digioiphapthan 131-170

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 131 tiết ngoạn hỏa

"[ta xem] [không bằng] đẳng Thú Nhân [chuyện] [xong rồi] khi [trở lại] ba, [nơi này] [cũng không phải] [một ngày] [hai ngày] [có thể đi vào] khứ. [hơn nữa] [trong,cả nhà] đều [không biết]." Phỉ Lâm [rõ ràng] Lan Đặc [ý nghĩ], [nhưng là] [làm] đàn bà, nàng canh [hy vọng] [cùng] Lan Đặc quá bĩnh tĩnh [cuộc sống].

"Ân, chính còn trước bả Thú Nhân [chuyện] [giải quyết] [hơn nữa,rồi hãy nói] ba." Lan Đặc đái điểm khiểm ý địa [nhìn một chút] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, [vừa mới] chính mình [thật là] [lại có] điểm [xúc động] liễu. Thất Đại Chủ Thần [liên thủ] [bố trí] [phong ấn] hựu khởi thị đẳng nhàn. [một người, cái] [bất hảo], [đừng nói] [giải trừ] [phong ấn], chính mình hãm [ở chỗ này] đều [nói không chừng].

[rời khỏi] [này] Không gian khi, Lan Đặc [chờ người] [lập tức] [ra đi] liễu. An Na Đa [vốn] [là muốn] [ở tại chỗ này] khán thủ, bất quá bị Lan Đặc phủ quyết liễu. [nơi này] [vốn là] [dị thường] [hẻo lánh,vắng vẻ], hãn [có người] tích. [hơn nữa] [bên trong] [phong ấn] [cho dù] [tập hợp] Đại Lục [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ] [chỉ sợ] [cũng khó] dĩ [rung chuyển]. Ngõa Thụy Địch Ba Tư [lưu lại] hữu [giá trị] [gì đó] hựu [cơ bản] toàn [vào] Lan Đặc yêu bao. bất quá [cuối cùng], chính còn [lưu lại] liễu hai điều cốt Long hòa [mấy ngàn] tương đối [cường hãn] Vong Linh bộ đội khán thủ [nơi này]. [hôm nay] An Na Đa, [thân mình] [thực lực] tựu [vượt qua] Thánh Cấp Cường giả [không ít], [nhưng lại] hữu cá [siêu cấp] BT Cốt Khô Vương đả thủ. Này khứ Thú Nhân bộ lạc, [tránh không được] [muốn đánh] thượng kỷ giá, [như vậy] năng đả tiểu cường [nếu] [không mang theo] thượng tựu thái không phù hợp Lan Đặc [tính cách] liễu.

[đội ngũ] [đi ra] [tuyệt vọng] [bình nguyên], tiến [vào] [máu tanh] khâu lăng. Cư Ốc Mã [giới thiệu], [bọn họ] [rời đi] khi, [nơi này] chính còn Báo Nhân [lãnh địa]. Báo Nhân thị Thú Nhân trung [mấy người, cái] [cường hãn] [chiến đấu] [chủng tộc] [một trong]. Tấn mãnh [tốc độ] hòa [không tầm thường] [lực lượng] để cho báo [người đang,ở] Thú Nhân trung [địa vị] [vẫn] [không thấp]. Mà Báo Nhân [thủ lĩnh], tại Thú Nhân trung [địa vị] [là tốt rồi] so với [loài người] trung lĩnh chủ, hoàn [chính mình] chính mình phụ dong tộc. Thú Nhân trung phụ dong tộc [đều là] một ít [chiến đấu] lực [không mạnh] [chủng tộc], [trong đó] nhất điển hình chính là hồ nhân tộc hòa cẩu nhân tộc. [người trước] dĩ [trí tuệ] trứ xưng vu thú tộc, [người sau] [còn lại là] nhất trung thật phụ dong. bất quá hồ nhân tộc hòa cẩu nhân tộc hướng [tới là] Thú Nhân [cao nhất] [chủng tộc] phụ dong tộc. Thú Nhân [lịch sử] thượng, [một lần] thị Bỉ Mông [thiên hạ]. [nhưng là] [càng nhiều] khi, nhưng là sư [người đang,ở] [nắm trong tay]. Sư Nhân [chiến đấu] lực [mặc dù] [không bằng] Bỉ Mông [vậy] biến thái, nhưng [là bọn hắn] [trí tuệ], [tĩnh táo], [trời sanh] chính là [đứng đầu] liêu. [cho nên], [dựa theo] Ốc Mã [thôi trắc], [hôm nay] Thú Nhân Vương tộc [hẳn là] vẫn cựu thị Sư Nhân.

Kỵ tại Thiết Giáp Địa Long [trên lưng] Lan Đặc [một mực] [lo lắng] [cái kia] [phong ấn] [chuyện]. Mà Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tắc [một tả một hữu] [dựa vào] hắn. [cũng may] thiết đầu khối đầu [phi thường] đại, 3 [người] [ngồi] cũng [gần] [chiếm] nhất|một tiểu phiến địa phương.

"Phỉ Lâm, bả Tự Nhiên Nữ Thần Cấp [ngươi nói] [chuyện] tái [một lần nữa] cấp [ta nói] [một lần], thuyết [cẩn thận] điểm, biệt [đổ vào]." Lan Đặc [nghĩ tới nghĩ lui], [cái kia] Chúng Thần [phong ấn] [sẽ] [là ở,đang] Chúng Thần [sáng tạo] [thế giới] [trước] [đã] kinh [làm], [sẽ] thị Tự Nhiên Nữ Thần [cố ý] ẩn [đi] này [một đoạn]. [làm] [một người, cái] Chủ Thần, Lan Đặc [thầm nghĩ] Tự Nhiên Nữ Thần [tuyệt đối] [sẽ không] [trống rỗng] biên chút [chuyện xưa] lai phiến Phỉ Lâm.

Phỉ Lâm [nhớ lại] liễu [một chút], [sau đó] bả Tự Nhiên Nữ Thần [lúc ấy] [nói cho] nàng [chuyện] [lại] [nói] [một lần], [thậm chí] ngay cả [ngữ khí] đều [bắt chước] [đi ra] liễu.

Lan Đặc [nghe xong], [suy nghĩ] [đã lâu], [đột nhiên] [hiểu được] liễu. "Nọ [thanh kiếm]." Lan Đặc [nhìn] Phỉ Lâm, "Tự Nhiên Nữ Thần thuyết Ám Thần [sau lại] [xuất hiện] [đột nhiên] [hơn] nọ bả [tràn ngập] [hủy diệt] [lực lượng] kiếm, [hơn nữa] [dựa vào] nọ [thanh kiếm] [một người] [ngăn chặn] liễu 5 cá Chủ Thần. [như vậy] [siêu cấp] Thần Khí [cho dù] Ám Thần tự bạo cũng [hẳn là] [sẽ không] [hư hao] ba. [hơn nữa] [này] Chủ Thần [khi đó] [dám chắc] [sẽ không] đối [loại này] năng [uy hiếp] đáo [bọn họ] Thần Khí phóng trứ mặc kệ. [lúc ấy] [bọn họ] đều [bị thương], [hơn nữa] Không gian [thông đạo] cũng khoái quan liễu, [cho nên] [bất đắc dĩ] mới tại nọ [phụ cận] [tìm] cá địa phương bả này kiếm [phong ấn] [đứng lên]. [ngươi nói] [đúng hay không]."Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [nghe xong] [suy nghĩ] [đã lâu], này [xác] đại hữu [có thể]. Mà [chuyện] chân [là như thế này] [nói], [cũng có thể] [giải thích] Tự Nhiên Nữ Thần [tại sao] [giấu diếm] này [một đoạn] liễu. [hiển nhiên] [này] Chủ Thần đối [thanh kiếm nầy] cũng [mang theo] [sợ hãi], [không muốn,nghĩ] [người khác] [biết] [thanh kiếm nầy] [đi về phía].

thấy Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [gật đầu] khi, Lan Đặc [đầu óc] [trong nháy mắt] [vòng vo] [vô số] hạ. [như vậy] Thần Khí cảo [bất hảo] [đã] đái hữu [linh tính], dĩ chính mình [bây giờ] [thực lực] [cho dù] [xong] [chỉ sợ] [cũng khó] dĩ [nắm trong tay]. bất quá Ám Thần [một người] [một kiếm] tựu lực áp Ngũ Đại Chủ Thần, [như vậy] [ra sao] đẳng [cảnh tượng]. [chính mình] liễu [bây giờ] [thực lực] khi, Lan Đặc [bất tri bất giác] gian cũng [sinh ra] liễu [ngạo thị] [thiên hạ] [ý niệm trong đầu], [đối với] [cái loại này] [lực lượng] [hướng tới] [cũng nhiều] liễu [không ít]. bất quá 7 cá Chủ Thần [mặc dù] [bị thương], [nhưng là] [liên thủ] [bố trí] [phong ấn] [chỉ sợ] [còn hơn] [một người, cái] Chủ Thần chích cường [không kém], [bởi vì] [thanh kiếm nầy] [thật sự] thái [kinh khủng] liễu, hắn [tin tưởng] 7 đại Chủ Thần [cũng là] [phi thường] trọng thị. [nhớ tới] Ám Tộc [còn đang] khẩn la mật cổ địa [chuẩn bị] [tiến công], Lan Đặc [đột nhiên] [sinh ra] [một người, cái] [phi thường] [dâm đãng] [ý nghĩ] lai. Hắn [quyết định] tại [thích hợp] khi bả [này] [tin tức] [tiết lộ cho] Ám Tộc, [tin tưởng] dĩ Ám Tộc đối Ám Thần kiền thành, [dám chắc] [sẽ thả] hạ [hết thảy] lai [giải trừ] [này] [phong ấn]. [mặc dù] [bây giờ] hắn [gần] thị [đoán] [bên trong] [phong ấn] [chính là] nọ [thanh kiếm], khả Ám Tộc [cũng không biết] [này].

đây là [đang đùa] hỏa, Lan Đặc [phi thường] [rõ ràng], [nếu] [vạn nhất] bị Ám Tộc [phá] [này] [phong ấn] nã tới rồi nọ thanh kiếm, hắn [cũng không biết] [hậu quả] hội [thế nào], [mặc dù] [này] [có thể] tính [cực thấp]. bất quá hắn chính còn nghĩ [như vậy] hội [phi thường] [kích thích]. [kiến thức] quá [cái kia] [phong ấn] đối Hắc Ám [năng lượng] [thật lớn] [bài xích] lực khi, hắn [tin tưởng] tức [đó là] Ám Tộc tẫn khởi [cao thủ] [đến đây], đáo [cuối cùng] [cho dù] năng phá điệu [cũng sẽ,biết] [tổn thất] [thảm trọng], mà [lớn hơn nữa] [có thể] chính là [toàn quân] phúc không. [đương nhiên], [này] [thích hợp] khi [sẽ] khán chính mình [tâm tình], [tỷ như] Ám Tộc [thực lực] cường đáo căn [vốn không phải] [này] [thế giới] năng [chống lại] [nói], hắn [sẽ] bả [này] [tin tức] [tiết lộ] [cho bọn hắn].

[nghĩ thông suốt] liễu [này], Lan Đặc [không khỏi] [tâm tình] đại hảo. [cái gì] Ám Tộc, [cái gì] Chủ Thần, [lão tử] [khó chịu] [các ngươi] chiếu dạng đắc hát ta đây [nước rửa chân]. Hắn [thậm chí] YY trứ [nếu] Chúng Thần [phát giác] [phong ấn] [bị phá] [có thể hay không] [không để ý] [thương thế] [lại] [mở] Không gian [thông đạo], [một đám] [nửa chết nửa sống] Chủ Thần [hiện thân] [không biết] hội [là cái gì] [đức hạnh].bất quá Lan Đặc YY [tâm tình] [rất nhanh] bị [một đám] không tố chi khách [quấy rầy] liễu. [một đội] [mấy trăm] nhân Thú Nhân đáng [ở] [bọn họ] [đường đi]. Mà Ốc Mã [rất nhanh] tựu [nhận ra] [bọn họ] thị sài nhân, khán [tới nơi này] [như trước] thị Báo Nhân [địa bàn].

Sài nhân cân Lan Đặc [chờ người] gặp qua hấp huyết Lang Nhân [rất giống], bất quá [bọn họ] kiểm [hiển nhiên] [còn hơn] hấp huyết Lang Nhân hoàn hèn mọn. Này quần [cầm trong tay] trứ mộc côn [tên] [phi thường] [cảnh giác] địa [nhìn] Lan Đặc [bọn họ], bãi [ra] [phòng ngự trận] hình.

Ốc Mã [có chút] [ngoài ý muốn], [nghe nói] sài [nhân sinh] tính [nhát gan], [bắt nạt kẻ yếu, sợ hãi kẻ mạnh]. [trước mắt] này [mấy trăm] sài nhân [cư nhiên] cảm đáng trứ [bọn họ] lộ, [thật sự là] [kỳ quái].

bất quá, hắn nghi lự [rất nhanh] [đã bị] [bỏ đi] liễu. [ước chừng] 5, 6 [trăm tên] Báo Nhân [chiến sĩ] [mang theo] [mấy ngàn] sài nhân [rất nhanh] [xuất hiện] liễu. [hiển nhiên], [vừa mới] [này] sài nhân [đã sớm] [phái người] [báo tin] [đi]. Sài nhân [sống lâu] [chỉ có] [hơn mười] năm, mà Bỉ Mông bàn thiên tảo chính là [mấy ngàn năm] tiền [chuyện] liễu, [làm] phụ dong tộc, [bọn họ] [đã sớm] [quên] liễu [này] [từng] thị [cả] Thú Nhân bộ lạc kiêu hãnh [chiến đấu] [chủng tộc]. bất quá nọ 20 đa đầu thiết giáp Cự Long [uy thế] [mười phần], để cho [này] sài nhân [không dám] tượng [ngày thường] lý [giống nhau] khiếu hiêu.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 132 tiết [máu tanh] khâu lăng

[mấy người, cái] [hơi chút] năm trường điểm Báo Nhân [đứng ở] liễu [đội ngũ] [phía trước], [cảnh giác] [vừa cẩn thận] địa [quan sát] trứ [trước mắt] này quần ngoại lai giả.

"[ta là] Bỉ Mông tộc [thủ lĩnh], [bây giờ] [đái lĩnh] Bỉ Mông nhất tộc trọng phản Thú Nhân bộ lạc. [các ngươi] thị Báo Nhân ba, [cho các ngươi] tộc trường [đi ra] [nói chuyện]." Ốc Mã [thanh âm] [mang theo] Đấu Khí truyện liễu [đi ra ngoài].

[mấy người, cái] báo [đầu người] mục đều [thay đổi] [sắc mặt]. [bọn họ] [vừa mới] tựu nhận [ra] [này] lục [da tay] [tên] chính là [trong truyền thuyết] bị Thần Thú phao khí Bỉ Mông nhất tộc. "[các ngươi] chính là Bỉ Mông nhất tộc? [các ngươi] [này] bối khí liễu Thần Thú [tên], Thú Nhân bộ lạc [không chào đón] [các ngươi], cản [mau lui lại] xuất [chúng ta] [lãnh địa]." [một người, cái] báo [đầu người] mục khiêu [đi ra] [lớn tiếng] [kêu lên]. [nguyên lai] Bỉ Mông nhất tộc bị bách thiên di khi, [lúc ấy] Thú Nhân tộc trung [mấy người, cái] đại tộc [thủ lĩnh] [liên hợp] [tuyên bố] Bỉ Mông bối khí liễu Thần Thú mà bị Thần Thú phao khí, [là bị] phóng trục dân tộc. [trải qua] [mấy ngàn năm] khi, [này] đại tộc [bọn hậu bối] tựu [hoàn toàn] bả [này] [trở thành] [xong việc] thật.bất quá [cái kia] [thương cảm] Báo Nhân khước [không biết] [lời này] [lập tức] [chọc giận] [tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ]. [hơi chút] dụng [đầu óc] tưởng [một chút], Ốc Mã hòa [mấy người, cái] lão Bỉ Mông [chỉ biết] thị [chuyện gì xảy ra] liễu. Này quần ti tiện Báo Nhân [dám] [vũ nhục] Bỉ Mông nhất tộc, [tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ] [con mắt] đều hồng liễu. Ốc Mã [một tiếng] [ra lệnh] khi, Bỉ Mông [chiến sĩ] [toàn bộ] [vọt] [đi tới].

Ốc Mã [tốc độ] [nhanh đến] [dọa người], [thân ảnh] [như điện] xạ tầm thường, [mấy người, cái] khởi lạc [đã] kinh [tới rồi] [cái kia] Báo Nhân [trước mặt]. [đám kia] Báo Nhân [chưa] [tới kịp] [phản ứng], [vừa mới] [cái kia] [nói chuyện] Báo Nhân [đã] kinh [thành] [một đống] nhục tương. [giờ phút này] Ốc Mã [một tay] đại chuy [một tay] đại phủ, [đằng đằng sát khí]. [trước kia] hắn tại Lan Đặc [trước mặt], bả kỳ hắn Thú Nhân hoàn [vẫn] [trở thành] tộc nhân. [giờ phút này] [mới phát giác] Bỉ Mông nhất tộc [cư nhiên] [đã] bị kỳ hắn Thú Nhân [trở thành] liễu bối khí Thần Thú [chủng tộc], [như vậy] [cảm giác] viễn [so với bị] [địch nhân] [vũ nhục] canh [đau lòng].mấy người lão Bỉ Mông hòa 600 danh Bỉ Mông [chiến sĩ] [cũng đều] [tràn ngập] liễu [sát ý]. [bọn họ] [mấy ngàn năm] lai [vẫn] [kiên định] địa [tín ngưỡng] trứ Thần Thú, [không nghĩ tới] [lại bị] biệt Thú Nhân [trở thành] liễu dị đoan. Bỉ Mông bổn chính là hảo chiến chủng tộc, như vậy khuất nhục] [bọn họ] hựu [như thế nào] năng [cam tâm] [thừa nhận].

Báo Nhân hòa sài nhân [mặc dù] gia [đứng lên] [vượt qua] liễu ba ngàn, nhưng [đều là] một ít [bình thường] bộ đội. Mà này quần Bỉ Mông, [đều là] [cả] Bỉ Mông tộc trung [tỉ mỉ] [chọn lựa] tinh duệ, [tùy tiện] na [một người, cái] đều [đủ để] [ứng phó] Báo Nhân trung nhất [cường hãn] [chiến sĩ]. [hơn nữa] [giờ phút này] Bỉ Mông [chiến sĩ] bạo nộ [dưới], [chiến đấu] lực [tự nhiên] [tăng trưởng] liễu [không ít]. 600 đa cá Bỉ Mông [chống lại] này 3000 đa tạp toái, [hoàn toàn] [khống chế] liễu [chiến cuộc], [hình thành] [một mặt] đảo [giết hại]. Tại Báo Nhân [rồi ngã xuống] một tiểu bán khi, [rất nhiều] sài nhân [đã] [thấy tình thế] [không ổn] [bắt đầu] bào lộ liễu.[cả] [chiến đấu] [gần] [giằng co] bán [giờ] không tới, [tất cả] Báo Nhân [toàn bộ] bị [tiêu diệt], sài nhân cũng tại [giao chiến] [chỉ chốc lát] gian bị [đánh chết] [hơn một ngàn]. [bởi vì] Báo Nhân [mấy người, cái] [đầu mục] [đều bị] [mấy người, cái] Kiếm Thánh Cấp Bỉ Mông [giết chết] liễu, [cho nên] kỳ hắn Bỉ Mông [chiến sĩ] [giết hại] [đứng lên] tựu [càng thêm] [thuận tay] liễu, [kẻ dưới tay] [căn bản] bính không tới tam hợp chi tương. Đáo [cuối cùng], cũng [gần] [có mấy người, cái] Bỉ Mông [chiến sĩ] [bị] điểm [bị thương ngoài da], này chính còn nhân [làm cho này] [mấy người, cái] [chiến sĩ] sát hồng liễu nhãn, [căn bản] vô thị [địch nhân] [công kích], [một đường] hoành trùng [đánh thẳng] [giết lung tung] bị [vây quanh] đạo trí.[như vậy] chiến quả Lan Đặc [cũng không] [ngoài ý muốn]. Bỉ Mông bổn chính là Thú Nhân trung [cực mạnh] [chiến đấu] [chủng tộc]. Mà [ở đây] Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [nầy đây] một đáng trăm [siêu cấp] tinh duệ, [tùy tiện] lạp [một người] [đi ra] đều [chút nào] không tốn vu [loài người] trung Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ], [chống lại] này quần tạp toái Báo Nhân hòa sài nhân [tự nhiên] [giống như] khảm qua thiết thái tầm thường. Lan Đặc [thậm chí] hoàn nghĩ bất quá ẩn, [rõ ràng] này quần [địch nhân] [quá yếu].

"Tộc [mọi người], [các ngươi] [thấy được] mạ? [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc [các tiền bối] [vì] Thú Nhân [vinh dự] [chiến đấu] liễu kỷ [ngàn năm]. [bây giờ], [chúng ta] [lại bị] [đám kia] [hèn hạ] [tên] thuyết thành thị Thú Nhân [phản đồ]. [chúng ta] đối Thần Thú [tín ngưỡng] [vĩnh viễn] [sẽ không] biến, [đám kia] [hèn hạ] [tên] [nhất định] yếu [vì thế] [nỗ lực] [đại giới]." Ốc Mã [hiển nhiên] hạ liễu [quyết tâm], [giờ phút này] hắn [không nữa] [cố kỵ], Bỉ Mông hòa kỳ hắn Thú Nhân [trong lúc đó] tái vô [gì] hoãn trùng.[tất cả] Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [phát ra] cuồng bạo nột [tiếng la], [áp lực] liễu [mấy ngàn năm] Bỉ Mông nhất tộc [rốt cục] yếu [bắt đầu] [phát uy] liễu.

"Lan Đặc [tiên sinh], ta tộc [bằng hữu]. [hy vọng] ngài [trợ giúp] [chúng ta] nã hồi [thuộc về] [chúng ta] vinh diệu." Ốc Mã [tới] Lan Đặc [bọn họ] Thiết Giáp Địa Long tiền, [thật sâu] địa [được rồi] [thi lễ]. [mặc dù] chính mình hòa tộc nhân [chiến đấu] lực [cường hãn], [nhưng là] [cả] Thú Nhân bộ lạc [dân cư] [vô số], [cho dù] [chỉ dùng để] [chiến thuật biển người] cũng [đủ để] bả [bọn họ] yêm tử. [nhưng là] [có] Lan Đặc [này] biến thái Ma Pháp Sư hòa hắn bang thủ môn, Ốc Mã [tin tưởng] tái đa Thú Nhân đều [không đủ] [bọn họ] tể.

Lan Đặc [vội vàng] [nhảy xuống] bả Ốc Mã [giúp đở] [đứng lên]. [nói thật đi] hắn nhất [không thích] [như vậy] [tràng diện], bất quá [bây giờ] [cũng chỉ] hảo [giả ra] [một bộ] đại nghĩa lẫm nhiên [bộ dáng] phách [bộ ngực] [cam đoan] hội [trợ giúp] Bỉ Mông nhất tộc. Lan Đặc [cam đoan] để cho [tất cả] Bỉ Mông đều [cảm động] địa [quỳ xuống], [bọn họ] cũng [biết] Bỉ Mông nhất tộc [giờ phút này] cảnh địa [phi thường] [không xong]. [bọn họ] yếu [đối mặt] [tương thị] [cả] Thú Nhân bộ lạc, không [có một] cường lực bang thủ, Bỉ Mông nhất tộc [cơ hồ] [không có] phiên bàn [hy vọng].

đội ngũ tiếp tục [đi tới], [dọc theo đường đi] Báo Nhân [tổ chức] liễu [hai lần] [tiến công], [nhưng là] tại Lan Đặc [trợ giúp] hạ, Bỉ Mông [chiến sĩ] dĩ linh [thương vong] địa [chiến tích] [đánh lui] liễu Báo Nhân. [cả] Báo Nhân bộ lạc tổn [mất] cận vạn tinh duệ [chiến sĩ] hòa [mấy vạn] sài nhân [chiến sĩ]. [có thể] [tưởng tượng], Báo Nhân bộ lạc [dám chắc] thị [tổn thất] [thảm trọng], [ít nhất] tại [hơn mười] năm nội nan [để khôi phục] [nguyên khí]. [máu tanh] khâu lăng [lại một lần nữa] ấn chứng liễu nó [tên], [đại lượng] Báo Nhân hòa sài nhân huyết [chiếu vào] liễu chính mình lĩnh [trên mặt đất].

đi ra [máu tanh] khâu lăng, [đội ngũ] [đi tới] mê đồ [ao đầm]. [chỉ cần] [xuyên qua] mê đồ [ao đầm] [có thể] [đạt tới] khố luân bối ngươi đại [thảo nguyên]. [đó là] [cả] Thú Nhân bộ lạc [trung tâm,giữa] [giải đất]. Khố lôn bối ngươi đại [thảo nguyên] thượng Ba Cách Đạt thành thị đi tới Thú Nhân [duy nhất] thành bang. [truyền thuyết] [chỗ ngồi này] [khổng lồ] đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [thành thị] [là ở,đang] Thần Thú [chỉ đạo] hạ kiến thành, [cũng là] Thú Nhân bộ lạc [kinh tế] [văn hóa] mậu dịch [trung tâm,giữa] hòa Thú Nhân [duy nhất] [thánh địa]. [tất cả] Thú Nhân bộ lạc [đại sự] [đều là] [ở chỗ này] [quyết định].[vốn] Ốc Mã [tưởng rằng] chiếm [dẫn] mê đồ [ao đầm] [mấy người, cái] [chủng tộc] hội [công kích] [bọn họ]. bất quá [phi thường] [ngoài ý muốn] [là bọn hắn] [một đường] [đi đến] [nhưng không có] [gì] [trở ngại]. kỳ thật Bỉ Mông trở lại [tin tức] tảo [ngay] Thú Nhân bộ lạc trung truyện [mở]. Báo Nhân tộc cự [tổn hao nhiều] thất cấp kỳ hắn [chủng tộc] đều xao hưởng liễu cảnh chung. [này] mê đồ [ao đầm] Thú Nhân, [tỷ như] tích dịch nhân, xà nhân [chờ một chút] đều [không phải] [đứa ngốc], [dù sao] Bỉ Mông [mục] địa [dám chắc] thị Ba Cách Đạt thành, [bọn họ] phạm không trứ đương|làm này [xuất đầu] điểu.

[xuyên qua] mê đồ [ao đầm], [trải qua] [vài ngày] [chạy đi], Ba Cách Đạt thành [rốt cục] [xa xa] tại mục. Bỉ Mông [chiến sĩ] đều [có chút] [kích động], [nơi này] mới [là bọn hắn] [chánh thức] gia viên.

bất quá, [cách] thành 10 lý địa phương, đa đáo [khó có thể] [đếm hết] Thú Nhân [đột nhiên] [xuất hiện]. [các loại] [hình tượng] quái dị Thú Nhân chủng tộc như [thủy triều] bàn địa [vọt tới], bả Bỉ Mông hòa Lan Đặc [bọn họ] [vây quanh ở] liễu giữa. [bọn họ] [có khi là] từ ba cách [đạt thành] [đi ra], mà [đại đa số] [còn lại là] từ [thảo nguyên] [các] [phương hướng] [lại đây]. [xem bọn hắn] giá thế, rất [rõ ràng] thị [đã sớm] [tổ chức] được rồi. [này] Thú Nhân lý, hữu Sư Nhân, hữu Báo Nhân, hữu [đầu hổ] nhân, hữu ngưu đầu nhân, Lang Nhân, Cẩu Đầu nhân [chờ một chút] [chờ một chút], [thậm chí] [còn có] [đầu heo] nhân [giống nhau] tại Thú Nhân trung [được xưng là] thất cách tộc [tên].

[nhìn] liếc một cái [nhìn không thấy] [cuối] Thú Nhân bộ đội, Lan Đặc [có chút] [buồn cười], [như vậy] đả khởi [tới] [tràng diện] [có lẽ] [thật sự] [có thể] dụng lang tê cẩu [cắn tới] [hình dung].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 133 tiết Cẩu Đầu [quân sư]

Lan Đặc [chờ người] chánh|đang [phía trước], [đám người] [đột nhiên] [tách ra]. [hơn mười vị] hình thái [khác nhau] Thú Nhân bài chúng [ra], [xem bọn hắn] trang thúc, Lan Đặc [biết], này quần [tên] mới là [hôm nay] Thú Nhân trung [chánh thức] [cầm quyền].

[dẫn đầu] [một người, cái] đầu đái [màu vàng] Vương quan Sư Nhân [vóc người] [khôi ngô], [hai mắt] [khép mở] gian lệ mang [lóe ra], [không cần] vấn, hắn chính là [đương đại] Thú Hoàng liễu.

"ta là Bỉ Mông nhất tộc [thủ lĩnh] Ốc Mã - Bỉ Mông, mời Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [đi ra] [nói chuyện]." Ốc Mã [tiến lên trước] hai bộ, tương đối [khách khí] địa [hô]. [nếu không có] bách [bất đắc dĩ], hắn [thật sự] [không muốn,nghĩ] [tại đây] Thú Nhân [thánh địa] ngoại đại động kiền qua. Thú Nhân trung quyền lực [lớn nhất], không thể nghi ngờ chính là Thú Hoàng hòa Đại Tế Tự. [người trước] thị Thú Nhân trung công nhận hoàng giả, [người sau] [còn lại là] chưởng ngự trứ Thú Nhân trung [tất cả] Tế Tự. Thú Nhân [cũng không có] Ma Pháp Sư, [nhưng là] [tương đối], [bọn họ] hữu [các loại] Tế Tự. Tế Tự [năng lực] phần lớn thị gia [phụ trợ] [hiệu quả] hòa [gọi về] đồ đằng. [đương nhiên], Thú Nhân trung [còn có] [mặt khác] [một người, cái] [chức nghiệp], [đó chính là] Vu Y. Vu Y [là tốt rồi] so với [loài người] trung mục sư, bất quá [bọn họ] [trị liệu] [thủ đoạn] [chỉ dùng để] thảo dược, [cảm giác] tựu cân trung y canh tượng một chút. [nhưng là], Thú Nhân trung nhất [bị người] [tôn kính], nhưng là Đại Tiên Tri.

[tuy nói] Thú Nhân IQ phổ biến [thấp] điểm, [nhưng là] [vậy] đa [dân cư] trung cũng tổng hữu cá biệt [tài trí] trác tuyệt. Bị quan thượng Đại Tiên Tri [tên] Thú Nhân, [đều là] vi Thú Nhân [làm ra] quá [trác tuyệt] [cống hiến], [phần lớn] [trở thành] Đại Tiên Tri [trước] [đã] kinh thị Thú Nhân trung [nổi danh] trí giả. [mặc dù] [lịch sử] trường hà trung [cũng khó] miễn [xảy ra] [mấy người, cái] không luân không loại [tên], nhưng [nói tóm lại], Đại Tiên Tri tại thú [lòng người] [trong mắt] địa phương [như trước] thị siêu nhiên. Đại Tế Tự [trừ phi] [là có] trọng [đại sự] cố [phát sinh] [mới có thể] [đi ra] Thần Thú [tế đàn]. [cho nên] Ốc Mã [trong lòng] [muốn gặp] chính là Đại Tiên Tri, bất quá Thú Hoàng [ngay] [trước mắt], [đương nhiên] [không thể làm gì khác hơn là] bả hắn cũng [mang cho].

nghe được Ốc Mã nói, Thú Hoàng [bên người] [một người, cái] [vóc người] ải [tiểu nhân] [tên] [đi] [đi lên]. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [vừa thấy] đáo [tên kia], [lập tức] [nhịn không được] [nở nụ cười]. [nguyên lai], [này] [vị] Đại Tiên Tri, [cư nhiên] thị Cẩu Đầu nhân. Canh buồn cười [chính là] này Cẩu Đầu nhân [tuổi] [không nhỏ], hạ ba thượng cũng [để lại] [nửa thước] trường hồ tu, [mặc] [một thân] không luân không loại bì [trường bào], [trên đầu] hoàn [mang theo] đính [kỳ quái] mạo tử. [hai người] [nhìn nhau] [giống nhau], [trong lòng] [đồng thời] [toát ra] "Cẩu Đầu [quân sư]" 4 cá tự lai. Mà Ốc Mã cũng [thật sự] [có chút] [thất vọng], [hôm nay] Đại Tiên Tri [cư nhiên] [chỉ là] Cẩu Đầu nhân.Ốc Mã [có chút] [xấu hổ], Đại Tiên Tri [địa vị cao cả], [mặc dù] hắn [gần] thị Cẩu Đầu nhân, nhưng Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [như vậy] tứ vô [kiêng kỵ] địa [nở nụ cười], [như vậy] [chỉ sợ] [sẽ làm] [song phương] [quan hệ] [càng thêm] ác liệt. bất quá Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [căn bản] không này [băn khoăn], Thú Nhân [bày ra] [như vậy] trận trượng lai, [hiển nhiên] [đã] [quyết định] [dựa vào] [ưu thế] [binh lực] [tiêu diệt] [bọn họ] liễu. Nhược [bọn họ] hữu [một tia] thương đàm [ý tứ], [đã sớm] phái [người đến] [tiếp xúc] liễu.

[đứng ở] [phía trước] đại phê Thú Nhân [đương nhiên] [thấy được] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm tại [giễu cợt] Đại Tiên Tri, [đồng thời] [giận dữ], [không ít] nhân [đã] dược dược dục thí [chuẩn bị] [lao ra] lai. bất quá Thú Hoàng khước không hạ mệnh lệnh, [bọn họ] [cũng chỉ có thể] [lo lắng] địa [cùng đợi].

"Bỉ Mông? [các ngươi] [xông vào] [chúng ta] Thú Nhân [lãnh địa] [làm gì]?" Thú Hoàng [thanh âm] [không vang], [nhưng là] [truyền tới] Bỉ Mông [cái lổ tai] lý khước cân [sấm sét] [không sai biệt lắm].

Ốc Mã [mặc dù] [sớm có] tâm lý [chuẩn bị] [cũng bị] [lời này] [tức giận đến] sắt sắt [phát run]. Chân không [nghĩ vậy] Thú Hoàng [cư nhiên] [như thế] quyết tuyệt, [trực tiếp] bả Bỉ Mông hoa [ra] Thú Nhân phạm trù. Ốc Mã [đang định] [phát tác] [là lúc], [bên cạnh] Lan Đặc [lại đột nhiên] [lên tiếng] liễu.

"Thú Nhân [lãnh địa]? [nơi này] [sau này] chính là Bỉ Mông [lãnh địa] liễu. [các ngươi] này quần ti tiện Thú Nhân, [còn muốn] [ở chỗ này] [cuộc sống] [cũng nhanh] điểm hướng Bỉ Mông [Thần phục] ba. [tất cả] vọng đồ [phản kháng] Thú Nhân tương [toàn bộ] [bị xử tử]." Lan Đặc [lời này] [cuồng vọng] [cực kỳ], cũng [phi thường] đột ngột. Ốc Mã đều [có chút] [kỳ quái], Lan Đặc thuyết [như vậy] [nói] [tựa hồ] chính là tại thiêu khởi [chiến tranh] tầm thường. [vốn] Ốc Mã [định] chính là lai [đến nơi đây], [sau đó] [dựa vào] [đã biết] chút [cao thủ] hòa Lan Đặc [bọn họ], cấp Thú Nhân thi gia [áp lực] [để cho bọn họ] [thỏa hiệp] tựu được rồi.

Ốc Mã [ý nghĩ] Lan Đặc [đương nhiên] [biết], bất quá [như vậy] [ý nghĩ] [thật sự] [quá ngây thơ rồi]. [nếu] [chiến đấu] tại sở [khó tránh khỏi], nọ [không bằng] tương [tư thái] bãi đắc [càng cao] [càng tốt]. [như vậy] [nói] [cho dù] chiến hậu đàm khởi [điều kiện] lai cũng [có thể] [phương tiện] [rất nhiều].

Đại phê Thú Nhân [bắt đầu] cổ táo [đứng lên], [hiển nhiên], Lan Đặc [nói] bị một ít [nghe được] đổng Thú Nhân [phiên dịch] [cho bọn hắn] [nghe xong]. Khu khu [mấy trăm] nhân [đối mặt] [chung quanh] [hơn mười] [vạn thú] nhân [cư nhiên] hoàn [dám nói] [loại này] thoại, [nếu không] Thú Nhân trung các tộc [thủ lĩnh] đều hoàn [không nói gì], [tin tưởng] [tất cả] Thú Nhân đều hội phác [đi tới].

Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri bây giờ [kiêng kỵ], nhưng là nọ đầu Băng Sương Thi Long thượng Hắc Ám Pháp Sư. [bọn họ] cũng [biết] năng giá ngự Băng Sương Thi Long, [tự nhiên] thị Vu Yêu [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư. [hơn nữa] [trước mắt] [này] Vu Yêu [bên người] [mặc dù] [chỉ có một] Cốt Khô binh hòa [một cái] Băng Sương Thi Long, [nhưng là] [một khi] đả [đứng lên], [như vậy] [chiến trường] thượng Vu Yêu đả thủ tương hội [càng ngày càng nhiều], [trừ phi] năng suất [trước hết giết] tử [này] Vu Yêu. [nhưng là] Bỉ Mông [một tổ] [cường hãn] [bọn họ] [phi thường] [rõ ràng], tưởng [tại đây] chút tinh duệ Bỉ Mông [chiến sĩ] [bảo vệ] hạ [giết chết] [vốn là] [thực lực] [mạnh mẻ] Vu Yêu [nói dễ vậy sao]. Mà nọ Cẩu Đầu nhân, [làm] Thú Nhân Đại Tiên Tri, hắn [đương nhiên] [sẽ không] [đơn giản] địa [cho rằng] Bỉ Mông y trượng [gần] thị [này] Vu Yêu.Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [rất nhanh] [làm] [quyết định], [nhanh chóng] [phái người] khứ [thông tri] Đại Tế Tự.

"Bỉ Mông, các ngươi từng thị Thần Thú sủng nhi, nhưng [là các ngươi] chính mình [buông tha cho] liễu tôn nghiêm, bối khí liễu Thần Thú. cho tới hôm nay [càng] [đã] [rơi xuống] đáo hòa Hắc Ám Pháp Sư đồng lưu hợp ô địa bộ. [chẳng lẻ] [các ngươi] [thật sự] tưởng [tại đây] [thánh địa] tiền [khiêu chiến] Thần Thú [uy nghiêm] mạ?" Đại Tiên Tri Tang Bưu - Uông Nghĩa đang từ nghiêm địa khiển trách trứ Bỉ Mông.Ốc Mã [nhất thời] [giận dữ]: "Đại Tiên Tri [các hạ], [chúng ta] [chưa bao giờ] bối khí quá Thần Thú, [là các ngươi] tại bài tễ [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc."

"[vậy], [cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [như thế nào] [giải thích]? Ngươi khả [chớ quên] [lúc đầu] [chúng ta] trước bối môn thị [như thế nào] đồng Hắc Ám Ma Tộc [tác chiến]. Cân [như vậy] Hắc Ám Pháp Sư [hợp tác], [các ngươi] [còn không] toán bối khí mạ?" Đại Tiên Tri ngôn từ [tương đương] [sắc bén].

"Ta nghe nói cẩu IQ thị 35, này Cẩu Đầu [quân sư] khước [dường như] [phi thường] [thông minh] [bộ dáng], [kỳ quái] nha." Phỉ Lâm tại Lan Đặc [bên tai] [đột nhiên] [lén lút] [nói một câu], nhạ đắc [đang ở] [nổi lên] trứ [như thế nào] mạ này Cẩu Đầu [quân sư] Lan Đặc [nhịn không được] [nở nụ cười].

thấy Ốc Mã một trận ngữ tắc, Lan Đặc vội vàng bả thoại tiếp liễu [lại đây]: "Đại Tiên Tri, ngươi [sai rồi]. Bỉ Mông hợp [đối nghịch] tượng [là ta], mà [này] Hắc Ám Pháp Sư, [chỉ là] ta [tùy tùng] [mà thôi]."

Lan Đặc [lời này] [vừa ra], [một đám] Thú Nhân [cao tầng] [sắc mặt] [toàn bộ] [đổi đổi]. [vốn] [bọn họ] [chú ý] lực đều [tập trung] tại liễu cái kia Hắc Ám Pháp Sư [trên người], đối [vài người] loại [chút nào] [không có] [để ý]. [giờ phút này] [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [lại đột nhiên] [tuyên bố] [cái kia] Vu Yêu cấp bậc Hắc Ám Pháp Sư khước gần [là hắn] [tùy tùng], này [như thế nào] năng để cho [này] Thú Nhân không [khiếp sợ]. Đại Tiên Tri tư lộ [bay nhanh] địa [vận chuyển] [đứng lên], [này] [người tuổi trẻ] rốt cuộc thị cá [cái gì] [nhân vật]? Năng để cho Vu Yêu [cam tâm] tố [tùy tùng] [loài người] [sẽ là] [cái dạng gì] Cường giả? chính còn [cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [căn bản là] [không phải] Vu Yêu, nọ đầu Băng Sương Thi Long thị [có...khác] [lai lịch]?

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 134 tiết trước thanh đoạt nhân

"[chúng ta] Thú Nhân sự, na [đến phiên] ngươi [một người] loại lai [nhúng tay]. Bỉ Mông [các ngươi] [thật sự là] [rơi xuống] liễu, [cư nhiên] hoa [hèn hạ] [loài người] [hợp tác]." [một người, cái] [thân cao] cận 5 thước ngưu đầu nhân [tách ra] [chung quanh] nhân [đứng dậy]. [này] ngưu đầu [người ta nói] thoại [thanh âm] hữu như [hồng chung], [cả người] [cơ thể] [giống như] cương kiêu thiết chú tầm thường. bất quá, hắn [thốt ra lời này], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [lập tức] nã [con mắt] [trừng] trừng [bọn họ] [bên người] [cái kia] [nhìn qua] tượng ngưu đầu nhân [thủ lĩnh] [giống nhau] [tên].

"Nga, chân [buồn cười]. [các ngươi] [vừa mới] [không phải] [còn không] bả Bỉ Mông đương|làm thú [người sao]? [bây giờ] [như thế nào] [các ngươi] cân Bỉ Mông [chuyện] hựu [biến thành] Thú Nhân [bên trong] sự liễu?" Lan Đặc tiếu mị mị địa [nhìn] này quần Thú Nhân [thủ lãnh], [cái...ngốc kia] [thấm thoát] ngưu đầu nhân [hiển nhiên] [nói chuyện] không [trải qua] [đại não] [tự hỏi], bạch bạch [đưa cho hắn] [một người, cái] [phi thường] tốt [lấy cớ].

Lan Đặc [nói] để cho Thú Nhân [cao tầng] môn đều [nhịn không được] [thầm mắng] [cái kia] ngưu đầu nhân. Mà [cái kia] ngưu đầu nhân cũng [tựa hồ] [hiểu được] liễu chính mình [nói sai rồi] thoại, bất quá hắn [nhưng không có] [lùi bước], ngưu [tính tình] [lên đây]. "[loài người], ta [khiêu chiến] ngươi!"

[cái này] hắn [nhưng thật ra] ngộ đả ngộ chàng thuyết [đối thoại] liễu, Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [vốn là] [nghĩ đến] [như thế nào] tha [thời gian] đẳng Đại Tế Tự [phái ra] thánh đàn Tế Tự lai [hiệp trợ]. [vốn] [bọn họ] [xuất động] bộ đội lý [mặc dù có] thiểu lượng Tế Tự, nhưng [cũng không] [là cái gì] cao cấp, [dù sao] áp căn tựu [không nghĩ tới] [đối phó] [mấy trăm] nhân yếu [xuất động] thánh đàn Tế Tự. Mà Thú Hoàng đẳng [này] Thú Nhân [cao tầng] [như vậy] [lao sư động chúng], [cơ hồ] [cả] Thú Nhân bộ lạc đều phái [người đến] liễu, [cũng chỉ là] [vì] tưởng tại [tất cả] Thú Nhân [trước mặt] [nhất cử] [giải quyết] Bỉ Mông [này] [hậu hoạn].

"Bằng ngươi cũng phối [khiêu chiến] Lan Đặc [tiên sinh]." [một người, cái] lão Bỉ Mông tại Ốc Mã [ý bảo] hạ [lập tức] [nhảy] [đi ra]. [này] lão Bỉ Mông [thực lực] tại [cả] Bỉ Mông nhất tộc trung cận thứ vu Ốc Mã, phái hắn [ra tay] [hiển nhiên] thị [chuẩn bị] trước thanh đoạt [người].

thấy Bỉ Mông [cao thủ] bang Lan Đặc tiếp liễu [xuống tới], [cái kia] mãng chàng ngưu đầu nhân [tựa hồ] [có chút] [do dự], bất quá [lập tức] đại đạp bộ địa [đi ra]. Tại [nhiều như vậy] Thú Nhân [trước mặt] [nếu] hắn [lùi bước] [nói] [sau này] tựu [cũng nữa] sĩ không [ngẩng đầu lên được].

[này] tuổi còn trẻ ngưu đầu nhân khiếu Liệt - Giác kỳ thật thị ngưu đầu nhân tù trường [con mình]. [thân mình] [thực lực] không sai, [ít nhất] tại ngưu đầu nhân bộ [thông minh], [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung [đã] cơ [vốn không có] [đối thủ]. Liệt - Giác [đối với] [nhiều như vậy] Thú Nhân cùng nhau lai [vây công] này [mấy trăm] cá Bỉ Mông [vốn là] nghĩ có chút tiểu đề đại tố, [đối với] Lan Đặc [này] [nói chuyện] [dị thường] [cuồng vọng] hữu [nhìn qua] tương đối sàn nhược [loài người] hắn [càng] [xem thường]. bất quá [bây giờ] [đối mặt] [trước mắt] Bỉ Mông [cao thủ] hắn [thật sự] [trong lòng] không để, [mặc dù] không [thông minh], nhưng là [nhìn] [cha] [trên mặt] [lo lắng] hắn [chỉ biết] [đối phương] [rất khó] [đối phó].Liệt - Giác [thân cao] cận 5 thước, [vũ khí] thị [một cây] 3 thước [dài hơn] bán thước thô đồ đằng trụ. [cái kia] lão Bỉ Mông [thân cao] tựu hòa Liệt - Giác [trong tay] nọ căn đồ đằng trụ [không sai biệt lắm]. bất quá [cơ hồ] [tất cả] Thú Nhân [cao thủ] [cũng không] khán hảo Liệt - Giác, [đối mặt] Bỉ Mông tộc xuất loại [bạt tụy] [cao thủ], [cho dù] thị Thú Hoàng [bản thân] [cũng không dám] [cam đoan] [có thể đánh thắng].Liệt - Giác trước [tiến công] liễu, luân khởi [trong tay] [vũ khí] [mang theo] [một cổ] [gió lốc] [nhằm phía] liễu lão Bỉ Mông. Bỉ Mông [vừa động] vị động. [thật lớn] đồ đằng trụ tạp liễu [xuống tới], "Oanh" đắc [một tiếng], [bụi đất] [bay lên]. Tùy [tức là] một [tiếng kêu đau đớn], [một thân ảnh] [bay] [đi ra].Phi [đi ra] [bóng người] [ngã xuống] [trên mặt đất], [chung quanh] Thú Nhân [một trận] hoa nhiên, ngả xuống đất [chính là] Liệt - Giác. [này] năm trường Thú Nhân [mặc dù] [biết rõ] Liệt - Giác [không phải] [đối thủ], khả [thật sự] [không nghĩ tới] hắn [cư nhiên] [bị bại] [như vậy] khoái. tuổi còn trẻ Thú Nhân [đối với] ngưu đầu nhân tộc trung này [tốt] đấu thiểu tộc trường [cũng đều] [có điều] mà văn, bất quá [một người] chiếu diện hạ [bị người] [đánh bay], [này] thú [lòng người] lý [lập tức] phiên khởi cơn sóng gió động trời. [phải biết rằng] ngưu đầu nhân [lực lượng] nhưng là Thú Nhân trung [số một số hai], [mặc dù] [không có] Đấu Khí, [nhưng bọn hắn] [thân thể] [tu luyện] [trình độ] [đã] [tới rồi] [một cái] [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] địa bộ, [hơn nữa] [cơ hồ] [tất cả] ngưu đầu nhân đều [là ở,đang] [đấu] trung [lớn lên], [đã đấu] [kỹ thuật] [tự nhiên] [sẽ không kém] đáo [chạy đi đâu].Liệt - Giác [đứng lên], [vừa mới] nọ [một chút] [hắn là] bị [đá bay]. bất quá [cái kia] lão Bỉ Mông [dưới chân] [lưu tình], [cũng không có] thương đáo hắn. [này] lão Bỉ Mông nhưng là Bỉ Mông nhất tộc Đệ nhị hào [nhân vật], [đạt tới] Thánh Cấp [đỉnh núi] [đã] nhiều năm. [nếu không] [lần này] [quan hệ đến] [cả] Bỉ Mông tộc [tương lai], hắn [như thế nào] đều [sẽ không] cân Liệt - Giác [này] [tiểu bối] [giao thủ]. [cho nên] [vừa mới] [động thủ] khi, hắn chính còn [để lại] phân tấc, [muốn cho] này [tuổi còn trẻ] ngưu đầu nhân tri nan mà thối.bất quá Liệt - Giác [hiển nhiên] [không có] lĩnh hắn tình, [đứng lên] khi [lập tức] hựu [vọt] đi tới, [tráng kiện] [nắm tay] luân liễu đi tới. Lão Bỉ Mông [chợt lóe] thân, [một quyền] oanh tại liễu Liệt - Giác [cái mũi] thượng. Liệt - Giác [lập tức] nghĩ [đầu] [một trận] vựng huyễn, [thật lớn] [thân thể] [té xuống].[nhìn] lão Bỉ Mông [phi thường] [nhàn nhã đi chơi] địa thiểm hồi chính mình [đội ngũ], [tất cả] Thú Nhân [sắc mặt] đều [phi thường] [khó coi]. [nhưng là] lão Bỉ Mông thị [tay không] [đánh bại] [cầm] [vũ khí] Liệt - Giác, [đối với] hướng lai kính trọng Cường giả thú [người đến] thuyết, [bọn họ] cũng [thật sự] [không mặt mũi] tái cổ táo liễu.

"[ha ha], [điểm ấy] [bản lãnh] cũng [dám ra đây] [mất mặt xấu hổ], Thú Nhân [thực lực] tựu [như vậy] điểm mạ?" Lan Đặc [cười nhạo] thanh truyện [vào] mỗi cá Thú Nhân [cái lổ tai] lý, [tất cả] Thú Nhân đều [phi thường] [phẫn nộ].

Thú Hoàng [bên người] [một người, cái] Sư Nhân [lập tức] [nhảy] [đi ra]: "[loài người], hữu [bản lãnh] [ngươi theo ta] [đánh một trận]."

"Ngươi [là cái gì] [thân phận]? Ta [đối với ngươi] [không có hứng thú], [nếu] Thú Hoàng hữu [lá gan] [tới] thoại [bản thân] [phụng bồi]." Lan Đặc [nói chuyện] khi khước tà trứ [con mắt] [nhìn] Thú Hoàng, [trong mắt] [lộ vẻ] [trào phúng] hòa [khinh thị]. Từ [ngay từ đầu], hắn [ngay] [tỉ mỉ] [bố trí] [một người, cái] cục, để cho [này] tự hủ [dũng mãnh] Thú Nhân chính mình quyệt trứ thí cổ vãng lý toản. Thú Hoàng cân [loài người] trung Hoàng Đế bất đồng, [ngoại trừ] hữu đương|làm [lãnh đạo] nhân [năng lực] [ở ngoài,ra], [thân mình] [thực lực] [cũng là] [mạnh mẻ] chí cực.

Dĩ Thú Hoàng [trí tuệ] hòa [tĩnh táo], cũng [cơ hồ] bị Lan Đặc [thái độ] [khiến cho] tưởng [lập tức] khiêu [đi ra ngoài] [làm thịt] [này] [ghê tởm] [loài người]. bất quá nọ [chó] [nhức đầu] trước tri khước [ngăn cản] hắn. "[bệ hạ], hắn [chỉ bất quá] thị cá [hèn hạ] [loài người], ngài [thân phận] [cao quý] [vô cùng], [căn bản] không [cần phải] cân hắn [động thủ]."

"[như thế nào], Thú Hoàng không loại mạ? Phạ bị ta [làm thịt]? [vậy ngươi] [không bằng] đóa hồi ngươi [hoàng cung] khứ [hạ lệnh] [này] [kẻ dưới tay] [vây công] ba. Thú Nhân [thật sự là] [càng ngày càng] không cốt [tức giận], Thần Thú kiểm [đều bị] [các ngươi] đâu quang liễu." Lan Đặc [trên mặt] [như trước] [tràn ngập] [ý cười], khả [nói ra] [nói] nhưng là [càng ngày càng] độc. [nếu] [lời này] tại [loài người] trung, [như vậy] [tình thế] hạ, chích [là bị người] [cười cười] [mà thôi]. nhưng là [ở chỗ này], [đại đa số] Thú Nhân [như trước] thị [ý nghĩ] [đơn giản], nhất|một [nghĩ thầm,rằng] trứ [trở thành] Thú Nhân trung [dũng sĩ], [anh hùng], [đối với] [vinh dự] cũng [thấy] [phi thường] [trọng yếu]. Lan Đặc [nói] [vừa ra], quả nhiên [vô số] Thú Nhân [ánh mắt] tề xoát xoát địa [nhìn] Thú Hoàng.

"Sư Nhân Vương, [nếu] ngươi năng [đánh bại] Lan Đặc [tiên sinh], [chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc [từ nay về sau] [không hề] [bước vào] Thú Nhân bộ lạc [một,từng bước]." Ốc Mã [thanh âm] thích thì [vang lên]. [cái này], ngay cả [rất nhiều] Thú Nhân [cao tầng] đều [nhìn] Thú Hoàng liễu. bất quá [bọn họ] khước không [chú ý tới], Ốc Mã [đối với] Thú Hoàng [xưng hô] [đã] [lén lút] [biến thành] liễu Sư Nhân Vương.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 135 tiết lực áp Thú Hoàng

Thú Hoàng [rốt cục] [quyết định] [xuất chiến]. Hắn [trong lòng] [hiểu được] [trước mắt] [dưới tình huống] hắn [nếu] tái không [ứng chiến], chính mình tại thú [lòng người] lý [hình tượng] tất tương đại [đánh gảy] khấu.[vô số] Thú Nhân [nổ lên] [ủng hộ] thanh, [bởi vì] Thú Hoàng [đi nhanh] [đứng dậy], tiếp [bị] Lan Đặc [khiêu chiến].

Lan Đặc [có chút] [ngoài ý muốn], [bởi vì hắn] thấy Thú Hoàng [vũ khí] [cư nhiên] [cũng là] [một bả] Ma Pháp kiếm, [thanh kiếm nầy] chính còn bả Hoả Hệ Ma Pháp kiếm. [làm] Thú Nhân trung [hoàng tộc], Sư Nhân nhất tộc [cũng có] kỳ độc đặc Đấu Khí, hỏa chúc, tại Thú Nhân trung [được xưng là] [hoàng tộc] Đấu Khí. [hơn nữa] Sư Nhân [một khi] cuồng hóa hậu, [loại này] Đấu Khí [uy lực] tương hội [lập tức] lần tăng. Thú Hoàng thân mình chính là Sư Nhân trung [số một số hai] [cao thủ], [nếu không] [cũng sẽ không] [như thế] [dễ dàng] [đáp ứng] Lan Đặc [khiêu chiến].Ốc Mã [khóe miệng] [nổi lên] [một tia] [cười lạnh]. [trong khoảng thời gian này] [xuống tới], [mặc dù] Lan Đặc [chiến đấu] trung [chưa từng] xuất quá [toàn lực], nhưng dĩ Ốc Mã [tu vi] [đương nhiên] năng [phát giác] Lan Đặc [gần] vũ kỹ đều [không ở] hắn [dưới]. Canh [huống chi] tại Ốc Mã [trong lòng], Lan Đặc nọ [kinh khủng] Ma Pháp mới là [chánh thức] sát [nhân thủ] đoạn. mặc kệ Thú Hoàng [có hay không] cuồng hóa, hắn bại bắc [kết cục] [cơ hồ] [đã] thị [nhất định] liễu. Thú Hoàng [không địch lại] [một người] loại, [như vậy] [kết cục] [nói vậy] [sẽ làm] hắn [lâm vào] [phi thường] [xấu hổ] cảnh địa ba.

"[loài người], [ta sẽ] [thân thủ] [giết chết] ngươi." Thú Nhân trung [quyết đấu] [vốn là] không [có cái gì] điểm đáo vi chỉ [thuyết pháp]. Cường giả [mới có thể] [mạng sống], [đây là] chí lý.

"[cho ngươi] sát, [chỉ cần] ngươi hữu này [bản lãnh]. bất quá [không biết] ngươi bị ta [làm thịt] [sau này] ngươi [nhiều như vậy] [kẻ dưới tay] hội [thế nào]."Thú Hoàng có chút [kinh ngạc]. chính mình ly Thần Cấp [gần] thị [một,từng bước] chi diêu, [cho dù] thị [loài người] trung [mấy người, cái] Kiếm Thánh [vây công] chính mình cũng [vị tất] năng thảo [được] hảo. [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [chẳng lẻ] hội [so với kia] chút cửu phụ thánh danh đại Kiếm Thánh hoàn [lợi hại]? [nhưng là] Lan Đặc [cường đại] [tự tin] chính còn để cho hắn [có chút] [lo lắng]. [hơn nữa] [cái kia] Bỉ Mông [thủ lĩnh] đối hắn [tin tưởng] cũng [rõ ràng] [mười phần] đắc [quá phận] liễu.

"[loài người], [xuất ra] ngươi [vũ khí]." Thú Hoàng định liễu định [tâm Thần].Lan Đặc Ma Pháp kiếm [đi tới] [trên tay]. [hơi chút] thôi [giật mình] Đấu Khí, [mũi kiếm] thượng [nóng rực] [hơi thở] [lập tức] [tản mát ra] lai.Thị cá kiếm sĩ. Thú Hoàng [trong lòng] nhất tùng, [vốn] hắn [còn sợ] Lan Đặc thị cá Ma Pháp Sư. [nếu] Ma Pháp Sư [dựa vào] [bay lượn] thuật [ở trên trời] quay về hắn mãnh đâu Ma Pháp [vậy] [phi thường] [phiền toái] liễu. Khu khu [một người, cái] [tuổi còn trẻ] Hoả Hệ kiếm sĩ, Thú Hoàng [tin tưởng] chính mình [tu vi] [tuyệt đối] [có thể] [ngăn chặn] [này] [người tuổi trẻ].

"[tiếp chiêu]", Lan Đặc [thanh âm] cương lạc, [bóng người] [đã] phiêu [tới rồi] Thú Hoàng [trước mặt]. [đại đa số] Thú Nhân [cơ hồ] thị [vừa mới] [nghe được] [thanh âm] khi, Lan Đặc hòa Thú Hoàng kiếm [đã] [đánh vào] liễu cùng nhau.Thú Hoàng tâm trầm liễu [đi xuống]. Hai kiếm tương giao khi, [hai người] Đấu Khí [lập tức] [xảy ra] [một lần] [đấu]. [vốn tưởng rằng] Đấu Khí thượng năng áp Lan Đặc [một đầu] Thú Hoàng [phi thường] [buồn bực] địa [phát hiện] [đối phương] Đấu Khí thâm [không lường được], cân chính mình [liều mạng] [một chút] [chút nào] [không có] [miễn cưỡng] [dấu hiệu]. Thú Hoàng [lập tức] [hiểu được], này [đánh một trận] tương hội [phi thường] [khổ cực]. Chúng sở chu tri, [loài người] hòa Thú Nhân [so sánh với], [loài người] cách đấu [kỷ xảo] hòa [kiếm thuật] [nhất định] lược thắng [một bậc]. Mà Thú Nhân khước tầm thường tại [lực lượng] hòa Đấu Khí thượng [sẽ có] [ưu thế]. [hôm nay] chính mình dẫn [tưởng rằng] hào Đấu Khí khước [áp chế] [không được] [đối phương], [hơn nữa] [đối phương] [tinh diệu] [chiêu số], Thú Hoàng lập tri [không ổn].

Lan Đặc [nhưng thật ra] [dễ dàng] [không ít]. [vốn tưởng rằng] năng [trở thành] Thú Hoàng [tên], [như thế nào] cũng [hẳn là] [là bọn hắn] [cái kia] cấp sổ [cao thủ]. bất quá hiện [đang nhìn] lai, Thú Hoàng [hiển nhiên] hoàn [ở vào] bình cảnh. [mặc dù] Ốc Mã [nói cho] quá Lan Đặc Sư Nhân [một khi] cuồng hóa [chiến đấu] lực tương lần tăng, [nhưng là] giai vị gian [khác biệt] khả [không chỉ có] cận thị [lực lượng] phản lần [là có thể] [đạt tới]. [hơn nữa] hắn Lan Đặc Ma Pháp [cũng không phải] cật tố.

Lan Đặc cơ hồ không [có cái gì] [chiêu thức]. [trước mắt] [cảnh giới] hạ, nhất [thích hợp] hắn [căn bản] không [là cái gì] kiếm kỹ. [bởi vì hắn] [ngoại trừ] [một thân] [hùng hồn] [vô cùng] Đấu Khí ngoại, [còn có] [các loại] [kinh khủng] Ma Pháp [có thể] [sử dụng]. [nếu] [đụng với] Thần Cấp vũ giả, [hai người] [đại chiến] liễu [hồi lâu] khi hắn tái [đột nhiên] [dùng tới] [mấy người, cái] Ma Pháp, [tin tưởng] [như vậy] [còn hơn] [cái gì] [lợi hại] [kiếm chiêu] [dám chắc] [rất có] [hiệu quả].

bất quá cho dù thị đối mặt Lan Đặc [phi thường] [tùy ý] [vừa bổ] một thứ, Thú Hoàng cũng [cảm thấy] [đau đầu]. Lan Đặc Đấu Khí [mạnh] [quả thực] [không thể tưởng tượng nổi]. Thú Hoàng [rất nhanh] tựu [phát giác] liễu, [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [loài người] [cư nhiên] [đã] đạt [tới rồi] chính mình [hơn mười] [năm qua] [mơ tưởng] dĩ cầu [cảnh giới]. [đối mặt] [như vậy] [tình huống], Thú Hoàng [đã] [nghĩ tới,được] [chiến bại]. Thánh Cấp [đỉnh núi] hòa Thần Cấp [khác biệt] tựu [dường như] [dã thú] hòa Ma Thú [khác nhau], nọ [căn bản là] thị bất đồng tầng thứ [lực lượng]. Thú Hoàng [lập tức] [bắt đầu] [lo lắng] khởi [hậu quả] lai. [nếu] [chiến bại], chính mình thanh vọng thế tất đại điệt. Mà Bỉ Mông [nếu] [thuận lợi] [trở về] Thú Nhân bộ lạc, dĩ [trước mắt] [này] Bỉ Mông [thủ lĩnh] [thủ đoạn], [dám chắc] hội [uy hiếp] đáo chính mình [địa vị]. [huống hồ] [cho dù] [dứt bỏ] Bỉ Mông [không nói], Thú Nhân [bên trong] [cũng không phải] thiết bản [một khối], kỳ hắn như Lang Nhân hòa [đầu hổ] nhân [này] [thế lực] [khổng lồ] bộ tộc đối [đã biết] cá vị tử cũng [mơ ước] [đã lâu]. [đến lúc đó] chính mình thanh vọng đại điệt, [nhất định] [sẽ cho] [này] [tên] [sáng tạo] [cơ hội].Thú Hoàng [giờ phút này] [không khỏi] có chút [hối hận], chân [hẳn là] [vây quanh] khi [lập tức] [bộ chỉ huy] đội [tiến công]. chính mình khước [hết lần này tới lần khác] [muốn] tại [tất cả] Thú Nhân [trước mặt] lạc thật Bỉ Mông bị Thần Thú phao khí [thuyết pháp], dĩ [về phần] [lâm vào] [trước mắt] quẫn cảnh.Lan Đặc [đè nặng] Thú Hoàng đả, để cho [chung quanh] Thú Nhân [thấy] đều [nhịn không được] [nhe răng] [nhếch miệng]. [bọn họ] [như thế nào] đều [không nghĩ tới] [cao cao tại thượng] Thú Hoàng hội [không địch lại] này [người] loại. bất quá Lan Đặc [mặc dù] [chiếm hết] [ưu thế], [nhưng không được] không án [kiềm chế sự kích động] không [hạ sát thủ]. [nếu] chính mình [bây giờ] [động thủ] [giết] Thú Hoàng, [khó bảo toàn] này [hơn mười] [vạn thú] nhân [sẽ không] [điên rồi] [giống nhau] [không để ý] [hết thảy] [bắt đầu] [tiến công]. [như vậy] [nói], [lần này] Thú Nhân bộ lạc chi hành tựu [hoàn toàn] [không có] [ý nghĩa] liễu.

Thú Hoàng [một mực] [do dự] [có muốn hay không] cuồng hóa. [một khi] cuồng hóa, [hiệu quả] đi tới khi, thân thể tương hội [dị thường] [suy yếu]. [nếu] hắn chỉ là một người Thú Nhân [chiến sĩ], hắn [tuyệt đối] hội [lập tức] [lựa chọn] cuồng hóa. Nhưng [hết lần này tới lần khác] hắn nhưng là Thú Hoàng, [còn hơn] [đánh thắng] Lan Đặc, hắn [còn có] [càng nhiều] [chuyện trọng yếu] tình [muốn làm], [huống hồ] Thú Hoàng cũng [không nhận] vi cuồng hóa hậu tựu [có thể đánh thắng] Lan Đặc.

đang lúc [hai người] đều các hoài [tâm tư] địa [tiếp tục] trứ vô [ý nghĩa] [chiến đấu] thì, Thú Nhân [cao tầng] [bên kia] [đám người] [đột nhiên] [tách ra], [trên trăm vị] Thú Nhân Tế Tự tại [một người, cái] Bạch Hổ tộc Tế Tự [đái lĩnh] hạ [đi ra]. [vốn] đại bộ đội [mang đến] Tế Tự đều [quỳ xuống].

Bạch Hổ nhân thị Thú Nhân trung [số lượng] [ít nhất], [cũng là] nhất [Thần bí] [một người, cái] [chủng tộc]. Bạch Hổ tộc [không có] [chiến sĩ], nhưng [cơ hồ] [tất cả] Bạch Hổ nhân [đều là] [xuất sắc] Tế Tự. Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] Ốc Mã [từng] [thôi trắc] hiện nhâm Đại Tế Tự [có lẽ] chính là Bạch Hổ nhân. thấy [chung quanh] [này] Thú Nhân [cao tầng] đối [này] Bạch Hổ nhân [kính sợ], Lan Đặc [thầm nghĩ] [này] [hẳn là] chính là nọ [cái gì] Đại Tế Tự liễu ba.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 136 tiết Linh Hồn [công kích]

[này] Bạch Hổ nhân xác chính là Thú Nhân Đại Tế Tự. [vốn] Thú Hoàng [phái người] [báo tin] khi cũng không chỉ vọng Đại Tế Tự năng [tự mình] lai. bất quá, Đại Tế Tự [làm] Thú Nhân trung nhất [đến gần] Thần nhân, lịch đại [điển tịch] thượng [lưu lại] liễu [rất nhiều] đồng Hắc Ám Pháp Sư [chiến đấu] [kinh nghiệm]. Đại Tế Tự nhất|một mạch [vẫn] tựu đẳng đồng [khắp cả] Thú Nhân bộ lạc Linh Hồn, tảo [đã bị] [thời gian] [bao phủ] [lịch sử] tại Đại Tế Tự truyện thừa trung cũng [giữ lại] liễu [xuống tới]. Mỗi [một người] Đại Tế Tự đều [biết] tại nọ [xa xôi] năm đại lý, Thần Thú thị [như thế nào] [đánh chết] Hắc Ám [sinh vật]. [cho nên] Thú Nhân Tế Tự [đối với] Hắc Ám [sinh vật] [vẫn] [tương đương] cừu thị. Mà Vu Yêu [cường đại], [này] Đại Tế Tự tại [rất nhiều] trước bối [miêu tả] trung đều độc đáo quá.

Đồng Giáo hoàng [giống nhau], mỗi [một đời] Thú Nhân Đại Tế Tự đều [khát vọng] chính mình công tích năng để cho Chủ Thần thấy. Mà [thành công] [giết chết] [một người] Vu Yêu, [hiển nhiên] thị [phi thường] vinh diệu chuyện. [bởi vậy], [vừa nghe] đáo [đối phương] trận doanh trung [cư nhiên] hữu cá Vu Yêu tọa trấn, Đại Tế Tự [lập tức] [mang cho] liễu [trăm tên] nhất [xuất sắc] thánh điện kế tự [vội vã] [chạy đến]. Hắn [phía sau] [này] Tế Tự, [mỗi người] [đều là] [thông qua] [tầng tầng] [khảo nghiệm] [dựa vào] [thực lực] tiến [nhập thánh] điện. [này] Tế Tự [đồng thời] [ra tay] [nói], [cơ hồ] [cả] Thú Nhân bộ lạc trung [cường đại] [pháp thuật] [đều có thể] [thấy được].bất quá [nhiều như vậy] Tế Tự lai [đến nơi đây] khi, [giữa sân] Thú Hoàng hòa [người kia] loại chiến huống đều [để cho bọn họ] [lấy làm kinh hãi]. Đại Tế Tự [phi thường] [rõ ràng] Thú Hoàng [thực lực]. [đương đại] Thú Hoàng [tuổi còn trẻ] khi, tại Thú Nhân bộ lạc [luận võ] trung, [đánh bại] liễu [kể cả] ngưu đầu nhân, [đầu hổ] nhân, Báo Nhân hòa Lang Nhân đẳng [mấy người, cái] [cường hãn] bộ lạc [ở bên trong] [tất cả] [tuổi còn trẻ] [cao thủ]. [hôm nay] ngưu đầu nhân tù trường chính là Thú Hoàng đi tới [kẻ dưới tay] bại tương.

[mấy ngàn năm] lai, [bởi vì] Thú Nhân [chỗ] thiên viễn, hòa [loài người] đảo cũng [vẫn] tương an [vô sự], không [phát sinh] [cái gì] [ma,cọ xát]. [nhưng là] [đối với] [loài người] [dã tâm] hòa [khuếch trương], Thú Nhân [vẫn] [có điều] [cảnh giác], [ai biết] [bọn họ] [lúc nào] [sẽ] [đột nhiên] đối Thú Nhân [xuống tay], Tinh Linh chính là cá [phi thường] tốt lệ tử. [đối với] [loài người] trung [cao thủ], Thú Nhân bộ lạc [cũng là] [thân thể to lớn] [biết]. [nhưng là] Lan Đặc [quật khởi], [cũng chỉ là] [gần nhất] [chuyện], Thú Nhân bộ lạc [căn bản là] [còn không có] [xong] [tin tức].

[một đám] Tế Tự [nhìn] [này] bả Thú Hoàng [ép tới] [chỉ có thể] [phòng thủ] [người tuổi trẻ] loại, [trong lòng] đều [giật mình] [không nhỏ]. [loài người] trung [lúc nào] [ra] [như vậy] [một người, cái] [siêu cấp] [cao thủ], [như vậy] [tuổi] hòa [như vậy] [tu vi] [quả thực] [không hợp với lẽ thường].

"cái kia Hắc Ám Pháp Sư thị chuyện gì xảy ra." Đại Tế Tự [thanh âm] [vang lên], bất quá [chung quanh] [rất nhiều] Thú Nhân đều [kỳ quái] Đại Tế Tự [tại sao] [muốn nói] [loài người] ngữ ngôn.

Lan Đặc hòa Thú Hoàng [bỗng dưng] [tách ra], [đều tự] [lui về] liễu chính mình trận doanh. Đại Tế Tự [những lời này] [hiển nhiên] bang Thú Hoàng giải liễu vi, Lan Đặc [trong lòng] [không khỏi] ám sanh [cảnh giác], [này] Đại Tế Tự [tâm cơ] [còn hơn] nọ Cẩu Đầu [quân sư] [càng thêm] [thâm trầm] hòa [lão luyện], năng [như vậy] khoái [đã nghĩ] xuất [như thế] [đơn giản] [hữu hiệu] địa [biện pháp] bang Thú Hoàng [thoát ly] quẫn cảnh. Mà Thú Hoàng tắc [mang theo] điểm [cảm kích] [Thần sắc] cân Đại Tế Tự đả quá [bắt chuyện, giáng xuống].

"[cái kia] [là ta] [tùy tùng], ngươi chính là Thú Nhân Đại Tế Tự?"Đại Tế Tự [đột nhiên] [nhìn phía] Lan Đặc, [trong nháy mắt], Lan Đặc [đột nhiên] nghĩ Đại Tế Tự [ánh mắt] [trở nên] [yêu dị] [đứng lên], [lập tức] [tâm sanh cảnh triệu]. quả nhiên, [theo] Đại Tế Tự [miệng] khinh [khẻ nhếch] hợp, Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] [thấy lạnh cả người] [đánh sâu vào] trứ hắn não bộ.

Tinh Thần [công kích]! Lan Đặc [trong lòng] [cả kinh], tự [cho tới bây giờ] đáo [này] [thế giới], hắn chính còn [lần đầu tiên] bính đáo loại này loại hình [công kích]. [hai người] tương cách [ít nhất] thượng trăm thước, [này] Đại Tế Tự [cư nhiên] [tài năng ở] [xa như vậy] [khoảng cách] hạ [công kích] Lan Đặc [Thần kinh]. Lan Đặc [cũng không biết] [như thế nào] [ứng phó] [như vậy] [công kích], [nhưng là] rất [tự nhiên] địa đối [này] Đại Tế Tự [sinh ra] liễu [địch ý]. [hai người] [ánh mắt] [giống như] [thực chất] bàn địa [đánh vào] liễu cùng nhau.Lan Đặc nghĩ Đại Tế Tự ánh mắt [trong], tựu [dường như] [một người, cái] [vô cùng] [thâm thúy] Không gian, [mang theo] tuyên cổ không hóa [hàn ý], [tựa hồ] [muốn đem] chính mình [hoàn toàn] cắn nuốt tầm thường.bất quá Đại Tế Tự [hiển nhiên] so với Lan Đặc [càng thêm] [giật mình]. bạch hổ nhất tộc truyện thừa trung, nhất [vĩ đại] nhất [Thần bí] chính là Linh Hồn Ma Pháp. tầm thường Tinh Thần nhược một chút [cao thủ] [đụng với] hắn [cơ hồ] [căn bổn không có] [hoàn thủ] [đường sống]. bất quá hắn khả [không biết] Lan Đặc Tinh Thần Lực [còn hơn] hắn chích cường [không kém]. [đạt tới] Pháp Thần [cấp bậc] Pháp Sư Tinh Thần Lực [ra sao] đẳng [khổng lồ], mà Lan Đặc [từ nhỏ đến lớn] nhất đột xuất chính là [cùng người khác] bất đồng Tinh Thần Lực.Lan Đặc [đối với] Đại Tế Tự [cảnh giác] hòa [địch ý] tự [song] nhiên địa [thôi động] trứ Tinh Thần Lực cân Đại Tế Tự [đấu] liễu [đứng lên]. Đại Tế Tự [mấy người, cái] [thân tín] đều [không hẹn mà cùng] địa sáp đáo Đại Tế Tự [bên người], [cũng chỉ có] [bọn họ] [biết] Đại Tế Tự tại [tiến hành] Linh Hồn [công kích], [lúc này] Đại Tế Tự [nếu] [lọt vào] [người khác] [công kích], nọ [cơ hồ] thị [trí mạng]. bất quá này [mấy người, cái] thánh điện Tế Tự [rất nhanh] [phát giác] [chuyện] [không đối đầu]. [ngày xưa] Đại Tế Tự đối [người khác] [tiến hành] [như vậy] [công kích] thì [cơ hồ] thị [trong nháy mắt] [là có thể] [phá hủy] [đối phương] [ý chí], [nhưng là] cân [đối diện] [người kia] loại [hiển nhiên] tại [giằng co] trứ. Này [mấy người, cái] thánh điện Tế Tự [trong lòng] [bắt đầu] tiêu lự [đứng lên]. bất quá, [bọn họ] [giờ phút này] [cũng không dám] thải thủ [gì] [hành động], Linh Hồn [công kích] bổn chính là huyền chi hựu huyền [gì đó], [bọn họ] [nếu] giới nhập hội [mang đến] [cái dạng gì] [hậu quả] ai đều [không biết].

Thập|mười đa phân chung hậu, Đại Tế Tự [sắc mặt] [càng ngày càng khó] khán, Tinh Thần Lực [đã] [tiêu hao] đắc [không sai biệt lắm] liễu. Đại Tế Tự chính còn [lần đầu tiên] [tiến hành] [như vậy] đại Tinh Thần Lực [tiêu hao], [dĩ vãng] đều [là ở,đang] [chỉ chốc lát] gian tựu [giải quyết] [đối phương].

Lan Đặc Tinh Thần Lực khước hoàn [sự dư thừa] đắc rất. Này mấy năm lai, hắn [đã trải qua] [mấy lần] [đại chiến], [mỗi lần] đều [chỉ dùng để] Ma Pháp [đốt tới] Tinh Thần Lực [cơ hồ] [khô kiệt]. [hôm nay], Lan Đặc Tinh Thần Lực [đã sớm] [siêu việt] vân vân [chúng sanh], đạt [tới rồi] [một người, cái] [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] địa bộ, này [cũng là] [tại sao] hắn năng [nắm giữ] Không gian Ma Pháp [nguyên nhân].

Đại Tế Tự Linh Hồn [công kích] chung cáo [thất bại] , bạch nhãn [vừa lộn] [ngẩn ra] khứ.

"Đa La Tế Tự, Đại Tế Tự [làm sao vậy]?" Thú Hoàng [trong lòng] [đã sớm] [đoán được] Đại Tế Tự [dám chắc] là theo Lan Đặc âm thầm [giao thủ] [ăn] khuy, bất quá [làm] Thú Hoàng, hắn [đương nhiên] yếu [tỏ vẻ] [một chút] quan tâm.Đa La Tế Tự thị xà nhân tộc Tế Tự, [cũng là] Đại Tế Tự [dưới] nhất hữu [uy tín] Tế Tự.

"Đại Tế Tự [tới nơi này] [trước], [một mực] Thần Thú [tế đàn] lý hướng [vĩ đại] Thần Thú [cầu khẩn], [hơn nữa] tại thôi toán Thú Nhân tộc [tương lai], [tiêu hao] liễu [đại lượng] [pháp lực]." [tại đây] loại [dưới tình huống], hắn [đương nhiên] [không thể] bả [lời nói thật] [nói ra], [như vậy] [không chỉ có] hội [bại lộ] Đại Tế Tự [bí mật], [cũng sẽ,biết] [đả kích] [đối phương] [sĩ khí].

"Nọ Đại Tế Tự thôi toán [kết quả] [thế nào]? Thần Thú [đại nhân] [có hay không] [nói cho chúng ta biết] ứng [nên làm như thế nào]?" Thú Hoàng [đột nhiên] [trong lòng] [vừa động], [câu hỏi] khi nã [ánh mắt] [ngắm] miểu Hắc Ám Pháp Sư.Đa La [lập tức] hội ý, đưa tay [một ngón tay] Băng Sương Thi Long hòa An Na Đa: "Bỉnh thừa Thần Thú [ý chí], [giết chết] [tất cả] Hắc Ám [sinh vật]." Đa La [trong nháy mắt] [nghĩ tới,được] Đại Tế Tự [đã] [té xỉu], [bây giờ] đúng là chính mình [biểu hiện] khi. [chỉ cần giết] tử Hắc Ám Ma Long, này [thật lớn] [công lao] tựu [hơn phân nửa] [thuộc về] hắn Đa La liễu. [giờ phút này] hắn đảo có chút [cảm tạ] Lan Đặc bả Đại Tế Tự phóng [ngã], [nếu không] hữu Đại Tế Tự tại, hắn này [cả đời] đều [đừng nghĩ] [xuất đầu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 137 tiết [không trung] đại bạo phá

"[cái kia] Hắc Ám Pháp Sư [ám toán] Đại Tế Tự. Hắn [là chúng ta] Thú Nhân công địch, [cho ta] bả hắn [bắt]." [có] thánh điện Tế Tự [phối hợp], Thú Hoàng [lập tức] không liễu [băn khoăn], [hạ lệnh] [công kích]. Thú [mọi người] [lập tức] [huy vũ] trứ [vũ khí] [bắt đầu] [thu nhỏ lại] [vòng vây]. Mà Ba Cách Đạt thành [bên kia] cũng [đột nhiên] [mọc lên] [không ít] [hai chân] Phi Long. [hiển nhiên], [vì] [đối phó] Băng Sương Thi Long, Thú Hoàng [đã sớm] [an bài] liễu [hai chân] Phi Long [đến đây] trợ trận.

Lan Đặc pha có chút [đau đầu], [biết sớm như vậy] [vừa mới] [nên] [một đao] [làm thịt] [người kia,này]. [cũng may] [tới đây] [trước] tựu [làm] nhất phôi [định], [đánh nhau], [ai sợ ai] nha.

Hắc Ám Ma Long [nhanh chóng] biến thân, [bay] [đứng lên]. [một đôi] [thật lớn] [màu đen] [cánh] [triển khai], Long uy [lập tức] [bao trùm] liễu [cả] [chiến trường].

luận [thực lực], [một cái] Hắc Ám Ma Long [đương nhiên] [không bằng] [một người, cái] Vu Yêu, [nhưng là] tại [vô số] Thú Nhân [trong mắt], Cự Long [loại này] nhất [cường hãn] [sinh vật] [cơ hồ] thị [không thể] [chiến thắng] [tồn tại]. [rất nhiều] Thú Nhân đều tình [không nhịn được] [bắt đầu] [tính toán] Hắc Ám Ma Long nọ [thật lớn] [miệng] [một ngụm,cái] năng [nuốt vào] [mấy người, cái] chính mình.

Đại địa [đột nhiên] [bắt đầu] [run rẩy], Lan Đặc hòa Bỉ Mông [chiến sĩ] [chỗ,nơi] địa phương [đột nhiên] [bắt đầu] [mọc lên] lai. Tại Thiết Giáp Địa Long [phụ trợ] hạ, [một người, cái] [diện tích] [chừng] [hai cái] túc cầu tràng [lớn nhỏ] thổ thai thăng liễu [đứng lên]. Lai thứ [trước], Lan Đặc hòa Ốc Mã [đã sớm] [thôi trắc] quá [tất cả] [có thể] [phát sinh] [tình huống]. Bị đại phê Thú Nhân [vây công] bổn chính là [dự liệu] trung [chuyện]. [nếu] tại [rộng rãi] bình [trên mặt đất], nhâm [này] Bỉ Mông [chiến sĩ] [có bao nhiêu] [dũng mãnh] cũng [không có khả năng] [ngăn cản] [hơn mười] [vạn thú] nhân tiền phó [nối nghiệp] [tiến công]. [dù sao] Thú Nhân trung tinh duệ [vô số], [không có thể...như vậy] hấp huyết Lang Nhân hòa tích dịch nhân [có thể so sánh]. Lan Đặc [tham khảo] liễu [lần trước] [trên mặt đất] để [thông đạo] trung [phương pháp], để cho 20 đa đầu Thiết Giáp Địa Long cùng nhau [thúc dục] thổ Nguyên Tố [phối hợp] chính mình, tạo [ra] [này] [rộng rãi] lâm thì chiến thai.

[đột nhiên] [phát sinh] [biến hóa] để cho [vốn] tại [vọt tới trước] Thú Nhân đều có chút không biết [làm sao]. Thú Nhân [cao tầng] [cũng có chút] [bối rối], [đối phương] [vài người] loại trung [rõ ràng] hữu [phi thường] [lợi hại] Ma Pháp Sư. [như vậy] đại khối [thổ địa] [mọc lên] lai [không có thể...như vậy] tầm thường giai vị Pháp Sư [có thể] [làm được]. Mà Hắc Ám Ma Long [cũng là] [một người, cái] [ngoài ý muốn] [chuyện xấu], [thân mình] [cường hãn] tự [không cần] thuyết, [cường đại] Hắc Ám [pháp thuật] [cũng là] Hắc Ám Ma Long [kinh khủng] [thủ đoạn] [một trong].

"[nguyên lai] Thú Nhân [đã] [trở nên] [như vậy] [vô sỉ] liễu. Quần công thị ba, [cuối cùng] [một lần] [cảnh cáo] [các ngươi], [không muốn chết] [lui ra phía sau], [xông lên] này cao thai, [toàn bộ] đều [muốn chết]."[hai chân] Phi Long 30 [hơn] [đã] đáo vị. [mặt trên,trước] Kỵ Sĩ [đều là] cự ma liệp thủ. Mỗi cá cự ma liệp thủ đều phối bị liễu 5 chi 3 thước [dài hơn] tiêu thương. [tại đây] cá [cơ hồ] [không có] không chiến [thế giới] lý, 30 đa cá Phi Long Kỵ Sĩ [thật sự là] [xa xỉ] trận dung. [trên mặt đất], Thú Nhân [các loại] [phụ trợ] [binh chủng] đều [đã] [không sai biệt lắm] [đến đông đủ]. Hai đầu thân bản cân Thiết Giáp Địa Long hữu đắc [liều mạng] [chiến tranh] [cự thú] khoa đa tễ tại liễu Thú Nhân [đại quân] lý, mỗi đầu [mặt trên,trước] đều [ngồi] 8 cá Tế Tự. Khoa đa thị Thú Nhân Tế Tự tuần dưỡng [dị thú], nó [tác dụng] chính là tăng phúc Tế Tự [vài loại] [phụ trợ] [pháp thuật]. [tỷ như] thị huyết thuật, [còn có] chiến ca chi cổ [chờ một chút].Thị huyết thuật hòa chiến ca chi cổ [đều là] Thú Nhân trung nhất cụ [đại biểu] tính tăng ích thuật, bất quá [người trước] [đối với] [thân thể] [hiệu quả] [rõ ràng], [cùng loại] vu cuồng hóa thuật. [người sau] [còn lại là] Thú Nhân Tế Tự [trăm ngàn] năm truyện thừa [xuống tới] mật pháp, năng đại phúc [tăng lên] bộ đội [sĩ khí].

[nhưng là] Thú Nhân tuần dưỡng [các loại] Ma Thú hòa [cởi ngựa] [lúc này] [hiển nhiên] đều [phi thường] [bất an]. Lang [kỵ binh] tọa hạ đê cấp [ma lang] [cơ hồ] [toàn bộ] [mất đi] [chiến đấu] lực, [cho dù] thị [hai chân] Phi Long, cũng [có vẻ] [phi thường] [không được tự nhiên].

"Đa La Tế Tự, nọ đầu Hắc Ám Ma Long đối [hai chân] Phi Long [ảnh hưởng] [rất lớn], ngài khoái [an bài] Tế Tự cấp [chúng nó] [hơn nữa] thị huyết thuật ba." [hai chân] Phi Long thị [đối phó] Hắc Ám Ma Long hòa Băng Sương Thi Long chủ lực, Thú Hoàng [biết rõ] [nếu] [hai chân] Phi Long [đại đội] [không thể] [thành công] [đánh gục] nọ hai điều Long, [bọn họ] [muốn giết chết] [này] Vu Yêu tựu [khó khăn]. [cứ như vậy], [thời gian] tha đắc [càng lâu], đối Thú Nhân tựu [càng bất lợi]. [một khi] [chiến trường] thượng [thi thể] nhất|một đa, Vu Yêu Vong Linh Ma Pháp [triển khai] khi, Thú Nhân [trước mắt] [ưu thế] [rất nhanh] [sẽ] [mất đi].[có] thị huyết thuật [hiệu quả], 30 [hơn] [hai chân] Phi Long [tạm thời] [thoát khỏi] đối Cự Long [sợ hãi], thăng không [chuẩn bị] [công kích] liễu.

Hắc Ám Ma Long hòa Băng Sương Thi Long [xoay quanh] tại cao thai [bầu trời], An Na Đa [đã] [bắt đầu] liễu Vong Linh [gọi về]. Vu Yêu [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư [gọi về] [năng lực] đều [chỉ có thể] dụng [kinh khủng] lai [hình dung], [phương viên] [mười dặm] nội [hài cốt] [đều bị] hắn Ma Pháp [gọi về] [bắt đi]. Thú [mọi người] [vốn] chích [nghĩ tới,được] [chiến trường] thượng [thi thể], khước [đã quên] này [chung quanh] [dưới đất] hoàn [có] [khó có thể] [đếm hết] thi cốt. [cho dù] thị thánh thành [chung quanh], Thú Nhân trung [cũng không có thể] đỗ tuyệt tư đấu. [bởi vì] Thú Nhân bộ lạc bổn chính là cá [nhược nhục cường thực] [thế giới], [vì] [thực vật] [giết người] thưởng [đồ,vật] chi loại [chuyện] [cũng là] tái [bình thường] bất quá.

[chỉ chốc lát] khi, Thú Nhân bộ đội [sinh ra] liễu [không nhỏ] [bối rối], [bởi vì] [rất nhiều] Cốt Khô đều [là từ] [bọn họ] [dưới chân] [đứng lên]. [đại bộ phận] Cốt Khô [rất nhanh] bị Thú Nhân đả thành [mảnh nhỏ], [nhưng là] chính còn [có một chút] Cốt Khô cấp Thú Nhân [mang đến] liễu [không nhỏ] [phiền toái]. [này] Cốt Khô [khi còn sống] [sẽ] thị [lợi hại] Ma Thú, [sẽ] thị [mang theo] Đấu Khí [cường hãn] Thú Nhân, [bọn họ] cốt cách cũng so với tầm thường [mạnh hơn] nhận [rất nhiều].

Thú Hoàng [biết rõ] [không thể] phóng nhâm [này] Vu Yêu [tiếp tục] [cách làm] liễu, [lập tức] mệnh lệnh bộ đội [bắt đầu] [tiến công]. [hai chân] Phi Long [đại đội] cũng [lập tức] [vọt] [đi tới].

bất quá [vài phần] chung hậu, [tất cả] Thú Nhân đều [đình chỉ] liễu [tiến công]. [bởi vì], [bọn họ] [hai chân] Phi Long [đại đội] bị [toàn bộ] [giết chết] liễu.[ba mươi] [hơn] [hai chân] Phi Long cùng nhau trùng phong [tình hình] [xác] rất tráng quan. [nhưng là], [nghênh đón] [chúng nó], [không phải] Hắc Ám Ma Long hắc viêm [cũng không phải] Băng Sương Thi Long băng viêm. [mấy trăm] căn [khéo léo] cốt mâu [không hề] dự triệu địa [xuất hiện], hữu [linh tính] bàn địa [bắt đầu] [công kích] [hai chân] Phi Long. 20 đa thước trường [hai chân] Phi Long áp căn tựu không bả này 2 thước lai trường cốt mâu [để vào mắt], bất quá rất [bất hạnh], [này] cốt mâu thị Cốt Khô Vương phóng. Tại [một mảnh] [không dứt] [bên tai] [tiếng nổ mạnh] trung, 30 [hơn] [hai chân] Phi Long ngay cả đái [chúng nó] [trên lưng] cự ma, [toàn bộ] [thành] [đầy trời] [huyết vũ] hòa toái nhục.

Tế Tự môn [khiếp sợ], Thú Hoàng đau lòng. [hai chân] Phi Long thị Thú Nhân Vương tộc trực chúc [lực lượng], [không nghĩ tới] [một chút] tử tựu [tổn thất] [sạch sẽ] liễu. Tế Tự môn tắc đều tại [thầm giật mình] vu [cái kia] Vu Yêu [lực lượng]. [như vậy] [công kích] [thủ đoạn] [văn sở vị văn], [uy lực] cũng [vị miễn] thái [kinh khủng] liễu điểm. [bọn họ] khả [nghĩ không ra] này kỳ thật thị Vu Yêu [bên cạnh] [cái kia] [không dậy nổi] nhãn Cốt Khô [làm], [dù sao] Cốt Khô Vương [chỉ là] [trong truyền thuyết] [tồn tại], [bị người] [khống chế], nọ canh [là bọn hắn] [không thể] [giải thích] [chuyện]. Mà [trước mắt] [dưới tình huống], tái [muốn giết chết] [cái kia] Vu Yêu, [chỉ có thể] kháo đại phê Tế Tự cùng nhau [gọi về] xuất các tộc Thủ hộ đồ đằng lai, bất quá [đó là] thánh điện chung cực [thủ đoạn], không tới [vạn bất đắc dĩ], ai đều [không muốn,nghĩ] [vận dụng] [chiêu này].

Tại Thú Hoàng mệnh [ra lệnh], Thú Nhân bộ đội [bắt đầu] liễu [tiến công]. [đối với] [thân thủ] [nhanh nhẹn] thú [người đến] thuyết, [bò lên trên] 20 đa thước cao chiến thai [cũng không phải] [cái gì] [việc khó]. [nhưng là], [bọn họ] [vừa mới] [đến gần] [cái kia] cao thai tựu [bị] [nghiêm trọng] [đả kích].

20 đa đầu Thiết Giáp Địa Long [đều bị] [hợp lý] địa [phân phối] tại cao thai biên thượng, Thú Nhân đại bộ đội dũng [đi lên] khi, [này] Thiết Giáp Địa Long đại [diện tích] thạch duẩn thuật [đã bị] [thả] [đi ra]. [cho dù] thị [sớm có] [chuẩn bị], [nhưng là] [dày đặc] bộ đội chính còn tao [bị] [không nhỏ] [tổn thất]. [hiển nhiên], Ma Pháp [đối với] Thú Nhân [thương tổn] thị [phi thường] [trí mạng]. [này] Thú Nhân, [cơ hồ] đều [không gặp,thấy] thức quá Ma Pháp, [đối mặt] [như vậy] [công kích], [căn bản] [không chỗ nào] thích từ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 138 tiết Cẩu Đầu [đại quân]

Thú Nhân [bắt đầu] [một lần nữa] bộ thự. Phái [ra] [thân thủ] [linh hoạt] Lang Nhân tinh duệ [tiến công]. [này] Lang Nhân [tiến công] thì cũng [tận lực] bả đội hình [phân tán] liễu, rất [rõ ràng] [mang theo] điểm [tiêu hao] Thiết Giáp Địa Long [ma lực] [mục].

Thú Nhân [ý nghĩ] hòa [sách lược] [đúng vậy], [nhưng là] khước thác cổ liễu [đối phương] [thực lực]. [tất cả] Bỉ Mông đều [mang theo] [cười lạnh], [bọn họ] đều [biết], Thiết Giáp Địa Long Ma Pháp [gần] thị khai vị thái [mà thôi], [chánh thức] [kinh khủng] [giết người] ky khí thị Lan Đặc.

đối mặt số lượng [cơ hồ] thị [đối phương] kim ngàn lần Thú Nhân [đại quân], Lan Đặc [cũng sẽ không] thái đại ý. Thiết Giáp Địa Long [đình chỉ] liễu [công kích], [tùy ý] [này] Lang Nhân trùng [đi lên], Lan Đặc khả [không muốn,nghĩ] [bây giờ] tựu bả Thiết Giáp Địa Long [ma lực] háo quang liễu. Lang Nhân [lực lượng] cũng [không mạnh], [hơn nữa] [bây giờ] hựu [phân tán], thoán thượng 20 đa thước cao thai khi [lập tức] [đã bị] thủ hầu [đã lâu] Bỉ Mông [chiến sĩ] kiền [đi xuống] liễu. [này] tinh duệ Bỉ Mông [chiến sĩ] [vô luận] [tốc độ] chính còn [lực lượng] đều [viễn siêu] Lang Nhân, [hơn nữa] [bọn họ] hoàn [đều là] [tu luyện] Đấu Khí [hảo thủ].Bỉ Mông [chiến sĩ] [cường hãn] để cho [tất cả] Thú Nhân đều [lấy làm kinh hãi]. Lang Nhân [mặc dù] [lực lượng] [không mạnh], [nhưng là] tại [cả] Thú Nhân bộ lạc trung [cũng là] sổ đắc thượng hào tinh duệ. [bọn họ] [hung ác] hòa hãn không [sợ chết] để cho kỳ nó [chủng tộc] đều [đau đầu] [không thôi]. [nhưng là] [chống lại] [này] Bỉ Mông [chiến sĩ] khước [cơ hồ] không [có mấy người, cái] Lang Nhân năng [ngăn cản] [mấy chiêu], cao thai [tứ phía] [chỉ nhìn] đáo [một nhóm] phê Lang Nhân từ [mặt trên,trước] điệt [xuống tới].

Lang Nhân tù trường [đầu tiên] [mặc kệ] liễu, mệnh lệnh chính mình bộ đội [đình chỉ] liễu [tiến công]: "Thú Hoàng, ngươi [cái gì] [ý tứ], này [không phải] để cho ta [bọn nhỏ] bạch bạch [chịu chết] mạ?" [xác], [vừa mới] [tiến công] trung, Lang Nhân [tổn thất] [thảm trọng], [gần ngàn] Lang Nhân [thành] kế [hai chân] Phi Long khi [nhóm đầu tiên] [hy sinh] phẩm. Lang Nhân tù trường [thậm chí] [hoài nghi] Thú Hoàng thị [cố ý] tưởng tước nhược [bọn họ] bộ lạc [thực lực].Lang Nhân tù trường [như vậy] [vừa nói], [bên cạnh] một ít như [đầu hổ] nhân, ngưu đầu nhân [như vậy] [thực lực] tương đối [xuất chúng] bộ tộc [thủ lĩnh] [cũng đều] [trong lòng] đả [nổi lên] tiểu chín chín.

Thú Hoàng [trong lòng] nọ khiếu muộn nha. chính mình [vừa mới] [chỉ là] nhất nghĩ thầm trứ [như thế nào] công hạ này cao thai, [lại không nghĩ rằng] Lang Nhân tù trường [cư nhiên] chích tổn [mất] [hơn một ngàn] bộ đội tựu [bắt đầu] lược thiêu tử. [hơn nữa] hắn [như vậy] [vừa nói], [bên cạnh] nọ [mấy người, cái] [tên] [ánh mắt] cũng [rõ ràng] [không đúng] liễu. "[lúc nào] [các ngươi] Lang Nhân bộ lạc [chiến đấu] lực [kém như vậy] liễu? Ngươi [không phải] lão khoa [các ngươi] [chiến sĩ] thị nhất [dũng cảm] [chiến sĩ] mạ? [đã chết] [như vậy] điểm [chỉ sợ] liễu?" Thú Hoàng [dù sao] thị Thú Hoàng, Lang Nhân tù trường [vừa mới] thoại [đã] nhạ [nổi lên] hắn [tức giận].

"[vậy ngươi] [như thế nào] không phái ngươi tộc nhân thượng, [các ngươi] [hoàng tộc] [không phải] nhất [cường hãn] [chiến sĩ] mạ? [như vậy] điểm Bỉ Mông ngươi [còn sợ] cật [không dưới]? [dù sao] ta [sẽ không] tái [phái người] [đi chịu chết] liễu." Lang Nhân bộ lạc nhân đinh hưng vượng, tại Thú Nhân [mấy người, cái] đại tộc lý thị [dân cư] [nhiều nhất]. [cho nên] [thật lâu] [tới nay] Lang Nhân [thì có] liễu [làm thú vật] nhân Vương tộc [dã tâm]. bất quá [không có] [lấy cớ] [dưới] [nếu] [tùy tiện] [phát động] nội chiến [nói] thế tất hội [khiến cho] kỳ nó bộ tộc [bất mãn] mà quần khởi công chi, [cho nên] Lang Nhân [vẫn] [ẩn nhẫn] [đến bây giờ]. [vừa rồi] Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đánh một trận], đái [con mắt] đều [nhìn ra] Thú Hoàng [rõ ràng] [rơi vào] [hạ phong]. [hơn nữa] [đã chết] [gần ngàn] Lang Nhân, Lang Nhân tù trường tựu [lập tức] [bộc phát] liễu.Lang Nhân tù trường [như vậy] [vừa nói], Thú Hoàng [lập tức] [cảm thấy] [xong việc] tình [nghiêm trọng] tính. chính mình [mặt trước] lâm [một cái] [mấu chốt] [thời khắc], [một khi] [xử lý] đắc [bất hảo], chính mình Thú Hoàng [địa vị] [lập tức] [khó giữ được], [nghiêm trọng] [nói] đối [khắp cả] Sư Nhân tộc đều hội [mang đến] [thật lớn] [biến cố]. Rất [rõ ràng] Lang Nhân [trong giọng nói] [ẩn hàm] [uy hiếp], [nếu] [mạnh mẽ] mệnh [làm bọn hắn] [tiến công], [có lẽ] hội [lập tức] dẫn phát binh biến. Đại địch đương|làm tiền, [nếu] Thú Nhân [bên trong] [xuất hiện] [trạng huống], nọ [hậu quả] [không chịu nổi] [thiết tưởng]. [hơn nữa] Lang Nhân binh biến, [mặt khác] [mấy người, cái] bộ tộc [cũng khó] bảo [sẽ không] cân phong. Tức [khiến cho bọn hắn] [không ngã] qua, nhưng [chỉ cần] [bọn họ] [khoanh tay đứng nhìn], [gần] [dựa vào chính mình] bổn tộc [lực lượng] [hiển nhiên] [không phải] [địch nhân] [đối thủ]. [người khác] [có thể] [quan vọng], [nhưng hắn] [làm] Thú Hoàng khước [không thể] [lùi bước], [hơn nữa] Bỉ Mông [thủ lĩnh] mâu đầu cũng [rõ ràng] thị quay về hắn.

"Đa La Tế Tự, mời [cho ngươi] Tế Tự môn [hiệp trợ] [tiến công]. [thắng lợi] khi, [ta sẽ] hướng [cả] Thú Nhân bộ lạc [tuyên bố] ngài công tích." Thú Hoàng [một bên] [hạ lệnh] Cẩu Đầu nhân [chuẩn bị] [tiến công], [một bên] quay về Đa La [nói]. Mà hắn [bên cạnh] [một người, cái] Sư Nhân cũng [nhanh chóng] [đi xuống] điều tập [càng nhiều] bộ đội liễu.Đa La [lập tức] thính [hiểu được] liễu Thú Hoàng [ý tứ]. [đây là] [một người, cái] [giao dịch], mà [tiền lời] [lớn nhất], [rõ ràng] thị chính mình. [nơi này] [hơn mười] vạn bộ đội [gần] thị Thú Nhân [lần này] phái [đi ra] [tham dự] [việc này] [đại biểu], [cả] Thú Nhân bộ lạc rốt cuộc [có bao nhiêu] [cường hãn] [chiến sĩ] [căn bản] [không cách nào] [tính toán]. [mượn] lang [người đến] thuyết, [đối ngoại] chích [tuyên bố] hữu 30 vạn Lang Nhân [chiến sĩ], [nhưng là] ai đều [biết], dĩ Lang Nhân biến thái phồn thực [năng lực], [này] [số lượng] [rõ ràng] thái hàn sầm liễu. [địch nhân] [thực lực] [tuy mạnh], nhưng [nhưng không có] viên quân, tử [một người, cái] thiểu [một người, cái]. [ở chỗ này], Thú Nhân viên quân [cơ hồ] [cuồn cuộn] [không ngừng], tha [đều có thể] tha khoa [bọn họ]. [chỉ cần] [kiên trì] đả [đi xuống], [thắng lợi] [cơ hồ] thị [tất nhiên]. Mà chiến hậu, chính mình [xong], [có lẽ] [không chỉ có] cận thị danh dự, [thay thế được] Bạch Hổ [trở thành] tân nhất nhâm Đại Tế Tự [đều có] [có thể], [hơn nữa] [sau này], Thú Hoàng cũng [nhất định] hội đối chính mình [hôm nay] [trợ giúp] [làm ra] [hồi báo].20 vạn Cẩu Đầu nhân bộ đội bị điều tập [mà đến]. Cẩu Đầu nhân tù trường có chút [bất mãn], [cũng không dám] [biểu hiện] [đi ra]. [bọn họ] [chỉ là] Sư Nhân tộc phụ dong, [chỉ có thể] [nghe lệnh] [làm việc]. [hơn nữa] Thú Nhân bộ lạc trung phụ dong tộc [nếu] [phản bội], tương [sẽ bị] kỳ hắn bộ tộc thóa khí, tái vô [đặt chân] [nơi,chỗ]. [cũng may] Cẩu Đầu nhân phồn thực [năng lực] [cũng không kém], [hơn nữa] tại Sư Nhân dực hộ hạ [vẫn] [phát triển] [rất khá], [dân cư] [phi thường] đa, [thành] Sư Nhân [đông đảo] phụ dong tộc trung nhất kiên thật nhất tộc.

Cẩu Đầu nhân trận hình [hoàn toàn] bãi hảo khi, tựu [bắt đầu] liễu trùng phong. Hòa Lang Nhân [phân tán] bất đồng, Cẩu Đầu nhân [số lượng] [thật sự] [nhiều lắm], [căn bản] [không thèm để ý] [thương vong], [trực tiếp] [toàn quân] áp thượng.Thiết Giáp Địa Long thạch duẩn thuật [lại bắt đầu] liễu xuyến nhục [trò chơi]. [trên mặt đất] [thỉnh thoảng] [bốc lên] [tảng lớn] [bén nhọn] thạch duẩn [mang đi] liễu [vô số] [tánh mạng], [bầu trời] [cũng có] [không ít] [cự thạch] [hạ xuống], tạp đắc [rất nhiều] thốt [không kịp] phòng Cẩu Đầu nhân [biến thành] [một đống] đôi nhục tương.

"[cái kia] [cũng là] Cẩu Đầu nhân? [như thế nào] tượng sa bì cẩu. [còn có] [cái kia], [ngươi xem], tượng ban điểm cẩu" Phỉ Lâm [một bên] quay về một ít [kỳ quái] Cẩu Đầu nhân [chỉa chỉa] [một chút], [một bên] cân Tác Phỉ Á [vừa nói chuyện]. Tác Phỉ Á tảo [chợt nghe] Phỉ Lâm [nói qua] N thứ [kiếp trước] dưỡng quá [cái gì] [cái gì] [đáng yêu] cẩu cẩu, [bây giờ] cũng nhiêu [có hứng thú] [theo sát] Phỉ Lâm [dắt]. [điều này làm cho] [nghe được] [các nàng] [nói chuyện] Bỉ Mông đều [trong lòng] cuồng hãn, này [hai người, cái] đàn bà [thật sự là] thái [vô địch] liễu, [như vậy] [tình thế] hạ [còn có] [tâm tư] [thảo luận] [địch nhân] phẩm loại.[có] chiến ca chi cổ hòa thị huyết thuật [trợ giúp], [hơn nữa] [số lượng] thượng [thật lớn] [ưu thế], Cẩu Đầu nhân [đại quân] [rốt cục] [bắt đầu] [xông lên] cao thai, [hơn nữa] [số lượng] [kinh người]. Từ Thú Nhân [đại quân] [chỗ,nơi] đáo cao thai [bên bờ], hoàn [đều bị] các sắc [các dạng] Cẩu Đầu nhân [bao trùm] liễu. bất quá, Bỉ Mông [chiến sĩ] [chiến đấu] lực [hiển nhiên] [cao hơn] [bọn họ] [rất nhiều], Cẩu Đầu nhân [số lượng] [ưu thế] [tại đây] cao [trên đài] [căn bản] [phát huy] [không ra] [hiệu quả].

thấy [như vậy] [hiệu quả], Thú Hoàng hòa Đa La Tế Tự khước đều [thở dài một hơi]. Chiếu [như vậy] [tình huống], [giải quyết] [địch nhân] [chỉ là] [thời gian] chuyện. [chỉ cần] bả [địch nhân] [mặt đất] bộ đội [toàn bộ] [tiêu diệt], [đến lúc đó] [chỉ còn lại có] nọ hai điều Long hòa Vu Yêu, [dựa vào] hải lượng Tế Tự [hòa thượng] vị [dùng đến] [gọi về] đồ đằng [là có thể] [giải quyết].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 139 tiết [kinh khủng] Ma Pháp

[đang lúc] Thú Nhân các bộ lạc [thủ lĩnh] hòa Tế Tự môn [thảo luận] trứ [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian] năng [tiêu diệt] [địch nhân] khi, Thú Hoàng [đột nhiên] [phát giác] [cái kia] [tuổi còn trẻ] [loài người] [nam tử] trống rỗng thăng liễu đứng lên, mà [tay hắn] trung, dĩ nhiên hoàn [cầm] một chi ma trượng.

"Ma vũ song tu!" Thú Hoàng [trong lòng] kịch chấn, Kiếm Thần [cấp bậc] [cao thủ] chính còn cá Ma Pháp Sư. [như vậy] [cao thủ] Ma Pháp tạo nghệ hội [là cái gì] [cảnh giới]? Thú Hoàng [tuyệt đối] [không tin] [cái kia] [người tuổi trẻ] loại học Ma Pháp chích [là vì] hảo ngoạn.

Cao thai [bốn phía] [vài trăm thước] [phạm vi] [trong vòng] [đột nhiên] [mọc lên] hùng hùng [liệt hỏa]. [mãnh liệt] hỏa thế hòa [nóng rực] cao ôn [nhanh chóng] để cho này phiến [phạm vi] đại phê Cẩu Đầu nhân [thành] tiêu thán.

Cẩu Đầu nhân Đại Tiên Tri [đột nhiên] phóng thanh [cuồng khiếu]: "Cản [mau bỏ đi] thối, [tất cả] [chiến sĩ] [lui lại]." Lan Đặc thi phóng Ma Pháp [quá trình] hắn [vẫn] [chú ý] trứ, Ma Pháp [xuất hiện] [sau này] hắn [lập tức] [chỉ biết] [này] [người tuổi trẻ] loại [có bao nhiêu] [đáng sợ] liễu.

bất quá Cẩu Đầu nhân bộ đội tiền phó [nối nghiệp], tễ đắc [rậm rạp], 20 vạn [đại quân] [là tốt rồi] so với nhất thai [vô cùng] bổn chuyết ky khí, tưởng [nhanh chóng] [lui lại] [nói dễ vậy sao].

[biển lửa] bả Cẩu Đầu nhân [thế công] [trực tiếp] kháp đoạn. [này] [xông lên] cao thai Cẩu Đầu nhân [lập tức] [mất đi] [trợ giúp], bị Bỉ Mông [chiến sĩ] [rất nhanh] [rửa sạch] [sạch sẽ].[tất cả] Thú Nhân đều hãm [vào] [ngắn ngủi] [thất Thần] trung. [mặc dù] [nghe nói qua] [loài người] Ma Pháp Sư năng [thi triển] [rất nhiều] [uy lực] [kinh khủng] đại hình Ma Pháp, [nhưng là] [đã từng] thấy cận vạn Cẩu Đầu nhân [chỉ chốc lát] gian [hóa thành] phi hôi, [như vậy] [tràng diện] chính còn để cho [này] Thú Nhân đối Ma Pháp [sinh ra] liễu [thật sâu] [sợ hãi].Đại Tiên Tri [yết hầu] [có chút] kiền sáp. chính mình tộc nhân [đảo mắt] gian tựu tổn [mất] [vậy] đa. Mà [cái kia] [kinh khủng] [loài người] Ma Pháp Sư hoàn [vẫn như cũ] phiêu phù tại [không trung], [nhìn] thú [mọi người] [ánh mắt] tựu [dường như] [nhìn] [một đống] [vật chết].Thú Hoàng cũng thấy [chung quanh] [này] Thú Nhân [trong mắt] [toát ra] [sợ hãi], [không khỏi] [âm thầm] [thở dài]. [mấy ngàn năm] an dật [cuộc sống] để cho Thú Nhân [đã sớm] [quên mất] liễu [loài người] [đáng sợ]. [này] [thân thể] sàn nhược Ma Pháp Sư [thường thường] chính là Thú Nhân [lớn nhất] [khắc tinh]. Mà [trước mắt] [này] [đột nhiên] [xuất hiện] [tuổi còn trẻ] [cao thủ], [càng] để cho Thú Hoàng [sinh ra] liễu [một loại] [không hiểu] [sợ hãi]. [cường hãn] vũ kỹ, [kinh khủng] Ma Pháp, [như vậy] [tên], [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [ở chỗ này], [tại sao] hội [trợ giúp] Bỉ Mông lai [tiến công] [bọn họ].

"[bệ hạ], Đa La Tế Tự, này [người] loại Ma Pháp [thật là đáng sợ]. [chúng ta] [chiến sĩ] [căn bản] trùng không [đi tới]. Mời Tế Tự môn [ra tay đi]." Cẩu Đầu nhân tù trường [vẻ mặt] bi thê, [hiển nhiên], cận vạn [binh lính] [thương vong] để cho hắn [đau lòng] [không thôi].

"[bệ hạ], này [người] loại, chính là [truyền thuyết] [trung Thần] hành giả, [loài người] [lịch sử] thượng nhất [cường đại] [cao thủ]." [thanh âm] từ Đại Tiên Tri [miệng] lý bính xuất, [đối với] [cái kia] [giết hại] liễu hắn cận vạn đồng bào [loài người], hắn [đã] thị [cắn răng] [nghiến răng].

"không phải nói [loài người] trung [căn bổn không có] Thần Cấp [cao thủ] mạ? [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [như vậy] cá [kinh khủng] [tên]. Thú Hoàng [bệ hạ], ngài [sẽ không] [là ở,đang] nã [chúng ta] [chiến sĩ] [tánh mạng] [hay nói giỡn] ba." Lang Nhân tù trường pha có chút [nhìn có chút hả hê] ý vị. [dù sao] [vừa mới] đều [đã] [đắc tội] Thú Hoàng liễu, [không bằng] [dứt khoát] tố tố tuyệt, [nhân cơ hội] [chèn ép] [một chút].

"Đại Tiên Tri, ngài tại sao [dám chắc] [đó là] Thần Hành giả. Hắn dụng Ma Pháp [cũng không phải] cấm chú ba." Thú Hoàng [nhíu nhíu mày] đầu, Đại Tiên Tri [nói] [cho dù] [là thật], tại [lúc này], cũng [thật sự] [không nên] [nói ra], [như vậy] rất [rõ ràng] [sẽ làm] [đối phương] [sĩ khí] [càng thêm] đê lạc.

"[bệ hạ], [người kia] loại thuấn phát liễu 4 cá đại hình Ma Pháp. [mặc dù] [không phải] cấm chú, nhưng [uy lực] [so với] tiểu hình cấm chú [lớn] [không ít]. [chúng ta] ngao nhân [chiến sĩ] thị nhất tinh duệ [dũng sĩ], nhưng tại nọ Ma Pháp [công kích] hạ cũng [chết] [thảm trọng]. Ta [dám khẳng định], [người kia] loại [tuyệt đối] so với Đại Ma Đạo Sư [lợi hại hơn]. [ta nghĩ, muốn], [chỉ có] để cho Tế Tự môn mời xuất đồ đằng thú [hỗ trợ] liễu."Đại Tiên Tri [nói] [vừa ra], [bên cạnh] [này] Thú Nhân các bộ lạc [thủ lĩnh] [các] [gật đầu] [không thôi]. ai đều [không muốn,nghĩ] nã chính mình [kẻ dưới tay] [tánh mạng] khứ bính [người kia] loại [kinh khủng] Ma Pháp.

Thú Hoàng cũng bả [ánh mắt] miểu hướng liễu Tế Tự môn. Đa La [trong lòng biết] [không cách nào] thôi khước, [không thể làm gì khác hơn là] [bắt đầu] [an bài] Tế Tự môn [chuẩn bị] [gọi về] nghi thức.

"Lan Đặc [tiên sinh], Tế Tự môn yếu [chuẩn bị] [gọi về] đồ đằng liễu." Ốc Mã [hơi chút] có chút [bất an]. Tế Tự [loại này] mật pháp [đã] truyện thừa liễu sổ [ngàn năm], [nghe nói] [gọi về] [đi ra] [quái thú] [mạnh mẻ] [vô cùng]. bất quá Ốc Mã bởi vì [từ nhỏ] tại Nguyền Rủa [núi non] [lớn lên], cũng từ [chưa thấy qua].Lan Đặc [không nói gì], [chỉ là] [lẳng lặng] địa [nhìn] [này] Tế Tự [hành động]. Hắn [cũng không biết] [này] buồn cười Tế Tự môn năng [gọi về] xuất [cái dạng gì] [quái vật] lai, [nhưng hắn] [tin tưởng] [gọi về] [gì đó] [tất nhiên] [là thật] thật [tồn tại], [không có khả năng] [trống rỗng] biến [đi ra]. [vốn] tưởng tại Tế Tự môn [gọi về] khi dụng Không gian Ma Pháp tố điểm [tay chân] [định] cũng [rất nhanh] [buông tha cho] liễu, [bởi vì] Lan Đặc thấy tại [tiến hành] [gọi về] nghi thức Tế Tự [chỉ có] 2 tổ. [nói cách khác], [không có gì bất ngờ xảy ra] [nói] [này] Tế Tự [chỉ có thể] [gọi về] xuất [hai người, cái] đồ đằng lai. Lan Đặc cũng [không nhận] [làm cho này] chút Tế Tự năng [gọi về] xuất [cái gì] [kinh khủng] đáo chính mình [không thể] [ứng phó] [tên] lai. Yếu [là bọn hắn] [gọi về] [đi ra] [gì đó] năng [mạnh hơn] Cơ Đức, nọ Thú Nhân [lãnh đạo] nhân [đã sớm] [đổi thành] Tế Tự liễu. [hơn nữa], Lan Đặc [tin tưởng], đương|làm trứ [này] Thú Nhân diện [giải quyết] [bọn họ] đồ đằng thú [hiển nhiên] canh năng để cho [này] Thú Nhân [kính phục].

"Cơ Đức, [có thể] [để cho] ngươi hội đa cá [tiểu đệ] liễu." Phỉ Lâm [cười] [vỗ vỗ] Cơ Đức, [bởi vì] hai tổ Thú Nhân Tế Tự trung hữu [một tổ] thị thanh nhất|một sắc xà nhân, Phỉ Lâm tưởng [đương nhiên] địa nghĩ [bọn họ] [gọi về] [đi ra] [gì đó] [hẳn là] thị [một cái] đại xà. bất quá này [trên đời] [còn có cái gì] đại xà năng đại đắc quá Cơ Đức ni?

"[hẳn là] hữu [có thể], yếu [là thật] [đi ra] điều xà, để cho Cơ Đức khứ [giáo dục] [giáo dục] nó." Tác Phỉ Á [cũng cười] [nói ra]. Cơ Đức [miệng] thái điềm, [bây giờ] nghiễm nhiên [thành] [hai nàng] [vui vẻ] quả.

"[chủ nhân], nọ [người kia] [tên] tựu [để cho ta tới] [giải quyết] ba." Hắc Ám Ma Long [lập tức] [thông qua] [tâm linh] thông thoại [nói cho] Phỉ Lâm. [gần nhất] [hơn] [mấy người] cường lực bang thủ khi, Hắc Ám Ma Long cũng hiểu được [nhướng mày] thổ [tức giận] [không ít]. [hơn nữa] [vẫn] [ngồi ở] Băng Sương Thi Long [trên lưng], Cơ Đức [dọc theo đường đi] [chưa từng] [cơ hội] [khi dễ] nó. [bây giờ] [nghe được] [hai nàng] [nói chuyện], [lập tức] [trong lòng] [không phục] [tức giận], [quyết định] [biểu hiện] [một phen].

[hơn mười] [vạn thú] nhân [lo lắng] [chờ đợi] trung, hai tổ Tế Tự [gọi về] nghi thức [rốt cục] [hoàn thành]. kỳ thật, [nhiều như vậy] Tế Tự [đương nhiên] năng [gọi về] [càng nhiều] đồ đằng thú. [nhưng là] [loại này] chung cực [gọi về], Thú Nhân [đã] [mấy ngàn năm] không [sử dụng] [qua]. [rất nhiều] bộ tộc Tế Tự [thậm chí] không [dám khẳng định] chính mình đồ đằng thú [hay không còn] [còn sống], [cho nên] [bọn họ] [dứt khoát] trang [nổi lên] [thâm trầm]. Mà [động thủ] [gọi về], thị xà nhân tộc hòa ưng tộc. Này [hai cái] [chủng tộc] kỷ [ngàn năm] lai từ không [sự hòa thuận] quá, [hàng năm] [phân tranh] [không ngừng]. Mà [bọn họ] hai tộc đồ đằng [cũng là] thú [mọi người] [biết] đạo [xuất hiện] đắc [nhiều nhất]. [ít nhất] [gần nhất] [mấy trăm năm] lý, tựu [bởi vì] hai tộc [mâu thuẫn] kích hóa đáo [bộc phát] [đại quy mô] [chiến tranh], [cuối cùng] [song phương] đồ đằng thú đều đăng tràng. Nọ thứ [đại chiến] [sau này], [mặc dù] hai tộc đều [cho nhau] [không làm gì được] liễu, nhưng [là bọn hắn] khước bả đồ đằng cung tại liễu chính mình bộ [thông minh], [để] [tùy thời] mời xuất tổ [ông nội] [đi ra ngoài] [chiến đấu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 140 tiết [kỳ quái] đồ đằng

Xà tộc đồ đằng [đầu tiên] [xuất hiện]. [một trận] [màu xanh biếc] [sương khói] [xuất hiện] khi, Lan Đặc tựu [rõ ràng] địa [cảm giác được] liễu nọ [sương khói] lý [xuất hiện] liễu [một người, cái] [mọi người] hỏa. bất quá nọ [sương khói] khước [chút nào] [không có] [tán đi] [dấu hiệu], xà nhân Tế Tự hòa [ở đây] [tất cả] xà nhân đều quay về nọ [sương khói] [quỳ xuống]. Mà ưng tộc nhân khước [rõ ràng] đối nọ [màu xanh biếc] [sương khói] [mang theo] [thật sâu] [sợ hãi].[không biết] [tại sao], Lan Đặc tổng nghĩ nọ [đồ,vật] [xuất hiện] để cho hắn nghĩ [giống như đã từng] [quen biết]. Mà [giờ phút này], Phỉ Lâm [cũng đang] hảo hướng hắn [trông lại], [trong ánh mắt] cũng [mang theo] một chút [kinh ngạc].

[phương tây] [phía chân trời] [truyền đến] [một tiếng] [thanh thúy] điểu minh. [một người, cái] hắc điểm [lập tức] [xuất hiện], cũng [nhanh chóng] địa [thành lớn]. Lan Đặc [rất nhanh] khán [rõ ràng] [đó là] một chích [cánh] thượng phiếm trứ [màu vàng] Cự Ưng.

Cự Ưng [tốc độ] [nhanh như] [tia chớp], [rất nhanh] phi [tới rồi] Thú Nhân [phía trên]. Lan Đặc [chưa bao giờ] [nghĩ đến] quá [tự nhiên] giới trung năng tồn [tại đây] yêu đại ưng, nhân [làm cho này] Cự Ưng [hai cánh] [triển khai] khi cũng [gần] so với Hắc Ám Ma Long [hơi chút] tiểu một chút.Ưng tộc Tế Tự hòa [chiến sĩ] môn [cũng đều] [quỳ xuống]. bất quá Cự Ưng [tựa hồ] đối [này] cũng [không thèm để ý]. để cho [mọi người] [đoán trước] không tới, Cự Ưng [miệng] [hé ra], một [đạo thiểm điện] [trực tiếp] [bổ về phía] liễu [trên mặt đất] nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói].

[tia chớp] [chừng] oản khẩu thô tế, [hơn nữa] thanh trung đái bạch [điện quang] để cho Lan Đặc [trực giác] này [tia chớp] [uy lực] đại đáo [khó có thể] [tưởng tượng].Nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói] [đột nhiên] [kỳ tích] bàn địa [lướt ngang] liễu thập|mười đa thước. Cự Ưng nọ [đạo thiểm điện] [bổ vào] liễu [vừa mới] [màu xanh biếc] [sương khói] [chỗ,nơi] địa phương. "Oanh" địa [một chút], [bùn đất] [tung bay], mà [vô số] tế [tiểu nhân] điện xà khắp nơi [vẩy ra]. [mấy người, cái] [kháo đắc cận] xà nhân bị [tứ tán] [tia chớp] liên [tại chỗ] [đánh gục]. [thi thể] thượng tiêu hắc [một mảnh], hoàn [bốc lên] [trận trận] [khói nhẹ].[tất cả] Thú Nhân đều [không hẹn mà cùng] địa [bắt đầu] hướng [bốn phía] [tản ra]. ai đều [không nghĩ tới] xà tộc hòa ưng tộc đồ đằng [vừa ra] hiện tựu cảo [bắt đi], [hơn nữa] [vừa mới] ưng tộc đồ đằng nọ [một kích] [uy lực] [quả thực] [kinh khủng].

Lan Đặc [cũng là] đảo hấp [một ngụm,cái] lương khí, này Cự Ưng [cường đại] [hiển nhiên] siêu [ra] hắn [tưởng tượng]. [hơn nữa], này Cự Ưng [rõ ràng] hòa Ma Thú, nãi [chí thánh] thú đều [có] [thật lớn] [khác biệt]. Hắc Ám Ma Long [lúc này] [cũng có chút] [buồn bực], [nếu] để cho nó chính mình cân này lão ưng đan thiêu [sợ rằng] hoàn chân [không phải] [đối thủ].

Nọ đoàn [màu xanh biếc] [sương khói] [giờ phút này] cũng [nổi lên] [biến hóa]. [sương khói] trung [truyền ra] [thanh thúy] "Oa oa" thanh, cũng [bắt đầu] [trở thành nhạt]. [rất nhanh], [mọi người] thấy [chính là], [một cái] [cả người] [bích lục] dịch thấu đại xà, [thân thể] thượng phiếm trứ [quỷ dị] lục mang, [giao thân xác] [chung quanh] [màu xanh biếc] [sương khói] [toàn bộ] hấp [vào] [trong miệng]. Đại xà [còn hơn] Cơ Đức [nhỏ] [rất nhiều], thủy dũng thô tế, 20 đa thước trường.

Lan Đặc [rốt cục] [hiểu được] chính mình [vừa mới] [tại sao] [sẽ có] [vậy] [kỳ quái] [cảm giác] liễu. Nhân [làm cho này] điều đại xà căn [vốn không phải] Ma Thú [cũng không phải] Thánh Thú, [mà là] [Thần thoại] trung [tu luyện thành] tinh [linh xà]. Lan Đặc tư duy [có chút] chuyển bất quá lai, [này] [thế giới] [như thế nào] [gặp phải] [loại này] [đồ,vật]? [chẳng lẻ còn] thị biệt [mặt khác] [một loại] [kỳ lạ] [sinh vật]? [nhưng là] này Cự Ưng hòa đại xà [rõ ràng] chính là chính mình [cái kia] [thế giới] [trong truyền thuyết] [gì đó], Lan Đặc [phi thường] [dám chắc] [điểm này]. Này [thuần túy] thị [một loại] [trực giác], này [hai người, cái] [mọi người] hỏa [tại đây] cá [thế giới], tựu [dường như] chính mình [lúc đầu] [cảm giác] [giống nhau], [đồng dạng] thị cách cách [không vào].Phỉ Lâm [cũng có] cân Lan Đặc [không sai biệt lắm] [cảm giác]. thấy Lan Đặc [vẻ mặt], [lập tức] [hiểu được] chính mình [vừa mới] [không phải] [ảo giác].Đại xà hữu thị "Oa" địa [một tiếng], [ngẩng đầu] quay về [bầu trời] Cự Ưng. [vốn] [đang ở] [chuẩn bị] [xoay quanh] phủ trùng Cự Ưng [đột nhiên] [một người, cái] [tia chớp] bàn địa [bay vút], [trên bầu trời] [đột nhiên] [hạ xuống] [vài đạo] [lục quang], xoa Cự Ưng tạp liễu [xuống tới]. "Phốc phốc phốc" [thanh âm] [liên tục] hưởng quá, kiên thật [trên mặt đất] [cắm] kỷ căn [thô to] mộc thung. [hiển nhiên] Cự Ưng đối lục xà [công kích] [thủ đoạn] [phi thường] [quen thuộc], này [mới có thể] [tách ra] này [không hề] dự triệu [công kích].

"[pháp thuật]!" Lan Đặc nhẹ nhàng địa [niệm] [đi ra]. Này [không có thể...như vậy] Ma Pháp, [mà là] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm nhận tri trung [vị] "[tiên thuật]". [hai người] [trong lòng] đều [nổi lên] [không hiểu] [tâm tình], [tại đây] cá [xa lạ] [thế giới] [đột nhiên] [gặp phải,được] chính mình [cái kia] [thế giới] [trong truyền thuyết] [gì đó], [cảm giác] [thật sự] thái quái liễu.

Cự Ưng hòa lục xà [lại] [giằng co]. [một lát sau], Cự Ưng [đột nhiên] [hướng tây] [bay đi], mà lục xà [cử động] [lại] để cho [tất cả] Thú Nhân [ngây dại]. Cự Ưng [tốc độ] [phi thường] khoái, nhưng lục xà [tốc độ] cũng [chút nào] [không kém], [thân thể] [dị thường] [quỷ dị] địa [hóa thành] [một đạo] [lục quang] hướng trứ Cự Ưng [phương hướng] [đuổi] đi tới.[rất nhanh], tây phóng [lại] truyện liễu Cự Ưng [kêu to] hòa [lôi điện] oanh minh thanh. [hiển nhiên] [hai người, cái] [mọi người] hỏa hựu kiền thượng liễu. [thanh âm] [dần dần] [đi xa], [cho đến] [cũng nữa] [cảm giác] không tới [chúng nó] [tồn tại].Xà nhân Tế Tự hòa ưng nhân Tế Tự [đột nhiên] tao động [đứng lên], hai tộc [chiến sĩ] cũng [đột nhiên] [mạc danh kì diệu] địa kiền khởi giá lai.Lan Đặc [đột nhiên] [phát giác], [lần này] Thú Nhân bộ lạc chi hành [thu hoạch] viễn so với [tưởng tượng] trung yếu đại [nhiều lắm], chính mình [tồn tại] vu [này] [trên đời] [hiển nhiên] hựu [hơn] [nhất kiện] [đáng giá] [quan tâm] [chuyện]. [mặc dù] [bây giờ còn] cảo [không hiểu] nọ [hai người, cái] [mọi người] hỏa rốt cuộc thị [chuyện gì xảy ra], [nhưng hắn] kiên tín [chúng nó] [trên người] [hẳn là] [có] đối hắn hòa Phỉ Lâm [mà nói] [phi thường] [hữu dụng] [bí mật].

Xà tộc hòa ưng tộc tao động để cho Thú Hoàng hòa Tế Tự môn đều [cảm thấy] [đau đầu]. [như vậy] [mấu chốt] khi, [vốn] hoàn chỉ vọng [bọn họ] đồ đằng năng kích hội [địch nhân], [lại không nghĩ rằng] [hai người, cái] [dị thường] [cường đại] bang thủ khước tự bãi ô Long trước [phạm,làm] [đứng lên]. Hiện [tại đây] hai tộc [càng] đương|làm trứ [địch nhân] diện [nổi lên] nội hồng. Thú Hoàng [lần đầu] nghĩ [đã biết] cá Thú Nhân bộ lạc [đứng đầu] kỳ thật rất [uất ức].

[đang lúc] Thú Nhân loạn tác [một đoàn] khi, nhãn tiêm Thú Hoàng [đột nhiên] [phát hiện] [địch nhân] nọ tọa cao thai [trên] [xuất hiện] liễu [một người, cái] bàng nhiên đại vật.

Cơ Đức tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] biến hồi liễu [nguyên hình]. Cơ Đức [thân thể] [còn hơn] [vừa mới] nọ lục xà [lớn] hảo [vài lần], [hơn nữa] ngoại hình [hiển nhiên] canh lạp phong. Xà tộc hòa ưng tộc đều [đình chỉ] liễu nội hồng, [hoảng sợ] [nhìn] nọ điều đại đáo [khó có thể] [tưởng tượng] [cự xà]. [rất nhiều] xà nhân [thậm chí] tình [không nhịn được] quỵ [xuống tới] mô [lạy]. [càng nhiều] Thú Nhân tắc đều [bắt đầu] [lui về phía sau]. [vừa mới] nọ [hai người, cái] đồ đằng [mặc dù] [gần] thị hỗ công liễu [nhất chiêu], nhưng [uy lực] [đã] [như thế] [rung động]. [bây giờ] [trước mắt] [nầy] [cự xà] [thoạt nhìn] [rõ ràng] canh [kinh khủng], thiên [biết] [người nầy] [công kích] [đứng lên] [sẽ là] [thế nào] [đáng sợ].

Lan Đặc cải [thay đổi] [đánh ngã] Thú Nhân đồ đằng [kế hoạch], [bởi vì] [vừa mới] nọ [hai] [dị thú] [xuất hiện] để cho hắn không [dám khẳng định] Thú Nhân hoàn [có hay không] [như vậy] đồ đằng.

"[các ngươi] [này] [ngu muội] Thú Nhân. Bỉ Mông nhất tộc [vĩnh viễn] thị Thần Thú tử dân, [hôm nay] Bỉ Mông trọng quy Thú Nhân bộ lạc, này [vốn nên] [là các ngươi] Thú Nhân [việc vui]. Này đầu Thánh Thú chính là Thần Thú [phái tới] [trợ giúp] Bỉ Mông. Mà [vĩ đại] Thần Thú Ba Cách Đạt, [đang ở] Thần Giới [nhìn] [các ngươi] này quần [ngu xuẩn] [tên] bả chính mình đồng bào [trở thành] [địch nhân]. [bây giờ], [ai còn dám] thuyết Bỉ Mông [không phải] Thú Nhân, [cho ta] [đứng ra]." Lan Đặc [đứng ở] Cơ Đức [trên đầu], [thanh âm] [mang theo] Đấu Khí [khuếch tán] [đi ra ngoài]. [bây giờ], hắn [muốn làm], chính là cấp Thú Nhân [một người, cái] thai giai. [về phần] [bọn họ] [có thể hay không] ba, nọ [không thể làm gì khác hơn là] thính thiên|ngày do mệnh liễu.

Thú [mọi người] đều [trầm mặc] liễu. [lúc này], [ai còn] hội [đứng ra], [tất cả mọi người] bả [ánh mắt] [bắn về phía] liễu Thú Hoàng, Đại Tiên Tri, [cùng với] [đám kia] Tế Tự.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 141 tiết Thú Hoàng [khuất nhục]

"[loài người], ngươi [như thế nào] [chứng minh] [đây là] đầu Thánh Thú? [hơn nữa] thị Thần Thú [phái tới] [trợ giúp] Bỉ Mông? [ta xem] [chỉ là] Cửu Cấp Ma Thú ngân giác thủy mãng." Cẩu [nhức đầu] trước tri [đầu tiên] [đưa ra] [nghi vấn]. [một khi] Thú Nhân [thỏa hiệp], [vừa mới] Cẩu Đầu nhân [chết đi] [chiến sĩ] tựu [thuần túy] thị bạch [đã chết], cảo [bất hảo] [còn muốn] [trên lưng] [phá hư] bộ lạc [đoàn kết] [tiếng xấu].

"[thật sự là] cẩu [trong miệng] thổ [không ra] tượng nha. [ngươi đi] hoa cá Cửu Cấp Ma Thú lai [với ngươi] Cơ Đức [ông nội] đả đả khán. Tựu ngươi này [đức hạnh] cũng phối khiếu Đại Tiên Tri." Cơ Đức có chút tiểu nộ, này Cẩu Đầu [quân sư] [cư nhiên] [xem thường] nó. Mà hắn [mắng chửi người] nọ thoại [rõ ràng] [là từ] Lan Đặc nọ khảo bối [tới].Đại Tiên Tri [nghe không hiểu] [câu nói kia] [ý tứ], bất quá nọ điều [kinh khủng] [siêu cấp] [cự xà] chánh|đang [mắt lộ ra] [hung quang] địa [nhìn] chính mình, đại hữu [trực tiếp] phác quá [tới] [ý tứ]. Hắn [vốn] [chuẩn bị] tốt thoại [nhất thời] [cũng không nói ra được].

"Ma Tộc [sắp] [lại] [tiến công]. [các ngươi] [này] [ngu xuẩn] Thú Nhân khước [vẫn đang] tại [tiến hành] [này] vô [ý nghĩa] [tranh đấu]. Thần Thú hòa Tự Nhiên Nữ Thần đều [đã] hàng hạ Thần dụ, yếu [các ngươi] [chuẩn bị] [đứng lên] cân Ma Tộc [chiến đấu]. [các ngươi] [bọn người kia] [chẳng lẻ] tưởng [cải lời] Thần Thú [ý tứ], tao thụ [trừng phạt] mạ?" [dù sao] sơ nhất|một [đã] [làm], [làm sao] phương tố [mười lăm]. Lan Đặc [trong lòng] đối [này] Thần khả [chưa bao giờ] [chánh thức] [kính sợ] quá, [bây giờ] [mượn bọn họ] [hàng đầu] tố điểm [chuyện tốt] cũng không nghĩ hữu xá [không ổn]. [hơn nữa] hắn [căn bản] [sẽ không sợ] này [nói dối] bị [vạch trần], Chúng Thần [ở nơi nào, này] kỷ [ngàn năm] đều [ngây người], [cơ bản] [không thể nào] [đột nhiên] [đả thông] [thông đạo] [đi tới] [này] [thế giới].

[liên lụy tới] Thần Thú, thú [mọi người] [lập tức] [yên lặng] liễu. [nếu] [bây giờ] [đưa ra] [nghi vấn], [một khi] tọa thật này [loài người] [nói], [vậy] [biến thành] liễu chất [ngưng Thần] sử. [này] các bộ tộc [thủ lĩnh] tắc đều phi [thường thức] tương địa [không nói lời nào], [dù sao] Bỉ Mông hồi [không trở lại], [ảnh hưởng] [lớn nhất] chính là Sư Nhân tộc.

"Thần dụ? [tại sao] Thần Thú Thần dụ ngươi [sẽ biết]? Mà [không phải] [phủ xuống] [tại đây] thánh thành. [loài người], [nếu] ngươi đề [không ra] [chứng minh] [nói], ngươi tương hội [bởi vì] đối Thần Thú [bất kính] mà [trở thành] [tất cả] Thú Nhân [địch nhân]." Thú Hoàng [rốt cục] [phản kích]. Hắn [phi thường] [rõ ràng] mặc kệ [đối phương] thuyết [thật hay giả], [cuối cùng] [đã bị] [ảnh hưởng] [chỉ là] chính mình hòa chính mình Sư Nhân tộc. [một khi] [bỏ qua] [hôm nay], Sư Nhân tộc tương [một mình] [đối mặt] Bỉ Mông hòa này [đáng sợ] [loài người]. Phỉ Lâm [trong miệng] nhẹ nhàng xướng [nổi lên] hòa hài nhu mỹ ngữ điều. "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" hòa "Tinh Linh chi Thủ hộ" [đồng thời] [thúc dục]. [vốn] [không có một ngọn cỏ] cao [trên đài] [bắt đầu] [xuất hiện] lục ý, [các loại] [thực vật] tranh tương từ [thổ địa] lý toản [đi ra], dĩ [điên cuồng] [tốc độ] [sinh trưởng] trứ. [rất nhanh], [cả tòa] cao thai [đều bị] [màu xanh biếc] sở [bao trùm], [các loại] đại đáo [khoa trương] [hoa cỏ] [cây cối] đằng mạn để cho [tất cả] Thú Nhân đều [trợn mắt há hốc mồm].

[đây là] Phỉ Lâm [gần nhất] mới [lĩnh ngộ] [đi ra] "[tánh mạng] lĩnh vực". [tại đây] cá lĩnh vực lý, Phỉ Lâm [có thể] [khống chế] [gì] [thực vật] [làm] [công kích] [thủ đoạn]. [hơn nữa] [này] Không gian nội [tràn ngập] liễu [tánh mạng] [năng lượng], hội [tiêu trừ] [đại bộ phận] kỳ hắn Ma Pháp Nguyên Tố. [duy trì] [này] lĩnh vực, chính là Phỉ Lâm Tinh Thần Lực hòa hai kiện Thần Khí [lực lượng].

Thú Nhân tái xuẩn đều [hiểu được] [chế tạo] [như vậy] [tảng lớn] Không gian [phải] [lực lượng].

"nhìn thấy liễu mạ? Tinh Linh Thần Sứ [đã] [ở chỗ này]. Thần Thú [từng] [vì] [các ngươi] cân Tử Thần [chiến đấu], mà [trợ giúp] Thần Thú đúng là Tự Nhiên Nữ Thần. [hai vị] Chủ Thần cùng nhau hàng hạ Thần dụ, [các ngươi] [đến bây giờ] [còn muốn] [cải lời] Thần Thú [ý tứ] mạ?" Lan Đặc [thanh âm] [lại] [vang lên].[cái này] ngay cả Đại Tiên Tri hòa Đa La Tế Tự [cũng không dám] [nói cái gì nữa] liễu. Tinh Linh [thiện lương] hòa thành thật thị [cả] Đại Lục công nhận. Năng [xong] Tinh Linh nhận khả [thu được, đạt được] [tự nhiên] [lực] [loài người], nọ [tất nhiên] cân Tinh Linh tộc [có] [đặc thù] [quan hệ]. Khán [người kia] loại [vừa mới] triển hiện [đi ra] [lực lượng], [xác] hữu tố Tinh Linh Thần Sứ [tư cách].

"Đa La Tế Tự, [tại sao] [các ngươi] thánh điện Tế Tự [chưa từng] [nhận được] Thần dụ?" Thú Hoàng [bây giờ] [chỉ có thể] nắm [này] [sơ hở] [cắn] [không tha].

Đa La [một trận] [không nói gì]. Thú Hoàng [lời này] [rõ ràng] [là muốn] bả hắn cũng [đổ lên] [phía trước]. [nếu] hắn thuyết Lan Đặc [là ở,đang] [nói bậy], nọ [hiển nhiên] [phải] tội liễu [này] [có thể là] Thần Sứ [tên]. [hơn nữa] hắn cũng [thật sự] [nói không nên lời] thánh điện [tại sao] [không có] [nhận được] Thần dụ.

"ngu xuẩn tên, [dám] [cải lời] Thần Thú [ý tứ]." Lan Đặc [nói] âm [vừa mới] truyện tiến Thú Nhân [cái lổ tai] lý, hắn [đã] [đột nhiên] [xuất hiện] tại liễu Thú Hoàng [bên người], mà [lập tức], Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đồng thời] [biến mất]. [sau một khắc], Thú Hoàng hòa Lan Đặc [đã] [xuất hiện] tại liễu cao thai [trên]. Này [hết thảy], đều [chỉ ở] [trong chớp mắt] [hoàn thành].

Lan Đặc [đứng ở] Cơ Đức [trên đầu], [trong tay] [dẫn theo] bị ngũ hoa đại bảng Thú Hoàng. "[cái này] [là các ngươi] Thú Hoàng? [luôn luôn] [nghĩ] [như thế nào] phân liệt Thú Nhân tự tư [tên] cũng phối [làm thú vật] hoàng? [các ngươi] đều [thấy được] ba, [muốn giết các ngươi] [phi thường] [đơn giản]. [nếu] [không phải] [lưng đeo] trứ Thần Thú [kỳ vọng], [vừa rồi] ta tựu bả [các ngươi] [toàn bộ] xử quyết liễu." Thú [mọi người] đều [sợ ngây người]. Thú Hoàng thị [cả] Thú Nhân tộc trung [đều biết] [cao thủ], [nhưng] tại chính mình trận doanh lý [bị người] trảo [con gà con] [giống nhau] địa cấp [giam giữ] khứ. [người kia] loại rốt cuộc thị [làm như thế nào] đáo, [như vậy] [thân thủ] để cho [tất cả] Thú Nhân [thủ lĩnh] đều [ra] [một thân] [mồ hôi lạnh]. [bọn họ] [tin tưởng], [chỉ cần] [người kia] loại [nguyện ý], hắn [có thể] [tùy thời] [giết chết] [bọn họ]. Nọ [căn bản là] [không phải] [một người, cái] tầng thứ [lực lượng].Thú Hoàng thâm cảm [khuất nhục]. chính mình [thống lĩnh] [cả] Thú Nhân bộ lạc, [tôn quý] [vô cùng], [giờ phút này] [lại bị] nhân đương tố [con mồi] tầm thường đề [ở trong tay]. [cho dù] hiện [tại đây] [người] loại [thả] chính mình, chính mình cũng tái [không mặt mũi] tố [này] Thú Hoàng liễu. [như vậy] [khuất nhục], tại [cả] Thú Nhân [lịch sử] thượng đều [cho tới bây giờ] không [từng có].

rốt cục, [ở đây] Sư Nhân tộc [chiến sĩ] khán [không được]. [mấy ngàn] danh Sư Nhân [chiến sĩ] [vọt] [đi tới], [có một chút] [thậm chí] cuồng hóa liễu. bất quá [giờ phút này], [nhưng không có] [gì] [một người, cái] Thú Nhân Tế Tự [giúp bọn hắn] gia [phụ trợ]. [đối mặt] Lan Đặc nọ phương [tuyệt đối] cường thế, [đại đa số] thú [lòng người] lý [đã] [thỏa hiệp]. ai [nguyện ý] cân [như vậy] [kinh khủng] [tên] [chiến đấu] ni, mà [lại nói] [bất hảo] hắn hoàn [thật là] Thần Thú sứ giả.Sư Nhân trùng phong [lại] chứng [sáng tỏ] [thực lực] [chênh lệch]. [đại bộ phận] Sư Nhân [vừa mới] [xông lên] cao thai [đã bị] Cơ Đức [quét] [đi xuống]. Mà [số ít] [mấy người, cái] [thực lực] [xuất chúng] Sư Nhân [mặc dù] [thành công] địa [tránh thoát] Cơ Đức [lại bị] Ốc Mã hòa Áo Lệ Ti [chặn đứng]. [hai người, cái] Thần Cấp [cao thủ] [dễ dàng] giá [ở] 10 [hơn] [thân thủ] [cao minh] Sư Nhân, [để cho bọn họ] nan việt|càng lôi trì [một,từng bước]. Mà [theo] Bỉ Mông trung [mấy người, cái] [cao thủ] [gia nhập], [này] Sư Nhân [cao thủ] cũng [rất nhanh] bị [nhất nhất] phóng đảo.

"[dừng tay]!" Thú Hoàng [kêu to lên]. [nằm trên mặt đất], [đều là] Sư Nhân tộc [tinh anh]. [mặc dù] Bỉ Mông hòa Áo Lệ Ti [chưa từng] [hạ sát thủ], nhưng [là vì] [chế phục] [bọn họ], [chỉ có thể] bả [bọn họ] đều đả thành [trọng thương]. Thú Hoàng [trong lòng] [đau xót] [có thể tưởng tượng] [biết].

"Đại Tiên Tri, Đa La Tế Tự, [nghênh đón] Thần Thú [sứ giả] hòa Bỉ Mông [dũng sĩ] tiến thánh thành ba." [vì] Sư Nhân tộc không tao thụ diệt đính [tai ương], Thú Hoàng [rốt cục] [làm ra] liễu [vô cùng] [khuất nhục] để cho bộ. [cho dù] [như vậy], hắn cũng [hiểu được] Sư Nhân tộc [đã] [cảnh tượng] [không ở,vắng mặt], [bọn họ] yếu [thừa nhận], cũng [tuyệt đối] [sẽ không] [gần] thị [vừa mới] [tổn thất].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 142 tiết Tứ Linh Tế Tự

Ba Cách Đạt thành [hoàng tộc] biệt quán nội, Lan Đặc hòa Ốc Mã [cùng với] [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] tại [thương lượng]. Thú Hoàng [thỏa hiệp] khi, biệt Thú Nhân bộ tộc [thủ lĩnh] [cũng đều] "[không chút do dự]" địa nhận khả liễu Bỉ Mông hòa Lan Đặc [này] Thần Thú [sứ giả]. Lan Đặc [ngẫm lại] [cũng hiểu được] [buồn cười], chính mình [lúc ấy] chích [là vì] [gia tăng] điểm [có thể tin] độ [thuận miệng] sưu liễu cú Cơ Đức thị Thần Thú phái [tới] Thần Thú, [không nghĩ tới] chính mình [nhưng cũng] [mạc danh kì diệu] địa [thành] [cái gì] Thần Thú [sứ giả]. Hắn [biết] chính mình hoạt tróc Thú Hoàng nọ thủ để cho [tất cả] Thú Nhân đều [cảm thấy] [sợ hãi] liễu. cho dù Đại Tiên Tri hòa Tế Tự môn [nhận ra] [đây là] Không gian Ma Pháp, hắn cũng [tin tưởng] [tại đây] dạng [dưới tình huống] [bọn họ] [sẽ không] khiêu [đi ra] [nói cái gì]. Tức [khiến cho bọn hắn] thuyết [đây là] Không gian Ma Pháp [thì thế nào]? Không gian Ma Pháp [thất truyền] [đã lâu], hắn chính là thuyết [đây là] Thần Thú Giáo cũng [không ai] năng [chứng minh] này [là giả].

"Lan Đặc [tiên sinh], [này] Thần Thú [sứ giả] [chính là] [không có] [cái gì] chuyện ba. [nếu] Thần Thú [biết] liễu" Ốc Mã [có chút] [bất an], [bên cạnh] [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] cũng [đồng dạng] [có] [như vậy] [băn khoăn].

"yên tâm đi, Thần cảnh giới [sẽ không] [như vậy] đê. Tự Nhiên Nữ Thần tựu [phi thường] tùy hòa, Thần Thú cũng tuyệt đối [sẽ không] [để ý] [loại này] tiểu chuyện. [chỉ cần] Thú Nhân [tín ngưỡng] hòa [dũng cảm] [không thay đổi], kháng kích Ma Tộc, [tin tưởng] đẳng Thần Thú quá [tới] khi [chỉ biết] biểu chương [các ngươi]." kỳ thật Lan Đặc cũng không loạn [nói cái gì], Thần [cảnh giới] hòa [kiến thức] [tự nhiên] [cao hơn] [loài người] [nhiều lắm] [nhiều lắm], [nếu] [so đo] [loại này] [việc nhỏ], nọ [bọn họ] Thần cách cũng [thật sự] [quá thấp].

"[cái kia] Bạch Hổ Tế Tự rốt cuộc [chuyện gì xảy ra]? [có đúng hay không] [các ngươi] [âm thầm] [giao thủ] liễu?" [nghe xong] Lan Đặc [nói], Ốc Mã [vừa nghĩ] [cũng là], chuyển mà vấn [nổi lên] Bạch Hổ Đại Tế Tự sự.

"Ngươi [không nói] ta [thiếu chút nữa] [đã quên]. [sau này] [các ngươi] bính đáo hắn yếu [phi thường] [cẩn thận]. Hắn dụng Tinh Thần [công kích]."

"Tinh Thần [công kích]?" Ốc Mã hòa [mấy người, cái] Bỉ Mông [trưởng lão] đều [vẻ mặt] [mờ mịt].

"chính là [vị] Linh Hồn [công kích]." Lan Đặc [lập tức] [phát giác] liễu chính mình thất ngộ, này [thế giới] không [vài người] đổng [cái gì] khiếu Tinh Thần Lực, [lập tức] [giải thích] đáo, "[nếu] hắn [công kích] ngươi, ngươi [chỉ có thể] [tập trung] Tinh Thần [đối kháng], [ta nghĩ] dĩ ngươi [thân thủ] [hẳn là] năng [kịp thời] địa [làm ra] phản ánh. [nhớ kỹ], [đừng do dự], hắn [công kích] ngươi ngươi tựu [dứt khoát] [ra tay giết] liễu hắn, [nếu không] rất [có thể] chính là ngươi tử. Đối [loại này] Linh Hồn [công kích] ta [cũng không phải] [rất rõ ràng], [tóm lại] [phải cẩn thận], [cái kia] Đại Tế Tự [thật là] cá [phiền toái] tên." Ốc Mã hòa Bỉ Mông [trưởng lão] chính còn [lần đầu tiên] [nghe được] Lan Đặc [như vậy] [không chán] kỳ phiền địa [dặn dò] [bọn họ], [hiển nhiên], Linh Hồn [công kích] thị tương đối [đáng sợ]. Đối [bọn họ] [mà nói], Linh Hồn bổn chính là [dị thường] [thâm ảo] [gì đó].Mà tại Thần Thú [tế đàn] hạ thánh điện lý, một tiểu quần Tế Tự đang [vây bắt] [đã] tỉnh [tới] Bạch Hổ Đại Tế Tự [mà ngồi].

Bạch Hổ [nghe xong] liễu Đa La đối hắn [hôn mê] khi [miêu tả], hãm [vào] [trầm tư]. [bởi vì] [vừa mới] [tỉnh lại], hắn [trên mặt] chính còn [lộ ra] [che dấu] [không được, ngừng] [uể oải].

[một lúc lâu], Bạch Hổ [rốt cục] [ra, lên tiếng]: "Thánh Thú, Không gian Ma Pháp, [tự nhiên] [lực]. [xem ra] [người kia] loại [thật sự] [không đơn giản]."[chung quanh] Tế Tự [có chút] [kỳ quái], Bạch Hổ thuyết [lời này] [vị miễn] bả [tư thái] phóng đắc [rất cao] liễu điểm. [người kia] loại [đâu chỉ] [không đơn giản], nọ [chỉ có thể] dụng [kinh khủng] lai [hình dung].

"Đại Tế Tự, [bây giờ] [bọn họ] [đã] trụ [vào] thánh thành. Ngài thuyết [chúng ta] thánh điện [hẳn là] thải thủ [cái gì] [thái độ]?" Bạch Hổ [tỉnh lại] hậu, Đa La hựu [thành] 2 hào, [lúc này] [chỉ có thể] mời kỳ Bạch Hổ. kỳ thật tại hắn [trong lòng], [đã sớm] [hiểu được] [đối kháng] Lan Đặc [thật sự là] [phi thường] [ngu xuẩn] [hành vi], [thông minh nhất], [đương nhiên] chính là [hết sức] khứ cảo hảo [quan hệ] liễu.

"bây giờ cho dù [chúng ta đi] [phản đối], cũng đắc không tới các bộ tộc [cầm cự]. Trước [xem bọn hắn] [kế tiếp] [hành động] ba. [chỉ cần] [là thật] [đái lĩnh] Thú Nhân khứ [đối kháng] Ma Tộc, [chúng ta] [coi như] [hắn là] Thần Thú [sứ giả]. [nếu] hắn [muốn lợi dụng] Thú Nhân tố [chuyện gì] [nói], [tin tưởng] các đại tù trường [cũng sẽ không] [đáp ứng]." Bạch Hổ [nhắm mắt lại], nhàn nhạt địa [nói].

"[chúng ta đây] [có muốn hay không] trước cân hắn [tiếp xúc] [tiếp xúc]? [hơn nữa] [ta nghĩ, muốn] Thú Nhân cách cục cũng [rất nhanh] yếu [phát sinh] đại [biến hóa] liễu." Bạch Hổ [mặc dù] tỉnh liễu, nhưng [thân thể] chính còn [không có] [hoàn toàn] [phục hồi như cũ]. Đa La [đưa ra] [tiếp xúc], nọ [đương nhiên] thị [chuẩn bị] chính mình [tự mình] [đi].

"Ân, [cũng tốt], [việc này] tựu [giao cho] [ngươi đi làm] ba. Tán hội ba, Tứ Linh Tế Tự [lưu lại]." Bạch Hổ [phất phất tay].Tế Tự môn [rất nhanh] [thối lui], [chỉ để lại] Đại Tế Tự hòa Tứ Linh Tế Tự. Tứ Linh Tế Tự kỳ thật [đều là] Bạch Hổ tộc nhân, [hơn nữa] [là cùng] bào [huynh đệ]. [bọn họ] tại thánh điện Tế Tự trung [vẫn] [phi thường] đê điều.

"[các ngươi] đều [nhìn thấy] [chúng nó] liễu? [lợi hại] mạ?" Bạch Hổ [đột nhiên] [đảo qua] [vừa rồi] bì thái, [trong đôi mắt] [tinh quang] [lòe lòe], [nhìn] Tứ Linh Tế Tự.

"[dựa theo] Linh Thần [đại nhân] đi tới thuyết. Nọ bích linh [đã] đạt [tới rồi] linh thú [cảnh giới], mà kim sí cũng khoái [đột phá]. bất quá kim sí thị bích linh [thiên địch], [cho nên] [chúng nó] [bây giờ] [thực lực] tương soa [cũng không phải] [rất nhiều]." Tứ Linh Tế Tự trung [lão Đại] [nói].

"Tộc trường, [ta xem] nọ bích linh hòa kim sí [còn hơn] nọ điều Thánh Thú [lợi hại hơn]. Linh Thần [đại nhân] [lực lượng] [còn hơn] [chúng nó] lai canh [mạnh hơn] [rất nhiều]. [chúng ta] Bạch Hổ nhất tộc [tại sao] hoàn [muốn cho] trứ [này] [ngu xuẩn] [dã thú] ni?" [người,cái kia] Tứ Linh Tế Tự [nói].

"im miệng. chúng ta thị Thần Thú tử dân. Linh Thần [đại nhân] cũng [nói qua], hắn [chỉ biết] [trợ giúp] [chúng ta]. Chích [nếu không] ta tộc [gặp phải] [tồn vong], Linh Thần [đại nhân] thị [sẽ không] [ra tay]. Ta [bây giờ] chân [hối hận] [không có] [đi theo] [cha] truy tùy Linh Thần." Bạch Hổ hát xích liễu Tứ Linh Tế Tự hậu, [đột nhiên] [thở dài nói].

"Tộc trường, lão tộc trường [thật sự] năng [trở thành] Thần mạ?" Tứ Linh Tế Tự trung [thoạt nhìn] nhất [tuổi còn trẻ] [một người, cái] [mở miệng] [hỏi], "[tại sao] Linh Thần [đại nhân] không bả [cái loại này] [Thần kỳ] [phương pháp] truyện [cho chúng ta] ni?"

Bạch Hổ [ánh mắt] nhất lệ, [đột nhiên] hựu hoãn hòa [xuống tới]: "Phụ [thân tới] tẩu khi thuyết, [đó là] vi bối [thiên ý] [cách làm]. [cho nên] Linh Thần [đại nhân] [không có] bả [này] [phương pháp] truyện [xuống tới]. [các ngươi] biệt [suy nghĩ nhiều] liễu, [nếu] Linh Thần [đại nhân] [coi trọng] [các ngươi], [các ngươi] [đương nhiên] [cũng có] [cơ hội]. [thật sự là] [khó có thể] [tưởng tượng], [ngoại trừ] Thần Thú [đại nhân] [ở ngoài,ra] [nguyên lai] [còn có] [vậy] [rất mạnh] đại [tồn tại]."

"Tộc trường, [nếu] [người kia] loại bách hại đáo ta tộc, Linh Thần [đại nhân] [xảy ra] thủ mạ?" Tứ Linh Tế Tự trung [cuối cùng] [một người, cái] [đột nhiên] [mở miệng] liễu.

Bạch Hổ thật sâu địa nhìn hắn [vài lần]: "bạch quang, mặc kệ thế nào, [chúng ta] đều hội vi bộ tộc [lo lắng]. Linh Thần [đại nhân] hòa ta tộc [sâu xa] [thâm hậu], [hơn nữa] [bên người] [lại có] [cha] hòa [Đại trưởng lão], [dám chắc] [sẽ không] [ngồi nhìn] ta tộc [bị diệt]. bất quá ngươi [không nên] [suy nghĩ nhiều quá], chính còn [an tâm] đả lý hảo tộc nội sự vụ ba. [cho dù] ta tộc [trở thành] [hoàng tộc] hựu [như thế nào], [bây giờ] Thú Hoàng [tình cảnh] ngươi cũng [thấy được]. [dù sao] [sau này] này tộc trường [sớm muộn] [là ngươi], ta [chỉ hy vọng] ngươi năng [đái lĩnh] tộc nhân [hảo hảo] địa phồn diễn [đi xuống]."

[bạch quang] [một trận] [im lặng]. [hắn là] Tứ Linh Tế Tự trung [trí mưu] nhất [xuất sắc] [một người, cái], [cũng là] Bạch Hổ nội định tộc trường [người thừa kế]. Hắn cũng [hiểu được] Bạch Hổ [hôm nay] [nội tâm] [lớn nhất] [theo đuổi] [là cái gì]. bất quá hắn [trong lòng] nhất [kỳ vọng], chính còn bả Bạch Hổ nhất tộc đái hướng Thú Nhân vinh diệu điên phong. Hắn cũng [phi thường] [rõ ràng], [chỉ có] [bọn họ] [phía sau] [cái kia] cân Thần [giống nhau] [cường đại] [tồn tại] mới [có thể trợ giúp] [bọn họ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 143 tiết không đả [bất tương] thức

Ba Cách Đạt thành [bao phủ] trứ [một cổ] [khác thường] [hào khí]. Minh lý, tại Thú Hoàng [chủ trì] hạ, [nghênh đón] Thần Thú [sứ giả] hòa Bỉ Mông [trở về] khánh điển [đang ở] [tích cực] trù bị trung. Ám lý, các đại bộ tộc đều tại [lén lút] hỗ thông trứ [tin tức], [thậm chí] từ bộ [thông minh] điều tập đại phê tinh duệ [đến đây] thánh thành. [ngoài thành] [trận chiến ấy], các bộ đại tù hòa [hơn mười] [vạn thú] nhân đều khán tại [trong mắt]. [vô số] Thú Nhân [đã] dự [nhìn thấy] Sư Nhân tộc [sắp] thất thế, mà [đi theo] Thần Thú [sứ giả] Bỉ Mông nhất tộc tất tương thủy trướng thuyền cao. [một ngày] [trong vòng], [đến đây] kỳ tốt bộ tộc [đã] [không ít]. ngay cả mộc nột ngưu đầu nhân tộc trường đều tại [một vị] ngưu đầu nhân Tế Tự bồi đồng [xuống tới] liễu [một chuyến]. Mà [này] [thế lực] nhược [tiểu nhân] bộ túc hòa một ít phụ dong tộc, cũng [lén lút] dĩ [hành động] [tỏ vẻ] liễu hữu hảo. [vốn] [thuộc về] Sư Nhân tộc phụ dong tộc trung, [ngoại trừ] Cẩu Đầu nhân dĩ ngoại, biệt tộc đều [phái người] [đến đây] liễu.bất quá, [đối mặt] hồ nhân tộc kỳ hảo, Lan Đặc khước [đau đầu] đắc yếu mệnh. [bởi vì] [hai vị] hồ nhân tộc [trưởng lão] [mang theo] 4 vị [yêu mị] [tận xương] [cô gái] [đi tới] Lan Đặc hòa Bỉ Mông [ở tạm] [hoàng tộc] biệt quán.

"Thần Sứ [đại nhân], tộc trường [đại nhân], này 4 cá nha đầu nghe nói liễu [hai vị] [ở ngoài thành] [sự tích], [phi thường] [sùng kính], [cho nên] [tự nguyện] [đến đây] tác [hai vị] thị nữ. Ta [cũng là] kinh [không được, ngừng] [các nàng] [lần nữa] [khẩn cầu], [không thể làm gì khác hơn là] hậu trứ [nét mặt già nua] bả [các nàng] [mang đến] liễu." Hồ nhân [trưởng lão] giáp [ánh mắt] [mập mờ] địa [nhìn] thân bản [cường tráng] Lan Đặc hòa Ốc Mã, bất quá [lý do] nhưng là [phi thường] biệt cước.

Hồ nhân nữ tử thị Thú Nhân tộc [xuất chúng] [mỹ nữ]. Lan Đặc [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như vậy] dị tính, cũng [nhịn không được] [tinh tế] [đánh giá] [đứng lên]. Trừ khứ [đỉnh đầu] nọ đối tiêm tiêm [cái lổ tai] hòa hậu [nửa người] [như trước] [bao trùm] trứ [mềm mại] bì mao [cùng với] nọ điều [xinh đẹp] [đuôi to] ba ngoại, này 4 cá [cô gái] [tư sắc] đều [có thể nói] đệ [nhất lưu]. [mặc dù] này 4 cá hồ nhân [cô gái] [trên mặt] [như trước] [mang theo] [không cam lòng] hòa [sợ hãi], nhưng Lan Đặc cũng [không được, phải] [không thừa nhận], [các nàng] [nhất cử nhất động] gian đều [mang theo] [nào đó] liêu bát [nam nhân] mị thái. Này 4 cá [cô gái] [hiển nhiên] thị hồ nhân tộc đặc [đừng chọn] [đi ra], [mị lực] [kinh người].

"[trưởng lão] [thật sự là] thái [khách khí] liễu. bất quá [Bổn Vương] [ở bên ngoài] hướng lai [cuồng dã] quán liễu, [cũng không] [thói quen] nhân tý hậu. [nhưng thật ra] Thần Sứ [đại nhân] [có lẽ] [có thể xử dụng] đáo thị nữ." Ốc Mã tại Ba Cách Đạt trong thành, đại tộc tù trường phong phạm [hoàn toàn] [triển lộ] [đi ra] liễu.

"Tộc trường [thật sự là] hội [hay nói giỡn]. Ta [cũng không] [thói quen] [có người] thị hầu, [nhưng thật ra] ngài quý [làm một] tộc chi trường, [bên người] không [mấy người] [xinh đẹp] thị nữ thuyết bất quá khứ a." Lan Đặc [phi thường] "[kiên quyết]" địa [chối từ] liễu này [mấy người, cái] [hấp dẫn] lực [mười phần] [lễ vật], [bởi vì hắn] [rõ ràng] địa [cảm ứng được] Phỉ Lâm liễu.

Phỉ Lâm [đi đến], [coi hắn] [kiến thức] [đương nhiên] [hiểu được] liễu hồ nhân lai ý, [hơn nữa] nàng [vừa mới] cũng [nghe được] Lan Đặc [nói]. "[như vậy đi], này [mấy người, cái] thị nữ tựu [cho ta] được rồi, [dù sao] [chúng ta] [bên người] cũng [quả thật] [phải] [mấy người, cái] thị nữ."

"[vị này] [chắc là] Tinh Linh Thần Sứ [đại nhân]. [chúng ta] [hôm nay] chính là [đại biểu] hồ nhân tộc lai bái hội [hai vị] Thần Sứ hòa tộc trường [đại nhân]. Này [mấy người, cái] [nha đầu] năng [phục sức] Thần Sứ [đại nhân], [thật sự là] [các nàng] [phúc khí]." Hồ nhân [trưởng lão] [tự nhiên] [rất nhanh] nhận [ra] [vị này] "Tinh Linh Thần Sứ". Hồ nhân tộc dĩ [trí tuệ] trứ xưng vu Thú Nhân bộ lạc, này kiến phong sử đà [công phu] [đương nhiên] [tuyệt đối] [không kém].

"[vậy] [đa tạ] [vị này] [trưởng lão] liễu. Ta [trước hết] đái [các nàng] trôi qua." Phỉ Lâm [tới] khoái, [đi được] cũng khoái, [mang đi] liễu [bốn người, cái] [cô gái], bất quá lâm tẩu đối Lan Đặc nhất|một miết [trong], khước [mang theo] hí hước [ý cười].Lan Đặc [trong lòng] [run lên], Phỉ Lâm [tám phần] thị hựu [sinh ra] [cái gì] [kỳ lạ] [cổ quái] [ý niệm trong đầu] liễu.

[hai ngày] hậu, Thú Nhân khánh điển [bắt đầu].[vô số] Thú Nhân [dũng mãnh vào] Ba Cách Đạt thành. Ba Cách Đạt [sân rộng] nãi chí chu biến [ngã tư đường] thượng, đều tễ [đầy] các sắc [các dạng] Thú Nhân.

Tái [phía trước] [hai ngày] lý, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] [cưỡi ngựa] [ngắm hoa] địa [đi thăm] liễu [chỗ ngồi này] [được xưng] tại Thần Thú [chỉ đạo] hạ kiến thành cự hình [thành thị]. [dứt bỏ] [kiến trúc] phong cách hòa mỹ cảm [không nói], [chỗ ngồi này] [thành thị] [bố cục] [xác] [phi thường] [đầy đủ]. Mà [thành thị] giữa Ba Cách Đạt [sân rộng], thuyết thành thị Đại Lục [lớn nhất] [một tòa] [sân rộng] cũng hào [không quá đáng]. Mà [chỗ ngồi này] [sân rộng], [vốn là] [là vì] Thú Nhân khánh điển [kiến tạo]. [sân rộng] [một bên], [kiến tạo] trứ [hơn mười người] [không cửa] [rộng mở] [đại sảnh]. [đây là] vi một ít đại bộ tộc [chuẩn bị]. Kỳ nó tiểu tộc hòa phụ dong tộc môn, [không thể làm gì khác hơn là] tễ [ở bên ngoài] liễu. [đương nhiên], khánh điển [bắt đầu] khi, các tộc [thủ lĩnh] đều hội [ngồi vào] [sân rộng] giữa cao thai [đi tới].Bỉ Mông tộc bị [an bài] tại liễu khẩn ai trứ Sư Nhân tộc [một người, cái] [trong đại sảnh]. Mà Lan Đặc [chờ người] [vừa ra] hiện, [đại đa số] bộ tộc tù trường hòa [các trưởng lão] đều [đã] tự phát địa [đi tới] [theo chân bọn họ] [chào hỏi].

Thú Hoàng đối [mấy ngày nay] kỳ nó bộ tộc động hướng [phi thường] [rõ ràng], [nhưng] [không thể tránh được]. Thú Nhân trung, [chủng tộc] [quan niệm] [hiển nhiên] [siêu việt] liễu hoàng quyền.

[tất cả] bộ tộc [thủ lĩnh] [ngồi vào chỗ của mình] khi, Lan Đặc cũng [không khỏi] [thất kinh] vu Thú Nhân [chủng tộc] [khổng lồ]. Hắn hòa Phỉ Lâm đẳng Tam nữ bị [an bài] tại liễu nhất thượng thu [chỗ ngồi]. [phía dưới] chính là Thú Hoàng hòa Bỉ Mông [cùng với] [mấy người, cái] đại tộc tù trường. Tái [đi xuống], chính là [các loại] [bộ dáng] Thú Nhân tộc [dài quá]. [thoáng] sổ liễu [một chút], tại tọa Thú Nhân tộc trường [cư nhiên] hữu [gần ngàn] cá. Lan Đặc [thật sự] [khó có thể] [tưởng tượng], Thần Thú Ba Cách Đạt dĩ nhiên hội [tinh lực] quá thặng đáo [sáng tạo] xuất [nhiều như vậy] [chủng tộc] lai.

Khánh điển hướng [tới là] [phải] Tế Tự [ở đây]. Bạch Hổ Đại Tế Tự [đái lĩnh] trứ đại phê Tế Tự cũng [rất nhanh] [đi tới] [sân rộng].

"Thần Sứ [đại nhân], [các hạ] [không hổ là] [loài người] trung [cực mạnh]. Bạch Hổ [cam bái hạ phong]." Bạch Hổ quay về Lan Đặc thì, [cư nhiên] [vẻ mặt] hòa thiện.

"Đại Tế Tự [thật sự là] [khách khí]." [không biết] [tại sao], Lan Đặc tổng nghĩ cân [này] Đại Tế Tự [nói chuyện] khi [có loại] [là lạ] [cảm giác], "[không biết] Đại Tế Tự [thân thể] [thế nào] liễu, [lần trước] [bản thân] [thật sự] thái [lỗ mãng] liễu."

"Thần Sứ [không cần] đa lự. Bổn tộc trung [một vị] [trưởng bối] [từng] [nói qua], [vị] không đả [bất tương] thức. Thần Sứ [lực lượng] để cho Bạch Hổ thâm cảm [bội phục]."

Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khác thường] [cảm giác], [bên cạnh] Phỉ Lâm cũng [đồng dạng] [có] [như vậy] [cảm giác]. "Không đả [bất tương] thức? nói xong [thật tốt]. Đại Tế Tự [vị này] [trưởng bối] [tất nhiên] [là vị] [đức cao vọng trọng] trường giả ba. [không biết] [vị này] trường giả [bây giờ] [ở đâu], [có thể không] [an bài] ta [đi gặp] hắn [một mặt]." Lan Đặc [không hề] [che dấu] chính mình [ý nghĩ], [trực tiếp] [nói ra].

Bạch Hổ [mắt sáng rực lên]: "[phi thường] [không khéo], [vị này] [trưởng bối] [vừa lúc] [không ở] tộc lý. [hơn nữa] đối hắn [lão nhân gia] sự, [chúng ta] tố [tiểu bối] [cũng không dám] thiện tác [chủ trương]. Thần Sứ [nếu] [muốn gặp], Bạch Hổ [nhất định] hội [cho ngươi] thông truyện [một chút]. [không biết] Thần Sứ [có hay không] [nói cái gì] [phải] Bạch Hổ [chuyển cáo]?" Lan Đặc tại [tò mò], Bạch Hổ [đồng dạng] cũng tại [tò mò]. Hắn [vị] [cái kia] [trưởng bối] chính là Linh Thần, mà Lan Đặc đối [câu nói kia] [phản ứng] [cũng là] [phi thường] [kỳ quái].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 144 tiết tá nhâm

Lan Đặc [lo nghĩ], [nói một câu]: "[Bàn Cổ] khai [thiên địa]." kỳ thật hắn [cũng là] [không có biện pháp], [đối phương] rất [có thể là] chính mình [cái kia] [thế giới] [vị] tiên ma, mà chính mình đối [bọn họ] nhận biết cũng [gần] thị [thông qua] [rất nhiều] [Thần thoại] [truyền thuyết] [mà đến]. bất quá thân [đang ở] [âm phủ] [đi] nhất|một tao khi, Lan Đặc [tuyệt đối] [tin tưởng] [này] [hư vô] [mờ mịt] [truyền thuyết] kỳ thật [đại bộ phận] [là thật]. Mà "[Bàn Cổ] khai [thiên địa]" [truyền thuyết] bổn chính là [truyền lưu] nhất nghiễm.

[đương nhiên], Lan Đặc [như vậy] cũng [mang theo] [rất lớn] [mạo hiểm] thành phân. [đối phương] [thân phận] chính mình một [không hay biết], [hơn nữa] cực hữu [có thể] [cũng là] [một đầu] linh thú hoặc [yêu thú] chi loại. [dù sao] xà tộc hòa ưng tộc đồ đằng hắn [đã] [kiến thức] [qua]. [nhưng là] hổ tộc [này] [Thần bí] "Trường giả" [nếu] [đã] [có thể] dụng ngữ ngôn hòa Thú Nhân câu thông, nọ [nói rõ,rằng] [đối phương] [ít nhất] [đã] thị [tu luyện] hữu thành [tên]. [như vậy] [tên] [nếu] [thật sự là] [tà ác] thị [giết] dị loại, [kia] [thế giới] [đã sớm] [không quá] bình liễu.

"[Bàn Cổ] khai [thiên địa]?" Bạch Hổ nhất lăng, [lập tức] [cười] đối Lan Đặc [nói]: "Đẳng [vị kia] [trưởng bối] trở lại, [ta sẽ] [lập tức] bả Thần Sứ [nói] [chuyển cáo] [cho hắn]. Chân [hy vọng] [sau này] Thần Sứ [theo chúng ta] thị [người một nhà]."Bạch Hổ [cuối cùng] [một câu] [mạc danh kì diệu] [nói] để cho Lan Đặc [trong lòng] [đột nhiên] [hiểu được] liễu điểm [cái gì], dũ phát [dám chắc] Bạch Hổ tộc [vị kia] [cũng là] [một đầu] linh thú. Mà [đến bây giờ], Lan Đặc [đã] [tưởng tượng] [ra] [một người, cái] [đại khái]. [này] [thế giới] nội, [không biết] [lúc nào], [đột nhiên] [có] [một nhóm] tượng ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [như vậy] [dị thú], mà [chúng nó], đại hữu [có thể là] [đến từ] chính mình [cái kia] [thế giới]. [đương nhiên], [chúng nó] thị [như thế nào] [tới], Lan Đặc [đoán không được]. [nhưng là] [bọn người kia] rất [có thể] [cho nhau] [trong lúc đó] đều [không cắn] huyền, [hoặc là] [chia làm] liễu [mấy người, cái] trận doanh. [bởi vì] ưng hòa xà [vừa thấy mặt] tựu [phạm,làm] [đứng lên]. bất quá [kỳ quái] [chính là] [bọn người kia] đều [phi thường] an phân, [bọn họ] [tới nơi này] [hiển nhiên] [đã] [thời gian] không đoản, [nhưng] [cơ hồ] [không ai] [biết] [chúng nó] [tồn tại]. [cho dù] tại Thú Nhân lý, [nếu] [không phải] [lần này] [ngoài thành] [chiến đấu], kỳ nó tộc [cũng không biết] ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [nguyên lai là] [như vậy] [kinh khủng] [tồn tại].

Lan Đặc [tưởng tượng] trứ này phê [tên] [bây giờ] [hẳn là] [đều tự] [ẩn núp] [tu luyện], [hoặc là] [chúng nó] cũng tại [sợ hãi] [nào đó] [sự vật], [không dám] [chạy đến] đảo loạn.[lúc này], Đại Tế Tự [đi lên] liễu cao thai [ở giữa], [đái lĩnh] trứ [mấy trăm] danh Tế Tự [bắt đầu] [cử hành] nghi thức. [đương nhiên], này [gần] thị [một loại] [hình thức], [biểu hiện] đối Thần Thú [tôn kính], [về phần] Thần Thú [có thể hay không] [biết], nọ [sẽ không] [là bọn hắn] năng [biết] liễu.

Nghi thức [hoàn thành] khi, Thú Hoàng [bắt đầu] liễu [lên tiếng]: "Thần Thú tử dân môn. Ta tộc nhất [cường hãn] [dũng sĩ], Bỉ Mông nhất tộc tại Thần Thú [hiệu triệu] hạ [đi theo] trứ Thần Sứ [đại nhân] [trở về] đáo [chúng ta] Thú Nhân bộ [rơi xuống]. Mà [vĩ đại] Thần Thú [đã] hàng hạ Thần dụ, [muốn chúng ta] [tất cả] [dũng cảm] Thú Nhân đều [chuẩn bị] [đứng lên], [đối kháng] [tà ác] Ma Tộc."

Thú [mọi người] [một mảnh] hoa nhiên. [mặc dù] [trước] [các loại] [tin tức] [đã] truyện đắc mãn thành [mưa gió], [nhưng là] Thú Hoàng [giờ phút này] làm chúng [tuyên bố] [muốn hòa] Ma Tộc [tác chiến], chính còn để cho [rất nhiều] Thú Nhân [máu tươi] [sôi trào] [đứng lên]. bất quá, [này] các tộc thượng vị giả, [quan tâm] [đương nhiên] thị [chiến sự] [cụ thể] [an bài]. Các đại bộ tộc tù trường đều nã [con mắt] [nhìn chằm chằm] Thú Hoàng, lang tộc tù trường [càng] [mang theo] [cười lạnh] [nhìn] Thú Hoàng, tại [bọn họ] [trong lòng], Thú Hoàng [đã] [không cụ bị] [thống lĩnh] Thú Nhân [tư cách].

"Ma Tộc [là ta] tộc [lớn nhất] [địch nhân], cân Ma Tộc [chiến đấu] [chuyện] [không phải chuyện đùa]. Tác [cho các ngươi] hoàng, ta kim tông [thật sự] [xấu hổ]. Ta [đã] [không có] [tư cách] tố [các ngươi] hoàng, [cho nên], [bây giờ] ta [tuyên bố] để cho xuất Thú Hoàng [vị]. Thú Nhân [phải] [một người, cái] [so với ta] canh [cường đại] canh [anh minh] hoàng. [hơn nữa], ta [đại biểu] Sư Nhân tộc [tuyên bố], để cho xuất Thú Nhân [hoàng tộc] [tư cách]."Thú Hoàng [nói] [nói xong] khi, [toàn trường] [xuất hiện] liễu [hơn mười] miểu [trầm mặc]. khi, chính là [các loại] [phô thiên cái địa] nghị luận thanh hòa hí hư thanh.

Lang Nhân hòa [đầu hổ] nhân đẳng [mấy người, cái] đại tộc tù trường đều [phi thường] [ngoài ý muốn]. [vốn] [bọn họ] [đã] [chuẩn bị] được rồi [lợi dụng] [lần này] khánh điển, [liên thủ] [chèn ép] Thú Hoàng hòa Sư Nhân tộc. bất quá Thú Hoàng [nói] [hiển nhiên] [để cho bọn họ] [vốn] [mục] đề tiền [thực hiện] liễu, nhưng mỗi cá tù trường [cũng không có] [thắng lợi] [vui sướng]. Thú Hoàng [chiêu thức ấy], để cho [bọn người kia] [là tốt rồi] so với [một người, cái] [thợ săn] [theo dõi] liễu [một người, cái] [con mồi] hảo [vài ngày], [đang lúc] miểu chuẩn liễu [chuẩn bị] xạ kích khi [này] [con mồi] [lại đột nhiên] tiêu [mất].

Cẩu Đầu nhân Đại Tiên Tri [đi tới], "[chúng ta] Thú Nhân bộ lạc tân hoàng, [phải] thị Thú Nhân trung nhất [cường hãn] nhất [dũng mãnh] [chiến sĩ]. Mà tân [hoàng tộc], cũng [phải] thị [thực lực] [cực mạnh] [chủng tộc]. [bây giờ] ta [đề nghị], [vì] trưng tuyển tân hoàng, [ba ngày sau], [cả] Thú Nhân bộ lạc Cường giả đều [tới nơi này] [tham gia] [tỷ thí]. [đương nhiên], yếu [trở thành] Thú Nhân hoàng, phải [còn muốn] [trải qua] thánh điện [thi kiểm tra]."Rất [rõ ràng], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri cùng nhau [chơi] [chiêu thức ấy]. [thậm chí], này [có lẽ] chính là Đại Tiên Tri vi Thú Hoàng tưởng [đi ra] [biện pháp]. [cứ như vậy], [vốn] đều chỉ hướng Thú Hoàng hòa Sư Nhân tộc mâu đầu [đều muốn] [dời đi] phương hướng. [vị] [tỷ thí], [cơ bản] cũng chính là [mấy người, cái] đại tộc [tranh đấu]. Bỉ Mông tộc [sinh trưởng ở] [lần trước] [chiến đấu] trung triển hiện [đi ra] [thực lực] thế tất [sẽ làm] kỳ nó hữu [dã tâm] đại tộc [cảnh giác]. Mà [cho dù] Bỉ Mông [thủ lĩnh] [cuối cùng] năng [đánh bại] [tất cả] [đối thủ] [thành công] vấn đỉnh hoàng tọa, [bởi vì] [bọn họ] thị tân trở lại, kỳ hắn bộ tộc [trong lòng] [tuyệt đối] [sẽ không] [cam tâm]. [hơn nữa] Bỉ Mông tộc [thành] [hoàng tộc] khi, Sư Nhân tộc [áp lực] [tự nhiên] tựu [dễ dàng] liễu. [mặc dù] Bỉ Mông đối [bọn họ] [chèn ép], [cũng tốt hơn] bị kỳ hắn tộc cùng nhau [chèn ép] hảo.Khán Đại Tế Tự [vẻ mặt], Lan Đặc [chỉ biết] Đại Tế Tự tảo [chỉ biết] [việc này], Thú Hoàng hòa Đại Tiên Tri [hiển nhiên] [sáng sớm] [đã] kinh thuyết [ăn xong] Đại Tế Tự.

[tất cả] Thú Nhân [rốt cục] [hiểu được], thú tộc cách cục [sẽ] [phát sinh] [thật lớn] [thay đổi]. Mà [này] đại tộc thú [mọi người] tắc đều [bắt đầu] [âm thầm] chờ mong, [vốn] [mấy người, cái] đại tộc gian [cũng không phải] rất [khẩn trương] [quan hệ] [lại đột nhiên] [trở nên] ác liệt [đứng lên]. [ngắn ngủn] [ba ngày] [trong vòng], Ba Cách Đạt thành tựu [xảy ra] [hơn mười] khởi quy mô [không nhỏ] [dùng binh khí đánh nhau]. [tham dự] [nhiều nhất], [cư nhiên] thị ngưu đầu nhân hòa Lang Nhân.[ba ngày] [rất nhanh] đi tới, thú [mọi người] [lại] [tụ tập] Ba Cách Đạt [sân rộng]. Tân nhân Thú Hoàng [cọn lựa] [tỷ thí] như kỳ [cử hành], mà Lan Đặc [chờ đợi] Bạch Hổ tộc [cái kia] "[trưởng bối]" khước [như trước] [không có] [tin tức].

[báo danh] [tham gia] thú [nhiều người] đạt [mấy ngàn] nhân. [trong đó] [đại bộ phận] thị một ít đại tộc trung giảo giảo giả, [rất nhiều] tù trường [càng] [tự mình] xích bạc thượng trận. một ít tiểu tộc [cơ bản] [đều là] phái [một người, cái] [hai người, cái] thấu sổ, [rất nhiều] [càng] [căn bản] không [phái người] [báo danh].

Ốc Mã [vốn] cũng [không muốn] [báo danh] [tham gia], [bởi vì] Thú Hoàng [mục] hắn cũng [thấy] [nhất thanh nhị sở]. bất quá Lan Đặc khước [kiên trì] yếu hắn [tham gia]. Lan Đặc [lý do] [rất đơn giản], [nếu] ngay cả [đối mặt] [ghen ghét] [dũng khí] [cũng không có], Bỉ Mông [lần này] [trở về] tựu [căn bổn không có] [ý nghĩa]. Hữu [áp lực] [mới có thể] hữu [động lực], Bỉ Mông [nếu] [không muốn,nghĩ] [lại bị] kỳ nó [chủng tộc] bài tễ, [sẽ] [chính mình] [tuyệt đối] [thực lực] hòa quyền lực.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 145 tiết Bạch Hổ

nhìn cả ngày Thú Nhân cao thủ so với đấu, Lan Đặc [chờ người] đều nghĩ yếm liễu. bất quá này hành chính còn [phi thường] hữu [ý nghĩa]. [ngoại trừ] ưng tộc hòa xà tộc đồ đằng [ở ngoài,ra], Bạch Hổ tộc [rõ ràng] cũng [cất giấu] cá [kinh khủng] [tên]. [ngoài thành] [đánh một trận], kim sí hòa lục xà [đã] sơ bộ triển [hiện ra] [chúng nó] [kinh khủng] [thực lực]. Lan Đặc [tin tưởng], [chỉ cần] [vận dụng] [thỏa đáng], [bọn người kia] [hoàn toàn] [có thể] tại cân Ma Tộc [chiến đấu] trung [phát huy] [thật lớn] [tác dụng]. Mà Bạch Hổ tộc [phía sau] [cái kia] [tên], [hẳn là] thị cá [càng thêm] [lợi hại] [nhân vật].

bọn người kia lần lượt [xuất hiện], để cho Lan Đặc [càng ngày càng] nghĩ chính mình hữu [có thể] hội [phát hiện] [một người, cái] bị [lịch sử] [che dấu] cự [đại bí mật]. Hắn [không biết] này rốt cuộc [là phúc là họa], [nhưng] [ức chế] [không được, ngừng] [trong lòng] [tò mò].

đi ra [phòng], Lan Đặc [bắt đầu] [suy tư] trứ Bạch Hổ Tế Tự [nói]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đối Lan Đặc [có đôi khi] [đột nhiên] [lâm vào] [trầm tư] [đã] kiến quái [không trách] liễu, [hai nàng] tại [trong phòng] [nghe] 4 cá [xinh đẹp] [động lòng người] thị nữ [giảng thuật] Thú Nhân [đủ loại] [tin đồn thú vị].

[trong viện], Lan Đặc [đột nhiên] [có loại] bị khuy thị [cảm giác]. Dĩ hắn Tinh Thần Lực khứ [chút nào] tra [không ra] [đối phương] [chỗ,nơi]. [nhưng này] loại bị [nhìn kỹ] [cảm giác] khước [vô cùng] [rõ ràng].

"Thành tây 10 lý, [chờ ngươi]." [tin tức] [rõ ràng] địa [truyền tới] Lan Đặc [tâm linh] [ở chỗ sâu trong], [lập tức] nọ khuy thị [cảm giác] [biến mất].

Lan Đặc [trong lòng] đại lẫm, lại là [một người, cái] Tinh Thần Lực [viễn siêu] chính mình [tên]. Lan Đặc [nghĩ tới,được] [lúc ấy] bị U Ám [đứng đầu] [khống chế] tắc nọ lưu tư. bất quá Lan Đặc [dặn dò] Cơ Đức [hảo hảo] Thủ hộ Phỉ Lâm [các nàng] khi, tựu [lập tức] [hướng tây] [bay đi]. Hắn [cảm giác] không tới [đối phương] hữu [ác ý], [hơn nữa] [đối phương] [nếu] [thật muốn] đối chính mình [bất lợi] cũng [không cần] ngoạn [cái gì] bả hí.

[một tòa] [núi nhỏ] bao [trên], [một thân ảnh] ngạo nghễ [cô lập]. Lan Đặc [nhanh chóng] [đến gần], [đối phương] thị [một người, cái] [trung niên nhân], [cực kỳ] bình phàm [hé ra] kiểm. [nhưng là] để cho Lan Đặc [kích động] [chính là], [đối phương] [cư nhiên] [mặc] [một thân] [màu đen] [trường bào]. Thức dạng cổ phác [trường bào] để cho Lan Đặc [nhất thời] sanh [ra] [thân thiết] cảm.

[trung niên nhân] thấy Lan Đặc [một mình] [đến đây], [tựa hồ] pha cảm hài lòng, [vốn] [bình thản] [trên mặt] cũng [hiện ra] [mỉm cười]. bất quá [rất nhanh], [trung niên nhân] [trong miệng] bính [đi ra] [nói] để cho Lan Đặc nghĩ [đau đầu] [không thôi]: "[thật can đảm] sắc, [tiếp chiêu]!" [trung niên nhân] [thân thể] động liễu [đứng lên], [trực tiếp] thoán hướng Lan Đặc, [tay phải] tha chỉ thành đao, [một chút] [bổ tới].

[trung niên nhân] [nói] âm rất [kỳ lạ], nhưng Lan Đặc [hay là nghe] xuất [đây là] chính mình [thế giới] ngữ ngôn. [đối mặt] [trung niên nhân] [tiến công], hắn khả [không dám] đại ý. Tại [trong lòng], hắn [đã] bả [người nầy] liệt [vào] tiên ma [một bậc] [kinh khủng] [tồn tại].

Lan Đặc [nắm tay] oanh thượng liễu [trung niên nhân] [bàn tay], Đấu Khí hòa [kình khí] [va chạm] [dưới], Lan Đặc bị [chấn đắc] [lui về phía sau] [mấy thước].

"không sai!" [trung niên nhân] tái độ bách cận, [mang theo] vạn quân [uy thế], [một quyền] tạp liễu [đi lên].

Lan Đặc [cả người] Đấu Khí cổ [tạo nên] lai, [cơ hồ] khuynh [đem hết toàn lực] địa [một quyền] [nghênh liễu thượng khứ]. [vừa mới] nọ [một chút], Lan Đặc [chỉ biết] [đối phương] [cái loại này] [kỳ lạ] [kình lực] [viễn siêu] chính mình. [cho nên] [đánh ra] này [một quyền] [đồng thời], hắn phong hệ Ma Pháp [đã] [chăm chú] [toàn thân], [chỉ cần] [tình huống] [không ổn] [lập tức] [lui về phía sau].[hai người] [lực lượng] chàng [tới rồi] cùng nhau. Lan Đặc Thần Cấp Đấu Khí [hoàn toàn] [bộc phát] [ra], mà nọ [trung niên nhân] này [một quyền] [lực lượng] [hiển nhiên] [còn hơn] Lan Đặc [toàn lực] [đánh ra] [một quyền] [càng thêm] mãnh. [thật lớn] [lực lượng] [đánh] [lập tức] [sinh ra] [cường đại] [phá hư] lực. [hai người] [đồng thời] [lui về phía sau], mà nọ [lực lượng] khước [bắt đầu] tứ ngược [đứng lên]. [cả] [núi nhỏ] bao bị oanh [đi] [một nửa]. Lan Đặc [trong lòng] [một trận] [hoảng sợ], [người nầy] [gần] [dựa vào] [thân mình] [lực lượng] tựu [vượt qua] hắn [nhiều như vậy], [nếu] [lại dùng] thượng [pháp thuật] [nói] chính mình [chẳng phải là] [xong,hết rồi].

"[công lực] không sai, [trở lại]." [trung niên nhân] [tựa hồ] [sinh ra] liễu [hứng thú], [lại] [tiến công]. Mà [lúc này đây], [trung niên nhân] [tốc độ] [hiển nhiên] [nhanh] [mấy lần]. Dĩ Lan Đặc [phản ứng] [cũng hiểu được] [như vậy] [tốc độ] chính mình [con mắt] [cơ hồ] [theo không kịp] liễu.Thần Thánh [dặn dò], phong hệ Ma Pháp, Đấu Khí, Lan Đặc [cơ hồ] bả đối chính mình [hữu dụng] tăng ích thuật đều [đặc biệt] [tăng mạnh] địa thi [bỏ thêm] [một lần], [nhanh chóng] cân [trung niên nhân] [đánh] [đứng lên].

Lan Đặc thâm tín, [bây giờ] [trạng thái] [dưới], tức [đó là] [chống lại] Kiếm Thần, chính mình [tốc độ] hòa [lực lượng] [cũng có thể] [chiếm cứ] [tuyệt đối] [ưu thế]. [nhưng là] [trung niên nhân] [tiến công] khước để cho hắn [cuống quít] [kinh ngạc].[vẫn] [tới nay], Lan Đặc [đối địch] thì đều [dựa vào] [cường đại] Đấu Khí hòa Ma Pháp [áp chế] [đối phương]. Nhưng [trước mắt] [trung niên nhân], khước [rõ ràng] chính là [trong truyền thuyết] bị xưng vị "[trong ngoài] kiêm tu" [cao thủ]. [trung niên nhân] [tiến công] [trong], [các loại] [kỳ quái] [chiêu thức] để cho Lan Đặc [cơ hồ] [hỏng mất]. [trung niên nhân] [không chỉ có] [hai tay], [hai chân], [thậm chí] thị [đầu vai] tất cái đều [thành] [công kích] [lợi khí], dĩ [các] [góc độ], [các loại] [quỷ dị] [phương thức] [mãnh liệt] địa công [đấm]. Lan Đặc [rất nhanh] tựu [đã trúng] [thiệt nhiều] hạ. [cũng may] [trung niên nhân] [tựa hồ] [cũng không có] hạ trọng thủ [ý tứ], ai đắc nọ [vài cái] [mặc dù] [không nhẹ], nhưng cũng [không có thương tổn] đáo hắn [căn bản].

Lan Đặc [lại một lần nữa] bị [đánh lui], [trung niên nhân] [thân hình] [chợt lóe], hựu trung liễu [lại đây]. bất quá hắn [lần này] [công kích] [lại lạc] không liễu, [bởi vì] Lan Đặc [đột nhiên] tại hắn [trước mắt] tiêu [mất].

[trung niên nhân] [hai tay] [đột nhiên] [tia chớp] bàn hậu phách, [đồng thời] [một người, cái] [xoay người], [hai chân] [liên hoàn] [đá ra]. Lan Đặc [tay không] [phát ra] Đấu Khí trảm bị tiêu nhị vu [vô hình].

"Thuấn di?" [trung niên nhân] [kinh dị] [một tiếng], [lập tức] [đình chỉ] liễu [công kích].

"[dừng tay] ba." [nhìn] [như lâm đại địch] Lan Đặc, [trung niên nhân] [đột nhiên] [phất phất tay].

"[tiền bối] [tìm ta] lai [không phải chỉ là để] [muốn sống] động [một chút] ba." Lan Đặc ba [không được, phải] hắn [dừng tay], [người kia,này] căn [vốn không phải] [bây giờ] chính mình năng [ứng phó].

"[Bàn Cổ] khai [thiên địa], [ngươi là] [nghe ai] thuyết?"

[trung niên nhân] [nói] [vừa ra], Lan Đặc [lập tức] [xác định] liễu hắn chính là Bạch Hổ tộc [vị kia].

"[tiền bối] thị?"

"Bạch Hổ!"

"Thanh Long Bạch Hổ Chu Tước Huyền Vũ?" Lan Đặc [trong lòng] [vừa động], bả [trong truyền thuyết] Tứ Linh Thánh Thú bàn liễu [đi ra].

"Thị [người nào] [tên] [nói cho] ngươi?" Bạch Hổ [không có] Lan Đặc [tưởng tượng] trung [xuất hiện] [kinh ngạc] [cái gì], nhàn nhạt [hỏi] đạo, [tựa hồ] tảo [chỉ biết] [đáp án] tầm thường.

Lan Đặc [giật mình], [tựa hồ] [sự thật] chân như chính mình [suy nghĩ] tầm thường, [là có] [không ít] tượng Bạch Hổ [như vậy] [tồn tại] [đi tới] [này] [thế giới]. "Thị [vãn bối] chính mình sai."

"Sai?" Bạch Hổ [có chút] [động dung], [lần đầu] chánh|đang thị khởi Lan Đặc lai, "Ngươi [không phải] [người nào] [tên] điều [dạy dỗ] mạ?"

"[vãn bối] lai [này] [thế giới] không tới 20 năm, [nhưng lại] thị [đầu thai] chuyển thế [mà đến]." Lan Đặc [càng ngày càng] [dám chắc] chính mình [ý nghĩ], Bạch Hổ [đại khái] thị bả hắn [trở thành] liễu [mặt khác] một ít [tên] [kẻ dưới tay].

"[cái gì]? [ngươi tới] đáo này nhất giới mới 20 năm? Ngươi [không phải] này nhất giới [người sao]?" Bạch Hổ [có chút] [kỳ quái], nguyên trước hắn [đã] đối Lan Đặc [thân thể] [điều tra] quá hảo [vài lần], [xác định] liễu Lan Đặc [chỉ là] [này] [thế giới] [loài người]. Tại hắn [ý nghĩ] trung, Lan Đặc [hẳn là] thị [người nào] [tên] khán trung khi bồi dưỡng [đi ra] [thế lực].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 146 tiết âm ti Chính Thần

nghe xong Lan Đặc [giảng thuật] liễu chuyển thế [đầu thai] [trải qua] khi, Bạch Hổ cũng không khỏi [nở nụ cười]. "[ha ha], ngươi [tiểu tử] hữu ngươi. Mạnh bà [nói như thế nào] [cũng là] âm ti chánh Thần, [cư nhiên] bị ngươi ... [ha ha ha]. Nọ lão ngu bà [cũng là] hoạt cai, --- [ỷ vào] chính mình [là tiên] đế thân phong âm ti Chính Thần, thí điểm [tu vi] tựu bãi phổ."

Bạch Hổ [ngữ khí] lý đối mạnh bà [hiển nhiên] [không có] [gì] [hảo cảm], [thậm chí] có chút [nhìn có chút hả hê] ý vị, ngay cả [cái kia] [vị] Tiên Đế, Bạch Hổ cũng [không hề] [tôn kính] [bộ dáng]. Lan Đặc cũng [không cảm thấy] dĩ ngoại, Bạch Hổ [bọn họ] lai [đến nơi đây], [phỏng chừng] cũng [có cái gì] đại [ẩn tình], [thậm chí] cân [này] [vị] [Thần tiên] [có cái gì] qua cát.

"[tiền bối], [ngươi nói] nọ mạnh bà [là cái gì] Chính Thần? Khả [căn bản là] [cảm giác] không tới nàng [có cái gì] [lợi hại] a." Lan Đặc đối [này] [vị] [Thần tiên] [chuyện] [tự nhiên] [phi thường] [cảm thấy hứng thú].

"Thí, cái gì Chính Thần, [chỉ là] Tiên Đế chính mình phong [thôi]. [hơn nữa] tại [quỷ giới] chuyển sanh điện hữu [thượng cổ] [cấm], huyền tiên dĩ hạ [tu vi] [cơ hồ] [căn bản] [không thể] [phát huy] [đi ra], nọ mạnh bà [một thân] [tu vi] [chỉ sợ] còn hơn [bình thường] Kim Tiên đều lược hữu [không đủ], [cho nên mới] [sẽ làm] ngươi [đắc thủ]. [cái gì] ngũ bộ Chính Thần a [cái gì], đều [chỉ là] một ít tiểu Kim Tiên [thôi]. [bọn họ] cũng phối [xưng Thần]? chính là Tiên Đế [cũng chỉ là] Tiên Đế [đứng đầu] [thôi], tưởng [thành Thần]? [ai biết] [còn muốn] kỷ [ngàn năm] ni. [chờ ta] [tu thành] Thần Thú, [cái gì] Tiên Đế, lai thượng [mười người,cái] [tám] [cũng không] đính sự." Bạch Hổ [nói] trung đối Tiên Đế [cư nhiên] [mang theo] [nồng đậm] hận ý.

"Thần Thú [vậy] [lợi hại]? Nọ [tiền bối] ngươi [bây giờ] [là cái gì] [cảnh giới] liễu?"

"Thần Thú [đương nhiên] [lợi hại] liễu, [một khi] [tu thành] Thần Thú, [công lực] [lập tức] năng [siêu việt] [bình thường] Thần nhân." Bạch Hổ [trên mặt] [lại] [xuất hiện] hận ý, "[nếu không] nọ thứ [biến cố], ta cũng tảo chính là Thánh Thú liễu, [hôm nay] [lại lạc] đắc [chỉ là] linh thú [cảnh giới]." Bạch Hổ [trong giọng nói] [thật sâu] [bất đắc dĩ].

"[tiền bối], [đối với các ngươi] [chuyện] [vãn bối] [phi thường] [cảm thấy hứng thú], [có thể hay không] [cho ta] [hảo hảo] [nói một chút]?" [lời này] [xác] [là thật tâm] thoại, [loại này] [chuyện], [làm] [một người, cái] [con người], Lan Đặc [đương nhiên] [phi thường] [tò mò].

Lan Đặc [ý tứ] kỳ thật thị [muốn biết] [vị] [Thần tiên], Thánh Thú, [cùng với] [cái gì] [âm phủ] [tình huống], bất quá Bạch Hổ khước hội thác ý liễu. "Ngươi [tiểu tử] [tu vi] [quá kém], [biết] [hơn] [đối với ngươi] không [chỗ tốt]." thấy Lan Đặc [tựa hồ] [muốn nói cái gì], Bạch Hổ [tiếp tục] [nói], "[chúng ta] [công pháp] [không thích hợp] [con người] [tu luyện], [ngươi đừng] [suy nghĩ nhiều] liễu. [trừ phi] [tìm được] Thiên Quân ... bất quá ngươi [có lẽ] [đợi không được] [ngày nào đó] liễu. Ngươi [tiểu tử] [tại đây] cá [thế giới] [con người] lý cũng toán [lợi hại] liễu, [hảo hảo] luyện ngươi [bây giờ] [công pháp], [có lẽ] [cũng có thể] luyện [nổi danh] đường lai."Bạch Hổ [vừa nói] khởi Thiên Quân, [cư nhiên] [Thần kỳ] [cung kính]. Lan Đặc đối này pha cảm [ngoài ý muốn], bất quá Bạch Hổ [hiển nhiên] cũng [không muốn] [nói nhiều]. [nói như thế nào] [cũng là] [lần đầu tiên] [tiếp xúc], [có thể nói] [nhiều như vậy], Lan Đặc nghĩ Bạch Hổ [đã] thị man hảo tương [chỗ].

Kiến Lan Đặc [không nói lời nào], Bạch Hổ [còn tưởng rằng] hắn [bởi vì] [không thể] [đi theo] chính mình [tu luyện] mà [thất vọng] ni, [trong lòng] đảo [có chút] [không đành lòng] liễu: "[đã thấy ra] điểm, ngươi [tiểu tử] thành [đã] kinh không sai liễu, hoạt cá [mấy trăm] tuổi cũng [không có gì] chuyện liễu. Yếu [là ngươi] năng tái [đột phá] [một người, cái] tầng thứ, [là có thể] [cơ bản] [thoát khỏi] thọ hạn liễu. [được rồi], [này] ngươi [cầm], [nếu] bính đáo [nguy hiểm] tựu niết toái, ta [sẽ đến] [giúp ngươi]." Bạch Hổ [trong tay] [xuất hiện] [một quả] ngọc phù, [đưa cho] Lan Đặc. "[cầm], biệt [nhiều lời]. Ta [đi trước] liễu, [nếu] yếu [tìm ta] ngươi tựu [đi tìm] tiểu Bạch Hổ Tế Tự. [còn có], nọ Bạch Hổ tộc [theo ta] [sâu xa] [thâm hậu], ngươi [tiểu tử] [giúp ta] [chiếu cố] trứ điểm nhi."Bạch Hổ [tâm niệm] [vừa động], thuấn di [rời đi]. Lan Đặc câu [nổi lên] hắn đối [chuyện cũ] [nhớ lại], mà [đối với] Lan Đặc [tao ngộ], hắn cũng [mang theo] [đồng tình]. Tại hắn [xem ra], nọ [thế giới] [con người] [vận mệnh] [cũng bị] Tiên Đế thao khống trứ, [còn hơn] [bọn họ] [này] [dị thú] canh [không chịu nổi]. Mà Lan Đặc tại [âm phủ] tố [chuyện], [hiển nhiên] tại [nào đó] [ý nghĩa] thượng [hung hăng] địa quặc liễu Tiên Đế một [cái tát], [điều này làm cho] hắn nghĩ [phi thường] [thống khoái]. [nghĩ đến] Thiên Quân, Bạch Hổ tâm tự [lại nhớ tới] liễu đi tới, [nếu] [không có] Thiên Quân, [có lẽ] [bọn họ] [này] linh thú [yêu thú] [chỉ sợ] [cũng không có thể] tượng [như bây giờ] [tiêu diêu tự tại] liễu.Lan Đặc [trở lại] [chỗ ở], Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đang ở] "Thẩm vấn" Cơ Đức. Khán Cơ Đức súc tại [trong góc phòng] [liên thanh] [cũng không dám] xuất [bộ dáng], [hiển nhiên] bị Phỉ Lâm đại hình tý hậu [qua]. thấy Lan Đặc trở lại, Cơ Đức nọ khiếu [kích động] a, sưu đắc [một chút] thoan đáo Lan Đặc [bên chân], nã [đầu] thặng trứ Lan Đặc.

"[đối với ngươi] sự, [đi ra ngoài] khán môn khứ." Lan Đặc [gõ] [một chút] [người nầy], đâu cấp nó [một người, cái] Thuỷ Hệ ma hạch, [đuổi] nó [đi ra].Bạch Hổ [chuyện], Lan Đặc [không có] [gạt] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, nhất|một năm nhất|một thập|mười địa [nói ra].

"[nói như vậy], [hẳn là] tượng Bạch Hổ [như vậy] linh thú hữu [không ít]. Chân [không nghĩ tới] hoàn [thật sự] hữu [vậy] đa [Thần tiên]. bất quá [chúng ta] cũng [có thể] tùng [khẩu khí] liễu a, [dù sao] [sau này] [đánh không lại] Ma Tộc ngươi [có thể cho] Bạch Hổ lai [hỗ trợ] liễu." Phỉ Lâm [tư tự] quả nhiên [xoay chuyển] [bay nhanh].

"Đẳng hữu [cơ hội] [nhất định] [muốn đem] [này] [Thần tiên] [chuyện] toàn [biết rõ] sở. [ta xem] Bạch Hổ thuyết [cái kia] [cái gì] Thiên Quân hẳn là so với kia mấy người Chủ Thần [còn muốn] [lợi hại] [rất nhiều]." đi tới, [không biết] Bạch Hổ [bọn họ] [tồn tại] thì, Ám Tộc [chuyện] tổng để cho Lan Đặc nghĩ có chút [áp lực]. [mặc dù] hắn [cho tới bây giờ] [không nhận] vi chính mình [là cái gì] cứu thế chủ, [nhưng là] Ám Tộc [xâm lấn] khước hội khiên xả đáo [nhà của hắn] nhân. [hôm nay] [kiến thức] liễu nọ [mấy người, cái] linh thú [thực lực], Lan Đặc đốn giác [dễ dàng] [xuống tới] liễu, [ít nhất] Bạch Hổ [đã] [có thể] bang thượng hắn liễu. Mà [mặt khác] [hai người, cái] [biết] [tên], [xem bọn hắn] [bộ dáng], [nếu] xà tộc hòa ưng tộc bị Ám Tộc [công kích], [nói vậy] [bọn họ] [cũng sẽ không] tụ thủ.

"[mấy ngày nay] trụ [nơi này] rất [nhàm chán] ba?" Lan Đặc [ôm] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, "Đẳng Ốc Mã vị tử [nhất định], [chúng ta] [hãy đi về trước] ba. Hữu Bạch Hổ [ở chỗ này] [nhìn] hắn [hẳn là] [không có] [cái gì] chuyện. [ngẫm lại] [chúng ta] [cũng nên] trước bả hôn kết liễu, [nếu không] [đối với các ngươi] thái [không công bình] liễu."

[hai nàng] đều rất [hưởng thụ] [như vậy] [nhu tình]: "Toán ngươi hoàn có chút [lương tâm]." Phỉ Lâm [cái miệng nhỏ nhắn] quyệt liễu [đứng lên], bất quá [trong ánh mắt] khước [tất cả đều là] [ngọt ngào].

"Ai, không có biện pháp a, ta sợ các ngươi [chưa lập gia đình] trước dựng, hữu tổn ta đây [hình tượng] nha."

"[đi tìm chết]!" [hai nàng] [đồng thời] [mắng], [lập tức] [bắt đầu] liễu [gia đình] [bạo lực] ...

[ngày thứ hai] [sáng sớm], Bạch Hổ Tế Tự tựu [tự mình] [tìm đến] Lan Đặc liễu.

"Đại Tế Tự, chánh|đang [muốn đi] [bái phỏng] ngươi ni?" Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] Đại Tế Tự [đã] [biết] liễu Bạch Hổ hòa chính mình [tiếp xúc].

"Thần Sứ [đại nhân] [thân phận] [tôn quý], [đương nhiên] [là ta] lai [bái phỏng] liễu." Bạch Hổ Đại Tế Tự [trên mặt] đôi [đầy] [ý cười], [hiển nhiên], [thông qua] Linh Thần, [bây giờ] Lan Đặc [đã] thị "chính mình nhân".Đại Tế Tự tại [hoàng tộc] biệt quán đậu [để lại] túc túc nửa ngày, [điều này làm cho] các đại bộ tộc hòa [đã] [tuyên bố] hạ vị Sư Nhân tộc đều [phi thường] [kinh ngạc], [đều tự] đều gia phái [nhân thủ] [bắt đầu] [tìm hiểu] Đại Tế Tự [lần này] [mục]. [bởi vì] mặc kệ [ai ngờ] [trở thành] Thú Hoàng, thánh điện Tế Tự [thái độ] [dị thường] [mấu chốt].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 147 tiết đào nan

Ốc Mã [thành công] địa gia miện thành [tân nhậm] Thú Hoàng. [mặc dù] hắn yếu [đối mặt] [chuyện] hoàn [có rất nhiều], [tỷ như] [củng cố] Bỉ Mông [địa vị], Thú Hoàng quyền ích, [lựa chọn] hòa [tiếp nhận] phụ dong tộc [chờ một chút]. [nhưng là] [này], Lan Đặc đều tái [không có hứng thú], [dù sao] [đây là] Bỉ Mông sự. [dù sao] [có] Bạch Hổ Đại Tế Tự [âm thầm] [cầm cự] hòa Bỉ Mông [thân mình] [thực lực], Lan Đặc [tin tưởng] tức [khiến cho hắn] [không ở,vắng mặt], Ốc Mã [cũng có thể] [ứng phó] hảo [hết thảy]. Mà nọ 4 cá hồ nhân tộc [cô gái], Phỉ Lâm quyền hành liễu [hồi lâu] khi, chính còn bả [các nàng] [ở lại] liễu Thú Nhân bộ lạc, [tạm thời] do Bỉ Mông tộc [chiếu cố].[đối với] Ám Tộc [xâm lấn], [mặc dù] [đã] [không giống] quá [đi chỗ đó] bàn không để, [nhưng là] [có đôi khi] chính còn [không khỏi] yếu hoa điểm [tâm tư] khứ [lo lắng]. [hồi tưởng] khởi Khải Lỵ [xuất hiện] đáo chính mình [lưu,thất lạc] [cái kia] [thế giới] sở [biết được] một ít phiến diện, Lan Đặc [hiểu được], Ám Tộc [sở dĩ] cảm phóng đảm [xâm lấn] liễu, hoàn [tất cả đều là] chính mình [Vô Tâm] [dưới] [tạo thành]. [mất đi] Thần Khí Ám Tộc 4000 [năm qua] [một mực] [cái kia] [thế giới] an phân thủ kỷ. Mà chính mình [rơi xuống] [vực sâu] [nhóm,một chuyến], [không chỉ có] để cho Khải Lỵ nã hồi liễu nọ kiện Thần Khí, hoàn bả thủ [ở nơi nào, này] tắc nọ lưu tư [tà ác] [thân thể] cấp [giết chết] liễu. [bực này] vu biến tương [trợ giúp] Ám Tộc tảo bình liễu [xâm lấn] [đường].

bất quá Ám Tộc [xâm lấn] đại kế bất đồng vu Đại Lục kỳ hắn Đế Quốc [trong lúc đó] chinh phạt. [phát động] [loại này] động triếp [sẽ làm] Ám Tộc [gặp phải] [bị diệt] [thảm thiết] [chiến tranh], Ám Tộc [cao tầng] [tuyệt đối] hội tố hảo vạn toàn [chuẩn bị]. [ngoại trừ] yếu [lưu lại] [số lượng] [cũng đủ] [quân đội] hãn vệ Ám Thần Đế Quốc [trụ cột] ngoại, Ám Tộc [phải] hoàn [phải có] [cũng đủ] [thanh niên] hòa [đứa nhỏ] dĩ xác bảo [chủng tộc] [kéo dài]. [không biết] Ám Tộc yếu hoa [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian] động viên [mới có thể] [chuẩn bị] hảo này tràng dĩ nhất tộc [lực] [khiêu chiến] [một người, cái] Đại Lục [chiến tranh].

Hắc Ám Ma Long tại tây khoa ngõa nội á Đế Quốc nhất [phía tây] [một người, cái] đại [thành thị] [dừng lại] liễu. [liên tục] [ăn] [đã lâu] khảo nhục hòa thủy quả Phỉ Lâm [các nàng] [đã sớm] đẳng [không kịp] [muốn đi] [một lần nữa] [thưởng thức] [loài người] phanh nhẫm [đi ra] [thực vật], dĩ đối đắc khởi chính mình vị.

[vì] [tránh cho] [kinh thế hãi tục], [bốn người] [là từ] [cửa thành] khẩu [đi vào] khứ. bất quá [cửa thành] khẩu [cảnh tượng] khước để cho [mấy người] [lấy làm kinh hãi].[cửa thành] khẩu sổ dĩ thiên|ngàn ký lữ nhân, [không ít] [xe ngựa] hòa lưu dân, bài trứ loạn tao tao [đội ngũ], [tiếp nhận] trứ tây khoa ngõa nội á [binh lính] bàn tra [chậm rãi] tiến [vào thành] môn. [những người này] trung [mặc dù] các sắc nhân đẳng [đều có], nhưng [đều có] cá [cộng đồng] [đặc điểm], [đó chính là] [phong trần] phó phó.

[thiên tai]? [ôn dịch]? Ức [hoặc là] [chiến tranh]? [ngoại trừ] [này], Lan Đặc [thật sự] [không nghĩ ra] [còn có cái gì] rốt cuộc năng để cho [một số đông người] khẩu thiên tỷ.

[tiện tay] [sáng] [một chút] [trước kia] Dong Binh đoàn huy chương [mặt khác] tắc liễu [mấy người, cái] kim tệ cấp [cửa] [binh lính], Lan Đặc [chờ người] [thuận lợi] tiến [vào] [chỗ ngồi này] [thành thị].

[bốn người] trước [tìm] [một nhà] [tương đối] [mà nói] [coi như] cao đương lữ điếm trụ hạ. [đã lâu] liễu [loài người] [chỗ ở] để cho [bốn người] [đều có] [một loại] quy chúc cảm. [cho dù] thị Thú Nhân [hoàng cung], cũng [căn bản] [so ra kém] này [loài người] [bình thường] lữ điếm trụ đắc [thoải mái].

Lữ điếm [bên cạnh] chính là [tửu điếm]. bất quá đương [bốn người] [đi vào] [nhà này] quy mô [không nhỏ] [tửu điếm] thì, khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [mặc dù] [bây giờ] [không phải] tiến xan [thời gian], nhưng [nơi này] nhân [nhưng] [không ít]. Mà [chiếm cứ] trứ [một bàn] trác [ăn cơm], tại Lan Đặc [xem ra] [hơn phân nửa] thị [đám] [gia đình]. Từ [những người này] [quần áo] [trang phục] [xem ra], [bọn họ] [đều là] chút gia để không phỉ thương người ta đình hòa tiểu [quý tộc] [gia đình]. bất quá từ [bọn họ] [trên mặt], Lan Đặc khước [nhìn không thấy] [người một nhà] cùng nhau cật đoàn viên [cơm] [ấm áp], hữu [chỉ là] [nồng đậm] [sầu bi] hòa [không cam lòng].[dựa vào] siêu nhiên [thính lực], Lan Đặc [phi thường] [vô sỉ] địa bả [bên cạnh] [người một nhà] tư thoại [toàn bộ] thu [tới rồi] [cái lổ tai] lý. Từ [bọn họ] [nói] lý, Lan Đặc [biết] liễu [bọn họ] [hẳn là] thị [một người, cái] Vương quốc tử dân. [nhưng là] [bây giờ], Vương quốc thống trì giả khước hòa Vương quốc lý [thế lực] [lớn nhất] [gia tộc] [bắt đầu] liễu nội chiến. [hai bên] [đều có] [không ít] ủng hộ giả, này đạo trí liễu này tràng nội chiến ba cập liễu [cả] Vương quốc. [Vì vậy], [rất nhiều] [không muốn,nghĩ] [đứng ở] [gì] [một bên] [trở thành] [chiến đấu] [công cụ] hòa [hy sinh] phẩm [thương nhân] [cùng với] tiểu [quý tộc] môn [lựa chọn] liễu tị nan.

lại là [một hồi] [quyền lợi] [chiến tranh]! [đối với] [này] [thế giới] cách cục, Lan Đặc [đã] nghĩ [bất đắc dĩ]. mặc kệ [lúc nào], [chiến tranh] [luôn] mỗ [những người này] [thu được, đạt được] [ích lợi] [công cụ]. Mà thụ nan, [không thể nghi ngờ] thị [này] đối [vận mệnh] [không có] [phản kháng] [năng lực] [bình thường] dân chúng.[bốn người] [an tâm] địa hưởng dụng trứ [hồi lâu] [chưa từng] cật đáo mỹ thực. [ăn] [hơn một tháng] khảo nhục hòa thủy quả [bọn họ] [mới biết được] [này] đi tới [không...lắm] hài lòng [thực vật] [nguyên lai] [cũng là] [như thế] khả khẩu. Hồng tửu, mỹ thực, này mới là [loài người] [cuộc sống] ma.

[bên cạnh] [người một nhà] [rất nhanh] cật hoàn [đi], vị tử [rất nhanh] bị tân [tới] nhân [chiếm cứ]. Nọ [hai người] [hiển nhiên] [cũng là] đào nan [mà đến], [nói chuyện] [nội dung] cũng [thủy chung] ly [không ra] nội chiến. [đang lúc] Lan Đặc [chờ người] cật hoàn [chuẩn bị] [rời đi] khi, nọ [hai người] [nói chuyện] [đột nhiên] [rơi vào] hắn [trong tai], [ngạnh sanh sanh] địa bả hắn [lôi,kéo] trở lại.

"Này Tô San [tiểu thư] cũng [thiệt là], Đồ Tháp Vương tử [nói như thế nào] [cũng là] Vương quốc Đệ nhị thuận vị [người thừa kế] [bây giờ] [biến thành] [như vậy], ta tại nam phương [mấy người, cái] quận nội [sinh ý] toàn [xong,hết rồi]."

"Nọ Đồ Tháp Vương tử [ra] danh tham hoa hảo sắc, Tô San [tiểu thư] khán [không hơn] hắn [cũng đang] thường. [nếu không] [lần này] hữu Ba Khắc Vương quốc viên quân, Vương quốc chinh phạt quân hoàn [vị tất] thị Lai Khắc Tư [gia tộc] [đối thủ] ni."

"Ai, [hy vọng] [sớm một chút] [đánh xong] ba. [cũng không biết] Lạp Tề Nhĩ đại công [lúc nào] [đầu hàng]"

Lan Đặc [trong đầu] [hiện lên] [hé ra] [thanh lệ] tú [tức giận] [mặt cười] lai. Tô San, [nếu không phải] [ngẫu nhiên] [nghe được], Lan Đặc [đều nhanh] [quên] chính mình nhận biết quá [như vậy] [một người, cái] [thiện lương] [đáng yêu] [nữ hài tử] liễu. [nhớ tới] [cái kia] nhị|hai thế tổ [bộ dáng] nhị|hai Vương tử, Lan Đặc [trong lòng] [thầm than], Tô San nhất [cuối cùng] yếu [đối mặt] [như vậy] [vận mệnh] mạ?

[vốn] [chuẩn bị] tẩu Phỉ Lâm [chờ người] đều [phát hiện] liễu Lan Đặc [Thần thái] [khác thường].

[trở lại] lữ điếm khi, Lan Đặc tựu bả cương [mới nghe được] [chuyện] [nói cho] liễu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, cũng bả hòa Tô San nhận biết [trải qua] [nói cho] liễu [hai nàng].[hai nàng] đều [dị thường] [thông minh], [hiểu được] liễu Lan Đặc [là muốn] khứ Lai Đốn Vương quốc [trợ giúp] [cái kia] Tô San, [nếu không] [cũng sẽ không] [như vậy] [thành thật] địa bả cân Tô San nhận biết [trải qua] đều nói [đi ra]. bất quá Lan Đặc [như vậy] thuyết chính còn để cho [các nàng] rất [vui mừng], này [là ở,đang] biến tương chinh tuân [các nàng] [ý tứ].[hiển nhiên], mặc kệ xuất vu đối Tô San [đồng tình] hòa đối Lan Đặc [tôn trọng], [hai nàng] đều [sẽ không] [phản đối] [này] [quyết định].

kỳ thật Lai Đốn Vương quốc [ngay] tây khoa ngõa nội á nam phương. Lan Đặc [không khỏi] [thầm mắng] chính mình trì độn, tảo cai [nghĩ đến] [đó là] Tô San gia sự. Lai Đốn Vương quốc [ngoại trừ] Lai Khắc Tư [gia tộc], [còn có cái gì] [gia tộc] năng cân [cả] [quốc gia] ky khí tương [chống lại] ni.

dựa vào Hắc Ám Ma Long lương tốt ky động tính, [ngày thứ hai] Lan Đặc [chờ người] tựu [tới] liễu Lai Đốn Vương quốc nam bộ. Hắc Ám Ma Long [trời cao] [phi hành] [vẫn chưa] [khiến cho] thế nhââ [chú ý]. bất quá [thân ở] Long [trên lưng] Lan Đặc [mấy người] khước [thấy được] [trên mặt đất] [đều là] chiến hỏa [lưu lại] phá lạc [cảnh tượng].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 148 tiết Lai Na Tư thành

trên đường hai lần hạ Long hỏi đường khi, Lan Đặc [biết] liễu [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] [tình huống] [phi thường] [không ổn]. Tại Lai Đốn Vương quốc hòa Ba Khắc Vương quốc liên quân [công kích] [dưới], chủ lực [đã] thối thủ [tới rồi] [gia tộc] [lãnh địa] [cuối cùng] [một người, cái] yếu tắc [thành thị] Lai Na Tư thành. Mà này tràng [vị] nội chiến cũng triệt đầu triệt vĩ địa diễn [biến thành] liễu [một người, cái] Đại Lục [chê cười]. [làm] Vương quốc thống trì giả [cư nhiên] yếu [mượn,nhờ] [ngoại lực] lai bình định quốc nội [chiến tranh]. [đương nhiên], ai đều [biết] Ba Khắc Vương quốc xuất binh [sẽ không] [gần] thị [đạo nghĩa] thượng [trợ giúp], hai quá Vương thất [trong lúc đó] [quả quyết] [có] [nào đó] [giao dịch].

Hai quốc liên quân [vây khốn] trứ Lai Na Tư thành, [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] chu biến [thế lực] [đã] bị thanh trừ, [chỉ có thể] y kháo Lai Na Tư thành nội cận dư tám vạn [binh lực] kiên thủ. Mà [ngoài thành] liên quân khước đa đạt 32 vạn, [suốt] bốn lần [binh lực]. bất quá Lai Na Tư thành y sơn mà kiến, [trải qua] Lai Khắc Tư [gia tộc] [mấy trăm] năm gia cố đốc tu, [không thể nghi ngờ] thiết dũng [một tòa]. Dĩ liên quân [tuyệt đối] [ưu thế] [binh lực] cũng [không có] xuẩn đáo khứ cường công [chỗ ngồi này] [thành thị].

Lan Đặc thị [vào đêm] hậu từ Lai Na Tư [phía,mặt sau] sơn [cao thấp] khứ [trực tiếp] [vào thành]. Hắc Ám Ma Long [thật sự] thái [thấy được], Lan Đặc hạ [ý thức] lý tổng [không muốn] [quá mức] chiêu diêu.

[cả] Lai Na Tư thành [tràn ngập] trứ [khẩn trương] [hào khí]. [nhìn] [một loạt] bài [tuần tra] [binh lính], [mặc dù] [sĩ khí] [có chút] đê lạc, khước [hiển nhiên] [không có] [bởi vì] bị [vây khốn] mà [tuyệt vọng]. Từ [bọn họ] [trên người], Lan Đặc [ngược lại] [cảm giác được] liễu [một tia] [chiến đấu] [dục vọng]. Này [phi thường] [kỳ quái], Lan Đặc [thật sự] [không rõ] [cả] Lai Đốn [gia tộc] [cư nhiên] khẳng [vì] Tô San [một người] [cam nguyện] [khai chiến], [thậm chí] [diệt tộc] cũng tại sở [không tiếc]. Này [tại đây] cá Đại Lục [quý tộc] trung [xác] [hiếm thấy].[dựa vào] Không gian Ma Pháp hòa cường tuyệt [thân thủ], Lan Đặc [rất nhanh] mạc [vào] Lai Na Tư thành [cao nhất] [chỉ huy] sở. Mà Lai Khắc Tư [gia tộc] một ít cao cấp [thành viên] [giờ phút này] đều [ở chỗ này] khai hội.[đây là] thành nội [cao nhất] [kiến trúc], [một người, cái] song khẩu, mà [bên kia] [đại môn], [không cần phải nói] hữu [vô số] [binh lính] bả thủ trứ. Mà Lan Đặc, tựu [hư không] trạm [tại đây] [mấy chục thước] cao [kiến trúc] song khẩu [bên cạnh], [bên trong] nhân [nói chuyện] hắn [có thể] [một tia] không lậu địa [nghe được].

"Ta [lập lại lần nữa], [hôm nay] [chúng ta] [đã] [không có] [đường lui], [bọn họ] [tuyệt đối] [sẽ không] buông tha [chúng ta], [chỉ có thể] [theo chân bọn họ] háo rốt cuộc." [thanh âm] [trầm thấp] hữu lực, [vừa nghe] chính là hàng năm phát hào thi lệnh [tên], [chỉ là] Lan Đặc [không biết] hắn [có phải là] Tô San [cha].

"Đại công, [bây giờ] [trong thành] [đều là] [gia tộc] tinh duệ [quân đội], yếu [bảo vệ cho] [không khó]. nhưng là quân đội [hơn nữa] gia chúc [suốt] 30 đa vạn nhân, [mỗi ngày] [tiêu hao] lương thực [quá,rất lớn]. [mặc dù] [trong thành] tồn lương [không ít], khả [nhiều nhất] [cũng chỉ có thể] [kiên trì] [mấy tháng] a."

"Lương thực đảo [không phải] chuyện, [mấu chốt] [là chúng ta] [còn lại] [quân đội] [quá ít] liễu. [thật sự] [không nghĩ tới] [bọn họ] hội hòa Ba Khắc Vương quốc [đột nhiên] đáp thượng." [người,cái kia] [già nua] [thanh âm] [vang lên].[bên trong] [bắt đầu] [hỗn loạn] [đứng lên], [hiển nhiên] [rất nhiều người] đều đối này tràng [chiến tranh] [không nhiều lắm] [tin tưởng]. Nhưng Lan Đặc [phi thường] [kinh ngạc] địa [phát hiện] [bọn họ] [cư nhiên] không [vài người] [đưa ra] [đầu hàng]. [hội nghị] [cuối cùng] [không có gì] [kết quả], [mọi người] [chậm rãi] [tán đi].

"[cha], [xin lỗi], [đều là] [bởi vì ta]" [vốn tưởng rằng] Tô San không [ở chỗ này] [đang muốn] [rời đi] Lan Đặc [lại đột nhiên] [nghe được] Tô San [thanh âm] [vang lên].

"[đứa nhỏ], ngươi [sai rồi]. [bọn họ] [đưa ra] liên nhân [chỉ là] [một cái] [lấy cớ]. Từ xuất binh [đến bây giờ], [ngắn ngủn] [một tháng] không tới, liên quân [đã] kinh đả [tới rồi] [nơi này]. mặc kệ ngươi giá [không lấy chồng], môn đặc nhi [gia tộc] thị [sẽ không] buông tha [chúng ta]. [đáng tiếc], [có nữa] mấy năm [chúng ta] [là có thể] [chuẩn bị] [sung túc] liễu." Lạp Tề Nhĩ đại công [thanh âm] [vang lên].

"[cha], nhưng là [gia tộc] [bây giờ] [binh lực] [đã] [không đủ], [mặc dù] lương thực không khuyết, nhưng [chúng ta] [nhưng không có] [dư thừa] [binh lực] [có thể] [tiêu hao]." Tô San [hiển nhiên] [đã] [không hề] thị quá [đi học] [trong viện] [cái kia] ngây thơ đan thuần [nữ hài tử], [ít nhất] [đã] đổng [lấy được] [lo lắng] hòa [lo lắng] [chiến cuộc].

"Này bang [lấy đi] [chúng ta] Vương vị [cường đạo]. [cho dù] [cả] [gia tộc] [chết trận], ta [cũng muốn,phải] [để cho bọn họ] [nguyên khí] đại thương. [chỉ là] Tô San, [ngươi là] [gia tộc] [duy nhất] [người thừa kế], ta [hy vọng] ngươi chính còn [lo lắng] [một chút] triệt tẩu."

Triệt tẩu? Lan Đặc [một trận] [nghi hoặc], [bên ngoài] bị vi đắc thủy tiết không thông, [trừ phi] hữu đại hình [phi hành] ma sủng hoặc [đạt tới] Thánh Cấp [thực lực], [nếu không] [ai có thể] tẩu [phải đi ra ngoài].

"[nếu] [gia tộc] [chưa từng] liễu, ta [một người] [còn sống] [có cái gì] dụng? [hơn nữa] ta năng [đi tới] [chạy đi đâu]?"

"Khứ Tác Luân ba, khứ [người kia] [lãnh địa]. [đứa nhỏ], [buông tha cho] [gia tộc] [thân phận], [đi làm] chính mình [muốn làm] [chuyện]. [đây là] tác [cho ngươi] [cha], [có thể giúp ngươi] tố [lớn nhất] [cố gắng]." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] [lộ ra] [vô cùng] [hiền lành].

Lan Đặc [một trận] bạo hãn, Tác Luân? [chẳng lẻ] thị thuyết chính mình?

"[cha]?" Tô San [kinh hô] [đi ra].

"ngươi là ta [duy nhất] [nữ nhi]. Ngươi giao quá [cái gì] [bằng hữu] ta [còn không biết] mạ? [chẳng lẻ] ngươi [trong lòng] [không phải] [vậy] tưởng mạ?" Lạp Tề Nhĩ [cười cười], [cư nhiên] [mang theo] điểm [đắc ý].

Tô San [trầm mặc] [cả nửa ngày], [rốt cục] [ra, lên tiếng]: "nhưng là [cha], ta cân hắn [tiếp xúc] [chỉ là] tại học viện lý [ngắn ngủn] [vài lần]. [sau lại] [mới biết được] hắn [nguyên lai là] [vậy] [chói mắt]." Tô San ngữ khí lý [mang theo] điểm [khổ sáp], "[có lẽ] tại hắn [trong lòng], ta [chỉ là] [một người] [bình thường] [bằng hữu]. Mà hắn, [đã] hữu [hai người, cái] [vị hôn thê] liễu. [đó là một] mộng, [không có khả năng] [thực hiện] mộng." [xác], Tô San [lúc đầu] tại học viện khi, đối Lan Đặc thị [rất có] [hảo cảm], [nhưng này] [gần] thị [hảo cảm]. Lan Đặc [vội vã] [mất tích], Tô San [khi đó] hoàn [thường xuyên] hội [nhớ tới] [này] bĩnh tĩnh nam [đứa nhỏ] rốt cuộc [đi đâu] liễu. [thẳng đến] Lan Đặc [tên] [truyền khắp] [này] Đại Lục, Tô San [đột nhiên] [phát giác] quá [đi chỗ đó] cá [trong lòng] tương đối đàm đắc [tới] [bằng hữu] [đã] thị cá vạn chúng chúc [mục] [nhân vật]. Mà [này] Đại Lục phổ biến [sùng bái] Cường giả [trong lòng] để cho Tô San thanh sáp [cô gái] tình hoài [không khỏi] bả Lan Đặc [dần dần] [trở thành] liễu [thầm mến] [đối tượng].

"đứa nhỏ, [không thử] quá [như thế nào] [sẽ biết] ni? [hơn nữa] [cho dù] không [có kết quả], [chỉ cần] ngươi năng [bình an] [khỏe mạnh] địa sanh [sống sót], ta cũng tựu [không có gì] [tiếc nuối] liễu."

"[cha], ta [không phải] [tiểu hài tử] liễu. [nếu] hắn chân [cố tình], hựu [như thế nào] hội [không biết] ta [bây giờ] [tình huống] ni. Bằng hắn [lực lượng], [chẳng lẻ còn] [không thể] [giúp chúng ta] [giải vây] mạ? Biệt khuyến ta liễu, ta quyết ý cùng [gia tộc] cộng [tồn vong]."Lan Đặc [lại] đầu [lớn]. Thành nhiên, Tô San thị cá [phi thường] [thiện lương] [đáng yêu] [nữ hài tử]. [nhưng là] chính mình [không phải] [một người, cái] kiêu xa dâm dật nhân, [mặc dù] [bây giờ] [có] [siêu việt] [thường nhân] [lực lượng], nhưng [thâm căn cố đế] đạo đức [quan niệm] chính còn [ước thúc] trứ hắn. Quang thị Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á hắn [có đôi khi] đều hội [không cẩn thận] địa lãnh [rơi xuống], cân [đừng nói] tái đa [một người, cái] liễu. [lúc này], Lan Đặc [đã] [nghĩ đến] Tô San [sau này] đối hắn hội [là cái gì] [thái độ] liễu.

Đương|làm Lan Đặc [đang ở] [đau đầu] khi, Tô San [rời đi]. Lạp Tề Nhĩ [một tiếng] trọng trọng [thở dài], [lập tức] [truyền đến] dương bì chỉ [lẩm nhẩm] [thanh âm].

"[các hạ] chính là Lạp Tề Nhĩ đại công mạ?" Lan Đặc từ song khẩu [nhẹ nhàng] [đi vào].

[nghe tiếng] [ngẩng đầu] Lạp Tề Nhĩ [chấn động]. Môn [hiển nhiên] thị [giam giữ], [nhìn] [đứng] song biên Lan Đặc, Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] [rung động] [quả thực] [không cách nào] [hình dung]. Ma Pháp Sư [bay lên] [mấy chục thước] cao địa phương [không phải] [việc khó]. [nhưng là] [đây là] Lai Na Tư thành, [cả] [thành thị] chính là [một tòa] [hoàn toàn] [khải động] chiến lược yếu tắc. Ma Pháp Sư [đừng nói] phi [đến nơi đây], nhất|một [bay đến] [thành thị] [bầu trời] [chỉ sợ] tựu [trực tiếp] bị [các loại] Ma Pháp hòa cung tiến đả thành [mảnh nhỏ] liễu. [này] [người tuổi trẻ] [như vậy] tiễu [không một tiếng động] địa [xuất hiện] [ở chỗ này], [mục] [chẳng lẻ là]?

"[ta là] Lan Đặc." Lan Đặc [vô tình,ý] kinh hách [này] [hiền lành] [cha], [trực tiếp] báo [ra] [tên]. [vừa mới] [lo lắng] khi, [vì] [giảm bớt] [không cần] yếu [phiền toái], hắn [quyết định] [buông tha cho] kiến Tô San mà [tới gặp] Lạp Tề Nhĩ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 149 tiết giá trang

"Lan Đặc [các hạ]?" Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] [kích động] tự thị [không cách nào] [bình phục]. Lan Đặc năng [xuất hiện] [ở chỗ này] [ý nghĩa] [cái gì]? Hắn tổng [sẽ không] lai cuống [một vòng] xá sự đều [mặc kệ] [bỏ chạy] liễu ba.

"Ta kháp hảo [đi ngang qua] quý quốc, [nghe nói] liễu [nơi này] [chuyện]. Tô San [là ta] tại học viện nhận biết [bằng hữu], [cho nên] ta quá [đến xem]." Lan Đặc [ngữ khí] [tương đương] [bình thản], nhược [không muốn,nghĩ] [sinh ra] [cái gì] [hiểu lầm], [sẽ] chính mình [nắm chặc] hảo thước độ liễu.

"Tô San [vừa mới] [trở về], ta [lập tức] để cho nàng [lại đây]." Lạp Tề Nhĩ [không đợi] Lan Đặc hữu [phản ứng], [tìm] nhân [đi gọi] Tô San liễu. Nhược [người,bây đâu] [thật sự là] Lan Đặc, đối hắn này [cử động] [tự nhiên] [sẽ không] [phản đối]. Hắn cũng rất [muốn nhìn một chút] này Lan Đặc [thấy] Tô San hội [có cái gì] [phản ứng].[đối với] Lạp Tề Nhĩ [hành động], Lan Đặc [bất trí] [khả phủ], [dù sao] hắn nhược [ra tay] [lui] hai quốc liên quân, Tô San cũng [sớm muộn] [sẽ biết]. [ẩn núp] [không thấy] tổng [không phải] [biện pháp], [chỉ cần] chính mình hữu phân tấc tựu được rồi.Tô San [rất nhanh] tựu [lại đây]. [vốn] nàng [còn đang] [kỳ quái], [chẳng lẻ] hựu [phát sinh] [cái gì] [ngoài ý muốn] [biến cố]?

Lan Đặc [như trước] [đứng ở] song khẩu, [nhìn] tiến [tới] Tô San. mấy năm [không thấy], Tô San cũng [thay đổi] [rất nhiều]. [mặc dù] [như trước] thị [một thân] Thuỷ Hệ Ma Pháp bào, nhưng [trên mặt] khước [rõ ràng] [hơn] [vài phần] lãnh nghị hòa [sầu lo]. [gặp phải] [diệt tộc] [uy hiếp], [hiển nhiên] ai đều hội biến.

Tô San [tự nhiên] cũng [thấy được] Lan Đặc. bất quá nàng [nhất thời] khước không bả [trước mắt] [này] [cao lớn] [cao ngất] [nam tử] đồng [ấn tượng] trung [cái kia] bĩnh tĩnh đại nam hài [liên lạc] [đứng lên], [không khỏi] [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] [cha]. thấy này [tràng diện], Lạp Tề Nhĩ cũng [trong lòng] [buồn bực] liễu, chính mình [nữ nhi] [chẳng lẻ] [cũng sẽ,biết] nhận [không ra] Lan Đặc? [chẳng lẻ] này Lan Đặc phi bỉ Lan Đặc? chính còn [trước mắt] [người này] [có...khác] [mưu đồ]?

"Tô San, nhận [không ra] [tới] mạ? [ta là] Lan Đặc."

Tô San [cả người] [run lên], [lại] [cẩn thận] [đánh giá] Lan Đặc. [thời gian] [xác] năng [thay đổi] [hết thảy], Lan Đặc [bây giờ] [bộ dáng] hòa tại học viện khi [đương nhiên] [thay đổi] [rất nhiều] [rất nhiều].

"Ngài hảo, [xinh đẹp] cao quý [tiểu thư], rất [mạo muội] địa [quấy rầy] ngài [một chút], [không biết] ta [có thể] [ngồi ở chỗ nầy] mạ?" Kiến Tô San chính còn diện đái [nghi hoặc], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [cố gắng] [nhớ lại] khởi [lúc đầu] [hai người] nhận biết thì [câu kia] khai tràng bạch, [bắt chước] trứ đi tới [ngữ khí] [nói ra].

Tô San [mắt sáng rực lên], [lời này] [chỉ có] [bọn họ] [hai người] [biết]. "Ngươi [như thế nào] hội [biến thành] [này] [bộ dáng]?" [chạy đến] Lan Đặc [trước mặt], Tô San chính còn [mang theo] điểm [kỳ quái].

"[không có biện pháp], Đấu Khí luyện trứ luyện trứ [thân thể] tựu [thay đổi]." Lan Đặc trùng trứ Tô San [cười cười], "[nhưng thật ra] ngươi, [bộ dáng] một chút đều [không thay đổi]."

"sao ngươi lại tới đây?" Tô San cường [đè xuống] [trong lòng] [kích động], [cố gắng] [giả ra] [bình thường] [bộ dáng].

"[nghe nói] [có người] tưởng đả [chúng ta] Tô San [Đại tiểu thư] [chủ ý], ta tựu [lại đây] sung đương|làm ngài đả thủ liễu." Hòa Tô San [cùng một chỗ], Lan Đặc [đột nhiên] [quên] liễu [vừa mới] [ý nghĩ], [tựa hồ] [về tới] học viện lý khi. [căn bản] [không cần] khắc ý [đi làm], [nguyên lai] tại chính mình [trong lòng], Tô San chính còn [cái kia] [đáng yêu] tiểu nữ sanh.Lan Đặc [nói] để cho Tô San [rốt cục] bả [trước mắt] [tên] hòa [cái kia] đại nam hài [trọng điệp] [tới rồi] cùng nhau, [giờ phút này] nàng tâm [tựa hồ] cũng [về tới] mấy năm tiền. "[vậy ngươi] chính là [cái kia] Lan Đặc? Thần Hành giả?"

"[cái gì] khiếu chính là [cái kia] Lan Đặc? Tô San [tiểu thư] chiêu mộ đả thủ [còn muốn] [hạn chế] giai vị [yêu cầu] mạ?" Lan Đặc [đột nhiên] [cảm giác] [giờ phút này] Tô San hựu [vậy] ngây thơ liễu.

Tô San [mặt đỏ lên], [giờ khắc này] nàng hựu [hồi phục] [tới rồi] [lúc đầu] [cái kia] ngây thơ [đáng yêu] tiểu nữ sanh. bất quá Lan Đặc [đột nhiên] [đến], [thật sự] để cho nàng rất [vui vẻ].

"Tô San, [bằng hữu] [thứ nhất] tựu [ta đây] [cha] [trở thành] thủy Nguyên Tố liễu mạ? [thật sự là] nữ đại [không trúng] lưu nha." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] [vang lên], bất quá [mặc dù] thị đả thú [nữ nhi], nhưng cũng [xác] [mang theo] [vậy] [vài phần] [ý tứ].

Tô San kiểm [lại] hồng liễu hồng, khước [không nói chuyện]. Lan Đặc ám giác [không ổn], [lập tức] xóa khai thoại đề: "Đại công [các hạ], Tô San [là ta] [bằng hữu], [lúc này đây] ta lai [chính là muốn] [giúp các ngươi] [giải quyết] [trước mắt] [phiền toái]. bất quá ta [gần nhất] [chuyện] [rất nhiều], [cho nên] [chỉ có] [vài ngày] [thời gian]. [đối với] hai quốc liên quân cai [như thế nào] [xử trí]?"Lan Đặc [nói] [không thể nghi ngờ] rất cuồng, [bên ngoài] thị [suốt] 30 đa vạn [quân đội], [nhưng hắn] thoại lý [ý tứ] khước [đã] bả [này] [quân đội] [trở thành] liễu chính mình bàn lý diện bao [giống nhau]. bất quá Lạp Tề Nhĩ cũng [không cảm thấy] [lời này] [có cái gì] thác, Tác Luân [hoàng cung] [đánh một trận] [truyền khắp] liễu [cả] Đại Lục. Giáo đình Thần Thánh Kỵ Sĩ đoàn [chiến đấu] lực [mạnh] [có thể nói] Đại Lục Đệ nhất, tại Lan Đặc đồ lục hạ khước ngay cả [phản kháng] [đường sống] [cũng không có]. Hai quốc liên quân [mặc dù] [binh lực] đa, [nhưng là] [đối mặt] Thần Cấp [cao thủ], [cũng chỉ có] dẫn cảnh đãi|đợi lục phân. [huống hồ] [trong truyền thuyết] Lan Đặc [bên người] [còn có] [một đầu] Hắc Ám Ma Long hòa [một đầu] Thánh Thú. [này] [cấp bậc] [cường hãn] [sinh vật] [căn bản] [không phải người] loại bộ đội [có thể] [chống lại].

"300 nhiều năm tiền, Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] từ [chúng ta] Lai Khắc Tư [gia tộc] [trong tay] thưởng [đi] Lai Đốn Vương quốc. [nếu không phải] hữu Lai Na Tư [chỗ ngồi này] Lai Đốn Đệ nhất thiết bích yếu tắc, Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] [đã sớm] đối [chúng ta] [xuống tay] liễu." Lạp Tề Nhĩ [đột nhiên] lên tiếng liễu [chuyện cũ], [điều này làm cho] Lan Đặc hòa Tô San đều nghĩ có chút [kỳ quái] liễu.

"lúc này đây nếu không Ba Khắc Vương quốc [đột nhiên] [nhúng tay], Môn Đặc Nhĩ [gia tộc] hựu [như thế nào] [có thể] kích khoa [chúng ta] trọng [kỵ binh] đoàn ni. bất quá [bọn họ] [muốn] công hạ Lai Na Tư, nọ [căn bản là] thị [si tâm vọng tưởng]. [hôm nay] Lai Na Tư, [chỉ cần có] [cũng đủ] [binh lực], [cho dù] thị [một người, cái] đại Đế Quốc khuynh tẫn [binh lực] lai công, cũng [mơ tưởng] đả [xuống tới]." Lạp Tề Nhĩ [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] chút hứa [tự hào], "[phía,mặt sau] a lạp cống sơn, [trải qua] [chúng ta] cận 300 năm [cố gắng], [đã] [thành] Đại Lục thượng [lớn nhất] vật tư thương khố. [cũng đủ] [cầm cự] Lai Na Tư thủ thượng 20 năm."

"[cha]?" Tô San nhẹ nhàng địa [kêu] [một tiếng]. Lạp Tề Nhĩ thuyết, thị [cả] Lai Khắc Tư [gia tộc] [lớn nhất] [bí mật]. [ngoại trừ] gia trường hòa [mấy người, cái] [trưởng lão] ngoại, cũng [cũng chỉ có] [làm] [người thừa kế] Tô San [biết]. Khả [bây giờ] Lạp Tề Nhĩ khước bả [này] [nói cho] liễu Lan Đặc.

"[các ngươi] oạt không liễu [cả] sơn phúc?" Lan Đặc [trong lòng] đảo có chút [kinh ngạc], [này] [gia tộc] cũng toán thâm mưu viễn lự.

"Thị đại [nửa] sơn phúc. Nhất [phía dưới] địa diếu lý tựu tồn trứ [cũng đủ] lương thực. [còn có] [gia tộc] [mấy trăm] năm tích luy."Lan Đặc [có chút] [ngoài ý muốn], [này] [hẳn là] thị [cả] Lai Khắc Tư [gia tộc] [lớn nhất] [bí mật]. Này Lạp Tề Nhĩ [như vậy] [nói cho] chính mình, [mục] [ở đâu] ni?

"Lan Đặc [các hạ], ta [hy vọng] ngài [có thể trợ giúp] [chúng ta] [đoạt lại] [chúng ta] [gì đó]. Chiến hậu, Tô San chính là Lai Đốn Vương quốc Nữ Vương. đương nhiên, [chỉ cần] ngài [nguyện ý], [cả] Lai Đốn Vương quốc [hết thảy] đều [là ngươi], [kể cả] Tô San." Lạp Tề Nhĩ [đột nhiên] hạ liễu [quyết tâm] tầm thường.

Lan Đặc bạo hãn, này Lạp Tề Nhĩ [cũng quá] hội [quên đi]. [nếu không] [vừa rồi] [nghe được] [bọn họ] [phụ nữ] [nói chuyện] hắn [dám chắc] hội nhận [làm cho này] [là hắn] [đang đùa] [tâm kế] liễu. bất quá [giờ phút này], [cho hắn] [cảm giác] chính là Lạp Tề Nhĩ nã [cả] Vương quốc tố giá trang. [đáng tiếc] Lan Đặc chính mình đều [hiểu được], này thiên|ngày đại [chuyện tốt] chính mình [sợ là] vô phúc tiêu [bị].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 150 tiết [người kia]?

Tô San đại quẫn, cũng [không khỏi] có chút [lo lắng]. Lạp Tề Nhĩ [như vậy] thuyết [nếu] [khiến cho] Lan Đặc [không muốn] [nói] tựu [không xong] liễu.

"Đại công [nói quá lời]. Ta lai chính là [trợ giúp] [các ngươi]. Tô San sự ta [như thế nào] năng [ngồi yên không lý đến] ni?" [chú ý tới] Tô San [chờ đợi] trung [mang theo] tiêu lự [ánh mắt], Lan Đặc [thật sự] [không đành lòng] [nói ra] [cái gì] [thương tổn] này [nhu nhược] [nữ hài tử] [nói].Tô San [mặt cười] [lại] [ửng hồng]. Lan Đặc [trong lòng] [chỉ có thể] [âm thầm] [cầu khẩn] này [hiểu lầm] [đừng quá] thâm tựu được rồi.

"Tô San, ngươi trước đái Lan Đặc các [đi xuống] [nghỉ ngơi] ba, [hôm nay] [sắc trời] [đã tối], [ngày mai] chúng ta [cho dù tốt] hảo [khoản đãi] Lan Đặc [các hạ]." Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] không vô [đắc ý], chính mình duyệt [không người nào] sổ, [vừa mới] thuyết [nói] chính là khán chuẩn Lan Đặc hội cố toàn Tô San [mặt mũi].

"Đại công các hạ, không cần mang liễu, ta vị hôn thê hòa [bằng hữu] đều [ở ngoài thành], [chờ] ta [trở về]."

Tô San [sắc mặt trắng nhợt], [lập tức] bả đầu [thấp] [đi xuống]. [mặc dù] [sớm biết rằng] liễu Lan Đặc hữu 2 cá [vị hôn thê], nhưng [giờ phút này] [nghe hắn] chính mình [nói ra], chính còn [nhịn không được] [trong lòng] [trận trận] ẩn thống.Lạp Tề Nhĩ nhất lăng, [lập tức] [cười] [mở miệng] đạo: "[ngoài thành] [hôm nay] chiến hỏa ngay cả thiên, [nói vậy] đều [không có gì] tượng dạng địa phương [nghỉ ngơi] liễu. Lan Đặc [các hạ] [không bằng] mời [các nàng] đều [vào thành] ba, để cho [khách nhân] đãi|đợi [ở bên ngoài] [chúng ta] Lai Khắc Tư [gia tộc] tựu [quá mất] lễ liễu."

"Nọ [các ngươi] [chờ]." Lan Đặc [thân ảnh] [lập tức] [trống rỗng] [biến mất] tại [hai người] [trước mặt].

Lạp Tề Nhĩ [hít] [một tiếng], [lập tức] [nhìn] Tô San: "quả nhiên thị Thần Cấp [tu vi], thái kinh [người]. Tô San, [cha] [có thể giúp ngươi] cũng tựu [nhiều như vậy] liễu, [sau này] [sẽ] ngươi chính mình [tranh thủ] liễu."Tô San [trầm mặc] [chỉ chốc lát], [rốt cục] [mở miệng]: "Hắn [đã] hữu [hai người, cái] [vị hôn thê] liễu, [hơn nữa] đáo [nơi nào,đâu] đều [cùng một chỗ], [ta còn] hữu [cơ hội] mạ?"

"[rất nhiều] [đồ,vật], ngươi [nếu] [cố gắng] khứ [tranh thủ] liễu, hoàn [sẽ có] [hy vọng]. [nếu] ngươi [buông tha cho] liễu, tựu [không có] [gì] [cơ hội]. Ta [nữ nhi], [hảo hảo] [tranh thủ] chính mình [hạnh phúc] ba."

[phụ nữ] [chờ đợi] trung, Lan Đặc [mang theo] Tam nữ hòa Hắc Ám Ma Long [xuất hiện] tại liễu [trong phòng].

"Đại công [các hạ], [vị này] thị thủy [to lớn] Kiếm Thánh, [các nàng], [là ta] [vị hôn thê]." [phi thường] giản khiết địa [giới thiệu] liễu [một chút] Tam nữ.

Lạp Tề Nhĩ [trong lòng] lại là [chấn động]. Tác Luân [hoàng cung] [đánh một trận], kinh mỗ [những người này] [tuyên truyền], tảo [đã] Đại Lục [đều biết]. Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [đã] tọa thật liễu Kiếm Thánh [thực lực]. Phỉ Lâm canh [là ở,đang] thịnh nộ [dưới] khinh miêu đạm tả địa kích thương Kiếm Thánh Tu Y, [hiển nhiên] [đã] [viễn siêu] [bình thường] Thánh Cấp [tu vi]. [nếu] [đồ đệ] đều [như thế] [lợi hại], nọ [làm] [sư phụ] thủy chi Kiếm Thánh Áo Lệ Ti, kỳ [tu vi] [không cần] vấn [càng] [kinh khủng] liễu.

[đối mặt] Lạp Tề Nhĩ kiến lễ, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đều là] [hơi chút] [thiếu] khiếm thân, mà Áo Lệ Ti [gần] thị [gật đầu]. [dù sao] [lấy,coi hắn] môn [bây giờ] [tu vi], [cho dù] thị [đối mặt] [một người, cái] [cường đại] Đế Quốc Hoàng Đế, cũng [chỉ cần] [như vậy].

[nhưng thật ra] đối Tô San, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [có vẻ] rất hữu hảo.

để cho Tô San [mang theo] Lan Đặc [chờ người] khứ [nghỉ ngơi] khi, Lạp Tề Nhĩ [lập tức] hoa [tới] [gia tộc] [mấy người, cái] [trưởng lão] hòa nhất [đắc lực] [thành viên].[hôm nay] Lai Na Tư thành, tựu [dường như] [hé ra] băng khẩn cung, nhất|một hữu [gió thổi] thảo động, [này] [thượng tầng] môn tảo [sẽ biết]. [tới] [trên đường], [bọn họ] đều tại [đoán] báo cáo trung [đột nhiên] [xuất hiện] [vài người] [là cái gì] [thân phận].

"các vị, như vậy vãn tìm các ngươi lai, thị [bởi vì] [có một số việc] [muốn nghe] [nghe các ngươi] [ý kiến]."

thấy Lạp Tề Nhĩ [trên mặt] dương dật [tươi cười], [mấy người, cái] [gia tộc] [cao nhất] [thành viên] đều [có chút] [buồn bực], [chẳng lẻ] nọ [vài người] thị Lạp Tề Nhĩ hoa [tới] viên quân? Khả [mặc dù] [bọn họ] [như thế nào] [vắt hết óc] đều [không nghĩ ra được] [lúc này] hoàn [có ai] [sẽ đến] [trợ giúp] [bọn họ].

"Lạp Tề Nhĩ, hữu [nói cái gì] [nói thẳng] ba." Lạp Tề Nhĩ [thúc thúc], [gia tộc] [tư cách] [già nhất] trực hệ [trưởng lão] [mở miệng] đạo.

"[là như thế này], Tô San [bằng hữu] [vừa rồi] [đi tới] [nơi này], [hơn nữa] hội [trợ giúp] [chúng ta] [đánh lui] liên quân [hơn nữa] [đoạt lại] [cả] Vương quốc. [ta nghĩ] chiến hậu tựu bả [cả] [gia tộc] [giao cho] Tô San, [các ngươi] nghĩ [thế nào]?" tầm thường tượng Lai Khắc Tư [như vậy] [khổng lồ] [gia tộc], tầm thường đều [gặp phải] [gia tộc] [bên trong] [quyền lợi] khuynh yết [tình huống]. [nhưng là] Lai Khắc Tư [gia tộc] này [mấy trăm năm] lai, [bởi vì] [có] [đoạt lại] Vương quốc [này] đại [mục tiêu], [cơ bản] [chưa từng] [xuất hiện] quá [gia tộc] [bên trong] quyền lực [tranh đoạt] [trạng huống], [bọn họ] [địch nhân] chính là [hôm nay] Vương thất. bất quá Lạp Tề Nhĩ [hiển nhiên] [lo lắng] [tới rồi] [một khi] [gia tộc] [một lần nữa] [xong] Vương quốc khi, [này] chuyện [tất nhiên] hội tùy chi [xuất hiện]. [cố ý] [chưa nói] xuất Lan Đặc [chờ người] [thân phận], chính là [muốn nhìn một chút] [này] cú [tư cách] [thành viên] môn [phản ứng] [như thế nào].

"Tô San [bằng hữu]?" [lão giả] [trên mặt] [lộ vẻ] nghi lự, "[là ai]?" Hai quá liên quân tử thủ [ngoài thành], [nếu muốn] [đánh lui] [bọn họ] [đã] thị [không dễ dàng]. [ở đây] [mấy người] đều sủy trắc trứ nọ [mấy người] [thân phận], [chẳng lẻ là] mỗ cá đại Đế Quốc [hoàng tử]? Khả tức [đó là] [hoàng tử], cũng không [có quyền] lực [phát động] [như thế] [đại quy mô] [chiến tranh], canh [đừng nói] thị [giúp bọn hắn] [đoạt lại] Vương quốc liễu. [hơn nữa] tại chánh trì [trước mặt], [đừng nói] thị [bằng hữu], tức [đó là] thân, [cũng đều] [có thể] [vì] chính mình [ích lợi] mạt sát. Tô San [bằng hữu] [cho dù] hữu [này] [năng lực], nhưng [làm] [trợ giúp] [đại giới] chiến hậu [phỏng chừng] [cũng sẽ,biết] yếu [bọn họ] cấp xuất [một người, cái] [kinh khủng] [thù lao]. [loại này] [thù lao] [tự nhiên] [không có khả năng] [gần] thị [tài vật], [rất có] [có thể là] [tảng lớn] [thổ địa]. [cũng may] [hôm nay] Lai Khắc Tư [gia tộc] [cơ hồ] [đã] [mất đi] [tất cả] trù mã, [chỉ có thể] [ở chỗ này] khốn thủ.

"Lan Đặc - Thuỵ Mạn!" Lạp Tề Nhĩ [một chữ] [cho ăn] [nói ra]. Hắn [trong lòng] cũng [thở dài một hơi], [gia tộc] [những người này] [còn hơn] biệt [gia tộc] [đã] hảo thượng [nhiều lắm], [bọn họ] [giờ phút này] [quan tâm] [xác] [đều là] [gia tộc] [tồn vong].

"Lan Đặc - Thuỵ Mạn?" [lão giả] không [phản ứng] [lại đây], [dù sao] [gần nhất] [trong đầu] trang đắc [tất cả đều là] [gia tộc] [gặp phải] [uy hiếp], [làm sao] [nghĩ đến] [cái kia] [kinh khủng] [tồn tại]. bất quá [bên cạnh] [một người] [trung niên] [lại đột nhiên] [kinh hô] [ra, lên tiếng]: "[chẳng lẻ] [chẳng lẻ là] [người kia]?"

Lạp Tề Nhĩ [chậm rãi] [gật đầu]. Nọ [trung niên] [trên mặt] [nhất thời] dũng xuất [mừng như điên] [vẻ mặt], "Đại công, [đây là] [thật vậy chăng]? Tô San [bằng hữu] [cư nhiên] thị Thần Hành giả?"

[mọi người] [toàn bộ] [thân thể] [chấn động], Lan Đặc, không chính là [cái kia] [hôm nay] Đại Lục thượng thịnh truyện [vô địch] [cao thủ] mạ?

"Nọ [vị đại nhân] thị Tô San tại Phỉ Lực Khắc học viện khi kết thức. [lần này] thị chuyên trình [lại đây] [trợ giúp] [chúng ta], [đương nhiên], hắn [hoàn toàn] [là vì] [trợ giúp] Tô San [mà đến], [ta nghĩ, muốn], hữu hắn [ra tay], [bên ngoài] liên quân không công tự phá." Lạp Tề Nhĩ nhiêu [có thâm ý] địa cường điều liễu Lan Đặc thị [trợ giúp] Tô San [mà đến], [hiển nhiên] [là ở,đang] cấp [mấy người, cái] tộc nhân [quán thâu] [một người, cái] [tin tức], Tô San mới là Lan Đặc [bằng hữu]. [chỉ cần] [bọn họ] [không phải] [ngu ngốc], [nên] [hiểu được] này [ý tứ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 151 tiết [sĩ khí]

"Lạp Tề Nhĩ, nọ [chuẩn bị] [làm như thế nào] ni?" Lạp Tề Nhĩ [thúc thúc] [đã] từ [rung động] trung [tỉnh táo lại], [bắt đầu] [hỏi] [chi tiết] tính chuyện.Lạp Tề Nhĩ lược [hơi trầm ngâm], [lập tức] [mở miệng] đạo: "[nếu] [ngày mai] Lan Đặc [đại nhân] năng [ra tay], để cho [hắn đi] bả Đồ Tháp [bắt giữ]. [chỉ cần] Lan Đặc [đại nhân] [đứng ở] [chúng ta] [bên này] [tin tức] nhất|một [truyền ra] khứ, ta [tin tưởng] này vi thành chiến không công tự phá. [về phần] [cụ thể] [làm như thế nào], tựu [xem ngày mai] [hiệu quả] liễu."

"Đại công, [ta nghĩ, muốn] [đến lúc đó] Ba Khắc Vương quốc [dám chắc] hội [rất nhanh] triệt quân. [về phần] Môn Đặc Nhĩ [gia tộc], [lần này] [tuyệt đối] [muốn đem] [bọn họ] [toàn bộ] bạt khởi."

"Triệt quân? Hữu [như vậy] [tiện nghi] mạ? Vương quốc [lần này] [nguyên khí] đại thương, hắn Ba Khắc Vương quốc đảo loạn [hết rồi] [đã nghĩ] bào? [ít nhất] yếu [để cho bọn họ] [bồi thường] [tổn thất]." [mặt khác] [một người, cái] thanh sấu [lão giả] [hừ lạnh] liễu [đi ra]. Ba Khắc Vương quốc [nhúng tay] đạo trí Lai Khắc Tư [gia tộc] bồi dưỡng nhiều năm trọng [kỵ binh] [thương vong] [hầu như không còn], [hôm nay] [có] Lan Đặc này cường đáo [không thể] [cường thịnh trở lại] bang thủ, hựu [như thế nào] khẳng [dễ dàng như vậy] [thả bọn họ] bào.

"Bá tước [nói rất đúng]. Chiến hậu Vương quốc [phải] [khôi phục] [nguyên khí], Ba Khắc Vương quốc [phải] [làm ra] tương ứng [bồi thường]. [về phần] Môn Đặc Nhĩ [gia tộc], [là nên] [hảo hảo] thanh [quên đi]." Lạp Tề Nhĩ [thanh âm] trung cũng [lộ ra] [hàn ý]. 300 nhiều năm [cừu hận] hựu khởi thị đẳng nhàn.

[ngày kế], Lai Na Tư [ngoài thành] liên quân đại doanh.

"Tạp Môn [tướng quân], Lai Khắc Tư [gia tộc] [hôm nay] [có chút] [kỳ quái]." Ba Khắc Vương quốc viễn chinh quân [thống suất] mặc đều [nhìn] [vừa mới] trình [đi lên] báo cáo, quay về Lai Đốn quân [thống suất] [nói].Doanh trướng nội [tổng cộng] 4 [người], [ngoại trừ] hai quốc Nguyên Soái [ở ngoài,ra], [còn có] hai quốc Vương tử. Lai Đốn Vương quốc, [tự nhiên] chính là [cái kia] [thương cảm] Đồ Tháp Vương tử, [hắn là] [làm] giam quân [mà đến]. Mà Ba Khắc Vương quốc [vị kia] Vương tử, nhưng là Ba Khắc Vương quốc hiện nhâm Vương trữ. [sở dĩ] phái hắn lai, [chủ yếu là] này tràng trượng [bên ngoài] nhân [nhìn] [đều là] tất thắng, [làm] Vương trữ, hữu [như vậy] [cơ hội] độ kim [gia tăng] điểm quân công, nọ [tự nhiên] thị [cho dù tốt] bất quá. đương nhiên, hắn hoàn đam phụ trứ chiến hậu cân Lai Đốn Vương quốc [đàm phán] [sứ mạng].

"[nói như thế nào]?" Tạp Môn kỳ thật [trong lòng] tảo [chỉ biết], [hôm nay] [sáng sớm] thượng [bắt đầu], Lai Na Tư thủ quân [rõ ràng] [sĩ khí] cao ngang [tới rồi] [một người, cái] phí điểm. [đối với] [quân đội] [mà nói], [sĩ khí] thị [phi thường] [trọng yếu]. Mà bị [vây quanh] [nhiều như vậy] thiên|ngày Lai Na Tư thành [tại sao] hội [đột nhiên] [sĩ khí] đại chấn? [điều này làm cho] Tạp Môn [phi thường] [kỳ quái].

"Ngài không [phát hiện] mạ? [đối phương] [binh lính] [sĩ khí] [có vẻ] [rất cao]. [hơn nữa] [căn cứ] [chúng ta] Ma Pháp Sư [trời cao] [tìm kiếm], [tựa hồ] Lai Na Tư [trong thành] tại đại tứ khánh chúc.

Tạp Môn [trong lòng] [rùng mình], khánh chúc? [dựa theo] [lẽ thường], [hôm nay] Lai Na Tư thành [chỉ có] bị vi đáo lương tuyệt [đầu hàng] phân, này đương khẩu [cư nhiên] hội khánh chúc. [đương nhiên] hắn [tin tưởng] mặc đều nói, [bởi vì] cũng [ngay] [ngày hôm qua], Ba Khắc Vương quốc duy [nhất nhất] danh Thánh Cấp Cường giả, phong hệ Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng đã mang theo hắn ma đạo đoàn [chạy tới] [chiến trường]. Dĩ Lộ Đăng [thực lực], [lên tới] [nhất định] [độ cao] [là có thể] thấy [xa xa] [trong thành] [tình huống].

"Khánh chúc? [tới rồi] [này] địa bộ [chẳng lẻ] Lai Khắc Tư [gia tộc] [còn có] viên quân? [hơn nữa] [bây giờ] [cả] Vương quốc hòa chu biến đều tại ta quốc xích hậu [giám thị] hạ, [căn bổn không có] [cái gì] động hướng. [chẳng lẻ] tại khánh chúc lương thực [không đủ] liễu mạ?" Tạp Môn [có thể làm] [này] Nguyên Soái, [đương nhiên] [không phải] [hữu dũng vô mưu] mãng phu. bất quá hắn [nói như vậy], [hiển nhiên] thị [muốn nhìn một chút] Ba Khắc Vương quốc [trong tay] hoàn [có hay không] canh tiến [một,từng bước] [chứng cớ].

"[hai vị] Nguyên Soái, tạc [thiên địch] nhân [sĩ khí] chính còn [rất thấp] lạc. [cho tới hôm nay] [đột nhiên] [biến hóa] [như vậy] đại, [quả thật] hữu [kỳ hoặc]. [cho dù] hữu viên quân, cũng [phải] yếu [có người] [thông tri] [bọn họ] [mới được], [hai vị] [xác định] [ngày hôm qua] buổi tối [không ai] lưu [vào thành] mạ?" Ba Khắc Vương quốc Vương tử Duy Da Tát [không có thể...như vậy] Đồ Tháp [có thể so sánh], hắn [rất nhanh] bả [chuyện] đều [cẩn thận] địa [suy nghĩ] [một lần].

"Vương tử [điện hạ], [đây là] [tuyệt đối] [không có khả năng]. [hơn mười] vạn [đại quân] thủ [ở chỗ này], [cho dù] thị Đại Ma Đạo Sư cũng [không có khả năng] [lén lút] phi đi tới. [trừ phi] thị kỵ trứ Cự Long siêu [trời cao] [phi hành]." Tạp Môn [cười] [nói]. [xác], 30 vạn [đại quân] binh doanh [liên miên] 10 [hơn dặm], cho dù thị Đại Ma Đạo Sư cũng xác không có khả năng vẫn [bảo trì] [cái loại này] siêu [trời cao] [phi hành].

"Cự Long? Nọ [là ta] đa [lo lắng]. Đại Lục thượng [ngoại trừ] [vị kia] Lan Đặc [đại nhân], [bởi vì] [không có] [người khác] [chính mình] Long sủng liễu." Duy Da Tát [mặc dù] [trong lòng] [còn có] [hoài nghi], [nhưng hắn] [đương nhiên] [hiểu được] [nói thêm gì đi nữa] tựu [có vẻ] [không tín nhiệm] [hai người, cái] Nguyên Soái [năng lực] liễu.

"Lan Đặc?" [vẫn] [không có] [ra, lên tiếng] Đồ Tháp [đột nhiên] [kêu lên], [nhìn] Duy Da Tát, [trong ánh mắt] [đột nhiên] [tràn ngập] [sợ hãi].

"Đồ Tháp Vương tử, [làm sao vậy]?" [mặt khác] [ba người] [đều bị] Đồ Tháp [đột nhiên] [phản ứng] [lại càng hoảng sợ], Tạp Môn [vội vàng] [ra, lên tiếng] [hỏi].

Đồ Tháp [trên mặt] [huyết sắc] [diệt hết], [bởi vì hắn] [giờ phút này] [đột nhiên] [nhớ tới] [lúc đầu] tại Phỉ Lực Khắc học viện chính mình cân Tô San nháo phiên thì [tình cảnh]. Tô San [cái kia] [bằng hữu], [đã bảo,kêu] Lan Đặc. Lan Đặc [quật khởi] Đại Lục kỳ thật [cũng không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [thời gian], mà Lai Đốn Vương quốc tại nọ [trước kia] [đã] kinh [bắt đầu] [chuẩn bị] này tràng [chiến tranh]. [lúc ấy] Đồ Tháp [mặc dù] [nghe nói] liễu Đại Lục thượng [vị kia] [vô địch] Cường giả Lan Đặc - Thuỵ Mạn, [nhưng là] hắn khước không bả [này] Lan Đặc hòa học viện lý [cái kia] [nhìn qua] nhược không khỏi phong [mặt trắng nhỏ] [liên lạc] [cùng một chỗ]. Khả [bây giờ] Duy Da Tát [đột nhiên] [nói đến] Lan Đặc, để cho hắn [đột nhiên] [phát giác] này đại hữu [có thể]. Lai Khắc Tư [gia tộc] [thật sự] [đã] [tới rồi] [sơn cùng thủy tận] địa bộ, [lúc này] [đột nhiên] đại tứ khánh chúc, [thật sự] thái [khác thường] liễu. Tại Đồ Tháp [nghĩ đến], [cũng chỉ có] Thần Hành giả [như vậy] [cao thủ] [mới có thể] cứu [được] Lai Khắc Tư [gia tộc].

"Lan Đặc, thị Phỉ Lực Khắc học viện [đi ra] mạ?" Đồ Tháp [thanh âm] [có chút] [run rẩy], Lan Đặc thị Phỉ Lực Khắc học viện [đi ra], [đã sớm] [không phải] [bí mật]. [giờ phút này] Đồ Tháp [chỉ là] tưởng [lại] [xác định] [một chút].

"không sai, lên tiếng lai [vị này] Lan Đặc [đại nhân] cân ngài [là ở,đang] [một người, cái] học viện [học tập] quá, ngài [chưa thấy qua] hắn mạ?" Duy Da Tát [trên mặt] [mang theo] điểm Thần vãng, "[nếu không phải] Vương trữ, ta cũng chân [muốn đi] Phỉ Lực Khắc học viện [học tập]."

"[xong,hết rồi]." Đồ Tháp [nhất thời] có chút vựng huyễn [cảm giác], [sắc mặt] [trong nháy mắt] như [tro tàn] tầm thường, "[chúng ta] [xong,hết rồi], toàn [xong,hết rồi]."

[còn lại] [ba người] [sắc mặt] cũng [khẩn trương] liễu, Đồ Tháp [nói] lý [vài lần] [hỏi] Lan Đặc, [hiển nhiên] [không phải] bình bạch [vô cớ]. Duy Da Tát [ánh mắt] [chuyển hướng] Lai Na Tư thành, "Đồ Tháp Vương tử, [chẳng lẻ] [trong thành] [thật sự là] nọ [vị đại nhân]?"

"Đồ Tháp [điện hạ]?" Tạp Môn cũng [vẻ mặt] [ngưng trọng] địa [nhìn] Đồ Tháp.

"Tô San, [bọn họ] [quan hệ] tốt lắm" Đồ Tháp [giờ phút này] [trong đầu] [nghĩ đến], chính là [lúc ấy] chính mình mạ Lan Đặc [câu kia]. [làm] [chuyện này] [bên ngoài] thượng đạo hỏa tác, hắn tái xuẩn đều [biết] chính mình [vận mệnh] liễu. [mặc dù] hắn [thân mình] [thực lực] rất thái, [nhưng hắn] [như thế nào] [cũng là] tại Phỉ Lực Khắc học viện ngốc [đầy] 3 năm [đệ tử]. Học viện lý [tùy tiện] [một người, cái] kiếm sư [đã ngoài] [cao thủ] hoặc ma đạo sĩ [đều có thể] [đánh cho] hắn ba [không đứng dậy], [như vậy] [cao thủ] tại học viện lý [căn bản] đều [không tính là] [cái gì]. Thần Hành giả, [đó là] [cái dạng gì] [độ cao], ngay cả Kiếm Thánh đều căn [vốn không phải] hắn [đối thủ]. Đồ Tháp [hoàn toàn] tuyệt [nhìn].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 152 tiết pháp tắc

"Đồ Tháp Vương tử, Tạp Môn [tướng quân], quý quốc tại yêu [mời ta] quốc xuất binh khi [cũng không] [có nói] này tràng [chiến tranh] hội [liên lụy tới] nọ [vị đại nhân]. Quý quốc [làm như vậy] rốt cuộc [có cái gì] [mục]?" Đồ Tháp [phản ứng] ai đều [thấy] [hiểu được], hắn [cũng là] [đến bây giờ] mới [nghĩ đến] Lan Đặc hội [trợ giúp] Lai Khắc Tư [gia tộc]. [nhưng là] [này] thất ngộ [mang đến] [hậu quả] khước [có thể là] hai quốc đều [thừa nhận] [không dậy nổi]. [hôm nay] Duy Da Tát có thể làm, chỉ có lập tức cùng Lai Đốn Vương quốc hoa thanh [giới hạn]. [cho dù] Lan Đặc thị [một người], Duy Da Tát cũng [không cảm thấy] kháo này 30 vạn [đại quân] năng chế [được] hắn. [huống hồ] Lan Đặc [sau lưng] [còn có] [số lượng] đa đáo [làm cho người ta] [run rẩy] Kiếm Thánh hòa Đại Ma Đạo Sư, [này] [lực lượng] hối tập [cùng một chỗ], [cũng đủ] tảo bình N cá Ba Khắc Vương quốc.[đột nhiên], [một thanh âm vang lên] triệt [phía chân trời] [rồng ngâm] thanh [truyền đến], Lai Na Tư thành [phương hướng] [nổ lên] [một trận] [kinh thiên động địa] [tiếng hoan hô]. [bất chấp] kỳ hắn, 4 nhân [lập tức] [đi ra] doanh trướng, [đi tới] đại doanh ngoại.

Liên quân mã thất [toàn bộ] [xụi lơ] [trên mặt đất]. Mà Lai Na Tư [cửa thành] [phía trên], nọ điều [trong truyền thuyết] Hắc Ám Ma Long đang [giản ra] trứ [cánh] phiêu phù tại [không trung]. [bình thường] [chiến mã] [còn hơn] đê giai Ma Thú đều [không bằng], [đương nhiên] [lập tức] bị Long uy [sợ đến] [rồi ngã xuống] liễu. Mà Lai Na Tư [cửa thành] khẩu, [một cái] đại đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [cự xà] đang [ngẩng đầu] bàn cứ trứ. Đại xà [đỉnh đầu] thượng [lòe lòe] [tỏa sáng] ngân giác [làm cho người ta] [hiểu được] liễu nó [thân phận]. Mà nó ngân giác [trên], hách nhiên [đứng] [một người].

mặc kệ thị liên quân mấy vị [thủ lãnh] [hay là hỏi] tấn mà [tới] Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng, đều [da đầu] [tê dại] địa [nhìn] [trước mắt] [một con rồng] một xà. [đối phương] [thân phận] tái [không cần] [hoài nghi]. Duy Da Tát [giờ phút này] [muốn chết] tâm đều [có], [vốn tưởng rằng] [lần này] Vương quốc năng kiểm cá đại [tiện nghi], khước [không ngờ] [đối phương] [cư nhiên] năng bàn xuất [này] [căn bản] [không thể] lực địch [tồn tại] lai.

"Vương tử [điện hạ], [đây là] [chuyện gì xảy ra]?" Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng [hiển nhiên] [càng thêm] [giật mình], hắn nhưng là một chút tư tưởng [chuẩn bị] [cũng không có].

"Lộ Đăng [đại sư], [phi thường] [xin lỗi], [chúng ta] [cũng là] [mới biết được] [đối phương] dĩ nhiên năng hoa lai Thần Hành giả [hỗ trợ]." Tạp Môn [trong lòng] [cũng là] không để, Hắc Ám Ma Long hòa [trong truyền thuyết] Thánh Thú [hiển nhiên] [đã] không [là bọn hắn] năng [chống lại]. [đối mặt] [như vậy] [tồn tại], [cho dù] [binh lính] tái đa [gấp đôi] cũng [căn bản] [không có khả năng] [ngăn cản]. [vốn] [một tia] [may mắn] cũng [hoàn toàn] [biến mất] [không thấy].

"Tạp Môn Nguyên Soái, [đối với] quý quốc hành kính ta [cảm thấy] [phẫn nộ]." Duy Da Tát thủ huy liễu huy, 8 cá [thân vệ] [lập tức] [xông tới]. Mà Lộ Đăng cũng [lập tức] [hiểu được] liễu hắn [ý tứ], [kẻ dưới tay] ma đạo đoàn [lập tức] [chiếm cứ] liễu [có lợi] [địa hình].

"Vương tử [điện hạ], ngươi [muốn làm cái gì]?" Tạp Môn [lập tức] [biến sắc]. Bổn quốc ma đạo đoàn tại hòa Lai Khắc Tư [gia tộc] Pháp Sư đoàn [đối kháng] khi [đã] vẫn lạc [hơn phân nửa]. [bởi vì] [chỉ là] vi thành chiến, [lại có] liễu Ba Khắc Vương quốc [cung cấp] ma đạo đoàn trợ trận [cam đoan], Lai Đốn ma đạo đoàn đã triệt hồi Vương thành tu chỉnh liễu. giờ phút này, ngoại trừ chính mình hòa [hai vị] bổn quốc [tướng lãnh] [cùng với] [cái kia] phế tài Vương tử, [tất cả] [binh lính] [đều bị] Ba Khắc ma đạo đoàn đáng [ở bên ngoài].

"Quý quốc dĩ [lừa gạt] [phương thức] toa sử ta quốc xuất binh, [chúng ta] [chỉ là] tự bảo [mà thôi]." Duy Da Tát [lập tức] thủ [vung lên], [bộ chỉ huy] hạ [tiến công]. [vì] [bảo vệ] Duy Da Tát [này] Vương trữ [an toàn], Ba Khắc quốc Vương đặc ý phái liễu 3 danh Đại Kiếm Sư hòa 5 [danh kiếm] sư [làm] [thị vệ], thiếp thân [bảo vệ] hắn. [không nghĩ tới] [khai chiến] [tới nay] [vẫn] [vô dụng] thượng [cao thủ] [giờ phút này] khước [ngoài ý muốn] địa [có] dụng vũ [nơi,chỗ].Tạp Môn [thân mình] [tự nhiên] [cũng là] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ], bất quá tam|ba đối nhất|một [dưới tình huống] [rất nhanh] tựu [luống cuống tay chân] [đứng lên]. Đại Ma Đạo Sư Lộ Đăng tại Duy Da Tát [lần nữa] [thúc giục] hạ [cũng nữa] [bất chấp] [mặt mũi], [len lén,trộm] địa cấp Tạp Môn [thả] cá [trói buộc] thuật.

Mà Lai Đốn [mặt khác] [hai người] [tướng lãnh] tại 5 danh [cao thủ] [vây công] hạ cũng [rất nhanh] [thúc thủ chịu trói]. Đồ Tháp [càng] ngay cả [phản kháng] [cũng không có], Lan Đặc [vừa ra] hiện hắn [căn bản là] [đã] tuyệt [nhìn]. [cho dù] [chạy trốn], cũng [không thể nào] bào đắc quá Hắc Ám Ma Long.

Lai Đốn chủ suất bị cầm, [bên ngoài] [binh lính] [nhất thời] [rối loạn] [đứng lên], hòa Ba Khắc Vương quốc [binh lính] [lập tức] [đánh] [đứng lên]. [cả] [tràng diện] [lập tức] tựu loạn thành [một đoàn].

[đứng ở] Cơ Đức [trên đầu] Lan Đặc hòa [trên tường thành] Lai Khắc Tư [gia tộc] [thành viên] [cùng với] Phỉ Lâm [các nàng] [đều bị] [bất thình lình] [biến hóa] [khiến cho] có chút [dở khóc dở cười]. [địch nhân] trận tiền nội loạn, này [thật sự là] [phi thường] [hiếm thấy] [chuyện].

"[dừng tay]!" Lan Đặc [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [chiến trường]. Sự tiền, hắn tựu ứng Lai Khắc Tư [gia tộc] [yêu cầu], [vì] Lai Đốn Vương quốc [tương lai], [sẽ không] [giết hại] [bình thường] [binh lính].

[mọi người] [ngừng lại], [nhìn] [xa xa] [cái kia] [trong truyền thuyết] Cường giả.

"Lan Đặc [đại nhân], [tại hạ] thị Ba Khắc Vương quốc Duy Da Tát. [nhìn thấy] ngài [thật sự là] [phi thường] vinh hạnh." Duy Da Tát quay về Lan Đặc [xa xa] địa [được rồi] [một người, cái] [đại lễ]. [vị này] Vương trữ [rốt cục] triển hiện [ra] chính mình [hơn người] [trí tuệ] hòa [thủ đoạn], [bên cạnh] Lộ Đăng hòa mặc đều đều đối này [cảm thấy] [bội phục]. Tức [khiến cho bọn hắn], diện quay về Lan Đặc hòa nọ [hai người, cái] [siêu cấp] [cường hãn] [sinh vật] đều [không khỏi] [có chút] [kinh hãi].

"Nga, Ba Khắc Vương quốc thủ không đoản a."

"[là như thế này]. Sự tiền [chúng ta] [cũng không biết] Lai Khắc Tư [gia tộc] cân ngài hữu [quan hệ], [đối với] bỉ quốc đối [bọn họ] [tạo thành] [tổn thất], ta thâm cảm [xin lỗi]. Ta quốc [cao thấp] đối ngài [đều là] [phi thường] [tôn kính], tuyệt [không có] [mạo phạm] ngài [ý tứ]."

"Ngươi [vào thành] [mà nói] ba." Duy Da Tát [nhất thời] nhất lăng, [bên cạnh] Ba Khắc Vương quốc nhân cũng [bắt đầu] [khẩn trương] [đứng lên]. Cân mặc đều hòa Lộ Đăng [trao đổi] liễu [mấy người, cái] [ánh mắt] khi, Duy Da Tát [đứng dậy]: "[phi thường] vinh hạnh."

Mà Lộ Đăng tắc [lập tức] [cùng] Duy Da Tát, [hai người] hướng trứ Lai Na Tư thành [đi tới].

[kế tiếp] [chuyện], tựu [Thần kỳ] địa [đơn giản] liễu. Duy Da Tát [trực tiếp] [đại biểu] Ba Khắc Vương quốc đối Lai Khắc Tư [gia tộc] [làm ra] liễu [đủ loại] bổ thường [hứa hẹn], [song phương] hiệp nghị trung, hoàn [kể cả] liễu Ba Khắc Vương quốc [quân đội] [trợ giúp] Lai Khắc Tư [gia tộc] [phản công] Lai Đốn Vương quốc một hệ liệt [kế hoạch]. Mà [cuối cùng], Lạp Tề Nhĩ [càng] [viết] [một phần] khuyến hàng thư, chinh đắc Lan Đặc thiêm tự khi, [phái người] tống [đi] Lai Đốn hoàng thành.

"lại là tràng nháo kịch a." Hồi Khải Luân Tư [trên đường], Lan Đặc [không khỏi] thán đáo.

"[như vậy] [bất hảo] mạ? [ít nhất] khả [để tránh] miễn [rất nhiều] vô vị [thương vong]. Hoàn [là ngươi] nghĩ [quá nhanh] liễu, không năng [với ngươi] Tô San MM đa [phát triển] [phát triển]?" Thuyết [lời này], [tự nhiên] [không có khả năng] thị Tác Phỉ Á.

"Ta [cảm giác], [ta là] tại [phá hư] bình hành. Áo Lệ Ti [sư phụ], ngươi [có ý kiến gì không]?"

Áo Lệ Ti [hiểu được] Lan Đặc [cảm thụ], [gần] [đi qua] tràng tựu tả hữu liễu [một hồi] [chiến tranh], [thật là] hội [kẻ khác] hưng ý tác nhiên. "[có lẽ] [đây là] [tại sao] Thần Cấp [cao thủ] [cực nhỏ] [xuất hiện] [nguyên nhân] ba. [chúng ta] [tồn tại] [đã] [đánh vỡ,phá tan] liễu [quy luật] [hòa bình] hành, [thậm chí] [là ở,đang] [phá hư] pháp tắc."

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 153 tiết linh thú [mang đến] [rung động]

"Pháp tắc? Nọ [tới rồi] [chúng ta] [này] [độ cao] [nên làm cái gì bây giờ]? [quy ẩn] mạ?"

"Thánh Cấp Cường giả đều [cực nhỏ] [ra tay]. [ngoại trừ] Phỉ Lực Khắc học viện, [người bình thường] [muốn gặp] đáo Thánh Cấp [cao thủ] đều nan. [có lẽ] tại ngươi [trong mắt] Thánh Cấp [cao thủ] [đã] không toán [cái gì], [cũng không] [bao lâu] [trước kia], [cả] Đại Lục thượng [còn không có] Thần Cấp [cao thủ] [xuất hiện] quá. [đứng ở] đính điểm Thánh Cấp Cường giả, [trừ phi] thị bách [bất đắc dĩ], [hoặc là] [lẫn nhau] gian [luận bàn], [nếu không] tầm thường đều [sẽ không] [ra tay]. [đương nhiên], [chưa bao giờ] [cái gì] thành văn [quy định] thuyết Thánh Cấp Cường giả [không thể] [tùy tiện] [ra tay], [nhưng là] [tới rồi] [này] [độ cao], [rất nhiều người] [đã] [không muốn] [tham dự] [bình thường] [tranh đấu]. Mà [chúng ta], [đã] thị [ngoại lệ] trung [ngoại lệ] liễu." Áo Lệ Ti [hiển nhiên] [cảm thụ] [thâm hậu], mặc kệ thị [lúc trước] mục đổ liễu nọ tràng [chiến tranh] trung Lan Đặc đối [người thường] chấn nhiếp lực, chính còn xuất vu chính mình [dung mạo] [thay đổi].

"Ân, [này] ta đều [nghĩ tới]. [chúng ta] đối [người thường] [ra tay], tựu [dường như] đại pháo đả [con kiến]." trầm ngâm chỉ chốc lát khi, Lan Đặc tựa hồ [đột nhiên] [nghĩ thông suốt] liễu, quay về Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [nói], "[chờ chúng ta] [hôn sự] [xong,hết rồi] [sau này], [chúng ta] tựu [dứt khoát] khứ lữ hành ba. Ta nghe nói Thú Nhân bộ lạc [phía tây] chính là [biển rộng], [các ngươi] sai sai [nơi nào, đó] hội [không có] tân Đại Lục ni?"

"Nọ Ám Tộc [làm sao bây giờ]?"

"4000 [năm trước] không [chúng ta] không cũng chiếu dạng bả [bọn họ] đả [đi trở về] mạ? [nhiều nhất] [ta đi] [nghiên cứu] cá Truyện Tống Trận [đi ra], hữu [việc gấp] [rồi trở về] [là được]. [cũng không biết] [này] Thiết Giáp Địa Long [đi tới] na liễu, An Na Đa cảo [bất hảo] [trên đường] [lại cùng] nhân [đánh nhau] liễu ba."[đột nhiên], [một tiếng] [kỳ quái] [tiếng hô] từ [phía trước] [truyền đến]. [thanh âm] [rất xa], [nhưng] [vô cùng] [rõ ràng]. [lập tức], lại là [một trận] [thanh thúy] điểu minh thanh. Hắc Ám Ma Long [phi hành] [tốc độ] [rất nhanh], [nghe được] [hai tiếng] [tiếng kêu] [trong nháy mắt] [đã] hựu [đi tới] liễu [vài trăm thước]. Lan Đặc [lập tức] mệnh lệnh Hắc Ám Ma Long [rớt xuống], [hơn nữa] [thu nhỏ lại]. Hắn [rõ ràng] địa [cảm nhận được] liễu [phía trước] [đang có] [hai luồng] [cực kỳ] [kinh khủng] [năng lượng] tại [tranh đấu]. [trong nháy mắt], hắn tựu [nghĩ tới,được] Bạch Hổ [cái kia] cấp sổ [dị thú].

[mấy người] [đều là] [cao nhất] Cường giả, [lập tức] [bay nhanh] điệu [đi phía trước] [lao đi]. [theo] [khoảng cách] [tới gần], [phía trước] [kinh khủng] [tiếng gầm gừ] hòa điểu minh thanh dũ phát [rõ ràng]. Nhiễu quá [một mảnh] [đá vụn] than khi, 4 nhân hoàn [đều bị] [trước mắt] [sinh vật] [sợ ngây người].

[vốn] [hẳn là] thị [một mảnh] khâu lăng địa phương, [hôm nay] [cả] [đã] [thành] [ngọn lửa] hòa dong nham [thế giới]. Hai đầu [cả người] bị hỏa nhãn [bao phủ] trứ [dị thú] [đều tự] [chiếm] [một người, cái] cao địa [giằng co] trứ. [trong đó] một phương, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm đều [rất quen thuộc], Chu Tước.

Này đầu [trong truyền thuyết] cân Bạch Hổ [nổi danh] Thánh Thú, nam linh Chu Tước, [bây giờ] triển kỳ [đi ra] [thân thể] [còn hơn] Hắc Ám Ma Long canh yếu [lớn hơn] [mấy lần]. [xuyên thấu qua] nó [thân thể] [chung quanh] nọ [kinh khủng] [ngọn lửa], [mấy người] đều [phát giác] liễu nó [cả người] vũ mao [đều là] kim [màu đỏ], [hơn nữa] [mơ hồ] hữu [lưu quang] [chớp động]. [nhìn] nó [chung quanh] [nham thạch] hòa [mặt đất] đều kinh [không dậy nổi] nọ [kinh khủng] cao ôn mà [dần dần] [hình thành] dong nham, ai đều có chút tâm nhu.Chu Tước [đối diện] [tên], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm đều [chưa thấy qua]. Nhưng [không được, phải] [không thừa nhận], nọ [thật sự là] [một đầu] [xinh đẹp] [dị thú]. [có] như xà tầm thường tế trường [thân thể], [trên lưng] [từ đầu tới đuôi] [kéo dài] trứ năm điều [kim quang] [lòe lòe] lân tuyến, [trên người] lân ban do [chỉnh tề] lục|sáu giác hình bính tiếp mà thành, mỗi [một mảnh] lân ban lý đều [phảng phất] [chảy xuôi] trứ [ngân quang]. Mà nọ khỏa tế trường [đầu lâu] thượng, trường trứ tiêm trường xích [màu đỏ] uế, [theo] tiêm uế Long khởi [một cái] [thật dài] 钴 [màu lam] đầu quan, tam|ba đối đạm [màu bạc] [cánh] nhẹ nhàng [phe phẩy], [hai] xích [màu vàng] [mắt to] [lóe] [phẫn nộ] quang mang. Mà nó [tứ chi], khước hòa [truyền thuyết] [trung Thần] Long tầm thường. bất quá nó [tứ chi] sở thải [mặt đất], [đã] hoàn [tất cả đều là] [khắp] dong nham. Mà này đầu [dị thú] [thân thể], [càng] [đạt tới] [kinh người] [vài trăm thước]. [quanh thân] liễu nhiễu [ngọn lửa] để cho nó hình thái [có vẻ] [càng thêm] [yêu mỵ].Hai đầu [kinh khủng] [mọi người] hỏa [hiển nhiên] [đã] đấu liễu [một hồi], [chung quanh] [tảng lớn] địa phương bị chước [thành] tiêu [màu đen], [thậm chí] [cách đó không xa] [một tòa] bị [mạnh mẽ] [bổ ra] [đỉnh núi nhỏ] hoàn [mạo hiểm] [nồng đậm] [khói xanh].Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức [đồng thời] cảm [tới rồi] [sợ hãi]. Rất [rõ ràng], này [hai vị nầy] [thực lực] [còn hơn] kim sí hòa lục xà yếu [mạnh hơn] [không ngừng] [một bậc]. Lan Đặc [trong lòng] cũng phiên khởi [cơn sóng gió động trời], [nguyên tưởng rằng] [làm] Tứ Linh Bạch Hổ hòa Chu Tước chi loại [đã] thị này phê [dị thú] trung nhất [cường hãn], [không ngờ] [giờ phút này] [tùy tiện] thấy [một đầu] [là có thể] cân Chu Tước đấu cá kỳ cổ [tương đương]. [hơn nữa] hiển xuất [bản thể] linh thú [lực lượng] [mạnh], để cho Lan Đặc [cảm thấy] [kinh khủng]. [không chút khách khí] địa thuyết, Chu Tước hòa này đầu [dị thú] [còn hơn] nọ đầu Hoả Long Vương á lịch sơn đại đều [mạnh hơn].Hai đầu [dị thú] [nhẹ nhàng] [đứng lên], [trên người] [trong mắt] [kim quang] canh thịnh. Lan Đặc [đột nhiên] [cảm thấy] [không ổn], [một người, cái] thuấn di [mang theo] Tam nữ hòa Hắc Ám Ma Long thối [tới rồi] [mấy ngàn] thước khai ngoại.

Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [đồng thời] [ra chiêu]. [đầy trời] [mây lửa] [cơ hồ] già [ở] [khắp] [bầu trời], [đang ở] [xa xa] Lan Đặc [chờ người] [chỉ nhìn] đáo [hai luồng] [hỏa quang] [va chạm] đáo cùng nhau. [lập tức], [mãnh liệt] [chấn động] [truyền đến], [năng lượng] [va chạm] [trung tâm,giữa] [lập tức] [sinh ra] [mãnh liệt] [nổ mạnh]. [tảng lớn] Không gian [tựa hồ] [đều bị] này [kinh khủng] [năng lượng] [đánh] sở [vặn vẹo].

[năng lượng] bạo tán [ra], [phạm vi] [nhanh chóng] [mở rộng]. Lan Đặc [lại] [lui ra phía sau] liễu [mấy ngàn] thước, [bọn họ] [nguyên lai] trạm nọ phiến địa phương, [trong nháy mắt] bị [hỏa quang] sở [bao phủ].

[đứng ở] Lan Đặc xanh khởi [phòng ngự] Ma Pháp nội, [bốn người] [hai thú] [giờ phút này] [chỉ có] [sợ hãi than]. Này mới là [chánh thức] [mạnh mẻ] [sinh vật].[phía trước] [không nữa] Chu Tước hòa nọ [dị thú] [động tĩnh]. [đợi] [hồi lâu], Lan Đặc [cũng nữa] [cảm giác] không tới [chúng nó] [tồn tại], mà Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long cũng [đồng dạng] [mất đi] [cảm ứng]. [tựa hồ], nọ hai đầu [dị thú] đều [rời đi].[đầy đất] [đều là] dong nham, [căn bản] [không cách nào] [đặt chân], [mấy người] [đứng ở] Hắc Ám Ma Long [trên lưng], đê không [xem xét] trứ nọ phiến [chiến đấu] [khu vực].

[nổ mạnh] [trung tâm,giữa] [đã] [hoàn toàn] [thành] [một người, cái] dong nham khanh, [đường kính] [càng] [rộng chừng] ngàn thước. [trong phạm vi] [nham thạch] hòa sơn khâu [đã] hoàn [đều bị] di bình.

[cho dù] [là ở,đang] dong nham khanh [bầu trời], Hắc Ám Ma Long hòa Tam nữ đều có chút [chịu không được] nọ [kinh khủng] cao ôn. Hắc Ám Ma Long [nhanh chóng] [bay qua] này phiến [khu vực],, [ngoại trừ] [đầy đất] tiêu hắc hòa nọ [hố to] [ở ngoài,ra], [không nữa] [gì] [đồ,vật] [lưu lại].[đang muốn] để cho Hắc Ám Ma Long thăng không [tiếp tục] [chạy đi] thì, [đột nhiên] [vài tiếng] [dồn dập] ô yết thanh [truyền đến]. Phỉ Lâm đối nọ [thanh âm] tái [quen thuộc] bất quá, [lập tức] [nhảy xuống] liễu Hắc Ám Ma Long.[đây là] cự [cách này] cá [hố to] [mấy ngàn] thước ngoại [một người, cái] thổ pha [phía,mặt sau], [một cái] [cả người] thuần [màu trắng] [con chó nhỏ] [ôm] [một cây] so với nó [thân thể] hoàn trường [đầu khớp xương], khước tại [cả người] [phát run], hoàn [thỉnh thoảng] [phát ra] [cái loại này] cẩu cẩu đặc hữu ô yết thanh.

[cơ hồ] thị [không chút do dự] địa, Phỉ Lâm [đi tới] [ôm lấy] liễu nọ điều [con chó nhỏ], [thuận tay] [móc ra] [không ít] nhục phiến tống [tới rồi] nó [bên mép]. [con chó nhỏ] [rất nhanh] tựu [quên] liễu [sợ hãi], [từng ngụm từng ngụm] địa [ăn] nhục phiến. Này khi, Lan Đặc [chờ người] đều [chú ý tới] này chích [con chó nhỏ] [móng vuốt] [cư nhiên] thị [màu vàng], [hơn nữa] [con mắt] [cũng là] [màu vàng] trung [mang theo] ngân [màu trắng].

"Phỉ Lâm, này [con chó nhỏ] có chút [kỳ quái]." Tác Phỉ Á [nhưng thật ra] trước [mở miệng] liễu. [loại này] địa phương, [xuất hiện] [như vậy] [một cái] [kỳ quái] [con chó nhỏ], [hơn nữa] [vừa lúc] [là ở,đang] [hai người, cái] [kinh khủng] [tên] [chiến đấu] khi, nhâm ai đều hội nghĩ [kỳ quái] liễu. Mà Lan Đặc, [càng] [nghĩ tới,được] này [tiểu tử kia] [có thể là] [cái gì] [yêu thú], hựu [hoặc là] [cái gì] linh thú ấu tể. Phỉ Lâm [như vậy] [ôm] nó [thật sự] [rất nguy hiểm].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 154 tiết [kỳ quái] [con chó nhỏ]

"Ta [biết] [các ngươi] [đang suy nghĩ] [cái gì], [không có việc gì]. [nếu] chân [là cái gì] [dị thú], [vừa rồi] nọ [hai người, cái] [các ngươi] cũng [thấy được], [chúng nó] [phải] sái [cái gì] [tâm kế] mạ?" [nhìn về phía] Lan Đặc [mỉm cười], "[yên tâm đi], [chúng ta] [cũng không phải] đường tăng, [còn sợ] [yêu quái] lai [hại chúng ta] a. Này [tiểu tử kia] thái [thương cảm] liễu, [có lẽ] [chỉ là] biến loại Ma Thú ni? [hơn nữa] ta [căn bản] [cảm giác] không tới nó [trên người] [mang theo] [gì] Ma Pháp [ba động]."

Lan Đặc bả [con chó nhỏ] bão [lại đây], [cẩn thận] địa [quan sát] liễu nửa ngày, cũng [thật sự] [không có gì] [phát hiện], [không thể làm gì khác hơn là] [đem,bắt nó] hoàn [cho] Phỉ Lâm.

Hắc Ám Ma Long [lại] khởi phi, [phương hướng] chính là Khải Luân Tư Đế Quốc.

Đương|làm Hắc Ám Ma Long [cái bóng] [hoàn toàn] [biến mất] khi, [cái kia] [thật lớn] dong nham khanh lý [một trận] [ba động], hai [đạo thân ảnh] [đột nhiên] [phóng lên cao].

Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [hư không] [đứng], [nhìn] Hắc Ám Ma Long [phương hướng].

"[lão Đại] [nhưng thật ra] sảng liễu, hữu đắc [chơi], [nhưng làm] [chúng ta] luy đắc cú sang. [thật không biết] [lúc nào] năng [tìm được] Thiên Quân." Chu Tước [cư nhiên] [mở miệng] [nói chuyện] liễu, [hơn nữa] thị [thanh thúy] [uyển chuyển] nữ thanh.

"Hô xích, hô xích."

"[nhưng thật ra] [đã quên] ngươi [người nầy] không tu đáo Thánh Thú tiền [không thể nói chuyện], [ha ha], [thương cảm] [tên]. Hoàn [là chúng ta] Tứ Linh Thánh Thú hảo a, [cho dù] [bây giờ] [tu vi] điệt đáo linh thú [giai đoạn] [cũng có thể] [mở miệng] [nói chuyện]." Chu Tước [giờ phút này] ngay cả [nửa phần] Thánh Thú [trang nghiêm] [chưa từng] liễu, [nếu là] Lan Đặc [chờ người] [nhìn thấy], [dám chắc] hội [kinh ngạc] đắc ngay cả [miệng] đều hợp không Long.

"Hô xích, hô xích" nọ đầu [không biết tên] linh thú nộ [trừng mắt] Chu Tước, khước [khổ nổi] [không thể nói chuyện], [chỉ có thể] hô trứ thô khí.

"được rồi, không [chúng ta] sự liễu, ngươi cũng hoa địa phương chính mình [tu luyện] [đi thôi]. [ta đi] Bạch Hổ nọ cuống cuống." Chu Tước [nói xong], [thân thể] [hóa thành] [một đạo] [lưu quang], hướng trứ [phương tây] [chợt lóe] [rồi biến mất].[còn lại] nọ đầu [dị thú] vãng trứ [phương đông] [ngây người] [một hồi], [lập tức] [thật lớn] [thân thể] [vừa chuyển], [trực tiếp] trùng [vào] [cái kia] dong nham khanh.

"Này [tiểu tử kia] rốt cuộc [vật gì vậy] a, [như thế nào] [như vậy] năng cật?" Phỉ Lâm [ôm] nọ điều [con chó nhỏ], [giật mình] địa đối [bên cạnh] Tác Phỉ Á [nói]. Nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] thực lượng [kinh người], 10 đa cân nhục phiến cật [đi xuống] [cư nhiên] chính còn [một bộ] ý do vị tẫn [bộ dáng].

"so với cầu cầu [còn có thể] cật. Ngươi nha, hựu kiểm liễu cá tiểu phạn dũng. bất quá [nói thật], [có thể là] [cái gì] Ma Thú ba." Lan Đặc [mặc dù] [nói như vậy], khả [trong lòng] chính còn nghĩ này [tiểu tử kia] [lai lịch] [có chút] [cổ quái]. Tại học viện khi hắn nhưng là hạ quá [một phen] [công phu] [nghiên cứu] quá này [thế giới] [các loại] Ma Thú, [hết lần này tới lần khác] này tiểu [đồ,vật] chính mình [như thế nào] tưởng đều [tựa hồ] không [nghe nói qua].Khải Luân Tư Đế Quốc [một mảnh] hỉ khánh. Lan Đặc hòa hai [vị công chúa] đại hôn [đã] thị Đại Lục [đều biết]. [trong khoảng thời gian này] lý, Tác Luân Đế Quốc hòa Khải Luân Tư Đế Quốc [đã] bả [bọn họ] hôn kỳ định hạ.

Tác Lý An Đặc Lục Thế [gần nhất] [có thể nói] [xuân phong] [đắc ý]. [không chỉ có] [mấy người, cái] lân quốc đều [thông qua] [các loại] [phương thức] [biểu đạt] liễu hữu hảo [ở ngoài,ra], [luôn luôn] cao [không thể] phàn Giáo đình [cư nhiên] cũng [phái ra] [một vị] Hồng Y Đại Giáo Chủ xuất phóng Khải Luân Tư. Khải Luân Tư đế đều [cũng bị] Giáo đình thụ dư "Thánh [chiếu sáng] diệu nhạc thổ" [danh xưng là].

[trên chín tầng trời], [biển mây] [ở chỗ sâu trong], [một mảnh] thanh vụ liễu nhiễu [núi rừng] [trong]. [các loại] [kỳ lạ] quả thụ dị thảo [trong lúc đó], [mơ hồ] [có thể thấy được] [mấy gian] [hoàn toàn] do tử trúc đáp kiến mà thành ốc xá. Trúc xá lý, 3 nhân [phân biệt] [khoanh chân] [ngồi ở] 3 cá [bồ đoàn] thượng. [hai người, cái] thị thân trứ [trường sam] [trung niên nhân], một thanh một hôi. [mặt khác] [một người, cái] nhưng là cá nữ tử, kiểm phúc trọng sa.

[giờ phút này], [nữ tử này] [hai tay] chánh|đang [không ngừng] địa [biến hóa] trứ [các loại] ấn quyết, mà nàng [trên người], [ngũ thải quang mang] [không ngừng] [lóng lánh]. [mặt khác] [hai người] đều [nhìn] này nữ tử, [nhất là] nọ [mặc] [thanh sam] [trung niên nhân], [càng] [chú ý] trứ nữ tử [hai tay] kết xuất [các loại] đồ ấn, [con mắt] nhất|một thuấn không thuấn.[một lúc lâu], nữ tử [vẫn] [biến ảo] trứ [hai tay] [rốt cục] [dừng lại], [trên người] [ngũ thải quang mang] cũng [lập tức] liễm khứ.

"[như thế nào]?" [thanh sam] [nam tử] [mở miệng] [hỏi].

nữ tử [không có] đáp hắn, 憷 khởi [đôi mi thanh tú], [cố gắng] địa [suy tư] trứ.

[rốt cục], nữ tử [mở miệng] đạo: "Ngươi [tu vi] [cao hơn ta], ta [chỉ có thể] thôi toán xuất hung triệu. bất quá kim thứ [tựa hồ] [có chút] [chuyện xấu] liễu."

"[chuyện xấu]?" [thanh sam] [nam tử] hòa [bên cạnh] hôi sam [nam tử] [đồng thời] [động dung], "Thanh Lam ngươi thôi toán [thuật] [chính là] Tiên Đế chi quan, này [chuyện xấu] rốt cuộc [ra sao] giải?"

"Thôi toán [thuật] tái diệu diệc [gặp nạn] dĩ thi [hơi bị] thì. Ngươi [tu vi] tại ta [trên], ta năng [cho ngươi] toán xuất, [cũng chỉ có thể] thị [này]. [về phần] nọ [chuyện xấu], nhược [như] vô, ngươi chính mình hảo tự vi tri ba." Thanh Lam [thanh âm] [không mang theo] [một tia] [ba động].

"Thanh Lam, ngươi ta [mặc dù] [còn không có] [cảm giác được] Thần kiếp dự triệu. Khả [nếu có thể] [nhìn] tử khâu [bình yên] [độ kiếp], [chúng ta] [tương lai] cũng tự khả đa [vài phần] [nắm chặc]. Ngươi [sao không] chuyên vi nọ [chuyện xấu] thôi toán [một chút] ni?" [áo xám] [nam tử] [thanh âm] [mang theo] [nào đó] [kỳ lạ] vận luật, [đang khi nói chuyện], [chung quanh] Không gian [tựa hồ] đều tại tùy chi [nhảy lên].

"Thiên tâm [khó dò]! Du Đế, ngươi [trong lòng] vẫn hữu phóng [không dưới] sự, [như vậy] hựu [như thế nào] khứ [đối mặt] Thần kiếp. Ngươi [độ kiếp] [là lúc], ta hòa nguyên âm chích [có thể giúp ngươi] [chống cự] ngoại kiếp, nội kiếp chung yếu ngươi chính mình khứ kinh thụ." Thanh Lam [nói xong], [thân ảnh] [dần dần] [trở thành nhạt], "Ngươi này ngọc [ông trời] [xác] không sai, bất quá ngươi [cũng nên] bả [nơi này] giao dư biệt [người]."

"Thiên tâm [khó dò] tử khâu, Thanh Lam [nói không sai], ngươi chính mình [hảo hảo] [ngẫm lại] ba." Hôi sam [nam tử] cũng [lập tức] [biến mất].[thanh sam] [nam tử] [ngồi yên] [chỉ chốc lát], [hai tay] [rồi đột nhiên] nhất|một kháp dẫn quyết, [một người, cái] đầu đái ngọc quan hoa phục [nam tử] [đột nhiên] [xuất hiện]. [nam tử] [xuất hiện] hậu, [đầu tiên là] nhất lăng, [lập tức] trùng trứ [thanh sam] [nam tử] bái đảo; "Tiên Đế!"

"Hạo Sóc, [ngươi nói] [chúng ta] đối các việt [có hay không] [làm sai] liễu." [thanh sam] [nam tử] nhàn nhạt địa [nói].Nọ bị [tên là] Hạo Sóc hoa phục [nam tử] [đột nhiên] nhất lăng, hắn [thật sự] [nghĩ không ra] Tiên Đế [như thế nào] hội [đột nhiên] vấn [này]. "Tiên Đế, tại kỳ vị, mưu [chuyện lạ]. Ngài nãi Tiên Đế truyện thừa chánh thống Tiên Đế, [tất nhiên] [nên vì] Tiên Đế [lo lắng]. Các việt Thiên Quân giam thủ tự đạo, [cho dù] phạt hắn đáo thiên tương luân thượng thụ hình [cũng không quá đáng]. [huống hồ] hắn [đã] tịch trứ nọ kiện Thần Khí [mà chạy], ngài hoàn nghĩ [thua thiệt] vu hắn mạ?"

"nhưng là tại chư sát thiên cầu thì lạc việt cũng [tận tâm] [hết sức] tổng nghĩ [thua thiệt] liễu hắn."

"Tiên Đế, [ngày đó] cầu [phá hư] lực ngài cũng [thấy được]. Thần Thú [tại đây] một giới [căn bản] [không người] năng địch. [huống hồ] [ngày đó] cầu hoàn [chỉ là] tầm thường Thần Thú, các việt [được xưng là] [vạn thú] Thiên Quân, [bên người] nhưng là [có] đại phê [dị chủng] linh thú, nhược [chúng nó] đều hòa [ngày đó] cầu [giống nhau], nọ liền [thành] Tiên Đế [tai ương]. Ngài tố, [cũng chỉ là] [đề phòng] vu vị nhiên [thôi]."

"Tức [đó là] thú loại, [cũng có] [tu luyện] quyền lực. bất quá [vì] Tiên Đế, [cũng được]." Tiên Đế [nhìn một chút] [đắc lực] [kẻ dưới tay], "Hạo Sóc, ta Thần kiếp [đã gần đến]. Thất Đại Thiên Quân trung, [cũng chỉ có] ngươi [để cho] ta [yên tâm]. bất quá, ngươi [tu vi] chính còn [yếu đi] điểm, [gần nhất] [trong khoảng thời gian này] ngươi [ngay] ngọc [ông trời] [tu luyện] ba."Hạo Sóc [cả người] [run lên], ngọc [ông trời] thị lịch lai truyện thừa Tiên Đế [tu luyện] [chỗ], [cũng là] [cả] Tiên Đế bổn nguyên [năng lượng] [chỗ,nơi]. Tiên Đế [nói như thế], [tự nhiên] [là có] tâm tại [phi thăng] hậu bả Tiên Đế [giao cho] hắn liễu.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 155 tiết đại hôn

"[tới] [tới]!" [đám người] [bỗng dưng] tao động [đứng lên].

[đây là] Tác Luân đế đều chủ [cửa thành] ngoại. Tác Luân Đế Quốc [Tam hoàng tử] Tạp Bội Nhân thân suất [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn hòa đại phê [quý tộc] [đứng ở chỗ này].

Lộ [cuối] [xuất hiện] liễu Khải Luân Tư kỳ xí. Khải Luân Tư Đế Quốc nhất tinh duệ ngân giáp Kỵ Sĩ đoàn [trước] [mở đường]. bất quá, [mọi người] [đầu tiên] thấy, [cũng,nếu không phải] [này] khôi giáp tiên minh [uy vũ] Kỵ Sĩ, [mà là] [phía,mặt sau] [này] [di động] trứ "[núi nhỏ]".

"Thiên, nọ [là cái gì]?"

"Thiết Giáp Địa Long! dĩ nhiên hữu [nhiều như vậy]." [không ít] nhân [kêu lên].

Thiết Giáp Địa Long được xưng là di động cương thiết pháo đài, [chiến đấu] lực [phi thường] [kinh khủng]. bất quá, đương|làm tạp phối nhân [suất lĩnh] [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn nghênh [đi tới] khi, khước [giật mình] địa [phát hiện] này quần Thiết Giáp Địa Long giữa [cư nhiên] thị nhất lượng khí phái [phi phàm] [xe ngựa]. [hoặc là] [phải nói] thị "Long xa". Nhân [vì thế] khắc [lôi kéo] nọ xa, thị [một đầu] [hình thể] [dị thường] tráng thạc Thiết Giáp Địa Long.

"Tác Luân Đế Quốc [Tam hoàng tử] đặc lai [nghênh đón] hai [vị công chúa] hòa thủy chi Kiếm Thánh [các hạ]." [làm] Đại Lục [phong tục], [kết hôn] khi, nam phương [phải] [ở nhà] [chờ] nữ phương [đến], [cho nên], [hôm nay] này nghênh thân [đội ngũ] tựu [thành] [Tam hoàng tử] lĩnh đội. Tạp Bội Nhân [hùng tâm] [bừng bừng], [tìm] [không ít] [công phu] lãm hạ liễu này soa sự.

"Vương tử [điện hạ], [tại hạ] thị Khải Luân Tư ngân giáp Kỵ Sĩ đoàn [Phó đoàn trưởng] khố bố, nhị đẳng bá tước." Năm ước 30 ngân giáp Kỵ Sĩ lĩnh đội hướng Tạp Bội Nhân [được rồi] cá Kỵ Sĩ lễ.

Tác Luân [hoàng gia] Kỵ Sĩ đoàn [tự động] [chia làm] hai liệt tán tại liễu Khải Luân Tư [đội ngũ] [hai bên]. Tạp Bội Nhân [thầm giật mình], [đội ngũ] trung [lớn nhỏ] địa Long [cư nhiên] hữu 15 đầu [nhiều,đông đúc]. Mà cân [tại đây] quần Thiết Giáp Địa Long [phía,mặt sau], [cư nhiên], [cư nhiên] thị Tinh Linh. [tổng số] [vượt qua] 200 Tinh Linh, [mỗi người] thân bối trường cung, [mặc] du hiệp trang, an tĩnh địa [đi ở] [đội ngũ] giữa. Thanh nhất|một sắc [nhìn qua] [tương đương] vu [loài người] 30 - 40 tuổi [trong lúc đó] 200 đa cá Tinh Linh, để cho Tạp Bội Nhân [chỉ cảm thấy] [yết hầu] có chút kiền sáp.[cho dù] thị [đã] tiêu thanh [biệt tích] [mấy ngàn năm], [nhưng là] Tinh Linh [này] Đại Lục thượng [cao nhất] quý [xinh đẹp nhất] [chủng tộc] [đã] tại [loài người] [thế giới] lý [lưu lại] liễu [đại lượng] [truyền thuyết], [vô số] ngâm du thi nhân [vẫn như cũ] dụng [bọn họ] [tiếng ca] miêu hội trứ Tinh Linh [chuyện xưa]. Tạp Bội Nhân từ [các loại] [ghi lại] trung [tìm tòi] trứ Tinh Linh [tin tức], này quần Tinh Linh, [đều là] [tuổi] [vượt qua] 600 tuổi đại Tinh Linh.

[rất nhiều] [điển tịch] thượng [ghi lại] trứ, [từng] Tinh Linh hòa [loài người] [sự hòa thuận] [sống chung] năm đại lý, hữu [vô số] Tinh Linh [xuất hiện] tại [loài người] [thế giới] lý. Mà [đi ra] Tinh Linh chi sâm [cơ bản] [điều kiện], chính là [trở thành] đại Tinh Linh khi. [đương nhiên], [loài người] [không cách nào] từ ngoại mạo thượng [phán định] [một người, cái] đại Tinh Linh [thực lực], [nhưng là] [lịch sử] thượng [các loại] [nghe đồn] trung, đại Tinh Linh [thực lực] [ít nhất] [tương đương] vu [loài người] trung thứ Thánh Cấp, [có chút] [đặc biệt] cường [thậm chí] đạt [tới rồi] Thần Cấp.Tinh Linh [đều là] Thần xạ thủ, hoàn [là ma] vũ song tu. 200 đa cá [trưởng thành] đại Tinh Linh, [điều này làm cho] Tạp Bội Nhân tư duy [có chút] [đường ngắn]. [cho dù] này quần Tinh Linh [tất cả đều] thị thứ Thánh Cấp, nọ [cũng là] 200 đa cá Đại Kiếm Sư + ma đạo sư hỗn hợp thể. [nhớ tới] [vị kia] [có thể] thao túng [tự nhiên] [lực] Phỉ Lâm [công chúa], Tạp Bội Nhân lại là [trong lòng] [run lên], chính mình [sư phụ] chính là bị nàng [giận dữ] [dưới] đả thành [trọng thương]. [hôm nay] [xem ra], [vị này] Phỉ Lâm [công chúa] hậu thai [cũng là] ngạnh đắc [dọa người].

[đội ngũ] [cuối cùng] chính là thượng bách|trăm lượng [xe ngựa]. [ngoại trừ] kỷ lượng tiêu trứ [quý tộc] huy chương hoa quý [xe ngựa] ngoại, [còn lại] [đều là] hai [vị công chúa] [công chúa] bồi giá giá trang.

"Khố bố đoàn trường, [này] Tinh Linh thị?" Tạp Bội Nhân [thật sự] án nại [không được, ngừng] [trong lòng] [tò mò], [quay đầu] [hỏi] cân hắn cũng kỵ [mà đi] khố bố.

"[bọn họ] [đều là] Phỉ Lâm [điện hạ] [người hầu]." Khố bố [đột nhiên] áp [thấp giọng] âm, thấu liễu [lại đây], "[ngươi xem] khán [bầu trời]."

Tạp Bội Nhân mục lực [có thể đạt được], [trên bầu trời] [có mấy người, cái] [tiểu hắc] điểm. "[đó là]?"

"Tinh Linh [trưởng lão]!" Khố bố [trên mặt] hiển [xuất từ] hào, "[nghe ta] quốc [bệ hạ] thuyết, Tinh Linh [trưởng lão] đều [là thật] chánh bán Thần, bất quá [bọn họ] [đối với] Phỉ Lâm [công chúa] đều [phi thường] [tôn kính]."Tạp Bội Nhân [trong lòng] [chấn động]: "[xem ra] [cả] Đại Lục thượng cũng tựu quý quốc hai [vị công chúa] phối đắc khởi Lan Đặc liễu. Khố bố đoàn trường [có thể có] [tư cách] hộ tống hai [vị công chúa], ngài tại Khải Luân Tư [dám chắc] [phi thường] hữu [danh vọng] ba." Tạp Bội Nhân từ khố bố [câu kia] "[nghe ta] quốc [bệ hạ] thuyết" tựu [hiểu được], [này] [tuổi còn trẻ] bá tước tại Khải Luân Tư [nhất định] [xuất thân] [phi phàm], [lập tức] [buông] Vương tử giá tử [chủ động] kỳ hảo.

Khố bố bị Tạp Bội Nhân khắc ý trực hô Lan Đặc [tên] [khiến cho] [trong lòng] [hoảng hốt], [thầm nghĩ] này Vương tử thậm hữu [có thể là] cân Lan Đặc cùng nhau [lớn lên]. Mà Tạp Bội Nhân [thái độ] cũng để cho hắn [phi thường] thụ dụng. "Vương tử [điện hạ] thái [khách khí] liễu. [tại hạ] tại bỉ quốc [chỉ là] thụ trứ trước nhân dư ấm, [gia phụ] đúng là Khải Luân Tư [Tể tướng]."

[đội ngũ] [đi vào] liễu đế đều.Tân kiến thành Đế Quốc đại công tước [phủ đệ], Lan Đặc [một nhà] đều [đứng ở] [cửa]. [hơn một ngàn] danh [đệ tử] binh [duy trì] trứ [trật tự], [bởi vì] văn tấn [tới rồi] quan lễ nhân [thật sự là] [nhiều lắm]. Đại công tước [phủ đệ] quy mô hoàn [tất cả đều là] [dựa theo] [bình thường] Vương quốc [Vương cung] lai [kiến tạo], [đây là] Tác Luân Hoàng Đế tạp kỳ nặc [ý tứ]. Công tước [phủ đệ] [trước cửa] [sân rộng] [không thể] vị [không lớn], nhưng [giờ phút này] khước [cơ hồ] [bị người] triều sở điền mãn. [ngày thường] lý kiến cá Kiếm Thánh đều [không dễ dàng], mà [hôm nay] [hiển nhiên] thị cá cực tốt [cơ hội], [thông minh] điểm nhân đều [biết], [như vậy] tràng hợp [tuyệt đối] [sẽ có] [rất nhiều] [sức nặng] cấp [nhân vật] [xuất hiện]. Mà [bọn họ] trạm [đến bây giờ], cũng [thật là] kiến [tới rồi] [rất nhiều] [sức nặng] cấp [nhân vật] [xe ngựa], [thậm chí] [kể cả] liễu Hoàng Đế tọa giá.

thấy Khải Luân Tư tống thân [đội ngũ], [vây xem] [đám người] [sôi trào] liễu. [bất luận] thị Thiết Giáp Địa Long chính còn [đám kia] Tinh Linh, đều [để cho bọn họ] nghĩ [lần này] [tới] [phi thường] trị.Thiết Giáp Địa Long thân bản [hiển nhiên] [quá,rất lớn], đại công tước [phủ đệ] [đại môn] [đã] thị [phi thường] [rộng thùng thình], nhưng [đối mặt] [như vậy] bàng nhiên đại vật, căn [vốn là] [không có khả năng] tắc [đi vào]. [không ít] [lòng người] lý [thầm nghĩ] [chẳng lẻ] hai [vị công chúa] [bây giờ] [sẽ] [xuống xe] [đi vào] khứ?Lan Đặc tẩu [lên ngựa] xa, mà [mấy người] Tinh Linh [phi thường] ma lợi địa bả [xe ngựa] hòa Thiết Giáp Địa Long [tách ra]. [phòng] bàn [lớn nhỏ] [xe ngựa] [đột nhiên] phiêu [hiện lên] lai, [trực tiếp] địa phi [vào] [đại môn]. [mọi người] [lúc này mới] [nghĩ đến], [hôm nay] [chú rễ] quan nhưng là [một vị] Thần Cấp Pháp Sư. kỳ thật [xe ngựa] thị mã lý nặc [đưa cho] Lan Đặc [lễ vật]. [hôm nay] Dong Binh chi quốc [đã] [thành lập], Dong Binh công hội nọ bang [thủ lãnh] môn [cũng đều] tâm hài lòng túc liễu, đối Lan Đặc [hôn sự], [tự nhiên] [biểu hiện] đắc [phi thường] lạc lực. Trừ khứ kỷ đại xa [lễ vật] [ở ngoài,ra], hoàn đề tiền tống liễu này lượng [khí phái] [xe ngựa].xe ngựa] để bàn thượng hoàn đặc ý tương khắc liễu phong hệ Ma Pháp Trận, [cho nên] Lan Đặc [chỉ cần] [mở ra] Ma Pháp Trận có thể [khống chế] trứ [xe ngựa] tố đoản [khoảng cách] [phi hành].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 156 tiết Hâm Bỉ [đến chết]

Công tước phủ [trong đại sảnh] [đã] [ngồi đầy] liễu [các loại] [thân phận] siêu nhiên tân khách.

[xe ngựa] [rơi vào] liễu [đại đường] tiền, [tất cả] [khách nhân] đều tự phát địa [đứng lên].Xa môn [mở], tại [mọi người] [chờ đợi] [trong ánh mắt], [đầu tiên] [chạy đến] nhưng là [hai người, cái] [tiểu tử kia]. [một đầu] bàn đắc tượng cá tiểu bì cầu [giống nhau] [màu trắng] báo tử hòa [một cái] thuần [màu trắng] [con chó nhỏ] [một trước một sau] [chạy trước] [đi ra]. Cầu cầu [đã] trường [lớn] thiểu hứa, cân [màu trắng] [con chó nhỏ] [hình thể] [không sai biệt lắm], ngoạn [cùng một chỗ] đảo cũng man phối. bất quá [ở đây] tân khách [thân phận] đều [không phải chuyện đùa], [này] một phương đại viên [ở chỗ này] khước [hoàn toàn] [thành] tiểu [nhân vật], [bởi vì] Đế Quốc Hoàng Đế tạp kỳ nặc hòa Kiếm Thánh Tu Y [ở chỗ này] [cũng đều] không phân [ngồi trên] thủ tịch. [hai người, cái] [tiểu tử kia] [phía,mặt sau], thị [một đôi] [màu trắng] báo tử.

[đại đa số] tân khách đều nghĩ có chút [thất vọng]. [trong truyền thuyết] Lan Đặc hòa hai [vị công chúa] [bên người] [không phải] Thánh Thú chính là Cự Long, ngay cả [người kéo xe] [đều là] 8 cấp thượng vị Ma Thú, khả này xa lý đi ra như thế nào [lộ vẻ] chút [không dậy nổi] nhãn [động vật]. bất quá Dong Binh chi quá [đại biểu] bối bối lạp hòa ma tây khước [phi thường] [giật mình] địa [nhìn] nọ điều [màu trắng] [con chó nhỏ]. [bọn họ] [phi thường] [rõ ràng] nọ ba chích báo tử [là cái gì] hóa sắc, nọ điều [màu trắng] [con chó nhỏ] [cư nhiên] đối Quang Minh Lôi Báo [chút nào] [sợ hãi] [cũng không có].

Giáo đình [lần này] đặc ý phái liễu [thánh nữ] Mã Cách Lệ Đặc [đến đây]. Giáo đình [tình báo] võng [hiển nhiên] [cũng là] [phi thường] [hữu hiệu] suất, Mã Cách Lệ Đặc [lần đầu tiên] [nhìn thấy] Quang Minh Lôi Báo, [trong lòng] khước [khó có thể] [bình tĩnh trở lại]. Lịch đại [thánh nữ] [thể chất] đều [phi thường] [đặc thù], đối Quang Minh thánh lực [cảm giác] [dị thường] [nhạy cảm], [nhưng] [sẽ không] [tu tập] Đấu Khí hòa Ma Pháp.Nọ đối [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo khắc ý [thu liễm] liễu [khí thế] hòa [ma lực] [ba động], nhưng Mã Cách Lệ Đặc khước [rõ ràng] địa [cảm nhận được] liễu [chúng nó] [trong cơ thể] Quang Minh [lực lượng]. [thánh nữ] nhược [có thể cùng] [loại này] [trong truyền thuyết] Quang Minh Thánh Thú thiêm đính khế ước, nọ đối nàng bì ý thị [phi thường] đại. Này đối [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo nàng [đương nhiên] [sẽ không] [suy nghĩ], từ [chúng nó] năng [xuất hiện] [ở chỗ này] [đã nói lên] [đã] thị [người khác] ma sủng. Mà nọ đầu [tiểu nhân] khước để cho Mã Cách Lệ Đặc [tâm động] [không thôi], nàng [đang nghĩ ngợi] [như thế nào] [mở miệng] vấn Lan Đặc [đem,bắt nó] yếu [lại đây]. [chỉ tiếc] nàng khước [không biết] [này] [tiểu tử kia] tảo chính là Phỉ Lâm ma sủng liễu.Mà lợi duy tư Đế Quốc [đại biểu], Ba Đạc Khắc hòa hắn [các bằng hữu], khước [đồng thời] [nhớ tới] liễu đi tới hòa Lan Đặc [chờ người] cùng nhau [mạo hiểm] lịch trình. [khi đó], này kỷ chích [không dậy nổi] nhãn báo tử cũng trứ thật [cho] [bọn họ] [nhiều lắm] [kinh hãi].Áo Lệ Ti hòa [mấy người, cái] thị nữ tại Quang Minh Lôi Báo [phía,mặt sau] [đi ra] liễu.

[cuối cùng] [đi ra], [đương nhiên] chính là Lan Đặc hòa hắn [hai người, cái] kiều thê.

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [hiển nhiên] thị [tỉ mỉ] [trang phục] quá. [hai nàng] [vốn] chính là [nhất đẳng] một [đại mỹ nữ], [hơn nữa] [theo] [tu vi] nhật tiệm gia thâm, [các nàng] [trên người] cũng [lộ ra] [đặc thù] [khí chất]. Tác Phỉ Á Thuỷ Hệ Đấu Khí [phi thường] thuần chánh, [hơn nữa] nàng [đạt tới] Thánh Cấp [tuổi] [còn hơn] Áo Lệ Ti đều [sớm] [rất nhiều]. [giờ phút này] Tác Phỉ Á [một thân] hải [màu lam] hôn sa, phối thượng ẩn phiếm [sáng bóng,lộng lẫy] [tuyết trắng] [da thịt], [càng phát ra] [có vẻ] [nắng] [động lòng người].

Mà Phỉ Lâm [bởi vì] kinh [bị] [tánh mạng] [năng lượng] [cải tạo], [cả người] [tản mát ra] [một loại] thanh tân [tự nhiên] [hơi thở]. Mà nàng [tư sắc], [còn hơn] Tác Phỉ Á [cũng là] [chút nào] không tốn.

"Dĩ [vĩ đại] Quang Minh Chủ Thần [tên], [chứng kiến] Lan Đặc - Thuỵ Mạn hòa Tác Phỉ Á - Tác Lý An Đặc, Phỉ Lâm - Tác Lý An Đặc kết [vi phu] thê. Thần hội [cho các ngươi] tứ phúc"

Tại [thánh nữ] Mã Cách Lệ Đặc [cầu khẩn] [trong tiếng], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á [rốt cục] [như nguyện] dĩ thường địa thành [vi phu] thê. Lan Đặc [chỉ biết là], [hôm nay], [hắn là] nhất [hạnh phúc] nhân

[một tháng] hậu.

Lợi duy tư hoàng đều Lợi Đốn thành. Hâm Bỉ [ngồi yên] tại [phòng luyện võ] lý. Tham [bỏ thêm] Lan Đặc [hôn lễ] trở lại khi, [này] [Thần kinh] đại điều [tên] [tựa hồ] [thay đổi]. [dựa theo] Ba Đạc Khắc [chờ người] [nói chuyện] chính là [này] đại tinh tinh [bắt đầu] tiến hóa liễu, [bắt đầu] [học tập] [loài người] [tự hỏi] liễu.

[mỗi lần] [nghĩ đến] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [cái loại này] [hạnh phúc] hòa [thỏa mãn] [tươi cười], Hâm Bỉ đều hội [không tự chủ được] địa dũng khởi [mãnh liệt] [mất mác] cảm. [cái kia] [xinh đẹp] đáo để cho chính mình [cơ hồ] [hít thở không thông] nữ tử, [tại sao] [sẽ là] Ma Tộc [công chúa]? Đương|làm Ba Đạc Khắc [vẻ mặt] [nghiêm túc] địa [nói cho] hắn [này] [tình huống] thì, Hâm Bỉ [thậm chí] [tưởng rằng] Ba Đạc Khắc [là ở,đang] cân hắn [hay nói giỡn]. Nhưng Đại Thần Quan [chờ người] [vẻ mặt] [nói cho] hắn này [là thật].[hắn là] [phi thường] chánh thống Quang Minh Kỵ Sĩ. Quang Minh Giáo đình đối Ma Tộc [bài xích] [cơ hồ] [đã] [thành] [tự nhiên] [quy luật]. Tại Giáo nghĩa hòa [cảm tình] [trong lúc đó], Hâm Bỉ khước [bồi hồi] nan định.[đã] thị [đêm khuya], [mông lung] [ngọn đèn] hạ, [chỉ có] Hâm Bỉ hòa hắn chính mình nọ [thật dài] [cái bóng]. Nặc đại [phòng luyện võ] lý [chỉ có] hắn [một người], mà [ngoài cửa], khước thủ trứ [hơn mười] danh tinh duệ [võ sĩ]. [rất sớm] [trước], Lan Đặc tựu [chiếu cố] quá Ba Đạc Khắc [phải chú ý] Ám Tộc [có lẽ] hội đối Hâm Bỉ [xuống tay], [bởi vì bọn họ] [hẳn là] [sẽ không] [dễ dàng tha thứ] Khải Lỵ [trong lòng] [chứa] [một người] tộc. bất quá Ám Tộc [từ] [ám sát] Giáo hoàng [thất bại] khi khước [tựa hồ] tiêu thanh [biệt tích] liễu.

[một trận] hương khí [tiến vào] Hâm Bỉ [lỗ mũi]. Hắn [trước mắt] [đột nhiên] [xuất hiện] [một người, cái] [bóng lưng]. [màu tím] [tóc dài], [yểu điệu] thân đoạn, Hâm Bỉ [bỗng nhiên] trống ngực [gia tốc].

"Khải Lỵ" [chậm rãi] địa [về phía trước] [đi tới], Hâm Bỉ tâm tự [kích động] nan bình, Khải Lỵ dĩ nhiên hội [đột nhiên] [đến xem] hắn. [mặc dù] nàng [vẫn không nhúc nhích], nhưng Hâm Bỉ khước nhận [định nhãn] tiền nhân tựu Khải Lỵ.[hai người] [chỉ có] [vài bước] [khoảng cách]. Hâm Bỉ [rất có] loại [không để ý] [hết thảy] [ôm lấy] [trước mắt] [mỹ nữ] [xúc động].

[đột nhiên], "Khải Lỵ" [tóc] [không gió] [tự động], [một trận] [âm lãnh] [hơi thở] từ nàng [trên người] [truyền ra]. Hâm Bỉ [cả người] như tẩm băng diếu, đề [không dậy nổi] [một tia] [khí lực].

"Ngươi" [dị thường] gian nan địa [phun ra] [một chữ], Hâm Bỉ [ý thức] [dần dần] [mơ hồ], mà [trước mắt] "Nàng", [lại đột nhiên] [vòng vo] [lại đây]. [đó là] [hé ra] [đồng dạng] [xinh đẹp] kiểm, [cũng,nếu không phải] Khải Lỵ. Hâm Bỉ [rồi ngã xuống] tiền nhất|một [sát na], từ [đối phương] [trong mắt] thấy, khước [chỉ có] tăng hận hòa [khinh thường].[ngày kế]. Ba Đạc Khắc hòa Đại Thần Quan Uy Viễn tại đại phê [hộ vệ] thốc ủng hạ, [nhìn] [nằm trên mặt đất] Hâm Bỉ, diện khổng đều [bắt đầu] [vặn vẹo] [đứng lên]. [nằm trên mặt đất], thị một cụ [lạnh như băng] [thi thể], [da tay] phiếm trứ [mất tự nhiên] [xám trắng] sắc. [hiển nhiên], Hâm Bỉ [đã] [chết đi] đa thì. [từ nhỏ] cùng nhau [lớn lên] ngoạn bạn, 10 nhiều năm [bằng hữu], hoàn cùng nhau [đã trải qua] [đủ loại] ma nan. Dĩ Ba Đạc Khắc hòa Uy Viễn thành phủ hòa [tu dưỡng], [giờ phút này] cũng [nhịn không được] bạo [nổi giận].

[ba ngày sau], Vu Yêu An Na Đa kỵ trứ Băng Sương Thi Long để đạt Lợi Đốn thành. Tại An Na Đa kiểm [tra xét] Hâm Bỉ [thi thể] khi bán [giờ], [cả] Lợi Đốn thành [tiến vào] giới nghiêm [trạng thái]. [nắm giữ] tại Ba Đạc Khắc [trong tay] tinh duệ Kỵ Sĩ [quân đoàn] tại Giáo đình [phối hợp] hạ [bắt đầu] liễu toàn thành [tìm tòi]. [kẻ khác] ý [nghĩ không ra] [chính là], [nương theo] trứ đại phê Thần quan hòa Quang Minh Kỵ Sĩ [cước bộ], [trên bầu trời] [thường xuyên] [có thể] thấy [một đầu] [cả người] bị Băng Sương [bao trùm] trứ Cự Long. Hữu [kiến thức] nhân đều [biết], [đó là] Hắc Ám [sinh vật] trung [phi thường] [cường đại] Băng Sương Thi Long. bất quá [này] Quang Minh Thần [người hầu], khước [tựa hồ] đương|làm nó thị [trong suốt] [giống nhau], [không nghe thấy] [không hỏi]. Phản [nhưng thật ra] lợi duy tư Đế Quốc [mặt khác] [mấy người, cái] [hoàng tử] bị tứ|bốn [hoàng tử] Ba Đạc Khắc [mạnh mẻ] địa [bắt] [đứng lên].

[mặc dù] Đế Quốc [bên trong] [đã] phong [truyền xuống] nhất nhâm Hoàng Đế chính là tứ|bốn [hoàng tử]. Nhưng [giờ phút này] lão Hoàng Đế thượng tại vị, [này] tứ|bốn [hoàng tử] [như vậy] minh mục trương đảm địa "Bài trừ dị kỷ", để cho [tất cả mọi người] cảm [tới rồi] [một tia] [nguy cơ].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 157 tiết Linh Hồn [ăn mòn]

[ba đạo nhân ảnh] lược tiến Nguyền Rủa [núi non], [tiến vào] [một mảnh] [rậm rạp] [rừng cây], [nhanh chóng] ẩn [đi] [tung tích].[trên bầu trời] [bỗng dưng] [bay tới] [một người, cái] bàng nhiên đại vật, An Na Đa thừa trứ Băng Sương Thi Long phiêu phù tại liễu này phiến [rừng cây] [trên].[một mảnh] [tiếng vang] khi, [ba đạo nhân ảnh] [chạy trốn] [đi ra], [hướng nam] [bỏ chạy]. Băng Sương Thi Long [theo đuôi] [mà lên].[đợi cho] Băng Sương thi Phi Long viễn, hai điều [bóng người] từ [trong rừng cây] [vọt] [đi ra], [bay nhanh] địa hướng trứ Nguyền Rủa [núi non] [ở chỗ sâu trong] [chạy đi].

Mã Khả Đa thị Khải Lỵ hòa Lạc Sa đẳng [bại lộ] khi Ám Tộc [lại] phái [đi ra] mật tham [thủ lãnh]. Hắn [như thế nào] cũng [không nghĩ tới] [đối phương] [phản ứng] [như thế] [kịch liệt], [hơn nữa] [vừa ra tay] chính là [lôi đình] vạn quân chi thế, bả [bọn họ] tại lợi duy tư [khổ cực] [thành lập] khởi [tới] một chút [trụ cột] [hoàn toàn] hiên phiên liễu. [vốn tưởng rằng] chính mình [lại đây] khi [hết thảy] đều tố [phải cẩn thận], hiện [đang nhìn] lai, [đối phương] [căn bản] [sáng sớm] [sẽ biết] [bọn họ] [những người này] [thân phận], [nhưng] xuất [Vu mỗ] loại [nguyên nhân] [vẫn] [không có] [động thủ] [thôi].[một đường] [đi tới], Mã Khả Đa [tâm tình] [càng phát ra] [trầm trọng]. Toàn thành giới nghiêm khi, [vốn] 9 danh [thành viên] [chia làm] 2 tổ [đều tự] [phá vòng vây] [ra]. Bổn [hẳn là] [toàn bộ] [tiến vào] Nguyền Rủa [núi non] [hội hợp], [giờ phút này] hắn khước ngay cả một chút chính mình nhân [lưu lại] ám ký [chưa từng] [phát hiện]. [chẳng lẻ] [mặt khác] 6 nhân [đều không thể] [chạy thoát]? [về phần] bị Băng Sương Thi Long [truy kích] Lý Ó Tư, Mã Khả Đa [càng] [không ôm] [hy vọng] liễu. [ngắn ngủi] [một lần] [giao thủ] hắn [chỉ biết] [cái kia] Vu Yêu căn [vốn không phải] [đã biết] [những người này] năng [chống lại]. Lý Ó Tư bổn chính là [ôm] [hẳn phải chết] [quyết tâm] [mang theo] [hai người, cái] Hắc Ám khôi lỗi dẫn khai [tên kia] [mới có thể] để cho [hai người bọn họ] [thoát thân].[nhéo nhéo] [trong lòng,ngực] nọ khỏa Linh Hồn [thủy tinh], Mã Khả Đa [trong lòng biết] [đối phương] [như thế] cùng truy [không muốn], [lớn hơn nữa] [nguyên nhân] tựu [là vì] này [đồ,vật]. [giờ phút này] hắn [không khỏi] [nghi hoặc] [đứng lên], [tại sao] nàng [muốn đem] này [đồ,vật] [lưu lại], nhược nàng [trở về] khi [trực tiếp] bả [này] [mang về] [chẳng phải là] [càng thêm] bảo hiểm? [nhớ tới] [cái kia] đàn bà, Mã Khả Đa [trong lòng] không khỏi nhất|một [run run]. [cho dù] [là cùng] tộc, chính mình [tu vi] cũng [đã] [mơ hồ] mạc [tới rồi] Thánh Giai [cánh cửa], [nhưng là] [đối mặt] [cái kia] địa phương [đi ra] [tên], chính còn chỉ [không được] [sợ hãi]. [trong thành] Truyện Tống Trận [tại sao] [đột nhiên] tựu [mất đi hiệu lực] liễu ni? [nhìn] [trên tay] truyện tống ma đạo khí, Mã Khả Đa [trong lòng] [mọc lên] [không rõ] [dự cảm], ám nhận [làm việc] hướng lai vi đạt [mục] không trạch [thủ đoạn], này [chuyện] [càng] [liên lụy tới] [công chúa]

Mã Khả Đa tái [không dám] [suy nghĩ nhiều], [mang theo] [duy nhất] [kẻ dưới tay] [rất nhanh] tiến [vào] địa để [thông đạo], [đi tới] [duy nhất] [chạy trốn] [đường], [cái kia] [tồn tại] liễu [mấy ngàn năm] tiểu hình Truyện Tống Trận xử.[tiêu trừ] liễu [bí mật] Ma Pháp, Mã Khả Đa hòa [kẻ dưới tay] cấp cấp [vọt] [đi vào], khả [chỉ chốc lát] khi, [hai người] [hoàn toàn] tuyệt [nhìn]. [một người, cái] tại [bọn họ] [trong mắt] nhất [thấp kém] [nho nhỏ] Cốt Khô binh, [cầm] [một bả] tú đắc [phải không] [bộ dáng] phá kiếm [ở chỗ này] tố trứ [phi thường] [ngu xuẩn] [chuyện] - oạt khanh. Mã Khả Đa [đương nhiên] [không rõ] này Cốt Khô [tại sao] [gặp phải] [ở chỗ này], hoàn tố trứ [như vậy] vô kê [chuyện], hắn [chỉ biết là] [này] Truyện Tống Trận hạch tâm [đã] bị oạt [phá hủy], [cả] Truyện Tống Trận [tự nhiên] tựu [mất đi] [hiệu quả] liễu.

[kẻ dưới tay] [không đợi] Mã Khả Đa [phát ra] chỉ kỳ, [đã] [vọt] [đi tới], [trên tay] [nổi lên] mông mông [hắc quang], [một quyền] [nện ở] liễu Cốt Khô binh [đầu] thượng.

"Ba" địa [một chút], Mã Khả Đa [dự liệu] trung Cốt Khô binh bị tạp thành [mảnh nhỏ] [tràng diện] [vẫn chưa] [xuất hiện]. [cái kia] kiếm sư [cấp bậc] [kẻ dưới tay] [lại bị] Cốt Khô binh [nhanh đến] [không cách nào] [tưởng tượng] [phản kích] [một quyền] [nện ở] liễu [trên đầu]. [hiển nhiên], này khỏa [từng] [anh tuấn] suất [tức giận] [đầu] không Cốt Khô binh kết thật, bị [một quyền] tạp [thành] lạn tây qua.

Mã Khả Đa thân thể lập tức giống như] tiến tầm thường hướng hậu thoan khứ, Cốt Khô Vương! Hắn [không rõ] [tại sao] [nơi này] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [loại này] [trong truyền thuyết] [kinh khủng] [tên], nhưng [sợ hãi] [lập tức] [bao phủ] liễu hắn [toàn thân]. [loại này] [đồ,vật] căn [vốn không phải] chính mình năng [chống lại]. bất quá cương [chạy trốn tới] [thông đạo] ngoại Mã Khả Đa [lập tức] tựu cương [ở], [bởi vì hắn] [trước mắt] [xuất hiện] liễu một nam [hai nàng] [ba] [người tuổi trẻ].[đến tận đây], Mã Khả Đa [đã] [hoàn toàn] [hiểu được] [tại sao] kỳ hắn hai tổ nhân [chưa từng] [lưu lại] ám ký liễu. Hắn [chỉ là] tưởng [không rõ], [đối phương] [tại sao] hội [đột nhiên] [xuất hiện] [ở chỗ này]. Ám nhận [sở dĩ] cảm [hành động] cũng chính là khán chuẩn [này] sát tinh [mang theo] [hai người, cái] đàn bà xuất hải lữ hành [đi], mà này [tình báo] [cũng là] [trải qua] [nhiều lần] hạch thật. [ám sát] Giáo hoàng không quả, Ám Tộc [tổn thất] [không nhỏ], 16 danh Thánh Cấp [cao thủ] vẫn lạc, [cho dù] Ám Tộc [cao thủ nhiều như mây], nhưng [như vậy] [tổn thất] chính còn để cho toàn tộc đều [phi thường] [đau lòng]. Cố này, Mã Khả Đa này phê mật tham, tác [cầm đầu] lĩnh hắn, cũng [gần] thị thứ Thánh Cấp, Ám Tộc [cao tầng] cũng [không muốn,nghĩ] [có nữa] Thánh Cấp [cao thủ] [tổn thất]. [nếu không có] [biết] Lan Đặc xuất du, Ám Tộc [cũng sẽ không] [phái ra] bồi dưỡng [không đổi] ám nhận [cao thủ] [đi ra] [chấp hành] [này] [đặc biệt] [nhiệm vụ].

Mã Khả Đa [trong lòng] [đột nhiên] [sinh ra] [một tia] [hoài nghi], [tại sao] ám nhận [mấy người, cái] [thành viên] [vội vã] [rời đi] khước bả [này] Linh Hồn [thủy tinh] [ở lại] hắn [nơi nào, đó]. 4 danh ám nhận [võ sĩ] [hơn nữa] [cái kia] [kinh khủng] đàn bà, [như vậy] [thực lực] chích [nếu không] bính đáo [trước mắt] [tên] hoặc bị đại phê Thánh Cấp [cao thủ] [vây công], tại Đại Lục thượng [cơ hồ] [có thể] hoành trứ tẩu. [chẳng lẻ] [bọn họ] nhất|một lão tảo [sẽ biết] [người kia,này] [gặp phải]?bất quá, Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] để cho hắn [có rất nhiều] [thời gian] khứ [lo lắng] [hậu sự], [trực tiếp] dụng [trói buộc] thuật bả hắn [hành động] [phong tỏa] liễu. [kế tiếp], hắn cai thẩm vấn chính mình liễu ba? Mã Khả Đa [nghĩ như vậy] trứ. bất quá [rất nhanh], hắn tựu thôi phiên liễu chính mình [ý nghĩ]. [cái kia] Vu Yêu [xuất hiện] liễu, [hơn nữa] [cung kính] địa chinh cầu liễu [người nọ] [đồng ý] khi hướng trứ chính mình tẩu [tới]. Hữu [này] [cấp bậc] Hắc Ám Pháp Sư tại, Mã Khả Đa [đã] [hiểu được] chính mình tái [như thế nào] "Kiên trinh [bất khuất]" đều [không có khả năng] [bảo trụ] [gì] [bí mật]. Mà [cái kia] Vu Yêu, [càng] [một câu] [nói nhảm] [cũng không có] tựu [bắt đầu] liễu [hành động], Mã Khả Đa [cuối cùng] [một khắc], nhận [ra] [đó là] Hắc Ám hệ "Linh Hồn [ăn mòn]".[thủy tinh] linh cữu lý, Hâm Bỉ [thi thể] [nằm ở] [bên trong], [cả người] bị [màu tím] vụ khí [bao phủ] trứ. [nơi này] thị Ngõa Thụy Địch Ba Tư [dưới đất] [cung điện].

[thông qua] "Linh Hồn [ăn mòn]", Lan Đặc [chờ người] [biết] liễu Ám Tộc [thân thể to lớn] động hướng hòa Ám Tộc [bên ngoài] thượng [thực lực]. [vị] [bên ngoài], chính là Mã Khả Đa [loại này] [nhân vật] năng [biết] [tình huống]. Ám Tộc [hiển nhiên] đối chính mình tộc nhân [trung thành] [tương đương] [một cách tự tin], bất quá [bọn họ] [lại không nghĩ rằng] Lan Đặc [bên người] [còn có] cá năng [thi triển] [loại này] siêu cao giai Linh Hồn Ma Pháp Vu Yêu. [mất đi] 16 danh Thánh Cấp [cao thủ] khi, Ám Tộc [xâm lấn] [kế hoạch] [không được] không thôi [đã muộn]. Mà từ Mã Khả Đa [biết] [tình huống] [đến xem], Ám Tộc [vốn] [kế hoạch] [cũng là] yếu tại 3 năm hậu mới đại cử [tiến công].

Từ Mã Khả Đa [trong trí nhớ], Lan Đặc [chờ người] hoàn [tìm được rồi] [về] "Ám nhận" một chút điểm [tư liệu]. Hâm Bỉ tử, chính là ám nhận [kiệt tác]. [nếu] [đối phương] trừu [lấy] hắn Linh Hồn, khước [tại sao] [không mang theo] tẩu [ngược lại] [để lại] [xuống tới] ni? [chia đều] [thực lực] đều tại Thánh Giai [đã ngoài] "Ám nhận" rốt cuộc hữu [bao nhiêu người], [hiển nhiên] [không phải] [thương cảm] Mã Khả Đa năng [biết].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 158 tiết Hắc Ám [sống lại]

"[biến thành] cương thi, bả hắn Linh Hồn [phong ấn] [tại thân thể] lý. [hơn nữa] ta [có nắm chắc] năng để cho hắn [biến thành] [phi thường] [cường đại] cương thi [võ sĩ]." An Na Đa [có vẻ] [có chút] [hưng phấn]. [vốn] Cốt Khô Vương nọ cụ [quan tài] lý [màu tím] [chất lỏng] [trải qua] hắn [nghiên cứu] khi, chế [thành] hâm [so với kia] cụ linh cữu lý [màu tím] [khí thể]. [nếu] tầm thường [thi thể] [trực tiếp] tẩm như [màu tím] [chất lỏng], [hấp thu] Hắc Ám [năng lượng] [tốc độ] [còn hơn] này [khí thể] [đương nhiên] khoái [nhiều lắm]. Khả Hâm Bỉ [khi còn sống] nhưng là Quang Minh Kỵ Sĩ, [trong cơ thể] Quang Minh [hơi thở] cũng [không kém], An Na Đa [cũng không dám] [cam đoan] [trực tiếp] phóng đáo [chất lỏng] lý hội [sinh ra] [cái gì] [hậu quả].[tương đối] tương đối [nhu hòa] [màu tím] vụ khí [đang từ từ] địa [bị xua tan] trứ Hâm Bỉ [thân thể] lý Quang Minh Nguyên Tố, cũng [cải tạo] trứ hắn [thân thể].

"Kháo, [biến thành] cương thi [có cái gì] hảo. Không biệt [biện pháp] liễu mạ?" Lan Đặc [trừng] liếc một cái An Na Đa.

"Hắc Ám [sống lại]. bất quá nọ [cơ hồ] thị [không có khả năng]." An nọ [suy nghĩ nhiều] liễu [một hồi], "Hắc Ám [sống lại] [phải] [một người, cái] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh hòa [nhất kiện] [cường đại] Hắc Ám Thần Khí. [thông qua] Hắc Ám Thần Khí [cường đại] [lực lượng] [mạnh mẽ] để cho Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh hòa tử giả Linh Hồn thiêm đính [tánh mạng] khế ước, [như vậy] [mới có thể] [sống lại]. Mà [cái này] Thần Khí, tựu [thành] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh tại hắn [thân thể] lý [chỗ ở]."

"Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [rất lợi hại] mạ? Hắc Ám Thần Khí ngươi [nơi này] [không có]? Ngõa Thụy Địch Ba Tư [lưu lại] [vậy] đa [đồ,vật] đều [không cần]?"

"[đại nhân], Hắc Ám [sống lại] [phải] [năng lượng] [phi thường] [cường đại], [không sai biệt lắm] [muốn hòa] [một người, cái] Thần Cấp [đã ngoài] [cao thủ] [toàn bộ] [năng lượng] [không sai biệt lắm]. [sư phụ] [lưu lại] nọ [vài món] Thần Khí [đều không được]. Mà Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [tại đây] cá Đại Lục thượng [đã] tiêu [mất]. kỳ thật, ta nghĩ [cải tạo] thành cương thi [võ sĩ] cũng không sai, [cũng có thể] cú chính mình [tự hỏi], hoàn [chính mình] [cường đại] [lực lượng]."

"Nọ [trở thành] cương thi [võ sĩ] hậu [địa phương nào] hòa nhân [không giống với]?" Lan Đặc chính còn [lần đầu tiên] [nghe nói] cương thi [còn có thể] chính mình [tự hỏi].

"không cần [ăn cơm], [không cần] [ngủ], [hơn nữa] [trải qua] ta [cải tạo] hậu hắn [thậm chí] [tài năng ở] [ánh mặt trời] hạ [hành động]. chính là [mất đi] [có chút] [công năng] [mà thôi]"

"Nọ [không bằng] để cho [hắn đã chết] [quên đi]. [không được], chính còn [ngẫm lại] Hắc Ám [sống lại] ba. Yếu Hắc Ám Thần Khí chính là [phải] [năng lượng] mạ? [này] [được chưa]?" Lan Đặc nã [ra] nọ khỏa tích dịch lĩnh chủ [nội đan] đâu cấp An Na Đa.

An Na Đa một [tiếp được] nọ khỏa [nội đan], không mang theo một tia sanh [tức giận] [con mắt] [cư nhiên] cũng [sáng] [đứng lên]: "[đây là] [nếu] ta [không nhìn lầm] [nói], [đây là] lĩnh chủ cấp Hắc Ám [lòng của]. [đại nhân], này [tuyệt đối] so với Hắc Ám Thần Khí đều hảo." Tích dịch lĩnh chủ [nội đan] uẩn hàm [năng lượng] [còn hơn] tầm thường Thần Cấp [cao thủ] [tự nhiên] [mạnh hơn] [nhiều lắm].

"Biệt quang [có chịu không], rốt cuộc năng [không thể dùng]?"

"[đương nhiên], [đương nhiên] [có thể]. bất quá này [thật sự] có chút [lãng phí] liễu."

"Nọ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh chuyện gì xảy ra, này Đại Lục thượng đã tiêu mất]? Này [cái gì] [ý tứ]?"

"Nguyên Tố Tinh Linh thị [thuần túy] [năng lượng] [tánh mạng] thể, [nhưng là] [này] Đại Lục thượng [đã] thượng [ngàn năm] [chưa thấy qua] [gì] Nguyên Tố Tinh Linh liễu. Tại Đại Lục nhất nam phương [biển rộng] [bên kia], hữu lánh [một khối] Đại Lục, [mấy ngàn năm] tiền nọ khối Đại Lục thượng hoàn [tồn tại] trứ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh." An Na Đa hoa [ra] Ngõa Thụy Địch Ba Tư bút ký. [hiển nhiên], hắn [theo như lời] [hết thảy] [đều là] Ngõa Thụy Địch Ba Tư [này] [vĩ đại] Vu Yêu [kiến thức]. Bút ký lý hoàn [kể lại] [ghi lại] trứ Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [sống ở] địa hòa [cái kia] Đại Lục hứa [đa tình] huống.

"[vậy], [sống lại] khi, hắn hội [biến thành] [cái gì]? chính còn [một người, cái] [bình thường] [người sao]?" [đây là] [phi thường] [mấu chốt] chuyện, Lan Đặc khả [không muốn,nghĩ] chính mình [phí hết tâm huyết] hậu [sống lại] chính còn cá tử linh chi loại [quái vật].

"là người], nhưng [sẽ là] [thuần túy] Hắc Ám thể chất. Hắn hòa Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh [cùng hưởng] tánh mạng] hòa [năng lượng]. [đương nhiên], hắn [coi như là] cá [người bình thường] ba, tựu cân [mấy ngày hôm trước] trảo cái kia] [tên] [giống nhau]. bất quá [sống lại] hậu hắn [dám chắc] [so với kia] cá [tên] cường [rất nhiều]." An Na Đa [mặc dù] [nói như vậy] trứ, khả chính mình [trong lòng] [cũng là] không để. Hắc Ám [sống lại] [chỉ là] Hắc Ám pháp điển thượng [một người, cái] cấm thuật, [cơ hồ] [không ai] [thành công] [sử dụng] quá. [cho dù] hữu, [loại này] [cực đoan] [bí ẩn] sự [cũng sẽ không] lưu [truyền ra] khứ.Đối Hâm Bỉ tử, Lan Đặc [vẫn] [có chút] tự trách. Từ [lúc đầu] chính mình [quyết định] [tham gia] Dong Binh đại [sẽ tới] Hâm Bỉ nhận biết Khải Lỵ, [sau lại] [vì] chính mình [kế hoạch] [làm cho] Khải Lỵ [ra mặt] duy hộ Hâm Bỉ, [lúc này mới] [khiến cho] Ám Tộc [cuối cùng] đối Hâm Bỉ động liễu [sát khí]. Từ An Na Đa [trong miệng] [biết được], [cải tạo] thành cương thi thị [phi thường] [đơn giản] [phương pháp], [cho dù] tầm thường Hắc Ám Pháp Sư [đều có thể] [làm được]. Ám Tộc [không có] [phá hư] Hâm Bỉ [thân thể], hoàn bả Linh Hồn phong tại liễu Linh Hồn [thủy tinh] lý, [tựa hồ] [cố ý] [để cho bọn họ] [làm như vậy]. [mặc dù] [không biết] [bọn họ] [mục] [là cái gì], nhưng [hiển nhiên] [bọn họ] tại [tiến hành] trứ [nào đó] [âm mưu], này [cũng là] Lan Đặc yếu [sống lại] Hâm Bỉ [nguyên nhân] [một trong]. [bị người] [nắm] [cái mũi] tẩu [đó là] [phi thường] [khó chịu] [chuyện].[tại đây] [dưới đất] [cung điện] lý, Lan Đặc [tìm] [hai ngày] [thời gian] [thiết trí] liễu [một người, cái] truyện tống Ma Pháp Trận. Này [cũng là] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [các nàng] năng [rất nhanh] cản trở lại [nguyên nhân]. bất quá Truyện Tống Trận [thiết trí] [đứng lên] [dị thường] [phiền toái], [ngoại trừ] yếu [tiêu hao] [đại lượng] Ma Pháp [tinh thạch] hòa [tài liệu] [không nói], [còn muốn] [hao phí] [tương đương] đại Tinh Thần Lực. Tại An Na Đa [hoàn thành] liễu [một người, cái] [giam cầm] Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh dung khí khi, Lan Đặc tựu [mang theo] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [xuất phát] liễu.

[dưới đất] [cung điện] hữu An Na Đa hòa Cốt Khô Vương thủ trứ, [tự nhiên] thị cố nhược kim thang.

[mang theo] 3 chích Quang Minh Lôi Báo, [rút nhỏ] Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức, [cùng với] nọ chích [bây giờ] cân cầu cầu ngoạn đắc [đặc biệt] thục lạc [màu trắng] [con chó nhỏ], Lan Đặc [ba người] tại Đại Lục nhất nam phương nam địch cảng đăng thượng liễu một tao chuyên [chạy xa] dương mậu dịch đại hình thương thuyền. [mặc dù] Hắc Ám Ma Long năng phi, khả [thứ nhất] Quang Minh Lôi Báo [phi thường] [không tình nguyện] tọa [đi tới], mà mang mang [biển rộng] [trên] ai đều [không biết] [lúc nào] [có thể có] lạc [chân điểm], vạn [tối sầm] ám Ma Long luy bát hạ [cũng khó] thuyết.[mặc dù] thị viễn dương mậu dịch thương thuyền, [nhưng là] cũng [dự bị] liễu [không ít] [khách quý] thương. bất quá này [khách quý] thương cũng [thật là] "Quý", [hai người, cái] thương vị [cư nhiên] thu phí 500 kim tệ. để cho [trên thuyền] thị giả [buồn bực] [chính là], này [mấy người, cái] [mang theo] sủng vật [khách nhân] [cư nhiên] 3 [người] [ở] [một gian], [mặt khác] [một gian] khước [để lại cho] [bọn họ] [một đám] sủng vật.Lan Đặc [ba người] tiến [phòng] [không lâu], thương thuyền [chủ nhân] khước [ngoài ý muốn] địa xao hưởng liễu [bọn họ] thương môn. [sau đó], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [nhất thời] bị thương thuyền [chủ nhân] [bộ dáng] [sợ ngây người].

Sự tiền, Lan Đặc tựu đả [nghe qua], này tao thương thuyền [tại đây] nhất|một đái [phi thường] [nổi danh]. [từ] 5 [năm trước] này tao [vốn] chúc [Vu mỗ] cá thương hội đại hình viễn dương thương thuyền [bị người] mãi hạ khi, này tao thuyền [tại đây] 5 năm [trong vòng], tựu hoạt dược vu này [hai người, cái] Đại Lục [trong lúc đó] đại dương [trên]. Nhưng tại hải vận sự cố tần phồn hải vực lý, này tao thuyền hàng [được rồi] 5 năm khước [một lần] sự cố [chưa từng] [phát sinh]. Thừa tọa quá này tao thuyền nhân đều thanh xưng [bọn họ] ngay cả hải đạo [chưa từng] [đụng với] quá [một lần]. [Vì vậy], này tao thương thuyền [danh khí] [càng lúc càng lớn], mà nó [chủ nhân], khước [tựa hồ] [cho tới bây giờ] [không ai] gặp qua.

[đương nhiên], Lan Đặc [ba người] [cũng không biết] [đứng ở] [trước cửa] [này] [xinh đẹp] nữ tử chính là này thuyền [chủ nhân]. [nhưng bọn hắn] [khiếp sợ] [chính là] [nữ tử này] [cư nhiên] súc trứ [Như Vân] bàn [đen thùi] [tóc dài], [một đôi] [xinh đẹp] [động lòng người] [con mắt] [cũng là] [hắc bạch] [rõ ràng]. Mà nàng phu sắc, khước kháp kháp hòa Lan Đặc Phỉ Lâm [kiếp trước] [như đúc] [giống nhau].

[này] [xinh đẹp] đàn bà đối [hai người] biểu [tình cảm] đáo [kỳ quái]. Mà nàng [càng không biết], [cách vách] [khách quý] thương lý nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] chánh|đang [lặng lẽ] [nhìn kỹ] trứ nàng.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 159 tiết [kỳ quái] [mỹ nữ] thuyền trường

"[các vị], ta [có thể] tiến [tới sao]?" [mặc] [màu xanh] [quần dài] [mỹ nữ], thuyết nhưng là [này] Đại Lục ngữ ngôn.

"[mời đến]." Án nại trụ dụng [Hán ngữ] [trả lời] nàng [xúc động], Lan Đặc [làm ra] mời [tư thế], dụng Đại Lục ngữ ngôn hồi liễu [một câu]. Nhược [là ở,đang] [biết] Bạch Hổ [bọn họ] [tồn tại] [trước] bính đáo [nữ tử này], Lan Đặc [dám chắc] hội bả nàng [trở thành] [ngoài ý muốn] [đi tới] [này] [thế giới] đồng bào. nhưng là [bây giờ] [tình huống] [nghĩ đến], này [đột nhiên] [xuất hiện] [mỹ nữ] đại hữu [có thể là] [này] [dị thú] [một trong], [hơn nữa] nàng năng huyễn [hóa thành] nhân hình [hiển nhiên] [tu vi] [không thấp]. Lan Đặc cật [không chính xác] nàng rốt cuộc [có cái gì] [mục].

"[ta là] này tao thuyền [chủ nhân], [các hạ] [hẳn là] thị Đại Lục Đệ nhất Cường giả Lan Đặc [tiên sinh] ba?"

"Chân [không nghĩ tới] [vị kia] [đại danh đỉnh đỉnh] [Thần bí] thuyền chủ [dĩ nhiên là] [như thế] [tiểu thư xinh đẹp]. Ta chính là Lan Đặc, [không biết] [tiểu thư] thị [như thế nào] khán [đi ra]?"

"Lan Đặc các hạ [chẳng lẻ] [không biết] ngài [bây giờ] [đã] thị Đại Lục [thượng phong] đầu nhất kính [nhân vật] mạ? [cả] Đại Lục ngài [sùng bái] giả tựu hòa [biển rộng] lý [bầy cá] [giống nhau] đa. Mà [tiểu nữ tử] hựu kháp kháp thị ngài [sùng bái] giả [một trong]. [ngoại trừ] ngài, [lại có] ai [sẽ có] [hai vị] [như thế] [xinh đẹp] phu [người đâu]? [hơn nữa] ngài [cũng đừng quên], ngài [bên người] [mấy người, cái] [lợi hại] ma sủng [có thể] thị hoạt [chiêu bài]."Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khác thường] [cảm giác], [này] [hơn phân nửa] thị [cường đại] [sanh linh] [biến thành] nữ tử [bày ra] này phó [tư thái], [thật sự] để cho hắn nghĩ có chút [bất an]. [kiến thức] liễu Chu Tước hòa nọ đầu [dị thú] [chiến đấu] khi, Lan Đặc [rõ ràng] địa [thấy được] chính mình hòa [bọn người kia] [chênh lệch]. [chỉ cần] [trước mắt] này "[mỹ nữ]" hữu [đến gần] Bạch Hổ hoặc Chu Tước [thực lực], [thật sự] [không cần] đối chính mình [bày ra] này phó [thái độ]. bất quá [nhớ tới] này tao thuyền [đủ loại] [nghe đồn]. [chẳng lẻ] [người nầy] [đặc biệt] [thích] hòa [loài người] đả giao đạo? [nếu] [như vậy] [nói], nàng [thái độ] đảo [cũng có thể] [giải thích] liễu. mặc kệ nàng [bây giờ] đa mỹ. Nhược [làm cho người ta] [biết] nàng [chi tiết] [chỉ sợ] ai đều hội hách bào.

"[tiểu thư] [thật sự là] [sẽ nói] thoại. [không biết] [tiểu thư xinh đẹp] [như thế nào] [xưng hô]?" Lan Đặc [đột nhiên] [nhớ tới] [bọn người kia] chân thân [có lẽ] [có thể] từ [tên] [nghe ra] điểm [cái gì].

"[gọi,bảo ta] Thanh Thanh ba." [mỹ nữ] [hiển nhiên] [không nghĩ tới] Lan Đặc [ý nghĩ].

Thanh Thanh? Lan Đặc có chút [thất vọng], [hiển nhiên] từ [này] [tên] [căn bản] [không cách nào] [phán định] nàng [chi tiết]: "Thanh Thanh [tiểu thư], [sau này] này [dọc theo đường đi], [chúng ta] [mấy người, cái] hạn áp tử tựu chỉ vọng ngài [chiếu cố] liễu."

"A a. Ngài [yên tâm đi], biệt [không dám nói], [tại đây] [trên biển], ta này thuyền [tuyệt đối] thị không [gặp phải] [gì] chuyện." [nghe ra] Lan Đặc [cố ý] [chấm dứt] [nói chuyện], [mỹ nữ] [quyết định] [mở cửa] kiến sơn, "Lan Đặc [tiên sinh], [nghe nói] ngài [bên người] hữu [một đầu] Thánh Thú. [không biết] [có thể hay không] để cho [ta xem] [một chút]?"[chẳng lẻ] nàng tưởng đả Cơ Đức [chủ ý]? [nhớ tới] này đàn bà [vẫn] sanh [sống ở] [trên biển], [hơn phân nửa] thị hải lý [dị thú] liễu. Cơ Đức thị Thuỷ Hệ, Lan Đặc [đột nhiên] có chút [bất an]. "[đương nhiên] [có thể], ngài [theo ta] lai, Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á, lai." Lan Đặc cật [không chính xác, cho phép] [này] đàn bà rốt cuộc đả [tâm tư], [âm thầm] [tính toán] liễu [một chút] [đối phương] [thực lực]. [bọn họ] 3 cá [hơn nữa] Cơ Đức [bọn họ], [giờ phút này] thuyền [còn đang] cảng khẩu, [cho dù] chân đả [đứng lên], cũng [vị tất] [thật sự] [có hại].[cách vách] thương môn bị [mở], [xinh đẹp] nữ thuyền trường [lập tức] [thấy được] [chỉ có] [một thước] lai trường Cơ Đức. [thích khách], Cơ Đức [đang cùng] cầu cầu, [cùng với] nọ chích bị Phỉ Lâm [tên là] Tiểu Bạch [màu trắng] [con chó nhỏ] [đang đùa].

"A!" [mỹ nữ] [đột nhiên] [kêu sợ hãi] [ra, lên tiếng], ngay cả [lui lại mấy bước], [cả người] [run rẩy] [đứng lên]. Mà [bên cạnh] Lan Đặc [ba người] [lập tức] [cảm giác được] liễu nàng [thất thố] thì [trên người] [đột nhiên] [tản mát ra] cường [đại khí] tức. Thuyền thương lý [ngoại trừ] nọ chích [con chó nhỏ] hòa cầu cầu ngoại, [đều là] Đại Lục thượng nhất [cường hãn] [sinh vật], [lập tức] [cảm giác được] liễu nàng [trên người] [hơi thở], [đồng thời] [cảnh giác] địa [nhìn chằm chằm] nàng.

"[ngươi làm sao vậy]?" Lan Đặc [cũng hiểu được] [ngoài ý muốn], này đàn bà [hoảng sợ] [không giống] thị trang [đi ra], [chẳng lẻ] này [mấy người, cái] [tên] [bên trong] hữu nàng [thiên địch]? Nhưng [này] [ý nghĩ] [lập tức] [đã bị] thôi phiên liễu, [cho dù] thị [thiên địch], nhưng [thực lực] [thật lớn] [chênh lệch] bãi [ở nơi nào, này]. Nàng [căn bản] [không cần] [như vậy].

"Không ... [không có gì], ngài nọ chích [sư tử] hảo hung." Thanh Thanh [ngón tay] trứ Hắc Ám Ma Long [nói đến]. [giờ phút này] nàng [tựa hồ] [bình tĩnh trở lại] liễu.

[trở lại] Lan Đặc [chờ người] thuyền thương. Lan Đặc [đầu tiên] [mở miệng] liễu: "Thanh Thanh [tiểu thư], [chúng ta] [thầm nghĩ] tá ngươi thuyền [bình an] khứ đối ngạn." [những lời này] [sử dụng] [Hán ngữ] thuyết. [lo lắng] [luôn mãi] khi, Lan Đặc [quyết định] than bài. Này đàn bà [hành động] [cổ quái], dự kỳ [cả ngày] [chờ đợi lo lắng], [không bằng] trước thiêu [sáng tỏ] [hơn nữa,rồi hãy nói]. [cho dù] [trở mặt], [ở chỗ này] chính mình hoàn đa điểm [phần thắng]. [một khi] [ra] hải, nọ [cơ hồ] thị nhâm nhân tể cát liễu.

Thanh Thanh [cả người] [chấn động], tùy ky [bình phục] [xuống tới]. "[các ngươi] [là ai]?"

"[ta thấy] quá Bạch Hổ, hắn cũng [nói với ta] liễu một ít [về] [các ngươi] [chuyện]. bất quá ta [chỉ là] cá [người thường]."

"[người thường]?" Thanh Thanh vi [vòng quanh] Lan Đặc [vòng vo] [vài vòng], [đánh giá cẩn thận] trứ. [bên cạnh] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [khẩn trương] [đứng lên].

"Bạch Hổ hội [nói cho] [một người, cái] [người thường]? [người thường] [như thế nào] hội [ở chỗ này]?"

"[này], [chỉ là] cá [ngoài ý muốn] ..." Lan Đặc [mang theo] [cười khổ], [đơn giản] [giải thích] liễu [một chút] [đầu thai] [trải qua]. Thanh Thanh [nghe xong], [phản ứng] hòa Bạch Hổ như xuất nhất|một triệt, [hiển nhiên] [cũng đúng,đã cùng] mạnh bà [kinh ngạc] rất [cảm thấy hứng thú], khán nàng [phản ứng], Lan Đặc [rốt cục] [thở dài một hơi].

"[ta sẽ] tống [các ngươi] đi tới. bất quá [tốt nhất] [đừng đánh] thính [chuyện của ta]." [vừa mới] [còn đang] [cười] Thanh Thanh, [giờ phút này] [trên mặt] [tươi cười] hựu [đột nhiên] liễm khứ, [lạnh như băng] phao xuất [những lời này], [sau đó] [rời đi].bất quá nàng [này] [thái độ], Lan Đặc [ngược lại] [yên tâm] [không ít]. [như vậy] [thái độ] mới là [này] [dị thú] cai hữu [tính tình]. [nhớ tới] Thanh Thanh [vừa rồi] [biểu hiện], Lan Đặc [lại] [mê hoặc] [đứng lên], [hôm nay] [đã] tọa thật liễu Thanh Thanh [thân phận], nọ nàng rốt cuộc [sợ cái gì]? [ngoại trừ] Tiểu Bạch, biệt [mấy người, cái] đều [là theo] liễu chính mình [không ít] [thời gian]. chuyện [nên] xuất tại Tiểu Bạch [trên người], nó [hẳn là] cũng [là cái gì] [lợi hại] linh thú ba. bất quá Thanh Thanh sở [biểu hiện] [đi ra] [công cụ] để cho Lan Đặc thật [đang suy nghĩ] [không rõ], nàng ngay cả [nghe được] Bạch Hổ đều [không có gì] đại [phản ứng], [tại sao] hội quay về [con chó nhỏ] [như vậy] [sợ hãi].

[bởi vì] [cuối cùng] [một nhóm] hóa vật yếu minh [thiên tài] đáo, [cho nên] này tao [tên là] "Thanh hải hào" thương thuyền [phải đợi] minh [thiên tài] khai.[đêm khuya], Lan Đặc [ba người] thuyền thương lý.

"Ngươi ngẫm lại, có cái gì Thần Thú so với Thanh Long Bạch Hổ Chu Tước Huyền Vũ này hoàn [lợi hại]?" Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [các nàng] đều [không ngủ] trứ. Lan Đặc [đối với] nọ chích [màu trắng] [con chó nhỏ] thân phận [đoán rằng] [suốt] [giằng co] [một ngày]. [rốt cục] [nhịn không được] [mở miệng] [hỏi] Phỉ Lâm.

"Long [hẳn là] thị nhất [lớn] ba. Kỳ Lân? [cũng không đúng], Kỳ Lân [dám chắc] không Long hòa Phượng Hoàng [lợi hại]. [hơn nữa] Tiểu Bạch cũng [không giống] Kỳ Lân." Phỉ Lâm đối [Thần thoại] [truyền thuyết] [cũng không phải] [rất quen thuộc], [tự nhiên] cũng thuyết [không rõ ràng lắm] [cái gì].

"[quên đi], chính còn [không muốn,nghĩ] liễu, Tiểu Bạch yếu [là thật] [là cái gì] Thánh Thú, hắn cũng [hẳn là] [không có gì] [ác ý], [đại khái] thị thái [tịch mịch] liễu ba." Lan Đặc thuyết [lời này] [đương nhiên] [cũng muốn] đáo [bọn họ] [đối thoại] [rất có] khẳng [có thể bị] Thanh Thanh hoặc [con chó nhỏ] [nghe thấy], [trong truyền thuyết] [bọn người kia] nhưng là hội thiên|ngày nhĩ thông [cái gì].

"Ân, bất quá [chúng ta] thừa này thuyền [không có việc gì] ba. [như thế nào] tổng nghĩ [gần nhất] tượng [nằm mơ] [giống nhau], [đều nhanh] [thành] tây du ký liễu ..."

[cách vách], Tiểu Bạch [vẫn không nhúc nhích] bát tại cầu cầu [bên người], [tựa hồ] [đã] [ngủ]. bất quá, [cách đó không xa] Hắc Ám Ma Long [lại đột nhiên] [cảm giác được] [từ nhỏ] bạch [trên người] bào [ra] [vật gì vậy]. đang [kinh ngạc] gian, [đầu] [đột nhiên] [trầm xuống], tùy ky [đang ngủ].

[thuyền lớn] nhất [phía dưới] [một người, cái] thương lý, cũng chính là Thanh Thanh [ở trên thuyền] [chỗ ở].

trên giường [khoanh chân] [mà ngồi] Thanh Thanh [bỗng dưng] [hai mắt] [bắn ra] [thanh quang]. [nhìn] [sâu cạn] [cách đó không xa], [không khí] trung [dần dần] [xuất hiện] [một tia] [màu trắng] vụ khí, [càng ngày càng đậm], [cuối cùng] [ngưng tụ thành] liễu [một người, cái] hư ảnh. Thanh Thanh từ [trên giường] [nhảy] [xuống tới], [cố nén] trứ [nội tâm] [sợ hãi], [vẫn không nhúc nhích].

"không sai nha, [đã] năng kháo [hóa thân] [tu luyện] liễu." Hư ảnh [ý tứ] [trực tiếp] [truyền tới] liễu Thanh Thanh [trong đầu], "[có đúng hay không] [tu vi] cao liễu, hoàn [nghĩ] hòa Bạch Hổ [tranh đấu]?"

"[không dám]."

"nghe được Thánh Thú tựu [không phục] khí. [nếu không] ta [ở chỗ này], ngươi [có đúng hay không] tưởng bả [ngày đó] [con rắn nhỏ] [ăn]?"Thanh Thanh [cả người] [run lên], [cũng không dám] [phát ra] [gì] [bất mãn] [thanh âm]. [đối mặt] [trước mắt] [này] [tồn tại], [kịp thời] [thiên phú] dị bỉnh nàng cũng [chút nào] đề [không dậy nổi] [phản kháng] [ý niệm trong đầu].

"Ngươi [ở chỗ này] [lâu như vậy], [có hay không] Thiên Quân [tin tức]?"[nghe được] [đối phương] [như vậy] vấn, Thanh Thanh [lập tức] [có chút] [sợ hãi] [lắc đầu].

thấy Thanh Thanh [lắc đầu], hư ảnh [hiển nhiên] cũng đĩnh [thất vọng]. [trầm mặc] [chỉ chốc lát] khi, [rốt cục] [lại] [mở miệng]: "[đừng đánh] nọ [con người] [chủ ý]. [nếu có] [cần phải], ngươi tựu [ra tay giúp] hắn, ta không có phương tiện động thủ. [cho ta] ký trứ, [bây giờ] [ngoại trừ] [tu luyện], [hay dùng] tâm tham tầm Thiên Quân [hạ lạc] ba. nếu là [sinh ra] [chuyện gì] lai, ta tựu trực [tiếp thu] liễu ngươi." [không đợi] Thanh Thanh [có gì] [phản ứng], hư ảnh [nhanh chóng] [rời đi].

Thanh Thanh [đột nhiên] [đặt mông] [ngồi vào] [trên mặt đất], [gần] [một hồi], đối nàng [mà nói] khước [hình như] [mấy trăm năm] [vậy] trường. [nhớ tới] [bản thể] [bị hủy], Nguyên Thần bị [giam cầm] [ở nơi nào, này] [mấy trăm năm], Thanh Thanh [ưu thế] [cả người] [phát run].[ngày thứ hai], thuyền [rốt cục] khải hàng. Lan Đặc [tìm] một chút [thời gian] [hiểu rõ] đáo, nam phương nọ khối Đại Lục bị [xưng là] Mông Đặc Đại Lục. Mà [lúc này đây], [mặc vào] trang đều [là cùng] [một nhà] thương hội hóa vật. [cho dù] thị Lan Đặc [như vậy] [cho tới bây giờ] không sầu sanh kế [cực nhỏ] cuống nhai nhân, đều [biết] [nhà này] [tên là] "Thiên Hương" thương hội. Tác [làm cho này] cá Đại Lục [lớn nhất] thương hội, "Thiên Hương" kỳ hạ [sản nghiệp] [trải rộng] [cả] Đại Lục, thiệp cập [phạm vi] chi nghiễm, [quả thực] [kẻ khác] sạ thiệt. [chỉ là] Lan Đặc [không nghĩ tới], này "Thiên Hương" [sinh ý] [cư nhiên] [như thế] [to lớn], [tại đây] cá hải vận [cũng không] [phát đạt] [thế giới] lý [cũng dám] tố viễn dương mậu dịch.[nghĩ đến] Thanh Thanh [theo như lời], chính mình đáo [này] [tên] môn [đã] [không phải] [bí mật], Lan Đặc tựu mệnh lệnh Cơ Đức [bọn họ] [chỉ có thể] [đêm khuya] [đi ra] [hoạt động] [hoạt động], [ban ngày] nghiêm cấm [đi ra] thương môn.

[ngày thứ ba], "Thanh hải hào" sử nhập đại dương. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều có chút [hưng phấn]. Tác Phỉ Á tự thị xuất sanh [đến bây giờ] [lần đầu] [nhìn thấy] [khôn cùng] vô tế đại dương. Mà Phỉ Lâm [cũng là] cận 20 năm không [đi thuyền] khóa dương lữ [được rồi], [hơn nữa] [đặc biệt] [chính là], [bên người] [còn có] chính mình [yêu nhất] nhân.Cương dụng quá [bửa cơm, tiệc], Lan Đặc tựu [mang theo] [hai nàng] [đi tới] thuyền đầu giáp bản thượng, giáp bản thượng [đã] [có mấy người, cái] đồng thuyền [lữ khách], [phỏng chừng] [cũng là] dụng quá [bửa cơm, tiệc] [đi ra] thấu thấu khí.Vô thị [chung quanh] nhân [khác thường] [ánh mắt], Lan Đặc [ôm] [hai nàng] [ngồi ở] thuyền đầu hộ lan thượng, [nhìn] nọ luân [sắp] trầm đáo hải bình diện dĩ hạ tàn hồng, [trên biển] [mặt trời mọc] [mặt trời lặn] [hiển nhiên] thị [phi thường] [xinh đẹp].

[mặt trời] [hoàn toàn] [hạ xuống], bất quá [trên thuyền] khước [vẫn như cũ] [ánh sáng] [sung túc], thượng trăm thước trường "Thanh hải hào" thượng lượng [nổi lên] [hơn mười] trản Ma Pháp đăng.

Lan Đặc [chờ người] [mới từ] hộ lan [cao thấp] lai, [một người, cái] [vốn] chánh|đang [ngồi] cân nhân [nói chuyện phiếm] [trung niên] [thương nhân] [lập tức] [đứng lên], hướng [bọn họ] [đi tới]. Lan Đặc [biết], nọ [trung niên] [thương nhân] [vừa lên] giáp bản tựu [bắt đầu] [chú ý] [bọn họ] liễu.

"[ba vị], [phải đi] Mông Đặc Đại Lục lữ hành mạ?" [trung niên] [thương nhân] [trên mặt] [mang theo] hòa thiện [tươi cười], [phi thường] [tùy ý] [bắt đầu] liễu giao tế.

"không sai, [ngươi là]?"

"Bỉ nhân thị" Thiên Hương "Thương hội, ta gọi là Bỉ Nhĩ, ba vị thị lần đầu tiên khứ Mông Đặc Đại Lục ba?"

"[quả thật]. [không biết] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] [có cái gì] [chỉ giáo]?"

"Thanh hải hào thượng [thường xuyên] [có thể] bính đáo [lần đầu tiên] khứ Mông Đặc Đại Lục [người lữ hành], bất quá [ba vị] [có thể] [không biết], Mông Đặc Đại Lục hóa tệ hòa bổn Đại Lục [có điều] bất đồng, [nói cách khác], [cầm] [nơi này] kim tệ [tới rồi] [nơi nào, đó] tựu [không thể] [sử dụng] liễu. [mặc dù] Mông Đặc Đại Lục thượng [mấy người, cái] đại quốc hữu bỉ thương hội kim tệ đoái hoán xử, bất quá [nếu] [ba vị] trôi qua [trực tiếp] yếu tiêu phí [nói] [hiển nhiên] hội [không quá] [phương tiện]."

Bỉ Nhĩ nghĩ được rồi [này] thuyết từ.

"Nga, [nguyên lai] [như thế]. [chúng ta] hoàn [thật không biết] này [tình huống], quý thương hội kim tệ đoái hoán xử ly hạ thuyền địa phương viễn mạ?"

"[bên kia] thị Tạp Tùng công quốc gia lỗ cương, [mặc dù] [nơi nào, đó] thiết hữu kim tệ đoái hoán điểm, nhưng [bởi vì] trì an chuyện, [giới hạn] vu 100 kim tệ dĩ hạ đoái hoán, [ta nghĩ, muốn] này đối [ba vị] [mà nói], thị [xa xa] [không đủ] ba. [nếu] [ba vị] [phải], ta [nhưng thật ra] [có thể] bang [các vị] đoái hoán đại sổ ngạch hóa tệ." Bỉ Nhĩ từ Không gian đại lý [xuất ra] kỷ trương ma tinh tạp, "Mông Đặc Đại Lục [buôn bán] [còn hơn] bổn Đại Lục [hơi chút] [thiếu chút nữa], [căn cứ] bỉ thương hội nhiều năm [kinh doanh], bổn Đại Lục hòa Mông Đặc Đại Lục kim tệ thật giới thị 1: 1.1."

Lan Đặc [trong lòng biết] đỗ minh, [trung niên] [thương nhân] [như vậy] lạc lực [đến gần], [hơn phân nửa] thị [xem thấu] chính mình [thân phận]. bất quá Lan Đặc [trong lòng] cũng [không được, phải] [không thừa nhận] [này] Bỉ Nhĩ thị [người] mới, mà hắn [đưa ra], [cũng đang] thị chính mình sở [phải].

"Bỉ Nhĩ, hựu tại cấp tiểu thất thất [kiếm tiền] mạ? bất quá này mấy vị nhưng là ta [khách quý], thủ khả [đừng quá] [dài quá]." [một thân] [thanh sam], [hơn nữa] [lụa mỏng xanh] [che mặt] Thanh Thanh [đã đi tới], Thanh Thanh [giờ phút này] [thanh âm] [ngữ khí] hựu hòa [lần đầu] [gặp mặt] thì [giống nhau] liễu.

"Thanh [tiểu thư]." Bỉ Nhĩ lập tức [thay] [vẻ mặt] [cung kính], [hiển nhiên] [hắn là] nhận biết Thanh Thanh. "Thanh [tiểu thư], ta [thầm nghĩ] [trợ giúp] này mấy vị [khách quý] đoái hoán kim. Ngài cũng [biết], [rất nhiều] khách [người tới] Mông Đặc Đại Lục tiền đều [không biết] [bên kia] hóa tệ cân [nơi này] [không giống với]."

"[ta đây] [không ngại] ngại [các ngươi]. bất quá [Đại thiếu gia], ngươi khả [phải cẩn thận] [bọn họ] [cái kia] [xinh đẹp] [Đại lão bản] nga, nàng đối ngài [như vậy] [anh hùng] nhưng là nhất ngưỡng mộ." Thanh Thanh [đột nhiên] nhiêu [có thâm ý] [nhìn] Lan Đặc, thuyết [ra] [loại này] [kỳ quái] [nói], tùy ky [cười duyên] trứ tẩu [mở].thấy Thanh Thanh [rời đi], Bỉ Nhĩ [sắc mặt] [có chút] quải [không được, ngừng], [nếu không phải] [lão bản] [từng] [dặn dò] quá [ngàn vạn lần] [không thể] hòa Thanh Thanh [xung đột], [có lẽ] hắn [vừa mới] [đã] [trở mặt] mạ [người].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 160 tiết Mông Đặc Đại Lục

Bỉ Nhĩ [tiên sinh], ngươi [lão bản] hòa Thanh Thanh [tiểu thư] thị [bằng hữu] mạ?" Lan Đặc [giờ phút này] [đã] có chút [hiểu được] liễu. [thế giới] tựu [như vậy] đại, cân Bạch Hổ Chu Tước [chúng nó] cùng nhau [đến nơi đây] [dị thú] khước [số lượng] [không ít]. [mặc dù] [không biết] [tại sao] [bọn họ] [bây giờ] đều tán [rơi vào] [các nơi], nhưng rất [hiển nhiên] [bọn người kia] [trong lúc đó] [quan hệ] cũng thác tống [phức tạp]. Thanh Thanh [theo như lời] tiểu thất thất, [nghĩ đến] [cũng là] cá [cái gì] [dị thú]. Lan Đặc đảo không [kỳ quái] [đột nhiên] [đụng với] hai đầu [dị thú], [vị] vật dĩ loại tụ, này [dị thú] [bằng hữu], [tự nhiên] [cũng là] [dị thú]. [cho dù] thị [chúng nó] [địch nhân], cũng [cơ bản] chính là đồng cấp [tên].

"[đúng vậy]." Bỉ Nhĩ [hiển nhiên] [không thế nào] tưởng đàm hắn [lão bản] [chuyện], [rất nhanh] xóa khai thoại đề, "Mông Đặc Đại Lục [rất nhiều] địa phương [chưa] khai hóa, [tụ tập] trứ [không ít] bán Thú Nhân hòa Thú Nhân bộ lạc. Tại Mông Đặc nhất nam phương thái na cao địa, [đó là] dã man nhân bộ lạc. mấy vị [nếu] lữ [đi được] [nơi nào, đó]. [ngàn vạn lần] [phải cẩn thận]."

"Bán Thú Nhân?" Phỉ Lâm [có chút] [kỳ quái], Thú Nhân tựu thú [người]. Bán Thú Nhân [này] [khái niệm] tựu [kỳ quái] liễu.

"Bán Thú Nhân thị [cái kia] Đại Lục thượng đặc hữu. kỳ thật, chính là [loài người] hòa Thú Nhân hỗn huyết nhi. [còn có] bán Tinh Linh [cũng là] [như thế]."

"Tinh Linh cũng hòa [loài người] thông hôn mạ? [cái kia] Đại Lục phong khí [như vậy] [mở ra] a?" Phỉ Lâm [hiển nhiên] có chút [giật mình], Tinh Linh, [loài người], Thú Nhân, [ba] [chủng tộc] ngoại mạo [tồn tại] trứ [thật lớn] soa dị. [ít nhất] dĩ chính mình [xem ra], Thú Nhân nọ [đều là] sửu đắc [có thể], thị [thuộc về] thổ a thổ a chính còn [không thể] [thói quen] [cái loại này]. [cư nhiên] [có người] hội [nguyện ý] hòa Thú Nhân [kết hợp].Bỉ Nhĩ [do dự] liễu [một chút], [rốt cục] [mở miệng]: "kỳ thật. [cũng không phải] thông hôn. Mông Đặc Đại Lục súc nô chế độ thịnh hành. [rất nhiều] [quốc gia] hòa đại hình thương hội [đều có] [đều tự] bộ nô đoàn. Mỗi cá [quốc gia] [đều có] [tương đương] [số lượng] Tinh Linh hòa Thú Nhân nô đãi, [đều là] [thông qua] [các loại] [phương pháp] [chộp tới]."

"[cái gì]!" Phỉ Lâm địa [thanh âm] [rồi đột nhiên] [đề cao] liễu bát độ, [xinh đẹp] [cao quý] địa Tinh Linh cư nhiên [trở thành] nô đãi. Nọ [không cần phải nói] [vị] bán Tinh Linh [cũng là] tại Tinh Linh bị [bắt buộc] [dưới tình huống] mới đản sanh. mặc kệ [thế nào]. Phỉ Lâm [trên đầu] đều đính trứ cá Tinh Linh tộc "Thủ hộ [sứ giả]" đầu hàm. Đối [loại này] [chuyện] [tự nhiên] [không cách nào] [tiếp nhận]. "[cái kia] Đại Lục thượng Tinh Linh đều [sẽ không] [phản kháng] mạ?"

"tầm thường bộ nô đoàn [sẽ không] [xâm nhập] Tinh Linh [tụ tập] địa, chích [sẽ ở] chu biến trảo bộ lạc đan địa Tinh Linh hòa [nhân số] [ít] Tinh Linh tiểu đội. [mặc dù] [rất nhiều] bộ nô đoàn đều [lọt vào] quá Tinh Linh tộc [đả kích], [nhưng là] [bởi vì] Tinh Linh tại Mông Đặc Đại Lục giới cách [thật sự] [rất cao] liễu, [hàng năm] đều [sẽ có] đại phê bộ nô đoàn [đi mạo hiểm]."

"[ghê tởm]!" Phỉ Lâm [là thật] sanh [tức giận], [một bên] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [không khỏi] đắc [âm thầm] vi [này] [thương cảm] bộ nô đoàn [cầu khẩn]. [dựa theo] Phỉ Lâm địa [tính tình], [nếu] [đụng phải], [tuyệt đối] hội [hung hăng] địa [giáo huấn] [bọn họ]. [đừng xem] Phỉ Lâm [bình thường] [thiện lương] đắc [giống như] Thiên Sứ tầm thường. [một khi] xúc phạm đáo [cấm kỵ] nhạ đắc nàng bạo nộ, nọ [tuyệt đối] thị [bất luận kẻ nào] [cơn ác mộng].

"Bỉ Nhĩ [tiên sinh], [ta là] Tác Luân Đế Quốc [nhất đẳng] công tước Lan Đặc Thuỵ Mạn, này [hai vị] [là ta] [thê tử]."

Bỉ Nhĩ [ngây người] [một chút], [lập tức] [phi thường] kháp như kỳ phân địa [lộ ra] [khiếp sợ], [không tin], đáo [kinh hãi] [vẻ mặt] [biến hóa]: "Lan Đặc [đại nhân]? Ngài chân địa thị [vị kia] Thần Hành giả?"

Bỉ Nhĩ [ngây người] [một chút], [lập tức] [phi thường] kháp như kỳ phân địa [lộ ra] [khiếp sợ]. [không tin], đáo [kinh hãi] [vẻ mặt] [biến hóa]: "Lan Đặc [đại nhân]? Ngài chân địa thị [vị kia] Thần Hành giả?,!

"Này [là ta] [gia tộc] huy chương." [xuất ra] huy chương tại Bỉ Nhĩ [trước mặt] triển kỳ liễu [một chút], Lan Đặc [tiếp tục] [nói]. "[chúng ta] đối [cái kia] Đại Lục một [không hay biết], [có lẽ] [sau này] [còn cần] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] hòa quý thương hội [trợ giúp]." Lan Đặc đối Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á ái, [không thể nghi ngờ] thị [không hề] [giữ lại]. Từ Phỉ Lâm [vừa mới] [thái độ], Lan Đặc [đã] kinh [biết] [lần này] khứ Mông Đặc Đại Lục. [đã] [hơn] [một người, cái] [thay đổi] [nơi nào, đó] Tinh Linh [vận mệnh] [nhiệm vụ].Mông Đặc Đại Lục [bây giờ] cách cục hòa [tình huống] [hiển nhiên] thị [lịch sử] tích luy [xuống tới]. [cho dù] chính mình [thực lực] năng áp quá [hết thảy] [phản kháng] địa [lực lượng]. Nhưng yếu [hoàn toàn] [thay đổi] [cái loại này] [cục diện], Lan Đặc [trong lòng biết] thị [phi thường] [khó khăn]. [hơn nữa] chính mình tại [cái kia] Đại Lục thượng [không hề] [căn cơ], tố [đứng lên] [căn bản] [không thể nào] trứ thủ. Từ Bỉ Nhĩ [nói] lý [không khó] [nghe ra], "Thiên Hương" thương hội [cho dù] [là đang] Mông Đặc Đại Lục, [cũng là] cực hữu [phân lượng] địa đại hình thương hội. Mà Lan Đặc [phải], chính là [như vậy] [hé ra] võng. [về phần] này trương võng [có thể cho] chính mình [cung cấp] bao nhiêu địa phương liền, tựu [xem bọn hắn] thị [như thế nào] khán đãi|đợi [đã biết] cá Thần Hành giả [cùng với] [bọn họ] [phía,mặt sau] [cái kia] [Thần bí] [lão bản] [thái độ] liễu.Đối [này] đi tới [chỉ có thể] ngưỡng thị hòa [ảo tưởng] [Thần thoại] bàn [tồn tại], Lan Đặc [đến bây giờ] [đã] [cơ hồ] miễn dịch liễu. [ai nói] [không thể] hoa [loại này] [dị thú] [hợp tác]? [nếu] [cái kia] [cái gì] "Tiểu Thất Thất" thị [sinh ý] nhân, nọ chính mình cũng [tất nhiên] [có thể] dụng chi phó [thù lao] [phương thức] [yêu cầu] [bọn họ] [trợ giúp] chính mình.

"Lan Đặc [đại nhân], năng [may mắn] hòa ngài [ngồi chung] [một cái] thuyền, bỉ nhân [phi thường] vinh hạnh. Ngài thị bổn thương hội [đông đảo] [thành viên] ngưỡng mộ [thiên tài] [cao thủ], [sau này] hữu [gì] [phải], [chúng ta] đều hội vi ngài [hết sức] [làm được]."

[sinh ý] nhân tinh minh quả nhiên [vĩnh viễn] [đều là] [sẽ không] biến. [cho dù] [đối mặt] Lan Đặc, Bỉ Nhĩ [nói] [cũng là] tích thủy không lậu. [vị] [hết sức], [tự do] thân súc độ [cơ hồ] thị [vô hạn]. bất quá Lan Đặc [như trước] rất hài lòng [đối phương] [thái độ]: "Quý thương hội [lão bản] [nghĩ đến] thị [phi thường] siêu trác [nhân vật] ba, [không biết] [lúc nào] [mới có thể] kiến thượng [một mặt]."

Bỉ Nhĩ [trên mặt] nhiệt thiết [chợt lóe] [rồi biến mất]: "[nếu] [đại nhân] [muốn gặp] [chúng ta] [lão bản], [ta sẽ] [phái người] khứ mời kỳ. bất quá [cuối cùng] [kết quả] ta [này] [tiểu nhân vật] [căn bản] [không cách nào] [cam đoan]."

"Quý thương hội lão bản lúc nào hữu không liễu, ngươi cho ta biết một chút [có thể] liễu. Bỉ Nhĩ [tiên sinh], ta đối Mông Đặc Đại Lục tương đối [tò mò], [nếu] [phương tiện], mời [cho ta] [kể lại] địa thuyết phúng"

kế tiếp [vài ngày], Lan Đặc rất nại [tâm địa] để cho Bỉ Nhĩ [nói] [rất nhiều] Mông Đặc Đại Lục [chuyện]. Mà [cái kia] [Thần bí] Thanh Thanh khước thâm cư giản xuất, [không nữa] lộ quá diện.Lực [nhiều ngày] hàng trình chung xúc [chấm dứt]. [nhìn] [dần dần] [rõ ràng] cảng khẩu, [tất cả mọi người] [đứng] giáp bản thượng [cùng đợi].

"Lan Đặc [đại nhân], ta tại cảng khẩu [phụ cận] hữu [một chỗ] trang viên, [hôm nay] [các ngươi] tựu [đi chỗ đó] lý [nghỉ ngơi] [như thế nào]?." Bỉ Nhĩ [trải qua] [nhiều như vậy] thiên|ngày, hòa Lan Đặc [đã] tương đối [quen thuộc], [giờ phút này] [phi thường] [nhiệt tình] địa [phát ra] [mời].

"[vậy] [đa tạ] Bỉ Nhĩ [tiên sinh] liễu." Lan Đặc đối [loại này] [tự nhiên] [sẽ không] [cự tuyệt]. [ngồi] xuất [nhiều ngày] thuyền [bọn họ] cũng [thật sự] không [động lực] [trực tiếp] [ra đi].

"Năng mời đáo Lan Đặc [đại nhân], nọ mới là ta vinh hạnh." Bỉ Nhĩ [trên mặt] [ý cười] [phi thường] nùng, bất quá đang quay về Lan Đặc hắn khước [vừa vặn] [nhìn thấy] Thanh Thanh từ [phía,mặt sau] [đã đi tới].

"Lan Đặc [đại nhân]. Thính [nói các ngươi] thị lai Mông Đặc Đại Lục lữ hành địa, [không biết] phương không có phương tiện [mang cho] ta ni?" Thanh Thanh [trang phục] [như trước] như tích, cách [che mặt] sa [người khác] đều [nhìn không thấy] nàng [vẻ mặt], [nhưng là] [hôm nay] [trong thanh âm] khước [hơn] [một tia] nhu mị.Lan Đặc [ba người] hòa Bỉ Nhĩ [đồng thời] đầu [lớn] [đứng lên]. [này] Thanh Thanh [làm việc] [tác phong], [quả thực] không án bài lý xuất bài ... "Thanh Thanh [tiểu thư], ngài [cũng muốn] khứ lữ hành? Nọ ngài thuyền hòa thuyền viên môn [làm sao bây giờ] ni?" Giám vu Thanh Thanh [hỉ nộ vô thường]. Lan Đặc [không được] [không nhỏ] dực dực [hỏi] đạo. [hơn nữa] [nói thật đi], tại [đáy lòng] hắn cũng [không hy vọng] [như vậy] cá [không biết] sổ [đi theo]. [mặc dù] [làm] [tu luyện] hữu thành địa [dị thú]. Thanh Thanh [chiến đấu] lực [tuyệt đối] [khả quan].

"Thuyền [xử lý] a, [trực tiếp] bạc tại mã đầu [có thể] liễu. [về phần] thuyền viên ma. Lưu [mấy người] [nhìn] thuyền, kỳ [đường sống] phóng giả. Ta [cũng tốt] cửu không lữ hành [qua], [trước kia] [vẫn] không [cơ hội], [hơn nữa,rồi hãy nói] ta [một người, cái] đan thân nhược nữ tử cũng [không an toàn] ba? Hữu ngươi [này] [đại cao thủ] [bảo vệ]. Lữ hành [đứng lên] mới [an toàn] ma." [giờ phút này] Thanh Thanh để cho Lan Đặc [rất khó] bả nàng hòa [lần trước] [lạnh như băng] địa [cái kia] [hình tượng] dung [thu về] lai. Nhược [bây giờ] [có người nói] Thanh Thanh [bản thể] thị [hồ ly tinh], hắn [nói vậy] [cũng sẽ,biết] tín thượng [ba phần]. bất quá [nghe được] Thanh Thanh thuyết chính mình thị đan thân nhược nữ tử, Lan Đặc [nhất thời] bạo hãn.

"Tựu [sợ chúng ta] khứ địa phương [đều là] chút cùng sơn ác thủy. Thanh Thanh [tiểu thư] hội không [thói quen] nha, [hơn nữa] [thật có] [nguy hiểm] [nói], [ta sợ] [bảo vệ] [không chu toàn]." Lan Đặc tác tính cũng sái khởi [vô lại] lai, khán này Thanh Thanh [nói như thế nào].

"Lữ hành [chính là muốn] [kích thích] ma. Lan Đặc [đại nhân] [chẳng lẻ] ngay cả [tiểu nữ tử] [một người, cái] [nho nhỏ] địa [yêu cầu] đều [không thể] [thỏa mãn] mạ?" Thanh Thanh [thanh âm] [lộ ra] [ủy khuất], thù [không biết] bả này [hết thảy] đều thu [lọt vào tai] trung Tiểu Bạch nhưng là [một trận] ác hàn. Ngươi nha [cũng có thể] khiếu [tiểu nữ tử]? Hiển xuất [bản thể] [tới] thoại [chỉ sợ] ngay cả đại bích hổ [thấy] ngươi đều hách bào. ( chú: đại bích hổ thị Tiểu Bạch đối [này] [thế giới] Cự Long [định nghĩa]. )

"Thanh Thanh [tiểu thư], [chúng ta] [phi thường] [hoan nghênh] ngài [gia nhập]. bất quá [nếu] cùng nhau lữ hành, [đó chính là] [đồng bạn] liễu. [nếu] bính đáo [cái gì] [nguy hiểm] hoặc [khó khăn], [hy vọng] ngài yếu [hiểu được] [chúng ta] thị [đồng bạn]. [hẳn là] [cho nhau] [trợ giúp]." Phỉ Lâm [đột nhiên] đối Thanh Thanh [yêu cầu] [tỏ vẻ] liễu [đồng ý]. Phỉ Lâm thị cá rất [thông minh] đàn bà, [mặc dù] [bình thường] nàng đều [không thế nào] khẳng động [đầu óc] khứ [tự hỏi] [chuyện]. [nhưng là] [thông minh] đàn bà đều [biết]. Cân chính mình [nam nhân] [cùng một chỗ], [rất nhiều] khi [nên] [biểu hiện] đắc bổn một chút. ngây thơ một chút. [nhìn] Thanh Thanh giá thế, Phỉ Lâm [chỉ biết] này [kỳ quái] địa "[nữ tính]" [dám chắc] thị [quyết định] [chủ ý] yếu [đi theo] [bọn họ] liễu. [nếu] thôi [không xong], [không bằng] tác tính [hào phóng] [đáp ứng] liễu. Mà [như vậy] miễn phí đả thủ, [tự nhiên] [không thể] bạch bạch [lãng phí] liễu.

"chính còn Phỉ Lâm [muội muội] [tâm tính thật tốt]." Thanh Thanh [dị thường] kiểu kiện địa bính [tới rồi] Phỉ Lâm [bên người], "[nếu] thị [đồng bạn], [đương nhiên] bính đáo [chuyện gì] đều cùng nhau [làm]." [có lẽ] ai đều [không biết], Thanh Thanh thuyết [lời này] địa khi [trong lòng] đều tiếu thành [cái dạng gì] liễu, [bởi vì] nàng [nói] [lời này] [đột nhiên] [nghĩ vậy] [vài ngày] buổi tối [rình coi] đáo Lan Đặc hòa [hai nàng] [trong phòng] địa [động tĩnh].Phỉ Lâm [nếu] [đồng ý] liễu, Lan Đặc [đương nhiên] cũng không thoại [nói], [hơn nữa] hắn cũng [lập tức] [hiểu được] liễu Phỉ Lâm [chuẩn bị] tại Mông Đặc Đại Lục thượng [hảo hảo] [hoạt động] liễu, [lúc này mới] nã thoại khấu [ở] Thanh Thanh, [để] [động thủ] thì đa cá [siêu cấp] đả thủ.Bỉ Nhĩ trang viên tọa [hạ xuống] gia lỗ cảng [trung tâm,giữa] [giải đất]. [có lẽ] thị [bởi vì] hải vận cảng khẩu [quan hệ], gia lỗ cảng [này] [mấy trăm năm] tiền chính còn tiểu ngư thôn địa phương, [hôm nay] [đã] [phát triển] [thành] [một người, cái] trung đẳng quy mô [thành thị]. [ở chỗ này], bần phú [chênh lệch] [rõ ràng], [cả] [thành thị] giữa [tảng lớn] địa phương [đều là] phú nhân [tụ tập] địa. Mà Bỉ Nhĩ trang viên, [hiển nhiên] [ở chỗ này] đều chúc đắc thượng thị hào hoa hình.Trang [trong vườn] diện, [người hầu] trận dung [to lớn] để cho Lan Đặc đều giác [đắc ý] ngoại. bất quá này cũng từ [mặt bên] [phản ứng] [ra] "Thiên Hương" [thực lực]. Bỉ Nhĩ thị "Thiên Hương" [một gã] phó hội trường, [chuyên môn] [phụ trách] hai khối Đại Lục gian vận thâu. Bính [đã có] quý trọng hóa vật yếu vận [nói] [mới có thể] [tự thân xuất mã]. Bỉ Nhĩ tại hai khối Đại Lục thượng, tượng [như vậy] [sản nghiệp] hữu hảo [mấy chỗ], [gần] [này] thân gia, [còn hơn] tầm thường trung đẳng [quý tộc] đều chích cao [không thấp] liễu.

Dụng quá [thịnh soạn] đáo [chỉ có thể] dụng [xa xỉ] lai [hình dung] [bửa cơm, tiệc], Lan Đặc hòa [hai nàng] đều tảo tảo địa [nghỉ ngơi] liễu. Thanh Thanh lưu [ở trên thuyền] quá dạ|đêm yếu minh [thiên tài] năng [tới rồi], này cũng để cho [ba người] thụy đắc [an ổn] liễu [rất nhiều].

Đệ 2 thiên|ngày, [hội hợp] liễu Thanh Thanh khi, Lan Đặc [chờ người] tựu [từ biệt] liễu Bỉ Nhĩ [ra đi] liễu. Bỉ Nhĩ [thật là] cá [phi thường] [tỉ mỉ] nhân, bang Lan Đặc [bọn họ] [chuẩn bị] liễu hai lượng [xe ngựa]. một lượng [đặc biệt] đại, thị [này] Đại Lục sở đặc hữu, [chuyên môn] [thích hợp] trường đồ lữ hành [xe ngựa]. [còn hơn] [bình dân] [một gian] phòng tử hoàn đại [xe ngựa] [bên trong] thị [chia làm] [trong ngoài] hai gian. [bên trong] thị [phi thường] thư thích [phòng ngủ], mà [bên ngoài] tắc tựu [thành] giản dịch [phòng khách]. [cái bàn] hòa gia cụ [toàn bộ] thị [cố định] tốt. bất quá này lượng [xe ngựa] đối Lan Đặc [bọn họ] [mà nói] [hiển nhiên] tựu [rất có] [dùng]. [một đám] [lớn nhỏ] [người hầu] tựu [toàn bộ] thụy [ở bên ngoài] liễu, [bên trong] nọ gian, tắc [thành] [ba người] tiểu [thiên đường].[về phần] lánh [một chiếc xe ngựa], [còn lại là] [chuyên môn] vị Thanh Thanh [chuẩn bị]. [nhưng thật ra] Thanh Thanh đối này pha có chút [bất mãn], hoàn phẫn phẫn địa [tỏ vẻ] [muốn hòa] [hai nàng] [đứng ở] [một chiếc xe ngựa] thượng, [nói cái gì] nàng [một người, cái] nhược nữ tử [một người] [không an toàn] vân vân.

[cuối cùng] Lan Đặc [không có biện pháp], [chỉ có thể] [dị thường] [vô lại] địa đâu xuất [một câu]: "[chúng ta] [buổi ] [muốn học] [Nữ Oa] [nương nương] tạo nhân, [chẳng lẻ] ngài [cũng muốn] [tham dự]?" Bả Thanh Thanh [tức giận đến] [dậm chân] [chạy về] liễu [xe ngựa].Hai lượng [xe ngựa] xa phu [đều là] Bỉ Nhĩ [chuyên môn] [chọn lựa] quá, [dọc theo đường đi] [ngoại trừ] [nói cho] Lan Đặc [bọn họ] [tới rồi] [địa phương nào] hoặc [trả lời] [bọn họ] đề vấn [ở ngoài,ra], [cơ hồ] [không nói lời nào]. [thật là] [làm được] liễu "[không nên] khán không khán, [không nên] vấn [không hỏi], [không nên] thuyết [không nói]."

Tại Tạp Tùng công quốc, Lan Đặc [chờ người] [vẫn chưa] đa tố [dừng lại], [dọc theo] chế định tốt [lộ tuyến] [trực tiếp] [đi tới]. Ngõa Thụy Địch Ba Tư bút ký thượng [ghi lại] trứ hắn [từng] tại Mông Đặc Đại Lục [tây nam] phương [hắc vụ] sâm [trong rừng] [nhìn thấy] quá Hắc Ám Nguyên Tố Tinh Linh. [cho nên] Lan Đặc [bọn họ] [dựa theo] Bỉ Nhĩ cấp xuất [bản đồ] chế định [đi ra] [lộ tuyến] [cơ hồ] thị trực bôn [nơi nào, đó] [đi].

Cùng Tạp Tùng tiếp nhưỡng, tại Lan Đặc [chờ người] hành tiến [lộ tuyến] thượng [người thứ nhất] Đế Quốc, Tuần Ước Khắc Đế Quốc, thị này khối Đại Lục [phương bắc] [lớn nhất] nô đãi [giao dịch] điểm. Mà [xe ngựa] [vừa tiến vào] Tuần Ước Khắc, tựu [cơ hồ] thị [lao thẳng tới] Tuần Ước Khắc đế đều Hoàng Kim thành [đi]. [bởi vì], [chỗ ngồi này] tại Mông Đặc Đại Lục thượng [được xưng là] Hoàng Kim cùng [mỹ nữ] chi đều [thành thị] [có] [mấy người, cái] [tương đương] quy mô nô đãi thị tràng hòa [dưới đất] [phòng đấu giá].

[tiến vào] Hoàng Kim thành [trước], Lan Đặc [chờ người] [cũng không có] tưởng hảo [cụ thể] [như thế nào] [hành động], [dù sao] [hết thảy] đều [chỉ là] [nghe nói], [cái gì] đều [phải đợi] [nhìn thấy] liễu [mới có thể] [quyết định].Hoàng Kim thành chiếm địa [phi thường] đại. Mà đa tầng thứ cách cục thuyết [sáng tỏ] [mấy người, cái] ngoại thành [bộ phận] đều [là vì] [thích ứng] [phát triển] khoách kiến.

[xe ngựa] [trực tiếp] từ [bắc môn] [tiến vào], xa phu [hiển nhiên] đối [nơi này] tương đối [quen thuộc], [trực tiếp] giá xa [đi tới] [một người, cái] [thuộc về] Tuần Ước Khắc quan phương nô đãi [giao dịch] thị tràng.

Nô đãi [giao dịch] thị tràng [bên ngoài] [trạng huống] hoàn [chỉ là] để cho Phỉ Lâm [chờ người] [cảm thấy] [tức giận] hòa [bất bình]. Tại [chưa nộp] liễu [nhất định] phí dụng khi, Lan Đặc [chờ người] [mang theo] [mấy người, cái] ma sủng [nghênh ngang] địa [vào] cao cấp nô đãi xuất thụ khu. [nhưng là] [gần] [vài phần] chung hậu, Phỉ Lâm tựu [hoàn toàn] bạo [đi].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn 161 tiết [đánh ra] Hoàng Kim thành

5,6 cá [vóc người] [cực kỳ] nhạ hỏa, khước chích dụng thiểu đắc [thương cảm] [quần áo] già trụ [trọng yếu] [bộ vị] miêu nữ, [trên cổ] [mang theo] [kim chúc] hạng quyển, tượng sinh khẩu [giống nhau] bị tỏa tại [một người, cái] thạch đôn bàng. [này] [hiển nhiên] [là bị người] [không biết] [từ nơi này,nào] [chộp tới] [thương cảm] [nữ hài tử] phác [quạt] [cái lổ tai], [vẻ mặt] [lộ vẻ] [sợ hãi] địa súc thành [một đoàn]. [bên cạnh] [hai người, cái] [vừa nhìn] chính là đả thủ [đại hán] [một bên] liêu trứ thiên|ngày [một bên] [thỉnh thoảng] địa đưa tay [tại đây] chút miêu nữ [trên người] "Khai du".một nam [hai nàng] [ba] Tinh Linh, bị quan tại [một người, cái] thiết chú lung tử lý. Mà nam Tinh Linh [cổ tay] [cổ chân] xử [thậm chí] [mang theo] [màu đen] [kim chúc] liêu khảo, [trên người] [khắp nơi] [là bị] trừu đả quá [dấu vết]. [song], đạo trí Phỉ Lâm bạo tẩu, nhưng là [bên cạnh] [thoạt nhìn] [như là] [nơi này] [lão bản] [tên] [đang ở] hòa nhân đàm [sinh ý] [tình hình].[nơi này] [lão bản] thị [quần áo] thượng [dấu hiệu] trứ tử tước đầu hàm 30 [hơn...tuổi] hèn mọn [nam tử]. [giờ phút này], hắn [đang cùng] [một người, cái] [nhìn qua] thị [quý tộc] [quản gia] [bộ dáng] [người đang,ở] [giao dịch] [một người, cái] nữ Tinh Linh. [thương cảm] nữ Tinh Linh [nhìn qua] [chỉ có] [loài người] [mười lăm], [sáu tuổi], [trên người] [mặc] [vừa nhìn] tựu [là bị người] cường sáo [đi tới] tính cảm nữ phó trang, thanh sáp [trên mặt] [che dấu] [không được, ngừng] [sợ hãi] hòa [phẫn nộ]. Mà [cái kia] mãi gia [bộ dáng] [tên], chánh|đang [một bên] [nghe] [lão bản] [giới thiệu], [một bên] tại nữ Tinh Linh [trên người] mạc lai niết khứ.[lão bản] [vừa mới] thấy [mang theo] ma sủng Lan Đặc [chờ người] [tiến đến], [nhất thời] [tưởng rằng] [tới] đại [sinh ý], [bỏ xuống] [cái kia] [người mua] hướng Lan Đặc [chờ người] [đi tới]. bất quá [chưa] [tới kịp] [mở miệng], [một chi] [chừng] hai thước [dài hơn] [màu xanh] mộc mâu [đột nhiên] [trống rỗng] [xuất hiện], từ hắn [trước ngực] [nhập vào cơ thể] [mà vào]. Phỉ Lâm hàm nộ [ra tay], [uy lực] [tự nhiên] [không nhỏ]. Mộc mâu thượng [mang theo] [cường đại] [lực lượng] bả nọ [lão bản] đái đắc [bay lên], đinh tại liễu [phía,mặt sau] [trên tường].[nhà này] nô đãi thương phô thị đãi [thuộc về] Hoàng Kim thành quan phương, [ngày thường] lý [đừng nói] [giết người], chính là đảo loạn đều [cực nhỏ] [phát sinh]. Thương phô lý nhân hòa [này] [thương cảm] nô đãi môn [đều bị] [trước mắt] [một màn] [sợ ngây người], mà phô tử [mở rộng] [ngoài cửa lớn], kháp [đẹp mắt] kiến này [vừa ra] nhân [cũng đều] bị định [ở] [giống nhau].

Phỉ Lâm khước [cũng không có] tựu này [dừng tay], cách không [một quyền] hướng [cái kia] [quản gia] oanh liễu đi tới. Bị hách [ngây người] [quản gia] [căn bổn không có] [phản kháng] [năng lực], [cả] [thân thể] [giống như] bị [cuồng phong] quyển quá địa khô diệp, đảo [bay] [đi ra ngoài]. Chàng đáo [trên tường], tái [vô lực] địa suất đáo [trên mặt đất], [vẫn không nhúc nhích], [hiển nhiên] thị tử thấu liễu.

[hai người] đả thủ [rốt cục] [phản ứng] [lại đây], [hai người] [dị thường] [ăn ý] địa [xoay người] [bỏ chạy]. bất quá, [chỉ chốc lát] khi, [bọn họ] tựu [ngã xuống] phô tử [trước cửa]. [mấy người, cái] [xoay tròn] trứ phong nhận từ [bọn họ] tất cái xử [xẹt qua], [hai người] đều [ngã ở] [trên mặt đất]. [hai người, cái] xui xẻo [tên] [chống đở] khởi thượng [nửa người] khước thấy chính mình chánh|đang [không ngừng] mạo huyết cước thảng [cách] chính mình kỷ thước viễn địa phương. [hai người] [lại] [phi thường] [ăn ý] địa [đồng thời] [ngẩn ra] khứ.

[mấy người, cái] hoạch cứu Tinh Linh [đương nhiên] năng từ Phỉ Lâm [ra tay] trung [cảm giác được] thuần chánh địa [tánh mạng] [năng lượng]. Mà [bị thương] nam Tinh Linh. Cũng tại [trước tiên] bị trì dũ.

Đương|làm Phỉ Lâm [còn đang] [hỏi] [này] Tinh Linh [như thế nào] [sẽ bị] nắm khi, nô đãi thị tràng trì an đội [chạy tới].[ước chừng] 50 nhân trì an đội [cầm trong tay] [vũ khí] bả [đại môn] [phong tỏa,ém nhẹm] [ở]. Này quần [tên] [tuổi] [tất cả đều] tại 20 đáo 30 [không đợi], [toàn bộ] thị do một ít [không cầu] thượng tiến địa tiểu [quý tộc] [đệ tử] hòa [quý tộc] bàng chi địa [đệ tử] [tạo thành].

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [vẫn chưa] đồng Thanh Thanh tầm thường [che mặt], [hai nàng] [tuyệt sắc] tư dung [lập tức] để cho [cửa] này bang sinh khẩu khán trực liễu nhãn. [Vì vậy], [vốn] "Duy hộ thị tràng trì an" địa khẩu hào [lập tức] [biến thành] liễu "Bả nam [bắt lại]. Nữ [mang về]".

[đương nhiên], này quần [tên] tại [vài phần] chung hậu cũng [toàn bộ] [thay đổi] thành [thi thể]. [bởi vì bọn họ] [nói] trực [tiếp xúc] [tới rồi] mỗ nhân để tuyến. Đại đôi phong nhận hỏa cầu băng tiến [không lưu tình chút nào] địa bả này quần [thân thủ] [chỉ có thể] dụng phế tài lai [hình dung] nhị|hai thế tổ [bao phủ] liễu. "Phá nhã tử phá suất". Này [luôn luôn] thị Lan Đặc tọa hữu minh [một trong]. [nếu] đều khai [giết], nọ [dứt khoát] tựu nháo đại điểm, tá này lập uy liễu.Hai lượng [xe ngựa] [lẳng lặng] địa đình [ở ngoài thành]. Lan Đặc [chờ người] thị [mang theo] 4 cá Tinh Linh 6 cá miêu nữ [một đường] từ Hoàng Kim thành đả [đi ra]. [bởi vì] [bọn họ] [vốn] [cũng chỉ] [đi vào] ngoại thành, [cho nên] thối [đi ra] đảo [cũng không chậm]. Văn tấn cản [tới] [mấy trăm] hào thành vệ quân [căn bản] [không cách nào] [ngăn trở] [bọn họ] địa [cước bộ], [bị] Lan Đặc [mấy người, cái] Ma Pháp tạp đắc [kêu cha gọi mẹ].

bất quá [giờ phút này], Lan Đặc khước [nhìn] 10 cá bị cứu [đi ra] [thương cảm] [tên] [đau đầu]. [vừa rồi] kích vu [nhất thời] nghĩa phẫn [ra tay] [cứu] [bọn họ], khả [bây giờ] cai [như thế nào] [an bài] [bọn họ] ni? Tinh Linh địa [tụ tập] địa [tại đây] Đại Lục nhất [phương tây], mà Thú Nhân khước tại Đại Lục địa nhất nam phương, tưởng [đưa trở về] [đều là] kiện [phi thường] [phiền toái] [chuyện]. Mà [dựa theo] Phỉ Lâm [tính tình], [giờ phút này] [đương nhiên] [sẽ không] bả [bọn họ] [bỏ lại].[cuối cùng], Lan Đặc [không được] không [quyết định] bả Thanh Thanh nọ lượng [xe ngựa] để cho [cho bọn hắn]. [cũng may] [cái kia] khiếu An Liệt Tư nam Tinh Linh [thực lực] [cũng không phải] rất soa. Hắn [trực tiếp] [nhảy tới] xa đính thượng [đảm nhiệm] [cảnh giới].Tuần Ước Khắc Đế Quốc phản phác [rốt cục] san san [tới]. [một chi] do 2000 danh tinh duệ Kỵ Sĩ, 10 [hơn] [cung đình] Ma Pháp Sư. 3000 bộ binh [cùng với] [mấy ngàn] [quý tộc] tư binh [tạo thành] vi tiễu đoàn từ Hoàng Kim thành [lao thẳng tới] [ra]. Hoàng Kim thành [đặc thù] tính, [khiến cho] nó [phòng thủ] thể hệ cũng [tương đương] [kỳ quái]. Hoàng Kim thành nội thành [thủ vệ] [đều là] [cả nước] nhất tinh duệ [chiến sĩ]. [đối với] Đế Quốc [bên trong] [mà nói]. Hoàng Kim thành nội thành mới toán đắc thượng [là thật] chánh|đang đế đều. Đế Quốc [hoàng cung] [cùng với] [quý tộc] [phủ đệ], [toàn bộ] [ở bên trong] thành. [cho nên], [đợi được] Đế Quốc [bên trong] tiếp [đã có] [người đang,ở] ngoại thành đảo loạn, [thậm chí] [giết hại] liễu [hơn mười] danh [quý tộc] [đệ tử], tái đáo Hoàng Đế [hạ lệnh] xuất binh vi tiễu, các [gia tộc] đều phái binh [đi ra], [thật sự là] [chậm] điểm.

Đương cận vạn [tiếng người] thế hạo đại địa [chạy tới] [là lúc], [đối phương] hai lượng [xe ngựa] đang an tĩnh địa [đứng ở] [một mảnh] thảo địa [trên]. [trong đó] [một chiếc xe ngựa] đính thượng, nhất|một nam Tam nữ chánh|đang [vây bắt] cá tiểu [cái bàn] tiến xan. Mà [cái kia] báo cáo trung [chạy thoát] nam Tinh Linh khước [cầm trong tay] [hé ra] cung [đứng ở] lánh [một chiếc xe ngựa] đính thượng. Nhất|một nam Tam nữ xan trác [bên cạnh], [đã thấy] kỷ đầu ma sủng đều lại dương dương địa bát trứ.

"[quỷ dị]!" Này chi bộ đội [cao nhất] [chỉ huy] quan [cung đình] [Đại pháp sư] Gia Long [trong lòng] [nghĩ như vậy] đáo. [vì] [phòng ngừa] [đối phương] [mà chạy], tại [nhận được] [tin tức] hậu, [bọn họ] [vẫn chưa] đa tố tế trí [điều tra] tựu [vội vã] [chạy đến]. Báo cáo trung [đối phương] [có mấy người, cái] Ma Pháp Sư, [giết hại] liễu 50 danh [quý tộc] [đệ tử] cũng [đánh lùi] 300 đa thành vệ quân. Từ [đối phương] [sử dụng] băng tiến [đến xem], [hiển nhiên] hữu giai vị [không thấp] Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư, [cho nên] Hoàng Đế mới phái hắn [dẫn theo] 10 đa cá [cung đình] Pháp Sư [đến đây].

"[cho ta] nắm [bọn họ]." [quý tộc] tư binh lâm thì [thủ lĩnh], Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [một người, cái] tử tước [kêu lên]. Cáp Sâm Khắc [gia tộc] thị Tuần Ước Khắc Đế Quốc [số một số hai] [mọi người] tộc, bị Lan Đặc [giết hại] 9 nhân trung, [vừa lúc] hữu [hai người, cái] [bọn họ] [gia tộc] bàng hệ [đệ tử]. [nếu là] [bình thường], này [hai vị nầy] [ở nhà] tộc trực hệ lý, chích [chưa từng] [vài người] nhận biết [bọn họ]. bất quá [lần này] [bị người] [giết], khước [liên lụy tới] liễu [quý tộc] [tôn nghiêm] chuyện. Ngoại lai giả [giết hại] [quý tộc], này [quả thực] chính là tại [khiêu chiến] [quý tộc] chủ đạo [địa vị]. Mà Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [tự nhiên] tựu [làm ra] liễu [loại này] [phản ứng].

Cận 2000 tạp binh [vọt] [đi lên]. [quý tộc] [cũng không phải] [đầu heo], kỳ hắn [gia tộc] [đương nhiên] cũng [phát giác] liễu [đối phương] [kỳ quái]. [theo lý thuyết] [giết] nhân tảo cai [thoát được] yếu [rất xa] [có xa lắm không]. Na hữu tượng [như vậy] [chờ] biệt [người đến bắt] địa. [Vì vậy], mỗi cá [gia tộc] đều rất [thông minh] địa [phái ra] chút đê cấp đả thủ trước thượng liễu.

"Hựu [muốn giết người] liễu." Lan Đặc [lắc đầu], [mang theo] điểm [cười khổ], "Ta [bây giờ] [chuyên môn] [thành] đả tạp liễu."

"Ta [đến đây đi]." Phỉ Lâm [nói vừa xong], tựu chiêu [ra] [hai người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ].

20 đa thước cao [chiến tranh] [cổ thụ] [xe ngựa] [phía trước] [vừa đứng], [lập tức] để cho [đám kia] du binh tán dũng chỉ chủ liễu [cước bộ]. [đối mặt] [cao hơn] chính mình 10 lần [mọi người] hỏa, [ai cũng không dám] trùng [đi lên].

"La kiệt đội trường, khải ân tử tước. [xem ra] [đối phương] thị Tinh Linh tộc phái [đi ra]." [chiến tranh] [cổ thụ] [loại này] cao giai [tánh mạng] Ma Pháp, tại Gia Long [trong trí nhớ], [chỉ có] đại Tinh Linh [đã ngoài] [mới có thể] [sử dụng].

"[đối phương] [xe ngựa] lý [hẳn là] hữu đại Tinh Linh. Này [vài người] loại [có thể là] Tinh Linh tộc hoa lai địa bang thủ." La kiệt, nọ 2000 Kỵ Sĩ [đại đội] trường [nhìn] nọ [hai người, cái] [đại thụ] nhân [cũng có chút] [đau đầu]. Kỵ Sĩ hướng lai [là ở,đang] trùng phong trung [mới có thể] [phát huy] [lớn nhất] [uy lực], khả nọ [chừng] khí 6 thước thô thụ kiền để cho hắn [trong lòng] không để. Kỵ Sĩ chàng [đi tới] [chỉ sợ] [có hại] chính còn chính mình.

"[Đại pháp sư] [các hạ], để cho ngài Ma Pháp Sư trước [tiêu diệt] này [hai người, cái] [mọi người] hỏa ba. [sau đó] [chúng ta] địa nhân tái cùng nhau trùng [đi tới]."

Gia Long [trừng] khải ân liếc một cái, [trong lòng] bả này [Vương bát đản] [mắng] [hơn mười] biến. Khải ân [mang đến] nhân lý, Ma Pháp Sư địa [số lượng] [còn hơn] Hoàng Đế phái [tới] hoàn đa, [bây giờ] khước [ở chỗ này] trang sỏa. "Tử tước [đại nhân], [chúng ta] thị [bệ hạ] [phái tới] [đối phó] nọ [mấy người, cái] Ma Pháp Sư. [nếu] [chúng ta] [bây giờ] háo quang liễu [ma lực], [chờ một chút] [ai tới] [ứng phó] [bọn họ] Ma Pháp? Đường đường Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [sẽ không] ngay cả [hai người, cái] thụ nhân đều [không đối phó được] ba?"Khải ân không [nói cái gì], [trực tiếp] [điểm] [hai người, cái] Ma Pháp Sư, tại [mấy người, cái] [cao thủ] bồi đồng hạ [ra tay] liễu.[hai người, cái] Ma Pháp Sư [đều là] Hoả Hệ cao cấp Pháp Sư, thăng không khi. [bọn họ] [đều tự] ngâm xướng [nổi lên] [chú ngữ]. bất quá tâm lục trước tỉnh thiểm tất [trong đó] [một người, cái] [đột nhiên] [về phía sau] phao điệt [xuống]. [mặt khác] [một người, cái] [vừa nhìn], [sợ đến] [lập tức] [đình chỉ] Ma Pháp hàng liễu [xuống tới].[té xuống] Ma Pháp Sư. [ngực] [cắm] [một chi] [màu xanh biếc] mộc tiến. [trên người] vật lý [phòng ngự] hòa ma phòng đều [không thấp] Ma Pháp bào [cư nhiên] bị [một chi] thô tháo [không chịu nổi] địa mộc tiến [hoàn toàn] [xuyên thấu].Nam Tinh Linh An Liệt Tư [đứng ở] [xe ngựa] đính bằng thượng, [trong tay] [nắm] [hé ra] tạo hình giản khiết cổ phác đoản cung. bất quá hắn [giờ phút này] [tựa hồ] chính mình [cũng có chút] [ngây người]. [nhìn] nọ cung [trầm tư] [không nói].Khải ân [giận dữ], bả [bảo vệ] [hai người, cái] Ma Pháp Sư [mấy người, cái] [tên] [mắng to].

"Khải ân tử tước, ngài trước [bớt giận]. [ta xem] nọ cung có chút [kỳ quái]." Gia Long [nhãn lực] [cao minh], [vừa rồi] nọ nhất|một tiến [tốc độ] [nhanh đến] [kinh người], ngay cả hắn [cũng chỉ] thấy [lục quang] [chợt lóe] [cái kia] cao cấp Ma Pháp Sư tựu quải liễu.

"Nọ cung?" Khải ân hòa la kiệt [đồng thời] [nhìn phía] [xa xa] Tinh Linh [trong tay] địa đoản cung.

An Liệt Tư [nhìn về phía] Phỉ Lâm: "[đại nhân], [đây là] ...?"

"Tật phong chi luật động. Ngươi tiến pháp không sai, trước [cầm] ngoạn ba." Phỉ Lâm [nói xong] khinh miêu đạm tả, Lan Đặc [có thể có] điểm [yêu thương]. Này cung nhưng là bả [đến gần] Thần Khí cấp [vũ khí], Ngõa Thụy Địch Ba Tư [cất dấu] phẩm [một trong]. [đương nhiên], này cung [cụ thể] [lai lịch] hắn [không biết], [nhưng là] [ít nhất] [cũng là] bán Thần Cấp Tinh Linh sở tạo.

"[cái chuôi này] cung thị Thần Khí, [các ngươi] hữu [bản lãnh] [sẽ] thưởng ba." Lan Đặc [đột nhiên] hướng trứ [đối phương] trận doanh [lớn tiếng] [kêu] [đi ra]. [loại này] tiểu [tràng diện], [thật sự] [không nên] [lãng phí] [nhiều lắm] [thời gian].quả nhiên, [đối phương] trận doanh lý [một trận] tao động. Thần Khí [cơ hồ] thị vô giới, [hấp dẫn] lực [còn hơn] [mấy người, cái] Tinh Linh [đương nhiên] đại [nhiều lắm].

"[các hạ], ngươi sát [hại ta] quốc [quý tộc], đảo loạn đế đều, rốt cuộc [là vì] [cái gì]?" Gia Long [giờ phút này] [ngược lại] [cảm giác được] [không ổn] liễu. [đối phương] [như thế] hữu thị vô khủng. Đối Thần Khí đều [tựa hồ] không [quá để ý], rốt cuộc [là cái gì] [địa vị]?

"[trở về] [nói cho] [các ngươi] Hoàng Đế, [lập tức] [đình chỉ] bộ nô, bả Tinh Linh hòa Thú Nhân đều phóng [trở về]." Lan Đặc [xem như] [cuối cùng] [một lần] phát [thiện tâm] liễu.

mọi người [ngẩn ngơ], [sau đó] [đám kia] [quý tộc] tư binh [lập tức] [cười ha hả]. "[ngươi cho là,rằng] [ngươi là ai]? Sang thế Thần mạ? Ta [hôm nay] tựu bả [ngươi bắt] hồi [đi làm] nô đãi." Khải ân [chỉ vào] Lan Đặc [nói]. [tới rồi] [này] [cục diện], hắn [cũng không sợ] [này] [cung đình] Pháp Sư hòa [kỵ binh] [không ra tay], [hiển nhiên], [trước mắt] [người kia,này] ngay cả [bệ hạ] [chưa từng] [để vào mắt].

"Nga, phải không?" Lan Đặc từ [xe ngựa] đính thượng [đi] [xuống tới]. [trong nháy mắt], [ở đây] Ma Pháp Sư đều khán [ngây người]. Lan Đặc nhẹ nhàng [vài bước], khước khóa tiền liễu 10 đa thước [khoảng cách], [thẳng tắp] hướng trứ khải ân [đi tới].

"[giết chết] hắn!" Khải ân không do lai địa [cảm thấy] [một trận] [sợ hãi], [lập tức] [chỉ huy] [kẻ dưới tay] [động thủ].10 đa cá [cao thủ] [nhảy dựng lên] [nhằm phía] Lan Đặc. Từ [bọn họ] [vũ khí] hòa [trên người] quang mang [đến xem], [đều là] Đấu Khí [không kém] [tên].

"Hừ". Bão hàm Đấu Khí [một tiếng] [hừ lạnh] [chấn đắc] [mọi người] nhĩ cổ sanh đông. Mà nọ 10 đa cá [cao thủ], [toàn bộ] tại [không trung] [ngừng lại một chút], [sau đó] [đồng thời] [ngả xuống đất]. 10 [vài người], [trên trán] [toàn bộ] [cắm] [một cây] băng trùy.

"Khoái, [ngăn trở] hắn." Khải ân [rốt cục] [biết] liễu [trước mắt] [tên] [có bao nhiêu] [kinh khủng]. [một bên] [kêu] [một bên] [xoay người] [chuẩn bị] [chạy trốn].

"Tẩu [được] mạ?" Lan Đặc thủ nhất|một thân, tương cách cựu đa thước khải ân [đột nhiên] [cả người] [chấn động], [sau đó] [bị nắm,chộp] [tới rồi] [không trung]. "[muốn chết như thế nào], chính mình [nói đi]." Lan Đặc [nói] để cho khải ân [phía dưới] nhân đều không khỏi [đánh] cá hàn thiền.

Gia Long hòa la kiệt đẳng [mấy người, cái] [tu vi] cao một chút [đều bị] [trước mắt] [một màn] sở [rung động] liễu. [loại này] [không thể tưởng tượng nổi] [thủ đoạn] hòa [thực lực]. Căn [vốn không phải] Đại Lục thượng [gì] [một người, cái] [cao thủ] năng [chính mình].

"Gia Long [đại sư], khoái [cứu ta] a." Khải ân [tựa hồ] [còn không có] [hiểu được]. [trong lòng] hoàn [đang trách] trứ Gia Long [chờ người] [không có động thủ].

"Ngài [là ai]? chính còn Thần?" Gia Long [thân mình] chính là ma đạo sư, Thánh Cấp Cường giả [cũng không phải] [chưa thấy qua]. [nhưng là] hắn gặp qua [tất cả] [cao thủ] gia [đứng lên] [chưa từng] [trước mắt] [người này] [kinh khủng], chính còn [như thế] [tuổi còn trẻ], để cho Gia Long không kỳ nhiên địa [nghĩ tới,được] Thần.

"[ta là người như thế nào] [không trọng yếu], [nhớ kỹ] ta [lời nói mới rồi]." Lan Đặc [nói xong], khải ân [thân thể] [đột nhiên] bị hỏa nhiên [thiêu cháy]. [tinh khiết,nguyên chất] [màu lam] [ngọn lửa] [bao vây] trứ hắn, [rất nhanh] tựu [thành] [một đống] [không khí].

[ánh mắt] [đảo qua] Gia Long hòa la kiệt. Lan Đặc [về tới] [xe ngựa] đính thượng.

Thượng vạn [người đến] đắc [không hài lòng], thối đắc khước khoái.

"Quả [thật lợi hại], 10 năm không tới [là có thể] hữu [như thế] [tu vi]. Yếu [là ngươi] tái [đột phá] [một lần], ta [cũng không phải] ngươi [đối thủ] liễu." Thanh Thanh [vừa mới] [vẫn] [nhìn] Lan Đặc [động thủ], [tư tự] khước [bay nhanh] địa động liễu [đứng lên]. [bọn họ] [tu luyện] [quá trình] đều [nầy đây] ngàn, [ngàn năm] lai kế. [cho dù] thị nàng [như vậy] [dị chủng] linh thú, yếu tu đáo [trước mắt] [như vậy] [cảnh giới], tầm thường cũng [ít nhất] yếu [ngàn năm] [đã ngoài]. Mà Lan Đặc khu khu 20 năm không tới [đã] kinh [có] [như vậy] [thành tựu], [thật sự] để cho nàng [cảm thấy] [bất bình] hòa [kinh ngạc].

"[đột phá]? Nan. [tới rồi] [trước mắt], ta [căn bản là] [cảm giác] không tới [thực lực] [tăng trưởng] liễu. Bạch Hổ đều [không có biện pháp]." Thanh Thanh [khó được] [như vậy] [đứng đắn,nghiêm chỉnh], Lan Đặc [trong lòng] [nhất thời] [có chút] [kỳ quái]. bất quá [hắn là] [biết rõ] chính mình [thực lực] [muốn] tái [đột phá] [thật sự là] thái [khó khăn].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 162 tiết [trời sanh] [tu luyện] giả

"Bạch Hổ đổng [cái gì]? Hắn tựu [chỉ biết] đả muộn giá." Thanh Thanh [vừa nghe] Bạch Hổ [tựa hồ] [đầu óc] hựu nhiệt liễu, [nói xong] phương giác [không đúng], [len lén,trộm] [nhìn thoáng qua] Tiểu Bạch. thấy Tiểu Bạch [không có gì] [phản ứng], thanh khán [tiếp tục] [nói]: "Ngươi [vừa mới] dụng [này] đều [không phải] [thân mình] [tồn trữ] [ma lực] ba?"

"Ân, ta cân [người khác] có chút [không giống với]."

"Ngươi [cũng biết] đạo cống kính?"

"Cống kính? Không [nghe nói qua]." Lan Đặc đối [này] [đương nhiên] [không biết]. bất quá thính Thanh Thanh [khẩu khí], [tựa hồ] [biết] chính mình [có cái gì] [phương pháp] [có thể đột phá]. [cho dù] [không có], thính nàng [nói chuyện] [này] [đồ,vật], chính còn rất [có ý tứ].

"Cống kính, [tức là] Thần niệm lực. [đây là] Thái Cổ Chư Thần [tu luyện] [cách] [một trong]. [cũng là] [sớm nhất] tu luyện [phương pháp]." Thanh Thanh [tựa hồ] [đột nhiên] [tới] [hăng hái]. [nói xong] khởi kính liễu.

"Thái Cổ Chư Thần? [rất lợi hại] mạ?" kỳ thật [nghe xong], Bạch Hổ [miêu tả], Lan Đặc [sớm biết rằng] năng [xưng là] [chánh thức] Thần, [đều là] cường đáo [không cách nào] [tưởng tượng] [tên]. Này [thế giới] [vị] Thần [còn hơn] [bọn họ] lai, tựu [dường như] [trẻ con] hòa [trưởng thành] nhân [khác nhau]. [sở dĩ] [nói như vậy], chính là tưởng kích đắc Thanh Thanh [tiếp tục] [nói xong].

Thanh Thanh [nhìn] Lan Đặc, [tựa như] khán [ngu ngốc] [giống nhau]: "Thái Cổ Chư Thần [đã] [không thể dùng] [lợi hại] lai [hình dung]. [bọn họ] [Thần thông] đại đáo ngươi [nghĩ không ra]. [là tốt rồi] so với này nhất|một giới ba, [có lẽ] chính là mỗ vị thái cổ Thần sở sang."

"một giới rốt cuộc hữu bao nhiêu? [nơi này] Thần không [cũng có thể] [sáng tạo] [tánh mạng] mạ?"

"Hữu bao nhiêu ta [vậy mà] đạo, [đừng đánh] xóa, [nghe ta] thuyết." Thanh Thanh [mặt đỏ] liễu [một chút], [lập tức] [tiếp tục] [nói], "[ngươi nói] [này] [cũng có thể] [xưng Thần]? [tùy tiện] lai cá Kim Tiên [đều có thể] bả [bọn họ] đả bát hạ. Yếu [là ta] [tu vi] [khôi phục] đáo [trước kia] [cảnh giới], [bọn họ] lai [nhiều ít,bao nhiêu] đều [không đủ] ta đả."[tu vi] [khôi phục] đáo [trước kia] [cảnh giới]? Lan Đặc [đột nhiên] [nhớ tới] Bạch Hổ [tựa hồ] cũng [nói qua] [bây giờ] [tu vi] [thấp]. [hiển nhiên] [bọn người kia] quá [tới] khi [xảy ra] [cái gì] đại [biến cố] dĩ chí [thực lực] [bị hao tổn]. Hắn cũng [tin tưởng] tượng Bạch Hổ Chu Tước [như vậy] [cường hãn] linh thú [tu vi] [nhắc lại] cao [nói] [xác] năng [siêu việt] [nơi này] Thần. [cho dù] thị Thánh Thú [còn có thể] tu đáo Thần Thú, [khi đó] [chúng nó] địa [lực lượng] [có thể có] bao nhiêu?

"Ta [không biết] [nơi này] Thần [tại sao] [có thể có] tạo nhân [Thần thông], nhưng [là bọn hắn] [tu vi] [quả thật] [không cao]. [không nói] [này], [mới nói được] na liễu?"

Lan Đặc [đột nhiên] [phát giác] Thanh Thanh [tính tình] kỳ thật [cũng là] [rất khả ái], chí [ít nói] thoại [cái gì] đều [tùy tâm] [sở dục]. "[cái kia] [cái gì] cống kính thị Thái Cổ Chư Thần [tu luyện] [phương pháp]."

"Ân. Cống kính nhất [cấp thấp], chính là tượng ngươi [như vậy] dẫn [chung quanh] [thiên địa] [nguyên khí] vi kỷ dụng. [chờ ngươi] [tu vi] cao liễu, [là có thể] dụng cống kính [điều tra] [chung quanh]. Thái Cổ Chư Thần [thậm chí] dụng cống kính [luyện đan] [luyện khí]. [thân thể] [xuyên toa] [vũ trụ]."

"như vậy lợi hại? bất quá ta [dường như] [đã] năng [tìm kiếm] đáo [chung quanh] liễu. [có đúng hay không] không toán thấp nhất cấp liễu?" Thanh Thanh nói không thể nghi ngờ cho hắn chỉ [sáng tỏ] [phương hướng].

"Ngươi năng [tìm kiếm] [nhiều ít,bao nhiêu] [phạm vi]? Ngươi nọ cũng khiếu [tìm kiếm]? Ta [bây giờ] Nguyên Thần [có thể] [bao trùm] [này] [tinh cầu], [thậm chí] [có thể] thấy [phụ cận] [mấy người, cái] [tinh cầu] thượng."Lan Đặc [một chút] [không nói gì], Thanh Thanh [nếu] không hạt thuyết, nọ nàng tựu so với vệ tinh hoàn [lợi hại] liễu. "Nọ [có cái gì] [chuyên môn] [tu luyện] [phương pháp] mạ? Ta [bây giờ] đều [không biết] [như thế nào] để cho nó trướng liễu."

"[không có]. [loại này] [tu luyện] [pháp môn] [đã sớm] [thất truyền] liễu [trừ phi] [này] Thái Cổ Chư Thần [tự mình] Giáo ngươi. [hơn nữa] [như vậy] [tu luyện] [phương thức] [còn hơn] hiện [trên mặt đất] [tu hành] [phương thức] hữu [nhiều lắm] tệ đoan. Thái Cổ Chư Thần [đều là] thái cổ thì đại [đông đảo] [tu luyện] giả trung [cực nhỏ] địa một [bộ phận] [không có] vẫn lạc. [nói rõ] một chút chính là năng tu đáo Thái Cổ Chư Thần [này] [cảnh giới], vạn trung [không một]. [cho dù] thị [tu luyện] [tới rồi] [cái kia] [cảnh giới], cũng viễn so với [bây giờ] Thần [kiếp nạn] yếu đa."Thanh Thanh [nói] [nhất thời] bả Lan Đặc [nhiệt tình] toàn [đánh] [đi xuống]. Vạn trung [không một], này [tỷ lệ] cũng MD [quá thấp] ba. kỳ thật cống kính chính là [sớm nhất] [tu luyện] giả [phát hiện] Tinh Thần Lực [diệu dụng] khi [mới bắt đầu] khắc ý địa khứ [tu luyện] địa. Tức [đó là] [nguy hiểm], [cũng muốn,phải] đáo [tu luyện] hữu thành khi.

"bất quá ngươi cũng [không cần] tưởng [nhiều lắm]. Ngươi [bây giờ] [gần] thị năng [vận dụng] Thần niệm lực tầng thứ [mà thôi], ngay cả thọ hạn [chưa từng] [thoát khỏi]. [tuy nói] [con người] [tu tiên] tu Thần [là ở,đang] [nghịch thiên] [mà đi]. [có thể có] ai [không muốn] [siêu thoát] [sanh tử]. Chiếu ngươi [thiên tư], [có lẽ] chính mình năng [lục lọi] [đi ra] [thích hợp] chính mình [tu luyện] [pháp quyết] cũng [nói không chừng] ni. [hơn nữa] [bây giờ] [căn bản] [không cần] khứ [lo lắng] [thiên kiếp] hòa tâm kiếp, [người nào] Thái Cổ Chư Thần [không phải] [tu luyện] liễu [hơn mười] thượng bách|trăm [ngàn năm] mới [thành công] địa." Thanh Thanh [tựa hồ] [có chút] [không đành lòng] [nhìn hắn] [vẻ mặt] [uể oải].

"[hơn mười] thượng trăm [ngàn năm]?" Lan Đặc [cả kinh]. [lập tức] [đột nhiên] [yên lòng]. [đừng nói] [hơn mười] thượng trăm [ngàn năm]. [có thể sống] cá [mấy ngàn năm] [có lẽ] tựu yếm quyện liễu ba.

"[tu luyện] [đều là] tuần tự tiệm tiến. Tầng thứ [càng cao], [tăng lên] cũng [lại càng] mạn. Ngươi [bây giờ] [đã] [tới rồi] [một người, cái] quan khẩu, [nếu] [có thể đột phá] này [một cửa], [là có thể] sơ bộ [mò lấy,tới] [tu luyện] [cánh cửa] liễu. kỳ thật. [ngươi là] cá [trời sanh] [tu luyện] giả." Thanh Thanh [trầm mặc] liễu [một chút], [đột nhiên] [nói ra] [câu này]. kỳ thật [câu này] thị Tiểu Bạch tá nàng khẩu thuyết.

"chính còn [không nhiều lắm] [suy nghĩ], trước [an tâm] tố ta nhân ba." Lan Đặc [đột nhiên] [cười cười]. "[bây giờ] hữu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [cùng] ta, chính là [hạnh phúc]. [có thể làm] chính mình [muốn làm] sự, quá chính mình [nghĩ tới] [cuộc sống] tựu được rồi."

Thanh Thanh [ngây người] ngốc. [lập tức] nhẹ nhàng [mắng] thanh: "Không xuất tức [tên]."

Hoàng Kim thành nội [hoàng cung] [trong]. La kiệt đan tất [quỳ xuống đất], Gia Long [đứng ở] hắn [bên người]. Mà [bọn họ] [hai bên] [ngồi], [đều là] [cả] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [sức nặng] cấp [nhân vật]. [phía trước] hoàng tọa thượng, Hoàng Đế chánh|đang [cau mày] [suy tư] trứ [hai người] báo cáo [tình huống].

"[bệ hạ]. Nô đãi [giao dịch] [là ta] quốc [nặng nhất] yếu [thu vào] [nơi phát ra] [một trong], nhược [gần] [bởi vì] [vài người] [uy hiếp] mà [đình chỉ]. Khởi phi thái nhi hí liễu." [cho dù] thị [làm] văn quan [Tể tướng], [ở đây] sự thượng [thái độ] cũng [dị thường] [cường ngạnh]. Mà [cơ hồ] [tất cả] [quý tộc] đều [tỏ vẻ] [hẳn là] [xuất động] [càng nhiều] [binh lực] khứ vi tiễu nọ [vài người]. [mặc dù] la kiệt hòa Gia Long [miêu tả] đắc rất sanh động, [nhưng là] [để cho bọn họ] [buông tha cho] [trên tay] [thật lớn] [ích lợi], [căn bản] [không ai] [nguyện ý]. [huống hồ] [bọn họ] [cũng không tin] khu khu [vài người] [còn có thể] đối [cả] Đế Quốc [tạo thành] [cái gì] đại [rung chuyển] [phải không].

"Nguyên Soái, ngươi nghĩ ni?" Hoàng Đế bả thoại đề phao hướng liễu Đế Quốc Nguyên Soái. [làm] Cáp Sâm Khắc [gia tộc] hiện nhâm gia chủ, [hơn nữa] [ngoài thành] [tổn thất] hựu [cơ hồ] [đều là] Cáp Sâm Khắc [gia tộc] [nhân thủ], Nguyên Soái y vạn 呤 sâm khắc [nhưng vẫn] [trầm mặc] [đến bây giờ].

"[bệ hạ], Thần nghĩ [hẳn là] [trước hết mời] thánh sư hòa ta [cha] [lại đây]." Y vạn [cha], Cáp Sâm Khắc [gia tộc] thượng đại gia chủ, chính là Đế Quốc duy [nhất nhất] vị Kiếm Thánh. Mà thánh sư, [còn lại là] Tuần Ước Khắc Đế Quốc lập quốc [tới nay] [vị thứ nhất] Đại Ma Đạo Sư, bão thụ [cả] Đế Quốc [tôn kính].

Y vạn [nói] [vừa ra], [nhất thời] [rất nhiều người] đều [có chút] [gật đầu], [hiển nhiên]. Tại [bọn họ] [trong lòng]. [đối phương] tại [như thế nào] [lợi hại] đều [không có khả năng] [sẽ là] này [hai người, cái] Đế Quốc [chí cao] Cường giả [đối thủ]. [chỉ có] Gia Long, [trong lòng biết] tức [đó là] [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ] [liên thủ], cũng [căn bản] [không có khả năng] thị [người nọ] [đối thủ].

Thánh sư Tây Phàm Khắc [sẽ ngụ ở] [hoàng cung] nội, [rất nhanh] [sẽ] liễu. Cuồng đào Kiếm Thánh Phục Đặc. Sâm khắc [đến] khi, Gia Long hòa la kiệt [đã] [lại] bả [chiến đấu] [trải qua] cấp Tây Phàm Khắc đều nói [xong,hết rồi] [một lần].

"[bệ hạ]." Phục Đặc. Cáp Sâm Khắc hướng trứ Hoàng Đế [có chút] cung liễu [khom người], [sau đó] trạm [tới rồi] y vạn [bên người].

"[hai vị] [đều là] [cả] Đại Lục thượng [cực mạnh] đại [tông sư]. Đối [này] [Thần bí nhân] [có ý kiến gì không]?" Tại Gia Long [lại] tương [chuyện] [trải qua] phục thuật liễu [một lần] cấp Phục Đặc thính khi, Hoàng Đế [mở miệng] [hỏi].[vốn] Phục Đặc đối Hoàng Đế [đêm khuya] hoa hắn lai [còn có chút] [khó chịu], bất quá [nghe xong] Gia Long [miêu tả] hậu, [tâm Thần] tựu [hoàn toàn] [yên lặng] đáo [trong suy tư] [đi]. Phục Đặc thị cá vũ si, [cho nên] tảo tảo địa bả gia chủ vị tử đâu cấp [con mình]. chính mình toản nghiên vũ kỹ.Thánh sư Tây Phàm Khắc [càng] [lâm vào] thâm tư [trong]. [đối phương] [hiển nhiên] thị cá Ma Pháp Sư, [căn cứ] [trước mắt] [nắm giữ] [tình huống] [đến xem] [đối phương] [ít nhất] [nắm giữ] trứ phong hệ. Hoả Hệ, hòa Thuỷ Hệ tam|ba hệ Ma Pháp, [hơn nữa] tạo nghệ đều [rất sâu]. [về phần] [hư không] đạp bộ hòa nắm khải ân nọ [một tay], ngay cả hắn cũng thuyết [không rõ ràng lắm] liễu.

"[bệ hạ], Thần nguyện khứ [khiêu chiến] [người nọ]." Phục Đặc [đình chỉ] liễu [tự hỏi], biệt [người ta nói] đều [không thể] tín, chính mình [thấy] [mới biết được], hắn [quyết định] [tự mình] [ra tay].

Hoàng Đế [không nói chuyện], khước [nhìn] Tây Phàm Khắc.

"Gia Long, ngươi [có cái gì] [ý nghĩ] [nói ra đi]." Tây Phàm Khắc cân Gia Long [giao tình] không sai. [nhìn hắn] [vẻ mặt] [chỉ biết] hắn đối Phục Đặc yếu [khiêu chiến] [người nọ] [căn bản] không khán hảo.

"[tập hợp] [này] Đại Lục thượng [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ], [có lẽ có] [cơ hội] [đánh lui] hắn." Gia Long bổn [không muốn] thuyết. [bởi vì] Phục Đặc [này] cuồng nhân [tuyệt đối] [sẽ không] [nghe được] [đi vào].

"Gia Long, ngươi tại nguy ngôn tủng thính mạ? [ngươi cho là,rằng] hắn [là cái gì]. Thần mạ?" quả nhiên, Phục Đặc [lập tức] tựu [kêu lên].

Tây Phàm Khắc [cũng bị] Gia Long địa thoại [khiến cho] [cả kinh]. [tập hợp] Đại Lục thượng [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ], hoàn [gần] [là có] [cơ hội] [đánh lui] hắn? Hắn [nhất thời] [hiểu được], [ngoài thành] [nhìn thấy] [hết thảy], [dám chắc] để cho Gia Long [sinh ra] liễu [khó có thể] [ma diệt] [sợ hãi].

"[bệ hạ]." Gia Long [quỳ xuống], "Lão công tước khứ [khiêu chiến] [người nọ] [đúng là] không trí. Nhược [khiêu chiến] không quả [ngược lại] xúc nộ [người nọ], [hậu quả] [không chịu nổi] [thiết tưởng]." Gia Long [giờ phút này] [xem như] khoát [đi ra], [hiển nhiên] [đại bộ phận] [quý tộc] đều đối [bọn họ] bào trở lại [phi thường] [khinh bỉ], [thậm chí] nhận [vì hắn] hòa la kiệt thị [nhát gan] phạ sự. Mà Phục Đặc [nói] [càng] kích [nổi lên] hắn địa huyết tính, [kiến thức] liễu [người nọ] địa [thực lực] hậu, hắn [rốt cục] [hiểu được], Thánh Cấp [cao thủ] kỳ thật [cũng không] toán [cái gì].

"Gia Long, ngươi [cái gì] [ý tứ], ngươi nhận [cho ta] [cha] thắng [không được] nọ [người sao]?" Y vạn Nguyên Soái [khí thế] [rốt cục] hiển liễu [đi ra], hắn địa [cha] [làm] Đế Quốc [cực mạnh] vũ giả, [vẫn] [là bọn hắn] [gia tộc]

"[như vậy đi], ta cân Phục Đặc [cùng đi] [một chuyến]." Tây Phàm Khắc [đối với] [người nọ] [chờ mong] [hiển nhiên]

"Thánh sư, [không bằng] bả ma đạo đoàn cũng [mang cho] ba, [miễn cho] [người nọ] [không địch lại] Kiếm Thánh [đại nhân] [chạy]." [một người, cái] [tướng quân] sáp liễu [câu].

"[không cần] liễu, ta cân Tây Phàm Khắc khứ [là được], nhân khứ [hơn] hắn hoàn dĩ [cho chúng ta] [sợ] hắn liễu." Phục Đặc thủ [vung lên], phủ quyết liễu [người nọ] [đề nghị]; "Gia Long, ngươi [cũng đi] ba, [nhìn,xem] [người nọ] [có cái gì] [bản lãnh] doanh ta." [hiển nhiên] hắn đối Gia Long cương hoa thuyết [nói] hoàn [phi thường] giới hoài.

"chính là công tước [đại nhân] ngài [không nói], ta [cũng muốn đi] khán. Nhược Kiếm Thánh [đại nhân] năng [làm cho] [người nọ] [toàn lực] [ra tay], [cho dù] [đã chết] ta cũng [cam nguyện]." Gia Long [trong lòng biết] [chỉ có] đẳng Phục Đặc bị [người nọ] [đánh bại], [này] [tên] môn [mới có thể] [hiểu được] [người nọ] [đến tột cùng] [có bao nhiêu] [lợi hại].

"Hảo, [vậy] y lão công tước sở mời. bất quá, [hôm nay] hướng hội sự hòa lão công tước [khiêu chiến] [người nọ], mặc kệ [kết quả] [như thế nào], [nếu ai] cảm [tiết lộ] [đi ra ngoài], chân [trực tiếp] diệt hắn mãn môn." Hoàng Đế [trong mắt] [nổ lên] [một trận] [hàn quang].[tất cả mọi người] [không có] [nghĩ đến] Hoàng Đế [tại sao] [đột nhiên] [làm ra] [như vậy] đại [phản ứng], bất quá hắn cũng [không ai dám] [hỏi nhiều].

[xe ngựa] lý, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [nằm ở] [trên giường]. Mà Thanh Thanh khước tại [phòng] nhất giác [khoanh chân] [mà ngồi]. [vốn] Lan Đặc tưởng buổi tối chính mình [phải đi] [bên ngoài] [gát đêm], bất quá hựu [lo lắng] [hai nàng], [ai biết] Thanh Thanh [có thể hay không] [đột nhiên] động điểm [tay chân]. [cho nên] [bây giờ] tựu [hình thành] liễu [như vậy] cá [kỳ quái] địa cách cục. [cũng may] Thanh Thanh cũng [không thèm để ý] [này], chính mình tại [xe ngựa] nhất|một giác [bày] [cấm chế] tựu [bắt đầu] đả [ngồi].

"Hữu người đến liễu, ngươi [đi ra ngoài] [đuổi] ba." Thanh Thanh [đột nhiên] [mở mắt] [nói]. Lan Đặc [vẫn] [không ngủ], [nghe được] Thanh Thanh [nói chuyện], [chỉ biết] nàng [là ở,đang] đối chính mình thuyết.

Tây Phàm Khắc [ba người] [nhanh chóng] [đến gần]. [mặc dù] thị [đêm khuya], [nhưng là] [ánh trăng] [sung túc], đối [bọn họ] [loại này] [cao thủ] [mà nói], tựu hòa bạch trú [không có gì] [khác nhau]. [xe ngựa] thượng [một người] [phi thường] [tùy ý] địa [đứng], nhưng Gia Long chính còn liếc một cái [nhìn ra] chính là [người kia]. Rất [hiển nhiên] [đối phương] [đã] [biết] liễu [bọn họ] [đến].

"[các hạ], rất [xin lỗi]." Gia Long [chỉ là] [đơn giản] địa [nói câu]. bất quá Lan Đặc [nhưng thật ra] thính [hiểu được] liễu, [hiển nhiên] kháo hắn [một người] [căn bản] [không thể] tả hữu [một người, cái] Đế Quốc địa chánh sách.

"[xem ra] [các ngươi] Hoàng Đế [thật sự là] [không thấy] [quan tài] [không rơi] lệ nha. bất quá [các ngươi] [hai người] [dám đến] đảo [cũng không] toán không sai liễu." Địa xác, [vốn] [tưởng tượng] trung, hoàn dĩ [vì bọn họ] [xảy ra] động [đại quân], [lại không nghĩ rằng] này Đế Quốc [cư nhiên] hữu [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ].

"[các hạ], bỉ quốc [cùng ngươi] [vẫn chưa] [có gì] [xung đột] ba, [tại sao] phi [muốn cùng] bỉ quốc [hơi,làm khó] ni?" Tây Phàm Khắc [chút nào] [nhìn không thấu] Lan Đặc [tu vi], [không dám] [tùy tiện] [động thủ].

"[không phải] yếu [làm khó] [các ngươi] Đế Quốc. [cả] Đại Lục tượng [các ngươi] [như vậy] [quốc gia] ta đều yếu [làm khó]." [bọn họ] [thứ nhất] Lan Đặc [chỉ biết] [chuyện] nhất [cuối cùng] yếu [dùng võ] lực lai [giải quyết]. [nói như vậy], [cũng là] [hy vọng] chính mình [đánh ngã] này [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] khi biệt Đế Quốc [có thể] [an phận] điểm.

"Biệt [nói nhảm], trước [đánh thắng] ta [hơn nữa,rồi hãy nói]." Lan Đặc cuồng thái để cho Phục Đặc [cũng nữa] [nhịn không được] liễu,Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] để cho Phục Đặc trùng [lên ngựa] xa, [tay không] [nghênh liễu thượng khứ]. Lan Đặc [tốc độ] [còn hơn] Phục Đặc [đương nhiên] khoái thượng [rất nhiều], [rất nhanh] tựu [vọt tới] liễu Phục Đặc [trước người], [hai tay] [mang theo] Đấu Khí tạp liễu [đi tới].

[vốn] [vọt tới trước] Phục Đặc tại [giao thủ] khi tựu [biến thành] liễu [lui về phía sau]. [đương nhiên] [không phải] hắn tưởng thối, [mà là] Lan Đặc [tay chân] thượng [mang theo] Đấu Khí [công kích] [chấn đắc] hắn [không ngừng] [lui về phía sau]. Hắn [nằm mơ] đều [không nghĩ tới] chính mình [đơn giản] [một người, cái] [vọt tới trước] tựu chiêu trí [như thế] [mãnh liệt] [công kích]. [hai người] đều [vô dụng] [vũ khí], [thuần túy] dụng [quyền cước] Đấu Khí tại hỗ công. [suốt] [kém] [một người, cái] [cấp bậc] Đấu Khí, [tự nhiên] [kết quả] [không hỏi] [cũng biết].[Vì vậy], Tây Phàm Khắc hòa Gia Long [giật mình] địa [nhìn] Phục Đặc nhất|một trùng khi [đã bị] [người nọ] [đánh cho] tiết tiết [bại lui]. Mà này nhất|một [luân phiên công kích], [hai người] đều [là ở,đang] [không trung] [tiến hành], [căn bổn không có] [mượn lực] [cơ hội]. [thực lực] [chênh lệch] thái [rõ ràng] liễu, [một người, cái] bị [chấn đắc] [lui về phía sau] [một người, cái] hoàn du nhận hữu [đường sống] [tiếp tục] [công kích].thấy Lan Đặc vũ kỹ Đấu Khí [như thế] [cường hãn], Gia Long [khiếp sợ] [đồng thời] hoàn [thiếu chút nữa] [nhịn không được] khiếu hảo. Phục Đặc [này] cuồng nhân [hôm nay] [sau này] [đại khái] [cũng không dám nữa] xú thí liễu, hắn [thậm chí] [hy vọng] Lan Đặc năng tẫn [mau đưa] Phục Đặc đả bát hạ.Tây Phàm Khắc [giờ phút này] [đã] [hiểu được] [tại sao] Gia Long thuyết Phục Đặc [khiêu chiến] [người này] không trí liễu. Hắn [chỉ là] [không rõ] [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] Thần Cấp [cao thủ] rốt cuộc [là từ đâu] [toát ra] [tới].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 163 tiết An Đức Sâm [cung điện]

Phục Đặc muộn hừ khi, Phục Đặc [khóe miệng] dật huyết, [vẻ mặt] đồi phế địa [nhìn] [cách đó không xa] ngạo nghễ [mà đứng] Lan Đặc.

"Kiếm Thánh [sẽ] [khiêu chiến] ta, [không biết tự lượng sức mình]." Lan Đặc nhất|một cải [ngày xưa] bả [chiến đấu] làm [trò chơi] [tâm tính]. Yếu [thay đổi] [này] Đại Lục lịch [tới] [thói quen], [chỉ có thể] y kháo [đặc biệt] cường thế [thủ đoạn] hòa [vũ lực]. [cho nên] đối [này] Kiếm Thánh, hắn [chút nào] [không có] [lưu tình].Tây Phàm Khắc năng [hiểu được] Phục Đặc [lúc này] [tâm tình]. Phục Đặc [đột phá] Thánh Cấp khi, [từng] chuyển chiến Đại Lục, [mặc dù] [không thể nói] [vô địch], [nhưng cũng] không [bị người] [đại bại] quá. [hôm nay] [lại bị] nhân [mấy chiêu] tỏa bại, [trong lòng] [mất mác] [có thể tưởng tượng] [biết].

"[các hạ] [thật sự là] thâm [không lường được]. [nghe nói] [các hạ] hoàn [là vị] Ma Pháp Sư, [bản thân] cũng lai [lảnh giáo] [một phen]." Tây Phàm Khắc [mặc dù] [biết rõ] [không địch lại], [nhưng hắn] [giờ phút này] bách thiết [phải] mạc thanh Lan Đặc [thực lực]. Kiếm Thần [đã] thị [nhất định] liễu, tựu [nhìn hắn] Ma Pháp [tu vi] [có bao nhiêu] liễu. Tại hắn [nghĩ đến], [này] cấp sổ [cao thủ] [tất nhiên] hội tự trọng [thân phận], [cho nên] hắn [mới nói] [cần] Ma Pháp [lảnh giáo].[chỉ tiếc] Lan Đặc hướng lai [cũng là] cá ta hành ta tố chủ, [trong lòng] [thầm mắng] [một tiếng] này Pháp Sư SB khi, [trực tiếp] hướng hắn phác liễu đi tới.

Tây Phàm Khắc [kinh hãi], [nếu là] [này] Kiếm Thần cấp [cao thủ] [quyết định] [chủ ý] dụng vũ kỹ đả hắn [nói] chính mình [dám chắc] không hảo quả tử cật. [đương nhiên], Tây Phàm Khắc [tốt xấu] [cũng là] cá Đại Ma Đạo Sư, [mặc dù] hoảng, nhưng cũng thuấn phát liễu [một người, cái] [phòng ngự] Ma Pháp, [sau đó] [chuẩn bị] phi [lên trời].Lan Đặc [một quyền] [trực tiếp] oanh [nát] Tây Phàm Khắc [phòng ngự], [sau đó] thủ [vung lên], [trực tiếp] bả hắn thu [vào] Không gian.Phục Đặc hòa Gia Long [kinh hãi] [thất sắc], [bọn họ] [chỉ nhìn] đáo nọ [nhân thủ] [vung lên] Tây Phàm Khắc tựu [biến mất] [không thấy] liễu, [lập tức] [người nọ] cũng [mất đi] [bóng dáng].Phục Đặc [nhìn] hai lượng [xe ngựa], [trong mắt] quang mang [lóe ra] [không chừng], [lập tức] [trực tiếp] hướng [xe ngựa] phác liễu đi tới. Hắn [ý nghĩ] không sai, Tây Phàm Khắc [dám chắc] [là bị] Lan Đặc [làm] [tay chân]. [cho nên] hắn mới [mạo hiểm] [công kích] [xe ngựa]. [làm như vậy], [thứ nhất] [có thể] tham tham [đối phương] [những người khác] [thực lực], [thứ hai], [nếu] [mặt khác] [mấy người] [thực lực] không tể, chính mình tựu [nhân cơ hội] [bắt] [bọn họ] [cũng tốt] [trong tay] đa điểm trù mã.[sắp] [nhào tới] [xe ngựa] Phục Đặc [đang ở] [không trung], [đột nhiên] [rùng cả mình] [bao phủ] [toàn thân], [lập tức] [trong tai] [nghe được] [một tiếng] [hừ lạnh]. Phục Đặc [thân thể] mãnh đắc [chấn động], [xe ngựa] trung [một cổ] [mênh mông] [lực lượng] [trực tiếp] bả hắn phao liễu [trở về]. [té trên mặt đất] địa Phục Đặc [phun ra] đại khẩu tiên. [sắc mặt tái nhợt], [hiển nhiên] [bị] [rất nặng] thương.

[xe ngựa] trung, [ra tay] [chính là] Thanh Thanh. [có lẽ] thị không xỉ vu Phục Đặc thừa dịp Lan Đặc [không ở,vắng mặt] [đánh lén] [xe ngựa], Thanh Thanh [trực tiếp] chấn [bị thương] Phục Đặc [tâm mạch] hòa [mấy chỗ] [trọng yếu] [kinh mạch]. [từ nay về sau], [này] [thương cảm] Kiếm Thánh [chỉ sợ] [sẽ] điệt xuất Thánh Giai lĩnh vực liễu.Gia Long [tới đây] [trước], đối Phục Đặc [hạ tràng,kết quả] [đã sớm] [đoán trước] [tới rồi]. bất quá hắn [bây giờ] khước không [tâm tình] [đi thăm dò] khán Phục Đặc [thương thế]. Tây Phàm Khắc [hôm nay] hòa [người nọ] [đồng thời] [không thấy], [thật không biết] hội [có cái gì]

"mấy vị [các hạ], [không biết] [các ngươi] bả ta [bằng hữu] [làm sao vậy]?" Gia Long quay về [xe ngựa] [hô]. [nhìn] [vừa rồi] Phục Đặc địa [chật vật] dạng, hắn [rốt cục] [xác định], [xe ngựa] lý [còn có] canh [kinh khủng] [cao thủ] tại. [như vậy] [tồn tại], [một người, cái] đều [đủ để] [hoành hành] Đế Quốc. Cân [đừng nói] [hai người, cái], [thậm chí] hữu [có thể] [càng nhiều].

Xa nội [không ai] đáp hắn. [một lát sau], Gia Long [trước người] [cách đó không xa] [đột nhiên] [một người] cổn lạc. Gia Long liếc một cái tựu [nhận ra] [người nọ] thị Tây Phàm Khắc, [lập tức] tẩu [đi tới].

[lúc này] Tây Phàm Khắc. [vốn] tinh mỹ Ma Pháp bào [đã] [cơ hồ] [thành] phá [bao tải,bao bố]. Mà hắn kiểm. [cư nhiên] để cho tố [cho thỏa đáng] hữu địa Gia Long đều [cơ hồ] nhận [không ra] lai. Chỉnh trương [trên mặt] đều [đã] [tìm không ra] [một khối] hoàn tốt địa phương, [toàn bộ] thị [sưng đỏ] [không chịu nổi]. [thương cảm] Tây Phàm Khắc, tại Lan Đặc [trong không gian], [không chỉ có] bị [các loại] Ma Pháp oanh hào [không hoàn thủ] [lực], [cuối cùng] [tức thì bị] Lan Đặc [cho ăn] [quyền đấm cước đá]. Đả [thành] [đầu heo].Đương|làm [một chiếc xe ngựa] [lén lút] tái trứ Đế Quốc [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ] hòa Gia Long [tiến vào] [hoàng cung] khi, tại cung nội đẳng [tin tức] Hoàng Đế hòa Đế Quốc đại viên môn [nhìn] hai [đại cao thủ] thảm dạng [toàn bộ] [ngây người].

Tây Phàm Khắc [đều là] [ngoại thương], tại [trải qua] mục sư [trị liệu] khi, [ngoại trừ] kiểm hoàn [khôi phục] [không được] [ở ngoài,ra], [trên người] bị [các loại] Ma Pháp lộng [đi ra] địa [vết thương] [cơ bản] [khỏi hẳn] liễu. bất quá Phục Đặc tựu [không xong] [hơn], Thanh Thanh [xuống tay] [dị thường] [tàn nhẫn], [trực tiếp] thương [tới rồi] [võ sĩ] [căn bản]. [đáng tiếc] mục sư [không phải] [thầy thuốc], [bọn họ] [chỉ có thể] dụng Quang Minh [trị liệu] thuật hòa [chúc phúc] thuật bang Phục Đặc [trị liệu].

[đợi được] Phục Đặc [lo lắng] chuyển tỉnh, [rốt cục] [phát hiện] chính mình [mấy cái] Đấu Khí [vận hành] [kinh mạch] đều thụ [tới rồi] bất đồng [trình độ] [hư hao]. [cho dù] [có một ngày] [thương thế] năng [phục hồi như cũ], nhưng [đối với] hắn [này] [tuổi] [mà nói], [cả đời] [cũng không có] tái [đột phá] địa [có thể] liễu. [nhất thời], Phục Đặc [tất cả] địa [hùng tâm tráng chí] [toàn bộ] [tan thành mây khói], tại [con mình] bồi đồng hạ, [buồn bả] hồi liễu công tước phủ.

Đế Quốc hai [đại cao thủ] sát vũ [mà về], [ở đây] [mọi người] chấn [kinh ngạc,hãi].

"Thánh sư, ngài hòa Phục Đặc [đại nhân] [dám chắc] cân [đối phương] tiến [được rồi] [kịch liệt] [đại chiến] ba. [không biết] [người nọ] [thương thế] [như thế nào]." [Tể tướng] tại kỳ hắn [quý tộc] [giựt giây] hạ [đứng dậy]. [nếu là] [người nọ] cũng [bị] [trọng thương] [bọn họ] [sẽ] [lập tức] cổ động Hoàng Đế phát binh vi tiễu.Hoàng Đế [nhìn thoáng qua] [Tể tướng], [trong lòng] khước [nghĩ] [trước kia] [như thế nào] tựu không [phát hiện] này [Tể tướng] [nguyên lai là] [như vậy] [ngu ngốc] địa. Nhược [đối phương] [thực lực] hòa [hai người] [tương đương], hựu [như thế nào] [sẽ có] nhàn [công phu] bả Tây Phàm Khắc kiểm đả thành [như vậy].Tây Phàm Khắc lão [mặt đỏ lên], [cũng may] hắn địa kiểm [vốn là] không [phục hồi như cũ], đảo cũng [không ai] khán [đi ra]: "[bệ hạ], [chuẩn bị] [tiếp nhận] nọ [người ta nói] ba. [người nọ] [thực lực] [ít nhất] [đã] [đạt tới] Thần Cấp, hoàn [là ma] vũ song tu. Canh [đáng sợ] [là hắn] [nắm giữ] liễu Không gian Ma Pháp, [chỉ cần] hắn [nguyện ý], này Đại Lục thượng [bất luận kẻ nào] đều [không có khả năng] tại hắn [kẻ dưới tay] [chạy trốn]."Tây Phàm Khắc [nói] [nhất thời] để cho [mọi người] [hoảng sợ] [đứng lên]. [nhớ tới] Gia Long [theo như lời] Phục Đặc khứ [khiêu chiến] hắn [chỉ do] không trí, khước [không biết] [hôm nay] [người nọ] [có hay không] [đã] bị [chọc giận]. Hữu [vài người] [đã] [nhịn không được] [nhìn] [đại điện] ngoại [vô hạn] [bầu trời đêm], [thầm nghĩ] [tên kia] khả biệt [bây giờ] sát [tiến đến].

"Gia Long [Đại pháp sư], ngươi [như thế nào] khán?" Hoàng Đế [đột nhiên] [quay đầu] vấn Gia Long.

"[bệ hạ], [đối phương] ..." Gia Long [nhìn một chút] [này] [quý tộc], [đột nhiên] [dừng lại] [không nói] liễu.

"[các ngươi] đều [đi xuống] ba" Hoàng Đế hội ý, [xiêm áo] [khoát tay], để cho [này] [quý tộc] [toàn bộ] thối [đi]. [cả] [đại điện] [ngọn đèn] hạ, tựu [còn lại] Hoàng Đế hòa Tây Phàm Khắc [cùng với] Gia Long.

Gia Long [nhìn một chút] Tây Phàm Khắc: "[bệ hạ] Phục Đặc hòa [người nọ] [giao thủ] cận [mười chiêu] [đã bị] [người nọ] [đánh bại]. [nhưng là] tại thánh sư hòa [người nọ] [giao thủ] thì, Phục Đặc khứ [công kích] [xe ngựa], [lại bị] nhân [mạc danh kì diệu] địa đả thành [trọng thương]. Nọ [xe ngựa] [trong vòng], [hẳn là] hữu canh [cường đại] [cao thủ]." Tây Phàm Khắc bổn [không biết] [này] [tình huống], thính Gia Long [như vậy] [vừa nói]. [trên mặt] cũng [nhất thời] [xuất hiện] [khó có thể] [tin] [vẻ mặt].

"được rồi, [các ngươi] trước [đi xuống] ba." Năm ước 50 Hoàng Đế [trên mặt] [trên mặt] vô kinh vô hỉ, nhàn nhạt [nói].hai người đi rồi, hoàng đế [trực tiếp] [trở lại] [tẩm cung] [trong vòng], huy thối [mọi người].

"[bệ hạ]." [một đạo] ám cách [đột nhiên] [mở], [hai người, cái] [toàn thân] bị [miếng vải đen] [bao vây] [thật sự] [bóng người] [đột nhiên] [xuất hiện], thính [thanh âm], nhưng là nhu mị địa nữ thanh.

"Tạp du. [có việc] yếu [các ngươi] tố." Hoàng Đế [nhìn] [trước mắt] [hai người, cái] [yểu điệu] [bóng người], [trên mặt] [xuất hiện] [một tia] [ít có] noãn ý, [thuận tay] bả [trên tay] báo cáo [đưa cho] [trước mắt] [cô gái].Tạp vấn, ngươi bả [tin tức] [truyền tới] [bên kia], "An đắc sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] thất thiết liễu, [đồng thời] thất thiết [còn có] Đế Quốc [cất kỹ] địa [vài món] Thần Khí. "."

[một tiếng] [trong trẻo nhưng lạnh lùng] "Thị". Tạp du [bên cạnh] [cái kia] [tên là] tạp vấn [cô gái] [một bên] [chuyên tâm] [nhìn] báo cáo [một bên] [trả lời].

"[vận dụng] [tất cả] [lực lượng] [đi thăm dò] [bọn họ] [lai lịch]. Tạp du, hoa [cơ hội] [theo chân bọn họ] [tiếp xúc]. [bọn họ] [tựa hồ] hòa Tinh Linh hữu [quan hệ]. Tạp vấn, đẳng [bên kia] [động thủ] khi, khứ [sát thủ] công hội huyền thưởng 500 vạn kim tệ thứ [giết bọn hắn]. [nhớ kỹ], [ngàn vạn lần] biệt [bại lộ], [bảo vệ] hảo chính mình."

[liên tục] [hai ngày]. Tuần Ước Khắc [cảnh nội] bộ nô đoàn hòa nô đãi [giao dịch] thị tràng [đột nhiên] tao [đã bị] [trước đó chưa từng có] [đả kích]. [cơ hồ] [tất cả] địa nô đãi [mất tích], nô đãi phiến tử môn bị [toàn bộ] [giết chết]. [thậm chí] tại Hoàng Kim thành, [tất cả] nô đãi [giao dịch] đều [đình chỉ] liễu. Tuần Ước Khắc quan phương nô đãi [giao dịch] [nghành] cũng [đột nhiên] [đình chỉ] liễu [hết thảy] [hoạt động]. Mà [này] [tin tức], [đang ở] [thông qua] [một người, cái] [phi thường] [hữu hiệu] suất [cách] [truyền bá] [đi ra ngoài].

mặc kệ [thế nào]. Lan Đặc [chờ người] [thấy được] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [hành động]. [xe ngựa] [rất nhanh] hướng trứ nguyên định [lộ tuyến] sử khứ.

Pháp Đương Đế Quốc. Tuần Ước Khắc Đế Quốc địa túc địch, [cũng là] Lan Đặc [chờ người] [lộ tuyến] thượng [quốc gia]. Pháp Đương Đế Quốc thị Mông Đặc Đại Lục thượng lão bài cường quốc, [chính mình] trứ Đại Lục nhất [phì nhiêu] [thổ địa]. Tuần Ước Khắc đối này [thèm thuồng] [đã lâu]. Khước [thế nhưng] này khối [thịt béo] [quá lớn] thái ngạnh, [vẫn] khẳng không [xuống tới].[đây là] Lan Đặc [bọn họ] [tiến vào] [này] quốc độ địa [ngày thứ ba]. Hai lượng [xe ngựa] chánh|đang hành sử tại [một mảnh] tiểu hình [bình nguyên] [trên].[đang lúc] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á [hăng hái] [bừng bừng] địa thính [mấy người, cái] nữ Tinh Linh [giảng thuật] này Đại Lục thượng địa [tình huống] thì. [phía trước] địa bình tuyến [cuối] [đột nhiên] [xuất hiện] đại phê [kỵ binh]. Thanh Thanh [đương nhiên] nhất|một lão [đã sớm] [phát hiện] liễu [này] [kỵ binh], bất quá đối nàng [mà nói], tái đa bộ đội đều hòa [bầy cá] [không sai biệt lắm], [căn bản] không [để ý]. [bọn họ] địa [phía sau] hòa [chung quanh] cũng [rất nhanh] [xuất hiện] [kỵ binh].

Đại phê [kỵ binh] trùng phong [thanh thế] hạo đại, [cả] [bình nguyên] [tựa hồ] đều [run rẩy] [đứng lên].

[xe ngựa] [ngừng lại], [mọi người], [kể cả] nọ [mấy người, cái] nữ Tinh Linh hòa miêu nữ, [thậm chí] [hai người, cái] [xe ngựa] phu đều [chưa đi đến] [xe ngựa]. [kiến thức] liễu kỷ tràng [chiến đấu] khi, [bọn họ] đều [hiểu được] liễu [đã biết] biên [mấy người, cái] [cao thủ] [đều là] [lợi hại] đáo cận hồ [không ai] nhạ đắc khởi địa [tên].[địch nhân] so với [dự liệu] trung yếu [có nhiều] đa. Chánh [phía trước] [kỵ binh] [chừng] tam|ba vạn [đã ngoài]. trong đó một vạn thị trọng giáp [kỵ binh], [mặt khác] hai vạn, tắc canh [khoa trương] liễu. [cả người] [cao thấp] [toàn bộ] khỏa tại hậu thật khôi giáp [bên trong], ngay cả [chiến mã] [trên người] đều [bao vây] trứ [kỳ lạ] liên giáp. [loại này] liên giáp [tựa hồ] [cũng không phải] [kim chúc] sở chế, nhưng [nhìn qua] khước [phi thường] kết thật. [lập tức] Kỵ Sĩ [toàn bộ] [một tay] trì đại kiếm [một tay] nã tháp thuẫn.Lan Đặc [chờ người] chính còn [lần đầu tiên] thấy [loại này] [kỵ binh], [trong lòng] đều có chút [kỳ quái]. [như vậy] Kỵ Sĩ tại [chiến đấu] trung năng [có cái gì] dụng? Kỵ Sĩ trùng phong trung, [nương] [chiến mã] trùng lực, [đối phương] Kỵ Sĩ [trường thương] [trực tiếp] [là có thể] tương [này] Kỵ Sĩ thiêu [bay].

[mặt khác] 3 cá [phương hướng], [đều là] khinh [kỵ binh], [đều có] một vạn nhân [đã ngoài].

[vây quanh] trận hình [hoàn thành] khi, đang [phía trước] [kỵ binh] giữa để cho xuất [một cái] lộ lai, [một đám] [số lượng] [không dưới] [trăm người] Pháp Sư thốc [ôm lấy] [vài người] [đi tới] [phía trước].

[một người, cái] Kiếm Thánh [một người, cái] Đại Ma Đạo Sư, [mặt khác] [hai người, cái] đại [quý tộc] [bộ dáng] nhân. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] đều có chút [kỳ quái], này Đại Lục nhân [cư nhiên] [như thế] hảo đấu? [chỉ là] [bởi vì] chính mình [vài người] [phản đối] [bọn họ] bộ tróc Tinh Linh hòa Thú Nhân nô đãi tựu [xuất động] [nhiều như vậy] tinh duệ lai?[hai người, cái] [quý tộc] [một trong], [tuổi còn trẻ] [một người, cái], [ước chừng] 30 không tới, thân phê [màu bạc] [chiến giáp], yêu quải [trường kiếm], [trên lưng] khước [lưng] [hé ra] [màu vàng] trường cung. [mặt khác] [một người], [mặc dù] xuyên [chính là] [tiêu chuẩn] [quý tộc] [phục sức], nhưng [cầm trong tay], nhưng là [một cây] [thợ khéo] tinh tế pháp trượng. [tuổi còn trẻ] [quý tộc] [tiến lên trước một bước], [ngoài dự đoán mọi người], trước hướng trứ Lan Đặc [chờ người] [được rồi] cá Kỵ Sĩ lễ; "mấy vị [các hạ], [bản thân] thị Pháp Đương Đế Quốc Lục Hoàng Tử. [nghe nói] [các vị] đại nháo Hoàng Kim thành, [còn có thể] [toàn thân] [trở ra], bỉ quốc [cao thấp] đều [phi thường] [bội phục]."

Lan Đặc [chờ người] đều [không nói chuyện], [chờ] này Lục Hoàng Tử [nói xong]. [bọn họ] [bày ra] [như vậy] [đại trận] trượng lai [hiển nhiên] [sẽ không] [gần] thị [mà nói] thanh [bội phục].

"mấy vị [các hạ] [đều là] [đại sư] cấp [nhân vật], [bản thân] [cũng không] [quẹo vào] mạt giác. [hôm nay] [chỉ hy vọng] [các vị] [có thể đem]" An Đức Sâm [cung điện] "Đệ tam [bộ phận] chuyển để cho, bỉ quốc [xảy ra] [một người, cái] lệnh [các vị] hài lòng giới tiễn. [về phần] nọ [vài món] Thần Khí, [nếu] thị [các vị] [đoạt được], bỉ quốc [đương nhiên] [sẽ không] nhiễm chỉ. [hơn nữa] [chỉ cần] [các vị] [có thể đem] [đồ,vật] chuyển để cho, [các ngươi] chính là bỉ quốc [thượng tân], bỉ quốc tương hội vô [điều kiện] đối [các vị] [cung cấp] tí hộ." [này] Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] [cũng là] cá Đấu Khí [thâm hậu] [cao thủ], [không cần] Ma Pháp Sư khoách âm, [nhưng cũng] để cho Lan Đặc [chờ người] bả hắn [nói] [nghe được] [Thanh Thanh sở sở].bất quá Lan Đặc [bọn họ] [liền nạp] muộn liễu, [cái gì] thị "An Đức Sâm [cung điện]"? "[hoàng tử] [điện hạ], ngài [xác định] không [nhận lầm] [người sao]? [chúng ta] [căn bản] [không biết] [cái gì]" An Đức Sâm [cung điện] "."

"[các hạ], ngài [làm] Thánh Cấp [cao thủ], [nếu] đều cảm [làm] [chẳng lẻ còn] không [dám thừa nhận] mạ? [nếu] ta không [đoán sai], ngài [trên tay] trì hữu [gần] thị này Đệ tam [bộ phận], [không có] [còn lại] 4 phân, [căn bản là] không [gì] [tác dụng]. [nếu] ngài năng cát ái, Thần Khí, kim tệ nhâm ngài [mở miệng]. [hơn nữa] bỉ quốc [còn có thể] [làm ra] [hứa hẹn], [đợi được] [mở ra] thánh điện khi, ngài [có thể] [xong] [nhất kiện] thánh điện [trung Thần] khí." Lục Hoàng Tử [ánh mắt] [chuyển động], [như vậy] [điều kiện] [đã] phong hậu [cực kỳ], [đối phương] [nếu] tái [không ổn] hiệp, nọ [cũng chỉ] hảo [động thủ] liễu.

"An Đức Sâm [cung điện] thị [một cái] [truyền kỳ] [bảo tàng], [trong truyền thuyết] thị [này] Đại Lục [từng] [huy hoàng] [nhất thời] Ma Pháp [Vương triều] An Đức Sâm [Vương triều] [bị diệt] [trước] sở [kiến tạo]. [bên trong] [không chỉ có] [cất dấu] trứ [các loại] [trân quý] Thần Khí, tài bảo, [bộ sách], [còn có] An Đức Sâm [Vương triều] đối Ma Pháp [nghiên cứu] [được lòng] [cho nên] [được xưng là] [trong truyền thuyết] thánh điện. [nghe bọn hắn] [khẩu khí] [dường như] khoái lộng tề 5 cá [bộ phận] liễu, [nếu không] [chúng ta đi] thưởng lai ngoạn ngoạn?" Thanh Thanh [giải thích] liễu Lan Đặc [bọn họ] [không rõ] địa phương. [hiển nhiên], Pháp Đương Đế Quốc [không biết] xuất vu [cái gì] [nguyên nhân], [nhận định] [này] [cái gì] "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] tại [bọn họ] [trên tay]. Khán này giá thế, [chỉ cần] thị đàm không Long tựu [muốn động thủ] liễu."hoàng tử [điện hạ], [bản thân] [lập lại lần nữa], này [cái gì]" An Đức Sâm [cung điện] "[không ở,vắng mặt] [chúng ta] [trên tay]. [mặt khác] phụng [khuyên ngươi] [một câu], [làm chuyện gì] đều [biết rõ] [rồi chứ] tái tố." Lan Đặc đối này Pháp Đương Đế Quốc [ấn tượng] [cũng không] toán rất soa, [ít nhất] [thay đổi] biệt Đế Quốc, [tại đây] loại [dưới tình huống] [có lẽ] [nói nhảm] đều [sẽ không nói] [một câu] [trực tiếp] tựu [động thủ] [đoạt].

"[vậy] [các hạ], [phi thường] [xin lỗi] liễu. Này đối bỉ quốc [phi thường] [trọng yếu]." [hoàng tử] [thốt ra lời này], [bên người] [vài người] [lập tức] [bắt đầu] liễu [hành động]. [tất cả] [kỵ binh] đều [phi thường] [xảo diệu] địa [điều chỉnh] liễu [một chút] đội hình khi, [kỵ binh] [phía,mặt sau] [lập tức] [xông lên] [đại lượng] cung tiến thủ, 4 cá [phương hướng] cung thủ đều [ít nhất] tại sửu khẩu [đã ngoài]. [hơn nữa] [vừa nhìn] [chỉ biết] [tất cả đều là], [đã luyện] tố chánh|đang quy xạ thủ.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 164 tiết thưởng ngươi nha

Pháp Đương Đế Quốc tố được rồi [nguyên vẹn] [chuẩn bị]. Tiềm [nằm ở] Hoàng Kim thành "Nội tuyến" truyện hồi [tin tức] khi, Đế Quốc [cao tầng] tựu [lập tức] tiến [được rồi] [thương thảo] [nghiên cứu], [cuối cùng] định hạ liễu [hành động] [kế hoạch]. "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận] tại Tuần Ước Khắc Đế Quốc [trên tay], [này] Pháp Đương Đế Quốc [biết] rất [lâu]. "An Đức Sâm [cung điện]" thị [một người, cái] do 5 cá [bộ phận] [tạo thành] [nhất kiện] ma đạo khí. [một khi] 5 kiện thu tề bính đáo cùng nhau, [là có thể] chỉ kỳ xuất thánh điện [chánh thức] [chỗ,nơi], [còn có] [bên trong] [vô số] Ma Pháp hãm tịnh [phá giải] [phương pháp].Pháp Đương Đế Quốc [trên tay], [đã] [chính mình] liễu [trong đó] [ba] [bộ phận]. [nếu] [hơn nữa] Tuần Ước Khắc Đế Quốc này [bộ phận], [bọn họ] [cũng chỉ] soa [một khối] liễu. [chỉ cần] [bảo tàng] [truyền thuyết] [là thật] thật, [nơi nào, đó] diện [gì đó] [vô luận] na [giống nhau] đều [là đúng] [cả] Đế Quốc hữu cự [đại bang] trợ, [đặc biệt] thị [này] Ma Pháp [được lòng], [càng] vô giới [chi bảo]. [cho nên], Pháp Đương Đế Quốc đối này Đệ tam [bộ phận], thị chí tại tất đắc.

"Nội tuyến" [truyền đến] [tin tức], [đối phương] hữu [hai gã] Đại Ma Đạo Sư, [một gã] cao giai [đã ngoài] đạo tặc hòa [một người] Tinh Linh du hiệp. [mặc dù] [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư tổ hợp [tương đương] [cường đại], [nhưng là] Pháp Đương Đế Quốc khước kháp kháp [có năng lực] [giải quyết]. Pháp Đương Đế Quốc hữu [một vị] Kiếm Thánh hòa [một vị] Đại Ma Đạo Sư, [vì] [đối phó] Tuần Ước Khắc [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ], Pháp Đương Đế Quốc [đầu nhập] cự tư huấn [luyện] [mấy vạn] [đặc biệt] bộ đội.

[này] [đặc biệt] bộ đội [kể cả] liễu nọ vạn [kỳ quái] [kỵ binh], một vạn cường cung thủ, hai [trăm tên] cao giai [đã ngoài] Pháp Sư, [còn có] nọ [hai vị] Thánh Cấp [cao thủ]. [chỉ cần] [giải quyết] điệu Tuần Ước Khắc Kiếm Thánh Phục Đặc hòa Đại Ma Đạo Sư Tây Phàm Khắc, Pháp Đương Đế Quốc tựu [không nữa] [cố kỵ].

[biết] "An Đức Sâm [cung điện]" [bị người] đạo xuất Tuần Ước Khắc, [hơn nữa] [những người đó] hoàn vãng bổn quốc [chạy tới] [là lúc]. Pháp Đương Đế Quốc [cao tầng] [tự nhiên] [kích động] [không thôi]. Tại chính mình quốc thổ thượng [hiển nhiên] [có thể] [không hề] [cố kỵ] [xuất động] [đại quân] [an tâm] [đối phó] [bọn họ]. [đương nhiên], [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư địa [thực lực] [cũng là] [tương đương] [kinh khủng], Pháp Đương Đế Quốc [cũng làm] liễu [hai tay] [chuẩn bị], năng [không động thủ] [tự nhiên] thị [tốt nhất], này [mới có] liễu [yêu cầu] [bọn họ] chuyển để cho [vừa ra]. [mặc dù] [cũng có người] trí nghi quá [tin tức] [chuẩn xác] tính. Nhưng Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế mục kỳ kha đối nọ "Nội tuyến" chính còn tương đối [tín nhiệm], hảo [vài lần] Tuần Ước Khắc điều tập [quân đội] [tiến công] [đều là] "Nội tuyến" [kịp thời] [tống xuất] [tình báo] mới để cho Đế Quốc [có thể] tố hảo sung phân [chuẩn bị].

"Cung tiến thủ [chuẩn bị] [đồng loạt] xạ!"Cận vạn cường cung thủ tề xạ chính còn rất tráng quan địa, [huống hồ] [mục tiêu] [gần] thị nọ hai lượng [xe ngựa].Tiến thỉ [như bay] hoàng tầm thường, "Hưu hưu hưu" địa hướng trứ [xe ngựa] [tụ tập]. bất quá [như vậy] [công kích], [hiển nhiên] [sẽ không] [thu được] [cái gì] [hiệu quả]. Lan Đặc [tiện tay] [phóng thích] đại địa Thủ hộ [đã đem] [này] tiến [toàn bộ] đáng liễu [xuống tới].

[đối với] Lan Đặc thi phóng đại địa Thủ hộ, Pháp Đương Đế Quốc [phương diện] [cũng không] [ngoài ý muốn]. [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư [nếu] hoàn [ứng phó] [không được] [này] [bình thường] tiến thỉ, nọ mới là [chê cười] liễu.

Cung thủ [tiếp tục] xạ trứ, [bọn họ] [công kích], [gần] [là vì] [tiêu hao] [đối phương] Ma Pháp.

Lục Hoàng Tử cung từ [trên lưng] [lấy] [xuống tới]. [màu vàng] trường cung tạo hình [kỳ lạ], Lan Đặc cũng không khỏi [lưu tâm,để ý] liễu [một chút]. Nọ [hơn phân nửa] thị [một bả] Thần Khí cấp cung.

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á cũng [chú ý tới] liễu nọ cung [bất phàm]. [một tả một hữu] [đứng ở] Lan Đặc [bên người]. Thanh Thanh [như trước] thị [lụa mỏng xanh] già diện, không [có chút] [động tác].

Nhất|một chi [lóe] ô quang tiến bị đáp thượng liễu huyền. Lục Hoàng Tử quán chú Đấu Khí bả cung [lôi,kéo] [ra]. Trường cung [lúc này] [rốt cục] [biểu hiện,loan báo] xuất nó [kỳ lạ] lai, chỉnh bả cung đều [bắt đầu] [trở nên] [trong suốt] [đứng lên].

[dựa vào] Thần Khí ngạnh xạ đại địa Thủ hộ? Lan Đặc có chút [kỳ quái].

[tên dài] [rốt cục] [bắn ra]. Trực thủ Lan Đặc. [không hề] [trở ngại] [xuyên qua] liễu đại địa Thủ hộ, [tên dài] hướng trứ Lan Đặc [mà đến]. "Phá ma!" Lan Đặc [nhớ tới] [lúc đầu] hòa Đạo Tặc [vua] [chiến đấu].

Lục Hoàng Tử hòa [bên người] [vài người] đều có chút [chờ mong]. [mặc dù] [bọn họ] [đáy lòng] đều nghĩ Đại Ma Đạo Sư [cấp bậc] [cao thủ] [sẽ không] [dễ dàng như vậy] quải điệu, nhưng này [dù sao] thị phá ma tiến. [nếu không có] [vì] "An Đức Sâm [cung điện]" Đệ tam [bộ phận], Hoàng Đế [cũng sẽ không] [bỏ được] [xuất ra] 2 sáo Thần Khí lai [trợ giúp] [bọn họ] [tiến công]. Nọ bả [màu vàng] địa cung, thị [này] Đại Lục thượng [bài danh] đệ 2 cung loại Thần Khí, [màu vàng] nhật|ngày luân. Cùng chi phối sáo [chính là] 10 chi [được xưng là] [màu vàng] [lưu quang] tiến, [toàn bộ] do Hoàng Kim sam thượng kỳ hắn [vài loại] hi hữu [kim chúc] đả tạo mà thành, phong duệ [vô cùng]. bất quá [bởi vì] [lần này] [địch nhân] thị Đại Ma Đạo Sư, Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế hoàn [mặt khác] nã [ra] 5 chi phá ma tiến. Này [đã] thị Pháp Đương Đế Quốc cận hữu 5 chi.Tiến tại Lan Đặc [trước mặt] bị tiệt liễu [xuống tới]. Một chích khiết bạch như ngọc thủ [bắt được] này chi phá ma tiến. Tác Phỉ Á tại Lan Đặc [ý bảo] hạ [ra tay] liễu.

Lục Hoàng Tử hòa [bên người] [mấy người, cái] [cao thủ] [đồng thời] [động dung]. Này Lục Hoàng Tử [chính là] Pháp Đương Đế Quốc nhất [nổi danh] [thiên tài] [cao thủ]. [mặc dù] [bởi vì] [tuổi] [hạn chế] [còn xa] viễn [không kịp] Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [như vậy] địa Thánh Cấp [cao thủ], [nhưng hắn] [đồng thời] chính còn Đế Quốc nhất [xuất sắc] Thần xạ thủ. [mượn,nhờ] [màu vàng] nhật luân xạ [đi ra] tiến, [tốc độ] hòa [lực lượng] đều [phi thường] [xuất sắc], [lại bị] cá [tuổi còn trẻ] đàn bà [tay không] [bắt] [xuống tới].

"[điện hạ], [xem ra] [tình báo] hữu ngộ liễu, [cái kia] đàn bà thị Thánh Cấp." Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [sắc mặt] [ngưng trọng], [nếu] [đối phương] thị [một người, cái] Kiếm Thánh hòa [hai người, cái] Đại Ma Đạo Sư tổ hợp, nọ [hiển nhiên] yếu [giải quyết] [bọn họ] [sẽ] [khó khăn] [rất nhiều].

"mệnh lệnh cung tiến thủ, [chia làm] [ba đợt], luân lưu xạ kích. Nam huân [đại sư]. để cho ma đạo đoàn [chuẩn bị] [một chút]. Phật Lạc Luân Tát [đại nhân] ngài cũng [chuẩn bị] [một chút], [phòng ngừa] [đối phương] Kiếm Thánh đột kích." Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] hạ liễu [quyết tâm]. [chuẩn bị] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [bắt] [bọn họ] liễu. [vị] khai cung [không có] [quay đầu lại] tiến, [hôm nay] [song phương] [đã] [động thủ]. [tự nhiên] tái vô chuyển khốn [đường sống].[bọn họ] [tại đây] biên [chuẩn bị], [bên kia] Lan Đặc [đã] [bắt đầu] hỏa [nổi lên]. [mở] [một người, cái] [phòng ngự] quyển trục [bảo vệ] khởi [xe ngựa] khi, Lan Đặc tựu [trực tiếp] [vọt] đi tới. [xe ngựa] [nơi này] [an toàn] hắn [căn bản] [không cần lo lắng], [cho dù] thị Thần Khí [hơn nữa] phá ma, cũng [căn bản] [không có khả năng] thương đáo [bất luận kẻ nào].

Lan Đặc [nhảy] [dựng lên], [sau đó] tiến tầm thường [bắn về phía] [phía trước], [lao thẳng tới] [địch nhân] [thực lực] nhất [hùng hậu] địa phương.Cung tiến thủ [đồng thời] hướng trứ Lan Đặc tề xạ. Mà Lục Hoàng Tử [đã] [lại] lạp cung như mãn nguyệt, chỉ hướng liễu Lan Đặc. Đại Ma Đạo Sư nam huân pháp trượng [vũ động], [một người, cái] [thật lớn] băng trùy [rất nhanh] [xuất hiện], hướng trứ Lan Đặc [vọt tới]. [bên cạnh] Kiếm Thánh cũng [rút ra] [bội kiếm], [vận khởi] Đấu Khí [chuẩn bị] [ra tay]. Lan Đặc địa [cử động] [hiển nhiên] [không phải] Ma Pháp Sư ứng [nên làm], [bọn họ] đều [bắt đầu] [nghi hoặc] [đứng lên].

Lan Đặc [trước mặt] [rồi đột nhiên] [xuất hiện] [một người, cái] [xoay tròn] [chấm đất] [thật lớn] hỏa cầu. [đường kính] [chừng] 2 thước [địa hỏa] cầu [không chỉ có] đáng [rớt] [tất cả] địa tiến thỉ hòa [cái kia] băng trùy, hoàn dư thế [không dứt]. Hướng trứ Lục Hoàng Tử [bọn họ] [chỗ,nơi] [phương hướng] [bay đi].

Mà nọ chi phá ma tiến, [mặc dù] [xuyên qua] liễu [cái kia] đại hỏa cầu, [lại bị] Lan Đặc [phi thường] [tùy ý] địa nhất đưa tay, [chộp vào] liễu [trong tay]. Phá ma [tự nhiên] bị hắn [nhanh chóng] [thu vào] Không Gian Giới Chỉ, mà hắn. [còn lại là] [tiếp tục] hướng [bọn họ] phác liễu đi tới.[cái kia] [vẫn] không [ra tay] [quý tộc] hòa nam huân [đồng thời] [thả ra] [phòng ngự] bích, đáng hạ liễu [cái kia] đại hỏa cầu. [nhưng là], Lan Đặc [đã] [nhanh chóng] [nhào tới], [một quyền] [nện ở] liễu nọ kết thật [vô cùng] [phòng ngự] [trên vách].

[phòng ngự] bích [lên tiếng] mà phá, mà Lan Đặc [trực tiếp] hướng trứ Lục Hoàng Tử [đánh tới]. [lúc này] [tất cả mọi người] [biết] [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [nam tử] thị cá ma vũ song tu địa [siêu cấp] [cao thủ] liễu. [nhưng là] sự xuất [đột nhiên], [bây giờ] [có thể làm], cũng [gần] thị [bảo vệ] Lục Hoàng Tử.

Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [một tiếng] [hét lớn], trường [trên thân kiếm] [lóe] [màu vàng] Đấu Khí hướng Lan Đặc [đâm tới].Lan Đặc [trong tay] cận hồ [quỷ dị] địa [xuất hiện] liễu [một bả] [màu đen] [trường kiếm], [chuẩn xác] [vô cùng] địa [bổ vào] liễu Phật Lạc Luân Tát [mũi kiếm] thượng. [hai người] [đều là] quán chú liễu Đấu Khí, Phật Lạc Luân Tát nọ [thanh trường kiếm] [mặc dù] [chất lượng] không sai. Nhưng chính còn kinh [không dậy nổi] [như thế] [kịch liệt] Đấu Khí [chấn động], [lập tức] băng [thành] [mảnh nhỏ]. Mà Phật Lạc Luân Tát cũng lập [khắc vào,ở] Đấu Khí [đấu] trung [bị] điểm [vết thương nhẹ].

Lan Đặc như trước hướng trứ không ngừng [lui về phía sau] Lục Hoàng Tử [bay đi]. [lúc này], Pháp Đương Đế Quốc nhân. [có lẽ] [chỉ có] Phật Lạc Luân Tát [biết] Lan Đặc [thực lực] [có bao nhiêu] [kinh khủng], [những người khác] hoàn đều [tưởng rằng] Phật Lạc Luân Tát [vũ khí] [không bằng] Lan Đặc nọ bả hảo [cho nên] bị băng [nát].[bất chấp] [nội tâm] địa [thật lớn] [chấn động], Phật Lạc Luân Tát [toàn thân] Đấu Khí vận [đến cực hạn], [một quyền] hướng trứ chánh|đang [truy kích] Lục Hoàng Tử Lan Đặc [oanh khứ].

[mắt thấy] Phật Lạc Luân Tát nọ [kinh thiên động địa] [một quyền] [sẽ] tạp thượng Lan Đặc địa [phía sau lưng], ngay cả [chạy trốn] trung Lục Hoàng Tử đều [ngừng lại]. bất quá [cũng chỉ có] diện quay về Lan Đặc hắn [nhìn thấy] Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [quỷ dị] [tươi cười].

Phật Lạc Luân Tát [nắm tay] [rốt cục] [tiếp xúc] [tới rồi] Lan Đặc. [nhưng là], chúng mục khuê khuê [dưới], [tất cả mọi người] "[nhìn thấy]" Phật Lạc Luân Tát [rất nhanh] [đi tới] [thân thể], từ [nắm tay] [bắt đầu], [nhanh chóng] địa "[bao phủ]" tại liễu Lan Đặc [trong thân thể].

[chung quanh] đại phê Kỵ Sĩ hòa Ma Pháp Sư cung tiến thủ. [thậm chí] nam huân hòa Lục Hoàng Tử đều ngốc trệ liễu. Mỗi [người] năng tưởng địa, [chỉ có] "[Đây là cái gì]?"Lan Đặc [thân ảnh] [chợt lóe], [đã] [tới rồi] Lục Hoàng Tử [trước mặt]. [đợi được] Lục Hoàng Tử [phản ứng] [lại đây], [ngực] [đã] [đã trúng] [một cước], mà nọ bả "[màu vàng] nhật|ngày luân" hòa [chứa] 10 chi "[màu vàng] [lưu quang]" 2 chi phá ma tiến tiến đồng [đều bị] Lan Đặc [đoạt] khứ. kỳ thật này mới là hắn [vừa rồi] [chủ yếu] [mục]. "MD cảm xạ ta, [lão tử] thưởng ngươi nha, [sau này] này [đồ,vật] quy ta liễu". Vô thị Lục Hoàng Tử [trên mặt đất] muộn đắc [hộc máu], Lan Đặc hào [không đỏ mặt] địa bả [đồ,vật] thu [vào] giới chỉ.[rất nhiều người] [còn đang] [bởi vì] Phật Lạc Luân Tát [biến mất] [khiếp sợ]. [rốt cục] [có người] [kêu lên]: "[ma quỷ], hắn [là ma quỷ]." Tại [bọn họ] nhận tri trung. Thị Lan Đặc [thân thể] [cắn nuốt] liễu đại Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát. [rất nhiều người] [bắt đầu] [khủng hoảng] [đứng lên], tức [đó là] nhất tinh duệ bộ đội. [đối mặt] tông Giáo [tuyên truyền] liễu [mấy ngàn năm] [kinh khủng] [tồn tại], [bọn họ] đều [nhịn không được] [trong lòng] [sợ hãi].

[xa xa] địa Thanh Thanh [đột nhiên] [trợn mắt há hốc mồm]: "Hắn. Hắn [như thế nào] hội thưởng [đồ,vật]?"

Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á có chút [kỳ quái]: "[người khác] nã [cái kia] đả hắn, hắn [đoạt] [có cái gì] [không đúng] a. [hơn nữa] hắn [luôn luôn] [như vậy]."

Thanh Thanh phương giác chính mình [vừa mới] địa [thất thố]: "Nga, thưởng đắc hảo, thưởng đắc hảo a." Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều nghĩ Thanh Thanh [bây giờ] [phản ứng] có chút [thất thường].

[một bên] địa Tiểu Bạch khán tại [trong mắt], [đương nhiên] [hiểu được] liễu Thanh Thanh [tại sao] hội [như vậy]. [bởi vì] nàng chính mình cũng [là như thế này] [tên], [nhìn thấy] [bảo vật] [đã nghĩ] thưởng. [vừa mới] thấy Lan Đặc [cướp người] [đồ,vật], [trong lòng] [cư nhiên] [mọc lên] [một loại] [đặc biệt] [thân thiết] cảm, [thậm chí] nghĩ Lan Đặc thưởng [đồ,vật] [mắng chửi người] [bộ dáng] đều [đặc biệt] khốc.

"Thuyết ta [ma quỷ] thị ba, [vậy] [ma quỷ] [cho các ngươi] khán." Lan Đặc tái độ bạt địa [dựng lên], dược [tới rồi] [hơn mười] thước [trời cao]. [sau đó], [bầu trời] tựu [bắt đầu] [hạ xuống] [các loại] Ma Pháp. Chích [nếu có thể] thuấn phát Ma Pháp, [một người, cái] tiếp [một người, cái] từ [bầu trời] [rơi xuống]. Dĩ Lan Đặc [bây giờ] Tinh Thần Lực, tượng [địa ngục] hỏa [loại này] Ma Pháp cũng [toàn bộ] thị thuấn phát liễu. [Vì vậy], [trên mặt đất] [bí kíp] Pháp Đương tinh duệ [không đúng] hòa Pháp Sư môn [lập tức] [ngã] môi.

[này] [kỵ binh] trang bị năng [ngăn trở] [bình thường] Thánh Cấp [cao thủ] [phát ra] hỏa tường [cái gì], nhưng [là bọn hắn] [hiển nhiên] [nghĩ không ra] [không ai có thể] [đồng thời] [phát ra] kỷ hệ [công kích] Ma Pháp, [hơn nữa] [uy lực] đều viễn [viễn siêu] [ra] thường quy.

"Giáo Giáo [các ngươi] [cái gì] khiếu [bởi vì] tài tử, điểu vi thực vong." Lan Đặc [thanh âm] từ [bầu trời] truyện liễu [xuống tới], [lập tức] [một người, cái] đặc đại [cự thạch] [rơi xuống], [nện ở] liễu dĩ nam huân [cầm đầu] Pháp Đương ma đạo đoàn [hợp lực] chi khởi Ma Pháp [phòng ngự] [trên vách]. [phòng ngự] bích bị [tảng đá lớn] tạp đắc [mãnh liệt] [lóe ra], khước không bị [phá vỡ].

"Ô quy xác hoàn đĩnh ngạnh, [vậy] khán [này] ba." Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] hí hước [tươi cười], [lần đầu] [xuất ra] pháp trượng.

"[cho ta] [toàn bộ] [tiến công], bả [xe ngựa] lý nhân [giết sạch]." Lục Hoàng Tử [cũng không] xuẩn, [vừa mới] Lan Đặc [vẫn] thị [tay không] [đều có thể] [như vậy] thi phóng Ma Pháp, [giờ phút này] [xuất ra] pháp trượng, [hiển nhiên] [là muốn] phóng đại hình Ma Pháp liễu. [mặc dù] thị Đại Ma Đạo Sư hòa ma đạo đoàn [hợp lực] xưng khởi [phòng ngự] bích, khả hắn [đã] không chỉ vọng [này] [phòng ngự] bích năng [chống đở] đa [lâu]. [căn cứ] Lan Đặc [chờ người] [tiến vào] Đế Quốc hậu xích hậu [tình báo], [bọn họ] [xe ngựa] lý hoàn [có mấy người, cái] Tinh Linh hòa miêu nữ. Hắn khả [không tin] [những người này] [tất cả đều] thị [đạt tới] Thánh Cấp [cao thủ], [nếu] [những người này] hữu [nguy hiểm], khán [mặt trên,trước] [này] biến thái [cao thủ] thị [đi cứu người] chính còn [tiếp tục] [công kích] [bọn họ].

[chung quanh] [mấy vạn] [kỵ binh], [lập tức] phát [nổi lên] trùng phong.

Hắc Ám Ma Long [máu đen] [sôi trào], tắc tưởng nữu khởi thí cổ biến thân [lại bị] Phỉ Lâm lan liễu [xuống tới]. [dù sao] [đây là] Mông Đặc Đại Lục, này Đại Lục [người trên] đối Hắc Ám [sinh vật] [thái độ] [như thế nào] hoàn [không ai] [biết], Phỉ Lâm khả [không muốn,nghĩ] [thứ nhất] tựu [trở thành] Đại Lục công địch.

[nhận được] [công kích] mệnh lệnh Cơ Đức [nhất thời] hoan thiên|ngày hỉ địa địa biến thân liễu. Hiển xuất [bản thể] Cơ Đức [trực tiếp] dụng [thân thể] bả hai lượng [xe ngựa] [vây quanh] [đứng lên], [không ít] thu [không được, ngừng] mã Kỵ Sĩ đều chàng [tới rồi] Cơ Đức [trên người].

[hơn phân nửa] bộ đội [toàn bộ] tự phát địa [giục ngựa] [xoay người] [bỏ chạy]. Cân [như vậy] [mọi người] hỏa [chiến đấu]? [chê cười]. [một người] [một con ngựa] gia [đứng lên] hoàn tắc [không được] nó chủy.

Pháp Đương Đế Quốc [cao tầng] thấy Cơ Đức khi, [cơ hồ] [đã] tuyệt [nhìn]. [đến bây giờ], [bọn họ] [đã] [hoàn toàn] [hiểu được], [cái kia] "Nội tuyến" [chỉ sợ] thị [có chủ tâm] [truyền đến] giả [tin tức] [để cho bọn họ] [rút lui]. [đối phương] [như vậy] [kinh khủng] [thực lực], [còn dùng] đắc trứ khứ thâu? [trực tiếp] đả tiến Hoàng Kim thành thưởng đều [không phải] chuyện.Lan Đặc tại [chuẩn bị] Ma Pháp. Mà Cơ Đức [đã] [bắt đầu] liễu đại [giết hại]. [theo] [vài tiếng] [kẻ khác] [trong lòng run sợ] "[hắc hắc]" dâm tiếu, Cơ Đức [đỉnh đầu] [bắt đầu] [tụ tập] [lam quang]. [lam quang] [rất nhanh] hối tập thành [một người, cái] đại cầu, [lúc này], [công kích] [rốt cục] [phát ra]. [màu lam] cự cầu hướng trứ [tứ phía] [điên cuồng] [bắn ra] cự hình thủy tiến. Thủy tiến [uy lực] [kinh khủng], [cho dù] thị trọng [kỵ binh], cũng [trực tiếp] bị [như vậy] [công kích] [xuyên thấu] khôi giáp. Đại phê đại phê Kỵ Sĩ [té xuống], Pháp Đương Đế Quốc [mấy vạn] tinh duệ [hoàn toàn] hội bại.Cơ Đức thủy tiến [vẫn như cũ] [tiếp tục] [đuổi giết] trứ [này] [chạy trốn] [kỵ binh]. Tại Lan Đặc [nghĩ đến], Cơ Đức [giờ phút này] [tựa như] [một môn] [tự động] [tản ra] gia nông pháo thai.Lục Hoàng Tử hòa Đại Ma Đạo Sư [nhìn] [đầy đất] [thi thể] hòa [này] thương hoàng [chạy trối chết] [binh lính], [trong lòng biết] [lần này] Đế Quốc thị thích đáo thiết bản liễu, [hơn nữa], [có thể] [này] hoàn [gần] thị [bắt đầu].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 165 tiết [chuyên nghiệp] [cướp bóc]

Lan Đặc Ma Pháp [rốt cục] [rơi xuống].[một mảnh] ngâm xướng [trong tiếng], Pháp Đương Đế Quốc ma đạo đoàn tại nam huân [đái lĩnh] hạ [toàn bộ] bả [ma lực] chú [vào] [phòng ngự] bích [trong].

[đầy trời] [mây đỏ] [trong], [đám] [đường kính] kỷ thước hỏa cầu tạp liễu [xuống tới], [toàn bộ] [đập vào] liễu nọ [lóe] [động lòng người] quang huy [phòng ngự] tráo thượng. [tiếp theo], [mây đỏ] trung hựu [hạ xuống] [mạo hiểm] [khói đen] [cự thạch], [phối hợp] trứ đại hỏa cầu cùng nhau [rơi xuống]. [gần] [vài phần] chung, thượng trăm khỏa [cự thạch] hòa hỏa cầu tạp liễu [xuống tới].

Pháp Đương Đế Quốc ma đạo đoàn [mặc dù] [nhân số] [đông đảo] [thực lực] [hùng hậu], nhưng [đối mặt] [loại này] [cường độ] [đả kích] chính còn [rất nhanh] tựu [có vẻ] [lực bất tòng tâm] liễu.

"[chúng ta] [đều là] Đế Quốc cao quý Ma Pháp Sư, [mọi người] yếu [kiên trì] trụ, [mặt trên,trước] nọ [người thả] [như vậy] đại Ma Pháp [hẳn là] cũng khoái [không được]." Nam huân [mắt thấy] [này] Ma Pháp Sư môn [đều nhanh] [không được], [lập tức] phát thanh đả khí. Hắn cũng [chưa thấy qua] [như vậy] Ma Pháp, [loại này] tiểu phạm [vây công] kích Ma Pháp, [còn hơn] tầm thường cấm chú [công kích] [cường độ] đều cao liễu [không ít]. [nhưng lại] thị thổ hỏa hai hệ.

bất quá y kháo [tự thân] [ma lực] [tiêu hao] Ma Pháp Sư hựu [như thế nào] bính đắc quá kháo Tinh Thần Lực [điều động] các hệ Nguyên Tố Lan Đặc ni. [phòng ngự] bích trung, [một người, cái] Pháp Sư [rốt cục] [ma lực] [hao hết] tọa [tới rồi] [trên mặt đất]. [có người] [dẫn theo] đầu, [còn lại] khổ khổ [chống đở] Pháp Sư môn cũng [lập tức] nghĩ [cầm cự] [không được, ngừng] liễu, [một chút] tử [ngã] nhất|một [tảng lớn].

[phòng ngự] bích [rốt cục] [phá vỡ], bất quá Lan Đặc khước [đình chỉ] liễu [công kích]. [vừa mới] Ma Pháp [là hắn] [lần đầu tiên] bả hỏa thổ hai hệ A cấp Ma Pháp hỗn hợp [sử dụng], [uy lực] [tự nhiên] cường đắc ly phổ. bất quá [bởi vì] [lần đầu tiên] [đồng thời] [khống chế] [đại lượng] hai hệ Nguyên Tố, Lan Đặc [cũng có chút] [cố hết sức].[phòng ngự] bích trung, [bây giờ] năng [đứng], [chỉ còn lại có] Lục Hoàng Tử. Nam huân hòa [cái kia] [quý tộc] Pháp Sư.[thu hồi] pháp trượng, Lan Đặc thủ nhất|một thân, Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát [đột nhiên] [xuất hiện]. [nếu không phải] [vừa mới] Lan Đặc hoàn [phân ra] Tinh Thần Lực [khống chế] trứ Không gian [vây khốn] Phật Lạc Luân Tát. [chỉ sợ] [cái kia] Ma Pháp [đã sớm] bả Pháp Đương Đế Quốc nhân oanh thành tra liễu.Phật Lạc Luân Tát [vừa mới] tại [một người, cái] [kỳ quái] [trong không gian] tả trùng hữu đột, khước [như thế nào] đều sấm [không ra] lai. [hôm nay] [rốt cục] [đi ra], [chưa] [nhìn thấy] [địch nhân], khước thấy [vốn] quân dung [cường thịnh] địa Đế Quốc [kỵ binh] hòa Pháp Sư đoàn [đã] [thương vong] [hầu như không còn]. "[điện hạ], nam huân, [đây là] [như thế nào] cảo?" Phật Lạc Luân Tát thật [đang suy nghĩ] [không rõ]. chính mình bị lộng tiến nọ [kỳ quái] Không gian tựu [vậy] [một hồi,trong chốc lát], [tại sao] [mấy vạn] [đại quân] tựu thành này [đức hạnh] liễu.Lục Hoàng Tử hòa nam huân thấy Phật Lạc Luân Tát [không có việc gì], [nhất thời] [an tâm] [không ít]. [quân đội] [có thể] tái, luyện, yếu [nhiều ít,bao nhiêu] [có bao nhiêu]. Thánh Cấp [cao thủ] [nếu] vẫn lạc, nọ mới là [không thể] [đền bù] [tổn thất]. [trước mắt] [bọn họ] [có thể làm] địa, chính là [như thế nào] đào [đi trở về].

"[các hạ], mời mạn [động thủ]." Lục Hoàng Tử quay về [bầu trời] Lan Đặc, [đột nhiên] [mở miệng] [nói].

"Ngươi [muốn đánh] tựu đả. [không đánh sẽ không đánh], hữu [như vậy] [tiện nghi] sự mạ?" Lan Đặc [thanh âm] truyện liễu [xuống tới], [tận lực bồi tiếp] [mấy người, cái] túc cầu [tảng đá] hướng trứ Lục Hoàng Tử tạp liễu [xuống tới].Lục Hoàng Tử [luống cuống tay chân] địa [tránh thoát] [tảng đá], [tiếp tục] [nói]: "[các hạ], [hôm nay] [hết thảy], [đều là] [hiểu lầm], [tuyệt đối] thị [hiểu lầm]. Bỉ quốc địa [tình báo] [nghành] [nghĩ sai rồi]." Lục Hoàng Tử [phỏng chừng] [đời này] đều [chưa nói] quá [như vậy] [uất ức] [nói], [trên mặt] hồng liễu [một mảnh], "[các hạ] [đã] thị Thần Cấp [tồn tại]. Bỉ quốc [nếu không phải] [nghĩ sai rồi], [như thế nào] hội [mạo phạm] ngài ni? [đối với] bỉ quốc cấp [các hạ] [tạo thành] [tổn thất]. [chúng ta] nguyện phụ thượng [toàn bộ] [trách nhiệm]."

"[trách nhiệm]? Ngươi đam đắc khởi mạ? Lão [giờ tý] gian so với bí ngân hoàn kim quý. [ngươi nói] ngươi [làm sao bây giờ] ba." Lục Hoàng Tử [mở] nhuyễn đương, Lan Đặc [đương nhiên] thính [hiểu được] liễu.

Lục Hoàng Tử [chờ người] [vừa nghe] sự hữu chuyển ky. [lập tức] [nhìn nhau] liễu [vài lần]: "[các hạ] [mặc dù] [nói đi], [cho dù] khuynh tẫn [cả] Đế Quốc [lực], đều hội vi ngài [làm được]."

"[như vậy] a?" Lan Đặc [trong tay] [đột nhiên] [xuất hiện] phá ma tiến: "[đây là] phá ma ba. [các ngươi] Đế Quốc hoàn [có bao nhiêu] [như vậy] [vũ khí]?"

"Đế Quốc sở tàng phá ma [vũ khí], [chỉ có] này 5 [mủi tên]."

"Kháo, [như vậy] không [thành ý] a. [các ngươi] tựu này 5 chi đều cảm nã [đi ra] dụng?"

"[các hạ], [việc này] [thiên chân vạn xác]. [bản thân] [có thể] dĩ Thần [danh nghĩa] [thề], [nếu] [nói sạo], [vĩnh viễn] trụy [xuống đất] ngục."Thanh Thanh [đột nhiên] [bay] [lại đây], cân Lan Đặc [đồng thời] [đứng ở] [không trung]: "[nhìn ngươi] kê thủ áp cước, [có cái gì] hảo [nói nhảm] địa. [xem ta] lai." [sau đó] quay về [phía dưới] [tên] môn [nói], "[các ngươi] này [mấy người, cái], bả [trên người] ma hạch, kim tệ, ma tinh tạp, thủ sức, pháp trượng, [tinh thạch], Ma Pháp đạo cụ, [dù sao] trị tiễn [gì đó] đều cấp bả nã [đi ra] phóng thành [một đống]. [còn có] [các ngươi], năng động toàn [cho ta] nã [đi ra], bả [này] [nằm] [tên] [trên người] [đồ,vật] cũng toàn nã [đi ra], phóng đáo [một đống]. [ai dám] tư tàng [giống nhau] tựu [giết ai]."

Thanh Thanh [nói] [vừa ra], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [chờ người] [đồng thời] bạo hãn, [thuần túy] [đánh cướp] a, [hơn nữa] [phi thường] [chuyên nghiệp]. Khán Thanh Thanh này giá thế, Lan Đặc hào [không nghi ngờ], [nếu] [đối phương] giữa hữu đàn bà [nói] địa Thanh Thanh [nên] thuyết nam [bên trái] nữ địa [bên phải] nhân yêu trạm giữa liễu.Lục Hoàng Tử [chờ người] [toàn bộ] [mắt choáng váng], [trong đầu] [tất cả đều là] mạo hào hòa thán hào. Này lại là [như thế nào] cảo địa, [chẳng lẻ] [đối phương] này [vài người] thị Đạo Tặc [xuất thân] mạ? bất quá [người đang,ở] [mái hiên] hạ, [không được, phải] [không thấp] đầu, [bọn họ] [mấy người, cái] chính còn [phi thường] [phối hợp] [giải đất] đầu bả [trên người] [gì đó] toàn [lấy] [đi ra]. [vừa nhìn] [hoàng tử] hòa Đại Ma Đạo Sư đều [như vậy] liễu, [đám kia] tọa [trên mặt đất] địa Ma Pháp Sư [cũng chỉ] hảo [đều] bả [trên người] [gì đó] [đem ra]. [mặc dù] [bọn họ] cực [không tình nguyện], nhưng này tổng so với [đã đánh mất] [tánh mạng] hảo.

"[cuối cùng] [một việc]. [trở về] [nói cho] [các ngươi] Hoàng Đế, [sau này] [không cho phép] tái tổ kiến bộ nô đoàn. Bả [tất cả] Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi [toàn bộ] phóng [trở về]. [không muốn] [bị diệt] quốc tựu chiếu tố." Tại [bọn họ] [gì đó] đều đào đắc [không sai biệt lắm] khi, Lan Đặc [rốt cục] bả nhất [mấu chốt] [nói ra], "[bây giờ], [mang theo] [các ngươi] nhân khoái cổn."thấy Lục Hoàng Tử [bọn họ] [mang theo] [một đám] [hao hết] [ma lực] Ma Pháp Sư [chật vật] địa [đi tới] [rời đi], Thanh Thanh [lập tức] [nhảy xuống], [bay nhanh] địa tại nọ [xếp thành] [núi nhỏ] [giống nhau] [gì đó] lý phiên trứ.

Lan Đặc [rõ ràng] địa thấy, nàng nã, [tất cả đều là] ma tinh hòa ma hạch.

"được rồi, [còn lại] đều ngươi." Thanh Thanh [rốt cục] bả [đồ,vật] toàn sưu liễu [một lần], [phi thường] hài lòng địa [chạy về] liễu [xe ngựa]. Đối này, Lan Đặc [không nói gì], [chỉ có thể] bả [còn lại] [gì đó] [toàn bộ] [thu] [đứng lên]. [cũng may] [này] [đồ,vật] [còn hơn] Thanh Thanh nã điệu quý thượng [không ít]. Quang [là ma] tinh tạp lý kim tệ gia [đứng lên] chính là cá [thiên văn] sổ tự. [dù sao] Ma Pháp Sư đều [có tiền], [hơn nữa] [này] Ma Pháp Sư [đều là] [cung đình] Pháp Sư. Đại Ma Đạo Sư nam huân ma tinh tạp lý [càng] sổ ngạch [vượt qua] [ngàn vạn lần]. [hàng năm] Đế Quốc đều hội bát [cho hắn] [không ít] kim tệ [làm] [nghiên cứu] kinh phí, [không nghĩ tới] hắn [tân tân khổ khổ] tồn liễu N năm [tích súc] bị Thanh Thanh toàn cấp [đoạt] [xuống tới].

[xe ngựa] [rời đi] khi. Pháp Đương Đế Quốc địa bộ đội [rất nhanh] [lại đây] [quét dọn] liễu [chiến trường]. Mà Tuần Ước Khắc Đế Quốc bộ đội, [đã] [lén lút] tại hai quốc [biên cảnh] tập kết liễu cận 50 vạn nhân.

[nơi này] thị mạch hương thành, Pháp Đương Đế Quốc Đệ nhị đại [thành thị]. [lịch sử] thượng [một lần] thị Pháp Đương Đế Quốc đế đều. [nơi này] thị [cả] Pháp Đương Đế Quốc nhất [phì nhiêu] [thổ địa] địa [trung tâm,giữa], [kinh tế] mậu dịch [dị thường] [phát đạt]. Lan Đặc [bọn họ] [tiến vào] mạch hương thành, [là vì] [bổ sung] [thức ăn nước uống], [thuận tiện] [hảo hảo] địa [nghỉ ngơi] [một chút]. [mỗi ngày] hữu Thanh Thanh [này] đại đăng phao đồng trụ [một chiếc xe ngựa], [không thể nghi ngờ] thị lục đoạt liễu Lan Đặc [làm] [một người, cái] [nam nhân] [toàn bộ] [niềm vui thú]. [cho nên], [vừa vào] thành. [bọn họ] tựu [trực tiếp] [tìm] gia lữ điếm [ở] [xuống tới].[một chút] lao liễu [mấy ngàn] vạn không nghĩa chi tài Lan Đặc [hiển nhiên] tài [đại khí] thô, [một chút] bả [một người, cái] không toán tiểu, lữ điếm toàn bao liễu [xuống tới]. [đương nhiên] này [cũng không phải] Lan Đặc [vì] bãi phổ, [mà là] [mang theo] [mấy người, cái] Tinh Linh hòa miêu nữ [thật sự] thái [chọc người] [chú mục] liễu, [huống hồ] hoàn [vậy] đa Ma Thú [đi theo].

Thanh Thanh, Lan Đặc, Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á tứ [người đang,ở] lữ điếm [đối diện] tửu [trong điếm] tiến xan. Lữ [trong điếm] hữu Cơ Đức [bọn họ] thủ trứ, Lan Đặc cũng [thập phần] [yên tâm]. Thanh Thanh [hôm nay] cũng [xé trời] hoang địa không đái [mặt trên,trước] sa. [hăng hái] [bừng bừng] [theo sát] trứ Lan Đặc [bọn họ] [đi tới] [tửu điếm], hoàn [thập phần,hết sức] [hào khí] [địa điểm] liễu [không ít] tửu. [nhìn] Thanh Thanh dung quang hoán phát [bộ dáng], Lan Đặc [không khỏi] [phải hỏi] đạo: "Thanh Thanh [tiểu thư] [có đúng hay không] [ăn] [cái gì] [tiên đan] liễu? [hôm nay] [như thế nào] [cảm giác] khí sắc [đặc biệt] hảo ni?"

"trước kia ta khí sắc rất soa mạ? bất quá toán ngươi [có mắt] quang." Thanh Thanh [trong lòng] [cười thầm], [lão nương] [cả đêm] [hấp thu] liễu [vậy] ma hạch [có thể không] khí sắc [khỏe,được không]? thấy Lan Đặc [còn muốn hỏi], Thanh Thanh [cầm lấy] tửu [bay nhanh] địa [cho hắn] [ngã] [một chén], "Biệt [vậy] đa [nói nhảm], [uống rượu] [uống rượu]." [lập tức] chính mình [một ngụm,cái] bả đại chén hồng tửu đều [uống] [đi xuống]. [bên cạnh] [ba người] [thấy] đều có chút vựng, hồng tửu [cư nhiên] [như vậy] hát pháp.

Thanh Thanh cũng [không ăn] thái, tự cố tự địa [uống rượu]. Lan Đặc [bọn họ] [không thể làm gì khác hơn là] nhâm nàng khứ hát. [ba người] [dùng bửa] [uống rượu] đảo cũng khoái hoạt.Tửu [trong điếm] địa nhân [dần dần] [thiếu,ít đi], [chỉ có] [đi ra ngoài]. [không có] tiến [tới]. [rất nhanh]. [cả] tửu [trong điếm] tựu [bọn họ] [một bàn] tứ|bốn [người].

"[lại có] nhân [đưa lên] môn [tới]." Thanh Thanh [sắc mặt] [có chút] phiếm trứ điểm [màu đỏ], [cười] đối [ba người] [nói].

[liên miên] [không dứt] "Ông ông" [trong tiếng]. [vô số] kính tiến từ [tửu điếm] [mở rộng] song khẩu hòa [đại môn] khẩu [bắn] [tiến đến]. [sau đó] thị [đại lượng] tiểu hình Ma Pháp bị [đã đánh mất] [tiến đến].

[hơn mười] điều [bóng người] từ song khẩu, [cửa] thoan liễu [tiến đến], [nhưng là] [trước mắt] [một màn] khước [để cho bọn họ] đều [ngây người] [ngẩn ngơ].

một nam Tam nữ [như trước] [nhàn nhã đi chơi] địa [ăn uống] trứ. [bọn họ] xan trác ba thước [ở ngoài,ra], [đầy đất] địa đoạn tiến, khước [tìm không ra] [một tia] Ma Pháp tứ ngược quá [dấu vết]. Nhưng [là bọn hắn] tam|ba thước [trong vòng], khước ngay cả nhất|một chi đoạn tiến [cũng không có].

[hơn mười] [người], [từ đầu đến chân] [toàn bộ] khỏa tại [miếng vải đen] [trong vòng], chích dư [con mắt] lộ [ở bên ngoài]. [một người] [phát ra] tấn hào khi, này quần nhân [toàn bộ] [cầm trong tay] [vũ khí] [vọt] [đi lên]. [xem bọn hắn] [trên người] hòa [vũ khí] thượng [phát ra] Đấu Khí, Lan Đặc [rõ ràng] địa [biết] [những người này] [toàn bộ] [đều là] kiếm sư [đã ngoài] [cao thủ].

Thanh Thanh [hai tay] [bỗng dưng] động liễu [đứng lên], dĩ Lan Đặc [trong mắt], cũng [gần] thấy Thanh Thanh [hai tay] huyễn xuất [vô số] [cái bóng], [chung quanh] [chỉ thấy] [đám kia] [tên] [đám] phao điệt [đi ra ngoài]. [hơn mười] [người], [sẽ] từ song khẩu suất xuất, [sẽ] [trực tiếp] chàng đáo [trên tường], tại Thanh Thanh [động thủ] [chỉ chốc lát] khi, [toàn bộ] [biến thành] liễu [thi thể]. Thanh Thanh [ra tay], để cho Lan Đặc [bọn họ] đều có chút [rung động], [như vậy] công [đánh trúng] tại thái ngưu x liễu.

[nhìn] Lan Đặc [bọn họ] [vẻ mặt], Thanh Thanh [cũng có chút] tiểu [đắc ý]: "Ta địa trục lãng thiên tầng [thế nào]? Bỉ Nhĩ nọ [cái gì] Ma Pháp thật dụng [hơn] ba."

"[lợi hại], bất quá [bên ngoài] [tên] bị ngươi [sợ đến] [chuẩn bị] [chạy], [ngươi nói] [làm sao bây giờ]?" Lan Đặc [nhìn ra] [hôm nay] Thanh Thanh [tựa hồ] tương đối hảo động, [chờ] khán nàng [tiếp tục] [biểu diễn].

[vậy] truy nha. [xem ai] sát [nhiều lắm]. Thanh Thanh thoại [vừa rơi xuống] [đi xuống], nhân [đã] [bắn] [đi ra ngoài].Lan Đặc hòa Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á [ba người] [không khỏi] [cười], này Thanh Thanh [nói chuyện] [làm việc], [thật sự] tử [không thể dùng] [lẽ thường] lai [thôi trắc]. bất quá [nghe được] [bên ngoài] [tiếng kêu thảm thiết] [liên tục] [truyền đến], [ba người] [cũng đều] [nhảy] [đi ra ngoài], [đi tới] [nóc nhà] thượng.

[ba người] [vừa ra] lai, tựu thấy [một đám] [người bịt mặt] vi [ở] Thanh Thanh. Mà [chung quanh] địa đại phê cung thủ đều miểu chuẩn trứ Thanh Thanh. bất quá [bọn họ] [hiển nhiên] phạ thương đáo chính mình nhân [cho nên] [chưa từng] [bắn ra] tiến khứ. Thanh Thanh [ra tay] xuất phong, [cơ hồ] nàng [thân thể] động [một lần] tựu [có một] [người bịt mặt] [ngả xuống đất].

[ngoại trừ] cung thủ, [còn có] [hơn mười] cá [người bịt mặt] [đứng chung một chỗ]. thấy Lan Đặc [bọn họ] [đi ra], [một người, cái] [người bịt mặt] [lập tức] [chỉ huy] cung thủ hướng trứ [bọn họ] [vọt tới].

Lan Đặc [lao thẳng tới] [đám kia] [người bịt mặt], mà Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [lập tức] [thân hình] [chớp động], hướng trứ [chung quanh] cung thủ [bay đi].cá [người bịt mặt] hướng trứ Lan Đặc [đón] [đi lên]. [tám người] [thân thủ] đều không sai, [toàn bộ] thị Đại Kiếm Sư [đã ngoài] địa [hảo thủ]. Lan Đặc đảo có chút [ngoài ý muốn] liễu, này quần [tên] rốt cuộc [là cái gì] [lai lịch], hữu [nhiều như vậy] [cao thủ] [thoạt nhìn] hoàn [tổ chức] nghiêm mật.[vài cái] [hùng hồn] Đấu Khí [trực tiếp] phách thối nọ [tám người], Lan Đặc [mục tiêu] thị nọ [dẫn đầu] [người bịt mặt]. [cái kia] [người bịt mặt] [vóc người] [đặc biệt] cao, thấy Lan Đặc hướng hắn [bay tới], cũng [không trốn] bào, [lập tức] [rút ra] [trường kiếm] [bộ chỉ huy] hạ nghênh kích. [người bịt mặt] [tay phải] [trường kiếm] [rung lên], Đấu Khí trảm [trực tiếp] [bổ về phía] Lan Đặc, mà hắn [trong tay trái] [cư nhiên] [nhanh chóng] [ngưng kết] xuất [một người, cái] phong nhận, một súy thủ hướng Lan Đặc [đã đánh mất] [lại đây].Lan Đặc [trong lòng] [chấn động], ma vũ song tu! Hắn chính còn [lần đầu tiên] [gặp phải,được] [ngoại trừ] Ám Tộc dĩ ngoại [không ai có thể] ma vũ song tu.bất quá [người này] ma vũ song tu [còn hơn] Lan Đặc [hiển nhiên] [kém] [rất nhiều]. [cái kia] phong nhận hòa Đấu Khí trảm [căn bản] [không thể] [phá vỡ] Lan Đặc [hộ thể] Đấu Khí. Mà Lan Đặc [hai tay] [đã] [đều tự] [ngưng tụ] xuất [một người, cái] hỏa cầu, hướng trứ này quần [người bịt mặt] [đặt chân] [nơi,chỗ] tạp khứ.

[người bịt mặt] trung hữu Pháp Sư hữu [chiến sĩ]. [bọn họ] [đồng thời] [thả ra] Ma Pháp hòa Đấu Khí trảm nghênh hướng Lan Đặc. [nhưng này] [hai người, cái] hỏa cầu khước hào [không uổng] kính địa [xuyên qua] [bọn họ] [công kích].Hỏa cầu bạo liệt. [mấy người, cái] [kháo đắc cận] [người bịt mặt] [trực tiếp] bị tạc phi. [dẫn đầu] [người bịt mặt] [đã] nghĩ [chuyện] [không ổn], bạt thân [dựng lên] [chuẩn bị] khai lưu.

bất quá Lan Đặc [hiển nhiên] [đã] nhận chuẩn liễu hắn, hựu [như thế nào] [có thể] phóng hắn [chạy]. [một người, cái] thuấn di khi, Lan Đặc [trực tiếp] phi [tới rồi] hắn [phía trước], [trói buộc] thuật [theo sát] [mà lên]. Lan Đặc [dẫn theo] [người bịt mặt] [lập tức] thiểm liễu trở lại, [chuẩn bị] [trợ giúp] Phỉ Lâm [các nàng].

[mắt thấy] [thủ lĩnh] bị cầm, này quần [người bịt mặt] hòa cung tiến thủ [lập tức] [tứ tán] [mà chạy], [nhanh chóng] ẩn không tại [tung hoành] [lần lượt thay đổi] [ngã tư đường] [trong].

Đương Lan Đặc chánh|đang [muốn hỏi] nọ bị chính mình nắm [người bịt mặt] [thủ lĩnh] thì, [lại đột nhiên] [phát giác] đề [nơi tay] trung [tên] [đầu] [đã] nhuyễn [liên tục] địa [lệch qua] [một bên]. [nhanh chóng] [giựt...lại] hắn đầu tráo, Lan Đặc này [mới phát giác] [này] [người bịt mặt] [cư nhiên] thị cá Tinh Linh, mà [giờ phút này], hắn [trên mặt] [tràn ngập] liễu [một loại] [khác thường] [màu xanh biếc], [hiển nhiên] thị [trúng độc] [mà chết].

"Tinh Linh?" Phỉ Lâm [các nàng] cá cũng [rất nhanh] quá [tới]. thấy Lan Đặc [trong tay] [tên], Phỉ Lâm [nhịn không được] [giật mình] địa [kêu lên]. Này hoàn [tất cả đều là] [hé ra] Tinh Linh kiểm, [tuấn mỹ], [lạnh lùng], tiêm tiêm [cái lổ tai]. Khả Tinh Linh [tại sao] yếu [công kích] [bọn họ] ni?

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 166 tiết [cửa thành] khẩu [mỹ nữ]

[hắn là] bán Tinh Linh! "Tại Lan Đặc [bọn họ] bả [này] [thi thể] [mang về] khi, Tinh Linh an liệt na [nhìn thoáng qua], tựu [nhanh chóng] [nhận định] liễu hắn [thân phận]. [nghe được]" bán Tinh Linh " [ba chữ], [bên cạnh] cá nữ Tinh Linh [trên mặt] đều [lộ ra] [phẫn nộ] [vẻ mặt]. Bán Tinh Linh đản sanh, [vẫn] bị [cao ngạo] Tinh Linh tộc thị vi [sỉ nhục].

"[nguyên lai] [như thế]." Lan Đặc rốt cục hiểu được [tại sao] [người nầy] năng ma vũ song tu liễu. Bán Tinh Linh [kế thừa] liễu một ít Tinh Linh hòa [loài người] đặc chất, từ mà [đánh vỡ,phá tan] liễu ma vũ bích lũy. [này] [chết đi] bán Tinh Linh vũ kỹ [ít nhất] thị Kiếm Thánh [cái kia] [cấp bậc], Ma Pháp [mặc dù] [gần] [dùng] [một người, cái] phong nhận, nhưng từ hắn mặc phát Ma Pháp [tình huống] khán, [hẳn là] [cũng sẽ không] đê đáo [chạy đi đâu].

"Khán [người nầy], [như là] tự [giết]. [xem bọn hắn] trang thúc [thủ đoạn], [cảm giác] [như là] [sát thủ]." Thanh Thanh thi thi nhiên thuyết [ra] chính mình [cái nhìn].

"[sát thủ]?" Lan Đặc [ngẩn ra], "[chúng ta] [đến bây giờ] [phải] tội liễu nọ [hai người, cái] Đế Quốc, [chẳng lẻ] [bọn họ] [còn không] hấp thủ Giáo, [nghĩ đến] [muốn chết] mạ?"

"Tưởng [vậy] [để làm gì], [dù sao] lai [bao nhiêu] sát [bao nhiêu], [sau này] [chỉ cần] từ [bọn họ] [trong miệng] [biết là ai] hoa [bọn họ] [tới] [là được]." Thanh Thanh đối [loại này] [chuyện] [hiển nhiên] [không có gì] [hứng thú], [dù sao] tại [nàng xem] lai, [này] [sát thủ] [thật sự] [quá yếu].

"không sai, lai [bao nhiêu] sát [bao nhiêu]. [nếu] [như vậy], [chúng ta] [dứt khoát] [đi trước] Pháp Đương Đế Quốc [hoàng cung] ngoạn ngoạn ba. Tựu từ [bọn họ] [bắt đầu], để cho [này] Đại Lục nhân đều [biết] [chúng ta] [tới]."[rời đi] mạch hương thành khi, [xe ngựa] hướng trứ Pháp Đương đế đều vọng nhật thành [đi]. bất quá Lan Đặc [bọn họ] [không biết] [chính là], [đủ loại] [về] [bọn họ] [xe ngựa] [nghe đồn] [tại đây] cá Đại Lục thượng [dần dần] truyện [mở].Mà Pháp Đương thành địa [hoàng cung] [trong vòng], Pháp Đương Hoàng Đế [nhận được] nọ hai lượng [xe ngựa] [đột nhiên] cải đạo hướng trứ Vọng Nhật thành mà [tới] [tin tức]. [lập tức] [luống cuống] [tay chân], hoa lai Đế Quốc [tất cả] [trọng yếu] [nhân viên] [bắt đầu] liễu [thương nghị].[đại điện] [trên], [hào khí] [trầm trọng]. Lục Hoàng Tử [bọn họ] [đại bại] [mà về] khi. [bọn họ] đều [biết] liễu [đối phương] [kinh khủng]. [nhất là] Đại Ma Đạo Sư [dẫn theo] [cả] Đế Quốc ma đạo đoàn [lại bị] [một người] dụng Ma Pháp [đả khoa], này [càng làm cho] [những người này] [sinh ra] [khó có thể] lực địch địa [cảm giác].

"[phụ hoàng], [ta nghĩ] [hẳn là] [là bọn hắn] tại mạch hương thành bị [sát thủ] công hội [tập kích] khi mới [hoàn toàn] kích [giận] [bọn họ], [tưởng] [chúng ta] [phái người] động thủ." [lần trước] [thất lợi], Lục Hoàng Tử [cũng không có] hoạch tội. [dù sao] hữu [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] [làm chứng], [đối mặt] [như vậy] [cao thủ], bị [đánh bại] [đúng là] [bình thường]. Tự nọ [sau này], [bọn họ] đối nọ hai lượng [xe ngựa] động hướng [vẫn] [mật thiết] [chú ý]. Mạch hương thành [sát thủ] công hội [tập kích] Lan Đặc [chờ người], [làm] Đế Quốc [nắm trong tay] giả. [bọn họ] [đương nhiên] [rất nhanh] [sẽ biết].

"sát thủ công hội [thật sự là] thái [kiêu ngạo] liễu, [cư nhiên] [dám ở] ta quốc [công khai] [giết người]. [hôm nay] [người nọ] thiên nộ [chúng ta], [phiền toái] [lớn]." [ngày đó] hòa Lục Hoàng Tử [bọn họ] cùng nhau [cái kia] [quý tộc] Ma Pháp Sư, Pháp Đương Đế Quốc hầu tước pháp y đối [ngày đó] [chuyện] [trí nhớ] [như mới], [nhớ tới] [người nọ] [kinh khủng] Ma Pháp hắn tựu [nhịn không được] [phát run].

"[xem ra]. Này [hết thảy] [đều là] Tuần Ước Khắc địa [thủ đoạn] liễu. Hảo [một cái] [liên hoàn] kế, [mượn đao giết người]." Pháp Đương Đế Quốc Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [trên mặt] [lộ ra] [che dấu] [không được, ngừng] [tức giận], "[đầu tiên là] [truyền ra] giả [tin tức] [gạt chúng ta] [rút lui], [sau đó] hựu [an bài] liễu [sát thủ] công hội này [vừa ra]. Nhược Đế Quốc [lần này] năng [bình yên] [vượt qua] [nguy cơ], [nhất định phải] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [tiến công] Tuần Ước Khắc." [từ] Lục Hoàng Tử [bọn họ] trở lại khi, [cả] Pháp Đương Đế Quốc [đã] [khải động] liễu [hết thảy] tư nguyên thu tập Lan Đặc [bọn họ] [tình báo]. [mặc dù] Tuần Ước Khắc nghiêm mật [phong tỏa,ém nhẹm] liễu [tin tức]. [nhưng là] Hoàng Kim thành [một ngày] [trong vòng] [chết đi] 50 đa cá [quý tộc]. [như vậy] [tin tức] [căn bản] [không có khả năng] [man|dấu diếm] trụ [mọi người]. Pháp Đương [tình báo] [nghành] [đương nhiên] bả này [khác thường] địa [tình huống] truyện liễu trở lại. [hơn nữa] Lan Đặc [chờ người] đối Pháp Đương Đế Quốc thông điệp, lão Hoàng Đế [rất nhanh] tựu bả [chuyện] [thôi trắc] [ra] cá [đại khái].

"[Tể tướng], nô đãi [chuyện] [thế nào] liễu?" Hoàng Đế [nhắm lại] [con mắt], [tận lực] [bình phục] trứ [ngực] [thiêu đốt] [lửa giận].

"[bệ hạ], Vọng Nhật thành Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi [đã] [cơ bản] [toàn bộ] [tập trung] [bắt đi]. [cả nước] [không cho phép] [có nữa] Tinh Linh nô đãi hòa Thú Nhân nô đãi văn thư [đã] phát liễu [đi xuống]. bất quá [các nơi] địa lĩnh chủ [chấp hành] [tình huống] tựu nan [nói]."

Hoàng Đế [im lặng]. Này [thế giới] địa [quốc gia] cách cục tựu [là như thế này], tại chính mình lĩnh [trên mặt đất], lĩnh chủ chính là [lớn nhất], đối [lãnh địa] nội dân chúng địa [ước thúc] lực cũng [xa xa] so với Hoàng Đế yếu đại [nhiều lắm]. [chỉ cần] [bọn họ] bả [hàng năm] thuế kim giao tề, biệt địa [chuyện] Hoàng Đế tầm thường [cũng sẽ không] quá vấn.

"[bọn họ] [là từ] [phía bắc diện] nọ khối Đại Lục quá [tới]. bất quá [xem bọn hắn] [bộ dáng], [hiển nhiên] hòa Tinh Linh, Thú Nhân hữu [quan hệ]. Chiếu [ta xem] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [hẳn là] [đã] tại [bọn họ] [trên tay] [ăn xong] khuy liễu."

"không sai, [nghe nói] Hoàng Kim thành nô đãi [giao dịch] [đã] [tạm thời] [đình chỉ] liễu. [đại khái] [bọn họ] cũng [tổn thất] [không nhỏ] ba."

"Tuần Ước Khắc [cái kia] vũ si [hẳn là] cũng cân [người nọ] [đã giao thủ] liễu ba, [không biết] [người nầy] [có hay không] bị [giết chết]." Kiếm Thánh Phật Lạc Luân Tát tự [song] nhiên địa [nghĩ tới] Phục Đặc, [này] [điên cuồng] [tên] [hẳn là] [sẽ không] buông tha hòa [gì] [cao thủ] [giao thủ] [cơ hội].

Phật Lạc Luân Tát [nói] để cho Lục Hoàng Tử [con mắt] [rồi đột nhiên] [sáng] [đứng lên]: "[phụ hoàng], Tuần Ước Khắc phí [như vậy] [lực mạnh] [an bài] liễu này [kế hoạch] [sẽ không] [gần] [là vì] tước nhược ta quốc [thực lực] ba?"

Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [cả người] [chấn động], [lập tức] hãm [vào] [trầm tư] [trong].

"Kiếm Thánh [đại nhân], dĩ ngài đối [cái kia] Phục Đặc Kiếm Thánh [hiểu rõ], hắn nhược [phải đi] [khiêu chiến] [người nọ] [nói] hội [một mình] khứ chính còn [mang theo] [đại đội nhân mã] đi tới ni?" Lục Hoàng Tử [hiển nhiên] [trong lòng] [đã] [có] [định luận], [bây giờ] [hỏi] Phật Lạc Luân Tát, chích [là vì] [mượn hắn] khẩu để cho chính mình [suy đoán] [càng làm cho] nhân [tin phục].

"Nọ [người điên] [tuyệt đối] hội [trực tiếp] [chạy đi] [khiêu chiến] [người nọ]." Phật Lạc Luân Tát [nhớ tới] hơn mười năm trước nọ Phục Đặc [cư nhiên] [một người] [lẻn vào] Pháp Đương lai [khiêu chiến] hắn, [như vậy] [tên] hựu [như thế nào] [sẽ ở] bổn quốc [trên mặt đất] [mang theo] thủ [đi xuống] cân nhân [động thủ].

"vậy ngài nghĩ [người kia] thị [cái loại này] [tính tình] hảo đáo không [dám giết người] [người sao]?" [đương nhiên] [đây là] [nhiều lời], [mấy vạn] [đại quân] [đi ra ngoài], trở lại [một nửa] đều không tới, [đối phương] [hiển nhiên] đối [giết người] cũng [không thèm để ý]. Mà [tất cả mọi người] [hiểu được] liễu Lục Hoàng Tử [ý tứ], [người nọ] [nếu] [cũng không phải] [tốt] tỳ [tức giận] nhân, [đối với] hoa hắn [phiền toái] Phục Đặc, [đương nhiên] [sẽ không] [dễ dàng] buông tha.

"[phụ hoàng], ta nghĩ [hẳn là] [phát động] [hết thảy] năng [vận dụng] [quan hệ], [tra ra] Tuần Ước Khắc [hai người] Thánh Cấp [cao thủ] động hướng. [mặt khác] [có thể] tập kết [quân đội] liễu, [có lẽ] [lần này] [chúng ta] [có thể] [hung hăng] [đả kích] [một chút] Tuần Ước Khắc Đế Quốc." Lục Hoàng Tử [rốt cục] [không phụ] [thiên tài] [tên]. [rất nhanh] [nghĩ tới,được] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [có thể là] [bởi vì] [hai người, cái] Thánh Cấp [cao thủ] [bị thương], hai quốc gian bình hành [đã] bị [đánh vỡ,phá tan], [lúc này mới] sát phí [khổ tâm] [an bài] liễu này [mượn đao giết người] địa [mưu kế].

"nhưng là. [người nọ] đang [tại triều] Vọng Nhật thành [mà đến], [hôm nay] [chúng ta] [căn bổn không có] [cái gì] [biện pháp] năng [ngăn cản] hắn." Hoàng Đế pháp lan khắc phúc [lo lắng] [xác] chính là [trước mắt] địa [nguy hiểm]. Tại [bình nguyên] thượng Đế Quốc [cao thủ] [ra hết] đều [cơ hồ] [toàn quân] phúc không, [hôm nay] [đối phương] hiệp nộ [mà đến], Đế Quốc hựu nã [cái gì] khứ [ngăn cản]. [quân đội] tái đa, [đối mặt] [như vậy] [cao thủ] khước [căn bản] [vô năng] vi lực.

"[phụ hoàng], [người nọ] [mặc dù] [thực lực] thâm [không lường được], [nhưng] hữu cá [kỳ quái] thị hảo." Lục Hoàng Tử [nhìn thoáng qua] nam huân, Phật Lạc Luân Tát [cùng với] pháp y, "[người nọ] [tựa hồ] đối Thần Khí hòa tài bảo [đặc biệt] [cảm thấy hứng thú] ... nhi Thần [nguyện ý] [tự mình] khứ [cửa] [nghênh đón] [người nọ], [nếu] [thuận lợi], [tin tưởng] [chỉ cần] bồi thượng điểm Thần Khí hòa tài bảo [là có thể] [miễn đi] này họa." Hoàng Đế [không khỏi] địa [nhìn thoáng qua] Lục Hoàng Tử hòa [còn lại] [ba người].

"[bệ hạ], Lục Hoàng Tử [nói] [không kém] tâm nhị người nọ [tựa hồ] chân địa đối [này] lang [cảm thấy hứng thú]. bất quá [bọn họ] vị khẩu [dường như] [rất lớn]." Pháp y [nhớ tới] nọ thứ ngay cả chính mình tương trứ [bảo thạch] [đai lưng] [đều bị] [bọn họ] [đoạt] khứ. Cảo đắc chính mình [một đường] trở lại [đều là] linh trứ khố đầu, [trong lòng] đối nọ [che mặt] đàn bà biến thái [lại] [thán phục] [không thôi].

"Năng [như thế] [tốt nhất]. [chỉ là] đường đường nhất đại Đế Quốc, này [chuyện] [nếu] [truyền ra] khứ, [chỉ sợ] [mặt] [mất hết] a. [không bằng] bả hắn [mời đến] cung lai, [chuyện] tố [đứng lên] cũng [phương tiện] một chút." [bên cạnh] Pháp Đương Đế Quốc [Tể tướng] [đương nhiên] [không gặp,thấy] đáo khán thanh [chỉ huy] [cướp bóc] [tràng diện]. [đưa ra] chính mình [ý nghĩ].

Lục Hoàng Tử hòa kỳ hắn [ba người] khước [đồng thời] [biến sắc]: "[tuyệt đối] [không được]!"

[cái này] [tất cả mọi người] [kỳ quái] liễu, Lục Hoàng Tử [bọn họ] [mặc dù] bị [cướp bóc]. [nhưng là] ngại vu [mặt mũi]. Này [chuyện] [cũng không có nói] đắc [như thế nào] [rõ ràng], báo cáo khi [gần] thị nhất|một bút đái quá. [cho nên] [người khác] đều [không biết] Lan Đặc [bọn họ] [cái loại này] [điên cuồng] đáo chích [cho ngươi] lưu thân [quần áo] [chuyên nghiệp] [cướp bóc].

[tất cả mọi người] [nhìn] Lục Hoàng Tử [bọn họ], [thậm chí] [có người] địa [trên mặt] lộ [Thần kỳ] quái [vẻ mặt]. Lục Hoàng Tử [trong lòng biết] đỗ minh, [này] [ngu xuẩn] [tên] cảo [bất hảo] hoàn dĩ [vì bọn họ] cân [người nọ] [trong lúc đó] [có cái gì] [giao dịch] ni. thấy Hoàng Đế [trên mặt] [đồng dạng] [xuất hiện] liễu [nghi hoặc] [vẻ mặt], Lục Hoàng Tử [thở dài], [lập tức] [nói]: "[phụ hoàng], nhược để cho [người nọ] [tiến cung] lai, [sợ rằng] [cả tòa] hoàng thành đáo [cuối cùng] [sẽ bị] [bọn họ] bàn đắc [chỉ còn lại có] [tảng đá]."

"[chỉ giáo cho]?" Lục Hoàng Tử [bất đắc dĩ]. [chỉ có thể] tương bị [người nọ] hòa nọ biến thái đàn bà [đánh cướp] [trải qua] đều [nói,kể] [đi ra]. một bang [quý tộc] đều [nghe được] [có chút] [ngây người], [một người] cường đáo năng [một mình] [bị diệt] [cả] Đế Quốc địa [cao thủ], [cư nhiên] hội [như thế chăng] trọng [thân phận], [đầu tiên là] [đoạt] Lục Hoàng Tử cung. [cuối cùng] cân thị cận hồ [vô sỉ] địa [đánh cướp]. [nghe được] pháp y ngay cả khố [đai lưng] [chưa từng] [bảo trụ] thì, mỗi cá [quý tộc] đều không khỏi [nhìn một chút] chính mình địa khố yêu [mang cho] [có hay không] tương trứ [bảo thạch], [có mấy người, cái] [thậm chí] [lặng lẽ] bả [trên tay] giới [chỉ cái gì] toàn [hái được] [xuống tới].

[tối đêm] khi, hai lượng [xe ngựa] tại Vọng Nhật [cửa thành] khẩu [ngừng lại]. [cửa] [đám người] [để cho bọn họ] [không được, phải] không [ngừng lại].[vốn] [chỉ vào] [đối phương] [nếu] phái liễu [rất nhiều] bộ đội thủ trứ tựu [hung hăng] [động thủ] [giết bọn hắn] Lan Đặc [giờ phút này] khước không liễu [ý nghĩ]. [bởi vì] [cửa] [thật là] [suốt] tề thọ địa [đứng] ban [nhiều người]. [nhưng là], khước [đều là] [tuổi còn trẻ] [xinh đẹp] [cô nương].Lục Hoàng Tử từ [trong đám người] [đi ra], [nhìn] [bên kia] tại [nhíu,cau mày] Lan Đặc: "[các hạ]. [chúng ta] [lại thấy] [mặt], [hoan nghênh] ngài [đi tới] Vọng Nhật thành."

"[hoan nghênh]? Nọ [đây là]?"

"[này] [đều là] Vọng Nhật thành [danh môn] thục viện, [nghe nói] Đại Lục thượng [ra] ngài [như vậy] [một vị] [tuổi còn trẻ] [anh tuấn] hựu sở hướng [vô địch] [cao thủ], [cho nên] đều lai [thưởng thức] ngài địa [phong thái] liễu."

Lục Hoàng Tử mã thí [không thể nghi ngờ] [ác tâm] hựu [dối trá]. [nhưng là] [vị] đưa tay không đả [khuôn mặt tươi cười] nhân, Lan Đặc [đối mặt] [loại này] [vô lại] [cách làm] [thật sự] không liễu [biện pháp].

"Lạc San, lai." Lục Hoàng Tử [nhìn như] [tùy ý] địa chỉ liễu [một người, cái] [cô nương], "[các hạ], [vị này] [là ta] [muội muội], nàng cũng [phi thường] ngưỡng mộ ngài."

[vị kia] khiếu Lạc San địa [nữ hài tử] [giờ phút này] [trên mặt] [chỉ có] [tò mò]. [căn bản] [đã quên] [trước] Hoàng Đế [công đạo]. Nàng [thật sự] [không nghĩ ra] [này] [tuổi còn trẻ] [đẹp mắt] [tên] [tại sao] [đáng giá] [phụ hoàng] [an bài] [như vậy] [tràng diện] lai [nghênh đón] hắn.

Lan Đặc [ánh mắt] [đảo qua] [này] [xinh đẹp] [cô nương]. [hiển nhiên] [các nàng] [đều là] [trải qua] [tỉ mỉ] [chọn lựa]. [mỗi người] [tư sắc] [không tầm thường]. [như vậy] [kỳ quái] trận trượng hắn chính còn [lần đầu tiên] bính đáo, này [không khỏi làm] hắn [nhớ tới] đi tới võng thượng [truyền lưu] [một người, cái] [chê cười]: , 1949 năm 9 nguyệt|tháng 28 nhật|ngày, ta bị bộ liễu. [ngày đầu tiên]. [địch nhân] độc đả ta. Ta không chiêu. [ngày thứ hai], [địch nhân] dụng lạt tiêu thủy quán ta, [ta còn là] không chiêu. [ngày thứ ba]. [địch nhân] dụng [mỹ nhân kế], ta [chiêu]. [ngày thứ tư], [ta còn] tưởng chiêu, MD giải [thả].

không thể] [phủ nhận], [mỹ nhân kế] [này] tục đáo [không thể] tái tục [mưu kế], [đối phó] [nam nhân] [đứng lên], [hiệu quả] [vĩnh viễn] [đều là] đệ [nhất lưu]. [lịch sử] thượng [bởi vì] quá [không được] này quan [đế Vương] tương tương đều đại hữu [người đang,ở]. [hôm nay] hắn Lan Đặc chính mình [đụng phải], cũng [rốt cục] [biết] [chiêu này] [uy lực] liễu. [vốn] [chuẩn bị] nhất|một [lại đây] tựu [giựt...lại] giá thế khai đả Lan Đặc [giờ phút này] [đối mặt] [này] kiều tích tích [mỹ nữ] môn khước [căn bản] hưng [không dậy nổi] [động thủ] [ý niệm trong đầu].

"[các hạ] năng lai Vọng Nhật thành, [thật sự là] Vọng Nhật thành vinh hạnh. Bỉ quốc [đã] tại [trong thành] [tốt nhất] dịch quán lý [chuẩn bị] được rồi [hết thảy], mời [các hạ] nhập trụ." Lục Hoàng Tử [mắt thấy] Lan Đặc [phản ứng] quả nhiên nhất|một như [sở liệu], [trong lòng] [tảng đá lớn] [rốt cục] [hạ xuống], [lập tức] [theo kế hoạch] [tiến hành] trứ.

"Thiểu [cho ta] lai này sáo. [ta hỏi ngươi], mạch hương thành nọ bang nhân [chuyện gì xảy ra]? [chẳng lẻ] [các ngươi] hoàn [không phục] khí?"

"việc này] bỉ quốc [đã] [biết]. [về] [bọn họ] [thân phận] hòa [tư liệu] bỉ quốc cũng [đã] nhất cũng vi [các hạ] [chuẩn bị] hảo, [tin tưởng] [chỉ cần] [các hạ] [nhìn] tựu [hiểu được]. [hôm nay] đúng là [bửa cơm, tiệc] [thời gian]. [các hạ] [không bằng] trước [vào thành] [dùng cơm]? [hết thảy] [chuyện] đều [có thể] [chậm rãi] [thương lượng]." Lục Hoàng Tử [như trước] bãi trứ hòa hú [tươi cười], [một bộ] [chân thành] [bộ dáng].

"[được rồi], [phía trước] [dẫn đường] ba."[xe ngựa] lý, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [tự tiếu phi tiếu] địa [nhìn] Lan Đặc. Mà Thanh Thanh [trên mặt] khước [mang theo] [ranh mãnh] [ý cười].

"[này] [mỹ nữ] [đẹp mắt] mạ? Dưỡng nhãn ba." Phỉ Lâm cân Tác Phỉ Á cũng bài [mà ngồi], quay về Lan Đặc [cười] [nói].

"[vậy] đa [mỹ nữ] [đương nhiên] [đẹp mắt]. Đều [thiếu chút nữa] khán hoa nhãn liễu." Lan Đặc [đặt mông] [ngồi vào] [hai nàng] [bên người], "bất quá [nói như thế nào] ni. [các nàng] [mặc dù] [xinh đẹp], nhưng chính là [như thế nào] khán đều [làm cho người ta] ngạnh [không đứng dậy] [cái loại này], tổng nghĩ [thiếu,ít đi] điểm [cái gì]. Đối, tựu [là các ngươi] [trên người] [loại này] [mùi], đàn bà vị."[hai nàng] đối hắn [vô lại] [đương nhiên] [không thể tránh được].

"[xem bọn hắn] [bày ra] này [trận thế], [hiển nhiên] thị [biết] minh trứ nhạ [không dậy nổi] ngươi. Thính nọ [tiểu tử] [khẩu khí], [hẳn là] thị phục nhuyễn liễu. Ngươi [ngẫm lại] [lần này] [nên làm như thế nào] ba." Thanh Thanh thật [đang nhìn] [không nổi nữa].

"[nếu] [tới], [đương nhiên] [không thể] [tay không] [mà về]. [không thể] [động thủ] tựu [để cho bọn họ] đa xuất điểm huyết, [hôm nay] [hảo hảo] [ngẫm lại] [như thế nào] xao [bọn họ] một bút. Ngươi Thanh Thanh [tiểu thư] [đại khái] tảo tưởng tựu được rồi ba." Lan Đặc [đối với] Thanh Thanh [ngày đó] [thủ đoạn] [cũng là] [bội phục] [không thôi], [đặc biệt] thị nàng [đánh cướp] thì [cái loại này] [chăm chú] kính, [thật sự] [làm được] liễu [một tia] không lậu.

"Ngươi không [phát giác] [bọn họ] [đã] tố được rồi bị ngươi xao [chuẩn bị] mạ? bất quá tiểu đả tiểu nháo không [ý tứ], [không bằng] [chúng ta] buổi tối [chạy đi] [bọn họ] [hoàng cung] tàng [bảo khố] ba?" Thanh Thanh [nói] để cho Lan Đặc [bọn họ] [lại] [xấu hổ], [lúc này mới] khiếu [chuyên nghiệp]. [nhưng bọn hắn] khước [không biết] Thanh Thanh [trong lòng] khước tại [thầm mắng] Tiểu Bạch, minh [biết rõ] [bên trong] hữu cá [tên] [cũng không] chính mình khứ, phi [muốn cho] nàng [đi thăm dò] khán. bất quá nàng [trong lòng] cũng tại [thầm nghĩ], đóa [tại đây] [hoàng cung] nội, rốt cuộc thị [người nào] [tên]. Nàng [linh thức] [không bằng] Tiểu Bạch. [căn bản] [điều tra] [không ra] khắc ý [thu liễm] [hơi thở] đồng cấp linh thú.

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 167 tiết Bát Mục Thiên Chu

Chủ nhật|ngày thành [hoàng cung] [trong]. Hoàng Đế pháp lan khắc phúc hòa một ít [quý tộc] môn [lo lắng] địa [chờ đợi] Lục Hoàng Tử hòa pháp y trở lại.

"Lục Hoàng Tử đáo."

"Khoái để cho hắn [tiến đến]."

Lục Hoàng Tử hòa pháp y [sắc mặt] [hắng giọng] địa [đi đến]. một [xem bọn hắn] [sắc mặt], [cho nên] [quý tộc] hòa Phật Lạc Luân Tát [cùng với] nam huân [chỉ biết] [bọn họ] [dám chắc] bị [hung hăng] [gõ] nhất|một bút, [thậm chí] [người nọ] [đưa ra] [yêu cầu] [đã] siêu [ra] [bọn họ] năng [tiếp nhận] [phạm vi].

"[thế nào] liễu?"

"[phụ hoàng]." Lục Hoàng Tử [thanh âm] chỉ [không được, ngừng] địa có chút [run rẩy], [hiển nhiên] thị khí cực: "[vốn] [hết thảy] đều [thuận lợi]. nhưng là [cuối cùng], [cái kia] [điên cuồng] đàn bà dĩ nhiên [muốn chúng ta] [xuất ra]" An Đức Sâm [cung điện] "."Hắn này [vừa nói], [ở đây] đại viên môn [sắc mặt] đều [thay đổi]. Đế Quốc [tìm] 300 nhiều năm [mới tìm] đáo "An Đức Sâm [cung điện]" [ba] [bộ phận], [lần này] [chọc] [bọn họ] cũng tựu [là vì] này [đồ,vật], ai [nghĩ đến] [đối phương] [bây giờ] tựu [mở miệng] tác yếu này [đồ,vật] liễu.Lão Hoàng Đế [mày] [vừa nhảy]: "[ghê tởm], [tại sao] [hết lần này tới lần khác] yếu [này]. [không có] [thương lượng] [đường sống] liễu mạ?"

"[không có]. [hơn nữa] nọ đàn bà chỉ minh yếu [ba] [bộ phận]." Lục Hoàng Tử [vẻ mặt] [bất đắc dĩ].

Lão Hoàng Đế [ánh mắt] [trong nháy mắt] [đảo qua] [ở đây] [mọi người], [này] [đều là] Đế Quốc [cao nhất] tầng, [cũng chỉ có] [ở đây] nhân [biết] Đế Quốc [đã] [có] "An Đức Sâm [cung điện]" [ba] [bộ phận]. "[tại sao] [bọn họ] [sẽ biết] [chúng ta] [đã] [ba] [bộ phận]? [tại sao]?"

Lão Hoàng Đế chuyện [hiển nhiên] [không ai] [có thể trả lời]. [tất cả mọi người] không khỏi [rụt] súc [cổ].

[cả nửa ngày,một hồi lâu], lão Hoàng Đế [thở dài] [một tiếng]: "[cũng được], [đáp ứng] [bọn họ] ba. [chỉ mong] [bọn họ] năng [mau rời khỏi] tựu được rồi."

"[bệ hạ], [làm cho này] thánh điện [cả] Đế Quốc [mất] 300 nhiều năm [thời gian], [chẳng lẻ] tựu [như vậy] [toàn bộ] tống [cho bọn hắn] liễu?" [Tể tướng] [nói] [đại biểu] liễu [đại đa số] nhân [tâm tư]. [này] [trong truyền thuyết] thánh điện [không thể nghi ngờ] thị [cả] Đại Lục thượng [rất nhiều] hậu địa [bảo tàng]. Tựu [như vậy] [chắp tay] [làm cho người ta], [thật sự] [để cho bọn họ] [trong lòng] [bất bình].

"tới rồi bọn họ [trong tay], [các ngươi] [tưởng rằng] hoàn [có ai] năng thưởng quá [tới sao]? [nhất kiện] hòa ba kiện [không có gì] [khác nhau] liễu, [dứt khoát] [cho bọn hắn] ba. Đế Quốc ngật lập Đại Lục [mấy trăm] năm, kháo [chính là] quốc lực, [không phải] [bảo tàng]. [bọn họ] [tìm được] thánh điện cũng tổng so với biệt Đế Quốc [tìm được] hảo. Tuần Ước Khắc [trong tay] cũng [cầm] một [bộ phận]. Bả [này] [tin tức] [nói cho] [bọn họ], [xem] nọ Tuần Ước Khắc [làm sao bây giờ]." Lão Hoàng Đế [đang nói] [cho ăn], [tiếp tục] [nói]:

"[cả nước] tổng động viên, tập kết [binh lực], [chuẩn bị] [tiến công] Tuần Ước Khắc Đế Quốc." Rất [hiển nhiên], Đế Quốc [rơi xuống] này địa bộ. [đều là] Tuần Ước Khắc Đế Quốc [ở phía sau] đảo quỷ. Pháp Đương Đế Quốc nã Lan Đặc [bọn họ] [không có biện pháp], [giờ phút này] [cũng chỉ có thể] bả khí tát đáo Tuần Ước Khắc [trên đầu].Đương|làm [hoàng cung] lý [đang ở] [thương lượng] trứ [quốc gia] [đại sự] khi, Lan Đặc hòa Thanh Thanh [lén lút] mạc [vào] [hoàng cung] [ở chỗ sâu trong].

Y kháo Thanh Thanh [cường đại] [linh thức], [hai người] [dễ dàng] địa [tránh được] [tất cả] [tuần tra] địa [binh lính], [lao thẳng tới] [hoàng cung] tàng [bảo khố] [đi].

"Kiền mạ [không nên] [hôm nay] lai? Không [sợ bọn họ] [ngày mai] nã [đồ,vật] khi [phát giác] mạ?" [vốn] Lan Đặc [suy nghĩ], thị đẳng Pháp Đương Đế Quốc [bồi thường] khi, [bọn họ] tái mạc tiến [nơi này] đại tứ sưu quát một phen. bất quá Thanh Thanh khước dị thường kiên trì địa yếu Lan Đặc [đêm đó] tựu [tiến đến].

"Ngươi hoảng [cái gì], nọ" An Đức Sâm [cung điện] "[giấu ở] biệt địa phương. Này tàng [bảo khố] [đồ,vật] [nhiều lắm]. [ta sợ] [cả đêm] trang [không xong]." Thanh Thanh [không để ý tới] Lan Đặc [nói], [lôi kéo] [tay hắn] [trực tiếp] phi trứ.

Thanh Thanh địa thủ [mềm mại] hoạt nị khước [lạnh như băng] [lạnh như băng]. [hơn nữa] [trong trời đêm], Thanh Thanh [tóc dài] phiêu phiêu, Lan Đặc không khỏi [nhớ tới] "Nhân quỷ tình vị liễu".

[đi tới] [một chỗ] [thủ vệ] [sâm nghiêm] [cung điện] [bầu trời], Thanh Thanh [chỉa chỉa] [phía dưới]: "chính là [nơi này] liễu, [nắm chặc] ta, [chuẩn bị] [tiến vào]."

"[nơi này]?" Lan Đặc [có chút] [kỳ quái], tức [đó là] [hoàng cung] [trong vòng]. Hoàng Đế cũng [hẳn là] [sẽ không] sỏa đáo bả [bảo vật] đều [đặt ở] [nơi nào đó] ba. [ít nhất] [hẳn là] [là tìm] cá bí thất [cái gì]. bất quá [còn không có] [suy nghĩ nhiều], Thanh Thanh [trên người] [đột nhiên] trán [thả ra] [thanh quang]. [bao vây] liễu [hai người]. [một lát sau], [bọn họ] [đã] [đang ở] [một người, cái] [thật lớn] [thạch thất] [trong].

"[nơi này] thị [dưới đất] trăm thước [ở chỗ sâu trong]. [này] [thạch thất] [bên ngoài] [tất cả đều là] Ma Pháp hãm tịnh. [mặt trên] [cung điện] lý phóng [đều là] chút nhị lưu hóa sắc. [bây giờ] [chia nhau] [hành động]. Bả hảo [đồ,vật] đều [thu]." Thanh Thanh [nói xong], [không đợi] Lan Đặc [có gì] [phản ứng], [trực tiếp] [lắc mình] [bắt đầu] [hành động] [đứng lên].Lan Đặc đối Thanh Thanh lôi lệ phong hành [đã] [kiến thức] quá hảo [vài lần], khán nàng [đã] [bắt đầu] [động thủ], tựu [không hề] [nói nhiều], cũng lập [khắc vào,ở] [thật lớn] [thạch thất] lý [xuyên toa] [đứng lên]. [nơi này] tồn phóng địa [đồ,vật] [đều là] [nhất lưu] hóa sắc, Ma Pháp [vũ khí] trang bị, ma hạch, [cao nhất] quyển trục, [còn có chút] [kỳ lạ] [cổ quái] [gì đó]. Lan Đặc mặc kệ tam|ba thất|bảy [hai mươi mốt], năng trang [toàn bộ] trang liễu [đi vào].

đột nhiên, Thanh Thanh [tia chớp] bàn dược liễu [lại đây], [một tay] nắm Lan Đặc, "[chạy mau]." [hai người] [trong nháy mắt] [tới rồi] [không trung], "[tách ra] bào, hữu cá [phiền toái] [tên] [tới]. [cuối cùng] khứ dịch quán [hội hợp]." [nói xong], Thanh Thanh [cư nhiên] [bỏ lại] Lan Đặc chính mình thuấn di [chạy].

[không kịp nghĩ nhiều], Lan Đặc [nhanh chóng] hướng trứ [một người, cái] [phương hướng] [bay đi]. [bay ra] [mấy ngàn] thước khi, Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] nhất|một [cổ cường đại] [ba động] [xuất hiện] tại nọ [cung điện] [bầu trời].[một đoàn] [thật lớn] [đặc hơn] [hắc khí] [trống rỗng] [xuất hiện] tại liễu [cung điện] [phía trên]. [hắc khí] [không ngừng] địa phiên dũng trứ, [căn bản] [thấy không rõ] [bên trong] [là cái gì]. [cơ hồ] chích [dừng lại] liễu bán miểu chung, [hắc khí] tựu [phát hiện] liễu [phía trước] [cấp tốc] [phi hành] Lan Đặc, [lập tức] [đuổi] đi tới.[giờ phút này] này đoàn [hắc vụ] trung [tên] [hơi thở] [lộ ra ngoài], [mãnh liệt] [sát khí] để cho Lan Đặc đều [cảm giác được] liễu. [mặc dù] [không biết] chính mình thị [như thế nào] nhạ đáo [người nầy] liễu, nhưng Lan Đặc [mơ hồ] nghĩ [đây] cân Thanh Thanh [có liên quan]. [hôm nay] địa [hành động] [hết thảy] [đều là] Thanh Thanh [một tay] xúc thành.

[phát giác] đáo [phía,mặt sau] địa [tên] [càng đuổi] [càng gần], Lan Đặc [nhanh lên] [mấy người, cái] thuấn [di động], cải [thay đổi] [phương hướng], hướng trứ [ngoài thành] [bay đi].[vừa đến] [ngoài thành], nọ [hắc vụ] [tựa hồ] cũng không [có] [cố kỵ], vụ khí [trong nháy mắt] trướng [lớn] [vài lần].

"Tái bào ta tựu [trở về thành] bả toàn thành địa nhân đều [giết sạch], cấp [lão nương] [đứng lại]." [thanh âm] [trực tiếp] [truyền tới] liễu Lan Đặc [trong đầu], [linh thức] [truyền âm]!Lan Đặc [trong lòng] khiếu khổ [bất điệt], lại là cá linh thú, MD chính mình rốt cuộc thị [ngã] [cái gì] môi liễu. "[vậy ngươi] truy ta kiền mạ? Ta hựu không [chọc giận ngươi]." Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] đình [xuống tới], [ngược lại] bào đắc [nhanh hơn]

"[thúi lắm]. Ngươi thâu liễu ta linh châu, khoái [trả lại cho ta]." [hắc vụ] lý địa [tên] [hiển nhiên] [không nghĩ tới] [đối phương] hữu [lá gan] thưởng hắn [đồ,vật] [cũng không dám] [thừa nhận].

"[vậy ngươi] trước [đứng lại], [cái gì] linh châu ta [không biết], [ngươi nói] thuyết [cái dạng gì] tử."

[hắc vụ] [rồi đột nhiên] đình [ở]. Lan Đặc [chạy đến] ly [tên kia] [mấy ngàn] thước [khoảng cách] mới [dừng lại]. Trước cấp chính mình [bỏ thêm] N loại [phòng ngự] Ma Pháp, [tùy thời] [chuẩn bị] hảo thuấn di. Này [mới nói] khởi thoại lai: "Ta [chỉ là] cá tiểu thâu [đi chỗ đó] [hoàng cung] thâu [đồ,vật] địa. [ngươi nói] [nói ngươi] [hạt châu] [cái dạng gì], [ta xem] khán [có đúng hay không] [không cẩn thận] [cầm]."

hắc vụ [ngẩn ngơ]. [vừa mới] chính mình [an tâm] [tu luyện] đệ 2 khỏa [hạt châu] khi [đột nhiên] [bị người đoạt] [rớt] nọ [hạt châu]. [đối phương] năng từ chính mình [trong tay] thưởng [đồ,vật], [hiển nhiên] [hẳn là] thị cá [cao thủ], nàng [người thứ nhất] [nghĩ đến] chính là [này] đồng cấp [tên]. Khả [trước mắt] này [người] [ngoại trừ] [trên người] [tản ra] linh châu địa [hơi thở] ngoại, [căn bổn không có] [gì] [tu luyện] [dấu hiệu]. "[một người, cái] [màu đen] [hạt châu], [hẳn là] tại ngươi kiền khôn đại lý."

Lan Đặc nhất lăng. [một lát sau], từ Không gian đại lý thủ [ra] [một viên] [màu đen] [hạt châu]. [hạt châu] [chừng] [nắm tay] bàn [lớn nhỏ], [đen thùi] [ánh sáng]. "[này] mạ? [kỳ quái] liễu, ta [không nhớ rõ] hữu nã quá này [đồ,vật] a." Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] chính mình nã [này] [đồ,vật] lý [căn bản] không [này]. [đột nhiên], [nhớ tới] Thanh Thanh, rất [hiển nhiên]. Thanh Thanh thị [cố ý] bả [này] [đồ,vật] [bỏ vào] hắn địa Không gian đại.

"không sai, chính là [này]" [hắc vụ] [một trận] [bắt đầu khởi động], "[đem nó] [trả lại cho ta], ta [để lại] quá ngươi."

"Nã [đi thôi]." Lan Đặc [tiện tay] [đã đánh mất] đi tới, [trong lòng] khước [nghĩ] nọ Thanh Thanh [tại sao] yếu [làm như vậy]. [lúc này], [hắc vụ] [trong] [đột nhiên] [nổi lên] [biến hóa]. [vô số] [màu đen] ti tuyến [đột nhiên] [tia chớp] bàn từ [hắc vụ] trung [bắn] [đi ra], tại Lan Đặc [ngẩn ngơ] [trong nháy mắt], tựu [cơ hồ] [đã] [bao phủ] liễu [mấy ngàn] thước [phạm vi]. Mà nọ khỏa [hạt châu]. [đã] bị nàng [thu] [trở về].

Lan Đặc [cả kinh], [lập tức] [triển khai] thuấn di, [lại đột nhiên] [phát giác] trăm thí [khó chịu] thuấn di [lại đột nhiên] dụng [không ra] [tới]. "Ngươi [muốn làm] mạ?" Lan Đặc [xuất ra] Ma Pháp kiếm, [đề phòng] địa [nhìn] nọ [hắc vụ] khí.[hắc vụ] [dần dần] [tán đi], [xuất hiện] tại Lan Đặc [trước mặt] [tên], trứ thật để cho Lan Đặc [lại càng hoảng sợ]. [đó là] một chích quang [thân thể] tựu so với tạp xa hoàn đại [màu đen] [con nhện], mà nó [trên đầu], dĩ nhiên trường trứ bốn đối [con mắt]. Mà này chích [con nhện] địa cước, [đã có] 12 điều [nhiều,đông đúc]. "Tại ta này [thiên la địa võng] nội. Ngươi [này] [tiểu tử] hoàn [muốn chạy]? Cảm thưởng [lão nương] [đồ,vật], [chán sống] thị ba." [con nhện] [trong miệng] phún trứ [hắc khí]. 8 [con mắt] [đang] [nhìn chằm chằm] Lan Đặc.[như trước] [linh mẫn] thức [truyền âm]. Lan Đặc tâm khước trầm liễu [đi xuống]. Này chích [con nhện] tinh hắc ti dĩ nhiên năng [phong tỏa] Không gian. [bây giờ], lại dĩ chạy trốn] thuấn di [đã] [không thể dùng] liễu. chính mình [chỉ có thể] kháo [thực lực] [bảo vệ tánh mạng] liễu. [nhớ tới] này [hết thảy] tội khôi họa thủ Thanh Thanh, Lan Đặc [trong lòng] dũng khởi [khó có thể] [ức chế] [lửa giận], [chỉ cần] năng [chạy mất], [dám chắc] [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] cân nàng [động thủ]. chính mình chính còn [quá ngây thơ rồi], [luôn] tưởng [đương nhiên] địa khứ dụng chính mình [ý nghĩ] [thôi trắc] [người khác], [tin tưởng] [người khác] [nói].

"[nói] [không phải] ta thưởng, thị [người khác] giá họa [cho ta]. [người nọ] hòa ngươi [giống nhau], [cũng là] linh thú." Lan Đặc [vừa nói] trứ, [một bên] [lo lắng] trứ [như thế nào] [động thủ]. [những người kia] địa [thực lực] [dám chắc] [so với chính mình] cường, bất quá chính mình mục địa [không phải] [giết chết] nó, [chỉ cần] năng phá điệu [này] [thiên la địa võng] [chạy thoát] [là được]. Hắn khả [không tin] [người nầy] [toàn lực] [động thủ] địa khi [còn có thể] bả này [thiên la địa võng] [duy trì] đắc cân thiết dũng [giống nhau].

Đại [con nhện] [ngẩn ngơ], nàng [muốn giết] Lan Đặc [chủ yếu] [nguyên nhân] thị nọ tọa tàng [bảo khố] [phía dưới], thị [một người, cái] [thiên nhiên] [địa linh] mạch. Tượng [chúng nó] [loại này] [dị thú] [tu luyện], nhất [chủ yếu] chính là [hấp thu] [trong thiên địa] [linh khí]. Mà [thiên nhiên] [linh mạch], [tự nhiên] thị [thiên địa linh khí] sở chung, [ở nơi nào, này] [tu luyện] [tốc độ] [phải nhanh] [nhiều lắm]. [cho nên], đóa [ở nơi này] [mấy trăm năm], này đại [con nhện] [không chỉ có] [thương thế] tẫn phục, [hơn nữa] [mơ hồ] hữu [đột phá] [cảnh giới] [đạt tới] Thánh Thú [dấu hiệu]. [mặc dù] [nhất thời] đại ý [bị người đoạt] liễu [một người, cái] [hạt châu], khả nàng cũng [không cảm thấy] [đối phương] [thực lực] [mạnh hơn] chính mình, [nếu không] [đã sớm] [trực tiếp] [động thủ] sát nàng thưởng [địa bàn] liễu. Cố này, nàng tại [không để ý] [hết thảy] địa truy [đi ra], [chuẩn bị] sát "Nhân" [diệt khẩu], [miễn cho] [đối phương] [đưa tới] [càng nhiều] [tên] thưởng [linh mạch].[hôm nay] Lan Đặc [nói] [vừa nói], nàng [chỉ biết] [đối phương] [đã] kim thiền thoát xác, [nương] [này] "Tiểu thâu" dẫn khai chính mình [chú ý] lực chính mình [chạy]. "mặc kệ [thế nào], ngươi đều [muốn chết]." Đại [con nhện] [không phải] [thiện nam tín nữ], [mà là] [ra] danh [lòng dạ độc ác] hắc quả phụ. [miệng] [hé ra], đại [con nhện] [trong miệng] sổ [mười đạo] hắc tuyến [bắn nhanh] [ra], trực thủ Lan Đặc.Lan Đặc [ăn] [một lần] khuy, [đã] [cẩn thận] dực dực [phòng bị] trứ, thấy đại [con nhện] [tiến công], lý khoa [thân hình] [chợt lóe], [trốn được] [bên cạnh] [đi]. Mà hắn [đương nhiên] [cũng sẽ không] [tùy ý] đại [con nhện] [tiến công], [trong tay trái] hỏa cầu [tựa như] ngay cả châu pháo [giống nhau] địa [quăng] [đi ra ngoài], [mục tiêu] [tất cả đều là] [này] hắc ti.Hỏa cầu [độ ấm] [không thể] vị [không cao], [nhưng là] [đám] cao [độ dày] hỏa cầu tạp thượng [này] ti tuyến khước [căn bản] không khởi đáo [cái gì] [tác dụng]. Lan Đặc [trong lòng] [rốt cục] [hiểu được], [loại này] [tên] [không phải] chính mình [bây giờ] năng [đối phó] [được].

"[lão nương] Thiên Chu ti [nước lửa] không xâm, ngươi chính còn [trái lại] [thúc thủ] ba. [lão nương] một [vui vẻ] [nói không chừng] hoàn lưu ngươi [sống lâu] [vài ngày]." Hắc quả phụ 8 cá [con mắt] lưu [lưu chuyển] trứ, [định] [chậm rãi] ma khứ Lan Đặc đấu chí. [vừa mới] [truy đuổi] [quá trình] trung nàng tựu [phát hiện] chính mình [tốc độ] so với [trước mắt] [người này] khoái [không được bao nhiêu]. [mấu chốt] thị nó [bản thể] thị tri thù, cũng [không thích hợp] [không trung] [phi hành]. [nếu là] [trên mặt đất], nàng khẩu điều thối động [đứng lên], nọ [cũng nhanh] đắc hách [người].

Lan Đặc [không để ý đến] nàng [nói]. [chung quanh] [rậm rạp] hắc ti [tựa hồ] [chỉ có thể] trở cách Không gian Ma Pháp, khước [không ảnh hưởng] kỳ nó các hệ Nguyên Tố. bất quá này [con nhện] [cũng không sợ] hỏa, này [thì có] điểm [phiền toái] liễu. [đương nhiên] hắn [cũng không biết], này [con nhện] [không phải] [không sợ] hỏa, nó thị [không sợ] [bình thường] hỏa. Yếu [là hắn] Lan Đặc hữu [bản lãnh] [thả ra] [cái loại này] [tu luyện] giả [vị] [chân hỏa], [cam đoan] đại tri thù bào đắc so với thỏ tử [còn nhanh].

"Sưu sưu" địa [thanh âm] hưởng quá, Lan Đặc [thả ra] [mấy người, cái] [xoay tròn] phong nhận đả hướng liễu [này] hắc ti.Đại [con nhện] khán tại [trong mắt], [nhưng không có] [gì] [cử động]. Nhược [này] phong nhận [đều có thể] [cắt vỡ] [này] hắc ti, nọ nàng đều [có thể] khứ chàng [đã chết]. Nàng chánh|đang [là muốn] đẳng Lan Đặc thí tẫn [các loại] [biện pháp] khi [tuyệt vọng].Nọ phiến [thiên la địa võng] [bầu trời]. Tiểu Bạch hòa Thanh Thanh [hư không] [đứng]. Thanh Thanh [trên mặt] khước hiển xuất tiêu lự hòa [bất mãn] [vẻ mặt].

"[như thế nào]? [sợ hắn] [bị thương]?" Tiểu Bạch [kinh ngạc] địa [nhìn thoáng qua] Thanh Thanh, "[có ta] thủ [ở chỗ này] ngươi [sợ cái gì]?"

"Hắn hội nghĩ [là ta] [cố ý] hại hắn ba." Thanh Thanh [con mắt] [thẳng tắp] địa [nhìn] [phía dưới] Lan Đặc, [cố nén] trụ [ra tay giúp] hắn [xúc động].

"[ngu xuẩn]. Nhân thú hữu biệt. [trừ phi] ngươi [vượt qua] Thần kiếp phương [có năng lực] [hóa thân] thành nhân. Ngươi hiện [ở trên người] [sát khí] [chỉ biết] hại hắn [không cách nào] [tăng lên] [tu vi]."

Thanh Thanh [cả người] [chấn động], [vừa mới] [vô ý thức] địa [nói ra] [câu nói kia], [bây giờ] bị tiểu [điểm trắng] tỉnh [mới phát giác] chính mình [cư nhiên] [sẽ ở] ý Lan Đặc [có thể hay không] hận nàng. [nguyên lai] chính mình [định lực] [như vậy] soa, nọ [tới rồi] kinh chập [là lúc] khởi [sẽ không] ...?

"Này Bát Mục Thiên Chu lệ khí [quá nặng] liễu. [chờ một chút] ngươi [cứu người] ta [trực tiếp] tru sát nó." . Tiểu Bạch [thanh âm] [lại] tại Thanh Thanh [đáy lòng] [vang lên]. Thanh Thanh [không khỏi] [cả người] [run lên], [lập tức] [cũng có chút] [kỳ quái], [trước kia] tái bạo lệ linh thú đều [chỉ là] bị thu tiến nọ kiện Thần Khí, [tại sao] [bây giờ] yếu [trực tiếp] sát nó. [tại sao] dĩ nó [thực lực] khước [cam nguyện] cân [tại đây] Lan Đặc [bên người] mà không [đi tìm] Thiên Quân?

Này khi, [phía dưới] Lan Đặc [đột nhiên] [bắt đầu] [tiến công] liễu, Thanh Thanh cũng [không kịp nghĩ nhiều], [cẩn thận] [chú ý] trứ Lan Đặc, [tùy thời] [chuẩn bị] trùng tiến [đi cứu người].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 168 tiết Thần Thú [vua]

Lạc thạch thuật, băng trùy, Hoả Long, [Long quyển phong] chi loại trung cấp Ma Pháp [một cổ] não địa hướng trứ [một chỗ] hắc ti [oanh khứ]. [sau đó], Lan Đặc nọ xuyến [thật lâu] không phái thượng dụng tràng ma hạch hạng liên hựu [đem ra].Đại [con nhện] 8 cá [con mắt] [đồng thời] [lộ ra] điểm [tò mò] ý vị: "[tiểu tử], hoàn [chưa từ bỏ ý định] mạ?"Lan Đặc [không có] đáp nàng, [mấy cái] [thật lớn] [rồng nước] [trực tiếp] hướng trứ chính mình [dưới chân] nọ phiến hắc ti [phóng đi]. [vừa mới] [này] tiểu Ma Pháp [đối với] cường nhận [vô cùng] hắc ti [hiển nhiên] [không có gì] [hiệu quả]. Lan Đặc [bây giờ] [chỉ có một] [biện pháp] liễu.

Hắc ti tài chất [tương đương] [kỳ quái], [cơ hồ] ngay cả thủy đều [không dính], [chỉ ở] võng kết xử [mới có] [sao] [một chút] thủy châu [lộ vẻ]. Lan Đặc [thầm nghĩ] [may mắn], [lập tức] [thi triển] tiểu [phạm vi] [mưa to] thuật quay về nọ phiến hắc ti hạ trứ [phạm vi] [chỉ có] [hơn mười] thước [mưa to].Đại [con nhện] [trong lòng] [càng ngày càng] [khinh thường], [như vậy] tiểu [pháp thuật] [như thế nào] [có thể] [phá tan] chính mình [thiên la] địaLan Đặc bạo phong tuyết [thổi] [đứng lên], [phạm vi] [như trước] thị [mưa rơi] nọ phiến. [theo] [độ ấm] [càng ngày càng thấp], [hạ xuống] [nước mưa] [trực tiếp] [ngay] hắc ti võng thượng kết [thành] Băng Sương. [không đợi] đại tri thù [suy nghĩ cẩn thận], Lan Đặc súc mưu [đã lâu] [kế hoạch] [rốt cục] [hiện hình]. 10 đa cá quang hệ [loang loáng] đạn [trực tiếp] hướng trứ đại [con nhện] tạp liễu đi tới.

Đại [con nhện] [căn bản] không [để ý] [này] tiểu [quang cầu], [miệng] [hé ra], 10 đa căn hắc ti [chuẩn xác] [vô cùng] địa mệnh trung [này] [quang cầu]. [nhưng là] [trong phút chốc], [quang cầu] [toàn bộ] bạo liệt, [lòe ra] huyễn [mục] [cường quang]. Đại [con nhện] 8 [con mắt] [tất cả đều] lai [không kịp] [nhắm lại], [nhất thời] [trước mắt] [một mảnh] [màu trắng], [cái gì] đều [nhìn không thấy] liễu.

[hai người, cái] [đường kính] [đều có] [hơn mười] thước [cự thạch] [đột nhiên] [xuất hiện]. [một người, cái] [xuất hiện] tại Lan Đặc [dưới chân], [một người, cái] [xuất hiện] tại đại [con nhện] [trên đầu].

Lan Đặc vô hạ [bận tâm] đại tri thù [bên kia], [trực tiếp] 5 lần trọng lực thuật gia tại liễu nọ khỏa [cự thạch] [trên]. Này khi. Này khỏa [cự thạch] [chất lượng] [đã] [không sai biệt lắm] đẳng vu [một tòa] [núi nhỏ] liễu, [thẳng tắp] địa tạp liễu nọ phiến [mang theo] Băng Sương địa hắc ti [trên]. [vài cái] [rất nhỏ] thúy hưởng, nọ phiến hắc ti [rốt cục] [vỡ tan]. [cự thạch] [lập tức] [rơi xuống]. Lan Đặc [không dám] [chậm trễ], [lập tức] [đi theo] từ nọ phá [trong động] [nhảy] [đi ra ngoài]. [vừa ra] liễu [thiên la địa võng], Lan Đặc [lập tức] [một người, cái] thuấn di bào [ra] [thật xa]. [chưa] [tới kịp] đóa [đứng lên], đại tri thù [chỗ,nơi] địa phương [đột nhiên] bị [một trận] [kinh khủng] địa uy áp sở [bao phủ] trứ. Này uy áp [mạnh], [viễn siêu] Lan Đặc gặp qua [gì] [cường đại] [tồn tại].

Lan Đặc [rõ ràng] địa [biết] này [không phải] nọ đại [con nhện], [rốt cục] [nhịn không được] [quay đầu].

Nọ đại [con nhện] [con mắt] [đột nhiên] bị [loang loáng] đạn lộng [cái gì] đều [nhìn không thấy], nhưng [linh thức] khước [còn đang]. [cự thạch] lạc [xuống tới] [trong nháy mắt] [đã] [làm ra] [phản ứng] thiểm [mở]. [phát giác] Lan Đặc [đi theo] nọ khối [cự thạch] [phá tan] [thiên la địa võng] bào [đi ra ngoài]. Đại [con nhện] [đang chuẩn bị] [đuổi theo] kích. [đột nhiên] [cả người] [chấn động], [một cổ] [quen thuộc] hựu [cường đại] [vô cùng] [khí thế] tỏa [ở] chính mình.

[một đầu] thân trường [vượt qua] [trăm trượng] [kỳ lạ] [quái thú] [cả người] [lóe] [màu trắng] quang mang [chậm rãi] [hạ xuống]. [đó là] [một đầu] ngoại hình có chút tượng [sư tử], [trên đầu] trường trứ [một đôi] [lóe] [màu trắng] [kim chúc] [sáng bóng,lộng lẫy] cự giác. Mà này [sư tử] địa [móng vuốt] hoàn [tất cả đều là] [màu vàng] địa, [trong mắt] [bắn ra] [màu vàng] quang mang [gắt gao] [tập trung] liễu đại tri thù.

[cảm giác được] [trước mắt] Thánh Thú đối chính mình [sát ý], đại [con nhện] [bất chấp] [kinh ngạc], [muốn sống] [bản năng] để cho nó [tạm thời] phao [mở] [sợ hãi] 8 [con mắt] [toàn bộ] [mở], [chớp động] trứ các sắc quang mang. Nó [chuẩn bị] [ra sức] nhất|một bác liễu.Lan Đặc [lúc này] [rung động] [căn bản] [không cách nào] [hình dung]. Này đầu [dị thú] [tản mát ra] [khí thế]. [có thể cho] [này] [thời gian] [gì] [tồn tại] đều [buồn bả] [thất sắc]. [cho dù] thị [này] Chủ Thần. Lan Đặc [tin tưởng] cũng căn [vốn không phải] [trước mắt] này [dị thú] [đối thủ]. Lan Đặc [trong đầu] [trong nháy mắt] [hiện lên] [vô số] [mạnh mẻ] [sinh vật], Chu Tước, Bạch Hổ, Hoả Long Vương, nọ kim sí hòa lục xà. Tích dịch lĩnh chủ [chờ một chút]. [này] [tùy tiện] [một người, cái] đều [đủ để] [quét ngang] [cả người] loại [thế giới] [kinh khủng] [tên] cân [trước mắt] [này] [dị thú] [khi xuất,đánh ra], nọ [quả thực] chính là lão thử hòa [con cọp] [khác nhau].

Này khi, Thanh Thanh [đột nhiên] [xuất hiện] tại Lan Đặc [bên người], [một tay] nắm Lan Đặc, [không tha] hắn [phản kháng], [trực tiếp] [mang theo] hắn thuấn di [bay ra] [hơn mười] công lý.

[nghe không được] [thanh âm], [nhưng là] trạm định khi địa Lan Đặc khước thấy đại tri thù hòa nọ [dị thú] [thân ở] [không trung] [nổ lên] [chói mắt] địa quang mang. [đầu tiên là] [thất thải quang mang], [sau đó] thị [tảng lớn] [chói mắt] [kim quang]. [kim quang] [cắn nuốt] liễu [này] [thất thải quang mang], [chiếu rọi] liễu [khắp] đại địa. [cường đại] [chấn động] [truyền đến], Lan Đặc hào [không nghi ngờ], [như vậy] [mãnh liệt] [đánh], này đại [nửa] Đại Lục [đều có thể] [cảm giác được].

"Xuẩn hóa, [cũng dám] hòa Thần Thú [vua] [động thủ] ..." Thanh Thanh [có lẽ] thị [khiếp sợ] vu Tiểu Bạch [kinh khủng] [thực lực], [trong miệng] [lẩm bẩm nói].

"[đó là] Tiểu Bạch ba." Lan Đặc [đột nhiên] tránh [mở] Thanh Thanh thủ, [lạnh lùng] địa [nhìn] nàng.

Thanh Thanh ngẩn ra, [trên mặt] hiển xuất [phức tạp] [vẻ mặt]. Lan Đặc [thái độ] nàng [cũng không] [ngoài ý muốn], nhâm ai [bị người] [khiến cho] thân hãm [hiểm cảnh] [trong lòng] đều hội [không thoải mái].

Lan Đặc [trên mặt] [cơ thể] [không ngừng] [co quắp] trứ, trọng [trọng địa] [nhìn] Thanh Thanh liếc một cái khi, [trực tiếp] [xoay người] vãng [trong thành] [bay đi].Tiểu Bạch [thu nhỏ lại] hậu [thân thể] [rồi đột nhiên] [xuất hiện]. Thanh Thanh [ngẩng đầu nhìn] liễu nó liếc một cái, [trong mắt] dĩ nhiên tái vô [sợ hãi], hữu [chỉ là] [phẫn nộ].

"Thất [quên đi], [không nghĩ tới] hắn [phản ứng] [như vậy] đại. [vốn] hoàn [muốn cho] hắn thụ [bị thương] khi năng [an tâm] [tu luyện]." Tiểu Bạch vô thị Thanh Thanh nọ đái hỏa [ánh mắt], [tựa hồ] thị [lầm bầm lầu bầu], hựu [dường như] thị thuyết

"Hắn [hận nhất] chính là [người khác] bãi bố hắn. [bằng không] [cũng sẽ không] từ [âm phủ] đào [tới nơi này]." Thanh Thanh [trừng mắt] Tiểu Bạch: "Thiên Sư Thánh Thú, Thần Thú [vua]. [chờ ngươi] [tu thành] Thần Thú, này kỷ giới [cũng] nhâm ngươi [hoành hành], [vì sao] [hết lần này tới lần khác] [muốn đi] mưu toán [một người, cái] [con người]. [bây giờ] ta [sẽ] [đi tìm] hắn, ngươi nhược [không quen nhìn] tựu trực [tiếp thu] liễu [ta đi], [hoặc là] tượng đối Bát Mục [như vậy] [trực tiếp] [động thủ đi]." Thanh Thanh [thân thể] [trực tiếp] [hóa thành] [lưu quang] hướng trứ [trong thành] [vọt tới]. Nàng [làm] cận thứ vu Tứ Linh Thánh Thú [dị chủng] linh thú, [vốn là] [cao ngạo] [phi phàm]. Tức [đó là] [chống lại] Bạch Hổ, nàng đều cảm [trực tiếp] [đi tới] [động thủ]. Thiên Sư Thánh Thú [chính là] Ngũ Đại bổn nguyên Thần Thú [đứng đầu] kim hệ Thánh Thú. [một khi] [vượt qua] Thần kiếp, tựu [thành] [chánh thức] Thần Thú [vua], [thực lực] [có thể] trực truy [cực mạnh] Thần nhân. [mặc dù] [hôm nay] Tiểu Bạch thị Thánh Thú, [nhưng là] [thực lực] [cho dù] siêu [gì] đồng cấp Thánh Thú, [cho nên] [chỉ là] linh thú [cấp bậc] Thanh Thanh đi tới [đối mặt] nó, [chỉ có] [sợ hãi]. [nhưng là] [bây giờ], nàng khước [rốt cục] phao [mở] đối Tiểu Bạch [sợ hãi].

Tiểu Bạch [cũng không có] đối Thanh Thanh [xuống tay], [chỉ là] [thở dài] "[mấy ngàn năm] đều [đợi], hoàn [gấp cái gì], chính còn [đi tìm] Thiên Quân ba." [thân thể] [lại] trướng đại, [bắn thẳng đến] [phía chân trời] [đi].Lan Đặc [trở lại] dịch quán khi. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á chánh|đang [mang theo] Cơ Đức [chúng nó] [đứng ở] [cửa] [chờ]. Tiểu Bạch tán [vọng lại] [uy thế] để cho Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long đều [sợ đến] [không nhẹ], [cái loại này] ngay cả Chủ Thần [đều không thể] so với nghĩ địa uy [đặt ở] nọ [trong nháy mắt] [tràn ngập] trứ [cả] [thiên địa]. [sau lại] nọ hạ [cường đại] [năng lượng] [va chạm] hòa [phía,mặt sau] [sinh ra] [chấn động], [càng] để cho [chúng nó] nghĩ [kinh khủng]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [cảm nhận được] khi. [đương nhiên] [lo lắng] khởi ngoại xuất địa Lan Đặc. Năng [tại đây] [phụ cận] cảo xuất [như vậy] đại [động tĩnh], tại [các nàng] [xem ra], này cân Lan Đặc [thật sự] thoát [không được] [quan hệ].

Lan Đặc như [một trận gió] bàn [rơi xuống], [hai nàng] thấy hắn [không có việc gì], [lập tức] [một tả một hữu] [nghênh liễu thượng khứ].

Phỉ Lâm [chỉ chỉ] Tiểu Bạch [giết chết] đại [con nhện] địa phương: "[nơi nào, đó], thị [như thế nào] cảo?"

"[đi vào] [rồi hãy nói] ba." Lan Đặc [tâm tình] [cũng không tốt].

"Lan Đặc." Thanh Thanh [rơi xuống]. Nàng [phi hành] hòa Lan Đặc Ma Pháp [phi hành] [căn bản] [không giống với], [tốc độ] khoái thượng N lần. [cho nên] [mặc dù] vãn [đi] hảo [một hồi]. Nhưng chính còn tiền cước tiếp hậu cước địa [chạy tới].

"Ngươi [còn có cái gì] [muốn nói]? chính còn [nghĩ đến] [động thủ] bả [chúng ta] đều [giết]?" Lan Đặc địa thoại [vừa nói]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [lập tức] [đề phòng] [đứng lên], Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long [cũng đều] [nhìn] Thanh Thanh.

"Ta lai, [chỉ là] [nói cho] ngươi [một sự tình]." Thanh Thanh định hạ [tâm Thần], [cũng không có] [bởi vì] Lan Đặc địa thoại [tức giận], "Ta bổn tôn thị thanh giao, [mặc dù] cập [không hơn] Tứ Linh Thánh Thú, nhưng [cũng là] [thiên phú dị bẩm] linh thú. bất quá ta [cho tới bây giờ] [không có] phục quá Tứ Linh Thánh Thú. Tức [đó là] Bạch Hổ. [theo ta] đấu liễu [mấy ngàn năm] cũng [vẫn] [không cách nào] [còn hơn] ta." Thanh Thanh [trên mặt] [lộ ra] [nhớ lại] [vẻ mặt].Lan Đặc [cũng không có nói] thoại, Thanh Thanh [chi tiết] hắn [vẫn] sai [nghĩ tới], [cho dù] [không phải] Thanh Long cũng [hẳn là] thị [phi thường] [lợi hại] linh thú.

"Thanh Loan. Kỳ Lân, [đều là] hòa ta đồng cấp linh thú. [chúng ta] địa [tu luyện] [tốc độ] hòa [năng lực] [xa xa] [mạnh hơn] tầm thường địa [yêu thú]. Nọ chích [công kích] ngươi Bát Mục thiên|ngày thù. [mặc dù] thị [hồng hoang] di loại, [nhưng là] [còn hơn] ta, chính còn [kém] [không ít]." Thanh Thanh [nhìn] Lan Đặc, [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [bất đắc dĩ] [vẻ mặt], "nhưng là, [các ngươi] địa Tiểu Bạch. [tin tưởng] ngươi cũng [thấy được]. Nó thị bách|trăm [ngàn năm] đều [khó gặp] bổn nguyên Thần Thú, Thiên Sư Thánh Thú. [còn hơn] nó lai, [chúng ta] tựu [cái gì] đều [không phải] liễu."

Lan Đặc [nhất thời] [nhớ tới] nọ thứ tại thuyền thương lý Thanh Thanh [lần đầu tiên] thấy Cơ Đức [bọn họ] địa [biểu hiện], [nguyên lai] [thật là] [bởi vì] thấy Tiểu Bạch mới [như vậy] [sợ hãi].

"[nếu không phải] [bởi vì] Thiên Sư Thánh Thú, ta hựu [như thế nào] [có thể] [với các ngươi] [mà đến]. Mà [hôm nay] [hết thảy], [cũng đều] thị nó [an bài]. Ta [không biết] nó rốt cuộc [là vì] [cái gì], nhưng hiện [đang nhìn] lai, nó thị [hy vọng] bức ngươi [nhanh lên một chút] [an tâm] [tu luyện] cống kính."

"[nói như vậy], ngươi hoàn [là bị] hiếp bách liễu? Nọ [bây giờ] [như thế nào] hựu [đột nhiên] [dám nói ra] liễu?" Lan Đặc [thanh âm] không ôn không hỏa, [ăn xong] khuy khi, hắn [chỉ có thể] để cho chính mình [hết sức] [bảo trì] [tĩnh táo], [đừng đi] khinh tín [người khác].

"[đúng vậy], ta [như thế nào] hựu [dám nói ra] liễu?" Thanh Thanh [tự giễu] địa [cười], "[tự có] Tiên Đế [tới nay], [từ xưa] [tương truyền], thanh giao sanh tính kỳ dâm. Ta Thanh Thanh tự khai [linh thức] [tới nay] [vẫn] [dốc lòng] [tu luyện], khước [không ngờ] [cho ngươi] động liễu tâm!"Lan Đặc [nghe xong] Thanh Thanh [nói], không khỏi [trên mặt] có chút [nóng rần lên]. Này Thanh Thanh bình thường [làm việc] lôi lệ phong hành cũng [cho dù] liễu, [lời này] [đều có thể] [như vậy] trực bạch địa [nói ra]. Mà [lúc này], hắn đảo có chút [hiểu được] Thanh Thanh [tại sao] [muốn nói] [phía trước] [này] thoại liễu.

"[ngươi tin] [cũng tốt], [không tin] [cũng được]. [từ hôm nay trở đi], ta [trở về] hải lý [tu luyện] liễu." Thanh Thanh [thật sâu] địa [nhìn] Lan Đặc, [tựa hồ] [muốn đem] hắn [khắc ở] [trong lòng], "Ngươi cũng [hẳn là] [hiểu được] liễu, [thân mình] [thực lực] [mạnh mẻ] [có bao nhiêu] [trọng yếu]. [này] ngươi [cầm] ba, [nếu] bính đáo [nguy hiểm], tựu niết toái nó, [ta sẽ] [rất nhanh] quá [tới]." [cầm trong tay] [màu xanh] ngọc phù [giao cho] Lan Đặc khi, Thanh Thanh tái [không ngừng] lưu, [trực tiếp] [rời đi].

Lan Đặc [cũng không có] lan nàng [ý tứ]. [trực tiếp] [mang theo] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tiến [vào] [phòng].

Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long [cùng với] Quang Minh Lôi Báo [một nhà] đều [ngây người].

[chủ nhân] [thật sự là] [thiên hạ] [vô địch] mỹ [nữ sát thủ]. [mười sáu] đáo [sáu mươi] đàn bà [hoàn toàn] thông sát, ngoại đái [loại này] Thánh Thú [mỹ nữ] đều [không ngoại lệ]. bất quá [đáng tiếc] liễu, [như thế nào] trư nhân không bả nàng [lưu lại] ni." Cơ Đức [đã sớm] từ Lan Đặc [trong miệng] [biết] Thanh Thanh [mạnh như thế nào], [trong lòng] hoàn [tiếc hận] trứ [chủ nhân] [như thế nào] không bả này [mỹ nữ] cũng cấp [thu]. Không chính là linh thú ma, người ta đều [đã] năng [biến thành] [hình người] liễu.

Hắc Ám Ma Long khán SB [giống nhau] [nhìn] Cơ Đức: "[lời này] yếu [là cho] Phỉ Lâm [chủ nhân] [nghe được], [hắc hắc], ngươi [chờ] bị biển ba."Cơ Đức [vừa nghe], [cổ] [không tự chủ được] địa [rụt] [đứng lên], [mắt lộ ra] [hung quang] địa [nhìn chằm chằm] Hắc Ám Ma Long. Hắc Ám Ma Long bị trành đắc [trong lòng] [sợ hãi], chính mình [làm] cá phong chủy [động tác] mới để cho Cơ Đức [đình chỉ] liễu [ánh mắt] [đe dọa].[trong phòng], Lan Đặc [đơn giản] [nói] [một chút] từ Pháp Đương [hoàng cung] [bắt đầu] [phát sinh] [hết thảy]. "[các ngươi] thuyết nọ Tiểu Bạch rốt cuộc [coi trọng] [chúng ta] [cái gì] ni? Nó [ở chỗ này] căn [vốn là] [vô địch]. [cho dù] nọ [bang chủ] Thần thương toàn được rồi [đã chạy tới] [cùng tiến lên] đều [không đủ] nó đả."Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [vẻ mặt] [lo lắng]. [nếu là] tầm thường linh thú đối [bọn họ] [có cái gì] [ý đồ], hợp [bọn họ] [thực lực] đảo [cũng không sợ]. Khả Thiên Sư Thánh Thú [như vậy] [cường đại] đáo [căn bản] [không cách nào] lực địch [tồn tại] nhược đối [bọn họ] [có cái gì] [ý đồ] [nói], nọ [tuyệt đối] thị [phi thường] [phiền toái] [chuyện]. "[bây giờ] nghĩ, ngươi chân [không nên] để cho Thanh Thanh [đi]. Hữu nàng tại hoàn [có thể hỏi] vấn [rõ ràng]."

"[chúng ta] đều [quá ngây thơ rồi], thái [dễ dàng] [tin tưởng] [người khác]. [cho dù] nàng thuyết [là thật], ta [cũng không có thể] [lưu lại] nàng a. [các ngươi] [chẳng lẻ] [muốn ta] hòa nàng [cùng một chỗ] a." Lan Đặc dụng [ánh mắt lộ vẻ kỳ quái] [nhìn] Phỉ Lâm, [bởi vì] Phỉ Lâm thuyết [lời này] khi [trên mặt] thị [phi thường] [đứng đắn,nghiêm chỉnh].

"[nếu] nàng thuyết [là thật], nọ cân nàng [cùng một chỗ] cũng [không có gì] a. [mặc dù] [chúng ta] đều tự tư, không muốn cùng ai cộng đồng [chính mình] ngươi. Nhưng ta canh [hy vọng] ngươi năng [bình an]. Nhược ngươi [có chuyện gì], [chúng ta] [còn sống] cũng không [ý tứ] liễu. Thanh Thanh [nếu] [thật sự] [đối với ngươi] [cái kia] liễu, ngươi tựu [không ngại] để cho nàng [lưu lại] ba. Ngươi [sẽ không] thị [bởi vì] nàng thị [cái kia] mới [không chịu] ba?"

"các ngươi tựu [vậy] tín nàng mạ? [hơn nữa], [nếu] nọ Tiểu Bạch [đánh tới], [cho dù] [hơn nữa] nàng [cũng là] bạch đáp. [chúng ta] chính còn [trước hết nghĩ] tưởng chính mình [như thế nào] [tăng lên] [thực lực] ba." Lan Đặc [một trận] tâm phiền ý loạn, hắn [bây giờ] [rốt cục] [hiểu được], thương can tử yếu tại chính mình [trong tay], mới là Vương đạo. Yếu tự bảo, [sẽ] chính mình [thực lực] cú cường. [mặc dù] [không có khả năng] [luyện đến] tượng Thiên Sư Thánh Thú [như vậy], [nhưng ít ra] yếu [có năng lực] [chống lại] [này] tầm thường linh thú. nhưng là [tăng lên] [tự thân] [thực lực] [cũng không phải] [ngoài miệng] [nói một chút] bãi bãi giá thế [là được], Lan Đặc [đột nhiên] [nghĩ tới] Không Gian Giới Chỉ lý [còn lại] [này] Hoả Long Vương Thánh Long quả.

[lúc đầu] chính mình [gần] [ăn] đại [nửa] tựu [một chút] tử 飑 thăng [tới rồi] Kiếm Thần [cảnh giới]. [mặc dù] [còn muốn] [đột phá] quang kháo cật [này] [cơ hồ] thị [không có khả năng], [nhưng là] [tối thiểu] này [đồ,vật] năng [tăng cường] chính mình Đấu Khí. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á Đấu Khí thủy chuẩn đều chính còn Thánh Cấp, [trải qua] [lâu như vậy], đi tới [cảnh giới] cũng [hẳn là] ổn cố [xuống tới] liễu, [bây giờ] để cho [các nàng] cật Thuỷ Hệ Long Vương Thánh Long quả, [hẳn là] [cũng sẽ không có] chuyện liễu.

[nghe xong] Lan Đặc [ý nghĩ] khi, [hai nàng] [tự nhiên] không [có cái gì] [dị nghị]. [các nàng] [vốn] [ngay] [đau đầu] chính mình [thực lực] [quá yếu] bang [không hơn] Lan Đặc mang. [nếu] [hai người] đều [đột phá] đáo Thần Cấp, [ba người kia] chỉnh thể [thực lực] [không thể nghi ngờ] hội [bay lên] [một người, cái] đại thai giai. bất quá [lo lắng] đáo nọ Tiểu Bạch [bây giờ còn] không [hiện thân], [ba người] [quyết định] đẳng quá đoạn [thời gian] hoa cá an tĩnh địa phương tái [tiến hành] [đột phá].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 169 [chấn động]

Đại thanh tảo. [cả] Vọng Nhật thành đều nghị luận [đều]. [nửa đêm] nọ thứ [chấn động] dư ba để cho Vọng Nhật thành [đậu hủ] tra [kiến trúc] [toàn bộ] [rồi ngã xuống] liễu. Mà [trải qua] một ít [cao thủ] [điều tra] quá khi, [mới phát giác] [chấn động] [ngọn nguồn] [là ở,đang] thành tây 20 công lý [ngọn núi]. [tảng lớn] [núi rừng] bị [hoàn toàn] sạn bình, [trên mặt đất] lưu [kế tiếp] [đường kính] cận 10 công lý [hố to]. [rất nhiều người] [cho rằng], [đây là] đại hình cấm chú [tạo thành].Lan Đặc [trong lòng] [hiểu được], [nếu không phải] Tiểu Bạch hòa Bát Mục Thiên Chu nọ [một chút] [là ở,đang] [không trung] [chạm vào nhau], [có lẽ] [cả] Vọng Nhật thành đều [sẽ bị] ba cập đáo.Pháp Đương quan phương đối này [chuyện] [đương nhiên] [trước tiên] [sẽ biết]. [bọn họ] thủ [trước hết nghĩ] đáo chính là [ở tại] dịch quán lý [người nọ], [tựa hồ] [ngoại trừ] hắn, [này] Đại Lục thượng cũng [căn bản] [không ai] năng [tạo thành] [như vậy] đại [phá hư]. Lão Hoàng Đế hòa Lục Hoàng Tử [thậm chí] nhận [làm cho này] thị [người nọ] [cố ý] [biểu hiện] [thực lực] dĩ [bức bách] [bọn họ] [giao ra] "An Đức Sâm [cung điện]".

Lục Hoàng Tử tảo tảo địa [đi tới] dịch quán, [phi thường] nại [tâm địa] [chờ] Lan Đặc [rời giường].

Lan Đặc [vừa ra] [cửa phòng] tựu [nhìn thấy] liễu tại [trong sảnh] đẳng hậu Lục Hoàng Tử [cùng với] [thật to] [nho nhỏ] [hơn mười] khẩu [cái rương].

"[các hạ] tảo an." [vốn] [ngồi] nhược [có điều] tư Lục Hoàng Tử thấy Lan Đặc, [lập tức] [đứng lên].

"[đây là]?" Lan Đặc [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] hắn cân Thanh Thanh [ngày hôm qua] [bởi vì] buổi tối yếu động người ta tàng [bảo khố] [cho nên] [mở miệng] khi [chỉ cần] liễu "An Đức Sâm [cung điện]". Khả [nơi này] [nhiều như vậy] [cái rương], [chẳng lẻ] này [đồ,vật] chính còn đại đáo yếu bính khởi [tới]?

mệnh lệnh [kẻ dưới tay] đều [đi ra ngoài] bả môn khi, Lục Hoàng Tử từ Không gian đại trung thủ [ra] [một người, cái] tinh chế [cái rương], [cẩn thận] dực dực địa phóng đáo [trên bàn]. "[các hạ] mời khán."

Tam|ba khối do mật ngân [là việc chính] thể đả tạo linh kiện [bình yên] [nằm ở] [cái rương]. "[các hạ], [đây là] An Đức Sâm [cung điện] [ba] [bộ phận]. Nhược ngài năng hoa tề nói, [có thể] tổ hợp thành [nhất kiện] [đầy đủ] ma đạo khí, [đến lúc đó] ngài [là có thể] [tìm được] [trong truyền thuyết] thánh điện."

"[mặt khác] hai khối [ở đâu] đều [không biết], [muốn tìm] đáo [nói dễ vậy sao] ni." Lan Đặc nhẹ nhàng địa cái thượng [cái rương], [trong đầu] tưởng nhưng là Thanh Thanh.

"[các hạ], Tuần Ước Khắc Đế Quốc [trong tay] [thì có] [một khối]. Đẳng ngài [bắt được] nọ khối khi tái hoa điểm [thời gian]. [còn sợ] [tìm không ra] [cuối cùng] [một khối] mạ?"

"[cũng chỉ có thể] [chậm rãi] [tìm]. [này] [đồ,vật] thị [chuyện gì xảy ra]?" Lan Đặc [nội tâm] đối [này] thánh điện cũng [gần] thị [tò mò] [nếu không] Thanh Thanh. [có lẽ] hắn [căn bản là] [nghĩ không ra] yếu [này] [đồ.

"[nghe nói] [các hạ] yếu [đi xa], bỉ quốc đặc địa [chuẩn bị] liễu một ít nhật|ngày thường dụng phẩm."

"ngày thường dụng phẩm?" Lan Đặc [trong lòng] [ngẩn ra], [tiện tay] đả [mở] [một cái] đại [cái rương]. [trong rương] [chỉnh tề] địa điệp [đầy] tinh mỹ hoa quý [trang phục]. Tái [mở] [một người, cái] [rương nhỏ] [vừa nhìn], [cư nhiên] chỉnh tương [đều là] mật ngân. Lan Đặc [lập tức] [hiểu được] thị Pháp Đương Đế Quốc [cố ý] kỳ hảo, bất quá hắn [không có thể...như vậy] [cái loại này] cao phong lượng tiết địa [tên], [lập tức] [gật đầu]: "không sai không sai, đều phóng trứ ba."

"[các hạ], [ngày hôm qua] [nửa đêm] lý thành tây [chuyện] ngài [cũng biết] đạo?" Lục Hoàng Tử [tới đây], vấn [rõ ràng] [chuyện này] [cũng là] [nhiệm vụ] [một trong]. Nhược [vạn nhất] này [không phải] Lan Đặc [làm]. Nọ [phỏng chừng] [cả] Đế Quốc đều hội [khủng hoảng] [đứng lên].

"[ngày hôm qua] [có mấy người] [đui mù] [tên] lai đảo loạn. Ta [một đường] truy [đi ra ngoài], [cuối cùng] [không thể làm gì khác hơn là] phóng cá cấm chú bả [bọn họ] [giải quyết] liễu." Lan Đặc đầu cũng không sĩ, thuyết khinh miêu đạm tả.[một bên] Lục Hoàng Tử [mặc dù] [sớm có] tâm lý [chuẩn bị], [nhưng nghe] đáo Lan Đặc [thừa nhận] chính còn [nhịn không được] [trong lòng] [giật mình]. [nhớ tới] [ngày đó] [chiến đấu], [nếu] hắn [trực tiếp] phóng cá [như vậy] cấm chú [xuống tới], [bọn họ] [mấy người, cái] [phỏng chừng] [đã sớm] mông Thần [gọi về] liễu. [trong lòng] đối [này] thâm [không lường được] [tên] [càng phát ra] [kính sợ]. Tại hắn [ấn tượng] trung, [cũng không] hữu [gì] cấm chú năng [tạo thành] [như vậy] [thật lớn] địa [phá hư] lực.thấy Lục Hoàng Tử [vẻ mặt], Lan Đặc [trong lòng] [buồn cười], [thầm nghĩ] này [còn dọa] [không được, ngừng] [các ngươi]? Thánh Thú nã [lão tử] làm thương sử, [lão tử] cũng triêm triêm ngươi quang sung sung môn diện. "[các ngươi] [xác định] [lần trước] tại mạch hương thành [những người đó] thị [sát thủ] công hội?" [mặc dù] [ngày hôm qua] [vào thành] khi Lục Hoàng Tử [đã] bả một ít [bọn họ] [nắm giữ] [tình huống] [giao cho] liễu hắn. [nhưng hắn] nghĩ hoàn [là có] [cần phải] [lại] [xác định] [một chút].

"điểm ấy có thể [dám chắc]. bất quá [sát thủ] công hội [vì] nọ khu khu 500 vạn kim tệ nhạ đáo [các hạ] ngài, [thật sự là] [ngu xuẩn]." Lục Hoàng Tử kiến Lan Đặc [như vậy] [để ý] [sát thủ] công hội, [trong lòng] [một trận] ám sảng. [hiển nhiên] Lan Đặc đối [sát thủ] công hội [dám đối với] [bọn họ] [động thủ] [phi thường] giới ý, [không cần phải nói]. [sau này] hắn [chỉ cần] [đụng với] [sát thủ] công hội [tất nhiên] hội [không lưu tình chút nào]. Mà đáo [trước mắt] vi chỉ, [xảy ra] này 500 vạn huyền thưởng, [cũng chỉ có] Tuần Ước Khắc hòa hắn Pháp Đương Đế Quốc [mới có] [hiềm nghi]. Lục Hoàng Tử [trong lòng] [tự nhiên] [hiểu được] Lan Đặc hiện [trong ngực] nghi [đối tượng] [hơn phân nửa] thị Tuần Ước Khắc liễu.

[xe ngựa] [rời đi] Vọng Nhật thành. [tiếp tục] hướng trứ [tây nam] [phương hướng] [đi tới]. Lan Đặc [bọn họ] khả [không biết], [chờ bọn hắn] [xe ngựa] [ra] Pháp Đương Đế Quốc [cảnh nội]. Tuần Ước Khắc [đại quân] [trực tiếp] tựu khai bát [giết] [đi vào]. Mà Pháp Đương Đế Quốc cũng [đã sớm] mạt mã lệ binh, [hai người, cái] Mông Đặc Đại Lục thượng [phương bắc] cường quốc, [lập tức] [bắt đầu] liễu [một hồi] khoáng nhật|ngày [kéo dài] địa [đại chiến].

Mông trát ách lạc tư [núi non]. Mông Đặc Đại Lục [phương bắc] [lớn nhất] [một cái] [núi non], sanh sanh bả quốc lực [cường thịnh] Pháp Đương Đế Quốc hòa Đại Lục nội lục cách liễu [ra]. Cố này. Pháp Đương Đế Quốc tại Đại Lục bắc bộ, [cũng chỉ có] Tuần Ước Khắc [một cái] [kình địch]. [núi non] [liên miên] [ngàn dậm], cao phong lâm lập. bất quá [núi non] [trong lúc đó] [đã có] [một cái] toán đắc thượng [rộng mở] đường lớn đi thông nội lộ. Đại Lục lịch sử thượng cường thịnh [nhất thời] địa Ma Pháp [Vương triều] [từng] [vì] [thống nhất] [cả] Đại Lục mà [tốn hao] [vô số người] lực [vật lực] khai thông liễu [nầy] [đường lớn], [nhưng là] [cuối cùng], Ma Pháp [Vương triều] khước [bởi vì] [đủ loại] [nguyên nhân], yên [diệt].[hôm nay] [nầy] [thông đạo], [đã] [thành] Đại Lục bị phương hòa nội lục [nặng nhất] yếu [giao thông] xu nữu. [thậm chí] ngay cả [ngọn núi] [thật to] [nho nhỏ] 10 đa cá Đạo Tặc đoàn đều [phi thường] [tận tâm] địa [bảo vệ] trứ [nầy] [thông đạo]. [nguyên nhân] vô nó, [nếu là] [không có] [nầy] [thông đạo], [nơi này] Đạo Tặc tựu [căn bản] không liễu sanh kế. [tại đây] phiến Đạo Tặc địa nhạc thổ thượng, [tất cả] Đạo Tặc đoàn đều tuân tuần trứ [một người, cái] [cam chịu] địa quy tắc, thưởng, nhưng [phải có] phân tấc. [bọn họ] [biết rõ], [một khi] [nầy] [trên đường] [không có] thương đoàn [hành tẩu], [bọn họ] [này] Đạo Tặc tựu [chờ] [chết đói].

bất quá [mấy ngày nay], [cả] [núi non] trung 16 cá Đạo Tặc đoàn [phi thường] [ăn ý] địa [buông tha cho] liễu [tất cả] [hành tẩu] thương đoàn, [hơn nữa] [xé trời] hoang địa trung thành hợp [làm] [đứng lên]. [bởi vì] [gần nhất], [bọn họ] thu [tới rồi] [rất nhiều] [về] hai lượng [xe ngựa] [nghe đồn].

Đệ nhất, nọ hai lượng [xe ngựa] thị [một người, cái] Đạo Tặc đoàn [tất cả]. [này] Đạo Tặc đoàn thụ cố vu Pháp Đương Đế Quốc, [bọn họ] từ Tuần Ước Khắc Đế Quốc [thành công] đạo [lấy] mỗ kiện Pháp Đương Đế Quốc sở [phải] địa Thần Khí, [hơn nữa] [thuận tay] thâu liễu Tuần Ước Khắc Đế Quốc đại phê trị tiễn [gì đó]. Mà [bọn họ] tại Hoàng Kim thành hòa Pháp Đương Đế Quốc [giao dịch] hoàn khi, tựu [mang theo] Pháp Đương Đế Quốc chi phó địa [hơn mười] [cái rương] [trân bảo] [cùng với] [một đám] Tinh Linh [mỹ nữ] [chuẩn bị] đào vãng Đại Lục nội lục, dĩ [tránh né] tuần việt|càng khắc Đế Quốc [truy cứu].

Đệ nhị, [đó là] [một người, cái] Pháp Đương Đế Quốc [bí mật] sử đoàn, [mang theo] đại phê [trân bảo] hòa 10 đa cá [tuyệt sắc] [mỹ nữ] khứ nội lục [tìm kiếm] minh quốc [cộng đồng] [đối phó] Tuần Ước Khắc.

[đương nhiên]. [còn có] [càng nhiều] [về] này hai lượng [xe ngựa] địa [tin tức], [tỷ như] [bọn họ] chính là [một nhóm] xuất đào [quý tộc], thừa dịp trứ Pháp Đương Đế Quốc hòa tuần việt|càng khắc Đế Quốc yếu [khai chiến] chi tế, hiệp đái tư đào, [thuận tiện] quải [đi] Pháp Đương Đế Quốc tiểu [công chúa] [chờ một chút] [chờ một chút].Giáo quá chúng Đạo Tặc [cẩn thận] [phân tích], [cuối cùng] [mấy người, cái] "Trọng điểm" phù [ra] [mặt nước]: Đệ nhất, [đối phương] [thủ lĩnh] thị cá [tuổi còn trẻ] [nam tử]. Mà [đối phương] năng [chiến đấu] [chỉ có một] nhân. Đệ nhị, [đối phương] [xác] [mang theo] đại phê tài bảo, [thậm chí] hoàn [hữu Thần] khí như "[màu vàng] nhật|ngày luân" [chờ một chút]. [cuối cùng]. [cũng là] nhất [mấu chốt] [một cái], [đối phương] [xe ngựa] lý [cô nương] [đều là] [nhất đẳng] nhất|một [tuyệt sắc] [mỹ nữ].

[Vì vậy], [trải qua] [đơn giản] "[thủ lãnh] [gặp gỡ]" chúng Đạo Tặc đoàn [quyết định] tề tâm [hợp lực] kiền hoàn này một phiếu, [sau đó] phân tang đóa [đứng lên]. Giám vu [mục tiêu] địa [tuổi] đều [không lớn], hoàn [chỉ có] 4 [người] năng [chiến đấu], chúng Đạo Tặc [tin tưởng] gia [đứng lên] [chừng] [mấy vạn] Đạo Tặc [cho dù] thị [đám] [tay chân] bảng cùng nhau từ [trên núi] cổn [xuống tới] [đều có thể] bả [bọn họ] áp tử.

Đương Lan Đặc [bọn họ] [xe ngựa] [một trước một sau] [tiến vào] mông trát ách lạc tư [núi non] khi, Đạo Tặc đoàn xích hậu môn tựu [bắt đầu] [khổ cực] địa [qua lại] bào.[đối với] [chung quanh] [tình huống dị thường], Lan Đặc [bọn họ] [đương nhiên] [phi thường] [rõ ràng]. bất quá [bọn họ] [giờ phút này] [đã] [căn bản] [không có gì] [hứng thú] [theo chân bọn họ] ngoạn [trò chơi], Lan Đặc để cho Cơ Đức [đứng ở] [xe ngựa] đính thượng. Phàm thị cảm đáng lộ Đạo Tặc nhất luật thủy tiến tý hậu. Tại hắn [xem ra], [này] Đạo Tặc [quả thực] chính là [một đám] [bình thường] [sơn tặc] thảo khấu [mà thôi].

[xe ngựa] [đi tới] [hai tòa] [ngọn núi] [trong lúc đó] thì, [rốt cục] bị bách [ngừng lại]. 16 cá Đạo Tặc đoàn [thủ lĩnh] [đều tự] [mang theo] [kẻ dưới tay] tương đối tinh duệ Đạo Tặc môn thủ trứ [lộ khẩu]. Mà [xe ngựa] [dừng lại] hạ, [đường] [hai bên] [trên núi]. [phía,mặt sau], [toàn bộ] đều dũng xuất [vô số] Đạo Tặc.

[xe ngựa] lý nhân [toàn bộ] [đi ra] liễu. Tinh Linh hòa miêu nữ đều đều [nhanh nhẹn] địa [bò lên trên] liễu xa đính. [hai người, cái] [xe ngựa] phu [nhưng thật ra] [vẫn không nhúc nhích], an [ngồi trên] ngự giả địa [vị trí] thượng.

"Tinh Linh nha. Chân [xinh đẹp]."

"Nọ [mấy người] miêu nữ mới cú kính, [ngươi xem] nọ yêu thân. Nọ hung ..." [bọn sơn tặc] [bắt đầu] tao động [đứng lên]. [bọn họ] [hàng năm] [trốn ở chỗ này], bính đáo [quan binh] vi tiễu tựu [trực tiếp] đóa tiến [thâm sơn], [vẫn] [tới nay] đảo cũng [an toàn]. Chích [là bọn hắn] [cũng không dám] [chạy ra] này [núi non] khứ. [bọn họ] [bình thường] năng [tiếp xúc] đáo đàn bà. Cũng chính là lịch năm thưởng [tới] [mấy người, cái] oai qua liệt tảo. tầm thường hộ tống Tinh Linh nô đãi xa đội, [đều là] [thực lực] [hùng hậu] địa [đội ngũ]. [căn bản] không [là bọn hắn] năng khẳng đắc hạ. [hôm nay] [chợt] [nhìn thấy] [mấy người, cái] Tinh Linh [mỹ nữ] hòa [vóc người] nhạ hỏa [cực kỳ] miêu nữ, này bang [tên] [đương nhiên] [lập tức] khán trực liễu nhãn.bất quá mấy người Đạo Tặc đoàn [thủ lĩnh] [lập tức] [phát giác] [xong việc] tình địa [không đúng]. Nọ bang Tinh Linh hòa miêu nữ môn tại xa đính thượng [hì hì] [ha ha], [căn bổn không có] bả [bọn họ] này [mấy vạn] nhân [để vào mắt]. [thậm chí] [hai người, cái] xa phu đều [nhàn nhã đi chơi] địa [cách] [xe ngựa] [nói chuyện phiếm]. [bọn họ] [thật là] không bả [này] Đạo Tặc [để vào mắt]. [mấy vạn] [quân chánh quy] [phối hợp] [mấy trăm] cao cấp Ma Pháp Sư, [thậm chí] thị [hai người] Thánh Cấp [cao thủ] đái đội lai công đều lạc đắc [cơ hồ] [toàn quân] phúc không, tựu [này] [vừa nhìn] [chỉ biết] thị tạp ngư địa [sơn tặc] năng [nhấc lên] [cái gì] [sóng gió].Lan Đặc đảo có chút [nghi hoặc], [tại sao] [sẽ có] [nhiều như vậy] [sơn tặc] lai [đánh cướp] [bọn họ]. [nếu là] [này] [sơn tặc] [biết] [bọn họ] [thực lực] cú cường, tựu [không nên] lai [chọc bọn hắn]. Khả hiện [tại đây] chút [sơn tặc] [tựa hồ] [nhưng] không [sợ hãi] chính mình [thủ đoạn], nhưng vi [ở chỗ này] khước đều [đám] [vậy] [hưng phấn]. [xem ra] từ [rời đi] Tuần Ước Khắc [bắt đầu] [thì có] [người đang,ở] cấp chính mình [an bài] tiết mục liễu.

"[các ngươi] thị [sơn tặc] chính còn Đạo Tặc? chính còn [cường đạo]? bất quá mặc kệ [các ngươi] [là cái gì], nhanh [cho ta] cổn." Lan Đặc [vốn] [phân phó] Cơ Đức [có người] đáng lộ tựu [giết] [kế hoạch] [lại] các thiển, [dù sao] [đây là] [mấy vạn] nhân, [hơn nữa] [đa số] thị [bị người lợi dụng] địa [thương cảm] trùng. Hắn Lan Đặc [mặc dù] [không sợ] [giết người], [nhưng hắn] [không phải] quái tử thủ, cũng [sẽ không] dĩ sát [bởi vì] nhạc.

Quần tặc [toàn bộ] hống [cười rộ lên]: "[tôn kính] [quý tộc] [lão gia], [chúng ta] thị Đạo Tặc. Ngài [như vậy] địa [quý tộc] [có lẽ] [hẳn là] [đứng ở] ngài [tòa thành] lý [hưởng thụ] ngài [quý tộc] [cuộc sống]. [đương nhiên], [nếu] ngài nghĩ [quý tộc] đương|làm [đủ rồi] [nghĩ đến] tố Đạo Tặc [nói] [chúng ta] [hoan nghênh] ngài [gia nhập]. [nhưng là], ngài [tài sản] hòa [này] [mỹ nhân] tựu quy [chúng ta] liễu. [ha ha]." [một người, cái] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [tựa hồ] [miệng] tương đối [có thể nói], hắn này [một phen] thoại [xuống tới], [chung quanh] Đạo Tặc môn tiếu đắc canh khởi kính liễu.

"An Liệt Tư, [giết chết] hắn."

Nam Tinh Linh An Liệt Tư [đã sớm] miết liễu [hồi lâu], không [hữu Thần] khí cấp hảo cung [nhưng vẫn] không năng [ra tay]. [giờ phút này] Lan Đặc [một chút] lệnh, hắn [lập tức] dụng khoái đắc lệnh [này] [sơn tặc] [hoa mắt] [tốc độ] chấp xuất "Tật phong chi luật động" [bay nhanh] địa đáp thượng mộc tiến.

[cái kia] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [tự thủy chí chung] bả An Liệt Tư [cử động] đều khán tại [trong mắt], nhưng đương nọ một tiến [bắn về phía] chính mình khi toàn hết lần này tới lần khác [căn bản] [không có biện pháp] [ngăn cản]. [cơ hồ] thị cung huyền [chấn động] khi, nọ [mủi tên] [đã] [cắm vào] liễu hắn [cổ họng]. Mà hắn [thiết kiếm] [gần] [rút...ra] [một nửa].Này nhất|một tiến chấn [ở] [đại bộ phận] Đạo Tặc. [còn lại] 15 cá Đạo Tặc [thủ lĩnh] [không hẹn mà cùng] địa đóa [tới rồi] [kẻ dưới tay] [phía sau].

"Thượng a, nắm [cái kia] Tinh Linh, [cầm đầu] lĩnh [báo thù], hắn [một người] năng [bắn tới] [vài người]? [sợ cái gì], đều [đi tới] [giết] hắn." [nói chuyện], [hiển nhiên] thị [cái kia] tử quỷ [kẻ dưới tay].

[có người] [dẫn theo] đầu, [mấy vạn] Đạo Tặc [lá gan] hựu [lớn] [đứng lên]. [một người] nhất|một cung, năng [bắn chết] [bao nhiêu người]? [nhất thời], mãn sơn Đạo Tặc [toàn bộ] [bắt đầu] [vọt] [xuống tới].

"[muốn tìm cái chết] [vậy] [không có biện pháp] liễu." Lan Đặc [trực tiếp] để cho Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long biến thân [bắt đầu] [công kích].[hai người, cái] [mọi người] hỏa [xuất hiện] [không thể nghi ngờ] siêu [ra] [này] [thương cảm] [sơn tặc] tâm lý [thừa nhận] [năng lực]. [mấy vạn] [sơn tặc] [hoàn toàn] [mất đi] [chiến đấu] [dục vọng], tập thể hội đào. [giờ phút này], [này] Đạo Tặc [chỉ hận] chính mình [đi ra] khi [tại sao] [muốn chạy] tại [vậy] tiền đầu, [tất cả đều] không mệnh tự địa đào trứ.

Khả Cơ Đức hòa Hắc Ám Ma Long khước [hết lần này tới lần khác] giác thượng liễu kính. Hắc Ám Ma Long [mắt thấy] chính mình hắc viêm phún đắc tái khoái cũng [so ra kém] Cơ Đức thủy tiến quần xạ, [nhất thời] cấp hồng liễu nhãn, [một đoạn] [cổ quái] [chú ngữ] [qua đi], [chết đi] [sơn tặc] [toàn bộ] [huyết nhục] [mơ hồ] địa [đứng lên], [chẳng phân biệt được] địch ta địa [bắt đầu] [công kích] [đứng lên].[vẫn] quy súc tại [núi rừng] lý Đạo Tặc môn hà từng gặp qua [loại này] tang thi, [cơ hồ] [hoàn toàn] hách [chạy] đảm.

"[các hạ], [tại sao] ngài hội thu dưỡng trứ [tà ác] Hắc Ám [sinh vật]?" An Liệt Tư [đột nhiên] [nhảy tới] Lan Đặc [trước mặt], [trên mặt] [tất cả đều là] [nghi hoặc] hòa [thất vọng]. Lan Đặc này [mới phát hiện], [không ngừng] An Liệt Tư, [ba] nữ Tinh Linh hòa nọ [mấy người, cái] miêu nữ [trên mặt] [cũng đều] thị [sợ hãi] hòa khó hiểu.[một đường] [lại đây], Lan Đặc [đã] tại An Liệt Tư [trong lòng] [dần dần] thụ [đứng lên] liễu [một người, cái] [anh hùng] [hình tượng]. [cường đại], hào mại, [cứu người] vu [nguy nan] [trong]. [nhưng là] [trước mắt] [một màn] để cho hắn [cái nhìn] [dao động] liễu. Hắc Ám [sinh vật] [vẫn] thị [tất cả] Tinh Linh nhất yếm ác, [mặc dù] Hắc Ám Ma Long [phi thường] [cường đại], nhưng là dĩ Lan Đặc [thực lực], tựu [không nên] [phải] [như vậy] [gì đó] liễu. An Liệt Tư [thậm chí] [hoài nghi], Lan Đặc đi tới [vẫn] thị trang [đi ra], [hoặc là], hắn đối Tinh Linh tộc, [có cái gì] [mục].

"[tà ác] mạ? so với trảo [các ngươi] tố nô đãi nhân hoàn [tà ác] mạ? Nhược ngươi [không cẩn thận] xuất sanh khi thị cá Hắc Ám [sinh vật] ngươi [sẽ nói] chính mình thị [tà ác] mạ?" Lan Đặc [nói xong], tái [không để ý tới] An Liệt Tư, [trực tiếp,thẳng] hồi liễu [xe ngựa].

Dị Giới Pháp Thần Chính văn đệ 170 tiết ngạnh hám

"Hắc Ám Ma Long, [là ta] ma sủng." Phỉ Lâm [biết rõ] Lan Đặc [mấy ngày nay] [bởi vì] Thanh Thanh [chuyện] [vẫn] [trong lòng] [không thế nào] [thoải mái].

"Ngài?" An Liệt Tư hòa [mấy người, cái] Tinh Linh [đồng thời] [cả người] [chấn động], "Ngài thị Tinh Linh nhất tộc Thủ hộ [sứ giả], [tại sao] hội ...?"

"Hắc Ám [sinh vật] mạ? Nó xuất sanh chính là đầu Hắc Ám Ma Long, [đây là] [không có] [lựa chọn] quyền lực. [là tốt rồi] so với [ngươi là] [một người, cái] Tinh Linh, mà [các nàng] thị Thú Nhân." Phỉ Lâm [nhìn] [mấy người, cái] [tâm tình] [kích động] [tuổi còn trẻ] Tinh Linh, [tiếp tục] [nói]: "[vị] [tà ác] hòa [thiện lương] đều [sẽ không] [vĩnh viễn] thị [tuyệt đối]. [mấu chốt] thị khán [hành động], mà [không thể] [bằng vào] [đối phương] [thân phận] khứ [phán định]."

"nhưng là, Hắc Ám [sinh vật] không [đều là] [tà ác] mạ? Ngài [tại sao] [muốn chọn] trạch [như vậy] [một người, cái] ma sủng ni?" An Liệt Tư [như trước] [trên mặt] [mang theo] kích phẫn, [còn kém] [nói ra] Phỉ Lâm căn [vốn không phải] Tinh Linh tộc Thủ hộ [sứ giả] liễu.

Tác Phỉ Á bả Quang Minh Lôi Báo [kêu] [xuống tới]. Phỉ Lâm [lập tức] bả cầu cầu [bế] [đứng lên]. [tiểu tử kia] [đã] [lớn lên] [không ít], [trên người] [đã] [dần dần] [hiển lộ ra] a cấp Ma Thú [bộ dáng] liễu.

"Này [một nhà] tam khẩu, [là chúng ta] [ba người] ma sủng. [nếu] ngươi phi [cần] [thuộc tính] [phán định] [thiện ác] [nói], [ngươi xem] trứ."[hai] [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo [lập tức] bả [hơi thở] [tản mát ra] lai. 9 cấp Ma Thú [đối với] [mấy năm nay] khinh Tinh Linh [mà nói], [không thể nghi ngờ] [cũng là] [phi thường] [kinh khủng] [tồn tại].

"[đây là] Quang Minh Lôi Báo?" An Liệt Tư [con mắt] [trong nháy mắt] trừng đắc [lão Đại].

"không sai. [lực lượng] [là tốt rồi] [so kiếm] [giống nhau]. Nhược ngươi dụng Hắc Ám [lực lượng] khứ [giết chết] [tà ác] Hắc Ám [sinh vật], [vậy ngươi] giác [cho ngươi] chính mình thị [tà ác] mạ? [loài người] [từng] thị Tinh Linh hữu hảo lân cư, [nhưng còn bây giờ thì sao]? [các ngươi] [hảo hảo] [ngẫm lại] ba." Phỉ Lâm cũng [rốt cục] [mất đi] [kiên nhẫn]. [loại này] [thâm căn cố đế] [ý nghĩ], quang [dựa vào chính mình] [nói là] [không có biện pháp] [thay đổi] quá [tới]. [cũng may] nàng đối [này] [cái gì] "Thủ hộ [sứ giả]" [thân phận] [cũng là] [không thế nào] [để ý], [mặc dù] không tố, cũng [căn bản] [không sao cả].

An Liệt Tư hòa [mấy người, cái] Tinh Linh đều [không nói gì], bất quá tức [đó là] [trong lòng] [không phục] khí. [bọn họ] cũng dị [thường thức] thú địa [lựa chọn] liễu [trầm mặc].[dựa vào] Hắc Ám Ma Long hòa Cơ Đức [kinh khủng] [biểu hiện], [thẳng đến] Lan Đặc [bọn họ] [đi ra] mông trát ách lạc tư [núi non], [chưa từng] tái [gặp phải,được] [gì] [sơn tặc], [thậm chí] ngay cả [qua lại] địa thương đội [chưa từng] [đụng với].

ra mông trát ách lạc tư [núi non], [xe ngựa] [chạy] [mấy người, cái] [giờ] lộ, tựu [đi tới] [thuộc về] Phí Đa Tát Nhĩ Đế Quốc Mộc Địch [ngoài thành]. Mộc Địch thành quy mô [không nhỏ], [hơn nữa] thành cao tường hậu, [hiển nhiên] thị [bởi vì] [tới gần] mông trát ách lạc tư [núi non] mà đặc ý tu trúc. [mặc dù] hiện [tại đây] chút [sơn tặc] đều rất [an phận], nhưng [ai có thể] [cam đoan] [bọn họ] [có một ngày] [sẽ không giết] [đi ra] ni?bất quá để cho Lan Đặc [bọn họ] [buồn bực] [chính là]. [mặc dù] [chỉ là] [giữa trưa], nhưng Mộc Địch thành khước [cửa thành] [đóng chặt], thành [trên đầu] khước [bóng người] tràng tràng.

xe ngựa vừa mới đến gần khi, thành [trên đầu] [đột nhiên] [có người] [quát lên một tiếng lớn]: "[tiến công]!"

An trí tại [trên tường thành] nỗ xa hòa đầu thạch xa [trong nháy mắt] [toàn bộ] [bắt đầu] [công kích], [mục tiêu] [tất cả đều là] Lan Đặc [bọn họ] nọ hai lượng [xe ngựa].

Tại Lan Đặc dực hộ [xuống ngựa] xa thối [ra] đầu thạch xa [công kích] [phạm vi].

Lan Đặc [chờ người] diện diện tưởng thứ, [đây là] [như thế nào] cảo địa, [cư nhiên] [còn có] [loại này] [chuyện], [không hỏi] thanh hồng tạo bạch [trực tiếp] khai đả.

"[chủ nhân], để cho ngài nhất trung thật Cơ Đức khứ [giáo huấn] [bọn họ] ba." Cơ Đức [dị thường] [khát vọng] diễn [vừa ra] Thánh Thú lâm thành, tại Lan Đặc [trước mặt] [hảo hảo] [biểu hiện] [một chút].

"Trước [chờ một chút]. [kỳ quái] liễu, [nơi này] nhân [đầu óc] [đều bị] thương đả [qua] mạ?" Lan Đặc [suy nghĩ] [một hồi], [rốt cục] [ngẩng đầu lên], mà Phỉ Lâm này khi [cũng đang] hảo [ngẩng đầu nhìn] trứ hắn.

"[hẳn là] hòa [này] Đạo Tặc [có liên quan] ba." Phỉ Lâm [trừng] liếc một cái Hắc Ám Ma Long. "ai [gọi ngươi] dụng [vậy] B [chiêu số] [đi ra]. [bây giờ] nọ một thành nhân [có lẽ] đều nhận [cho chúng ta] thị Hắc Ám Pháp Sư liễu."[xác], Phỉ Lâm [đoán] [không có sai]. [đám kia] đào [tản] Đạo Tặc [trở lại] [sơn trại] khi, [như trước] bị [sợ hãi] [bao phủ] trứ. [rất nhiều] Đạo Tặc [thậm chí] [sợ hãi] [này] [kinh khủng] tang thi hòa nọ [hai người, cái] [mọi người] hỏa đả thượng [cửa]. [rất nhiều] Đạo Tặc [lén lút] đào hạ liễu sơn. [chạy vào] Mộc Địch thành. [thông qua] [bọn họ] địa khẩu, [rất nhanh] [cả] Mộc Địch thành đều [biết] liễu hữu hai lượng "[tử vong] [xe ngựa]" chánh|đang [thông qua] mông trát ách lạc tư sơn hướng [nơi này] [mà đến]. Nọ [kinh khủng] Hắc Ám Ma Long hòa mạn sơn [khắp nơi] tang thi [tức thì bị] [bọn họ] [hình dung] đắc yếu đa [kinh khủng] [thì có] đa [kinh khủng].Mộc Địch thành thành chủ Bỉ Đắc bác tước tại trảo bộ liễu [mấy trăm] danh Đạo Tặc cũng nghiêm lệ thẩm tấn khi. [rốt cục] [tin] [bọn họ] địa thoại. [này] Đạo Tặc [tình nguyện] bị quan tại [ngục giam] lý đều [không muốn] [trở lại] sơn [đi tới]. [Vì vậy], Mộc Địch thành [lập tức] vãng đế đều [phát ra] [cầu viện] [đưa tin], toàn thành [binh lính] hòa Thần chức [nhân viên] [đều bị] chinh tập [đứng lên].

[hai ngày] [trong vòng]. Mộc Địch thành [dân cư] [giảm bớt] liễu [ba phần] [một trong]. [thương nhân] hòa tại biệt địa hành tỉnh hữu [quan hệ] [quý tộc] đều từ [mặt khác] [một người, cái] [cửa thành] [chạy]. [cũng may] Mộc Địch thành địa Dong Binh lịch lai [không ít], thành chủ [phát ra] cao ngạch tưởng kim chinh tập Dong Binh [tham dự] này tràng Mộc Địch thành [bảo vệ] chiến.

Mông Đặc Đại Lục [đương nhiên] [cũng có] Giáo đình. [thậm chí] Quang Minh Giáo đình [ảnh hưởng] lực [còn hơn] [mờ ảo] Đại Lục thượng hoàn [lớn] [rất nhiều]. Mộc Địch [trong thành], [một người, cái] Quang Minh Giáo đường tựu [đóng ở] liễu cận 80 vị mục sư hòa 50 danh Quang Minh Kỵ Sĩ. Mà Giáo đường [địa chủ] Giáo cũng tại [xong] [tin tức] đương ngày tựu hướng Giáo đình [thỉnh cầu] [trợ giúp] liễu.

[vô số] kiền thành địa bần dân Giáo đồ [mỗi ngày] [quỳ gối] Giáo đường [cửa] [cầu khẩn]. [bọn họ] [căn bổn không có] [năng lực] bối tỉnh ly hương, [giờ phút này] [chỉ có thể] [chờ đợi] chính mình vạn năng Quang Minh Thần lai chửng cứu chính mình.[lần đầu tiên] "[đánh lui]" [tử vong] [xe ngựa] khi, toàn thành quân dân đều [nhịn không được] [hoan hô] [đứng lên]. Mà thành chủ [trong lòng] cũng định liễu [không ít], [thầm nghĩ] [chỉ cần] xanh đáo Đế Quốc [phái tới] viên quân, [hẳn là] [là có thể] [bảo trụ] Mộc Địch thành liễu.

"[có muốn hay không] [đường vòng] tẩu?" [xe ngựa] lý, [hai nàng] [đang cùng] Lan Đặc [thương lượng] trứ hạ [một,từng bước] [làm sao bây giờ].

"[không được]. [đường vòng] tẩu [nói] [sau này] [chúng ta đi] đáo [nơi nào,đâu] đều hội [như vậy]. [chỉ có] bả [chuyện] [nói rõ] [rồi chứ] [mới có thể] [hoàn toàn] [giải quyết]. [cho dù] thuyết [không rõ ràng lắm], ta cũng thiên yếu từ [trong thành] tẩu."[nghe xong] Lan Đặc [nói], [hai nàng] [im lặng]. [sự thật] [xác] [như thế], [nếu] [bọn họ] [đường vòng] tẩu, [có lẽ] [trong thành] [này] [tên] [còn có thể] [chạy đến] [công kích] [bọn họ].[xe ngựa] [lại] [đến gần], [đang lúc] thủ thành [binh lính] [tâm tình] [khẩn trương] địa toán trứ [khoảng cách] [chuẩn bị] [công kích] khi, nọ hai lượng [đáng chết] [xe ngựa] khước [ngừng lại]. [này] [khoảng cách], kháp kháp thị đầu thạch xa [lớn nhất] [công kích] [phạm vi] [ở ngoài,ra].[trên tường thành], Mộc Địch thành chủ Bỉ Đắc hòa thành nội Giáo Chủ đồ đinh [sóng vai] [mà đứng]. [chung quanh] thị đại phê [chiến sĩ], mục sư, Quang Minh Kỵ Sĩ hòa một ít [thân thủ] không sai, cảm vu [lưu lại] Dong Binh.

"Giáo Chủ [đại nhân], [nếu] Hắc Ám Ma Long [công kích] [nói] tựu [phiền toái] [các ngươi]." Bỉ Đắc [trong lòng] [lo lắng]. chính còn nọ đầu Hắc Ám Ma Long. [dù sao] [loại này] [mạnh mẻ] [sinh vật] [cho dù] thị Thánh Cấp [cao thủ], đều [cơ hồ] [không phải] nó [đối thủ].

"[chúng ta] hữu 80 danh [vĩ đại] địa mục sư, [nhưng là] Hắc Ám Ma Long [quá mạnh mẻ] [lớn], [chúng ta] [chỉ có thể] [phòng ngự], [chờ đợi] Giáo đình viên quân." Đồ đinh [nhìn một chút] [chung quanh] mục sư, "Thành chủ [đại nhân], [chúng ta] mục sư [bây giờ] thị nhất [quý giá] tư nguyên. [nếu] Hắc Ám Ma Long dụng Hắc Ám Ma Pháp [nói], [chỉ có thể] y kháo mục sư lai [bị xua tan]. [có nữa] [hai ngày], Giáo đình [nhóm đầu tiên] viên quân [là có thể] [chạy tới]. [chỉ cần] Hồng Y Đại Giáo Chủ [vừa đến]. Này đầu Hắc Ám Ma Long tựu [không đủ] [gây cho sợ hãi] liễu."

Bỉ Đắc [trong lòng] [thầm mắng] đồ đinh [này] lão [hồ ly], đều [cái gì] tiết cốt nhãn thượng liễu hoàn [nghĩ ra] công [không ra] lực. "Giáo Chủ [đại nhân], nọ [mời các ngươi] mục sư [theo chúng ta] Ma Pháp Sư [phối hợp] ba. [đây là] [cả] Mộc Địch thành [sanh tử] [tồn vong] địa [thời khắc], [chúng ta] [nhất định] yếu [đồng tâm] [hiệp lực] [bảo vệ cho] Mộc Địch thành." Mộc Địch thành, [tiêu chuẩn] phối bị Pháp Sư [nhân số] thị 30 danh. [cho dù] [hơn nữa] Dong Binh đoàn lý các [cấp bậc] Pháp Sư hòa chính mình tư binh, Pháp Sư [nhân số] [như trước] không tới 200 nhân. [trong đó] [còn có] [không ít] trung cấp Ma Pháp Sư dĩ hạ đê cấp Pháp Sư. Bỉ Đắc [trong lòng] [lần đầu tiên] khán [này] [ngày thường] lý chỉ cao khí dương Ma Pháp Sư [thuận mắt], [chỉ là] [đáng tiếc] [tại sao] này 200 nhân không đều [là ma] đạo sĩ [đã ngoài] [cao thủ].

"[đại nhân], ngài khán!" Bỉ Đắc phó quan [đột nhiên] [một ngón tay] [ngoài thành] [xe ngựa].

[một người, cái] [tuổi còn trẻ] [cao lớn] [loài người] từ [xe ngựa] lý [đi ra]. [nhìn] [cửa thành] khi, [người nọ] [bắt đầu] động liễu, hướng trứ [cửa thành] "Tẩu" liễu [lại đây].

"Hắn [điên rồi] mạ? Cung tiến thủ [chuẩn bị]." Bỉ Đắc [trực giác] có chút [không ổn]. Từ Đạo Tặc địa [trong miệng] hắn [biết] liễu [trước mắt] [này] [tuổi còn trẻ] [nam tử] [hẳn là] chính là này hai lượng [xe ngựa] [thủ lĩnh]. [mặc dù] hắn không [ra tay] quá. Nhưng từ hắn năng thao khống Hắc Ám Ma Long hòa nọ điều [cự xà] [đến xem], [hẳn là] [cũng là] không cá [không đơn giản] [tên]. [như vậy] [tên], [hiển nhiên] không [gặp phải] [tự sát] địa [cử động].Lan Đặc "Tẩu" động [tốc độ] [bắt đầu] [nhanh hơn], [cơ hồ] thị [một,từng bước] khí 6 thước. "[bắn chết] hắn." Bỉ Đắc [rốt cục] [hạ lệnh].[mấy trăm] cung tiến thủ kính tiến [đồng thời] hướng trứ Lan Đặc [vọt tới]. Mà hắn, [tựa hồ] [căn bổn không có] đóa thiểm [định].

[trên tường thành] [một lần] nha tước [không tiếng động], [tất cả mọi người] [nhìn] [này] kính tiến [sắp] bả [người nọ] xạ thành [con nhím].Lan Đặc [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [quỷ dị] địa [tươi cười]. [tất cả] kính tiến [cách] hắn [thân thể] [một thước] [không trung] [đột nhiên] [dừng lại]. [lập tức] nhiên [thiêu cháy], [rất nhanh] tựu [hóa thành] liễu phi hôi.[cả] [trên tường thành] [vang lên] [một mảnh] [thở dốc] thanh hòa hấp khí thanh. [Đây là cái gì] [thực lực]?

"Nỗ xa, đầu thạch xa, xạ kích. [tất cả] cao cấp kiếm sĩ [đã ngoài] địa [chiến sĩ] [chuẩn bị] [chiến đấu]. Giáo Chủ [đại nhân]. [mời các ngươi] Quang Minh Kỵ Sĩ cũng [hiệp trợ] [tác chiến]." Bỉ Đắc [khiếp sợ] [qua đi], [lập tức] [phát ra] mệnh lệnh.Ky hoàng [trong tiếng]. Nỗ xa hòa đầu thạch xa [rốt cục] [phóng ra]. Nhưng Lan Đặc [cả người] [hồng quang] [chợt lóe], thân ảnh như tia chớp tầm thường [bắn thẳng đến] [cửa thành]. [không ngừng] [tới gần] [cửa thành] địa Lan Đặc, [trên người] [hồng quang] cũng [càng ngày càng] thịnh.

"Hắn [muốn làm gì]?" Bỉ Đắc [trong lòng] [mơ hồ] [có loại] [đoán rằng], khước [cơ hồ] ngay cả hắn chính mình [cũng không dám]Lan Đặc [rốt cục] [vọt tới] [cửa thành] tiền, [một quyền] oanh thượng liễu nọ [chừng] 10 thước cao, bán thước hậu kết thật [đại môn]. Lan Đặc [cử động] [chứng thật] liễu Bỉ Đắc [đoán rằng], [này] [điên cuồng] [tên] [cư nhiên] ngạnh hám [cửa thành]![khắp] [thành tường] đều [tựa hồ] chiến [giật mình], [sau đó], [đại môn] [ầm ầm] [một tiếng], [biến thành] [vô số] [mảnh nhỏ] ngay cả [mang theo] đổ [ở cửa thành] hậu sa bao [hòn đá] cùng nhau hướng trứ thành nội [bắn nhanh] [đi].

Vị đẳng [thành tường] [người trên] [làm ra] [phản ứng], Lan Đặc [đã] [trực tiếp] [bay lên] liễu [thành tường].

Bỉ Đắc tác [làm một] phương thành chủ, [thân mình] [cũng là] kiếm sư giai vị [cao thủ]. [mắt thấy] Lan Đặc [bay] [đi lên], [lập tức] [rút...ra] [bội kiếm]: "[cho ta] [giết] [này] Hắc Ám Giáo đồ." Nhất|một kiền [thân vệ] hòa tư nhân sính mời [cao thủ] [lập tức] [vọt] [đi tới].Đồ đinh [biết] này khi cũng tái [không thể] [bảo tồn] [thực lực] liễu, [lập tức] mệnh lệnh mục sư môn cấp [tất cả] toán đắc thượng [cao thủ] [tên] hòa Quang Minh Kỵ Sĩ toàn [hơn nữa] Thần Thánh [chúc phúc]. 30 danh Quang Minh Kỵ Sĩ trung cũng [có mấy người, cái] [thực lực] không sai. [hơn nữa] Dong Binh trung [mấy người, cái] giảo giảo giả, [cả] [tràng diện] [nhất thời] cường nhược [rõ ràng]. [thực lực] [cực mạnh] [một nhóm] đoàn đoàn [vây quanh] Lan Đặc, [sau đó] [càng là] vãng ngoại [thực lực] [lại càng] soa. [đương nhiên] [cũng có] cá [ngoại lệ], [đó chính là] Giáo Chủ đồ đinh.[lúc trước] Lan Đặc [biểu hiện] [đi ra] [thực lực], [ít nhất] [đều là] Thánh Cấp. [hơn nữa] đồ đinh hoàn [mơ hồ] nghĩ [người nầy] [thực lực] [hẳn là] [không ngừng] Thánh Cấp [như vậy] [đơn giản]. [cho nên] hắn tựu [phi thường] [giảo hoạt] [bên ngoài] vi [chỉ huy] trứ mục sư môn.

"Hắc Ám Giáo đồ? [hắc hắc]." Lan Đặc [quỷ dị] [tiếng cười] truyện tiến mỗi [người] [cái lổ tai] lý. Hắn [cũng không] [định] [giải thích]. [sự thật] tựu [là như thế này], [nếu] hắn [bây giờ] đình [xuống tới] thuyết chính mình [không phải] Hắc Ám Giáo đồ, [có lẽ] [những người này] hội nhận [vì hắn] thị [sợ hãi] liễu. Đảo [không bằng] [trực tiếp] bả [bọn họ] toàn [đánh ngã], [đến lúc đó] chính mình mặc kệ [nói cái gì] [bọn họ] [cũng chỉ có thể] "[tin phục]" liễu.

"Ba" địa [một chút], ly Lan Đặc [gần nhất] [một người, cái] [lớn lên] [đặc biệt] suất Quang Minh Kỵ Sĩ bị Lan Đặc một [cái tát] phách tại [trên mặt], [nhất thời] [cả người] [bay] [đi ra ngoài], hoàn áp [ngã] hảo [mấy người, cái]. [này] [thương cảm] Quang Minh Kỵ Sĩ bị Lan Đặc [trực tiếp] phách [rơi xuống] [một ngụm,cái] [hàm răng], [cả] kiểm đều thũng liễu [đứng lên]. Lan Đặc [xuống tay] lực độ [khống chế được] [cũng là] [vừa mới] hảo, ký năng [đánh cho] hắn phi [đứng lên] hựu không [về phần] [một chút] [cho hắn] phách [đã chết].[mọi người] luân trứ [vũ khí] [vọt] [đi lên], [các loại] [các dạng] Đấu Khí tại [trên tường thành] [lóe ra] trứ, [bọn họ] đều hận [không được, phải] [trực tiếp] bả [này] "Dị Giáo đồ" đóa thành [mảnh nhỏ]. Nhưng [là bọn hắn] [nguyện vọng] [hiển nhiên] [vĩnh viễn] đều [không có khả năng] [thực hiện]. Lan Đặc [tốc độ] [so với bọn hắn] khoái thượng [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu], [chỉ dựa vào] trứ [quyền cước], bả [bọn người kia] [đám] tấu bát hạ.Từ thành hạ [nhìn lại], [thường xuyên] [có thể] [đám] [thương cảm] [tên] bị Lan Đặc từ [trên tường thành] tạp lạc [xuống tới].

"[tại sao] [chủ nhân] không [trực tiếp] bả [bọn họ] toàn [giết chết] ni?" Cơ Đức có chút [ngẩn người], hắn thật [đang làm] [không rõ] Lan Đặc [tại sao] hội [lãng phí] [khí lực] [tại đây] quần [phế vật] [trên người].

"Phỉ Lâm, [chúng ta] [có đúng hay không] [vẫn] [cho hắn] [nhiều lắm] [áp lực] liễu?" Tác Phỉ Á [trên mặt] [đột nhiên] [hiện lên] [một tia] [cười khổ], [nhìn] Phỉ Lâm.

"không phải [áp lực], [là hắn] [một mực] [ước thúc] chính mình, khước [ngược lại] [áp lực] liễu chính mình [cảm tình]. Ngươi [xem hắn] [mấy ngày nay] [bộ dáng]." Phỉ Lâm [nhìn] [trên tường thành] [không ngừng] [rơi xuống] [bóng người], [cũng là] [vẻ mặt] [bất đắc dĩ].

"Hắn [tại đây] [phương diện] thái [thiện lương] liễu. [có thể] ta [cũng là] hắn [lúc ấy] đại phát [thiện tâm] [kết quả] ba." Tác Phỉ Á [đột nhiên] có chút tự ngả địa [nói].

"[chúng ta] tại hắn [trong lòng] thị [giống nhau], [ngươi đừng] [suy nghĩ nhiều] liễu. [nhưng thật ra] hắn [này] [bộ dáng] ta rất [lo lắng], [có lẽ] ngay cả hắn chính mình đều [không biết] chính mình tại [áp lực] trứ [cái gì]. Trước để cho hắn [phát tiết] [đi thôi], đẳng [việc này] [hết rồi] [chúng ta] cân hắn [hảo hảo] [nói chuyện] ba." Phỉ Lâm [trên mặt] [sầu lo] [chợt lóe] [rồi biến mất], "bất quá chiếu hắn [tính tình], [có lẽ] [chúng ta] [nói] hắn [cũng muốn,phải] quá đoạn [thời gian] [mới hiểu được]."

[trên tường thành] [ngổn ngang] địa [nằm] [mấy trăm] nhân. Bỉ Đắc hòa đồ đinh [hai người, cái] [sức nặng] cấp [nhân vật] [đều bị] [đánh cho] tị thanh kiểm thũng, [dựa vào] tường đóa tọa [trên mặt đất]. [chung quanh] [binh lính] đều [không ai dám] [lên đây], [trước mắt] [người kia,này] tại [bọn họ] [trong mắt] [thành] không chiết không khấu [quái vật], [có ai] gặp qua [mấy trăm] cá thủ nã [vũ khí] Đấu Khí [cao thủ] [bị người] đồ thủ [đánh ngã]. Mà này [người] [đánh xong] khước một chút sự [cũng không có].

Bỉ Đắc hòa đồ đinh cũng cấp đả mông liễu. [người nầy] [cư nhiên] [chuyên môn] đả kiểm, [hơn nữa] [từng quyền] đáo nhục. Đồ đinh [trong lòng] [một trận] [bi thương], [đã biết] cá Giáo đình Giáo Chủ [rơi xuống] Hắc Ám Giáo đồ [trong tay], nọ [xem như] [công đạo] liễu.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro