Ca sỹ

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Bản gốc:

Певец

Слыхали ль вы за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
Когда поля в час утренний молчали,
Свирели звук унылый и простой
           Слыхали ль вы?

Встречали ль вы в пустынной тьме лесной
Певца любви, певца своей печали?
Следы ли слез, улыбку ль замечали,
Иль тихий взор, исполненный тоской,
           Встречали вы?

Вздохнули ль вы, внимая тихий глас
Певца любви, певца своей печали?
Когда в лесах вы юношу видали,
Встречая взор его потухших глаз,
           Вздохнули ль вы?


Bản dịch:

Rừng nghe chăng sau rừng khuya giọng hát
Ca sĩ tình yêu, ca sĩ muộn phiền?
Lúc ban sớm giữa đồng im ắng,
Réo rắt buồn tiếng sáo dương gian
Từng nghe chăng hỡi bạn?

Từng gặp chăng giữa rừng sâu cô tịch
Ca sĩ tình yêu, ca sĩ muộn phiền?
Nhận ra chăng nụ cười, ngấn lệ,
Hay ánh sầu đáy mắt đăm đăm,
Từng gặp chăng hỡi bạn?

Thở dài chăng, tuân lời thầm gọi
Ca sĩ tình yêu, ca sĩ muộn phiền?
Khi bắt gặp trong rừng chàng trẻ tuổi,
Gặp mắt nhìn u tối xa xăm,
Thở dài chăng, hỡi bạn?

Một bản dịch ngắn khác:

Giữa rừng sâu cô tịch tăm tối

Bạn đã từng gặp một ca sỹ

Hát lên câu chuyện tình yêu và muộn phiền của nàng

Nước mắt của nàng, giọt lệ của nàng

Và ánh mắt đầy u sầu ôn thuận

Đã từng gặp chưa hỡi bạn?

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro