Đại Kiếm Sư Truyền Kỳ 4

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Tập 4: Thiên mộng phiêu hương

Chương 1 : Tiến quân lên phương Bắc

Dịch giả: ulysse

Thành Phiêu Hương rực sáng. Từ phía xa nhìn lại chỉ thấy một điểm sáng hồng mê mộng. Sau cả một ngày đi ròng rã, ta cùng 3 vạn tướng sĩ Tịnh thổ lập thành đội tiên phong, theo sau có Thiên Nhãn, Hoa Vân, Linh Trí, Hồng Thạch đại công suất lĩnh bốn vạn chiến sĩ, đoạn hậu là năm vạn bộ đội hậu cần.

Ta tựa đầu lên đùi của Thải Nhu, ngắm nhìn các vì sao lung linh trên trời, đại hắc nằm ngay cạnh.

Luồng gió nhẹ thổi mơn man trên mặt, mang đến một cảm giác mát mẻ thanh tân độc nhất của dã nguyên

Thải Nhu chỉ lên hai ngôi sao sáng trên trời nói:" Nhìn xem! Đó là Thiên hương tinh cùng với Thiên mộng tinh, khi thấy chúng cùng xuất hiện trên bầu trời thì nghĩa là đã vào cuối thu, mùa đông không còn xa nữa."

Ta ngắm nhìn gương mặt tú lệ của Thải Nhu, có cảm giác như vẻ mỹ lệ của Thải Nhu không hợp với bầu trời đêm này, trong tâm không kìm được cảm giác bi ai.

Nàng thuộc về một bầu trời đêm hoà bình tươi đẹp, nhưng không may đi cùng ta trên một con đường, bị gắn chặt vào cuộc chiến tranh và cừu hận này. Nàng căm ghét chiến tranh và cái chết nhưng hiện tại lại phải chấp nhận những thứ ghê tởm ấy.

Thải Nhu nhìn thẳng hai ngôi sao sáng nhất trên bầu trời đó, nhẹ nhàng nói:" Linh Trí nói rằng: mỗi cá nhân là một vì sao từ trên trời bay xuống trần gian, tìm kiếm sự ấm áp và ái tình vốn không tồn tại trên bầu trời. Không biết ta thuộc về vì sao nào, hy vọng không quá xa ngôi sao của chàng đến mức không thể tìm kiếm nổi."

Ôi! Đúng là mộng tưởng của nữ nhân, chỉ tồn tại sâu thẳm trong một thế giới huyễn tưởng mỹ mộng. Ta đưa tay nhẹ nhàng vuốt ve đám lông mềm mại của Đại hắc, hồi tưởng lại Phượng Hương đã thảm tử do ma trảo của Đại Nguyên Thủ ra sao. Nàng với Thải Nhu thật giống nhau, ngay trong hiện thực lãnh khốc tàn nhẫn vẫn nghĩ ra được những điều mĩ hảo.

Thải Nhu cúi đầu xuống nói: "Đại Kiếm Sư, chàng vẫn giận Ny Nhã sao?" Ta khẽ rùng mình, ngồi dậy làm Đại hắc hoảng sợ quay đầu lại. Thải Nhu ngã vào lồng ngực, ôm chặt lấy hông ta, nói giọng rầu rĩ: "Đại Kiếm Sư! Thiếp sợ lắm."

Ta xoa nhẹ mái tóc đen óng ả, ngửi hương thơm quen thuộc của cơ thể nàng, nhẹ nhàng hỏi: "Nàng sợ điều gì?"

Thải Nhu nói nhỏ: "Thiếp sợ rằng chàng không còn lý gì đến Ny Nhã nữa, vì sự việc ngày hôm qua nàng ấy đã không đứng bên chàng. Chàng không có tâm tình tham gia hội nghị quân sự, cũng không nói với nàng nửa lời. Ôi! nàng ấy đã khóc cả đêm, chàng không muốn tha thứ cho nàng sao?" Ta không muốn tha thứ cho nàng ta ư? Phải, ta không tưởng sẽ tha thứ cho nàng ta. Nhưng vấn đề không phải là có tha thứ hay không. Sau ngày hôm qua, trái tim ta đã bị xé tan nát. Đó là sự thật lãnh khốc bất di bất dịch, cũng có thể gọi là "kinh nghiệm", không thể phai mờ đi trong trí nhớ. Tha thứ chỉ có thể khi vết thương không đủ đau đớn, không đủ thâm sâu!

Ta ngoảnh lại nhìn khu doanh trướng trải dài như vô tận phía sau. Bên trong một trong các doanh trướng đó, Ny Nhã, Ước Nặc Phu, Hồng Tình, Hầu Ngọc, Trạch Sanh đang tổ chức một hội nghị quân sự trọng yếu bàn bạc tấn công bọn Hắc xoa nhân đang nắm giữ Lập thạch bảo. Nhưng ta hoàn toàn không có tâm trí tham gia. Vào thời điểm này, đám người Tịnh thổ đó với ta giống như đứng trên hai bờ sông khác nhau mà không có cây cầu nào bắc qua.

Thải Nhu thở nhẹ một tiếng, khuôn mặt lộ vẻ mệt mỏi, đôi mắt sầu muộn bi ai, nói: "Không chỉ thiếp sợ chàng cách xa Ny Nhã, mà còn sợ chàng cách xa những Tịnh thổ nhân không ai tương trợ kia."

Trong tim ta dấy lên cảm xúc mạnh mẽ, hôn lên trán của nàng, nói: "Đừng lo! Qua hai ngày nữa thì ta sẽ ổn thôi. Hiện tại, an nguy của Tịnh thổ và Đại Nguyên Thủ đã kết thành một. Đối phó với Đại Nguyên Thủ, cũng phải đối phó với Hắc xoa nhân, làm sao ta có thể bỏ rơi Tịnh thổ?"

Thải Nhu thấy ta thuỷ chung không muốn nói đến Ny Nhã, trong mắt sự lo lắng lại tăng thêm, muốn nói thêm vài lời, nhưng thấy thần tình băng lãnh của ta thì do dự, cuối cùng không nói lời nào.

Phiêu Hương thành đã xa ngoài mười dặm.

Tại đó.

Ta đã lưu lại hồi ức mĩ lệ nhất mà cũng thảm khốc nhất. Chỉ không hy vọng sẽ phải quay lại một lần nữa. Bởi trong thâm tâm quả thật không chịu đựng nổi nỗi đau này. Bất quá, ta có thể còn sống mà quay lại được không, hiện chẳng ai có thể trả lời. Nếu Đại Nguyên Thủ kết thành liên minh với Hắc xoa nhân, khả năng đã đoạt được Trân Ô đao, thần vật của Tịnh thổ nhân.

Tối đó, Ny nhã không về lại trong trướng. Sáng sớm hôm sau, ta không nhìn cũng thấy trên gối của Thải Nhu có vết nước mắt còn chưa khô.

Ngày hôm nay trời không sáng mấy, ba vạn chiến sĩ thu dọn quân doanh tiếp tục lên đường.

Ta cùng Thải Nhu và Đại hắc đi tại hậu quân. Hiện tại, ta không có tâm tình cùng bọn Ước nặc phu đồng hành.

Phóng mắt ra nhìn một vùng hoang dã trải dài một màu xanh vô tận. Một vài con thú nhỏ đang cuộn mình trong đống cỏ khô hay những chú chim đang nằm trong lá bị đoàn quân đánh thức. Dòng Thiên Mộng hà chảy từ từ về phía bên trái tới nơi xa xăm, chỉ nghe thấy tiếng róc rách nhỏ.

Đội xe ngựa vật tư cùng với các kỹ sĩ dẫn đầu tiến lên chậm chạp. Dù sao cũng đã là tốc độ tối đa có thể

Tịnh thổ là một vùng đất lạ kỳ. Ta không biết mình phải đi đâu, cũng như mình đang ở đâu. Hốt nhiên, ta có cảm giác không biết thân mình ở đâu. Hà! giả thiết mọi vận mệnh đã được an bài, tất cả nỗ lực của ta liệu có ý nghĩa gì.

Giả như trong Dị vật mọi thứ được an bài, chúng ta cũng chỉ là những sinh vật đáng thương.

Nhưng sự thực có như vậy chăng?

Vậy tại sao lời tiên tri tồn tại?

Ánh mắt dừng lại ở một kỵ sĩ đứng tại trung quân. Kỵ sĩ ngoảnh đầu lại nhìn, thì ra là Hồng Tình đang đứng chờ ta.

Ta tế ngựa tiến lại song hành với gã, tiến lên phía tiền quân. Cả hai đã là bạn cùng chung hoạn nạn làm ta có cảm giác thân thiết.

Hồng Tình nói: "Chào Đại Kiếm sư!"

Đôi mắt của gã đầy những tia đỏ, hẳn là do đêm qua không ngủ. Không biết đêm qua hội nghị quân sự có kết quả thế nào. Ta bỗng cảm thấy có lỗi, ta đã quá đáng chăng?

Ta ạ lên một tiếng, nói: "Bằng hữu! Bảo dưỡng tinh thần là tối quan trọng."

Hồng Tình thở ra một hơi nói: "có quá nhiều việc không tưởng lại xảy ra, nhưng sự thật thường không như người ta mong muốn".

Điều này đương nhiên là đúng khiến cho ta nhất thời trầm mặc.

Hồng Tình đưa tay vào trong ngực áo, lấy ra một sợi dây lấp lánh kim quang đưa cho ta. Ta nhận lấy, nhìn vào vật trên tay, thì ra là một tấm điểu hình hộ phù, ngạc nhiên hỏi: "Cái gì đây?"

Hồng Tình nói: "đó là phi điểu hộ phù mà Hồng Nguyệt đã mang bên mình từ nhỏ, lúc khởi hành, nàng ta đã nhất quyết bắt ta phải đưa cho ngài để phù hộ cho ngài có thể quay trở về."

Trong lòng ta tưởng nhớ đến Hồng Nguyệt thông minh, xinh đẹp, cũng liên tưởng đến Tây Kỳ. Ta thở dài, đeo hộ phù vào cổ. Điểu hình rơi xuống dán chặt vào ngực. Sao ta có thể từ chối hảo ý của nàng, huống chi cơ hội tái kiến để nói lời chào với nàng thật là mong manh.

Lúc này đoàn quân đã đi đến một cái hồ lớn, liền dừng lại.

Ta lấy làm kỳ hỏi: " tại sao phải dừng?"

Hồng Tình nói: "Vì chúng tôi phải chờ quyết định của ngài"

Có tiếng bước chân lại gần.

Ước nặc phu, Hầu ngọc, Trạch sanh, Điền gia cùng các chúng tướng tiến ngựa lại gần. Đi sau cùng là Ny Nhã, mang khuôn mặt băng lạnh thường nhật, cũng không né tránh ánh mắt của ta. Ta hiểu trái tim nàng ta bị tổn thương đã kích khởi tính kiêu ngạo của nàng.

Chúng nhân đứng xung quanh ta, cùng thi lễ.

Trông bộ dạng họ lúng túng pha chút bất an. Vì tất cả đều không biết ta sẽ đối đãi họ ra sao sau khi họ đã không tin tưởng ở ta.

Duy nhất Ny nhã không thèm thi lễ, khuôn mặt lãnh đạm, nhưng ánh mắt buồn thảm không dấu được ta. Ta cảm thấy trái tim mềm đi, chợt nhớ đến đã từng làm cho Thải Nhu khóc hết nước mắt. Ôi! Vì sao lại khổ vậy?

Ước nặc phu hướng về Ny nhã, tại đây, địa vị của nàng ta là cao nhất, người đầu tiên có thể phát ngôn phải là nàng.

Ny nhã ra dấu cho Ước nặc phu cứ nói.

Ước nặc phu khẽ nhướng môi, hướng về phía ta nói: "Tối qua, chúng ta đã mở hội nghị phân tích tất cả mọi mặt, phát giác chúng ta đang rơi vào tình thế nguy hiểm phi thường." Ông ta tuy ở ngay trước ta nhưng ta có cảm giác như đang ở một địa phương nào đó rất xa, nhưng tất cả đều không thật, chỉ là một giấc mộng, một cơn ác mộng không thể tỉnh lại. Thải nhu tiến đến bên cạnh ta khẽ nói: "Đại kiếm sư, chúng ta xuống ngựa nói tiếp được không!"

Ta nhìn Thải nhu, thấy ánh mắt cầu khẩn của nàng, biết không thể chối từ, bèn gật đầu nhảy xuống ngựa, chúng nhân cũng đều xuống ngựa theo, chỉ còn mỗi mình Ny nhã vẫn ngồi trên ngựa.

Ta trong tim khẽ than một tiếng, thầm nghĩ ta cũng nên tỏ ra độ lượng, tới bên cạnh Ny nhã, đưa tay ra nói: "Ny nhã công tước, mời xuống ngựa!". Nàng ta đã chịu sự đau đớn tận mắt nhìn thấy phụ thân bị Tịch Chúc Đồng sát hại thật là bi thảm, ta sao có thể đả kích nàng thêm nữa.

Ny nhã khẽ run lên, trong mắt hiện lên thần thái kỳ dị, nhưng vẫn chưa hết vẻ lãnh đạm, không đưa bàn tay ngọc ra.

Thải nhu đi tới phía bên kia của Ny nhã, đặt một tay lên đùi nàng ta, giọng khẩn cầu: Ny nhã!.. Ny nhã và Thải nhu bốn mắt nhìn nhau, tức thì con mắt đỏ lên. Ta bằng vào trực giác của kiếm thủ, nhìn thấy sự tình, bèn đưa tay ôm lấy Ny nhã, đưa nàng xuống ngựa.

Ny nhã vừa mừng vừa xấu hổ, vung tay đánh vào ngực ta, nói to: "Thả ta ra!"

Thải nhu ôm lấy Ny nhã tràn đầy vui mừng kéo lại sau lưng ta.

Ta quay lại nhìn chúng nhân, tất cả đều hiện vẻ vui tươi. Ta cười khổ nói: "Nói đi!"

Không khí trở nên hoà hiệp hơn. Tuy chưa thể được như lúc trước, nhưng cũng dễ dàng đàm thoại hơn nhiều.

Ước nặc phu định thần, nói thẳng thắn: " Cứu binh như cứu hoả, sau khi thương nghị đêm qua, chúng tôi nhất trí quyết định dùng tốc độ cũng như lộ tuyến nhanh nhất tiến đến Lập thạch bảo." Ta ngẫm nghĩ nói: "Đạo lý rõ ràng là như vậy, nhưng ngài vẫn trịnh trọng nói ra, tất có nguyên do trong đó, đúng không?"

Ước nặc phu thần sắc bội phục, nói: "Đại kiếm sư quả nhiên sáng suốt. Việc này cần nói đến nhiều mặt." Rồi chuyển hướng sang Ny nhã nói: " Ny nhã đại công, nàng sẽ giải thích chứ?"

Nhìn qua cũng thấy ai nấy đều muốn giúp cho mối quan hệ giữa ta và Ny nhã trở nên tốt đẹp. Hiện tại, Đại hắc đã chạy lại bên ta, ta thuận thế ngồi xuống một tảng đá, mời mọi người ngồi theo. Những gì đã qua đều đã qua! Trạch sanh tranh thủ truyền lệnh cho các chiến sĩ tạm thời nghỉ ngơi, cho người ngựa xuống hồ uống nước, nổi lửa nấu cơm trưa.

Thải nhu tâm tình rất tốt, cùng với Đại hắc chạy về phía hồ nước. Hy vọng nàng không cứ thế mà bơi lội, nếu không, cho dù đang chiến tranh cũng sẽ tạo ra một trường xáo động.

Chúng nhân ngồi thành một vòng tròn.

Ny nhã rút loan đao ra khỏi vỏ, vẽ một dãy núi dài trên lớp bùn đất không có cỏ mọc, sau đó định nói. Ta liền nhặt một viên đá, đặt vào một vị trí định trước trong đầu rồi nói: "Đây là Lập thạch bảo." Không cần nói cũng minh bạch đây chính là dãy Trục Thiên sơn.

Ny nhã trừng mắt nhìn ta, nói nhẹ: "Khi ngài không nóng giận thì trí nhớ đặc biệt tốt."

Hừm! Nữ nhân này vẫn không có ý buông tha ta. Đúng là trái tim nữ nhân đặc biệt chật hẹp.

Hồng Tình nổi tính trẻ con, lấy một đống đá nhỏ, hướng về phía Trục Thiên từ từ đặt xuống, phân thành hai đoạn kéo dài, đoạn nói: "Đây là Bôn Nguyệt!"

Ước nặc phu mỉm cười. Lấy từ trên vai xuống một huy hiệu hình mặt trời, đặt tại vùng khoảng đất trống bao quanh phía cuối của hai dãy Bôn Nguyệt sơn, nói:" Đây là vị trí của chúng ta, nếu chúng ta tới Lập thạch bảo thì đường an toàn nhất là vượt qua hai dãy Bôn Nguyệt, dọc theo đông bình nguyên hoặc tây bình nguyên của dãy Bôn Nguyệt thẳng tiến tới Trục Thiên, nhưng tối thiểu cũng mất 15 ngày mới tới nơi."

Hầu Ngọc thần sắc ngưng trọng chợt nói: "Con đường tắt là leo qua dãy Bôn Nguyệt đông, đi xuyên qua Vong Nguyệt hạp cốc, thẳng tới đại bình nguyên Trục Thiên. Như vậy thì chỉ mất có 7 ngày, sau đó đi tiếp 3 ngày nữa là tới được Lập thạch bảo.

Nhất thời tất cả đều yên lặng.

Ta hiểu thấu nguyên nhân tại sao mọi người lại do dự không quyết định được. Vấn đề liên quan đến Âm Nữ Sư.

Hồng tình đặt một tay lên phía đông Bôn nguyệt, ước chừng khoảng 2/3 trên đống đá nhỏ, làm lộ ra một động khẩu, nói: "Đây là Vọng Nguyệt hạp cốc!" Đồng thời rút từ trong người ra một miếng thạch điêu hình nửa người nửa thú, đặt tại phía ngoài động khẩu, nói: "Giả thiết Hắc xoa nhân thủ tại đây, thì sẽ có khả năng trực diện nghênh chiến chúng ta, vậy thì chúng ta cầm chắc hữu tử vô sinh. Đương nhiên, Hắc xoa nhân có khả năng không biết đến sự tồn tại của thông đạo này."

Ta định tình nhìn tấm thạch điêu kì quái, lấy làm lạ hỏi: "Cái này là cái gì, sao trông đáng sợ như vậy?" Hồng Tình đắc ý nói: "Là vật tìm thấy trên người của Tả lệnh Quyền."

Đó thật sự là một hình điêu khắc kinh sợ, nhưng kỹ thuật điêu khắc rất tinh tế, đặc biệt hình người có sừng như sừng trâu ấy há miệng hiện rõ hàm răng thú, khiến người ta phát lạnh trong tim.

Trạch sanh tiến lại nói: "Đó là giả thiết Âm Nữ Sư tế ti không phải là người của chúng, nếu không, chắc chắn Hắc xoa nhân sẽ chờ chúng ta tại vị trí này. Với chúng, có thể sát tử được Đại Kiếm Sư dù cho không thể công hãm Phiêu Hương thành, vẫn quan trọng hơn."

Gã vẫn gọi y thị là tế ti. Rõ ràng đối với lời nói của ta vẫn còn bán tín bán nghi. Cũng khó có thể trách họ. Ngày đó ta nhắc đến vết sẹo trên vai Âm Nữ sư, yêu phụ đã chứng minh sự thật ta sai. Vậy thì dù xe của y thị chở đồ vật nặng, khả năng y thị cũng có nguyên nhân. Không cần y thị biện bạch, Tịnh thổ nhân cũng không chân thực hoài nghị địa vị tế ti tôn sùng. Có Thiên Nhãn ở đây thì thật tốt.

Ta nhìn về phía Ny nhã, nàng ta tránh ánh mắt của ta, hiển nhiên không muốn lại cùng ta tranh cãi vấn đề này. Nhưng đương nhiên không hề biểu thị sự đồng ý với ta.

Hầu ngọc nói: "Nhược bằng chúng ta theo đông hoặc tây bình nguyên tiến đến Trục Thiên, địch nhân tất không thể xác định chính xác lộ tuyến của ta, không như tại Vong Nguyệt hạp cốc chỉ có một lối ra cố định. Nhưng chúng ta sẽ mất thời gian gấp đôi. Liệu chúng ta có chấp nhận được không?" Ước nặc phu nói: "Chúng ta không thể chấp nhận được, 7 ngày cũng đủ cho Hắc xoa nhân tích trữ một lượng lớn lương thảo, củng cố tuyến phòng thủ, thậm chí có khả năng đột phát phòng tuyến phía nam của Thiên Miếu, chiếm được hơn một toà thành, chúng ta chỉ có thể đánh cuộc mà thôi."

Ta lạnh lùng nói: "Nếu đã như thế, sao còn muốn ta quyết định?" Ánh mắt nhìn vào Hồng Tình. Gã ho một tiếng, tránh ánh mắt trách mắng của ta. Ny nhã thở dài một tiếng, nhẹ nhàng nói: "Đại kiếm sư, ngài không có mặt tại hội nghị quân sự tối qua, vì thế chúng ta chỉ có thể tự quyết định, nhưng ta nói ra nguyên nhân, ngài không được nổi nóng với ta."

Trước những lời nhu nhuyễn của mỹ nhân, ta sao có thể phát tác. Trong tim bỗng thấy hối hận, ta lòng tràn đầy cảm xúc, nhân cục diện hiện tại, liền nói: "Bảo bối của ta, nói đi!"

Ny nhã không tưởng ta trước sự hiện diện của chúng nhân lại công nhiên biểu hiện nàng như người thân, mừng mừng tủi tủi, cúi đầu nói: "Ta không thể nói, Hồng Tình sẽ giải thích với ngài, cho dù nói không đúng, y cũng không bị ngài trách mắng như ta."

Ta chẳng thể nói được gì.

Hồng Tình ho một tiếng, thanh âm khàn khàn vì hội nghị đêm qua khiến cho không ngủ được nhiều, nói: "Chúng ta nhận thấy phải đánh cuộc một chuyến, vì có ba nguyên nhân. Nguyên nhân thứ nhất, nếu Âm Nữ sư thực sự là nội gián, thì người Công lãnh minh cũng đã rút lui quá nhanh, hai bên không thể liên lạc được với nhau, cũng không thể tại cốc khẩu Vọng nguyệt hạp cốc phục kích chúng ta."

Thạch sanh tiếp lời: "Tế ti môn xưa nay không tham gia vào các hành động quân sự, và để bảo mật, chúng ta chưa từng sử dụng Vong nguyệt hạp cốc để vận chuyển vật tư. Vì vậy, Âm Nữ sư có biết đến thông đạo này không vẫn còn là nghi vấn."

Chúng nhân dường như đã quên y thị có dị thuật lấy được bí mật nội tâm kẻ khác. Ta trầm mặc, muốn nghe cả nguyên nhân thứ ba, nhưng không kìm được nói: "Nguyên nhân thứ ba không cần nói, chính là Âm Nữ sư có khả năng vô tội, ta chỉ hiểu lầm vị tế ti này."

Chúng nhân im lặng, sợ lại làm ta nổi giận.

Từ đầu không hề lên tiếng, Điền Tông nói: "Trước tiên hãy cử 2 ngàn người đi trinh sát. Nếu có nguy hiểm, liền phái người về cấp báo." Rồi cười khổ nói tiếp: "Bất quá, nếu địch nhân phục bên ngoài cốc, khó có thể biết được, vì nơi đó toàn đồi núi và rừng cây bao phủ, địa hình cực kỳ thuận lợi cho việc ẩn thân."

Lời nói không phải là không có đạo lý. Huống hồ cũng đã tính được rõ ràng các nguy hiểm trong tình huống này. Cũng chẳng có sự lựa chọn nào hơn. Ta ngữ khí mềm lại nói: "Công lãnh minh có 5 vạn quân, chúng ta có 3 vạn. Cho dù có bị phục kích cũng có thể rút lui vào trong cốc tử thủ được!" Ta đứng dậy miễn cưỡng làm tinh thần hưng phấn, nhìn Ny nhã nói lớn: "Đi thôi! Chúng ta đi xem Thải Nhu và Đại hắc khoan khoái tắm rửa ra sao."

Ny nhã không tưởng ta có thể hạ mình, thái độ cải biến nhanh như vậy, nhất thời không thích ứng kịp, ngẩn người ra, không biết nên đối với ta vẫn nên lãnh đạm, bất mãn hay hoan hỉ tiếp nhận lời mời của ta?

Ta không lý đến nàng, kéo nàng đứng dậy, đi thẳng ra phía hồ.

Ny nhã khẽ nói: "Đại kiếm sư bực ta sao?" Ta hỏi ngược lại: "Nữ công tước bực ta sao?"

Ny nhã nhìn ta một cái, u oán nói: "Ta có tư cách gì phát nộ với ngài? Làm sao dám?"

Ta mỉm cười nói: "Tương lai nàng sẽ có, vì ta đã sai, đã phát tiết sự tức giận quá mức. Nhưng ta sẽ không như vậy nữa. Vì điều đó chỉ làm sự việc thêm rắm rối." Ny nhã không tưởng ta lại khẳng khái nhận lỗi, chúm chím đôi môi nhỏ nhắn, ấn nhẹ vào má ta nói: "Khỏi! Khi ngài phát nộ tuy đích thực rất đáng sợ, nhưng cũng uy vũ bách nhân, khiến cả Hồng thạch đại công và Ước nặc phu vỗn dĩ quật cường kiêu ngạo cũng hoảng sợ mà quỳ xuống chân ngài."

Ta nhìn trời nói: "Họ không quỳ trước Lan đặc ta, mà là trước Thánh kiếm kỵ sĩ."

Ny nhã lộ vẻ e thẹn cười nói: "Không ngạc nhiên là Thải nhu bảo ngài thường nói những lời kỳ lạ, nhưng lại hàm súc đáng nghe phi thường."

Cái hồ lớn đã trong tầm mắt. Bên hồ tụ tập rất đông người, đang nói cười hoan hô ầm ĩ.

Ta ngẩn người, không nói nổi phải chăng Thải nhu đã thực sự trút bỏ y phục, nhảy xuống hồ, phía trong cái tiểu hồ tạo bởi 18 cây đại thụ?

"Crash-bang!"

Tiếng nước vang lên.

Các chiến sĩ hét lên vui sướng.

Ta và Ny nhã cùng tiến lại nhìn, nhất tề cười lớn. Nguyên lai tắm trần đích thị là Đại hắc. Đương nhiên nó bị thao túng bởi Thải nhu tinh quái. Nàng ném một đoạn cây gỗ trôi nổi giữa hồ. Đại hắc sau đó lao xuống nước, bơi đi, ngậm lấy đoạn cây vào miệng rồi quay lại nhận những cái vỗ nhẹ tưởng thưởng vào đầu cùng với thanh âm hoan hỉ của chúng nhân.

Ta và Ny nhã cùng cười, vào lúc đó, dường như bão táp phong ba xảy ra cách đây hai ngày bỗng biến mất vô ảnh vô tung.

Nhưng Phượng Hương thật sự đã chết, Đại nguyên thủ vẫn tự do. Cuộc đời là như vậy!

Chương 2: Vong nguyệt hạp cốc

Dịch giả: ulysse

Năm ngày trôi qua, dãy đông Bôn nguyệt đã ở ngay trước mặt.

Con đường qua dãy núi rất đẹp, tràn đầy cây cỏ tốt tươi. Các ngọn núi đan xen nhấp nhô. Ngoại trừ đỉnh núi, khắp nơi bao phủ bởi một màu xanh của cây cỏ. Từ vẻ bề ngoài không tưởng được bên trong lại có một đội nhân mã đi đang đi xuyên qua trên con đường mòn.

Mặt trời đang lặn xuống phía tây, chúng ta hạ trại tại một miếng đất cao ở một vùng xa xôi trong dãy núi phía đông. Hai ngày hành quân bất kể ngày đêm khiến cho đạo quân gần như kiệt sức, đa số chiến sĩ lập tức xuống ngựa nằm lăn ra đất, tranh thủ thời gian nghỉ ngơi.

Đại hắc ngồi bên cạnh Thải nhu, há miệng thè lưỡi, nước dãi chảy xuống dòng dòng. Dưới ánh mặt trời chói chang, nỗi khổ của việc hành quân bộc lộ không sót điểm nào.

Chỉ đến khi đêm thu về, mặt trời lặn xuống, không khí lập tức vô cùng mát mẻ. Cũng may là như vậy, bằng không sợ cả đạo quân chẳng thể chịu nổi. Hắc xoa nhân mà nhân lúc này từ phía nam đánh đến là đã hoàn toàn nắm đúng sự biến hoá của tiết trời.

Thái nhu lấy bình nước ra, rót vào một chiếc bát bằng gỗ, nhường cho Đại hắc giải khát. Đối với người bạn đồng hành này, nàng luôn chăm sóc hết sức chu đáo. Giả dụ như Đại hắc phải lựa chọn giữa ta và Thải nhu ai là chủ nhân để đi theo thì ta cầm chắc thất bại..

Thiểm linh cốc quả đúng là địa phương lý tưởng cho Đại hắc. Nghĩ về nơi đó, trong tim bỗng thấy nhói đau.

Thải nhu đưa bình nước, ta lắc đầu nói: "Trước tiên hay uống ba ngụm, rồi sau mới đưa ta."

Thải nhu không chịu nói: "Không! Chàng uống trước."

Ta biết nàng rất bướng bỉnh, bèn cầm lấy bình nước dốc ngược lên, để cho dòng nước mát lạnh chảy lên mặt, vào miệng, rồi đi khắp toàn thân. Cảm thấy như được sống lại. Tới khi chỉ còn lại chưa đến nửa bình, ta mới đưa lại cho Thải nhu.

Thải nhu tiếp lấy bình nước, cất giọng nói: "Thiếp sẽ chẳng bao giờ quên vẻ thống khoái khi uống nước của chàng."

Ta mỉm cười nói: "Ta cũng không bao giờ quên vẻ vui sướng của nàng khi bơi trong hồ."

Thải nhu cúi đầu, thở nhẹ: "Thiếp chỉ mong thời gian ngừng lại vào lúc này, vĩnh viễn không trôi tiếp."

Ny nhã tiến lại, ngồi cạnh bên Thải nhu, nói: "Người của Điền tông đã hồi báo, họ đã tới Vong nguyệt hạp cốc. Tất cả đều có vẻ yên lặng. Nhưng ông ta cũng không dám đảm bảo đã trăm phần trăm an toàn."

Thải nhu đưa bình nước cho Ny nhã, nói: "Uống nước đi đã!"

Ny nhã tiếp lấy bình nước, đặt một tay lên vai Thải nhu, kê miệng bình lên môi Thải nhu, ép nàng ta phải uống hai ngụm, rồi sau đó mới uống. Nữ tử này đúng là đã học được cái đạo quên thân của Thải nhu.

Thải nhu nói: "Tại sao một địa phương mỹ lệ thế này lại có tên Vong nguyệt cốc đáng sợ như vậy?"

Ny nhã cười nói: "Đáng sợ ư, muội thật nhát gan. Vong nguyệt chỉ có nghĩa là do hai bên sườn núi cây cối quá ư xanh tốt, mọc lên rất cao, khiến cho ánh trăng chỉ chiếu được vào trong cốc trong thời gian rất ngắn." Tiếp đó ghé chiếc miệng nhỏ nhắn lại sát bên cạnh Thải nhu, thì thào một lúc, thấy Thải nhu nghe xong gật đầu, tâm thần bộc lộ rõ vẻ xốn xang. Ta nổi tính hiếu kỳ, truy hỏi: "Nàng nói gì với Thải nhu thế?"

Thải nhu bất nhẫn, đẩy nhẹ Ny nhã một cái, nói: "Có nói cho chàng không?"

Ny nhã nói: "Cũng chẳng có gì, ta chỉ cho Thải nhu biết phụ cận của Vong nguyệt cốc có dòng suối nước nóng, ngâm mình trong đó rất là thoải mái!"

Ta cười thất thanh, nói: "Nữ nhân đúng là thích tắm rửa."

Ny nhã và Thải nhu cùng tức giận nói: "Vậy nam nhân không thích tắm sao?" Ta cười lớn nói: "Thích! Tất nhiên là thích...thích được nữ nhân tắm cho."

Hai nữ nhân cùng đỏ mặt.

Một nữ thân binh của Ny nhã tiến lại thi lễ nói: "Trướng đã dựng xong, thỉnh công tước, đại kiếm sư và Thải nhu vào trong trướng dùng cơm."

Mảnh trăng sáng lên cao vượt khỏi dãy Bôn nguyệt đông, chiếu xuống khắp nơi bằng thứ ánh sáng không gì so sánh nổi.

Ta dù ngồi bên ngoài doanh trướng, nhưng tâm thần hiện tại bay vượt qua khoảng cách rộng lớn tới vùng núi Cự long bàn, thế giới nằm ở phía bên kia dãy núi.

Vận mệnh của Tịnh thổ lặng lẽ chờ đợi ở đó.

Ta vốn dĩ tin tưởng bản thân có thể nắm lấy vận mệnh của Tịnh thổ, nhưng tới thời khắc này, mới biết rằng đã sai lầm. Trên mảnh đất này, có rất nhiều việc không thể điều khiển bằng ý chí cũng như mưu lược.

Giả thiết Hắc xoa nhân đang chờ chúng ta ở đây, Tịnh thổ coi như xong. Sĩ khí sau hai lần kích thích thành công sẽ hoàn toàn sụp đổ. Ba vạn thái dương chiến sĩ tại đây là lực lượng tối tinh nhuệ của phương nam. Chúng ta mà bại, quân đội của Hồng thạch đại công không chịu nổi một đợt tấn công. Cho dù chúng ta không sợ mất thời gian quý báu, cũng không sợ thổ khí, chịu khó đợi Hồng thạch hợp quân cùng chúng ta, cũng không có tác dụng, vì Thái dương chiến sĩ căn bản không thể ngạnh chống lại Hắc xoa nhân.

Đặc biệt là khi đối phương được nghỉ ngơi chờ đợi, còn chúng ta thì lao sư viễn chinh, sức lực giảm sút, tâm trí mệt mỏi. Huống chi, trong đối phương hoàn toàn có khả năng có mặt Đại nguyên thủ không ai thắng được.

Nam phương sụp đổ, Thiên miếu hoàn toàn bị cô lập. Diệt vong chỉ còn là chuyện ngày một ngày hai.

Trong tim ta bỗng dấy lên cảm giác bất tường.

Ta và Ước nặc phu ở hai vị trí khác nhau, ta biết chắc Âm nữ sư đích thị là nội gián, mưu lược không hề dưới ta, do vậy khiến ta luôn ở thế hạ phong, có thể chính là như vậy.

Thế nhưng vào thời khắc này, ngay cả ta cũng cảm thấy vô lực, vô pháp thay đổi ách vận đang tới.

Ny nhã bên cạnh ta nói: "Đại kiếm sư! Ngài đang nghĩ gì vậy?"

Ta trầm giọng nói: "Hắc xoa nhân đang ở đây cùng chúng ta, ta cảm thấy điều đó." Thải nhu đang yêu kiều tựa vào người ta nghe vậy toàn thân run rẩy, bám chặt lấy hông ta, nói: "Vậy phải làm sao?". Ny nhã cố gắng bình tĩnh nói: "Nhưng Điền tông hồi báo tin tức hiện tại vẫn tốt!"

Ta lắc đầu nói: "Nàng không minh bạch, đó chỉ là trực giác của kiếm thủ, vượt ra ngoài lý trí, cũng như lúc ta gặp Âm nữ sư, cảm thấy nhất định y thị có quan hệ với Vu đế." Thải nhu nói: "Vu đế là người thế nào?"

Ta hít một hơi dài nói: "Không ai biết điều này, Vu quốc là một địa phương tà ác và thần bí. Điều ta biết là Vu đế luôn ngầm ủng hộ Đại nguyên thủ làm điều tàn ác, vì thế đã gửi một vu sư tới trợ giúp cho Đại nguyên thủ. Nếu như vu sư này giết được ta, đế quốc đã không dễ dàng sụp đổ. Vì thế Đại nguyên thủ đến Tịnh thổ, thì đã tìm Âm nữ sư, chỉ có thể nói bọn chúng nhất định có quan hệ. Như Hắc xoa nhân cũng là Vu đế đứng đằng sau hỗ trợ. Hắn ta đích thị là căn nguyên của mọi tội ác trên thế gian này."

Đúng thế!

Đại địch chân chính của ta chính là Vu đế, ẩn giấu tất cả tà ác, là trung tâm của lực lượng tà ác.

Ny nhã bị ảnh hưởng bởi ta, run giọng nói: "Vậy ta phải làm sao?"

Ta thở một hơi dài, nói: "Giả sử chúng ta án binh bất động, hoặc thay đổi lộ tuyến, nàng nói xem? Chúng ta đã không thể quay đầu, chỉ có thể dùng sách lược, cùng với Hắc xoa nhân quyết một trận sống mái. Ny nhã, bảo bối của ta, nàng nghe ta chứ..." Ny nhã nói: "Ta nghe ngài!"

Ta ngưng thần nhìn lên vầng trăng khuyết trên trời, thở ra một hơi thật dài rồi nói: "Lập tức triệu tập tướng lĩnh họp ngay tại đây. Ta không muốn họ làm sai mệnh lệnh của ta. Trận chiến này ta nhất định bại, nhưng cho dù bại cũng phải thật đẹp, phải thu hoạch được thành quả lớn nhất, thậm chí có thể sau đó sẽ giành thắng lợi."

Ny nhã nhận lệnh đi luôn.

Ta nhắm mắt, đột nhiên ta bỗng tự thấy mình tiếp nhận thân phận thánh kiếm kị sỹ. Sau cái chết của Phượng hương, đây là lần đầu tiên ta có cảm giác này.

Khi chúng ta tiến nhập Vong nguyệt cốc, lúc đấy mới minh bạch những gì Ny nhã miêu tả về bí cốc này.

Không chỉ trong cốc lá cây dày đặc, hai bên vách cũng bị bao phủ bởi cây cối, đường đi toàn bùn đất, không thể đi nhanh. Nơi chật hẹp chỉ đủ cho hai con ngựa cùng tiến lên. Nhưng nơi rộng lại có khả năng chứa được cả ngàn người. Mỗi khi chuyển qua một đoạn thì cảnh vật lại thay đổi. Nếu như để đi tham quan, đây đúng là địa phương tốt. Nhưng tuyệt không thích hợp để hành quân nhanh.

Vào cốc từ lúc bình minh, tới buổi chiều, tiền quân đã đến được cốc khẩu.

Đại quân dừng lại.

Ta cưỡi ngựa tiến về phía trước. Tất cả tướng lĩnh đã đứng tại cốc khẩu chờ đợi.

Các chiến sĩ đều rất tất bật, y lệnh của ta chặt cây làm thành người giả, vót nhọn những cây gỗ dài để làm vũ khí.

Ta nhảy xuống khỏi Phi tuyết, tiến lại mọi người, xuyên qua lá cây nhìn ra phía ngoài. Chỉ thấy một vùng bình nguyên lớn, còn có cả một khu rừng rộng bạt ngàn. Phong cảnh mỹ lệ mà yên tĩnh. Nhìn vẻ bề ngoài không thể cảm thấy một điểm hung hiểm nào. Hai bên tả hữu đều được rừng cây rậm rạp xanh tươi bao bọc, kéo dài tới 10 dặm, có thể ẩn giấu được vạn người, thực là dễ dàng.

Điền tông nói: "Xuyên qua khu rừng rậm khoảng năm dặm là đại bình nguyên Trục Thiên."

Ước nặc phu khuôn mặt anh tuấn điểm nét mệt nhọc, thần sắc ngưng trọng nói: "Điền tông đã phái người đi thám sát vùng bình nguyên. Tuy không phát hiện được gì. Nhưng ta không dám nói không có đám Hắc xoa nhân phục sẵn bên ngoài. Đổi lại nếu ta là chúng, cũng sẽ bố trí đại quân ở nơi khác. Chỉ phái trinh sát giám thị tình hình trong cốc. Sử dụng thủ pháp thường dùng của Hắc xoa nhân, như kính phản chiếu ánh mặt trời hoặc lửa để liên lạc sẽ có thể quyết định được nên phục kích hay nên rút chạy."

Người này đích thực là nhất đại danh tướng thế hệ mới của Tịnh thổ, không hề bị biểu hiện bề ngoài của sự vật mê hoặc.

Hầu ngọc nói: "Địch nhân chọn nơi tốt nhất để tấn công chúng ta là tại khu rừng phía sau bình nguyên. Vì nơi đó địa thế trập trùng, rất lợi cho việc phục kích."

Ta trầm giọng nói: "Phòng ngự cho cốc khẩu đã làm xong chưa?" Điền tông gật đầu nói: "Chúng ta đã chặt lượng lớn cây cối, dùng thân cây gỗ tạo thành vành đai dày đặc. Chỉ cần thêm một chút it thời gian nữa sẽ hoàn thành bố phòng cho cốc khẩu. Có thể chống lại sự công kích mãnh liệt của Hắc xoa quỷ trong hai ngày." Ta nói: "Nói hay lắm, Hắc xoa quỷ mục đích một trận tiêu diệt toàn quân ta. Sẽ chờ cho toàn quân ta rời khỏi Vong nguyệt cốc mới phát động công kích. Lý tưởng nhất đương nhiên là cắt đứt đường quay lại cốc, vây khốn chúng ta trong rừng, rồi phóng hoả đốt rừng, như vậy chúng ta sẽ bị hãm vào tuyệt cảnh."

Chúng nhân sắc mặt đồng loạt biến đổi.

Ước nặc phu thở ra một hơi dài nói: "Phương pháp đó đích thực vô cùng ác độc, thật may là Đại kiếm sư đã có đối sách."

Ta nhìn Trạch sanh nói: "Có bao nhiêu ngựa có thể dùng được?" Thạch sanh cung kính nói: "Có được bảy ngàn, Đại kiếm sư!"

Ta hướng về Hồng tình, gã gấp gáp nói: "Đã bôi nhựa thông chế tạo hoả tiễn xong xuôi." Ta gật đầu nói: "Tốt!" Tiếp theo hướng về Điền tông nói: "Hiện tại cứ giữ bình tĩnh, thổi lửa nấu cơm tối, nhắc nhở quân sĩ càng làm ồn ào càng tốt, cử người đi trinh sát tình hình. Khi màn đêm đến, ngài dẫn năm ngàn quân tiềm nhập rừng rậm, khai phá một thông đạo rộng đủ cho năm con ngựa dàn hàng đi qua, ngay khi ngài hoàn thành, là lúc chúng ta phát động."

Chúng nhân ứng tiếng dạ ran, chia ra đi các nơi y kế hành sự.

Ta nhìn Ny nhã vẫn đang đứng bên cạnh hỏi: "Nguyên lai mấy người không tin có khả năng rất lớn Âm nữ sư là gian tế đúng không? Tại sao bây giờ lại như lâm đại địch vậy?"

Ny nhã khuôn mặt điểm sắc hồng, tức giận nói: "Tiểu khí quỷ! Một chút cũng không tha cho người ta."

Thải nhu giải vây cho nàng, nói: "Đấy là vì chàng là Thánh kiếm kỵ sĩ, vào lúc khẩn yếu, chúng nhân đều tin chàng mà không tin vào bản thân."

Ta cười thất thanh nói: "Thì ra là vậy! Ái da!"

Ny nhã đạp mạnh vào chân ta, quay người bỏ đi, hậm hực dáng vẻ dương dương tự đắc của ta.

Thải nhu luồn tay vào phía trong khuỷu tay ta, thân thiết ôm chặt lấy ta nói: "Thiếp rất hưng phấn, Đại kiếm sư lại một lần nữa dẫn dắt các Thái dương chiến sĩ đến chiến thắng." Ta cúi thấp mặt xuống, thở một hơi lắc đầu nói: "Nàng nhầm rồi, mục tiêu của ta là chỉ hy vọng không bị đại bại. Nhìn vào chiến tích dĩ vãng của Công lãnh minh, thấy chúng dụng binh rất kỷ luật và ổn định. Huống chi còn có Đại nguyên thủ và Âm nữ sư bên phía chúng. Quân lực của chúng lại gấp đôi quân ta."

Thải nhu hỷ sắc lập tức toàn bộ tiêu biến.

Ta nhẹ giọng nói: "Thải nhu! Nàng có nghe lời Lan đặc ta không?"

Thải nhu cúi đầu nói: "Nghe! Nhưng thiếp phải ở bên chàng, cùng chàng tác chiến, vì thiếp không thể chịu nổi nhìn chàng vào sinh ra tử, thiếp không thể trốn chạy để rồi phải đau đớn khi nghĩ về chàng." Ta đau đầu vô cùng, nhưng vẫn còn sát chiêu tối hậu. Ta ôn nhu đẩy nàng ra, ôm lấy khuôn mặt tú lệ của nàng cất lời: "Nếu nàng ở bên ta, sao có thể lo cho Đại hắc? Nàng cũng biết một sợi dây không thể ngăn cản được sức lực mạnh vô cùng của Đại hắc. Nếu nó đuổi theo, nàng nói xem sẽ xảy ra chuyện gì?"

Thải nhu toàn thân run rẩy, đôi môi run run, không nói được lời nào.

Ta an ủi nói: "Vả lại như nàng ở bên ta, ta phải phân tâm chiếu cố cho nàng. Nếu gặp phải Đại nguyên thủ, thì thật vô cùng nguy hiểm."

Thải nhu sau khi nghĩ rất lâu, nhu thuận gật đầu nói: "Nhưng ít nhất chàng phải cho thiếp và Đại hắc theo chàng ra đến khu rừng, thiếp đáp ứng chàng sẽ thối lui, sẽ cùng với đại quân triệt hồi về cốc." Ta nghiêm mặt nói: "Vô luận ta có gặp hoàn cảnh nguy hiểm nào, nàng cũng phải làm vậy."

Thải nhu khẳng định: "Đúng thế!"

Nắm chặt tay nàng, ta nghĩ đến nàng vẫn buộc trên chiếc đùi tròn trịa, đẹp đẽ thanh "Trinh tiết vệ". Giả như ta có gì bất trắc, ta biết mỹ nữ Thiểm linh tộc này sẽ không do dự mà sử dụng, để cho vật đó hoàn thành sứ mệnh tử vong của nó.

Bảy ngàn chiến mã mang trên mình người giả được gắn kèm các cây gỗ dài đã vót nhọn hoà vào trong ba vạn chiến sĩ. Dưới ánh trăng sáng, vượt qua cốc khẩu và vùng thảo nguyên, tiến nhập rừng rậm.

Địch nhân đã biết lộ tuyến của chúng ta, tất đã phái người đến dò xét thực lực, tất biết binh lực của ta có ba vạn người. Bảy ngàn người giả này chính là để đánh lừa chúng.

Trạch sanh và Hầu ngọc dẫn hai ngàn binh sĩ, thủ tại hai cánh bình nguyên, bảo vệ hai bên đại quân. Quan trọng hơn, là ngăn chặn thị tuyến của địch nhân hướng về cốc khẩu. Để cho Ny nhã lĩnh suất nhân sự hoàn thành công việc bố phòng trọng yếu.

Ngay khi vào tới khu rừng, bảy ngàn giả kỵ sĩ lập tức tập trung, thông qua con đường mới được Điền tông khai phá, tăng tốc tiến đến tụ hợp tại bìa rừng. Làm cho Hắc xoa nhân tính toán sai lầm tốc độ hành quân của ta.

Thải nhu ôm chặt Đại hắc, quất chiến mã, đi sát bên ta.

Chúng nhân tâm trạng căng như dây đàn, không ai nói ra một lời, chỉ có tiếng bước chân nâng lên hạ xuống.

Ước nặc phu và Điền tông đứng đợi tại bìa rừng rậm.

Ta và Thải nhu đến bên cạnh hai người bọn họ, nhìn từ trong rừng ra ngoài, chỉ thấy ánh trăng sáng chiếu xuống, địa thế trập trùng, tĩnh mịch yên ắng.

Ta hỏi: "Thế nào?"

Điền tông nói: "Ta ngửi thấy mùi nguy hiểm. Nghe đi! Ngay cả một sự sống cũng không có, các con thú đã trốn hết sang các vùng phụ cận. Hắc xoa nhân chắc hẳn đã bịt hết mõm ngựa."

Ước nặc phu gật đầu nói: "Ta một lần bị Hắc xoa nhân phục kích, cũng có hiện tượng không có lấy một chút xao động như hiện tại."

Ta trầm giọng xuống nói: "Chuẩn bị chứ?" Hai người bọn họ lập tức gật đầu. Ta lấy bình tĩnh, trầm mặc nhìn về phía trước. Qua một lúc, chúng nhân thấy ta không có động tĩnh gì, đều nhìn ta với ánh mắt kỳ quái. "Đinh!" Ma nữ nhận sau lưng ta bỗng phát ra tiếng kêu.

Chúng nhân kinh sợ.

Ta cười nói: "Ta đang đợi âm thanh này đây." Tiếp đó nghiêm mặt nói: "Ngay khi có kèn hiệu nổi lên, tất cả các ngươi phải y kế triệt thối, không cần quan tâm đến tình trạng của chúng ta, biết chưa?" Cả hai đều gật đầu. Nghiêng đầu cùng Thải nhu trao ánh mắt sâu lắng, ta thúc vào bụng Phi tuyết xông ra phía trước. Phi tuyết ngửa cổ lên trời hý một tiếng dài, các chiến mã lập tức sinh cảm ứng, hưng phấn hý vang theo. Nhất thời đất trời như sáng rực lên hưởng ứng. Các chiến sĩ lập tức giải phóng đội chiến mã mang người giả. Bảy ngàn thớt ngựa lập tức phóng ra. Từ hai bên cánh rừng hai ngàn chiến sĩ cùng lúc ào ra, hợp với những giả kỵ sĩ ở giữa, nhằm thẳng hướng đại bình nguyên Trục Thiên phi tới. Thanh âm rầm rộ. Ta dẫn đầu đoàn quân gần một vạn chiến sĩ cả thật lẫn giả tiến lên ngọn đồi cao nhất, phóng mắt nhìn ra địa thế nhấp nhô không bằng phẳng. Ta trong tim thầm chế nhạo, Hắc xoa nhân quả nhiên không để Thái dương chiến sĩ trong mắt. Nếu không sẽ không thể để cho Thái dương chiến sĩ rời khỏi khu rừng mà vẫn không hề phát động tấn công. Chúng sẽ phải trả giá cho điều đó. Chúng ta bắt đầu phi xuống dốc. Tiếng gió thổi bên tai vù vù.

Bỗng nhiên tên bắn ra đầy trời.

Phía trước, bên phải và bên trái. Từ ba phía xuất hiện vô số kỵ sĩ Hắc xoa nhân, hướng thẳng về chúng ta. Ở trước mặt, mười hàng cung thủ lắp tên, nhằm vào chúng ta phát xạ. Sát thanh chấn thiên.

Ta ghìm mạnh dây cương. Nhường cho đội giả kỵ sĩ khí thế trùng trùng phía sau lao về phía địch nhân.

Chiến mã trúng tên ngã xuống, giả kỵ sĩ văng ra tứ tung.

Thế nhưng các chiến mã còn lại vẫn đạp lên xác ngựa, không ngừng tiến đến.

Ta và hai ngàn chiến sĩ đi ở phía sau.

Ta hét lên một tiếng, lắp mũi hoả tiễn đã được tẩm nhựa thông vào dây cung. Tiếng tên xé gió bay đi.

Mũi hoả tiễn đi chuẩn xác trúng vào thân trên của người giả, lập tức thiêu cháy người giả.

Các Thái dương chiến sĩ đồng loạt bắn hoả tiễn. Tuy không chính xác như ta, nhưng cũng khiến cho hàng trăm người giả bốc cháy. Từng hoả nhân, gắn chặt trên lưng chiến mã, lao như điên dại về phía Hắc xoa nhân. Chiến mã bị bắt lửa càng trở nên điên cuồng, nhắm phía trước toàn lực phi tới.

Cự ly quá gần khiến cho Hắc xoa nhân không có lấy một chút cơ hội.

Cùng lúc đó, khu rừng phía sau tiếng chém giết nổi lên vang lừng. Ta đã không sai. Địch nhân quả nhiên đã tìm cách cắt đường rút lui của chúng ta. Bất quá chúng đã gặp phải đội nhân mã của Ny nhã đối kháng mạnh mẽ. Lại bị Trạch sanh và Hầu ngọc hai cánh quân giáp kích. Phía tiền phương, đoàn giả kỵ sĩ đã tiến vào trong trận địa của Hắc xoa nhân.

Tình thế trở nên hỗn loạn. Thật sự khó nói nên lời. Đặc biệt đám người bị bắt lửa trở nên gần như điên cuồng. Đoàn chiến mã khi xông vào chỗ địch nhân tức thì chạy tán loạn, khiến cho đám ngựa của địch hý loạn hết lên, quẳng cả chủ nhân của chúng xuống dưới đất, lập tức bị hàng trăm chân ngựa dẫm đạp dày xéo.

Ta rút thanh trường kiếm, xông lên phía trước chém giết. Chiến sĩ bên cạnh ta lập tức cầm kèn thổi lên.

"U...u...u...". Gần năm ngàn cuồng mã tiến sâu vào trận địa địch. Hắc xoa nhân tiền quân hỗn loạn, không thể tiến lên nửa bước.

Bên cạnh ta, hai ngàn thái dương chiến sĩ là các tiễn thủ được tuyển chọn kỹ lưỡng, thay nhau bắn tên mà không làm giảm tốc độ tiến quân. Tên bay như mưa về phía địch, không cho chúng một cơ hội điều chỉnh lại đội ngũ. Từ hậu phương, thanh âm hai bên tả hữu vang lên hưởng ứng. Điền tông cùng Ước nặc phu nhận được tín hiệu của ta, lập tức xông ra chém giết, tấn công hai cánh địch nhân.

Ma nữ nhận quay về vỏ. Hai cây đại bổn mâu xuất hiện trên tay. Tấn công hai bên trái phải. Hắc xoa nhân liên tiếp tắm máu rơi xuống ngựa. Hai ngàn Thái dương chiến sĩ thấy ta thần dũng vô bì, quân tâm đại chấn, cùng với ta dũng mãnh xông vào giết địch. Nhất thời tiếng quát tháo chém giết tràn ngập thiên địa. Ngựa hý, người kêu. Đại chiến rốt cục cũng bắt đầu.

Mỗi một bước tiến sâu vào, địch nhân lại càng ngoan cường chống cự, dần dà phục hồi sức mạnh.

Sau một lúc, bên mình ta chỉ còn hơn ngàn chiến sĩ còn chiến đấu được.

Ta thu hồi thiết mâu, rút Ma nữ nhận, liên tiếp giết chết hơn chục người phía sau, hét lớn: "Rút lui!"

Tiếng kèn trận vang lên.

Chúng ta đã chiếm được thế thượng phong, cần lui là lui.

Quân đội của Điền tông và Ước nặc phu cũng lần lượt rút về.

Tên bay tràn ngập không gian, hướng vào bọn Hắc xoa nhân đang đuổi theo.

Ta và hơn ngàn chiến sĩ bảo vệ phía cuối, yểm hộ Điền tông rút về khu rừng.

Năm ngàn bộ binh Thái dương trùng trùng tiến ra, chống thuẫn bài xuống đất, ẩn thân phía sau, dương cung bắn tới tấp về phía địch.

Thời điểm sinh tử là đây.

Ta cùng hơn ngàn chiến sĩ tiếp cận đội bộ binh đang bày ra tiễn trận. Chỉ cần vượt qua được giới tuyến này. Chúng ta đã được an toàn.

"A!"

Tiếng kêu thảm khốc vang lên ở phía sau.

Ta trong tim trùng xuống, quay đầu lại nhìn, vừa kịp thấy tại cuối đoàn quân, thân hình hai Thái dương chiến sĩ bay lên không, rơi ra phía trước.

Một ác ma khổng lồ dẫn đầu một đội Hắc xoa nhân như lang như hổ tiến lại.

Đại nguyên thủ!

Ta không sai chút nào, hắn quả nhiên có mặt ở đây.

Hắn không sợ cung tên uy hiếp, nếu để hắn tiếp cận phía sau chém giết, hơn ngàn chiến sĩ thủ hạ của ta cùng với năm ngàn cung thủ bộ binh tốc độ di chuyển rất chậm, sẽ không thể sống sót.

Ta quay đầu ngựa, hét lớn: "Tất cả rút lui!". Tiếng kèn trận lại vang lên.

Năm ngàn bộ binh thu thuẫn bài rút về khu rừng.

Phi tuyết đạp mạnh hai chân, đưa ta phóng về phía Đại nguyên thủ.

Thái dương chiến sĩ thúc ngựa lướt đi, Đại nguyên thủ không một chút chậm chễ, nhằm ta đuổi tới.

Ta quát to: "Chạy! Phóng hoả đốt rừng!"

Đại nguyên thủ đã nằm trong tầm mắt, cự ly nhanh chóng bị thu hẹp.

Đại nguyên thủ cất tiếng cười đáng sợ nói: "Lan đặc, đây sẽ nơi táng thân của ngươi."

Lúc này, ta phát giác trên tay hắn cầm một vũ khí nhưng không phải là kiếm, dài mười lăm xích, chính là một thân cây gỗ dày. Chiến mã của hắn, ta chưa từng thấy qua có con nào khoẻ hơn, không ngờ có thể chịu được trọng lượng kinh nhân của hắn.

Hắn vẫn chưa lấy được Trân ô đao của Hắc xoa nhân.

"Lịch lịch lạt lạt!"

Thanh âm cháy rừng từ phía sau ta vang lên.

Bọn họ đã tuân theo sự phân phó của ta, phóng hoả đốt rừng.

Ta nhiệt tâm bùng lên, cho tới khi mà ta có thể giết chết Đại nguyên thủ, quay lại trong rừng, theo bí đạo của Điền tông mà chạy, có thể an toàn xuyên qua rừng lửa, chạy về trong cốc, nhưng không biết liệu Hắc xoa nhân có dám truy đuổi hay không.

Bỗng phía sau có tiếng nữ nhân kêu lên thất thanh.

Ta kinh hãi quay đầu nhìn, thấy một chấm đen, từ trong khu rừng đang rực lửa phóng ra, đuổi theo phía sau đích thị Thải nhu bé bỏng của ta.

Ta tức thì mồ hôi tuôn ra như tắm.

Là Đại hắc.

Nó trông thấy Đại nguyên thủ, nhân lúc Thải nhu không để ý, lao ra phục cừu.

Ý niệm vừa dứt.

Trong đầu nghe thấy tiếng gió rít phía sau.

Bỏ qua mọi đắn đo, ta vung kiếm lên đỡ.

"Đốc!"

Ma nữ nhận suýt nữa bay ra khỏi tay.

Phi tuyết không chịu được đại lực dồn từ bên trên, một chân trước khuỵ xuống, dịch sang phía trái hai bước, gần như ngã nhào xuống đất.

Ta và Đại nguyên thủ thân hình lẫn vào nhau.

Cây gỗ trong tay hắn bị tiện mất đi một đoạn.

Nhưng cánh ta cũng đau điếng không thể nhấc lên được. May là ta đã mạnh hơn trước, nếu không chỉ cần ngạnh tiếp một đòn như vậy, thêm vào trọng lượng của cây gỗ, khẳng định xương cánh tay phải bị gãy rời.

Đại nguyên thủ cười một tiếng điên cuồng, quay đầu lại.

Ta chuyển kiếm sang tay trái, chém về phía trước, thẳng vào giữa đầu cây gỗ.

Ma nữ nhận bị dính vào trong thân cây.

Trong lòng ta thấy bất diệu.

Đại nguyên thủ dùng lực vặn mạnh.

May mắn ta cũng vận lực chuyển theo, gỗ vụn bắn tung toé, Ma nữ nhận lập tức thoát ra ngoài.

"Uông uông!"

Tiếng sủa của Đại hắc đã lại gần.

Thanh âm của Thải nhu gọi Đại hắc cùng lúc lọt vào tai ta.

Hắc xoa nhân dàn quân trên núi phủ kín cả mặt đất, chỉ còn cách chúng ta vài trăm bước.

Cây gỗ lớn của Đại nguyên thủ múa một vòng lớn bên trên cái đầu đen thui của hắn, nặng nề hướng xuống, lướt đi ngang nhanh như thiểm điện, nhắm đến đầu của Phi tuyết. Hắn cũng còn cách ta hơn mười bước, tuy cây gỗ đã bị ta chặt gẫy một đoạn, nhưng vẫn còn khoảng mười xích, bởi thế không nghĩ ta có khả năng phản kích.

Ta dĩ nhiên không hề sợ hãi, Ma nữ nhận chuyển sang tay phải, xuất chiêu chém xuống, làm cây gỗ đứt đôi.

Một bóng đen chớp lên, Đại hắc xông tới cắn mạnh vào đùi của Đại nguyên thủ.

Ta tim như tê dại, lòng như bị xé ra, hét lên dữ dội gọi Đại hắc, thuận tay với lấy cây đại cung đang ở trên hông ngựa, hướng Đại hắc toàn lực phi tới.

Đại nguyên thủ không thèm nhìn đến Đại hắc, cây gỗ trong tay thừa thế quét mạnh, nhắm vào đùi của ta. Nếu hắn đánh trúng, không chỉ xương chân ta nát vụn, mà ngũ tạng của Phi tuyết bị xé rách.

Hắc xoa nhân lại gần hơn, cự ly chỉ còn khoảng hơn hai trăm bước.

"Uông ô!"

Trường cung vang lên một tiếng "pa" lăng không đánh vào giữa người Đại hắc đang dính trên Đại nguyên thủ, làm nó rơi xuống.

Thải nhu thúc ngựa tới đón, vung một tay ra túm lấy lông cổ của nó.

Ta chỉ chờ có vậy, Ma nữ nhận toàn lực nghiêng nghiêng chém xuống.

"Giết!"

Cây gỗ bị chặt đi một đoạn dài ba xích.

Ta thừa thế giật ngựa. Phi tuyết nhảy lên, tránh cây gỗ đang còn dư lực lao tới.

Lúc đó, Thải nhu phủ thân đè chặt chiếc cổ dày lông của Đại hắc. Không biết từ đâu nàng lại sản sinh ra nguồn sức mạnh như vậy, không ngờ kéo Đại hắc lên hẳn được lưng ngựa.

Đại nguyên thủ cười một tiếng dữ tợn, thu hồi cây gỗ chỉ còn dài khoảng mười xích, nhằm Thải nhu quét tới.

Ta hồn phi phách tán, thúc Phi tuyết liều chết vọt tới, mắt nhìn thấy không kịp nữa. Không ngờ Đại nguyên thủ dừng cây gỗ lại trên không, chỉ trong chớp mắt, đột ngột đổi thế, quay lại đánh thẳng vào ta.

Nguyên lai mục tiêu của hắn không ngờ chính là ta.

Ta vung kiếm đón đỡ, nhưng đã muộn, vừa cúi người xuống, cây gỗ nhằm vai ta đánh tới, kình phong làm ta lạnh hết sống lưng.

Ta dùng hết sức dừng lại.

Tiếng gió lại vang lên.

Nguyên lai cây gỗ của hắn vừa vặn lướt qua vai ta, không ngờ lại quay ngược lại, chiêu thức kỳ diệu, lực đạo tinh xảo, thời gian chuẩn xác, khiến cho ta hoàn toàn không có cơ hội tránh né.

Thải nhu kêu lên thất thanh, cây gỗ của Đại nguyên thủ đánh trúng vai phải của ta.

Tại thời khắc sinh tử tồn vong, khả năng trấn định tinh thần trong hoàn cảnh cận kề nguy hiểm của kiếm thủ trong ta phát huy tác dụng. Ngay khi tiếng mảnh giáp trên vai vỡ vụn vang lên, ta rút chân rời khỏi bàn đạp. Đồng thời, dùng lực hết sức co người lại, lợi dụng khả năng hấp thụ lực của xương vai làm giảm đi áp lực của cây gỗ. Vừa quay người, vừa thoát đi.

Ma nữ nhân được cả hai bàn tay nắm chặt.

Đại lực truyền đến hoàn toàn vô pháp chống lại, đẩy toàn thân ta rời khỏi lưng ngựa, bay ra xa, rơi mạnh xuống đất vang lên một tiếng. Toàn thân đau đớn như tê liệt. Ma nữ nhận như có kỳ tích không bị rời khỏi tay.

Ta miễn cưỡng cố gắng ngẩng đầu lên nhìn.

Bốn hướng vang rền tiếng chân ngựa. Nhưng ta nhận ra đó là chiến mã của Thái dương chiến sĩ.

Đại nguyên thủ gầm lên giận dữ hoà vào tiếng la hét thảm thiết của các Thái dương chiến sĩ.

Ta cắn chặt đầu lưỡi. Tinh thần chấn động. Dùng toàn lực cố gắng lê bước. Chỉ nhìn thấy Ước nặc phu và một đội Thái dương chiến sĩ đuổi đến, liều mạng hướng Đại nguyên thủ tấn công dữ dội, ngăn cản hắn tiến tới ta.

Hắc xoa nhân đích xác chỉ còn cách hơn năm mươi bộ.

Lúc này, Phi tuyết đã quay lại bên ta.

Ta biết rằng hiện tại chỉ có duy nhất một phương pháp cứu được Thải nhu, cứu được Ước nặc phu và các chiến sĩ của gã, thậm chí có thể cứu cả bản thân.

Ta hét lên một tiếng lớn, dùng hết sức lực còn lại, nhảy lên lưng Phi tuyết, quát to: "Đưa Thải nhu trở về!"

Kẹp chặt lấy bụng ngựa.

Phi tuyết tung mình chạy đi.

Tiếng rống giận dữ của Đại nguyên thủ từ phía sau vang đến, biểu hiện rõ là hắn đang tuyệt vọng đuổi theo.

Ta đầu óc choáng váng, sức chịu đựng đã đến giới hạn, gục vào lưng ngựa.

Phi tuyết lúc thì lên dốc, lúc thì xuống dốc.

Địa hình nhấp nhô không bằng phẳng ở đây, đã lợi cho việc phục kích, cũng lợi cho việc đào tẩu.

Tiếng chân đuổi theo phía sau dần dần giảm đi.

Ta cuối cùng cũng hôn mê bất tỉnh.

Chương 3: Dã ngưu thị uy

Dịch giả: ulysse

Ta tỉnh dậy.

Cổ họng bỏng rát, chỉ nghĩ đến việc được uống nước hồ trong sạch mát lạnh.

Một vật gì đó ẩm ướt, dịu dàng lướt trên mặt ta.

Khó nhọc ngửng đầu lên một chút, thì ra là Phi tuyết đang liếm mặt ta.

"Oang...oang! Oang!"

Thanh âm kỳ lạ, trầm thấp nhưng mạnh mẽ từ bốn phía tối đen vang lên ầm ầm như sấm nổ. Khiến ta hoảng hốt nhìn ra tứ phía.

Ánh trăng chiếu xuống. Chỉ thấy vô số con mắt quái đản to lớn trừng trừng nhìn vảo ta một cách đầy tò mò.

Ta tâm trí còn mơ hồ, nắm chặt bàn tay, phát giác Ma nữ nhận vẫn nằm trong tay trái, liền nhanh chóng chuyển đặt xuống ngực. Một cảm giác kỳ quái từ thân nhận truyền tới. Ta không thể chịu đựng hơn, lại chìm vào hôn mê.

Không biết qua bao nhiêu thời gian, ta từ từ hồi tỉnh.

Vô luận là thể trạng hay tinh thần đều tốt lên gấp bội. Ta cựa mình, ngồi dậy.

Chân trời xuất hiện như một cái bụng cá trắng tinh, cảnh tượng không gian bốn phía đều lờ mờ.

Phi tuyết hoan hỷ cúi đầu liếm lên mặt ta.

Ta cảm kích xoa nhẹ đầu nó.

"Mo o o! Mo o o! Mo o o!"

Tứ phía toàn là trâu rừng, Phi tuyết không ngờ đã đưa ta vào giữa một bầy trâu rừng. Không lạ là có thể trốn được sự truy lùng của Đại nguyên thủ.

Ta đưa tay sờ lên má, cảm thấy từ mũi xuống môi có máu ngưng tụ. Thấy rõ lực đạo trong cây gỗ của Đại nguyên thủ quả thực kinh nhân. May mắn chưa phải là một chiêu toàn lực của hắn. Nếu không ta tất thổ huyết vong thân tại đương trường.

Ta đứng dậy, cất Ma nữ nhận vào trong vỏ, mở rộng mắt nhìn bốn bề. Tứ phía toàn là trâu rừng, sợ phải đến hơn vạn con. Xa xa bên phía trái có một dòng suối. Đại bộ phận trâu rừng tập trung ở đó uống nước.

Ta bước lên hai bước. Phác giác ngoại trừ tay phải còn mềm oặt vô lực, trước ngực đau đớn, thì toàn thân đều gần như bình thường. Trong tim có chút an tâm. Tiến tới cạnh dòng nước quỳ xuống, uống hai ngụm nước.

Dưới ánh sáng yếu ớt của bầu trời, từ thượng du trôi xuống những đám tro tàn màu đen.

Trong tim chấn động.

Hiện thực tàn khốc quay lại trong trí não.

Đây là tro bụi từ đám cháy rừng bị gió thổi đến, vì thế nơi đây cách chiến trường đêm qua không xa.

Không dám nghĩ đến sau khi ta chạy đi có phát sinh việc gì với mọi người. Ta chỉ có thể cầu nguyện.

Đêm qua, nếu không có sự xuất hiện của Đại nguyên thủ, chúng ta dù có không thể dành đại thắng, cũng có thể có một chiến thắng nhỏ.

Nhưng hiện tại, khả năng ấy hoàn toàn sụp đổ.

Tịnh thổ đã xong.

Ta cũng đã xong.

Nhưng!

Ta tuyệt đối không chấp nhận.

Ta nhìn lại bốn phía, chỉ thấy bên trái có một ngọn đồi cao rõ rệt. Trong tim nhiệt huyết lại một lần nữa trỗi dậy, giẫm mạnh chân xuống đấy, định bước đi.

"Mo o o!"

Đám trâu rừng chặn trước mặt ta, cúi thấp đầu xuống, những chiếc sừng nhọn hoắt hướng thẳng về ta.

Trong tim lấy làm kỳ lạ, sao ta vừa mới tới đây uống nước, chúng còn tự động tránh đường.

Tiếng ngựa hý lên bên cạnh.

Là tiếng Phi tuyết.

Đám trâu rừng lập tức lui về một bên.

Không tưởng chúng lại khiếp sợ Phi tuyết.

Ta hiếu kỳ nhìn Phi tuyết. Chỉ thấy bờm dựng lên, hai mắt phát ra dị quang như điện, quả đúng là uy vũ như thần mã từ trên trời cao phi xuống.

Ta vỗ một phát vào đầu. Tự trách mình sao ngu ngốc. Có Phi tuyết tại đây, sao lại phải lao lực đôi chân để bước đi. Liền nhảy lên trên ngựa, thúc Phi tuyết chạy lên đỉnh đồi.

Bầy trâu như một loài thông linh, tự tách ra hai bên nhường đường.

Chúng quả nhiên vô cùng kính sợ Phi tuyết. Vừa mới đây ta còn chịu đựng ánh mắt chúng. Giờ chúng đã chầm chậm quay lại khe suối uống nước.

Sau một lúc, ta đã lên đến đỉnh đồi.

Trong mắt xuất hiện tình cảnh khiến ta vừa kinh vừa mừng.

Toàn bộ chiến trường nằm cách xa khoảng sáu, bảy dặm.

Khu rừng vẫn đang cháy, nhưng cũng đã gần kết thúc. Chỉ có bảy, tám đám cháy bốc lên gần nơi cốc khẩu. Ánh lửa bập bùng, khói bốc lên ngút trời.

Dưới ánh bình minh, đá và cây đều biến thành tro.

Nguyên lai tại bìa khu rừng rậm trên ngọn đồi, tràn ngập kỵ đội của Hắc xoa nhân, sắp xếp thành trận hình. Nhìn một cái đã thấy ngay chúng đang chuẩn bị cho một đợt công kích toàn diện.

Lòng bàn tay ta ra đầy mồ hôi, một đạo khí lạnh chạy từ sống lưng lên não.

Địch nhân tiến công tại đó. Một cá nhân như ta liệu có khả năng phát huy tác dụng gì.

Cứ cho là ta có ở trong cốc, cũng không dám nói bừa rằng chắc chắn ứng phó được Hắc xoa nhân cường mãnh. Huống chi đối phương còn có một Đại nguyên thủ không sợ bất kỳ một vũ khí phổ thông nào.

Nếu không có đám rừng cháy chắn ngang, cuộc tấn công của chúng đã được triển khai.

"Đông đông đông!" Tiếng trống trận của địch nhân vang lên.

Ta căng mắt nhìn về Vong nguyệt cốc. Qua những lỗ hổng trong đám khói đen, thấp thoáng nhìn thấy các Thái dương chiến sĩ đứng ẩn mình sau bức tường gỗ, sẵn sàng chiến đấu.

Bộ đội tiền quân của Hắc xoa nhân chầm chậm tiến lên. Từ vị trí xa thế này, ta không thể nhìn thấy liệu có Đại nguyên thủ trong đó. Bất quá cũng không thể lẩn trốn một bên đứng nhìn.

Ta cắn bật máu môi, nhưng vẫn không thể nghĩ ra phương pháp có thể ứng phó với tình huống không thể tồi tệ hơn này. "Mo o!"

Tiếng trâu từ phía sau vọng tới.

Ta toàn thân chấn động, quay đầu lại, nhìn xuống cả đàn trâu rừng đông đến vạn con, nhớ đến đêm qua đội ngựa đã tấn công địch nhân tạo ra cục diện hỗn loạn.

Chúng sợ Phi tuyết.

Ta cấp tốc quay người, kiểm tra kỹ lưỡng địa thế từ đây tới chiến trường.

Một niềm hy vọng mạnh mẽ bùng phát, ta hét lớn: "Phi tuyết, chạy!"

Tiếng vó ngựa vang lên, ta thúc Phi tuyết xuống dốc, đi thẳng đến chỗ bầy trâu rừng.

Đám trâu vừa lùi vừa tách ra, nhường cho ta tiến thẳng. Ta đi xuyên qua bầy trâu, đưa chúng ra hết phía ngoài. Ta giật mạnh dây cương, kéo Phi tuyết quay lại.

Bầy trâu tản ra tứ phía, nhưng biết chưa có khả năng tạo thành cuộc hỗn loạn lớn.

Ta trong tim vô cùng cấp bách, hét lên nói: "Phi tuyết giúp ta, đuổi chúng chạy đi!"

Phi tuyết quả nhiên là thần mã. Dựng hai chân trước lên, vươn cổ phát ra tiếng hý dài kinh thiên động địa. Hai chân sau đạp mạnh liên tục xuống đất. Ta không kịp đề phòng, suýt nữa thì ngã xuống.

Bầy trâu cuối cùng cũng chuyển động.

Đầu tiên là chục con bắt đầu di động, tiếp đến là hơn trăm con, hơn ngàn con,....Làn sóng chuyển động nhanh chóng lan rộng. Sự lan chuyền thì ra hoàn toàn phụ thuộc vào việc sừng trâu phải luôn giữ nguyên trạng thái.

Ta cưỡi Phi tuyết cản tại phía sau chúng không cho chạy lại. Đôi lúc chạy lên trên một chút để chỉnh phương hướng của đàn trâu đang chạy điên cuồng. Cũng chỉ có Phi tuyết mới có khả năng bắt kịp tốc độ của chúng.

Nói ra thật không ai tin được, bởi từ lúc Phi tuyết phát uy đến hiện tại, chỉ bằng thời gian uống một ngụm nước. Hơn vạn đầu trâu rừng lớn có, bé có tiến về phía trước như gió cuốn làm rung chuyển cả mặt đất.

Tiếng nện chân xuống mặt đất của chúng vang lên rõ rệt, khiến cho người ta bị chấn động như muốn điếc cả hai tai, bùn đất bắn lên tung toé. Ánh mặt trời mới mọc không thể nào xuyên qua.

Không một khắc nào, ta mất đi cảm giác phương hướng, cưỡi ngựa chạy theo phía sau đàn trâu. Phi tuyết vừa hết sức đuổi theo vừa hý vang lừng.

Ta không nghe thấy tiếng trống trận nữa. Khắp đất trời chỉ có tiếng trâu chạy điên cuồng chấn động màng nhĩ.

Tốc độ của chúng nhanh hơn những con ngựa bình thường.

Dần dần, thính giác của ta không còn nghe thấy gì nữa. Chỉ có mắt nhìn về phía trước thấy lưng trâu nhấp nhô như từng đợt sóng của đại dương.

Những đợt sóng màu nâu sậm.

Hùng dũng tiến về phía chiến trường.

"Nha!"

Tiếng la hét thảm thiết hoà với tiếng ngựa kêu từ phía trước truyền lại.

Ta chuyển lên trên một quả đồi nhỏ, phóng mắt ra nhìn.

Chiến trường hiện ra trong mắt.

Dùng cả vạn kế xua ra đàn trâu điên cuồng, thẳng hướng bên cánh của đại quân tiên phong Hắc xoa nhân lao tới.

Cờ xí bốn phương tám hướng rơi xuống, đại quân Hắc xoa nhân chạy đi tứ tán.

Bầy trâu điên cuồng tràn đầy cả trên đồi lẫn dưới bình nguyên, không ngừng chạy thẳng về phía trước.

Vào sát na ấy, bầy trâu đã nhấn chìm toàn bộ địch nhân.

Ta ghìm cương nhìn như ngây ngốc. Ngay cả ta cũng không tưởng sự việc lại kinh hoàng như vậy.

Hắc xoa nhân còn lại ở tận sau cùng không bị ảnh hưởng, kêu lên một tiếng thất kinh, quay đầu ngựa, chạy trốn về phía xa, tưởng như chẳng bao giờ dám quay lại.

Đột nhiên.

Không thể tưởng tượng, thắng lợi tưởng như không thể lại trong tầm tay của ta.

Ta nhắm mắt lại, không dám nhìn cảnh tượng máu cùng thi thể bị trâu húc vương vãi chẳng khác nào địa ngục nhân gian.

Thải nhu và Ny nhã không biết từ lúc nào đã đến bên ta, hoàn toàn không để tâm đến ánh mắt của người khác, lao vào lồng ngực ta, ôm chặt lấy ta.

Cả hai nữ nhân đều bật khóc vì sung sướng. Ta không thể nào ngăn được.

Đại hắc liều mạng xông vào giữa ba người, nhưng vì hai người họ như dính chặt vào thân ta, nên nó thuỷ chung không thể thành công.

Sau một lúc cố gắng, hai nữ nhân mới chịu rời ra.

Đại hắc nhảy lên ta. Ta lắc đầu cười khổ nói: "Tên đồng hành ranh mãnh này, suýt nữa thì đã làm ta mất mạng."

"Thương...thương..."

Bao quanh ta tại thảo nguyên bên ngoài cốc khẩu, Ước nặc phu, Hầu ngọc, Trạch sanh, Hồng tình, Điền tông cùng hơn hai vạn chiến sĩ, giơ cao vũ khí, hét lên vui sướng. Thanh âm chấn động cả trời đất. Ai nấy đều nhiệt lệ tuôn rơi.

Từ tuyệt vọng giành được thắng lợi, từ cõi chết lại giành được sự sống, đặc biệt làm cho người ta kích động.

Thế nhưng chiến thắng này quá đỗi bất ngờ, thật ngoài sức tưởng tượng của họ.

Giờ phút này, ta tự biết rằng mặt "thần thánh" của Thánh kiếm kỵ sĩ ta đã khắc sâu vào trong tâm khảm của bọn họ, địa vị vững như bàn thạch.

Ta ôm Đại hắc lên, quay một vòng, ngay cả tay phải cũng không còn cảm thấy đau đớn.

Toàn bộ đất trời như hoà vào vũ điệu ngất ngây.

Khi ta dừng lại, Thải nhu và Ny nhã cùng đến tựa vào bên ta.

Hồng tình hét lớn: "Đại kiếm sư, chính tại chiến trận bên ngoài cốc khẩu của Vong nguyệt cốc, ngài dùng vạn trâu đại phá Hắc xoa quân, uy danh bất hủ sẽ lưu lại Tịnh thổ cho tới ngàn năm sau."

Chúng nhân tung hô vang trời.

Quân doanh tràn ngập âm thanh vui sướng, hân hoan mà không một yến tiệc nào ở Phiêu hương thành sánh nổi.

Hai ngàn nữ binh trong quân, bị các nam binh đang phấn chấn như phát điên, luân phiên kéo ra nhảy, nếu không nhảy được thì đứng bên cạnh vỗ tay, ca hát.

Ta, với cánh tay phải đã được Thải nhu đắp thảo dược đặc chế, cùng chúng tướng lĩnh thưởng ngoạn một bữa ăn thịnh soạn. Hai nữ nhân chia nhau ngồi ở hai bên.

Từ đây cách chiến trường chưa đến mười dặm. Công việc thu dọn làm chúng ta mất trọn nửa ngày ròng. Mỗi cá nhân đều mệt mỏi muốn chết. Nhưng không ai phản đối tránh xa khỏi chiến trường. Bởi vì cảnh tượng nơi đó thật vô cùng đáng sợ.

Ước nặc phu nói: "Chúng ta chỉ có hơn ngàn chiến sĩ trận vong, đều đã được hoả táng, tro cốt sẽ được mang tới Thiên miếu, an táng trong nội điện." Điền tông nói: "Chúng ta thu được lượng lớn vũ khí và chiến mã, bắt sống được không ít Hắc xoa nhân. Bọn chúng không ít thì nhiều đều đã thụ thương. Theo như ta tính toán, nếu như Hắc xoa quỷ tổng cộng chết bốn vạn, thì quá ba vạn là bị trâu rừng đạp chết."

Hầu ngọc nói: "Bây giờ chúng ta có đợi hội quân cùng Hồng thạch đại nhân nữa không? Ta đã gửi người về báo tin thắng trận và yêu cầu bọn họ tăng tốc để bắt kịp chúng ta."

Ta lắc đầu nói: "Với tù binh và thương binh, tốc độ hành quân của chúng ta đại giảm. Ta nghĩ nên tiếp tục tiến về Lập thạch bảo trước, quân của Hồng thạch đại nhân sẽ bắt kịp chúng ta."

Trạch sanh nói: "Lập thạch bảo còn gần tám vạn Hắc xoa quỷ. Chúng ta cứ thẳng đến Lập thạch bảo, không sợ giữa đường đụng phải chúng sao?"

Ta cười nói: "Hiện tại tình thế thay đổi khiến chúng lâm vào tình cảnh vô cùng bất lợi. Nếu chúng dám toàn lực xuất binh, thì Tịnh thổ quân tại Thiên miếu sẽ thừa thế giáp kính. Chúng sẽ biến thành đám quân cô độc, trước sau đều có địch. Hơn nữa ta tin rằng chúng vẫn chưa qua cơn kinh hoàng, tuyệt không dám lỗ mãng xuất kích."

Mọi người đều gật đầu. Lời nói của ta, sau một trận chiến bên ngoài Vong nguyệt cốc khẩu, trong thâm tâm của họ, đã như dãy núi cao, có trọng lượng vô cùng.

Ny nhã dựa sát thân hình nóng bỏng vào ta, ai oán nói: "Xin lỗi!"

Ta ngạc nhiên hỏi: "Tại sao lại nói xin lỗi?" Ny nhã không nói, chỉ trịnh trọng hôn lên má ta. Ước nặc phu nói: "Ta với đại bộ phận mọi người đều muốn nói câu đó. Bởi vì, chúng ta đối với phán xét về Âm nữ sư của Đại kiếm sư đã bán tín bán nghi."

Hồng tình kháng nghị nói: "Không! Ta là ngoại lệ. Ta luôn tin tưởng Đại kiếm sư. Âm nữ sư đó âm trầm khó gần. Hồng nguyệt và ta đều không thích ả."

Ta cố ý nói: "Nhưng ả vẫn có khả năng vô tội. Chỉ là do nhân duyên xảo hợp khiến chúng ta hiểu lầm mà thôi. Ối!". Là Thải nhu véo mạnh vào ta một cái.

Ước nặc phu nói: "Không! Sự tình không thể quá trùng hợp như vậy. Trước tiên, Hắc xoa nhân đã biết trước chúng ta sẽ đi qua Vọng nguyệt cốc, rồi đại ma đầu đáng sợ kia cũng ở cùng chúng. Nhưng điểm quan trọng nhất, y thị nói đến đại quân Hắc trân châu, mà tuyệt nhiên không thấy xuất hiện."

Ny nhã dựa sát thân ta nói: "Không! Tối trọng yếu là Thánh kiếm kỵ sĩ không thể sai."

Chúng nhân đồng ý gật đầu.

Hồng tình chen đến gần, hai tay đưa lên một vật.

Ta nhận lấy. Nguyên lai là miếng thạch điêu nửa người nửa thú lấy được trên người Tả lệnh quyền.

Hồng tình nói: "Hồng tình nhân danh Tịnh thổ dâng tặng vật này. Biểu tượng rằng Hắc xoa nhân đã là vật nằm trong lòng bàn tay của Đại kiếm sư."

Ta tạ lễ rồi nói: "Không dễ như vậy. Chủ lực của Hắc xoa nhân vẫn hoàn chỉnh vô khuyết trú tại phía bắc Thiên miếu. Còn có Nghiêu địch là thủ lĩnh Hắc xoa nhân vô cùng lợi hại. Huống chi chúng còn được Đại nguyên thủ trợ giúp. Nếu hắn lấy được Trân ô đao, ta không dám chắc có thể thắng hắn. Hắn thật đáng sợ. Các người cũng đã tận mắt chứng kiến."

Trên mặt mọi người chợt xuất hiện thần sắc kinh hoàng.

Thải nhu vuốt ve Đại hắc đang nằm bên cạnh, cất giọng nói: "Nếu có được ít nhiều thần ngưu trợ giúp thì tốt biết mấy."

Nhất thời chúng nhân đều trở nên trầm mặc.

Thanh âm ca múa nhạc rộn rã, tươi vui truyền đến mọi ngóc ngách của quân doanh.

Điền tông nói: "Ta vừa gửi bồ câu đưa thư về phía Thiên miếu, Thiên miếu sẽ vô cùng vui mừng trước tin thắng trận này."

Ta trầm giọng nói: "Ngài không thông báo sự việc của Âm nữ sư cho Thiên miếu sao."

Điền tông á khẩu vô ngôn.

Ước nặc phu giải thích: "Điều đó không được nhắc đến trong thư, bởi vì Âm nữ sư rất được Đại tế ti tin tưởng...Vì vậy..."

Ta gật đầu nói: "Ta có thể hiểu."

Chúng nhân thở hắt ra một hơi.

Ny nhã nói: "Hy vọng ả trong tâm có quỷ, cùng Hắc xoa nhân chạy trốn, thế thì thật tốt."

Ta nhớ lại khuôn mặt thâm trầm, quật cường của Âm nữ sư, lắc đầu nói: "Ả sẽ không làm vậy. Hơn nữa chúng ta có chứng cứ trong tay thì mới có khả năng lập đổ ả."

Chúng nhân khuôn mặt như tối lại. Âm nữ sư đúng là cái hoạ tâm phúc. Nếu không khéo xử lý, sẽ gây ra bất hoà nội bộ, thậm chí phân liệt.

Ta đứng dậy, nhìn lên bầu trời đêm, vươn vai nói: "Bữa tối đã xong. Đi! Chúng ta đi vòng quanh doanh trại, tận hưởng âm nhạc vui tươi. Để các chiến sĩ Tịnh thổ có thể cùng nữ công tước mỹ lệ nhất của Tịnh thổ và đệ nhất mỹ nữ của Thiểm linh tộc nhảy múa."

Ước nặc phu cúi mình hướng Thải nhu nói: "Như vậy ta cũng không khách khí, hy vọng Thiểm linh đệ nhất mỹ nữ sẽ dành cho điệu nhảy đầu tiên."

Hồng tình cấp tốc nói to: "Ta xin điệu nhảy thứ hai." Ny nhã ghé sát tai ta nói: "Lời của Thánh kiếm kỵ sĩ đã nói, quả nhiên không thể sai. Đúng là hàng hoá bên ngoài đến bao giờ cũng tốt hơn hàng hoá của bản địa."

Ta ôm lấy eo nàng kéo lại, cười lớn nói: "Nói vậy với ta, nàng cũng là hàng hoá bên ngoài."

Không khí vui vẻ bừng lên. Mọi người tách ra nhảy múa.

Hy vọng ngày vui hôm nay sẽ khắc sâu mãi mãi không phai mờ.

Chương 4: Chiến hoả vô tình

Dịch giả: ulysse

Ta, lần đầu tiên nhìn đại bình nguyên Trực Thiên, tựa như đang phải đặt chân trên ngọn hoả sơn mà nhìn về một vùng yên ả, chỉ một cái nhìn cũng đã yêu tha thiết vùng đất đó.

Sau một ngày hành trình, vào lúc hoàng hôn chúng ta đã lên đến vùng đất cao nhất bên rìa đại bình nguyên. Trục Thiên đại bình nguyên trước mắt chúng ta trải dài như vô tận.

Kỳ lạ là không hề có một con sông nào. Chỉ có nhiều hồ lớn nhỏ phân bố rải rác theo một quy luật nào đó, phản chiếu chút ánh sáng còn sót lại của buổi chiều tà. Khu vực xung quanh mỗi hồ, cây cối đặc biệt xum xuê. Động vật từng bầy từng bầy. Các loại chim muông bay lên lượn xuống, tụ tập hết lại bên hồ. Cho dù thuận lợi cũng tuyệt không thể có lòng bắt chúng.

Theo như Ny nhã, phía cuối có một con sông lớn, nước sông mạnh mẽ tuôn trào, tạo ra kỳ cảnh.

Nguồn nước từ thác "Thiên bộc" bên cạnh Thiên miếu trong dãy Trục thiên sơn. Vì thế, con sông này là một trong cửu sơn, thập hà vô cùng thần bí, có tên là Địa tàng hà.

Thải nhu bên cạnh ta trong mắt đầy vẻ kinh ngạc, cái miệng nhỏ nhắn mở ra, vô phương khép lại.

Hồng tình chỉ vào nơi mờ ảo phía xa của bình nguyên nói: "Đó là dãy Trục thiên sơn. Từ đây đi ba ngày nữa, sẽ đến được nơi đó." Ta bỗng nhớ đến Liên vân sơn, nhớ đến Ma nữ quốc nằm bên kia của Liên vân sơn. Tâm tình trở nên trầm trọng. Lúc này hạ trại nghỉ ngơi. Trước khi đi ngủ, chúng nhân kéo đến trước trại, ta biết lại có chuyện xảy ra.

Quả nhiên Điền tông nói: "Trinh sát của chúng ta cử đi đã hồi báo." Gã rút từ ngực áo ra tấm địa đồ, trải lên mặt đất. Tất cả đều ngồi xuống. Điền tông nói: "Ta chỉ trinh sát các vùng trọng điểm, chủ yếu là Lập thạch bảo, bại quân của Công lãnh minh và khu vực rộng lớn ở vành đai phía ngoài dãy đông Bôn nguyệt."

Ta gật gật đầu. Cả ba phương diện đều hợp tình hợp lý. Đặc biệt là vành đai của dãy đông Bôn nguyệt đặc biệt có ý nghĩa. Cũng có khả năng Hắc xoa nhân chấp nhận mạo hiểm, xuất ra toàn quân, né tránh chúng ta, đi theo đường vòng, tiến đến vùng thảo nguyên xanh, tấn công mãnh liệt Phiêu hương thành. Tuy khả năng này rất nhỏ, nhưng không phải không tồn tại.

Điền tông nói tiếp: "Người đi về phía Lập thạch bảo tối thiểu ba ngày mới tới nơi. Vành đai dãy đông Bôn nguyệt không phát hiện điều gì. Nhưng trinh sát truy tìm bại binh Công lãnh minh đã có hồi báo."

Ta phấn chấn tinh thần nói: "Tin thế nào?" Đối với ta, đây là tin tức quan trọng nhất. Bởi vì Đại nguyên thủ trốn chạy cùng với Công lãnh minh. Tìm thấy Công lãnh minh, tức là tìm thấy Đại nguyên thủ, thậm chí có thể tìm thấy Âm nữ sư.

Điền tông chỉ vào một vùng rừng rậm sát bên cạnh đại bình nguyên Trục thiên nói: "Người của ta đã truy tìm ở đây, phát hiện Hắc xoa nhân đã bỏ lại tất cả vũ khí nặng và những vật dụng không cần thiết. Nhưng sau đó hoàn toàn mất dấu, không tìm thấy bất kỳ dấu chân người hay ngựa nào."

Ước nặc phu rầu rĩ nói: "Đây đúng là kỹ thuật thường dùng của Hắc xoa nhân. Lợi dụng một tấm bọc chân ngựa đặc chế, bọc vào chân ngựa, không hề lưu lại dấu vết, sau đó dùng phương thức đi theo vòng tròn, không ai có thể truy tìm."

Điền tông gật đầu nói: "Vì vậy người của chúng ta phải chia thành các nhóm nhỏ thay nhau tìm kiếm. Trong đó, một đội truy đến địa phương lệch về phía đông của đại bình nguyên Trục thiên. Phát hiện có hàng trăm trâu rừng bị sát hại bởi thủ pháp cực kỳ tàn nhẫn. Địa điểm đó ở đây." Gã chỉ tay tới vị trí cạnh một chiếc hồ nhỏ ở phía đông đại bình nguyên Trục thiên.

Chúng nhân đồng loạt ngẩn người. Ny nhã nhướng đôi lông mày đẹp lên, nghi hoặc nói: "Đây là phương hướng đi qua phía đông dãy Trục thiên sơn đến Long thổ thuỷ. Công lãnh minh tại sao không quay về Lập thạch bảo cùng với Sấu quỉ Hướng cầm sanh hội hợp?"

Ta đứng bật dậy, cả quyết nói: "Lập tức triệu tập chiến sĩ. Ta muốn tất cả phải xuất phát trong thời gian ngắn nhất."

Mọi người lập tức hoang mang.

Ta ngẩng mặt nhìn trời cười một tiếng dài nói: "Hắc xoa nhân muốn đào tẩu. Thật đáng thương chỉ vì nỗi oán hận với trâu rừng, làm bọn chúng bị tiết lộ hành tung."

Ta quay lại nhìn mọi người, tiếp đó giải thích: "Công lãnh minh không khi nào dám bỏ Hắc xoa nhân tại Lập thạch bảo mà trốn đi. Vì thế tất sử dụng thử pháp đưa tin đặc biệt của chúng, thông tri cho Hướng cầm sanh, nói cho hắn biết đại thế đã mất, lập tức cùng chúng tại nơi nào đó hội quân, nhất tề đào thoát qua Long thổ thuỷ, ngồi thuyền chạy về phương bắc."

Hồng tình bị thần thái của ta trấn áp, sợ sệt nói: "Nhưng chúng ta phải lưu quân lại phía sau canh giữ tù binh, tối đa cũng chỉ xuất đi được hai vạn người. Trong khi đó, Hướng cầm sanh có tám vạn, như thế..."

Ước nặc phu không hổ là danh tướng trẻ xuất sắc nhất của Tịnh thổ, cắt lời gã nói: "Đào binh bại tướng, sao đủ dũng khí. Chúng ta sĩ khí cao ngất, bọn chúng hoảng sợ bỏ chạy, hai bên tương quan so sánh, cách xa đâu chỉ ngàn dặm?"

Hầu ngọc hưng phấn nói: "Chúng ta có thể tính toán dễ dàng thời gian và lộ tuyến của chúng. Đợi đến đêm tối, sau khi chúng gấp rút hành quân cả ngày, vô cùng mệt mỏi, lựa chọn địa thế thích hợp, đánh mạnh vào trung quân của chúng, cắt đôi chúng ra. Sẽ khiến cho tiền quân của chúng liều mạng bỏ chạy, không thể tương hội với Hắc xoa quỷ phía sau."

Ước nặc phu nhìn Điền tông nói: "Lập tức dùng lam điểu thông tri Thiên miếu, yêu cầu họ xuất binh truy kích phía sau, khiến Hắc xoa nhân không có một cơ hội nào ngưng nghỉ."

Điền tông lĩnh mệnh đi luôn.

Ny nhã nhìn Hồng tình nói: "Quý sĩ ngươi cũng phải thông báo với đại công, để ông ta có thể chia quân truy sát Hắc xoa quân của Hướng cầm sanh chạy trốn về phía Long thổ thuỷ."

Đại sự đã định, chúng nhân chia nhau đi an bài mọi việc.

Cuối cùng chỉ còn Thải nhu. Đầu dựa lên người ta. Một lời cũng không nói.

Ta sao không hiểu tâm sự của nử tử này, làm như không có chuyện gì, nói: "Tiểu Thải nhu! Nàng không phải muốn cùng ta tác chiến sao? Đây đích thực là cơ hội tốt không thể gặp lại."

Thải nhu lộ vẻ vui mừng, nhảy dựng lên, ôm ghì lấy ta, hôn như mưa lên khuôn mặt ta, kêu to: "Thật quá tốt! Thiếp vốn nghĩ chàng muốn ta ở lại đây, cai quản tên đồng hành nghịch ngợm Đại hắc". Nhưng hốt nhiên buồn nản nói: "Nhưng sẽ không có ai bầu bạn với Đại hắc."

Ta cười nói: " Ai bảo sẽ không mang tên đồng hành đó theo?"

Thải nhu ngạc nhiên.

Ta nói: "Đại hắc và ta sẽ cưỡi chung lão bằng hữu Phi tuyết, nàng không phải đã làm một cái yên đặc biệt cho điều này rồi sao?" Mưa hôn lại tái diễn trên mặt ta, liên miên mềm mại như những hạt mưa nhẹ rơi.

Đội ngũ Hắc xoa nhân rút lui dài như một con rắn không đuôi. Đi ngang qua bìa rừng. Đội hình trông rối loạn. Nhìn qua cũng thấy chúng không còn chút đấu trí nào.

Đây chính là Hắc xoa nhân đã tung hoành trên Tịnh thổ, khi phải nếm mùi rút chạy, so với Tịnh thổ nhân đúng là không biết ứng phó thế nào.

Chúng ta chia quân làm hai đạo, do ta và Ước nặc phu suất lĩnh, mai phục tại hai bên rừng của con đường tất phải đi qua này. Nghỉ ngơi chờ đợi được một lúc. Đến chiều thì thấy đạo quân mỏi mệt của Hắc xoa nhân xuất hiện. Hiện tại đã là lúc hoàng hôn. Quá nửa Hắc xoa nhân đã đi qua.

Sắc trời trở nên hôn ám.

Thời gian tốt nhất để phục kích đã tới.

"Đinh!"

Ma nữ nhận rời khỏi vỏ.

Chiến sĩ bên cạnh ta lập tức thổi tù và.

"Ô...."

Âm thanh tù và vang vọng.

Hắc xoa nhân nhìn quanh hoảng hốt.

Khu rừng lớn phía đối diện phát ra tiếng hét vang lừng. Trạch sanh suất lĩnh năm ngàn Thái dương chiến sĩ, đội hình chỉnh tề hướng Hắc xoa nhân lao đến chém giết.

Hắc xoa nhân rối rít đưa vũ khí, cung tiễn lên. Nhưng chưa kịp lắp tên vào dây cung, ngàn cung thủ của Trạch sanh đã đồng loạt bắn ra. Người ngựa Hắc xoa nhân loạn xạ ngã xuống.

Tiếp đó đội binh cận chiến xông vào. Nhất thời sát thanh chấn thiên.

Hắc xoa nhân đội hình tán loạn. Người ở phía trước thì vội vàng chạy về. Kẻ ở phía sau thì cuồn cuộn tiến lên.

Ta hét lớn: "Xông lên!"

Tiếng tù và lại vang dội.

Bên trái ta, ba ngàn quân của Hồng tình lập tức xông ra. Nhằm vào phần đuôi của đội Hắc xoa nhân đánh tới.

Cùng thời gian, năm ngàn quân của Ước nặc phu từ trong khu rừng đối diện lao ra, phối hợp với Hồng tình, giáp kích vào hậu phương Hắc xoa nhân.

Dưới ánh sáng hôn ám, hai bên Hắc xoa nhân là các Thái dương chiến sĩ chiến khí cao ngất, tựa như lang hổ xông đến địch quân.

Lực lượng quân địch tuy gấp bốn lần chúng ta. Nhưng bịnh lực bị kéo dài ra. Hoàn toàn bị rơi vào cục diện bị đánh tan tác.

Ta lại ra mệnh lệnh. Hầu ngọc suất lĩnh ba ngàn chiến sĩ, từ cánh phải ta tiến ra, cản trở tiền quân của địch quay lại cứu viện.

Ta nhìn sang Thải nhu và Ny nhã hai bên cười nói: "Không được rời khỏi ta!" Cất tiếng hét lớn: "Sát!" Rồi xông ra tức thì.

Hai kiều nữ quát lên một tiếng, cưỡi ngựa tiến theo.

Phía sau là năm ngàn chiến sĩ.

Phi tuyết một mình lên trước. Ngồi trước ta là Đại hắc đang cực kỳ hưng phấn, sủa lên ầm ĩ. Nó đã quen với việc chiến đấu trên lưng ngựa, ngồi vững như Thái sơn, hơn hẳn rất nhiều kỵ sĩ.

Ta men theo lộ tuyến của Hắc xoa nhân. Tiến về phía tiền quân chém giết.

Thải nhu tay cầm trường kiếm, không một chút thua kém loan đao của Ny nhã.

"A!"

Ta cất nhận vào vỏ, rút ra hai đại bổn mâu, xông thẳng vào hàng ngũ Hắc xoa nhân, mâu đưa lên đưa xuống, xé gió lướt đi.

Trong trận chiến với Hắc xoa nhân, không có lấy một thời khắc nào được nghỉ ngơi. Nhưng ta không hề cảm thấy gì, bởi vì Thải nhu và Ny nhã ở ngay cạnh bên ta.

Chiến sự nổ ra chớp nhoáng, kết thúc cũng chớp nhoáng.

Mới vừa tiếp xúc, Hắc xoa nhân không thể hội quân, liều mạng chạy trốn ra bốn phương tám hướng.

Ta nhân bóng đêm tối đen tập kích phía trước, không những hy vọng địch nhân không nắm được thực lực của chúng ta, mà còn gia tăng tâm lý muốn trốn chạy của quân địch.

Tiếp theo là cuộc truy sát tuyệt bất lưu tình. Đại bổn mâu chém ra liên miên. Ngay ta cũng không biết đã giết chết bao nhiêu địch nhân. Thời khắc này không người chết thì ta chết. Ngay một phút ngồi thương xót cũng không có.

Nếu ta không vì nghĩ đến Thải nhu và Ny nhã, bằng vào tốc độ của Phi tuyết, ta thậm chí đã có thể truy sát đến tận cùng tiền phương của địch nhân. Đến lúc bình minh, chúng ta quay ngựa trở về.

Qua một trận này, ta không tin Hắc xoa nhân trong thời gian ngắn có thể phục hồi đảm lượng cùng lực lượng để xâm chiếm phía nam lần nữa.

Người bị thương được chăm sóc, người tử trận được an táng.

Ta, hai nữ nhân Thải nhu, Ny nhã và Đại hắc xuống ngựa, bước chân trên chiến trường đầy thi thể vương vãi khắp nơi.

Một đội chiến sĩ đi tới. Đi đầu chính là Ước nặc phu và Điền tông. Chúng nhân thấy ta bộ hành, lập tức xuống ngựa, quỳ một chân xuống, hướng về ta hành lễ tôn kính, long trọng vốn chỉ giành cho đại tế ti.

Ta khoát tay bảo họ đứng dậy.

Ước nặc phu hét lớn: "Chúng ta đã đại thắng!"

Đúng vậy!

Chúng ta đã đại thắng.

Cái giá phải trả là máu của các chiến sĩ và địch nhân.

Khi bọn họ đã vĩnh viên câm lặng trên chiến trường, thì đã không còn phân định địch ta.

Chiến tranh vì sao lại khổ đau như vậy?

Ta cảm thấy vô cùng mệt mỏi. Không chỉ thân thể mệt mỏi. Mà tâm linh cũng mệt mỏi.

Chương 5: Mãn doanh xuân sắc

Dịch giả: ulysse

Khi chúng ta đang kiểm tra lại nhân số, chỉnh đốn lại quân lực thì đại quân của Hồng thạch đại công tới.

Hồng thạch đại công, Thiên nhãn, Linh trí, Hoa vân cùng các tướng lĩnh, tế ti, tất cả đều đến chào đón ta.

Khi tới trước mặt ta thì cùng nhảy xuống ngựa, cung kính thi lễ.

Hồng thạch đại công thay mặt cho mọi người cảm kích nói: " Đại kiếm sư! Chỉ có ngài mới đủ tài năng dẫn dắt chúng tôi, từng bước từng bước, đi hết từ thắng lợi này đến thắng lợi khác."

Thiên nhãn tiến đến nắm chặt lấy hai tay ta, đôi mắt lấp lánh ánh lệ, nói: "Đại kiếm sư, ngài khiến cho Tịnh thổ nhân từ nơi vô cùng tối tăm, thấy được ánh sáng của mặt trời chói lọi, từ trong cơn bão tố phong ba của biển cả, thấy được đất liền xanh tươi. Trong tương lai có thể sẽ còn gian nan hơn nữa, nhưng không gì có thể cản trở ngài hoàn thành sứ mệnh đã được tiên đoán."

Ta trong lòng rúng động. Ông ta có thể nhìn thấy trước tương lai. Thải nhu cùng Linh trí đã bắt đầu rúc rích nói chuyện. Nàng cùng với lão đồng hành này đặc biệt tâm đầu ý hợp. Tương lai nàng nhất định từ miệng của lão nghe cho được lịch sử và truyền thuyết của Tịnh thổ xinh đẹp vô cùng yêu quý của lão.

Linh trí và Thải nhu đi đến. Ta dùng lễ tiết của Tịnh thổ nắm lấy hai tay của lão. Linh trí nắm chặt lấy ta, kích động nói: "Thiên nhãn nói quả không sai. Âm nữ sư là địch nhân khó đối phó phi thường. Ảnh hưởng tại Thiên miếu vô cùng lớn. Hy vọng ngài không vì sự vô tri của họ mà bỏ rơi họ."

Ta thẹn đỏ mặt, nhớ lại tại Phiêu hương thành nổi giận với mọi người, càng thêm xấu hổ, khẳng định: "Hãy yên tâm! Đây là một cuộc tranh đấu. Ta tuyệt sẽ không tái dùng tình cảm để hành động."

Hoa vân đi tới nói: "Đại kiếm sư là người tình cảm phong phú, nhưng cũng là người đặc biệt độ lượng."

Linh trí bỏ tay ta ra. Ta tự nhiên như không đưa tay ra định bắt lấy tay của Hoa vân. Nàng nữ tế ti mĩ lệ không biết phải làm sao, đôi má liền ửng đỏ, không tự nhiên đưa bàn tay ngọc ra, để cho ta nắm lấy.

Nắm trọn bàn tay mềm mại như nhung, ta như cảm thụ được thân hình nóng bỏng của nàng. Tư vị thật tiêu hồn. Đây là lần thứ hai ta được cùng nàng thực hiện "Thủ xúc lễ" đặc trưng của Tịnh thổ.

Tế ti không bao giờ tuỳ tiện thực hiện Thủ xúc lễ với người khác. Trừ phi đó là tình huống đặc biệt. Ví dụ như đặt tay lên bụng nam hoặc nữ nhân chúc phúc; hoặc lần đầu gặp người có thân phận được đối xử đặc biệt, thì mới tiến hành điều này. Nhưng tất cả là do tế ti tự quyết định. Âm nư sư không hề cùng ta xúc thủ lễ. Nhớ ta từng chủ động bắt tay Hoa vân. Theo lẽ rất không hợp. Nhưng đương nhiên không ai trách ta.

Hoa vân hạ ánh mắt xuống.

Ta đột nhiên nghĩ tới một việc, nói: "Phượng hương nói một lần muốn tạo tượng của nàng, bị nàng cự tuyệt, không biết nguyên nhân là gì?" Lời vừa nói ra, thì cảm thấy hối hận. Trong tình huống này, thật không phải khi để nàng phải nhớ đến hồi ức thảm thương về Phượng hương. Phản ứng của Hoa vân thật kỳ quái. Đầu tiên thần tình ảm đạm, rồi sau đó khuôn mặt ngọc lại ửng đỏ.

Ta chưa biết làm sao để bỏ tay nàng ra. May sao lúc đó Ước nặc phu đi tới, hướng về bọn người Hồng thạch nói: "Chúng ta đã truyền tin về Thiên miếu. Yêu cầu xuất binh truy kích Hướng cầm sanh. Nhưng không hề thấy có hồi âm."

Chúng nhân thần sắc trở nên ngưng trọng.

Hồng thạch nói: "Ba ngày nữa, khi chúng ta đến Lập thạch bảo, tự nhiên sẽ rõ nguyên nhân."

Ta trong lòng kêu phải! Ba ngày sau, chúng ta sẽ phải đối diện với một cuộc chiến khác. Sắc mặt âm trầm nhưng kỳ dị hấp dẫn của Âm nữ sư hiện lên trong trí óc ta.

Doanh trại tràn ngập không khí vui vẻ, hoan lạc. Không còn quan tâm đến cảnh tượng huyết nhục đáng sợ sau hai ngày truy kích Hướng cầm sanh. Chúng ta ở tại phía sau đi theo quân của Tiểu ải bàn. Đại bộ phận là những người dân bình thường tụ hợp lại. Trong quân có thêm nhiều nữ tử Tịnh thổ, xiêm y thướt tha bay lượn. Đặc biệt Tịnh thổ nhân không câu nệ tục lễ, đa tình lãng mạn.

Tại bữa trưa, Tiểu ải bàn và Thải nhu nói chuyện bí mật, không biết về việc gì. Khi ta có cơ hội để hỏi Thải nhu thì nữ tử này chỉ cười thần bí nói: "Chàng sẽ sớm biết thôi." Ta không có cách nào, đành phải hậm hực không hỏi nữa.

Hoa vân cả buổi tối cũng giữ khoảng cách với ta. Như đã có sẵn chủ tâm tránh mặt ta. Không biết có phải sợ ta lại hỏi câu hỏi đó. Làm cho ta trong lòng thấy rất không thoải mái.

Chúng nhân tuy cười nói vui vẻ, nhưng không dấu được được vẻ ưu phiền đằng sau. Bởi vì không biết Âm nữ sư đã tới được Thiên miếu hay chưa, không biết y thị có tại đó hô mưa gọi gió, tạo ra bất lợi cho ta hay không? Hiện tại, không ai còn nghi ngờ phán xét của ta đối với ả. Ngoại hoạn và nội ưu. Thật là đáng lo như nhau.

Kẻ vui sướng nhất mà không hề lo lắng gì chính là Đại hắc. Mĩ tửu trong cốc của ta bị nó dùng cái lưỡi to liếm mất lượng lớn, khiến ta không biết nên tức hay nên cười. Ta trước mặt mọi người, có lời tán dương Hồng tình. Hiển nhiên không phải do ngôn từ khoa trương, mà là do sự anh dũng mưu trí, khiến "Lão" Hồng thạch vừa yên tâm, vừa hãnh diện về đứa con vốn nhìn không ra gì của mình. Liên tiếp nâng chén rượu mời ta. Không ngờ lại đúng như ý Đại hắc, tức thì tuý ý tuôn trào.

Tuý nhãn nhìn mọi thứ xung quanh, đều thấy đơn thuần khả ái.

Đặc biệt bên ta là Thải nhu và Ny nhã, khuôn mặt cười tươi như hoa nở. Mĩ diễm không gì so sánh được. Thanh âm như tiếng chuông bạc càng nghe càng thích thú. Khung cảnh như đang ở một thế giới xa xôi, như ở trên tiên giới.

Người và vật hoà thành một trước mắt, cảnh tượng dù xa hay gần, ta cũng tưởng như không thể với tới.

Tâm trạng nhất mực buông thả không ngừng, cuối cùng ta say tuý luý không biết là đã gục vào lòng của Thải nhu, hay nằm trên chiếc đùi đầy đặn tròn căng của Ny nhã, ngủ thiếp đi.

Tấm vải nóng chườm trên mặt, ta từ từ tỉnh dậy, nhìn thấy khuôn mặt tươi cười của Thải nhu và Ny nhã, cùng tấm bạt chùm xuống của đại trướng.

Ta vươn người, thấy thoải mái muốn chết đi được, chết trong sự ôn nhu.

Thải nhu vui mừng nói: "Tỉnh rồi!"

Ny nhã cúi người xuống, giọng nói ôn nhu: "Muốn ngủ thêm nữa không?"

Ta ngồi dậy hỏi: "Bây giờ là giờ nào rồi?"

Thải nhu bụm miệng cười nói: "Lúc chúng ta và Hồng tình cõng chàng về thì là chánh ngọ. Hiện tại thì cả Thiên mộng tinh và Phiêu hương tinh đã mọc lên đến đỉnh đầu. Ngài thật không biết mình nặng thế nào."

Ta kinh dị nói: "Ta đã ngủ được nửa ngày rồi kia à?" Không lạ là lại thấy tràn trề năng lượng như vậy.

Ny nhã nói: "Ngài nếu không ngủ nữa, không biết có hứng thú tiếp kiến một tiểu binh vô cùng sùng bái ngài không?" Ta ngạc nhiên nhìn hai nữ nhân. Cả hai trong mắt đều mang đầy tiếu ý. Ta gãi đầu nghi hoặc nói: "Tiểu binh?"

Hai nữ nhân rất ít khi thấy ta biểu hiện thái độ ngờ ngệch như vậy, nhất tề ôm bụng cười đầy vẻ yêu kiều. Cười đến gục vào người ta. Thải nhu cố gắng kìm nén lại, kéo Ny nhã, bỏ ra ngoài, để lại mình ta ngồi ngây ngốc trong trướng.

Tiểu binh sùng bái ta ư?

Không biết là việc gì?

Tấm vải ở cửa trướng nhấc lên. Một thân hình mềm mại, xinh đẹp mang trang phục quân binh lách vào.

Ta đảo con mắt nhìn, lập tức nhảy dựng lên, thất thanh: "Hồng nguyệt!" Chính thị là nhi nữ yêu kiều cao quý của Hồng thạch đại công Hồng nguyệt, muội tử đầy ranh mãnh của Hồng tình.

Hồng nguyệt nhìn ta cười đầy đắc ý, đến trước mặt ta, nhẹ nhàng ngồi xuống. Đầu gối và đùi không hề cố kỵ ép vào ta. Ta vừa kinh hãi vừa mừng rỡ, nắm lấy bờ vai thơm tho của nàng nói: "Hồng thạch đại công cho phép nàng đi cùng đoàn quân sao?"

Hồng nguyệt chun cái mũi khả ái, kêu lên: "Không cho ta thì thế nào. Hồng nguyệt ta có chân có tay, không thể bí mật đi theo sao?"

Ánh mắt nhìn xuyên qua lớp áo ở cổ ta, vui vẻ nói lớn: "A! Ngươi đúng là đeo phi điểu hộ phù của ta. Chẳng trách lợi hại như vậy. Đuổi Hắc xoa quỷ cong đuôi chạy về."

Quàng tay ôm lấy cổ ta, bất kể bổn nhân ta có đồng ý hay không. Hôn vào hai bên má của ta, rồi buông ta ra nói: "Đại kiếm sư, Hồng nguyệt đã luôn tin ngươi sẽ chiến thắng!"

Ta khổ não nói: "Sao Hồng thạch lại không biết nàng đã trốn theo quân đội, không đuổi nàng quay về Phiêu hương thành?"

Hồng nguyệt duỗi tay kéo bàn tay to lớn của ta đặt lên bờ vai thơm tho của nàng, không cho ta rời ra, nói: "Có Tiểu ải bàn bảo hộ cho ta, ai có thể biết được?" Ta tức thì đại ngộ. Chẳng trách Tiểu ải bàn và Thải nhu lại bí mật nói chuyện. Thì ra là để an bài cho tên tiểu binh không biết trời cao đất dày này gặp ta.

Nàng đặt bàn tay nhỏ nhắn mềm mại ấm áp lên ta.

Ta vờ nổi giận nói: "Tiểu ải bàn không sợ bị đại công trách phạt sao?"

Hồng nguyệt cười như cánh hoa rung nói: "Cha biết làm sao được. Phát hiện thì ta đã ở xa Phiêu hương thành. Ta giả sử có bị cha phát giác thì lập tức chạy trốn. Tự mình đi tìm ngươi! Hi hi!"

Tưởng tượng tình cảnh Tiểu ải bàn bị nàng uy hiếp, ta không nhịn được cười. Nữ tử này ngây thơ khả ái, cùng Thải nhu, Ny nhã đều có vẻ đáng yêu riêng biệt.

Thật giống Tây kỳ. Ôi! Hình bóng Tây kỳ như một lần nữa sống lại trong mắt ta.

Hồng nguyệt kéo lấy tay ta, đặt lên đùi nàng, hai gò má thanh tân xinh đẹp hồng lên như hai đám mây, đôi mắt lấp lánh như đang thu hết can đảm, yên lặng nói: "Đại kiếm sư! Hồng nguyệt phải trao thân lần đầu tiên cho ngươi."

Ta giật mình rụt tay lại, hoảng hồn nói: "Cái gì?"

Nàng ta chỉ mới mười sáu tuổi. Sao có thể can đảm trực tiếp nói ra điều này. Lão thiên ôi! Nàng ta đúng là tiểu nữ hài khiến người ta phải kinh sợ!

Hồng nguyệt vô cùng xấu hổ, không nhịn được nói: "Có gì mà phải ngạc nhiên chứ. Mỗi nữ nhân đều có một lần đầu tiên à!"

Ta đầu đau như búa bổ, nói: "Nàng không phải từng nói "Bổn tiểu thư không thể bị Lan đặc ngươi lung lạc" sao?"

Hồng nguyệt kêu lên một tiếng yêu kiều, nói: "Đừng tưởng ta giống như Ny nhã, có thể chết vì ngươi. Sau này ta có thể có vô số tình nhân. Nhưng lần đầu của ta. Ta nhất định phải tìm người tốt nhất."

Tiếp đó cả người nhào vào lòng ta. Hai tay vòng quanh eo ta, ôm chặt lấy ta. Khuôn mặt xinh đẹp dán chặt vào ngực ta, cất giọng nhỏ líu lo: "Nhanh lên nào!"

Ta thở không ra hơi nói: "Cái gì? Nhanh lên á?"

Hồng nguyệt quát to: "Đương nhiên phải dục ngươi rồi. Ta không biết làm thế nào. Ngươi đối với nữ nhân kinh nghiệm phong phú. Tự nhiên phải là ngươi chủ động. Ngươi muốn ta thế nào thì thế ấy. Nghe thủng chưa hả?"

Ôm chặt lấy ta, Hồng nguyệt đang như một hòn lửa, ta không khỏi thầm oán hận Thải nhu, nhân lúc ta không đề phòng, hãm ta vào trong "Tuyệt địa" không có đường tiến thối này.

Hai trái tim đập thình thịch rộn ràng.

Khuôn mặt Hồng nguyệt đỏ lựng, hô hấp trở nên cấp tốc.

Ta trong lòng nảy sinh một kế, đột nhiên nói: "Hồng thạch đại công! Ngài đó ư?"

Hồng nguyệt hoảng sợ nhảy ra khỏi lòng ta, quay đầu lại nói: "Phụ thân!"

Nàng quay lại phác giác phía sau không có người nào, biết là ta lừa. Ta đứng hẳn thân hinh cao lớn của mình lên, đưa tay đặt vào tấm lưng mềm mại của nàng ta, cao giọng nói: "Hồng...."

Hồng nguyệt thương tâm ngăn lại, nói: "Không được gọi!"

Ta nhìn nàng kỳ lạ nói: "Nàng là người không sợ điều gì sao?"

Hồng nguyệt trong lòng vô cùng đau đớn, hai mắt lấp lánh lệ hoa.

Ta biết phải làm sao để ngăn nàng lại, cúi đầu xuống hôn lên bờ môi thơm ngát tươi mọng mang đầy vẻ thanh xuân của nàng. Ta dẫn dắt đầu lưỡi lưỡi nhỏ của nàng. Cơ thể nàng ngay lập tức mềm nhũn, bàn tay nhỏ nhắn ôm vào cổ ta, cổ họng rung lên những thanh âm nhỏ.

Ta rời khỏi cái miệng nhỏ nhắn của nàng, êm ái nói: "Nụ hôn đầu tiên của nàng phải không?"

Hồng nguyệt thần sắc ôn nhu như nước, tựa như dòng lưu thuỷ trong vắt của Thiên mộng hà, ngoan ngoãn gật đầu.

Ta hỏi tiếp: "Có tuyệt diệu không?"

Hồng nguyệt nói: "So với ta tưởng tượng thì còn hơn gấp trăm nghìn lần." Ngẩng khuôn mặt xinh đẹp lên, đưa môi tìm lấy môi ta. Tiểu nữ tử này sau khi thưởng thức tư vị, đương nhiên vui thích không nguôi.

Ta hôn nhẹ lên môi nàng nói: "Quan hệ giữa nam và nữ, phải theo tuần tự , từ từ bồi dưỡng tình cảm. Chỉ khi đó mới có thể chân chính hưởng thụ lạc thú, nàng minh bạch chưa?"

Hồng nguyệt dụng tâm suy nghĩ, gật đầu nói: "Ta đã minh bạch được một ít, ngươi phải chỉ bảo cho ta những cái khác nữa!"

Ta nói: "Được! Hiện tại ta dạy cho nàng khoá học thứ nhất. Nàng trước tiên phải quay về. Suy nghĩ thật kỹ. Ngày mai quay lại cho ta biết suy nghĩ của nàng."

Hồng nguyệt nói: "Không! Ta có thể không bắt ngươi lập tức muốn ta, nhưng ta nhất định phải ở lại trong trướng ngươi tối nay, ngủ cạnh bên người. Nếu không ta sẽ trốn ra nơi hoang dã, để mãnh thú ăn thịt ta."

Ta trầm sắc mặt nói: "Nàng uy hiếp ta?

Hồng nguyệt dướn người đứng lên mũi chân, hôn ta một cái, cười yêu kiều nói: "Không phải tỏ ra hung tợn như thế. Ta biết ngươi chắc chắn không thể để chó sói ăn thịt ta. Ta biết ngươi thích ta, thương yêu ta. Hồng nguyệt có thể cảm thấy điều đó."

Ta không biết nên khóc hay nên cười tiểu nữ tử ngây thơ khả ái này. Ta xô nhẹ nàng ra, nhìn ra bên ngoài trướng nói to: "Thải nhu, Ny nhã, cả hai nàng còn không vào đây mau?" Sau một lúc, Thải nhu và Ny nhã nghiêng người tiến vào trong trướng.

Ta hướng hai người nghiêm mặt nói: "Các nàng vì cái gì mà bán đứng ta?"

Hai nữ nhân ngạc nhiên. Ny nhã hiểu ra trước tiên, cười lên một tiếng, đẩy Thải nhu vẫn còn đang như trong mộng một cái nói: "Chàng nghĩ Hồng nguyệt đổi cái gì đó với chúng ta để lấy chàng."

Thải nhu tức thì đại ngộ, cùng cười lên một tiếng thất thanh.

Ta nắm chặt lấy bàn tay của Thải nhu, kẻ theo ta là chủ mưu, nói: "Trước đây, Ny nhã cho nàng một cái vòng bằng Trân ô, nàng liền bán ta. Lần này, thứ Hồng nguyệt cho nàng là thứ gì đây."

Thải nhu ngây người. Nhìn về Ny nhã đang xấu hổ muốn chui xuống đất, cái miệng nhỏ xinh xắn mở ra ngạc nhiên, rõ ràng đang nghĩ đến cái âm mưu chân chính đằng sau cái vòng Trân ô đó.

Ta đã chiếm thế thượng phong, trong lòng vô cùng sung sướng, ngồi xuống nói: "Ba vị thỉnh toạ!"

Ba nữ nhân cùng ngồi xuống trước mặt ta.

Ta cười cười nói: "Tối nay chúng ta cùng ngồi nói chuyện, đến tận khi trời sáng."

Hồng nguyệt thất thanh: "A! Không!"

Xong nhảy phốc tới, chui vào lòng ta, ôm chặt lấy ta, nũng nịu nói: "Ô! Ta buồn ngủ lắm! Các người nói chuyện đi!" Xong rồi nhắm mắt ngủ liền. Tình cảnh chẳng khác gì khi dưới cây sồi bên cạnh Thiên mộng hà lại diễn ra.

Ta tay chân bất lực nhìn hai nữ nhân. Hai mỹ nữ đáng ghét, cố kìm nén tiếng cười đang hiện rõ trên khuôn mặt, không thèm quan tâm đến ta. Ta buồn bực thở dài một tiếng.

Ny nhã đầu hàng nói: "Đừng có trách ta. Từ nhỏ ta đã cùng huynh muội họ vui đùa. Sao có thể không yêu thương kiều nữ đáng yêu này được. Nàng ấy khác nào muội tử của ta."

Ta nhìn khuôn mặt Thải nhu: "Ny nhã đã giải thích. Còn nàng có thể nói được gì đây?"

Thải nhu liếc ta một cái, không nhịn cười nói: "Nữ nhân Thiểm linh tộc, có trượng phu hấp dẫn thì sẽ cảm thấy vinh dự, nếu không sẽ thấy sỉ nhục."

Ta thầm nghĩ đến cái tục trao đổi ngự thê yêu quý của nam nhân Thiểm linh tộc. Tuy thế vẫn còn có sự công bằng, khi nữ nhân không hấp dẫn được nam nhân, thì sẽ cảm thấy hổ thẹn. Ta không tha cho họ, nói: "Tốt! Thế thì phạt các nàng ngồi đó không được ngủ!"

Hai nữ nhân cùng kêu lên kháng nghị, cho rằng không công bằng.

Thải nhu nói trước nhất: "Hồng nguyệt có thể ngủ, sao chúng thiếp lại không thể?"

Ta nhìn Hồng nguyệt trong lòng, đã sớm chìm vào giấc mộng, ngủ say sưa. Nàng ngủ trông thuần phục như một con cừu non. Tuyệt không có một nửa điểm điêu ngoa không thể chịu được như lúc bình thường. Làm cho ta cũng cảm thấy buồn ngủ.

Ta đầu hàng nói: "Thôi được! Cùng đi ngủ nào."

Sáng sớm hôm sau, Hồng nguyệt bí mật quay về đội ngũ Tiểu ải bàn, chúng ta nhổ trại khởi hành.

Đa phần bộ đội của Tiểu ải bàn là bình dân. Tốc độ chậm đi rất nhiều. Đại hắc dễ dàng chạy đi chạy lại xuyên qua đội ngũ, hồi phục dáng vẻ hùng phong đuổi theo Thiên lý đà ngày trước.

Ta vẫn còn dư vị tảng sáng nay, tình hình gian nan khi đánh thức Hồng nguyệt, thật vừa đáng yêu, vừa buồn cười. Hồng thạch đại công cưỡi ngựa chạy đến bên ta, cùng ta song hành.

Hồng thạch bình đạm nói: "Nữ tử Hồng nguyệt này, tối qua có làm khó ngài không?"

Ta giật mình suýt rơi khỏi ngựa, ngạc nhiên nói: "Ngài biết rồi ư!"

Hồng thạch bật cười khanh khách nói: "Sao lại không biết. Tiểu ải bàn ngay từ đầu đã báo cho ta biết. Nhưng ta cũng chẳng có cách nào, đành phải vờ như không biết." Khoé miệng hiện nét cười khổ nói: "Ngài cũng biết nó khó bảo thế nào mà!"

Ta lúng túng phi thường, chỉ biết nói: "Nhưng có vẻ như nàng cũng biết sợ ngài."

Hồng thạch ta thán: "Sợ rằng ta không có khả năng đó. Tại Tịnh thổ nam phương, không một ai không sủng ái nó. Tiểu nữ tử này rất biết cách làm người khác vui vẻ, lại biết nhìn phong đầu hoả thế. Được đằng chân, lân đằng đầu, ta cũng không có cách nào." Tiếp đó thấp giọng nói: "Nếu lọt được vào mắt xanh của Đại kiếm sư, thì đúng là phúc phận của nó."

Sự ngượng ngịu của ta chỉ có tăng chứ không giảm, ta chuyển chủ đề nói: "Âm nữ sư nói gì cũng chỉ là một cá nhân. Các ngài có Thiên nhãn ba vị tế ti, còn có Hồng thạch đại công ngài. Sao khi đề cập đến ả, các ngài lại đều có tâm trạng lo âu."

Hồng thạch nhướng lông mày, sau một lúc nói: "Đại kiếm sư không biết, Tịnh thổ là một địa phương kỳ quái, nam phương bắc phương khác nhau rất nhiều. Trục thiên nằm ở giữa, chia Tịnh thổ thành hai khu vực Nam, Bắc. Những cái lớn thì tương đồng, nhưng văn hoá có nhiều khác biệt nhỏ. Nam phương thì thuần phác, đất rộng, người thưa. Ngoại trừ có Phiêu hương và Bộ hoả là hai thành lớn, chỉ còn Kim vân thành là thành nhỏ. Đại đa số nhân khẩu phân tán tại các thôn làng thưa thớt. Bốn mùa đều là mùa xuân. Sinh hoạt chủ yếu lấy trồng trọt và nghề nông làm chủ. Diện tích tuy so với Bắc phương không khác mấy, nhân khẩu lại chỉ bằng một nửa Bắc phương. Tuy vậy cũng được xưng là "Kho lương của Tịnh thổ".

Ta nghe cảm thấy rất hứng thú. Tịnh thổ xác thực là địa phương biến hoá, đa dạng.

Hồng thạch nói tiếp: "Bắc phương không có Trục thiên che chắn khỏi gió bắc thổi từ đại hải vào, vì thế bốn mùa phân biệt rất lớn. Mùa đông đầy tuyết. Cửu sơn, thập hà của chúng ta, thì có đến sáu dãy núi và sáu dòng sông toạ lạc bên đó. Vì vậy, hàng hải vô cùng phát đạt, thương nghiệp hưng thịnh, nhân khẩu tập trung tại mười hai đại thành thị và các khu vực phụ cận."

Rồi ngẩng đầu lên nhìn trời xanh mây trắng, thở ra một hơi thật dài, ta thán: "Cũng do bất đồng Nam Bắc, vì thế về mặt chính trị, luôn là người Bắc phương chiếm ưu thế. Tế ti có tám người, thì chỉ có ba người đến từ nam phương chúng ta, là Hoa vân, Thiên nhãn và Linh trí."

Ta trong lòng đã hiểu. Thì ra lại có những nhân tố vi diệu như vậy bên trong. Có thể tưởng tượng người phương bắc nhân số áp đảo, mỗi khi có việc đều chiếm ưu thế trước người phương nam.

Hồng thạch nói: "Trước khi Hắc xoa nhân đến, Nam Bắc hai hệ thống thường xuyên đấu tranh giành quyền lực. Khi Hắc xoa nhân đến, Bắc phương gặp cơn bão tố trở nên tồi tàn. Cuộc đấu tranh vì vậy mà tạm ngưng. Nhưng phương bắc tiêu điều thì phương nam chiếm ưu thế. Người phương bắc đối với chúng ta càng thêm nghi ngại. Thiên nhãn ba vị tế ti định cư từ lâu tại phương nam, cũng bởi không chịu nổi sự bài trừ, kỳ thị của người phương bắc. Thiên miếu án binh bất động, ngồi không nhìn chúng ta và Hắc xoa nhân đánh nhau sống chết, cũng là do ảnh hưởng âm thầm của quan hệ Bắc Nam."

Ta kinh ngạc nói: "Không lạ là các ngài đối với Âm nữ sư đặc biệt cố kỵ. Thì ra trong đó lại có chìa khoá tranh thắng trong cuộc tranh đấu Bắc Nam."

Trong lòng kỳ thực nhanh chóng suy nghĩ: Ta, Thánh kiếm kỵ sĩ xuất hiện, hiển nhiên phức tạp hoá thêm quan hệ Bắc Nam. Âm nữ sư lợi dụng điểm này, tạo ra nghi kỵ và mâu thuẫn. Vấn đề này Hồng thạch, Thiên nhãn đương nhiên đã từng nghĩ qua, nhưng không chịu nói ra, tránh làm ảnh hưởng đến tâm tình của ta.

Ta trầm ngâm nói: "Tịnh thổ đại nạn lâm đầu, không hiểu sao người Bắc phương lại không hiểu biết như vậy. Ném đi thành kiến về ưu thế Nam Bắc, vì lợi ích lâu dài mà phấn đấu."

Hồng thạch nói: "Đương nhiên có, đặc biệt thế hệ trẻ. Ước nặc phu là một ví dụ. Hắc xoa nhân đánh chiếm phương nam, hắn đã tranh cãi, lĩnh quân đến tương trợ. Chúng ta nguyên bổn cũng coi Âm nữ sư là một người như vậy. Khi biết ả là cái hoạ trong lòng, thật không thể nào mà tin được."

Lúc đó, ta đã minh bạch ý tứ của Thiên nhãn "con đường phía trước gian nan" là cái gì. Ngày hôm đó chúng ta đi tận đến hoàng hôn, Lập thạch bảo cuối cùng xuất hiện ra trước mắt.

Chương 6: Nam Bắc chi tranh

Dịch giả: ulysse

Lập thạch bảo là một thành bảo nhìn thật hùng vĩ. Được xây dựng tựa lưng vào một quả núi, nương theo thế núi kéo dài: tường thành vừa cao vừa dày mọc lên dựng đứng, tạo thành tấm bình phong nhân tạo rộng lớn, phong bế hoàn toàn con đường từ phía nam tiến lên Thiên miếu. Trừ phi hoá thành người chim, một ngày không công phá được Lập thạch bảo, đừng mong có thể tiến về Thiên miếu.

Phía hai bên toà thành toàn là vách núi cao chót vót với những tảng đá lớn, vô cùng hiểm trở. Chỉ nhìn qua một lần cũng biết chỉ có kẻ ngốc mới tìm cách trèo qua.

Mảnh đất bên ngoài cổng thành còn mang đầy vết tích chiến tranh vương trên cỏ cây sườn dốc. Tuy mọi thi thể đã được di dời, nhưng vẫn còn các đoạn vũ khí bị gãy, lôi mộc, đá vụn, cung tên bị vứt lại. Tất cả khiến cho bất kỳ ai không có mặt cũng có thể tưởng tượng tình trạng thảm liệt khi Hắc xoa nhân công thành ra sao.

Tịnh thổ kiến tạo nên thành bảo vững chắc để phòng thủ mặt phía nam này, nhất định tốn không it thời gian và tinh thần.

Nếu không có cuộc nói chuyện với Hồng thạch đại công, ta còn tưởng Tịnh thổ nhân xây dựng toà bảo này để ứng phó với tai nạn được báo trước trong Dự ngôn thư. Nhưng hiện tại ta lại có cảm nghĩ khác. Lập thạch bảo này rất có khả năng là để đối phó với người phương nam.

Hiện tại trên thành cờ xí bay lượn, cờ hiệu cho thấy người phương bắc của Thiên miếu đã làm chủ toà thành. Rõ ràng đã phái trọng binh chiếm cứ lại pháo đài quân sự không gì sảnh nổi này.

Chúng ta dàn quân bên ngoài bảo

Tiếng tù và vang lên. Cửa thành mở rộng.

Một đội nhân mã từ cổng thành đi ra, phi nhanh xuống sườn dốc.

Cờ xí bay lượn bên trên khuôn mặt của những người dáng vẻ cực kỳ tráng kiện, hùng cư tại Thiên miếu trên cao nguyên Trực thiên.

Đi đầu là ba vị tướng lĩnh gồm một lão nhân và hai người trẻ tuổi. Bọn họ và hơn mười thân binh phía sau, trên vai đeo tiêu chí toàn một màu xanh của Thái dương chiến sĩ. Vì thế ta biết đây chính là người Trác liên đại công.

Tịnh thổ tổng cộng có bảy vị đại công. Mỗi một vị được phân phối một sắc màu trên dải cầu vồng, dùng làm tiêu chí và màu sắc chuyên dụng cho lệnh kỳ.

Bảy vị đại công, nổi danh nhất là Long đằng, Yến sắc, Hồng thạch và Lạp táp đại công vừa mới chiến tử, được gọi là Tịnh thổ tứ đại danh tướng, nắm giữ các sắc màu đầu tiên trên dải cầu vồng bắt đầu từ hồng, da cam, vàng, lục bốn màu, còn lại ba đại công khác có các sắc màu xanh, lam, tím lần lượt là Trác liên, Tạ vãn và Trữ tố đại công.

Vị đứng cuối cùng Trữ tố đại công cũng giống như Ny nhã là nữ tướng. Nhưng không giống như Ny nhã tước vị được thừa kế. Là do sau khi Tiền nhâm đại công và người kế thừa của ông ta cùng lúc tử trận, luận công để đề bạt, chỉ còn lại nữ chiến tướng danh tiếng lẫy lừng Tịnh thổ này.

Những người đó đi với tốc độ nhanh chóng, tới trước đại quân thì đứng thành hình chữ nhất.

Trung niên kỵ sĩ có niên kỷ khoảng năm mươi, thân hình thấp nhưng chắc chắn, tướng mạo đường đường. Hai bên tả hữu hai vị danh tướng niên kỷ chưa đến ba mươi, nhưng thần tình quật cường, cao ngạo. Đối với chúng ta vừa vượt qua trăm núi ngàn sông, cũng là chiến hữu đến giải vây cho Lập thạch bảo, tuyệt nhiên không có một chút thần thái hoan nghênh nào.

Trước ngực vị lão tướng treo đầy phù hiệu, khiến cho người ta không chút khó khăn hiểu ra thân phận của lão. Mục quang sáng rực trước tiên nhìn ta cẩn trọng, sau đó chuyển lên khuôn mặt Hồng thạch, hai bàn tay vòng lại, trước tiên hướng về ba vị tế ti thi lễ, sau đó cất giọng sang sảng nói: "Trác liên đại diện cho Thiên miếu, hoan nghênh ba vị tế ti và Hồng thạch đại công giá lâm."

Ta đột nhiên đại nộ, Trác liên đại công hiển nhiên biết ta ta là ai, không ngờ không hề đả động đến một lần, cũng cố tình bỏ qua Ny nhã vốn cùng thân phận địa vị, thật là quá đáng.

Trên mặt Hồng thạch đại công xuất hiện thần sắc không vui, giới thiệu ta nói: "Trác liên đại công, đây là Thánh kiếm kỵ sĩ đã được tiên trị tại Dự ngôn thư, bên cạnh là Ny nhã nữ công tước, ngài cũng cần phải gặp."

Trác liên cố ý lờ ta đi, hướng Ny nhã cười cười nói: "Ta đã nhìn thấy cô nương. Cô nương Ny nhã hẳn là tiểu nữ của Lạp tát. Hiện tại đã trưởng thành xinh đẹp thế này. Ôi! Thật là tuế nguyệt bất lưu nhân!"

Tất cả chúng ta đều thấy ngạc nhiên. Một phần là do sự phớt lờ ta. Mặt khác, rõ ràng ông ta biểu hiện không coi Ny nhã và mình cùng một địa vị đại công.

Hầu ngọc nổi giận nói: "Trác liên đại công, Ny nhã đại công đã là chủ nhân của Bộ hoả thành, là nữ công tước của chúng ta." Trác liên hiển thị coi gã không có tư cách phát ngôn, lạnh lùng liếc nhìn Hầu ngọc, hừ lên một tiếng.

Viên tướng trẻ tuổi phía bên trái, tướng mạo có điểm tương đồng với ông ta, thu hồi ánh mắt nhìn tròng trọc trên người Ny nhã và Thải nhu, nhìn về phía Hầu ngọc nói: "Tịnh thổ hiện tại đang trong thời kỳ phi thường. Vì thế Thiên miếu đang chuẩn bị phế bỏ luật kế thừa, chuyển thành luận thưởng theo công trạng. Ai lập được chiến công nhiều nhất, thì sẽ được kế thừa vị trí đại công còn khuyết. Vì thế Ny nhã có thể giữ chức vị nữ công tước hay không, sẽ do các tế ti họp bàn quyết định." Vừa nghe xong , tiếng rầm rì liền vang lên.

Phải biết nếu thay đổi luật thừa kế, sẽ xuất hiện thay đổi lớn trong cơ cấu quyền lực Nam và Bắc. Nếu như người phương bắc giành được quyền cai quản Bộ hoả thành của phương nam, thì sẽ có hậu quả to lớn. Ny nhã mặt lạnh như nước, không nói một lời. Thiên nhãn nghiêm nghị nói: "Ta là một trong tám tế ti chủ tịch của Tế ti hội, vì sao không biết Tế ti hội có ý tưởng đó."

Thiên nhãn một khi đã có lời, Trác liên không dám không trả lời, nói: "Đây là vấn đề mới được quyết định, đang chuẩn bị thông chi cho ba vị tế ti và Hồng thạch đại công."

Toàn trường lập tức yên lặng như tờ. Chỉ còn tiếng gió thổi của đại thảo nguyên Trục thiên, thổi vi vu trên mặt đất.

Linh trí lạnh nhạt nói: "Như vậy chỉ sau hội nghị tế ti, mới có thể quyết định được."

Hoa vân nói: "Trác liên đại công, đây là vị Thánh kiếm kỵ sĩ cứu tinh của Tịnh thổ Lan đặc công tử. Tai họa của Lập thạch bảo và phương nam, là do ngài đã lãnh đạo biến thành vô hình vô ảnh."

Trác liên chỉ khi đó mới liếc mắt nhìn ta, nói: "Chào Lan đặc công tử. Thánh kiếm xuất hiện xuống trần là việc vô cùng quan trọng. Đại tế ti quyết định sẽ thảo luận trong cuộc hội nghị tế ti, sẽ quyết định xác nhận vấn đề này. Vì vậy, thứ cho Trác liên vô lễ."

Chúng nhân nhất tề biến sắc.

Tướng lĩnh đồng loạt hét lên giận dữ, tình cảnh vô cùng hỗn loạn.

Ta giơ cao tay, tất cả lập tức tuân mệnh đình chỉ hò hét.

Trác liên sắc mặt biến đổi. Hiển nhiên chẳng ngờ chúng nhân đối với ta ủng hộ như vậy, dẫn đến tình huống không lường trước này.

Viên tướng trẻ chưa hề nói tiếng nào bên cạnh Trác liên ngạo ngễ nói: "Lan đặc công tử, chúng ta kiếm sĩ trong Thiên miếu, tất cả đều muốn nhìn thanh kiếm có khả năng chém chết Tịch chúc đồng, để xem sắc nhọn thế nào."

Gã vừa nói vừa nhìn xem phản ứng của Thải nhu, hiển nhiên hy vọng trước mặt Thiểm linh mỹ nữ, tạo lập hình ảnh không hề sợ ta.

Ta lạnh nhạt hỏi: "Ngươi là ai?"

Gã ngạc nhiên vô cùng. Không nghĩ ta nói chuyện chẳng hề khách khí. Nhưng bị thần quang trong mắt ta làm cho mất hết khí phách, không tự giác nói: "Ta là Trác chánh quý sĩ."

Ta nhìn gã tướng trẻ bên cạnh Trác liên đã phản bác Hầu ngọc lúc trước nói: "Vị này là quý sĩ gì."

Gã tướng trẻ thấy ta nói vẻ khinh miệt, trong mắt lộ ra thần sắc phẫn nộ, kiêu ngạo không thèm để ý.

Trác liên đối với ta có điểm cố kỵ, vội đáp lời: "Đây là trưởng tử của ta tên là Trác phương. Mong Lan đặc công tử chỉ điểm."

Hai câu nói này hoàn toàn lễ độ. Ta thu lại nộ khí, giọng bình hoà nói: "Chiến sĩ chúng ta liên tục trải qua các trận đại chiến, có thể hay không, trước vào Lập thạch bảo nghỉ ngơi, sau đó tới thiên miếu bái kiến các vị tế ti và đại công."

Trác liên trong mắt loé lên thần sắc kỳ quái, có điểm không được tự nhiên nói: "Thiên miếu có lệnh xuống, yêu cầu các chiến sĩ anh dũng đến từ Phiêu hương và Bộ hỏa lập doanh trại bên ngoài Lập thạch bảo nghỉ ngơi. Các vị tế ti, Hồng thạch đại công, tướng lĩnh và Lan đặc công tử mời lên thẳng Thiên miếu."

Chúng nhân ngạc nhiên.

Ta lạnh lùng nhìn Trác liên, trầm giọng nói: "Nói đùa! Chúng ta giải trừ nguy khốn cho Thiên miếu, không ngờ cửa Lập thạch bảo lại không thể vì chúng ta mà mở ra. Đặc biệt ngàn chiến sĩ đã thụ thương, cần có hoàn cảnh tốt để chữa trị thương thế."

Trác liễu ba người chẳng ngờ ta không hề lưu tình, nhưng biết lời nói của ta hợp tình hợp lý. Nhất thời đứng đờ người ra. Cũng là Trác liên lão dạn dày kinh nghiệm, chuyển hướng qua Hồng thạch đại công nói: "Hồng thạch đại công, Trác liên chỉ là người truyền lệnh. Hy vọng đại công nể mặt."

Chỉ một câu nói này, ta biết rằng Trác liên tịnh không hoàn toàn đồng ý với thủ pháp xử lý sự việc này của Thiên miếu. Đây là điểm có thể lợi dụng.

Hồng thạch bình tĩnh nói: "Mọi việc nhất thiết do Thánh kiếm kỵ sĩ quyết định. Toàn thể nam phương đã quyết cùng Thánh kiếm kỵ sĩ tiến thối. Đúng không? Ny nhã đạo công." Hồng thạch quả là một nam tử hán, công nhiên miệt thị quyết định của Thiên miếu. Những lời như thế này cực kỳ nghiêm trọng, biểu hiện không hề ngần ngại công nhiên quyết liệt với Thiên miếu.

Ny nhã cưỡi ngựa tiến ra, quay đầu ngựa hướng mọi người hét lớn: "Mọi người đã nghe thấy lời Hồng thạch đại công. Hãy cho ta biết trong lòng thế nào."

Ngàn chiến sĩ và Hồng thạch đứng đầu có thể nghe được lời nói của nàng, tức thì cùng nàng nhất tề giơ cao vũ khí, hét lên điên cuồng: "Có nghe thấy! Chúng ta quyết với Thánh kiếm kỵ sĩ cùng nhau tiến thối, vĩnh bất nhị tâm!"

Chiến sĩ đứng phía sau sao không nghe thấy, lập tức giơ cao vũ khí, gia nhập tuyên ngôn. Tiếng hét vừa cộng hưởng, vừa chỉnh tề. Trác liên ba người sắc mặt đại biến, có tay có chân mà vô phương thi thố, không biết ứng phó thế nào. Ta giơ tay. Hơn mười vạn quân dân đến từ nam phương thu hồi tiếng thét.

Ta cười cười nói: "Tối nay, chúng ta hạ trại tại đây. Nếu như sáng ngày mai, cửa Lập thạch bảo không mở cho chúng ta, chúng ta sẽ quay về phương nam."

Trác liên nhìn về người vốn thuộc về hệ thống phương bắc Ước nặc phu, nói: "Ước nặc phu hầu tướng, ta muốn biết ý ngươi thế nào."

Chưa từng mở miệng một lần nào, Ước nặc phu nói từng chữ từng chữ một: "Ta đằng sau có năm ngàn chiến sĩ bắc phương đến từ Thiên miếu, thuộc hạ của ta, nhưng ngài đã nghe họ nói lời tuyên thệ với Thánh kiếm kỵ sĩ rồi chứ? Nói với Thiên miếu, bất kỳ Tịnh thổ nhân nào cùng Thánh kiếm kỵ sĩ kề vai tác chiến, cùng cam tâm vui sướng tôn ngài làm lãnh tụ, là lãnh tụ bất khả tranh nghị, bao gồm cả Ước nặc phu trong đó." Dừng lại một chút rồi nói lớn: "Chỉ có ngài mới đủ tài năng đuổi Hắc xoa nhân quay về biển. Chỉ có ngài mới đủ tài năng mang hoà bình về lại cho chúng ta. Nói với người Thiên miếu, nói họ mở to tai ra, đừng nghe lời hoang đường của Âm nữ sư." Chúng nhân hét vang lừng: "Hảo!"

Trác liên lộ thần tình suy nghĩ. Hai vị công tử quý sĩ bên cạnh đều động dung ngạc nhiên. Lời nói đó do danh tướng cùng bối phận với họ nói ra, phân lượng tự nhiên có khác biệt lớn.

Ta lãnh đạm nói: "Về đi! Ta tuyệt không cải biến lời đã nói ra." Trác liên do dự định nói, đột nhiên hướng ta cung kính thi lễ, rồi quay về Lập thạch bảo.

Nhìn hình ảnh sau lưng của họ phía xa, ta biết rằng trách nhiệm tiêu trừ đấu tranh quyền lực Nam Bắc, rốt cuộc cũng đã đè nặng lên vai ta. Sau đó hạ trại nổi lửa, trong doanh trại không khí đặc biệt hoan hỉ như lễ tết. Tâm trạng mọi người phấn chấn nhiệt liệt khác hẳn tối qua.

Ta lấy làm kỳ lạ túm lấy Hồng tình hỏi han, chỉ sau đó mới biết trong cuộc tranh đấu giữa người phương nam và người phương bắc, người phương nam nhân số ít hơn, luôn bị chèn ép. Chỉ ngày hôm nay vì ta mà họ mới được xả ra khí tức trong lòng.

Khi ta hỏi gã vì sao Ước nặc phu và Bắc tịnh thổ quân của gã cũng cao hứng thì đáp án lại càng tuyệt diệu hơn. Gã nói vô luận nam binh hay bắc binh, đương nhiên, đặc biệt là bắc binh, đối với chính sách chủ thủ không chủ công của Thiên miếu rất bất mãn. Hiện tại, đột nhiên có ta Thánh kiếm kỵ sĩ toàn tâm chủ trương công địch xuất hiện. Tự nhiên hy vọng ta không cùng suy nghĩ với Thiên miếu. Vì vậy, đối với biểu hiện ngày hôm nay của ta, chỉ có hân thưởng mà không một chút ác cảm.

Mỗi cá nhân bây giờ đều sẵn lòng có chết cũng theo ta. Vì ta không chỉ mang hy vọng đến cho họ, mà sự thực đã chứng minh năng lực đuổi đánh Hắc xoa nhân. Bất quá ta tuyệt không có cảm giác cao hứng, ngược lại càng nhận thức trách nhiệm trên vai.

Hồng thạch thân chinh đến mời ta tham gia yến hội ngoài trời bên ngoài trướng của ông ta. Tự nhiên không thể thiếu phần của Ny nhã, Thải nhu và Đại hắc.

Vào buổi tối, Hồng thạch nói với ta một tin tức tốt khác. Ông đã phái người đi thu phục Kim vân sơn thành, và triệu tập mọi người trong các làng, kêu gọi thiết lập một toà thành bảo mang tính chiến lược tại Long thổ thuỷ. Hắc xoa nhân nếu lại qua phía đông Trục thiên trực tiếp đánh vào phương nam, sẽ không hề dễ dàng nữa.

Uống đến lúc say, Hồng thạch ghé tai ta nói: "Đại kiếm sư, ta thực sự bội phục ngài. Phụ tử Trác liên lúc nào cũng mắt hướng lên tận đỉnh đầu, luôn nhìn người phương nam của ta phía dưới. Nhưng dưới uy thế và lời nói sắc bén lăng lệ của ngài, hoàn toàn có tay có chân mà không thể thi thố. Đúng là nghĩ đến đã làm người ta cao hứng. Lại đây! Kính ngài một chén!"

Ta vội vã cùng ông ta chạm cốc. Cả hai một ngụm cạn chén. Không ngờ ông ta vốn luôn luôn nghiêm túc, lại có lúc có thái độ như hài đồng như vậy, làm cho ta cảm thấy cự ly giữa ta và ông ta đã gần hơn rất nhiều.

Ước nặc phu tâm tình hiển nhiên rất tốt, ngồi phía bên kia đống lửa cười nói: "Hai vị có gì cao hứng thế, sao không nói ra, để chúng ta cùng hưởng ứng." Trạch sanh, Hầu ngọc, Hồng tình, Điền tông các tướng trẻ nhất tề kêu ầm lên. Tả hữu phó tướng của Hồng thạch, Nhạc sơn và Tú thanh cũng không cam chịu tịch mịch liền phụ hoạ theo, không khí náo nhiệt vô cùng.

Tiểu ải bàn cắt ngang nói: "Ngài đại công hướng Đại kiếm sư nói: Ước nặc phu tiểu tử này đích xác hữu chủng, nói ra lời cứ như là người vậy."

Mọi người đương nhiên biết gã khoác lác, đồng loạt cười ồ.

Ny nhã và Thải nhu hai nữ nhân ôm Đại hắc, cùng cười nắc nẻ.

Cùng kinh qua hoạn nạn và hiểu lầm, chúng ta trở nên không còn ngăn cách như một gia đình.

Ta cười nhìn Hồng thạch nói: "Sao không thấy ba vị tế ti?"

Hồng thạch nói: "Phép tắc của tế ti và quân đội chúng ta có sự bất đồng. Mọi việc đòi hỏi phải suy nghĩ rất nhiều. Từ hoàng hôn đã đóng cửa họp trong trướng. Ta đã cử người qua mời họ, nhưng đến giờ Phiêu hương và Thiên mộng đã ở trên đỉnh đầu, họ vẫn không thấy đến."

Ta gật đầu nói: "Bên cạnh ba người họ, chúng ta còn một vị khách nhân nữa."

Hồng thạch lấy làm kỳ nói: "Ai?"

Ta nhìn Tiểu ải bàn nói lớn: "Còn không giao ra thiếu nữ ngươi đang che dấu."

Chúng nhân cùng ngạc nhiên, không minh bạch ta nói gì.

Hồng thạch sằng sặc cười không ra hơi, phẩy tay ra hiệu bảo Tiểu ải bàn làm theo.

Tiểu ải bàn nhìn Hồng thạch đại công cho phép Hồng nguyệt công khai lộ diện, vui mừng chạy đi!

Ta thuận miệng hỏi: "Tế ti hội xét cho cùng là hội nghị gì?"

Hồng thạch hừm một tiếng nói: "Đó là công cụ để người phương bắc khống chế Tịnh thổ." Ta đương nhiên minh bạch ý tứ của ông ta. Trong tám vị trí tế ti, chỉ có ba người đến từ phương nam. Tự nhiên tại mỗi quyết định cho sự việc nào, tế ti bắc hệ dùng ưu thế áp đảo để khống chế cục diện. Người phương nam mang một bụng khí tức, tịnh không phải không có lý do.

Ta nói: "Nhưng sau khi Hắc xoa nhân đến, đại công các ngài không thể nói gì đòi quyền lợi sao?"

Hồng thạch liền oán khí xông lên tận trời, nói: "Có! Đương nhiên có, bảy vị đại công cùng góp lại một phiếu. Nhưng tại nam phương, chỉ có ta và Lạp triệt hữu tham dự chính quyền. Đối với năm vị đại công bắc phương, ngài nói xem có khả năng có tác dụng gì?"

Trong mắt lộ ra thần sắc thương cảm và hoài niệm, thở dài như vô tận nói: "Hiện tại Lạp táp đã vì Tịnh thổ mà dâng hiến sinh mệnh của mình. Người phương bắc lại nhân cơ hội muốn cướp lấy tước vị của ông ta. Có thể tưởng tượng nếu ta chết đi, Phiêu hương thành sẽ rơi vào tay bọn chúng. Bởi vậy vì nam phương, việc này ta tuyệt đối không thể thối nhượng."

Ta đã sớm nhìn ra tính nghiêm trọng của vấn đề. Nhưng trực tiếp thấy Trác liên, lại bằng thân mình trải nghiệm cách thức xử lý người phương nam của Thiên miếu, đã minh bạch người phương bắc đối với người phương nam nghi kỵ ghen ghét rất thâm sâu.

Ta tiếp xúc người phương nam, tất cả đều yêu sâu sắc thiên nhiên, hoà bình và cuộc sống. Phượng hương, Hoa vân là ví dụ tốt nhất. Bọn họ là những người không có tâm tranh giành bất kỳ thứ gì. Nhưng phụ tử Trác liên là điển hình của người phương bắc, đối với quyền lực dục vọng lớn hơn người phương nam quá nhiều.

Thắng lợi của chúng ta, càng làm tăng sự nghi kỵ ghen ghét của bọn chúng. Khiến đối đầu Nam Bắc càng thêm trầm trọng. Giả thiết chúng ta bất tuân quyết định của hội tế ti, tổ chức quyền lực tối cao đó chỉ còn con đường sụp đổ. Tịnh thổ nội bộ phân tranh không ngừng, càng yếu nhược khi phải đối kháng với lực lượng Hắc xoa nhân.

Hắc xoa nhân tuy nếm mùi thất bại, nhưng quá nửa là do vận khí. Thực lực bản thân vẫn còn đủ tiến hành phản kích để đập tan chúng ta, hoặc phát động phản công trên quy mô lớn. Nếu chúng quay sang thế thủ, con đường phía trước của chúng ta lại càng gian nan. Chiến tranh càng kéo dài hơn nữa.

Ta thở ra một hơi nói: "Con đường gian nan chống lại đại địch đang ở trước mặt, không hiểu đại thể tướng lĩnh và ti tế bắc phương thế nào? Chúng ta tranh thủ một vị tế ti, đồng thời được một đại công khác ủng hộ, thì khả dĩ có đủ nhân số để khống chế quyền lực."

Ước nặc phu nói: "Trong các vị đại công, ảnh hưởng lớn nhất chính là Yến sắc đại công, là người có suy nghĩ tinh tường nhất, cùng với Lạp tát đại công từng là hảo hữu tâm đầu. Việc đến phương nam của ta, chủ yếu là do ông ta ủng hộ. Khởi đầu ta ngoại trừ thân binh thuộc hạ, còn có thể có các binh sĩ khác. Nhưng bị Long đằng đại công lấy lí do công tác quan trọng của Thiên miếu phủ quyết. Tuy thế ta khẳng định với vấn đề trọng yếu, Yến sắc đại công tuyệt không phải là kẻ hàm hồ. Chỉ là không biết Âm nữ sư đã sử ra công phu gì với họ?"

Hồng thạch hừ một tiếng buồn bực nói: "Long đằng đồng hữu này, luôn luôn có tư oán với ta, mọi việc đều nhắm đến ta. Trữ tố đại công thích ta mà không thích hắn. Trong chuyện nam nữ, cạnh tranh rất công bình, sao biết hắn lại hận mãi trong lòng. Thực là người ta có vui cũng không cười nổi."

Ta không biết Hồng thạch khi bỏ khuôn mặt nghiêm trang đi, nói chuyện lại thản nhiên trực tiếp như vậy, cảm thấy rất hứng thú. Mọi người cũng không thể nhịn cười. Người ta luôn có nhiều khuôn mặt khác nhau. Đây là khuôn mặt thành thật nhất của Hồng thạch.

Đó cũng là tính cách của người phương nam, Hồng tình, Ny nhã và những người khác cũng như vậy. Một khi hoà lẫn vào nhau, cái gì thân phận địa vị cũng ném hết đi.

Có thể tưởng tượng tại cuộc đấu tranh với trí trá, lừa lọc, bọn họ là địch thủ của người phương bắc. Lúc này có người đến phía sau chúng ta. Âm thanh nhỏ nhẹ nơm nớp lo sợ: "Phụ thân! Đại kiếm sư!"

Chúng ta quay đầu lại. Thì ra là Hồng nguyệt.

Hồng thạch ngẩng mặt, hừ một tiếng buồn bực, không nói gì. Ta lấy làm kỳ quái, Hồng nguyệt nữ tử này sao tỏ ta đoan trang kính lễ như vậy. Trông vẫn đang kinh hãi, sợ sệt, nàng ta nhìn mọi người cười ngọt ngào, ôm lấy phía sau vai của Hồng thạch, hôn lên mặt ông ta một cái, nhướng đôi lông mày, ánh mắt vui cười nói: "Phụ thân đại công, cha thật tốt."

Hồng tình đối với muội tử này thật là yêu thương, ngồi phía đối diện hô lên: "Hồng nguyệt! Muội qua đây!"

Hồng nguyệt giơ khuôn mặt quỷ ra với gã, cười yêu kiều nói: "Không! Muội phải chơi cùng Đại hắc." Rồi nhập vào ngồi cùng với Ny nhã và Thải nhu, ôm lấy Đại hắc rì rầm, trêu chọc nó.

Cũng vì vậy không khí căng thẳng sau cuộc thảo luận về Thiên miếu đã được giải toả. Mọi người lại vui vẻ uống rượu. Vừa uống vừa nói chuyện.

Bọn họ là những người biết tìm đến sự vui vẻ rất nhanh.

Thiên nhãn, Linh trí và Hoa vân lúc này xuất hiện. Hai người đầu ngồi xuống bên cạnh Hồng thạch. Hoa vân ngồi xuống bên cạnh ta, trước hướng đến Hồng thạch chào hỏi, sau hướng về ta nói: "Đại kiếm sư! Ta muốn nói chuyện riêng với ngài!"

Ta trong lòng kỳ lạ. Nếu là nói chuyện riêng, sao không là Thiên nhãn hoặc Linh trí, hai người bọn họ. Ta và Hoa vân so vai tản bộ trên thảm cỏ của thảo nguyên bên ngoài doanh trại. Âm thanh của mãnh thú từ xa truyền lại, trong đó có một hai tiếng sói tru. Từ khi quen biết nàng, đây là lần đầu một mình với nàng, khiến cho có cảm giác cực kỳ mới mẻ và độc đáo.

Hoa vân bằng phương cách trực tiếp nhất nói: "Đại kiếm sư nhất định lấy làm kỳ quái, cùng Đại kiếm sư độc thoại, vì sao không phải Thiên nhãn hay Linh trí, mà lại là ta."

Ta không đáp lại, mặc nhiên thừa nhận. Hoa vân cười một tiếng như dây đàn rung, nói: "Ngài nghe rồi tất sẽ hiểu. Chuyện chúng ta sẽ nói, chỉ có ta nói ra là thích hợp."

Nàng trở nên trầm mặc, cùng ta bước đi. Gót giày lướt trên cỏ xanh, tạo ra âm thanh xào xạc. Mặt trăng lên cao, phía sau là ánh lửa sáng trong doanh trại. Tiếng hát của Tịnh thổ nhân hoà vào cùng tiếng nhạc của thập nhị huyền cầm, vang vọng khắp nơi trong không gian đêm tối.

Hoa vân nói: "Đại kiếm sư, vì sao không nói gì." Rồi than nhẹ: "Nhìn ngài tự tin nói chuyện, lời lẽ thật khẳng khái. Thật khó tin được ngài lại thích trầm tư suy nghĩ một mình."

Ta ngạc nhiên nói: "Sao nàng biết?"

Hoa vân nói: "Nhìn vào mắt ngài thì biết. Ngay tại nơi nhiệt náo nhất, ồn ào nhất, vẫn thấy đôi mắt ngài tỏ ra cô độc, lạc lõng và trầm tư. Phượng hương thích nhất nhìn đôi mắt ngài."

Tim ta trào lên cảm xúc. Phượng hương thích nhất đôi mắt của con người. Trời cao đã cho nàng một cơ thể mong manh, yếu đuối như vậy, tại sao còn bắt nàng phải chịu thảm kịch đó.

Hoa vân ngừng bước, quay mặt lại nhìn ta, làm tan đi cảm nghĩ bi thống về Phượng hương. Nâng cánh tay lên, cánh tay áo bị ngọn gió nhẹ thổi phấp phơ đẹp lạ thường. Đột nhiên duỗi bàn tay ngọc trắng trẻo đẹp đẽ về ta. Ta ngây người, sau đó hiểu ra liền đưa tay ra nắm chặt lấy tay nàng.

Bốn bàn tay nắm vào nhau, ta có thể cảm giác được huyết mạch trong lòng bàn tay nàng đang giao động. Cảm giác được nhiệt lượng ấm áp của cơ thể nàng. Nhưng ta không hề có một chút tà niệm. Hoa vân như một bộ phận của thiên nhiên, khí chất cao quý ung dung, khác với các mỹ nữ ta đã gặp. Nếu nói Thải nhu đại biểu cho một mặt của đại tự nhiên, thì nàng là đại biểu của sự hoà hiệp hoà bình của đại tự nhiên, mặt tĩnh lặng nhất.

Hoa vân nhắm mắt, sau một lúc mở mắt ra, nói: "Từ sau khi Lạp tát đại công mất đi, chúng ta luôn lo lắng tình trạng ngày hôm nay xuất hiện. Đã từ lâu, Lạp tát không những là truyền nhân của kỹ thuật chế tạo Trân ô đao, mà còn là người đức cao vọng trọng nhất trong các tướng lĩnh Nam Bắc. Ngay cả hai vị đại công cao ngạo, bướng bỉnh Hồng thạch và Long đằng cũng không dám không nghe lời ngài. Nhưng ngài đã mất. Thế cân bằng vi diệu của Nam Bắc bỗng chốc vỡ vụn."

Ta nghe không nói lời nào. Không cần nàng nói, ta cũng biết sự xuất hiện của Thánh kiếm kỵ sĩ ta đã làm tình huống càng thêm phức tạp. Đặc biệt ta đã tạo ra được thanh thế quá lớn. Hoa vân nhẹ nhàng buông tay ta ra nói: "Chúng ta đi tiếp chứ?" Ta gập đầu đáp ứng.

Đi được một lúc, nàng nói: "Ngài muốn nắm tay ta?"

Ta nói: "Cầu mà không được. Đó là sự tình mĩ diệu nhất trên thế gian này." Nàng chủ động nắm lấy tay ta, kéo ta đi tiếp. Lúc này doanh trại đã ở xa. Ánh trăng chiếu lung linh trên hai cơ thể.

Hoa vân bình tĩnh nói: "Tuy không có quy định, nhưng tế ti Tịnh thổ luôn tránh xa dục tình nam nữ. Tế ti chỉ được chú tâm đến hạnh phúc của Tịnh thổ nhân, không quan tâm đến niềm vui cá nhân. Sau khi trở thành tế ti, ta đã nguyện dâng hiến cuộc đời cho Tịnh thổ, không nói đến việc thế tục. Ý niệm đó đến nay cũng không hề cải biến."

Dừng lại một lúc, thở ra một hơi dài nói: "Nhưng ta giờ lại muốn ngài cầm tay ta, chỉ vào lúc này, ta có thể cảm thấy ngài không cách biệt với Tịnh thổ. Tuy nhiên ngài thân tại Tịnh thổ, tâm hồn tuyệt nhiên lại không ở tại đây." Trong lòng chấn động. Trực giác của Hoa vân đích xác phi thường linh duệ.

Đúng vậy! Ta đúng là tâm hồn không phải ở tại đây. Nhưng nó đang ở địa phương nào, ngay bản thân ta cũng không rõ. Ta đã thống khổ, thống hận bản thân, hận bản thân không thể phân thân truy sát Đại nguyên thủ, cũng hận không thể phân thân ở lại bên Hoa thiến, hoặc phân thân hộ tống công chúa quay về.

Hoa vân quay lại vấn đề chính nói: "Hồng thạch và Lạp tát là hai người hoàn toàn bất đồng. Hồng thạch là anh hùng, là chiến sĩ không biết đến sợ hãi. So với Lạp tát là tướng lĩnh giỏi hơn. Nhưng ông ta hay dùng tình cảm để xử lý mọi việc, cực trọng vinh nhục. Đối với tế ti quân nhân bắc hệ công khai xung đột chỉ là chuyện một sớm một chiều. Việc ngài đến chỉ làm trầm trọng thêm."

Ta thở dài, không tưởng được ta phải truy sát Đại nguyên thủ, ứng phó với Hắc xoa nhân, lại phải dính líu vào gia sự của Tịnh thổ. Thật là dự tính đầu tiên chẳng bao giờ đúng cả.

Hoa vân nói: "Hiện tại chỉ có một mình ngài có thể điều khiển vận mệnh của Tịnh thổ, chỉ có một mình ngài có thể khiến cho Tịnh thổ không bị phân liệt thành hai quốc gia Bắc Nam. Cho dù Hắc xoa nhân đã bị đánh đuổi đi, hoà bình vẫn vô duyên với Tịnh thổ."

Nàng thở một hơi dài nói: "Nếu có cái gì có thể ghê sợ hơn chiến tranh, thì đó chỉ là di chứng sau nó! Mặc dù đã không còn dấu chân Hắc xoa nhân, chúng vẫn để lại phía sau quá nhiều phiền não. Chính là những nghiệt chủng do Hắc xoa nhân cưỡng gian nữ nhân Tịnh thổ sinh ra. Thật là di chứng vô cùng nghiêm trọng, không một ai biết làm sao giải quyết. Chỉ khi nào ngài được Thiên miếu coi là Thánh kiếm kỵ sĩ, mới có khả năng vượt lên trên mọi âm thanh, ra được quyết định." Rồi nhẹ nhàng nói: "Ta biết rằng Long đằng cầm đầu nhóm tướng lĩnh bắc phương, chủ trương giết hết những hài tử nghiệt chủng đó, để bảo trì huyết thống Tịnh thổ nhân. Ba người chúng ta đều không hy vọng sự việc đáng sợ đó phát sinh."

"Ba người chúng ta" đương nhiên ám chỉ Thiên nhãn, Linh trí và bản thân Hoa vân nàng. Nhưng ý định của bọn họ, cũng có thể rước lấy sự nghi kỵ của người bắc phương, cho rằng người nam phương giả từ giả bi, tị hiềm sẽ chỉ tăng chứ không giảm.

Ta cầm bàn tay mềm mại của nàng, đưa lên môi, đặt một nụ hôn thật sâu, nghiêng đầu nhìn ánh mắt ưu lự của nàng, than: "Biết không? Ta tự ấu thơ đã thích tự do tự tại, sinh hoạt vô câu vô thúc. Ta thống hận chiến tranh, ta..." Nàng đưa một tay còn lại lên, đặt ngón tay lên môi ta, không để ta nói tiếp, thương cảm nói: "Ta biết, lần đầu tiên thấy ngài, ta đã biết."

Ta những muốn ôm nàng vào lòng, nhưng tự ghìm mình lại. Nàng thuộc về Tịnh thổ, thuộc về mảnh đất tươi đẹp này, thuộc về cỏ cây hoa lá, chứ không thuộc về bất kỳ người nào, bao gồm cả ta. Nàng mỗi một động tác đều rất tự nhiên, có có một nét nào giả tạo. Ta nhớ lại kỳ hoa dị thảo trong khu vườn bên ngoài hoạ thất của Phượng hương. Thâm tình của nàng tập trung tại đó.

Hoa vân thu bàn tay ngọc về, nhưng một tay còn lại vẫn nắm chặt lấy ta, nhẹ nhàng nói: "Vì thế chúng ta yêu cầu ngài ngăn không cho Nam Bắc phân liệt, chỉ ngài mới đủ khả năng. Ngài thiên sinh đã là lãnh tụ cả trong chính trị lẫn chiến tranh. Khi đối phó với Trác liên, ngài biểu hiện ra không chút khách khí, nhưng chỉ có ngài mới là nhân tài đặc biệt có khả năng nhiếp phục Trác liên vốn là một quân nhân hung mãnh. Bởi vậy khi Trác liên trở lui đã hướng về ngài hành kính lễ, không giống với tác phong của ông ta." Rồi hạ giọng nói tiếp: "Ngài thiên sinh cũng là tình nhân khiến cho nữ nhân phải mộng mị không quên."

Ta kéo nàng ngồi xuống một phiến đá, vai kề vai, bỏ tay nàng ra, nhìn lên trăng sáng trên trời, lắc đầu cười khổ nói: "Nàng đích thị là thiên sinh mỹ lệ thuyết khách. Bất kỳ việc gì kinh tâm qua giọng nói của nàng, thậm chí cả chiến tranh và mưu sát, cũng đều dễ nghe vô cùng, làm người ta khó mà chối từ."

Sau một lúc yên tĩnh, ta thở dài nói: "Thôi được rồi! Ta đã minh bạch ý tứ của nàng. Ta biết phải làm gì." Ngừng lại một lúc nói: "Tốt! Nói ta nghe, vì sao nàng cự tuyệt yêu cầu của Phượng hương vẽ hình cho nàng?"

Hoa vân khuôn mặt đẹp đỏ lên như hai đám mây hồng, cúi đầu nói: "Một ngày nào đó đến, ta sẽ nói cho ngài, cái gì cũng nói cho ngài." Khi đến cuối câu, âm thanh nhỏ đến mức khó mà nghe được.

Khi quay về đến doanh trại, yến hội vẫn còn tiếp diễn, nhưng ta không có tâm tình tham dự. Nhân đứng lên mời rượu, tranh thủ cáo từ. Ny nhã và Thải nhu đương nhiên cũng đứng dậy. Không ngờ nữ tử Hồng nguyệt, trước ánh mắt trừng trừng của mọi người, bao gồm cả phụ thân Hồng thạch, công nhiên đi theo sau, như thể chỉ là chuyện rất bình thường.

Lúc này không ai không biết nàng lét lút đi theo quân đội là vì nguyên nhân gì. Ước nặc phu hướng về ta giơ lên ngón tay cái, bày tỏ ta rất được. Khiến ta cực kỳ ngượng ngịu.

Ta đợi cho chúng nhân cùng Hồng thạch ở xa phía sau lưng, hướng về Hồng nguyệt nói: "Hồng nguyệt quý nữ, nàng đi đâu đấy?"

Hồng nguyệt chun cái mũi khả ái lên, ra vẻ ngạc nhiên nói: "Đương nhiên là trướng mạc của thiên hạ đệ nhất anh hùng Đại kiếm sư, không biết hiện tại còn muốn ta trốn ở đâu đây, hay ngủ ngoài nơi hoang dã chăng?"

Ny nhã và Thải nhu cùng cười thất thanh.

Thải nhu luồn tay qua khuỷu tay ta, ngọc thể dán chặt vào ta, êm giọng nói: "Đại kiếm sư, ca dao của Thiểm linh tộc, có hai câu như thế này: Không ai có thể bỏ qua ánh dương quang trong ngày đông, không ai có thể cự tuyệt tấm lòng của một xử nữ nhiệt tình. Chàng nghĩ xem cũng có đạo lý đấy chứ."

Ny nhã cười to nói: "Nếu thật sự như vậy, Đại kiếm sư Lan đặc công tử sẽ gặp rắc rối lớn. Căn cứ vào điều tra không chính thức của ta, thấy thiếu nữ của Đại kiếm sư, không một ai không nghĩ đến trướng mạc của Đại kiếm sư. Nếu ta không có nghiêm lệnh, cấm chỉ bất kỳ ai lại gần trướng mạc trong vòng một trăm bước, thì bốn phương màn trướng che hết tầm mắt, tình huống thật không dám tưởng tượng."

Ta ưỡn người nói: "Ta còn nghĩ đó là vì lý do bảo an, nguyên lai là như vậy! Bất quá lần này nàng nhất định thu được rất nhiều lễ vật."

Ny nhã xấu hổ đỏ mặt giận dữ nói: "Không thèm để ý đến ngài nữa. Chẳng bao giờ chịu tha cho ta."

Vào đến trướng nội. Đèn dầu bên trong được thắp sáng lên. Thân thể dài tròn trịa, đẹp đẽ của Ny nhã in bóng lên trướng mạc. Khiến ta nhớ lại lúc mới gặp Thải nhu tại Thiểm linh cốc, cũng tình cảnh thơm tho, thướt tha như vậy.

Cảnh tượng như đã gặp qua rồi, đặc biệt khiến cho lòng người phát sinh cảm xúc. Hồng nguyệt lánh sang một bên, học Thải nhu chiếm cứ lấy một bên khuỷu tay ta, trông thật mềm mại xinh xắn, cười một tiếng nói: "Nhìn kìa! Đại hắc cũng vào."

Ta kêu to: "Đại hắc!"

Đại hắc vừa mới vào đến trướng nội chuyển đầu quay ra, dừng tại đó, khuôn mặt đau khổ nhìn ta. Đôi mắt lườm lườm không rời.

Thải nhu kháng nghị nói: "Không được trêu đùa nó. Nó đã sớm chết vì kiệt sức. Vào đây! Đại hắc." Hai câu sau tất nhiên không nói với ta.

Đại hắc vẫy đuôi, chạy hẳn vào trong trướng.

Ôi! Làm sao quản được tối nay? Ta không biết cách nào.

Ta muốn quay lại nhìn Hồng nguyệt nói: Tiểu nữ tử! Ta yêu nàng, nhưng không phải tình yêu nam nữ nhục dục. Nàng còn quá trẻ, ta chỉ có thể coi nàng như muội tử. Giống như cách Hồng tình yêu quý nàng. Nhưng có thể nói với nàng ta như vậy không? Ta không muốn tổn thương nàng, không muốn làm nàng thất vọng! Và ta thật không có một điểm dục vọng nào với nàng ta ư? Đó chỉ là lời nói dối. Tối qua, khi ta hôn nàng, ta đã muốn chiếm hữu nàng, đã phải áp chế lòng ham muốn xuống.

Vì sao đối với Thải nhu, Ny nhã, Hồng nguyệt, ngay từ đầu, ta lại không kháng cự chứ? Hốt nhiên, ta biết nguyên nhân. Đáp án là Hoa thiến. Ta bỏ nàng lưu tại Ma nữ quốc, vô luận là vì lí do tốt đẹp nào, cũng khiến ta cảm thấy đối với nàng không đúng. Hiện tại mỹ nữ vây quanh, tội ác trong lòng cảm thấy càng lớn.

Nhớ đến năm đó ta trước sau chiếm hữu quận chủ và Hoa thiến, chỉ nghĩ đến hưởng thụ, giờ cảm thấy ăn năn. Con đường phát triển ái tình nam nữ, tự nhiên là tiếp xúc nhục thể, đó là nhân dục, cũng là thiên lý.

Thải nhu thấy ta ngây người bất động, ôn nhu nói: "Đại kiếm sư! Thiếp thích nhất nhìn chàng trầm tư, nhưng cũng sợ nhất dáng vẻ trầm tư của chàng."

Hồng nguyệt ngây thơ nói: "Lúc tỉnh thì không nghĩ được chu đáo. Khả dĩ nằm mộng có thể nghĩ chu đáo. Người đã mệt mỏi, chỉ nghĩ đến ngủ."

Ta cười sằng sặc nói: "Nói về ngủ để tìm mộng, chúng ta không ai có thể là đối thủ của nàng." Ngừng một lát, nghiêm mặt nói: "Tối nay, có thể cho phép nàng ngủ trong trướng của ta, nhưng nàng phải đáp ứng ta, trời sáng phải quay về chỗ phụ thân nàng. Để cho ta có thời gian suy nghĩ. Sau khi nghĩ xong ta sẽ hỏi nàng!"

Hồng nguyệt ngây người ra, cúi đầu xuống, như muốn oà lên khóc, không nói một lời. Ta dịu dàng, hôn nhẹ lên đầu vai nàng nói: "Nàng không phải theo ta học khoá học ái tình sao? Đây là đệ nhất chương, khi thời gian thích hợp đến, mọi thứ sẽ tự nhiên diễn ra, đó là ái tình chân chính."

Hồng nguyệt đôi mắt đẹp lấp lánh, hoài nghi nói: "Thật sao!"

Thải nhu ghé đầu tới, khẳng định nói: "Đúng vậy! Điều đó vạn lần chính xác."

Chương 7: Thiên miếu chi hành

Dịch giả: ulysse

Khi ta tỉnh lại, ánh mặt trời cũng vừa chiếu xuống.

Hồng nguyệt như một con sâu cuộn mình nằm ngủ trong lòng ta. Không ghìm được lắc đầu cười khổ. Tối qua ta đã cố ý lánh vào một góc trong đại trướng, nhưng không thoát được một người nào. Tiểu nữ tử này không biết lúc nào đã chui vào chăn của ta, thật không có cách nào với nàng.

Ta lúc đầu muốn lập tức ngồi dậy. Nhưng cơ thể nóng hổi đang ngủ say sưa vừa thơm tho, vừa mỏng manh, khuôn mặt đang trong giấc nồng xinh đẹp đến mê người, khiến chẳng ai có khả năng bỏ qua khung cảnh vừa mị lực vừa dụ hoặc này.

Chỉ không biết nàng có thật tìm được trong giấc mộng của mình những điều khuyết thiếu trong hiện thực hay không?

Ta đưa tay tìm Ma nữ nhận. Thanh nhận không có một chút hơi lạnh. Một hơi ấm kì dị, từ thân nhận truyền vào tim ta. Ta không lấy làm kỳ lạ, vì đã quen thuộc với điều này.Từ khi biết sự kỳ diệu của thanh nhận, mỗi khi ngủ ta đều phải ngả đầu lên nó thì mới ngủ yên được.

Nhờ có thanh nhận, thể chất của ta đã không ngừng biến hoá.

Tốc độ phục hồi thương thế nhanh hơn trước gấp ba, bốn lần. Thể lực không ngừng tăng trưởng, ứng phó cả Thải nhu và Ny nhã, vẫn còn thừa thãi sức lực. Càng nghĩ rành mạch, ta càng thấy kỳ quái. Trực giác của ta so với trước mẫn tiệp hơn, cứ như biết trước được sự việc nguy hiểm đang đến.

Điều đó hoàn toàn không rõ ràng nhưng xúc cảm thật kỳ diệu. Tuy hiện thời không có khả năng giải thích, nhưng ít nhất ta biết tiềm năng kỳ diệu chính tại đó phát sinh.

Hồng nguyệt đột nhiên kêu một tiếng yêu kiều, cái miệng xinh xắn mở ra, nói to: "Đại kiếm sư! Đại kiếm sư!" Thì ra là đang nằm mộng.

Ta nắm nhẹ bàn tay nàng. Niềm yêu thương dâng lên. Sau một giấc ngủ say, nam tính nguyên thuỷ như cơn thuỷ triều trên biển bùng lên khiến ta cảm thấy với nàng vô cùng thân mật.

Nhưng trong tim ta tịnh không có chút ý niệm nhục dục nào. Thân thể tuy hưởng thụ sự tiếp xúc với nàng, nhưng tâm linh lại ở trên một cảnh giới vượt qua cả tình dục nam nữ, tại một nơi vừa an bình, vừa tĩnh lặng, vừa thoả mãn.

Hồng nguyệt đang say ngủ như cảm thụ được điều gì, khẽ rùng mình, miệng phát ra âm thanh hàm hồ. Nếu như nàng thật là Tây kỳ, ta sẽ lấy tất cả tình yêu của ta, toàn bộ chuyển vào trong thân thể của nàng.

Trời sáng dần. Ngoài trướng cũng sáng dần lên.

Tiếng ngựa hý truyền lại, khiến ta thoát thân ra khỏi dị vực.

Từ khi li khai Ma nữ quốc, sau mỗi giấc mộng trong đêm, hoặc khi tỉnh dậy vào sáng sớm, ta luôn không biết thân mình đang ở đâu. Nhưng từ khi có Thải nhu, thì không còn có cảm giác thương xót cho bản thân này nữa.

Nhẹ nhàng vuốt ve thân nhận, cùng hơi ấm từ thân thể Hồng nguyệt truyền sang, ta từ từ lại chìm vào suy nghĩ. Đột nhiên lúc đó, một cách vô cùng mạnh mẽ mãnh liệt, ta cảm thấy như bản thân đang bay trên bình nguyên rộng lớn, vượt qua cả đỉnh ngọn núi cao trông giống như con rồng đang vươn dậy, ngang qua một vùng đại dương mênh mông vô tận, tiến đến một một địa phương kỳ dị vô cùng.

Ta đột nhiên chấn động, tỉnh dậy.

Ảo ảnh biến mất.

Ta đang nằm trong trướng.

Nhưng cảm giác đó sao như vẫn đang tiếp diễn và vẫn chân thật?

Ta khẳng định lúc đó không phải là mộng cảnh.

Là ma lực của Ma nữ nhận ư? Là nó với ta cùng cái Dị vật hoang phế đó lần đầu tiếp xúc với nhau ư?

Tiếng bước chân tiến lại gần.

Ta nhẹ nhàng đẩy Hồng nguyệt ra, ngồi dậy nói: "Ai đấy!"

Nữ vệ thân cận nhất của Ny nhã ở bên ngoài cung kính nói: "Đại kiếm sư, Hồng thạch đại công có lời mời."

Ta cười cười nói: "Thiên miếu chung quy cũng đã có phản ứng." Ta và Ny nhã cưỡi ngựa đến gần Hồng thạch, Ước nặc phu, Hồng tình và Thiên nhãn ba vị tế ti, nhất tề nhìn về phía Lập thạch bảo.

Cửa thành mở rộng, lần lượt chạy ra hai hàng đội ngũ khoảng một trăm người, tay cầm cờ xí đại biểu cho Thiên miếu, bay bay trong gió của sớm mai. Người ngựa bọn họ bề ngoài trông rất đặc biệt, kim quang lấp lánh, vừa hoa lệ lại vừa khí phái.

Hồng thạch nhìn ta cười thần bí, rồi nói: "Đó là nghi trượng đội chuyên để chào đón của Thiên miếu. Thông thường sẽ do một vị tế ti lãnh đạo. Không biết lần này là ai."

Sau một hồi trống vang rền, từ hai đội chạy ra tám người, tay cầm tù và chế từ sừng trâu. "Đô đô đô" tiếng tù và vang lên, bọn họ động tác đồng đều, rất có kỷ luật.

Sau ba hồi dài, ba hồi ngắn, là một hồi hiệu lệnh dài.

Hai đội kỵ binh từ trong thành đi ra.

Cặp mắt sắc bén của ta nhìn qua một lượt thấy có Trác liên đại công đã gặp hôm qua. Bên cạnh là một người to béo, trọng lượng đồ sộ đè nặng xuống lưng ngựa, niên kỷ chỉ khoảng năm mươi, hai mắt cực nhỏ, bên mép có một nốt ruồi, toàn thân phủ bởi tế ti bào màu vàng.

Ta nói: "Người to béo có nốt ruồi bên mép kia là tế ti sao?"

Mọi người bên cạnh ta cùng lúc giật mình, quay ra nhìn ta.

Ta nhìn quanh, ngạc nhiên nói: "Có gì không phải sao?"

Hồng thạch lộ thần sắc không tin nói: "Lão thiên ơi! Cự ly còn xa như vậy, ta nhìn mặt còn không rõ, vì sao ngài có thể nhìn thấy cả nốt ruồi trên mép?"

Hồng tình chép chép miệng nói: "Quả nhiên là Thánh kiếm kỵ sĩ, quả nhiên là..."

Ta tâm thần chấn động, cười lớn trong lòng: "Ta đúng là đã có biến hoá!" Không ngăn được vừa vui mừng vừa kinh hãi.

Ny nhã hồi phục nhanh nhất nói: "Đó là Minh nguyệt tế ti, tại Tịnh thổ phụ trách quân sự, có thể coi là thống lĩnh của Tịnh thổ thất vị đại công."

Hồng thạch hừm một tiếng lạnh lẽo nói: "Đã không phải là Đại tế ti, chỉ là một vị tế nghênh tiếp chúng ta, đó không phải rõ ràng không coi trọng chúng ta hay sao?"

Trác liên và Minh nguyệt tế ti cưỡi ngựa tăng tốc chạy đến trước mặt chúng ta mười bước, dừng ngựa lại, vòng tay trước ngực thi lễ kiến diện, vị tế ti to béo cười như không cười nói: "Minh nguyệt tế ti đại biểu cho Thiên miếu hoanh nghênh ba vị tế ti, Hồng thạch đại công, Ny nhã quý nữ, Đại kiếm sư và các chiến sĩ phương nam."

Mọi người đồng loạt biến sắc.

Lời nói của ông ta rõ ràng không thừa nhận thân phận của Ny nhã, còn có ý để ta đằng sau Ny nhã. Lộ rõ cái tâm bất kính ra ngoài.

Ngược lại Trác liên đối với ta tôn kính, đặc biệt hướng ta hành lễ một lần nữa nói: "Đại kiếm sư, xin chào!"

Minh nguyệt tế ti trên khuôn mặt hiện một nụ cười lạnh lùng nói: "Ta đặc biệt gửi đến lời xin lỗi của Đại tế ti. Hắc xoa nhân đột nhiên thua chạy, khiến chúng ta nhất thời chưa nắm lấy tình thế, không dám khinh cử vọng động, nên an bài chưa được phải phép. Hiện đã bố trí xong xuôi, Lập thạch bảo đã sẵn sàng khoản đãi các chiến sĩ khả kính của phương nam. Mời các vị lập tức vào thành.

Hồng thạch mặt lạnh như băng nói: "Minh nguyệt tế ti, Hồng thạch có việc bất minh, muốn thỉnh giáo cao minh."

Minh nguyệt híp mắt lại thành một đường âm sâm, rồi lại mở ra, phát ra đạo quang mang lăng lệ, không hề thối nhượng nói: "Hồng thạch đại công, mời nói."

Hồng thạch dằn từng chữ nói: "Ta muốn biết Minh nguyệt tế ti có nhận được hay không lam điểu truyền thư của chúng ta, thỉnh cầu Thiên miếu phái binh truy kích đại quân triệt thối của Hắc xoa quỷ."

Minh nguyệt ánh mắt càng lăng lệ, nhưng ngữ khí bình tĩnh phi thường nói: "Có nhận được."

Hồng thạch biến sắc quát to: "Vậy sao Thiên miếu không xuất binh, nếu thế đã có thể ra đòn trí mạng, quân của Hướng cầm sanh có thể chạy khỏi phương nam so với hiện tại sẽ không đến một nửa. Ai sẽ gánh lấy trách nhiệm này?" Không khí giữa hai bên trở nên cực kỳ căng thẳng.

Minh nguyệt trong mắt loé lên nộ ý, lạnh lùng nói: "Nếu có trách nhiệm, thì sẽ do ta phụ trách. Ta ở tiền tuyến đối phó với Hắc xoa nhân nhiều năm nay, đã sớm học được lỗ mãng hành sự sẽ khiến trả giá vô cùng thảm khốc. Vì thế thà rằng bỏ lỡ cả trăm cơ hội, cũng không muốn sinh mệnh quý báu của các chiến sĩ bị rơi vào cạm bẫy của địch nhân."

Trác liên bên cạnh nói: "Chúng ta bất minh bất bạch nguyên nhân triệt tẩu của Hắc xoa nhân, vì thế..." Hồng thạch ngửa cổ lên trời cười lớn, cắt ngang lời nói, nghiến răng nói: "Vì thế các người sợ hãi ngồi im ở tiền tuyến."

Rồi hướng Minh nguyệt nói: "Bao năm nay, ta nhất mực yêu cầu xuất binh qua tiền tuyến trợ chiến. Nhưng từ chối ta, là ngài! Minh nguyệt tế ti. Sinh mạng chiến sĩ của ngài quý báu, vậy tiên huyết của chiến sĩ nam phương chúng ta không đáng một đồng tiền sao?"

Minh nguyệt nét mặt trở đã khó coi lại thêm khó coi.

Ta cảm thấy ánh mắt cầu khẩn của Hoa vân đang nhìn vào ta, nếu ta không nói gì, Thiên nhãn bọn họ cũng không dám mở miệng, vì Hồng thạch đang cơn thịnh nộ sẽ không thèm để tâm đến mặt mũi của ai.

Hồng thạch ngửa mặt lên trời, thở ra một hơi dài, hơi thở như vô hạn, nói: "Bao năm nay, ta và Lạp tát nhẫn nhịn không nói, dấu mình tại phương nam, mỗi ngày đều chuyên cần thao luyện, không dám ăn dám mặc, để trang bị quân nhu cho binh sĩ, bảo vệ Thiên miếu. Bây giờ, Lạp tát đã chết, các ngài còn muốn đoạt quyền thừa kế của ái nữ ông ta, nói ta hay, đây là chủ ý của ai?"

Minh nguyệt hiển nhiên đối với một trong Tịnh sĩ tứ đại danh tướng Hồng thạch có chút uý kỵ, thu lại nộ khí, ngữ khí chuyển thành ôn hoà, nói: "Đó chỉ là đề nghị, nhất thiết phải chờ quyết định của tế ti hội. Nếu tất cả đều cho rằng Ny nhã quý nữ phải kế thừa tước vị, ta tuyệt không dị nghị."

Trác liên lúc trước tuy bị Hồng thạch cướp lời, nhưng không có một chút tức giận, ánh mắt chuyển qua người ta, thành khẩn nói: "Thiên miếu đã chuẩn bị thịnh yến để hoan nghênh mọi người tối nay. Đến Thiên miếu cũng mất hơn nửa ngày lộ trình, nếu không đi ngay, sợ rằng không kịp."

Ông ta hiển thị cho Minh nguyệt biết ai là lãnh tụ chân chính.

Minh nguyệt chỉ khi đó mới nhìn ta đánh giá cẩn thận.

Ta cười cười, nhìn khuôn mặt lạnh như băng của Hồng thạch nói: "Đại công! Thiên miếu hẳn có nhiều người đang muốn gặp đại công. Không bằng chúng ta sớm khởi trình thôi."

Mọi người khẩn trương nhìn Hồng thạch, không biết ông ta khi nổi cơn lôi đình có tôn trọng lời nói của ta như thường nhật hay không.

Nhiều người nhìn ra ông ta sẽ không ngần ngại mà đập vỡ quan hệ với Thiên miếu. Hồng thạch trầm mặc một lúc, quay sang nhìn ta. Chỉ một ánh mắt, cả hai đều minh bạch tâm ý đối phương. Chúng ta không khuất phục hoặc thối nhượng, chỉ là dùng một hình thức khác để chơi trò chơi này.

Hồng thạch nở một nụ cười đáp lại, nhạt giọng nói: "Từ Thiên miếu nhìn Phiêu hương và Thiên mộng rất sáng, Đại kiếm sư nhất định sẽ vui thích." Lời nói bao hàm hai ý, bộc lộ trí tuệ của Hồng thạch.

Ta nghĩ đến người đang phải phụng bồi kẻ tham ngủ Hồng nguyệt là Thải nhu, thầm nghĩ nàng ta nhất định sẽ vui sướng âm ỉ.

Trong buổi sáng sớm, khi các chiến sĩ từ từ tiến vào trong Lập thạch bảo ổn định chỗ ở, thì ta, ba vị tế ti, Hồng thạch, Ước nặc phu, Hồng tình, Ny nhã, Thải nhu, Hầu ngọc, Hồng nguyệt và Đại hắc, với hai ngàn thủ hạ tinh nhuệ nhất, xuyên qua Lập thạch bảo, theo phía sau thành tiến lên Thiên miếu.

Nhạc sơn, Tú thanh, Trạch sanh và Điền tông cùng những người khác lưu tại Lập thạch bảo, danh nghĩa là để quản lý đại quân đến từ phía nam, kỳ thực là muốn bọn họ bảo trì trạng thái cảnh giới, ứng phó với đột biến.

Phía sau Lập thạch bảo là một thung lũng rộng lớn, lương điền vạn khoảnh, có khả năng trồng cây lương thực. Nếu được Hoa vân thiết kế, có thể cung ứng một nửa nhu cầu lương thực của Thiên miếu. Vì thế Lập thạch bảo bị hạ khiến cho Hồng thạch và những người khác đã rất khẩn trương.

Vào lúc chính ngọ, chúng ta đã trèo qua một ngọn núi. "Bằng nhai", "Thủ cốc" hai toà sơn bảo xuất hiện trước mắt, giống như hai khối cự thạch được tô điểm để chào đón mọi người đến với ngọn đại sơn tuy không quá cao nhưng rộng lớn phi thường này.

Con đường trên núi hoàn toàn do sức người khai tạc, phô bày ra trên những phiến đá lớn xếp lại như nắm tay, không những đầy tính mỹ quan, mà đi lại còn thoải mái. Hai bên đường là rừng cây rậm rạp, xanh tốt. Thanh âm của chim bay và tiếng chân động vật chạy thường xuyên truyền lại .

Chúng ta không nghỉ đi qua hai toà thành, trên đường được các bình dân và chiến sĩ tung hô, thỉnh thoảng có người hô to danh tự Thánh kiếm kỵ sĩ. Ta không biết Minh nguyệt đối với điều này có phản ứng ra sao, vì bọn họ đi đội ngũ trên cùng. Chúng ta ngoại trừ ba vị tế ti, đều cố ý đi phía cuối.

Phía sau "Thủ cốc" là hai toà núi cao giáp với một thung lũng rộng. Giữa thung lũng có một cái hồ lớn, đồi vây xung quanh, vừa bình hoà vừa yên tĩnh, đúng là đào nguyên chốn nhân gian. Làm Thải nhu xuýt xoa không ngừng.

Rời khỏi thung lũng thì đến một con đường đi vòng quanh núi, một bên là vách núi, một bên là vực sâu hiểm trở. Nhìn xuống là một dòng sông chảy siết, khí thế hùng hồn, tráng quan phi thường, cuồn cuộn chảy về, cuồng dũng chảy đi.

Nhìn từ chỗ này về phương bắc, một đỉnh núi, nơi có nhiều núi bao quanh phía dưới, cao vọt hẳn lên, chìm vào trong đám vân vụ.

Cuối cùng cũng nhìn thấy đỉnh Trục thiên phong.

Đội ngũ theo con đường núi đi thành một vòng lớn, sau khi đi qua chiếc cầu bằng đá vừa lớn vừa kiên cố, bắc qua dòng nước chảy siết, tiến sang phía bên kia núi, chuyển sang tiến lên phía bắc.

Hai bên vách núi cao chót vót, quay vòng một cung tròn, "Hộ hạp thành" mọc lên tại điểm đầu tiên của con đường đi xuống phía nam. Mãnh thú chạy ngang qua trên đường, con đường trở nên bằng phẳng, rộng rãi.

Ny nhã quay sang Thải nhu nói: "Cuối cùng cũng tới nơi. Phía sau thành là Trục thiên cao nguyên, một khi rời cổng thành, muội có thể nhìn thấy Thiên miếu."

Thải nhu tấm tắc nói: "Thật không thể tin nổi, trong núi lại có nhiều người và địa phương đến vậy."

Ta vuốt ve Đại hắc đang ngồi cùng ta trên Phi tuyết, cười nói: "Nàng nếu bảy trăm năm trước tiên đoán được đại nạn sẽ xảy ra, thì việc gì cũng có thể làm được."

Hồng nguyệt nói: "Thật tốt! Có thể nghỉ không, ta vừa mệt vừa đói!"

Mọi người cùng bật cười, tuy nhiên nét cười có vẻ miễn cưỡng.

Cửa thành mở ra. Một đoàn người tiến ra nghênh đón, phân thành hai hàng. Tiếng tù và vang lên, truyền lên không gian vang xa, âm thanh đập vào vách núi đồi vọng lại, sơn minh cốc ứng.

Thải nhu nhìn lên trời xanh mây trắng, kinh dị nói: "Nhìn kìa! Đây là bầu trời mĩ lệ nhất mà thiếp từng nhìn."

Ta y lời nhìn lên không trung, không thể kìm được tán thưởng trong lòng. Bầu trời Tịnh thổ là bầu trời đẹp nhất ta từng thấy. Trời đặc biệt xanh, mây đặc biệt trắng. Nhưng so với bầu trời phía trên cao nguyên, vẫn phải nhường một bậc. Đặc biệt là một đoàn mây trắng bay qua, đột nhiên như gần lại, ngay cạnh khiến ta có thể đưa tay ra chạm lấy, lung linh trôi đi, như hư ảo nhưng cũng rất thật.

Ước nặc phu nói: "Lúc này mọi người đã rất mệt mỏi, vì vậy không được tuỳ tiện đi đâu, tránh xảy ra nguy hiểm, sau khi làm quen, nhất thiết tập trung nghỉ ngơi như thường lệ."

Đội ngũ bắt đầu tiến vào trong Hộ hạp thành.

Hộ hạp thành đúng là quy mô nhỏ. Trong thành chưa đến trăm mái nhà. Nhưng lối đi từ cửa trước ra cửa sau thành trồng hai hàng đại thụ. Mọi người bấy giờ đi bộ, hai bên người đứng đông nghịt, nhiệt liệt hoan hô. Các thiếu nữ liều mình ném hoa về phía chúng ta. Nhưng không một ai gọi ta là Thánh kiếm kỵ sĩ, chỉ không ngừng gọi lớn Đại kiếm sư, Hiển thị Thiên miếu đã hạ nghiêm lệnh, không cho phép ai gọi ta như vậy. Nơi đây, mọi người biết nghe lời hơn so với ba thành đã đi qua.

Đi xuyên ra ngoài cửa sau thành, tình cảnh đập vào mắt, khiến mắt ta mở trừng ngây ngốc. Không người nào khả dĩ tưởng tượng tại nơi núi cao này, không ngờ có một địa phương kỳ quái như vậy.

Trước mắt là đại thảo nguyên bằng phẳng, bao quanh bởi núi non trùng điệp. Trục thiên phong sừng sững ngay tại phía xa trước mặt, nối liền với một đầu bình nguyên dày đặc, kiến trúc tầng tầng lớp lớp, bắt đầu từ nơi đó, kéo dài một mạch qua lưng chừng ngọn Trục thiên phong. Tại địa phương cao nhất là một tường thành dài, bao quanh một cự đại thần miếu. Kiến trúc rộng lớn, vĩ đại đẹp đến kỳ lạ, không một điểm nào thua sút cung điện Ma nữ quốc.

Với kiến trúc này, tuỳ tiện có thể dung nạp hai, ba mươi vạn người. Phía xa bên trái cũng có một đôi toà kiến trúc, án ngữ tại một lộ khẩu, nhìn qua cũng thấy đó là đường tiến lên phía bắc.

Trên thảo nguyên tụ tập từng đàn từng đàn trâu, dê và ngựa. An tĩnh trên thảo nguyên gặm cỏ. Trong một khắc ấy, ta hoàn toàn minh bạch vì sao quân lực hùng mạnh của Hắc xoa nhân, tới tận hôm nay, vẫn không thể công hãm Thiên miếu.

Thải nhu kêu lên: "Nhìn kìa! Kia có một thác nước."

Ta nhìn theo nàng về phía núi đá, thì thấy một thác nước lớn, từ nơi cao ngang với Thiên miếu trên Trục thiên phong, ầm ầm đổ xuống một cái hồ nhỏ. Ở bên trên đại thảo nguyên, hình thành một dòng sông, chảy tới trung tâm thảo nguyên thì phân thành hai dòng, một dòng chảy tới cửa khẩu đi lên bắc phương, một dòng chảy tới phía chúng ta.

Hồng nguyệt hoan hô nói: "Ôi! Ta rốt cục cũng thấy được Thiên hà."

Dọc theo đường chúng ta đi, tiếng nước càng lúc càng rõ rệt.

Minh nguyệt lúc này cưỡi ngựa chạy đến nói: "Hiện tại ta sẽ đưa các vị qua Quan bộc quán để nghỉ ngơi. Tới tối nay, sẽ chính thức đi vào Thiên miếu, cùng gặp các vị đại công và tế ti."

Quan bộc quán nằm bên ngoài tường của Thiên miếu, gần với thác Thiên bộc. Phòng xá mĩ lệ. Từ đó nhìn về phía Thiên bộc, có vô số cự thụ cao chọc trời, ngăn cách với âm thanh vang rền của thác nước. Xuyên qua rừng cây là một cái đài lớn làm bằng đá. Thác nước lớn giống như một tấm vải trắng từ trên trời trải xuống, đến chân thạch đài tạo thành nghìn vạn đoá sóng hoa, hạt nước bắn vào thân đài rồi lại chảy xuống dưới.

Thạch đài tựa vào núi có lối lên cũng bằng đá. Người nào đứng lầu trên, như đứng trên ngọn nguồn của thác nước có thể thưởng thức đệ nhất thác trong "Thiên hà thất thác" của Tịnh thổ nhân.

Sự thật trên Thiên miếu sơn thành được kiến tạo thành nhiều cấp. Tại mỗi cấp, phòng xá thứ tự rất rành mạch, đường lớn ngõ nhỏ, không cái nào không chỉnh tề, cực kỳ đặc sắc. Các cấp nối với nhau bằng những bậc đá liên tiếp. Thải nhu hiếu kỳ nhẩm đếm, có tất cả mười tám cấp. Không hiểu người Tịnh thổ đã bỏ ra biết bao tâm lực và thời gian, kiến tạo nên sơn thành vĩ đại cực kỳ đặc biệt này.

Tại Quan bộc quán tất cả đều xuống nghỉ ngơi. Thải nhu kéo ta và Đại hắc, trèo lên tầng cao nhất của đài Quan bộc, nhìn xuống thác nước, khám phá mĩ cảnh còn nguyên vẹn của thiên nhiên.

Hồng nguyệt lúc trước còn kêu mệt mỏi, nhưng giờ nhìn đông nhìn tây, không cam chịu tịch mịch, định cùng trèo lên. Nữ tử này một bước cũng không chịu li khai ta.

Ny nhã cũng muốn lên theo. Nhưng bị Hoa vân giữ lại, không biết đã nói với nhau chuyện gì.

Tịch dương hạ xuống phía tây.

Ngàn vạn đạo ánh sáng, được nhuộm thành màu hồng trông như cái vòm lớn của Thiên thành. Đèn lửa trong thành được thắp lên, cùng tương hỗ với ánh đèn của Hộ hạp thành và của kiến trúc tại lộ khẩu phía bắc. Ánh sáng trập trùng nhìn thật hùng tráng.

Thải nhu thở dài nói "Không ngờ trên thế gian lại còn có địa phương kỳ diệu như vậy."

Ta vòng tay ôm lấy bờ vai của hai nữ nhân, vươn vai thở ra một hơi nói: "Tịnh thổ nhân là dân tộc kỳ diệu nhất mà ông trời đã tạo ra. Chỉ có họ mới có thể biến các giấc mơ thành sự thật."

Hồng nguyệt hoan hỉ nói: "Đại kiếm sư hình dung rất đúng. Chúng ta yêu nhất là bầu trời. Càng sống gần bầu trời, chúng ta lại càng thích thú. Thiên thành là thành thị gần bầu trời nhất, vì thế khi xây dựng mặc dù có rất nhiều gian khổ, cũng không một ai có nửa lời oán thán."

Thải nhu trêu nàng ta nói: "Tịnh thổ nhân không phải yêu nhất là ngủ sao? Sáng nay ta phải đánh thức muội, thật đúng là vô kế khả thi. May sao cuối cùng ta ghé vào tai muội hét lớn" Đại kiếm sư đi mất rồi ", thì muội mới giật mình tỉnh dậy."

Hồng nguyệt gấp gáp nói: "Tỷ đã đáp ứng không được nói ra."

Ta khanh khách cười lớn. Hôn lên má mỗi nàng một cái. Nghĩ đến Ny nhã, đang âm thầm cùng Hoa vân đàm thoại vào thời khắc này. Nhất định không phải là việc thông thường. Nếu không thần sắc của Hoa vân không ngưng trọng như vậy, lại tránh cả ánh mắt của ta, thật không biết là chuyện gì?

Âm thanh từ cầu thang đá truyền lại.

Chúng ta quay đầu lại nhìn. Là Hồng thạch đang đến.

Hồng thạch đưa ánh mắt nhìn ta đầy ý nghĩa. Ta vỗ vào vai hai nữ nhân nói: "Thải nhu nàng quản Hồng nguyệt cho tốt, nhất thiết không được cho nàng ta chạy ra ngoài. Hồng nguyệt phải giữ chặt lấy Đại hắc, không để nó chạy đến nghe mật thoại của ta và đại công."

Rồi ngồi xổm xuống nắm lấy lông của Đại hắc phía cuối mặt, nói: "Ngươi phải để mắt đến Thải nhu cho ta, không được để nàng ta tự mình phóng túng."

Hai nữ nhân kêu lên tức giận. Ta cười lớn, rồi cùng Hồng thạch đi xuống một tầng của đài Bộc quan. Hồng thạch không thể nhịn cười, thở ra nói: "Ngài đối với nữ nhân thật là biết cách. Ta chưa bao giờ thấy Hồng nguyệt lại hạnh phúc như vậy."

Ta chuyển chủ đề nói: "Sự tình như thế nào rồi?"

Hồng thạch nói: "Long đằng và Trữ tố đang ở tại đây." Rồi sắc mặt trở nên âm trầm nói: "Long đằng cự tuyệt gặp ta trước yến hội, ta cũng không lấy làm kỳ quái. Nhưng cả Trữ tố cũng không gặp ta, làm cho ta trong lòng rất không thoải mái."

Ta ngạc nhiên nói: "Tình thế nhìn qua cũng không quá quyết liệt."

Hồng thạch yên lặng một lúc, rồi lộ vẻ phấn chấn, nói: "Ngược lại Trác liên thái độ đặc biệt cải biến lớn, nói với ta rất nhiều sự việc. Tuy không phải thái độ chính thức, nhưng nhìn qua cũng thấy sự chú ý của ông ta dành cho ngài. Người này tuy cuồng vọng tự đại, nhưng nhìn lại cũng có điểm tốt. Huống chi với hai người Long đằng và Yến sắc, thì ông ta có khuynh hướng nghiêng về Yến sắc.

Ta nói: "Giả thiết chúng ta có hai phiếu của Trác liên và Yến sắc, cùng với một phiếu của ngài, là được ba phiếu. Nếu có được hai phiếu của Trữ tố và Tạ vãn, thì sẽ có đủ một phiếu của các đại công tại Tế ti hội. Chỉ cần tranh thủ được thêm một vị tế ti, thì sẽ có khả năng giành thắng lợi trong cuộc chiến này."

Hồng thạch trầm ngâm nói: "Nhưng sự việc không dễ dàng như vậy. Tạ vãn là người của Minh nguyệt. Theo lời của Trác liên: Âm nữ sư khả năng rất lớn có quan hệ nồng ấm với Minh nguyệt, cùng được Đại tế ti sủng tín. Hơn nữa đã tạo nhiều ấn tượng không hay về chúng ta, tình huống thật không thể lạc quan."

Tiếp đó hạ thấp giọng nói: "Trác liên nói Long đằng từ Hổ thị bảo điều đến lượng lớn hảo thủ tinh nhuệ. Vì thế Thiên miêu bên ngoài thì lỏng lẻo, bên trong thì khẩn trương, rất là bất hảo, có thể xảy ra một trường máu đổ."

Ta cười khổ nói: "Hi vọng hắn không làm cái việc u mê đó thì tốt."

Hồng thạch lộ ra thần thái cẩn mật, nói: "Con trai Long đằng, Long ca là dũng tướng sánh ngang với Ước nặc phu, lập vô số chiến công. Chúng ta đoán rằng Long đằng nhân sự kiện này, mưu đồ cá nhân, đoạt lấy vị trí đại công Bộ hoả thành của Ny nhã. Loan đao của người này ở Tịnh thổ rất có danh tiếng. Đại kiếm sư tuyệt đối không được có lòng khinh thường hắn."

Ta cười thất thanh nói: "Vô luận đối phương là danh tướng hay tiểu binh, ta không bao giờ không cẩn trọng, đại công yên tâm."

Hồng thạch cũng cười nói: "Nói phải lắm. Ta chỉ lo lắng như trẻ con. Ta chưa từng thấy qua kiếm thủ nào đáng sợ như ngài." Nhìn lên bầu trời, nói: "Mặt trời đã xuống núi. Chúng ta tốt nhất nên quay vào trong quán. Nghỉ ngơi một lát. Lấy tinh thần đối phó với yến hội tối nay. Ta thuận tiện xem Yến sắc và Tạ vãn có tới không. Đi chào trước một câu cũng tốt."

Ta nhìn ra chân trời. Mặt trời đã sớm xuống núi. Chỉ còn sót lại ánh sáng đỏ hồng ảm đạm. Gió lạnh cao nguyên nổi lên, nhiệt độ hạ xuống. Khí hậu đúng là của vùng núi cao. Từ nóng sang lạnh.

Ta và Thải nhu, Hồng nguyệt, Đại hắc quay về thính phòng chuyên dụng của chúng ta bên cánh phía tây của Quan bộc quán. Ny nhã ngồi một mình tại đó. Sắc mặt âm trầm. Nhìn thấy chúng ta miễn cưỡng chào một câu.

Thải nhu và nàng là hảo hữu, đến bên ôm lấy nàng hỏi: "Ny nhã! Tỷ không khoẻ ư?"

Ny nhã lắc lắc đầu, cố gượng vui vẻ nói: "Đừng đa tâm, ta không sao."

Ta trong lòng cảm thấy rất bất an, nhìn Thải nhu nói: "Nàng và Hồng nguyệt đi rửa ráy trước. Để ta có vài lời nói với Ny nhã."

Thải nhu và Hồng nguyệt thuận lòng tránh đi.

Ta ngồi xuống bên cạnh Ny nhã, ôm lấy đùi nàng, vùi đầu vảo thân thể kiều diễm, mềm mại, thơm tho của nàng, êm giọng nói: "Nói ta nghe, Hoa vân và nàng đã nói chuyện gì?"

Ny nhã thân hình xinh đẹp khẽ run lên, nhắm mắt lại, buồn thảm nói: "Đại kiếm sư, cứu ta với!"

Ta ngạc nhiên nói: "Cái gì?"

Ny nhã đột nhiên bình tĩnh lại, ánh mắt lộ ra vạn ánh nhu tình, nhè nhẹ nói: "Giả thiết một ngày nào đó ngài rời Tịnh thổ, ta không thể đi theo bên ngài, ngài có hận ta không?"

Ta rời tay ra khỏi đùi nàng, ngồi dậy đối diện với nàng, trầm giọng nói: "Đó là yêu cầu của Hoa vân với nàng ư?"

Ny nhã thê lương gật đầu, nói: "Đúng vậy! Nhưng ngài không nên trách tỷ ấy. Tỷ ấy cũng là vì đại cục. Nếu tỷ ấy không phải người quên đi sự riêng tư cá nhân, thì có thể đã bỏ vị trí tế ti, cùng ngài đi đến chân trời góc bể, không phải đau khổ trong lòng như vậy. Ta đã nhìn thấy tỷ ấy đối với ngài rất có tình ý."

Ta ngửng mặt lên thở một hơi dài nói: "Không! Ta sẽ không hận nàng, cũng không trách nàng ta. Các nàng đã yêu sâu sắc Lan đặc, cũng yêu sâu sắc Tịnh thổ. Nếu nàng rời khỏi Tịnh thổ mĩ lệ này, nàng sẽ không bao giờ có thể thực sự hạnh phúc."

Ny nhã yêu kiều đứng dậy, đến trước người ta, ngồi lên đâu gối ta, hai tay vòng qua cổ, kề sát khuôn mặt xinh đẹp vào má của ta, đau đớn vô cùng nói: "Ta không thể li khai Tịnh thổ. Vì nếu ta đi, tước vị không có ai nắm giữ. Người phương bắc sẽ nhân cơ hội chiếm lấy. Cân bằng Nam Bắc một khi bị phá vỡ, sẽ sản sinh ra hậu quả không tưởng tượng nổi. Vì thế Hoa vân bọn họ trước khi toàn lực bảo vệ ta kế thừa tước vị, yêu cầu ta đáp ứng không rời Tịnh thổ."

Ta mặc nhiên không nói, vì ta không thể tìm được lời nào.

Ny nhã thê lương nói: "Hãy nói với ta, sẽ có một ngày ngài quay lại, cho dù đó là lời nói bừa, cũng xin ngài hãy nói. Để trong lòng ta có một ít hy vọng, để bảo trì được dũng khí cầu sinh."

Ta cảm thấy má mình ướt dần. Biết rằng đây là lệ tình vô thanh của mỹ nữ rơi xuống. Trong tim dấy lên cảm xúc to lớn không thể kháng cự, ôm chặt lấy nàng nói: "Ta nhất định quay lại. Nhưng đó chẳng phải là hoang ngôn, mà là sự bảo đảm."

Chương 8: Thiên thành vãn yến

Dịch giả: ulysse

Thiên miếu, ngoài Ma nữ điện ta đã nhìn thấy ra thì là kiến trúc to lớn vĩ đại nhất, đại biểu cho đỉnh cao của văn minh Tịnh thổ.

Dựng hai bên cửa chính là mười hai bức đại thạch điêu, có cả nam cả nữ, mỗi hình một vẻ. Duy nhất tương đồng là các hình điêu khắc đó, hoặc là nâng trên tay, hoặc là đeo trên vai, hình nóc điện tròn của Thiên miếu. Hồng thạch từng nói với ta về sáu hình nam, sáu hình nữ này là đại biểu cho mười hai ngôi sao trên bầu trời. Nóc điện hình tròn là vầng thái dương phủ hơi ấm và ánh sáng xuống cho mặt đất, miếu đường hình vuông, nóc điện hình tròn, tượng trưng cho địa phương thiên viên.

Lúc này chúng ta leo được không dưới hai trăm bậc đá dài tiến lên cổng chính của Thiên miếu. Nhìn những thạch điêu lớn hai bên, chỉ ngón chân của họ cũng đã cao đến eo của chúng ta, càng làm chúng ta qua đó thấy sự tồn tại của mình là vô cùng bé nhỏ. Thềm của Thiên miếu bắt đầu từ Trục thiên trở đi toàn làm bằng đá trắng, khiến cho người ta cả trong lẫn ngoài đều cảm thấy chí thuần, chí tịnh.

Một vị tế ti vô cùng thanh tú, tay giữ chùm râu dài, đứng tại đại môn có thể chứa được mười người, nghênh tiếp chúng ta. Nhìn một lần, thấy ông ta dường như còn trẻ, lại dường như rất già.

Ông ta giữ nụ cười bước đến chào hỏi. Dáng vẻ cung kính nhưng luôn giữ một cự ly chào hỏi với mỗi cá nhân. Khi đến trước ta, ông ta lộ ra thần sắc đặc biệt chú ý, nói: "Hoan nghênh Đại kiếm sư tới thăm Thiên miếu. Ta là Pháp ngôn tế ti, chuyên trách việc lễ nghi và tông pháp thiết yếu của Tịnh thổ."

Ta nhìn đôi mắt đầy thâm ý của ông ta, cười cười, không một lời.

Pháp ngôn thần sắc lộ vẻ không tự nhiên, nói: "Đại kiếm sư, mời!" Rồi cùng ta đi vào.

Bước chân vào trong miếu, ta bất giác hít một hơi.

Đây là miếu đường vừa hùng vĩ, vừa quý phái trong đời ta nhìn thấy. Các thạch trụ tròn to lớn được chạm khắc bóng nhoáng. Binh sĩ đứng quanh bốn bức tường, làm cho người ta có cảm giác mạnh mẽ và vững chãi như núi. Trung ương miếu điện là một hình tròn lớn đường kính đạt đến trăm thước. Bên trong có các viên đá nhỏ nhiều màu sắc sắp xếp thành một bản đồ các vì tinh tú. Chiếm nhiều nhất là các viên đá màu đen. Đương nhiên là tượng trưng cho bầu trời đêm. Ta không có thời gian tìm xem viên đá đại biểu cho Thiên mộng và Phiêu hương nằm ở đâu. Vì mục quang của mọi người đổ hết vào thân ta.

Xếp vây quanh tâm của hình tròn đại tinh đồ, là mười bốn trường kỷ. Bên trên ngập tràn các loại hoa quả và mĩ tửu, nhưng không hề có thịt cá. Phía sau trải thảm lông màu trắng, dành cho người ngồi.

Bấy giờ, trong mười bốn chỗ thì đã có chín chỗ có người ngồi, phân thành hai hàng. Hàng trên chỉ ngồi một người, những người mặc tế ti bào chỉ ngồi một mình, còn phía sau các đại công có từ hai đến năm, sáu người khác nhau. Thân phận phân minh.

Ta cố ý không nhìn bọn họ, theo chỉ dẫn của Pháp ngôn, tại chỗ ngồi gần bên cửa ngồi xuống cùng Ny nhã trên hàng trên. Hồng nguyệt, Thải nhu ôm Đại hắc và Hầu ngọc ngồi phía sau.

Hồng thạch ngồi vào một chỗ bên cạnh ta. Ước nặc phu và Hồng tình ngồi phía sau.

Thiên nhãn, Linh trí, Hoa vân tuần tự ngồi vào ba vị trí bên phải ta, hình thành cục diện Nam Bắc tường luỹ phân minh.

Pháp ngôn quay về vị trí của mình, nói: "Thiên nhãn tế ti, mời người giới thiệu tế ti và đại công chúng ta cho Đại kiếm sư được biết."

Ta đảo mắt một vòng. Không thấy Âm nữ sư. Hảo phụ này không biết lại giở trò quỷ gì.

Thiên nhãn lộ vẻ trang trọng, ánh mắt lấp lánh tinh quang, nhìn qua mọi người, trầm giọng nói: "Nếu như Pháp ngôn tế ti yêu cầu ta giới thiệu Thánh kiếm kỵ sĩ trong Dự ngôn thư, Thiên nhãn sẽ vô cùng vinh dự đáp ứng, nói với người Tịnh thổ: Thánh kiếm kỵ sĩ trong Dự ngôn thư đã xuất hiện, lãnh đạo chúng ta đánh ba trận đại thắng, đập tan âm mưu của Hắc xoa nhân đối với Tịnh thổ. Nhưng hiện tại, khi Thánh kiếm kỵ sĩ vì Tịnh thổ đánh đuổi Hắc xoa nhân về phương bắc chưa được thừa nhận, thì Thiên nhãn sẽ hổ thẹn khi phải cất lời."

Mọi người đồng loạt ngạc nhiên. Không ngờ Thiên nhãn vốn luôn trầm mặc ít lời, một khi nói ra lại không có nửa phân thối nhượng như vậy.

Không khí tức thì cương ngạnh đến cực điểm. Ngoại trừ tiếng phì phò của Đại hắc, không có một nửa âm thanh nào.

Một vị đai công cao gầy, nhưng thanh mảnh như một cây thương phá bầu không khí trầm mặc, cười khanh khách nói: "Như vậy thì để cho Long đằng ta giới thiệu cho!"

Ta nhìn về phía ông ta.

Ông ta mắt toả ra thần khí mạnh mẽ nhìn thẳng ta không hề thối nhượng.

Mục quang của ta dừng lại trên người ông ta một lúc, rồi chuyển sang năm thanh niên một nữ bốn nam ngồi sau ông ta.

Nữ nhân tự nhiên hấp dẫn ánh mắt của ta. Nàng ta đúng là nữ tử vừa kiêu ngạo vừa mĩ lệ, có thể sánh được với Ny nhã, Hồng nguyệt. Nhưng ánh mắt nàng nhìn ta lộ vẻ khinh miệt. Bên cạnh là bốn nam nhân danh tướng, đều có vẻ nhanh nhẹn, dũng mãnh. Một người có thân hình đặc biệt cao. Nhãn thần toát ra vẻ tự tin. Khiến ta nhận ra gã nhất định là con trai của Long đằng, cùng với Ước nặc phu tề danh Long ca.

Gã nhìn ta, ánh mắt sung mãn lộ rõ ý khiêu chiến, giống như cho rằng tài năng của mình là phiền toái chân chính của Thánh kiếm kỵ sĩ.

Ta trong lòng cười khổ. Nếu không đáp ứng Hoa vân, đúng thật sao phải khổ sở, trắng mắt ngồi đây như phạm nhân.

Long đằng sang sảng giới thiệu nữ tử mặc giáp trụ của đại công ngồi phía bên cạnh nói: "Đại kiếm sư! Đây là vị nữ đại công đầu tiên trong lịch sử của Tịnh thổ chúng tôi, cũng là nữ đại công duy nhất, Trữ tố đại công."

Hồng thạch và Hầu ngọc sau lưng ta đều hừ một tiếng, hiển thị bất mãn Long đằng nói Trữ tố là nữ đại công duy nhất, rõ ràng muốn gạt Ny nhã sang một bên.

Ta đã sớm chẳng lạ, cẩn thận đánh giá vị nữ đại công đã có một đoạn tình duyên với Hồng thạch này.

Trữ tố tuyệt không phải không đẹp. Sự thật thì trên Tịnh thổ không hề có nữ nhân xấu. Nhưng ấn tượng sâu sắc nhất của bà ta là khí khái anh phong lẫm liệt không kém gì nam tử hán. Đặc biệt con mắt sáng quắc hiển lộ thần khí, khiến người ta cảm thấy bà ta dám nghĩ dám làm, là người quyết đoán, tuyệt không có một chút nữ tính nhu mì. Tuổi tác nhìn qua chưa quá bốn mươi, còn trẻ hơn so với tưởng tượng của ta.

Trữ tố bình tĩnh vòng tay thi lễ nói: "Hân hạnh được gặp Đại kiếm sư!" Không hề nói thêm lời thứ hai.

Ngồi phía sau bà là hai nam hai nữ. Hai nữ nhân sắc diện thuộc hàng trung đẳng, còn xa mới sánh được với mĩ nữ bắt mắt phía sau Long đằng.

Lúc này, một vị ngồi giữa Pháp ngôn và Minh nguyệt, là tế ti niên kỷ già nhất, tự giới thiệu với ta nói: "Xin chào Đại kiếm sư, ta là Quan dương tế ti, chuyên trách về kiến trúc." Ngừng lại một lúc, cảm khái nói: "Vô luận Đại kiếm sư có phải là Thánh kiếm kỵ sĩ hay không, nhưng Đại kiếm sư đã vì Tịnh thổ làm nên sự nghiệp vĩ đại, Quan dương cảm kích phi thường!"

Long đằng, Minh nguyệt, Pháp ngôn ba người đồng loạt biến sắc. Rõ ràng là không ngờ Quan dương lại nói lời như vậy đối với ta.

Nam tử trung niên ngồi phía xa chưa được giới thiệu, đương nhiên là Tạ vãn đại công, có vẻ muốn cản không cho Quan dương nói tiếp, cao giọng nói: "Bổn nhân Tạ vãn, xin được gửi lời hỏi thăm Đại kiếm sư!"

Phía sau ông ta là hai vị thanh niên tướng lĩnh. Ta nhìn về phía họ, bọn họ địch ý nồng hậu, dáng vẻ hăm hở.

Hiện tại, trừ Đại tế ti, Âm nữ sư và Yến sắc đại công ra, các vị trí đã ngồi đầy đủ, nhưng không một ai cất lời.

"Yến sắc đại công tới!" Tiếng hô ngoài cửa miếu vang đến.

Một vị đại tướng trông uy mãnh, hùng vĩ như sơn, hai bên có sáu vị tướng lĩnh đi cùng, bước dài chân tiến vào miếu. Ông ta trước tiên chỉ cho những người đi theo ngồi phía sau chỗ ngồi của ông ta, rồi đưa mắt lên nhìn. Cuối cùng nhìn vào người ta, trong mắt thần quang loé lên mạnh mẽ, không thèm để ý đến người khác, đi thẳng đến chỗ ta, chớp chớp mắt nhìn ta đánh giá.

Ta nhanh chóng đứng dậy, lãnh đạm nói: "Yến sắc đại công!"

Yến sắc đại công không chỉ dùng mắt nhìn ta, là còn sử dụng toàn tâm toàn linh nhìn ta. Ta cảm giác được điều đó. Ở ông ta có một "Lực lượng" phi thường.

Yến sắc nhắm mắt, ngẩng mặt lên trời thở một hơi hoan hỉ, rồi quay lại ta, mở to hai mắt, từng chữ từng chữ nói: "Đúng thật nhân vật anh hùng, đúng thật nhân vật anh hùng!"

Ta không biết Long đằng bọn họ sắc mặt ra sao, nhưng tưởng cũng không dễ nhìn.

Yến sắc ánh mắt rời khỏi người ta nhìn về Ny nhã, trong mắt phát ra thần sắc thân thiết ấm áp, thở dài một tiếng nói: "Con gái cố nhân, con gái cố nhân, Ny nhã cháu đã phải chịu nhiều oan khuất."

Ny nhã yêu kiều đứng dậy, cúi đầu cung kính thi lễ, ai nhìn vào trong mắt nàng thì thấy lệ quang đã lấp lánh.

Pháp ngôn tế ti sợ ông ta nói thêm gì nữa, vội nói: "Yến sắc đại công, mời vào chỗ ngồi."

Yến sắc đai công lộ thần sắc không vui, không thèm lý đến Pháp ngôn, thành thực nói: "Yến sắc bỏ lỡ mất cơ hội nhìn thánh kiếm của Đại kiếm sư giết chết Tịch chúc đồng. Hy vọng, khi chém một Hắc xoa ma đầu tiếp theo, ta sẽ được ở bên cạnh Đại kiếm sư." Nói rồi ngang nhiên về chỗ.

Ta trong lòng thầm khen. Yến sắc không uý kỵ số người phản đối ta đang chiếm ưu thế. Có thể thấy ông ta là người rất tài giỏi.

Trong Thiên miếu trầm tĩnh trở lại.

"Đinh!"

Mọi người đồng loạt ngạc nhiên, quay sang nhìn ta.

Ma nữ nhận phía sau lưng ta cảnh báo.

Quan dương tế ti lộ ra thần sắc vui như điên cuồng, kêu to: "Thánh kiếm gọi rồi!"

Long đằng, Trữ tố cùng những người còn lại đang còn kinh ngạc thì tiếng tù và nổi lên.

"Đại tế ti tới!"

Một lão nhân thanh tú, thân hình rất cao gầy, mặc trường bào kim sắc, cầm cây quyền trượng, Âm nữ sư đi bên cũng cao không kém, long hành hổ bộ tiến vào trong miếu. Ông ta đi thẳng vào tâm của thiên văn viên đồ, Âm nữ sư ngồi vào chỗ của ả.

Mọi người tất cả đứng dậy, vòng tay thi lễ.

Chỉ có ta và Đại hắc là vẫn ngồi như không.

Thải nhu lúc đầu đứng dậy, sau thấy ta ngồi im, liền vội ngồi xuống. Nàng là người nhìn nam nhân hành sự, đúng theo truyền thống của nữ nhân Thiểm linh tộc.

Đại tế ti mục quang lăng lệ nhìn vào ta, từ từ giơ cao quyền trượng, rồi lại hạ xuống, đập ba cái xuống đất, rồi nói: "Các vị mời ngồi!"

Thiên nhãn bọn họ trong lòng lo lắng nhìn Đại tế ti, rồi lại nhìn ta, không biết ta vô lễ có chọc giận người có quyền lực tối cao tại Tịnh thổ này hay không.

Đại tế ti khuôn mặt nghiêm nghị vô hỉ vô nộ, giơ cao quyền trượng, nhìn về phía tâm vòng tròn, nơi có tiêu chí đại biểu của mặt trời nói: "Thần Thái dương, xin hãy mang ánh sáng của ngài, vĩnh viễn chiếu sáng và mang ấm áp đến cho Tịnh thổ."

Ánh mắt lại nhìn về ta nói: "Người lạ! Nói cho ta, ngài đến Tịnh thổ là vì cái gì?"

Ta bật cười thất thanh nói: "Ta đến Tịnh thổ là vì cái gì ư? Ta đến Tịnh thổ là vì cái gì ư?" Sau một chút yên lặng làm cho người ta xấu hổ, ta đứng bật dậy, bình tĩnh nói: "Ta tự có lý do của ta, nhưng tuyệt không giống với cái gì của Thánh kiếm kỵ sĩ, cũng không cầu khẩn ai thừa nhận thân phận phiền toái này."

Lần này, ngoại trừ Hoa vân, ngay cả Hồng thạch cũng lộ ra thần sắc lo lắng, ta làm vậy không lưu lại đường lui nào, chỉ khiến sự việc thêm trầm trọng.

Kỳ thật bọn họ không biết được dụng ý sâu xa của ta. Hình thức đấu tranh này vô cùng phức tạp. Nếu ta không nhầm, Âm nữ sư đã chỉ trích ta, tất tạo ra tin đồn rằng ta lợi dụng thân phận Thánh kiếm kị sỹ, tương lai sẽ biến thành kẻ độc tài đế quốc thống trị Tinh thổ nhân. Nếu như Tịnh thổ nhân không có ác cảm mạnh mẽ với điều đó, ả thậm chí có khả năng vu khống ta và Đại nguyên thủ kỳ thực cùng nhau diễn trò. Đương nhiên, mâu thuẫn Nam Bắc đã cho ả cơ hội tạo ra lời đồn như vậy.

Nhưng ta không quan tâm đến thân phận Thánh kiếm kỵ sĩ, ngược lại sẽ làm cho người phương bắc phải suy nghĩ kỹ càng hơn. Trên thực tế, ta cũng thật hoàn toàn không quan tâm đến thân phận Thánh kiếm kỵ sĩ này.

Trữ tố, Tạ vãn quả nhiên hiện thần sắc ngạc nhiên.

Long đằng và Minh nguyệt thì lộ vẻ giận dữ.

Ta nghiên đầu nhìn Âm nữ sư ngồi phía đối diện. Y thị mặt lạnh như nước, không lộ ra một chút nội tâm nào. Nhưng ta biết đối với phản ứng như kỳ binh đột kích của ta, y thị không biết phải làm thế nào. Ma nữ nhận đã cho ta linh giác kỳ dị, khiến ta chỉ qua chút ít biểu hiện bên ngoài cũng có thể nhận biết được rất nhiều thứ ẩn dấu sâu bên trong.

Long ca sau lưng Long đằng rút thanh loan đao màu đen lấp loáng làm phát ra âm thanh đanh gọn, quát lớn: "Lan đặc! Ta được Thiên miếu ân tứ cấp cho Trân ô đao. Nay dùng thân phận Thiên miếu đệ nhất cao thủ, vì ngươi đã miệt thị đối với Thánh kiếm kỵ sĩ, khiêu chiến với ngươi."

Ta đưa mắt kiểm tra thanh Trân ô đao trên tay của gã, trong lòng nổi sóng. Đó là Trân ô đao, có thật có khả năng chặn được Ma nữ nhận của ta sao?

Long ca nghĩ rằng ta sợ, cười to nói: "Lan đặc! Để chúng ta xem bảo kiếm của ngươi nào!"

Ánh mắt ta lạnh lùng chuyển lên khuôn mặt gã, nói: "Chỉ có hai loại người có khả năng xem kiếm của ta, một loại là bằng hữu, một loại là địch nhân. Nhưng người không nằm trong cả hai loại ấy."

Long ca và những kẻ xung quanh nhất tề nổi giận.

Mĩ nữ bên cạnh quát to giận dữ: "Đại kiếm sư! Ngươi không nhát gan đến thế chứ?"

Đến lượt bọn người Hồng thạch đồng loạt hiện vẻ giận dữ lên mặt.

"Đốc, đốc, đốc!"

Đại tế ti đập quyền trượng xuống đất, lãnh đạm nhìn Long ca nói: "Ngồi xuống!"

Long ca nghênh ngang ngồi xuống, để cho ta và Đại tế ti đối đầu với nhau.

Đại tế ti hiển nhiên tu dưỡng cực tốt, ôn hoà đánh giá ta một lúc, gật đầu nói: "Đại kiếm sư xin đừng động nộ, ngài là vị khách từ viễn phương tôn kính của chúng tôi. Nhưng vì sự xác nhận " Thánh kiếm kỵ sĩ " có liên quan đến tồn vong của Tịnh thổ, vì thế chúng tôi không thể không cẩn thận hành sự, hi vọng Đại kiếm sư bỏ qua cho."

Không lạ là Đại tế ti có khả năng là lãnh tụ tối cao của Tịnh thổ, quả nhiên trong lòng có khác biệt.

Nhưng ta buộc phải tiếp tục bức bách, cười một tiếng lãnh đạm nói: "Xin lỗi, ta không có tính kiên nhẫn, cũng không có thời gian, vì thế ta yêu cầu lập tức triệu khai Tế ti hội tại đây, giải quyết mọi việc."

Không một ai nghĩ ta lại có kỳ chiêu này, đều ngạc nhiên nhìn. Đối với kiếm thủ như ta, dùng kỳ chiêu đoạt thế chủ động, chính là hợp với đạo công thủ.

Minh nguyệt lạnh lùng nói: "Trước khi thân phận của ngài được xác định, ngài không có tư cách đề xuất yêu cầu này." Lời nói không hề có một chút khách khí nào.

Yến sắc bình hoà nói: "Tế ti hội cộng lại có chín cánh tay. Tám vị tế ti khả kính mỗi người có một cánh tay. Chúng ta đại công có một cánh tay theo phía chiếm đa số. Thiên miếu tông pháp quy định chỉ cần có ba cánh tay giơ lên, là có thể yêu cầu triệu khai tế tị hội, đúng không? Pháp ngôn tế ti khả kính."

Pháp ngôn trầm giọng nói: "Đó đúng là quy định của tông pháp, nhưng tại đây mở hội nghị, người ngoài có thể tham gia hay không, phải được Đại tế ti đồng ý."

Ánh mắt mọi người tập trung vào người Đại tế ti.

"Đinh!"

Ma nữ nhận phát ra âm thanh cùng một lúc khi Âm nữ sư mở lời: "Nhưng là..." Khiến ả ngừng lại giận dữ nói: "Lan đặc, ngươi làm trò quỷ!"

Đại tế ti lần đầu tiên nghe thấy thanh âm cảnh báo của thánh kiếm, khuôn mặt luôn bình tĩnh yên lặng như nước trong một thoáng lộ ra thần sắc kinh dị.

Long đằng nổi giận nói: "Đó là ma thuật!"

Trữ tố, Tã vãn rõ ràng bị sửng sốt. Khiến kiếm phát ra âm thanh có thể là ma thuật. Nhưng trong cùng một thời gian với lời nói của Âm nữ sư, kiếm phát ra tiếng kêu, thì đã vượt qua khỏi phạm trù ma thuật.

Ta cười không nói.

Đại tế ti nhìn Âm nữ sư nói: "Âm nữ sư tế ti, người định nói gì?"

Âm nữ sư nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, âm thầm cười nói: "Ta chỉ muốn đề tỉnh các vị, tế ti hội không thể được triệu khai bởi ngoại nhân, quyết định vội vàng sự việc, khiến cho chúng ta không có cơ hội cân nhắc kỹ càng."

Đại tế ti ngẩng đầu nhìn tiêu chí thái dương trên đỉnh miếu, giống như đang yêu cầu thần thái dương cấp cho ông ta trí tuệ để phán quyết, sau một hồi lâu thở ra một hơi dài rồi nói: "Chúng ta đã nghĩ ngợi rất lâu rồi. Được! Hiện tại ta muốn lấy biểu quyết, ai tán thành biến yến hội này thành một tế ti hội nghị chưa từng có trong lịch sử?"

Tám cánh tay giơ lên, tế ti có Quan dương, Hoa vân, Thiên nhãn, Linh trí, đại công trừ Long đằng, Trữ tố và Tạ vãn, tất cả đều giơ tay.

Chín cánh tay, chúng ta chiếm được bốn và một nửa.

Long đằng đột nhiên đứng dậy nói: "Đại tế ti, ta yêu cầu ngài phủ quyết triệu khai tế ti hội, nếu không ta sẽ lập tức rút đi."

Đại tế ti song mục tinh quang loé lên như điện, quay sang nhìn Long đằng nói: "Long đằng đại công ngài dám ra chinh chiến nơi xa trường, không hiểu sao lại không dám đối diện với hội nghị công khai này?"

Pháp ngôn giọng phản đối nói: "Tông pháp quy củ, không thể bỏ qua, nếu phải lập tức triệu khai hội nghị, trừ tế ti và các vị đại công, tất cả phải lập tức rời khỏi."

Đại tế ti mặc nhiên không nói.

Quan dương tế ti nói: "Nếu như Đại kiếm sư đúng là Thánh kiếm kỵ sĩ, cứu chủ của Tịnh thổ, chúng ta gạt ngài ra ngoài, không cho ngài có cơ hội tự biểu đạt, không cho ngài tiến thêm một bước tiếp xúc những người đang mong đợi ngài, lại bừa bãi hạ quyết định ngài là Thánh kiếm kỵ sĩ hay không, quyết định vận mệnh của Tịnh thổ, điều đó có sáng suốt hay không?"

Minh nguyệt lạnh lùng tham gia nói: "Ta tiếp xúc hắn đã nhiều, cũng thấy đủ rồi."

Long đằng trầm giọng nói: "Quan dương ngài bằng cái gì nhận định hắn là Thánh kiếm kỵ sĩ, cho đến hiện tại ngài chỉ mới nhìn hắn được ba khắc thời gian."

Quan dương mục quang từ từ thu lại, cuối cùng dừng lại trên người ta, kỳ quang lấp lánh trong mắt, một cách khẳng định và mạnh mẽ nói: "Ta một đời người đam mê đạo lý kiến trúc, chỉ cần một lần nhìn qua kiến trúc bất kỳ, có thể cảm giác được toà kiến trúc đó có kiên cố hay không, có khí phách hay không, thiết kế có sáng ý hay không. Ta nhìn người cũng vậy, người cũng là một dạng kiến trúc. Ta chỉ một lần nhìn Đại kiếm sư, thì đã biết ngài là người thiên sinh chính trực vô tư, là anh hùng chân chính. Người như vậy sẽ không bao giờ làm chúng ta thất vọng."

Yến sắc nói lớn: "Nói hay lắm! Ta tuy không có tuệ nhãn như Quan dương, nhưng nhìn Đại kiếm sư một lần thì đã cảm thấy tin tưởng. Hơn nữa, ta tin Thiên nhãn, ngài là người duy nhất tại Tịnh thổ có thể nhìn thấu tương lai."

Từ đầu không nói gì, Ước nặc phu đột nhiên đứng dậy, quát to dữ dội: "Các vị tế ti và các vị đại công khả kính, tiểu tử thật không hiểu, Dự ngôn thư nói không rõ ràng sao? Xin hãy nhìn vào sự thật trước mắt, các ngài đã nhìn thấy thanh kiếm nào sắc bén hơn của Đại kiếm sư chưa? Các ngài đã nhìn thấy con ngựa nào chạy nhanh như Phi tuyết của Đại kiếm sư chưa? Đại kiếm sư không phải từ Liên vân sơn đi đến sao? Nói cho tiểu tử hay! Các ngài đã thấy gì?"

Hồng tình cũng đứng dậy nói: "Các ngài đã tưởng tượng có một ai chỉ bằng lực lượng một cá nhân, trong thiên quân vạn mã của địch nhân, lấy thủ cấp tướng địch như lấy đồ trong túi hay chưa? Chỉ dùng sức một mình phá tan thành bảo đang tập trung chủ lực của địch nhân hay chưa? Hoặc chỉ một người điều khiển ngàn vạn dã ngưu đánh giết Hắc xoa quỷ như lạc hoa lưu thuỷ hay chưa? Tiểu tử bằng mắt mình chứng kiến, toàn thể người phương nam cũng đã tận mắt chứng kiến." Rồi chuyển hướng Long ca quát lớn: "Long ca! Ngươi làm được không?"

Long đằng, Long ca và những người khác tái mặt, không tìm được lời nào đáp lại.

Thanh âm bình tĩnh của Đại tế ti vang lên: "Hiện tại không phải thời gian để cãi vã, nhưng là thời gian của hội nghị, ta nhân danh người nắm giữ Tịnh thổ pháp trượng, tuyên bố tế ti hội khai mạc từ giờ phút này, các vị mời ngồi."

Trong miếu nhất thời tĩnh lặng đến cái kim rơi cũng có thể nghe thấy.

Ta ngồi xuống đầu tiên, rồi tiếp đến mọi người lần lượt ngồi xuống, chỉ còn Đại tế ti một mình đứng thẳng ở giữa tâm của tinh đồ.

Đại tế ti nhìn ta, trang nghiêm nói: "Đại kiếm sư, theo giới hạn của tông miếu pháp quy, ngài không có quyền biểu quyết, nhưng tuyệt đối có quyền phát ngôn, mời ngài nói trước!"

Ta thầm quan sát biểu tình của mọi người trong miếu. Long đằng, Minh nguyệt và Pháp ngôn trên mặt hiện thần thái bất phẫn. Nhưng Trữ tố và Tạ vãn lộ sắc trầm tư. Âm nữ sư khuôn mặt âm trầm, nhưng mắt lộ ra vẻ âm hiểm bất thường, hiển thị đang có âm mưu xảo kế gì, nữ vu này lợi hại phi thường, không thể không đề phòng.

Ta cười cười nói: "Ta cần có một đáp án."

Đại tế ti trước lời nói như thiên mã hành không của ta tác phong vẫn thản nhiên như thường, ôn hoà nói: "Chúng tôi đang nghe."

Mục quang mọi người tập trung hết lên người ta. Ngay cả Hồng thạch, Ny nhã, Hoa vân cùng người khác cũng không biết ta có "Vấn đề" gì.

Ta cao giọng hơn một chút hỏi: "Ai có thể nói cho ta, có cá nhân nào có đủ khả năng so sánh với người giết chết Tịch chúc đồng, tiêu diệt mộc bảo của Tả lệnh quyền, cùng Hồng thạch đại công và Ước nặc phu hầu tướng giải phóng nam lộ của Thiên miếu như là Ny nhã quý nữ, con gái của Lạp tát đại công, ai có tư cách hơn kế thừa tước vị đại công này?"

Chúng nhân không tưởng vấn đề của ta lại như là như thế, vừa mới bắt đầu đã đi thẳng đến điểm trọng yếu.

Đại tế ti song mục loé lên thần sắc tán thưởng, biểu lộ hiểu thấu vấn đề bao hàm trí tuệ phía sau của ta.

Tất cả mọi người đều biết sự nghiệp vĩ đại của ta qua lời nói lúc trước, không ai không biết ta là công thần chân chính một tay sáng tạo nên. Nhưng xảo diệu là, nếu bọn Long đằng đồng ý với điểm này, thì cũng như là đã tuyên dương ta, cuối cùng phải kết luận ta là Thánh kiếm kỵ sĩ, ta muốn Ny nhã thành đại công, bất quá chỉ là một cái nhấc tay.

Nếu như bọn chúng cương quyết nói ta không phải là Thánh kiếm kỵ sĩ, thì ta tự nhiên chỉ là một viên mãnh tướng dưới trướng Ny nhã. Tất cả công lao đều do nàng hưởng thụ. Nếu như nàng thành đại công, có phiếu biểu quyết, rồi liên thủ với Hồng thạch, Yến sắc, Trác liên giành được một phiếu của các đại công, sẽ chi trì được thân phận của ta.

Vấn đề này cũng như lưỡi kiếm, hai mặt đều sắc, không thể đánh vào.

Bọn Long đằng nhất thời ách khẩu vô ngôn.

Hồng thạch chầm chậm nói: "Ta có thể bảo chứng, không một ai có thể so với Ny nhã nhận được sự hoan nghênh của nhân dân Bộ hoả thành và hàng trăm thôn làng phụ cận. Chỉ có tiểu nữ này, mới có khả năng khiến cho nam phương tiếp tục ổn định, chỉ có tiểu nữ này đối với Thiên miếu và Tịnh thổ yêu thương không dứt, mới có thể khiến cho Nam Bắc không bị chia cắt làm đôi." Lời nói của ông ta ẩn chứa sự uy hiếp, nhưng cũng vạch ra sự thật.

Long đằng tuy có nghìn lẻ một lý do cho con trai ông ta nhưng không thể cải biến được tình thế "Nam phương bất phục".

Lúc này Minh nguyệt vội vã nhìn sang Âm nữ sư, nhưng Âm nữ sư không hề nhìn lại. Nhìn qua thấy hai người bọn họ quả nhân quan hệ không hề tầm thường.

Minh nguyệt hắng giọng một cái, ngữ khí ôn hoà nói: "Thiên miếu có đề xuất này, chủ yếu là từ tấm gương của Trữ tố đại công, là người duy nhất không theo truyền thống kế thừa mà trở thành đại công của Tịnh thổ. Nhưng đại công đã vô cùng xuất sắc. Trước mắt, Tịnh thổ rơi vào cảnh nước sôi, lửa bỏng, chúng ta không thể tiếp tục quy định thừa kế này được. Dĩ chiến công định tước vị, không những có thể cổ vũ chiến sĩ nỗ lực, mà còn có thể đề bạt nhân tài giỏi nhất, trở thành lãnh tụ quân sự."

Hồng thạch giọng sắc nhọn đáp trả: "Đây tịnh không phải là ý của Thiên miêu, nhưng là của ngài, Âm nữ sư và Long đằng!"

Minh nguyệt, Long đằng hai người nhất tề biến sắc, chỉ có Âm nữ sư vẫn giữ nguyên vẻ lãnh mạc.

Hoa vân cất giọng ôn nhu nói: "Tịnh thổ luôn luôn là nơi hoà bình và an định. Tất cả được xây dựng cơ bản trên luật kế thừa, ít khi xảy ra sự tranh giành, và mỗi vị tế ti, đều do một vị tế ti sau khi tuyển lựa và huấn luyện chỉ định. Nếu như đột nhiên phế trừ phương pháp này, lập tức sẽ xuất hiện đấu tranh quyền vị. Sự việc trước mắt đã là minh chứng. Nếu như sau này xuất hiện tình hình minh tranh ám đấu nhảy lên tước vị, thì sẽ là hoạ chứ không phải phúc."

Từ đầu ngồi yên không nói sau lưng ta, Ny nhã đứng lên, thanh âm bình tĩnh làm say lòng người nói: "Vị trí Bộ hoả thành đại công, đối với tiểu nữ mà nói, không phải là do ham muốn điều gì mà giành lấy. Chỉ là một gánh nặng và trách nhiệm, một sự hy sinh! Nếu như ai có khả năng đề xuất nhân tuyển được nhân dân Bộ hoả thành tiếp nhận, tiểu nữ chân tâm cảm tạ người ấy, lập tức tuyên bố vĩnh viễn không nhắc đến vị trí đại công Bộ hoả thành." Ngữ khí của nàng tràn đầy tình cảm khiến người ta phải động lòng. Tất cả không ai hoài nghi sự chân thành trong lời nói của nàng.

Lòng ta lại nổi lên niềm đau thương, nhìn sang Hoa vân, cũng vừa vặn nàng nhìn về phía ta. Bốn mắt nhìn nhau, Hoa vân lộ vẻ ảm đạm, cúi đầu xuống.

Yến sắc nói to: "Tốt! Nói cho ta, ai có khả năng so sánh với sự nghiệp huy hoàng của Ny nhã, lại có khả năng được người của Bộ hoả thành tiếp thụ. Nếu còn có lời, xin hãy nói ra."

Đai tế ti hướng Minh nguyệt nói: "Minh nguyệt tế ti, ngài là người quản lý trực tiếp bảy vị đại công, xin hỏi ngài có đề xuất nhân tuyển nào hay không."

Minh nguyệt mấp máy môi, do dự vừa muốn nói lại vừa không muốn, cuối cùng không nói một lời nào.

Đại tế ti chuyển sang Long đằng.

Long đằng khuôn mặt biến sắc, ách khẩu vô ngôn. Ông ta tự nhiên không thích hợp đề cử con trai mình. Nhưng Minh nguyệt không nói, ông ta có thể nói được gì?

Đại tế ti cười cười, hỏi một lần nữa, vẫn không có đáp án, cuối cùng nhìn sang Âm nữ sư.

Âm nữ sư bình thản nói: "Với vấn đề này, ta không có ý kiến."

Tất cả đều ngạc nhiên.

Ta cảm thấy kinh sợ trong lòng. Tại lần tranh đấu này, ả hiển nhiên ở thế hạ phong, không hiểu ả rốt cuộc có pháp bảo gì thập phần ác độc không?

Đại tế ti giống như hít một hơi dài, hướng về Ny nhã nói: "Từ ngày hôm nay, Ny nhã quý nữ chính thức thành đại công của Bộ hoả thành, kế tục Lạp tát đại công sở hữu quyền lực và lãnh địa."

Ny nhã cúi đầu xuống, trên mặt không có một điểm vui mừng.

Tước vị này với nàng và ta mà nói, chỉ là một chén rượu khổ đau, chỉ hận là chúng ta đều phải cay đắng đấu tranh để giành lấy.

Trong Thiên miếu nhất thời trở nên trầm mặc.

Long ca không dấu được hận ý của mình, quắc mắt nhìn ta, kẻ đã phá tan giấc mộng đẹp của gã.

Ta mỉm cười nhìn lại.

Long ca đạp mạnh xuống đất đứng dậy, hai nam một nữ bên cạnh cũng đứng dậy theo.

Long đằng ngây người quát to: "Long ca!"

Long ca giận dữ nói: "Không công bằng." Phẫn uất rời đi. Hai nam một nữ kia cũng nộ khí trùng trùng, trừng mắt nhìn ta rồi theo Long ca vượt qua cổng chính.

Long đằng đại nộ quát to: "Quay lại đây!"

Đại tế ti nói: "Long đằng đại công, để cho chúng đi! Thiếu niên khí thịnh, để chúng có thời gian bình tĩnh lại, thì sẽ không sao, chúng ta có thể tha thứ cho chúng."

Long đằng thở dài, sau khi thay cho con mình thỉnh tội, chán nản ngồi xuống.

Không khí cực kỳ căng thẳng.

Đại tế ti chầm chậm quay trở về chỗ ngồi của mình, ngồi xuống nói: "Hiện tại là biểu quyết quyết định Đại kiếm sư liệu có phải là Thánh kiếm kỵ sĩ của Dự ngôn thư hay không?"

Âm nữ sư đứng dậy nói: "Khoan đã!"

Bọn Hồng thạch nhíu mày, không biết ả đang diễn trò gì.

Chúng ta tuy trong lòng biết ả là gian tế, nhưng khổ nỗi không có chứng cứ, không làm gì được ả.

Âm nữ sư bước đến vị trí Đại tế ti vừa đứng, hướng về ta nói: "Ta có một vấn đề, những tưởng Đại kiếm sư có thể cho đáp án."

Ta cao giọng nói: "Mời nói!"

Âm nữ sư nói: "Sao trong Phiêu hương thành, ngài kết tội sai lầm ta trên vai có vết kiếm thương, không hiểu có phải muốn tạo ra mâu thuẫn Bắc Nam, phân liệt Tịnh thổ?"

Ta thầm kêu lợi hại, y thị không vây hãm ta bằng vấn đề "có phải Thánh kiếm kỵ sĩ hay không", mà chỉ công kích ta vào nhược điểm không thể bắt được cái chân đau của ả. Thật là lợi hại phi thường.

Cả bọn Hồng thạch, Hoa vân cũng không thể giúp ta việc này.

Bất quá ta đã nghĩ qua vấn đề này, cũng đã có biện pháp đối phó.

Ta đừng dậy, đến trước mặt y thị năm bước thì dừng lại, mỉm cười nhìn vào y thị.

Nhìn thân hình của y thị vừa dài vừa đầy đặn, mềm mại động lòng người, cùng với bộ ngực vun cao, không thể phủ nhận yêu phụ quả nhiên có mị lực yêu dị. Không lạ Minh nguyệt bị y thị khống chế, nói không chừng Pháp ngôn cũng là khách trong màn của ả.

Âm nữ sư lạnh lùng nói: "Đại kiếm sư không có lời gì biện bạch, phúc đáp cho vấn đề của ta sao?"

Ta lắc đầu nói: "Xin lỗi! Ta vẫn kiên trì cho rằng trên vai Âm nữ sư có kiếm thương, nhưng không phải Âm nữ sư người, mà là một Âm nữ sư khác."

Mọi người ngẩn người, không hiểu ta nói gì.

Đại tế ti kỳ lạ lại không như vậy.

Minh nguyệt cười lạnh nói: "Đại kiểm sư xin ngài cẩn thận lời nói. Thiên miếu tuyệt không dung thứ ngài tiếp tục vũ nhục Âm nữ sư tế ti khả kính."

Âm nữ sư trong mắt loé lên một tia thần sắc kỳ quái, vừa như kinh dị, lại vừa tự đắc.

Thiên nhãn nói: "Minh nguyệt tế ti, xin ngài nhường cho Đại kiếm sư nói tiếp."

Âm nữ sư nói: "Đương nhiên, Đại kiếm sư đương nhiên tiếp tục nói, nếu không ta cũng không thể bằng lòng."

Ta thầm cảm thấy bản thân tựa như đã phạm sai lầm, bước chân vào trong cạm bẫy không có đường lui, nhưng cũng không còn có khả năng quay đầu nói: "Xin hỏi tế ti đà phó của người còn ở đây không, có thể mời đến được hay không?"

Âm nữ sư bình tĩnh nói: "Đang đứng đợi ta tại đại đạo bên ngoài, nhưng trước tiên xin nói với ta, ngài muốn cô ta làm gì?"

Ta nói: "Ta muốn kiểm tra vai của cô ta, xem xem có giống của tế ti người không?"

Âm nữ sư trừng mắt nhìn ta, trong mắt phóng ra lệ mang.

Bọn Hồng thạch đột nhiên đại ngộ, cuối cùng cũng hiểu ra lời nói của ta. Phân thân chi thuật của Âm nữ sư, là bởi vì Âm nữ sư không phải một người, mà là hai người. Một người giả làm đà phó, cải trang thành lưng gù không phải là việc khó. Giả thiết bọn họ là chị em song sinh giống nhau như đúc, thì tất cả nghi vấn đều được sáng tỏ.

Âm nữ sư ngẩng mặt lên trời cười nói: "Lan đặc công tử chí tưởng tượng thật cực kỳ phong phú. Được! Nếu trên vai đà phó của ta không có vết thương nào, thì công tử định như thế nào với Thiên miếu?"

Ta trong lòng kêu hỏng, nếu trên vai của đà phó không có vết sẹo nào, uy tín của ta sẽ bị đả kích nghiêm trọng, cho dù có thành công trở thành cái gì Thánh kiếm kỵ sĩ, cũng không có chút hào quang nào. Nhưng hiện tại đã thành thế cưỡi lưng hổ, đột nhiên, ta nghĩ đến phản ứng của thánh kiếm đối với ả.

Ta cười cười nói: "Người muốn ta phải làm thế nào?"

Âm nữ sư quát lên sắc bén: "Được! Truyền đà phó tiến vào."

Ta đưa tay ra ngăn lại, lãnh đạm nói: "Không cần phải gọi, ta tin lời nói của tế ti."

Chúng nhân trừng mắt há miệng, không nghĩ ta lùi bước nhanh vậy, thảm bại nhanh như vậy.

Ngược lại Âm nữ sư không có chút thần sắc thắng lợi, trừng mắt nhìn ta.

Ta đánh bạo nói lớn: "Bởi vì kẻ bị thương là người, hãy để chúng ta một lần nữa hân thưởng bờ vai của người, có được không?"

Minh nguyệt quát to: "To gan!"

Âm nữ sư sắc mặt đại biến.

Ta cười lạnh nói: "Ta không thể nhận ra ngươi, nhưng kiếm sau lưng ta nhận ra ngươi. Vì thế khi ngươi vừa xuất hiện, nó đã cảm ứng được."

Minh nguyệt quát lên giận dữ: "Hồ ngôn loạn ngữ. Nếu trên vai Âm nữ sư không có kiếm thương, ngươi nhận tội thế nào đây."

Ta cười lớn nói: "Nếu vậy ta không thể là cái gì Thánh kiếm kỵ sĩ."

Minh nguyệt gọi to: "Âm nữ sư tế ti, hãy để hắn xem, để tất cả mọi người trong Thiên miếu thấy sự thanh bạch của nàng."

Ta cười to nói: "Minh nguyệt tế ti, ngài là tối hôm qua vừa nhìn thấy đầu vai của ả, hay là tối hôm kia nhìn thấy?"

Minh nguyệt nổi cơn thịnh nộ nói: "Lời nói này là có ý gì?"

Âm nữ sư giơ cao tay trái, ra hiệu cho mọi người yên lặng, hiểm độc nhìn ta, nói: "Được! Lan đặc, ta để ngươi xem!"

Ta toàn thân tập trung lên người ả, đề phòng ả đột nhiên tấn công.

Ta biết ả đã vào thế đường cùng. Lời nói của Minh nguyệt đã bức ả không còn có thể lật chuyển được tình thế.

Cặp mắt phượng vừa dài vừa nhỏ của ả đột nhiên loé lên quang mang kì dị rất mãnh liệt.

Ta cảm thấy hơi chóng mặt, cùng vào thời khắc ấy, ả kéo mạnh bào phục tụt xuống khỏi hai vai, đến tận thắt lưng, cặp nhũ phong cân đối săn chắc hoàn toàn phơi ra trước ánh mắt của mọi người.

Mục quang mọi người không tự chủ được tập trung vào đôi nhũ phong trên người ả, rồi quay đầu nhìn lên vai. Trên vai trái một vết sẹo dài ba thốn do kiếm gây ra hiện rõ mồn một.

Chúng nhân liền kêu lên kinh hãi. Nhưng chưa kịp làm gì thì dị biến xuất hiện.

"Phốc! Phốc!"

Hai đạo sương khói nồng nặc màu tím hồng từ hai cánh tay đang rũ xuống của ả phát ra, nhanh chóng bao chùm lấy ả rồi toả ra bốn phương tám hướng. Sự tình phát sinh quá nhanh, giả như Âm nữ sư không hướng về ta thi triển dị thuật, ta chắc chắn có thể đứng trong màn khói triển khai thế công, nhưng cái chóng mặt đã khiến cho ta bị chậm lại, đương nhiên, nếu là người khác thì đã không chỉ chóng mặt nhẹ như vậy.

Trong chớp mắt, trước mắt đã toàn một màn khói đặc màu tím hồng.

Một điểm khí lạnh hướng về vị trí tiểu phúc của ta bắn tới.

Tức thì Ma nữ nhận xuất ra khỏi vỏ, ta một kiếm chém xuống, "Đinh" một tiếng vang lên, đánh bắn thanh truỷ thủ đi chỗ khác.

Tiếng kêu kinh hãi vang lên khắp nơi. Mọi người đến lúc này mới bắt đầu phản ứng.

"Phốc! Phốc"

Hai đạo khói hồng lại phóng ra.

Ta nghe thấy một âm thanh đập vào cửa miếu. Qua nơi khói hồng còn mỏng, chỉ thấy Âm nữ sư đang dùng phương cách của nữ vu để phun khói. Khắp nơi bay đầy khói hồng.

Bọn người Hồng thạch, Ny nhã, Thải nhu, Hầu ngọc muốn can thiệp vào. Nhưng khi màn khói hướng về bọn họ tràn đến, tất cả chỉ kịp ho lên sặc sụa rồi lùi ra ngoài. Chỉ có ta không bị màn khói ảnh hưởng.

Trong Thiên miếu loạn cả lên.

"Uông uông!"

Một đạo hắc ảnh mơ hồ hướng về Âm nữ sư đang chạy ra lối đi chính bên ngoài miếu lao tới.

Trong lòng kêu to không tốt. Lập tức thấy hàn quang loé lên. Loan đao của Âm nữ sư nhằm Đại hắc chém tới.

Trong cơn lo giận, ta hét lên một tiếng điên cuồng. Ma nữ nhận toàn lực ném ra.

Giống như một đạo thiểm điện nhằm thẳng vào bối tâm của Âm nữ sư.

Âm nữ sư quả là nhất lưu cao thủ, không để ý đến Đại hắc nữa, quay đao lại đỡ.

"Đang!"

Loan đao gãy rời, Ma nữ nhận không có nửa điểm bị đình trệ, sau một âm thanh gọn gẽ đưa Âm nữ sư ngã bay ra cách phía trước điện môn bảy, tám bước, không thấy ngồi dậy nữa.

Đại hắc vồ hụt vào khoảng không.

Âm nữ sư như đang cố gắng ngồi dậy, nhưng lực bất tòng tâm, Ma nữ nhận cắm tại bối thượng rung rinh.

Không đến một khắc, bên cạnh ta đã tụ tập đầy người.

Một cơn gió từ bên ngoài thổi vào, làm cho là khói bay tứ tán mờ dần đi.

Chúng nhân kinh hãi nhìn nửa thân trên loã lồ đầy máu của Âm nữ sư.

Âm nữ sư thở nặng nhọc nói: "Lan đặc ngươi được lắm, ta đấu không lại ngươi..., nhưng có người sẽ báo thù cho ta....tỷ muội ta và vu đế....sẽ giết..." Run lên một cái, cuối cùng lăn ra chết.

Ta rút Ma nữ nhận từ bối thượng ả về, máu tươi phun lên, nhưng thân nhận không có một chút huyết tích nào.

Ta nhìn mọi người. Long đằng, Minh nguyệt và Pháp ngôn ba người toàn lực bảo vệ Âm nữ sư, trên mặt không còn một chút huyết sắc.

Hồng thạch nói: "Nữ yêu hại người chung quy đã chết"

Ta lạnh lùng nói: "Không! Còn một kẻ nữa!" Bước chân vươn dài tiến ra ngoài miếu.

Mọi người cùng lúc rút binh khí ra khỏi vỏ, đi theo ta ra ngoài miếu, địch khí cùng cừu hận hạ xuống, trái tim mọi người liên kết lại với nhau như một gia đình.

Ngoài miếu sao đầy trời, gió đêm thổi xào xạc, khiến người ta đại chấn tinh thần.

Mới đi được hơn mười cấp thang đá.

Một bóng đen từ môt bên chạy ra, đứng sững trước mặt, quát lớn: "Đại kiếm sư! Ta khiêu chiến với ngươi!" Thì ra là Long ca đang như một con hổ điên.

Long đằng là người đầu tiên quát lên: "Ngươi điên rồi sao! Mau tránh ra!"

Long ca kêu lên điên cuồng: "Phụ thân! Đừng cản trở con, hắn vũ nhục con, con phải dùng Trân ô đao để đòi lại danh dự."

Ánh mắt ta nhìn qua vai gã, phía cuối bậc thang trên con đường lớn chính là xe ngựa của Âm nữ sư, nhưng đà phó đã không biết ở nơi nào.

Ả đã chạy thoát!

Ta một điểm cũng không kỳ quái, nếu nói hai người bọn chúng không có truyền tâm thuật, thì ta không tin, cho dù có Long ca cản đường, ả lại có khả năng lặng im chạy trốn.

Ta đưa tay cản mọi người, lãnh đạm nói: "Được! Tiện đây để ta xem xem Trân ô đao của hắn sắc bén ra sao?"

Long đằng cả kinh kêu: "Đại kiếm sư!"

Ta biết bọn họ nghĩ rằng ta vì bị Long ca cản trở mất đi cơ hôi truy sát Âm nữ sư kia, liền nổi cơn thịnh nộ, định giết Long ca để hả giận. Kỳ thực ta chỉ là lợi dụng cơ hội ngàn năm không gặp này, thử sự lợi hại của Trân ô đao.

Âm nữ sư giảo hoạt đa trí, hẳn đã có phương pháp nhanh chóng rời khỏi Trục thiên cao nguyên.

Ta từng bước từng bước tiến lại gần Long ca.

Long ca giơ Trân ô đao lên, từ từ lùi xuống. Gã tịnh không phải khiếp đảm, chỉ là muốn ta rời xa khỏi những người phía sau, để gã có đủ không gian phát huy hết sở trường.

Ta đi cách mọi người được tối thiểu hơn hai mươi cấp thì phía sau có tiếng bước chân đi tới, một người tiến đến phía sau ta.

Ta quay đầu nhìn lại, thì ra là Hoa vân.

Hoa vân đến bên cạnh ta, nhỏ giọng cầu khẩn: "Đại kiếm sư! Xin ngài đừng giết anh ta!"

Ta nhìn chằm chằm vào khuôn mặt hoa vừa mĩ lệ vừa cao quý. Trong lòng dâng lên cả trăm cảm xúc. Mĩ nữ có thân phận tôn quý này là vĩnh viễn đẩy ái tình xuống hàng thứ yếu, hay là thiên sinh đã có khả năng hy sinh hạnh phúc cá nhân? Nàng quan hoài mọi người, nhưng có quan hoài đến bản thân hay không?

Đôi mắt đẹp của Hoa vân lộ ra thần sắc ai cầu nồng nhiệt.

Ta cười nói: "Nói ta nghe, nàng yêu ta!" Hoa vân run mạnh thân thể xinh đẹp, cúi đầu xuống.

Dồn được nàng vào thế bí, ta cảm thấy dâng lên một niềm khoái ý. Từ khi biết nàng khuyên Ny nhã không được li khai Tịnh thổ, ta một mặt hiểu nỗi khổ của nàng, nhưng cũng không tránh khỏi nảy sinh oán hận. Hoa vân ngẩng đầu lên, ánh mắt lộ vẻ kiên định, thấp giọng nói: "Đúng thế! Lan đặc, ta yêu ngài!" Rồi chuyển thân quay về.

Ta cười một tiếng dài, tiếp tục đi xuống, Ma nữ nhận như nước chảy mây trôi, vẽ một đường cong nhằm vào Long ca.

Long ca hét lên một tiếng, Trân ô đao phát ra trăm đạo đao mang, trực diện nghênh tiếp.

"Đinh đinh đang đang" thanh âm liên tiếp đinh tai. Ma nữ nhận và Trân ô đao trong nháy mắt đã giao tiếp trăm lần.

Ta chợt lùi lại phía sau.

Trân ô đao hoàn hảo vô khuyết.

Một đạo hàn khí, xông lên tận đầu. Giả thiết Đại nguyên thủ cầm Trân ô đao này, không biết sẽ có hậu quả gì?

Long ca sắc mặt trắng bệch.

Đao của gã tuy đích thực là loan đao tốt nhất từng thấy của Tịnh thổ, nhưng so với kiếm thuật của ta còn cách một đoạn xa. Nếu không phải ta chủ yếu muốn thử Trân ô đao của gã, gã sớm đã bại trận hoặc chết tại đương trường.

Gã từ đầu đã luôn chỉ có khả năng tử thủ ở thế hạ phong. Đã nhiều lần muốn chiếm lại thế thượng phong, nhưng đều hữu tâm vô lực.

Tay gã run rẩy, vốn là người nổi danh dũng lực, lần đầu nếm phải sức mạnh còn hơn cả gã.

Ta nhạt giọng nói: "Trò chơi còn chưa bắt đầu!"

Lưỡi nhận loé lên, đương đầu chém xuống.

Long ca đại kinh cử đao lên đỡ.

Ma nữ nhận loé lên lần nữa, từ chém xuống biến thành bạt ngang.

Long ca biến chiêu nghênh đón.

Ma nữ nhận lên cao một chút, lướt qua thân đao, hướng vào yết hầu.

Long ca không ngờ kiếm của ta linh hoạt như vậy, hoảng hốt thối lui, rút đao về chống đỡ, nhưng đã muộn, ta truy đuổi không ngừng, mũi nhận nhắm vào giữa tay của gã.

"Đang!"

Âm thanh rõ rệt vang khắp không gian bậc thềm đá.

Long ca kêu lên kinh sợ, Trân ô đao bay lên không trung, cao đến hai mươi thước, rồi lại rơi xuống bậc thềm đá.

Ma nữ nhận lại đâm về yếu hầu Long ca.

"Không được sát hại ca ca ta!"

Mĩ nữ lúc trước ngồi đằng sau Long ca, cùng với gã giận dữ rời khỏi miếu, từ sau thạch trụ của bậc thềm đá lao ra.

"Đinh đinh đang đang!" Giống như vô số kim loại rơi trên đất.

Mọi người nhất tề ngạc nhiên.

Đó là tiếng Trân ô đao rơi xuống đất.

Ta nhắm mắt lại, cảm tạ bảo nhận di vật của Ma nữ.

Trân ô đao chung quy cũng không địch lại Ma nữ nhận, rơi xuống bậc thềm đá vỡ thành nhiều mảnh vụn.

Nhưng ta có khả năng đánh Đại nguyên thủ hàng trăm chiêu mạnh mẽ từ trên cao xuống như vậy hay không? Ta cũng không biết. Nhưng chung quy cũng còn có một tia hy vọng, đặc biệt Đại nguyên thủ đối với điều này vẫn không hề hay biết.

Mĩ nữ kia chạy tới, cách hai người chúng ta bảy, tám bước, sau đó dừng lại không dám hấp tấp chạy qua.

Ta nhìn nàng cười cười nói: "Nàng tên là gì?"

Mĩ nữ sắc mặt trắng bệch, mấp máy môi nói: "Ta tên Long di."

Sau một âm thanh gọn gẽ, ta thu hồi hảo bằng hữu Ma nữ nhận đang điểm tại yết hầu Long ca trở về vỏ.

Long ca sắc diện như tro, chủ yếu là do mất sức sau khi phải khốn khổ chiến đấu, hai chân mềm nhũn, ngồi phịch xuống bậc thềm đá.

Chúng nhân chạy đến như gió.

Long đằng là người đầu tiên đến cạnh ta, quỳ một chân xuống nói: "Thánh kiếm kỵ sĩ, xin tha thứ cho chúng ta."

Ta vội đỡ ông ta đứng lên nói: "Quá khứ cứ để nó trôi vào quá khứ. Ngài sau này phải cùng ta kề vai giết địch, được không?"

Đại tế ti đến trước mặt ta, giao quyền trượng cho Quan dương, đưa hai tay ra, nắm chặt lấy ta nói: "Thánh kiếm kỵ sĩ, xin tha thứ cho sự hồ đồ và ngu xuẩn của chúng ta, chút nữa đã thành di thiên đại hoạ, thành đại tội nhân của Tịnh thổ."

Ta nói: "Đại tế ti, không có ai có thể xử lý mọi việc tốt hơn ngài. Phụ thân ta Lan lăng thường nói: con người rất hay bị hiện tượng giả dối che mắt, lại nói: hối hận chỉ là con độc xà cắn xé tâm can. Tất cả sự việc hãy để nó theo đêm tối mà chìm vào quá khứ, hiện tại đã là một ngày mới."

Yến sắc quát to: "Đúng! Thánh kiếm kỵ sĩ, từ ngày hôm nay, nếu còn có người bất phục tùng ngài, ta sẽ một đao chém chết."

Ánh mắt ta nhẹ nhàng nhìn qua Minh nguyệt và Pháp ngôn đang vừa thẹn vừa sợ. "Quá khứ cứ để nó trôi vào quá khứ." Nói thì nói vậy, như hai người này, đặc biệt Minh nguyệt sớm đã mất uy tín, sao có thể tiếp tục đảm đương vị trí tế ti, quản trì bảy vị đại công, sau này chỉ có thể dùng biện pháp, ép ông ta phải tự động biết xấu mà lui. Hiện thực thật là tàn khốc.

Hồng thạch nói: "Vừa rồi chúng ta đã gửi đi báo động, lệnh cho thủ vệ không cho phép ai rời khỏi Thiên thành. Bất quá, sợ không có tác dụng gì, bởi vì tế ti và đại công là những người không bị hạn chế, thủ vệ sợ rằng không biết yêu phụ kia không phải là tế ti."

Long đằng nhìn Long ca giận dữ nói: "Tên súc sinh không biết mình đã gây nên đại hoạ gì!"

Ta nói: "Không cần phải trách Long ca, anh ta không chỉ là chiến sĩ siêu trác, còn là nam tử hán có tính cách. Cho dù không có anh ta làm mất thời gian, chúng ta cũng không truy đuổi nổi yêu phụ đó. Bởi vì phù thuỷ đến từ vu quốc, tất cả đều biết truyền tâm chi thuật." Kỳ thực câu không cần trách Long ca, là hoàn toàn giả dối. Bởi vì chỉ cần ta gọi Phi tuyết, nói không chừng có thể đuổi kịp được y thị. Ta đoán y thị tất sẽ bằng con đường ngắn nhất đào tẩu lên phía bắc. Nhưng đoàn kết nội bộ là vấn đề trước tiên, ta không thể không uý lạo phụ tử đáng trách chỉ biết đến tư tâm này. Ta đã là lãnh tụ chí cao vô thượng của Tịnh thổ nhân, thì tất phải hành động như vậy.

Trong lòng thở dài một cái.

Long ca lúc này đã minh bạch bản thân đã gây ra việc gì, lại nghe ta không những không trách, là còn tha cho gã, khiến gã thoát tội, cảm động rơi dòng nhiệt lệ, kêu lên: "Đại kiếm sư! Không! Thánh kiếm kỵ sĩ."

Ta bình đạm nói: "Các ngài về sau hãy gọi ta là Đại kiếm sư! Thánh kiếm kỵ sĩ danh tự này vừa dài vừa khó nghe."

Chương 9: Thiên nguyên hồi xuân

Dịch giả: ulysse

Ta tỉnh dậy.

Thời gian đã là chính ngọ, ánh dương quang tràn ngập bầu trời ngoài song cửa sổ.

Trong phòng rất yên tĩnh, trên chiếc giường lớn chỉ còn có một mình ta. Thải nhu, Ny nhã, Hồng nguyệt không thấy đâu, ngay cả Đại hắc cũng không thấy bên cạnh giường.

Từ khi li khai Phiêu hương thành, lần "dậy sớm" này là thoải mái nhất, phiền não đều đã đi hết.

Phòng ngoài âm thanh nói cười của ba nữ nhân phảng phất truyền vào.

"Chao ôi!"

Cánh cửa vụt mở ra, kèm theo là một âm thanh: "Hừm! Rốt cuộc cũng đã tỉnh rồi à!"

Ta nhận ra đó là âm thanh của Hồng nguyệt.

Ta rầu rĩ nói: "Tiểu nữ tử vào đi!"

Hồng nguyệt hoan hỉ nói: " A! Thì ra là giả vờ ngủ." Sau khi đóng cửa lại, nàng ta liền nhảy lên giường, không thèm quan tâm đến việc gì khác chui tọt vào trong lòng ta, cất giọng mềm mại nói: "Chúng ta tất cả đều hưng phấn không ngủ được, ngươi không thẹn là Thánh kiếm kỵ sĩ, đến cả giấc ngủ cũng cao minh hơn người."

Ta ngạc nhiên nói: "Cả nàng cũng không ngủ được sao?"

Hồng nguyệt oán giận nói: "Phải đi ngủ lúc đã gần sáng, đã bị quá giấc ngủ thì còn ai có thể ngủ được nữa?"

Ta cười thất thanh nói: "Thì ra Hồng nguyệt quý nữ của chúng ta, lại có giới hạn thời gian cho giấc ngủ."

Hồng nguyệt đột nhiên hạ giọng nói: "Ta hận ngươi!"

Ta ngây người nói: "Hận ta?"

Hồng nguyệt đấm mạnh vào ngực ta, liên thanh nói: "Hận ngươi hận ngươi hận ngươi!"

Ta kêu lên ầm ỹ: "Nhẹ tay thôi. Thải nhu còn chưa mặc giáp trụ cho ta đâu."

Hồng nguyệt ngoác miệng nói: "Mặc khôi giáp vào thì có quỷ mới đánh được ngươi."

Ta vuốt ve mái tóc vàng vừa mềm mại, vừa bắt mắt như ánh dương quang bên ngoài, nói: "Nói ta nghe, nàng hận ta điều gì?"

Hồng nguyệt mặt phấn hồng lên, nói: "Hận ngươi khiến người ta bị bức bách phải nói dối."

Ta nổi tính hiếu kỳ, nói: "Ai ép nàng phải nói dối chứ?"

Hồng nguyệt vùi khuôn mặt vào ngực ta, giọng oán hận nói: "Không phải ngươi thì ai, mỗi khi Tịnh thổ nữ nhân hỏi chuyện của ta và ngươi thế nào, ta đều phải nói dối."

Ta ngạc nhiên nói: "Cái gì?"

Hồng nguyệt giận dữ nói: "Chẳng lẽ ta nói với bọn họ rằng ngươi mới chỉ hôn lên môi ta, ôm ta thôi sao? Ta Hồng nguyệt còn mặt mũi nào nữa?"

Ta sằng sặc cười thất thanh, không ngờ lại là chuyện này.

"A!" Cánh cửa lại mở ra lần nữa. Thải nhu thò đầu tiến vào nói: "Đại kiếm sư, Đại tế ti đến, đang chờ chàng tại đại sảnh."

Hồng nguyệt trên môi nở nụ cười nói: "Cả hai đều là Đại, không hiểu hiện giờ thì ai lớn hơn ai?"

Trong đại sảnh không những có Đại tế ti, mà còn các tế ti khác, chỉ không thấy Minh nguyệt và Pháp ngôn đâu.

Sau khi thi lễ, tất cả ngồi xuống.

Đại tế ti nói: "Tối qua phân thân của Âm nữ sư từ bắc lộ đào tẩu, người thủ thành của ta không dám cản trở, chỉ ngồi nhìn yêu phụ thản nhiên rời đi."

Đó là điều đã được đoán trước. Nhưng sẽ có một ngày ả phải chết dưới lưỡi kiếm của ta, trả mối huyết cừu của Phượng hương.

Đại tế ti than một tiếng dài nói: "Minh nguyệt sáng nay đã uống rượu độc, lúc phát hiện ra thì đã chết."

Ta không nói được lời nào, nếu ta là ông ta thì cũng chỉ có phương pháp duy nhất đó, chỉ có cái chết mới có thể bảo tồn được sự tôn nghiêm của ông ta. Đại tế ti tiếp tục nói: "Pháp ngôn tự thấy không còn mặt mũi nào làm chưởng quản tông pháp Tịnh thổ, xin được rút khỏi chức vị tế ti, hi vọng Đại kiếm sư phê chuẩn điều này và chọn người sẽ lên thay thế..."

Ta khoát tay nói: "Toàn bộ sự vụ nội bộ của Tịnh thổ, sẽ do các ngài tác chủ, ta chỉ quản về phương diện quân sự, khi Hắc xoa nhân bị đánh đuổi về đại hải, thì ta sẽ công thành thân thối, hi vọng các ngài minh bạch."

Chúng tế ti lộ ra thần sắc cảm kích, chỉ có Hoa vân cúi đầu, không dám nhìn ta. Ai dà! Tối qua ta bức bách nàng nói yêu ta, cũng thật quá đáng.

Linh trí đứng dậy nói: "Đại kiếm sư xin hãy ra ngoài quán một chút, mọi người từ sáng sớm đến giờ vẫn đang đợi ở ngoài đó."

Ta ngạc nhiên nói: "Cái gì?"

Chúng tế ti vừa cười vừa đứng dậy, kéo ta ra phía ngoài cửa, vừa ra khỏi đại môn, tức thì tiếng kêu hoan hỉ như sấm rền vang lên ầm ĩ.

Ta vừa nhìn qua không tin vào mắt mình, chỉ thấy ngoài cửa Quan bộc quán, trên khoảng đất rộng lớn dưới chân thạch đại, đường to ngõ nhỏ, phòng xá tại những nơi địa thế thấp, trong phòng, trên nóc toàn người là người, nam có nữ có, trẻ có già có, chiến sĩ lẫn lộn với bình dân thành một khối, đứng chen chúc vào nhau đến nước cũng chẳng lọt qua, sợ phải đến chục vạn người.

Bọn họ lập tức hưng phấn, hét lên điên cuồng, mũ mão, tạp vật, hoa tươi ném hết lên không trung liên tục.

"Thánh kiếm kỵ sĩ! Thánh kiếm kỵ sĩ!"

Ta ngạc nhiên không biết làm gì, sớm nay ta những muốn dắt ba nữ nhân và Đại hắc đi thưởng lãm đường phố của sơn thành mĩ lệ này. Nhìn lại thì nguyện vọng này thật khó mà thực hiện được. Bởi vì không ai không nhận ra ta. Đây là cái giá của việc trở nên nổi tiếng!

Quan dương đứng bên cạnh nói vảo tai ta: "Sáng nay sau khi chúng ta thông báo tin tức, thì trừ những người phải canh giữ thành không thể rời bỏ vị tríị, toàn bộ người của Thiên thành đều đã đến đây."

Ta thu mắt nhìn bọn người Đại tế ti, phát giác bọn họ trên mặt phủ toàn nhiệt lệ hoan hỷ, Hoa vân càng như đoá hoa trong mưa, khóc không thành tiếng, nàng khổ sở chờ một ngày tươi đẹp, dần dần cũng đã đến.

Ta bước ra trước hai bước, đến cạnh lan can, đưa hai tay lên, ra hiệu bọn họ yên lặng.

Thanh âm như cơn thuỷ triều nhanh chóng hạ xuống, trở nên hoàn toàn yên tĩnh.

Ta trong lòng kích động, lớn tiếng kêu to: "Hãy tin ta! Ngày Hắc xoa quỷ bị đuổi về đại hải đã đến gần ngay trước mắt."

Âm thanh hoan hỉ lại một lần nữa vang lên chấn động đất trời.

Khoảng không trên cao của Thiên nguyên có những điểu thú hình thù kỳ quái nương theo gió tự to lướt đi. Bọn chúng thả xuống một đoạn dây dài, một đầu bị nắm chặt trong tay của một đám tiểu hài đang đứng trên thảo nguyên.

Chúng ta vừa dạo bước trên thảo nguyên, vừa đưa mắt nhìn ra xa, cảm thấy vô cùng hứng thú, Phi tuyết đi theo bên cạnh.

Thải nhu rối rít kêu lên:" Thật là thú vị, cái đó gọi là gì?"

Ny nhã cười nói: "Đó là trò chơi ưa chuộng nhất của tiểu hài Thiên nguyên, gọi là "Bì điểu phi", vỏ ngoài chế tạo như hình điểu nhân, một khi gặp gió thì bay lên trên cao, ta sẽ lấy cho muội một con."

Thải nhu kêu lên sợ sệt: "Không! Không! Muội sợ sẽ làm hỏng chúng mất, chúng thật mỹ lệ khả ái!"

Ta nói: "Đại hắc đã chạy qua đó rồi ư?"

Ba nữ nhân cất tiếng cười lớn. Hồng nguyệt nói: "Chúng ta từ đầu đã không nhắc đến Đại hắc. Nhìn xem ngươi có thể kiên nhẫn chịu được bao lâu. Đại hắc đã theo Quan dương đi rồi."

Ta lấy làm lạ nói: "Đại hắc sao lại ngoan ngoãn đi với ông ta?"

Thải nhu cười đầy vẻ đáng yêu nói: "Tại sao lại không chứ, Quan dương đã mang theo một con chó cái. Chàng nếu nhìn thấy cái bộ dạng thèm muốn của Đại hắc, thì đã sớm chết cười!"

Ta nói: "Là Quan dương đã làm Đại hắc chú ý, hay là con chó cái vậy?"

Hai nữ nhân kia cười đến gần như không thể thở được nữa. Hồng nguyệt nói: "Chó của Thiên nguyên có danh tiếng phi thường. Đều biết cai quản đàn dê. Bất quá không như Đại hắc có thể chiến đấu. Vì thế Quan dương muốn Đại hắc lưu lại giống chủng của nó."

Ta nhìn nàng nói trông thật khả ái, liền trêu trọc nói: "Ta cũng biết chiến đấu, có ai muốn lưu lại giống chủng của ta không?"

Hồng nguyệt kêu lên: "Ta vẫn chưa muốn sinh con."

Ny nhã cúi đầu xuống, rời khỏi ánh mắt của ta.

Đôi mắt xinh đẹp của Thải nhu như bỗng nhiên thất lạc, mượn việc nhìn "Bì điểu phi" trên trời, không trả lời ta.

Ta thầm trách bản thân, chuyển chủ đề nói: "Mấy người Hồng thạch đi đâu rồi?"

Ny nhã nói: "Hồng thạch, Hầu ngọc và Hồng tình đã trở về Lập thạch bảo, an bài một bộ phận người của chúng ta đi lên Thiên miếu, một bộ phận đến Long thổ thuỷ để hiệp trợ kiến lập thành bảo mới, một bộ phận quay về Phiêu hương và Bộ hoả thành. Ước nặc phu đã theo Yến sắc lên Cầm thiên bảo trên bắc lộ, thám sát tình hình mới của tiền tuyến."

Ta nói: "Nàng thân là Bộ hoả đại công, sao không theo về xem xét tình hình?"

Ny nhã cắn vào môi nói: "Ngài ở đâu ta ở đó, ngài ở tại Tịnh thổ một khắc, ta sẽ theo ngài một khắc."

Ta đưa ánh mắt nhìn nàng, cảm khái vô hạn.

Phía xa, một tiểu hài bỗng nhiên kêu lên, tuyệt vọng thu dây lại, thu hồi "Bì điểu phi" màu sắc rực rỡ tươi đẹp. Ta nhìn lên trời, một đám mây đen bay về Thiên nguyên, làm cho một bên trời tối đen như đêm về.

Ba nữ nhân kinh hãi kêu lên: "Sắp mưa to rồi!"

Ta quay ra nhìn bốn phía, ở đây cách Thiên thành tối thiểu năm, sáu dặm, cách bắc lộ còn xa hơn. Thật khó mà tìm thấy phương nào tránh được cơn mưa này.

Thải nhu kêu lên: "Nhìn kìa! Phía cánh rừng kia có một căn nhà nhỏ."

Ny nhã vui mừng nói: "Đó chính là căn nhà tránh mưa của những người chăn dê."

Ta kêu lên một tiếng hoan hỉ, quay đầu chạy về phía căn nhà. Ba nữ nhân cùng cười lên, hớn hở chạy theo ta. Phi tuyết chạy phía cuối, cảm thấy kỳ lạ vì sao chúng ta không nhảy lên lưng nó mà đi.

Căn nhà còn cách trăm bước nữa.

Cuồng phong cuộn tới, làm chúng ta phải kêu lên liên hồi.

Ta vừa nhảy vừa kêu ầm ĩ như điên, giống như tâm hồn của những ngày trẻ thơ bỗng nhiên lại trở về thân xác đã to lớn trưởng thành.

Âm thanh lộp bộp vang lên.

Cơn mưa lớn cuối cùng đã đến.

Vừa kêu lên đinh tai, chúng ta vừa chạy ào vào trong cửa, y phục đã ướt sũng.

Ba nữ nhân nước rơi lã chã từ người xuống, khuôn mặt đẫm nước, nhưng thần sắc lại cực kỳ hưng phấn.

Trong nhà sạch sẽ, một bên là đống cỏ dày, một bên toàn là củi khô. Tất cả dụng cụ dùng để nổi lửa cũng đã được chuẩn bị sẵn.

Thải nhu kêu lên: "Phi tuyết vẫn ở bên ngoài!"

Ta mở lại cửa, luồng gió lạnh tràn vào trong nhà. Nhìn ra bên ngoài, chỉ thấy phía ngoài khu rừng Thiên nguyên toàn một màn trắng, muốn nhìn ra xa cũng không nhìn thấy một điểm nào. Trong cơn mưa gió, Phi tuyết dựng hai chân trước lên, há miệng đón nước mưa đang ào ào rơi xuống, nhìn như đang vô cùng hưởng thụ.

Phía sau đống củi khô có âm thanh truyền lại, ta quay đầu lại nhìn. Ba nữ nhân đang lấy củi nhóm lửa, ánh lửa hừng hực chiếu ánh sáng ấm áp ra tràn ngập không gian.

Ta đóng cửa lại, mở hé hai cửa sổ ra bằng hai cành củi khô, để cho khí lạnh ẩm thấp thổi vào bên trong nhà. Khung cảnh khiến người ta phần nào cảm thấy như tách biệt khỏi thế giới, vừa an toàn vừa ấm áp.

Ta nhàn nhã dựa vào tường ngồi xuống, nhìn khói từ đống lửa đang bốc lên trên nóc nhà, rồi thành đám hơi tản đi, trong lòng tràn ngập niềm hạnh phúc.

Bên ngoài Phi tuyết cất tiêng hý.

Chúng ta đồng thời ngẩn người.

Từ sau cánh cửa gỗ truyền lại một âm thanh kỳ quái khác hưởng ứng.

Chúng ta đưa mắt nhìn nhau.

"Uông uông uông!"

Thải nhu vui mừng nói: "Đại hắc!" Rồi tiến ra mở cửa.

Đại hắc ẩm ướt như một cơn lũ phi vào, nhảy thẳng vào lòng Thải nhu, làm cho nàng đến thời gian phản đối cũng không có.

Ta nhắm mắt lại, chờ đợi sự tình đã đoán được trước phát sinh.

Quả nhiên tiếng kêu kinh hãi bốn phía vang lên, trong nhà nước bắn tứ tung, không ai có thể tránh né được. Đại hắc rũ nước là hành vi vô cùng đáng ghét. Ta đã từng lãnh giáo, nhưng vẫn không có phương pháp đối phó.

Giọt nước bắn vào đống lửa làm phát ra âm thanh xì xì.

Ba nữ nhân đột nhiên đồng loạt cười khúc khích.

Ta mở mắt ra nhìn. Thì ra Đại hắc ngồi trên đất, dạng hai chân ra, cúi đầu vào giữa liếm láp cái bảo bối của nó.

Hồng nguyệt kêu lên: "Đại hắc, không cho ngươi liếm ta nữa, ngửi cũng không cho."

Đại hắc nghĩ rằng Hồng nguyệt đang gọi nó, bèn khó nhọc đứng dậy, đi về phía Hồng nguyệt.

Tiếng kêu kinh hãi vang lên, Hồng nguyệt chạy ra phía sau Ny nhã, Ny nhã chạy ra phía sau Thải nhu.

Thải nhu cười đến mềm người, dùng tay chặn vào cổ Đại hắc, ngăn không cho Đại hắc liếm lên mặt mình. Ta nhìn ba nữ nhân y phục ướt đẫm hoàn toàn không có tác dụng che dấu thân hình. Ngắm nhìn cơ thể đẹp tuyệt diệu của họ, thật là khiến người ta sẵn sàng vì họ mà tìm đến cái chết. Thời khắc động lòng người này vĩnh viễn ghi dấu trong tim.

Ta nghĩ đến dáng vẻ Hoa vân sáng nay khóc như một bông hoa bị đẫm nước mưa, không biết hiện tại đang làm gì? Không biết cũng như ta, ở một nơi nào đó bên ngoài Thiên thành ngắm mưa rơi? Tâm thần bay lên, ta như trở về ngôi điện dưới lòng đất của Ma nữ quốc, nhìn quý thể của Ma nữ như hoa bách hợp đẹp tuyệt nhân thế. Nàng như đang sống, lại như đã chết. "Đại kiếm sư!"

Ta quay đầu lại nhìn, Hồng nguyệt xinh đẹp đứng thẳng trước mắt.

Hai phía bên cạnh là Thải nhu và Ny nhã vẫn vừa cười vừa thở, một người ôm chặt lấy Đại hắc, một người vỗ vỗ và cái đầu ẩm ướt của nó trêu trọc.

Hồng nguyệt thấy ánh mắt ta nhìn đi nơi khác, tức giận kêu: "Đại kiếm sư!"

Ta đưa ánh mắt lại nhìn cơ thể đang ẩn hiện sau y phục thấm nước của nàng, thân thể mĩ lệ toả ra khí tức thanh xuân, không tự chủ được nuốt nước bọt, trong lòng kêu to: "Nữ tử này thực đã trưởng thành."

Hồng nguyệt khuôn mặt hồng lên như hai đám mây, bằng một giọng cực kỳ quyến rũ nói: "Đại kiếm sư, ta cho ngươi ngắm nhìn ta." Rồi tháo y phục ra khỏi hai vai, từ từ cởi bỏ toàn bộ y phục ướt đẫm ra khỏi người, không còn lại một chút nào, đứng trước mặt ta.

Thải nhu và Ny nhã như không hề biết bên cạnh đang phát sinh chuyện gì, vẫn tiếp tục cùng Đại hắc chơi đùa.

Ánh mắt của ta hoàn toàn không rời khỏi thân thể Hồng nguyệt một phút, thân thể vừa đẹp vừa non tơ, lại vừa mềm mại trơn nhẵn, ánh mắt hiện vẻ vửa kiêu ngạo lại vừa mang đầy ham muốn nhục dục thanh xuân, khiến ta trong lòng nóng dần lên, rồi bùng cháy.

Hồng nguyệt chưa bao giờ có thần thái quyến rũ như vậy, cắn vào môi, cúi đầu xuống, ngạo nhiên đứng thẳng.

Ánh mắt ta lướt qua lướt lại trên chiếc chân dài, thon thả như ngọc của nàng, dùng tâm nhãn hoạ lên một đường mỹ diệu.

Ta nhớ đến Tây kỳ, một cơn thống khổ như xé tâm can nổi dậy. Ta đứng bật dậy, một tay kéo mạnh lấy Hồng nguyệt đang loã thể, áp vào cái miệng nhỏ nhắn của nàng, kéo nàng về đống cỏ mềm mại ấm áp.

Hồng nguyệt, ta khuất phục rồi! Đầu hàng rồi!

Trong thời khắc ấy, nàng là điều khả ái nhất, mĩ diệu nhất trên thế gian.

Tiếng củi cháy tí tách như đang hưởng ứng.

Vào lúc hoàng hôn, chúng ta quay về Thiên thành. Chiến sĩ và cư dân Thiên thành chỉ hướng về chúng ta chào hỏi, khiến ta cảm thấy thoải mái hơn nhiều. Sáng nay, ta đã yêu cầu Đại tế ti, không cho phép mọi người vây lấy ta, cũng không được quỳ trước ta. Đó là những điều ta rất không muốn gặp. Nhìn như yêu cầu đó đã có hiệu quả.

Bốn người hai thú, cùng tiến vào Quan bộc quán, có người ra báo Hoa vân tế ti đang đợi.

Ta trong lòng rất lấy làm kỳ lạ, Hoa vân tìm ta có việc gì, liền đi về phía đại sảnh, ba nữ nhân quay về phòng.

Trong đại sảnh có vị khách mà ta không hề nghĩ đến, con gái của Long đằng đại công, muội tử của Long ca, Long di quý nữ, vừa nhìn thấy ta đã cúi đầu xuống.

Ta trong lòng âm thầm tự cảnh tỉnh, ngàn vạn lần không thể lại lần nữa gieo mầm ái tình.

Ta ngồi đối diện trước Hoa vân, ánh mắt hỏi han nhìn về phía nàng.

Hoa vân nhìn Long di nói: "Đại kiếm sư đến rồi, muội có gì muốn nói với ngài cứ nói!"

Long di nhắm chặt mắt lại, tay run run, đầu càng cúi xuống thấp hơn.

Hoa vân than lên nói: "Hài tử khờ dại này!" Rồi nhìn ta giải thích: "Hôm nay, cô ấy đến tìm ngài, nói với ngài phụ thân và ca ca cô ấy đau đớn đến suy sụp, vô cùng hối hận vì đã tin nhầm lời nói của Âm nữ sư, đã làm nên những việc ngốc nghếch, xin lỗi Đại kiếm sư...."

Nhiệt lệ từ khuôn mặt xinh đẹp của Long di chảy xuống đọng thành giọt rơi xuống đất.

Ta trong lòng cảm khái. Nỗi khổ của Long di không chỉ vì Long đằng, Long ca. Đả kích lớn nhất chính là lòng tin và tự tôn của nàng ta. Từ trước tới nay, nàng tất cả đều theo phụ thân và huynh trưởng của mình, coi niềm tin của họ là niềm tin của bản thân, vì họ mà thấy vinh dự. Nhưng tất cả "cảm giác an toàn" đó đã bị tan vỡ đêm qua.

Ta ngạc nhiên nói: "Ta không phải đã nói "quá khứ để cho nó trôi vào quá khứ" rồi sao, sao bọn họ lại không thể vượt qua cảm xúc này vậy?"

Long di khóc nói: "Ngài mắng chửi họ, họ còn cảm thấy tốt hơn, ngài càng tốt với họ, càng khiến họ cảm thấy không phải với ngài."

Hoa vân thấp giọng nói: "Minh nguyệt tự sát và Pháp ngôn từ chức, khiến bọn họ càng thấy không được tốt."

Ta căn bản đối với phụ tử hai người này không có nhiều hảo cảm, nhưng hiện tại thấy bọn họ tự trách bản thân sâu sắc như vậy, ấn tượng thay đổi rất nhiều, huống chi còn có nhiệt lệ của Long di đang rơi lã chã trước mắt.

Ta nhìn Long di khóc nước mắt đã chảy ướt cả đất, trong đầu chớp lên một tia linh quang nói: "Tối nay ta sẽ tổ chức vũ hội tại đại sảnh này, trừ những người đã có mặt tối qua, các khách mời khác do nàng tự đề xuất."

Hoa vân nét lo lắng biến mất trên khuôn mặt, thu ánh mắt nhìn ta vạn vẻ phong tình, nói: "Ta thường nghĩ, không hiểu trong thế giới này có chuyện gì Lan đặc công tử lại không làm được?"

Long di ngẩng đôi mắt đã bị đỏ vì khóc lên, cảm kích nhìn ta.

Ta trong lòng kêu to.

Sợ nhất là nhãn thần hàm chứa tình ý của nữ nhân.

Bên ngoài Quan bộc quán, xe như nước, ngựa như rồng tiến lại. Trong quán tràn đầy hương thơm, trang trí đẹp đẽ.

Mọi người đều bỏ lại giáp trụ quân phục, chỉ mặc những chiếc áo mềm rực rỡ tươi đẹp của Tịnh thổ. Các nữ nhân càng phục trang quyến rũ, khiến ta tưởng nhớ đến yến hội tại Phiêu hương thành.

Thải nhu, Ny nhã, Hồng nguyệt tối nay là nữ chủ nhân, ân cần khoản đãi các tân khách, một đội nhạc tấu lên những điệu vũ nhạc của Tịnh thổ.

May mắn là đại sảnh của Quan bộc quán cực kỳ rộng rãi, chứa đến hai trăm người cũng không thành vấn đề.

Ny nhã phái hơn mười nữ thân binh diện mạo thanh tú, đầu cài hoa tươi, mình mặc trường bào kim sắc, lộ ra nửa khuôn ngực trắng hồng, tay bê thức ăn và mĩ tửu, khuôn mặt tràn đầy nụ cười tươi rói, như hồ điệp xuyên hoa đi qua các bàn phục vụ khách nhân.

Những cư dân danh dự của Thiên thành, tướng lĩnh quý tộc đều tham dự.

"Đang!"

Ta và Long đằng đang hiện thần sắc nơm nớp lo sợ chạm cốc rượu vào nhau, nói: "Ta chưa nói với ngài, cả Hồng thạch, thậm chí Ny nhã cũng một lần bị yêu phụ đó làm cho thất vọng, tại Phiêu hương thành đã sai lầm cùng ta cãi vã quyết liệt, cũng dữ dội chẳng kém tối qua."

Kì thật ai mà không biết Long đằng vì quá tư tâm mà ngộ tín sàm ngôn, nhưng đó là cách để xuống thang. Long đằng cũng nhân cơ hội thuận lợi này, nét mặt hiện ra vẻ thành khẩn, nhướng lông mày cười đầy vẻ xấu hổ, nói với Long ca đang bên cạnh: "Ha ha! Con xem, đến Hồng thạch lão tiểu tử còn trúng gian kế, may thay Đại kiếm sư đại nhân đại lượng, không trách mắng chúng ta."

Long ca da mặt đương nhiên không dày như phụ thân, miễn cưỡng cười lên, thần sắc trông càng mất tự nhiên.

Ny nhã đi đến, trách móc nói: "Ta vừa nghe có ai nhắc đến tên ta, ai đã nói xấu gì ta vậy?" Ta lấy làm kỳ nói: "Ai đã nói đến tên nàng vậy, sao ta không nghe thấy?"

Ny nhã trừng mắt nhìn ta, rồi hướng Long ca nói: "Không muốn mời ta nhảy một điệu sao?"

Long ca ngạc nhiên ngây người, rồi như choàng tỉnh cúi người nói: "Xin Ny nhã đại công chấp thuận lời mời này."

Ny nhã cười cười, nắm lấy tay Long ca, đi ra giữa sảnh, gia nhập vào các đôi nam nữ đang cùng nhau khiêu vũ.

Đại tế ti đứng bên cạnh ta nói: "Đại kiếm sư, ngài sao không khiêu vũ?" Ông ta tâm tình tỏ ra rất tốt, khuôn mặt tươi cười, tuy nhiên đôi mắt vẫn luôn luôn giữ vẻ trang nghiêm. Ông ta thật đúng là vị trưởng giả có lượng độ được mọi người kính trọng nhất.

Ta lắc đầu nói: "Các điệu nhảy của đế quốc so với ở đây có sự khác biệt rất lớn, ta không thể nhảy được."

Linh trí cười nói: "Ngài nhìn xem dáng nhảy của tiểu Thải nhu thật mĩ diệu, tiểu nữ này chỉ mới nhảy có hai lần mà so với người khác còn đẹp hơn."

Ta cười khổ nói: "Cho dù ta có muốn nhảy cũng chẳng có ai mời."

Yến sắc đại công vừa kết thúc điệu nhảy với Trữ tố cười nói: "Các nữ hài từ toàn trường đều muốn có vinh dự nhảy cùng với Đại kiếm sư. Chỉ bởi vì ngài bị vây quanh bởi Đại tế ti và vị hung thần ác sát Long đằng, thử hỏi ai dám."

Chúng nhân ôm bụng cười, chút bụi khí u ám còn sót lại bị thổi tan đi.

Ta nhìn trộm Hoa vân, do dự không biết có nên mời nàng ra nhảy. Nàng cũng nhìn trộm lại ta. Hai ánh mắt tiếp xúc nhau, cả hai đều giật mình quay đi. Quan hệ của chúng ta thật sự vi diệu phi thường, không thể biết đưa vào dạng nào.

Âm thanh vui cười đáng yêu của Hồng nguyệt truyền lại, chỉ thấy nàng rời khỏi tay của bạn nhảy, quay người hai vòng, như bay lên nhẹ nhàng, trông đẹp lạ thường, chiếc váy dài xoè rộng tung lên, cánh tay đưa lên cao làm tay áo rủ xuống, tạo ra những tư thế mĩ diệu trên đỉnh đầu, vừa mạnh bạo vừa nóng bỏng. Ngay cả ta nhìn thấy trong lòng cũng thấy ngứa ngáy, nhớ lại nàng lúc tại đống cỏ vừa nhiệt tình vừa quyến rũ.

Lúc này ta nghe thấy Trữ tố hạ giọng hỏi: "Hồng thanh đại công chưa về sao?"

Trác liên đáp: "Sợ rằng tối nay ông ấy chưa thể về được."

Trữ tố thở ra một hơi thất vọng.

Ta thầm than một tiếng, những sự việc nam nữ thế này, ngoại nhân không thể xen vào. Nếu xen vào thì thật không thích hợp. Ta đang nghĩ đến mời Hoa vân khiêu vũ, thì phía sau có một âm thanh của nữ nhân nhẹ nhàng vang lên: "Đại kiếm sư! Long di không biết có được vinh dự nhảy cùng ngài không?"

Yến sắc vỗ tay cười to: "Nhìn xem! Mĩ nữ có dũng khí nhất toàn trường cuối cùng cũng xuất hiện."

Ta nhìn lên mặt của Hoa vân, thấy hiện lên thần sắc thất vọng.

Long di tức giận một cách quyến rũ nói: "Yến sắc đại công!" Rồi bàn tay nhỏ nhắn đưa vòng qua khuỷu tay của ta.

Ta theo nàng đi ra đến giữa sảnh, nói: "Tiểu thư phải dạy ta cho tốt đấy nhé!"

Long di gò má xinh đẹp hồng lên hưng phấn, khật đầu một cách quyến rũ, nhưng vẫn không dám nhìn ta.

Ta vừa mới rời khỏi những người có uy quyền nhất Tịnh thổ, quả nhiên không ngoài sở liệu của Yến sắc, nữ nhân toàn trường đổ ánh mắt lên người ta, lộ đầy vẻ thèm muốn.

Long di bỏ tay ra khỏi khuỷu tay ta, hướng dẫn ta làm sao ôm lên cái eo mềm mại nhỏ nhắn của nàng, làm sao nắm lấy bàn tay ngọc của nàng, làm sao bước lên xuống, chỉ một lúc sau chúng ta đã hoà vào điệu nhạc.

Hồng nguyệt cùng bạn nhảy nhảy đến bên cạnh ta, kêu lên: "Đại kiếm sư vậy mà ngươi nói không biết nhảy làm người ta thất vọng, điệu sau phải đến lượt ta."

"Ái ui!"

Ta vì nhìn Hồng nguyệt, quên mất bước chân, liền dẫm lên bàn chân nhỏ nhắn của Long di.

Sau khi ta xin lỗi liền nhìn Hồng nguyệt kêu lên: "Nhìn thấy chưa, nàng không sợ sẽ giống như thế chứ!"

Long di cười rồi nhún hạ hông xuống, hai tay đặt lên vai ta, thuận thế đưa cái miệng nhỏ nhắn sát vào người ta nói nhẹ nhàng: "Đại kiếm sư, cám ơn ngài!"

Hồng nguyệt đi đến, nhìn Long di cười ngọt ngào nói: "Hảo Long di, đến lượt ta nhé!"

Long di không có cách nào, liếc mắt nhìn ta đầy thâm tình, rồi rời về chỗ nghỉ.

Hồng nguyệt ôm lấy ta, thân thể nóng hổi bắt đầu điệu nhảy. Thân hình đẹp đẽ của nàng dán chặt vào người ta, nồng nhiệt chẳng ai sánh bằng.

Ta nói: "Sau này không làm người thất vọng nữa chứ!"

Hồng nguyệt chun mũi nói: "Đương nhiên lại làm người ta thất vọng, ta không thể nói với mọi người chuyện giữa ta và ngươi, vì thế ngươi nếu muốn ta không phải nói dối, thì biết phải làm gì rồi đó."

Rồi đột nhiên nhún mình đứng lên hai đầu mũi chân, qua vai của ta nhìn những người mới đến, hưng phấn kêu to: "A! Phụ thân và ca ca đã đến, lại có cả Tiểu ải bàn."

Ta thả Hồng nguyệt ra, quay đầu lại nhìn.

Hồng thạch, Hồng tình mang nhung phục trên người, cùng với Tiểu ải bàn và Hầu ngọc bước vào trong sảnh.

Hồng nguyệt chạy lại, túm lấy Tiểu ải bàn, ép gã phải khiêu vũ. Tiểu ải bàn khuôn mặt khổ sở nhìn ta nói: "Đại kiếm sư, sáng ngày mai ta có việc cần gặp ngài."

Ta gật đầu cười. Hồng tình và Hầu ngọc cũng đã bị các mĩ nữ kéo đi theo. Chỉ còn ta và Hồng thạch đi về chỗ "Tiểu quyển tử" của các đại công và tế ti.

Long đằng chủ động hướng Hồng thạch thân mật chào hỏi nói: "Hồng thạch đại công, trên đường có vất vả không?"

Hồng thạch lạnh lùng nhìn ông ta. Ta thầm kêu bất diệu, dấu tay ra sau lưng Hồng thạch vỗ nhẹ.

Hồng thạch là người mẫn duệ, liền ra vẻ ngạc nhiên lắc đầu cười khổ nói: "Lão quỷ ngươi, thật không biết đối phó cách nào!"

Chúng nhân cười to, chỉ lúc đó Long đằng mới chân chính bỏ được hòn đá trong tim xuống.

Trữ tố đi đến bên Hồng thạch, gọi nhỏ: "Hồng thạch đại công khoẻ chứ!"

Hồng thạch liếc nhìn bà ta một cái, lông mày lưỡi kiếm nhướng lên cao, khuôn mặt đầy đặn rộng lớn thoáng hiện biểu tình phức tạp, bình đạm nói: "Trữ tố đại công, hôm nay sao lại nhàn rỗi vậy?" Ông ta hiển nhiên đối với việc Trữ tố không chịu gặp ông trước yến hội tối hôm qua vẫn để trong lòng.

Trữ tố thuận tay lấy trong khay của nữ thị tỳ một cốc "Tuý quả tửu" trứ danh của Tịnh thổ, hai tay nâng lên cao, nói: "Hồng thạch đại công tức giận rồi! Đây là mỹ tửu ngài yêu thích nhất."

Hồng thạch không ngờ Trữ tố lại trực diện xin lỗi, vô cùng mát mặt, đưa tay ra đỡ lấy cốc rượu, uống một hơi hết hơn nửa cốc, rồi đưa lại cho Trữ tố.

Trữ tố ngây người, khuôn mặt đẹp hồng lên, đón lấy cốc rượu còn phân nửa, một hơi uống cạn.

Yến sắc đặt một tay lên vai Hồng thạch, thần tình vui vẻ hiện trên mặt, cười lớn nói: "Lão tiểu tử! Quả đúng là ngài."

Ta không hiểu gì, vì sao Trữ tố uống cốc rượu đó lại cảm thấy xấu hổ? Yến sắc nói vậy có ý gì? Ta hoàn toàn bất minh bất bạch hàm ý trong đó.

Trong lòng khẽ động, liền đi đến trước Hoa vân nói: "Hoa vân tế ti, nàng có thể cho ta vinh hạnh được nhảy cùng một điệu chăng?"

Hoa vân chỉ có thể gật đầu, đưa tay cho ta.

Ta cặp đôi với nàng đi ra giữa nơi mọi người đang vui nhảy. Một tay đặt trên chiếc eo thon, một tay đặt trên bờ vai thơm tho của nàng, từ từ khiêu vũ.

Hoa vân cúi đầu xuống.

Ta nói: "Sao không dám nhìn ta?"

Hoa vân lắc lắc đầu, nhẹ nhàng nói: "Ta sợ nhìn nhãn tình của ngài?"

Ta giả vờ giận nói: "Nàng sợ ta ư?"

Hoa vân ngẩng khuôn mặt xinh đẹp, nhìn ta sâu lắng, rồi lại cúi đầu xuống nói: "Ngài biết không phải vậy." Rồi thở ra một hơi nói: "Từ sau khi được tuyển chọn thành tế ti học đồ, ta đã quyết định không bao giờ nói những lời như tối qua cho bất kỳ nam nhân nào, nhưng ta cuối cùng đã vi phạm, lại là cam tâm tình nguyện, không một chút hối hận."

Lòng ta mềm đi, khiến cho hận ý phát sinh vì nàng ta đã yêu cầu Ny nhã phải ở lại Tịnh thổ, bỗng chốc tiêu thất vô ảnh vô tung.

Hoa vân nhìn lại ta, cất giọng mềm mại nói: "Đại kiếm sư! Ngài đã mãn ý chưa?"

Ta lắc đầu cười khổ.

Hoa vân nói: "Nam nhân các ngài đều là như vậy, giống như Hồng thạch lúc nãy bức bách Trữ tố uống chung cốc rượu, muốn bà ta trước mặt chúng nhân biểu lộ tâm ý."

Lúc đó ta lập tức đại ngộ, không lạ là Trữ tố lại như vậy.

Ta nói: "Sao bây giờ không dám nhìn ta?"

Hoa vân nói qua hơi thở:" Lời của ngài giống như kiếm của ngài, khiến người ta vừa sợ vừa hận, hoàn toàn không có cách nào biết trước, nhưng cũng khiến cho người ta không kìm được vui thích, thích bị ngài từng bước bức bách."

Đó là lời nói thâm tình, là hàm súc tình yêu của Hoa vân, ta tuy không ngừng đề tỉnh bản thân ngàn vạn lần không thể tiếp tục trải ra lưới tình, nhưng không thể kìm được nghĩ đến nàng, muốn cùng nàng nói chuyện, ngắm nhìn tư thái vừa chống cự vừa chào đón của nàng. Nàng có khí chất cao quý bất khả xâm phạm, càng gia tăng dục ý "xâm phạm" của ta đối với nàng. Ta tuyệt không phải cần quan hệ nhục dục với nàng, chỉ cần trong lòng nàng có ta.

Hoa vân dường như nhìn xuyên thấu tâm sự của ta, trừng mắt nhìn ta nói: "Đã hài lòng chưa? Lan đặc công tử!"

Mọi người bốn phía bống nhiên vỗ tay ầm ĩ.

Chúng ta ngạc nhiên nhìn ra.

Chỉ thấy bốn phía mọi người đã ngừng lại, đứng thành một vòng tròn lớn. Tại trung tâm của vòng tròn, Thải nhu đang nhảy một vũ điệu kỳ quái, phô bày những tư thế mĩ diệu không thể hình dung.

Hoa vân rời khỏi tay ta, nhưng vẫn để ta ôm lấy eo nàng.

Thải nhu đang nhảy Thiểm linh vũ điệu.

Mái tóc óng ả của nàng tung lên vừa sung mãn vừa có tiết tấu, mỗi một động tác đều phối hợp với nhãn thần và biểu tình của nàng, lúc thì như thiếu nữ hoài xuân, lúc lại như thâm khuê oán phụ, cực kỳ mê hoặc lòng người.

Ta trong đầu nhớ đến lời nói của phụ thân: "Khi Thiểm linh nữ tử khiêu vũ, đến người mù cũng phải mở mắt ra."

Đại hắc xuyên qua đám người hồi lâu rồi chạy ra bên cạnh Thải nhu, vừa sủa vửa nhảy lên, hẳn nó nghĩ rằng Thải nhu đang đùa nghịch với nó.

Tiếng vỗ tay của mọi người hoà với tiếng sủa càng thêm náo nhiệt.

Đội nhạc hưng phấn không ngừng tay.

Bàn chân Thải nhu chợt nhanh chợt chậm lướt trên mặt đất, phát ra tiết tấu khiến người ta máu huyết sôi sục lên.

Thải nhu đột nhiên lướt đến ta, làm thành những động tác mĩ diệu không gì sánh nổi, vừa kiêu ngạo lại vừa dã tính, khiến ta gần như không thể kìm được ham muốn ôm nàng vào lòng, thẩm vấn nàng vì sao Thiểm linh vũ điệu mĩ diệu như vậy lại không nhảy cho ta nhìn sớm hơn.

Hoa vân nhẹ nhàng đẩy ta lùi ra.

Ta sau khi dụng lực bóp vào chiếc eo nhỏ của nàng, mới chịu buông tay ra.

Thải nhu lồng tay vào nhau đưa lên cao, ôm lấy ta kéo vào cùng nhảy.

Chúng nhân kêu to thích thú.

Thải nhu nói nhỏ vào tai ta: "Đại kiếm sư! Thiếp rất sung sướng!"

Một đám lông mềm xông vào giữa hai chúng ta, thì ra là Đại hắc.

Chương 10: Lưỡng tiến công cáo

Dịch giả: ulysse

Sáng sớm hôm sau, khi ta rời khỏi phòng thì ba nữ nhân vẫn còn ngủ say chưa tỉnh. Cũng không lạ, tối ngày hôm kia không được ngủ, tối qua lại có vũ yến đến nửa đêm mới tàn, bọn họ không ngủ đến khi mặt trời lên đến đỉnh mới là lạ.

Mệt mỏi không kém bọn họ, Đại hắc trái lại có thái độ dương dương, tinh thần tràn trề đi phía sau Phi tuyết, nửa điểm mệt nhọc cũng không có. Bất quá, khi ta cưỡi Phi tuyết tiến đến cổng Thiên thành để đi ra sườn dốc phía bên ngoài, mới minh bạch nguyên nhân trong đó. Tên bằng hữu này đã biến đi mất dạng, không cần nói cũng biết nó đã ở lại cùng với con chó cái đang canh giữ đàn dê tiếp tục mối tiên duyên của mình, đành chúc cho cu cậu thành công.

Trên đường rất vắng vẻ, mọi người ở đây đều đã tham dự dạ tiệc tối qua đến tận sáng sớm, ai còn có thể ra khỏi giường.

Không có chiến tranh thì thật quá tốt, sinh hoạt ngày nào cũng có thể giống như ngày hôm qua.

Lính gác cổng thành thấy ta tới, liền vội vàng mở cổng thành, để ta không bị cản trở một mạch phi ra ngoài.

Thiên nguyên rộng lớn trải ra trước mắt, Thiên hà chạy vắt ngang qua.

Gần nam lộ, doanh trướng như rừng, chính là nam quân mới tới vào hoàng hôn ngày hôm qua.

Ta kêu to một tiếng, thúc Phi tuyết chạy qua thạch kiều vắt ngang Thiên hà, tiến đến doanh trại.

Chưa đến doanh trại, ta đã nhìn thấy Tiểu ải bàn đứng tại phía tây bắc doanh trại nhìn ta hưng phấn vẫy tay gọi. Ta bèn tiến lại chố gã.

Tiểu ải bàn nói to: "Ta đang lo ngài không nhấc người lên được!"

Ta nhảy xuống ngựa, cười nói: "Đó cũng là lo lắng của ta đối với ngươi."

Gã trừng con mắt đỏ ngầu nói: "Không phải lo. Ta căn bản không ngủ. Người đâu. Chuẩn bị."

Lập tức hơn mười thủ hạ tại bốn phía gấp rút chuẩn bị mọi thứ.

Tại một mảnh đất cách chừng năm trăm bước, một bức tường bằng đá vừa mới được dựng lên, cao mười thước, nhìn có vẻ kiên cố.

Tiểu ải bàn đắc ý phi thường, chỉ vào bức tường nói: "Đây tượng trưng là tường thành."

Tiếp đó chỉ một cái ống to lớn bằng gỗ trông rất kỳ quái nói: "Đây là Long hoả pháo!"

Đứng bên "Long hoả pháo" có hơn mười người, toàn thần lưu ý động tĩnh của Tiểu ải bàn.

Ta nhìn về Long hoả pháo, bên cạnh có một thứ trông rất giống với dụng cụ công thành của đế quốc là "Đạn thạch ky", nói: "Nó là cái gì?"

Tiểu ải bàn hăng say nói: "Đây là phát minh vĩ đại nhất trong lịch sử chiến tranh của Tịnh thổ, gọi là "Long nộ hống", danh tự của nó ta đã nghĩ rất lâu, rất thích hợp để Linh trí lão cổ hủ ấy đưa vào trong sử sách." Rồi hạ giọng nói: "Ta Tiểu ải bàn sẽ toàn nhờ vào nó để lưu danh thiên cổ." Ta không hiểu gã đang rối rít huyền ảo về cái gì, nói: "Làm gì thì nhanh lên để còn xem nào!"

Tiểu ải bàn thần thái trở nên khẩn trương, trong miệng niệm niệm mấy từ, rồi quát to: "Long hoả pháo, bắn!"

Âm thanh vang rền.

Không biết những người kia phát động thế nào, một mũi tên tẩm dầu hoả từ miệng của Long hoả pháo bắn ra, thẳng vào bức tường, khiến cho trên tường đá bị một vết đen lớn.

Trong không khí đầy mùi đặc trưng của dầu hoả.

Nhưng ngoài điều đó ra, không có một sự tình gì kỳ lạ phát sinh.

Ta ngạc nhiên nhìn Tiểu ải bàn.

Tiểu ải bàn nhìn ta cười thần bí, không hề vội vàng hay gấp gáp, kêu lên: "Nổi lửa!"

Mười tiễn thủ chạy lại phía sau trăm bước, đốt cháy đầu một mũi tên được bọc tẩm toàn dầu hoả, kéo căng dây cung. "Phóng!"

Mười mũi tên đồng loạt phóng đi.

Trừ ba mũi tên lực đạo không đủ, hai mũi bắn lệch ra ngoài, còn lại tất cả đều bắn trúng vào thạch tường nơi đã nhiễm dầu hoả.

"Bồng!"

Lửa chát nghi ngút, như là cả bức tường chìm trong lửa.

Tiểu ải bàn hô tiếp: "Long nộ hống!"

Cái vật giống như Đạn thạch ky ấy, phát ra một quái cầu to lớn màu xanh đen, bay lên trên cao, rồi từ trên cao rơi xuống, vẽ lên một đường cong mĩ lệ. Sau khi chạm vào tường phát ra một tiếng kêu gọn gẽ thì dính luôn trên đó, không hề rơi xuống.

Lửa tiếp tục cháy.

Hắc cầu đó tựa như chịu đựng được sự thiêu đốt cực mạnh, không những vẫn giữ nguyên dạng khi bị đốt cháy, mà còn như càng đốt càng kiên cố hơn.

Tiểu ải bàn dậm chân nói: "Không có lý do gì, hắc cầu đất sét bên trong toàn là dầu hoả, sao lại không nổ tung lên chứ?"

Ta lắc đầu nói: "Ngươi thử các lần trước có được không?"

Tiểu ải bàn nói: "Đây là lần thử nghiệm đầu tiên, không ngờ lại thất bại, sao ngài có thể khiến cho các bình dầu hoả bịt kín nổ tung, mà viên đất sét bọc dầu hoả này khi đốt lại không nổ, lẽ ra nó phải dữ dội hơn chứ."

Ta nhìn lại hắc cầu ở giữa đống lửa hoàn toàn không có động tĩnh gì một cái, cảm thấy đáng tiếc cho Tiểu ải bàn. Giấc mộng lưu danh thiên cổ đã bị phá tan. Ta nắm vai gã quay về phía doanh trại, an ủi nói: "Đi nào! Để chúng ta cùng ăn sáng!"

Đi chưa được hai bước, lời cũng chưa nói xong.

"Oanh!"

Tiếng nổ kinh thiên động địa từ phía sau vang lại, mặt đất như rung chuyển.

Một lực đạo vô hình kích đến. Tiểu ải bàn ngã lộn đầu xuống đất, ta chỉ bị mất thăng bằng, ngã xuống cùng gã. Vừa chạm mặt đất thì ta liền chuyển thân, nhìn về bức tường. Không ngờ nơi đó đã biến thành đống đá tròn đổ nát, chu vi phải đến hơn mười bước. Có thể thấy lực nổ lúc nãy kinh nhân thế nào, vượt xa lúc nổ tại mộc bảo.

Tiểu ải bàn dụi cặp mắt đỏ quạch, sung sướng như phát điên, chạy về phía trước, rồi đổ sụp xuống như không còn chân, hét lên điên cuồng: "Ta thành công rồi! Ta thành công rồi!"

Ta ngồi dậy, nghe thấy tiếng kêu kinh hãi từ bốn phía trong doanh trại nổi lên, cười khổ nói: "Trước khi ngươi lưu danh thiên cổ, xin hãy ứng phó với những người của Thiên nguyên bị phá tan giấc ngủ sẽ tìm ngươi tính toán."

Vào chính ngọ ngày thứ hai, chúng ta cùng Long đằng, Yến sắc, Hồng thạch các vị đại công cùng đi đến "Cầm thiên bảo" của Yến sắc đại công. Thành bảo này quy mô nhân khẩu chỉ bằng một nửa Lập thạch bảo, nhưng lại cùng với Hổ thị bảo án ngữ hai bên sơn lộ của con đường thông lên Thiên nguyên. Nhờ có Yến sắc và Long đằng đều là danh tướng xuất sắc trấn thủ, khiến cho Hắc xoa quỷ cho dù hung hãn khổ công cũng không cách nào hạ được.

Bất quá, Hắc xoa nhân đã chiếm cứ hai toà thành bảo nằm trên tuyến bắc lộ là Phong ải và Đoạn lộ, cắt hoàn toàn con đường lên phía bắc của Tịnh thổ. Nếu muốn tiến lên bắc phương, có thể học theo cách Hắc xoa quỷ dùng để xuống phương nam, vượt qua Long thổ thuỷ tại phía đông của Trục thiên. Trước mắt, quân lực của Tịnh thổ không có cách nào thực hiện được.

Chúng ta chỉ có thể tấn công từng thành từng thành một để tiến lên, khiến cho tiền tuyến và hậu phương có khả năng hô ứng, tăng viện. Vì thế, tấn công và thu phục hai thành đã bị rơi vào tay địch này là đại sự có tính quan trọng rất lớn.

Nam quân của Hồng thạch và Ny nhã đi tại phía sau của chúng ta, từ từ tiến đến hậu sơn của Cầm thiên và Hổ thị chờ lệnh điều động.

Chúng ta tiến vào Cẩm thiên bảo. Tất cả các chiến sĩ đứng trên đường, trên tường thành hướng về ta tung hô. Sĩ khí cao đến cực điểm.

Thanh âm "Thánh kiếm kỵ sĩ" đập vào tai liên miên bất tuyệt.

Cầm thiên chia thành hai thành bảo nội và ngoại. Sau khi đi qua tường thành nội, chúng ta đến phủ của Yến sắc đại công.

Trong đại đường rộng lớn chỉ bày biện các vật dụng đơn giản, trên tường treo tất cả các loại binh khí, đại bộ phận là binh khí của Tịnh thổ, nhưng cũng có một phần là các chiến lợi phẩm thu được từ Hắc xoa quỷ.

Đặc biệt hấp dẫn sự chú ý của ta là một cây đại cung lấp lánh huyền quang, treo tại bức tường đối diện với chánh môn. Trên bức tường này không có một binh khí nào khác. Khiến cho cự cung này lại càng thêm nổi bật.

Đặc biệt khiến ta có ấn tượng sâu sắc là ánh huyền ô quang lấp lánh của cự cung, cùng với Trân ô đao bị đánh gãy của Long ca có cùng một dạng sắc màu. Bên cạnh cây cung có treo một ống tên tinh xảo, bên trong ống tên có bảy mũi trường tiễn đặc biệt, phát ra ánh ô quang lóng lánh, làm người ta có cảm giác sắc nhọn vô cùng.

Yến sắc đến bên cạnh ta nói: "Đại kiếm sư thật có nhãn quang, đây là thần cung Xạ nhật trứ danh của Tịnh thổ chúng ta, huyền cung và các trường tiễn đều do tổ phụ Lạp táp dùng Trân ô luyện thành." Rồi cười khổ nói: "Đáng tiếc từ ba năm sau khi được thợ chế tạo cung số một của Tịnh thổ Liên sơn tông đúc thành, không một cá nhân nào có khả năng độc lực kéo căng được cây cung này, ngay cả những người tự xung dũng lực, kéo đến khi cánh tay bị tổn thương, cũng không thể nào thành công."

Ta gật gật đầu, thầm nghĩ nếu như ta có thể dùng cây cung này bắn ra Trân ô tiễn, không biết có thể xuyên qua giáp trụ của Đại nguyên thủ như chỉ có Ma nữ nhận hiện tại làm được hay không?

Hồng nguyệt phía sau ta nói: "Đại kiếm sư, ngươi có muốn thử hay không?"

Hồng thạch trách mắng nói: "Hồng nguyệt! Không được nói bừa."

Ta cười cười nói: "Nhất định sẽ thử, nhưng không phải bây giờ."

Long đằng lo lắng nói: "Đại kiếm sư phải cẩn thận, dây cung Trân ô huyền phản lực rất lớn, đáng sợ phi thường, ngay cả cánh tay cũng có thể bị phế bỏ."

Yến sắc đồng ý nói: "Ta tự nhận là lực tay hơn người, nhưng cũng chỉ kéo được một chút, sau đó không dám thử lại. Ta thường suy nghĩ, nếu có thể kéo căng cung bắn ra Trân ô tiễn, thật sợ rằng ngay cả thái dương cũng bị bắn hạ."

Bên ngoài thành bảo đột nhiên có tiếng trống như sấm động.

Tạ vãn đại công tức giận nói: "Hắc xoa quỷ nghỉ ngơi hai ngày, giờ lại đến khiêu chiến. Chẳng lẽ yêu phụ không nói với chúng là Hướng cầm sanh đã bị thảm bại chạy về bắc phương sao? Không nói với chúng Đại kiếm sư rất lợi hại sao?"

Trữ tố cười nói: "Người ta chỉ tin vào mắt của chính mình, vào sức mạnh của chính mình. Huống chi "Hắc phách" Khách hoành sanh trước nay kiêu căng tự đại, không để ai trong mắt, sao có thể để lời nói của một nữ nhân trong lòng, có thể còn nghĩ rằng yêu phụ cố ý khoa trương phóng đại."

Ta nhìn Trữ tố gật đầu tán thành. Nữ nhân so với nam nhân luôn tinh tế và sâu sắc hơn. Đó cũng là ưu điểm của Trữ tố.

Ta nói: "Chúng ta lên tường thành xem xét!"

Yến sắc nói: "Bọn chúng thường đến khiêu chiến, cứ hai ngày đánh một trận nhỏ, bốn ngày đánh một trận lớn, chúng ta đã sớm quen thuộc. Đại kiếm sư không cần để tâm, cứ việc nghỉ ngơi, sáng hôm sau chúng ta đưa ngài đến Hổ thị xem xét tình thế."

Long đằng nghe thấy ta muốn đến Hổ thị bảo của ông ta, tỏ ra đại hỉ nói: "Thế thì tốt quá rồi. Long di suốt ngày hỏi ta Đại kiếm sư tại sao không tới chỗ chúng ta."

Chúng nhân đồng loạt cười đầy vẻ thông hiểu.

Trong lòng kêu khổ, ta sao có thể vừa nhìn thấy đã yêu ngay. Nói cho cùng, ta đến Tịnh thổ là muốn truy sát Đại nguyên thủ! Ôi! Trác liên cười nói: "Đại kiếm sư, hậu sơn Cầm thiên bảo có rất nhiều quả tươi chỉ trồng được duy nhất ở đây, vị ngon phi thường, ngài nhất định phải thưởng thức."

Thải nhu đang đứng tựa vào Ny nhã hoan hỉ nói: "Thế thì thật là tốt."

Tất cả đều cười ồ lên.

Ước nặc phu và Hồng tình nghe thấy lời hoan hỉ của Thải nhu, liền vội vàng tỏ ra hăng hái, nói: "Chúng ta lập tức đi thôi, chỉ khi vừa trẩy xuống mới là lúc chúng ngon nhất."

Ta bình đạm nói: "Mĩ quả chúng ta nhất định sẽ ăn, nhưng phải sau khi thu phục được Phong ải và Đoạn lộ. Chúng ta có thể kiên nhẫn đợi hai ngày."

Mọi người đều cảm thấy rất ngạc nhiên, lộ ra thần sắc không thể nào tin.

Ta nói: "Hiện tại trước hết hãy ra tường ngoại thành đã!"

Từ sau tường thành của Cầm thiên nhìn ra phía ngoài, bên trái là Hổ thị bảo có cùng quy mô cách thức. Hai toà thành bảo này thông nhau bằng sơn lộ của Thiên nguyên, giờ đây toàn là những đống loạn thạch, tạo thành chướng ngại vật ngăn cản địch nhân lên núi.

Nhìn xuống phía bắc, dưới chân dốc nghiêng của sơn lộ là một cốc nguyên nhỏ hơn Thiên nguyên, bốn bề là đỉnh núi trập trùng. Giờ đây có rất nhiều Hắc xoa quân đang chen vai đứng, tạo thành trận thế dày đặc ở phía xa của cốc nguyên. Đằng sau có thể nhìn thấy tường thành Phong ải bảo bị đã chiếm mất nổi lên, án ngữ lối ra khỏi cốc nguyên.

Một cự nhân hùng vĩ của Hắc xoa quỷ, tay trái cầm đại thuẫn, tay phải nắm cự phủ, cưỡi chiến mã chạy ra, không ngừng kêu lên khiêu khích, đầy vẻ khinh nhờn và miệt thị.

Tịnh thổ quân ở bên phía Hổ thị bảo cũng đã chuẩn bị sẵn trận thế, phòng ngừa Hắc xoa quỷ đột kích.

Trên sườn dốc toàn là đao tên bị gãy, hài cốt của người và ngựa, nhìn rất thảm liệt.

Bao nhiêu người đã vĩnh viễn mất đi những đứa con, người yêu và phụ mẫu?

Hơn mười con kền kền bay lượn trên không, chờ đợi bay xuống thưởng thức mỹ thực.

Tên Hắc xoa nhân tráng kiện lại đến phía trước, vừa la hét vừa chửi bới.

Cặp mắt sắc bén của ta nhìn thấy bên cạnh hơn ngàn quân hắc xoa có đại lôi mộc công thành, đầu thạch ky bắn đạn hoàng, và những đoạn thang dài. Nhìn qua cũng biết bọn chúng đang tổ chức một trận công kích mạnh mẽ. Khả dĩ tưởng tượng, một khi cổng Phong ải bảo mở ra, Hắc xoa quỷ, đã dùng đến cả vạn kế, tất sẽ trùng trùng tiến lại chém giết.

Ta cảm thấy lịch sử xảy ra phía bên ngoài Bộ hoả thành lại tái diễn, chỉ khác là giờ ta không chỉ phải đánh giết Hắc xoa quỷ mà còn phải công hãm hai toà thành bảo. Chỉ như vậy mới có được quyền khống chế bắc lộ.

Ta nhìn Hồng thạch nói: "Tiểu ải bàn không đến sao?"

Hồng thạch nhìn Hồng tình.

Hồng tình vội vàng nói: "Vừa mới tới!"

Ta nói: "Kêu hắn ta chuẩn bị sử dụng bảo bối sẽ giúp hắn lưu danh thiên cổ."

Chúng nhân nhất tề ngẩn người.

Hồng tình đối với ta so với phụ thân gã đối với ta có lòng tin hơn rất nhiều, vội vàng đi ngay.

Lúc này Hắc xoa cự nhân đã đến, dừng ngựa dưới sườn dốc, ngẩng đầu nhìn ta, dùng Tịnh thổ ngữ còn chưa thuần thục, quát to: "Lan đặc tiểu nhân ngươi đã đến chưa, có đảm lượng thì ra đây cùng ta quyết một trận tử chiến."

Bọn người Yến sắc cùng nhau chửi mắng.

Trữ tố sợ ta mắc mưu, đi đến bên ta nói: "Đại kiếm sư, cự nhân này chính là đệ nhất dũng sĩ của "Hắc phách" Khách hoành sanh, gọi là Hùng cự. Các dũng sĩ của chúng ta xuất chiến đều không một ai có khả năng quay về."

Long đằng nói: "Nếu không phải ta nghiêm cấm không cho bất kỳ người nào xuất chiến, sợ rằng chết trận không phải chỉ có mười sáu người."

Mấy người Ước nặc phu, Hồng thạch, Ny nhã đương nhiên không tin ta không thắng được cự nhân kia, bất quá tất cả đều không muốn ta xuất chiến, vì điều đó không đáng.

Ta cũng nghĩ điều đó không đáng.

Trác liên chỉ về Phong ải bảo nói: "Nhìn kìa! Khách hoành sanh đã tới rồi."

Chỉ thấy nguyên bổn cờ xí bay lượn trên đầu tường Phong ải bảo, xuất hiện thêm hai đại soái kỳ đặc biệt cao, đứng trong gió núi bay phần phật đầy uy vũ.

Ta cười nói: "Các ngài không phải lo, ta không dự định xuất chiến."

Ny nhã và Thải nhu hiểu sâu sắc tính cách của ta, lấy làm kỳ quái nhìn ta.

Ta bình đạm nói: "Mang cung tới đây! Đồng thời kêu các chiến sĩ chuẩn bị."

Yến sắc ngạc nhiên nói: "Hùng cự cách đây tối thiểu ba tầm tên bắn, làm sao...Ô! Chẳng lẽ ngài định dùng "Xạ nhật"?"

Ta kêu to: "Nhanh! Tối nay ta muốn tại Phong ải cử hành tiệc hội lớn mừng đại thắng." Yến sắc ngây người một lát, rồi nhìn người của mình xung quanh quát to: "Còn không đi lấy cung tên."

Ta ngẩng mặt quan sát thiên sắc, chỉ còn một đoạn thời gian nữa là thái dương sẽ xuống núi, cũng còn đủ thời gian, mọi người tuy đều mệt mỏi, nhưng chiến ý cao ngút, huống chi còn có ta.

Hồng tình chạy lên tường thành báo cáo: "Tiểu ải bàn nói tất cả đã chuẩn bị xong, sẵn sàng phát động. Bất quá, gã muốn ta đề tỉnh Đại kiếm sư, xạ trình tối đa chỉ được năm trăm bước."

Năm trăm bước, tức là đoạn giữa cốc nguyên.

Hùng cự sau khi cười điên cuống, quay ngựa đi về.

Ta tuyệt nhiên bất động, lạnh lùng nhìn địch nhân.

Chúng nhân tất cả có điểm bất an và khẩn trương, cả Hồng thạch cũng không ngoại lệ. Vì công thành là việc không hề đơn giản. Nếu không phải thế Long đằng và Yến sắc đã không thể chống cự lại Hắc xoa quân vừa đông vừa mạnh. Chúng ta tuy có Long nộ hống, nhưng địch nhân sao có thể để chúng ta tiến đến vị trí thuận tiện để phát xạ. Tiếng bước chân từ cầu thang vang lên, hai chiến sĩ vác Xạ nhật đại cung, một người khác ôm ống đựng Trân ô tiễn, vừa đi vừa thở hổn hển, đến bên cạnh ta.

Ta quát to: "Nổi trống!"

Tiếng trống vang lên.

Hùng cự tinh thần chấn động, cưỡi ngựa từ một bên cốc nguyên chạy lại. Khi hắn đến đoạn giữa của cốc nguyên, ta đưa tay cầm lấy đại cung trên vai hai chiến sĩ. Cây cung vào tay nặng nề vô cùng.

Chiến sĩ cầm ống tên đưa lên một mũi Trân ô tiễn.

Ta nâng cây đại cung lên cao ngang với ta, rồi ngửa lên, đặt một mũi Trân ô tiễn lên dây cung Trân ô huyền.

Chúng nhân thấy ta nâng cây đại cung nặng như vậy mà tay không hề rung động, than lên kinh hãi không thôi.

Tiếng vó ngựa càng đến gần càng trở nên gấp rút. Hùng cự đã đến điểm bắt đầu dốc lên. Cự ly tới đó gấp ba lần tầm bắn của cung tên phổ thông. Ta lạnh lùng nhìn hắn, trong tâm hoàn toàn tĩnh lặng, âm thầm tính toán cự ly và tốc độ của địch.

Cũng trong thời gian đó, Phong ải bảo gõ trống trận dồn dập, âm thanh vang lừng, trợ uy cho Hùng cự.

Hùng cự càng hưng phấn, thúc ngựa phi điên cuồng, như một mũi tên lao tới.

Ta hét lên một tiếng vang trời, toàn lực kéo dây cung. Thân Xạ nhật cung vốn chưa có một người nào kéo nổi từ từ cong lên, dây Trân ô huyền bị kéo về phía sau hết cỡ.

Tay thả ra.

Một tiếng "đằng" vang lên.

Trân ô tiễn như thiểm điện phá không lao đi.

Xạ nhật cung phát ra một âm thanh gọn gẽ rồi phục hồi nguyên trạng, thân cung rung động.

Trân ô huyền càng không ngừng rung động dữ dội hơn.

Không ai có thể hình dung tốc độ Trân ô tiễn bắn ra từ Xạ nhật cung. Mũi tên thông thường bay theo đường cong, nhưng Trân ô tiễn bay thẳng tuyệt đối.

Gần như khi tiếng dây cung vang lên, Trân ô tiễn đã đến trước mặt Hùng cự, bắn thẳng vào ngực hắn.

Hùng cự bản năng rất tốt, lập tức giơ cự thuẫn bảo hộ trước ngực.

Chúng nhân cùng kêu lên, tất cả đều nghĩ một mũi tiễn tốt như vậy đã bị hắn chặn lại.

Âm thanh kim khí chạm vào nhau vang lên.

Trân ô tiễn xuyên qua thuẫn, xuyên qua khôi giáp, xuyên qua thân thể to lớn của Hùng cự, tạo nên một cơn mưa máu, rồi từ bối tâm bay ra, cắm xuống mặt đất phía sau ngựa.

Địch ta hai phía đều ngừng hẳn tiếng la hét cùng tiếng trống trận.

Cự phủ và đại thuẫn của Hùng cự rơi xuống đất, rồi sau đó thân thể to lớn từ yên ngựa rơi theo, tạo thành một âm thanh nặng nề trên mặt đất.

Cầm thiên, Hổ thị hai thành bảo bùng lên tiếng hoan hô chấn động đất trời.

Ta quát lớn: "Công thành!"

Khi chúng ta tiến qua thi thể của Hùng cự, địch nhân đã toàn bộ rút lui vào trong Phong ải, nhìn như muốn tử thủ không ra.

Ta và các vị đại công dừng ngựa tại đoạn giữa cốc nguyên, kêu to: "Tiểu ải bàn!"

Tiểu ải bàn sĩ khí cao ngút phóng lại, thở mạnh nói: "Không tốt rồi! Tối nay ta nhất định phải vào trong Phong ải bảo ngủ một giấc thật ngon." Chúng nhân cười lớn. Thủ hạ của Tiểu ải bàn đưa Long hoả pháo và Long nộ hống ra trước trận tiền.

Từ trên tường Phong ải phóng ra một trận mưa tên, nhưng ngoài trăm bước thì hết lực, nhất loạt rơi xuống.

Yến sắc khanh khách cười thất thanh nói: "Hắc xoa quỷ không bao giờ nghĩ có một ngày chúng ta sẽ công thành, ngay cả Thạch đạn ky dùng để bắn xa cũng không kịp đưa lên tường thành."

Ta nhìn về phía Đại hắc và Thải nhu nói: "Nàng trông coi Đại hắc, không được để nó theo ta."

Thải nhu khuôn mặt lộ vẻ thẹn thùng, cúi đầu nói: "Thiếp biết rồi!"

Ta hướng Tiểu ải bàn phất tay.

Tiểu ải bàn cất giọng khàn khàn khẩn trương quát to: "Phóng pháo!"

"Bồng!"

Một đạo dầu hoả bắn ra, dội lên tường thành và mặt đất, phía bên trái cổng thành.

"Phóng tiễn!"

Mười tiễn thủ, dưới sự yểm hộ của đại thuẫn bài đặc chế, tiến lên phía trước.

Trên tường địch lập tức tên bay ra như mưa.

Yến sắc quát to: "Bắn trả!"

Hai hàng chiến sĩ, một hàng cầm thuẫn, một hàng cầm cung, tiến lên phía trước.

Tên bắn qua lại.

Sát thanh chấn thiên.

Hoả tiễn bắn ra, mười mũi tên có tám mũi bắn trúng thành tường nhiễm đen dầu hoả, thành tích so với trước tốt hơn nhiều.

Liệt hoả hừng hực bốc lên.

Thời khắc tối quan trọng đã tới.

Tiểu ải bàn hít thở mạnh.

Ta nhìn Tiểu ải bàn nói: "Không cần khẩn trương, bắn không trúng có thể bắn lại lần thứ hai."

Tiểu ải bàn toàn thân đổ mồ hôi lạnh, nói: "Thời gian cấp bách quá, ta chỉ kịp chế thành hai quả, đã dùng mất một, hiện tại chỉ có một cơ hội mà thôi."

Ta bình tĩnh hét lớn: "Phóng Long nộ hống!"

"Oanh!"

Hắc cầu đạn to lớn bắn ra.

Tâm trí của chúng ta đều để hết trên lưng chừng không, mở trừng mắt nhìn cự hắc cầu từ từ bay lên cao, rồi rơi xuống.

Tiểu ải bàn khuôn mặt chợt xám xịt như tro, hai chân mềm nhũn, khuỵu xuống mặt đất.

Điểm rơi của Hắc cầu so với lần trước gần hơn rất nhiều, chỉ đạt đến cách tường thành trăm bước thì rơi xuống.

Chúng nhân tất cả thất vọng ngây ngốc tại đương trường.

Liệt hoả thiêu đốt dữ dội, bất quá bây giờ hoàn toàn không có ý nghĩa gì nữa.

Đám cỏ dưới chân tường bắt đầu bốc cháy.

Ta trong đầu loé lên, nhảy xuống ngựa, nắm lấy Xạ nhật đại cung trên vai hai chiến sĩ, lấy Trân ô tiễn, tiến về phía trước. Sau khi vượt qua hàng thuẫn đang bảo vệ các cung thủ, nằm nghiêng trên mặt đất, dương cung nạp tên bắn ra một mũi.

Thanh âm xé gió vang lên.

Trân ô tiễn bắn đi, bay qua cốc nguyên, sát xuống mặt đất, xuyên qua những mô đất nhô lên cao, tuy khí thế giảm đi chút ít nhưng vẫn lao đến đâm vào cự hắc cầu, mang cả hắc cầu bắn về phía trước, dính vào góc tường đang bị lửa thiêu dữ dội.

Sau khi bắn tên xong, ta vội vàng lăn về, quỳ phía sau hàng thuẫn, vừa cầu khẩn, vừa nhìn vào cự hắc cầu.

Cự hắc cầu bị xuyên thủng liệu có nổ được hay không.

Thiên địa như hoàn toàn tĩnh lặng.

Không ai có hứng thú nhìn quanh. Tất cả chỉ tập trung ánh mắt vào cự hắc cầu đã khiến chúng nhân hoảng hốt tỉnh dậy sáng hôm qua. Cự hắc cầu đang bị liệt hoả thiêu cháy.

"Oanh!"

Không ai có thể tin được vào mắt mình. Trước tiên hoả quang vọt ra, đá vụn bắn ngang, tiếp theo là tường thành vững chãi như núi đá từ từ đổ xuống. Bụi đất theo tàn lửa bắn lên giữa không trung. Ít nhất có hơn mười Hắc xoa nhân hét lên thảm thiết cùng với tường thành sụp xuống.

Tiếng hét kinh hoảng từ trên tường thành của địch nhân vọng lại.

Mưa tên từ phía địch chỉ còn thưa thớt.

Trên tường thành xuất hiện một lỗ hổng chừng hơn mười thước.

Ta hét to: "Giết!"

Phi tuyết chạy đến bên ta, ta nhảy lên lưng ngựa, rút Ma nữ nhận ra, giơ cao lên đầu, xông về phía trước.

Mọi người phía sau thấy thánh kiếm của ta, sĩ khí cao tận mây xanh, đồng thanh hét lên mãnh liệt, như cơn thuỷ triều tràn tới.

Trong nháy mắt, ta cưỡi Phi tuyết, vọt qua đống đá vụn tại lỗ hổng đầu tiên, xông vào trong thành chém giết.

Trong thành lập tức hỗn loạn, Ma nữ nhận tắm máu Hắc xoa nhân.

Đại quân như nước tràn vào. Bọn họ đối với Phong ải bản thân tự nhiên quen thuộc, nhanh chóng chiếm được các cứ điểm chiến lược. Bọn họ nhiều năm nay chịu sự khuất nhục và nợ máu, tất cả tại thời khắc này đều được đòi lại.

Hắc xoa quỷ tuyệt vọng phản kháng, nhưng đều bị đánh tan rã, không thể hội tụ, lần lượt chạy khỏi thành bảo. Chúng ta truy đuổi đến nơi có thể nhìn thấy Đoạn lộ bảo, rồi mới thu binh. Trên đường toàn là thi thể Hắc xoa nhân. Hắc xoa nhân tại Phong ải bảo tối thiểu một nửa phải nằm lại tại đó.

Ma nữ nhận uống no máu địch nhân.

Tập 4: Thiên mộng phiêu hương

Chương 11: Tân đích nhất hiệt

Dịch giả: ulysse

Tối hôm đó chúng ta lưu lại nhân thủ để bảo vệ và dọn dẹp Phong ải bảo. Sau đó, toàn bộ tướng lĩnh tiến về Hổ thị bảo của Long đằng.

Thành nội thành ngoại, trên cốc nguyên, sơn lộ tràn ngập không khí hoan hỉ đến điên cuồng, Tịnh thổ nhân thổi lên các loại nhạc khí, hát ca, khiêu vũ.

Đại tế ti đưa toàn thể tế ti đến đón, Pháp ngôn đã dấu mình mấy hôm nay cũng thấy có mặt.

Nét tươi cười bất tận và nhiệt lệ hoan hỷ, đọng trên khuôn mặt của mỗi cá nhân, từ những con mắt lấp lánh sáng rực rỡ rơi xuống.

Đại tế ti nắm chặt lấy tay ta, mất hoàn toàn vẻ lãnh tĩnh bình nhật, kích động nói: "Thánh kiếm kỵ sĩ, ta đại biểu cho toàn dân Tịnh thổ cảm tạ ngài, chỉ ngài mới có khả năng biến những giấc mơ đẹp đẽ nhất, ngọt ngào nhất trở thành hiện thực."

Yến sắc nói: "Chỉ hận không bắt được Khách hoành sanh và yêu phụ, nếu không càng lý tưởng hơn."

Long đằng nói: "Chừng nào bọn chúng còn dám lưu lại Tịnh thổ, tất sẽ có ngày bắt được bọn chúng, mỗi một người trong bọn chúng sẽ phải bị chém ngàn đao." Hồng nguyệt không lý đến các tôn trưởng, chạy đến bên ta nói: "Tư thế xạ tiễn của ngươi nhìn thật đẹp."

Ta nhìn Ny nhã, nhìn Thải nhu, cuối cùng ánh mắt rời sang khuôn mặt của Hoa vân.

Hoa vân đi đến, đưa ngọc thủ ra cho bàn tay to lớn của ta nắm lấy, nói: "Đại kiếm sư! Hoa vân vì ngài thấy rất vinh dự."

Ta hạ giọng nói: "Hiện tại nàng có thể nói với ta nguyên nhân cự tuyệt Phượng hương hoạ nàng rồi chứ?"

Hoa vân quên hết cả thân phận tế ti tôn quý của nàng, quên hết cả mục quang của chúng nhân, sát lại gần, đưa cái miệng nhỏ đến sát vành tai ta, nói giọng nhỏ như muỗi kêu: "Nàng ấy muốn vẽ ta hoàn toàn khoả thân, ngài bảo làm sao đáp ứng được?"

Ta ngạc nhiên, rồi cười lên như cuồng, cả nước mắt cũng chảy cả ra, nguyên lai lại là như vậy.

Hoa vân lúc đó phát giác với ta đã quá thân mật, vội thối lui ra sau.

Ta hai tay ôm lấy eo thon của Ny nhã và Hồng nguyệt, nhìn Thải nhu đang đàm tiếu với Long di nói lớn: "Thải nhu! Ta muốn nhìn nàng nhảy Thiểm linh vũ điệu!"

Thải nhu nhảy lên sung sướng nói: "Đại hắc đi đâu rồi, không có nó làm bạn, thiếp không thể nhảy được!"

Tiếng vỗ tay hoà với tiếng hoan hô nổi lên chấn động đất trời.

Hết tập 4

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#quoctrung