BICH NHAN THAN QUAN

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 1

THẦN TÀI PHÚ QUÍ XƯNG THIÊN HẠ

BÍCH NHÃN THẦN CÔNG QUÁN VÕ LÂM

Cách thành Bắc Kinh chừng vài dặm có một gia trang, phong thái không phải là sang cả, huy hoàng nhưng lại chẳng kém phần uy nghi khoáng đạt.

Có lẽ vì chủ nhân không muốn phải sống bon chen, chật hẹp trong nội đô nên đã tìm đến đây. Hơn nữa khuôn viên gia trang quá rộng, ngoài những kiến trúc để sinh hoạt còn có cả một khoảng rừng cây râm mát sau lưng.

Trước cổng gia trang không có chiêu bài nhưng cả thành Bắc Kinh này không ai không biết đó là Đào gia trang. Nghịch lý ở chỗ chủ nhân không phải họ Đào mà lại là họ Phạm. Nghe nói chủ nhân là cháu mấy mươi đời của Phạm Lãi thời Chiến Quốc. Và Phạm Lãi có lúc đổi tên họ thành Đào Chu Công. Sau khi lấy họ Đào, Phạm Lãi đi vào con đường kinh doanh, trở nên người giàu có nhất thời bấy giờ. Vì thế mọi người gọi nơi cư trú của Phạm Phi Vân là Đào gia trang.

Phạm Phi Vân là người tốt phúc, không hiểu có phải ông ta là người đã thừa hưởng tài sản của tổ tiên hay không, nhưng bao đời nay Đào gia trang vẫn phú xưng địch quốc. Phạm Phi Vân nắm gần như toàn bộ ngành mua bán gạo và tơ lụa của cả nước. Các chi nhánh của ông ta có mặt khắp mọi miền. Đáng nói hơn là những tiền trang mang chiêu bài Đào ký. Ngân phiếu của Đào ký có thể lưu hành ở bất cứ nơi đâu trong đất nước Trung Hoa. Vì vậy, thật dễ hiểu nếu Phạm gia trở thành người quyền thế nhất nhì đất Bắc Kinh.

Đa số những người quyền quí ở Đế Đô đều có quan hệ với ông ta. Ai chả có lúc xui xẻo, thất cơ lỡ vận, cần vài ngàn lượng bạc để rả những món nợ trong đổ trường hoặc thanh lâu. Lúc đó, các đại thần hoặc hoàng thân quốc thích cứ việc đến gặp Phạm gia, và sẽ thanh thản ra về với một lãi suất nhẹ nhàng.

Đứng về phía quan trường thì như thế, chẳng ai dám đụng chạm đến tài thần.

Nhưng còn các hảo hán hắc đạo thì sao? Lẽ nào lại không có cao thủ độc hành nửa đêm đến viếng thăm?

Nửa đêm thì không nhưng ban ngày thì có. Họ đi vào bằng cổng chính, có người vào rồi ra ngay với vẻ hài lòng. Có người vào rồi ở lại - thời gian không nhất định - có thể là vài ngày và có thể là hàng năm.

Những người về ngay thường là những tay anh chị hùng cứ phương xa, cao hứng đến Bắc Kinh du hí. Lúc tỉnh cơn say rượu, say tình mới biết rằng túi mình đã cạn.

Họ đến Tài Thần để mượïn vài trăm lượng bạc làm lộ phí về quê.

Còn những người ở lại là những người thất cơ lỡ vận, muốn tìm cho mình một chỗ nương thân. Trừ kẻ đại ác, đại nghịch - phóng hoả, cường gian, giết hại dân lành - ngoài ra đều được giúp đỡ và thu nhận.

Đào ký có mặt khắp nơi nên lý lịch anh hùng trong thiên hạ, Đào gia trang rõ như lòng bàn tay. Không ai có thể qua mặt được Hà tổng quản. Đôi mắt sắc như chim ưng không bỏ sót một nét gian xảo nào trong ánh mắt của người đối diện.

Tuy không được như Mạnh Thường Quân, lúc nào trong nhà cũng có ngàn thực khách, hậu viên của học Phạm quả không thiếu anh hùng hào kiệt. Mọi người đều gọi ông bằng hai tiếng Tài Thần.

Vì vậy, các chi nhánh của Đào ký làm ăn rất thịnh vượng. Hàng hoá vận chuyển không cần bảo tiêu, chiêu bài Đào ký như một thứ biểu trưng cho tình bạn, cho đạo nghĩa giang hồ.

Nhưng thực ra, nếu có hảo hán nào mới xuất đạo, lỡ dại đón đường cướp bóc thì hắn sẽ phải ân hận. Vì chính những thuyền gia chất phác, những thơ lại kè kè bàn toán đi theo áp tải cũng là những cao thủ trong làng hắc đạo nay đã hoàn lương và được Tài Thần bố trí trong khắp mạng lưới buôn bán khổng lồ của ông.

Cũng có khi gặp gió lớn, hàng hoá bị cướp sạch bởi một bang hội, một tổ chức cường đạo hung bạo nào đó. Chỉ vài ngày sau, một phái đoàn được mau chóng gởi đến thương lượng. Trưởng đoàn thường là một nhân vật có máu mặt.

Tiên lễ hậu binh, nếu lễ không xong thì ô hô ! ai tai ! Đám người không thức thời vụ ấy sẽ phải tìm cho mình một nơi ở khác nềuu không muốn mất mạng hoặc vào ngụ tạm trong nhà lao của quan phủ địa phương.

Thế lực của Tài Thần không chỉ trong ngành lúa gạo, tơ lụa và tiền trang. Các ngành kinh doanh báo bở, qua trọng khác cũng có bàn tay của ông. Rừng vạn khoảng, ruộng ngàn khoanh, trà lâu tửu quán không đếm xiết.

Nhưng ngoài tính trọng nghĩa khinh tài ra, điều gì lành cho những tay hắc đạo chọc trời khuấy nước kia cũng phải cảm phục mà chịu sự điều động của Đào gia trang? Đó là một bí mật và bí mật đó ở trong đôi mắt của Nam Cung Sương.

Chẳng ai biết lai lịch của nàng chỉ trừ Phạm Tài Thần. Nàng là vợ thứ của ông.

Họ Phạm bao đời nhất mạch đơn truyền. Phạm Phi Vân goá vợ đã lâu. Cho đến mười lăm năm trước đây, Tài Thần cùng Hà tổng quản đi dạo trong khu rừng sau trang viện, ông chợt nhìn thấy một thiếu nữ mê man bất tỉnh. Phạm Phi Vân đã đưa nàng vào căn tiểu viện trong rừng, nơi mà ông thường đến nghỉ ngơi khi cần sự yên tĩnh. Hà tổng quản vốn dĩ là một đại phu có tài diệu thủ hồi xuân nên đã kịp thời điều trị cho nàng vpới sự phục vụ của một tiểu tỳ.

Sau một ngày đêm, nữ lang thoát khỏi quỷ môn quan, người đầu tiên nàng nhìn thấy chính là họ Phạm. Ông đã túc trực ở đây và với linh tính của một người từng trãi, hiểu được hiểm nguy ân oán của gian hồ, nên không hề tiết lộ sự có mặt của nữ lang mặc võ phục này.

Nàng biết rằng chính ông là ân nhân cứu mạng nên gắng gượng ngồi lên, định bước xuống giừơng lạy tạ. Nhưng Phi Vân ngăn lại:

- Đô nương còn yếu xinh đừng đa lễ. Lát nữa Hà đại phu mang thuốc lên, chỉ vài thang là cô nương sẽ bình phục.

Nàng cười e thẹn:

- Tiện thiếp bị thù nhân truy sát, thân mang nội thương trầm trọng nên ẩn náu vào khu rừng của đại nhân, may được ngài cứu mạng. Kiếp này xin kết cỏ ngậm vành báo đáp thâm ân.

Dù khuôn mặt còn xanh xao vì thương tích, nhưng nụ cười kia như ánh dương hồng rạng rỡ làm say đắm lòng người. Phạm Phi Vân năm ấy mới hơn tam tuần, nghi biểu khác người, phong độ ung dung tiêu sái chẳng có nét gì giống bọn thương nhân. Ông biết mình đã phải lòng mỹ nhân nhưng dạ thầm lo vì nàng là người võ lâm, không dễ gì chịu làm thiếp của một phú hào.

Nữ lang khẽ cau mày, khoé thu ba lộ vẻ ưu tư:

- Xin đại nhân giữ kín giùm tông tích tiện thiếp, thù nhân biết được sẽ thương hại đến đại nhân và gia quyến.

Phạm Phi Vân mĩm cười:

- Cô nương an lòng, ta không phải là người giang hồ nhưng cũng biết phòng thân. Ngoài ta, Hà đại phu và tên tiểu tỳ thân tín kia ra, không ai biết rằng nàng đang dưỡng thương ở đây. Thôi cô nương hãy nghỉ ngơi cho mau bình phục, đừng gắng gượng hàn huyên làm gì.

Nữ lang cúi đầu cảm tạ:

- Tiện thiếp cảm ân đại nhân đã lo lắng, nhưng xinh được cho biết đại danh để iện xưng hô. Tiện thiếp họ Nam Cung tên gọi là Sương.

Họ phạm gật gù rôài nói:

- Ta tên Phạm Phi Vân.

Nữ lang cười ranh mãnh:

- Tên của Phạm ân công quả đúng như người, vẻ thanh cao hiện rõ trên gương mặt.

Tài Thần rung động vì nụ cười kia, sợ Ở lâu không giữ được lễ nên đứng dậy cáo từ.

Suốt ba tháng trời, ngày nào Phi Vân cũng đến đàm đạo với nữ lang và càng cảm phục trước trí tuệ phi phàm của nàng. Nam Cung Sương đã bình phục hoàn toàn. Lúc này nhan sắc nàng như hoa mới nở, phù dung nhất đoá, tái tiếu khuynh thành. Họ Phạm tuy say đắm nhưng vẫn giữ đạo quân tử, không dám mở lời sợ mang tiếng bất nghĩa, nhân lúc thi ân mà cầu duyên nợ.

Một sáng nọ sương đêm còn chưa tan bởi ánh dương quan, ngọc lộ cò vương trên những cánh hoa trước toà tiểu xá, Phi Vân theo thông lệ đến thăm. Ông ngỡ ngàng khi thấy Nam Cung Sương đang thẩn thờ đứng ngắm hoa. Trên tay nàng là bọc hành trang, tua kiếm phất phới trên vai. Họ Phạm vội bước lại gần, đau đớn hỏi:

- Sương nhi ! Nàng đi thật chăng?

Nam Cung Sương quay lại nhìn u uẩn, khoé thu ba long lanh ướt rượt. Nàng nói:

- Ân công, tiện thiếp quấy nhiễu đã lâu, không tiện ở lại làm gián đoạn việc kinh doanh của người. Hơn nữa, ân công bỏ bê gia sự, ngày ngày đến đây thăm thiếp, sợ rằng tình nghĩa tào khang của người mất đi nồng ấm.

Phi Vân tê tái cỏi lòng ngậm ngùi bảo:

- Sương nhi ! Ta biết nàng là giang hồ hiệp nữ, như chim bằng bay xa vạn dặm, nào có sá gì chút Đào gia trang chật hẹp này. Ta chỉ là một thương nhân bình thường, xa lạ với kiếm cung, sao có thể làm bạn với nàng lâu dài được.

Nam Cung Sương lắc đầu:

- Ân công đừng nói vậy, tiện thiếp sớm lang bạt giang hồ, lòng đã chán cản chém giết, chỉ vì không muốn liên lụy đến ân công nên đành phải dứt áo ra đi đó thôi. Ba tháng qua, tiện thiếp đã có những ngày hạnh phúc, vui sướng nhất đời.

Phạm Phi Vân lòng mừng khôn xiết, nhìn nàng chăm chú, hít một hơi dảiđê lấy dùng khí.

- Sương nhi, phúc hoa. là do mệnh trời, sao ta lại phải sợ. Nếu nàng không chê ta tầm thường xin hãy ở lại đây và cùng ta kết duyên Tần Tấn.

Phi Vân nói một hơi xong lòng hồi hộp vô cùng, chỉ sợ nàng từ chối. Còn Nam Cung Sương thì thẹn thùng, mặt đỏ hồng, liếc nhìn họ Phạm rồi cúi đầu nói nhỏ:

- Đa tạ ân công đã có dạ đoái hoài, nhưng không biết kẻ nhi nữ võ biền như tiện thiếp có thể làm đẹp dạ ân công hay không. Hơn nữa, biết vị phu nhân ở nhà có chấp nhận tiện thiếp, hay lại giận hờn.

Tài Thần hớn hở bước đến nắm chặt tay nàng, khẽ nói:

- Sương nhi, ta đã thầm yêu mến nàng từ lâu, nếu nàng đi chắc ta sầu muộn đến chết mất. Còn chuyện thê nhi, xin nàng cứ yên tâm, ta goá vợ đã ba năm rồi.

Tháng sau được ngày kiết nhật, Phạm gia tổ chức lễ nạp thiếp, không mời ai, không kết đèn hồng, chỉ có buổi đại yến trong gia trang để giới thiệu phu nhân cho gia nhân biết mặt.

Sương nhi là người thông tuệ, từng trải nhân tình thế thái nên rất mực cung kính với trượng phu và khoan dung với nô bộc nên được lòng mọi người. Nàng còn trẻ trung, nhan sắc lại hơn người nhưng không để cho Phi Vân quá đắm say mà xao lãng việc bán buôn.

Một năm trôi qua, Sương nhi mãn nguyệt khai hoa, người thừa kế hương hoa? của họ Phạm ra đời. Tài Thần vui mừng khôn xiết, hậu thưởng nô bộc trong nhà, cúng dường các chùa chiền, bố thí cho ăn mày và bần dân khắp thành Bắc Kinh. Đứa bé được đặt tên là Vân Long.

Từ ngày có người nối dõi, Tài Thần yên tâm chuyên chú làm ăn và nhờ trí tuệ của phu nhân, công việc kinh doanh ngày càng phát đạt.

Trước đây Tài Thần vẫn né tránh việc tiếp xúc với giới võ lâm. Hảo hớn nào cần giúp đỡ thì được đáp ứng và không hề lưu lại. Nhưng sau này, chính Nam Cung Sương đã bàn với trượng phu sử dụng nới hậu việc để làm nơi nương náu cho những ai cần đến. Nàng đã từng trãi qua cuộc sống sóng gió, đắng cay và thiếu thốn của giang hồ, nên rất thông cảm với những người đã mệt mỏi với cát bụi. Xuất đạo với một thân võ học và hào khí can vân, xuôi ngược đó đây, trừ gian diệt bạo nhưng nhiều khi không kiếm đủ cơm ăn.

Phạm Phi Vân ngại rằng sẽ nuôi ong tay áo, đem hoa. diệt thân vào nhà, vì nhân tâm nan trắc. Biêát đâu có kẻ nào nảy tham tâm sinh lòng phản phúc thì sao? Nam Cung Sương cười bảo:

- Tướng công đã có đạ cao thủ như Hà tổng quản thì còn sợ ai nữa?

Phi Vân giật mình:

- Quả là không gì có thể qua mắt được phu nhân. Nhưng nàng có nhận ra lai lịch ông ta không?

- Thưa có ! Nếu thiếp không lầm thì Hà tổng quản hai mươi năm trước có mỹ hiệu Sưu Hồn Thánh Thủ, thiện dụng cặp phán quan bút.

- Đúng vậy, nhưng chỉ mình Hà tổng quản đâu thể đảm bảo được mọi bất trắc.

Nam Cung Sương mĩm cười:

- Tướng công chới lo âu, xin hãy mời ông ta vào đây, thiếp sẽ bàn bạc, thương lượng lại.

Hà Phong bước bào chăm chú nghe trang chủ lược sơ qua, thần thái ông có vẻ ưu tư. Phạm phu nhân mĩm cười bảo:

- Hà đại thúc, còn có tiểu nữ ở đây giúp một tay, xin hãy yên tâm ! Hà Phong nghe tiếng quay lại, nhìn Nam Cung Sương định nói đôi lời hơn thiệt, nhưng khuôn mặt ông chợt sững sờ như hoá đá, nữa mừng, nữa sợ, giọng ông như lạc hẳn đi:

- Không dám, không dám, có phu nhân ở đây còn e ngại điều gì nữa! Phi Vân cũng thấy lạ lùng vì nét mặt bốùi rối của họ Hà, chỉ vì chàng không biết viên tổng quản của mình đã nhìn thấy gì trong đôi mắt đẹp của Sương nhi. Đôi mắt ấy đã đổi thành màu xanh biếc. Trên giang hồ chỉ có hai người như vậy, đó là Bích Nhãn Thần Quân và con gái.

Hai mươi năm trước, trong kỳ Hoa Sơn đại hội, quần hung đồng tranh chức minh chủ võ lâm, vì minh chủ đương nhiệm vừa tạ thế. Anh hùng hai lộ hắc bạch đều cử ra những đại biểu kiệt xuất. Năm ấy ma trưởng đạo tiêu, Ma Diện Tú Sĩ võ công khiếp quỉ thần lại ra tay độc ác vô song. Thất đại môn phái và cả phe hắc đạo có nhiều cao thủ đã táng mạng dưới tay của Tú Sĩ. Sang đến ngày thứ ba, tưởng chừng võ lâm từ đây chìm trong ma chướng. Không còn ai dám lên so tài với Ma Diện.

Ban giám khảo đã định sai gióng trống và trao ngôi minh chủ cho Tú Sĩ. Nhưng bất ngờ có một thư sinh áo xanh xuất hiện, cạnh ông là một bé gái khoảng bảy hay tám tuổi. Người này trạc tứ tuần, khuôn mặt anh tuấn lạnh lẽo hư băng giá nhưng chính khí lẫm lẫm.

Thanh bào thư sinh đặt con gái ngồi trên một phiến đá gần đó rồi bước thẳng lên võ đài. Bước đi ung dung chậm rãi, nếu không co thanh trương kiếm trên vai thì chẳng ai dám nghĩ là chàng đên đây để thi tài.

Thư sinh chấp tay chào giám đài và quần hùng thiên hạ, giọng nói không lớn nhưng mọi người đều nghe như sát bên tai:

- Tại hạ tên gọi Nam Cung Phong, lần đầu xuất đạo nên chẳng có tiếng tăm gì. Tại hạ vốn chẳng muốn tranh giành danh vị minh chủ. Nhưng thấy Tú Sĩ thủ đoạn quá ác độc, ra tay không kể gì đến đức hiếu sinh của trời đất, nên tại hạ muốn đòi lại chút công đạo mà thôi.

Ma Diện Tú Sĩ nghe xong ngữa mặt cười như điên khùng:

- Các hạ bản lãnh được bao nhiêu mà dám đứng trước ta khoác lác? Luật giang hồ bao đời, mạnh được yếu thua là chuyện thường tình. Kẻ nào sợ đổ máu thì đừng bước vào chốn võ lâm.

Thanh bào thư sinh điềm đạm nói:

- Võ đạo phải hợp vời thiên đạo thì mới cao sâu, uyên bác như đất trời. Các hạ nay lòng độc ác, học võ chỉ hại đến thiên lý, nhân sinh. Hôm nay ta sẽ dạy cho các hạ biềt thế nào là võ học chân chính.

Thư sinh nhẹ nhàng rút kiếm, tư thế ung dung, lưỡi kiếm hững hờ chỉ xéo lên trời, chiêu thức giản dị nhưng vô cùng uyên ảo. Ma Diện Tú Sĩ rúng động tâm thần, mồ hôi nhỏ giọt, không biết phải tấn công thế nào.

Thời gian nặng nề trôi qua, quần hùng hồi hộp theo dõi. Ma Diện không chờ được nữa, vung cây thanh ma thủ bằng đồng lướt vào, dùng tuyệt chiêu cuối cùng trong Ma Thủ Thập Nhị Thức, bóng trảo chớp lên hoá thành đám mây đen bao phủ địch thủ. Khí thế như dời non lấp biển. Quần hùng đã biết oai lực của ma trảo nên thầm lo cho thư sinh lạ mặt. Lúc này, thanh bào thư sinh mới khẻ mỉm cười, đôi mắt chợt xanh biếc như mắt mèo, lưỡi kiếm trong tay rung động tám mươi mốt lần tạo thành đạo hào quang cuốn lấy Ma Diện. Tiếng vũ khí va chạm khủng khiếp rồi tắt lịm. Mọi người định thần nhìn lại đấu trường, thấy thư sinh đứng ôm kiếm, thần sắc an tường, đôi mắt xanh biếc loé sáng như điện. Ma Diện Tú Sĩ lảo đảo, đưa tay tả nắm lấy vết thương nơi cùi chỏ cánh tay hữu. Đoạn cánh tay cầm thanh ma thủ đứt lìa nằm trên mặt đất. Nam Cung Phong nghiêm nghị:

- Ta vì đức hiếu sinh nên chỉ lấy đi cánh tay hữu nhuốm máu đồng đạo của ngươi. Sau này, nếu ngươi không chừa thói tàn ác, ta sẽ không dung tha nữa đâu.

Ma Diện đau đớn ngữa mặt cười lớn:

- Nam Cung Phong, ta thề sẽ trả món nợ này.

Dù đã bị thương nhưng Tú Sĩ vẫn biến đi bằng một thân pháp kỳ ảo.

Quần hùng lúc này vô cùng hâm mộ trước võ công kỳ ảo của Nam Cung Phong nên đồng thanh hô to:

- Nam Cung minh chủ, Nam Cung minh chủ.

Không Hư Thần Tăng, phương trượng chùa Thiếu Lâm đứng dậy. Oâng dùng Sư Tử Hống Thần Công để trấn áp cơn hào hứng của quần hào.

- A Di Đà Phật ! xin các anh hùng bớt cơn phấn khích để lão nạp làm tròn nghi lễ.

Tiếng nói vang như chuông đồng rền rĩ, mọi người bình tâm lắng nghe không còn náo loạn nữa.

- Kính thưa các vị hảo hán, Nam Cung thí chủ chỉ một chiêu đã diệt trừ được Ma Diện Tú Sĩ, võ công ấy thiết tưởng không còn ai tranh cãi nữa. Lão nạp xin chính thức tuyên bố minh chủ mới của võ lâm.

Ông đưa tay ra hiệu, mười tám lực sĩ nổi lên ba hồi trống. Quần hào vui mừng la hét. Cả phe hắc đạo cũng hài lòng vì họ không ưa gì tính tàn ác của Ma Diện Tú Sĩ. Họ cũng là những tráng sĩ đỉnh thiên lập địa, chỉ vì mưu sinh và hành vi hơi khác người nên bị liệt vào tà phái. Mà phàm những kẻ ngang ngược thô hào thì lại rất dễ khâm phục, ngưỡng mộ bậc anh hùng. Nam Cung Phong ngưòoi nho nhã nhưng uy nghi, võ công xuất chúng và có vẻ hào sảng dễ thân thiện.

Lúc này Nam Cung đã đến bên con gái, chàng bế cô é lên, đưa tay ra dấu rằng mình có điều muốn nói:

- Chư vị anh hùng, Phong này thực ra không có y làm minh chủ, mong quí vị lượng thứ.

Mọi người giật mình ngơ ngác. Huyền Hạc Đạo trưởng, chưởng môn phái Võ Đang lên tiếng:

- Nam Cung thí chủ không nên nói vậy, võ lâm chẳng thể một ngày vắng chủ. Nếu thí chủ không nhận thì chẳng lẽ chúng ta lại phải tổ chức một đại hội khác hay sao ? Lúc ấy lại xảy ra cảnh máu chảy đầu rơi, tổn hại đến nguyên khí võ lâm. Hơn nữa, chưa bao giờ øngười nào lại được hai đạo hắc bạch tôn sùng đến thế.

Mong thí chủ vì đồng đạo, vì bá tánh mà nhận lấy trọng trách này. Với uy phong của thí chủ, mong rằng giang hồ sẽ có được những ngày yên ổn.

Nam Cung Phong đăm chiêu suy nghĩ, quần hào im lặng đợi chờ. Chợt tiếng nói trong trẻo của cô bé vang lên:

- Cha à, cha nhận lời đi. Lão trượng râu dài kia nói đúng đó cha ạ. Cha vẫn thường dạy con là phải biết yêu thương giúp đỡ mọi người mà ! Giọng trẻ con dịu dàng, ngây thơ là quần hào bật cười:

- Phải lắm, cô bé nói phải lắm, xin minh chủ đừng từ chối nữa.

Nam Cung Phong nhìn con lắc đầu cười:

- Thôi được, tại hạ xin nhận.

Chàng dắt con bước lên đài để nhận lệnh kỳ minh chủ. Quần hùng hoan hô nhiệt liệt.

Trời đã về khuya, phái Hoa Sơn là địa chủ nên đã chuẩn bị đèn đuốc và yến tiệc. Quần hào các bộ đông đến hơn ngàn nên chẳng thể nào đủ bàn ghế. Họ ngồi ngay xống mặt cỏ, xay quyền hành lệnh, rượu tuôn như suối.

Nam Cung Phong cùng chưởng môn các phái, nhân sĩ cao niên ngồi dự yến ngay trên võ đài.

Rượu được vài tuần, chưởng môn phái Hoa Sơn là Truy Hồn Kiếm Lã Thanh Vân chắp tay nói:

- Giờ đây, Nam Cung các hạ đã là minh chủ võ lâm, xin cho bọn tại hạ biết đôi điều về thân thế.

Nam Cung Phong đứng dậy, chắp tay thi lễ rồi hắng giọng nói:

- Phong mỗ nguyên quán ở Quảng Châu, trước đây theo đường hoạn lộ, nhưng sớm chán cảnh quan trường nên đã từ quan.

Điển Thương trưởng lão Thiết Nhất Cao Kỳ vốn cũng là một thư sinh mê say thi phú nên chợt nhớ ra:

- Té ra minh chủ chính là thần đồng đất Quảng Châu, mười sáu tuổi đã đậu tiến sĩ, sau làm quan ngự sử, vì can ngăn vua không được nên treo ấn từ quan ?

Nam Cung Phong gật đầu. Có người hỏi đến sư thừa nhưng minh chủ chỉ cười không đáp.

Sau đê ấy danh tiếng Nam Cung Phong lừng lẩy giang hồ, mọi người đặt cho ông mỹ hiệu là Bích Nhãn Thần Quân. Và những ai có tham gia thịnh hội Hoa Sơn đều biết rằng con gái ông cũng có đôi mắt đổi màu xanh biếc.

Trong suốt mười lăm năm Nam Cung Phong làm minh chủ, giang hồ an lạc. Lũ ma đầu hiếu sát, dâm ác bị Ông thẳng tay trừng trị. Oán cừu chồng chất nhưng không ai dám trách ông là người thiếu công tâm.

Đột nhiên năm năm trước đây ông biến mất, cả con gái ông cũng vậy. Giang hồ từ đấy náo loạn, bọn tà ma bắt đầu trỗi dậy, hứa hẹn một cuộc phong ba mới.

Hồi 2

CÁI BANG NHẤT DẠ LÂM PHONG HOẢ

CÔNG TỬ KHINH TÀI GIÚP KHÁNH DƯƠNG

Từ ngày Đào gia trang theo lệnh của Phạm phu nhân thu nạo anh hùng các bộ, Phạm Phi Vân mới có nhân lực thâm nhập ngành tiền trang và vận tải. Đoàn thương thuyền của ông xuôi ngược Hoàng Hà, Dương Tử mà không sợ bị cướp bóc.

Thực ra Đào ký vẫn có những khoản giúp đỡ nhất định với các bang hội lớn nhỏ, ông là người trọng nghĩa khinh tài nên ai ai cũng tôn kính. Công việc kinh doanh lên như diều gặp gió, xuôi chèo mát mái nên ông rất bận rộn. Viịc nuôi dạy công tử Vân Long giao cho Hà tổng quản và phu nhân.

Phạm công tử anh tuấn phi phàm thừa hưởng của phụ thân nét đường chính uy nghi, thận trọng và của mẹ tính thông minh tuyệt đỉnh. Mười bốn tuổi đã lào thông kinh sử, tứ thư ngũ kinh, bách gia chư tử. Học một biết mười nhưng tính tình điềm đạm ít nói, khiêm tốn và nhân hậu. Cả những gia đinh cũng vô cùng quí mến chàng.

Vân Long ít khi giận nhưng đôi lúc không vừa ý, mắt chàng cũng đổi màu xanh biếc như Nam Cung Sương. Chẳng mấy ai biết được điều này.

Công tử ở trong một toà tiểu viện chung quanh có trúc, có mai và các loài hoa đẹp. Chàng ở đây học tập và ngâm vịnh. Theo lệnh Nam Cung Sương, Hà tổng quản đã huy động mạng lưới Đào ký cả nước tìm mua cho bằng được những dược thảo quí. Và từ nhỏ, Vân Long đã được mẹ tắm cho bằng thứ nước đặc phương ấy.

Đúng định kỳ, chàng phải uống thơm tho nhưng rất đắng.

Đào gia nhất mạch đơn truyền nên trang chủ không muôán con mình dấn thân vào ân oán võ lâm, Nam Cung Sương chỉ cười bảo:

- Chỉ sợ sau này tướng công không thể ngăn cản nó đó thôi. Kiếp vận giang hồ đã ứng vào con mình. Nhưng chàng đừng lo, chỉ có cát mà không có hung hiểm gì đâu.

Đào trang chủ không hiểu nhưng ông chẳng hỏi thêm. Phạm phu nhân cũng không ép con phải luyện võ công, nàng chỉ chuyện trò phân tích những lề lối, quy củ và thủ đoạn xảo quyệt trong giang hồ. Vân Long cũng thường lui tới khu hậu viện, nơi cư trú của các hảo hán. Chàng chuyện trò cùng họ và thu thập rất nhiều kiến văn. Họ biết mẹ chàng là ai nên không dám lên tiếng truyền thụ võ công cho chàng mà chỉ giả như đang tập luyện, ôn lại võ công để phòng khi hữu dụng.

Những tuyệt kỹ phòng thân, chiêu thức thủ mạng được múa rất chậm và với trí nhớ tuyệt luân, Vân Long đã vô tình thâm nhập tất cả. Trong chỉ có hai năm, các cao thủ không còn gì để dạy chàng nữa. Cả Hà tổng quản cũng dốc túi truyền cho chàng ba mươi sáu đường Sưu Hôàn Thủ. Năm ấy chàng mới vừa mười lăm tuổi.

Một hôm Nam Cung Sương đến thư phòng của con và bảo:

- Mẹ biết con say mê võ học và căn cơ của con rất thích hợp để luyện võ.

Những gì con học được của các thúc bá, rất hữu dụng sau này. Nhưng đấy cũng chỉ là vỏ ngoài của võ học, phần cốt lõi tinh yếu sẽ đến lúc có người truyền thụ. Võ công của ngoại con siêu quần bạt tụy nhưng lại không thích hợp với nữ nhân nên ta không luyện được. Nay mẹ sẽ dạy cho con môn khinh công và ám khí, đó là tuyệt kỹ gia truyền mà ta đắc ý nhất.

Vân Long vui mừng cảm tạ và từ đó ngày nào chàng cũng theo mẫu thân vào khu rừng sau trang viện để luyện tập. Lăng Vân Tiên Tử quả danh bất hư truyền, khinh công nàng độc bộ võ lâm, thủ pháp ném ám khí kỳ tuyệt thiên hạ. Vì chưa luyện qua nội công tâm pháp nên chàng chỉ ỷ vào khí lực thiên sinh mà Nam Cung Sương đã âm thầm bồi dưỡng từ khi chàng còn nhỏ. Vân Long hỏi mẹ sao không dạy nội công cho chàng thì bà trả lời:

- Đường lối luyện chân khí của mẹ chỉ thích hợp với nữ nhân. Sau này khi con học được tâm pháp chính tông thì võ công mới mong đến mức tuyệt đỉnh được.

- Nhưng ai sẽ dạy con ?

Nam Cung Sương cười bí ẩn:

- Rồi Long nhi sẽ biết.

Vài hôm sau nhân còn ba tháng là đến ngày phật đản, Phạm phu nhân bàn với trang chủ:

- Tướng công, chàng cũng biết thiếp tinh thông bốc dịch, biết trước rằng con mình không thể đứng ngoài vòng ân oán giang hồ. Hơn nữa bật trượng phu nhậm trọng nhi đạo viễn, sao có thể trốn bổn phận với thiên hạ ? Long nhi sau này sẽ là cột chống đỡ cho toà nhà võ lâm và cả an nguy của giang san. Chàng vốn là bậc thượng trí chắc cũng hiểu được lòng thiếp?

Đào trang chủ vốn tuyệt đối tin tưởng Nam Cung Sương nên vội nói:

- Ta biết nàng yêu thương Long nhi không kém gì ta, nếu quả là kiếp vận này cần đến Long nhi sao ta có thể hẹp hòi.

- Cảm tạ tướng công đã tin yêu tiện thiếp. Nay đã đếnluc Long nhi phải xa nhà để thụ giáo võ học thượng thừa. Ngày mai, xin tướng công truyền Hà Tổng quản xuất ra hai vạn lượng vàng giao cho Long nhi và một số cao thủ lên đường đến Thiếu Lâm Tự. Long nhi sẽ học nội công tâm pháp của nhà Phật và sau đó sẽ lên Võ Đang sơn luyện kiếm.

Sáng hôm sau Long nhi được mẫu thân gọi đến :

- Long nhi, ta giao cho con hạt niệm châu này, khi đến Thiếu Lâm Tự, cúng dường cho chùa một vạn lượng vàng để trùng tu đại điện. Con sẽ giao vật này cho phương trượng, xin được làm đệ tử tục gia và học võ công. Sau một năm, ta tin rằng con sẽ thành công. Con hãy đến Võ Đang sơn, đưa thanh tiểu kiếm này cùng một vạn lượng vàng cho Huyền Hạc đạo trưởng và xin học kiếm pháp. Khi nào xong con mới được trở về nhà.

Long nhi nửa mùưng nửa lo, chàng vốn từ lâu đã kaho khát được đi xa đêå thưởûùng thức các danh lam thắng cảnh và thu thập kiến văn. Nhưng chàng vẫn lo vì sợ huyên đường ở nhà không ai sớm hôm kề cận.

Phạm phu nhân truyền Hà tổng quản cho gọi anh em họ Hải lên nhận lệnh. Lát sau, hai đại hán áo đen bước vào, kính cẩn ứng hầu.

Hải thị huynh đệ vốn là hảo hán đất Sơn Đông, tính tình thẳng thắn cương liệt, không chịu được chính sự hà khắc của tuần phủ Sơn Đông nên bỏ nhà đi làm cường đạo, chuyên đánh cướp bọn cường hào ác bá, tham quan ô lại rồi lấy của cải chia cho người nghèo.

Cách đây hơn năm, tuần phủ Sơn Đông truy sát ráo riết, anh em họ Hải bỏ xứ bôn đào về Bắc Kinh. Ở đế đô không ai biết họ nhưng chổ nào cũng sum nghiêm, cấm quân, thị vệ đấy đường nên họ cũng chẳng cách nào kiếm được tiền. Lâu ngày, lộ phí mang theo đã nhẵn, buồn tình lên Ngọc Hoa Lâu uống chịu, bị đám thị vệ dưới quyền của Cửu Môn Đề Đốc vây chặt. Tưởng rằng không sao thoát khỏi cảnh lao tù và tội chém. May thay, hôm ấy Đào trang chủ và Hà tổng quản đi kiểm tra các tửu lâu nên gặp gỡ. Hà Phong là người lão luyện giang hồ, kiến văn uyên bác lại cùng quê ờ Sơn Đông nên biết Hải Thị Song Hùng. Ông thưa với trang chủ rằng:

- Anh em họ Hải là hảo hán đương thời, võ công kiệt xuất, tính tình trung hậu, việc thu nhận hai người này là chuyện nên làm.

Phạm Phi Vân đứng ngoài thấy hai người uy mãnh, khí thế khiếp người nên cũøng thầm yêu mến. Ông xuống ngựa, ung dung bước qua vòng vây của đám thị vệ. Họ cung kính dạt qua. Phi Vân và Hà Phong đi thẳng vào khách sảnh của Ngọc Hoa Lâu, nơi Hải Thị đang tử thủ. Hà Phong chắp tay thi lễ nói:

- Chẳng hay trước mặt tại hạ có phảio là Hải Thị Song Hùng ở đất Sơn Đông chăng?

Anh em họ Hải giật mình vì không ngờ có người nhận biết lai lịch của mình, nhưng vẫn giữ qui củ, chắp tay đáp:

- Chính thị là anh em mỗ. Các hạ là cao nhân phương nào, sao lại biết đến chút tiếng tăm nhỏ nhoi của bọn ta?

Hà tổng quản cười tươi:

- Chúng ta vốn là đồng hương, tại hạ họ Hà.

Ông nói xong đưa tay vẽ vào không khí thức đầu của pho Sưu Hồn Thủ. Anh em họ Hải thất kinh:

- Thất lễ, thất lễ ! Té ra ngài là Sưu Hồn Thủ Hà Phong.

Hà tổng quản quay sang đưa tay giới thiệu Phi Vân với họ:

- Ta xin giới thiệu với nhị vị, đây chính là Đào trang chủ, cũng chính là chủ nhâåncua toà tửu lầu này.

Anh em họ Hải đỏ mặt sượng sùng:

- Đắc tội thật, bọn tại hạ dù thô mãng cũng biết tiếng Tài Thần là người trọng nghĩa, nhân hậu, dám đâu vào đây ăn quịt, chẳng qua túi rỗng lòng không nên muối mặt uống chịu vài chén rượu, đem thanh đao này cầm đỡ. Nhưng chưởng quấy không chịu nên mới xảy ra xô xát. Nay gặp đại nhân ở đây, xin chịu trách phạt.

Phạm Phi Vân cười độ lượng:

- Không đánh nhau sao nhận được anh em? Nhị vị hảo hán là đồng hương của tổng quản thì cũng là người nhà thôi. Để ta quở trách chưởng quấy quá hẹp hòi nên anh hùng mới gặp nạn thế này.

Anh em họ Hải cảm động:

- Không dám, không dám ! Phi Vân bước ra ngoài bảo chưởng quầy phát cho mỗi anh em thị vệ mười lạng bạc rồi giải tán vì đây chỉ là chuyện hiểu lầm. Bọn thị vệ lương tháng chỉ vài lượng bạc trắng, nay được thưởng một lúc mười lạng nên cảm ơn rối rít.

Phi Vân mời anh em họ Hải lên lầu trên đàm đạo. Các món ngon vật lạ và rượu quí được đem ra. Hải Thị Song Hùng từ ngày lên Bắc Kinh, biết mình thiết thốn nên tằng tiện, đâu dám thưởng thức những món sang trọng, đắt tiền. Hôm nay gặp được quí nhân, lòng như mở hội, thả sức ăn uống. Phi Vân và Hà Phong chỉ ăn cầm chừng để tiếp khách.

Phi Vân không biết võ công nhưng khí độ rộng rãi, hào sảng, ở gần càng lâu càng thấy mến. Hải Thị Song Hùng thổ lộ việc mình bị truy bắt ở Sơn Đông và hoàn cảnh khó khăn hiện tại. Phi Vân nghe xong đưa ngón tay cái lên khen rằng:

- Trượng phu thay, nhị vị lúc cùng khốn mà không đổi chí, thà chịu thiếu thốn chứ không bắt nạt dân lành vô tội.

Hải Long là lão đại, nghe Phi Vân nói xong, vỗ đùi than rằng:

- Trang chủ quả là người tri âm của Hải này. Đạo nhi hữu đạo, dù có chết anh em tại hạ cũng không ức hiếp lương dân để nhục đến tổ tiên. Trang chủ là bậc đại nhân, anh em tại hạ xin đem thân nương nhờ dưới trướng, nguyện một lòng phò tá, dẫu chết không thay.

Nói xong, anh em họ Hải sụp xuống thi đại lễ, Phi Vân vui mừng đỡ họ đứng lên và nói.

- Nhị vị anh hùng cái thế, nay có lòng xin đến Đào gia làm khách khanh, chứ ta nào có đức độ gì để nhị vị tôn thờ.

Lão nhị Hảo Hổ lắc đầu nói với vẻ cương quyết:

- Mong trang chủ đừng từ chối, bọn tại hạ vì ngưỡng mộ phong thái quân tử của ngài mà quy phục chứ không phải vì miếng cơm manh áo. Hà đại ca chịu nhận thân phận tổng quản thì anh em họ Hải nào dám ở cao hơn.

Hà Phong đưa mắt ra hiệu, Phi Vân gật đầu đỡ hai người dậy:

- Thôi được, nhị vị đã quyết, ta cũng đành chịu. Chúng ta cứ về gia trang rồi sẽ tính sau.

Từ đó, Hải Thị Song Hùng trở thành hộ vệ thân tín của Phi Vân.

Nhắc lại, Long nhi thấy anh em Hải thị thì rất vui mừng vì chàng vốn thân thiết với họ, nay nếu được đi cùng thì thật tuyệt. Phạm phu nhân nhìn Hải Long, Hải Hổ, bảo rằng:

- Nhị vị là người lão luyện, võ công hơn người, nay ta giao phó công tử cho nhị vị. Trong vài năm tới, nhị vị phải hết lòng chăm sóc cho Long nhi đăng sơn học nghệ. Mọi việc, Hà tổng quản sẽ dặn dò chi tiết sau.

Hải Thị Song Hùng biết mình được giao trọng trách nên vô cùng phấn khởi:

- Xin trang chủ và phu nhân yên tâm, anh em tại hạ xin xả thân bảo vệ cho công tử.

Biết tính họ trung liệt, hứa một lời bốn ngựa khó theo, nên phu nhân rất hài lòng.

Hôm sau là ngày tốt, Đào gia trang âm thầm tiển Long nhi lên đường. Hai vãn lượng vàng được đóng hòm chở trong xe ngựa. Hải Thị huynh đệ và Long nhi cởi tuấn mã theo sau.

* * * Thường tình các bang phái võ lâm đều tìm nơi núi cao, rừng lớn để đặt trụ sở. Có lẽ họ muốn cho thêm phần cao cả, tôn nghiêm, hoặc muốn lánh xa thế tục để yên tâm tu luyện. Nhưng có một ngoại lệ, đó là Cái Bang, đại bang lớn nhất thiên hạ, đệ tử lên đến hàng vài chục vạn.mà sinh hoạt của bọn ăn mày thì không thể xa nơi phồn hoa, đô hội. Các phân đà cũng vậy.

Ngoại thành Lạc Dương có một trang viện không tráng lệ nhưng rất rộng rãi.

Toà chính viện uy nghi được vây quanh bởi một vòng phòng ốc. Tất cả đều bằng gỗ. Không có hoa viên, không có nhà thủy tạ, chỉ có sân trước rộng mênh mông làm nơi hội họp hàng kỳ. Trước cổng có tấm chiêu bài cũ bằng gỗ viết bốn chữ "Cái Bang Tổng Đà". Nơi đây, sau hơn tháng nữa sẽ tổ chức lễ mừng thượng thọ tuổi cho bang chủ là Mỹ Nhiêm Cái Hạ Khánh Dương. Thiệp mời đã gởi đi từ vài tháng trước. Các chưởng môn, long đầu, hào kiệt thiên hạ đều được mời. Đại biểu phân đà tỉnh Trung Nguyên đang lũ lượt kéo về. Khắp nơi trong thành Lạc Dương, đâu đâu cũng bàn tán về thịnh hội này. Hai mươi năm qua, dưới sự lãnh đạo của Hạ Khánh Dương, Cái Bang đã là bang hội đông đảo và hùng mạnh nhất trong lịch sử khai tông.

Nhưng chỉ trong một đêm, không hiểu do vô tình hay có bàn tay phá hoại, mà ngọn lửa quái ác đã thiêu rụi tổng đà thành bãi tro tàn. Đê tử Cái Bang liều chết cứu chữa nhưng vô vọng. Lửa bốc lên từ mọi phía cùng với ngọn gió Tây lồng lộng đã nuốt chửng mọi thứ. Pháp Cái Hà Quyết chẳng ngại tử vong, xông pha lửa đỏ, cứu lấy sổ sách, văn bản điều hành của toàn bang.

Đến sáng, ngọn lửa đã tắt. Mỹ Nhiêm Cái với bộ râu cháy xém cuøng đám đệ tử đứng nhìn cảnh điêu tàn mà khóc ròng. Kiểm điểm lại nhân lực thấy thiếu mất tám người và trọn thương gần trăm đệ tử.

Trong số tám người mất tích, nhân vật quan trọng nhất là Tài Cái Hồ Phú người nắm giữ toàn bộ ngân sách Cái Bang. Hiện trường chỉ có bảy xác, không có ai mâäp mạp, to lớn như Hồ Phú.

Hạ Khánh Dương đã hiểu, mắt ông toé lửa, người run lên bần bật. Ông quay lại nhìn Pháp Cái và đám đệ tử mà nói với giọng thê thiết:

Ta quả là bất tài, u mê, tin dùng cất nhắc tên vô lại Hồ Phú nên mới có ngày hôm nay. Ta sẽ tự quyết trước bàn thờ tổ sư để tạ tội. Chức vị bang chủ tạm thời do Pháp Cái nắm giữ.

Hạ bang chủ vừa nói đến đây thì bọn đệ tử lớn tiếng khóc ròng, đồng thanh can ngăn:

- Nếu bang chủ tự quyết thì chúng đệ tử cũng xin theo hầu.

Pháp Cái xua tay bảo quần cái im lặng rồi chắp tay nói:

- Cung bẩm bang chủ, việc dùng người không thể trách bang chủ. Dù Hồ Phú do bang chủ đề cử, nhưng đã do hội đồng trưởng lão thẩm tra, xét duyệt. Nay bang chủ tự quyết chỉ làm hằng trăm đệ tử chết theo và cơ nghiệp Cái Bang sụp đổ. Tổng đà đã bao lần xây dựng lại vì chinh chiến, nào phải cơ nghiệp tổ truyền.

Hạ Khánh Dương xua tay lắc đầu thở dài:

- Nhưng chỉ gần tháng nữa, anh hùng thiên hạ đến đây chúc thọ, chúng ta lấy gì để đón tiếp. Họ mà biết được nội tình thì ta còn mặt mũi nào mà chường mặt ra nhận lời chúc tụng.

Pháp Cái trầm ngâm giây lát rồi quay lại chúng đệ tử:

- Các ngươi nghe đây, tên phản phúc Hồ Phú là nỗi nhục của bổn bang, vì vậy các ngươi phải thủ khẩu như bình. Tuyệt đối không được tiết lộ ra ngoài. Cứ coi như Hồ Phú đã tuẫn nạn trong biển lửa. Kẻ nào không tuân tức là muốn đưa bang chủ vào con đường chết vậy.

Quần cái đồng thanh tueyân thệ, thà chết không hé nửa lời.

Hạ bang chủ thở dài, truyền lệnh cho mọi người tiếp tục dọn dẹp, còn ông và Pháp Cái trở về phân đà Lạc Dương triệu tập cuộc họp khẩn cấp với các trưởng lão.

Ba ngày sau, các trưởng lão hay tin đã tề tựu đông đủ trong phòng khách nhỏ bé của phân đà. Mọi người nghe Pháp Cái kể lại sự tình đều căm phẫn vô cùng. Cái Bang bao đời nổi tiếng trung liệt, trượng nghĩa, chưa hề gặp cảnh phản sư diệt tổ thế này.

Hạ bang chủ như mất cả hùng tâm, tráng chí, thiểu não nói:

- Chư vị trưởng lão ! Nay tổng đà đã bị thiêu hủy, muốn xây dựng lại cũng phải mất nửa năm. Hơn nữa, ngân quỹ của bổn bang đã cạn sạch, lấy đâu ra hàng chục vạn lạng bạc để dựng tổng đà mới và tổ chức lễ chúc thọ ? Ta đề nghị, trước mắt hủy bỏ cuộc lễ, truyền thư cao lỗi cùng anh hùng thiên hạ.

Truyền công trưởng lão Thần Hành Thiết Bổng Lữ Quân lắc đầu phản đối:

- Không được, như thế còn gì thanh danh bao đời của Cái Bang ? Hơn nữa, ngày lễ đã cận kề, hào kiệt các lộ nơi xa đã lên đường từ tháng trước, không cách nào thông tin được. Chi bằng chúng ta mượn tạm trang viện nào đó để tổ chức, việc xây tổng đà mới sẽ tính sau.

Mọi người tán thành. Phân đà chủ phân đà Lạc Dương tên gọi Thiết La Hán Vương Hồng cũng là trưởng lão tám túi lên tiếng:

- Tại hạ biết ở Lạc Dương thành có một trang viện rộng lớn thuộc tài sản của Đào gia trang, xin bang chủ cho người liên hệ với Đào Hoa Tửu Lâu để mượn.

Phạm Tài Thần nổi tiếng trọng nghĩa khinh tài lẽ nào lại từ chối.

Hạ bang chủ gật đầu hỏi lại:

- Còn tiền bạc thì sao, khách mời không dưới ngàn người, chi phí trên năm vạn lượng, trong thời gian ngắn ngủi tìm đâu cho đủ ?

Thật vậy, Cái Bang sinh hoạt bằng nghề khất thực, đệ tử có đông cũng chẳng thể nào trong ít ngày mà gom góp được số tiền năm vạn lượng.

Trưởng lão phụ trách ngoại vụ Thần Toán Thư Sinh La Thiện Hùng vốn là một sĩ tử văn võ song toàn nhưng công danh bất toại nên đầu nhập Cái Bang, đem tài trí góp phần giúp Cái Bang trở nên hùng mạnh, được mau chóng cất nhắc lên hàng trưởng lão, trâm tư rồi nói:

- Tôn chỉ xưa nay của chúng ta là tự lập, tự tôn nên không có quan hệ với các hào phú trong thành. Nay có việc phải mượn e rất khó. Hơn nữa, chuyện khó khăn này lại không thể lộ ra ngoài. Chỉ có chủ nhân Đào Hoa Tửu Lâu là người thân tín của Phạm Tài Thần, trước đây cũng là người giang hồ may ra thông cảm, giúp đỡ và giữ kín. Nhưng theo thông lệ thì cứ cuối tháng, các phân hiệu của Đào ký đều chở số bạc lời lãi trong kinh doanh về nộp cho Đào trang chủ. Vì vậy, nếu chẳng may xe bạc đã lên đường thì coi như vô vọng. Chúng ta hãy nhanh chóng đến gặp Đồng Thiên Cung để thương lượng, may ra còn kịp.

* * * Lại nói về Long nhi, bao năm chưa ra khỏi thành Bắc Kinh nên chàng vô cùng phấn khởi, say sưa trước những cảnh đẹp dọc đường. Thời gian không gấp nên Hải Thị Song Hùng cứ nhẩn nha để Long nhi có thời gian thưởng thức. Đường xuôi Nam cảnh vật kỳ tú, êm đềm, mùa xuân còn chưa qua nên cỏ cây xanh tốt, chim chóc rộn ràng. Sau mươi ngày bạt thiệp trường đồ đã đến Lạc Dương thành. Hải thị huynh đệ đuư người ngựa vào thẳng Đào Hoa Tửu Lâu để nghỉ ngơi. Chủ nhân là Đồng Thiên Cung nghe tin mừng rỡ ra tân cửa đón:

- Lão phu thật vui mừng được đón tiếp công tử và nhị vị. Xin vào trong tắm gội, lão phu bảo thuộc nhân bày tiệc để các vị tẩy trần và cũng để mọi người đến ra mắt chúc mừng.

Xe chở bạc được dưa vào sân sau, đám gia nhân khệ nệ khiêng hai rương vàng vào cất trong phòng quỹ.

Đào Hoa Tửu Lâu có ba tầng, tiểu yến được bày ở trên tầng chót. Từ đây có theâ nhìn bao quát cả thành Lạc Dương. Long nhi đã thay áo khinh bào, phong thái tuấn mỹ phi phàm, có phần hơn cả Phạm Tài Thần thưở thiếu thời.

Các thuộc nhân đã tề tựu đông đủ, họ chỉ nghe nói mà chưa hề biết mặt Long nhi. Đồng lão đưa chàng thượng lâu, Long nhi lễ đô chắp tay thi lễ. Mọi người xúc động trước vẻ đẹp hơn người và hí độ khiêm cung, hoà nhã của Long nhi nên xúyt xoa khen ngợi, lần lượt đến chào. Lát sau họ xuống lầu tiếp tục làm việc, chỉ còn Đồng lão và bọn Long nhi.

Đồng Thiên Cung trước khi về Lạc Dương coi sóc tửu lâu, đã từng ở Đào gia trang một thời gian nên biết rõ sở thích ẩm thực của Long nhi, vì vậy chàng ăn rất ngon miệng. Anh em họ Hải thì khỏi nói, họ ăn như rồng cuốn nhưng chỉ uống vài ly vì còn nhiệm vụ bảo vệ thiếu gia.

Long nhi với tư cách tiểu chủ nhân, cũng hỏi han sơ qua sanh ý của tửu lâu.

Đồng lão nhất nhất trả lời cặn kẽ. Yến tiệc đang vui vẻ chợt có chưởng quầy lên bẩm báo:

- Thưa Đồng lão gia, có các trưởng lão Cái Bang đến tham kiến.

Đồng lão giật mình vì trước đây hai bên không có quan hệ gì với nhau, nay sao lại có cuộc thăm viếng bất thường này ? Cương vị của các trưởng lão Cái Bang rất cao quí, không dễ gì gặp được. Hải Thị Song Hùng cũng chột dạ, hỏi thăm Đồng Thiên Cung:

- Chúng ta với Cái Bang có thất thố điều gì chăng ?

Đồng lão lắc đầu, suy nghĩ giây lát rồi nói:

- Không lẽ Cái Bang đến đây vì việc hỏa hoạn ở tổng đà ? Thôi được, chưởng quầy hãy ra mời các vị ấy vào. Nhân có công tử và nhị hiệp ở đây, xin giúp lão đối phó.

Lát sau, chưởng quầy cung kính đưa khách thượng lâu. Dẫn đầu là Truyền Công trưởng lão Lữ Quân, tuổi đã hơn bảy mươi mà còn quắc thước, thân hình khôi vĩ, râu cằm đen nhánh. Theo sau là Thần Toán Thư Sinh, Pháp Cái trưởng lão và phân đà chủ Lạc Dương.

Đồng lão cung kính mời khách an toạ, đưa tay giới thiệu Hải Thị Song Hùng và Long nhi. Quần cái chắp tay thi lễ:

- Thất kính, té ra là công tử và nhị vị anh hùng.

Lữ Quân cũng giới thiệu phe mình rồi đi thẳng vào vấn đề:

- Đồng lão, việc tổng đà Cái Bang gặp hoa? tai chắc ông có biết ? Nay chỉ còn ít hôm nửa là đến ngày khánh hạ thất tuần của bang chủ bổn bang. Mong Đồng lão rộng lượng cho mượn tạm trang viện ở ngoại thành và sô bạc năm vạn lượng để tổ chức. Sau này sẽ hoàn lại với lãi suất qui định của các tiền trang.

Quy củ của Đào gia trang là các cơ sở có toàn quyền tự giải quyết công việc làm ăn tại chổ nên Hải thị và Long nhi không lên tiếng. Đồng lão trầm ngâm một lát rồi nói với Lữ Quân rằng:

- Việc mượn tạm trang viên không thành vấn đề, nhưng số bạc trong quỹ của tửu lâu hiện nay chỉ hơn vạn lượng, không đủ đáp ứng yêu cầu của quý bang.

Quần cái thất vọng ra mặt vì nước xa không cứu được lửa gần. Đường từ Bắc Kinh đến Lạc Dương đi về cũng hơn một tháng, nếu trang chủ có lòng tương trợ cũng không có cách nào đem bạc về kịp.

Long nhi thường được nghe nói về sinh hoạt giang hồ nên cũng biết Cái Bang thế mạnh người đông, các phân đà mỗi năm đều đóng góp cho tổng đà và toàn bộ là bạc trắng, vì ăn mày làm gì có ngân phiếu. Dù có hoa? hoạn, bạc chảy ra chỉ cần phân kim đúc lại chứ đâu thể mất hết được ? Chàng hiểu ngay sự tình có uẩn khúc.

Tính trẻ thơ hiếu kỳ nên chàng không e ngại cấm kỵ của giang hồ, cất tiếng hỏi:

- Tiểu sinh mạo muội xin hỏi chư vị thúc bá rằng phải chăng nội tình quý bang có điều khó nói ? Vì các vị người đông, nếu lửa chỉ phát sinh một chổ lẽ nào không đối phó được ? Hơn nữa, bạc trắng chảy ra sao chẳng thu gom lại ?

Thần Toán Thư Sinh giật mình trước nhận xét tinh tế của Long nhi. Ông ngấm ngầm quan sát và nhận ra nét thông tuệ, phi phàm đằng sau khuôn mặt trẻ thơ xinh đẹp kia. Quần cái phần vì mối ưu tư đè nặng trong lòng, phần vì coi Long nhi như một thêágia công tử bất tài như bao lũ con nhà giàu khác nên không để ý tới. Nay nghe chàng hỏi mới biết chàng không hổ là dòng dõi Tài Thần. La Thiện Hùng cất tiếng ngợi khen:

- Công tử quả là bậc tài trí, tuổi trẻ mà xét việc như thần. Quả thật bổn bang đang lâm đại nạn. Ta nói ra, mong quý vị vì thanh danh bổn bang mà giữ kín dùm.

Ông bèn thành thật kể hết chuyện Hồ Phú phản bang đốt nhà, cướp bạc.

Bốn người trong bọn Long nhi nghe xong kinh tâm động phách. Long nhi trầm ngâm giây lát rồi nói:

- Theo ý tiểu điệt thì một mình Hồ Phú không thể nào phóng hoa? được nhiều nơi trong một lúc, chắc là có vài tên đồng bọn. Hơn nữa, số bạc gần mười ngàn lượng ấy cũng chưa thể đem ra khỏi thành Lạc Dương.

Mọi người sững sờ vì Long nhi quả cao kiến. Cái Bang cứ cho rằng số bạc đa cao chạy xa bay cùng Hồ Phú nên không hề truy tìm.

Lữ Quân giơ ngón tay cái khen:

- Phạm công tử đã làm đầu óc bọn già này được mở mang. Nhưng để sau hãy tính, trước mắt phải lo cho xong việc lễ thọ. Dù không mượn được bạc nhưng bọn lão cũng vô cùng cảm kích công tử và Đồng lão. Xin được cáo từ để đi mượn nơi khác.

Long nhi cười bảo:

- Chư vị thúc bá có chắc rằng sẽ mượn được ở nơi khác chăng ?

Phân đà chủ Vương Hồång thiểu não lắc đầu:

- Quả thật chúng ta có ít hy vọng lắm. Nếu chia ra mượn mỗi nơi một ít thì còn gì là danh dự Cái Bang nữa.

Long nhi quay sang hỏi Đồng lão:

- Đồng bá bá, các doanh nghiệp của bổn trang từ đây đến phủ Hà Nam gom góp lại có đủ một vạn lạng vàng chăng ?

Đồng lão không hiểu ý Long nhi nhưng vẫn lấy bàn toán nhẩm tính sanh ý các cở sở rồi trả lời:

- Bẩm công tử, chắc là đủ. Nhưng trong mươi ngày làm sao có thể huy động vận chuyển về đây kịp ?

Long nhi mỉm cười bí ẩn, quay sang nói với quần cái:

- Như vậy là tốt rồi. Long nhi xin thay mặt gia phụ kính tặng Cái Bang một vạn lạng vàng để sử dụng. Coi như đó là lễ mọn để mừng thượng thọ quý bang chủ.

Xin Đồng bá bá sai người mở phòng quỹ mang lên đây một trong hai chiếc rương của tiểu điệt.

Quần cái xúc động khôn xiết đồng thanh đứng lên chắp tay cảm tạ:

- Công tử nghĩa khí ngút trời, hai mươi vạn đệ tử Cái Bang xin cúi đầu lạy tạ. Sau này công tử có gì sai bảo, dù nước sôi lửa bỏng cũng không dám từ nan.

Thật vậy, Cái Bang được một vạn lượng vàng này như đại hạn phùng cam vũ, không những đủ để làm lễ thượng thọ mà còn đủ để xây lại tổng đà mới nữa. Từ chổ tưởng chừng vô vọng, lại nhận được quá nhiều nên họ cảm kích là phải. Đồng lão và Hải Thị Song Hùng cũng gật gù thán phục khí độ và cách xử lý thông minh của Tiểu Tài Thần. Mối ân tình này với Cái Bang làm tăng thế lực Đào gia trang trên toàn cỏi Trung Nguyên.

Long nhi xua tay nói:

- Cái Bang anh hùng trượng nghĩa, bao đời nổi tiếng trung liệt, là chổ dựa cho chính khí võ lâm. Tiểu điệt đường xa không mang theo nhiều ngân lượng nên chỉ có bấy nhiêu. Mong chư vị thúc bá chớ quá bận tâm.

Lúc này bọn gia nhân và chưởng quầy đã đem rương vàng lên. Đồng lão mở ra, ngàn nén vàng mười xếp chặt chẽ, lấp lánh như toa? sáng. Thực ra chính Đồng lão cũng không biết Long nhi đem theo số vàng to lớn này. Ông chỉ biết Long nhi đang trên đường đến phủ Hà Nam để học nghệ.

Quần cái cũng cả đời chưa hề thấy một lúc cả số vàng vạn lạng nên ngẩn người lặng im không biết nói sao. Thần Toán Thư Sinh vốn túc trí đa mưu nên thầm đoán rằng rương vàng này đem theo chắc là để làm quà tặng chứ chẳng phải để tiêu xài.

Vì Đào gia trang có cơ sở khắp nơi, đâu cần phải đem theo nhiều vàng đến thế.

Ông không viết mục đích của Long nhi nhưng cũng hiểu chàng đã tự quyết định một việc ngoài ý liệu. Ông đứng dậy chắp tay nói:

- Ân trọng không báo đáp bằng lời. Thay mặt bang chủ, kính thỉnh công tử và tam vị hào kiệt ngày rằm tháng này đến dự lễ chúc thọ.

Hải Thị Song Hùng chắp tay nói:

- Xin cảm tạ lòng ưu ái của quý trưởng lão, nhưng thiếu gia và bọn tại hạ ngày mai đã phải lên đường. Đồng lão sẽ thay mặt Đào gia trang đến dự.

Quần cái hớn hở hộ tống rương vàng trên xe ngựa đưa về phân đà Lạc Dương.

Dân chúng trong thành cứ ngỡ các trưởng lão Cái Bang hôm nay vì buồn nên quá chén, phải ra về bằng xe ngựa kéo thay vì bằng những bàn chân quen với phong trần.

Chiều hôm ấy, Hải Thị huynh đệ và Long nhi lửng thửng thưởng ngoạn trên đường phố Lạc Dương. Đến đâu cũng được đám ăn mày kín đáo thi lễ. Long nhi bản tính nhân hậu nên bảo Hải Long lấy bạc vụn bố thí, nhưng bang chúng Cái Bang chỉ cúi đầu cảm tạ mà không dám nhận. Long nhi thầm hiểu nên cũng không ép. Trời đã về chiều, chàng đang định quay lại tửu lâu thì có một hán tử trung niên là đệ tử Cái Bang nhưng áo quần sạch sẽ, vài miếng vá chỉ là qui củ, lưng đeo năm túi, đến trước mặt cung kính nói rằng:

- Bang chủ bổn bang kính thỉnh công tử và nhị vị đến trụ sở phân đà dùng chén rượu nhạt, để bang chủ đích thân cảm tạ. Lúc nãy tiểu nhân đến tửu lâu, nhưng nghe Đồng lão nói công tử đi dạo nên vội chạy ra đây tìm. Mong công tử thứ lỗi ... Quả thật, lưng áop của y đã đẫm ướt mồ hôi. Long nhi đưa mắt hỏi ý kiến Hải Thị huynh đệ. Hải Long gật đầu.Long nhi quay sang bảo hán tử:

- Bang chủ có lòng ưu ái, Long nhi không dám từ chối. Xin các hạ dẫn đường.

Hán tử vui mừng vội bước, lát sau đã đến phân đà. Đệ tử trực cổng từ xa đã thấy nên vào thông báo. Khi bọn Long nhi đến nơi thì Mỹ Nhiêm Cái Hạ Khánh Dương và các trưởng lão đã ra tận cửa đón khách. Bang chủ hôm nay phục hồi phong độ, bộ râu đẹp bị cháy xém được sửa sang, chăm chút lại. Ông cười rạng rỡ, bước tới chắp tay chào Hải Thị Song Hùng và thân thiết nắm lấy tay Long nhi lôi vào trong:

- Công tử quả là rồng phụng trong đời, Tài Thần phúc phận sâu dầy mới sanh được một quý tử khí chất phi phàm đến thế.

Phân đà vốn nhỏ bé nên chỉ vài bước đã vào đến khách sảnh. Chiếc bàn bát tiên bày biện đơn sơ vài món nhậu, không nhiều nhưng thơm tho và ngon mắt. Bang chủ kéo ghế mời Long nhi ngồi kế bên mình, mọi người cùng ngồi theo. Hạ Khánh Dương tính tình hào sảng, cầm lấy bầu rượu rót đầy từng chén rồi đứng dậy nói:

- Hôm nay, ta mượn chén rượu nhạt này để tỏ lòng cảm kích với Phạm công tử. Xin mời cạn và dùng tạm mấy món ăn đạm bạc này.

Mọi người đều là giang hồ hiệp khách, xem rượu như tri kỷ nên đều hồ hởi uống cạn. Long nhi còn nhỏ không uống đượng nhưng cũng nhấp một ngụm nhỏ cho bang chủ vui lòng. Bang chủ đưa đũa gắp mấy miếng thịt vàng ươm bỏ đầy vào chén Long nhi. Chàng không biết là thịt gì nhưng giữ lễ nên vẫn ăn. Càng ăn càng cảm thấy thơm ngon, hơn cả những mòn cầu kỳ mà chàng đã từng thưởng thức.

Thấy bát của Long nhi đã hết, bang chủ hài lòng, cười ha hả gắp thêm món khác:

- Công tử chắc chưa bao giờ được ăn những món dân dã này chứ gì ? Đây là món mà đệ tử Cái Bang đắc ý nhất.

Long nhi đỏ mặt vì biết mình ngon miệng ăn nhiều. Chàng nói:

- Quả thật tiểu điệt chưa bao giờ được ăn những món ngon như thế nầy.

Chẳng hay nấu bằng loại thịt gì vậy ?

Quần hào ha hả phá lên cười. Long nhi càng thêm thẹn thùng. Bang chủ đưa tay ôm lấy vai Long nhi mà bảo:

- Đây là món đặc sản được nấu nướng bằng bàn tay diệu thủ của đầu bếp số một Cái Bang là Truyền Công trưởng lão Lữ Quân đấy. Ngay cả thánh thượng cũng chưa được thưởng thức. Nay vì ái mộ công tử nên trưởng lão đã xuống bếp, tự tay làm lấy món tuyệt kỹ để công tử ăn thử. Nhờ vậy bọn già chúng ta cũng được hưởng phúc lây.

Hải Hổ cười đỡ lời bang chủ:

- Công tử không biết đấy thôi, Lữ trưởng lão lừng danh thiên hạ về tài nấu nướng nhưng ít khi chịu ra tay. Nay công tử đã ăn rồi thì chẳng bao giờ quên được vậy.

Long nhi giận dỗi hỏi lại:

- Nhưng nãy giờ chư vị thúc bá vẫn chưa cho Long nhi biết đây là thịt con gì.

Thần Toán Thư Sinh La Thiện Hùng cười đáp:

- Công tử không biết rằng bọn Cái Bang chúng ta chỉ thích ăn thịt chó thôi sao ?

Mọi người lại phá lên cười. Long nhi lúng túng giây lát rồi thản nhiên đưa tay gắp thêm một miếng dồi nướng, miệng nói rằng:

- Con gì cũng do tạo hoá sinh ra để nuôi dưỡng nhân sinh, chư vị ăn được thì tiểu điệt cũng ăn được.

Hạ bang chủ hoan hỉ đưa ngón tay cái lên khen ngợi:

- Công tử còn nhỏ mà khí độ đã hào sảng đến thế, bọn lão phu xin khâm phục.

Rượu được vài tuần, mọi người đều đã no nê. Mặt Long nhi lúc này ửng sắc hồng trông càng anh tuấn dễ thương. Hạ bang chủ buông chén nghiêm nghị nói:

- Ta vốn mồ côi từ nhỏ, lại không có anh em, nay thấy công tử tinh anh mỹ mạo, lại có khí phách anh hùng, muốn mạo muội xinh kết nghĩa đệ huynh với công tử, có được chăng ?

Long nhi và mọi người sửng sốt vì tuổi họ Hạ đã hơn thất tuần và bối phận cực kỳ cao cả, nay muốn nhận Long nhi làm nghĩa đệ quả là chuyện nghịch thường.

Long nhi lúng túng chắp tay thưa:

- Hạ bá phụ quá thương nên nói thế, Long nhi chỉ là đưa trẻ, sau này biết xưng hô với các thúc bá khác thế nào ?

Hạ Khánh Dương vuốt râu cười lớn:

- Công tử đừng lo, ta đã suy nghĩ đến điều này, khi có mặt người ngoài thì công tử cứ gọi ta là bang chủ còn trong nhà thì cứ gọi ta là lão đại ca. Hơn nữa các vị trưởng lão trong bang đề gọi ta là Hạ đại ca thì công tử cũng không thể làm khác được.

Hải Long, Hải Hổ cảm thấy lời nói của bang chủ có âån chứa huyền cơ nhưng không dám hỏi. Hạ bang chủ quay sang hỏi ba vị trưởng lão của Cái Bang:

- Các huynh đệ chắc cũng biết ai là người cứu vãn thanh danh của Cái Bang chứ ? Nay ta có ý tăng cho Phạm công tử danh vị trưởng lão danh dự của Cái Bang. Chẳng hay hội đồng trưởng lão thấy thế nào ?

Uy tín của Hạ bang chủ rất cao, tuy tiếng là ông xin ý kiến của hội đồng trưởng lão nhưng thực ra ông đã biết trước rằng sẽ không ai phản đối. Quả nhiên tam vị trưởng lão tức thời hoan hô tán đồng. Pháp Cái cũng là chấp pháp trưởng lão hồ hởi nói:

- Bang chủ quả là anh minh, Phạm công tử xứng đáng nhận danh hiệu cao quý này.

Long nhi sợ hãi đưa mắt nhìn Hải Thị Song Hùng cầu cứu. Hải Long biết ý Hạ bang chủ đã quyết, nếu không nhận sẽ làm mất mặt Cái Bang nên gật đầu. Long nhi hieûu ý vòng tay cung kính thưa rằng:

- Nay bang chủ và quý trưởng lão hết lòng lân ái, Long nhi chẳng dám không nghe. Ba lại này xin ra mắt đại ca.

Nói xong Long nhi phục xuống thi đại lễ. Hạ bang chủ cũng vái lại ba cái. Ông bước đến ôm lấy Long nhi, lòng xúc động đến đầm đìa nước mắt. Ông đưa chàng đến chào các trưởng lão trong bối phận mới:

- Từ nay Long đệ sẽ là tiểu trưởng lão, cũng là tiểu đệ của lũ giì chúng ta.

La trưởng lão mau thỉnh bàn thờ tổ sư để Long đệ tuyên thệ nhận chức trưởng lão.

Nghi lễ đơn sơ nhưng không khí cực kỳ nghiêm trang. Hạ Khánh Dương thắp ba nén nhang, đứng trước bàn thờ tuyên cáo với tổ sư rồi quỳ xuống lạy. Long nhi và các trưởng lão cũng quỳ theo bang chủ. Chờ Long nhi tuyên thệ xong liền rút trong tay áo ra một thẻ trúc đen nhánh trao cho chàng và nói:

- Từ nay Long đệ đã chính thức là trưởng lão Cái Bang, Hắc Trúc lệnh phù này có thể điều động được đệ tử Cái Bang trong cả nước. Long đệ nên giữ gìn câån thận.

Long nhi cảm động trước tấm lòng thương yêu của Hạ Khánh Dương nên mắt chàng cũng đỏ hoe. Chàng ấp úng nói:

- Tiểu đệ xin cảm tạ thịnh tình của các vị đại ca. Tiếc là ngày mai đã phải lên đường, không thể lưu lại cận kề. Học nghệ xong tiểi đệ sẽ quay lại thăm viếng.

Hạ Khánh Dương chợt vỗ đầu cười lớn:

- Ta thật đãng trí vô cùng, Long đệ là tiểu trưởng lão Cái Bang mà không biết gì về võ công bản phái thì coi sao được. Lữ trưởng lão hãy vào phòng ta lấy cuốn bí kíp Đả Cẩu Bổng Pháp và Giáng Ma Chân Giải sao lại, sáng mai sẽ giao cho Long đệ đem theo luyện tập.

Hải Thị huynh đệ và các vị trưởng lão nghe bang chủ nói mà không khỏi giật mình. Hai tuyệt học này là bí truyền của Cái Bang mà Hạ Khánh Dương cũng dạy cho Long nhi, đủ chứng tỏ ông thật lòng thương mến chàng chứ chẳng phải vì tính toán lợi hại đến thế lực của Tài Thần.

Sáng hôm sau, người ngựa của bọn Hải Thị vừa ra đến ngoại thành đã gặp quần cái đứng chờ. Long nhi vội xuống ngựa thi lễ. Hạ bang chủ đưa tay đỡ chàng dậy, trao cho một bọc nhỏ, chắc là bí phổ. Ông thân ái dặn dò:

- Long đệ cố gắng luyện tập để khỏi phụ lòng ta kỳ vọng. Hiền đệ thiên tư xuất chúng chắc sẽ không gặp khó khăn gì. Võ công Cái Bang không phải là quán thế nhưng nếu luyện đến thập thành cũng có thể xưng hùng thiên hạ.

Long nhi nhất nhất tuân theo, bùi ngùi từ giả các lão huynh rồi lên đường. Được vài mươi dăm, mặt trời xuân nắng như đổ lửa. Hải Thị huynh đệ dừng chân trước một tửu quán nhỏ nhưng sạch sẽ. Cả ba bước vào tìm một bàn gần cửa sổ thoáng mát để dùng bửa trưa. Tửu bảo nhìn khí thế bọn Long nhi biết ngay là khách quý nên phục vụ rất chu đáo. Ăn xong, tửu bảo đem lên một bình trà ngon, Hải Long chiêu một ngụm khen ngon rồi bảo:

- Long nhi, lẽ nào công tử đã gọi lão già bất tử họ Hạ kia là đại ca mà vẫn xưng hô với chúng ta là tiểu điệt mãi sao ? Anh em chúng ta còn trẻ hơn họ nhiều.

Hay là từ nay Long nhi cứ gọi quách chúng ta là đại ca có hay hơn không ?

Hải Hổ nghe vậy mừng rỡ đập bàn nói:

- Đúng vậy, đại ca nói chí phải, từ bữa ấy đến nay, tiểu đệ vẫn tức anh ách trong lòng.

Long nhi là người khoáng đạt nên cũng vui vẻ gật đầu:

- Nhị vị đã dạy, Long nhi xin nghe, chúng ta từ nay coi nhau như huynh đệ.

Hải Long, Hải Hổ khoái chí ngữa cổ cười dài. Trời đã dịu nắng, mã phu cũng vừa ăn xong, cả bọn lại lên đường.

Hồi 3

THIẾU THẤT ĐĂNG SƠN TẦM TUYỆT NGHỆ

PHỦ HÀ NAM NHẤT CHƯỞNG DIỆT MA

Gần tháng trời dong ruổi, cuối cùng đã đến được phủ Hà Nam. Trên đường đi họ đã gom đủ một vạn lạng vàng, Long nhi gởi lại ở Đào ký tiền trang để khi hạ sơn sẽ lấy lại. Sau khi tắm gội, Hải Thị Song Hùng gánh rương vàng đi theo Long nhi lên Thiếu Lâm Tự. Cảnh chùa uy nghiêm, hùng vĩ thật xứng với vai trò lãnh tụ võ lâm. Long nhi đưa bái thiếp cho tri khách tăng, Nhất Đăng đại sư xem qua, thấy chàng là quý tử của Tài Thần thì mừng rỡ mời vào khách sảnh dùng trà, rôài vội vã vào trong bẩm cùng phương trượng là Nhất Tâm thiền sư.

Trong nững năm đói kém, mùa màng thất bát, tiểu hiệu Đào ký ở Hà Nam đã cúng dường cho chùa hàng ngàn thạch gạo để chư tăng chống đói. Gần ngàn tăng lữ Thiếu Lâm vẫn còn nhớ ơn hạt gạo của Đào gia. Nay công tử Đào gia trang lên tận chùa thì cũng như Tài Thần gõ cửa. Vì thế, chỉ lát sau phương trượng Nhất Tâm đã đích thân ra tiếp khách. Long nhi và Hải Thị huynh đệ đứng lên cung kính vái chào.

Nhất Tâm đại sư người tầm thước, mắt lóng lánh thần quang, hàm râu ba chòm bạc trắng, phong thái ung dung, tiêu sái đáng bậc tôn sư.

- A Di Đà Phật ! Chẳng hay công tử đăng sơn có gì chỉ giáo ? Bần tăng vẫn ghi nhớ công đứv của Tài Thần năm nọ, chỉ hận không được gặp mặt để ngỏ lời cảm tạ.

Long nhi cúi đầu thưa:

- Kính bẩm thần tăng, gia phụ sai tiểu sinh lên Thiếu Lâm cúng dường tam bảo một vạn lượng hoàng kim để trùng tu đại điện và tăng xá.

Dù định lực thâm hậu, Nhất Tâm thiền sư và quần tăng đi theo cũng không thể không rúng động. Số vàng vạn lượng này vượt quá sự tưởng tượng của họ. Phương trượng hoan hỉ tán dương:

- Công đức vô lượng ! Tài Thần quả có lòng bồ tát. Lão nạp mong tiểu thí chủ chuyển lời cảm tạ đến Tài Thần và phu nhân.

Hải Thị huynh đệ trao rương vàng cho tăng lữ quản sự chùa. Long nhi kính cẩn nói thêm:

- Gia mẫu còn ủy thác tiểu sinh tra cho phương trượng một vật.

Chàng lấy trong mình ra một gói nhỏ đưa cho Nhất Tâm thiền sư. Trong đó chính là hạt niệm châu đen bóng. Phương trượng biến sắc quay bảo tri khách tăng :

- Sư đệ hãy dẫn khách vào tăng phòng phương trượng đàm đạo. Ta sẽ đi mời sư thúc tổ đến.

Long nhi dăn Hải Long, Hải Hổ ngồi chờ ở khách sảnh rồi theo tri khách tăng vào hậu tự. Tăng phòng của phương trượng nằm biệt lập trong một khu vườn rộng, cảnh vật u nhã, thanh lịch. Chàng chăm chú quan sát một bức tranh treo trên tường, đó là chân dung của một thư sinh khí thế uy vũ bất phàm, khuôn mặt có vẻ như quen thuộc. Chàng cố nhớ nhưng không tài nào biết được mình đã gặp ông ta ở đâu. Nhất Tâm bước vào với một lão tăng hình hạc xương mai, chòm râu bạc dài quá rốn, tuổi chắc đã gần cửu thập. Long nhi vội thi lễ. Nhất Tâm đưa tay mời chàng ngồi xuống chiếc bồ đoàn, rồi cùng lão tăng an toạ. Cả hai quan sát khuôn mặt Long nhi rất lâu. Bỗng Nhất Tâm chỉ lão tăng nói:

- Đây là Không Hư Thần Tăng, sư thúc của lão nạp đã nhiều năm diện bích, nay vì thí chủ mà phải xuất quan. Xin thí chủ thành thật cho biết nhũ danh của lệnh mẫu.

Long nhi kính cẩn thưa:

- Bẩm nhị vị thần tăng, gia mẫu tên gọi Nam Cung Sương.

- Còn lệnh ngoại tổ ?

- Bẩm, gia tổ tên gọi Nam Cung Phong.

Bổng Không Hư Thần Tăng quát lớn:

- Nói láo ! Long nhi choáng váng, chàng vốn là người trung hậu, kiên cường, nay vô cớ bị sỉ nhục nên không nén được nỗi giận trong lòng. Đôi mắt chàng loé lên xanh biếc.

Không Hư và Nhất Tâm chợt phá lên cười mừng rỡ làm Long nhi khó hiêåu.

Không Hư nghiêm sắc mặt bảo:

- Mong thí chủ tha lỗi, lão nạp không có ý mạo phạm, chỉ muốn thử xem thí chủ có đúng là dòng dõi của Nam Cung đại hiệp hay không nên mới cố tình làm cho tiểu thí chủ nổi giận. Bây giờ thì lão nạp đã tin chắc rồi.

Long nhi thắc mắc:

- Sao thần tăng lại muốn tiểu sinh phải bất ngờ nổi giận ?

Nhất Tâm cười hiền hoà hỏi:

- Vậy ra thí chủ không biết rằng khi giận mắt mình đổi màu xanh biếc như thân mẫu và lệnh tổ hay sao ?

- Bẩm thần tăng, vì gia mẫu ít khi giận dữ với ai nên tiểu sinh không được thấy. Còn bản thân khi giận cũng đâu có soi gương nên không tự biết mắt mình màu gì.

Không Hư Thần Tăng mỉm cười gật gù:

- Chẳng hay quý phu nhân giao hạt niệm châu này mà có dặn dò gì không ?

- Dạ thưa thần tăng, gia mẫu muốn tiểu sinh được học nghệ Thiếu Lâm.

Không Hư hỏi lại:

- Vậy xin hỏi công tử đã có vái ai làm sư phụ chưa ?

- Bẩm chưa ạ. Gia mẫu chỉ dạy cho tiểu sinh khẩu quyết khinh công và ám khí.

Thần tăng đưa tay năm lấy mạch môn của Long nhi rồi bảo:

- Phạm phu nhân quả là bậc tài trí nên không hề cho thí chủ luyện nội công. Nay ta vì cố nhân mà cũng vì đại cục giang hồ nên chấp thuận nhận ngươi làm đệ tử ký danh.

Long nhi mừng rỡ quỳ xuống lạy chín lạy:

- Đệ tử Phạm Vân Long xin ra mắt sư phụ.

Nhất Tâm thiền sư hoan hỉ nói:

- Chúc mừng sư đệ.

Long nhi vội quay sang Nhất Tâm lạy ba lạy:

- Tiểu đệ xin ra mắt sư huynh.

Không Hư Thần Tăng nghiêm sắc mặc nói:

- Dù ngươi là thế gia công tử, quen ăn sung mặc sướng nhưng từ nay phải chay tịnh như mọi người, chuyên cần luyện công. Nếu không ta sẽ phạt năng đấy.

Long nhi sợ hãi thưa:

- Sư phụ yên tâm, Long nhi không dám lơ là khổ luyện.

Long nhi cùng Nhất Tâm lui ra ngoài. Chàng bảo anh em họ Hải xuống núi, họ sẽ ở lại phụ giúp công việc sanh ý của tiền trang phủ Hà Nam. Lâu lâu có thể lên thăm chàng. Hải Thị Song Hùng mừng rỡ, vì họ không thể nào chịu nổi cảnh chay tịnh trong chùa.

Từ đấy Long nhi học nghệ Thiếu Lâm. Không Hư Thần Tăng là đệ nhất cao thủ Thiếu Lâm. Võ công chỉ kém Nam Cung Phong về chiêu thức lăng lệ chứ nội công có phần thâm hậu hơn. Vì mối thâm giao với Bích Nhãn Thần Quân nên Không Hư tận tình chỉ bảo Long nhi. Ngược lại, phần Long nhi thông minh tuyệt đỉnh, học một biết mười nên võ công tăng tiến rất nhanh.

Không Hư rất kinh ngạc khi thấy chàng luyện Vô Tướng Bát Nhã Thần Công tốc độ thành tựu còn mau chóng hơn cả ông ngày xưa. Trong người chàng hình như có một dòng nguyên khí âm thầm tích tụ, nay được thần công khi lộ không ngớt tuôn chảy về đan điền. Chàng luyện ba tháng bằng người khác luyện ba năm. Không Hư lấy lạmla nên hỏi Long nhi:

- Ngày còn ở nhà, chẳng hay lệnh mẫu có cho ngươi uống kỳ trân dị dược gì không vậy ?

Long nhi múc túi lấy ra một viên thuốc màu đỏ lớn bằng hột nhãn, mùi thơm ngát cung kính đưa lên:

- Thưa sư phụ, từ lúc lọt lòng, gia mẫu đã bắt đệ tử phải tắm bằng nước thuốc và uống những viên thuốc đắng này.

Không Hư cầm lấy, bóp nát rồi đưa lên mũi ngửi. Ông lắc đầu thán phục:

- Lệnh mẫu đã quá ưu ai ngươi đấy. Trong đó toàn là những vị thuốc trân quý nhất đời như sâm vương, tuyết liên tử, hà thủ ô trăm năm ... Mỗi viên trị giá hàng trăm lượng vàng. Ngươi đã đều đặn dùng thuốc này trong mười lăm năm, cố nguyên bồi khí để giờ có được hai mươi năm công lực. Ta tưởng ngươi phải mất một năm mới luyện xong bước nhập môn của Vô Tướng Bát Nhã Thần Công, để đủ công lực học Thiên Long Hàng Ma Chưởng và Niêm Hoa Chỉ. Nay không còn chờ đợi nữa, ngay ngày mai ta sẽ bắt đầu dạy cho ngươi quyền, chưởng, chỉ.

Nhờ thiên tính và nguồn nguyên khí gần như bẩm sinh, chỉ trong một năm chàng đã hoc xong Kim Cang Phục Ma Quyền, Thiên Long Hàng Ma Chưởng, và Niêm Hoa Chỉ. Đêm về, chàng còn âm thầm khổ luyện Đả Cẩu Bổng Pháp và Giáng Ma Chân Giải. Chàng sợ thất lạc bí kíp Cái Bang nên đã học thuộc lòng rồi hủy đi.

Không Hư Thần Tăng rất nghiêm khắc, dù biết Long nhi là con của Tài Thần và là cháu ngoại của cố hữu Nam Cung Phong, nhưng vẫn không hề nương nhẹ. Ông thường bảo:

- Kiếp vận võ lâm đã ứng vào ngươi. Nếu không chịu được thiên ma bách chiết thì làm sao gánh vác được trọng trách sau này ?

Một hôm ông gọi Long nhi đến bảo rằng:

- Hơn một năm qua, ngươi đã nắm được tinh túy của thần công phật môn.

Kết quả ấy quả là đáng khen. Ít hôm nữa ngươi cấp tốc hạ sơn sang Võ Đang học kiếm pháp.

Sau lễ Vu Lan, chàng từ giả sư phụ và quần tăng để hạ sơn. Nhờ luyện tập công phu nên chàng đã trở nên tráng kiện cao lớn hơn xưa. Dù chỉ mới mười sáu tuôåi, chàng đã là một công tử anh tuấn dễ làm say lòng các thiếu nữ.

Hải Thị huynh đệ vẫn thường lên thăm chàng nên biết Long nhi hôm nay xuống núi. Họ đem ngựa đến chân núi Thiếu Thất đợi chờ. Lát sau, họ thấy trên sườn núi có một bóng trắng bay lượn như cánh én phi xuống với tốc độ kinh người. Hải Long, Hải Hổ mừng rỡ ôm chầm lấy Long nhi khen ngợi:

- Chỉ một năm mà Long nhi đã khác hẵn, khinh công ấy anh em ta không dám so bì.

Long nhi cười ranh mãnh:

- Dĩ nhiên là nhị vị ca ca không thể đuổi kịp Long nhi rồi, mới một năm mà hai vị đã mập lên thấy rõ.

Hải Long xấu hổ đáp:

Công việc tiền trang chẳng có gì nhiều, chúng ta ở không quá nên sinh tật, uống say rồi lại ngủ nên sắp thành Trư Bát Giới.

Ba người về đến tiền trang thì thấy quản lý Tống Đại Thành đã chờ sẵn. Giữa sảnh là một bàn đầy ắp thức ăn ngon. Có lẽ họ Tống muốn bù đặp cho những ngày chay tịnh vừa qua của Long nhi.

Sau yến tiệc, mọi người trò chuyện đến khuya mới đi nghỉ. Long nhi lạ chổ nên khó ngủ, chàng theo thói quen ngồi điều tức, suy nghỉ về những chiêu thức trong pho Giáng Ma Chân Giải. Bổng chàng nghe có tiếng quát lớn của Hải Hổ:

- Kẻ nào dám đang đêm lén lút xâm nhập bản trang ? Có giỏi cứ đường đường chính chính xuất đầu lộ diện. Họ Hải ta sẽ dạy cho vài chiêu.

Tiếng cười âm u như cú rúc, Long nhi nhìn ra vườn đã thấy gia đinh đã thắp đuốc sáng trưng. Tống Đại Thành tay cầm kiếm đứng cạnh Hải Thị Song Hùng.

Một bóng đen từ trên đầu tường nhảy xuống đứng đối diện với bọn Đại Thành. Có thể gọi đó là một quái nhân vì diện mạo xấu xa như quỷ sứ, mắt lộ, mũi hếch, miệng rộng đỏ như chậu máu. Mái tóc bù xù không đen mà lại đỏ.

Bọn Hải Thị rúng động tâm thần:

- Té ra các hạ là Hồng Phát Vô Thường Tinh Lệ. Đang đêm muốn gì mà lại đến đây ?

Tinh Lệ cười ngạo nghễ:

- Lai giả bất thiện, Lệ mỗ đang cần vài vạn lạng bạc. Các người muốn sống mà về với vợ con thì mau đem ra đây nạp.

Tử Kim Đao Tống Đại Thành biết đối phương võ công lợi hại, tàn ác vô song nhưng lòng đã quyết liều chết nên lạnh lùng nói cứng:

- Các hạ có đủ khả năng giết được ba anh em ta thì xin cứ tự nhiên mang bạc đi.

Hải Thị Song Hùng lúc này cũng đã rút đao thủ thế.

Tinh Lệ mỉa mai:

- Bằng sức của Kim Đao và Hải Thị thì có khác gì châu chấu đá xe ?

Biết đối thủ là ma đầu khát máu nên bất thình lình song đao của anh em Hải Thị như hai bánh xe chong chóng cuốn tới Tinh Lệ. Chiêu sát thủ này Hải Long và Hải Hổ đã luyện với nhau hàng vạn lần, tâm ý tương thông, phối hợp liền lạc tưởng chừng như Hồng Phát Vô Thường không cách nào thoát chết. Nào ngờ lão ma thân pháp như ma mị, biến mất giữa làn đao, rút bạch cốt phiến ra phản công. Tống Đại Thành cũng múa Kim Đao chém vào lưng Tinh Lệ. Dù võ công cao cường, nhất thời Tinh Lệ cũng phải bị hạ phong trước lòng quyết tử của ba người. Cây bạch cốt phiến toa? ra mùi hôi khó chịu, ngày càng lăng lệ và dần dần áp đảo ba thanh đao.

Long nhi đứng xem rất say mê, chàng như nhận ra lộ số võ công của Tinh Lệ, nhưng không tự tin lắm. Đến hiệp thứ bảy mươi, Tinh Lệ hú to, vung quạt xuất chiêu sát thủ, bóng người sáp lại gần nhau rồi tản ra. Dưới ánh đuốc, Tinh Lệ ngạo mạn phe phẩy bạch cốt phiến cười ha hả còn bọn Hải Thị huynh đệ và Tống Đại Thành lảo đảo chống đao, mỗi người đều bị một vết thương nơi vai, máu chảy dầm dề. Tinh Lệ vẻ mặt tàn ác, giọng đầu sát khí:

- Ta sẽ lần lượt chặt đứt tay chân từng đứa xem các ngươi có xứng danh là hảo hán hay không.

Long nhi cả kinh nhảy vút ra đứng trước mặt Tinh Lệ:

- Tôn giá thủ đoạn thật là ác độc, đuổi tận giết tuyệt nào phải là bản sắc trượng phu ?

Tinh Lệ lỏ mắt nhìn thiếu niên, thấy chàng nghi biểu phi phàm, dung mạo giống Tài Thần, liền mừng rỡ nói:

- Tên oa nhi này chắc là quý tử của Tài Thần, nay Tinh mỗ bắt bò tiện tay dắt dê, bắt ngươi đem về để kiếm vài vạn lượng vàng tiền chuộc.

Nói xong y ngữa đầu cười ha hả.

Long nhi từ ngày luyện phật môn thần công, định lực đã hơn xưa, không dễ gì chọc giận nên vẫn điềm nhiên cười nói:

- Tôn giá ỷ vào chút võ công lộng hành cướp bóc, giết người đã quen tay.

Đêm nay ta sẽ đòi nợ cho những lương dân vô tội.

Bọn Hải Thị biết chàng luyện võ chỉ có một năm nên thất kinh, cố nén cơn đau xách đao bước tới bảo Long nhi:

- Long đệ mau tìm lối bôn đào, anh em ta liều chết cầm chân lão tặc.

Long nhi quay lại trấn an:

- Ba vị đại ca cứ yên lòng dưỡng thương, tiểu đệ không đến nỗi kém cỏi lắm đâu.

Giọng Long nhi hoà hoãn nhưng sắt đá, cả ba thở dài phó mặc số mệnh, chờ lúc Long nhi lâm nguy sẽ liều thân chống đỡ cho chàng đào thoát.

Long nhi quay lại chỉ vào mặt Tinh Lệ, gằn từng từng tiếng:

- Tinh Lệ, trong vòng năm mươi chiêu ta sẽ cho tôn giá phơi thây chốn này.

Hồng Phát Vô Thường bị một đứa bé coi khinh, lửa giận bừng bừng. Hắn không còn nghĩ gì đến qui củ giang hồ, vung quạt quyết chỉ một chiêu lấy mạng đối phương. Ngờ đâu thân ảnh chàng phiêu diêu như hồ điệp vờn hoa, nương theo làn kình phong dạt sang môt bên. Tinh Lệ tấn công liên tiếp bảy chiêu mà không đụng được đến vạt áo chàng. Lão rú lên:

- Tiểu oa nhi kia, ngươi có giỏi thì đón tiếp ta vài chiêu chứ cứ tránh né mãi làm gì ?

Long nhi cười lớn, xoay mình lướt tới, vung quyền đánh thẳng vào ba đại huyệt trước ngực Tinh Lệ, quyền phong uy mãnh tuyệt luân. Tinh Lệ kinh hãi la lên:

- Té ra ngươi là đệ tử của bọn lừa trọc Thiếu Lâm.

Long nhi nổi tính trẻ con, chàng cười nhẹ:

- Chưa chắc, ngươi hãy xem thử đây là võ công của phái nào.

Chàng liền xuất chiêu Giáng Ma Vệ Đạo của Cái Bang rồi tiếp một chiêu Địa Đường Quyền, Thông Tí Viên Quyền ... Long nhi vốn là kỳ tài võ học, thưở nhỏ lại may mắn được hàng chục cao thủ âm thầm truyền dạy nên võ công chàng bác tạp, chiêu thức phong phú, tinh kỳ làm Hồng Phát Vô Thường bối rối tay chân, mấy lần suýt lâm vào hiểm cảnh. Hơn nữa, khinh công của Lăng Vân Tiên Tử độc bộ võ lâm nên khi phối hợp với các chiêu thức càng tăng phần lăng lệ. Hồng Phát Vô Thường ỷ mình cao niên, nội lực thâm hậu nên thường tìm cách trực diện đối chiêu, cầt bạch cốt phiến, dùng song thủ tấn công ráo riết. Long nhi nghệ cao mật lớn, đưa tay đỡ thẳng một chưởng. Tinh Lệ cả mừng dồn công lực xô thẳng vào chưởng tâm Long nhi. Nào ngờ, Bát Nhã Vô Tướng Thần Công dù chỉ năm thành cũng đủ đẩy lão lui về ba bước. Mọi người mừng rỡ reo hò. Tinh Lệ nhất thời thua sút, nổi tính hung tàn, vận đủ mười thành công lực xuất sát chiêu thứ nhất trong Sách Hồn Tam Thức, bóng chưởng trùng trùng bao phủ đấu trường. Long nhi mặt lạnh phủ sương, quát lên như sấm động, tay hữu ra chiêu Thiên Long Phổ Độ phong toa? các đại huyệt trên đầu và hai vai đối thủ. Tinh Lệ cười đanh ác vung trảo đón đỡ và âm thầm thò tả thủ đánh vào tâm thất Long nhi. Bọn Hải Thị thấy nguy xuất hạn dầm dề, muốn cứu cũng không kịp. Ngờ đâu tả thủ của Hồng Phát Vô Thường chưa đến nơi thì một đạo chỉ phong đã xé gió đập mạnh vào sườn phải lão ma. Tinh Lệ lảo đảo nhảy lùi ba bước, đưa tay ôm lấy vết thương, máu tươi trong miệng ộc ra. Lão căm giận lẩm bẩm:

- Không ngờ thằng oắt con này lại luyện thành Niêm Hoa Chỉ.

Trước nay, ngoài Không Hư Thần Tăng ra, chưa đệ tử nào của Thiếu Lâm luyện được đến năm thành. Hồng Phát Vô Thường nghiến răng, chỉ mặt Long nhi bảo:

- Ngươi có sợ thì hãy giết Tinh mỗ ngay bây giờ. Nếu không ta thề sẽ trả mối thù này.

Long nhi nghiêm mặt:

- Ta giết lão nào có khó gì. Nhưng vì đức hiếu sinh, thấy lão tuổi đã cao nên không nỡ xuống tay. Lão hãy đi tìm nơi thanh vắng mà an hưởng tuổi trời, bỏ thói tàn ác, may ra được chết toàn thây.

Tinh Lệ biết võ công của mình đã bị phế bỏ quá nửa nên đau đớn quay mình bỏ đi.

Mọi người trong tiền trang nhừtư quỷ môn quan trở về, mừng rỡ hoan hô tán tụng Long nhi:

- May mà công tử võ nghệ siêu quần, nếu không hôm nay chúng ta đã phơi xác nơi này rồi.

Hải Thị Song Hùng từng trải trăm trận nên đã mau chóng hồi phục. Hải Long, Hải Hổ bước đến nắm chặt tay Long nhi, gượng cười mà nói:

- Trang chủ và phu nhân giao cho chúng ta bảo vệ Long nhi, thế mà ngược lại chính Long nhi đã cứu mạng hai kẻ bất tài này.

Hải Thị Song Hùng trước giờ chưa gặp cường địch nên vẫn tự hào. Đêm nay thảm bại trước Tinh Lệ nên lòng chán nản và xấu hổ vô cùng. Long nhi vội an ủi họ:

- Tam vị đại ca đừng nản chí. Hồng Phát Vô Thường thành danh võ lâm đã ba mươi năm nay, thủ đoạn hiểm độc ai cũng biết. Tiểu đệ được gia mẫu và ân sư hết dạ tài bồi nên mới may mắn thắng được Tinh Lệ một chiêu. Nếu lão không khinh địch vì tiểu đệ còn nhỏ tuổi thì cũng không dễ gì bất ngờ đả thương lão được.

Mọi người suy nghĩ và cảm thấy Long nhi nói đúng và lại càng thêm tâm phục.

Thắng không kiêu, bại không nản, lần đầu xuât sơn đại thắng ma đầu mà không tự mãn, biết nhận xét ưu liệt, quả Long nhi đáng mặt anh hùng vậy.

Sáng hôm sau, Hải Thị huynh đệ và Long nhi đem theo một vạn lượng vàng lên đường. Võ Đang sơn cũng nằm trong dãy Tung Sơn, chỉ cách Thiếu Lâm Tự vài chục dặm. Ngay chiều hôm ấy đã đến nơi. Bọn Long nhi gởi ngựa nhà tiều phu và cùng nhau lên núi. Đến Giải Kiếm Nham đã thấy một đạo trưởng tuổi trạc ngũ tuần ra đón. Đạo trưởng nhận bái thiếp mừng rỡ gỏ vào chiếc khánh đá báo tin. Lát sau, hai đạo đồng trẻ tuổi giốnng nhau như hai giọt nước ra rước khách vào Thanh Hư Quán. Long nhi chưa thấy anh em song sinh bao giờ nên lấy làm lạ, cứ nhìn hai đạo đồng mà cười hoài. Đạo đồng bên phải biết mình bị quan sát nên quay lại giận dỗi nói:

- Công tử có giỏi thì cứ đoán xem trong hai chúng ta ai là anh, ai là em ?

Long nhi lắc đầu chịu thua. Lát sau đã đến cửa điện quán. Thanh Kính đạo trưởng, đệ tử của Huyền Hạc đạo trưởng, nay đã là chưởng môn, ra cửa đón tiếp.

Ông thấy Long nhi anh tư mỹ mạo, sanh lòng yêu mến, mỉm cười nói:

- Năm trước, Tài Thần mua tặng bổn phái ba ngàn mẫu ruộng quanh núi, bần đạo vẫn chưa có dịp cảm tạ. Nay công tử lại hạ cố đăng sơn, chẳng hay có gì chỉ giáo ?

Long nhi cung kính vòng tay thưa:

- Kính bẩm chưởng môn tiên trưởng, gia phụ sai tiểu sinh lên Thanh Hư Quán cúng dường một vạn lượng vàng để quý phái trùng tu điện quán.

Thanh Kính là bậc chân tu, đạm bạc với lợi danh, coi của cải như phù vân, nhưng vẫn vui mừng không xiết vì số vàng này rất hữu dụng. Quả thật, Thanh Hư Quán và các đạo xá cũng đã dột nát, hư hỏng nhiều. Ông chắp tay cảm tạ:

- Phạm Tài Thần quả yêu thương tệ phái, ân cũ chưa tạ nay lại thêm món kim lượng lớn lao này. Kính mời công tử và nhị vị vào khách quán đàm đạo.

Hải Long xách rương vàng trao cho hai đạo sĩ rôài theo Thanh Kính và Long nhi.

Chuyện trò hồi lâu, Long nhi chắp tay nói:

- Dám thưa tiên trưởng, tiểu sinh muốn bái kiến Huyền Hạc đạo trưởng vì gia mẫu có ủy thác tiểu sinh trao cho người một vật.

Thanh Kính áy náy đáp:

- Ân sư hiện đang toa. quan, xin công tử giao vật cho bần đạo vào bẩm báo.

Nếu ân sư chịu xuất quan sẽ mời công tử vào diện kiến.

Long nhi lấy trong bọc ra một thanh tiểu kiếm đen sì cổ kính, hai tay trao cho Thanh Kính. Đạo trưởng nhận kiếm, mặt biến sắc, không nói gì, vội lùi vào trong.

Lát sau có đạo đồng bước ra thưa:

- Chưởng môn mời công tử di giá vào hậu viện.

Long nhi ung dung bước theo, qua dãy đạo xá và khu vườn rộng đến môt khoảng rừng trúc, thấp thoáng có bóng mái đạo am. Đạo đồng chỉ vào cửa am nói:

- Kính thỉnh công tử vào trong, chưởng môn và sư tổ đang chờ.

Nói xong y nháy mắt với Long nhi và cười ranh mãnh. Thì ra y cũng chỉ thua Long nhi từ một đến hai tuổi, thấy chàng tuấn nhã dễ thân cận nên đem lòng yêu thích. Long nhi cũng cười đáp lêã rồi bườc vào.

Toà đạo am này vô cùng tinh khiết, thanh nhã, mùi hương trầm thoang thoảng.

Cuối phòng có một sập gỗ, trên đó là một đạo nhân, tuổi đã hơn bát tuần, tiên phong đạo cốt, tướng mạo hiền hoà. Cạnh sập là Thanh Kính đang chắp tay đứng hầu.

Long nhi chợt sinh lòng kính ngưỡng, quỳ sụp xuống lạy ba lạy. Đủ lễ số, chàng đứng lên chắp tay hầu cạnh sập. Huyền Hạc đạo trưởng cười bảo:

- Thanh Kính hãy lấy hai chiếc ghế mà ngồi. Ta vốn không ưa tục lểã. Hơn nữa, câu chuyện còn dài, ngươi định để công tử đứng mãi sao ?

Thanh Kính vâng lời, cả hai ngồi cạnh sập. Thượng nhân chăm chú quan sát Long nhi. Thấy chàng mi thanh mục tú, mũi thẳng môi son, dung mạo đầy vẻ chính khí. Ông gật đầu cười bảo:

- Chắc công tử trước khi lên Võ Đang đã ghé qua Thiếu Lâm Tự rồi chứ ?

Long nhi cung kính gật đầu:

- Dạ bẩm, tiểu sinh đã thụ nghiệp với sư phụ Không Hư được một năm.

Vẻ kinh ngạc thoáng qua trong đôi mắt Huyền Hạc. Ông hỏi tiếp:

- Không Hư Thần Tăng đã dạy công tử những môn tuyệt học nào ?

- Thưa, tiểu sinh ngu muội nên chỉ có chút hoa? hầu về môn Kim Cang Phục Ma Quyền, Thiên Long Hàng Ma Chưởng, và Niêm Hoa Chỉ.

Thanh Kính rúng động, cậu bé này quả là kỳ tài bẩm sinh, trong một năm mà hoàn tất cả ba tuyệt học thiền tông.

Huyền Hạc có vẻ không tin, ông bảo Long nhi:

- Công tử hãy dùng Niêm Hoa Chỉ đánh gãy cành trúc ngoài sân kia cho bần đạo xem thử.

Long nhi toát mồ hôi vì trúc là loại dẻo dai, có sức đàn hồi, nếu lực đạo không đủ, khó mà thành công được. Nhưng chàng vẫn cố bình tâm vận toàn lực nhắm mục tiêu tung một đạo chỉ phong. Tiếng gió rít lên, cành trúc gẫy ngang. Thanh Kính bước ra vườn, vung cườm tay chặt lấy phần trên của đoạn trúc còn lại, đem vào dâng lên. Huyền Hạc Thượng Nhân nhìn rồi gật gù cười:

- Cành trúc gẫy nhưng chổ đứt bị dập nát, chỉ phong còn rít gió, chứng tỏ công phu Niêm Hoa Chỉ mới được năm thành. Nhưng được vậy cũng là thế gian hãn hữu rồi. Không Hư ngày xưa phải luyện ba năm mới đạt được mức này.

Long nhi xấu hổ ấp úng:

- Tiên trưởng quá khen, tiểu sinh vụng về, may nhờ ân sư hết dạ tài bồi.

Huyền Hạc nghiêm giọng:

- Khiêm cung là điều tốt, nhưng phải đánh giá đúng thành tựu của bản thân mới mong bước vào võ đạo. Nay ta y ước với ngoại tổ ngươi là Nam Cung Phong, truyền dạy kiếm pháp Võ Đang để ngươi đủ sức gánh vác đại cuộc sau này. Trong lịch sử võ lâm, chưa có ai kiêm nhiệm hai tuyệt kỹ tăng, đạo như ngươi. Nếu sau này ngươi sa vào ma đạo thì ta và Không Hư sẽ là thiên cổ tội nhân vậy.

Long nhi nghe đến đây vô cùng sợ hãi, quỳ sụp xuống thưa rằng:

- Tiểu đồ quyết lòng theo chính đạo, dẫu chết chẳng sai lời.

Thượng nhân có vẻ hoà hoản lại, ông vuốt râu bảo:

- Ta chỉ nhắc nhở ngươi vậy thôi. Nếu bản chất ngươi tàn ác, bại hoại, nếu tướng mạo ngươi không đường chính quân tử lẫm lẫm thế kia, thì Không Hư đã không nhận ngươi làm đệ tử, dù có phải bội ước với cố nhân. Từ nay, ngươi sẽ là đệ tử ký danh của ta và gọi Thanh Kính bằng chưởng môn sư huynh. Ngươi hãy ra bảo Hải Thị Song Hùng lui về Đào gia trang vì thời gian học nghệ lâu mau không biêt được, còn tùy theo thông tuệ và ý chí của ngươi.

Thanh Kính đở Long nhi dậy, cáo từ Huyền Hạc lui ra.

Hải Thị Song Hùng biết mình ở lại cũng vô ích nên từ giả Long nhi để trở lại Bắc Kinh. Họ cũng muốn về Đào gia trang để khổ luyện lại võ công, chờ ngày báo phục Hồng Phát Vô Thường.

Hôm sau, sáng sớm mờ sương, Long nhi đã quỳ trước cửa tiểu am đợi lệnh đòi cua Huyền Hạc. Nhưng mặt trời đã lên cao mà cửa am vẫn đóng. Long nhi từng khổ luyện với Không Hư nên chàng rất kiên cường. Lợi dụng lúc đợi chờ, chằng nhắm mắt ôn lại Giáng Ma Chân Giải. Bí kíp này cao sâu vô lượng, càng về sau càng khó hiểu. Chính bản thân Hạ Khánh Dương và các trưởng lão cũng đã mất mấy chục năm mà còn chưa luyện đến tận cùng.

Trời vừa đúng ngọ, một tiểu đồng mở cửa am bước ra, thấy Long nhi quỳ nhắm mắt bèn le lưỡi làm mặt xấu chế diễu chàng rồi mới cất tiếng gọi:

- Sư thúc, sư thúc tổ truyền gọi.

Long nhi mở mắt cười, đứng lên sửa sang y phục chỉnh tề rồi thep tiểu đồng vào am. Huyền Hạc đang ngồi bên một bàn bát tiên, trên có vài món ăn thanh tịnh như rau, dưa, đậu, củ và một bình rượu nhỏ. Thượng nhân vuốt râu nói:

- Định lực của ngươi hơn người, quỳ suốt buôåi mà thần thái vẫn an nhiên, mặt không một chút sắc giận hờn. Ta vốn không ưa tục lễ, từ nay ngươi sẽ ở luôn trong tiểu am này, cùng dùng bữa với ta.

Long nhi biết tính sư phụ nên không dám cãi, chàng chắp tay lạy tạ rồi ngồi xuống ghế dùng cơm. Huyền Hạc rót rượu vào chung cho Long nhi rồi bảo:

- Đạo gia không câám rượu, ngươi cứ việc uống nhưng không được quá chén.

Long nhi tuân lời, nâng ly nhấp thử. Dù không quen uống nhưng cũng nhận biết đây là rượu quý.

Từ đấy, Long nhi kề cận hầu hạ Huyền Hạc, mỗi bữa chàng xhống nhà bếp lấy cơm rượu, ăn xong lại dọn dẹp trong ngoài. Khởi đầu thượng nhân dạy cho chàng tâm pháp cơ bản của môn Thái Cực Tuệ Kiếm, chỉ một tháng sau chàng đã thuần thuộc. Huyền Hạc thở dài nói:

- Ngày xưa ta phải mất nửa năm để hoàn tất phần nhập môn. Ngươi quả là đoa kỳ hoa trăm năm mới có. E rằng thành tựu của ngươi sau này còn hơn cả Nam Cung Phong nữa. Nhưng ngươi nên nhớ rằng võ học mênh mông như biển, núi cao còn có núi cao hơn. Đừng bao giờ ỷ mình thông tuệ mà tự mãn. Hai mươi năm trước ta và Không Hư còn chưa phải là địch thủ của Ma Diện Tú Sĩ. Nếu ngươi học hết được công phu của hai phái tăng, đạo cũng chưa hẳn là vô địch.

Long nhi sợ hãi thưa rằng:

- Đồ nhi không có ý tự mãn, gia tổ võ công hơn đời còn bị ám hại thất tung năm nay. Long nhi chỉ mong khổ công học nghệ để góp phần án ma vệ đạo và báo thù cho ngoại tổ.

Huyền Hạc hài lòng nói tiếp:

- Ngoại tổ ngươi đáng gọi là kỳ hiệp, một tay chống đỡ võ lâm, biết trước mệnh trời nên đã sắp bày nước cờ ngày hôm nay, giao đại sự lại cho ngươi gánh vác. Nhưng ma chướng đang thịnh, cuộc phong ba không phải tầm thường, ngươi có hoàn thành di chí của tiền nhân hay công cũng còn do thiên ý. Có điều quân tử tận nhân lực nhi tri thiên mệnh, dĩ tự cường bất tức mà thôi.

Hơn một năm trôi qua, Long nhi đã bước vào phần uyên thâm nhất của Thái Cực Tuệ Kiếm, lấy ý sử kiếm. Chính Huyền Hạc cũng chỉ mới ngộ được phần vô thượng này sau khi Bích Nhãn Thần Quân mất tích. Huyền Hạc bảo:

- Kiếm thuật thượng thừa không chỉ nhờ có thông tuệ mà lĩnh hội được.

Ngươi đạt được ba thành cũng là đáng tự hào rồi. Khi ta đã toa. hoá, cố công luyện tập đến cùng, đừng để môn tuyệt học này thất truyền.

Long nhi nghe nói cả kinh:

- Sư phụ công lực cao thâm, thân vô bệnh. Sao lại nói đến chuyện toa. hoá.

Huyền Hạc lắc đầu:

- Tôn chỉ của đạo giáo là tu tiên, thoát ly cõi thế. Nay ta duyên trần đã hết, còn lưu luyến làm gì. Nhưng ngươi cứ yên tâm, chưa thấy ngươi thành tựu, ta cũng chẳng vội đi đâu.

Long nhi ở với Thượng Nhân đã lâu ngày, biết tính ông khoáng đạt, không câu nệ quy củ lễ nghi nên thành thực đem chuyện mình làm trưởng lão Cái Bang và tự luyện Giáng Ma Chân Giải ra nói cho ông biết. Huyền Hạc vui mừng cười ha hả bảo:

- Long nhi, phúc duyên của ngươi quả đầy đặn vậy. Ta vốn lo không liếnkêt được với thiên hạ đệ nhất đại bang. Nay ngươi đã là tiểu trưởng lão thì lão già họ Hạ không thể đứng ngoài cuộc chiến với quần ma.

Long nhi cũng đem những chiêu thức riêng lẻ mà chàng học được của các hào kiệt bốn phương ra để Huyền Hạc bình phẩm. Huyền Hạc ngày càng yêu mến Long nhi nên tận tâm điểm xuyết, sửa sang, giúp Long nhi nắm được tinh yếu của từng chiêu. Ông bảo:

- Ngươi đừng coi thường tuyệt kỹ của các hảo hán hắc đạo, có những chiêu cứu mạng mà ta còn phải thán phục. Vì họ đi vào tà đạo, không luyện được tâm pháp thượng thừa nên không đủ sức phát huy uy lực của chiêu thức. Nay ngươi chuyên luyện Bát Nhã Vô Tướng Thần Công đã được sáu thành, bất cứ chiêu nào cũng đều là sát thủ cả. Tiền đồ của ngươi rạng rỡ, sau này có trở thành tông sư của một phái cũng không phải là chuyện lạ.

Đã gần đến tiết Trung Thu, Long nhi lên Võ Đang được hơn năm.

Một tối Huyền Hạc sai đạo đồng dọn cơm rượu, ông chờ Long nhi ngồi xuống rồi bảo:

- Long nhi, đã đến lúc ngươi phải hạ sơn, dù có ở lại cũng chẳng ích gì.

Ngươi xa nhà đã lâu, song thân chắc nhớ nhung nhiều. Ngày mai ngươi xuống núi và nhớ vì đức hiếu sinh của trời đất mà bớt gây sát nghiệp. Trừ những kẻ đại ác, không phương hối cải thì mới diệt đi, còn ngoài ra nên nhẹ tay, chừa cho họ con đường sống.

Long nhi nghe nói thất kinh, sụp xuống lạy:

- Đệ tử nhất nhất tuân lời sư phụ. Nhưng xin cho đệ tử ở đây hầu hạ sư phụ thêm một năm nữa.

Huyền Hạc phất tay áo, tụ phong nhẹ nhàng nâng Long nhi đứng dậy:

- Ta biết lòng ngươi hiếu thuận, nhưng ở đây đã có Lạc Diệp, ngươi mau trở lại nhà vì nếu ta không lầm thì tai kiếp sắp bắt đầu, có thể là ở ngay tại đế đô.

Long nhi nghe nói thầm lo cho song thân nên không dám cải.

Sáng sớm hôm sau, Thanh Kính và các đệ tử Võ Đang lưu luyến tiển chàng xuống núi.

Hơn năm qua, gần đạo sĩ lớn nhỏ hết lòng yêu mến chàng tiểu sư thúc khiêm cung lễ độ và dễ thương này. Hơn nữa, lâu lâu Đào gia trang lại sai người chở hàng xe tơ lụa, gấm vóc lên tặng cho các đạo nhân may áo bào. Lúc chàng rỗi rãnh, các đạo đồng đời thứ tư, thứ ba thường bắt chàng phải chỉ điểm những khó khăn của Thái Cực Tuệ Kiếm. Long nhi nhất nhất vui vẻ giúp đỡ.

Long nhi phóng nhanh xuống chân núi, tìm đến nhà người tiều phu mà chàng đã gởi ngựa. Tuấn mã nhận ra chủ củõ mừng rỡ hí vang.

Chàng tặng cho tiều phu năm mươi lạng bạc và ngỏ lời cảm tạ. Lão tiều phu xúc động cảm ơn rối rít.

Hồi 4

HỔ ĐẦU TẬP CỨU TIÊU, PHỤC TẢ

TRẤN HOÀI GIANG TIẾP VIỆN ÂU DƯƠNG

Cách Võ Đang vài trăm dặm có một thị trấn nhỏ gọi là Hổ Đầu Tập. Có lẽ vì ngoài trấn có một ngọn đồi trông xa giống như đầu cọp. Vân Long ghé vào một tửu quán để ăn trưa và cho ngựa nghỉ ngơi. Tuấn mã của chàng chẳng phải dòng dõi danh câu như Hãn Huyết hay Ô Vân Cái Tuyết. Bề ngoài của nó còn có vẻ hơi xấu xí, những vết loang lổ đem trắng trên thân càng làm nó khác hẳn những giống ngựa quý thường được ca tụng. Nhưng lẽ nào Tài Thần lại tặng cho quý tử của mình con ngựa tầm thường đến thế ? Đúng vậy, chú ngựa này được mua với giá ngàn lượng vàng từ một mục trường xa xôi ngoài quan ngoại. Hình dáng nó không tuấn vĩ nhưng sức đi ngàn dặm, khi cần cứu mạng chủ thì nhanh như gió. Tính thông linh tuyệt vời, chỉ nghe tiếng húyt sáo là đến ngay. Tài Thần tặng Vân Long con ngựa non này lúc chàng tròn mười tuổi. Bảy năm trời quấn quít không rời, người và ngựa gần gủi như đôi bạn. Vân Long vẫn thường gọi nó là Phong nhi, nghĩa là ngọn gió.

Vân Long dặn dò tửu bảo chăm sóc ngựa rồi lửng thửng bước vào quán. Đây là nơi dừng chân của khách thương hồ nên đặc biệt rộng rãi. Theo thói quen, chàng chọn một bàn gần cửa sổ cho mát. Vân Long bảo tiểu nhị tùy tiện dọn lên vài món và một bình rượu ngon. Huyền Hạc Thượng Nhân vẫn thường bắt chàng hầu rượu nên tửu lượng của chàng cũng thuộc vào loại khá.

Chay tịnh lâu ngày nên dù món ăn không lấy gì làm đặc sắc, chàng cũng cảm thấy ngon. Mới uống được vài chén, Vân Long chợt nghe tiếng vó ngựa, tiếng bánh xe, tiếng thét ngựa dừng lại. Một đoàn người nhễ nhại mồ hôi kéo nhau vào, họ đặt vũ khí xuống bàn, thét gọi tiểu nhị:

- Tửu bảo đâu, mau đem cơm rượu ra đây, chúng ta ăn xong phải lên đường ngay.

Lão chủ quán vui mừng khúm núm lại chào hỏi:

- Chà ! Lâu lắm tổng tiêu đầu mới đi qua đường này. Xin cứ yên tâm, chỉ trong chốc lát sẽ có đầy đủ thôi.

Chàng nghe lão nói, nhìn ra cửa thấy có một xe ngựa căm tiêu kỳ thêu hình một con rồng đang bay, mặt kia có bốn chữ "Phi Long Tiêu Cục". Chàng chăm chú quan sát tổng tiêu đầu, thấy ông thấp lùn, râu hùm hàm én, lưng đeo giới đao trông rất oai vệ. Ngày còn ở nhà chàng đã từng nghe các thuộc hạ của Tài Thần nói đến Phi Long Kim Đao Dư Bằng, đệ tử tục gia của Thiếu Lâm, đường Phục Hổ Đoạn Môn Đao lẫy lừng thiên hạ. Chàng cũng là đệ tử Thiếu Lâm nên sinh thiện cảm. Trước khi rời Võ Đang, Huyền Hạc dặn chàng đừng để lộ tông tích là con của Tài Thần, sợ sau này liên lụy đến Đào gia trang. Vân Long nghỉ cho mình một tên giả là Tiêu Long Vân, vốn vì Huyền Hạc mang họ Tiêu, còn Long Vân là đảo lại của Vân Long. Huyền Hạc xuâát gia tu đạo từ nhỏ, không con cái nên ông rất xúc động khi thấy đồ nhi mang họ của mình.

Chàng đã ăn xong, thấy đám tiêu sư chuẩn bị khởi hành, liền đến gần Dư Bằng, chắp tay vái chào :

- Tiểu sinh nghe tiếng Dư tổng tiêu đầu trượng nghĩa đã lâu. Nay muốn xin tháp tùng để nương nhờ che chở trên đường thiên lý.

Làm nghề tiêu cục, lúc nào họ Dư cũng phải cảnh giác, nhưng thấy Vân Long nghi biểu khác phàm, văn nhã yếu đuối như một anh chàng mọt sách nên an dạ. Ông chắp tay đáp lễ:

- Không dám, công tử quá khen, nếu không chê xin mời cùng thượng lộ.

Chẳng hay công tử quê quán ở đâu ?

- Tiểu sinh họ Tiêu tên Long Vân, quê ở phủ Hà Nam. Gia phụ buốn bán chợ nhỏ ở chân núi Thiếu Thất.

Vân Long học nghệ Ở phủ Hà Nam hơn hai năm nên chàng bắt chước khẩu âm địa phương rất giống. Dư Bằng cũng quê ở Hà Nam, nên mừng rỡ nắm tay Vân Long cười nói:

- Tha hương ngộ côá tri. Tại hạ cũng nguyên quán Hà Nam, học nghệ Thiếu Lâm, sau dời qua Khai Phong lập nghiệp.

Dư Bằng ra lệnh lên đường. Nhìn thấy ngựa của Vân Long, lão mỉm cười:

- Tiêu công tử tuấn nhã hơn người mà lại cởi con ngựa xấu xí này e không xứng.

Vân Long cười đáp:

- Quân tử không bỏ bạn thưở hàn vi. Con ngựa này đã theo tiểu sinh lâu ngày nên không xa được.

Dư Bằng cười thầm anh chàng hủ nho, mở miệng ra là nói chuyện thánh hiền.

Đoạn đường này từ xưa vẫn thanh bình nên các tiêu sư cũng chẳng phòng bị làm gì.

Dư Bằng càng nói chuyện càng thêm cảm phục kiến thức uyên bác của Vân Long. Từ giờ trở đi chúng ta tạm gọi là Tiêu công tử. Chàng kiến giải điều gì cũng thông suốt, hợp lý. Mãi mê trò chuyện đã qua khỏi Hổ Đầu sơn, vừa đến cánh rừng thưa, bổng đâu có tiếng thét kinh hồn:

- Dừng lại, muốn sống thì mau nộp cho nhị vị lão gia một trăm hai chục lượng bạc tiền mãi lộ, nếu không bọn ta sẽ cướp sạch xe tiêu.

Dư Bằng và đám tiêu sư giật mình nhưng lại cảm thây có điều kỳ lạ, khôi hài. Chưa hề có bọn cường đạo nào lại đòi bạc lẻ cả. Hơn nữa, đã dám chặn xe tiêu của Phi Long Tiêu Cục mà chỉ đòi có hơn trăm lượng, hoá ra chẳng quá rẻ hay sao ?

Vân Long cảm thấy thích thú, thúc ngựa theo Dư Bằng tiến lên phía trước xem sao.

Thì ra có hai đại hán thân hình khôi vĩ, cao hơn người thường cả cái đầu, quần áo rách rưới, mặt bịt bằng một tấm vải cũ, trông dáng giống ăn mày hơn là cường đạo.

Nhưngønnhin cây phong ma đồng côn nặng không dưới tám mươi cân trong tay họ ai cũng kinh tâm. Dư Bằng vòng tay hỏi lớn:

- Chẳng hay nhị vị hảo hán hùng cứ ở núi nào để Dư Bằng này đến bái sơn.

Cường đạo bên phải dương dương tự đắc nói:

- Anh em ta trấn giữ Hổ Đầu Sơn đã hơn hai mươi năm nay.

Giọng nói của y rõ ràng còn rất non nớt, vậy hoá ra y ở đây từ hồi mới sinh ?

Dư Bằng mỉm cười hỏi tiếp:

- Xin hỏi nhị vi tại sao lại cần số lẻ hai mươi lượng làm gì ? Quy củ giang hồ chỉ có một trăm lượng thôi.

Cường đạo bên trái ngẩn người gải đầu ấp úng nói:

- Như vậy thì... coi như chúng ta xin thêm hai mươi lượng nữa có được chăng?

Nghe hắn nói xong, cả đám tiêu sư ôm bụng cười. Vân Long cũng không nén được.

Thế gian chưa hề có bọn sơn tặc nào dễ thương đến thế.

Dư Bằng mỉm cười bảo hai sơn tặc:

- Trong đạo nghĩa giang hồ, lượng bạc không phải là lớn, nhưng nếu thế thì còn gì thanh danh của Phi Long Tiêu Cục nữa. Vậy xin nhị vị hãy đánh thắng cây Kin Đao này rồi tại hạ sẽ dâng bạc.

Hán tử bên trái quay qua tên bên phải hỏi:

- Đại ca tính sao, đệ xuất thủ nhé ?

Thì ra hán tử hơi cao hơn là anh. Hắn gật đầu:

- Nhị đệ ra tay đi, nhưng không được đả thương người. Mẫu thân biết được sẽ đánh chúng ta đấy.

Họ đối đáp với nahu như chổ không người. Bọn Vân Long càng thêm tức cười.

Đánh nhau mà không cho đả thương thì đánh làm gì. Hơn nữa, cây phong ma đồng côn kia đụng vào ai là tan xương nát thịt, làm sao tránh được ?

Hán tử được gọi là nhị đệ hăm hở bước tới nói với Dư Bằng:

- Đại ca ta đã dặn rồi, vậy ngươi cũng không được đả thương ta nghe chưa ?

Bọn tiêu sư một lần nữa lại ôm bụng cười, rơi cả vũ khí. Hán tử bịt mặt than hình to lớn, thô kệch nhưng thân pháp nhanh nhẹn phi thường, thanh phong ma đồng côn cuốn tới như bảo táp. Dư Bằng rúng động vội đem toàn lực trổ tuyệt nghệ Phục Hổ Đoạn Môn Đao. Hán tử thần lực ghê hồn, mỗi lần vũ khí chạm nhau là Dư Bằng nghe cánh tay tê rần, biết mình không địch lại tên sơn tặc ngây ngô này. Nhưng vì thanh danh bao năm không dám buông đao. Hán tử đánh lâu không thắng nổi xung vận toàn lực đánh chiêu Thái Sơn Áp Đỉnh, khí thế như núi đổ. Dư Bằng không còn cách né tránh đành hai tay nắm chặt kim đao đỡ lấy. Tiếng thép ngân dài, thanh kim đao văng khỏi tay Dư Bằng cắm xuống đất. Lão ôm lấy hổ khẩu, lùi lại đau đớn nói:

- Không ngờ hôm nay Dư mỗ lại bại dưới tay ngươi. Từ nay ta sẽ giải tán tiêu cục về ẩn dật cho xong.

Đại hán nghe xong hớt hải bảo:

- Không được, ta không cần ông phải giải tán tiêu cục, ta chỉ cần lượng bạc là thôi.

Dư Bằng dỡ khóc dỡ cười, quay lại bảo phó tổng tiêu đầu Thiểm Điện Chưởng Bành Sâm lấy bạc giao cho đại hán. Vân Long đã có chủ ý trong đầu nên xuống ngựa bước đến nhặt kim đao trao cho lão và nói:

- Dư lão chớ buồn, thắng bại là lẽ thường trong võ lâm. Hán tử kia thần lực thiên sanh, giang hồ mấy ai tránh được ? Xin để tiểu sinh dàn xếp vụ này.

Dư Bằng thấy chàng rút kim đao đang cắm sâu vào nền đất cứng một cách nhẹ nhàng, ông mới biết mình đã lầm. Chàng thư sinh này quả là thâm tàng bất lộ. Ông gật đầu, nhận đao, đứng sang bên chờ xem.

Vân Long bước đến gần đại hán cười nói:

- Các hạ có muốn kiếm thêm vài trăm lượng nữa không ? Ta muốn đấu thử với các hạ vài chiêu. Nếu thua ta mất cho các hạ lượng, còn thắng ta chỉ xin lấy phần lượng của Dư lão mà thôi.

Hán tử mừng rỡ chạy lại thương lượng với đại ca. Hắn nghĩ chàng chỉ là một thư sinh yếu đuối nên kiếm thêm lượng cũng dễ dàng thôi. Nhưng ngờ đâu đại ca hắn khôn ngoan hơn nhiều, hắn suy nghĩ một lát rồi nói:

- Không được, lượng này ta đã nắm trong tay, tội gì phải đem ra đánh cuộc, lỡ thua thì biết kiếm ở đâu ? Hơn nữa mẫu thân ta vâãn dạy đừng coi thường các thư sinh yếu đuối. Hình như phụ thân ta ngày xưa cũng là một thư sinh như ngươi vậy.

Nêáu ngươi thật tình muốn lãnh giáo thì phải chấp cả hai anh em ta.

Dư Bằng và bọn tiêu sư dù đang khổ tâ cũng không nén được cười. Hai tên hộ pháp ngốc nghếch này mà là con của một thư sinh thì ai mà tin được. Hơn nữa, hắn còn bắt Vân Long phải chấp cả hai anh em hắn liên thủ thì còn gì là đạo lý nữa.

Nhưng nào ngờ Vân Long vâãn điềm nhiên đáp:

- Được ! Nếu thua, ngoài số bạc anh em ngươi phải đến xin lỗi Dư tổng tiêu đầu.

Hai hán tử thấy chắc ăn mừng rỡ gật đầu lia lịa.

- Ta bằng lòng. Ngươi dùng binh khí gì ?

Vân Long giơ hai bàn tay nhỏ nhắn, trắng muốt ra. hai tên ngốc này thấy chàng tay không lại càng chắc ăn, an ủi chàng:

- Bọn ta hứa sẽ không giết ngươi đâu.

Cả hai nào biết gì về qui củ giang hồ, nói đánh là đánh, hai thanh phong ma đồng côn như cuồng phong ập đến. Vân Long phiên thân thoát khỏi, chổ chàng đứng bị khoét thành một lổ lớn. Mọi người toát mồ hôi lạnh. Hai hán tử đập một côn xuống nền đất cứng tay cũng tê chồn, liền dừng lại nói:

- Ngươi cứ trốn tránh như vậy thì còn gì là giao đấu nữa ? Bọn ta đánh xuống đất đau cả bàn tay. Nếu ngươi không dám tiếp chiêu thì cứ chịu thua, bằng không anh em ta bỏ cuộc, chẳng đánh cá nữa.

Vân Long cười gật đầu, chàng vung song chưởng tấn công liên miên bất tuyệt, chiêu nọ tiếp chiêu kia với tốc độ kinh hồn. Bàn tay chàng thiên biến vạn hoá bám vào các đại huyệt hai hán tử. Thiểm Điện Chưởng nổi danh về đánh nhanh mà cũng phải lắc đầu thán phục. Hai thanh phong ma đồng côn không còn cách nào thi triển được, mới xuất nửa chiêu đã phải bỏ dỡ để cứu lấy một chổ hiểm yếu nào đó. Được năm mươi hiệp, hai hán tử xuất hạn dầm dề, bị dồn thối lui cả chục bước. Cuối cùng không chịu nỗi, tung người nhảy ra, giận dỗi nói:

- Không được, bàn tay ngươi có ma thuật, anh em ta không phục. Có giỏi thì hãy đấu bằng kình lực, nếu ngươi thắng được thì anh em ta mới chịu thua.

Bọn tiêu sư thấy họ nói ngang liền nhao nhao phản đối. Vân Long xua tay bảo:

- Không sao, ta đồng ý, các ngươi muốn so tài bằng cách nào?

Hai anh em ngốc tử thì thầm bàn tán, lát sau lão đại hớn hở nói:

- Bây giờ anh em ta vẽ vòng tròn, ngươi một bên, anh em ta một bên, lấy hai thanh đồng côn này làm vật truyền lực. Bên nào bị đẩy rảkhoi vòng coi như thua.

Mọi người lắc đầu tức giận trước đề nghị vô lý ấy. Nhưng Vân Long chợt nhớ đến một đoạn trong Giáng Ma Chân Giải về công phu Tá Lực Đả Lực nên không hề sợ hãi. Chàng gật đầu ưng thuận.

Hai hán tử mừng rỡ vẽ ngay vòng trên mặt đất. Không cần tinh ý cũng thấy họ vẽ vòng của đối thủ nhỏ hơn. Hai ngốc tử dứng vào vòng cùng đưa một đầu đồng côn cho chàng nắm.

Bành Sâm đếm nhất, nhị, tam hai bên bắt đầu ra sức. Vân Long đọc thầm khẩu quyết trong đầu rồi vận dụng. Quả nhiên luồng lực đạo của hai anh em họ bị Vân Long chi phối cho đối chọi với nhau. Chỉ sau một tuần trà, hai đại hán đã mệt nhoài.

Vân Long bèn vận thần công hất chúng bay ra khỏi vòng. Hai hán tử không còn dám nói ngang, lủi thủi đứng lên định rút lui. Vân Long gọi lại:

- Này các ngươi chưa tạ tội cùng Dự tổng tiêu đầu mà.

Hai tên sơn tặc quái dị này ủ rủ đến trước mặt Dư Bằng, vái ba vái nói rằng:

- Anh em tôi xin tạ lỗi với tổng tiêu đầu.

Dư lão được cứu vãn thanh danh nên vui trong dạ, nói:

- Không sao, không sao.

Anh em hán tử định bỏ đi thì Vân Long bảo:

- Khoan đã, hai ngươi hãy nói thật cho ta biết vì sao cần số bạc này. Ta biết bọn ngươi vốn không phải là kẻ xấu. Nếu quả thật sự cần thiết ta sẽ tặng cho vài trăm lượng.

Hai hán tử đang thất vọng ê chề, nghe chàng nói bèn quì xuống khóc nức nở như trẻ thơ:

- Mong công tử thương tình, gia mẫu lâm bệnh nặng cần số bạc trăng lượng để phục dược. Nhà nghèo biết kiếm đâu ra, nên đành dấu mặt chận đường đòi mãi lộ.

Vân Long đỡ họ dậy, anh em hán tử tháo khăn bịt mặt lộ ra hai khuôn mặt chất phác, ngây ngô nhưng trung hậu, tuổi trạc hai lăm, hai sáu. Vân Long hỏi chúng:

- Có phải lệnh đường họ Cổ, năm xưa có danh hiệu là Kim Cang Nương Tử chăng?

Anh em hán tử tròn xoe đôi mắt, lắp bắp nói:

- Không lẽ công tử quen với gia mẫu?

Vân Long cười đáp:

- Không quen nhưng biết. Lệnh tôn là nhân vật thế nào?

- Mẫu thân bảo cha chúng ta họ Tả, cũng là thư sinh như công tử. Hơn hai mươi năm trước đã bị kẻ thù sát hại. Anh em ta muốn đi trả thù nhưng mẫu thân không cho. Bà nói chúng ta ngốc nghếch, bước chân vào giang hồ chỉ tổ thiệt thân.

Dư Bằng chợt chen vào:

- Chẳng hay đại danh của nhị vị là gì?

Tên cao hơn trả lời:

- Ta là Tả Phi, em ta là Tả Kiếm Dư Bằng ra dấu, Bành Sâm đem đến một gói bạc trao cho Tả Phi:

- Chuyện cũ xin bỏ qua, đây là chút bạc mọn để Tả huynh lo cho bá mẫu.

Dư lão ngập ngừng nói tiếp:

- Nhưng xin hỏi Tả Huynh, nghe Tả huynh nói cần trăm lượng để mua thuốc... Thế còn hai mươi lượng dùng để làm gì?

Tả Phi mau miệng đáp:

- Đấy là do Tả Kiếm đề nghị tăng thêm để anh em ta có tiền uống rượu đấy mà.

Mọi người phá lên cười. Vân Long bảo:

- Hai người có thể đưa ta về nhà thăm bá mẫu được chăng? Ta có một ít thuốc quí muốn tặng cho người.

Tả thị huynh đệ mừng rỡ nói:

- Được, nhưng công tử không được nói ra chuyệ anh em ta đi ăn cướp nhé! - Thế hai người sẽ nói thế nào về số bạc mà Dư lão đã tặng?

Tả Kiếm gãi đầu rồi nói:

- Hay là công tử nói là của công tử cho vậy.

Tả Phi gật đầu khen phải.

Long nhi quay sang vòng tay cáo từ Dư Bằng:

- Xin Dư lão tiếp tục lên đường, tiểu sinh phải ghé thăm Cổ bá mẫu.

Dư Bằng từ lúc thấy Long nhi trổ thần công, trong lòng vô cùng kính phục. Ông quyến luyến nắm tay chàng dặn dò:

- Có dịp mời công tử ghé qua tệ xá.

Vân Long gật đầu, từ biệt Dư lão rồi theo anh em họ Tả.

Cổ gia trang dù đã điêu tàn nhưng vẫn còn giữ lại được vài nét uy phong thưở nào.

Tả Phi mời Vân Long vào một gian khách sảnh, không sang trọng nhưng vô cùng sạch sẽ. Lát sau, Tả thị huynh đệ kèm hai bên một nữ nhân đi ra. Chàng biết đó là Cổ đại nương nên vội chắp tay thi lễ.

Cổ đại nương khuôn mặt xinh đẹp nhưng cũng như hai con trai, thân hình bà khôi vĩ, cao lớn gấp đôi một nữ nhân bình thường. Chẳng trách giang hồ gọi bà là Kim Cang Nương Tử. Bà ra dấu mời Vân Long an toa. rồi bà cũng ngồi xuống chiếc ghế bành lớn. Tả Phi, Tả Kiếm đứng hầu hai bên. Cổ mẫu thở dài hỏi:

- Dám hỏi công tử sao nhận biết được lai lịch của ta?

Vân Long kính cẩn đáp:

- Tiểu điệt có quen biết với Phong Lôi Kiếm Cổ Tiếu Thiên, hiền đệ của đại nương.

Cổ đại nương gật đầu nói:

- Như vậy chắc công tử cũng đã biết rõ hoàn cảnh xưa kia của lão?

- Thưa không rõ lắm, Cổ thúc thúc chỉ kể rằng có một hiền tỷ ở Hổ Đầu Sơn, chuyên sử dụng phong ma đồng côn nên tiểu điệt thấy lệnh lang đã nhận ra ngay.

Cổ mẫu đôi mắt xa xăm như hoài niệm về quá khứ, bà nhẹ nhàng kể lại chuyện xưa:

- Ta nguyên là con của trang chủ Cổ gia trang, bẩm sinh đã cao lớn hơn người, thưở nhỏ gặp một dị nhân truyền cho võ nghệ. Đến năm ba mươi tuổi vẫn chưa co ai đến dạm hỏi, nên thân phụ u sầu mà phát bệnh rồi qua đời. Ta cũng tủi phận bèn xuất trang lăn lộn giang hồ nên mới có danh hiệu Kim Cang Nương Tử. Lúc tuổi đã tứ tuần, một hôm đi ngang qua khu rừng dưới chân Hổ Đầu Sơn bỗng phát hiện một thư sinh trúng chưởng thương đang nằm bất tỉnh. Ta liền đem chàng về Cổ gia trang chăm sóc. Nửa năm sau chàng mới bình phục. Cảm ân nghĩa nên chàng mới cùng ta gá nghiã. Đó chính là phụ thân của hai tên ngốc tử này. Tên chàng là Tả Linh Trung, biệt hiệu là Phi Hồng Kiếm. Một năm sau ta có mang, chàng rất vui mừng bảo ta ra chợ mua thức ăn về cúng tạ tổ tiên. Lúc về đến nhà đã thấy chàng nằm chết ngoài sân, bên cạnh có hai chữ bằng máu:

Ma Diện.

Hai anh em họ Tả nghe đến đây oà lên khóc, quì xuống xin mẫu thân cho đi báo phục. Bằ quắc mắt nhìn, họ vội im ngay không dám hé môi.cổ đại nương nói tiếp:

- Ta vì giọt máu dòng họ Tả mà không thể liều mình chết theo chàng, cố nén đau thương nuôi dạy hai con. Ngờ đâu chúng càng lớn càng ngốc nghếch, ngoài chút thần lực ra, chỉ là hai cái bị thịt. Mối thù kia ta đành chôn kín trong lòng. Hơn nữa Ma Diện cũng đã biến mất sau khi bị Bích Nhãn Thần Quân chặt tay. Biết phương nào mà tìm? Cách đây ba năm sư phụ ta có ghé qua đây và dạy rằng :

kiếp nạn giang hồ sắp khởi và Ma Diện cũng sẽ xuất hiện. Khi nào có người tên họ mang chữ Long ghé vào thì có thể cho hai ngốc tử này theo hầu để hợp sức trừ Ma Diện.

Nói tới đây bà ngưng lại nhìn thẳng vào mắt Vân Long rồi hỏi:

- Chẳng hay công tử danh tánh là chi?

Long nhi kính cẩn đáp:

- Thưa đại nương, tiểu sinh họ Phạm, tên gọi Vân Long.

Đại nương hài lòng quay sang bảo các con:

- Hai ngươi hãy quỳ xuống tôn Phạm công tử làm đại ca, tùy hầu công tử như thế mới mong báo được phụ thù.

Vân Long bối rối nói:

- Tiểu điệt mới tuổi, nhỏ hơn lệnh lang rất nhiều, sao có thể làm huynh trưởng được?

Cổ đại nương xua tay nói:

- Công tử trí tuệ siêu phàm đáng mặt làm anh. Hơn nữa, luật giang hồ kẻ tài trí bao giờ cũng là người lãnh đạo.

Tả Phi, Tả Kiếm nghe mẫu thân nói cho mình xuất môn báo phụ thù nên vui mừng khôn xiết, lập tức sụp xuống bái lạy Vân Long:

- Bọn tiểu đệ hai người đánh không lại đại ca thì làm em là chí phải. Mong đại ca nhận lời dắt bọn tiểu đệ đi tìm Ma Diện Tú Sĩ.

Vân Long biết ý Cổ đại nương đã quyết nên không dám tạ từ:

- Long nhi xin vâng lời bá mẫu.

Cổ đại nương vốn chỉ làm theo lời dạy của sư phụ, chớ trong lòng bà vẫn ái ngại Long nhi dáng vẻ thư sinh, tuổi còn non trẻ, võ công chắc chẳng được bao nhiêu. Nay nghe Tả Phi thú nhận lòng mừng khôn tả, bà nghiêm sắc mặt hỏi:

- Thì ra hai ngươi đã từng mạo phạm đến công tử. Mau thuật lại đầu đuôi cho ta nghe.

Tả Phi ngốc nghếch nhưng vô cùng hiếu thuận, vội kể lại chuyện chặn đường Phi Long Tiêu Cục.

Cổ đại nương không nín được cười, bà nói:

- Các ngươi thật là lớn mật, làm càn. May mà gặp được Long nhi, giúp ta thành toàn ý nguyện, nếu không các ngươi chẳng tránh khỏi đòn roi.

Bà quay sang Long nhi buồn rầu nói:

- Gia cảnh ngày càng sa sút, trong lòng lại ôm nặng thù chồng nên phát bệnh khiến con cái phải làm bậy. Ta thật xấu hổ với tổ tiên.

Vân Long móc trong bọc ra tấm ngân phiếu năm vạn lượng, hai tay cung kính đưa cho Cổ đại nương:

- Điệt nhi giờ đây cũng là con, mong bá mẫu nhận lấy chút quà kiến diện.

Nói xong chàng sụp xuống lạy bà chín lạy.

Cổ đại nương bối rối nói không nên lời. Anh em họ Tả cũng hoan hỷ vô cùng, vì nãy giờ họ cũng thầm lo không biết thân mẫu sẽ lấy gì sinh sống. Số tiền năm vạn lạng này sẽ giúp bà sống sung túc trong những năm tháng còn lại.

Lúc đầu, Cổ đại nương đã quyết chí chờ hai con đi khỏi rồi tự sát vì không muốn sống trong cảnh bệnh hoạn, đói khát. Nhưng nay bà đã có thể yên tâm chờ đợi ngày các con báo được phụ thù. Nước mắt bà rưng rưng, đưa tay ôm lấy Vân Long vào lòng.

Hôm sau chàng và Tả Phi trở lại Hổ Đầu trấn mua sắm lương thực, dụng cụ trong nhà và gọi thợ đến tu sửa lại trang viện. Chỉ trong vài ngày, Cổ gia trang đã lấy lại khí thế như xưa.

Cổ đại nương gọi mấy người đàn bà goá bụa nghèo khó trong thôn đến ở chung để chăm sóc bà khi đau ốm.

Hai tên ngốc họ Tả được mặc quần áo mới trông cũng không kém phần oai vệ. Gia sự đã xong, Vân Long và Tả thị huynh đệ từ biệt thân mẫu lên đường. Cổ đại nương nhìn hai con sạch sẽ, râu tóc gọn gàng như thêm phần lanh lợi nên lòng già an ủi rất nhiều. Bà gọi chúng lại dặn dò:

- Các ngươi theo hầu đại ca, cố gắng học hỏi để đầu óc được mở mang ra.

Đem sức trượng phu phò tá Long nhi, trước là báo thù cha, sau làm rạng rỡ tông môn nhà họ Tả. Nếu không được như vậy, đừng về đây gọi ta là mẹ.

Hai chàng họ Tả sợ hãi, thề thốt rối rít.

Không có con ngựa nào chịu nổi sức nặng của họ nên hai chàng họ Tả đành đi bộ.

Vì vậy, cước trình bị chậm lại, xế chiều cả ba mới đến được trấn Hoài Giang nằm cạnh sông Hoài. Trong trấn có một tửu lâu của Tài Thần tên gọi Chiêu Dương Các.

Quả đúng như tên gọi, oỏ đây lúc nào cũng tràn ngập ánh nắng, ngồi trên lầu có thể bao quát được cảnh đẹp hai bên bờ sông Hoài và cả nắng chiều trên sóng nước.

Tả thị huynh đệ chưa bao giờ đi quá Hổ Đầu tập nên ngơ ngác ngắm nhìn, chỉ trỏ tán dương luôn miệng. Hoài giang trấn nằm cạnh bờ sông nên rất phồn thịnh, thuyền bè buôn bán tấp nập. Trong trấn, nhà cửa lộng lẫy, cao sang.

Vân Long dắt hai chàng hộ pháp vào Chiêu Dương Các. Gởi ngựa xong chàng đặt một bàn trên lầu để ngắm cảnh sông Hoài. Chủ nhân tửu lâu không nhận ra thiếu gia vì chàng thay đổi quá nhanh. Từ một cậu bé ngày nào, giờ đã là một thư sinh tuấn tú, theo sau lại có hai gã khổng lồ ngơ ngáo.

Họ chỉ coi chàng như một thế gia công tử đi nhàn du với hai hộ vệ. Long nhi bảo tiểu nhị dọn ra những món danh tiếng nhất và một vò rượu cân. Tiệc vừa bày, Tả Kiếm trợn tròn đôi mắt ốc, nuốt nước miếng ừng ực. Nhưng nhớ lời mẹ dạy, không dám ăn liền, lễ phép mời Vân Long trước:

- Mời đại ca dùng cơm.

Vân Long biết họ không còn kềm được nữa nên bảo:

- Nhị đệ và tam đệ cứ tùy tiện, ta nhâm nhi vài ly rồi mới ăn được.

Được lời như cởi tấm lòng, cả hai xì xụp tấn công các đĩa thức ăn nóng hổi, chỉ lát sau đã sạch nhẵn. Gắp đến miếng cuối cùng Tả Kiếm mới nhớ là đại ca chưa hề đụng đũa. Hắn xấu hỗ đưa mắt liếc chàng. Tả Phi cũng chợt phát giác ra điều ấy, ngượng ngùng nhìn Vân Long ấp úng nói:

- Đại ca tha lỗi, bọn đệ chưa bao giờ được ăn ngon đến thế này nên quên cả đại ca.

Chàng cười bảo:

- Không sao, bậc hảo hán phải ăn như rồng cuốn vậy mới phải, để ta gọi thêm cho hai người thưởng thức.

Chàng lên tiếng gọi tiểu nhị làm thêm mươi món nữa.

Song Tả mở cờ trong bụng nhưng vẫn làm bộ nói cứng:

- Đại ca ăn đi, giờ đến lượt bọn tiểu đệ nhâm nhi chút đỉnh.

Tả Kiếm rót đầy ba bát nâng lên mời:

- Nhị ca, chúng mình uống vài bát đợi đại ca dùng cơm.

Nói xong hắn nốc một hơi. Tả Phi cũng chẳng kém gì. Rượu phần Sơn Tây nổi tiếng thiên hạ, càng uống càng ngon nên anh em họ Tả cạn sạch vò lúc nào chẳng hay. Rượu vào lòng phấn khởi không còn e thẹn nữa, họ ăn sạch những gì có trên bàn.

Tiểu nhị đứng nhìn sợ xanh cả mắt. Khi không còn gì để gắp, Tả Phi vỗ bụng nói:

- Từ ngày theo đại ca mới được ăn no thế này.

Tả Kiếm bỗng hỏi nhỏ:

- Đại ca, ngày mai còn được ăn như thế này nữa không?

Vân Long cả cười:

- Ta đủ sức nuôi hai đệ suốt đời, nhưng rượu thì không được quá chén.

Tả Phi vội vã thanh minh:

- Về khoản rượu chè đại ca đừng lo, gia mẫu đã dặn dò rồi, bọn tiểu đệ nào dám quên.

Ánh tịch dương đã dần tàn, cảnh vật trên sông gợi cho Vân Long nhớ đến hai câu thơ của Thôi Hiệu:

Nhật mộ tương qua hà xứ thị Yên ba giang thượng sử nhân sầu Lúc này tiểu nhị đã dọn bát đĩa và dọn ra một ấm trà sen. Tả Phi nhanh nhẩu rót ra mời chàng. Vân Long đang nhớ đến song thân ở chốn xa ngàn dặm, bỗng từ dưới lầu bước lên một nữ lang tuổi chừng đôi chín, mặc võ phục màu xanh nhạt, áo choàng bằng tơ mỏng trắng tinh. Trên vai đeo thanh bảo kiếm có tua màu tím thẩm.

Chàng mới lớn chưa hiểu chuyện phong tình, nhưng cũng xao xuyến trước dung nhan thiên kiều bá mị của nàng. Ngược lại, nữ lang cũng không thể thờ ơ trước vẻ tiêu sái, tuấn dật của chàng. Nhưng khi thấy bộ dạng của hai tên hộ pháp họ Tả, nàng quay đd mĩm cười, ngồi xuống bàn bên cạnh.

Vân Long từ nhỏ học thi lễ của Khổng gia, nên chỉ nhìn phớt qua rồi quay ra cửa sổ ngắm trời mây. Nữ lang mấy lần liếc sang thấy chàng không nhìn mình. Ngược lại hai gã ngốc kia không có gì làm, cứ ngồi trố mắt ngắm nghía. Nữ lang vừa hờn giận vừa thẹn thùng không ăn uống được nữa, định gọi tiểu nhị tính tiền. Bỗng đâu có tiếng cười khanh khách:

- Mỹ nhân ngồi uống rượu một mình có buồn chăng? Hay nàng cho phép ta cùng ngồi đối ẩm nhé?

Vân Long nhìn lại thấy một chàng công tử mặt mũi anh tuấn nhưng đôi mắt gian xảo, dâm tà đang đứng cạnh bàn người ngọc.

Nữ lang đang giận thầm bọn Long nhi không nơi phát tiết nên đổ vào đầu tên công tử. Nàng lạnh lùng nói:

- Không dám, nhìn mặt là biết các hạ là kẻ bại hoại, ti tiện, sao xứng ngồi chung với bổn cô nương?

Tên công tử này chính là Lân Hoa Thái Tuế Địch Tích Hương, dâm tặc khét tiếng giang hồ. Cha là bang chủ Hắc Ưng Bang nên hắn càng đắc ý làm càn. Hoài giang trấn nằm trong phạm vi thế lực Hắc Ưng Bang, làm sao hắn có thể chịu được lời sỉ nhục của nữ lang? Địch Tích Hương chỉ mặt nàng quát to:

- Con tiện tỳ kia, mi có biết bổn thiếu gia là ai không mà dám buông lời hỗn xược? Ta sẽ bắt ngươi đem về dày vò rồi thả xác xuống sông Hoài.

Nữ lang nổi giận rút kiếm đâm liền. Lân Hoa Thái Tuế thân thủ phi phàm, đâu coi đường kiếm của nàng ra gì. Hắn chỉ vờn nàng như mèo vờn chuột. Long nhi tinh thông võ học nhiều nhà nên nhận ra nàng là môn đệ phái Nga Mi. Anh em họ Tả lần đầu xuất đạo, thấy cảnh trái tai gai mắt, dạ anh hùng nôn nao muốn nhảy ra can thiệp, nhưng chúng thấy Vân Long ngồi yên nên không dám vọng động. Được hơn hiệp, nữ lang đuối sức, đường kiếm bắt đầu chậm chạp. Địch Tích Hương cười âm hiểm, xuất kỳ chiêu làm bay kiếm nữ lang. Vân Long đưa mắt ra hiệu, Tả Phi, Tả Kiếm tranh nhau cứu người đẹp nên thành ra đến cùng lúc. Anh em song sinh tâm ý tương thông nên cùng thét lên:

- Tên dâm tặc kia, không cút xéo mau thì lão gia vặn gãy cổ bây giờ.

Lân Hoa Thái Tuế quay lại thấy hai tên hộ pháp này có vẻ ngốc nghếch nên coi thường:

- Hai con khỉ đột này ở đâu đến mà dám vuốt râu hùm?

Hắn chưa nói hết lời, anh em họ Tả đã vung quyền xông tới, khí thế như dời non lấp biển. Địch Tích Hương cả kinh giở pho Hắc Ưng Trảo Pháp ra chống đỡ. Nhưng chỉ được hiệp, hắn không còn chịu đựng nổi nữa, định bôn đào, nhưng anh em họ Tả nào chịu buông tha. Tả Phi quát lớn xuất chiêu Kim Cang Phá Sơn đánh liền chín quyền liên tiếp. Địch Tích Hương trúng hai quyền vào ngực như diều đứt dây bay ra khỏi cửa sổ. Nhưng hắn chỉ bị trọng thương mà không chết, lồm cồm bò dậy chạy mất.

Song Tả mãn nguyên xoa tay trở về bàn. Nữ lang đã hết kinh sợ, nhặt kiếm tra vào vỏ rồi bước đến bàn Vân Long chắp tay cảm tạ:

- Tiện nữ tên gọi Âu Dương Phi Hà, xin cúi đầu cảm tạ Ơn cứu mạng của nhị vị anh hùng.

Tả thị huynh đệ hãnh diện mặt đỏ bừng nhưng lại bối rối không biết nói sao, chợt thấy Vân Long đang cười chế diễu mình nên vội chỉ sang chàng và nói:

- Cô nương phải cản tạ đại ca ta mới đúng, bọn ta chỉ là Thiên Lôi sai đâu đánh đó, nếu đại ca không bảo thì dù cô nương có chết ngay trước mắt chúng ta cũng chẳng dám ra tay.

Phi Hà nghe nói vui thầm trong bụng, hoá ra chàng cũng để ý lo cho mình. Nàng chắp tay vái Long nhi:

- Nhờ ơn công tử tương trợ.

Vân Long điềm đạm nói:

- Cô nương quá lời, vì đạo nghĩa giang hồ nên phải làm việc đáng làm. Cô nương đừng bận tâm.

Phi Hà bây giờ mới được ngắm kỹ chàng trai anh tuấn này và lòng càng rung động sâu sắc. Nàng liếc chàng say đắm và nói:

- Chẳng hay công tử có cho phép tiện nữ ngồi thưa chuyện được chăng?

Vân Long chắp tay tạ lỗi:

- Thất lễ, thất lễ. Tiểu sinh chưa kịp mời cô nương an toạ.

Phi Hà thẹn thùng vén áo ngồi xuống. Vân Long rót cho nàng một chung trà. Tả Kiếm thấy mọi người ngồi im lặng bèn cho rằng mình có bổn phận phải lên tiếng.

Hắn hắng giọng nói:

- Ta giới thiệu với cô nương đây là đại ca Tiêu Long Vân, nhị ca Tả Phi, còn ta là Tả Kiếm.

May mà Vân Long đã dặn dò kỹ lưỡng nên hắn mới thuộc được tên giả của chàng.

Phi Hà mắt phượng long lanh cười hỏi:

- Tiện nữ thấy Tiêu công tử niên kỷ nhỏ hơn sao lại là đại ca?

Tả Kiếm định giải thích nhưng bị Tả Phi chặn lại:

- Bọn tại hạ đánh không lại Tiêu công tử nên tôn y làm đại ca.

Vân Long nghiêm sắc mặt, bọn chúng sợ hãi im mồm không dám nói nữa. Phi Hà thấy bộ dạng hoạt kê của họ không khỏi buồn cười. Nàng quay sang chàng duyên dáng nói:

- Tiểu nữ học nghệ Nga Mi sơn đã năm năm, nay về cố hương Lạc Dương.

Chẳng hay công tử và nhị vị đại huynh xuôi Nam hay ngược Bắc?

Vân Long nãy giờ âm thầm quan sát thấy nữ lang xinh đẹp nhưng thuần hậu, đoan trang. Hơn nữa, nhi nữ giang hồ thường khoáng đạt hơn gái khuê môn, vì vậy chàng bớt e dè. Nghe Phi Hà nói nàng quê ở Lạc Dương, chàng chợt mừng thầm. Thực, sắc tánh dã, yêu cái đẹp là bản tính của con người. Chàng cười đáp:

- Bọn tại hạ cũng trên đường về Lạc Dương.

Khoé thu ba thoáng hiện sắc vui. Ngoài trời ánh tà dương đã lịm tắt, bọn tiểu nhị châm đèn từ lúc nào. Vân Long nhìn qua cửa sổ thấy từ xa một đoàn người cầm đuốc đi về phía Chiêu Dương Các, chàng hiểu ngay sự tình nhưng vẫn bình thản. Quả nhiên lát sau, tiếng ngựa hí vang trước ngõ, toán nhân thủ đứng im chờ đợi, chỉ có năm người xuống ngựa bước lên lầu.

Đi đầu chính là Địch Tích Hương, mặt nhăn nhó xanh xao. Hắn đưa tay chỉ vào bàn Vân Long và nói:

- Bẩm phụ thân, bọn chó chết này đã đánh con đấy ạ.

Người hắn gọi là phụ thân chính là Hắc Ưng Bang chủ Địch Thúc Sơn. Tuổi trạc ngũ tuần, mặt mũi lạnh lùng âm hiểm. Lão vòng tay hỏi:

- Chẳng hay chư vị là cao nhân phương nào lại vô cớ đánh trọng thương khuyển tử?

Vân Long thấy dung mạo họ Địch gian ác, không ưa nên muốn diễu cợt lão. Chàng ra hiệu cho Tả Kiếm đối đáp. Được lệnh đại ca, hắn ưỡn ngực đứng lên, vòng tay nói:

- Anh em chúng ta là cao nhân ở Hổ Đầu Sơn, thấy khuyển tử của các hạ bắt nạt đàn bà con gái nên thay các hạ dạy dỗ có chi là lạ.

Phi Hà nghe hắn nói che miệng cười. Ai mà lại tự xưng là cao nhân bao giờ. Địch Thúc Sơn tức lộn ruột, gằn giọng bảo:

- Các hạ tính diễu cợt ta đấy ư? Nay ta cũng muốn được cao nhân ở Hổ Đầu Sơn dạy dỗ cho vài chiêu có được chăng?

Tả Kiếm cười lớm:

- Nếu lão cũng mất dạy như thằng con thì sao ta lại từ chối.

Địch Thúc Sơn giận tím mặt, đám thủ hạ theo sau cũng gầm gừ đòi xuất thủ. Chợt có tiếng can ngăn:

- Địch gia đình thủ, tại hạ có vài lời muốn nói.

Một lão nhân râu ngắn, mặt mũi phương phi bước tới. Vân Long nhận ra đó là Long Quyển Phong Vân Đỗ Kim Khanh, độc hành đại đạo vùng Giang Tả. Năm năm trước bị quan phủ địa phương bắt được, nhờ có bằng hữu cầu khẩn Tài Thần giúp đỡ nên thoát chết với cái giá một vạn lượng bạc. Từ đấy Đỗ lão về đầu dưới trướng Đào gia trang, được giao cho quản lý Chiêu Dương Các.

Đỗ Kim Khanh đến trước mặt Địch Thúc Sơn vòng tay thi lễ:

- Mong Địch gia nể mặt Đỗ mỗ đừng xuất thủ nới đây e làm kinh động thực khách và tổn thương uy tín của Đào gia trang.

Địch Thúc Sơn đôi lúc vẫn phải vay mượn tiền bạc của Đào ký tiền trang nên không thể muối mặt phá hoại sanh ý của người. Hơn nữa, Đỗ Kim Khanh bản lĩnh cao cường không dễ gì chạm tới.

Địch bang chủ gật đầu nói:

- Được, bọn tiểu tử kia hãy theo ta ra bờ sông nói chuyện.

Vân Long thư thả đứng lên, Đỗ lão thấy chàng có vẻ quen nhưng chẳng nhớ ra. Lão chỉ thầm lo cho chàng trai dễ thương này. Phi Hà và song ngốc bước theo Vân Long xuống lầu. Long Quyển Phong Vân không hiểu nghĩ sao cũng cất bước đi cùng.

Ra đến bờ sông, Địch Thúc Sơn rút ra một thanh bảo kiếm, nước thép xanh biếc phản chiếu ánh đuốc bập bùng, tiếng ngân kéo dài không ngớt. Có thần vật trong tay, lão tự tin lớn tiếng nói rằng:

- Lúc nãy hai người liên thủ đánh con ta. Bây giờ hãy cùng vào một lúc mới phải.

Tả thị huynh đệ nào có biếtkhach sáo là gì, vung đồng côn hai mặt giáp công. Bảo kiếm dù sắc bén nhưng là vật mỏng manh nên Thúc Sơn không dám để chạm vào đồng côn, chỉ dùng đường kiếm kiểm ác tấn công. Hắn thầm run sợ trước thần lực của hai tên ngốc này. Đã gần trăm hiệp, Tả Kiếm nổi giận chẳng kể gì sinh tử dùng chiêu Lực Phách Hoa Sơn đập thẳng xuống đầu họ Địch. Thúc Sơn thất kinh trước lối đánh đồng qui ư tận nên vội thối lui. Tả Phi được dịp đánh nhầu. Cả hai ỷ mình da dày xương cứng, có chịu vài kiếm cũng chẳng đến nổi chết nên không biết sợ là gì. Đường kiếm Thúc Sơn bắt đầu rối loạn. Chợt từ trong đám thuộc hạ của y có hai bóng người nhảy ra xuất chưởng đánh thẳng vào lưng song Tả, kình phong đẩy hai gã rời khỏi Thúc Sơn.

Vân Long nhìn lại thấy đó là hai lão già, một cao, một thấp. Tuổi trạc thất tuần, mặt mũi âm trầm, mắt loé thần quang. Chàng thầm lo cho anh em họ Tả. Đỗ Kim Khanh nãy giờ chăm chú quan sát chàng công tử và ông đã khẳng định đó chính là Tiểu Tài Thần. Ông không hiểu tại sao chàng lại không nhận ông. Ngày còn ở nhà, ông đã từng nâng niu chàng như ngọc quí. Đỗ lão nhủ thầm, giá nào cũng phải bảo vệ cho chàng. Ông lại gần nói nhỏ:

- Chẳng hay Tiêu công tử có biết hai lão già ấy là ai chăng?

Vân Long cười lắc đầu. Đỗ lão nói:

- Đỗ lão nói đó là anh em Hắc Ưng Song Lão, sư thúc của Địch Thúc Sơn và là sư đệ của Ưng Ma. Lão đại tên Sài Mộc, lão nhị tên Sài Huy.

Lúc này, Tả thị huynh đệ đã bỏ Địch Thúc Sơn quay qua đấu với song lão. Bọn chúng trước giờ chỉ phục có mình Vân Long, ngoài ra chưa hề gặp đối thủ xứng tay.

Hai ngọn đồng côn nặng nề cuộn gió vù vù, khí thế cương mãnh như sóng biển. Song lão dù võ công quán thế cũng chẳng làm sao hạ được chúng ngay trong vài hiệp.

Nhưng tứ trảo của họ như móng vuốt chim ưng bay lượn, tìm chổ yếu mà chụp vào.

Song lão mấy chục năm tung hoành thiên hạ, nay bị hai tên ngốc cầm chân nên nổi giận, xuất mấy chiêu sát thủ trong pho Phi Ưng Thần Trảo. Thân hình họ lên xuống quần lượn như hai con ác điểu.

Tả Phi, Tả Kiếm không quen bị đánh từ trên xuống nên trúng liền mấy chưởng, đdu đớn thét be be:

- Đại ca cứu bọn tiểu đệ.

Vân Long biết hai em không còn chi trì được nữa bèn nhảy đến trầm giọng quát lớn:

- Dừng tay! Công phu Sư Tử Hống của thiền môn nào phải tầm thường, song lão choáng váng ngưng chiêu. Song tả xách đồng côn chạy về đứng sau lưng Vân Long thở dốc:

- Đại ca, hai lão già này lợi hại quá. Mẫu thân chưa hề dạy bọn ta đánh nhau với loài chim.

Vân Long phì cười:

- Im đi, các người ỷ sức không chịu chuyên cần luyện võ nên mới thua người, còn dám đổ thừa cho mẫu thân nữa sao?

- Dạ, đại ca dạy chí phải.

Vân Long điềm nhiên quay lại, nhìn thẳng vào song lão bảo:

- Địch Tích Hương dâm ác, càn quấy. Nhị vị là trưởng bối không biết giáo huấn hắn mà còn bênh vực thì đâu đáng mặt cao nhân.

Song lão thấy Vân Long trẻ tuổi, văn nhã, không giống cao thủ nên khinh thường:

- Chuyện riêng của Hắc Ưng Bang không cần ngươi phải dạy khôn. Hôm nay ta quyết trả hận cho Hương nhi.

Vân Long đã từng nghe tiếng hai lão này tàn ác vô song, giết người không gớm tay nên đã quyết chí diệt trừ. Chàng chẳng muốn nói nhiều phí lời nên đưa tay lạnh lùng nói:

- Xin mời, hai vị hôm nay đã tận số trời rồi đó.

Song lão gầm lên vung trảo tấn công. Vân Long cũng không dám coi thường, vội dở pho Thiên Long Hàng Ma Chưởng ra chống chọi. Võ công Thiếu Lâm vốn trầm ổn chỉ ở lực đạo chứ không ở tốc độ nhưng chỉ riêng ở pho Thiên Long Hàng Ma Chưởng lại lấy chữ khoái làm chủ. Chưởng thê liên miên bất tuyệt, tầng tầng lớp lớp như mưa tuôn chớp giật. Lối đánh này rất tiêu hao nội lực nhưng dễ làm khiếp đảm địch nhân.

Song lão kinh hoàng, không ngờ tên tiểu tử này lại có thân thủ đến dường ấy. Hai lão ỷ vào công phu tu luyện mấy chục năm, cố cầm cự để chờ Vân Long mệt mỏi rồi mới phản công. Nhưng chàng vẫn lạnh lùng, tay quyền tay chưởng, chiêu thức tinh kỳ, bác tạp, dồn bọn song lão lui dần.

Đỗ Kim Khanh đứng ngoài thầm lo sợ. Phi Hà cũng vậy. Chỉ có hai tên ngốc họ Tả là vẫn tin rằng chàng không thể bại, chúng say sưa quan sát, chỉ trỏ rồi trầm trồ tán tụng Vân Long:

- Kìa, kìa, đại ca sắp đẩy hai lão già ấy xuống sông rồi.

Hai lão nghe chúng nói giận đỏ mặt, nghiến răng bỏ lối du đấu, vận toàn lực đối chiêu. Lối đánh này không khác gì bọn họ Tả, chưởng phong chạm nhau nổ rền như sấm. Vân Long biết hai lão già này tu vi thâm hậu, nếu đấu công lực thì chàng không thể bì kị, vì vậy chàng quyết mạo hiểm. Vân Long ra chiêu Thiên Long Tán Hoa, bóng chưởng bao trùm lấy Sài Mộc, lão hoang mang trước chiêu thức ảo diệu, vung song chưởng đánh thẳng vào trước ngực đối phương. Lúc này hậu tâm của chàng hoàn toàn sơ hở, Sài Huy cười âm hiểm vỗ tả chửoơng vào lưng đối thủ. Trong một sát na, Vân Long dồn Bát Nhã Vô Tướng Thần Công bảo vệ hậu tâm, nghiêng người đưa vai hữu chịu phát chưởng của hắn. Cương khí hộ thân dù chỉ mới được năm thành cũng làm giảm đi lực đạo và đẩy bật tay lão ra. Nhờ vậy, vô tình lão đẩy chàng tránh khỏi chưởng kình của Sài Mộc. Không chần chờ, tay tả Vân Long búng một đạo Niêm Hoa Chỉ vào ngực trái lão đại. Trình độ chàng giờ đây cao thâm hơn nhiều so với lúc giao đấu cùng Hồng Phát Vô Thường. Chỉ phong rít gió nhè nhẹ, khi phát hiện thì đã muộn. Lão thét lên thảm khốc, bật ngữa ra sau, hồn du địa phủ. Sài Huy còn đang bàng hoàng vì luồng cương khí hộ thân của Vân Long, chợt thấy đại ca mình uổng tử, hồn vía thất kinh, tung mình đào tẩu.

Địch Thúc Sơn bàng hoàng nghiến răng nói:

- Được, hôm nay Hắc Ưng Bang xin nhận bại, nhưng nếu ngươi không sợ ta báo phục thì cho biết tính danh.

Tả Phi trả lời:

- Đại ca ta tên gọi Tiêu Long Vân, còn hai ta họ Tả. Ngươi không sợ chết thì cứ tìm mà báo hận.

Địch Thúc Sơn căm giận vác xác sư thúc rút lui. Bọn chúng vừa đi khỏi, Vân Long lảo đảo phun ra một ngụm máu tươi. Thì ra chàng đã thọ nội thương vì phát chưởng của Sài lão nhị. May mà lão bị luồng cương khí phật môn và cái chết của Sài Mộc làm cho táng đởm. Chứ nếu Sài Huy đánh tiếp chắc Vân Long khó mà chống đỡ nổi.

Đỗ Kim Khanh thấy chàng ói máu vội điểm ngay một số huyệt đạo để bảo vệ nguyên khí.

Phi Hà và anh em họ Tả bất ngờ trước biến cố này, mặt mày biến sắc. Tả Phi run rẩy hỏi Đỗ lão:

- Chẳng hay đại ca ta có sao không?

Vân Long lúc này đã bớt đau, mở mắt cười nhẹ trấn an:

- Ta không sao đâu, các ngươi đừng rối lên như vậy.

Chàng quay sang bảo Đỗ lão:

- Đỗ thúc tìm cho ta một chổ kín đáo để chữa thương, nhưng đừng đưa về Chiêu Dương Các, để Hắc Ưng Bang không biết được quan hệ giữa ta và Đỗ thúc.

Đỗ Kim Khanh gật đầu nói:

- Long nhi cứ yên tâm, ta biết phải làm gì.

Tả Phi nước mắt ròng ròng bế đại ca trên tay còn Tả Kiếm sụt sùi vác hai thanh đồng côn trên vai đi theo Đỗ lão. Phi Hà thấy chàng vì mình mà lâm nạn, lòng đau như cắt, nghẹn ngào nối bước. Chỉ lát sau đã đến một toà tiểu viện vắng vẻ. Đỗ lão đẩy cửa đưa cả bọn bước vào. Một lão bộc già bước ra. Đỗ Kim Khanh ra lệnh:

- Lão mau đốt thêm đèn, ra đóng cổng lại và tuyệt đối không cho ai vào.

Lão bộc già thấy tình hình nghiêm trọng, không còn dáng vẻ lụ khụ nữa, mắt quắc lên, xoay mình rảo bước.

Đỗ Kim Khanh bảo Tả Phi đặt thiếu chủ ngồi xếp bằng trên giường rồi vận hkí xoa bóp các kinh mạch sau lưng. Lát sau sắc mặt Vân Long đã bớt xanh xao, chàng mở mắt nói:

- Long nhi đã có thể tự vận công, Đỗ thúc cứ việc nghỉ ngơi.

Đỗ lão thở phào bước xuống, mồ hôi toát ra ướt cả y phục. Lão nói:

- Ba vị ra ngoài cảnh giới. Công tử sẽ phải vận khí điều thương khá lâu, tuyệt đối không được kinh động. Kẻ nào xông vào phải giết ngay. Lão phu cũng phải điều tức đôi chút.

Phi Hà và anh em họ Tả thấy Long nhi có cơ sống sót, lòng mừng rỡ, gạt lệ cầm vũ khí trấn giữ cửa phòng.

Thời gian nặng nề trôi qua, không khí im lặng đến nỗi chỉ còn nghe được tiếng muỗi vo ve và từng hơi thở.

Trống canh năm đã điểm, chợt nghe Vân Long thở phào bước xuống giừơng. Sắc mặt chàng lại hồng hào như cữ.

Hai ngốc tử họ Tả mừng rỡ chạy vào nắm tay chàng cười nói:

- May mà đại ca đã bình phục. Bọn tiểu đệ lo đến nẫu ruột. Đứng ngoài lòng như lửa đốt, muỗi cắn cũng không dám đập.

Vân Long cảm động diễu cợt chúng:

- Da hai người dày như da trâu, muỗi nào cắn cho nổi mà khoác lác kể công.

Chàng quay sang thấy Phi Hà đang cười mà khoé mắt còn long lanh ngấn lệ, nhìn chàng u uẩn. Long nhi nói đùa:

- Ta chưa chết, xin cô nương đừng phí nước mắt nữa.

Phi Hà thẹn thùng liếc chàng rồi cúi đầu vân vê tà áo, thỏ thẻ nói:

- Chỉ vì tiện nữ mà công tử chịu bao đau đớn, lòng ái nái vô cùng. Ơn mày biết lấy gì đền đáp ?

Tả Kiếm tính tình ngốc nghếch, nghĩ sao nói vậy, chẳng đắn đo bao giờ. Hắn thấy Phi Hà diễm lệ phi thường nên có ý muốn tác hợp nàngg với Vân Long. Hắn vọt miệng nói:

- Có gì khó đâu, cô nương cứ lấy đại ca ta làm chồng là xong tất.

Vân Long xấu hổ và sợ Phi Hà bị tổn thương nên giận giữ quát:

- Tả Kiếm ! Sao ngươi dám xúc phạm đến Aâu Dương cô nương ?

Tả Kiếm biết mình lỡ lời, thấy Vân Long nổi giận, sợ hãi quỳ xuống:

- Đại ca tha tội, cái miệng tiểu đệ thật bậy bạ.

Hắn vừa nói vừa tát bôm bốp vào má. Phi Hà đang thẹn chín người, thấy vậy cuũn tội nghiệp, lên tiếng:

- Tiện nữ không giận đâu. Xin công tử tha cho Tả Kiếm.

Vân Long mặt lạnh như sương bảo:

- Ngươi còn không biết tạ Ơn Aâu Dương cô nương đã tha lỗi nữa sao ?

Tả Kiếm lúc này một bên mặt đã sưng vù, quay lại lại tạ Phi Hà:

- Cô nương quả có lòng dạ rộng rãi như Bồ Tát, ta xin cảm ơn.

Vân Long cũng chấp tay xin lỗi Phi Hà:

- Tả Kiếm đầu óc ngu ngốc, mong cô nương thứ lỗi.

Thực ra Phi Hà trong lòng đã thầm yêu mến chàng công tử anh tuấn và thần dũng này, nên nàng làm sao có thể giận Tả Kiếm được. Nàng còn phải cảm ơn hắn mới đúng.

Phi Hà bối rối nói:

- Mong công tử đừng bận tâm, Phi Hà nào dám để dạ giận hờn.

Vừa lúc, Đỗ Kim Khanh và lão bộc bước vào, trên tay là một mâm cơm nghi ngút khói. Lão hể hả cười:

- Trời đã sáng, mời các vị dùng bữa điểm tâm.

Mọi người cười ăn vui vẻ. Vì biết nơi này không phải tửu lâu, thức ăn có hạn nên hai chàng họ Tả đành học thói quân tử, ăn chẳng cần no. Tả Phi ngứa miệng quay sang hỏi Đỗ lão rằng:

- Này Đổ thúc thúc, ta dù ngu ngốc cũng cảm thấy được rằng lão và đại ca ta đã quen biết từ trước. Nếu không lão dại gì giúp chúng ta để đắc tội với Hắc Ưng Bang?

Vân Long có vẻ hài lòng vì Tả Phi có vẻ bớt ngốc nghếch hơn xưa.

Đỗ lão cười đáp:

- Đúng vậy, dù có phải đốt bỏ cả Chiêu Dương Các ta cũng phải cứu cho được Tiêu công tử.

Tả Kiếm không hiểu hỏi lại:

- Nhưng đại ca ta lúc đầu lại không nhìn nhận mối quan hệ này ?

Phi Hà cũng nhận ra điều bí ẩn, nàng đưa mắt nhìn Vân Long như muốn hỏi. Đỗ lão biết chàng có điều khó nói nên đỡ lời:

- Tại vì ngày xưa ta có thiếu nợ phụ thân của Tiêu công tử. Nay không tử không nhận người quen là vì không muốn nhắc ta món nợ ấy.

Vân Long chẳng muốn lộ chuyện nên khẽ hắng giọng. Anh em họ Tả không dám nói nữa.

Vân Long dùng phép truyền âm nhập mật nói với Đỗ lão:

- Đỗ thúc phải giữ kín tông tích của tiểu điệt. Nếu bọn ma đầu biết tiểu điệt là ai sẽ rất nguy hiểm cho song thân. Sau này có dịp về Đào gia trang, gia mẫu sẽ cho Đỗ thúc biết rõ nguồn cơn.

Hồi 5

ĐỔI TÊN THAY HỌ QUEN THIÊN XÍCH

ĐOẠT KIẾM ĐỒ PHU ĐƯỢC XÍCH LONG

Cơm nước xong, bọn Vân Long lập tức lên đường. Hắc Ưng Bang khiếp vía trước thần công của chàng nên không dám ló mặt ra. Vùng đất nằm trong lưu vực sông Hoài vô cùng màu mỡ, cỏ cây xanh tốt, gió Tây lồng lộng đem theo những cơn mưa tưới cho đồng ruộng, hứa hẹn một vụ mùa no đủ. Nhưng cũng có năm, nước sông Hoài dâng cao, sông cuồn cuộn cuốn trôi đê điều. Lúc ấy, cảnh tan tóc, lầm than kể sao cho xiết.

Nếu tiếp tục để Tả Phi, Tả Kiếm đi bộ thì cước trình rất chậm, Vân Long bèn ghé vào một tiểu trấn dọc đường, mua chiếc song mã để hai ngốc tử sử dụng. Còn chàng và Phi Hà cưỡi ngựa theo sau. Tuấn mã của hai người đã được Đỗ lão sai người dắt lại trước lúc lên đường.

Chàng nóng ruột nhưng Phi Hà chỉ mong đường thiên lý thêm dài. Càng gần gũi, lòng nàng càng thêm say đắm, kính phục Vân Long kiến thức uyên bác, thuộc làu sách vở cổ kim lại biết nhiều cố sự trong giang hồ, thấy hai em ngu dốt nên thường kể chuyện, giải thích để đầu óc họ được mở mang. Hai ngốc tử suốt đời quanh quẩn bên váy mẹ, đầu tắt mặt tối vì mưu sinh, chúng biết đọc, biết viết cũng là quá tốt rồi. Nay được Vân Long tận tình chỉ dạy lễ nghĩa, cách cư cử ở đời cùng những qui củ giang hồ nên hai chàng ngốc cũng khôn ra được đôi chút.

Vân Long dù lòng ngày càng yêu thương Phi Hà nhưng nghĩ phận mình gánh nặng đường xa, công cuộc trừ ma vệ đạo muôn phần nguy hiểm nên không dám đa mang tình ái. Dù thân cận vui vẻ nhưng vẫn giữ lễ quân tử. Phi Hà thấy chàng khách sáo, thầm đớn đau trong dạ, nói chẳng nên lời. Tả Phi dù ngu ngốc cũng biết cô bé này đã yêu thương đại ca mình. Hắn cũng một lòng như Tả Kiếm nhưng vì sợ Vân Long nên chẳng dám nói vào. Hai anh em thì thầm bàn bạc với nhau.

Tả Kiếm nói:

- Này nhị ca, lần này đến phiên nhị ca mở lời, dù có bị đại ca trách phạt cũng phải chịu, lòng ta không nhẫn tâm nhìn cảnh này nữa.

Tả Phi hỏi lại:

- Thế ngươi muốn ta nói gì ?

- Nhị ca bảo với đại ca nhận Phi Hà cô nương làm tiểu muội cho nàng được vui.

Chứ ta thấy cái tiếng cô nương nghe chẳng xuôi tai chút nào cả.

Tả Phi mừng rỡ đấm vào lưng em, cười bảo:

- Không ngờ tên ngốc như ngươi mà lại có ý hay đến thế.

Chúng bèn rình cơ hội để nói ra điều ấy.

Một hôm, trời chợt đổ cơn mưa dữ dội, nhìn thấy bên đường có một tòa miếu cổ, Vân Long dắt cả bọn vào trú mưa. Mái đã dột nát nên phải đứng sát bệ thờ trần miếu. Từng cơn gió đem theo những hạt mưa thổi tạt vào trong miếu, qua khung cửa sổ không còn cánh. Thấy Phi Hà rùng mình, Vân Long tỏ dạ quan hoài nói:

- Âu Dương cô nương đứng sang mé này cho đỡ lạnh.

Nàng thẹn thùng lắc đầu cảm tạ, ánh mắt đầy vẻ u sầu. Tả Phi cầm lòng không đặng bèn nói:

- Đại ca à, tiểu đệ xin được nói một lời, dù đại ca trách phạt đệ cũng chịu.

Vân Long gật đầu. Tả Phi hít một hơi dài để lấy dũng khí rồi nói:

- Sao đại ca không nhận Phi Hà cô nương làm tiểu muội, chúng ta đã từng đồng cam cộng khổ, cứ khách sáo mãi e không phải.

Phi Hà vừa thẹn thùng vừa mừng rỡ, nàng đưa cặp mắt lo âu nhìn Vân Long chờ đợi. Hai chàng họ Tả cũng hồi hộp, trống ngực đánh liên hồi. Chợt Vân Long nhăn mày nói:

- Ngươi cũng biết Âu Dương cô nương lớn tuổi hơn ta, sao có thể làm em được ?

Tả Phi thấy chàng không giận, mừng rỡ nói liền:

- Có sao đâu, tiểu đệ cũng lớn hơn đại ca bảy tuổi mà vẫn làm em được thì sao?

Vân Long cười:

- Hay là ta gọi Hà cô nương bằng tỉ tỉ vậy ?

Tả Kiếm hớt hải nói:

- Không được, như vậy đệ cũng phải gọi cô ta bằng chị, trong khi đệ lớn tuổi hơn nàng.

Vân Long không ngờ bọn ngốc này hôm nay lại lý luận đâu ra đó như vậy.

Chàng tủm tỉm cười:

- Biết Hà cô nương có chịu không?

Phi Hà mừng chảy nước mắt, sụp xuống lạy:

- Tiểu muội xin ra mắt ba vị ca ca. Muội chỉ có một mình, không anh chị em gì cả, nay được tôn ba vị ca ca làm anh là điều tâm nguyện vậy.

Vân Long bước tới đỡ nàng lên, an ủi:

- Hà muội chớ có mừng vội, làm em bọn ta chẳng có gì sung sướng đâu.

Tiếng Hà muội ngọt ngào như mật, Phi Hà sung sướng hân hoan, những giọt lệ hạnh phúc lại tràn mi.

Tả Kiếm gãi đầu lẩm bẩm:

- Đàn bà con gái thật khó hiểu, vui cũng khóc. Nước mắt ở đâu mà lắm thế ?

Phi Hà xấu hổ đưa tay gạt nước mắt, giận dỗi cười nói:

- Tam ca nói xấu tiểu muội phải không ?

Cả bọn phá lên cười. Cơn mưa tạnh hẳn nhưng trời cũng đã tối. Vân Long quyết định ở lại tòa phá miếu qua đêm. Tả Phi gom một mớ bàn ghế gãy nát nằm rải rác trong miếu để nhóm lửa. Phi Hà ra ngoài tháo yên cương thả ngựa, lấy rượu và lương khô trong xe mang vào. Tả Kiếm lúc này đã dùng cây chổi cùn quét sạch sẽ nền gạch. Ngọn lửa bùng lên ấm áp, bốn người quây quần vui vẻ. Đường ngàn dặm nhiều khi không tìm được nơi tá túc nên Vân Long đã bảo hai em mua trữ sẵn trong xe rất nhiều lương thực, nhờ vậy đêm nay chẳng thiếu thốn gì. Phi Hà giờ đã là tiểu muội liền trổ tài nội trợ, nàng sắp xếp bày biện chén bát trông rất đảm đang. Dù mặc võ phục nhưng ở nàng vẫn toát ra vẻ thùy mị, dịu dàng.

Ánh lửa chập chờn chiếu vào khuôn mặt khả ái khiến nàng thêm xinh đẹp. Vân Long nghe lòng say đắm vội quay đi.

Đường về Lạc Dương còn xa nên Vân Long bảo mọi người đi nghỉ sớm. Tả Phi, Tả Kiếm ra xe ngủ và thay phiên canh gác. Là khách giang hồ nên không câu nệ tiểu tiết, Vân Long và Phi Hà nghỉ lại trong miếu. Chàng quét sạch bệ thờ để làm chỗ ngủ, còn Phi Hà nằm lại bên đống lửa. Tả Phi lấy trong xe ra hai tấm chăn trao cho họ. Phi Hà lúc tối vì quá vui vẻ uống hơi nhiều. Nàng cũng hiểu thời gian mươi ngày chưa đủ để nói chuyện hẹn thề, được chàng gọi bằng hai tiếng Hà muội là đã đi được một nửa đường rồi. Nàng biết Vân Long cũng có lòng lân ái với mình, nhưng không hiểu sao lại tránh né ? Phi Hà miên man suy nghĩ rồi chìm dần vào giấc mộng.

Hôm sau họ lại lên đường. Phi Hà như mang cả mùa xuân trên gương mặt đẹp.

Hai anh em họ Tả đắc ý phi thường, chỉ có Vân Long là vẫn điềm nhiên. Dọc đường Phi Hà chăm sóc chàng chu đáo với cả tấm lòng yêu thương tôn kính. Hai ngốc tử cũng đồng tâm nhường việc phục vụ đại ca cho Hà muội.

Biết võ công Phi Hà còn non kém nên Vân Long tận tâm chỉ dạy. Chàng chọn những chiêu thích hợp với nữ nhi cho nàng tập luyện, nhờ thông minh và chuyên cần nên Phi Hà tiến bộ rất nhanh. Vân Long bắt nàng phải uống những hoàn thuốc quý của Nam Cung Sương để bồi bổ công lực. Phần hai chàng ngốc sau trận lạc bại trước Hắc Ưng Song Lão, họ không còn tự cao, tự đại nữa, lúc nghỉ ngơi cũng xách đồng côn ra ôn luyện để Vân Long chỉ giáo thêm. Phép đánh Đả Cẩu Bổng của Cái Bang cũng có vài điểm giống đồng côn nên Vân Long dễ dàng chỉ ra những sai sót của họ. Thì ra bọn này ỷ mình thần lực bạt sơn nên khi luyện tập không chủ tâm vào những biến hóa của chiêu thức, trọng chữ lực mà nhẹ chữ ảo.

Vân Long cũng rút từ Giáng Ma Chân Giải ra một số chiêu, biến hóa cho thích hợp rồi dạy cho hai em để đối phó những cao thủ có khinh công cao cường, thường từ trên không đánh xuống. Anh em họ Tả vẫn còn cay cú trận vừa qua nên hết lòng khổ luyện. Khi gần đến Lạc Dương thì võ công của cả ba đã tăng tiến vượt bậc. Phần Vân Long cũng hiểu thêm vài yếu quyết trong Chân Giải.

Đến cổng thành, Phi Hà nuốt nước mắt chia tay bọn Vân Long để về nhà vấn an cha mẹ. Nàng nghẹn ngào nói:

- Tiểu muội lần này vấn an xong sẽ xin phép song đường xuất đạo giang hồ, tháp tùng đại ca về Bắc Kinh. Mong đại ca ráng chờ muội vài ngày.

Vân Long mỉm cười an ủi nàng:

- Ta còn ở Lạc Dương dăm hôm nữa, có gì nàng cứ tìm ta ở Tổng đà Cái Bang.

Vì đại kế lâu dài, lần này Vân Long không ghé vào Đào Hoa tửu lâu mà tìm đến khách điếm sang trọng bậc nhất thành, tên Như Ý. Đây là nơi ghé chân của các bậc vương tôn công tử, hào phú bốn phương, có phục vụ luôn ăn uống. Cơ sở này không có phần hùn của Đào gia trang.

Vân Long trời sinh tướng mạo đường bệ, quý phái, dù còn trẻ nhưng phong thái uy nghi khiến người khác phải kính trọng. Chưởng quầy là người dạn dày kinh nghiệm trong nghề, nên khi thấy chàng bước vào biết ngay là khách quý, hớn hở bước ra đón tiếp. Miệng lão trơn như bôi mỡ:

- Công tử nhân phẩm cao quý như rồng như phượng, ngài giá hạ vào đây bổn điếm muôn phần vinh dự.

Vân Long gật đầu chào, bảo lão dành cho hai phòng thượng hạng, thực đơn loại đặc biệt. Tiểu nhị xách hành lý từ ngoài vào được chàng thưởng cho mười lạng bạc, hắn cảm tạ rối rít. Chưởng quầy thấy chàng rộng rãi như vậy lại càng cung kính hơn. Lão cúi người thật thấp nói:

- Xin công tử cho biết đại danh để tiểu nhân tiện xưng hô.

Vân Long đã có ý nên nói lớn:

- Ta họ Tiêu, tên Long Vân.

Không ít người trong khách sảnh nghe được điều này.

Hơi tiền làm đám tiểu nhị trong Như Ý khách điếm nhanh nhẹn hẳn lên. Ai cũng cố nặn ra nụ cười cầu tài tươi tắn nhất va Vân Long không phụ lòng họ, chàng thản nhiên ban phát chẳng tiếc tay.

Anh em họ Tả từng nghèo khổ, làm lụng kiếm từng phân bạc nên xót dạ. Tả Phi hỏi nhỏ chàng:

- Sao đại ca lại quá rộng rãi với cái đám vô lại mắt láo liên này làm gì ? Chẳng thà cho lũ ăn xin còn hơn.

Vân Long cười bí ẩn nói:

- Ta cố tình làm như vậy, sau này các ngươi sẽ hiểu.

Sau khi tắm rửa nghỉ ngơi, Vân Long dắt hai em xuống đại sảnh dùng cơm.

Chàng mặc quần áo sang trọng, mũ thư sinh còn gắn một viên ngọc bích to bằng trái nhãn tỏa sáng lóng lánh dưới ánh đèn. Viên ngọc quý này có giá không dưới năm ngàn lượng bạc. Hai chàng hộ pháp cũng thay bộ võ phục mới, lừng lững như hai ngọn tháp, thập phần oai vệ.

Trong đại sảnh không ít bậc quyền quý, nhưng chẳng có ai dám sánh với chàng.

Họ hơi ngán hai tên họ Tả nên chỉ dám thì thầm bàn tán.

Vân Long ung dung theo tiểu nhị bước đến bàn riêng. Lúc trong phòng, chàng đã sớm dặn dò kế hoạch nên Tả Phi bèn móc ra đĩnh bạc mười lượng thưởng cho tiểu nhị. Cả đại sảnh trố mắt nhìn với vẻ ngưỡng mộ.

Thức ăn toàn sơn hào hải vị, hương thơm ngào ngạt, túc trực hầu hạ là ba tên tì nữ thanh tú, do chính chưởng quầy đã đích thân tuyển lựa.

Tả thị huynh đệ đã được đại ca dạy bảo nên không còn ăn to uống lớn như trước nữa. Dù vậy sức ăn của họ cũng làm mọi người xanh mặt.

Vân Long dù cố tình tiêu tiền như cỏ rác nhưng phong thái không hề giống bọn trọc phú hoặc lũ công tử hoang đàng. Chúng nhân ngưỡng mộ và coi chuyện chàng ban phát bạc vàng là chuyện tất nhiên, y như cao xanh rộng rãi tưới mưa cho cây cỏ. Sau đêm nay chắc hẳn cả thành Lạc Dương sẽ biết tiếng Tiêu công tử giàu sang, rộng rãi như bậc vương hầu.

Tiệc nửa chừng bỗng ở bàn bên kia có một đại hán mặc võ phục màu vàng, đứng lên vòng tay hướng về Vân Long nói rằng:

- Tại hạ vốn là kẻ võ biền, từ phương xa đến, ngồi một mình cũng buồn. Nay thấy công tử khí độ hơn người, muốn sang để cùng uống vài chén rượu, chẳng hay công tử có nể mặt mà chấp thuận cho chăng ?

Tiếng nói của y dõng dạc, rõ ràng, có phong thái của một kẻ quen ra lệnh. Vân Long đứng lên vòng tay đáp lễ:

- Tôn giá phong thái uy nghi, đáng bậc tôn sư. Tiểu sinh đã thầm ngưỡng mộ, nay được cùng đối ẩm thì quả là tam sinh hữu hạnh.

Quả thật, đại hán áo vàng mắt hổ, mày kiếm, mặt chữ điền vuông vức, râu ngắn bó cằm, uy vũ khiếp người. Y cười ha hả bước qua bàn Vân Long vòng tay thi lễ rồi ngồi xuống.

Thị tỳ đã mau mắn dọn thêm bát đũa và bình rượu mới. Đại hán tự tay rót đầy bốn bát rồi giới thiệu:

- Tại hạ tên gọi Tiêu Thiên Xích, quê quán ở vùng ngoại Mông, nguyên chỉ là một tên lái ngựa, nào phải tông sư, tông chủ gì đâu.

Vân Long mỉm cười nói nhỏ:

- Cửu ngưỡng, cửu ngưỡng. Thiết Đởm Thần Long lừng danh vùng biên tái sao hôm nay lại quá khiêm cung ?

Đại hán giật mình vì ông ít khi vào Trung Nguyên, không ngờ chàng công tử này lại nhận ra mình.

Trong Đào gia trang cao thủ bốn phương đều có đủ, họ là những quyển tự điển sống của giang hồ, kiến văn của Vân Long, cũng từ đấy mà ra. Chàng nói tiếp:

- Tiểu sinh cũng họ Tiêu, tên gọi là Long Vân. Còn đây là hai em Tả Phi và Tả Kiếm.

Thiên Xích vòng tay cười bảo:

- Tiêu công tử kiến văn rộng rãi, một kẻ quê mùa như tại hạ mà công tử cũng biết đến, tại hạ vô cùng khâm phục.

Hai bên chuyện trò tâm đắc như bạn cũ lâu ngày gặp lại. Tiêu Thiên Xích chỉ hận mình gặp Vân Long quá muộn. Tính y hào sảng, cường liệt, hùng cứ vùng thảo nguyên, làm chủ cả mấy mục trường mênh mông, lừa ngựa hàng vạn con, chuyên giao du với các vương hầu, thủ lãnh các bộ tộc Mông Cổ, Mãn Châu.

Dưới tay không dưới ngàn thuộc hạ, tài sản hàng trăm vạn. Tuổi mới hơn bốn mươi đã làm thủ lãnh cả một vùng biên tái. Nay gặp người cùng họ, dung mạo, nhân phẩm, trí tuệ đều xuất chúng, Thiên Xích nghĩ đến câu anh hùng tương thức nên đem lòng yêu mến chàng vô hạn.

Vân Long anh hoa nội liễm, thần công không hề lộ ra ngoài, nên Thiên Xích không chắc rằng chàng biết võ nghệ. Ông có hỏi, Vân Long nói nửa thực nửa hư:

- Tiểu đệ có học nghệ hai năm, nhưng chỉ võ võ vài đường quyền chường.

Thiết Đởm Thần Long ngẫm nghĩ chàng học chỉ có hai năm thì chắc chẳng được bao nhiêu. Trời đã khuya, trong sảnh chỉ còn một mình bọn họ. Ba nữ tỳ hầu rượu đã mệt mỏi, len lén đưa tay che miệng ngáp.

Tiêu Thiên Xích đứng lên cáo từ:

- Tại hạ quấy nhiễu công tử đã nhiều, giờ xin cáo biệt. Mong có ngày công tử giá lâm miền quan ngoại để Xích này có dịp cận kề. Sáng mai, tại hạ phải đến thăm một cố hữu vài hôm rồi trở về cố quận.

Vân Long cũng cảm mến hán tử hào sảng này nên bùi ngùi từ biệt:

- Tiêu huynh yên tâm, có ngày đệ sẽ đến nhà quấy nhiễu huynh vài tháng mới thỏa lòng.

Họ Tiêu cười lớn:

- Nếu đệ muốn, ta sẵn lòng nhường cho đệ một mục trường để được cận kề hôm sớm.

Lão tặng cho chàng một thanh tiểu đao vỏ nạm ngọc để làm tín vật::

- Thanh tiểu đao này ta nhặt được trong sa mạc, sắc bén vô cùng. Bọn thủ hạ nhìn thấy ắt nhận ra đệ là hảo hữu của ta.

Chàng nhìn vỏ kiếm thấy có nạm bảy chữ Thiết Đởm Thần Long Tiêu Thiên Xích.

Hai bên chia tay nhau trở về phòng riêng. Vân Long thay áo thẫm màu, dặn dò anh em họ Tả ở yên trong phòng, phi thân qua cửa sổ lướt mình vào bóng đêm.

Chẳng bao lâu sau chàng đã ra đến ngoại thành và tìm đến tổng đà Cái Bang.

Tổng đà đã xây dựng lại từ lâu, cũng bằng gỗ như truyền thống nhưng dường như số lu đựng nước nhiều hơn trước.

Trong sân và trước cổng có một toán đệ tử ba túi rảo quanh cảnh giới. Vân Long muốn tạo bất ngờ nên vận dụng khinh công thượng thừa Lăng Vân Bộ Pháp lướt vào như một bóng ma, quả nhiên chẳng ai phát giác. Chàng đặt chân lên mái ngói nhẹ nhàng như lá rụng. Vân Long nhìn quanh thấy gian đại sảnh còn sáng đèn, chàng tung mình về phía ấy, đảo mình móc chân riềm ngói, treo ngược đầu nhìn vào trong. Quanh chiếc bàn bát tiên có năm người đang trò chuyện. Khuôn mặt đầy vẻ trang trọng. Chàng vận công lắng tai nghe. Thì ra Hạ bang chủ và các trưởng lão đang bàn về cục diện giang hồ. Chàng gặp lại họ lòng mừng rỡ hân hoan nên vô tình gây ra một tiếng động nhỏ. Hạ Khánh Dương biến sắc gằn giọng hỏi:

- Cao nhân nào đang đêm đến thăm, xin vào trong đàm đạo ?

Vân Long biết mình đã bị lộ, bật cười khanh khách, uốn mình chui qua cửa sổ, nhẹ nhàng như đám mây rơi xuống cạnh bàn. Chàng đứng im lặng tủm tỉm cười chờ xem có ai nhận ra chàng hay không.

Thần Toán Thư Sinh là người có cặp mắt sắc bén tuyệt luân, thảng thốt rú lên:

- Long đệ ! Lão bật dậy nắm chặt tay Vân Long. Năm lão già bất tử của Cái Bang xúm xít lại giành nhau biểu lộ nhớ thương. Hạ Khánh Dương ôm chặt chàng vào lòng, mắt long lanh ngấn lệ. Lão nói:

- Long đệ mau lớn quá, mới chỉ hai năm đã đứng cao hơn ta.

Lữ trưởng lão nhắc khéo bang chủ:

- Hạ đại ca, chúng ta phải có gì chiêu đãi tiểu trưởng lão chứ ?

Hạ lão cười lớn gật đầu:

- Phải, ta quên mất, Vân Long ngồi xuống đây. Lữ trưởng lão sẽ cho ngươi nếm lại món thịt chó năm nào.

Vân Long dù đã no, nhưng không dám phụ lòng lão, bèn cười bảo:

- Long nhi đến đây cũng chỉ vì món ấy.

Hạ Khánh Dương hài lòng vỗ mạnh vào vai chàng. Lão hoan hỉ gọi lớn:

- Đệ tử trực nhật đâu ?

Một hán tử nhỏ bé, lưng đeo năm túi chạy vào. Hắn là Tiền Thông, đại đệ tử của Hạ Khánh Dương, phụ trách tuần tra đêm nay. Hắn nhìn thấy Vân Long, hồn vía lên mây, nửa mừng nửa sợ, đôi chân nhũn ra, hắn quỳ sụp xuống:

- Đệ tử ra mắt tiểu sư thúc.

Pháp Cái Hắc Diện Kim Cương Hà Quyết trầm giọng bảo:

- Ngươi canh phòng tổng đà quả là nghiêm mật. Tiểu trưởng lão vào đến tận đây mà ngươi cũng chẳng hay biết. Tội ấy nên xử thế nào ?

Pháp Cái nổi tiếng thiết diện vô tư, toàn bang ai cũng nể sợ. Tiền Thông run rẩy dập đầu thưa:

- Đệ tử biết tội, không dám xin khoan thứ.

Vân Long thấy y vì chàng mà bị tội nên lòng vô cùng áy náy, định mở lời xin cho y. Hạ lão biết ý, liền nháy mắt cười ra hiệu. Chàng cũng mỉm cười. Pháp Cái giọng càng lạnh lùng hỏi Tiền Thông:

- Nghĩa là ngươi tiếp thụ mọi hình phạt mà ta phán quyết ?

Tiền Thông thiểu não gật đầu:

- Thưa vâng.

Pháp Cái cười nhẹ bảo hắn:

- Ta phạt ngươi phải dắt thêm hai cao thủ. Trong một tuần trà, phải bắt cho được một con chó thật to và kéo về đây.

Tiền Thông đang trong tâm trạng sầu não, tưởng mình sắp bị đại hình nên nghe Pháp Cái nói mà ngơ ngác, chẳng hiểu gì cả. Đến lúc nghe mọi người phá lên cười mới biết đó là sự thật. Hắn mừng đến điên cuồng, dập đầu lạy tạ rối rít:

- Đệ tử đội ơn trưởng lão tha tội, còn việc bắt chó là nghề ruột, không cần phải đến một tuần trà.

Hà Quyết nghiêm mặt bảo:

- Lần này vì để mừng sự trở về của tiểu trưởng lão nên ta bắt con chó chịu tội thay ngươi. Lần sau thì ta không tha cho đâu nhé.

Tiền Thông sợ hãi vâng dạ liên hồi rồi quay người đi làm nhiệm vụ. Quả nhiên chỉ một lát sau, hắn đã xách về một con chó lông vàng mập mạp.

Pháp Cái hỏi hắn:

- Ngươi có để bạc lại cho chủ nhà không ?

Tiền Thông gật đầu:

- Đệ tử đã bỏ lại trong nhà lão chủ hai lạng, con chó này chỉ đáng giá năm phân bạc thôi. Mong rằng sáng mai lão sẽ vui vẻ.

Pháp Cái hài lòng, quay sang Vân Long nói:

- Giờ này đã nửa đêm, chẳng thể gõ cửa nhà người ta mà mua chó được, nên đành dùng hạ sách này vậy.

Tiền Thông xách con vật đi theo Lữ trưởng lão xuống bếp.

Mọi người an vị hàn huyên. Vân Long kể sơ quá trình học nghệ Ở Thiếu Lâm và Võ Đang, Hạ Khánh Dương nghe xong nhìn chàng thân ái khen rằng:

- Long đệ quả là kỳ tài thiên hạ, chỉ hơn hai năm đã tinh thông tuyệt kỹ cả hai phái tăng đạo. Với bản lãnh của ngươi thì làm sao bọn Tiền Thông có thể phát hiện được. Nhưng còn hai quyển bí kíp Cái Bang, Long đệ đã luyện đến đâu rồi ?

Vân Long muốn các ca ca vui lòng nên nói thật:

- Lão đại ca yên tâm, Long nhi đã học xong Đả Cẩu Bổng Pháp, nhưng Giáng Ma Chân Giải thì mới liễu ngộ được bảy phần.

Mọi người tròn xoe đôi mắt nhìn chàng, Thiết La Hán Vương Đồng lắc đầu thán phục:

- Trường Giang sóng sau đè sóng trước, bọn già chúng ta, trừ Hạ đại ca ra, chưa ai vượt qua được phần thứ sáu.

Hạ Khánh Dương muốn Vân Long trổ tài nên đưa thanh gậy trúc của ông cho chàng và bảo:

- Chúng ta muốn được thưởng lãm thành tựu của Long đệ.

Vân Long nhận lấy, mỉm cười:

- Tiểu đệ xin được bêu xấu vậy.

Chàng tuần tự múa từng chiêu trong Đả Cẩu Bổng Pháp. Thanh gậy trúc bay lượn như thần long giỡn sóng, nghiêm mật, tinh kỳ và lăng lệ phi thường. Bốn lão già bất tử thấy chàng tinh thông võ công bổn phái, lòng hân hoan khôn xiết, đồng thanh đưa ngón cái ra khen ngợi:

- Long đệ quả không phụ lòng Cái Bang vậy.

Vân Long trao lại gậy trúc rồi bắt đầu thi triển phần chưởng pháp trong Giáng Ma Chân Giải. Chàng áp dụng yếu quyết khoái của Thiên Long Hàng Ma Chưởng nên chưởng ảnh trùng trùng, nối tiếp nhau nhanh như chớp giật, chỉ một tuần trà đã hết ba mươi sáu chiêu.

Hạ Khánh Dương cười ha hả, nhảy đến ôm chầm lấy Vân Long, ông xúc động nói:

- Đa tạ, đa tạ ! Nhờ có Long nhi mà chúng ta mới thấy được uy lực kinh hồn của tuyệt kỹ tổ truyền. Trước giờ lũ già này không nghĩ rằng Giáng Ma Chưởng lại có thể khinh khoái đến vậy.

Lúc này Tiền Thông và Lữ trưởng lão cũng vừa đem thức ăn lên tới. Hạ lão dắùt Vân Long về bàn, ngồi cạnh bên ông. Cuộc biểu diễn võ công lúc nãy khiến chàng ăn rất ngon miệng, hũ rượu mười cân chẳng mấy chốc đã cạn sạch. Tiếng cười nói vang vang, chưa lần nào tổng đàn Cái Bang lại rộn ràng đến thế.

Vân Long quay sang hỏi Thần Toán Thư Sinh:

- Lúc còn núp ở ngoài, tiểu đệ có nghe các lão ca bàn luận về cục diện võ lâm.

Chẳng hay có gì lạ chăng ?

La trưởng lão trầm ngâm giây lát rồi nói:

- Theo tin tức mà đệ tử bổn bang thu lượm được, thì gần đây trên giang hồ đã xuất hiện một bang phái mới tên gọi Thiên Ma Giáo. Nghe tên cũng biết là một tà giáo. Giáo chúng thường mặc đồ đen, bịt mặt, bản lãnh cao cường. Tổng đàn của chúng dường như nằm ở vùng Tứ Xuyên, nhưng chính xác ở đâu thì không rõ.

Đất Thục hiểm trở, núi cao rừng lớn không thể điều tra được.

Vân Long nghe xong, biết rằng phong ba đã khởi liền thuật lại toàn bộ, từ sự cố mất tích của ngoại tổ Bích Nhãn Thần Quân, cho đến nước cờ ông đã sắp sẵn để mười bảy năm sau chàng đứng ra gánh vác đại cuộc võ lâm. Cái Bang ngũ lão bàng hoàng như tỉnh cơn mê, biết kiếp nạn giang hồ đã đến. Hạ Khánh Dương thấy Vân Long tuổi trẻ mà phải gánh nặng đường xa, nỗi lòng bi phẫn, đập bàn nói:

- Long đệ yên tâm, bọn ta và hai mươi vạn đệ tử Cái Bang quyết tâm liều chết phò tá Long đệ trong cuộc trừ ma vệ đạo.

Thần Toán Thư Sinh nói tiếp:

- Ta đã điều tra ra việc đốt cháy tổng đà và cướp bạc của Hồ Phú hai năm trước có bàn tay của một nhóm người bí mật, có lẽ chính là Thiên Ma Giáo. Đệ tử bổn bang sau này báo lại rằng tình cờ hắn thấy Hồ Phú trên đường vào đất Thục. Vì không biết nội tình nên tưởng mình nhận lầm người. Cho đến khi tổng đà ra lệnh truy nã Hồ Phú hắn mới biết mình không hoa mắt. Ta đã lệnh cho phân đà Tứ Xuyên điều tra nhưng Hồ Phú biến mất tăm. Theo ta nghĩ, Thiên Ma Giáo đã tìm cách phá hoại thanh danh của bổn bang, làm suy yếu để sau này dễ uy hiếp. Ngờ đâu Long đệ đột nhiên xuất hiện làm âm mưu của chúng thất bại.

Vân Long yêu cầu Hạ lão ra lệnh cho đệ tử Cái Bang tuyệt đối không được tiết lộ việc chàng chính là Tiểu Tài Thần và là trưởng lão. Họ sẽ nhận biết chàng dưới cái lốt công tử Tiêu Long Vân, từ quan ngoại đến. Chàng nói:

- Đệ có quen biết Thiết Đởm Thần Long Tiêu Thiên Xích, bá chủ vùng quan ngoại. Tối nay trừ đệ ra, không ai nhận ra lai lịch ông ta. Đệ định mạo nhận mình là em họ Tiêu Thiên Xích để bọn ma đầu không lần ra được tung tích. Như vậy mới bảo toàn được Đào gia trang, nơi cung cấp tiền bạc, phương tiện cho chúng ta.

Tiêu Thiên Xích là người trượng nghĩa, nhiệt tâm. Mong đại ca huy động bang chúng theo dõi xem ông ta đi đâu. Lúc thuận tiện, đệ sẽ xuất hiện thuyết phục họ Tiêu giúp đỡ, ngụy tạo cho đệ một lý lịch giả.

La trưởng lão vỗ vai chàng khen ngợi:

- Long đệ liệu việc như thần, danh hiệu Thần Toán ta e phải nhường lại cho ngươi.

Mọi người gật đầu khen phải. Trời gần sáng, Vân Long cáo từ. Chàng nương theo bóng đêm giở khinh công lướt đi như gió. Về đến phòng đã thấy Tả Kiếm, Tả Phi đi qua đi lại như kiến bò miệng chảo, miệng lẩm bẩm, càu nhàu chi đó.

Vân Long nhẹ nhàng bước vào. Chúng thấy chàng, thở phào nhẹ nhõm:

- Đại ca đi lâu làm bọn đệ lo lắng vô cùng.

Vân Long cảm động trước tấm lòng của hai em liền nói:

- Ta biết. Hai ngươi giờ có thể ngủ ngon được rồi chứ ?

Chàng nói xong bỏ về phòng mình. Lát sau đã nghe vọng sang tiếng ngáy như sấm của hai chàng ngốc.

Sáng hôm sau, đang lúc ăn sáng, chợt có một tiểu nhị đến bên cúi đầu nói nhỏ:

- Bẩm trưởng lão, Tiêu Thiên Xích đã lên đường từ sớm, hiện đã vào một trang viện ở phía Tây thành, cách đây chừng hai mươi dặm, trưởng lão ra ngoài sẽ có người hướng dẫn.

Vân Long mừng rỡ, ra hiệu bảo Tả Phi thưởng cho hắn mười lượng bạc giống như với bất cứ tiểu nhị bình thường khác. Hắn thản nhiên nhận lấy, lớn tiếng cảm tạ rồi lui ra. Vân Long làm bộ vươn vai nói rằng:

- Hai ngươi ăn mau đi, sáng nay trời đẹp ta muốn đi dạo một vòng.

Hai ngốc tử dù chưa no cũng phải đứng lên. Về phòng thay áo xong, cả ba xuống lầu. Chưởng quầy đã được thị tì mật báo rằng Tiêu công tử sắp đi dạo, nên đã đứng chờ sẵn. Hắn cung kính nói:

- Tuấn mã của công tử đã sẵn sàng, xin chúc người được vui vẻ.

Vân Long gật đầu nói:

- Chưởng quầy quả là chu đáo.

Ra đến cửa, đã thấy bên kia đường có một tên khất cái. Hắn kín đáo ra dấu rồi bước đi. Vân Long thong thả lên ngựa đi theo. Đến ngoại thành, hắn tăng cước lực. Lát sau đã đến một trang viện xinh đẹp, chung quanh cây cối tươi tốt sum xuê, hương thơm của loài lan trắng thoáng đưa trong gió, phong cảnh tĩnh mịch và đầy thi vị. Chủ trang viện chắc phải là bậc văn nhân nhã sĩ.

Vân Long tính toán thầm trong đầu rồi lớn tiếng ngâm nga một bài thơ tán tụng vẻ đẹp của cảnh vật. Ngâm xong, cảm khái than:

- Chẳng ngờ bên cạnh chốn lạc thành phồn hoa ô trọc lại có được một nơi cao nhã thoát tục như vầy.

Lúc này tên đệ tử Cái Bang đã đi khỏi. Chỉ còn chàng và anh em họ Tả. Chúng là ngốc tử làm sao hiểu được cái hay của bài thơ và cảnh vật. Chúng thấy đại ca khen đẹp thì lập tức gật đầu:

- Phải, phải. Nơi này đẹp thật ! Bỗng Tiêu Thiên Xích từ trong trang bước ra, cất tiếng cười ha hả:

- Tưởng bậc thi hào giá lâm, hóa ra là Tiêu đệ. Sao đệ lại biết ta ở đây ?

Vân Long xuống ngựa, sắc mặt hân hoan, thành thực đến bên Thiên Xích, vòng tay thi lễ:

- Quả là hữu duyên, trời không phụ kẻ có công. Sáng nay đệ tỉnh giấc, định sang uống với huynh đài vài chung tống biệt, ngờ đâu tiểu nhị nói huynh đài đã ra đi từ sớm. Lòng đệ buồn vô hạn, định đi dạo một vòng cho khuây khoả, nào ngờ lại gặp nhau.

Thiên Xích vốn yêu mến Vân Long nên không hề ngờ vực, ông nắm tay chàng nói:

- Nay đã gặp đây rồi, mời Tiêu đệ vào trong đàm đạo và làm quen với người bạn già của Xích này.

Hai người song song bước vào trong, Tả Kiếm dắt ngựa cột vào một gốc mai già. Đứng đón trước thềm tiền sảnh là một người tuổi trạc ngũ tuần, râu năm chòm đen nhánh, mặt trắng như ngọc, mày kiếm mắt ưng, trông vừa uy vũ lại vừa tao nhã. Ông mỉm cười, vòng tay mời bọn họ vào.

Khách sảnh không rộng lắm, trên tường treo vài bức họa cổ. Hai bên đều có cửa sổ rộng rãi để có thể ngắm nhìn cảnh vật ngoài vườn và đón ánh dương quang. Anh em họ Tả biết mình không xứng nên đứng lại ngoài sân.

Chủ nhân mời Vân Long và Thiên Xích cùng ngồi xuống bàn. Lát sau có một thiếu nữ mặc áo ngắn màu trắng bưng khay trà lên đến, rót đầy ba chung, xong nàng lui lại đứng sau lưng chủ nhân, đưa mắt nhìn Vân Long với vẻ tinh nghịch.

Thiên Xích giới thiệu bằng hữu mình với chàng:

- Tiêu đệ ! Đây là người bạn già của ta, Bách Lý Hồng.

Vân Long cười tươi, đứng dậy vòng tay:

- Cửu ngưỡng, cửu ngưỡng. Đệ họ Tiêu, tên Long Vân, nay được diện kiến Ngọc Diện Thần Bút quả không uổng công đến Lạc Dương này.

Bách Lý Hồng biến sắc mặt, còn Thiên Xích thì cười vang vỗ mạnh vào vai ông nói:

- Sao, giờ thì Bách Lý huynh đã tin lời Xích này chưa ? Tiêu công tử đây kiến văn quảng bác, nhãn lực phi phàm, thật đáng khâm phục.

Bách Lý Hồng gượng cười, ông bắt đầu nghi ngờ lai lịch của Vân Long, đôi mắt chim ưng chăm chú quan sát chàng rồi hỏi:

- Công tử tuổi còn trẻ sao lại nhận ra lai lịch anh em lão phu ?

Thiên Xích nghe giọng nói trầm trọng của bạn mình cũng không khỏi chột dạ.

Vân Long thản nhiên cười đáp:

- Chẳng phải đệ tài cán gì đâu, chẳng qua cách đây bốn năm có quen với một người tên Thương Hải, ông ta có kể cho đệ nghe những thiên cố sự Oanh liệt của nhị vị và cả dung mạo nữa nên đệ mới có thể dành được chút tiên cơ.

Bách Lý Hồng trầm ngâm giây lát rồi nói:

- Chấn Thiên Đao Thương Hải năm năm trước từ giã vùng biên thùy về thăm cố hương và không quay trở lại nữa, chẳng hay Tiêu công tử có biết nguyên do không?

Vân Long gật đầu, cảm khái kể:

- Thương lão về đến nhà, định thu xếp đưa vợ con ra quan ngoại định cư. Ngờ đâu vợ lão ở nhà đã tư tình với phú hào giàu có. Thị quen sống cảnh phồn hoa, không muốn đến phương Bắc hoang vu gió cát nên âm mưu cùng tình nhân vu cáo cho chồng là cường đạo, hối lộ quan phủ Hồ Bắc vây bắt Thương Hải rồi khép vào tội chém. Nào ngờ họ Thương được quý nhân giúp đỡ, nhờ thượng thư bộ hình xét lại vụ án. Thương Hải thoát chết, nhục nhã không dám nhìn mặt hào kiệt quan ngoại nên đầu phục làm thuộc hạ quý nhân kia để tạ Ơn.

Thiên Xích nghe xong cớ sự, mắt hổ trợn tròn, râu tóc dựng ngược, đập bàn quát lớn:

- Thương huynh một đời ngang dọc, nay tan nát thân danh vì con dâm phụ lăng loàn kia. Xích này đau đớn vô cùng.

Bách Lý Hồng bình tĩnh hơn. Lão hỏi:

- Vậy chẳng hay vị quý nhân kia danh tánh là gì và hiện giờ Thương lão đang ở đâu ?

Vân Long nghiêm mặt thưa:

- Mong nhị vị thứ lỗi, đệ đã hứa với Thương lão, không thể tiết lộ được.

Biết không ép được, hai lão trầm ngâm nhớ về người bạn thương tâm.

Chợt thiếu nữ mở lời, tiếng nàng trong trẻo, thánh thót như có vẻ giận hờn:

- Sao phụ thân và nhị vị thúc thúc không dùng trà mà cứ nói hoài, thật uổng công tiểu nữ pha hầu.

Thiên Xích bật cười:

- Phải, phải ! Chúng ta có lỗi với Hương nhi.

Lão quay sang Vân Long nói:

- Ta quên giới thiệu, đây là Thiên Hương, ái nữ độc nhất của Bách Lý huynh, thiện nghề trà đạo. Đệ hãy dùng trà kẻo Hương nhi phật ý.

Vân Long mỉm cười lộ hàm răng trắng đều như ngọc, Thiên Hương xao xuyến cúi đầu. Chàng nâng chung trà nhấm nháp, dù đã nguội nhưng hương vị thật thơm ngon. Chàng đặt chung xuống rồi khen:

- Bách Lý cô nương thật là thánh thủ. Tại hạ chưa bao giờ được uống chung trà ngon đến thế.

Hương nhi đảo đôi mắt phượng liếc chàng rồi ranh mãnh nói:

- Tiểu thúc thúc chỉ bỡn cợt Hương nhi, chứ trà đã nguội làm sao ngon được ?

Bách Lý Hồng nghe con gái gọi Vân Long bằng tiểu thúc thúc, bật cười mắng yêu:

- Hương nhi thật vô lễ, công tử là bằng hữu của Tiêu thúc, tức là thúc thúc của ngươi, cớ sao lại thêm vào chữ tiểu nữa ?

Vân Long đỡ lời:

- Tuổi đệ với Hương nhi chắc cũng ngang nhau. Xin cứ để nàng gọi đệ bằng Tiêu công tử, như vậy dễ nghe hơn.

Thiên Xích tính hào sảng, không câu nệ lễ nghi nên bảo:

- Thôi được, nếu không chắc con a đầu này không phục đâu.

Bỗng nghe tiếng Tả Phi quát lớn:

- Các ngươi là lũ quỷ phương nào, sao đến nhà người mà bịt mặt như phường đạo tặc vậy ?

Bách Lý Hồng biến sắc, phi thân ngược vào trong nhà, lát sau trở lại với ngọn phán quan bút và bảo kiếm trên tay. Ông trao kiếm cho con gái rồi cả hai chạy vút ra cửa. Thiên Xích và Vân Long vội bước theo.

Trước sân là anh em họ Tả đang thủ đồng côn đứng đối diện với ba tên áo đen bịt mặt. Vân Long nhìn quanh thấy trong vườn thấp thoáng bóng hắc y, chắc không dưới mười tên.

Bách Lý Hồng bước ra, đại hán bịt mặt đứng giữa ngửa cổ cười lớn:

- Bách Lý Hồng, hôm nay đã đến ngày ngươi phải trả mối hận Bạch Long Đôi mười năm trước. Ngươi đã nhận ra cố nhân rồi chứ ?

Dứt lời, hắn tháo khăn bịt mặt ra. Ngọc Diện Thần Bút cười lạnh bảo:

- Té ra là tên bại tướng Huyết Thủ Truy Hồn Thạch Vũ. Nay ngươi mượn thế lực của bang hội nào mà dám đến đây tầm cừu ?

Gã đứng bên phải Thạch Vũ trầm giọng trả lời:

- Thiên Ma Giáo, hộ pháp chính là ta.

Vân Long rúng động tâm thần, quyết tâm phải bắt cho bằng được một tên để điều tra nội tình. Thiên Xích tính cương trực, thấy bọn này giấu mày, giấu mặt ra vẻ bí ẩn liền cười lớn nói:

- Thiên Ma Giáo chẳng qua là lũ chuột giấu đầu giấu đuôi, có gì mà khoe.

Huyết Thủ Truy Hồn mỉm cười âm hiểm bảo:

- Không cần nói nhiều, lát nữa ta sẽ cho bọn man rợ biên thùy các ngươi biết thế nào là thủ đoạn của Thiên Ma.

Nói vừa dứt lời, hắn vung huyết chưởng xô thẳng vào Bách Lý Hồng. Lão già hộ pháp cũng múa kiếm tấn công Thiết Đởm Thần Long. Tả Phi, Tả Kiếm lâu nay ngứa ngáy chân tay liền vung đồng côn xông vào đám hán tử áo đen. Hương nhi cũng vũ lộng thanh bảo kiếm đấu với một tên. Chỉ còn lại Vân Long đứng trên thềm theo dõi cục diện. Chàng thấy bọn võ sĩ Thiên Ma Giáo quả là lợi hại.

Đao pháp hiểm ác không dưới các cao thủ nhứt lưu trong võ lâm. Điều đáng nói là dường như chúng không sợ chết. Hai thanh phong ma đồng côn hiển lộng thần oai nhưng không dễ gì phá được màn đao quang dày đặc bao quanh.

Bách Lý Hồng và Thạch Vũ có vẻ ngang tài, nhưng Thiên Xích lại không sánh bằng lão hộ pháp Thiên Ma Giáo. Bảo đao của họ Tiêu bị thanh kiếm ma quái kia áp đảo, mồ hôi từng hột lớn đọng trên trán Thiên Xích. Bá chủ vùng biên tái quát lớn xuất chiêu Thần Long Độ Giang, đao quang chói mắt phủ lấy người địch thủ.

Tiếng thép chạm nhau ghê rợn, lão già cười hiểm ác lùi lại. Vạt áo trước ngực lão bị rách một đường dài, ngược lại tay tả họ Tiêu có vết kiếm thương rỉ máu. Thiên Xích nổi giận xung thiên, ra chiêu Thần Long Thôn Nguyệt lăn xả vào, khí thế lấp biển dời non. Lão hộ pháp chột dạ lùi lại hai bước để tránh bớt nhuệ khí của bảo đao rồi vung kiếm điểm vào bảy đại huyệt trên ngực và bụng họ Tiêu. Vân Long nãy giờ cố tìm hiểu lộ số võ công của lão nhưng không kết quả. Thiên Ma kiếm pháp bí ảo và tàn độc vô song, chợt thấy Thiên Xích rơi vào hiểm cảnh, liền vận toàn lực búng một chỉ Niêm Hoa vào chân trái của tên hộ pháp. Lão đang đắc ý bỗng đầu gối nhói đau, chiêu thức rối loạn đứt đoạn. Cao thủ giao đấu, dù chỉ sai lầm trong một sát na cũng đủ táng mạng. Thiên Xích không bỏ qua cơ hội, xuất chiêu thủ mạng là Thần Long Thâu Tâm, ngọn đao lướt vào tâm thất địch thủ. Nhưng lão hộ pháp nhanh nhẹn tuyệt luân, kịp xoay người tránh chiêu nên bảo đao của họ Tiêu chỉ bóc được một mảng thịt ở bờ vai hữu kẻ thù. Dù không phạm vào gân cốt nhưng cũng đủ khiến lão hộ pháp Thiên Ma đau thấu tâm can.

Thiên Xích phấn khởi tấn công quyết liệt, dành lấy thế thượng phong. Lão già không rãnh tay chỉ huyết nên máu chảy dầm dề.

Bên kia, Thiên Hương tóc tai rũ rượi, vung kiếm thép chống chọi một tên hán tử cao lớn. Hai người võ công ngang ngửa, chưa thể phân thắng bại.

Còn hai anh em họ Tả trên người đã bị vướng mấy vết đao nhưng ngược lại đã có gần chục tên hán tử táng mạng dưới đồng côn. Bọn võ sĩ dù dũng cảm cách mấy cũng phải khiếp sợ trước hai gã khổng lồ hiếu sát này. Chúng lùi lại nhìn thanh đao trên tay đã sứt mẻ, cong oằn vì đụng chạm với đồng côn. Tả Phi, Tả Kiếm liếc nhau cười thống khoái:

- Chưa trận nào được đánh đã tay như trận này.

Bỗng đấu trường lại xuất hiện thêm một toán người bịt mặt, chỉ khác là quần áo đủ loại. Vân Long nghĩ thầm, bọn này trà trộn trong dân chúng, bị điều động đột xuất nên không kịp mặc đồ đen. Chàng cảm thấy e ngại trước chiến thuật mai phục của Thiên Ma bang.

Thấy có người tiếp viện, bọn võ sĩ phấn khởi xông vào, cục diện bắt đầu thay đổi. Hai chục tên bao chặt anh em họ Tả, ba tên khác nhảy về phía Hương nhi.

Biết tình thế kéo dài càng bất lợi nên dù không muốn để lộ thân thủ, Vân Long cũng phải ra tay. Chàng rú lên một tiếng, vận Lăng Vân Bộ Pháp tung mình bay đến vung song chưởng quất thẳng vào bốn võ sĩ đang uy hiếp Thiên Hương. Kình phong đẩy chúng bật ra. Vân Long lúc quyền, lúc chưởng thi triển tuyệt học Thiên Long Hàng Ma và Kim Cang Phục Ma cuốn lấy bọn võ sĩ như một trận cuồng phong. Trước lối đánh cương mãnh và nhanh như thiểm điện ấy, chúng không biết phải chống đỡ thế nào. Tiếng chưởng kình va chạm thân người, bốn tên võ sĩ đã bị loại khỏi vòng chiến. Thiên Hương kinh ngạc đến xuất thần, không ngờ võ công chàng lại cao siêu đến thế. Vân Long lúc này đã nhảy đến bên Tả thị huynh đệ. Chàng quát lên một tiếng, tên võ sĩ đứng trước mặt ù tai choáng váng, bị quất cho một cước vào lưng, không còn tái chiến được nữa.

Tả Phi, Tả Kiếm chứng kiến đại ca vào trận, chỉ một chiêu đã đắc thủ nên phấn khởi phi thường, hiển lộng thần oai vung đồng côn đập nhàu. Vân Long thấy bọn võ sĩ bị tàn sát lòng không nỡ bèn lướt tới dùng Niêm Hoa chỉ cách không điểm vào ma huyệt để chúng toàn sinh.

Lão hộ pháp vừa chống đỡ Thiên Xích vừa quan sát cục diện, thấy Vân Long thần dũng tuyệt luân, vừa nhập trận đã điểm ngã luôn mười mấy võ sĩ, chợt sinh lòng sợ hãi, biết hôm nay gặp gió lớn. Lão vận toàn lực chém liền ba kiếm đẩy lùi Thiên Xích rồi hú lên một tiếng, ra lệnh rút lui. Bọn giáo đồ Thiên Ma đua nhau đào tẩu. Chỉ còn lại Huyết Thủ Truy Hồn Thạch Vũ bị Bách Lý Hồng quấn chặt không cách nào thoát được. Vân Long quyết bắt cho được Thạch Vũ để hỏi cung nên hét lớn:

- Cố bắt sống, Bách Lý huynh đừng giết hắn.

Mọi người vây chặt, Thạch Vũ biết mình khó thoát liền vung tay đập vào đầu tự sát. Nhưng Vân Long đã đề phòng, chàng búng một chỉ vào ma huyệt, Thạch Vũ nhũn người ngã lăn ra.

Bách Lý Hồng vòng tay cảm tạ:

- Hôm nay không có Tiêu công tử và hai vị thần dũng hơn người thì bọn ta đã bỏ xác nơi này rồi.

Thiên Xích cười sang sảng, vỗ vai Vân Long bảo:

- Thế mà đệ dám nói chỉ võ vẽ vài đường quyền chưởng. Ta quả là có mắt như mù.

Chàng thẹn thùng nói:

- Nhị vị thứ lỗi, đệ có nỗi khổ tâm nên không thể bộc lộ thân thế và thực lực.

Xin chờ hỏi cung xong bọn Thiên Ma, đệ sẽ cáo tường.

Vân Long sai hai em ra kiểm tra xem tên giáo đồ nào còn sống thì tập trung lại.

Lát sau, Tả Phi Tả Kiếm xách lại tám võ sĩ lúc nãy bị chàng điểm huyệt. Chúng giương đôi mắt căm hận lên nhìn. Chàng nghiêm sắc mặt nói:

- Các ngươi theo bọn tà ma nhiễu loạn giang hồ, tội khó dung. Nay ta vì đức hiếu sinh không nỡ giết, chỉ điểm ma huyệt để các ngươi được toàn mạng. Nếu biết hối cải, khai rõ nội tình của Thiên Ma Giáo, ta sẽ vạch cho một con đường sống.

Nói xong, chàng vung chỉ, giải huyệt cho bọn chúng. Tám hán tử cùng nhau quỳ xuống, chàng tưởng chúng định đa tạ, nào ngờ cả bọn cùng hô to:

- Thiên Ma nhất thống giang hồ.

Rồi khoé miệng rỉ máu đen, gục xuống chết.

Vân Long sững sờ, đứng ngơ ngác như kẻ mất hồn. Bách Lý Hồng bước tới an ủi chàng:

- Thiên Ma Giáo thật tàn độc, bang chúng lúc nào cũng giấu sẵn thuốc độc trong miệng. Dù sao cũng còn được Thạch Vũ, Long đệ đừng quá bi quan.

Tả Phi đem Thạch Vũ lại, Bách Lý Hồng rút kinh nghiệm vừa qua, bóp cứng quai hàm hắn, thò hai ngón tay vào kiểm tra, nhưng không thấy gì cả. Ông giải huyệt cho hắn rồi nói:

- Ta với ngươi là hai kẻ thù bất cộng đái thiên, nhưng nếu hôm nay ngươi thành thực trả lời các câu hỏi của Tiêu công tử, ta sẽ cho ngươi có cơ hội báo phục.

Thạch Vũ đâu phải bọn hào kiệt, coi sinh tử nhẹ tựa lông hồng. Hắn suy nghĩ một lúc rồi bảo:

- Ta chỉ có thể nói những điều ta biết. Các ngươi đừng đặt quá nhiều hy vọng.

Ta chỉ mới gia nhập Thiên Ma Giáo được hơn một năm thôi.

Vân Long lại gần hỏi hắn:

- Thiên Ma giáo chủ là ai ?

- Không biết, trừ đại hộ pháp và phó giáo chủ, không ai biết được chân diện mục và tính danh của giáo chủ.

Vân Long biết hắn nói thật, chàng hỏi tiếp:

- Vậy tổng đàn Thiên Ma đặt ở đâu ?

Thạch Vũ chưa kịp trả lời thì hắn đã gục xuống, cắm trước ngực là một thanh tiểu đao. Trong sân đã xuất hiện thêm một bóng người. Đó là một tên mặc áo bào xanh, khuôn mặt trơ trơ như gỗ, hàm râu nhuốm bạc nói lên rằng lão không dưới lục tuần. Đôi mắt lấp loáng thần quang, toát lên vẻ lạnh lùng tàn độc.

Anh em họ Tả thấy lão giết chết Thạch Vũ, ngăn cản cuộc hỏi cung của Vân Long nên lộ khí xung thiên vung đồng côn đánh liền. Lão già như chiếc lá nương theo luồng kình phong lướt sang bên. Tả Phi nghiến răng xông tới dùng chiêu Kim Cang Phục Lôi quyết lấy mạng địch thủ. Lão già nở nụ cười đanh ác phất một đạo chưởng phong nặng như núi đổ chặn đứng đồng côn, dùng thân pháp quỉ dị áp sát thò tay trái điểm vào huyệt huyền cơ của Tả Phi. Tả Kiếm thấy nhị ca gặp nguy hiểm liền múa côn tấn công hậu tâm địch thủ. Thần lực của họ Tả không thể coi thường, lão già đành phải rút trảo về chống đỡ. Hai bên quần thủ đã hơn ba mươi hiệp mà không phân thắng bại. Lão già động nộ, bật cười ghê rợn, rút nhuyễn kiếm trong lưng ra. Một đạo kiếm ảnh trùng trùng xô tới, khoá chặt hai ngọn đồng côn. Anh em họ Tả thấy kiếm khí giàn giụa, lợi hại phi thường bèn thét lên, vận toàn lực vũ lộng đồng côn tạo thành một bức tường để chống đỡ. Công lực lão già quả là vô thượng, thanh nhuyễn kiếm mỏng manh ngang nhiên va chạm với đồng côn, tiếng kim thiếc chói tai. Hai ngốc tử cảm thấy sát khí thấm vào da thịt, ngọn kiếm như con linh xà xuyên qua bức tường côn quang chực liếm vào cổ họ.

Vân Long đứng ngoài theo dõi thấy hai anh em sắp mất mạng vội búng một đạo chỉ phong chận đứng thanh kiếm lại. Lão già đang thắng thế chợt thấy thân kiếm bị chấn động mạnh suýt rời khỏi tay, biết là có cao nhân can thiệp, thu kiếm đứng im. Hai chàng ngốc nhân dịp này tung người ra sau rồi xách côn chạy lại đứng sau lưng đại ca, ôm ngực thở dốc.

Bách Lý Hồng và Tiêu Thiên Xích thấy lão già mặt gỗ dễ dàng thắng được anh em họ Tả, tự biết mình không phải là đối thủ. Nhưng vì danh dự không thể đứng bên nhìn bọn Vân Long tử chiến.

Ngọc Diện Thần Bút cất tiếng hỏi:

- Chẳng hay các hạ giữ chức vụ gì trong Thiên Ma Giáo ?

Lão già lạnh lùng đáp:

- Đại hộ pháp. Các người hôm nay phải đền mạng cho giáo chúng Thiên Ma.

Vân Long cười nói:

- Anh em chúng ta từ quan ngoại đến, nào có hiềm khích gì với Thiên Ma Giáo? Chẳng qua các ngưoi vì hận riêng của Huyết Thủ Truy Hồn mà đến đây, nên mới xảy ra chuyện. Sao giờ lại trách bọn ta ?

Lão đại hộ pháp gằn giọng:

- Nhưng Thạch Vũ là đệ tử của bổn giáo.

Vân Long bật cười ha hả, mỉa mai lão:

- Ta hỏi ngươi, đã bước chân vào giang hồ ai chẳng có ân oán, lẽ nào Thiên Ma giáo chủ lại ấu trĩ đến nỗi vì hận thù riêng của từng bang chúng mà đi gây hấn khắp nơi, kết thù với hào kiệt võ lâm ? Như vậy, cái mộng nhất thống giang hồ e khó thành.

Lão đại hộ pháp nghe lý luận sắc bén của chàng không khỏi toát mồ hôi hột.

Chính hắn đã vì quan hệ riêng tư với Thạch Vũ nên xuất quân đến đây. Hậu quả là hơn hai mươi đệ tử thiệt mạng, làm mất uy danh của Thiên Ma Giáo. Nếu giáo chủ biết được, thật khó mà biện bạch.

Lão đã nghe từ hộ pháp báo lại rằng Vân Long thần vũ hơn người, nay gặp mặt thấy chàng tuổi chưa đến hai mươi nhưng trí tuệ sắc sảo, khí độ anh hùng nên nảy ra ý định thu phục. Hơn nữa bọn Thiên Xích là hào kiệt quan ngoại, thế lực không nhỏ. Nếu bọn họ gia nhập Thiên Ma Giáo thì ngàn lần hữu dụng hơn Thạch Vũ.

Lão ôn tồn bảo:

- Các hạ tuổi còn trẻ mà đã kiến giải đại cục giang hồ thật sắc sảo. Ta đồng ý bỏ qua thù hận, với điều kiện bọn ngươi phải thuần phục Thiên Ma Giáo.

Vân Long cười đáp:

- Chúng ta đều là người chuộng võ, chỉ kính phục kẻ hơn mình. Nếu các hạ hiển lộ thần công thắng được anh em chúng ta thì chuyện đầu nhập dưới trướng là hợp đạo lý. Còn như không thắng được, xin các hạ xóa đi hiềm khích cũ, coi nhau như láng giềng.

Lão đại hộ pháp thấy võ công của anh em họ Tả, biết mình không chịu nổi năm người bọn họ giáp công nên suy nghĩ một lát rồi nói:

- Trong bọn ngươi, chỉ cần có người chịu nổi ta mười chiêu mà không bại thì coi như thắng.

Vân Long có chủ ý trong lòng nên nói rằng:

- Tại hạ đồng ý tiếp các hạ ba mươi chiêu, nhưng nếu tại hạ chịu đựng được, mong các hạ ban cho thanh nhuyễn kiếm.

Lão đại hộ pháp nghe đối phương đòi lấy vũ khí tùy thân của mình, lòng nổi giận. Nhưng lão nghĩ chàng không thể nào qua nổi ba mươi hiệp nên lạnh lùng gật đầu:

- Ta cũng nhường cho ngươi chút tiện nghi vậy. Nhưng ngươi có đảm bảo rằng anh em ngươi sẽ đồng ý chứ ?

Bọn Tiêu Thiên Xích biết võ công chàng cao thâm vô lượng nên đồng thanh đáp:

- Lời của Tiêu đệ chính là của bọn ta vậy.

Vân Long biết mình hôm nay gặp đại cường địch, hơn nữa nhuyễn kiếm trong tay y là thần vật có một không hai, sắc bén vô song, chẳng thể dùng đôi nhục chưởng mà đón đỡ được. Chàng quay sang Thiên Hương bảo:

- Hương nhi hãy cho ta mượn kiếm.

Thiên Hương lặng lẽ trao cho chàng, ánh mắt đầy vẻ quan hoài lo lắng.

Vân Long muốn che mắt đối phương nên thủ thế bằng một thức khởi đầu trong Tam Tài kiếm pháp. Lão già thầm ngạc nhiên nhưng vẫn lạnh lùng bảo:

- Ngươi khỏi giữ lễ, cứ việc tấn công đi.

Vân Long gật đầu xuất chiêu Giáng Ma Điểm Nhỡn trong Giáng Ma Chân Giải, bóng kiếm chập chùng phủ lấy đối phương. Lão mặt gỗ cười âm hiểm dở kiếm pháp Thiên Ma ra chống chọi. Sát khí từ thanh nhuyễn kiếm tỏa ra dàn dụa, Vân Long vẫn bình tâm vũ lộng thanh trường kiếm, vận dụng Giáng Ma kiếm pháp và Thái Cực Tuệ Kiếm. Lão mặt gỗ càng đấu càng kinh ngạc trước đường kiếm tinh ảo, rộng rãi của chàng. Tiếng đếm của Thiên Xích vẫn vang vang ... mười, mười một.... Đã quá mười hiệp, lão già động nộ, vận toàn lực biến nhuyễn kiếm thành một đạo hào quang cuốn thẳng vào đối thủ. Tiếng sắt thép chạm nhau chan chát. Vân Long đã vận công đến độ chót dồn vào trường kiếm nên dù có bảo kiếm, lão mặt gỗ cũng khó mà chặt gãy được. Cả hai đều bị chấn động mạnh văng ra rồi lại nhập vào. Bọn Thiên Xích mồ hôi ướt đẫm lòng bàn tay, chỉ lo chàng thất thủ.

Đã đến hiệp thứ hai mươi hai, lão mặt gỗ nghe đếm biết mình sắp bại, chém liền một hơi bảy kiếm rồi lùi lại, nhìn Vân Long bảo:

- Ta đã đánh giá sai bản lĩnh của ngươi. Nhưng còn chiêu cuối cùng này, ngươi có sống được hay không cũng còn tùy vào vận khí.

Dứt lời, lão đứng im như pho tượng, chỉ kiếm về phía trước, mũi kiếm rung động càng lúc càng nhanh tạo ra những tiếng vo vo, sát khí bao phủ đấu trường.

Vân Long biết chiêu thức này cực kỳ bá đạo, tương tự như Ngự Kiếm Thuật nhưng còn kém hơn một bậc. Chàng vận Bát Nhã Vô Tướng Thần Công lưu chuyển toàn thân, dựng kiếm trước mặt, mắt nhắm hờ như một lão tăng nhập định.

Lão mặt gỗ nhìn tư thế, biết đối thủ dùng Ngự Kiếm Thuật, lòng hơi e ngại, nhưng không tin chàng đủ công lực để thi triển kiếm pháp thượng thừa ấy. Lão như cây cung căng cứng không thể không buông tên, liền xuất chiêu. Thân hình lão nương theo luồng kiếm quang bốc lên chụp xuống đầu Vân Long. Nhưng chàng cũng đã rung động trường kiếm, kiếm ảnh tạo thành một trái cầu màu trắng nâng chàng bay lên đón lấy sát chiêu của lão đại hộ pháp. Tiếng kiếm khí veo veo, tiếng kim thiếc chạm nhau ghê rợn, hai bóng người gặp nhau trên không rồi phân khai rơi xuống.

Vân Long lảo đảo chống thanh trường kiếm chỉ còn một nửa, ngực trái bị rách một đường dài. Còn lão mặt gỗ cũng không khá hơn, tay phải máu tuôn xối xả, râu cằm cũng bị hớt đứt. Lão cười ghê rợn:

- Tiểu tử giỏi thật, lão phu giữ lời trao nhuyễn kiếm. Các ngươi hãy giữ thân, đừng bao giờ đụng đến Thiên Ma Giáo. Tốt hơn là nên trở lại biên thùy.

Dứt lời, lão ném nhuyễn kiếm xuống đất, phi thân biến mất.

Vân Long mỉm cười đau đớn rồi ngã xuống mê man bất tỉnh.

Tả Kiếm đang vui mừng vì đại ca thắng trận, bỗng thấy chàng đổ xuống, gã hồn vía lên mây, nhảy đến ôm chàng vào lòng, thất thanh gọi lớn:

- Đại ca, đại ca ! Bách Lý Hồng tinh thông y lý, biết Vân Long thọ thương trầm trọng, bảo Tả Kiếm mau chóng ôm chàng vào đặt lên giường. Thiên Xích lòng đau như cắt, thấy bọn Thiên Hương, Tả Phi cứ sụt sùi khóc lóc, bực mình quát bảo:

- Các ngươi có khóc cũng chẳng giúp gì được cho công tử, còn không mau ra ngoài canh gác, lỡ bọn Thiên Ma trở lại thì sao ?

Anh em họ Tả nghiến răng xách đồng côn ra cửa, Thiên Hương định đi theo nhưng Bách Lý Hồng bảo nàng xuống bếp nấu nước nóng.

Ngọc Diện Thần Bút cởi áo Vân Long để quan sát thương thế. Một vết kiếm dài ba tấc nằm xéo trên ngực trái, cắt đứt mấy lóng xương lồng ngực, chỉ chút xíu nữa là phạm vào nội tạng. Bách Lý Hồng dùng kim châm cắm khắp vùng ngực bụng, máu liền ngưng chảy. Ông dùng rượu rửa sạch vết thương, rắc thuốc kim sang vào rồi khâu lại. Hương nhi đem nước nóng lên, lấy khăn lau sạch vết máu và mồ hôi. Lần đầu va chạm với thân xác nam nhân, nên không khỏi thẹn thùng, nàng cắn răng làm cho xong rồi lấy chăn mỏng đắp cho chàng.

Bách Lý Hồng trầm ngâm một lúc rồi bảo Thiên Xích:

- Thương thế Tiêu công tử rất trầm trọng, tâm mạch bị tổn thương, nguyên khí tản mác, phải có kỳ trân như Tuyết Liên, Hà Thủ Ô ngàn năm mới cứu được.

Thiên Xích bất chợt vỗ mạnh vào đầu rồi phá lên cười ha hả. Lão vui mừng nói:

- Đệ thật là đáng chết. Bối rối quá nên quên mất.

Lão móc trong lưng ra một hộp gỗ nhỏ đen bóng đưa cho Bách Lý Hồng:

- Cách đây ba năm, một hôm đi giao dịch với thủ lãnh của bộ tộc Mông Cổ Cát Nhĩ Hãn trở về, giữa đường gặp một lão già hình dung cổ quái đang sắp chết vì đói khát giữa sa mạc. Đệ bèn cứu và đem về gia trang chăm sóc, ba ngày sau y bình phục. Trước lúc ra đi có tặng cho đệ ba viên linh đơn này và bảo rằng nó có công hiệu cải tử hồi sinh, chữa thương rất thần hiệu. Đệ luôn mang theo bên mình nhưng chưa có dịp sử dụng. Bách Lý huynh thử cho Tiêu công tử dùng xem sao ?

Ngọc Diện Thần Bút mở nắp hộp, thấy trong đó là một hoàn thuốc to bằng hạt nhãn, màu đỏ như son, tỏa mùi thơm dễ chịu. Lão thảng thốt kêu lên:

- Xích Long Hoàn. Té ra lão già ấy là Xích Long Quái Y. Tiêu công tử có cơ sống sót rồi.

Bách Lý Hồng gọi Hương nhi đem lên một ly nước, rồi đến bên giường nâng Vân Long dậy và cho chàng uống viên Xích Long Hoàn. Xong xuôi, lão đặt chàng nằm xuống. Vận công điểm, vỗ và xoa bóp các đường kinh mạch toàn thân. Chừng một tuần trà sau, Vân Long ói ra một ngụm máu đen, Bách Lý Hồng thở phào ngừng tay, bảo Hương nhi lau sạch máu cho chàng rồi ngồi xuống ghế vận công điều tức.

Xích Long Hoàn công hiệu phi thường, mặt Vân Long đã có huyết sắc, hơi thở bắt đầu dài và đều đặn. Nguy hiểm đã qua.

Hương nhi dọn cơm xong, Bách Lý Hồng bảo nàng:

- Con hãy ra ngoài mời nhị vị hảo hớn vào đây. Lão đại hộ pháp chắc không nuốt lời mà quay lại đâu.

Hương nhi vâng lời bước ra cửa gọi Tả Phi, Tả Kiếm. Bọn chúng đang sầu não, mặt mày nhăn nhúm, thấy nàng bước ra vội hỏi dồn:

- Cô nương à ! Đại ca ta thế nào rồi ?

Hương nhi mỉm cười đáp:

- Cũng may là công tử đã thoát hiểm, chỉ tịnh dưỡng vài hôm là bình phục. Gia phụ mời hai vị vào dùng cơm, không cần phải cảnh giới nữa.

Đến chiều, Bách Lý Hồng lại dùng phép Thôi Cung Qúa Huyệt xoa bóp cho Vân Long. Lão mệt đến đứt hơi nhưng sắc mặt chàng đã hồng hào hơn.

Đêm đó, cả bọn túc trực trong phòng trông chừng, chỉ có anh em họ Tả lâu lâu thay phiên ra ngoài đi một vòng quanh nhà đề phòng sự cố.

Đến sáng, Thần Bút lại thi triển thủ pháp một lần nữa. Khi lão dừng lại, thì chàng cũng vừa mở mắt.

Mọi người vui mừng khôn xiết nhưng không dám làm kinh động. Vân Long mỉm cười nói nhỏ:

- Tại hạ không sao đâu, mọi người đừng quá lo lắng như vậy.

Bách Lý Hồng nghiêm sắc mặt hỏi chàng:

- Công tử hãy thử vận khí xem kinh mạch có gì trở ngại hay không ?

Vân Long nghe lời, nhắm mắt đưa chân khí đi đủ một vòng châu thiên, thấy cơ thể sung mãn lạ thường. Chàng ngồi lên vòng tay đa tạ:

- Bách Lý huynh ra tay diệu thủ hồi xuân cứu mạng, đệ muôn vàn cảm kích.

Thiên Xích chặn lời:

- Nếu không có đệ thì chúng ta cũng đã xuống quỉ môn quan rồi. Giờ đây tình như thủ túc, còn nói chi chuyện ân nghĩa làm gì.

Thần Bút hắng giọng ngắt lời họ Tiêu rồi bảo Vân Long:

- Nếu chân khí đã thông suốt, xin công tử mau vận công điều tức, để vết thương chóng lành.

Chàng vâng lời, nhắm mắt lại, chỉ lát sau đã đi vào cảnh giới vô ngã. Mọi người chia nhau phòng bị nghiêm mật.

Đến khi mặt trời lên cao chàng mới xả công. Vân Long mở mắt, đôi nhãn quang sáng rực và xanh biêng biếc.

Bọn Thiên Xích giật mình kinh hãi lùi lại. Chợt màu mắt Vân Long trở lại bình thường, chàng tươi cười bước xuống giường vòng tay cảm tạ. Thấy mọi người sắc diện khó coi liền hỏi:

- Chẳng hay có gì lạ mà các vị có vẻ không được vui ?

Tả Phi lắp bắp hỏi:

- Đại ca, tại sao lúc nãy ... mắt đại ca lại xanh biếc như mắt mèo vậy ?

Bách Lý Hồng cũng trầm giọng hỏi:

- Bích Nhãn Thần Quân là gì của công tử ?

Vân Long hiểu rõ sự tình, liền tủm tỉm cười:

- Ông ấy là ngoại tổ của đệ. Xin các vị an tọa, đệ sẽ kể rõ nguồn cơn.

Vân Long bèn đem mọi việc bày tỏ, mọi người nghe xong chấn động tâm thần.

Thiên Xích thở dài nói:

- Không ngờ thân thế của Long đệ lại ly kỳ, phức tạp như vậy. Chúng ta muốn góp một tay với võ lâm Trung Nguyên có được chăng ?

Vân Long vòng tay cảm tạ rồi cười bảo:

- Hai vị đại ca cứ việc trở về quan ải, củng cố lại lực lượng, có ngày chúng ta bốn mặt giáp công, lúc đó lũ quần ma còn biết chạy đường nào ?

Tiêu Thiên Xích hào khí can vân, nắm chặt tay chàng nói:

- Hảo ! Nhất ngôn vi định, ta đặt mình và hơn ngàn thủ hạ vùng thảo nguyên dưới sự điều động của Long đệ.

Vân Long nói thêm:

- Cứ xét bản lãnh của bọn bang chúng và đại hộ pháp Thiên Ma, đủ biết lực lượng chúng hùng mạnh vô cùng. Nếu không có kế hoạch lưỡng toàn e võ lâm nguy mất. Đệ định dùng chiến thuật địch sáng ta tối, che dấu thực lực để nắm yếu tố bất ngờ. Mong lão ca bề ngoài cứ giữ hòa khí với Thiên Ma, bề trong âm thầm hỗ trợ đệ khi cần.

Bách Lý Hồng lớn tiếng khen ngợi:

- Long đệ trí tuệ vô song, võ lâm đã có chỗ sở cậy rồi.

Anh em họ Tả thấy mọi người tán dương đại ca mình cũng thấy thơm lây, mặt mũi chúng tươi tỉnh và tự đắc.

Thiên Hương bị chinh phục bởi nhân phẩm, tài trí của Vân Long, nay sắp phải xa chàng để về vùng quan ải, lòng u sầu vô hạn, nước mắt bất chợt tuôn tràn.

Vân Long chợt hỏi Thần Bút:

- Chẳng hay đại ca cho tiểu đệ uống loại thần dược gì, chẳng những cứu mạng lại còn tăng thêm công lực ?

Bách Lý Hồng cười chỉ Thiên Xích:

- Viên Xích Long Hoàn ấy là của Tiêu đệ ban cho, Long đệ nên cảm tạ để hắn mát lòng.

Thiên Xích cười xua tay lia lịa.

Cha con Bách Lý Hồng thu lượm hành lý cùng Thiên Xích trở về quan ngoại.

Đôi mắt Thiên Hương nhìn Vân Long u uẩn. Thiên Xích biết ý cháu gái, cười bảo:

- Ngày nào đoàn dũng sĩ ngoại mông kéo vào sát cánh với Long công tử, ta sẽ cho ngươi đi theo. Chỉ sợ ngươi võ công kém cõi, công tử không chịu dùng thôi.

Lão nói xong bật cười ha hả. Hương nhi xấu hổ đấm thùm thụp vào lưng lão, nhưng lòng chợt loé lên hy vọng.

Lúc này song Tả đã kịp đào xong một hố lớn để chôn cất hơn hai mươi xác giáo chúng Thiên Ma.

Vân Long cáo từ trở lại Như Ý khách điếm dưới vỏ bọc Tiêu công tử, hiền đệ của bá chủ vùng quan ngoại.

Hồi 6

THĂM LẠI SONG THÂN NƠI ĐẤT BẮC

BÀY MƯU KHẮC ĐỊCH CHỐN TRỜI TÂY

Đêm đó Vân Long lại tìm đến tổng đà Cái Bang. Lần này chàng đi thẳng vào cổng chánh. Đám đệ tử Cái Bang vui mừng cúi đầu thi lễ. Tiền Thông cười đắc ý nói:

- Tiểu trưởng lão thần thông quảng đại, lần trước suýt hại đệ tử ăn đòn. Nhưng lần này thì đệ tử tăng cường cảnh giác, trưởng lão có muốn lẻn vào cũng chẳng được đâu.

Vân Long nổi tính trẻ con bảo hắn:

- Này Tiền Thông, ta với ngươi đánh cuộc. Ta sẽ đi trở ra và trong vòng một tuần trà, âm thầm tìm cách thâm nhập vào hậu sảnh. Nếu bọn ngươi phát hiện được, ta chịu thua một ngàn lượng bạc để bọn ngươi chia cho anh em trong tổng đà, bằng không, ngươi lại phải đi bắt chó vậy.

Tiền Thông lỡ ba hoa không thể thoái thác được liền gật đầu. Vân Long quay ra, khuất vào bóng đêm. Bọn đệ tử tuần tra đã nghe chàng nói với Tiền Thông nên tích cực rảo quanh, giương to mắt ếch quan sát từng cành cây, ngọn cỏ.

Môn quy Cái Bang không cấm đánh bạc nên chúng có quyền nhận tiền thua cuộc của chàng dù chàng có là trưởng lão.

Đã gần hết thời gian mà không thấy động tĩnh gì. Bỗng đâu từ trên không có hai mảnh giấy lơ lửng bay lượn rồi rơi xuống. Tiền Thông cảnh giác quát bọn đệ tử không được phân tâm rồi bước tới nhặt hai tờ giấy lên. Hóa ra đó là hai tờ ngân phiếu năm trăm lượng, tổng cộng là một ngàn lượng chẵn. Tiền Thông tưởng Vân Long nhận thua, đắc ý cười lớn. Bọn đệ tử nghe cười quay lại nhìn.

Chỉ trong sát na ấy, từ trên một cây cao ngoài tường rào, Vân Long vận khí đến độ chót, lao mình băng qua khoảng sân như một cánh dơi đêm đáp xuống mái tiền sảnh, lộn thêm mấy vòng đã vào đến hậu sảnh. Chàng nhảy vào cửa chính, bọn Hạ Khánh Dương vui mừng đang định hét lên thì Vân Long đưa ngón tay trỏ lên miệng, ra dấu bảo bọn họ đừng lên tiếng. Bốn lão già không hiểu gì cả cũng im như thóc. Hạ lão chạy đến nắm tay chàng lôi lại bàn, thì thầm hỏi:

- Sao Long đệ lại có vẻ thần bí như vậy ?

Vân Long cười bảo:

- Tiểu đệ đang đánh cá với Tiền Thông, lão ca chờ chút sẽ rõ.

Lúc này Tiền Thông đang cầm hai tờ ngân phiếu chờ hoài mà không thấy bóng dáng Vân Long đâu, biết mình đã bị lừa, quay lại quát to:

- Bọn ngươi quả có mắt như mù, tiểu trưởng lão đã vào rồi, phen này ta chết mất.

Nói xong gã hộc tốc chạy vào hậu sảnh, thấy Vân Long đang ngồi với bang chủ, tay chân gã rụng rời, quỳ mọp xuống:

- Trưởng lão khinh công tuyệt thế, Tiền Thông này xin tâm phục, không dám nói năng bừa bãi nữa.

Hạ bang chủ và ba trưởng lão phá lên cười lớn. Vân Long nhẹ nhàng bảo hắn:

- Thực ra thì ngươi thắng, vì đã phát hiện được ta ở hậu sảnh. Ngàn lượng bạc đó mau đem chia cho anh em. Còn chuyện kiếm chó thì ngươi phải làm thôi, vì ta là tiểu sư thúc của ngươi mà.

Tiền Thông mừng rỡ dập đầu lạy tạ sư phụ và các trưởng lão rồi hớn hở lui ra.

Thần Toán Thư Sinh La Thiện Hùng vuốt râu cười nói:

- Nếu mà cao thủ Thiên Ma Giáo cũng có bản lãnh như Long đệ thì bọn đệ tử phòng vệ tổng đà cũng chịu thua thôi.

Vân Long nghiêm sắc mặt gật đầu:

- Quả thật cao thủ Thiên Ma Giáo không thể coi thường, tiểu đệ may mắn lắm mới còn gặp lại các lão ca.

Mọi người giật mình hỏi:

- Long đệ đã đấu với chúng rồi sao ?

Vân Long bèn kể lại cuộc đụng độ với cao thủ Thiên Ma ở trang viện của Bách Lý Hồng. Nói xong chàng rút trong lưng ra một thanh nhuyễn kiếm, cuộn tròn lại có thể nằm gọn trong lòng bàn tay.

La trưởng lão cầm lấy xem xét, trầm ngâm hồi lâu rồi lẩm bẩm:

- Chẳng lẽ là lão tặc ấy ?

Thiết La Hán Vương Đồng hỏi họ La:

- La huynh định nói đến ai ?

La Thiện Hùng trả lời:

- Đại ca và các huynh đệ có còn nhớ đến một đại ma đầu tên gọi Nhu Kiếm Đồ Phu chăng ?

Hạ Khánh Dương giật mình:

- Có phải lão tặc Hiên Viên Liệt ba mươi năm trước giết người như ngoé đấy không ?

- Phải, các vị xem kỹ ở chuôi kiếm có khắc chữ Liệt thật nhỏ.

Lữ trưởng lão tư lự:

- Không ngờ lão tặc này lại là đại hộ pháp Thiên Ma Giáo, như vậy giáo chủ của y còn lợi hại hơn nhiều.

Hạ Khánh Dương đập bàn cười lớn:

- Các huynh đệ lo lắng làm gì, dù sao hắn cũng là bại tướng của Long đệ mà.

Pháp Cái Hà Quyết giơ ngón cái khen ngợi:

- Long đệ quả là thần dũng, nếu không vì Hiên Viên Liệt kịp chém gãy kiếm của ngươi thì cục diện đã thay đổi rồi.

Mọi người gật đầu công nhận. La trưởng lão tiếp lời:

- Hiện tại thì Hiên Viên Liệt không còn xứng là địch thủ của Long đệ nữa.

Viên Xích Long Hoàn kia đã làm công lực Long đệ tăng thêm mười năm. Hơn nữa có nhuyễn kiếm trong tay, Long đệ như hổ thêm cánh, thiên hạ không mấy người thắng nổi.

Vân Long buồn rầu nói:

- Thiên Ma Giáo trường kỳ mai phục đã hai mươi năm, chỉ xét đao pháp bọn võ sĩ cũng đủ kinh tâm, tương đương với đệ tử Cái Bang năm túi. Chúng ta phải sớm tìm phương sách củng cố lại nhân thủ, nếu không chẳng cách nào đương cự lại.

Hạ Khánh Dương biết Vân Long nói thật nên lòng nặng trĩu, hỏi lại:

- Vậy theo ý Long đệ, chúng ta phải làm gì ?

Vân Long trầm ngâm giây lát rồi trả lời:

- Trước khi gặp gia mẫu, Long nhi không có chủ ý nào cả. Nhưng đệ mong rằng Cái Bang bề ngoài nên cố tỏ vẻ hòa hoãn với Thiên Ma Giáo. Một mặt tập trung các nhân tài, cấp tốc đào luyện đề phòng khi hữu sự. Sáng mai đệ sẽ lên đường trở lại Bắc Kinh. Nếu có gì lạ, đệ sẽ nhờ đệ tử bổn bang thông báo.

Chẳng còn lòng dạ nào ăn uống nữa, Vân Long cáo từ trở về khách sạn. Sáng hôm sau, chàng sai Tả Phi xuống tính tiền rồi khởi hành. Chàng thưởng riêng cho chưởng quầy hai trăm lạng, lão cúi đầu cảm tạ, chỉ hận chẳng thể uốn lưng sát đất được.

Vân Long bôn tẩu ngày đêm không nghỉ. Dọc đường, đôi khi bắt gặp giáo chúng Thiên Ma, chàng vẫn lờ đi. Mười ngày sau, cả ba về đến Bắc Kinh. Vân Long không đưa hai em về Đào gia trang mà lại ghé vào một khách điếm xa lạ.

Ngay chiều hôm ấy, sau khi dặn dò anh em họ Tả, chàng âm thầm trở về Đào gia trang.

Khinh công chàng độc bộ võ lâm nên đám tráng đinh trong trang không cách nào phát hiện nổi. Vân Long lướt vào, tìm đến tư phòng của song thân. Nhìn qua cửa sổ thấy hàm râu Tài Thần đã lấm tấm sợi bạc, lòng chàng đau như cắt. Chỉ có Nam Cung Sương nội công thâm hậu nên vẫn như xưa. Vân Long không kềm được, lao mình qua khung cửa, quỳ xuống trước mặt song thân mà khóc. Vợ chồng Tài Thần thấy quý tử trở về không dấu được giọt lệ vui mừng.

Chàng nói:

- Long nhi bất hiếu, xin ra mắt song thân.

Phạm Tài Thần bước đến đỡ con đứng dậy, Vân Long giờ đã cao hơn phụ thân một chút. Ông thấy con đã lớn, phong tư tuấn dật hơn cả mình nên đẹp dạ vô cùng. Tài Thần ôm con vào lòng vỗ về, y như ngày chàng còn thơ dại.

Nam Cung Sương gặp lại con cũng mừng chảy nước mắt, nhưng vì nàng là giang hồ kỳ nữ nên không đến nỗi bi lụy như thường nhân. Bà cười bảo:

- Tướng công, Long nhi nay đã lớn, chẳng phải nhỏ bé như ngày nào. Tướng công hãy để Long nhi ngồi xuống. Thiếp đang muốn nghe con thuật lại chuyện học nghệ thế nào.

Tài Thần nghe nói, dắt con đến cạnh phu nhân. Vân Long quỳ xuống dưới chân mẹ, úp mặt vào lòng bà. Nam Cung Sương vuốt tóc con khẽ bảo:

- Ta nghe Tống Đại Thành và Đỗ Kim Khanh thúc thúc về báo lại rằng con võ nghệ cao cường, đả bại Hồng Phát Vô Thường và Hắc Ưng song lão nhưng lại thọ thương, lòng nửa mừng nửa lo. Nay con hãy thuật lại tường tận việc làm hơn hai năm qua cho mẹ và phụ thân con được rõ.

Vân Long tuân lời, tuần tự kể rõ khúc nôi học nghệ và những tao ngộ trên đường trở về Bắc Kinh. Phạm Tài Thần thấy con trí tuệ siêu quần, sắp bày kế hoạch đâu ra đó, giơ ngón cái lên khen ngợi:

- Long nhi tuổi trẻ mà suy nghĩ thấu đáo, biện sự khôn khéo, biết nhìn xa trông rộng như vậy, ta yên tâm vô cùng. Tài trí như con mà đi vào đường buôn bán, kinh doanh thì còn thành tựu hơn ta nhiều.

Phu nhân liếc chồng, cười bảo:

- Tướng công chẳng cần phải phí lời, Long nhi là dòng dõi của tướng công thì làm sao có thể là kẻ tầm thường được.

Biết con mình đã có chủ ý nên bà hỏi:

- Thế bước tới con định kế hoạch thế nào để chống lại Thiên Ma Giáo ?

Vân Long suy nghĩ một lúc rồi thưa:

- Con sẽ nhờ Hạ đại ca tìm cho một người có dung mạo tương tự, đưa về đây làm thế thân. Dọc đường lập kế nghi binh, nghi lễ rình rang để che mắt thiên hạ.

Sau này khi con trực diện đương cự, chúng có điều tra cũng không thể khẳng định được mối quan hệ giữa chúng ta. Nếu giữ được Đào gia trang làm gốc, chúng ta mới có cơ thắng được.

Nam Cung Sương nhìn Tài Thần hỏi ý. Ông gật đầu tán đồng, bà nói:

- Trong hai năm qua ta cũng đã ráo riết huấn luyện một đội võ sĩ để làm vây cánh cho con. Đao pháp họ Hải lăng lệ, thần tốc rất hữu dụng khi hỗn chiến, nên ta đã bảo họ truyền thụ cho đội võ sĩ khổ luyện. Tất cả hiện đang ở trong khu rừng sau trang viện. Sáng mai con cứ bí mật thâm nhập vào sẽ rõ.

Tài Thần đã lâu không gặp con, muốn chàng nghỉ lại. Nhưng còn hai tên họ Tả đang chờ nên chàng đành cáo biệt trở về khách điếm.

Thân xác khổng lồ của hai chàng ngốc rất dễ nhận nên chàng không thể đưa chúng về Đào gia trang được.

Sáng sớm hôm sau, Vân Long lại bí mật trở lại Đào gia trang, chàng không vào nhà mà vòng ra sau, lấy khăn bịt mặt lại rồi lẻn vào khu rừng. Cánh rừng hai trăm mẫu này là tài sản bao đời của họ Phạm, trong chu vi trăm dặm ngoại thành đế đô chỉ còn sót lại bấy nhiêu.

Dù không có tường cao bao bọc, nhưng bìa rừng san sát một loại cây gai chằng chịt, thường nhân không cách nào vượt qua. Sau này, Nam Cung Sương lại cho mua vài chục con long khuyển từ Tây Vực về để chúng canh giữ. Khoảng đất trống chính giữa có một dãy nhà gỗ, đó là nơi đào luyện đội võ sĩ cảm tử.

Vân Long quen thuộc nơi này như lòng bàn tay, chàng thoăn thoắt lướt đi trên những tàng cây rậm rạp. Lũ chó bắt đầu ngửi thấy hơi, không sủa vang mà chỉ gầm gừ chờ chàng rơi xuống đất mới tấn công. Chàng không thấy bóng người nên thầm trách bọn Hải Thị Song Hùng canh phòng lơi lỏng. Bỗng nhiên từ tàng cây trước mặt có ánh chớp lên. Vân Long đưa tay bắt lấy rồi tung mình xuống đất.

Vây quanh chàng là sáu võ sĩ áo xám, tay cầm cương đao sáng giới. Một hán tử mày thô, râu rậm, có vẻ là trưởng toán tuần tra gằn giọng bảo:

- Các hạ là ai, lén lút thâm nhập vào đây có mục đích gì ?

Vân Long muốn thử tài bọn chúng nên cười ngạo nghễ nói:

- Ta muốn tìm Tài Thần để lấy vài vạn lạng tiêu vặt. Các ngươi mau tránh đường nếu không muốn lưu huyết nơi này.

Đại hán mày thô ra hiệu, cả bọn sáu người xông vào như cơn lốc, khí thế uy mãnh không kém gì Hải Thị Song Hùng. Vân Long vung thanh tiểu đao chụp được lúc nãy thành một đạo hào quang bảo vệ thân mình. Bọn đại hán dội ra rồi lại xông vào. Chàng muốn thử dũng khí của họ nên vận công vào tiểu đao sử dụng Giáng Ma kiếm pháp chém gãy mũi đao của họ. Bọn võ sĩ thấy địch thủ bản lãnh cao cường nhưng vẫn lăn xả vào. Vân Long hài lòng vung tiểu đao đẩy lùi bọn họ, rồi tung mình lướt thẳng vào trong. Chúng không hề đuổi theo mà chỉ huýt hai tiếng sáo báo động cho tổ khác. Chàng lại thấy sáu hán tử áo tro khác chặn lại, sáu thanh đao như thần long xuất động, cuốn thẳng vào người chàng.

Vân Long cười lớn, dùng chiêu Âm Dương Phản Bối trong Thái Cực Tuệ Kiếm đỡ lấy rồi vận Lăng Vân Bộ Pháp bốc thẳng lên lướt qua đầu chúng tiến vào. Ba tiếng huýt sáo vang lên. Vân Long đã vào đến khu nhà gỗ, trên mặt đất trước sân là ba mươi sáu hán tử gương mặt trầm trọng. Sau lưng họ chính là Hải Thị Song Hùng.

Hải Long lạnh lùng cất tiếng:

- Các hạ ỷ võ công cao cường dám thâm nhập vào trọng địa của bổn trang. Nếu các hạ qua được đao trận này ta sẽ cung kính dâng hai vạn lạng bạc.

Vân Long cười bảo:

- Hai vạn quá ít, ta cần đến năm vạn cơ.

Hải Hổ gật đầu:

- Năm vạn cũng được, nhưng chỉ sợ các hạ không còn sống để mà xài thôi.

Chợt Nam Cung Sương cùng thị tỳ từ trong căn nhà gỗ bước ra. Hải Long vội ra hiệu, một hán tử chạy vào trong lấy một chiếc ghế dựa, Nam Cung Sương ung dung ngồi xuống.

Hải Hổ trầm giọng bảo bọn võ sĩ:

- Đào gia trang đối với bọn chúng ta ơn trọng như núi. Đây là trận đầu tiên, nếu không thắng được tên bịt mặt kia thì nên trở đao tự sát là vừa.

Bọn hán tử nghe xong, không còn nghĩ gì đến chuyện sinh tử nữa, quyết giết cho được đối phương.

Đao trận khởi động, những làn sóng đao xô tới, mỗi đợt gồm sáu đao, liên miên bất tuyệt, Vân Long phải vất vả lắm mới chống đỡ được. Chàng vất bỏ tiểu đao dùng song chưởng, từng loạt chưởng kình mạnh mẽ đánh dạt sóng đao. Đến hiệp thứ ba mươi, Vân Long nổi hào khí xuất chiêu Từ Hàng Phổ Độ trong Thiên Long chưởng, bàn tay chàng giăng mắc khắp nơi đẩy bật bọn võ sĩ ra ngoài. Hải Long chấn động tâm thần, bước tới gằn giọng nói:

- Ta tiếc cho ngươi bản lĩnh cao cường, nếu chết ở đây e uổng công sư phó tài bồi, ngươi hãy đi đi, chiêu sát thủ cuối cùng của đao trận, ngươi không kham nổi đâu.

Vân Long bật cười ngạo nghễ. Nam Cung Sương chợt mỉm cười nói:

- Chiêu Thiên La Địa Võng này rất là bá đạo, ngươi có chắc là sẽ thoát được không ?

Giọng bà đầy vẻ quan hoài. Hải Thị Song Hùng càng lấy làm lạ khi tên bịt mặt vòng tay đáp:

- Phu nhân yên tâm, tại hạ biết tự lo mà.

Nam Cung Sương gật đầu bảo Hải Long:

- Xuất chiêu đi ! Hải Long phất tay ra hiệu. Bọn hán tử hét lớn, tung người lên không. Ba mươi sáu thanh đao rời tay chúng bay ra như ánh chớp. Lợi hại ở chỗ phi đao phối hợp, đan chéo với nhau không chừa một phương vị nào cho đối phương tránh né. Vân Long lúc này đã thủ sẵn nhuyễn kiếm, vận công lực đến độ chót, dùng Ngự Kiếm Thuật sử chiêu Thái Cực Sinh Huy, thân kiếm hợp nhất nương theo kiếm quang bay ra khỏi trận đáp xuống đứng bên Phạm phu nhân. Ba mươi sáu thanh cương đao chỉ còn là những mảnh vụn. Hải Thị Song Hùng và đám hán tử kinh tâm táng đởm trước bản lĩnh thần sầu quỷ khốc ấy của đối phương. Lại thấy tên bịt mặt đứng sát phu nhân thì hồn vía lên mây.

Hải thị huynh đệ thất thanh quát lớn:

- Ngươi khkông được đụng đến phu nhân ! Nhưng lạ lùng thay Phạm phu nhân vẫn điềm nhiên không hề sợ hãi. Bà bảo:

- Hai ngươi hãy tập trung các võ sĩ lại đây.

Bọn hán tử áo xám dù đang bàng hoàng cũng mau chóng xếp thành đội ngũ, chứng tỏ họ đã được huấn luyện kỹ càng.

Phu nhân dịu dàng nói:

- Ta rất hài lòng công phu luyện tập của các ngươi, đao trận quả là lợi hại.

Nhưng cần khổ luyện hơn nữa. Bây giờ các ngươi hãy ra mắt tiểu chủ.

Vân Long bật cười khanh khách, lột khăn bịt mặt xuống. Hải Thị Song Hùng dụi mắt rồi chạy đến phát mạnh vào vai chàng:

- Vân Long, công tử thật là nhẫn tâm, dám đùa giỡn với bọn ta.

Hải Hổ huýt lên bốn tiếng sáo. Các võ sĩ tuần tra trong rừng chạy đến đứng vào hàng. Tổng số gần một trăm người.

Hải Long ra lệnh:

- Các ngươi hãy thi lễ ra mắt tiểu chủ nhân.

Bọn võ sĩ đồng thanh chắp tay cúi đầu nói:

- Khôi y võ sĩ xin ra mắt tiểu chủ nhân.

Nam Cung Sương trầm giọng nói:

- Từ nay các ngươi sẽ là thủ hạ của Phạm công tử. Cuộc chiến với quần ma đầy nguy hiểm, các ngươi phải gác bỏ chuyện tử sinh, một lòng theo phò công tử. Như vậy mới không phụ lòng ta và trang chủ.

Bọn võ sĩ thấy tiểu chủ thân thủ phi phàm lại anh tuấn nên rất kính ngưỡng, trầm trồ khen ngợi bàn tán. Vân Long giơ tay ra dấu rồi nói:

- Các ngươi nên biết một điều là bọn bang chúng Thiên Ma Giáo võ công lợi hại chẳng kém gì các ngươi. Vì vậy phải gắng công hơn nữa.

Cả bọn đồng thanh dạ lớn. Hải Long cho thuộc hạ giải tán để làm nhiệm vụ.

Hàn huyên tâm sự hồi lâu rồi chàng cáo từ.

Về đến cổng thành Bắc Kinh, Vân Long thấy dưới gốc cây bên đường có một tên khất cái đang ngồi một mình bắt rận. Chàng bước đến đứng trước mặt, hắn ngẩng đầu lên nhìn, chàng vất vào chiếc nón rách đỉnh bạc năm lượng rồi nói nhỏ:

- Ta là tiểu trưởng lão, ngươi mau tìm phân đà chủ phân đà Bắc Kinh đến đây.

Hắn ngơ ngác không hiểu nhưng khi thấy Hắc Trúc lệnh phù nằm gọn trong lòng bàn tay trái của chàng, hắn dập đầu lạy như tế sao, thưa rằng:

- Cách đây về phía đông chừng nửa dặm có một tòa phá miếu, phân đà chủ đang uống rượu ở đó. Đệ tử xin dẫn đường.

Vân Long gật đầu bước theo, lát sau đã đến nơi.

Tên khất cái chạy như bay vào thông báo.

Phân đà Bắc Kinh nhân số đông đảo nhất nước, nếu không phải là kẻ có tài, ắt khó mà lãnh đạo nổi. Vì vậy Hạ bang chủ đã giao nơi này cho sư điệt mình là Thanh Diện Kim Cương Tất Lôi. Người này đa mưu túc trí, võ công thâm hậu.

Vân Long đã từng được nghe Hạ Khánh Dương nhắc đến.

Tất Lôi mời chàng ngồi xuống ghế rồi cung kính nói:

- Trưởng lão giá lâm hẳn có điều chi dạy bảo ?

Vân Long nhìn quanh thấy trên nền miếu là nửa con chó nướng vàng ươm thơm phức và một vò rượu mười cân. Chàng cười bảo hắn:

- Phân đà chủ thật là bậc phong lưu, công việc phân đà chắc chẳng có gì quan trọng nên mới tảng sáng ngươi đã đến đây uống rượu. Cả bang chủ cũng chẳng sánh bằng.

Tất Lôi và sáu tên đệ tử phân đà Bắc Kinh nghe chàng nói mà như sấm nổ bên tai, quỳ sụp xuống lạy, miệng thanh minh rối rít. Tất Lôi run rẩy nói:

- Kính bẩm trưởng lão, tiểu điệt nào dám lơ là công vụ, mờ sớm đã đi dò xét một vòng, ngang đây bị bọn tiểu cái níu kéo nên phải ở lại uống vài chung.

Bọn tiểu cái cũng đồng thanh nhận tội. Chúng biết tiểu trưởng lão là đứa em vàng ngọc của bang chủ và hội đồng trưởng lão. Chỉ một lời nói của chàng là Tất Lôi phải ra trước hình đường. Bắc Kinh là chỗ béo bở, quan yếu, chỉ một chút tai tiếng là đủ mất chức.

Vân Long thấy thân hình to béo của Tất Lôi ướt đẫm mồ hôi lòng cũng thương hại. Chàng bảo:

- Lần này ta bỏ qua, các ngươi hãy đứng dậy.

Bọn Tất Lôi mừng như sống lại, vái tạ rồi đứng lên. Có tên tiểu cái ba túi liếc nhìn con chó thầm nuốt nước bọt tiếc rẻ. Vân Long biết ý nhìn y bảo:

- Chắc là ngươi đang thầm trách ta đến đây phá ngang bữa nhậu phải không ?

Tiểu cái hồn vía lên mây, lại sụp xuống lạy, miệng nói:

- Không dám, đệ tử không dám ! Vân Long bản tính nhân hậu, khí độ rộng rãi, biết bọn này cực khổ mới bày được bữa nhậu này nên cười nói:

- Từ ngày rời Lạc Dương về đây, ta chưa được nếm lại món đặc sản của bổn bang.

Tốt Lôi không ngờ chàng lại đòi ăn thịt chó, đầu óc bỗng sáng hẳn lên, hắn cười hì hì:

- Tài nấu nướng của tên Lại Tam không thể sánh với Lữ trưởng lão, nhưng cũng không đến nỗi kém. Xin mời tiểu trưởng lão hạ cố nếm thử.

Trong miếu chỉ có độc nhất một chiếc ghế nên chúng hối hả quét sạch nền để chàng ngồi xuống. Mọi người ăn uống vui vẻ và bọn tiểu cái bắt đầu thấy tiểu trưởng lão thật dễ thân cận.

Chỉ một loáng sau rượu thịt đều hết nhẵn. Vân Long đưa mắt ra hiệu, Tất Lôi hiểu ý bảo bọn tiểu cái ra ngoài canh gác cẩn mật. Chàng yêu cầu y hỏa tốc thông tin về Lạc Dương báo cho bang chủ kế hoạch thay mận đổi đào. Tất Lôi nhất nhất vâng lời.

Vân Long trở về Duyệt Lai khách điếm. Chàng lại đóng vai một Tiêu công tử xài tiền như rác cùng với hai vệ sĩ to như hộ pháp vui chơi khắp chốn. Đêm đến chàng âm thầm trở về Đào gia trang vui với song thân.

Hơn mười ngày sau, một đoàn người ngựa đưa Tiểu Tài Thần giả về đến. Đào gia trang nhộn nhịp đón mừng. Cả thành Bắc Kinh ai cũng biết, Phạm công tử lên chùa Thiếu Lâm học nghệ trở về. Họ bàn tán rằng công tử mới học được hai năm chịu cực khổ không nổi nên xin về.

Vân Long thật trước giờ không ra khỏi Đào gia trang nên chẳng ai biết mặt, chính đám gia nhân cũng bị lừa, chúng cứ tự nhủ thầm là sao công tử càng lớn càng giống hệt Tài Thần ? Thực ra Vân Long có nửa phần giống mẹ nên không thể bì với tên thế thân kia nếu phải so sánh xem ai giống Tài Thần hơn.

Tối hôm ấy, Vân Long lại đến Đào gia trang. Hàng rào phòng vệ dù cẩn mật cũng không phát hiện được chàng.

Công tử giả danh đang thưa chuyện với vợ chồng Tài Thần. Thấy Vân Long xuất hiện liền sụp xuống lạy rồi thưa rằng:

- Đệ tử là Hoàng Nghị, thuộc phân đà Hà Nam, xin ra mắt tiểu trưởng lão.

Vân Long bảo hắn đứng dậy rồi chăm chú quan sát, chàng thấy hắn giống cha mình như tạc, không khỏi thán phục. Chàng hỏi:

- Dung mạo này do trời sinh hay có hóa trang ?

Hoàng Nghị kính cẩn thưa rằng:

- Có ba phần là do La trưởng lão dùng thủ thuật cải sửa. Nhưng tuyệt đối không thể phát hiện được.

Vân Long nghiêm mặt bảo:

- Khi bang chủ giao phó cho ngươi trọng trách này chắc cũng đã nói rõ, sau này dù có bị đối phương dùng cực hình tra khảo cũng không được để lộ ra thân phận chính. Mẹ ta sẽ giúp ngươi học hỏi những điều cần thiết để đóng trọn vai trò. Tốt nhất là nên đóng cửa đọc sách, làm thơ.

Hoàng Nghị cúi đầu tuân lệnh. Vân Long lại hỏi:

- Lúc ngươi lên đường, bang chủ có dặn dò thêm gì nữa không ?

- Thưa có, La trưởng lão đang chờ tiểu trưởng lão ở trụ sở phân đà Bắc Kinh.

Vân Long cúi đầu từ biệt cha mẹ rồi mau chóng rời Đào gia trang, tìm đến phân đà. Để bảo toàn thân phận, chàng nhảy lên nóc nhà và nhảy xuống sân sau. La Thiện Hùng thấy chàng đến, mừng rỡ kéo tay ngồi xuống bên.

Tất Lôi đứng lên vòng tay thi lễ. Chàng xua tay:

- Bất tất đa lễ.

Trên bàn chỉ có bầu rượu và đĩa lạc rang. Tất Lôi vội lấy thêm chung mới. Cả ba nâng ly uống mừng gặp gỡ.

Vân Long uống xong quay sang hỏi:

- Lão ca có tin tức gì của Thiên Ma Giáo chăng ?

La trưởng lão gật đầu:

- Thiên Ma Giáo đã chính thức xuất đầu lộ diện, gởi thiệp mời anh hùng thiên hạ đến dự lễ khai đàn lập giáo vào ngày rằm tháng chạp, địa điểm Thiên Ma Cốc dưới chân ngọn Âm Sơn.

Vân Long suy nghĩ rồi nói:

- Thiên Ma Giáo khởi nghiệp tại đất Tứ Xuyên, không hiểu Đường gia có phản ứng thế nào ?

Phân đà Tứ Xuyên báo về rằng Đường gia án binh bất động. Long đệ có ý kiến gì không ?

- Đệ chỉ sợ Thiên Ma Giáo nhân dịp này tung một mẻ lưới tóm gọn long đầu các bang phái để khống chế võ lâm. Lúc đó đại cục khó có thể vãn hồi.

La trưởng lão gật đầu tán thành. Ông tư lự hồi lâu rồi nói:

- Trừ Cái Bang, Thiếu Lâm và Võ Đang ra, chưa bang phái nào biết được dã tâm của Thiên Ma Giáo. Thật khó mà cảnh giác họ được. Thôi thì chúng ta cứ chờ xem cục diện thế nào rồi liệu việc. Hạ đại ca sai ta và Lữ trưởng lão đại diện đi dự lễ và hỗ trợ Long đệ.

Vân Long thầm tính toán rồi nói:

- Thời gian chỉ còn hơn tháng nữa, đường vào đất Thục lại gập ghềnh hiểm trở.

Lão ca nên sớm điều động năm mươi cao thủ từ năm túi trở lên giả dạng thương nhân trà trộn vào thành đô Tứ Xuyên. Đệ cũng sẽ đưa sáu mươi võ sĩ khôi y đến để làm thế ỷ giốc bên ngoài, phòng khi bọn Thiên Ma trở mặt.

Hai bên thù tạc một hồi lâu rồi chia tay. Chàng quay lại từ biệt song thân rồi sáng hôm sau dắt hai em lên đường vào Tây Thục. Hải Thị Song Hùng cũng đã đưa sáu mươi võ sĩ giả như áp tải tơ lụa đến Tứ Xuyên.

Hồi 7

TỨ XUYÊN KHỞI GIÁO THIÊN MA XUẤT

TÂY THỤC LƯU DANH BÍCH NHÃN LANG

Sau một tháng, lúc ngựa lúc thuyền, bọn Vân Long đã đến thành đô. Thủ phủ của đất Thục không sầm uất bằng Lạc Dương hay Bắc Kinh nhưng cũng nhộn nhịp, rộn ràng. Trong thành nhà cao cửa rộng, trên đường ngựa xe không dứt. Đôi lúc thấy có những toán người ngựa của Tây Khương vào thành buôn bán. Trong quá khứ, Tây Khương đã mấy lần đánh phá biên thùy Trung Quốc.

Các khách điếm trong thành dần dần chật ních những hào kiệt bốn phương đến dự lễ khai đàn của Thiên Ma Giáo.

Vân Long tới sớm nên đã chiếm được phòng thượng hạng, trong một khách điếm sang trọng có tên là Thành Đô đệ nhất khách điếm. Giá tiền rất cao nên chỉ có những hào phú giàu cự vạn hay bá chủ một vùng mới dám ở đây.

Cũng như thường lệ, chàng lại đóng vai Tiêu công tử xài tiền như nước, chẳng mấy chốc đã nổi tiếng khắp thành đô. Một hôm, chàng đang dùng bữa với hai em, chợt có một hán tử áo đen đến bên, cung kính dâng lên một lá thiếp màu hồng.

Hắn nói:

- Giáo chủ bổn giáo kính thỉnh công tử hạ cố đến dự lễ khai đàn.

Vân Long nhận lấy, tươi cười bảo:

- Tại hạ là kẻ thô lậu nơi biên thùy, nay được giáo chủ nhủ lòng thương, không dám không đến vậy.

Hán tử lui ra, chàng mở thiếp xem qua, trong chỉ có mấy chữ:

"Các hạ nhân phẩm, tài trí hơn người. Bổn giáo rất vinh dự được đón tiếp trong buổi đại lễ khai đàn lập giáo." Thự danh là giáo chủ Thiên Ma, không có tên họ.

Vân Long nhận thấy tai mắt của bọn Thiên Ma Giáo trà trộn khắp nơi nên rất cẩn trọng, không tìm cách tiếp xúc với cao thủ các phái. Chàng cứ ngày ngày ung dung làm khách nhàn du dạo khắp nội ngoại thành, gặp cảnh đẹp thì ngâm vịnh, say mê thưởng ngoạn.

Nhưng đêm về, chàng lẫn vào bóng đêm đến gặp La Thiện Hùng, Lữ Quân ở phân đà Tứ Xuyên và Hải Thị huynh đệ trong Tây Thục đệ nhất tửu lâu. Đội khôi y võ sĩ phân tán ẩn mình trong các cơ sở buôn bán của Đào gia trang, còn các cao thủ Cái Bang chia nhau tá túc nơi khách điếm.

Qua tin tức thu lượm được, Thiên Ma Cốc địa hình hiểm trở, nằm giữa hai nhánh núi Âm Sơn, chỉ có một con đường ra vào là cửa cốc. Ba bề còn lại là vách núi cheo leo, khỉ vượn cũng khó trèo. Thiên Ma Cung xây toàn bằng đá núi, có dùng hỏa công cũng vô ích.

Lữ trưởng lão vuốt râu cười bảo:

- Bọn Thiên Ma định dùng kế bắt ba ba trong rọ đấy thôi.

Cả bọn bàn định kế hoạch rất lâu, cuối cùng cũng tìm ra một lương sách tạm thời. Còn biến hóa thế nào phải chờ đến ngày rằm.

Thấm thoát đã đến ngày trăng tỏ. Sáng mười lăm tháng chạp, quần hào lũ lượt kéo nhau về Thiên Ma Cốc. Vân Long cũng dẫn hai chàng họ Tả lên đường.

Trước cửa cốc là hai dãy bàn phủ vải đỏ. Sáu lão già tiếp tân mặt lạnh như sương, dù cố tỏ vẻ niềm nở cũng chẳng mấy thành công. Trên bàn là những cuốn sổ to để ghi tính danh quan khách. Dãy bàn bên trái có tấm biển đề chữ:

Hữu Thiếp Nhi Lai. Dãy bên phải cũng có biển nhưng lại đề bốn chữ khác là Hữu Tâm Giả Nhập, dành cho những người không có thiếp mời. Nếu khách là chưởng môn hay bá chủ một vùng thì được xướng danh long trọng. Vân Long bước đến dãy bàn bên tả, đưa thiếp rồi nói:

- Tiêu Long Vân ở quan ngoại cùng hai em.

Lão già biến sắc nhìn chàng, thần quang lấp lánh; nhưng vẫn lễ độ nhận thiếp và ghi vào sổ. Chàng thản nhiên đi theo hán tử dẫn đường.

Đoạn đường vào cốc rộng rãi, trải sỏi trắng, hai bên trồng cây cối um tùm rậm rạp, không thể nhìn thấu qua. Cuối đường là một khoảng đất rộng ước chừng vài mẫu. Xa xa Thiên Ma Cung sừng sững, lạnh lùng như mùa đông. Bên tay phải sân là một đài cao bằng gỗ, trên hương án là một giá gỗ, có khung vuông bằng vải trắng to bằng mảnh chiếu viết ba chữ son:

Thiên Ma Giáo.

Dưới đàn bày hơn trăm chiếc bàn tròn, xếp hình móng ngựa. Mỗi bàn ngồi được khoảng sáu người. Những bàn gần đầu dành cho các chưởng môn và thủ lĩnh bang hội bốn phương. Khách nhân được hướng dẫn đến tận chỗ ngồi tùy theo danh phận. Vân Long chưa được mấy ai trên giang hồ biết tiếng nhưng lại được ngồi chung với các chưởng môn. Chàng khoan thai vòng tay thi lễ với những người đến trước rồi ngồi xuống. Anh em họ Tả chia nhau ngồi hai bên.

Vân Long đang nhâm nhi chén trà thơm, chợt nghe có tiếng rao lồng lộng:

- Thiếu Lâm phương trượng Nhất Tâm thiền sư quang lâm.

Vân Long nhìn ra cửa cốc, thấy đoàn đại biểu của Thiếu Lâm đi vào. Theo sau Nhất Tâm thiền sư là bốn cao tăng của Đạt Ma Viện. Chàng phải gọi họ bằng sư huynh. Khi Nhất Tâm thiền sư vào đến, bọn người ngồi trước vội đứng dậy vòng tay thi lễ, Vân Long cũng vậy. Các cao tăng Thiếu Lâm chắc là đã được Không Hư dặn dò từ trước nên làm như không biết chàng là ai. Chờ mọi người an tọa xong, chàng dùng phép truyền âm nhập mật trò chuyện với Nhất Tâm:

- Chưởng môn sư huynh, chẳng hay sư phụ có được an khang hay không ?

Nhất Tâm thiền sư nhắm hờ đôi mắt, tay lần xâu chuỗi làm như đang thầm niệm phật, trả lời chàng:

- Sư thúc pháp thể vẫn bình an. Sư đệ có ý kiến gì về cục diện hôm nay không ?

Vân Long tuần tự sơ lược về dã tâm và lực lượng của Thiên Ma Giáo. Khi chàng nhắc đến Nhu Kiếm Đồ Phu, chân mày Nhất Tâm khẽ rung động. Vân Long cũng bày tỏ mối lo ngại rằng Thiên Ma Giáo dùng kế bắt ba ba trong rọ.

Chàng nhờ Nhất Tâm lát nữa âm thầm thông tri với các chưởng môn nếu quả sự việc xảy ra đúng như dự đoán thì không được vì chút hư danh mà liều mạng. Cố thoát ra khỏi cốc rồi trở về bổn phái củng cố lực lượng, nhất tề phát động, tiêu diệt Thiên Ma.

Nhất Tâm thiền sư nghe chàng nói mới biết cuộc lễ hôm nay vạn phần nguy hiểm. Ông bảo:

- Sư phụ có dặn chúng ta phải nghe theo sự điều động của ngươi.

Nhất Tâm vừa nói đến đây thì ngoài cửa cốc lại vang lên:

- Võ Đang chưởng môn, Thanh Kính chân nhân quang lâm.

- Cái Bang trưởng lão, Thần Toán Thư Sinh quang lâm.

Vân Long thầm nghĩ:

- Lữ lão ca y theo kế hoạch nên không nhập cốc.

- Điểm Thương chưởng môn, Hoa Sơn chưởng môn, Không Động chưởng môn, Nga Mi chưởng môn quang lâm.

Đoàn thượng khách tiến vào ngồi các bàn trống, Thanh Kính chân nhân cùng sư đệ lại ngồi chung bàn với Nhất Tâm thiền sư.

Vân Long dùng bí pháp cất tiếng chào:

- Chưởng môn sư huynh. Pháp thể sư phụ thế nào ?

- Ân sư vẫn an khang. Người có nói cục diện hôm nay rất hiểm nghèo, ngươi tính thế nào ?

- Sư huynh hãy trò chuyện với Nhất Tâm thiền sư sẽ rõ. Đệ còn phải quan sát hiện trường xem Thiên Ma Giáo có âm mưu gì.

Thanh Kính chân nhân nghe Nhất Tâm trình bày xong, không khỏi chấn động.

Hai người vận công cảnh báo chưởng môn các phái khác.

Lúc này anh hùng thiên hạ cũng đã ngồi đầy các bàn phía sau. Đa phần là hào kiệt hắc đạo, còn lại tà chính nan phân. Tổng số tham dự hôm nay không dưới tám trăm người.

Tiếng cưòi hỏi, chào nói râm ran. Cũng có những người nặng oán thù với nhau nhưng không dám phá quy củ giang hồ mà động thủ.

Trên đàn bỗng xuất hiện một lão nhân mặc thanh bào, khuôn mặt trơ trơ như bằng gỗ. Lão cất tiếng:

- Tại hạ là đại hộ pháp của Thiên Ma Giáo, xin có vài lời cùng anh hùng thiên hạ.

Giọng lão trầm hùng, vang rền như sấm, át cả tiếng ồn ào của hàng mấy trăm người. Ai nấy đều chấn động, im lặng nhìn lên pháp đàn.

Vân Long khẽ dùng Vô Tướng Truyền Âm nói với Nhất Tâm và Thanh Kính:

- Nhị vị sư huynh, người đó chính là Nhu Kiếm Đồ Phu.

Hiên Viên Liệt thấy quần hào đã ổn định liền cao giọng nói tiếp:

- Hôm nay là ngày đại cát, bổn giáo lập đàn cáo tế trời đất và thông tri cùng võ lâm sự ra đời của Thiên Ma. Sau khi nghi lễ hoàn tất, bổn giáo sẽ có vài chung rượu nhạt để cảm ơn chư vị.

Lão nói xong vỗ tay ba cái, một hồi trống chiêng rền rĩ vang lên. Từ mé tả pháp đàn hai tì nữ tay cầm lẵng hoa rải đầy nền, theo sau là sáu lão già mặt gỗ, mặc thanh bào. Họ chia nhau đứng hai bên pháp đàn, hướng mặt về hương án.

Tiếng trống chiêng lại nổi lên, làn khói trong lư hương đột nhiên bốc cao rồi tỏa ra mù mịt, che khuất nhãn quang của quần hùng. Khi làn khói tan đi, đứng trước hương án là một người mặc hoàng bào, thân áo có thêu một con kim long quấn quanh người, đầu rồng nằm ngay trước ngực. Nếu có thêm vương miện trên đầu, thì lão trông chẳng khác gì một hoàng đế. Xung quanh nổi lên tiếng tung hô của đám giáo đồ:

- Giáo chủ anh minh thần dũng. Thiên Ma nhất thống giang hồ ! Chỉ cần nhìn xiêm áo và nghe lời chúc tụng, quần hào cũng đã thấy rõ dã tâm to lớn của Thiên Ma Giáo.

Xưa nay võ lâm vốn là cõi riêng của những anh hùng hào kiệt, không quan hệ đến triều đình. Họ có quy củ riêng, đạo nghĩa riêng, nhưng vẫn tôn trọng vương pháp, vẫn coi sơn hà là của chung, khi cần cũng sẵn lòng liều mình bảo vệ. Vì vậy chiếc long bào kia là một điều cấm kỵ và đại nghịch.

Tiếng xì xầm bàn tán vang lên. Giáo chủ Thiên Ma hắng giọng rồi mở lời:

- Kính cáo cùng chư vị, hôm nay Thiên Ma Giáo ra đời, thế thiên hành đạo.

Cúng tế xong, bổn giáo chủ sẽ nói rõ tôn chỉ của Thiên Ma.

Lão quay người hướng về hương án, chắp tay khấn hứa. Tiếng sênh phách đàn trống dìu dặt. Tế cáo xong, giáo chủ đưa hai tay nâng thanh kiếm trần gác trên lư hương lên đầu, quay xuống dưới đàn. Có tiếng người xướng lên:

- Hiến ... tế ...! Từ sau đàn xuất hiện bốn lực sĩ, mỗi người một góc, nắm chân một con trâu lông trắng, loại trâu này rất hiếm gặp, nâng bổng lên đưa đến trước mặt giáo chủ rồi đồng quỳ xuống. Con trâu giương tròn đôi mắt ướt, kêu lên sợ hãi.

Một hồi trống hùng dũng nổi lên. Vừa dứt tiếng, Thiên Ma giáo chủ vung thanh bảo kiếm lên chém đứt đầu con vật. Máu bắn ra thành vòi, xông mùi tanh nồng nặc. Lão ngửa mặt lên trời, cười như điên cuồng, âm thanh ghê rợn xuyên vào tai quần hào.

Chợt lão ngưng cười, bọn bang chúng nhanh chóng đem ra bảy chiếc đại ỷ lót gấm hồng, chiếc ở giữa có vẻ lớn hơn, cao hơn.

Sáu lão già áo xanh lần lượt đến đứng cạnh giáo chủ. Từ trong bước ra một lão nhân bạch bào. Lão này lúc nãy ở trong đám tiếp tân. Lão chắp tay cao giọng nói với quần hùng:

- Tại hạ là Triển Tháo, đại tổng quản Thiên Ma Cung. Thừa lệnh giáo chủ giới thiệu cùng anh hùng thiên hạ tính danh và tước vị của những người khai sáng ra bổn giáo.

Ở dưới, tiếng xầm xì lại vang lên. Hai mươi năm trước, Triển Tháo có biệt hiệu là Lãnh Diện Xà Tâm, song thủ đã vấy máu biết bao đồng đạo giang hồ.

Triển Tháo khẽ hắng giọng nói tiếp:

- Đây ... Ngũ hộ pháp Bạch Cốt Hung Thần Giả Quyền, Tứ hộ pháp Ngật Tâm Dạ Xoa Lỗ Dung, Tam hộ pháp Quỷ Trảo Sử Hồn, Nhị hộ pháp Bất Quy Kiếm Tang Xí, Đại hộ pháp Nhu Kiếm Đồ Phu Hiên Viên Liệt.

Lão giới thiệu tới ai, người đó đưa tay lên gỡ mặt nạ, toàn bộ là những đại ác nhân, kẻ thù của võ lâm.

Quần hùng nhìn chúng mà toát mồ hôi lạnh. Nhất Tâm thiền sư cúi đầu niệm phật, thầm lo cho chính khí võ lâm. Với lực lượng hùng hậu như vậy, hôm nay Thiên Ma Giáo thừa sức tung lưới quét gọn quần hào.

Lúc này, cơm rượu đã được dọn lên, trừ thất đại môn phái hiểu rõ nội tình nên không còn tâm trí đâu mà ăn uống. Kỳ dư đều là bọn coi rượu như mạng nên vô cùng hoan hỉ.

Thiên Ma giáo chủ cùng bọn ác ma ngồi xuống ghế. Trước mặt y cũng đã đặt hai bàn thấp để bày biện thức ăn. Thiên Ma cầm chung đứng dậy mời quần hào cạn chén.

Trong đám người có mặt, không thiếu những cao thủ độc môn, ví dụ như huynh đệ họ Đường. Nhưng chẳng ai phát giác trong cơm rượu có gì khác thường nên yên tâm ăn uống. Rượu vào lời ra, men rượu đánh tan đi cảm giác sợ hãi của những hào kiệt trước bọn ác ma. Họ chợt nhớ rằng mình đã quen ngang dọc đội trời đạp đất, nay há vì chút uy phong của mấy lão già sắp xuống lỗ mà phải khép nép như đàn bà hay sao ?

Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ hùng cứ một đoạn sông dài năm trăm dặm, thuộc hạ có cả ngàn người, đứng dậy vòng tay hỏi:

- Tại sao đại tổng quản không giới thiệu giáo chủ và phó giáo chủ cho mọi người được rõ ?

Quần hùng nãy giờ cũng thắc mắc liền đồng thanh ủng hộ họ Trang:

- Phải ! Phải ! Triển Tháo cười nói:

- Chư vị anh hùng đừng vội cho rằng bản chức thiếu sót. Đây sẽ là tiết mục hứng thú nhất của buổi lễ. Các vị sẽ tự đoán lấy lai lịch của giáo chủ và phó giáo chủ. Nếu ai đoán trúng, người đó sẽ được thưởng một vật chí bảo trong võ lâm.

Lão dừng lại, vỗ tay ba tiếng. Từ trong, một nữ tỳ xinh đẹp bước ra, trên tay là một hộp gỗ sơn đen. Triển Tháo nhận lấy nâng cao lên rồi hắng giọng chậm rãi nói:

- Hơn bảy mươi năm trước, võ lâm xuất hiện một kỳ nhân tên gọi Vô Cực Tẩu, võ công siêu phàm nhập thánh, giang hồ chưa ai qua được ba chiêu. Khi tạ thế để lại bí kíp Vô Cực Tam Tuyệt Chiêu, gây sóng gió võ lâm. Hào kiệt bốn phương tranh giành máu chảy thành sông, thây chất thành núi. Cuối cùng có một lão nhân vô danh xuất hiện, cướp lấy rồi biến mất. Khinh công lão như đằng vân giá vũ nên chẳng ai theo kịp.

Tiếng ồn ào lại nổi lên vì các bậc cao nhân đều gật đầu xác nhận cố sự này.

- Hôm nay, Vô Cực Kiếm Quyết sẽ là phần thưởng cho người may mắn nhất.

Bỗng ở dưới có người hỏi:

- Nếu quả thật Vô Cực Kiếm Quyết là vật kỳ bảo, ai có được sẽ thành thiên hạ đệ nhất nhân, thì sao quý giáo chủ không giữ lại mà sử dụng ?

Mọi người nhìn lại, thì ra đó là Thiết Phát Cao Kỳ, trưởng lão phái Điểm Thương.

Triển Tháo cười, mở hộp lấy ra một cuốn sách mỏng bìa bằng da dê, đưa cao lên cho mọi người thấy.

Quần hùng đều là người võ nghệ cao cường, nhãn quang sắc bén tinh tường, nên dù ở xa cũng nhìn rõ vẻ cũ kỹ, cổ kính của bí kíp. Bốn chữ Vô Cực Kiếm Quyết như rồng bay phượng múa nằm lồ lộ. Triển Tháo lật vào trang trong. Giấy đã ố vàng vì năm tháng nhưng nét chữ vẫn còn in đậm. Một loại chữ lạ lùng, không phải là Hán tự.

Triển Tháo nói tiếp:

- Vô Cực Kiếm Quyết viết bằng một loại chữ cổ. Giáo chủ đã hai mươi năm nghiên cứu mà vẫn chưa tìm ra manh mối. Người trộm nghĩ mình vô duyên với bảo vật, nên hôm nay đem ra làm tặng vật cho kẻ thắng cuộc. Biết đâu trong các vị, có người hữu duyên giải được bí mật trong kiếm phổ, để tuyệt học võ lâm khỏi bị mai một... Vân Long hiểu ngay âm mưu dùng bảo vật kích động lòng tham của quần hùng, để họ xâu xé lẫn nhau, hầu dễ dàng thu phục. Chàng chia xẻ ý kiến này với Nhất Tâm và Thanh Kính.

Cao trưởng lão lớn tiếng hỏi tiếp:

- Dù quý giáo chủ có lòng rộng rãi như vậy, chắc cũng phải có điều kiện gì ràng buộc phải không ?

Quần hùng tỉnh ngộ, chờ nghe.

Triển Tháo đáp:

- Đúng vậy, hảo hán nào muốn tham gia phải chấp nhận điều kiện sau:

người đó phải có thân phận cao, là chưởng môn một phái hay bá chủ một vùng; hoặc võ công xuất chúng, được sự chấp thuận của giáo chủ. Nếu đoán sai phải thần phục bổn giáo. Chỉ có mười người được chọn.

Vân Long rúng động tâm thần. Âm mưu này quả là tàn ác và hiểm độc. Dù cho người đầu tiên đoán trúng ngay cũng trở thành đích nhắm cho quần hùng xâu xé, tương tàn. Chàng hỏi ý kiến hai vị sư huynh. Họ cũng nhận thấy điều ấy.

Lúc này, trong quần hào đã nổ ra tranh cãi, nhất là phe hắc đạo, ai cũng tự cho là mình xứng đáng, là hơn người. Họ tự nhủ, nếu có đoán sai, cùng lắm nương nhờ dưới trướng mấy lão ác ma, chẳng thiệt thòi gì.

Nhất Tâm thiền sư quyết tâm cảnh giác quần hào nên dùng công phu Sư Tử Hống, đứng lên niệm phật:

- A di đà Phật... Chư vị hãy nghe lão nạp nói một lời ! Thiên Ma Giáo chủ tài trí vô song mà còn không hiểu được bí kíp, mong các thí chủ biết tự lượng mà đừng vọng tưởng. Đừng vì một vật vô dụng mà gây tai kiếp cho võ lâm. Thử hỏi, giả như có người đoán trúng, nhận được kỳ bảo, ra khỏi Thiên Ma Cốc liệu có giữ được chăng ?

Lời nói của ông như tiếng chuông cảnh tỉnh, họ không còn xôn xao nữa. Triển Tháo thấy âm mưu của mình sắp thất bại, chiếu tia hàn quang về phía Nhất Tâm đầy oán giận.

Chợt Thiên Ma giáo chủ bật cười khanh khách nói:

- Phương trượng Thiếu Lâm quá lo xa. Bổn giáo chủ xin hứa bảo hộ cho người nhận được bí kíp, ai dám đụng đến, bổn giáo chủ sẽ chẳng tha mạng.

Lời hứa của một giáo chủ nặng tựa Thái Sơn, những kẻ tham tâm càng khấp khởi. Vân Long nhủ thầm:

- Lão này vô cùng xảo quyệt. Nếu để lão thu phục được vài bang hội thì như hổ thêm cánh.

Chàng thầm phân tích, đoán thử xem hai kẻ thần bí kia là ai ? Giáo chủ hai tay vẫn còn đủ, không giống Ma Diện Tú Sĩ. Nhưng vì chàng đã có định kiến trong lòng nên từ đầu đã chăm chú quan sát lão dâng hương, thấy màu da hai tay hơi khác nhau. Có lẽ Ma Diện đã nhờ vị thánh thủ nào đó làm thêm tay giả. Chàng suy luận hồi lâu và biết rằng mình đoán đúng. Còn lão phó giáo chủ từ đầu tới cuối không nói một lời, im lìm như pho tượng. Duyệt qua các đại ác ma, chàng không tìm ra ai có thể đứng trên Nhu Kiếm Đồ Phu. Vân Long vô tình liếc quanh, chợt thấy cạnh pháp đàn có một lão già đang chiếu đôi mắt thù hận về phía chàng. Đó là Sài Huy, nhị lão trong Hắc Ưng song lão. Chàng giựt mình nhớ lại lời nói của Long Quyển Phong Vân Đỗ Kim Khanh. Vân Long tỉnh ngộ, chàng đã có cách ngăn chận dã tâm của Thiên Ma.

Chàng đứng dậy tằng hắng rồi cao giọng nói:

- Tại hạ họ Tiêu, tên Long Vân, xin đại diện cho hai ngàn anh em vùng quan ngoại lên mở đầu cuộc tranh bảo hôm nay.

Triển Tháo đã nghe Hiên Viên Liệt nói sơ về chàng, thiếp mời cũng do tay lão viết. Lão muốn hạ nhục chàng để trả hận cho Hiên Viên Liệt nên cười lớn nói với giọng mỉa mai:

- Các hạ tuy phong độ hơn người, nhưng chỉ là hiền đệ của Thiết Đởm Thần Long, chưa xứng đáng để đại diện cho hào kiệt vùng quan ngoại.

Vân Long phá lên cười ngạo nghễ:

- Triển tổng quản thật chóng quên, trong điều kiện tham dự còn có khoản nói về võ công. Tại hạ đã từng đoạt được kiếm trong tay đại hộ pháp quý giáo mà còn không xứng đáng thì hóa ra các hạ tự coi thường Thiên Ma Giáo đấy.

Nói xong chàng rút nhuyễn kiếm, vận công làm thanh kiếm mềm mại thẳng ra như cương kiếm, phản chiếu ánh dương quang chói mắt.

Quần hùng nghe nói chàng đoạt được kiếm trong tay đại ác ma Hiên Viên Liệt, ai nấy đều kinh ngạc và vô cùng ngưỡng mộ. Họ đồng thanh hét lên:

- Xứng đáng ! Rất xứng đáng ! Triển Tháo không ngờ Hiên Viên Liệt giấu mình chuyện mất kiếm nên thẹn đỏ mặt, không biết nói sao. Nhu Kiếm Đồ Phu cũng giận tím người. Chợt giáo chủ Thiên Ma cất tiếng:

- Ta chấp thuận cho Tiêu công tử mở đầu cuộc thi tài.

Triển Tháo thở phào, lạnh lùng bảo:

- Mời Tiêu công tử thượng đài.

Nhất Tâm và Thanh Kính lo lắng, dùng bí pháp hỏi Vân Long:

- Sư đệ có nắm chắc chưa ?

- Nhị vị sư huynh yêm tâm, đệ đã biết hai lão ấy là ai rồi.

Chàng khoan thai từng bước tiến lên đài. Lúc này quần hùng đã có dịp nhìn rõ.

Họ thấy Vân Long phong tư tuấn dật, tiêu sái phi phàm. Vẻ chính khí rạng rỡ lộ ra trên mặt và cung cách. Bất chợt đem lòng yêu mến vỗ tay hoan hô nhiệt liệt.

Giáo chủ Thiên Ma cùng các hộ pháp cũng chăm chú quan sát chàng công tử tuổi trẻ tài cao này. Giáo chủ bỗng bật lời khen ngợi:

- Các hạ là rồng phượng ở chốn nhân gian. Nếu quy phục, ta sẽ dành cho chức đệ nhị phó giáo chủ.

Toàn trường rúng động, kể cả những giáo đồ Thiên Ma Giáo. Không ngờ giáo chủ lại coi trọng chàng thư sinh này đến thế.

Thực ra, Thiên Ma trí tuệ và nhãn lực hơn người, mau chóng nhận ra chàng cốt cách anh hùng, kỳ tài quán thế. Một mặt muốn thu phục, một mặt sợ chàng đoán trúng, phá vỡ âm mưu của mình nên đem danh lợi ra phủ dụ.

Nào ngờ Vân Long chính là tử đối đầu của ma kiếp, một lòng vì chính khí võ lâm. Chàng tươi cười vòng tay nói:

- Cảm tạ giáo chủ có lòng ưu ái, nhưng tại hạ từ nhỏ đã không quen thua cuộc.

Quần ma biến sắc, còn đám hào kiệt ở dưới thì càng thêm ngưỡng mộ, tung hô vang dội.

Triển Tháo lòng tràn căm giận, gằn giọng bảo:

- Các hạ thật cao ngạo ! Vậy hãy thử đoán xem ?

Vân Long nghiêm sắc mặt hướng về giáo chủ nói:

- Tại hạ nắm chắc mười phần toàn thắng mới bước lên đây. Sau khi tại hạ đoán xong, mong nhị vị gỡ mặt nạ ra. Nếu sai, tại hạ xin tự sát tại đương trường.

Giáo chủ suy nghĩ giây lát rồi gật đầu. Chàng đứng sang một bên, hướng về phía dưới, vận công chậm rãi nói:

- Giáo chủ chính là Ma Diện Tú Sĩ.

Trước khi bước lên, Vân Long đã dặn dò hai em rất kỹ nên dù có biết Ma Diện là giáo chủ, chúng cũng không dám vọng động, chỉ giương đôi mắt căm thù lên nhìn không chớp.

Quần hùng ồ lên một tiếng rồi im lặng chờ nghe chàng nói tiếp.

Triển Tháo nở nụ cười hiểm ác, vì lão không tin rằng chàng lạ có thể nhận ra Ưng Ma. Ba mươi năm trước, lão đã bị phe bạch đạo quần công rơi xuống vực thẳm, không hề xuất hiện, ai nấy đều nghĩ rằng lão đã chết.

Vân Long lạnh lùng đưa tay chỉ phó giáo chủ, gằn từng tiếng một:

- Phó giáo chủ chính thị là ... Ưng Ma.

Giáo chủ và phó giáo chủ Thiên Ma đồng bật cười lên kinh khiếp, đưa tay gỡ mặt nạ. Khuôn mặt hai người này đã đi vào truyền thuyết võ lâm nên ai cũng nhận ra. Quần hùng kinh tâm tán đởm ồ lên.

Ưng Ma cười dứt tiếng, nhìn Vân Long bảo:

- Ta vô cùng khâm phục tài trí của tiểu oa nhi. Không ngờ ngươi lại nhận ra được lão già bất hạnh này. Ha ha ! Ma Diện Tú Sĩ tâm kế sâu xa. Dù biết phần đầu của âm mưu đã thất bại, nhưng nghĩ đến cảnh tương tàn của hào kiệt Trung Nguyên và quan ngoại, không khỏi mừng thầm. Lão ra vẻ rộng lượng bảo:

- Triển tổng quản, ngươi hãy trao Vô Cực Kiếm Phổ cho Tiêu công tử.

Nhất Tâm và Thanh Kính thầm lo lắng không hiểu chàng sẽ xử trí thế nào. Vì nếu nhận bảo vật, Vân Long sẽ thành đích nhắm của võ lâm. Lúc đó bắt buộc hai phái Thiếu Lâm và Võ Đang phải đứng về phía chàng. Như thế chẳng phải là đã trúng kế phân hóa của Thiên Ma hay sao ?

Triển Tháo ánh mắt âm thầm, cung kính đưa hộp gỗ cho Vân Long. Chàng thản nhiên mở nắp cầm lấy kiếm phổ, bước ra sát cạnh pháp đàn, hướng về phía dưới cười nói:

- Tại hạ hôm nay may mắn thắng cuộc, nhận được bảo vật võ lâm, cũng xin được đưa ra cho chư vị thưởng lãm một phen.

Nói xong, chàng đưa cao kiếm phổ, lật từng trang cho mọi người xem. Tổng cộng chỉ có ba trang, chằng chịt những hàng chữ ngoằn ngoèo xa lạ.

Không còn trang nào để lật nữa, Vân Long vận Vô Tướng Bát Nhã Thần Công, đưa Tam Muội Chân Hỏa ra song thủ xoa nhẹ, kiếm phổ bốc cháy thành tro.

Quần hào bị bất ngờ, họ thất thanh kêu lên tiếc rẻ:

- Sao công tử lại hủy đi ?

Ma Diện Tú Sĩ cũng giận điên người vì không ngờ Vân Long dám tiêu hủy bí kíp vô thượng, làm thất bại toàn bộ âm mưu của lão. Chính bản thân lão, dù lhông tham ngộ được chân kinh cũng không khỏi tiếc rẻ.

Lão quát lên như sấm:

- Long Vân, sao ngươi dám làm thế ?

Chàng tươi cười, vòng tay hướng về giáo chủ Thiên Ma và quần hào rồi cao giọng nói:

- Thứ nhất, kiếm phổ đã thuộc về tại hạ, nên hủy hay không, tại hạ có toàn quyền. Thứ hai, dù kiếm phổ có chứa đựng võ công vô thượng, nhưng không cách nào đọc được thì cũng là vật vô dụng. Thứ ba, tại hạ mà giữ lấy Vô Cực Kiếm Quyết thì cũng như đem tai họa cho vùng quan ngoại vốn thanh bình. Do đó, tại hạ quyết hủy đi cho nguyên khí giang hồ khỏi tổn thương vì tương sát.

Quần hùng lúc này mới hiểu ra thâm ý của chàng, lòng cảm phục lại hoan hô như sấm động.

Vân Long liếc nhìn bọn ác ma, thấy chúng vẫn điềm nhiên, biết nguy cơ vẫn còn. Chàng vái chào, xuống đàn về chỗ.

Chàng bước đến đâu cũng đều được hào kiệt thiên hạ đứng dậy vòng tay thi lễ.

Vân Long nhất nhất tươi cười đáp lại. Vẻ khiêm cung càng làm chúng nhân thêm yêu mến.

Chưởng môn bá chủ các phái thấy Nhất Tâm và Thanh Kính đứng dậy thi lễ với Vân Long nên cũng không dám giữ vẻ cao ngạo nữa.

Thanh Kính chân nhân mở lời khen:

- Công tử trí dũng song toàn, một lời nói, một cái xoa tay đã phá được âm mưu của Thiên Ma Giáo. Thật đáng khâm phục vậy ! Chàng khiêm tốn đáp:

- Chân nhân quá khen, tại hạ sợ rằng hung hiểm thật sự còn đang chờ chúng ta.

Mọi người giật mình, định hỏi lại nhưng chàng đã quay lưng đi về bàn với Tả Kiếm, Tả Phi. Hai chàng ngốc nãy giờ thấy mọi người khâm phục, hoan hô đại ca, lòng phấn khởi phi thường. Chúng chỉ muốn hét lên cho mọi người biết chàng là đại ca của chúng. Tả Kiếm nắm tay chàng thì thầm:

- Đại ca thật đáng mặt anh hùng, bọn tiểu đệ vô cùng hãnh diện.

Giọng gã khàn khàn, có lẽ vì lúc nãy gào thét, hoan hô chàng quá nhiều ?

Vân Long vỗ vai hắn mỉm cười. Chợt chàng nghe một giọng nói xa lạ, già cả vẳng vào tai:

- Này tiểu oa nhi, ngươi có thật là biểu đệ của Tiêu Thiên Xích chăng ? Ngươi có tín vật gì để chứng minh thì hãy lấy ra để trên bàn.

Chàng lẳng lặng moi trong lưng ra cây tiểu đao nạm ngọc mà Thiên Xích tặng, hướng mặt vỏ đao có chữ lên trên. Hình như lão đã nhìn thấy nên nói tiếp:

- Đúng rồi, không ngờ dòng dõi họ Tiêu lại có được một tiểu tử xuất chúng như ngươi. Bây giờ, ngươi hãy quay sang trái, ta ngồi cách ngươi ba bàn. Thử đoán xem ta là ai ?

Vân Long y lời liếc sang trái, bàn thứ ba có bốn người ngồi, đều là bậc cao niên. Trong đó có một lão trượng da ngâm đen, tuổi trạc thất tuần, mặt mũi không xấu nhưng vẫn toát ra vẻ tà quái khác người. Vân Long nhớ lời miêu tả của Thiên Xích nên dùng Vô Tướng Truyền Âm hướng về lão nói:

- Nếu tiểu bối không lầm thì lão trượng chính là Xích Long Quái Y.

Lão già quay mặt nhìn thẳng vào mắt chàng, khuôn mặt sáng lên. Lão nói với vẻ hài lòng:

- Tiểu oa nhi ngươi thật đáng khâm phục. Hai mươi năm nay ít ai nhận ra được lai lịch của ta.

Vân Long chợt hỏi:

- Lão trượng có cao kiến gì về cục diện hôm nay ?

- Ta thấy ngươi khả ái nên báo cho ngươi biết, quần hùng hiện nay đã như cá nằm trong lưới. Bọn Thiên Ma đã hạ độc trong trà rượu và thức ăn.

Vân Long sợ hãi toát mồ hôi vội hỏi:

- Lão trượng có giải được chất độc này không ?

Lão già cười nhạt bảo:

- Trên đời làm gì có thứ độc dược nào làm khó dễ được ta. Nhưng quần hào đông mấy trăm người, lấy đâu ra cho đủ thuốc ?

- Xin hỏi dược tính và tác dụng ?

- Đây là loại độc mãn tính, chiết xuất từ cây Xà Vĩ Thảo, không hương không sắc, bảy ngày sau phát tác, toàn thân sưng lên rồi chết. Hiện tại các ngươi ai cũng giảm bớt ba phần công lực rồi đó. Ngươi thử vận khí sẽ thấy mạch Túc Dương hơi đau nhói.

Vân Long thử vận khí thấy kinh mạch thông suốt không hề có hiện tượng này.

Chàng nói với quái y:

- Sao tiểu sinh không thấy gì cả ?

Lão giật mình trầm ngâm rồi hỏi chàng:

- Phải chăng Thiên Xích đã cho ngươi uống Xích Long Hoàn ?

- Dạ phải, lúc tiểu sinh thọ thương dưới kiếm Hiên Viên Liệt, Tiêu huynh đã cứu mạng tiểu sinh bằng viên linh đơn của tiền bối tặng.

- Oa nhi quả là may mắn, từ nay ngươi đã có tấm thân bách độc bất xâm. Cả đời ta chỉ luyện được có ba viên.

Lão thở dài rồi nói tiếp:

- Ta rất hài lòng về cách xử sự của ngươi lúc nãy, hơn nữa ta cũng có mối thù với bọn Ma Diện Tú Sĩ. Nhưng nếu muốn ta giúp một tay, ngươi phải nhận một điều kiện.

- Xin lão trượng cứ dạy, nếu thực hiện được, tiểu sinh dù mất mạng cũng không từ chối, quý hồ không đi ngược lại với đạo lý.

- Oa nhi đừng lo, ta chỉ muốn nhờ ngươi thay ta đi phó ước, đấu với đồ đệ của người bạn già của ta vài hiệp, không cần quyết đấu sanh tử.

- Nếu chỉ như vậy, tiểu sinh xin bằng lòng.

- Nhưng ngươi phải tìm cách cho mọi người thoát ra khỏi cốc. Trong bảy ngày, ta hứa sẽ tìm đủ dược vật chữa trị cho họ.

Chàng thở dài nói:

- Chỉ còn cách liều chết xông ra, ngoài cửa cốc tiểu sinh đã bố trí lực lượng tiếp cận.

Quái Y khen chàng:

- Ngươi quả là thâm mưu, viễn lự. Cứ liệu thế mà làm.

Vân Long quay sang âm thầm báo cho Nhất Tâm và Thanh Kính nghe việc quần hào đã trúng độc và sự xuất hiện của Xích Long Quái Y. chàng đề nghị Nhất Tâm thiền sư dùng uy tín của mình trấn an thất đại môn phái, chuẩn bị liều chết đánh thẳng ra cửa cốc.

Nhất Tâm và Thanh Kính làm theo lời chàng. Lúc này Triển Tháo lại cất tiếng:

- Tôn chỉ của Thiên Ma Giáo là nhất thống giang hồ. Bổn giáo chủ anh minh thần vũ, võ công vô địch. Dưới sự lãnh đạo của người, chắc chắn võ lâm sẽ được thái bình. Các môn phái, bang hội sẽ trở thành phân đà của bổn giáo.

Quần hùng nghe như sét đánh bên tai. Tiếng phản đối vang lên khắp nơi:

- Không được ! Không bao giờ ! Ưng Ma bật cười hiểm ác, cao giọng bảo:

- Các ngươi giờ đã như ba ba nằm trong rọ, còn chống đối làm gì. Hãy thử vận khí xem trong người có gì lạ chăng ?

Quần hào nghe lão nói càng thêm hốt hoảng, vội vận khí hành công, ai nấy đều thở dài chán nản. Chỉ có phe bạch đạo là vẫn điềm nhiên.

Chợt Thiên Lý Độc Hành đứng dậy gằn giọng nói:

- Độc Cô Thiên ta một đời ngang dọc, không ngờ bữa nay mắc lừa bọn tiểu nhân. Nhưng lão gia nào phải hạng ham sống sợ chết mà quỳ gối trước bọn ác ma thâm độc.

Lời nói hào tráng ấy đã động đến tâm can của phần đông anh hùng hảo hớn.

Họ đồng thanh hét lên:

- Phải, có chết cũng liều một trận.

Triển Tháo không ngờ một tên độc hành đại đạo lại khảng khái cương trực đến thế. Lão sợ lời nói của y tác động đến mọi người, nên cất tiếng cười lên rồi đánh đòn cân não:

- Các hạ nói hay lắm ! Nhưng chờ đến bảy ngày sau, thân thể sưng phù lên, đau đớn như bị hàng ngàn cây kim cắm vào, rồi chết, chẳng còn khoác lác được nữa.

Là người ai không sợ chết, lại là cái chết đau đớn, thê thảm như vậy nên quần hào cũng giảm đi nhuệ khí.

Vân Long biết thời cơ đã đến nên cất tiếng cười khanh khách:

- Triển tổng quản đừng phí lời hù dọa, chất độc chiết từ Xà Vĩ Thảo có gì đáng nói đâu ? Tại hạ thừa sức giải được. Chỉ sợ quý giáo không dám buông tha cho quần hào ra khỏi cốc thôi.

Ma Diện Tú Sĩ bật cười rùng rợn:

- Đúng vậy, ngươi quả là thông minh hiếm có, các ngươi nếu không qui phục thì coi như bỏ mạng đương trường, chẳng cần chờ đến khi chất độc phát tác.

Mọi người nghe Vân Long gọi ra được đúng tên chất độc và tự nhận có thể giải được nên vui mừng khôn xiết. Họ bớt đi nỗi sợ hãi, lòng chỉ muốn xông ngay ra ngoài. Ma Diện Tú Sĩ nói tiếp:

- Ngay cả khi các ngươi thoát khỏi Thiên Ma Cốc và giải được độc tính, cũng chưa phải là đã thoát khỏi tay ta. Lúc ấy cao thủ Thiên Ma Giáo sẽ đến tận nhà truy sát, ngay gà chó cũng chẳng tha. Hãy suy nghĩ cho kỹ đi ! Hơn nữa, tên tiểu tử kia lấy gì chứng minh rằng hắn không trúng độc và có thể cứu được các ngươi ?

Thanh Kính chân nhân đứng dậy quát lớn:

- Ta lấy thanh danh trăm năm của Võ Đang để bảo chứng lời nói của Tiêu công tử.

Nhất Tâm thiền sư cũng nói:

- A di đà phật, lão nạp cũng xin bảo chứng với quần hùng rằng Tiêu công tử nói thật.

Võ Đang và Thiếu Lâm là Thái Sơn Bắc Đẩu của võ lâm, nay đồng đứng ra bảo đảm cho Tiêu công tử, mọi người không thể không tin.

Vân Long tuyền âm nói với Thần Toán Thư Sinh La Thiện Hùng:

- Đệ sẽ tìm cách kéo dài thời gian, lão ca tranh thủ thương lượng với các chưởng môn và hào kiệt. Phân bố lực lượng thành đội ngũ để tránh sự rối loạn lúc chiến đấu.

Lúc này đã có gần nửa số cao thủ lẳng lặng đến bên pháp đàn nộp võ khí để tỏ lòng quy phục. Vân Long ước tính số hào kiệt còn lại khoảng ba trăm.

Thấy La trưởng lão đã đến bên các chưởng môn để bàn bạc, Vân Long cất tiếng cười lớn:

- Giáo chủ bảo rằng tại hạ không có cách chứng minh rằng mình không trúng độc chứ gì ? Tại hạ có đấy.

Chàng ung dung bước lên đài, rút nhuyễn kiếm ra, nhìn vào Hiên Viên Liệt rồi nói tiếp:

- Tháng trước, tại hạ qua được ba mươi chiêu của đại hộ pháp. Song phương đều bị kiếm thương. Nay tại hạ lại xin được tái đấu. Lần này tại hạ sử dụng nhuyễn kiếm nên giới hạn chiêu số vẫn là ba mươi. Nếu quá ba mươi chiêu đại hộ pháp không bị thương hay rớt kiếm, tại hạ nhận thua và trả lại nhuyễn kiếm.

Hiên Viên Liệt từ ngày xuất đạo giang hồ, chưa hề bị ai coi thường đến thế.

Lão nổi sát khí cười ghê rợn:

- Được, ta chiều ý tiểu oa nhi ngươi vậy ! Ma Diện Tú Sĩ là kẻ gian hùng số một, hắn sợ Hiên Viên Liệt thua nên nói:

- Hiên Viên đệ, ta ban cho ngươi thanh Thiên Ma kiếm để dạy cho hắn biết lợi hại.

Nhu Kiếm Đồ Phu mừng rỡ, chắp tay tạ Ơn. Thanh kiếm này sắc bén không thua gì nhuyễn kiếm. Có bảo vật trong tay, hắn tự tin hất hàm bảo Vân Long:

- Tiểu oa nhi, ngươi ra chiêu trước đi ! Vân Long liếc xuống dưới thấy Thần Toán Thư Sinh đang bố trí lực lượng, tùy theo sở trường sở đoản mà tập hợp thành một đội. Chàng yên tâm bước vào cuộc đấu. Lần này không phải là một chiêu tầm thường trong Tam Tài kiếm mà là một sát chiêu trong Giáng Ma Chân Giải. Cái Bang vốn sở trường về bổng và quyền chưởng nên ít có ai nhận ra được xuất xứ của Giáng Ma kiếm pháp.

Hiên Viên Liệt đâu ngờ hiện nay công lực Vân Long đã tăng lên một bực. Lão cười nhạt xuất chiêu Thiên Ma Lôi Nộ, thọc kiếm vào tâm thất đối phương. Hai thanh kiếm chạm nhau vang lên những tiếng chát tai.

Quần hào lúc này cũng đã sắp xếp theo đội hình xong, ngước mắt nhìn lên pháp đàn. Triển Tháo tự nhận là trọng tài, cao giọng đếm từng chiêu.

Vân Long biết mình công lực còn non kém, không thể so bì với tu vi thâm hậu của Đồ Phu nên tận dụng vốn chiêu thức phong phú, gây khó khăn cho lão.

Nhưng lần này, người phải thắng lại là chàng. Nếu không, chàng phải mất đi nhuyễn kiếm. Vân Long thay đổi đấu pháp, tay hữu chàng phối hợp cả Thái Cực Tuệ Kiếm lẫn Giáng Ma kiếm pháp, tay tả dùng Thiên Long Hàng Ma Chưởng đột kích vào chỗ sơ hở của đối phương. Hiên Viên Liệt không ngờ tên tiểu tử này lại có thể hợp nhất cả kiếm lẫn chưởng nên chiêu pháp rối loạn. Khi Triển Tháo đếm đến chiêu thứ hai mươi lăm, Vân Long xuất chiêu Thái Cực Vô Vong, vung kiếm chém, điểm liền sáu mươi bốn nhát, không chế toàn bộ huyệt đạo trên thân trước Hiên Viên Liệt. Lão thấy chiêu kiếm tỏa đầy sát khí vội dùng chiêu Thiên Ma Tán Hoa, vũ lộng bảo kiếm thành một bức màn bằng thép để chặn lại. Hai thanh kiếm lại chạm nhau chát chúa. Tay tả Vân Long uyển chuyển ra chiêu Xuân Phong Phiêu Phiêu, chưởng kình len qua màn kiếm quang đập thẳng vào vai trái địch thủ.

Nhu Kiếm Đồ Phu trúng chưởng, dù không nặng nề cũng cảm thấy tê nhức nửa bên người. Lão lui ra sau ba bước vận khí điều tức, đôi mắt lấp loáng hàn quang.

Vân Long đắc thủ cũng lui lại ôm kiếm mỉm cười.

Ưng Ma cất tiếng cười âm u:

- Khá thật, thằng bé này tinh thông võ công của cả hai phái tăng, đạo. Đại hộ pháp hãy cẩn thận đấy ! Hiên Viên Liệt cười nhạt. Lòng quyết giết cho được đối phương, vận đủ mười thành công lực, xuất chiêu Huyết Lưu Mãn Địa. Màn kiếm quang thoáng có sắc hồng. Vân Long biết chiêu này cực kỳ bá đạo liền ra chiêu Thiên Lý Lưu Hành, chiêu cuối cùng của pho Thái Cực Tuệ Kiếm. Nhuyễn kiếm bay lượn, rung động liên hồi tạo nên một màn kiếm khí sắc bén màu sáng bạc, như một đám mây bốc lên phủ xuống đầu Nhu Kiếm Đồ Phu.

Ma Diện Tú Sĩ tái mặt lẩm bẩm:

- Ngự Kiếm Thuật ! Chỉ năm năm nữa tên tiểu tử này sẽ là thiên hạ đệ nhất nhân.

Tiếng kiếm khí nổ lốp bốp. Và cuối cùng là tiếng sắt thép chạm nhau ghê rợn, hai đấu thủ nhập lại rồi văng ngược trở ra.

Quần hùng lo sợ chăm chú quan sát tình trạng của Vân Long. Họ thấy chàng đang ôm vai thở hào hển, máu rỉ ra theo kẽ ngón tay. Nhưng Hiên Viên Liệt đã thua. Lão không bị thương nhưng thanh Thiên Ma kiếm không còn trong tay nữa.

Lão tức giận điên người, nhục nhã không để đâu cho hết. Toàn trường im lặng như bãi tha ma. Chợt Hiên Viên Liệt thở dài áo não, quay về phía Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma, vòng tay nói:

- Đệ đã hai lần thất thủ dưới tay tiểu tử, không còn mặt mũi nào xuất hiện trên giang hồ nữa. Mong nhị vị đại huynh thứ lỗi ! Dứt lời lão tung mình lên không đi mất, vọng lại tiếng cười dài chua xót. Lúc này, quần hào không kềm được vui mừng hoan hô như sấm dậy. Vân Long cũng bất ngờ lộn người bay xuống đài.

Thì ra chàng tự biết nếu mình muốn gây thương tích cho Đồ Phu thì cái giá phải trả cũng rất cao. Hơn nữa, trong tình trạng này nếu thọ thương nặng sẽ không đủ sức thoát khỏi cốc. Nên chờ khi Hiên Viên Liệt thi triển gần hết kiếm chiêu, chàng dồn bớt ba phần công lực sang tay trái. Trong chớp mắt, Đồ Phu tức khắc cảm thấy công lực của đối phương giảm sút, mừng rỡ tăng thêm sức thọc kiếm xuyên qua màn kiếm quang, lóc của Vân Long một miếng thịt vai. Khi kiếm lão chạm vào, luồng cương khí hộ thân bao quanh làm đường kiếm hơi bị khựng lại.

Chỉ trong sát na ấy, tay tả Vân Long búng ra một đạo Niêm Hoa Chỉ vào cổ tay lão. Luồng chỉ phong không đủ lực để đả thương Nhu Kiếm nhưng cũng đủ làm cho các ngón tay tê buốt, buông rơi bảo kiếm.

Vân Long cơ trí tuyệt luân, thoáng thấy trong mắt Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma lộ sát khí, tức khắc tung mình xuống cùng đồng đạo. Chàng tự lượng sức chưa phải là đối thủ của họ. Vừa chạm đất chàng đã nói với Nhất Tâm:

- Đi thôi sư huynh ! Nhất Tâm hiểu ý vận công phu Sư Tử Hống nói lớn:

- Cảm tạ giáo chủ đã tiếp đãi, bọn lão nạp xin cáo từ ! Quần hào nghe hiệu lệnh, nhanh chóng phi thân về phía cửa cốc. Ma Diện Tú Sĩ không ngờ bọn họ lại hành động thần tốc như vậy nên nhất thời bối rối. Lão định thần lại quát lớn:

- Chận bọn chúng lại ! Khi bang chúng Thiên Ma ùa ra thì bọn Vân Long đã ra đến đầu đoạn đường rải sỏi trắng. Nhất Tâm và Thanh Kính dẫn lộ, biết hôm nay không thể giới sát nên thầm niệm phật rồi vận toàn lực tống một kình phong đánh dạt bọn võ sĩ áo đen, đưa đội ngũ tiến lên được vài trượng nữa. Nhưng bọn giáo đồ ôm đao lăn xả vào. Thanh Kính múa kiếm chém đứt đầu một tên, máu tuôn thành vòi. Đã mấy chục năm chay tịnh nên thấy cảnh này ông không khỏi chùng tay. Nhất Tâm thiền sư cũng vậy, dù biết rằng ta không giết người thì người giết ta, lòng ông cũng không thể nhẫn tâm. Vì vậy bước tiến của quần hùng chậm lại.

Lúc này họ đã đến đoạn giữa của con đường, các võ sĩ áo đen từ trong rừng cây hai bên lúc ẩn lúc hiện tập kích quần hào, gây thương vong rất nhiều. Chưởng môn các phái và các long đầu bang hội được phân bố đều để không mặt nào quá yếu.

Quần hùng biết mình không còn con đường nào khác nên đều quyết tử. Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ vung ngọn Cửu Tiết Cương Tiên tung hoành giữa bọn Thiên Ma, miệng gầm thét như hổ dữ, dù đã đập vỡ sọ được hai tên nhưng cũng bị hai vết đao rỉ máu.

Trường Bạch Song Đao phối hợp nhịp nhàng, đao quang sáng loáng dùng tuyệt chiêu Địa Đường Đao như hai bánh xe thép lăn tròn trên đất chặt đứt bốn cặp chân ngọt như chặt chuối.

Còn Thiên Lý Độc Hành Độc Cô Thiên mặt lạnh như sương, đường kiếm lăng lệ phi thường, từ đầu cuộc đến giờ đã giết được năm tên võ sĩ.

Vân Long sợ bọn hộ pháp truy đuổi nên cùng hai em và Thần Toán Thư Sinh đoạn hậu. Hai ngọn phong ma đồng côn đổ xuống đầu bọn giáo chúng những trận cuồng phong. Đã có mười mấy tên bị vỡ đầu, sứt trán, gãy tay không thể tái chiến.

Thấy đội hình bị chựng lại không thể tiến thêm, Vân Long hiểu ngay là do hai vị sư huynh lòng dạ nhân từ không dám tạo nhiều sát nghiệp. Chàng quát bảo Tả Phi, Tả Kiếm:

- Hai ngươi mau tiến lên phía trước thay chỗ cho đại sư và chân nhân, rồi cố gắng đánh lui bọn võ sĩ, mở đường máu cho đồng đạo.

Anh em họ Tả tuân lời, vung đồng côn tấn mạnh vài chiêu rồi quay người chạy lên phía trước. Hai gã đi đến đâu, tiện tay vung đồng côn nện xuống đầu bọn giáo chúng Thiên Ma. Đồng côn nặng như núi sập, những thanh đao cong oằn lại.

Tả Phi chạy đến bên hai vị chưởng môn báo lại ý của Vân Long rồi cùng Tả Kiếm xông tới như mãnh hổ giữa đàn dê. Quả nhiên bọn võ sĩ không chịu nổi lùi dần, quần hào phấn khởi tiến theo sau. Vân Long chờ hai sư huynh lùi về đến liền giao mặt hậu cho họ, giở Lăng Vân Bộ Pháp lướt qua đấu trường, như cánh chim ưng đáp xuống bên anh em họ Tả hợp sức mở đường. Thanh nhuyễn kiếm sắc bén vô song, trong chốc lát đã chém gẫy mười mấy thanh đao. Chàng đi đến đâu, bọn giáo đồ dạt ra đến đấy. Tả Phi, Tả Kiếm thấy đại ca thần dũng tuyệt luân cũng hứng chí vung côn tàn sát. Không đầy nửa tuần trà, Vân Long đã dẫn quần hào vượt qua khỏi đoạn rừng cây, đến một khoảng đất trống gần cửa cốc.

Bốn lão hộ pháp đã đứng xếp hàng ngang chặn lại tự lúc nào không rõ. Quần hào lợi dụng những giây phút đình thủ hiếm hoi để vận khí trị thương. Đã có hơn hai mươi hảo hớn đã mãi mãi ở lại Thiên Ma Cốc để đổi lấy hơn năm mươi tên giáo đồ.

Vân Long đưa tay áo lên lau mồ hôi trán. Rồi mỉm cười với bốn lão ác ma, chàng chậm rãi nói:

- Tại hạ muốn có một cuộc quyết đấu công bằng. Nếu tiếp tục hỗn chiến, hai bên sẽ cùng thương vong. Thiên Ma Giáo nhân thủ đông hơn đương nhiên sẽ thắng, nhưng lúc đó các vị sẽ mang tiếng xấu suốt đời, anh hào bốn bể sẽ không phục. Vì vậy chúng ta sẽ đấu bốn trận, nếu bọn tại hạ bại, xin cúi đầu quy phục, nếu thắng sẽ ra khỏi cốc và hẹn ngày gặp lại.

Lời lẽ của chàng vừa cương vừa nhu, hợp tình hợp lý khiến bọn hộ pháp không biết phải đáp thế nào. Bỗng từ trong, Ưng Ma như con đại bàng xòe cánh bay tới trước mặt Vân Long, lão cất tiếng cười kinh khiếp rồi bảo:

- Vô độc bất trượng phu, chỉ cần bá nghiệp viên thành, cần gì để ý đến miệng lưỡi thế gian. Hôm nay các ngươi không còn sinh lộ nữa rồi.

Thần Toán Thư Sinh biết cục diện không thay đổi được liền bàn bạc với các chưởng môn, phân công họ chặn tay bọn hộ pháp Thiên Ma. Diệu Thi sư thái, chưởng môn phái Nga Mi và sư muội là Diệu Hòa, chọn tứ hộ pháp Ngật Tâm Dạ Xoa Lỗ Dung.

Truy Hồn Kiếm Lã Thanh Vân, Hoa Sơn chưởng môn và trưởng lão Khoái Kiếm Thiết Phi chọn nhị hộ pháp Tang Xí.

Nam Sơn Quyền Hàn Vĩnh Lộc, chưởng môn Không Động và Thiên Phong Chưởng Hàn Vĩnh Thọ phụ trách tam hộ pháp Quỷ Trảo Sử Hồn.

Bôn Lôi Kiếm Khách Lâm Thiện Đình, chưởng môn phái Điểm Thương và trưởng lão Thiết Phất Cao Kỳ sẽ đánh với ngũ hộ pháp là Bạch Cốt Hung Thần Giả Quyền.

La trưởng lão nhãn quang sắc bén, biết Thiên Lý Độc Hành Độc Cô Thiên bản lãnh cao cường, khoái kiếm của y hiệu quả không thua gì đồng côn nên giao cho y và anh em họ Tả trọng trách khai lộ. Ông phụ trách chung, bao quát toàn cục, nơi nào sơ hở yếu kém thì hỗ trợ.

Điều đáng sợ nhất là sự tham dự của Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma. Hy vọng rằng giáo chủ Thiên Ma thân phận tối cao không dám ra tay với bọn tiểu bối. Còn Ưng Ma đã xuất hiện chắc không đứng yên. La trưởng lão truyền âm bảo Nhất Tâm và Thanh Kính sẽ hợp công với Vân Long để cầm cự Ưng Ma.

Bốn cao thủ Đạt Ma Viện, Hoàng Hà Nhất Bá, Trường Bạch Song Đao, Động Đình Ngư Phủ và các cao thủ khác sẽ chia nhau trấn giữ bốn mặt.

Tả lại thì có vẻ lâu nhưng mọi chuyện xảy ra rất nhanh vì làm gì có thời gian ?

Vân Long biết La trưởng lão đang củng cố lực lượng nên cố tình cà kê. Chàng ngửa mặt cười một tràng dài rồi vòng tay nói với Ưng Ma:

- Tại hạ kính tiền bối là bậc cao niên, võ công quán thế. Nhưng không ngờ lại nói ra những lời ngang ngược, bá đạo đến vậy. Tiền bối không sợ tổn hại thanh danh hay sao ?

Ưng Ma tâm kế cũng sâu hiểm chẳng thua gì Ma Diện, nên biết ngay tên tiểu tử này muốn hoãn binh. Lão cười nhạt:

- Ngươi khỏi phí lời mất công, ta sẵn sàng chờ các ngươi thu xếp xong hậu sự rồi mới hạ lệnh tấn công.

Vân Long thản nhiên vòng tay cảm tạ:

- Tiền bối khí độ hơn người ! Nói xong chàng đưa nhuyễn kiếm lên nói:

- Nghe danh đã lâu, nhưng hôm nay tại hạ không tự lượng muốn được lĩnh giáo vài chiêu.

Vừa dứt lời chàng đã giở tuyệt học, múa kiếm tiến thẳng tới như cơn lốc. Ưng Ma không ngờ tên tiểu tử này tinh ranh, biết cách chiếm tiên cơ nên nhất thời bối rối, tung người tránh kiếm. Vân Long nào chịu để lỡ thời cơ, ra hàng loạt sát chiêu. Ưng Ma sở trường Phi Ưng thân pháp nên bốc lên cao vung song trảo chụp xuống. Tu vi sáu bảy chục năm không thể xem thường, kình phong như thác đổ đánh dạt từng đợt sóng kiếm. Nhân lúc Vân Long lúng túng, Ưng Ma xuất tuyệt học lừng danh là Phi Ưng Trảo.

Nhất Tâm và Thanh Kính thấy sư đệ đang lâm nguy dưới thần trảo của Ưng Ma liền xông lên tiếp viện. Chưởng môn phái Võ Đang không hề dám khách sáo, giở chiêu Tứ Tượng Khai Hoa tấn thẳng vào người địch thủ. Nhất Tâm thiền sư cũng vận toàn lực xuất chiêu Thiên Long Xung Tuyết, vung thiền trượng phong tỏa phần hậu tâm Ưng Ma. Dù võ công nghiêng trời lệch đất Ưng Ma cũng phải thối lui trước lòng quyết tử của hai đại chưởng môn. Lão lùi sâu ba bước, hít một hơi chân khí rồi đánh chiêu Thiên Ma Khán Hoa. Cuồng phong từ chưởng tâm lão thổi ra như bão, chỉ phong từ mười đầu ngón tay rít lên trong không khí.

Vân Long thấy lão bận đối phó với nhị vị sư huynh liền xuất chiêu La Hán Tróc Nguyệt chụp làn kiếm quang xuống đầu Ưng Ma. Nhị quyền khôn địch tứ quyền, Ưng Ma bắt đầu lúng túng. Nhưng chỉ lát sau, lão tận dụng sở trường bay lượn thoát khỏi sự quần công của bọn Vân Long, bắt đầu phản kích bằng những luồng kình phong nặng như núi giáng xuống đầu đối phương.

Quả là danh bất hư truyền, cả ba người tận lực hợp chưởng mới chống lại được Ưng Ma.

Các chưởng môn khác cũng đã cầm chân được đối thủ của mình. Nhưng nói chung, chỉ là vần đề thời gian thôi.

Tiền trận cũng không thấy gì khả quan hơn. Tả Phi, Tả Kiếm và Độc Cô Thiên thẳng tay tàn sát nhưng bọn võ sĩ áo đen nào phải tầm thường, chúng đủ nhân số để dùng xa luân chiến, thay nhau tấn công tới tấp, dù có là sắt thép cũng không chịu nổi, bước tiến của đoàn người bị chận lại.

Anh em họ Tả nghĩ mình không hoàn thành được trọng trách mà đại ca giao phó, nổi lòng bi phẫn, chúng liều mạng xông lên chịu liền mấy đao, máu tuôn xối xả nhưng cũng hạ sát được năm sáu tên giáo chúng đưa quần hào tiến lên được ba trượng. Độc Cô Thiên thấy vậy cũng nổi hào khí phóng liền ba mươi sáu kiếm chém chết hai tên nhưng cũng bị thêm một vết thương nơi tay tả.

Tình hình này mà kéo dài thì quần hào sẽ chết vì kiệt lực. Vân Long thấy hai em toàn thân đẫm máu mà không phá được vòng vây, lòng như lửa đốt, thầm tính toán rằng nhị vị sư huynh hợp công cũng có thể chịu được Ưng Ma vài chục chiêu nữa, nên chàng tung mình về phía trước, vận cương khí bảo vệ toàn thân lao mình vào đám giáo chúng. Tay kiếm, tay chưởng và cả những đạo chỉ phong lăng lệ, Vân Long liên tiếp đánh ngã mười mấy tên võ sĩ. Bọn giáo đồ Thiên Ma thấy chàng thần dũng như vậy không khỏi khiếp sợ dạt ra. Quần hùng tiến thêm được bốn trượng nữa, chỉ còn cách cửa cốc vài chục trượng. Vân Long đưa mắt nhìn ra, thấy sau lưng bọn đao thủ áo đen là một hàng cung thủ đông đến hàng trăm, đang chĩa ra những mũi tên bọc thép nhọn hoắt chờ đợi. Chàng biết rằng đã tới lúc dùng đến lực lượng bên ngoài để phản công nên huýt lên một tiếng sáo. Thần Toán Thư Sinh nghe thấy bèn rút ra một chiếc còi tre thổi mạnh. Tiếng còi cao vút bay bổng.

Chỉ lát sau, phía Thiên Ma Cung khói bốc mù mịt, và từ ngoài cửa cốc, hàng trăm khôi y võ sĩ tràn vào tập hậu toán cung thủ. Bọn chúng đành buông cung rút đao chống cự.

Vân Long mừng rỡ gầm lên như hổ rống:

- Tiến ... lên ! Quần hào thấy cửa cốc đã khai thông bèn ra sức vừa đánh vừa tiến lên. Bọn giáo chúng bị đối phương tập kích bất ngờ lại thấy Thiên Ma Cung bốc khói, không khỏi rối loạn chương pháp.

Vân Long lúc này đã tung mình trở ngược lại phía sau thấy Nhất Tâm và Thanh Kính đang bị Ưng Ma áp đảo, râu tóc rối bù, mồ hôi tuôn ướt đẫm tăng bào.

Chàng biết nếu không dùng kỳ chiêu thì khó mà thắng được lão già bất tử này.

Chàng bèn rút tiểu đao xông vào vòng chiến, vung tay phóng về phía Ưng Ma, lão cười khinh thị nghiêng mình tránh khỏi. Vân Long bèn búng liên tiếp mấy đạo Niêm Hoa Chỉ vào yếu huyệt đối phương, lão ung dung xuất chưởng chặn lại.

Nào ngờ thanh tiểu đao lúc này đã âm thầm vòng lại bay đến hậu tâm Ưng Ma. Thủ pháp ném ám khí của Lăng Vân Tiên Tử kỳ tuyệt thiên hạ. Vân Long được chân truyền nhưng hôm nay mới sử dụng lần đầu.

Khi tiểu đao chạm vào luồng cương khí hộ thân, lão ma mới phát giác hoành thân né tránh nhưng không còn kịp nữa. Tiểu đao sắc bén vô song, cắt một đường sâu hoắm trên vai hữu. Ưng Ma đau đớn biết không thể tái chiến nên tung mình biến mất.

Nhất Tâm và Thanh Kính thở phào đưa ngón tay cái lên khen ngợi. Vân Long cười nói:

- Cũng nhờ tiểu đao là thần vật nên mới đả thương được lão. Nếu là sắt thép tầm thường khó mà làm lão trầy da.

Ba người hợp sức cùng các chưởng môn khác đánh lui bọn hộ pháp rồi cùng nhau đoạn hậu lùi ra cửa cốc.

Bỗng đâu có tiếng chiêng lệnh nổi lên, bọn giáo chúng Thiên Ma đồng loạt rút lui nhường đường cho quần hào thoát thân.

Mọi người nhanh chóng đưa nhau rời cốc, không dám trở lại khách điếm trong nội thành. La trưởng lão dẫn quần hùng đi vào một sơn cốc kín đáo mà phân đà chủ phân đà Tứ Xuyên đã phát hiện từ trước. Dọc đường có đệ tử Cái Bang ẩn hiện cảnh giới.

Cửa vào sơn cốc nhỏ hẹp và bị dây leo che phủ chằng chịt. Nếu không biết trước, khó mà nhận ra đằng sau mớ dây rừng kia là cánh cửa dẫn vào một khe núi rộng rãi.

Đệ tử Cái Bang đã chuẩn bị đầy đủ lương thực và dụng cụ dưỡng thương. Mọi người thở phào nằm dài xuống nền đá cứng.

Xích Long Quái Y trong suốt cuộc chiến không hề xuất thủ. La Thiện Hùng đã phân công bốn cao thủ kèm chặt để bảo vệ Ông.

Vân Long bước đến bên Xích Long vòng tay nói:

- Xin tiền bối ra tay diệu thủ, điều trị cho các hào kiệt thọ thương.

Quái Y cầm lấy bình thuốc Kim sang của đệ tử Cái Bang chuẩn bị sẵn, đưa lên mũi ngửi rồi móc túi lấy ra một bình ngọc, đổ vào đưa cho phân đà chủ Tứ Xuyên:

- Ngươi hãy trộn đều lên rồi băng bó cho họ, chỉ một ngày sau là có thể tái chiến được rồi.

Vân Long chắp tay cảm tạ rồi mời ông đến đàm đạo cùng các chưởng môn. Sát vách cốc có một cây cổ thụ tàn lá sum xuê, dưới gốc đã được quét dọn sạch sẽ, long đầu các phái đang ngồi bàn luận.

Thấy Quái Y và Vân Long đến, họ đồng đứng dậy chào rồi mời cùng ngồi xuống thành vòng tròn, ở giữa có bày trà rượu và thức ăn khô, chay mặn đều đủ cả.

Thần Toán Thư Sinh mở lời:

- Tổng kết trận vừa qua chúng ta tổn thất hết gần năm mươi hào kiệt và thọ thương hơn trăm. Nhưng phe Thiên Ma còn thương vong nhiều gấp bội.

Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ cười nói:

- Tại hạ nửa đời lăn lộn giang hồ, chưa hề gặp trận nào hung hiểm và lẫy lừng đến thế.

Không Động chưởng môn Hàn Vĩnh Lộc đưa cánh tay tả băng bột vải trắng lên cười ha hả:

- Thật là thống khoái, chưa bao giờ được đánh sướng tay như hôm nay.

Diệu Phi sư thái thôi niệm phật rồi nói:

- Chúng ta thoát được kiếp nạn hôm nay cũng là nhờ Tiêu công tử.

Mọi người đồng thanh khen phải. Hoa Sơn chưởng môn Lã Thanh Vân hỏi:

- Tiêu công tử trí tuệ hơn người, lại thần dũng tuyệt luân, bọn lão phu vô cùng khâm phục. Chẳng hay công tử xuất thân thế nào ?

Nhất Tâm thiền sư vuốt râu tủm tỉm cười:

- Tiêu công tử là sư đệ của lão nạp.

Mọi người giật mình. Nhưng Thanh Kính lại nói tiếp:

- Cũng là sư đệ của bần đạo nữa.

Lúc này bỗng từ ngoài cửa cốc có một bóng người phi thân vào. Đó là Lữ trưởng lão của Cái Bang.

Ông vái chào mọi người rồi nhảy đến ôm lấy Vân Long cười lớn:

- Đệ có biết không, ta y theo kế hoạch, cùng Song Hùng dùng dây độ nhập vào từ phía sau đem theo nhựa thông chờ hiệu lệnh đốt để nghi binh.

Vân Long ngắt lời:

- Nhưng sao đến giờ lão ca mới đến, còn Song Hùng đâu ?

- Song Hùng đã đưa đám khôi y đao thủ cải trang lộn trở lại thành đô rồi.

Điểm Thương trưởng lão Cao Kỳ thắc mắc:

- Dám hỏi quan hệ giữa Tiêu công tử và Cái Bang thế nào ? Sao lại gọi Lữ trưởng lão là lão ca ?

Lữ lão mỉm cười đáp:

- Giờ đây không cần phải giấu nữa, Long đệ chính là nghĩa đệ của Hạ bang chủ và cũng là trưởng lão Cái Bang.

Mọi người ồ lên thích thú.

Quần hào lúc này đã hồi phục, kéo đến ngồi bao quanh. Họ cùng nhau bàn luận về trận đại chiến vừa rồi với giọng phấn khích phi thường.

Thanh Kính chân nhân chợt nói:

- Cũng may mà Ma Diện Tú Sĩ không xuất thủ, nếu không chúng ta khó mà thoát được.

Quần hào cũng đều thắc mắc. Xích Long Quái Y cười bảo:

- Hắn đã bị ta âm thầm tặng cho một chút độc phấn, chân khí trong người không thông suốt làm sao dám ló mặt ra.

Bôn Lôi Kiếm hỏi lại:

- Chất độc này có giết được lão không ?

Quái Y cười khổ đáp:

- Ta cũng muốn vậy nhưng khoảng cách quá xa, hắn chỉ bị nhẹ thôi. Với công lực thông thần, chỉ hai mươi ngày sau là trục ra hết.

Đệ tử Cái Bang bỗng đem đến một tô lớn chứa đầy bột thuốc, cung kính dâng lên Quái Y:

- Bọn tiểu nhân đã tìm được đủ các vị thuốc tiền bối yêu cầu.

Quái Y đưa tay bốc một nhúm nếm thử rồi gật đầu bảo:

- Ngươi hãy lấy một thùng nước sạch cho thuốc vào quậy đều rồi chia cho mỗi người một bát sẽ giải được độc tính của Xà Vĩ Thảo.

Quần hùng mừng rỡ, nhanh chóng uống thứ nước vừa hôi vừa đắng ấy. Quả nhiên chân khí phục hồi không còn bế tắc ở mạch Túc Dương nữa. Họ đồng thanh quỳ xuống cảm tạ. Quái Y cười chỉ Vân Long mà bảo:

- Người mà các ngươi thọ Ơn chính là tiểu tử này, hắn đã nhận lời làm cho ta một việc để đổi lấy mạng sống của các ngươi.

Mọi người vốn đã rất ngưỡng mộ Vân Long nên nghe lão nói vậy liền quay sang chàng lạy tạ.

Vân Long luống cuống xua tay:

- Xin các vị đừng làm thế mà tại hạ tổn thọ, đạo nghĩa giang hồ cái gì nên làm thì phải làm thôi.

Tả Kiếm đâu biết sáo ngữ giang hồ, nên cứ sợ Vân Long tổn thọ thật, bực mình quát lớn:

- Các ngươi cứ vái lạy mãi, đại ca ta mà có bề gì thì không xong với Tả Phi đâu nhé.

Mọi người nghe hắn nói lời ngây ngô không khỏi ôm bụng cười bò.

Thiên Lý Độc Hành bỗng bước đến trước mặt Vân Long, vòng tay nghiêm nghị nói lớn:

- Độc Cô Thiên tôi bình sinh chưa hề khâm phục ai, cũng chẳng hề có huynh đệ, bằng hữu. Nay thấy công tử khí độ phi phàm, anh hùng quán thế, lòng muốn xin được phò tá người để tiêu diệt quần ma.

Vân Long quan sát thấy Độc Cô Thiên tuổi trạc ba mươi, mắt sáng như sao, đôi chân mày như hai lưỡi kiếm xếch ngược lên tận chỏm tóc. Khuôn mặt cao ngạo lạnh lùng như đá nhưng không dấu nổi vẻ hào sảng, anh hùng.

Trong trận tử chiến vừa rồi, chàng đã nhận ra võ công y rất cao cường.

Vân Long tươi cười vòng tay đáp lễ:

- Độc Cô các hạ mặt lạnh lòng nóng, tư cách đáng bậc trượng phu. Tại hạ xin tôn làm huynh trưởng vậy.

Thiên Lý Độc Hành cười đáp:

- Công tử quả là người khiêm cung, rộng lượng, nhưng tại hạ sẽ ăn nói thế nào khi gặp Hạ bang chủ đây ?

Quần hào đồng thanh khen phải. Thần Toán Thư Sinh góp ý:

- Có lẽ Độc Cô Thiên nên gọi Tiêu công tử bằng đại ca như hai tên họ Tả kia là phải đạo hơn.

Độc Cô Thiên vòng tay nói:

- Nếu công tử không chê Thiên này xuất thân cường đạo thì xin cho được làm em.

Vân Long trong tâm cũng mến y nên bảo:

- Thôi được, nếu các hạ quyết ý, chúng ta đồng ý kết nghĩa anh em sinh tử có nhau vậy.

Vân Long gọi Tả Phi, Tả Kiếm đến. Bốn người lạy nhau tám lạy kết tình bát bái chi giao. Anh em họ Tả đã cùng Độc Cô Thiên hợp sức phá vây, mấy lần cứu mạng lẫn nhau nên tình cảm tự phát sinh.

Độc Cô Thiên lớn tuổi hơn nên làm nhị đệ, Tả Phi tam đệ, Tả Kiếm tứ đệ.

Tả Kiếm xụ mặt giận dỗi nói:

- Đệ quả là thiệt thòi, suốt đời chỉ làm em út.

Tả Phi bực tức mắng y:

- Ngươi thì có gì đáng nói, ta đây mới chính là người phải phàn nàn. Ta vốn là đại ca ngươi mà bây giờ chỉ còn đứng thứ ba thì sao ?

Quần hùng lại được một phen cười nôn ruột.

Vân Long nghiêm mặt đưa mắt nhìn, hai chàng họ Tả sợ quá ngậm miệng đứng im thin thít.

Xích Long Quái Y bỗng nói:

- Nhân lúc Ma Diện Tú Sĩ bận hành công trục độc, không có chủ ý gì, sáng mai chúng ta mau chóng rút khỏi đất Thục. Nếu chậm trễ e khó tránh khỏi bị truy sát.

Vân Long suy nghĩ rồi đến bên Nhất Tâm và Thanh Kính bàn bạc. Sau khi đã thống nhất ý kiến, thiền sư cất tiếng:

- Chư vị anh hùng ! Thiên Ma Giáo đã lộ rõ dã tâm thôn tính võ lâm, kiếp nạn giang hồ không sao tránh khỏi. Chúng ta không còn đường nào khác là phải chống cự đến cùng. Dù thế lực ác ma có hùng mạnh cách mấy nếu chúng ta đoàn kết lại cũng không hề e sợ. Hơn nữa xưa nay tà có bao giờ thắng chính đâu ? Lão nạp mong chư vị trở về bản xứ tổ chức lực lượng, phòng vệ cẩn mật đề phòng Thiên Ma tập kích. Các bang hội ở gần nhau phải có kế hoạch liên kết, tương trợ khi hữu sự. Cái Bang phụ trách nhiệm vụ liên lạc sẽ thông báo đến chư vị kế sách diệt quần ma.

Hồi 8

QUÁI Y RƠI LỆ NHÌN RA CHÁU

TỐ NỮ VỀ TRANG NHẬN MẸ CHỒNG

Mọi người nghỉ qua đêm trong khe núi, trời gần sáng chia tay nhau phân tán vào màn sương lạnh.

Quái Y bảo Vân Long:

- Trong hơn nửa tháng nữa, chắc chắn Thiên Ma Giáo sẽ chưa có hành động gì. Ta sẽ đưa ngươi đến phó ước với một người bạn già.

Sau sáu ngày ngược lên phía bắc, họ đã đến vùng núi Quát Thương Sơn. Còn vài ngày nữa là đến tết Nguyên Tiêu nên trời lạnh lẽo vô cùng.

Dù cả năm người đều có võ công thâm hậu, nhưng Vân Long vẫn ghé vào một tiểu trấn mua năm cái áo hồ cừu và mũ lông cáo để chống lạnh và che mắt bọn giáo chúng Thiên Ma Giáo. Gay go nhất là tìm áo cho hai gã khổng lồ họ Tả. Vân Long đã phải trả số bạc gấp ba lần để chủ tiệm may áo mới.

Từ ngày rời Lạc Dương, lòng chàng luôn vương vấn hình bóng kiều di m của Phi Hà, nhưng vì an nguy của võ lâm, chàng không thể đi tìm nàng được. Hai tên họ Tả cũng vậy, nhưng sợ Vân Long nên không dám nhắc đến Hà tiểu muội.

Lên đến lưng chừng núi có một bình đài rộng rãi, xung quanh lưa thưa một hàng cây cao phủ đầy bông hoa tuyết. Quái Y ngước mặt nhìn lên trời thấy chưa đến chính ngọ liền bảo:

- Chúng ta ngồi tạm trên những phiến đá này, rồi ta sẽ kể cho các ngươi nghe nguồn cơn của cuộc phó ước hôm nay.

Lão dừng lại chờ mọi người ngồi xuống rồi bắt đầu nói:

- Ta với Tử Nhiêm Công Đông Phương Bạch là bằng hữu thâm giao đã mấy chục năm. Lão ta có một đứa con gái tuổi vừa mười tám, dung nhan cực kỳ di m lệ, tên gọi Tố Tâm. Đông Phương Bạch cưng nàng như châu ngọc. Hết lòng truyền dạy nên võ công nàng rất cao siêu. Vì vậy Đông Phương Tố Tâm trở nên kiêu ngạo, mục hạ vô nhân. Ta vì tình bạn mở miệng khuyên can thì Tử Nhiêm Công bênh con mà nói rằng:

- Tâm nhi có kiêu ngạo cũng là phải lẽ vì trong đám hậu sinh tuổi dưới hai mươi, tìm đâu ra một kẻ có thành tựu võ công như nó?

Ta lúc đó cũng đã ngà say nên cười bảo:

- Võ công của Tâm nhi có gì đáng kể, ta đã gặp vài thiếu niên còn lợi hại hơn nhiều mà vẫn khiêm cung l độ.

Đông Phương Bạch đùng đùng nổi giận bảo:

- Vậy ngươi hãy mau đi tìm tên thiếu niên ấy lại đây so tài với Tâm nhi.

Nếu y thắng, ta sẽ nhận mình không biết dạy con. Nếu y thua ta sẽ cắt đứt tình bằng hữu với ngươi. Đúng ngày này năm sau, ta sẽ đưa Tâm nhi đến phó ước tại bình đài lưng núi.

Ta cũng nổi giận trước tính ngang bướng của lão nên bảo:

- Ta đồng ý, nhưng nếu người đó thắng, ta mong ngươi tặng cho hắn bảo vật gì đó để thưởng công mới phải đạo.

Tử Nhiêm Công suy nghĩ rồi bảo:

- Nếu tên tiểu tử đó thắng được Tâm nhi thì y quả là kỳ tài hiếm có. Để ta xem, nếu quả tướng mạo y đường chính, khí độ quang minh lỗi lạc thì sẽ gả Tâm nhi cho và truyền dạy một chiêu kiếm khoáng cổ tuyệt kim.

Ngay ta vì không phải là đồng nam nên cũng chỉ luyện được năm thành.

Tâm nhi là phận nữ nhi nên không thích hợp.

Ta chấp nhận điều kiện ấy nên lang bạt giang hồ suốt một năm qua, may gặp công tử đáp ứng được mọi điều kiện của Tử Nhiêm Công.

Vân Long nghe nói đến việc hôn ước, lòng bối rối nói với Quái Y:

- Tiền bối cũng biết tấm thân tiểu sinh đã thuộc về võ lâm, sống chết lúc nào không rõ. Nếu kết hôn chẳng phải làm hại đời Tố Tâm cô nương hay sao?

Quái Y suy nghĩ rồi bảo:

- Không sao, ngươi chỉ cần đánh thắng Tâm nhi cho lão già Đông Phương Bạch tỉnh ngộ và không tuyệt giao với ta, còn chuyện hôn ước mình cứ không nhận là xong.

Mặt trời đã lên đến đỉnh đầu, ánh nắng không xuyên qua nổi bầu trời u ám, lạnh giá của mùa đông mà chỉ le lói tỏa ra một luồng sáng nhạt và dịu dàng.

Bỗng từ xa trên núi có hai bóng người phi thân xuống. Đó là một lão già mặc bạch bào, tóc trắng như sương nhưng bộ râu lại có màu hung tía.

Bên cạnh là một thiếu nữ mắt phượng, mày li u, xinh đẹp không kém Phi Hà nhưng thần thái vô cùng kiêu ngạo. Nàng lạnh lùng đưa mắt nhìn bọn Quái Y. Khi thần quang của nàng lướt đến khuôn mặt anh tuấn của Vân Long, lòng không khỏi rung động. Nhưng vì Tố Tâm tự cho mình là kỳ nữ võ lâm nên ra vẽ thản nhiên.

Xích Long Quái Y bước lại vòng tay thi l :

- Đông Phương Bạch, hôm nay ta y hẹn phó ước. Người ta chọn chính là cậu bé mười bảy tuổi kia. Tên hắn là Tiêu Long Vân.

Tử Nhiêm Công không nói gì, quay sang quan sát Vân Long thấy chàng chính khí lẫm lẫm, phong độ anh hùng hiện rõ, dung mạo lại anh tuấn tuyệt luân, lão thầm nghĩ:

- Tiểu tử này đúng là kỳ lân xuất thế, cốt cách phi phàm. Nếu Tâm nhi lấy được người chồng như thế thì ta mãn nguyện biết chừng nào. Nhưng không biết võ công hắn ra sao, nếu chẳng may thua Tâm nhi thì quả là đáng tiếc! Lão hiền hòa hỏi Vân Long:

- Tiêu công tử chắc đã nghe Quái Y lão kể lại đầu đuôi câu chuyện rồi chứ? Ta phải nói trước cho công tử biết rằng võ công của Tố Tâm rất cao siêu, ra tay lại quyết liệt. Xin công tử hãy cẩn trọng. Nếu có hậu quả gì xin tạ lỗi trước.

Xích Long Quái Y lấy làm lạ trước vẻ quan hoài của lão già ngang ngạnh này đối với Vân Long. Lão suy nghĩ và chợt hiểu ra, Quái Y bật cười khanh khách bảo:

- Thú vị thật, thú vị thật, ngươi đừng lo, Tiêu công tử kỳ tài quán thế đã từng một chỉ hạ Nhu Kiếm Đồ Phu, một đao đuổi chạy Ưng Ma làm sao thua con bé ngốc của ngươi được.

Tử Nhiêm Công nghe kể thành tích của chàng, lòng mừng rỡ nhưng vẫn còn bán tín, bán nghi. Lão làm bộ lạnh lùng nói:

- Đừng nhiều lời, cứ để Tố Tâm lĩnh giáo Tiêu công tử rồi mới biết ai hơn ai.

Vân Long mỉm cười bước đến trước mặt Tố Tâm vòng tay thi l rồi nói:

- Tại hạ vì một lời giao ước với Quái Y nên hôm nay xin mạo muội lãnh giáo cô nương.

Tố Tâm mặt lạnh như sương bảo:

- Ta dùng kiếm, còn ngươi muốn sử dụng vũ khí gì tùy ý.

Vân Long hỏi lại:

- Chẳng hay chúng ta có giới hạn số chiêu hay không?

Đông Phương Bạch đáp thay con gái:

- Trong vòng một trăm chiêu, bên nào rơi kiếm hoặc thọ thương trước thì coi như thua.

Quái Y đồng ý gật đầu.

Vân Long không muốn dùng nhuy n kiếm, vì sợ mang tiếng ỷ vào thần vật để thủ thắng. Chàng bảo Độc Cô Thiên cho mượn trường kiếm.

Hai bên vào trận, Tố Tâm kiêu ngạo bảo:

- Ta nhường nhươi xuất chiêu trước vì ta là chủ.

Vân Long lắc đầu đáp:

- Tại hạ đấu với nữ nhi bao giờ cũng nhường ba chiêu.

Tố Tâm thấy đối phương còn cao ngạo hơn mình và có ý chê nàng phận gái yếu đuối nên nổi giận vung kiếm đánh liền.

Đông Phương Bạch ngoài tính ngang ngạnh, chìu con, còn là một kỳ tài võ học. Vì ít xuất hiện giang hồ nên không ai biết võ công ông chẳng kém gì Bích Nhãn Thần Quân. Tuổi già mới có được một mụn con gái, vợ lại sớm qua đời nên ông dồn hết tình thương cho Tố Tâm, đem sở học một đời dạy nàng, lại xin Xích Long Quái Y một viên Xích Long Hoàn để bồi bổ công lực.

Do đó, kiếm chiêu của Tố Tâm rất huyền ảo và mãnh liệt. Nhưng rất tiếc, Lăng Vân Bộ Pháp của Bích Nhãn Thần Quân kỳ tuyệt thiên hạ. Thân hình Vân Long như phiêu phướng, tiêu sái, nương vào kiếm phong mà bay lượn, tránh khỏi ba chiêu đầu của đối phương, trên miệng chàng vẫn nở nụ cười tươi. Tố Tâm cảm giác đối thủ chế gi u mình nên dồn thêm chân lực vung kiếm xuất tuyệt chiêu Tinh Xạ Đẩu Ngưu. Mũi kiếm bắn ra những điểm sáng loé mắt và lạnh lẽo bao phủ toàn thân Vân Long. Đông Phương Bạch thấy con gái mình đã động sát cơ không khỏi lo thầm cho chàng. Bọn Độc Cô Thiên và Tả Phi, Tả Kiếm đã biết rõ bản lĩnh của Vân Long nên rất an tâm, rì rầm cười nói, bàn luận. Quái Y cũng hoàn toàn tin tưởng ở chàng nhưng lòng lão mơ hồ nhận thấy bộ pháp của Vân Long có vẻ gì rất quen thuộc, lão trầm ngâm suy nghĩ.

Vân Long muốn mài dũa bớt tính khí của Tố Tâm nên vận toàn lực tấn công, kiếm phong rít gió, nhanh như chớp giật. Chiêu này nối chiêu khác cuốn tới như giông bão, chàng đánh một mạch mười lăm chiêu đẩy Tố Tâm lùi lại hơn một trượng.

Độc Cô Thiên vẫn tự hào mình là tay khoái kiếm số một giang hồ, nay thấy thủ pháp kỳ tuyệt của Vân Long không khỏi tâm phục, buộc miệng khen:

- Hảo khoái kiếm, Thiên này không thể bì kịp.

Tố Tâm nghe gã tán dương đối thủ của mình, lòng vừa thẹn, vừa giận, vận công đến độ chót, quán chú vào thân kiếm quát lên một tiếng thánh thót, thân hình nương theo kiếm quang chụp lưỡi kiếm xuống đầu Vân Long. Thì ra nàng cũng đã bước vào ngưỡng cửa của Ngự kiếm thuật.

Đông Phương Bạch thấy con gái dùng đến tuyệt kỷ thủ mạng không khỏi giật mình. Lão quát lớn:

- Tâm nhi.... Đừng....! Vân Long cũng nổi hàn khí, bốc người lên biến thành một trái cầu kiếm khí đón lấy sát chiêu. Tiếng sắt thép va chạm khủng khiếp, hai người rơi xuống. Mọi người định thần quan sát thấy Vân Long thần sắc an tường, ôm kiếm đứng mỉm cười, còn Tố Tâm kiếm đã rời tay, khăn cột đầu bị chém đứt nên mái tóc huyền óng ả xõa tung ra.

Tố Tâm biết mình đại bại, xấu hổ đến run người, phi người chạy đến ôm lấy cha gục vào vai ông khóc nức nở.

Quái Y cũng đến bên Tố Tâm xoa đầu vỗ về:

- Ngươi còn khóc lóc làm gì nữa, chẳng phải bá phụ đã tìm cho ngươi một đấng lang quân vô cùng xứng đáng đấy sao? Hay ngươi khóc vì mừng?

Tố Tâm thẹn thùng ngưng khóc, núp ra sau lưng Đông Phương Bạch rồi cất tiếng trách móc Quái Y:

- Bá phụ nói kỳ quá! Đông Phương Bạch thấy Vân Long tuổi trẻ tài cao thật đáng mặt làm rể ông nên cười ha hả chắp tay nói:

- Xích Long huynh, đệ xin nhận lỗi đã quá nuông chìu con cái nên Tâm nhi sinh ra tự cao tự đại, mất đi tính dịu dàng, thuần hậu của nữ nhi. Nay đệ xin y ước.

Lão chưa kịp nói xong thì Quái Y đã cướp lời, lạnh lùng nói:

- Bây giờ cha con ngươi mới biết núi cao còn có núi cao hơn à? Ngay như ngươi chắc gì đã là địch thủ của Ma Diện Tú Sĩ?

Tử Nhiêm Công giật mình:

- Sao? Ma Diện tái xuất giang hồ rồi à?

Xích Long gật đầu:

- Phải, hắn bây giờ là giáo chủ Thiên Ma Giáo. Như Ưng Ma công lực thần thông cũng chịu ép mình làm phó giáo chủ thì đủ biết võ công hiện nay của Ma Diện đã cao thâm đến đâu rồi.

Đông Phương Bạch tư lự hồi lâu rồi nói:

- Chuyện Ma Diện sẽ tính sau, quân tử nhất ngôn, ta sẽ truyền chiêu kiếm vô địch và gả Tố Tâm cho công tử.

Vân Long bối rối cầu cứu Quái Y:

- Lão tiền bối....! Xích Long quay lại nói với Tử Nhiêm Công:

- Tiểu tử này là người ứng kiếp của đại cục võ lâm, trước sau cũng phải đối mặt với Ma Diện Tú Sĩ, sống chết chưa biết rõ. Vậy ngươi có sợ con gái ngươi góa bụa hay không? Hơn nữa, liệu Tâm nhi có ưng thuận cuộc hôn ước đầy rủi ro này chăng?

Tử Nhiêm Công quay lại hỏi Tố Tâm:

- Tâm nhi, con đã nghe Xích Long bá bá nói rồi đấy. Nếu con từ chối thì ta cũng chẳng ép.

Tâm nhi giờ đây đã trở lại nét thùy mị, đoan trang, nàng thẹn thùng cúi mặt nói lí nhí:

- Phận nữ nhi, phụ thân định sao con cũng vâng lời.

Tả Kiếm thấy nàng yểu điệu như thục nữ, mất hẳn vẻ đằng đằng sát khí lúc đầu, mặt đỏ hồng vì xấu hổ lại càng thêm xinh đẹp. Gã không dằn được cười lớn nói oang oang:

- Ối chà! Đại tẩu nhỏ nhẹ như vậy mới phải, chứ dữ dằn quá đại ca không dám cưới đâu.

Vân Long vừa tức cười vừa thẹn đỏ mặt lên nạt hắn:

- Ngươi có im đi không?

Tả Kiếm sợ hãi, chạy lại núp sau lưng Tả Phi và Độc Cô Thiên.

Tố Tâm nghe tên ngốc nói không biết giấu mặt vào đâu, nước mắt nàng rưng rưng.

Đông Phương Bạch bỗng nói:

- Sinh tử hữu mệnh, ta quyết đem Tố Tâm giao phó cho công tử. Nếu công tử luyện thành chiêu tuyệt kiếm Thiên Nhân Đồng Tham thì chẳng có gì phải sợ Ma Diện Tú Sĩ nữa.

Vân Long chẳng phải không động tâm trước phong tư tuyệt mỹ của Tố Tâm. Nhưng chàng sợ gây họa cho người nên lòng rất ái ngại.

Chàng chắp tay thưa:

- Tiểu bối còn có phụ mẫu tại đường. Hơn nữa, ở đây không có bậc trưởng bối nào thay mặt nên không thể quyết định được.

Tố Tâm thấy chàng khước từ không khỏi tủi hổ nhào vào lòng cha khóc tức tưởi.

Xích Long Quái Y cười lớn, giọng ông vừa quái dị vừa bi thương. Ông hỏi lại Vân Long:

- Ngươi nói là cần có ý kiến của trưởng bối chứ gì?

- Thưa phải.

- Vậy ta hỏi ngươi, thân pháp khinh công của ngươi tên gọi là gì?

Chàng thấy thái độ của lão có vẻ thành khẩn và nghiêm trang nên không dám giấu.

- Thưa tiền bối, tên gọi của bộ pháp là Lăng Vân.

Quái lão lộ rõ vẻ vui mừng, lão hỏi dồn:

- Ai dạy cho ngươi?

- Thưa đó là gia mẫu.

Quái Y chậm rãi gằn từng tiếng:

- Tên của lệnh mẫu là gì?

Mọi người thấy rõ sự hồi hộp của lão. Vân Long đáp:

- Gia mẫu tính danh là Nam Cung Sương.

Xích Long Quái Y ngữa mặt lên trời cười không dứt, nước mắt chan hòa trên khuôn mặt già nua.

Đông Phương Bạch run giọng nói:

- Té ra ngươi là ngoại tôn của Nam Cung Phong ư? Xích Long huynh chính là bào huynh của ngoại tổ ngươi đó.

Vân Long mừng rỡ sụp xuống thi l với Quái Y:

- Tiểu tôn xin ra mắt ngoại bá tổ.

Xích Long dằn cơn xúc động, cúi xuống đỡ chàng lên, ôm vào lòng vuốt ve rồi nói:

- Mười bảy năm nay ta lang thang khắp nơi để tìm kiếm tung tích Phong đệ và Sương nhi. Nào ngờ hoàng thiên bất phụ hữu tâm nhân, hôm nay gặp được ngươi.

Lão chợt nhớ đến chuyện hôn ước còn chưa bàn xong liền bảo:

- Tâm nhi là một cô gái rất tốt, chỉ tại cha nó không biết dạy dỗ, nay ta thay quyền ông ngoại chấp thuận cho ngươi được kết hôn với Đông Phương Tố Tâm.

Đông Phương Bạch không ngờ sự tình lại di n biến thuận lợi đến thế nên toại ý cười dài rồi nói:

- Cảm tạ Xích Long huynh, bây giờ xin mời tất cả đến tệ xá dùng bữa cơm đạm bạc.

Mọi người kéo nhau đến Tố Tâm sơn trang. Tử Nhiêm Công lấy tên con gái mình đặt cho sơn trang đủ biết lão yêu thương Tâm nhi đến nhường nào. Sơn trang nằm trên triền núi, chỉ có một khách sảnh và bốn phòng ở phía sau, tất cả đều bằng gỗ quý. Xung quanh có vườn tược trồng cây ăn trái và hoa cảnh nhưng đã chìm dưới lớp tuyết dày.

Tố Tâm vừa mừng vừa thẹn chạy về trước để chuẩn bị cơm nước. Khi bọn Vân Long vào đến đã thấy lò sưởi trong sảnh tỏa hơi ấm áp và trên bàn bày sẳn trà rượu.

Vân Long mời Xích Long Quái Y và Đông Phương Bạch ngồi lên ghế rồi dắt ba em đến hành l ra mắt:

- Kính cáo ngoại bá tổ và Đông Phương tiền bối, đây là ba người em kết nghĩa của Long nhi. Độc Cô Thiên, Tả Phi và Tả Kiếm.

Xích Long nhận l rồi bảo:

- Đủ rồi, các ngươi cứ ngồi xuống ghế. Chúng ta là người giang hồ nên không câu nệ l nghi nhiều quá. Còn Long nhi, ngươi chuẩn bị lát nữa Tố Tâm lên đến sẽ ra mắt nhạc phụ.

Vừa dứt lời đã thấy Tâm nhi bưng thức ăn ra. Trông nàng thùy mị chẳng khác gì một khuê nữ yếu đuối.

Quái Y nghiêm sắc mặt nói:

- Tâm nhi hãy đến đứng bên Long nhi rồi cả hai quỳ xuống.

Tố Tâm ngượng ngùng, líu ríu làm theo lời.

- Hôm nay ta và Đông Phương Bạch tác hợp cho hai con kết duyên cầm sắc, ngày hôn l sẽ định sau.

Hai người cúi lạy Xích Long và Tử Nhiêm Công chín lạy.

Tả Phi thấy đại ca lấy được vợ đẹp như tiên, lòng hoan hỉ kéo hai người kia bước đến chúc mừng:

- Bọn tiểu đệ xin ra mắt đại tẩu, chúc nhị vị bách niên giai lão.

Tố Tâm thẹn thùng, bối rối chắp tay đáp l :

- Cảm ơn tam vị.

Vân Long thấy nàng đỏ mặt càng thêm kiều di m đáng yêu không khỏi vui thầm. Chàng giới thiệu ba em cho Tố Tâm biết.

Bọn Tả Kiếm biết nhà không có tỳ nữ, gia nhân nên cùng nhau đi theo Tố Tâm xuống bếp phụ bưng thức ăn lên.

Bảy người cùng nhau chén tạc, chén thù. Vân Long tuần tự kể lại chuyện thất tung của ngoại tổ và mọi chuyện liên quan đến bản thân cũng như kiếp vận giang hồ.

Mọi người ở lại Tố Tâm sơn trang để hưởng xuân. Trong thời gian này, Tử Nhiêm Công đã tận tâm truyền dạy chiêu tuyệt kiếm Thiên Nhân Đồng Tham cho Vân Long. Dù thông minh tuyệt đỉnh Vân Long cũng mất năm ngày mới nắm được tinh túy của chiêu kiếm.

Đông Phương Bạch thở dài nói:

- Ngày xưa khi ta học được chiêu kiếm này trên vách một sơn động lòng vô cùng mừng rỡ, nhưng luyện xong mới biết phải là đồng nam, nguyên dương còn đủ mới phát huy được tối đa uy lực của kiếm khí. Nam Cung Phong với ta cũng là bằng hữu nên ta đã từng đem chiêu kiếm ra đàm luận, lão cười bảo rằng đây chỉ là một chiêu khiếm khuyết, nếu bổ sung được phần thiếu sót, yếu tố nguyên dương sẽ không còn quan trọng nữa.

Vân Long nhớ tới nửa chiêu trong Thái Cực Tuệ Kiếm nhưng không tìm được đầu mối phối hợp nên bỏ qua.

Sáng mùng bốn tết, Tử Nhiêm Công lưu luyến ti n Tố Tâm và bọn Vân Long lên đường về Bắc Kinh. Xích Long Quái Y cũng đi theo để gặp Nam Cung Sương. Cuối tháng giêng bọn họ mới về đến đế đô, lợi dụng lúc đêm tối đột nhập vào trang từ phía sau để tránh tai mắt Thiên ma. Bọn khôi y võ sĩ cảnh giới cẩn mật nên phát hiện ngay, chúng định báo động thì Vân Long cất tiếng:

- Ta là Phạm công tử đây! Tiếng hỏa tập bật cháy và đuốc được thắp lên, bọn đao thủ thấy tiểu chủ về mừng rỡ đồng quỳ xuống ra mắt.

Vân Long xua tay mi n l rồi ra khỏi khu rừng tiến nhanh về phía hậu sảnh Đào gia trang. Thấy phòng cha mẹ còn sáng đèn, chàng bước đến cửa cất tiếng gọi:

- Long nhi đã về, xin đến hầu song thân.

Nam Cung Sương nghe tiếng con trai mừng rỡ ra mở cửa, nhưng bà ngạc nhiên khi thấy Vân Long không bước vào mà lại cung kính vòng tay mời một người khác:

- Kính thỉnh ngoại bá tổ.

Một lão già da dẻ đen sạm vì phong trần chậm rãi bước vào. Nam Cung Sương đang ngơ ngác vì câu xưng hô của Vân Long, chợt nhìn thấy lão già vội quỳ sụp xuống ôm chầm lấy lão khóc nức nở:

- Bá phụ! Tài thần thấy phu nhân mình như vậy, cũng bước đến vén vạt áo quỳ xuống:

- Điệt tế Phạm Phi Vân xin ra mắt bá phụ.

Xích Long Quái Y đôi mắt mờ lệ đỡ Nam Cung Sương đứng dậy và bảo Tài Thần:

- Điệt tế đừng đa l.

Nam Cung Sương vẫn nắm chặt tay Quái Y đưa ông đến ngồi lên ghế, rồi cùng Tài Thần ngồi bên cạnh.

Lúc này bọn Vân Long cũng đã bước vào đồng quỳ xuống. Tố Tâm lần đầu ra mắt mẹ chồng lòng thẹn thùng khôn xiết. Quái Y chỉ nàng cười bảo:

- Phi Vân và Sương nhi hãy nhìn xem ta đã chọn cho hai người một nàng dâu như thế nào?

Tố Tâm run rẩy chắp tay cúi đầu thưa:

- Tức nữ Tố Tâm dập đầu ra mắt song thân.

Nam Cung Sương thấy con dâu mình xinh đẹp như tiên nga lòng mừng khôn xiết, đến đỡ nàng dậy vỗ về:

- Tâm nhi đừng sợ hãi, hãy đến đây ngồi với ta. Long nhi quả là có mắt tinh đời.

Tài thần cũng vuốt râu cười:

- Ta vẫn mong có được nàng dâu như thế.

Tố Tâm thấy cha mẹ chồng hoan hỉ chấp nhận, nàng yên tâm gạt nước mắt đến đứng sau lưng phu nhân.

Vân Long vòng tay giới thiệu ba em với cha mẹ:

- Còn đây là Độc Cô Thiên, Tả Phi, Tả Kiếm, em kết nghĩa của Long nhi.

Ba người sụp xuống lạy đủ chín lạy.

Tài thần thấy anh em họ Tả thân hình khôi vĩ, Độc Cô Thiên tướng mạo anh hùng, đem lòng yêu mến bước đến đỡ chúng dậy. Ông cười khà khà nói:

- Các ngươi tuổi tác lớn hơn mà chịu phận em e có phần thiệt thòi đấy.

Độc Cô Thiên kính cẩn thưa:

- Bọn tiểu điệt được theo hầu đại ca là một điều may mắn. Mai này diệt song quần ma xin được cùng đại ca về hầu hẳn dưới gối bá phụ và bá mẫu.

Mọi người hàn huyên tâm sự đến đêm khuya mới đi nghỉ. Nam Cung Sương giữ Tố Tâm ở lại ngủ với mình.

Hải Thị Song Hùng và bọn khôi vĩ võ sĩ canh gác khu hậu sảnh rất cẩn mật không cho ai vào nên chỉ trừ mấy nữ tì thân tín ra, chẳng ai biết bọn Vân Long trở về.

Sáng hôm sau, Vân Long còn đang mơ màng giấc điệp bỗng thấy một cái gì ươn ướt và nóng chạm vào người. Chàng giật mình mở mắt thấy con ngựa thân yêu đang đứng vẫy đuôi cạnh giường. Vân Long mừng rỡ bật dậy ôm lấy đầu nó vuốt ve, vỗ về.

Thì ra Phong nhi đã được bọn Hải Thị bí mật đem từ Tứ Xuyên về. Sáng nay nó nghe được mùi quen thuộc của chủ nhân nên bứt dây tìm đến.

Phong nhi liếm tay chàng, hai vó trước gõ xuống sàn tỏ vẻ vui mừng.

Hải Long, Hải Hổ đi ngang chuồng ngựa không thấy tuấn mã, giật mình hỏi bọn võ sĩ nhưng chúng bảo là không hề thấy ngựa đi ra. Anh em họ Hải suy nghĩ rồi chạy đến phòng Vân Long, thấy tuấn mã trong phòng liền bật cười:

- Con ngựa này thông linh thật. Ờ dưới chuồng mà cũng đánh hơi được Long đệ đã về.

Hải Hổ dắt ngựa trở lại chuồng, còn Hải Long ở lại chờ chàng rửa mặt xong sẽ bàn bạc vài điều quan trọng.

Theo tin tức Cái Bang đem đến, Thiên Ma Giáo đã bành trướng ra khắp vùng Ba Thục, chính thức mở phân đà ở Tây Khương, Thanh Hải, Cam Túc. Các tổ chức hắc đạo và cả bạch đạo không chống cự nổi, quy phục rất đông. Có lẽ mục tiêu tới đây là lưu vực sông Hoàng Hà và Dương Tử.

Hải Long vừa nói xong thì có tỳ nữ đến mời Vân Long ra khách sảnh dùng điểm tâm.

Chàng ra đến nơi thấy đã đủ mặt, vòng tay vấn an ngoại bá tổ và song thân rồi ngồi xuống. Ăn xong mọi người cùng uống trà. Tố Tâm còn thẹn thùng không dám nói gì.

Nam Cung Sương nói với Quái Y:

- Nay bá phụ tuổi hạc đã cao, xin hãy ở lại Đào gia trang để vợ chồng điệt nữ được sớm hôm kề cận, phụng dưỡng.

Tài thần cũng vòng tay thưa:

- Tiện thê nói rất phải, mong bá phụ đừng từ chối.

Bỗng từ ngoài cửa có tiếng cười khanh khách, Thần Toán Thư Sinh đủng đỉnh bước vào. Vân Long mừng rỡ gọi:

- La lão ca, xin mời vào dùng trà.

La Thiên Hùng vòng tay thi l với mọi người rồi ngồi xuống.

Vân Long bèn giới thiệu song thân với họ La.

Tài thần mỉm cười nói:

- Long nhi quả không biết bề bậc nên mới gọi La trưởng Lão bằng lão ca. Nay ta biết xưng hô thế nào cho phải đạo?

Thần Toán đáp:

- Chúng ta cứ dùng cách xưng hô của giang hồ cho tiện.

Tài thần chỉ Quái Y và Tố Tâm rồi nói:

- Xin giới thiệu với La trưởng lão, đây là bá phụ của tiện nội, còn đây là vị hôn thê của Long nhi.

Thần Toán Thư Sinh bật cười ha hả:

- Cung hỉ, cung hỉ, Tài thần sắp có dâu mới! Chẳng hay chừng nào tại hạ được uống rượu đây?

Tố Tâm xấu hổ giấu mặt vào vai Nam Cung Sương.

Quái Y đáp thay:

- Chừng nào diệt xong bọn Thiên Ma Giáo chúng ta sẽ tổ chức l cưới cho đôi trẻ.

La Thiện Hùng chắp tay hỏi Quái Y:

- Té ra lão trượng là bào huynh của Nam Cung minh chủ.

Quái Y gật đầu trầm ngâm rồi nói:

- Phải, ta là Nam cung Thu. Phong đệ văn võ song toàn còn ta chỉ say mê y đạo nên không chú trọng đến võ công. Mười bảy năm trước, ta lên núi hái dưọc thảo, khi trở lại mới hay em và cháu đã thất tung. Ta tìm kiếm mãi đến nay mới gặp được Sương nhi.

Nam Cung Sương mắt đẩm lệ, kể lại chuyện xưa:

- Phụ thân làm minh chủ được mười lăm năm, bỗng một hôm Ma Diện Tú Sĩ gởi thơ mời ông đến Ưng Sầu Giản phó ước. Phụ thân nghĩ Ma Diện Tú Sĩ cũng là bậc anh hùng cái thế không đến nỗi dùng quỷ kế nên chỉ đem tiểu nữ theo. Ngờ đâu hắn đã mời đượcƯng Ma trợ chiến, hai lão hợp công nên tiểu nữ cũng rút kiếm nhảy vào. Không hiểu Ma Thiên gặp được kỳ tích gì nên võ công tăng tiến bất ngờ. Phụ thân biết không địch lại nên cố tử chiến để tiểu nữ thoát đi. Cuối cùng tiểu nữ bị Ưng Ma đánh trúng một trảo vào lưng. Biết ở lại cũng không ích gì nên tận dụng khinh công đào tẩu. Lúc đã chạy khá xa, nhìn lại thì thấy phụ thân đã bị chúng đánh rơi xuống vực. Tiểu nữ mang thương tích, bôn ba cả tháng trời, khi đến khoảng rừng sau trang thì không chịu đựng được nữa nên ngất xỉu. May mà có Phạm tướng công cứu mạng, nếu không mối thù này chẳng còn người báo phục.

Mọi người nghe xong cố sự đều cảm động. Tả Phi, Tả Kiếm nhớ đến thù cha bật khóc.

Vân Long an ủi chúng rồi thở dài nói:

- Phụ thân của anh em họ Tả là Phi Hồng Kiếm Tả Linh Trung cũng chết dưới tay Ma Diện.

Thần Toán Thư Sinh buồn rầu nói:

- Võ Lâm đương kim không có cao thủ nào địch lại Ưng Ma và Ma Diện Tú Sĩ.

Vân Long suy nghĩ rồi bảo:

- Tiểu đệ tự tin có thể đối phó được Ưng Ma, nhưng Ma Diện thì không dám.

Thần Toán nghe xong mừng rỡ nói:

- Nếu vậy thì Hoàng Hà Nhất Bá có cơ sống sót rồi. Đệ tử Cái Bang nhận được tin rằng Thiên Ma Giáo đã gửi tối hậu thư cho Trang Sĩ Hổ, hạn chót là ngày rằm tháng hai phải quy phục, biến tổng trại Hoàng Hà thành phân đà. Nếu chúng ta lên đường ngay sẽ kịp cứu ứng cho hắn.

Vân Long tuân lời, gọi Hải Thị Song Hùng điều ngay ba mươi sáu võ sĩ khôi y cải trang đến phàn thành bên bờ đông của sông Hoàng Hà, thuộc tỉnh Sơn Tây.

Hồi 9

HOÀNG HÀ SÓNG DỮ CHÔN THÂY GIẶC

BẾN VẮNG GƯƠM THIÊNG ĐUỔI ÁC MA

Tối hôm ấy, lợi dụng bóng đêm Thần Toán Thư Sinh dắt bọn Vân Long rời Đào gia trang lên đường.

Sơn Tây và Hà Bắc giáp với nhau, lại không có sông lớn chia cách, nên đường sá cũng d đi.

Bảy ngày sau đã đến phàn thành. Đệ tử Cái Bang phân đà Sơn Tây báo cáo rằng bọn Thiên Ma đã tập trung tại thành Diên An bên kia sông.

Tổng trại của Nhất Bá nằm cạnh Hoàng Hà. Trang Sĩ Hổ không phải là thủy tặc, lợi tức của ông thu được từ hàng trăm thuyền vận tải xuôi ngược trên đoạn sông năm trăm dặm từ Sơn Tây đến Bột Hải. Nghĩa là họ Trang độc quyền kinh doanh thủy bộ.

Các thuyền buôn xuôi Hoàng Hà ra biển bắt buộc phải sang hàng tại bến phàn thành. Giá cả chỉ cao hơn chút ít mà lại an toàn, nên khách thương hồ cũng không có gì để phàn nàn.

Nhờ vậy, họ Trang nuôi sống được vợ con của hai ngàn thuộc hạ là những người sống bằng nghề trạo phu, khuân vác.

Gọi là tổng trại cho có vẻ uy phong chứ thực ra cũng chỉ là một gia trang. Những bức tường vây quanh lại khá cao và cánh cổng bằng gỗ dầy trông rất nặng nề, chắc chắn.

Bốn võ sĩ cao lớn mang đao đứng gác, sắc mặt lộ vẻ lo lắng.

La trưởng lão bước đến trước cổng bảo bọn võ sĩ:

- Ngươi vào báo với tổng trại chủ là có anh em Cái Bang đến thăm.

Một tên lập tức chạy vào. Lát sau Trang Sĩ Hổ bước ra, thấy bọn Vân Long lão vui mừng khôn xiết, bật cười ha hả:

- Quả là hoàng thiên hữu nhãn, có La trưởng lão và các huynh đệ đến đây thì Hổ này còn sợ gì bọn Thiên Ma Giáo nữa.

Hoàng Hà Nhất Bá mời mọi người vào khách sảnh dùng trà.

Lão thấy Tố Tâm vai mang trường kiếm mà mặt hoa lại đỏ hồng, khép nép bên cạnh Vân Long nên lấy làm lạ hỏi rằng:

- Chẳng hay cô nương xinh đẹp này là ai mà có vẻ thẹn thùng thế này?

La trưởng lão cười bảo:

- Nàng là Đông Phương Tố Tâm, hôn thê của Tiêu công tử.

Trang Sĩ Hổ cười lớn vòng tay chúc mừng:

- Cung hỉ, cung hỉ! Tiêu công tử có được hiền thê nhan sắc phi phàm.

Vân Long chỉ mỉm cười, còn Tố Tâm xấu hổ giấu mặt vào lưng chàng.

La trưởng lão hỏi họ Trang:

- Ngày mai đã là hạn chót, chẳng hay Trang đệ đã chuẩn bị thế nào rồi?

Nhất Bá nói:

- Đệ đã tập trung ở đây năm trăm anh em võ công khá nhất, quyết liều một trận với bọn Thiên Ma Giáo.

Vân Long hỏi:

- Chẳng hay bản lãnh thủ hạ Trang huynh so với hắc y võ sĩ của Thiên Ma cao thấp ra sao?

Trang Sĩ Hổ buồn rầu lắc đầu:

- Anh em thủy lộ chỉ quen nghề sông nước. Chứ võ công có là bao so với bọn giáo chúng. Nếu đụng trận chắc chắn sẽ thương vong không ít.

Vân Long nghiêm sắc mặt nói:

- Tiểu đệ có vài kế mọn xin nói ra để Trang huynh thẩm xét.

Nhất Bá biết rõ tài trí của Vân Long nên cả mừng:

- Công tử trí tuệ thông thần, Hổ này vô cùng khâm phục. Nếu được công tử giúp cho thì hai ngàn anh em thủy đạo có cơ thoát nạn.

Vân Long xua tay rồi nói tiếp:

- Bọn Thiên Ma muốn đến đây ắt phải vượt sông. Thủ hạ Trang huynh thiện nghề thủy chiến sao không đánh chúng giữa sông? Dù đất Tứ Xuyên có một đoạn Dương Tử Giang chảy qua nhưng chắc gì bọn chúng đã quen nghề sông nước?

Trang Sĩ Hổ tỉnh ngộ vỗ bàn nói lớn:

- Diệu kế! Ta lấy sở trường để đánh sở đoản của đối phương thì làm gì không thắng.

La trưởng lão bàn thêm:

- Trận thủy chiến sẽ làm cho chúng tiêu hao không ít và mất đi nhuệ khí. Lúc đó, chúng ta phục sẵn tại bờ sông đánh thêm một trận nữa, bọn Thiên Ma chắc chắn sẽ bại vong.

Hoàng Hà Nhất Bá y kế, cho gọi bào đệ là Trang Sĩ Khải đến bố trí lực lượng.

Mọi người ăn uống rồi nghỉ ngơi. Hải Thị Song Hùng cũng đã dẫn ba mươi sáu khôi y đao thủ đến nơi.

Trời còn mờ sáng, Trang Sĩ Hổ đã vác Cửu Tiết Cương Tiên dẫn bọn Vân Long và một trăm năm mươi thủ hạ ra phục nơi bờ sông. Toán khôi y cũng đi theo.

Ánh dương quang ló dạng làm tan màn sương mù trên mặt sông. Thủ hạ họ Trang nằm gọn trong lòng những chiếc thuyền nhỏ hiền lành, mỗi thuyền chỉ thấy có một ngư phủ ngồi câu cá.

Xa xa, từ bờ Tây có ba chiếc thuyền lớn đang giương buồm tiến đến.

Khi chúng ra đến giữa sông, mấy chục bóng người từ thuyền con lặng lẻ chui ra lặn xuống nước.

Lát sau, ba tiếng nổ vang lên như sấm. Khói bốc cao và ba chiếc đại thuyền nghiêng sang một bên nhưng không chìm hẳn.

Bọn giáo đồ Thiên Ma hỗn loạn nhảy ra khỏi thuyền.

Lúc đó, hảo hán sông Hoàng tay cầm đoản đao như những con kình ngư âm thầm ập đến tấn công.

Quả như Vân Long dự đoán, phần đông bọn võ sĩ áo đen sử dụng trường đao nặng nề nên khi xuống nước khó mà xoay sở linh hoạt được.

Máu nhuộm đỏ cả một vùng.

Trang Sĩ Khải thấy phe mình đang giữ cơ tất thắng phấn khởi quát lớn, đốc thúc thủ hạ tấn công ráo riết, đã có đến vài chục tên giáo đồ bỏ xác dưới sông.

Nhưng từ trong khoang của chiếc thuyền thứ ba, Ưng Ma và hai hộ pháp đã chui ra, họ đứng trên thuyền dùng Phách Không Chưởng đánh thẳng xuống đầu thủ hạ họ Trang.

Ưng Ma dương đôi cánh bay lượn từ thuyền này sang thuyền khác vung trảo chụp lấy địch thủ.

Trang Sĩ Khải đã được lệnh từ trước nên không tham chiến, hú vang ra lệnh cho thủ hạ rút lui.

Ưng Ma quát bảo thuộc hạ cướp lấy những con thuyền câu để vượt sông.

Lão cũng biết trên bờ ắt phải có phục binh, nhưng nộ hỏa đã làm mờ tâm trí, lão nghĩ mình thần công vô thượng, chỉ cần lên đến đất bằng thì còn ai là đối thủ nữa.

Chiếc thuyền con chở Ưng Ma và tam, ngũ hộ pháp dẫn đầu, lướt vào bờ như tên bắn.

Khi con thuyền còn cách bờ vài ba trượng, cả ba như những cánh chim bay lượn rồi đáp xuống mặt đất.

Từ sau một thân thuyền củ nát, bọn Vân Long phi thân ra tập kích.

Tố Tâm, Trang Sĩ Hổ và La trưởng lão đánh với Quỷ Trảo Sử Hồn và Bạch Cốt Hung Thần. Vân Long đơn thân đối địch với Ưng Ma. Chiêu tập kích chỉ làm ba ác ma giật mình chứ không bị thương tích.

Ưng Ma thấy người trước mặt mình chính là gã công tử họ Tiêu, đã từng dùng thủ pháp Phong Quyền Hồi Đao đả thương mình ở Thiên Ma Cốc, lão bật cười ghê rợn, rít lên:

- Tiểu ca nhi, hôm nay ta sẽ xé ngươi ra thành từng mảnh nhỏ! Không phải ngẫu nhiên mà giang hồ gọi lão là Ưng Ma, ngoài đôi cánh da dưới nách, đôi tròng mắt màu vàng, chiếc mũi cong và cái miệng nhọn thể hiện đầy đủ dung mạo của một con chim ưng hung dữ.

Vân Long thấy sát khí phủ mờ khuôn mặt quái dị, không phải rung động. Nhưng chàng biết hiện nay võ công chàng đã tiến thêm một bậc.

Ưng Ma muốn đánh bại chàng cũng không d.

Chàng mỉm cười bảo:

- Ưng Ma đừng giận quá mất khôn. Trong lúc thi đấu tối kỵ để nộ hỏa công tâm.

Nghe chàng dở giọng dạy đời, Ưng Ma càng thêm tức giận, giương song trảo chụp đến. Kình phong từ trảo tâm nặng như núi đổ.

Vân Long không dám chậm tr xuất chiêu Tứ Tượng Khai Hoa, nhuy n kiếm chạm vào trảo phong ngân lên thánh thót.

Phi Ưng Thần Trảo lừng danh thiên hạ, hai bàn tay đầy móng vuốt của Ưng Ma được bao bọc bằng một lớp chân khí rắn chắc như thép nên không sợ gì bảo kiếm. Lão bốc cao người lên rồi chụp xuống đối thủ như một cánh hải ưng bắt mồi trên sóng biển.

Chàng bình tỉnh dở pho Thái Cực Tuệ Kiếm chiết chiêu với Ưng Ma.

Sau vài chục chiêu, mồ hôi đã đượm trên trán chàng.

Bên kia, bọn Tố Tâm vây chặt nhị vị hộ pháp Thiên Ma. Đường kiếm của nàng kỳ ảo và vô cùng lăng lệ. Trang Sĩ Hổ không ngờ cô gái hay thẹn thùng này lại lợi hại đến thế. Lão phấn khởi vung cương tiên tấn công mãnh liệt.

Ngọn trúc trượng của Thần Toán Thư Sinh như con linh xà điểm vào yếu huyệt đối phương.

Nhưng Quỷ Trảo Sử Hồn và Bạch Cốt Hung Thần Giả Quyền là hai ác ma đã thành danh từ hai mươi năm trước, đâu d gì chịu thua ai. Sử Hồn múa cây quỷ trảo bằng huyền thiết, Giả Quyền vũ lộng bạch cốt phiến, cả hai cười đanh ác dở sát chiêu quyết lấy mạng địch thủ.

Cách đó không xa, bọn giáo chúng Thiên Ma chỉ còn không đầy sáu mươi đang loạn chiến với ba mươi sáu khôi y đao thủ và hàng trăm tráng sĩ thủy đạo Hoàng Hà.

Hải Thị Song Hùng mặt bịt khăn lại xông xáo như hổ dữ. Bọn giáo đồ dù dũng mãnh cách mấy cũng không đương nổi lực lượng đông gấp bội.

Hơn nữa, hai gã họ Tả như hung thần bác sát, thần lực kinh nhân, đồng côn vung đến đâu là bọn giáo đồ phải dạt ra đến đấy.

Khoái kiếm của Độc Cô Thiên cũng tài tình không kém, gã lạnh lùng thọc kiếm vào thân xác của bọn giáo đồ.

Thấy phần thắng đã nghiêng hẳn về phía mình, Độc Cô Thiên tung mình đến hỗ trợ cho bọn Tố Tâm vì vậy hai lão hộ pháp Thiên Ma bắt đầu gặp nguy.

Ưng Ma thấy hai mặt trận của hộ pháp và giáo chúng đã rối loạn. Lòng đã nóng như lửa đốt, quyết sớm hạ cho được Vân Long để rảnh tay tiếp ứng. Lão hú lên một tiếng, dương cánh bốc lên thật cao, song trảo biến thành ngàn vạn bàn tay, trảo ảnh giăng mắc trong không gian như một tấm lưới chụp xuống đầu địch thủ. Vân Long vận công lực đến độ chót, đôi mắt đổi thành màu xanh biếc vung kiếm xuất chiêu Thiên Nhân Đồng Tham. Thân hình chàng biến mất trong màn kiếm quang, bay lên đón lấy chiêu Thiên võng Khôi Khôi của Ưng Ma. Kiếm khí chạm phải trảo phong nổ vang như sấm. Ưng Ma ôm ngực gào lên đau đớn rồi tung người đào tẩu. Bọn Sử Hồn, Giả Quyên và giáo chúng thấy phó giáo chủ thọ thương phải bôn đào, lòng hoảng sợ đánh liền mấy chiêu rồi cũng tìm lối thoát thân. Bọn Tố Tâm, Hải Thị định truy giết nhưng nhìn thấy Vân Long ngã quỵ xuống nên không còn lòng dạ nào để đuổi theo, kéo nhau chạy đến bên chàng.

Vân Long lúc này đã bật ngữa ra, vạt áo trước rách tung, trên ngực phải còn in dấu trảo đen sì, năm dấu móng sâu hoắm đang rỉ máu.

Tố Tâm kinh hoàng buông kiếm ôm lấy thân chàng khóc sướt mướt.

Thần Toán Thư Sinh biết mạng chàng như chỉ treo chuông, vội điểm nhanh các yếu huyệt trước ngực để cầm huyết và bảo vệ tâm mạch. Bọn Tả Phi, Tả Kiếm và Độc Cô Thiên quỳ một bên mắt đổ lệ ròng ròng.

La trưởng lão quát bảo Tả Phi:

- Ngươi còn khóc làm gì, mau bế đại ca về tổng trại. Còn Hải Long lấy ngay tuấn mã của Vân Long chạy về Bắc Kinh rước Xích Long Quái Y.

Cả hai không dám chậm tr , lập tức thi hành.

Tả Phi nhẹ nhàng ôm lấy đại ca chạy như điên về trang viện, đặt lên giường. La trưởng lão đuổi mọi người ra ngoài rồi dựng chàng ngồi lên, áp tay hửu vào hậu tâm, cố dùng nội công quy tụ chân khí khai thông những kinh mạch đang bế tắc trong người chàng. Máu trong miệng Vân Long vẫn rỉ ra không dứt. Chừng hơn một tuần trà sau, mồ hôi đã tuôn ướt đẫm y phục họ La, mặt lão đỏ bừng như say rượu. Thần Toán Thư Sinh bỗng buông tay lảo đảo bước xuống giường. Mọi người ùa vào hỏi, lão chỉ lắc đầu rồi ngồi bệt xuống đất vận công điều tức. Chừng một canh giờ sau lão đứng dậy gượng cười bảo:

- Long nhi đã vượt qua hiểm cảnh nhưng các ngươi phải cùng ta thay phiên truyền công lực để bảo vệ cho nguyên khí không bị tản mác. Nếu kéo dài được mươi ngày, Quái Y đến kịp sẽ có sinh cơ.

Lão móc túi lấy ra ba hoàn linh đơn đưa cho Tố Tâm rồi bảo:

- Ngươi hãy cho Long đệ uống thuốc rồi vận công truyền lực cho hắn.

Tố Tâm gạt nước mắt làm theo lời dạy. Vì Vân Long còn mê man bất tỉnh nên nàng phải dùng miệng để đưa thuốc vào. Mặt thẹn thùng đỏ chín như hoa đào, nàng cắn răng cho chồng uống thuốc rồi vận khí truyền công. Nội lực Tố Tâm cũng khá thâm hậu nên cầm cự được hơi lâu. Khi nàng kiệt lực, có người lập tức thay thế. Té ra trong cả bọn, trừ La trưởng lão, công lực của Độc Cô Thiên là cao nhất. Trang Sĩ Hổ chỉ chịu được chưa đầy nửa tuần trà là đã bật ngửa ra.

Mười ngày nặng nề trôi qua, Vân Long vẫn chưa tỉnh, hơi thở chàng yếu ớt mỏng manh. Trang Sĩ Hổ cho người thu mua toàn bộ sâm quý của phàn thành để nấu lấy nước đổ vào miệng chàng.

Chiều đã gần buông mà vẫn chưa thấy bóng dáng Quái Y. Mọi người bồn chồn lo sợ, nước mắt tuôn ròng trên khuôn mặt hốc hác của Tố Tâm và hai gã họ Tả. Độc Cô Thiên vẫn lạnh lùng như đá, chỉ có đôi nhãn quang lâu lâu lại chớp lên những tia thù hận. Gã tự thề rằng sẽ đổi mạng với Ưng Ma.

Bỗng từ xa, tiếng vó ngựa dồn dập vọng đến, nét vui mừng thoáng hiện trong mắt họ La. Phong nhi như cơn lốc mang Quái Y trên lưng phi nhanh đến cửa sảnh. Quái Y không nói một lời. Xuống ngựa bước nhanh đến bên giường bệnh. Lão chẩn mạch rất lâu rồi thở dài bảo:

- Lấy cho ta một ly nước sạch.

Tố Tâm vội vàng ra sau lấy rồi bưng lại.

Quái Y rút trong lưng ra một hộp nhỏ, trong đó là một viên linh đơn màu đỏ như son, tỏa mùi thơm phức. Lão bỏ vào ly lắc cho tan, miệng lẩm bẩm:

- Cũng may còn được một viên Xích Long hoàn. Lần sau không biết lấy gì mà cứu mạng thằng bé này đây.

Mọi người đều biết Xích Long Hoàn là linh dược hãn thế, có công dụng cải tử hoàn sinh nên đều thở phào nhẹ nhõm.

Quái Y bảo Tố Tâm lấy muỗng nhỏ đút cho chàng. Phục dược xong, ông lấy kim vàng cắm đầy các huyệt đạo trên thân trước, thủ pháp vô cùng nahnh nhẹn và chính xác. Chiếc kim cuối cùng cắm vào huyệt Huyền Cơ nơi tâm thất, mọi người thấy Vân Long khẽ rùng mình, sắc mặt hơi có chút huyết sắc. Quái Y hài lòng gật gù, thận trọng rút từng chiếc kim cho vào hộp.

Lão kéo chăn mỏng đắp lên cho chàng rồi xoay người lại bảo:

- Các ngươi có thể yên tâm rồi đấy, chỉ ba ngày sau Long nhi sẽ bình phục, nhưng võ công thì phải nửa tháng sau mới được động đến chân khí để đánh nhau.

Tố Tâm thấy Vân Long thoát chết, lòng mừng khôn xiết, lao đến quỳ xuống ôm chân Quái Y thổn thức, Quái Y xoa đầu nàng vỗ về:

- Con bé này sao lại lắm nước mắt thế? Ta đã báo trước rằng hậu vận Long nhi rất nhiều hung hiểm. Tại ngươi thấy cháu ta anh tuấn hơn người nên đắm say, bây giờ còn khóc làm gì?

Lão nói xong bật cười ha hả. Mọi người cũng cười theo. Tố Tâm thẹn chín người bỏ chạy ra nhà sau.

Xích Long Quái Y quay sang Hoàng Hà Nhất Bá nói:

- Tên họ Trang bần tiện kia, ta đã năm ngày nay không có một giọt rượu trong bụng mà ngươi còn chưa mau bày rượu thịt ra đây để ta tẩy trần hay sao?i? Trang Sĩ Hổ bật cười vang:

- Thất lễ , thất lễ , xin tiền bối an tọa, kẻ hèn này xin tuân lịnh.

Lão cất tiếng gọi vang, Trang Sĩ Khải dắt vài thuộc hạ lấy khoái mã phóng nhanh ra tửu lâu mua thức ăn và hảo tửu, khỏi cần phải nấu nướng mất thời gian.

Chưa cần nửa tàn nhang, vó ngựa đã trở về, trên tay kỵ sĩ là những cặp lồng đựng thức ăn nóng hổi và hai vò rượu Trúc Diệp Thanh mười cân.

Mười ngày qua, bọn họ chưa hề đụng đến một giọt, nên mùi rượu thơm phưng phức làm con sâu rượu trong bụng bắt đầu nhảy múa.

Tố Tâm ở lại phòng chăm sóc Vân Long, còn đám nam nhân kéo nhau ra khách sảnh. Trang Sĩ Hổ rót đầy bát rồi nâng lên mời. Lão nói:

- Chén này để chúc mừng Tiêu công tử tai qua nạn khỏi.

Quần hào đồng uống cạn. Quái Y chợt bảo họ Trang:

- Ngươi hãy cho thuộc hạ tắm rửa, chăm sóc tuấn mã, nếu Phong nhi không phải là thần mã thì ta dù chỉ tr một ngày cũng đành bó tay thôi.

Sĩ Hổ gật đầu khen:

- Phong nhi tuy bề ngoài xấu xí nhưng đúng là ngựa quý. Đường Sơn Tây, Bắc Kinh khứ hồi mà chỉ mất có mười ngày, quả không ai dám tin.

Hải Hổ cất tiếng hỏi Quái Y:

- Trang chủ và phu nhân có biết công tử thọ thương không?

Quái Y cười đáp:

- May thay, Sương nhi và Phi Vân đang đi dạo trong rừng nên không biết, ta để giấy lại, nói thác là ngươi bị thọ thương rồi lên ngựa đi ngay.

Nhưng Sương nhi tinh thông bốc dịch, trước sau gì cũng biết.

Trang Sĩ Hổ nghe nhắc đến tên Phi Vân, chợt sinh lòng thắc mắc:

- Tại hạ thường đến Bắc Kinh và quen biết rất nhiều nhưng không hề nghe đến tên Tiêu Phi Vân, Chỉ có Tài Thần Phi Vân mà thôi.

La trưởng lão cười vang:

- Tiêu công tử chính là Phạm Vân Long, quý tử của Tài Thần đó.

Anh em họ Trang giật mình sửng sốt. Họ La nghiêm mặt nói tiếp:

- Đây là bí mật không thể để quần ma biết được. Anh em ngươi tuyệt đối không thể tiết lộ cho bất cứ ai.

Hai gã họ Trang gật đầu hiểu ý.

Sáng hôm sau, quần hào đang dùng bữa sáng thì nghe có tiếng rú mừng rỡ của Tố Tâm trong phòng. Cả bọn chạy vào thấy Vân Long đã hồi tỉnh, chàng mở mắt nhìn họ, rồi mỉm cười. Hai gã họ Tả ôm nhau nhảy nhót như con trẻ.

Quái Y bước đến thăm mạch, gật đầu bảo:

- Không ngờ ngươi lại chóng hồi phục hơn ta dự đoán. Ngươi cứ nghỉ ngơi thêm một ngày rồi hãy vận khí hành công.

Vân Long gật đầu.

Đến xế chiều chàng đã khỏe hơn, có thể nói chuyện được. Tố Tâm ngồi cạnh giường nắm chặt tay chàng.

Vân Long thấy Tố Tâm gầy hẳn đi. Chàng cảm động nói nhỏ:

- Ta thọ thương khiến nàng phải cực khổ nhiều.

Tố Tâm rơi lệ lắc đầu:

- Tướng công đừng nói vậy, chúng ta là đồng mệnh uyên ương, chàng sống được là thiếp vui rồi, nói chi đến chuyện khổ cực.

Vân Long nghe lòng ấm áp, chàng thấy mình càng lúc càng yêu thương Tố Tâm nhiều hơn. Vân Long chạnh nhớ tới Phi Hà cũng ôn nhu, thùy mị và xinh đẹp chẳng kém gì Tố Tâm. Chàng biết mình không quên được nàng tiểu muội u sầu kia.

Hôm sau, Vân Long bắt đầu vận khí hành công, cố vãn hồi lại công lực.

Năm ngày sau, võ công chàng khôi phục trọn vẹn và có lẽ còn tiến bộ hơn trước.

Trang Sĩ Hổ bày tiểu yến để ăn mừng. Mọi người thù tạc vui vẻ. Bỗng Quái Y cất tiếng hỏi Vân Long:

- Long nhi, hôm trước ngươi dùng chiêu Thiên Nhân Đồng Tham đả thương Ưng Ma, nhưng không rõ thương thế lão ta nặng hay nhẹ?

Vân Long tư lự một lúc rồi trả lời:

- Có lẽ không nặng lắm. Lão ma công lực thần thông, nhuy n kiếm dù sắc bén cũng chỉ vạch được một đường không sâu. Chẳng qua lão hoảng sợ vì nhận ra tiểu điệt là dòng dõi của ngoại tổ Bích Nhãn Thần Quân nên sớm bôn đào. Những kẻ có dã tâm thường sợ chết.

Thần Toán Thư Sinh thở dài:

- Như vậy, nếu lần sau đụng phải Ma Diện Tú Sĩ ta e Long đệ khó mà toàn mạng.

Câu nói tuy có vẻ tàn nhẫn nhưng lại là sự thật. Chiêu Thiên Nhân Đồng Tham không giết được Ưng Ma thì có sá gì đối với Ma Diện.

Tố Tâm lo sợ hỏi lại:

- Như vậy chúng ta phải tính sao đây?

Vân Long cười an ủi nàng:

- Nàng đừng sợ, không đủ lực thì ta đấu trí. Mẫu thân là bậc kỳ nữ, ngày mai chúng ta trở về Bắc Kinh xem người định liệu ra sao?

Trời vừa mờ sáng, bọn Vân Long lên đường trở lại Hà Bắc, chiều tối ngày thứ bảy về đến Đào Gia Trang. Cả bọn lặng lẽ xâm nhập từ phía sau, xuyên qua rừng cây vào thẳng khu hậu viện còn La trưởng lão về lại phân đà.

Vân Long dặn ba em đi nghỉ trước rồi cùng Quái Y và Tố Tâm vào vấn an song thân. Tài thần và phu nhân thấy con trai trở về lành lặn, không dấu được vẻ vui mừng. Thi lễ xong, Vân Long đến ngồi bên Tài thần. Còn Tố Tâm ngồi cạnh Nam Cung Sương, nàng dâu thỏ thẻ kể lại cuộc chiến bên bờ sông Hoàng Hà và việc Vân Long thọ thương. Tài thần ngồi cạnh cũng lắng tai nghe. Ông biết con mình vừa trải qua cảnh thập tử nhất sinh không khỏi lo lắng cho mai hậu. Ông hỏi Nam Cung Sương:

- Phu nhân, võ công của Long nhi kém xa Ma Diện, ta e tai kiếp khó vãn hồi.

Nam Cung Sương gật đầu, trầm ngâm rồi thở dài nói với giọng tiếc rẻ:

- Giá mà ngày nọ Ở Thiên Ma Cốc, Long nhi không hủy đi Vô Cực Kiếm Phổ thì hay biết mấy.

Vân Long sửng sốt hỏi lại:

- Nhưng mẫu thân cũng biết văn tự trong đó rất lạ lùng, không ai đọc được?

Nam Cung Sương nghiêm mặt lắc đầu:

- Long nhi sai rồi, trên đời này có hai người hiểu được loại văn tự đó.

Một người là ngoại tổ con, còn người thứ hai là.... ta.

Quái Y gật đầu nhớ lại:

- Phải, có lần ta đã thấy Phong đe dạy cho Sương nhi loại chữ quỷ quái này.

Vân Long bỗng lặng im nhắm mắt lại, ba trang kiếm phổ hiện lên trong đầu. Ngón trỏ tay hữu vẽ trên mặt bàn gỗ quý những nét chữ kỳ lạ, ngoằn ngoèo. Nam Cung Sương hiểu ý, cùng Tố Tâm dọn sạch ly tách để chàng có đủ chỗ viết. Mọi người hồi hộp theo dõi và thở phào khi thấy Vân Long mỉm cười, ngừng tay rồi mở mắt. Vân Long kiểm tra lại, hài lòng nói với giọng đầy tin tưởng:

- Mẫu thân hãy xem, Long nhi nghĩ rằng không thiếu một nét nào đâu.

Nam Cung Sương mừng rỡ bảo tỳ nữ châm thêm đèn rồi xem xét bản văn. Bà gật đầu:

- Trí nhớ của Long nhi rất tốt! Nói xong Nam Cung Sương đưa bàn tay xoa nhẹ trên những dòng chữ lạ. Một lớp phấn gỗ bay lên, mặt bàn lại bằng phẳng như cũ, không còn dấu vết gì cả.

Phi Vân lần đầu thấy vợ mình phô di n công lực, không khỏi giật mình, ông nói đùa:

- May mà ta chưa hề dám hiếp đáp phu nhân, nếu không chắc mặt mũi ta cũng bằng phẳng như chiếc bàn kia rồi.

Tố Tâm bật cười khúc khích. Nam Cung Sương bị lang quân chọc ghẹo không khỏi thẹn thùng. Bà dịu dàng trách yêu ông:

- Tướng công đem thiếp ra làm trò cười cho bọn trẻ ư?

Vân Long thấy mẫu thân tuổi đã ngoài bốn mươi mà khi thẹn thùng mặt đỏ hồng càng bội phần di m lệ. Chàng buông lời khen ngợi:

- Nhờ vậy mà Long nhi được thấy mẫu thân càng bội phần kiều di m.

Nam Cung Sương xấu hổ giơ tay đánh nhẹ vào vai con mình:

- Long nhi còn nói thêm nữa ta sẽ đánh đòn đấy.

Quái Y gật gù rồi hỏi cháu gái:

- Ngươi đã đọc được kiếm phổ rồi chứ? Long nhi có thể luyện được chăng?

Cung Sương lắc đầu đáp:

- Đây không phải là kiếm phổ mà chỉ là lời chỉ dẫn cho chúng ta đến được nơi Vô Cực Tẩu cất giấu chân kinh và cách để mở cửa động. Nhưng bí động này lại nằm trong dãy núi A Lạp Nhĩ Khắc ở vùng giáp giới giữa Tuy Vi n và ngoại Mông. Đường xa ngàn dặm, đi về cũng đã mất hơn hai tháng. Đang lúc võ lâm rơi vào cảnh dầu sôi lửa bỏng thế này, sự có mặt của Long nhi rất cần thiết.

Mọi người còn đang phân vân thì Hải Hổ chạy vào báo:

- Có bang chủ Cái Bang Hạ Khánh Dương và La trưởng lão đến thăm.

Tài thần và phu nhân đứng lên vừa định ra tận cửa đón khách, đã nghe tiếng cười vang. Mỹ Nhiên Cái đã vào đến nơi, vòng tay nói:

- Không cần Tài thần và phu nhân phải đa lễ như vậy, tại hạ vốn quen thói xuề xòa.

Phạm Phi Vân mời hai lão bất tử ngồi.

Vân Long chắp tay thi lễ :

- Chẳng hay lão đại ca đến Bắc Kinh tự bao giờ?

Hạ Khánh Dương nhìn chàng bằng cặp mắt thương yêu, đáp rằng:

- Đệ tử bổn bang ở Qúy Châu hỏa tốc báo về một tin quan trọng. Ta biết mình không tự giải quyết được nên lập tức lên đường tìm Long Đệ, nhân dịp thị sát hoạt động của phân đà Bắc Kinh. Ta đến đây đã năm ngày, nghe đệ tử báo lại ngươi bị Ưng Ma đánh trọng thương, lòng nóng như lửa đốt, ta định đi ngay đến Sơn Tây. Nhưng nghe nói đã có Quái Y bên cạnh nên ta cũng yên tâm ở lại chờ.

Lão nói liền một hơi bằng một giọng đầy vẻ quan hoài, lo lắng.

Tài thần và Nam Cung Sương thấy lão đã hơn bảy mươi mà coi Vân Long như em ruột, hài lòng nhìn nhau cười tủm tỉm.

Vân Long cảm động trước tình cảm chân thành của họ Hạ. Chàng chắp tay thi lễ :

- Long nhi cảm động trước tình cảm chân thành của lão đại ca. Chẳng hay đại ca nhận được tin tức gì vậy?

Hạ Khánh Dương vuốt râu nói:

- Long đệ không hỏùi ta lại quên mất. Phân đà Qúy Châu báo rằng đã có thêm một tà giáo ra đời, tên gọi Thánh Giáo, khởi phát ngay tại Qúy Châu, giáo chủ là Miêu Cương Độc Thánh. Khi Thiên Ma Giáo bành trướng đến vùng Qúy Châu đã bị Thánh Giáo đánh cho một trận. Hai bên thương vong rất nhiều. Ma Diện Tú Sĩ đích thân xuất quân phục hận, quyết đấu với Miêu Cương Độc Thánh hơn trăm chiêu, bất phân thắng bại. Nhưng giáo đồ Thiên Ma bị độc vật cắn chết cả trăm tên nên Ma Diện Tú Sĩ đành phải rút lui. Hiện nay hai bên như nước với lửa. Hơn nữa, Tứ Xuyên và Qúy Châu lại ở cạnh nhau, không thể cùng tồn tại được.

Giáo chủ Thiên Ma giờ đây không còn coi trọng việc thu phục quần hào và thất đại môn phái nữa, mà chủ tâm tiêu diệt Thánh Giáo. Còn Miêu Cương Độc Thánh đã khống chế được hào kiệt ở các tỉnh Vân Nam, Quảng Đông, Quảng Tây.

Nam Cung Sương nghe Hạ Khánh Dương nói xong lộ vẻ mừng rỡ, bà cao giọng nói:

- Cục diện thay đổi theo hướng này thật là thuận lợi cho chúng ta.

Lưỡng hổ tương tranh ắt phải tổn thương, nhưng nếu chúng ta ở ngoài giúp mỗi bên một tay, chúng sẽ mau đi đến chỗ đồng quy ư tận.

Hạ Khánh Dương biết Lăng Vân Tiên Tử là kỳ nữ võ lâm nên vội hỏi:

- Chẳng hay phu nhân có cao kiến gì xin cứ chỉ giáo?

Nam Cung Sương không trả lời mà lại quay sang La trưởng lão nói:

- Thần Toán tiên sinh, ý ngài thế nào?

La Thiện Hùng vân vê chòm râu bạc, trầm ngâm một lúc rồi nói:

- Theo tại hạ nghĩ, chắc ý của phu nhân là chúng ta sẽ tổ chức thành một lực lượng riêng. Aâm thầm đứng giữa thọc gậy bánh xe. Chẳng hay có phải không?

Nam Cung Sương gật đầu:

- Đúng vậy, Cái Bang sẽ liên hệ các phái, tuyển ra vài trăm cao thủ, thâm nhập vào Thiểm Tây lập căn cứ địa ở đó. Tốt nhất nên dựa vào dòng sông Dương Tử. Địa điểm này ở giữa Tứ Xuyên và Qúy Châu nên ta có thể nắm được hoạt động của cả hai tà phái, từ đó mà kiến cơ nhì tác.

Tiện thiếp mong rằng La trưởng lão sẽ đứng ra điều khiển đại cuộc.

Nhưng chủ yếu là giữ bí mật, không để quần ma nhận ra lai lịch và mục tiêu của chúng ta.

Mọi người nghe xong kế hoạch của Phạm phu nhân không khỏi phục sát đất.

La Thiện Hùng đứng dậy chắp tay nói:

- Phu nhân trí tuệ siêu phàm, họ La tôi không sao bì kịp. Cái Bang sẽ y theo kế hoạch mà thi hành.

Hạ Khánh Dương bỗng hỏi:

- Sao không nghe phu nhân nhắc đến vai trò của Long đệ?

Vân Long cười đáp:

- Tiểu đệ nhân cơ hội này ngược bắc đến ngoại Mông để luyện võ, đồng thời liên hệ với Thiết Đởm Thần Long mượn vài chục tay thần ti n. Cao thủ trong Trung Nguyên không mấy người thiện dụng loại vũ khí lợi hại này.

La Thiện Hùng đã từng gặp đội cung thủ tại Thiên Ma Cốc nên rất tán thành ý kiến của Vân Long.

Hồi 10

TUY VI N, NGOẠI MÔNG TẦM BÍ ĐỘNG

TÁI PHÙNG TIÊU XÍCH ĐẮC CHÂN KINH

Tiếng mõ báo canh ba vọng đến, Hạ bang chủ và La trưởng lão ra về.

Mọi người cũng chia tay vào nghỉ ngơi. Rạng sáng, Nam Cung Sương cho gọi Vân Long đến phòng dặn dò cặn kẽ.

Tố Tâm muốn đi theo nhưng Nam Cung Sương không cho, bà bảo:

- Đường ra quan ngoại gập ghềnh, thảo nguyên đầy gió bụi, nắng cháy da người. Ta không muốn con phải chịu cực khổ. Hơn nữa, vợ chồng ta cũng muốn con cận kề để có người an ủi kúc vắng Long nhi.

Tố Tâm đành gạt lệ ti n Vân Long lên đường. Chàng chỉ đem theo Độc Cô Thiên và anh em họ Tả.

Vân Long không muốn lộ diện nên bắt Tả Phi, Tả Kiếm chui vào xe song mã có mui kín, Độc Cô Thiên ngồi vào chỗ xa phu còn ngựa của hắn thì cột sau xe. Ra khỏi ngoại thành Bắc Kinh khá xa, hai gã mới ló ra thay nhau cầm cương, còn Vân Long và Thiên Lý Độc Hành cưỡi ngựa đi trước.

Hết địa phận Hà Bắc, đi vào Tuy Vi n hơn trăm dặm đã thấy cảnh vật khác hẳn. Đất đai khô cằn, cây cối thưa thớt, những cơn gió cát thảo nguyên thổi rát mặt người.

Trên đường, những đoàn ngựa và lạc đà của thương lái các bộ tộc Mông Mãn qua lại làm tung lên những đám bụi mịt mù.

Vùng đất nằm hai bên đường biên giới giữa các tỉnh Thanh Hải, Cam Túc, Minh Hạ, Tuy Vi n của Trung Nguyên và Tân Cương ngoại Mông được gọi chung là vùng quan ngoại, hay biên tái. Ờ đây thảo nguyên bát ngát, ngánh kinh doanh chính là chăn nuôi lừa, ngựa, lạc đà và buôn hàng xuyên qua sa mạc.

Độc Cô Thiên chẳng hổ danh Thiên Lý Độc Hành, gã đã từng lang bạt đến tận phạm môn quan nên không lạ gì đường đi nước bước vùng biên tái. Thậm chí gã còn nói được một ít tiếng Mông, tiếng Tạng.

Vân Long lần đầu đến thảo nguyên, chàng say mê cái vẻ khoáng đạt và hoang dã của vùng này. Nắng gió đã làm da chàng đen sạm lại. Bọn Tả Phi, Tả Kiếm lại càng giống hai pho tượng đồng đen.

Sau hơn tháng trời bạt thiệp trường đồ, bọn Vân Long đã vượt trường thành đi vào lãnh thổ ngoại Mông.

Độc Cô Thiên dẫn họ ghé vào một trấn nhỏ. Tuy gọi là tiểu trấn nhưng vì nằm trên đường xuất quan nên vô cùng sầm uất, phồn thịnh.

Bốn người ghé vào một tửu quán, ở đây không những có rượu, thức ăn nóng mà còn có bán cả lương khô, nước ngọt và lều trại.

Trong trấn nhà cửa san sát che cho lẫn nhau nên cũng đỡ cát bụi. Vân Long theo thói quen chọn một bàn sát bên cửa sổ. Độc Cô Thiên bảo chủ quán làm vài món ăn của người Hán và hủ rượu mười cân.

Đầu bếp có vẻ là một tay thiện nghệ, nhanh nhẹn, nên chỉ một lát sau tiểu nhị đã bưng lên đủ. Tả Phi rót rượu, Vân Long nâng chén đưa mắt nhìn vào thảo nguyên mênh mông khẽ ngâm:

Khuyến quản cảnh tận nhất bôi tửu, Tây xuất đương quan vô cố nhân.

Độc Cô Thiên thấm ý gật gù rồi uống cạn ly. Vân Long biết các em không dám ăn khi chàng chưa cầm đũa nên bảo họ:

Các ngươi ăn trước đi.

Tả Kiếm, Tả Phi mời lơi một tiếng rồi bắt đầu múa đũa.

Độc Cô Thiên gắp cho đại ca và cho mình vài miếng đồ nhắm rồi nâng chén mời:

- Đại ca, đệ xin kính đại ca ly này.

Hai người ăn ít uống nhiều nên chẳng mấy chốc đã ngà ngà. Phần rượu còn lại chưa đủ cho anh em họ Tả tráng miệng.

Lúc này, màn đêm đã buông xuống, tiểu trấn vẫn sinh hoạt bình thường dưới ánh đèn dầu lạc và nến sáng. Vân Long chợt nhìn thấy vầng trăng non treo lơ lửng cuối trời.

Chàng chỉ cho Độc Cô Thiên xem rồi bảo:

- Ta muốn đêm nay được ngủ dưới ánh trăng trong thảo nguyên, nhị đệ nghĩ sao?

Độc Cô Thiên mỉm cười gật đầu:

- Đại ca đã có nhã hứng thì chúng ta cùng đi.

Gã bảo chủ quán xếp lều trại, lương thực, củi, nước uống và rượu ngon vào xe song mã rồi cả bọn khởi hành.

Con đường dẫn vào thảo nguyên rộng rãi và bằng phẳng, dưới ánh trăng mờ, trông như một dãi lụa ố vàng, trải dài đến tận chân trời.

Bốn người lặng lẽ đi thêm vài mươi dặm, lúc này trăng đã lên gần đến đỉnh đầu, tỏa sáng vùng đồng cỏ. Vân Long mắt sáng như sao, thấy bên tay hữu, cách đường vài mươi trượng, có một mảnh đất bằng phẳng, chàng ra hiệu rồi rẽ ngang, tiến đếùn nơi đã chọn.

Độc Cô Thiên nhanh nhẹn lấy củi trên xe xuống đốt lên, lát sau đống lửa đã cháy đều, tỏa ra ánh sáng vàng vọt chập chờn.

Chiếc lều da làm theo kiểu của người Mông cũng đã được dựng lên. Cả bọn quây quần, vừa uống rượu vừa ngắm trăng.

Thời tiết ở đây khác hẳn Trung Nguyên, ngày nóng, đêm lạnh. Cơn gió đêm thỉnh thoảng thổi bùng ngọn lửa. Vân Long nghe lòng sảng khoái vô cùng, chàng lấy đũa gõ vào miệng chén, cất giọng ngâm nga bài Tỳ Bà Hành:

Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi, Dục ẩm tỳ bà nã thưọng thôi Túy ngọa sa trường quan mạc tiếu Cổ lai chinh chiến ký nhân hồi Dù không vận công nhưng đêm thảo nguyên vô cùng tĩnh lặng, nên giọng chàng lồng lộng vang xa. Độc Cô Thiên nghe lời thơ bi tráng không khỏi sôi sục hào khí, hắn ngửa đầu cười lớn. Tiếng cười dài thê thiết như muốn gởi đến tận vầng trăng tâm sự của mình.

(mất trang).... giúp đệ rèn luyện kiếm pháp để sau này tự tay phục hận.

Độc Cô Thiên bật dậy, quỳ xuống trước mặt Vân Long lạy ba lạy:

- Nếu đại ca ra sức tài bồi, Thiên này tự tin sẽ báo được thù.

Gã biết Vân Long là đại hành gia về kiếm thuật. Được chàng chỉ giáo một ngày bằng ba năm tự rèn luyện. Lòng vui mừng khôn xiết, nhưng bản tính lạnh lùng, ít khi để lộ xúc cảm nên chỉ nói một câu đơn giản.

Vân Long thấy gã không nói lời cảm tạ, chàng hài lòng bảo:

- Ngươi hãy biểu di n lại toàn bộ pho kiếm pháp mà ngươi đã học được cho ta xem.

Độc Cô Thiên vâng lời, rút kiếm thi triển pho Ma Vân Khoái Kiếm gồm sáu mươi tư chiêu. Dù gã múa hơi chậm nhưng kiếm quang cũng loang loáng dưới ánh trăng trông vô cùng đẹp mắt và lợi hại.

Tả Kiếm, Tả Phi vỗ tay khen:

- Hảo kiếm pháp! Vân Long xem xong, nhíu mày hỏi:

- Pho kiếm này vô cùng tinh diệu, nhưng sao lại quá nhiều sơ hở như vậy? Phải chăng ngươi đã tự rèn luyện lấy mà không có minh sư chỉ bảo?

Độc Cô Thiên buồn bã gật đầu:

- Nhãn quang đại ca quả là sắc bén. Tiên sư là Ma Vân Cư Sĩ, thu nhận đệ được một năm thì mắc bạo bệnh qua đời. Đệ tự mày mò học kiếm năm năm mà chưa nắm hết tinh túy của kiếm pháp.

Vân Long cười, an ủi hắn:

- Nhị đệ đừng lo, ngày mai ngươi đưa cho ta xem kiếm phổ. Điểm nào ngươi chưa lĩnh hội được ta sẽ bổ khuyết cho. Chỉ trong vòng mười ngày ta tin rằng bản lĩnh ngươi sẽ tiến bộ vượt bậc.

Họ cùng vào lều nghỉ ngơi, Tả Kiếm ngủ ngoài xe để giữ ngựa và hành trang.

Mờ sáng hôm sau, Độc Cô Thiên cung kính trao cho chàng cuốn Ma Vân kiếm phổ. Cả bọn lại lên đường tìm đến vùng núi A Lạp Nhĩ Khắc.

Trên đường đi, Vân Long giải thích những điểm tinh yếu trong kiếm pháp Ma Vân, bổ xung những sơ hở, khiếm khuyết của Độc Cô Thiên.

Tối đến, bên đống lửa bập bùng, Độc Cô Thiên say mê luyện tập những điều đã học được lúc bôn hành.

Qua mười ngày gã đã hoàn toàn lĩnh hội được tinh túy của kiếm phổ.

Đường kiếm giờ đây liền lạc như da trời, nhanh như chớp giật. Gã tự lượng thấy mình đã đủ sức đấu với Ngọc Diệp Thần Đao.

Nhưng Vân Long vẫn chưa yên tâm, chàng muốn tặng cho nhị đệ một món quà riêng của chàng.

Trong suốt ba ngày, Vân Long suy nghĩ, lựa chọn và phối hợp mọi chiêu thức trong đầu, và cuối cùng, trong đêm hạ trại dưới chân rặng A Nhĩ Lạp Khắc, chàng bảo Độc Cô Thiên:

- Nhị đệ, ta cũng biết hiện nay ngươi đã đủ sức tranh hùng với Thần Đao. Nhưng ta muốn chỉ thêm cho ngươi một chiêu kiếm khác. Chiêu này chuyên dùng để khắc chế đao pháp.

Nói xong, chàng móc nhuy n kiếm thi triển thật chậm để Độc Cô Thiên d lĩnh hội.

Chàng mua đủ ba lần rồi hỏi gã:

- Ngươi thấy chiêu này thế nào?

Độc Cô Thiên chợt hiểu rằng đây chính là chiêu sát thủ để lấy mạng kẻ thù nhân. Kiếm chiêu cực kỳ lanh lẹ, ảo diệu vô song, gã sụp xuống vái tạ:

- Đại ca, với chiêu này thì dù có đến hai tên Thần Đao, đệ cũng không hề sợ hãi.

Độc Cô Thiên bắt đầu luyện tập, Vân Long đứng bên nhắc nhở, chỉ bảo những biến hóa kiếm chiêu.

Cái lạnh của vùng núi cao làm bọn Vân Long thức sớm. Họ lại lên đường, càng vào sâu đường sá càng thêm gập ghềnh, khúc khuỷu.

Độc Cô Thiên nhìn thấy lều trại của một bộ tộc người Mông bèn ghé vào hỏi thăm và mua thêm lương khô, nước uống.

Biết không còn dùng ngựa được nữa, Vân Long trao cho tộc trưởng một trăm lượng bạc, nhờ lão coi sóc giùm ngựa và hành lý.

Trưa hôm đó, bốn huynh đệ chia tay bộ tộc, chỉ mang theo áo ấm, chăn len và lương thực. Một bậc cao niên người Mông cho họ biết ngọn núi phía Tây có rất nhiều hang động. Bọn Vân Long tìm kiếm đến chiều tối mà vẫn chưa ra.

Họ nghĩ qua đêm trên núi, ngày hôm sau tiếp tục lùng sục nhưng không kết quả gì. Lương thực còn nhưng nước uống đã hết.

Đến trưa, mặt trời hung nóng những tảng đá trên núi, tỏa hơi nóng kinh người. Vân Long biết thiếu nước không cầm cự nổi nên đưa mọi người xuống núi. Khi đến gần lều tộc trưởng chợt phát giác ra bảy, tám con ngựa đang gặm cỏ trước lều.

Vân Long điềm tĩnh cất những bước chậm rãi. Có lẽ, kkách lạ trong lều đã nghe tiếng chân chàng nên chạy ra cửa và cất giọng cười phấn khích.

Đó là một hán tử tuổi trạc bốn mươi, mắt hổ, mày kiếm, mặt chữ điền vuông vức.

Hắn lao người đến ôm chặt Vân Long, rồi cao giọng hỏi:

- Long đệ, ta không ngờ gặp lại ngươi ở chốn hoang mạc này.

Thì ra đó là Xích Đởm Thần Long Tiêu Thiên Xích.

Căn lều của lão tộc trưởng cũng khá rộng rãi nên có thể chứa được bọn Thiên Xích và Vân Long.

Trong lều còn có hai người quen biết cũ, đó là Ngọc Diện Thần Bút Bách Lý Hồng và Bách Lý Thiên Hương.

Vân Long cùng các em vòng tay thi lễ rồi ngồi xuống quanh một lò than hồng. Trên có một con dê núi da vàng ươm tỏa mùi thơm nhức mũi.

Ngoài cha con Bách Lý Hồng còn có bốn người Mông Cổ. Họ đưa mắt chăm chú quan sát Vân Long. Nhưng không có đôi mắt nào đẹp và chan chứa yêu thương như mắt của Thiên Hương.

Bách Lý Hồng cười hoan hỉ:

- Long đệ, chẳng lẽ ngươi đã chán cảnh đẹp Trung Nguyên nên mới tìm đến tận nơi hoang dã này?

- Tiểu đệ nhớ lời mời của Tiêu huynh nên xuất quan quấy nhi u. Mong hào kiệt biên tái không tiếc vài vò rượu quý.

Thiên Xích cười khanh khách bảo:

- Hầm rượu của ta chứa đến vài ngàn cân rượu, Long đệ không uống hết đừng hòng trở lại Trung Nguyên.

Bách Lý Hồng đưa tay giới thiệu danh tính bốn bằng hữu người Mông:

- Ta xin giới thiệu cùng Long đệ, đây là bốn vị thủ lãnh của bộ tộc hùng mạnh nhất thảo nguyên.

Lão dừng lại một lát rồi chỉ vào một hán tử tuổi trạc tứ tuần, mắt nhỏ, mày xếch, miệng rộng, trông có phần phúc hậu:

- Đây là Gia Luật Sở Hoa Vương Tử, hùng cứ ở vùng Tây ngoại Mông và em là Gia Luật Sát, Gia Luật Khắc và Gia Luật Đồ.

Vân Long chắp tay thi lễ rồi giới thiệu mình và ba em.

Bọn Mông Cổ tất nhiên không coi bọn Vân Long ra gì nên chỉ gật đầu.

Thiên Xích thấy không khí có vẻ nặng nề nên góp lời:

- Long đệ biết không, ta và Bạch Lý huynh đưa bốn vị vương tử này đi săn sơn dương. Ghé lại đây định xin ít nước. Nào ngờ thấy tuấn mã của Long đệ, ta bảo lão tộc trưởng tả lại hình dáng thì quả đúng là Long đệ và hai chàng hộ pháp họ Tả nên nán lại chờ. Sao Long đệ xuất quan mà không đến tìm ta ngay?

Vân Long đáp:

- Tiêu huynh tha lỗi, đệ đến đây thấy cảnh núi non hùng vĩ nên muốn thưởng ngoạn đôi ngày rồi mới tìm đến Tiêu huynh.

Thiên Xích lấy dao nhỏ xẻo thịt dê nướng bỏ vào chén mỗi người. Bốn vương tử Mông Cổ thản nhiên bốc ăn, chẳng cần đến đũa.

Chủ nhân căn lều đã dành vị trí tôn quý nhất cho các vương tử, đó là ngồi quay mặt ra cửa lều. Nhưng thực ra, vị trí ấy hoàn toàn bất lợi nếu từ ngoài một hai cung thủ có nhã ý muốn tặng cho họ vài mũi tên.

Không may là, đột nhiên có người hiểu điều đó. Nhưng mũi tên được bắn theo phép liên châu gồm chín mũi hướng về phía Gia Luật Sở Hoa.

Vừa nghe tiếng dây cung bật, thanh kiếm của Độc Cô Thiên đang nằm trên đùi bỗng chui ra khỏi vỏ và dệt một màn lưới kiếm ảnh, chặn dừng sáu mũi trường ti n. Còn lại ba mũi vẫn bay thẳng đến lồng ngực Vương tử. Nhưng khi chúng bay đến trước mặt Vân Long thì đột nhiên rơi xuống, chia thành mười hai khúc. Aùnh kiếm chỉ lóe lên rồi tắt lịm. Thiên Xích và Bách Lý Hồng ngồi gần cửa lều nhất nên tung mình ra truy tìm hung thủ nhưng hắn đã mất dạng.

Vương tử chắp tay cảm tạ:

- Nếu không có nhị vị tráng sĩ thì bản vương đã bỏ mạng rồi.

Vân Long và Độc Cô Thiên chỉ cúi đầu đáp lễ mà không nói gì. Lúc ngẫng lên, Vân Long thoáng thấy trong đôi mắt Gia Luật Sát lấp loáng những tia kỳ lạ. Chàng nhớ lại lúc nãy, dù ngồi cạnh bên Sở Hoa, hắn vô cùng điềm tĩnh, như biết trước những mũi tên kia không phải dành cho hắn.

Đêm ấy, bọn họ không ai ngủ được. Độc Cô Thiên, Tả Kiếm, Tả Phi cảnh giới bên ngoài. Vì có bọn người Mông nên Thiên Xích và Bách Lý Hồng không hỏi gì Vân Long về cục diện Trung Nguyên.

Rạng sáng, Thiên Xích dẫn mọi người về trang trại chỉ cách đó chừng năm mươi dặm. Thiên Xích vốn là người Hán nên vẫn giữ nếp ăn ở cũ.

Nhà cửa xây dựng y như ở Trung Nguyên, chung quanh trồng nhiều cây cối và có cả vườn hoa, non bộ.

Về đến nơi, Sở Hoa lập tức cùng với đám vệ sĩ trở lại bản doanh, lúc chia tay hắn nói với Vân Long:

- Ta dù chỉ là một tiểu vương nơi hoang mạc nhưng cũng biết anh em công tử là bậc cao nhân võ công xuất chúng. Ta kính mời các vị ghé thăm bản doanh để ta có dịp đền ơn cứu mạng.

Vân Long nghiêm sắc mặt bảo:

- Vương tử có tin chắc rằng mình sẽ về đến nhà an toàn chăng? Tại hạ chỉ sợ không quá nửa đường, các hạ đã vong mạng rồi.

Sở Hoa kinh hoàng nhìn Thiên Xích hỏi ý. Thiên Xích biết chàng trí tuệ phi phàm, liệu việc như thần nên gật đầu bảo:

- Long đệ chưa bao giờ nói sai điều gì.

Gia Luật Sát cười ngạo ngh chỉ đội vệ sĩ nói:

- Vương huynh khéo lo, với đoàn vệ sĩ này còn ai dám đụng đến chúng ta nữa.

Vân Long quay sang Thiên Xích dùng Vô Tướng Truyền Âm hỏi nhỏ:

- Giao tình giữa Tiêu huynh và Gia Luật Sở Hoa thế nào?

Thiên Xích nói:

- Sở Hoa là người yếu đuối nhưng rất tốt. Ông chủ trương hòa bình giữa các bộ tộc và cả với Trung Nguyên. Ta quen ông ta đã mười năm, giao tình rất thâm hậu. Vương tử còn là bạn hàng lớn nhất của ta.

Vân Long suy nghĩ rồi hỏi tiếp:

- Từ đây đến bản doanh của vương tử bao xa, có địa hình nào có thể đặt phục binh được không?

- Lộ trình chỉ hơn trăm dặm, gần nửa đường phải đi qua một quả đồi cây cối rậm rạp.

Vân Long gật đầu bảo:

- Tiêu huynh tìm cách cầm chân vương tử chừng một tuần trà rồi điều ngay một trăm cung thủ bí mật tiếp cận phía sau quả đồi. Đệ sẽ cho Độc Cô Thiên và hai gã họ Tả theo hổ trợ.

Tiêu Thiên Xích thấy sự tình nghiêm trọng không dám khinh thường nên y theo kế của Vân Long mà hành sự. Lão bước đến bên Sở Hoa cười lớn:

- Phải! Phải! Đệ quên mất vương tử còn có đội thiết kỵ thần dũng bảo vệ. Nhưng dù sao, trước khi chia tay cũng phải uống với nhau vài chung ti n biệt chứ? Đệ sẽ vào lấy hũ Bách Hoa Tửu chôn đã hai mươi năm để các vương tử thưởng thức.

Vừa dứt lời, lão quay mình bước nhanh vào nhà điều động lực lượng rồi bưng hủ rượu bước ra. Một tên thủ hạ đã....

(mất trang).... ngờ trong bộ tộc.

Thiên Xích và Bách Lý Hồng nghe chàng phân tích không khỏi lo lắng cho hậu vận tiểu vương. Thiên Hương từ tối qua tới giờ chưa kịp nói với Vân Long một câu gì, chỉ giương đôi mắt to tròn u uẩn nhìn chàng, Vân Long biết nên quay lại hỏi:

- Thiên Hương, nàng có muốn cùng chúng ta đi xem cuộc tập kích này hay không?

Hương nhi cả mừng gật đầu rồi hớn hở về phòng lấy kiếm.

Chàng nói với Thiên Xích và Bách Lý Hồng:

- Nhị vị đại ca, chúng ta dùng khinh công âm thầm áp sát đấu trường, chờ xem cục diện thế nào rồi hãy tính.

Bốn người vận khinh công phóng về phía ngọn đồi. Thiên Hương công lực còn kém nên chỉ được hơn mười dặm đã tụt lại phía sau. Vân Long chậm lại chờ nàng lên, rồi bảo Thiên Hương đưa một đầu bao kiếm để chàng kéo đi. Còn cách gần một dặm đã nghe tiếng rít của cung tên và tiếng vũ khí chạm nhau vang dội.

Bọn kỵ sĩ người Mông bao thành một vòng tròn, bảo vệ các vương tử và chiến đấu với hơn một trăm tên mặt đồ trắng bịt mặt. Bọn này sử dụng một loại đao cong, giống như Nguyệt Loan Đao. Nhưng trong đó có năm tên sử dụng trường đao, đao pháp rõ ràng xuất xứ từ Trung Nguyên.

Anh em họ Tả đang giáp công một gã có lẽ là thủ lãnh. Đường đao của hắn vô cùng tinh diệu và lợi hại nhưng cũng không chống nổi hai thanh đồng côn nặng nề. Độc Cô Thiên di chuyển khắp nơi để hổ trợ cho đám thủ hạ của Thiên Xích.

Vân Long không muốn phe mình thương vong nhiều nên ra lệnh cho mọi người nhập cuộc. Thiên Xích, Bách Lý Hồng và Thiên Hương chọn bốn tên cầm trường đao, còn Vân Long như bóng mặt tung người bay xuống, luồn qua luồng đao quang búng một đạo Niêm Hoa Chỉ điểm vào Nhuy n Ma huyệt của tên thủ lĩnh.

Tả Phi, Tả Kiếm thấy đối thủ đã bị đại ca điểm ngã, quay sang tấn công hướng khác.

Bọn áo trắng bịt mặt thấy thủ lĩnh đã bị bắt liền tung mình đào tẩu, Vân Long ra hiệu bảo mọi người đừng đuổi theo, chàng để ý thấy vẻ mặt Gia Luật Sát nặng nề, đôi mắt liếc về phía tên thủ lĩnh đang nằm với vẻ lo âu. Bỗng trong đám vệ sĩ của vương tử có một tên giương cung bắn vào gã tù binh. Vân Long đã để ý từ trước nên vung nhuy n kiếm đánh bạt mũi tên đi, rồi chàng phi thân đến bên gã điểm huyệt xách lại quẳng trước mặt Sở Hoa, bảo:

- Vương tử, tên này định giết người diệt khẩu. Xin ngài hãy hỏi hắn xem ai là người chủ sự.

Gã Mông Cổ được giải huyệt, lồm cồm ngồi dậy quỳ trước mặt vương tử nói xí xô xí xào gì đó, khuôn mặt hắn đầy nước mắt.

Vương tử nghe xong quay sang nói với chàng:

- Hắn nói không có ai chủ sự cả, chỉ vì hắn căm giận tên này đã giết chết em họ của hắn nên muốn trả thù mà thôi.

Vân Long chưa kịp nói gì thì nhị vương tử đã rút đao chém vào đầu tên vệ sĩ. Nhưng không may cho hắn, Vân Long nhãn quang sắc bén lại cực kỳ cơ tánh, nên đã kịp đưa kiếm đỡ và nắm cổ gã vệ sĩ quăng về phía sau cho bọn Độc Cô Thiên.

Chàng quắt mắt nhìn Gia Luật Sát:

- Tại sao nhị vương tử lại muốn giết hắn?

Gã cao giọng nói:

- Hắn vô kỷ luật làm mất uy danh của đội vệ sĩ nên không còn đáng sống nữa. Ta phải chém gã để làm gương.

Vân Long làm ra vẻ đang suy nghĩ nhưng thực ra chàng ngấm ngầm dùng Vô Tướng Truyền Aâm ra chỉ thị cho Thiên Xích, Bách Lý Hồng:

- Nhị vị đại ca mau đến bên Sở Hoa tìm cách đưa ông ta rời xa toán vệ sĩ.

Hai người lập tức làm theo lời chàng. Họ tươi cười bước đến nắm tay Sở Hoa nói:

- Thôi, nguy hiểm đã qua, vương tử hãy lại đây ngồi nghỉ, đệ có mang theo bầu rượu. Chúng ta cùng uống vài chung giải khát.

Sở Hoa nãy giờ sợ hãi đến khô cả cổ họng nên lập tức đi theo họ Tiêu.

Khi thấy Sở Hoa đã đến được chỗ an toàn, Vân Long bước đến bên hai gã tù binh, chỉ vào tên vệ sĩ, cao giọng nói với ông ta:

- Vương tử, gã này chính là tên hung thủ đêm qua đã ám sát ngài.

Cả Sở Hoa lẫn Gia Luật Sát đều giật mình.

Vân Long nói tiếp:

- Nếu không tin, ngài có thể hỏi đám vệ sĩ xem đêm qua hắn có ra ngoài hay không?

Sở Hoa quay sang hỏi tên đội trưởng, gã này gật đầu nói:

- Bẩm vương tử, đêm qua Lỗ Xích Đài quả có xin ra ngoài mua rượu khoảng một canh giờ sau mới trở về.

Vương tử đùng đùng nổi giận chỉ vào mặt Lỗ Xích Đài chửi bới một hồi.

Vân Long ngăn ông ta lại rồi nói:

- Xin vương tử hãy hứa tha thứ cho hắn nếu chịu khai ra ai là kẻ chủ mưu.

Sở Hoa dùng tiếng Mông phủ dụ tên vệ sĩ. Lát sau hắn có vẻ xiêu lòng nên gật đầu.

Gia Luật Sát biết cơ mưu đã bại lộ, bật cười lớn nói:

- Vương huynh không cần hỏi nữa, chính ta là kẻ chủ mưu đây.

Sở Hoa thất sắc hỏi lại:

- Ta với ngươi là anh em ruột thịt, cái gì của ta cũng là của ngươi, sao lại nỡ ám hại ta?

Gia Luật Sát nói với giọng giận dữ:

- Ngươi chỉ là kẻ yếu đuối, nhu nhược, không dám đánh Đông, dẹp Bắc, mở rộng cương thổ của người Mông Cổ. Nếu là ta, Vạn Lý Trường Thành chỉ là một con đê nhỏ.

Sở Hoa buồn rầu lắc đầu nói:

- Ngươi là kẻ tàn ác, ích kỷ nên không nghĩ gì đến sự an lạc của chủng tộc. Chiến tranh chỉ đem lại tang tóc, thương đau chứ nào có ích lợi gì?

Ông dừng lại giây lát rồi nói với giọng cương quyết:

- Ta nghĩ đến hương hồn song thân tha cho ngươi lần này. Ngươi hãy dẫn thủ hạ đi đi và đừng bao giờ cho ta thấy mặt nữa.

Ông ta quay lại bảo đám vệ sĩ:

- Trong các ngươi, ai là thủ hạ của nhị vương tử thì hãy theo hắn, ta hứa sẽ không làm khó d gia đình của những người ra đi.

Bọn vệ sĩ đồng quỳ xuống, đội trưởng Oa Khoát Biệt dõng dạc tuyên thệ:

- Trong anh em bọn tiểu nhân cũng có vài kẻ nghe theo lời dụ dỗ của nhị vương tử, nhưng hôm nay trước tấm lòng độ lượng và yêu thương giống nòi của vương tử, chúng tôi xin thề với Đức Phật trên trời, nguyện một lòng tận trung tới chết.

Người Mông Cổ sùng bái đạo phật nên lời thề kia rất linh thiêng.

Vân Long thầm xét đoán, biết Gia Luật Sát còn nhiều dã tâm nên muốn cảnh cáo hắn:

- Gia Luật Sát! Nếu ngươi muốn khơi dậy cuộc chiến tranh giữa hai chủng tộc Hán, Mông thì hãy nhớ rằng, trước khi tìm được người có võ công cao hơn ta, đừng bao giờ nghĩ đến chuyện vượt Vạn Lý Trường Thành.

Dứt lời, chàng vận công lực đến độ chót, đôi mắt tỏa ánh sáng xanh biếc, thânh kiếm hợp nhất hóa thành một luồng kiếm quang bay đến ngọn cây cách đó năm trượng. Kiếm ảnh bay lượn, bao trùm mục tiêu.

Khi chàng đáp trở lại chỗ cũ thì muôn ngàn chiếc lá rụng xuống, chỉ còn trơ lại những nhánh cây trơ trụi.

Mọi người kinh hoàng thán phục trước võ công tuyệt thế ấy nên vỗ tay hoan hô như sấm. Gia Luật Sát kinh tâm, khiếp đảm quay ngựa bỏ đi trong nỗi tuyệt vọng.

Sở Hoa chạy đến nắm tay Vân Long tán dương rối rít:

- Thiếu hiệp quả là thần nhân, nếu ngươi chịu về phò tá dưới trướng, ta sẽ gả công chúa cho ngươi, sau này thay ta làm vương tử đất Mông.

Vân Long cười đáp:

- Tại hạ vốn không phân biệt Hán, Mông nhưng võ lâm Trung Nguyên còn đang loạn lạc. Tại hạ không thể đứng ngoài được. Hảo ý của vương tử chỉ xin tâm lĩnh. Mong sao vương tử giữ vững lập trường hòa hiếu như cũ là coi như đã đền ơn cho tại hạ rồi.

Sở Hoa suy nghĩ rồi bảo:

- Thiếu hiệp yên tâm, nếu là còn sống, không bao giờ có chiến tranh với Trung Nguyên. Nhưng nếu thiếu hiệp không nhận ngôi phò mã thì xin hãy nhận của ta một vật.

Ông tháo thanh bảo kiếm đeo ngay thắt lưng trao cho Vân Long. Vỏ kiếm bằng da lạc đà trắng, hai bên nạm ngọc. Chuôi kiếm có lẽ đẽo từ sừng tê giác, đen bóng như mun.

Vân Long rút ra xem thân kiếm sáng bóng như gương. Chàng đưa tay búng thử, lưỡi kiếm rung động ngân lên những tiếng trong trẻo.

Vương tử cười bảo:

- Đây là một thần vật, chặt sắt như chặt bùn, uốn cong không gẫy. Võ công như ta mà sử dụng thì thật uổng phí. Mong thiếu hiệp dùng kiếm này tạo phúc cho võ lâm.

Vân Long thấy kiếm này nặng gấp ba lần nhuy n kiếm, rất vừa tay và có thể phát huy uy lực của kiếm chiêu, nên vui mừng cảm tạ Sở Hoa:

- Tại hạ đa tạ vương tử đã ban cho bảo kiếm! Thiên Xích bước lại cúi xuống giật khăn bịt mặt của tên thủ lĩnh. Lộ ra một khuôn mặt anh tuấn nhưng đôi mắt không giấu được vẻ tà ác, tuổi hắn trạc ba mươi.

Độc Cô Thiên vừa thoáng thấy vội tung mình đến bên, chăm chú nhìn cho rõ. Khi đã nhận ra hắn là ai, gã ngữa đầu cười một tràng dài, giọng cười bi thiết đầy thù hận.

Gã chậm rãi đi đến trước mặt Vân Long sụp xuống lạy rồi nói:

- Đại ca, hoàng thiên hữu nhân! Hắn chính là Ngọc Diệp Thần Đao, xin đại ca cho phép đệ được báo hận cho hiền thê.

Vân Long gật đầu. Độc Cô Thiên quay lại giải huyệt cho kẻ thù, gằn giọng bảo với hắn:

- Tây Môn Xuân, ngươi hãy tìm lại đao của mình và hãy cố mà giữ mạng. Hôm nay, Độc Cô Thiên ta sẽ lấy đầu ngươi để tế mộ hiền thê.

Ngọc Diệp Thần Đao lạnh lùng nói:

- Ta có đánh thắng thì cũng bị đồng bọn ngươi giáp công. Trước sau cũng chết thì đánh làm gì?

Độc Cô Thiên lắc đầu:

- Không, ngươi là của riêng ta. Nếu thắng, ngươi có thể an toàn rời khỏi nơi này.

Tây Môn Xuân cười gian xảo gật đầu:

- Được, ta tin rằng ngươi không nuốt lời. Vậy nếu có chết cũng đừng trách ta.

Hắn bước sang hữu và nhặt lấy đao, trở lại đứng trước mắt Độc Cô Thiên.

Nhìn mặt kẻ thù nhớ đến cái chết của hiền thê, Độc Cô Thiên nghiến răng rung kiếm, sử dụng Ma Vân Kiếm Pháp xông vào địch thủ như cơn lốc. Tây Môn Xuân thấy đối phương vẫn sử dụng những chiêu thức cũ không khỏi cười thầm, bình tĩnh vung đao chống đỡ.

Trước kia Độc Cô Thiên chỉ phát huy được có sáu phần uy lực của kiếm pháp. Nhưng giờ đây đã khác hẳn. Kiếm ảnh tạo thành đám mây mù đầy sát khí bao phủ lấy thần đao. Nhưng Tây Môn Xuân đứng trước ngưỡng cửa sinh tử không thể không tận lực. Đao pháp của hắn cương mãnh và hiểm hóc khôn lường. Tiếng sắt thép chạm nhau chan chát, hắn không ngờ bản lĩnh Độc Cô Thiên lại tăng tiếng vượt bậc như vậy. Gần đây, Tây Môn Xuân mới nạp thêm một tiểu thiếp xinh đẹp và vô cùng dâm đãng nên hắn hao tốn không ít nguyên dương. Ngược lại, Độc Cô Thiên ôm hận mà sống nên sớm hôm khổ luyện, sức chịu đựng đương nhiên bền bĩ, kéo dài hơn đối thủ.

Ngọc Diệp Thần Đao biết mình không thể cầm cự được lâu dài, nên quyết dùng tuyệt chiêu để thủ thắng. Phần Độc Cô Thiên cũng tự hiểu nếu chỉ dùng Ma Vân Kiếm Pháp thì khó mà sat hại được kẻ thù. Chàng quyết định dùng kỳ chiêu Nương Tử Hoan Tâm, tên này do Vân Long tự đặt để tưởng nhớ đến tức muội.

Tây Môn Xuân thét lên một tiếng, xuất chiêu Phong Vũ Cuồng Loan, xô đến như cơn bão. Đao quang lấp loáng, sát khí lạnh người. Ba lần trước, Tây Môn Xuân chưa dùng đến chiêu này cũng đã thắng được Độc Cô Thiên.

Hắn thấy đối phương vẫn đứng nguyên tại chỗ, vung kiếm nhẹ nhàng như lưu thủy hành vân, lưỡi kiếm phong tỏa toàn bộ đường đao. Hắn định tăng thêm mấy phần công lực nữa thì chợt thấy kiếm quang lóe lên nhanh như ánh chớp, mũi kiếm chập chờn, uyển chuyển len qua màn đao quang đâm thẳng vào ngực trái. Tây Môn Xuân kinh hoàng trở bộ, nhưng không còn kịp nữa. Độc Cô Thiên nghiến răng đẩy lưỡi kiếm xuyên qua tâm thất kẻ thù.

Thần Đao hồn lìa khỏi xác, đôi mắt trợn ngược còn đầy nỗi bất ngờ.

Tả Kiếm, Tả Phi mừng rỡ vỗ tay, hét vang như sấm. Độc Cô Thiên lặng lẽ rút kiếm khỏi lồng ngực Thần Đao rồi lướt nhẹ lên trên, cắt đứt ngang cổ. Độc Cô Thiên mặc cho xác gã quỵ xuống, đưa tay tả chụp lấy búi tóc, xách thủ cấp đến trước mặt Vân Long lạy tạ:

- Đại ca, đệ và hương hồn hiền thê cảm tạ công ân dạy dỗ của đại ca.

Vân Long vội đỡ hắn lên:

- Chúng ta là huynh đệ sinh tử chi giao. Ngươi không cần phải đa tâm.

Ta rất hoan hỉ vì đã giúp được ngươi trả hận cho tức muội.

Mọi người quây quần chúc mừng Độc Cô Thiên.

Mặt trời đã lên cao, mùi máu tanh bốc nồng nặc. Thiên Xích sai thuộc hạ đào hố chôn cất thi thể bọn bịt mặt và Ngọc Diệp Thần Đao.

Một mặt, lão sai Bách Lý Hồng thống lĩnh thủ hạ hộ tống vương tử về bản doanh. Còn lão cùng bọn Vân Long trở lại gia trang.

Tiêu phu nhân đã cho bày sẵn yến tiệc. Thiên Hương không uống được rượu nên không tiện ngồi chung với đám nam nhân, nàng vào nhà sau ăn chung với phu nhân và các em.

Tắm rửa xong, Thiên Xích mời mọi người nhập tiệc. Lão là bá chủ vùng này nên không thiếu cao lương mỹ vị, rượu ngon.

Họ ăn vài chén cho vững bụng rồi bắt đầu uống rượu và đàm đạo. Câu chuyện xoay quanh trận chiến vừa rồi. Thiên Xích chợt cười lớn rồi nói đùa:

- Sở Hoa võ công không bằng một tên vệ sĩ, mà lại sở hữu thanh thần kiếm đã ba năm nay, may mà gã cũng thức thời tặng cho Long đệ, nếu không thật là uổng một đời danh kiếm.

Khách giang hồ quen vào sanh ra tử nên không lúc nào xa rời vũ khí tùy thân. Vì vậy, Vân Long nghe họ Tiêu nóixong bèn rút ngay thanh cổ kiếm ra cho mọi người thưởng lãm. Ai cũng trầm trồ khen ngợi. Vân Long chợt thấy đầu kiếm có ba chữ nhỏ như đầu kim:

Vô Cực Kiếm.

Chàng mừng rỡ chỉ cho Thiên Xích xem rồi hỏi:

- Tiêu đại ca có biết Sở Hoa đã tìm được thanh Vô Cực Kiếm này ở địa phương nào không?

Thiên Xích gật đầu:

- Có, vương tử đem kiếm đến khoe với ta và kể rằng, một lão già người Mông đi bắt cá kim ngư trong suối nước trên ngọn phía đông của rặng A Lạp Nhĩ Khắc. Tình cờ lão thấy thanh kiếm nằm dưới đáy nước, tuốt trần không vỏ. Lão già vừa chạm nhẹ vào đã chảy máu tay nên biết rằng vật quý, liền đem dâng cho Sở Hoa lấy thưởng.

Sáng hôm sau, Vân Long hỏi rõ đường đi nước bước rồi cùng Độc Cô Thiên lên đường trở lại rặng A Lạp Nhĩ Khắc. Họ đến chân núi phía đông thì gặp lều trại của một nhóm dân Mông Cổ. Hai người gởi ngựa rồi lên núi. Khu vực ngọn suối này Thiên Xích thường săn bắn nên biết rõ. Nhờ vậy Vân Long d dàng tìm thấy. Đi theo dòng suối, ngược lên thượng nguồn. Cuối cùng chàng phát hiện dòng suối này chảy ra từ chân một vách đá. Hai người lục lọi, tìm kiếm rất lâu mà không phát giác được gì.

Vân Long mệt mỏi đến bên bờ suối rửa mặt. Bỗng một ý niệm lóe lên trong đầu, chàng quay lại hỏi Độc Cô Thiên:

- Nhị đệ, sợi dây ngươi đem theo dài bao nhiêu trượng?

- Thưa đại ca, Tiêu huynh bảo dây này khoảng hơn trăm trượng.

- Chắc là đủ, ta sẽ lặn theo đường nước chui vào phía trong vách đá.

Nếu tìm thấy bí động, ta sẽ giật dây ba lần. Võ công Vô Cực Tẩu khoáng tuyệt cổ kim ắt không thể học xong trong đôi ba ngày. Vì vậy, khi nhận được tín hiệu, ngươi lập tức trở về trang dắt tam và tứ đệ, đem theo lương thực lên đây.

Độc Cô Thiên gật đầu lĩnh ý. Vân Long bỏ lại hành trang, chỉ đem theo hỏa tập và kiếm để đề phòng thủy quái. Chàng cột một đầu dây vào thắt lưng, hít một hơi chân khí rồi lặn xuống. Dòng nước chảy xuôi vô cùng mãnh liệt, nhưng Vân Long vận toàn thân công lực, tay chân như bốn mái chèo thép đẩy người chàng từ từ tiến lên. Thủy trình chắc cũng gần trăm trượng. Vân Long vẫn chưa tìm ra ngõ thông lên, chàng nghiến răng vận thần công rồi cố tiến lên vài trượng nữa, quả nhiên trước mắt chàng là một vùng nước sáng như được soi rọi bởi ánh dương quang. Vân Long cả mừng quạt tay bơi đến rồi nổi lên mặt nước. Chàng thấy cách không xa đã là bờ đá nên lộ vào, trèo lên nghỉ mệt. Hang động này có lẽ nằm trong một sườn núi dốc, vì hướng đi của ánh dương xuyên qua những lỗ cửa thiên nhiên đã nói lên điều đó.

Chàng nhìn vào vách động xung quanh và phát hiện ra một cánh cửa đá lớn bằng mảnh chiếu, trên có khắc những ký hiệu giống hệt như trong ba trang Vô Cực Kiếm Phổ nhưng lại thiếu mất bảy chữ.

Vân Long biết mình đã tìm được bí động nên giật mạnh giây báo cho Độc Cô Thiên rõ. Rồi chàng cởi dây khỏi lưng, cột vào một mỏm đá.

Dòng suối chảy ở giữa, chia hang động làm đôi và cửa bí thất lại nằm ở phần bên kia, nên Vân Long không vội vả, ngồi vận khí điều tức một hồi lâu. Khi công lực đã hồi phục trọn vẹn, chàng tung mình vượt qua suối, đến trước cửa bí thất. Chàng dồn chân lực vào ngón trỏ vẽ thêm trên mặt đá những nét còn thiếu. Niêm hoa chỉ đã được bảy thành nên dưới tay chàng, đá biến thành bột mịn. Vẽ xong nét cuối cùng, Vân Long vung chưởng vỗ mạnh vào mặt đá, cánh cửa rung chuyển ầm ầm và từ từ chìm xuống bằng với mặt nền.

Chàng rút hỏa tập trong lưng ra, mở nắp bật thử, không ngờ lửa vẫn cháy đều. Lúc đưa cho chàng, Thiên Xích nói rằng lão đã mua vật này ở một cửa khẩu thuộc tỉnh Quảng Đông, chủ tiệm đòi giá lượng bạc, vì nó là hàng của bọn Tây Dương, xuống nước không ướt và cháy rất lâu.

Kèm theo còn có một bình nhiên liệu khoảng nửa cân.

Vân Long hài lòng, chậm rãi bước vào, Vô Cực Kiếm nắm chặt trong tay. Đi được vài trượng, trước mắt chàng là một thạch thất rộng rãi, sáng sủa, bên trái là chiếc bàn đá, trên đặt một tọa đăng bằng pha lê vẫn còn đầy dầu. Aùnh dương quang từ những khung cửa đá vuông vắn trên vách chiếu vào pháp thể của Vô Cực Tẩu đang ngồi trên thạch sàng bên vách hữu.

Chàng tắt hỏa tập, đặt kiếm lên bàn rồi bước đến trước thạch sàng, cung kính quỳ xuống rồi nói:

- Tiểu bối vì an nguy của võ lâm nên mạo muội tìm đến đây quấy nhi u nơi tọa hóa của tiền bối. Chín lạy này để tạ Ơn đã lưu lại tuyệt học, coi như nghĩa sư đồ.

Nói xong, chàng lạy đủ chín lạy với cả một tấm lòng thành. Rất tiếc là Vân Long không thấy được nụ cười thoáng hiện trên môi pháp thể của Vô Cực Tẩu. Trong thâm tâm, chàng vẫn đinh ninh rằng ông đã tạ thế.

Hoàng hôn đã tắt lịm, bí thất trở nên tăm tối, Vân Long bật hỏa tập đốt đèn rồi trở ra ngoài. Chàng phi thân qua suối, nắm dây giật mạnh ba cái, lát sau nghe sợi dây trong tay mình cũng chấn động ba lần. Vân Long thu dây lại. Cuối cùng một bọc to bằng da lạc đà nổi lên. Trong đó có chén dĩa, lương khô, rượu, bút mực, một lá thư và cả một con gà quay thơm phức. Chàng mỉm cười mở thư ra xem. Trong đó Độc Cô Thiên viết rằng:

Đại ca nhã giám! Bọn tiểu đệ đã đem đầy đủ lương thực và lều trại lên đây, có cả vài hủ rượu ngon nữa. Đại ca cần gì xin hãy viết giấy, bỏ vào bao thả ra, bọn đệ xin lập tức phụng mệnh thi hành.

Độc Cô Thiên bái bút.

Vân Long yên dạ, xách bao lương thực vào thạch thất, mở ra xếp gọn vào một bên vách. Chàng lấy đĩa đựng con gà và xách vò rượu mười cân lại bày trước mặt di thể Vô Cực Tẩu rồi khấn:

- Xin anh linh sư phụ về đây thượng hưởng chút quà diện kiến của đồ nhi.

Chàng vái ba vái, quay về bàn lật cuốn sách để cạnh tọa đăng. Nếu tinh ý, chàng sẽ nhận thấy thanh Vô Cực Kiếm nằm ở vị trí hơi khác trước.

Trong sách quả nhiên có đủ ba chiêu Vô Cực Tam Kiếm, Vân Long mừng rỡ gấp lại rồi bước đến thạch sàng vái ba cái, bưng gà và rượu xuống.

Chàng cảm thấy vò rượu có vẻ nhẹ đi, liền mở nắp ra và phát giác chỉ còn độ sáu cân. Vân Long không nghi ngờ vì chàng tưởng Độc Cô Thiên đã bỏ lầm vò đang uống dở dang.

Chàng ngồi xuống nền thạch động, lấy chén đũa bắt đầu ăn uống. Cuối bữa, còn đống xương gà chàng gói lại, vận khí ném chúng qua khung cửa trên vách.

Sau ba ngày, chàng đã nắm được tinh yếu của chiêu thứ nhất. Nhưng dù có tìm đủ mọi cách vẫn không thể nào phát huy uy lực của kiếm chiêu. Chàng viết thư bảo các em gởi thêm lương thực với rượu. Lần này, bọn chúng bỏ vào bao đến hai vò rượu phần Sơn Tây mười cân. Vân Long lượng thử và biết chắc rằng đầy rượu. Kèm theo còn có một đùi dê nướng vàng ươm của Thiên Hương tặng.

Vân Long có được món ngon không quên sư phụ nên lại bày lên thạch sàng. Chàng sợ để cả vò không đúng lễ nên lấy chung sạch, rót đầy rượu để cạnh đùi dê rồi trở lại bàn suy nghĩ tiếp về chiêu Vô Cực Uyên Nguyên.

Ăn uống xong, chàng cuốn mình trong chăn, ngủ thiếp đi trên nền đất.

Sáng ra, Vân Long quyết định tập chiêu thứ hai Vô Cực Chuyển Luân.

Nhờ ngộ tính hơn người nên chàng không gặp khó khăn gì. Đến trưa, chàng đến bên vách xách vò rượu hôm qua uống dở chỉ còn độ tám cân, nhưng vò đã cạn sạch.

Vân Long nhắc vò không lên xem xét, chàng thấy có một vết nứt nhỏ nơi đáy vò. Vân Long tiếc rẻ đặt xuống rồi lấy vò thứ hai ra uống. Cơm nước xong chàng lại đắm mình trong chiêu thức. Bốn ngày sau, Vân Long hoàn toàn hiểu rõ và thuần thục cả hai chiêu. Nhưng cũng lâm vào tình trạng cũ, nghĩa là nội lực không thể quán chú vào thân kiếm để tạo ra kiếm khí. Chàng cảm thấy mỏi mệt nên lại lôi rượu ra uống. Nhưng vò rượu còn gần một nửa đã cạn khô, dưới đáy lại có một vết nứt như vò trước. Vân Long thở dài bước đến bên bàn, viết giấy bảo bọn Tả Phi gởi vào hai vò khác. Chàng viết xong, gấp lại để trên bàn rồi kiểm tra lại lương thực. Thấy tất cả còn nhiều nên quay trở lại bàn lấy giấy bỏ vào bao, bước ra ngoài suối. Chưa tàn nửa nén nhang đã thấy tín hiệu, Vân Long thu dây thấy bao nặng hơn mọi khi. Chàng mở ra thì thấy bốn vò rượu Trúc Diệp Thanh và một lá thư. Trong đó Độc Cô Thiên viết rằng:

Đại ca nhã giám.

Tiêu huynh cho chở đến rất nhiều rượu, đại ca muốn uống bao nhiêu cũng được. Nhưng đệ mạo muội kính mong đại ca nên bớt uống rượu.

Bọn tiểu đệ đều khiếp đảm trước tửu lượng khác thường này. Đệ tuân theo lời dặn trong thư, gởi cho đại ca đúng bốn vò Trúc Diệp Thanh.

Độc Cô Thiên bái bút.

Vân Long sửng sốt, vì chàng chỉ đòi có hai vò mà sao hóa thành bốn, lại phải đúng là rượu Trúc Diệp Thanh. Chàng sợ mình nhớ lầm nên cũng bỏ qua, xách bốn hũ rượu vào.

Vân Long mở nắp vò, mùi rượu xông lên thấm tận tâm can. Chàng rót đầy một chung dâng lên sư phụ rồi ngồi uống với thịt nai khô. Vân Long đưa mắt ngắm nhìn di thể của Vô Cực Tẩu, thấy lão đầu hói bóng, không còn một sợi tóc, râu dài bạc trắng tới rốn, mình mặc đạo bào trông vô cùng tiên phong, đạo cốt. Thep truyền thuyết thì năm nay lão đã gần một trăm hai mươi tuổi, Vân Long chợt bật nói ra thành tiếng:

- Sư phụ quả là bậc thần nhân, dù tọa hóa đã lâu mà dung nhan vẫn như người còn sống. Phải chi sư phụ còn tại thế cùng ta đối ẩm thì sung sướng biết bao.

Hàm râu của Vô Cực Tẩu chợt rung rinh, Vân Long tưởng mình hoa mắt, hay có cơn gió nào len qua khung cửa đá trên trần hang.

Chàng hiểu câu dục tốc bất đạt nên không luyện kiếm nữa mà lăn ra ngủ.

Giấc ngủ dài lảm tâm trí chàng minh mẫn, Vân Long hăm hở lật sách xem qua chiêu thứ ba.

Đọc đến trang cuối, chợt thấy có mấy dòng chữ nhỏ:

Muốn mau chóng luyện thành Vô Cực Tam Chiêu phải chẻ xác ta ra để tìm viên nội đơn Thiên Niên Cửu Vĩ Giải, uống vào sẽ thành thiên hạ đệ nhất nhân. Bằng không, cứ việc trở về nhà tọa quan diện bích trong ba năm sẽ thành công.

Ờ dưới là một đoạn khẩu quyết luyện nội công thượng thừa.

Vân Long mơ hồ nhớ rằng trước đây chàng không hề thấy những dòng chữ này. Nhưng vì quá thấy vọng, chàng không suy nghĩ thêm nữa.

Chàng đến trước thạch sàng quỳ xuống nghẹn ngào nói:

- Sư phụ, cục diện võ lâm đang vô cùng nguy cấp, đệ tử không thể chờ được ba năm. Nhưng cũng không thể hủy hoại pháp thể của sư phụ. Hôm nay sẽ là ngày cuối cùng đệ tử ở đây. Ngày mai đệ tử sẽ xuất động đóng cửa bí thất lại để không ai có thể vào đây xúc phạm đến người.

Vân Long khấn xong, bước đến bên vách xách liền hai vò rượu và túi lương thực, bày hết ra trước thạch sàng. Chàng mở nắp vò, rót một chung dâng lên Vô Cực Tẩu rồi bắt đầu uống:

- Sư phụ! Sư đồ chúng ta chia tay bằng hai vò rượu này.

Nói xong, chàng bưng cả vò lên mà uống từng ngụm lớn, vài lần đã hết nửa vò.

Họ Tiêu yêu mến chàng còn hơn em ruột, chọn toàn loại rượu quý lâu năm chở đến. Vân Long làm một hơi năm cân rượu nên bắt đầu say, chàng lấy một miếng khô nai bỏ vào dĩa đặt lên thạch sàng, miệng nói:

- Kính mời sư phụ! Chàng cũng xé một miếng ăn rồi uống tiếp. Chực thấy miếng thịt trên dĩa đã biến mất. Vân Long lấy thêm một miếng thịt dê hun khói đặt lên dĩa và cười khà khà:

- Sư phụ ăn thử thịt dê xem sao?

Lát sau miếng thịt dê lại biến mất, chàng lại để thêm miếng khác.

Cứ như thế, chàng uống cạn vò rượu rồi đưa tay mở nắp vò thứ hai thì đã thấy trống trơn.

Vân Long cười lớn dơ ngón tay lên khen:

- Tửu lượng của sư phụ cũng không kém gì Long nhi! Nói xong chàng nằm lăn trước thạch sàng mà ngủ.

Sáng hôm sau, Vân Long giật mình thức giấc, thấy mình đang nằm trên thạch sàng, bên cạnh chàng là Vô Cực Tẩu đang nằm ngáy như sấm, hơi thở nồng nặc mùi rượu. Chàng kinh hãi bật dậy bước xuống quỳ lạy:

- Sư phụ là bật thần tiên, đệ tử xin cúi đầu chịu tội bất kính.

Vô Cực Tẩu vẫn không mở mắt chỉ thản nhiên bảo:

- Ngươi ra ngoài bảo các em ngươi gửi thêm rượu và thức ăn tươi vào, ta chán ăn thịt khô lắm rồi.

Vân Long hớn hở đến bên bàn viết thư cho Độc Cô Thiên:

Nhị đệ, ngươi bảo Tả Phi về ngay gia trang nhờ Tiêu huynh tìm cho được một đầu bếp thật giỏi đưa lên đây cùng với đủ các dụng cụ làm bếp.

Mỗi ngày phải nấu cho ta năm, sáu món thật ngon và đưa vào đúng bữa để thức ăn còn nóng. Rượu Trúc Diệp Thanh càng lâu năm càng tốt, mổi ngày một hũ mười cân.

Vân Long thủ bút.

Khi Độc Cô Thiên nhận được thư này, gã sửng sốt, đọc lại cho Tả Phi, Tả Kiếm cùng nghe. Cả ba như người mù đi đêm, không hiểu đại ca lại đột nhiên ăn uống nhiều gấp bội ngày thường. Nhưng chúng một lòng tin tưởng Vân Long, dù chàng bảo chúng vung gươm tự sát cũng không dám từ nan. Vì vậy, Tả Phi cấp tốc xuống núi đánh xe ngựa phóng về Tiêu gia trang. Đến nơi, gã đưa bức thư cho Thiên Xích, lão xem xong bật cười sang sảng:

- Kỳ lạ thật, chưa có ai luyện võ công mà lại phong lưu như Long đệ.

Thiên Hương đứng bên lấy làm lạ nên hỏi:

- Tiêu thúc, trong thư Long thúc viết gì mà gọi là kỳ lạ?

Thiên Xích đưa thư cho cha con Bách Lý Hồng. Xem xong, Thiên Hương thẹn thùng nói:

- Điệt nữ muốn làm đầu bếp cho Long thúc có được không ạ?

Thiên Xích gật gù bảo:

- Hay lắm. Tài nghệ chế biến thức ăn của Hương nhi ta đã được nếm qua. Chắc Long đệ cũng phải hài lòng thôi. Hơn nữa, ta không cho đi chắc ngươi oán ta đến chết mất.

Nói xong, lão bật cười ha hả. Thiên Hương xấu hổ, giấu mặt vào lưng thân phụ.

Chưa tàn một nén nhang, đám thủ hạ của họ Tiêu đã xếp đầy một xe rượu ngon. Xe của Tả Phi thì chở lều trại, nồi niêu xoong chảo, dao thớt và gia vị cùng hai tỳ nữ phụ bếp. Gà, vịt, dê, cừu sẽ mua của bộ tộc Mông Cổ gần đó.

Bách Lý Hồng, Thiên Xích và Thiên Hương cỡi ngựa theo sau. Khi đến chân rặng A Nhĩ Lạp Khắc, Thiên Hương đã thấy Độc Cô Thiên và Tả Kiếm đứng chờ sẵn. Hai lão già quay về trang để Thiên Hương và nữ tỳ lên núi.

Vừa đến nơi, Thiên Hương đã bắt tay ngay vào việc nấu ăn để kịp bữa trưa. Cũng may là khi Vân Long giật dây phát tín hiệu thì canh cơm đã sẵn sàng.

Vân Long ở trong thu dây, một bao lớn nổi lên. Chàng nhẹ nhàng ôm vào thạch thất. Vô Cực Tẩu lúc này đã tỉnh giấc, đang cầm thanh Vô Cực Kiếm ngắm nghía. Lão đưa tay chỉ thạch sàng, chàng hiểu ý xách bao da đặt lên, mở ra rồi lấy chén đĩa bày biện thức ăn.

Hai thầy trò cùng nhau chén tạc chén thù. Vô Cực Tẩu vừa ăn uống vừa hỏi thăm chuyện võ lâm Trung Nguyên. Chàng nhất nhất kể lại không sai một lời. Lão lại hỏi qua vấn đề văn thơ, thi phú, học thuyết các nhà, chàng đều thông suốt. Vô Cực Tẩu cực kỳ hài lòng với tên đệ tử thông tuệ và đa tài này.

Vân Long chợt thấy trong bao da còn có một phong thư, liền bóc ra xem:

Đại ca nhã giám.

Bọn tiểu đệ dù không hiểu thâm ý của đại ca nhưng cũng phụng ý thi hành. Đầu bếp chính là Thiên Hương cô nương. Đại ca thấy thế nào xin cho biết. Mong đại ca sớm luyện được thần công.

Độc Cô Thiên bái bút.

Vân Long mỉm cười đưa bức thư cho Vô Cực Tẩu xem. Lão cũng cười rồi bảo:

- Con bé này nấu ăn được lắm, rất hợp khẩu vị của ta. Nếu nó cũng xing đẹp, d thương thì ta bắt ngươi phải cưới nó đấy.

Vân Long ngượng ngùng không dám nói gì.

Ăn xong, chàng dọn dẹp tất cà bỏ vào bao da cột dây thả xuống suối, kèm theo ở trong là một lá thư chỉ có vài chữ:

Thức ăn rất ngon. Cảm tạ Hương nhi.

Vân Long thủ bút.

Chàng quay vào thạch thất, đã thấy Vô Cực Tẩu ngồi xếp bằng nghiêm nghị trên thạch sàng. Chàng vội cung kính đến quỳ bên dưới. Lão mở mắt nghiêm giọng bảo:

- Tuổi ta đã gần chẳn trăm hai, như thế là đi ngược với đạo sinh diệt của đất trời. Nhưng còn chút duyên nợ với ngươi nên nán lại ít năm. Vô Cực Tam Kiếm là tinh túy võ học của cả đời ta. Ba chiêu trong sách kia chỉ là ba chiêu khiếm khuyết, dù luyện cả đời cũng chẳng xong. Nếu ngươi là kẻ bại hoại dám vung kiếm hủy xác tìm nội đơn thì ngươi đã chết từ lâu rồi. Nhưng không ngờ ngươi lại là một bậc chính nhân quân tử nên ta nhận ngươi làm đồ đệ. Bây giờ ngươi hãy thi triển lại những tuyệt kỷ đắc ý nhất để ta xem thử.

Vân Long tuân lời, tuần tự biểu di n quyền chưởng, chỉ pháp và khinh công. Vô Cực Tẩu hài lòng gật đầu bảo:

- Tốt lắm, bây giờ đến kiếm pháp.

Vân Long rút Vô Cực Kiếm tĩnh tâm vận khí dùng Ngự Kiếm đánh chiêu Thái Cực Sinh Huy, màn kiếm quang phản chiếu ánh dương quang dệt thành muôn ngàn tia sáng chói mắt. Thân kiếm hợp nhất, Vân Long hòa với kiếm bốc lên, bay về phía vách đá. Mũi kiếm chạm vào đá tạo nên hàng vạn tia lửa. Hết chiêu, chàng đáp xuống ôm kiếm cung kính đứng lắng nghe lời bình phẩm của sư phụ.

Vô Cực Tẩu quan sát những vết dọc ngang trên vách đá rồi vuốt râu bảo:

- Ngày bằng tuổi ngươi, võ công ta cũng chưa đạt đến trình độ này. Quả là một đóa kỳ hoa. Ngày mai ta bắt đầu dạy cho ngươi kiếm đạo.

Đã đến bữa ăn chiều, Vân Long chạy ra suối giật dây. Lát sau chàng nhận được một bao da.

Hai thầy trò lại cùng nhau chuyện trò cho đến lúc cạn sạch nửa vò còn lại. Vô Cực Tẩu bảo chàng dọn dẹp sạch sẽ rồi lên thạch sàng ngủ chung với ông.

Trong mười bảy ngày, Vô Cực Tẩu bổ xung những chỗ khiếm khuyết trong Vô Cực Tam Kiếm, tận tâm chỉ dạy những biến hóa kỳ ảo của chiêu thức, vì vậy, Vân Long đã hoàn toàn làm chủ được kiếm chiêu. Vô Cực Tẩu cũng không ngờ chàng lại học xong sớm như vậy.

Đến sáng ngày thứ mười tám, lão bảo chàng thi triển lại lần cuối ba chiêu kiếm rồi hỏi:

- Ngươi cảm thấy thế nào?

Vân Long suy nghĩ một lúc rồi đáp:

- Sư phụ, Vô Cực Tam Kiếm cực kỳ phức tạp, biến hóa vô song. Nhưng càng luyện càng thấy kiếm và tâm tương thông với nhau, tâm động thì kiếm động, nhiều khi đồ nhi có cảm giác muốn vượt ra khỏi quy củ, đường lối của kiếm chiêu.

Vô Cực Tẩu vuốt râu cười lớn:

- Giỏi lắm, hài tử giỏi lắm. Ta đến tuổi tri thiên mệnh mới thức ngộ ra điều này. Còn ngươi chỉ trong vài ngày đã đạt đến ngưỡng cửa cảnh giới của kiếm đạo. Đúng vậy, kiếm chiêu dù có thần kỳ, tinh tuyệt cách mấy cũng chỉ là nơi tạm dừng chân để đi tiếp. Cái thần kỳ của Vô Cực Tam Kiếm là ở chỗ đó. Nhưng nếu muốn kiếm nằm ở trong tâm thì phải vận nội lực để xuất kiếm nhanh bằng tốc độ của ý. Vì vậy, muốn đạt đến cảnh giới của kiếm đạo, phải tu luyện lâu năm. Ta có thể tức thời tặng cho ngươi vài chục năm công lực. Nhưng vì ngươi còn quá trẻ, có chịu Thiên Ma Bách Chiết thì sự nghiệp mới vẻ vang. Nếu được quá nhiều ưu đãi e sẽ bị trời xanh ghen ghét mà mang họa. Tài nghệ ngươi hiện nay chưa gọi là vô địch nhưng Ma Diện không còn xứng là đối thủ nữa.

Vân Long sụp xuống lạy tạ:

- Công ân tài bồi của sư phụ, đồ nhi suốt kiếp chẳng quên! Vô Cực Tẩu vuốt ve thanh kiếm rồi bảo:

- Thanh bảo kiếm này theo ta đã ngót một trăm năm nên có được chút linh tính, có thể cảm thấy được tai họa sắp đến. Khi ngươi nghe kiếm tự ngân lên ắt biết có nguy hiểm. Ngươi hãy thay ta tạo phúc cho võ lâm, giáng ma vệ đạo. Đừng bao giờ ỷ tài mà đi vào ma đạo, hương hồn ta không khỏi tủi hờn.

Vân Long cả kinh chắp tay thưa:

- Sư phụ là tiên nhân sao nói chuyện tử vong?

Vô Cực Tẩu cười:

- Sinh ký, tử quy. Ta chỉ về lại nơi ta từ đó mà đi. Thân xác này chẳng qua là cái bị da hôi thối mà thôi.

Lão bỗng nghiêm sắc mặt bảo:

- Ngươi mau thu xếp theo ta xuất sơn. Ta đã tới kỳ hạn nơi Đông Hải, không thể chờ được nữa.

Vân Long gạt nước mắt nhìn quanh, chẳng thấy có gì cần mang theo liền vòng tay thưa:

- Sư phụ, đồ nhi đã sẵn sàng! Vô Cực Tẩu đưa kiếm cho chàng rồi chỉ cửa đá trên trần cao hai mươi trượng:

- Ngươi vận toàn lực phóng lên khung cửa kia, ta sẽ giúp một tay.

Chàng biết mình không còn cách nào bằng một hơi chân khí mà vượt qua hai mươi trượng cao, nhưng nghe sư phụ hứa giúp đỡ nên yên tâm nhún chân bay lên. Mới được nửa đường đã hết hơi, bỗng có một luồng gió thật mạnh nâng chàng lên đưa qua khoảng trống rơi xuống một ghềnh đá.

Lát sau, Vô Cực Tẩu như đám mây trắng nhẹ nhàng bay đến cạnh chàng. Lão chỉ vào vùng cây cối xanh tươi dưới chân và nói:

- Dưới đó chính là nơi các em ngươi đang đợi. Hãy đi đi! Vân Long gạt lệ sụp xuống lạy ba lạy:

- Đồ nhi xin bái biệt! Chàng cắn môi quay người tìm lối đến chỗ bọn Tả Phi.

Sườn núi tuy dốc nhưng chẳng làm khó được chàng. Lát sau, Vân Long đả nghe được mùi xào nấu thơm nức mũi. Chàng nhẹ nhàng đến gần, thấy ba em đang ngồi uống rượu trước lều. Mới gần trưa mà mặt hai gã họ Tả đã đỏ như gất. Tả Kiếm nói với giọng lè nhè:

- Đại ca đang luyện công mà còn uống được rượu mỗi ngày mươi cân thì tại sao đệ lại không được uống?

Gã đưa tay định mở thêm vò khác nhưng Độc Cô Thiên đưa vỏ kiếm chận lại:

- Tứ đệ không được nói vậy. Đại ca là bậc chính nhân làm gì cũng phải giữ đạo trung dung, lẽ nào lại bê tha như đệ nghĩ. Có lẽ đại ca dùng vào mục đích nào khác.

Tả Phi bỗng vỗ đùi la lớn:

- Phải lắm! Chắc là đại ca luyện túy kiếm nên mới cần đến nhiều rượu như thế.

Độc Cô Thiên bật cười:

- Phế ngôn! Ngươi có nghe nói Vô Cực Tẩu luyện túy kiếm bao giờ chăng?

Gã đứng dậy nghiêm mặt bảo:

- Các ngươi không được uống nữa, nếu không lúc đại ca xuất quan ta sẽ thưa lại với đại ca chuyện này.

Tả Kiếm, Tả Phi kính sợ Vân Long còn hơn mẫu thân nên lập tức tỉnh rượu. Chúng năn nỉ Độc Cô Thiên:

- Nhị ca, xin bỏ qua chuyện hôm nay, bọn đệ không dám tái phạm nữa.

Độc Cô Thiên gật đầu, ngữa mặt nhìn trời và bảo:

- Đã đến bữa ăn trưa rồi. Tả Kiếm ra giật dây báo hiệu.

Sau này, vì Vân Long mê mải luyện công, quên cả thời gian, nên Thiên Hương phải gửi vào cho chàng một chiếc nồi đồng để cột vào dây. Tới bữa, bên ngoài giật dây, ìếng động sẽ thông tri cho chàng biết.

Nhưng lần này, Tả Kiếm giật xong, cột bao thức ăn vào dây, chờ mãi vẫn không thấy bao chuyển động. Gã giật thêm ba lần nữa rồi chờ đợi, nhưng cũng chẳng thấy gì. Tả Kiếm kinh hoàng gọi lớn:

- Nhị ca, tam ca, sao chăũng thấy động tĩnh gì thế này?

Thiên Hương cũng bỏ dở cả bếp núc cùng Tả Phi và Độc Cô Thiên chạy đến bên dòng suối. Tả Phi nắm dây giật thử. Ngờ đâu, lần này vì nóng ruột nên gã hơi quá sức, sợi dây đứt ngang, xuôi theo dòng suối trôi ra.

Tả Phi thấy đầu dây đã đứt, gã kinh hoàng, ngơ ngác chẳng biết phải làm gì.

Tả Kiếm oà lên khóc lóc và trách Tả Phi:

- Nhị ca ơi, chắc đại ca luyện công bị tẩu hỏa nhập ma hoặc là uống nhiều rượu quá nên đà quy tiên rồi. Nay tên Tả Phi vô dụng đã làm đứt dây, làm sao đưa thức ăn vào?

Gã nói xong đấm ngực khóc. Tả Phi choáng váng không nói nên lời, nước mắt chảy ròng ròng. Thiên Hương lại càng thảm thiết hơn, nàng phục xuống đất thổn thức, đôi vai gầy run rẫy.

Độc Cô Thiên cũng rụng rời tay chân, nhưng là người cơ trí nên cố nén bi thương, tìm cách cứu vãn sự tình. Gã quát Tả Kiếm:

- Ngươi có im ngay đi không? Chưa rõ chân tướng sự việc đã khóc la làm rối cả lòng người. Bây giờ chúng ta cố tìm cách vào cho được bên trong để tìm đại ca.

Gã vừa nói dứt liền nhảy ùm xuống suối, ngược dòng chui vào hang.

Nhưng chỉ lát sau, gã bị dòng nước cuốn ngược trở ra.

Độc Cô Thiên chán nản trèo lên bờ lẩm bẩm:

- Đại ca quả là thần lực kinh nhân. Ta chỉ đi được hơn mười trượng đã không còn sức nữa.

Tả Kiếm vò đầu suy nghĩ một hồi rồi tỏ vẻ vui mừng nói:

- Tiểu đệ nghĩ ra rồi, chúng ta trở về Tiêu gia trang lấy hỏa dược, đánh sập vách đá này ắt tìm được đại ca.

Độc Cô Thiên bực bội gằn giọng bảo:

- Ngươi có nắm được địa hình bên trong thế nào chưa, lỡ hang động sụp đổ theo thì đại ca làm sao sống nổi.

Tả Kiếm tiu nghỉu cúi đầu.

Vân Long lúc này đang chểm chệ ngồi bên chiếu rượu cầm lấy nhâm nhi. Chàng đã ra hiệu cho hai tỳ nữ đừng lên tiếng.

Thấy Thiên Hương quá bi thương, chàng không nỡ đùa thêm nữa bèn cao giọng nói:

- Ta mà chết đi thì hắn tha hồ uống rượu mà chẳng sợ gì ai cả.

Bọn Độc Cô Thiên nghe như tiếng sấm vang lên bên tai, ngơ ngác quay lại thấy chàng đang ngồi uống rượu, hai thị tỳ phụ bếp đứng bên che miệng chúm chím cười.

Thiên Hương thấy Vân Long còn sống, không nén nổi lòng mình, tung người đến sà vào lòng chàng khóc nức nở. Vân Long biết Hương nhi đã yêu mình say đắm, lòng không khỏi cảm kích, đưa tay vuốt tóc nàng vỗ về:

- Hương nhi! Ta xin lỗi đã làm nàng phải thương tâm.

Thiên Hương đã quyết bày tỏ nổi lòng nên vẫn ngồi yên trong lòng chàng không đứng lên nữa.

Độc Cô Thiên và anh em họ Tả vui mừng khôn xiết, đến bên sụp xuống thi lễ :

- Chúng đệ mừng đại ca luyện được thần công.

Tả Kiếm biết chàng đã nghe được lời gã nói nên áy náy, sợ hãi phục hẳn xuống, không dám ngẫng đầu lên.

Vân Long bảo:

- Ta đùa một chút làm cho các ngươi sợ hãi. Hãy ngồi vào đây uống rượu mừng tái ngộ.

Ba người ngồi xuống chiếu, Thiên Hương thấy vậy vội bật dậy ngồi cạnh chàng, cúi mặt thẹn thùng.

Nam nhi năm thê bảy thiếp là chuyện thường tình nên Vân Long cũng không nỡ từ chối tình ý của Thiên Hương. Hơn nữa, nhan sắc nàng kiều di m nào có khác gì Tố Tâm và Phi Hà.

Độc Cô Thiên thấy y phục chàng khô ráo nên thắc mắc:

- Đại ca xuất động bằng đường nào sao đệ không thấy?

Vân Long đưa tay chỉ lên đỉnh vách núi.

Cả bọn ồ lên kinh ngạc. Thiên Hương dịu dàng hỏi:

- Long.... ca, bọn tiểu muội vẫn thắc mắc tại sao chàng lại cần nhiều rượu ngon và mỹ vị đến thế.

Bọn Tả Phi thấy nàng thay đổi cách xưng hô không khỏi cười thầm, nhưng vẫn thản nhiên làm như không biết.

Vân Long cười đáp:

- Sư phụ ta vốn là người tửu lượng cao và rất sành thức ăn.

Độc Cô Thiên giật mình hỏi lại:

- Té ra Vô Cực lão tiền bối còn tại thế sao?

Chàng gật đầu rồi kể lại toàn bộ di n biến vừa qua trong thạch thất.

Mọi người nghe xong thích thú cười vang, thu xếp hành lý xuống núi, trở về Tiêu gia trang.

Bọn thủ hạ từ xa đã nhận ra được Vân Long và Phong nhi nên vội chạy vào phi báo Thiên Xích, Bách Lý Hồng cũng ra tận cổng đón chào.

Yến tiệc cũng lập tức được bày lên. Tắm rửa, thay áo xong, mọi người quây quần nơi khách sảnh. Chuyện học kiếm của Vân Long đã trở thành giai thoại.

Bách Lý Hồng vuốt râu nghiêm nghị nói:

- Vô Cực Tẩu còn tại thế là một điều kinh thế hãi tục, nằm ngoài dự liệu của võ lâm. Nếu người chịu tái xuất giang hồ thì bọn ác ma sẽ tan như sương buổi sớm mai.

Vân Long hỏi qua tình hình Trung Nguyên, Thiên Xích bảo:

- Hạ bang chủ có cho người đến thông tri rằng lực lượng thất đại môn phái và Cái Bang đã thi hành kế hoạch của lệnh mẫu. Tuyển chọn mỗi môn phái hai mươi cao thủ. Tập trung tại Thiểm Tây. Mỗi lần xuất quân đều bịt mặt. Trong vòng một tháng, đã nhân cơ hội hai tà phái tương tranh, giúp đỡ Thánh Giáo tiêu diệt bọn giáo đồ Thiên Ma. Miêu Cương Độc Thánh có lẽ đã nhận ra mưu đồ của chúng ta, nhưng vẫn chấp nhận sự tương trợ để tranh bá với Ma Diện Tú Sĩ. Hạ bang chủ mong Long đệ sớm trở về vì ngoài Ma Diện đã bị Độc Thánh cầm chân. Còn có Ưng Ma võ công lợi hại, phe ta không có ai đương cự nổi nên thương vong khá nhiều.

Vân Long nghe nói nóng lòng chỉ muốn lên đường. Chàng trầm ngâm một hồi rồi hỏi:

- Chẳng hay Tiêu huynh có thể tìm cho đệ một con tuấn mã như Phong nhi được chăng?

Thiên Xích cười lắc đầu:

- Phong nhi là loài dị chủng, hiếm có trên đời. Nhưng ta cũng có một con, không sánh được Phong nhi nhưng cũng được bảy, tám phần.

Vân Long gật đầu rồi nói:

- Xin đa tạ Tiêu huynh. Ngày mai đệ sẽ cùng Độc Cô Thiên lập tức kiếm trìng trở lại Trung Nguyên, để đối phương với Ưng Ma. Tả Phi, Tả Kiếm sẽ vào sau cùng với đội cung thủ.

Thiên Hương không nghe chàng nhắc đến mình liền sợ hãi hỏi:

- Long ca, còn tiểu muội thì sao?

Bách Lý Hồng thấy con gái xưng hô thân mật với Vân Long, lão biết duyên nợ đã thành nên hài lòng nói:

- Ta và Hương nhi sẽ đưa đoàn cung thủ vào góp sức với Trung Nguyên.

Thiên Xích hiểu ý bảo Thiên Hương:

- Hương nhi ghé vào Đào gia trang cho ta gởi lời vấn an Tài Thần và phu nhân.

Lão nói xong, bật cười ha hả. Thiên Hương thẹn thùng đưa mắt liếc nhìn Vân Long.

Chàng gật đầu nói:

- Đúng vậy, ta sẽ viết một phong thư nhờ nàng trao lại cho gia phụ và gia mẫu. Lần này ta đi đường Ninh Hạ, cam Túc, vượt Hoàng Hà vào thẳng Thiểm Tây. Như vậy lộ trình sẽ ngắn đi một nửa.

Mọi người gật đầu tán đồng kế hoạch của chàng. Rạng sáng hôm sau, Thiên Xích dắt ra một con tuấn mã lực lưỡng, lông đen bóng, chân cao ức nở, lão nói với Độc Cô Thiên:

- Ta xin tặng ngươi con ngựa ô truy này cho Thiên đệ.

Độc Cô Thiên cung kính vòng tay cảm tạ:

- Đội ơn Tiêu huynh đã ban cho ngựa quý! Họ cùng nhau uống ba chén tống biệt rồi hai người lên đường.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro