BinhMinh3

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hồi 3

Jennifer và Jimmy rời nhà lúc 7 giờ tối. Họ sẽ phải lái xe mất khoảng 4 tiếng để đến một túp lều ở vùng núi. Một người bạn cũ của Jennifer sở hữu một trạm kiểm soát câu cá bên 1 cái hồ cách nhà họ vài trăm dặm. Túp lều gỗ khá sơ sài với một phòng lớn, một phòng tắm, bếp lớn và lò sưởi đốt củi. Bên cạnh nhà có 1 dòng suối trong lành, có cả một động cơ chạy gas nhỏ tạo điện cho máy bơm. Máy phát chỉ tạo vừa đủ điện cho máy bơm và có thể thêm một bóng đèn nhỏ. Gỗ là nguồn năng lượng duy nhất để tạo nhiệt và nấu ăn, còn muốn đốt đèn thì phải dùng dầu hỏa.

Cha Jimmy từng đưa họ đến đó khi Jimmy còn rất nhỏ nhưng nó đã không nhớ chuyện đó. Đó là một nơi hoàn hảo để Jennifer nói với Jimmy về chuyện mối quan hệ của họ sẽ đi tới đâu.

Họ ngưng lại tại một cửa hàng tạp hóa và mua thức ăn cũng như các đồ cần thiết khác sau đó lái xe vào núi và xuyên qua rừng trên 1 con đường không lát đá. Trời tối, đường ghập ghềnh và khung cảnh đáng sợ nhưng họ không quá lo lắng, chiếc xe SUV 4 cầu của họ giúp họ dễ dàng vượt qua địa hình hiểm trở.

Lúc họ đến nơi thì đã nửa đêm, do đó họ đốt lửa ở bếp và đi ngủ. Dù cho Jimmy có muốn vui vẻ với mẹ nó đêm hôm đó, nó cũng đã quá mệt sau chuyến đi. Họ thiếp đi gần như ngay lập tức và ôm nhau ngủ vùi.

Jimmy thức dậy sáng hôm sau, nghe thấy tiếng thịt cháy xèo xèo và ngửi mùi thơm lừng của trứng, cà phê và thịt nướng. Nó nhìn qua bếp lò và thấy mẹ nó đứng đó, thân hình kiều diễm chỉ khoác hờ 1 cái áo thun mỏng. Ánh bình minh xuyên qua cửa sổ lộ rọi rõ thân hình trần truồng của nàng dưới cái áo. Nó cảm thấy tim nó muốn vỡ òa vì yêu. Nếu cu Jimmy chưa kịp cương thì khung cảnh này cũng đủ khiến nó cứng ngắc. Nó ra khỏi giường và im lặng bước tới sau mẹ nó và vòng tay ôm quanh nàng, hôn nhẹ lên cổ nàng.

"Chào buổi sáng, mẹ yêu" Nó nói, ép cục u trong quần vào sát hai mông.

"Chào cưng!" Jenifer nói, đẩy ngược mông ép vào háng nó.

"Ối!" Jimmy nói khi cảm nhận cần phải giải tỏa ngay lập tức. "Xin lỗi. Con phải giải quyết nỗi buồn đây."

"Ờ, tốt hơn là con nên ra ngoài vì chúng ta chưa khởi động máy phát và sẽ không có nước cho WC đâu."

Jimmy lầm bầm vì ý nghĩ đi ra ngoài trong không khí lạnh buổi sáng của vùng núi chỉ để tè. Tuy nhiên, nó không thể làm gì khác và phải đi ngay. "Con quay lại ngay."

Jennifer thấy Jimmy qua cửa sổ khi nó bước ra ngoài hiên. Nàng mỉm cười khi thấy nó đứng trên bờ thềm và cố kéo khúc củi cương cứng ra khỏi đồ lót. Đột nhiên nàng thấy hứng thú khi rình qua cửa sổ. Chồng nàng đã luôn luôn rất bí mật về chuyện trong phòng tắm - có lẽ đó là một "chuyện của đàn ông". Ông ta chưa bao giờ để nàng xem cả. Nàng hơi rùng mình khi thấy dương vật của Jimmy giật 1 cái và một tia nước vàng vọt ra. Nàng thấy nó tạo thành hình vòng cung trên không trung và biến mất dưới cạnh thềm. Thật ngạc nhiên với nàng khi thấy tia nước bắn xa và lâu thế nào, có vẻ như liên tu bất tận. Khi tia nước cuối cùng cũng nhỏ dần lại và chỉ còn nhỏ giọt, nàng thấy con trai nàng vẩy vẩy dương vật và đẩy nó vào lại bên trong quần. Giữa hai chân nàng lập tức cảm thấy "cái gì đó" bắt đầu nhịp nhịp.

Khi Jimmy quay lại vào nhà, nó thấy mẹ nó đang nhìn nó qua cửa sổ. Khi ánh mắt họ gặp nhau, nó đỏ mặt, nhận ra rằng mẹ nó đã nhìn trộm nó tè.

Hai người ngồi ăn sáng tại bàn, nói chuyện khe khẽ. Ở đấy không có TV, không radio, và không có báo, chỉ có 3 người yêu nhau đang tận hưởng một buổi sáng riêng tư.

"Hôm nay chúng ta làm gì hả mẹ?" Jimmy hỏi.

"Mẹ nghĩ chúng mình mang theo đồ ăn trưa và ra ngoài bờ hồ và câu cá cho bữa chiều."

"Tuyệt! Lâu rồi con không đi câu cá."

"Con có thể lấy ít củi không? Mẹ nghĩ chúng ta không còn nhiều dự trữ đâu."

"Được mẹ ạ. Dù sao con cũng cần vận động 1 chút."

Jennifer làm việc quanh nhà một vài giờ, lau dọn và biến chỗ này ra dáng 1 can nhà hơn một chút. Nàng cắm vài bông hoa dại tươi trên bàn nàng hái từ một khoảng đồng cuối rừng. Hít thở không khí trong lành của vùng núi và nghe thấy tiếng chim thú trong rừng kêu khiến nàng cảm thấy tâm hồn khoan khoái hẳn. Khu vực đã không hề thay đổi sau nhiều năm, nàng mơ màng nghĩ, hồi tưởng lại những khoảng thời gian tươi đẹp với cha Jimmy.

Jimmy bước vào phòng sau khi chẻ một đống củi lớn, bộ ngực trần khỏe mạnh đang toát mồ hôi đầm đìa. "Con sẽ chạy xuống hồ và nhúng mình 1 chút" Nó nói, chộp một cái khăn.

"Mẹ đã chuẩn bị mọi chuyện sẵn sàng. Con phải cần cái gì đó làm mồi câu đấy" Jenifer nói, không hề ám chỉ gì đến chuyện dùng gì để câu cá. Nàng chưa bao giờ sống với thiên nhiên hoang dã nên không hề có ý niệm gì về chuyện dùng gì để bắt cá.

"Mẹ muốn nói là sâu á??" Jimmy mỉm cười, nói.

"Kinh quá...ừ, gì cũng được."

Jimmy cười to khi nó chạy ra khỏi nhà và lao về phía hồ.

1 khoảnh khắc sau, Jennifer và Jimmy bước xuống bến tàu nơi có một cái tàu nhỏ được neo ở đấy. Trông nó khá hợp để đi biển, với mái chèo và một máy đuôi tôm mà Jimmy tìm thấy trong ngăn chứa ở đuôi tàu. Họ để túi du lịch và cần câu lên tàu và rời bến ra giữa hồ. Mặt trời giờ đang sáng lấp lánh, nhanh chóng làm ấm không khí.

Jennifer mặc 1 cái quần len và áo sơ mi vì trời vẫn hơi lạnh. Dưới áo len, nàng có sẵn một ngạc nhiên cho Jimmy. Jimmy mặc đồ bơi và áo sơ mi.

Họ tìm thấy một chỗ cảnh đẹp để thả neo và Jimmy mắc mồi vào lưỡi câu. Nó quăng câu và ngồi xuống, mẹ nó ngồi vào giữa hai chân nó và ngả vào cánh tay nó. Họ giữ cần câu trong khi chiếc tàu nhẹ nhàng quay vòng theo từng gợn sóng trên hồ.

Hai mẹ con khoan khoái thưởng thức mặt trời ấm áp và gió trong lành. Jimmy cúi xuống và hôn cổ mẹ nó, thì thầm "Con yêu mẹ."

Jennifer quay mặt lại nhìn con trai nàng và để nó hôn môi nàng âu yếm. Khi nàng cảm nhận tay nó vòng ra phía trước quanh và ôm một bên vú, nàng rên rỉ và ngồi lui lại sát hơn vào cái dương vật đang cương lên nhanh chóng của nó.

"Chỗ này giờ "nóng" không thể chịu được" Jenifer nói. Nàng xích ra và ngồi dậy. Khi nàng kéo áo len ra khỏi đầu, nàng nghe thấy con trai nàng nấc khẽ. Dưới áo len, nàng mặc 1 cái áo bơi nhỏ nhất mà luật pháp cho phép. Trên thực tế, nàng có thể bị bắt ở bất cứ bãi biển nào. Cái áo không nhiều hơn hai miếng tam giác nhỏ xíu đủ che núm vú. Nó có 1 sợi dây nhỏ xíu vòng ngang lưng và vắt qua hai vai, gần như không thể nâng nổi hai vú nàng. Cả hai vú lộ ra từ mọi phía.

"Chúa ơi, nhìn mẹ kìa!" Jimmy kêu to.

"Con không thích hả?" nàng hỏi với hai môi khẽ dẩu ra.

"Thích không phải là từ con đang nghĩ. Con phải nói là thật tuyệt vời!"

"Thế chứ" nàng nói với một nụ cười thỏa mãn và quay lưng lại và dựa lưng vào giữa chân con trai nàng.

Lần này, tay của Jimmy có thể đùa nghịch với trọn bộ ngực gần như để trần của mẹ nó. Ngay khi mọi sự đang nóng bỏng thì một cái phao chuyển động. Jennifer la lên kích động và ngồi dậy. "Mẹ câu được cái gì đó" nàng la lớn.

Họ cuộn dây câu lại và kéo lên một con cá vược lớn vằn vện vào tàu. Trong vài giây, lại có 1 dây khác căng ra. Ngay lập tức là 2 và sau đó là 3 rồi 4. Có vẻ như mỗi lần họ thả câu là có cá cắn ngay vậy.

"Đủ rồi mẹ ạ, con không nghĩ chúng ta có thể ăn nhiều hơn đâu" Jimmy nói và kéo the hết dây câu vào tàu.

"Nhân tiện nói về ăn uống, con có đói chưa hả?" Jennifer hỏi.

"Chắc chắn là đói rồi, mình hãy tìm một chỗ nào dùng bữa đi mẹ."

Jimmy lài chiếc tàu tới một bến tàu cũ nhìn đủ an toàn để neo tàu và leo lên. Nó cột chiếc tàu và giúp mẹ nó bước ra. Họ đứng trên bến tàu và nhìn quanh tìm 1 chỗ trống có thể trải khăn ra nhưng chỉ thấy toàn rừng.

"Hay mình ngồi ở đây đi con?" Jenifer nói. "Chúng ta có thể trải khăn ở đây, ăn và tắm nắng một chút."

"Tuyệt" Jimmy nói và trải cái khăn lên cầu tàu bằng gỗ, sử dụng mấy cái phao như những cái gối. Nó cởi sơ mi và quay sang đúng lúc mẹ nó cởi cái quần len dài. Nó lại phải há hốc mồm. Phần đũng của bộ bikini nhỏ thậm chí còn nhỏ hơn phần trên. Nó chỉ gồm 1 mảnh tam giác khác gần như không che hết vùng tam giác quỷ của mẹ nó với mấy sợi dây nhỏ buộc quanh eo.

"Mẹ ó thể thấy con cũng thích nó" Jenifer nói với một nụ cười ranh mãnh khi thấy trước đũng quần bơi con trai nàng từ từ đội hẳn lên.

"Chúa ơi" Jimmy thì thầm, khi mọi suy nghĩ về chuyện ăn uống bốc hơi ngay.

Jennifer quay lưng lại về phía Jimmy và nghe thấy nó nuốt nước miếng ừng ực. Phần sau bộ bikini chỉ có một sợ dây nhỏ chạy giữa khe mông nàng. Bộ đồ hẳn là definitely đã đạt được hiệu quả mà nàng muốn.

"Chúa ơi, mẹ ơiii!" Jimmy thở ra.

"Hôm nay từ ngữ của con nghèo nàn quá, Jimmy" nàng trêu nó. "Đây, xoa ít dầu dừa lên lưng cho mẹ đi nào" nàng nói, vứt cho nó chai dầu sau đó nằm sấp xuống cái khăn.

Jimmy đứng đó nhìn xuống thân hình săn chắc của mẹ. Mặt trời, hồ nước và sự riêng tư khiến đầu óc nó quay cuồng.

"Ơ, con chờ đợi gì nữa nào?" Jennifer hỏi, ngoái nhìn Jimmy. Nàng mỉm cười khi thấy nó cởi quần bơi và áo sơ mi, khúc củi cương thẳng đang đập nhịp phí trước nó.

Jimmy quỳ xuống dọc lưng mẹ nó và bắt đầu rẩy dầu thơm lên lưng mẹ nó. Nó xoa dầu từ hai vai và xoa dần xuống đến làn da mềm mại ngang eo mẹ nó. Nó nghe thấy mẹ nó rên rỉ khoái tá khi những ngón tay khỏe mạnh của nó xoa bóp làn da lưng nhậy cảm của nàng. Khi xoa tới mông nó hơi ngần ngại 1 chút rồi vuốt xuống hai chân mẹ nó. Nó đổ dầu lên chân mẹ nó và xoa dầu cho đến khi mọi chỗ đều ánh lên trừ mông mẹ nó. Nó muốn giữ điều tuyệt diệu nhất cho đến phút cuối.

Jennifer thích sự xoa bóp của Jimmy đến vô cùng. Nàng thấy lớp dầu bắt đầu có tác dụng khi mặt trời bắt đầu làm nóng làn da trần của nàng. Nàng kiên nhẫn chờ Jimmy hoàn thành công việc, chờ đợi bán tay khỏe khoắn của nó chăm sóc hai mông nàng.

Jimmy cởi mấy cái mảnh nhỏ xíu được gọi là "áo tắm" của mẹ nó ra. Sau đó nó dốc chai dầu, đổ dầu chảy ướt đẫm mông và khe mông mẹ nó. Nó dùng cả hai bàn tay xoa bóp gò mông nàng, cảm nhận hai quả mông mềm mại như nhũn ra dưới hai bàn tay nó. Khi massage xong hai mông mẹ nó, Jimmy đứng nhìn mẹ nó, con cu nứng đang giật giật. Sau đó nó quỳ xuống và áp ngực vào lưng mẹ nó, cảm nhận lớp dầu ấm áp giữa hai cơ thể. Môi nó ngoạm tai mẹ nó và lưỡi nó liếm quanh tai. Nó cảm thấy mẹ nó run rẩy khi hơi thở ấm nóng của nó khiến mẹ nó rùng mình. Giờ đây toàn bô thân hình của Jimmy đang áp vào người mẹ nó, uốn éo. Con cu nó trượt vào giữa hai đùi mẹ nó, chà xát lên hai mép *** nhạy cảm đang sưng phồng.

"Ôi Chúa ơi, Jimmy" Jennifer rên rỉ. "Jimmy... Jimmy... cho vào... địt... lỗ ... đít mẹ điii, con địt lỗ đít mẹ điii." Jennifer chà xát hai mông vào Jimmy, cảm thấy hứng tột độ bởi ý nghĩ con trai nàng lại vào bên cái lỗ nhỏ của nàng 1 lần nữa.

"Oh, mẹ ơi" Jimmy rên rỉ khi nó hôn liến tiếp lên cổ mẹ nó, bị kích thích bởi lời mẹ nó yêu cầu "ĐỊT" lỗ đít nàng. Nó hơi lui lại và nhìn vào người mẹ nó. Nó lấy chai dầu và đổ ít dẩu lên cái khe giữa hai mông mẹ nó. Sau đó nó nhìn dầu chảy xuống vào giữa hai gò mông. Nó vạch hai mông của mẹ nó ra và thấy dầu chảy như một dòng suối nhỏ về phía cái lỗ đít của mẹ nó. Khi dầu gặp cái lỗ nhỏ, Jimmy dùng ngón tay ngăn nó lại, để nó đọng trên đầu ngón tay nó.

"Ohhhhh!!!" Jennifer rên rỉ khi cảm nhận ngón tay của Jimmy đẩy vào lỗ đít nàng. Nàng thả lỏng người và để ngón tay của nó chui vào nàng, đầy chỗ dầu ấm sâu vào người nàng. Ngón tay nó thấy nóng khi it di chuyển sâu hơn và sâu hơn cho đến khi nó không thể vào xa hơn. Một tiếng rên bật ra khi Jimmy bắt đầu chậm rãi di chuyển ngón tay nó ra vào, tách lỗ ra, chuẩn bị cho cái to hơn nhiều.

Jimmy mỉm cười khi mẹ nó rên gừ gừ khi nó kéo ngón tay khỏi cái lỗ đã được thấm đẫm dầu của nàng. Nó theo dõi cái lỗ nhíp lại sau đó hơi hé ra vì bị kích thích. Sau đó nó quỳ xuống giữa hai dùi nàng, đẩy chúng ra để hành động. Nó đổ dầu vào bàn tay và xoa dọc con cu cho trơn tuột và bóng nhẫy lên. Khi con cu đã thấm đẫm dầu thơn, nó di chuyển trên lưng mẹ nó, hai tay nâng người lên.

"Địt mẹ đi, Jimmy, địt lỗ đít mẹ ngay điiiiiiii!" Jenifer nói 1 cách sốt ruột, hông nàng nâng lên và chân giang ra.

Jimmy giữ một cái phao và đặt nó xuống dưới hông mẹ nó. Sau đó nó nhích tới và dí khúc củi cứng của nó tới sát cái nụ hoa nhỏ xinh của mẹ nó. Thật chậm rãi nó đẩy tới, cảm nhận được sự đề kháng. Khi nó đẩy mạnh hơn một chút, nó nghe thấy mẹ nó rên rỉ và thấy cái lỗ nhỏ hé mở, cho phép cái đầu chậm rãi chui vào bên trong. Nó cảm nhận giống như một cái bàn kẹp đang giữ chặt cái quy đầu căng phồng khi cơ vòng hậu môn của mẹ nó bao quanh quy đầu chặt như một sợi dây cao sư. "Ôi Chúa ơi" Jimmy rên rỉ khi cảm nhận được phía bên trong của một hậu môn lần thứ 3 trong đời. Nó đẩy mạnh. Dầu bôi trơn giúp nó dễ dàng thọc trọn con cu vào lỗ đít mẹ nó ngay sau cú nhấp đầu tiên.

"Oh thế, oh đúng thế, ohhhhh!" Jennifer hét toáng lên và đẩy hông về phía sau để bắt nhịp cùng với khúc cửi căng cứng.

Tiếng hét làm 1 đàn chim bay sợ hãi lên từ các ngọn cây, tiếng đập cánh và tiếng kêu của bầy chim vang vọng suốt trong khu vực yên tĩnh này.

Con trai nàng lại đang tách nàng ra làm đôi, mở toang phần hạ thể nàng ra như lần trước. Tuy nhiên, lần này nàng không hề khó chịu, chỉ còn khoái cảm. Nàng cảm thấy người mình đầy ắp, cũng như thỏa mãn để dương vật dài của con trai nàng chui vào lỗ sau của nàng 1 lần nữa. Cảm giác thật là riêng tư, thật đặc biệt. Lần này trí óc nàng không hề bị ma túy làm ảnh hưởng. Lần này nàng cảm nhận từng chuyển động và nhịp của khúc gân dài và cứng của con trai nàng khi nó di chuyển sâu vào trong người nàng. Chuyện đó thật dâm ô, bị cấm đoán, nhưng lại thật tuyệt vời.

Sự vuốt ve của vách lỗ đít mẹ nó cảm nhận thật đặc biệt trên khúc gân đang nhịp nhịp của Jimmy, và giống lần đầu tiên, mọi cú co giật của dương vật nó lại khiến cái lỗ của mẹ nó co bóp đáp lại. Nó biết rằng nó có thể để con cu nó ngâm trong người mẹ nó như thế này và đạt cực khoái mà không cần di chuyển nhưng nó cũng biết rằng mẹ nó đã yêu cầu nó địt thật mạnh... chứ không nhẹ nhàng như thế.

Jimmy kéo con cu ra gần hết và dập mạnh xuống. Nó nghe thấy mẹ nó rên rỉ sướng khoái và cảm nhận mẹ nó quàng tay ra sau ôm chặt nó, ra hiệu cho nó biết biết nó có thể an tâm dập mạnh như thế. Háng nó bắt đầu nhấp nhô nhanh hơn, rồi nhanh hơn nữa. Nó nhanh chóng dập thành nhịp liên tục, dầu dừa sùi ra bao quanh khúc củi của nó mỗi khi nó ấn sâu vào.

"Thế, cứ thế, đúng rồi, ohhhhh!" Jennifer cứ rên rỉ khi nàng chổng mông lên khỏi cái khăn trải mỗi khi con trai nàng dập xuống. Tiếng bụng nó va đập vào mông mẹ nó, tiếng nhóp nhép phát ra từ lỗ đít mẹ nó, tiếng la hét gầm gừ của nó và mẹ nó quyện với nhau tạo thành 1 hợp âm đầy kích thích nhục dục vang vọng khắp khoảnh rừng yên tĩnh.

Jimmy kéo mẹ nó quỳ lên đầu gối. Nó chỉnh tư thế cho đến khi con cặc vừa tầm mông của mẹ nó thì hạ người và ấn con cu vào người mẹ nó, hai hòn dái của nó đập cả vào cái *** đang rịn nước của mẹ nó. Nó tiếp tục địt lỗ đít mẹ nó như máy, mồ hôi chảy ròng ròng trên trán và ngực.

"Ôi Chúa ơi, mẹ ơi, con xuất tinh đâyyy" Jimmy cảnh báo.

"Xuất tinh đi con, ra đi con, đúng ... mẹ cũng sắp ... oh thếếế ... địt lỗ đít mẹ mạnh điiiiiii!!!" Bụng Jennifer sập xuống cái phao kê dưới hông nàng. Hai chân nàng cố gắng khép lại ... Tuy nhiên, hai đùi con trai nàng không cho nàng làm thế. Rồi thì cái lỗ của nàng bắt đầu co thắt quanh con cu đang di động không ngừng của Jimmy khi mà cơn cực khoái chạy xuyên qua nàng. Giống như lần đầu tiên, cơn cực khoái bắt đầu ở đâu đó sâu bên trong, từ một nơi khác với xuất phát điểm của những cơn cực khoái bình thường, nơi nào đó sâu bên trong ruột gan nàng. Những cơn co thắt của vách hậu môn nàng tạo ra một luồng điện chạy khắp người nàng rồi tập trung lại bùng nổ trong đầu nàng. Nàng bắt đầu run bần bật và thút thít rên rỉ khi hai bàn tay nàng ghì chặt cái khăn, kéo nó sát vào mặt, ngăn bớt tiếng khóc của nàng.

Jimmy hét lên khi người nó gập lại, dương vật cắm sâu hết cỡ vào người mẹ nó. Hai hòn dái của nó săn lại ép sát vào người nó và con cu nó nở to ra rồi sau đó bắt đầu phun tinh dịch vào cái lỗ chật chội. Nó có thể cảm thấy lỗ đít đang đạt cực điểm của mẹ nó đang xoa vuốt cu nó, hút từng giọt tinh dịch của nó vào cơ thể nàng. "Mẹ, mẹ, mẹ ơi" Jimmy rên rỉ liên tục khi hai hòn dái nó vắt kiệt hết tinh trùng trong đó vào người mẹ nó.

Đột nhiên khu hồ lại yên tĩnh, chỉ có tiếng chim và côn trùng kêu rả rích. Jimmy nằm ỳ ra trên người mẹ nó, con cu vẫn đang cố đập đập thêm vài phút sau cơn cực khoái. Không ai di chuyển trong một lúc lâu.

Khi Jennifer nhận ra rằng dương vật của Jimmy vẫn chưa mềm đi, nàng lại đẩy hông lên ép vào háng nó. Nó nhanh chóng hiểu ý và lạ bắt đầu chậm rãi nắc con cu ra vào. Cơn cực khoái đầu tiên của họ vừa chấm dứt nên lần này họ địt nhau thư thả hơn, nhẹ nhàng và lâu hơn nhiều.

Jimmy nằm nghiêng ra và kéo hông mẹ nó sát vào nó, tiếp tục nhấp con cặc ra vào. Nó khoái cái cảm giác ấm áp của người mẹ nó vẫn trơn dầu cạ cạ vào ngực, hông và đùi nó. Tay nó ôm quanh mẹ nó và chộp lấy hai vú nàng, đẩy luôn 2 mảnh vải nhỏ xíu sang 2 bên cho dễ hoạt động.

Hậu môn Jennifer giờ đã lỏng bớt và mở ra, trơn tru với dầu dừa và tinh dịch của Jimmy. Giờ đây cảm giác con cu của nó đút vào lỗ đít nàng đã trở nên tự nhiên, gần giống như dương vật nó được dành cho cái lỗ này vậy. Nàng giữ chặt một tay của Jimmy và đưa lên môi hôn, thì thầm, "Mẹ yêu con."

"Con cũng yêu mẹ" nó đáp lại và kéo nàng thậm chí sát hơn vào nó.

"Để mẹ ngồi lên con nào" Jennifer nín thở rít lên. Nàng chậm rãi xoay trở, cẩn thận giữ dương vật của Jimmy bên trong nàng khi nàng ngồi lên đùi nó, lưng quay về phía mặt nó. Khi nàng đã vào vị trí, nàng ngồi xổm lên và bắt đầu chậm rãi nhậc thân mình lên xuống trên khúc gân vẫn cứng ngắc, bóng loáng và chĩa thẳng lên của Jimmy.

Jimmy không thể tin vào cảnh đang diễn ra trước mắt nó. Nó không thể tưởng tượng bất cứ chuyện gì tuyệt vời hoặc kích dục hơn thế này. Hông mẹ nó nhấc hẳn lên, chỉ chừa mỗi cái quy đầu bên trong nàng. Nàng dùng cơ vòng ở lỗ đít xoa vuốt chỗ da non ở dưới đầu cu nó. Sau đó mẽ nó chậm rãi hạ người xuống, nuốt con cu nó vào người cho đến khi mẹ nó ngồi hẳn xuống bụng nó, cúi gập xuống, hai bàn tay chống vào đùi nó rồi lại từ từ lặp lại cử động trên. Nó nhìn mẹ nó đưa mình lên đỉnh theo cách này, người mẹ nó căng lên và run rẩy khi đạt khoái cảm. Cơn cực khoái có vẻ xâm chiếm người nàng thật chậm rãi, đi từ dưới lên trên khiến người mẹ nó lắc lư qua lại tới lui không ngừng, miệng rên rỉ không ngớt "Ôi chúa ơi, ôi Chúa ơi ..." Thật quá sức chịu đựng của Jimmy, nó bắt đấu xả súng lần thứ hai, hai tay giữ chặt mẹ nó ngồi sát vào háng nó khi từng tia tinh dịch còn sót lại bắn thẳng vào người mẹ nó.

Sau khi Jimmy xuất tinh xong, con cu nó mềm đi, teo lại và tuột khỏi lỗ đít mẹ nó. Jennifer nhỏm dậy và nằm sấp xuống bên cạnh nó; hơi thở của nàng vẩn đứt đoạn khi đầu nàng gối lên cánh tay nó. Jimmy nằm ngửa thở hổn hển, nhìn lên bầu trời trong xanh, tim nó gần như phát cuồng lên vì tình yêu dành cho mẹ nó.

Hai chân của Jennifer giang rộng ra. Nàng như cảm thấy con cu của Jimmy vẫn ở trong lỗ đít nàng khi tinh dịch trắng đục đang rịn ra từ cái lỗ hé mở của nàng ....

Hồi 4

Trong khi Jennifer và Jimmy đang đi du lịch ở vùng núi, Rhonda lại chuẩn bị cho việc quyến rũ cha cô. Cô thật sự rất lo lắng bồn chồn khi nấu bữa tối cho cha cô và cô. Phần lớn bữa tối là do cô nấu nhưng tối nay thì khác. Tối nay cô nấu món thịt om với cà chua, cải xanh và bánh mì làm tại nhà. Cô đã lục tủ rượu và tìm thấy chai rượu đặc biệt của cha cô. Bàn ăn được bày biện bộ đồ gốm và pha lê đẹp nhất. Ở giữa bàn, cô đặt một ngọn nến lớn. Cô mặc một bộ váy buổi tối khá gợi cảm được xẻ rất thấp phía trước ngực và ngắn ngang đùi. Bình thường cô sẽ mặc áo lót bởi vì vú cô quá to, nhưng tối nay cô muốn cha cô sẽ được hưởng trọn vẹn bộ ngực vĩ đại của cô. Cô cũng chẳng buồn mặc quần lót làm gì.

Khi Robert về đến nhà sau giờ làm, ông ngạc nhiên thấy con gái ông ăn mặc và sắp đặt bàn ăn. Ông vẫn về muộn như bình thường và nghĩ con gái mình đã tự ăn bữa tối rồi. Đột nhiên ông lo lắng là mình đã quên béng mất 1 dịp đặc biệt nào chăng. Đây cũng chẳng phải lần đầu ông quên như thế.

"Chào cha, cha đi thay đồ đi. Con đã chuẩn bị 1 bữa tối đặc biệt cho cha con mình" Rhonda nói 1 cách nghiêm trang nhất có thể, hôn nhanh lên môi cha cô và ghì bộ ngực lên người ông. Bên trong, tim cô đang nhảy loạn xạ. "Chúa ơi, ông ấy thật đẹp trai!" cô nghĩ. Cô yêu cơ bắp sạm nắng của ông và túm tóc hoa râm trên thái dương ông. Nhìn ông trong bộ đồ công sở thật oai phong biết bao.

"Ờ ... liệu... liệu cha có bỏ lỡ dịp gì đó không?" ông lúng búng, cảm giác của đôi môi con gái mềm mại vẫn đọng trên môi ông.

"Không, con chỉ nghĩ thật tuyệt nếu chúng ta có một bữa tối yên tĩnh cùng nhau. Giờ cha đi tắm và thay đồ đi" Rhonda nói, đẩy cha cô ra khỏi phòng.

Robert bước lên cầu thang bối rối nhưng thoải mái hơn. Ít nhất ông đã không làm con gái ông thất vọng lần nữa. Thật khó khăn cho ông kể từ khi Beth qua đời. Beth đã là người chăm nom con gái họ trong khi ông miệt mài lao vào làm việc. Ông đã hối hận vì chuyện đó nhiều lần, nhận ra rằng ông đã bỏ lỡ không theo dõi con gái mình lớn lên. Ông đã bỏ lỡ bao nhiêu trận đấu bóng, vở kịch tại trường và sinh nhật của con...? Quá nhiều dịp để nhớ nổi.

Sau khi mẹ Rhonda mất, Robert đã cố gắng để thân thiện hơn với con gái ông. Cô là tất cả những gì ông còn của mối quan hệ này. 1 điều an ủi ông là cô rất giống mẹ. Thậm chí hành vi cử chỉ của cô cũng khiến ông nhớ tới vợ. Cái cách con ông hất mái tóc ra sau, cách mà nó nhăn mũi khi bị cái gì đó làm cho bối rối và thân hình nó ... thân hình nó...

Rồi thì, sáu tháng trước 1 sự cố làm thay đổi mọi chuyện. Ông đã tự vấn bản thân vì những gì đã xảy ra. Chuyện đó không hợp lý vì Rhonda đã chủ ý làm thế. Tuy nhiên, ông đã không suy nghĩ rành mạch hơn được. Ông lý luận là lẽ ra ông có thể ngăn ngừa chuyện đấy nhưng thay vì đó ông lại đứng đó và rên rỉ hưởng thụ khoái cảm khi his đứa con gái vị thành niên của ông bú mút dương vật ông. Chuyện đó làm ông xấu hổ và mất thể diện. Thậm chí chuyện đó còn tệ hơn, sau đó ông đã thủ dâm cả trăm lần, lần nào cũng nghĩ về tối hôm đó.

Khi Robert quay xuống dưới nhà, Rhonda để ông ngồi ở phòng khách và đưa ông một ly rượu mạnh. Cô để ông thư giãn trong khi cô hoàn thành bữa tối. Sau đó cô dẫn ông vào phòng ăn và chưa chai rượu nhờ mở. Cô có thể thấy ông vui vẻ vì cô đã chọn đúng loại rượu ưa thích của ông.

"Cha không nghĩ con đủ tuổi để uống bất cứ tí rượu này đâu, tiểu thư ạ" Robert nói, nhưng miệng thì mỉm cười khi nhìn đứa con gái quyến rũ của ông. Trông nó như thể ba mươi tuổi chứ không phải mới mười tám trong bộ đồ quyến rũ này với chút trang điểm. Ông hơi run một chút khi nhìn con gái ông lăng xăng, cúi xuống đặt đồ ăn lên bàn. Ông cảm thấy rất thoải mái khi men rượu làm những tế bào thần kinh mệt mỏi của ông dịu bớt đi.

"Con nghĩ con đã lớn lên đủ rồi, cha nghĩ vậy chứ?" Rhonda nói khi cô cúi xuống đặt một bát cà chua lên bàn. Cô thấy mắt cha cô như toác ra khi hai vú cô gần như buột ra khỏi váy. Trên thực tế, co có thể chắc là cha cô đã có thể thấy một núp vú thòi ra khỏi mép váy.

"Ờ... ừ... cha... ừ... đáon thế" Robert lúng búng, cảm thấy thứ nằm giữa háng mình đã cứng lên. "Ngưng lại ngay thôi!" ông nghĩ.

Họ ăn tối, kể lể về những chuyện diễn ra trong ngày. Trước khi Robert kịp nhận ra thì đã uống hết một chai rượu và ông đang mở chai khác.

Khi bữa tối đã xong, Robert đứng lên giúp Rhonda dọn bàn. Ông cảm nhận men rượu đang chạy rần tật trong mạch máu ông. Ông thường không uống nhiều thế này.

"Bỏ đó đi. Con sẽ dọn sạch sau. Hãy vào phòng khách và nói chuyện một lúc đi." Rhonda đề nghị. Khi họ bước ra khỏi phòng ăn, Rhonda giữ chặt chai rượu và hai cái ly.

"Cám ơn cưng" Robert nói khi ngồi trên ghế sofa ngay cạnh con gái ông. "Bữa tối thật tuyệt vời. Con thật tốt với cha."

"Là bởi vì con yêu cha. Vì chúng ta" Cô nói và giữ ly rượu lên.

"Vì chúng ta. Cha cũng yêu con, cưng ạ."

Rhonda nhấm nháp ly rượu, cẩn thận để không uống quá nhiều. Cô muốn đêm nay phải tỉnh táo. "Cha ơi, chúng ta có thể nói chuyện không?"

"Uh oh, đến lúc rồi đây", Robert nghĩ. "Chắc chắn chứ, bất cứ thứ gì cưng ạ."

Tim Rhonda đập mạnh cô bỏ ly xuống và nhìn cha cô. "Cha biết chúng ta đã không như trước ... từ khi ... ờ ờ...cha biết ... vì những gì đã xảy ra. Con đã cảm nhận rất tệ về những gì con đã làm."

"Con đã làm gì nào?" Robert nói, giọng ông nghe lớn trong căn phòng yên tĩnh. "Cưng ơi, con đã không làm bất cứ thứ gì sai. Đó hoàn toàn là lỗi của cha."

"Đó không phải là lỗi của cha tí nào cả, cha ạ. Con đã cố gắng quyến rũ cha nhiều tháng. Sau đó khi con thấy cha trong phòng tắm... cha biết đấy... đang thủ dâm, con đã không thể kiểm soát bản thân."

"Quyến rũ cha?" Robert nói, sự tiết lộ này làm ông choáng vàng. Đó là lỗi của ông. Ông đã đang suy nghĩ về con gái ông vào cái lúc mà nó bước vào và thấy ông cầm dương vật trong tay. Dẫu sao, những gì con ông nói cũng tạo ra sự cảm thông. Đột nhiên mắt ông mở rộng khi hiểu rằng con gái ông đã muốn chuyện đó xảy ra.

"Cha ơi, con biết chuyện đó là sai trái nhưng con... con đã không thể ngăn mình lại" Rhonda nói và vuốt lên khuôn mặt ấm áp của cha cô.

"Chúa ơi Rhonda, cha... cha không biết nói gì" Robert nói, đầu óc quay cuồng vì cuộc nói chuyện và chỗ rượu ông đã uống.

"... nói là Cha yêu con đi" Rhonda đáp lại và di chuyển nhanh, trước khi cha cô có thể trả lời, và dán môi cô lên môi ông. Tim cô đập mạnh đến mức cô chắc chắn cha cô có thể nghe thấy tiếng. Cô cảm nhận hai bàn tay của cha cô vuốt ngược lên và ghì hai vai cô. Cô đã chờ ông đẩy cô ra. Khi ông không làm vậy, cô đẩy lưỡi cô vào miệng ông.

Robert rên lên khi cảm nhận cái lưỡi của con gái ông ấn vào miệng ông. Bất ngờ với chính mình, ông cũng há miệng ra và nút lưỡi con gái mình vào trong. Trong quần ông, dương vật ông đã cương cứng hoàn toàn và đang nhịp nhịp.

"Ôi Chúa ơi, cưng ơi, chuyện này thật sai" Robert nói khi ông dứt ra, thở gấp.

"Không sai đâu cha. Con cần cha và cha cần con." Rhonda gắn môi lên miệng ông lần nữa, ép sát bộ ngực lớn của cô vào ông. Cô rên rỉ khi ông vòng tay ôm và kéo cô sát lại. Đột nhiên không gian căn phòng như quánh lại với nhục dục. Họ thậm chí không nghe thấy đồng hồ trên lò sưởi đổ chuông khi cơ thể họ quấn lấy nhau. Nụ hôn của họ dài như giữa 2 kẻ đang dậy thì, môi họ như muốn sưng tấy do sự cuồng nhiệt gây ra.

"Ôi Chúa ơi, Rhonda" Robert rên rỉ khi môi họ rời nhau. Ông thấy một trong mắt con gái ông có ánh lửa. "Chúa ơi, chuyện này giống như đêm mà ông chiếm hữu sự trinh trắng của mẹ nó quá", ông nghĩ.

"Đứng lên đi cha" Rhonda nín thở nói với cha cô, ngực cô phập phồng đầy kích động. Giọng cô lạc đi, chứa đầy cảm xúc.

Giống như bị điều khiển, Robert đứng lên trước mặt con gái ông. Đột ngột, ông nhảy dựng lên khi cảm nhận hai bàn tay của con gái ông đang cởi khóa dây lưng quần ông. "Ôi Chúa ơi, cưng ơi, con đang làm gì thế?" Tuy nhiên, hai tay ông vẫn buông thõng hai bên hông, ngón tay xiết lại 1 cách lo lắng bồn chồn, một phần trí óc ông đang gào lên buộc ông ngưng con gái ông lại ngay.

"Shhhhh!" Rhonda nói trong khi cởi thắt lưng của ông và để quần dài của cha cô rơi xuống sàn nhà. Cơ chậm rãi kéo quần lót của ông xuống. "Ôi Chúa ơi" cô sửng sốt thốt lên. Dương vật của cha cô thậm chí còn lơn hơn cô nhớ. Nó dựng đứng như một thanh cọc thép trước mặt cô. Cái đầu lớn bị da quy đầu che kín 1 nửa. Cây cọc thịt đứng kiêu hãnh như 1 cây sồi lắc lư trong gió. Một lớn giọt nước lớn trong vắt đang sủi bọt ở cái khe. Rhonda đưa 1 tay chộp lấy khúc gân, cảm giác ngay lập tức sức nóng của nó. Sau đó cô đặt tay khác lên cây cọc nhưng khúc thịt chưa được tay cô bao bọc còn thừa cho 1 bàn tay khác. Cô dùng cả hai bàn tay kéo xuống, tuột lớp da khỏi cái quy đầu tím sẫm to tướng, mắt cô dán vào nó đầy nhục cảm.

....

Robert nhắm nghiền mắt rên rỉ. Ông sợ nếu ông mở mắt nhìn chắc ông sẽ bắn tinh lên mặt con gái ông mất. Tuy nhiên, khi ông cảm thấy cái gì đó ướt át trên đầu của dương vật ông, mắt ông mở choàng ra. Ông rên rỉ khi thấy con gái ông đang liếm dương vật ông, sau đó há miệng ra và cố ngậm nó vào trong.

Rhonda gắng hết sức để nhét cái đầu rùa vào miệng. Mới chỉ có cái đầu thôi mà miệng cô đã căng ra hết cỡ, nước miếng nhỏ giọt từ hai bên mép. Hai môi cô bị tách ra cho đến lúc đau như muốn rách hẳn khóe miệng. Tuy nhiên, cô đã không đầu hàng, cô quyết tâm phải ngậm nó trọn vẹn vào miệng giống như hôm trước. Cuối cùng, cô ngậm được cái đầu vào trong và bú nó cho đến khi nghe thấy cha cô rên rỉ kích động. Khi cô há miệng, cái đầu rùa to như 1 quả táo nhỏ bật ra, cô hơi lui lại và nhìn lên khuôn mặt đầy nét dâm đãng của cha cô. Thật chậm rãi cô kéo một bên quai váy khỏi vai, sau đó đến bên kia. Cô nhìn chằm chằm vào mắt cha cô khi cô khoe 2 bầu vú trước ông.

"Ôi Chúa ơi, cưng ơi!" Robert kêu lên khi hai vú của con gái ông bung ra tự do. Robert nghĩ rằng ông sẽ xuất tinh ngay lúc đó mất khi mà dương vật ông đang nhịp mạnh, nước nhờ trong vắt chảy ra thành dòng. Ông đã không thể tin hai vú của Rhonda đẹp đến thế - to lớn nhưng gần như không bị xệ, hai núm vú cũng lớn y như hai vú, chĩa thẳng ra cho thấy chủ nhân của chúng đang bị kích thích dữ dội.

Rhonda lại tiến về phía cha cô. Cô nâng hai vú lên, kẹp dương vật cha cô vào giữa.

"Oh Jesus" Robert nói khi chứng kiến con gái ông dùng 2 núi thịt mềm mại tươi mát ôm trọn lấy dương vật ông. Cái dương vật to như con rắn King Cobra của ông gần như biến mất vào giữa hai bầu vú khổng lồ, chỉ có cái đầu căng phồng hiện ra giữa khe vú.

"Chơi vú con đi cha" Rhonda nói khi bắt đầu di chuyển hai vú lên xuống, dùng chỗ nước nhờn tiến ra từ đầu con rắn của cha cô để bôi trơn.

"Oh được rồi, oh Rhonda" Robert rên rỉ, thân hình bắt đầu di chuyển lên xuống. "Rhonda... uh... oh con ơi... Cha sắp..." Chỉ mới vài giây thôi nhưng rõ là ông đã sẵn sàng xuất tinh rồi.

"Được thôi cha ơi, cha có thể xuất tinh lên vú con. Con cũng muốn cha mà. Nhanh đi cha, phun sữa đi chaaaa" Rhonda nói khi cô tiếp di chuyển hai vú lên xuống nhanh hơn trên cái cọc thịt của cha cô. Cô nhìn đôi mắt ông đang nhắm nghiền, ngực ông đang phập phồng, toàn thân căng cứng lại.

"Ohhhhhhhh!" Robert rống lên khi một tia tinh dịch lớn phụt ra khỏi cái đầu căng phồng. Tia nước tạo hình vòng cung và đáp xuống mặt Rhonda khiến cô giật mình. Cô bật cười khúc khích đầy kích động khi các tia khác liên tục bắn vào cằm và rơi lên ngực cô. Mỗi lần con rắn của Robert giật lên 1 cái, nó lại khạc ra một luồng tinh dịch lớn hơn. Có vẻ như nó sẽ không bao giờ ngưng lại. Nhanh chóng, hai vú Rhonda được bao phủ bởi 1 lớp tinh dịch dầy khi con rắn vẫn tiếp tục phun ra những bụm tinh dịch từ hai hòn dái săn cứng của cha cô.

Rhonda cầm con rắn của cha cô xoa quanh ngực, bôi trét chỗ dịch trắng lên khắp bộ ngực đang phập phồng của cô. Sau cùng khi cô ngước nhìn mặt cha cô, cô thấy ông cũng đang cúi xuống nhìn, đôi mắt sinh động đầy yêu thương. Cô đứng lên và dán môi vào cha cô. "Oops" Cô nói và nhanh chóng lui lại, chùi sạch một bụm tinh dịch lớn vương trên môi trên của cô. Sau đó cô hôn cha cô, rên rỉ khi lưỡi ông sục hẳn vào miệng cô. Khi Rhonda rời ra, cô nhìn vào mắt cha cô và nói, "Cha ơi, cha sẽ làm tình với con nhé?"

"Ôi Chúa ơi, cưng ơi, chuyệt đó thật sai trái."

"Con biết, nhưng cha sẽ làm chứ?"

"Ừ" Robert chỉ có thể thì thầm.

Rhonda để cái váy rơi hẳn xuống chân. Cô cúi xuống và tuột hết quần cha cô ra sau đó cầm tay ông và dẫn ông lên gác. Căn phòng ngủ chính đã được chuẩn bị. Một tấm trải mới tinh phủ trên giường. Khi họ bước vào phòng, Rhonda tách khỏi cha cô.

"Để con đi lau qua người đã" cô nói. Tuy nhiên, trước khi cô kịp bước đi, cô cảm nhận bàn tay của cha cô chộp lấy cánh tay cô.

"Không" ông nói và dẫn cô ngồi xuống giường sau đó để cô nằm ngửa ra. Một cách nhanh chóng ông tuột hết những phần quần áo còn lại sau đó đứng bên giường và nhìn vào thân hình quyến rũ của con gái mình. Con rắn giữa háng ông đã lại bắt đầu sống lại và đang nhịp nhịp. Đã rất lâu rồi ông mới lại có thể cứng lại nhanh chóng như thế sau khi xuất tinh, đặc biệt là với lần mãnh liệt như vừa rồi.

Robert bò lên giường và quỳ xuống ngay cạnh Rhonda. Đầu tiên, ông nhìn vào mặt cô, để ý thấy tinh dịch của ông vẫn đang chảy xuống cổ và và cằm cô. Kết đó, ông nhìn hai vú khổng lồ của cô đang nhấp nhô; tinh dịch của ông cũng phủ kín từng ly trên vú. Mắt ông nhìn dần xuống vùng háng cô. Ông mỉm cười khi thấy vùng lông mu của con gái ông được tỉa tót thành hình trái tim. Nụ cười của ông trở nên dâm đãng hơn khi thấy hai mép sưng phồng của âm hộ cô, lấp lánh với dâm thủy.

"Oh, Cha ơi" Rhonda rên rỉ, ánh mắt của cha cô tự nó cũng khiến cô thấy thích thú. Cô có thể thấy trong mắt cha cô ánh lên vẻ ngưỡng mộ và tình yêu. Ông không nhìn cô với ánh mắt hau háu thèm khát như những người đàn ông khác nhìn phụ nữ ở truồng. Có cảm giác ông đang nhìn cô với sự say mê và trân trọng như thể cô là 1 người phụ nữ rất gợi cảm và quan trọng trong cuộc đời ông vậy.

Trước khi cúi xuống để hôn lên môi Rhonda, Robert dùng ngón tay cái lau sạch vết tích của tinh dịch trên cằm cô, đọng ngay dưới môi cô. Khi môi ông gặp môi cô, tay ông chộp lấy 1 bên vút ướt át. Sau đó lưỡi ông di chuyển sâu vào miệng cô và cùng lúc đó, tay ông bắt đầu trét chỗ tinh trùng của ông lên khắp da thịt con gái mình. Ông tạm rời ra và bắt đầu hôn dọc xuống cổ cô.

"Ohhhh!" Rhonda rên rỉ khi lưỡi của cha cô lướt xuống cổ và qua ngực cô. Cô hét lên đầy khoái cảm khi ông ngoạm một bên vú dính đầy tình trùng vào miệng. Sau đó ông ngậm sang bên kia, lưỡi lướt dọc xuống khe vú sâu và ngược lên bên vú kia. Mặt và môi ông ngay lập tức được bao phủ bởi chính tinh trùng của mình.

"Cha ơi, Cha ơi iii!" Rhonda rên rỉ, hai tay cô đang hướng dẫn đầu cha cô di chuyển. Cô nhẹ nhàng chuyển miệng và lưỡi ông từ bên vú này sang bên khác rồi sau đó áp vùng thịt mềm mại vào mặt ông, cảm nhận hơi thở của ông miên man trên làn da mềm mại của cô.

Robert ngẩng đầu nhìn vào mặt con gái ông. "Cha muốn... Ôi Chúa ơi... cha muốn bú *** con ngay bây giờ" ông nói, gần như thì thầm.

"Làm đi cha ơi" Rhonda rít lên, hai chân cô dang rộng ra mời gọi.

Robert quỳ vào giữa hai đùi của con gái ông, nhìn xuống vùng âm đạo sạch lông. Miệng ông ướt đẫm với ý nghĩ ngậm các mép *** sưng phồng kia vào miệng. Ông cúi đầu xuống và hôn bụng Rhonda, nghịch cái rốn của cô trước khi lưỡi ông chu du qua vùng lông rậm rạp hình tam giác.

Rhonda rên rỉ khi cảm thấy lưỡi của cha cô di chuyển qua túm lông và ngưng lại ngay đỉnh hột le của cô. Cô gừ gừ thất vọng khi cái lưỡi di chuyển tránh sang bên và đi xuống bẹn cô, gần như không chạm vào mép ngoài của cô. Vệt nước miếng cha cô để lại sau gần như khiến cô phát điên, eo cô cong lên thèm muốn. "Vui lòng đi cha" cô khẩn cầu.

"Ôi Chúa ơi, Ôi Chúa ơi, Ôi Chúa ơi" cô hết lên khi cha cô chấm dứt trêu cô và áp môm ào vùng âm đạo đang nhịp nhịp của cô. Cô cảm nhận như cha cô đã mút hết cả tâm hồn cô vào miệng ông. Hông cô ưỡn lên và hai bàn tay cô giữ chặt tóc ông, kéo ông sát vào chỗ thịt mềm mại của cô. Đột nhiên, không cảnh báo trước, Rhonda bắt đầu đạt cực khoái. Chuyện này khiến cô ngạc nhiên nhiều như đối với cha cô. Dâm thủy ộc ra khỏi *** cô như suối trong khi cô lắc lư và rùng mình khoái cảm.

Robert tiếp tục, miệng ông không rời khỏi vị trí cho đến khi thân hình Rhonda ngưng lại và tiếng la hét chuyển thành tiếng lầm bầm. Ông hôn vùng thịt sưng mọng của cô liên tục, kiên nhẫn chờ cô bình thường trở lại. Khi ông nhìn lên, ông thấy nụ cười thỏa mãn của cô và vòng tay cô mở ra với ông. Ông chuyển sang quỳ trên đầu gối, dùng mu bàn tay lau môi. "Con sẵn sàng chứ?" ông hỏi, miệng đột nhiên khô queo dù ông vừa uống xong bao nhiêu là nước *** của con gái ông. "Đến điểm quyết định rồi đây", ông nghĩ. "sẽ không có thể quay lại nếu Rhonda trả lời Có"

"Ôi Chúa ơi vâng, Cha ơi, địt con điiiiii!" Rhonda cầu khẩn, cô có thể thấy cha cô đang cầm con rắn của ông trong tay . Trong một khoảnh khắc, cô lo lắng làm sao cô có thể để 1 thứ lớn như thế chui vào cô được. Môi cô mím lại với vẻ quyết định và hai chân mở rộng mời gọi. Cô theo dõi cha cô cúi xuống, đặt cái đầu căng phồng ngay lối vào cơ thể cô. Hai bàn tay cô thò xuống và cố gắng để ôm lấy khúc thịt, tỏ vẻ muốn hướng dẫn nó. Cô kéo lớp da khỏi quy đầu và đặt đầu của con rắn ngay lối vào âm đạo cô.

"Ohhhh!!!" cô rên lên khi đầu con rắn tách đôi cô ra theo cách chưa tùng xảy ra trước kia. Thật may mắn, cô đã ướt sũng với dâm thủy của cô và nước miếng của cha cô. Cái lỗ nhỏ của cô cưỡng lại nhưng cuối cùng cũng để cái đầu chui vào bên trong. "Ahhhhhh... oh Jesus, Chaaaaa!" Robert ngưng lại; lo lắng là ông đang làm cô đau.

"Không... đừng... đừng... địt con điii!" Rhonda hét to và kéo hạ thể cha cô vào. Con rắn bắt đầu ngọ nguậy trườn vào cô, tách cái lỗ của cô rộng ra. Chân cô bị banh ra giống 1 cây đòn thẳng băng. "Kiểu này giống lúc mình đẻ con vậy" cô nghĩ nhanh. Tuy nhiên, cô biết rằng cô có thể chịu được. Hai bàn tay cô vươn tay tới khe đít cha cô và kéo ông xuống thấp hơn.

Cả hai cha con đều há mồm thở khi con rắn đã chui tọt vào bên trong *** Rhonda, sát đến tận gốc. Robert giữ yên bất động để con gái ông bắt đầu làm quen với nó, đợi cô điều chỉnh với kích cở ngoại khổ của ông. Qua kinh nghiệm ông biết phần lớn phụ nữ gặp khó khăn với kích thước của ông. Kiên nhẫn sẽ cho kết quả tốt.

1 chốc sau hạ thể Rhonda bắt đầu di chuyển nhẹ nhàng. Đầu tiên, chỉ là cử động khẽ, gần như không cảm nhận được sau đó trở nên mạnh dạn cho đến khi Rhonda uốn éo thân mình ra sau và hấy tới trước một cách nhẹ nhàng, con rắn của cha cô lại chui ra ngoài gần phân nửa chiều dài.

Robert bắt đầu chậm rãi lui lại để dương vật ông chui ra khỏi *** Rhonda. Khi ông cảm nhận những ngón tay của con gái ông bấu vào hông ông, ông lại ấn nó chui vào. Ông có thể nghe thấy con gái ông nấc lên khoái trá. Môi ông lại dính vào cô và lưỡi ông lại chui vào miệng cô khi con rắn nóng bỏng của ông bắt đầu uốn éo chui ra chui vào cái hang ướt nhoét và khít rịt. Cái giường oàn mình kẽo kẹt dưới sức năng của hai người khi họ lao vào một cuộc làm tình vô tiền khoáng hậu. Tiếng gầm rú của 2 con người đắm chìm trong nhục dục, tiếng thở hổn hển, tiếng gầm gừ mỗi khi người ở trên dập xuống gặp người nằm dưới hẩy lên, tiếng nhóp hép phát ra khi cái hang đầy nước đón con rắn chui vào ... tất cả khiến hai người nhanh chóng chạm mức bùng nổ...

"Ôi cưng ơi, đúng thế, địt cha đi ..." Robert rên rỉ khi hai phần hạ thể dập vào nhau.

"Cha ơi, Cha ơi, conr a đây! Ohhhh raaaaaaaaaaaaaaa!" Rhonda quấn chặt chân tay quanh cha cô và giữ ghì ông khi vách âm đạo cô cũng ngấu nghiến lấy khúc thịt nóng bên trong cô.

Chuyện này thật quá sức chịu đựng của Robert "Cha cũng xuất tinh đây. Cha có thể xuất tin vào ... *** ... con ... chứ?" ông lắp bắp rít lên.

"Được mà, xuất tinh đi cha, bắn vào *** con đi cha, aaaaaa .... Con raaaaa!" Rhonda hét toáng lên....

Con rắn của Robert bắt đầu uốn éo co giật và bắt đầu phun sữa sâu vào cái thân thể đang chờ đón của con gái ông. Lần này loạt bắn thậm chí còn khủng khiếp hơn lần đầu tiên. Trong vài giây, ông có thể cảm thấy tinh dịch trào ra giữa khe hở của cửa hang và thân cặc ông, trào cả ra giường bởi vì cái hang bị con cặc ông lấp đầy không thể chứa thêm 1 chút tinh dịch nào cả ...

"Oh Cha ơi, Cha ơi, Chaaaa" Rhonda rên rỉ khi từng cơn rung động khoái lạc chạy vòng quanh trong người cô. Thậm chí sau khi con rắn của cha cô đã mềm đi, nó vẫn tách đôi cô và vẫn vừa khít trong cái *** đang co bóp của cô. Cô tiếp tục hẩy người lên trong khi vách *** cô không ngừng vuốt ve khúc thịt. Thật ngạc nhiên, cô cảm nhận cha cô lại bắt đầu cứng lên bên trong cô. Hông cô lại bắt đầu cử động theo nhịp cùng với cha cô, cả hai lại quấn lấy nhau như hai người thèm khát tình dục lâu ngày chưa được thỏa mãn vậy

Cho đến lúc Robert giơ hai tay đầu hàng thì trời đã hửng sáng. Suốt đêm hai cha con quần thảo hết lần này đến lần khác. Mỗi khi ông vừa xuất tinh xong thì Rhonda lại cúi xuống bú ông cho đến khi con cặc của ông cứng lên là cô lại đòi hỏi ông địt cô. Dù ông đã cố hết sức nhưng cuối cùng cũng phải chịu thua cô con gái hứng tình sau khi cô vắt kiệt những tinh binh cuối cùng trong người ông ...

Jimmy làm cá mà họ đã chuẩn bị trong khi Jennifer chuẩn bị bàn ăn. Sau đó, họ đã cùng nhau thưởng thức 1 bữa ăn tuyệt vời với cá tươi, salad, và khoai tây. Khi bữa ăn tối đã qua và bát đĩa đã được rửa sạch, Jimmy thêm lửa trong lò và trải một tấm thảm da gấu ra sàn nhà. Nó thưởng thức sự ấm áp của ngọn lửa trong khi mẹ nó đi đến với một ly rượu vang cho cả hai người.

"Cưng đang nghĩ gì mà mê mải thế?" Jennifer nói trong khi nàng thấy Jimmy trầm ngâm bên ngọn lửa. Nàng quỳ xuống bên cạnh con trai rồi ngồi trên bắp vế của nó.

Jimmy cười với mẹ mình. "Con đã nghĩ rằng cuộc sống này thật tuyệt vời và con yêu mẹ biết bao!"

Jennifer ngồi xuống thảm và xích lại gần con trai của mình. "Cuộc sống thật tốt phải không? Đôi khi có những sự đổi thay kỳ lạ. Ai mà có thể ngờ rằng con và mẹ trở thành tình nhân của nhau?"

"Mẹ có hối tiếc không?" Jimmy hỏi, hầu như sợ câu trả lời.

"Không bao giờ!" Jennifer trả lời ngay lập tức. "Jimmy, mẹ yêu con với tất cả trái tim. Mẹ chưa bao giờ nghĩ rằng mẹ có thể yêu một người nhiều đến thế. Mẹ sẽ không bao giờ hối hận vì tình yêu của chúng ta." Jennifer nói với vài giọt lệ ướt khóe mắt. Nàng kéo Jimmy lại gần hôn nó bằng 1 nụ hôn dịu dàng.

"Chúng ta sẽ như thế nào đây hả Mẹ?" Jimmy hỏi, lo lắng về tương lai của họ.

"Mẹ đã suy nghĩ rất nhiều về điều đó, Jimmy. Mẹ có một ý tưởng, nhưng mẹ không biết liệu con có thích nó hay không."

"Điều gì vậy mẹ?" Jimmy xúc động hỏi.

"Uhm, cuối tuần, 1 công việc của công ty mẹ được mở thêm trên Bờ Tây. Mẹ cho rằng mẹ có thể có công việc đó nếu mẹ muốn. Vấn đề là chúng ta phải di chuyển một lần nữa. Tuy nhiên, tin tốt là không có ai ở đó biết chúng ta. Thêm nữa là vẫn có trường cao đẳng để con xem xét. "

"Công việc làm ở đâu?"

"Đó là một vị trí tương tự trụ sở chính ở San Diego của công ty mẹ. Mẹ hình dung ra việc con có thể quan sát các trường cao đẳng khi con hướng về phía bắc." [hix, từ figured trong trường hợp này khó dịch quá]

"Wow, Mẹ ah, đó là một ý tưởng khó có thể tin được," Jimmy nói 1 cách xúc động. "Con thích nó. Khi chúng ta sẽ chuyển? Sẽ sớm chứ?"

"Bình tĩnh nào, cưng." Jennifer nói với một nụ cười. Nhiệt tình của con trai đã bất ngờ bất ngờ nhiễm sang nàng. "Hiện vẫn còn rất nhiều điều để làm. Nhiều công việc chưa sẵn sàng cho đến tháng chín, do đó, chúng ta có thời gian để kiểm tra các trường cao đẳng và tìm thấy một nơi để sinh sống, nếu đó là những gì mà chúng ta quyết định phải làm."

Jimmy đột ngộn thấy lo lắng. "Vậy còn Shelly? Điều đó sẽ xé nát cô ấy." [dịch không hay lắm, anh em thông cảm]

"Mẹ cũng đã nghĩ về điều đó. Mẹ chắc là có những trường cao đẳng ở đó có thể đáp ứng nhu cầu của cô ấy."

"Mẹ nói thế nghĩa là cô ấy có thể đi với chúng ta?" Mắt Jimmy như càng lúc càmh mở to hơn.

"Uh, ít nhất là trong khi cô ấy ở trường cao đẳng. Cô ấy sẽ có một chỗ để ở lại, nếu điều đó là okay với con?" Jennifer mỉm cười thoải mải. Nàng biết rằng rằng Jimmy thích một ý tưởng. "Tất nhiên, con sẽ được ở cô ấy."

"Wow ... thật không thể tin được. Mẹ, Mẹ là một thiên tài", Jimmy nói rồi hôn lên mọi chỗ trên khuôn mặt mẹ mình. Sau đó, Jimmy kéo nàng vào vòng tay mình và ôm thật chặt vào thân thể. Họ ngồi yên tĩnh thật lâu và cùng thưởng thức những ngọn lửa đang nhảy múa...

"Mẹ ... uh ... liệu con có thể. .. uh ... con có thể hỏi mẹ một vài điều được không?" Jimmy lắp bắp, đột ngột trở nên rất bẽn lẽn.

"Chắc chắn, cưng, điều gì vậy?" Jennifer trả lời với tất cả sự quan tâm của mình trong từng tiếng nói.

"Uh ... uh ... mẹ có bao giờ nghĩ rằng sẽ có thêm em bé?"

Jennifer đã không trả lời ngay lập tức. Trước đây nàng đã thường nghĩ về câu hỏi đó trong nhiều tuần. Nó đã xuất hiện trong tâm trí nàng thường xuyên, đôi khi ở cả những lúc không thích hợp. Nó xuất hiện rất rõ ràng khi Jimmy làm các tiêu đề với câu hỏi. Sự thật là nàng đã luôn luôn muốn có thêm con, nhưng cha của Jimmy đã phản đối điều đó. Ở tuổi 35 tuổi, nàng biết rằng đồng hồ sinh học của nàng đã vang trở lại [phát này em cũng chịu ticking = tik tak e chả nghĩ ra dịch kiểu gì hay hơn cả]. Nàng tựa vào Jimmy và ngả đầu mình trên ngực nó, nàng khẽ ngước nhìn lên và thì thầm: "Con sẽ nói gì nếu mẹ nói có.?"

"Con muốn biết ai sẽ được làm cha đứa bé?" Jimmy hỏi một cách rụt rè, trái tim của nó đột ngột giục giã trong ***g ngực và toàn thân nó bắt đầu đổ mồ hôi.

Jennifer có thể cảm thấy trái tim của Jimmy đập trên ngực nàng. Trái tim nàng đập nhanh hơn. Nàng ngập ngừng vì biết rằng câu trả lời sẽ tác động lên cả cuộc sống của nàng. Nàng hít sâu vào một hơi rồi thì thầm với khuôn mặt đang đỏ hồng lên vì ngượng ngịu... "Là con!"

"Ôi Chúa ơi, Mẹee!" Jimmy nói rồi bắt đầu kéo mẹ mình lên hôn vào môi mình. Tuy nhiên, nàng lại có ý tưởng khác. Nàng bắt đầu chầm chậm cúi xuống thân dưới của Jimmy, bàn tay nàng nhẹ nhàng mơn chớn mà dương vật của nó cương lên nhanh chóng. Jimmy cho mẹ mình mở khóa quần của nó và kéo dương vật của nó ra trong không khí ấm áp của buồng ngủ. Nó có thể thấy nàng đang nâng nhẹ dương vật của nó lên nhìn đắm đuối. "Mẹ đang nghĩ gì mà mê mải thế?" Jimmy nói, bắt chước theo câu hỏi khi nãy của nàng.

"Mẹ đã nghĩ rằng cái dương vật thật tuyệt vời và nó đã mang đến cho mẹ biết bao niềm vui." Jennifer giữ dương vật của Jimmy trong một bàn tay và khum khum hòn dái nó trong bàn tay còn lại [ở đây em dịch cupped = khum khum cho dễ hiểu]. "Mẹ cũng đã nghĩ về những em bé này, tạo ra tinh dịch ở đây..." nàng nói 1 cách nghiêm túc trong khi vẫn nhẹ nhàng vuốt ve những trái bóng lớn của nó. "Ôi Chúa ơi, chúng thật lớn, tôi cược rằng chúng có thể tạo ra một triệu đứa trẻ sơ sinh," nàng nói với chính mình. Tiếp đó nàng rền rĩ và kéo dương vật của nó lên miệng mình rồi đưa vào bên trong...

" Nàng biết Jimmy thích ý tưởng này. " Tất nhiên con sẽ có thể được ở bên cô bé"

"Wow ... thật không thể tin được. Mẹ, Mẹ là một thiên tài", Jimmy nói rồi hôn lên mọi chỗ trên khuôn mặt mẹ mình. Sau đó, Jimmy kéo nàng vào vòng tay mình và ôm thật chặt vào thân thể. Họ ngồi yên tĩnh thật lâu và cùng thưởng thức những ngọn lửa đang nhảy múa...

thành "Wow ... thật không thể tin được. Mẹ, Mẹ là một thiên tài", Jimmy nói rồi hôn lên mặt của mẹ mình. Sau đó , Jimmy kéo nàng vào vòng tay mình và ôm thật chặt vào lòng. Họ ngồi bên nhau rất lâu trong sự im lặng và cùng ngắm nhìn những ngọn lửa s9ang nhảy múa..

Nó xuất hiện rất rõ ràng khi Jimmy làm các tiêu đề với câu hỏi. Sự thật là nàng đã luôn luôn muốn có thêm con, nhưng cha của Jimmy đã phản đối điều đó. Ở tuổi 35 tuổi, nàng biết rằng đồng hồ sinh học của nàng đã vang trở lại [phát này em cũng chịu ticking = tik tak e chả nghĩ ra dịch kiểu gì hay hơn cả]. Nàng tựa vào Jimmy và ngả đầu mình trên ngực nó, nàng khẽ ngước nhìn lên và thì thầm: "Con sẽ nói gì nếu mẹ nói có.?"

"Con muốn biết ai sẽ được làm cha đứa bé?" Jimmy hỏi một cách rụt rè, trái tim của nó đột ngột giục giã trong ***g ngực và toàn thân nó bắt đầu đổ mồ hôi.

nó xuất hiện rõ ràng khi Jimmy đặt ra câu hỏi . Sự thật là nàng đã luôn luôn muốn có thêm con, nhưng cha của Jimmy đã phản đối điều đó. Ở tuổi 35 tuổi, nàng biết rằng đồng hồ sinh học của nàng đã đập trở lại .Nàng tựa vào Jimmy và ngả đầu mình trên ngực nó, nàng khẽ ngước nhìn lên và thì thầm: "Con sẽ nói gì nếu mẹ nói có.?"

"Con muốn biết ai sẽ được làm cha đứa bé?" Jimmy hỏi một cách rụt rè, trái tim của nó đột ngột đập liên hồi trong ***g ngực và toàn thân nó bắt đầu đổ mồ hôi.

Nàng bắt đầu chầm chậm cúi xuống thân dưới của Jimmy, bàn tay nàng nhẹ nhàng mơn chớn mà dương vật của nó cương lên nhanh chóng. Jimmy cho mẹ mình mở khóa quần của nó và kéo dương vật của nó ra trong không khí ấm áp của buồng ngủ. Nó có thể thấy nàng đang nâng nhẹ dương vật của nó lên nhìn đắm đuối. "Mẹ đang nghĩ gì mà mê mải thế?" Jimmy nói, bắt chước theo câu hỏi khi nãy của nàng.

nàng bắt đầu chầm chậm cúi xuống hạ thể của Jimmy, bàn tay nàng nhẹ nhàng "mơn trớn" ( mơn trớn chứ không phải mơn chớn nghe bạn dù là dịch truyện XXX cũng nên tôn trọng chính tả ) và dương vật của nó cương lên nhah chóng Jimmy để mẹ mình mở khóa quần của nó và kéo dương vật của nó ra trong không khí ấm áp của buồng ngủ. Nó có thể thấy nàng đang nâng nhẹ dương vật của nó lên nhìn đắm đuối. "Mẹ đang nghĩ gì mà mê mải thế?" Jimmy nói, bắt chước theo câu hỏi khi nãy của nàng.

"Mẹ đã nghĩ rằng cái dương vật thật tuyệt vời và nó đã mang đến cho mẹ biết bao niềm vui." Jennifer giữ dương vật của Jimmy trong một bàn tay và khum khum hòn dái nó trong bàn tay còn lại [ở đây em dịch cupped = khum khum cho dễ hiểu]. "Mẹ cũng đã nghĩ về những em bé này, tạo ra tinh dịch ở đây..." nàng nói 1 cách nghiêm túc trong khi vẫn nhẹ nhàng vuốt ve những trái bóng lớn của nó. "Ôi Chúa ơi, chúng thật lớn, tôi cược rằng chúng có thể tạo ra một triệu đứa trẻ sơ sinh," nàng nói với chính mình. Tiếp đó nàng rền rĩ và kéo dương vật của nó lên miệng mình rồi đưa vào bên trong...

"Mẹ đã nghĩ rằng cái dương vật này thật tuyệt vời và nó đã mang đến cho mẹ biết bao sung sướng." Jennifer giữ dương vật của Jimmy trong một bàn tay và mân mê hòn dái nó trong bàn tay còn lại "Mẹ cũng đã nghĩ về những đứa trẻ được tạo ra bằng tinh dịch ở đây..." nàng nói 1 cách nghiêm túc trong khi vẫn nhẹ nhàng vuốt ve những trái bóng lớn của nó. "Ôi Chúa ơi, chúng thật lớn, mình cược rằng chúng có thể tạo ra một triệu đứa trẻ sơ sinh," nàng nói với chính mình. Tiếp đó nàng rền rĩ và kéo dương vật của nó lên miệng mình rồi đưa vào bên trong...

Hồi 5

Jimmy rửa sạch con cá mà họ câu được trong khi Jennifer dọn bữa tối. Sau đó họ cùng bày biện món cá tươi tuyệt vời với salad và cà chua. Khi họ xong và don dẹp bữa tối, Jimmy nhóm một đống lửa và trải một tấm thảm da gấu trên sàn. Nó lấy làm thú vị với sự ấm áp của ngọn lửa khi mẹ nó đến với một ly vang cho họ.

"Con đang mê mải nghĩ gì thế?" Jennifer hỏi khi thấy Jimmy ngồi trần ngâm nhìn ngọn lửa. Nàng ngồi xuống cạnh con trai nàng, xếp hai chân nàng sang một bên.

Jimmy cười dịu dàng với mẹ nó. "Con đang nghĩ cuộc cuộc sống tuyệt vời như thế nào và con yêu mẹ biết bao."

Jennifer nằm xuống tấm thảm và rúc người nàng vào nó. "Cuộc đời đẹp nhỉ ? Nó chứa đựng nhiều bất ngờ và những lối rẽ dường như khá xa lạ. Ai mà biết được rằng con và mẹ lại trở thành tình nhân của nhau?"

"Mẹ lấy làm tiếc à?" Jimmy hỏi, nhưng đầy vẻ lo sợ về câu trả lời của nàng.

"Không bao giờ!" Jennifer trả lời ngay. "Jimmy, Mẹ yêu con với cả trái tim mẹ. Mẹ không nghĩ rằng mẹ có thể yêu ai nhiều hơn thế!. Mẹ không bao giờ hối tiếc về tình cảm của chúng ta,"

Jennifer nói trong khi mắt nàng ngấn lệ. Nàng kéo sát Jimmy vào nàng và nhẹ nhàng hôn lên môi nó.

"Chúng ta sẽ làm gì đây, Mẹ?" Jimmy hỏi, vẽ lo lắng về tương lai của họ.

"Mẹ đã nghĩ nhiều về vấn đề này, Jimmy. Mẹ có một ý tưởng, không biết con có thích không?"

"Là gì ạ!" Jimmy hỏi với vẻ kích động.

"Thôi được, tuần rồi, trong công ty mẹ có một chỗ làm phía bờ Tây. Mẹ được đề nghị nhận công việc đó nếu như mẹ muốn. Vấn đề là chúng ta lại phải chuyển nhà. Tuy nhiên, có thể lại là điều tốt, vì ở nơi sắp đến không có một ai biết rõ về chúng ta.Và con có thể tiếp tục theo học trường Cao Đắng mà con từng quan tâm."

"Công việc đó ở đâu, mẹ?"

"Cũng là một chức vụ quen thuộc như ở văn phòng San Diego. Mẹ nghĩ rằng con có thể theo học colleges ở đó trừ phi con muốn đi lên phương Bắc."

"Wow, Mẹ, đó là một ý tưởng tuyệt vời," Jimmy rất kích động. "Con thích. Khi nào chúng ta có thể đi? Đi ngay chứ?"

"Bình tĩnh, cưng của mẹ," Jennifer nói trong nụ cười. Sự hăng hái của con trai nàng rất dễ lây. "Có một vài điều cần làm rõ. Công việc sẽ được ấn định không thể trước tháng chín, do đó chúng ta sẽ có thời gian sắp đặt chỗ ở và trường Cao Đẳng mà con sẽ theo học, nếu chúng ta đồng ý quyết định như thế."

Đột nhiên Jimmy có vẻ áy náy. "Nhưng Shelly sẽ ra sao? Điều này sẽ làm cô ấy sụp đổ mất!."

"Mẹ cũng đã nghĩ về điều đó rồi. Mẹ chắc rằng ở đó cũng có trường Cao Đẳng mà cô ấy muốn."

"Ý mẹ là cô ấy sẽ đi cùng chúng ta?" Jimmy tròn xoe mắt ngạc nhiên.

"Vâng , ít nhất là trong khi cô ấy theo học Cao Đẳng. Cô ấy phải có nơi ở chứ, nếu con đồng ý?" Giờ thì Jennifer đang cười thoải mái. Nàng biết rằng Jimmy phải thích thú với phần còn lại trong ý tưởng này của nàng. "Tuy nhiên, mẹ nhận thấy rằng điều ấy sẽ tốt cho cô ta."

"Wow... điều đó quả là tuyệt vời. Mẹ, mẹ đúng là thiên tài," Jimmy nói, trong khi vồ vập hôn tới tấp trên mặt mẹ nó. Rồi nó vòng tay ôm nàng và kéo sát nàng vào nó. Họ nằm yên lặng một lúc lâu, thích thú trong tiếng lách tách của ngọn lửa.

"Mẹ... uh... con có thể... uh... con có thể hỏi mẹ vài điều chứ?" Đột nhiên Jimmy lắp bắp, với vẻ nhút nhát.

"Được mà, cưng có điều gì đây?" Jennifer hỏi với vẻ áy náy trong giọng nói của nàng.

"Uh... mẹ có.. uh... mẹ có bao giờ nghĩ là mẹ sẽ sinh con thêm nữa không?"

Jennifer không trả lời ngay. Nàng đã thường xuyên nghĩ về câu hỏi này trong vài tuần nay. Nó thường xuyên ở trong ý nghĩ của nàng, đôi khi còn ở trong những lúc không phù hợp. Rõ ràng lúc này thích hợp cho Jimmy đặt ra câu hỏi. Thực sự nàng vẫn muốn sinh thêm nhưng cha của Jimmy thường phản đối. Vào tuổi 35, nàng biết rằng nàng đang trong độ tuổi hồi xuân và khả năng sinh đẻ của nàng vẫn còn. Nàng quay sang Jimmy và ngả đầu lên ngực nó, rồi nàng nhìn thẳng vào mắt nó. "Con sẽ nói gì nếu mẹ trả lời là có?" nàng thì thầm.

"Con muốn biết ai sẽ là cha đứa trẻ?" Jimmy trả lời trong nỗi sợ mơ hồ, tim nó đập mạnh trong ***g ngực, lòng bàn tay nó ướt đẫm mổ hôi trong sự căng thẳng.

Jennifer có thể thấy nhịp đập thình thịch của Jimmy trên ngực nàng. Giờ thì trống ngực nàng cũng đập thình thình không kém nó. Nàng đang do dự vì nàng biết tác động rất lớn của câu trả lời đến cuộc đời nàng. Nàng hít một hơi thật sâu. "Là con," nàng như thì thầm, mặt nàng bỗng đỏ ửng một cách kỳ lạ trong sự ngượng ngùng.

"Ôi, chúa ơi, mẹ ơi!," Jimmy nói và cố gắng kéo mẹ lên môi nó. Tuy nhiên, nàng lại có ý khác. Nàng chuội xuống từ từ dọc theo cơ thể nó, tay nàng vươn ra vuốt ve con cu căng phồng cứng ngắc của nó. Jimmy để nàng mở khoá quần và kéo con cu nó ra ngoài không khí âm áp của căn lều. Nó có thể thấy nàng giữ chặt con cu nó đang chỉa thẳng và nhìn chằm chặp vào đó. "Mẹ đang mê mải nghĩ gì thế?" Jimmy lập lại câu nói của nàng hỏi nó trước đó.

"Mẹ đang nghĩ con cu tuyệt vời này sẽ mang lại cảm giác thế nào cho mẹ đây?" Jennifer giữ con cu của Jimmy trong tay, tay còn lại của nàng âu yếm hai hòn dái nó. "Mẹ vẫn nghĩ về hàng triệu triệu con tinh trùng đầy sự sống ở đây," nàng nói vẻ nghiêm túc, tay vẫn nhẹ nhàng ve vuốt hai hòn bi không lồ của nó. "Chúa ơi!, nó quá bự, Mẹ cuộc rằng nó có khả năng sinh nở hàng triệu đứa con đấy," nàng tự nói với mình. Rồi nàng rên rỉ và đưa cu nó vào miệng nàng.

"Oh, Mẹ ơi," Jimmy gào lên khi nàng mút sâu cu nó vào cuống họng. Nó nhìn người mẹ xinh đẹp của nó khi nàng mút đầu cu nó, nó thấy nàng nhìn lên nó, hai má nàng phồng ra, lõm vào. Rồi nàng nâng con cu nó lên và liếm ngược xuôi dọc theo khúc gân của nó đến khi nó bóng nhẫy với nước miếng của nàng. Nước dâm nó chảy ra từ đường khe tí xíu trên đầu cu như dòng sông chảy mãi.

Rồi mẹ nó lại đưa cu nó vào miệng, thụt sâu nó vào miệng nàng. Nó nghe những âm thanh nghèn nghẹt của nàng, rồi nó thấy các cơ họng nàng mở ra. Ở đó có một lực mạnh khác làm cu nó trượt thẳng qua cuống họng nàng cho đến khi hai hòn dái nó ép sát má nàng. Ôi, chúa ơi! nàng đã thụt cu nó vào sâu trong cuống họng nàng. Nó có thể thấy các cơ họng nàng siết chặt lấy cu nó. Đột nhiên, khi nó đang được vài giây trong cơn khoái lạc, nàng giật miệng nàng ra khỏi con cu nhầy nhụa của nó.

"Mẹ muốn nó ở trong mẹ," nàng nói trong hơi thở hổn hển. Rồi nàng đứng dậy và vội cởi quần áo, phó mặc con cu nó đang chỉa thẳng lên trần nhà. Jennifer bước đến trên mình Jimmy và từ từ dạng háng ra. Khi đầu cu nó đụng đến cửa *** nàng, nàng bỗng dừng lại, cúi xuống thì thầm vào tai nó. "Mẹ lại muốn con cu tuyệt vời đó trong mẹ. Có thể mẹ không chứa hết nổi đám thiên binh vạn mã từ cái thiên giới khổng lồ kia cho mẹ. Con có đồng ý cho một ít thiên binh trong đó vào mẹ không?" Jennifer chọc ghẹo con trai nàng khi chỉ nhún vừa đủ cho đầu cu nó phụp vào *** nàng.

"Ôi, chúa ơi, Mẹ, làm ơn đi mẹ," Jimmy khẩn thiết.

"Có phải con muốn đụ mẹ không? Có phải con muốn bắn tất cả thiên binh sinh sản của con vào *** mẹ không? Có phải con muốn bụng mẹ trương phình lên với đứa con của con không?"

"Oh vâng, oh vâng, Mẹ ơi!." Giờ thì Jimmy đang lảo đảo trong cơn kích động.

"Ohhhh!" Jennifer rên lên khi nàng đè hết trọng lượng của nàng cho cái lỗ nhầy nhụa thụt lún sâu xuống khúc gỗ cứng ngắc của con trai nàng. Nàng ủn ỉn trong cái cảm giác sướng khoái khi cái nón sắt nhà binh của nó chạm vào đáy cái hố sâu thăm thẳm của nàng.

Tiếng rên la của Jimmy cùng hoà tấu với nàng, khi nàng bắt đầu thụt lên xuống trên mình nó. "Oh vâng, mẹ ơi, đụ con, đụ con đi!"

Tiếng rên rỉ của Jimmy cơ hồ như đứt đoạn. Cơn nứng bốc lên từ khi hai mẹ con nói chuyện về việc đẻ con làm Jimmy nứng cặt hơn bao giờ hết.

Giờ thì Jennifer đang nắc lên xuống điên cuồng, thọc cu nó vào sâu trong nàng mỗi khi nàng thụt mạnh xuống. "Ôi cưng, mẹ sắp đã rồi," Jennifer nói. "Vâng, vâng ohhhhh!" nàng gào lên khi cơn cực khoái bắt đầu trong cái *** run bắn của nàng và lan toả khắp châu thân nàng.

"Con cũng sắp ra rồi, Mẹ. Ohhhhhh!" Jimmy rên rỉ khi cu nó bắt đầu xịt mạnh những hạt giống tiềm tàng khả năng sinh sản sâu thẳm vào cơ thể mẹ nó.

Khi cơn rùng mình vì cực khoái đã qua, hai mẹ con nằm thở hào hển, cùng ôm chặt cứng trong vòng tay nhau. Đó vốn dĩ đã là một đôi khát tình dữ dội. Nó còn mãnh liệt hơn sau khi họ cùng bàn bạc về việc sinh con đẻ cái với nhau.

Một lúc sau, Jennifer nhìn con trai nàng với một nụ cười hư hỏng trên môi. Nàng nâng bổng người nàng lên, làm cu nó tuột ra khỏi người nàng. Nàng trượt người nàng chầm chậm lên trên ngực nó, *** nàng chà xát vào da thịt nó, để lại một vệt nhớt nhợt phía sau lưng nàng.

"Mẹ, mẹ đang làm gì vậy?" Jimmy hỏi, nhưng nó đã biết chắc câu trả lời. (Nó thừa biết nàng muốn được con trai nàng dùng miệng lau sạch *** nàng)

Khi hai chân Jennifer dạng ra trên đầu con trai nàng, nàng ngồi xuống để cái *** nhầy nhụa của nàng ngay miệng của nó.

Sáng hôm sau, Jennifer and Jimmy sau buổi điểm tâm đã phải tốn một chút công sức thu dọn căn lều ngập ngụa dâm khí. Chiều hôm ấy, họ phải trở về nhà.

Khi việc dọn dẹp hoàn tất, họ mặc quần áo và chuẩn bị leo núi. Jennifer khoác một cái áo choàng trắng dài tay đã cũ và có dây buộc ngang bụng. Bên trong, nàng mặc một quần shorts kaki làm nổi bật bờ mông quyến rủ của nàng. Nó quá chật chội đề nàng có thể mặc quần lót bên trong. Dưới chân nàng là một đôi bốt đi bộ cao cổ màu nâu sáng.

Jimmy mặc quần shorts, áo sơ mi flannel và đôi bốt cao cổ. Nó đeo một ba lô với một chiếc áo thun bên trong phòng khi quá lạnh. Hôm ấy được dự báo là một ngày nắng ấm nhưng không khí buổi sáng hơi lạnh se se và đâu đấy có ít sương mù vương vất trên những cành cây. Jimmy lấy hai chai nước và một ít lương khô cho vào ba lô. Nó vào nhà tắm lấy một chiếc khăn lớn phòng khi trải ra để ngồi nghỉ đâu đó.

Trời nhanh chóng trở nên ấm áp trên núi khi họ mạo hiểm bắt đầu leo núi. Sương mù nhanh chóng tan loãng, những tia nắng ấm áp chiếu sáng trên đỉnh núi, làm khu rừng có một vẻ lóng lánh kỳ lạ. Họ vui vẻ cười đùa đi dọc theo con đường mòn hơi nhấp nhô lên xuống, khám phá những điều mạo hiểm kỳ thú trong một không gian ríu rít tiếng chim muông. Khi đi trên con đường mòn dọc theo rìa núi, họ có thể nhìn thấy mặt nước hồ tĩnh lặng trong suốt bên dưới triền núi. Ánh nắng mặt trời phản chiếu trên mặt hồ tạo nên sắc màu bàng bạc, óng ánh.

Sau khoảng một vài giờ đi bộ, họ dừng lại nghỉ chân. Jimmy cởi chiếc áo sơ mi ra và khoác chiếc áo thun ngắn tay vào. Rồi nó trải chiếc khăn ra và họ ngồi xuống bên nhau, cùng nhấm nháp vài thanh lương khô, uống nước. Từ chỗ họ nhìn xuống, có thể trông thấy toàn cảnh mặt hồ và ngắm nhìn những con chim bay lượn trên những ngọn cây. Tuy nhiên, từ góc độ này họ không thể thấy đám mây của cơn giông đang cuồn cuộn ập đến. Trời trở nên rất ấm và ẩm từ vách núi hướng ra phía trước.

"Tốt nhất chúng ta nên quay lại, Mẹ, trời có vẻ như muốn mưa," Jimmy khi nhìn lên bầu trời trở nên xấu đi.

Họ đã đi hàng dặm đường khi những cơn mưa rào nhỏ bắt đầu trút xuống. Chỉ vài giây sau, mây cuồn cuộn kéo đến và những cơn mưa dữ dội trút ầm ầm xuống đầu họ.

"Đến đây đi mẹ," nó hét toáng lên. Nó túm vội lấy tay mẹ nó và giờ thì hai mẹ con hộc tốc chạy ngược trên con đường mòn ngập sũng nước. "Con nghĩ rằng con thấy có một vòm đá đâu đó để có thể kiếm một nơi ẩn nấp cho chúng ta," Jimmy gào lên với mẹ nó trong cơn mưa tầm tã. Chỉ trong vài phút, quần áo của cả hai đã ướt sũng.

Đúng là ở phía bên kia ngọn đồi, có một tảng đá lớn sừng sững cạnh đường mòn. Trên vách tảng đá có một chỗ hõm vào, phần bên trên nhô ra như một mái vòm. Nó đủ lớn để vài người có thể nấp bên dưới mà không bị cơn mưa quất vào người. Có lẽ nó từng được vài người đôi lần trú tạm trước đây. Có một vũng đất hình tròn được xếp đá làm nơi đốt lửa. Nó là nơi hoàn hảo để cắm trại, che được nắng mưa và thưởng ngoạn được mặt hồ xinh đẹp. Nhưng ngay trong lúc này, không thể thấy một hình ảnh gì của mặt hồ nước trong làn mưa dày đặc.

Jimmy and Jennifer đang thở hổn hển khi chạy đến được vòm đá. Họ dắt tay nhau chạy vào vòm đá, cố gắng giũ sạch nước mưa, mừng rỡ với nơi ẩn nấp.

"Wow, Cơn giông thật dữ!" Jimmy nói, khi đang lau nước trên mặt. Nó quay sang mẹ nó. Nó thấy tim nó như run run và một cơn nhoi nhói của sự kích động lan khắp người nó. Mưa làm ướt sũng chiếc áo choàng trắng của mẹ nó, làm chiếc áo trở nên trong suốt. Jimmy có thể thấy rõ ràng hai núm vú cứng ngắc của nàng và toàn bộ mảng da thịt trên hai bầu vú mà giờ cái lớp vải mỏng manh ấy đang dán chặt vào da thịt nàng.

Jennifer thấy cái nơi Jimmy đang nhìn, nàng vờ tức giận nói, "Con vẫn chứng nào tật nấy, cưng?" Thực sự, nàng hơi ưỡn ngực lên một chút, làm hai núm vú cứng ngắc của nàng và hai cái quầng vú nâu nâu càng hữu hình hơn dưới làn vải mỏng. Thật kỳ lạ khi chiếc áo ướt sũng có hiệu quả kích thích nàng không khác gì Jimmy.

"Chỉ khi nào con có một phụ nữ sexy như mẹ bên cạnh con thôi," nó cười khoái chí rồi vươn tay véo nhẹ một đầu vú.

"Ừ, đúng nhỉ! Giờ mẹ cảm thấy đúng là thực sự sexy," Jennifer nói trong khi vuốt những lọn tóc ướt đẫm loà xoà trước mặt nàng. "Giờ thì cư xử cho đúng mực, đưa tôi chiếc khăn nào, đồ dâm tặc," nàng vừa cười vừa nói.

"Mẹ thật sexy, Mẹ ạ! Người phụ nữ gợi tình nhất con từng thấy," Jimmy nói chân thành, kéo nàng vào trong vòng tay nó và khoác chiếc khăn tắm lên vai nàng.

"Được rồi, tôi thì sexy cho anh từ lâu rồi, thế, không còn gì khác nữa sao." Jennifer dùng chiếc khăn lau khô mặt nàng xong, rồi nàng tựa đầu vào ngực nó, nhìn chăm chăm vào làn mưa rơi như trút nước.

Jimmy để ý thấy nàng có vẻ băn khoăn, nó liền hỏi nàng vì sao.

"Được, nếu con muốn biết... mẹ mắc tiểu quá!"

"Ôi!" Jimmy cười ngất. "Được rồi, Con nghĩ là mẹ có hai lựa chọn; mẹ có thể tè luôn tại đây hoặc phải ra ngoài mưa thôi. Nhưng nếu mẹ tè ở đây, làm ơn để ý giùm chân con nhé!," nó ghẹo nàng.

"Thật quái quỉ!" Jennifer chế giễu nó, nhìn ra ngoài làn mưa dữ dội.

"Thôi được, mẹ muốn kiểu nào?" Jimmy hỏi. Nó biết nàng không có nhiều lựa chọn. Rồi nó nhớ sáng qua mẹ nó nhìn nó qua cửa sổ và nói, "Quay lưng đi, đồ chết tiệt!" Nó hình dung nàng sẽ ướt ra sao khi nàng phải chay ra ngoài mưa và kiếm vài bụi cây để nấp vào.

Jennifer lại nhìn ra ngoài trời mưa, khi nàng vẫn vặn vẹo người nàng trong vòng tay của Jimmy. Nàng ép chặt hai đùi nàng lại và thậm chí phải co một chân này lên chân kia. Mưa đổ rào rào trên phiến đá trên đầu làm nàng ý thức hoàn cảnh kinh khủng của nàng. "Dường như mẹ chẳng có sự lựa chọn nào cả," cuối cùng nàng buột miệng và lách cách mở khoá quần short.

Đôi mắt của Jimmy mở to. Nó đơn thuần chỉ muốn chòng ghẹo nàng. Nó không nghĩ rằng nàng sẽ tè ngay chỗ này. Rồi nó nhìn sững khi mẹ nó kéo quần short nàng xuống và ngồi dạng háng ra ngay cạnh nó.

Jennifer cảm thấy mặt nàng đỏ ửng khi nàng dạng chân ra. Trong cái hõm đá quá chật làm mặt nàng cách hạ thể của Jimmy chỉ một vài cm. Nàng cố gắng tránh không nhìn lên nó. Đột nhiên, trong khi dòng nước đau nhức trong nàng bắt đầu được giải thoát ra trên mặt đất, nàng thấy vùng hạ bộ con trai nàng đang rục rịch ngo ngoe. Nàng ngước mặt lên và chợt ngạc nhiên khi thấy con trai nàng đang nhìn hết sức kích động vào giữa hai chân nàng.

Jimmy không thể tin những gì đang đến với nó. Tuy nhiên, nó không thể chối cãi sự thực hiển nhiên là nó đang cứng ngắc. Đột nhiên, gần như theo bản năng vô thức, tay của Jimmy mò đến khoá quần nó. Nó kéo dây kéo xuống và thò tay vào trong, móc ra con cu của nó đã hoàn toàn cương cứng. Khi nó nhìn vào mặt mẹ nó, nó thấy vẻ mặt hơi sốc của nàng. Rồi nó cảm nhận ánh mắt là lạ của nàng. Trước khi nàng giải thoát xong cơn tức trong người nàng, nó bước tới, cu nó chạm vào bờ môi nàng. Tay nó vươn ra túm lấy đầu nàng, nó lùa những ngón tay nó vào mái tóc ướt đẫm của nàng trong khi cu nó ép chặt vào miệng nàng.

"Jimmy, mmmmhhh," Jennifer cố gắng biện hộ khi miệng nàng bị cu nó khoá chặt. Tuy nhiên, nàng không cố để dừng Jimmy lại khi nó đưa đầu nàng ra sau, rồi dập mạnh vào thỏi sắt cứng ngắc của nó. Thật khó khăn cho nàng để tập trung vào hai việc cùng lúc. Thật lạ là nó dường như làm Jennifer trở nên nứng hơn. Chỉ trong vài giây, nàng thấy *** nàng giật giật và nhanh chóng ướt đẫm một loại nước khác.

Jennifer cuối cùng trần trụi khi nàng đứng lên, chiếc quần short rơi xuống mắt cá chân nàng. Nàng thấy một biểu hiện hoang dại trên khuôn mặt của Jimmy. Vẫn còn trong cơn sốc, nàng để nó kéo môi nàng sát vào và hôn nàng say đắm. Rồi nàng cảm thấy tay nó trên cổ áo sơ mi của nàng.

"Rrrr roạt..."

"Jimmy!" Jennifer thét lên khi nàng thấy nó giật áo nàng rất hung tợn. Hàng nút áo đứt phụp, hai tà áo banh rộng. Rồi nó kéo áo nàng trễ xuống quá nửa hai tay nàng. Jennifer thấy hai tay nàng bị kéo lùi ra sau và vướng vào chiếc áo sơ mi của nàng, làm lộ bầu ngực của nàng trong tư thế ưỡn ra phía trước bộ ngực nở nang của nó.

Jimmy tiếp tục hôn ngấu nghiến lên môi mẹ nó, cơn thèm khát nhục dục làm nó mất tự chủ.

Nó làm cho Jennifer không thể dừng con trai nàng lại được nữa... nàng hoàn toàn bị nó điều khiển. Cảm giác rất xa lạ với nàng, khi nàng hầu như vâng phục nó, trái ngược với tính cách chủ động của nàng xưa nay trong chuyện tình cảm, hôn nhân, đặc biệt là trong công việc.

"Con sắp đụ mẹ đây," Jimmy nói giọng như ra lệnh, tuy có thiếu tự tin. Nó xoay người mẹ nó lại rồi đẩy nàng sát vào vách tường phẳng bên trong hốc đá, ngực nàng ép chặt vào vách đá lạnh ngắt.

Jennifer rên rỉ trong cơn kích động. Nàng chưa bao giờ thấy Jimmy như thế. Nó như là một con người khác hẳn với bản chất của nó, ngay cả giọng nói của nó cũng lạc đi.. "Ohhhh!" nàng thì thầm khi Jimmy thọc mạnh con cu cứng ngắc của nó vào cái *** đã ướt nhẹp của nàng. "Ôi, chúa ơi! Jimmy."

Jimmy bắt đầu xô đẩy mạnh cu nó trong nàng, vòng tay chèn giữa ngực nàng và vách đá rồi túm lấy hai bầu vú nàng. Những ngón tay nó vê tròn hai núm vú, trong khi nó dập nhả điên cuồng sâu trong người nàng.. "Jesus, cái *** này thật tuyệt cho con cu cứng ngắc của con," nó nói một cách thô tục. Nó khom người xuống và cắn nhẹ vào cái gáy xinh xinh của nàng. Rồi nó liếm và bú mút vào cổ nàng, nơi nhạy cảm nhất.

"Jimmy! Jimmy! Jimmy!" Jennifer rên rỉ khi nó mút da thịt nàng vào miệng nó. Nàng biết nó đang lướt qua điểm nhạy cảm nhất trên cổ nàng. Có lẽ sẽ có chút phiền phức cho nàng vào ngày mai, khi nàng phải đi làm. Tuy nhiên, thay vì cố gắng thoát ra, nàng lại quay đầu cho nó nhấm nháp nơi ức cổ của nàng. Rồi nàng hẩy mạnh hông nàng ra sau theo mỗi cú thúc của nó làm nó vào sâu hơn trong nàng. Cảm giác ngứa ran xuất hiện trong toàn bộ cơ thể làm nàng rùng mình trong cơn kích động.

Jimmy lại tiếp tục làm Jennifer ngạc nhiên hơn khi nó kéo cu nó ra khỏi cái *** sưng húp của nàng, làm *** nàng trống rỗng trong cơn run rẩy. Như một người điên, nó túm chặt tay nàng rồi kéo nàng ra bên ngoài làn mưa như trút nước, làm nàng trượt chân trên chiếc quần short của nàng. Nó ném chiếc khăn tắm trên bãi cỏ rồi đè mẹ nó quỳ gối lên chiếc khăn. Nó lùi ra phía sau nàng và bằng một tay, nó mở khoá quần short của nó trong khi cánh tay kia vẫn giữ chặt tay nàng đang bị vướng vít trong chiếc áo sơ mi nàng đang mặc.

Bây giờ Jimmy đang điên cuồng trong cơn thèm khát điên dại, hoàn toàn bị mất kiểm soát trong bản năng súc vật. Mưa vẫn tiếp tục rơi trên người họ khi nó quỳ xuống phía sau mẹ nó, đẩy nàng về phía trước. Nó tóm lấy chiếc áo giữa hai tay nàng và đẩy mạnh nàng về phía trước, giữ chặt nàng để nàng không trượt té, hai cùi tay nàng quặp ra phía sau lưng. Tư thế này làm nàng hầu như bị trói chặt, hoàn toàn không có khả năng phản kháng.

"Ôiiiiiiiii Cccccccc chúa ơi!" Jennifer gào lên khi Jimmy lại thọc cu nó vào nàng. Nàng không hề kháng cự khi nó kéo mạnh hông nàng về phía sau một cách thô bạo, đồng thời thúc mạnh hông nó vào nàng. Jennifer chưa bao giờ cảm nhận nó vào trong nàng quá sâu và quá căng như muốn xé toạc nàng ra như bây giờ. Cái nón sắt sưng phồng của nó dập vào tử cung nàng sau mỗi cú thúc mạnh. Bây giờ nàng dần tới cơn điên loạn vì thèm muốn, nàng không còn khả năng, thậm chí không buồn ngăn nó lại. Đó là cơn thèm khát dục tình đầy thú tính mà nàng chưa từng biết đến trong đời. Đột nhiên, một cơn cực sướng không hề báo trước rùng rùng ập đến trong nàng. Cơ thể nàng bắt đầu run bắn lên trong cơn cực khoái và nàng như muốn đổ vật người xuống nếu Jimmy không giữ đôi tay nàng lại. Sự mãnh liệt của cơn khoái lạc làm nàng ngay cả không rên rỉ nổi. Cơ thể nàng xoắn chặt lại như một mảnh quần áo mà người ta đang vắt khô cho kiệt nước.

Khi Jimmy nhận thấy nàng trong cơn cực lạc, nó vẫn không có một biểu hiện gì. Thậm chí, nó vẫn tiếp tục dập mạnh ra vào trong nàng trong suốt cơn điên của nó. Đôi mắt nó khép chặt lại, khuôn mặt đam mê của nó mờ đi trong màn mưa dày đặc. Tiếng đất nhão vang kên nhóp nhép dưới đầu gối của họ khi hạ thể hai người đang vả mạnh phành phạch vào nhau, thân thể hai mẹ con bây giờ ướt sũng với nước mưa và cả mồ hôi.

Giờ thì Jennifer đang tiếp tục rên rỉ. Ngay khi một cơn khoái lạc đang lắng xuống, thì một cơn khoái khác lại bắt đầu dâng lên trong nàng. Mắt nàng trợn ngược và miệng nàng há hốc đớp vội không khí trong nhịp thở gấp gáp. Đầu nàng quay cuồng đến mức nàng không hiểu bây giờ nàng phải làm gì đây.

Jimmy thực sự đang xé toạc chiếc áo của mẹ nó đang mặc, đẩy nàng về phía trước cho nàng chống tay xuống trong tư thế bò chồm chổm. Nó túm chặt hông nàng và dộng mạnh vào người nàng, tiếng rền rĩ thú vật của nó đang vọng lại từ những ngọn đồi chung quanh. Đột nhiên Jimmy tê cứng người, cu nó sâu trong người mẹ nó như chưa từng sâu hơn thế. Rồi nó gầm vang như một con bò đực khát tình khi hai hòn giái nó thắt lại, cu nó giật tưng tưng, phún xuất một vòi tinh khí khổng lồ vào cái cơ thể đang chờ chực của mẹ nó. Cơ thể nó sung sướng phụt từng vòi, từng vòi liên tục của đám thiên binh vào cái lỗ đang vẫn dính cứng của mẹ nó.

Khi Jimmy buông Jennifer ra, nàng đổ gục trên mặt đất nhão nhoét, nàng xoay người nằm nghiêng và co lại như một thai nhi, đang há hốc đớp không khí. Jimmy cũng ngã vật trên mặt đất, bết nhão vì bùn. Khu rừng lúc này chỉ có tiếng thở hào hển của họ cùng với tiếng rào rào của mưa rơi trên những ngọn cây, cùng tiếng bồm bộp của những giọt mưa rơi trên mặt đất. Con cu nửa cứng, đã hơi mềm đi của Jimmy vẫn còn giần giật trên đùi nó, như một con cá mắc cạn, tinh khí vẫn còn ứa ra trên lỗ cu. Một lượng đầy ắp tinh trùng đã được ký thác trong người mẹ nó, đang chầm chậm trào ra từ trong *** nàng, đang được những giọt mưa dần trôi đi.

Nó chỉ diễn ra trong vài phút trước khi Jimmy trở về ý thức. Đột nhiên, nó tự thấy rằng nó đã mất đi sự kiềm chế. Nó nhìn vào mẹ nó khi mắt nàng đang khép chặt và có những biểu lộ xa lạ trên nét mặt nàng. Nó không hoàn toàn hiểu được, có thể là nét đau đớn, mệt lử hay cũng có thể là thỏa mãn. Hầu như ngay lập tức, nó đến bên nàng, kéo nàng đứng dậy. Nàng đứng lên hẳn, rồi ngã vào vòng tay của nó, người nàng run lên bần bật. "Mẹ, mẹ ổn chứ?" Bây giờ Jimmy nói với giọng rất lo âu, cố giữ nàng đứng vững trên đôi chân lảo đảo của nàng.

"Va6ng," Jennifer thì thầm với một chút cảm giác kết tội trong giọng nàng. Nàng có thể nói rằng nàng nàng rất ổn nhưng trông nàng thật tả tơi. Tóc nàng bết lại trên đầu như một mớ lộn xộn, một bên người nàng đầy bùn đất khi nàng lăn ra ngoài chiếc khăn, hai gối nàng đỏ ửng và trầy trụa. Giữa hai đùi nàng, nơi cái khe suối yêu kiều của nàng vẫn còn run run và tinh dịch đang chảy mãi như một dòng sông.

Jimmy dìu nàng chầm chậm trở về hốc núi, chiếc quần short vẫn vướng trong một chân nàng, bê bết bùn đất. Nó lục lọi trong ba lô, lấy ra chiếc áo sơ mi của nó, khóac lên vai nàng. Nó kéo chiếc quần short bê bết của nàng lên, vẫn giữ cho nàng đứng vững. Nó dìu nàng đến tự vào vách đá, rồi nhanh chóng mặc chiếc quần short vào. "Con biết một đường tắt về nhà," nó nói trong khi vội vàng mặc quần áo.

Mưa đã thực sự tạng khi Jimmy đưa mẹ nó về lại căn lều. Nó mở cửa và dìu nàng vào thẳng nhà tắm. Sauk hi nó tắm rửa nàng và nó xong, nó dung một khăn ấm lau cho nàng. Nó choàng cho nàng một tấm khăn choàng rồi dìu nàng xuống ghế sofa. Nó nhóm lửa nhanh chóng và vội vàng pha cho nàng một tách sô cô la nóng. Cuối cùng, nó ngồi xuống cạnh nàng, vẻ áy náy hiện rõ trên mặt.

"Chúa ơi, con xin lỗi mẹ," Jimmy nói, tiếp tục tự trừng phạt mình trong cơn điên khùng trước đó. "Mẹ ổn chứ?"

"Vâng,". Nàng hơi ngửa đầu trong khi mắt nàng nhắm chặt.

"Con không hiểu đã xảy ra điều gì nữa. Con đoán là con mất tự chủ... Con rất tiếc," Jimmy lập đi lập lạ, nước mắt chảy tràn trên má.

Jennifer mở mắt và nhìn con trai nàng đầy vẻ ngạc nhiên. "Không, Jimmy, đừng buồn," nàng nói, đôi tay nàng nhẹ nhàng ôm lấy mặt nó. "Nó thật...nó thật là... chúa ơi, điều đó thật tuyệt vời. Mẹ chưa bao giờ cảm thấy như thế. Sự rung động giờ vẫn còn đọng lại trong người mẹ."

"Mẹ không giận con chứ?" Jimmy hỏi trong cơn sốc.

"Tuyệt đối không!" Jennifer nói. "Chưa có người đàn ông nào làm thế với mẹ. Thật hoang dại và tuyệt vời."

"Thực chứ mẹ?" Jimmy hỏi, mặt nó sáng rỡ.

"Thực thế. Tuy nhiên, mẹ không nói rằng mẹ muốn được chơi như thế hàng ngày đâu. Tim mẹ không cho phép thế," Jennifer nói với vẻ yếu ớt rồi hôn vội lên môi Jimmy. "Con đúng là đồ súc vật, một kẻ vũ phu. Có thể sự thực là chúng ta là loại người như thế," nàng cười khúc khích.

Jennifer nghĩ trong một phút rồi nói tiếp, "Có thể mẹ đã không cẩn thận khi đái trước mặt con." Rồi nàng vụt cười giòn giã.

Jimmy mở miệng định nói gì nhưng lại thôi. Nó nghĩ , có thể nàng đúng thật.

"Mẹ nghĩ chúng ta phải về nhà ngay thôi," Jennifer nói.

Họ mặc quần áo, gói ghém đồ đạc và lên đường một giờ sau đó. Khi họ đang trên đường về nhà, Jimmy lại hỏi mẹ nó về kế hoạch của nàng. Nó vô cùng kích động với điều đó vì có thể có một giải pháp cho vấn đề của hai mẹ con. Đầu óc nó tràn ngập với vô vàn câu hỏi.

Jennifer bảo nó rằng họ cần có một ít thời gian để nghĩ về tất cả các giải pháp. Nàng bảo nó họ cần phải bay đến California thăm trước nơi ăn chốn ở cũng như khảo sát them về các trường Cao Đẳng. Nàng nói thêm rằng, bây giờ họ cần nghĩ về những chương trình cho tuần tới.

"Sẽ có những gì trong tuần tới, hả mẹ?" nó hỏi.

Nàng cho nó biết sinh nhật của Shelly rơi vào thứ sáu và nàng muốn tổ chức một bữa tiệc đặc biệt vào thử bảy.

Khi Jimmy hỏi nhiều hơn về điều này, nàng bảo nó cần suy nghĩ để tìm ra, và bây giờ, nó phải giúp nàng chuẩn bị. Nàng cũng nói rằng nàng đang chú ý đến tình trạng của Rhonda và nàng chắc rằng sẽ mời cô ta và cha cô ta dù rằng họ đang dính chặt với nhau trong suốt tuần.

Jimmy tò mò và đầy ngạc nhiên trong cuộc đàm thoại giữa họ. Hàng triệu câu hỏi đọng trong đầu nó. Sẽ dành những gì cho Shelly vào thứ bảy tới? Tại sao mẹ nó định mời Rhonda và cha cô đến ăn tối? Khi nó đang cố gắng tìm hiểu với muôn vàn câu hỏi, Jennifer bảo nó im lặng và sẽ hiểu ra ngay thôi. Jimmy biết thế là quá đủ khi nàng đưa ngón tay lên môi ra dấu yên lặng.

PHẦN 5

Chương 1

Không lâu sau khi Jimmy and Jennifer về đến nhà thì chuông điện thoại reo vang. Jennifer đã vào giường, đang chờ Jimmy đến với nàng.

"Hello," Jennifer đáp máy.

"Jennifer, Rhonda đây," Rhonda nói, gần như thì thầm trong điện thoại.

"Mọi thứ ổn chứ, cưng?" Jennifer hỏi, xen chút áy náy khi nghe thấy giọng Rhonda thi2 tha62m.

"Mọi thứ thật tuyệt vời," Rhonda la lên, rõ ràng là đang kiềm chế trong sự kích động.

"Thế sao cưng thì thầm như vậy?"

"Bởi vì cha tôi đang trong nhà tắm và tôi không muốn ông nghe thấy những gì tôi đang nói."

"Ôi. Thế mọi việc diễn ra thế nào?" Jennifer hỏi, nàng thấy mình lại thì thầm như cô.

"Chúa ơi, Jennifer, rất tuyệt!. Tôi sẽ nói rõ hơn với cô khi tôi có thể. Chỉ biết rằng hiện tôi đang nằm đây với một đống tinh trùng của cha tôi đang chảy ra từ các lỗ căng cứng của mình. *** tôi đau đến nỗi không biết ngày mai có lê nổi bước chân không."

"Với cái giọng này, chắc cô vừa trải qua một khoảng thời gian thú vị lắm," Jennifer nói và nàng mỉm cười.

"Jennifer, con cu cha tôi ngay cả còn to hơn những gì tôi đã nghĩ.," cô tiếp tục, thì thầm với giọng mơ màng. "Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng còn có cái gì "to" hơn thế , nhưng, chúa ơi. Cô phải ngắm nó, nó thật là khủng khiếp."

"Là một lời mời đấy chứ!," Jennifer vụt cười thành tiếng.

Một khoảng lặng vài giây từ đầu bên kia. "Vâng... Tôi nghĩ thế. Tôi đã gặp những người tình của cô, thế là công bằng "

"Cẩn thận đấy. Tôi đã khuyến khích cô và ai biết điều gì sẽ xảy ra," Jennifer nói, cố giữ giọng mình bình thường khi trong người nàng bỗng run run ớn lạnh.

"Ông ấy sắp tắm xong và sẽ trở lại trong vài phút. Chúng tôi hầu như không rời khỏi giường trừ khi phải ăn hoặc vệ sinh trong suốt dịp cuối tuần này. Cám ơn về sự giúp đỡ của cô."

"Tôi có làm gì đâu."

"Cô cho tôi dũng khí để tìm ra mình thật sự muốn gì."

"Được, Tôi rất vui khi thấy cưng hạnh phúc. Tại sao chúng ta không nghĩ là cô và ông ấy đến đây vào tối thứ tư và uống chút gì nhỉ? Tôi rất thích gặp ông ấy."

"OK, Tôi sẽ hỏi ông. Cha tôi quay lại rồi... Bye." Rhonda vội treo máy trước khi cha cô có thể thấy cô đang nói chuyện điện thoại.

Jennifer nghe thấy điện thoại trong tay nàng câm bặt. Có một nét cười thỏa mản trên gương mặt nàng. Khi nàng gác máy, Jimmy bước vào phòng.

"Ai thế nhỉ?" nó hỏi.

"Đó là Rhonda. Cô ta gọi để kể với mẹ về kỳ cuối tuần tuyệt vời của cô ấy và cha cô."

"Thế họ... thế... thế... mẹ biết... uh," Jimmy lắp bắp.

"Vâng, họ đụ... đụ và chỉ biết đu," Jennifer cười đến toác quai hàm.

"Nói về đụ thì...," Jimmy nói, cu nó đang chỉ ra dấu hiệu của sự sống.

"Đến đây để mẹ sẽ chăm sóc "cậu nhỏ" này," Jennifer nói, trườn đến cạnh Jimmy.

Jimmy trườn lên giường, quỳ xuống trên đầu mẹ nó. Nó nhìn tay nàng vươn ra và túm lấy con cu của nó. Cu nó giật giật và ứa ra những giọt tinh dịch trong suốt nơi đỉnh đầu. Nó thấy mẹ nó lè lưỡi ra khi nàng kéo con cu nó lại, buộc thỏi sắt cứng ngắc của nó khóc lóc nhiều hơn. Một chất lỏng màu sáng bạc nhễu ra khỏi khe cu thành dây dài, óng ánh trong ánh sáng dìu dịu của ngọn đèn ngủ, trước khi rơi trên lưỡi mẹ nó Tiếng rền rĩ thoát ra từ miệng Jimmy khi nó nhìn mẹ nó liếm lấy nước dâm của nó trên cái lưỡi lè ra hết cỡ của nàng, rồi cuốn lấy, đưa vào miệng nàng và nuốt đi.

"Mẹ từng nói rằng, liếm cu con là rất tuyệt chưa nhỉ?" Jennifer nói hơi có vẻ cường điệu.

Jimmy để mẹ nó bú cu cho đến khi nó giần giật trong cơn khẩn thiết. Rồi nó nằm đè lên người nàng, tự dùng tay sụt lấy cu mình. Nó hôn nàng lên môi, nếm lấy tinh dịch của mình trong miệng nàng, rồi đưa lưỡi nó dần xuống cổ nàng rồi đến bầu vú đang hăm hở chờ đợi của nàng. Nó bú vú nàng một thoáng, rồi nâng hai chân nàng lên, mở vùng ngã ba của nàng cho nó. Khi cúi xuống tiêu điểm, nó nhận thấy rằng nó chưa bao giờ biết chán mỗi khi cảm nhận cái *** nứng ran của nàng. Da của mép ngoài cái *** mập mạp của nàng mịn màng như của trẻ con. Môi trong âm hộ nàng phù ra, đỏ tươi, với các nếp nhàu đang sưng húp. Hơi cổ lỗ sĩ một chút, nhưng nó trông như một đoá hoa hồng đẫm sương mai với những cánh hoa trên đó. Bên trên là âm vật sưng mọng của nàng, đang e ấp run run vỗ nhẹ, có hình dạng và kích thước như một con cu nho nhỏ. Dưới đó vài cm, là động đào nguyên đang mở cửa mời chào nó, là cái nơi đặc biệt thiêng liêng từng bảo mật, giấu kín nó 18 năm về trước. Nó không hiểu, bằng cách nào mà cái hang trông nhỏ xíu thế này lại có thể mở ra đủ rộng để đưa nó chào đời? Nó nhìn chằm chặp vào cái hang động đang run run mở ra, khép vào trong cơn nứng của nàng, làm tràn ra dòng mật ngọt đang chảy thành giọt giữa khe đít của nàng.

"Thôi được, con muốn nhìn hay muốn liếm *** mẹ đây?" Jennifer rền rĩ , sốt ruột.

Tiếng của Jennifer làm Jimmy giật mình thoát ra khỏi cơn mê, nó lập tức vùi đầu vào giữa hai chân nàng. Ngay lập tức, hương vị ngọt ngào, nữ tính của nàng xộc lên mũi nó. Nó hít một hơi thật sâu, thưởng thức hương vị *** nàng rồi dùng lưỡi nó dò dẫm cánh cửa thiên đường của nàng và nhè nhẹ chọc vào trong. Nó ngờ ngợ nghe thấy tiếng kêu của nàng đâu đó khi đầu óc nó quay cuồng với sự thích thú khi bắt đầu liếm mẹ nó. Hương vị nữ tính của mẹ nó xộc vào miệng nó, làm con cu nó giật tưng tưng vì nứng. Rồi Jimmy mở miệng nó ra, ngoạm lấy cả hang động của nàng, bắt đầu bú mút tất cả mật ngọt sâu trong người nàng. Nó lấy làm ngạc nhiên không biết vì sao nàng lại có nhiều mật thế.

"Đụ mẹ đi, Jimmy! Làm ơn đụ mẹ đi," Jennifer rền rĩ, kéo hai vai nó lên, giờ nàng muốn cảm nhận ngay con cu của nó bên trong nàng.

Jimmy lập tức bò bằng hai đầu gối đến giữa hai chân mẹ nó đang dang rộng. Con cu cứng như đá của nó đang giật tưng tưng khi nó nhìn chằm chặp giữa hai chân nàng. Nó hạ mông nó xuống thấp cho đến khi đầu cu sưng phồng của nó tách đôi cái bờ môi sưng húp không kém của nàng. Cu nó làm căng cái hang nàng ra, trôi tuột vào trong một cách dễ dàng. "Wow, cuộc nói chuyện với Rhonda chắc làm mẹ nứng lắm," Jimmy chọc ghẹo nàng, bờ môi và hai má nó vẫn ướt đẫm nước dâm của nàng.

"Đụ mẹ đi," Jennifer nói trong hơi thở khi Jimmy nhấp nhổm chầm chậm trong nàng. "Rhonda... ừ.. Rhonda nói... ôi, chúa... Rhonda nói rằng cu của cha cô ấy thực sự khổng lồ." Jennifer đang rất khó khăn để nói chuyện khi cu của con trai nàng đang nắc tới lui trong nàng.

"Bự hơn con, nhỉ?" Jimmy nói, hơi quan trọng một cách có ý tứ khi cu nó trong người mẹ nó.

"Oh God, Jimmy, Mẹ không biết nhưng ông ta không thể tốt hơn con được."

"Được, ý nghĩ đã làm cho mẹ sẵn sang ướt đẫm rồi. Con sẽ... mmmm... ohhhh mẹ thấy quá tốt ... Con cược là mẹ thích có nó đấy," Jimmy nói, thích thú với sự ẩm ướt và nóng ran của lỗ *** mẹ nó.

"Không... uh oh God, đụ mẹ đi Jimmy." Jennifer túm lấy hôngcon trai nàng và cố gắng kéo nó vào nàng. Cuộc đàm thoại về cha của Rhonda làm nàng dâng lên cơn cực nứng.

"Đến đi mẹ... đến đi, Con chắc rằng mẹ phải thích có một con cu lớn để xé toạc mẹ ra. Hãy nói với con đi mẹ, hãy nói rằng mẹ ước muốn con cu bự chảng đó," Jimmy nó, nó tạm dừng lại, giữ con cu mình ngay cửa âm đạo của nàng, chờ đợi câu trả lời của nàng.

"Oh Jimmy, làm ơn đi con!"

"hãy nói đi, Mẹ," Jimmy khăng khăng. "Hãy nói thực với con đi."

"Tất cả đều đúng, quỷ tha ma bắt, vâng, mẹ muốn nó. Giờ thì đụ mẹ đi, làm ơn đi," Jennifer gào lên trong cơn nứng điên loạn. Đầu nàng quay cuồng với ý nghĩ con cu khổng lồ của cha Rhonda xé toạc *** nàng. Nàng nó thể tưởng tượng nó trong đầu nàng. Nàng có thể mường tượng ra cái nón sắt to lớn với đa quy đầu trên đó xé toạc nàng ra như chưa bao giờ nàng được cảm nhận. Nó làm nàng thấy ngượng rằng ý nghĩ đó làm nàng nứng rất nhiều. Nàng yêu Jimmy và không muốn bất cứ ai khác nữa như là bạn tâm giao. Nhưng nàng cũng không thể chối bỏ cảm giác của nàng. Cái ý nghĩ rằng nàng có thể là là một con đàn bà quá dâm đãng vụt đến làm nàng muốn loại bỏ ý muốn mình ra, nhưng cái cảm giác thoả mãn nó mạnh hơn những mối áy náy của nàng.

Jimmy rất kích động với ý nghĩ nhìn mẹ nó được một con cu khổng lồ xé toang nàng ra. Nó đã từng nhìn Todd đụ mẹ nó làm trong nó khuấy lên cơn kích động đến kinh ngạc. Chúa ơi, sẽ nứng thế nào khi nhìn cây gậy khổng lồ thụt ra vào trong mẹ, căng toạc *** mẹ ra cho đến khi mẹ gào lên vì khoái lạc? nó nghĩ. Đột nhiên, nó dộng điên cuồng hông nó vào lỗ *** ngứa ngáy của mẹ nó, đầu cu nó dập mạnh đến tử cung nàng.

"Ohhhhhhh Goddddddd Jimmy," Jennifer rền rĩ, hai chân nàng đưa cao quắp chặt lấy lưng nó. Nàng hẩy mạnh hông nàng lên, cộng hưởng với nó để nó vào sâu nữa trong hố sâu thăm thẳm của nàng, nàng cảm nhận được đầu cu sưng tấy của nó chạm vào cổ tử cung àng sau mỗi cú giộng. Nàng ủn ỉn khi nó dập điên cuồng mang đến sự thoả mãn cùng một ít đau đớn trong nàng. Đó cũng chắc là những gì mà con cu bự chảng của cha Rhonda sẽ làm, nàng hình dung như thế!. "Jimmy, Jimmy, Jimmy, mẹ... mẹ sắp... oh yes, ohhhhhhhhhh!!!" Jennifer gào lên và bắt đầu đến cơn cực khoái khi mà âm đạo nàng nhấp nhả quanh thân con cu của con trai nàng.

"Mẹ đến rồi, mẹ nhỉ!," Jimmy rên rỉ. Nó đẩy mạnh hết cỡ và nó thấy mình như cứng đờ. Một tiếng gào thú vật thoát ra khỏi miệng nó. Đầu rùa sưng phồng của nó như ngay cả phù to hơn khi hai hòn dái nó phóng mạnh khối tinh trùng dồn nén trong đó vào cơ thể đang hăm hở chào mời của mẹ nó.

Đôi tình nhân run rẩy trong cơn khoái lạc, mỗi người trôi giạt trong những ý nghĩ dâm ô, đồi truỵ của riêng mình.

Một lúc sau Jimmy and Jennifer nằm thư giãn trên giường, vẫn trần truồng, đang hong khô mồ hôi của niềm hạnh phúc trong tình dục. Jimmy rúc vào lòng mẹ nó, tay nó nhè nhẹ vuốt ve bầu ngực nở nang của nàng.

"Mẹ, mẹ biết là điều ấy hoàn toàn OK với con."

"Cái gì OK với con?" Jennifer hỏi, bỗng ngượng ngùng với nhận xét của nó.

"Con thấy cũng ổn nếu mẹ muốn... làm gì đó với cha của Rhonda," Jimmy nói, cảm thấy một chút cảm giác co giật ở con cu đã được thoả mãn của nó. "Con không thể phàn nàn. Mẹ đã cho phép con có quan hệ tình dục với hai người phụ nữ đẹp lộng lẫy, đương nhiên không kể người đẹp nhất là mẹ. Con thật sự không có ý kiến gì," nó nói, cố giấu đi sự thèm muốn của mình.

Jennifer yên lặng một lúc lâu. Nàng không biết nên trả lời Jimmy thế nào. Cái ý nghĩ được làm tình với cha của Rhonda mang đến sự háo hức trong nàng. Nhưng về góc độ khác, nàng không không muốn bất cứ điều gì có thể làm xâm hại đến quan hệ giữa nàng và nó, cũng như làm tổn thương đến Rhonda. "Con chắc chứ?" Jennifer hỏi. "Mẹ không muốn làm bất cứ điều gì mà làm tổn thương chúng mình."

"Con yêu mẹ, mẹ ạ! Và con biết rằng mẹ cũng yêu con. Không thể có bất cứ ai trên đời có thể thay thế được mẹ với con và con cũng hy vọng về phía mẹ cũng thế."

"Chắc rồi, Jimmy. Chúa ơi, Mẹ yêu con," Jennifer nói và kéo đầu Jimmy vào nàng và nàng làm một nụ hôn đầy cảm xúc lên môi nó. Nàng cảm thấy cơ thể nàng lại đòi hỏi lần nữa, nàng đang mơ tưởng về một người khác làm tình với nàng cùng đưa con trai thân yêu cạnh nàng.

Khi Jimmy kéo đầu nó ra, một nụ cười hư hỏng lại nở ra trên khuôn mặt nó. "Giờ thì, câu hỏi của con là... Con được chứng kiến chứ?" Jimmy nói trong khi những ngón tay nó véo và kéo nhẹ hai núm vú cứng ngắc của nàng.

"Ôi. Con đúng là đồ dâm tặc," Jennifer vụt cười thành tiếng và tóm lấy tay của Jimmy.

Jimmy dung bàn tay kia thọt lét vào nách nàng. Nàng quằn quại cố gắng thoát khỏi nó. Jimmy xoay người và ngồi lên bụng nàng, thọt léc cả hai bên nách nàng.

"Dừng lại, dừng lại, dừng ngay," Jennifer cười lớn, quằn quại bên dưới con nàng.

Jimmy vẫn ngoan cố cho đến khi nàng túm hai tay nó rồi ném ra. "Dừng lại Jimmy, hay là mẹ không nhịn đái được đấy," Jennifer cảnh báo, vẫn cười ngặt nghẽo.

"Ôi, thật chứ?" Jimmy nói. "Con biết nó thực sự nguy hiểm thể nào rồi."

"Mẹ biết, có dừng ngay không," nàng cả quyết nhưng với một nụ cười.

Jimmy đẩy hai tay mẹ nó lên trên đầu nàng, rồi giữ chúng ở đó. Đột nhiên nét cười biến mất trên khuôn mặt nó. Nó cúi xuống khẽ hôn nàng. Khi nó dừng hôn, nó nhìn vào mắt nàng và hỏi, "Mẹ, về việc chúng ta vừa nói vào cuối tuần rồi... Mẹ biết đấy, nhựng đứa con... uh... Khi nào thì chúng ta tiến hành?

Nét mặt Jennifer trở nên nghiêm trang. "Được,hãy xem chúng ta dời nhà với công việc mới thế nào. Chắc chắn mẹ không muốn bụng mang dạ chửa khi đến nhậm chức tại nơi mới đến. Phải kiên nhẫn một chút. Có nhiều điều ta cần phải quan tâm trước hơn."

Jimmy ngồi lùi lại, buông tay mẹ nó ra.

Jennifer ngạc nhiên khi thấy con cu nó lại giựt giựt và cứng ngắctrở lại. "Có phải con nứng vì điều đó chăng?" Jennifer pha trò, giọng nàng pha lẫn chút tự hào, khi nàng biết chắc rằng nàng là lý do để nó nứng.

"Chỉ khi mẹ quanh quẩn bên con."

"Được rồi, đã từ lâu chúng ta bên nhau rồi mà con luôn cứng vì mẹ, mẹ chắc là chúng ta thực sự sẽ cùng sinh con đẻ cái với nhau," Jennifer nói, cho phép con trai nàng đến giữa hai chân nàng đã lại dạng ra. Con cu nó vào trong âm đạo còn chứa đầy tinh dịch của nàng không chút khó khăn.

Một giờ sau, Jimmy and Jennifer trôi giạt trong giấc ngủ với trạng thái mệt đờ.

Jennifer mơ thấy một con cu to khủng khiếp. Nàng đang ở trong một căn nhà rộng lớn với những người đàn ông trần truồng ở khắp nơi trong phòng; mỗi người đều có một con cu thật bự bên mình. Nàng vụt chạy từ phòng này sang phòng khác, rất hứng tình nhưng hoảng sợ khi họ đang rượt đuổi nàng. Rồi giấc mơ lại thay đổi với nàng nằm trên một cái giường nệm mềm mại, cùng với Rhonda cạnh nàng. Rhonda bảo nàng hãy thư giãn và cho phép cha cô ta đưa khúc gỗ bự chảng của ông vào trong nàng. Nàng đang rên rỉ, đầu nàng lắc lư từ trước ra sau, từ sau ra trước trong cơn kích động. Jennifer lướt mắt xuống giữa hai hai chân nàng và nhìn thấy con cu của cha Rhonda. Nó trông khổng lồ, có lẽ dài khoảng 30cm và bự bằng cánh tay nàng. Nàng cố gắng ngồi dậy nhưng có ai đó đang giữ hai vai nàng và ép xuống giường. Khi ngước mắt nhìn lên, nàng thấy Jimmy đang đứng đó nhìn nàng với một nụ cười của quỷ satan. Nàng nhìn Rhonda nhưng không thấy một chút đồng cảm nào trong ánh mắt cô ta.

Cuối cùng, nàng thấy mình trong tư thế dạng háng ra, sẵn sàng cho con cu khổng lồ chuẩn bị tách đôi nàng ra. Rồi khi nàng nhìn lên khuôn mặt có con cu khổng lồ đó, không phải là cha của Rhonda; đó lại là Jimmy. Nàng rên rỉ trong cảm giác sẵn sang hiến dâng, cho phép khúc gỗ vĩ đại đó thâm nhập vào cung cấm của nàng. Thật là lạ, nàng không hề thấy đau đớn, chỉ có mỗi cảm giác khoái lạc.

Jimmy cũng có một giấc mơ kỳ lạ. Nó mơ thấy nó có hàng trăm đứa con với mẹ nó. Nó đang đứng trong phòng chăm sóc ở bệnh viện, khi người y tá đang lăn một chiếc xe nôi lớn với hàng chục đứa bé nằm la liệt trong xe, tất cả chúng đang hoà nhau kêu khóc, và cùng gào lên, "Bố, bố, bố."

"Đấy nhà đợt đầu đám con nhà ông đấy, ông Henson," cô y tá nói. "Còn rất nhiều hơn thế nữa."

"Ôi chúa ơi, không," Jimmy thét lên trong cơn hoảng loạn khi thấy những chiếc xe nôi lớn, đầy trẻ sơ sinh, xếp một hàng dài dọc hành lang.

Cô y tá nở một nụ cười quỷ quyệt, nói, "Đó là những gì ông nhận cho việc có con với mẹ của ông."

Jimmy tỉnh giấc với mồ hôi vã ra như tắm, cơ thể ướt đẫm và lạnh ngắt. Nó ngồi bật dậy trên giường. Đột nhiên nó nhận thấy nó có trách nhiệm rất lớn lao. Nó nghe mẹ nó rên rỉ khe khẽ trong cảm giác khoái lạc và một nụ cười hài lòng trên khuôn mặt xinh đẹp trong giấc ngủ của nàng. Không hiểu sao, nó biết sự việc không như thế. Nó rúc vào người mẹ nó và trở lại giấc ngủ ngay sau đó, lần này là một giấc mơ đẹp, với một bông hoa hồng đượm sương mai tươi thắm nở ra bên trong âm đạo của mẹ nó ngay trước mắt nó.

Chương 2

Hôm sau, Jennifer gọi điện đến nhà Rhonda. Nàng có thể thấy ngay là cô gái trẻ vẫn còn kích động bởi dư âm những ngày cuối tuần với cha cô. Rhonda bảo nàng rằng cô và cha cô đã làm tình ở tất cả các xó xỉnh trong nhà cô. Họ cùng đi ăn tối vào thứ bảy và làm tình ngay trên xe, trên đường dẫn vào nhà. Cô than thở rằng cô thật sự bải hoải vì cơn đau nhức giữa hai đùi.

Cuộc nói chuyện của họ càng thôi thúc dục tình của Jennifer hơn khi sự tưởng tượng của nàng về con cu khổng lồ đến trong ý nghĩ nàng. Rồi họ nói về sự đồng cảm chung trong những mối tình cấm của họ. Họ thì thầm với nhau về những bí mật cùng chia sẻ và về việc kềm chế khó khăn ra sao với thế giới bên ngoài khi họ có những mối tình mãnh liệt như thế. Họ cũng đồng ý với nhau rằng sự kích động và tình yêu hoàn toàn có giá trị để mạo hiểm. Họ biết họ có những mối tình rất không bình thường theo tiêu chuẩn đạo đức của xã hội nhưng cũng đồng ý rằng không ai hạnh phúc hơn họ.

Khi Jennifer đề nghị Rhonda mời cha cô cùng đếnvào tối thứ tư, cô đồng ý ngay. Họ cùng ấp ủ một kế hoạch cho phép cha của Rhonda, Robert, sẽ khám phá ra rằng cậu bạn tốt Jimmy của cô có quan hệ cấm kỵ với mẹ nó trong một "tai nạn" bất ngờ. Hy vọng rằng, điều đó sẽ làm cho Robert thấy thuận lợi và đồng cảm hơn với những gì đã có với con gái ông. Đồng thời, họ hy vọng là sẽ có nhiều trò vui khác nữa sau đó.

***

Jennifer gác máy, nàng cần vào nhà tắm để tự chăm sóc bản thân mình.

"Jimmy, con đã cho nước đá vào ly vang chưa?" Jennifer gọi từ phòng ngủ.

"Rồi, mẹ ạ!," Jimmy trả lời, tròn mắt với sự càu nhàu, căng thẳng của nàng.

Jennifer đang bị muộn. Nàng vội vàng vào phòng ngủ để thay quần áo. Nàng vẫn chưa chọn được thứ gì để khoác lên người. Nàng đang muốn không quá khiêu khích, nhưng phải thật sexy. Một phần là do nàng đang trong tâm trạng bồn chồn trước buổi dạ tiệc. Tình cảnh như là nàng đang chuẩn bị gặp một người đàn ông xa lạ, chứ không phải là cha của Rhonda. Sau khi thử khoảng 5 bộ cánh, nàng quyết định thắng một chiếc váy áo mùa hè màu xanh lơ khá thiếu vải làm cho da thịt nàng được phô bày nhiều hơn, và nó hơi quá ngắn trên hai đùi nàng. Nàng chọn một đôi tất nylon cao lên tới bẹn, nhưng nàng không mặc quần lót, vì như thế nó sẽ hiện rõ nếp hằn dưới chiếc váy áo chật ních của nàng. Nàng đeo một dây chuyền vàng cùng bộ với đôi hoa tai. Nàng đeo một vòng xuyến nhỏ mà Jimmy tặng nàng. Dòng chữ vàng lấp lánh tên của Jimmy trên chiếc vòng. Nàng cảm thấy thật đồi truỵ, như là nàng phải cho phép Jimmy nhìn nàng trong bộ cánh này suốt đêm. Cuối cùng, nàng thắng đôi guốc cao khoảng 10 phân vào.

Sauk hi chấm nhẹ một ít nước hoa lên cổ, nàng nhìn vào gương và xoay người đi một vòng. Nàng kéo chiếc váy áo lên cao và vuốt thẳng lại sợi dây nịt của đôi tất. Nàng nhìn vào mình trong gương với hai chân nàng óng ánh trong đôi tất nylon. Màu trắng của da thịt nàng căng tròn trong màu đôi vớ trông rất gợi tình. Vâng, mình cũng phải láu cá một chút, nàng nghĩ thế.

Đúng lúc Jimmy bước vào phòng với nàng, chuông cửa bỗng reo vang. "Wow, trông mẹ thật tuyệt vời! " nó nói rất chân thành.

"Cám ơn, cưng. Con ra mở cửa được chứ? Mẹ phải kiểm tra bộ cánh mẹ lần chót một tí."

***

"Bình tĩnh đi bố ạ!," Rhonda nói khi cô đứng trước cửa với cha cô. "Họ không cắn bố đâu!."

"Bố không hiểu tại sao chúng ta lại ở đây," Robert áy náy tiếp lời con gái ông.

"Bởi chúng ta cần đi ra ngoài, hơn nữa họ là bạn con, và là những người tốt bụng. Bố đừng càm ràm nữa, nếu không con phải cho bố đứng vào góc nhà mất," Rhonda đùa. "Đồng thời, con chắc rằng bố sẽ thích họ. Hãy chờ đến khi bố gặp mẹ của Jimmy."

Rhonda diện một chiếc váy màu đen và chiếc áo mùa hè sát nách màu vàng. Sự phối hợp giữa bộ ngực vĩ đại và chiếc eo thon thả làm cô trông như là một người mẫu Playboy. Mỗi lần thấy ánh mắt của cha cô thả rông trên ngực mình, cô thấy hai núm vú của cô trở nên cứng ngắc. Cô tự hài lòng với mình vì may thay cô có mặc quần lót, trong khi giữa hai đùi cô đã ướt sũng. Trước khi bước ra khỏi xe cô và ông đã hôn nhau và cơn nứng đã làm âm đạo cô giần giật và chảy ào ạt ra quần lót. Bỗng dưng, trong cô dậy lên cơn thèm muốn khẩn thiết ôm chặt lấy ông khi cả hai đang đứng trước cửa nhà họ.

Robert trông khá điển trai trong bộ y phục ngắn tay cổ lọ màu đen. Ông phải đi cắt tóc vào hôm đó và hy vọng rằng tóc bạc hai bên thái dương của ông bớt đi vẻ nổi bật. Ông không thích người ta thấy tóc bạc trên đầu ông, đặc biệt la phụ nữ. Râu ông cũng bắt đầu nhuốm bạc, nhưng ông vẫn chưa phải nhuộm đen. Rhonda không hề có ý kiến gì về việc này vì như thế trông ông có vẻ sành sỏi, từng trải hơn.

Khi Rhonda quay sang người cha điển trai của cô, cô không thể cầm được ước muốn khẩn thiết của cô muốn ôm hôn ông. Cô nhón chân và đặt trên môi ông một nụ hôn vội, tay cô âu yếm vuốt ve mớ tóc sau đầu ông. Đúng lúc khi cánh cửa vừa mở, Rhonda thì thầm, "Jimmy and Jennifer có một mối quan hệ rất đặc biệt."

"Cái gì?" miệng ông há hốc đầy ngạc nhiên. Trước khi Robert có thể hỏi tiếp, ông quay lại và thấy một thanh niên dong dỏng cao đứng ngay chiếc khuôn cửa

"Hi, Rhonda," Jimmy chào.

"Jimmy, đây là bố mình, Robert," Rhonda giới thiệu.

Jimmy đưa tay bắt tay Robert's. "Rất mừng được gặp ông. Mời vào. Mẹ sẽ xuống ngay thôi."

Robert nối gót con gái ông vào phòng khách sau Jimmy. Ông vẫn đang tò mò với những suy nghĩ trong đầu về những gì Rhonda đã nói. Nó muốn nói gì với từ "quan hệ đặc biệt nhỉ?" Ông nghĩ thế!. Những ý nghĩ đó vụt tan khi ông nhìn xuống đôi mông của con gái ông đu đưa trước mặt ông. Ông thấy trong háng ông đang cục cựa làm ông phải quay mặt đi. Chúa ơi, con bé làm mình điên mất!, ông thầm nghĩ.

"Hai người uống gì chứ?" Jimmy hỏi.

"Một chút vang cũng tốt cho mình," Rhonda mỉm cười với cha cô khi họ ngồi cạnh nhau trên chiếc sofa.

"Hừm... tôi cũng thế," Robert nói.

Khi Jimmy ra khỏi phòng, Robert quay sang con gái hỏi, "Con muốn nói giữa Jimmy và mẹ cậu ta có gì đặc biệt?"

"Bố sẽ biết ngay thôi!," Rhonda nói và đặt tay một cách thân mật lên đùi ông.

"Hi, Rhonda," Jennifer chào khi bước vào phòng.

Rhonda đứng bật dậy và ôm chầm Jennifer, hôn môi nàng hơi lâu một chút so với quan hệ bình thường.

Robert không bỏ sót sự thân mật của nụ hôn khi ông đứng đằng sau con gái ông chờ giới thiệu. Ông nhìn hai phụ nữ ôm chầm lấy nhau và thấy rằng họ nhìn vào mắt nhau trong một lúc khá lâu. Nó dường như hơi lạ nhưng ông nghĩ rằng phụ nữ họ dễ thân mật với nhau hơn như là giữa hai người đàn ông. "Umm... umm," Robert ậm ừ, đằng hắng, muốn được tiếp cận với Jennifer rõ hơn.

Rhonda đứng sang bên cạnh và xoay sang cha cô, tay cô vẫn ôm lấy hông Jennifer. "Bố, đây là Jennifer. Jennifer, đây là bố tôi."

Đôi mắt Robert nở rộng khi ông nhìn chăm chú Jennifer. Ông không ngờ là nàng quá trẻ. Nàng không đủ lớn tuổi để là mẹ của Jimmy. Nàng thật lộng lẫy. "Uh... hân hạnh... uh... được gặp cô," Robert ấp úng như mèo mất lưỡi.

"Chúng tôi rất hân hạnh," Jennifer cầm tay Robert. Jennifer cảm thấy như có một luồng xung điện khi tay nàng chạm vào tay Roberts. Sống lưng nàng hơi ớn lạnh khi nàng nhin vào đôi mắt xanh sâu thẳm của ông ta. "Cô, cô đúng, ông ấy thật đẹp trai, Rhonda," Jennifer nói, vẫn giữ chặt tay ông. Nàng cười khi thấy mặt Robert đỏ ửng.

"Mời anh ngồi xuống đi. Rhonda bảo tôi rằng các bạn đã có một kỳ cuối tuần với hai cha con.," nàng nói như vô tình không biết gì, cố giấu một nụ cười. Nàng thấy cả Robert và Rhonda mặt đỏ ửng. "Jimmy và tôi cũng tương tự như thế ở hồ Cascade." Nếu ông ta biết được sự "tương tự" là thế nào nhỉ! Nàng thầm nghĩ, và cứ muốn cười phá lên.

"Thế cô làm ở xí nghiệp Radcliff," Robert cố nói lảng sang chủ đề khác. Ông nhìn vào Jennifer khi nàng ngồi tựa lưng vào chiếc ghế bành đôi và vắt chéo hai chân nàng lại. Đôi mắt ông phản bội ý muốn của mình, cứ như thôi miên vào cặp đùi lồ lộ của nàng. Ông hướng dần mắt lên đến đường cạp viền ren của đôi vớ nylon nàng đang mặc và khoảng đùi trắng mịn màng bên trên nó.

"Vâng, đúng thế. Chúng tôi chuyển đến đây từ Ohio đã nhiều tháng."

"Chiếc vòng chân của cô rất đẹp, cô Jennifer ạ!" Rhonda chồm người về phía trước .

Jennifer nâng chân nàng lên, khẽ hở hai chân ra một tí. Nàng vờ như không thấy hơi thở của Robert có phần nặng nhọ hơn khi nàng càng hở hang thêm.

Rhonda chồm tới và đọc dòng chữ vàng nho nhỏ được khắc trên chiếc vòng. "Thật tuyệt! Đó là tên của Jimmy."

"Vâng, Jimmy rất sâu sắc. Nó là tình yêu của đời tôi."

"Mời mọi người uống môt chút đi," Jimmy mang vào một khay, trên đó là một chai vang và những ly rượu đã được rót sẵn.

Mỗi người cầm ly của mình. Robert uống một hơi đánh ực trong khi những người khác đang nhấm nháp ly của họ.

Jennifer đúng là một cô nàng tinh nghịch. Nàng tận dụng mọi cơ hội nàng có để chọc ghẹo Robert. Thỉnh thoảng, nàng lại mở rộng hai chân đủ cho ông ta thấy nàng chẳng buồn mặc quần lót để che đậy vùng tam giác huyền bí của nàng. Nàng nhìn chăm chú vào mắt ông khi nó dán chặt vào vùng ngả ba của nàng, rồi theo dõi hiệu quả của nó qua việc quan sát sự rục rịch giữa hai đùi ông ta. Một cục bự chảng lồi lên ngay chỗ ấy.

Họ tán chuyện gẫu một lúc, rồi thì Jennifer đúng lên nói, "Rhonda, cô cùng đi với tôi để ta cùng trang điểm lại một chút chứ?"

"Tất nhiên rồi," cô trả lời và đứng lên.

"Các chàng trai, chúng tôi quay lại ngay," Jennifer nói và nắm tay Rhonda lôi tuột vào phòng vệ sinh.

"Chắc là chuyện đàn bà con gái ấy mà!," Jimmy nói với một nụ cười khi thấy ánh mắt lúng túng của Robert.

Các bạn có câu được nhiều cá ở hồ Lakes chứ?" Robert hỏi.

"Yea. Chúng tôi câu được một mớ cá vược có sọc ở đó."

"Đó là một nơi câu cá thú vị. Trước kia tôi cũng thường đến câu ở đó ... uh trước khi mẹ Rhonda mất. Bà ấy không thường đi vì bà ấy không thích câu lắm."

"Yea, mẹ tôi cũng không thích câu lắm... không thích đụng vào những thứ giun dế, côn trùng," Jimmy cười vui vẻ.

"Tôi có một câu chuyện khá buồn cười về việc đi câu ở đó," Robert chồm tới Jimmy với một cử chỉ thân tình. "Một lần nọ khi tôi và các chàng trai khác từ đó về vào thứ năm..."

"Wow, Có phải cô muốn chống lại tôi chăng?" Jennifer hỏi khi nàng đóng cửa phòng vệ sinh.

"Cô đùa chăng, cô Jennifer? Quần lót của tôi ướt đẫm cả rồi!"

"Quần lót ư? Cô nghĩ gì mà lại mặc quần lót?" Jennifer hỏi, nắm lấy tay Rhonda.

"Tôi không muốn nước dâm của mình nhểu trên thảm sàn nhà."

"Quần lót không được phép sử dụng trong nhà tôi," Jennifer trả lời và với tới nâng váy Rhonda lên và cài tay nàng vào lưng quần lót của cô. Khi nàng tuột chiếc quần xuống dưới đùi Rhonda, nàng quỳ xuống. "Cô gái của tôi, cô đang nứng rồi," Jennifer thốt lên khi nàng nâng váy cô gái trẻ lên và thấy vùng âm đạo của cô ta ướt đẫm. Nước dâm chảy thành dòng từ hai mép *** sưng mọng. "Chúa ơi, cô rõ ràng đã ướt nhẹp rồi."

Jennifer xoay người Rhonda một vòng và đẩy cô ngã ngồi xuống nền toilet.

"Jennifer, cô định làm gì đấy?" Rhonda thở dốc.

"Tôi không thể để cô quay lại trong trạng thái như thế này," nàng trả lời khi nàng nâng hai chân cô gái trẻ lên và cúi xuống hôn vào đùi cô.

"Ôi chúa ơi," Rhonda rên rỉ khi thấy người thiếu phụ đang chạy dài lưỡi nàng trên đùi cô. "Ôi Jesus, Jennifer, chúng ta không thể... còn các gã đàn ông kìa..." cô gào lên, khi Jennifer cắn nhẹ và liếm như một con mèo lên vùng da ẩm ướt bên trong đùi cô.

Jennifer có thể cảm nhận được sự kích động của Rhondakhi nàng dần tới cái *** sưng mọng của cô. Nàng dùng những ngón tay nhẹ nhàng tách hai bờ môi ngoài âm hộ của cô ra, làm lồ lộ hai môi trong và cái lỗ sâu hon hỏn của cô. Một dòng nước dâm đầy bọt chảy tràn ra thành một sợi màu bạc óng ánh rơi trên nền toilet trước khi Jennifer có thể chặn nó lại. Nàng rên rỉ và lập tức đưa lưỡi nàng ngoáy sâu vào cái lỗ hun hút của cô, không muốn mất thêm một giọt nào nữa.

"Ohhhhhh!" Rhonda gào lên, hai tay túm lấy đầu của Jennifer và hai chân cô kẹp chặt vào cổ nàng.

"Câu có nghe thấy gì không nhỉ?" Robert hỏi.

"Uh... yea... uh, có một con chó dưới đường vẫn thường hay làm ồn theo đủ kiểu ấy mà," Jimmy nói dối. "Những âm thanh tru lên của nó giống như tiếng người ta gào thét ấy. Chúng tôi đã gọi cho cớm nhiều lần nhưng họ chẳng làm gì cả... À, ông đang nói về những gã bịt đầu trong hội thuyền và..." Jimmy biết những tiếng động kia không phải từ con chó. Nó đủ hiếu mẹ nó để thừa biết nàng và Rhonda đang làm gì với nhau. Hơn nữa, nó cũng chẳng biết đó là tiếng gào của mẹ nó hay Rhonda.

Bên trong phòng vệ sinh, Rhonda đang làm điều tốt nhất là không kêu gào thêm nữa. Tuy nhiên, Jennifer không phải tay vừa. Nàng bú và liếm cô ta như một người điên, mặt nàng vùi hẳn vào khe suối ướt đẫm của cô ta. Rhonda không kịp thở nữa rồi. "Oh Chúa... Jesus... oh Jennifer, oh Chúa ơi!"

Đột nhiên, miệng Jennifer ngậm chặt âm vật của Rhonda và nàng bắt đầu mút mạnh. Đôi chân của cô gái cứng đờ trong cơn nứng và ưỡn hẳn lên trên nền gạch toilet.

"Tôi đang sướng... sướng...sướng quá...." Rhonda rít lên trong hàm răng nghiến chặt, dù rằng cô đã cố gắng hết sức để không gào lên.

Khi Rhonda quặp chặt đầu nàng giữa cặp đùi mạnh mẽ của cô, Jennifer đang bú âm vật của cô. Nàng có thể thấy nước dâm đang chảy thành dòng trên má nàng khi cô gái phiêu diêu bên bờ khoái lạc. Nàng rất thích việc bú liếm phụ nữ khác, thậm chí còn thèm thuồng nữa là đằng khác. Bức tường của phòng tắm dội lên âm thanh bú liếm sì sụp khi Jennifer thực tế đã ăn tươi nuốt sống cái cùi thịt sưng phồng của nữ tình nhân của nàng.

Khi Jennifer thoát khỏi cái vùng háng ướt sũng, nước dâm của Rhonda thực sự đã chảy thành dòng.

Rhonda mở đôi mắt đang nhắm nghiền và nhìn xuống Jennifer. "Oh chúa ơi, tôi xin lỗi," cô nói khi cô thấy khuôn mặt nhớp nhúa của nàng.

"Không có chi," Jennifer cười và dùng tay vét hết nước dâm dưới cằm nàng và đưa vào miệng. "Cô thích nếm mật của *** cưng lắm."

Rhonda ngượng ngùng kéo nàng đứng lên cùng cô. Cô cảm thấy Jennifer do dự, nàng nghĩ miệng nàng đang lầy nhầy dâm khí. Rhonda nghiêng đầu hôn lên môi nàng liếm láp nước dâm của cô trên môi nàng. Đây lại là một trải nghiệm mới của cô. Trước khi cô chưa bao giờ tự uống mật của *** mình, trừ phi khi cô bú cu của Todd sau khi nó đã thì thụt trong cô. Thật lạ là nó không làm cô thấy ái ngại mà có vẻ nó còn nhơn nhớt, đậm đà, hầu như còn ngọt ngào nữa. Cô rền rỉ khi Jennifer đưa lưỡi nàng vào miệng cô rồi ngọ ngoạy.

Rồi Jennifer chấm dứt nụ hôn, "Chúng ta trở lại thôi, nếu không các gã kia đi tìm chúng ta mất." Jennifer đứng thẳng lên và nhìn vào kiếng. "Oh chúa ơi," nàng kêu lên khi nàng thấy sự nhớp nhúa của nước dâm lẫn son phấn trên khuôn mặt nàng.

"Tôi rất lấy làm tiếc," Rhonda lặp lại khi đứng cạnh Jennifer và nhìn thấy tình trang hỗn độn của nàng.

"Ổn thôi, cưng ạ!, nó xứng đáng như thế." Nàng quay lại cô gái. "Thậm chí, tôi nghĩ mình còn đẹp hơn với tất cả của cưng trên mặt," nàng mỉm cười.

Rhonda lại ngượng ngập "Jennifer, có thể... có thể cô ... cô sẽ cho tôi làm rhử điều đó với cô. Tôi chưa bao giờ, chưa bao giờ hôn chỗ kín nữ giới." Giọng cô bé ngập ngừng, ngường ngượng, thậm chí hơi run run.

"God cưng ạ, Tôi thích lắm, cưng là trái cấm ngọt ngào." Giờ thì cưng hãy ra đó và bảo họ cô sẽ ra sau," Jennifer vừa nói, vừa đẩy Rhondara phía cửa phòng vệ sinh và phát nhẹ một cách âu yếm vào mông cô bé.

Khi ra khỏi phòng Rhonda quay lại, "Tôi yêu cô, Jennifer." Rồi cô lỉnh đi.

Jennifer có thể thấy tim nàng đập mạnh trong ***g ngực. Nàn hít một hơi thở sâu, nhìn vào gương và rửa mặt. Nàng phải trang điểm lại tất cả.

Khi Rhonda quay lại phòng khách, cô dừng lại, sực nhớ rằng cô đã bỏ quên quần lót trong phòng vệ sinh. Cô nghĩ rằng cô sẽ mặc lại sau cũng được.

"Mẹ mình đâu nhỉ?" Jimmy hỏi.

"Cô Jen sẽ ra sau một tí thôi. Cô ấy đang trang điểm lại một chút," Rhonda nói và ngồi sát vào cha cô, đặt tay cô lên đùi ông theo cái cách quen thuộc.

Robert cảm thấy bất tiện khi bàn tay nóng ran của cô đặt lên đùi ông. Dù vậy, ông cũng không chắc là mình có nên bỏ tay cô ra. Cu ông giần giật khi Rhonda bắt đầu ngọ ngoạy những ngón tay cô. Ông giật thót người khi bàn tay cô túm lấy con cu đã sưng phồng, cứng ngắc của ông. Ông ngước mắt lên và căng thẳng khi thấy Jimmyđang nhìn chăm chú mẹ nó trong khi nàng trở lại phòng khách.

"Uh... uh... bỏ quá cho tôi," Robert nói, vụt đột ngột đứng lên. "Phòng vệ sinh đâu nhỉ?"

"Xuống tầng dưới, bên phải," Jennifer nói khi nàng đi qua Robert, trong khi ông vội vàng lỉnh ra khỏi phòng. Nàng liếc xuống hạ bộ ông và rõ ràng là một cục thù lù ở đó.

Robert hít sâu vào ***g ngực và thở phào khi đóng cánh cửa phòng vệ sinh. Ông bước vào rồi nâng cái vật ấy lên và kéo khoá quần xuống. Ông bỗng thấy lạnh toát. Trên sàn nhà tắm, bên phải bồn cầu là chiếc quần lót màu vàng nằm lăn lóc. Ông tần ngần một lúc rồi cúi xuống nhặt lên. "Lạy chúa," Ông buột miệng khi nhìn kỹ vào nó. Đáy quần sũng ướt. Có vẻ đó là chiếc quần lót mà ông đã thấy Rhonda mặc vào tối qua, thậm chí là vào "Thứ tư" đặc biệt của họ. Tại sao chiếc quần lót lại nằm trên sàn nhà tắm nhỉ? Ông tự hỏi. Tay ông run run khi đưa nó lên mũi; rõ ràng là của Rhonda. Một cách vô thức, ông thấy cu mình duỗi mạnh ra ra trong lòng bàn tay. Ông thở hắt và túm lấy cái háng ướt đẫm và con cu cứng ngắc của ông trồi sụt lên xuống trong lớp vải trơn lùi của chiếc quần lót dọc thân thỏi sắt cứng ngắc của ông. Chỉ trong vài giây, ông sắp mửa ra thì ông lại nghe có tiếng cười lớn trong phòng khách. Điều đó mang ông trở lại thực tại. Ngay tức khắc, ông giật vội chiếc quần lót ra khỏi thanh sắt, tự dằn vặt mình về trạng thái mất tự chủ của mình. Ông phải mất vài phút, đợi cho thỏi sắt của ông mềm ra, nhét vội chiếc quần lót của con gái ông vào túi áo choàng, rồi bước ra khỏi phòng vệ sinh.

Khi Robert trở lại căn phòng, ông thấy căn phòng trong ánh sáng mờ mờ và có tiếng nhạc vang lên dìu dịu. Jimmy và mẹ nó đang ôm nhau, đang chầm chậm nhảy theo điệu nhạc.

"Đến đây, bố, con đang chờ," Rhonda đứng bật dậy và mở rộng vòng tay.

Robert hơi lúng túng nhưng rồi ông cũng bước vào vòng tay con gái. Ông rền rĩ khi hai trái bưởi đồ sộ của cô ép sát vào ngực ông. Ngược với ý muốn kiềm chế của ông, cu ông lại bật lên một cách hùng dũng. Ông liếc qua và thấy Jimmy and Jennifer hầu như không chú ý gì khác ngoài việc giữa họ với nhau. Ông thở phào và tự cho phép mình thư giãn trong vòng tay ôm chặt của con gái.

Jennifer nép sát vào con trai, nàng kín đáo đưa mắt theo dõi Rhonda và cha cô. Nàng thấy hài lòng khi kế hoạch của nàng theo đúng ý đồ, nàng quyết định đi thêm một bước nữa. Kề sát miệng vào tai con trai, nàng thì thào, "Hôn mẹ đi!"

"Cái gì?" Jimmy khẽ hỏi trong sự ngạc nhiên.

"Hôn mẹ đi," Jennifer lập lại rồi kề môi nàng vào môi con trai. Họ đừng nhảy và ôm quấn chặt vào nhau, chỉ cách Rhonda and cha cô vài bước chân.

"Oh chúa ơi," Rhonda nghe cha cô thì thầm. Cô quay sang và mỉm cười khi thấy Jennifer and Jimmy đang hôn nhau. Cô vòng tay sau đầu cha mình và kéo sát môi ông vào môi mình.

Robert phản đối nhưng Rhonda quyết liệt hơn, cô đẩy mạnh lưỡi vào và ngọ nguậy trong cái miệng đầy ngạc nhiên của cha cô khi cô ép chặt hạ bộ mình vào ông. Robert rên rỉ và xoắn chặt ấy lưỡi con gái rồi mút lấy mút để.

Trong nhiều phút sau đó, căn phòng tràn ngập tiếng rên rỉ khe khẽ và nhừng lời thì thầm của hai cặp đang hôn nhau.Cuối cùng thì Jennifer cũng thả lỏng Jimmy, gỡ tay nó sau lưng nàng ra.

"Jimmy xuống bếp cùng tôi chuẩn bị ít thức ăn nguội," Jennifer nói khi đi ngang qua đôi cha con vẫn đang quấn chặt lấy nhau.

Robert rời khỏi con gái, xem ra ông đang bị sốc. Mặt ông đỏ ửng. Ngay sau khi đôi mẹ con rời khỏi căn phòng, ông quay sang con gái hỏi, "Cái quỉ quái gì ở đây thế nhỉ?"

"Con đã bảo bố là quan hệ của họ rất đặc biệt mà!," Rhonda mỉm cười ý nhị khi cô kéo cha cô đến chiếc ghế sofa. Cô kéo ông ngồi xuống và nhảy tót vào lòng ông, lại gắn môi cô vào ông. Khi họ hôn nhau, cô kéo tay ông xuống quả dưa hấu vĩ đại của mình. Cô thở phào hài lòng khi cô thấy tay ông bắt đầu sờ soạng trên đó.

"Rhonda, điên thật!. Họ có thể quay lại bất cứ lúc nào," Robert thì thào, hơi thở của ông nặng nhọc hơn, tay ông vẫn lang thang trên hai bầu vú.

"Oh, con nghĩ họ sẽ bận rộn trong kha khá thời gian đấy." Rhonda ưỡn bộ ngực trần nở nang đẫm mồ hôi lên, kéo đầu ông xuống đầu vú cứng ngắc. Cô ngọ nguậy đôi mông trong háng ông, thích thú với con cu khổng lồ của ông bên dưới.

"Rhonda...! chúa ơi, ta không thể như thế," Robert phàn nàn khi đầu vú cô tuột ra khỏi miệng ông.

Cô mỉm cười với ông và lại nâng ngực đến bờ môi ông. Tay cô vuốt ve sau đầu ông khi ông bú núm vú sưng phồng của cô. Cô rừ rừ khoái trá khi *** cô rần rật trong cơn nứng.

Robert thở khò khè khi ông lại giật ra khỏi núm vú cô. Môi ông đẫm nước miếng với sợi nước miếng dài nối giữa miệng ông và vú cô. "Rhonda, thật điên rồ," ông thì thầm.

"Đến đây, để con chỉ cho bố vài điều mới lạ," Rhonda nói khi cô đứng lên và nắm lấy tay ông. Bộ ngực vĩ đại của cô vẫn để trần khi cô dẫn ông vào nhà bếp. Cô kéo ông đến cách cửa đang đu đưa của nhà bếp và đẩy nhẹ nó ra.

Tiếng thở hỗn hển từ sau lưng Rhonda khi ông thấy những gì trong nhà bếp trên vai cô.

Jennifer đang nằm trên kệ bếp giữa gian phòng. Y phục của nàng được đẩy lên quá đùi. Giữa hai chân nàng là cái đầu của Jimmy đang gục gặc liếm *** nàng. Mắt Jennifer nhắm nghiền trong cơn khoái lạc.

"Hãy xem đi, con đã nói với bố về quan hệ của họ," Rhonda cười khúc khích và quay sang khuôn mặt choáng váng của cha cô. "Hãy thưởng thức scene này đi bố," cô nói, chân cô chèn giữa khe hở của cánh cửa đang mở he hé, không cho nó bị sập vào.

Robert không chú ý đến con gái. Mắt ông dán chặt vào quang cảnh trong căn bếp. Khi ông thấy con gái đang đưa tay sờ soạng dưới hạ bộ, ông không buồn ngăn cản cô. Tiếng rên khẽ thoát ra từ ông khi cô kéo khoá quần ông xuống và thọc tay cô vào quần lót. "Rhonda!" Robert cố chống chế, nhưng ông không có cử chỉ gì để ngăn cô lại khi cô ve vuốt con cu bự chảng đang phình ra hết cỡ của ông.

"Mmm," Rhonda rền rĩ khi cô ngậm lấy đầu cu ông. Cô thấy ông đặt hai tay lên vai cô nhưng không có tí sức lực nào. Thay vì ông đẩy cô ra, hai tay ông siết chặt và ve vuốt vai cô.

"Bú mẹ đi, liếm mẹ đi!" Jennifer rền rĩ làm cho những kẻ nhìn trộm ngoài cánh cửa còn nứng hơn. "God, lưỡi con thật tuyệt!."

"Jesus," Robert nói khi ông thưởng lãm hai mẹ con họ trong căn bếp. Hông ông bắt đầu nhịp tới lui khi Rhonda đang đánh vật với con cu khổng lồ của ông. Ông cúi xuống con gái và đôi mắt ông cứ đảo qua giữa hai nơi, không biết nơi nào kích động hơn. Ông thích nhìn cái kiểu con gái gục gặc bú cu ông nhưng ông cũng ngạc nhiên và sửng sốt với những hoạt động bên trong gian bếp. Tuy nhiên, sư kích thích vẫn mạnh hơn cái cảm giác sốc. Ông nghĩ giống như mình năm mơ. Phải chăng ông đang thực sự chứng kiến một đứa con trai bú *** mẹ mình? Phải chăng con gái ông đang bú cu ông? Sự kích động khi nhìn thấy và nghĩ về điều đó mạnh hơn rất nhiều so với những gì ông có thể nhận.

"Oh yes, oh yes, oh God," Jennifer rên rỉ ầm ĩ khi nàng dần đến cơn cực khoái. Ý thức được việc Robert đang chăm chú nhìn mình làm cho nàng nhanh chóng lên tới đỉnh. "Oh God, mẹ sắp rồi... mẹ ra!" Đôi chân Jennifer kẹp chặt đầu con trai nàng khi nàng ghì hai tay kéo mạnh đầu nó vào háng nàng. Đúng lúc nàng đã vắt cạn năng lượng tình dục của nàng trong miệng nó, nàng quay đầu sang bên nhìn ra cánh cửa.

Đôi mắt Robert dán vào người Jennifer. Đột nhiên, ông thấy hai hòn giái ông săn chặt lại. "Ahhhh!" ông rên rỉ khi giải thoát dòng tinh dịch như lũ lụt vào cái miệng tham lam của con gái ông. Ông nghe tiếng cô nghèn nghẹn như nghẹt thở nhưng nhưng đã quá muộn để ông dừng lại. Ông trút cạn cái mó hỗn độn vào miệng con gái ông khi ông thấy ánh mắt của Jennifer nhìn xuyên thấu vào ông.

Rhonda nuốt lấy nuốt để đống tinh dịch lầy nhầy của ông. Tuy nhiên , nó quá nhiều để cô nuốt hết. Thứ quái quỉ đó chảy tràn khoé miệng, chảy xuống cằm cô, rơi xuống làn da mềm mại của bầu vú rồi tiếp tục chảy dài xuống chiếc áo cô đang mặc trên người.

Cuối cùng, khi hai hòn cà của ông trút cạn kiệt vào miệng con gái. Robert ngã vật ra sau, choáng váng trong phòng khách, con cu khập khiễng nhanh chóng của ông vẫn còn rơi nhớt ra thành dòng.

Rhonda quay sang mỉm cười với Jennifer. Khi cô quệt tay áo tinh dịch cha cô trên cằm, cô thấy thiếu phụ mỉm cười đáp lại. Rồi cô thấy Jennifer ghì đầu Jimmy, kéo chặt vào giữa hai chân nàng, rền rĩ với nó rằng cứ ăn tiếp nàng đi.

"Tốt, bố nghĩ gì về Jennifer nhỉ?" Rhonda hỏi khi cô rúc người vào cha cô khi ông lái xe chở cô về nhà.

"Cô ấy đẹp," Robert trả lời bằng cái giọng lửng lơ.

"Thôi mà bố, bố nghĩ cô ta đẹp hơn con mà," Nói rồi Rhonda đưa tay véo lấy hạ bộ ông. "Bố phun như thác đổ khi thấy bà ấy cùng với Jimmy."

"Jesus, Rhonda, con muốn gì ở bố nào? Bố nhìn vào nhà bếp và thấy một đứa con trai 18 tuổi ăn *** mẹ nó."

"Con cược rằng đó là một cú sốc dễ thương," Rhonda khúc khích. "Nhưng bố thích nó," cô tiếp.

"Chắc rồi, sau cơn sốc ban đầu. Một gã đàn ông phải thực sự kích động khi chứng kiến một pha như thế? Hơn thế, bố phải đồng ý là Jennifer gợi tình một cách dễ thương," Robert nói với nụ cười mỉm trên môi. "Ít ra, trên trái đất này không chỉ có hai ta vượt đèn đỏ trong việc loạn luân."

Rhonda mỉm cười hài lòng rồi lại véo mạnh vào hạ bộ sưng phồng của ông. "Được rồi, ta sẽ thăm họ vào sau chủ nhật tới chứ?"

"Bố nghĩ là được," Robert nói, cảm thấy giần giật giữa hai đùi khi tự hình dung ra Jennifer trong bộ bikini.

"Tốt rồi," Rhonda nói và hôn vào má cha cô. Cô ngả đầu vào ngực ông. Rồi thì người ta có thể nghe thấy âm thanh rõ ràng của cái khoá quần được kéo xuống.

Hôm sau, Jennifer giao cho Jimmy sắp xếp một phòng ngủ dự phòng dưới nhà. Trước khi đi làm nàng giao cụ thể cho nó những điều nàng muốn nó chuẩn bị trong căn phòng để dành cho Shelly một ngạc nhiên thú vị trong ngày sinh nhật của cô.

Jimmy hết sức kích động khi di chuyển vật dụng bằng gỗ trong phòng. Mẹ nó không bảo nó dọn dẹp để làm gì nhưng nó biết vài sự việc hoang dại sẽ diễn ra ở đây. Thật không khó để hiểu rằng mẹ nó đang chuẩn bị kế hoạch để thuần phục Shelly.

Jimmy mất cả ngày trong phòng ngủ. Nó dọn trống một khoảng lớn ở giữa phòng. Rồi nó lắp một cái móc trên trần nhà. Trong nhà để xe, nó lắp đặt sẵn một chùm trang trí bằng dây xích sắt và những quả cầu kim loại, Sau đó, nó buộc một đầu dây và treo chùm xích lên trần nhà bằng cái móc ở đầu sợi dây. Nó trải một tấm thảm dưới chùm xích sắt, và rồi nó xếp những chiếc chiếc ghế chung quanh chiếc thảm theo hình bán nguyệt. Quá bên trên cửa sổ, nó treo một bức màn màu sậm tối, làm căn phòng tối thui khi không mở đèn. Trên tường nó gắn một ngọn đèn chiếu và chỉnh tiêu điểm ngọn đèn vào một khoảng vừa đủ giữa căn phòng.

Khi làm xong, Jimmy nó khoanh tay tựa vào tường, tự ngắm công trình của nó và thở phào. Căn phòng giống như một hang động trong ánh sáng ban ngày. Nó biết mẹ nó vốn đã có chủ ý, nó chắc đây phải là sàn diễn chính của những scene hoang dại, nóng bỏng. Nó nghĩ Shelly chắc chắn sẽ có quá nhiều ngạc nhiên khi cô là vai diễn chính.

Vào đêm thứ sáu, Jennifer đang ngồi trong phòng khách đọc tiểu thuyết thì có chuông điện thoại reo. Là Rhonda.

"Hi, Rhonda," Jennifer nói.

"Hi, Jennifer. Tôi không biết cô làm gì tối nay nhỉ?"

"Không làm gì cả. Jimmy dẫn Shelly ra ngoài ăn tối nhân sinh nhật cô ấy, còn tôi đang đọc sách."

"Cha tôi hôm nay phải làm thêm... dễ chừng mất cả đêm. Ông có một dự án lớn phải trình vào ngày mai," Rhonda nói. "Tôi ừm... ừm... Tôi nghĩ cô có muốn tôi đến không ạ?"

"Sằn sàng," Jennifer nói hết sức kích động. "Tại sao cô không mang ít quần áo đến và qua đêm ở đây. Tôi chắc rằng Jimmy and Shelly sẽ về muộn."

"Thật tuyệt. Tôi sẽ gói ghém một tí rồi viết lời nhắn cho cha tôi."

"Tuyệt quá!. Thế đêm nay Todd ở đâu?" nàng hỏi.

"Được thôi, hắn chắc là đang nổi khùng khi tôi huỷ cuộc hẹn vào tối chủ nhật rồi."

"Thật đáng tiếc."

"Cũng cần phải dứt khoát như thế. Hắn chắc sẽ vượt qua điều đó ngay thôi mà."

Rhonda... cô không mang quá nhiều quần áo đấy chứ," Jennifer nói với giọng dâm đãng.

Rhonda thấy hơi ớn lạnh dọc sống lưng. "Okay," cô trả lời, giọng run run. Một giờ sau, Jennifer dẫn Rhonda vào phòng khách. Jennifer mặc bộ robe cùng với chiếc quần lót lụa mịn màng.

"Tôi mừng vì cưng đã đến, tôi đang sợ mình sẽ qua đêm một mình trên chiếc ghế sofa này. Bây giờ chúng ta có thể bắt đầu cởi áo ngủ," Jennifer cười khi nàng ngồi sát vào Rhonda. Jennifer thấy Rhonda dường như hơi căng thẳng. "Có gì không cưng?"

"Tôi... ừm... đang nghĩ điều gì để nói... ừm cô biết hôm thứ tư vừa rồi... cô biết khi chúng mình cùng vào nhà tắm," Rhonda lắp bắp, người cô run run.

Jennifer suy nghĩ một lát. Rồi bỗng nàng hiểu ra cô gái trẻ này muốn gì. "Oh," nàng nói với vẻ hiểu biết. "Được rồi, ta cứ từ từ rồi ta xem nếu cưng muốn gì, ta sẽ làm như thế."

"Tôi muốn làm điều đó," Rhonda khẽ nói.

Jennifer vươn tay vuốt ve khuôn mặt Rhonda, rồi kéo cô ta vào nàng. Nàng nhìn trong mắt cô gái trẻ trước khi nàng nhắm chặt mắt lại và môi họ dính cứng vào nhau. Nàng nghe Rhonda rền rĩ khi hai đôi môi mềm mại của họ ép chặt vào nhau.

Rhonda hăm hở hé môi, cho phép lưỡi Jennifer thọc vào miệng cô.

Đến lượt Jennifer rên rỉ khi lưỡi nàng xoắn xít trong miệng cô bạn gái trẻ. Trong cơn say đắm, tay Jennifer trượt tay xuống bầu ngực Rhonda.

Rhonda thấy tim mình đập thình thình khi bàn tay đẫm mồ hôi của Jennifer túm lấy bộ ngực trần trụi của cô. Cô rên ư ử trong họng khi Jennifer dùng những ngón tay xoắn xít núm vú cô. Hông của Rhonda bắt đầu giần giật trên sofa và cơn nứng của cô nhanh chóng tăng dần.

Khi Jennifer buông ra, cả hai đều thở hổn hển. "Ta hãy vào tắm chung đi," nàng nói khi nàng nhìn vào đôi mắt dâm đãng mờ đục của Rhonda. Khẽ khàng, Jennifer đứng lên và dìu cô bạn nhỏ đứng lên. Trước khi đi vào nhà tắm, Jennifer lại mở vòng tay và ôm lấy Rhonda, hôn say đắm lên môi cô, ngực họ ép chặt vào nhau. Nàng có thể thấy hai núm vú cứng ngắc của Rhonda ép vào ngực nàng trong khi nước dâm trong cái *** nứng ran của nàng chảy ra ồng ộc.

Hai phụ nữ xinh đẹp ôm chặt lấy nhau, khẽ khàng đi lên lầu.

"Chờ tí," Jennifer nói và bước vào nhà tắm mở nước. Nàng lấy ra hai khăn tắm lớn và đặt trên bàn trang điểm. Khi nàng quay lại, nàng thấy Rhonda vẫn đứng ở đấy. Nàng bước tới, hôn nhẹ lên môi cô và đưa bàn tay ướt đẫm nước của nàng ra. Từ từ nàng thả tay nàng từ đầu xuống bộ ngực trần của Rhonda. Jennifer nhìn vào hai vú cô, như bị mê hoặc bởi nó cứng và lớn ra sao. Nàng cúi xuống và nâng một quả dưa hấu lên môi nàng. Nàng bú nhanh một vú rồi làm như thế với cái cú còn lại, lắng nghe tiếng Rhonda rền rĩ.

Rhonda cảm thấy chân cô bủn rủn khi cô nhìn Jennifer bú vú mình. Cô há hốc khi cô thấy tay Jennifer mò xuống khoá chiếc quần shorts cô đang mặc. Cô nghe tiếng dây kéo quần soàn soạt rồi chiếc quần rơi trên chân, cô đã trần truồng. Mặt cô ửng đó khi cô thấy háng mình đang ướt đẫm.

Vẻ điềm tĩnh của Jennifer khi cởi quần áo Rhonda tương phản với sự kích động của nàng; nàng đang run run trong bụng. Khi cô gái trẻ đã hoàn toàn trần truồng, Jennifer nhanh chóng tháo gỡ những vướng bận của chiếc áo ngủ và quần lót trên người nàng. Rồi nàng cầm tay dắt cô gái vào phòng vệ sinh.

Trong phòng đầy hơi nước ấm nóng do nước nóng khi Jennifer kéo Rhondavào trong bồn tắm, và đưa tay đóng cánh cửa kính. Nàng mỉm cười và lấy xà phòng trên giá kính, vò bọt trong bàn tay nàng. Nàng cúi xuống, đưa tay xoa nhẹ trên bầu vú nở nang của cô gái rồi nhẹ nhàng miết xà phòng trên bầu ngực cô. Nàng có thể nghe thấy cô gái rền rĩ khi nàng dùng tay vuốt ve cô. Khi ngực cô ta đã đầy bọt xà phòng, nàng kéo Rhonda vào sát bộ ngực trần trụi của nàng. Bây giờ thì nàng lại trở nên hổn hển với bộ ngực trơn láng của cô bé đang áp chặt vào nàng.

Hai người phụ nữ khúc khích cười khi hai thân hình trần trụi và trơn tuột của họ ép chặt vào nhau. Jennifer xoay người lại và Rhonda chà xát bọt xà phòng trên ngực của cô sang lưng nàng, làm nàng giần giật lên trong cảm giác nhồn nhột. Rhonda cầm cục xà phòng, xoa đều khắp người nàng, rồi đưa tay cô xoa lên xuống phía trước người nàng. Khi những ngón tay cô đụng đến ngã ba của thiếu phụ, cô hơi do dự rồi trượt cả hai tay vào khu tam giác của háng nàng.

Jennifer rên rỉ và mở rộng hai chân nàng ra, cho Rhonda được dễ dàng dùng những ngón tay trơn tuột của cô với xà phòng chà xát hai cái mép ngoài cái *** láng mịn của nàng. Cùng lúc, hơi nước nóng phủ đầy kính trong nhà tắm.

Hai phụ nữ ngồi khá lâu trong bồn tắm, âu yếm kỳ cọ cho nhau. Khi bước ra khỏi bồn, họ dùng khăn lông mịn lau khô cho nhau, rồi choàng chiếc khăn ấm áp trên người họ, cùng trở lại phòng ngủ.

Họ cùng ngồi trên giường trong yên lặng, sự thèm muốn nhục dục cứ tăng dần. Họ có thể thấy ngực họ đang đập thình thịch; cơ thể ấm áp của họ rần rật sự thèm muốn sau khi tắm xong. Họ ngửi thấy mùi thơm ngọt ngào của xà phòng tắm từ cơ thể nhau. Jennifer đưa tay ôm mặt cô gái và thấy cô nàng hơi rùng mình. "Cưng không cần phải làm bất cứ cái gì cho ta," Jennifer nói một cách chân thành,mắt nàng nhìn thẳng vào mắt cô gái.

"Ôi, chúa, tôi muốn mà. Từ hôm thứ tư đến giờ, tôi chẳng nghĩ điều gì khác. Cha tôi cứ nghĩ là tôi hút ma tuý khi ông thấy tâm trí tôi cứ tận đẩu tận đâu," Rhonda vừa nói vừa cười lo âu.

"Thôi được,nếu cưng muốn vậy," Jennifer nói xong liền đứng lên. Nàng mở khăn choàng tắm ra cho Rhonda. "Đến đây cưng,", nàng nói và cầm tay cô dắt đến chiếc ghế nằm dài. Nàng nằm dài lên ghế, hơi khép chân trong mức độ vừa phải. Nàng kéo nhẹ Rhonda đến, cho cô quỳ giữa hai chân nàng.

"Tôi... tôi... không biết... phải làm thế nào," Rhonda lo lắng nói.

Jennifer cúi xuống, thì thầm, "Tôi không rành lắm nhưng cưng cứ thích gì thì làm nấy đi. Cứ làm theo bản năng cô. Chắc chắn cô sẽ không làm sai điều gì, tin tôi đi." Jennifer trượt người nàng xuống ghế một chút, nâng hai chân nàng lên, đặt chúng hai bên người cô gái, đặt hai bàn chân nàng lên cái để chân của của chiếc ghế sau lưng cô gái trẻ. Nàng nhìn hết sức kích động khi Rhonda quỳ xuống giữa hai đùi nàng. Giờ thì nàng dạng chân ra, đủ khỏang trống cho Rhonda chui đầu vào, khoảng da thịt mềm mại dưới hai đùi nàng tựa vào vai cô gái. Nàng cúi xuống vẹt mớ tóc loà xoà trước trán Rhonda, vuốt ve má cô trong sự âu yếm thân tình.

Đôi mắt Rhonda mở to khi cô nhìn chằm chặp vào cái *** sưng húp của Jennifer.

Jennifer cố gắng giữ chắc đôi chân đang run run của mình, cố gắng lấy lại hơi thở trong cơn nứng quá mức. Nàng biết rằng đây là thời điểm quyết định cho Rhonda. Rhonda chưa bao giờ làm điều này với người phụ nữ khác. Cô có thể ngứi thấy cơn nứng và sức nóng dữ dội từ háng nàng. Tay cô run run khi cô đưa những đầu ngón tay từ từ xuống bên ngoài hai đùi của Jennifer, dần tới miếng thịt ngon lành của nàng. Cô cảm thấy hai bàn tay Jennifer trên mặt cô dần hướng cô đến đó, cái trung tâm nhạy cảm của nàng. Một hơi thở hắt ra từ phía trên cô khi môi cô khẽ hôn vào môi ngoài sưng phồng của *** thiếu phụ. Rhonda nhắm mắt lại và bắt đầu hôn chậm rãi vào miếng thịt ướt đẫm và nóng hổi. Cô bắt đầu hôn chùn chụt vào lớp da mịn màng, trơn nhẫy và nóng như lò lửa.

"Oh yes cưng yêu, như thế, cứ như thế, hôn cô đi cưng," Jennifer rền rĩ khi nàng thấy đôi môi mêm mại đang hôn lên xuống khe suối của nàng. Nụ hôn nhẹ nhàng, thậm chí còn hơi nhột, như giọt sương mai mềm mại đậu trên cành lá.

Rhonda hôn từ tốn từng cm trên *** nàng, nếm những giọt mật đầu tiên của nàng trên môi cô. Những sợi nước dâm trắng bạc lấy nhầy trên môi cô mỗi khi cô hở môi ra khỏi *** nàng để hôn nơi khác. Rôi cô lại bắt đầu hôn lấy hôn để *** nàng như khi cô hôn miệng nàng, cô có thể cảm thấy sự ấm áp của miếng thịt khi cô banh nó ra bằng đôi môi cô.

Chẳng mấy chốc, Jennifer không thể cầm cự được thêm. Nàng kẹp chặt chân nàng quanh mặt Rhonda và kéo cô vào chặt hơn, lôi mạnh đầu cô vào cái lỗ nhoè nhoẹt của nàng, mông nàng hẩy mạnh một cách dữ dội trên chiếc ghế.

Rhonda phản kháng lại, cố kéo ra khỏi cái vùng nóng bỏng của môi *** sưng phù của nàng, mỉm cười vì sự học hỏi nhanh chóng của cô. Cô ngước mắt lên và thấy đôi mắt Jennifer đang nhắm nghiền, mặt nàng méo xệch trong cơn khoái lạc. Thật thú vị, cô nghĩ thế khi dùng lưỡi đánh lên xuống liên tục vào *** nàng.

"Oh my God," Jennifer gào lên khi Rhonda bắt đầu ngậm và nút chùn chụt môi trong âm hộ nàng. "Oh bú cô đi!!!" nàng rên rỉ. Bây giờ hai đùi Jennifer giật tưng tưng, nàng khép chặt hai chân, nhốt chặt đầu Rhonda trong vùng da thịt nóng bỏng của nàng.

Rhonda thở rất khó nhọc nhưng cô tiếp tục ăn ngấu nghiến vùng da thịt mà cô vẫn đang thèm thuồng. Cô bắt đầu bú mạnh hơn, ngậm hết cái âm hộ sưng phồng của nàng vào miệng, lưỡi cô như một con rắn đang quằn quại trong mọi ngõ ngách của *** nàng. Cô dùng hai tay giữ chắc lấy hông của Jennifer. Cô thấy tay của thiếu phụ xoắn chặt lấy tóc cô, ghì chặt đầu cô vào, hai đùi nàng kẹp cứng lấy má cô.

Khi Jennifer thấy lưỡi của Rhonda rà rà trên cái âm vật sưng mọng của nàng, nàng gào lên, "Ói đúng rồi, ccccưng!!! Đúng, đúng, ừ, bú nó, bú, bú nó, bú cô đi cưng, bú mạnh lấy âm vật của cô đi!!!"

Hoàn toàn theo bản năng, Rhonda ngậm lấy và nút mạnh âm vật của nàng, dùng răng cắn nhẹ nó.

Đột nhiên, Jennifer thấy nàng run bắn, một cơn cực khoái như sấm dậy, tràn dâng lên khắp châu thân nàng. Cơ thể nàng tròng thành như con thuyền trong giông bão, đầu nàng như bị đóng băng. Nàng quằn quại, rùng mình, cưỡi lên mặt cô gái trẻ, trong cơn cực khoái kéo dài rất lâu.

Rhonda muốn mỉm cười nhưng không thể được vì đôi môi cô đang quá bận rộn. Cô đang tự hào là mình có thể thoả mãn được cho một người đàn bà khác. Trong thâm tâm, cô vẫn không thể tin là sao mình lại quá thích thú khi làm cho một phụ nữ khác sướng khoái được. Tuy nhiên, điều đó chắc chắn là sẽ làm mối quan hệ với người phụ nữ cô đang thoả mãn dục tình sẽ càng được thắt chặt hơn. Cô vẫn có cảm giác vô cùng thích thú khi liếm và cảm nhận *** của Jennifer trong cô. Trải nghiệm mới lạ này làm hai người thấy hết sức thân thiết với nhau. Điều này không giống như trải nghiệm mà cô từng có với bất cứ ai. Đột nhiên, trong lòng cô chợt thấy cô gắn bó hết sức thân mật với Jennifer hơn bất cứ người đàn bà nào mà cô từng quen biết.

Một lúc sau Jennifer đẩy đẩu Rhonda ra khi cơn cực khoái lâu dài trong nàng rút xuống. Nàng nhìn vào mắt cô cô gái và mỉm cười hài lòng.

"Tôi đã... tôi đã làm tốt chứ?" Rhonda ngượng ngùng hỏi.

"Oh God, cưng ạ! Cưng thật tuyệt vời, không thể tin được,"

Rhonda mỉm cười, khuôn mặt xinh đẹp của cô đầy cảm xúc.

Khoảng nửa đêm hôm đó khi Jimmy lái xe về đến đường dẫn vào nhà Shelly.

"Bồ có thể vào nếu bồ muốn," Shelly đề nghị.

"Không, mình nghĩ tốt nhất là mình phải về nhà. Mẹ mình đang ở nhà một mình, hơn nữa ngày mai là một buổi dạ hội lớn nhân sinh nhật của bồ," nó mỉm một nụ cười ý nhị. Jimmy thấy mặt Shelly đỏ ửng.

"Cám ơn bạn về bữa tối sinh nhật tuyệt vời," Shelly nói và nép người vào Jimmy.

"Không có gì. Mình đã có những khoảnh khắc tuyệt vời."

"Chắc là cả hai chúng ta đều hài lòng," Shelly nói khi tay cô trườn đến giữa hai đùi của Jimmy.

Nó thấy ánh mắt của Shelly lấp lánh khi cô lần mò tìm khoá quần của nó. "Không cần đâu," nó nói thế, nhưng thầm mong cô ta đừng tin là thật.

"Mình biết. Mình muốn thoả mãn cho bồ." Bàn tay ấm nóng của Shelly như con rắn trườn bò trong quần lót của Jimmy và tóm lấy con cu của nó. Cô áp môi mình vào nó trong khi kéo cái khúc thịt cứng ngắc của Jimmy ra khỏi quần lót. Tay cô bắt đầu sụt lên sụt xuống trong khi lưỡi cô đang uốn éo trong miệng nó.

"God, mình muốn bú cu bồ," cô rít lên.

"Oh God, Shelly," Jimmy nói. "Vâng, vâng, bú mình đi."

Jimmy ngả người trong ghế ngồi trong xe cho Shelly khoảng trống khi đầu cô cúi xuống dưới hạ bộ nó. Nó rền rĩ ngay khi cái miệng ấm nóng của cô ngậm lấy cu nó. Lưỡi cô quằn quại trên đầu cu trong khi nước miếng cô chảy dài dọc thân cu nó. Bỗng dưng, Jimmy ngước mắt lên và thấy có ai đó đang đứng trên cửa sổ phòng ngủ nhìn ra. Nó gần như há hốc miệng khi nó thấy rằng đó là mẹ của Shelly và ánh đèn đang hắt ra từ gara xe làm bà ta có thể thấy rõ rang những gì đang diễn ra trong xe của nó. Trong một thoáng, nó bỗng lo sợ rằng bà ta sẽ ba chân bốn cẳng chạy xuống để kéo con gái bà ra. Tuy nhiên, sự lo sợ đó là vô ích vì nó thấy rằng bà ta chẳng có một hành động gì, chỉ đơn giản đứng nhìn đầu con gái bà ta đang gục gặc trên hạ bộ nó ngay trong xe.

Shelly không hề có ý thức gì về mọi việc đang diễn ra bên trên cô. Cô đang mải mê với việc làm cho Jimmy thoả mãn. Thực sự, cô hoàn toàn không có khả năng đó vì hai tay của Jimmy đang giữ đầu cô, ép chặt vào con cu nó. Cô gầm gừ trong họng khi chiều dài khúc gân đang được đẩy tới lui tận cuống họng cô. Đầu cô bị kẹp chặt giữa hai tay Jimmy và bụng nó. Cơn rùng mình nhè nhẹ lan tận xương sống khi cô cảm thấy mình trở nên dễ phục tùng. Cơn nứng của Jimmy nhanh chóng tăng dần. Shelly bú và liếm tận tình cu nó khi nó đang nhìn lên mẹ cô trên cửa sổ. Cô chắc là phải biết những gì đang diễn ra, vì rõ ràng là nó xảy ra hàng ngày. Rồi thì nó bị sốc khi thấy một người đàn ông đến sau lưng mẹ Shelly và đưa tay ôm lấy bà ta, hai bàn tay gã đặt trên ngực bà. Nó không chắc nhưng hình như đó không phải là cha Shelly. Gã đàn ông cao hơn nhiều, khoảng như nó, đầu cạo trọc. Nó há hốc khi thấy họ đang cử động khẽ khàng theo một giai điệu nhịp nhàng, ánh sáng từ phòng ngủ hắt ra chiếu rõ khuôn mặt họ, đó không phải là cha Shelly mà là một người đàn ông da đen. Cu Jimmy phồng to và giật loạn xạ, nó trút một lượng tinh khí khổng lồ vào cái miệng đang bú mút sì sụp của Shelly. Nó nghe thấy cô thở ra và cố gắng nuốt lấy bằng hết từng đợt, từng đợt tinh khí trong khi nó đang nhìn lên đôi kia đang quay lại với nhau, hôn nhau đắm đuối.

Chương 4

Jennifer tỉnh giấc vào sang hôm sau trên giường. Nàng mỉm cười khi liếc thấy Rhonda đang rúc đầu vào tay nàng ngủ say sưa. Căn phòng nồng nặc dâm khí, lẫn với nhiều mùi hương khác; mùi ngọt ngào của sữa tắm, mùi dầu gội và mùi nước hoa. Tất cả chúng hoà quyện thành mùi hương đậm nồng, rất dễ say. Jennifer có thể cảm nhận cơ thể ấm nóng của người tình trẻ trần trụi, ép chặt vào nàng làm nàng hết sức thoả mãn.

Jimmy khẽ khàng ghé mắt vào cửa phòng ngủ rồi nhẹ nhàng mở ra. Nó cưởi mỉm khi thấy mẹ nó nằm thoải mái trên giường; tấm đắp được kéo quá trên ngực nàng, phủ kín thân thể trần truồng của nàng và Rhonda. Khi nó trở về nhà vào tối qua, nó về phòng ngủ và thấy nàng có khách. Nó lặng lẽ quay về ngủ ở phòng riêng.

"Chào con," Jennifer khẽ nói khi thấy con trai nàng đang bê khay điểm tâm vào.

"Chào mẹ. Đêm qua mẹ ngủ ngon chứ?" Jimmy hỏi khẽ kèm một nụ cười dâm đãng.

"Con biết rồi đấy," Jennifer trả lời, nàng khẽ mỉm cười khi thấy Rhonda cựa mình.

Rhonda ngước đầu và mỉm cười với Jennifer, ủn ỉn trong cơn ngái ngủ rồi hôn nàng, làm tấm đắp trễ xuống phơi ra một khoảng ngực của cô. Rồi cô cũng nhận thấy có ai khác trong phòng. Cô quay sang thấy Jimmy đang đứng cạnh giường. Khuôn mặt cô đỏ dần, cô quay lưng lại về phía vai của Jennifer và kéo tấm chăn lên đủ để che kín người.

"Con mang đến cho quý bà ít thức ăn điểm tâm. Con nghĩ chắc cả hai cũng đã đói. Con sẽ ra ngay, hẹn gặp ở dưới nhà," Jimmy nói, vội vàng lỉnh đi.

"Tôi xin lỗi," Rhonda said. "Rõ ràng anh ấy ngạc nhiên khi thấy tôi." "Không sao đâu, cưng yêu. Tôi nghĩ cô thật là đẹp khi bẽn lẽn như thế này," Jennifer nói và hôn lên cánh mũi cô.

Họ ngồi dậy và Jennifer bưng cái khay lên. Jimmy đã chuẩn bị trên đó cà phê, bánh mì, mấy khoanh thịt nguội và nước quả. Đôi tình nhân ngấu nghiến như người chết đói. Khi mọi thứ trong khay sạch bong, họ nằm xuống trong vòng tay nhau.

"Thế bữa tiệc tối nay tổ chức ra sao nhỉ?" Rhonda hỏi, những ngón tay cô mân mê, ngịch ngợm hai đầu vú của Jennifer dưới tấm đắp.

"Cưng cứ đợi rồi sẽ biết. Cứ vui vẻ với bất cứ những gì xảy ra. Đó sẽ là những gì Shelly muốn." Jennifer thở hắt ra khi thấy cơn nứng dưới vùng ngả ba của nàng lại khơi dậy khi Rhonda tiếp tục cù cưa hai núm vú nàng.

"Chỉ có chúng ta thôi chứ?" Rhonda hỏi khi hai tay cô tóm lấy hai bầu vù và nhào nặn nó, cảm nhận được sức nặng của hai quả bưởi cứng chắc trong tay cô.

"Vâng, chỉ có cưng, tôi, Jimmy và một vị khách mời. Tôi muốn cưng trở về nhà và thắng vào bộ y phục dạ hội cho tối nay. Cưng thấy thế nào về bộ dạ hội sexy cưng mặc vào hôm nọ?" Jennifer bắt đầu quằn quại trên giường khi Rhonda tiếp tục bóp nắn hai bầu vú nàng.

"Ôi, bộ đó có trang trọng quá không nhỉ?" Rhonda nói vẻ kích động.

"Đ được," nàng trả lời, giọng nàng lạc đi khi bàn tay của Rhonda bắt đầu trượt xuống bụng nàng. Đột nhiên, nàng thấy Rhonda nâng tấm chăn lên và dúi đầu cô xuống dưới. "Rhonda, chúng ta không có thời gian đâu," Jennifer phản kháng yếu ớt, không thuyết phục mấy, nàng không làm bất cứ cử chỉ gì để dừng cô lại. "Ohhhh," nàng rên rỉ khi khoá chặt hai núm vú nàng giữa hai hông cô. "Rhonda, Rhonda...," Jennifer rên rỉ.

Ban đầu, Rhonda đúng chỉ mân mê bầu ngực sexy của Jennifer. Thế rồi, cô lại tiếp tục bị quyến rủ bởi khối thịt ấm nóng và giờ thì là cơn hứng tình quen thuộc của Jennifer. Thật ấm áp và thoải mái khi bên dưới tấm chăn là cơ thể ấm nóng trần truồng của người tình thiếu phụ đang chờ đợi cô vuốt ve. Một tiếng rền rĩ quen thuộc thoát ra từ đôi môi của nàng khi cô bắt đầu hôn xuống vùng bụng mềm mại của nàng.

"Oh God," Jennifer rên lớn khi miệng Rhonda nuốt chửng lấy cái bộ phận sinh dục ướt át của nàng.

***

Hôm nay nhà Henson ăn tối sớm. Jimmy, Rhonda, and Jennifer ngồi bên nhau trước chiếc bàn lớn trong phòng ăn. Chiếc khăn trải bàn phủ bên trên khá xinh xắn, với ba bộ đồ ăn bằng sứ Trung Quốc đẹp nhất và bộ thìa nỉa bằng bạc. Một chai vang ướp lạnh và nước đá bên cạnh.

Jimmy đang ngọ ngoạy trong chiếc ghế, mân mê tay nó trên chiếc cổ áo, đang băn khoăn không biết tại sao nó lại phải khoác bộ complet cho bữa tối. Rhonda ngồi đối diện nó, đang diện một bộ dạ hội hở cổ khêu gợi, bộ ngực nở nang của cô cứ như muốn chảy tràn ra ngoài. Mẹ Jimmy diện một bộ y phục màu đen bó sát làm nổi bật bộ ngực quyến rủ của nàng dù hơi nhỏ hơn của Rhonda. Nàng vấn gọn tóc trên đầu và đeo một chiếc ruy băng đen ở cổ, trông cứ như một quý bà mệnh phụ.

Bầu không khí im ắng trong cái vẻ đề phòng của sự chờ đợi. Jimmy và Rhonda vẫn chưa thấy Shelly. Jennifer hoạt bát hẳn lên khi thấy cô xuất hiện.

Jimmy bỏ ra phần lớn buổi chiều để hoàn thiện "căn buồng" sẵn sàng cho khách mời Shelly. Nó cứng ngắc trong toàn bộ thời gian đó - nó bị kích động vì cứ nghĩ đến những điều sẽ diễn ra vào tối nay. Nó đủ thời gian để thắc mắc tại sao mẹ nó không sắp xếp ở phòng ăn khi mà họ đang chờ Shelly tới.

Khi cả ba đang ngồi yên lặng trên bàn ăn thì Jennifer vói tay và rung một hồi chuông ngắn.

Lập tức cánh cửa mở tung và Shelly đẩy xe phục vụ thức ăn vào.

Cánh cửa phòng ăn đóng sập sau lưng Jimmy, và khi nó thấy Rhonda trố mắt kinh ngạc, nó quay lại và thấy cái gì đã làm cô giật mình. Miệng nó há hố khi thấy Shelly đang đẩy chiếc xe. Cô đeo một chiếc tạp dề phía trước.Chiếc tạp dề màu trắng với dây đeo trên cổ và một sợi dây khác buộc ngang hông. Vạt tạp dề phủ ngang giữa đùi cô. Tuy nhiên, đó không phải là cái để Jimmy ngạc nhiên. Rõ ràng là trên người Shelly không có gì khác ngoài chiếc tạp dề.

"Một trong những cuộc chiêu đãi của sinh nhật Shelly là đích thân cô phục vụ cho chúng ta một bữa tối đặc biệt. Cô đã bỏ nhiều công sức vào bữa ăn tối này," Jennifer mỉm cười nói với hai thực khách trẻ tuổi, miệng đang còn há hốc. Cử chỉ tự nhiên của Jennifer như không có gì bất thường. Tuy nhiên, đôi thanh niên nam nữ hiểu rằng chắc còn nhiều trò lạ nữa trong bữa tối hôm nay.

Shelly đẩy xe một vòng rồi đến bên cạnh Jennifer. Có tiếng xuýt xoa trong phòng, khi cô xoay quanh chiếc xe đẩy, bày cả phía sau trần trụi của cô. Cô cúi người, chọn một lát thịt bò nướng, quay sang đặt nó lên cái đĩa trước mặt Jennifer. Khi đặt miếng thịt lên đĩa, hai mắt cô mở to, thở mạnh ra và nhón người đứng trên các đầu ngón chân.

Jimmy and Rhonda có thể thấy cánh tay của Jennifer vòng ra sau lưng của Shelly nhưng họ không thể thấy bàn tay nàng đang uốn éo giữa hai chân cô gái trẻ và hai ngón tay nàng chọc vào âm đạo cô. "Ôi, con điếm nhỏ đã ướt sũng rồi," Jennifer kêu lên.

Cả Rhonda and Jimmy trố mắt ngạc nhiên vì cái từ "con điếm nhỏ". Họ biết thường Jennifer không khi nào dùng những từ đầy vẻ khinh miệt hạ lưu đó, đặc biệt là lại dùng để chỉ cho một người bạn.

Shelly nhắm chặt mắt lại trong niềm khoái lạc và rùng mình khi nghe những lời Jennifer nói. Cô thích thú với việc được gọi là "con điếm nhỏ của chúng ta" đặc biệt từ miệng những người cô yêu. Cô rên hừ hừ khi Jennifer rút tay nàng từ trong cô ra để nàng chuẩn bị ăn. Cô không thấy Jennifer chầm chậm đưa những ngón tay nàng lên môi và mút sạch nước dâm của cô trên đó.

Con cu của Jimmy đã đội hẳn trong quần nó và Rhonda có thể thấy cái *** trần trụi của cô đang ri rỉ chảy nước dâm xuống váy.

Khi cái đĩa của Jennifer đầy thức ăn, Shelly đẩy chiếc khay tới và bắt đầu bày thức ăn lên đĩa của Rhonda.

"Hãy xem con điếm nhỏ của chúng ta ướt át như thế nào," Jennifer nói với Rhonda.

Rhonda ngượng ngùng lùi lại một chút và nhìn cái mông trần trụi của Shelly khi cô cúi người trên bàn ăn. Cô nuốt nước bọt đánh ực khi thấy một dòng nước dâm trong vắt chảy dài xuống đùi của Shelly. Không nói một lời, bàn tay run run của cô vươn đến sờ đúng vào sau đùi cô gái trẻ. Ngực cô đập mạnh khi cô thấy Shelly run bắn người. Tay Rhonda chầm chậm trượt lên trên phía sau đùi cô.

Shelly như đóng băng, người cô run run khi tay của Rhonda di chuyển cao dần, cao dần. Cô bắt đầu quằn quại khi những ngón tay bắt đầu đến vùng nước dâm dưới đùi rồi lên đến cái *** sưng mọng của cô. "Ohhhhh," Shelly rên rỉ khi cô nhận thấy những ngón tay đang dò dẫm giữa hai mép *** và từ từ thâm nhập vào trong người cô.

Tiếng rền rỉ chuyển dần sang Rhonda khi nước dâm của Shelly chảy dài theo những ngón tay cô. Hơi thở hổn hển của Rhonda hoà nhịp cùng Shelly khi những ngón tay cô cứ thụt ra thụt vào. Những âm thanh sì sụp tràn ngập căn phòng. Đây mới là cái *** thứ hai mà Rhonda sờ tới (không kể của chính cô). Cô say sưa với cảm giác ấm áp của cái lỗ âm đạo đang co rút như đang thít chặt những ngón tay cô. Có cảm giác như những ngón tay cô đang được bú mút trong cái lỗ ướt át, trong khi cô đang lọ mọ thì thụt trong thân thể sưng phồng và trơn nhẫy của Shelly. Cái cảm giác khác hơn rất nhiều khi cô tự thụt tay vào *** cô. Góc độ rất tuyệt nên cô có thể thụt vào sâu hơn. Cảm giác cứ như tay cô trong một quả dưa mọng nước chin muồi và ấm áp. Cô nhìn trân trối vào cái nơi ngón tay cô ra vào cái lỗ đang há hốc, tưởng tượng ra một con cu mập mạp đang thì thụt ra vào, căng rộng hai môi *** của cô gái. Rồi cô bật cười khúc khích khi dòng nước dâm tràn ứ chảy dài theo ngón tay xuống bàn tay cô, chảy xuống cố tay áo rồi nhễu dài xuống cả khuỷu tay.

"Uh... Rhonda, đừng làm cho con điếm nhỏ quá nứng. , Cô ta không thể tiếp tục được đấy," Jennifer nói khi nàng thấy Shelly đang dần đến cực khoái. "Oh... uh... sorry," Rhonda ngượng ngùng nói khi cô thấy rằng cô đã quên mất sự hiện diện của các thực khách khác. Người ta có thể nghe thấy tiếng "bấc" khi tay của Rhonda rút ra khỏi lỗ *** của Shelly. Cô gái lại tiếp tục gắp thức ăn vào đĩa của Rhonda. Khi Rhonda bình tĩnh lại, cô thấy tay cô từ ngón tay đến khuỷu tay đã ướt đẫm nước dâm của Shelly. Cô cân nhắc xem cô sẽ làm gì tiếp. Chiếc khăn ăn đang trong lòng cô. Thế rồi một ý nghĩ nghịch ngơm nảy ra trong đầu cô. Cô đưa bàn tay cô cho Shelly. "Liếm sạch tay tôi, con điếm," Rhonda cố trấn tĩnh cơn kích động, nói bằng một giọng mệnh lệnh cứng cỏi.

Đôi mắt Shelly mở to, cô hoàn toàn bị sốc. Cô đưa mắt sang Jennifer.

"Cưng nghe cô ta nói gì rồi," Jennifer mỉm cười, nói. Rhonda biết tận dụng tình thế thật, nàng nghĩ.

Shelly nâng tay Rhonda lên và đưa lưỡi từ từ liếm sạch nước dâm của cô trên tay cô gái, liếm tới lui nhiều lần. Khi cả cánh tay và bàn tay cô gái được liếm sạch, Shelly đưa ngón giữa của cô gái vào miệng, cô nhìn thẳng vào mắt Rhonda khi cô mút ngón tay cô ta. Đôi mắt Shelly nhắn chặt trong niềm khoái lạc khi cô mút môi cô lên xuống ngón tay lầy nhầy nước dâm.

"Đủ rồi, con điếm," Rhonda nói và rút ngón tay mình từ miệng Shelly ra. Rhonda ép chặt hai ùi cô lại trong khi cơ thể cô vẫn còn run run. Thực sự, cô đang mấp mé cơn cực khoái khi cô gái bú ngón tay cô. Cảm giác kích dâm thật khủng khiếp. Cô có một cơn nứng thật hư hỏng khi ra lệnh cho Shelly.

Khi đã bỏ đầy thức ăn vào đĩa Rhonda xong, Shelly vòng quanh bàn đấn chỗ Jimmy. Đôi chân cô đang run bắn. Ngay khi cô bắt đầu gắp bỏ thức ăn vào đĩa Jimmy, cô thấy tay nó đã ở sau đùi cô. Cô rên ư ử khi những ngón tay nó tiến thẳng đến bộ phận sinh dục đang nứng ran của cô.

Con cu của Jimmy như muốn nổ tung khi những ngón tay nó sờ soạng hai múi thịt ấm nóng của Shelly. Nó nghịch với môi ngoài mập mạp của *** cô, cứ chọc ghẹo nhưng không chịu đẩy những ngón tay vào. Vần vò một lúc rồi nó cũng không chịu nổi và chọc hai ngón tay vào cơ thể cô gái. Nó mỉm cười khi cô dạng háng ra, gào thét ầm ĩ, tựa hẳn người vào bàn để hưởng ứng những hanh động của nó. Jimmy thụt ra thụt vào điên cuồng cho đến khi nó thấy người Shelly run bắn. Nó biết mẹ nó không muốn cho cô gái lên đến đỉnh ngay, nó đành miễn cưỡng rút những ngón tay ra, rồi bắt chước mẹ nó, liếm sạch nước dâm của cô bé trên ngón tay.

Sau khi phục vụ thức ăn cho mọi người xong, Shelly đẩy chiếc xe đẩy đến đầu cuối bàn ăn rồi đến đứng cạnh Jennifer. Jennifer cầm nĩa lên và bắt đầu ăn, ra hiệu cho Jimmy and Rhonda cũng làm như nàng. Rồi nàng quay sang Shelly và thì thầm gì đó vào tai cô gái.

Mặt Shelly đỏ ửng lên nhưng cô vẫn gật đầu. Từ từ cô tuột người xuống và chui vào gầm bàn trong khi Jimmy and Rhonda nhìn theo trong trạng thái hết sức kích động. Cả Rhonda và Jimmy không biết điều gì xảy ra cho tới khi họ thấy Jennifer hơi lùi người lại một chút. Rồi nàng hơi nhổm người và tự nàng nâng váy áo mình lên và ngồi lại xuống ghế, từ thắt lưng trở xuống, nàng đã hoàn toàn trần truồng.

"Ăn của cưng... uh... ăn bữa ăn tôi của cưng đi... ohhh... không thì nó nguội mất," Jennifer nói, hai mặt nhắm tịt lại trong cơn sướng khoái.

Jimmy and Rhonda có thể thấy chiếc khăn bàn độn lên, cho thấy đầu của Shelly đang bận rộn giữa hai chân Jennifer. Jimmy liếc sang Rhonda mỉm cười đồng loã khi họ nhìn thấy khuôn mặt Jennifer chìm đắm trong cơn khoái lạc.

"Ohhhhhh God," Jennifer rên rỉ. Nàng gục đầu, cằm chạm vào ngực mình, người nàng căng cứng khi một cơn cực khoái nho nhỏ chạy khắp người nàng. Rồi nàng thở hắt ra và ngẩng đầu lên. Nàng mìm cười hài lòng và lại tiếp tục bữa ăn. Đầu cô gái biến mất giữa hai chân nàng.

Jimmy nghe Rhonda théc lác bèn quay sang cô. Cô đang nhìn thẳng chằm chặp phía trước, trố mắt ra vì sốc. Jimmy có thể thấy một cục u dưới khăn trải bàn, cho thấy là Shelly đang giữa hai chân cô. Nó nhìn với ánh mắt dâm dãng rõ ràng khi Rhonda đang ngồi bất động, dao và nỉa cứng đờ trong tay cô, những ngón tay cô trắng bệt khi cô đang gồng lên siết chặt chúng.

Rhonda không thể tin những gì đang diễn ra. Trống ngực cô dộng thình thình, cô như nghẹt thở. Hai chân cô bị đầu của Shelly đẩy dạng ra trong khi miệng của cô gái đang trên mu cô. Rhonda không tạo điều kiện dễ dàng cho Shelly, khi cô không tuột mông xuống dưới ghế và cô không thể dạng hai chân rộng ra vì váy cô quá chật. Tuy nhiên, Shelly vẫn tự xoay sở được trong khoảng trống chật hẹp như thế để đặt lưỡi cô lên âm vật cô gái trẻ.

Chỉ vài phút sau Rhonda đã rùng mình, dần tới đỉnh. Cô cố gắng một cách tuyệt vọng để tự chủ, cô vẫn biết Jimmy and Jennifer đang nhìn mình chằm chặp. Nhưng cơn nứng vẫn thắng sự cố gắng của cô. Cô bỗng rên rỉ ầm ĩ, dạng hai chân hết mức có thể được, đẩy gấu váy cô trượt cao hơn trên đùi. Cô hẩy mạnh *** mình vào mặt Shelly. "Oh God, oh God," Rhonda rên ầm ĩ, nửa trên người cô vẫn như đóng băng, bất động, trong khi hông cô nhịp lên xuống. Chân cô bắt đầu run bần bật. "Ohhhhhhhh!" cô rền rĩ khi cô bắt đầu mấp mé cơn cực khoái. Những cố gắng phản kháng của cô làm cơn sướng càng dữ dội hơn, kết quả là cơ thể cô run bần bật trong cơn sướng khoái, làm đĩa, nỉa và dao trên bàn xô vào nhau kêu loảng xoảng.

Trước khi Rhonda có đủ thời gian hồi phục, Jimmy mỉm cười và dang rộng hai chân. Nó liếc mắt xuống và thấy hai bàn tay đang vươn ra dưới tấm khăn trải bàn, dò dẫm kéo khoá quần nó xuống. Nó không cần vờ vĩnh về những gì đang xảy ra. Nó cúi xuống và rền rĩ khi Shelly kéo tuột con cu đã cứng ngắc của nó ra khỏi quần lót. Đầu của Shelly vẫn ở dưới tấn khăn bàn khi cô ngoạm cu nó vào miệng. Sự kích động khi chứng kiến những cơn khoái lạc của mẹ nó và Rhonda làm nó không đủ sức kéo dài cơn cực khoái của mình. Chỉ cần vài giây sau, nó túm chặt lấy một khoảng khăn bàn đang bao quanh đầu Shelly và đẩy mạnh cu nó vào miệng cô. Không cần che giấu, nó để cơn sướng khoái đến rất tự nhiên.

"Oh God, bú nó đi. Yes, yes, ohhhhhh yesssss! B b bú m m m mình đi!"

Shelly ư ử trong miệng khi cô thấy con cu Jimmy giật tưng tưng rồi bắt đầu phun đống của nợ lầy nhầy của nó vào miệng cô. Cô cố gắng một cách khó khăn để giữ toàn bộ đống tinh dịch khi cu nó mửa từng vòi, từng vòi từ cái nón nhà binh đang nở ra hết cỡ. Khi Shelly thấy hai tay nó nới lỏng đầu cô, cô nhẹ nhàng rút đầu cô ra. Khi cô chui từ dưới gầm bàn ra, hai má cô đang phồng lên một cục to tướng.

Mắt Jimmy nhắm nghiền đôi mắt không để ý gì nhưng Rhonda and Jennifer thấy rằng Shelly vẫn đang ngậm đầy tinh dịch nó trong miệng cô. Shelly đi đến chỗ Jennifer và cúi người xuống. Rhonda há hốc miệng đầy kích động khi thấy hai người phụ nữ đang cùng hôn nhau, chia sẻ tinh dịch của Jimmy.

Jennifer đứng lên khi họ ăn xong. Nàng khoác tay Shelly và dẫn cô vào"căn buồng". Nàng dặn Jimmy and Rhonda rửa chén đĩa và quay lại phòng khách sau khi xong.

Trống ngực Shelly đập thình thình khi Jennifer dẫn cô vào căn buồng đã được chuẩn bị cho cô. Đôi chân cô như muốn rụng rời khi cô nhìn quanh "căn buồng". Rồi thì cô rùng mình ớn lạnh vì kích động.

"Căn buồng " được thiết kế dành cho sự khoái lạc. Đó những chuỗi dây xích và những quả đấm kim loại tròn tròn có khớp xoay được treo lên trần nhà. Một vùng sáng từ một ngọn đèn chiếu ở giữa căn phòng. Người ở trong vùng sáng không thể thấy được gì phía ngoài. Dựa theo bức tường, có ba chiếc ghế dựa và một cái bàn có trải khăn, trên đó có vài thứ khác.

"Tôi muốn cô mặc những thứ này vào, Shelly," Jennifer nói, tay nàng cầm những thứ y phục đó đưa lên cao và rồi nàng ngồi xuống ghế.

Từ từ, hai tay run run, Shelly bắt đầu khoác những thứ đó lên người.

Bên ngoài là một chiếc áo blouse trắng được buộc ngang thắt lưng, được thả hờ với một hạt nút cởi ra. Một chiếc áo choàng len sọc trắng đen phủ bên trên một chiếc váy. Nó ngắn cũn cỡn, gấu váy đến ngang giữa đùi. Một chiếc quần lót, một đôi tất nylon cao lên tới bẹn, một đôi giày cao gót.

Shelly cố gắng kéo chiếc quần lót lên cao trên bắp đùi. Nó quá chật để cô có thể kéo lên. Khi mặc vào, chiếc quần lót căng hết cỡ, ôm chặt lấy mông và vùng mu của cô như một lớp da thứ hai bên ngoài. Nơi mu của cô gồ lên làm chiếc quần lót căng cứng, nó thít vào khe *** của cô, làm nó cứ cạ sát vào mòng đóc đã núng ran lên của cô.

Sau khi Shelly mang tất và giày vào, Jennifer đứng lên và đưa cô đến giữa phòng, dưới vùng được chiếu sáng. "Shelly, đây là những gì để giúp cho cưng vui. Tôi nghĩ tôi biết là cưng muốn gì... hay tôi có cần nói rõ hơn không? Cưng biết tôi thương và quan tâm cưng rất nhiều và không bao giờ làm tổn thương cưng, đúng không?"

"Dạ," Shelly thì thầm, ngực cô đập bình bịch, cái đáy quần lót quá chật làm cô cứ áy náy về cái vùng hạ bộ căng phồng của mình.

"Đêm nay, chúng ta sẽ làm cưng thoả mãn, đưa cưng đi xa hơn cả những giấc mơ hoang dại nhất. Nó sẽ rất sướng khoái, trên cả tuyệt vời, nhưng nó cũng có thể hơi bị đau đớn một chút. Tôi sẽ không cho cưng lên đỉnh khi nào tôi thấy chưa tới lúc. Cưng sẽ run lẩy bẩy khi tôi làm những trò này," Jennifer vừa nói vừa đi quanh cô gái trẻ, lúc này cô đang đứng run run trong vùng ánh sáng chói loà. "Tuy nhiên tôi sẽ không làm bất cứ điều gì nếu cưng không muốn. Nếu cưng muốn dừng lại bất cứ khi nào, cưng chỉ cần nói một chữ mà tôi sẽ cho cưng biết 'an toàn'. Cưng hiểu chứ?"

"Dạ," Shelly nói như một cái máy.

"Cưng đồng ý chứ?"

"Ôi, v v v vâng!"

Jennifer thì thầm từ ký hiệu 'an toàn' vào tai cô, rồi nàng bào, "Hãy lập lại từ đó."

"Rose!" Shelly thì thầm.

"Một lần nữa."

"Rose!"

"Tốt, giờ thì hãy đưa hai tay lên đầu."

Jennifer móc hai tay Shelly vào hai cái móc da, rồi kéo sơi dây xích trên chùm xích mà Jimmy đã treo sẵn khi hai tay cô đưa lên đầu và căng qua hai bên. Với tư thế đó, chiếc váy ngắn cũn cỡn bị kéo cao hơn quá vùng mu cô. Kế tiếp, nàng mang thanh gỗ mà Jimmy đã làm sẵn hai cái khoá cổ chân ở hai đầu thanh gỗ. Khi nàng khoá hai cổ chân của Shelly, hai chân cô bị dang rộng ra xa hình chữ V hết mức cho phép.

Jennifer đứng dựa vào tường và nhìn Shelly. Nàng thấy cô gái trẻ run run và có những giọt nước mắt lăn dài trên má cô. Bỗng dưng nàng thấy lo lo. "Cưng thấy ổn chứ?" nàng hỏi.

"Dạ, ổn thôi!" Shelly nhìn thẳng vào mắt Jennifer nói.

Jennifer mỉm cười và hôn khẽ lên môi cô. Rồi nàng quay lại đi đến chiếc bàn. "Suýt nữa tôi quên mất," nàng nói, nàng quay lại với một thứ khác trong tay nàng. Nàng đưa nó trước mặt Shelly. "Đây là hai quả bóng rung nho nhỏ được chạy pin và có thể điều khiển. Tôi sắp cho nó vào trong người cưng đây."

Shelly rên rỉ khicô thấyJennifer căng lưng chiếc quần lót chật cứng và thọc tay vào vùng háng cô. Hai chân cô run bắn khi Jennifer nhét một quả rồi quả thứ hai vào *** cô. Cô thở hổn hển khi hai quả bóng cao su nhảy loạn xạ trong người cô.

Rồi Jennifer cầm lấy bộ điều khiển treo bên ngoài quần lót cô gái và cầm trong tay nàng. "Hãy kiểm tra xong nó sẵn sàng làm việc chưa," Jennifer nói với một nụ cười dâm đãng. Nàng vặn nút điều khiển sang số 1.

"Oh God, oh God, oh God," Shelly rên rỉ khi hai quả trứng nhỏ rung lên tì vào cái kia trong âm đạo cô. Cô có thể cảm thấy sự rung động thấu từ dạ dày và thốn đến dưới chân cô. Ngay cả cái lỗ nhàu hồng hào của cô cũng ngứa ran. Cô cố gắng khép hai chân mình lại nhưng hoàn toàn không được vì hai cổ chân đã bị khoá trong tư thế dạng ra.

Jennifer vặn công tắc sang tốc độ thứ hai. Nàng thấy hai chân cô gái giật tưng tưng, hoàn toàn không tự chủ được, sơi dây xích khua loảng xoảng dưới chân cô. Nàng tiếp tục chỉnh tốc độ rung lên cực đại. Shelly bắt đầu gào thét ầm ĩ. Nàng biết Shelly sắp mấp mé cơn cực khoái, nàng tắt ngay hai quả trứng. "Phải thế chứ!," nàng nói rồi đưa tay ôm lấy khuôn mặt Shelly và âu yếm cô. "Ta yêu cưng," nàng thì thầm và nhẹ nhàng đặt một nụ hôn lên môi cô. "Cô sẽ trở lại ngay, đừng đi đâu đấy nhé!."

Shelly nghe rõ rang từng lời nàng nói, cô đưa mắt nhìn theo Jennifer khi nàng ra khỏi căn phòng. Đôi mắt cô lóng lánh, hơi thở cơ hồ như đứt đoạn. Mọi đầu dây thần kinh trên người cô ngứa ran và căng cứng.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro