Đăng Tiên Bắc Ngạo 8

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

HỒI THỨ ??

------

Tích Nhân đưa cây kim kiếm, Mao Tuệ nhìn hoa văn trên thân kiếm, nhưng cũng bứt một cọng tóc để lên lưỡi kiếm thổi nhẹ. Sợi tóc tức thì đứt khúc ngay. Mao Tuệ bấy giờ mới hai tay nâng kim kiếm giơ cao và đầu cúi xuống đất:

- Thuộc hạ vì cẩn thận mà đắc tội, xin tha thứ.

Tích Nhân nhận lại kim kiếm, nâng ông ta lên nói:

- Tại hạ chỉ là người được Từ Mộ đại ca nhờ đến đây nhờ chuyển lời cho đại hiệp lo lắng một việc quan trọng của võ lâm. Không phải là người Thần kiếm sơn trang, xin chớ quá câu nệ làm tại hạ áy náy.

Mao Tuệ cung kính:

- Người có Kim kiếm lệnh trong tay coi như kiếm chủ đích thân. Xin đại hiệp đừng làm lão phu bị tội với kiếm trang. Việc gì đại hiệp chỉ thị Mao Tuệ và thuộc hạ của Sơn trang cũng xin hết lòng.

- Chuyện rất dài, xin đại hiệp ngồi, tại hạ và Tư Mã đạo trưởng sẽ trình bày.

Tích Nhân giới thiệu Tư Mã Minh, vì che dấu hành tung phải cải trang cho Mao Tuệ biết, ông ta áy náy:

- Không biết bốn vị giá lâm thật là thất lễ .

Đợi hai người chào hỏi xong, Tích Nhân mời Mao Tuệ ngồi xuống ghế đối diện với mình, tóm lược việc quần hào bị theo đuổi ám hại để diệt khẩu như thế nào cho ông ta nghe, rồi đưa những phong bì cho ông ta:

- Đại ca và đại tỷ dặn đại hiệp liên lạc với phân đàn Cái bang Lạc Dương đem những thư viết tay này gởi đến đích thân chưởng môn các phái. Nội dung trong thư hàm hồ, nó chỉ là tự dạng cho chưởng môn phải tin tưởng. Còn sự việc, người đưa thư phải trình bày cho các chưởng môn nhân rõ.

Mao Tuệ run run lấy tay lau mồ hôi trán:

- Đây là đại nạn to lớn quá của võ lâm. Không biết lão phu có cáng đáng nổi không? Chỉ xin cố hết sức mình.

- Trong thư Từ Mộ ca gởi cho đại hiệp chắc cũng có dặn dò những điều cần làm.

Mao Tuệ đứng lên:

- Thuộc hạ về phòng riêng đọc thư trang chủ rồi làm việc ngay.

Ông ta bái từ, hấp tấp ra khỏi phòng.

Tích Nhân nói với Tư Mã Minh:

- Anh em chúng ta có lẽ phải ra ngoài để kiếm chút gì đỡ dạ.

- Trưởng lão và Thạch cô nương ra ngoài cho thong thả, chúng tôi đi theo sợ e bất tiện.

- Chúng ta phải giả trang vì không muốn gặp đụng độ hay làm chúng chú ý đến các phái, chứ có sợ chi ai mà phải lắm e ngại. Tư Mã đạo trưởng về phòng, khi sư tỷ sẵn sàng chúng ta gặp nhau dưới hành lang. Có lẽ bốn vị phải giới thiệu cho ta và sư tỷ biết các món ngon của Lạc Dương. Đây là lần đầu tiên chúng ta đến chỗ này.

Tư Mã Minh cười:

- Cung kính không bằng nghe lệnh.

Tư Mã Minh đi khỏi, Tích Nhân sang ngay phòng Tố Thư. Nàng cũng vừa tắm rửa xong, đang quạt tóc. Tích Nhân cầm lấy quạt, vừa quạt vừa hỏi:

- Trong bao lâu tỷ tỷ sẵn sàng để chúng ta có thể tới tửu quán uống ly rượu bồ đào đem từ Tây vực tới?

Tố Thư cười:

- Ta là người đàn bà đạo Hồi Hồi không ra ngoài tửu quán.

- Tỷ tỷ không đi, tiểu đệ cũng sẽ nhịn đói suốt đêm.

- Ta sợ Nhân đệ lại phải uống nhiều trong đêm nay. Nhưng tiệc rượu hẳn chưa chuẩn bị xong.

- Tiệc rượu của ai?

- Của nghĩa huynh, nghĩa tỷ.

- Ồ ! Chẳng lẽ trong thư gởi cho Mao Tuệ, Lục tỷ tỷ cũng phải dặn việc nhỏ này?

- Là đàn bà, có lẽ ta hiểu Lục tỷ tỷ hơn Nhân đệ. Và ta đoán chắc không lầm.

- Hai người thông minh tài trí như nhau, biết lòng nhau dĩ nhiên phải hơn tiểu đệ.

- Nhân đệ chỉ chưa chịu dụng trí của mình mà thôi. Hơn nữa đây là sự tế nhị của đàn bà.

- Phiền đến họ, hay là tỷ tỷ mặc áo quần chúng ta đi trước để tránh mời mọc.

- Ta nghĩ Mao Tuệ đã dặn dò người làm. Ra ngoài cũng không tránh khỏi. Nhân đệ nên về phòng đi, họ cũng sắp lên mời rồi đấy.

- Họ lên thì lên, tại sao lại phải về phòng sớm?

Tích Nhân cúi xuống bồng Tố Thư lên:

- Tỷ tỷ có đuổi tiểu đệ cũng chẳng đi nào!

Tố Thư nhắm mắt để cho Tích Nhân bồng đặt lên giường. Nhưng âu yếm vuốt ve nhau giây lát, Tố Thư thì thào:

- Nhân đệ về phòng mình đi. Tỷ tỷ thay áo quần, kẻo họ lên tới!

- Tiểu đệ thay cho tỷ tỷ !

Tố Thư mặt hoa ửng đỏ và nhắm mắt, miệng hoa nhẹ như gió thoảng:

- Ta không chịu cũng không được với Nhân đệ!

Tố Thư chỉnh lại áo quần, cột lại tóc và quấn khăn vừa xong, thì nghe tiếng chân ngoài hành lang tới gần. Tố Thư đẩy Tích Nhân và chỉ lên trần nhà:

- Đi ngay đi!

Tích Nhân vượt tường qua phòng mình, thì Mao Tuệ đã đến nơi, gõ cửa. Mao Tuệ khom lưng thi lễ :

- Đại hiệp là nghĩa đệ của trang chủ, cũng không khác người nhà. Thuộc hạ đã chuẩn bị xe ngựa. Xin mời đại hiệp và nữ hiệp cùng bốn vị kiếm khách Côn Luân dời giá đến tệ trang để được tiện bề tiếp đãi.

Tích Nhân cảm thấy rất bất tiện, cung tay nói:

- Trách nhiệm của Mao đại hiệp rất quan trọng và gấp rút. Xin để chúng tôi ở đây, ngày mai lên đường cho tiện. Khỏi mất thì giờ quý báu của đại hiệp.

- Khi nghe nhiệm vụ giao phó, thuộc hạ cũng rất lo âu, nhưng trong thư thiếu chủ phu nhân cũng đã chỉ cách làm việc, đã phi vũ về Sơn trang. Hứa đại hiệp đàn chủ Trường Lạc của Cái bang cũng sẽ đến tệ trang để ra mắt đại hiệp.

- Nếu vậy tại hạ không thể từ chối được rồi! Đại hiệp chờ tôi qua nói với sư tỷ giây lát.

- Thuộc hạ chuẩn bị xe ngựa chờ trước cửa.

Tích Nhân qua phòng Tố Thư, nàng đã nghe hết nên cũng đang khăn gói. Tích Nhân bước qua làm mặt thiểu não:

- Đang có hai căn phòng tiện lợi, ông ta lại đòi đưa đi nơi khác. Đêm nay tiểu đệ sẽ quạnh quẽ một mình một chiếu?

- Biết đâu ông ta sẽ đưa bốn năm ả tỳ nữ hay ca kỹ hầu hạ cho Nhân đệ!

- Nếu vậy ngày mai tiểu đệ không thể lên đường.

- Lạc Dương là nơi có nhiều di tích và thắng cảnh. Ta nghĩ Nhân đệ cũng sẽ còn sức để đi dạo nếu chưa thể đi ngay.

- Đã không thể đi ngay, thì thời giờ đâu đi dạo?

- Nhất ẩm nhất trác giai do tiền định, người xưa đã nói vậy, thì việc ngày mai hãy để ngày mai, còn bây giờ hành lý Nhân đệ cần ta thu xếp lại không?

- Tiều đệ chỉ dồn vào bọc mang vai là xong.

- Chúng ta cũng nên đi kẻo họ đợi lâu.

Tích Nhân qua phòng đeo kiếm, sánh vai cùng Tố Thư ra cổng khách sạn đã có hai xe ngựa đang chờ. Một xe dành cho Tích Nhân và Tố Thư, còn xe kia dành cho bốn anh em tứ kiếm. Hai kẻ đánh xe xem cũng rất vạm vỡ, chân bước vững chãi xem ra võ nghệ cũng không tầm thường. Chúng cho biết Mao Tuệ xin phép được đi trước để chuẩn bị. Xe chạy độ chừng ăn xong bữa cơm, đến một trang viện cổ kính rộng lớn. Chung quanh cây cối, hoa cỏ tốt tươi. Trong trang viện đèn thắp sáng mọi nơi. Xe dừng trước sân, Mao Tuệ và hai người đều trên năm chục ra ngoài xe đón tiếp. Tích Nhân xuống xe, ba người, đều quỳ một gối:

- Cung nghinh kiếm lệnh.

Tích Nhân thấy quá trịnh trọng trong lòng không thích, nhưng họ đứng lên ngay. Mao Tuệ cung kính, vồn vã:

- Mời đại hiệp, Thạch cô nương và quý đạo trưởng. Lễ nghi đối với kiếm lệnh không thể thiếu xin đại hiệp thông cảm cho.

Tích Nhân nghe nói mới biết họ quỳ vì cây kiếm đại diện cho chủ nhân chứ không phải mình, nên cũng vui vẻ:

- Chúng tôi thật làm phiền Mao đại hiệp và chư vị.

Mao Tuệ giới thiệu hai người đi cùng là bào đệ của ông ta, một người là Mao Trung, một người là Mao Bác. Mời mọi người vào sảnh đường, nô bộc, tỳ nữ đón lấy hành trang đem vào phòng, phân ngôi chủ khách. Mao Tuệ nhất định mời Tích Nhân phải ngồi ghế thủ tọa.

Uống chưa xong chung trà nóng, và chủ khách mới chỉ trao đổi nhau vài câu xã giao, thăm hỏi. Ba anh em Mao Tuệ liền phải đứng lên ra cửa tiếp khách. Bốn người khách mới là cao thủ Cái bang.

Mao Tuệ giới thiệu bốn người Cái bang với nhóm người Tích Nhân, một người khoảng ngoài ba mươi, vóc dáng cao to, ngực nở mặt đen râu quai nón tên là Thiết Quyền Hứa Điền, một người trên khoảng năm mươi trông gầy yếu, râu lưa thưa tên là Thần Hành Dư Đống, một người khoảng bốn chục râu ba chòm, mặt trắng mày thanh đeo kiếm tên là Phong Kiếm Trần Hào, và người thứ tư tay cầm gậy sắt có tên là Thiết Bổng Mã Lợi. Theo thứ tự giới thiệu, và những chiếc túi nhỏ mang lủng lẳng trên vai, mọi người biết ngay Hứa Điền dù trẻ tuổi nhưng là người lãnh đạo của ba người kia. Có lẽ thấy Tích Nhân tuy được Mao Tuệ trọng vọng nhưng còn quá trẻ, ngoài đeo trên vai cây kiếm trông không khác gì một thư sinh mặt trắng, còn Tố Thư cũng chỉ là một phụ nhân ngoài mặt mày cực kỳ xinh đẹp. vóc dáng ẻo lả, chẳng có tên tuổi gì trong giang hồ, bọn họ chỉ vòng tay e dè lạnh nhạt:

- Hân hạnh, hân hạnh...

Tuy nhiên khi Mao Tuệ giới thiệu bốn anh em Côn Luân tứ kiếm, thái độ bốn người Cái bang lại thay đổi ngay:

- Chúng tôi nghe danh Côn Luân tứ kiếm như sóng cồn, nay mới được gặp. Thật hân hạnh, thật hân hanh..

Tôn Tiền Khởi:

- Nghe Hứa huynh, Dư huynh, Trần huynh, Mã huynh nức tiếng vùng lưỡng đô lâu nay, chúng tôi cũng vô cùng ngưỡng mộ. Thật xấu hổ trên đường trốn lánh, mới gặp Hứa huynh cùng chư vị.

Hứa Điền cười lớn:

- Chúng tôi có chút tên tuổi trong vùng đất cựu đô, nhưng cái tên Côn Luân tứ kiếm đã vang lừng vũ nội.

Mao Tuệ :

- Các vị anh hùng gặp nhau, tệ trang cũng đã chuẩn bị chút ít rượu và chúng ta gặp nhau cũng vì có việc rất quan trọng phải làm. Mời chư vị vào trong đàm đạo.

Mao Tuệ lại cung kính với Tích Nhân và Tố Thư:

- Mời đại hiệp và Thạch nữ hiệp.

Tích Nhân và Tố Thư theo Mao Tuệ. Sau đó anh em Mao Trung, Mao Bác cùng mời anh em Côn Luân tứ kiếm và anh em Hứa Điền vào nhà sau, một căn phòng cũng rộng lớn không thua tiền sảnh. Trên bàn đã bày đủ rượu thịt. Mao Tuệ mời Tích Nhân vào ghế chủ tọa của gia chủ. Tích Nhân thấy khó từ chối nên cũng phải ngồi xuống. Tố Thư ngồi bên Tích Nhân rồi mới tới anh em tứ kiếm. Phía đối diện là ba anh em Mao Tuệ và Hứa Điền.

Sau khi cạn chung rượu đầu, Mã Lợi đã hỏi:

- Chẳng hay Lê thiếu hiệp và Thạch cô nương là người thế nào của Thần kiếm sơn trang. Lâu nay Mã mỗ chưa nghe biết?

Mao Tuệ cười nhẹ :

- Theo thơ của thiếu trang chủ, Lê đại hiệp và Thạch nữ hiệp hiện là người có địa vị rất cao trong võ lâm, nhưng thương quí thiếu trang chủ và phu nhân nên đã hạ mình kết giao làm bạn sinh tử. Được hầu rượu chung bàn với hai người, lão phu thật vô cùng hân hạnh. Địa vị của Lê đại hiệp như thế nào chư vị có thể hỏi quý đạo trưởng Côn Luân.

Mã Lợi không hỏi anh em Côn Luân mà chỉ nói:

- Ồ! Thì ra hai vị là nghĩa đệ, nghĩa muội của Từ Mộ đại hiệp, cũng ngang hàng vai vế với Từ thiếu trang chủ. Chắc võ công không phải tầm thường!

Hứa Điền có lẽ cảm thấy sự câu chấp của Mã Lợi làm mọi người mất vui, nhất là thấy ánh mắt bực bội của Côn Luân tứ kiếm, đứng nâng chén rượu:

- Tại hạ thay mặt anh em Cái bang vùng Trường An, Lạc Dương xin mời Lê đại hiệp một chung, mừng được quen biết.

Tích Nhân trước mặt anh em Tứ kiếm, không muốn khiêm nhượng thái quá làm mất mặt họ, nhưng bản tính khiêm cung, vẫn đứng lên đưa tay lấy chung rượu:

- Cảm tạ Hứa đại hiệp!

Hứa Điền tuy cảm thấy anh em mình đã tạo ra không khí không mấy vui với những người chung quanh, nhưng khi dâng rượu lại cũng sính cường, muốn xem công lực của Tích Nhân như thế nào nên vận công dùng kình khí giữ chặt ly rượu. Tích Nhân đụng tới ly rượu thấy có luồng kình lực xông ra, nổi ý muốn làm cho bọn Hứa Điền bớt đi tính kiêu ngạo, liền nhẹ đẩy kình lực ra hai ngón tay. Hứa Điền nghe một luồng chân khí xuyên phá chân khí của mình, buộc mấy ngón tay phải lơi ra, luồng lực đạo còn cách không cuồn cuộn đẩy mạnh vào hai tay mình. Tích Nhân lấy ly rượu, lại lên tiếng đa tạ lần nữa, trong khi Hứa Điền cảm thấy hai tay tê rần, như muốn bại liệt. Gã vội ngồi xuống, hít nhẹ một hơi chân khí, ngầm điều hòa khí huyết. Sau khi thấy khí huyết ổn định liền rót ly rượu, cười lớn tỏ lòng ngưỡng mộ:

- Lê đại hiệp trông văn nhã những thân tàng tuyệt học, đúng là chân nhân bất lộ. Hứa mỗ xin tỏ lòng bội phục.

Hứa Điền nâng ly rượu một hơi uống cạn. Uống cạn ly rượu, Hứa Điền hỏi:

- Mao đại hiệp dùng khẩn thư mời anh em mỗ chẳng hay có việc vô cùng quan trọng?

- Nếu không có việc quan trọng lão phu đâu dám dùng hình thức cầu cứu khẩn cấp đối với phân đàn Cái bang.

- Thần Kiếm sơn trang và Cái Bang liên minh nhiều năm, như người một nhà. Tại hạ nhận thư lập tức cùng anh em phi ngựa đến đây. Nhưng đến nơi lại xem ra Mao đại hiệp không bị kẻ thù uy hiếp.

- Lão phu đúng là không bị kẻ thù uy hiếp, nhưng Kiếm trang, Cái bang cùng các phái Thiếu Lâm, Võ Đang, Hoa Sơn đang trong tình trạng nguy cấp. Theo lão phu biết sơ qua thư trang chủ, nếu không được Lê đại hiệp và Thạch nữ hiệp tiếp cứu, số cao thủ các phái đi kinh thành vừa rồi đã bị tiêu diệt hết ! Việc xảy ra như thế nào, tại hạ xin chư vị Côn Luân thuật lại cho Hứa đại hiệp và anh em Cái bang nghe biết trước.

Tôn Tiền Khởi đưa mắt cho Tư Mã Minh, ông hắng giọng, rồi thuật lại những việc xảy ra. Tư Mã Minh tường thuật sự việc rất sống động làm cho bốn anh em Hứa Điền lúc căm giận la to, lúc chau mày xuýt xoa, than thở.

Kể xong, Tư Mã Minh nghiêm trang:

- Ca tụng công đức của trưởng lão bản môn, tại hạ cũng ngại hiểu lầm là người một nhà tán tụng nhau. Nhưng nếu không có trưởng lão và sư tỷ của người cứu ứng kịp thời, bốn anh em chúng tôi và những thành phần ưu tú của Cái bang, Thiếu Lâm, Võ Đang, Hoa Sơn không chết vì bị địch bao vây, cũng đã chết vì chất độc!

o O o

[Thiếu đoạn tiếp]

Hồi Thứ 38 : Ôm Cả Nhị Đào

Tích Nhân ra khỏi trang viện của Mao Tuệ, nắm tay Tố Thư, cả hai cùng dở tuyệt đỉnh khinh công đi như tên bay về hướng Tung Sơn. Mờ sáng hôm sau, dừng chân bên một bờ suối vắng.

Dừng chân, Tố Thư vuốt ve cặp anh vũ, chỉ ngọn núi Thiếu Thất:

- Hai sư huynh đi tìm thức ăn, luôn tiện quan sát chung quanh ngọn núi trước mặt cho tiểu muội.

Hai con chim anh vũ cất cánh bay đi, Tích Nhân kéo Tố Thư vào lòng, ôm nhẹ:

- Chúng ta thật qua một đêm lao khổ!

Tố Thư cười nhẹ:

- Bây giờ chúng ta tìm chỗ điều công giây lát rồi lên chùa Thiếu Lâm.

Cả hai đi dọc bờ suối một lát, đến một bãi rộng. Dưới gốc liễu xanh um là một bãi sạn cát trắng phau. Tích Nhân bỏ hành lý trên vai xuống:

- Đây là chỗ nghỉ lý tưởng. Có lẽ tiểu đệ đi quanh tìm ít thức ăn sáng. Tỷ tỷ có thể hành công lấy lại sức lực.

- Tỷ tỷ có ít lương khô. Chúng ta có thể dùng tạm. Nếu không lên Thiếu Lâm trong ngày, chiều nay Nhân đệ phải lao lực một phen.

- Nếu có lương khô thì hay quá. Tiểu đệ ăn xong nằm ngủ giây lát. Tỷ tỷ có thể hành công hay tắm rửa, thay đổi y phục nam nhân cho dễ vào chùa. Nghe nói Thiếu Lâm không cho nữ nhân đặt chân đến cổng tam quan.

- Ta biết việc này, nhưng vào gặp Chiêu Đức phương trượng, Nhân đệ có thể đi một mình. Sự có mặt của ta không cần thiết. Nhất là muốn đi, ta không có y phục nam nhân, áo quần Nhân đệ lại quá rộng với ta.

- Tỷ tỷ có thể khâu sửa lại không? Tốn quá nhiều thì giờ?

- Có lẽ cũng tốn cả buổi.

Tích Nhân kéo Tố Thư ngồi xuống cát:

- Tiểu đệ lúc nhỏ rất lao khổ, nên cũng biết khâu vá. Chúng ta dùng lương khô, sửa y phục và tối nay mới lên chùa Thiếu Lâm. Tỷ tỷ nghĩ sao?

Tố Thư ngả đầu lên vai Tích Nhân:

- Nhân đệ đã bảo vậy thì tỷ tỷ chỉ còn biết vâng lời. Tỷ tỷ cũng muốn xem đường kim mũi chỉ của Nhân đệ ra sao.

Sau khi dùng lương khô, Tích Nhân lấy bộ áo quần bằng gấm vàng của Oanh Oanh tặng, cùng Tố Thư cắt sửa và may lại. Tích Nhân không ngờ Tố Thư tỏ ra rất khéo léo trong việc may vá. Ngược lại Tố Thư cũng khen ngợi đường kim mũi chỉ đều đặn của Tích Nhân.

Họ ngồi bên nhau âu yếm, may khâu, chỉ tới trưa là sửa xong bộ quần áo cho nàng cũng vừa lúc Thiên vũ và Địa vũ trở về. Theo lời hai con anh vũ thông linh, Tích Nhân rất ngạc nhiên là chung quanh Thiếu Thất sơn không có cao thủ ẩn hình giám thị. Nghe đôi anh vũ cho biết vậy, Tích Nhân đề nghị theo cổng chính lên bái sơn xem sao và Tố Thư đồng ý.

Sau khi nàng ra phía sau gốc liễu chăng màn thay áo quần, cải đổi sơ dung mạo trở thành một công tử, họ theo con suối tới Lạc Nhạn đầm, rồi rẽ sang hướng đông nam hơn dặm mới theo đường bậc đá lên Thiếu Lâm tự. Đi lên sườn núi hơn trăm trượng tới Trấn võ động, hai nhà sư trạc khoảng hai mươi xuất hiện.

Theo lễ chắp tay chào, một người lên tiếng hỏi:

- Hai vị thí chủ viếng chùa?

Tích Nhân vòng tay đáp lễ:

- Tại hạ có việc khẩn cấp cần gặp phương trượng đại sư.

Nhà sư cau mày, có vẻ khó chịu:

- Phương trượng vô cùng bận rộn, không thể tiếp khách thập phương. Thiếu Lâm hôm nay cũng là ngày đóng cửa không tiếp khách. Cảm phiền hai thí chủ dời chân xuống núi.

Tố Thư gằn từng tiếng:

- Đại sư thông báo cho phương trượng, có trưởng lão Côn Luân phái và cũng là đại diện Thần kiếm sơn trang đến bái kiến.

Nhà sư càng khó chịu:

- Hai vị thí chủ khéo đùa bỡn?

Tích Nhân một tay rút cây kiếm trên vai xuống, một tay lấy kim kiếm lệnh đưa ra:

- Đại sư có thể nhận ra cây kiếm này và kim kiếm lệnh?

Nhà sư chỉ là một tri khách tăng, chưa kinh nghiệm giang hồ nhiều, không nhìn ra cây kiếm của Côn Luân lão nhân, nhưng thấy cây kim kiếm biết không phải là vật tầm thường, suy nghĩ giây lát lấy chiếc mõ đánh lên mấy tiếng. Tiếng mõ truyền dần lên trên núi. khoảng mươi trượng lại có người gõ lên... giây lát từ cửa tam quan có một nhà sư phi nhanh xuống. Nhà sư này trạc độ năm chục tuổi. Nhà sư tới nơi chấp tay, hỏi:

- Hai vị là ai?

Tích Nhân:

- Tại hạ là Lê Tích Nhân và sư huynh là Thạch Như có việc cần cầu kiến phương trượng.

Nhà sư đánh mõ, chỉ Tích Nhân chen lời:

- Thí chủ này xưng là trưởng lão Côn Luân và đại diện Thần kiếm sơn trang nên tiểu tăng phải phiền đến sư thúc.

Nhà sư kêu lên kinh ngạc:

- Lại có việc này hay sao?

Tích Nhân rút kiếm trên vai đưa ra:

- Đại sư có thể nhận ra cây kiếm này?

Nhà sư nhìn cây Phục Ma kiếm biến sắc:

- Xin cho xem bao kiếm.

Tích Nhân lấy bao kiếm đưa cho nhà sư:

- Đại sư có thể quan sát.

Nhìn thấy những chữ vàng gắn trên bao kiếm, nhà sư hai tay giao lại, và cung kính:

- Bần tăng là Chiêu Ẩn xin kính thỉnh tôn giá lên chùa.

Chiêu Ẩn giở công lực bước nhanh trên các bậc tam cấp. Tích Nhân và Tố Thư nhẹ bước theo sau. Đến cổng tam quan, Chiêu Ẩn thấy hai người khách ai cũng hơi thở đều hòa, không lộ chút gì mệt nhọc trong lòng cũng thầm khen ngợi.

Có lẽ theo dấu hiệu của Chiêu Ẩn, một chú tiểu trên tháp chuông đánh chín tiếng đại hồng chung, cửa Tam quan mở rộng. Qua khỏi cổng tam quan, Chiêu Ẩn hướng dẫn hai người tới Tiếp Tân đường và trước cửa đã có hai nhà sư đang đứng chờ đón tiếp. Một trong hai nhà sư chấp tay:

- Bần tăng là Chiêu Thống và sư đệ Chiêu Minh đại diện Phương trượng cung nghinh quý khách.

Chiêu Ẩn:

- Bạch sư huynh, nhị vị đại hiệp đây có mang theo Phục Ma kiếm của Côn Luân lão nhân.

Chiêu Thống:

- Thiện tai, thiện tai... Nếu vậy Thiếu Lâm đã thất lễ mất rồi. Xin mời trưởng lão.

Tích Nhân chấp tay:

- Tại hạ mang thư của Chiêu Hòa đại sư và theo lời dặn phải trao cho đích thân phương trượng.

Chiêu Thống:

- Dù không có thư của Chiêu Hòa sư ca, trưởng lão đã quá lâm tệ tự, phương trượng sư huynh cũng phải đích thân đón tiếp. Phương trượng sư huynh đang cùng quí chưởng môn Võ Đang, Côn Luân, Hoa Sơn, Nga Mi, Điểm Thương, Thanh Thành và Sử bang chủ của Cái bang đang hội đàm trong Đại Hùng Bảo Điện. Xin mời trưởng lão theo lão nạp.

Tích Nhân nghe nói vậy, vui vẻ:

- Không ngờ đang có mặt đầy đủ chưởng môn các phái ở đây.

Theo chân Chiêu Thống, Chiêu Minh và Chiêu Ẩn, Tích Nhân và Tố Thư đến Đại Hùng Bảo Điện.

Tới nơi, Tích Nhân thấy cả trăm tăng nhân đang canh gác, và cũng thấy khu điện này thật hùng vĩ, ngoài hiên có hai pho tượng Phật vô cùng to lớn. Một bên là tượng Thích Ca, một bên là tượng Di Lặc, tiếp theo là tượng của hơn trăm vị La hán, cao to như người thật, mỗi người đứng theo một thế võ của bài Kim cương quyền và La hán quyền. Chiêu Thống nói chuyện với một trong những nhà sư đang canh gác trước cửa điện, nhà sư này vội vàng vào trong.

Khi qua khỏi hàng tượng La Hán uy nghi, Tích Nhân thấy ba nhà sư cùng mặc cà sa màu vàng bước ra cửa chính của bảo điện. Ba nhà sư đều ở tuổi khoảng trên sáu mươi. Nhà sư đứng mặc giữa râu ba chòm, trán cao, mặt vuông miệng rộng, da dẻ hồng hào. Nhà sư bên tả hơi cao gầy, còn nhà sư bên hữu thì lại mập mạp, bụng to như chiếc trống. Chiêu Thống làm lễ với ba nhà sư bước ra:

- Phục Ma kiếm giá lâm tệ tự, Chiêu Thống không dám thất lễ, nên phải cấp tốc trình đến phương trượng sư huynh.

Sáu cặp mắt sáng quắc của ba nhà sư chớp ngời nhìn Tích Nhân và Tố Thư. Nhà sư đứng giữa chắp tay:

- Thiện tai! Thiện tai! Lão Nhân đã tìm được người. Thiếu Lâm không biết trước trưởng lão quang lâm, mở rộng cửa Đại Hùng đón tiếp. Xin tha tội thất lễ.

Tích Nhân khom mình:

- Vãn bối chỉ được Lão Nhân nhờ mang kiếm giao lại cho chưởng môn Côn Luân, không ngờ lại trở thành trưởng lão. Một vị trí nhắm khó kham nổi. Xin Phương trượng không làm tại hạ tổn thọ.

Chiêu Đức phương trượng từ hòa:

- Chư vị chưởng môn, cả Côn Luân chưởng môn cũng đang có mặt ở Tây đường. Mời trưởng lão theo lão nạp.

Hai nhà sư theo Chiêu Đức hòa thượng bấy giờ lại đứng sang hai bên. Đợi cho Tích Nhân và Tố Thư theo chân Chiêu Đức rồi mới đi sau.

Vào tây đường, Tích Nhân rất ngạc nhiên, thấy có cả trăm người trong phòng.

Các vị chưởng môn nhân ngồi ở hai hàng ghế, mỗi người ngồi cách nhau khá xa. Người các phái thì ngồi ở những hàng ghế sau lưng các vị chưởng môn.

Trong khi chiếc ghế đầu của phái Thiếu Lâm bỏ trống, thì vị trí chủ tọa có người đang ngồi. Người ngồi ở vị trí chủ tọa này, không phải nhà sư, đạo sĩ đức cao trọng vọng mà là một cô gái đẹp. Sau lưng cô ta có hai cô gái và hai tên thái giám độ năm mươi đứng hầu.

Cô gái đang ngồi ghế thủ tọa không ai khác hơn là Thiều Hoa công chúa. Và một trong hai cô gái đứng phía sau lưng là Đoan Mộc Mỹ Dung. Mỹ Dung nhìn thấy Tích Nhân buột miệng kêu lên:

- Trần đại ca!

Trong hàng các phái cũng có người mừng rỡ:

- Lê Lão đệ!

Tích Nhân nhìn sang thấy đó là Điểm Thương song lão cũng chào mừng:

- Hứa ca! Nhạc ca!

Chiêu Đức hòa thượng niệm Phật hiệu, rồi tuyên bố:

- Thiếu Lâm hôm nay cũng có thêm vinh dự lớn là được đón tiếp người được Côn Luân lão nhân truyền giao cho cây kiếm của người. Theo lão nạp biết, Lão Nhân đã có dặn đệ tử và công bố với giang hồ, người được ông ta giao cho cây Phục Ma kiếm là người dù không phải chưởng môn nhân Côn Luân, nhưng trở thành trưởng lão Côn Luân và có thể thay mặt mình trong những việc quan trọng mà hàng đệ tử với chưởng môn không quyết định được.

Nghe lời tuyên bố của Chiêu Đức, chưởng môn các phái và người các phái đều đứng lên. Tích Nhân và Tố Thư cùng vòng tay đáp lễ. Một đạo trưởng mặc áo sô trắng, và bốn người đạo cô cũng mặc sô trắng, vội rời chỗ ngồi bước ra. Đạo sĩ thì khom người, còn bốn đạo cô thì quỳ gối, cùng hô:

- Tham kiến trưởng lão.

Tích Nhân đưa kình lực nâng năm người lên thở dài:

- Chư vị đừng quá đa lễ làm tại hạ áy náy.

Rồi khom mình cung tay với mọi người trong sảnh đường:

- Tích Nhân tôi cũng chỉ hậu sinh mạc học xin chư vị an tọa và xin cho phép được chào hỏi từng người.

Mọi người trong sảnh đường ngồi xuống, có lẽ Tố Thư đã truyền âm cho Tích Nhân nên đứng qua một bên, và Tích Nhân lưỡng lự giây lát rồi theo Tử Hư Tử, Chiêu Đức phương trượng, mỗi người một bên đưa đi chào quần hùng.

Đầu tiên họ đưa Tích Nhân đến chỗ Thiều Hoa, Tích Nhân chưa tới nơi, nàng đã đứng lên, đôi mắt chứa chan mừng rỡ.

Đoan Mộc Mỹ Dung đứng phía sau cũng không dám nói gì, nhưng đôi mắt cũng bộc lộ bao nhiêu tha thiết. Bốn ánh mắt nhìn Tích Nhân nhưng không dám nhìn lâu.

Phương trượng Thiếu Lâm giới thiệu:

- Giới thiệu trưởng lão, đây là Thiều Hoa công chúa, đang đại diện cho đương kim hoàng thượng tiếp kiến quần hào hôm nay.

Đáng lẽ nghe nàng đại diện cho đương kim hoàng thượng, theo lễ Tích Nhân, một phần tử của phái Côn Luân, giang hồ thảo dã, con dân nhà Hán phải quỳ gối ra mắt, nhưng việc quỳ lạy này Tích Nhân không thể nào làm. Thiều Hoa không muốn Tích Nhân phải quỳ, hay nàng tự hiểu Tích Nhân không thể quỳ gối, nên đã đứng lên? Khó ai biết lòng nàng. Nhưng nàng đã đứng lên, Tích Nhân chỉ cung chào hỏi, không ai có thể dị nghị.

- Tại hạ Lê Tích Nhân tham kiến công chúa.

Hàng trăm cặp mắt trong sảnh đường lại càng ngạc nhiên thấy Thiều Hoa cũng cung tay chào lại, nhưng nở nụ cười vô cùng thân mật:

- Xin chào trưởng lão Thiều Hoa ta phải gọi trưởng lão là Trần đại ca hay Lê đại ca đây?

- Tại hạ họ Lê.

Nàng nhỏ giọng, nhưng người trong sảnh đường đều là cao thủ thượng thừa nên ai cũng nghe:

- Đại ca đi chào các vị chưởng môn, rồi trở lại đây với tiểu muội. Giúp tiểu muội một số ý kiến.

Người kế tiếp Tích Nhân đi chào là Võ Đang đạo trưởng, chưởng môn phái Võ Đang, một đạo sĩ thân hình tầm thước, đầu tóc bạc trắng, nhưng mặt mày hồng hào, không một vết nhăn, trông như chỉ bốn năm chục, khó đoán tuổi tác.

Kế theo phái Võ Đang là Cái bang. Sử bang chúa là một người đàn bà trạc sáu mươi, trông như đàn ông, người cao to, mập mạp. Qua ánh mắt, Tích Nhân biết bà ta có công lực cực kỳ thâm hậu. Chưởng môn phái Hoa Sơn là Lưu Tư Minh trạc độ sáu mươi, râu dài quá ngực trông rất tiên phong đạo cốt. Chưởng môn phái Điểm Thương là người trẻ nhất trong các chưởng môn nhân, khoảng năm chục tuổi, thân hình khôi vĩ, râu quai nón, mắt tròn như lục lạc. Có lẽ biết Tích Nhân là nghĩa đệ của Điểm Thương song lão nên tỏ ra rất cung kính. Chưởng môn phái Thanh Thành râu lưa thưa, người khô đét có vẻ lạnh nhạt, chào hỏi chỉ lơ là đáp lễ.

Sau khi đi hết hàng bên tả, Tích Nhân sang phía hữu, phía này ngồi hàng đầu là Thiếu Lâm, nhưng Chiêu Đức đang cùng đi với Tích Nhân nên bắt đầu là Nga Mi. Chưởng môn phái Nga Mi trạc độ năm sáu chục, phong thái lạnh lẽo, nhưng nếu bà ta trẻ lại vài chục tuổi có lẽ là một trang quốc sắc thiên hương. Nhìn ánh mắt và nghe hơi thở của bà Tích Nhân cũng biết ngay nội công của bà cực kỳ thâm hậu và bà ta được giới thiệu là Tuyệt Trần sư thái. Kế phái Nga Mi là Hàng Sơn, phái này cũng toàn nữ ni. Người chưởng môn trông chỉ non bốn chục, không chút điểm trang nhưng dung nghi diễm lệ hơn người, được giới thiệu là Thanh Vân sư thái.

Sau khi chào hỏi các chưởng môn, Tích Nhân liếc thấy Tố Thư đang ngồi với đệ tử Côn Luân, muốn trở về đó, nhưng Chiêu Đửc hòa thượng nhắc nhỏ:

- Công chúa đã cho người mang ghế cho trưởng lão. Xin theo lão nạp.

Tích Nhân thật lòng không muốn ngồi song song với Thiều Hoa, nhưng ở chỗ đông người không thể làm nàng, một công chúa đang được mọi người trọng vọng phật ý nên đành theo chân Chiêu Đức phương trượng. Tích Nhân trở lại, Thiếu Hoa lại đứng lên:

- Mời trưởng lão!

- Xin mời công chúa.

Khi Tích Nhân ngồi xuống ghế, Thiều Hoa lên tiếng:

- Bản thân đặc biệt mời Côn Luân trưởng lão cùng ngồi với mình ở đây, không phải vì đã quen biết trước với trưởng lão, mà việc Tiêu Bân tự ý làm càn, làm triều đình suýt gây họa lớn cho giang hồ có thể sớm tới tai hoàng thượng và được ngăn chặn kịp thời, phần lớn là do công của trưởng lão.

Sau lời của nàng, nhiều tiếng niệm Phật hiệu và xì xào vang lên. Nhưng mọi người đều có sự tự chế cao nên chỉ giây lát rồi sảnh đường im lặng trở lại.

Thiều Hoa tiếp lời:

- Hiện tại cao thủ của các phái không biết hạ lạc nơi đâu, nhưng Đoan Mộc hầu cho biết họ chưa bị hại vì được một thanh niên võ công phi thường, có thể đánh bại Tiêu Bân, mấy lần cứu giúp. Người thanh niên ấy bản thân tin rằng không ai khác hơn là Lê trưởng lão. Người có mặt ở đây, xin trưởng lão cho biết tình hình.

Tích Nhân mỉm cười:

- Công chúa đoán không lầm. Tuy nhiên những người cứu giúp quần hào không phải chỉ riêng tại hạ, mà có Tứ Thánh, Tứ Cơ của Bạch Liên giáo và Thạch sư tỷ của tại hạ. Nếu không có sư tỷ, mọi người đã chết hết vì ngộ độc.

Tích Nhân đứng lên hướng về phương trượng Chiêu Đức:

- Xin thần tăng tha lỗi cho tại hạ và Thạch sư tỷ. Vì cho rằng Thiếu Lâm không tiếp nữ nhân, mà sư tỷ và tại hạ không thể chia lìa, nghĩ rằng gặp phương trượng thì lên đường đi Võ Đang ngay nên nàng phải cải dạng nam trang. Xin phương trượng tha thứ.

Chiêu Đức từ hòa:

- Trưởng lão và Thạch cô nương vì Thiếu Lâm và quần hào ra sức, việc cỏn con này không phải quan tâm.

Sử bang chủ của Cái bang cau mày:

- Tại sao bọn ma giáo lại cứu giúp quần hào?

Tích Nhân:

- Trong khi bao vây chặn đánh quần hào ở Mã Lâm, cao thủ đại nội đã giả danh Bạch Liên giáo mà hành sự. Vì thế họ xuất hiện để vạch trần chuyện này.

Chưởng môn Hoa Sơn:

- Hiện nay quần hào đang ở đâu? Bình an không xin trưởng lão cho biết.

- Mọi người đều bình yên, hiện tìm một nơi ở Thái Hằng sơn để ẩn tránh. Quần hào ai cũng thấy không thể trực tiếp chống lại triều đình và lo sợ triều đình làm khó dễ môn phái mình. Các phái đều có thư cho chưởng môn của mình. Đêm qua tại hạ đã nhờ Hứa đàn chủ của Cái bang mang thư cho Sử bang chủ và Lưu chưởng môn. Nghĩ rằng lên Thiếu Lâm và Võ Đang có thể gặp cao thủ triều đình giám thị, phải xung phá trùng vi nên mới đích thân cùng Thạch sư tỷ từ Lạc Dương quay gót lại đây.

Tích Nhân lấy thư của Chiêu Hòa và Thái Bình đạo trưởng đứng lên đi giao cho Chiêu Đức và Võ Đang đạo trưởng.

Hai người đọc thư đều tỏ ra hoan hỷ. Võ Đang đạo trưởng đứng lên cung tay cảm tạ:

- Lão đạo thay mặt toàn thể đệ tử Võ Đang chân thành cảm ơn trưởng lão.

Tích Nhân khom mình:

- Xin đạo trưởng không quá khách sáo.

Kế sau Võ Đang đạo trưởng, chưởng môn Hoa Sơn cũng đứng lên cảm tạ. Sử bang chủ của Cái bang, hình như thấy hai phái đã cảm tạ công đức của Tích Nhân, không thể ngồi yên nên cũng đứng lên, cất tiếng ồn ồn:

- Cái bang cũng hết lòng cảm tạ.

Trong lúc bà ta lên tiếng, thì Chiêu Ẩn đưa hai cao thủ Cái bang vào sảnh đường, hai người này lại là Hứa Điền và Dư Đồng. Không ai ngạc nhiên khi thấy hai anh em Hứa Điền quỳ lạy Sử bang chủ, thì vô cùng ngạc nhiên khi được Sử bang chủ ra lệnh miễn lễ họ liền vội vã quỳ gối hướng tới Tích Nhân:

- Tham kiến đại trưởng lão!

Địa vị trưởng lão phái Côn Luân rất tôn quí, vì được coi là đại diện cho Côn Luân lão nhân, nhưng đệ tử Cái Bang trịnh trọng quỳ lạy làm cho Sử bà bà bất bình. Bà ta là một người nóng nảy, nên quát tháo ngay:

- Hứa Điền ngươi... người làm gì vậy?

Khi Hứa Điền và Dư Đống quỳ gối, Tích Nhân ngồi ở xa không thể đưa kình lực nâng lên, nên anh em Hứa Điền sau khi nghe Tích Nhân bảo không cần đa lễ mới đứng lên.

Bị bang chủ quát tháo giữa đám đông, nhưng Hứa Điền vẫn bình tĩnh, rút hai lá thư quỳ gối dâng lên Sử bà bà:

- Bang chủ đọc hai thư này sẽ rõ.

Sử bang chủ cặp mắt đang tóe lửa, nhưng hai lá thư làm cho cặp mắt bà từ giận dữ trở nên ngơ ngác. Mặt biến sắc liên tiếp rồi trở nên trầm ngâm. Thái độ của bà ta làm mọi cặp mất đều đổ dồn về Cái bang. Trầm ngâm giây lát, bà ta cả cười, tiếng cười có vẻ vui mừng, rồi đứng lên hướng tới Tích Nhân, Tích Nhân cũng vội đứng dậy. Sử bà bà cất tiếng ồn ồn, nhưng hứng khởi:

- Sử bà bà ta có tiếng là người đàn bà nóng nảy, tự phụ nên đã có chút bất kính với Lê trưởng lão. Xin người tha thứ. Hôm nay, trước mặt các vị chưởng môn các đại phái. Nhân danh bang chủ Cái bang, Sử bà tôi tuyên bố Lê trưởng lão của Côn Luân cũng là đại trưởng lão của Cái bang.

Trong sảnh đường trở nên ồn ào, ngạc nhiên, kỳ lạ. Đợi những tiếng xì xào im lặng lại, Sử bà bà cười rồi tiếp lời:

- Lê đại trưởng lão của Cái bang hiện nay là sư phụ của Tần đại trưởng lão!

Những tiếng ồ to vang lên trong sảnh đường.

Cũng đợi cho sự ngạc nhiên im lặng, Sử bà bà lại hướng tới Thiều Hoa công chúa cung tay:

- Người có võ công có thể đánh bại Tiêu công công, có thể khiến Tần trưởng lão Cái bang tôn làm sư phụ thì tưởng phi thường vô cùng. Sử bà tôi rất muốn mở rộng tầm mắt, và cũng muốn các môn phái mở rộng tầm mắt, muốn thử thách với Lê trưởng lão ít chiêu, mong công chúa chấp thuận.

Thấy Sử bà bà muốn ấn chứng võ công, Tích Nhân bực mình, ngồi xuống ghế.

Thiều Hoa cau đôi mày liễu:

- Đây là việc nội bộ của Cái bang. Ta không muốn dính líu vào. Bà bà muốn tỷ thí thì cứ để sau khi công việc ở đây kết thúc hãy nói chuyện với Lê trưởng lão.

Tích Nhân nhẹ nhàng, nhưng tiếng nói như rót vào tai mọi người:

- Việc Tần Minh bái tại hạ làm sư phụ, đây là việc riêng giữa tại hạ và Tần Minh. Tại hạ trong thế không thể từ chối mới chấp nhận. Khi đưa quần hào sang sông Hoàng Hà và chia tay, Tần Minh đã đem giao Hồng Ngọc hồ lô cho tại hạ với lời rằng không muốn bang chúng Cái bang thất lễ với sư phụ mình mà thôi. Tại hạ hoàn toàn không biết đây là một trong tam bảo của Cái bang, trở thành trưởng lão Cái bang nên từ đây tại hạ không bao giờ lý tới việc này nữa. Xin Sử bang chủ đừng bận tâm.

Tích Nhân nói xong lấy Hồng Ngọc hồ lô ném trả cho Sử bà bà.

Tích Nhân khi ném trả Hồng Ngọc hồ lô, do bực mình thái độ tự cao của Sử bà bà nên sử dụng kình lực tối cao của mình. Chiếc hồ lô rời khỏi tay bay từ từ tới Sử bà bà. Chiếc hồ lô còn cách mấy thước, bà ta cảm thấy một luồng tụ phong áp lực rất mạnh tràn tới vội vận công nghinh đón. Khi tiếp xúc với Hồng Ngọc hồ lô, hai tay tưởng như khối đá vạn cân đè xuống, chân phải liên tiếp thụt lùi. Những viên đá dưới chân bà ta vỡ rạn răng rắc.

Trong sảnh đường đều là cao thủ, ai cũng nhận ra ngay, một người đang ngồi trên ghế, cách xa mấy trượng có thể phóng kình lực làm một cao thủ như Sử bà đang đứng, phải thụt lùi liên tiếp thì võ công này không ai có thể làm nổi.

Đang dùng kình lực làm cho Sử bà bà không thở ra hơi, tưởng gân cốt toàn thân gãy vụn. Tích Nhân bất ngờ rút chân lực làm cho bà ta hụt hẫng, ngã nhào tới trước. Là cao thủ thượng đẳng, nên bà chỉ loạng choang rồi đứng lại được, vừa ngay chỗ ghế ngồi của mình.

Chiếc Hồng Ngọc hồ lô bấy giờ được chân khí Tích Nhân đưa lên cao và đặt xuống ghế ngồi của bà.

Quần hào thấy công lực vi diệu của Tích Nhân ai cũng mở miệng, hình như muốn la to tán thường, nhưng họ há hốc không nói lên lời, có lẽ không ai bảo ai, họ sợ Sử bà bà và bang chúng Cái bang mất mặt, sinh ra bất mãn.

Trong lúc mọi người trong tâm trạng lo lắng Sử bà bà sẽ rời khỏi sảnh đường trong tức giận, thì không ai ngờ, và Tích Nhân cũng không ngờ được, Sử bà bà quỳ gối xuống đất:

- Sử Tiểu Thúy, xin theo gương Tần đại ca cầu xin sư phụ thu nhận làm đệ tử. Sư phụ không đồng ý, Sử Tiểu Thúy sẽ quỳ mãi trong sảnh đường này.

Tích Nhân cảm thấy vô cùng bối rối, thì nghe Chiêu Đức truyền âm:

- Sử bang chủ và Tửu Cái vốn là cặp thanh mai trúc mã. Do Sử bang chủ được truyền ngôi bang chủ nên họ không thể thành hôn. Tuy nhiên, cả hai có lời thề sống chết có nhau. Điều này trên giang hồ chỉ vài người biết. Trưởng lão đã nhận Tửu Cái làm sư phụ, thì cũng nên nhận luôn bà ta đi. Hai người này chính trực, tâm địa quang minh, nhưng tính tình nóng nảy, xử sự nhiều lúc hồ đồ nên Cái bang mấy chục năm nay suy vi hơn trước. Trưởng lão nhận hai người làm đệ tử, thì không cần phải giữ Hồ Lô lệnh, nhưng có thể cố vấn, giúp cho Cái bang rất lớn.

Tích Nhân nghe Chiêu Đức truyền âm, cũng chưa quyết định được, thì tiếng Tố Thư rót vào tai:

- Đã nhận Tửu Cái, thì sao lại không nhận bà ta? Tuy nhiên đừng tuyên bố môn hộ ở đây.

Thiều Hoa không truyền âm, nhưng kề tai nói rất nhỏ:

- Nghe nói bà ta và Tửu Cái rất cố chấp, nếu đại ca không thu nhận, bà ta sẽ quỳ cho đến chết.

Tích Nhân thở dài đứng lên tiến lại Sử bà bà, khoan hòa, từ tốn:

- Tại hạ một mạt học võ lâm, không biết có duyên gì từ kiếp trước, nhưng Tửu Cái nhất định phải bái sư cho bằng được. Ông ta cũng giống như bang chủ hôm nay, nếu không nhận thì không bao giờ đứng lên, quỳ tới chết mới thôi. Tại hạ đã nhận Tửu Cái làm đệ tử, thì cũng phá lệ thông thường lần nữa, nhận Sử bang chủ làm đệ tử.

Sử bà bà mừng rỡ:

- Đa tạ sư phụ. Xin cho đệ tử khấu đầu làm lễ bái sư.

Nói xong, Sử bà bà cung kính lạy tám lạy.

Tích Nhân dùng kình khí nâng Sử bà bà lên, nghiêm trang:

- Sau khi nhận Tần Minh làm đệ tử, ta đã nói chúng ta là cặp sư đồ không bình thường, nên cách đối xử cũng phải ra ngoài lẽ thông thường. Tình nghĩa là sư đồ, nhưng lễ nghi và xưng hô không câu chấp như thông thường. Với Sử bang chủ cũng vậy, từ nay gặp không phải lạy ra mắt, có gì cứ tự nhiên nói.

Sử bà bà cung kính:

- Đa tạ sư phụ.

Tích Nhân cầm chiếc Hồng Ngọc hồ lô lên:

- Bang chủ tạm giữ chiếc Hồng Ngọc hồ lô này để giao lại cho Tửu Cái. Hai người tiếp tục phục vụ tốt cho Cái bang, ta sẽ hết lòng giúp đỡ. Không cần thiết phải để ta có một chức vị gì trong Cái bang.

Sử bà bà hai tay đón lấy hồ lô:

- Sư phụ dạy chí phải. Đã là sư phụ của Sử Tiểu Thúy và Tần đại ca, thì không có chức vụ gì trong bang xứng đáng với sư phụ.

Bà ta một tay giơ cao ngọc bổng, một tay giơ cao hồ lô, quát:

- Đệ tử Cái bang nghe lệnh!

Bọn đệ tử Cái bang hơn mười người, vai đeo sáu bảy túi vải trước ngực, vội rời chỗ ngồi, quỳ gối xuống đất.

Sử bà bà ra lệnh:

- Truyền cho đệ tử Cái bang hai vùng nam bắc đại giang, từ nay gặp thấy sư phụ của ta và Tần đại trường lão ở đâu phải hết lòng tôn kính, tuyệt đối vâng lời nếu có sai bảo điều gì. Chiếu theo điều mười tám của bang quy, người trưởng thượng của bang chủ cũng là bậc trưởng thượng của toàn bang chúng. Ai bất kính, ngạo mạn sẽ bị phạt trăm trượng hay tử hình. Tất cả phải ghi nhớ.

Bọn bang chúng Cái bang dập đầu binh binh:

- Tuân lệnh bang chủ, truyền khắp giang hồ.

Tích Nhân mỉm cười:

- Đa tạ bang chủ đồ đệ. Sau khi tan họp sẽ gặp lại.

Tích Nhân quay lưng về chỗ ngồi, thì Thiều Hoa đứng lên vỗ tay, mọi người trong sảnh đường liền cùng vỗ tay tán thưởng như pháo nổ. Sau khi vỗ tay, Thiều Hoa lớn tiếng chúc mừng:

- Mừng đại ca thu được một đồ đệ thượng đẳng của võ lâm.

Theo lời chúc mừng của Thiều Hoa, các phái đều lục tục lên chúc mừng. Lần đầu tiên, Tích Nhân thấy nụ cười vui và ánh mắt rất có cảm tình của Tuyệt Trần sư thái phái Nga Mi khi lên chúc mừng mình. Phải mất một thời gian khá lâu, Tích Nhân mới đáp lễ hết những lời chúc mừng. Khi mọi người ngồi im trở lại, Thiều Hoa lên tiếng:

- Qua chiếu chỉ của hoàng huynh, các phái từ nay cố gắng phát huy võ học, hành hiệp cứu khổ theo tôn chỉ của mình. Triều đình không can thiệp vào công việc võ lâm chính phái. Các phái sẽ đặc biệt được giúp đỡ để xây cất thêm cung điện, võ đường để đào tạo sư đồ. Tiêu Bân sẽ được nghiêm xử

theo hình pháp. Huệ Đế bệ hạ không biết tung tích hiện giờ ở đâu, nhưng đương kim hoàng thượng rất muốn gặp lại. Ngài cho biết, bất đắc dĩ mới đưa binh về triều tạo nên biến cố tĩnh nạn, mục đích chỉ diệt trừ Hoàng tử Trừng và Tề Thái. Không may Huệ Đế bệ hạ thất tung nên mới lên ngôi cửu ngũ. Nay Huệ Đế còn sống, ngài sẵn sàng nhường lại ngai vàng, lui về làm Yên vương. Hoàng huynh rất mong các phái hiểu lòng người. Ai gặp được Huệ Đế bệ hạ chuyển lời ngài đến Huệ Đế và mong Huệ Đế trở về triều.

Thiều Hoa ngưng giây lát, đưa mắt nhìn mọi người rồi nói tiếp:

- Đất nước sau khi đánh đuổi quân Mông ra khỏi bờ cõi. Từ Thái tổ đến đương kim hoàng thượng, hiện nay dân chúng sống trong yên vui, an lạc. Nhưng cũng có nhiều phản đồ của Minh giáo, như Di Lặc hội, Bạch Liên giáo đang âm mưu tạo phản. Triều đình nhất quyết không tha tội. Dạy các phái không ai được liên lạc và tiếp tay cho chúng. Các phái có điều gì cần hỏi hay chất vấn?

Hội trường hoàn toàn im lặng. Một lúc Chiêu Đức niệm Phật hiệu lên tiếng:

- Qua chiếu chỉ hoàng thượng truyền tới, được Lã công công tuyên đọc sáng nay, và với chỉ thị của công chúa, mọi việc đã rõ ràng. Chúng tôi nhất nhất tuân hành và xin tạ ân hoàng thượng.

Ông ta rời ghế ngồi bước ra giữa sảnh. Võ Đang đạo trưởng, Tuyệt Trần sư thái... các chưởng môn, cao thủ các phái lục tục bước ra rồi cùng quỳ gối, hô lớn:

- Hoàng thượng vạn vạn tuế! Tạ ân hoàng thượng.

Sau khi quần hào tung hô, trở về chỗ ngồi, Thiều Hoa nói:

- Mấy ngày bôn ba, bản thân cũng rất mệt mỏi. Cần ngơi nghỉ. Còn bảy ngày nữa Thiếu Lâm khánh thành ngôi Đạt Ma bảo điện. Bản thân sẽ ở lại tham dự và hy vọng sẽ được các vị chỉ điểm cho.

Thiều Hoa đứng lên, và hỏi Tích Nhân:

- Trưởng lão có thể đưa chân ta một đoạn. Ta có vài việc cần hỏi trưởng lão.

Thiều Hoa với tư cách công chúa của nhà Minh, quần hào trong sảnh là con dân nhà Minh, nàng đã yêu cầu, mọi người cùng nghe, Tích Nhân đành phải nói:

- Tại hạ xin tuân mạng.

Thiều Hoa vui vẻ:

- Chúng ta đi!

Nàng đã rõ rệt muốn song song với Tích Nhân và Tích Nhân đành phải bước theo. Quần hào trong sảnh đều đứng lên đưa tiễn. Khi đi đến chỗ Côn Luân phái, Thiều Hoa dừng chân, bước lại nắm tay Tố Thư, thân thiện:

- Tiểu muội muốn mời tỷ tỷ cùng đến nhà tân khách dành riêng để được đàm đạo. Mong tỷ tỷ không từ chối.

Tố Thư cũng vui vẻ:

- Công chúa đã có lời, ta đâu thể chối từ vinh dự này!

Thiều Hoa nắm tay Tố Thư đưa đi, Tích Nhân rụt chân lại phía sau, Đoan Mộc Mỹ Dung đang u uẩn bỗng tươi nét mặt:

- Đại ca!

- Cô nương vẫn khỏe. Tam vị Đoan Mộc ca ca sao không có mặt?

- Các ca ca đang theo gia phụ giải Tiêu Bân về kinh.

- Đoan Mộc tiền bối không đồng ý với Tiêu Bân?

- Gia gia phải tuân hành mệnh lệnh của Tiêu Bân mà hành sự, nhưng cũng âm thầm gởi thư cho hoàng thượng can ngăn, tố cáo tội ác của Tiêu Bân nên người không những được tha tội mà còn được thăng chức, lãnh nhiệm vụ đưa Tiêu Bân về kinh. Công chúa và tiểu muội chỉ đến đây chiều hôm qua. Thật may mắn, trong lúc cao thủ đại nội chia làm hai phe, một bên theo lời Tiêu Bân tấn công Thiếu Lâm, một bên do gia phụ lãnh đạo chống đối, thì công chúa mang chiếu chỉ tới kịp. Nếu không giờ này Thiếu Lâm đã máu đổ khắp nơi.

- Thì ra như vậy. Tiểu huynh trên đường đi chỉ nghĩ Thiếu Lâm còn bị bao vây, không ngờ Tiêu Bân liều lĩnh như vậy.

Chiêu Đức phương trượng đưa chân phái đoàn Thiều Hoa ra cửa Đại Hùng Bảo Điện, thì quay lại. Họ đi hết chiếc hiên rộng, thì có hai tiểu tăng quỳ lạy và hướng dẫn Thiều Hoa về chỗ nghỉ. Nhưng Thiều Hoa dừng chân, quay hỏi Đoan Mộc Mỹ Dung:

- Dung muội! Sao ta không mượn nhà nghỉ mát của phương trượng trong Lạc Nhạn đầm làm chỗ nghỉ. Ở ngoài khuôn viên chùa chúng ta có thể tự do hơn. Ta không thể ăn chay nhiều ngày liên tiếp.

Mỹ Dung:

- Công chúa có ý này, phải hỏi phương trượng.

- Hiền muội trở vào thỉnh ý phượng trượng xem sao.

Và cười:

- Dung muội không làm tròn ta không làm mai cho đâu.

Mỹ Dung ửng hồng đôi má. Vội chạy trở lại.

Trong sảnh quần hào bắt đầu ra ngoài, nàng phải chờ mọi người nhường lối, mới lọt vô cửa. Thấy quần hào đang ra, Thiều Hoa lại cầm tay Tố Thư bước đi, nói ra sau lưng:

- Dung muội từ hôm đó, không ngày nào không nhắc tới Trần đại ca của nàng.

Tích Nhân thở dài:

- Tại hạ tình nghiệp quá nặng. Xin công chúa không làm tại hạ khó xử.

- Thì ra đại ca đang có nhiều hồng nhan tri kỷ. Ta phải điều tra ở Thạch sư tỷ xem có bao nhiêu người.

Tố Thư điềm nhiên, cười:

- Sư đệ dung mạo phi phàm, văn tài võ lược hơn người. Năm bảy cô là chuyện thường. Công chúa không làm mai, thì ta sẽ làm mai cho sư đệ.

Và nàng thân mật:

- Công chúa cành vàng lá ngọc... phi công hầu khanh tướng không thể ghé mắt tới. Nếu không tại hạ...

- Thạch sư tỷ làm mai cho phải không? Sư tỷ dù võ công cao đến đâu, trong giang hồ có địa vị nào cũng không thể làm mai cho ta. Hỡi ôi? Ta như con chim nhốt trong lồng...! Trong sâu dày của cung cấm. Ta không thể có sự chọn lựa nào cho tương lai của chính mình.

Tố Thư nghe nói cũng bâng khuâng:

- Tại hạ là một thảo dân, nhưng có lẽ cũng có thể thông cảm với công chúa.

Và nàng nhỏ giọng:

- Công chúa có võ công, không thể tự tháo cũi sổ lồng hay sao?

Mỹ Dung chạy trở ra, vui tươi:

- Phương trượng đồng ý, nhưng ở ngoài chùa sợ không lo nổi việc bảo vệ công chúa.

Tích Nhân xen lời:

- Nếu công chúa có việc gì Thiếu Lâm sẽ bị trách nhiệm. Xin công chúa nghĩ lại.

Thiều Hoa:

- Có đại ca và Thạch sư tỷ, ta phải lo gì!

Tích Nhân kêu lên:

- Tại hạ đâu có thể ở cùng một nơi với công chúa.

Thiều Hoa u hoài:

- Có thể ta gặp đại ca lần này, thì thiên thu vĩnh biệt. Ta không e ngại, thì đại ca e ngại hay sao?

Tích Nhân không biết nói sao, thì Tố Thư:

- Hơn nữa, đâu phải sư đệ ở riêng một mình với công chúa, mà có ta, có Dung cô nương, và nhiều người.

Tuy nhiên, Tố Thư lại nói:

- Dù sao, việc hộ vệ cho công chúa cũng không thể lơ là. Nhân đệ nhờ thêm Côn Luân tứ nga và đồ đệ của mình giúp cho một tay. Cẩn tắc vô ưu.

Thiều Hoa vội nói:

- Nếu phải quá lo lắng, thì ta bỏ không ra Lạc Nhạn đầm là xong. Phiền nhiều người bất tiện. Đúng là mang trên mình chỉ hai tiếng "công chúa" mà nặng ngàn cân.

Tích Nhân thấy nàng quá buồn cho thân phận, nên cười:

- Tại hạ theo công chúa ra Lạc Nhạn đầm, với điều kiện công chúa phải ăn ngủ cùng phòng với sư tỷ. Công chúa đồng ý không?

Thiều Hoa vui vẻ:

- Không nói, tiểu muội cũng có ý này từ trước.

Cô gái đi cùng với Thiều Hoa bây giờ lên tiếng hỏi:

- Công chúa muốn đi ngay thì nô tỳ trở về lấy vật dụng.

- Niệm Hoa hiền muội giúp cho.

Và nói với hai gã thái giám:

- Các ngươi không cần theo hộ vệ. Đi giúp cho Niệm Hoa.

Nghe Thiều Hoa gọi cô cung nữ là Niệm Hoa, buột miệng hỏi:

- Ồ! Cô là Trương Niệm Hoa?

Cô gái nhìn Tích Nhân ngạc nhiên, Thiều Hoa hỏi ngay:

- Sao lại biết?

Tích Nhân không trả lời mà nói:

- Nếu cô nương đây là Trương Niệm Hoa, xin công chúa cho tại hạ gặp riêng trong giây lát. Lúc nào cũng được.

Thiều Hoa cau đôi mày liễu, rồi cười hỏi:

- Phải chăng... Ồ! Có lẽ ta cũng đoán được phần nào.

Rồi nói với Niệm Hoa:

- Hiền muội không cần phải về phòng. Việc này để Lã công công lo liệu. Hiền muội hãy theo Lê đại ca, ta và Thạch tỷ tỷ với Mỹ Dung đi trước.

Được lời của Thiều Hoa, Tích Nhân và Niệm Hoa nán lại, đợi họ đi khuất, Tích Nhân lên tiếng, đánh tan sự chờ đợi của Niệm Hoa:

- Không gặp cô nương ở đây tại hạ cũng sẽ vào cung tìm kiếm.

- Xin trưởng lão cho nô tỳ biết vì sao?

Tích Nhân lấy miếng ngọc bội của Địa tướng đưa cho nàng:

- Cô nương còn nhớ miếng ngọc bội này?

Niệm Hoa nhìn miếng ngọc, run lên:

- Thúc tổ còn sống?

- Người còn sống, và nhờ tại hạ vào cung đưa cô nương ra khỏi cung đình. Thúc tổ của cô nương và ngoại tổ của tại hạ coi nhau như anh em. Cô nương không phải xưng hô nô tỳ với tại hạ. Nếu cô không phản đối tại hạ xem cô như nghĩa muội của mình.

Niệm Hoa rưng rưng nước mắt:

- Niệm Hoa chỉ là một tỳ nữ trong cung công chúa. Có đâu dám Có vinh dự lớn này. Nhất là công chúa...

Tích Nhân hỏi:

- Cô nương có biết thúc tổ mình là ai không? Cô nương hẳn đã luyện Vô tướng thần công, Niêm hoa cầm nã thủ, Thiên long thần bộ và Đạt ma kiếm pháp, nhưng chắc không biết thúc tổ của cô nương là một người có đanh vọng rất lớn trong võ lâm Trung Nguyên.

- Niêm Hoa hoàn toàn không biết danh vị trong giang hồ của thúc tổ như thế nào. Võ công thúc tổ truyền dạy, trong cung công chúa cũng không việc gì phải làm nhiều, nên cũng đành nhiều thì giờ luyện tập. Càng tập càng thấy thích thú, võ công có đạt phần nào, nhưng nội công không tiến bộ nhanh. Cứ tưởng thúc tổ cũng như cả gia đình đã mất trong Tĩnh nạn... tứ cố vô thân nên Niệm Hoa cũng không tha thiết rời xa công chúa.

- Thúc tổ của cô nương là một trong Thiên Địa nhị tướng danh vọng rất lớn trong giang hồ. Cô nương đã thừa hưởng toàn bộ võ học của ông ta, không nên tiếp tục chôn đời trong cung cấm dưới thân phận nô tỳ.

Tích Nhân thở dài:

- Ngay Thiều Hoa công chúa, là một công chúa, nhưng chính nàng cũng thấy chốn cung đình vô cùng lạnh lẽo.

Niệm Hoa cầm miếng ngọc bội mân mê một lúc, rồi chợt quỳ gối:

- Niệm Hoa xin nhận trưởng lão làm nghĩa huynh của mình, nhưng muốn cầu xin một điều.

Tích Nhân đưa chân khí đỡ nàng lên, cười bảo:

- Đã nhận ta làm nghĩa huynh thì còn gọi hai tiếng trưởng lão hay sao? Hiền muội muốn điều gì cứ nói. Tiểu huynh nhất định làm theo.

Niệm Hoa cúi đầu:

- Tiểu muội xin nghĩa huynh trong những ngày ở Thiếu Thất này đặc biệt săn sóc cho công chúa. Một mình đưa công chúa đi du sơn ngoạn thủy. Nàng là ân nhân rất lớn của tiểu muội. Dù sao tiểu muội cũng không thể ở mãi bên nàng. Trước khi rời xa, tiểu muội muốn công chúa có những ngày thật vui vẻ.

Tích Nhân thở dài:

- Chẳng lẽ nàng...

Niệm Hoa gật đầu:

- Từ hôm gặp đại ca, công chúa thẫn thờ như người mất hồn. Mỹ Dung cũng chung tình với đại ca, nhưng mối tình của công chúa mới thật là sâu thẳm.

Tích Nhân lại thở dài não nuột:

- Ca ca rày đây mai đó, như cánh chim bên trời, còn nàng là công chúa Đại Minh, như vậy chỉ làm nàng đau khổ hơn.

- Tiểu muội cũng biết khi xa đại ca nàng sẽ đau khổ rất nhiều, nhưng ít nhất nàng cũng có những kỷ niệm để ôm ấp, nhớ nhung, an ủi hơn là cảm thấy bị vô tình. Đại ca cũng thấy công chúa của tiểu muội đâu xấu xa gì!

Tích Nhân cười:

- Hôm ấy Thiên Cơ của Bạch Liên giáo nói Hoa công chúa và Hoa cung nữ tài sắc vẹn toàn. Khó phân biệt. Chỉ khác nhau có một ruồi son trên sống mũi. Nay gặp hiền muội quả như lời. Hai người quả có nét giống nhau. Đều là hai đóa hoa nhan sắc.

Niệm Hoa e thẹn, nhưng rồi cười nhẹ:

- Nhưng so với những hồng nhan tri kỷ của đại ca, thì không khác gà so với phượng! Phải không?

Tích Nhân thành thật:

- Tiểu huynh không biết phúc đức nào, các vị hồng nhan tri kỷ của tiểu huynh đều ai cũng muôn người khó kiếm, nhưng hiền muội và công chúa cũng không thua sút ai. Hai người đều ở trong cung đình, vì thế hình như có chút cao sang, quý phái và dáng vẻ yểu điệu hơn.

Niệm Hoa cắn môi, cười:

- Xem ra đại ca cũng có cái nhìn chi ly với nữ nhân.

Tích Nhân cũng cười, nhưng nói:

- Sau này hiền muội sẽ thấy và biết tiểu huynh không phải là người chú ý đến nữ nhân. Nhưng cái tội lớn của tiểu huynh là không thể vô tình.

Niệm Hoa:

- Tiểu muội tin đại ca rất thành thật Và tiểu muội đã chứng kiến. Tiểu muội chỉ mong đại ca giữ lời hứa với tiểu muội và không vô tình... với công chúa.

- Hỡi ôi! Hiền muội hãy nghĩ cho kỹ lại. Có phải làm vậy là đúng hay không hay sẽ đem thêm đau khổ cho nàng.

Niệm Hoa khẳng định:

- Tiểu muội là nữ nhân hiểu nữ nhân. Hơn nữa tiểu muội gần gũi một bên với công chúa, tiểu muội rất hiểu nàng. Công chúa cách không xa, chúng ta hãy đi theo kẻo mọi người phân vân, và Mỹ Dung lại ghen với tiểu muội.

Niệm Hoa nói xong bước nhanh. Tích Nhân thấy mỗi bước chân của nàng đưa người xa hơn trượng, biết nàng luyện Thiên long thần bộ được sáu bảy thành, cũng nhẹ bước theo sau.

Hai người tới nơi, Thiều Hoa hỏi:

- Hiền muội đã có tin của Thúc tổ?

- Không có gì qua mắt công chúa. Vâng, Lê trưởng lão đã cho biết đã gặp thúc tổ tiểu muội. Vì thúc tổ của tiểu muội và ngoại tổ của trưởng lão là bạn thân, nên tiểu muội hân hạnh được... ngang vai vế, chỉ nhỏ hơn chút đỉnh. Trưởng lão nhận tiểu muội làm nghĩa muội.

Thiều Hoa cười:

- Ta chúc mừng hiền muội. Hãy ra mắt nghĩa tỷ của hiền muội đi.

Niệm Hoa hướng tới Tố Thư, cung tay:

- Tiểu muội tham kiến tỷ tỷ. Xin tỷ tỷ sau này dạy bảo thêm cho.

Tố Thư vui vẻ, bước lại nắm tay Niệm Hoa:

- Ta rất mừng có cô em như hiền muội.

Thiều Hoa có chút trầm tư, rồi nói với Tố Thư:

- Tiểu muội muốn được một mình giây lát với Lê đại ca có chút việc riêng. Mong Thạch tỷ không cho là yêu cầu quá đáng.

Tố Thư cười:

- Nhân đệ là sư đệ của ta... việc Nhân đệ gặp ai là việc của Nhân đệ. Công chúa đã quá lời rồi!

Tố Thư rủ Mỹ Dung và Niệm Hoa:

- Chúng ta đi trước tới Lạc Nhạn đầm.

Niệm Hoa vui vẻ:

- Vâng, chúng ta đi trước.

Hai người rảo bước đi nhanh, Mỹ Dung không còn cách nào chọn lựa cũng đành đi theo.

Còn lại hai người Tích Nhân cảm thấy bối rối, sợ Thiều Hoa tỏ tình, nhưng nàng thở dài, rồi u buồn hỏi:

- Doãn Văn có thể thoát nổi được sự truy lùng được không? Phải chăng người xuất hiện ở Tử Kim sơn hôm đó chỉ là đại ca giả dạng?

Tích Nhân không ngờ Thiều Hoa đoán việc thông minh như vậy, nên không giấu giếm:

- Hôm đó tại hạ đã đưa Huệ Đế lên thuyền đi ra một hải đảo bí mật. Cao thủ trên thuyền đều là người trung thành do Thiên Địa nhị tướng chọn lựa và chuẩn bị. Sau đó lại giả dạng Huệ Đế xuất hiện. Tưởng không ai có thể biết chân tướng.

- Hoàng thượng có lẽ sẽ sớm biết việc này? Thiên Địa nhị tướng Có thể che mắt bọn Tiêu Bân và Đoan Mộc Vô Nhai, nhưng không thể che mắt hoàng thượng. Hỡi ôi! Người đang cho Đô Đốc Trịnh Hòa đóng những chiếc thuyền thật lớn, không biết có phải nhằm vào việc này hay không?

- Tại sao hoàng thượng có thể đoán Huệ Đế đi hải ngoại?

- Có một làng đánh cá tự nhiên không còn ai lai vãng, không biết tung tích dĩ nhiên trở thành đều nghi ngờ. Bọn Tiêu Bân, Đoan Mộc Vô Nhai không biết cá tính của Doãn Văn, nhưng ta và hoàng thượng biết rõ Doãn Văn rất chuộng người có võ công cao siêu, nhưng lại rất lười tập võ, nhất là luyện nội công. Trong vòng mấy năm không thể trở thành một cao thủ cao hơn cả Thiên Địa nhị tướng.

Tích Nhân chép miệng:

- Nếu đã biết rõ cá tính Chu đại ca, việc tại hạ giả dạng tưởng khéo thành vụng.

- Mà cũng đang gây thành họa! Thiều Hoa nói.

Tích Nhân quan tâm hỏi.

- Xin công chúa cho biết.

Thiều Hoa ngồi xuống bên vệ đường:

- Đại ca có biết hoàng thượng đang sắp đưa quân xâm lăng Đại Việt?

- Tại hạ đã đoán là sẽ xảy ra.

- Dù con cháu nhà Trần kêu cầu, nhưng hoàng thượng cũng lo lắng có thể giẫm lên vết chân nhà Tống, nhà Nguyên nên còn chần chừ. Tuy nhiên, do việc đại ca tự nhận là Doãn Văn, dùng Đằng Tiên uy khiếp quần hùng mà hoàng thượng lo sợ Doãn Văn đang được cao thủ phái Đằng Tiên đưa Sang Đại Việt, trong lòng lại cũng ao ước tóm thu văn tài võ học của Đại Việt. Nhất là tin tức cho biết họ Hồ không được lòng dân.

Tích Nhân xót xa:

- Tại hạ vốn người thảo dã, nhưng cũng là con cháu họ Trần. Dù muốn giúp họ Hồ cũng không giúp được có muốn làm một tên lính đi nữa, nghĩ cũng không bảo vệ nổi tổ quốc, vì lòng dân không ai ưa chuộng họ Hồ. Tuy nhiên, công chúa có dịp có thể nói với Thành tổ, nhà Minh đưa quân sang sẽ chiến thắng họ Hồ, nhưng sẽ thất bại với nhân dân và anh hào Đại Việt.

Thiều Hoa:

- Ta cũng nghe Ninh Vương Thập thất ca và Tương Vương thập nhị ca nói có đánh lấy cũng không giữ được. Ta là em út của tất cả mọi người chỉ lắng nghe, rồi im miệng! Không ai phải lo sợ đề phòng ta. Nên từ các vị ca ca ta học được chút đỉnh kiến thức của họ mà thôi. Ta rất thương Doãn Văn nên lần này là lần đầu tiên mới liều chết can ngăn hoàng thượng. Một công chúa của Đại Minh suốt đời chỉ chờ hoàng thượng ngự phê gả mình cho vị công thần hay con quan lại nào đó mà hoàng thượng ân sủng mà thôi. Hỡi ôi! Không ai biết lỡ sinh ra làm một vị công chúa sẽ có đời sống khổ sở như thế nào?

Tích Nhân cười:

- Nhưng không cô gái nào không ao ước mình là một công chúa.

- Có lẽ lắm người ao ước, nhưng ta thì chán ngán quá.

Nàng chợt nắm tay Tích Nhân, nhìn sâu vào mắt:

- Đại ca đưa Niệm Hoa ra đi, thì cũng phải đưa tiểu muội thoát khỏi cảnh cung đình.

Rồi nàng cúi đầu e thẹn:

- Ta thật dạn dày phải không?

Tích Nhân thở dài:

- Công chúa có lòng tin với tại hạ thật là tam sinh hữu hạnh. Nhưng kiếp sống giang hồ cũng muôn vàn chông gai. Công chúa có thể sẽ thấy khổ sở hơn nhiều.

Thiều Hoa thật buồn:

- Có cái khổ nào như con chim trong lồng hồn mơ ngoài vạn dặm? Hỡi ôi! cuộc đời của ta cũng sẽ như vậy mà thôi.

Thấy Thiều Hoa bi thương, Tích Nhân buột miệng:

- Nếu công chúa đã thấy không muốn sống trong hoàng cung, thì cùng tại hạ, sư tỷ và Niệm Hoa rong ruổi giang hồ vậy!

Thiều Hoa:

- Đại ca sẽ chiếu cố tới ta? Đại ca không hắt hủi, coi thường, thì ta không có gì phải lưu luyến chốn cung vi.

Nàng cúi đầu thật thấp, tiếng nói nhỏ lại:

- Từ hôm đó... ta thấy mình không được theo Nhân ca, thì cuộc đời chết còn hơn sống!

Tích Nhân cảm động nhẹ ôm vai nàng:

- Công chúa!

Thiều Hoa ngã nhẹ vào người Tích Nhân:

- Hãy gọi tiểu muội là Thiều Hoa.

- Thiều Hoa!

Thiều Hoa dựa vào Tích Nhân một lúc rồi đứng lên:

- Chúng ta đến Lạc Nhạn đầm, kẻo mọi người trông đợi.

Đã thấy không còn trốn tránh được tình yêu của Thiều Hoa và nghĩ nàng khó thể theo mình được. Tích Nhân nghĩ đến lời yêu cầu của Niệm Hoa và thấy hình như Tố Thư không phản đối, Tích Nhân nắm tay đưa người Thiều Hoa lên cao bồng lấy, phi thân như bay lên một ngọn núi gần Thiếu Thất nhất:

- Chúng ta đi ngắm cảnh mặt trời lặn rồi trở về không muộn.

Thiều Hoa vươn hai cánh tay ôm lấy cổ:

- Thạch sư tỷ sẽ giận đấy!

- Nàng không việc gì phải giận. Nàng đã chẳng nói muốn làm mai tiểu huynh cho hiền muội hay sao?

Tích Nhân phi thân rất mau, Thiều Hoa nghe gió giật bên tai, úp mặt vào ngực Tích Nhân lòng rộn rã. Khi Tích Nhân dừng chân, cô công chúa vẫn còn ôm cứng, mãi khi ngồi xuống hòn đá trên đầu núi, nàng mới mở mắt, nhưng nhắm lại ngay. Tích Nhân đang cúi xuống. Thiều Hoa lại đưa hai cánh tay vừa rời ra ôm lấy đầu cổ người trong mộng kéo xuống, rên rỉ, sung sướng, đê mê:

- Nhân ca ca...

Dù sao Thiều Hoa cũng là một công chúa, Tích Nhân không dám để cho bản tính tự nhiên phát triển, và có lẽ Thiều Hoa cũng kềm chế. Họ âu yếm một lúc rồi rời nhau ra. Thiều Hoa ngồi lên sửa lại tóc tai, bẽn lẽn:

- Nhân ca ca!

- Hiền muội!

Thiều Hoa lại ngả đầu lên vai người yêu:

- Ngồi đây có thể thấy gần hết ba mươi sáu đỉnh núi Tung Sơn. Nếu còn sớm, tiểu muội muốn đòi Nhân ca đưa lên ngọn Hoa Cái phong cao vút tầng mây kia.

Tích Nhân âu yếm:

- Chúng ta còn nhiều ngày ở đây có dịp tiểu huynh sẽ đưa hiền muội lên đó.

Thiều Hoa lại buồn:

- Mấy ngày sẽ trôi qua rất nhanh. Hỡi ôi! Rồi tiểu muội cũng sẽ phải trở về trong cung đình lạnh lẽo với nhớ thương u uẩn của mình.

- Hiền muội lại tiếc nuối ý định rời xa nó rồi!

- Nếu ra đi được tiểu muội không bao giờ hối tiếc. Nhất định là vậy. Nhưng nếu tiểu muội bỏ đi lúc này. Không chỉ Nhân ca mà các phái võ lâm cũng sẽ gặp khó khăn rất lớn. Hoàng huynh sẽ cảm thấy mất mặt mà nổi cơn thịnh nộ.

Tích Nhân thở dài:

- Hoàng huynh của muội có huy động hết cao thủ, quan binh trong nước cũng không cầm giữ nổi tiểu huynh. Nhưng các phái thì không thể gánh nổi hậu quả nếu bị coi là liên lụy này.

- Tiểu muội cũng nghĩ vậy. Cho nên chỉ có thể ra đi, khi Nhân ca... tuyệt tích giang hồ. Không ai biết chúng ta đang ở đâu. Hỡi ôi? Lúc bấy giờ tiểu muội hẳn đã da mồi tóc bạc.

- Tiểu huynh là người Đại Việt... chỉ ở Trung Nguyên một thời gian ngắn rồi về nước. Tiểu huynh cũng không muốn làm vua, quan gì. Chí là ở chốn lâm tuyền, tiêu dao tuế nguyệt. Việc tiểu huynh tuyệt tích giang hồ... chỉ là ngày tháng.

- Có việc việc sinh... đời người như những lớp sóng. Việc đời cũng như những lớp sóng. Hết lớp này đến lớp khác dồn đổ tới. Đã bước chân vào quan trường hay giang hồ, rút chân ra không phải dễ. Ít nhất Nhân ca bây giờ không thể không lý tới việc của Côn Luân, của Cái bang, an nguy của Doãn Văn... thủ đoạn của đương kim hoàng thượng.

Tích Nhân kêu lên:

- Hiền muội? Nàng là một công chúa... tiểu huynh nghĩ không biết gì nhiều về cuộc sống, cuộc đời. Thế nhưng càng nghe hiền muội nói càng thấy hiền muội tinh minh, trí lực hơn hẳn mọi người!

- Tiểu muội so với các hoàng ca như đương kim hoàng thượng, ngũ ca, thập nhị ca, thập thất ca... tài trí như đom đóm. Đại ca coi đời sống cung đình... bình lặng, không ai phải quan tâm điều gì là không biết bộ mặt thật của nó. Cung đình là một chiến trường kinh khiếp. Đầu óc phải luôn luôn tính toán, canh chừng nhau, đấu trí nhau từng giờ, từng phút. Tiểu muội có thể có chút thiên tư nào đó, rồi từ trong những cuộc đấu trí để giữ mạng sống của các hoàng huynh mà rút ra kinh nghiệm. Phán đoán sự việc.

- Hiền muội rất tài tình. Tiểu huynh muốn gặp riêng Niệm Hoa thì biết ngay đã gặp Thiên Địa nhị tướng và biết ngay tiểu huynh giả dạng Chu đại ca.

Thiều Hoa hỏi:

- Nhân ca tin tưởng Doãn Văn có thể trốn thoát sự truy lùng?

- Chu đại ca đã luyện được sáu bảy thành Thái Ất thần công. Cao thủ tầm thường không xúc phạm nổi. Tuy nhiên, tiểu huynh tin tưởng Chu đại ca sẽ không bị nguy hiểm gì, không phải từ võ công mà số mạng. Theo ngoại tổ, Chu đại ca không có số làm vua lâu, nhưng là người trường thọ, sẽ trở thành một Hoạt Phật sau này. Hỡi ôi? Thành tổ một mặt muốn chứng tỏ với mọi người vẫn thương mến cháu mình, sẵn sàng nhường lại ngai vàng. Nhưng mặt khác thì phải diệt trừ cho bằng được?

Và vỗ đầu ra:

- Thành tổ cũng sẽ không trừng phạt Tiêu Bân, mà sẽ dùng lão bí mật... tìm cách hạ sát Chu đại ca, và những người dính líu!

Thiều Hoa chua chát:

- Nhân ca ca đã dùng đầu óc làm việc. Ta cũng nghĩ như vậy nhưng không cách nào khác hơn là phải để như vậy rồi lần hồi đối phó.

- Việc làm của Tiêu Bân sẽ ảnh hưởng tới các phái hay không?

- Tiểu muội nghĩ không thể tránh được. Nhưng còn lâu dài. Chẳng thể diễn ra ngay.

Thiều Hoa nắm tay Tích Nhân, nhìn vào mắt:

- Nhân ca! Mỹ Dung yêu chàng tha thiết. Nàng là người có thể giúp Nhân ca che chở Doãn Văn và các võ phái sau này. Vì tình bạn giữa nàng và tiểu muội, cũng vì tính mạng của nhiều người sau này, và cũng vì sự an toàn cho chính mình, tiểu muội yêu cầu... Nhân ca hãy yêu lấy nàng.

Tích Nhân lại phải thở dài:

- Tiểu huynh đúng là tình nghiệp đa đoan. Mỹ Dung cô nương cũng thật xinh đẹp, nhưng tiểu huynh đã có quá nhiều hồng nhan tri kỷ, còn nàng là một tiểu thư trong phủ công hầu!

Thiều Hoa cười:

- Tiểu muội là một công chúa lại phải thua sút nàng hay sao?

Nhưng Thiều Hoa chợt buồn:

- Tiểu muội khi yêu Nhân ca cũng đoán biết Nhân ca có nhiều người yêu thích. Nhưng việc một người đàn ông có nhiều thê thiếp là chuyện thường của đời nay. Tiểu muội tuy là một công chúa, nhưng nếu được ngự tứ cho tên quan nào, bất quá cũng chỉ là một chính thất làm công tác cai quản... cả chục hay vài chục người thiếp khác trong hậu đình thôi! Mỹ Dung cũng sẽ thấy rằng việc Nhân ca có nhiều người yêu là đương nhiên và phải vui vì được sống với chính người mà mình chọn lựa, ấp ủ trong tim. Tiểu muội yêu Nhân ca thì không thích thú gì muốn Nhân ca có thêm người con gái khác. Nhưng nếu không có Mỹ Dung, tiểu muội sẽ bị nhốt lỏng hay ngự tứ cho một tên quan ân sủng nào đó của hoàng thượng ngay. Mỹ Dung là cô gái thương ai thì hết lòng hết dạ, tức giận ai thì chết sống trả thù. Tiểu muội tin trên đời này chỉ Nhân ca có thể quản chế nàng.

- Nàng chỉ là tiểu thư của Đoan Mộc Vô Nhai, nhưng hình như hiền muội lại rất coi trọng.

- Ta coi trọng nàng, vì nàng rất tốt với ta, rất chí tình với ta. Không khác chị em ruột. Điều khác, tiểu muội mong Nhân ca sống để dạ, thác mang theo không nói cho bất cứ ai biết, nàng rất được đương kim hoàng thượng thương mến, vòi vĩnh gì cũng được. Bởi nàng thật sự không phải là con gái của Đoan Mộc Vô Dung, mà là con ruột của đương kim hoàng thượng với người thiếu nữ Mông Cổ mà hoàng thượng rất thương yêu, nhưng không thể lấy được, không nạp làm thiếp được. Bà ta cũng đã phải chết sau khi sinh Mỹ Dung.

- Thì ra nàng cũng là cô gái đáng thương. Mẹ đã bị chính cha ruột giết chết để che đậy cho uy tín của một vị vương tử nhà Minh?

- Cũng chính vì vậy, mà hoàng thượng yêu thương nàng hơn những đứa con chính thức của mình. Nếu nàng là trai, có lẽ binh quyền trong nước sẽ do nàng cầm giữ. Mỹ Dung thông minh không khác gì cha ruột. Tiểu muội đã nghe hoàng thượng tiếc rẻ việc nàng là gái này. Bí mật của Mỹ Dung, có lẽ chỉ có hoàng thượng, Đoan Mộc Vô Nhai, và tiểu muội biết, do một sự tình cờ, không muốn nghe lén những lời rầm rì cũng phải nghe vào lỗ tai. Nếu chưa luyện được thuật bế tức của Vô Tướng công, và sợ bị quở phạt vì luyện võ công, phải ẩn trốn thì tiểu muội hoàn toàn không nghe được việc này. Và cũng không hiểu vì sao mà Mỹ Dung được thương yêu như vậy.

Thiều Hoa lại thôi thúc:

- Nhân ca hứa với tiểu muội đừng để Mỹ Dung thất vọng!

Tích Nhân thở dài:

- Vạn sự tùy duyên. Nếu đã nợ duyên thì khó tránh.

Thiều Hoa nguýt dài:

- Có thêm một cô gái hoa nhường nguyệt thẹn, thông mình danh giá không ai bằng, lòng như hoa nở mà còn làm bộ, làm tịch!

- Nếu hiền muội đã nói vậy thì tiểu huynh từ chối. Nhất định không ngó tới nàng.

Thiều Hoa hơi hoảng:

- Không! Nhân ca không thể làm nàng thất vọng. Tiểu muội van cầu Nhân ca.

- Tiểu huynh sẽ theo lời hiền muội với với điều kiện.

- Trăm điều tiểu muội cũng chịu?

Tích Nhân cười, kéo nàng vào lòng:

- Tiểu huynh thấy thương hiền muội quá! Điều kiện là...

Tích Nhân cúi xuống đôi môi hồng của Thiếu Hoa. Sau khi những nụ hôn dài chấm dứt, Tích Nhân bồng Thiều Hoa lên phóng nhanh xuống núi. Trong cảnh mặt trời sấp lặn, Tích Nhân thấy trên sân căn nhà mát bên cạnh hồ nước rộng lớn sáng như gương, thấp thoáng trong hàng dương liễu một căn nhà gỗ. Ở đó đang có khói chiều bốc lên mùi thơm phưng phức, thì khi Tích Nhân vừa muốn đặt chân xuống đất để cùng Thiều Hoa bước vào, từ trong căn nhà gỗ, một bóng người vút lên, đạp tàng liễu phóng đi. Từ trong nhà có tiếng Niệm Hoa gọi theo lo lắng:

- Tiểu thư! Đại ca và công chúa sắp về rồi đó! Hãy gặp công chúa và đại ca đã?

Tiếng Mỹ Dung vọng lại, hơi nghẹn ngào:

- Gã là đại ca của công chúa và của ngươi? Mỹ Dung ta chẳng là thứ gì của gã. Gặp gã làm chi?

Thiều Hoa hốt hoảng:

- Nhân ca đuổi theo ngay! Tiểu muội van Nhân ca!

Tích Nhân không dám bồng, mà kéo cánh tay Thiều Hoa chạy vào nhà:

- Hiền muội vào nhà đã.

Thấy cả hai xuất hiện, Niệm Hoa la to:

- Công chúa... Mỹ Dung buồn giận bỏ đi?

Tố Thư trong bộ võ phục nữ nhân, dung nghi phơi phới từ trong thong dong bước ra cười:

- Sư đệ để công chúa cho ta lo lắng. Có ta, Niệm Hoa và Thiên Vũ, Địa Vũ công chúa không việc gì đâu. Hãy đuổi theo con tim đau khổ tan nát vì hờn ghen kia đi.

- Tỷ tỷ!

- Tỷ tỷ không sơ suất đâu. Thiên Vũ đã theo dấu của nàng. Theo hướng đó mà đi sẽ không lạc.

Thiều Hoa nóng nảy:

- Nhân ca hãy đuổi theo nàng. Tiểu muội van cầu. Nếu không tiểu muội cũng phải đuổi theo ngay.

Tích Nhân nhìn thấy ánh mắt khuyến khích của Tố Thư, không đợi Thiều Hoa thúc giục thêm, phóng mình lên không.

Khinh công của Mỹ Dung khá cao, nhưng so với Tích Nhân thì chậm hơn nhiều, trên không Tích Nhân nhận ra bóng dáng Thiên vũ bay lượn nên một lúc sau thì bắt kịp nàng. Tích Nhân hạ chân chặn đầu, Mỹ Dung vội vàng phóng chân ra sau thủ thế. Tích Nhân nhìn thấy đôi mắt nàng đỏ hoe, mặt hoa ảo não, dung nghi tiều tụy, động lòng:

- Dung muội!

Nhìn ra người đuổi theo là ai, Mỹ Dung lại quay lưng, lạnh nhạt:

- Ngươi đuổi theo ta làm chi? Ta... ta phải về kinh gấp.

Tích Nhân tiến lại nhẹ đặt tay lên vai ôn tồn:

- Công chúa gặp riêng tiểu huynh vì muốn hỏi về Huệ Đế. nhưng nàng cũng muốn biết lòng tiểu huynh đối với Dung muội thế nào? Một cô gái xinh đẹp như Dung muội, nam nhân nào không ao ước được để mắt xanh tới. Tiểu huynh chỉ sợ mình là một giang hồ thảo dã không xứng đáng. Hơn nữa, tiểu huynh cũng thú thật với công chúa, đã có nhiều tri kỷ, sợ hiền muội không thể chấp nhận được. Dung muội tự hỏi lòng... nếu chấp nhận tình trạng tiểu huynh, thì tiểu huynh nguyện suốt đời đền ơn tri kỷ.

Mỹ Dung im lặng một lúc, rồi quay lại gục lên vai Tích Nhân khóc òa:

- Tiểu muội đã gặp Nhân ca trễ hơn người khác thì còn biết làm sao! Nhưng tiểu muội... Mong sau này Nhân ca không coi người khác hơn tiểu muội.

Tích Nhân vuốt ve:

- Một cô gái xinh đẹp, thông minh và tôn quý như Dung muội thì ai có thể hơn được.

Thiên Vũ bay xuống đậu lên vai Tích Nhân ríu rít:

- Ta có cần theo nàng nữa không?

Mỹ Dung giật mình dang ra, Tích Nhân cười:

- Thiên huynh bay về giúp cho sư tỷ. Tiểu đệ sẽ đưa nàng về sau.

Thiên vũ vỗ cánh bay đi. Mỹ Dung ngạc nhiên:

- Tiểu muội lần đầu thấy con anh vũ to lớn và thông linh như vậy. Nhân ca lại gọi là sư huynh?

- Thiên vũ và Địa vũ được sư phụ nhận làm đồ đệ trước tiểu huynh và sư tỷ nên nên có vai vế như vậy.

- Tiểu huynh đưa hiền muội trở về nhé!

Mỹ Dung cúi đầu:

- Tiểu muội... thấy... không muốn về. Hay để tiểu muội về Kim Lăng. Sau này gặp lại.

Tích Nhân nghĩ nàng ghen hờn bỏ đi, trở về cũng mắc cỡ với Thiều Hoa và mọi người, nên đặt tay lên vai âu yếm:

- Dù võ công hiền muội rất cao. Tiểu huynh không thể để Dung muội xông pha trên đường thiên lý một mình. Hiền muội nhất quyết đi, thì tiểu huynh phải đi theo. Nhưng công chúa có bề nào sợ e...

Mỹ Dung trầm ngâm, rồi lại gục lên Tích Nhân khóc:

- Người con gái khi yêu... trở nên rồ dại cả phải không? Tiểu muội... tiểu muội...

Tích Nhân bồng Mỹ Dung lên:

- Dung muội chưa muốn về. Tiểu huynh tìm nơi, chúng ta ngồi bên nhau giây lát.

Nhấc mình lên cao, Tích Nhân thoáng thấy phía trái một hồ nước không khác gì tấm gương trong, liền hướng đến đó. Đặt chân xuống bờ hồ, Tích Nhân thấy nước hồ trong xanh, chim bay lượn chung quanh từng bầy rối rít, thông liễu soi mình, xinh đẹp vô cùng. Tích Nhân tiếp tục bồng Mỹ Dung đến một hòn đá to như mặt bàn ngồi xuống, cô gái trong tay bấy giờ như mới thức tỉnh. Mỹ Dung ngồi trong lòng Tích Nhân nhìn cảnh sắc bên hồ lúc chiều buông xuống này, cũng buột miệng:

- Ô! đẹp quá!

- Nhưng chưa đẹp bằng...

- Bằng gì?

- Bằng hiền muội!

Mỹ Dung lại quay người, ôm người yêu:

- Tiểu muội chỉ sợ mình xấu xí không xứng đáng!

- Một tiểu thư hầu phủ, không biết bao vương tôn công tử ước ao sao lại yêu chi một gã giang hồ thảo dã như tiểu huynh?

- Tiểu muội làm sao biết được gã có ma lực gì? Nhưng từ hôm đó... tiểu muội phải ốm đi nhiều... chỉ vì mơ tới gã!

- Nhưng từ hôm nay, gã cũng sẽ luôn mơ tới nàng!

- Thật không? Nếu được vậy tiểu muội có chết cũng vui lòng.

- Dung muội sẽ thấy đó là sự thật.

- Gã có nói không thật, tiểu muội nghe cũng mát lòng.

Tích Nhân vuốt ve bờ lưng thon tròn của Mỹ Dung:

- Dung muội không nghe con tim của gã hay sao?

- Còn gã có nghe con tim của tiểu muội?

Tích Nhân cười, đưa Mỹ Dung ra cúi xuống:

- Gã đang ngơ ngẩn và khô cổ vì đôi môi hồng của Dung muội.

Cả hai quằn quại trao gởi nhau những nụ hôn tham lam. Chẳng muốn rời nhau. Một tiếng động nhỏ trong lúc trời đã hoàng hôn, chim chóc đã đứng yên trên những hàng cây, làm cả hai giật mình ngồi ngay lại. Mỹ Dung phóng khỏi người Tích Nhân. Nhưng họ nhìn ra không phải có ai đến mà là một đôi chồn. Đôi chồn chạy tới hòn đá nhận ra có người, liền chạy đi, nhưng chỉ cách mấy trượng chúng đứng lại, và làm cho Mỹ Dung phải e thẹn nhảy vào lòng Tích Nhân:

- Nhân ca! Ồ!...

Đôi chồn, hay bóng tối chập choạng, hay những đè nén phải ôm ấp Thiều Hoa và Mỹ Dung trong buổi chiều bừng dậy, Tích Nhân lại cúi xuống Mỹ Dung. Tích Nhân không gặp phản ứng nào, mà hình như Mỹ Dung cũng nhiệt liệt hưởng ứng, rên rỉ và vồ vập... họ cởi bỏ cho nhau, Tích Nhân lại ngả lưng trần xuống nền đá lạnh. Đôi chồn mở to đôi mắt nhìn một lúc rồi hốt hoảng chạy đi vì tiếng la của Mỹ Dung.

Trong bóng đêm hoàn toàn bao phủ, tiếng Tích Nhân nhẹ nhàng:

- Phải chăng tiểu huynh đã... đã xúc phạm hiền muội mất rồi!

Tiếng nói của Mỹ Dung không chút nào tiếc rẻ hay hối hận mà thẳng thắn, thành thật:

- Hình như trời muốn cho chúng ta phải lấy nhau. Thuộc về nhau đêm nay. Tiểu muội cũng không kềm chế mình.

- Hiền muội thật dứt khoát. Hơn hẳn nữ nhi thường tình. Thiều Hoa hết lời khen hiền muội là phải lắm.

- Công chúa cũng không thua hiền muội đâu. Nàng trông nhu thuận, hòa hoãn, nhưng rất cương cường. Thông minh khôn cùng. Khó điều gì có thể qua mắt nàng.

- Có lẽ hai nàng là tinh hoa của Kim Lăng.

- Và Nhân ca đã được cả hai phải không?

- Tiểu huynh đang được một người! Người này!

Tích Nhân ôm nhẹ, rồi vuốt ve bờ lưng êm mát, mịn màng của Mỹ Dung, cô gái nép má lên ngực người tình:

- Ước gì tiểu muội mãi mãi được như thế này!

- Tiểu huynh cũng không bao giờ muốn ngồi dậy?

- Thật không?

- Thật.

Cỏ cây nghe tiếng cười nhỏ của Mỹ Dung, rồi tiếng thở dài:

- Nhân ca đang nôn nóng trở về?

- Sợ sư tỷ và công chúa chờ! Chúng ta đi tắm rồi... về.

- Chút nữa, hay sáng mai tắm cũng được.

- Tiểu huynh... ôi... không ngồi dậy nổi!

Tích Nhân than không ngồi dậy nổi, nhưng đôi tay lại vuốt ve, và Mỹ Dung lại lần lần rên rỉ... hụt hẫng... Nhân ca... Nhân ca...

Buổi sáng hôm sau, nếu ai có gặp đôi trai gái bên bờ hồ, họ sẽ nhận ra nét uể oải, nhưng tràn đầy hạnh phúc của Mỹ Dung. Còn Tích Nhân thì hình như qua mọi cuộc thi đấu, tình trường hay chiến trường, lúc nào cũng như lúc nào, không bao giờ ai có thể thấy chút mệt mỏi trên khuôn mặt xinh trai, sáng rỡ như ngọc, làm điêu đứng bao nhiêu cô gái của mình. Họ đã tắm rửa, tóc tai, quần áo tề chỉnh và Tích Nhân bồng Mỹ Dung phi thân lên ngọn cây.

Hồi Thứ 39 : Chăm Học Y Dược

Khi mặt trời vừa nhô lên ở rặng núi xa, căn nhà mát của Chiêu Đức hòa thượng có ba nữ nhân đang ngồi trên chiếc bàn nhỏ uống trà. Họ đều là những tuyệt sắc giai nhân. Nhưng ai nhìn kỹ sẽ thấy người đàn bà tóc trắng như bông lại rực rỡ hơn hai đóa hoa như còn khép nhụy kia. Họ là Tố Thư, Thiều Hoa và Niệm Hoa. Hai cô gái không dấu nét lo âu trên khuôn mặt, nhưng Tố Thư trấn an:

- Hiền muội không phải lo âu. Có gì đi nữa, thì Nhân đệ cũng sẽ đưa Mỹ Dung về đây. Nếu đến trưa hai người không về, chúng ta cứ lên Thiếu Lâm. Bình thản như chẳng có chuyện nào xảy ra. Nói với các phái Nhân đệ vắng mặt vì có công việc quan trọng.

Tố Thư an tâm vì qua Thiên vũ nàng biết Mỹ Dung đã ngã vào vòng tay Tích Nhân. Tin công lực của Tích Nhân, và nhất là Thanh Nê thần bộ của Bách Độc môn được một người có công lực như Tích Nhân sử dụng thì không ai có thể cản trở nổi dù phải mang theo một người. Ba người hết uống trà rồi ăn sáng... và gần trưa cũng không thấy Tích Nhân và Mỹ Dung xuất hiện. Trong lòng Tố Thư cũng bắt đầu lo âu. Nàng nhờ Thiên vũ và Địa vũ bay đi tìm, rồi thúc giục Thiều Hoa lên Thiếu Lâm tự. Hôm nay Thiếu Lâm thiết tiệc để đãi quần hùng và Thiều Hoa công chúa. Thiều Hoa không thể vắng mặt, và Tố Thư cũng cảm thấy có bổn phận phải chiếu cố cho cô công chúa này. Tố Thư yêu Tích Nhân si cuồng điên dại. Khi được yêu và biết Tích Nhân cũng thật lòng yêu mình, bà thấy hạnh phúc bao la, thì lòng bà cũng trở nên bao la, không ghen tuông thường tình mà hết lòng lo lắng cho Tích Nhân, lại thông cảm cho những cô gái đang yêu.

Tố Thư, Thiều Hoa và Niệm Hoa phi thân đến gần cổng tam quan, tăng sãi đang rộng cửa để đón Thiều Hoa, thì từ phía đông con đường vó ngựa tung dồn dập, bốn con ngựa to lớn mang bốn kiếm khách đến cổng tam quan cũng dừng ngựa. Bốn kiếm khách phóng xuống ngựa, thân pháp nhẹ như lá rụng. Thấy trước cổng tam quan có ba nữ nhân cung trang tha thướt, bốn kiếm khách ngạc nhiên phải liếc mắt nhìn, ngược lại chị em Tố Thư cũng thấy bốn kiếm khách ăn vận võ phục đều bằng gấm lụa, và ai cũng mày thanh mắt sáng, mặt mày như ngọc, tuổi chỉ trên hai mươi. Cả bốn, đúng là trên đời, trăm vạn người cũng khó kiếm những thanh niên xinh đẹp như họ. Thiều Hoa không ngờ bốn thanh niên xinh đẹp này thấy Tố Thư, thì không ai rời mắt. Nàng bất mãn muốn lên tiếng quở trách, thì bốn thanh niên rút kiếm. Cách rút kiếm của họ Thiều Hoa và Niệm Hoa biết ngay là võ lâm cao thủ thượng thừa.

Thiều Hoa thấy Tố Thư cau mày khi bốn thanh niên rút kiếm, nhưng rồi bình thản:

- Không ngờ gặp Trương giáo chủ và và ba vị cô nương ở đây. Chúng ta dù sao cũng phải gặp và nói chuyện với nhau.

Tố Thư chỉ Thiều Hoa:

- Đây là Thiều Hoa công chúa của Đại Minh, cũng là nghĩa muội của Nhân đệ. Bốn vị hãy để công chúa vào chùa rồi chúng ta tìm nơi nói chuyện.

Một thanh niên quát:

- Ai cho phép ngươi gọi Nhân đệ là Nhân đệ!

Thiều Hoa có mặt ở Thiếu Lâm dù nàng cảm thấy tự do, nhưng tai mắt Thiếu Lâm lúc nào cũng bao quanh nàng. Nàng có bề gì cả phái Thiếu Lâm sẽ không an ổn, vì thế khi bốn thanh niên tới cổng chùa rút kiếm, thì cao thủ bốn bên đã phóng tới như bay, làm ngay thành vòng vây. Chiêu Ẩn và Chiêu Minh phóng ra cổng tam quan. Sau khi hai tăng nhân này cung kính ra mắt Thiều Hoa, hộ vệ hai bên nàng thì Chiêu Ẩn hỏi ngay:

- Bốn vị là ai toan xúc phạm đến công chúa?

Bốn thanh niên kiếm khách tới cổng chùa, không ai khác hơn là chị em Hồng Lan, Trương Phi Yến và Nhã Lan. Trương Phi Yến hiểu rõ nếu Thiều Hoa là công chúa Đại Minh, việc họ rút kiếm trước mặt nàng sẽ có họa sát thân, cả phái khó sống, vội cài kiếm vào lưng, cung tay:

- Vãn bối, Trương Phi Yến, giáo chủ Ngũ Độc giáo ở Vân Nam không biết công chúa có mặt xin tha tội.

Nhã Lan thấy Phi Yến cài kiếm cũng vội cài kiếm vào lưng, chỉ Hồng Lan và Tử Lan vẫn làm lăm bảo kiếm trong tay, làm Phi Yến phải la nhỏ:

- Hồng, Tử tỷ tỷ thu kiếm lại!

Hồng Lan lạnh lùng, mặt như phủ một màn sương:

- Đã gặp mụ, không thế lực, công chúa hay hoàng đế nào làm ta phải bỏ kiếm vào bao!

Tố Thư mỉm cười, cung tay với Chiêu Ẩn, Chiêu Minh:

- Xin hai vị đại sư phụ trách an nguy cho công chúa, và cũng không ngăn cản bốn cô nương này. Chị em chúng tôi có vài công việc riêng cần giải quyết.

Và nói với Trương Phi Yến:

- Các người hãy theo ta. Chúng ta cần có nơi khác để nói chuyện tốt hơn.

Tố Thư nói xong tà tà thân pháp lên ngọn một cây thiết mộc bên đường. Một loại cây gỗ trồng rất nhiều trong Thiếu Thất sơn. Bốn chị em Phi Yến cũng không ai bảo ai phóng theo. Quần hào Thiếu Lâm nhìn thấy võ công của bốn cô gái cũng thầm phục, không hiểu họ là ai mà trong lứa thiếu niên lại có võ công như vậy.

Tố Thư với khinh công hoán ảnh di hình lập lờ trước mắt, khi ẩn khi hiện khoan thai nhẹ nhàng, mà chị em Hồng Lan ráng sức đuổi theo như chớp dật, giờ lâu cũng không rút ngắn khoáng cách. Tố Thư không phải trốn chạy, nên đến một thạch bình thì dừng chân. Chị em Phi Yến đáp chân xuống một góc thạch bình, Hồng Lan, Tử Lan rút kiếm ra khỏi vỏ.

Tố Thư cười nhẹ, ôn tồn:

- Đúng ra ta và Trương giáo chủ mới có thâm thù đại hận, nàng gặp ta rút kiếm ra ngay ta còn thông cảm, nhưng với hai cô nương thì đã có mối thù to lớn nào?

- Ngươi... ngươi đã làm Nhân đệ mất tích! Không biết nơi đâu?

Tố Thư cười nhẹ:

- Các cô đã chẳng phải nghe tin Nhân đệ có mặt ở Thiếu Lâm nên đến tìm hay sao? Có lẽ các cô do nghe tên tuổi của Côn Luân trưởng lão tên Trần Tích Nhân hay Lê Tích Nhân, có thể có mặt ở Thiếu Lâm nên mới bôn ba tìm tới. Ta đã làm hại gì Nhân đệ? Đúng, Nhân đệ của các ngươi hiện nay là trưởng lão Côn Luân danh rền vũ nội. Ta đã hại Nhân đệ các ngươi như thế nào? Nói ta nghe xem?

Hồng Lan là người còn thông minh hơn Phi Yến, nhưng quá nóng lòng với Tích Nhân nên trở nên u mê, thiếu bình tĩnh, nghe Tố Thư chất vấn trở nên ngẩn ngơ, hỏi:

- Người được gọi là trưởng lão Côn Luân hiện nay đúng là Nhân đệ?

- Không sai! Đáng lẽ các cô có thể gặp Nhân đệ sáng nay, nhưng ta cũng đang nóng lòng không biết đi đâu.

Nhã Lan rút kiếm:

- Ta tin Nhân đệ không bị người làm hại. Nhưng gặp ngươi ở đây, ta phải trả thù cho gia đình và sư phụ bị ngươi sát hại.

- Gia đình ngươi là ai?

- Họ Đoàn, Đoàn Kiến Nghiệp ở Đại Việt

- Ta có nghe việc này, ta không cần phải chối bỏ những việc tàn ác năm xưa mà ta đã làm. Nhưng lúc bây giờ ta đã tìm được bí cấp Phật Thủ, đang âm thầm luyện tập không quan tâm tới bí cấp của họ Đoàn. Việc này do Hán Thiên chủ trương, lão tha thiết tìm ra yếu quyết luyện Nhất Dương chỉ. Ngươi cũng biết Nhất Dương chỉ nữ nhân không luyện tập được. Việc lạm sát người cùng dòng họ làm Hán Thiên có ân hận, ta có bênh vực cho Lã Nhượng để tránh tội cho lão. Có thể vì thế mà bọn Trình Vân và Tú Phu cho là ta chủ mưu. Nhưng thực sự điều này do Hán Thiên và Lã Nhượng làm ra. Ta chẳng biết gì. Ngươi tin hay không tùy ngươi.

- Hừ? Làm sao ta có thể tin ngươi được.

- Dĩ nhiên ngươi không tin. Nhưng ta mong ràng ngươi muốn trả thù, thì hãy dụng tâm đi tìm cho đúng người. Ta biết võ công ngươi rất tăng tiến, không thua Đoàn Tú Phu năm xưa. Nhưng không phải là đối thủ của ta làm ta lo sợ phải đổ tội cho người khác.

- Ta thử xem võ công ngươi thế nào.

Bọn Hồng Lan, Phi Yến cũng rút kiếm:

- Việc của Nhã Lan là việc của chúng ta.

Tố Thư nhìn bốn cây kiếm thở dài:

- Các ngươi đều là hồng nhan tri kỷ của Nhân đệ. Việc đâu còn đó, đợi gặp Nhân đệ các ngươi hỏi ra mọi việc rồi tầm thù, vây đánh ta mới đúng. Các ngươi nóng nảy, sau này sẽ không khỏi ân hận.

Hồng Lan lạnh lẽo:

- Nhân đệ nếu có liên hệ, bất cứ liên hệ gì với ngươi cũng không đáng cho chúng ta nhìn mặt. Đừng nhiều lời?

Nhã Lan phóng kiếm, hai chị em Hồng Lan cũng khởi thế công. Phi Yến chần chừ giây lát rồi cũng phóng kiếm nhập cuộc. Kiếm pháp của mỗi cô gái là một bộ kiếm pháp lừng danh, ngự trị một góc trời, lại được Tích Nhân bồi bổ thêm. Sau đó chỉ dẫn cho bốn cô gái cách phối hợp thành một thứ kiếm trận công thủ liên miên nhịp nhàng không dứt. Bốn cô cùng ra tay, làn kiếm không khác tường đồng vách sắt, thiên la địa võng, làm Tố Thư sau khi gặp kỳ duyên trở thành một cao thủ phi thường cũng không thể tìm ra chỗ yếu để tấn công, xung phá. Không ngờ kiêm pháp của bốn cô gái phi thường như vậy, rất chật vật đối phó. Nàng sử dụng Thanh Nê thần bộ luồn qua lách lại, khi dùng chưởng chỉ tấn công cũng không làm cho làn kiếm dày đặc bao quanh nới lỏng được chút nào. Bốn cô gái thấy kiếm pháp của mình không xâm phạm được Tố Thư càng ra sức phát huy. Bốn cây kiếm đều là bảo kiếm chém sắt như chém bùn, Tố Thư lại tay không nên Phật Thủ tung ra thì vội phải rụt lại. Trận chiến kéo dài, Tố Thư nội công thâm hậu, Thanh Nê thần bộ thần kỳ thần kỳ cũng không xung phá được làn kiếm quang như sóng dồn, kín như bưng và càng lúc càng nguy ngập. Trong lúc ấy Thiên Vũ và Địa vũ bay tới, la hét:

- Không được hại sư muội ta!

Tố Thư biết kiếm pháp của bốn cô gái kỳ bí vô song, Thiên vũ và Địa vũ can thiệp chỉ gặp nguỵ hiểm. hét to:

- Đi tìm sư đệ! Không được can thiệp!

Nhưng Thiên Vũ và Địa vũ thấy nàng nguy hiểm lại không nghe lời. Hai con anh vũ này thông linh, sức mạnh như chim ưng, biết cách tấn công người, nhưng làm sao can thiệp vào một trận chiến mà kình khí và kiếm khí đang xông ra ngất trời. Thiên Vũ và Địa vũ trên không nhào xuống tấn công, bay lên tránh né chỉ giây lát Thiên vũ liền bị Tử Lan chặt đứt làm hai khúc, Địa vũ thét lên hai tiếng "sư ca" đầy bi thương nhào xuống Hồng Lan cũng bị chặt thành hai, lông lá bay lên thành đám.

Tố Thư thấy Thiên vũ và Địa vũ bị giết đau khổ thét lên:

- Sư ca

Rồi bất chấp ba cây kiếm đang đổ tới, vận hết nội lực đánh tới Hồng Lan.

Hồng Lan bị luồng kình lực quá mạnh đánh tung ra ngoài ngã nhào, thổ huyết tưởng gân cốt gãy vụn. Nhưng nàng không bị nội thương trầm trọng lắm. Lảo đảo một lúc, bình thân lại được. Tố Thư đánh ngã Hồng Lan, thì dùng Thanh Nê thần bộ, lắc tới Tử Lan, bằng thủ pháp kỳ bí, bẻ gãy cánh tay cầm kiếm của nàng. Tố Thư bất chấp những đường kiếm tấn công mình để đánh Hồng Lan và Tử Lan nên phải lãnh trọn hai ngọn kiếm của Nhã Lan và Phi Yến. Một lưỡi đâm vào vai, xuyên từ trước ra sau, một lưỡi vào ngực, xuyên từ trước ra sau lưng. Hai cây kiếm rút ra, người Tố Thư bắn máu thành vòi, xiêu xiêu ngã đổ.

Nhã Lan mừng rỡ hét lớn, sắp đâm bồi một kiếm, kết thúc cuộc đời thù nhân của mình, thì nghe từ trên không tiếng quát lớn bưng tai sấm nổ:

- Ngừng tay! Các người làm gì vậy?

Tiếng quát dứt Tích Nhân xuất hiện, và kịp chụp đỡ Tố Thư, nhanh tay điểm huyệt cầm máu cho nàng hết hoảng:

- Sư tỷ?

Bốn cô gái trong chiến thắng bây giờ tưởng như dìm vào nước lạnh khi thấy Tích Nhân ngồi xuống đất đỡ Tố Thư lên đùi truyền công lực hộ tâm cho nàng vừa khóc:

- Sư tỷ! Sư tỷ không thể chết!

Tố Thư yếu ớt mỉm cười:

- Sư đệ chưởng môn hãy cố hoàng dương môn hộ. Hãy cố gắng cứu đời, giúp người. Hai sư huynh đã bị giết. Tỷ tỷ chắc cũng không xong rồi! Hãy nói với bọn họ, ngoài Trương giáo chủ, nàng chính đáng có lý do thâm thù tỷ tỷ. Nhưng với các cô kia, thật sự ta chẳng có tội gì với họ đâu! Ta chết sư đệ hãy đưa ta và hai sư huynh về bí động. Chúng ta là môn đồ của Bách Độc môn.

Tích Nhân rơi nước mắt:

- Tỷ tỷ không nên nói gì nữa. Tỷ tỷ chết thì tiểu đệ cũng không thể nhìn ai nữa. Không có kiếm pháp nào trên đời này có thể xâm phạm tỷ tỷ nổi. Chính tiểu đệ đã gián tiếp hại tỷ tỷ. Tiểu đệ đã chỉ dẫn cách liên hợp cho họ nên mới gây hậu quả này.

Bốn cô gái nhìn Tích Nhân khóc, nghe nói càng tưởng chừng bị nhúng người vào băng tuyết. Lúc ấy, một cô gái rất xinh đẹp, thân thủ cũng nhanh nhẹn phi thường, bọn Hồng Lan thấy võ công cũng không thua gì mình đáp chân xuống đất, kêu lên:

- Nhân ca! Ồ! Sư tỷ...

Cô gái hối hả quỳ gối bên Tố Thư, lấy trong người viên thuốc:

- Nhân ca cho sư tỷ uống, tiểu muội dùng thuốc chỉ huyết băng bó đã.

Cô gái tới nơi là Mỹ Dung. Tích Nhân vội cho Tố Thư uống thuốc, còn Mỹ Dung xé áo Tố Thư băng bó vết thương.

Tố Thư uống thuốc, lại cười heo hắt:

- Tỷ tỷ đã bị một kiếm xuyên tâm, ngoài thần y của bản môn không thuốc nào cứu nổi đâu. Nhưng chị em ta lại chưa ai học được. Dung muội và Thiều Hoa công chúa từ nay hãy cố giúp cho Nhân đệ. Hai hiền muội phải cực kỳ cẩn thận với Bạch Liên giáo. Nhất là Bạch Liên giáo chủ. Nhớ lời tỷ tỷ Nhân đệ hãy truyền thần bộ của bản môn cho hai hiền muội của ta.

Trong lúc Mỹ Dung băng bó, Thạch bình có bảy người đàn bà đáp chân xuống. Họ là Thiều Hoa Niệm Hoa, Côn Luân tứ nga và Sử bà bà. Thiều Hoa và Niệm Hoa cũng như Mỹ Dung hết hoảng lao tới quỳ bên Tố Thư. Sử bà bà nhìn thấy tình trạng, nóng nảy:

- Sử bà bà ta phải trả thù cho sư cô của mình.

Và với đả cẩu bỗng tấn công Phi Yến, Nhã Lan. Nhưng hai cô gái hình như vẫn còn ngẩn ngơ nên chẳng ai tránh ngọn bỗng đánh tới. Tích Nhân quát:

- Sử bang chủ. Họ cũng là những tỷ tỷ của ta. Đừng gây thêm oan trái.

Sử bà bà nghe quát, dừng ngọn bỗng lại.

Thiều Hoa nắm tay xem mạch Tố Thư nghẹn ngào:

- Phải chi có Lã ngự y ở đây...

Trong lúc Mỹ Dung băng bó, Tích Nhân đưa chân khí thăm dò tâm phế của Tố Thư. Nghe Tố Thư nhắc tới y thuật của Bách Độc môn và nghe Thiều Hoa tỏ ra tiếc rẻ nếu có mặt Lã ngự y có thể cứu sống Tố Thư, Tích Nhân chớm tia hy vọng, hỏi Tố Thư:

- Tỷ tỷ! chìa khóa bí động ở đâu?

- Trên... trên ngực tỷ tỷ...

Thấy Mỹ Dung cũng đã băng bó hai vết thương của Tố Thư xong, Tích Nhân lấy tập sách nhỏ trong người đưa cho Mỹ Dung:

- Dung muội giao bí cấp này cho Võ Đang đạo trưởng. Nói với đạo trưởng sau này tiểu huynh sẽ đến Võ Đang để... thực hiện sự ủy thác của Trương tiền bối.

Tích Nhân bồng Tố Thư lên, lại nhìn bốn mảnh thân hình của Thiên vũ, Địa vũ lại rơi nước mắt dặn:

- Thiên vũ, Địa vũ tuy là hai con anh vũ, nhưng là sư huynh của tiểu huynh, Dung muội thu nhặt thi hài làm hai chiếc hồn nhỏ chôn cất giùm. Nhớ kỹ nơi chôn cất để sau này tiểu huynh có thể lấy cốt đem về bí động đặt vào linh thất.

Tích Nhân lại nói với Côn Luân tứ nga:

- Nói lại với chưởng môn, ta sẽ đến Côn Luân sau. Sư tỷ ta như thế này, ta không còn lòng dạ nào. Hôm qua tới nay, ta đã chưa gặp riêng chưởng môn và các vị, lòng rất áy náy. Nhưng không còn biết sao hơn.

Côn Luân tứ nga khom mình:

- Chúng tôi hiểu trưởng lão bề bộn trăm điều. Trưởng lão không phải áy náy.

Thiều Hoa hỏi:

- Nhân ca định làm gì?

- Tiểu huynh phải về sơn động của bản môn. Phải cứu sư tỷ cho bằng được.

Mỹ Dung:

- Tiểu muội đi với Nhân ca.

Tích Nhân nhấc mình lên ngọn cây, phóng vút đi:

- Hiền muội đi theo chỉ làm trễ hành trình của tiểu huynh. Hãy làm giúp những gì mà tiểu huynh căn dặn rồi sau này gặp lại. Sử bang chủ! An nguy của Thiều Hoa công chúa, Cái bang phải lo lắng cho ta.

Sử bà bà quỳ một gối:

- Tiểu Thúy nhất định chu toàn nhiệm vụ sư phụ giao phó.

Trong giây lát, nhưng việc diễn ra làm chị em Hồng Lan, Phi Yến hết ngẩn ngơ này đến ngẩn ngơ khác Tích Nhân phóng đi, Phi Yến như bừng tỉnh, phóng theo kêu lớn:

- Nhân đệ? Chị em ta hồ đồ gây họa. Ta đang có viên thuốc cải tử hoàn của bản giáo. Nhân đệ không đến nỗi tuyệt tình với chúng ta hãy lấy cho bà ta dùng tạm. Cho ta chuộc lỗi phần nào.

Tích Nhân đi xa, nhưng cũng nghe tiếng kêu của Phi Yến. Dù tức giận, nhưng nghĩ đến oan nghiệt, thù hận giữa Tố Thư và nàng, Tích Nhân lại thấy sự việc diễn ra chỉ vì mình đã không gặp bốn cô đúng lúc nên quay lại. Khi lấy viên thuốc của nàng, đôi mắt Tích Nhân đỏ hoe, làm Phi Yến đưa viên thuốc cũng rơi lệ:

- Tội chúng ta khó tha thứ. Nhân đệ hãy cứu phu nhân rồi chúng ta sẽ chịu trách phạt sau.

Tích Nhân lấy viên thuốc rồi quay người ngay. Nhưng Phi Yến lại kêu:

- Ta tìm được Phượng hoàng lệnh bài. Nhân đệ giữ lấy.

Tích Nhân lấy lệnh bài, nhưng không hỏi gì, phóng đi ngay, Phi Yến nghe tiếng vọng lại:

- Từ nay các người không nên dùng bừa bãi liên kiếm hợp bích nữa. Hai sư huynh ta đã bị các người giết. Nếu sư tỷ cũng chẳng còn... ta không thể nào gặp lại các người. Dù sao, ta cũng sẽ viết lại võ công của Trương lão bá gởi đến cho nàng.

Phi Yến nghe nói nặng nề rơi mình xuống đất thẫn thờ như người mất hồn. Nàng đứng lặng như chết một nơi, rồi thất thểu trở lại thạch bình, thấy chỉ còn Nhã Lan cũng đang rung rưng dòng lệ đứng yên một mình. Trên Thạch Bình không còn ai. Phi Yến não nuột:

- Họ đã đi? Hồng, Tử tỷ tỷ đâu rồi?

- Hai người giận Nhân đệ không lý gì đến mình đang bị thương, chỉ quan tâm tới Vương Tố Thư nên hờn giận, và cũng giận tỷ tỷ đã phóng theo đưa thuốc nên bỏ đi. Tiểu muội khuyên can lại giận cả tiểu muội. Những cô gái kia, sau khi thu lượm xác chết hai con anh vũ thì bỏ đi, không nói năng gì. Hỡi ôi? Viên Long châu giải được Tình độc trong mình hai người, nhưng hình như làm cho Hồng, Tử tỷ tỷ nóng nảy và cố chấp. Càng ngày càng khác lạ. Đôi lúc hình như có ánh mắt độc ác. Ta rất lo, nhưng chẳng biết làm sao. Nếu Hồng Lan tỷ tỷ còn như xưa, có lẽ không đến nỗi xảy ra...

Nhã Lan xót xa:

- Người đáng trách hơn hết là tiểu muội!

- Hiền muội gặp mặt thù nhân sát hại toàn gia làm sao bình tĩnh? Lúc lên đây ta thấy phong thái Vương Tố Thư hoàn toàn thay đổi, muốn can ngăn hiền muội chờ gặp Nhân đệ, nhưng ba người đã ra tay... ta không thể còn lên tiếng được. Hồng tỷ tỷ không thay đổi tính tình, thì nhất định cũng có cái nhìn ấy của ta khi gặp bà ta. Hỡi ôi! Cầu trời cho bà ta đừng chết. Nếu không đời này chúng ta không còn gặp lại Nhân đệ được.

Nhã Lan u uẩn:

- Những gì xảy ra... đã xảy ra. Hối hận cũng chẳng thể làm gì bây giờ. Tỷ tỷ tính gì không?

- Tỷ tỷ phải trở về Ngũ Độc giáo. Hiền muội về đấy với ta đi.

- Tiểu muội thuận đường ghé Ngũ Độc giáo với tỷ tỷ vài hôm rồi tìm Hán Thiên hỏi cho ra lẽ.

- Ta tuyệt đối tin lời mụ ấy nói không ngoa. Nhưng Hán Thiên là phụ thân của Trình Vân... hiền muội đâu thể bất chấp tình chị em? Oan oan tương báo không bao giờ dứt. Mong hiền muội nghĩ lại.

- Tiểu muội sẽ liệu việc mà làm. Chuyện hôm nay cũng là bài học không thể quên. Hồng, Tử tỷ tỷ đi về phía nào chúng ta đuổi theo may ra gặp. Hai người đều bị thương.

Phi Yến và Nhã Lan không gặp được Hồng Lan, Tử Lan. Không hiểu hai nàng đi đâu. Trở về Ngũ Độc giáo, Phi Yến tiếp tục công tác chấn chỉnh, xây dựng giáo phái. Khi nàng gặp lại Tích Nhân, Ngũ độc giáo dù không đổi tên, người ta đã dùng ba chữ Ngũ Tiên giáo để gọi giáo phái của nàng. Còn nàng là Trương tiên tử.

Nhã Lan tìm kiếm không biết Hán Thiên và Lã Nhượng đang ở đâu. Không thể điều tra manh mối nào từ chị em Trình Vân nên nàng lang thang giang hồ, rút kiếm hành hiệp. Những người được cứu giúp thấy nàng xinh đẹp, không bao giờ để lại tên họ, nên tặng danh hiệu Tiên Nữ kiếm khách.

Trở lại việc xảy ra, hôm ấy chị em Thiều Hoa buồn rầu trở về rồi lên Thiếu Lâm. Thiếu Lâm phái cho biết Thiều Hoa ở ngoài chùa làm họ rất lo âu. Côn Luân tứ nga. Sử bà bà giúp Niệm Hoa, Mỹ Dung tóm thu hành trang lên chùa trở lại. Khi đâu vào đó, Thiều Hoa hỏi chuyện, Mỹ Dung thánh thót kể.

Khi nàng và Tích Nhân sắp trở về nhà tĩnh tâm của Chiêu Đức phương trượng, thì có một lão nhân xuất hiện trên đầu ngọn cây. Ông ta người to lớn mặc áo vải, tay cầm nón lá, râu tóc bạc trắng như bông đứng trên nhánh cây nhỏ phất phơ trước làn gió nhẹ không khác tiên ông. Khinh công của ông lão làm cho Nhân ca cũng phải kính phục, khom mình làm lễ:

- Khinh công của tiền bối quả thiên hạ vô song. Xin cho Tích Nhân tôi được hân hạnh bái kiến và biết tôn danh.

[Thiếu một đoạn]

Nữ quái nhân ngưng nghỉ giây lâu rồi kể tiếp:

- Phải gần ba năm ta mới có thể phục hồi võ công, nhưng tâm phế cũng không thể hoạt động bình thường. Ta luôn bị những cơn ho hành hạ. Tuy vậy, ta cũng quyết định xuống núi tìm Lưu đại thúc và xem con gái của ta hiện như thế nào. Ta đến vùng Bạch đế thành tìm kiếm, nhưng rất thất vọng, vì biết căn cứ của Lưu đại thúc bị phát hiện, và đã di chuyển, không biết tản mác nơi đâu. Không biết dược tin tức gì của Lưu đại thúc, ta quyết định đi tìm Bách Độc Nam Ông của Bách Độc môn nhờ chữa trị cho tuyệt căn bệnh rồi tìm con gái mình sau. Ta đã lặn lội suốt cả năm trong dãy Tần Lĩnh, Dân Sơn, Cùng Lai Sơn nhưng không tìm ra dấu vết của Bách Độc môn. Một hôm, ở Dân Sơn ta thấy một con rắn rất lớn và con chim rất lớn đang kịch chiến với nhau. Trận chiến thật hy hữu, cây cối, đất đá tung mịt trời, công lực của thần điểu và đại mãng xà không thể có cao thủ nào sánh nổi. Chúng đánh nhau từ sáng cho đến chiều tối. Khi con thần điểu với thế rơi từ trên không mấy chục trượng xuống và đâm mỏ vào đầu con đại mãng xà, thì con mãng xà lại cũng mau chóng uốn mình quấn con đại bàng điểu lại. Không hiểu sao ta có cảm tình với con đại bàng điểu, thấy nó lâm nguy vội rút kiếm xông lên. Với sự tiếp tay của ta, con đại bàng điểu đã có thể mổ đui hai mắt con mãng xà, xé miệng con mãng xà. Nhưng trước khi chết nó đã phun ra một luồng độc khí bao trùm mấy trượng. Ta không chịu nổi hơi độc đã lăn ra chết giấc. Khi ta tỉnh dậy, thấy đang được đặt ở miệng sơn cốc này. Đây là nơi ở của Bách Thú thần quân. Ông ta lại cũng đang lúc gần cưỡi hạc qui tiên, chỉ ráng truyền tuyệt nghệ lại cho ta trong ba ngày rồi mất. Chất độc của mãng xà nhiễm vào người nội công ta không thể trục ra được. Mỗi ngày, thần điểu đi kiếm những con cá to đem về. Ta phải ăn sống những con cá này, mới trấn áp được lãnh khí cứ mỗi khi chiều xuống nổi cơn hành hạ. Ta đã không thể rời bỏ nơi này, và đã phải ở đây mấy chục năm qua.

Tích Nhân hỏi:

- Thần điểu thông linh, không tìm được dược vật để cứu tiền bối?

- Nó cũng bị độc, hàng ngày cũng bị lãnh khí hành hạ, không thể đi xa. Mỗi ngày nó cũng phải nuốt sống mấy con hồng ngư trên sông. Đây là một loại cá độc, người thường ăn một con có thể mửa máu mà chết. Loại cá này chỉ có trên thượng nguồn sông Mân Giang, và có lẽ cũng sẽ tuyệt chủng, vì phải nuôi sống thần điểu và ta. Ta vì bị độc nên lại càng không thể chữa trị bệnh thế của mình. Hơn nữa mang bệnh cũng quá lâu, không còn cách gì chữa nữa. Ta chỉ còn thở được một lá phổi. Một lá đã hoàn toàn khô. Nếu không phải cao thủ võ lâm có thể dùng chân khí đẩy máu huyết chu lưu, không ai có thể sống đến ngày nay như ta.

Tích Nhân thở dài:

- Cuộc đời tiền bối thật bất hạnh. Tại hạ cũng có duyên với tiền bối nên mới run rủi gặp gỡ hôm nay. Đã không thể làm gì để giúp trị bệnh cho tiền bối, thì xin đem hết khả năng để hoàn thành tâm nguyện cho tiền bối.

Nữ quái nhân rơi nước mắt:

- Đa tạ ơn ngươi. Ta sắp chết được gặp ngươi cũng là được Minh vương ân điển. Tâm nguyện cuối cùng của ta, là mong ngươi tìm gặp con gái ta. Đến giờ ta cũng không biết nó tên gì, nhưng Lưu đại thúc phải lấy họ Tạ đặt tên cho nó, và trên cổ nó phải có tấm ngọc bội màu xanh biếc.

Tích Nhân nhớ ra Lưu Đại Bình, Lạt thủ thần quân là người sáng lập Bạch Liên giáo, người đứng đầu tứ cơ là Thiên cơ Tạ Phương Bình, la nhỏ:

- Có thể con gái của tiền bối là Tạ Phương Bình, Thiên Cơ của Bạch Liên giáo. Giáo phái chống Minh này do chính Lạt thủ thần quân Lưu Đại Bình thành lập, và con gái nuôi của ông ta hiện giờ đang làm giáo chủ.

Nữ quái nhân, mừng rỡ:

- Ngươi có gặp đứa con gái mang họ Tạ này? Nó như thế nào?

- Nàng rất đẹp, võ công rất cao cường. Đứng đầu Tứ cơ của Bạch Liên giáo.

Nữ quái nhân quỳ xuống đất, cúi đầu sát đất, cầu nguyện:

- Xin Minh vương, Minh Tôn, Minh sứ giúp đỡ phù trì cho đứa con của đệ tử.

Bà ta cầu nguyện, ngồi lên lại cảm kích, nhưng cũng xót xa:

- Con gái ta bị thương từ khi lọt lòng mẹ. Lưu đại thúc cứu trị truyền cho võ công. Nhưng dù thông minh đến đâu, võ công của nó không thể nào tiến bộ như người khác. Cầu mong nó không gặp bất hạnh.

Bà ta lại hỏi Tích Nhân về Bạch Liên giáo. Tích Nhân biết điều gì đều thuật lại. Nữ quái biết Tứ thánh đều là thủ hạ của Lưu Đại Bình. Sau khi biết tình hình bà ta thở dài, não nuột:

- Chu Nguyên Chương đã thành nên vương nghiệp. Chống đối chỉ tạo cảnh máu chảy đầu rơi. Năm xưa quân khăn đỏ của Minh giáo có thể thắng nhà Nguyên vì đứng lên với chính nghĩa giải ách đô hộ của dị tộc. Còn ngày nay, chống Minh triều... hỡi ơi? Chu Nguyên Chương phản giáo đáng chết. Nhưng lật đổ Minh triều không thể lấy lý do phản giáo mà có thể làm cho dân chúng ủng hộ!

Tích Nhân cũng thừa nhận nhận xét của nữ quái. Bà ta lại nói:

- Ân nghĩa của Lưu đại thúc đối với con gái ta và ta, nó lấy cái chết đền đáp cũng không quá đáng. Nhưng nếu gặp nó. Tạ Phương Bình chính là con gái ta. Mong ngươi chỉ điểm cho nó. Bảo nó đừng nhúng tay quá nhiều vào máu.

Bà ta gỡ miếng ngọc bội màu hồng đeo trên cổ đưa cho Tích Nhân:

- Nếu Tạ Phương Bình là con gái của ta, thì thế nào Lưu đại thúc cũng trao tấm âm bội màu xanh cho nó. Hai tấm âm bội và dương bội khắc hoa văn ăn khớp nhau. Nếu hai cái chồng khít lên nhau, giống như một trái tim nguyên vẹn, thì nó chính là con gái ta. Trên hai miếng ngọc bội có khắc một môn võ công, chữ thứ nhất là chữ bắt đầu từ đỉnh trái tim dương bội, chữ thứ hai bắt đầu từ chữ cuối đỉnh tim âm bội. Như ý thần công ta cũng chưa học được, xuôi ngược như vậy sẽ luyện được võ công trên đó. Ta nhờ ngươi chiếu cố chút huyết mạch này.

Tích Nhân cầm miếng ngọc bội thấy ấm áp trong lòng bàn tay, biết là một loại ôn ngọc rất hiếm quý, bỏ ngọc bội vào túi, hứa hẹn chiếu cố cho Phương Bình.

Tạ Tuyết Minh lại lấy ra một nhạc khí bằng sừng giống như ống tiêu đen thui, nhưng đầu to, đầu nhỏ ngắn ngủn, trịnh trọng nói:

- Võ công của Bách thú thần quân không đáng quan tâm. Nhưng phương thức hàng phục và dạy dỗ quái thú của ông ta là một tuyệt học hiếm có. Công phu ông ta chỉ được truyền từ người này sang đời khác. Đã truyền được phần lớn cho tên phản đồ, khi gã làm phản ám toán, ông ta bị thương nặng, nhưng nhờ đại bàng điểu cứu giúp nên có thể tới tuyệt động này trốn lánh và mang theo được ống lân tiêu này. Khi thổi lên quái thú tưởng chừng như nghe tiếng gọi của giống kỳ lân, chúa tể của muôn thú, theo tâm ý mà điều động chúng. Ta được ông ta truyền thụ và ta mong trong mấy giờ còn lại hy vọng có thể truyền lại tuyệt học này cho ngươi. Mong ngươi ráng lãnh hội để tuyệt học không bị thất truyền. Không biết lúc này tên phản có làm gì tàn ác trên giang hồ hay không. Nếu gặp, ngươi trả thù cho ông ta. Hôm nay ta xuống sông tắm, vì biết tử kỳ của mình đã sắp tới. Không ngờ gặp ngươi, cũng là duyên của ta và cũng là duyên của Bách thú thần quân, mong ngươi không từ chối.

Tích Nhân:

- Vãn bối có học chút y thuật. Chẳng hay có thể xem mạch để biết bệnh tình tiền bối ra sao?

Nữ quái hiền hòa:

- Ngươi nếu biết y thuật, thì sẽ biết ta đang sắp chết, đã nói chuyện với người sắp chết.

Tích Nhân nắm tay nữ quái nhân, giây lát bỏ tay ra thở dài:

- Sợ vãn bối ngu muội không thể hoàn thành mong muốn cuối cùng của tiền bối.

Nữ quái thở dài:

- Miễn là ngươi chú tâm ghi nhớ, dụng tâm tập luyện. Nếu ngươi không ghi nhớ được, thì đành phải chịu để tuyệt học bị chôn vùi.

Tạ Tuyết Minh bắt đầu giảng giải, bấm từng nốt nhạc, chỉ cách vận công, thu phát âm thanh cho Tích Nhân, trải qua mấy giờ, khi giảng giải vừa hết, thì hơi thở của bà ta cũng đã yếu hẳn. Không còn đủ thì giờ để hỏi xem Tích Nhân thu thập được như thế nào. Chỉ ráng nói:

- Mong ngươi không quên chiếu cố cho con gái ta. Đây là nguyện vọng duy nhất của ta trong giây phút này.

- Vãn bối nhất định giữ lời. Có lẽ vãn bối không nên ở lại...

- Ngươi đi ra xin đẩy đá đóng cửa động lại cho ta. À! Thần điểu cũng vì ngộ độc của mãng xà, nó không thể bay đi xa tìm hỏa vân thiềm thừ để trừ tuyệt chứng. Nếu ngươi muốn được bầu bạn với nó và nó đưa ngươi đi khắp tam sơn ngũ nhạc thì tìm hỏa vân thiềm thừ đến cứu nó. Giống thiềm thừ này chỉ sinh sản ở vùng viêm nhiệt Vân Nam và cũng rất hiếm hoi.

- Vãn bối nếu có duyên tìm gặp giống thiềm thừ này sẽ đem đến đây cứu giúp bàng điểu.

- Đa tạ công ơn ngươi.

Nói xong nữ quái nhân nhắm mắt. Tích Nhân đứng lên xá nữ quái một xá, định bước chân ra ngoài, thì bà ta lại mở mắt, tiếng nói nhỏ xuống, gắng hết sức tàn:

- Con gái ta lớn tuổi hơn ngươi, nhưng nội công trên hai miếng ngọc bội sẽ giúp nó giữ được nhan sắc lâu dài... Ta ký thác và gả nó cho ngươi. Ngươi đồng ý làm nghĩa tế ta hay không?

Tích Nhân không ngờ Tào Tuyết Minh lại nói ra điều này. Sợ bà ta buồn lòng trong lúc sắp trút hơi thở cuối cùng, đành quỳ gối cảm tạ:

- Nếu Tạ tỷ tỷ không chê bỏ, Tích Nhân sẽ săn sóc nàng suốt đời. Đa tạ nhạc mẫu.

Ánh mắt Tào Tuyết Minh sáng lên trong niềm vui cuối cùng rồi nhắm lại. Khi không còn nghe hơi thở của bà, Tích Nhân quỳ gối lạy ba lạy, đứng lên bước ra ngoài, xô hòn đá to lấp cửa động lại. Đại bàng điểu đứng trên cây thông nhô ra ngoài vách đá có lẽ cũng hiểu được giây phút ra đi của Tào Tuyết Minh nên có vẻ âu sầu, đứng rất im lặng. Tích Nhân phi thân lên thân cây, không hiểu bàng điểu có có nghe hiểu hay không, nhưng nói:

- Điểu huynh giữ gìn sức khỏe, khi nào tiểu đệ tìm được hỏa vân thiềm thừ sẽ về đây gặp lại điểu huynh.

Bàng điểu kêu cót cót trong cổ mấy tiếng, gật đầu mấy cái. Tích Nhân vuốt lưng bàng điểu, ngậm ngùi phi thân lên đầu núi.

Chiều hôm đó Tích Nhân đáp chân trong một vùng cỏ hoang cách Kim thành độ vài dặm, rồi ra đường quan lộ thủng thỉnh vào thành. Bước chân vào thành, Tích Nhân thấy có nhiều sắc dân ăn mặc kỳ lạ. Có người nước da đen đúa, mũi tẹt, mặt xếch, ăn mặc hoa hòe đội mũ lông chim. Có người mặc đồ toàn trắng, mũi cao, lông rậm, quấn chiếc khăn to tổ bố trên đầu. Lần đầu tiên Tích Nhân cũng thấy Lạc đà với hai chiếc ụ to lớn trên lưng cũng như nhìn thấy những con trâu đen lông lá rất dài. Đúng là một nơi tụ hội của nhiều giống dân, nhiều vật lạ.

Tích Nhân đang rảo bộ trên đường tìm khách điếm, thì nghe tiếng kêu:

- Trưởng lão!

Tích Nhân quay nhìn, thấy ba đạo sĩ độ bốn mươi, đeo kiếm, thần thái chững chạc rời quán trà bên đường bước ra thi lễ:

- Đệ tử Côn Luân Chung Trấn, Trương Kính Đức, Tiền Quân Vũ tham kiến trưởng lão.

- Ngũ, lục, thất hiệp của bản phái?

- Đa tạ trưởng lão đã nhớ tên anh em chúng tôi.

- Không ngờ gặp chư vị nhanh như vậy.

Chung Trấn:

- Kim thành chỉ có hai cửa đông tây và con đường lớn duy nhất này. Mấy ngày nay, anh em chỉ canh cánh lo sợ trưởng lão không về.

- Ta đâu thể phụ lòng ký thác của Lão Nhân. Nhưng cũng may là sư tỷ đã bình phục nên cũng không trễ hẹn.

Tiền Quân Vũ:

- Hai ngày nay chưởng môn các võ phái, Thần kiếm sơn trang, Giang nam thế gia, Nga Mi, Hàng Sơn, Cái Bang đều được đón để đưa lên Thánh cốc. Đường đi cũng mất mấy ngày, xin mời trưởng lão đến nhà đón tiếp, dùng tạm cơm chay rồi lên đường.

- Các vị cứ tự nhiên sắp xếp.

Ba anh em Chung Trấn vái lạy rồi rảo nhanh bước. Tích Nhân theo chân, đi vào những con đường hẹp một lúc đến một trang viện cổ kính, nằm trong một khuôn viên khá rộng. Trong nhà chỉ có mấy người đàn bà lớn tuổi, xem ra không có võ công. Thấy ba anh em Chung Trấn trở về, họ vội vàng lo cơm nước. Sau khi dùng cơm, uống mấy chén trà, Chung Trấn vòng tay:

- Không để trưởng lão có thì giờ nghỉ ngơi, anh em cảm thấy rất áy náy, nhưng khinh công của chúng tôi không bằng ngựa hay. Xin trưởng lão thông cảm để khởi hành.

Tích Nhân đứng lên:

- Ta cũng không thấy mệt nhọc gì. Các vị cứ tùy nghi sắp xếp.

***

Hồi Thứ 40 : Tứ Cơ Cùng Yêu

...

Tích Nhân theo ba anh em Chung Trấn rời Kim Thành. Khi bốn người đến bờ sông đã có ghe chờ sẵn. Qua sông trời đã tối, nhưng anh em Chung Trấn dùng khinh công đi ngay. Theo tốc độ khinh công của họ, Tích Nhân ước định đi khoảng vài chục dặm, đến một trại chăn nuôi. Kính Đức và Quân Vũ vào trong, giây lát trở ra với bốn con ngựa. Hai người cưỡi hai, giắt theo hai. Bốn con ngựa đều thuộc loại hiếm có, cao lớn, chân to bụng nhỏ. Ra cổng hai người phóng xuống ngựa. Chung Trấn đón giây cương con ngựa lông đỏ hung hung trao cho Tích Nhân:

- Xin mời trưởng lão.

Khi bốn người đều trên mình ngựa, Chung Trấn ra roi. Bốn con ngựa liền cất vó sải như bay. Dù trên đồng cỏ hay qua đường đèo, ngựa vẫn không giảm tốc độ. Khi mặt trăng gác đầu núi phía tây, đến một con suối to, Chung Trấn mới cho ngựa đi chậm. Qua khỏi cây cầu gỗ, vó ngựa lại lần lần tăng nhanh. Mờ sáng, họ đến một cánh đồng cỏ rộng, trâu, bò, dê, ngựa hàng trăm, con nằm con đứng. Dựa bìa núi có căn nhà gỗ khá rộng. Chung Trấn cho ngựa chạy đến căn nhà. Phóng xuống ngựa, ông ta cung kính với Tích Nhân:

- Mời trưởng lão hạ mã nghỉ vài giờ, chúng ta ăn sáng uống trà điều công một lúc, thay ngựa rồi lên đường tiếp.

Một thanh niên lực lưỡng trong nhà mở cửa mắt còn ngái ngủ, mặt lộ vẻ mệt nhọc thấy Chung Trấn vội quỳ gối:

- Tham kiến sư bá, sư phụ, sư thúc.

Trương Kính Đức chỉ Tích Nhân quở người thanh niên:

- Ngươi còn ngủ hay sao! Mau tham kiến trưởng lão!

Thanh niên lộ vẻ ngạc nhiên, nhưng vội vàng quỳ gối, miệng hô:

- Đệ tử Chương Hàm tham kiến trưởng lão.

Tích Nhân nhẹ đưa kình khí đỡ thanh niên dậy:

- Bất tất phải da lễ.

Trương Kính Đức nghiêm khắc:

- Hai tên kia đến giờ này còn ngủ?

Chương Hàm kính cẩn:

- Tần đệ và Lỗ đệ đang bị thương nặng, đệ tử lại chưa có cách gì đưa tin về Thánh cốc và sư phụ biết để cứu chữa. May mà sư phụ tới nơi.

- Ồ! Tại sao chúng bị thương. Chiều qua một bầy sói hàng trăm con không biết từ đâu tràn vào mục trường tấn công súc vật. Chúng rất dữ tợn, ba đứa chúng con ra đuổi đánh bị chúng bao vây. Nếu không có tiếng tiêu trên đầu núi bất ngờ vang lên, làm chúng rùng rùng bỏ đi có lẽ cả ba anh em con đều bị hại. Tần đệ và Lỗ đệ đều bị chúng quần cắn, người gãy tay, kẻ gãy chân đau đớn suốt đêm, có lẽ chỉ mới chợp mắt giây lát. Bò dê cả ngựa đã bị chúng tha đi hàng chục con.

Trương Kính Đức nghe nói hoảng lên:

- Lại có việc như thế này hay sao?

Ông ta bước nhanh vô cửa. Chung Trấn và Tiền Quân Vũ cũng vội vã theo vào. Tích Nhân đọc sách biết giống sói hung dữ vô cùng, nhưng không vô cớ tấn công người nếu không bị dại hay quá đói, hay bị điều khiển. Nếu bị sói mắc bệnh dại cắn phải thì nguy hiểm khôn cùng nên cũng vội vào xem. Tích Nhân vào trong thấy hai đệ tử Côn Luân chỉ mặc chiếc quần ngắn tay chân ngực bụng đều bị băng bó. Chung Trấn và Trương Kính Đức đang cúi xuống xem mạch hai đệ tử. Chung Trấn thở dài:

- Tần Hào bị ngoại thương rất nặng. Có thể bị tàn tật không luyện võ công được nữa.

Trương Kính Đức cũng xót xa:

- Lỗ Hùng không chỉ gãy xương cánh tay, mà gân cốt cũng bị đứt nhiều nơi... Mạng tuy giữ được nhưng không còn luyện kiếm được nữa!

Hai tên đệ tử đã thức, nghe sư phụ và sư bá nói nằm ứa nước mắt.

Tích Nhân cúi xuống cầm tay đưa chân khí thăm dò cơ thể của Tần Hào và Lỗ Hùng rồi nghiêm nghị nói:

- Hai ngươi rán chịu đau ta sẽ sửa lại gân cốt, nối lại xương cho. Các ngươi sẽ không phải tàn phế đâu. Ta sẽ điểm các huyệt đạo làm giảm đau đớn cho các ngươi khi dùng thủ thuật, nhưng các ngươi cũng phải cắn răng chịu đựng đau đớn trong một lúc.

Nghe Tích Nhân nói, Trương Kính Đức mừng rỡ bảo hai đệ tử:

- Trưởng lão đã có lời thì có thể giúp các ngươi bình phục. May mắn là các ngươi đã gặp được trưởng lão.

Tích Nhân nói:

- Trước khi cứu chữa ta phải đi vào rừng tìm ít lá thuốc. Các vị ở nhà chặt vài chục que cây nhỏ bằng đầu đũa thật thẳng, thật đều và cứng rắn. Chuẩn bị kim chỉ, một ít vải thật sạch sẽ và độ mươi cái trứng gà. Khi ta về sẽ sử dụng.

Tích Nhân đứt lời, bọn anh em Chung Trấn đã không nghe Tích Nhân ra đi hồi nào. Cả ba đưa mắt nhìn nhau. Chung Trấn cảm khái:

- Nghe các sư ca ca tụng võ công của trưởng lão ta cũng hồ nghi, nhưng thân thủ khinh công như vậy tưởng khắp võ lâm không có người thứ hai.

Tích Nhân đã đi vào rừng hái thuốc hơn giờ sau ôm trở về sáu bảy loại cây cỏ khác nhau, bảo Chương Hàm đun một nồi nước sôi bỏ vào nước một ít muối.

Trong lúc Chương Hàm đun nước, Tích Nhân vò cây cỏ đem về, trộn với lòng trắng trứng gà thành một thứ thuốc dẻo, rồi tháo những mảnh vải đang băng bó các vết thương của Tần Hào. Tích Nhân dùng vải sạch lau các vết thương, dùng kim chỉ khâu lại những vết thương khá sâu dài. Làm đến đâu, Tích Nhân điểm các huyệt đạo chung quanh vết thương sắp được khâu hay nắn lại gân cốt, sửa xương đến đó nên dù bọn anh em Chung Trấn đừng nhìn cũng phải thầm cắn răng nghĩ rất đau đớn, nhưng Tần Hào dưới bàn tay Tích Nhân chỉ đôi khi nhăn mặt hay rên chút đỉnh mà thôi. Sau khi rửa, khâu, nắn bóp xương gân, Tích Nhân dùng thuốc băng bó lại. Với vết thương gãy xương chân thì sau khi đắp thuốc, Tích Nhân dùng những que cây cột lại trước khi băng vải. Dù mới học nhưng Tích Nhân làm rất nhanh, chỉ hơn nửa giờ đã lo lắng xong cho Tần Hào rồi chữa trị cho Lỗ Hùng. Trong lúc Tích Nhân chữa trị, ba anh em Chung Trấn đứng nhìn, nhưng Chương Hàm phải lo nấu cơm nước.

Tích Nhân băng bó cho Lỗ Hùng xong, ra ngoài rửa tay trở vào thì được mời dùng cơm sáng.

Có lẽ người dân sơn dã thích ăn thịt nên bữa cơm gần trưa chỉ là những khay thịt quay, thịt nướng rất lớn và một bình rượu cũng khá to. Sau khi được Chung Trấn mời, và cắt một miếng thịt lớn ghim trên chiếc đao nho đưa cho, Tích Nhân cắn một miếng cảm thấy mùi vị có khác những món thịt nướng dùng trong nước hay ở Trung Nguyên, nhưng ăn cũng ngon miệng.

Anh em Chung Trấn vừa ăn vừa ca tụng võ công cũng như y thuật của Tích Nhân, và nói đến việc bầy chó sói tấn công đệ tử. Đây là điều ít khi xảy ra.

Tích Nhân nói:

- Theo lời Chương Hàm bầy sói có người dùng tiếng tiêu điều khiển.

Chung Trấn biến sắc:

- Dùng âm thanh điều khiển thú vật. Chẳng lẽ lại là gã? Nếu đúng là gã thì Côn Luân lại gặp kiếp nạn.

Tích Nhân hỏi:

- Gã là ai? Có thù oán gì với Côn Luân phái?

Chung Trấn thở dài:

- Trước đây ở Tây vực có một dị nhân có thể dùng tiếng tiêu, tiếng địch điều khiển điểu thú được gọi Bách thú thần quân. Ông ta tên là Hùng Thông cũng có đi lại với sư phụ một thời gian và hai người cũng rất tương đắc. Thường gặp nhau hàng năm. Hai chục năm trước ông ta bỗng mất tích, và vài năm sau có một người cũng dùng âm thanh điều khiển thú vật làm hại nhiều nhân vật võ lâm, hay buộc họ phải làm thuộc hạ cho một lực lượng tà quái. Sư phụ nghĩ người này là Bách Thú thần quân nên đi tìm để tìm hiểu và hỏi xem tại sao ông ta lại làm những việc như vậy. Sư phụ và anh em chúng tôi đã tìm được căn cứ người dùng thú dữ hại người này, và gã chỉ khoảng ba chục tuổi không phải là Bách Thú thần quân. Gã có phải là đồ đệ của Bách Thú thần quân hay không cũng không xác định được, võ công của gã so với Bách Thú thần quân cao hơn nhiều, và khi gặp sư phụ còn có thái độ ngạo mạn. Gã tự xưng mình là Thánh quân. Sư phụ thấy sự tàn ác của gã nên ra tay trừ hại cho giang hồ. Rắn rết, cọp beo trong căn cứ của gã khá đông, nhưng sư phụ không để gã có cơ hội điều khiển. Thuộc hạ của gã cũng được vài chục người nhưng chúng cũng không làm hại được anh em chúng tôi, còn sư phụ cũng qua khoảng trăm chiêu đã làm gã bị thương bỏ chạy. Từ đó đến nay tưởng gã đã chết hay không còn dám xuất hiện nữa. Nếu kẻ điều khiển là gã Thánh quân này, gã sẽ đến Côn Luân tầm thù.

Tiền Quân Vũ tỏ vẻ lo lắng:

- Nếu gã dùng dã thú tấn công chúng ta, đệ tử sẽ bị hại không nhỏ.

Trương Kính Đức:

- Binh đến tướng ngăn. Chuyện trước mắt là làm sao đưa Tần Hào và Lỗ Hùng về Côn Luân, và cho người tiếp tay với Chương Hàm trông coi mục trường.

Tích Nhân nói:

- Đường núi gập ghềnh di chuyển Tần Hào và Lỗ Hùng không tiện. Cho người đến đây giúp Chương Hàm là tiện nhất. Tuy nhiên, nếu không có người ở đây phụ lực, quái thú đến tấn công lần nữa sợ e nguy hiểm khôn cùng.

Trương Kính Đức lộ sự khó xử:

- Không về Côn Luân kịp chuẩn bị thánh lễ cho sư phụ thì cũng không thể được, nhưng để ba đệ tử trong tình trạng như thế này ở đây thì cũng chẳng đành.

Tích Nhân quyết định:

- Khinh công của ta nếu đi gấp cũng nhanh hơn ngựa rất nhiều. Ba người cho ta biết từ đây đi như thế nào sẽ tới Côn Luân Tam Thánh Cốc. Ta ở lại đêm nay chiếu cố cho anh em Chương Hàm và quan sát chung quanh xem gã thánh quân này còn lấn quẩn gần đây hay không. Nếu còn ta tìm cách đuổi gã đi nơi khác hay trừ hại cho giang hồ. Nếu đêm nay xong việc ta đuổi theo các người, thì cũng chỉ chậm trong giây lát. Trong trường hợp vì đối phó với gã thánh quân, ta trễ một hai ngày thì cũng thất lễ với quần hùng nhưng tuyệt đối cũng không chậm lúc đại lễ cử ai. Tường thuật tình trạng chúng ta gặp phải quần hào cũng sẽ thông cảm sự chậm trễ của ta.

Chung Trấn:

- Nếu phải làm như vậy thật gian lao cho trưởng lão. Anh em chúng tôi đâu dám.

Tích Nhân:

- Cứ quyết định như vậy đi. Chúng ta không thể để anh em Chương Hàm ở đây không người chiếu cố.

Nhận thấy vẻ cương quyết của Tích Nhân và thấy cũng không còn cách nào khác, Chung Trấn đứng lên cảm tạ:

- Trưởng lão đã có lời ba anh chúng tôi đành phải nghe theo sự sắp xếp của Trưởng lão vậy.

Anh em Chung Trấn cơm nước xong, chỉ đường đi nước bước cho Tích Nhân, căn dặn Chương Hàm săn sóc cho Lỗ Hùng, Tần Hào. Hứa về tới Côn Luân sẽ điều động đệ tử tới phụ giúp, rồi bái tạ Tích Nhân lên ngựa.

Sau khi bọn Chung Trấn ra đi, Tích Nhân bảo Chương Hàm cùng mình chặt cây bố trí trận pháp chung quanh căn nhà. Chương Hàm thấy sư phụ và sư thúc cực kỳ cung kính với người trưởng lão trẻ tuổi này, nên răm rắp vâng lời, Tích Nhân bảo gì nhanh nhẹn làm ngay không dám hỏi han. Khi trận thế hình thành, thấy được uy lực trong lòng vô cùng kính phục. Quỳ gối xuống đất:

- Chương Hàm mong được Trưởng lão chỉ điểm thêm cho võ công, kiến thức.

Tích Nhân đỡ Chương Hàm lên:

- Nếu có dịp ta sẽ không ngại chút công lao. Ngươi muốn học cách bố trí trận âm dương điên đảo này không?

- Đệ tử rất muốn học.

- Bây giờ ta không có thì giờ để giảng giải. Nhưng trong thời gian ta đi vắng, ngươi có thể dụng tâm ghi nhớ vị trí của những nhánh cây mà chúng ta đã trồng. Nhớ được nó cũng sẽ giúp ngươi dễ hiểu sau này.

Tích Nhân đưa Chương Hàm vào trong trung tâm trận. Nhổ lên một nhánh cây, trận thế đang vân vụ cuồn cuộn chợt ngừng ngay. Bảo Chương Hàm:

- Ngươi có thể nhìn lại ghi nhớ vị trí, sau đó trồng nhánh cây này lại, thì trận thế có thể che chở cho ba anh em ngươi trong lúc ta đi vắng. Gã thánh quân mang theo rất nhiều chó sói, thú dữ thế nào cũng có vết tích để truy theo. Ta đi đây, ngươi cẩn thận. Không nên ra khỏi trận trong lúc ta vắng mặt.

- Đệ tử tuân lệnh.

Tích Nhân dặn Chương Hàm xong lắc mình đi ngay. Chương Hàm ngẩn ngơ đứng trông theo Tích Nhân như tia chớp lướt về hướng Tây nam, phút chốc mất dạng. Tích Nhân khi vào rừng hái thuốc đã nhận ra hướng đi của bầy sói, lúc này theo vết chân, dấu đạp cây cỏ của chúng đuổi theo. Vài giờ sau tới một thung lũng, là một cánh đồng cỏ vài chục mẫu. Trên cao nhìn xuống thấy cọp, beo, sư tử, chó sói, mãng xà, chim ưng, dã nhân đứng xếp thành đội ngũ. Mỗi đội ít nhất cũng vài chục con ác thú và có bảy nam nhân hay bảy nữ nhân, một người đứng đầu, có lẽ là trường đội. Sau người này là ba người và đứng cuối đàn thú là ba người, tất cả đều cầm nhuyễn tiên rất dài quản lĩnh. Bọn chăn thú nam hay nữ cũng không ăn mặc gì cả, ngoài miếng da thú rất nhỏ che kín hạ bộ. Nam hay nữ cũng đều có màu da rám nắng, thân thể cao to, cân đối. Phía đội mãng xà bảy cô gái không cầm nhuyễn tiên mà mỗi cô đều có một con rấn rất lớn quấn quanh thân người, từ cổ xuống bụng. Tích Nhân biết dã thú đánh hơi rất giỏi nên đón hướng gió, rồi len lỏi đến gần. Có lẽ Tích Nhân đến nơi vừa đúng lúc chúng đang chuẩn bị đón tiếp chủ nhân nên dừng chân đã nghe tiếng nhạc từ xa vọng lại, giây lát trong rừng xuất hiện một đội nhạc công, tất cả mười mấy người đều là nữ nhân cũng không ăn mặc gì ngoài mảnh da che hạ bộ và chân mang giày da Thú. Bọn chúng vừa đi vừa thổi tiêu, thổi sáo, đánh đàn, đánh phèn la. Bọn nhạc công này lại da dẻ trắng trẻo, xinh đẹp. Đi theo sau đoàn nhạc công là hai cỗ kiệu một vàng một đỏ, mỗi cỗ kiệu do bốn người đàn ông lực lưỡng khiêng, trên kiệu màu vàng ngồi một trung niên tướng mạo phương phi, thân thể cao to, da trắng lông ngực đen thui, nhưng có nhiều vết thẹo dài. Cỗ kiệu thứ hai là một nữ nhân xinh đẹp, mặc áo lụa trắng mỏng manh, gió núi thổi làm cho thân thể kiều diễm gần như phơi bày tất cả đường nét. Theo sau cỗ kiệu màu xanh hơn mười mấy cô gái cũng ăn mặc theo kiểu kín đáo nhưng hở hang khêu gợi. Tiếp theo sau những cô gái này là khoảng hai chục nam nữ, có người đã già có râu, nhưng nam nữ cũng không ăn mặc quần áo. Khi tới cánh đồng cỏ, bọn tấu nhạc ngưng lại thì bọn nam nữ chăn thú đồng quỳ gối hô to:

- Thánh quân cai trị muôn loài, phước như đông hải, thọ tỷ nam sơn. Bách thắng giang hồ giương oai thần vũ.

Tích Nhân lách mình tới gần hơn, và khi hai cỗ kiệu tới trung tâm thì ngạc nhiên vô cùng, không ngờ mới gặp Tạ Tuyết Minh hứa hẹn chiếu cố cho Tạ Phương Bình. thì nhận ra nữ nhân trên cỗ kiệu màu hồng lại chính là nàng. Gã Thánh quân xuống kiệu, chờ Tạ Phương Bình, rồi hai người sóng vai đi tới các đội dã thú. Hai người đến đội cọp, bảy tên chăn quỳ mọp đứng 1ên thì cả bầy cộp cũng cất cao mình, đứng lên hai chân sau. Có lẽ sợ hãi với bầy cọp, Phương Bình chụp tay gã Thánh quân, gã cười lớn:

- Thiên Cơ cũng sợ cọp hay sao?

Thiên Cơ vẫn nắm tay gã, cười kiều mỹ dâm đãng:

- Một con có thể không sợ. Nhưng với mấy chục con thì hết cả hồn vía... nhờ nắm tay Thánh quân mới lấy lại được bình tĩnh.

Gã Thánh quân đắc chí:

- Bản nhân tin rằng với số dã thú được bản nhân và thuộc hạ huấn luyện này sẽ có thể làm mưa làm gió trên giang hồ. Một cao thủ thượng thừa, chưởng môn một phái cũng chỉ đối phó với năm lão hổ là cùng.

Thiên Cơ:

- Biết rõ khả năng của Thánh quân nên giáo chủ mới đặc biệt chú ý, mời Thánh quân hợp tác. Đáng lẽ người đích thân tới gặp thánh quân nhưng vì có việc quan trọng ở Giang Nam nên mới phái tiện thiếp tới liên lạc.

Hai người đi tới đội mãng xà, Tích Nhân thấy chúng đều ngóc đầu lên cao cả trượng, có con thân mình to cả ôm. Trong lúc ấy bỗng từ phía nam có tiếng tiêu, tiếng sáo cất lên, và có tiếng hô lớn:

- Triệu hậu Di Lặc thần giáo, tả hữu hộ pháp bái kiến Vạn thú thánh quân.

Hình như tiếng hô này làm Thiên Cơ giật mình, vội thả tay gã Thánh quân. Gã này đưa mắt ra hiệu cho lão già trong hàng người, lão này lớn tiếng:

- Thánh quân xin mời Triệu hậu và hai vị hộ pháp.

Tạ Phương Bình lộ vẻ bất mãn:

- Thì ra Thánh quân cũng đã ước hẹn với họ.

Gã Thánh quân cười lớn:

- Bạch Liên giáo và Di Lặc giáo tài lực tương đương. Hồng mỗ sẽ cân nhắc, thấy ai dành cho mình điều kiện tốt nhất thì... hà hà chấp nhận điều kiện tốt nhất ấy.

Giây lát từ trong rừng phóng ra năm người, thân thủ khinh công nhanh nhẹn tuyệt luân, nhìn thân thủ của họ Tích Nhân cũng khen thầm. Năm người đáp chân xuống đất, Tích Nhân thấy một gồm một người đàn bà khoảng trên ba chục tuổi, xứng đáng liệt vào hạng hoa nhường nguyệt thẹn xinh đẹp tuyệt vời. Đứng sau bà ta là hai người đàn bà tóc bạc độ năm sáu chục và hai ông già khoảng bảy tám mươi. Năm người này dừng chân thì trong rừng khoảng khoảng hai chục người, một phía nam, phía nữ, khinh công kém hơn năm người mới đến rất nhiều, nhưng cũng thuộc hạng nhất lưu, nhưng đặc biệt là khinh công của chúng rất đều, giữ đúng khoảng cách. Trông giống như hai đường giây song song bay tới cục trường.

Người đàn bà mới đến cười nhẹ, cất tiếng ngọt ngào:

- Mấy năm không gặp, Hồng huynh trông càng trẻ ra, cho thấy võ công đã đến mức độ đăng phong tạo cực. Xem ra bầy thánh thú của Thánh quân... giang hồ khó ai khống chế nổi.

Gã Thánh quân cười to:

- Hồng mỗ có chút thành tựu, nhưng có đáng gì so với thế lực của Minh giáo chủ và Triệu nương nương. Hồng mỗ cả đời chưa biết nhà cửa là gì... nên đón tiếp có thất lễ xin nương nương tha thứ.

Người đàn bà được gọi là Triệu nương nương nhìn Thiên Cơ đang đứng gần gã Thánh quân:

- Hồng huynh đã lập hoàng hậu? Sao không giới thiệu?

Thiên Cơ cau mày:

- Ta là Thiên Cơ của Bạch Liên giáo?

- Ha ha... Nghe tiếng Tứ cơ của Bạch Liên giáo... và Lưu giáo chủ thiên kiều bá mị... sẵn sàng làm điên đảo nam nhân nay mới được gặp.

Giọng nói mỉa mai của người đàn bà làm Thiên Cơ tức giận, trả miếng:

- Ta cũng nghe tiếng Triệu hậu Di Lặc giáo dâm ác tuyệt trần, nay mới được gặp.

Hai người đàn bà đứng phía sau Triệu hậu quát to:

- Ngươi dám vô lễ?

Theo sau tiếng quát nhất tề nhảy ra tấn công Thiên Cơ. Gã Thánh quân hai tay phát ra hai chưởng lực mạnh bạo, quát to:

- Tất cả đều là khách của Hồng mỗ.

Phát chưởng của tên Thánh quân cho thấy võ công của gã cũng không thua hàng nhất lưu cao thủ Trung Nguyên như Đoàn Hán Thiên, Đoan Mộc Vô Nhai...

Triệu hậu khoát tay cho hai người đàn bà hộ vệ trở về chỗ cũ, cười nhẹ:

- Nể mặt Hồng huynh ta sẽ để cho chúng sống thêm ít ngày.

- Ra khỏi nơi đây hai bên muốn làm gì Hồng mỗ không can thiệp. Nhưng ở đây không thể có ai động Võ. Hồng mỗ muốn một lần được nghe điều kiện của hai bên. Bạch Liên giáo tới trước xin cho Hồng mỗ nghe đề nghị của Lưu giáo chủ.

Thiên Cơ hắng giọng:

- Giáo chủ cho biết nếu Thánh quân đồng ý gia nhập Bạch Liên giáo sẽ được đặc cách phong làm ngũ thánh. Ân oán của Thánh quân là ân oán của Bạch Liên giáo. Đây là điều kiện ưu đãi chưa bao giờ có.

Gã thánh quân cau mày:

- Còn gì nữa không?

Thiên Cơ có lẽ chỉ được lệnh chừng đó, nên đành nói:

- Chỉ chừng đó.

Triệu hậu cả cười:

- Chúng đã xem thường Hồng huynh mất rồi! Tứ thánh còn đứng sau tứ thần, võ công và lực lượng thánh thú của Hồng huynh lại phải cúi đầu chẳng những trước con mụ họ Lưu không biết võ công tài trí ra sao mà còn làm thuộc hạ cho tám cụ già sắp xuống lỗ sai khiến ta nghe không thuận lỗ tai chút nào. Ta thay mặt giáo chủ tới đây mời Hồng huynh làm tổng pháp vương, nhưng xây vạn thú thánh cung cho Hồng huynh ở riêng, cung cấp một trăm mỹ nữ, năm trăm thuộc hạ cho thần quân điều động. Ngoài ra vàng bạc châu báu cũng cung cấp đủ số để Hồng huynh có thể chu cấp cho thuộc hạ và sống một cuộc sống đế vương.

Gã thánh quân có lẽ đã động tâm trước điều kiện của Di Lặc giáo, thì Triệu hậu lại đánh thêm đòn tâm lý:

- Điều kiện đưa ra để mời Hồng huynh có thể còn chưa xứng đáng, nhưng dù sao chúng ta cũng là những người quen biết từ trước. Minh giáo chủ là người nhất ngôn cửu đỉnh. Chức vụ Tổng pháp vương chỉ dưới giáo chủ và giáo hậu. Hồng huynh chắc cũng không hẹp hòi nhường ta nửa phần.

Tên Thánh quân có lẽ khoan khoái, cười to:

- Đạ tạ Giáo chủ và Triệu nương nương có biệt nhãn với Hồng mỗ. Xem ra từ hôm nay chúng ta sẽ là người cùng một nhà.

Số thanh niên nam nữ thuộc hạ Triệu hậu đưa tới vội quỳ gối:

- Tham kiến tổng pháp vương. Pháp vương phước như đông hải, thọ tỷ nam sơn.

Tên thánh quân khoát tay:

- Miễn lễ cho các ngươi.

Nhận thấy mình đã bị thất bại, Thiên Cơ khoát tay cho thuộc hạ, nàng chưa kịp rút lui, thì Triệu hậu cười nhạt:

- Các ngươi có thể ra đi dễ dàng như vậy hay sao?

Bà ta hỏi tên thánh quân:

- Chúng ta đã trở thành người một nhà, là kẻ thù của Bạch Liên giáo. Tổng pháp vương xử trí với chúng thế nào?

Tên Thánh quân khom mình:

- Thuộc hạ để tùy ý nương nương quyết định.

Triệu hậu nheo mắt cười:

- Ta thấy nàng rất đẹp cũng nên bắt lấy để cho Pháp vương sử dụng.

Bà ta khoát tay, hai người đàn bà đứng sau lưng phóng tới Thiên Cơ, còn bọn thuộc hạ nam nữ cũng phóng ra bao vây số thuộc hạ Thiên Cơ. Võ công của hai mụ đàn bà khá cao cường, chỉ giây lát đã buộc Thiên Cơ ở vào thế hạ phong.

Tích Nhân thầm tính với đội dã thú mấy trăm con, sức người không thể nào đối phó được. Lấy làm tiếc mấy ngày qua đã không có thì giờ để học thuộc kỹ thuật dùng lân tiêu. Nếu xuất hiện bị tên Thánh quân xua dã thú bao vây thì chỉ có thể đưa Thiên Cơ đào tẩu còn số thuộc hạ của nàng thì không thể nào lo lắng giúp đỡ cho được. Suy nghĩ giây lát, Tích Nhân hú lên một tiếng thánh thót, phóng nhanh như chớp xuống cánh đồng cỏ.

Tiếng hú và tốc độ khinh công của Tích Nhân làm Triệu hậu và tên Thánh quân giật mình, chuẩn bị đề phòng. Tên thánh quân quát thuộc hạ:

- Giới bị?

Bầy ác thú dưới sự điều động của số thuộc hạ tên thánh quân, chuyển động rầm rập nhịp nhàng tạo thành một vòng tròn chung quanh cục trường, hai đội cọp, beo hộ vệ tả hữu chủ nhân và Triệu hậu đề phòng bất trắc. Đã có chủ ý Tích Nhân lướt qua qua đám dã thú, tới nơi liền ra tay. Như chiếc bóng mờ xông vào vùng chưởng ảnh của hai lão bà đang đấu với Thiên Cơ. Võ công đã đến trình độ không ai sánh bằng, và hai cao thủ đang đấu với Thiên Cơ cũng không ngờ bị Tích Nhân tập kích nên liền bị kiềm chế. Sau khi kiềm chế hai bà lão, Tích nhân quát:

- Dừng tay!

Tiếng quát có uy lực làm cho hai nhóm thuộc hạ của Thiên cơ và Di Lặc giáo dừng tay. Triệu hậu và tên Thánh quân bấy giờ mới thấy kẻ xuất hiện là một thanh niên, mày thanh mắt sáng, vô cùng xinh đẹp và cả hai đều không ngờ kẻ có tốc độ khinh công tưởng như sấm sét lại là một người thanh niên trẻ đẹp như vậy. Thiên Cơ yên trí khó thoát nạn, mừng rỡ không che dấu:

- Ồ! Nhân đệ!

Nhưng biết lỡ lời vội thẹn thùng đính chính:

- Lê đại hiệp! Không ngờ được người xuất hiện cứu giúp.

Tích Nhân đưa hai bà lão cho nàng:

- Tỷ tỷ cầm giữ họ.

Không ngờ Tích Nhân tỏ ra thân mật với mình, gọi ngọt ngào là tỷ tỷ, Thiên Cơ ngẩn ngơ, khi Tích Nhân đưa hai cánh tay của hai cao thủ Di Lặc giáo vào tay, mới giật mình cầm lấy.

Xuất hiện như sét đánh, nháy mắt đã kiềm chế hai cao thủ thuộc hàng thượng thặng, võ công làm cho Triệu hậu và Vạn thú thánh quân biến sắc, nín thở, giây lâu mới lấy lại bình tĩnh, Triệu hậu quắc cặp mắt đẹp nhìn Tích Nhân từ đầu xuống chân, hỏi:

- Tôn giá là ai? Chức vụ gì trong Bạch Liên giáo?

- Tại hạ không phải là người Bạch Liên giáo, nhưng là người thân tình của Tạ tỷ tỷ. Thấy nàng gặp nguy không thể không cứu.

Tên thánh quân cười gằn:

- Ngươi có thể chống chọi với số dã thú của ta? Dù ngươi có là thần tiên, thánh thú cũng sẽ xé xác bọn ngươi thành trăm mảnh.

- Dã thú của ngươi có thể làm hại người khác, chứ không thể hại ta. Hôm nay ta sẽ thay mặt Bách Thú thần quân Hùng tiền bối chỉnh lý môn hộ.

Tích Nhân rút ống tiêu đen thui, ngắn ngủn trong người đưa ra:

- Ngươi có nhìn biết cái này là cái gì hay không?

Nhìn thấy ống tiêu đen, tên Thánh quân nét mặt liên tiếp biến đổi, và Tích Nhân cũng bọn Triệu hậu cũng không ai ngờ gã vội vàng phóng người bỏ chạy, rít lên những tiếng kéo dài như loại dã thú quái lạ kêu gào, bọn thuộc hạ nghe tiếng rít cũng vội vàng kêu rít những tiếng kỳ lạ xua xua bầy thú dữ chạy theo. Bước chân hỗn loạn, rầm rập của hàng trăm con thú làm cho mặt đất rung rinh tưởng như trời long đất lở. Với sức tháo chạy của bầy thú đủ loại, không ai có thần lực nào cản trở. Phút chốc bầy dã thú nhập vào rừng rồi mất biến, để lại trên cánh đồng cỏ một bên là Triệu hậu với hai ông già và thuộc hạ đứng phía sau, một bên là Tích Nhân với Thiên Cơ và mười hai thuộc hạ của nàng một phía. Tích Nhân và bọn Triệu hậu không thể nào hiểu được tên thánh quân vì sao chưa đánh đã bỏ chạy.

Nguyên gã là người rất cơ cảnh, thấy võ công của Tích Nhân rất cao và nghĩ Tích Nhân biết dùng ống lân tiêu. Gã hiểu hiệu dụng rất lớn của ống tiêu này. Nếu Tích Nhân sử dụng thì uy lực gã không thể nào điều khiển bầy thú của chính mình huấn luyện, mà chúng có thể bị Tích Nhân thu thập, đây là công lao khó nhọc cả chục năm của gã và gã không dám đưa ra thách đố. Mất bầy thú là gã mất tất cả. Gã tính đi tính lại, chỉ còn cách chạy, chạy thật nhanh, bầy thú tháo chạy có thể thoát được ảnh hưởng của tiếng lân tiêu. Triệu hậu không ngờ tên thánh quân mới mời lên làm tổng thánh vương Di Lặc giáo chưa ra sức đã đào tẩu, mặt hoa giận đến tái mét. Thấy có Tích Nhân bên cạnh và bầy thú đã đi mất, Thiên Cơ điểm huyệt hai cao thủ Di Lặc giáo đẩy ngã xuống đất, bước tới đứng song song với Tích Nhân cất tiếng cười:

- Chúc mừng cho Triệu hậu nương nương đã mời được một Tổng pháp vương rất xứng đáng.

Triệu hậu cười khẩy:

- Ta coi bộ ngươi tự đắc hơi sớm. Dù có mặt Lưu giáo chủ và tứ thần, tứ thánh ở đây chưa hẳn đã làm ta lép vế. Huống chỉ chỉ có một mình Thiên Cơ nhà ngươi và gã tình nhân!

Bà ta hét:

- Tả hữu hộ pháp gọi viện binh và bắt lấy con nhãi cho ta.

Bà ta hét xong, tức thời phóng tới Tích Nhân, thân thủ kỳ bí, và nhanh nhẹn khôn cùng. Tích Nhân vung tay phản kích và thấy ngoài nội công rất thâm hậu, có lẽ chỉ kém hơn Tiêu Bân chút đỉnh, còn so ra hơn hẳn những cao thủ khác mà mình từng gặp và so tài. Ngoài nội công không ngờ, chưởng pháp của Triệu hậu thoạt tả, thoạt hữu, đang đánh phải bỗng đưa sang trái, đang ở trên bỗng đưa xuống dưới, vừa quỷ mị vừa nhanh với một tốc độ khủng khiếp. Nhiều lúc sắp chạm tới huyệt đạo quan trọng trên người Tích Nhân. Nếu là cao thủ khác rất khó lòng đối phó với hai cánh tay mềm như rắn, nhanh như chớp của bà ta. Tích Nhân vừa đối phó vừa khen thầm. Nếu công lực của mình không cao hơn bà ta rất nhiều thì luồng tá lực có tính cách hướng dẫn thế tấn công của mình đi lạc chủ ý sẽ không kềm chế được.

Trận chiến giữa Triệu hậu và Tích Nhân không phát huy kình lực sấm động, chưởng phong mờ mịt như Thiên Cơ đang đối phó với hai lão hộ pháp. Thân thể hai người quấn chặt nhau, Tích Nhân có thể nghe hương thơm từ người Triệu hậu thoát ra, cánh tay, bàn tay của cả hai vừa che chở vừa tấn công nhau cách trong gang tấc. Thấy võ công kỳ lạ của Triệu hậu, Tích Nhân vừa chống đỡ, vừa dụng tâm nghiên cứu, và chỉ hét lên một tiếng lớn, vận dụng võ công phản kích, khi nghe tiếng rú đau đớn của Thiên Cơ. Khi Tích Nhân khởi thế tấn công, Triệu hậu cảm thấy hai cánh tay của Tích Nhân như sắt thép và cũng nhanh như chớp giật. Cầm cự giây lát, khi bà ta lách mình và dùng chỉ điểm lên huyệt Liệt Khuyết của Tích Nhân yên trí Tích Nhân phải thu hồi bàn tay đang đưa ra nắm cổ tay mình và đón đỡ tả thủ của bà đang đưa theo cánh tay Tích Nhân các huyệt Trung Phủ, Vân Môn thì bà ta không ngờ, Tích Nhân không tránh né phất huyệt thủ của bà đã nắm chặt mạch môn của mình như gọng kềm sắt, bàn tay bà đã đưa tới vai Tích Nhân không còn kình lực lại đặt nhẹ lên vai, như một cử chỉ thân mật. Hai người quá gần, Tích Nhân phải đẩy Triệu hậu ra để tránh làn hơi thở thơm tho của bà phà lên mặt. Kiềm chế được Triệu hậu, Tích Nhân thấy Thiên Cơ áo trắng đẫm máu, thụt lùi liên tiếp trước chưởng lực của hai lão tả hữu hộ pháp.

Trên cánh đồng cỏ bấy giờ có thêm bốn đội cao thủ Di Lặc, một đội trang bị cung tên, một đội trang bị ống đồng, một đội tay cầm thuẫn và kích ngắn, một đội trang bị những cuộn dây dài.

Số thuộc hạ của Thiên Cơ bị số cao thủ Di Lặc tấn công hầu hết đều bị thương, rải rác chung quanh có vài xác chết của hai phía.

Tích Nhân không ngờ võ công của Triệu hậu đã cầm chân mình quá lâu, không thể chiếu cố cho Thiên Cơ và thuộc hạ của nàng. Tích Nhân điểm huyệt Triệu hậu xách nàng nhảy tới Thiên Cơ, qua tiếng quát to, thả Triệu hậu xuống đất tung hai chưởng vào hai lão hộ pháp, làm cả hai thụt lùi liên tiếp một lúc mới đứng vững được. Tích Nhân một tay chụp lại Triệu hậu, một tay đón đỡ Thiên Cơ, quát to:

- Dừng tay?

Tiếng quát quá lớn của Tích Nhân làm bọn cao thủ đang đánh nhau giật mình, không hẹn cùng ngưng lại. Thấy Triệu hậu bị kiềm chế hai lão hộ pháp biến sắc, gầm lên:

- Nếu ngươi làm hại một sợi tóc của Triệu nương nương. Bọn ngươi đừng hòng toàn mạng.

Bốn đội cao thủ của Di Lặc giáo bước tới gần, cung tên, đoản thương, ống đồng trong tư thế sẵn sàng tấn công nếu có lệnh.

Tích Nhân liếc nhìn cưới khẩy:

- Ta vô oán vô thù với Di Lặc giáo, chỉ muốn cứu người mà thôi. Các ngươi vọng động chỉ làm hại cho Triệu hậu của các ngươi.

Triệu hậu trong tay Tích Nhân lạnh băng:

- Ngươi muốn gì hãy thả ta ra rồi nói. Ta chưa bao giờ để ai đe dọa.

Tích Nhân điểm thêm mấy huyệt đạo, thả tay Triệu hậu:

- Có thể cầm chân Lê mỗ một lúc khá lâu, võ công của nương nương tưởng ít người bằng. Nhưng nếu không tự biết, thì bất quá tại hạ không thể chiếu cố cho thuộc hạ của Tạ tỷ tỷ mà thôi.

Tích Nhân vừa nói, vừa truyền công lực chữa nội thương cho Thiên Cơ, với luồng chân khí của Tích Nhân đưa vào người, Thiên Cơ không thể lên tiếng.

[Hình như thiếu một đoạn]

Triệu hậu được thả tay, bước đi vài bước đứng lại nhìn Tích Nhân:

- Bản nhân thật kính phục võ công của thiếu hiệp. Thiếu hiệp nghi biểu khác phàm, võ công xuất chúng sao lại dính líu tới bọn ma nữ Bạch Liên giáo làm gì?

- Tại hạ không dính líu tới Bạch Liên giáo, nhưng với Tạ tỷ tỷ là người thân tình, không thể điềm nhiên tọa thị.

Thiên Cơ từ khi gặp Tích Nhân đã mang mối tình si, nhưng nghĩ mình lớn tuổi không dám suy nghĩ xa hơn, nhưng càng cố quên, hình ảnh của Tích Nhân càng làm cho nàng nhớ nhung da diết. Nàng chỉ gặp Tích Nhân mấy lần, chưa được gần gũi lâu, chưa dịp bày tỏ tâm tình nay nghe Tích Nhân nói coi mình như người thân, xúc động trào dâng, phun ra một búng máu ngất xỉu. Tích Nhân đỡ nhẹ thân hình Thiên Cơ, không biết sao để cứu nàng, còn Triệu hậu khi thấy Tích Nhân ôm Thiên Cơ chợt có cảm giác như ghét cay ghét đắng. Nhưng bà ta nhẹ hít một hơi dài tự chế, rồi mỉm cười rất ôn nhu:

- Xem ra thiếu hiệp cần phải cửu tỷ tỷ của mình. Chúng ta cũng chưa có thù oán gì, để ta giải vòng vây, thiếu hiệp giải huyệt đạo cho ta và hai thuộc hạ, chúng ta coi như chưa có ân oán gì nhau, thiếu hiệp đồng ý không?

- Tại hạ không mong gì hơn.

Triệu hậu ra lệnh:

- Tả hữu hộ pháp đem tứ kỳ đội và tất cả thuộc hạ tới Vân Sầu giản chờ ta.

Hai lão hộ pháp kêu lên:

- Nương nương!

Triệu hậu khoát tay:

- Hai người hãy chấp hành mệnh lệnh.

Hai lão không dám lưỡng lự khuyên can, ra hiệu cho người Di Lặc rút lui. Tích Nhân thấy bọn chúng kỷ luật vô cùng, hoạt động rất nhịp nhàng. Khi hai lão hộ pháp ra lệnh, đội ngũ ở sau biến thành trước quay mình chạy đi rất nhanh nhẹn, không chút rối loạn. Tích Nhân đặt Thiên Cơ xuống đất, bước lại vung tay giải khai huyệt đạo cho Triệu hậu và hai người hộ vệ còn đang ngồi trên mặt cỏ, vì không ai có thể giải được huyệt đạo bị Tích Nhân phong tỏa.

Triệu hậu thở dài:

- Mong sau này gặp lại chúng ta không phải là cường địch.

- Tại hạ cũng mong như vậy, và mong nương nương tha thứ đã vô lễ.

- Không đánh nhau không quen nhau. Gặp thiếu hiệp ta mới biết ngoài trời có trời.

- Nương nương... cũng là người đầu tiên tại hạ gặp một cao thủ xứng tay, nếu không mạo hiểm thì cũng không dễ thắng.

Triệu hậu thở dài:

- Nếu là nam nhân chúng ta có thể hóa thù thành bạn, kết nghĩa tri giao. Đáng tiếc ta là nữ nhân. Ta đi đây để thiếu hiệp có thì giờ lo lắng... cho tỷ tỷ của mình.

Triệu hậu nói xong phóng mình đi ngay, Tích Nhân biết khinh công của bà ta rất cao, còn cao hơn Vương Tố Thư, nhưng không sử dụng tối đa vì phải chờ hai thuộc hạ.

Thiên Cơ bị xúc động ngất xỉu, nên Tích Nhân bồng lên, dùng phép cứu cấp thì tỉnh lại ngay. Tỉnh lại nàng chớp mắt mấy cái, rồi ôm chầm Tích Nhân nghẹn ngào:

- Nhân đệ gọi ta là tỷ tỷ... chỉ hai tiếng này ta có chết cũng vui lòng.

Đã học qua y thuật, Tích Nhân hiểu được nguyên nhân ngất vì xúc động của Thiên Cơ, hiểu được lòng nàng nên nhẹ siết cánh tay:

- Tiểu đệ đã hiểu. Tỷ tỷ bình tâm vận công trị thương rồi chúng ta chuyện vãn sau. Tiểu đệ đi xem thuộc hạ của tỷ như thế nào.

Nghe nhắc tới thuộc hạ, Phương Bình ngồi bật dậy. Nét mặt vừa sượng sùng, vừa lo lắng, nói lớn:

- Xin đại hiệp giúp cho. Tiện thiếp bị thương khá nặng.

Tích Nhân tới chỗ thuộc hạ của Phương Bình, thấy hai cô bị thương nhẹ đang cố giúp đỡ những người bị thương nặng. Chúng đều là con gái còn trẻ, nhan sắc mặn mòi, ăn mặc hở hang, khi bị thương cũng đã xé cả áo để băng bó, nhưng Tích Nhân không tị hiềm, khám xét cẩn thận, điểm huyệt cầm máu hay tiếp gân, sửa xương, và với sự giúp đỡ, cung cấp dụng cụ của hai cô bị thương nhẹ, Tích Nhân may lại vết thương cho chúng.

Bọn chúng đều mang theo thuốc trị thương, nên giây lát các vết thương đều được băng bó, và theo lời Tích Nhân ngồi xuống vận công lấy lại sức lực. Còn Tích Nhân đem hai cô bị chết đem đi đào huyệt an táng. Nhờ nghĩa cử này sau này chúng đã hết lòng sống chết với Tích Nhân và Phương Bình.

Tích Nhân làm xong mọi việc, trở lại ấn tay lên huyệt Linh Đài của Thiên Cơ tiếp trợ chân khí cho nàng. Hơn giờ sau Thiên Cơ cảm thấy hoàn toàn bình phục. Trời cũng vừa chiều. Thiên Cơ xả công, truyền âm vào tai Tích Nhân:

- Ta chỉ muốn nghe hai tiếng tỷ tỷ từ miệng Nhân đệ, nhưng trước mặt thuộc hạ không thể làm được điều mình mong muốn, và ao ước bấy lâu nay. Nhân đệ hãy hiểu cho và tránh tỏ ra thân mật với ta trước bọn chúng.

Tích Nhân cũng truyền âm hỏi:

- Tại sao phải vậy?

Thiên Cơ thở dài, và Tích Nhân nghe nàng than như lời than của Ma Cơ trước đây:

- Hỡi ôi! Dù có giữ chức vụ gì thì chúng ta cũng không tự chủ, có thể chính thuộc hạ mình đào tạo báo cáo hành động của mình lên đoàn mật tra của giáo chủ.

Nàng lại não nuột:

- Tứ cơ của Bạch Liên giáo bị giang hồ cho là dâm nữ... chúng ta lại chưa bao giờ có thể yêu, hay thật sự thân mật với một nam nhân nào.

Tích Nhân:

- Xem ra Bạch Liên giáo là một tà giáo... tỷ tỷ không nên tiếp tục ở trong hàng ngũ của chúng. Tiểu đệ sẽ đưa tỷ tỷ rời khỏi giáo phái này.

- Chúng ta sẽ không còn đất sống. Bạch Liên giáo dám chống triều đình vì thuộc hạ có mặt khắp mọi nơi... ngoài võ công còn không biết bao nhiêu thủ đoạn.

Nàng đứng lên, lớn tiếng:

- Cảm ơn đại hiệp đã trị thương cho tiện thiếp.

Tích Nhân đứng lên:

- Đâu có gì Thiên Cơ phải quan tâm. Có lẽ chúng ta cũng nên rời khỏi nơi này.

Thiên Cơ bước tới đám thuộc hạ:

- Các ngươi có thể ra đi được không?

- Khải bẩm Cơ chủ, Tiểu Mai và Như Mai bị thương ở đùi và bắp chân khá nặng. Sợ khó cất bước không nổi. Dìu đi sợ cũng bị ảnh hưởng vết thương.

Tích Nhân bước lại:

- Cứ để hai cô ấy cho ta giúp mang đi. Nói xong Tích Nhân lại cỗ kiệu còn đang bỏ trên đất, đánh gãy mấy đòn khiêng, đem lại. Tự động cúi xuống bồng Tiểu Mai và Như Maí đặt lên kiệu:

- Cách đây khoảng vài chục dặm về hướng đông bắc có một mục trường, có căn nhà khá rộng, có thể tạm ở dưỡng thương một thời gian. Các vị theo tại hạ.

Những cô gái ngẩn ngơ không hiểu Tích Nhân sẽ làm sao với hai cô gái bị thương nặng ở chân. Nhưng cùng thấy rõ Tích Nhân không phải lợi dụng khi tự động bế hai cô đặt lên kiệu, vì hai tay không đụng chạm vào thân thể hai cô, cách làm nhanh nhẹn che chở nơi bị thương khỏi đụng chạm khi xê dịch, chỉ có Tích Nhân mới có thể bế được như vậy.

Tích Nhân nói xong cúi xuống nâng chiếc kiệu lên khỏi đầu và cất bước. Biết thuộc hạ Phương Bình đều bị thương không thể đi nhanh nên Tích Nhân cũng đi chậm rãi cho họ theo sau. Len lỏi trong rừng tới chiều tối, Tích Nhân mới đưa đoàn người Thiên Cơ về mục trường. Đây là mục trường nhưng cũng là trạm dừng chân của Côn Luân nên có nhiều phòng trống.

Chương Hàm nghe tiếng nhiều người tới nhà lấy làm sợ hãi, khi nghe tiếng gọi Tích Nhân mới mừng rỡ ra mở cửa, mở trận âm dương và sững sờ khi trưởng lão trở về với những cô gái áo trắng hở hang, loang lổ máu me, nhưng ai cũng xinh đẹp phi thường.

Tích Nhân đưa mắt ra hiệu cho Phương Bình, cúi bồng Như Mai lên, bảo Chương Hàm:

- Mở cửa các căn phòng trống cho các cô nương đây tạm trú chữa thương vài ngày.

Chương Hàm vâng dạ đi ngay. Phương Bình cũng cúi xuống bồng Tiểu Mai theo sau. Đây là lần đầu tiên nàng phải bồng một thuộc hạ bị thương như thế này, nhưng khi theo lời Tích Nhân cúi xuống Tiểu Mai nhìn ra nét đau đớn của nàng, Phương Bình lại cảm thấy việc làm của mình có một ý nghĩa nào đó, có một chút xúc động nào đó chợt dâng trào trong lòng, ôn tồn, thân ái:

- Hiền muội ráng chịu đau, tỷ tỷ sẽ cẩn thận. Không để hiền muội đau lắm đâu.

Tiểu Mai chợt sa nước mắt:

- Đa tạ cơ chủ.

Tích Nhân theo Chương Hàm đưa Như Mai vào căn phòng, mỗi căn phòng chỉ có một giường nhỏ, nên Phương Bình phải đưa Tiểu Mai vào phòng khác.

Khi đặt Như Mai xuống giương, cô gái cầm tay Tích Nhân, sa nước mắt:

- Đa tạ đại hiệp cứu mạng.

Tích Nhân hiền hòa:

- Cô nương an tâm, ngày mai ta sẽ thay thuốc, băng bó lại vết thương, chỉ dăm hôm cô sẽ có thể đi lại.

Cô gái thả tay Tích Nhân:

- Đa tạ đại hiệp.

Tích Nhân ra ngoài dặn Chương Hàm chịu khó lo ăn uống cho số khách bất đắc dĩ. Gã đệ tử Côn Luân chưa từng tiếp xúc nhiều với nữ nhân đang mở các căn phòng cho các cô gái, vội vàng bỏ xuống bếp, Tích Nhân dặn các cô:

- Cứ phòng nào trống các cô cứ tự nhiên, không đủ phòng thì sắp xếp dùm cho.

Chương Hàm là nam nhân khó tận tình chủ khách.

Một cô kính cẩn:

- Đa tạ đại hiệp quan tâm, có nơi tạm trú là quá quí hóa, chị em đâu dám phiền nhiễu quá nhiều.

Phương Bình ra lệnh:

- Các ngươi sắp xếp, thay lại áo quần bình thường. Hóa trang như người dân dã. Tiểu Hồng và Tiểu Thúy bị thương nhẹ gắng săn sóc cho chị em. Ta đi công việc một lúc rồi trở lại.

Trong lúc thế này, việc Phương Bình đi chung quanh để quan sát tình hình là chuyện thường, nên các cô gái không ai suy nghĩ gì.

Tích Nhân vội nói:

- Bên ngoài nhà có trận điên đảo âm dương, để tại hạ đưa ra mới được.

- Vậy xin phiền Lê đại hiệp.

Tích Nhân đưa Thiên Cơ ra khỏi trận, nàng trở nên thẹn thùng, e ấp:

- Chúng ta đến một bờ suối nào được không?

- Phía bên trái mục trường có một ngọn suối rất trong sâu.

Thiên Cơ nghe nói vội phi thân đi ngay, Tích Nhân cũng phóng mình theo. Qua khỏi mục trường, xuống triền núi độ vài chục trượng đúng là con suối rất rộng, nước chảy rào rạt. Thiên Cơ dừng chân trên gộp đá bên suối thở dài:

- Tại sao Nhân đệ đã tự động gọi ta là tỷ tỷ? Ta thú thật ta đã ngẩn ngơ với Nhân đệ sau lúc gặp gỡ ở Kim thành, nhưng chưa bao giờ dám ước mơ...

Tích Nhân thành thật:

- Tiểu đệ cũng chẳng bao giờ dám nghĩ, vì cũng chỉ gặp nàng vài lần, và cũng đã có nhiều hồng nhan tri kỷ. Nhưng mới đây có gặp Tạ tiền bối hứa hẹn với người sẽ chiếu cố cho tỷ tỷ, và việc mới xảy ra mới biết mối chân tình của tỷ tỷ dành cho tiểu đệ.

Thiên Cơ xoay lại, xúc động:

- Nhân đệ gặp mẫu thân ta?

- Nàng biết tên của mẫu thân?

- Biết. Bà tên là Tạ Tuyết Minh.

- Nếu vậy thì đúng là tiểu đệ gặp mẫu thân của tỷ tỷ.

Thiên Cơ chụp tay Tích Nhân:

- Mẫu thân ta hiện giờ ở đâu? Bà như thế nào? Vẫn còn sống đến ngày nay?

Tích Nhân kéo Phương Bình ngồi xuống mặt đá, thở dài:

- Mẫu thân nàng bị nội thương và độc thương trầm trọng, mấy chục năm không ra khỏi bí động nên không thể đi tìm nàng.

Thiên Cơ sa nước mắt:

- Lưu đại giáo chủ từng nói cho ta biết, mẫu thân ta là một nữ hiệp tài sắc song toàn. Gia gia ta cũng là một anh hùng hảo hán, nhưng ông không biết tên là gì. Gia gia đã chết và Lưu giáo chủ đã đưa ta đi viếng mộ, mẫu thân ta bị kẻ thù hãm hại, lúc sinh ta e rằng khó sống, nhưng chết sống thế nào ông không biết được... Không ngờ mẫu thân ta vẫn còn trên đời mấy chục năm nay mà ta không biết.

Tích Nhân hơi chút ngạc nhiên tại sao Lưu Đại Bình lại nói dối về người cha của Thiên Cơ, nhưng cũng hiểu ra ngay ông không muốn nàng quá đau khổ, quá hận thù. Có cái đau khổ nào hơn khi người con biết được chính cha mình đã ra tay để giết vợ con? Hiểu vậy cho nên Tích Nhân chỉ thuật cho biết sau khi Lưu Đại Bình đưa nàng ra đi, mẫu thân nàng đã hồi phục một phần công lực đi tìm nàng nhưng không gặp, bà đi tìm Bách Độc Nam Ông nhờ từ thương lại bị độc mãng xà như thế nào cho Phương Bình nghe.

Phương Bình khóc một lúc, hỏi:

- Nhân đệ đưa ta đi viếng mộ mẫu thân được không?

- Dĩ nhiên, phải đưa tỷ tỷ đi bái mộ. Chỉ có điều tiểu đệ phải sớm lên Côn Luân thánh cốc. Xin tỷ tỷ thông cảm để cho tiểu đệ nửa tháng hay mười hôm nữa.

- Ta đã nghe đám tang của Côn Luân lão nhân, nhưng lễ vật đưa lên Côn Luân do Tứ thánh đảm nhiệm, nên ta không thể tới đó. Nếu không thì đi theo Nhân đệ.

Tích Nhân lấy chiếc ngọc bội:

- Tỷ tỷ lấy chiếc ngọc bội trên cổ xuống để ráp với nửa này xem sao?

Phương Bình vâng lời, khi hai miếng ngọc bội ráp vào nhau xông ra ánh sáng mờ nhạt rất đẹp, và chữ viết rất nhỏ trên mặt cũng đọc được rõ ràng.

Tích Nhân cầm miếng ngọc bội chỉ Phương Bình, cách đọc chữ viết trên đó, nói:

- Trên ngọc bội là một môn nội công. Tỷ tỷ theo đó mà tập luyện, công lực sẽ tiến bộ hơn nhiều.

Đeo miếng ngọc bội lên cổ nàng, Tích Nhân cầm tay thành thật:

- Khi lâm chung, Tạ tiền bối đã ký thác mong tiểu đệ chiếu cố tỷ tỷ suốt đời. Tiểu đệ đã nhận lời.

Phương Bình ngã vào lòng Tích Nhân khóc:

- Tỷ tỷ... ngày nào cũng ôm mối tình... tưởng như vô vọng... điều này thật là hạnh phúc quá lớn cho tỷ tỷ nhưng cũng làm cho tỷ tỷ lo sợ khôn cùng.

Tích Nhân vuốt ve Phương Bình:

- Nàng không phải lo sợ Bạch Liên giáo. Nếu họ làm khó dễ, ta quyết ăn thua với họ. Tiểu đệ có điều áy náy muốn nói trước, tiểu đệ vốn đa mang nên cũng đang có nhiều tri kỷ. Đây là điều có thể sẽ làm tỷ tỷ không vui.

Phương Bình khóc giây lát, ngồi lên:

- Nhân đệ anh tài xuất chúng, nữ nhân nào có lẽ gặp Nhân đệ cũng không khỏi tương tư. Bốn chị em ta, không ai dám nói ra, nhưng ta biết Địa cơ, Nhân cơ cũng đang tương tư Nhân đệ. Việc Nhân đệ có nhiều người yêu cũng là chuyện thường... làm tỳ thiếp cho Nhân đệ cũng xứng đáng hơn làm chánh thất người khác. Không hiểu tương lai mấy trăm năm nữa ra sao, nhưng đời này và trước đây, một người đàn ông có năm mười vợ là chuyện thường. Tỷ tỷ không đến nỗi không biết chuyện. Nhân đệ không phải lo điều này. Nhưng chuyện chúng ta... ta mong Nhân đệ tiếp tục giữ kín. Dù sao Bạch Liên giáo cũng là ân nhân của gia đình tỷ tỷ. Nếu không du vào đường cùng...tỷ tỷ... - Tỷ tỷ cũng không dám tách rời họ.

Phương Bình thở dài:

- Tỷ tỷ chưa biết phải làm gì bây giờ... lúc nào hình ảnh Nhân đệ cũng rừng rực tim ta, nhưng phản lại Bạch Liên giáo ta chẳng những không nỡ, mà còn cũng rùng mình kinh sợ.

- Tiểu đệ cũng không biết phải làm sao. Tỷ tỷ đang ở trong cảnh tình nghĩa nan phân. Tiểu đệ tùy ý tỷ tỷ, nhưng cũng muốn nhắc lại với tỷ tỷ mấy lời dặn dò của Tạ tiền bối, tiểu đệ đã bái lạy gọi bà là nhạc mẫu. Mẫu thân căn dặn tỷ tỷ không nên nhúng tay quá nhiều vào máu. Họ Chu đã thành vương nghiệp, không thể dễ lật đổ được.

Phương Bình nghe nói xoay mình đối diện nhìn đăm đắm Tích Nhân, Tích Nhân cũng nhìn lại nàng, đôi mắt Phương Bình trở nên đắm đuối ngẩn ngơ, còn Tích Nhân cũng thấy trong ánh sáng mờ nhạt của chiếc ngọc bội trên ngực làm nàng xinh đẹp khôn tả, hấp dẫn khôn tả, làm đôi mắt Tích Nhân chợt ngẩn ngơ.

Phương Bình nhào vào lòng Tích Nhân ôm chặt:

- Xuất giá tùng phu... từ nay tỷ tỷ là người của Nhân đệ, sống chết nghe lời Nhân đệ... Tỷ tỷ có thân thiêu lửa đỏ, vạn xà phanh thây... cũng vui lòng.

Tích Nhân siết nhẹ thân hình Phương Bình thấp xuống, Phương Bình rên rỉ:

- Nhân đệ đưa ta đi... đi chỗ nào cho ta biết làm vợ như thế nào đi... ta ao ước được làm vợ Nhân đệ. Làm vợ Nhân đệ trước rồi mọi oan khiên sẽ để cho trời, cho Minh vương quyết định.

Thân thể êm ái nhưng căng cứng bốc lửa của Phương Bình, tiếng rên rỉ của nàng làm Tích Nhân như cái máy bồng nàng đứng lên... chạy ngược triền suối giây lát, Tích Nhân tìm ra một hang đá.

Phương Bình thì thào:

- Trong xách mang tỷ tỷ có tấm chăn...

Tích Nhân trải tấm chăn gấm trắng... kéo Phương Bình ngã xuống, nàng chồm lên ôm chặt, bốn đôi tay quấn quít nhau, tham lam giúp nhau cởi bỏ... Chiếc ngọc bội trong đêm tối xông ra ánh sáng rất mạnh làm Tích Nhân thêm ngây ngất với đường mây, nét ngọc của Phương Bình.

Sau khi đã dâng hiến trọn vẹn cho Tích Nhân, Phương Bình vẫn ôm chặt người yêu, thì thào:

- Phu quân...

Hai tiếng "phu quân" của nàng, Tích Nhân hiểu nàng đã nói lên hạnh phúc và những lời hứa hẹn, và cũng chỉ âu yếm ngọt ngào:

- Nương tử...

Nằm thêm trong lòng Tích Nhân giây lát, Phương Bình bảo:

- Chúng ta đi tắm...

- Tiểu đệ không còn sức ngồi dậy.

Phương Bình cười nhẹ:

- Thật không? Người không muốn đứng dậy nổi đáng lẽ là tiện thiếp.

Nàng đứng lên, định kéo Tích Nhân dậy, nhưng bắt gặp ánh mắt của Tích Nhân đang chiêm ngưỡng thân thể của mình lại sà xuống. Tích Nhân ôm lấy:

- Tỷ tỷ... nàng đẹp quá? Đôi tay vuốt ve của Tích Nhân lại làm cho Phương Bình ngây ngất đón nhận, rồi nhiệt tình hưởng ứng...

Mãi đến khuya cả hai mới đưa nhau xuống bờ suối, Phương Bình mặc lại một bộ áo quần kín đáo, thu dọn hành trang. Trong lúc ngưng ái ân, tỉ tê với Phương Bình, nàng rất rành địa lý, biết nguồn sông Mân Giang cách nơi họ theo đường thẳng lại rất gần, nên Tích Nhân quyết định đưa nàng tới động thất của Tạ Tuyết Minh để nàng bái lạy di thể mẫu thân.

Chuyến lên Côn Luân có trễ một hai ngày, cũng không trễ ngày đại lễ. Tích Nhân và Phương Bình trở lại căn nhà gỗ, Phương Bình dặn dò thuộc hạ, cho biết vì sao phải ra đi trong một ngày, nói rõ đi bái mộ mẫu thân, còn Tích Nhân dặn dò Chương Hàm ít lời, rồi nắm tay Phương Bình truyền công lực thêm cho nàng lướt cây cỏ phi như bay tới bí động.

Đúng như Phương Bình suy đoán chỉ sáng hôm sau họ tới nơi. Chỉ hai ngày, thi thể của Tạ Tuyết Minh không thể hư thối nên Tích Nhân mở cửa động, cùng Phương Bình vào bái lạy.

Nói sao cho hết sự xúc động của Phương Bình khi nhìn thấy thân thể gầy ốm của mẫu thân, cũng như nhìn thấy nơi sống khổ cực của bà. Trong đau khổ nàng cũng cảm thấy ngập tràn hạnh phúc với sự hiện diện của Tích Nhân, đã trở thành trượng phu của nàng, dù không hương khói và đồ vật cúng tế, cũng kính lễ đầy đủ với mẫu thân nàng trong tư cách nghĩa tế.

Khi đưa nhau ra ngoài động, bàng điểu trở về với con cá hồng trên miệng, không hiểu sao Tích Nhân lại nhớ tới phương pháp trục độc, hút độc từ thân bàng điểu sang thân thể của mình và hóa giải nó. Tích Nhân hiểu rõ thân thể của mình sau khi bị Tình Long độc và chữa trị, thì bách độc bất xâm.

Phương Bình tỏ ra rất thích thú với bàng điểu:

- Ồ! Hoàng điểu còn to lớn hơn lão bạch điêu của giáo chủ.

- Giáo chủ của nàng có một thần điểu?

- Khinh công của giáo chủ không thua phu quân, nhưng nhờ thần điểu mới nay tây, mai đông, biến hiện không ai biết.

Nàng nhìn Tích Nhân:

- Thiếp đoán phu quân đã gặp giáo chủ.

- Tiểu đệ chưa bao giờ gặp.

- Bọn tiện thiếp nhận lệnh của giáo chủ phải đặc biệt kính trọng Trần trưởng lão hay cũng là Lê trưởng lão của Côn Luân phái. Nếu được trưởng lão nhờ cậy việc gì phải chu toàn như nhận mệnh lệnh của giáo chủ giao phó.

Tích Nhân ngạc nhiên vô cùng khi nghe Phương Bình nói vậy, ngẩn ngơ:

- Sao lại có việc lạ lùng như vậy?

Biết Tích Nhân không phải cố tình che dấu, Phương Bình gạn hỏi:

- Thuốc dịch dung mà phu quân đã dùng khi gặp bốn chị em tiện thiếp từ đâu có?

- Nàng là Lưu Oanh Oanh, một cô gái rất đẹp, nhưng không biết võ công. Nàng cũng là một trong những hồng nhan tri kỷ của tiểu đệ. Tiểu đệ đã quen nàng khi đi quá giang từ Kim thành tới Động Đình Hồ. Nàng không biết võ công, chỉ mới trên hai mươi tuổi. Độ hai lăm, hai sáu... Nàng nói thuật dịch dung này do Bốc lão là nô bộc của nàng truyền lại.

Phương Bình nặng nề gieo thân hình xuống gốc cây thở dài:

- Lưu Oanh Oanh... Bốc Lão... Đúng là giáo chủ. Tên thật của giáo chủ là Lưu Oanh Oanh, Bốc lão là Bốc Thiên Thời, một trong thập nhị hộ pháp của Bạch Liên giáo. Hỡi ôi! Nếu phu quân là người yêu của giáo chủ thì phải làm sao đây?

Phương Bình thẫn thờ nhìn trời. Mặt đầy bi thương thất vọng.

Nghe Phương Bình nói Lưu Oanh Oanh là giáo chủ Bạch Liên giáo, Tích Nhân cũng cảm thấy như quả chùy đánh vào tim. Người có thể che dấu võ công trong bao ngày chung đụng thì võ công của Oanh Oanh cũng đến mức đăng phong tạo cực.

Nghĩ lại những ngày ân ái với Oanh Oanh, Tích Nhân mới thấy mình vô tâm. Oanh Oanh che dấu võ công, nhưng nếu nàng là cô gái bình thường... thì không thể nào không tỏ ra mệt nhọc qua nhiều ngày chỉ ngủ trong giây lát.

Tích Nhân ngồi xuống gốc cây, ôm vai Phương Bình:

- Nếu Lưu Oanh Oanh là Lưu giáo chủ, thì mọi việc sẽ có thể dễ dàng sắp xếp, sao tỷ tỷ lại quá lo lắng?

- Giáo chủ luyện thuật trụ nhan đến cải lão hoàn đồng, hơn mười tám năm nay tiện thiếp chưa bao giờ nhìn được chân dung của bà ta. Không ai nhìn thấy rõ chân diện mục những năm gần đây, nhưng ai cũng biết giáo chủ có sắc đẹp nghiêng thành, trong võ lâm Trung Nguyên không ai được bà để vào mắt. Bà tin rằng nam nhân nào được bà để mắt xanh tới sẽ không còn thấy nữ nhân nào khác trong thiên hạ xứng đáng nữa.

- Nhưng Oanh Oanh có là Lưu giáo chủ đi nữa, nàng đúng là rất đẹp khó ai sánh bằng, nhưng cũng không thể làm tiểu đệ quên đi tình yêu của những cô gái khác. Nàng không thể buộc tiểu đệ, và tiểu đệ cũng không phải là người để ai ép buộc.

Phương Bình sa nước mắt:

- Tiện thiếp hiểu giáo chủ... bà ta võ công, tài trí không ai bằng, thì cũng tự tôn không ai bằng. Bà ta... sẽ không san sẻ người yêu với bất cứ ai. Năm xưa bà từng nói sẽ không có tình địch. Tình địch là kẻ thù cũng như mọi kẻ thù khác phải hủy diệt, không thể chung đụng với bất cứ ai. Ngay người bà yêu mà không hết lòng chỉ biết có bà thì cũng không để sống.

Tích Nhân nghe nói cũng rùng mình:

- Nếu Lưu Oanh Oanh là giáo chủ Bạch Liên giáo, nàng đã có tội lừa dối tiểu đệ. Võ công đã đạt tới mức có thể qua mắt tiểu đệ, thì cũng cao cường không tưởng, nhưng cũng không thể dễ dàng hủy diệt tiểu đệ.

- Hỡi ôi, khi quyết định trao thân phu quân, tiện thiếp nghĩ sẽ giúp mình thêm can đảm âm thầm rời bỏ Bạch Liên giáo, cải trang thay tên theo lang quân đến bất cứ chân trời góc bể nào cũng được. Thế nhưng việc này không thể nào thực hiện.

Tích Nhân hỏi:

- Việc giao cho các nàng ăn mặc hở hang đi chiêu mộ cao thủ giang hồ là sắp xếp có từ thời Lưu Đại Bình giáo chủ hay do Lưu Oanh Oanh bày ra.

- Đại giáo chủ qua đời chúng ta chỉ là những cô bé. Ma cơ còn chưa sinh ra đời.

- Lưu giáo chủ bày ra chuyện này đúng là tà đạo. Một mặt cấm các nàng yêu đàn ông, một mặt đi dụ dỗ nam nhân... thì quá bá đạo. Tỷ tỷ cứ theo tiểu đệ rời khỏi tổ chức ma quái này. Chúng ta sẵn sàng đối phó với Oanh Oanh và Bạch Liên giáo.

Phương Bình dựa vai Tích Nhân giây lâu:

- Đúng ra tôn chỉ của Bạch Liên giáo rất quang minh chính đại. Nếu không thể chiêu binh khởi nghĩa, thì tế khốn phò nguy, diệt trừ tham quan ô lại. Nhưng vì bảo vệ tổ chức và thị uy giang hồ nên cũng đã có những hành động giết người... thật khủng khiếp và kỷ luật nội bộ cũng rất ghê gớm.

- Thành bại là do lòng người chứ không phải thủ đoạn tàn độc. Tiểu đệ là chưởng môn Bách Độc môn theo chủ trương cứu đời giúp người. Tỷ tỷ đã nhận làm vợ tiểu đệ thì không thể... tiếp tục theo Bạch Liên giáo.

- Đã xuất giá phải tòng phu... chỉ có điều phu quân không biết thế lực của Bạch Liên giáo thế nào nên không lo sợ. Trên giang hồ võ công cao cường không phải có thể bảo đảm tồn vong, còn có nhiều thủ đoạn tàn độc, âm hiểm không thể đề phòng hết được.

- Tiểu đệ hiểu, nhưng không chống lại chẳng lẽ để nàng tiếp tục trong vũng bùn lầy, không lối thoát.

Tích Nhân lại thở dài:

- Nếu tiểu đệ phải thấy cảnh nàng ăn mặc hở hang... cười cợt với nam nhân thì cũng xót xa và đau khổ lắm!

Phương Bình não nuột:

- Thiếp cũng sẽ lấy làm xấu hổ và có tội rất lớn với phu quân. Nhưng... xin phu quân lượng cho thiếp một thời gian.

Tích Nhân kéo Phương Bình vào lòng:

- Tiểu đệ không cũng không dám ép tỷ tỷ... nhưng mong nàng...

Phương Bình trong tay Tích Nhân nhắm mắt lại... nhưng nàng lại đưa tay cản khuôn mặt Tích Nhân đang cúi xuống:

- Thiếp có một yêu cầu mong phu quân chấp thuận.

- Tiểu đệ đề nghị tỷ tỷ cứ gọi tiểu đệ là Nhân đệ, còn tiểu đệ vẫn gọi nàng là tỷ tỷ hay Bình tỷ. Dĩ nhiên chúng ta cũng đã có tình vợ chồng, nhưng xưng hô như vậy chúng ta bình đẳng hơn, có thể bàn chuyện hay trao đổi thẳng thắn hơn. Bình tỷ nghĩ sao?

Phương Bình cười:

- Nhưng như vậy sẽ làm cho trượng phu của ta thua thiệt. Thiếp không dám như vậy, nhưng chàng đã nói thì phải vâng lời.

Phương Bình cười khoe hai hàm răng đều như ngọc làm Tích Nhân cúi xuống. Những nụ hôn đã đưa tới vuốt ve và Phương Bình kêu lên:

- Đưa tỷ tỷ đi nơi khác... ở đây là mộ mẫu thân.

Tích Nhân bồng Phương Bình xuống thạch nhai, băng núi đến nguồn sông Mân Giang, Nơi có những hòn đá to bằng phẳng như những tấm thạch sàn thiên nhiên. Không phải yêu cầu của Phương Bình là đưa nàng đi tới những hòn đá này. Nàng chỉ đòi đưa đi, vì bị Tích Nhân tham lam cúi xuống và không muốn diễn ra gần thạch động. Lúc nằm trên thạch sàn, sau phút ái ân Tích Nhân mới biết yêu cầu của nàng là nhận Địa cơ, Nhân cơ, và Ma cơ, cả bốn chị em nàng cùng được theo hầu Tích Nhân.

Tích Nhân tưởng nàng nói đùa, nhưng Thiên cơ ngồi lên quỳ gối:

- Xin Nhân đệ chấp nhận yêu cầu của tỷ tỷ. Bốn chị em tỷ tỷ thề đồng sống thác, và tỷ tỷ biết Địa cơ, Nhân cơ cũng đã yêu Nhân đệ rất tha thiết.

Tích Nhân ngồi lên:

- Yêu cầu của tỷ tỷ tiện nghi quá cho tiểu đệ. Bốn nàng đều hoa nhường nguyệt thẹn.

Phương Bình thành thật:

- Tỷ tỷ... thương yêu ba nàng như ruột thịt. Bọn chúng đối với tỷ tỷ cũng vậy. Địa cơ và Nhân cơ... tỷ tỷ hiểu rất rõ. Chỉ có Ma cơ chưa hiểu nó thế nào mà thôi. Từ lúc đưa Nhân đệ đi cứu quần hùng đến nay, Ma cơ không bao giờ nhắc đến Nhân đệ như Địa cơ và Nhân cơ. Trong bốn chị em chúng ta, Ma cơ mưu chước, võ công đều cao hơn hết, và đôi khi cũng khó đoán được tâm tình của nó. Không hiểu nó đối với Nhân đệ thế nào, nhưng Nhân cơ có kể lại một hôm nàng nằm mơ, gọi tên Nhân đệ, Ma cơ nghe thấy và hôm sau khuyến khích đã yêu thì tìm cách đến gần người yêu. Tình yêu chân thành trân quí hơn bất cứ thứ gì ở nhân gian.

Tích Nhân đã nghĩ tới những giây phút ân ái ngút ngàn với Ma cơ, nhưng nhớ lời căn dặn của nàng không được hé lộ nên muốn nói cho Phương Bình biết lại thôi. Chỉ cười:

- Phải chăng ngoài tình thề đồng sống chết, tỷ tỷ cũng muốn các nàng đứng thành một khối, một khối cùng yêu tiểu đệ sẵn sàng đối phó với Lưu giáo chủ?

Phương Bình gắt:

- Còn cười được!

Nàng tát yêu Tích Nhân:

- Trời sinh chi con người như thế này để làm mọi người phải đau khổ, rối loạn cả lên?

Tích Nhân xoa má, kéo nàng vào lòng:

- Theo tiểu đệ mọi chuyện trên đời đều có nhân quả sắp xếp an bài. Nếu không gặp nhạc mẫu, thì hôm nay chúng ta đâu được như thế này? Tứ cơ ai cũng nhan sắc ngàn người khó kiếm... chỉ sợ tiểu đệ không có phước lớn, giảm thọ đi mất...

Phương Bình cười:

- Sắc dục quá độ cũng sẽ giảm thọ, nên sau này chúng ta sẽ đặt ra qui luật kiềm chế không để cho lang quân chết sớm.

- Nhưng hôm nay đâu cần kiềm chế phải không?

Phương Bình cắn tai Tích Nhân rít:

- Thật là ông mãnh... không cho tỷ tỷ thở hay sao?

Nhưng giây lát sau nàng lại ôm Tích Nhân rên rỉ:

- Khi xa Nhân đệ... tỷ tỷ sẽ nhớ nhung đến chết...

Tích Nhân và Phương Bình sau khi ăn cá nướng, tắm rửa hành công, lên tuyệt nhai bái lạy Tạ Tuyết Minh lần nữa rồi giã từ.

Trên đường về Tích Nhân cũng dừng chân mấy nơi hái thuốc. Khi chạng vạng tối đã trở lại mục trường.

Dùng vội ít miếng thịt nướng và đồ ăn do Chương Hàm, Tiểu Hồng, Tiểu Thúy nấu, Tích Nhân lại làm thuốc, chuẩn bị nước rửa, rồi bắt đầu săn sóc, băng bó lại vết thương cho bọn thuộc hạ Phương Bình.

Với sự giúp tay của Phương Bình, Tích Nhân đã làm công việc rất nhanh chóng, gọn lẹ. Phương Bình kín đáo quan sát thấy Tích Nhân lau rửa vết thương, những vết thương ở những vị trí kín đáo của người con gái ánh mắt không gợn chút xúc động, tà ý nào, càng thêm thương yêu kính phục.

Sau khi làm xong mọi việc, coi lại vết thương cho hai đệ tử Côn Luân, Tích Nhân quyết định đi lên Côn Luân. Phương Bình muốn đưa Tích Nhân một đoạn đường, nhưng cảm thấy có thể làm thuộc hạ nghi ngờ, nên bái tạ:

- Tạ ơn trưởng lão cứu giúp.

Tích Nhân cũng hiểu ý nên cũng đẩy đưa:

- Cơ chủ không nên khách sáo. Người giang hồ giúp đỡ lẫn nhau là chuyện thường. Xin bảo trọng.

Phương Bình theo Tích Nhân ra ngoài, truyền âm:

- Bảy ngày sau chị em chúng ta sẽ chờ Nhân đệ ở triền núi phía bắc ngọn bắc sơn Tam Thánh cốc. Khi tới một tuyệt nhai sau núi, bên dưới có mấy thạch động rất lớn, nhưng đệ tử Côn Luân mấy trăm năm chưa phát hiện. Nhân đệ cố gắng không để lỡ hẹn. Có gì thay đổi ta thông báo cho Nhân đệ.

- Việc liên quan đến tương lai, sinh mệnh tỷ tỷ tiểu đệ nhất định không lơ là.

- Nhân đệ đi! Tỷ tỷ không tiện đưa tiễn. Thấy không có ai chú ý, Tích Nhân kéo vội Phương Bình hôn nhẹ nàng rồi phóng nhanh.

***

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#quoctrung