau khích động, và tôi nghe thấy ít nhất một người rít lên “Ông ta đang tới!”

Tất cả những nơi Jack Harper tới đều như vậy hay sao ?

“Vậy,” – Anh ta gợi chuyện sau một lát – “em sắp chuyển đến ở cùng Ken.”

“Đó là Connor,” – Tôi nói – “và vâng.”

“Có mong chờ chuyện đó không?”

“Vâng. Vâng, tôi có.”

Chúng tôi tới thang máy và tôi bấm nút. Tôi có thể cảm thấy ánh nhìn kỳ cục của anh ta lên tôi. Tôi có thể cảm thấy chúng.

“Gì chứ?” Tôi nói phòng thủ, quay sang nhìn anh ta.

“Tôi có nói gì sao?” Anh ta nhướng mày. Khi tôi nhìn thấy biểu hiện trên gương mặt anh ta, tôi cảm thấy cắn rứt. Anh ta biết gì về chuyện này chứ?

“Tôi biết anh đang nghĩ gì.” Tôi nói, vênh cằm bướng bỉnh. “Nhưng anh hoàn toàn lầm rồi.”

“Tôi lầm lẫn sao?”

“Phải! Anh đã… hiểu lầm.”

“Hiểu lầm ư?”

Anh ta nhìn như thể anh ta muốn phá lên cười, và một giọng nói nho nhỏ trong đầu bảo tôi dừng lại. Nhưng tôi không thể. Tôi phải giải thích cho anh ta chuyện đó như thế nào.

“Coi này. Tôi biết tôi có thể đã nói vài …. nhận xét với anh trên máy bay.” – Tôi mở lời, siết chặt nắm tay bên cạnh – “Nhưng cái mà anh cần phải biết là cuộc trao đổi đó xảy ra dưới sự cưỡng ép, trong một tình huống đặc biệt, và tôi đã nói cả đống thứ mà tôi không thực sự có ý như vậy. Một đống thứ, thật thế!”

Đó! Chuyện đã kể cho anh ta rồi.

“Tôi thấy rồi.” – Jack nói trầm ngâm – “Vậy… em không thích kem Häagen-Dazs hai lớp sôcôla hạt.”

Tôi nhìn anh ta chằm chặp, chưng hửng.

“Tôi…” – Tôi nuốt nước bọt nhiều lần – “Vài thứ, rõ ràng, tôi không có ý…”

Cửa thang máy kêu “pinh”, và cả hai chúng tôi đều ngẩng đầu lên.

“Jack!” – Cyril nói, đang đứng ở bên kia cánh cửa – “Tôi đã tự hỏi anh đang ở đâu.”

“Tôi đang nói chuyện vui vẻ với Emma đây.” – Jack nói – “Cô ấy đã tử tế sẵn lòng chỉ đường cho tôi.”

“À.” – Mắt Cyril tuỳ tiện lướt qua tôi – “Tốt thôi, chúng tôi đang đợi anh trong xưởng.”

“Vậy, ừm… tôi sẽ đi vậy.” – Tôi nói lúng túng.

“Hẹn gặp cô sau.” – Jack nói và nhe răng cười – “Nói chuyện với cô rất vui, Emma.”

Chương 9:

Chiều hôm đó khi đi làm về, tôi cảm thấy hoàn toàn bối rối, như một món đồ nằm trong quả cầu tuyết vậy. Tôi đã từng hoàn toàn hạnh phúc là một ngôi làng Thuỵ Sĩ nhỏ bé, tầm thường. Nhưng giờ Jack Harper đến và lắc tôi lên, và những bông tuyết bay tràn ngập khắp nơi, xoay tít khắp xung quanh, không còn hiểu chúng đang nghĩ gì nữa.

Và cũng có những mảnh lấp lánh nữa. Những mảnh sáng tí xíu, thầm kín sôi nổi .

Cứ mỗi lần tôi bắt gặp ánh mắt hay nghe giọng nói của anh ta cứ như thể có một mũi tên xuyên thẳng qua ngực tôi vậy.

Điều này thật kì cục. Quá kì cục.

Connor là bạn trai của tôi. Connor là tương lai của tôi. Anh ấy yêu tôi và tôi yêu anh ấy hơn nữa tôi sắp chuyển tới sống cùng anh ấy. Và chúng tôi sắp sửa có sàn nhà bằng gỗ, cửa chớp, và bàn ăn bằng đá granit. Vậy đấy.

Vậy đấy..

Tôi vào nhà và trông thấy Lissy đang quỳ trong phòng khách, giúp Jemina mặc chiếc váy màu đen bằng da lộn nhỏ nhất mà tôi từng thấy.

“Wow!” – Tôi bỏ túi xách xuống và thốt lên – “Ngạc nhiên thật!”

“Xong rồi đấy!” – Lissy nói hổn hển, ngồi lùi lại – “Khoá kéo lên rồi. Cậu thở được chứ?”

Jemina không cử động. Lissy và tôi nhìn nhau.

“Jemina!” – Lissy kêu lên hốt hoảng – “Cậu thở được chứ?”

“Hơi hơi,” – Cuối cùng Jemina thều thào – “tớ sẽ ổn thôi.” – Rất chậm, với chân hình cứng đơ, cô ấy đi lảo đảo về phía cái túi Louis Vuitton đang đặt trên ghế.

“Nhỡ như cậu muốn vào nhà vệ sinh thì sao?” – Tôi hỏi, nhìn cô ấy.

“Hoặc đến chỗ anh ấy?” – Lissy nói với giọng cười khúc khích.

“Đây mới chỉ là cuộc hẹn thứ hai của bọn tớ! Sẽ không có chuyện tớ đến chỗ anh ấy đâu!” – Jemina nói giận dữ – “Không có chuyện.” – Cố gắng thở vào

“Đã đính hôn đâu.”

“Nhưng nhỡ như cậu bị hấp dẫn bởi anh chàng đó thì sao?”

“Hay anh ta rờ rẫm cậu trên taxi?”

“nh ấy không như thế!” – Jemina lừ mắt đáp trả – “Thực ra anh ấy là trợ lý cấp cao của Thứ trưởng bộ Tài chính.”

Tôi nhìn sang Lissy và không thể nhịn được, tôi phá ra cười.

“Emma, đừng cười chứ!” – Lissy nói – “Làm thư ký thì đã sao? Anh ấy có thể thăng tiến, tìm kiếm cho mình chút lợi ích mà…”

“Ô ha ha, vui quá nhỉ!” – Jemina cắt ngang – “Có thể anh ấy sẽ được phong tước ngày nào đó không chừng, để coi các cậu có còn cười được không?”

“Ồ mình mong là mình sẽ làm vậy,” – Lissy đáp trả – “Mà còn hơn thế nữa kia.” – Cô ấy đột ngột nhìn sững vào Jemina, vẫn đang đứng tựa vào ghế, cố lấy cái túi của mình – “Ôi trời, cậu còn không thể nhấc nổi túi của mình nữa kìa?”

“Tớ có thể!” – Jemina nói, với một nỗ lực kinh khủng để cúi người xuống. « Tất nhiên là tớ làm được. Nhìn đi!” – Cô cố gắng hất cái quai túi lên bằng đầu móng tay sơn arcylic, và đắc thắng quàng nó lên vai – “Thấy chưa?”

“Thế nếu anh ấy mời cậu nhảy thì sao?” – Lissy nói ranh mãnh – “Cậu sẽ xoay xở thế nào đây?”

“Anh ấy sẽ không mời tớ nhảy.” – Cô đáp trả giọng khinh khi – “Đàn ông Anh không bao giờ mời phụ nữ nhảy.”

“Điểm tốt đấy.” – Lissy cười toe toét – “Vui vẻ nhé.”

Ngay khi Jemina biến mất sau cánh cửa. Tôi ngồi một cách mệt nhọc xuống sofa và với lấy tờ tạp chí. Tôi nhìn qua Lissy, nhưng cô ấy vẫn nhìn lơ đãng phía trước.

“Thể điều kiện.” – Cô ấy đột ngột kêu lên – “Đúng rồi! Sao mà mình lại ngốc đến thế chứ?”

Cô quờ quạng dưới ghế sofa, lấy ra mấy ô chữ cũ trong báo và bắt đầu dò tìm trong đó.

Thật sự mà nói. Cứ như thể là một luật sư giỏi không thể sử dụng hết năng lượng trí não của mình, Lissy tốn hầu hết thời gian của mình vào chơi ô chữ và cờ vua qua thư, và những trò chơi ô chữ đặc biệt cô ấy lấy từ cộng đồng chuyên nghiệp dành cho những người đặc biệt thông minh của cô ấy (Tất nhiên nó không có tên là như thế. Nó có cái tên đại loại là “Mindset – cho những ai thích suy nghĩ”. Rồi dưới cuối trang thường có khuyến cáo bạn cần có IQ khoảng 600 để tham gia).

Và nếu cô ấy không thể giải ra, cô ấy không vứt đi, nói rằng “thứ ô chữ ngu ngốc” như tôi vẫn làm. Cô ấy giữ nó lại. Rồi khoảng ba tháng sau, khi chúng tôi đang xem EastEnders hay thứ gì đó, cô ấy đột nhiên nghĩ ra câu trả lời. Cô ấy sung sướng đến phát rồ! Chỉ bởi vì cô ấy tìm ra từ cuối cùng trong ô chữ, hay thứ gì đó tương tự.

Lissy là người bạn lâu năm nhất của tôi, tôi rất quý cô ấy. Nhưng đôi khi tôi không thể hiểu nổi cô ấy.

“Cái gì thế?” – Tôi hỏi khi cô ấy hí hoáy viết câu trả lời – “Ô chữ từ năm 1993 hở?”

“Ha ha…” – Cô ấy nói lơ đãng – “Bồ có kế hoạch gì cho tối nay chưa?”

“Tớ nghĩ tớ sẽ có một buổi tối yên tĩnh đây.” – Tôi nói, gõ nhẹ vào tờ tạp chí – “Thật ra, tớ nghĩ mình nên kiểm tra quần áo thôi.” – Tôi thêm vào khi mắt tôi chạm phải tựa báo – “Sự cần thiết của việc bảo quản tủ quần áo.”

“Làm gì kia?”

“Tớ nghĩ tớ sẽ kiểm tra hết chúng xem có bị thiếu khuy và xổ xiền không,” – Tôi nói, đọc bài báo – “và chải toàn bộ áo khoác của mình bằng bàn chải quần áo.”

“Bồ có bàn chải quần áo rồi à?”

“Thì bằng bàn chải tóc.”

“Ồ, được thôi.” – Cô ấy nhún vai – “Tớ chỉ thắc mắc bồ có muốn ra ngoài hôm nay không thôi?”

“Ôi Ôi!” – Tờ tạp chí trên tay tôi rơi xuống sàn – “Đi đâu thế?”

“Đoán xem tớ có gì nào?” – Cô ấy nhướng mày trêu chọc, rồi thò tay vào trong túi xách. Thật chậm rãi, cô ấy lấy ra một cái móc khoá to, han gỉ, gắn một chiếc chìa khoá tự động mới toanh.

“Cái gì thế?” – Tôi hỏi, bối rối, rồi đột nhiên nhận ra nó là cái gì.

“Không thể nào!”

“Đúng thế đấy!”

“Ôi trời ơi Lissy!”

“Tớ biết.” – Lissy cười rạng rỡ với tôi – “Không kỳ diệu sao?”

Lissy đang cầm chiếc chìa khoá hay ho nhất thế giới. Nó mở ra cánh cửa của câu lạc bộ tư nhân ở Clerkenwell, một điều hoàn toàn khó xảy ra vì đó là nơi rất khó gia nhập.

Vậy mà Lissy đã làm được điều đó!

“Lissy, cậu là người tuyệt nhất thế giới!”

“Không đâu,” – Cô nói vẻ hài lòng – “Đó là Jasper ở văn phòng tớ. Anh ấy biết mọi người ở Uỷ ban.”

“Tớ chẳng thèm quan tâm đó là ai. Tớ thật sự ấn tượng đấy!”

Tôi lấy chiếc chìa khoá từ tay cô ấy và nhìn nó trong niềm phấn khích, nhưng chẳng có gì trên đó cả. Không tên, không địa chỉ, không nhãn hiệu, không một thứ gì. Nó giống như chiếc chìa khoá mở cổng vườn của bố tôi vậy, tôi nghĩ thầm. Nhưng rõ ràng là nó hay ho hơn, tôi vội vàng bổ sung thêm.

“Vậy cậu nghĩ ai sẽ ở đó?” – Tôi nhìn lên – “Cậu biết đấy, hình như Madonna là thành viên ở đó. Cả Jude và Sadie nữa! Thậm chí là anh chàng diễn viên siêu lung linh của phim EastEnders nữa chứ. Mặc dù mọi người nói rằng anh ta là gay…”

“Emma,” – Lissy ngắt lời tôi – “bồ biết là ngôi sao thường không đáng tin mà.”

“Tớ biết.” – Tôi nói, có chút khó chịu.

Thành thật mà nói, Lissy nghĩ tôi là ai chứ? Tôi là một người London sành điệu, tuyệt vời kia mà. Tôi không hào hứng với những ngôi sao ngu ngốc kia. Tôi chỉ đơn giản là đề cập đến cho có thôi.

“Thực tế,” – Tôi nói sau khi ngừng một lát – “không khí có lẽ sẽ ô nhiễm nếu xung quanh toàn người nổi tiếng. Ý tớ là, còn gì tệ hơn khi ngồi đó, cố gắng nói chuyện bình thường, trong khi xung quanh là những ngôi sao điện ảnh, những siêu mẫu và…và những ngôi sao nhạc pop…”

Không gian chững lại khi chúng tôi nghĩ về điều tôi vừa nói.

“Vậy…” – Lissy nói giọng hồi hộp – “chúng ta nên đi chuẩn bị thôi.”

“Sao lại không nhỉ?” – Tôi nói, hồi hộp không kém.

Chẳng tốn mấy thời gian đâu. Tôi tự nhủ, tôi chỉ thử ít cái quần jean thôi. Và nhanh chóng gội đầu, dù gì tôi cũng phải gội mà.

Và có lẽ nên trang điểm nữa.

Một giờ sau Lissy xuất hiện trước cửa phòng tôi, mặc quần jeans, một cái áo nịt màu đen bó sát cùng đôi giày cao gót hiệu Bertie, đôi mà tôi biết chắc chắn sẽ làm chân cô ấy phồng rộp lên.

“Bồ thấy sao?” – Cô ấy hỏi, với cùng chất giọng thông thường – “Tớ không ‘diện’ quá chứ..”

“Tớ cũng vậy mà.” – Tôi nói, thổi lớp sơn bóng thứ hai trên ngón tay – “Chỉ là một buổi tối thư giãn ở bên ngoài thôi mà. Tớ thậm chí còn không muốn trang điểm.” – Tôi nhìn lên Lissy – “Lông mi tớ có giả lắm không?”

“Không! Ý tớ là… có. Nhưng bồ cần gì phải để ý tới. Chúng được gọi là vẻ mặt tự nhiên.” – Cô ấy tiến tới cái gương và nháy mắt với chính mình đầy lo lắng: “Trông chúng thực sự rõ sao?”

“Không đâu!” – Tôi nói chắc chắn, và với lấy cái cọ phấn. Khi tôi nhìn lên lần nữa, Lissy đang nhìn chằm chằm vào vai tôi.

“Cái gì thế?”

“Gì cơ?” – Tôi nói vô tội, tay chạm vào trái tim nhỏ lấp lánh trên xương vai mình – “Oh, cái này à. Ừ, tớ dán nó đấy. Chỉ là để cho vui thôi mà.” – Tôi với lấy cái dây áo hở vai, cột nó lên, và xỏ chân vào đôi bốt da mũi nhọn. Tôi mua chúng ở cửa hiệu Sue Ryder năm ngoái, nó đã hơi mòn, nhưng trong bóng tối thì ai mà nhận ra chứ.

“Bồ có nghĩ chúng ta ‘diện’ quá không?” – Lissy hỏi khi tôi tiến đến đứng bên cạnh cô ấy trước gương – “Nhỡ đâu họ mặc toàn đồ jeans thì sao?”

“Thì tụi mình đang mặc đồ jeans đây!”

“Nhưng nhỡ đâu họ mặc áo chui đầu to thùng thình và tụi mình trông như những con ngốc thì sao?”

Lissy luôn luôn hoang tưởng về những thứ người khác mặc. Vào buối tiệc Giáng Sinh đầu tiên tại phòng của mình, cô ấy không biết “black tie” có nghĩa là váy dài hay chỉ là một cái áo trên lấp lánh, cô ấy bắt tôi đến và đứng ngoài cửa với sáu bộ trang phục khác nhau trong túi đồ, để cô ấy có thể nhanh chóng thay đổi (Đương nhiên cái váy ban đầu cô ấy mặc là ổn nhất. Tôi đã bảo cô ấy như thế).

“Họ sẽ không mặc mấy cái áo chui đầu rộng thùng thình đâu.” – Tôi đáp – “Coi nào, đi thôi!”

“Chưa được!” – Lissy nhìn đồng hồ – “Còn sớm quá.”

“Có được mà. Tụi mình có thể chỉ là uống nhanh vài ly khi trên đường đến một bữa tiệc danh tiếng khác mà.”

“Ừ nhỉ!” – Lissy cười rạng rỡ - “Tuyệt. Đi thôi!”

Chúng tôi mất khoảng mười lăm phút đi xe buýt từ Islington đến Clerkenwell. Lissy dẫn tôi xuống một con đường trống gần chợ Smithfield, đầy những cửa hàng và văn phòng bỏ không. Rồi chúng tôi rẽ ở một góc phố, rồi lại một góc phố nữa, cho đến khi chúng tôi đứng trên một con hẻm nhỏ.

“Đúng đây rồi!” – Lissy nói, đứng dưới ngọn đèn đường và xem xét một mảnh giấy nhỏ – “Nó hoàn toàn bị giấu kín đâu đó.”

“Không có dấu hiệu nào à?”

“Không. Vấn đề chính là, không một ai ngoại trừ thành viên biết nó ở đâu. Bồ phải gõ vào cánh cửa bên phải và hỏi Alexander.”

“Alexander là ai?”

“Hem biết.” – Lissy nhún vai – “Đó là mật mã bí mật của họ.”

Mật mã bí mật! Chuyện này càng lúc càng thú vị. Trong lúc Lissy liếc nhìn hệ thống liên lạc trên tường thì tôi nhìn vơ vẩn xung quanh. Con đường này thật khó phân biệt. Trên thực tế, nó khá tồi tàn. Chỉ những hàng cửa giống hệt nhau và những khung cửa sổ đóng kín và thiếu vắng bất kỳ dấu hiệu nào của sự sống . Cứ nghĩ mà xem. Ẩn đằng sau vẻ ngoài tàn tạ này lại là toàn bộ giai cấp nổi tiếng của Luân Đôn!

“Chào, có Alexander ở đây không?” – Lissy nói với giọng lo lắng. Một khắc im lặng, rồi như thể bởi phép thuật, cánh cửa lách cách mở ra.

Ôi trời ơi. Sao mà giống truyện Aladin hay gì thế không biết. Nhìn nhau lo lắng, chúng tôi đi xuống một cái hành thang đầy ánh sáng nhấp nháy theo điệu nhạc. Chúng tôi đi tới một căn phòng với cánh cửa bằng thép sáng bóng, Lissy tra chìa khoá vào. Ngay khi cửa mở ra, tôi nhanh chóng kéo áo lên và tình cờ vuốt lại tóc.

“OK.” – Lissy thì thầm – “Đừng nhìn. Đừng để ý. Chỉ cần trông thật ổn là được.”

“Được thôi.” – Tôi thì thầm đáp, và đi theo Lissy vào câu lạc bộ. Khi cô ấy đưa thẻ thành viên cho cô gái ngồi ở bàn tiếp tân, tôi nhìn vào lưng cô ấy một cách thận trọng, và khi chúng tôi băng qua căn phòng rộng tối lờ mờ, tôi gắn chặt mắt mình xuống tấm thảm màu be. Tôi sẽ không nhìn những người nổi tiếng một cách trâng tráo. Tôi sẽ không nhìn chằm chằm vào họ. Tôi sẽ không…

“Cẩn thận!”

Oops. Tôi mải bận nhìn dưới sàn đến nỗi tông thẳng vào Lissy.

“ Xin lỗi!” – Tôi thì thầm – “Chúng ta có thể ngồi ở đâu đây?’

Tôi không dám nhìn xung quanh phòng để tìm chỗ ngồi trống, phòg trường hợp tôi nhìn thấy Madonna và cô ấy nghĩ rằng tôi đang nhìn chằm chằm cô ấy.

“Đây.” – Lissy nói, chỉ vào một cái bàn gỗ với một biểu hiện khá kì cục trên mặt.

Làm thế nào đó chúng tôi cũng xoay xở ngồi xuống được, xếp gọn túi lại và cầm lên cái menu cocktail, trong lúc đó đều căng thẳng nhìn nhau chằm chằm.

“Bồ thấy ai chưa?” – Tôi thì thầm.

“Chưa. Còn bồ?”

“Chưa.” – Tôi mở quyển menu cocktail ra và lướt mắt lên nó. Trời, căng thẳng quá. Mắt tôi bắt đầu nhức nhối. Tôi muốn nhìn xung quanh. Tôi muốn quan sát nơi này.

“Lissy,” – Tôi rít lên – “tớ sắp nhìn một vòng xung quanh đây.”

“Thật chứ?” – Lissy nhìn tôi chằm chặp lo âu như thể tôi là Steve McQueen khi tuyên bố rằng ông ta sẽ băng qua hàng rào dây thép gai – “Được rồi… OK. Nhưng cẩn thận nhé. Kín đáo thôi.”

“Tớ sẽ làm vậy mà. Tớ sẽ ổn thôi.”

OK.Chúng ta bắt đầu nào. Nhìn lướt qua thật nhanh và không trố mắt ra. Tôi dựa người vào ghế, hít một hơi thở sâu, rồi cho phép mắt mình lướt nhanh chóng qua căn phòng, cố gắng ghi nhận nhiều chi tiết và nhanh nhất có thể. Ánh sáng mờ ảo….cả đống ghế và sofa màu tía…. vài anh chàng mặc áo thun…ba cô gái mặc đồ jeans và jumpers (áo liền quần). Trời, Lissy sẽ trở thành quái đản….một cặp đang thủ thỉ với nhau…..một gã có râu đang đọc Private Eye… và thế đấy.

Không thể như vậy được.

Chuyện này không thể là thật được. Robbie Williams ở đâu? Jude và Sadie nữa? Tất cả siêu mẫu đâu hết rồi?

“Bồ nhìn thấy ai vậy?” – Lissy hỏi khẽ, vẫn nhìn chằm chằm vào quyển menu.

“Tớ không chắc nữa,” – Tôi thì thầm đầy hoang mang – “có lẽ gã có râu kia là một diễn viên nổi tiếng nào đó chăng?”

Đột nhiên, Lissy xoay người lại và nhìn anh ta.

“Tớ không nghĩ vậy đâu.” – Cuối cùng cô ấy nói và xoay lại.

“Được rồi, gã mặc áo thun màu xám thì sao?” – Tôi hỏi, giọng hi vọng – “Anh ta có trong một ban nhạc hay gì đó không?”

“Ừm…không đâu. Tớ không nghĩ thế.”

Một khoảng yên lặng bao trùm khi hai chúng tôi nhìn nhau.

“Liệu có ai nổi tiếng ở đây không?” – Cuối cùng tôi nói.

“Những người nổi tiếng thường không đáng tin mà!” – Lissy chống chế.

“Tớ biết! Nhưng bồ có nghĩ…”

“Xin chào!” – Một giọng nói cắt ngang chúng tôi và khi quay ra chúng tôi nhìn thấy hai cô gái mặc đồ jeans đang đến gần bàn chúng tôi. Một cô đang cười với tôi một cách lo lắng – “Tôi hy vọng là các cô không phiền, nhưng tôi và bạn tôi chỉ đang thắc mắc các cô là người mới ở Hollyoaks à?”

Ôi trời ơi.

Dù sao tôi chẳng quan tâm. Chúng tôi không đến đây coi những ngôi sao loè loẹt uống coca và trình diễn Chúng tôi chỉ muốn có một buổi uống rượu yên tĩnh với nhau mà thôi.

Chúng tôi gọi strawberry daiquiris và một ít đậu các loại mắc kinh khủng (4.5 bảng cho một tô nhỏ. Thậm chí đừng có mà hỏi giá đồ uống).Và tôi phải thừa nhận rằng giờ tôi cảm thấy thoải mái hơn một chút khi biết rằng chẳng có ngôi sao nào ở đây để gây ấn tượng cả.

“Công việc của bồ thế nào?” – Tôi hỏi, nhấp một ngụm rượu.

“Ồ, vẫn bình thường.” – Lissy nói kèm môt cái nhún vai mơ hồ – “Hôm nay tớ đã gặp Jersey Fraudster.”

Jersey Fraudster là khách hàng của Lissy – một tay lừa đảo quyến rũ và – vì Lissy là một luật sư tài ba – hắn sắp được thả. Một phút trước hắn ta còn mang còng tay, phút sau hắn ta đã mặc một bộ y phục may thủ công và đưa cô ấy đi ăn trưa ở Ritz.

“Hắn ta cố tặng mình một cái cài áo bằng kim cương.” – Lissy đảo mắt nói – “Hắn có catalogue của Asprey và cứ thế luyên thuyên mãi ‘Cái này còn đẹp hơn nữa’,còn tớ thì phải: ‘Humphrey, ông đang ở tù đấy! Tập trung đi’” – Cô ấy lắc đầu, nhấp một ngụm rượu, và nhìn lên – “Vậy…anh chàng của bồ sao rồi?”

Tôi biết ngay là cô ấy ám chỉ Jack, nhưng tôi không muốn thừa nhận đó là người tôi nghĩ đến, vì thế tôi cố gắng nhìn ngây ra và hỏi: “Ai? Connor á?”

“Không, bồ phê à! Người lạ trên máy bay của bồ ấy. Người biết tất tần tật về bồ ấy.”

“Ồ, anh ta à.” – Tôi thấy hai má mình đỏ ửng, và nhìn xuống tờ giấy lót cốc in nổi.

“Đúng , anh ta ấy! Bồ có xoay xở tránh mặt anh ta không?”

“Không.” – Tôi đáp – “Anh ta chết tiệt còn không để cho tớ ở một mình nữa kìa.”

Tôi ngừng lại khi người phục vụ đặt hai ly strawberry daiquiris tươi mát (một loại cocktail gồm hỗn hợp rượu rum, chanh, dâu) lên bàn. Khi anh ta đi khỏi, Lissy nhìn tôi chằm chằm.

“Emma, bồ kết anh ta à?”

“Không, tất nhiên là tớ không kết anh ta.” – Tôi đáp lại kịch liệt – “Anh ta chỉ…làm tớ bối rối thôi, chỉ thế thôi. Nó hoàn toàn là một phản ứng tự nhiên. Bồ cũng sẽ như vậy thôi. Dẫu sao, mọi chuyện ổn thôi. Tớ chỉ cần chịu đựng đến thứ sáu này. Rồi anh ta sẽ đi.”

“Và sau đó cậu sẽ chuyển đến sống với Connor.” – Lissy nhấp thêm ngụm rượu nữa và ngả về phía trước – “Bồ biết đấy, tớ đoán là anh ấy sắp cầu hôn bồ.”

Tôi cảm thấy dạ dày hơi chao đảo, chắc là vì đồ uống đang đi xuống hay gì gì đó.

“Bồ quá may mắn,” – Lissy nói giọng tiếc nuối – “hôm nọ anh ấy gắn mấy cái kệ trong phòng tớ mà không cần nhờ vả! Liệu có mấy người đàn ông làm được như thế chứ?”

“Tớ biết. Anh ấy quả thật… tuyệt.” – Rồi ngừng lại, và tôi bắt đầu xé miếng giấy lót cốc thành nhiều mảnh nhỏ – “Tớ chỉ nghĩ là có một số điều rất nhỏ nhặt chẳng còn lãng mạn nữa.”

“Bồ không thể trông đợi mọi thứ lãng mạn mãi được.” – Lissy nói – “Mọi thứ đều thay đổi. Trở nên chín chắn hơn là điều bình thường mà.”

“Ờ, tớ hiểu mà!” – Tôi nói – “Chúng tớ đều là những người trưởng thành biết phải trái, và bọn tớ đang yêu nhau, một mối quan hệ vững chắc! Mối quan hệ mà, bồ biết đấy, là thứ duy nhất trên đời này tớ mơ ước. Ngoại trừ…” – Tôi hắng giọng ngượng ngùng – “Chúng tớ không làm ‘chuyện ấy’ thường xuyên.”

“ Đó là vấn đề thường gặp trong các mối quan hệ lâu dài.” – Lissy nói vẻ hiểu biết – “Bồ cần phải thêm gia vị vào.”

“Thêm cái gì kia?”

“Bồ đã thử dùng còng tay chưa?”

“Chưa! Bồ thử rồi à?” – Tôi nhìn Lissy sửng sốt.

“Lâu rồi.” – Cô đáp với một cái nhún vai tuỳ tiện – “Chúng không hẳn là như thế…Um…Sao không thử làm chuyện ấy ở một nơi khác nhỉ. Thử làm ở công ty xem!”

Ở công ty! Đúng thế, quả là một ý hay. Lissy thật thông minh.

“OK!” – Tôi nói – “Tớ sẽ thử!”

Tôi với lấy túi xách, lấy bút ra và viết “quan.hệ@công.sở”, kế tiếp dòng chữ tôi đã viết trước đó “Lưu ý: Anh yêu.”

Đột nhiên, toàn thân tôi tràn ngập với sự hăng hái mơn mởn. Quả là một kế hoạch sáng chói. Tôi sẽ quan hệ với Connor ở chỗ làm ngày mai, và đó sẽ là lần quan hệ tuyệt nhất mà chúng tôi từng có, và ánh sáng lấp lánh sẽ trở lại, và chúng tôi sẽ lại yêu nhau điên cuồng. Quá dễ. Và điều đó sẽ chứng minh cho Jack Harper thấy.

Không. Chẳng có gì để chứng tỏ cho Jack Harper thấy cả. Tôi không hiểu tại sao ý nghĩ ấy lại nảy ra nữa.

Chỉ có một vướng mắc tí ti trong kế hoạch của tôi. Đó là không dễ mà quan hệ với bạn trai ở công ty như bạn đã nghĩ. Tôi hoàn toàn đã không để ý đến mọi thứ ở chỗ làm được công khai thế nào trước đây. Còn có bao nhiêu vách ngăn bằng kính ở đó nữa. Và có bao nhiêu người ở đó, đi lại loanh quanh quanh suốt ngày.

Mười một giờ sáng hôm sau tôi vẫn chưa thể xoay xở sắp xếp một kế hoạch cho trò chơi hai người. Tôi đã mường tượng đến cảnh làm “chuyện ấy” sau một chậu cây ở đâu đó. Nhưng giờ khi tôi thực tế nhìn lại chúng thì chậu cây lại quá nhỏ! Lại còn toàn là dương xỉ. Connor và tôi chẳng có cách nào có thể nấp sau cái chậu ấy, chứ đừng nói đến liều… động đậy.

Chúng tôi cũng không thể làm trong nhà vệ sinh. Nhà vệ sinh nữ luôn luôn có người, tám chuyện hay trang điểm, còn nhà vệ sinh nam….kinh quá. Không đời nào.

Chúng tôi không thể làm ở văn phòng của Connor được vì tường ở đó toàn làm bằng kính và chẳng có ai bị mù hay gì gì ở đấy cả. Thêm nữa là người ta cứ hay ra vào suốt để lấy cái này cái kia từ tủ lưu trữ của anh ấy.

Ôi, điều này thật nực cười. Những người yêu nhau nhất định phải làm tình ở công sở suốt mà. Có căn phòng bí mật chuyên biệt nào cho ân ái mà tôi không biết chăng?

Tôi không thể gửi email cho Connor và hỏi xin gợi ý được, vì cốt yếu là tôi muốn gây bất ngờ cho anh ấy. Yếu tố gây sốc sẽ là công tắc bật tuyệt vời và làm cho “chuyện ấy” nóng xèo xèo và lãng mạn. Hơn nữa có một rủi ro nho nhỏ là nếu tôi báo trước cho anh, anh ấy sẽ đặt cả đoàn thể lên trên tôi và khăng khăng đòi chúng tôi phải bỏ một giờ không nhận lương cho chuyện này, hoặc gì đó.

Tôi đang vừa tự hỏi liệu chúng tôi có thể chuồn ra cầu thang thoát hiểm được không thì Nick ra khỏi văn phòng Paul và nói gì đó về những khoản dự trữ.

Đầu tôi giật ngẩng lên, và tôi cảm thấy nhức nhối e sợ. Có một thứ tôi đang cố lấy hết can đảm để nói với anh ta từ buổi họp lớn hôm qua.

“Này Nick,” – Tôi nói khi anh ta đi ngang qua bàn tôi – “thanh Panther là sản phẩm của anh phải không?”

“Nếu cô có thể gọi chúng là một sản phẩm.” – Anh ta đảo mắt nói.

“Họ sắp cắt giảm nó à?”

“Hơn cả chắc chắn.”

“Được rồi, nghe này,” – Tôi nói nhanh – “Tôi có thể có một chút xíu ngân sách marketing để đăng phiếu quà lên một tạp chí được không?” – Nick chống nạnh và nhìn tôi chằm chằm.

“Làm cái gì?”

“Đăng một quảng cáo. Nó sẽ không quá đắt đâu, tôi hứa đấy. Thậm chí sẽ chẳng ai để ý đâu.”

“Ở đâu?”

“Tạp chí Bowling hằng tháng,” – Tôi nói, hơi đỏ mặt – “ông tôi mua nó.”

“Cái gì Bowling cơ?”

“Làm ơn đi! Nhìn này, anh không phải làm gì hết. Tôi sẽ đảm nhiệm tất cả. Nó sẽ chỉ là muối bỏ biển trong đống tiền mà các anh đã bỏ ra cho những quảng cáo khác.” – Tôi nhìn chằm chằm anh ta van nài – “Đi mà…Làm ơn đi…”

“Ôi được rồi!” – Anh ta sốt ruột nói – “Dẫu sao nó cũng là một con vịt chết.”

“Cảm ơn!” – Tôi cười rạng rỡ với anh ta, rồi ngay khi anh ta đi khỏi, tôi với lấy điện thoại và quay số của ngoại.

“Chào ngoại!” – Tôi nói ngay khi tiếng “bíp” từ hộp trả lời tự động của ông vang lên – “Con sắp đăng phiếu giảm giá cho thanh Panther trên tạp chí Bowling hằng tháng. Thế nên ngoại nói cho tất cả các bạn của ngoại nhé! Ngoại có thể dự trữ nó với giá rẻ. Con sẽ gặp ngoại sớm, OK?”

“Emma à?” – Giọng ngoại chợt vang lên – “Ngoại đây! Chỉ đang nấp thôi!”

“Nấp?” – Tôi lặp lại, cố không tỏ ra quá ngạc nhiên. Ngoại nấp ư?

“Đấy là thú vui mới của ta. Con đã nghe kể về nó chưa? Con nghe tin nhắn lại của bạn bè và cười họ. Rất thú vị. Giờ thì Emma, Ngoại đương định gọi cho con đây. Ngoại thấy một mẩu tin rất báo động trên bản tin hôm qua, về vụ giết người ở trung tâm London.”

Không phải lại nữa chứ.

“Ngoại à…”

“Hứa với ta là con sẽ không đi lại bằng phương tiện công cộng ở London, Emma.”

“Con… ờ...hứa mà.” – Tôi nói, đan tay lại – “Ngoại à, con phải đi đây, thật đấy. Nhưng con sẽ gọi lại sớm thôi. Yêu ngoại.”

“Ngoại cũng yêu con, cưng à.”

Khi bỏ điện thoại xuống tôi cảm thấy hơi hài lòng. Một việc đã xong.

Nhưng còn Connor thì sao?

“Tôi đành phải đi bới nó ở phòng lưu trữ thôi.” – Caroline nói vọng qua phòng, và đầu tôi vụt sáng.

Phòng lưu trữ. Tất nhiên rồi. Đương nhiên! Chẳng ai đi đến phòng lưu trữ trừ phi họ bị bắt buộc phải đến đó. Nó nằm ở tầng hầm, tối hù với không một cái cửa sổ nào cùng hàng đống sách và tạp chí cũ, và bạn cuối cùng đành phải bò toài ra đất để lấy cái bạn cần tìm.

Quá hoàn hảo.

“Tôi đi cho,” – Tôi nói, cố ra vẻ thờ ơ – “nếu cậu muốn. Cậu muốn tìm gì?”

“Thật à?” – Caroline nói biết ơn – “Cảm ơn nhé, Emma. Nó là một quảng cáo cũ trên một tờ báo quá cố nào đó. Đây là bản đối chiếu…” – Cô ấy đưa tôi một mẩu giấy và tôi cầm lấy nó, cảm thấy rộn ràng phấn khích. Khi cô ấy đi khỏi, tôi kín đáo nhấc điện thoại và gọi cho Connor.

“Này Connor,” – Tôi nói với tông giọng thấp, khàn khàn – “gặp em ở phòng lưu trữ nhé. Em có thứ này muốn cho anh xem.”

“Cái gì?”

“Cứ…. ở đó.” – Tôi nói, cảm thấy cứ như Sharon Stone.

Ha! Quan hệ nơi công sở! Ta đến đây!

Tôi lao xuống hành lang nhanh hết mức có thể, nhưng khi tôi đi ngang qua phòng quản lý thì Wendy Smith xáp lại bắt chuyện xem tôi có muốn chơi trong đội bóng rổ không. Vì thế tôi thực tế không thể xuống tầng hầm chỉ trong vài phút, và khi tôi mở cửa, Connor đang đứng đó và xem đồng hồ.

Điều này thật bực mình. Tôi đã dự định sẽ chờ anh ấy. Lẽ ra tôi đã phải ngồi trên chồng sách mà tôi đã nhanh chóng chuẩn bị sẵn, bắt chéo chân và váy tôi sẽ kéo lên thật quyến rũ.

Ôi được rồi.

“Hi!” – Tôi nói, với cùng tông giọng khàn khàn.

“Hi!” – Connor đáp, cau mày – “Emma, chuyện gì thế? Sáng nay anh thật sự rất bận.”

“Em chỉ muốn nhìn thấy anh. Thật nhiều về anh.” – Tôi đóng cửa lại bằng một cử chỉ phóng đãng và miết ngón tay dọc theo ngực anh, như trong một quảng cáo nước thơm cạo râu – “Chúng ta chưa bao giờ yêu nhau thật tự nhiên chút nào cả.”

“Gì kia?” – Connor nhìn tôi chằm chằm.

“Coi nào.” – Tôi bắt đầu cởi khuy áo sơ mi của anh với một vẻ đói khát – “Hãy làm chuyện ấy. Ngay đây, ngay bây giờ.”

“Em điên à?” – Connor nói, đẩy ngón tay tôi ra và vội vàng cài lại khuy áo – “Emma, chúng ta đang ở cơ quan!”

“Thì sao nào? Chúng ta trẻ, chúng ta yêu nhau…” – Tôi dịch chuyển tay thậm chí xuống sâu hơn, và Connor mở to mắt.

“Dừng lại!” – Anh rít lên – “Dừng lại ngay! Emma, em say hay bị gì đấy?”

“Em chỉ muốn làm tình thôi! Điều đó là quá yêu sách sao?”

“Vậy là quá yêu sách để làm chuyện ấy trên giường như những người bình thường khác à?”

“Nhưng chúng ta không làm trên giường! Ý em là hầu như không bao giờ!”

Một thoáng im lặng đột ngột.

“Emma,” – Cuối cùng Connor nói – “đây không phải là thời điểm hay chỗ để…”

“Phải mà! Có thể mà! Đây là cách chúng ta lấy lại lửa tình! Lissy bảo…”

“Em bàn luận đời sống tình dục của chúng ta với Lissy sao?” – Connor có vẻ thất kinh.

“Đương nhiên là em không đề cập đến chúng ta rồi.” – Tôi vội vàng đính chính – “Tụi em chỉ nói về …về những cặp đôi nói chung, và cô ấy bảo là làm chuyên ấy ở công sở sẽ rất …gợi tình! Coi nào, Connor!” – Tôi tiến sát lại anh ấy và đặt một tay của anh vào trong áo ngực tôi – “Anh không thấy điều này thật kích động sao? Chỉ cần nghĩ rằng ai đó có thể đi xuống cầu thang ngay lúc này…” – Tôi tạm ngừng lại khi nghe thấy tiếng động.

Tôi nghĩ rằng ai đó đang đi xuống cầu thang ngay lúc này.

Ôi như cứt.

“Anh nghe thấy tiếng bước chân!” – Connor rít lên, và ngay lập tức giật mạnh ra khỏi tôi, nhưng tay thì vẫn ở chỗ đó, bên trong áo ngực của tôi. Anh ấy nhìn nó chòng chọc kinh hãi – “Anh kẹt rồi. Cái đồng hồ chết tiệt của anh. Nó mắc cứng trong áo em rồi.” – Anh ấy giật mạnh nó – “Khốn kiếp! Anh không thể di chuyển tay mình!’

“Kéo nó ra!”

“Anh đang kéo đây!” – Anh ấy điên cuồng nhìn xung quanh – “Có cái kéo nào không?”

“Anh không được cắt áo em!” – Tôi nói kinh hãi.

“Vậy em có gợi ý nào khác không?” – Anh giật mạnh lần nữa, tôi la lên nho nhỏ.

“Au! Ngừng lại! Anh sẽ làm hỏng nó mất!”

“Ồ anh sẽ làm hỏng áo em. Và đó là lo ngại chính của chúng ta bây giờ đấy à?’

“Em luôn ghét cái đồng hồ ngu ngốc đó! Nếu anh mang cái mà em tặng thì..”

Tôi im bặt. Dứt khoát bước chân đã đến rất gần. Họ gần như đã gần tới ngoài cửa rồi.

“Khốn kiếp!” – Connor nhìn xung quanh điên cuồng – “Khốn kiếp… khốn kiếp…”

“Bình tĩnh đi! Chúng ta chỉ cần lẩn vào một góc.” – Tôi xuỵt –“Dẫu sao họ có thể không vào đâu.”

“Đó là một ý kiến tuyệt vời, Emma.” – Anh điên tiết thì thầm lại khi chúng tôi vội vã lúng túng lê qua căn phòng cùng nhau – “Quá tuyệt.”

“Đừng có trách em!” – Tôi vặc lại – “Em chỉ muốn lấy lại một chút đam mê trong ….” – Tôi đông cứng khi cửa mở.

Không. Trời. Không.

Tôi thấy choáng váng với cơn sốc.

Jack Harper đang đứng trên cửa ra vào, cầm một bọc lớn tạp chí cũ.

Châm rãi, anh ta đưa mắt nhìn chúng tôi, ghi nhận vẻ giận dữ của Connor, tay anh đang ở trong áo ngực tôi, gương mặt tuyệt vọng của tôi.

“Ông Harper,” – Connor bắt đầu nói lắp – “tôi thật sự rất, rất xin lỗi. Chúng tôi…chúng tôi không…” – Anh hắng giọng – “Tôi chỉ có thể nói tôi xấu hổ thế nào ….cả hai chúng tôi đều..”

“Tôi chắc các bạn có.” – Jack đáp. Mặt anh trống rỗng và không thể hiểu được. Giọng anh vẫn khô khan như thường lệ – “Có lẽ cả hai bạn nên chỉnh trang lại quần áo trước khi quay về bàn làm việc?”

Cánh cửa đóng lại sau lưng anh ta, và chúng tôi đứng bất động, như những bức tượng sáp.

“Nhìn này, anh có thể gỡ cái tay chết tiệt của anh ra khỏi áo ngực em được chưa?’ – Cuối cùng tôi lên tiếng, đột nhiên cảm thấy tức tối không thể tin được với Connor. Mọi dục vọng của tôi đã tan biến. Tôi cảm thấy hoàn toàn giận tái người với bản thân. Với Connor. Và với tất cả mọi người.

Chương 10:

Hôm nay Jack Harper sẽ đi khỏi.

Cảm ơn trời. Cảm ơn trời. Bởi tôi thực sự không thể đương đầu với… anh ta thêm nữa. Nếu tôi có thể chỉ giữ đầu mình thấp xuống và tránh xa anh ta cho đến nă, giờ và rồi chạy khỏi cửa, vậy thì mọi thứ sẽ ổn cả. Cuộc đời sẽ quay lại bình thường và tôi sẽ ngừng cảm thấy như thể hệ thống rađa của mình bị nghiêng ngả bởi lực từ vô hình nào đó.

Tôi không biết tại sao tôi lại ở trong tâm trạng bồn chồn, cáu kỉnh như thế. Bởi vì mặc dầu tôi suýt chết vì ngượng hôm qua, mọi thứ vẫn tốt đẹp. Trên hết là, Connor và tôi có vẻ sẽ không bị sa thải vì làm tình ở chỗ làm, thứ đã là nỗi sợ ngay tức thì của tôi. Và thứ hai, kế hoạch lỗi lạc của tôi đã thành công. Ngay khi chúng tôi trở lại bàn làm việc, Connor đã mở đầu bằng việc gửi những bức email xin lỗi tôi. Và thế là tối qua chúng tôi đã làm tình. Hai lần. Với những ngọn nến thơm ngát.

Tôi nghĩ là Connor đã phải đọc đâu đó rằng con gái thích nến thơm trong lúc làm tình. Có lẽ trong tờ Cosmo. Bởi vì mọi lần anh ấy mang chúng đi khỏi, anh ấy nhìn tôi kiểu “Anh có chu đáo không?”, và tôi phải nói là “Ôi! Nến thơm! Thật đáng yêu làm sao!”

Ý tôi là, đừng hiểu nhầm tôi. Tôi không để ý đến nến thơm. Nhưng không phải như thể chúng quả thật làm được bất cứ chuyện gì, có sao? Chúng chỉ ở đó và cháy. Và rồi trong những lúc then chốt tôi thấy bản thân mình đang sao lãng nghĩ “Mình hi vọng nến thơm không rớt xuống”.

Dẫu sao. Vậy là chúng tôi đã làm tình.

Và tối nay chúng tôi sẽ đi xem nhà cùng nhau. Nó không có sàn gỗ hay cửa chớp – mà nó có một bồn Jacuzzi cực hay trong phòng tắm. Vậy nên đời tôi sắp sống chung một cách dễ chịu. Tôi không biết tại sao mình lại cảm thấy quá vãi linh hồn. Tôi không biết cái gì…

Tôi không muốn dọn vào với Connor, một giọng nói nhỏ xíu cất lên trong tâm trí tôi trước khi tôi có thể dừng nó lại.

Không. Điều đó không thể đúng được. Điều đó không thể nào là đúng được. Connor thật hoàn hảo. Mọi người đều biết điều đó.

Nhưng tôi không muốn…

Im nào. Chúng tôi là cặp đôi Hoàn hảo. Chúng tôi làm tình với những ngọn nến thơm. Và chúng tôi đi dạo trên sông. Và chúng tôi đọc báo ngày chủ nhật với tách cà phê và mặc pyjama. Đó là việc mà những cặp đôi hoàn hảo làm.

Nhưng…

Ngừng lại!

Tôi nuốt nặng nhọc. Connor là một thứ tốt đẹp trong cuộc đời tôi. Nếu tôi không có Connor, tôi sẽ có thứ gì đây?

Chuông điện thoại reo trên bàn tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ, và tôi cầm nó lên nghe.

“Xin chào, Emma à?” – Một giọng khan quen thuộc vang lên – “Jack Harper đây.”

Tim tôi nảy lên sợ hãi vô cùng tận và tôi suýt làm đổ tách cà phê của mình. Tôi đã không gặp anh ta kể từ cái sự cố tay-trong-áo-lót. Và tôi thực sự cũng không muốn gặp.

Tôi đáng nhẽ nên không bao giờ trả lời điện thoại của mình.

Trên thực tế, tôi đáng nhẽ nên không đời nào tới chỗ làm ngày hôm nay.

“Ồ!” – Tôi nói – “Ờ… hi!”

“Cô có phiền tới văn phòng tôi một lúc không?”

“Gì cơ… tôi sao?” – Tôi nói lo lắng.

“Phải, cô đó.”

Tôi húng hắng cổ họng.

“Tôi có cần… mang theo thứ gì không?”

“Không, chỉ bản thân cô thôi.”

Anh ta gác máy, và tôi nhìn chằm chằm vào điện thoại một lúc, cảm thấy một sự lạnh lẽo trong xương sống. Tôi đáng nhẽ phải biết rằng chuyện này quá tốt đẹp để là sự thực. Sau cùng anh ta sắp sa thải tôi. Thô tục… phóng túng… Sự thô tục phóng túng.

Ý tôi là, nó thực sự tục tĩu, bị bắt gặp với tay bạn trai mình trên ngực ở chỗ làm.

OK. Được rồi, tôi chẳng có thể làm được gì hết.

Tôi hít một hơi thở sâu, đứng lên và đi lên tầng mười một. Có một cái bàn làm việc bên ngoài cửa phòng anh ta, nhưng không có thư ký nào đang ngồi đó cả, thế nên tôi đi thẳng tới cửa và gõ.

“Vào đi.”

Thận trọng tôi đẩy cửa mở. Căn phòng lớn vĩ đại sáng trưng và được lát gỗ, và Jack đang ngồi ở chỗ một cái bàn tròn với sáu người đang ngồi quây tròn trên ghế. Sáu người tôi chưa từng gặp trước đây, tôi đột nhiên nhận ra. Tất cả bọn họ đều đang cầm các mảnh giấy và nhấp ngụm nước, còn không khí thì hơi căng thẳng.

Họ tụ họp ở đây để coi tôi bị đuổi việc sao? Đây có phải đại loại là buổi đào tạo “làm thế nào để sa thải người ta” chăng?

“Xin chào!” – Tôi nói, cố giữ bình tĩnh nhất có thể. Nhưng mặt tôi nóng bừng và tôi biết là mình nhìn bối rối.

“Chào.” – Jack nhăn mặt mỉm cười – “Emma… bớt căng thẳng đi. Chẳng có gì phải lo lắng hết. Tôi chỉ muốn hỏi cô một việc thôi.”

“Ồ, phải.” – Tôi nói, thấy ngạc nhiên.

OK, giờ tôi hoàn toàn mơ hồ. Anh ta cần hỏi tôi về chuyện giời đất gì chứ?

Jack với lấy một mảnh giấy và cầm nó lên để tôi có thể nhìn thấy nó rõ hơn.

“Cô nghĩ đây là một bức tranh về cái gì?” – Anh ta hỏi.

Ôi con bà mẹ nó chứ.

Đây là ác mộng tồi tệ nhất của tôi. Nó như là khi tôi tới phỏng vấn ở ngân hàng Laines và họ đã đưa tôi xem một đường ngoằn nghèo và tôi đã bảo là tôi nghĩ nó nhìn giống như một đường ngoằn nghèo.

Tất cả mọi người đang nhìn tôi chằm chặp. Thế nên tôi muốn nói đúng nó. Giá mà tôi biết cái gì là đúng.

Tôi nhìn chòng chọc vào bức hình, tim tôi đang đập thình thịch. Đó là một tạo hình về hai vật tròn. Hình thù đại loại không đều nhau. Tôi chắc chắn chẳng có ý tưởng nào về cái mà chúng được cho là thế cả. Hoàn toàn không. Chúng nhìn giống như… chúng giống như…

Đột nhiên tôi nhìn ra nó.

“Đó là quả hạch! Hai quả óc chó!”

Jack phá lên cười, và hai người bật tiếng khúc khích tắc nghẹn mà họ vội vàng ghìm nghẹn lại.

“Tốt rồi, tôi nghĩ là việc đó đã chứng minh cho quan điểm của tôi.” – Jack nói.

“Chúng không phải quả óc chó sao?” – Tôi bất lực nhìn quanh bàn.

“Chúng được cho là cái nhuỵ hoa.” – Một người đàn ông đeo sát kính không vành trả lời.

“Nhuỵ sao?” – Tôi nhìn chằm chặp vào trang giấy – “Ồ, phải rồi! Được rồi, phải. Giờ khi anh nói thế, tôi dứt khoát có thể thấy một… một cái giống nhuỵ hoa…”

“Quả óc chó.” – Jack dụi mắt.

“Tôi đã giải thích, những chiếc nhuỵ hoa đơn giản là cơ quan bộ phận của một loại miêu tả tượng trưng của nữ tính.” – Một gã gầy nhẳng biện hộ – “Nhuỵ tượng trưng cho khả năng sinh sản, một con mắt của sự thông thái, cái cây này biểu thị cho đất mẹ…”

“Vấn đề ở đây là, những hình ảnh này có thể được sử dụng trên toàn bộ loại sản phẩm.” – Một người phụ nữ tóc đen nói, ngả người về phía trước – “Đồ uống, quần áo tốt cho sức khoẻ, một mùi hương thơm phức…”

“Thị trường mục tiêu phản ứng tốt với những hình ảnh trừu tượng,” – Gã đeo kính không vành thêm vào – “Nghiên cứu đã cho thấy…”

“Emma,” – Jack lại nhìn tôi – “cô có mua một thứ đồ uống bên trên có nhuỵ hoa không?

“Ờ…” – Tôi húng hắng cổ họng, nhận thấy vài khuôn mặt thù địch dõi theo mình – “Được rồi… chắc là không.”

Vài người liếc nhau trao đổi.

“Chuyện này thật không thích đáng.” – Ai đó thốt ra.

“Jack, ba nhóm sáng tạo đã làm việc cho cái này.” – Người phụ nữ tóc đen nghiêm túc nói – “Chúng ta không thể bắt đầu từ vạch xuất phát. Chúng ta đơn giản là không thể.”

Jack uống một ngụm nước ở chai Evian, chùi miệng và nhìn vào cô ta.

“Chị có biết là tôi đã phác ra câu khẩu hiệu ‘Đừng dừng lại’ trong vòng hai phút trên một cái khăn ăn ở quầy bar không?”

“Vâng, chúng tôi có biết.” – Gã đeo kính không vành nói ra.

“Chúng ta không bán một thứ đồ uống với những cái nhuỵ hoa ở bên trên.” – Anh ta nói gay gắt, và vuốt tay qua mái tóc rối bời của mình. Rồi anh ta đẩy ghế ra sau – “OK, hãy giải lao một chút. Emma, cô có thể có lòng tốt giúp tôi mang mấy tập tài liệu này xuống văn phòng của Sven được không?”

Trời, tôi tự hỏi tất cả chuyện này là gì. Nhưng tôi không dám hỏi. Jack cùng tôi đi xuống hành lang, và đi vào thang máy và nhấn nút tầng chín, mà không nói bất cứ điều gì. Sau khi chúng tôi đã đi xuống được khoảng hai giây anh ta nhấn nút khẩn cấp, và chúng tôi dừng két lại. Rồi cuối cùng, anh ta nhìn sang tôi.

“Có phải em và tôi là những người lành mạnh duy nhất trong toà nhà này chăng?”

“Ừm…”

“Chuyện gì đã xảy ra cho bản năng chứ?” – Mặt anh ta ngờ vực – “Không ai còn có nổi một ý kiến tử tế về một thứ dễ sợ. Nhuỵ hoa?” – Anh ta lắc đầu – “ Mẹ kiếp nhuỵ hoa!”

Tôi không dừng lại nổi. Anh ta nhìn có vẻ quá tổn thương, và cái cách anh ta nói “nhuỵ hoa” bỗng nhiên có vẻ là thứ buồn cười nhất trên trái đất, và trước khi tôi biết được, tôi đã bắt đầu phá lên cười. Trong một giây Jack nhìn như kinh ngạc, và rồi mặt anh ta nhăn lại, và đột nhiên anh ta cũng phá lên cười. Anh ta nhăn mũi lên khi cười, như một đứa bé và làm thế nào đó mà điều này làm cho chuyện đó có vẻ mắc cười hơn cả tỷ lần.

Ôi trời. Bây giờ tôi thực sự cười to. Tôi phát ra những tiếng khụt khịt nho nhỏ, và xương sườn tôi đau nhói, và mỗi lần tôi nhìn vào anh ta tôi lại cười sằng sặc. Mũi tôi chảy nước, và tôi không có một cái khăn giấy… Tôi sẽ phải hỉ mũi lên cái hình nhuỵ hoa mất…

“Emma, tại sao em lại cùng gã đó?”

“Gì cơ?” – Tôi nhìn lên, vẫn đương cười, cho tới khi tôi nhận ra Jack đã ngưng lại. Anh ta đang nhìn vào tôi với một vẻ mặt không đọc nổi.

“Sao em lại cùng gã đó?” – Anh ta lặp lại.

Tiếng cười ha hả của tôi tắt dần, và tôi vuốt tóc ra sau khỏi mặt.

“Ý anh là gì?” – Tôi nói câu giờ.

“Connor Martin. Anh ta sẽ không làm em hạnh phúc. Anh ta sẽ không đáp ứng được em.”

Tôi nhìn chằm chặp vào anh ta, cảm thấy bị hẫng đột ngột.

“Ai nói vậy?”

“Tôi biết Connor. Tôi đã ngồi trong vài buổi họp với anh ta. Tôi đã biết được đầu óc anh ta làm việc ra sao. Anh ta là một gã tốt, nhưng em cần nhiều thứ hơn là một anh chàng dễ chịu.” – Jack gửi tôi một cái nhìn dài sắc sảo – “Tôi đoán là em sẽ không thực sự muốn chuyển vào với anh ta đâu. Nhưng em sợ đối diện sự thật.”

Tôi cảm thấy một đợt sóng phẫn nộ. Sao anh ta dám đọc đầu óc tôi và hiểu nó quá…. quá sai lầm vậy. Tất nhiên là tôi muốn chuyển tới với Connor.

“Thực ra, anh đã hoàn toàn hiểu lầm rồi.” – Tôi nói cay độc – “Tôi đang mong chờ được chuyển vào ở với anh ấy. Trên thực tế… thực tế là, tôi vừa ngồi ở bàn làm việc, nghĩ là tôi không thể chờ được như thế nào!”

Vậy đấy.

Jack lắc đầu.

“Em cần ai đó có lửa. Người kích thích em.”

“Tôi đã nói với anh rồi, tôi không có ý gì với điều tôi đã nói trên máy bay cả. Connor khiến tôi kích thích!” – Tôi nhìn anh ta thách thức – “Ý tôi là… lần trước khi anh nhìn thấy chúng tôi, chúng tôi đang cực kỳ say đắm, không phải sao?”

“Ồ, cái đó,” – Jack nhún vai – “tôi cho đó là một cố gắng tuyệt vọng để nêm gia vị vào cuộc sống tình ái của em.”

Tôi nhìn chằm chằm anh ta điên tiết.

“Đó không phải là một cố gắng tuyệt vọng để nêm gia vị vào cuộc sống tình ái của tôi!” – Tôi gần như khạc lửa vào anh ta – “Đó đơn giản là một… một hành động tự phát của đam mê.”

“Xin lỗi,” – Jack nói nhẹ nhàng – “Tôi đã hiểu lầm.”

“Dù gì đi chăng nữa, làm sao mà anh phải quan tâm chứ?” – Tôi khoanh tay – “Quan trọng gì với anh dù tôi có hạnh phúc hay không?”

Có một sự im lặng đột ngột, và tôi thấy mình đang thở hơi gấp. Tôi bắt gặp cặp mắt sẫm của anh ta, và nhanh chóng lại nhìn đi chỗ khác.

“Tôi đã tự hỏi mình cùng câu hỏi đó.” – Jack nói. Anh ta nhún vai – “Có lẽ là bởi vì chúng ta đã từng trải qua chuyến bay kỳ lạ đó cùng nhau. Có lẽ là bởi em là người duy nhất trong cả công ty này không cư xử kiểu giả vờ với tôi.”

Tôi sẽ cư xử giả vờ! Tôi cảm thấy muốn đáp trả. Giá như tôi được lựa chọn!

“Tôi đoán cái tôi đang muốn nói là… Tôi cảm thấy như thể em là một người bạn.” – Anh ta nói – “Và tôi quan tâm chuyên gì xảy ra với bạn bè của mình.”

“Ồ!” – Tôi nói, quệt mũi.

Tôi sắp nói một cách lịch sự rằng anh ta cũng cảm giác như một người bạn, thì anh ta thêm vào: “Hơn nữa bất cứ ai kể lại lời thoại trong phim của Woody Allen đều phải là một người thất bại.”

Tôi cảm thấy dâng trào sự tổn thương thay cho Connor.

“Anh chả biết bất cứ thứ gì về chuyện này cả!” –Tôi kêu lên – “Anh biết không, tôi ước gì tôi chưa bao giờ ngồi cạnh anh trên cái máy bay ngu ngốc đó cả! Anh đi loanh quanh, nói mọi thứ làm tôi tức điên lên, cư xử như thể anh biết tôi rõ hơn bất kỳ ai khác vậy…”

“Có thể là tôi có.” – Anh ta nói, mắt anh ta lấp lánh.

“Gì cơ?”

“Có thể là tôi biết em rõ hơn bất kỳ ai khác.”

Tôi nhìn chằm chằm lại anh ta, cảm thấy hổn hển pha trộn giữa giận dữ và hồ hởi. Đột nhiên tôi cảm thấy như thể chúng tôi đang chơi tennis. Hay đang khiêu vũ.

“Anh không biết tôi rõ hơn bất cứ ai khác đâu!” – Tôi đáp trả, bằng chất giọng gay gắt nhất mà tôi có thể gom được.

“Tôi biết em sẽ kết thúc với Connor Martin.”

“Anh không biết chuyện đó đâu.”

“Có tôi có biết.”

“Không anh không biết.”

“Tôi có.”

Anh ta bắt đầu phá lên cười.

“Không anh không có mà! Nếu anh muốn biết, tôi chắc chắn sẽ kết thúc bằng việc cưới Connor.”

“Cưới Connor sao?” – Jack nói, như thể đó là chuyện lố bịch buồn cười nhất mà anh ta từng nghe.

“Phải! Sao không? Anh ấy cao ráo, và đẹp trai, và anh ấy tử tế và anh ấy rất… anh ấy…” – Tôi hơi lúng túng – “Và dẫu sao đi nữa, đây là cuộc sống cá nhân của tôi. Anh là chủ tôi, và anh chỉ mới gặp tôi tuần trước, và thẳng thắn thì, đây không phải là việc của anh!”

Tiếng cười của Jack biến mất, và anh ta nhìn như thể tôi vừa tát anh ta. Anh ta nhìn tôi chằm chặp một lúc, không nói gì hết. Rồi anh ấy bước lùi xuống một bước và thả nút thang máy.

“Em nói đúng.” – Anh ta nói bằng một giọng hoàn toàn khác – “Cuộc sống cá nhân của em không phải là việc của tôi. Tôi đã đi quá lằn ranh, và tôi xin lỗi.”

Tôi cảm thấy mất hết tinh thần.

“Tôi… Tôi không có ý…”

“Không. Em có lý.” – Anh ấy nhìn chằm chằm xuống sàn một lúc, rồi nhìn lên – “Vậy, tôi sẽ đi Mỹ vào ngày mai. Đây là một chuyến lưu lại rất vui vẻ, và tôi muốn cảm ơn em vì tất cả sự giúp đỡ của em. Tôi sẽ gặp em ở bữa tiệc rượu tối nay chứ?”

“Tôi… Tôi không biết.” – Tôi nói.

Không khí rã rời.

Thật dễ sợ. Thật kinh khủng. Tôi muốn nói điều gì đó. Tôi muốn chuyện này trở lại như trước, khi mọi thứ còn thoải mái và vui vẻ. Nhưng tôi không thể tìm được lời nào để nói.

Chúng tôi tới tầng chín, và cánh cửa mở ra.

“Tôi nghĩ là tôi có thể xoay xở với chúng được từ đây.” – Jack nói – “Tôi thật sự chỉ yêu cầu em đi theo vì công chuyện của công ty.”

Lúng túng, tôi chuyển đống hồ sơ sang tay anh ta.

“Được rồi, Emma.” – Anh ta nói với cùng một tông giọng máy móc – “Phòng nhỡ lát nữa tôi không gặp được em… rất vui được quen biết em.” – Anh ta bắt gặp mắt tôi và vẻ ấm áp và tia sáng le lói trước kia quay trở lại – “Tôi thực sự có ý như vậy.”

“Anh cũng thế.” – Tôi nói, cổ họng nghẹn lại.

Tôi không muốn anh ta đi. Tôi không muốn kết thúc ở đây. Tôi cảm thấy muốn đề nghị đi uống nhanh vài chén. Tôi cảm thấy muốn bám lấy tay anh ta và nói: “Đừng bỏ đi.”

Trời, có chuyện gì với tôi vậy?

“Chúc một ngày tốt lành.” – Tôi xoay xở nói khi anh ấy bắt tay tôi. Rồi anh ta quay gót đi và bước xuống hành lang.

Tôi mở miệng đôi lần muốn gọi anh ta, nhưng tôi có thể nói gì đây? Chẳng có gì để nói cả. Sáng mai anh ta sẽ lên máy bay quay về với cuộc đời của anh ta. Và tôi sẽ bị bỏ lại đây với cuộc đời của mình.

Cả ngày còn lại tôi cảm thấy thật nặng nề. Mọi người khác đều đang nói về bữa tiệc chia tay Jack Harper, nhưng tôi bỏ về khỏi chỗ làm sớm trước nửa tiếng. Tôi về thẳng nhà và làm cho mình một cốc sôcôla nóng, và tôi đang ngồi trên ghế sofa, nhìn chằm chằm vào khoảng không thì Connor đi vào căn hộ.

Tôi nhìn lên khi anh ấy đi vào phòng, và ngay lập tức tôi biết có gì đó khác biệt. Không phải với anh ấy, Anh ấy không thay đổi một chút nào.

Nhưng tôi có. Tôi đã thay đổi.

“Chào em!” – Anh ấy nói và hôn nhẹ lên đầu tôi – “Chúng ta sẽ đi chứ?”

“Đi ư?”

“Đi xem căn hộ ở Đường Edith. Chúng ta sẽ phải nhanh lên nếu chúng ta muốn tới bữa tiệc. Ồ, và mẹ anh tặng chúng ta một cái món quà mừng nhà mới. Nó là đồ gia dụng.”

Anh ấy đặt vào tay tôi một hộp các tông, tôi lôi ra một ấm pha trà bằng thuỷ tinh và nhìn ngây vào nó.

“Em có thể giữ lá trà tách riêng khỏi nước. Má nói nó thực sự làm tách trà ngon hơn…”

“Connor,” – Tôi nghe thấy mình đang trả lời – “em không thể làm chuyện này được đâu.”

“Rất dễ mà. Em chỉ phải nhấc cái…”

“Không.” – Tôi nhắm mắt lại, cố gom lại can đảm, rồi lại mở mắt ra – “Em không thể làm chuyện này được. Em không thể chuyển tới ở với anh.”

“Gì cơ?” – Connor nhìn tôi chằm chặp – “Có chuyện gì đã xảy ra sao?”

“Vâng. Không.” – Tôi nuốt nghẹn – “Em đã do dự một thời gian. Về chúng ta. Và nó vừa mới… nó vừa được làm chắc. Nếu chúng ta tiếp tục, em sẽ là một kẻ đạo đức giả. Chuyện này không công bằng cho cả hai chúng ta.”

“Gì cơ?” – Connor xoa mặt – “Emma, có phải em đang nói em muốn…”

“Em muốn chia tay.” – Tôi nói, nhìn chằm chằm xuống thảm.

“Em đang đùa?”

“Em không đùa!” – Tôi nói, cảm thấy đột ngột đau khổ – “Em không có đùa, OK?”

“Nhưng… chuyện này thật nực cười! Thật nực cười!” – Connor đi đi lại lại quanh phòng như một con sư tử huyên thuyên. Đột nhiên anh ấy nhìn tôi.

“Chuyến bay đó.”

“Cái gì?” – Tôi nhảy dựng lên như phải bỏng – “Anh có ý gì?”

“Em đã trở nên khác đi kể từ chuyến bay trở lại từ Scotland.”

“Không em không có!”

“Em có! Em đã trở nên cáu kỉnh, em đã trở nên căng thẳng…” – Connor ngồi xổm xuống trước mặt tôi và nắm lấy tay tôi – “Emma, anh nghĩ có thể em vẫn còn phải chịu đựng chấn thương nào đó. Em cần vài lời khuyên.”

“Connor, em không cần lời khuyên nào cả!” – Tôi giằng tay mình ra – “Nhưng có lẽ anh có lý. Có lẽ cái chuyến bay đó đã…” – Tôi nuốt nghẹn – “…tác động đến em. Có lẽ nó đã mang tới cho em viễn cảnh và làm em nhận thức được một vài điều. Và một trong những thứ mà em nhận ra là, chúng ta không hợp nhau.”

Chậm rãi Connor ngồi thụp xuống thảm, mặt anh bối rối.

“Nhưng mọi thứ đang tuyệt! Chúng ta làm tình suốt…”

“Em biết.”

“Có ai đó khác phải không?”

“Không!” – Tôi nói rành mạch – “Tất nhiên là không có ai khác cả!” – Tôi cào ngón tay thô bạo lên xuống vỏ bọc sofa.

“Đây không phải là em đang nói,” – Đột nhiên Connor nói – “đó chỉ là tâm trạng hiện giờ của em. Anh cho rằng em cần một bồn tắm dễ chịu ấm áp, với những ngọn nến thơm thắp sáng…”

“Connor, làm ơn!” – Tôi kêu lên – “Không nến thơm nữa! Anh phải nghe em. Và anh phải tin em.” – Tôi nhìn thẳng vào mắt anh ấy – “Em muốn chia tay.”

“Anh không tin em!” – Anh ấy nói, lắc đầu – “Anh biết em mà, Emma! Em không phải loại người đó. Em sẽ không vứt bỏ thứ gì như thế này. Em sẽ không…”

Anh ấy ngừng lại sửng sốt khi không hề báo trước, tôi ném mạnh cái ấm trà thuỷ tinh xuống sàn.

Cả hai chúng tôi nhìn nhau chằm chằm, choáng váng.

“Nó chắc đã vỡ rồi,” – Tôi giải thích sau khi ngừng lại – “và chuyện này sẽ chỉ ra rằng, em sẽ vứt bỏ thứ gì đó. Nếu em biết nó không hợp với em.”

“Anh nghĩ nó đã vỡ rồi,” – Connor nói, nhặt nó lên và xem xét – “ít nhất, có một đường rạn nhỏ.”

“Anh đi đi.”

“Chúng ta vẫn có thể dùng được cái này…”

“Không. Chúng ta không thể.”

“Chúng ta có thể dán băng dính.”

“Nhưng nó sẽ không bao giờ như bình thường được cả.” – Tôi siết chặt nắm tay lên người – “Nó chỉ.. sẽ không ổn.”

“Anh biết.” – Sau khi ngừng lại một chút Connor nói.

Và tôi cho là, cuối cùng, anh ấy đã hiểu.

“Được rồi… vậy anh sẽ đi khỏi đây.” – Cuối cùng anh ấy nói – “Anh sẽ gọi cho người ở căn hộ và bảo họ rằng chúng ta…” – Anh ấy dừng lại, và quệt mũi thô bạo.

“OK.” – Tôi nói với giọng như không phải của mình – “Chúng ta có thể giữ kín chuyện này với mọi người ở chỗ làm được không?” – Tôi nói thêm – “Chỉ một thời gian.”

“Đương nhiên.” – Anh ấy cộc cằn nói – “Anh sẽ không nói gì hết.”

Anh ấy đi ra cửa được nửa đường thì quay lại đột ngột, lục trong ví.

“Emma, đây là vé cho ngày hội nhạc jazz,” – Anh ấy nói, giọng anh ấy hơi vỡ ra một chút – “em giữ chúng đi.”

“Gì cơ?” – Tôi nhìn chòng chọc vào chúng kinh hãi – “Không! Connor, anh giữ chúng đi! Chúng là của anh!”

“Em giữ chúng đi. Anh biết em đã mong chờ để nghe Dennisson Quartet như thế nào mà.” – Anh ấy đẩy mạnh những tấm vé màu mè rực rỡ vào tay tôi và khép tay tôi lại.

“Em… Em…” – Tôi nuốt nghẹn – “Connor… Em chỉ… Em không biết phải nói gì cả.”

“Chúng ta sẽ luôn thích nhạc jazz.” – Connor nói với giọng bực tức, và khép cửa lại sau lưng mình.

Chương 11:

Bây giờ thì tôi chẳng những không được thăng chức mà bạn trai cũng chẳng còn. Còn đôi mắt thì sưng húp vì khóc. Và tất cả mọi người đều nghĩ tôi bị điên.

“Cậu điên rồi!” – Jemina lặp đi lặp lại khoảng mười phút một lần. Bây giờ là sáng thứ bảy, và chúng tôi như thường lệ đang khoác áo choàng tắm, uống cà phê và chăm sóc cơ thể. Hoặc như trường hợp của tôi, chia tay bạn trai –“Cậu không nhận ra là cậu đã có anh ấy à?” – Cô ấy thổi móng chân, chỗ cô nàng vừa sơn màu hống phấn –“Tớ đã đoán cậu sẽ đeo nhẫn chỉ trong sáu tháng tới.”

“Tớ cho là cậu đã bảo rằng tớ đã phá huỷ mọi cơ hội của mình khi chuyển đến sống cùng anh ấy?” – Tôi sưng sỉa vặc lại.

“Được rồi, với Connor, tớ nghĩ cậu sẽ an toàn và hạnh phúc.” – Cô ấy lắc đầu – “Cậu mất trí rồi.”

“Bồ có nghĩ tớ mất trí không?” – Tôi nói, quay sang Lissy, đang ngồi trên ghế cập kênh ôm khuỷu tay và ăn một mẩu bánh nho khô – “Nói thật nhé!”

“Ờ…không.” – Lissy nói vẻ đáng ngờ – “Tất nhiên là không rồi!”

“Bồ có nghĩ!”

“Chỉ là…các cậu giống như một cặp đôi tuyệt vời ấy.”

“Tớ biết là bọn tớ như thế. Tớ biết nhìn bề ngoài bọn tớ là một cặp tuyệt vời.” – Tôi ngừng, cố gắng giải thích – “Nhưng sự thật là, tớ cảm thấy chưa bao giờ được là chính mình. Nó luôn hơi cứ như bọn tớ đang diễn kịch vậy. Bồ biết đấy. Nó không có vẻ thật, không biết sao nữa.”

“Thế thôi sao?” – Jemina ngắt ngang, nhìn chằm chằm như thể tôi đang nói lung tung – “Đấy là lí do cậu chia tay à?”

“Đó là một lí do rất hợp lí mà, cậu không nghĩ vậy sao?” – Lissy bênh vực.

Jemina trố mắt nhìn hai chúng tôi.

“Tất nhiên không rồi! Emma, nếu các cậu chỉ gạt nó sang và diễn như thể một cặp hoàn hảo đủ lâu, các cậu sẽ trở thành cặp đôi hoàn hảo.”

“Nhưng..nhưng chúng tớ sẽ không hạnh phúc!”

“Các cậu sẽ trở thành một cặp đôi hoàn hảo” – Jemina nói, tựa hồ như đang giải thích điều gì đó cho một đứa trẻ ngu ngốc vậy – “Hiển nhiên là các cậu sẽ hạnh phúc.” – Cô nàng cẩn thận đứng dậy, ngón chân bị dây ra một ít bọt màu hồng, và bắt đầu tiến về phía cửa. – “Và dầu sao. Tất cả mọi người đều giả vờ trong các mối quan hệ. “

“Không, họ không giả vờ! Hoặc ít nhất là họ không nên làm thế.”

“Tất nhiên là họ nên như thế! Thành thật với nhau hoàn toàn không được đánh giá cao.” – Cô ấy nhìn chúng tôi một cách hiểu biết – “Mẹ tớ đã cưới bố tớ gần ba mươi năm và ông vẫn không hề hay biết rằng bà không phải là người có tóc vàng tự nhiên.”

Cô ấy biến mất sau căn phòng còn tôi và Lissy nhìn nhau chằm chằm.

“Bồ có nghĩ rằng cậu ấy có lý không?” – Tôi hỏi.

“Không!” – Lissy nói với vẻ không chắc chắn – “Tất nhiên là không rồi! Một mối quan hệ phải được xây dựng trên…trên niềm tin…và sự thật…” – Cô ấy ngừng lại, nhìn tôi với vẻ lo lắng – “Emma, bồ chưa từng nói bồ cảm thấy như thế ở Connor.”

“Tớ…không kể với ai cả.”

Điều này không thật sự đúng, tôi nhanh chóng nhận ra. Nhưng tôi khó có thể mở miệng nói với người bạn thân nhất của tôi rằng tôi đã kể chuyện cho một người hoàn toàn xa lạ mà không kể cho cô ấy, đúng không?

“Được rồi, tớ thật sự mong bồ sẽ tâm sự với tớ nhiều hơn.” – Lissy nói một cách nghiêm túc – “Emma, tụi mình hãy làm một cam kết mới nhé. Tụi mình sẽ kể cho nhau mọi thứ kể từ bây giờ. Dầu sao chúng ta không nên giữ bí mật đối với người kia. Tụi mình là bạn tốt nhất cuả nhau mà.”

“Thoả thuận thế đi!” – Tôi nói, với cảm xúc chợt bùng lên đột ngột. Bốc đồng tôi tiến về phía trước và ôm chặt cô ấy.

Lissy quá đúng. Chúng tôi nên tâm sự với nhau. Chúng tôi không nên giữ bí mật với nhau. Ý tôi là, ơn trời, tôi và cô ấy đã biết nhau hơn hai mươi năm rồi.

“Vậy thì, nếu bọn mình kể cho nhau mọi thứ…” – Lissy cắn một miếng bánh nho khô và liếc xéo sang tôi – “Có phải việc bồ đá Connor có liên quan gì tới người đàn ông kia không? Người đàn ông trên máy bay ấy?”

Tôi cảm thấy hơi giằn vặt tí ti bên trong và phớt lờ đi bằng cách nhấp một ngụm cà phê.

Liệu có liên quan gì tới anh ta không nhỉ? Không. Không. Chẳng có gì sất.

“Không.” – Tôi đáp mà không nhìn lên – “Chẳng có gì.”

Cả hai chúng tôi cùng nhìn lên màn hình tivi một lát, trên đó Kylie Minogue đang đựơc phỏng vấn.

“Ồ, OK!” – Tôi nói, sực nhớ ra – “Vậy nếu chúng ta đang hỏi nhau những chuyện khác thì…chính xác là bồ đã làm gì với anh chàng Jean-Paul trong phòng bồ thế?”

Lissy hít một hơi.

“Đừng có nói với tớ là hai người xem các ghi chép vụ kiện,” – Tôi nói thêm – “bBởi vì việc đó chẳng gây ra mấy cái tiếng ồn bùm thùm ấy đâu.”

“Ồ!” – Lissy nói, nhìn như bị dồn vào chân tường – “Ok. Ừm, …bọn tớ…” – Cô ấy hớp một ngụm cà phê và lảng tránh ánh mắt của tôi – “Bọn tớ… ừm… làm tình.”

“Cái gì?” – Tôi nhìn chằm chằm vào cô, bối rối.

“Phải đó. Bọn tớ đang làm tình. Đấy là lí do tớ không muốn kể cho bồ. Tớ ngượng.”

“Bồ và Jean-Paul quan hệ tình dục ư?”

“Phải!” – Cô ấy hắng giọng – “Bọn tớ đã làm tình một cách nồng nhiệt… dâm loạn….đầy thú tính.”

Có gì đó lầm lẫn ở đây.

“Tớ không tin.” – Tôi nói, nhìn cô ấy một lúc lâu – “Các cậu không làm tình.”

Màu hồng trên má Lissy càng đậm hơn.

“Bọn tớ có!”

“Không, các cậu không làm! Lissy, chính xác thì các cậu đã làm gì vậy?”

“Bọn tớ đang làm tình, OK?” – Lissy trả lời một cách khích động – “Anh ấy là bạn trai mới của tớ và…đó là những gì bọn tớ đã làm! Bây giờ thì để tớ yên đi.” – Cô ấy bối rối đứng dậy, làm vương vãi đầy vụn bánh, và đâm đầu ra khỏi phòng, hơi vấp trên thảm.

Tôi nhìn chằm chằm dõi theo cô ấy, hoàn toàn sốt ruột.

Tại sao cô ấy lại nói dối? Rốt cuộc thì cô ấy đang làm cái quái gì mới được chứ? Còn gì ngượng hơn việc làm tình nữa hả trời? Tôi cảm thấy tò mò đến nỗi gần như cảm thấy phấn khích trở lại.

Thành thật thì đây chẳng phải là một ngày cuối tuần tuyệt vời nhất trong cuộc đời tôi. Nó thậm chí còn tệ hơn khi người đưa thư đến và tôi nhận được một tấm postcard từ ba má từ Le Spa Meridien, kể với tôi về khoảng thời gian tuyệt diệu mà họ đang có. Và thậm chí còn tệ hơn nữa khi tôi đọc lá số tử vi trên tờ Mail, và nó nói rằng tôi có thể đã gây nên một lỗi lầm to lớn.

Nhưng vào sáng thứ hai, tôi thấy khá hơn. Tôi chẳng gây ra lỗi lầm nào cả. Cuộc đời mới của tôi bắt đầu từ ngày hôm nay. Tôi sẽ quên tất tật tình yêu và lãng mạn vớ vẩn và tập trung vào công việc của mình. Có lẽ tôi thậm chí nên tìm một công việc mới.

Khi ra khỏi ga tàu điện ngầm, tôi bắt đầu thấy hứng thú với ý kiến này hơn. Tôi sẽ dự tuyển một công việc mới như điều hành marketing ở Coca Cola hay nơi nào đó. Và tôi sẽ được nhận. Và bỗng chốc Paul sẽ nhận ra ông ta đã phạm sai lầm kinh khủng như thế nào khi không thăng chức cho tôi. Và ông ta sẽ đề nghị tôi ở lại, nhưng tôi bảo: “Đã quá trễ rồi. Ông đã có cơ hội của mình.”. Và ông ta sẽ cầu xin: “Emma, tôi có thể làm gì để cô thay đổi ý định của mình không?”. Và rồi tôi sẽ nói……

Lúc đó khi tôi đến văn phòng, Paul đang nịnh nọt trong khi tôi ngồi một cách thờ ơ trên bàn của ông ta, nắm một đầu gối (tôi cũng có vẻ đang mặc một bộ comlê mới cùng một đôi giày Prada ) nói: “Ông biết đấy, Paul, tất cả những gì ông phải làm là đối đãi với tôi với chút tôn trọng…”

Chết tiệt, mắt tôi nhìn tập trung vào bên trong và tôi ngừng lại trên đường, tay đặt lên tấm cửa kính. Một mái đầu vàng hoe đang ở trong sảnh.

Connor. Một làn sóng sợ hãi dâng tràn trong tôi. Tôi không thể đi vào đó. Tôi không thể làm thế. Tôi không thể…

Rồi cái đầu di chuyển, và đó hoàn toàn không phải là Connor, đó là Andrea ở bên kế toán. Tôi mở cửa, cảm thấy mình hoàn toàn như bị đao. Trời ạ, tôi đang hỗn loạn. Tôi phải giữ mình, vì trước sau gì tôi cũng sẽ va phải Connor, và tôi sẽ phải giữ bình tĩnh thôi.

Ít nhất thì chưa ai ở cơ quan biết chuyện này, tôi nghĩ thế khi đi lên cầu thang. Việc đó sẽ khiến mọi thứ trở nên khó khăn hơn gấp tỷ lần nếu mọi người tiến về phía tôi và nói…

“Emma, tôi rất tiếc khi biết chuyện của cô và Connor!”

“Gì cơ?” – Đầu tôi xốc mạnh thình lình choáng váng và tôi thấy cô gái tên Nancy đang đi về phía tôi.

“Đó quả là một tin sét đánh buồn thảm! Trong tất cả những cặp đôi chia lìa, tôi không bao giờ nghĩ là hai người. Nhưng khi điều đó xảy ra, cô không thể nói…”

Tôi sửng sốt nhìn chòng chọc cô ta.

“Làm …làm sao cô biết?”

“Oh, tất cả đều biết mà!” – Nancy nói – “Cô biết có một buổi tiệc rượu nho nhỏ vào tối thứ sáu chứ? Được rồi, Connor đã đi đến đó, anh ấy đã uống khá nhiều. Và anh ấy đã kể với tất cả mọi người. Thực tế thì anh ấy đã có một bài diễn văn nho nhỏ!”

“Anh…anh ấy làm cái gì kia?”

“Nó thật sự rất cảm động, thật đấy. Tất cả là về việc công ty Panther dường như là gia đình của anh ấy, và anh ấy biết tất cả chúng tôi sẽ ủng hộ anh ấy vượt qua thời diểm khó khăn này ra sao. Và cô nữa, dĩ nhiên,” – Cô ta thêm một lời giải thích vào sau đó – “mặc dù bởi vì cô là người đã chia tay, Connor là bên bị tổn thương.” – Cô ta nghiêng người về phía tôi bộc bạch. “Tôi phải nói rằng khá nhiều cô gái đã bảo cô hẳn phải có một quyết định gàn dở loạn óc.”

Tôi không thể tin nổi điều này. Connor đã làm một bài diễn văn sau vụ chia tay của chúng tôi. Sau khi hứa rằng sẽ giữ bí mật về nó. Và bây giờ tất cả mọi người đều về phe anh ấy.

“Ổn thôi,” – Cuối cùng tôi nói – “Có lẽ tôi nên đi lên thôi.”

“Nó có vẻ chỉ là một sự ác ý đáng hổ thẹn.” – Nancy nhìn tôi tọc mạch – “Các bạn trông thật đẹp đôi!”

“Tôi biết chúng tôi như thế.” – Tôi nặn một nụ cười – “Dẫu sao đi nữa. Gặp cô sau nhé.”

Tôi đi thẳng về cái máy pha cà phê mới và nhìn chằm chằm vào khoảng không, cố gắng để đầu óc quên chuyện này đi, thì một giọng nói run rẩy cắt ngang tôi.

“Emma?” – Tôi nhìn lên và tim tôi ngừng lại. Đó là Katie, nhìn tôi như thể tôi vừa mọc ba cái đầu.

“Ồ chào!” – Tôi nói, cố gắng nói giọng hồ hởi.

“Điều đó có thật không?” – Cô ấy thì thầm – “Thật không? Bởi vì tớ sẽ không tin nó là sự thật cho tới khi tớ nghe chính miệng cậu nói.”

“Phải đấy,” – Tôi trả lời miễn cưỡng – “Đúng thế đấy. Connor và tớ đã chia tay.”

“Ôi trời ơi!” – Hơi thở của Katie trở nên ngày càng gấp gáp hơn – “Ôi trời! ơi. Nó là sự thật. Ôi trời ơi, ôi trời ơi, tớ thật sự không thể đương đầu nổi điều này…”

Mẹ kiếp. Cô ấy đang thở nhanh quá mức. Tôi chộp lấy một cái bao đường rỗng và để nó vào trước miệng cô ấy.

“Katie, bình tĩnh nào!” – Tôi nói bất lực – “Thở vào …thở ra…”

“Tớ đã sợ hãi suốt cả cuối tuần.” – Cô xoay xở nói giữa những nhịp thở – “Tớ thức dậy tối qua đổ mồ hôi lạnh và tớ chỉ nghĩ về bản thân, nếu điều đó là đúng, thế giới chẳng còn nghĩa lý gì nữa. Nó đơn giản chẳng còn nghĩa lý gì cả.’

“Katie, bọn tớ chia tay! Chỉ thế thôi. Người ta chia tay suốt mà.”

“Nhưng cậu và Connor không chỉ là người ta! Các cậu là cặp đôi điển hình. Ý tớ là, nếu các cậu không thể thành đôi, làm sao những người còn lại dám cố thử chứ?”

“Katie, bọn tớ không phải là cặp đôi điển hình!” – Tôi nói, cố giữ bình tĩnh – “Chúng tớ chỉ là một đôi bình thường. Và trở nên sai lầm,..và…và chuyện đó xảy ra.”

“Nhưng..”

“Và thành thật thì, tớ không muốn nhắc tới việc này lắm.”

“Ồ” – Cô ấy thốt lên, rồi nhìn tôi chằm chằm qua cái bao – “Ôi trời, dĩ nhiên rồi. Xin lỗi, Emma. Tớ không… tớ chỉ…cậu biết đấy, nó quả là một cú sốc!”

“Coi nào, cậu chưa kể cho tớ về buổi hẹn của cậu và Phillip ra sao đấy,” – Tôi nói kiên quyết – “an ủi tớ bằng vài tin tốt lành nào.”

Hơi thở của Katie đã dần dần dịu lại, và cô ấy đưa cái bao túi ra khỏi mặt.

“Thực sự thì nó rất tuyệt.” – Cô ấy nói – “Bọn tớ sẽ gặp lại nhau.”

“Thế là các cậu đang tiến triển.” – Tôi nói khích lệ.

“Anh ấy rất quyến rũ. Và lịch thiệp. Và bọn tớ có chung khiếu hài hước, và bọn tớ đều cùng thích những thứ giống nhau.” – Một nụ cười bẽn lẽn nở bừng trên gương mặt Katie – “Thực sự thí anh ấy rất đáng yêu!”

“Anh ấy có vẻ tuyệt diệu nhỉ! Cậu thấy không?” – Tôi siết tay cô ấy – “Cậu và Phillip chắc hẳn sẽ là một cặp còn tốt đẹp hơn nhiều tớ và Connor nữa kìa. Cậu muốn uống cà phê không?’

“Ồ, không, cảm ơn. tớ phải đi thôi. Chúng tớ sắp có một buổi họp với Jack Harper về vấn đề nhân sự. Gặp sau nhé.”

“Ok, gặp sau.” – Tôi nói lơ đãng.

Khoảng năm giây sau đầu óc tôi bắt đầu vào guồng hoạt động.

“Đợi đã.” – Tôi vội vàng lao xuống cầu thang và túm lấy vai cô ấy – “Có phải cậu vừa nhắc tới Jack Harper?”

“Ừ.”

“Nhưng…nhưng ông ta đi rồi mà. Ông ta rời đi hôm thứ sáu rồi mà.”

“Không, ông ấy không đi. Ông ấy đã thay đổi ý định.”

Tôi nhìn cô ấy chằm chằm kinh ngạc.

“Ông ta đã thay đổi ý định?”

“Ừ.”

“Vậy…” – Tôi nuốt xuống – “Vậy ông ta đang ở đây?”

“Tất nhiên là ông ta đang ở đây!” – Katie bật cười đáp – “Ông ta đang ở tầng trên.”

Bỗng nhiên chân tôi không còn hoạt động như bình thường nữa.

“Tại sao?” – Tôi hắng giọng, đã hơi khàn đi – “Tại sao ông ta lại thay đổi ý định?”

“Ai biết chứ?” – Katie nhún vai – “Ông ta là ông chủ. Ông ta có thể làm bất kì việc gì ông ta thích, đúng không? À, cho cậu hay, ông ta có vẻ rất đời thường.” – Cô ấy thò tay vào túi áo, lấy ra một gói kẹo cao su và cho tôi” – “Ông ấy rất tốt với Connor sau bài diễn văn nho nhỏ của anh ấy…”

Tôi cảm thấy một cú thọi choáng váng.

“Jack Harper đã nghe được bài diễn văn của Connor? Về vụ chia tay của bọn tớ?”

“Ừ! Anh ấy đứng ngay cạnh Connor.” – Katie bóc vỏ kẹo – “Và sau đó anh ấy đã nói vài điều rất tử tế kiểu như anh ấy có thể hình dung được cảm giác của Connor ra sao. Không ngọt ngào sao?”

Tôi cần phải ngồi xuống. Tôi cần suy nghĩ. Tôi cần…

“Emma, cậu ổn chứ?” – Katie hoảng hốt hỏi – “Trời ạ, tớ vô ý quá…”

“Không. Tớ ổn mà.” – Tôi nói chưa hết ngạc nhiên – “Tớ ổn mà. Gặp cậu sau nhé.”

Đầu óc tôi xoay mòng mòng khi tôi bước về bộ phận marketing.

Đây không phải là cách mà mọi thứ đáng nhẽ phải xảy ra. Jack Harper đáng lý phải quay về Mỹ rồi. Anh ta lẽ ra không biết gì về việc tôi về thẳng nhà sau cuộc đối thoại của cả hai và đã đá Connor.

Tôi cảm thấy đau khổ bẽ bàng. Liệu anh ta có sẽ nghĩ tôi đá Connor vì những gì mà anh ta đã nói với tôi trong thang máy không? Anh ta sẽ nghĩ điều này hoàn toàn là tại anh ta. Điều này không đúng. Nó thật không đúng.

Ít nhất thì không hoàn toàn như thế….

Hay đấy là lý do….

Không. Thật nực cười khi nghĩ rằng việc anh ta ở lại có chút nào liên quan tới tôi. Nực cười. Tôi không biết tại sao tôi lại quá hốt hoảng như thế nữa.

Khi tôi gần tới bàn mình, Artemis ngước lên từ tờ báo “Tuần san Marketing”

“Ôi Emma. Tôi rất tiếc khi nghe chuyện của cô và Connor.”

“Cảm ơn,”’ – Tôi đáp – “Nhưng tôi thật sự không muốn nói về vấn đề này nếu không phiền.”

“Được thôi.” – Artemis đáp – “Dù gì đi nữa. Tôi chỉ là lịch sự hỏi thế thôi.” – Cô ta nhìn vào mẩu giấy nhắn trên bàn mình – “Tiện thể, có một tin nhắn cho cô từ Jack Harper.

“Cái gì?” – Tôi giật mình.

Chết tiệt. Tôi không nên nói với giọng lo sợ như thế: “Ý tôi là, cái gì vậy?”. Tôi nói thêm giọng bình tĩnh hơn.

“Cô làm ơn có thể đem…” – Cô ta liếc nhìn tờ giấy – “ … hồ sơ Leopold đến văn phòng ông ta được không. Ông ta nói cô biết đấy là hồ sơ gì. Nhưng nếu cô không thể tìm ra nó thì cũng không sao.”

Tôi nhìn cô ta, tim đập thình thịch trong lồng ngực.

Hồ sơ Leopold.

>>>Nó chỉ là cái cớ để chúng tôi rời khỏi bàn làm việc của mình thôi…<<<

Nó là một mật mã bí mật. Anh ta muốn gặp tôi.

Ôi trời ơi. Ôi trời ơi.

Tôi chưa bao giờ vừa phấn khích vừa hồi hộp vừa sững sờ như thế. Tất cả ập đến cùng một lúc.

Tôi ngồi xuống và nhìn chằm chằm vào cái màn hình trống trơn của mình gần cả phút. Rồi với những ngón tay run rẩy tôi lấy ra một tập hồ sơ trống. Tôi chờ cho tới khi Artemis quay đi chỗ khác mới viết “Leopold” lên bìa, cố gắng che đậy nét chữ của mình.

Bây giờ thì tôi làm gì đây?

Được rồi, nó quá hiển nhiên. Tôi phải mang nó lên văn phòng của anh ta.

Trừ khi…. Ôi khỉ thật. Có phải tôi đang thật sự, thật sự ngu ngốc không? Biết đâu có cái gọi là hồ sơ Leopold thật thì sao?

Tôi vội vàng vào trang dữ liệu của công ty và tìm kiếm nhanh từ “Leopold”. Nhưng không có gì hiện ra cả.

OK. Tôi đã đúng lần đầu tiên.

Khi sắp đẩy ghế ra sau bỗng tôi nảy ra một ý nghĩ hoang tưởng. Lỡ như ai đó chặn tôi lại và hỏi hồ sơ Leopold là gì thì sao? Hay tôi đánh rơi nó trên sàn và mọi người đều nhìn thấy nó trống trơn thì sao?

Nhanh chóng, tôi mở một tài liệu mới, chế ra một phần đầu thư tưởng tượng rồi gõ một lá thư từ Mr Ernest P. Leopold tới công ty Panther. Tôi gửi nó để in, lao về phía cái máy in và quơ vội nó trước khi có ai đó có thể trông thấy nó là gì. Không phải ai cũng không có tính tò mò.

“Được rồi.” – Tôi nói, giọng đều đều, nhét nó vào cái bìa đựng tài liệu – “À, tôi chỉ mang hồ sơ này lên, rồi…”

Artemis thậm chí còn không ngẩng đầu lên.

Khi đi dọc hành lang dạ dày tôi khuấy tung lên, và tôi cảm thấy gai người và lúng túng, cứ như thể tất cả mọi người trong toà nhà này đều phải biết tôi đang làm cái gì. Có một cái thang máy đang chờ đi lên nhưng tôi tiến về phía cầu thang bộ, trước tiên là bởi vì tôi không muốn nói chuyện với bất kỳ ai và thứ hai là vì tim tôi đang đập quá nhanh, tôi cảm thấy mình cần sử dụng bớt một chút năng lượng của sự lo lắng.

Tại sao Jack Harper lại muốn gặp tôi? Bởi nếu là để nói với tôi rằng anh ta đã đúng mọi chuyện về Connor, thì anh ta có thể chỉ cần…quái quỷ, anh ta có thể chỉ cần…. Đột nhiên tôi hồi tưởng lại bầu không khí tồi tệ trong thang máy, và dạ dày tôi quặn lại. Nếu việc này thật sự rắc rối thì sao? Nếu như anh ta nổi giận với tôi thì sao?

Tôi không cần phải đi, tôi tự nhắc mình. Anh ta đã chừa cho tôi một lối thoát. Tôi có thể dễ dàng gọi điện cho thư ký của anh ta và nói rằng: “Xin lỗi, tôi không thể tìm thấy hồ sơ Leopold.”, và chuyện đó sẽ chấm dứt.

Trong thoáng chốc tôi do dự đứng trên những bậc thang cẩm thạch, ngón tay bấu chặt vào tấm bìa cứng. Và rồi tôi tiếp tục bước đi.

* * *

Khi gần đến cửa văn phòng của Jack tôi thấy nó không được trực bởi một trong các thư ký mà bởi Sven.

Ôi trời. Tôi biết là Jack từng nói anh ta là người bạn lâu nhất của anh, nhưng tôi không thể ngừng thấy gã này làm tôi sởn gai ốc.

“Chào” – Tôi nói – “Ờ….Ông Harper yêu cầu tôi mang hồ sơ Leopold lên.”

Sven nhìn tôi và trong một khoảnh khắc cứ như thể có một cuộc trao đổi câm lặng nho nhỏ diễn ra giữa chúng tôi. Anh ta biết gì chăng? Anh ta chắc hẳn đã dùng mật mã hồ sơ Leopold cho chính mình. Anh nhấc điện thoại và sau một lát nói:“Jack, Emma Corrigan mang hồ sơ Leopold đến.” Rồi anh ta gác điện thoại xuống, không mỉm cười và bảo: “Vào thẳng đi.”

Tôi đi vào trong, cảm thấy gai người và bối rối. Căn phòng rộng lớn và được ốp ván, và Jack đang ngồi sau một cái bàn bằng gỗ rất lớn. Khi anh ta ngước lên, ánh mắt anh ấm áp và thân thiện, và tôi cảm thấy mình thư giãn hơn một chút xíu.

“Xin chào!” – Anh ta nói.

‘”Xin chào!” – Tôi đáp, và có một thoáng im lặng.

“Vậy, ừm, đây là hồ sơ Leopold.” – Tôi nói, đưa cho anh ta tập hồ sơ.

“Hồ sơ Leopod.” – Anh ta phá lên cười – “Tốt lắm.” – Rồi anh ấy mở nó ra và nhìn vào tờ giấy bên trong đầy ngạc nhiên – “Cái gì thế này?”

“Nó là…là một lá thư từ ông Leopold từ công ty Leopold.”

“Em soạn ra một lá thư từ ông Leopold sao?” – Anh ta kinh ngạc hỏi, và bỗng dưng tôi cảm thấy mình thật ngu ngốc.

“Chỉ là phòng trường hợp tôi đánh rơi hồ sơ xuống sàn và ai đó nhìn thấy.” – Tôi lầm bầm – “Em nghĩ em nên làm nhanh cái gì đó. Điều đó không quan trọng.” – Tôi cố gắng lấy lại nó nhưng Jack lại đưa nó ra ngoài tầm với của tôi.

“Từ văn phòng của Ernest P. Leopold,” – Anh ta đọc to, mặt nhăn lại thích thú – “anh thấy ông ta muốn đặt 6,000 thùng Panther Cola. Quả là một khách hàng tiềm năng, ông Leopold này này.”

“Đó là dành cho sự kiện của công ty.” – Tôi giải thích – “Họ thường sử dụng Pepsi, nhưng gần đây một nhân viên của họ uống thử Panther Cola và nó quá ngon…”

‘Họ đơn giản phải đổi.” – Jack kết thúc – “Tôi có nên nói thêm rằng tôi rất hài lòng với diện mạo của công ty các bạn, và đã từng mặc đồ đi bộ Panther, bộ đồ thể thao thoải mái nhất mà tôi từng biết.” – Anh ta nhìn chằm chằm vào lá thư, rồi ngước lên với một nụ cười. Mắt anh hơi sáng lên trong sự ngạc nhiên của tôi – “Em biết không, Pete sẽ rất thích cái này cho coi.”

“Pete Laidler?” – Tôi ngập ngừng hỏi.

“Ừ. Pete luôn hoàn thành cả cái mưu mẹo ‘hồ sơ Leopold’ này. Đây là kiểu mà anh ấy thường làm.” – Anh ta vỗ nhẹ vào lá thư – “Anh có thể giữ nó không?”

“Tất nhiên.” – Tôi nói thoáng ngạc nhiên.

Anh ta gấp nó lại và bỏ vào túi, trong một lát sự yên lặng lại bao trùm.

“Vậy,” – Cuối cùng Jack lên tiếng. Anh ta ngẩng đầu lên và nhìn tôi với một biểu hiện không thể đọc được – “em đã chia tay với Connor.”

Dạ dày tôi búng nhẹ. Tôi không biết nói gì nữa.

“Vậy,” – Tôi hất cằm lên bướng bỉnh – “Anh quyết định ở lại.”

“Phải, được rồi…” – Anh ta duỗi các ngón tay ra và nghiên cứu chúng một lát – “Anh nghĩ anh nên tìm hiểu rõ hơn về các chi nhánh ở châu u.” – Anh ta ngước lên – “Còn em thì sao?”

Anh ấy muốn tôi nói rằng tôi đá Connor vì anh ta chăng? Được rồi, tôi sẽ làm thế đâu. Không đời nào.

“Cùng một lí do.” – Tôi gật đầu – “Các chi nhánh ở châu u.”

Miệng Jack mím lại miễn cưỡng cong lại thành một nụ cười.

“Anh hiểu rồi. Và em… OK chứ?”

“Em ổn. Thật sự thì em đang tận hưởng sự tự do của việc lại trở thành độc thân.” – Tôi phác tay một cử chỉ hào hứng – “Anh biết đấy, sự tự do, sự linh hoạt…”

“Tuyệt nhỉ! Vậy thì, có lẽ đây không phải là thời điểm tốt để…” – Anh ta ngừng lại.

“Để cái gì kia?” – Tôi hỏi hơi vội.

“Anh biết hiện giờ em đang đau khổ,” – Anh ta nói cẩn trọng – “nhưng anh tự hỏi.” – Anh ấy ngừng lại như thể mãi mãi ngưng lại, tôi có thể cảm nhận được trái tim mình đang đập thình thịch khó khăn trong lồng ngực – “Em có muốn đi ăn tối vào lúc nào đó không?”

Anh ấy mời tôi đi chơi. Anh ấy mời tôi đi chơi.

Tôi gần như không thể mở miệng nổi.

“Vâng.” – Cuối cùng tôi đáp – “Vâng, nó sẽ thật đáng yêu.”

“Tuyệt!” – Anh ấy ngừng lại – “Điều duy nhất là, hiện cuộc sống của anh đại loại đang rắc rối. Và cả tình thế ở công sở của chúng ta nữa….” – Anh xoè tay ra – “Có lẽ nên giữ nó là bí mật cho chính chúng ta.”

“Ồ, em hoàn toàn tán tành,” – Tôi nhanh nhảu nói – “chúng ta nên giữ bí mật.”

“Vậy chúng ta nên bàn….tối mai thế nào? Có thuận tiện cho em không?”

“Tối mai sẽ rất thuận tiện.”

“Anh sẽ tới đón em. Nếu em gửi cho anh địa chỉ của em. Tám giờ nhé?”

“Vâng, tám giờ.”

Khi tôi rời khỏi văn phòng của Jack, Sven nhìn lên và nhướng một bên mày, nhưng tôi sẽ không hở ra điều gì đâu, tôi đi thẳng xuống bộ phận marketing, cố gắng nhất có thể để giữ cho mặt thật bình thản và điềm tĩnh. Nhưng sự phấn khích đang sôi sùng sục lên trong dạ dày tôi, và một nụ cười toe toét cứ nở bừng trên mặt.

Ôi trời ơi. Ôi trời ơi. Tôi sắp đi ăn tối cùng Jack Harper. Tôi chỉ…tôi không thể tin nổi…

Ồ, tôi đang đùa ai chứ? Tôi biết tỏng điều này sẽ xảy ra mà. Ngay khi biết anh ấy đã không quay về Mỹ, tôi đã biết tỏng rồi.

Chương 12:

Tôi chưa bao giờ thấy Jemina quá đỗi thất kinh đến thế.

“Anh ta biết tất cả bí mật của cậu ư?” Cô ấy nhìn tôi như thể tôi đang rất tự hào thông báo rằng tôi sẽ hẹn hò với một kẻ giết người hàng loạt vậy. “Cậu nói vậy là có ý quái gì thế?”

“Tớ đã ngồi cạnh anh ấy trên một chuyến bay và kể cho anh ấy nghe mọi điều về mình.”

Tôi cau mày nhìn vào gương và nhổ một sợi lông mày nữa. Bây giờ là 7h. Tôi đã tắm, đã sấy khô tóc và giờ thì đang trang điểm.

“…Và giờ thì anh ta đã mời cô ấy đi chơi.” Lissy vòng tay ôm chặt đầu gối và nói “Điều đó không quá lãng mạn sao?”

“Cậu đang đùa đấy à?” Jemina hốt hoảng kêu lên. “Hãy nói với tớ đó chỉ là một trò đùa đi!”

“Tất nhiên là tớ không đùa rồi! Bộ có vấn đề gì sao?”

“Cậu sẽ đi chơi với một anh chàng biết tất cả mọi điều về cậu ư?”

“Đúng vậy”

“Và cậu hỏi tớ rằng có vấn đề gì sao?” Giọng cô ấy vút cao lên một cách ngờ vực. “Cậu điên rồi chắc?”

“Đương nhiên là tớ không điên rồi”

“Tớ biết là bồ đã phải lòng anh ấy,” Lissy lặp lại điều ấy cả tỷ lần. “Tớ biết mà. Ngay từ khi bồ bắt đầu kể về anh ta” Cô ấy nhìn vào hình ảnh của tôi ở trong gương. “Lúc này là tớ thì sẽ để yên lông mày bên phải”

"Thật à?" Tôi nhìn kỹ vào mặt mình.

“Emma, cậu không được kể với bọn đàn ông tất cả mọi điều về bản thân! Cậu phải giữ lại điều gì đó chứ! Mẹ tớ đã luôn bảo tớ rằng, con không bao giờ nên để cho một gã đàn ông nào biết được cảm giác của mình hay đồ đạc trong túi xách tay.”

“Được thôi, quá trễ rồi” tôi nói nhỏ một cách bướng bỉnh. “Anh ấy đã biết hết rồi”

“Vậy thì sẽ không đi đến đâu cả.” Jemina nói “Anh ta sẽ không bao giờ tôn trọng cậu”

“Anh ấy có”

“Emma” Jemina nói, gần như tỏ ra thương hại “Cậu không hiểu sao? Cậu đã đánh mất điều đó rồi.”

“Tớ không đánh mất điều gì cả!”

Đôi khi, tôi nghĩ Jemina nhìn nhận đàn ông không phải là một con người mà là rô-bốt ngoài hành tinh vậy, và họ phải bị chinh phục bằng bất cứ giá nào.

“Cậu thật không giúp được gì nhiều cả, Jemina” Lissy nói “Coi này. Cậu đã hẹn hò với hàng đống gã thương nhân giàu có. Cậu phải đưa ra được lời khuyên nào hữu ích chứ!”

“Thôi được rồi” Jemina đặt túi xách của cô nàng xuống. “Đây là một mục tiêu vô vọng, nhưng tớ sẽ cố hết sức.” Cô ấy bắt đầu búng tay. “Điều đầu tiên là phải trông chải chuốt nhất có thể.”

“Chứ cậu nghĩ tại sao tớ phải đi nhổ lông mày cơ chứ?” Tôi nhăn nhó nói.

“Tốt. OK, điều tiếp theo là cậu phải tỏ ra quan tâm tới sở thích của anh ấy. Vậy, anh ấy thích gì nào?”

“Hem bít. Ôtô, tớ nghĩ vậy. Hình như anh ấy đã từng nói anh ấy có những chiếc xe cổ trong gara.”

“Vậy tốt rồi” Jemina tươi tỉnh lên hẳn. “Rất tốt. Hãy giả bộ là cậu thích ôtô, và đề nghị đến xemmột buổi triển lãm xe. Cậu có thể tìm thấy trong một cuốn tạp chí về ô tô trên đường tới chỗ hẹn.”

“Tớ không thể” Tôi nói và uống một ngụm từ cốc Harvey’s Bristol Cream – đồ uống thư giãn tiền-hẹn hò của tôi. “Tớ đã nói với anh ấy trên máy bay là tớ ghét xe cổ rồi.”

“Cậu đã làm gì chứ?” Jemina trông như thể cô ấy muốn thụi cho tôi một cái vậy. “Cậu nói với người mà cậu sẽ hẹn hò rằng cậu ghét thú vui ưa thích của anh ta ư?”

“Tớ không biết tớ sẽ hẹn hò với anh ấy, được chứ?” tôi nói bào chữa và với lấy hộp kem nền. “Và dù sao đi nữa thì đó là sự thật. Tớ ghét xe cổ. Đám người đi xe cổ lúc nào trông cũng có vẻ quá tự mãn và kiêu căng về bản thân vậy.”

“Sự thật thì làm được cái gì chứ?” Jemina cất cao giọng khích động. “Emma, tớ xin lỗi. Tớ không thể giúp cậu được. Chuyện này là một thảm họa. Cậu thật hết thuốc chữa. Cứ như là đi chiến đấu mà mặc đồ đi ngủ í.”

“Jemina, đây không phải là một cuộc chiến.” Tôi vặn lại, đảo tròn mắt. “Và đây cũng không phải là một ván cờ. Chỉ là đi ăn tối với một người đàn ông dễ thương mà thôi.”

“Cậu hay nghi ngờ quá đó, Jemina” Lissy phụ hoạ. “Tớ nghĩ chuyện này thật sự lãng mạn! Họ sẽ có một buổi hẹn hò hoàn hảo, bởi vì sẽ không có bất kỳ một rắc rối nào hết. Anh ấy biết Emma thích cái gì. Anh ấy biết cô ấy quan tâm tới điều gì. Họ rõ ràng là một cặp hoàn toàn xứng đôi”

“Được thôi, tớ đi rửa tay đây.” Jemina nói, vẫn đương lắc đầu. “Cậu sẽ mặc cái gì?” cô ta nheo mắt lại “Đồ của cậu đâu?”

“Cái đầm màu đen của tớ.” Tôi trả lời một cách vô tội. “Và đôi xăng đan có quai” Tôiởa hiệu về phía đằng sau cánh cửa nơi treo cái đầm đen của mình.

Jemina còn nheo mắt hơn nữa. Cô ta sẽ có thể trở thành một nhân viên SS giỏi đó, tôi thường nghĩ vậy. (Notes: Tổ chức SS được thành lập năm 1934 với mục đích chính là bảo vệ cho Hitler)

“Cậu sẽ không mượn cái gì của tớ chứ?”

“Không!” Tôi nói phẫn nộ. “Thành thật thì Jemina, tớ có quần áo của riêng mình, cậu biết mà.”

“Tốt. Được rồi. Chúc một buổi tối tốt lành.”

Lissy và tôi đợi đến khi tiếng bước chân của cô ta đi xuống hành lang và tiếng cửa trước đóng sầm lại.

“Được rồi!” Tôi nói một cách khích động, nhưng Lissy giơ một tay lên.

“Đợi đã,”

Cả hai chúng tôi ngồi im lìm trong đôi phút. Rồi chúng tôi nghe thấy tiếng cửa trước được mở ra rất khẽ khàng.

“Cô ta đang cố bắt tận tay chúng mình đó” Lissy rít lên. “Chào” Cô ấy cất cao giọng. “Có ai ngoài đó không?”

“Ồ! Chào” Jemina nói, xuất hiện ở cửa phòng. “Tớ quên thỏi son bóng”. Mắt cô ta quét nhanh qua phòng.

“Tớ không nghĩ là cậu sẽ tìm thấy nó ở đây đâu.” Lissy nói vô tội.

“Không. Được rồi.” Mắt cô ta đảo nghi ngờ quanh phòng một lần nữa. “OK. Chúc một buổi tối tốt lành.”

Tiếng bước chân xuống hành lang của cô ta lại vang lên và cửa trước đóng sầm lại lần nữa.

“Tốt rồi!” Lissy nói “Đi thôi”

Chúng tôi không vội bóc băng dính khỏi cánh cửa phòng Jemina, mà Lissy đánh một dấu nhỏ lên chỗ đó. “Đợi chút!” cô ấy nói, khi tôi định đẩy cửa mở. “Có một cái khác ở phía dưới cùng”

“Bồ nên làm điệp viên.” Tôi nói trong khi nhìn cô ấy cẩn thận bóc băng dính ra.

“OK” cô ấy nói, nhăn trán một cách tập trung. Cần phải có thêm vài cái bẫy khờ khạo nữa.”

“Có băng dính trên tủ quần áo nữa” tôi nói “ Và… ôi Trời ơi!” Tôi chỉ lên. Một ly nước đặt cân bằng trên đầu tủ, sẵn sàng trút xuống đầu chúng tôi nếu chúng tôi mở cửa ra.

“Đồ bò cái!” Lissy nói khi tôi với lên. “Bồ biết không, tớ đã phải mất cả tối để nghe điện thoại giúp cô ta đêm hôm nọ, và cô ta thậm chí không hề biết ơn.”

Cô ấy đợi cho đến khi tôi hạ ly nước xuống cẩn thận, rồi với tới cánh cửa. “Sẵn sàng chưa?”

“Sẵn sàng”

Lissy hít một hơi thật sâu, sau đó mở cửa tủ quần áo. Ngay lập tức, một tiếng còi báo động vang lên lanh lảnh “ Hú …hú ….hú …”

“Chết tiệt” cô ấy nói, đóng sầm cánh cửa tủ. “Chết tiệt! Sao cô ta còn làm thế cơ chứ?”

“Nó vẫn kêu kìa!” Tôi kêu lên kích động “Làm cho nói dừng lại đi. Làm cho nó dừng lại đi !”

“Tớ không biết làm cách nào cả! Có lẽ bồ cần một mật mã đặc biệt!”

Chúng tôi cùng điên cuồng đánh mạnh và vỗ vào cái tủ, tìm nút tắt.

“Tớ không thể tìm thấy cái nút, công tắc hay bất cứ cái gì …”

Đột nhiên tiếng ồn ngừng lại, và chúng tôi thở hổn hển nhìn chòng chọc vào nhau.

“Thật ra thì,” Lissy nói sau một khoảng lâu ngừng lại. “Thật ra thì, tớ nghĩ có thể có một cái còi báo trộm xe ô tô trong đó”

“Ồ” Tôi nói. « Ôi đúng rồi. Phải, chắc là thế.”

Có vẻ rụt rè, Lissy với tới cánh cửa lần nữa, và lần này nó yên lặng. « OK » cô ấy nói. “Lại đây”

“Wow” chúng tôi thở hắt ra ngay khi cô ấy đẩy cánh cửa mở.

Tủ quần áo của Jemina như là một rương đầy châu báu. Nó giống như là chiếc bít tất Giáng sinh. Đó là những bộ quần áo vừa mới, vừa sáng bóng và lộng lẫy, hết cái này đến cái khác, tất cả các ngăn đều gọn gàng, và treo đầy ắp trên những cái móc thơm, giống như trong cửa hiệu vậy. Tất cả những đôi giày được đựng trong tủ giày với lớp kính chống nắng gắn phía trước Tất cả dây nịt được treo gọn gàng trên móc. Tất cả túi xách được xếp thẳng hàng trên kệ. Một lát sau tôi mượn bất kỳ thứ gì của Jemima, và mọi món đồ đơn lẻ có vẻ đã bị thay đổi từ lúc đó.

“Cô ta chắc phải bỏ ra cả tiếng đồng hồ mỗi ngày để giữ cho chúng ngăn nắp thế này” tôi nói và khẽ thở dài một cái, nghĩ tới đống lộn xộn trong tủ đồ của mình.

“Cô ta làm thật đó” Lissy nói “Tớ đã nhìn thấy”

Nói bạn hay, tủ đồ của Lissy là tệ nhất. Nó gồm cả cái ghế trong phòng cô ấy, tất cả bị chất lên thành một đống tướng trên đấy. Cô ấy nói cất đồ đi làm cô ấy đau đầu, và miễn là nó sạch sẽ, có vấn đề gì đâu chứ?

“Vậy !” Cô ấy nói với một nụ cười xếch mang tai, và với lấy chiếc đầm óng ánh màu trắng. “Tối nay Madame thích trông như thế nào?”

Tôi không mặc chiếc đầm trắng óng ánh. Nhưng tôi cũng đã mặc thử nó. Trên thực tế, cả hai chúng tôi đã cùng thử cả đống đồ, và rồi rất cẩn thận, để chúng trở lại chỗ cũ. Bên ngoài, một tiếng còi báo động ô tô vang lên, và chúng tôi cùng hốt hoảng nhảy dựng lên khiếp đảm, sau đó lập tức ra vẻ như chúng tôi không hề bối rối.

Cuối cùng, tôi quyết định mặc cái áo xẻ vai mới tuyệt diệu màu đỏ của Jemina, nó sẽ thích hợp với cái quần bằng vải the màu đen hiệu DKNY của tôi (Giá 25 bảng mua từ của hiệu Notting Hill Housing Trust) và đôi giày cao gót màu bạc hiệu Prada của Jemima. Và sau đó, mặc dù không có ý định trước, vào phút cuối tôi chộp lấy cái túi xách nhỏ màu đen hiệu Gucci.

“Bồ trông thật tuyệt diệu!” Lissy nói khi tôi xoay một vòng. “Hoàn toàn kỳ diệu!”

“Trông tớ không quá ăn diện chứ hả?”

“Đương nhiên là không rồi! Coi nào, bồ sẽ đi ra ngoài ăn tối với một triệu triệu phú chứ bộ.”

“Đừng nói như vậy mà!” Tôi kêu lên, cảm thấy dạ dày mình nhộn lên. Tôi nhìn đồng hồ. Bây giờ gần 8 giờ rồi.

Ôi Trời. Bây giờ thì tôi thực sự đang bắt đầu cảm thấy lo lắng rồi đó. Trong lúc vui vẻ chuẩn bị, tôi đã quên khuấy đi mất tất cả chuyện này thực sự là cái gì.

Hãy giữ bình tĩnh nào, tôi tự nhủ. Chỉ là đi ăn tối thôi mà. Tất cả chỉ có thế. Không có gì đặc biệt cả. Không có gì ngoài tầm kiểm…

“Chết thật!” Lissy nhòm ra ngoài cửa sổ trong phòng. “Chết tiệt! Có một chiếc ô tô vĩ đại đậu bên ngoài!”

“Cái gì? Đâu?” Tôi vội nhoài ra cùng cô ấy, tim tôi như đập nhanh. Khi tôi nhìn theo tia nhìn chằm chằm của cô, tôi hầu như không thể thở nổi.

Một chiếc ô tô sang trọng khổng lồ đang đợi bên ngoài căn hộ của chúng tôi. Ý tôi là, nó thực sự là khổng lồ đó. Nó màu bạc và sáng bóng, và đập ngay vào mắt một cách đáng kinh ngạc trên con đường bé tí xíu của chúng tôi. Trên thực tế tôi có thể thấy vài người đang nhòm ra hiếu kỳ từ mấy căn hộ đối diện.

Và ngay lập tức tôi cảm thấy thực sự sợ hãi. Tôi đang làm gì đây? Đó là thế giới mà tôi chẳng biết gì cả. Khi chúng tôi ngồi cùng nhau trên máy bay, Jack và tôi chỉ như hai người ngang hàng. Nhưng bây giờ hãy nhìn chúng tôi xem. Hãy nhìn thế giới mà anh ấy sống – và nhìn thế giới mà tôi sống.

“Lissy” Tôi nói giọng lí nhí. “Tớ không muốn đi.”

« Có cậu phải đi! » Lissy nói – nhưng tôi có thể thấy cô ấy cũng đang ngẩn người ra giống như tôi.

Tiếng còi chợt vang lên, và chúng tôi nhảy dựng lên.

Tôi cảm thấy mình có thể sắp nôn ra đến nơi.

OK. OK. Tôi đi đây.

“Chào!” Tôi nói qua máy điện thoại nội bộ. “Em sẽ…em sẽ xuống ngay đây.” Tôi đặt điện thoại xuống và nhìn Lissy.

“Được rồi”, tôi nói bằng giọng run run. “Tới rồi”

“Emma” Lissy túm lấy tay tôi. “Trước khi cậu đi. Đừng để tâm đến bất cứ điều gì Jemima đã nói. Chúc một buổi tối đáng yêu nhé.” Cô ấy ôm chặt tôi. “Hãy gọi cho tớ nếu có cơ hội nhé.”

“Tớ sẽ gọi”

Tôi ngắm lại mình trong gương lần cuối, sau đó mở cửa và đi xuống cầu thang.

Tôi mở cửa và Jack đứng đó, thắt cà vạt và khoác một chiếc veston. Anh ấy mỉm cười với tôi, và tất cả nỗi sợ hãi của tôi bay biến đi mất như đàn bươm bướm. Jemima đã nhầm rồi. Không phải là tôi đấu lại anh ấy. Mà là tôi cùng với anh ấy.

“Chào!” Anh ấy nói, mỉm cười ấm áp. “Em trông rất xinh”

“Cám ơn. ”

Tôi tiến đến mở cửa, nhưng một người đàn ông đội mũ vành đã xông đến mở cửa cho tôi.

“Mình khờ quá!” Tôi nói một cách lo lắng.

Tôi không thể tin mình đang ngồi trên chiếc xe này. Tôi. Emma Corrigan. Tôi cảm thấy mình như một công chúa. Tôi thấy mình như một ngôi sao điện ảnh vậy.

Tôi ngồi xuống cái ghế bọc lông, cố gắng không nghĩ cái này khác bất kỳ chiếc xe nào tôi từng ngồi qua ra sao.

“Em OK chứ?” Jack hỏi.

“Vâng! Em ổn!” Giọng tôi vút lên lo lắng.

“Emma” Jack nói, “Chúng ta sẽ vui vẻ thôi, anh hứa đó. Em đã uống một ly rượu sherry ngọt tiền-hẹn hò chưa?”

Sao anh ấy lại biết…

Ồ đúng rồi. Mình đã nói cho anh ấy ở trên máy bay rồi.

“Vâng, thực ra em đã uống rồi” Tôi thừa nhận.

“Em có muốn uống thêm một chút không?” anh ấy mở quầy bar ra và tôi trông thấy chai Harvey’s Bristol Cream đặt trên một cái đĩa bằng bạc.

“Anh đặc biệt dành thứ đó cho em ư?” Tôi hỏi ngờ vực.

“Không, đây là loại rượu ưa thích của anh mà” Gương mặt anh đờ ra tấu hài, tôi không thể ngăn mình cười phá lên. “Anh sẽ uống cùng em” anh nói khi đưa chiếc ly tôi. “Anh chưa bao giờ thử thứ này trước đây,” Anh ấy rót cho mình một lượng lớn rồi nhấp một ngụm và thổi phì phì ra. “Em không đùa đó chứ?”

“Ngon tuyệt! Nó có vị như Lễ Giáng Sinh!”

“Nó có vị như…” Anh lắc đầu. “Anh không muốn nói cho em biết nó có vị giống gì đâu. Anh sẽ dùng whisky nếu em không phiền.”

“OK” Tôi nói và rùn vai. “Nhưng anh đừng có hối tiếc nhé” Tôi uống thêm một ngụm và cười toe toét một cách hạnh phúc với anh. Tôi đã cảm thấy hoàn toàn thoải mái rồi.

Đây sẽ là một buổi hẹn hò hoàn hảo.

Chương 13:

Chúng tôi tới một nhà hàng ở Mayfair, nơi mà tôi chưa từng đặt chân đến trước đây. Thực tế thì, tôi thậm chí còn không chắc mình đã từng đến Mayfair trước đây chưa nữa. Nó hoàn toàn quá sang trọng, làm sao mà tôi bao giờ có thể chứ?

“Nó đại loại là một nơi riêng tư,” – Jack nói thầm khi chúng tôi đi qua khoảng sân trong có cột đá trang trí – “Không mấy người biết về nơi này đâu.”

“Ông Harper. Cô Corrigan,” – Một người đàn ông trong bộ lễ phục Nehru nói, ông ta cứ như thể vừa hiện ra từ không khí vậy – “xin mời đi lối này.”

Wow! Họ biết tên tôi.

Chúng tôi tiếp tục lướt qua vài cái cột nữa để đi vào một căn phòng trang trí lộng lẫy mà trong đó đã có ba đôi ngồi từ trước. Có một đôi ngồi phía bên phải chúng tôi, và khi chúng tôi đi ngang qua, một người phụ nữ trung niên với mái tóc màu bạch kim cùng chiếc áo khoác màu vàng bắt gặp ánh ánh mắt tôi.

“Ồ, xin chào!” – Cô ta nói – “Rachel!”

“Gì ạ?” – Tôi nhìn quanh ngơ ngác. Có phải bà ta đang nhìn vào tôi không?

Cô ta đứng dậy từ ghế của mình, hơi lảo đảo đi tới chỗ tôi và hôn tôi một cái: “Khoẻ không cưng? Bọn ta đã không gặp cưng liền mấy năm trời rồi!”

OK, bạn có thể ngửi thấy mùi cồn từ cách xa 5 yard (chừng gần 4,6m). Và khi tôi nhìn về phía bạn ăn tối của bà ta, ông ta trông cũng chẳng khá khẩm hơn.

“Tôi nghĩ là chị nhầm rồi.” – Tôi nói nhã nhặn – “Tôi không phải là Rachel.”

“Ồ!” – Người phụ nữ nhìn tôi chằm chằm một lúc. Rồi bà ta liếc sang Jack và gương mặt bất thần hiểu ra – “Ồ! Ồ, tôi hiểu rồi. Tất nhiên là cô không phải.” – Bà ta khẽ nháy mắt với tôi.

“Không!” – Tôi nói sợ hãi – “Chị nhầm rồi. Tôi thật sự không phải là Rachel. Tôi là Emma.”

“Emma. Tất nhiên rồi!” – Bà ta gật đầu vẻ bí ẩn – “Vậy, chúc có một bữa tối tuyệt vời nhé! Và gọi lại cho chị lúc nào đó!”

Ngay khi cô ta ngã trở lại trên ghế của mình, Jack nhìn tôi trêu chọc.

“Em có muốn kể gì với anh không?”

“Có.” – Tôi nói – “Người phụ nữ đó đã cực kỳ say rồi.” – Ngay khi bắt gặp cái nhìn chằm chằm của anh, tôi không thể kiềm được bật ra một tiếng khúc khích nho nhỏ, và miệng anh mím lại giật giật.

“Vậy, chúng ta ngồi được chưa? Hay em còn vài người bạn mất-tích-lâu-năm cần chào hỏi?”

Tôi nhìn quanh phòng xem xét kỹ càng.

“Không, em nghĩ chắc là hết rồi.”

“Em chắc chứ. Cứ từ từ. Em có chắc quý ông có tuổi đằng kia không phải là ông em chứ?”

“Em không nghĩ là vậy…”

“Còn nữa, em nên biết là mấy cái biệt danh đối với anh không sao cả.” – Jack nói thêm – “bản thân anh thường hay ra ngoài với tên Egbert.”

Tôi phá lên cười khụt khịt nhưng vội vàng kìm lại ngay. Đây là một nhà hàng hạng sang. Mọi người đều đang nhìn chúng tôi.

Chúng tôi được dẫn tới một cái bàn ở góc, bên cạnh lò sưởi. Một người hầu bàn giúp tôi ngồi vào ghế rồi nhẹ nhàng phủ một chiếc khăn ăn lên đầu gối tôi, trong khi một người khác rót ra ít nước và một người nữa mang một ổ bánh mì tới. Bên kia bàn Jack cũng được phục vụ hệt như vậy. Chúng tôi có tới sáu người lượn quanh phục vụ! Tôi muốn nhìn vào mắt Jack và cười phá lên, nhưng trông anh có vẻ thờ ơ, như thể đây là chuyện hết sức bình thường.

Có lẽ điều này là bình thường đối với anh ấy, ý nghĩ này khiến tôi choáng váng. Trời ạ. Có khi anh ấy còn có một quản gia pha trà và xếp báo mỗi ngày ấy chứ.

Nhưng nếu anh ấy có thì sao chứ? Tôi không được để những điều này làm mình lúng túng.

“Vậy,” – Tôi nói khi những người phục vụ đã đi hết – “chúng ta nên uống gì đây?” – Tôi đã nhìn thấy thứ đồ uống mà người phụ nữ áo vàng đã uống. Nó màu hồng, có mấy lát dưa hấu trang trí trên ly, và trông có vẻ thật sự ngon tuyệt.

“Anh đã chuẩn bị cả rồi.” – Jack mỉm cười nói, khi một người hầu bàn mang đến một chai sâmpanh, khui ra và bắt đầu rót – “Anh nhớ em kể với anh trên máy bay rằng buổi hẹn hò tuyệt vời của em sẽ khai màn với một chai sâmpanh xuất hiện trên bàn mình như thể bởi phép màu.”

“Ồ!” – Tôi nói, dập tắt cảm giác đôi chút thất vọng – “Ờ..vâng! Em đã nói thế!”

“Cụng ly!” – Jack nói cụng vào ly tôi.

“Cụng ly.” – Tôi nhấp một ngụm, quả là một chai sâmpanh ngon tuyệt. Quả là như thế. Nguyên chất và ngon tuyệt.

Tôi tự hỏi không biết thứ thức uống dưa hấu kia sẽ có vị gì.

Dừng lại ngay. Sâmpanh là hoàn hảo. Jack có lý, đây là một khởi đầu hoàn hảo cho một buổi hẹn hò.

“Lần đầu tiên em uống sâmpanh là khi em sáu tuổi.” – Tôi bắt đầu.

“Ở nhà dì Sue của em.” – Jack mỉm cười nói – “Em cởi hết quần áo và vứt chúng xuống bể bơi.”

“Ồ, đúng thế.” – Tôi nói, ngập ngừng dò hỏi – “Em đã kể cho anh rồi đúng không?”

Vậy thì tôi sẽ không khiến anh ấy nhàm chán với cái giai thoại đó lần nữa. Tôi nhấp sâmpanh và nhanh chóng cố gắng nghĩ xem còn chuyện nào khác để nói hay không. Chuyện nào mà anh ấy chưa biết.

Có còn gì không nhỉ?

“Anh đã chọn một bữa ăn rất đặc biệt, mà anh nghĩ là em sẽ thích.” – Jack nói với một nụ cười – “Tất cả đã được đặt từ trước, chỉ dành riêng cho em.”

“Choài!” – Tôi nói, thấy kinh ngạc – “Thật…kì diệu.”

Một bữa ăn đặc biệt được đặt sẵn trước dành cho tôi! Wow. Điều này thật không thể tin nổi.

Nhưng mà…chọn thức ăn chẳng phải là một nửa niềm vui khi đi ăn ngoài sao? Nó thật sự là một chút yêu thích của tôi.

Dẫu sao đi nữa. Không sao cả. Mọi thứ sẽ hoàn hảo. Nó thật sự hoàn hảo.

OK. Bắt đầu chuyện trò nào.

“Vậy lúc rảnh rỗi anh thích làm gì?” – Tôi hỏi, và Jack rùn vai.

“Làm lăng quăng thôi. Anh xem bóng chày hoặc sửa mấy cái ô tô của mình…”

“Anh có cả một bộ sưu tập xe cổ á! Đúng rồi. Wow. Em thật sự.. ừm…”

“Em ghét xe cổ.” – Anh mỉm cười – “Anh nhớ mà.”

Chết tiệt. Tôi đang hi vọng là anh ấy có thể đã quên rồi.

“Em không ghét bản thân cái xe,” – Tôi vội nói – “Em ghét cái người….người…”

Khỉ thật. Việc này không đi đúng hướng rồi. Tôi vội vàng uống ực một hớp sâmpanh, nhưng nó lại trở xuống nhầm đường và tôi bắt đầu ho. Trời đất ơi, tôi thật sự đang thổi phì phì ra. Mắt tôi thì đẫm nước.

Và giờ thì cả sáu người khác trong phòng đều đã quay ra nhìn chằm chằm.

“Em ổn chứ?” – Jack hốt hoảng hỏi – “Uống ít nước nhé. Em thích Evian, đúng không?”

“Ờ…vâng. Cảm ơn.”

Ôi, quỷ thần ơi. Tôi ghét phải thừa nhận rằng Jemina có thể đã đúng. Nhưng mọi thứ sẽ dễ hơn rất nhiều nếu tôi chỉ tươi cười nói rằng: “Ồ, em rất thích xe cổ!”

Dù sao thì. Không hề gì.

Khi tôi đang uống ừng ực nước, một đĩa ớt ngọt nướng làm thế nào đó đã hiện ra trước mặt.

“Wow!” – Tôi hào hứng nói – “Em rất thích ớt ngọt nướng.”

“Anh nhớ mà.” – Jack trông có vẻ rất tự hào về bản thân – “Em nói trên máy bay rằng món em ưa thích là ớt ngọt nướng.”

“Em có nói à?” – Tôi nhìn anh chằm chằm đôi chút ngạc nhiên.

Giời ạ. Tôi chả nhớ điều đó. Ý tôi là, tôi thích ớt ngọt nướng, nhưng tôi không nên nói ra như thế chứ…

“Vậy nên anh gọi cho nhà hàng và yêu cầu họ đặc biệt chuẩn bị cho em. Anh không thể ăn ớt,” – Jack nói thêm khi một đĩa sò điệp xuất hiện trước mặt anh – “mặc dù thế anh sẽ ăn với em.”

Tôi nhìn chằm chằm vào đĩa của anh. Trời ơi. Mấy con sò trông ngon cực. Tôi mê tít món sò.

“Bon appetit!” (Ăn ngon miệng!) – Jack vui vẻ nói.

“Ờ…vâng! Bon appetit.”

Tôi ăn một ít ớt ngọt nướng. Ngon tuyệt. Và anh ấy thật ân cần khi nhớ đến điều này.

Nhưng tôi không thể ngừng nhìn vào những con sò của anh ấy. Chúng làm tôi ứa nước bọt. Và nhìn vào món nước sốt màu xanh ấy kìa! Trời, tôi cá là chúng rất bổ và được nấu một cách hoàn hảo…

“Em muốn một miếng không?” – Jack nói, nhìn theo tia nhìn của tôi.

“Không!” – Tôi nói, nhảy dựng lên – “Không đâu, cảm ơn anh. Những lát ớt này quả thật rất tuyệt hảo!” – Tôi cười rạng rỡ với anh và ăn một miếng to.

Đột nhiên Jack vỗ tay vào túi áo của mình.

“Điện thoại của anh,” – Anh nói – “Emma, em có phiền không nếu anh nghe nó? Nó có thể là việc gì đó quan trọng.”

“Đương nhiên là không rồi.” – Tôi đáp – “Cứ nghe đi.”

Khi anh ấy đã rời khỏi bàn, tôi không thể nhịn đuợc nữa. Tôi chồm lên, và xiên một con sò của anh. Tôi nhắm mắt lại và nhai nó, để cho mùi vị tràn ngập vị giác. Nó chỉ siêu phàm. Đây là món ngon nhất mà tôi từng ăn trong đời. Tôi đang băn khoăn liệu mình có thể ăn thêm con thứ hai mà không bị phát hiện không nếu tôi đã thay đổi một chút vị trí những con sò quanh đĩa của anh ấy, thì tôi ngửi thấy mùi rượu gin thoang thoảng. Người phụ nữ mặc áo vét vàng đang ghé sát bên tai tôi.

“Nói với chị mau!” – Cô ta nói – “Chuyện gì đang xảy ra thế?”

“Chúng tôi.. đang ăn tối.”

“Chị biết!” – Cô ta nôn nóng nói – “Nhưng còn Jeremy thì sao? Anh ta có biết gì không?”

Ôi trời ạ.

“Coi này,” – Tôi bất lực nói – “Tôi không phải là người mà chị đang nghĩ tới đâu…”

“Chị biết mà! Chị chưa bao giờ nghĩ cưng lại có những chuyện này.” – Nguời phụ nữ siết cánh tay tôi – “Được rồi, tốt cho cưng thôi. Vui vẻ nhé, đó là những gì chị muốn nói! Em tháo nhẫn cưới ra,” – Cô ta nói thêm, nhìn vào tay trái tôi – “thông minh đấy gái…oops! Anh ta đang đi tới! Chị tốt hơn nên đi!”

Cô ta lại lảo đảo đi khỏi khi Jack ngồi vào chỗ của mình, và tôi ngả người tới trước, gần như nửa cười khúc khích. Jack sẽ thích điều này cho coi.

“Đoán coi!” – Tôi nói – “Em có một người chồng tên là Jeremy! Bạn em bên kia vừa tới và kể cho em xong. Vậy anh tính thế nào đây? Tay Jeremy chắc cũng từng chim chuột thì phải?’

Một tháng im lặng, rồi Jack nhìn lên, vẻ mặt gượng gạo.

“Anh xin lỗi?” – Anh hỏi.

Anh ấy không nghe lọt một lời nào tôi vừa nói.

Tôi không thể lặp lại những điều đó được. Tôi sẽ chỉ cảm thấy mình thật ngu ngốc. Thực tế, tôi đã thấy mình ngu ngốc rồi. “Không có gì.” – Tôi nói, và cố mỉm cười.

Lại là sự im lặng và tôi xoay xở kiếm điều gì đó để nói: “Vậy, ừm, em phải thú nhận một điều,” – Tôi nói, chỉ vào đĩa của anh – “Em đã lấy trộm một con sò của anh.”

Tôi chờ anh giả vờ bị sốc, hoặc nổi giận. Hoặc gì đó.

“Ok thôi.” – Anh lơ đãng nói, và bắt đầu xiên phần còn lại cho vào miệng.

Tôi không hiểu. Chuyện gì đã xảy ra? Sự đùa cợt biến đâu rồi? Anh ấy đã hoàn toàn thay đổi.

* * *

Khi chúng tôi ăn xong món gà nấu cải giấm với sa-lát cải lông và khoai tây chiên, toàn bộ cơ thể tôi căng thẳng với sự khổ sở. Buổi hẹn này là một thảm hoạ. Hoàn toàn là một thảm hoạ. Tôi đã làm mọi cách để gợi chuyện, nói đùa và tỏ ra vui vẻ. Nhưng Jack đã lại nhận thêm hai cuộc gọi nữa, và khoảng thời gian còn lại anh ấy hoàn toàn ủ rũ, và quẫn trí, và thành thật mà nói tôi có lẽ tốt nhất không nên ở đó mới phải.

Tôi thấy muốn khóc vì thất vọng. Tôi chỉ không thể hiểu nổi. Mọi thứ đã diễn ra thật tuyệt. Chúng tôi đã ăn ý với nhau một cách tuyệt vời kia mà. Điều gì đã trở nên sai lầm chứ?

“Em sẽ đi trang điểm lại một chút.” – Tôi nói, khi đĩa bày món chính của chúng tôi đã được dọn đi, và Jack chỉ đơn giản là gật đầu.

Phòng vệ sinh nữ trông cứ như một toà lâu đài hơn là một nơi đi vệ sinh, với những cái gương vàng, những cái ghế lông và một người phụ nữ mặc đồng phục đưa khăn lau cho bạn. Trong một thoáng, tôi thấy hơi ngượng khi gọi cho Lissy ở trước mặt cô ấy, nhưng cô ấy hẳn phải thấy điều này trước đây rồi chứ?

“Chào.” – Tôi nói khi Lissy nhấc máy – “Tớ đây.”

“Emma! Mọi chuyện thế nào rồi?”

“Thật tồi tệ.” – Tôi buồn rầu nói.

“Cậu nói ý gì thế?” – Cô ấy hoảng hốt hỏi lại – “Làm sao mà chuyện lại kinh khủng được chứ? Chuyện gì đã xảy vậy?”

“Đó là điều tồi tệ nhất.” – Tôi ngồi sụp xuống ghế - “Mọi thứ đã khởi đầu một cách rực rỡ. Bọn tớ cười và đùa cợt, còn nhà hàng thì tuyệt diệu, và anh ấy đã đặt một thực đơn đặc biệt dành riêng cho tớ, toàn là những món tớ thích..”

Tôi nuốt nghẹn. Giờ tôi kể như thế, mọi thứ nghe có vẻ hoàn toàn hoàn hảo.

“Nghe có vẻ kì diệu.” – Lissy ngạc nhiên nói – “Vậy thì làm thế nào mà…?”

“Rồi thì anh ấy nhận được điện thoại.” – Tôi khịt mũi – “ Và kể từ lúc đó, anh ấy không nói một lời nào rõ ràng với tớ cả. Anh ấy cứ liên tục biến mất để nghe điện thoại, và tớ bị bỏ lại một mình, và khi anh ấy quay lại thì cuộc trò chuyện trở nên hoàn toàn gượng ép và không thoải mái tí nào, còn anh ấy thì rõ ràng nửa chú ý nửa không.”

“Có lẽ anh ấy đang lo lắng về điều gì đó chăng, nhưng anh ấy không muốn làm cậu thấy nặng nề.” – Lissy nói sau một lúc im lặng.

“Đúng vậy nhỉ,” – Tôi nói chậm rãi – “anh ấy trông cứ như đang tranh cãi với ai.”

“Có thể điều gì đó tồi tệ đã xảy đến với anh ấy nhưng anh ấy không muốn phá hoại không khí. Thử nói chuyện với anh ấy xem. Chia sẻ nỗi lo lắng của anh ấy.”

“OK.” – Tôi nói, cảm thấy phần khởi hơn – “OK, tớ sẽ thử. Cảm ơn Lissy.”

Tôi trở lại bàn cảm thấy lạc quan hơn một chút. Một người hầu bàn hiện ra giúp tôi ngồi vào ghế, và khi tôi ngồi xuống, tôi nhìn Jack với ánh nhìn ấm áp, cảm thông nhất mà tôi có thể tạo ra.

“Jack, mọi thứ vẫn ổn chứ?”

Anh cau mày.

“Tại sao em lại hỏi vậy?”

“Thì, anh cứ biến mất suốt. Em chỉ tự hỏi không biết có chuyện gì… anh muốn nói không.”

“Ổn mà.” – Anh nói cộc lốc – “Cảm ơn.” – Giọng anh như ngầm nói: “Dừng chủ đề tại đây” nhưng tôi sẽ không từ bỏ dễ dàng đâu.

“Anh nhận được vài tin xấu à?”

“Không.”

“Là chuyện… kinh doanh à?” – Tôi kiên trì – “Hay..hay đó là chuyện cá nhân gì đó…”

Jack ngẩng lên, sự giận dữ loé lên trên mặt.

“Anh đã nói là không có gì. Bỏ đi.”

Tuyệt. Tôi bị đá về chỗ của mình rồi, không phải sao?

“Hai ông bà có dùng món tráng miệng không ạ?” – Giọng người hầu bàn cắt ngang lời tôi, và tôi cười gượng với anh ta.

“Thực sự thì tôi không nghĩ vậy.”

Tôi đã có quá đủ cho tối nay rồi. Tôi chỉ muốn kết thúc nó và đi về nhà.

“Vâng.” – Người phục vụ mỉm cười với tôi – “Cà phê thì sao?”

“Cô ấy muốn ăn tráng miệng.” – Jack nói, qua đầu tôi.

Cái gì vậy? Anh ấy vừa nói gì vậy? Người hầu bàn nhìn tôi do dự.

“Không, tôi không muốn!” – Tôi kiên quyết nói.

“Coi nào, Emma.” – Jack nói, bây giờ thì giọng nói ấm áp, chòng ghẹo của anh đã quay lại – “Em không cần phải giả bộ với anh đâu. Em đã nói với anh trên máy bay, đây là điều em luôn luôn nói. Em nói không muốn ăn tráng miệng khi thực ra em muốn ăn.’

“Thế thì lần này thì em thật sự không muốn.”

“Nó được đặc biệt chuẩn bị cho em.” – Jack vươn người ra phía trước – “Haagen- Dazz ( một loại kem), bánh trứng đường (meringue), sốt Bailey bên trên…”

Đột nhiên tôi thấy mình như có bảo mẫu. Làm sao anh ấy biết tôi muốn gì chứ? Có thể tôi chỉ muốn ăn trái cây. Có thể tôi chẳng gì cả. Anh ấy không biết gì về tôi cả. Không một chút nào cả.

“Em không đói.” – Tôi đẩy ghế ra sau.

“Emma, anh hiểu em mà. Em thật sự muốn ăn nó…”

“Anh không hiểu tôi!” – Tôi hét lên tức giận trước khi có thể ngăn mình lại – “Jack, anh có thể biết vài sự thật linh tinh về tôi nhưng điều đó không có nghĩa anh hiểu tôi!”

“Gì cơ?” – Jack nhìn tôi chằm chặp.

“Nếu anh hiểu tôi,” – Tôi nói giọng run rẩy – “lẽ ra anh phải nhận ra rằng khi tôi đi ăn tối cùng ai đó, tôi muốn họ lắng nghe những gì tôi nói. Tôi muốn họ đối xử tôn trọng tôi một chút, và không nói với tôi rằng ‘bỏ đi’ khi tất cả những gì tôi đang làm là để gợi chuyện…”

Jack kinh ngạc nhìn tôi chằm chằm.

“Emma, em ổn chứ?”

“Không, tôi chẳng ổn tí nào! Anh đã lờ tôi đi suốt cả buổi tối.”

“Thế không đúng.”

“Anh thế đấy! Anh cứ như đang đặt chế độ lái tự động. Kể từ khi điện thoại của anh bắt đầu rung…”

“Coi này,” – Jack vuốt mặt – “một vài thứ đã diễn ra trong đời anh ở thời điểm ấy, chúng thật sự rất quan trọng…”

“Tốt thôi, vậy thì đừng bận tâm tới tôi nữa.”

Nước mắt làm mắt tôi cay xè khi tôi đứng dậy và vớ lấy túi xách. Tôi đã thực sự mong muốn lần này sẽ là một buổi tối hoàn hảo. Tôi đã hi vọng quá cao rồi. Tôi không thể tin nổi nó lại trở nên tồi tệ đến thế.

“Chính xác! Nói cho anh ta biết!” – Nguời phụ nữ trong bộ đồ màu vàng cổ vũ tôi từ bên kia căn phòng – “Cậu biết không, cô gái này đã có một người chồng đáng yêu của riêng mình,” – Cô ta tuyên bố với Jack – “cô ấy không cần cậu!”

“Cảm ơn vì bữa tối.” – Tôi nói, nhìn chằm chằm vào khăn trải bàn khi một người phục vụ đột nhiên xuất hiện bên cạnh tôi cùng chiếc áo khoác của tôi.

“Emma,” – Jack nói, di di chân trong sự ngỡ ngàng – “Em sẽ không về thực đấy chứ?”

“Có đấy.”

“Cho anh thêm một cơ hội nhé. Làm ơn mà. Ở lại và uống ít cà phê nhé. Anh hứa là anh sẽ nói chuyện…”

“Tôi không muốn cà phê gì hết.” – Tôi nói khi người phục vụ giúp tôi mặc áo khoác.

“Trà bạc hà, rồi thì… Sô cô la! Anh đã đặt cho em một hộp kẹo nấm sô cô la Godiva…” – Anh khẩn nài, trong một thoáng tôi đã dao động. Tôi rất thích kẹo nấm Godiva.

Nhưng không, tôi phải giữ ý kiến của mình.

“Tôi không quan tâm.” – Tôi nuốt xuống – “Tôi đi đây. Cảm ơn anh rất nhiều.” – Tôi nói thêm với người phục vụ - “Làm sao anh biết tôi cần áo khoác?”

“Đó là công việc của chúng tôi.” – Người phục vụ nói dè dặt.

“Anh thấy chưa ?” – Tôi nói với Jack – “Họ hiểu tôi.”

Trong một khoảnh khắc chúng tôi nhìn thẳng vào nhau.

“Được rồi.” – Cuối cùng Jack lên tiếng, với một cái nhún vai cam chịu – “Được rồi. Daniel sẽ đưa em về. Anh ấy chắc đang đợi ở ngoài xe.”

“Tôi sẽ không về nhà bằng xe của anh đâu!” – Tôi rùng mình đáp – “Tôi sẽ về bằng cách của mình, cảm ơn.”

“Emma, đừng ngu ngốc thế.”

“Tạm biệt. Và cảm ơn rất nhiều.” – Tôi nói thêm với người phục vụ - “Anh thật sự đã rất chu đáo và tận tâm với tôi.”

Tôi vội ra khỏi nhà hàng và phát hiện ra rằng trời bắt đầu mưa. Và tôi thì không có dù.

Tốt thôi, tôi không quan tâm. Tôi vẫn sẽ đi bằng mọi giá. Tôi sải bước trên mặt đường, suýt trượt ngã trên vỉa hè ướt nhẹp, cảm giác nước mưa hoà chung với nước mắt lăn dài trên mặt. Tôi chẳng biết mình đang ở đâu. Tôi thậm chí cũng không biết bến xe điện ngầm gần nhất là ở đâu nữa, hoặc nơi..

Khoan đã. Kia là một bến buýt. Tôi dò tìm mã số xe và nhìn thấy một chiếc đi đến Islington.

Tốt rồi, đúng thế. Tôi sẽ bắt xe buýt về nhà. Rồi thì tôi sẽ làm một tách sôcôla nóng dễ chịu. Và có lẽ sẽ thêm ít kem và ngồi xem ti vi.

Có một nhà chờ với mái hiên và những chiếc ghế nhỏ, và tôi ngồi xuống, cảm tạ trời đất vì tóc tôi sẽ không bị ướt thêm nữa. Tôi đang ngây người nhìn chằm chằm tấm biển quảng cáo ô tô, tự hỏi không biết món bánh pudding Haagen-Dazs ấy có mùi vị ra sao và liệu mấy cái bánh trứng đường ấy có phải là loại trắng cứng hay không hay món kẹo dẻo tuyệt diệu ấy, là loại caramel, thì một chiếc xe lớn màu bạc rừ rừ chạy tới sát vỉa hè.

Tôi không thể tin nổi.

“Xin em đấy,” – Jack nói, ra khỏi xe – “để anh đưa em về nhà.”

“Không.” – Tôi đáp, không buồn quay đầu lại.

“Em không thể ngồi đây trong cơn mưa như thế được.”

“Tôi có thể. Một số người trong chúng ta sống trong thế giới thực, anh biết đấy.”

Tôi quay đi và giả vờ xem xét một tấm áp phích về bệnh AIDS. Khoảnh khắc tiếp theo Jack đã tiến đến bến buýt. Anh ngồi xuống một chiếc ghế nhỏ ngay cạnh tôi và trong một lúc chúng tôi đều im lặng.

“Anh biết tối nay mình là một người bầu bạn thật tệ,” – Rốt cuộc anh nói – “Và anh xin lỗi. Anh cũng xin lỗi vì không thể nói cho em biết điều gì về chuyện ấy được. Nhưng cuộc đời anh thật… rắc rối. Và vài mảnh trong ấy thật tế nhị. Em hiểu chứ?”

Không, tôi muốn đáp lại như thế. Không, em không hiểu, khi mà em đã kể cho anh nghe mọi điều nhỏ nhặt nhất về mình.

“Em cho là vậy.” – Tôi nói, khẽ nhún vai.

Mưa càng lúc càng nặng hạt, rơi bồm bộp trên mái nhà chờ và thấm vào thấm dần vào đôi giày màu bạc của tôi, không, của Jemina. Trời ạ, tôi hi vọng nó sẽ không để lại dấu vết.

“Anh rất tiếc vì bữa tối này khiến em thất vọng.” – Jack nói át tiếng ồn.

“Không đâu.” – Tôi nói, đột nhiên cảm thấy thật tồi tệ - “Em chỉ….em đã hi vọng quá nhiều! Em đã muốn biết thêm về anh một chút, em đã muốn được vui vẻ… và cùng nhau cười đùa…và em muốn một ly cocktail màu hồng kia, không phải sâmpanh…”

Chết tiệt. Chết tiệt. Những câu nói thi nhau tuôn ra trước khi tôi có thể ngừng lại.

“Nhưng…em thích sâmpanh!” – Jack choáng váng nói – “Em đã kể với anh. Cuộc hẹn hoàn hảo của em sẽ bắt đầu với sâmpanh.”

Tôi không thể nhìn vào mắt anh ấy.

“Vâng, được rồi. Vậy thì chắc là em chưa biết gì về món cocktail màu hồng kia.”

Jack ngả đầu ra sau và cười lớn.

“Quan điểm hợp lý. Quan điểm cực hợp lý. Và anh thậm chí đã không để cho em được lựa chọn phải không?” – Anh lắc đầu buồn bã – “Em chắc chắn đã ngồi đó và nghĩ rằng, thằng cha khỉ gió này, anh ta không thể nói là mình muốn một ly cocktail hồng sao?”

“Không!” – Tôi đáp ngay lập tức, nhưng má tôi lại chuyển sang đỏ bừng, còn Jack thì nhìn tôi với một gương mặt quá đỗi tức cười khiến tôi muốn ôm lấy anh ấy.

“Emma à. Anh xin lỗi.” – Anh lắc đầu – “Anh cũng đã muốn tìm hiểu em. Và anh cũng muốn được vui vẻ. Nghe có vẻ như chúng ta đều có chung ước muốn nhỉ. Và đó là lỗi của anh khi chúng ta không đạt được chúng.”

“Không phải lỗi của anh đâu.” – Tôi ngượng ngùng lầm bầm.

“Đây không phải là cách mà anh đã lên kế hoạch những thứ sẽ diễn ra.” – Anh nhìn tôi nghiêm túc – “Em có thể cho anh một cơ hội khác được không?”

Một chiếc xe buýt hai tầng màu đỏ ầm tới bến buýt, cả hai chúng tôi cùng ngước lên.

“Em phải đi đây,” – Tôi nói, đứng dậy –“đây là xe của em. »

“Emma, đừng khờ thế. Vào trong ô tô đi.”

“Không, em sẽ đi xe buýt!”

Cánh cửa tự động mở ra và tôi bước lên xe. Tôi trình thẻ đi lại của mình cho tài xế và ông ta gật đầu.

“Em nhất định phải đi thứ này sao?” – Jack nói, bước lên sau tôi. Anh hồ nghi săm soi đám đông pha tạp những người đi buýt đêm – “Có an toàn không?”

“Anh nói cứ như ông ngoại em! Tất nhiên là nó an toàn. Nó đi đến tận nhà em.”

“Nhanh lên!” – Người tài xế nôn nóng giục Jack – “Nếu anh không có tiền thì xuống xe đi.”

“Tôi có thẻ American Express.” – Jack nói, sờ ví.

“Anh không thể trả tiền vé xe buýt bằng thẻ America Express được!” – Tôi đảo mắt nói – “Anh không biết gì hết à? Và dù sao đi chăng nữa…” – Tôi nhìn chằm chằm vào thẻ đi lại của mình vài giây – “Em nghĩ là em muốn ở một mình hơn, nếu anh không phiền.”

“Anh hiểu rồi.” – Jack nói với giọng khác lạ - “Tôi đoán tốt hơn hết là đi xuống.” – Anh nói với tài xế. Rồi anh nhìn vào tôi – “Em vẫn chưa trả lời anh. Chúng ta có thể thứ lại không? Tối mai. Và lần này chúng ta sẽ làm bất cứ thứ gì em muốn. Em sẽ là chỉ huy.”

“Ok.” – Tôi cố gắng nhún vai vẻ không tin tưởng lắm, nhưng khi nhìn vào mắt anh tôi thấy mình cũng đang mỉm cười.

“Lại là tám giờ tối?”

“Tám giờ. Và vứt cái xe ấy lại,” – Tôi kiên quyết nói thêm – “chúng ta sẽ làm mọi thứ theo cách của em.”

“Tuỵêt! Anh rất trông đợi đó. Ngủ ngon, Emma.”

“Ngủ ngon.”

Khi anh ấy quay người đi xuống, tôi leo cầu thang lên tầng cao nhất của xe buýt. Tôi tiến đến ghế trước, chỗ mà tôi luôn ngồi khi còn bé, và nhìn đăm đăm ra màn đêm London tối đen, mưa mịt mù. Nếu tôi nhìn chằm chằm đủ lâu thì những ánh đèn đường sẽ trở nên mờ đi như kính vạn hoa. Giống như vùng đất thần tiên.

Ẩn hiện trong đầu tôi là hình ảnh của người phụ nữ áo vàng, món cocktail màu hồng, gương mặt của Jack khi tôi nói rằng tôi sẽ ra về, người phục vụ mang áo khoác đến cho tôi, xe của Jack dừng ở bến buýt…Tôi không thể hiểu được mình đang nghĩ gì. Tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là ngồi đó, nhìn chằm chằm ra ngoài, những âm thanh khuây khoả bao bọc xung quanh. Tiếng ken két và om sòm từ động cơ cũ kỹ của xe buýt. Tiếng ồn của cánh cửa đóng và mở vun vút. Tiếng động chói tai của chuông yêu cầu. Mọi người đi lên và đi xuống cầu thang bình bịch.

Tôi có thể cảm thấy xe buýt nghiêng đi khi chúng tôi rẽ, nhưng tôi khó mà nhận ra chúng tôi đang đi đâu. Sau một lúc, cảnh vật quen thuộc bên ngoài bắt đầu tác động đến ý thức của tôi, và tôi nhận ra chúng tôi đang ở gần con phố của tôi. Tôi hoàn hồn lại, vớ lấy túi xách, và đi lảo đảo về phía đầu cầu thang.

Đột nhiên xe buýt lắc đột ngột về bên trái, và tôi chộp lấy tay cầm, cố giữ thăng bằng. Tại sao chúng tôi lại rẽ trái? Tôi nhìn ra ngoài cửa sổ, nghĩ thầm tôi thực sẽ tức vãi đái nếu cuối cùng tôi phải đi bộ, và chớp chớp mắt ngạc nhiên.

Chắc chắn là chúng tôi không…

Chắc chắn điều này là không thể…

Nhưng nó lại có thật. Tôi nhìn kỹ ra ngoài cửa sổ, chết lặng. Chúng tôi đang ở trên con phố nhỏ của tôi.

Và bây giờ chúng tôi đã dừng lại ngay trước cửa nhà tôi.

Tôi lao xuống cầu thang, gần như làm vỡ mắt cá chân của mình, và nhìn chòng chọc vào bác tài.

“Số 41 đường Ellerwood.” – Ông ta nói một cách khoa trương.

Không. Điều này không thể xảy ra đựơc.

Ngơ ngác, tôi nhìn quanh xe buýt, và một cặp thiếu niên say xỉn nhìn ngây lại chằm chằm.

“Chuyện gì đã xảy ra?” – Tôi nhìn bác tài – “Anh ấy trả tiền cho ông à?”

“500 bảng.” – Người tài xế nói, và nháy mắt với tôi – “Bất kể anh ta là ai, cưng ạ, tôi sẽ giữ chặt lấy anh ta.”

Năm trăm bảng? Ôi trời ơi.

“Cảm ơn.” - Tôi nói sửng sốt – “Ý cháu là cảm ơn về chuyến đi.”

Cảm giác như thể đang trong mơ, tôi xuống xe buýt và tiến về phía trước cửa. Nhưng Lissy đã ở đó và đang mở cửa.

“Đấy là một cái xe buýt à?” – Cô ấy nói, đương nhìn chằm chằm vào nó – “Nó đang làm gì ở đây thế?”

“Đấy là xe buýt của tớ,” – Tôi đáp – “nó chở tớ về.”

Tôi vẫy tay với người tài xế, người đang vẫy lại, và chiếc xe buýt ầm ầm đi khỏi trong màn đêm.

“Tớ không thể tin nổi!” – Lissy chậm rãi nói, nhìn chằm chằm theo cho đến khi nó biến mất sau góc phố. Cô ấy quay sang nhìn tôi – “Vậy…mọi thứ đã OK vào phút cuối?”

“Ừ,” – Tôi nói – “Đúng thế. Nó đã…OK.”

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro