FIRDAUS (*)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Những năm tháng ở Berouin đã rèn luyện cho hoàng đế một lối sống khắc nghiệt. Từ ăn uống đến cách ngài làm việc mỗi ngày, trong mắt những kẻ hầu người hạở Nineveh lẫn các phu nhân cũng như cống nữ, đều chẳng khác nào một thầy tu khổ hạnh. Ngài thường ngủ rất ít, ăn uống đơn giản và cầu nguyện đúng giờ. Lối sống ấy đã vượt xa cả tiên đế Huyma, không chỉở sự khiêm nhường mà còn ở sự khắt khe. Vì thế mà kể từ lúc ngài nối ngôi, các cận hầu, nội quan cùng nữ tì đảm nhận những công việc chăm sóc cho ngài mỗi ngày đều hết sức cẩn trọng trong mọi chuyện để khiến cho chủ nhân của mình hài lòng. Có điều, vào một thời gian ngắn sau khi hoàng đế kết hôn, những nữ tì cùng nội quan thân cận của ngài mơ hồ nhận ra rằng dường như công việc của họ đang có sự thay đổi. Phải, một sự thay đổi rất nhỏ, song cũng đủ để họ phải lo âu. Đức ngài đáng kính luôn tỏ ý không vui khi được hầu thay quần áo vào buổi sáng, chẳng những vậy, ngài còn hay để thừa thức ăn trong mỗi bữa – điều chưa từng xảy ra trước đây. Chuyện này diễn ra thường xuyên trong vài ngày, và nó khiến cho viên nội quan có nhiệm vụ lo liệu việc ăn uống lẫn hầu hạ vào buổi sáng cảm thấy bất an. Vào một ngày nọ, ông ta quyết định dò hỏi gã hầu Vixen với hi vọng được nghe lời khuyên hay thậm chí chỉ là chút mảy may tin tức nào đáng giá để tránh cho những kẻ dưới phải chịu tai ương vì nỗi phật lòng của hoàng đế.

"Ta dám chắc với ông rằng trong cung điện này chẳng ai làm cho đức ngài vừa lòng được." Vixen thản nhiên đáp.

"Nhưng trước giờ đức ngài chưa từng phàn nàn về thức ăn hay trách mắng những người hầu về chuyện mặc quần áo." Viên nội quan lộ rõ vẻ bối rối. Ông rụt rè nhắc lại thái độ lúc trước của hoàng đế, vừa để tự trấn an bản thân vừa như thể muốn giải thích rằng mọi phép tắc lẫn quy củ do hoàng đế đặt ra đều đã được tuân thủ theo cách đúng đắn nhất.

"Đó là vì đức ngài chưa để ý đấy đến thôi." Gã cận hầu để mắt đến cái giỏ mây có nắm đậy chặt gắn bằng sáp ong mà tể tướng Ibuntal vừa dâng tặng lệnh bà Hela."Hoặc ngài chưa có lý do để ý đến."

"Thánh thần ơi, cậu làm tôi chẳng nghĩ được điều gì ra hồn." Câu trả lời lấp lửng của Vixen khiến vị quan càng thêm rối trí.

Gã hầu nhìn nét mặt lúng túng của vị nội quan một hồi. Kỳ thực thì gã biết lý do đấy, nhưng vì cái lý do này liên quan đến chuyện riêng tư trong lòng đức ngài nên gã không dám tiết lộ nó cho ông ta hay. Dù sao đi nữa, gã nghĩ thầm trong đầu, đức ngài cũng sẽ chẳng trách tội những kẻ hầu đáng thương này. Ngài còn đang dành tâm trí nghĩ đến nhiều chuyện khác quan trọng hơn, tỷ dụ như làm cách nào để thông báo cho lệnh bà Hela biết rằng ngài lại sắp lên đường đến Berouin chẳng hạn. Nghĩ đến đây, chiếc giỏ mây trên tay Vixen lại động đậy và gã đã phải nhấn chặt nắp đậy xuống lần nữa, rồi toan cúi chào vị nội quan. Song, khi chuẩn bị quay lưng đi, gã lại có phần thương hại cho cái sự lo âu đến run rẩy của ông ta.

"Tôi nghĩ ông có thể nhờ cậy đầu bếp của lệnh bà Hela," Vixen nói với vẻ nghiêm túc. "Đức ngài chẳng đã khen ngợi anh ta đấy sao?"

"Nhưng... nhưng ngài đâu nói rằng ngài thích ăn món ăn của xứ Aryssia." Viên nội quan nhíu mày.

"Ông đừng quên là đức ngài dùng bữa cùng lệnh bà Hela đến năm lần trong suốt cả tuần qua. Vả lại, từ giờ thì ngài sẽ thích mọi thứ liên quan đến xứ Aryssia đấy." Gã hầu cười đầy ẩn ý.

*

* *

Xứ Aryssia đã dâng tặng cho Hela một món quà đặc biệt. Đó không phải vàng bạc châu báu hay vải vóc thượng hạng như mọi khi mà chỉ là chiếc giỏ mây màu vàng ngà, có nắp đậy được buộc chặt bằng dải lụa mềm thắt thành nơ xinh xắn. Chiếc giỏ mây ấy được gã hầu Vixen trao cho nàng trước mặt hoàng đế, và nó khiến ngài cảm thấy hiếu kỳ. Ngài biết sinh nhật hàng năm của nàng luôn là dịp quan trọng đối với gia tộc Ibuntal. Từ nhiều năm trước, có đôi lần ngài đã được nghe dân chúng đồn đại về những món báu vật mà xứ Aryssia mấy hàng tháng trời tìm kiếm từ khắp nơi trên lục địa Aurian chỉ với một mục đích duy nhất là tặng cho quý nữ của nhà Ibuntal, nàng Hela. Sự xa xỉ này chưa bao giờ thay đổi, kể cả khi Hela được triệu hồi về kinh đô Virat và sống như một vị khách trong cung điện Nineveh. Vì thế, vào sinh nhật năm nay của nàng, ngài không giấu nổi vẻ ngạc nhiên với chiếc giỏ mây sơ sài mà tể tướng gửi đến. Trong một thoáng chốc, ngài đã tự nhủ rằng liệu đấy có phải là cách ông ta thể hiện sự bất mãn của mình đối với cuộc hôn nhân mà con gái mình đã lựa chọn. Nếu thế thật, ngài nhìn vẻ mặt háo hức ngây thơ của Hela yêu quý, có lẽ ngài nên làm điều gì đó để an ủi nàng...

"Nhìn này Missei, ta biết là cha sẽ gửi nó đến đây mà." Gã hầu Vixen vừa rời khỏi phòng, Hela đã ngay lập tức quay lại nói với nữ tỳ Missei – người bạn từ thuở nhỏ của mình. Những ngón tay khẳng khiu của nàng lần mở nắp giỏ mây, nom nàng dường như rất vui mừng và phấn khích. Nàng gần như đã bỏ quên sự hiện diện của hoàng đế.

"Nó là quà sinh nhật mà tể tướng gửi cho nàng?" Ngài bị dáng vẻ luống cuống vui mừng của nàng thu hút, vậy là ngài rời khỏi trường kỷ để đến cạnh nàng, giúp nàng mở chiếc nơ buộc. "Ta tò mò về thứở bên trong, trông nàng còn vui mừng hơn cả khi nhận chiếc vòng cổ của ta."

"Cha đã gửi cho thiếp một người bạn." Hela trả lời thành thật mà không biết rằng nàng đang khiến cho hoàng đế hiếu kỳ gấp bội. Ngài nhanh chóng gỡ dải lụa.

Nắp đậy vừa được nới lỏng, hoàng đế thấy chiếc giỏ mây động đậy,rồi như có vật gì đó đang đội nắp chui lên. Ngài hơi giật mình đôi chút, song Hela thì ngược lại, nàng nóng lòng nhìn giỏ và chờ đợi cái thứ bên trong chui ra ngoài. Đầu tiên là hai miếng lông màu xám, sau đó đến cái đuôi ngoe nguẩy, cuối cùng là một cục tròn nhảy vào lòng nàng trước cặp mắt ngơ ngác của hoàng đế.

"Pillar của ta... Chào mừng mi đến Nineveh." Hela ôm chầm lấy con mèo xàm béo mập, giọng nàng run rẩy. Nàng mừng đến nỗi quên sạch đi phép tắc mà quay sang kéo tay áo hoàng đế, liên tục chỉ vào con mèo Pillar. "Đây là Pillar, cha đã thực sự gửi Pillar đến cho thiếp..."

Hoàng đế nhìn Pillar, trong lòng ngài à lên một tiếng. Hình như ngài cũng từng nghe cậu em vợ Musta nhắc đến nó. Song ngài bỗng thấy khó chịu khi con vật đấy chiếu tướng mình bằng cặp mắt màu hổ phách. Pillar đột nhiên kêu lên một tiếng, nó rúc vào lòng Hela, rồi dụi đầu vào ngực nàng trước sự choáng váng của ngài. Con mèo nhỏ tỏ ra rất thân thiết với chủ, nó thậm chí còn thè cái lưỡi hồng hồng nhỏ xíu liếm láp tay nàng như thể muốn trêu ngươi nữa. Lạy thần Viseus, hoàng đế thầm nghĩ trong đầu, nhìn cái cách nó vòi vĩnh vợ ngài vuốt ve kìa. Dù mới gặp mặt nó chưa đầy một vạch đồng hồ, nhưng ngài không thích thứ quỷ quái này, hoàn toàn không thích.

"Ta... muốn bế nó." Ngài lườm lại Pillar theo một cách đầy nhỏ mọn khi nó mon men muốn hôn Hela. "Chúng ta sẽ làm quen với nhau, đúng không Pillar?"

Hoàng đế đưa tay kéo con mèo tinh quái về phía mình, bất chấp tiếng kêu thảm thiết của nó lẫn vẻ ngơ ngác của Hela. Cứ ỉ ôi nữa đi Pillar, ngài thầm hả hê, mi không nên tỏ ra quá thân thiết với nàng như vậy. Và ngay sau đó, ngài đã nói với gã hầu cận Vixen rằng mình muốn tặng cho Pillar một cái lồng bằng vàng.

Dẫu vậy, chỉ sau vài ngày hiện diện ở Nineveh, Pillar đã nhanh chóng lấy lòng được mọi người. Tất nhiên là ngoại trừ hoàng đế. Ngài đã đôi lần thốt lên bực dọc với chị gái mình – trưởng công chúa Nubar – về việc cần tống con vật vào lồng thay vì để nó được trèo lên giường ngủ của vợ ngài cũng như cấm nó được bén mảng đến gần khi nàng ở một mình. Song, đáp lại thái độ khó hiểu của ngài, trưởng công chúa và cả Hela đều tìm cách bênh vực cho Pillar. Con mèo ấy đã gặp may, những người hầu thì thào với nhau như vậy, bởi dù không ưa gì sự có mặt của nó trong cung điện thì hoàng đế cũng rất rộng lòng cho phép hoàng hậu Hela nuôi nấng nó. Thậm chí vào bữa tiệc mừng lễ Byram vào hai tuần sau hôn lễ, ngài còn chấp nhận thỉnh cầu từ vợ mình mà để nó đến dự cùng. Có điều, Pillar thì hình như lại chẳng cảm kích gì lắm trước ân điển to lớn đấy. Nó gặm nát chiếc gối của hoàng đế, kế đến là cào rách áo choàng của ngài, cuối cùng là đạp đổ hết những lọ để hương liệu ngài yêu thích trong phòng lệnh bà Hela. Và đỉnh điểm trò nghịch ngợm mà con mèo xứ Aryssia gây ra là nó bỏ chạy khỏi sảnh tiệc ngay sau món khai vị, để mặc cho đám người hầu lẫn chủ dáo dác đi tìm. Cuộc đào tẩu của Pillar khỏi bữa tiệc đã gây ra đôi chút hỗn loạn cho các phu nhân cùng thái hậu Hasan và khiến hoàng đế nổi giận. Dẫu ngài giữ im lặng, song Hela cảm nhận được rằng nếu nàng không tự mình đi tìm con mèo về, thì số phận của nó sẽ rất bi đát. Vậy là nàng lén rời khỏi sảnh tiệc, chằng buồn nghĩ tới việc để mắt đến Kayla hay bất kỳ nàng hầu nào đang cố gây ấn tượng với phu quân của mình nữa.

Hela đi men theo hành lang chạy dài, cố gọi tìm Pillar yêu quý. Nineveh quá rộng lớn, nàng không nhớ được hết những con đường hay hành lang sáng rực ánh đèn này sẽ chạy đến đâu, song nàng vẫn mải miết đi mãi. Nàng đã chăm sóc cho Pillar từ khi nó chỉ là con mèo con vừa mở mắt, thế nên cái ý nghĩ bỏ mặc nó mò mẫm tìm đường về giữa một nơi xa lạ như cung điện này đối với nàng thật kinh khủng. Vừa gọi tên Pillar, Hela vừa cầu nguyện cho thánh thần che chở cho nó, nàng không để ý đến hành lang dài mà mình đi đang dần tới điểm cuối. Lối đi ấy dẫn đến hồ nước ở tầng thứ tư của cung điện, hồ Awjila. Đó là nơi được xây dựng như một ốc đảo nhỏ, một khu vườn mát mẻ để hoàng đế có thể nghỉ ngơi vào mùa hè mà không cần phải rời khỏi kinh đô. Hela đứng sững trước cảnh tượng tuyệt đẹp của hồ Awjila. Nàng từng nghe nhiều người nói về nó trong suốt thời gian sống ở Nineveh, song chưa từng đặt chân đến nơi này, cũng chưa từng nghĩ rằng con người có thể tạo ra một khu vườn hoàn hảo đến vậy. Trong ánh đuốc cắm rải rác, mặt hồ Awjila tỏa sáng lấp lánh. Hồ có hình tròn, được dựng thành từ những viên đá hoa cương đen nguyên khối, từ trên cao hình xuống nom sẽ chẳng khác nào con ngươi sâu thẳm hướng lên bầu trời. Miệng hồ được lát ba vòng đá đen, kế đến là bốn vòng đá cẩm thạch màu trắng uốn cong dần thành hình giọt nước với phần đỉnh kéo dài thành lối đi trải đến cuối hành lang mà nàng đang đứng. Giống hệt khóe mắt người, nàng thầm nghĩ. Và khi thận trọng bước trên lối lát bằng ngọc ấy, ngước nhìn những cây chà là vươn cao, lá như răng lược chải tóc, nàng thấy chúng chẳng khác nào hai hàng mi cong vút tô điểm cho con mắt lớn Awijla. Dọc lối đi, thấp hơn những cây chà là còn có thêm vô số loại cây cỏ kỳ lạ mà nàng chưa bao giờ được chiêm ngưỡng.

"Pillar," Nàng gọi khe khẽ, trong lòng thấp thỏm hi vọng sẽ thấy con mèo ấy ló đầu ra từ một bụi cây nào đó.

Pillar có thể là con mèo ngang ngược đối với hoàng đế, nhưng nó dường như rất thân thiết và nghe lời Hela. Thế nên chẳng đợi nàng gọi đến lần thứ ba, nó đã run rẩy kêu lên đáp lời. Pillar đang bị kẹt trong bụi hoa hồng sau khi bị lạc đến nơi này. Nó nằm giữa đống cành cây cùng gai nhọn, rên rỉ ư ử cầu cứu đầy tuyệt vọng đã cả giờ đồng hồ. Cho đến khi nghe được tiếng gọi quen thuộc, cái đuôi xam xám đầy lông của nó ngoe nguẩy hệt như đuôi chó vẫy mừng chủ. Khu vườn tuy rộng, nhưng tĩnh lặng vô cùng, thế nên Hela có thể theo tiếng rên rỉ yếu ớt của con mèo để tìm ra thú nuôi của mình. Nàng xót xa khi thấy nó bị kẹt giữa đám gai hoa nhọn hoắt, máu me bết vào bộ lông xù.

"Ngoan nào, ta sẽ đưa mi về." Hela lẩm bẩm, nàng đưa tay vạch những tán lá rậm rạp sang hai bên để bế được con mèo yêu quý ra ngoài. "Mi là đồ hư hỏng, Pillar ạ. Mi đã khiến ta mất mặt và chọc giận đức ngài. Mi bị như thế này cũng đáng lắm."

Vừa trách mắng Pillar, Hela vừa cẩn thận luồn tay vào bụi cây. Nàng chật vật một hồi mới cứu được con mèo. Dù giận nó vì đã hành xử không phải phép trong bữa tiệc, song nàng vẫn nhẹ nhàng ôm con vật vào lòng bởi thương hại cho tình cảnh khốn khổ hiện giờ của nó.

"Phiền ngươi hãy báo cho đức ngài biết, ta đang đợi ngài ở đây."

Đúng vào lúc Hela toan quay người đi ngược lại phía hành lang, rời khỏi khu vườn để quay về sảnh tiệc, nàng nghe thấy tiếng ai đó vọng lại từ phía bên kia bụi hoa. Lưỡng lự đôi chút, nàng quyết định nán lại. Dẫu biết việc nghe lén người khác là không nên đối với một người chính trực, nhưng nàng bị cái danh xưng "đức ngài" lôi kéo phải làm việc đó. Nàng muốn biết người phụ nữ đang dặn dò kẻ hầu bên kia là ai... và chỉ vậy. Song gần như ngay lập tức nàng đã phải hối hận vì quyết định của mình.

"Ồ, xem thần thiếp gặp ai ở đây này." Kayla Umeyy thốt lên đầy ngạc nhiên, nhưng rồi cô ta cũng nhanh chóng nhún chân hành lễ với nàng. "Kính chào lệnh bà."

Hela đưa tay ra hiện miễn lễ cho cô ta. Nàng cảm nhận được cặp mắt ranh mãnh của Kayla đang quét qua người mình, rồi xoáy vào con mèo đang nằm cuộn tròn trên tay nàng. Tất nhiên là cô ta cũng có mặt ở sảnh tiệc khi các phu nhân cùng thái hậu Hasan hoảng hốt vì nhận nhầm Pillar thành chuột cỡ lớn. Trong một thoáng ngắn ngủi, dưới ánh đuốc và ánh bàng bạc phản chiếu những gợn sóng nước nơi mặt hồ Awjila, Hela nhìn thấy khóe miệng cô con gái nhà Umeyy cong lên đầy vẻ mỉa mai.

"Ta chỉ đến đây để tìm Pillar." Nàng có ý giải thích, trong lòng nàng dấy lên cảm giác hối lỗi khi đã rình rập Kayla."Ta sẽ đưa nó đi ngay và không quấy rầy cô..."

"Không quấy rầy thần thiếp và đức ngài."Kayla cắt ngang. "Thật là một sự trùng hợp vừa vặn, hoàng hậu bé nhỏạ."

"Ta sẽ đi khỏi đây ngay bây giờ." Hela luống cuống, nàng không muốn phải đối đầu với Kayla trong khi Pillar đang bắt đầu rên lên đau đớn. Nó cần được bôi thuốc và nhổ hết những chiếc gai còn ghim trên người. Vậy là nàng dợm bước nhanh, định hướng theo lối đi lát đá cẩm thạch trắng, song nàng bị hai kẻ hầu lạ mặt chặn lại ngay khi định làm vậy.

"Thôi nào, Hela, cô định đi ngăn cản đức ngài đến đây sao?" Kayla gằn giọng, cô ta ép nàng phải đối diện với mình. "Đừng hành động ấu trĩ như vậy, đồ ngu ngốc. Đức ngài đã không đến chỗ ta nữa sau khi ngài biết cô ngủ quên ở ban công để đợi ngài. Không thể tưởng tượng được cái đầu nhỏ bé của cô lại nghĩ ra được cách trói chân đức ngài."

Nghe Kayla đay nghiến, Hela càng ôm chặt Pillar hơn. Nàng bỗng thấy sợ hãi trước thái độ gay gắt của cô ta. Chân nàng bước lùi, cố tránh né đứa con gái nhà Umeyy – kẻ đang như muốn ăn tươi nuốt sống mình. Hela còn nhớ, lần duy nhất nàng nhìn thấy bộ dạng giận dữ này của Kayla là vào nhiều năm trước, khi tiên đế Huyma chọn tin lời hoàng tử Arko và tống giam thái tử Jafa vì tội lỗi mà hắn ta đã gây ra cho đứa hầu nghèo. Một cách bình tĩnh, nàng cố giải thích cho cô ta hiểu rằng nàng chưa bao giờ có ý định bày ra bất kỳ mưu mô nào đối với đức ngài, cũng như nàng không hề biết đức ngài đã không đến chỗ cô ta. Dù nàng ghét Kayla và giận dỗi với đức ngài, song nàng không dám yêu cầu ngài ngừng qua lại với những người phụ nữ khác trong hậu cung.

"Cô nghĩ ta sẽ tin những lời dối trá của cô giống như đức ngài và tiên đế Huyma sao? Đồ rắn độc Aryssia! Cô là vợ của hoàng thân Jafa, tại sao cô có thể quyến rũ em trai ngài ấy để leo lên ngôi vị hoàng hậu? Tất cả mọi người đều bị cái dáng vẻ ngơ ngác, vô tội này của cô đánh lừa." Đáp lại những lời phân trần của nàng, Kayla vẫn ngoa ngoắt rít lên.

"Ta không hiểu điều cô đang nói." Hela cứng cỏi, nàng quả thực không thể hiểu đươc tại sao Kayla có thể vẽ ra một câu chuyện hoang đường đến vậy. Trước hôn lễ, nàng còn chẳng dám đối diện với hoàng đế cũng như số lần hai người trò chuyện chỉ đếm được trên đầu ngón tay huống hồ là quyến rũ được ngài. Hơn nữa, nàng luôn biết rất rõ rằng hoàng đế không phải một kẻ ngốc để dắt mũi.

"Ta đã có thể trở thành hoàng hậu, Hela ạ." Lần này, cô con gái nhà Umeyy thốt lên cay đắng. "Ta yêu đức ngài từ khi ngài chỉ là hoàng tử và đức ngài cũng yêu quý ta. Ngôi vị hoàng hậu vốn dĩ thuộc về ta, về Kayla Umeyy chứ không phải cô – đứa con gái tầm thường của nhà Ibuntal."

"Thật hoang đường." Con mèo Pillar cũng ré lên phụ họa khi Hela trả lời như vậy. Điều duy nhất mà nàng nghĩ trong đầu lúc này chỉ là Kayla Umeyy đang hành xử giống hệt một đứa con gái thấp kém, dẫu cho nàng chưa bao giờ đánh giá cao cô ta."Đức ngài đã cầu hôn ta trước triều đường, ngài lựa chọn ta vì đó là ý muốn của ngài."

"Ngài lựa chọn nhà Ibuntal mới đúng, thứ đáng giá duy nhất mà cô có là cái họ Ibuntal danh giá. Đức ngài sẽ không mạo hiểm danh tiếng của mình để cưới cô, nếu ngài không cần đến sựủng hộ của xứAryssia. Cuộc hôn nhân của cô là một cuộc mua bán." Kayla cười ngặt nghẽo."Ngài còn chẳng buồn đụng vào cô. Hoàng đế thà ngủ với đám tình nhân còn hơn ngủ với cô. Hela yêu quý, ta thương hại cho cô lẫn cái vương miện cô đang đội trên đầu. Đồ Aryssia dị hợm, cả cô lẫn gia đình của cô và cả con mèo chết tiệt cô đang bế trên tay, các người đều là lũ dị hợm đáng khinh bỉ."

Hela nghe rất rõ những lời mạt sát của đứa con gái nhà Umeyy, từng câu từng chữ đều dội thẳng vào tai nàng, khiến nàng sững người lại đôi chút. Đáng lẽ nàng nên cảm thấy ngượng ngùng khi Kayla đã nhắc đến chuyện tế nhị kia, giống mọi lần, nhưng lần này thì khác, trong lòng nàng ngập tràn giận dữ. Cô ta dám thốt ra lời lẽ bất kính với nàng, và chẳng những vậy còn sỉ nhục gia đình của nàng cũng như dối trá về hoàng đế. Kayla Umeyy đang xúc phạm những người nàng luôn yêu thương, kính trọng. Cô ta đã đi đến giới hạn cuối cùng. Hela vung tay giáng cho Kayla một cái tát vào má phải, rồi thêm một cái nữa vào má trái.

"Tránh xa ta ra, Kayla." Nàng ra lệnh. "Đây là cảnh cáo cuối cùng cho sự hỗn xược của cô khi dám lăng mạ gia tộc Ibuntal."

Kayla choáng váng vì bị đánh bất ngờ. Cô ta đưa tay ôm một bên má đang ửng đỏ và không ngừng la hét kẻ hầu tóm chặt lấy hai tay nàng. Song cả hai kẻ hầu đều không dám nhúc nhích khi bị nàng cảnh báo về hình phạt tàn khốc trước mắt, nếu chúng dám làm trái mệnh lệnh của hoàng hậu Haseki. Vẫn ôm Pillar trên tay, lần này đến lượt nàng dồn Kayla về phía miệng hồ.

"Đức ngài sẽ biết chuyện này, ta thề là cô sẽ phải trả giá, Hela." Cô ta run rẩy dọa nạt. "Sao cô dám làm vậy với ta?"

"Ta là hoàng hậu của đế chế, ta chia sẻ với hoàng đế mọi ân điển mà thánh thần ban tặng." Hela dõng dạc, nàng không tỏ vẻ gì là nao núng trước lời đe dọa đó. "Đừng thử thách thức lòng khoan dung của ta, Kayla, ta có đủ quyền lực để tống cô vào ngục tối đấy."

Nói rồi, Hela quyết định rời khỏi khu vườn. Nàng bực bội vô cùng khi phát hiện ra hoàng đế đã đứng ở hành lang từ bao giờ. Ngài chỉ đứng đó, và có vẻ như đã chứng kiến toàn bộ cuộc cãi vã giữa cả hai. Hóa ra ngài đến nơi này để hẹn hò, tình tứ với Kayla, nàng tự nhủ. Vậy là trong cơn giận dữ, nàng liền quay trở lại chỗ Kayla đang đứng và dứt khoát đẩy cô ta ngã xuống hồ Awjila. Nhìn đứa con gái nhà Umeyy quẫy đạp trong làn nước lạnh, nàng mỉm cười hài lòng rồi nhún chân hành lễ với hoàng đế trước khi trở về phòng của mình cùng con mèo Pillar.

===

(*) Firdaus: Một từ tiếng Arab, có nghĩa là thiên đường

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro