dfgdsfg4ggsdfg

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Truyện Ngắn | Truyện Dài | Bài Viết | Lịch Sử | Cổ Tích

Kiếm Hiệp | Truyện Tàu | Tiếu Lâm | Khoa Học | Mực Tím

Xem bai nay duoi dang chu to va ro rangXem bai nay duoi dang chu to va ro rang

in bai nay ragui bai cho ban

Kim Dung

Lộc Đỉnh Ký

Hồi 164

Để phụ nhân xen vào quốc sự

Vi Tiểu Bảo nói:

-Nếu tới đất Liêu Đông rét như cắt thịt mà cũng có thể phát tài thì

tiểu đệ phải thỉnh giáo đại ca một bài học.

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Miền Liêu Đông của bọn tiểu huynh có ba thứ bảo bối...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Hay quá nhỉ? Trong ba thứ bảo bối, chỉ cần lấy được một thứ cũng tha hồ

tiêu xài rồi.

Sách Ngạch Đồ cười đáp:

-Đất Liêu Đông có câu phương ngôn, Vi huynh đệ đã nghe ai nói đến bao

giờ chưa? Câu đó là "Quan Đông có ba bảo vật: Nhân sâm, da điêu và Ô lạp

thảo".

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Tiểu đệ chưa từng nghe ai nói tới câu đó. Nhân sâm và da điêu là của quý

đã đành. Còn Ô lạp thảo, một thứ cỏ, sao cũng gọi là bảo bối?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Vậy mà Ô lạp thảo cũng là bảo bối mới kỳ. Ha ha! Vùng Quan Đông cứ đến

mùa đông là trời rét kinh khủng, mặt đất đóng thành băng. Những người nghèo

không được mặc áo da điêu, ngồi kiệu ấm mà trời rét quá hai chân tê buốt, lấy ai

khiêng kiệu cho Vi huynh đệ? Ô lạp thảo là thứ cỏ mọc khắp miền Quan Đông.

Chỉ cần nhổ lấy một nắm phơi khô bỏ vào trong đế giày là thấy ấm áp ngay. Người

cùng nghèo chẳng có áo cừu, không đắp chăn bông, lấy Ô lạp thảo may thành áo

thành chăn cũng đủ ngự hàn.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Té ra là thế. Nhưng món bảo bối Ô lạp thảo chúng ta không cần dùng đến.

Còn nhân sâm thì phải lấy vài chục gánh, da điêu cũng phải mấy trăm tấn đem về

mới đủ chia cho những bằng hữu rất thân ái.

Sách Ngạch Đồ nổi lên tràng cười ha hả.

Lão toan nói thì có tên thân binh vào báo là quan thủy sư đề đốc Thi Lang

đến bái kiến.

Vi Tiểu Bảo vừa nghe thấy hai chữ "Thi Lang" bất giác sắc mặt biến đổi. Gã

nghĩ tới bữa trước đem Trịnh Khắc Sảng giam vào trong quan tài. Sư phụ gã là

Trần Cận Nam bảo phải tha Trịnh Khắc Sảng ra, nhưng vừa mở quan tài thì bên

trong không còn Trịnh Khắc Sảng, sau chỉ thấy thi hài của Quan An Cơ, một người

anh em trong Thanh Mộc đường. Ngoài ra còn mảnh giấy để lại viết hàng chữ: "Thi

Lang gửi đến cố nhân".

Lúc ấy Trần Cận Nam còn nói cho gã nghe là võ công Thi Lang rất cao cường,

mưu trí cũng hơn đời. Ngày trước Quốc tính gia đã bị thua về tay hắn.

Vi Tiểu Bảo cho là Thi Lang đến để tầm cừu. Gã không biết làm thế nào vội

bảo một tên thân binh:

-Ngươi mau đi kêu A Tam, A Lục hai người vào đây cho ta.

Sách Ngạch Đồ cười hỏi:

-Mối giao tình giữa Thi Tĩnh Hải và Vi huynh đệ thế nào?

Vi Tiểu Bảo tâm thần hồi hộp hỏi lại:

-Thi...Thi Tĩnh cái gì?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Vị Đề đốc này được phong tước Tĩnh Hải tướng quân. Vi huynh đệ chưa

từng quen biết y hay sao?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu:

-Tiểu đệ chưa từng gặp y lần nào.

Gã quay lại bảo tên thân binh:

-Y đến đây làm chi? Ta không muốn tiếp.

Tên thân binh dạ một tiếng rồi trở ra kiếm lời từ khước.

ủy Tôn giả và Lục Cao Hiên lật đật chạy vào đứng ở đằng sau Vi Tiểu Bảo.

A Tam, A Lục là tên giả của hai người này.

Vi Tiểu Bảo thấy bên mình đã có hai tay cao thủ hộ vệ gã mới yên lòng hơn

một chút.

Lát sau, tên thân binh kia lại vào hoa sảnh, hai tay bưng một cái khay đưa lên

nói:

-Đây là lễ vật của Thi tướng quân đem đến tỏ lòng hiếu kính Đô thống đại

nhân.

Vi Tiểu Bảo thấy trên khay để một cái hộp bằng pha lê. Trong đặt một cái

bát bằng bạch ngọc. Lòng bát khắc mấy hàng chữ.

Cái bát bạch ngọc này trong sáng rất đẹp. Đúng là thứ mỹ ngọc thượng hảo.

Công trình điêu khắc cũng cực kỳ tinh xảo.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Món lễ vật này không phải tầm thường. Lão Thi thật đã phí nhiều tâm huyết.

Vi Tiểu Bảo không hiểu hỏi:

-Sách đại ca bảo sao?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Trong bát đã khắc danh húy của lão đệ lại còn thêm bốn chữ "Gia quan tấn

tước". Phía dưới khắc "Quyến đệ Thi Lang kính tặng".

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi nói:

-Tiểu đệ chưa từng quen biết người này mà họ khách sáo như vậy, chắc có

dụng ý gì không tốt.

Sách Ngạch Đồ cười đáp:

-Chỗ dụng ý của lão Thi đã rõ quá rồi. Y nhất tâm muốn đánh Đài Loan để

báo thù cho cha mẹ, vợ con. Mấy năm nay y ở trong kinh lẩn quẩn với bọn ta, định

nhờ bọn ta tâu Hoàng thượng về vụ này. Y đã phí tiền đến hai, ba chục vạn lạng.

Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Nay y biết lão đệ là nhân vật kề cận trước giá Hoàng thượng, dĩ nhiên phải

tìm đường vành cạnh đến lão đệ.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới vững dạ. Gã lại hỏi:

-Té ra là thế. Vì lẽ gì y cố tình muốn đánh Đài Loan?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Lão Thi nguyên trước là một viên đại tướng dưới trướng Trịnh Thành Công.

Sau Trịnh Thành Công hoài nghi y có lòng phản bội, toan bắt y, nhưng y chạy trốn

được. Trịnh Thành Công tức quá liền đem cha mẹ vợ con y...

Sách Ngạch Đồ vừa nói vừa huy động hai tay làm kiểu chém đầu mọi người.

Vi Tiểu Bảo lè lưỡi ra nói:

-Một bậc anh hùng như Trịnh Thành Công mà còn bị thua về tay Thi tướng

quân thì y đúng là một cao nhân hiếm có. Tiểu đệ phải tiếp kiến y mới được.

Đoạn gã bảo tên thân binh:

-Ngươi ra coi nếu Thi tướng quân còn ở đó thì bảo hãy chờ ta một chút.

Gã nhìn Sách Ngạch Đồ nói:

-Sách đại ca! Chúng ta cùng ra gặp y.

Tuy gã có ủy Tôn giả và Lục Cao Hiên bảo vệ, nhưng vẫn còn úy kỵ Thi Lang.

Gã nghĩ rằng: Sách Ngạch Đồ là một vị đại thần nhất phẩm ở triều đình mà cùng đi

với gã thì chắc chắn Thi Lang không dám động võ.

Sách Ngạch Đồ mỉm cười gật đầu.

Hai người liền dắt tay nhau đi ra nhà đại sảnh.

Thi Lang đang ngồi trên ghế chỗ thấp nhất nghe tiếng giày lẹp kẹp, vội vàng

đứng dậy. Hắn thấy hai người từ trong nội đường tiến ra liền bước lên mấy bước

thi lễ, miệng dõng dạc hô:

-Sách đại nhân! Vi đại nhân! Ty chức là Thi Lang xin tham kiến hai vị đại nhân.

Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp lễ cười nói:

-Không dám! Quan hàm của Thi tướng quân còn lớn hơn tại hạ. Sao tướng

quân lại khách sáo như vậy? Mời tướng quân ngồi chơi. Chúng ta không nên khách

sáo nữa.

Thi Lang kính cẩn đáp:

-Vi đại nhân khiêm nhường như vậy khiến cho ai cũng phải khâm phục. Đại

nhân còn nhỏ tuổi đã sớm hiển đạt. Việc phong công phong hầu đối với đại nhân

chỉ là vấn đề hàng ngày. Trong vòng mười năm nữa là cùng, Vi đại nhân nhất định

sẽ được phong vương. Ty chức bất quá là một tên tiểu tướng quân, phỏng chi

đáng kể?

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

-Nếu tại hạ có ngày như vậy thì rất lấy làm đa tạ lời vàng ngọc của tướng

quân.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Lão Thi! Lão ở Bắc Kinh mấy năm đã học được kiểu ăn nói hoạt bát, khác hẳn

ngày mới tới kinh thành, động một tí là đắc tội với người ta.

Thi Lang đáp:

-Ty chức là kẻ võ phu thô lỗ, không hiểu lễ nghĩa, hoàn toàn trông vào các

vị đại nhân lượng cả bao dung. Hiện nay ty chức đã hết sức thay đổi lỗi lầm ngày

trước.

Sách Ngạch Đồ cười nói:

-Lão Thi điều gì cũng khôn ngoan, biết cả Vi đại nhân là một vị mạnh quan thứ

nhất được kề cận trước giá đức Hoàng thượng. Lão tìm đến cửa này thì còn hơn là

đi cầu khẩn hàng trăm vị vương công đại thần khác.

Thi Lang lại kính cẩn dâng lời thỉnh an hai người rồi nói:

-Ty chức hoàn toàn trông vào hai vị đại nhân có dạ tài bồi, vĩnh viễn không

bao giờ dám quên ơn đức.

Vi Tiểu Bảo ngắm nghía Thi Lang thấy hắn vào cỡ năm chục tuổi. Cặp mắt lấp

loáng lộ vẻ tinh anh cường kiện, nhưng dong nhan tiều tụy ra dáng phong trần đã

lắm.

Gã nghĩ bụng:

-Té ra kẻ đã gia hại Quan phu tử là thằng cha này. Hắn cứu Trịnh Khắc Sảng

ra khỏi quan tài. Chẳng hiểu hắn không biết thân thế ta thật hay hắn giả vờ? Âu là

ta thử thám thính xem sao?

Gã liền nói:

-Thi tướng quân cho tại hạ cái bát ngọc kia trân quý quá chừng là một điều

không hay đâu.

Thi Lang sợ hãi đứng lên hỏi:

-Ty chức là kẻ hồ đồ, không hiểu cái bát ngọc đó có vấn vết gì? Xin đại

nhân chỉ điểm.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

-Vấn vết thì không có, nhưng nó là vật báu lúc dùng để ăn cơm cứ phải hồi

hộp, vì sợ mình không cẩn thận đánh rớt bể bát. Ha ha!

Sách Ngạch Đồ cũng nổi lên tràng cười khanh khách. Thi Lang bật lên tiếng

cười xã giao.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

-Thi tướng quân đến Bắc Kinh từ bao giờ?

Thi Lang đáp:

-Ty chức đến Bắc Kinh đã được ba năm.

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:

-Thi tướng quân làm Thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến sao không về đó cầm quân

mà lại tới Bắc Kinh ngao du? à! Tại hạ biết rồi. Nhất định Thi tướng quân có người

yêu ở Bắc Kinh, chẳng thể dứt áo ra về được.

Thi Lang đáp:

-Vi đại nhân nói giỡn rồi. Hoàng thượng triệu ty chức (???) kinh để hỏi về

phương lược bình trị đảo Đài Loan. Chắc là ty chức đưa ra kế hoạch hồ đồ, ứng

đối không hợp thánh ý nên chưa thấy đức Hoàng thượng ban dụ xuống. Ty chức ở

kinh thành kính cẩn chờ đợi chỉ ý của Hoàng thượng.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

-Tiểu Hoàng đế là người rất tinh minh. Bao giờ ngài cũng lo việc đại sự. Ngoài

việc bình trị Tam Phiên, đến việc công phá Đài Loan phải làm thế nào? Dù Thi

Lang đưa ra kế hoạch không hợp ý, nhưng đó chỉ là biện pháp của cá nhân hắn,

Hoàng thượng tất nguyên lượng cho. Hoàng thượng chưa hạ chỉ thì nhất định trong

vụ này có nguyên nhân nào khác.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới những lời của Sách Ngạch Đồ, lại nghĩ tiếp:

-Hắn đã lập được nhiều công lao, hẳn có ý kiêu ngạo. Hoàng thượng tuyên

triệu hắn lai kinh, chắc hắn không thèm cầu cạnh một ai rồi đắc tội với những nhân

vật quyền hành nên người ta cố ý làm khó dễ với hắn.

Gã liền cười nói:

-Đức Hoàng thượng là bậc thánh minh, ngài muốn Thi tướng quân ở lại đợi chỉ

thì nhất định có thâm ý gì. Tướng quân bất tất phải nóng nẩy. Việc phải tới sẽ tới,

có bồn chồn cũng bằng vô dụng.

Thi Lang đứng dậy nói:

-Bữa nay ty chức nhờ Vi đại nhân chỉ điểm mới sáng mắt ra. Ba năm trời lúc

nào ty chức trong lòng cũng xao xuyến, chỉ sợ mình có điều ngỗ ngược mạo phạm

Hoàng thượng. Theo lời Vi đại nhân thì đây là Hoàng thượng có thâm ý gì khác,

nếu vậy ty chức vững dạ được nhiều. ¥n đức của Vi đại nhân mở đường cho thật

cao cả không biết đến đâu mà lường!

Vi Tiểu Bảo giỏi nghề nịnh bợ, nhưng nghe người ta tâng bốc mình trong lòng

cũng khoan khoái. Gã cười nói:

-Hoàng thượng từng nói: con người kiêu ngạo quá chừng, không thể trọng

dụng. Cần phải làm cho y nhụt nhuệ khí. Đừng nói đến chuyện Hoàng thượng

giáng cấp, dù ngài bắt đi sung quân hay giam vào ngục thì đó cũng là mỹ ý của

ngài muốn tài bồi cho tướng quân đó.

Thi Lang luôn miệng khen phải mà lòng bàn tay toát mồ hôi lạnh. Hắn nghĩ

thầm:

-Dù Hoàng thượng có thật tình muốn tài bồi cho mình bằng cách này thì cũng

không thể nuốt được.

Sách Ngạch Đồ vuốt râu nói:

-Phải lắm! Vi huynh đệ nói vậy thật đúng quá. Viên ngọc không mài giũa cũng

là đồ bỏ. Ngay như cái bát ngọc này nếu không mài giũa cũng chỉ là cục đá chẳng

dùng làm gì được.

Thi Lang vội đáp:

-Dạ dạ!

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thi tướng quân! Mời tướng quân ngồi xuống nói chuyện. Tại hạ nghe nói

trước kia tướng quân là bộ hạ của Trịnh Thành Công. Tại sao lại xảy chuyện xích

mích với lão?

Thi Lang đáp:

-Phúc bẩm đại nhân! Ty chức nguyên là bộ hạ của Trinh Chi Long, phụ thân

của Trịnh Thành Công, sau được chia về phục vụ dưới trướng Trịnh Thành Công.

Trịnh Thành Công hưng binh tạo phản, ty chức chẳng hiểu nếp tẻ gì, chỉ tuân theo

lệnh y mà hành động một cách hồ đồ.

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-ủa! Té ra tướng quân phản Thanh...

Gã toan nói: "Té ra là tướng quân phản Thanh phục Minh thì đó là một việc

rất nên làm". Bình thời gã ngồi với anh em Thiên Địa Hội thường nói đến chuyện

"phản Thanh phục Minh", xuýt nữa gã buột miệng tuôn ra. May mà gã hãm lại kịp

thời, đổi giọng:

-Rồi sau sao nữa?

Thi Lang đáp:

-Năm ấy Trịnh Thành Công dẫn quân đi đánh Phúc Kiến. Căn cứ địa của y ở

Hạ Môn. Không ngờ nhà Đại Thanh đem kỳ binh đánh úp lấy Hạ Môn khiến cho

Trịnh Thành Công hết đường tiến thoái, lâm vào tình trạng cực kỳ khốn đốn. Ty

chức thật tội đáng muôn thác. Đáng lý mình phải tận trung với vương sư, lại đem

binh đoạt lại Hạ Môn ở trong tay Thanh binh.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thế là Thi tướng quân đã lập được công lớn với Trịnh Thành Công rồi còn

gì?

Thi Lang đáp:

-Khi ấy Trịnh Thành Công thăng quan cho ty chức và ban thưởng nhiều lắm.

Nhưng sau vì một việc nhỏ mà gây nên chuyện động trời.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Việc gì vậy?

Thi Lang đáp:

-Ty chức phái một tên tiểu hiệu đi do thám quân tình, nhưng gã lại sợ chết,

lén vào rừng sâu nằm mấy ngày rồi trở về báo cáo một cách hàm hồ. Ty chức thấy

gã nói có chỗ không đúng liền hỏi vặn rồi tra ra sự thực. Ty chức liền truyền giam

gã lại để hôm sau đem ra chém đầu.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Không ngờ tên tiểu hiệu đó thần thông quảng đại. Nửa đêm gã trốn ra được

trở về phủ Trịnh Thành Công, gã khóc lóc cáo tố ty chức xử gã oan uổng với

Đổng phu nhân của Trịnh Thành Công. Đổng phu nhân nghe gã năn nỉ không khỏi

mềm lòng, liền phái người đến yêu cầu ty chức tha cho tên tiểu hiệu kia. Sứ giả

đến nói những gì trong lúc dùng người, không nên tàn sát bộ thuộc để sĩ tốt phải

hoang mang...

Vi Tiểu Bảo nghe nói đến Đổng phu nhân liền nhớ tới sư phụ gã là Trần Cận

Nam đã cho hay: Đổng phu nhân rất cưng thằng cháu thứ nhì là Trịnh Khắc Sảng.

Mụ mấy phen muốn lập hắn lên làm thế tử. Bất giác gã nổi giận đùng đùng, lớn

tiếng thóa mạ:

-Mụ điếm già đó thật khả ố! Mụ là đàn bà thì còn hiểu gì đến việc quân cơ

mà can thiệp vào? Tổ bà nó! Quốc gia đại sự thường hư hỏng về tay mụ điếm già.

Để bộ tướng phạm pháp mà không xử trảm thì còn cầm quân đánh giặc được sao?

Mụ điếm già ngu muội đến tột độ, chỉ thiên ái những thằng lỏi mặt trắng.

Thi Lang không ngờ Vi Tiểu Bảo nghe hắn kể chuyện này lại sinh lòng khẳng

khái đến thế! Hắn liền cảm thấy giữa hai người có mối tình tri kỷ, bất giác vỗ đùi

đánh "đét" một cái đáp:

-Vi đại nhân làm việc đúng luật hết chỗ nói. Đại nhân đã từng cầm quân, biết

rõ quân pháp có nghiêm mình mới khắc địch chế thắng được. Quân pháp mà lỏng

lẻo thì hỏng việc lớn.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Chắc Thi tướng quân không chịu nghe lời mụ điếm già, đem tên tiểu hiệu lão

hiệu gì đó chém đầu làm lệnh?

Thi Lang đáp:

-Lúc đó ty chức cũng nghĩ như Vi đại nhân, liền bảo sứ giả của Đổng phu

nhân: "Thi mỗ là bộ tướng của Quốc tính gia chỉ biết tuân theo tướng lệnh của

Quốc tính gia..."

Hắn thở phào nói tiếp:

-Ty chức nói vậy là có ý bảo cho hắn biết: Thi mỗ không phải là bộ tướng

của Đổng phu nhân thì không cần vâng theo lệnh của phu nhân.

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Phải lắm! Kẻ nào mà làm bộ tướng cho mụ điếm già là nhà nó hết phước rồi.

Sách Ngạch Đồ và Thi Lang nghe Vi Tiểu Bảo thóa mạ Đổng phu nhân lại kêu

bằng mụ điếm già không nhịn được phải phì cười. Họ có biết đâu gã có tư tâm

khác mà tuôn ra những lời thô tục.

Thi Lang nói:

-Mụ... Đổng phu nhân nghe phúc trình về những lời của ty chức chắc là giận

lắm. Phu nhân cho ngay tên tiểu hiệu đó làm thân binh ở trong phủ, lại sai người

đến bảo ty chức có giỏi thì vào phủ mà bắt tên tiểu hiệu đó giết đi. Ty chức

nhân lúc nóng giận nhất thời không nhịn được thân hành vào tìm tên tiểu hiệu kia

chém một đao cho gã rơi đầu.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo:

-Giết là hay lắm! Giết là tuyệt diệu! Có giết mau lẹ như vậy mới làm cho

người ta khoan khoái trong lòng.

Thi Lang lại nói:

-Ty chức giết xong tên tiểu hiện đó tự biết ngay là gây nên đại họa rồi. Ty

chức liền đến trước mặt Trịnh Thành Công tạ tội. Ty chức nghĩ rằng mình đã lập

được công lớn thì hạ sát một tên thuộc hạ chiếu theo quân pháp cũng chẳng có

tội lỗi gì, mà chỉ vô lễ với Đổng phu nhân, chẳng lấy chi làm nặng lắm. Không ngờ

Trịnh Thành Công nghe lời phu nhân khép ty chức vào tội phạm thượng, đại bất

kính và hạ lệnh bắt giam.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Ty chức nghĩ rằng Quốc tính gia là một nhân vật anh hùng khẳng khái, vì nóng

nẩy trong lúc nhất thời có bắt giam ty chức mấy ngày rồi cũng buông tha. Ngờ đâu

chẳng bao lâu ty chức được tin gia phụ, gia đệ cùng thê tử đều bị bắt tống lao.

Bấy giờ ty chức mới hay đại sự nguy rồi. Trịnh Thành Công sắp giết mình đến nơi.

Ty chức liền nhân lúc tên giám ngục sơ hở một chút trốn đi ngay. Kế đó ít ngày,

ty chức lại được tin Trịnh Thành Công đem toàn gia ty chức xử trảm, không để

sống sót một người nào.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu buông tiếng thở dài.

Thi Lang nghiến răng nghiến lợi nói tiếp:

-Giữa họ Trịnh và ty chức đã trở thành mối thù chẳng đội trời chung. Đáng

tiếc Trịnh Thành Công chết sớm mất rồi khiến cho ty chức chưa trả được mối thù

này. Ty chức đã lập lời trọng thệ phải có một ngày kia giết hết cả nhà họ Trịnh

cho sạch sành sanh.

Vi Tiểu Bảo đã biết Trịnh Thành Công làm Vua ở hải ngoại là một vị đại anh

hùng, nhưng gã nghe Thi Lang nói muốn giết cả nhà họ Trịnh dĩ nhiên kẻ đại đối

đầu của gã là Trịnh Khắc Sảng cũng ở trong đó nên gã cảm thấy chí đồng đạo

hợp với Thi Lang. Gã gật đầu lia lịa nói:

-Giết là phải! Giết là phải! Thi tướng quân không trả được mối thù này thì

chẳng phải là anh hùng hảo hán.

Sách Ngạch Đồ cũng nói theo:

-Thi tướng quân! Trịnh Thành Công tru lục toàn gia tướng quân quả là một

điều cay đắng, nhưng cũng có cái may là tướng quân nhân họa thành phúc, bỏ chỗ

tối đi theo chỗ sáng. Nếu không xảy vụ này thì e rằng hiện nay tướng quân vẫn

còn ở Đài Loan chống cự vương sư làm điều phản nghịch.

Thi Lang đáp:

-Sách đại nhân dạy phải lắm.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Trịnh Thành Công hạ sát toàn gia tướng quân rồi, tướng quân căm phẫn đến

đầu hàng nhà Đại Thanh ư?

Thi Lang đáp:

-Dạ! Đức tiên đế ơn nặng tầy non. Ty chức khởi nghĩa quy thuận triều đình

liền được tiên đế phái đến làm việc ở Phúc Kiến. Ty chức cảm ơn thâm trọng chỉ

mong báo đáp, quên mình phấn đấu, lập được chút công lao nhỏ mọn rồi được

thăng làm Đồng An phó tướng thuộc tỉnh Phúc Kiến. May gặp lúc Trịnh Thành

Công đem quân đến đánh, ty chức liều mạng với y, nhờ hồng phúc của đức tiên

đế toàn thắng một trận. Đức tiên đế thăng cho ty chức lên làm Đồng An tổng

binh. Sau ty chức lấy lại được Hạ Môn, Kim Môn và Ngô Tự rồi liên lạc với toàn

quân Hồng mao ngồi trên thuyền bắn súng đánh cho Trịnh Thành Công một trận

tan tành. Y nhảy xuống bể chạy trốn. Đức tiên đế thăng cho ty chức làm thủy sư

đề đốc ở Phúc Kiến lại thêm quan hàm Tĩnh Hải tướng quân. Thực ra ty chức

chẳng có công lao gì đáng kể. Một là trông vào hồng phúc của Đức Hoàng thượng

nhà Đại Thanh ta, hai là nhờ ơn đức của các vị đại nhân chốn triều đình tuyên

dương công trạng. Nếu nói về công lao thì Sách đại nhân và Vi đại nhân có công

nhiều hơn.

Vi Tiểu Bảo cười hì hì nghĩ bụng:

-Lúc ngươi đánh Hạ Môn, Kim Môn, ta còn chạy nhảy ở kỹ viện thành Dương

Châu mà công lao đã to hơn ngươi rồi.

Ngoài miệng gã hỏi:

-Trước kia tướng quân ở dưới trướng Trịnh Thành Công, sau lại mấy phen

cùng y giáp chiến thì tình hình ở Đài Loan dĩ nhiên tướng quân hiểu rõ lắm. Hoàng

thượng triệu tướng quân lai kinh để phán hỏi về phương lược tấn công Đài Loan,

tướng quân đã tâu trình thế nào?

Thi Lang đáp:

-Ty chức khải tâu chúa thượng: Đài Loan là một hải đảo cô độc, giữ dễ mà

đánh khó. Các tướng sĩ ở Đài Loan lại toàn là những tinh binh dũng tướng từng

theo Trịnh Thành Công đánh quen trăm trận. Nếu muốn tấn công Đài Loan thì quan

thống binh cần được đầy đủ quyền hành tự mình cử sự, không bị hạn chế điều gì,

mới thành công được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Tướng quân muốn tự mình hành động hết cả mọi mặt và chính mình ban bố

hiệu lệnh nữa chăng?

Thi Lang vội đáp:

-Ty chức không dám có ý cuồng vọng như vậy. Có điều riêng về việc tấn

công Đài Loan phải nhằm vào lúc bên địch sơ hở, không kịp đề phòng mới mong

thắng lợi. Từ Kinh sư đến Phúc Kiến đường xa đến mấy ngàn dặm mà khi gặp được

thời cơ tấn công Đài Loan còn phải tâu về triều đình để xin chỉ thị thì e rằng lúc

lệnh ban ra đã lỡ mất thời cơ. Những tướng khác ở Đài Loan thì chưa đáng kể,

nhưng Trần Vĩnh Hoa là người túc trí đa mưu lại thêm Lưu Quốc Hiên kiêu dũng,

thiện chiến. Thật là hai tay kình địch. Nếu ra quân một cách mạo muội thì khó lòng

nắm được phần thắng.

Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:

-Tướng quân nói thế là phải. Đức Hoàng thượng cực kỳ anh minh,

không hiểu ngài chê trách tướng quân về chỗ nào? Tướng quân còn tâu những gì

nữa?

Thi Lang đáp:

-Hoàng thượng phán hỏi phương lược tấn công Đài Loan, ty chức tâu rằng:

Binh tướng ở Đài Loan tuy rất tinh nhuệ nhưng chỉ còn số ít. Nhà Đại Thanh muốn

tấn công Đài Loan nên thi hành hai phương lược. Một mặt dùng kế phản gián, khiến

nội bộ bọn chúng sinh mối bất hòa. Trước hết phao ngôn Trần Vĩnh Hoa có ý phế

chủ tự lập, hắn cùng Lưu Quốc Hiên hợp tác, mưu đồ thoán vị. Trịnh Kinh là người

xét việc bất minh, hắn sinh lòng ngờ vực không chừng hạ sát cả hai lão Trần, Lưu.

Dù hắn không giết chúng cũng quyết chẳng trọng dụng và tước bớt quyền bính.

Hai là họ Trần, họ Lưu một người tướng văn, một người tướng võ, là hai cây cột trụ

của Đài Loan. Bên ta làm cho cả hai tên phải bỏ đi là tốt nhất, hay bớt được một

tên cũng thành thế một cây cột khó bề chống đỡ cả tòa nhà.

Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm kinh hãi, mắng thầm:

-Con mẹ nó! Mi định hại sư phụ ta.

Gã lại tự nhủ:

-Thằng cha này nói rõ cho ta hay ý muốn gia hại sư phụ ta, thì ra hôm ấy hắn

cứu Trịnh Khắc Sảng không nhìn thấy ta và dĩ nhiên không biết mối liên quan giữa

ta và Thiên Địa Hội.

Gã yên tâm hỏi tiếp:

-Lại còn Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm, tướng quân có biết không?

Thi Lang rất lấy làm kinh dị, hỏi:

-Vi đại nhân cũng biết cả Phùng Tích Phạm ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Tại hạ được nghe Hoàng thượng nhắc đến. Nội tình ở Đài Loan Hoàng thượng

trông rõ như bàn tay để trước mặt. Ngài còn nói: Đổng phu nhân chỉ cưng thằng

cháu nhỏ là Trịnh Khắc Sảng, chứ không ưa thế tử Trịnh Khắc Tang. Mụ muốn cho

con thay đổi lại ngôi thế tử, nhưng Trịnh Kinh không chịu. Vụ này có đúng không?

Thi Lang càng kinh hãi lại càng bội phục, đáp:

-Thánh thiên tử thông tuệ phi thường, cổ kim hiếm có. Ngài ở chốn thâm cung

mà mắt thấy xa ngoài muôn dặm. Hoàng thượng nói vậy thật là đúng quá! Chẳng

giấu gì hai vị đại nhân: mới đây Trịnh Khắc Sảng đến Bắc Kinh, ty chức đã gặp gã

rồi.

Sách Ngạch Đồ và Vi Tiểu Bảo đồng thanh hỏi:

-Có chuyện đó ư?

Hai người hỏi câu này với vẻ kinh dị lộ ra ngoài mặt. Dĩ nhiên một người lấy

làm lạ thật sự, còn một người giả vờ.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Nếu vậy thì Thi tướng quân nên khuyên hắn trở về hạ ca ca hắn, tự lập làm

Vua. Đồng thời khuyên hắn trước hết là giết Trần Vĩnh Hoa và Lưu Quốc Hiên đi.

Thi Lang vỗ đùi luôn mấy cái rồi đứng lên đáp:

-Vi đại nhân định đoạt công việc một cách rất mau lẹ và sáng suốt, thật

khiến cho ty chức phải phục sát đất. Thực tình ty chức vẫn khuyên Trịnh Khắc

Sảng như vậy và hắn đã chịu nghe lời.

Thi Lang ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Trần Vĩnh Hoa còn có tên nữa là Trần Cận Nam. Ngày trước Trịnh Thành Công

dẫn dắt một lũ chó điên ở Giang Nam phản kháng nhà Đại Thanh. Sau khi thất bại,

lão trốn ra Đài Loan nhưng có đến hơn mười vạn bộ thuộc cũ không theo đi

được, còn tản mát khắp nơi. Trần Vĩnh Hoa vâng lịnh Trịnh Thành Công tổ chức

một tà hội làm điều đại nghịch vô đạo mà lại kêu bằng •Thiên Địa Hội•. Lão thu

thập bọn thuộc hạ cũ, vẫn âm mưu tạo phản chứ chưa chịu nằm chết một xó. Trần

Vĩnh Hoa thường thường bí mật rời Đài Loan vào nội địa ngấm ngầm bày đặt kế

hoạch, mưu đồ đại nghịch. Lần trước lão cùng đi với Trịnh Khắc Sảng mà không

hiểu tại sao lại sinh lòng gia hại họ Trịnh. Xem chừng lão thực sự muốn tự lập mình

làm chúa ở Đài Loan chứ không phải ty chức nói vu cho lão.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-Sao Thi tướng quân lại biết rõ những vụ này? Chẳng lẽ tướng quân ngấm

ngầm phái người lui tới Đài Loan để dò la tin tức?

Thi Lang đáp:

-Lúc nào ty chức cũng nghĩ đến chuyện tấn công Đài Loan. Năm trước ở Hạ

Môn, Kim Môn, ty chức đã phái rất nhiều người trà trộn đến Đài Loan làm gián

điệp.

Thi Lang thở phào nói tiếp:

-Lần này Trịnh Khắc Sảng vào nội địa đem theo bọn vệ sĩ dưới trướng. Ty

chức cũng cho người trà trộn vào trong bọn thủ hạ của hắn. Vì thế bọn chúng

đến Bắc Kinh là ty chức nhận được tin ngay. Ty chức nhận thấy đây là cơ hội ngàn

năm một thuở, có thể quăng một mẻ lưới quét hết Trần Vĩnh Hoa và thủ hạ, một

bọn phản tặc cực kỳ lợi hại!

Bỗng hắn thở dài nói tiếp:

-Hỡi ơi! Thật là đáng tiếc! Ty chức làm thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến, nhưng

đến Bắc Kinh chẳng có một chút chức quyền gì để điều động binh mã. Ngay hôm

ty chức nhận được tin, lập tức đến Binh bộ báo cáo. Đáng trách là ba năm nay ty

chức thường đến Binh bộ luôn chỉ để xin về nhiệm sở ở Phúc Kiến. Ai thấy ty

chức vào cũng chán ngấy. Lần này dĩ nhiên ty chức không được ra mắt quan

Thượng thơ cùng quan Thị lang. Thậm chí những lang trung, viên ngoại lang ở ty Võ

tuyền, ty Xa giá, hễ nghe ty chức báo danh là lập tức bị khước từ. Họ bảo không

được rảnh để cho vào tiếp kiến.

Sách Ngạch Đồ và Vi Tiểu Bảo đều rũ ra mà cười.

Vi Tiểu Bảo tuy miệng cười mà trong lòng hồi hộp nghĩ thầm:

-Hú vía! Thật là hú vía! Hôm ấy hắn đến báo cáo mà Binh bộ phái đại đội

nhân mã đi tróc nã phản tặc thì cái đầu của lão gia này đã bay về nhà bà ngoại

rồi.

Thi Lang thấy hai người cười rộ, hắn rất lấy làm hổ thẹn, nhìn ra chỗ khác,

tuyệt không để ý gì đến vẻ mặt của Vi Tiểu Bảo nên không hiểu gã có ý sợ sệt.

Từ ngày Thi Lang được Vua Khang Hy tuyên triệu đến Bắc Kinh, hắn chỉ được

ra mắt Hoàng đế một lần, rồi từ đó ăn đợi nằm chờ chẳng có việc gì. Hắn vẫn là

thủy sư đề đốc ở Phúc Kiến, hàm vẫn nguyên Tĩnh Hải tướng quân, nhưng ở Bắc

Kinh chỉ lĩnh lương ăn chứ chẳng có quyền chức gì, so với một tên tiểu công sai ở

Thiên phủ nha môn cũng còn kém uy thế. Hắn là một hán tử hùng tâm tráng chí lâm

vào tình trạng bị khốn trong thành sầu, ruột nóng như kiến bò trên nồi rang. Vì

thế trong ba năm trời, cứ vài ngày là hắn lại đến Binh bộ để hỏi tin tức. Hắn phải

vung tiền hoặc mua quà tặng cho những người trong bộ thành ra mười năm làm

quan gom góp được bao nhiêu đều bỏ vào túi không đáy của bọn quan trường ở

Bắc Kinh. Hoàng đế không tuyên triệu, hắn chẳng có cơ hội giãi bày, mà ngồi chờ

thượng dụ thì không biết đến năm nào tháng nào mới được. Về sau Binh bộ nha

môn nghe đến cái tên Thi Lang là phải nhức đầu. Trong tay hắn hết tiền, không lấy

gì đút lót nên chẳng ai muốn tiếp kiến.

Vi Tiểu Bảo định thần hỏi:

-Bọn người ở Binh bộ nha môn thế là đã làm lỡ quốc gia đại sự. Tội này

không nhỏ đâu.

Thi Lang vội gạt đi:

-Không không! Xin Vi đại nhân đừng phiền trách đến Binh bộ. Đó là họ

không hiểu có việc khẩn cấp báo cáo mà chỉ tưởng ty chức đến quấy rầy xin về

nhiệm sở. Noi cho cùng thì cũng không phải là quyền của họ thỏa mãn ty chức

được. Vậy họ chán ngấy ty chức là điều không nên trách cứ.

Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:

-Khi ấy ty chức rất nóng lòng tự nghĩ: Mình đã biết bọn Trần Vĩnh Hoa, Trịnh

Khắc Sảng đến Bắc Kinh, chẳng lẽ để chúng bình yên vô sự trở về? Ty chức liền

một mình hành động, lần mò đến trụ sở của bọn Thiên Địa Hội để dò la tin tức. Ty

chức do viện sau tiến vào. Vừa đến bên cổng hậu đã nghe tiếng khí giới chạm

nhau chát chúa. Có người đánh nhau rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

-ủa! Té ra bọn Thiên Địa Hội đã xảy cuộc xích mích nội bộ. Ai đánh nhau với

ai?

Trong lòng hồi hộp vô cùng, gã không hiểu Thi Lang có nhìn thấy mặt Sách

Ngạch Đồ không. Hắn mà nhận diện được Sách Ngạch Đồ thì rồi cũng nhận ra

được gã.

Thi Lang đáp:

-Ty chức chỉ có một mình cô độc, mạo hiểm vào hang cọp, dĩ nhiên không

dám lỗ mãng, phải lén lút ẩn vào sau đống củi ngồi lắng tai nghe một lúc thì ra một

bên là Trịnh Khắc Sảng và Phùng Tích Phạm hai người đánh nhau với Trần Vĩnh

Hoa.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Tướng quân càng nói tại hạ càng lấy làm kỳ. Không chừng lúc đó Thi tướng

quân đầu óc hoang mang, lòng dạ hồi hộp mà nghe lộn chăng?

Thi Lang lắc đầu đáp:

-Ty chức không nghe lộn đâu. Ba người đánh nhau một lúc thì Trần Vĩnh Hoa

kém thế. Ty chức đã mừng thầm trong bụng vì chuyến này mà hai người kia giết

được Trần Vĩnh Hoa là đại sự ổn định. Nhưng không hiểu sau Trần Vĩnh Hoa dùng

ngụy kế gì, đột nhiên chuyển bại thành thắng. Lão chém thương một cánh tay

Phùng Tích Phạm. Bọn người Thiên Địa Hội lại đến giúp sức bắt sống Trịnh Khắc

Sảng giam vào trong một cỗ quan tài bỏ không.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

-Nhảm quá! Nhảm quá! Tại hạ quyết không tin chuyện này. Thi tướng quân thật

khéo nói giỡn.

Sách Ngạch Đồ cũng lắc đầu nói:

-Sách mỗ cũng chưa từng nghe thấy chuyện kỳ dị như vậy bao giờ.

Thi Lang nói bằng một giọng kiên quyết:

-Ty chức mà tai không nghe thấy...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Tướng quân chỉ tai nghe thôi ư? Chẳng lẽ lại mắt không trông thấy?

Thi Lang giương mắt lên chăm chú nhìn vào mặt Vi Tiểu Bảo một lúc rồi đáp:

-Khi đó ty chức ẩn ở phía sau đống cỏ nên chỉ nghe chứ không nhìn thấy.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái hỏi:

-Rồi sau sao nữa?

Thi Lang đáp:

-Sau một lúc bọn Trần Vĩnh Hoa bỏ đi, ty chức vội chạy đến mở quan tài để

cứu Trịnh Khắc Sảng ra.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Tại hạ còn có điều chưa hiểu.

Thi Lang hỏi:

-Xin hỏi Vi đại nhân có điều chi không hiểu?

Vi Tiểu Bảo nói:

-Thi tướng quân ở trong phòng chứa củi thì lấy đâu ra được bút mực và giấy

để giết một lô?

Thi Lang giật mình kinh hãi hỏi:

-Có lô... gì đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

-Sau khi Thi tướng quân cứu Trịnh Khắc Sảng ra rồi chẳng đã để lại trong

quan tài một... một phong thư dài gửi cho Trần Vĩnh Hoa. Dường như trong thư

viết nhiều chữ lắm để thương lượng một việc lớn với Thiên Địa Hội.

Thi Lang sắc mặt tái mét ấp úng hỏi:

-Cái... cái đó sao... sao Vi đại nhân cũng biết?

Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười đáp:

-Cái đó là tại hạ đoán mò thôi, không phải chuyện thật đâu. Nếu Thi tướng

quân không viết bức thư nào để lại thì cứ coi như là tại hạ nói nhăng nói càn, bất

tất phải hoang mang.

Nguyên Vi Tiểu Bảo tuy nghe Thi Lang nói là hôm ấy chưa nhìn thấy gã, nhưng

gã vẫn hoài nghi không thể xác định, gã liền nghĩ cách kiềm chế hắn trước, để hắn

sinh lòng úy kỵ. Gã đã biết Thi Lang chỉ để lại trong quan tài mảnh giấy viết mấy

chữ, mà nói trẹo đi là lưu lại một phong thư dài.

Trịnh Khắc Sảng và Trần Vĩnh Hoa đều là những nhân vật đứng đầu trong bọn

phản nghịch. Thế mà Thi Lang giải cứu Trịnh Khắc Sảng là mang một phần trách

nhiệm cực kỳ trọng đại, có thể nói là hắn câu kết với Trần Vĩnh Hoa thì viết một

phong thư dài sẽ đưa đến sự việc không phải tầm thường.

Trong lúc nhất thời, Thi Lang tâm thần hoảng hốt. Tuy hắn là người trí dũng

song toàn mà cũng không khoi chân tay luống cuống. Hắn vội giải thích:

Hôm ấy ty chức đã viết một cánh thiếp từ trước, lúc ở nhà trọ...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

-Quả nhiên là một phong thư mà Thi tướng quân đã viết cẩn thận từ trước...

Thi Lang vội cãi:

-Không, không phải thơ, chỉ có một tấm thiếp...

Vi Tiểu Bảo nói:

Trên tấm thiếp cũng có thể viết được nhiều chữ.

Thi Lang đáp:

-Ty chức chỉ biết có sáu chữ "Thi Lang bái thượng cố nhân". Ty chức giải cứu

Trịnh Khắc Sảng rồi toan rút lui thì một tên phỉ đồ trong Thiên Địa Hội đi tuần

qua đó. Ty chức liều phóng chưởng đánh chết rồi bỏ xác vào quan tài cùng một

lúc với cánh thiếp.

Vi Tiểu Bảo nói:

-ủa! Té ra là thế!

Gã quay lại hỏi Sách Ngạch Đồ:

-Sách đại ca! Cố nhân là thế nào? Phải chăng chữ "cố" trỏ vào người đã

chết rồi?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Cố nhân là người bạn kết giao từ trước.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Vậy ra Thi tướng quân và Trần Vĩnh Hoa là chỗ bạn thân đã lâu. Thảo nào...

thảo nào người ta nói vắng mặt nhiều chuyện lắm.

Thi Lang trán toát mồ hôi, năn nỉ:

-Xin hai vị đại nhân minh xét. Những lời gièm pha của người ngoài tưởng hai vị

đại nhân không nên để vào tai.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:

-Phải rồi! Những lời đồn đại căn cứ vào đâu mà mỗi lúc dám đưa đến tai

Hoàng thượng? Thi tướng quân! Tướng quân bảo muốn đánh Đài Loan phải dùng

hai cách. Một mặt thiết kế gia hại Trần Vĩnh Hoa và Lưu Quốc Hiên. Còn cách nữa

thế nào?

Thi Lang đáp:

-Cách nữa là dùng thủy binh tấn công. Nhưng đánh một nơi khó thành công

được, nên giáp công ba đường. Mặt bắc đánh Văn cảng, giữa đánh vào Đài Loan

cảng, mé nam đánh vào Cầu cảng. Chỉ cần một nơi thành công để lấy chỗ đổ bộ

là người Đài Loan phải rối loạn, thế công sẽ dễ như chẻ tre.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Việc thống lãnh thủy quân đánh nhau trên mặt biển chắc tướng quân thành

thạo lắm rồi?

Thi Lang đáp:

-Ty chức suốt đời chuyên về thủy quân, quen nghề hải chiến.

Vi Tiểu Bảo chợt động tâm nghĩ thầm:

-Thằng cha này mà giết cả nhà họ Trịnh thì dĩ nhiên thằng lỏi Trịnh Khắc Sảng

cũng rơi đầu, thật là tuyệt diệu. Nhưng Trịnh Thành Công là một bậc đại anh hùng,

đại hảo hán mà bị chết cả nhà thì ta cũng chẳng yên tâm được. Huống chi hắn

đánh Đài Loan là nguy hại cho sư phụ ta. Vậy ta phải tìm cách cản trở mới được.

Thi Lang đã chuyên nghề thủy chiến thì kế hoạch này nhất cử lưỡng đắc.

Gã quay lại hỏi Sách Ngạch Đồ:

-Đại ca! Đại ca tính vụ này nên làm thế nào?

Sách Ngạch Đồ đáp:

-Đức Hoàng thượng là bậc thánh minh, trù mưu tính kế không chỗ nào thiếu

sót. Bọn nô tài chúng ta chỉ việc nghe thượng dụ của thánh chúa mà hành động là

xong.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

-Lão này khôn róc tổ, không muốn hứng lấy mối liên can.

Gã nhìn Thi Lang hỏi:

-Bọn phản tặc trong Thiên Địa Hội đến Bắc Kinh ngụ ở chỗ nào?

Thi Lang đáp:

-Sau khi xảy ra vụ đó, bọn chúng kéo đi ngay đêm, hiện giờ không biết ở

đâu. Ty chức không được tin tức gì nữa.

Vi Tiểu Bảo dặn:

-Lần sau Trịnh Khắc Sảng và Trần Vĩnh Hoa đến Bắc Kinh thì Thi tướng quân

bất tất phải đến gõ cửa Binh bộ, cứ báo tin thẳng cho tại hạ. Tại hạ sẽ thân hành

đi mời Trần Vĩnh Hoa đến đây chơi mấy bữa.

Thi Lang đáp:

-Dạ dạ! Vi đại nhân điều động Kiêu Kỵ doanh và ngự tiền thị vệ thì dĩ nhiên

bắt được chúng ngay.

Vi Tiểu Bảo cầm chung trà nâng lên rồi hô gia nhân:

-Tiễn chân khách!

Thi Lang đứng dậy đáp lễ cáo từ ra đi.

Lát sau Sách Ngạch Đồ cũng rút lui.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

-Việc này không nên chậm trễ.

Gã liền vào cung ra mắt Hoàng đế tâu về việc Thi Lang muốn tần công Đài

Loan.

Vua Khang Hy nói:

-Trước hết hãy tảo trừ Tam phiên rồi hãy bình định Đài Loan. Việc tấn công

phải theo thứ tự như vậy. Thi Lang quả là một nhân tài nhưng trẫm e cho hắn trở

về Phúc Kiến, hắn nóng lòng lập công, rửa hận, hành động hấp tấp, có khi để Đài

Loan biết trước mà đề phòng, nên còn lưu hắn ở lại Bắc Kinh.

Vi Tiểu Bảo trong lòng lúc trước rất lấy làm kỳ, gã không hiểu tại sao tiểu

Hoàng đế muốn lưu Thi Lang ở lại Bắc Kinh, bây giờ gã nghe nhà Vua thuyết một

hồi liền tỉnh ngộ tâu:

-Phải lắm! Phải lắm! Thi Lang trở về Phúc Kiến, nhất định hắn đóng thêm

chiến thuyền, thao diễn trận pháp rầm rộ, sẽ đưa đến chỗ rút dây động rừng,

khiến địch nhân biết mà đề phòng. Việc tấn công Đài Loan cần giữ tuyệt đối bí

mật, thần không hay quỷ không biết. Bề ngoài vẫn yên lặng như tờ rồi bất thình

lình tiến đánh. Có thế thì mấy thằng lỏi họ Trịnh mới chân tay cuống quít không

biết đường nào chống đỡ.

Vua Khang Hy mỉm cười nói:

-Chính là thế đó! Hơn nữa, khiển tướng không bằng khích tướng. Trẫm lưu Thi

Lang lại Bắc Kinh để khí lực toàn thân hắn không có chỗ phát huy. Hắn cho là trẫm

không chịu trọng dụng thì đến lúc điều động dĩ nhiên hắn cố gắng liều mạng để

phô trương đảm lược, chứ không dám lơ là chểnh mảng.

Vi Tiểu Bảo tán dương:

-Diệu kế của Hoàng thượng, Gia Cát Lượng cũng không hơn được. Nô tài đã

coi tấn tuồng "Định quân sơn". Gia Cát Lượng dùng cách khích tướng mà lão

Hoàng Trung hăng hái liều mạng vung một đao chém chết vai kép chính Xuân hạ

thu đông gì đó.

Vua Khang Hy nói:

-Đó là Hạ Hầu Uyên chứ không phải xuân hạ thu đông.

Vi Tiểu Bảo nói:

-Dạ dạ! Trí nhớ của Hoàng thượng hay thiệt! Hoàng thượng coi hát rồi nhớ

được cả danh tự của vai trò.

Nhà Vua cười đáp:

-Danh tự của vai trò trong sách đã có chép.

Đoạn nhà Vua hất hàm hỏi:

-Thi Lang đã đưa biếu ngươi món gì?

Vi Tiểu Bảo kinh ngạc không bút nào tả xiết. Gã đáp:

-Chẳng chuyện gì là Hoàng thượng không hay. Thi Lang tặng cho nô tài một

cái bát ngọc nhưng nô tài không thích lắm.

Vua Khang Hy hỏi lại:

-Bát ngọc có chỗ nào không hay?

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Bát ngọc tuy trân quý nhưng chỉ rớt một cái là vỡ tan. Nô tài phục vụ cho

Hoàng thượng, hai tay bưng bát vàng ngàn năm đập không bể, để muôn năm không

han rỉ. Cái đó mới thật là quý, so với bát ngọc còn hay hơn nhiều.

Vua Khang Hy nổi lên tràng cười ha hả.

Vi Tiểu Bảo tâu:

-Tâu Hoàng thượng! Nô tài đột nhiên nảy ra một chủ ý, xin trình bày để

Hoàng thượng nghe xem có dùng được chăng?

Nhà Vua hỏi:

-Chủ ý gì?

Vi Tiểu Bảo dáp:

-Thi Lang nói là chuyên môn thống lãnh thủy binh, rất thạo hải chiến...

Vua Khang Hy vỗ tay xuống mặt bàn reo lên:

-Hảo chủ ý! Hảo chủ ý! Ngươi thật là thông minh! Ngươi đem hắn đi Liêu Đông,

phái hắn đến đánh đảo Thần Long.

Vi Tiểu Bảo trong lòng kinh hãi trợn mắt lên nhìn nhà Vua hồi lâu rồi nói:

-Hoàng thượng nhất định là bậc thần tiên giáng hạ phàm trần. Chủ ý của nô

tài còn để trong lòng chưa nói ra ngoài miệng mà Hoàng thượng đã biết rồi.

Vua Khang Hy mỉm cười phán:

-Ngươi khéo nịnh lắm! Tiểu Quế Tử! Kế ấy tuyệt diệu! Trẫm đang lo ngươi đi

đánh Thần Long đảo chưa chắc đã thành công. Thi Lang là một nhân tài chuyên về

hải chiến, vậy bảo hắn đến Thần Long đảo trước thao diễn. Nhưng vụ này không

thể để tiết lộ ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo vội đáp:

-Dạ dạ! Nô tài cẩn tuân thượng dụ.

Vua Khang Hy lập tức phái người đi triệu Thi Lang đến, bảo hắn:

-Trẫm phái Vi Tiểu Bảo lên núi Trường Bạch tế trời. Y hết sức tiến cử ngươi,

tâu với trẫm là ngươi mẫn cán, hành động rất đắc lực, muốn đem ngươi đi theo.

Trẫm tạm thời chuẩn tấu nhưng chưa tin hẳn.

Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng:

-Gia Cát Lượng lại dùng kế khích lão Hoàng Trung.

Thi Lang dập đầu binh binh tâu:

-Nô tài được theo Vi đô thống đi làm vương sự, nhất định tận trung liều mạng,

không dám tiếc thân mình, để báo đáp thiên ân của thánh thượng.

Nhà Vua phán:

-Trẫm hãy thử tài ngươi một lần xem sao, nếu quả nhiên ngươi được việc thì

sau này sẽ giao sứ mạng lớn hơn cho.

Thi Lang mừng rỡ dập đầu tâu:

-Thiên ơn của thánh thượng bát ngát như trời biển.

Nhà Vua lại dặn:

-Việc này rất thân mật. Ngoài Vi Tiểu Bảo, trong triều chẳng một ai hay. Ngươi

nhất thiết phải tuân lệnh Vi đô thống mà hành sự. Trẫm dặn ngươi bấy nhiêu là đủ.

Ngươi hãy lui ra.

Thi Lang dập đầu tạ ơn toan rút lui thì nhà Vua mỉm cười nói:

-Vi đô thống đối đãi với ngươi thật hết lòng. Ngươi đúc một cái bát vàng lớn

mà tặng cho y.

Thi Lang "dạ" một tiếng. Trong lòng hắn kinh hãi, không hiểu nhà Vua nói câu

này có dụng ý gì, nhưng liếc mắt nhìn trộm thấy long nhan hớn hở thì chắc không

phải chuyện dở.

Vi Tiểu Bảo về đến Tước phủ đã thấy Thi Lang đứng chờ ở cửa, hắn ngỏ lời

thiên ơn vạn tạ về vụ được tiến cử.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

-Thi tướng quân! Chuyến này ta phải khuất tất tướng quân một chút. Xin

tướng quân làm chức tham lãnh nhỏ bé ở trong doanh trại để người ngoài khỏi hay

biết.

Thi Lang cả mừng đáp:

-Ty chức nhất thiết nghe theo lời Đô thống đại nhân.

Hắn biết Vi Tiểu Bảo càng cho hắn làm chức nhỏ là càng coi thân cận như

người nhà thì bước tiến trình của hắn càng có cơ tiến triển rất mạnh. Giả tỷ bảo

hắn làm một tên thân binh, hắn càng khoan khoái.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

-Lão gia đã định trốn đi chẳng làm quan nữa. Bây giờ lại tìm được một tên

tiểu quỷ chết thay mình. Vậy để hắn ra Thần Long đảo mà liều mạng chết cả đôi

với Hồng giáo chủ, cho bọn bay "thọ dữ trùng tề".

Truyện Ngắn | Truyện Dài | Bài Viết | Lịch Sử | Cổ Tích

Kiếm Hiệp | Truyện Tàu | Tiếu Lâm | Khoa Học | Mực Tím

Xem bai nay duoi dang chu to va ro rangXem bai nay duoi dang chu to va ro rang

in bai nay ragui bai cho ban

Kim Dung

Lộc Đỉnh Ký

Hồi 166

Cao tôn giả chết đi sống lại

Thi Lang cáo từ rồi rút lui, Vi Tiểu Bảo liền sai người kêu bọn Phong Tế

Trung, Từ Thiên Xuyên, Huyền Trinh đạo nhân là những anh em trong Thiên

Địa hội vào phủ. Gã kể cho mọi người nghe những chuyện đã trải qua một cách

tường tận.

Từ Thiên Xuyên hỏi:

- Tên tặc tử họ Thi đã sát hại Quan phu tử, lại toan công phá đảo Đài Loan, hãm hại Tổng đà chúa. Lòng trời xui khiến đưa hắn lọt vào tay Vi hương chủ.

Chúng ta phát lạc hắn cách nào cho ổn?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thần Long giáo cấu kết với Ngô Tam Quế và nước La Sát. Nay Hoàng đế

phái tiểu đệ đem Thi Lang đi tiễu trừ Thần Long giáo thì để hắn cùng giáo phái kia

đánh nhau một trận trời sầu đất thảm, hai bên cùng khốn đốn. Chúng ta là ngư ông

ở giữa thủ lợi.

Quần hào đều khen là tuyệt diệu.

Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp:

- Bữa trước Thi Lang hạ sát Quan phu tử, giải cứu Trịnh Khắc Sảng không

chừng hắn ngó thấy tiểu đệ rồi. Nhưng một là hôm ấy tiểu đệ hóa trang thành

người khác, dù hắn có ngó thấy một lần chưa chắc đã nhớ được. Hai là tiểu đệ

hiện đang cầm đầu hắn chắc hắn không dám giở trò gì.

Gã ngừng lại một chút rồi dặn:

- Các vị đại ca cũng nên thận trọng, đừng để hắn nhìn thấy chỗ sơ hở.

Cao Ngạn Siêu đưa ra đề nghị:

- Chúng ta cải trang làm bọn Thát Đát ở Kiêu Kỵ doanh, bình nhật ít khi chạm mặt Thi Lang, dù hắn có nhận ra chắc cũng không dám đắc tội với bọn Thát Đát.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hay lắm! Các vị đổi thêm bộ mặt đi một chút. Từ đại ca cạo râu nhẵn nhụi,

Phong đại ca thêm vào hai túp ria mép, Cao đại ca làm thành vết sẹo lớn trên

trán. Thằng cha họ Thi là người rất tinh quái, chúng ta cẩn thận là hơn. Bây giờ

chúng ta phải dựa vào hắn để tiến đánh đảo Thần Long, không nên hạ sát hắn

ngay.

Quần hào y kế chia nhau chuẩn bị cải trang.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- •Chuyến này mình tiến đánh đảo Thần Long, không nên cho Uỷ Tôn Giả

và Lục Cao Hiên đi theo để cơ mưu khỏi bị tiết lộ•.

Gã liền bảo hai lão Uỷ, Lục ở lại Bắc Kinh chỉ đem Song Nhi đi theo để ả

phục thị.

Sau hai bữa vua Khang Hy ban thượng dụ truyền cho Vi Tiểu Bảo đem theo

mười khẩu Thần Võ đại pháo từ sông Đại Cô đi ra biển tiến đến phía bắc vịnh

Liêu Đông, ở đó làm lễ tế Liêu Hải rồi lên bờ đến núi Trường Bạch bắn súng tế

trời.

Vi Tiểu Bảo tiếp thượng dụ thống lãnh nhân mã ở Kiêu Kỵ doanh tiến đến

Thiên Tân.

Văn võ bá quan đều kính cẩn nghinh tiếp Khâm sai đại thần, bất tất phải

tường thuật.

Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo cho mời viên Tổng binh coi thủy quân ở Thiên Tân tới

để tiếp mật chỉ của nhà Vua.

Viên Tổng binh thủy quân tên gọi Hoàng Phủ thấy trong mật chỉ dặn bảo y

phải điều động toàn thể quan binh cùng thuyền bè nghe theo sự chỉ huy của

Khâm sai đại thần để thi hành sứ mạng trọng yếu. Y tiếp chỉ rồi khom lưng kính cẩn

nghe lời huấn dụ.

Vi Tiểu Bảo hỏi cho biết quân số về thủy binh cùng số lượng chiến thuyền

rồi kêu Thi Lang đến. Gã dặn hắn cùng Hoàng Phủ thương nghị kế hoạch ra khơi.

Đoạn hắn vào hậu doanh cùng binh tướng đánh bài cẩu.

ở Thiên Tân ba ngày, trại thủy quân đã chuẩn bị đầy đủ lương thảo, nước

uống, đạn dược, cung tên xếp xuống thuyền.

Vi Tiểu Bảo thống lãnh Kiêu Kỵ doanh binh, quan binh thủy quân hai ngàn

sáu trăm người, chiến thuyền hạng lớn mười chiếc, hạng vừa ba mươi chiếc.

Chiến thuyền dương buồm ra khơi, dời khỏi Đại Cô đi ra biển cả.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới cho Tổng binh thủy quân Hoàng Phủ hay là mình

vâng thánh chỉ tấn công Thần Long đảo. Gã lại tuyên bố: Quan binh từ trên xuống

dưới phải tận tâm đánh giặc. Sau khi thành công hết thẩy đều được thăng thưởng.

Bọn quan binh thấy bên mình người nhiều thế lớn, quan Khâm sai đại thần lại

đem theo mười khẩu súng lớn kiểu Tây dương, oai phong cực kỳ hùng dũng.

Chúng nghĩ tới trên đảo Thần Long bất quá chỉ là một bọn cướp biển chiếm cứ,

bên mình chỉ cần bắn vài phát súng lớn là bọn hải tặc phải tan tành. Chuyến này

lập công thăng chức thật dễ dàng. Quân tướng lớn tiếng hoan hô rầm trời, phấn

khởi tinh thần lên gấp trăm lần.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong thuyền chỉ huy bỗng nghĩ tới lần trước đã đến Thần

Long đảo và bị Phương Di lừa gạt. Tuy nàng là cô gái giảo hoạt nhưng mấy ngày

ngồi chung thuyền trên mặt biển, gã đã được hưởng mùi vị rất ôn nhu, tâm thần thư

thái. Gã tính thầm:

- "Khi chiến thuyền gần tới đảo, nếu mình cho đại pháo khai hỏa mở cuộc

tấn công lớn thì bọn giáo đồ Thần Long giáo bị bắn tan xác đến quá nửa là ít.

Sau đó mấy ngàn quan binh ào ạt đổ bộ thì dù võ công của Hồng giáo chủ cao

thâm đến đâu cũng không thể chống nổi".

Bất giác gã thở dài lẩm bẩm:

- Nhưng hỡi ơi! Diễn biến này xảy ra không chừng Phương Di hảo tỷ tỷ của

ta đã bị súng lớn bắn chết rồi. Thế thì thật là hỏng bét! Dù nàng không chết mà

bị què chân cụt tay thì cũng đáng hận vô cùng.

Nguyên Vi Tiểu Bảo vẫn khiếp sợ Thần Long giáo chủ, gã đã toan chuồn đi

cho yên thân, nhưng hiện giờ công cuộc tác chiến đã có Thi Lang chủ trương. Mấy

chục chiến thuyền dương buồm thẳng tiến, lại thêm mười cỗ Thần Võ đại pháo thì

trận đánh này đã cầm chắc phần thắng, chỉ còn lo sự an nguy cho Phương Di. Gã

mong sao vừa diệt được Thần Long giáo, vừa bảo vệ Phương Di an toàn mới là

vẹn cả hai bề. Gã nghĩ quanh nghĩ quẩn không biết làm thế nào đành kêu Thi Lang

đến để hỏi kế tấn công lên đảo.

Thi Lang mở cuốn sổ cầm tay lấy ra một tấm địa đồ lớn trải ra trên bàn, hắn

trỏ vào một cái đảo nhỏ nói:

- Đây là đảo Thần Long.

Vi Tiểu Bảo thấy trên đảo này đã vẽ một cái vòng đỏ. Ba mặt bắc, đông,

nam lại vạch ba mũi tên chĩa vào thì trong lòng rất lấy làm bội phục nói:

- Té ra tướng quân đã nghĩ s½n kế hoạch tấn công đảo Thần Long. Sau khi

dời Đại Cô ta mới đưa mật chỉ của Hoàng thượng ra mà sao tướng quân đã chuẩn

bị được địa đồ sớm thế?

Thi Lang đáp:

- Ty chức nghe nói từ Đại Cô vượt biển đến Liêu Đông nên đã chuẩn bị

mấy tấm địa đồ cùng hải đồ. Nguyên ty chức xưa nay vẫn ưa thích cách sinh nhai

ngoài đại dương nên những hải đồ đã coi quen rồi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Té ra là thế. Trận đánh này của chúng ta chắc là kỳ khai đắc thắng, mã

đáo thành công.

Thi Lang đáp:

- Được như thế là trông vào thánh đức của Hoàng thượng cùng phước khí

của Vi đại nhân.

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Theo thiển ý của ty chức thì chúng ta nên chia quân làm ba mũi theo ba

mặt bắc, đông, nam tiến đánh vào đảo mà chỉ bỏ ngỏ phía tây không tấn công.

Sau khi nổ đại pháo một hồi, bọn giặc cướp trên đảo không chống nổi tất phải

chạy hết ra phía tây. Chúng ta mai phục s½n hai chục chiến thuyền ở mặt tây cách

phía sau đảo chừng ba chục dặm. Khi bọn phỉ đồ cướp đường chạy về phía này

thì chiến thuyền của ta ào ạt bơi ra cản đường. Đại pháo khai hỏa rồi, chiến

thuyền ba mặt bắc, đông, nam mở cuộc bao vây khiến cho bao nhiêu thuyền địch

không lọt ra được. Như thế là quăng một mẻ lưới là có thể quét hết bọn hải tặc

trên đảo, chẳng một mống nào chạy thoát.

Vi Tiểu Bảo vỗ tay khen là diệu kế.

Thi Lang nói:

- Xin Vi đại nhân đốc thúc trung quân vẫn ngồi soái thuyền đốc chiến, bất

tất phải lên hòn đảo nhỏ xíu vô danh này làm chi. Trung quân phải là nơi vững như

bàn thạch. Nếu xảy ra chuyện gì với thống soái tất nhiên lòng quân không khỏi

nao núng. Ty chức xin thống xuất chiến thuyền tấn công ba mặt. Còn Hoàng tổng

binh chỉ huy đạo quân mai phục chẹn đường. Còn ngoài ra để lại mười con thuyền

nhỏ chạy đi chạy lại báo cáo quân tình. Cách hành động thế nào xin Vi đại nhân

tùy thời ban hiệu lệnh ra cho ty chức cùng Hoàng tổng binh tuân hành.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

- "Thằng cha này thật khôn ngoan. Hắn biết mình sợ chết nên để mình trấn

đóng dưới thuyền cách đảo ba chục dặm thì thật không còn điều gì đáng ngại

nữa. Dù cho toàn quân tan vỡ, lão gia sẽ qua thuyền nhỏ chạy trốn cũng còn kịp

chán.".

Bất giác gã lẩm bẩm:

- Diệu kế, chân diệu kế!

Gã nức nở khen ngợi một hồi.

Thi Lang nói:

- Ty chức đã ngưỡng mộ dại danh của Vi đại nhân từ lâu. Ty chức được biết

ngày trước Vi đại nhân cầm đao đâm chết tên đệ nhất dũng sĩ Mãn Châu là Ngao

Bái, đoạt lấy danh hiệu "Mãn Hán đệ nhất dũng sĩ". Do đó Vi đại nhân được

Hoàng thượng ban cho tước hiệu "Ba Đồ Lỗ". Ty chức chỉ lo một điều là Vi đại

nhân muốn báo đáp hoàng ân sẽ quên mình trong khi chiến đấu. Nếu lỡ để đại

pháo bắn vào làm tổn thương đến ngón tay út của Vi đại nhân thì ty chức có

muôn thác cũng không đủ đền tội. Đức Hoàng thượng cũng quyết chẳng dung tha.

Bước tiến trình của ty chức từ đây cũng bị hủy diệt. Vì vậy mà ty chức xin đại

nhân lượng thứ cho ty chức mạo muội hiến kế cùng xin đại nhân bảo trọng tấm

thân ngàn vàng khôn đổi.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Ngồi thuyền đáng giặc vốn là điều thú nhất của ta. Ta đã định thân hành

xung phong, làm gương cho sĩ tốt, hầu lên đảo tóm cổ Thần Long giáo chủ lôi về.

Nhưng tướng quân đã nói vậy thì ta nhường công lao này cho tướng quân.

Thi Lang kính cẩn nói:

- Dạ dạ! Đại nhân lượng tình cho kẻ dưới, ty chức lấy làm cảm kích vô cùng.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- "Hắn ở Bắc Kinh ba năm đã tinh thông nghệ thuật làm quan. Lão gia đang

muốn chơi hắn một vố, nhưng hắn khôn ngoan thế này thì lão gia cũng không nỡ.

Cái hàm "Mãn Hán đệ nhất dũng sĩ" bữa nay lão gia mới nghe hắn nói là lần đầu.

Hắn nghĩ ra câu này để tâng bốc lão gia là khá lắm."

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã hạ thấp giọng xuống nói:

- Trên đảo Thần Long này có mấy trăm vị tiểu cô nương. Trong đám này có

mấy cô ở thâm cung trốn ra đây. Đức Hoàng thượng ân cần dặn ta phải bắt sống.

Vậy lúc tấn công lên đảo phải cẩn thận lắm mới được, đừng khai pháo bừa bãi. Lỡ

ra bắn chết mấy tên cung nữ, đức Hoàng thượng nhất định trách phạt. Bao nhiêu

công lao của tướng quân dù to lớn đến đâu cũng không đủ đền tội. Đây là một

điều hệ trọng, tướng quân cần nhớ kỹ.

Thi Lang giật mình kinh hãi đáp:

- Nếu đại nhân không có lòng chiếu cố thì ty chức đã gây nên đại họa. Vậy

chuyến này tấn công lên đảo là phải bắt sống hết đám đàn bà con gái, không

được sát thương người nào, để tùy đại nhân phát lạc.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chính là thế đó. Mấy tên cung nữ này ta đã quen mặt hết, cứ ngó thấy là

nhận ra ngay. Có điều...có điều...sự việc chốn cung vi thế nào chắc tướng quân

đã hiểu rồi?

Thi Lang đáp:

- Dạ dạ! Xin đại nhân cứ yên tâm, ty chức nhất định bưng kín miệng bình.

Sự tình ở chốn Hoàng cung há phải là chuyện bạ đâu nói đấy.

Đoàn chiến thuyền tiến về phía đông bỗng gặp luồng gió ngược nên đi rất

chậm.

Một hôm đoàn thuyền cách đảo Thần Long không còn xa mấy, Thi Lang trỏ

một hòn đảo nhỏ ở mé tả nói:

- Nơi đây dùng làm đại bản doanh cho Đô thống đại nhân. Hòn đảo này

trước đây không có tên gọi, xin đại nhân đặt tên cho.

Vi Tiểu Bảo gãi đầu gãi tai nói:

- Bảo ta đặt tên cho đảo thì không khác gì đòi mạng ta vậy. Hừ! Thật khó

quá! Chuyến này ta làm nhà cái, tướng quân là thủ hạ vơ tiền giúp ta. Chúng ta

đánh ván bài cẩu làm sao phải ăn cho kỳ hết cả đảo Thần Long. Vậy hòn đảo này

đặt tên cho là đảo Thông Cật là xong.

Thi Lang cười đáp:

- Tuyệt diệu! Thật là tuyệt diệu! Vi đại nhân ngồi trấn trên đảo Thông Cật

là một điều đại cát đại lợi. Bất luận địch quân lợi hại hay ngoan cố đến đâu cũng

bị xơi tái hết sạch sành sanh. Một cặp Thiên Bài Bảo ở Tiền quan chính là mình

đại nhân, một cặp Chí Tôn Bảo ở Hậu quan dĩ nhiên là của Hoàng thượng. Hai cặp

bài này tung ra thì bao nhiêu mà không ăn hết?

Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách rồi lớn tiếng hô:

- Tam quân y nhất lệnh ta truyền! Thông Cật đảo mau mau trực đáo.

Câu hô này gã đi coi hát học được, bây giờ lớn tiếng hô lên, nghe cũng oai

phong lẫm liệt, hào khí ngất trời.

Mấy chục chiến thuyền tiền hô hậu ủng xung quanh soái hạm từ từ tiến về

phía Thông Cật đảo.

Đoàn thuyền đang đi, đột nhiên binh sĩ trên một con thuyền nhỏ bỗng kêu

réo om sòm.

Lát sau con thuyền nhỏ này bơi tới báo cáo nói là trên mặt biển phát hiện

một xác chết nổi lềnh bềnh.

Vi Tiểu Bảo chau mày tự hỏi:

- Ra quân đụng phải xác chết là điềm bất lợi. Chẳng lẽ canh bạc này nhà

cái phải giam hết?

Thi Lang tiến ra nói:

- Cung hỷ đại nhân kỳ khai đắc thắng. Chưa nổ súng bên địch quân đã chết

một đứa. Đúng là điềm đại cát. Ty chức xin đi coi thế nào.

Hắn nói rồi nhảy sang con thuyền nhỏ.

Lát sau Thi Lang về soái hạm báo cáo:

- Khải bẩm Đô thống đại nhân! Xác chết trôi này tay chân bị trói quặt lại,

đây dường như là kết quả của bọn cướp biển mưu tài hại mạng rồi đẩy xác xuống

biển.

Hắn vừa nói tới đây trên thuyền nhỏ lại xôn xao nhộn nhịp. Chúng nói là

phát giác hai xác chết trôi nữa.

Vi Tiểu Bảo sắc mặt nghiêm trọng rất khó coi.

Lúc này Thi Lang cũng không dám thốt ra những điều đại cát đại lợi nữa, vọt

ngay sang thuyền nhỏ rồi trở về soái hạm.

Nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt, Thi Lang nói:

- Đô thống đại nhân! Ba xác chết này có lẽ đúng là người trên đảo Thần

Long.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao tướng quân biết?

Thi Lang đáp:

- Xác chết đầu tiên còn chưa nhìn ra lai lịch, nhưng hai xác sau hiển nhiên

là quân cướp biển vì thân thể tráng kiện, nhất định là người có học võ công.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Chẳng lẽ trên đảo Thần Long đã xảy ra cuộc tranh chấp nội bộ?

Thi Lang đáp:

- Gió từ phía đảo Thần Long thổi lại, ba xác chết này chắc theo chiều gió

đưa tới. Nếu địch nhân xảy ra tranh chấp nội bộ thì canh bạc này Vi đại nhân xơi

ngon như húp đậu hũ, chẳng cần nhai, nuốt một cái là xong hết.

Vi Tiểu Bảo dương mắt nhìn ra xa thấy trên mặt biển hơi nước ùn ùn, mù

trắng mờ mịt, chưa nhìn rõ đảo Thần Long.

Đột nhiên gã nhìn thấy trên mặt nước lềnh bềnh một vật tròn ủng như trái

banh khổng lồ, chợt nổi lên, chợt chìm xuống, trôi gần lại dần dần. Gã hỏi:

- Cái gì thế kia?

Thi Lang chú ý nhìn một lát rồi đáp:

- Cái này hơi kỳ lạ đây.

Hắn truyền cho con thuyền nhỏ bơi ra coi.

Con thuyền nhỏ y lệnh bơi ra, bọn quân sĩ la lên:

- Lại xác chết trôi, người lùn tịt mập ú.

Vi Tiểu Bảo động tâm tự hỏi:

- Chẳng lẽ lại là hắn?

Rồi gã ra lệnh:

- Vớt lên đem vào đây cho ta coi.

Ba tên thủy binh vớt xác chết lên khiêng sang soái hạm đặt xuống sạp

thuyền.

Xác chết lùn mập này tay chân đều bị cột bằng gân bò. Quả nhiên là Cao

Tôn Giả. Hắn đã béo chùn béo chụt, bây giờ lại uống no nước, bụng phồng lên

như cái trống, coi chẳng khác nào một trái banh lớn.

Bọn quan binh la hoảng:

- Xác chết sống lại rồi.

Thi Lang nhấc bổng người Cao Tôn Giả lên, để lưng hắn dựa vào đầu thuyền,

đầu chúc xuống. Nước biển từ trong miệng chảy ra càng lẹ.

Sau một lúc đột nhiên Cao Tôn Giả đột nhiên nhảy tung người lên, miệng cất

tiếng thoá mạ:

- Tổ bà nó!

Lúc người hắn hạ xuống ngồi ở đầu thuyền, bọn quan binh đều sợ giật bắn

người lên, nhưng tiếp theo chúng đều nổi tràng cười hô hố.

Cao Tôn Giả chết rồi, bây giờ sống lại, thần trí hãy còn hồ đồ. Hai tay hắn

rẫy rụa không ngớt nhưng gân bò ngâm nước biển càng dai, cựa đứt thế nào được.

Hắn gục gặc cái đầu, đôi mắt ngơ ngác nhìn quanh lớn tiếng hỏi:

- Con mẹ nó! Đây là Long cung hay âm phủ?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Đây là Long cung. Ta là Hải Long Vương.

Bọn quan binh đều cười ồ.

Cao Tôn Giả dương mắt lên nhìn chằm chặp vào mặt Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao....sao ngươi lại ở đây?

Vi Tiểu Bảo sợ hắn làm bại lộ chuyện kín của mình liền hô:

- Tên hán tử kỳ hình quái trạng này không chừng đã hiểu rõ mọi chuyện trên

đảo Thần Long. Các ngươi mau đem hắn vào trong khoang thuyền cho ta mở cuộc

thẩm vấn.

Hai tên thâm binh liền khiêng Cao Tôn Giả vào.

Vi Tiểu Bảo dặn chúng:

- Các ngươi ra ngoài chờ đợi. Nếu không nghe thấy ta hô hoán thì không

được tiến vào.

Hai tên thân binh thi lễ trở lui rồi khép cửa khoang lại.

Vi Tiểu Bảo tiến đến trước mặt Cao Tôn Giả khẽ hỏi:

- Cao Tôn Giả! Lão đến đảo Thần Long ăn cắp thuốc giải bị Hồng giáo chủ

bắt được phải không?

Cao Tôn Giả "ủa" một tiếng, nét mặt lộ vẻ cự kỳ kinh hãi, lão hỏi lại:

- Sao ngươi lại biết? Thế này thì kỳ thiệt! Lạ thiệt!

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Phải chăng cái mạng của lão là do ta cứu thoát?

Cao Tôn Giả đáp:

- Hãy tạm kể như vậy.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao lại còn "Hãy tạm kể". Nếu lão bảo không phải ta cứu thì dễ dàng lắm.

Cao Tôn Giả hỏi:

- Làm sao mà dễ dàng?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Ta lại liệng lão xuống biển thì kể như không cứu là xong.

Cao Tôn Giả la lên:

- Không được! Không được! Ngươi để ta chết chìm dưới đáy biển thì cũng

chẳng cần gì, nhưng Mao Tích Tích của ta cũng không sống được.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Mao Tích Tích là ai?

Cao Tôn Giả ấp úng nói:

- Mao Tích Tích là....tiểu biểu muội của ta.

Lão nói câu này vẻ mặt cực kỳ bẽn lẽn.

Vi Tiểu Bảo tỉnh ngộ ngay, miệng lẩm bẩm:

- "Té ra Mao Tích Tích là mụ điếm già giả Thái hậu. Hôm ấy ở cung Từ Ninh

giả Thái hậu đã xưng ra với Cửu Nạn sư thái rằng mụ là con gái của đại tướng Mao

cái gì Long ở triều nhà Minh. Ai biết mụ lại mang cái tên quái gở này?"

Gã liền cười hỏi:

- Lão có lấy được thuốc giải không?

Cao Tôn Giả hằn học nói:

- Lấy thì lấy được rồi, nhưng đáng tiếc lại bị con đượi non Hồng phu nhân

lừa gạt mất.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói:

- Nhất định lão thấy Hồng phu nhân đẹp quá mà mê mẩn tâm thần rồi quên

mẹ nó cả mình là ai mới ngoan ngoãn hai tay dâng lên cho phu nhân.

Cao Tôn Giả tức giận nói:

- Không phải! Không phải! Ta một dạ trung thành với Mao cô nương, quyết

chẳng hai lòng. Hồng phu nhân biết sử dụng yêu pháp. Y dương mắt lên nhìn ta

khiến ta tự nhiên hồn lạc phách bay. Nhất quyết chẳng phải vì y đẹp quá mà làm

ta điên đảo thần hồn.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới ngày trước trên đảo Thần Long, gã thấy Thanh Long sứ

Hứa Tuyết Đình đã lâm vào tình trạng chết đến nơi cũng còn bị Nhiếp Hồn đại

pháp của Hồng phu nhân làm cho mê muội. Gã liền gật đầu hỏi:

- Ai đã cột lão liệng xuống biển?

Cao Tôn Giả đáp:

- Cũng con đượi non Hồng phu nhân chứ còn ai nữa?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Nếu ta tha lão thì lão tính sao?

Cao Tôn Giả đáp:

- Ta sẽ cảm ơn ngươi vô cùng. Ta còn trở lại đảo Thần Long ăn cắp thuốc.

Vi Tiểu Bảo chìa ngón tay cái lên nói:

- Lão là người có nghĩa, ta khâm phục lắm.

Trọng bụng gã nghĩ thầm:

- "Hoàng thượng đang muốn bắt mụ điếm già, ta đang lo không biết tìm mụ

ở đâu. Bây giờ ta cứ trông vào lão lùn tịt mập ú này là nhất định kiếm thấy mụ

ngay. Có điều thằng cha này võ công rất cao cường. Thả hổ thì dễ, nhưng bắt hổ

là một việc rất khó. Không chừng mình lại bị nó cắn lại nữa.".

Cao Tôn Giả nói:

- Hay là ở chỗ hiện giờ trên đảo Thần Long đang đánh nhau đến trời long

đất lở. Chuyến này lấy cắp thuốc sẽ dế dàng hơn lần trước nhiều.

Vi Tiểu Bảo nghe lão nói vậy bất giác phấn khởi tinh thần vội hỏi:

- Tại sao trên đảo lại xảy ra cuộc đánh nhau đến trời long đất lở?

Cao Tôn Giả đáp:

- Bọn Ngũ Long xảy chuyện xích mích rồi đánh lộn nhau đã hơn mười ngày.

Hễ bắt được người bên đối phương là cột chân tay liệng xuống biển để nuôi

rồng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vì lẽ gì mà họ đánh nhau?

Cao Tôn Giả nghiêng cái đầu tròn ủng, nghếch mắt nhìn Vi Tiểu Bảo hỏi lại:

- Mao cô nương bảo ta là ngươi làm Bạch Long sứ ở bản giáo, trong tay

chấp chưởng Ngũ Long lệnh. Sao ngươi lại chẳng biết gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta vâng mệnh giáo chủ vào Trung Nguyên hành động nên không hiểu rõ

tình hình ngoài đảo.

Cao Tôn Giả đột nhiên la lên một tiếng quái gở.

- Vi Tiểu Bảo kinh hãi giật bắn người lên. Gã lùi lại hai bước, rút đao trủy

thủ ra hỏi:

Ngươi làm gì vậy?

Bốn tên thân binh chầu chực ngoài cửa nghe tiếng la quái gở, sợ lão lùn

mập đả thương Đô thống đại nhân. Chúng tay cầm đơn đao hốt hoảng

xông vào khoang thuyền. Chúng thấy Cao Tôn Giả chân tay vẫn bị cột ngồi phệt

dưới đất mới yên lòng.

Vi Tiểu Bảo xua tay nói:

- Các ngươi hãy ra ngoài kia, ở đây không có chuyện gì.

Bọn thân binh lui ra rồi, Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Lão làm gì mà hô hoán om sòm vậy?

Cao Tôn Giả đáp:

- Hỏng bét rồi! Ngươi là kẻ tâm phúc của giáo chủ cùng phu nhân mà ta lại

đem mọi sự nói cho ngươi hết cả.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cái đó cũng chẳng có chi hỏng bét. Lão cứ coi như ta không vớt lão lên

và đang trôi lềnh bềnh trên mặt biển, ừng ựng uống nước biển ngon lành là xong.

Cao Tôn Giả tức giận đáp:

- Tổ bà nó! Nước biển mặn đắng uống vào cơ hồ không chịu nổi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Nếu lão lập lời trọng thệ đầu hàng ta, từ nay đừng ăn ở hai lòng thì ta sẽ

giúp lão đi lấy thuốc giải.

Cao Tôn Giả cả mừng đáp:

- Được lắm! Được lắm! Ta chịu đầu hàng ngươi rồi. Từ nay trở đi quyết

không dám phản bội. Nếu ta phản lời thì ta... thì ta...

Vi Tiểu Bảo ngắt lời:

- Lão phản bội ta thì Mao Tích Tích sẽ để cho Hồng giáo chủ cướp lấy làm

vợ nhỏ.

Cao Tôn Giả lại gầm lên một tiếng rồi quát hỏi:

- Nói càn nói bậy. Làm gì có chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Nếu lão đem lòng phản bội ta thì lời thề đó sẽ thành sự thực. Bằng lão

hết dạ trung thành với ta, Mao Tích Tích vẫn là vợ lão.

Cao Tôn Giả nói:

- Được rồi! Cao Tôn Giả này lập lời trọng thệ. Nếu ta phản bội Bạch Long

sứ thì Mao Tích Tích sẽ...sẽ bị uổng mạng.

Lão không chịu nói ra miệng câu ý trung nhân của mình sẽ bị Hồng giáo chủ

lấy làm vợ nhỏ. Chẳng thà để mụ chết đi còn hơn.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Không được! Lão không chịu phát thệ như vậy thì ta chẳng thể tin lão.

Cao Tôn Giả không biết làm thế nào, đành phải phát thệ theo đúng như lời

của gã.

Hắn vừa tuyên thệ xong bất giác nổi giận đùng đùng, tựa hồ ý trung nhân của

mình bị giáo chủ cướp lấy làm vợ nhỏ thật.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao Ngũ Long môn lại đánh nhau?

Cao Tôn Giả đáp:

- Khi ta đến đảo Thần Long thì chúng đã đánh nhau mấy ngày rồi. Ta hỏi ra

mới biết vì Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình đang đêm bị người ta giết chết. Trong

phòng còn thanh đao dính máu bỏ dưới đất. Sau điều tra ra thì thanh đao này là

của Hà Thịnh, đại đệ tử của Xích Long sứ Vô Căn đạo nhân.

Vi Tiểu Bảo nghe nói Hứa Tuyết Đình bị người hạ sát không khỏi kinh hãi nghĩ

thầm:

- "Đây chắc là Hồng giáo chủ phái người hạ sát y".

Cao Tôn Giả nói tiếp:

- Giáo chủ rất phẫn nộ về vụ này đã tra hỏi Hà Thịnh vì lẽ gì ám sát Thanh

Long sứ. Nhưng Hà Thịnh nhất định không chịu thú nhận. Thủy chung gã vẫn chối cãi

là không hạ sát Thanh Long sứ. Sau bọn môn hạ Thanh Long môn bắt Hà Thịnh đem

giết đi để báo thù cho chưởng môn sứ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Đó là chuyện xích mích giữa Xích Long môn và Thanh Long môn. Sao lão

lại bảo cả Ngũ Long môn đánh loạn xà ngầu?

Cao Tôn Giả đáp:

- Ta cũng không hiểu vì lẽ gì Huỳnh Long môn lại viện trợ Xích Long môn.

Hắc Long môn về phe với Thanh Long môn. Hai bên đối lập chém giết nhau tơi

bời.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Còn Bạch Long môn của ta thì sao?

Cao Tôn Giả trợn mắt lên hỏi lại:

- Ngươi là Bạch Long sứ mà lại không hiểu sự tình trong bản môn là nghĩa gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta đã bảo vào Trung Nguyên công cán thì dĩ nhiên những vụ mới xảy ra

gần đây ngoài đảo ta biết thế nào được.

Cao Tôn Giả đáp:

- Bọn môn hạ của ngươi chia làm hai tốp. Những người già về phe với Xích

Long môn, còn đám trẻ lại nhập bọn với Thanh Long môn.

Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:

- Ngũ Long môn đánh giết tơi bời, chẳng lẽ giáo chủ để mặc không lý gì

đến?

Cao Tôn Giả đáp:

- Cuộc ẩu đả đã lên tới cao độ, thậm trí giáo chủ không trấn áp được.

Hai người đang nói chuyện, bỗng phát giác ra thuyền đã đứng lại. Thủy thủ

trên thuyền gọi nhau ý ới. Tiếng neo bỏ xuống loảng xoảng. Đoàn thuyền đã tới

Thông Cật đảo.

Vi Tiểu Bảo bước ra đầu thuyền ngó thấy trên đảo cây cối xanh rì, đồi núi

chập chùng. Gã nhìn Thi Lang nói:

- Trên đảo Thần Long toàn rắn độc, tướng quân phái người lên đảo Thông

Cật này xem có rắn rết gì không.

Thi Lang hạ lệnh cho mười con thuyền nhỏ áp mạn vào bờ. Bọn thủy binh lên

bộ vào rừng xục xạo. Lát sau chúng đốt lửa báo hiệu trên đảo rất bình yên, địch

nhân cũng không có.

Đội tiên phong lên đảo trước dựng một tòa Trung quân doanh trướng. Trước

quân trướng treo một lá cờ soái thêu chữ "Vi" thật lớn.

Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới ở thuyền bước lên. Thi Lang cùng Hoàng tổng binh

hộ vệ hai bên.

Trên đảo Thông Cật tiếng tù và lẫn với tiếng pháo nổ liên hồi vang lên

không ngớt. Tướng sĩ dàn ra hai bên khom lưng hành lễ.

Vi Tiểu Bảo hiên ngang tiến vào quân trướng.

Vi Tiểu Bảo ngồi yên vị trong trướng rồi sai bọn thân binh đem Cao Tôn Giả

giam lại và bảo chúng lấy rượu thịt cho lão ăn uống nhưng không được cởi trói. Gã

sợ Cao Tôn Giả là người dã man hung bạo, tuy miệng nói đầu hàng, người không

cử động được mà thỉnh thoảng lại la hét lên những lời quái gở. Lúc lòng dạ lão

bồn chồn thật khó mà kiềm chế được.

Vi Tiểu Bảo lại hạ lệnh sai Thi Lang thống lĩnh ba chục chiến thuyền chia ra

tấn công ba mặt đông, nam, bắc đảo Thần Long. Một mặt gã sai Hoàng tổng binh

lãnh đội chiến thuyền còn lại ẩn vào phía tây đảo Thông Cật. Hễ thấy Thi Lang

khai pháo là phải cho thuyền ra chặn đường tháo chạy của địch quân.

Chiến thuyền nào đi trước, thuyền nào tiếp ứng, đội nào xung phong, đội

nào đánh cạnh sườn gã đều phát lạc đâu ra đấy, chỉ thị một cách cặn kẽ.

Hoàng tổng binh cùng bọn phó tướng, thủ bị trong đoàn thủy binh và bọn

tham lãnh, tá lãnh, đại tiểu quan quân trong Kiêu Kỵ doanh thấy Đô thống đại

nhân còn nhỏ tuổi mà đã am hiểu sách lược về thủy chiến, mưu kế tinh diệu, cách

chỉ huy lại rất đúng phép, ai nấy đều kính phục vô cùng.

Họ có biết đâu đó hoàn toàn là kế hoạch của Thi Lang. Còn Đô thống đại

nhân bất quá là người đứng ra trước đài để tuyên bố hiệu lệnh, lặp lại những lời

người khác chỉ bảo cho.

Tối hôm ấy tướng sĩ ăn cơm no rồi chờ lệnh. Chừng nửa đêm các chiến

thuyền chuẩn bị s½n sàng, ước định vào giờ mão sáng sớm hôm sau là khởi sự tấn

công ba mặt.

Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo trèo lên vọng đài do quân sĩ mới dựng. Gã

ngó về phía đông thấy những luồng khói đen bốc lên ùn ùn, tiếng nổ rầm trời,

biết là Thi Lang đã khai mở cuộc tấn công. Bất giác trong lòng gã thấy hồi hộp lo

sợ cho sự an nguy của Phương Di.

Nhưng gã lại nghĩ đến Thi Lang hành động thận trọng và gã đã dặn hắn không

được sát hại những đàn bà con gái trên đảo chắc hắn gia tâm coi chừng nên gã

cũng yên tâm được một phần.

Vi Tiểu Bảo đứng trên vọng đài mỏi chân lại quay về Trung quân trướng. Gã

lấy sáu con thò lò ra cầm tay, miệng lẩm bẩm:

- Nếu chuyến này ta hoàn toàn thắng trận thì gieo được phát "Mãn đường

hồng"

Đoạn gã gieo xuống, không ngờ những con thò lò nổi lên toàn màu đen,

chẳng có lấy một điểm đỏ.

Vi Tiểu Bảo tức quá thóa mạ:

- Con mẹ nó! Các ngươi phản ta cả ư?

Gã lại dùng thủ pháp tác tệ, để sáu con thò lò đều hướng mặt tam điểm lên

trên. Gã sử dụng thủ kình chuyển một vòng rồi gieo xuống.

Quả nhiên lần này được bốn con màu hồng, nhưng vẫn còn hai con màu đen.

Gã biết mình tác tệ chưa được hoàn hảo, nhưng trong lòng cũng đã cao hứng đôi

chút.

Song Nhi bưng trà lại nói:

- Bẩm tướng công! Xin tướng công yên dạ. Phen này nhất định quân ta đại

thắng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao cô biết?

Song Nhi đáp:

- Đại pháo bên ta bắn nhiều như vậy thì bên địch chống thế nào nổi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Song Nhi! Lại đây! Ta với cô gieo thò lò. Cô được thì ta để cho cô đét

vào tay. Còn ta được thì lại chuyện "Đại công cáo thành"

Song Nhi đỏ mặt lên vội đáp:

- Tiểu tỳ không lại! Tiểu tỳ không lại!

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cô mà không chịu theo cách đó thì chúng ta đánh tiền. Ta được cô chỉ

phải giam một đồng cân bạc. Cô được thì ta trả một lạng bạc. Như vậy là cô chiếm

tiện nghi rồi, chịu không?

Song Nhi cười đáp:

- Tiểu tỳ không có tiền giam cho tướng công.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cô muốn có tiền thì dễ lắm.

Gã rút một nắm ngân phiếu đưa cho thị.

Song Nhi cười đáp:

- Tiểu tỳ không lấy tiền làm gì.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Trời ơi! Cô không đánh bạc thì ta tha lão lùn tịt mập ú đó ra để lão đánh

bạc với ta.

Gã nói tới đây bỗng nghe hiệu pháo liên hồi.

Vi Tiểu Bảo nhảy lại ôm Song Nhi nói:

- Đại công cáo thành, phải hôn một cái.

Song Nhi vội cúi đầu xuống tránh.

Vi Tiểu Bảo hôn vào cổ thị hai cái, cười nói:

- Đầu cổ cô này trắng quá.

Lại nghe tiếng tù và "tu tu" nổi lên. Vi Tiểu Bảo ra khỏi quân trướng trèo lên

vọng đài thấy những chiến thuyền đều bơi về hướng đông thì nghĩ bụng:

- "Thi Lang quả là tay thiện chiến, tuy hắn chưa đến bậc liệu sự như thần,

nhưng cũng vào hạng đánh đâu được đấy."

Chiến thuyền đi trên mặt biển rất chậm chạp, Vi Tiểu Bảo đứng trên vọng

đài hồi lâu vẫn không thấy thuyền bè của đảo Thần Long chạy trốn ra mà cũng

không nhìn rõ Thi Lang cùng Hoàng tổng binh giáp công thế nào. Gã lại xuống đài

vào quân trướng nghỉ ngơi.

Gã chờ chừng hai giờ mới thấy thân binh vào bẩm là đã thấy pháo bông báo

hiệu. Đó là chiến thuyền hai đường báo hiệu tin thắng trận với Đô thống đại nhân.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

- "Lão gia ngồi yên ổn trong quân trướng để chờ báo tin thắng trận. Cuộc

đại chiến này lão gia không mất chút sức lực nào mà công lão còn lớn hơn cả Thi

Lang, Hoàng Phủ. Chẳng hiểu rồi đây Hoàng đế còn phong cho lão gia những

quan tước gì?".

Vi Tiểu Bảo lại chờ một lúc lâu. Trời đã xế chiều mới thấy thân binh về báo

có mấy con thuyền nhỏ bơi tới gần đảo. Gã sai thân binh lớn tiếng hỏi:

- Đã bắt được những hạng người nào?

Trên thuyền nhỏ có tiếng đáp lại:

- Toán này toàn là đàn bà, còn bọn nam nhân bị bắt sẽ giải về sau.

Vi Tiểu Bảo lại càng cao hứng, nghĩ thầm:

- "Thi Lang hành động quả nhiên thận trọng, chu đáo".

Gã chú ý nhìn ra chỉ mong thấy mặt Phương Di, cầu khẩn cho nàng được bình

yên. Còn ngoài ra bao nhiêu người trên đảo Thần Long sống hay chết gã cũng

chẳng quan tâm.

Sau một lúc lâu năm con thuyền áp mạn vào bờ. Bọn quan binh ở Kiêu Kỵ

doanh quát tháo om sòm, áp giải hơn hai trăm nữ tù binh lên bờ.

Vi Tiểu Bảo chú ý nhìn từng người một thì chỉ thấy toàn là thiếu nữ của Ngũ

Long môn.

Bọn thiếu nữ này đều ủ rũ cúi đầu. Nhiều cô quần áo tả tơi, bị thương đầy

mình.

Vi Tiểu Bảo tìm kiếm hồi lâu thủy chung chẳng thấy Phương Di đâu hết.

Trong lòng vừa thất vọng vừa bồn chồn gã hỏi:

- Còn bọn thiếu nữ nào nữa không?

Một tên quân trong Kiêu Kỵ doanh đáp:

- Khải bẩm Đô thống đại nhân! Mặt sau còn một bọn nữa. Ba đội quan binh

lên đảo xục xạo nhưng gặp nhiều rắn độc quá thành ra công việc tìm kiếm bị

chặn lại.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Đã bắt được Thần Long giáo chủ chưa? Tình hình cuộc đại chiến này ra

sao?

Một tên quan binh đáp:

- Khải bẩm Đô thống đại nhân! Sáng sớm hôn nay ba chục chiến thuyền

tiến sát vào bờ khai hỏa. Tướng sĩ tuân theo lời chỉ thị của đại nhân nổ súng ba

phát rồi dừng lại, chờ cho người trên đảo ra nghinh địch rồi mới bắn hàng loạt

súng lớn.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Đô thống đại nhân liệu việc như thần. Kế hoạch của đại nhân chỉ nổ súng

ba lần đã bắn chết hơn bốn năm trăm tên giáo phỉ. Sau có một đội thiếu niên

trên đảo không sợ chết ào ạt xung phong. Miệng chúng hô lớn những gì: "Hồng

giáo chủ bách chiến bách thắng, thọ tỷ Nam sơn"...

Vi Tiểu Bảo lắc đầu ngắt lời:

- Không phải thế. "Hồng giáo chủ vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề..."

Tên quan binh nói:

- Dạ dạ! Đô thống đại nhân đã biết rõ tình hình trên đảo như bàn tay

dương ra trước mặt. Thảo nào mà đại quân vừa tấn công đã phá giặc thế mạnh như

chẻ tre. Quả là chúng đã hô: "Hồng giáo chủ vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên

tề". Đúng là tiểu nhân nói lộn.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười hỏi:

- Rồi sao nữa?

Tên quan binh nói:

- Toán thiếu niên này như bọn điên khùng, chúng xông ra bờ biển, xuống

thuyền nhỏ định bơi lại nhảy sang thuyền lớn cướp súng. Bên ta không lý gì đến

chúng, chờ cho mấy chục con thuyền nhỏ bơi ra biển mới nổ súng. Chỉ trong

khoảnh khắc hơn ba chục thuyền địch đã bị bắn chìm hết. Chừng hơn ba ngàn

giáo phỉ trẻ tuổi chết chìm đáy biển. Bọn giáo phỉ này lúc sắp chết còn lớn tiếng

hô: " Hồng giáo chủ thọ dữ...thọ dữ ....cái gì..."

Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:

- "Ngươi lại hư báo quân tình. Bọn thiếu niên ở Thần Long giáo nhiều lắm là

tám, chín trăm tên, làm gì có đến ba ngàn người. Nhưng giết giặc càng nhiều, công

lao càng lớn. Dù hắn có báo cáo năm, bảy ngàn tên cũng không sao".

Tên quan binh nói tiếp:

- Sau khi đánh chết hết bọn giáo phỉ trẻ nít, lại thấy một nhóm người chạy

ra phía tây đảo xuống thuyền đi trốn. Chiến thuyền bên ta tuân lệnh Đô thống

đại nhân lập tức hạ lệnh rượt theo. Ty chức thống lãnh một đội quân lên đảo xục

xạo, bắt được cả thẩy ba, bốn trăm người. Thi đại nhân phái ty chức áp giải bọn

nữ giáo phỉ về trước để Đô thống đại nhân mở cuộc thẩm vấn.

Vi Tiểu Bảo gật đầu nghĩ bụng:

- "Trận đánh này tuy đại thắng, nhưng chưa tìm thấy Phương Di thì ta chưa

yên lòng chút nào. Không hiểu lúc nổ súng có bắn phải nàng không? Hay là nàng

chết rồi?"

Gã xoay mình đến coi bọn nữ tù binh đến sau.

Đột nhiên gã nhìn thấy một cô gương mặt tròn trĩnh, liền nhớ lại hôm Hồng

giáo chủ tụ hội những người trên đảo. Thiếu nữ này đã nói giỡn bảo gã là con tư

sinh của Uỷ Tôn Giả. Thị còn bẹo má, đá đít gã một cái.

Vi Tiểu Bảo nhớ lại chuyện này lại nổi tính trẻ nít tinh nghịch. Gã từ từ tiến

lại gần, đưa tay ra bẹo mạnh má thị một cái.

Thiếu nữ kia tức giận thét lên lanh lảnh rồi buông lời thóa mạ:

- Con mẹ nó! Quân Thát Đát chó má này! Mi mi...

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Má má ơi! Má má không nhớ được hài nhi ư?

Thiếu nữ kia rất lấy làm kỳ, dương mắt lên ngó chằm chặp vào mặt Vi Tiểu

Bảo không chớp. Cô nhớ mang máng là có quen mặt mà không nghĩ ra là đã gặp

gã ở đâu vì cô chẳng khi nào lại tưởng đến vị đại quan Thanh binh này lại là Bạch

Long sứ của Thần Long giáo.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tên họ cô là chi?

Thiếu nữ hằn học nói:

- Mi giết ta lẹ đi! Đừng hỏi gì nữa, ta không thèm trả lời mi đâu.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giỏi lắm! Cô không nói thì ta đã có cách.

Rồi gã hô:

- Quân bay!

Mấy chục tên than binh dạ ran.

Vi Tiểu Bảo ra lệnh:

- Đem con nhỏ này xuống dưới kia lột hết quần áo đánh đòn một trăm

trượng vào đít thị cho ta.

Bọn thân binh dạ ran một tiếng, tiến lại lôi thị đi.

Thiếu nữ sợ quá mặt tái mét, vội nói:

- Đừng! Đừng làm thế! Để yên ta nói.

Vi Tiểu Bảo vẫy tay cho thân binh dừng lại, gã mỉm cười hỏi:

- Tên họ ngươi là gì?

Thiếu nữ khiếp sợ đến cùng cực. Thị sa lệ đáp:

- Ta. ...ta tên là Vân Tố Mai.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Phải chăng ngươi là môn hạ Xích Long môn?

Vân Tố Mai gật đầu khẽ đáp:

- Phải!

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Xích Long môn có Phương di cô nương, sau chuyển sang Bạch Long môn.

Cô có quen biết y không?

Vân Tố Mai đáp:

- Có biết! Sau y qua Bạch Long môn được thăng lên tiểu đội trưởng.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hay quá! Y thăng quan rồi hiện giờ ở đâu?

Vân Tố Mai đáp:

- Buổi sáng sớm hôm nay, lúc các ngươi khai hỏa ta còn gặp Phương Di tỷ

tỷ, về sau trên đảo nhốn nháo rồi không thấy y đâu nữa.

Vi Tiểu Bảo nghe nói bữa nay Phương Di hãy còn ở trên đảo mới yên tâm

được một phần.

Gã tự nhủ:

- "Ngày trước con đượi non này đá đít ta một cái mà ta chưa trả được mối

thù đó. Bữa nay ta cũng phải đá đít thị một cái cho hả giận."

Gã liền bước tới sau lưng Vân Tố Mai vung chân toan đá vào đít thị, bỗng

ngoài trướng có thân binh đến báo cáo:

- Khải bẩm Đô thống đại nhân! Bên ta lại bắt được một bọn tù binh nữa đưa

về.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong bụng, thu chân lại không đá nữa, chạy thẳng ra

bờ biển. Quả nhiên gã thấy một con thuyền dương buồm đi tới.

Vi Tiểu Bảo liền sai thân binh lớn tiếng hô:

- Bọn tù binh này là nam hay nữ?

Thuyền hãy còn ở ngoài xa, đối phương không nghe rõ. Lát sau chiến thuyền

vào gần. Tên quan quân đứng đầu thuyền lớn tiếng đáp:

- Có cả nam lẫn nữ.

Vi Tiểu Bảo mừng quá chạy xuống bãi biển, nước ngập đến đầu gối. Gã chú

ý nhìn ra.

Lúc này chiến thuyền đã vào gần thêm mấy trượng, gã nhìn rõ quả nhiên có

Phương Di.

Vi Tiểu Bảo mừng như bắt được của, lớn tiếng hô:

- Lẹ lên! Lẹ lên! Bơi lẹ vào đây.

Đột nhiên con thuyền lảo đảo mấy cái rồi xoay đi một vòng. Những tên thủy

thủ trên thuyền la lên:

- Trời ơi! Thuyền đụng phải bãi cát nông rồi.

Lại nghe Phương Di la gọi:

- Tiểu Bảo! Tiểu Bảo! Có phải đệ đệ đấy không?

Vi Tiểu Bảo lúc này không nghĩ gì đến địa vị Đô thống đại nhân, gã cũng la

lên:

- Hảo tỷ tỷ! Tiểu đệ đây! Tiểu Bảo ở chỗ này.

Phương Di lại la gọi:

- Tiểu Bảo! Đệ đệ mau đến cứu ta. Bọn chúng cột tay ta rồi. Tiểu Bảo!

Tiểu Bảo! Hãy xuống đây mau!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Tỷ tỷ bất tất phải nóng ruột. Tiểu đệ tới cứu tỷ tỷ đây.

Gã tung mình nhảy lên một con thuyền nhỏ chuyên dùng để báo cáo quân

tình, giục bọn thủy thủ:

- Chèo thuyền lẹ đi! Cho ta qua thuyền kia.

Bốn tên thủy thủ trên thuyền nhỏ hối hả cầm mái chèo bơi thuyền.

Bất thình lình trên bờ có người tung mình nhảy xuống. Chính là Song Nhi. Thị

nói:

- Bẩm tướng công! Tiểu tỳ theo tướng công để coi chừng.

Vi Tiểu Bảo trong lòng khoan khoái hỏi:

- Song Nhi! Cô có biết người kia là ai không?

Song Nhi mỉm cười đáp:

- Tiểu tỳ biết rồi. Hôm ấy tướng công đã bảo y là vợ lớn của tướng công,

nhưng tiểu tỳ hô "Thiếu nhưng nhưng" mà y không chịu trả lời.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Đó là vì y hổ thẹn. Lần này cô hô nhất định y trả lời.

Chiến thuyền kia vẫn từ từ xoay xở. Con thuyền nhỏ đã bơi gần đến nơi.

Phương Di đứng ở đầu thuyền, thấy thuyền của Vi Tiểu Bảo đi tới liền reo

lên:

- Tiểu Bảo! Quả nhiên là đệ đệ.

Thanh âm nàng đầy vẻ vui mừng.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp:

- Chính là tiểu đệ đây.

Gã quát tên quan binh đứng bên nàng:

- Mau cởi trói cho vị cô nương này.

Tên quan binh dạ một tiếng, cúi xuống cởi dây cột tay cho Phương Di.

Phương Di được cởi trói rồi đứng chờ Vi Tiểu Bảo.

Hai thuyền áp mạn vào nhau. Tên quan quân trên thuyền lớn lên tiếng nhắc:

- Xin Đô thống đại nhân coi chừng.

Hắn vươn tay ra chờ Vi Tiểu Bảo nhảy qua để nắm lấy tay gã dắt vào thuyền.

Vi Tiểu Bảo nhảy qua thuyền lớn, nhảy xổ vào lòng Phương Di nói:

- Hảo tỷ tỷ! Tiểu đệ nhớ tỷ tỷ muốn chết.

Hai người ôm chặt lấy nhau.

Vi Tiểu Bảo ôm lấy tấm thân mềm mại của Phương Di, ngửi thấy hơi thở

thơm tho của nàng, bất giác trong lòng khoan khoái mê ly.

Lần trước gã theo Phương Di tới đảo Thần Long, nhưng khi đó hoa tình chớm

nở, chưa hiểu chuyện nam nữ. Sau gã đi Vân Nam dọc đường đã cùng Kiến Ninh

Công chúa loan phượng đảo điên, nên chuyến này gã vừa ôm lấy Phương Di đã

rạo rực tâm hồn, bất giác mặt đỏ đến mang tai.

Đột nhiên Vi Tiểu Bảo cảm thấy người gã di động. Con thuyền của gã đang

ngồi bắt đầu di chuyển. Gã cũng chẳng buồn suy nghĩ gì nữa, cứ ôm chằng lấy

Phương Di mà hôn hít vào môi vào má nàng.

Bất thình lình mấy tiếng rú "ối, ối" vang lên. Thanh âm cực lỳ khủng khiếp.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thì thấy một người cầm cây

neo sắt đánh té bọn thủy thủ trên thuyền nhỏ xuống biển. Tiếp theo hắn lại đâm

một cái khiến cho con thuyền nhỏ kia lật nhào.

Trong lúc thảng thốt, Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu ra làm sao. Có điều gã thấy

người huy động cây neo sắt chính là một tên quan quân trong Kiêu Kỵ doanh. Gã

trông mặt hắn quen quen mà không nhớ tên họ là gì.

Lại nghe bọn quan binh trên bờ la hét rầm rĩ. Con thuyền mà Vi Tiểu Bảo

đang ngồi chạy về phía bắc.

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng quát hỏi:

- Ngươi làm gì vậy? Muốn tạo phản chăng?

Lúc gã xoay mình, đột nhiên sau gáy bị người nắm giữ.

Một thanh âm cực kỳ êm ái quyến rũ cất lên:

- Bạch Long sứ! Ngươi giỏi quá rồi! Chuyến này ngươi đem binh mã đến

đánh đảo Thần Long, công lao thật to lớn.

Vi Tiểu Bảo nhận ra thanh âm của Hồng phu nhân, gã chẳng còn hồn vía nào

nữa, biết là đại sự nguy rồi.

Vi Tiểu Bảo cố sức rẫy rụa, nhưng bị Phương Di ôm chặt không nhúc nhích

được.

Bỗng gã thấy sau lưng đau nhói lên, người gã đã bị điểm trúng huyệt đạo.

Một khuôn mặt tròn ủng bật tiếng cười đanh ác đưa ra trước mặt gã. Cái mặt

vừa tròn vừa mập. Chẳng phải Cao Tôn Giả thì còn ai nữa?

Biến cố xảy ra cực kỳ đột ngột. Vi Tiểu Bảo khác nào như người mơ ngủ. Lúc

này trong lòng gã chỉ còn một ý niệm:

- Hỏng bét! Hỏng bét! Con đượi non Phương Di lại gạt ta rồi.

Gã lớn tiếng gọi:

- Quân bay đâu! Quân bay đâu! Mau đến cứu ta.

Phương Di buông gã ra. Lùi lại một bên.

Vi Tiểu Bảo bị điểm huyệt không nhúc nhích được. Gã ngồi phệt xuống sạp

thuyền, thừ người ra.

Con thuyền gã ngồi đã kéo buồm lên, đang chạy vèo vèo về phía trước.

Vi Tiểu Bảo khấn thầm trong bụng:

- Cầu trời khấn phật cho Thi Lang và Hoàng Phủ mau mau phái thuyền ra

ngăn chặn mà đừng nổ súng.

Nhưng gã nghe tiếng kêu la của bọn quan binh trên đảo Thông Cật mỗi lúc

một xa rồi sau không nghe thấy gì nữa. Gã phóng tầm mắt nhìn ra ngoài chỉ thấy

biển cả mông mênh, chẳng có một con thuyền nào đến cứu.

Nên biết là gã tuy thống lãnh rất nhiều chiến thuyền nhưng phần lớn đã dùng

vào việc tấn công đảo Thần Long. Còn một số ít đang chặn đường ở quãng giữa

đảo Thần Long và đảo Thông Cật. Đừng nói lúc này quan binh không biết chủ

soái đã bị bắt rồi mà cho dù có biết nhưng đã cách xa mấy chục dặm trên mặt

biển thì cũng chẳng có cách nào đuổi kịp.

Vi Tiểu Bảo ngồi co ro dưới lòng thuyền, từ từ ngửng đầu lên thấy mấy tên

quan binh ở Kiêu Kỵ doanh đang ngó gã cười lạt. Đầu óc gã lúc này khẩn trương

đến cực điểm, cơ hồ ngất xỉu. Gã phải ráng trấn tĩnh tâm thần mới trông rõ từng

tên một.

Cái mặt tròn ủng là Cao Tôn Giả, cái mặt ốm nhắt là Lục Cao Hiên. Còn tên

mặt dài như mặt ngựa chính là Uỷ Tôn Giả.

Vi Tiểu Bảo rất đỗi ngạc nhiên tự hỏi:

- Hai thằng cha Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả rõ ràng ra để ở lại Bắc Kinh

mà sao bây giờ chúng cũng tới đây?

Gã quay đầu ngó lại bên này thấy gương mặt trái xoan rất xinh đẹp. Mụ

chính là Hồng phu nhân.

Hồng phu nhân nhìn Vi Tiểu Bảo cười hì hì rồi đưa tay ra bẹo má gã một cái

rồi nói:

- Đô thống đại nhân! Đại nhân còn nhỏ tuổi thế này mà lợi hại quá chừng.

Vi Tiểu Bảo cũng cười hô:

- Hồng giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề. Lần

này thuộc hạ làm việc không ổn thì có công lao gì nữa?

Hồng phu nhân cười đáp:

- ổn thỏa lắm chứ. Có điều gì không thỏa đáng đâu? Giáo chủ lão nhân gia

tán dương ngươi nhiều lắm. Lão nhân gia phục ngươi vì việc thống lãnh Thanh binh

oanh kích đảo Thần Long. Trước nay lão nhân gia liệu việc như thần mà lần này

đoán trật lất, vì thế lại càng khâm phục ngươi.

Lâm vào tình trạng này, Vi Tiểu Bảo biết tính mạng mình hiện ở trong tay

người, dù năn nỉ cũng bằng vô dụng. Chỉ còn cách tùy cơ ứng biến, may ra còn

sống sót được chăng.

Gã làm bộ ung dung cười nói:

- Giáo chủ lão nhân gia phúc thể khang cường. Thuộc hạ hàng ngày luôn

tưởng nhớ lão nhân gia. Sau khi thuộc hạ dời khỏi đảo chẳng lúc nào không nhớ

tới phu nhân. Chỉ cầu phu nhân ngày càng trẻ đẹp để giáo chủ lão nhân gia lúc

bầu bạn với phu nhân được vĩnh hưởng tiên phúc.

Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi:

- Thằng khỉ con này đến bây giờ mà ngươi còn chưa biết sống chết, vẫn leo

lẻo cái mồm. Ngươi bảo ta càng ngày càng trẻ đẹp ra phải không.

Vi Tiểu Bảo thở dài đáp:

- Thưa phu nhân! Thuộc hạ bị phu nhân lừa thật là cay đắng.

Hồng phu nhân cười hỏi:

- Ta làm gì mà lừa gạt ngươi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lúc nãy quân Thanh bắt về một toán chị em, toàn là thiếu nữ trong Xích

Long môn. Sau thuộc hạ lại nghe nói có một thuyền các vị tỷ muội nữa đưa đến.

Thuộc hạ đứng trên bờ đã ngó thấy phu nhân mà trong lúc nhất thời không nhận

ra được. Thuộc hạ tự hỏi: "Trời ơi! Không hiểu ở Xích Long môn lại có một vị tiểu

cô nương nhỏ tuổi dung nhan khuynh quốc đến từ hồi nào? Ta phải xuống coi mới

được". Thưa phu nhân! Thuộc hạ điên đảo thần hồn, hấp tấp xuống thuyền định

coi vị tiểu cô nương xinh đẹp kia. Ngờ đâu lại chính là phu nhân.

Gã thuyết luôn một hồi. Hồng phu nhân vừa nghe vừa cười. Người mụ run lên

bần bật. Tuy mụ đã mặc sắc phục của quan quân Kiêu Kỵ doanh nhưng không dấu

được tấm thân óng ả thướt tha.

Cao Tôn Giả nghe gã nói không nhịn được nữa, lớn tiếng quát:

- Gã tiểu tử hiếu sắc kia! Trước mặt phu nhân mà ngươi dám nói nhăng nói

càn thì ra ngươi lớn mật quá. Ta phải rút gân lột da ngươi mới được.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cao Tôn Giả! Lão là con người hồ đồ đến gáy! Ta không thèm nói chuyện

nhảm với lão đâu.

Cao Tôn Giả tức giận hỏi:

- Ta hồ đồ chỗ nào? Ngươi mới là thằng ngốc. Ta nổi lều bều trên mặt biển

giả làm xác chết trôi mà ngươi không nhận ra, lại cứu với ta lên để dò hỏi sự tình

trên đảo Thần Long. Ta tuân theo kế hoạch của giáo chủ, bịa chuyện nói nhăng

nói càn mà câu nào ngươi cũng tin là sự thực. Thử hỏi khắp thiên hạ có còn kẻ nào

hồ đồ như ngươi nữa không?

Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:

- "Hồ đồ! Thật là hồ đồ! Vi Tiểu Bảo hỡi! Ngươi ngu quá! Sau không chết đi

cho rồi? Cao Tôn Giả nội công thâm hậu như vậy thì hắn giả làm xác chết trôi thật

là dễ dàng. Vậy mà ngươi một mực tin lời hắn chẳng hoài nghi chút nào. Ngươi lại

cho là trên đảo Thần Long quả có chuyện tranh chấp nội bộ, nhất thiết không đề

phòng, để cho người ta lừa gạt".

Trong lòng xoay chuyển ý ngĩi, ngoài miệng gã vẫn cãi cối:

- Ta có trúng kế của phu nhân cùng giáo chủ, nhưng không phải do ta hồ

đồ.

Cao Tôn Giả tức quá lại lớn tiếng quát:

- Hừ! Ngươi không hồ đồ, dễ thường thông minh chắc?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dĩ nhiên ta tự nhận là người thông minh. Có điều ta nói cho ngươi hay là

bất luận người nào thông minh đến đâu ở khắp thiên hạ cũng chỉ đáng làm thủ hạ

cho giáo chủ cùng phu nhân. Chẳng một ai sánh được với hai vị lão nhân gia. Đây

là giáo chủ cùng phu nhân thần cơ diệu toán, tính không sai lầm, thế như chẻ tre,

đại công cáo thành...

Gã tuôn luôn một tràng những lời nịnh hót. Khi nói đến mấy chữ: "Đại công

cáo thành", bất giác gã liếc nhìn phu nhân miệng như đóa anh đào, đôi môi mấp

máy.

Hồng phu nhân lại bật cười để lộ hai hàm răng nhỏ nhắn trắng như ngọc. Mụ

hỏi:

- Dù sao Bạch Long sứ vẫn còn cao minh hơn lão đầu đà nhiều. Hắn chẳng

tài nào nói theo kịp miệng lưỡi ngươi. Ngươi bảo hắn hồ đồ ở chỗ nào?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lão đầu đà ốm nhắt này có một người bạn bảo bối tên gọi...

Cao Tôn Giả gầm lên một tiếng, nhảy xổ lại, đưa tay ra toan vặn cổ Vi Tiểu

Bảo .

Hồng phu nhân cản lại nói:

- Không được làm nhộn!

Cao Tôn Giả thấy Hồng phu nhân ra tay trong lòng đã khiếp sợ. Người hắn

đang lơ lửng trên không vội xoay tay lại nắm lấy dây buồm thuyền mượn đà hạ

mình xuống. Miệng vẫn la lớn:

- Ngươi không giữ mồm giữ miệng còn nói nhăng nói càn là ta quyết liều

mạng với ngươi.

Vi Tiểu Bảo thấy mình nhắc đến tên người ban cưng của Cao Tôn Giả, chưa

nói rõ ba chữ "Mao Tích Tích" mà hắn đã hoang mang liền biết hắn rất sợ Hồng

phu nhân hiểu rõ sự tình của hắn. Gã tính thầm:

- "Vụ này ta hãy để đấy đừng nói ra vội. Không chừng có thể dựa vào đó

tìm kế thoát thân".

Gã liền nói:

- Lão đầu đà ốm nhắt kia! Lão đã được ngó thấy phu nhân chẳng khác gì

một vị tiểu cô nương đẹp như thiên tiên. Lão chỉ cần được ngó thấy một lần là đủ,

sao còn muốn đi nhìn người đàn bà thứ hai? Ta bảo lão hồ đồ vì ta biết trong

lòng lúc nào cũng khắc khoải không quên người đàn bà kia. Người đó là ai? Lão có

muốn ta nói huỵch toẹt ra không?

Cao Tôn Giả lại gầm lên một tiếng quát:

- Không được nói!

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Không nói thì thôi chứ sao. Sư đệ của lão còn cao minh hơn lão nhiều. Từ

khi y thấy được phu nhân rồi, không còn hướng thú gì để ngó tới người đàn bà thứ

hai nữa.

Uỷ Tôn Giả mặt dài ngoằng như mặt ngựa đỏ bừng lên, khẽ nói:

- Nói bậy! Làm gì có chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:

- Không có ư? Chẳng lẽ lão thấy phu nhân rồi còn muốn nhìn đến người

đàn bà thứ hai nữa?

Uỷ Tôn Giả ngồi cúi đầu xuống đáp:

- Lão là kẻ xuất gia, lục căn thanh tịnh, bao nhiêu sự vật trên đời đều thành

không hết. Trong lòng chẳng bao giờ nghĩ tới chuyện nam nữ.

Vi Tiểu Bảo tặc lưỡi, chép miệng nói:

- Chà chà! Lão hòa thượng chỉ biết tụng kinh ngoài miệng mà chẳng thành

tâm chút nào. Lệnh sư ca cũng vậy. Y cũng là đầu đà mà sao chẳng giống tính lão

chút nào? Ngày nào y cũng tưởng nhớ đến người bạn tâm tình.

Gã tính thầm trong bụng:

- "Hiển nhiên ta đã dặn hắn cùng với Lục Cao Hiên ở lại Bắc Kinh chờ ta

trở về, mà sao bọn chúng lại ở cả trong thuyền này cùng đi với Hồng Phu Nhân?

Vụ này thật quái lạ!".

Uỷ Tôn Giả đáp:

- Sư ca là sư ca, bần tăng là bần tăng, không thể cho hai người cùng một

duộc được.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta coi hai lão cũng chẳng hơn kém nhau gì mấy. Sư ca của lão tuy cũng hồ

đồ, nhưng hắn còn thành thực hơn lão một chút. Có điều cả hai sư huynh sư đệ

lão đều làm hư đại sự của giáo chủ cùng phu nhân, gây nên tội lỗi vô cùng trọng

đại.

Cao Tôn Giả cùng Uỷ Tôn Giả đồng thanh lớn tiếng hỏi:

- Chúng ta làm gì mà hư hỏng đại sự của giáo chủ cùng phu nhân?

Vi Tiểu Bảo bật lên tràng cười khành khạch chứ không trả lời.

Thực ra trong lúc thảnh thốt gã chưa nghĩ ra được cách gì vu hãm hai người.

Gã đành chần chừ để coi cho biết rõ Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên trở về đảo

Thần Long vì nguyên nhân gì rồi mới có thể lựa chiều bịa chuyện để gieo mối hoài

nghi vào lòng Hồng phu nhân.

Vi Tiểu Bảo quay đầu nhìn lại chỉ thấy biển cả mênh mang, chẳng có một con

thuyền nào rượt theo. Thỉnh thoảng gã lại vẳng nghe thấy một vài tiếng súng nổ đì

đùng thì cho đây là Thi Lang cùng Hoàng tổng binh tự thống lãnh chiến thuyền vây

đảo Thần Long để diệt trừ những người trên đảo hoặc chẹn đón những thuyền

của Thần Long giáo chạy trốn.

Lục Cao Hiên thấy Vi Tiểu Bảo láo liên cặp mắt liền bụng bảo dạ:

- "Thằng lỏi này tuy còn nhỏ tuổi mà giảo quyệt phi thường. Chi bằng sớm

xử quyết gã đi là hơn, để gã hết nói nhăng nói càn, biết đâu chẳng sinh hậu

hoạn?"

Hắn nghĩ vậy liền nói:

- Thưa phu nhân! Gã này là đại tội nhân của bản giáo. Chúng ta nên bẩm

giáo chủ liệng gã xuống biển để nuôi Thần Long cho rồi.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi than thầm:

- "Trời ơi! Tiểu Bạch Long này là của giả. Giả Bạch Long xuống biển thì còn

sống làm sao được?"

Hồng phu nhân đáp:

- Giáo chủ còn nhiều điều muốn hỏi gã.

Lục Cao Hiên dạ một tiếng, đưa tay đẩy vai Vi Tiểu Bảo một cái nói:

- Vào tham kiến giáo chủ đi.

Vi Tiểu Bảo lại than thầm:

- "Trước mặt Hồng phu nhân thì ta còn có thể hoa ngôn xảo ngữ làm cho mụ

khoan khoái. Không ngờ Hồng giáo chủ cũng ở trong thuyền thì bữa nay Tiểu Bạch

Long này mà không xuống Long cung há chẳng là một vụ thương thiên bại lý đến

cùng cực?"

Gã ngoảnh đầu ngó Phương Di thì thấy thần sắc cô trơ như gỗ, tuyệt không

lộ vẻ gì vui mừng hay tức giận. Gã nói:

- Phương cô nương! Tiểu đệ kính mừng tỷ tỷ.

Phương Di hỏi:

- Mừng chuyện gì?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Tỷ tỷ đã lập được đại công cho bản giáo, chắc giáo chủ lại thăng chức

cho tỷ tỷ.

Phương Di lạnh lùng hắng dặng một tiếng chứ không nói gì.

Hồng phu nhân gọi:

- Các ngươi vào cả đây.

Lục Cao Hiên nắm gáy gã xách bổng lên đem vào trong khoang thuyền.

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ nghiểm nhiên ngồi đó vội cất tiếng hô:

- Giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề. Thuộc hạ

là Bạch Long sứ xin thám kiến giáo chủ cùng phu nhân.

Lục Cao Hiên đặt gã xuống rồi cùng Cao, Uỷ Tôn Giả và bọn Phương Di

khom lưng hành lễ nói:

- Giáo chủ vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề!

Bọn chúng cũng muốn lấy lòng Hồng phu nhân, nhưng câu này họ đã hô quen

miệng, bây giờ thêm ba chữ "Hồng phu nhân" cảm thấy ngượng mồm.

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ vẫn ngó ra ngoài biển cả, lờ đi như không

nghe thấy gì. Gã lại thấy bốn người đứng bên Hồng giáo chủ là Xích Long sứ Vô

Căn đạo nhân, Hoàng Long sứ An Trọng Viễn, Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình, Hắc

Long sứ Trương Đạm Nguyệt.

Vi Tiểu Bảo động tâm cơ, quay lại nhìn Cao Tôn Giả quát:

- Cao Tôn Giả! Lão bịa chuyện nói nhăng, bảo Hồng giáo chủ cùng phu

nhân đang gặp bước gian nguy, ta không nghĩ gì đến mình nữa, lật đật đến đây cứu

giá. Ai ngờ giáo chủ cùng phu nhân vẫn bình an vô sự. Mấy vị chưởng môn sứ có vị

nào tạo phản đâu?

Hồng phu nhân lạnh lùng hỏi:

- Ngươi bảo sao?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thuộc hạ vâng lệng giáo chủ cùng phu nhân trà trộn vào Hoàng cung lấy

được hai pho kinh sách. Sau lại đến chỗ Ngô Tam Quế ở Vân Nam lấy được ba

pho nữa.

Hồng giáo chủ dương cặp lông mày lên hỏi:

- Vậy ra ngươi lấy được năm pho rồi ư? Kinh sách hiện ở đâu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thuộc hạ đã sai hai người đi suốt ngày đêm đưa một pho về trình giáo

chủ cùng phu nhân rồi. Còn bốn bộ thuộc hạ cất vào nơi kín đáo ở Bắc Kinh,

phái đầu đà mập ú và Lục Cao Hiên ở lại coi giữ...

Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên biến sắc ngắt lời:

- Không... không có chuyện đó. Xin giáo chủ đừng nghe gã nói nhăng nói

càn.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Mấy pho kinh sách đó thuộc hạ sợ người đánh cắp nên đã đục tường cất

kỹ, lại dặn Lục Cao Hiên và Đầu đà mập ú không được dời xa nửa bước. Chỉ bao

giờ sứ giả của giáo chủ phái đến, thuộc hạ mới chia ra cho mỗi người một bộ đem

về.

Gã quay lại nhìn Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên hỏi:

- Bản sứ đã bảo hai vị ở Bắc Kinh canh giữ không được ra ngoài. Sao hai vị

dám bỏ về đây? Nếu để mất bảo kinh, hư hỏng đại sự của giáo chủ cùng phu nhân

thì ai gánh chịu trách nhiệm?

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả ngơ ngác nhìn nhau không biết đáp thế nào.

Hồi lâu Lục Cao Hiên mới hỏi lại:

- Ngươi không nói bảo kinh cất dấu ở trong bức tường thì bọn ta biết thế

nào được?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Giáo chủ cùng phu nhân đã căn dặn: Vụ này rất trọng đại, càng giữ được

bí mật càng hay. Thêm một người biết là thêm một phần tiết lộ và đi tới chỗ nguy

hại. Thành thực mà nói bản sứ không thể tín nhiệm hai lão được. Mỗi buổi sáng

sớm lúc trở dậy, việc đầu tiên của bản sứ là nghĩ tới chuyện lớn tiếng chúc tụng

"Giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ tiên tề" Trước mỗi bữa ăn

cơm hay sau khi trở dậy bản sứ đều không quên việc tụng niệm, cầu chúc cho

giáo chủ cùng phu nhân. Ta nhận thấy hai lão sau khi dời đảo Thần Long, không

bao giờ tán dương một câu: Giáo chủ thần thông quảng đại, Điểu Sinh Dủy

thang...

Gã không hiểu bốn chữ "Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang", chỉ khi nào ca tụng công

đức của Hoàng đế mới dùng được. Bây giờ gã phiên âm trệch thành "Điểu Sinh

Dủy Thang" nên chẳng ai hiểu được.

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả sắc mặt lúc tái xanh, lúc lợt lạt, trong lòng ngấm

ngầm kinh hãi.

Lục Cao Hiên tương đối còn cơ trí hơn Uỷ Tôn Giả, vội đánh trống lấp:

- Chính ngươi phạm tội ác ngập đầu. Bây giờ lại muốn dùng hoa ngôn xảo

ngữ để mong giáo chủ cùng phu nhân tha mạng cho ư? Hừ! Trên đảo chúng ta bao

nhiêu già trẻ lớn bé phen này vì ngươi mà bị thương vong thê thảm. Cả cơ nghiệp

mấy chục năm trời cực nhọc xây đắp cũng sắp bị hủy diệt về tay nhà ngươi. Ngươi

còn muốn sống ư? Đừng mơ mộng nữa.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lão nói thế là lầm to rồi. Chúng ta đã quy phục làm thuộc hạ giáo chủ

cùng phu nhân thì cái mạng của chúng ta không còn ở nơi mình nữa. Giáo chủ cùng

phu nhân đã sai phái chúng ta đi làm việc gì thì chữ trung phải đội lên đầu, dù

muôn thác cũng không lùi bước. Giáo chủ cùng phu nhân muốn bắt chúng ta chết

là chúng ta phải vui lòng chịu chết. Hai vị lão nhân gia muốn chúng ta sống thì

chúng ta mới được sống. Lão còn có ý tự mình làm chủ cho cái mạng mình là chưa

hết dạ son sắt cùng giáo chủ và phu nhân. Đã vậy còn tính chuyện tận trung báo

quốc ư?

Hồng giáo chủ nghe Vi Tiểu Bảo thuyết một hồi, bất giác giơ tay lên vuốt

râu, lẩm nhẩm gật đầu. Rồi lão nhìn Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên cất tiếng hỏi:

- Hai ngươi bảo Bạch Long sứ thống lãnh thủy binh làm điều bất lợi cho bản

giáo. Đầu đuôi vụ đó thế nào?

Lục Cao Hiên nghe Hồng giáo chủ hỏi câu này lại lộ vẻ không hài lòng vội

đáp:

- Khải bẩm giáo chủ! Bọn thuộc hạ vâng mệnh giáo chủ đi theo giám thị

hành động của Bạch Long sứ, phải để ý từng cử động của y. Bọn thuộc hạ tuân

lệnh giáo chủ, không dám chểnh mảng chút nào.

Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Hôm ấy Hoàng đế thăng chức cho y rồi, có một viên quan đến bái phỏng.

Bọn thuộc hạ đứng bên Bạch Long sứ nên nghe rõ câu chuyện giữa y và viên

quan kia. Vụ này thuộc hạ đã khải bẩm giáo chủ rồi. Viên quan kia là Thủy sư đề

đốc Thi Lang.

Hắn liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Sau mấy bữa, Bạch Long sứ đưa Thi Lang đi công cán lại bảo hắn cải trang

thành một tên tiểu quan trong Kiêu Kỵ doanh và không cho bọn thuộc hạ đi theo.

Do đó thuộc hạ càng sinh lòng ngờ vực.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Được lắm! Được lắm! Té ra giáo chủ phái hai thằng cha này đi giám thị ta.

Lại nghe Lục Cao Hiên nói tiếp:

- Thuộc hạ lại xục tìm trong phòng Bạch Long sứ, bới tìm trong sọt rác

phát giác được rất nhiều mảnh giấy vụn, đem giáp vào nhau thì đây là những mảnh

giấy ghi những địa danh ở Liêu Đông viết bằng hai thứ văn tự chữ Mãn và chữ

Hán...

Lục Cao Hiên hắng dặng một tiếng rồi tiếp:

- Bạch Long sứ đã không biết chữ Hán, Mãn văn lại càng mù tịt. Vậy những

địa danh kia dĩ nhiên của Hoàng đế giao cho y. Sau thuộc hạ do thám mới biết y

đi chuyến này còn đem theo rất nhiều súng lớn. Vụ này thuộc hạ cũng đã khải

bẩm giáo chủ rồi.

Hồng giáo chủ vẫn ngồi yên, lẳng lặng không nói gì.

Lục Cao Hiên nói tiếp:

- Thuộc hạ đã đắn đo nhiều. Sau mới nghĩ ra: Bạch Long sứ vâng mệnh

Hoàng đế đi Liêu Đông đã có Thủy sư đề đốc cùng tướng lãnh đi kèm, lại còn

đem theo súng lớn thì dĩ nhiên có chuyện mưu đồ bất lợi cho bản giáo. Vì thế mà

thuộc hạ phải lật đật trở về báo cáo.

Lục Cao Hiên liếc mắt ngó trộm Hồng phu nhân rồi nói tiếp:

- Phu nhân còn bảo Bạch Long sứ một dạ trung trinh, quyết chẳng phải con

người phản bạn. Ngờ đâu biết người biết mặt, biết lòng làm sao? Bạch Long sứ mặt

người dạ chó, cô phụ lòng tín nhiệm của giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo lắc đầu thở dài nói:

- Lục tiên sinh! Lão tự cho mình là thông minh mẫn cán, nhưng so với giáo

chủ cùng phu nhân thì muôn phần chưa được một. Ta nói cho lão hay: Lão nhầm to

rồi. Chỉ có giáo chủ cùng phu nhân là hành động rất đúng.

Lục Cao Hiên tức giận nói:

- Ngươi nói...

Hai tiếng vừa ra khỏi cửa miệng, hắn biết ngay là mình lỡ lời. Tuy hắn kịp dừng

lại nhưng ai cũng hiểu hắn định nói: "Ngươi nói nhăng nói càn" dù mấy tiếng sau

chưa thốt ra.

Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:

- Lão bảo ta nói nhăng nói càn ư? Ta bảo lão sai lầm, chỉ có giáo chủ cùng

phu nhân là vĩnh viễn hành động rất đúng, lão không phục chăng? Chẳng lẽ giáo

chủ cùng phu nhân vĩnh viễn liệu việc sai trật? Chỉ có mình Lục tiên sinh là làm

việc gì cũng đúng hay sao?

Lục Cao Hiên mặt đỏ bừng lên chối cãi:

- Không phải ta có ý như vậy. Đó là tự miệng ngươi nói ra, chứ ta... ta đâu

có nói thế.

Vi Tiểu Bảo lại vặn hỏi:

- Giáo chủ cùng phu nhân bảo Bạch Long sứ dốc dạ trung trinh, không phải

loài phản bạn. Hai vị lão nhân gia liệu việc như thần, có bao giờ lầm lẫn hồ đồ? Ta

nói cho tiên sinh hay: Hoàng đế phái ta đem thủy binh cùng súng lớn đến Liêu

Đông là để... là để... hừ! Tiên sinh biết làm sao được.

Gã vừa nói vừa xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc: Hoàng đế phái ta đem

quân đến Liêu Đông làm gì? Ta biết nói sao bây giờ?

Hồng giáo chủ thấy gã ngập ngừng lại tưởng gã sợ tiết lộ bí mật liền hỏi

ngay:

- Hoàng đế phái ngươi đi làm gì? Ngươi hãy nói thẳng ra.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Vụ này cực kỳ cơ mật. Bất luận trường hợp nào cũng không thể nói cho

người khác hay được. Thuộc hạ tiết lộ quân cơ, Hoàng đế hay được nhất định

chém đầu. Nhưng giáo chủ đã hỏi đến mà trong lòng thuộc hạ coi giáo chủ còn

cao hơn Hoàng đế gấp trăm lần. Người ta xương hô Hoàng đế bằng Vạn tuế thì

thuộc hạ phải xưng hô giáo chủ bằng Bách Vạn tuế. Hoàng đế là Vạn vạn tuế thì

giáo chủ phải là Bách vạn vạn tuế. Giáo chủ muốn thuộc hạ nói thì dĩ nhiên thuộc

hạ không dám dấu diếm.

Gã thuyết một tràng dài ngoài miệng mà trong dạ rối bời, tự nhủ:

- "Ta biết nói sao đây? Bịa chuyện thế nào để giáo chủ cùng phu nhân tin

lời?".

Hồng giáo chủ nghe Vi Tiểu Bảo tuôn lời xiểm nịnh trôi như nước chảy, chẳng

lấy thế làm ngượng mà còn khoan khoái trong lòng. Lão giơ tay lên vuốt râu, lẩm

nhẩm gật đầu ra chiều tự đắc.

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân! Bên cạnh Hoàng thượng hiện có hai

người ngoại quốc thuộc nước Hồng Mao. Một người tên gọi là Thang Nhược Vọng,

một người tên gọi Nam Hoài Nhân. Hai người này được phong làm quan Giám chính

ở tòa Khâm thiên giám...

Hồng giáo chủ ngắt lời:

- Cái tên Thang Nhược Vọng ta đã nghe tới. Nghe nói hắn thông hiểu thiên

văn, chuyên về môn học âm dương thuật số.

Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:

- Đúng thế! Giáo chủ không ra khỏi cửa mà rõ mọi việc trong thiên hạ.

Thang Nhược Vọng tính qua tính lại rồi nói thấy phương bắc có một nước kêu bằng

La Sát quốc làm điều bất lợi cho Hoàng đế...

Hồng giáo chủ dương cặp lông mày lên hỏi:

- Thế thì sao?

Vi Tiểu Bảo thấy Hồng giáo chủ để hết tinh thần lắng nghe thì biết là mình

huênh hoang nói láo mà mười câu lão tin cả mười. Trong bụng mừng thầm gã nói:

- Tiểu Hoàng đế nghe Thang Nhược Vọng nói thế lộ vẻ buồn phiền, liền hỏi

hắn có mưu kế gì trừ mối hại đó không. Thang Nhược Vọng tâu: "Xin Hoàng thượng

cho hạ thần trở về, ban đêm quan sát thiên văn, ban ngày tính số âm dương,

nghiên cứu kỹ càng mấy bữa nữa mới có thể tâu lại được".

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Mấy hôm sau Thang Nhược Vọng vào tâu với Hoàng đế là long mạch của

nước La Sát ở tỉnh Liêu Đông. Tỉnh này có trái núi kêu bằng Hô tổ bà nó Sơn và

con sông kêu bằng A con mẹ nó Hà gì gì đó...

Hồng An Thông ở tỉnh Liêu Đông lâu ngày nên biết hết các địa danh sơn

xuyên trong tỉnh này. Lão nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, bất giác quay lại nhìn Hồng

phu nhân cười nói:

- Phu nhân! Phu nhân nghe thằng nhỏ này nói có tức cười không? Hô Mã Nhĩ

Oa Tập Sơn thì gã lại nghe ra là Hô tổ bà nó Sơn. A Mộc Nhĩ Hà thì gã lại kêu

bằng A con mẹ nó Hà. Ha ha ha...

Hồng phu nhân cũng nổi lên tràng cười khanh khách.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Dạ dạ! Phải rồi! Phải rồi! Chẳng việc gì giáo chủ không biết, chẳng chỗ

nào giáo chủ không hay. Thuộc hạ khâm phục không biết đâu mà kể. Tên quỉ tóc

đỏ kia nói mấy lần mà thuộc hạ không sao nhớ nổi. Tiểu Hoàng đế phải viết những

địa danh đó bằng cả Hán tự lẫn Mãn tự giao cho thuộc hạ. Nhưng thuộc hạ lại mù

chữ nên Hô tổ bà nó Sơn vẫn chẳng nhớ con mẹ gì...

Hồng giáo chủ lại cười hô hố, quay lại nguýt Lục Cao Hiên. Thần sắc lão tỏ

vẻ cực kỳ nghiêm khắc.

Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả biết là nguy rồi, trong lòng không ngớt lo âu

hồi hộp.

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Thang Nhược Vọng lại tâu Hoàng đế phải chế tạo ngay mười khẩu súng lớn

vận tải tới Liêu Đông bằng đường biển, nhằm trúng vào trái núi, dòng sông gì gì

đó mà bắn hai trăm phát để phá tan long mạch nước La Sát. Có như thế thì từ đây

trở đi trong vòng hai trăm năm nhà nước Đại Thanh mới được bình an vô sự. Tức là

mỗi phát súng giữ cho một năm bình yên...

Gã dừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Tiểu Hoàng đế lại hỏi: "Thế thì bắn cả ngàn phát súng thì sẽ giữ được cho

cả ngàn năm bình yên hay sao?" Thang Nhược Vọng tâu: " Bắn nhiều quá sẽ không

linh nữa". Hắn còn nói thiên cơ bất khả lậu, hoàng đạo hắc đạo gì gì, ô lý ô lố

hàng giờ. Nhưng thuộc hạ chẳng hiểu câu nào, đứng nghe mà chỉ cảm thấy tức mình

và phát ngán...

Vi Tiểu Bảo nói dối và bịa chuyện hoang đường vẫn theo yếu quyết là những

chi tiết nhỏ nhặt bao giờ cũng ghé vào sự thực khiến cho toàn bộ không có gì sai

lầm. Chỉ những điểm trọng yếu gã mới ba hoa nói càn nói ẩu. Đây là phương pháp

gã học được từ những ngày còn ở kỹ viện.

Hay là ở chỗ Hồng An Thông kiến thức sâu rộng. Lão cũng biết cả nội dung

pho Đại Thanh Thời Hiến Lịch. Câu chuyện hoang đường của Vi Tiểu Bảo lại đúng

sách một phần khiến lão cũng hơi tin.

Hồng phu nhân hỏi:

- Ngươi nói vậy thì ra Hoàng đế phái ngươi đến Liêu Đông để khai pháo ư?

Vi Tiểu Bảo ra chiều kinh dị hỏi lại:

- ủa? Sau phu nhân lại biết thế?

Hồng phu nhân mỉm cười hỏi tiếp:

- Ta coi ngươi lần này nói năng không phải hoàn toàn là sự thực. Tiểu Hoàng

đế phái ngươi đi Liêu Đông, sao ngươi lại ra đảo Thần Long?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Người ngoại quốc kia nói long mạch nước La Sát nguyên là con rồng biển

nên phải vận chuyển mười cỗ đại pháo đi trên mặt biển nhằm đúng chỗ miệng

rồng và phải tính đúng thời khắc, chờ nó hút nước biển là lập tức nổ súng. Nếu

khai hỏa trên lục địa, con rồng bị trúng đạn rồi vẫn còn cử động được lập tức

bay đi...

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Mỗi phát súng chỉ giữ được một năm bình yên. Sang năm lại phải sang bắn

nữa thì phiền phức vô cùng. Bọn thuộc hạ phải vận chuyển đại pháo trên mặt

biển đi vòng thật xa để khỏi làm kinh động long mạch.

Trước nay thuyết phong thủy nói về long mạch là một điều ai cũng chú trọng.

Nhưng chỉ có địa hình giống con rồng chứ làm gì có rồng thật đâu mà bảo là long

mạch bị kinh động rồi trốn chạy? Điểm này hoàn toàn do Vi Tiểu Bảo dốt nát bịa

đặt ra nói nhăng nói càn.

Hồng An Thông nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, trong lòng nửa tin nửa ngờ.

Vi Tiểu Bảo coi nét mặt giáo chủ biết lão chưa tin hẳn vội nói tiếp:

- Tên quỉ sứ ngoại quốc kia vẽ mấy tấm họa đồ đưa cho Tiểu Hoàng đế.

Hắn còn dùng mấy thứ thước đo lui đo tới. Chỗ này khuyên vòng tròn, chỗ kia

vạch đường thẳng. Hắn nói rõ tại sao long mạch ở đây lại chạy trốn được, nhưng

thuộc hạ ngu quá chẳng hiểu gì hết. Vậy mà Tiểu Hoàng đế lại chăm chú nghe ra

chiều thích thú mới kỳ.

Hồng An Thông lẩm nhẩm gật đầu, nghĩ bụng:

- "Xem chừng thuật phong thủy nước ngoài họ xem theo một lề lối khác

biệt. So với phong thủy Trung Quốc còn lợi hại hơn nhiều".

Vi Tiểu Bảo thấy lão lộ vẻ công nhận chi tiết này mới yên tâm được một

phần. Gã tự nhủ:

- "Ta đã qua được cửa ải khó khăn rồi. Còn về sau cứ việc tha hồ huênh

hoang láo khoét cũng không sợ lộ tẩy".

Gã nói tiếp:

- Một hôm Tiểu Hoàng thượng truyền chỉ cho tòa Khâm thiên giám chọn

ngày hoàng đạo, hạ chỉ phái thuộc hạ lên tế trời ở núi Trường Bạch. Nhân tiện có

tên Thủy sư đề đốc là Thi Lang ở Phúc Kiến lai kinh. Hắn quen nghề dùng súng

lớn trên thuyền. Tiểu Hoàng đế phái hắn đi theo thuộc hạ và dặn đi dặn lại là mọi

việc phải giữ hết sức cơ mật. Nếu để tiết lộ là hư hỏng việc lớn...

Gã liếc mắt nhìn Hồng giáo chủ và phu nhân nói tiếp:

- Bọn thuộc hạ đến Thiên Tân rồi ra biển, quanh đường vòng ra xa rồi

ngấm ngầm tiến về phía Liêu Đông. Ngờ đâu chiều hôm qua thuộc hạ thấy nhiều

xác chết nổi lên trên mặt biển. Trong đám xác chết trôi này có cái thật, có cái

giả. Cái giả tức là lão đầu đà ốm nhắt kia. Thuộc hạ vì hảo tâm mà cứu tỉnh hắn lại.

Hắn bảo thuộc hạ là đại sự nguy đến nơi rồi. Trên đảo Thần Long đang xảy ra

những trận đánh đến trời long đất lở. Hồng giáo chủ đã phái người hạ sát Thanh

Long sứ Hứa Tuyết Đình.

Cao Tôn Giả hét lên:

- Láo khoét! Láo khoét! Ta không bảo giáo chủ giết Thanh Long sứ bao giờ.

Hồng phu nhân trợn cặp mắt xinh đẹp lên nhìn hắn quát:

- Sấu đầu đà! Trước mặt giáo chủ không được la hét.

Cao Tôn Giả dạ một tiếng, không dám nói nữa.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Lão bảo Thanh Long sứ bị người ta giết rồi. Có đúng thế không?

Cao Tôn Giả đáp:

- Có có! Giáo chủ dặn ta nói với ngươi như vậy.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giáo chủ bảo lão nói giỡn với ta thì có. Nhưng lão bảo giáo chủ muốn

báo thù nên đã hạ sát Thanh Long sứ và Xích Long sứ là không đúng. Giáo chủ

chí công vô tư, đại nhân đại nghĩa, chẳng khi nào lại tức giận thuộc hạ mà báo thù.

Vi Tiểu Bảo nói một câu là Cao Tôn Giả lại tức giận la lên một chữ "giả dối!".

Vi Tiểu Bảo nói:

- Lão bảo giáo chủ vì chuyện báo thù mà hạ sát Thanh Long sứ và Xích

Long sứ.

Cao Tôn Giả nói ngay:

- Giả dối! Ta không nói thế.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giáo chủ chí công vô tư.

Cao Tôn Giả lại đáp:

- Giả dối!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giáo chủ đại nhân đại nghĩa.

Cao Tôn Giả vẫn la:

- Giả dối!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Giáo chủ chẳng bao giờ để tâm thù hằn thuộc hạ mà báo cừu.

Cao Tôn Giả lại la:

- Giả dối!

Lục Cao Hiên biết Cao Tôn Giả chất phác nóng nẩy đã bị Vi Tiểu Bảo đưa

vào cạm bẫy. Mỗi lần lão la "giả dối" là Hồng giáo chủ lại nhăn mặt khó chịu.

Lục Cao Hiên sợ Cao Tôn Giả tiếp tục la câu "giả dối" khiến giáo chủ nổi

cơn tức giận thì chẳng thể vãn hồi được nữa. Hắn liền kéo tay Cao Tôn Giả nói:

- Tôn Giả hãy để gã bẩm giáo chủ xong đã, đừng ngắt lời như vậy.

Cao Tôn Giả tức mình nói:

- Chẳng lẽ để thằng lỏi này nói càn nói ẩu mãi ư?

Lục Cao Hiên nói:

- Giáo chủ là bậc thông minh tài trí, chẳng điều gì không hay, chẳng việc gì

không biết. Cao Tôn Giả bất tất phải nóng nẩy. Tự nhiên giáo chủ sẽ rõ thực hư.

Cao Tôn Giả hắng dặng một cái rồi nói:

- Cái đó chưa chắc...

Lão thốt ra bốn tiếng rồi đột nhiên dừng lại vì biết mình đã lỡ lời. Miệng lão

há hốc ra, trong lòng kinh hãi khôn xiết.

Vi Tiểu Bảo trợn mắt lên nhìn Cao Tôn Giả rồi đột nhiên nhăn mặt thè lưỡi

làm quỉ nhát.

Người ngoài vô tình không ngó thấy nhưng Cao Tôn Giả nhìn thấy rõ ràng.

Lão tức giận quá toan nổi hung, nhưng lại sợ làm cho giáo chủ động nộ, lão đành

nín nhịn, thái độ cực kỳ hằn học.

Bầu không khí trong khoang thuyền yên lặng, ngột ngạt, chỉ nghe tiếng Cao

Tôn Giả thở hồng hộc.

Sau một lúc Hồng giáo chủ cất tiếng hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Hắn còn nói gì nữa không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Khải bẩm giáo chủ! Lão lại bảo giáo chủ ở giữa đâm bị thóc chọc bị gạo

khiến cho Xích Long môn đến đánh Thanh Long môn.

Cao Tôn Giả không nín được la lên:

- Ta không nói thế.

Hồng giáo chủ nổi cơn thịnh nộ, trợn mắt lên nhìn lão quát:

- Câm miệng ngay! Ngươi còn la lên một tiếng là ta chặt cái thân hình tròn

ủng như quả dưa của ngươi ra làm hai mảnh.

Cao Tôn Giả sắc mặt tím đen. Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả cũng kinh hãi thất

sắc.

Mọi người đều biết là bụng dạ Hồng giáo chủ rất thâm trầm. Bình thời mừng

giận không lộ ra ngoài mặt, lại rất ít khi nổi nóng, buông lời thô lỗ. Nay lão đã lớn

tiếng quát mắng Cao Tôn Giả là trong lòng đã phẫn nộ đến cùng cực.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

- "Bây giờ Cao Tôn Giả đã phải câm miệng thì ta tha hồ mà thêu dệt, hắn

không thể bài bác được."

Gã nghĩ vậy liền nói:

- Xin giáo chủ dẹp cơn thịnh nộ. Sấu đầu đà thực tình không nói câu gì vũ

nhục đến giáo chủ mà chỉ bảo là giáo chủ bụng dạ nhỏ nhen. Sở dĩ lần trước

cuộc mưu phản không thành là để cho một thằng lỏi con làm hư việc lớn, ai cũng

đem lòng oán hận. Giáo chủ liền tìm cơ hội trả thù. Đầu đà lại nói giáo chủ phái

tên Hà Thịnh đi hành động. Hà Thịnh là đại đệ tử của Vô Căn đạo nhân. Thuộc hạ

chưa hiểu trên đảo có tên đó không?

Hồng phu nhân hỏi lại:

- Có tên Hà Thịnh thì làm sao?

Vi Tiểu Bảo động tâm nghĩ thầm:

- "Hà Thịnh là đồ đệ của Vô Căn đạo nhân thì chắc hắn còn nhỏ tuổi".

Gã liền đáp:

- Cao Tôn Giả bảo tên Hà Thịnh này thấy phu nhân diễm lệ, đã mấy năm

nay gã cùng phu nhân làm chuyện nọ chuyện kia. Lão nói nhiều câu rất lỗ mãng

khiến thuộc hạ phải bưng tai lại không dám nghe nữa. Thuộc hạ tức giận lão về tội

thốt ra những lời bất kính vắng mặt phu nhân liền sai người vả vào miệng, lão mới

thôi không dám nói nữa.

Hồng phu nhân tức quá, sắc mặt xám xanh hỏi:

- Sao hắn lại kéo cả ta vào đó?

Cao Tôn Giả lên tiếng:

- Thuộc hạ...thuộc hạ không nói thế.

Vi Tiểu Bảo gạt đi:

- Giáo chủ đã cấm lão mở miệng, lão đừng nói nữa. Bây giờ ta hỏi lão: lão

có nói đến Hà Thịnh không? Có thì lão gật đầu, không thì lắc đầu.

Cao Tôn Giả liền gật đầu.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Phải rồi! Lão nói Hà Thịnh và Hứa Tuyết Đình vì vụ tranh phong mà ăn phải

dấm chua. Hai người vành cạnh lấy lòng phu nhân. Hà Thịnh nổi cơn ghen tức giết

chết Hứa Tuyết Đình. Phu nhân rất vui sướng bảo là giáo chủ bị che mắt chẳng

biết chi hết. Lão nói với ta Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình bị sát hại, trong phòng

còn để lại lưỡi đao dính máu bỏ dưới đất. Thanh đao đó là của Hà Thịnh. Phải thế

không? Lão có nói vậy không?

Cao Tôn Giả gật đầu đáp:

- Nhưng ở trước mặt...

Vi Tiểu Bảo chẹn họng:

- Lão có nói vậy, thế là đúng rồi.

Thực ra Cao Tôn Giả chỉ nói về vụ Thanh Long sứ Hứa Tuyết Đình bị giết,

trong phòng còn bỏ lại lưỡi đao dính máu. Còn nửa trên đều là do Vi Tiểu Bảo

bịa thêm vào. Cao Tôn Giả nghe hết câu chuyện rồi gật đầu tức là lão đã thừa

nhận đã nói cả câu chuyện đó.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Lão còn bảo Thanh Long môn, Xích Long môn, Huỳnh Long môn và cả Bạch

Long môn của ta nữa đã xảy ra cuộc đánh nhau loạn xà ngầu. Giáo chủ mất hết

quyền bính, chẳng sao trấn áp nổi. Phải vậy không?

Cao Tôn Giả lại gật đầu.

Vi Tiểu Bảo hỏi tiếp:

- Lão còn nói giáo chúng trên đảo tạo phản, giáo chủ cùng phu nhân bị bắt

rồi. Phu nhân bị lột sạch quần áo đưa đi khắp đảo để bêu riếu trước mặt quần

chúng. Giáo chủ bị cột lại treo lên cây đã ba ngày ba đêm chẳng được ăn uống

chi hết. Vụ này đến bây giờ chắc lão chẳng chịu thừa nhận. Phải không?

Cao Tôn Giả nghe những câu này, gật đầu cũng không được mà lắc đầu cũng

không xong. Mặt hắn đỏ bừng lên tựa hồ máu ứ phía trong làn da.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Hiện giờ dĩ nhiên lão muốn chối cãi, chẳng chịu thừa nhận những câu đó

có phải không?

Cao Tôn Giả tức giận đáp:

- Ta không nói thế.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Tóm lại, lão bảo bản giáo xảy ra cuộc náo loạn trời long đất lở. Quá nửa

số người bị giáo chủ trói liệng xuống biển. Nửa còn lại thì chém giết lẫn nhau.

Giáo chủ cùng phu nhân lâm vào tình trạng nguy khốn, dù bây giờ chưa chết ngay

nhưng cũng chẳng thể sống lâu được nữa. Có đúng thế không?

Cao Tôn Giả ấp úng:

- Ta...ta...ta...

Hắn bị Vi Tiểu Bảo dồn cho một thôi một hồi, đầu óc khẩn trương muốn ngất

xỉu, chẳng biết đối đáp thế nào cho phải. Sự thực lão đã nói Ngũ Long môn trên

đảo Thần Long gây nên cuộc đánh nhau loạn xà ngầu, tàn sát lẫn nhau. Nhưng so

với những lời thêu dệt và bịa đặt thêm vào của Vi Tiểu Bảo thì khác nhau nhiều

lắm.

Vi Tiểu Bảo ngửng đầu nhìn Hồng giáo chủ nói tiếp:

- Khải bẩm giáo chủ! Thuộc hạ thống lĩnh thủy binh đến Liêu Đông bắn phá

long mạch của nước La Sát. Khi thuyền bè tới khu thuộc hạ nhớ tới giáo chủ cùng

phu nhân và... Phương cô nương. Nguyên thuộc hạ định lấy cô làm vợ, muốn ghé

thăm cô. Thuộc hạ còn hy vọng lên thỉnh cầu giáo chủ cùng phu nhân chuẩn cho

thuộc hạ đưa nàng đi nên bảo thuyền chèo gần vào. Dù ở đằng xa được ngó lên

đảo mấy lần cũng là hay rồi. Nếu được ngó thấy giáo chủ cùng phu nhân thì thật là

tuyệt diệu.

Hồng phu nhân mỉm cười ngắt lời:

- Còn Phương cô nương nữa chứ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dạ dạ! Đó là thuộc hạ tư tâm, chưa được hết lòng cùng giáo chủ và phu

nhân. Thật tội đáng chết lắm.

Hồng An Thông gật đầu giục:

- Ngươi nói tiếp đi.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ngờ đâu thuộc hạ đang đi trên mặt biển thì vớt được Sấu đầu đà lên.

Thuộc hạ không hiểu lòng dạ lão thế nào mà nguyền rủa giáo chủ không tiếc lời.

Thuộc hạ trong lúc hoang mang đâm ra hồ đồ, vừa nghe lão nói chân tay đã luống

cuống, hận mình chẳng thể mọc cánh bay lên đảo Thần Long đặng đứng bên giáo

chủ cùng phu nhân, cùng quân phản nghịch quyết một trận tử chiến...

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Lúc đó thuộc hạ bồn chồn nóng nẩy, chửi vung tán tàn và bảo với Sấu

đầu đà: "Ngày trước mọi người đã ước hẹn với nhau những việc quá khứ xóa hết,

bỏ đi không nhắc tới nữa. Sao họ còn để lòng căm hận, lại nẩy dạ tạo phản?".

Gã thở dài nói tiếp:

- Thuộc hạ chỉ nghĩ tới giáo chủ cùng phu nhân gặp bước hoạn nạn và tự

nhủ: "Giáo chủ bị bọn bạn đồ trói lại treo ngược lên, phu nhân bị bọn chúng lột

hết quần áo thì nguy quá rồi. Không thể chần chờ được nữa". Thuộc hạ thật là ngu

xuẩn đáng chết, không nhớ ra giáo chủ thần thông quảng đại. Dù có người phản

loạn, giáo chủ chỉ cần giơ mấy đầu ngón tay ra là bóp chúng chết như bóp nát

đàn kiến. Làm gì có chuyện quân phản loạn đụng được đến mình giáo chủ cùng

phu nhân để lăng nhục? Vì thuộc hạ quá đỗi bồn chồn nên ra lệnh cho các chiến

thuyền lập tức tấn công đảo Thần Long. Thuộc hạ lại căn dặn quân sĩ: Bao nhiêu

người tốt trên đảo đều bị bọn phản đồ bắt hết rồi. Nếu gặp kẻ nào chống đối

cứ việc nổ súng. Khi lên đảo phải lập tức mở cuộc điều tra, hễ thấy một vị oai

phong lẫm liệt, tướng mạo đường đường như Ngọc Hoàng đại đế, lại giống một bậc

thiên tiên Bồ Tát thì chính là Hồng giáo chủ của Thần Long giáo. Anh em phải nhất

nhất nghe theo lệnh chỉ huy của lão nhân gia.

Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Thuộc hạ còn dặn quân sĩ khi lên đảo hễ thấy đàn bà con gái nhất thiết

không được đắc tội, nhất là một vị cô nương tuổi trẻ, dung nhan nguyệt thẹn hoa

nhường. Đó là Hồng phu nhân, anh em phải hết lòng kính cẩn.

Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi:

- Theo lời ngươi nói thì ra ngươi phái binh tấn công Thần Long đảo chỉ vì

lòng trung nghĩa đối với giáo chủ hay sao? Chẳng những ngươi không có tội mà

còn có công ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Thuộc hạ tuyệt chẳng có chút công lao nào hết. Chỉ cầu thấy giáo chủ

cùng phu nhân bình yên vô sự. Mấy vị chưởng môn sứ vẫn dốc dạ trung trinh, hết

lòng phục vụ giáo chủ cùng phu nhân là thuộc hạ mãn nguyện lắm rồi. Hy vọng thứ

nhất của thuộc hạ là giáo chủ cùng phu nhân vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên

tề. Thứ hai là hết thẩy mọi người trong bản giáo tận trung báo quốc. Giáo chủ

bảo sao cứ thế mà làm. Còn điều thứ ba là... là...

Hồng phu nhân cười hỏi:

- Điều thứ ba là ngươi lấy được Phương cô nương làm vợ phải không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Đây là một chuyện nhỏ. Thuộc hạ đã có chủ ý, chỉ cần hết sức phục vụ

giáo chủ cùng phu nhân được vui lòng là tự nhiên giáo chủ cùng phu nhân sẽ cho

mình mãn nguyện.

Hồng An Thông gật đầu hỏi:

- Miệng lưỡi ngươi giỏi lắm, chẳng kém gì thông reo nước chảy. Nhưng sao

ngươi bảo tưởng nhớ ta cùng phu nhân thì sao ngươi lại không chính mình dẫn

quân lên đảo Thần Long mà chỉ phái người nổ súng bắn loạn vào? Còn ngươi lại

lẩn tránh tận đằng xa ở phía sau?

Hồng giáo chủ đưa ra câu hỏi hóc búa khiến Vi Tiểu Bảo há miệng líu lưỡi.

Trong lúc nhất thời gã không trả lời được, bụng bảo dạ:

- "Câu này mà ta không thú thực một phần tất khiến Hồng giáo chủ sinh

lòng ngờ vực, rồi những thuyết trước mình bịa đặt ra tất bị khám phá thì cái mạng

nhỏ xíu này đừng hòng giữ yên được".

Gặp lúc cấp bách gã liền nói:

- Thuộc hạ tội đáng muôn thác. Thực tình thuộc hạ đối với giáo chủ cùng

phu nhân chưa hết lòng trung. Thuộc hạ nghe Sấu đầu đà nói những người trên

đảo hành hung ghê gớm. Thậm chí giáo chủ cùng phu nhân cũng bị bắt, thuộc hạ

không khỏi nảy lòng khiếp sợ. Lần trước ...lần trước chúng mưu đồ phản loạn đã bị

thuộc hạ làm hại khiến chúng hỏng việc. Nếu nay thuộc hạ bị chúng bắt được, tất

chúng rút xương lột da. Thuộc hạ đã sợ chết nên không dám xung phong, chỉ ẩn

nánh phía sau, sai binh tướng thủ hạ đi cứu giáo chủ cùng phu nhân. Vụ này... vụ

này...

Hồng giáo chủ cùng phu nhân đưa mắt nhìn nhau lẩm nhẩm gật đầu. Hai người

đều nghĩ bụng:

- "Thằng nhỏ này tự thú là mình nhát gan sợ chết, đủ rõ gã nói thật chứ

không phải giả dối."

Hồng giáo chủ lên tiếng:

- Những lời ngươi nói chân giả thế nào hiện giờ ta chưa quyết định được,

để ta thủng thẳng tra xét. Nếu ngươi nói dối để lừa ta thì... hừ hừ! Chắc ngươi

cũng biết rồi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Giáo chủ cùng phu nhân muốn xử trị thế nào thuộc hạ cũng cam tâm tình

nguyện. Thuộc hạ chỉ xin giáo chủ đừng giao thuộc hạ vào tay Sấu đầu đà, Lục

Cao Hiên. Lần này bọn họ an bài được xảo kế lừa gạt quân Thanh nổ súng bắn

lên đảo Thần Long sát hại rất nhiều anh chị em giáo chúng, nhất định bọn họ có

mưu đồ trọng đại. Theo nhận xét của thuộc hạ thì Lục Cao Hiên nhất định muốn

làm Lục giáo chủ. Hồi hắn ở Vân Nam đã nói ra miệng: "Ta chẳng cần gì đến chuyện

vĩnh hưởng tiên phúc, thọ dữ thiên tề mà chỉ mong sống được trăm năm cũng đủ

rồi."

Lục Cao Hiên tức giận la lên:

- Ngươi... ngươi...

Hắn vung chưởng đánh vào sau lưng Vi Tiểu Bảo.

Vô Căn đạo nhân tiến lên một bước, vội vung chưởng đánh ra.

Sầm một tiếng rùng rợn. Lục Cao Hiên bị hất lùi mấy bước.

Vô Căn đạo nhân cũng lảo đảo người mấy cái. Lão quát:

- Lục Cao Hiên! Trước mặt giáo chủ mà ngươi dám hành hung giết người ư?

Lục Cao Hiên sắc mặt lợt lạt, khom lưng nói:

- Xin giáo chủ tha tội. Thuộc hạ nghe tên tiểu tử này bịa chuyện thị phi,

không nhẫn nại được nên đã có điều thất lễ.

Hồng giáo chủ hắn dặng một tiếng, nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

- Thôi ngươi hãy đi nghỉ đi.

Lão căn dặn Vô Căn đạo nhân:

- Xích Long sứ phải thân hành trông coi gã, không được để ai sát hại mà

cũng không được để gã chạy loạn khắp nơi. Thằng nhỏ này rất nhiều ngụy kế, cần

phải gia tâm đề phòng.

Vô Căn đạo nhân khom lưng vâng lời.

Mấy bữa liền suốt ngày Vi Tiểu Bảo ở trong khoang thuyền với Vô Căn đạo

nhân. Sáng sớm gã nhìn thấy mặt trời mọc ở phía hữu con thuyền, chiều tối lại lặn

xuống mé tả. Con thuyền gã ngồi vẫn tiến về phía bắc.

Một vài buổi đầu Vi Tiểu Bảo còn hy vọng Thi Lang cùng Hoàng Phủ đem

quân rượt theo cứu mình. Về sau hắn chẳng trông mong gì nữa.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:

- "Ta nói nhăng nói càn một phen mà khiến cho giáo chủ cùng phu nhân

mười phần đã tin đến tám, chín. Chỉ có vụ ta dẫn quân pháo kích đảo Thần Long

là một đoạn hàm hồ, dù có do sự hảo tâm phát ra cũng chẳng khỏi phạm vào tội

lỗi. May mà trái dưa lùn giả làm xác chết trôi đến lừa gạt ta lại chính là kế hoạch

của Hồng giáo chủ đã nghĩ ra. Bằng không mà lão nổi cơn tức giận là cái mạng ta

và quả dưa tròn ủng kia đã đi đời rồi. Không chừng chúng còn đem lão gia nấu

thành một nồi súp "Bát Bảo Đông Qua"

Rồi gã tự hỏi:

- Con thuyền này tiếp tục ngược lên phía bắc, không lẽ là đưa ta đến Liêu

Đông?

Gã đã dò hỏi Vô Căn đạo nhân mấy lần mà lão chỉ lạnh lùng đáp:

- Ta không biết.

Vi Tiểu Bảo gợi chuyện thì Vô Căn đạo nhân đáp:

- Giáo chủ đã dặn ta không được nói gì với ngươi mà cũng không được cho

ngươi dời khỏi khoang thuyêng một bước.

Vi Tiểu Bảo buồn quá lại nghĩ tới Phương Di, miệng lẩm bẩm:

- Con quỉ chết đâm Phương Di kia hiển nhiên cũng ở thuyền này mà sao

không thấy thị đến bầu bạn với lão gia để giải phiền?

Gã nghĩ tới lần này bị Hồng giáo chủ bắt được cũng chỉ vì Phương Di dẫn

dụ, liền tự nhủ:

- Chuyến này mà lão gia thoát được bước đường hiểm nghèo này mà còn

đưa mắt ngó đến con quỉ chết đâm Phương Di thì lão gia chẳng phải họ Vi. Người

ta mắc bẫy hai lần là nhiều, chẳng lẽ mình lại mắc hợm lần nữa cho thành quá tam

ba bận ư?

Nhưng gã nhớ đến dung nhan kiều diễm cùng vẻ mặt ôn nhu quyến rũ của

Phương Di thì ngực lại đập loạn cả lên, tâm hồn không khỏi rạo rực.

Chiếc chiến thuyền này vẫn tiếp tục đi lên phía bắc. Khí trời ngày thêm lạnh

lẽo.

Vô Căn đạo nhân nội lực thâm hậu, thừa sức chịu đựng, dù trời rét đến đâu

lão vẫn thản nhiên.

Vi Tiểu Bảo không chịu nổi, người gã run lên bần bật, hai hàm răng đập vào

nhau canh cách.

Thuyền đi thêm một ngày nữa. Gió bắc nổi lên rất dữ. Bầu trời bỗng mây đen

kéo đến đen kịt rồi trời xuống tuyết rất lớn.

Vi Tiểu Bảo la lên:

- Rét thế này thì ta chết mất.

Gã lẩm bẩm:

- Sách Ngạnh Đồ đại ca có đưa cho ta một chiếc áo bào bằng da điêu.

Đáng tiếc là ta lại để ở đại doanh chứ không mang theo. Hỡi ơi! Nếu ta biết trước

con Phương Di chết đâm kia đưa ta vào cạm bẫy thì ta mặc áo da điêu đến ôm

lấy ả, bây giờ khỏi chết cóng dưới thuyền. Trời ơi! Băng phủ Bạch Long sứ! Thôi

hỏng to rồi!

Gã lại cười thầm tự nhủ:

- Nếu mình biết trước con Phương Di khốn kiếp lừa gạt thì khi nào lại chui

đầu vào bẫy. Bọn bộ thuộc của Thần Long giáo cho dù võ công cao cường đến

đâu cũng chẳng thể tấn công lên đảo Thông Cật mà bắt ta được.

Thuyền đi tới nửa đêm, bỗng nghe thấy những tiếng loảng xoảng vang lên

không ngớt. Vi Tiểu Bảo chú ý lắng tai mới biết là những mảnh băng trên mặt biển

va vào nhau mà phát ra thanh âm.

Gã giật mình bật tiếng la hoảng:

- Trời ơi! Nguy đến nơi rồi! Con thuyền này bị băng đóng lại giữa biển cả

há chẳng hỏng bét?

Vô Căn đạo nhân đáp:

- Thuyền đang ở ngoài khơi, nước biển không đóng lại thành băng được.

Chúng ta sắp lên bờ rồi.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Chúng ta đến Liêu Dông rồi ư?

Vô Căn đạo nhân hắng dặng một tiếng chứ không trả lời.

Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo mở cửa khoang thuyền nhìn ra ngoài thì chỉ

thấy một màu trắng mịt mờ. Mặt biển đầy những mảnh băng trôi. Trên mặt băng đầy

tuyết đọng. Lục địa đã nhìn thấy phía xa xa.

Tối hôm ấy chiến thuyền bơi vào gần bờ rồi thả neo xuống. Sáng sớm hôm

sau sẽ sang mủng nhỏ để lên bờ.

Đêm đến Vi Tiểu Bảo sóng lòng dào dạt, suy luận rất nhiều. Gã nhớ lại thái

độ của Hồng giáo chủ để ráng nghĩ xem lão định xử trí với gã bằng cách nào mà

không sao suy đoán được. Nét mặt Hồng giáo chủ tựa hồ như đã tin lời gã, mà lại

có vẻ như không tín nhiệm. Gã tự hỏi:

- Hồng giáo chủ đưa ta đến nơi trời đầy băng tuyết này làm gì?

Gã không tìm ra được đáp án, nghĩ quanh nghĩ quẩn bất giác ngủ đi lúc nào

không biết.

Trong lúc mơ màng giấc điệp, Vi Tiểu Bảo thấy Phương Di ngồi bên cạnh. Gã

vươn tay ra ôm lấy cô. Giữa lúc bàng hoàng gã nghe thấy cô bảo:

- Đừng làm nhộn.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Mụ vợ chết đâm này! Ta cứ thích quấy phá chơi.

Gã lại cảm thấy Phương Di bẹo vào bụng gã mấy cái.

Vi Tiểu Bảo như mê như tỉnh, bỗng nghe người kia khẽ nói:

- Tướng công! Chúng ta phải trốn cho lẹ.

Nghe phảng phất như tiếng Song Nhi.

Vi Tiểu Bảo giật mình tỉnh táo lại ngay. Gã thấy mình đang ôm tấm thân mềm

mại, nhưng ở trong bóng tối gã không nhìn rõ lài ai, gã tự hỏi:

- Đây là Phương Di hay Hồng phu nhân? Trên thuyền này chỉ có hai người

đàn bà đó.

Rồi gã tự nhủ:

- Bất luận là Phương Di hay Hồng phu nhân ta cũng cứ hôn đại một cái rồi

sẽ liệu.

Gã liền xoay người đang ôm trong lòng lại hôn vào miệng một cái.

Người kia khẽ bật cười, quay đầu đi né tránh.

Tiếng cười tuy nhỏ nhưng Vi Tiểu Bảo cũng nghe rõ là thanh âm Song Nhi. Gã

vừa kinh ngạc vừa mừng thầm ghé miệng vào tai thị khẽ hỏi:

- Song Nhi! Sao cô lại ở đây?

Song Nhi đáp:

- Chúng ta hãy trốn cho lẹ. Thủng thẳng tiểu tỳ sẽ nói cho tướng công hay.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Ta rét cóng muốn chết tới nơi. Cô mau chui vào trong chăn nằm với ta

cho ấm rồi đến đâu thì đến.

Song Nhi khẽ la lên:

- Hỡi ơi! Hảo tướng công! Tướng công chỉ ưa làm nhộn mà không biết chúng

ta đang ở tình trạng nào.

Vi Tiểu Bảo càng ôm chặt hơn hỏi:

- Trốn đi đâu bây giờ?

Song Nhi đáp:

- Chúng ta chuồn ra đằng sau lái, xuống mủng nhỏ trèo vào bờ. Dù bọn

chúng có phát giác cũng không đuổi kịp.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

- Diệu kế! Thật là diệu kế! Nhưng còn tên đạo sĩ thì sao?

Song Nhi đáp:

- Hắn đã bị tiểu tỳ điểm huyệt, không nhúc nhích được nữa rồi.

Hai người lén lút chuồn ra ngoài khoang.

Một cơn gió lạnh quạt vào mặt. Toàn thân Vi Tiểu Bảo rét cóng cơ hồ không

chịu nổi. Gã vội quay vào khoang thuyền lột áo của Vô Căn đạo nhân trùm lên

người kín mít.

Lúc này trời đầy mây xám xịt, trăng sao bị che lấp tối om. Tuyết vẫn xuống

ào ào không ngớt.

Hai người chuồn ra đằng lái, lắng tai nghe bốn mặt không một tiếng động.

Thuyền bỏ neo rồi, bao nhiêu thủy thủ đã vào trong khoang ngủ kỹ.

Song Nhi dắt tay Vi Tiểu Bảo đi từng bước ra mạn thuyền rồi bảo gã:

- Tiểu tỳ nhảy xuống trước rồi tướng công xuống sau.

Thị đề khí nhẹ nhàng nhảy xuống chiếc mủng nhỏ buộc sau thuyền lớn.

Nên biết những thuyền lớn cần nước sâu mới đi được. Vì thế thuyền nào

cũng phải đem theo mủng nhỏ để vào bờ khi cần đổ bộ hoặc lúc thuyền lớn gặp

lúc sóng gió hiểm nghèo, mủng nhỏ dùng vào việc chạy trốn cho toàn mạng.

Song Nhi khinh công trác tuyệt, hạ xuống mủng nhỏ không một tiếng động.

Vi Tiểu Bảo nhìn theo chỉ thấy tối đen, cũng đành nhắm mắt nhảy theo.

Song Nhi đưa hai tay ra đỡ lấy sau lưng Vi Tiểu Bảo. Thị xoay mình một cái

cho giảm bớt lực đạo rồi mới đặt gã xuống.

Giữa lúc ấy bỗng trong khoang thuyền lớn có tiếng quát:

- Ai đó?

Chính là thanh âm Hồng giáo chủ.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi giật mình kinh hãi, nép mình xuống đáy mủng không

dám lên tiếng.

Lại có tiếng lách cách rồi ánh lửa từ trong khoang thuyền lớn chiếu ra ngoài.

Song Nhi biết là Hồng giáo chủ đã nghe thấy tiếng động nên bật lửa điều

tra. Thị vội cầm lấy mái chèo khuấy nước bơi đi. Nhưng vừa bơi được hai cái, tiếng

Hồng giáo chủ quát vang:

- Ai đó? Cấm không được cử động.

Tiếp theo cái mủng tròng trành không tiến về phía trước được nữa.

Nguyên hai người sợ quá, lòng dạ bối rối quên chưa cởi dây buộc mủng nhỏ

với thuyền lớn.

Vi Tiểu Bảo hốt hoảng vươn tay định cởi dây. Tay gã đụng vào một vật lạnh

ngắt, thì ra sợi dây lòi tói bằng sắt.

Lại nghe trên thuyền lớn có tiếng người la hoảng:

- Bạch Long sứ không thấy đâu rồi.

- Thằng lỏi đó trốn mất rồi.

- Trốn đâu cho thoát? Rượt theo y mau! Rượt theo mau!

Vi Tiểu Bảo rút đao trủy thủ chém mạnh một cái, "choang" một tiếng, dây lòi

tói bị đứt liền. Con mủng nhỏ lập tức vọt đi.

Bọn Hồng giáo chủ, Cao Tôn Giả, Uỷ Tôn Giả, Lục Cao Hiên và Vô Căn đạo

nhân lúc này đã được giải khai huyệt đạo nghe tiếng động chạy cả ra đằng sau

thuyền.

Dưới ánh băng tuyết phản chiếu, mọi người ngó thấy bóng lờ mờ của cái

mủng nhỏ đã dời xa thuyền lớn mấy trượng.

Hồng giáo chủ tức giận vô cùng, lão chụp vội lấy một mảnh gỗ ở cạnh thuyền

nhằm chiếc mủng nhỏ liệng mạnh ra. Nội lực của lão tuy mãnh liệt nhưng mảnh gỗ

quá nhẹ, vọt tới cách mủng chừng hai thước đã rơi tõm xuống biển.

Ban đầu bọn Lục Cao Hiên, Vô Căn đạo nhân chưa hiểu rõ chỗ dụng ý của

giáo chủ, không dám thiện tiện phóng ám khí ra, vì sợ đả thương Bạch Long sứ là

phải chịu trách nhiệm. Sau chúng thấy giáo chủ nổi lôi đình lượm mảnh gỗ ở mạn

thuyền liệng ra mới biết rõ tâm ý của lão. Chúng liền lấy ám khí trong người hăm

hở phát xạ.

Nhưng đã chậm mất một chút. Con mủng nhỏ đã đi xa thêm được mấy trượng.

Những thứ ám khí nhỏ bé tầm thường không thể bắn tới nơi được. Còn những thứ

cung tên, cương tiêu, phi hoàng thạch lại không mang theo. Mọi người đành lấy

độc châm, tụ tiễn tới tấp liệng xuống biển.

Cao Tôn Giả lên tiếng:

- Thằng lỏi này thật giảo quyệt. Ta đã biết rõ hắn không phải hảo nhân nên

muốn chém phứt gã cho rồi. Để gã sống là tự rước lấy phiền não vào mình.

Hồng giáo chủ đang tức giận đến cực điểm, lại nghe Cao Tôn Giả nói móc

mấy câu, hiển nhiên có ý chê lão xét việc không minh khiến lão không nhịn được

nữa, vươn tay trái ra nắm cổ Cao Tôn Giả quát:

- Mau đi bắt gã về đây cho ta!

Tay trái lão giơ Cao Tôn Giả nhấc bổng lên không trung. Tay mặt lão tóm lấy

đít hắn, gầm lên:

- Xuống mau đi!

Lão đưa hai tay về phía sau để lấy đà rồi vận nội lực toàn thân vào cánh tay

liệng mạnh về phía trước.

Cao Tôn Giả khác nào trái banh thịt đằng vân giá vũ nhằm thẳng về phía

mủng nhỏ bay tới.

Song Nhi càng hết sức bơi thuyền.

Vi Tiểu Bảo la hoảng:

- Trời ơi! Nguy to rồi! Đạn bằng thịt người đang bắn tới đó.

Tiếng la chưa dứt thì đã nghe đánh "ùm" một tiếng. Cao Tôn Giả rớt xuống

biển.

Chỗ hắn té xuống chỉ cách cái mủng chừng hai thước, đủ tỏ luồng lực đạo

của Hồng giáo chủ mãnh liệt phi thường.

Cao Tôn Giả vọt lại, tay trái bám vào cạnh mủng.

Song Nhi giơ mái chèo lên, hết sức giáng xuống đầu Cao Tôn Giả.

Cao Tôn Giả ráng nhịn đau, chỉ khẽ rên một tiếng. Tay mặt hắn vẫn bám chặt

cạnh mủng.

Song Nhi cực kỳ nóng nẩy, vận hết sức bồi thêm nhát nữa.

Một tiếng "chát" vang lên. Cái mái chèo bằng gỗ đã gẫy làm hai đoạn.

Con mủng nhỏ lập tức quay ngang trên mặt biển.

Cao Tôn Giả đầu óc hôn mê, lắc mình mấy cái.

Vi Tiểu Bảo cầm trủy thủ lia một cái. Năm ngón tay trái của Cao Tôn Giả đều

đứt hết. Hắn không chống được nữa phải buông tay mặt ra. Người hắn lập lờ trên

mặt biển, miệng vẫn lớn tiếng chửi bới.

Song Nhi vội chụp lấy mái chèo còn lại hết sức bơi cho lẹ. Con mủng nhỏ

chạy thẳng vào bờ.

Thị bơi một lúc nữa thì thấy cách thuyền lớn đã xa, bên định muốn rượt theo

cũng không kịp nữa.

Trên thuyền lớn chỉ đem theo một con mủng nhỏ, lại bị Vi Tiểu Bảo và Song

Nhi sử dụng chạy trốn mất rồi. Bọn Hồng giáo chủ dù võ công cao thâm đến đâu

thì gặp lúc trời lạnh thấu xương này cũng không dám nhảy xuống nước bơi lội đuổi

theo. Vả lại sức người bơi lội dù mau lẹ đến đâu cũng không thể rượt kịp cái

mủng nhỏ đã chèo đi xa đến mấy chục trượng.

Vi Tiểu Bảo cũng lượm tấm ván nhỏ dưới đáy mủng làm mái chèo để giúp sức

Song Nhi bơi mủng đi cho lẹ.

Con mủng nhỏ tiến về phía trước, vẫn vẳng nghe thanh âm mọi người la hét

ầm ỹ, chửi bới om sòm.

Sau một lúc nữa, gió bắc thổi mạnh lấn át cả thanh âm trên thuyền lớn không

nghe thấy gì nữa.

Vi Tiểu Bảo thở phào một tiếng nói:

- Tạ ơn trời phật! Thế là phen này ta lại thoát hiểm.

Hai người ra sức chèo thuyền chừng nửa giờ mới áp mạn vào bờ.

Song Nhi nhảy xuống, nước ngập đến đầu gối. Thị cầm lấy đầu dây lòi tói

kéo mủng lên cạn, nói:

- Được rồi!

Vi Tiểu Bảo nhún mình nhảy vọt lên bờ, miệng hô lớn:

- Đại công cáo thành!

Song Nhi thấy gã hô câu này biết là gã sắp hôn ẩu liền cười khúc khích lùi lại

mấy bước nói:

- Tướng công đừng làm nhộn nữa. Chúng ta phải chạy cho mau không thì

bọn Hồng giáo chủ đuổi kịp mất.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, chau mày hỏi:

- Không hiểu nơi đây là địa phương quỉ quái gì?

Gã đảo mắt nhìn quanh bốn phía chỉ thấy một màu tuyết đọng trắng xóa, một

giải bình nguyên bát ngát không biết đâu là bến bờ. Trời đang đêm tối nên chẳng

ngó thấy vật gì khác.

Song Nhi hỏi lại:

- Tiểu tỳ cũng không biết đây là địa phương nào. Tướng công! Chúng ta

chạy trốn đi đâu bây giờ?

Võ công thị so với Vi Tiểu Bảo còn cao thâm hơn nhiều, nhưng cơ trí lại chưa

bằng gã.

Lúc này Vi Tiểu Bảo rét quá, người run lên bần bật, tưởng chừng như khối óc

cũng đông lại, chẳng nghĩ ra được kế hoạch gì.

Gã tức mình cất tiếng thoá mạ:

- Tổ bà nó! Chỉ tại con đượi chết đâm Phương Di khốn kiếp mà đưa đến

chỗ đất tuyết này cho chúng ta phải chết cóng.

Song Nhi an ủi gã:

- Chúng ta đi thôi. Cứ chạy một hồi là người sẽ nóng lên, ám áp trở lại.

Hai người nắm tay nhau chạy sâu vào trong vùng đất tuyết.

Nơi đây tuyết đọng dầy hơn một thước. Hai người đạp chân xuống bị tuyết

lấp hết cẳng chân, cất bước thật khó khăn.

Vi Tiểu Bảo tuy cực kỳ khổ sở, nhưng nghĩ tới bọn Hồng giáo chủ thần thông

quảng đại, tất có cách đuổi theo lên bờ mà hai người còn để lại vết chân rất sâu

thì chạy đâu cho thoát?

Gã nghĩ rằng dù mình có trốn chạy đến mấy ngày rồi vẫn sợ định nhân rượt

theo bắt lại. Vì thế gã không dám dừng chân lúc nào, cố sức cất bước đi hoài.

Gã hỏi Song Nhi tại sao cũng ở trong thuyền thì thị kể cho hay:

Hôm ấy ngó thấy Phương Di rồi, Vi Tiểu Bảo qua bên thuyền cô nói chuyện.

Song Nhi vẫn theo sau gã.

Khi Vi Tiểu Bảo bị bắt, mọi người đều chú ý vào gã. Song Nhi rất khôn ngoan

cơ biến, thị liền ẩn vào đằng lái thuyền.

Chiến thuyền này là của quân Thanh do người của Thần Long đảo đoạt được.

Trong thuyền còn khá nhiều quan binh Kiêu Kỵ doanh. Song Nhi vẫn mặc theo sắc

phục của họ, trà trộn vào đám quân Thanh nên không bị ai phát giác.

Khi chiến thuyền chạy gần đến bờ, Song Nhi nhân lúc đêm tối yên tĩnh mới

lẻn vào cứu Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nức nở khen thị là người thông minh mưu trí rồi nói:

- Con Phương Di khốn kiếp chuyên lừa gạt để hại ta. Còn Song Nhi là cô

gái rất ngoan ngoãn lúc nào cũng hết sức cứu mạng ta. Ta quyết ruồng bỏ con ác

phụ kia để lấy cô làm vợ.

Song Nhi đang dắt tay Vi Tiểu Bảo, nghe gã nói câu này vội buông tay ra,

tránh xa mấy bước rồi đáp:

- Tiểu tỳ là một tên tiểu nha đầu của tướng công, dĩ nhiên phải hết lòng

hết dạ phục thị tướng công cho hết đạo.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta được một tên tiểu nha đầu như cô là kiếp trước dày công tu hành, gõ

thủng bốn bảy hai tám cái mõ, niệm thuộc làu ba bảy hai mốt bộ chân kinh, nên

kiếp này mới được hưởng phúc lành như vậy.

Song Nhi cười khanh khách nói:

- Lý thuyết của tướng công lúc nào cũng hay quá.

Hai người tiếp tục đi cho đến lúc trời sáng, cách bờ biển khá xa rồi mới

quay đầu nhìn lại thấy hai hàng bước chân rõ mồn một kéo dài ra tận đằng xa.

Hai người lại nhìn về phía trước thấy khu bình nguyên này tựa hồ vĩnh viễn vô

cùng tận.

Hiện giờ bọn Hồng giáo chủ tuy chưa đuổi tới nhưng xem chừng chỉ là vấn đề

thời gian chóng hay chậm mà thôi.

Vi Tiểu Bảo mặt buồn rười rượi nói:

- Dù chúng ta chạy suốt mười ngày mười đêm đi nữa vẫn bị bọn họ đuổi

kịp.

Song Nhi trỏ tay về mé hữu nói:

- Bên này dường như có rừng cây. Chúng ta tiến vào rừng rồi thì bọn Hồng

giáo chủ khó mà tìm thấy.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nếu là rừng cây thì tuyệt lắm. Nhưng ta coi thì dường như không phải.

Hai người nhằm về phía đống tuyết cao lù lù nhô lên hết sức chạy thẳng tới.

Chạy chừng hơn một giờ mới nhìn rõ đây chỉ là một trái gò trong bình nguyên chứ

chẳng phải rừng cây.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta thử đến phía sau trái gò kia coi xem, hoặc giả có chỗ nào ẩn

nấp được chăng?

Gã chạy đến bây giờ là nhọc mệt quá rồi, không tự chủ được nữa, miệng thở

hồng hộc.

Hai người lại đi chừng nửa giờ nữa mới đến phía sau trái gò. Lúc ngửng đầu

nhìn ra xa vẫn chỉ thấy một màu trắng xóa mênh mông bát ngát chẳng khác gì một

biển tuyết lớn, không có chỗ nào khả dĩ ẩn thân cho kín được.

Vi Tiểu Bảo đã sức cùng lực kiệt, bụng lại đói meo, nằm lăn xuống đất tuyết.

Gã năn nỉ:

- Hảo Song Nhi! Nếu cô không cho ta ôm lấy và hôn một cái thì chẳng còn

hơi sức đâu mà đi được nữa.

Song Nhi thẹn đỏ mặt lên đã toan chiều lòng gã. Nhưng thị lại cảm thấy vụ

này thật không ổn chút nào. Thị còn đang ngần ngừ chưa biết làm thế nào, bỗng

nghe phía sau có tiếng động lạch cạch.

Hai người quay đầu nhìn lại thấy bảy, tám con hươu lớn đang từ bên kia

trái đồi chạy nhanh đến.

Vi Tiểu Bảo cả mừng hỏi:

- Ta đang đói bụng đây. Có cách nào bắt được một con giết chết lấy thịt

nướng ăn không?

Song Nhi đáp:

- Để nô tỳ thử coi.

Đột nhiên thị tung mình nhảy vọt về phía bầy hươu.

Ngờ đâu, bầy hươu này là giống Mai Hoa Lộc, chân rất dài, chạy nhảy nhanh

như bay. Chúng vừa xoay mình vọt đi đã ra xa mấy chục trượng, sức người không

đuổi kịp.

Song Nhi lắc đầu nói:

- Đành chịu thôi, chẳng tài nào đuổi kịp chúng.

Giống Mai Hoa Lộc này không sợ người. Chúng thấy Song Nhi dừng bước liền

quay đầu lại ngó.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta nằm xuống đất giả chết thử coi chúng có trở lại không?

Song Nhi cười đáp:

- Hay lắm! Để tiểu tỳ thử coi.

Thị nói rồi nằm xuống đất tuyết.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ta đã chết rồi. Cô vợ ta là Song Nhi cũng chết theo. Cả hai vợ chồng đã

mai táng vào trong phần mộ, không nhúc nhích được nữa. Ta cùng hảo Song Nhi

sinh được tám trai chín gái. Bọn chúng đang ở trước mộ khóc rống lên: "Hỡi cha ơi

là mẹ ơi!..."

Song Nhi không nhịn được bật lên tiếng cười khúc khích. Mặt thẹn đỏ bừng,

thị cãi:

- Ai sinh với tướng công hồi nào mà lắm trai nhiều gái thế?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Được rồi! Tám trai, chín gái nhiều quá thì ba trai, ba gái vậy.

Song Nhi lại cười nói:

- Không ... Không ...

Quả nhiên hai người thấy mấy con Mai Hoa Lộc trở lại bên mình dòm ngó,

dường như chúng rất hiếu kỳ.

Nguyên trong loài động vật thì giống hươu trí tuệ kém nhất, thua cả những

giống khuyển, mã, hồ ky rất nhiều. Vì thế người ta mới có câu: "Ngu như lợn, dại

như hươu".

Mấy con Mai Hoa Lộc cúi xuống ngửi vào mặt Vi Tiểu Bảo và Song Nhi kêu

be be.

Vi Tiểu Bảo hô:

- Động thủ!

Gã nhảy vọt lên, ngồi trên lưng một con, hai tay ôm chặt lấy cổ nó.

Song Nhi cũng nhẹ nhàng nhảy lên cưỡi một con khác. Bầy hươu tung vó chạy

đi.

Song Nhi la hoảng:

- Tướng công lấy đao trủy thủ đâm nó chết đi!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không nên giết vội. Chúng ta hãy cưỡi hươu chạy trốn thì bọn Hồng giáo

chủ không đuổi kịp được.

Song Nhi nói:

- Phải lắm! Phải lắm! Nhưng đừng để tán lạc nhau.

Thị rất lo mỗi con hươu chạy đi một ngả thất lạc nhau thì nguy quá. May ở

chỗ Mai Hoa Lộc tính thích hợp quần. Tám con hươu lớn vẫn quần tụ với nhau mà

chạy. Bầy hươu vừa chạy được một lúc, lại có bảy, tám con nữa đến nhập bọn.

Giống hươu này mình cao chân dài, chạy nhanh chẳng kém gì tuấn mã, có điều

người cưỡi hươu bị chấn động kịch liệt.

Bầy hươu chạy một mạch về hướng tây bắc xa đến mấy dặm mới đi thong thả

lại.

Hai con có người cưỡi trên lưng thỉnh thoảng lại dùng sức mạnh nhảy tung lên

để hất xuống. Nhưng Vi Tiểu Bảo và Song Nhi hai tay ôm ghì lấy cổ hươu, cố chết

nhất định không chịu buông ra.

Vi Tiểu Bảo hô:

- Ráng mà giữ thật chặt. Nhảy xuống là không cưỡi lên được nữa đâu. Chúng

ta trốn chạy càng xa càng tốt. Cái đó kêu bằng: "Đại trượng phu nhất ngôn ký

xuất, hoạt lộc nan truy".

Hai người đói quá đầu nhức mắt hoa, mà vẫn một tay ôm cổ, một tay nắm chặt

sừng hươu, để mặc chúng chạy trong khu bình nguyên bát ngát đầy tuyết phủ.

Hai người biết rằng bầy hươu chạy thêm một khắc là cách xa Hồng giáo chủ

thêm một đoạn đường và bớt được thêm một phần nguy hiểm.

Chiều hôm ấy, bầy hươu tiến vào trong một khu rừng rậm.

Vi Tiểu Bảo mừng quá reo lên:

- Hay lắm! Chúng ta xuống đây thôi! Gã vừa nói vừa rút trủy thủ đâm vào cổ

con hươu mình cưỡi. Nó chạy thêm mấy bước nữa rồi ngã lăn ra.

Song Nhi nói:

- Giết một con đủ ăn rồi. Tiểu tỳ tha cho con này.

Dứt lời, thị từ trên lưng hươu nhảy xuống.

Vi Tiểu Bảo sức cùng lực kiệt, tưởng chừng bao nhiêu khớp xương trong mình

đều trật khớp. Gã nằm xuống đất mà thở hồng hộc, rồi kề miệng vào bên vết

thương ở cổ con hươu cho huyết nó chảy vào. Gã uống ừng ực một hồi rồi la gọi:

- Song Nhi! Lại đây mà uống.

Gã uống khá nhiều huyết hươu vào bụng, liền thấy tinh thần phấn khởi. Một

lúc sau, trong người dần dần cảm thấy ấm áp.

Song Nhi uống huyết rồi, cầm đao trủy thủ chặt một đùi hươu. Thị lượm cành

khô đốt lửa lên vừa nướng đùi hươu vừa nói:

- Hươu ơi là hươu! Ngươi cứu mạng cho bọn ta, mà bọn ta lại giết ngươi ăn

thịt, thật là tệ bạc với ngươi quá!

Hai người ăn hết một đùi hươu nướng thấy trong lòng cao hứng, khí lực gia

tăng gấp bội

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hảo Song Nhi! Ta cùng cô ở trong rừng này làm một cặp liệp công, liệp bà

(ông đi săn, bà đi săn) không trở về Bắc Kinh nữa.

Song Nhi cúi đầu xuống đáp:

- Tướng công đi tới đâu, nô tỳ cũng theo tới đó mà hầu hạ. Tướng công muốn

trở về Bắc Kinh làm quan lớn cũng được, hay ở đây làm nhà săn bắn cũng vậy,

thủy chung nô tỳ vẫn là một tên tiểu nha đầu của tướng công.

Dưới ánh lửa cháy bừng bừng, Vi Tiểu Bảo ngó thấy gương mặt Song Nhi hồng

hào càng lộ vẻ khả ái, liền cười hỏi:

- Bây giờ chúng ta ở tình trạng này không hiểu đã "Đại công cáo thành"

chưa?

Song Nhi nghe gã nói đến Đại công cáo thành biết là gã sắp hôn ẩu, bất

giác la lên một tiếng "úi chà" rồi nhảy tót lên ngọn cây tùng vừa cười vừa đáp:

- Không được! Không được!

Đêm hôm ấy hai người nằm cuộn mình thu lu bên đống lửa ngủ một giấc ngon

lành.

Sáng hôm sau, Song Nhi trở dậy lại nướng thịt hươu. Hai người ăn no một bữa

rồi thị lột da hươu làm cho Vi Tiểu Bảo một tấm áo.

Cái mũ đội trên đầu hôm trước lúc cưỡi hươu chạy đã bị rớt mất. Song Nhi lại

làm cho gã một cái mũ bằng da hươu.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hôm qua chúng ta chạy suốt một ngày, bây giờ bọn Hồng giáo chủ khó mà

tìm được tới nơi, nhưng ta cảm thấy còn nguy hiểm. Hay hơn hết là chúng ta lại

cưỡi Mai Hoa Lộc chạy lên phía Bắc ba bốn ngày nữa thì rồi "Vi giáo chủ" mới vĩnh

hưởng tiên phúc và "Song Nhi phu nhân" thọ dữ thiên tề được.

Song Nhi cười hỏi:

- Song Nhi phu nhân gì đó nghe không lọt tai. Còn muốn cưỡi hươu thì dễ

lắm. Tướng công thử nhìn ra đằng trước có phải bầy hươu đã tới kia không?

Quả nhiên Vi Tiểu Bảo ngó thấy một bầy cả hươu lớn hươu nhỏ đến ngoài

hai chục con từ mé đông lội tuyết đi tới. Con nào cũng cất cổ cao nghền nghễu

để gậm lá non.

Khu rừng rậm này ít vết chân người. Bầy hươu ngó thấy Vi Tiểu Bảo và Song

Nhi vẫn chẳng sợ hãi chi hết.

Song Nhi nói:

- Bầy hươu này rất hiền lành, ta không nên giết hại chúng. Con hươu lớn giết

hôm qua hãy còn thịt ăn được mười mấy ngày.

Thị liền chặt thịt hươu ra từng miếng gói cả vào với phần da còn lại thành hai

bộc. Thị cùng Vi Tiểu Bảo chia nhau khoác lên vai, từ từ đi về phía bầy hươu.

Vi Tiểu Bảo đưa tay sờ lưng một con hươu lớn. Nó chẳng sợ hãi gì, còn quay

lại liếm vào mặt gã.

Vi Tiểu Bảo la lên:

- Trời ơi! Con hươu này "Đại công cáo thành" với ta rồi.

Song Nhi cười khúc khích nói:

- Tướng công cưỡi lên lưng nó đi!

Hai người cùng nhảy lên lưng hươu. Bấy giờ hai con hươu mới giật mình kinh

hãi, tung vó chạy về phía trước.

Cả bầy hươu thủy chung vẫn chạy trong khu rừng rậm.

Vi Tiểu Bảo biết cưỡi hươu không phải là việc khó, cứ ngồi trên lưng để nó

chạy chừng hai giờ rồi cùng Song Nhi nhảy xuống, thả cho chúng đi tự nhiên.

Hai người nhận định phương hướng và bảo nhau cứ chạy ngược lên phía bắc

là càng đi càng xa cách Hồng giáo chủ.

Hai người liền cưỡi hươu cho nó chạy theo khu rừng ngược lên phía bắc hơn

mười ngày nữa. Những lúc không gặp hươu lại từ từ đi bộ. Đói thì ngồi lại lấy thịt

hươu nướng ăn.

Về sau, những quần áo mặc trong mình bị gai cào rách hết,hai người đều lấy

mũ áo da hươu mặc thay vào. Cả giầy cũng làm bằng da hươu.

Một hôm Vi Tiểu Bảo và Song Nhi ra khỏi khu rừng lớn, bỗng nghe tiếng sóng

vỗ bì bõm. Hai người đi một lúc nữa thì đến bờ một con sông lớn. Nước sông chảy

cuồn cuộn.

Hai người đi trong rừng rậm mười mấy bữa, đột nhiên thấy cảnh sông nước,

bất giác trong lòng khoan khoái.

Hai người đang theo ven sông ngược lên phía bắc, bỗng gặp ba hán tử mình

mặc áo da thú, tay cầm thuổng cuốc, đinh ba, ra kiểu người đi săn.

Qua một thời gian khá lâu, Vi Tiểu Bảo lại được gặp người, lòng mừng hớn hở,

vội tiến lên đón chào rồi hỏi:

- Các vị đại ca đi đâu đó?

Một hán tử lối ngoài bốn chục tuổi đáp:

- Bọn ta đến thị tập ở bờ sông Mẫu Đơn.

Khẩu âm hắn rất quái dị.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sông Mẫu Đơn ở phía nào? Bọn tại hạ đi lạc đường rồi. Bây giờ được theo

ba vị đại ca thật may quá.

Thế rồi hai người nhập bọn đi với họ, thỉnh thoảng lại gợi chuyện nói mấy

câu.

Nguyên ba hán tử này là người Thông Cổ Tư, chuyên sinh nhai bằng nghề săn

bắn và đào củ sâm, thường đến thị tập ở bờ sông Mẫu Đơn. Vì họ có buôn bán

giao dịch với người Hán nên biết ít nhiều Hán ngữ.

Khi đến tòa thị tập lớn bên bờ sông Mẫu Đơn, Vi Tiểu Bảo sờ bên mình nay

còn được mấy lạng bạc, liền vào tửu quán, mời ba người Thông Cổ Tư uống tượu.

Năm người đang uống rượu, bỗng nghe bàn bên cạnh có người lên tiếng:

- Ông bạn lấy được "cây bổng" này dĩ nhiên là khá lắm rồi. Nhưng năm trước

ta đã đào ở Hô Mã Nhĩ Oa Tập Sơn một cây còn già hơn của ông bạn đến năm

chục năm...

Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi tuy chưa hiểu họ nói chuyện gì, nhưng vừa nghe

đến tên "Hô Mã Nhĩ Oa Tập Sơn" bất giác chấn động tâm thần, đưa mắt nhìn nhau.

Khi hai người ngó sang bàn bên thì thấy hai lão hán ngồi đó đang nói chuyện

với nhau. Một lão tay cầm con nhân sâm đang ngắm nghía.

Bây giờ hai người mới hiểu "cây bổng" mà họ nói đó tức là con nhân sâm kia.

Vi Tiểu Bảo móc ra một đĩnh bạc đưa cho tửu bảo và sai y lấy nhiều rượu

thịt. Gã còn bảo chặt một khay thịt bò lớn và hai cân rượu đưa sang bàn bên

cạnh.

Hai người khách kia rất lấy làm kỳ, không hiểu sao nhà săn bắn nhỏ tuổi này

lại hiếu khách đến thế? Chúng liền đứng lên cảm ơn không ngớt miệng.

Vi Tiểu Bảo qua bàn bên mời khách uống mấy chung rượu. Gã là người lém

mép, chỉ nói vài ba câu chuyện là hỏi ngay được núi Hô Mã Nhĩ Oa Tập Sơn ở chỗ

nào? Té ra núi này còn cách đây mấy ngàn dặm về phía bắc.

Vi Tiểu Bảo liền gọi Song Nhi sang để hỏi cho biết rõ những núi sông khác

trên bản đồ.

Hai người khách nhất nhất chỉ điểm phương vị ở đâu, gần xa thế nào, quả

đúng như trên địa đồ không sai một chút.

Cơm no rượu say rồi, Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi từ biệt mấy người Thông Cổ

Tư và hai ông khách rồi ra đi.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Núi Lộc Đỉnh còn cách đây đến mấy ngàn dặm. Ta cứ thủng thỉnh lên tới đó

để đào lấy bảo vật.

Thực ra đào được bảo vật hay không, gã cũng chẳng quan tâm, gã chỉ sợ bọn

Hồng giáo chủ đuổi tới.

Vi Tiểu Bảo cho là bọn Hồng giáo chủ ở phương nam, nếu gã lên phía bắc

mấy ngàn dặm nữa thì chẳng thể kiếm thấy được.

Rồi gã tự nhủ:

- Ta cùng Song Nhi ở chốn hoang sơn dã lĩnh, mấy chục năm, chờ Hồng giáo

chủ già rồi chết đi, ta sẽ trở về. Chẳng lẽ lão thọ dữ thiên tề con mẹ nó thật ư?

Bên mình mang theo rất nhiều ngân phiếu , Vi Tiểu Bảo liền mướn một cỗ xe

lớn để cùng Song Nhi ngồi đi ngược lên phía bắc. Gã vẫn lo Hồng giáo chủ đuổi

tới, nên cứ đội mũ mặc áo da hươu, lại lấy than bôi lên mặt cho đen nhẻm, đề

phòng khi gặp Hồng giáo chủ thì lão cũng không thể nhận ra được.

Vi Tiểu Bảo ngồi trong xe chuyện trò vui vẻ với Song Nhi. Thỉnh thoảng gã

lại "Đại công cáo thành" một cái. Trong quãng thời gian này gã sinh hoạt rất thung

dung khoan khoái.

Hai người ngồi xe đi được trên hai chục ngày, càng ngược lên phía bắc trời

càng gió lạnh. Trên đường băng đóng tuyết đọng, xe không đi được. Hai người

liền bỏ xe cưỡi ngựa tiếp tục cuộc hành trình.

Về sau cưỡi ngựa cũng không đi được nữa, Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi đành

đi bộ ở trong rừng hay ngoài cánh đồng đầy tuyết phủ.

May ở chỗ Vi Tiểu Bảo mượn tiếng là đi tìm báu vật, mà thật ra gã đi lánh nạn.

Gã thấy những nơi sơn cùng ác thủy, bốn mặt không một bóng người lại càng yên

dạ.

Song Nhi trí nhớ rất giỏi, thị cứ theo phương vị vẽ trên bản đồ thủng thẳng

tiến về phía bắc. Khi gặp người săn bắn hay khách đi đào củ sâm thị lại hỏi thăm

địa danh để đối chiếu với bản đồ xem có đúng hay không.

Chỗ vẽ tám khuyên tròn khác mầu sắc tức là nơi Lộc Đỉnh Sơn tọa lạc. Địa

phương này ở chỗ hợp lưu hai con sông lớn.

Một hôm đi gần tới nơi, hai người đang dắt tay nhau tiến bước trong khu rừng

tùng, đột nhiên về mé đông bắc nghe tiếng nổ "đoàng đoàng" thật lớn. Đúng là

tiếng hỏa khí phát xạ.

Vi Tiểu Bảo hoảng hồn la lên:

- Trời ơi! Nguy to rồi! Hồng giáo chủ đã đuổi tới nơi.

Gã vội kéo Song Nhi ẩn vào phía sau bụi cỏ rậm.

Tiếp theo, lại nghe tiếng mười mấy người gầm thét chạy tới và tiếng vó ngựa

dồn dập.

Vi Tiểu Bảo vẫn nơm nớp lo sợ bọn Hồng giáo chủ rượt theo để bắt gã rút

xương lột da. Bây giờ gã nhận ra nhừng thanh âm này dường như không liên quan

đến Hồng giáo chủ, mới yên dạ.

Gã đứng trong bụi cỏ rậm nhìn ra xa thấy mười mấy nhà săn bán người Thông

Cổ Tư vừa la vừa chạy thục mạng.

Lại nghe những tiếng "đoàng đoàng" tiếp tục nổi lên không ngớt. Mấy nhà

săn bắn kia ngã lăn xuống đất, lăn lộn mấy vòng rồi chết ngoẻo. Người nào cũng

mình đẫm máu tươi.

Vi Tiểu Bảo nắm tay Song Nhi, miệng lẩm bẩm:

- Đây là súng nổ của bọn quỉ sứ ngoại quốc.

Tiếng vó ngựa vang lên! Bảy tám người kỵ mã ào ào xông tới. Những người

ngồi trên lưng ngựa đều râu vàng mắt biếc, quả là bọn quan binh ngoại quốc. Tên

nào cũng thân thể cao lớn, tướng mạo hung dữ. Tên thì tay cầm đao, tên thì cầm

súng. Chúng vung đao lên chém bừa bãi.

Chỉ trong khoảnh khắc, bao nhiêu nhà săn bắn Thông Cổ Tư chưa chết đều

bị giết hết.

Bọn quan binh ngoại quốc nổi lên tràng cười hô hố. Chúng xuống ngựa xục

tìm trong mình những xác chết để lấy đồ vật là những tấm da điêu và bảy tám con

ngân hồ. Chúng nói lý la lý lố một hồi rồi lên ngựa bỏ đi.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi sợ quá chẳng còn hồn vía nào nữa, mặt xám như tro

tàn, cắt không còn hột máu.

Khi hai người nghe tiếng vó ngựa đi xa rồi mới lóp ngóp từ trong bụi cỏ

chậm chạp bước ra. Lúc nhìn đến những người Thông Cổ Tư thì thấy họ chết hết

chẳng còn một ai sống sót.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi ngơ ngác nhìn nhau, đều nhận ra người kia khủng

khiếp đến cực điểm.

Vi Tiểu Bảo cất tiếng run run khẽ nói:

- Đây là hành động của bọn cường đạo quỉ sứ người ngoại quốc.

Song Nhi đáp:

- Chúng còn hung tợn hơn cả quân cường đạo.. Chúng đã cướp đoạt đồ vật

của người ta, lại còn sát nhân một cách rất tàn nhẫn.

Vi Tiểu Bảo sực nhớ ra chuyện gì, bỗng cất tiếng hỏi:

- Sao lại có bọn cường đạo nước ngoài đến đây? Hay là Ngô Tam Quế đã

nổi lên tạo phản?

Nguyên gã biết Ngô Tam Quế ước hẹn với nước La Sát khi dấy binh tạo phản

thì mặt dưới từ Vân Nam kéo quân đánh ngược lên, đồng thời nước La Sát tấn

công từ mặt bắc xuống, nên gã ngờ đây là cuộc tạo phản của Ngô Tam Quế gây

ra.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên thấy quan binh ngoại quốc kéo đến, gã hỏi vậy rồi

lẩm bẩm:

- Mấy chục bữa nay, ta không được nghe tin tức bên ngoài, không chừng

đúng là tên đại hán gian đó đã động thủ.

Gã nghĩ tới binh mã dưới trướng Ngô Tam Quế người nhiều thế mạnh thì

không khỏi lo thay cho tiểu Hoàng đế. Gã ngó bộ thi thể nằm dưới đất lòng buồn

rười rượi.

Song Nhi thở dài nói:

- Những người đi săn này thật là đáng thương! ở nhà bọn họ còn có cha mẹ

vợ con đang chờ đợi, có biết đâu họ đã chết ngoẻo không trở về được nữa.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên ồ lên một tiếng rồi nói:

- Ta muốn gặp tiều Hoàng đế.

Song Nhi rất lấy làm kỳ hỏi lại:

- Tướng công bảo sao? Muốn gặp tiểu Hoàng đế ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Đúng thế! Ngô Tam Quế dấy binh tạo phản, tiểu Hoàng đế nhất định có

nhiều việc cần bàn định với ta. Dù ta chẳng nghĩ được mưu kế gì thì cũng nói

chuyện cho ngài giải muộn. Vậy chúng ta phải trở về Bắc Kinh.

Song Nhi ngơ ngác hỏi:

- Không lên Lộc Đỉnh Sơn nữa ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Lần này chưa đi được, chuyến sau sẽ tới đó.

Nên biết gã tuy là người tham tài, nhưng đã tích trữ rất nhiều tiền bạc châu

báu, tha hồ xài suốt đời cũng không hết. Gã nghĩ tới Lộc Đỉnh Sơn là chỗ long

mạch của nhà Vua, thực tình gã không muốn đào xuống để kiếm báu vật, vì sợ làm

đứt long mạch, có thể nguy hại đến tính mạng của tiểu Hoàng đế. Trước kia gã

hăm hở lấy những mảnh giấy vụn trong pho Tứ thập nhị chương kinh, trong lòng rất

sốt sắng mong giáp lại thành bản đồ để tra cho biết danh tự núi sông, nhưng khi

tới Lộc Đỉnh Sơn thì gã lại ngấm ngầm sợ hãi, chỉ tìm cách để dời khỏi trái núi này

càng xa càng tốt. Nếu bảo gã thực tình vì lòng nghĩa khí đối với Vua Khang Hy thì

cái đó chưa chắc đã đúng, có điều đào núi Lộc Đỉnh để tìm báu vật là một công

cuộc lớn lao quá. Huống chi bên gã chỉ có một mình Song Nhi. Bây giờ công việc

tới nơi, gã đâm ra khiếp đảm. Giả tỷ gã đem theo mấy ngàn quan binh ở Kiêu Kỵ

Doanh thì không chừng hắn đã cao hứng hô lớn:

- Tổ bà nó! Hãy kéo quân lên Lộc Đỉnh Sơn ngay!

Song Nhi chẳng có chủ ý gì hết. Dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo hạ lệnh thế nào là thị

tuân theo như vậy.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta trở về Bắc Kinh, đừng để bọn cường đạo ngoại quốc chạm trán.

Hãy trở ra bờ sông để coi xem có thuyền bè gì không?

Hai người liền chuồn ra rừng cây, đi về phía đông.

Hai người đi đến lúc xế chiều thì tới bờ con sông lớn và đã ngó thấy một

tòa thành ở phía xa xa.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:

- Ta hãy vào trong thành rồi mướn thuyền hay mua ngựa cũng được. Có tiền

thì việc gì chẳng xong?

Gã rảo bước đi ngay.

Đi chừng vài dặm lại thấy một con sông lớn từ phía tây bắc uốn khúc chảy

tới, hợp lưu với dòng sông này. Tai nghe sóng vỗ bì bòm.

Song Nhi bỗng lên tiếng:

- Bẩm tướng công! Đây là hợp lưu của hai sông A Mục Nhĩ Hà và Hắc Long

Giang. Chỗ kia... đúng là Lộc Đỉnh Sơn rồi.

Thị vừa nói vừa giơ tay trỏ về phía tòa thành.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Cô không nhớ lộn đấy chứ? Nếu đúng như vậy thì hay quá!

Song Nhi đáp:

- Trên địa đồ đã vẽ rõ ràng, nhưng khuyên thành tám vòng tròn nhỏ khác màu

sắc và không chua là có thành trại chi hết.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Trên núi Lộc Đỉnh mà lại có thành thì thật là điều quái dị. Ta coi chừng tòa

thành này không yên ổn đau, vậy nên đi đường khác.

Song Nhi hỏi:

- Sao lại không yên ổn?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cô coi kìa! Trên tòa thành có làn yêu vân bao phủ. Chắc trong thành ẩn

nấp một con yêu quái rất lớn!

Song Nhi giật nẩy mình la lên:

- Trời ơi! Tiểu tỳ sợ yêu quái lắm! Chúng ta chạy đi thôi.

Giữa lúc ấy lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy chục người kỵ mã theo bờ

sông lớn từ phía nam chạy tới.

Chỗ này bốn mặt đều là đồng bằng chẳng có chỗ nào ẩn nấp được. Vi Tiểu

Bảo liền dắt Song Nhi chạy tuột xuống bờ sông, ngồi thu mình sau một tảng đã

lớn gần kề mặt nước.

Chẳng mấy chốc, đội kỵ mã lướt qua nhanh như gió. Những người ngồi trên

lưng ngựa toàn là quan binh ngoại quốc.

Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nhìn lên thấy bọn quan binh này chạy về phía thành

trại, liền nói:

- Ta đã bảo tòa thành này không yên được, quả nhiên đúng lắm. Té ra làn

mây bao phủ tòa thành này không phải là yêu vân mà là phiên vân của bọn người

ngoại quốc.

Song Nhi thở dài nói:

- Chúng ta mất bao công trình khó nhọc mới tìm được Lộc Đỉnh Sơn, không

ngờ tòa núi này lại bị quân cường bạo ngoại quốc chiếm cứ.

Vi Tiểu Bảo bỗng nhảy lên la:

- Hỏng bét! Hỏng bét!

Song Nhi sắc mặt tái mét hỏi:

- Chuyện gì vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nhất định bọn cường đạo ngoại quốc đã biết những chuyện bí mật trong

địa đồ, không thì sao bọn chúng lại tìm đến đây? Kho bảo tàng cùng long mạch

đều không giữ được nữa rồi.

Truyện Ngắn | Truyện Dài | Bài Viết | Lịch Sử | Cổ Tích

Kiếm Hiệp | Truyện Tàu | Tiếu Lâm | Khoa Học | Mực Tím

Xem bai nay duoi dang chu to va ro rangXem bai nay duoi dang chu to va ro rang

in bai nay ragui bai cho ban

Kim Dung

Lộc Đỉnh Ký

Hồi 172

NHữNG DIễN BIếN CựC Kỳ ĐộT NGộT

Song Nhi từng nghe Vi Tiểu Bảo nói đến chuyện kho tàng cùng long

mạch, nhưng khi thị giáp những mảnh giấy vụn rất khó khăn thành bức địa

đồ, thị đã nghĩ đến Lộc Đỉnh Sơn tất có chuyện gì trọng đại. Bây giờ thị nghe gã

nói vậy rồi cặp lông mày nhăn tít lại, liền tìm lời khuyên giải:

- Thưa tướng công! Vụ này đã bị quan binh ngoại quốc tìm đến trước rồi thì

chẳng còn cách nào nữa. Bọn cường đạo ngoại quốc đã hung ác vô cùng lại có

súng ống khủng khiếp thì hai người chúng ta dĩ nhiên không địch lại.

Vi Tiểu Bảo thở dài:

- Vụ này thật quái dị! Sau khi chúng ta giáp lại thành địa đồ mấy bữa rồi đốt

đi ngay, sao còn tiết lộ cơ mật? Vụ này ... trời ơi! Ngu ơi là ngu...

Gã vừa nói vừa giơ tay lên tự cốc vào đầu mình.

Song Nhi giữ lấy tay gã cất tiếng ôn nhu hỏi:

- Tướng công! Tướng công làm sao vậy?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Ta e rằng sau khi giáp thành địa đồ có người dòm trộm thấy. Ta đã sai Lục

Cao Hiên và ủy Tôn Giả bảo vệ cho cô, nhất định hai thằng cha đó ngấm ngầm

dòm trộm.

Song Nhi ồ lên một tiếng rồi nói:

- Thế thì đúng rồi. Những lúc tiểu tỳ ngủ đi, nhất định bọn chúng đã dò trộm.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Cô là một con tiểu nha đầu xinh đẹp mà ngủ đi thì hai con quỷ già háo sắc

đó nhất định ngó lén rồi.

Song Nhi không khỏi phì cười đáp:

- Tiểu tỳ bảo chúng dòm trộm địa đò.

Vi Tiểu Bảo cười hì hì không ngớt, trong lòng gã tính thầm:

- Hai thằng cha Lục, ủy dòm trộm địa đồ rồi chạy về báo cáo với Hồng giáo

chủ. Nhưng sao Hồng giáo chủ lại nói với bọn quỷ sứ La Sát? Lão biết đó là chỗ

dấu bảo tàng, đáng lý để một mình nuốt cả mới đúng. Trong vụ này tất có điều

chi cổ quái. Bọn cường đạo ngoại quốc kia đã đào được bảo tàng, phá được

long mạch của tiểu Hoàng đế hay chưa? Ta nhất định phải điều tra cho biết rõ.

Nhưng gã nghĩ tới bọn quân ngoại quốc giết người một cách tàn độc ở trong

rừng bữa trước thì không khỏi sợ run.

Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một lúc rồi nói:

- Ta muốn lên Lộc Đỉnh Sơn điều tra một chuyến, nhưng việc này nguy hiểm

quá, cần phải nghĩ biện pháp nào hoàn hảo mới được.

Song Nhi đáp:

- Chúng ta hãy chờ đến đêm tối hãy hành động thì bọn quỷ kia khó lòng

phát giác.

Vi Tiểu Bảo gật đầu khen phải.

Hai người lấy thịt rượu khô ra ăn rồi nằm xuống bãi sông nghỉ ngơi.

Canh hai đêm hôm ấy, Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi lén lút đi về phía thành

trại.

Bốn bề yên lặng như tờ, lại gặp đêm trăng tỏ, hai người trông rõ thành trại

bằng những cây gỗ lớn dựng lên và địa thế rất rộng. Công trình này quyết không

phải một vài ngày đã làm xong.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ:

- Tòa thành trại này đã được dựng từ trước rồi, chứ không phải bọn người La

Sát, sau khi được Hồng giáo chủ thông tri, mới bắt đầu kiến trúc.

Bỗng gã để mắt nhìn thấy bóng mình cùng bóng Song Nhi ánh xuống mặt đất

thì không khỏi sợ run, lẩm bẩm:

- Nếu trên mặt thành bọn quân La Sát nhìn thấy bóng người mà nổ súng thì Vi

Tiểu Bảo sẽ biến thành Vi Tử Bảo.

Gã liền kéo rạp tay Song Nhi cúi rạp xuống để nghe động tĩnh.

Hai người bỗng nhìn thấy một căn nhà gỗ nhỏ ở góc đông nam ngoài thành

trại. Trong nàh có ánh lửa lọt ra. Chắc đây là nơi trú ngụ của bọn quân canh.

Vi Tiểu Bảo ghé vào tai Song Nhi nói nhỏ:

- Chúng ta hãy qua đó giết bọn quân canh đi!

Song Nhi gật đầu.

Hai người thận trọng bò về phía căn nhà gỗ.

Vừa tới ngoài cửa sổ, chợt nghe trong nhà có tiếng đàn bà cười khúc khích,

mà là tiếng người cười đầy vẻ dâm đãng.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi đưa mắt nhìn nhau lấy làm kỳ tự hỏi:

- Sao lại có đàn bà ở trong này?

Vi Tiểu Bảo ghé mắt dòm qua khe cửa, nhưng noài trời gió lạnh khe cửa cũng

bịt kín mít, chẳng nhìn thấy gì.

Tiếng cười nói trong nhà tiếp tục vọng ra không ngớt. Đúng là một nam một

nữ đang nô giỡn. Tiếng cười xen lẫn tiếng lý la lý lố, không hiểu chúng nói gì với

nhau.

Vi Tiểu Bảo biết là cặp nam nữ này đang làm trò phượng đảo loan điên, gã

cũng rạo rực tâm hồn, vươn tay ra ôm Song Nhi vào lòng.

Song Nhi nghe thanh âm hai người trong nhà như hiểu mà không phải hiểu. Thị

cũng biết đang có chuyện không hay. Thị bị Vi Tiểu Bảo ôm vào lòng, lại sợ người

trong nhà phát giác, nên không dám cử động, đành để mặc cho Vi Tiểu Bảo muốn

làm gì thì làm.

Vi Tiểu Bảo được thể, tay trái ôm chặt lấy Song Nhi, tay mặt mhẹ nhàng sờ

vào má thị.

Song Nhi nhủn người ra tựa vào lòng Vi Tiểu Bảo.

Dè đâu, dưới đất toàn băng trơn tuột, Vi Tiểu Bảo trượt chân một cái, không

đứng vững được, té xuống đánh huỵch một tiếng.

Đầu đập vào cửa sổ rất mạnh, Vi Tiểu Bảo đau quá không nhịn được la lên

một tiéng "úi chao!".

Thanh âm trong nhà ngừng bặt. Sau giây lát người đàn ông cất tiếng quát

tháo.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi nằm phục dưới đất, trong lúc nhất thời chưa biết làm

thế nào thì lại nghe tiếng rút then cài mở cửa.

Một người xách đèn lồng soi ra ngoài.

Vi Tiểu Bảo liền nhảy vọt lại. Tay mặt gã cầm đao trủy thủ đâm thẳng vào

trước ngực người kia.

Người kia không kịp rú lên một tiếng đã ngã lăn ra.

Song Nhi chạy vào nhà trước đảo mắt nhìn quanh thì thấy trong phòng trống

rỗng không một bóng người. Thị lấy làm kỳ hỏi:

Ô hay! Còn người đàn bà sao không thấy đâu?

Vi Tiểu Bảo chạy theo nhìn vào thấy trong phòng có một cái lò sưởi, một cái

bàn và một cái rương gỗ. Trên bàn đặt một ngọn nến soi snág cả gian phòng.

Người đàn bà kia không biết đi đâu. Miệng gã giục:

- Xục tìm cho lẹ! Đừng để mụ kia chạy đi báo tin.

Vi Tiểu Bảo ngó lại gian phòng thì ngoài cửa lớn không còn lối ra nào khác.

Gã kéo xác chết vào trong nhà rồi đóng cửa lại.

Người chết là một binh sĩ ngoại quốc, hạ thể trần truồng không mặc quần .

Vi Tiểu Bảo ngửng đầu trông lên xà nhà cũng chẳng thấy điều gì khác lạ, liền

nói:

- Nhất định ở trong này rồi.

Gã chạy đến bên cái rương gỗ mở nắp lên rồi lạng người tránh sang một bên

để đề phòng mụ đàn bà nằm trong rương bắn ra chăng?

Sau một lúc lâu vẫn chẳng thấy động tĩnh gì, Song Nhi nói:

- Trong rương này cũng không có mới thật là kỳ!

Vi Tiểu Bảo lại gần coi thấy trong rương xếp đầy da điêu và da cáo. Gã thò

tay móc xuống dưới cũng chỉ thấy toàn là da với lông.

Đột nhiên gã ngửi thấy mùi thơm ngào ngạt, hiển nhiên là mùi phấn hương của

đàn bà, liền nói:

- Trong này có chuyện đáng ngờ.

Gã liền bốc hết da cáo cùng da điêu ra ngoài bỏ xuống đất. Dưới đáy

rương có một lỗ hổng lớn. Gã mừng rỡ khẽ reo lên:

- Đúng ở trong này rồi.

Song Nhi nói theo:

- Té ra bên dưới có đường địa đạo.

Vi Tiểu Bảo giục:

- Chui vào cho lẹ ngăn chặn mụ đàn bà kia lại. Mụ mà đi báo tin cho bọn

cường đạo ngoại quốc ào ào kéo đến là chết cả.

Gã vội cởi tấm áo da để chuồn vào cho dễ. Tay cầm đao trủy thủ, gã tiến

thẳng vào địa đạo.

Vi Tiểu Bảo rất sợ bọn binh sĩ ngoại quốc, nhưng đối với đàn bà nước ngoài

thì lại chẳng quan tâm.

Đường địa đạo này chênh chếch đi xuống. Phải cúi lom khom mới đi được.

Người Vi Tiểu Bảo bé, nhỏ chuồn đi rất mau.

Gã đi được chừng hơn mười trượng, bỗng nghe phía trước có tiếng động, gã

liền bò thật mau, vươn tay trái ra chụp một cái, nắm được cẳng chân nhỏ bé, nh½n

nhụi.

Người đàn bà kia khẽ la lên một tiếng vội chuồn về phía trước.

Vi Tiểu Bảo cả mừng, tự nhủ:

- Nếu ta phóng đao đâm một nhát cho mụ chết tươi thì không phải là anh

hùng hảo hán. Bọn nam quỉ ngoại quốc ta đã được trông thấy nhiều rồi, nhưng còn

bọn nữ quỉ thế nào ta chưa biết qua. Ta phải coi mặt mụ một cái xem sao.

Gã liền tra đao trủy thủ vào vỏ xông về phía trước chừng hơn một trượng.

Gã vươn hai tay chụp trúng chân phải người đàn bà.

Đường hầm chật quá, người đàn bà kia không xoay mình lại được liền thục

thân bò về phía trước.

Khí lực người đàn bà này không phải tầm thường. Hai tay Vi Tiểu Bảo giữ lại

không được, còn bị mụ lôi về phía trước đến hơn một trượng.

Vi Tiểu Bảo xoạc hai chân ra cho sát vào hai bên nách, mụ mới không kéo đi

được nữa.

Đột nhiên người đàn bà cựa mạnh một cái. Chân mụ tuột khỏi hai tay Vi Tiểu

Bảo rồi tiếp tục chuồn về phía trước.

Vi Tiểu Bảo nhảy xổ lên ôm chặt lấy mụ. Trên đầu trống không. Chỗ này

tương đối đã rộng hơn trước.

Người đàn bà khẽ bật lên tiếng cười rồi hôn gã một cái. Trong địa đạo tối

om không nhìn rõ sự vật, mụ hôn không trúng vào mặt mà lại trúng mũi gã.

Vi Tiểu Bảo ngửi thấy mùi thơm nồng nặc mà người đàn bà ôm trong lòng lại

thân thể nh½n nhụi, thì ra mụ trần truồng, chưa kịp lấy manh áo mặc để che thân.

Vi Tiểu Bảo lại cảm thấy người đàn bà kia quàng tay lên ôm lấy mình gã.

Tâm thần gã trở nên hồ đồ. Đột nhiên, nghe tiếng Song Nhi khẽ hỏi:

- Tướng công! Tướng công ở chỗ nào?

Vi Tiểu Bảo ú ớ mấy tiếng toan đáp lại thì người đàn bà ở trong lòng đã kề

môi hôn vào miệng gã và ngậm chặt lại, khiến gã không thốt nên lời.

Giữa lúc ấy, Vi Tiểu Bảo đột nhiên nghe trên đỉnh đầu có tiếng người nói:

- Bọn tại hạ được biết Tổng đốc đến Nhã Khắc Tát, vội tới đây để tương

hội.

Câu này lọt vào tai Vi Tiểu Bảo chẳng khác gì một thùng nước lạnh trút

xuống đầu gã. Tiếng nói đó hiển nhiên là thanh âm của Hồng giáo chủ ở Thần Long

giáo.

Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp, tự hỏi:

- Sao Hồng giáo chủ lại ở trên đầu ta? Người đàn bà La Sát mà ta đang ôm

trong lòng sao lại tỏ tình thân mật với ta đến thế? Mụ toan mưu đồ chuyện gì?

Trong đời gã đã gặp chẳng thiếu gì chuyện kỳ lạ, nhưng cuộc tao ngộ đêm

nay ở dưới đường hầm này là một vụ ly kỳ chưa từng thấy, dù trong lúc ngủ mơ

cũng không thể tưởng tượng ra được.

Tuy Vi Tiểu Bảo đang ôm con người mềm mại, thơm tho, đáng lý gã phải

khoan khoái mê ly, nhưng lúc này trong lòng gã chỉ nghĩ tới Hồng giáo chủ mà bắt

được sẽ rút xương lột da, nên gã kinh hồn táng đởm.

Vi Tiểu Bảo vội buông người đàn bà trong lòng ra, toan xoay mình chạy trốn.

Không ngờ người đàn bà lại ôm ghì lấy gã không nới tay.

Vi Tiểu Bảo bồn chồn ghé vào tai mụ khẽ lý la lý lố một hồi. Gã tưởng người

đàn bà kia hiểu được mấy câu La Sát ngữ này.

Người đàn bà ghé vào tai Vi Tiểu Bảo khẽ nói:

- Cái gì mà ô lý ô lố? Chà chà? Ngươi hồ đồ mất rồi, đâm ra nói nhăng nói

càn.

Mụ nói rồi bẹo tai gã thật mạnh.

Vi Tiểu Bảo khẽ la lên:

- Trời ơi! Té ra ngươi không phải là một cô gái người La Sát.

Giữa lúc ấy trên đỉnh đầu gã lại nghe một người đàn ông ngoại quốc lý la lý

lố một hồi.

Thanh âm ngoại quốc đó dừng lại thì người khác cất tiếng thông dịch:

- Tổng đốc đại nhân nói là đại giá của Thần Long giáo chủ tới đây, ngài rất

hoan nghênh. Đáng tiếc ngài không biết trước để đi xa đón tiếp, thành ra có

điều khiếm lễ. Xin giáo chủ lượng thứ cho. Tổng đốc đại nhân kính chúc Hồng giáo

chủ sống lâu trăm tuổi, hưởng nhiều phúc lộc, vạn sự như ý. Ngài mong rằng được

kết giao bằng hữu với Hồng giáo chủ để cùng nhau hiệp lực đồng tâm chung lo

đại sự.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Thằng cha thông dịch này không biết cách ăn nói. Câu chúc giáo chủ "tiên

phúc vĩnh hưởng, thọ dữ thiên tề" mà hắn nói là sống lâu trăm tuổi, hưởng nhiều

phúc lộc thì trật rồi.

Lại nghe Hồng giáo chủ lên tiếng:

- Tệ nhân kính chúc đức Hoàng thượng nước La Sát vạn thọ vô cương, chúc

mừng Tổng đốc đại nhân phúc thọ khang ninh, thăng quan mau chóng. Tệ nhân

nhiệt thành cùng nước La Sát đồng tâm hiệp lức cùng lo việc lớn. Từ nay trở đi

chúng ta chung hưởng hạnh phúc, chia sẽ hoạn nạn, vĩnh viễn không phản bội minh

ước.

Người thông dịch lại nói tiếng ngoại quốc ô lý ô lố một hồi cho viên Tổng

đốc La Sát nghe.

Vi Tiểu Bảo khẽ hỏi người ngồi bên cạnh:

- Cô là ai? Sao lại không mặc quần áo?

Người đàn bà kia vừa cười vừa hỏi lại:

- Ngươi là ai? Tại sao lại mặc quần áo?

Mụ nói rồi toan cởi tấm áo trong của Vi Tiểu Bảo.

Nhưng ở trước tình thế này, Vi Tiểu Bảo còn lòng dạ nào mà nghĩ đến chuyện

trai gái mê ly. Gã vội nói:

- Chốn này nguy hiểm lắm! Chúng ta mau mau trở ra thôi.

Người đàn bà khẽ đáp:

- Đừng có nhúc nhích! Dừng có nhúc nhích! Chỉ khẽ cử động một chút là bên

ngoài nghe thấy.

Tuy mụ nói tiếng Trung Quốc, nhưng thanh âm cứng cỏi, nghe rất là gượng

gạo.

Vi Tiểu Bảo quả nhiên không dám nhúc nhích. Gã lắng nghe câu chuyện giữa

Hồng giáo chủ và viên Tổng đốc La Sát. Hai người này bàn nhau về vụ Ngô Tam

Quế ở Vân Nam khởi binh tiến đánh, thì hai bên đồng thời giáp công nhà Mãn

Thanh. Những phương lược quả đúng như lời Hãn Thiếp Ma đã nói trước.

Sau lại nghe Hồng giáo chủ hiến kế. Lão nói là nếu nước La Sát từ mặt Liêu

Đông tiến đánh thì lộ trình xa xôi mà dọc đường quân Thanh phòng thủ rất

nghiêm mật. Nếu theo đường biển đổ bộ ở Thiên Tân rồi dùng đại pháo tấn công

Bắc Kinh, thì vừa dễ dàng vừa nhanh chóng hơn, có thể lấy được Bắc Kinh trước

Ngô Tam Quế.

Viên Tổng đốc La Sát nghe nói cả mừng, nức nở khen là diệu kế. Hắn còn nói

Hồng giáo chủ đã trung tâm như vậy thì sau này đại sự thành rồi sẽ chia cho giáo

chủ thêm mấy tỉnh ở Trung Quốc và lập giáo chủ lên làm Vua một nước.

Hồng giáo chủ cảm ơn không ngớt miệng.

Vi Tiểu Bảo nghe tới đây vừa tức giận vừa kinh hãi, nghĩ thầm:

- Té ra Hồng giáo chủ cũng là đại hán gian như Ngô Tam Quế không hơn

không kém. Kế hoạch của lão thật là độc địa. Ta phải tìm cách nào báo cáo cho

tiểu Hoàng đế hay để nhà vua đặt nhiều đại pháo ở cửa bể Thiên Tân, chờ chiến

thuyền nước La Sát đến tấn công là bắn đoàng đoàng cho chết con mẹ nó đi.

Lại nghe Hồng giáo chủ nói:

- Tổng đốc đại nhân từ phương xa đến Trung Quốc, bọn tệ nhân chẳng có gì

quý báu kính biếu. Nay hãy tạm thời đưa tặng Tổng đốc đại nhân một trăm hạt minh

châu lớn, một tấm da điêu, một trăm cân nhân sâm. Ngoài ra còn cống phẩm để

dâng đức Hoàng thượng nước La Sát.

Vi Tiểu Bảo nghe tới đây lại lẩm bẩm:

- Lão chó má này đã dự bị nhiều lễ vật đến thế thì thật là thần thông quảng

đại.

Đột nhiên gã cảm thấy mặt nóng lên thì ra người đàn bà đã áp một bên má

vào mặt gã.

Tiếp theo gã thấy mụ đưa tay ra sờ soạng vào người gã.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Cô đã sờ mó ta thì ta cũng không lịch sự nữa...

Người đàn bà đột nhiên bật tiếng cười khúc khích.

Tiếng cười khá lớn, Hồng giáo chủ nghe thấy rồi, nhưng lão cho là Tổng đốc

đại nhân dấu gái ở trong phòng, cũng là tầm thường liền lờ đi như không nghe

tiếng.

Hồng giáo chủ nói mấy câu khách sáo nữa và hẹn sáng mai lại cùng nhau đàm

đạo. Rồi lão cáo từ lui về.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên nghe thấy trên đỉnh đầu đánh "cách" một tiếng rồi

trước mắt sáng lòa.

Nguyên gã cùng người đàn bà kia đang ôm nhau ở trong một cái rương gỗ rất

lớn. Nắp rương vừa có người mở ra.

Người đàn bà vừa cười hì hì vừa nhảy ra ngoài cầm lấy tấm áo khoác vào mình.

Mụ nhìn Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Ra đây! Ra đây!

Vi Tiểu Bảo chậm chạp bước ra khỏi rương gỗ.

Người đàn bà cười hỏi:

- Còn người nữa đâu?

Song Nhi toan ẩn lại trong rương để coi diễn biến. Nếu Vi Tiểu Bảo gặp

nguy hiểm, thị sẽ thiết pháp cứu viện. Nhưng thị nghe người đàn bà kia hỏi vậy

cũng phải nhảy ra.

Bỗng thấy một tên quan ngoại quốc, thân thể cao lớn, tay cầm bội kiếm đứng

bên cạnh rương.

Người đàn bà này là một cô gái tóc vàng rũ xuống đầu vai. Cặp mắt cô màu

biếc lục đảo sùng sục. Màu da cô trắng như tuyết. Dung mạo cô rất xinh đẹp.

Chỉ có cái mũi là hơi cao một chút. Người cô cũng dài, cao hơn Vi Tiểu Bảo một

cái đầu. Trạc tuổi cô chừng độ hai mươi.

Thiếu nữ ngắm nghía Vi Tiểu Bảo vừa cười hì hì vừa nói:

- Thằng nhỏ này phong lưu đàng điếm. Ha ha!

Viên Tổng đốc nét mặt nghiêm nghị, nói lý la lý lố một hồi.

Thiếu nữ cũng nói một tràng dài tiếng ngoại quốc.

Viên Tổng đốc đối với cô tỏ vẻ rất cung kính. Hắn vừa nói vừa khom lưng

khép nép.

Thiếu nữ kia cất tiếng lần thứ hai, vừa nói vừa trỏ vào Vi Tiểu Bảo.

Viên Tổng đốc mở cửa kêu một người hiểu tiếng Trung Quốc vào để phiên

dịch, rồi một trai một gái nói với nhau liên hồi không ngớt.

Vi Tiểu Bảo đảo mắt nhìn khắp trong nhà một lượt thấy trần thiết rất nhiều

da thú. Trên giường đặt mấy bộ quần áo đàn bà, ánh vàng lấp loáng.

Gã nhìn lại cô gái thấy nàng để hở nửa ngực và đùi, nước da trong như ngọc

trắng như tuyết, thì trong lòng tiếc rẻ nghĩ thầm:

- Hoài của! Vừa rồi ta ôm ả này trong lòng, sao lại không sờ soạng? Hồng

giáo chủ làm ta sợ quá đâm ra hồ đồ.

Bỗng nghe người phiên dịch hỏi:

- Công chúa và Tổng đốc hỏi ngươi là ai?

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi lại:

- Nàng là Công chúa ư?

Người phiên dịch giới thiệu:

- Vị này là Tô Phi á Công chúa điện hạ, ngự tỷ của đương kim Hoàng đế

nước La Sát. Còn vị kia là Cao Lý Tân Tổng đốc các hạ. Ngươi mau mau quỳ xuống

hành lễ!

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Công chúa điện hạ gì mà lăng nhăng thế?

Nhưng gã nghĩ tới Kiến Ninh Công chúa, ngự muội của Vua Khang Hy, cũng

lăng nhăng chẳng kém gì vị Công chúa La Sát này. Gã coi chừng nàng là Công

chúa thực sự, chứ không phải giả hiệu liền cười hì hì đưa lời vấn an rồi nói:

- Thưa Công chúa điện hạ! Công chúa mạnh giỏi a! Công chúa đẹp lắm, đẹp

như thiên tiên giáng trần. Người Trung Quốc chẳng có một ai đẹp bằng Công

chúa.

Tô Phi á hiểu được ít nhiều tiếng Trung Quốc. Nàng nghe Vi Tiểu Bảo nói

cũng biết là gã tán dương nhan sắc của mình. Trong lòng hớn hở vô cùng, nàng

nói:

- Thằng nhỏ này hay lắm! Để ta ban thưởng cho ngươi.

Nàng đến cạnh bàn lôi ngăn kéo ra lấy mười mấy đồng tiền vàng đặt vào tay

Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Xin đa tạ Công chúa.

Gã thò tay ra đón lấy tiền vàng.

Dưới ánh đèn sáng, gã ngó thấy năm ngón tay của Công chúa đẹp như ngọc,

không nhịn được liền nắm lấy để lên miệng mà hôn.

Người phiên dịch cả kinh lớn tiếng quát:

- Không được vô lễ!

Ngờ đâu hôn tay là phép lịch sự thông thường của bọn Tây dương để tỏ ra

cực kỳ tôn kính đối với phụ nữ cao quý. Vi Tiểu Bảo càn rỡ làm bậy mà lại đúng lễ

tục. Có điều người ta chỉ khẽ hôn vào mu bàn tay người đàn bà. Đằng này Vi Tiểu

Bảo nắm lấy tay Công chúa Tô Phi á để mút ngón tay nàng loạn lên ra chiều rất

nóng nẩy.

Tô Phi á chỉ cười khanh khách chứ không rút tay về.

Nàng vừa cười vừa hỏi:

- Tiểu hài tử! Ngươi làm nghề gì?

Vi Tiểu Bảo ỡm ờ đáp:

- Tiểu hài tử làm nghề săn bắn.

Đột nhiên ngoài cửa sổ có người lớn tiếng:

- Thằng lỏi đó là một tên quan đại thần, thủ hạ của Hoàng đế Trung Quốc.

Xin Công chúa đừng để gã lừa bịp.

Vi Tiểu Bảo nghe rõ thanh âm của Hồng giáo chủ sợ quá chẳng cong hồn vía

nào nữa. Gã khẽ kéo tay áo Song Nhi, thị lập tức xông ra ngoài cửa.

Song Nhi vừa mở cửa đã thấy Hồng giáo chủ giang hai tay ngăn thị lại.

Song Nhi nhảy lên vung quyền đánh vào mặt Hồng giáo chủ.

Hồng giáo chủ giơ tay trái ra cản lại, tay phải điểm vào sau lưng đối phương.

Song Nhi rên lên một tiếng, ngã lăn xuống đất.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Hồng giáo chủ! Lão nhân gia "tiên phúc vĩnh hưởng, thọ dữ thiên tề". Còn

phu nhân đâu? Người có tới đây không?

Hồng giáo chủ không trả lời. Lão vươn tay nắm lấy cổ gã nhấc bổng lên đem

vào trong phòng nói:

- Khải bẩm Công chúa điện hạ cùng Tổng đốc đại nhân! Gã này tên gọi Vi

Tiểu Bảo là một viên đại thần rất trung tín của Hoàng đế Trung Quốc. Gã làm rất

nhiều chức: Nào Thị vệ tổng quản của Hoàng đế, nào Thân binh đô thống, nào

khâm sai đại thần. Hàm phong đến nhất đẳng Tử tước.

Người phiên dịch nhắc lạ những câu này bằng tiếng La Sát.

Tô Phi á Công chúa và Cao Lý Tân Tổng đốc đều lộ vẻ không tin.

Tô Phi á cười nói:

- Thằng nhỏ bày không phải là quan đại thần. Bảo gã làm đại thần là giả dối.

Hồng giáo chủ đáp:

- Tệ nhân có đủ bằng chứng.

Lão quay ra bảo đem y phục của Vi Tiểu Bảo vào. Bỗng thấy Lục Cao Hiên

cầm cái bọc đến mở ra, quả nhiên là mũ áo của Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi tự hỏi:

Những y phục của ta sao lại lọt vào tay họ? Hồng giáo chủ quả

nhiên thần thông quảng đại.

Hồng giáo chủ lại bảo Lục Cao Hiên:

- Ngươi đưa quần áo cho gã mặc vào.

Lục Cao Hiên vâng lời, cầm quần áo đưa cho Vi Tiểu Bảo.

Những quần áo này đã rách toạc nhiều chỗ khi Vi Tiểu Bảo chạy trong rừng

bị gai cào. Nhưng gã mặc vào rất vừa vặn. Gã đội mũ hoa bạc lên đầu, quả nhiên

là phẩm phục của đại thần ở triều đình nhà Thanh.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

-Hồng giáo chủ! Bản lãnh của giáo chủ quả nhiên không phải tầm thường, bao

nhiêu quần áo của tại hạ vứt bỏ dọc đường, lão nhân gia đều lượm được hết.

Hồng giáo chủ tức giận vô cùng nhưng không nói gì, lại ra lệnh cho Lục Cao

Hiên:

- Xục tìm trong người gã thế nào cũng có mật chỉ của Hoàng đế Trung Quốc.

Vi Tiểu Bảo nói ngay:

- Bất tất phải xục tìm cho mất công. Tại hạ có gì trong mình đưa hết là xong.

Gã thò tay vào bọc móc ra một tập ngân phiếu có đến mười mấy vạn lạng

bạc.

Viên Tổng đốc này ở Liêu Đông đã lâu ngày biết đó toàn là ngân phiếu. Hắn

ngó thấy không khỏi thất kinh, nhìn Công chúa nói:

- Thằng nhỏ này quả nhiên có nhiều lai lịch. Gã đen theo rất nhiều ngân

phiếu cộng thành số bạc khá lớn.

Hồng giáo chủ lại bảo Lục Cao Hiên:

- Thằng quỷ con này xảo quyệt vô cùng! Ngươi cứ xục tìm thật kỹ.

Lục Cao Hiên và ủy Tôn Giả liền động thủ, móc hết những đồ vật ở trong

mình Vi Tiểu Bảo ra. Quả nhiên thấy một đạo mật dụ thủ bút của Khang Hy viết:

"Khâm sai đại thần, nhất đẳng Tử tước Khâm sai ban ngoại hiệu Ba Đồ Lỗ, đặc

cách được mặc áo choàng màu vàng, sung chức Ngự tiền thị vệ phó tổng quản,

kiêm nhiệm Kiêu Kỵ Doanh Chính Bạch Kỳ đô thống là Vi Tiểu Bảo được phái đi

công cán tại Liêu Đông. Hết thảy văn vũ quan viên dọc đường đều phải nghe

lệnh y điều động".

Đạo mật dụ này lại đóng ấn Quốc bảo.

Người phiên dịch dõng dạc đọc mật dụ bằng tiếng La Sát.

Tô Phi á Công chúa cùng Cao Lý Tân Tổng đốc đều tấm tắc khen là kỳ dị.

Hồng giáo chủ nói:

- Khải bẩm Công chúa! Hoàng đế Trung Quốc là một tiểu hài tử, nên thích

thu dụng hạng con nít làm quan lớn. Thằng lỏi này vẫnchơi bời đùa nghịch lại giỏi

nghề che tàn bợ đít, khéo thổi bóng trâu. Tiểu Hoàng đế sủng ái gã lắm.

Tô Phi á không hiểu những thành ngữ "Che tàn bợ đít", "Thổi bong bóng

trâu" là nghĩa làm sao, liền hỏi tên phiên dịch.

Tên phiên dịch giải thích cho Tô Phi á nghe. Nàng cười ha hả nói:

- Ta cũng ưa những kẻ che tàn bợ đít, thổi bong bóng trâu.

Vi Tiểu Bảo nghe nàng nói vậy vui mừng khôn xiết, nhưng vẻ mặt Hồng giáo

chủ rất khó coi.

Tô Phi á lại hỏi:

- Tiểu Hoàng đế Trung Quốc mấy tuổi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Đại Hoàng đế Trung Quốc đã mười tám tuổi.

Tô Phi á cười nói:

- La Sát Đại Sa Hoàng là em ta cũng nhỏ tuổi, mới hai mươi chứ không phải là

một già lão.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngẩn nghĩ thầm:

- Cái gì mà một già lão? à phải rồi! Nàng nói lộn. Lão già biến thành già lão.

Gã liền trỏ vào Công chúa nói:

- Nàng Công chúa xinh đẹp nước La Sát cũng không phải là một già lão. Hay

quá!

Rồi gã trỏ vào chính mình nói tiếp:

- Đại quan của Trung Quốc cũng không phải là một già lão. Tôt lắm.

Sau gã trỏ vào Hồng giáo chủ nói theo:

- Những già lão ở Trung Quốc tồi lắm! Xấu lắm! Chẳng ra gì!

Tô Phi á nổi lên tràng cười ha hả, cười đến phải khom lưng xuống. Viên Tổng

đốc cũng là một thanh niên chừng ba chục tuổi không nhịn được cũng phải cười

rộ.

Hồng giáo chủ giận xám mặt lại, chỉ muốn phóng chưởng đánh chết Vi Tiểu

Bảo cho bõ ghét.

Tô Phi á hỏi:

- Thằng nhỏ đại quan ở Trung Quốc tới đây có việc gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hoàng đế Trung Quốc nghe nói mấy đại nhân của nước La Sát đến Liêu

Đông liền phái tại hạ đi coi. Hoàng thượng còn biết Hoàng đế La Sát là một thiếu

niên. Công chúa La Sát là một tiên nữ giáng trần, nên sai tiểu nhân đưa lễ kính

biếu Công chúa điện hạ và Tổng đốc đại nhân hai trăm hạt minh châu, hai trăm bộ

da điêu, hai trăm cân sâm. Không ngờ dọc đường bị bọn cường đạo ăn cướp mất

cả lễ vật...

Gã chưa dứt lời, Hồng giáo chủ không dằn nổi cơn giận, vung tay mặt lên

phóng chưởng nhằm đánh xuống đầu Vi Tiểu Bảo.

Lúc Vi Tiểu Bảo nói mấy câu này đã chú ý coi chừng động tĩnh của Hồng giáo

chủ, gã vừa thấy lão giơ tay lên, lập tức thi triển khinh công "Thần hành bách biến"

đã được Cửu Nạn truyền cho, gã chuồn đến sau lưng Tô Phi á Công chúa.

Bỗng nghe tiếng "lát chát" vang lên. Một cái ghế gỗ bị chưởng lực của Hồng

giáo chủ đánh gẫy tan tành.

Cao Lý Tân giật mình kinh hãi, rút súng lục trỏ vào Hồng giáo chủ quát:

- Đứng yên! Không được nhúch nhích!

Vừa rồi Vi Tiểu Bảo nói một tràng dài. Công chúa không hiểu bảo tên phiên

dịch nói lại. Nàng nghe rồi nhìn Hồng giáo chủ cười nói:

- Lễ vật kia giáo chủ đã cướp đoạt của gã này còn lưu lại một nửa. Thế là xấu

lắm.

Hồng giáo chủ vội đáp:

- Không phải đâu. Thằng lỏi này nói nhăng. Công chúa không nên tin lời gã.

Lúc trước Vi Tiểu Bảo nằm trong rương lớn đã nghe Hồng giáo chủ nói đến

chuyện đưa lễ vật trân quý rất nhiều tặng cho Tổng đốc, gã liền tăng gấp đôi số

đó lên và nói là của Hoàng đế đưa tặng.

Hồng giáo chủ nghe gã bịa đặt, tức giận như người phát điên. Cao Lý Tân lại

giơ súng lục trỏ vào người lão khiến lão càng thêm bực mình. Súng ống của Tây

Dương tuy lợi hại thật, nhưng lão ỷ mình bản lãnh tinh thâm cũng chẳng sợ gì. Có

điều đang lúc mưu đồ đại sự, lão muốn trông cậy vào lực lượng của nước La Sát,

nên không thể nhân lúc nóng giận mà đắc tội với Tổng đốc. Lão liền từ từ lùi đến

bên cửa, chứ không phản kháng.

Cao Lý Tân thu súng lục về nói mấy câu.

Người phiên dịch nhắc lại bằng tiếng Trung Quốc:

- Tổng đốc đại nhân xin giáo chủ bất tất phải nóng giận. Đại nhân biết thằng

nhỏ này nói láo. Tô Phi á Công chúa bí mật công du, Hoàng đế Trung Quốc

quyết chẳng thể nào hay tin được. Dĩ nhiên Hoàng đế Trung Quốc cũng không

đời nào đưa lễ biếu tặng một viên Tổng đốc La Sát.

Hồng giáo chủ nghe nói hết giận mỉm cười đáp:

- Tổng đốc đại nhân quả là anh minh, nhìn rõ sự việc chân hay giả, không để

thằng lỏi con lừa bịp.

Cao Lý Tân hỏi đến lai lịch của Vi Tiểu Bảo thì Hồng giáo chủ liền đem những

vụ gã giết đại thần Ngao Bái trong trường hợp nào, đưa ngự muội là Kiến Ninh

Công chúa đến Vân Nam hoàn hôn ra sao, gã nịnh hót làm nhiều điều tệ nhũng và

được vua Khang Hy sủng ái thế nào, nhất nhất thuật lại cho Cao Lý Tân nghe. Lão

còn tra thêm dầu mỡ cho câu chuyện thêm ly kỳ.

Hồng giáo chủ chờ người thông ngôn phiên dịch xong lai lịch của Vi Tiểu

Bảo rồi kết luận:

- Thằng lỏi này là cánh tay mặt của Hoàng đế. Chúng ta đem giết gã đi, nhất

định tiểu Hoàng đế phải tức giận. Chúng ta khởi binh hành động, sự thành công

càng thêm mau lẹ.

Lão nói tới đâu, người thông ngôn dịch tới đó ra tiếng La Sát.

Tô Phi á Công chúa cười khanh khách nhìn Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Không ngờ thằng quỷ con này mà lại gây nên nhiều chuyện đến thế!

Cao Lý Tân trầm ngâm một lát rồi hỏi:

- Hoàng đế Trung Quốc yêu quý thằng nhỏ này lắm ư?

Hồng giáo chủ đáp:

- Đúng thế! Nếu không thì gã còn nhỏ tuổi như vậy sao đã làm đến quan lớn?

Cao Lý Tân nói:

- Nếu vậy không nên giết thằng nhỏ này, mà chỉ đưa tin cho Hoàng đế Trung

Quốc để y phái người đem thật nhiều vàng bạc châu báu đến chuộc là hơn.

Tô Phi á cả mừng, khẽ hôn vào má Vi Tiểu Bảo (???) một cái và nói mấy câu.

Mấy câu này không cần phiên dịch cũng biết là Công chúa khen gã thông

minh.

Vi Tiểu Bảo mừng thầm nghĩ bụng:

- Chỉ mong họ đừng giết mình là được. Họ muốn tiểu Hoàng đế đem vàng bạc

châu báu đến chuộc là một việc rất dễ dàng.

Hồng giáo chủ lộ vẻ không vui nhưng cũng không làm thế nào được.

Vi Tiểu Bảo cầm nắm ngân phiếu chia làm ba tập. Tập dầy nhất đưa cho Tô

Phi á Công chúa, tập thứ hai đưa tặng Cao Lý Tân. Còn tập thứ ba mỏng nhất gã

tặng cho người thông ngôn và còn lấy thêm trong túi áo một trăm lạng cho y. Chỗ

còn thừa gã chuồn vào bọc mình.

Tô Phi á, Cao Lý Tân và tên thông ngôn đều rất khoan khoái.

Tô Phi á lại bảo người thông ngôn xem lại xem được bao nhiêu lạng rồi phái

người vào trong quan ải tìm cách đổi lấy bạc.

Người thông ngôn tính ra được hơn mười vạn lạng. Công chúa sung sướng như

mở cờ trong bụng, liền ôm Vi Tiểu Bảo lên hôn vào hai bên má và bảo:

- Tiền bạc thế này là đủ rồi, tha cho thằng nhỏ này về quách.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:

- Bây giờ họ thả mình, tất cũng bị Hồng giáo chủ giết chết.

Gã liền nói:

- Công chúa là người xinh đẹp nhất trần gian, tại hạ chưa từng thấy ai đẹp

như vậy, muốn ở lại đây nhìn ngắm thêm mấy ngày.

Tô Phi á cười khanh khách đáp:

- Sáng mai chúng ta phải về Mạc Tư Khoa rồi.

Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu Mạc Tư Khoa ở địa phương nào, liền nói ngay:

- Nàng Công chúa mỹ lệ đi Mạc Tư Khoa thì tên quan lớn trẻ nít này cũng xin

theo đến Mạc Tư Khoa. Nàng Công chúa mỹ lệ lên cung trăng trên trời thì tên đại

quan trẻ nít cũng theo lên cung trăng trên trời.

Tô Phi á thấy gã ăn nói hoạt bát lấy làm vui dạ liền gật đầu đáp:

- Được rồi! Ta dẫn ngươi đi Mạc Tư Khoa.

Cao Lý Tân nhíu cặp lông mày toan lên tiếng cản trở, nhưng hắn lại nghĩ thầm:

- Thằng nhỏ này làm đến quan lớn, bên mình tùy tiện đem theo đến mấy chục

vạn lạng bạc, thì mình muốn đòi Hoàng đế Trung Quốc phải đem một trăm vạn lạng

đến chuộc, chắc y cũng chịu liền.

Cao Lý Tân bản tính tham lam. Hắn nghĩ vậy rồi không muốn tha Vi Tiểu Bảo

một cách dễ dàng.

Hắn liền nói theo:

- Phải lắm! Chúng ta đưa gã về Mạc Tư Khoa.

Đoạn hắn nhìn Hồng giáo chủ xua tay một cái.

Hồng giáo chủ không làm sao được đành phải cáo từ. Lúc lão ra cửa còn

dương cặp mắt hầm hầm mà nhìn Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo nhìn lão nhăn mặt, thè lưỡi miệng hô:

- Hồng giáo chủ tiên phúc vĩnh hưởng, thọ dữ thiên tề.

Hồng giáo chủ căm giận đến cực điểm, dẫn bọn Lục Cao Hiên băng băng đi

ngay.

Nguyên Hoàng đế nước La Sát xưng là Sa Hoàng. Năm nay Sa Hoàng hai mươi

mốt tuổi, tên gọi Tây áo Đô Tam Thế. Tô Phi á là tỷ tỷ của nhà vua.

Tây áo Đồ Tam Thế đầu óc rất thông minh, nhưng bị tàn tật ngay từ lúc mới

sinh, hành động khó khăn. Y vẫn nằm trên giường để giải quyết mọi việc lớn nhà

nước. Bờ cõi nước La Sát rộng mênh mông, việc cai trị lại càng khó khăn.

Nước La Sát có đội quân Kha Tát Khắc rất tinh nhuệ và súng ống cực kỳ lợi

hại.

Quốc thổ của Tây áo Đồ Tam Thế từ đông qua tây dài tới hàng vạn dặm,

nhân chúng rất phức tạp. Việc đông chinh tây phạt đều trông vào đội kỵ binh Kha

Tát Khắc. Còn súng ống thì do toán thân binh của Hoàng đế điều khiển để bảo

vệ kinh sư.

Tô Phi á tính tình phóng túng từ thuở nhỏ. Phong tục của người La Sát khác

xa lễ nghĩa của Trung Hoa. Nam nữ giao tiếp trước nay vẫn được tùy tiện.

Tô Phi á Công chúa lại là người xinh đẹp nên những bậc vương công, tướng

quân trong triều phần đông là tình nhân của nàng.

Cao Lý Tân Tổng đốc bảnh trai và lãng mạn càng được Công chúa ưa thích.

Hắn được phái qua mặt đông xây đắp thành trì ở hai nơi Ni Bố Sở, Nhã Tát Khắc,

để dòm dỏ những xứ Mông Cổ, Liêu Đông của Trung Quốc.

Công chúa tưởng nhớ tình nhân nên chẳng quản ngại đường xa muôn dặm đi

theo từ Mạc Tư Khoa đến Liêu Đông.

Tô Phi á tính tình hiếu động. Tuy nàng rất thích Cao Lý Tân nhưng chẳng đời

nào nghĩ đến chuyện tòng nhất nhì chung.

Một hôm nàng phát giác ra đường địa đạo ở trong phòng ngủ Cao Lý Tân,

không khỏi động tính hiếu kỳ liền lần mò xuống xem.

Nguyên đường địa đạo này thông ra khu ngoại thành Nhã Tát Khắc liên lạc với

Tiếu Cương. Tổng đốc Cao Lý Tân làm đường hầm này là đề phòng khi trong thành

xảy ra biến cố có đường thoát ra ngoài.

Hôm ấy Tô Phi á bỗng ngó thấy tên quân canh buông lời trêu cợt rồi cùng

hắn đùa giỡn.

Không ngờ tên quân này bị Vi Tiểu Bảo giết chết.

Nàng Công chúa La Sát ngẫu nhiên gặp tên đại quan trẻ nít người Trung

Quốc là Vi Tiểu Bảo.

Nàng nghe Vi Tiểu Bảo nói muốn theo mình đi Mạc Tư Khoa, cũng lấy làm

hứng thú, liền đưa gã cùng Song Nhi thượng lộ.

Đoàn người tiến về phía tây. Nàng Tô Phi á có một đội binh Kha Tát Khắc

hai trăm tên đi theo để hộ vệ.

Dọc đường có khi đi ngựa, có lúc cưỡi hươu lướt trên cánh đồng bát ngát

đầy tuyết phủ, ngày nào cũng tiếp tục tiến về phía tây.

Cuộc hành trình như vậy đã kéo dài ngoài hai chục ngày, cách xa thành Nhã

Tát Khắc đến hơn ngàn dặm rồi, Hồng giáo chủ chắc không thể đuổi theo được

nữa.

Vi Tiểu Bảo yên dạ không còn lo sợ gì nữa, mới hỏi đến lộ trình đi Mạc Tư

Khoa thì người ta cho biết còn phải đi hơn bốn tháng nữa mới tới nơi.

Gã không khỏi giật mình kinh hãi cất tiếng hỏi:

- Thế là đến tận chân trời hay sao? Phải đi thêm bốn tháng nữa thì thằng nhỏ

người Trung Quốc sẽ biến thành già lão ngoại quốc rồi còn gì?

Tô Phi á bật cười hỏi lại:

- Vậy ngươi muốn sao bây giờ? Trở về thành Bắc Kinh chăng? Ngươi nhìn ta

chán rồi chứ gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nàng Công chúa mỹ lệ thì nhìn ngắm hàng ngàn hàng vạn năm cũng không

biết chán. Có điều tại hạ đi xa quá đâm ra trong lòng sợ hãi.

Hơn hai chục ngày đường, Tô Phi á vẫn cùng gã nói chuyện giải buồn. Trong

thời gian này nàng học được thêm nhiều tiếng Trung Quốc.

Vi Tiểu Bảo là người thông minh lanh lợi cũng học được khá tiếng La Sát.

Đôi trai gái đi đường tĩnh mịch. Cô gái đã chẳng phải là trinh nữ mà gã trai

cũng không là người quân tử. Một bên chẳng giữ mình cho băng thanh ngọc khiết

thì một bên khi nào chịu để yên rồi kết thành mối nhân duyên giai đoạn.

Tô Phi á nghe Vi Tiểu Bảo nói muốn trở về Bắc Kinh không khỏi có ý quyến

luyến chẳng nỡ dời tay, liền nói:

- Ta không cho ngươi đi. Ngươi phải đưa ta đến Mạc Tư Khoa, bầu bạn với ta

một năm nữa rồi mới được về Trung Quốc.

Vi Tiểu Bảo không khỏi than thầm trong bụng, nhưng bấy nhiêu ngày ở với

Công chúa, gã đã biết tính nàng rất cương nghị. Gã mà không chịu nghe lời, ương

ngạnh đòi về thì nàng tất sai quân Kha Tát Khắc giết chết. Gã liền tươi cười tỏ vẻ

rất hoan hỷ.

Đến tối Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm bàn bạc với Song Nhi xem có cơ hội nào

thoát thân được chăng?

Song Nhi nói:

- Tướng công muốn thế nào, tiểu tỳ cũng nghe theo như vậy.

Vi Tiểu Bảo đưa mắt nhìn cánh đồng tuyết phủ mênh mông, buông tiếng thở

dài rồi lắc đầu ra chiều thất vọng.

Gã biết rằng nếu hai người mà bỏ trốn lại không mang theo đủ lương ăn,

ngựa cưỡi thì dù Tô Phi á chẳng phái người rượt theo cũng phải chết đói, chết

rét ở nơi cánh đồng tuyết bát ngát này.

Dạo trước Vi Tiểu Bảo ở Liêu Đông trong rừng tuyết, tuy cũng là nơi hoang

vắng rét lạnh, nhưng còn có thể săn dã thú làm thực vật. Hiện nay trên trời không

còn một con chim sẻ nhỏ. Có khi đi suốt ngày trên đất tuyết chẳng nhìn thấy vết

chân một con dã thú nào.

Vi Tiểu Bảo ở vào tình thế không làm sao được, đành chịu theo Tô Phi á

tiếp tục đi về phía tây.

Ban đầu gã còn nhớ tới mấy nhân vật Trung Quốc tự hỏi:

- Không hiểu tiểu Hoàng đế hiện tình ra sao? Ngô Tam Quế đã tạo phản

chưa? Người đẹp A Kha ở Côn Minh hay đi đâu rồi? Hồng giáo chủ và Phương Di

còn ở Liêu Đông hay đã trở về Thần Long đảo.

Gã đi trên cánh đồng tuyết lớn hơn một tháng nữa rồi bao nhiêu ý niệm về

nhân vật Trung Quốc cũng mất hết.

ở giữa nơi trời băng đất tuyết, đầu óc con người tưởng chừng cũng ngưng

kết lại. May mà Vi Tiểu Bảo tánh ham khoái lạc, chẳng lo nghĩ gì. Có khi gã nói

tiếng La Sát ba xi ba tu với Tô Phi á, có lúc gã nói chuyện hoang đường với

Song Nhi, hoặc kể những thiên cố sự, nên không lấy gì làm tịch mịch cho lắm.

Sau hơn bốn tháng hành trình, khí hậu dần dần ấm áp trở lại, bằng tan tuyết

rữa hết rồi.

Những bước tường thành Mạc Tư Khoa tuy rất dày và kiên cố, nhưng cách

kiến trúc thật là quê kệch. Đứng đằng xa trông những nhà cửa trong thành đã

thấy nhơ nhớp hủ lậu, đừng nói Bắc Kinh, Dương Châu là những tòa thành lớn, mà

đến những tiểu thành thị ở Trung Quốc cũng còn tráng lệ hơn ở đây rất nhiều.

Chỉ có mấy ngôi nhà thờ lớn với những cây tháp nóc tròn và nhọn là có vẻ

hùng vĩ.

Vi Tiểu Bảo thấy tình trạng này liền đem lòng khinh bỉ nước La Sát.

Gã tự hỏi:

- Nước La Sát lợi hại chỗ nào? Hoàng thành nước này chẳng khác gì chuồng

heo chuồng bò bên Trung Quốc chúng ta. Vậy mà Công chúa ở dọc đường đã

khoe khoang khoác lác với ta Mạc Tư Khoa là chốn đại phồn hoa.

Lúc còn cách thành Mạc Tư Khoa mấy chục dặm. Công chúa đã sai thị vệ vào

thành trước báo tin. Bỗng nghe tiếng tù và nổi lên inh ỏi. Hai đội lính súng cưỡi

ngựa từ trong thành tiến ra.

Tô Phi á cả mừng nói:

- Hoàng đế đã phái binh đến đón tiếp ta.

Hai đội kỵ binh đi gần tới nơi, Tô Phi á giật mình kinh hãi và trên đầu các

quan binh đều gài một cái lông đen. Đầu súng treo một mảnh vải đen. Đó là biểu

hiện trong nước có đại tang.

Nàng vội tung ngựa vọt lại lớn tiếng hỏi:

- Đã xẩy ra chuyện gì vậy?

Một tên đội trưởng từ trên mình ngựa nhảy xuống, tiến lại quỳ gối đáp:

- Khải bẩm Công chúa! Hoàng thượng được đức Thượng đế tuyên triệu đã xa

dời nhân dân quốc gia lên Thiên đàng rồi.

Tô Phi á trong lòng đau xót, dòng châu lã chã khôn cầm. Nàng hỏi:

- Vụ này xẩy ra từ bao giờ?

Đội trưởng đáp:

- Nếu Công chúa về sớm bốn ngày thì đã được cùng Hoàng thượng chia tay

vĩnh biệt.

Tô Phi á tuy biết Hoàng đệ thân thể suy nhược, thọ mạng chẳng được lâu

dài, nhưng nghe tin dữ một cách đột ngột, không khỏi bàng hoàng thương cảm.

Nàng nằm phục xuống yên ngựa mà khóc rống lên.

Vi Tiểu Bảo thấy Công chúa khóc lóc bi thương chẳng hiểu vì nguyên nhân

gì. Gã hỏi lại người thông dịch mới biết Hoàng đế nước La Sát đã tạ thế.

Gã mừng thầm trong bụng tự nhủ:

- Hoàng đế La Sát hết hưởng tiên phúc thì trong nước tất bị một phen rối

loạn. Họ có muốn phái binh đi đánh Trung Quốc cũng không phải chuyện dễ

dàng.

Bọn Tô Phi á liền đi theo tên đội trưởng về tới ngoại thành, toan tiến vào

cung thì tên đội trưởng nói:

- Hoàng thái hậu đã có lệnh mời Công chúa nghỉ lại ở Liệp cung ngoài thành.

Tô Phi á vừa kinh hãi vừa tức giận quát hỏi:

- Hoàng thái hậu nào? Sao Hoàng thái hậu lại ngăn cản ta được?

Tên đội trưởng vẫy tay một cái, bọn lính súng liền giơ súng lên nhằm vào bọn

thị vệ tùy tùng Công chúa bắt chúng hạ đao thương và xuống ngựa.

Công chúa càng tức giận lớn tiếng hỏi:

- Các ngươi định tạo phản chăng?

Đội trưởng đáp:

- Hoàng thái hậu sợ Công chúa về kinh rồi không chịu tuân theo chỉ dụ của

tân hoàng, nên sai tiểu tướng giam giữ Công chúa lại.

Tô Phi á mặt đỏ bừng quát:

- Tân hoàng ư? Tân hoàng là ai?

Đội trưởng đáp:

- Tân Sa hoàng là Bỉ Đắc Nhất Thế bệ hạ

Tô Phi á ngửa mặt lên trời cười rộ hỏi:

- Bỉ Đắc ư? Bỉ Đắc mới là đứa con nít mười tuổi thì làm Sa hoàng thế nào

được? Ngươi còn nói Hoàng thái hậu nào? Phải chăng là Na Đạt Lệ á?

Đội trưởng đáp:

- Đúng rồi!

Nguyên phụ thân của Tô Phi á là A Lai Khắc Tu Tư, tức Mễ Hải Lạc Duy Chỉ

Sa hoàng lấy hai bà Hoàng hâu. Hoàng hậu thứ nhất rất đông con. Tiên hoàng Tây

áo Đồ Tam Thế và Tô Phi á Công chúa đều là con của bà Hoàng hậu này.

Đệ nhị Hoàng hậu là Na Đạt Lệ á trẻ tuổi hơn nhiều, chỉ sinh hạ được một

trai là Bỉ Đắc.

Tô Phi á nói:

- Ngươi đưa ta về cung để gặp Na Đạt Lệ á hỏi cho ra phải trái. Đệ đệ của

ta là Y Phàm còn lớn tuổi hơn Bỉ Đắc, sao lại không lập lên làm Sa hoàng? Những

đại thần trong triều đi đâu hết mà không hiểu lý lẽ này?

Đội trưởng đáp:

- Tiểu tướng chỉ biết tuân theo mệnh lệnh của Hoàng Thái hậu và Sa hoàng.

Xin Công chúa đừng phiền trách.

Gã nói rồi cầm lấy dây cương ngựa của Tô Phi á dắt quay về phía đông.

Tô Phi á tức giận không thể nhịn được. Suốt đời nàng chưa thấy ai dám vô lễ

với mình đến thế. Nàng liền cầm roi ngựa vung lên quất túi bụi xuống đầu tên đội

trưởng.

Tên đội trưởng chỉ mỉm cười, lạng mình né tránh rồi nhảy tót lên lưng ngựa

thống lãnh đội ngũ đưa Công chúa ra ngoại thành.

Vi Tiểu Bảo và Song Nhi cũng đều bị đưa đến Liệp cung ở ngoài thành và

bị giam vào trong đó. Đội lính súng phòng vệ bên ngoài rất nghiêm mật

không cho ai rời khỏi.

Tô Phi á Công chúa tức giận như phát điên. Bao nhiêu đồ vật trong tẩm thất

đều bị nàng đập vỡ tan tành.

Bọn nhà bếp ở Liệp cung cứ đến giờ ăn uống lại đem cơm nước vào cho Tô

Phi á.

Tình trạng này đã kéo dài đến mấy ngày, bọn quân canh ngoài Liệp cung vẫn

đề phòng nghiêm mật không giảm đi chút nào.

Tô Phi á liền gọi tên đội trưởng vào hỏi:

- Bọn ngươi định giam cầm ta bao nhiêu lâu?

Tên đội trưởng đáp:

- Hoàng Thái hậu đã chỉ thị xin Công chúa nghỉ lại đây chờ Bỉ Đắc Nhất Thế

bệ hạ làm lễ khánh hạ lên ngôi ngũ thập chu niên sẽ mời Công chúa vào trong

cung dự lễ khánh hạ.

Tô Phi á tức giận hỏi:

- Chờ đến ngày khánh hạ Bỉ Đắc lên ngôi ngũ thập chu niên, thế ra ta bị

giam ở đây năm chục năm ư?

Đội trưởng mỉm cười đáp:

- Năm nay tiểu tướng đã bốn mười tuổi, tin rằng không thể chầu hầu Công

chúa năm chục năm được. Bất quá mười năm hay hai mươi năm lại đổi viên đội

trưởng trẻ tuổi hơn đến thay thế.

Tô Phi á nghĩ đến chuyện mình phải giam đến năm chục năm, trong lòng

không rét mà run. Nàng gượng cười nói:

- Đội trưởng! Ngươi lại đây! Ta coi ngươi cũng là một trang nam tử phong tư

anh tuấn.

Nàng toan dùng mỹ sắc dẫn dụ tên đội trưởng để hắn phải nép mình dưới

bóng quần hồng rồi hắn sẽ buông tha mình một cách hồ đồ.

Tên đội trưởng khom lưng xá dài lùi lại một bước đáp:

- Xin Công chúa lượng thứ cho. Hoàng Thái hậu đã ra lệnh cho bọn quan

binh ở Hỏa thương doanh là nếu tên nào chỉ đụng vào một ngón tay của Công

chúa là lập tức bị tội chém đầu...

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Kẻ phạm tội bị giết là đội trưởng thì phó đội trưởng được lên thay kế vị.

Kẻ bị giết là phó đội trưởng thì tiểu đội trưởng ở tiểu đội thứ nhất được sung

vào. Mọi người đều muốn thăng quan nên cuộc giám thị rất gắt gao...

Hắn vừa nói tới đây quả nhiên có người đẩy cửa tiến vào. Chính là phó đội

trưởng, y đã đứng ngoài dòm ngó từ trước.

Nguyên Hoàng Thái hậu biết Tô Phi á là một cô gái lãng mạn lại cực kỳ xinh

đẹp, nếu không lập ra luật này thì e rằng khó mà giam giữ nàng được.

Tên đội trưởng lui ra rồi, Tô Phi á đành chịu bó tay không còn cách gì nữa.

Nàng nằm phục xuống giường khóc nức nở, miệng không ngớt lớn tiếng thóa mạ

Thái hậu.

Vi Tiểu Bảo bị giam trong Liệp cung đã lâu, thấy Công chúa mỗi ngày một

thêm nóng nẩy mà bọn lính súng lại đầy vẻ hung tàn vô lễ, bất giác gã lẩm bẩm:

- ở chốn yêu ma quỷ quái này chỗ nào cũng đầy quỷ khí.

Gã liền thương lượng với Song Nhi nhiều lần định chốn khỏi Liệp cung đặng

trở về Trung Quốc. Việc trốn khỏi Liệp cung không lấy gì làm khó lắm, nhưng

đường về Trung Quốc thật khó hơn cả lên trời. Nếu không người đưa đường thì

lúc qua khu đồng cỏ lớn hoặc đại sa mạc tất phải lạc nẻo. Đừng nói chuyện cưỡi

ngựa đi xe bốn, năm tháng trời mới về được đến Bắc Kinh, mà e rằng chỉ đi bốn,

năm ngày đã nhức đầu lạc lõng vào nơi trời đất mịt mờ.

Hai người chẳng tìm ra được kế hoạch gì, Vi Tiểu Bảo đành ba hoa cười giỡn

với Song Nhi cho tiêu ngày giờ.

Có lúc gã nói chuyện Đường Tăng đem Tôn Ngộ Không, Sa Hòa Thượng, Trư

Bát Giới sang Tây Thiên lấy kinh. Gã hỏi:

- Ta cùng cô đánh cuộc: Ngày trước Đường Tăng qua Tây Thiên lấy kinh nhất

định không xa bằng ta sang tới Mạc Tư Khoa. Thế thì ta còn lợi hại hơn Đường

Tăng, mà cô lợi hại hơn Trư Bát Giới. Nếu cô không tin thì ta đánh cuộc với cô.

Cô có bằng lòng không?

Bản tính Song Nhi không biết cờ bạc là gì, cô liền đáp:

- Tướng công bảo tướng công lợi hại hơn Đường Tăng, tiểu tỳ cũng chịu thua

rồi, không đánh cuộc với tướng công đâu. Còn tiểu tỳ đành là thua Trư Bát Giới.

Thị nói rồi toét miệng ra cười.

Bỗng nghe Công chúa ở trong phòng bên cạnh lại nổi cơn vật vã. Nàng đập

giường, dậm chân, khóc lóc rầm rĩ.

Vi Tiểu Bảo thở dài nói:

- Ta phải vào khuyên can nàng mới được, khóc lóc vật vã hoài cũng chẳng ích

gì.

Gã chạy vào phòng Công chúa, cất tiếng ôn nhu:

- Công chúa! Đừng khóc nữa! Tại hạ nói chuyện buồn cười cho Công chúa

nghe.

Tô Phi á nằm phục trên giường, hai chân đập loạn lên, vừa khóc vừa nói:

- Ta không nghe đâu! Ta không nghe đâu! Ta muốn bắt Sa lý trát, nhất là ta

muốn đẩy Sa lý trát Na Đạt Lệ á xuống địa ngục.

Vi Tiểu Bảo không hiểu "Sa lý trát" là nghĩa làm sao. Gã hỏi lại mới biết "Sa

lý trát" là trỏ vào mẹ của Sa hoàng, gã rất làm cao hứng liền nói:

- Tại hạ tưởng "Sa lý trát" là ác nhân nào, té ra là Hoàng Thái hậu. Tại hạ nói

cho Công chúa nghe: "Sa lý trát" ở Trung Quốc kêu bằng mụ điếm già. Mụ cũng là

con người đại ác. Sau tại hạ nghĩ cách đuổi mụ ra khỏi Hoàng cung. Hoàng đế

Trung Quốc cao hứng vô cùng, mới phong tại hạ làm quan lớn.

Tô Phi á cả mừng trở minhg ngồi nhỏm dậy hỏi:

- Ngươi dùng cách gì vậy?

Vi Tiểu Bảo nghe nói nghĩ thầm:

- Sở dĩ ta đuổi được mụ điếm già chỉ vì mụ ta là giả Thái hậu. Còn mụ điếm

già nước La Sát là Thái hậu thật thì dĩ nhiên phương pháp của ta không thể dùng

được.

Gã nghĩ vậy liền đáp:

- Tại hạ đã câu kết với tiểu Hoàng đế để đối phó cùng "Sa lý trát" ở Trung

Quốc.

Tô Phi á cau mày nói:

- Bỉ Đắc rất yêu mến mẫu thân y, khi nào lại chịu nghe lời ta để phản đối Sa

lý trát. Trừ phi... trừ phi...

Nàng đứng dậy, hai chân trần bước lui rồi lại bước tới ở trên giường, cắn chặt

hai hàm răng để suy nghĩ.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Ngày trước ở Trung Quốc có một vị nữ Hoàng đế là Võ Tắc Thiên. Vị nữ

Hoàng đế này lấy rất nhiều nam Hoàng hậu và nam Phi tần, hưởng cuộc đời vui

sướng. Công chúa ơi! Tại hạ nhận thấy Công chúa chẳng khác gì Võ Tắc Thiên mấy

tý. Công chúa lên làm nữ Sa hoàng rất xứng đáng.

Tô Phi á động tâm. Nàng chưa từng nghĩ đến chuyện này vì cổ kim nước La

Sát chưa có nữ Sa hoàng, nên cho rằng mình là con gái chẳng thể làm Sa hoàng

được.

Bây giờ nàng nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy, bất giác tự hỏi:

- Trung Quốc đã có nữ Hoàng đế thì sao nước La Sát lại không thể có nữ Sa

hoàng...?

Từ ngày Tô Phi á bị cầm tù tại Liệp cung trong lòng vừa sợ hãi vừa phẫn nộ.

Đầu óc lúc nào cũng chỉ nghĩ cách trốn ra khỏi Liệp cung. Dù nàng có phải đến

Nhã Tát Khắc ở chốn phương trời xa thẳm thuộc đông bộ nước La Sát để sống

chung với Cao Lý Tân Tổng đốc cũng còn hay hơn là ở dưới sự giam cầm của

Hoàng Thái hậu.

Nàng vừa nghe Vi Tiểu Bảo nói tới "nữ Sa hoàng", trước mắt đột nhiên hiện ra

một bầu trời mới mẻ.

Tô Phi á xoay mình lại, hai tay nắm lấy vai Vi Tiểu Bảo, khẽ hôn vào má gã

một cái, mắt chiếu ra những tia sáng đầy hy vọng. Nàng mỉm cười đáp:

- Nếu ta lên làm nữ Sa hoàng, sẽ phong cho ngươi làm Hoàng hậu.

Vi Tiểu Bảo giật nẩy mình lên, miệng lẩm bẩm:

- Vụ này nhất quyết không làm được.

Gã vội đáp:

- Tại hạ là người Trung Quốc chẳng thể làm nam Hoàng hậu ở nước La Sát.

Công chúa chỉ phong cho tại hạ một chức quan lớn là xong.

Tô Phi á hỏi:

- Ngươi vừa làm Hoàng hậu vừa làm quan lớn cũng được chứ sao?

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Hiện giờ chúng ta đang lâm vào tình trạng đến tính mạng còn khó nỗi bảo

toàn, chỉ cầu được yên ổn khoái lạc, mong chi đến chuyện làm Hoàng hậu với

quan lớn?

Tô Phi á lại hỏi:

- Ngươi thử nghĩ xem có kế gì cho ta lên làm nữ Sa hoàng được chăng?

Vi Tiểu Bảo chau mày không biết đáp thế nào.

Nguyên gã chỉ lẻo mép, chuyên nghề nịnh hót lấy lòng, còn về quân quốc đại

sự, kiến thức gã rất tầm thường, so với vua Khang Hy thực khác nhau một trời một

vực. Ngay đối với bọn Trần Cận Nam, Sách Ngạch Đồ, Ngô Tam Quế cũng còn kém

xa. Gã đáp:

- Thưa Công chúa! Việc bày tại hạ không làm nổi, phải về Bắc Kinh lập tức

để hỏi tiểu Hoàng đế Trung Quốc. Ngài nghĩ kế hoạch cho rồi, tại hạ sẽ đem

theo một số nhân vật có bản lãnh đến để bắt mụ điếm già Thái hậu nước La Sát

và bắt luôn Bỉ Đắc tiểu Sa hoàng là đại công cáo thành.

Gã nói tới bốn chữ "đại công cáo thành" không nhịn được lại ôm lấy Tô Phi á

mà hôn.

Tô Phi á ồ lên một tiếng rồi nói:

- Không được! Không được! Ngươi trở về Bắc Kinh rồi trở lại Mạc Tư Khoa,

phải mất một năm còn chưa đủ. Không chừng ngươi tới nơi ta đã qua đời và lên

thiên đàng rồi.

Vi Tiểu Bảo thấy lời Tô Phi á rất có lý, liền thở dài nói:

- Nàng Công chúa mỹ lệ ơi! Nàng lên thiên đàng thì tên quan lớn trẻ nít ở

bên Trung Quốc cũng theo lên.

Tô Phi á bụng bảo dạ:

- Thằng nhỏ này chỉ được cái mồm miệng lém lảu, dùng lời lừa gạt để cho

người ta hoan hỷ.

Nàng khẽ đẩy gã ra đáp:

- Thằng trẻ nít Trung Quốc là đồ vô dụng, chỉ biết nâng... nâng đít trâu, thổi

bóng ngựa.

Vi Tiểu Bảo nghe nàng nói câu "nâng đít ngựa, thổi bóng trâu" ngược lại

thành "nâng đít trâu, thổi bóng ngựa", gã không nhịn được bất giác nổi lên tràng

cười ha hả.

Nhưng gã coi bộ mặt khinh khỉnh củ Tô Phi á, tỏ ra miệt thị gã thì trong lòng

lại ngấm ngầm tức giận, tự hỏi:

Có cách gì để thị lên làm nữ Sa hoàng được không? Võ Tắc Thiên đã lên làm

Hoàng đế trong trường hợp nào? Nếu mình có cách giúp thị lên làm nữ Sa hoàng

nước La Sát thì hay biết mấy? Đáng tiếc từ đây đến Bắc Kinh xa quá, ta chẳng

thể chạy về để vấn kế tiểu Hoàng đế được.

Đường học vấn của Vi Tiểu Bảo chỉ ỏ chỗ một là được nghe lỏm thầy đồ nói

chuyện với người ta hai là ở nơi coi tuồng hát. Từ ngày gã làm quan lớn, ít được

nghe giảng sách mà cũng chẳng mấy khi đi coi tuồng hát. Gã chưa được nghe qua

về thiên cố sự của Võ Tắc Thiên lên ngôi Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo nhìn ra ngoài cửa sổ ngơ ngẩn xuất thần. Gã nghĩ lại những

chuyện cổ tích về công cuộc khai sáng cơ nghiệp đế vương ngày trước, miệng lẩm

bẩm:

Vụ nữ Hoàng đế lên ngôi ta đành là không hiểu rồi. Còn những nam Hoàng

đế đã lên ngôi trong trường hợp nào? Chu Nguyên Chương mà lấy được thiên hạ

là trông vào những đại tướng dưới trướng như bọn Từ Đạt, Thường Ngộ Xuân, Hồ

Đại Hải, Mộc Anh...

Vi Tiểu Bảo tiếp tục nghĩ đến những thiên cố sự trong sách Đại Minh anh liệt

truyện.

Gã lẩm bẩm:

Lý Tự Thành đem quân đến đánh Bắc Kinh. Gia gia của sư phụ ta (Cửu Nạn)

là Sùng Trinh Hoàng đế phải chết treo. Lý Tự Thành tự lập lên làm Hoàng đế.

Quân Thanh đánh Lý Tự Thành, lão phải bỏ chạy, Thuận Trị lão hoàng gia lên

làm Hoàng đế.

Bây giờ Ngô Tam Quế muốn làm Hoàng đế cũng phải dấy binh tạo phản.

Gã nghĩ đến mấy thiên cố sự trên rồi kết luận:

- Xem chừng bất luận là ai muốn làm Hoàng đế cũng phải dẫn quân gây nên

một trường đại chiến, chém giết nhau cát bụi tung trời, máu chảy thành sông, thây

cao như núi.

Nghĩ tới chuyện đánh nhau, Vi Tiểu Bảo sinh lòng khiếp sợ, tự hỏi:

- Hiện chúng ta bị giam cầm ở đây làm gì có quân lính? Gây cuộc đánh nhau

với ai? Nhưng không đánh nhau thì làm Hoàng đế thế nào được?

Gã hiểu biết rất ít về lịch sử Trung Quốc, cho là muốn làm Hoàng đế tất

phải đánh nhau. Chỉ một mình Khang Hy tiểu Hoàng đế là được lão Hoàng gia

nhường ngôi cho để đi tu. Gã nhận định biện pháp này không thể dùng được.

Vi Tiểu Bảo lại nghĩ đến vở tuồng "Trảm Hoàng Bào".

Trong tích hát này Thái Tổ Hoàng đế nhà Tống là Triệu Khuông Dẫn hạ sát

đại tướng Trịnh Ân. Vợ Trịnh Ân dấy quân đánh báo thù cho chồng. Triệu Khuông

Dẫn địch không nổi phải năn nỉ đối phương rồi cởi áo hoàng bào vung dao chặt

đứt làm hai đoạn để thế thân cho Hoàng đế, khiến Trịnh phu nhân hả mối căm hờn.

Hoàng đế như vậy là xấu quá.

Gã tiếp tục nghĩ đến vở "Lộc đài hận". Trụ Vương vô đạo, Khương Thái Công

giúp Chu Vũ Vương dấy binh đến đánh, bức bách Trụ Vương phải chết cháy trên

Lộc Đài rồi Chu Vũ Vương lên làm Hoàng đế (dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo không hiểu

thời bấy giờ không có Hoàng đế).

Rồi gã nghĩ tới vở tuông "Tiêu dao ...", gã tự hỏi:

Tên đại gian thần mặt trắng là Tào Tháo lên làm Hoàng đế trong trường hợp

nào?

Tuồng tích như sau: Tào Tháo dẫn quân vào cung bức tử Hán cái gì đế (Hán

Hiến Đế mà gã không nhớ) rồi tự lập làm Hoàng đế. Những đại tướng thủ hạ Tào

Tháo có bọn Trương Liêu, Hứa Chử gì gì đều là những nhân vật lợi hại.

Đoạn này Vi Tiểu Bảo nhớ lộn. Tào Tháo không làm Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo lại tự hỏi:

- Lưu Bị lên làm Hoàng đế trong trường hợp nào? Ta không hiểu nhưng nhất

định bọn Quan Công, Trương Phi, Triệu Vân đã chiến đấu cho ông. Rút cục muốn

làm Hoàng đế phi đánh nhau là không được. Dù làm Hoàng đế rồi mà đánh không

lại người ta thì ngôi Hoàng đế cũng bị cướp mất, nếu không bị cướp ngôi cũng

phải nhục nhã ê chề.

Thầy đồ còn kể truyện Thủy Hử trong tích "Lâm giáo đầu hỏa tính Vương

Luân": Tiều Cái muốn làm thủ lãnh bọn cường đạo liền tư thông với Lâm Xung để

giết viên thủ lãnh trước của đám Lương Sơn Bạc là Vương Luân. Truyện này chứng

tỏ muốn làm thủ lãnh bọn cường đạo cũng phải chém giết mới được.

Tô Phi á thấy Vi Tiểu Bảo vừa nghiến răng ken két vừa nắm tay lại thành

quyền đấm vào quãng không liền cười hỏi:

- Ngươi làm trò gì vậy?

Vi Tiểu Bảo sửng sốt, chợt tỉnh táo lại đáp:

- Muốn làm Hoàng đế nhất định phải đánh nhau.

Tô Phi á ngơ ngác hỏi:

- Đánh ư? Đánh với ai?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Dĩ nhiên là đánh mụ điếm già nước La Sát.

Tô Phi á nghe gã nói mấy lần "mụ điếm già La Sát" mà không hiểu ba chữ "mụ

điếm già" là nghĩa gì? Nàng toan hỏi lại thì đột nhiên cửa phòng bị đẩy ra.

Tên đội trưởng ở Hỏa thương doanh chạy vào phòng túm ngực Vi Tiểu Bảo,

nói lý la lý lố một hồi rồi lôi gã ra ngoài.

Binh một tiếng! Cửa phòng đóng sập lại.

Tên đội trưởng vung chân phải đá vào đít Vi Tiểu Bảo một cước thật mạnh.

Hắn nổi lên tràng cười hô hố, vung chân đá phát thứ hai.

Vi Tiểu Bảo tức quá đột nhiên lộn người đi một vòng, nhẩy xổ lại cưỡi lên cổ

tên đội trưởng.

Chiêu thức này là một trong "Cứu mệnh tam kỳ chiêu" mà gã đã được Hồng

phu nhân truyền thụ cho.

Đòn đánh của Vi Tiểu Bảo chưa luyện được thuần thục mà đem ra đối phó

với những tay cao thủ võ học thì chẳng thấm thía gì, nhưng tên đội trưởng La Sát

mù tịt về võ công của Trung Quốc, nên chân tay Vi Tiểu Bảo hãy còn quờ quạng

vụng về mà vẫn đắc thủ.

Vi Tiểu Bảo chí hai ngón tay vào cặp mắt tên đội trưởng, lớn tiếng quát:

- Đừng cử dộng... Tròng mắt... Chết ngay!

Gã không biết nói câu "Ngươi mà nhúc nhích là ta móc tròng mắt ra đó" bằng

tiếng La Sát nên chỉ nói mấy tiếng "Đừng cử dộng... Tròng mắt... Chết ngay".

Tên đội trưởng bản tính thông minh hiểu được ngay. Hắn kinh hãi không dám

cử động.

Vi Tiểu Bảo đưa tay mặt kéo tai đội trưởng quát lên:

- Đi đi!

Gã cưỡi cổ tên đội trưởng như cưỡi ngựa và bắt hắn đi vào phòng Công

chúa rồi lớn tiếng la:

- Đóng cửa lại! Cây súng!... Bắt lấy.

Tô Phi á vừa kinh hãi vừa mừng thầm, vội đóng cửa lại. Nàng rút lấy khẩu súng

lục đeo bên mình đội trưởng ra chí vào lưng hắn.

Vi Tiểu Bảo từ trên vai đội trưởng nhảy xuống. Gã cởi giây lưng của hắn cột

hai chân lại. Đoạn gã cởi giải quần để cột tay.

Quần của tên đội trưởng mất giải liền tuột xuống.

Tô Phi á và Vi Tiểu Bảo đều không nhịn được cười, nổi lên tràng cười khanh

khách.

Tên đội trưởng mặt mũi đỏ gay, nghiến răng ken két ra chiều phẫn nộ đến

cực điểm.

Bỗng thấy cửa phòng khẽ bị đẩy ra. Song Nhi thò đầu vào hỏi:

- Tướng công có việc gì không?

Vi Tiểu Bảo ra hiệu cho thị tiến vào rồi đóng cửa lại.

Song Nhi thấy tên đội trưởng hoang mang luống cuống thì vừa buồn cười vừa

lấy làm kỳ.

Tô Phi á hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Ngươi bắt đội trưởng làm gì?

Vi Tiểu Bảo gặp lúc tức giận liền bắt đội trưởng, chứ chưa nghĩ tới bắt hắn

để làm gì? Bây giờ gã nghe Tô Phi á hỏi vậy chợt động linh cơ, gã đáp:

- Bảo hắn dẫn quân quay về tạo phản, giết Sa lý trát và giết Sa hoàng để

Công chúa lên làm nữ Sa hoàng.

Tô Phi á không hiểu tạo phản là gì, nhưng nghe nói đến việc giết Sa lý trát,

giết Sa hoàng để nàng lên làm nữ Sa hoàng thì hiểu ngay. Nàng ngơ ngác một chút

rồi lộ vẻ vui mừng, nhìn đội trưởng nói lý la lý lố một hồi.

Vi Tiểu Bảo nghe hai người nói toàn tiếng La Sát tuy chẳng hiểu gì, nhưng

cũng biết là Tô Phi á bảo đội trưởng dẫn quân về triều tạo phản.

Gã lại thấy đội trưởng lắc đầu quầy quậy, liền biết là hắn không chịu nghe

lời. Gã lớn tiếng la:

- Hắn không chịu tuân theo thì giết quách đi.

Gã cúi xuống rút đao trủy thủ trong ống giầy ra xẻo một nhát đánh vèo một

cái lướt qua má bên trái tên đội trưởng. Một mảng râu bị hớt đứt rớt xuống lả tả.

Tô Phi á cười nói:

- Lưỡi đao này bén nhạy thật!

Tên đội trưởng sợ hết hồn, mặt xám như tro tàn. Hắn nghĩ bụng:

- Thằng lỏi con người ngoại quốc này dấu dao trong ống giầy thật là cổ quái!

Đáng tiếc ta không xục tìm trong mình gã ngay từ lúc đầu.

Tô Phi á hỏi hắn:

- Ngươi có chịu đầu hàng và ủng hộ ta lên làm nữ Sa hoàng không?

Đội trưởng đáp:

- Chẳng phải tiểu nhân không chịu ủng hộ Công chúa, nhưng bọn bộ hạ

quyết chẳng nghe theo lệnh của tiểu nhân. Trong thành Mạc Tư Khoa có hai mươi

đội Hỏa thương, bọn tiểu nhân chỉ có một đội dù muốn tạo phản cũng không thể

đánh lại mười chín đội kia được.

Tô Phi á nghe hắn nói có lý. Nàng muốn giải thích cho Vi Tiểu Bảo hay,

nhưng trong lúc nhất thời khó mà nói rõ ra được. Nàng đành ra hiệu bằng tay. Khi

nói tới hai chục đội Hỏa thương, nàng dùng mười đâu ngón tay không đủ, phải tuột

giây vớ ra, sử dụng cả mười ngón chân cho đủ số.

Vi Tiểu Bảo bản tính thông minh hiểu ngay một cách dễ dàng. Gã cũng nhận

thấy vụ này rất khó khăn, liền ngồi xuống ghế suy nghĩ:

- Tên đội trưởng này không chịu tạo phản, mình có giết hắn cũng bằng vô

dụng.

Liền nhìn Tô Phi á nói:

- Đội trưởng không chịu thì chúng ta kêu phó đội trưởng đứng ra tạo phản.

Tô Phi á hỏi:

- Phó đội trưởng ư?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Phải rồi! Kêu phó đội trưởng vào đây.

Tô Phi á liền đẩy đội trưởng vào một bên cửa, chí súng vào sau lưng hắn

giục:

- Ngươi kêu phó đội trưởng vào ngay! Nếu ngươi cảnh cáo gã là ta nổ súng

tức khắc.

Đội trưởng không sao được đành lớn tiếng hô hoán phó đội trưởng vào.

Sau một lát, phó đội trưởng đẩy cửa lật đật chạy vào.

Song Nhi đứng nấp ở phía sau cửa, lập tức vung tay điểm vào huyệt đạo, gã

liền không cử động được.

Song Nhi cả mừng nói:

- Tướng công! Huyệt đạo trong mình bọn quỷ ngoại quốc cũng như người ở

Trung Nguyên, thế mà tiểu tỳ chỉ sợ huyệt đạo của chúng khác với bọn ta.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Bọn quỷ nước ngoài cũng có mặt mũi, chân tay như mình thì dĩ nhiên huyệt

đạo của bọn chúng cũng thế.

Gã rút đao ở sau lưng phó đội trưởng ra đưa cho Tô Phi á nói:

- Công chúa bảo gã giết đội trưởng đi rồi tạo phản. Gã mà không chịu thì

kêu tiểu đội trưởng vào giết gã.

Tô Phi á cho là kế này tuyệt diệu, liền ngó phó đội trưởng bảo gã:

- Ngươi cầm thanh đao này hạ sát đội trưởng đi, lên làm đội trưởng rồi thống

lãnh đội Hỏa thương để nghe lệnh ta. Nếu ngươi không chịu giết đội trưởng thì ta

kêu tiểu đội trưởng hạ sát ngươi và đội trưởng. Ta sẽ cho tiểu đội trưởng lên

sung chức đội trưởng. Ngươi có chịu giết hắn không?

Vi Tiểu Bảo hô:

- Song Nhi! Cô giải huyệt đạo nửa người trên cho phó đội trưởng. Còn

huyệt đạp ở dưới chân cứ để nguyên.

Song Nhi nghe lời giải khai huyệt đạo nửa người trên cho phó đội trưởng và

đưa thanh bội đao vào tay gã.

Đội trưởng nghe Tô Phi á hỏi phó đội trưởng câu vừa rồi, hắn tức quá ngoác

miệng ra lớn tiếng thóa mạ, đồng thời hăm dọa gã đủ điều.

Ngày thường tên phó đội trưởng vốn có hiềm khích với đội trưởng. Gã thấy

Công chúa bảo mình đem quân tạo phản thì trong lòng sợ hãi không dám làm,

nhưng gã nghe đội trưởng chửi bới mình bằng những lời ác độc lại nghĩ thầm:

- Ta mà không giết hắn thì tên tiểu đội trưởng ở đội thứ hai muốn lên làm đội

trưởng tất cũng giết hắn và giết cả ta nữa.

Gã liền vung đao chém vào thủ cấp đội trưởng đánh vèo một cái.

Phó đội trưởng vung đao chém xuống khiến cho Tô Phi á, Vi Tiểu Bảo và

Song Nhi đều lớn tiếng hoan hô "tuyệt diệu!".

- Tô Phi á reo hò bằng tiếng La Sát "Hách là xiêu!". Còn Vi Tiểu Bảo và

Song Nhi dĩ nhiên hoan hô bằng tiếng Trung Quốc.

Tô Phi á lại dắt tay phó đội trưởng luôn miệng khen ngợi hắn là người anh

dũng, trung nghĩa và lập tức thăng cho hắn lên chức đội trưởng.

Nàng nói:

- Ngươi hãy ngồi xuống đi để chúng ta thương nghị kỹ càng.

Phó đội trưởng chau mày trỏ Vi Tiểu Bảo và Song Nhi đáp:

- Hai đứa ngoại quốc này dùng ma thuật khiến cho tiểu nhân không cử động

được.

Tô Phi á liền nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

- Ngươi hãy triệt bỏ ma pháp đi.

Song Nhi tủm tỉm cười lại giải khai huyệt đạo cho phó đội trưởng.

Tô Phi á lại bảo phó đội trưởng:

- Ngươi hãy đi kêu ba tên tiểu đội trưởng và ba tiểu đội phó đến đây để ta

bảo thằng nhỏ người Trung Quốc dùng ma pháp làm cho chúng hết nhúc nhích.

Rồi nàng nói lại cho Vi Tiểu Bảo và Song Nhi nghe.

Tên phó đội trưởng vâng lệnh chạy đi. Sau một lát, sáu tên chánh phó đội

trưởng đã đến đứng chờ ở ngoài cửa.

Phó đội trưởng kêu từng tên một tiến vào phòng.

Song Nhi lần lượt điểm vào huyệt chí xá ở trên lưng và huyệt hoàn khiêu ở

bắp đùi sáu tên kia.

Tô Phi á hỏi:

- Phó đội trưởng đã quyết tâm ủng hộ ta lên làm nữ Sa hoàng. Chúng ta đem

quân đi giết Sa lý trát thì các ngươi có phục tùng hay không?

Sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng thấy đội trưởng chết nhăn thây nằm lăn

dưới đất biết là đại sự nguy rồi. Chúng nghe Tô Phi á hỏi vậy đều kinh tâm động

phách, ngơ ngác nhìn nhau, không ai dám mở miệng.

Vi Tiểu Bảo nhìn Tô Phi á nói:

- Công chúa khuyên bọn chúng tạo phản rồi cho chúng thăng quan làm tướng

quân lại được rất nhiều tiền bạc.

Tô Phi á cho là phải liền bảo phó đội trưởng:

- Ngươi lại đi triệu tập toàn đội lính súng tới đay để ta bảo chúng.

Chỉ trong khoảnh khắc hơn một ngàn hỏa thương thủ đều đến tập họp ở khu

quảng trường trước Liệp cung.

Phó đội trưởng lại sai mười hai tên hỏa thương thủ tiến vào phòng khiêng

sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng đã bị điểm huyệt đem ra quảng trường.

Tô Phi á đứng trên thềm đá lớn tiếng hỏi:

- Hỡi anh em hỏa thương thủ! Các người đều là dũng sĩ của nước La Sát đã

lập được nhiều công lớn cho quốc gia. Nhưng các ngươi bị bạc đãi, tiền lương ít

ỏi, không có gái đẹp lại không đủ tiền xài, ở trong phòng ốc hủ lậu tối tăm. Còn

những nhân vật trong thành Mạc Tư Khoa lắm tiền nhiều bạc. Bọn chúng ở nhà cao

cửa rộng, tôi tớ đầy đàn lại chẳng thiếu gì mỹ nữ. Còn các ngươi thì chẳng được

lợi lộc gì. Như vậy là công bằng hay không công bằng!

Bọn hỏa thương thủ nghe hỏi vậy đồng thanh đáp:

- Không công bằng! Không công bằng!

Tô Phi á lại hỏi:

- Bọn người có tiền kia to béo mà ngu xuẩn, ăn no ủn ỉn như bầy heo. Nếu

chúng tỷ võ với các ngươi liệu chúng có đánh nổi các ngươi không? Bọn phú ông

kia bắn súng được bằng các ngươi chăng? Đao pháp của bọn chúng so với các

ngươi thế nào? Chúng đã lập được công trạng gì cho quốc gia cùng Sa hoàng?

Công chúa hỏi một câu là bọn Hỏa thương thủ lại lớn tiếng đáp:

- Nín thờ!

Vi Tiểu Bảo nghe chúng la hết tiếng "nín thờ" nọ đến tiếng "nín thờ" kia, gã

cũng biết "nín thờ" ở tiếng La Sát nghĩa là tiếng "không" của Trung Quốc. Gã

tưởng Công chúa khuyên bọn Hỏa thương thủ tạo phản mà chúng không chịu nghe

theo.

Tô Phi á lại nói:

- Các ngươi đều đáng được làm tướng quân, làm phú ông! Các ngươi đều

đáng được thăng quan phát tài.

Bọn Hỏa thương thủ lớn tiếng hô.

Có người hỏi:

- Tô Phi á Công chúa! Công chúa có cách gì cho bọn tiểu nhân được thăng

quan phát tài không?

Tô Phi á hỏi lại:

- Các ngươi có muốn làm tướng quân không?

Bọn Hỏa thương thủ đồng thanh đáp:

- Muốn làm lắm! Muốn làm lắm!

Tô Phi á lại hỏi:

- Các ngươi có muốn lấy nhiều tiền bạc không?

Bọn Hỏa thương thủ đáp:

- Dĩ nhiên muốn lắm!

Các ngươi có muốn gái đẹp không?

Bọn Hỏa thương thủ phá lên cười:

- Muốn! Muốn! Muốn!

Tô Phi á nói:

- Được lắm! Vậy các ngươi kéo vào thành Mạc Tư Khoa bảo bọn Hỏa thương

thủ ở mười chín doanh kia: Mệnh lệnh của Tô Phi á tức là của nữ Sa hoàng nước

La Sát, toàn quốc đều phải tuân theo. Ta chuẩn cho các ngươi mỗi tên đến tỷ võ

với một nhà đại phú ông mập như heo...

Nàng ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Tên nào hạ sát được đối thủ thì phòng ốc, vàng bạc, gái đẹp, xe ngựa, y

phục, bất luận thứ gì của tên phú ông đó cũng thuộc về ngươi.

Rồi nàng lớn tiếng hỏi:

- Các ngươi có đủ dũng khí chăng! Các ngươi có là những trang nam tử hán,

đại trượng phu và có dám giết người, cướp tiền bạc đoạt đàn bà con gái không?

nguồn: Hùng

Bọn Hỏa thương thủ đồng thanh lớn tiếng đáp:

- Dám làm! Dám làm! Giết người, cướp của, đoạt đàn bà con gái, có

chi mà chẳng dám làm?

Tô Phi á cả mừng nói:

- Thế là hay lắm! Ta còn sợ các ngươi là những tên tiểu quỷ nhát gan không

dám làm đại sự. Vậy ta cho các ngươi uống rượu để thêm phần hăng hái. Này này!

Các ngươi hãy xuống hầm rượu lấy Phục đặc gia tửu lên đây.

Nguyên dưới hầm Liệp cung của Sa hoàng có chứa thứ rượu nguyên chất cất

đã mấy chục năm, cực kỳ quý giá. Thứ rượu đặc biệt này chỉ để cho Sa hoàng,

Hoàng hậu, Công chúa, Hoàng tử cùng mấy bậc vương công đại thần hưởng dụng.

Còn bọn Hỏa thương thủ chẳng bao giờ được nếm một giọt. Nay Tô Phi á mệnh

lệnh ban ra cho uống thứ rượu này, bọn binh sĩ sung sướng, hoan hô rầm trời.

Mấy chục tên binh sĩ lập tức chạy xuống hầm lấy rượu.

Chỉ trong khoảnh khắc rượu đã đem ra quảng trường. Bọn binh sĩ bẻ cổ

những bình Phục đặc gia tửu ngửa mặt lên mà nốc một hồi cực kỳ khoan khoái.

Chúng cao hứng lớn tiếng hô:

- Tô Phi á! Nữ Sa hoàng! Hô là! Hô hô là!

Nguyên tiếng La Sát "Hô là" cũng như "Vạn tuế" ở tiếng Trung Quốc.

Vi Tiểu Bảo tuy chẳng hiểu gì, nhưng thấy bọn binh sĩ vừa nốc rượu một cách

khoan khoái, vừa lớn tiếng hoan hô, gã cũng hô theo:

- Tô Phi á! Nữ Sa hoàng! Hô là! Hô hô là!

Gã kéo tay Tô Phi á nói:

- Bảo bọn chúng..., sáu tên tiểu đội trưởng... giết đi... đừng để mối lo về

sau.

Tô Phi á nhận ra gã nói đúng liền dõng dạc tuyên bố:

- Hỡi các vị dũng sĩ nước La Sát! Hãy nghe ta nói đây. Ta ra lệnh cho các

ngươi đi giết bọn phú ông, cướp tiền bạc, đoạt đàn bà con gái nhưng Hoàng thái

hậu không cho, mới phái bọn khốn kiếp này đến để trị tội các ngươi đó.

Nàng vừa nói vừa trỏ vào sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng bị điểm huyệt

nằm lăn dưới đất.

Lập tức mười mấy tên Hỏa thương thủ rút bội đao ra, lớn tiếng hô:

- Giết chết quân khốn kiếp!

Mười mấy thanh trường đao chém xuống. Sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng

chết không kịp ngáp.

Nguyên bọn người La Sát bản tính thô bạo, lại uống Phục đặc gia tửu vào,

toàn thân nóng ran, chúng thấy sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng máu đổ thịt

bay, lại lớn tiếng reo:

- Giết quân khốn kiếp! Cướp tiền, đoạt đàn bà con gái!

Tô Phi á lại nói:

- Các ngươi hãy đến bảo bọn Hỏa thương thủ trong mười chín doanh kia

cùng làm đại sự. Tên đội trưởng nào không chịu nghe theo, cứ việc hạ sát ngay

lập tức.

Nàng ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Kế đến bọn quý tộc, tướng quân, đại thần bướng bỉnh cũng giết phứt đi rồi

cướp lấy vàng bạc châu báu của bọn họ mà chia nhau.

Bọn binh sĩ lớn tiếng reo hò, tới tấp rút trường đao, dắt ngựa nhảy lên yên.

Lát sau tiếng vó ngựa dồn dập chạy đi. Những đội Hỏa thương thủ rầm rộ

kéo vào thành Mạc Tư Khoa.

Tô Phi á lại dặn dò tên phó đội trưởng kia:

- Cả ngươi cũng tranh đoạt đừng khách khí gì cả. Điều khẩn yếu là chớ để

xẩy cuộc xung đột với những đội Hỏa thương ở các doanh kia, cần làm sao cho

chúng hợp tác với mình cùng đi đánh cướp.

Nàng dừng lại một chút rồi nói tiếp:

- Khi ngươi dẫn quân vào điện Cẩm Linh thì bắt lấy Thái hậu và Bỉ Đắc. Bao

nhiêu vàng bạc châu báu trong cung ngươi giữ cả lấy. Ta ban thưởng cho ngươi

tất.

Phó đội trưởng cả mừng, tuân lệnh đi ngay.

Tô Phi á thở phào một cái. Nàng cảm thấy toàn thân bất lực, ngồi phệt

xuống thềm đá nói:

- Mệt quá!

Vi Tiểu Bảo nói:

- Tại hạ dìu Công chúa vào trong kia nghỉ một lúc.

Tô Phi á lắc đầu, nàng ngồi lát nữa rồi nói:

- Chúng ta lên chòi xem sao.

Toàn thể Liệp cung đều xây bằng đá ong. Ngoài cung xây một cái chòi cao

tám, chín trượng. Nguyên cái chòi này dùng làm nơi dòm ngó tình hình bên địch.

Nên biết nước La Sát trước khi lập quốc. Mạc Tư Khoa đại công tước đánh

dẹp quần hùng, tự lập làm Hoàng đế. Sa hoàng ở tiền triều sợ khi mình đi săn

bắn, bọn cừu địch sẽ thừa cơ kéo đến tập kích, nên mới dựng tòa Liệp cung ở

ngoài thành Mạc Tư Khoa.

Tô Phi á dẫn Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi trèo lên lầu trên chòi nhìn về phía

tây thì chỉ thấy những chấm đèn lửa trong thành Mạc Tư Khoa, dường như cảnh

tượng rất yên bình giữa lúc đêm khuya.

Tô Phi á trong lòng hồi hộp cất tiếng hỏi:

- Sao ta không thấy họ đánh nhau gì hết? Hay là bọn chúng hoảng sợ không

dám hành động?

Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì về tư cách quân La Sát, gã cũng không hay bọn

Hỏa thương thủ có rút lui hay không, đành an ủi nàng:

- Công chúa đừng sợ! Đừng sợ!

Tô Phi á lại hỏi:

- Sao ngươi biết cho bọn binh sĩ giết người, cướp của đoạt con gái là có

thể giết Hoàng thái hậu và giết Bỉ Đắc?

Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:

- ở bên Trung Quốc trước nay đều thế cả.

Gã nhớ lại ngày trước ở thành Dương Châu đã được nghe những người già cả

nói về tình hình quân Mãn Thanh lúc vào công phá thành trì.

Sau khi quân Thanh vào trong quan ải rồi liền vấp phải sức kháng cự rất mãnh

liệt của người Hán tại khu vực Giang Tô. Thành Dương Châu càng phòng thủ kiên

cố không sao hạ được. Bọn tướng soái Mãn Thanh liền chuẩn cho quân sĩ sau khi

phá được thành tha hồ gian dâm phụ nữ, cướp bóc tiền tài trong một thời hạn

mười ngày. Vụ "Dương Châu thập nhật" này thê thảm vô cùng!

Vi Tiểu Bảo sinh trưởng ở Dương Châu, từ thuở nhỏ gã đã được nghe nhiều

người nhắc tới quân Thanh không phá được thành, chủ soái phải hứa cho binh sĩ hạ

thành rồi tha hồ cướp tiền bạc và phụ nữ. Do đó quân sĩ hết sức tấn công và

thành đại sự.

Sau gã đến Bắc Kinh lại nghe người ta kể chuyện đám bộ hạ của Lý Tự Thành

cướp bóc tiền tài, bắt hiếp phụ nữ. Trương Hiến Trung cổ vũ bọn thuộc hạ đánh

thành cũng hứa lời cho cướp bóc ba ngày.

Bữa nay gã thấy bọn quân sĩ ở Hỏa thương doanh không dám tạo phản, chợt

nhớ đến chuyện ngày trước lấy năm chữ "Thưởng tiền thưởng nữ tử" (cướp tiền

bạc và phụ nữ) dùng làm chân ngôn để khuyến khích binh sĩ.

Năm chữ chân ngôn vừa nói ra quả nhiên đối với bọn binh sĩ nước La Sát

cũng ứng nghiệm như thần, chẳng khác gì ở Trung Quốc.

Đột nhiên một tiếng nổ "đoàng" phá tan bầu không khí tĩnh mịch lúc đêm

khuya. Đó là tiếng súng từ thành Mạc Tư Khoa vọng lại.

Tô Phi á cả mừng reo lên:

- Bọn chúng động thủ rồi!

Nàng chú ý nhìn ra thấy trong bóng đêm tối mò, đột nhiên tại thành Mạc tư

Khoa khói lửa bốc lên ngùn ngụt.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

- Bọn chúng đang phóng hỏa. Thế là được rồi! Giết người phóng hỏa thường

đi đôi với nhau.

Chẳng bao lâu đã thấy trong thành Mạc Tư Khoa bốc cháy tứ phía. Mé đông

khói đen ngùn ngụt, mé tây lửa sáng rực trời.

Tô Phi á hô lớn:

- Bọn chúng giết người phóng hỏa rồi! Tiểu Bảo! Ngươi thật là thông minh,

nghĩ ra diệu kế này.

Vi Tiểu Bảo mỉm cười nghĩ thầm:

- Nói về chuyện giết người phóng hỏa, tạo phản làm loạn, thì bản lãnh của

người Trung Quốc ta còn giỏi hơn gấp trăm lần bọn quỷ La Sát. Kế hoạch này có

chi là lạ? ở Trung Quốc thường xẩy ra như cơm bữa.

Tô Phi á lại nói:

- Ngươi bảo bọn chúng hạ sát đội trưởng và bọn tiểu đội trưởng, chúng đã

làm rồi. Bây giờ chúng có muốn quay lại với triều đình cũng không được nữa. Tiểu

hài tử thông minh thật! Quan lớn của Trung Quốc quả nhiên đáo để!

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Cái đó bất quá là sợi tơ sợi chỉ buộc chân voi.

Tô Phi á hỏi:

- Ngươi nói thế là nghĩa làm sao?

Vi Tiểu Bảo cười ha hả đáp:

- Thế nghĩa là mình dùng thuật nhỏ mọn mà giữ chúng không trở mặt được.

Gã lại mắng thầm bọn người La Sát ngu dốt chẳng có học vấn gì.

Nguyên bọn lục lâm bên Trung Quốc gặp trường hợp có người anh em mới

nhập đảng thì chúa đảng sai hắn đi giết người gây nên án mạng, để hắn phạm tội

sát nhân, từ đó không dám đi đầu cáo nữa.

Trong truyện Thủy Hử, Lâm Xung lên Lương Sơn Bạc nhập bọn, Vương Luân

cũng bảo hắn đi giết người, gây ra án mạng, để sau này hắn muốn phản đảng, đầu

thú quan nha cũng không được nữa.

Vi Tiểu Bảo từng nghe chuyện này đã quen tai, bây giờ gặp dịp đem ra áp

dụng. Gã tự nhủ:

- Những kế hoạch của người Trung Quốc, bọn quỷ La Sát chẳng hiểu một tý

gì. Xem chừng bọn chúng tuy hung bạo, dã man, nhưng cũng không khó bề đối

phó.

Tô Phi á thấy khói lửa trong thành Mạc Tư Khoa mỗi lúc một bốc lên to,

bỗng trong lòng nàng lại nẩy ra mối lo khác. Nàng không hiểu sau khi bọn quan

binh Hỏa thương doanh loạn sát và cướp bóc, quang cảnh trong thành sẽ ra sao?

Nàng liền hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Đốt lửa giết người, cướp tiền bạc cùng phụ nữ rồi làm gì?

Vi Tiểu Bảo chưng hửng. Gã chỉ biết muốn tạo phản thì cần dung cho bọn

binh sĩ giết người, cướp tiền bạc cùng phụ nữ, nhưng sau đó phải làm gì thì gã

không hiểu, đành hàm hồ đáp:

- Cái đó dễ lắm! Cướp đủ rồi thì thôi không cướp nữa. Giết người nhiều rồi

thì dừng tay.

Tô Phi á chau mày nghĩ bụng:

- Đó không phải là một biện pháp.

Trong lúc nhất thời nàng không biết làm thế nào?

Ba người đứng trên chòi coi một lúc rồi trở về tẩm cung chờ tin tức.

Sáng sớm hôm sau, tên phó đội trưởng Hỏa thương doanh là Phi Diêu Đa La

dẫn một tiểu đội người ngựa đến báo cáo với Tô Phi á là đội Hỏa thương trong

hai chục doanh đêm qua đã tuân theo mệnh lệnh của nữ Sa hoàng cướp được rất

nhiều vàng bạc và mỹ nữ. Sa lý trát là Na Đạt Lệ á đã bị giết rồi.

Tô Phi á mừng rỡ vô cùng. Nàng nhảy lên tưng tưng hỏi:

- Giết chết Na Đạt Lệ á rồi ư? Còn Bỉ Đắc thì sao?

Phi Diêu Đa La đáp:

- Bỉ Đắc đã bị bắt, hiện giam ở dưới hầm rượu ở trong điện Cẩm Linh.

Tô Phi á reo hò:

- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu!

Lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Đại đội nhân mã rầm rộ kéo đến.

Tô Phi á biến sắc thất kinh:

- Bọn người nào vậy?

Phi Diêu Đa La đáp:

- Đây là các bậc vương công đại thần, tướng quân ra nghênh đón bệ hạ về

thành để lên ngôi báu.

Tô Phi á cao hứng như mở cờ trong bụng. Nàng ôm lấy Vi Tiểu Bảo hôn vào

má gã chùn chụt luôn mấy cái rồi khen ngợi:

- Tiểu tử ở Trung Quốc nghĩ được kế hoạch tuyệt diệu!

Tiếng vó ngựa dừng lại ở ngoài cổng Liệp cung. Tiếp theo là tiếng giầy lộp

cộp. Đoàn người tiến vào cung.

Đi đầu là đại thần: Ba Đa Ni Tư thân vương. Y chạy đến trước mặt Tô Phi á

khom lưng nói:

- Thưa Công chúa! Vương công quý tộc, đại tướng quân nước La Sát đồng

tâm nhất trí quyết nghị rước Tô Phi á Công chúa lên ngôi Sa hoàng để dẹp yên

phản loạn, khôi phục hòa bình.

Tô Phi á vẻ mặt hớn hở tươi cười gật đầu hỏi:

- Tên đầu đảng phản nghịch là Na Đạt Lệ á đã bị giết rồi phải không?

Ba Đa Ni Tư thân vương khom lưng đáp:

- Na Đạt Lệ á nhiễu loạn quốc gia, sát hại trung lương, đã bị chém đầu.

Tô Phi á nói:

- Hay lắm! Vậy chúng ta trở về điện Cẩm Linh.

Các đại thần tiền hô hậu ủng rước Tô Phi á trở về thành Mạc Tư Khoa.

Chỉ trong khoảnh khắc, Liệp cung yên lặng như tờ, chỉ còn lại hai người là Vi

Tiểu Bảo và Song Nhi.

Vi Tiểu Bảo trong lòng tức giận cất tiếng thóa mạ:

- Con mẹ nó! Công chúa La Sát làm thế này thì ra qua cầu rồi rút ván, ôm vợ

rồi bỏ rơi mụ mối. Y lên làm nữ Sa hoàng rồi chẳng cần đến bọn ta nữa.

Song Nhi mỉm cười nói:

- Phải chăng tướng công mong được nữ Sa hoàng phong cho làm nam Hoàng

hậu?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- ủa! Cô hỏi móc ta rồi! Ta phải bắt cô mới được.

Gã nói rồi nhảy xổ lại.

Song Nhi bật tiếng cười khúc khích, né mình tránh khỏi.

Hiện thời đang gặp tiết đầu mùa hạ, khí trời ấm áp, hoa cỏ ở Liệp cung đẹp

như gấm. Bách điểu thi nhau ríu rít. Có điều hoa cỏ cùng chim muông nước La Sát

khác hẳn với Trung Quốc. Màu hoa tươi đẹp mà không thơm. Tiếng chim quang

quác chứ không ôn hòa.

Vi Tiểu Bảo xuất thân ở chốn thôn dã chẳng hiểu gì về phong cảnh trời đất.

Gã cùng Song Nhi ở Liệp cung chơi đùa đú đởn với nhau mà không bị ai đến quấy

nhiễu nên gã cũng cảm thấy khoan khoái.

Hai người sống cuộc đời bình tĩnh như vậy được bảy, tám ngày thì Tô Phi á

đột nhiên phái một tiểu đội đến đón vào cung.

Vi Tiểu Bảo được đưa thẳng đến tẩm cung của Tô Phi á. Gã thấy nàng đầu

tóc xõa xượi, vung chân đá binh binh, đồ vật vỡ loảng choảng. Nguyên nàng đang

nổi cơn nóng giận.

Tô Phi á ngó thấy Vi Tiểu Bảo đến liền lộ vẻ mừng rỡ nói:

- Quan lớn ở Trung Quốc mau đến đây để nghĩ kế và quyết định chủ ý.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Thị mà không gặp phải vấn đề nan giải thì còn nhớ gì đến mình? Phen này

ta phải bắt bí chứ không chịu nghĩ kế hoạch một cách dễ dàng cho thị như trước

nữa.

Gã liền hỏi:

- Nữ Sa hoàng bệ hạ! Bệ hạ có điều chi nan giải?

Tô Phi lắc đầu quày quạy đáp:

- Ta... không phải... nữ Sa hoàng. Bọn chúng không chịu... để ta làm nữ Sa

hoàng.

Nàng ấp úp hồi lâu mới nói rõ được vấn đề cho Vi Tiểu Bảo nghe.

Nguyên nước La Sát xưa nay đã có lệ luật: Đàn bà con gái không thể làm Sa

hoàng được. Hoàng Thái hậu Na Đạt Lệ á tuy bị giết rồi, nhưng vẫn còn một phe

rất lớn những đại thần, tướng quân ủng hộ Sa hoàng Bỉ Đắc, họ kiên quyết không

chịu phế bỏ y.

Hiện nay những vụ rối loạn trong thành đã trở lại yên tĩnh. Tô Phi á tuy được

đội Hỏa thương hết mình ủng hộ, nhưng bọn đại thần đã chuẩn bị rồi, nàng có

muốn hiệu triệu đội Hỏa thương làm loạn cũng không phải chuyện dễ dàng.

Mấy bữa nay trong điện Cẩm Linh hội họp liên miên. Các vương công đại

thần chia làm hai phe. Một phe ủng hộ Tô Phi á. Một phe ủng hộ Bỉ Đắc. Hai bên

giữ thế căng trì không sao đi đến được quyết định dứt khoát.

Thực ra những vương công đại thần dù ủng hộ Công chúa Tô Phi á, hay ủng

hộ Sa hoàng Bỉ Đắc cũng chỉ vụ lợi cho thân mình.

Phe ủng hộ Sa hoàng Bỉ Đắc đều là đại thần tướng quân hiện đang nắm thực

quyền. Chúng sợ nữ Sa hoàng lên ngôi, nàng sẽ thay người mới vào. Còn phe ủng

hộ Tô Phi á là quý tộc cùng quân nhân bất đắc chí. Họ mong Công chúa lên ngôi

để mình được hưởng công lao.

May mà Tô Phi á được đội Hỏa thương doanh ủng hộ, có binh quyền trong

tay, nên phe Bảo hoàng không dám làm gì.

Nhưng phe Bảo hoàng lại chỉ huy đạo kỵ binh Kha Tát Khắc rất tinh nhuệ là

một lực lượng không phải tầm thường.

Nếu hai phe xẩy cuộc chiến đấu thì khó mà biết trước phe nào thắng phe

nào.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Mình có hiểu cóc gì về quốc gia đại sự thì còn nghĩ ra kế hoạch thế đếch

nào được? Chỉ có chuyện chuồn đi là hơn, cút con mẹ nó về nước để tránh khỏi

hai phe hỗn chiến làm cho Vi Tiểu Bảo nát như tương La Sát.

Gã láo liên cặp mắt đáp:

- Vụ này dễ lắm. Dĩ nhiên tại hạ có biện pháp, nhưng nữ Sa hoàg phải chịu

điều kiện của tại hạ mới được.

Tô Phi á cả mừng vội hỏi:

- Điều kiện gì? Ngươi muốn sao ta cũng nghe hết. Phải chăng ngươi muốn làm

nam Hoàng hậu của ta?

Vi Tiểu Bảo trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

- Vụ này mình chịu không dám lãnh giáo. Muốn lấy vợ thì lấy A Kha hay hơn

nhiều. Bằng không thì con tiểu nha đầu Song Nhi cũng còn khá hơn cô gái La Sát

đầy mình lông lá.

Gã cười đáp:

- Tại hạ làm nam Hoàng hậu của nữ Sa hoàng dĩ nhiên là hay lắm nhưng nếu

làm thế thì bệ hạ lại không thành nữ Sa hoàng nữa.

Tô Phi á hỏi ngay:

- Vì lẽ gì ngươi làm nam Hoàng hậu lại khiến ta không thể làm nữ Sa hoàng

được?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nguyên nhân đó là... Con mẹ nó đĩ đực không nở hoa.

Trong lúc thảng thốt gã không nghĩ ra được vì nguyên nhân gì cho hợp lý,

liền buột miệng nói đại một câu châm ngôn của địa phương Dương Châu.

Dĩ nhiên Tô Phi á chẳng hiểu gì. Nàng hỏi:

- Phải chăng người Trung Quốc làm nam Hoàng hậu khiến cho bọn người La

Sát không hài lòng?

Câu này vô tình đã giúp ý kiến cho Vi Tiểu Bảo. Gã đáp:

- Đúng thế! Bọn đàn ông La Sát tự cho mình là đẹp trai sao lại không được

làm nam Hoàng hậu? Mà phải để người ngoại quốc vào làm? Bọn họ sẽ thù ghét

Công chúa và đánh lại ngay.

Tô Phi á cho là phải, liền hỏi:

- Vậy ngươi muốn làm gì ta cũng ưng hết?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Một là tại hạ muốn làm quan lớn. làm tướng quân ở nước La Sát.

Tô Phi á nói:

- Cái đó dễ lắm! Ta được lên làm nữ Sa hoàng rồi liền phong cho ngươi tước

Bá và làm tướng quân. Ngươi thống lãnh đội quân Thát Đát. Ngươi mặt vàng, mũi

tẹt, đội kỵ binh Thát Đát cũng mặt vàng, mũi tẹt. Bọn họ sẽ phục ngươi.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Hai là Công chúa không đánh nhau với Hoàng đế Trung Quốc, viết một

phong thư đưa cho tại hạ đem về Bắc Kinh. Nữ Sa hoàng nước La Sát cùng Hoàng

đế Trung Quốc kết bạn thân với nhau, ôm nhau, hôn nhau. Quân Trung Quốc lợi

hại lắm! Tên nào cũng biết ma pháp, chỉ điểm ngón tay một cái là quân La Sát

không cử động được. Nếu hai bên đánh nhau là người La Sát phải chết hết. Tại hạ

yêu thương Công chúa mà Công chúa chết đi, tại hạ phải khóc nhiều.

Tô Phi á nghe gã nói vậy rất lấy làm cảm động. Nàng đã được trông thấy

Song Nhi ra tay điểm huyệt phó đội trưởng và sáu tên chánh phó tiểu đội trưởng

khiến chúng không cử động được. Nàng không hiểu đây là môn võ công thượng

thừa ở Trung Quốc, khó mà học được, cả Vi Tiểu Bảo cũng không làm nổi. Nàng

cho là người Trung Quốc biết ma pháp thật. Nếu nàng đánh nhau với Hoàng đế ở

Trung Quốc tất bị thua ngay. May được một thằng nhỏ Trung Quốc tỏ mối chân

tình với nàng.

Tô Phi á nghĩ vậy liền dang tay ôm Vi Tiểu Bảo vào lòng, hôn gã một cái thật

đậm đà. Nàng nói:

- Thằng nhỏ Trung Quốc kia! Ta đã yêu ngươi. Phải rồi! Quân La Sát là bạn

tốt với quân Trung Quốc chứ không đánh nhau.

Nàng lại hôn gã đánh chụt một cái rồi hỏi:

- Ngươi còn muốn gì nữa không?

Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ một chút rồi đáp:

- Tại hạ không muốn gì nữa.

Tô Phi á nói:

- Hay lắm! Ngươi dạy ta mau: Dùng cách gì để lên làm nữ Sa hoàng.

Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:

- Vụ này khó quá biết làm thế nào?

Gã liền kéo dài câu chuyện bằng cách hỏi lăng nhăng đến mọi việc ở triều

đình nước La Sát.

Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ vẫn chẳng ra được kế gì, gã liền giả vờ không

hiểu ngôn ngữ của Công chúa.

Tô Phi á vốn là cô gái thông minh. Dần dần, nàng phát giác ra gã giả dối.

Vẻ mặt rất khó coi, nàng đáp:

- Ngươi mà lừa gạt ta là ta giết ngươi đó.

Vi Tiểu Bảo hoang mang vội đáp:

- Không lừa gạt đâu! Không lừa gạt đâu!

Tô Phi á lại hỏi:

- Vậy dùng cách gì cho ta lên làm nữ Sa hoàng.

Vi Tiểu Bảo ấp úng:

- Cái đó... cái đó...

Tô Phi á hỏi:

- Cái đó làm sao? Trong triều một phái ủng hộ ta, lại một phái phản đối ta.

Nếu hai phái xẩy cuộc đánh nhau, phái ta thua thì làm thế nào?

Vi Tiểu Bảo nghe nói trong triều đình La Sát có hai phe đối nghịch nhau, gã

chợt nhớ tới tiểu Hoàng đế Khang Hy đã kể chuyện ngày trước đức Thái tổ Hoàng

đế Mãn Châu lập ra bốn chức bối lặc. Đại bối lặc là Đại Thiện, Nhị bối lặc là A

Mẫn. Tam bối lặc là Mãng Cổ nhĩ thái, Tứ bối lặc là Hoàng Thái Cực. Trong đám này

có A Mẫn là cháu còn ba người kia đều là con.

Bốn vị bối lặc đều có quyền rất lớn mà cũng tranh dàm với nhau. Sau Tứ bối

lặc Hoàng Thái Cực lật đổ cả ba vị đối lập kia rồi lên nối ngôi lớn.

Gã nghĩ tới vụ này liền đáp:

- Cả Công chúa lẫn Bỉ Đắc cùng làm Sa hoàng. Sau này sẽ tỉa dần, giết hết

các đại thần cùng tướng quân có ý phản đối Công chúa. Kế đó giết cả Bỉ Đắc là

ngôi nữ Sa hoàng về tay Công chúa.

Tô Phi á cho là diệu kế, nhưng còn điều các vị đại thần đều nói con gái

không thể làm Sa hoàng được mới thật khó chịu. Nàng liền đem tình hình này nói

cho Vi Tiểu Bảo nghe.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới Thanh triều lúc mới mở nước. Thuận Trị lão Hoàng gia

còn là một vị tiểu Hoàng đế, quyền bính đều ở trong tay Nhiếp Chính Vương Đa

Nhĩ Cổn. Gã liền nói:

- Công chúa đừng làm nữ Sa hoàng vội, hãy làm Nhiếp Chính Vương trước đã.

Tô Phi á hỏi:

- Nhiếp Chính Vương là cái gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nhiếp Chính Vương không phải Sa hoàng nhưng lại nắm được nhiều quyền

bính, còn Sa hoàng chỉ là hư vị chứ không thực quyền, nên các quan đều sợ hãi

và nghe lệnh Nhiếp Chính Vương, chứ không nghe lời Sa hoàng.

Tô Phi á cả mừng reo:

- Hách là xìu! Hách là xìu!

Bọn Vương công, tướng quân ủng hộ Tô Phi á tương đối ít người hơn phe

kia. Nàng liền triệu tập những nhân vật đầu não vào cung nói cho hay kế

hoạch của Vi Tiểu Bảo.

Tô Phi á trong tay nắm giữ binh quyền ở Mạc Tư Khoa, nàng không lên làm nữ

Sa hoàng được vì trong nước chưa có tiền lệ. Bọn đại thần nghe đến mưu kế tôn

nàng lên làm Nhiếp Chính Vương đề cho là tuyệt diệu, vì điều khẩn yếu là nắm đại

quyền vào tay, còn làm Sa hoàng hay không chẳng có gì quan hệ.

Mọi người thương nghị hồi lâu lại nghĩ ra biện pháp nữa là lập người em ruột

của Tô Phi á tên gọi Y Phàm lên làm đại Sa hoàng. Còn Bỉ Đắc vẫn làm vua và

gọi là Tiểu Sa hoàng. Đại tiểu Sa hoàng cùng ngồi chấp chính thì phe ủng hộ Bỉ

Đắc tất không ai phản đối nữa.

Tô Phi á Công chúa làm Nhiếp Chính Nữ Vương, xử lý hết mọi việc triều

chính.

Mọi người bàn định kế hoạch xong xuôi, Tô Phi á lập tức tụ hội các Hoả

thương doanh, lại triệu tập toàn thể vương công đại thần vào triều. Nàng tuyên

bố tân pháp độ với quần thần rùi hứa đảm bảo chức quyền cho các đại thần,

quyết định không tự ý phế bỏ một ai. Người nào ủng họ chế độ này đều được

thăng thưởng.

Bọn vương công, đại thần thấy quyền lợi của mình không bị tổn thương, lại

chẳng hại gì đến luật lệ của tiên triều, nên không ai có lời dị nghị.

Một người dẫn đạo đầu tiên nhìn về phía Tô Phi á Nữ Nhiếp Chính Vương

khom lưng hành lễ. Các quan đều răm rắp làm theo.

Tô Phi á vui mừng khôn xiết liền sai người mời đệ đệ là Y Phàm vào triều.

Đồng thời buông tha Bỉ Đắc tiểu Sa hoàng ở trong hầm rượu ra.

Cả hai vị đều làm Hoàng đế kêu bằng đại tiểu Sa hoàng.

Nàng ngồi ở phía dưới hai em để đình thần tung hô.

Bá quan tâu bày công việc triều chính cùng đề nghị thưởng phại đều do Nữ

Nhiếp Chính Vương cho quyết định.

Hiện nay Y Phàm mười sáu tuổi, Bỉ Đắc mới lên mười. Cả hai cùng nhỏ tuổi,

kiến thức nông cạn, nhất thiết mọi việc đều nghe theo chủ trương của tỷ tỷ.

Tô Phi á thấy mình nắm được đại quyền vào tay rùi liền nghĩ đến ngay công

ơn của thằng nhỏ mà là quan to ở Trung Quốc. Nếu không được gã liên tiếp nghĩ

dùm mấy phen diệu kế thì hiện giờ nàng còn bị cầm tù ở Liệp Cung. Sau mấy

tháng nữa, Hoàng thái hậu Na Đạt Lệ á chắc còn bức bách nàng phải cắt tóc đi tu

suốt đời làm ni cô trong một toà am chiền tối tăm lạnh lẽo.

Nàng nghĩ tới mạch vận bi thảm nàu không rét mà run.

Nàng liền truyền Vi Tiểu Bảo đến hết lời tán tụng gã như một vị thiên thần.

Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng :

- Những kế hoạch của ta người Trung Quốc coi là rất tầm thường chẳng có

chi kỳ lạ. Ta ở Trung Quốc là một kẻ hèn nhát, ngu si, không ngờ lại biến thành

Gia Cát Lượng ở nước La Sát, mới đáng tức cười.

Gã toan ba hoa khoác lác một hồi, nhưng nghĩ lại có điều không ổn, vì nếu

nàng Công chúa La Sát kia coi gã là Gia Cát Lượng thật sẽ lưu lại bên mình để

phò tá trong những công việc quốc gia đại sự thì vĩnh viễn không buông tha cho

trở về Trung Quốc nữa.

Gã liền nói :

- Tâu nữ nhiếp chính vương nương nương ! Nay nương nương làm nhiếp chính

vương, sau này lên làm nữ Sa hoàng chẳng có gì khó khăn nữa, nương nương chỉ

cần tuân giữ một điều là mọi người đều tâm phục.

Tô Phi á hỏi :

- Điều gì ? Nói lẹ cho ta nghe.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nhất ngôn ký xuất, Tam đầu mã xa nan truy.

Vi Tiểu Bảo thấy ở Trung Quốc người ta thường nói : Nhất ngôn ký xuất tứ

mã nan truy, nay ở nước La Sát gã đổi thành : Tam đầu mã xa nan truy.

Tô Phi á không hiểu liền hỏi :

- Tam đầu mã xa nan truy là gì ?

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Nghĩa là nương nương đã nói câu gì nhất định phải theo cho đúng. Hoàng

đế bên Trung Quốc nói ra câu gì, người ta kêu bằng : Kim khẩu của đức Hoàng

đế đã tuyên ngôn thì có chết cũng thôi chứ không canh cải.

Tô Phi á hiểu ngay, cười hỏi :

- Phải chăng ngươi sợ ta thay đổi ý kiến về những điều ta đã ưng thuận với

ngươi ? Thằng con nít Trung Quốc thân ái của ta ơi ! Lời nói của Nữ Nhiếp Chính

Vương nước La Sát là câu tuyên ngôn của Bảo thạch khẩu, chứ không phải chỉ Kim

khẩu mà thôi, vì Bảo thạch khẩu còn trân quý hơn kim khẩu của Hoàng đế bên

Trung Quốc nhiều.

Nàng liền hạ dụ phong Vi Tiểu Bảo làm Bá tước, cai quản địa phương Thát

Đát ở mặt đông và chỉ huy quân đội ở xứ này.

Nàng lại sai quan đại thần viết một phong quốc thư gửi cho Hoàng đế Trung

Quốc do Vi Tiểu Bảo đem về. Đồng thời nàng phái một tên sứ thần nước Nga

lãnh hai đội kỵ binh Kha Tát Khắc theo đi hộ tống. Nàng còn tặng rất nhiều kim

ngân tài vật.

Vi Tiểu Bảo trước đã đút lót nàng mười mấy vạn lạng bạc, nay nàng trả lại

hết.

Ngoài ra còn rất nhiều lễ vật đưa sang biếu Hoàng đế Trung Quốc. Những

đồ biếu này đều là đặc sản rất quí trọng của nước La Sát như da cừu, bảo thạch.

Tô Phi á đã lựa mấy tên trai tráng xinh đẹp người La Sát để bầu bạn với

mình chứ không đến thân nhiệt với Vi Tiểu Bảo nữa. Nhưng lúc Vi Tiểu Bảo sắp

từ biệt lên đường, nàng nghĩ tới mối ân tình trong mấy tháng ở chung với gã, lại

cảm kích gã đã làm giúp bao nhiêu kế hoạch để đưa nàng đến bước vinh quang,

làm nàng xúc động vô cùng, sinh lòng quyến luyến không nỡ rời tay.

Theo chính sử Nga La Tư thì đội hoả thương thủ làm loạn trong ba ngày từ 15

đến ngày 17 tháng 5.

Ngày 29 tháng 5 những hoả thương doanh đều đặt dưới quyền chỉ huy của Tô

Phi á. Y Phàm và Bỉ Đắc đều được mời lên ngôi Sa hoàng, còn Tô Phi á công

chúa làm tổng lý nhiếp chính vương.

Cuộc nổi loạn chấm dứt và hoà bình trở lại vào khoảng trung tuần tháng sáu.

Lúc này tiết trời nắng ấm. Vi Tiểu Bảo cưỡi tuấn mã và được đội kỵ binh Kha

Tắc Khắc hộ vệ xuyên qua cánh đồng cỏ rộng mông mênh ở xứ Tây Bá Lợi á.

Gió xuân mát mặt, vó ngựa vang tai. Thật là oai phong lẫm liệt. Vi Tiểu Bảo

nghĩ thầm trong bụng :

- Lần này ta thoát chết quả thật là may mắn. Chẳng những cái mạng nhỏ xíu

của mình được toàn vẹn mà còn giúp cho công chúa nước La Sát bao nhiêu công

trạng lớn lao. Sở dĩ ta nên việc là hoàn toàn trông vào những lúc nghe sách cùng

đi coi hát hàng ngày.

Nên biết mấy ngàn năm lịch sử Trung Quốc đã diễn ra biết bao cuộc tạo

phản thoán đế và những vụ chém giết tơi bời. Người Trung Quốc dĩ nhiên đầy đủ

kinh nghiệm hơn hết mọi nước trên thế giới.

Vi Tiểu Bảo bất quá mới được nghe chút vỏ ngoài truyền tụng ở dân gian,

thế mà cũng đủ giúp cho nước ngoài mưu đồ thoán vị, định quốc an bang.

Thực ra vụ này chẳng có chi là kỳ lạ. Nhà Mãn Thanh mở nước, các tướng đều

vô học hủ lậu. Bao nhiêu cuộc hành quân, chiến đấu, cùng những mưu lược đánh

thành đoạt luỹ trông cả vào pho tiểu thuyết "Tam Quốc diễn nghĩa".

Ngày trước Thanh Thái Tôn dùng kế phản gián khiến cho Sùng Trinh Hoàng

đế nhà Đại Minh hạ sát đại tướng của mình là Viên Sùng Hoán, cũng giống như kế

Châu Do khiến Tào Tháo tự giết Thuỷ quân đô đốc của mình là Thái Mạo, Trương

Doãn trong truyện Tam Quốc diễn nghĩa.

Thực ra lịch sử tuyệt đối không nói đến vụ Châu Do lừa gạt Tào Tháo hạ sát

Thuỷ quân đô đốc nào hết. Không ngờ lời nói của tiểu thuyết gia lại biến thành sự

thật có ảnh hưởng đến lịch sử mấy trăm năm của nước Trung Quốc mới thật là kỳ,

ly kỳ hơn cả tiểu thuyết.

Lời chú của tác giả :

Vụ hoả thương doanh làm loạn ở Nga La Tư, ý Phàm và Bỉ Đắc cùng làm đại

tiểu Sa hoàng, Tô Phi á làm Nữ Nhiếp Chính Vương đều có chép trong lịch sử

nước này. Còn vụ người Trung Quốc là Vi Tiểu Bảo có tham dự vào những vụ đó

hay không ? Lịch sử nước Nga tuyệt không nói đến, e rằng Trung Quốc sử cũng

khó lòng tra khảo ra được.

Nhắc lại Vi Tiểu Bảo đưa sứ thần nước La Sát về theo. Đoàn người đi mãi,

một hôm về tới Bắc Kinh.

Bọn Khang thân vương, Sách Ngạch Đồ cùng vương công đại thần thấy gã trở

về một cách đột ngột, ai nấy vừa kinh hãi vừa vui mừng.

Nguyên hôm ấy gã đem đoàn thuỷ binh ra biển rồi từ đó mất tích. Triều đình

đã mấy lần phái người đi điều tra, ai cũng trở về nói là biển cả mênh mang, chẳng

có một vết tích chi hết. Lại không thấy một con thuyền hay một tên lính nào trở

về.

Nhà vua yên trí rằng Vi Tiểu Bảo cùng đội chiến thuyền ngẫu nhiên gặp bão

ở giữa biển, toàn quân đã bị chìm đắm.

Tin tức Vi Tiểu Bảo về tới nơi bào vào cung, vua Khang Hy lập tức triệu gã

vào bệ kiến.

Vi Tiểu Bảo thấy nhà vua vẻ mặt tươi cười, gã khấu đầu bái kiến rồi lược

thuật những chuyện đã trải qua.

Nhà vua sai gã đi chuyến này với mục đích tiêu diệt Thần Long giáo và bắt

giả Thái Hậu. Hiện nay nghe nói Thần Long đảo đã bị đánh phá nhưng giả Thái Hậu

chưa bắt được. Tuy nhiên gã lại kết được bằng hữu với nước La Sát.

Nhà vua thấy Vi Tiểu Bảo bình yên trở về, mặt rồng hớn hở, lại thấy nói

nước La Sát gửi sử thần đến bái kiến, càng lấy làm vui lòng, liền hỏi kỹ lại mọi tình

hình.

Vi Tiểu Bảo tường thuật từ đầu đến cuối. Khi gã nói tới vụ giúp Tô Phi á

thúc giục đội hoả thương làm loạn, và vụ lập hai vị đại tiểu Sa hoàng, còn Công

chúa La Sát làm Nữ Nhiếp Chính Vương, đức vua cười khanh khách phán :

- Con mẹ nó ! Ngươi học được cái khôn của nhà Đại Thanh ta rồi đem qua

nước La Sát dạy cho nữ quỉ.

Hôm sau vua Khang Hy ra triều, tuyên triệu sứ thần nước Lá Sát vào bệ kiến.

Cả triều đình chỉ có một mình Vi Tiểu Bảo là hiểu tiếng La Sát.

Thật ra tiếng La Sát rất khó học, Vi Tiểu Bảo mới ở bên đó có mấy tháng

nên chưa biết được nhiều. Những lời chúc tụng của sứ thần nước La Sát trong mười

câu có đến chín câu gã không rõ nghĩa, nhưng gã coi thường, vì chẳng ai hiểu

tiếng La Sát, gã cứ bịa đặt nói ra.

Ngày trước gã đã học thuộc bài văn bia của Lục Cao Hiên có những câu

"Hàng mấy nghìn năm, mới có một nhà Đại Thanh, uy linh hiển hách, tế độ lê dân" gì

gì, gã liền nói ra.

Vi Tiểu Bảo vừa nói vừ liếc mắt dòm trộm vua Khang Hy. Gã thấy long nhan

vui vẻ, cười nói mê ly thì biết bài văn kia có thể dùng được.

Gã liền cất tiếng dõng dạc đọc :

"Hàng yêu phục ma, như nhật sơ thăng.

Vũ dực phụ tá, thổ cố nạp tân.

Vạn thọ bách tường, vô bất phong đấng.

Tiên phúc vĩnh hưởng, phổ thế sùng kính,

Thọ dữ thiên tề, văn võ nhân thánh.

Tu du, thiên hiện..."

Gã đọc tới hai chữ "thiên hiện" liền dừng lại nghĩ thầm :

- Nếu ta còn đọc tiếp tất phải lòi đuôi cáo ra.

Gã liền nói :

- Tiểu Sa hoàng và nhiếp chính vương nước La Sát dâng lời chúc tụng Hoàng

đế Trung Quốc, cầu mong đức vạn tuế thánh thọ an khang.

Bài văn đó nguyên là của Lục Cao Hiên soạn ra để tán tụng Hồng giáo chủ ở

Thần Long Giáo. Bây giờ Vi Tiểu Bảo đem ra đọc thuộc lòng, tuy không được

hợp tình cảnh cho lắm, nhưng những câu "Văn võ nhân thánh", "Thọ dữ thiên tề"

đúng là những câu chúc tụng một vị đế vương.

Vua Khang Hy cũng biết những câu văn thanh nhã cổ kính này, nhất định Vi

Tiểu Bảo chẳng thể ứng khẩu dịch ra được, mà là gã đã thương lượng với sứ giả

chuẩn bị từ trước, bây giờ gã thuộc lòng rồi cứ thể mà đọc. Nhà vua tuyệt đối

không ngờ đó là bài văn chúc tụng Hồng giáo chủ mà Vi Tiểu Bảo đã đem râu

ông nọ cắm cằm bà kia.

Sứ thần nước La Sát lại đưa trình những lễ vật của nước La Sát dâng biếu.

Nguyên khí hậu nước La Sát còn có phần lạnh giá hơn cả miền Liêu Đông

nước Trung Quốc, nên những loại đặc sản như da điêu, da hồ vừa dầy tuyệt vừa

mịn màng, đẹp hơn thổ sản Liêu Đông nhiều.

Bọn đại thần người Mãn Châu đều là những tay sành sỏi về những thứ thổ sản

này. Họ vừa ngó thấy đã biết ngay là của quí và tấm tắc khen không ngớt miệng.

Vua Khang Hy liền hạ chỉ cho Vi Tiểu Bảo khoản đãi sứ thần một cách trịnh

trọng và dặn gửi tặng phẩm vật Trung Quốc đưa về tặng lại cho Sa hoàng cùng

nhiếp chính vương nước La Sát.

Sau khi bãi triều, vua Khang Hy triệu Thang Nhược Vọng và Nam Hoài Nhân

vào cung ra lệnh cho hai người đó đến hội kiến với sứ thần La Sát.

Nam Hoài Nhân là người nước Tỷ Lợi thì cũng nói tiếng Pháp Lan Tây, một

đằng sứ thần nước La Sát lại thạo Pháp ngữ. Hai bên trò chuyện với nhau ý hợp

tâm đầu.

Nam Hoài Nhân hết sức tán tụng vua Khang Hy là một vị anh quân đức độ, xưa

nay ít có vị đế vương nào bì kịp. Sứ thần La Sát khâm phục nhà vua Trung Quốc

không biết đến thế nào mà kể.

Hôm sau vua Khang Hy lại sai Thang Nhược Vọng mở cuộc thao diễn pháo

binh và tác xạ ở trong khu vườn mé nam Hoàng thành.

Vi Tiểu Bảo bồi tiếp sứ thần La Sát ra quan sát cuộc thao diễn này. Sứ thần

thấy hoả lực hùng hậu, tác xạ chuẩn đích, lại càng ngấm ngầm khâm phục.

Nhà vua còn sai Nam Hoài Nhân chuyển lời giao hảo mật thiết của Hoàng đế

Trung Quốc đối với Nữ Nhiếp Chính Vương nước La Sát. Từ nay hai nước hoà hiếu,

vĩnh viễn coi nhau là huynh đệ chi bang.

Sứ thần nước La Sát từ biệt ra về rồi, vua Khang Hy nghĩ tới Vi Tiểu Bảo

chuyến này xuất chinh đã tước bỏ được hai phe cường viện của Ngô Tam Quế,

công lao gã không phải là nhỏ. Nhà vua liền giáng chỉ phong cho gã làm Nhất đẳng

Trung Dũng Bá.

Vương công đại thần lại một phen tới tấp đến chúc tụng gã.

Vi Tiểu Bảo nhớ tới bọn Thi Lang, Hoàng tổng binh, tự hỏi :

- Tại sao không thấy một người nào trong bọn họ trở về ?

Gã cho là chủ soái mất tích trên mặt biển, mà chủ soái lại là người thân cận

thứ nhất của nhà Vua, nên chúng sợ Hoàng đế nổi lôi đình khép vào tử hình vì đã

thục lùi lúc lâm trận để hư việc nước. Chắc bọn chúng còn đang lạc lõng ngoài

Thông Cật đảo.

Gã nghĩ vậy liền phái hai tên sứ giả và chỉ điểm đường lối cho chúng ra

Thông Cật đảo và Thần Long đảo để đón Thi Lang về kinh.

Một hôm vua Khang Hy triệu Vi Tiểu Bảo vào Ngự thư phòng, trỏ ba bản tâu

trên mặt bàn, hỏi gã :

- Tiểu Quế Tử ! Ba bản tấu này của ba nơi gởi về, Ngươi thử đoán oi là biểu

tấu của những ai ?

Vi Tiểu Bảo lư cổ ra ngó vào ba bản tâu mà chẳng thấy dấu vết gì để có

thể phỏng đoán, gã liền đáp :

- Chúa thượng có hở cho một chút đầu mối thì nô tài mới đoán được, bằng

không nô tài đành chịu.

Vua Khang Hy mỉm cười, giơ tay mặt làm tư thể chém ba cái đầu đồng thời

đánh dứ một chưởng.

Vi Tiểu Bảo cười đáp :

- Phải rồi ! Đúng là bản tấu của bọn đại gian thần Ngô Tam Quế, Thượng Khả

Hy, Cảnh Tĩnh Trung.

Nhà Vua lại mỉm cười phán hỏi :

- Ngươi quả là thông minh. Bây giờ ngươi lại đoán coi ba bản tấu này nói gì?

Vi Tiểu Bảo gãi đầu gãi tai hỏi lại :

- Cái này thật khó đoán. Phải chăng ba bản tấu đã gửi đến cùng một lúc ?

Vua Khang Hy đáp :

- Có bản đến trước, có bản đến sau, nhưng chỉ cách nhau mấy ngày thôi.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Chắc là ba tên đại thần đó đều có định kiến giống nhau. Nô tài tuy không

đoán ra được : trong nội dung ba bản tấu chúng đa nói gì nhưng chắc chúng có ý

nghĩ bất lương. Nô tài dù không đoán trúng hẳn thì cung không sai là mấy.

Vua Khang Hy giơ tay lên khẽ đập xuống bàn một cái rồi đáp :

- Đúng thế ! Bản tấu thứ nhất của Thượng Khả Hy. Hắn nói là đã già, muốn

được về dưỡng lão ở Liêu Đông. Xin để cho con là Thượng Chí Tín ở lại trấn thủ

tỉnh Quảng Đông.

Nhà vua ngừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Ta cho hắn hay nếu hắn trở về Liêu Đông thì bất tất phải để con lại ở

Quảng Đông. Ngô Tam Quế nghe được tin này liền tiếp tục gởi bản tấu về cho

ta.

Vua Khang Hy cầm một bản tấu giơ lên nói :

- Bản tấu này của Ngô Tam Quế. Hắn nói : "Kẻ thần truyền đời thọ lãnh thiên

ân, quên mình cũng khôn đáp, chỉ biết tận tuỵ ở nơi phiên trấn, chẳng khi nào dám

nghỉ vai. Nay nhân Bình Nam Vương đã dâng sớ trần tình và được Thánh thượng

cho rút khỏi phiên trấn. Vi thần ngửa trong lượng cả cũng xin triệt hồi bản phiên".

Nhà vua ngừng lại một chút rồi tiếp :

- Hừ ! Đây là hắn muốn thử xem ta có dám triệt bỏ phiên trấn của hắn

không? Hắn lại chẳng hành động một mình mà còn kéo bè với Thượng Khả Hy và

Cảnh Tĩnh Trung cho thành bộ ba để hăm doạ trẫm.

Vua Khang Hy lại cầm bản tấu thứ ba giơ lên nói :

- Đây là bản tấu của Cảnh Tĩnh Trung. Hắn nói : "Kẻ thần vì được tập tước đã

hai năm (??? có lẽ là 20 năm ???), trong lòng khắc khoải trông về cửa khuyết. Nhưng

vì hải đạo khôn lường, vi thần chưa dám đề nghị bãi binh. Gần đây vi thần được

Bình Nam Vương Thượng Khả Hy dâng sớ xin về đã được lãnh chỉ. Thần xin thánh

thượng nghĩ tới kẻ bộ hạ khởi binh nam chinh đã ngoài hai chục năm. Mong rằng

lượng thánh phê chuẩn triệt binh".

Nhà vua nói tiếp :

- Một tên ở Vân Nam, một tên ở Phúc Kiến, xa cách nhau hàng muôn dặm mà

sao hai bản tấu lại tương tự nhau ? Mặt khác hắn nói không nên bãi binh, một đằng

lại xin triệt thoái. Mấy tên giặc này ấm ớ vậy thì còn coi ta vào đâu nữa ?

Nhà vua vừa nói vừa liệng bản tấu xuống bàn ra chiều phẫn nộ.

Vi Tiểu Bảo tâu :

- Đúng thế ! Ba bản tấu này đã lộ ý phản bạn, toan điều đại nghịch vô đạo.

Tâu hoàng thượng ! Chúng ta phen này phải phát binh tóm cỏ ba tên phản tặc

đem về kinh sư, tru di...hừ hừ ! tận sát bọn đàn ông. Còn đàn bà con gái thì

thưởng cho công thần để làm nô bộc.

Gã toan nói : Tru di tam tộc, chém chết cả nhà. Nhưng gã chợt nhớ tới A

Kha và Trần Viên Viên, nên mới nói nửa câu rồi đổi giọng.

Vua Khang Hy nói :

- Nếu chúng ta phát binh trước không khỏi để tiếng cho bách tính trong

thiên hạ đồn đại là ta có ý trừ diệt công thần. Rồi những tiếng đồn "hêt chim bay

cung tên bỏ xó", "thỏ chết rồi chó săn bị mổ" gì gì toàn điều tiếng không hay.

Chi bằng trước hết hãy triệt hồi phiên trấn thử xem ba người bọn chúng có

động tĩnh gì ? Nếu chúng tuân chỉ triệt binh, kính cẩn tuân theo mệnh lệnh của

triều đình thì vụ này sẽ bỏ qua. Bằng không ta sẽ phát binh tiễu phạt. Thế là

danh chính ngôn thuận.

Vi Tiểu Bảo nói :

- Hoàng thượng lo nghĩ thật chu đáo, kế hoạch không sơ hở chút nào, khiến

cho kẻ vi thần khâm phục vô cùng. Nhân vụ này, nô tài tưởng tượng ra một màn hát

hội :

Hoàng thượng ngồi trên hỏi :

- Kẻ quì dưới kia là ai ?

Ngô Tam Quế tâu :

- Nô tài là Ngô Tam Quế bệ kiến thánh hoàng.

Hoàng thượng quát hỏi :

- Bớ Ngô Tam Quế ! Ngươi thật là lớn mật ! Sao không ngửng đầu lên ?

Ngô Tam Quế tâu :

- Kẻ vi thần phạm tội không dám ngửng đầu.

Hoàng thượng quát hỏi :

- Ngươi phạm tội gì ?

Ngô Tam Quế tâu :

- Nô tài mưu việc đại nghịch, toan bề tạo phản để lên ngôi Hoàng đế.

Hoàng thượng lại quát :

- Hừ ! Quân này to gan thiệt ! Vi Tiểu Bảo đâu ?

Nô tài chạy ra quì xuống tâu :

- Có, có ! Có tiền tướng ứng hầu.

Hoàng thượng tuyên bố :

- Có lệnh tiễn đây ! Trẫm phát cho ngươi mười vạn hùng binh chinh phạt phản

tặc Ngô Tam Quế !

Nô tài đón lấy lệnh tiễn, miệng hô :

- Vâng thánh hoàng lệnh dạy, quyết trừ khử Ngô gia.

Đồng thời nô tài vung chân đá vào đít Ngô Tam Quế đến té đái vãi phân.

Ô hô ai tai ! Phụ duy thượng hưởng !

Vua Khang Hy bật cười khanh khách hỏi :

- Ngươi muốn đem binh đi đánh Ngô Tam Quế ư ?

Vi Tiểu Bảo liếc mắt ngó thấy nhà vua lộ vẻ trào phúng liền biêt ngay tiểu

hoàng đế muốn bày trò giỡn cợt liền đáp :

- Nô tài bất quá là một thằng nhỏ thì thống lĩnh đại quân thế nào được ? Hay

hơn hết là Hoàng thượng tự mình làm đại nguyên soái, cho nô tài làm chức tiên

phong, gặp núi phải mở đường, thấy sông nước phải bắc cầu. Đại quân rầm rộ

nhằm Vân Nam thẳng tiến.

Vua Khang Hy nghe gã nói bất giác rạo rực trong lòng. Ngài cảm thấy việc

ngự giá thân chinh Ngô Tam Quế là một vụ rất thú vị liền nói :

- Để ta nghĩ kỹ lại xem sao đã.

Sáng sớm hôm sau, vua Khang Hy triệu tập vương công đại thần đến điện

Thái Hoà thương nghị quan quốc đại sự.

Vi Tiểu Bảo tuy đã thăng quan liền mấy cấp bậc nhưng ở triều đình quan

chức hãy còn bé nhỏ. Đáng lý gã không đủ tư cách vào điện Thái Hoà bàn việc

triều chính. Nhưng nhà vua hạ đặc chỉ nói là gã đã vâng lệnh đi sứ Vân Nam, biết

rõ nội tình của Ngô phiên, nên phải vào hậu giá bàn việc quân quốc.

Tiểu hoàng đế ngồi trên long ngai giữa điện. Các vị thân vương quận vương,

hoàng thân quốc thích, đại học sĩ, thượng thư chia ban thị lập. Vi Tiểu Bảo đứng

ở chỗ sau rốt mọi người.

Vua Khang Hy cầm ba bản tấu của Thượng Khả Hy, Ngô Tam Quế, Cảnh Tĩnh

Trung giao cho quan đại học sĩ, kiêm lễ bộ thượng thư là Ba Thái và phán bảo :

- Tam phiên dâng bản tấu khẩn cầu triệt binh. Vậy đối với sự vụ này ta nên

làm thế nào ? Các khanh hãy tâu qua nghe thử.

Nhà vua lại bảo chuyền các bản tấu cho vương công đại thần coi rõ rồi trình

bầy.

Khang Thân Vương Kiệt Thư lên tiếng trước :

- Tâu hoàng thượng ! Theo ngu kiến của tiểu thần thì tam phiên khẩn cầu triệt

binh không phải là bản tâm muốn như vậy, mà dường như có ý thử thách triều đình.

Vua Khang Hy hỏi:

- Sao khanh biết thế ?

Kiệt Thư đáp :

- Cả ba bản tấu đều có chỗ nói đến quân vụ ở địa phương mình trách nhiệm

trọng đại, không dám tthiện tiện bỏ đi. Vậy mà dưới lại thỉnh cầu triệt binh, thật là

mâu thuẫn rõ rệt.

Quan đại học sĩ ở điện Thái Hoà là Chu Tô nói :

- Theo ý kiến của ngu thần thì triều đình nên ban chỉ uý lạo Tam Phiên nói là

đức Hoàng thượng rất trông cậy ở họ về công việc vương thất, việc triệt binh

chưa bàn tới.

nguồn: Hùng

Vua Khang Hy hỏi:

- Theo ý khanh thì nên để Tam Phiên lại hay sao ?

Vệ Chu Tô đáp:

- Xin thánh thượng minh giám, ngày trước Lão Tử đã nói : "Giai binh bất

tường" thì dù việc binh đao tốt đẹp đến đâu cung là điều bất tường. Sau có

người tham khảo cho chữ "giai" là lầm, chính chữ "duy" mới đúng. "Duy binh bất

tường" nghĩa là hễ động đến binh nhung đều là điểm gở. Lão Tử còn nói: "Việc

binh đao chỉ là điều bất tường, chứ không có tính cách quân tử chút nào. Nếu

không phải vì chuyện bất đắc dĩ thì không nên dùng đến".

Vi Tiểu Bảo ngầm nghĩ bụng:

- Lão này thật là lớn mật ! Trước mặt Hoàng thượng mà dám xưng một điều

Lão Tử hai điều Lão Tử ? Thế mà Hoàng thượng vẫn không nổi giận mới kỳ!

Gã không hiểu Lão Tử đây chính là bậc thánh nhân đời xưa tên gọi Lý Nhĩ,

chứ không phải bọn quê mùa hống hách tự xưng là Lão Tử hay lão gia.

Vua Khang Hy gật đầu hỏi:

- Binh đao quả là điềm dữ, chiến tranh quả là nguy hiểm. Đời xưa đã có lời

minh huấn : Mỗi khi xảy ra chiến tranh là lê dân lại phải lầm than cực khổ. Còn các

khanh bảo trẫm ban chỉ phủ dụ, không cho triệt thoái phiên trấn, như vậy liệu đã

kết liễu được chưa ?

Văn hoa điện đại học sĩ là Đối Khách Nạp bước ra tâu:

- Xin Hoàng thượng xét soi: Từ ngày Ngô Tam Quế trấn thủ tỉnh Vân Nam đến

nay, địa phương đó được bình định, quân Man di không đến quấy nhiễu. Triều

đình khỏi mối lo ở biên cương phương Nam (???). Nay nếu triệt thoái phiên trấn ở

Vân Nam, đưa Ngô Tam Quế về Liêu Đông thì e rằng giải Vân Quí có thể xảy ra

hậu hoạn. Triều đình giữ lại phiên trấn, chắc Ngô Tam Quế đầy lòng cảm kích, chỉ

mong báo đáp tiên ân. Hai phiên thần Cảnh Tĩnh Trung và Thượng Khả Hy, cùng

Khổng quân ở Quảng Tây cũng đội ơn mưa móc. Từ nay bể lặng sóng yên, thiên

hạ thái bình.

Nhà vua lại gật đầu phán hỏi:

- Theo lời khanh thì dẹp những trọng trấn miền tây nam sẽ xẩy hoạ hoạn ở

biên giới phải không ?

Đối Khách Nạp đáp :

- Chính thế ! Thần nghe nói binh mã của Ngô Tam Quế rất tinh nhuệ, uy thế

lẫy lừng, khiến bọn Man di phải khiếp phục. Bây giờ điều động cánh quân này,

hoạ phúc chưa hiểu ra sao. Theo ngu kiến của hạ thần thì thêm việc không bằng

bớt việc.

Quan Hộ thượng thư là Mễ Tư Hàn nói :

- Từ đời xưa các bậc thánh vương trị nước đều lấy yên dân làm gốc, đời Tây

Hán thiên hạ thịnh trị cũng vì theo chính sách của họ Tiêu họ Tào, chỉ cầu yên tĩnh

chứ không bới việc. Nay Hoàng thượng thánh minh, đức sánh Tam hoàng, Hán,

Đường thịnh thế cũng không bì kịp, Hoàng thượng từ ngày tiếp vị chấp chính,

không ưa mở công trình hiệu đại để bớt sức lao động cho muôn dân, trăm họ đều

cảm ơn đức. Theo ý nông nổi của ngu thần thì nên giữ nguyên tình trạng cũ, bất

tất phải thay đổi chi hết. Cứ thế là phong điều vũ thuận, quốc thái dân an. Thánh

thiên tử thõng tay trị nước, khỏi lo lắng chi hết.

Các vương công đại thần nói lui tới đều là chủ trương không nên triệt hồi

phiên trấn.

Vua Khang Hy lại hỏi Đại học sĩ Đỗ Lập Đức:

- Khanh nhận thấy thế nào ?

Đỗ Lập Đức đáp:

- Việc thiết lập Tam phiên vốn là để đền đáp công lao cho kẻ phiên thần.

Nay Tam phiên không phạm lỗi lớn mà dẹp bỏ đi thì khó lòng tránh khỏi điều chê

bai của thiên hạ nói triều đình bạc đãi công thần đời tiên triều. Như vậy e thương

tổn đến đức thịnh của bệ hạ.Vi Tiểu Bảo nghe mọi người nói toàn một giọng giá áo túi cơm. Tuy gã không

hiểu mấy nhưng cũng biết chủ trương của họ đều muốn giữ chế độ phiên trấn lại.

Trong lòng nóng nảy vô cùng, gã nhìn Sách Ngạch Đồ đưa mắt ra hiệu lại lắc đầu

quày quạy. Gã mong lão lên tiếng phản đối chủ trương của mọi người.

Không ngờ Sách Ngạch Đồ thẫy gã lắc đầu lại hiểu lầm. Lão cho là Vi Tiểu

Bảo thúc giục mình cũng nên lên tiếng phản đối việc dẹp bỏ phiên trấn.

Mặt khác lão nhận thấy rằng Vi Tiểu Bảo đã hiểu rõ tâm ý của Hoàng thượng,

mà lão lại thấy nhà vua nghe những lời nghị luận của đại thần rồi không thổ lộ ý

kiến để nguyên hay dẹp bỏ phiên trấn. Lão cho là tiểu Hoàng đế không dám gây

chiến với Ngô Tam Quế, liền bước ra tâu:

- Bọn Ngô Tam Quế, Cảnh Tĩnh Trung, Thượng Khả Hy đều giỏi nghề dùng

binh. Nếu triều đình xuống chỉ dẹp bỏ phiên trấn là khích động bọn họ hưng binh

tạo phản, triều đình khó bề chống chọi. Nhất là cả năm tỉnh Vân Nam, Quí Châu,

Quảng Đông, Phúc Kiến và Quảng Tây đồng thời gây sự với triều đình, thì không

chừng còn những phe phản bạn khác cũng dấy quân hưởng ứng, lại càng nguy hiểm

hơn nữa. Theo ý kiến cua ngu thần thì Ngô Tam Quế và Thượng Khả Hy đều già

nua tuổi tác, chẳng còn sống được bao lâu ở thế gian, có để bọn họ thụ hưởng

thêm mấy năm nữa rồi thọ chung chính tẩm cũng chẳng hề gì. Bọn binh tướng ở

Tam phiên quen đánh trận cũng đã già nua, chờ chúng chết mòn chết mỏi một

phần lớn rồi sẽ ra lệnh triệt phiên. Thế là ổn hơn hết.

Vua Khang Hy tủm tỉm cười nói:

- Lời bàn của khanh thật đáng mặt lão thần trì trọng.

Sách Ngạch Đồ lại cho là Hoàng thượng khen ngợi mình, vội vàng dập đầu tạ

ơn, miệng tâu:

- Kẻ thần vì việc quân quốc há giám chẳng hết lòng nghĩ kế hoạch vẹn toàn

Nhà vua hỏi đại học sĩ Hồ Hải:

- Khanh là một nhân vật văn võ kiêm toàn, thống hiểu lục thao tam được, nhận

xét vụ này ra sao ?

Đồ Hải đáp:- Nô tài kém cỏi, nhờ ơn Hoàng thượng gia ân cất nhắc, theo ngu kiến của hạ

thần thì binh mã triều đình đã thao luyện cực kỳ tinh nhuệ, tam phiên có mưu đồ

đen tối cũng chẳng thể thành đại sự được. Nhưng nếu di chuyển mấy chục vạn

người ở tam phiên đến Liêu Đông cũng có chỗ đáng lo.

Vua Khang Hy hỏi lại:

- Điều chi đáng ngại ?

Đỗ Hải tâu:

- Liêu Đông là đất căn bản của nhà Đại Thanh ta. Bao nhiêu lăng tẩm liệt tổ

liệt tông đều ở đó hết. Nếu tam phiên có dạ bất thần, mấy chục vạn người đồng

thời nổi loạn ở Liêu Đông thì càng thêm khó phòng phạm.

Nhà vua lẩm nhẩm gật đầu.

Đồ Hải lại nói:

- Trường hợp mà đem tam phiên dời khỏi chỗ cũ, triều đình cần phải điều

động binh mã lập đội trú phòng ở các tỉnh Vân Nam, Quảng Đông, Phúc Kiến.

Đưa mấy chục vạn đại quân lên miền Bắc, lại chuyển mấy chục vạn đại quân xuống

miền Nam không khỏi gây nhiều chuyện rắc rối, vừa hao phí tài nguyên, vừa phiền

nhiễu địa phương.

Sách Ngạch Đồ nói theo:

- Tam phiên đóng quân tại đó đã hoà mình với bách tính ở địa phương, không

nghe thấy có chuyện xung đột xảy ra. Tiếng nói ở vùng Quảng Đông, Phúc Kiến

lại là thứ ngôn ngữ đặc biệt cổ quái. Nay nếu triều đình điều động toàn quân tới

đó thì sự ngôn ngữ bất đồng, tập tục khác lạ, hai bên khó nỗi hiểu nhau, nô tài e

rằng có thể gây nên xích mích và biến cố nữa.

Vi Tiểu Bảo càng nghe càng khó chịu. Gã biết tiểu Hoàng đế đã quyết ý

triệt bỏ tam phiên mà bọn vương công đại thần toàn là hạng nhát gan sợ việc. Gã

e mình quan tước thấp kém, lại còn nhỏ tuổi mà nơi đây là chốn triều đình thương

nghị quốc gia đại sự, đâu có thể nói nhăng nói càn được ? Vì thế trong lòng gã

vừa nóng nảy, vừa bối rối, mà không nghĩ ra được kế gì.

Bỗng thấy vua Khang Hy nhìn quan binh bộ thượng thư là Minh Châu phán hỏi:- Minh Châu ! Vụ này thuộc phạm vi quản hạt của Bộ Binh. Vậy khanh tính thế

nào ?

Minh Châu tâu:

- Hoàng thượng được thượng đế ban cho trí tuệ khác thường, nghe xa trông

rộng, cao minh gấp trăm ngàn lần bọn thần tử. Nô tài nghĩ đi nghĩ lại nhận thấy

triệt phiên có chỗ hay của nó mà để nguyên cũng có cái hay, thành ra không sao

quyết định được. Mấy bữa nay nô tài vẫn khác khoải về vụ này. Sau chợt nghĩ ra

một điều mới yên tâm và đêm qua đã ngủ được.

Y dừng lại một chút rồi tiếp:

- Nguyên nô tài mới nhớ tới thánh thượng liệu việc như thần, tính toán không

sơ sót mảy may. Bao nhiêu ý nghĩ của triều thần, thánh thượng đã nhìn thấy rõ.

Bọn nô tài chỉ cần dốc lòng tận tuỵ làm theo là nhất định đi tới chỗ đại cát đại

lợi, vạn sự như ý.

Vi Tiểu Bảo nghe Minh Châu nói vậy, trong lòng rất lấy làm khâm phục bụng

bảo dạ:

- Hết thảy văn võ triều thần chưa có một ai có bản lãnh làm quan giỏi bằng

thằng cha này. Cách bợ đít của hắn thật là chu đáo. Lão gia phải bái hắn làm thầy

mới được. Ngày sau chắc hắn còn tiền trình viễn đại, công danh phú quí khó mà

lường được.

Về sau quả nhiên Minh Châu làm đến văn tướng và được vua Khang Hy sủng

hạnh vô cùng, đúng như điều tiền liệu của Vi Tiểu Bảo. Đó là việc về sau, nơi đây

hãy xin tạm gác.

Vua Khang Hy mỉm cười phán:

- Ta kêu khanh để nghĩ kế hoạch vẹn toàn cho việc nước, chứ không phải

nghe khanh ca tụng công đức.

Minh Châu dập đầu tâu:

- Ngửa trông lượng thánh xét soi. Kẻ thần nào phải công tụng đức, mà là sự

thật hiển nhiên. Từ hôm Binh bộ được tin Tam phiên có điều bất ổn, nô tài ngày

đêm tâm trí nghĩ bề đối phó. Vạn nhất phải dùng binh thì đều binh khiển tướngthế nào để có thể quyết thắng ? Để Hoàng thượng khỏi lo âu ? Nhưng nô tài nghĩ

tới nghĩ lui không tìm được kế vẹn toàn, vì bọn nô tài đầu óc ngu muội, suy nghĩ

đến mấy cũng chẳng kịp tài trí sáng suốt của Thánh hoàng. Thánh thượng không

cần suy nghĩ, tuỳ tiện sai bảo là công việc sẽ đâu vào đấy.

Y dừng lại một chút rồi nói tiếp :

- Thánh thiên tử là ngôi sao Tử Vi ở trên trời giáng hạ phàm trần, di nhiên

bọn nô tài là hạng phàm tục thì bì kịp thế nào được ? Vì thế nô tài nghĩ rằng cứ

chờ một khi thánh chỉ ban ra là công việc tốt đẹp. Dù trong lúc nhất thời bọn nô

tài chưa hiểu rõ được thì cứ tận tâm tận lực tuân chỉ làm theo rồi sau này cũng tỉnh

ngộ ra.

Các quan đại thần nghe Minh Châu nịnh hót một hồi trong lòng đều ngầm

thoá mạ là đồ vô sỉ, công nhiên nịnh hót trước mặt mọi người mà lại dùng lời lẽ bợ

đít đến cùng cực, không biết xấu hổ là gì.

Tuy mọi người trong lòng tức giận mà ngoài miệng cũng phải phụ hoạ theo.

Nhà vua lại phán hỏi:

- Vi Tiểu Bảo người đã tới Vân Nam biết rõ tình hình, vậy vụ này nên thế

nào ? Ngươi thử nói trẫm nghe.

Vi Tiểu Bảo quì xuống dập đầu tâu:

- Xin thánh thượng xét soi. Nô tài chẳng hiểu gì về những việc quốc gia đại

sự. Chỉ nhớ Ngô Tam Quế nói với nô tài một câu rằng : "Vi đô thống ! Sau này có

xảy ra biến cố gì, đô thống cũng bất tất phiền não. Cái chức đô thống chỉ có

phần tăng thêm chứ không bị giáng cấp đâu mà ngại".

Vua Khang Hy hỏi xen vào:

- Hắn nói thế thì ngươi bảo sao ?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài không hiểu hỏi lại: "Sau này có chuyện biến cố gì ?". Ngô Tam Quế

cười đáp: "Khi nào đến việc thì đô thống tự nhiên sẽ rõ".

Gã nói tới đây dừng lại một chút rồi tiếp:- Tâu Hoàng thượng ! Ngô Tam Quế có ý tạo phản là một điều chắc chắn

không sai nữa. Nô tài e rằng không chừng bây giờ hắn đã may áo long bào rồi.

Hắn tự ví mình như con mãnh hổ, mà Hoàng thượng trong con mắt hắn chỉ là con

Hoàng oanh.

Vua Khang Hy nhíu cặp lông mày hỏi:

- Mãnh hổ, Hoàng oanh là thế nào ?

Vi Tiểu Bảo dập đầu tâu:

- Ngô Tam Quế thốt ra những lời đại nghịch vô đạo, nô tài lớn mật đến đâu

cũng không dám thuật lại.

Nhà vua phán:

- Ngươi cứ nói hết đi, những câu đại nghịch vô đạo đó có phải tự ngươi nói

ra đâu mà ngại ?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ Ngô Tam Quế có ba món bảo bối. Hắn nói là ba món đó tuy quí thật

nhưng đáng tiếc cái đẹp của nó chưa được xứng đáng.

Gã dừng lại một chút rồi tiếp:

- Món bảo bối thứ nhất là viên hồng ngọc bảo thạch lớn bằng trứng chi bồ

câu mà đỏ như tiết gà. Hắn đính viên ngọc này vào chóp mũ và nói: "Bảo thạch

lớn quá, đáng tiếc là cái mũ nhỏ nên không xứng".

Vua Khang Hy đằng hắng một tiếng.

Các đại thần nhìn nhau, ai cũng lầm bầm:

- Bảo thạch lớn mà mũ nhỏ quá thì hiển nhiên có ý muốn đội trên đầu chiếc

mũ hoàng quan.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Món bảo bối thứ hai là một tấm da cọp nền trắng vành đen. Nô tài từng

chầu Hoàng thượng trong cung, nhưng chưa từng được ngó thấy tấm da cọp sắc

trắng nào. Ngô Tam Quế bảo là thứ bạch lão hổ này hàng mấy trăm năm chưa thấy

một lần. Ngày trước Tống Thái Tổ Triệu Khuông Dẫn đánh được một con, ChuNguyên Chương cũng đánh được một con. Ngoài ra còn Tào Tháo và Lưu Bị cũng

đều đánh được một con. Ngô Tam Quế dùng tấm da cọp để bọc ghế ngồi, hắn

nói: "Da bạch hổ là vật khó kiếm, đáng tiếc mình dùng nó để bọc cái ghế quá tầm

thường".

Vua Khang Hy lại lẩm nhẩm gật đầu, cười thầm trong bụng. Nhà vua biết Vi

Tiểu Bảo buột miệng huênh hoang để vu hãm Ngô Tam Quế. Ngài còn biết gã là

kẻ bất học vô thuật, nói nhăng nói càn chẳng có thứ tự nào hết. Thậm chí gã còn

tưởng lầm Tào Tháo cũng làm Hoàng đế.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Món bảo bối thứ ba là tấm bình phong bằng đá Đại Lý. Trên tấm bình

phong này vẽ cảnh thiên nhiên. Một con hoàng oanh nhỏ đứng trên ngọn cây cao

chót vót. Dưới gốc cây là một con lão hổ. Ngô Tam Quế nói: "Tấm bình phong này

quí vô giá. Đáng tiếc là con mãnh hổ lại phải khuất thân ở dưới gốc cây. Còn con

hoàng oanh nhỏ vô dụng lại đậu ở cành cao mà buông tiếng hót líu lo".

Vua Khang Hy nói:

- Trẫm nhận thấy ba câu đó hắn nói ra chẳng qua là để tỷ dụ mọi vật chẳng

thể tận thiện tận mỹ, chưa hẳn đã có ý phản nghịch ở trong đó.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Hoàng thượng khoan hồng độ lượng mến kẻ vô tài. Nếu Ngô Tam Quế còn

chút lương tâm, thì đã đội ơn sâu phải mong báo đáp mới hợp lý. Nhưng hắn lại

dùng lễ vật hối lộ vương công đại thần ở trong triều, biếu ông này ngàn lạng

vàng, ông kia bạch ngân hai vạn lạng. Hắn rất hào phóng với mọi người quyền thế.

Vậy mà có ba món chí bảo lại không đem tiến cống Hoàng thượng.

Vua Khang Hy mỉm cười đáp:

- Trẫm không ham muốn những thứ đó.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Phải rồi ! Ngô Tam Quế hay đòi triều đình tiền lương, tiền thưởng cho bộ

hạ. Hắn nắm bạc vào tay rồi, để lại Bắc Kinh đến quá nửa tặng cho văn võ bá

quan. Nô tài đã bảo hắn "Vương gia tặng cho các quan lớn trong triều một cáchrộng rãi quá, khiến cho nô tài phải xót dạ thay cho vương gia". Hắn đáp: "Tiểu

huynh đệ ! Những vàng bạc này bất quá là tạm thời gởi ở nơi họ, để họ nói tốt

cho mình, mấy năm nữa rồi họ phải trả cả vốn lời, việc gì mà lo ?"

Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Nô tài không hiểu hỏi hắn: "Thưa Vương gia ! Tài vật đã tặng cho người ta

rồi, khi nào người ta còn trả lại ? Vả đây là Vương gia vì lòng tốt tình nguyện tặng

cho họ chứ có phải họ vay mượn Vương gia đâu mà đòi họ trả vốn lời ?" Ngô Tam

Quế cười khanh khách, vỗ vai nô tài mấy cái rồi lấy ra cái túi gấm đưa cho nô tài

nói: "Tiểu huynh đệ ! Cái này là của tiểu vương tặng cho tiểu huynh đệ để tỏ chút

lòng thành. ở trước mặt Hoàng thượng, tiểu huynh đệ liệu nói tốt cho tiểu vương

một chút. Giả tỷ Hoàng thượng bảo dẹp bỏ phiên trấn thì tiểu huynh đệ viện lý

lẽ cần thiết để không thể dẹp bỏ đi được". Rồi hắn cười ha hả nói tiếp: "Tiểu

huynh đệ cứ yên tâm. Cái này tiểu vương không bao giờ đòi lại hết".

Gã vừa nói vừa lấy trong bọc ra một túi gấm, cầm trong tay giơ cao lên.

Mọi người đều nhìn thấy ngoài túi thêu bốn chữ "Bình tây vương phủ".

Vi Tiểu Bảo lại mở miệng túi đổ những vật bên trong ra.

Bỗng nghe những tiếng leng keng vang lên. Nào trân châu, nào bảo thạch,

nào ngọc phỉ thuý, tất cả đến mấy chục viên mỹ ngọc rất trân quí rớt xuống đất.

ánh minh châu bảo khí sáng rực trông hoa cả mắt. Những thứ châu báu này có thứ

của Ngô Tam Quế tặng cho, có thứ gã lấy được ở chỗ khác. Nhưng trong lúc nhất

thời, ai mà phân biệt được ?

Vua Khang Hy nói:

- Vừa rồi ngươi đi Vân Nam một chuyến thành ra một phen đại phát tài.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Những đồ trân châu bảo bối này, nô tài không dám giữ nữa. Xin Hoàng

thượng thưởng cho người khác.

Nhà vua phán hỏi:

- Cái đó là của Ngô Tam Quế tặng cho ngươi, sao trẫm lại có thể thưởng cho

kẻ khác được ?Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ngô Tam Quế tặng cho nô tài, lại muốn nô tài lừa dối Hoàng thượng, nói tốt

cho hắn đã đành, lại còn trăm mưu nghìn kế để giữ phiên trấn lại chứ đừng triệt

bỏ. Nô tài đối với Hoàng thượng dốc dạ trung thành, có lý đâu lại tham lam một

chút kim ngân tài bảo để trỏ kẻ phản tặc bảo là trung thần. Nô tài đã thẳng thắn

không bênh vực hắn mà còn giữ những của này thì có điều không phải với hắn. Vả

lại kim ngân châu báu khắp thiên hạ đều là của Hoàng gia. Chúa thượng muốn

thưởng cho ai thì đó là ơn đức của chúa thượng. Sao lại để tên Ngô Tam Quế giữ

lấy rồi lên mặt hảo nhân, mua chuộc lòng người ?

Vua Khang Hy cười khanh khách nói:

- Ngươi đã hết lòng trung với trẫm thì những trân châu bảo bối này cũng coi

như là của trẫm thưởng đó.

Nhà vua lại móc trong túi một cái đồng hồ vàng, nói tiếp:

- Ngoài ra trẫm thưởng cho ngươi một vật bảo bối của Tây Dương này.

Vi Tiểu Bảo vội quì xuống dập đầu, tiến lại đón lấy chiếc đồng hồ vàng.

Hành động này của Vua tôi hai người đã lọt vào mắt các đại thần. Họ đều là

những người chuyên coi thái độ những nhân vật khác thì làm gì chẳng hiểu tâm ý

của vua Khang Hy ?

Mặt khác các đại thần đều đã nhận hối lộ của Ngô Tam Quế. Gần đây lại

được Vi Tiểu Bảo chuyển giao một mớ, ai nấy đều hồi hộp nghĩ bụng:

- Nếu mình không biết lựa chiều, để thằng lỏi kia nói huỵch toẹt lễ vật ở Vân

Nam đem về cho mình, mà Hoàng thượng nổi cơn tức giận, tất khép vào tội tư

thông với Ngoại Phiên mưu đồ chuyện đen tối. Dù chẳng bị rơi đầu cũng phải đi

sung quân.

Các quan lại nghĩ tiếp:

- Vi Tiểu Bảo vũ hãm Ngô Tam Quế bằng những lời ấu trĩ, tức cười. Dù Ngô

Tam Quế thực tình muốn làm phản, quyết chẳng khi nào tiết lộ cho Khâm sai của

Hoàng đế biết. Gã còn nói những vàng bạc tặng các đại thần ở trong triều rồi

sau này sẽ thu về đủ cả vốn lời là có ý ám thị sau khi cuộc tạo phản thành công,hắn lên làm Hoàng đế sẽ đòi lại các đại thần phải trả lại vàng bạc. Đó hiển nhiên

là ý nghĩ của đứa con nít chưa hiểu sự đời. Ngô Tam Quế là một nhân vật lão mưu

thâm toán khi nào lại để tâm đến chút kim ngân đã tặng cho người ? Nhưng Vi Tiểu

Bảo muốn nói gì thì nói cũng không bị đức vua bài bác, đủ tỏ ý kiến của gã được

Hoàng thượng nâng đỡ triệt để.

Như vậy còn ai dám lên tiếng phản đối để rước hoạ vào mình ?

Minh Châu nhanh trí, lẹ miệng nói ngay:

- Vi đô thống là một vị thiếu niên anh tài, xét đoán sự việc rất tinh vi và đối

với Hoàng thượng lại hết dạ trung thành. Y đến chỗ Ngô Tam Quế tức là vào tận

hang cọp thám tra biết rõ sự tình, khiến ai cũng phải khâm phục. Nếu không được

Hoàng thượng soi rõ tiên cơ, phái Vi đô thống đến tận Vân Nam tra xét thì bọn

ngu thần phục vụ ở kinh thành làm sao mà biết được Ngô Tam Quế đã chịu ơn sau

của quốc gia mà lại sinh lòng phản trắc ?

Y nói mấy câu vừa để tâng bốc vua Khang Hy cung Vi Tiểu Bảo, vừa cởi mở

cho các bạn đồng liêu trong triều. Đồng thời xác nhận tội danh của Ngô Tam

Quế.

Trong điện Thái Hoà, mỗi người lại nói thêm mấy câu lọt tai. Các đại thần

đang hồi hộp trong lòng, lo lắng cho thái độ ngoan cố của mình lúc trước, bây

giờ mới thở phào một cái nhẹ nhõm.

Khang Thân Vương Kiệt Thư và Sách Ngạch Đồ nguyên là chỗ bạn thân với Vi

Tiểu Bảo, lúc này đã hiểu ý, dĩ nhiễn hết lời nói vun vào.

Các đại thần bây giờ lại theo hùa mỗi người một câu đều công nhận nên triệt

hồi phiên trấn.

Có vị tự trách mình quá hồ đồ, may được đức Hoàng thượng anh minh chỉ đạo

chẳng khác vén mây trông thấy mặt trời.

Có vị đưa ra phương lược nên triệt bỏ cách nào ? Dùng kế gì đến bắt trói

Ngô Tam Quế giải về kinh cùng tịch thu gia sản hắn làm sao ?

Ngô Tam Quế nổi tiếng là phú xưng địch quốc. Khi nhắc tới vụ tịch thu gia

sản nhà hắn, ai cũng muốn được sai phái vào vụ này.Nhưng sau lại nghĩ việc đó không phải ngon lành, vì Ngô Tam Quế mà trở mặt

thì người nào đến tịch thu gia sản của hắn sẽ bị rơi đầu trước tiên.

Vua Khang Hy chờ mọi người nói hết cả rồi mới tuyên bố:

- Dù Ngô Tam Quế có ý nhị tâm, nhưng chưa lộ hình tích tạo phản. Vậy câu

chuyện bữa nay, nhất thiết không ai được tiết lộ ra ngoài, để cho hắn có cơ hội

sửa đổi lỗi lầm.

Các đại thần lại ca tụng thánh đức mênh mông, nhân từ khoan hậu.

Vua Khang Hy lấy trong bọc ra một tờ giấy vàng rồi hỏi:

- Đây là đạo thượng dụ. Các khanh thử coi xem có chỗ nào không ổn

chăng?

Ba Đạt khom lưng đón lấy, cầm hai tay lên lớn tiếng đọc:

"Phụng thiên thừa vận, Hoàng đế chiếu rằng:

"Tự đời xưa các bậc đế vương bình định thiên hạ đều trông vào sức lực của

quan quân. Khi bể lặng sóng yên là hạ lệnh ban sư, cho sĩ tốt nghỉ ngơi. Những

bậc trọng thần trấn thủ biên cương cũng cần được có ngày hưu dưỡng yên vui.

Đó là thịnh điển của quốc gia"

Ba Đạt đọc tới đây dừng lại, các đại thần lại một phen tấm tắc khen ngợi, tán

tụng đạo ngự chế hoành văn của Hoàng thượng.

nguồn: Hùng

Ba Đạt khẽ dằn hắng một tiếng, gật gù cái đầu xoay chuyển hai vòng

như để thưởng thức câu văn tuyệt diệu trong đạo thượng dụ.

Đoạn hắn lấy giọng đọc tiếp:

"Vương trước nay dốc dạ trung trinh, bày mưu khắc địch, hết sức khuông

phò, lập nên đại sự. Sau vương ở lại trọng trấn biên cương khiến trẫm yên lòng,

khỏi lo về mặt Nam hoang, công lao tột bậc !"...

Ba Đạt tới đấy dừng lại một chút, khẽ thở dài nói:

- Thật là một áng văn chương tuyệt tác !

Sách Ngạch Đồ nói theo:

- Thiên ân của đức Hoàng thượng đối với Ngô Tam Qu? mông mênh như biển

cả. Giả tỷ hắn còn chút lòng dạ của con người thì khi nghe đọc đạo thượng dụ

này e rằng hắn phải thẹn mặt hổ lòng mà chết đi được.

Ba Đạt hắng giọng đọc tiếp:

"Nhưng trẫm nghĩ đến Vương đã già nua tuổi tác mà phải đóng binh ở xứ biên

hoang lâu ngày, lòng quyến cố của trẫm thật là thấm thiết ! Gần đây địa phương

đó đã vững như bàn thạch. Vậy trẫm ưng chuẩn lời thỉnh cầu của Vương được bãi

bõ phiên trấn, trở về kinh địa.

Nay trẫm đặc phái Khâm sai đại thần đến nơi tuyên đọc thượng dụ, để Vương

thống lãnh quan binh bộ thuộc trở về Bắc Kinh, cho trẫm thoả lòng mong nhớ.

Thế là tôi chúa được sớm hôm bầu bạn quân thần cộng lạc, vĩnh viễn an hưởng

thái bình.

Một khi Vương dời khỏi Vân Nam trẫm liền phát dụ phái quân trú phòng địa

phương phòng vệ an ninh cho bách tính. Phủ đệ của Vương ở Bắc Kinh hiện đã

sẵn sàng, Vương không phải lo lắng chi hết. Khâm thử !".

Thanh điệu của Ba Đạt sang sảng như tiếng chuông đồng, hắn đọc thượng dụ

vừa mạch lạc, vừa gẫy gọn, lại lên bổng xuống trầm, ai nghe cũng lọt tai.

Ba Đạt đọc xong thượng dụ, hết thẩy nịnh thần đều lên tiếng hoan hô, tán

tụng.

Minh Châu nói:

- Tám chữ "sớm hôm bầu bạn, quân thần cộng lạc" của đức Hoàng thượng thật

cho đá cũng phải cảm động. Bọn nô tài nghe đến tám chữ này mà trong lòng hồi

hộp.

Đồ Hải nói theo:

- Đức Hoàng thượng suy nghĩ thật sâu sa, chu đáo. Trong thượng dụ nói cả

đến việc một khi Ngô Tam Quế dời khỏi Vân Nam là lập tức có quân trú phòng

của địa phương đến trấn giữ an ninh cho trăm họ, để hắn hết đường kiếm cớ trùng

trình. Thượng dụ còn nhắc tới hắn đến Bắc Kinh đã dành phủ đệ sẵn sàng, hắn

khỏi phái người về kinh xây dựng lâu đài, do đó hắn có thể nấn ná để ở lại Vân

Nam hàng mấy năm cũng chưa biết chừng.

Vua Khang Hy lại nói:

- Hay hơn hết là Ngô Tam Quế vâng thượng dụ về triều ngay, thì trăm họ

thoát khỏi một phen tai nạn binh đao. Bây giờ cần phải hai người có tài biện

thuyết đến Vân Nam tuyên bố chỉ dụ của trẫm.

Mọi người nghe Hoàng đế nói vậy đều đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo .

Vi Tiểu Bảo thấy ai cũng ngó mình, gã không khỏi hoang mang, nghĩ bụng:

- Vụ này mà mình phải đi là không hay đâu. Chuyến trước đưa dâu đến Vân

Nam cơ hồ mất mạng rồi. Lần này còn đem thượng dụ triệt phiên tới đó, tất Ngô

Tam Quế phải hạ sát cả Khâm sai đại thần.

Gã lại nghĩ tới đến Vân Nam có thể lấy được A Kha, bất giác rạo rực trong

lòng. Nhưng xét cho cùng thì việc bảo toàn tính mạng vẫn là quan trọng hơn hết.

Bỗng thấy Minh Châu quì xuống tâu:

- Xin Hoàng thượng xét soi. Kể về tài biện thuyết và hành động tinh minh

mẫn cán thì Vi đô thống là một nhân vật rất đắc lực. Có điều đô thống ghét kẻtàn ác như quân cừu địch. Đô thống đã biết Ngô Tam Quế tỏ lòng bất kính với

Hoàng thượng nên căm hận hắn thấu xương. Nếu Hoàng thượng lại phái Vi đô

thống đi công cán vụ này thì e rằng có điều bất lợi. Theo ngu kiến của nô tài thì

quan Lễ bộ thị lang Chiết Nhĩ Khang và quan Hàn lâm học sĩ Đạt Nhĩ Lễ là những

nhân vật có thể đảm đương việc đi Vân Nam để tuyên thị thượng dụ được. Hai

người này ung dung phong nhã may ra cảm hoá được kẻ hung tàn, ngoan cố cũng

chưa biết chừng.

Vua Khang Hy rất lấy làm vừa dạ, liền ban khẩu dụ phái Chiết Nhĩ Khang và

Đạt Nhĩ Lễ đi Vân Nam tuyên chỉ.

Các đại thần thấy Hoàng đế quyết ý dẹp phiên, thảo sẵn thượng dụ để bên

mình, đều lấy làm hối hận là lúc ban đầu đã nói tốt cho Ngô Tam Quế.

Bây giờ ai nấy đều đổi giọng, nghĩ ra thật lắm tội trạng đổ lên đầu Ngô Tam

Quế mà toàn là những tội đại gian đại ác, không thể khoan dung được.

Vua Khang Hy gật đầu phán:

- Ngô Tam Quế tuy toan làm điều đại nghịch, nhưng cũng chưa phải là tội ác

đến cùng cực. Chúng ta phải coi chừng mà hành động, chớ để xẩy điều gì trái

ngược với sự thực.

Nhà vua phán xong mấy câu này liền đứng lên nhìn Vi Tiểu Bảo vẫy tay cho

gã đi theo vào hậu điện.

Vi Tiểu Bảo theo tiểu Hoàng đế tới ngự hoa viên. Bỗng nhà vua dừng lại,

cười nói:

- Tiểu Quế Tử ! Bữa nay có mặt ngươi thật là hay quá ! Nếu ngươi không lấy

cái túi trân châu bảo bối ra đổ xuống đất thì con mẹ nó những thằng khỉ già đều

nói tốt cho Ngô Tam Quế.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thực ra Hoàng thượng chỉ tuyên bố một câu dẹp bỏ phiên trấn là các quan

liền đua nhau tâu việc triệt phiên là đúng. Nhưng nô tài nghĩ để họ tự nói ra ý

kiến của mình ra nghe cũng thú vị.Vua Khang Hy lẩm nhẩm gật đầu. Nét mặt bỗng trở nên trịnh trọng, nhà vua

nói:

- Tiểu Quế Tử ! Nước cờ chúng ta đã đi rồi, nhưng Ngô Tam Quế thật không

phải hạng dễ chơi đâu. Tướng sĩ dưới trướng hắn đều là những tay đánh quen trăm

trận. Binh lực hắn lợi hại vô cùng ! Nếu hắn dấy binh tạo phản mà người Hán khắp

thiên hạ đều hưởng ứng thì vụ này thật la nguy hiểm.

Những năm gần đây Vi Tiểu Bảo đi khắp các nơi đã được nghe người Hán chỗ

nào cũng thoá mạ bọn Thát Đát, mà số người Hán lại rất đông. Trong một trăm

người thì có đến chín mươi chín phần người Hán, còn người Mãn Châu chưa chắc

đã được một phần. Nếu người Hán khắp thiên hạ đều đứng lên tạo phản thì bất

luận trường hợp nào người Mãn Châu cũng khó lòng chống cự nổi.

Nhưng số người thoá mạ bọn Thát Đát tuy nhiều, mà số người căm hận Ngô

Tam Quế còn đông hơn.

Vi Tiểu Bảo nghĩ tới điểm này liền tâu:

- Xin thánh thượng yên tâm. Người Hán khắp thiên hạ chẳng một ai ưa Ngô Tam

Quế. Nếu hắn tạo phản thì ngoài bè lũ thân tín của hắn, chẳng có ai ủng hộ hết.

Vua Khang Hy gật đầu đáp:

- Ta nghĩ tới điểm này rồi. Quế Vương nhà Minh trước chạy trốn sang nước

Miến Điện rồi bị Ngô Tam Quế bắt được giết đi. Như vậy Ngô Tam Quế có tạo

phản cũng chỉ nói là "hưng Hán phản Mãn" chứ không thể tuyên bố là "phản Thanh

phục Minh" được.

Nhà vua nói tới đây dừng lại một chút rồi hỏi:

- Sùng Trinh hoàng đế nhà Minh chết vào ngày nào ?

Vi Tiểu Bảo gãi đầu gãi tai ngập ngừng đáp:

- Cái đó... cái đó... nô tài không thể biết được, vì hồi ấy nô tài chưa ra đời.

Vua Khang Hy cười ha hả nói:

- Ta hỏi thăm đường một kẻ đui mù. Thuở ấy ta chưa ra đời. Phải rồi ! Đến

ngày giỗ Sùng Trinh Hoàng đế, ta hạ chiếu an ủi, phủ dụ những con em trong

hoàng tộc nhà Minh, đồng thời ta phái mấy vị Hoàng thân quốc thích đến tế điệntrên lăng vua Sùng Trinh, khiến trăm họ trong thiên hạ đều cảm kích ta mà thêm

thống hận Ngô Tam Quế.

Vi Tiểu Bảo tâu:- Hoàng thượng thần cơ diệu toán thật sâu rộng. Nhưng nếu

ngày giỗ của Sùng Trinh Hoàng đế còn xa mà Ngô Tam Quế tạo phản trước rồi thì

làm thế nào ?

Vua Khang Hy cất bước trong vườn hoa đi thêm mấy bước rồi mỉm cười nói

lảng sang chuyện khác:

- Tiểu Quế Tử ! ít lâu nay ngươi phụng chỉ đi làm việc quốc gia đã phải chịu

nhiều điều cực nhọc. Hết lên Ngũ Đài Sơn lại xuống Vân Nam, hết ra Thần Long

đảo lại tới Liêu Đông. Sau cùng ngươi sang cả nước La Sát. Chuyến này trẫm phái

ngươi đi đến một địa phương vui vẻ.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Địa phương vui vẻ nhứt trong thiên hạ là bên mình Hoàng thượng. Nô tài chỉ

cần được nghe Hoàng thượng nói một câu, nhìn thấy Hoàng thượng một lần là tâm

hồn rạo rực, trong lòng khoan khoái vô cùng ! Tâu Hoàng thượng ! Đây là nô tài

nói thật, chứ không có ý nịnh hót.

Vua Khang Hy gật đầu phán:

- Trẫm biết sự thực là như vậy. Trẫm với ngươi là quân thần mà hai bên ý hợp

tâm đầu đúng là có duyên phận. Trẫm với ngươi đánh nhau rồi kết bạn, thật khác

người đời. Hà hà ! Hễ trẫm ngó thấy ngươi là trong lòng lại cao hứng. Tiểu Quế Tử

! Nửa năm nay trẫm bặt tin ngươi đã tưởng ngươi chết chìm ngoài biển cả rồi. Trẫm

rất lấy làm hối hận sao lại phái ngươi làm việc mạo hiểm như vậy ?

Vi Tiểu Bảo trong lòng cảm kích tâu:

- Nô tài chỉ mong muốn được chầu hầu kề cận Hoàng thượng.

Mấy tiếng sau âm thanh của gã nghẹn ngào vì cảm động.

Vua Khang Hy nói:

- Hay lắm ! Ta là Hoàng đế sáu chục năm thì ngươi cũng làm quan lớn sáu chục

năm. Tôi chúa chúng ta đầy lòng ân nghĩa lại có thuỷ chung.Một vị Hoàng đế mà thốt ra những câu này với kẻ thần tử thật là hiếm có. Một

là nhà vua ít tuổi, ăn nói mau lẹ. Hai là nhà vua cùng Vi Tiểu Bảo quả có lòng chân

thành với nhau.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chúa thượng làm Hoàng đế một trăm năm, nô tài chỉ cầu được làm kẻ hầu hạ

một trăm năm cũng đủ lấy làm mãn nguyện lắm rồi. Còn quan lớn quan nhỏ gì, nô

tài cũng chẳng để tâm.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Sáu mươi năm làm Hoàng đế còn chưa đủ ư ? Con người cần biết tri túc,

chứ đừng đòi hỏi quá nhiều!

Nhà vua dừng lại một chút rồi tiếp:

- Tiểu Quế Tử ! Lần này ta phái ngươi đi Dương Châu để ngươi mặc áo gấm

về làng.

Vi Tiểu Bảo nghe nói đến phái đi Dương Châu, trong lòng hồi hộp hỏi lại:

- Sao lại mặc áo gấm về làng ?

Nhà vua đáp:

- Ngươi làm quan lớn ở kinh sư, được về cố hương một cách vẻ vang với họ

hàng thân thích. Ai cũng khen gợi há chẳng hay lắm ư ? Ngươi bảo tên thủ hạ viết

giúp một bản tâu để triều đình gia phong cho song thân ngươi.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ dạ ! Đa tạ ơn điển của Hoàng thượng.

Nhà vua hỏi:

- Dường như ngươi có vẻ không thích thì phải ?

Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:

- Nô tài rất hoan hỷ, nhưng... nhưng... nô tài không biết phụ thân mình là ai?

Vua Khang Hy sửng sốt nghĩ tới phụ hoàng xuất gia trên Ngũ Đài Sơn liền

cảm thấy chỗ đồng bệnh tương lân, liền cất giọng ôn nhu phán:- Ngươi hãy về Dương Châu thủng thẳng tìm kiếm dò hỏi. Hoặc giả thượng đế

rủ lòng thương tới kẻ trung lương khiến cho cha con đoàn tụ. Tiểu Quế Tử ! Việc

phái ngươi đi Dương Châu là một công cán dễ dàng nhất. Ta phái ngươi tới đó để

xây dựng một toà Trung liệt từ.

Vi Tiểu Bảo nghe nhà Vua bảo đi Dương Châu xây Trung liệt từ gã không

hiểu tưởng lầm là Hoàng thượng sai đi Chủng lật tử (trồng cây dẻ) gã liền hỏi lại:

- Chủng lật tử ư ? Hoàng thượng muốn xơi hạt giẻ, thì để nô tài ra chợ mua.

ở đây cũng có mứt hạt dẻ thơm ngon lắm. Hà tất phải đến Dương Châu mới trồng

được ?

Vua Khang Hy cười ha hả đáp:

- Con mẹ nó ! Tiểu Quế Tử vô học chẳng hiểu gì hết. Ta bảo xây Trung liệt

từ mà ngươi kéo dằng ra là chủng lật tử thì đá cũng không nhịn cười được. Trung

liệt từ là một ngôi từ đường thờ phụng những bậc trung thần liệt sĩ.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Nô tài quả là ngu thiệt ! Té ra đi dựng một ngôi đền miếu như Quan Đế

miếu gì đó.

Nhà vua đáp:

- Đúng là như vậy. Sau khi quân Thanh vào quan ải đã tàn sát rất nhiều bách

tính ở thành Dương Châu và thành Gia Định. Vì thế mà có tiếng đồn những vụ

"Dương Châu thập nhật" và "Gia định tam đồ". Mỗi khi ta nhớ tới những vụ này

không khỏi ăn năn trong dạ.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ngày trước quả có việc tàn sát rất thê thảm. Mười mấy năm sau trong những

sông ngòi, ao giếng ở thành Dương Châu hãy còn xác chết nổi lềnh bềnh. Có

điều khi đó nô tài chưa ra đời. Hoàng thượng cũng chưa có thì họ trách tôi chúa

ta thế nào được ?

Vua Khang Hy đáp:- Kể lý thì như vậy, nhưng đó là sự việc của tổ tiên ta, nên ta cũng coi như

việc mình làm. Hồi ấy có một vị tên gọi Sử Khả Pháp ngươi có nghe nhắc tới bao

giờ không ?

Vi Tiểu Bảo đáp ngay:

- Sử các bộ, Sử đại nhân tử thủ thành Dương Châu. Lão nhân gia là một bậc

đại trung thần. Những người ở thành Dương Châu nhắc tới lão nhân gia lại chảy

nước mắt. Trong viện của nô tài cũng có đặt một bài vị trên đề "Cửu Văn Long Sử

Tiến chi linh vị". Những ngày mười rằm mồng một, rất đông người đến thắp hương lễ

bái trước bài vị này. Nô tài còn nghe người ta nói : Thực ra đó là bài vị thờ Sử

các bộ, nhưng để như vậy là để che mắt quan nha mà thôi.

Vua Khang Hy lẩm nhẩm gật đầu nói:

- Những bậc trung thần nghĩa sĩ gieo mối thương tiếc vào lòng người. Trăm họ

đến cúng vái trước linh vị Cửu Văn Long Sử Tiến mà thực ra là kỷ niệm Sử Khả

Pháp.

Rồi nhà Vua phán hỏi:

- Ngươi ở việc đó là việc gì ?

Vi Tiểu Bảo thẹn đỏ mặt lên tâu:

- Trình Hoàng thượng ! Vụ này nói ra không khỏi nhàm tai Hoàng thượng.

Trong nhà thần có mở một "viện" kêu bằng Lệ Xuân viện. Đây là một kỹ viện lớn

vào hạng nhất nhì ở trong thành Dương Châu.

Vua Khang Hy tủm tỉm cười nghĩ bụng:

- Nghe giọng nói lăng nhăng quê mùa thô tục, ta đã biết thằng nhỏ này không

phải dòng dõi thế gia. Nhưng gã đối với ta hết lòng ngay thẳng. Cả việc xấu xa

trong gia đình gã cũng không lừa dối ta.

Thực ra Vi Tiểu Bảo nói nhà mình mở kỹ viện còn là nói khoác. Mẫu thân hắn

bất quá là một ả kỹ nữ ở Lệ Xuân viện, chứ nào phải chủ tiệm.

Nhà vua lại phán:

- Ngươi mang thượng dụ của trẫm đến thành Dương Châu tuyên đọc trẫm

tuyên dương thành tích tận trung báo quốc của Sử Khả Pháp. Y là một nhân vậttrung quân ái quốc, là một đại trung thần, đại hảo hán. Nhà Đại Thanh chúng ta rất

kính trọng những bậc trung thần nghĩa sĩ mà chẳng khoan dung loạn thần tặc tử.

Ngươi lại xây một ngôi đền thật đẹp để bách tính phụng sự Sử Khả Pháp. Đồng

thời những trung thần dũng tướng tuẫn nạn về cuộc thủ thành Dương Châu thời

bấy giờ cũng được phối hướng. Ngươi lại đem ba chục bạn lạng bạc để phủ tuất

và cứu tế cho trăm họ ở thành Dương Châu và thành Gia Định. Trẫm sẽ chỉ xá

thuế và miễn đóng góp lương tiền trong ba năm cho hai địa phương này.

Vi Tiểu Bảo thở phào một cái nói:

- Tâu Hoàng thượng ! Ân điển này của Hoàng thượng thật là sâu rộng, nô tài

chân tâm thành ý dập đầu lạy mấy cái lạy mới được.

Gã nói rồi lồm cồm bò đến trước vua Khang Hy dập đầu lạy binh binh.

Vua Khang Hy mỉm cười hỏi:

- Chỉ có lần này ngươi mới chân tâm thành ý lạy trẫm, còn những lần trước kia

đều là giả dối hay sao ?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Có khi nô tài dập đầu một cách thành thật, mà cũng có lúc theo người ta

làm cho đủ lễ.

Vua Khang Hy chẳng lấy thế làm hỗn xược, lại cười ha hả nghĩ bụng:

- Trong một trăm tên đã dập đầu lạy ta có đến chín mươi chín tên đã đóng

kịch. Nhưng cũng chỉ một mình Tiểu Quế Tử là nói thật với ta.

Vi Tiểu Bảo lại nói:

- Tâu Hoàng thượng ! Kết hoạch này của Hoàng thượng là một tên bắn đôi

chim.

Nhà vua cười hỏi:

- Người ta nói "Nhất tiễn xạ song điêu". Ngươi lại bảo một tên bắn đôi chim.

Vậy hai con chim mà ngươi nói đó là chim gì ?

Vi Tiểu Bảo tâu:- Toà Trung liệt từ này xây lên rồi thì người Hán khắp thiên hạ đều biết đức

Hoàng thượng hết lòng thương bách tính. Việc quân Thát...quân Thanh giết người

Hán ở Dương Châu và ở Gia Định đã làm cho Hoàng thượng phải đau lòng, nên

bây giờ Hoàng thượng nghĩ phương pháp đền bù.

Gã dừng một chút rồi tiếp:

- Nếu Ngô Tam Quế hoặc Thượng Khả Hy hay Cảnh Tĩnh Trung tạo phản

mang danh nghĩa khôi phục nhà Minh gì đó thì trăm họ sẽ bảo chúng: Người Mãn

Thanh chẳng có gì là xấu cả. Đức Hoàng đế thật nhân hậu.

Vua Khang Hy gật đầu nói:

- Ngươi nói vậy cũng đúng, nhưng còn có chỗ lấy bụng kế tiểu nhân đo lòng

người quân tử. Ta nghĩ tới những vụ "Dương Châu thập nhật", "Gia Định tam đồ"

quả thực trong lòng xót xa mà phát tiền phủ tuất cùng giảm miễn ngân sương, chứ

không phải chỉ mua chuộc lòng người.

Nhà vua lại hỏi:

- Còn con chim thứ nhì là gì ?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Hoàng thượng dựng miếu đường này khiến nhân dân đều biết làm trung thần

nghĩa sĩ là hay, hành động phản bạn ngỗ nghịch là dở. Ngô Tam Quế muốn dấy

binh tạo phản là trở thành nghịch tặc. Trăm họ sẽ thoá mạ hắn.

Nhà vua vươn tay khẽ đập vào mũ Vi Tiểu Bảo, cười nói:

- Đúng thế ! Chúng ta phải hết sức tuyên dương những nhân vật tận trung

báo quốc để nổi danh là hảo nhân. Như vậy trăm họ trong thiên hạ ai cũng muốn

noi gương trung nghĩa để thành hảo nhân chứ còn ai toan điều phản nghịch để thế

gian thoá mạ. Ngô Tam Quế không dấy động binh đao chẳng nói làm chi, nếu hắn

nổi lên phản loạn cũng chẳng ai chịu hưởng ứng.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài nghe thầy đồ kể những thiên cố sự thì có hai vị trung thần nghĩa sĩ

nổi tiếng nhất. Một là Nhạc Phi, Nhạc gia gia và một là Quân Đế, Quan Vương gia.

Tâu Hoàng thượng ! Chuyến này bọn nô tài đến Dương Châu dựng Trung nghĩa từtưởng nên đồng thời trung tu miếu thờ Nhạc gia gia và Quan Vương gia cho thật

tráng lệ.

Vua Khang Hy cười đáp:

- Tâm thần người rất linh mẫn, nhưng đáng tiếc ngươi không được đọc sách

thành ra chẳng có kiến thức gì. Việc tu sử Quan Đế miếu là phải lắm vì Quan Vũ

tận trung báo quốc, nghĩa khí ngút trời. Vậy trẫm phong sắc cho vị thần này. Còn

Nhạc Phi đánh nhau với quân Kim. Nhà Đại Thanh chúng ta hiện nay có thể gọi là

Hậu Kim. Kim tức là Thanh, quân Kim tức là quân Thanh. Vậy Nhạc vương miếu ngươi

cứ để yên đừng lý gì đến.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Té ra là thế !

Gã nghĩ thầm trong bụng:

- Nguyên bọn Thát Đát là con cháu Kim Ngột Truật, Cáp Mễ Xuy, tổ tiên của

ông vua này cũng ghê gớm lắm.

Vua Khang Hy hỏi:

- Trên núi Vương ốc tỉnh Hà Nam, dường như Ngô Tam Quế đã phục sẵn một

cánh quân mã, có đúng thế không ?

Vi Tiểu Bảo sửng sốt đáp:

- Đúng thế !

Gã nghĩ bụng:

- Nếu tiểu Hoàng đế không nhắc đến vụ này thì ta cũng quên mất

Vua Khang Hy nói:

- Trước đây ngươi điều tra ra vụ Ngô Tam Quế mưu đồ phản nghịch, và phái

người về tâu cho trẫm hay mà trẫm lại nặng lời cảnh cáo ngươi một chập, ngươi có

biết tại sao không ?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chắc là vì binh mã của triều đình chưa chỉnh đốn kịp, nên Hoàng thượng giả

vờ không tin để khỏi rút mây động rừng.Vua Khang Hy cười nói:

- Phải rồi ! Thành ngữ "rút mây động rừng" dùng vào trường hợp này đúng

lắm. Ngay ở trong triều, Ngô Tam Quế nhất định đã đặt nhiều tâm phúc. Nhất cử

nhất động của chúng ta đều không qua mắt được tên lão tặc đó. Trên núi Vương

ốc xẩy vụ Tư Đồ Bá Lôi, nếu khi ấy trẫm mở cuộc điều tra thì Ngô Tam Quế biết

ngay lập tức. Hắn sinh lòng khiếp sợ, không chừng dấy binh tạo phản liền. Những

chuyện trong triều hắn đều tỏ tường hư thực và binh lực của hắn ra sao, còn trẫm

chẳng hiểu tý gì. Nếu xẩy cuộc đánh nhau, bên ta tất bị thất bại. Có biết mình

biết người mới mong chiến thắng.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Khi ấy Hoàng thượng phái người đến thống mạ nô tài, quan quân đều biết

hết. Nếu Ngô Tam Quế đặt gian tế trong doanh binh của nô tài thì tất họ báo cáo

cho hắn biết rồi. Không chừng hắn còn cười thầm là Hoàng thượng hồ đồ.

Vua Khang Hy nói:

- Chuyến này ngươi đi Dương Châu, dẫn năm ngàn binh mã để khi tới Hà Nam,

Tế Nguyên đánh thẳng vào sào huyệt bọn phỉ đồ trên núi Vương ốc một cách bất

ngờ, chúng không kịp phòng bị là mình thành công. Cánh quân của Ngô Tam Quế

mai phục ở đó rất gần kinh thành chính là mối lo tâm phúc của chúng ta.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Thế thì tuyệt diệu ! Tâu Hoàng thượng ! Hay là Hoàng thượng ngự giá thân

chinh giết cho kỳ hết bọn thủ hạ của Ngô Tam Quế.

Nhà vua cười đáp:

- Trên núi Vương ốc chỉ có chừng hai ngàn quân thổ phỉ mà quá nửa là bọn

già nua và đàn bà trẻ con. Tên họ Nguyên đó báo cáo có trên ba vạn là hắn

phóng đại. Trẫm đã phái ngừời lên điều tra nên biết rõ tình hình. Chỉ có hơn một

ngàn tên thổ phỉ mà bảo trẫm ngự giá thân chinh, há chẳng khiến người cười cho ư

? Ha ha ...

Vi Tiểu Bảo cũng bật cười mấy tiếng cười khô khan, bụng bảo dạ:

- Vị tiểu Hoàng đế này rất tinh minh. Báo cáo láo là không được.Vua Khang Hy lại nói:

- Bây giờ ngươi hãy lui ra nghĩ cách tiến đánh bọn thổ phỉ trên núi Vương ốc

một vài ngày rồi vào tâu lại cho trẫm nghe.

Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi trở gót lui ra.

Gã tự hỏi:

- Việc hành quân chiến đấu lão gia chẳng biết cóc gì. Bữa trước thuỷ chiến

cạy có Thi Lang, ngày nay lục chiến biết trông vào ai ?

Bỗng gã reo thầm:

- Có rồi ! Ta mời đề đốc tỉnh Quảng Đông là Ngô Lục Kỳ làm phụ tá cho

mình. Nhất thiết mọi việc ta cứ nghe theo lão là được. Lão là một tay hảo thủ trên

chiến trường.

Vi Tiểu Bảo xoay chuyển ý nghĩ, tự nhủ:

- Hoàng thượng bảo ta về nghĩ phương lược rồi một hai ngày sau vào cung

điện tấu. Nếu đi Quảng Đông mời Ngô Lục Kỳ thì cả đi lẫn về có mau lẹ cũng mất

một tháng làm sao kịp được ? Trong thành Bắc Kinh có tay nào điều binh khiển

tướng được không ?

Gã nghĩ lui tính tới thì trong thành Bắc Kinh chẳng thiếu gì tướng lãnh nổi

danh nhưng họ đều là những quan to người Mãn Châu. Họ chưa phong tước công

tước hầu thì cũng lên đại tướng quân hoặc đề đốc. Gã chỉ là một viên đô thống

nhỏ mọn thì chỉ huy bọn kia thế nào được ?

Kể ra Vi Tiểu Bảo được phong tước bá. Theo quan hàm nhà Mãn Châu thì

tước Tử là nhất phẩm rồi. Tước Bá ở trên tước Tử tức là đã liệt vào hàng siêu

phẩm, so với thượng thư tước vị còn cao hơn. Nhưng đó chỉ là hư hàm, tước vị tôn

quí mà không có thực quyền.

Vi Tiểu Bảo lại còn nhỏ tuổi mà muốn danh thần dũng tướng nghe lệnh thật

không phải chuyện dễ dàng.

Gã ở trong phòng bước lui rồi bước tới, ngơ ngẩn xuất thần. Gã ngó cái

chén ăn cơm bằng vàng của người ta tặng cho đặt trên bàn bất giác nghĩ thầm:

- Trước Thi Lang ở thành Bắc Kinh không được như ý mới đến cầu cạnh ta.

Hiện nay ở trong thành Bắc Kinh thiếu gì võ quan bất đắc chí ? Ta chỉ cần những

người bất đắc chí mà lại có bản lãnh. Có điều trong lúc nhất thời chưa chắc đã

tập hợp được cả những người này vào một chỗ. Lại còn hạng người chẳng có bản

lãnh gì mà vẫn lên như diều trong thành Bắc Kinh đây cũng chẳng thiếu, Vi Tiểu

Bảo này là một trong các nhân vật đó. Ha ha !

Gã nghĩ tới đây bất giác cười thầm.

Vi Tiểu Bảo tiến lại gần bàn cầm cái chén vàng nhắc lên thấy khá nặng, không

một cân thì cũng phải mười bốn lạng. Trên chén khắc bốn chữ lớn, gã không biết

nhưng nghe người ta nói là "Gia quan tiến tước". Gã tự hỏi:

- Vi Tiểu Bảo này trông vào bản lãnh gì để được gia quan tiến tước ? Bản

lãnh giỏi nhất của ta là nịnh hót. Ta nịnh hót tiểu Hoàng đế khiến cho ngài rất

khoan khoái trong lòng. Ngoài cái đó ra lão gia rất tầm thường. Xem chừng hễ con

người có bản lãnh là không chịu nịnh bợ. Lão gia chỉ thích nịnh bợ tức là chẳng có

bản lĩnh gì.

Ngã ngửng đầu lên ngẫm nghĩ xem trong các quan võ có những ai không chịu

nịnh hót ? Những anh hùng hào kiệt trong Thiên Địa Hội dĩ nhiên không thèm nịnh

hót. Nhưng ngoại trừ Trần Cận Nam, sư phụ gã, và Ngô Lục Kỳ, còn hết thảy là

những người chỉ biết nội ngoại công, chứ không hiểu cầm binh ra trận.

Bộ tướng của sư phụ là Lâm Hưng Châu cũng biết cầm quân đánh trận. Đáng

tiếc y đã trở về Đài Loan rồi.

Đột nhiên Vi Tiểu Bảo nhớ tới một việc.

Hôm trước gã dẫn bọn Thi Lang đi Thiên Tân, chuyển qua Đường Cổ ra biển,

quan tổng binh thuỷ quân là Hoàng Phủ phụng sự gã rất chu đáo. ở Thiên Tân có

một tên võ quan râu rậm thường chau mày bĩu môi, vẻ mặt khinh khỉnh ra chiều coi

thường gã. Chẳng bao giờ hắn chịu nói nịnh gã lấy một câu.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Tên quan võ đó là ai ?

Gã không nhớ danh tự tên quan võ kia, nghĩ mãi không ra được. Gã lầm nhẩm

luôn miệng câu:

- Những gã nịnh hót đều là hạng bất tài. Tên quan võ rậm râu không chịu nịnh

hót thì nhất định là một nhân vật có bản lãnh.

Gã trầm ngâm một lúc tìm ra được quyết định, liền đến nha môn quan Bộ

binh thượng thư để nhờ Minh Châu phát văn thư khẩn cấp đến Thiên Tân điều

động một viên quan võ rậm râu phải về Bắc Kinh lập tức.

Gã nói là viên võ quan rậm râu đó tầm thước vừa phải, không cao không

thấp. Cấp bậc nhà binh cũng không lớn không nhỏ, chẳng ở hàng phó tướng thì

cũng vào hàng tham tướng.

Quan bộ binh thượng thư Minh Châu thấy vụ này rất kỳ quái, tự hỏi:

- Từ đây tới Thiên Tân đường xa mấy trăm dặm mà gã bảo phát văn thư đi

điều động một người không hiểu tên họ gấp rút về Bắc Kinh thì điều động thế

nào được ?

Nhưng hắn biết Vi Tiểu Bảo được Hoàng đế sủng ái, đừng nói chuyện điều

động một tên võ quan ở Thiên Tân, mà có gặp việc gì khó gấp mười lần cũng phải

hành động cho bằng được.

Minh Châu mỉm cười chịu lời ngay. Y cầm bút viết một đạo công văn cho chạy

thẳng đến quan tổng binh trấn thủ ở Thiên Tân và sai y điều động hết thảy những

quan quân rậm râu dưới trướng nhất luật phải về Bắc Kinh tức khắc và trình diện ở

Binh bộ nha môn.

Trưa hôm sau, Vi Tiểu Bảo vừa ăn cơm xong thấy thân binh vào báo có bộ

binh thượng thư đại nhân đến ra mắt.

Vi Tiểu Bảo ra tận cửa lớn đón tiếp thì thấy có tới hai chục quan rậm râu đi

theo Minh Châu. Có tên râu đen, có tên râu trắng, có người râu lốm đốm. Người

nào cũng mặt đầy cát bụi, mồ hôi đầm đìa tỏ ra vừa chạy một quãng đường xa rất

mệt nhọc.

Minh Châu cười nói:

- Vi đô thống ! Đô thống bẩo điều động người tới đây, tiểu đệ đã điều

động cho đô thống rồi đó. Xin đô thống lựa chọn, không hiểu tên nào hợp thức.

Vi Tiểu Bảo thấy đám đông quan quân không khỏi sửng sốt. Rồi gã cười

khanh khách đáp:

- Minh Châu đại nhân ! Tại hạ chỉ xin đại nhân lấy cho một tên rậm râu mà đại

nhân làm việc chu đáo quá, điều động đến hai chục tên. Ha ha ! Ha ha !

Minh Châu cười nói:

- Vì tiểu đệ sợ lấy lầm người không trúng với nhân vật mà Vi đô thống muốn

kiếm, nên điều động cả bọn rậm râu đến đây để đô thống lựa chọn.

Vi Tiểu Bảo cười ha hả nói:

- Té ra dưới trướng Hoàng tổng binh ở Thiên Tân có rất nhiều tay rậm râu...

Gã chưa dứt lời, đột nhiên trong đám đông có tiếng quát như sấm vang:

- Rậm râu thì sao ? Phải chăng ngươi bắt người ta đến đây để làm trò cười ?

Vi Tiểu Bảo và Minh Châu đều giật mình kinh hãi nhìn xem người nói đó là ai

thì thấy một tên quan thân thể cao lớn, so với những đứng xung quanh trội hơn

nửa cái đầu. Mặt hắn đầy vẻ giận dữ. Chòm râu hắn rung rinh như muốn dựng

ngược cả lên.

Vi Tiểu Bảo sửng sốt một chút rồi lộ vẻ vui mừng nói:

- Đúng rồi ! Đúng rồi ! Chính là lão huynh đây. Tại hạ muốn kiếm lão huynh

đó.

Tên rậm râu kia tức giận đáp:

- Lần trước ngươi đến Thiên Tân ta đã ăn nói xung chằng với nhà ngươi và

biết rằng ngươi thể nào cũng trả thù cho bõ ghét. Hừ ! Ta chẳng phạm tội gì mà

ngươi muốn dựng chuyện khép ta vào quân luật e rằng không phải chuyện dễ

dàng.

Minh Châu quát hỏi:

- Ngươi tên họ là gì ? Sao dám vô lễ trước mặt thượng qua ?

Tên rậm râu này vừa rồi đã đến binh bộ nha môn để trình diện với quan

thượng thư Minh Châu.

Minh Châu là một đại quan cấp đầu não, tên rậm râu đó dù quật cường cũng

không dám hỗn loạn trật tự, xung chằng với thượng cấp. Hắn liền khom lưng đáp:

- Kinh bẩm đại nhân ! Ty chức là phó tướng Triệu Lương Đống ở Thiên Tân.

Minh Châu nói :

- Vi đô thống đây chức cao tước trọng lại rất mực khoan nhân. Ngài còn là

một vị hảo bằng hữu của bản bộ. Sao ngươi dám đắc tội với ngài ? Mau xin lỗi đô

thống đi.

Triệu Lương Đống trong lòng tức giận, nghếch mắt ngó Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Gã bất quá là một thằng lỏi miệng còn hôi sữa, việc gì ta phải tạ tội với

hắn?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Triệu đại ca đừng buồn. Chính tại hạ đã đắc tội với đại ca, tại hạ cần xin

lỗi đại ca mới phải.

Đoạn gã quay lại nhìn bọn quan quân nói tiếp:

- Tại hạ có viêc khẩn yếu cần thương nghị với Triệu phó tướng. Trong lúc

nhất thời tại hạ không nhớ ra được tôn tánh đại danh của y, phải phiền bộ binh

đại nhân mời các vị về Bắc Kinh, khiến các vị chạy suốt đêmngày cực nhọc. Tại hạ

rất lấy làm áy náy.

Gã nói rồi vòng tay xin lỗi mọi người.

Bọn quan quân lập tức đáp lễ.

Triệu Lương Đống thấy Vi Tiểu Bảo ăn nói nhũn nhặn, hắn không khỏi sửng

sốt. Lửa giận trong lòng lập tức tiêu tan.

Vi Tiểu Bảo nhìn Minh Châu nói:

- Đại nhân đã giá lâm thì xin vào trong kia ngồi chơi cho tiểu đệ được kính

mời chung rượu tạ ơn. Các bạn hữu ở Thiên Tân ! Mời các bạn vào cả đây.

Minh Châu vẫn có ý muốn kết giao với Vi Tiểu Bảo, bây giờ gặp được cơ hội

liền hoan hỷ theo vào ngay.

Vi Tiểu Bảo truyền mở đại tiệc. Gã mời Minh Châu ngồi thủ tịch, Triệu Lương

Đống ngồi vào thứ vị. Gã ngồi xuống chủ tịch bồi tiếp. Còn các võ tướng ở

Thiên Tân ngồi ở ba bàn khác. Tiệc rượu ở phủ Bá tước dĩ nhiên cực kỳ long

trọng.

Qua ba tuần rượu, ban nghệ sĩ đến diễn tuồng ngay trước tiệc.

Bọn võ tướng ở Thiên Tân đến Kinh thành có người cấp bậc rât thấp, mới

vào hạng bá tổng, chì vì trời cho hàm râu rậm mà nghiễm nhiên được vào phủ Bá

tước dự tiệc coi hát cùng binh bộ thượng thư và đô thống đại nhân. Thật là một

chuyện bất ngờ.

Triệu Lương Đống tuy tính khí quật cường mà đầu óc rất tinh tế. Hắn thấy Vi

Ti?u B?o không đem việc lớn ra thương nghị trên bữa tiệc, hắn cũng lờ đi không

hỏi gì. Hắn ngồi lắng tai nghe Vi Tiểu Bảo kể chuyện sang nước La Sát, được thấy

phong tục ngoại quốc rất kỳ lạ, bất giác lẩm bẩm:

- Thằng lỏi này toàn nói nhăng nói càn. Làm gì có chuyện trai gái ôm nhau

nhảy trước mặt đông người. Trên thế gian sao lại có những người vô sỉ như thế

được?

Minh Châu uống mấy tuần rượu, coi hết một màn hát bội rồi đứng dậy cáo từ.

Vi Tiểu Bảo tiễn chân ra tận cổng ngoài rồi trở vào đại sảnh bồi tiếp bọn

quan quân coi hát. Tan hát gã mời Triệu Lương Đống vào thư phòng nói chuyện.

Triệu Lương Đống thấy bao nhiêu giá sách đều xếp đầy sách vở, hắn không

khỏi sinh lòng kính trọng, tự nhủ:

- Gã tiểu hài tử này tuy nhỏ tuổi mà học vấn đã khá lắm. Gã còn cao minh

hơn bọn mình là hạng người thô lỗ rất nhiều.

Vi Tiểu Bảo thấy Triệu Lương Đống dòm ngó sách vở liền cười nói:

- Triệu đại ca ! Chẳng dấu gì đại ca. Những sách vở họ đem đến bày ở đây

chẳng qua là để làm cảnh cho có vẻ thư phòng của một vị Bá tước. Còn học vấn

của tiểu đệ thì chưa chắc đã đủ mười chữ. Ba chữ tên Vi Tiểu Bảo thì tiểu đệ biết

được, còn ngoài ra mù tịt. Có mở sách căng mắt lên mà nhìn cũng chẳng biết một

chữ con mẹ gì.

Triệu Lương Đống nổi tràng cười khanh khách. Đột nhiên hắn cảm thấy trong

lòng cởi mở vì biết rõ vị tiểu đô thống này tính nết mau lẹ và thẳng thắn, không

các bậc kiêu kỳ.

Tuy nhiên, ngoài mặt hắn tỏ vẻ cung kính nói:

- Vi đại nhân ! Trước kia ty chức đã ăn nói mạo phạm, xin đại nhân thứ lỗi

cho.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Lỗi gì chứ ? Chúng ta xưng hô nhau bằng huynh đệ tiện hơn. Triệu huynh

lớn tuổi, tiểu đệ kêu bằng Triệu đại ca. Còn Triệu đại ca kêu tại hạ bằng Vi huynh

đệ là xong.

Triệu Lương Đống vội đứng dậy đưa lời thỉnh an rồi đáp:

- Xin đô thống đại nhân đừng nói vậy khiến cho tiểu tướng phải tổn thọ.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Ngồi xuống đi ! Ngồi xuống đi ! Tại hạ bất quá gặp hồi hên vận làm được

mấy việc vừa dạ đức Hoàng thượng mà bước lên quan lớn. Triệu huynh tưởng tại

hạ có bản lĩnh thật chăng ? Sự thức tại hạ chẳng biết cóc gì hết, làm nên cái chức

quan này mà trong lòng rất hổ thẹn. Tại hạ tự biết mình so với Triệu đại ca còn

thua xa lắm, vì đại ca nhất mã nhất thương lập nên công trạng hoàn toàn trông

vào bản lãnh chân chính của mình.

Vi Tiểu Bảo nói câu này khiến cho Triệu Lương Đống nức lòng hởi dạ. Hắn

đáp:

- Thưa Vi đại nhân ! Tiểu tướng là kẻ thô lỗ, đại nhân có việc gì xin cứ sai

bảo. Nếu tiểu tướng làm được thì dĩ nhiên hết sức làm cho đến nơi. Bằng tiểu

tướng không làm nổi cũng quyết hy sinh phục vụ hết mình để đền đáp tấm lòng tri

ngộ của đại nhân.

Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:

- Sự thực thì tiểu đệ cũng chưa có việc gì, nhưng chuyến trước đến Thiên

Tân thấy Triêu đại ca tướng mạo đường đường, biết là một nhân tài xuất chúng.

Tiểu đệ làm cái chức Khâm sai đại thần khiến ai cũng xúm vào bợ đít, chỉ riêng

mình Triệu đại ca là không thèm tâng bốc, cầu cạnh ai.

Triệu Lương Đống bẽn lẽn đáp:

- Tiểu tướng con nhà võ, tính tình lỗ mãng không khéo chiều chuộng quan

trên, sự thực cũng chẳng dám có ý vô lễ với khâm sai đại thần

Vi Tiểu Bảo chậm rãi nói:

- Tiểu đệ có trách móc đại ca đâu ? Không thế thì đã chẳng triệu đại ca về

đây. Tiểu đệ chủ trương lý thuyết: phàm người có bản lãnh là không chịu nịnh hót

ai. Chỉ những kẻ bất tài mới bợ đít để được thăng quan phát tài.

Triệu Lương Đống hả hê giãi bày:

- Vi đại nhân nói mấy câu này một cách rất thẳng thắn mau lẹ. Nhưng tiểu

tướng đã chẳng có bản lĩnh gì, lại nghe người tâng công nịnh bợ thì trong lòng tức

tối khó chịu. Một mặt đắc tội với thượng ty, một đằng gây gổ với bạn bè, thành ra

khó được thăng quan. Cái tính thô lỗ tai hại là thế đó.

Vi Tiểu Bảo lên giọng kiên quyết:

- Triệu đại ca không nịnh hót, nhất định là người có bản lãnh.

Triệu Lương Đống há hốc miệng ra không biết đáp thế nào. Hắn lẩm bẩm:

- Sanh ra ta ấy là cha mẹ ta. Biết ta ấy là Vi đại nhân.

Vi Tiểu Bảo sai gia nhân bày tiệc rượu ngay trong thư phòng để hai người

đối ẩm chuyện trò.

Nguyên Triệu Lương Đống người tỉnh Quảng Tây, xuất thân là con nhà võ. Khi

lâm trận hắn dũng cảm xung phong, lập nhiều chiến công mới thăng được lên tới

chức phó tướng.

Vi Tiểu Bảo nghe hắn nói chuyên nghề trận mạc thì trong bụng mừng thầm tự

nhủ:

- Quả nhiên ta coi không lầm.

Gã liền hỏi về phép dẫn quân đánh giặc trên núi.

Triệu Lương Đống không đọc binh thư nhưng quen đánh trăm trận, kinh

nghiệm dồi dào. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo hỏi phép tấn công trên núi liền cho là gã

có ý thăm dò bản lãnh của mình. Hắn liền trình bày kế hoạch, miệng nói thao thao

bất tuyệt.

Hai người càng nói chuyện càng cao hứng, Triệu Lương Đống đứng dậy lấy

những bộ tứ thư ngũ kinh trên giá sách bày thành núi non hang thẳm, khe suối

sông ngòi, hình thế đường đi. Khi tấn công phải mai phục chỗ nào ? Dương đông

kích tây ra làm sao ? Chặn đường ở nơi đâu ? Xung kích dụ địch ở chỗ nào ? Hắn

nhất giải thích rất rành mạch. Hắn nói đến cả chiến pháp của binh lực hai bên.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Gặp trường hợp bên địch chỉ có hơn một ngàn quân mà bên mình dẫn đến

năm, sáu ngàn nhân mã thì phải tấn công cách nào để nắm chắc phần thắng.

Triệu Lương Đống đáp:

- Nói về đánh trận mà nắm chắc phần thắng thì không có đâu. Nhưng binh lực

ta nhiều gấp mấy bên địch mà do tiểu tướng hành quân lại để thua thì còn hòng

làm người được nữa ư ? Kẻ làm tướng phải bắt sống bên địch không để một tên

lọt lưới mới hợp lý.

Hắn vừa nói vừa bố trí bộ thư của binh lực hai bên.

Vi Tiểu Bảo sai gia đinh lấy mấy ngàn đồng tiền lên giả làm binh mã cho Triệu

Lương Đống bày trận.

Vi Tiểu Bảo ghi nhớ những phương lược dùng binh của Triệu Lương Đống và

lưu hắn ngủ lại trong phủ đêm hôm ấy.

Sáng hôm sau hắn vào cung ra mắt vua Khang Hy ở trong Ngự thư phòng, bày

lại cách hành binh bố trận đúng như kiểu mẫu của Triệu Lương Đống đã truyền

cho. Có điều gã không dám lôi sách vở của Hoàng đế ra mà chỉ dùng mấy thứ thô

sơ của mình để bày trận.

Vua Khang Hy trầm ngâm một lúc rồi hỏi:

- Ai dạy ngươi phép đánh trận này ?

Vi Tiểu Bảo không dám dấu diếm, liền thuật lại chuyện tìm Triệu Lương Đống

đưa về kinh.

Nhà vua nghe nói tới vụ Minh Châu đang đêm phải triệu tập hơn hai chục

viên võ quan rậm râu từ Thiên Tân đưa về Bắc Kinh để Vi Tiểu Bảo lựa chọn, ngài

không nhịn được, nổi tràng cười khanh khách hỏi:

- Sao ngươi biết Triệu Lương Đống là người có bản lãnh ?

Vi Tiểu Bảo không dám nói thật tên rậm râu này không chịu nịnh hót, vì chính

gã là ông vua bợ đít. Bí quyết đó chẳng thể tiết lộ với Hoàng đế. Gã liền hàm hồ

đáp:

- Lần trước Hoàng thượng phái nô tài lên Thiên Tân, nô tài thấy tên rậm râu

đó thao diễn trận pháp rất hay, đã nghĩ ngay tới có một ngày kia phải dùng đến

hắn để đối phó với Ngô Tam Quế.

Vua Khang Hy gật đầu phán:

- Lúc nào ngươi cũng không quên cách đối phó với Ngô Tam Quế là hay lắm !

Trái lại, mấy lão già trong triều...hừ, hừ... lại chỉ nghĩ đến vành cạnh Ngô Tam Quế

để hòng ăn của đút.

Nhà vua lại phán hỏi:

- Phải chăng hiện giờ Triệu Lương Đống đang làm phó tướng ? Ngươi về nói

cho hắn hay đã hết sức tiến cử hắn và được trẫm đặc biệt ban chỉ thăng hắn lên

chức Tổng binh. Như vậy hắn sẽ cảm kích ngươi mà tận tâm giúp việc cho.

Vi Tiểu Bảo cả mừng tâu:

- Hoàng thượng o bế hạ thần, cả điều nhỏ nhặt cũng đến nơi đến chốn.

Gã lạy tạ nhà Vua lui về phủ Bá tước nói cho Triệu Lương Đống biết.

Sau mấy bữa quả nhiên Binh bộ phát văn thư thăng quan cho Triệu Lương

Đống lên chức tổng binh ở Thiên Tân và đặt dưới quyền chỉ huy của Vi Tiểu Bảo

Triệu Lương Đống dĩ nhiên trong lòng cảm kích Vi Tiểu Bảo không biết đến

đâu mà kể. Hắn tưởng chàng thiếu niên thượng cấp của mình chẳng cần nịnh bợ ai

mà thăng quan rất mau chóng. Đây là một chuyện đáng vui mừng thứ nhất trong

đời người.

Một hôm Vi Tiểu Bảo đang ngồi trò chuyện với Triệu Lương Đống thì có

người xin vào ra mắt. Đây là quan hầu của phò mã Ngô ứng Hùng đến mời Vi Tiểu

Bảo qua phủ phò mã dự bữa tiệc thân mật.

Viên quan hầu nói:

- Đã lâu phò mã không được gặp Vi đại nhân. Rất mong nhớ trong lòng, nên

phái nô tài thỉnh Vi đại nhân sang chơi để phò mã được mời lão nhân gia chung

rượu tạ ơn ông mai.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- Vị phò mã này chỉ là hữu danh vô thực thì còn tạ ông mai làm chi ? Bất quá

hắn mượn tiếng tạ ơn mới mời được mình qua đó uống rượu. Chi bằng ta thử sang

coi, thường khi vớ được món bở cũng chưa biết chừng.

Gã liền đem theo Triệu Lương Đống và đội thân binh ở Kiêu Kỵ Doanh đi

theo đến phủ phò mã.

Sau khi Ngô ứng Hùng thành hôn cùng Kiến Ninh công chúa ở Bắc Kinh liền

có phủ đệ đàng hoàng, khác hẳn với chỗ tạm chú ngày trước.

Ngô ứng Hùng dẫn mấy tên quan tâm ra tận cổng lớn nghênh tiếp. Hắn vừa

thấy Vi Tiểu Bảo đã nói ngay:

- Vi đại nhân ! Bữa nay chỉ có mấy anh em thân mật như người nhà nói chuyện

với nhau, chứ không mời tân khách nào khác. Mấy vị bằng hữu ở Vân Nam mới tới

đây rất tiện việc bồi tiếp Triệu tổng binh.

Hắn liền giới thiệu mấy tên quan quân. Lão già có chòm râu bạc mà dài, tướng

mạo uy nghiêm là Trương Dũng, đề đốc ở Vân Nam. Còn hai người nữa đều là phó

tướng. Một tên có vẻ kiêu dũng tên gọi Vương Tiến Bảo. Còn một tên thái độ tỏ

ra rất ôn hoà, lễ phép, tên gọi Tôn Tư Khắc.

Vi Tiểu Bảo nắm tay Vương Tiến Bảo nói:

- Vương đại ca ! Đại ca là Bảo, tiểu đệ cũng là Bảo. Có điều đại ca là Đại

Bảo, tiểu đệ là Tiểu Bảo. Anh em mình thành một cặp Bảo hạ xuống ăn đứt, không

phải giam tiền cho ai.

Ba tên quan quân ở Vân Nam nổi tràng cười khanh khách. Chúng thấy Vi Tiểu

Bảo vui vẻ cởi mở đều rất lấy làm hoan hỷ.

Vi Tiểu Bảo lại nhìn Trương Dũng hỏi:

- Trương đại ca ! Chuyến trước tiểu đệ đến Vân Nam sao lại không gặp ba

vị?

Trương Dũng đáp:

- Hồi đó Vương gia vừa phái bọn tiểu tướng đi tuần tra ngoài biên giới thành

ra không được ở Côn Minh chầu hầu Vi đại nhân.

Vi Tiểu Bảo gạt đi:

- Trời ơi ! Việc gì mà phải đại nhân mới tiểu tướng ? Chúng ta xưng hô nhau

một cách giản tiện hay hơn. Trương đại ca kêu tại hạ bằng Vi huynh đệ là xong.

Có thế mới thân thiện vui vẻ cả làng.

Trương Dũng cười đáp:

- Vi đại nhân dạy thế khiến bọn tiểu tướng có điều thất lễ.

Mấy người cười cười, nói nói tiến vào sảnh đường.

Bọn gia đinh bưng trà mời khách. Một tên nhìn Ngô ứng Hùng nói:

- Công chúa xin phò mã thỉnh Vi đại nhân vào nội điện hội kiến.

Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh thình thình nghĩ bụng:

- Mình phải vào gặp Công chúa thật khó quá !

Nhưng gã nghĩ tới những ngày đưa nàng đi Vân Nam, dọc đường đã quấn quít

với nhau chẳng khác nào đôi vợ chồng trong buổi tân hôn, bất giác trong người

dạo rực, mặt đỏ bừng lên.

Ngô ứng Hùng cười nói:

- Công chúa thường nhắc tới cuộc nhân duyên của vợ chồng tiểu đệ là do

bàn tay Vi đại nhân tác thành cho. Thế nào cũng phải mời tiệc tạ ông mai.

Hắn dứt lời đứng dậy nhìn bọn Trương Dũng nói:

- Các vị cứ ngồi chơi thong thả.

Đoạn hắn dẫn Vi Tiểu Bảo vào nội đường.

Hắn đi qua hai gian khách sảnh vào trong một căn sương phòng bỗng xoay

tay đóng cửa lại nói:

- Vi đại nhân ! Vụ này ngoài Vi đại nhân không còn ai giúp dùm tiểu đệ được.

Vi Tiểu Bảo lại đỏ mặt lên, tự hỏi:

- Ngươi bị công chúa thiến rồi, không làm chồng nàng được nữa, thì còn cầu

ta giúp điều chi ?

Gã ấp úng đáp:

- Vụ này ... vụ này ... tại hạ thấy ngượng quá.

Ngô ứng Hùng ngạc nhiên rồi chậm rãi nói:

- Nếu Vi đại nhân không chịu trượng nghĩa giúp dùm thì chẳng còn ai làm

được.

Vi Tiểu Bảo vẻ mặt bẽn lẽn nghĩ thầm:

- Đúng là Công chúa bức bách hắn năn nỉ ta, không thì tại sao hắn lại bảo vụ

này ngoài ta ra không còn ai giải quyết dùm hắn ?

Ngô ứng Hùng thấy Vi Tiểu Bảo vẻ mặt có điều khác lạ thì cho là gã

không chịu giúp mình, liền nói:

Tiểu đệ cũng biết vụ này cực kỳ nan giải. Sau khi thành sự phụ vương cùng

tiểu đệ quyết chẳng quên ơn Vi huynh đệ đã tận tình giúp cho.

Vi Tiểu Bảo tự hỏi:

- "Tại sao Ngô Tam Quế lại cũng cảm kích ta? A phải rồi! Ngô Tam Quế lo

không có người nối dõi mong ta giúp vụ này để sinh ra đứa cháu nội. Nhưng cái

đó ai mà biết chắc có sinh được con cháu gì không?".

Gã liền đáp:

-Phò mã gia! Vụ này tiểu đệ chẳng nắm vững phần nào. Vương gia và Phò mã

gia đã nói đến chuyện cảm ơn trước. Nếu tiểu đệ làm không thành công há chẳng

đáng thẹn lắm ư?

Ngô ứng Hùng đáp:

- Không sao hết! Không sao hết! Vi huynh đệ cứ làm cho hết sức là cha con

tiểu đệ đã cảm ơn lắm rồi. Cả Công chúa cũng cảm kích vô cùng.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Phò mã gia muốn tiểu đệ làm việc gì, nhất định tiểu đệ cũng phải làm.

Ngô ứng Hùng tiến gần lại một bước, hạ thấp giọng xuống nói:

- Vụ dẹp bỏ Phiên trấn chưa truyền đến Vân Nam. Bọn Trương Đề đốc

không hay biết gì hết. Nếu Vi huynh đệ chịu tâu lên Hoàng thượng cho thu hồi

thượng dụ triệt Phiên, ban văn thư khẩn cấp chạy sáu trăm dặm một ngày đưa đến

Vân Nam thì có thể rút thượng dụ tước Phiên về kịp.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác hỏi:

- Phò mã... Phò mã nói về việc triệt Phiên ư?

Ngô ứng Hùng đáp:

- Chính thế! Đại sự trước mắt còn việc gì lớn hơn việc tước phiên nữa? Đối

với Vi huynh đệ, đức Hoàng thượng ngôn thính kế tòng. Vụ này ngoại trừ Vi huynh

đệ dúng tay vào thì chẳng còn ai xoay chuyển cục diện được nữa.

Vi Tiểu Bảo chưng hửng la thầm:

- "Trời ơi! Té ra mình đoán lầm ý hắn. Hắn nhờ mình việc này mà mình lại tưởng

việc kia. Thế có tức cười không?".

Gã không nhịn được nổi lên tràng cười ha hả.

Ngô ứng Hùng ngạc nhiên hỏi:

- Sao Vi huynh đệ lại phì cười? Tiểu đệ nói có chỗ nào lầm lẫn chăng?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Không phải đâu! Không phải đâu! Xin lỗi Phò mã. Tiểu đệ chợt nhớ tới một

chuyện khác mà phải bật cười.

Ngô ứng Hùng trong lòng bất mãn vô cùng. Vẻ tức giận lộ ra ngoài mặt. Hắn

ngấm ngầm nghiến răng tự nhủ:

- "Bây giờ mi cứ việc ngông cuồng đi. Rồi đây phụ vương ta dựng cờ khởi

nghĩa, thế như chẻ tre đánh thẳng lên Bắc Kinh, ta sẽ bắt thẳng lỏi này phanh thấy

làm muôn đoạn".

Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Phò mã gia! Sáng sớm hôm sau tiểu đệ nhất định vào bái kiến Hoàng

thượng trình bày: Phò mã là muội phu của Hoàng thượng thì Bình Tây Vương cũng

là bậc tôn thần. Hoàng thượng đã không gia quan tấn tước cho Vương gia thì cũng

chẳng nên rút bớt quyền vị của bậc tôn thần đó vì làm như vậy không khỏi làm

Công chúa mủi lòng.

Ngô ứng Hùng đáp:

- Phải lắm! Phải lắm! Vi huynh đệ quả nhiên đầu óc mau lẹ phi thường. Chỉ

trong khoảnh khắc đã nghĩ ngay được lý lẽ rất hùng hồn. Tiểu đệ nhất thiết trông

cậy ở Vi huynh đệ. Bây giờ chúng ta vào tương hội với Công chúa.Hắn dẫn Vi Tiểu Bảo đến ngoài phòng Công chúa để xin vào ra mắt.

Mấy tên cung nữ hầu cận từ trong phòng Công chúa chạy ra mời Vi Tiểu Bảo

hãy ngồi chờ ở hoa sảnh bên cạnh.

Chẳng mấy chốc Công chúa tiến ra sảnh đường lớn tiếng hỏi:

- Tiểu Quế Tử! Sao lâu nay ngươi không vào yết kiến ta? Ta tưởng ngươi

chết rồi. Vào đây mau!

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa đáp:

- Tiểu Quế Tử rất hân hoan được bái kiến Công chúa. Tiểu nhân cầu chúc

Công chúa mình vàng khang kiện, vinh an vạn phúc. Tiểu nhân ngày ngày mong nhớ

Công chúa, nhưng Thánh thượng phái đi công cán qua nước La Sát, mới về tới Bắc

Kinh được mấy bữa nay.

Công chúa vành mắt đỏ hoe hỏi:

- Ngày nào ngươi cũng nhớ tới ta ư? Ngươi quỷ quái lắm. Ta... ta...

Nàng nghẹn ngào để hai hàng lệ tầm tã tuôn rơi.

Vi Tiểu Bảo thấy Công chúa kém tươi, dung nhan rất là tiều tụy liền nghĩ ngay

tới từ ngày nàng thành hôn với Ngô ứng Hùng, nhất định nàng hờn duyên tủi phận.

Bất giác gã lẩm bẩm:

- Thằng lỏi Ngô ứng Hùng khác nào một tên thái giám mà Công chúa lấy hắn

làm chồng thì còn gì hứng thú nữa?

Gã ngó hiện trạng Công chúa lại nhớ tới mối tình ngày trước, bất giác sinh

lòng thương xót liền an ủi:

- Công chúa nhớ mong Hoàng thượng thì Hoàng thượng cũng mong nhớ Công

chúa. Tiểu nhân nghe ngài nói mấy bữa nữa sẽ đón Công chúa vào cung để huynh

muội cùng nhau tự sự.

Vua Khang Hy chẳng nói vậy bao giờ, đây là gã giả truyền thánh chỉ.

Kiến Ninh Công chúa đã mấy tháng nay ở phủ Phò mã, buồn rầu không bút

nào tả xiết. Nàng nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy cả mừng hỏi:- Bao giờ Hoàng đế ca ca mới đón ta? Ngươi tâu với Hoàng đế ca ca sáng

mai ta sẽ vào cung thăm y.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Được rồi! Phò mã có việc dặn tiểu nhân sáng mai phải vào cung diện tấu

Hoàng thượng. Nhân tiện tiểu nhân sẽ tâu xin ngài đón Công chúa vào cung.

Ngô ứng Hùng cũng rất lấy làm hoan hỷ nói:

- Được Công chúa nói thêm vào, chắc Hoàng thượng chẳng bác bỏ đề nghị.

Công chúa bĩu môi đáp:

- Hừ! Ta vào cung hội kiến Hoàng đế ca ca để nói chuyện gia đình chứ không

phải để giúp ngươi nói việc quốc gia đại sự gì đâu.

Ngô ứng Hùng cười đáp:

- Thôi được! Nàng muốn nói chuyện gì thì nói.

Công chúa đứng dậy vừa cười vừa hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Tiểu Quế Tử! Gần một năm nay ta không thấy mặt. Bây giờ ngươi vừa lớn

vừa cao hơn trước rồi. Nghe nói ở nước La Sát ngươi có tình tứ với một vị quỷ cô

nương phải không?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Làm gì có chuyện đó?

Đột nhiên nghe đánh "bốp" một tiếng, gã bị Công chúa đánh một bạt tai

nóng bỏng.

Vi Tiểu Bảo la lên:

- Trời ơi!

Rồi gã nhảy lên như con choi choi.

Công chúa cười hỏi:

- Ngươi không nói thực mọi sự. Trước mặt ta mà ngươi cũng giả dối ư?

Nàng lại giơ tay lên vung chưởng đánh tới.Vi Tiểu Bảo nghiêng đầu né tránh, phát chưởng đánh không trúng.

Công chúa nhìn Ngô ứng Hùng nói:

- Tiện thiếp có việc muốn hỏi Tiểu Quế Tử. Phò mã bất tất phải ngồi đây

nữa.

Ngô ứng Hùng cười đáp:

- Hay lắm! Ta ra ngoài kia bồi tiếp các vị võ quan uống rượu.

Hắn nghĩ thầm:

- "Mình ngồi đây giương mắt ra mà nhìn Vi Tiểu Bảo bị đánh đòn thì thật trơ

mặt quá. Rút lui được là hơn".

Hắn liền đứng dậy đi ra hoa sảnh.

Công chúa đưa tay nắm lấy tai Vi Tiểu Bảo nói:

- Tên tiểu quỷ chết đâm này! Ngươi quên ta rồi.

Nàng vừa nói vừa béo tai thật mạnh.

Vi Tiểu Bảo đau quá vừa la vừa nói:

- Không có đâu! Không có đâu! Tiểu nhân vẫn nhớ Công chúa lắm.

Công chúa vung chân trái lên đá vào bụng gã, vừa đánh vừa mắng:

- Tên tiểu quỷ bất lương này! Ta phải tùng xẻo ngươi. Nếu ta không kêu

ngươi vào thì có lẽ ba năm ngươi cũng không đến thăm ta.

Vi Tiểu Bảo thấy trong sảnh đường không có người, liền giang tay ôm lấy

nàng, khẽ nói:

- Đừng động thủ động cước nữa. Đến mai chúng ta vào cung trò chuyện.

Công chúa đỏ mặt lên hỏi:

- Chuyện gì? Chuyện con khỉ à?

Nàng giơ tay củng vào trán gã đánh "cốc" một cái, biêu lên bằng quả táo.

Vi Tiểu Bảo ôm chặt lấy hai tay nàng nói:

- Ta sử chiêu "Song long thưởng châu".Công chúa hôn đánh "chụt" một cái rồi cựa mình lùi lại.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta thân nhiệt với nhau ở chỗ này chỉ sợ Phò mã gia sinh lòng ngờ

vực. Ngày mai vào cung tương kiến hay hơn.

Công chúa đỏ mặt lên hỏi:

- Hắn hoài nghi thì làm được gì?

Nàng nguýt gã, nét mặt như cười mà không phải cười, nói tiếp:

- Ngươi cút đi cho rảnh.

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa trở ra nhà đại sảnh. Gã thấy Ngô ứng Hùng cùng

bốn tên võ tướng đang tranh luận rất hăng.

Triệu Lương Đống và Vương Tiến Bảo đang lớn tiếng, mặt mũi đỏ gay. Hai

người thấy Vi Tiểu Bảo ra liền dừng lại không nói nữa.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi:

- Hai vị tranh luận chuyện gì, cho tại hạ nghe được không?

Trương Dũng cười đáp:

- Bọn tiểu tướng đang bình luận các giống ngựa. Vương phó tướng đây là một

tay rất sành ngựa. Y mà lựa chọn thế nào cũng được giống lương câu. Vừa rồi bàn

chuyện ngựa Vương phó tướng khoe giống ngựa ở Vân Nam rất tốt. Nhưng Triệu

tổng binh không tin, nói là giống ngựa ở Tứ Xuyên, Vân Nam vó ngắn, không chạy

nhanh được. Vương phó tướng lại cho là giống ngựa Vân Nam dai sức. Trong vòng

mười dặm có khi không kịp ngựa khác, nhưng sau khi chạy hai ba chục dặm thì càng

chạy càng mau lẹ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Thế ư? Tại hạ có mấy con ngựa muốn nhờ vương phó tướng coi dùm.

Gã liền sai thân binh về phủ dắt mấy con ngựa tốt đến.

Ngô ứng Hùng nói:- Ngựa của Vi Đô thống do Khang Thân Vương tặng là một thứ Đại uyển

lương câu nổi danh, tên gọi Ngọc Hoa Thông. Giống ngựa Vân Nam bì thế nào

được.

Vương Tiến Bảo nói:

- Ngựa của Vi đại nhân dĩ nhiên là hay rồi. Giống Đại uyển lương câu ty chức

đã biết qua. Hồi ty chức còn ở vùng Cam Túc, Thiểm Tây đã được coi rất nhiều

giống ngựa Đại uyển. Giống ngựa này chạy quãng đường ngắn thì mau lẹ phi

thường, không có thứ ngựa nào bì kịp.

Triệu Lương Đống hỏi:

- Thế còn chạy đường dài thì sao? Chẳng lẽ ngựa Đại uyển lại không kịp

ngựa ở Vân Nam?

Vương Tiến Bảo đáp:

- Ngựa ở Vân Nam vốn không phải ngựa hay mà chỉ đặc biệt ở chỗ chịu đựng

khắc khổ và dai sức. Mấy năm nay ty chức nuôi ngựa ở Điền Bắc, cho ngựa ở đất

Xuyên giao phối với ngựa Vân Nam sinh được một giống ngựa mới tất tốt.

Triệu Lương Đống cãi:

- Vương lão huynh! Lão huynh nói chuyện lang bang rồi. Trước nay ai cũng nói

chuyện ngựa càng thuần nhất mới hay. Tại hạ chưa từng nghe ai nói giống ngựa tạp

chủng lại hay tuyệt bao giờ.

Vương Tiến Bảo đỏ mặt lên nói:

- Triệu Tổng binh! Tại hạ không nói giống ngựa pha đều tốt cả. Phép dùng

ngựa khác nhau. Có thứ chuyên dùng để xung phong hãm trận, có thứ chuyên

dùng để tải đồ nặng. Dù là quân mã cũng phải phân biệt. Có thứ đi trăm dặm, có

thứ chạy ngàn dặm. Quãng đường dài ngắn không giống nhau.

Triệu Lương Đống nói:

- Hừ! Có người vẫn thích giống tạp chủng.

Vương Tiến Bảo tức quá đứng phắt dậy quát hỏi:

- Ngươi thóa mạ ai là hạng tạp chủng? ¡n nói càn rỡ như thế mà nghe được ư?Triệu Lương Đống thản nhiên cười khẩy đáp:

- Ta nói ngựa chứ có nói người đâu? Kẻ nào là tạp chủng không nguyên chất,

có tật giật mình mới động lòng. Hà tất Phó tướng phải nóng nảy?

Vương Tiến Bảo càng nổi nóng hơn nói:

- Đây là phủ Phò mã. Nếu không thì... hừ hừ...!

Triệu Lương Đống hỏi:

- Hừ hừ thì làm gì? Phó tướng muốn động thủ với ta ư?

Trương Dũng liền khuyên giải:

- Hai vị mới gặp nhau lần đầu. Hà tất vì câu chuyện bình luận ngựa mà nổi

nóng? Này này! Ta mời các vị một chung rượu giải hòa, đừng tranh biện với nhau

nữa.

Trương Dũng hiện làm chức Đề đốc, cấp bậc cao hơn cả Triệu Lương Đống

lẫn Vương Tiến Bảo. Hai người dĩ nhiên phải nể mặt, đành nâng chung rượu lên

uống nhưng vẫn còn hằm hè trợn mắt lên nhìn nhau. Nếu không có thượng quan

ngồi đó thì cả hai người đều tính nóng như lửa, chắc là đã thượng cẳng chân hạ

cẳng tay với nhau rồi.

Chẳng mấy chốc tên thân binh trở về phủ Bá tước đã dắt ngựa tới.

Quần hào liền tiến vào tầu ngựa phía sau để coi ngựa.

Vương Tiến Bảo quả nhiên là tay sành tướng ngựa. Hắn chỉ ngó qua là đã nói

vanh vách những ưu điểm cùng khuyết điểm của từng con một. Thậm trí tính nết

con vật, mười phần hắn nói trúng đến bảy tám.

Những tên mã phu ở Vi Bá tước phủ nghe Vương Tiến Bảo bình phẩm rất lấy

làm kính phục. Chúng tán dương nhãn lực của Vương phó tướng không ngớt miệng.

Sau cùng đến con Ngọc Hoa Thông của Vi Tiểu Bảo. Con này chân dài vào

béo mập. Tướng mạo thần tuấn, nhất là toàn thân lông trắng như tuyết vừa mượt

vừa mỡ màng.

Mọi người vừa ngó thấy đều cất tiếng reo hò, tán tụng.Vương Tiến Bảo lặng lẽ hồi lâu không nói gì. Hắn coi đi coi lại rồi mới lên

tiếng:

- Con ngựa này thật tuyệt hảo, đáng tiếc là không biết nuôi dưỡng làm hư

hỏng mất rồi.

Vi Tiểu Bảo kinh ngạc hỏi:

- Nuôi dưỡng thế nào mà hư ngựa? Xin ông bạn chỉ giáo cho.

Vương Tiến Bảo đáp:

- Con ngựa của Vi Đô thống vốn là một giống lương câu hiếm có trong thiên

hạ. Đối với giống ngựa này mỗi ngày cần cưỡi cho nó chạy thật nhanh mười dặm và

đi thong thả vài chục dặm để rèn luyện. Rèn luyện càng nhiều càng hay. Đáng

tiếc là Vi Đô thống thương nó, ít khi cưỡi đến. Con ngựa này nhàn rỗi quá, lại

được ăn toàn đồ thượng hảo, cả năm chỉ cưỡi nó một vài lần. Hỡi ơi! Chẳng khác

chi con nhà giàu sang được cưng chiều quá độ mà thành hư.

Ngô ứng Hùng nghe Vương Tiến Bảo nói vậy không khỏi biến sắc khẽ khịt mũi

mấy cái nhưng không nói gì.

Vi Tiểu Bảo thấy thế biết là mấy câu nói sau cùng của Vương Tiến Bảo đã có

chỗ đắc tội với Ngô ứng Hùng liền bụng bảo dạ:

- "Tội gì ra chẳng nhân cơ hội này mà đâm bị thóc, chọc bị gạo một phen, để

tướng soái nhà hắn sinh mối bất hòa".

Gã liền nói:

- Ta e rằng Vương phó tướng nói vậy chỉ đúng phần nào mà thôi. Thiếu gì

con em nhà phú quí mà bản lãnh cao cường. Tỷ như Phò mã gia đây là thế tử của

Bình Tây Vương. Tuy Phò mã gia được cưng chiều, ăn ngon mặc đẹp từ thủa nhỏ

mà có hư hỏng chỗ nào đâu?

Vương Tiến Bảo thẹn đỏ mặt lên, vội đáp:

- Dạ dạ! Thế tử của Vương gia dĩ nhiên khác với người thường. Ty chức quyết

chẳng dám nói đến Phò mã gia.

Triệu Lương Đống xen vào:- Ta e rằng trong lòng Phó tướng coi Phò mã gia hay bất cứ ai cũng đều

cùng một duộc chẳng khác gì nhau.

Vương Tiến Bảo tức giận quắc mắt lên hỏi:

- Triệu tổng binh! Bữa nay tại sao Tổng binh cứ nhè tiểu đệ mà bắt bẻ? Thực

ra tiểu đệ chưa có điều chi đắc tội với Tổng binh.

Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa nói:

- Phải rồi! Chúng ta không nên vì việc nhỏ mà tổn thương hòa khí. Có điều

làm võ quan thường hay khinh khi các vị đại thần nhỏ tuổi trong triều vốn là

chuyện thường.

Vương Tiến Bảo vội đáp:

- Bẩm Đô thống đại nhân! Ty chức chẳng có lòng dạ nào dám coi thường Đô

thống.

Triệu Lương Đống nói:

- Vậy Phó tướng coi thường Phò mã gia.

Vương Tiến Bảo lớn tiếng:

Làm gì có chuyện đó?

Vi Tiểu Bảo nói:

- Vương Phó tướng! Đáng tiếc là Phó tướng nuôi được bao nhiêu ngựa đều

để cả ở Vân Nam. Nếu không thì bọn ta được mở rộng thêm kiếm thức.

Vương Tiến Bảo đáp:

- Ty chức nuôi ngựa... dạ dạ... không dám đương.

Vi Tiểu Bảo lấy làm tự kỳ hỏi:

- "Hắn bảo: Dạ Dạ! Không dám đương là nghĩa làm sao?".

Triệu Lương Đống nói ngay:

- Những ngựa hay mà Phó tướng nuôi được ở Vân Nam cũng như người chết

rồi không tìm ra được đối chứng. Thưa Vi Đô thống! Ngày tiểu tướng ở quan ải

cũng đã nuôi được mấy trăm con ngựa hay, ngày chạy được hai ngàn dặm, đêmchạy được ba ngàm dặm. Đáng tiếc là xa quá không thể đưa về cho Đô thống đại

nhân coi.

Mọi người nổi lên tràng cười ha hả. Ai cũng biết là họ Triệu nói móc Vương

Tiến Bảo.

Vương Tiến Bảo mặt giận xám xanh trỏ vào tàu ngựa ở mé tả lớn tiếng:

- Ba chục con ngựa bên này tiểu đệ đưa từ Vân Nam tới. Triệu Tổng binh!

Tổng binh lựa lấy mười con ngựa chạy thi với ngựa của tiểu đệ xem ai thắng ai bại.

Triệu Lương Đống thấy đám ngựa ở Vân Nam đưa tới đã nhỏ con lại ốm nhắt,

lông trụi da khô, không khỏi cười thầm tự hỏi:

- "Những con ngựa ốm đói này có chỗ nào là hay là tốt?"

Hắn cất giọng cương quyết:

- Nhất định là mấy con ngựa của Vi Đô thống dắt tới ăn đứt đám ngựa ốm đói

này do chính tay Vương Phó tướng điều dưỡng, bất chấp tâm can bảo bối của

chúng thế nào, chỉ coi bề ngoài cũng đủ biết.

Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói:

- Anh em bất tất phải tranh luận. Phò mã gia! Chúng ta cho ngựa chạy đua

một cuộc chăng? Tiểu đệ lựa mười con, Phò mã gia lựa mười con cho chạy đua.

Bên nào thắng thì được giải.

Ngô ứng Hùng đáp:

- Ngựa của Vi đô thống là giống Đại uyển lương câu hiếm có trong thiên hạ.

Loại ngựa nhỏ ở Vân Nam của tiểu đệ bì thế nào được? Bất tất phải đua nữa. Dĩ

nhiên là bên tiểu đệ chịu thua rồi.

Vi Tiểu Bảo thấy Vương Tiến Bảo lộ vẻ ấm ức ra chiều không phục liền nói:

- Phò mã gia chịu thua, nhưng Vương Phó tướng không phục. Tiểu đệ tính thế

này: Tiểu đệ bỏ ra một vạn lạng bạc, Phò mã gia cũng bỏ ra một vạn lạng. Chiều

hôm nay hai bên cho ngựa ra bên ngoài chạy đua từng đôi một. Bên nào thắng

được sáu keo là ăn rồi, khỏi phải tiếp tục chạy đua nữa. Phò mã gia tính thế có

được không?Ngô ứng Hùng toan từ chối nhưng lại động tâm nghĩ thầm:

- "Thằng lỏi này nhỏ tuổi hiếu thắng, ta cố ý chịu thua gã một vạn lạng bạc

để cho gã hý hửng".

Hắn liền đáp:

- Được rồi! Chúng ta đua chơi một cuộc cũng hay. Nhưng này Vi huynh đệ!

Huynh đệ có thua cũng đừng buồn nhé.

Vi Tiểu Bảo hớn hở tươi cười đáp:

- Được thì phởn phơ, thua cũng đàng hoàng. Ai lại thua mà buồn bực bao

giờ?

Gã liếc mắt thấy Vương Tiến Bảo lộ vẻ vui mừng ra khóe mắt thì không khỏi

la thầm:

- "úi chà! Coi mặt thằng cha Vương Phó tướng thì hiển nhiên hắn nắm vững

phần thắng. Hay là những con ngựa ốm đói bệnh tật của hắn quả dai sức thật?

Không xong! Vụ này không xong rồi! Ta phải hý lộng quỷ thần mới ăn đứt được".

Bình sinh gã đánh bạc chuyên môn gian lận. Bây giờ gã nhận thấy cuộc đua

ngựa này vị tất đã chắc ăn liền sinh lòng tác tệ. Gã nghĩ bụng:

- "Chiều nay mà đua ngay thì không kịp giở trò".

Gã liền hỏi lại:

- Đã là cuộc ăn thua lớn, tiểu đệ cần lựa chọn thật kỹ. Vậy xin hoãn cuộc

đua lại đến sáng mai mới đủ thì giờ chuẩn bị. Phò mã gia có ưng không?

Ngô ứng Hùng đã định tâm cho ngựa chạy cầm chừng. Trong mười keo để Vi

Tiểu Bảo ăn chín thì hôm nay hay ngày mai đua cũng vậy thôi.

Hắn liền gật đầu ưng thuận.

Vi Tiểu Bảo ở lại phủ Phò mã ăn uống rồi coi hát, không nhắc nhở gì tới

cuộc đua nữa.

Chiều hôm ấy gã hết sức mời mọc Ngô ứng Hùng cùng bọn Trương Dũng,

Vương Tiến Bảo, Tôn Tư Khắc về phủ Bá tước uống rượu.Ngô ứng Hùng vui vẻ nhận lời ngay. Đoàn người liền kéo nhau sang phủ Bá

tước của Vi Tiểu Bảo.

Chủ khách an tọa dùng trà rồi, Vi Tiểu Bảo nói:

- Tiểu đệ xin lỗi ra ngoài một chút để sắp xếp.

Ngô ứng Hùng cười đáp:

- Chúng ta như người một nhà. Vi huynh đệ bất tất phải khách sáo.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Quý khách giá lâm, tiểu đệ chẳng thể sơ khoáng được.

Gã vào hậu đường dặn dò mở tiệc rượu và chuẩn bị lớp tuồng hát.

Đoạn gã kêu tên trưởng toán trong bọn mã phu đến lấy năm trăm lượng bạc

giao cho y và dặn:

- Con Ngọc Hoa Thông và mấy con ngựa của ta còn để bên phủ Phò mã,

ngươi qua đó dắt về. Nhân tiện ngươi mua rượu cho bọn mã phu bên đó uống một

bữa say bí tỷ, say đến nằm bò ra không còn biết con mẹ gì nữa.

Tên mã phu vâng lời.

Vi Tiểu Bảo lại hỏi:

- Ngươi có biết cho ngựa ăn cái gì để bốn vó nhủn ra không còn sức chạy

nhanh? Nhưng đừng có để nó ngộ độc mà chết.

Tên mã phu đáp:

- Tiểu nhân chưa hiểu ý Bá tước gia muốn sao? Tiểu nhân có thể làm được

hết.

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Ta nói rõ cho ngươi hay cũng chẳng hề gì. Phò mã gia có một toán ngựa

đưa từ Vân Nam tới. Y khoe khoang ngựa của y tuyệt hảo và dai sức, sáng mai có

một cuộc đua ngựa. Vậy chúng ta đừng để thua mà mất mặt. Có đúng thế không?

Tên mã phu hiểu ngay liền nói:- Bá tước gia muốn tiểu nhân cho toán ngựa của Phò mã gia ăn thứ gì để

cuộc đua ngày mai chúng ta nắm chắc phần thắng phải không?

Vi Tiểu Bảo cười nói:

- Đúng thế! Ngươi khá thông minh đấy. Cuộc đua ngày mai ăn thua lớn. Bên ta

mà thắng thì ngươi cũng được dự một phần tiền thưởng. Vậy ngươi lén lút hành

động vụ này cho thật khéo và cần giữ kín đáo, chớ để bọn mã phu bên phủ Phò

mã biết tý gì mới được. Năm trăm lạng bạc này để cho ngươi mời khách uống rượu,

đánh bạc, chơi gái hay muốn làm con mẹ nó cái gì thì làm, cốt sao bọn mã phu kia

say ly bì không biết trời đất gì nữa rồi ngươi sẽ hạ thủ.

Tên mã phu đáp:

- Xin Bá tước gia cứ yên tâm. Tiểu nhân hành động nhất định thành công

theo ý của Bá tước gia. Vụ này chỉ cần mua mấy chục cân bã đậu, trộn ít thuốc

vào cho ngựa ăn để phân ứ lại một đêm rồi sáng mai chạy đua thì đến loài rùa

cũng thắng được chúng.

nguồn: Hùng

Vi Tiểu Bảo căn dặn mã phu cặn kẽ mọi điều rồi mới ra nhà khách bồi tiếp

Ngô ứng Hùng uống rượu. Gã chỉ sợ bọn Ngô ứng Hùng về sớm, Vương

Tiển Bảo xuống tầu coi ngựa, nhận ra những chỗ sơ hở, nên gã ân cần mời mọc

cho bọn họ uống thật nhiều.

Triệu Lương Đống tửu lượng phi phàm, uống thi với Vương Tiến Bảo. Tiệc

rượu kéo dài đến lúc canh khuya. Ngoại trừ Vi Tiểu Bảo và Ngô ứng Hùng còn bốn

tên võ tướng đều say khướt.

Sáng sớm hôm sau, một thái giám ở trong cung vâng chỉ của vua Khang Hy ra

triệu Vi Tiểu Bảo vào chầu. Hoàng đế đã có hiệu lệnh thì bất cứ cuộc đua ngựa

hay việc gì cũng phải gác lại.

Vi Tiểu Bảo vào cung thấy nhà vua long nhan hớn hở, ra chiều khoan khoái.

Ngài nói ngay:

- Tiểu Quế Tử! Trẫm nhận được tin báo rất hay là Thượng Khả Hỷ và Cảnh

Tính Trung đều vâng chiếu dẹp phiên. Chúng đã khởi hành lai kinh ngay hôm đó.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Cung hỷ Thánh thượng! Hai phiên trấn là Thượng Khả Hỷ và Cảnh Tinh Trung

đều đã vâng chiếu, còn lại một mình Ngô Tam Quế " chưởng đánh không ra".

Nhà vua vừa cười vừa ngắt lời:

- Ngươi dùng chữ không đúng. Thế là hắn lâm vào tình trạng "Cô chưởng nan

minh".

Vi Tiểu Bảo nói:

- Đúng rồi! Hắn lâm vào tình trạng cô chưởng nan minh thì ta có thể đánh cho

tơi bời hoa lá.

Nhà vua cười hỏi:

- Nếu hắn cũng vâng chiếu triệt bỏ phiên trấn thì sao?

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác một chút rồi đáp:

- Nếu thế càng hay. Hắn đã đến Bắc Kinh rồi, Hoàng thượng muốn vo tròn

hắn biến thành tròn, mà muốn bóp bẹp thì hắn phải bẹp, chứ còn làm gì được

nữa?

Nhà vua mỉm cười nói:

- Ngươi cũng hiểu như vậy là giỏi.

Vi Tiểu Bảo lại tâu:

- Khi ấy Ngô Tam Quế chẳng khác nào con giao long bị khốn trên bãi cát.

Cái đó kêu bằng cọp xuống bình nguyên.

Gã toan nói: cọp xuống bình nguyên bị chó lờn, nhưng mới nói nửa câu vội

thè lưỡi ra giơ tay lên cốc trán mình rồi dừng lại.

Nhà vua cười khanh khách nói:

- Cái đó kêu bằng "Cọp xuống bình nguyên vị Quế lờn". Vi Tiểu Bảo chẳng

những hắn không dám đắc tội với ta mà còn sợ cả Tiểu Quế Tử nữa.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Dạ dạ! Thế là hay lắm! Đẹp lắm!

Vua Khang Hy lại nói:

- Ta đã thảo xong đạo sắc phong cho miếu trung liệt ở Dương Châu và giao

sang viện Hàn Lâm cả rồi. Ngươi đem đến Dương Châu để khắc vào bia đá. Vậy

ngươi chọn ngày tốt, chuẩn bị khởi hành.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tâu Hoàng thượng! Tam phiên cùng vâng chiếu dẹp phiên thì vụ xây miếu

trung liệt còn cần thiết nữa hay thôi?

Nhà vua phán:- Trẫm cũng chưa hiểu rõ Ngô Tam Quế có vâng chiếu hay không? Vả lại

tuyên dương bậc trung liệt là một hảo sự. Dù Ngô Tam Quế không tại phản, cũng

xây miếu như thường.

Vi Tiểu Bảo vâng lời. Trong lúc nhàn đàm, gã nhắc chuyện Kiến Ninh công

chúa xin được ra mắt Hoàng thượng.

Đức vua cho truyền tuyên triệu Kiến Ninh công chúa vào cung bệ kiến.

Vi Tiểu Bảo vẫn khắc khoải nhớ tới cuộc đua ngựa với Ngô ứng Hùng, nhưng

Hoàng đế triệu vào mà chưa hạ lệnh cho rút lui thì bất luận trường hợp nào cũng

không thể cáo từ. Gã đành ngồi hầu chuyện nhà vua.

Bữa nay, vua Khang Hy rất cao hứng, ban hỏi tường tận đến nhân vật cùng

phong tục nước La Sát.

Vi Tiểu Bảo liền đem việc bọn Hỏa thương thủ tạo phản ra sao, Tô Phi á

công chúa dẹp loạn cách nào, đại tiểu Sa hoàng cùng trị vì ra làm sao, nhất nhất

thuật lại. Gã thuật chuyện xong, công chúa vừa tới thư phòng.

Công chúa vừa ngó thấy nhà vua liền chạy lại ôm chân khóc rống lên nói:

- Hoàng đế ca ca! Từ nay tiểu muội ở lại trong cung với Hoàng huynh không

trở về phủ nữa.

Vua Khang Hy vuốt tóc nàng hỏi:

- Tại sao vậy? Phải chăng Phò mã khinh mạn Hoàng muội?

Công chúa vừa khóc vừa đáp:

- Hắn không dám đâu. Hắn... hắn...

Nàng ấp úng không nói nữa lại khóc òa lên.

Nhà vua nghĩ thầm:

- Ngươi thiến hắn rồi, khiến hắn không làm chồng được. Đó là mình làm mình

chịu thì còn kêu ai nữa?

Nhưng ngoài miệng nhà vua kiếm lời an ủi:

- Được rồi! Được rồi! Hoàng muội đừng khóc nữa. Ta dùng cơm với Hoàng

muội.Bữa ăn của Hoàng đế không có giờ giấc nhất định. Lúc nào muốn ăn là bảo

sắp dọn. Phòng ngự thiện được lệnh liền bày ngự thực.

Vi Tiểu Bảo đứng bên chầu chực. Tuy gã được Hoàng đế sủng ái nhưng

không thể ngồi ăn chung với nhà vua.

Vua Khang Hy thưởng cho gã mấy chục món và sai thái giám đưa ra phủ Bá

tước rồi ngồi ăn cơm với công chúa.

Công chúa uống mấy chung rượu vào rồi, mặt mũi đỏ gay, mắt anh ánh những

nước, nàng liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo.

ở trước mặt Hoàng đế, Vi Tiểu Bảo không dám tơ hào vô lễ, thủy chung

không để nhỡn quang chạm vào ánh mắt công chúa. Trống ngực đánh thình thình,

gã nghĩ thầm:

- Công chúa say rượu mà hở môi miệng để Hoàng đế phát giác thì đầu ta khó

lòng giữ vững được.

Nguyên gã phụng chỉ đưa công chúa đi Vân Nam hoàn hôn. dọc đường gã

phụ trách công việc giám thị rồi vụng trộm tư thông với công chúa. Tội này không

phải là nhỏ.

Gã nghĩ tới đây, trong lòng hối hận vô cùng, vì đã nhắc vụ công chúa yêu

cầu bệ kiến với nhà vua.

Vi Tiểu Bảo đang lo sốt vó, khác nào bị mười lăm thùng nước lạnh dội vào

mình, trong lòng vô cùng hồi hộp, bỗng nghe công chúa nói:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi hãy đơm cơm vào chén cho ta!

Nàng vừa nói vừa đẩy chén cơm ra trước mặt gã.

Vua Khang Hy cười nói:

- Phạn lượng của Hoàng muội khá đấy.

Công chúa đáp:

- Tiểu muội gặp được Hoàng đế ca ca, ăn ngon miệng lắm.

Nàng chờ Vi Tiểu Bảo đơm cơm rồi, rồi hai tay gã kính cẩn bưng lại để trên

bàn trước mặt mình, nàng liềng thò tay xuống dưới bẹo đùi gã một cái thật mạnh.Vi Tiểu Bảo đau quá mà không dám kêu la, nét mặt vẫn phải tươi cười, nhưng

cười một cách gượng gạo.

Gã mắng thầm trong bụng:

- Con điếm chết đâm này! Bao giờ ả gặp mình thế nào cũng làm cho mình đau

đớn mới nghe.

Bổng đầu gã lật ngửa về phía sau, vì công chúa thò tay ra sau lưng gã, nắm

lấy bím tóc rồi giật mạnh một cái.

Cử động này không qua mắt được nhà vua. Ngài mỉm cười nói:

- Công chúa đã lấy chồng rồi mà còn tinh nghịch thế!

Công chúa trỏ vào Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Chính gã... chính gã...

Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh hơn trống làng, không hiểu công chúa định nói

chuyện gì.

May mà công chúa bật mấy tiếng cười khanh khách rồi lảng sang chuyện

khác:

- Hoàng đế ca ca! Ca ca làm Hoàng đế thanh danh mỗi ngày một lừng lẫy.

Trước tiểu muội ở trong cung nên chẳng biết gì. Chuyến này đi Vân Nam, cả đi lẫn

về, dọc đường đều nghe trăm họ ca tụng sống dưới quyền ca ca chẳng kém gì

ngày Nghiêu tháng Thuấn. Còn thằng nhỏ này...

Nàng nguýt Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Gã làm quan mỗi ngày một lớn, chỉ mỗi tiểu muội là số mạng càng ngày càng

xúi quẩy.

Vua Khang Hy tâm địa rất nhân từ. Ngài nghe công chúa nói mấy câu tâng

bốc cũng thấy vui dạ, liền cười đáp:

- Hoàng muội cũng mê phú quí thê vinh. Chuyến này phụ thân Ngô ứng Hùng

theo chỉ dụ dẹp phiên, thiên hạ thái bình rồi, ta sẽ thăng quan cho y.

Công chúa bĩu môi nói:- Hoàng đế ca ca thăng quan hay chẳng thăng quan cho tên tiểu tử Ngô ứng

Hùng cũng chẳng ăn thua đến tiểu muội. Tiểu muội mong Hoàng đế ca ca thăng

quan cho tiểu muội là hơn.

Vua Khang Hy cười hỏi:

- Hoàng muội muốn làm quan gì?

Công chúa đáp:

- Tiểu Quế Tử kể chuyện lúc công chúa nước La Sát làm Nhiếp chính vương

gì đó. Vậy Hoàng đế ca ca phong cho tiểu muội làm Đại Nguyên Soái rồi phái tiểu

muội đi bình Phiên.

Nhà vua cười khanh khách hỏi:

- Đàn bà con gái thì làm Đại nguyên soái thế nào được?

Công chúa đáp:

- Ngày xưa Phàn Lê Huê, Dư Thái Quân, Mộc Quế Anh đều đeo ấn nguyên

nhung. Họ làm Đại nguyên soái được thì sao tiểu muội lại không làm được? Nếu

Hoàng đế ca ca bảo là võ nghệ tiểu muội kém cỏi thì chúng ta hãy tỷ thí một keo.

Nàng nói rồi cười hì hì, đặt chén đũa xuống đứng dậy.

Vua Khang Hy cười nói:

- Hoàng muội không chịu đọc sách, kiến thức chẳng khác gì Tiểu Quế Tử, chỉ

coi những thiên cố sự trong tuồng hát. Sự thực lịch sử đã nói đến phụ nữ cũng

làm Nguyên soái được. Tỷ như em gái vua Đưởng Thái Tôn Lý Thế Dân là công

chúa Bình Dương đã làm nguyên soái thống lãnh nương tử quân, giúp nhà vua bình

định thiên hạ, lập nên công trạng lớn lao.

Công chúa vỗ tay reo lên:

- Thế thì hay quá! Hoàng đế ca ca! Ca ca làm Hoàng đế oai hơn Lý Thế Dân.

Vậy tiểu muội theo đòi làm Bình Dương công chúa. Tiểu Quế Tử! Ngươi muốn noi

gương ai? Theo gót Cao Lực Sĩ hay Ngụy Trung Hiền?

Vua Khang Hy cười ha hả lắc đầu quày quạy đáp:- Hoàng muội lại nói nhăng nói càn rồi. Tiểu Quế Tử là tên thái giám giả hiệu.

Hơn nữa Cao Lực Sĩ, Ngụy Trung Hiền đều là thái giám thủ hạ của hôn quân. Hoàng

muội nói thế là thóa mạ ta đó.

Công chúa cười đáp:

- Xin lỗi Hoàng đế ca ca. Tiểu muội không hiểu mà nói như vậy, ca ca miễn

thứ cho.

Nàng nghĩ tới câu" Tiểu Quế Tử là tên thái giám giả hiệu" không nhịn được,

bất giác liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo, trong lòng rạo rực xuân tình.

Bỗng nàng lảng sang chuyện khác:

- Hoàng đế ca ca! Tiểu muội lâu nay không vào cung, bây giờ nhân dịp này

phải đến bái kiến Thái Hậu.

Vua Khang Hy sửng sốt, nghĩ bụng:

- Giả Thái hậu là mẫu thân y bị chân Thái hậu thay vào rồi. Còn giả Thái hậu

đã trốn ra khỏi cung, vụ này biết làm thế nào?

Nhà vua vốn thương yêu cô em gái này, không nỡ để nàng phải đau lòng liền

đáp:

- Mấy bữa nay Thái hậu thân thế khiếm an. Hoàng muội đừng đến quấy rầy lão

nhân gia. Có đến cung Từ Ninh thì đứng ngoài cúi đầu thỉnh an là được.

Công chúa ưng ngay. Nàng nói:

- Hoàng đế ca ca! Tiểu muội vào cung Từ Ninh khấn đầu cầu vấn an mẫu hậu

rồi lại về đây trò chuyện với ca ca.

Nàng quay ra bảo Vi Tiểu Bảo:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi hãy đi theo ta!

Vi Tiểu Bảo ngần ngừ không dám vâng lời.

Nhà vua liền đưa mắt ra hiệu cho gã cản trở công chúa, đừng để nàng gặp

Thái hậu.Vi Tiểu Bảo gật đầu lĩnh chỉ đi theo công chúa xuống cung Từ Ninh. Gã đã

dặn một tên tiểu Thái giám đi thông báo trước. Quả nhiên Thái hậu cho lệnh ra

trong mình khó ở, khỏi vào bái kiến.

Công chúa lâu ngày không gặp được mẫu thân, trong lòng mong nhớ không

nhẫn nại được. Nàng nói:

- Thái hậu trong mình khó ở, ta càng nên vào thăm.

Dứt lời nàng cất bước sấn vào tẩm điện của Thái hậu. Bọn Thái hậu cùng

cung nữ khi nào dám cản trở?

Vi Tiểu Bảo vội nói:

- Điện hạ! Điện hạ! Thái hậu... nóng lạnh, sợ gió, điện hạ không nên mở cửa.

Công chúa đáp:

- Ta thận trọng tiến bước, không để gió lọt vào đâu mà ngại.

Nàng đẩy cửa tẩm điện vén rèm lên thì thấy màn the buông rủ. Thái hậu nằm

trên giường. Bốn tên cung nữ đứng chầu chực bên màn. Công chúa khẽ cất tiếng

gọi:

- Mẫu hậu ơi! Nữ nhi đến khấu đầu đây.

Nàng nói rồi quì xuống, sẽ sàng cúi đầu lạy mấy cái.

Chỉ nghe Thái hậu trong màn ú ớ mấy tiếng.

Công chúa tiến vào bên giường, giơ tay vén mùng.

Một tên cung nữ nói:

- Bẩm điện hạ! Thái hậu đã dặn là bất cứ ai cũng không được làm kinh động.

Công chúa gật đầu khẽ hé màn ra ngó thấy Thái hậu nằm quay mặt vào phía

trong, dường như đang thiêm thiếp giấc nồng.

Công chúa khẽ gọi:

- Thái hậu! Thái hậu!

Thái hậu chẳng nói gì. Công chúa không sao được đành khép cửa lại, rón

rén lui ra. Trong lòng chua xót, nàng không nhịn được ra cửa rồi khóc nức nở.Vi Tiểu Bảo thấy công chúa không khám phá ra chân tướng mới thở phào

nhẹ nhõm, tựa hồ trút bỏ được khối đá đeo nặng bên lòng. Gã tìm lời an ủi:

- Công chúa nay đã về ở kinh thành, thời thường được vào cung vấn an, can

chi mà phải thương tâm? Chờ Thái hậu bình phục rồi, điện hạ lại vào cung Từ Ninh

bái kiến.

Công chúa thấy gã nói có lý, liền gạt lệ đáp:

- Không hiểu chỗ ta ở cũ tình hình ra sai, muốn qua coi lại một chút.

Nàng nói rồi trở gót đi về phía cung Kiến Ninh.

Vi Tiểu Bảo theo sau.

Cung Kiến Ninh ở ngay cạnh cung Từ Ninh. Sau khi công chúa di lấy chồng,

cung này do bọn Thái giám và cung nữ coi giữ, hàng ngày quét tước sạch sẽ,

phong cảnh chẳng có gì khác xưa.

Công chúa vào đến cửa tẩm điện thấy Vi Tiểu Bảo cười hì hì đứng ở bên

ngoài, không chịu theo mình. Nàng đỏ mặt lên hỏi:

- Tên thái giám chết chém kia? Sao ngươi không vào đây?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Nô tài là Thái giám giả hiệu, không thể vào tẩm điện của công chúa được.

Công chúa vươn tay ra nắm lấy tai gã nói:

- Ngươi mà không vào thì ta vặn đứt tai ngươi ngay.

Nàng vừa nói vừa kép thật mạnh. Vi Tiểu Bảo đành phải theo vào.

Công chúa xoay tay đóng cửa cài then lại.

Vi Tiểu Bảo sợ hết hồn, trống ngực hơn trống làng, khẽ nói:

- Công chúa! ở trong cung đâu có thể hỗn loạn được? Nô tài• nô tài•

phen này chắc phải mất đầu.

Cặp mắt công chúa anh ánh những nước cơ hồ sa lệ. Nàng khẽ nói:

- Vi Bá tước! Ta mới là nô tài của Bá tước, bây giờ ta xin chầu hầu.

Nàng giơ tay ra ôm chặt lấy gã.Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Không! Không được đâu!

Công chúa nói:

- Giỏi lắm! Ta sẽ nói cho Hoàng đế ca ca hay là ngươi xui ta thiến thằng lỏi

Ngô ứng Hùng rồi bây giờ không nhìn nhõi gì đến ta nữa.

Nàng lại bẹo đùi gã một cái thật mạnh.

Hai người ở trong tẩm cung đã lâu lắm mới trở ra. Công chúa mặt mày hớn

hở, trong lòng phơi phới xuân tình lớn tiếng hỏi:

- Hoàng thượng bảo ngươi thuật chuyện nước La Sát cho ta nghe. Sao ngươi

chưa nói hết đã vội bỏ đi?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài gân cốt rã rời, không còn hơi sức để mà nói nữa.

Công chúa cười nói:

- Lần sau ngươi lại đến nói chuyện bắt Hồ ly ở Liêu Đông cho ta nghe.

Vi Tiểu Bảo nheo mắt nhìn nàng khẽ nói:

- Phen này không chừng nô tài vĩnh viễn hết hơi rồi, khó nói nên lời nữa.

Công chúa nổi lên tràng cười khanh khách, xoay tay tát "bốp" vào mặt gã

một cái thật mạnh.

Bọn thái giám và cung nữ trông coi cung Kiến Ninh đều là người cũ. Chúng

đã biết công chúa dong nhan xinh đẹp, nhưng tính tình man rợ ngang ngược.

Chúng thấy công chúa ra tay đánh người không khỏi lẩm bẩm:

- Công chúa điện hạ đã lấy chồng rồi mà tính nết chẳng khác gì trước. Vi Bá

tước là một bị đại thần được Hoàng thượng rất sủng ái mà nàng cũng giơ tay đánh.

Hai người trở về ngự thư phòng để cáo từ vua Khang Hy.

Lúc này trời đã sắp tối, nhà vua đang cúi xuống nhìn tấm bản đồ lớn đặt

trên án, mặt rồng ra chiều suy nghĩ.

Công chúa nói:- Hoàng đế ca ca! Bữa nay Thái hậu trong mình khó ở, tiểu muội không được

bái kiến. Mấy bữa nữa tiểu muội lại vào trong khấu đầu thỉnh an.

Vua Khang Hy gật đầu đáp:

- Thái hậu trong mình khó chịu, bất cứ là ai cũng không được bái kiến. Lần sau

ngài có lệnh triệu Hoàng muội hãy đến.

Nhà vua trỏ vào bức địa đồ rồi hỏi Vi Tiểu Bảo:

- Các ngươi đi từ Quí Châu tiến đến Vân Nam, rồi do đường Quảng Tây trở

về. Đường nào dễ đi hơn?

Té ra nhà vua đang coi địa hình tỉnh Vân Nam.

Vi Tiểu Bảo tâu:

Khắp tỉnh Vân Nam núi cao chót vót. Bất luận đi đường Quí Châu hay đường

Quảng Tây đều rất khó khăn. Phần nhiều đường núi không đi xe được. Công chúa

ngồi kiệu còn nô tài cưỡi ngựa.

Vua Khang Hy gật đầu. Ngài chợt nhớ ra điều gì, truyền bảo thái giám:

- Đi kêu lang trung ở ty xa giá bộ Binh vào đây.

Ngài quay lại bảo công chúa:

- Hoàng muội hãy về phủ. Bữa nay đi suốt ngày, chắc phò mã đang trông đợi

Hoàng muội đó.

Công chúa bĩu môi đáp:

- Hắn chẳng trông đợi tiểu muội làm gì đâu.

Nàng có ý muốn chờ Vi Tiểu Bảo cùng ra khỏi cung để đi đường nói thêm

mấy câu chuyện cho vui, nhưng nghe Hoàng đế bảo vậy biết là ngài đang bận

việc nước mới cho đòi bọn lang trung. Nàng liền nói:

- Hoàng đế ca ca! Trời sắp tối rồi mà Hoàng đế ca ca còn lo liệu việc nước.

Trước kia phụ hoàng chẳng bao giờ cần lao chính bị quá độ như ca ca.

Nhà vua đau nhói trong lòng, nhớ tới phụ hoàng trơ trọi một mình xuất gia

nơi Ngũ Đài Sơn. Ngài thở dài đáp:- Phụ hoàng thông minh tài trí. Công việc ngài làm một giờ thì ta phải lo ba

giờ cũng chưa xong.

Công chúa mỉm cười nói:

- Tiểu muội nghe thần dân đều ca tụng Hoàng đế ca ca được trời cho đức

anh minh cổ kim hiếm có. Tuy họ không dám bảo ca ca sáng suốt hơn phụ hoàng,

nhưng mấy ngàn năm nay, Trung Quốc ít có những bậc hảo Hoàng đế.

Vua Khang Hy mỉm cười đáp:

- Trung Quốc ta trải bao nhiêu triều đại, thiếu gì anh quân? Không kể

Nghiêu, Thuấn, Võ, Thang, Văn, Võ là những bậc thánh quân đời tam đại, mà sau này

còn Hán Văn Đế, Hán Quang Võ, Đường Thái Tôn và bao nhiêu minh chúa khiến

thần dân ngưỡng mộ vô cùng.

Công chúa thấy nhà vua miệng nói mà mắt vẫn không dời khỏi tấm địa đồ,

biết là ngài đang bận tâm, nàng không dám nói nhiều, đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo.

Tay nàng vẫn buông thõng, ngón tay chĩa ra trỏ về phía gã rồi lại trỏ vào mình, làm

dấu hiệu bảo gã thỉnh thoảng đến thăm nàng.

Vi Tiểu Bảo hiểu ý, lẩm nhẩm gật đầu.

Công chúa nhìn vua Khang Hy hành lễ, cáo từ ra về.

Công chúa dời khỏi ngự thư phòng, tiếng bước chân mỗi lúc một xa.

Nhà vua ngửng đầu lên nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

- Nếu vậy thì chúng ta chế tạo súng lớn e rằng quá nặng nề, chuyển vận trên

đường núi không phải dễ dàng.

Vi Tiểu Bảo ngơ ngác một chút rồi hiểu ý nhà vua muốn vận súng lớn đi

đánh Ngô Tam Quế. Gã liền tâu:

- Dạ dạ! Nô tài quả thật hồ đồ, chưa kịp nghĩ tới điểm này. Tưởng nên chế

tạo nhiều súng nhỏ để sức hai con ngựa có thể vận chuyển đưa tới Vân Nam thì

dễ dàng hơn nhiều.

Vua Khang Hy nói:- Đánh trận ở vùng núi non chẳng thể xua quân hàng ngàn hàng vạn nhân mã

đồng thời tấn công ồ ạt. Như vậy bộ binh cần hơn kỵ mã.

Chẳng mấy chốc ba tên lang trung người Mãn và một tên người Hán của ty

xa giá bộ Binh đã tới nơi.

Nhà vua đợi chúng khấu đầu xong liền hỏi:

- Công việc chuẩn bị lừa ngựa của các ngươi đi đến đâu rồi?

Ty xa giá ở bộ Binh chuyên trông coi về lừa ngựa. Bọn lang trung liền đem

việc mua ngựa ở các xứ Tây Vực, Mông Cổ, quan ngoại mỗi nơi bao nhiêu con tâu

trình cho Hoàng thượng. Hiện thời đã có sẵn hơn tám vạn năm ngàn ngựa tốt được

nuôi dưỡng cẩn thận và tiếp tục mua thêm nữa.

Nhà vua rất lấy làm hài lòng, ban khen mấy câu.

Bốn tên lang trung khấu đầu tạ ơn.

Bỗng Vi Tiểu Bảo lên tiếng:

- Tâu Hoàng thượng! Nô tài nghe nói giống ngựa ở Vân Nam và Tứ Xuyên khác

với ngựa bên Tây Vực và quan ngoại. Giống ngựa này tuy nhỏ con nhưng dai sức,

đi đường sơn đạo rất lanh lẹ, chẳng hiểu thuyết đó chân hay giả?

Nhà vua liền hỏi bốn tên lang trung:

- Nhận xét có đúng không?

Tên lang trung người Hán đáp:

- Tâu Hoàng thượng! Giống ngựa ở Vân Nam, Tứ Xuyên chịu đựng bền bĩ

chuyên dùng vào việc vận tải. Đúng là chúng dai sức đi đường núi rất hay. Nhưng

nếu đem dùng vào việc xung phong hãm thành ở nơi đất bằng thì lại thua xa

giống lương câu tại Tây Vực và quan ngoại. Vì vậy trong quân không dùng tới.

Nhà vua quay lại ngó Vi Tiểu Bảo một cái rồi hỏi tên lang trung kia:

- Hiện chúng ta có bao nhiêu ngựa Tứ Xuyên và Vân Nam?

Tên lang trung đáp:- Những đạo quân trú phòng ở Tứ Xuyên và Vân Nam mới có nhiều giống ngựa

này, còn các nơi khác thì ít lắm. Đạo trú phòng ở Quí Châu có chừng hơn một

ngàn con.

Vua Khang Hy gật đầu nói:

- Các ngươi hãy lui ra!

Nhà vua không muốn tiết lộ cho quần thần biết mình đang bố trí đánh Vân

Nam. Ngài chờ bốn tên lang trung rút lui rồi mới nhìn Vi Tiểu Bảo nói:

- May ngươi nhắc trẫm câu này. Sáng mai trẫm sẽ hạ chỉ cho tổng đốc xứ Tứ

Xuyên phải cấp tốc chuẩn bị thứ ngựa đó. Có điều chúng ta phải giữ công việc

thần bí càng hay.

Vi Tiểu Bảo đột nhiên cười hì hì ra chiều rất đắc ý.

Nhà vua hỏi:

- Người cười gì vậy?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Ngô phò mã có một toán ngựa mới chuyển vận từ Vân Nam tới đây. Y khoe

ngựa đó rất dai sức, nhưng nô tài không tin, nên đã ước hẹn cùng y mở cuộc đua

ngựa. Ngựa Vân Nam có dai sức hay không chỉ ngày mai là biết.

Vua Khang Hy mỉm cười hỏi:

- Vậy ngươi chuẩn bị dự cuộc đua với hắn đi! Tổ chức cuộc đua

thế nào?

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Bọn nô tài mỗi bên lựa mười con ngựa để đua mười kep. Số tiền đặt cuộc

là một vạn lạng bạc, bên nào được thì bên đó lấy.

Nhà vua lại hỏi:

- Chỉ đua mười keo thôi thì chưa chắc đã biết được những cái hay của giống

ngựa Vân nam. Ngươi có hiểu chúng đưa đến bao nhiêu ngựa không?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài trông tàu ngựa có ước chừng năm, sáu chục con.

Nhà vua phán:

- Vậy ngươi đấu với hắn năm, sáu chục keo và cho chạy đường dài. Hay hơn

hết là đi về ngả Tây Sơn để ngựa chạy đường núi.

Nhà vua ngó sắc mặt Vi Tiểu Bảo có điều quái dị liền nói tiếp:

- Con mẹ nó! Làm gì mà phải lo lắng? Ngươi có thua trẫm cũng cho tiền chứ

sao?

Vi Tiểu Bảo không dám nói đến tai vua vụ cho ngựa của Ngô ứng Hùng ăn

chất độc. Mười phần gã ăn chắc đến chín. Những cuộc đua này gã thắng thì Hoàng

đế lại tưởng là giống ngựa Vân Nam chẳng ra gì rồi đưa đến kết quả làm hư việc

lớn khi hành quân giáp trận.

Gã nghĩ vậy nên mỉm cười, ngập ngừng tâu:

- Nô tài băn khoăn không phải vì vấn đề tiền bạc.

Bỗng vua Khang Hy ồ lên một tiếng rồi hỏi:

- Giống ngựa Vân Nam dai sức mà lại giỏi chịu đựng chay được đường dài thì

gã tiểu tử Ngô ứng Hùng cho vận từ Vân Nam tới đây một bầy để làm gì?

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Nô tài chắc hắn muốn khoe ngựa ở Vân Nam nhà hắn là giống ngựa tuyệt

hảo để hãnh diện với mọi người.

Vua Khang Hy chau mày nói:

- Không phải thế! Đó là... đó là gã tiểu tử muốn trốn đi.

Vi Tiểu Bảo chưa hiểu rõ liền hỏi:

- Hoàng thượng muốn bảo hắn muốn trốn đi ư ?

Nhà vua đáp:

- Đúng thế!

Rồi lớn tiếng hô thái giám vào phán bảo:

- Các ngươi lập tức truyền chỉ cho Cửu môn đề đốc đóng hết cả chín cửa

thành lại, cấm hết mọi người không được ra ngoài. Đồng thời truyền phò mã Ngô

ứng Hùng vào cung ra mắt trẫm.

Mấy tên Thái giám lĩnh chỉ đi ngay.

Vi Tiểu Bảo hơi biến sắc hỏi:

- Tâu Hoàng thượng! Chẳng lẽ tên tiểu tử Ngô ứng Hùng dám trốn chạy ư?

Nếu vậy thì hắn lớn mật quá!

Nhà vua lắc đầu đáp:

- Trẫm chỉ mong lời phỏng đoán của mình là sai lầm, nếu không thì Ngô Tam

Quế sẽ cử binh lập tức. Hiện giờ chúng ta chưa bố trí được hoàn hảo.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Chúng ta chưa bố trí được hoàn hảo thì Ngô Tam Quế vị tất đã chuẩn bị

được đầy đủ.

Mặt rồng lộ vẻ lo âu, nhà vua nói:

- Không phải đâu! Ngô Tam Quế từ ngày mới đến Vân Nam đã chiêu binh mãi

mã, nẩy lòng tạo phản. Hắn đã chuẩn bị mười mấy năm trời, còn ta mới bắt tay vào

việc một hai năm thì kịp hắn thế nào được?

Vi Tiểu Bảo đành kiếm lời an ủi:

- Nhưng Hoàng thượng thông minh tài trí, chỉ chuẩn bị một năm cũng đủ đối

phó với hoạt động hai chục năm của Ngô Tam Quế.

Nhà vua vung chân đá rứ vào người gã và cười nói:

- Ta đá ngươi một cước liệu có bằng Ngô Tam Quế đá ngươi hai chục cước

không? Con mẹ nó! Ngươi đừng có khinh thường Ngô Tam Quế. Thằng cha đó rất

giỏi nghề dụng binh xuất trận. Lý Tự Thành lợi hại là thế mà còn bị hắn đả bại.

Hiện nay trong triều không có tướng nào đối thủ với hắn được.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Chúng ta ỷ vào số đông để thủ thắng. Hoàng thượng phái mười vị tướng

quân xuất trận thì con mẹ nó, mười người đánh một chẳng chột cũng què.

Nhà vua lắc đầu nói:

- Vụ này cần có một tên làm đại nguyên soái mới được. Giả tỷ trong bọn

thủ hạ ta có một tên Từ Đạt, Thường Ngộ Xuân hay Mộc Anh thì chẳng lo.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Hoàng thượng ngự giá thân chinh còn hay hơn bọn Từ Đạt, Thường Ngộ

Xuân, Lý Văn Trung, Mộc Anh. Ngày trước Minh thái tổ cũng đã ngự giá thân chinh

đánh Trần Hữu Lượng.

Vua Khang Hy nói:

- Ngươi chỉ biết nịnh bợ, nói những điều gì Điểu, Sâng, Dủy, Thang thông

minh tài trí. Nếu thật là người thông minh thì trước hết phải tự biết mình. Hành quân

lâm trận há phải việc tầm thường? Ta chưa từng chiến đấu bao giờ thì đối phó với

Ngô Tam Quế làm sao nổi? Mấy chục vạn binh mã mà không có người chỉ huy khôn

ngoan tất chẳng tránh khỏi thất bại tan tành.

Nhà vua ngừng lại một chút rồi tiếp:

- Ngày trước nhà Minh đã gặp cuộc biến ở Thổ Mộc Bảo, Hoàng đế tin lời

của tên thái giám Vương Chấn ngự giá thân chinh khiến cho mấy chục vạn đại quân

hoàn toàn tan vỡ bởi tên thái giám ngu xuẩn hồ đồ. Cả Hoàng đế cũng bị địch

quân bắt sống.

Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên vội nói:

- Tâu Hoàng thượng! Nô tài chỉ là một tên thái giám giả hiệu mà thôi.

Vua Khang Hy cười khanh khách đáp:

- Ngươi bất tất phải sợ hãi. Dù ngươi có là thái giám thật hiệu thì ta cũng

chẳng phải là hôn quân như Minh Anh Tôn, nghe ngươi một cách hồ đồ.

Lát sau thái giám vào báo: Quan Cửu môn đề đốc đã phụng chỉ đóng cửa

thành.

Nhà vua yên tâm được một phần thì tên thái giám khác vào tâu:

- Phò mã đi săn chưa về mà các cửa thành đều đóng chặt, không thể ra

ngoài tuyên triệu được.

Vua Khang Hy nghe báo, đẩy bàn ra, đứng phắt dậy la lên:

- Quả nhiên hắn chạy trốn rồi.

Ngài lại hỏi thái giám:

- Công chúa Kiến Ninh đâu?

Thái giám đáp:

- Tâu Hoàng thượng! Công chúa hiện còn ở trong cung.

Nhà vua hằn học nói:

- Tên tiểu tử đó tuyệt không còn chút tình nghĩa phu thê nào hết.

Vi Tiểu Bảo tâu:

- Nô tài xin rượt theo tiểu tử kia.

Nhà vua hỏi thái giám:

- Phò mã ra khỏi cửa thành vào hồi nào?

Thái giám đáp:

- Tâu Hoàng thượng! Nô tài đến phủ phò mã tuyên chỉ thì viên tổng quản nói

là phò mã đi săn, ra khỏi cửa thành vào lúc sáng sớm.

Vua Khang Hy hắng giọng một tiếng rồi nói:

- Thằng lỏi này đáo để thiệt! Hắn nhân bữa nay trẫm triệu công chúa vào

cung liền thừa cơ tẩu thoát.

Ngài nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:

- Hắn đã đi sáu bảy giờ rồi, có rượt theo cũng không kịp. Hắn cho đưa mấy

chục ngựa từ Vân Nam tới là để thay đổi ở dọc đường đặng trốn về Côn Minh.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:

- Quả nhiên Hoàng đế liệu việc như thần. Ngài vừa nghe nói hắn cho đưa

ngựa từ Vân Nam đến đã đoán ngay được là hắn định trốn chạy.

Gã thấy nhà vua vẻ mặt đăm chiêu, không dám nịnh hót rông càn.

Đột nhiên gã chợt nhớ ra điều gì liền cười nói:

- Xin thánh thượng an tâm, nô tài có cách bắt hắn trở lại.

Nhà vua hỏi ngay:

- Ngươi có biện pháp gì? Không được nói nhăng nói càn. Nếu giống ngựa ở

Vân Nam quả nhiên dai sức mà hắn dời xa Bắc Kinh rồi cải trang thì rượt theo

chẳng tài nào đuổi bắt được.

Vi Tiểu Bảo không chắc tên mã phu của mình đã cho toán ngựa Vân Nam của

Ngô ứng Hùng ăn bã đậu hòa thuốc độc được chưa nên chẳng dám huênh hoang

khoác lác gì trước mặt Hoàng đế.

Gã liền tâu:

- Kẻ vi thần đã ăn lộc chúa phải dốc dạ trung quân. Nô tài xin hết sức rượt

theo, nếu không kịp cũng phải đành chịu.

Vua Khang Hy gật đầu nói:

- Hay lắm!

Ngài liền cầm bút viết một đạo thượng dụ, kiềm ngọc ấn vào, sai quan Cửu

môn đề đốc mở cửa thành cho Vi Tiểu Bảo ra. Ngài lại dặn:

- Ngươi đem nhiều binh sĩ ở Kiêu Kỵ Doanh đi theo, nếu Ngô ứng Hùng

chống đối thì cứ việc vây đánh.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Nô tài xin tuân dụ.

Gã đón lấy thượng dụ chạy như bay ra cửa cung.

Công chúa đang chờ vừa thấy gã chạy ra liền la gọi:

- Tiểu Quế Tử! Ngươi làm gì mà vội vã thế?

Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp:

- Không thể chần chờ được! Đức lang quân của điện hạ chạy đi rồi.

Gã vừa nói vừa chạy không dừng bước lại.

Công chúa tức mình thóa mạ:

- Tên thái giám chết đâm kia! Không còn thói phép nào nữa. Hãy đứng lại

cho ta hỏi.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Nô tài đi bắt ông chồng về cho điện hạ, phải đeo sao đội nguyệt, ngựa

không dừng vó.

Gã nói loạn ẩu xong mấy câu thì người đã chạy xa rồi.

Vi Tiểu Bảo ra ngoài cửa cung liền nhảy vọt lên ngựa chạy về phủ, thấy Triệu

Lương Đống cùng bọn Trương Dũng ba người đang ngồi uống rượu trong khách

sảnh thì không khỏi sửng sốt. Gã lập tức trở gót đi triệu mấy chục tên thân binh,

thét chúng bắt trói bọn Trương Dũng lại.

Toán thân binh liền vâng lệnh thi hành.

Trương Dũng ngang nhiên hỏi:

- Xin đô thống đại nhân cho biết bọn tiểu tướng đã phạm tội gì?

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Coi thượng dụ đây! Ta không rảnh để giải thích cho các ngươi.

Gã vừa nói vừa tay cầm thượng dụ giơ lên. Gã lại hạ lệnh:

- Điều động ngay một ngàn quân sĩ ở Kiêu Kỵ Doanh, năm mươi tên ngự tiền

thị vệ đến trước phủ chờ lệnh cùng chuẩn bị ngựa cưỡi.

Bọn thân binh vâng lệnh đi ngay.

Vi Tiểu Bảo lại nhìn Triệu Lương Đống nói:

- Tên tiểu tử Ngô ứng Hùng chạy trốn rồi. Ngô Tam Quế dấy binh tạo phản.

Chúng ta phải xuất hành rượt theo.

Triệu Lương Đống la lên:

- Thằng lỏi con đó lớn mật quá! Ty chức sẵn sàng chờ lệnh.

Vi Tiểu Bảo lại dặn bọn thân binh:

- Các ngươi hãy giữ kỹ ba tên này. Triệu tổng binh! Chúng ta đi thôi.

Trương Dũng la lên:

- Vi đô thống! Nếu đô thống không cho ty chức xuất lực thì khó lòng bắt

nổi Ngô ứng Hùng.

Vi Tiểu Bảo sửng sốt hỏi lại:

- Tại sao vậy?

Trương Dũng nói:

- Vi đô thống không hiểu hắn chạy đường nào?

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Trương đề đốc biết đường nào hay sao?

Trương Dũng đáp:

- Đúng thế! Ngô Tam Quế phái bọn ty chức lai kinh. Lão nói là để triều kiến

Hoàng thượng. Bây giờ bọn ty chức mới biết lão mưu đồ phản nghịch. Thưa đô

thống đại nhân! Trước nay ty chức vẫn không phục Ngô Tam Quế, nhất quyết

không chịu hòa mình vào dòng nước dơ bẩn với lão. Lão điều động bọn ty chức

ba người dời khỏi Vân Nam vì lão biết rõ bọn ty chức không theo lão hành động

phản nghịch, sẽ làm hư đại sự của lão.

Vi Tiểu Bảo nói:

- Những lời Trương đề đốc nói đó chân hay giả ta biết thế nào được?

Vương Tiến Bảo nói theo:

- Năm ngoái Ngô Tam Quế đã định giết ty chức, may nhờ Trương đề đốc hết

sức bảo đảm mới khỏi mất đầu.

Trương Dũng lại hỏi:

- Nếu bọn ty chức ba người đồng mưu với Ngô ứng Hùng thì sao còn ở lại

đây, không chạy trốn cùng hắn?

Vi Tiểu Bảo nghe nói có vẻ hợp lý, trầm ngâm một chút rồi đáp:

- Hay lắm! Nếu các vị không vào hùa với Ngô Tam Quế, thì để khi trở về ta

sẽ tra hỏi kỹ càng.

Đoạn gã bảo Triệu Lương Đống:

- Triệu tổng binh! Đuổi người là việc gấp. Chúng ta đi thôi.

Trương Dũng nói:

- Đô thống đại nhân ! Vương phó tướng rành coi vết chân ngựa, nhất là vết

móng ngựa Vân Nam, y chỉ ngó qua là biết liền.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:

- Bản lãnh này chắc cũng có chỗ tác dụng. Nhưng cho y đi theo lỡ ra giữa

đường y giỡ quẻ là mình mắc bẫy thì làm thế nào?

Tôn Tư Khắc từ nãy giờ vẫn yên lặng, bỗng lên tiếng:

- Đô thống đại nhân! Đại nhân cột tiểu tướng lại, rồi đem theo Trương đề

đốc và Vương phó tướng. Nếu hai vị đó có hành động khác lạ thì chém đầu tiểu

tướng đi.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Hay lắm! Tướng quân quả là một người nghĩa khí. Vụ này ta chưa có chủ ý

gì. Bây giờ hãy bói một quẻ xem nào? Trương đề đốc! Ta cùng đề đốc gieo ba

tiếng thò lò. Đề đốc thắng thì ta theo ý các vị, bằng đề đốc thua thì ta mượn thủ

cấp của các vị.

Gã không để Trương Dũng nói gì nữa, lớn tiếng hô:

- Gia nhân đâu? Lấy bộ thò lò ra đây!

Vương Tiến Bảo nói:

- Tiểu tướng có đem theo bộ đổ thò lò bên mình. Đô thống cởi trói để tiểu

tướng lấy ra cho các vị đánh cuộc.

Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ, nhưng gã cũng sai thân binh cởi trói cho Vương Tiến

Bảo.

Vương Tiến Bảo thò tay vào bọc, quả nhiền bốc ra ba con thò lò gieo

xuống mặt bàn cho nó réo lên những tiếng lách cách. Thủ pháp gã rất thuần thục.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Sao trong mình phó tướng lại có bộ thò lò?

Vương Tiến Bảo đáp:

- Tiểu tướng bản tính ham mê cờ bạc, nên bao giờ cũng đem theo bộ thò

lò. Nếu không có người đánh thì tay mặt đánh với tay trái.

Vi Tiểu Bảo trong lòng cao hứng hỏi:

- Hai tay cùng của mình cả mà đánh bạc với nhau thì cách thanh thoán thua

được thế nào?

Vương Tiến Bảo đáp:

- Tai trái thua thì tay mặt đánh tay trái một quyền. Tay mặt thua thì tay trái

đánh tay mặt một quyền.

Vi Tiểu Bảo thích chí cười ha hả reo lên:

- Thú thiệt! Thú thiệt!

Gã nói tiếp:

- Lão huynh cùng ta chí đồng đạo hợp, nhất định là người tốt rồi. Lại đây! Ta

tha tuốt cả hai vị tướng quân.

Gã quay sang Vương Tiến Bảo:

- Vương phó tướng! Ta cùng phó tướng mỗi người gieo ba tiếng bạc. Bất

luận ai thắng ai bại, chúng ta đều cùng nhau đi rượt theo Ngô ứng Hùng. Ta thắng

thì để chuộc tội vừa rồi đã vô lễ cùng ba vị. Các vị thắng thì ta dập đầu tạ tội.

Bọn Trương Dũng nổi lên tràng cười khanh khách, đồng thanh đáp:

- Cái đó thì bọn tiểu tướng không dám đâu.

Vi Tiểu Bảo lượm bộ thò lò lên cầm tay toan gieo xuống thì một tên thân

binh chạy vào bẩm: Kiêu Kỵ Doanh binh cùng Ngự tiền thị vệ đã đến đông đủ ở

ngoài phủ để chờ lệnh.

Vi Tiểu Bảo liền thu bộ thò lò lại rồi nói:

- Vụ này không thể chần chờ được. Rượt theo Ngô ứng Hùng là việc gấp.

Bốn vị tướng quân! Chúng ta thượng lộ đi thôi.

Rồi gã thống lãnh bọn Triệu Lương Đống, Trương Dũng bốn người ra ngoài

phủ điểm lại binh mã nhắm hướng Nam trực chỉ.

Vương Tiến Bảo đi trước dẫn đường.

Đoàn quan quân rượt theo được mấy dặm đường, bỗng Vương Tiến Bảo

nhảy xuống nhìn vết chân ngựa trên mặt đường rồi nói:

- Đô thống đại nhân! Thật là quái lạ! Vết chân ngựa họ đi tới đây bỗng rẽ

qua phía đông mới kỳ.

Vi Tiểu Bảo cũng nói:

- Thế thì kỳ thiệt! Hắn trốn về Vân Nam thì đi xuống phía nam mới phải chứ?

Được rồi! Chúng ta cũng rẽ qua mé đông mà rượt.

Triệu Lương Đống sinh lòng ngờ vực bụng bảo dạ:

- Hắn chạy qua phía đông thì thật là phi lý. Hay là tên tiểu tử Vương Tiến

Bảo cố ý dẫn chúng ta lạc nẻo để Ngô ứng Hùng tẩu thoát?

Gã liền cất tiếng nói:

- Đô thống đại nhân! Để tiểu tướng lãnh một cánh quân tiếp tục rượt theo

về phía Nam, nên chăng?

Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn Vương Tiến Bảo thấy hắn lộ vẻ tức giận liền đáp:

- Bất tất phải thế. Chúng ta cứ đi theo Vương phó tướng là phải. Vì y đã

nuôi giống ngựa ở Vân Nam thì còn nhận lầm thế nào được?

Gã còn sai thân binh lấy khí giới để cho bọn Trương Dũng ba người lựa

chọn.

Trương Dũng cầm lấy thanh đại đao nói:

- Đô thống đại nhân tuy nhỏ tuổi nhưng bụng dạ quảng bác. Bọn tiểu tướng

là quan quân ở Vân Nam đến đây, nay Ngô Tam Quế tạo phản mà đô thống đại

nhân cũng đối đãi như người tâm phúc, tuyệt không mảy may ngờ vực, thiệt là

người hiếm có.

Vi Tiểu Bảo cười đáp:

- Trương đề đốc bất tất phải tán dương ta. Ta chẳng khác chi nhà cái trên

bàn thò lò. Bao nhiêu tiền bạc bỏ hết ra chơi một canh. Hễ thắng là lớn, chẳng

những bắt được bao Ngô ứng Hùng mà còn giao kết thêm được ba vị hảo bằng

hữu. Còn thua cũng thua lụn bại. Việc không thành thì cái thủ cấp này cũng bị hớt

đi luôn.

Trương Dũng cả mừng nói:

- Bọn tiểu tướng người ở Tây Lương đều là những hảo nam nhi, rất thích giao

kết cũng những bậc anh hùng hảo hán. Nay được đô thống có lòng hạ cố, bọn

Trương mỗ xin cố gắng hết sức, dù có vì đô thống mà hi sinh tính mạng cũng vui

lòng.

Dứt lời, hắn chém lưỡi đao xuống đất rồi sụp lạy Vi Tiểu Bảo.

Vương Tiến Bảo và Tôn Tự Khắc cũng sụp lạy theo.

Vi Tiểu Bảo vội nhảy xuống ngựa quỳ ở bên đường đáp lễ.

Bốn người quỳ lạy làm lễ kết giao xong đứng dậy nhìn nhau nổi lên tràng

cười ha hả ra chiều khoan khoái.

Vi Tiểu Bảo ngó Triệu Lương Đống nói:

- Triệu tổng binh! Tổng binh cũng lại đây cùng nhau kết bạn. Từ nay chúng ta

nên nghĩa chi lan cùng hưởng hạnh phúc, chia sẻ hoạn nạn.

Triệu Lương Đống đáp:

- Tiểu tướng chưa thể tin Vương phó tướng được. Chờ khi bắt được Ngô ứng

Hùng tiểu tướng sẽ cùng y giao kết.

Vương Tiến Bảo tức giận quắc mắt hỏi:

- Tuy ta cấp bậc kém tổng binh, nhưng cũng đường đường là một trang hán

tử, tổng binh tưởng ta thèm kết nghĩa với lão lắm sao?

Dứt lời, hắn nhảy lên ngựa lao về phía trước, tiếp tục rượt theo.

Vương Tiến Bảo chạy về phía đông chừng hơn mười dặm, hắn lại xuống ngựa

quan sát vết chân, và phân ngựa. Bỗng hắn cau mày la lên:

- Lạ qua! Lạ quá!

Trương Dũng hất hàm hỏi:

- Chuyện gì vậy?

Vương Tiến Bảo đáp:

- Không hiểu vì duyên cớ gì phân ngựa nát quá, chẳng giống phân ngựa của

chúng ta chút nào.

Vi Tiểu Bảo sung sướng nổi lên tràng cười ha hả nói:

- Thế thì đúng rồi! Đúng là hàng thật, chứ không lừa già dối trẻ. Đích thực là

toán ngựa của Ngô ứng Hùng đó.

Vương Tiến Bảo lại nói:

- Vết chân thì đúng nhưng phân ngựa lại không phải mới kỳ.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Chẳng có chi kỳ lạ hết. Ngựa ở Vân Nam đưa lên Bắc Kinh không phục thủy

thổ, chẳng phân bón cũng phân tháo dạ dày, phải bảy tám ngày mới hết. Có phân

nát mới đúng là ngựa ở Vân Nam.

Vương Tiến Bảo liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo thấy gã lộ vẻ kỳ bí tựa như cười

mà không phải cười. Trong lòng bán tin bán nghi, hắn tiếp tục lao về phía trước

để rượt theo.

Chạy một lúc nữa, Vương Tiến Bảo thấy vết chân ngựa rẽ qua ngả đông nam,

hắn liền bắt ngựa cho chạy theo phía đó.

Trương Dũng nói:

- Đô thống đại nhân! Thế là Ngô ứng Hùng trốn lên Thiên Tân, ra biển. Nhất

định hắn đã chuẩn bị thuyền bè theo đường hải đạo xuống Quảng Tây rồi quay

về Vân Nam, để dọc đường không bị quan binh ngăn chặn.

Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:

- Đúng thế! Từ Bắc Kinh đến Côn Minh đường xa muôn dặm, bất cứ lúc nào

cũng có thể bị quan binh ngăn chặn, hắn đi đường biển yên ổn hơn nhiều.

Trương Dũng lại nói:

- Chúng ta cần rượt theo cho lẹ.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Tại sao vậy?

Trương Dũng đáp:

- Từ kinh thành đến bờ biển chỉ có mấy trăm dặm đường đất, Ngô ứng Hùng

chẳng cần dè dặt sức ngựa cứ việc liều mạng phóng một mạch tới nơi.

Vi Tiểu Bảo khen:

- Phải lắm! Phải lắm! Trương đại ca liệu việc như thần, quả đáng tài làm

tướng.

Trương Dũng thấy gã đổi giọng kêu mình bằng đại ca lại nức nở khen tài thì

trong lòng khoan khoái vô cùng.

Vi Tiểu Bảo quay lại hạ lệnh:

- Phái ngay một đội Kiêu Kỵ Doanh ra lệnh cho thủy sư ở Đường Cô phải

lập tức phong tỏa cửa biển, bất luận thuyền bè nào cũng không được ra khơi.

Một viên tham lãnh vâng tướng lệnh lãnh binh đi ngay.

Đoàn quan quân đi chưa được bao lâu lại thấy xác hai con ngựa chính là

ngựa Vân Nam.

Trương Dũng cả mừng nói:

- Đô thống đại nhân! Vương phó tướng quả nhiên đã rượt trúng đường.

Vương Tiến Bảo mặt mày cau có, ra chiều rất buồn bã.

Vi Tiểu Bảo hỏi:

- Vương tam ca? Tại sai tam ca có vẻ không vui?

Vương Tiến Bảo tự hỏi:

- Ta có đứng ở hàng thứ ba đâu mà y gọi ta bằng tam ca?

Ngoài miệng hắn đáp:

- Những ngựa ở Vân Nam do tiểu tướng nuôi dưỡng đều được lựa chọn rất

kỹ, hàng ngàn con mới có một con trúng cách, khi nào lại ỉa phân nát và chết lăn

dọc đường? Dù cho Ngô ứng Hùng có bắt chúng chạy hết sức cũng chẳng thể vô

dụng đến thế được. Hỡi ôi! Thật là đáng tiếc! Thật là đáng tiếc.

Vi Tiểu Bảo biết hắn thương tiếc ngựa, không dám kể chuyện cho ngựa ăn

bã đậu pha thuốc độc một cách lén lút, liền kiếm lời an ủi:

- Tên tiểu tử Ngô ứng Hùng chỉ cần tháo chạy thoát thân, làm chết bao nhiêu

ngựa tốt, uổng phí một phen tâm cơ của tam ca. Con mẹ nó! Thằng lỏi đó thật

không phải giống người.

Vương Tiến Bảo hỏi:

- Tại sao đô thống lại kêu tiểu tướng bằng tam ca? Tiểu tướng không dám

đâu.

Vi Tiểu Bảo đáp:

- Trương đại ca, Triệu nhị ca, Vương tam ca, Tôn tứ ca, tiểu đệ cứ coi vị nào

râu bạc nhiều kể là lớn tuổi.

Vương Tiến Bảo nói:

- Té ra là thế! Cả nhà Ngô Tam Quế đều là phường đốn mạt, dùng binh mà

không thương tiếc lừa ngựa, chắc chúng đến hồi mạt vận.

Hắn nói rồi không ngớt thở dài sườn sượt.

Lại thấy ba con ngựa nữa chết nằm lăn bên đường, càng về sau càng gặp

nhiều xác ngựa.

Trương Dũng nói:

- Đô thống đại nhân! Ngựa của Ngô ứng Hùng ăn phải cái gì đi tiêu phân nát

rồi không chạy được nữa. Ta phải đề phòng hắn bỏ ngựa tìm vào thôn trang ẩn

lánh.

Vi Tiểu Bảo lại tán dương:

- Việc gì tam ca cũng tiên liệu được hết, tiểu đệ tâm phục lắm.

Gã liền truyền lệnh cho bọn Kiêu Kỵ Doanh vừa rượt theo vừa lục soát.

Quả nhiên chỉ rượt thêm mấy dặm nữa, bỗng đội Kiêu Kỵ Doanh ở mé Bắc

lớn tiếng reo:

- Bắt được Ngô ứng Hùng rồi!

Truyện Ngắn | Truyện Dài | Bài Viết | Lịch Sử | Cổ Tích

Kiếm Hiệp | Truyện Tàu | Tiếu Lâm | Khoa Học | Mực Tím

Xem bai nay duoi dang chu to va ro rangXem bai nay duoi dang chu to va ro rang

in bai nay ragui bai cho ban

Kim Dung

Lộc Đỉnh Ký

Hồi 183

Giết tư đồ lại gặp quan binh

Vi Tiểu Bảo nghe tiếng reo hò trong lòng cao hứng không bút nào tả

xiết, hối hả chạy về phía phát ra thanh âm. Gã ngó thấy tại đằng xa có

mấy trăm quân sĩ Kiêu Kỵ doanh đang bao vây thửa ruộng lúa mạch bên cạnh

đường cái.

Hôm qua trời mưa lớn nên cả cánh ruộng này bùn lầy nhơ nhớp.

Bọn Vi Tiểu Bảo tung ngựa lại gần tới nơi thì toán binh sĩ đã áp giải mấy

người đầy bùng lấm bê bết đi tới.

Người đi đầu trong đám bị bắt chính là Ngô ứng Hùng. Có điều bữa nay hắn

ăn mặc như kẻ dân quê, chứ không phải là một nhân vật kim mã ngọc đường.

Vi Tiểu Bảo tiến lại vấn an, vừa cười vừa nói :

- Thưa Phò mã gia ! Phò mã gia đóng tuồng đấy ư ? Đức Hoàng thượng đột

nhiên thấy trong lòng nóng nẩy, phái tiểu tướng đi kiếm phò mã gia về Triều biểu

diễn để ngài thưởng thức. Vai trò này Phò mã gia đóng khá đấy ! Ha ha ! Phải

chăng đây là màn " Kim ngọc nô bổng đả Bạc tình lang " trong vở Mạc Kê Công ?

Lúc này Ngô ứng Hùng đã khiếp sợ, ba hồn bảy vía bay lên mây hết, đành để

Vi Tiểu Bảo chế diễu thế nào cũng mặc, người hắn run bần bật, miệng không dám

nói nửa lời.

Vi Tiểu Bảo sung sướng như mở cờ trong bụng, liền hạ lệnh tức tốc giải Ngô

ứng Hùng trở về Bắc Kinh.

Đoàn quan quân trở về tới Hoàng cung vào lúc xế chiều ngày hôm sau.

Vua Khang Hy đã được Ngự tiền thị vệ phi báo tin trước. Ngài truyền cho Vi

Tiểu Bảo lập tức vào bệ kiến.

Vi Tiểu Bảo mặt mũi lem luốc, cố ý để vậy không lau chùi, tiến vào Hoàng

cung.

Nhà vua thấy gã ra chiều dốc dạ trung quân, lo việc quốc gia cực kỳ tận tụy,

lập nên công trạng lớn lao, bất giác mặt rồng hớn hở, liền vỗ vai gã cười hỏi :

- Con mẹ nó ! Tiểu Quế tử ! Ngươi có bản lãnh gì mà bắt được Ngô ứng Hùng

giải về ?

Bây giờ Vi Tiểu Bảo không cần giấu diếm gì nữa liền đem việc ngấm ngầm

đánh thuốc độc bầy ngựa ở Vân Nam thuật lại cho nhà Vua nghe rồi cười nói :

- Bản tâm nô tài chỉ muốn thắng một vạn lạng bạc của Ngô ứng Hùng để hắn

hết đường khoe khoang khoác lác. Dè đâu đức Hoàng Thượng hồng phúc tầy trời,

nô tài định làm nhộn một phen mà lại khiến cho Ngô Tam Quế phải nhụt nhuệ khí.

Cứ một vụ này mà suy cũng biết lão tiểu tử đó có dấy binh tạo phản là tự rước

lấy bại nhục chua cay.

Nhà vua cao hứng nổi lên tràng cười ha hả. Ngài cũng cảm thấy vụ này trong

cõi u minh quả có lòng trời, phúc đức nhà mình hiển nhiên không nhỏ. Ngài liền

cười nói :

- Thiên tử có phúc thì ngươi cũng có phận. Ngươi hãy lui về nghĩ ngơi.

Vi Tiểu Bảo tâu :

- Nô tài đã giao tên tiểu tử Ngô ứng Hùng cho bọn Ngự tiền thị vệ canh giữ

để chờ Thánh thượng phát lạc.

Nhà Vua trầm ngâm một chút rồi phán :

- Vụ này chúng ta hãy tạm thời thản nhiên như không, tha Ngô ứng Hùng trở

về phủ Phò mã, để coi Ngô Tam Quế có động tĩnh gì ? Hay hơn hết là hắn biết

tin con trốn chạy bị bắt trở lại mà được ta buông tha không giết có khi hắn hết

dạ cám ơn, không làm phản nữa là yên chuyện.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Dạ, dạ ! Thánh thượng khoan hồng đại độ Điểu sâng dủy thang (Nghiêu

Thuấn Võ Thang).

Nhà vua lại dặn :- Ngươi phái một đội Kiêu Kỵ doanh đến canh gác cổng trước ngõ sau phủ

Phò mã, hễ thấy ai ra vào phải tra xét thật kỹ. Nếu có người đưa lừa ngựa đến thì

bất luận của ai cũng thu hết lấy.

Nhà Vua dặn tới đâu, gã vâng dạ tới đó.

Vua Khang Hy lại nói :

- Ngươi về kê khai những người có công trong vụ này và làm bản tâu để trẫm

thăng thưởng. Cả tên mã phu hạ độc bầy ngựa cũng được chức quan nhỏ, ha ha !

Vi Tiểu Bảo quỳ xuống tạ ơn. Gã lại đưa tên bốn tướng là Triệu Lương Đống,

Trương Dũng, Vương Tiến Bảo và Tôn Tư Khắc ra và nói :

- Bọn Trương Dũng ba người làm tướng lãnh ở Vân Nam cũng hiểu đại nghĩa,

tận trung với Hoàng Thượng, hết sức bắt Ngô ứng Hùng, đủ chứng minh dù Ngô Tam

Quế có tạo phản, bọn tướng tá bộ hạ của hắn cũng tới tấp đến xin đầu hàng.

Nhà Vua cười đáp :

- Trương Dũng nguyên là mệnh quan của Triều đình, chứ không phải bộ thuộc

của Ngô Tam Quế. ít lâu nay ở Vân Nam có động tĩnh gì, y đều mật báo về triều.

Còn ba tên phó tướng kia là bộ thuộc của Trương Dũng. Chúng cũng hết dạ

trung thành với Triều đình.

Vi Tiểu Bảo tâu :

- Hoàng thượng thần cơ diệu toán, đâu đấy đều bố trí nghiêm cẩn. Cái đó

trong tuồng kêu bằng ... kêu bằng gì gì chỉ trung, cái gì ... thiên lý chi ngoại.

Nhà Vua cười đáp :

- Câu này khó lắm, ta không dạy ngươi nữa.

Vi Tiểu Bảo ra khỏi cung rồi, thân hành đưa Ngô ứng Hùng về phủ Phò mã

Gia nói :

- Phò mã gia ! Tại hạ hết sức bênh vực Phò mã gia ở trước mặt Hoàng

thượng, trình bày rất nhiều điều hay của Phò mã gia mới giữ cho cái đầu Phò mã

được nguyên vẹn. Lần sau Phò mã gia còn trốn đi thì nhất định nó phải lìa khỏi

cổ.Ngô ứng Hùng ngoài miệng không ngớt ngỏ lời cảm tạ mà trong lòng ngấm

ngầm thóa mạ ông tổ mười tám đời Vua tôi Vi Tiểu Bảo. Còn vụ mấy chục con

ngựa tốt ở Vân Nam đưa tới tại sao lại tự nhiên ngã lăn ra chết ở dọc đường thì

thuỷ chung hắn không tài nào hiểu được.

Mấy hôm sau Triều đình xuống chỉ ban khen bọn Vi Tiểu Bảo, Trương Dũng

và thăng cho mỗi người lên một cấp. Trong thượng dụ chỉ nói một cách hàm hồ vì

lý do phục vụ đắc lực.

Nguyên nhà vua không muốn khoa trương vụ này cho thành lớn chuyện vì e

rằng nếu làm như vậy sẽ khích nộ Ngô Tam Quế để hắn biến loạn.

Vụ Ngô ứng Hùng trốn đi khiến cho Vua Khang Hy hiểu rõ Ngô Tam Quế sắp

tạo phản đến nơi. Việc bắt được Ngô ứng Hùng trở lại có chăng chỉ làm cho Ngô

Tam Quế sinh lòng úy kỵ mà trì hoãn cuộc tạo phản lại phần nào chăng ?

Bấy lâu nay, nhà Vua ngấm ngầm điều binh khiển tướng, chế tạo súng ống,

mua thêm lừa ngựa. Nhà Vua mải lo việc nước bận rộn suốt ngày, tiền bạc trong

kho lại không đủ chi dụng.

Nếu Tam Phiên đều nổi loạn, thêm vào các xứ Mông Cổ, Tây Tạng, Đài Loan

đồng thời dấy binh, Triều đình phải chia quân đi đối phó với sáu nơi thì khoản

quân phí lên đến mức độ khôn lường. Việc giữ vững cán cân chi phí không phải

chuyện dễ dàng. Chỉ còn cách trì hoãn cuộc nổi loạn lại ngày nào chuẩn bị thêm

ngày ấy. Đồng thời, cơ may chiến thắng cũng tăng thêm một phần.

Nhà Vua lại nghĩ tới có Vi Tiểu Bảo đã công phá đảo Thần Long, lung lạc

nước La Sát, mới bớt được hai phe đại địch.

Nhà Vua biết gã bất học vô thuật, nhưng gã là người có phúc tướng, liền hạ

dụ phái gã đến Dương Châu dựng Trung liệt từ, ngài lại ngấm ngầm dặn khi nam du

phải đi quanh đường Hà Nam, tiêu diệt bọn giặc Tư Đồ Bá Lôi trên núi Vương ốc

để trừ mối lo tâm phúc ở ngay sát nách.

Vi Tiểu Bảo liền tâu xin cho bọn Trương Dũng bốn tướng được đi theo dưới

cờ.

Vua Khang Hy chuẩn tấu.Hôm ấy, Vi Tiểu Bảo thống lãnh bọn Trương Dũng sắp sửa lên đường thì đột

nhiên Thi Lang, Hoàng Phủ, cùng bọn Từ Thiên Xuyên, Phong Tế Trung ở Thiên

Địa Hội về tới nơi xin vào ra mắt.

Quần hùng trùng hội kể sao xiết nổi vui mừng !

Nguyên sau khi Vi Tiểu Bảo trúng phải " Mỹ nhân kế " của Hồng giáo chủ bị

bắt, chẳng phải bọn Thi Lang không dám trở về, hàng ngày họ ngồi trên chiến

thuyền đi dò la tông tích gã trên các hải đảo.

Còn bọn Từ Thiên Xuyên chia nhau đi tìm kiếm vùng duyên hải cũng như trên

lục địa ba tỉnh Liêu Đông, Trực Lệ, Sơn Đông. Sau chúng tiếp được tin của Vi

Tiểu Bảo từ trong triều đưa ra mới trở về kinh tương hội.

Dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo dấu nhẹm vụ mình bị bắt một cách xấu xa gã bịa

chuyện nói quanh để che lấp sự mất tích của gã.

Bọn Thi Lang trong lòng không tin nhưng cũng chẳng dám hỏi vặn.

Vi Tiểu Bảo lại tâu lên Hoàng đế bọn Thi Lang có công trong cuộc đánh phá

đảo Thần Long, mọi người đều được thăng thưởng.

Bọn Từ Thiên Xuyên ở Thiên Địa Hội dĩ nhiên không nhận tước lộc của Thanh

Triều, nên gã không nhắc tới.

Quần hào ở lại Bắc Kinh yến tiệc một ngày, hôm sau mới thượng lộ.

Một hôm đoàn người đi tới chân núi Vương ốc, Vi Tiểu Bảo liền nói lén cho

anh em Thiên Địa Hội biết việc chuẩn bị tiểu trừ bọn Tư Đồ Bá Lôi ở trên núi này.

Từ Thiên Xuyên giật mình kinh hãi nói :

- Vi hương chủ ! Việc này không thể làm được. Tư Đồ Bá Lôi quyết chí khôi

phục nhà Đại Minh lại là một bậc đại anh hùng, đại hảo hán. Nếu chúng ta quét

sách núi Vương ốc tức là giúp sức cho bọn Thát Đát.

Vi Tiểu Bảo đáp :

- Té ra là thế. Tiểu đệ cũng nhận thấy Tư Đồ lão nhi quả nhiên có khí phách

anh hùng, nhưng tiểu đệ lại phụng chỉ phải tiễu trừ núi Vương ốc. Vụ này thật khó

quá biết làm thế nào ?Huyền Trinh đạo nhân nói :

- Vi Hương chủ còn ở Triều đình thì mỗi ngày một lên quan to, có điều không

ổn. Theo ý bần đạo thì chi bằng chúng ta hiệp lực với Tư Đồ Bá Lôi tạo phản

quách đi là hơn.

Từ Thiên Xuyên lắc đầu đáp :

- Bước đường đầu tiên của chúng ta là mượn tay bọn Thát Đát để đối phó

với tên đại Hán gian Ngô Tam Quế. Nếu bây giờ Vi hương chủ tạo phản ngay,

không khéo Hoàng đế Thát Đát lại liên thủ với Ngô Tam Quế là mối nguy cho

mình.

Vi Tiểu Bảo bản tâm không muốn phản nghịch vua Khang Hy, liền nói theo:

- Phải lắm ! Phải lắm ! Chúng ta cần diệt trừ Ngô Tam Quế đã rồi sẽ tính.

Đâu là một việc lớn vào bậc nhất. Còn Tư Đồ Bá Lôi và mấy trăm người tụ tập

trên núi Vương ốc chẳng qua là một chuyện nhỏ. Ta không nên vì chuyện nhỏ mà

làm hư việc lớn.

Từ Thiên Xuyên lại nói :

- Điều cần nhất hiện thời là cần phải trả lời Hoàng đế Thát Đát cách nào cho

ổn ? Hơn nữa, Hoàng Đế Thát Đát có ý dựng đền Trung Liệt tại Dương Châu,

chúng ta không thể phế bỏ việc này.

Sử Khả Pháp một lòng son sắt, vì nước bỏ mình. Những bậc anh hùng trong

thiên hạ đều kính phục vô cùng. Quần hào trong Thiên Địa Hội nghe Từ Thiên

Xuyên nói vậy đều gật đầu khen phải.

Còn việc phúc trình Hoàng đế để lấp liếm vụ này thì ai nấy đều chịu thua

bản lãnh của Vi Tiểu Bảo, nên chỉ giương mắt lên nhìn gã để nghe theo.

Vi Tiểu Bảo cười nói ;

- Đã không nên dẹp núi Vương ốc thì chúng ta báo tin trước cho Tư Đồ lão

huynh để y lánh đi là xong.

Quần hào trầm ngâm một lúc đều nhận thấy kế này dùng được.Vi Tiểu Bảo nhớ tới cuộc gieo thò lò đánh bạc bằng mạng người ngày trước

có một vị tiểu cô nương ở phái Vương ốc, gương mặt trái xoan, cặp mắt đen và

lớn, dáng điệu rất khả ái... Gã liền tự nhủ :

- Ta chẳng có giao kết gì với Tư Đồ Bá Lôi, vậy mối ân tình này để tặng cho

cô kia hay hơn.

Gã còn đang ngẫm nghĩ thì Trương Dũng và Triệu Lương Đống đều phái

người đến báo cáo là đã chia quân bao vây bốn mặt núi Vương ốc. Bao nhiêu

nẻo đường thông lộ đều bít kín hết rồi.

Nguyên khi Vi Tiểu Bảo vào đến địa giới tỉnh Hồ Nam đã ngấm ngầm cho bọn

Trương Dũng, Triệu Lương Đống hay có thượng dụ trừ diệt bọn phỉ đồ trên núi

Vương ốc.

Bốn tướng lẳng lặng chia binh mã đi vòng quanh bốn mặt đông, tây, nam, bắc

chân núi.

Hôm ấy đột nhiên tướng lệnh truyền ra, quan quân liền chiếm đóng những nơi

hiểm yếu và mấu chốt giao thông bốn mặt dưới chân núi để đợi lệnh tấn công.

Chuyến vừa rồi bốn tướng theo Vi Tiểu Bảo đuổi bắt Ngô ứng Hùng chẳng

khó nhọc gì mà đều được thăng quan, trong lòng rất lấy làm cảm kích, nên chuyến

này họ ra sức lập công.

Các tướng đều nghĩ bụng :

- Hơn một vạn binh mã vây đánh bọn thổ phỉ có mấy trăm tên thì thắng cũng

chẳng lấy gì làm vinh. Phải làm cách nào bắt sống hết bọn chúng, không để một

tên nào lọt lưới trốn thoát mới gọi là có chút công lao nhỏ mọn.

Họ nghĩ vậy rồi sai quân đào hầm hố, chăng dây ngáng chân ngựa cùng bố trí

cung tiển thủ, câu liêm thương khắp cả bốn mặt tám phương chuẩn bị lên núi bắt

giặc.

Vi Tiểu Bảo tự nhủ :

- Bây giờ mà tấn công lên núi thì dĩ nhiên bắt sống bọn Tư Đồ Lôi rất dễ

dàng nhưng chẳng được công trạng gì lớn lao. Huống chi anh em Thiên Địa Hội lạikhông tán thành vụ này. Những anh hùng hảo hán trên chốn giang hồ phải lấy nghĩa

khí làm trọng, không nên đắc tội với bằng hữu.

Gã đang nghĩ cách để buông tha bọn Tư Đồ Bá Lôi, chợt nghe ở mặt đông

trống thúc vang trời, quân reo dậy đất.

Tiếp theo, thám tử lại báo có người từ trên núi đánh xuống.

Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ :

- Trước mặt ba quân, ta chẳng thể hạ lệnh tha giặc. Bây giờ tạm thời đành bắt

sống chúng rồi sẽ thủng thảng nghĩ cách buông tha.

Gã liền hạ lệnh :

- Phải bắt sống hết bọn phỉ đồ, không được sát thương một tên nào.

Bọn Thân binh trở gót bước đi loan truyền, Vi Tiểu Bảo lại dặn thêm một câu

:

- Nhất là bọn đàn bà con gái càng nên thận trọng, đừng đả thương họ.

Gã liếc mắt nhìn bọn Từ Thiên Xuyên, Tiền Lão Bản bất giác đỏ mặt lên,

miệng lẩm bẩm :

- Các ngươi cứ yên lòng. Lần này ta quyết chẳng chịu trúng " Mỹ Nhân kế"

rồi bị bắt như ở đảo Thần Long đâu mà ngại.

Gã liền dẫn quần hùng trong Thiên Địa Hội đi về phía đông để quan sát

cuộc chiến đâu.

Bỗng thấy hơn trăm người đang từ trên lưng chừng sườn núi ào ào chạy

xuống. Người nào cũng thân thủ rất mau lẹ.

Quan binh được lệnh của chủ soái truyền xuống không dám giương cung bắn

tên, đành kéo từng lũ hăm hở xông tới ngăn cản.

Lại nghe tiếng quát tháo vang lên không ngớt. Những người ở trên núi chạy

tới đều rớt xuống hố, liền bị bọn quân cầm câu liêm thương móc lên bắt lấy.

Vi Tiểu Bảo giương to cặp mắt chú ý nhìn xem cô gái kia có ở trong đám

người này không ? Nhưng gã đứng cách xa quá không tài nào thấy rõ được.Vi Tiểu Bảo lại ngửng đầu nhìn lên bỗng thấy một người vọt mình đi như bay,

từ ngọn cây này chuyển qua ngọn cây khác. Khi hắn nhảy xuống, bọn quan binh

xông lại ngăn cản. Người này sức mạnh phi thường không ai cản nổi.

Huyền Trinh đạo nhân bất giác bật tiếng khen ngợi :

- Hảo thân thủ !

Người này tiếp tục chạy tới mỗi lúc một gần, chỉ còn vài chục trượng nữa là

đến chân núi.

Tiền Lão Bản nói :

- Người này bản lãnh cao cường. Phải chăng là Tư Đồ Bá Lôi ?

Từ Thiên Xuyên đáp :

- Ngoài Tư Đồ lão anh hùng tưởng không còn ai ...

Lão chưa dứt lời, độ nhiên Vi Tiểu Bảo la lên :

- Bắt lấy hắn ! ... Người này chính là vệ sĩ của Ngô Tam Quế.

Vi Tiểu Bảo vừa nói hết câu thì người đó đã lướt tới hơn mười trượng nữa.

Vi Tiểu Bảo lại hô :

- Bắt lẹ lên ! Bắt lẹ lên ! Đừng để nó chạy thoát.

Quần hùng nghe gã hô liền xong cả vào bao vây người kia.

Người kia múa tít cương đao, cứ mỗi nhát đao vung lên là một tên quân bị

chém ngã lăn ra.

Vương Tiến Bảo chống trường thương nhảy tới. Hắn nhìn rõ diện mạo người

kia rồi quát hỏi :

- Ba Lãng Tinh ! Ngươi đến đây làm chi ?

Người đó chính là Ba Lãng Tinh theo hầu kề cận Ngô Tam Quế.

Ba Lãng Tinh lớn tiếng đáp :

- Ta vâng tướng lệnh của Bình Tây Vương đến đây giết tên phản tặc Tư Đồ

Bá Lôi để trừ hại cho Triều đình. Sao các vị lại cản trở ta ?Bọn Từ Thiên Xuyên nghe nói đều giật mình kinh hãi, chú ý nhìn kỹ thấy hắn

đeo ở sau lưng một cái đầu lâu máu thịt bầy nhầy, chẳng hiểu có phải Tư Đồ Bá

Lôi hay không ?

Quần hùng xông cả vào. Vương Tiến Bảo hô lớn :

- Vi đô thống ở đây. Ngươi hãy buông khí giới lại tham kiến Đô thống để chờ

ngài phát lạc.

Ba Lãng Tinh đáp :

- Hay lắm !

Hắn bỏ cương đao xuống đất, chạy lẹ tới lớn tiếng hô :

- Xin tham kiến Đô thống đại nhân !

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Ngươi đến đây ...

Gã chưa dứt lời, Ba Lãng Tinh đột nhiên nhảy vọt lên, đưa mười đầu ngón tay

khoằm khoằm như móc câu chụp vào mặt và xuống trước ngực Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo sợ quá la hoảng :

- ối mẹ ơi là mẹ !

Rối xoay mình chạy trốn.

Nhưng Ba Lãng Tinh võ công rất cao cường, thân thủ cực kỳ mau lẹ. Bỗng

nghe đánh " roạc " một tiếng. Tay trái hắn móc vào vạt áo sau lưng Vi Tiểu Bảo

kéo rách toạc một mảnh. Tay mặt hắn toan tiếp tục chụp xuống đầu gã thì đột

nhiên ở mé hữu có người vung chân đá lại. Phát đá vừa mau vừa mạnh nhằm yếu

huyệt trên lưng hắn. Ba Lãng Tinh không dám rượt theo Vi Tiểu Bảo nữa. Hắn

nghiêng mình né tránh. Địch nhân lại vung quyền đánh tới trước mặt.

Ba Lãng Tinh đưa tay trái lên gạt. Thế quyền của địch nhân nhanh như gió.

Quyền đấm, chưởng chém, tấn công tới tấp bằng những chiêu số rất tinh kỳ, khiến

cho Ba Lãng Tinh phải luôn luôn chiết giải. Hắn nhìn thấy địch nhân là một tên

quan quân nhỏ tuổi, mặt mũi thanh tú, không ngờ võ công lại cao thâm đến thế !Nguyên người này chính là Song Nhi vẫn theo luôn bên mình Vi Tiểu Bảo để

ngấm ngầm hộ vệ cho gã.

Ba Lãng Tinh đỡ gạt được mấy chiêu của Song Nhi thì bọn Phong Tế Trung,

Từ Thiên Xuyên, Tiền Lão Bản ba người đồng thời xuất thủ.

Ba Lãng Tinh tuy võ công cao cường hơn Song Nhi một chút, nhưng thêm vào

ba tay cao thủ trong Thiên Địa Hội thì hắn còn chống làm sao nổi ?

Ba Lãng Tinh vừa đối chiêu với Phong Tế Trung một chưởng, cả hai người

cùng lảo đảo một chút.

Đột nhiên Ba Lãng Tinh thấy sau lưng bị riết chặt. Từ Thiên Xuyên đã ôm

được hắn.

Song Nhi phóng chỉ điểm vào trước mặt Ba Lãng Tinh, hắn rên lên một tiếng.

Phong Tê Trung quét ngang chân trái, Ba Lãng Tinh không đứng vững được,

ngã lăn xuống đất.

Bọn Tiền Lão Bản, Từ Thiên Xuyên, Phong Tế Trung giữ chặt hắn cho bọn

thân binh dùng dây cột lại đẩy đến trước mặt Vi Tiểu Bảo.

Vi Tiểu Bảo chỉ cười hì hì, ngó gã gật đầu chứ không nói gì.

Ba Lãng Tinh lớn tiếng :

- Chỉ trong ngày hôm nay, đại binh của Bình Tây Vương sẽ tới đây. Khi đó

bọn ngươi đều phải chết hết không có đất mà chôn. Nếu các ngươi hiểu thời vụ

thì đầu hàng cho lẹ đi là hơn.

Vi Tiểu Bảo cười hỏi :

- Bình Tây Vương dấy binh rồi ư ? Vậy mà ta chẳng biết gì. Lão nhân gia vẫn

bình yên chứ ?

Ba Lãng Tinh thấy thái độ gã hiền hoà, không hiểu có dụng ý gì, liền hỏi lại:

- Khâm Sai đại nhân ! Đại nhân là người thông minh sao lại làm tôi mọi cho

bọn Thát Đát ? Tưởng đại nhân nên sớm qui thuận Bình Tây Vương là phải.

Từ Thiên Xuyên đá đít Ba Lãng Tinh một cái, lớn tiếng quát :- Ngô Tam Quế là tên đại hán gian man trá đê tiện. Mi làm tôi mọi cho hắn

càng đê tiện hơn.

Ba Lãng Tinh cả giận, quay lại nhổ nước miếng vào mặt Từ Thiên Xuyên.

Từ Thiên Xuyên nghiên mình né tránh, bãi nước miếng trúng vào má một tên

thân binh.

Vi Tiểu Bảo vẫn tươi cười nói :

- Ba lão huynh ! Tưởng chúng ta nên dùng lời tử tế nói chuyện với nhau là

hơn, hà tất phải nôn nóng ? Lão huynh muốn ta qui thuận Bình Tây Vương cũng cứ

thương lượng một cách ôn tồn. Lão huynh lên núi Vương ốc có việc gì ?

Ba Lãng Tinh đáp :

- Tại hạ có nói rõ cho Khâm Sai đại nhân hay cũng chẳng ngại gì. Tư Đồ Bá

Lôi đã bị tại hạ giết chết rồi.

Hắn vừa nói vừa quay lại ngó cái thủ cấp đeo ở sau lưng.

Vi Tiểu Bảo hỏi :

- Tư Đồ Bá Lôi là một tên phản tặc làm điều đại nghịch , lão huynh giết đi là

phải. Nhưng sao Bình Tây Vương lại muốn giết y ?

Ba Lãng Tinh đáp :

- Khâm Sai đại nhân cứ đến ra mắt Bình Tây Vương rồi lão nhân gia sẽ nói

cho Khâm Sai hay.

Từ Thiên Xuyên tức quá muốn vung quyền đánh luôn, nhưng Vi Tiểu Bảo đưa

mắt ra hiệu ngăn lại. Gã lại sai thân binh đẩy Ba Lãng Tinh vào trong doanh trướng

để tiếp tục cuộc thẩm vấn.

Ngờ đâu Ba Lãng Tinh rất đỗi quật cường. Hắn dốc dạ trung thành với Ngô

Tam Quế, chỉ khuyên Vi Tiểu Bảo đầu hàng, còn ngoài ra chẳng chịu thổ lộ một

câu nào.

Khi xục tìm trong mình Ba Lãng Tinh, liền lấy được một bản văn thư này thì Ba

Lãng Tinh chỉ trợn mắt lên nhìn gã chứ không trả lời.Vi Tiểu Bảo xem chừng không tra hỏi thêm được gì nữa liền truyền thân binh

đem hắn ra ngoài để thẩm vấn những người bị bắt. Có người không chịu nổi những

đòn đánh khảo đả đành phải xưng ra.

Nguyên hôm nay bộ thuộc của Ngô Tam Quế dấy binh tạo phản, liền phải tên

thị vệ thân tín là Ba Lãng Tinh đem một tiểu đội thủ hạ đến gặp bộ thuộc cũ là Tư

Đồ Bá Lôi, giục lão hưởng ứng.

Lúc Ba Lãng Tinh ra đi, Ngô Tam Quế đã dặn hắn nếu Tư Đồ Bá Lôi vâng lệnh

chẳng nói làm chi, bằng lão phản kháng thì hạ sát đi để khỏi tiết lộ cơ mưu.

Tư Đồ Bá Lôi ban đầu nghe nói dấy binh phản Thanh trong lòng rất lấy làm

hoan hỷ. Lập tức lão ưng thuật theo việc nghĩa cử.

Nhưng sau lão hỏi kỹ lại mới biết là Ngô Tam Quế nổi lên đánh nhà Thanh để

rồi hắn làm Hoàng Đế.

Chí nguyện của Tư Đồ Bá Lôi là phục hưng nhà Đại Minh, lão thấy Ngô Tam

Quế không đồng chí hướng lại phong hiệu Khai quốc tướng quân cho lão thì mưu

đồ của họ Ngô lại càng rõ rệt.

Tư Đồ Bá Lôi không chịu tiếp chiếu giả, bảo Ba Lãng Tinh về bẩm lại Ngô Tam

Quế : Nếu là việc ủng hộ dòng dõi Minh đế thì lão quyết làm tiên phuông, dù

muôn thác cũng không lùi bước.

Lão còn nói thêm : Ngô Tam Quế ngày trước đã sát hại Quế Vương, những

chí sĩ trong thiên hạ giữ lòng trung ái với nhà Minh vẫn còn ôm mối hận trong lòng,

nay hắn lại muốn làm Hoàng đế thì quyết chẳng ai chịu quì phục.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro