chuong 2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chương 2: TRONG KÝ ỨC

Translated by Mr. Pad - Editted by Leopham NKTP and Mr.Pad

Harry đang bị chảy máu. Ép bàn tay phải vào phía trái người,

vừa lẩm bẩm chửi thề vừa thở dốc, Harry hích cách cửa phòng ngủ mở

ra. Một tiếng kêu lanh lảnh của đồ sứ bị vỡ vang lên. Nó đã dẫm phải

một cái cốc trà lạnh được đặt trên sàn nhà bên ngoài phòng ngủ của

nó.

"Cái quái-?"

Nó nhìn xung quanh, khu vực xung quanh số 4, đường Privet

Drive trống trơn. Có lẽ chiếc cốc trà là một ý tưởng khá vụng về của

Dudley cho một cái bẫy. Giữ bàn tay đau không bị hạ xuống, Harry

nhặt những mảnh vỡ của chiếc cốc lại bằng tay kia và ném chúng vào

trong cái thùng rác đã đầy ắp ở trong phòng ngủ của nó. Rồi nó lê

chân vào trong buồng tắm để xả nước vào ngón tay đau.

Điều này thật là ngu ngốc, vớ vẩn, bực mình khi mà còn bốn

ngày nữa và không được phép thực hiện bất cứ phép thuật nào...

nhưng nó phải thừa nhận với chính mình rằng vết cắt khá sâu trên

ngón tay của nó đã thực sự thắng nó. Nó chưa bao giờ học để chữa trị

một vết thương, và bây giờ khi phải nghĩ tới điều này- đặc biệt là với

những ý tưởng mới xuất hiện trong đầu - có vẻ như là một cơn gió

thoảng qua trong vốn kiến thức pháp thuật của nó. Ghi nhớ trong đầu

để sau này hỏi Hermione cách xử lý, nó dùng một đống giấy vệ sinh để

cố gắng lau sạch đi vết nước trà trước khi lết chân về phòng ngủ và

đóng sầm cái cửa sau lưng.

Harry đã sử dụng buổi sáng để dọn sạch cái rương ở trường của

nó lần đầu tiên kể từ khi nó bắt đầu sử dụng nó sáu năm trước. Vào

thời điểm trước khi bắt đầu những năm học trước đây, Harry chỉ lôi ba

phần tư vật dụng ở trong để thay thế hoặc dọn dẹp lại chúng, để lại

phần đáy với những thứ cũ và hỏng như: bút lông cũ, những cái mắt

gián khô, vài cái tất đơn không còn vừa nữa. Vài phút trước, Harry đã

thò tay vào đống hỗn tạp này, và hứng chịu một cơn đau trên ngón áp

út của bàn tay phải, và nó đã bị chảy khá nhiều máu.

Bây giờ nó dọn dẹp một cách cẩn thận hơn. Quỳ xuống cạnh cái

rương cũ nát, nó vơ xung quanh đáy và, sau khi kéo một cái phù hiệu

luôn biến hình từ CỔ VŨ CEDRIC DIGGORY và POTTER THÚI HOẮC,

một cái Ống kính mách lẻo đã bị vỡ tung, và một cái mặt dây chuyền

bằng vàng chứa bên trong mẩu giấy có ghi R.A.B, và rồi nó tìm thấy

vật sắc cạnh mà đã cắt vào tay nó. Nó nhận ra vật ấy ngay lập tức. Đó

là một mảnh vỡ dài hai inch của chiếc gương ma thuật mà cha đỡ đầu

Sirius đã trao cho nó. Harry đặt mảnh gương bên cạnh và đổ những

thứ còn lại ra một cách cẩn thận, nhưng không có gì có giá trị sót lại

ngoại trừ những hạt bột kính vụn từ món quà cuối cùng của chú Sirius

bám vào những đồ vật còn lại như lớp bụi phủ lấp lánh.

Harry ngồi xuống và ngắm kỹ mảnh gương vỡ mà đã cắt vào

tay, nó không thấy gì ngoài đôi mắt sáng xanh của nó nhìn chăm chú.

Rồi nó đặt mảnh vỡ lên trên tờ Nhật báo tiên tri sáng nay chưa kịp đọc

đang ở trên giường, sau đó Harry ngăn những kỷ niệm buồn tràn về,

nhói lên những vết đau của tiếc nuối và nỗi trông chờ điều kỳ diệu ở

chiếc gương vỡ bằng cách lục lọi tất cả những đồ vật hư hỏng còn lại

trong chiếc rương.

Mất thêm một giờ nữa để hoàn toàn dọn sạch chiếc rương, ném

đi những vật vô dụng, và sắp xếp những thứ còn lại theo chồng tuỳ

thuộc việc nó sẽ cần chúng từ bây giờ trở đi hay không. Đồng phục

trường và Quidditch, những cái vạc, giấy da, bút lông và hầu hết

những sách học của nó được xếp vào góc để bỏ lại ở đây. Nó băn

khoăn việc dì dượng của nó sẽ xử lý đống đồ ấy như thế nào; có lẽ là

đốt chúng vào lúc nửa đêm như thể chúng là những bằng chứng của

một tội ác nguy hiểm nào đấy. Đồ đạc Muggle của nó, Áo Choàng Tàng

Hình, bộ pha chế độc dược, một vài cuốn sách, album hình mà bác

Hagrid đã tặng cho nó trước đây, một chồng thư, và đũa phép của nó

được gói gém trong một cái ba lô. Ở túi trước là tấm Bản Đồ Đạo Tặc

và chiếc mặt dây chuyền với mảnh giấy có ký chữ R.A.B ở bên trong.

Chiếc mặt dây chuyền được đặt ở vị trí trang trọng này không phải vì

nó có giá trị nào đấy - vì về mọi mặt vật này là vô giá trị - mà bởi vì

cái giá đã phải trả để có được nó.

Chỉ còn lại một chồng báo đặt ở trên bàn phía sau con cú trắng

Hedwig: mỗi một tờ là một ngày mà Harry đã ở tại đường Privet Drive

mùa hè này.

Nó bước xuống sàn nhà, vươn người chồm qua cái bàn. Hedwig

vẫn đứng im khi nó rút chồng báo, ném chúng vào đống đồ bỏ đi từng

tờ một. Con cú đang ngủ hoặc có lẽ là giả bộ như thế; Hedwig khá bực

mình với Harry vì lượng thời gian ít ỏi mà nó được cho phép ra khỏi cái

lồng gần đây.

Khi ném gần hết chồng báo, Harry ngừng tay lại, tìm kiếm số

báo đặc biệt mà nó nhớ là được phát hành ngay khi nó vừa quay trở lại

đường Privet Drive cho kỳ nghỉ hè; nó nhớ chắc rằng đã có một tin nhỏ

ở trang nhất về việc từ chức của Charity Burbage, giáo viên dạy môn

Muggle học ở Hogwarts. Cuối cùng nó cũng tìm thấy nó. Mở trang

mười ra, Harry ngồi phịch xuống ghế và đọc lại bài báo mà nó tìm

được.

Nhớ về Albus Dumberdore

Bởi Elphias Doge

Tôi gặp Albus Dumberdore lúc tôi mười một tuổi, ngày đầu

tiên tôi tới Hogwarts. Cảm tình của chúng tôi chắc chắn bắt

nguồn từ việc chúng tôi đều bị đối xử như là những kẻ đứng

ngoài. Tôi đã bị đậu rồng ngay trước khi nhập học, và mặc dầu

tôi không còn truyền nhiễm bệnh nữa, nhưng khuôn mặt với

những nốt mụn xanh nhạt đã khiến nhiều người không dám lại

gần tôi. Còn riêng về cậu ấy, Albus đến Hogwarts trong lòng trĩu

nặng những tai tiếng không muốn có. Đặc biệt là việc năm trước

đấy, bố cậu ấy, Percival, đã bị kết tội về việc tấn công một cách

độc ác và công khai ba thiếu niên Muggle trẻ tuổi.

Albus chưa bao giờ phủ nhận rằng cha cậu (người mà sẽ

phải chết ở Azkaban) đã phạm tội; mặt khác, khi tôi lấy hết can

đảm để hỏi cậu, cậu ấy khẳng định rằng cậu biết rằng cha cậu

có tội. Ngoài ra, Dumbledore từ chối nói chuyện về vấn đề đau

buồn này, mặc dù có nhiều người cố gắng gặng hỏi cậu ấy. Một

vài người đã chộp lấy cơ hội để ca ngợi hành động đấy của cha

cậu, và cho rằng Albus là một kẻ căm ghét Muggle. Họ đã không

thể phạm sai lầm gì hơn: Những người biết về Dumbledore sẽ

chắc chắn khẳng định, ông ấy chưa bao giờ thể hiện một hành

động dù nhỏ nhất chống lại Muggle. Ngược lại, sự ủng hộ kiên

định của ông ấy cho quyền của Muggle đã tạo thêm nhiều kẻ thù

của ông trong những năm sau đấy.

Tuy nhiên, chỉ vài tháng sau, danh tiếng của chính Albus

đã bắt đầu che phủ tai tiếng của cha cậu. Cuối năm học đầu tiên,

cậu không còn bị xem là con của một kẻ ghét Muggle nữa, thay

vào đấy được ca ngợi là một học sinh xuất sắc chưa từng thấy ở

ngôi trường này. Những người trong chúng tôi có vinh hạnh được

làm bạn cậu ấy xem cậu như là một tấm gương tiêu biểu, không

kể đến những sự trợ giúp và cổ vũ, và việc cậu ấy luôn luôn rất

rộng rãi với mọi người. Ông ấy có thú nhận với tôi sau này rằng

ngay lúc ấy ông đã biết niềm đam mê lớn nhất của đời ông là

giáo dục.

Cậu không chỉ đoạt được mọi phần thưởng mà nhà trường

đưa ra, cậu còn nhanh chóng có thư từ qua lại thường xuyên với

những phù thuỷ danh tiếng nhất lúc đó, bao gồm Nicolas Flamel,

nhà giả thuật kim vĩ đại; Bathilda Bagshot, vị sử gia được ghi

danh sau này; và Aldalbert Waffling, nhà lý thuyết pháp thuật

nổi tiếng. Một số trong những bài viết của cậu đã được xuất bản

rất rộng rãi như là Thuật biến hình ngày nay, Những thử thách

của Bùa chú, và Độc dược gia ứng dụng. Tương lai của

Dumbledore có vẻ rất sáng lạn, và câu hỏi duy nhất còn lại là khi

nào cậu sẽ trở thành Bộ Trưởng bộ Pháp Thuật. Mặc dù nhiều

năm sau đấy, ông được dự đoán là sẽ đảm nhiệm chức vụ này,

nhưng ông chưa bao giờ có đam mê trở thành một vị Bộ trưởng.

Ba năm sau khi chúng tôi học ở Hogwarts, người em của

Albus, Aberforth cũng được nhập học. Họ không giống nhau cho

lắm: Aberforth chưa bao giờ đam mê sách vở, và không như

Albus, cậu ta thích dàn xếp các tranh cãi bằng cách đấu phép

hơn là qua những tranh luận hợp lý. Tuy nhiên, thật khá sai lầm

khi nói như một số người rằng, anh em họ không phải là bạn bè.

Họ cũng va chạm với nhau thoải mái như hai hai chàng trai khác

biệt. Công bằng mà nói về Aberforth, phải thừa nhận rằng sống

trong cái bóng của Albus không thể có một sự thoải mái dễ chịu

lắm. Luôn bị lấp bóng là điều rõ ràng khi ở bên cạnh cậu ấy, và

càng không dễ chịu hơn với tư cách là một người em trai. Khi

Albus và tôi rời Hogwarts, chúng tôi quyết định sau đấy sẽ đi

một chuyến du lịch vòng quanh thế giới với nhau, viếng thăm và

học hỏi những phù thuỷ ngoại quốc trước khi tiếp tục theo đuổi

những sự nghiệp khác nhau. Tuy nhiên, một thảm kịch đã xảy

ra. Vào lúc bắt đầu chuyến đi của chúng tôi, mẹ của Albus,

Kendra qua đời, để lại trọng trách gia đình nặng nề lên vài Albus.

Tôi hoãn chuyến đi của mình một thời gian để tham dự lễ tang

của Kendra, và rồi bắt đầu chuyến đi mà khi đó chỉ còn một

mình tôi. Với một người em trai và một người em gái phải chăm

sóc, và chỉ còn một ít vàng cho an hem họ họ, rõ ràng rằng

Albus không thể đi cùng tôi trong chuyến du lịch này.

Khoảng thời gian đó là khoảng thời gian chúng tôi rất hiếm

hoi có liên lạc với nhau. Tôi viết cho Albus, mô tả, một cách vô

tình, những thú vị của chuyến du lịch, từ những lần chạy thoát

đứng tim khỏi những con Chimaera (Chú thích của người dịch:

quái vật đầu sư tử, mình bò sát, đuôi là một con rắn, có một đầu

dê mọc trên lưng - Thần thoại Hy Lạp), cho tới tới những thí

nghiệm của những nhà giả kim thuật Ai Cập. Còn những lá thư

của cậu kể với tôi khá ít ỏi về cuộc sống ngày qua ngày của cậu,

theo tôi nghĩ thì đấy là một sự gò bó không dễ chịu cho một phù

thuỷ tuyệt vời như thế. Đắm mình ở trong những khám phá mới

của tôi, tôi đã sửng sốt khi nghe một tin về một chuyện buồn

xảy ra với Dumbledore vào cuối chuyến du lịch của tôi: cái chết

của em gái cậu ấy, Ariana.

Mặc dù Ariana đã ở trong tình trạng sức khoẻ tồi tệ trong

thời gian dài, cú chấn động lớn của việc mất đi người mẹ quá

sớm đã tác động sâu sắc tới cả hai người anh em của cô. Và

những người thân cận với Albus - tôi tính tôi là một trong những

người may mắn đó - đều đồng ý rằng cái chết của Ariana, và

việc Albus cảm thấy có trách nhiệm cá nhân ở trong đó (mặc dù,

dĩ nhiên là ông ấy không có lỗi), đã để lại dấu ấn lớn trong cuộc

đời cậu mãi mãi.

Tôi quay trở về và gặp chàng trai trẻ, người mà phải trải

qua nhiều điều đau khổ hơn tuổi của mình. Albus đã trở nên kín

đáo và dè dặt hơn trước, và kém vô tư hơn. Thêm vào những nỗi

đau trên, sự ra đi của Ariana đã dẫn tới sự xa rời hơn nữa trong

mối quan hệ giữa Albus và Aberforth, vốn đã không thân thiết

lắm. (Và đến lúc điều này cũng được xoá đi - trong những năm

sau họ đã thân thiết trở lại, nếu không phải là một mối quan hệ

gần gũi, thì chắc chắn là một mối quan hệ chân thành.) Tuy

nhiên, cậu hiếm hoi nói về bố mẹ của cậu ấy hay Ariana kể từ

đó, và bạn bè cậu học cách không nhắc tới điều đó nữa.

Những cây bút khác sẽ mô tả những thành công của ông

ấy trong những năm sau này. Những cống hiến không kể xiết

của Dumbledore cho kho tàng kiến thức Phù thuỷ, bao gồm việc

khám phá ra mười hai công dụng của máu rồng tạo ra nhiều lợi

ích cho nhiều thế hệ sau này, cũng như những suy xét sáng suốt

ông thể hiện trong những phán quyết khi còn làm phù thuỷ lãnh

đạo của Wizengamot. Mọi người vẫn nói rằng, không có trận đấu

phù thuỷ nào có thể sánh được với trận đấu giữa Dumbledore và

Grindelwald vào năm 1945. Những người mà chứng kiến nó đã

kể về sự khủng khiếp và đáng sợ khi họ chứng kiến hai phù thuỷ

siêu phàm vào trận đấu. Chiến thắng của Dumbledore, và những

kết quả của nó cho thế giới Pháp thuật, được coi là bước ngoặt

trong lịch sử pháp thuật sánh ngang với sự ra đời Đạo luật Quốc

tế về Đảm bảo bí mật hay sự thất bại của Kẻ-Mà-Chớ-Gọi-Tên-

Ra.

Albus Dumbledore chưa bao giờ tự hào hay kiêu ngạo; ông

luôn tìm thấy một điều gì đấy có giá trị trong mỗi con người, dù

chúng có vẻ không nổi bật hay đặc biệt, và tôi tin rằng những

mất mát trong tuổi trẻ của ông đã tạo nên trong ông lòng nhân

đạo và cảm thông sâu sắc. Tôi sẽ nhớ tình bạn với ông ấy nhiều

hơn tôi có thể nói ra, nhưng mất mát của tôi là không gì cả so

với những tổn thất của thế giới phù thuỷ. Rằng ông ấy là người

truyền cảm hứng và được yêu quý nhất trong tất cả những vị

hiệu trưởng ở Hogwarts là một điều không thể chối cãi. Ông ấy

ra đi như ông ấy đã sống: luôn làm việc cho những điều tốt đẹp

hơn tới những giây phút cuối cùng, cũng như là mong muốn nắm

lấy bàn tay của một cậu bé nhỏ bị đậu rồng trong ngày đầu tiên

tôi gặp ông.

Harry đã đọc xong, nhưng vẫn nhìn chăm chú vào bức hình kèm

theo bài viết. Cụ Dumbledore vẫn có nụ cười quen thuộc, hiền hậu ấy,

nhưng khi cụ hé mắt qua gờ tấm hính bán nguyệt, bức hình cho nó

cảm giác, ngay cả trên tờ giấy báo, như là đang quét qua người Harry,

nỗi buồn trộn lẫn với sự bẽ bàng xâm chiếm tâm trí nó.

Nó đã nghĩ rằng nó biết cụ Dumbledore khá nhiều, nhưng khi

đọc bài viết này, nó buộc phải thừa nhận rằng nó thực ra chỉ biết một

chút ít về cụ. Chưa bao giờ Harry có thể tưởng tượng tuổi thơ của cụ

Dumbledore hay tuổi trẻ của cụ; hình ảnh của Dumbledore trong Harry

luôn là một người với mái tóc và chùm râu dài bạc óng đáng tôn kính.

Ý nghĩ về tuổi trẻ của Dumbledore đơn giản với Harry là lạ lẫm, như cố

gắng hình dung một Hermione ngu ngốc hay một con Quái tôm đuôi

nổ thân thiện.

Nó chưa bao giờ nghĩ tới việc hỏi cụ Dumbledore về quá khứ của

cụ. Không nghi ngờ gì điều ấy sẽ khá lạ lẫm, thậm chí là thiếu lễ độ,

nhưng sau điều mà tất cả mọi người đều biết là Dumbledore đã tham

gia trận đấu phép lịch sử với Grindelward, Harry còn không nghĩ tới

việc hỏi cụ Dumbledore trận đánh như thế nào, hay hỏi về bất cứ

thành công nổi tiếng nào mà cụ Dumbledore đã giành được. Không, họ

luôn luôn thảo luận về Harry, quá khứ của Harry, tương lai của Harry,

những kế hoạch của Harry... và với Harry bây giờ, bất chấp sự thật là

tương lai của cậu rất nguy hiểm và bấp bênh, rằng nó đã mất đi cơ hội

không thể thay thế được khi đã không hỏi cụ Dumbledore nhiều hơn

nữa về chính nó, mặc dù câu hỏi riêng tư duy nhất mà nó từng đưa ra

cho vị hiệu trưởng cũng là câu mà nó nghi ngờ cụ Dumbledore đã

không trả lời thành thật.

"Thầy thấy gì khi thầy nhìn vào trong gương ạ?"

"Ta ư? Ta thấy ta cần một đôi tất len dày."

Sau một vài phút suy nghĩ, Harry xé bài báo ra khỏi tờ Nhật báo

tiên tri, gấp lại cẩn thận, và kẹp nó vào tập đầu của Pháp thuật tự vệ

Thực hành và Cách sử dụng chống lại Ma Thuật hắc ám. Sau đấy nó

ném tờ báo vào trong chồng rác và quay lại nhìn căn phòng. Bây giờ

nó đã gọn gàng hơn nhiều. Thứ duy nhất còn sót lại là tờ Nhật báo tiên

tri ngày hôm nay, vẫn còn nằm ở trên giường, với mảnh gương vỡ nằm

ở trên nó.

Harry chồm người lên giường, đẩy mảnh gương vỡ khỏi tờ Nhật

báo tiên tri và mở tờ báo ra. Nó chỉ lướt qua cái tít lớn nhất khi lấy tờ

báo được cuộn tròn từ con cú vận chuyển sáng sớm nay và ném nó

bên cạnh, sau khi thấy rằng nó không viết gì về Voldemort. Harry chắc

chắn rằng Bộ Pháp thuật đã tác động lên tờ Nhật báo để giấu nhẹm đi

các tin tức về Voldemort. Và bây giờ, nó mới thấy là nó đã bỏ lỡ điều gì

trên tờ báo đó.

Ngay phía nửa dưới của trang đầu tiên, có một cái tít nhỏ được in

ngang trên hình cụ Dumbledore kèm theo, trông rất khó chịu:

Dumbledore - Sự thật cuối cùng.

Được xuất bản tuần tới, câu chuyện bất ngờ của của người

đươc coi là thiên tài chói lọi bởi nhiều người và được xem là phù

thuỷ vĩ đại nhất thế hệ của ông ta. Gạt sang một bên hình ảnh

nổi tiếng của một nhà thông thái điềm đạm với bộ râu màu bạc,

nhà báo Rita Skeeter hẹ lộ sự thật về tuổi thơ bất trắc, về tuổi

trẻ ngoài vòng pháp luật, về mối hận lâu năm, về những bí mật

tội lỗi mà Dumbledore đã mang xuống nấm mồ của ông ta, TẠI

SAO người mà được đề cử là Bộ trưởng bộ Pháp thuật kiên định ở

lại trên vị trí Hiệu trưởng đơn thuần? MỤC ĐÍCH GÌ của một tổ

chức bí mật được biết tới cái tên là Hội Phượng Hoàng? Và

Dumbledore gặp kết cục thế này là NHƯ THẾ NÀO?

Câu trả lời cho những câu hỏi này và còn nhiều vấn đề

khác được khám phá ở trong cuốn tiểu sử đặc biệt mới, Cuộc Đời

và Sự Dối Trá của Albus Dumbledore, bởi Rita Skeeter, với bài

phỏng vấn đặc biệt của Berry Braithwaite, trang số 13.

Harry mở vội tờ báo và tìm trang mười ba. Bài viết được kèm

theo một hình ảnh với một bộ mặt quen thuộc: một người phụ nữ đeo

một cái kính trang sức cầu kỳ với bộ tóc vàng xoăn trau chuốt kỹ

lưỡng, hàm răng của mụ được lộ ra với một điều rõ ràng là một nụ

cười chiến thắng, với những ngón tay uốn éo về phía nó. Cố gắng hết

sức để tảng lờ bức hình tởm lợm, Harry đọc tiếp.

Về cảm nhận của tôi, Rita Skeeter sôi nổi và dịu dàng hơn

những bức hình nổi tiếng trên các tờ báo mang lại. Chào đón tôi

ở tiền sảnh của ngôi nhà ấm cúng của cô, cô dẫn tôi đến nhà bếp

để uống trà, dùng kèm một biếng bánh ngọt, và dĩ nhiên không

phải nói, đấy là bắt đầu câu chuyện nóng hổi của chúng tôi.

"Vâng, hiển nhiên Dumbledore là một giấc mơ của một tiểu

sử gia," Skeeterr nói. "Quả là một cuộc đời dài, với bao nhiêu

chuyện. Tôi chắc chắn rằng cuốn sách của tôi là cuốn sách đầu

tiên của rất rất nhiều trong số đó."

Skeeter chắc chắn đã nhanh chóng ghi dấu ấn. Cuốn sách-

chín-trăm-trang hoàn thành chỉ trong bốn tuần ngay sau cái chết

bí ẩn của Dumbledore vào tháng Sáu. Tôi hỏi cô bằng cách nào

cô có thể hoàn thành một công việc lớn nhanh chóng như vậy.

"Ồ, khi bạn đã làm nghề viết phóng sự như tôi đây, làm

việc đuổi kịp một thời hạn là một tính cách không thể thiếu. Tôi

biết rằng thế giới phù thuỷ đã sôi sục muốn biết câu chuyện đầy

đủ và tôi muốn là người đầu tiên đáp ứng được mong mỏi này.

Tôi nhắc tới bài viết khá nổi tiếng và ấn tượng gần đây của

Elphias Dogas, Tư vấn viên Đặc biệt của hiệp hội Wizegamot và

cũng là một người bạn lâu năm của Albus Dumbledore, rằng

"cuốn sách của Skeeter chứa ít sự thật hơn là một cái thẻ của

Sô-cô-la ếch."

Skeeter đã ngửa bật cười rất vui vẻ và nói.

"Dodgy thân yêu! Tôi nhớ tôi đã phỏng vấn ông ấy vài năm

trước về quyền lợi của người cá, trời phụ hộ cho ông ta. Thật sự

lẩm cẩm, có vẻ như ông ta nghĩ rằng chúng ta đang ngồi trên

đáy hồ Windermere, luôn luôn nói với tôi phải đề phòng những

con cá hồi."

Và tuy vậy những cáo buộc về tính thiếu chính xác của

Elphias Doge đã vang tới nhiều nơi. Thực sự có phải Skeeter nghĩ

rằng bốn tuần ấy đủ dài để vẽ nên một hình ảnh đầy đủ của

cuộc đời dài và kỳ lạ của Dumbledore?

"Ồ, bạn yêu quý," Skeeter cười rạng rỡ, kéo tôi ra khỏi

những dòng suy nghĩ trong đầu, "bạn cũng biết tôi có thể kiếm

được bao nhiêu thông tin bằng một cái túi lớn với những đồng

Galleons, và tôi từ chối nghe từ 'không', và dĩ nhiên phải kể đên

là cây Bút lông tự động ghi chép yêu quý của tôi! Mọi người đang

xếp hàng để kể về những điều bẩn thỉu về cuộc đời Dumbledore

đấy! Không phải ai cũng nghĩ ông ta quá tuyệt vời đâu, bạn biết

đấy - ông ta dẫm lên những phần quan trọng của những ngón

chân. Nhưng lão già Dodgy Doge có thể xuống từ con bằng mã

tự tin của lão được rồi, bởi tôi đã thâm nhập được vào một

nguồn thông tin mà hầu hết các nhà phóng sự sẵn sàng đánh đổi

đũa phép của họ để có được nó, nguồn mà chưa bao giờ phát

biểu trước công chúng trước đây và là người rất gần gũi với

Dumbledore trong suốt những phần tuổi trẻ hỗn loạn của

Dumbledore."

Sự xuất bản rộng rãi của cuốn hồi ký viết bởi Skeeter này

chắc chắn sẽ gây ra nhiều ngạc nhiên lớn cho những ai tin rằng

Dumbledore đã có một cuộc đời không có tội lỗi gì. Những điều

bất ngờ lớn nhất nào mà cô ấy đã bóc trần, tôi hỏi?

"Bây giờ, ngoài những điều đó nhé. Betty thân mến, tôi sẽ

không định nêu lên tất cả những điều thú vị trước khi ai đó mua

cuốn sách đâu!" Skeeter cười và nói. "Nhưng tôi có thể hứa rằng

bất cứ những ai mà vẫn nghĩ Dumbledore vẫn trong trắng như

cái bộ râu của lão sẽ phải thức tỉnh một cách rất chi là không dễ

chịu! Đơn giản hãy nói rằng, những ai mà đã từng nghe về việc

ông ta nổi giận với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy chắc chắn

chưa bao giờ nghĩ tới cảnh ông ta đã từng nhúng tay vào Nghệ

Thuật Hắc Ám khi còn trẻ! Và về một phù thuỷ dành hết quãng

đời sau này để thể hiện sự khoan dung, nhưng khi còn trẻ ông ta

không hẳn đã có tâm hồn rộng rãi như thế! Vâng, Albus

Dumbledore có một quá khứ rất chi là tối tăm, không kể đến một

gia đình với đầy sự ám muội, thứ mà ông ta đã phải làm việc rất

nhiều để giữ cho nó kín bưng."

Tôi hỏi có khi nào Skeeter đang nhắc tới người em trai của

Dumbledore, Aberforth, người đã bị kết tội của hiệp hôi

Wizengamot về việc sử dụng sai pháp thuật tạo nên một scandal

nhỏ mười lăm năm trước đây.

"Ồ, Aberforth chỉ là một hạt nhỏ trong đống phân ấy,"

Skeeter cười. "Không không, tôi đang nói về những điều tệ hơn

là một người anh em với sở thích chơi với những con dê, tệ hơn

việc có một người cha tấn công Muggle - Dumbledore dĩ nhiên

không thể giữ cho những điều ấy im lặng được, họ đều bị trừng

phạt bởi Wizengamot. Không phải là những điều đấy đâu, đây là

về người mẹ và người em gái đã kích thích trí tò mò của tôi, và

một chút khám phá về những bí mật ghê tởm của lão ta -

nhưng, như tôi nói, bạn sẽ phải đọc tới những chương chín tới

mười hai để thấy rõ hơn những chi tiết. Tất cả những gì tôi có

thể nói bây giờ là, không có nghi ngờ gì là Dumbledore chưa bao

giờ nói về việc làm thế nào mà lão ấy lại có một cái mũi gãy."

Gia đình chỉ là một phần, những liệu Skeeter có chối bỏ sự

sáng suốt vĩ đại đã đưa Dumbledore tới nhiều khám phá ma

thuật?

"Ông ta có đầu óc," cô thừa nhận, "mặc dù bây giờ nhiều

người tự hỏi rằng có khi nào ông ta có thể thực sự là tác giả của

những điều mà được cho là thành quả của ông. Như tôi hé lộ ở

trong chương mười sau, Ivor Dillonsby tuyên bố rằng ông ấy đã

khám phá ra tám công dụng của máu rồng rồi Dumbledore đã

'mượn tạm' những bài viết của ông ấy."

Nhưng sự quan trọng của những thành quả của

Dumbledore tôi phải thừa nhận là không thể chối cãi. Thế còn về

chiến thắng của ông ấy trước Grindelwald?

"Ồ, bây giờ tôi vui vì chị nhắc tới Grindelwald," Skeeter nói

với một nụ cười hài lòng. "Tôi e rằng những người mờ mắt về

chiến thắng đẹp mắt của Dumbledore phải lấy tinh thần để nghe

tin xấu này như một quả bom - hay có lẽ là bom thối sắp nổ. Một

phi vụ rất bẩn thỉu! Tất cả những gì tôi sẽ nói là, đừng chắc chắn

đấy là một vụ đấu phép huyền thoại. Sau khi họ đọc cuốn sách

của tôi, nhiều người sẽ bị thuyết phục để nói rằng Grindelwald

đơn giản là biến ra một cái khăn tay trắng từ đầu đũa của ông ta

và rời đi lặng lẽ!"

Skeeter từ chối tiếp tục cũng cấp thông tin về chủ đề thú

vị này, vậy nên thay vào đó, chúng tôi chuyển sang chủ đề mà

hiển nhiên đã khiến những độc giả của cô háo hức hơn bao giờ

hết.

"Vâng," Skeeter nói, gật đầu vui vẻ, "Tôi dành trọn một

chương cho mối quan hệ Potter-Dumbledore. Mối quan hệ này

được gọi là không tốt đẹp lắm, thậm chí là tiềm ẩn bát trắc. Lần

nữa, những độc giả của tờ báo này sẽ phải mua cuốn sách để

đọc câu chuyện đầy đủ, nhưng không có nghi ngờ gì là

Dumbledore thể hiện một sự hứng thú khác thường ở Potter từ

khi bắt đầu. Có khi nào cậu ta là sở thích lớn nhất của ông ta -

vâng, chúng ta sẽ thấy. Chắc chắn chương sách này sẽ mở ra bí

mật rằng Potter đã có một thời kỳ trưởng thành khó khăn nhất."

Tôi hỏi liệu Skeeter vẫn giữ liên lạc với Harry Potter, người

mà cô đã có một bài phỏng vấn rất nổi tiếng năm trước: một

mẩu tin đặc biệt mà Potter khẳng định chắc chắn rằng Kẻ-Mà-Ai-

Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy đã quay trở lại.

"Ồ, vâng, chúng tôi dã tạo dựng một mối quan hệ bền chặt

hơn nữa," Skeeter nói. "Tội nghiệp cho Potter, cậu chỉ có rất ít

bạn bè thật sự, và chúng tôi đã gặp nhau tại một trong những

khoảnh khắc thử thách nhất trong cuộc đời cậu ấy - Cuộc thi

Tam pháp thuật. Tôi có lẽ là một trong những người còn sống mà

có thể nói rằng tôi biết con người thật của Harry Potter."

Điều mà rõ ràng đã khiến chúng ta có nhiều lời đồn thổi là

xung quanh những giờ phút cuối cùng của Dumbledore. Liệu

Skeeter có tin rằng Potter đã ở đấy khi Dumbledore chết hay

không?

"Thực sự tôi không muốn nói quá nhiều - tất cả đã được

viết trong cuốn sách - những những nhân chứng ở trong lâu đài

trường Hogwarts đã thấy Harry Potter chạy trốn từ hiện trường

ngay sau khi Dumbledore ngã xuống, nhảy đi hay đã bị đẩy đi.

Sau đấy cậu Potter có đưa bằng chứng chống lại Severus Snape,

một người mà ai cũng biết cậu ta có mối tư thù. Có vẻ mọi việc

trông như thế? Đấy là để cộng đồng phù thuỷ quyết định - một

khi họ đã đọc cuốn sách của tôi."

Sau khi nghe lời nhắn khiến tôi thấy rất háo hức này, tôi

rời khỏi nhà Skeeter. Không có nghi ngờ gì là Skeeter đã viết

nên một trong những cuốn sách bán chạy nhất. Những người

hâm mộ Dumbledore trong lúc này đang bị lung lay mạnh khi mà

hình ảnh người anh hùng của họ đang sắp sửa chìm xuồng.

Harry đọc xong bài viết, nhưng vẫn đăm đăm nhìn vào khoảng

trắng ở dưới tờ báo. Một nỗi lo lắng và giận dữ trỗi lên trong nó như

một cơn buồn nôn; nó vo tờ báo lại và ném vào tường với tất cả sức

lực của của nó, gia nhập tờ báo với những rác rưởi xung quanh.

Nó sải bước xung quanh căn phòng, mở những ngăn kéo rỗng,

nhặt những cuốn sách lên chỉ để đặt chúng lại chồng sách như cũ, nó

không nhận biết được mình đang làm gì khi mà những dòng chữ từ bài

viết của Rita cứ lởn vởn trong đầu: Toàn bộ chương sách là về mối

quan hệ Potter-Dumbledore... Mối quan hệ này được gọi là không tốt

đẹp lắm, thậm chí là tai hại.... ông ta đã từng nhúng tay vào Nghệ

Thuật Hắc Ám khi còn trẻ... tôi đã thâm nhập được vào một nguồn

thông tin mà hầu hết các nhà phóng sự sẵn sàng đánh đổi đũa phép

của họ để có được nó...

"Dối trá!" Harry gào lên, và qua cánh cửa sổ nó có thể thấy một

người hàng xóm cạnh nhà dừng máy xét cỏ lại, nhìn lên tò mò.

Harry nặng nề ngồi xuống giường. Mảnh gương vỡ văng ra khỏi

người, nó nhặt nó lên và xoay xoay nó trên đầu ngón tay, nghĩ, và

nghĩ về cụ Dumbledore cùng những lời dối trá của Rita Skeeter đã phỉ

báng cụ..

Một bóng màu xanh lướt qua. Harry sững người lại, ngón tay đau

của nó lướt trên cái gờ lởm chởm của tấm gương lần nữa. Nó đã hình

dung ra điều đấy, chắc chắn là thế. Nó khẽ nhìn qua vai của mình,

nhưng bức tường chỉ có màu hồng đào ngán ngẩm mà dì Pentunia đã

chọn: Không có gì màu xanh ở trên ấy để phản chiếu vào tấm gương.

Nó nhìn chăm chú vào mảnh gương vỡ lần nữa, nhưng nó không thấy

gì ngoài đôi mắt xanh lá cây của mình nhìn lại.

Nó đã tưởng tượng ra điều ấy, không còn lời giải thích nào khác;

đã tưởng tượng ra điều ấy, bởi vì nó đã nghĩ về thầy hiệu trưởng đã

qua đời. Nếu có điều gì chắc chắn, thì điều đấy là đôi mắt xanh da trời

của cụ Albus Dumbledore sẽ không bao giờ nhìn nó một lần nữa.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro