can can thanh truc

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

CAN–CAN

 

ARTURO VIVANTE (b.1923)

*****

BORN IN ITALY, Arturo Vivante studied medicine in Rome and pricticed there for eight years. He now lives in the United States where he has been a full-time writer for over thirty years. He has published two novels, A Goodly Babe (1951) and Doctor Giovanni (1969), as well as several volumes of short stories, such as The French Girls of Killini (1967) and Run to the Waterfall (1979), an autobiographical account of a half-Jewish family in Italy before and after World War II. Other works include Writing Fiction (1979), Essays on Art and Ontology (1980), and Tales of Arturo Vivante (1990). He has also translated into English the poems of Giacomo Leopardi, Italy’s famous ninettenth-century lyric poet. Vivante is quoted as saying, “I write to know the mystery that even a small matter holds.”

 

 

A husband arranges a secret meeting with a woman and is surprised by the outcome.

 

I’m going to go for a drive,” he said to his wife. “I’ll be back in an hour or two.”

He didn’t  often  leave  the house for more than the few minutes it look him  to  go  to  the post office or to a store, but spent his time hanging around,  doing  odds  jobs–Mr. Fix-it,  his wife  called him–and also, though not nearly enough of it, painting–which he made his living from.

“All right,” his wife said brightly, as though he were doing her a favor. As a matter of fact, she didn’t really like him to leave; she felt safer with him at home, and he helped look after the children, especially the baby.

“You’re glad to be rid of me, aren’t you?” he said.

“Uh-huh,” she said with a smile that suddenly made her look very pretty-someone to be missed.

She didn’t ask him where he was going for his drive. She wasn’t the least bit inquisitive, though jealous she was in silent, subtle ways.

As he put his coat on, he watched her. She was in the living room with their elder daughter. “Do the can-can, mother,” the child said, at which she held up her skirt and did the can-can, kicking her legs up high in his direction.

He wasn’t simply going out for a drive, as he had said, but going to a café, to meet Sarah, whom his wife knew but did not suspect, and with her go to a house on a lake his wife knew nothing about - a summer cottage to which he had the key.

“Well, good-bye,” he said.

“Bye,” she called back, still dancing.

This wasn’t the way a husband expected his wife - whom he was about to leave at home to go to another woman - to behave at all, he thought. He expected her to be sewing or washing, not doing the can-can, for God’s sake. Yes, doing something uninteresting and unattractive, like darning children’s clothes. She had no stockings on, no shoes, and her legs looked very white and smooth, secret, as though he had never touched them or come near them. Her feet, swinging up and down high in the air, seemed to be nodding to him. She held her skirt bunched up, attractively. Why was she doing that of all times now? He lingered. Her eyes had mockery in them, and she laughed. The child laughed with her as she danced. She was still dancing as he left the house.

He thought of the difficulties he had had arranging this rendezvous– going out to a call box; phoning Sarah at her office (she was married, too); her being out; his calling her again; the busy signal; the coin falling out of sight, his opening the door of the phone box in order to retrieve it; at last getting her on the line; her asking him to call again next week, finally setting a date.

Waiting for her at the cafe, he surprised himself hoping that she wouldn’t come. The appointment was at three. It was now ten past. Well, she was often late. He looked at the clock, and at the picture window for her car. A car like hers, and yet not hers–no luggage rack on it. The smooth hardtop gave him a peculiar pleasure. Why? It was 3:15 now. Perhaps she wouldn’t come. No, if she was going to come at all, this was the most likely time for her to arrive. Twenty past. Ah, now there was some hope. Hope? How strange he should be hoping for her absence. Why had he made the appointment if he was hoping she would miss it? He didn’t know why, but simpler, simpler if she didn’t come. Because all he wanted now was to smoke that cigarette, drink that cup of coffee for the sake of them, and not to give himself something to do. And he wished he could go for a drive, free and easy, as he had said he would. But he waited, and at 3:30 she arrived. “I had almost given up hope,” he said.

They drove to the house on the lake. As he held her in his arms he couldn’t think of her; for the life of him he couldn’t.

“What are you thinking about?” she said afterwards, sensing his detachment.

For a moment he didn’t answer, then he said, “You really want to know what I was thinking of?”

“Yes,” she said, a little anxiously.

He suppressed a laugh, as though what he was going to tell her was too absurd or silly. “I was thinking of someone doing the can-can.”

“Oh,” she said, reassured. “For a moment I was afraid you were thinking of your wife.”

Topic for Written Response Presentation, Week 2

 

You have to make a PowerPoint presentation of your written response (a 500-word essay) to this story. Follow the guidelines below.

 

SYMBOLISM

Vivante uses the can-can as a central symbol to illustrate a deeper meaning in the story. Try to unearth the richness of the can-can as a symbol by discussing the following questions:

1)      What may the can-can symbolize in the story?

2)      In the scene where the wife does the can-can, how does the language reinforce the symbol?

3)      What theme in the story is highlighted by the symbolic dance?

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro