CHƯƠNG 15: HỒ LILLIMONT

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Phủ Malfoy là một căn biệt thự từ thế kỷ thứ mười bảy với một lối vào duy nhất: thông qua cổng trước bằng sắt rèn hình voi. Các khu đất đã được phong tỏa bởi các kết giới chống xâm nhập, chúng kéo dài dưới lòng đất và tạo thành một khu vực khép kín trên cao. Bây giờ căn biệt thự đã được chuyển cho gia đình Lestranges theo luật của Thế giới Phép thuật, nên Hermione biết rằng họ sẽ không thể lẻn qua các kết giới – kể cả Draco.

Cổng trước là lựa chọn duy nhất của họ, và trong những ngày sau chuyến thăm Rita Skeeter, họ đã dành hàng giờ liền để tìm cách đi qua đó.

Tờ Nhật báo Tiên tri đã in một đoạn dài và rất hữu ích về Dạ tiệc Giáng sinh – họ đã lấy bản sao của tờ báo từ một ngôi nhà Pháp thuật được ngụy trang tồi tàn ở phía bên kia của Thung lũng Godric. Theo bài báo, Bộ đã ký hợp đồng với gần hai chục công ty cho buổi dạ tiệc, tất nhiên, tất cả đều thuộc sở hữu của phù thủy thuần huyết. Trong số đó có một dịch vụ an ninh tư nhân được gọi là Dịch vụ An ninh Greengrass. Draco đã mô tả Elinor Greengrass cho họ nghe: nghiêm khắc, tàn nhẫn và khắt khe. Chắc chắn sẽ không có sự khoan nhượng hay lỏng lẻo nào trong công tác canh gác ở cổng trước để họ tận dụng mà lẻn vào.

"Nhưng," Draco nói vào một buổi chiều, khi họ ngồi trên thư viện, nghiền ngẫm tấm sơ đồ của phủ Malfoy mà hắn đã vẽ lại. "Những cánh cổng rộng khoảng mười lăm feet, và chúng ta thì có tấm Áo choàng."

"Đúng vậy," Harry nói. "Nhưng chắc là Snape đã nói với bọn Tử thần Thực tử về chiếc Áo choàng rồi."

Hermione thở dài. "Nếu đúng như vậy, mình chắc chắn rằng họ sẽ đặt một Bùa Thẩm thấu ở lối vào, để khiến những ai muốn thâm nhập trái phép vào bị bất động."

Một khoảng lặng ngắn ngủi. Hermione nhìn chằm chằm vào Draco. Bàn tay hắn vẫn đang đặt trên tấm sơ đồ; cô nhìn thấy những biểu cảm xung đột trong mắt hắn. Cô cố tưởng tượng cảm giác của bản thân nếu ngôi nhà thời thơ ấu của cô bị biến thành nơi trú ẩn của đám Tử thần Thực tử.

Tuy nhiên, không – điều đó không đúng lắm. Biệt phủ đã luôn bị đám Tử thần Thực tử đem ra sử dụng với mục đích riêng. Hắn mới là người đã thay đổi.

Hermione muốn hỏi hắn về điều đó, nhưng trước mặt Harry, cô biết Draco sẽ trốn tránh chủ đề đó. Cô có thể tưởng tượng ra câu trả lời dễ dãi của hắn: Ừ, tôi thực sự rất nhớ cái nơi mà Chúa tể Hắc ám đã hứa sẽ giết tôi. Thật nhiều kỉ niệm vui vẻ.

Draco ngừng nhìn sơ đồ và dựa lưng vào chiếc ghế bành, bắt chéo đôi chân dài vào với nhau. Phần cổ áo của chiếc áo len màu xanh lá cây đậm của hắn bị kéo ra, để lộ ra vết sẹo của hắn từ Bộ. Hắn vén một lọn tóc ra khỏi trán mình.

Hermione cố gắng rời mắt khỏi hắn.

Cô đã đợi điều này ngừng xảy ra sau Halloween. Nhưng đã mười ngày rồi, và cô vẫn không ngừng để ý đến hắn: vào bữa sáng, khi hắn trầm ngâm gõ một ngón tay vào mặt sau của cây nĩa; hoặc trong những buổi họp như thế này, khi hắn viết ra những ghi chú bằng các ngón tay nhanh nhẹn nhưng uyển chuyển của mình; hoặc bất cứ khi nào hắn đứng cách cô khoảng ba bước chân, là lúc cô nhớ đến cảm giác đặt tay trên má hắn, ửng hồng và mềm mại dưới đầu ngón tay cô, và hình dạng xương gò má lẫn quai hàm góc cạnh của hắn.

Cô biết hắn cũng đã bắt gặp cô nhìn chằm chằm hắn. Đã nhận ra.

Đôi khi cô còn nghĩ rằng cô cũng thấy hắn để ý đến cô.

Cô thất thần nhìn xuống tấm giấy da. Thậm chí không cần chớp mắt, cô có thể nhìn thấy biểu hiện của Draco trong gương vào Halloween, vừa thận trọng vừa mềm yếu, giống như trong giây phút đó cô có thể làm bất cứ điều gì và hắn sẽ chỉ nhìn nó xảy ra. Ngay cả những đường nét của hắn, chắc chắn và góc cạnh một cách tự nhiên như đã được mài giũa, dường như cũng mềm đi trong sự bấp bênh của hắn.

Tập trung vào, cô tự nhủ. "Mình nghĩ," cô nói với âm lượng hơi lớn. "Lựa chọn duy nhất của chúng ta là ngụy trang và xâm nhập vào thôi."

Cô lấy ra một đoạn trích từ tờ báo Tiên tri và đặt nó trên các tờ ghi chú khác của họ. Đoạn trích là một tờ quảng cáo tuyển dụng từ những người phục vụ bữa tiệc, Dịch vụ Tiệc Hoàn mỹ và Âm nhạc Huyền diệu của Lizzie Spizzworth. Nó viết: "Hiện đang phỏng vấn nhân viên phục vụ cho sự kiện độc nhất có uy tín với mức lương cao. Chỉ những ứng viên đặc biệt chuyên nghiệp và có kinh nghiệm mới được xem xét. Phải tự tin sử dụng Bùa Ẩm Thực, Bùa Cân Bằng và Bùa Chống Tràn."

"Nếu chúng ta là nhân viên phục vụ," Hermione nói khi nhấn vào quảng cáo. "Chúng ta sẽ có thể di chuyển tự do giữa các vị khách".

"Nếu chúng ta cải trang," Draco nói. "Thì tại sao chúng ta không cải trang thành khách?"

"Bởi vì khi đó chúng ta cũng sẽ phải đối phó với danh sách khách mời, hiển nhiên," cô nhìn hắn một cách không ấn tượng. "Cậu chỉ không muốn phải bê mấy cái đĩa bạc để phục vụ người khác mà chỉ muốn được phục vụ thôi."

"Granger," hắn nói, đặt tay lên ngực mình. "Việc đề cập đến sự giàu có và địa vị của tôi khiến tôi bị tổn thương sâu sắc đấy."

Cả cô và Harry cùng khịt mũi, và Draco thì trông cực kỳ tự mãn. "Nhưng, không phải là về chuyện đó," hắn tiếp tục. "Nếu là khách, chúng ta sẽ dễ dàng tiếp cận Umbridge hơn. Họ đang tìm những kẻ phản bội ở ngay trong Bộ, nên sẽ có Thần Sáng đứng bảo hộ cho mụ ta mọi lúc mọi nơi. Nhà vệ sinh hoặc phòng trang điểm có lẽ sẽ là nơi duy nhất mà họ chịu để mụ ta ở một mình."

"Cái gì," Harry nói. "Nhân viên phục vụ giờ không được dùng cả nhà vệ sinh à?"

"Làm ơn đi, Potter. Họ không được dùng nhà vệ sinh chung với khách. Họ sẽ dùng cái ở khu nhà phía Đông."

Harry và Hermione nhìn nhau. Hermione mím chặt môi lại để cố gắng không bật cười thành tiếng.

"Ahh... Khu nhà phía Đông," Harry nói bằng một giọng cao vút.

"Phải nói là," Hermione tiếp lời. "Tôi sẽ dùng bữa tối của mình tại hiên của khu nhà phía Đông trong tương lai."

Draco nhướng mày lên với họ. "Hai người xong chưa?"

"Chắc là," Harry nói. "Chưa đâu."

Hermione cuối cùng phát ra một tiếng cười khúc khích, rồi cố gắng trấn tĩnh lại và hắng giọng. "Dù sao thì... câu hỏi lớn nhất mà chúng ta phải giải đáp là làm cách nào để hóa trang đây. Bùa Biến hình thì rất dễ bị đảo ngược, và Bộ thì đang canh chừng những trường hợp sử dụng Thuốc Đa dịch. Có nên dùng một loại bùa làm đẹp nào đó không? Nhưng chắc là cái đó cũng sẽ chẳng có hiệu nghiệm lắm."

Cả ba người họ đều im lặng.

Sau một phút, Harry làu bàu, vươn vai và Hermione nghe thấy tiếng lưng cậu kêu một tiếng. "Tới lúc đó chúng ta sẽ có thanh gươm rồi," cậu nói. "Sao chúng ta không chém một đường để xông vào trong nhỉ?"

Harry nói một cách thản nhiên, nhưng Hermione nghe thấy sự chờ đợi trong giọng cậu. Năm ngày nữa, và họ sẽ đi đến hồ Lillimont để liên lạc với người đưa tin từ Hội – và nhận lấy thanh gươm của Gryffindor.

Hermione biết sự phấn khích của Harry không chỉ là về thanh gươm. Cô biết rằng cậu mong Ron sẽ quay lại vì điều này.

Hermione không chắc lắm. Đã gần một tháng kể từ khi Ron bỏ đi, mà không nói lời nào. Như mọi khi, cô cảm thấy lo lắng khi nghĩ về cậu. Nỗi sợ hãi rằng điều gì đó có thể đã xảy ra với cậu chỉ trở nên tồi tệ hơn, bởi thực tế là họ không thể làm bất cứ điều gì nếu thực sự đã có điều gì đó xảy ra.

Cảm giác của cô không chỉ là về lo lắng cho sự an toàn của Ron. Bất cứ khi nào cô nghĩ về Ron, người có thể vẫn còn yêu cô, người đã giận dữ bỏ đi yêu cô, cô lại nghĩ về bản thân mình và Draco vào hôm Halloween, và cô cảm thấy sự tội lỗi dâng trào mạnh mẽ.

Cô đã tán tỉnh và ve vãn hắn vào đêm đó nhiều hơn bất kỳ ai mà cô đã từng ở cạnh. Và, Draco trong tình trạng say xỉn, cũng đã tán tỉnh cô. Nụ cười nhàn nhạt đó khi hắn dám để cô cắt tóc hắn, như Pansy đã từng làm...

Vậy thì làm đi, Granger.

Hermione vo tròn mấy tờ giấy lại với nhau, khuôn mặt của cô nóng bừng lên. Thật phi lý khi cảm thấy tội lỗi về Ron. Cô đã nói với cậu rằng cô không còn yêu cậu nữa, rằng họ không thể nào đến bên nhau được. Cô có quyền tơ tưởng đến vẻ ngoài của những chàng trai khác. Hơn nữa, giữa cô và Draco thậm chí còn chưa có chuyện gì xảy ra cả. Ngoài chuyện cắt tóc ra, thì đó chỉ là một cái chạm do rượu thôi. Một cái!

Chà – hai, cô nghĩ. Khoảnh khắc cô ấn lòng bàn tay vào bả vai của hắn để đẩy hắn vào hành lang.

Ba. Khi cô vấp chân vào bồn tắm và hắn quay lại, bắt lấy cẳng tay của cô theo bản năng, hơi thô bạo và giữ cô một lúc hơi lâu.

Vấn đề là, cô biết chính xác Ron sẽ ghê tởm việc cô đang bị thu hút bởi Draco Malfoy đến mức nào. Và sẽ không chỉ có mình Ron. Khi họ ở trang trại Hang Sóc vào tháng Bảy, chẳng phải đó là chủ đề mà họ luôn đem ra thảo luận sôi nổi, liên tục bất cứ khi nào gia đình Malfoy khuất bóng – rằng họ đáng ghét, hèn nhát, kiêu ngạo và xấu xa như thế nào sao? "Em không biết làm cách nào mà chị lại để họ ngủ trong nhà mình đấy, Hermione à," Ginny nói với vẻ kinh tởm. "Nếu lúc đó mà là em..."

Và Ginny đã ném cho Lucius Malfoy một cái nhìn ghê tởm đến nỗi Hermione có thể cảm nhận được nó, giống như cơn nóng bừng bừng khi mở lò nướng.

Nhưng Draco không phải là cha của hắn. Hắn khác biệt, không phải theo nghĩa tiêu cực, mà là theo nghĩa tích cực. Trong một tuần rưỡi qua, Hermione cảm thấy như thể cô đang tranh luận với một điệp khúc tiếng Hy Lạp trong tâm trí của mình, cố gắng giải thích cho nhiều người trong tưởng tượng rằng cô hiểu hắn, có lẽ là nhiều hơn bất kỳ ai trên thế giới này. Và trên thực tế thì, cô thích những gì mà cô biết. Cô thích cách hắn bảo vệ cha mẹ và bạn bè mình, nhạy cảm và kín đáo về cuộc sống chung của họ. Cô thích việc hắn thực sự là người – như hắn đã từng tuyên bố – dí dỏm, và khi hắn đưa ra những nhận xét thông minh của mình, hắn sẽ liếc nhìn cô như muốn biết liệu hắn có làm cô thấy thích thú hay không. Cô thích cách hắn có phản ứng với các tiểu tiết theo cách mà cả Harry lẫn Ron hay cả Ginny đều chưa từng làm; cô không có những người bạn quan tâm đến sự thật rằng đôi khi im lặng không chỉ là im lặng, đôi khi một cái nhìn không chỉ là một cái nhìn, và đôi khi người ta cảm nhận được hàng tá thứ cùng một lúc. Sự phản ứng nhanh đó chứng tỏ hắn là một người cẩn trọng. Nhưng cô cũng thích việc cô biết cách lướt qua những hàng phòng ngự đó của hắn.

Cô thích việc hắn đã ngẫm lại quá khứ của mình giống như đó là một hương vị buồn vui lẫn lộn.

Cô thích việc hắn đang làm mọi thứ một cách đúng đắn.

Cô liếc nhìn sang hắn. Đôi mắt của Draco lại nhìn vào sơ đồ mà hắn đã vẽ. Phủ Malfoy, hắn đã viết như vậy ở trên cùng bằng những chữ cái viết hoa ngoằn ngoèo, xoắn ốc. Và hắn đã vẽ nguệch ngoạc một con công trên các ngọn đồi trong khuôn viên, trông giống một con gà tây hơn. Chúa ơi, thật ngọt ngào làm sao.

Cô nhìn xuống các tờ ghi chú của mình và cố gắng lần thứ một trăm trong tuần, để tập trung.

.

Họ không có bước đột phá nào về Dạ tiệc Giáng sinh cho tới ngày mười lăm. Những gì họ là những cuộc trò chuyện lặp lại về cây đũa phép mà Chúa tể Hắc ám đang truy lùng. Draco rất mệt mỏi vì chuyện đó. Các bữa ăn bây giờ toàn là những lúc Potter cố gắng thuyết phục Hermione rằng cây đũa phép rất quan trọng, và Hermione luôn trả lời rằng ngay cả nếu có một số cây đũa phép với những đặc tính mạnh mẽ tồn tại, thì nó rõ ràng không giúp Grindelwald giữ được quyền lực của mình, vậy tại sao họ phải lo lắng cơ chứ?

Vào cái đêm mà họ chuẩn bị đến hồ Lillimont, họ đã thức khuya, đợi đến một giờ bốn lăm phút sáng để Độn thổ. Họ ở trên lầu trong phòng của Hermione, nơi Potter đang hấp quần áo bằng đầu đũa của mình, để giết thời gian. Draco đang cố gắng nằm dài trên một chiếc ghế khá khó chịu, ọp ẹp trong góc, còn Hermione thì đang nằm trên giường, mặc chiếc áo len màu cam mà cô đã mặc trong lễ Halloween và chiếc quần jean Muggle sẫm màu. Draco liên tục liếc nhìn cô, vì một lý do nào đó. Cái quần đó thật lạ, cách nó vừa vặn bao bọc lấy chân cô, ôm sát lấy đường cong của bắp chân cô.

Cô và Potter đang có một cuộc tranh luận khác về cây đũa phép. Sau một lúc, Draco nhặt bản dịch của cuốn Beedle Người hát rong từ cuối chiếc bàn và lật đến trang có dấu tam giác một cách lơ đễnh.

Sau đó, đột nhiên, một ý nghĩ ập đến với hắn. Hắn nhìn chằm chằm xuống truyện 'Chuyện kể về ba anh em.'

Hắn không hiểu tại sao hắn và Hermione lại không nghĩ đến điều đó trước đây. Có lẽ họ đã quá tập trung vào lịch sử của Grindelwald, với ý tưởng rằng cuốn sách dành cho trẻ em này chỉ đơn giản là một nơi thuận tiện để che giấu thứ gì đó trông giống như một cổ ngữ rune, khiến trọng tâm của nó đã bị làm chệch hướng.

"Potter," hắn nói. "Cậu đã thực sự đọc truyện này chưa? Truyện mà Dumbledore đánh dấu ấy?"

Potter dừng lại giữa cuộc tranh luận với Hermione và cau mày nhìn Draco, đũa phép của cậu vẫn tiếp tục chỉ vào một chiếc quần dài đã khô. "À, chưa," cậu thừa nhận, dùng một đốt ngón tay đẩy kính mình lên mũi. "Nhưng tôi vẫn..."

"Có một cây đũa phép trong truyện này. Một cây đũa có nhiều quyền năng hơn những cây đũa khác."

Potter đánh rơi chiếc quần và cây đũa phép trong tay. Trong một khoảnh khắc cậu chỉ biết há hốc miệng. Sau đó, cậu quay lại nhìn Hermione với vẻ sững sờ, khó tin. "Và bồ không định nói điều đó với mình sao?"

"Harry, đó là một câu chuyện cổ tích," Hermione nói một cách thiếu kiên nhẫn, ngồi dậy trên giường. "Đó là về ba anh em gặp Thần chết. Cây đũa phép trong câu chuyện được cho là cây đũa thần của chính Thần Chết. Nó không phải là..."

Nhưng Potter đã băng qua phòng ngủ của cô, lấy bản dịch từ Draco, và đọc nó nhanh đến mức mắt cậu đảo loạn lên. Sau một lúc, cậu bắt đầu đọc to, lúc đầu không rõ ràng, sau đó lớn hơn, với sự phấn khích dâng trào. "...vì vậy người anh cả, một người hiếu chiến, đã yêu cầu một cây đũa phép mạnh hơn bất cứ thứ gì tồn tại: một cây đũa phép luôn phải chiến thắng trong các cuộc đấu tay đôi cho chủ nhân của nó, một cây đũa phép xứng đáng với một phù thủy đã chiến thắng được Thần chết!"

Potter nhìn Draco và Hermione, miệng há mở. "Đây là nó," cậu nói. "Đây là thứ mà Voldemort đang tìm kiếm. Cái..." cậu nhìn xuống trang sách và lướt lại nó. "Cái cây đũa phép Cơm nguội này, một cây đũa phép có thể chiến thắng bất kỳ cuộc đấu tay đôi nào. Đối với thủ lĩnh của Tử thần Thực tử, một cây đũa phép có thể chinh phục Thần chết!"

"Harry," Hermione bực tức thốt lên, "Grindelwald không thể có một cây đũa phép có thể thắng bất kỳ cuộc đấu tay đôi nào, trong khi hắn đã thua trong cuộc đấu tay đôi với cụ Dumbledore!"

"Nhưng người anh trai trong câu chuyện này đã bị đánh mất cây đũa phép," Draco nói, đột nhiên tham gia vào cuộc tranh luận. "Anh ta trở nên ngu ngốc và khoe khoang về nó trong một quán trọ nào đó, rồi bị sát hại khi đang ngủ. Ai đó có thể đã đánh cắp nó từ Grindelwald vào một thời điểm nào đó. Có lẽ là vào thời điểm đấu với Dumbledore, hắn đã sử dụng một cây đũa phép bình thường."

Hermione nheo mắt lại, tỏ vẻ hoài nghi. Draco thấy một bên khóe miệng của mình đang giật giật. Biểu hiện đó đã trở nên vô cùng quen thuộc.

"Chà," cô nói. "Tôi nghĩ đây là một tình huống đặc biệt..."

"Hermione," Harry ngắt lời. "Bồ đang quên một chuyện đấy."

"Ồ, vậy á? Và đó là cái gì?"

"Voldemort đã tóm được ông Ollivander. Ông Ollivander biết nhiều về đũa phép hơn bất kỳ ai ở Anh, và ông ấy đã bị tra tấn và thẩm vấn. Ông ấy đã có thể nói với Voldemort nếu cây đũa phép Cơm nguội này là chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng. Voldemort chắc hẳn đã nghe nói về cây đũa phép Cơm nguội, và Ollivander đã ủng hộ ý tưởng này, và đó là lý do tại sao hắn đi tìm kiếm nó!"

Hermione mở miệng, nhưng sau một khoảng lặng kéo dài, cô đóng nó lại một cách chậm rãi. Lần đầu tiên sau năm ngày, sau hàng tá các cuộc tranh luận, trông cô vô cùng không chắc chắn, thậm chí run rẩy. Draco nghĩ với một chút thích thú, rằng cô thật sự chỉ tin vào những điều đã được chứng minh bởi các chuyên gia hàng đầu của Anh. Chúa ơi, cô thực sự rất cứng nhắc, đối với một người đã chứng kiến đủ các loại bùa phép và ma thuật trong đời.

Draco liếc nhìn bản dịch trong tay của Potter, sự thích thú chuyển thành sự cám dỗ. Thật sự thì nó thu hút một cách không thể chối cãi. Một cây đũa phép không thể bị đánh bại... hắn sẽ muốn nhìn biểu cảm trên mặt đám Tử thần Thực tử nếu hắn có thể chiến thắng trong mọi cuộc đấu với chúng ở tuổi mười bảy. Hắn cho cha của Crabbe thấy hắn có giá tới mức nào. Và... thì, nếu hắn có một cây đũa như thế vào năm ngoái, thì sẽ chẳng có gì xảy ra với hắn cả.

"Thế nhưng," Hermione cuối cùng lên tiếng. "Mình không biết nó thay đổi được chuyện gì."

Potter bật cười một cách khó tin. "Sao bồ có thể nói thế được?"

Hermione đã lấy lại sự bình tĩnh của mình. "Nghe này, có lẽ là bồ nói đúng. Cứ cho rằng dấu ấn này ám chỉ tới cây đũa phép Cơm nguội đi. Mình sẽ công nhận rằng nó giải thích tại sao cụ Dumbledore để nó lại cho chúng ta: bởi vì cụ ấy muốn cảnh báo rằng chúng ta có thể gặp nhiều nguy hiểm hơn nếu Voldemort tìm được cây đũa," rồi cô hít một hơi thật sâu. "Nhưng cụ Dumbledore không bảo chúng ta truy tìm nó. Điều mà cụ ấy đã nói với chúng ta, một cách chi tiết, là truy tìm và hủy diệt các Trường Sinh Linh Giá. Hơn nữa, Voldemort đã gần như có thể đánh bại bất kỳ ai trong các cuộc đấu tay đôi rồi. Liệu cây đũa này có thật sự khiến hắn trở nên quyền năng hơn không? ," cô nói thêm, khi Potter định lên tiếng đáp lại. "Đừng quên tằng, chúng ta sẽ đi tới hồ trong..." cô liếc nhìn đồng hồ. "Một tiếng nữa, và chúng ta sẽ có thanh gươm. Đó mới là một bước tiến lớn."

Potter chần chừ.

"Thôi nào, Harry," Hermione nài nỉ. "Nghĩ tới cái mề đay đi. Chúng ta đang làm rất tốt. Chúng ta không thể dừng lại được."

Sau một lúc lâu, Draco nói. "Cô ấy nói đúng đấy, Potter."

Potter liếc nhìn Draco với vẻ ngạc nhiên. "Tôi đã nghĩ là cậu sẽ muốn cây đũa đấy."

"Đương nhiên là tôi muốn rồi. Nhưng tôi cũng không thích việc chõ mõm vào nhiệm vụ của Chúa tể Hắc ám đâu. Hơn nữa, cứ cho là chúng ta có thể tìm được Nurmengard, đột nhập vào, ép được Grindelwald tiết lộ người đã lấy cắp cây đũa khỏi tay ông ta, rồi sao chứ? Đó đã là chuyện của hàng thập kỷ trước rồi. Cây đũa đó chắc đã phải đổi chủ hàng chục lần rồi ấy chứ."

"Chính xác," Hermione nói, nhìn Draco một cách biết ơn. "Mình không nói là chuyện này không quan trọng. Nghe này: nếu chúng ta tìm kiếm và hủy diệt được toàn bộ các Trường Sinh Linh Giá, và Voldemort vẫn chưa nhận ra Grindelwald là người mà hắn cần tìm, vậy thì... thôi được, hãy thử tìm kiếm cây đũa đó trước hắn. Nhưng cho tới lúc đó, chúng ta thực sự, thực sự cần phải tập trung."

Potter thở dài. Cậu trông như thể vừa bị đánh bại. "Thôi được, hai người thắng rồi," cậu nói. "Mình sẽ đi pha một tách trà."

Cậu rời khỏi phòng. Draco nghe tiếng bước chân của cậu đi xuống hành lang, nghe thấy tiếng của Potter vọng lại một cách kỳ lạ. Hai người, cậu nói, nhìn Draco và Hermione như thể họ là một đội. Draco nhận ra hắn khá là thích cái ý nghĩ đó.

Thì, tại sao không chứ? hắn nghĩ với vẻ thỏa mãn, ngồi yên vị trên cái ghế kinh khủng. Hắn và Hermione có khả năng phán đoán tuyệt vời khi họ cùng nhau làm việc. Họ đã đánh bại các Thần sáng và đám Tử thần Thực tử để thoát ra khỏi Bộ Pháp thuật, trong tình trạng bị tước toàn bộ vũ khí khỏi tay. Họ đã đánh bại linh hồn của Chúa tể Hắc ám trong chiếc vương miện, để cô học được Bùa Trung tín và trốn thoát mà không bị tổn thương. Rõ ràng họ là một đội hiệu quả.

Draco liếc sang khi Hermione nằm xuống giường thở dài. Tóc cô xõa ra quanh đầu, và ánh trăng chiếu xuống chúng thành từng dải qua tấm rèm. Lồng ngực hắn dường như có gì đó dịu lại. Họ đã không thức khuya như vậy kể từ đêm Halloween.

Một cái cau mày thoáng qua gương mặt của Draco. Đã hai tuần trôi qua, và hắn đang dần quên mất cái đêm say xỉn đó. Vậy mà hắn vẫn có thể cảm nhận được sự mềm mại của cánh tay cô, vẫn nhìn thấy những lọn tóc của cô đang rơi xuống và dịch chuyển theo mọi hướng, vẫn cảm thấy sự ngập ngừng từ những đầu ngón tay của cô, như thể chuyện đó mới xảy ra năm phút trước.

"Hermione," hắn nói.

"Hửm?" cô trở mình trên giường, nằm nghiêng.

Hắn mở miệng và nhận ra rằng hắn thực sự không có bất cứ điều gì để nói. Hắn đã nói tên cô mà không có lý do gì, chỉ để cô nhìn hắn. Trong một khoảnh khắc, hắn chỉ quay sang nhìn cô đang nằm đó, phủ dưới ánh trăng, ống tay áo màu cam được xắn lên, có chút sần sùi. Đôi vai cô tròn trịa, chắc chắn là do học tập quá nhiều trong nhiều năm, và chiếc quần jean Muggle đó đã bị phai màu ở đùi. Khi chạm vào, cô trông mềm mại như tuyết hoặc bông. Ngồi ở đó với tình trạng hoàn toàn tỉnh táo, với những miếng dăm ghế cắm vào lưng, Draco nghĩ về việc hắn đã có thể hôn cô như thế nào vào đêm Halloween.

Hắn đã không để mình tưởng tượng ra điều ấy vào đêm hôm đó. Và trong những tuần kể từ đó, hắn luôn phải tự ngừng bản thân lại trước khi ý nghĩ đó có thể kịp hiện lên rõ ràng trong đầu hắn, luôn dừng lại, luôn trì hoãn. Giờ đây, hình ảnh ấy lại chợt hiện ra, không thể ngăn cản nổi. Hắn đã quay trở lại phòng tắm đó và đứng dậy, mù mịt vì rượu và thần kinh thì nhạy cảm, và cô đứng đó với gương mặt đỏ bừng và do dự, và hắn đang trượt một tay quanh eo cô, chạm vào phần lưng dưới của cô, kéo cô về phía hắn. Hôn lấy cô.

"Sao thế?" Hermione nói, với vẻ hơi tự ái, một nụ cười nhỏ nở trên môi.

Draco cảm thấy hơi nóng kinh khủng xung quanh mình và quay mặt đi chỗ khác. "Không có gì," hắn nói. Tim hắn đang đập quá nhanh. Hắn cảm thấy bàng hoàng, khó tin.

Chúa ơi, hắn nghĩ. Chúa ơi – hắn là một tên ngốc.

Không, hai tuần qua không chỉ là nỗi sợ hãi bị bó hẹp tại trụ sở chính. Bây giờ mọi chuyện đã có vẻ rõ ràng hơn, rõ ràng một cách ngu ngốc, rằng hắn đang thực sự chú ý tới lời nói, vẻ ngoài và chuyển động của cô, cách hắn đã cố gắng và cố gắng không để ý đến cô. Và tất nhiên hắn phải cố gắng, bởi vì Hermione Granger đối lập với tất cả những gì hắn muốn ở một người con gái. Chính trực, đấu tranh, lộn xộn, thiết tha đến đau đớn, luôn cố gắng một cách phô trương. Cô nàng Gryffindor tốt bụng. Phù thủy gốc Muggle.

Tuy nhiên, ngay cả khi liệt kê cái mớ danh sách này trong đầu, những câu hỏi vẫn dấy lên theo cách không thể ngăn cản nổi: liệu cô sẽ có vị như rượu Đế Lửa, hay như đường? Và cô sẽ làm gì nếu hắn hôn cô? Liệu cô có đông cứng vì sốc hay phản ứng bằng sức nóng và sự mạnh mẽ như cách cô phản ứng với mọi thứ khác không?

Nghĩ về việc cô đáp lại nụ hôn của hắn, về việc cô ép cơ thể mình vào hắn, khiến bụng hắn như muốn thắt lại. Đầu óc Draco hoàn toàn trống rỗng.

"Cảm ơn vì đã ủng hộ tôi," Hermione nói. "Trước đó."

"Hả?" Draco nhìn đống đồ giặt nơi Potter vừa đứng cạnh, trong đầu không có gì khác ngoài một tiếng ngâm nga trống rỗng. "Ồ. Phải. Ừ."

Hắn cố nghĩ ra điều gì đó để nói. Bất cứ điều gì. "Cô... Cô lúc nào cũng như vậy sao?" hẳn hỏi, bây giờ đang nghĩ đến cảnh cô đang say sưa nhìn Potter khi nói ra quan điểm của mình, với gò má hơi ửng hồng và giọng nói đầy ẩn ý. Ý nghĩ đó chẳng giúp hắn xao nhãng được thêm tí nào. Bây giờ hắn đang nghĩ đến việc băng qua phòng, dừng lại ở cuối giường của cô và cúi xuống, nhìn gò má cô chuyển sang đủ loại màu sắc khác nhau. Hôn cô ở đây. Ngay lúc này.

"Tôi lúc nào cũng sao cơ?" cô hỏi ngược lại.

"Rất chắc chắn về mọi thứ," hắn cố gắng nói.

"Ồ," trông cô có vẻ hơi ngạc nhiên. "Chà, tôi... tôi không chắc chắn về mọi thứ. Cậu biết mà," cô liếc nhìn hắn một cách cẩn trọng, và Draco cảm thấy một sự ấm áp nhen nhóm trong lồng ngực. Đúng – hắn biết. Cũng cứng cỏi và cứng nhắc như cô, hắn biết chính xác khi nào cô sẽ chùn bước, khi nào cô dễ bị tổn thương và bấp bênh nhất.

"Nhưng tôi luôn cố chấp, ừ," cô tiếp tục và mỉm cười. "Cha mẹ tôi kể cho mọi người nghe về thời gian tôi nghiên cứu chính sách nha khoa của NHS khi tôi tám tuổi và đưa ra một kế hoạch cải cách toàn diện vào bữa tối".

"NHS," hắn lặp lại.

"Ồ," nụ cười của cô vụt tắt trong tích tắc. "Đó là Dịch vụ Y tế Quốc gia của Muggle."

Và một lần nữa, mạnh mẽ hơn bao giờ hết, hắn cảm thấy sự tò mò kỳ lạ, phản bội đó. Những câu hỏi bắt đầu xuất hiện trong đầu hắn, không chỉ là những cảm giác mơ hồ, được xây dựng chồng chất lên nhau. Hắn muốn hỏi liệu cái 'NHS' này tốt hơn hay tệ hơn so với bệnh viện thánh Mungo, nơi đã bị thiếu nhân viên và quản lý sai trong nhiều năm. Nhiều thập kỷ, mẹ hắn đã nói như vậy. Hắn muốn hỏi cụ thể xem "nha khoa" là cái gì.

Tuy nhiên, cùng lúc với những suy nghĩ này, hắn nhận thức được rằng tư thế của mình đã trở nên cứng nhắc và khó xử, và giọng nói của cha hắn đang xâm nhập vào tận đáy tâm trí hắn. Muggles, giọng nói đó vang lên một cách ghê tởm, xa xăm, giống như một tiếng vọng, và Draco thấy mình đang chăm chú nhìn xuống sàn, mặt căng thẳng, có cái gì đó đang quay cuồng trong bụng hắn. Cha mẹ hắn... họ sẽ nghĩ gì về việc hắn muốn hôn Hermione? Bạn bè của hắn sẽ nghĩ gì? Phần còn lại của gia đình hắn?... nhưng không, không cần phải thắc mắc chuyện đó. Draco biết chính xác họ sẽ nghĩ gì. Hắn đã nghe tất cả lời lẽ mà họ dành cho dì Andromeda của hắn. Kẻ yêu Muggle bẩn thỉu,  giọng nói ghê tởm của Bellatrix vang lên, cha của chúng ta sẽ chết vì xấu hổ mất – và giọng điệu bình thường, lạnh lùng của mẹ hắn, một kẻ phản bội huyết thống như thế không phải là em gái của mẹ. Draco có thể nghe thấy tiếng cười khó tin và kinh hoàng của Pansy, có thể tưởng tượng ra sự ghê tởm trên khuôn mặt của Crabbe và Goyle, vẻ giễu cợt xen lẫn khinh thường Blaise và Theo. Hắn cố gắng giải tỏa tâm trí của mình, nhưng nó không hiệu quả. Hắn không muốn tò mò, nhưng hắn cũng không muốn nghe những tiếng vọng này; hắn không muốn bất cứ thứ gì cả; hắn chỉ muốn được ở một mình; hắn muốn loại bỏ những tiếng nói trong đầu và suy nghĩ một cách thấu đáo dù chỉ là trong hai giây.

Bộ não của hắn đang bị áp lực. Nghĩ về điều gì khác đi, hắn tự nhủ. Bất cứ thứ gì.

Hắn nhắm mắt lại. Đầu ngón tay cô đặt trên má hắn, gương mặt cô trong gương, sự bấp bênh của cô. Những thứ khác dường như đang mờ đi, đầu hắn trở nên trống rỗng. Những thứ khác đều trở nên phức tạp; mọi thứ đều là sự sợ hãi và phán xét. Nhưng đêm đó thật đơn giản, riêng tư, đầy sự lạ lẫm, với thứ đồ uống có cồn khiến họ không phải quan tâm đến những sự lựa chọn hay trách nhiệm. Một kiểu tự do.

"Tôi sẽ đi xem Harry pha trà xong chưa," Hermione nói, giọng nói của cô có gì đó kỳ lạ. Hắn mở mắt ra, nhưng cô đã băng qua phòng. Cánh cửa đã đóng lại, để lại hắn một mình với những suy nghĩ miên man.

Hắn vẫn chưa thực sự xử lý được bất kỳ điều gì vào thời điểm họ đến Hồ Lillimont. Trong không khí có mùi sương, và mặt trăng có hình lưỡi lưỡi liềm. Draco cảm thấy nhẹ nhõm khi ở ngoài trời lạnh, dù có chút phân tâm.

Cái hồ này nhỏ, chẳng lớn hơn khu vườn sau của một ngôi nhà nhỏ là bao. "Có ai không?" Potter nói, bước ra bờ đá cuội. Cậu nắm chặt cây đũa phép của mình trong tay, và một màn sương trắng hình thành trước miệng khi cậu thở. Trời gần như không đủ lạnh để thấy hơi thở của họ khi ở trụ sở chính. Phép Độn thổ chắc hẳn đã đưa họ đến những vùng xa nhất của Scotland.

Draco ở lại trong lùm cây với Hermione. Cả hai cây đũa phép của họ cũng đã được rút ra. Họ không nghĩ rằng đó sẽ là một cái bẫy, không hẳn vậy, khi người đưa tin này đã để lại cho họ tờ di chúc và những yêu cầu khác. Tuy nhiên, tốt nhất là họ nên cảnh giác. Draco đang ở dưới Áo choàng Tàng hình, nhưng bàn tay cầm đũa phép của hắn đang thò ra qua các nếp gấp của tấm Áo choàng, sẵn sàng tấn công nếu cần thiết.

Hermione đang ở gần một cây thông, một tay đặt lên trên lớp vỏ cây xù xì. Cô đã không nói chuyện với hắn kể từ khi họ ở trong phòng của cô. Hắn tự hỏi liệu có phải hắn đã biểu lộ cảm xúc gì đấy trên gương mặt mình không. Hắn tự hỏi, một cách bẽ mặt, rằng liệu cô có đoán được cảm xúc hắn dành cho cô trước khi chính hắn nhận ra điều đó hay không.

Chuyển động phía trước làm hắn bị kéo ra khỏi dòng suy nghĩ của bàn thân. Hắn vung đũa phép của mình lên, vào tư thế sẵn sàng.

Nhưng đó không phải là một cuộc tấn công. Đó thậm chí không phải là một con người.

Trước mặt họ, ở phía rìa hồ, nơi mặt nước tĩnh lặng đã đóng băng thành đá cuội, là một Thần Hộ mệnh: một chú hoẵng xinh đẹp, với màu bạc chói lọi, phản chiếu xuống mặt hồ băng giá. Lần đầu tiên sau nửa giờ, những suy nghĩ về bản thân hắn và Hermione tan biến hoàn toàn. Draco đã bị choáng ngợp bởi cảnh tượng trước mặt, và vì có vẻ như là cả Potter. Một lúc lâu sau, Potter bước về phía con hoẵng, tay cầm đũa phép của cậu hơi hạ xuống.

Con hoẵng bước ra xa, thường xuyên dừng lại để Potter có thể đi theo, kéo cậu đi quanh bờ hồ. Draco và Hermione theo sau, đi qua những tán cây theo cách nhẹ nhàng hết mức có thể.

Khi Potter đi tới một con dốc nhỏ có thể nhìn ra phần sâu hơn của hồ, con hoẵng đã bước lên mặt nước vài bước. Potter do dự, rõ ràng không chắc mình phải đi theo như thế nào, nhưng con hoẵng không đi xa. Nó dừng lại, cúi đầu cho đến khi chóp mũi lướt qua lớp băng mỏng và sẫm màu, giữ nguyên như vậy trong vài khoảnh khắc tĩnh lặng, rồi biến mất.

Potter nhìn chằm chằm xuống mặt nước nơi mà con hoẵng đã chạm vào. Cậu hạ tay đũa phép xuống.

"Cậu ta đang làm gì vậy?" Draco thì thầm.

Hermione nhún vai và không quay về nơi giọng hắn vừa cất lên. Draco, nhìn vào sau đầu cô, cảm thấy lo lắng một cách lạ thường.

Rồi Potter gọi họ bằng một giọng thì thầm. "Thanh gươm! Họ đã để nó ở đây. Mình..."

Potter quay lại một cách đột ngột, và Draco và Hermione giơ đũa thần của mình lên. Cậu nhìn về phía một lùm cây cách họ khoảng hai mươi feet.

"Có ai không?" Potter nhắc lại. "Có ai ở đó không vậy? Thầy Remus? Chị Tonks?... Ông Kingsley?... Lumos!"

Chùm ánh sáng chiếu qua bờ hồ và vào những tán cây, và mặc dù Potter có nheo mắt lại, cậu có vẻ không nhìn thấy gì. Họ cũng không nghe thấy tiếng crack của Phép Độn thổ.

"Nghe này," Harry nói với vẻ thận trọng trước gió. "Nếu bạn là người trong Hội, hãy đi ra ngoài đi, được không?"

Gió lùa qua những tán cây, tạo ra những tiếng xào xạc

Hermione trở nên căng thẳng. Dường như có gì đó vừa ập vào tâm trí cô. "Harry," cô thì thầm, nhanh chóng bước ra khỏi lùm cây. Potter nhìn cô một cách lo lắng – đây không phải là một phần của kế hoạch – nhưng Draco không hề lo lắng. Nếu đây là kẻ thù, họ đã tấn công ngay lập tức khi thấy Harry ở một mình rồi.

Draco đi theo Hermione ra khỏi lùm cây, để tay đũa phép của mình bên dưới tấm Áo choàng, và dừng lại bên cạnh cô và Potter ở rìa hồ. Draco nhìn xuống làn nước tối và băng giá. Ở đó, lấp lánh, không thể nhầm lẫn: là chuôi kiếm nạm hồng ngọc của thanh gươm của Godric Gryffindor.

"Harry," Hermione nói với giọng trầm. "Có lẽ đây là một người trong Bộ có liên quan tới Hội. Có lẽ đó là cách họ nắm giữ các di sản của cụ Dumbledore. Và đó là lý do tại sao họ muốn ở ẩn, để chúng ta không thể làm bại lộ thân phận của họ nếu chúng ta bị bắt."

Lông mày của Potter nhăn lại với nhau. "Có thể," cậu lẩm bẩm. Sau một lúc, cậu lại lên tiếng, vẫn hướng về phía những lùm cây. "Dù bạn là ai, nếu bạn có thể nói chuyện với bất kỳ người nào trong Hội Phượng hoàng – Remus Lupin, Nymphadora Tonks, Kingsley Shacklebolt, hoặc bất kỳ ai khác đứng về phía chúng tôi – nếu bạn có thể tìm được cách, hãy bảo họ gặp chúng tôi tại đây. Vào ngày mùng một tháng Mười hai. Từ giờ tới lúc đó bạn sẽ có thời gian để chuyển đi tin nhắn này. Mười một giờ tối, được chứ? Và..." Potter cuối cùng cũng hạ đũa phép xuống. "Cảm ơn bạn. Vì thanh kiếm, và... và mọi thứ."

Có một khoảnh khắc dài và im lặng.

Sau đó... từ những lùm cây...

Crack.

Cho dù đó là ai, họ đã biến mất.

Trấn tĩnh lại, Potter quay lại nhìn mặt hồ băng giá.

.

Thanh gươm nằm trên bàn bếp, hoàn hảo, không hề có dấu hiệu hỏng hóc dù đã trải qua nhiều thế kỷ. Bên cạnh nó là chiếc vương miện. Harry đang dựa vào quầy, hai tay cầm lấy tách trà, tóc vẫn còn hơi ẩm vì nước hồ, với một tấm chăn choàng qua vai.

Hermione không nhìn về phía Draco, đầu cô đầy rẫy suy nghĩ đến mức khiến cô đau đớn. Cô ước họ có một cái Chậu Tưởng Ký ở đây.

"Bồ nghĩ đó là ai?" Harry nói. "Bồ có thể nghĩ được bất kỳ ai có Thần hộ mệnh là một con hoẵng không?"

Hermione lắc đầu, cắn môi. Cô đã nghĩ tới tất cả các thành viên của Hội, tất cả các thành viên của Đội quân Dumbledore... và chẳng có ai sở hữu Thần hộ mệnh là một con hoẵng cả.

"Dù đó có là ai đi nữa," Draco đang ngồi ở trên bàn bếp. "Tại sao cậu không bảo người đó liên hệ với gia đình Weasley? Hay Hagrid hoặc McGonagall? Họ là những người duy nhất trong Hội vẫn chưa lẩn trốn."

"Đó là lý do tại sao tôi không đề cập đến họ," Harry nói. "Nếu người này bị bắt, thì chúng ta không thể để những người đó bị lộ được."

"Đúng vậy, nhưng tại sao họ có thể tìm thấy bất kỳ ai đang chạy trốn tốt hơn chúng ta chứ?"

Harry giơ hai tay lên, có vẻ bực tức. "Mình không biết, được chứ? Mình chỉ muốn tận dụng mọi cơ hội mà chúng ta có thôi."

Khi họ không bàn về chủ đề đó nữa, sự chú ý của họ chuyển sang các đồ vật trên bàn. Lần đầu tiên kể từ cuộc trò chuyện ngắn với Draco trong phòng cô, suy nghĩ của Hermione hoàn toàn tập trung trở lại. Cô cảm thấy sự phấn khích căng thẳng tràn ngập khắp căn phòng, đập hết từ chỗ này sang chỗ khác. Cuối cùng, họ không chỉ có Trường Sinh Linh Giá, mà còn cả công cụ để hủy diệt nó.

"Bồ có nghĩ rằng hắn sẽ có thể cảm nhận được không?" Harry nói nhỏ. "Khi chúng ta phá hủy nó ấy?"

"Không cuốn sách nào về Trường Sinh Linh Giá đề cập một cách chi tiết đến vậy," Hermione nói. "Nhưng mình không nghĩ vậy. Nó đã bị chia cắt hoàn toàn khỏi hắn. Không còn mối liên hệ nào nữa cả. Đó là thứ mang lại sức mạnh cho đồ vật."

Cô không muốn nhìn vào chiếc vương miện. Ngay cả bây giờ, cách nó lấp lánh trước mắt cô trông thật lôi cuốn, nhắc nhở cô về niềm hạnh phúc mà cô đã cảm thấy khi đội nó – từ bỏ con người thực sự của cô để ủng hộ cho Chúa tể Voldemort.

Đó là điều mà mọi người chưa bao giờ nói đến: cảm giác không hối hận có thể tuyệt vời như thế nào, một cảm giác không bị trói buộc, giống như sức mạnh của việc bay lượn. Đôi khi thật hạnh phúc khi không quan tâm đến thứ gì cả.

"Mình muốn nó biến mất," cô nói, và cô ngạc nhiên khi nghe giọng nói của mình cứng rắn đến mức nào. "Mình không muốn nó ở đây nữa. Mình vẫn... mình đôi khi vẫn mơ về nó."

Harry trông có vẻ bối rối. "Hermione," cậu nói. "Đó là..."

Cậu dừng lại. Draco đã đứng dậy, lấy thanh gươm trên bàn, và giơ chuôi kiếm nạm hồng ngọc ra cho cô.

Cách hắn đứng có điều gì đó chắc nịch, khi hắn quay người về phía cô, như thể hắn đã nhận thấy rằng cô đã không nói chuyện với hoặc thậm chí nhìn hắn kể từ cuộc trò chuyện của họ, như thể hắn đang yêu cầu cô buộc phải nhìn hắn.

Và khi thanh kiếm lấp lánh nằm giữa họ, cô nhớ lại lúc hắn đứng ở cửa phòng ngủ của cô sau khi chiếc vương miện cố gắng chiếm đoạt lấy cô, nhốt cô trong phòng mỗi đêm để cô được an toàn. Cô nhớ hắn đã bảo vệ cô trước Ron, nói rằng, Cậu không biết mình đang nói gì đâu – bởi vì Draco biết. Hắn biết chính xác việc phá hủy vương miện có ý nghĩa như thế nào đối với cô.

Nhưng cô vẫn không thể khiến bản thân mình nhìn vào hắn, bởi vì cảm giác nằm đó trong phòng ngủ của cô, trong sự im lặng khủng khiếp sau khi cô nhắc nhở hắn rằng cô là một phù thủy gốc Muggle, khiến cô cảm thấy thật nhỏ bé và đơn độc.

Cô cuộn những ngón tay đẫm mồ hôi của quanh chuôi gươm sáng loáng mà không nói một lời hay ngước nhìn Draco. Thay vào đó, cô hít một hơi thật sâu và nhìn Harry, người đã gật đầu khích lệ cô.

Cô đứng lên bàn. Căn bếp dường như trở nên mờ ảo xung quanh cô. Cô buộc mắt mình phải dán chặt vào chiếc vương miện. Có phải là do cô đang tưởng tượng ra, hay là ánh sáng thực sự đang di chuyển một cách kỳ lạ trên bề mặt của chiếc vương miện? Có phải những viên ngọc bích đang ngày càng tỏa sáng khi cô nâng thanh kiếm lên trên đầu, như thể chúng có thể cảm nhận được mối nguy hiểm? Cô nghe thấy âm vang của một giọng nói ngọt ngào, lạnh lùng đâu đó trong tâm trí mình, nói với cô những điều khủng khiếp và vô cùng cám dỗ đó – rằng cô không là gì cả, đã luôn không là gì cả, nhưng rằng nếu cô chọn đi trên con đường đúng đắn, cô có thể được xây dựng một hình ảnh rằng cô xứng đáng với mọi thứ... cô yếu đuối, cô có nhiều thiếu sót, cô không được mong muốn và không xứng đáng, và cô đã bắt đầu quan tâm đến Malfoy một cách ngu ngốc đến mức nực cười, và thật thảm hại làm sao khi nghĩ rằng sự tự ti của cô sẽ biến mất trong mắt hắn, tự phụ làm sao, khi cô, được sinh ra bởi Muggles, bởi sự rác rưởi vô giá trị...

Không.

Giọng nói vang lên trong tâm trí cô là của chính cô.

Không. Trong một thế giới tràn ngập sự căm ghét đối với những gì cô vốn có, không thể có chỗ cho sự nghi ngờ hay ghê tởm bản thân. Nói đi thì cũng phải nói lại, trong suốt quãng đời còn lại của cô, chính tiếng nói của cô sẽ khẳng định giá trị bản thân cô.

Cô vung thanh kiếm xuống chiếc vương miện và chém nó làm đôi.

.

Bàn chân của Hermione trượt trên lớp sứ, và một bàn tay ấm áp, cẩn thận đỡ lấy cẳng tay cô và giúp cô đứng vững. Một giọng nói trầm thấp đang bật ra tiếng cười, hòa với tiếng của cô, vang lên trên khắp các nền gạch. Cô đang ở trong phòng tắm của Huynh trưởng, nhưng nó đã thay đổi. Chiếc bồn tắm lớn chìm xuống sàn đã được thay thế bằng một chiếc bồn tắm có chân. Ánh sáng trong căn phòng thật ấm áp và mờ ảo.

Bây giờ đã là năm thứ sáu, sau giờ giới nghiêm, và chẳng phải cô đã không có giấc mơ này hàng trăm lần sao? Chẳng phải cô đã dành nửa năm thứ sáu để mơ thấy Ron ở trong phòng tắm của Huynh trưởng trong khi cô quấn một chiếc khăn tắm trên người sao?

Đôi mắt cô nhắm lại. Thế giới là một bức tranh buồn chán với hai màu đen và đỏ. Cô không biết tại sao mình lại đứng trong bồn tắm. Phải có một lý do nào đó. Cô lại bật cười, thì thầm. "Trật tự nào... chúng ta phải im lặng, ai đó sẽ nghe thấy chúng ta mất."

Tay cậu trượt từ cẳng tay lên đến vai cô, nơi cô vẫn đang giữ các góc của chiếc khăn với nhau. Ngón tay cái của cậu lượn lờ ở mép vải của chiếc khăn. "Sẽ không ai nghe thấy đâu," cậu nói.

Đó không phải là giọng của Ron.

Hermione không mở mắt. Cơ thể cô như đang chạm vào một sợi dây điện. "Chắc không?" cô thì thầm khi các đầu ngón tay của người đó lướt qua xương quai xanh của cô, vén tóc cô ra sau vai, động tác lười biếng nhưng có chủ ý.

"Chắc," Draco nói.

Sau đó, sàn nhà bên dưới cô sụp đổ, và cô đang rơi xuống, lao thẳng xuống với vận tốc không tưởng, tăng tốc một cách nhanh chóng mà cô biết sẽ khiến cô vỡ tan khi va chạm với mặt đất.

Cô choàng tỉnh với âm vang từ giọng của hắn trong tai.

Mặt của Hermione nóng bừng khi cô ngồi dậy, thở dốc. Tay cô vẫn còn cảm giác nhức nhối, như thể chúng vừa dứt ra khỏi áo choàng của hắn.

Bên ngoài, bầu trời vẫn tối đen như mực. Chắc họ chỉ mới trở về từ hồ cách đây bốn hoặc năm giờ, nhưng cô cảm thấy rất tỉnh táo. Cô vén tấm chăn ra và bước ra khỏi giường, cảm thấy nỗi hoảng sợ xen lẫn sự thất vọng và tức giận.

Đứng ở cửa sổ phòng ngủ nhìn ra khu vườn sau của ngôi nhà nhỏ, Hermione nhắm mắt lại. Hình ảnh đó xuất hiện ngay lập tức. Gương mặt của Draco trong gương. Đêm đó, tâm trí hỗn loạn bởi rượu Đế Lửa, cô đã nhìn thấy biểu cảm nhẹ nhàng, không chắc chắn của hắn và tự hỏi hắn đang nghĩ gì.

Trong khoảnh khắc đó, cô tự hỏi liệu mình có thay đổi hoàn toàn trong mắt hắn như hắn đã thay đổi trong mắt cô hay không. Hơn thế nữa – cô đã hy vọng vào điều đó. Trong thâm tâm, cô cho rằng mình đã hy vọng vào điều đó kể từ đấy.

Sau đêm qua, cô đã có câu trả lời cho mình.

Đó là Dịch vụ Y tế Quốc gia của Muggle, cô đã nói vậy. Một câu đơn giản như vậy, vậy mà hắn lại có cái biểu hiện trông như thể cô vừa thốt ra một câu chửi thề kinh tởm. Vẻ mặt cứng cỏi đó, sự im lặng đó, đã xiên vào một phần mềm yếu, dễ tổn thương của cô. Chúa ơi, cách hắn nhắm mắt lại, như thể hắn thậm chí không nhìn nổi vào mặt cô nữa.

Hermione chui vào phòng tắm và nghiêng người về phía bồn rửa mặt, nhìn chằm chằm mình trong gương. Cô không biết làm thế nào cô có thể để điều này xảy ra. Chẳng phải cô đã tự nhủ trong nhiều tháng rằng đừng nên đào sâu vào suy nghĩ và giá trị của hắn sao? Hắn mang họ Malfoy. Còn cô là chính mình, một phù thủy gốc Muggle, và cô không bao giờ có thể trở thành một người khác được

Cùng với đó, cô đã biết rằng có những quy tắc nhất định mà cô phải tuân theo với Draco. Đúng, họ đã cứu nhau nhiều lần, nhưng cô biết cách mà hắn được nuôi dạy. Cô biết điều mà hắn đã tin tưởng trong suốt mười bảy năm, không có gì cần bàn cãi. Nếu có thể tin tưởng một ai đó bằng cả cuộc đời mình, nhưng không phải là bằng sự hạnh phúc, thì đó là cách cô tin tưởng hắn.

Thật sự rất an toàn khi phát triển một mối quan hệ, được hắn chọc cười và hiểu được hắn. Thậm chí còn an toàn khi đánh giá cao loại tình bạn đã phát triển giữa họ, dựa trên sự thú nhận với nhau, dựa trên sự hiểu biết nhau của họ. Thế nhưng điều không an toàn là việc cô để bản thân quá quan tâm, thực sự quan tâm, đến ý kiến ​​của hắn về cô. Đó là ranh giới, vào ngày Halloween, mà cô đã bước qua, một cách loạng choạng và lảo đảo.

Cô tự hỏi liệu mình có phải là một người mắc chứng bạo dâm về mặt tình cảm không. Rốt cuộc, cô đã để ý đến Ron nhất khi Ron quan tâm đến người khác. Và Draco... hắn đã nói rằng họ là bạn, nhưng cô biết khái niệm về tình bạn mà họ đang nói tới rất khác nhau. Ở Hogwarts, hắn là 'bạn bè' với Blaise Zabini, nhưng theo cái cách mà Draco nói về Zabini, rõ ràng hắn nghĩ tình bạn không hơn gì sự liên kết thuận tiện.

Đó cũng là điều đang xảy ra. Sự liên kết thuận tiện. Sự liên kết bắt buộc thì đúng hơn, vì hắn không còn nơi nào khác để đi – không ai khác biết hắn còn sống. Có thể Draco thấy cô là một trò giải trí, nhưng rất có thể hắn cũng chẳng muốn dính dáng gì tới cô. Hắn đã nói rõ rằng hắn nghĩ việc cô thích người khác thật nực cười.

Có lẽ hắn nghĩ nó cũng hơi thảm hại. Có lẽ hắn cảm thấy xấu hổ khi nghĩ về điều đó, và đó là lý do tại sao sau hai tuần, hắn không đề cập đến những gì đã xảy ra vào Halloween.

Hoặc có thể hắn kinh tởm nó. Cô nhớ lại đêm qua, khi hắn nhìn chằm chằm xuống sàn nhà như thể hắn bị đau răng. Có lẽ, bất chấp tình bạn giữa họ, hắn vẫn nghĩ về cô như một... như một...

Hermione thấy cổ họng mình thắt lại, và mắt cô thì bắt đầu cay xè.

Cảm giác hoảng sợ ngày càng tăng, và nó khiến cô như bị thu nhỏ lại, cho đến khi cô cảm thấy thật nhỏ bé. Cô siết chặt các cạnh của bồn rửa cho đến khi sự khó chịu bắn lên ngón tay, cho đến khi cô không thể cảm nhận được những gì mình cảm thấy trong giấc mơ nữa.

Cô nghiến răng và thì thầm. "Không."

Cô cảm thấy chiếc vương miện đang vỡ ra dưới tay mình. Cô nghe thấy tiếng thét chói tai, xa xăm, đầy thù hận của Chúa tể Voldemort.

Cô nhìn vào biểu hiện giận dữ của chính mình trong gương. Cô sẽ không chịu đựng cảm giác bị khinh miệt, cô đơn và thiếu thốn nữa. Sau năm ngoái thì sẽ không bao giờ nữa, vì bất kỳ lý do gì.

Cô sẽ không cho Draco khả năng làm tổn thương cô. Không một giấc mơ nào nữa. Không một lần nhìn hắn nữa. Không nói chuyện với hắn nữa trừ khi cô phải làm thế, cho đến khi cô kiểm soát được mối bận tâm ngu ngốc và ngây thơ này. Như thể nó thậm chí quan trọng khi so sánh với Trường Sinh Linh Giá và chiến tranh vậy.

Không một lần nào nữa

.

Vào ngày đầu tiên, Draco cố thuyết phục bản thân rằng hắn chỉ đang tự tưởng tượng ra.

Hắn tự nhủ Hermione đã ngủ không ngon. Dù sao thì, họ trở về từ Hồ Lillimont vào lúc hai giờ ba mươi phút và cô đã phá hủy một Trường Sinh Linh Giá. Hắn tự nhủ rằng cô đã trằn trọc trong lúc ngủ ra sao, và đó là lý do tại sao cô trông như đang bị khó ở, là lý do tại sao cô không thực sự nói chuyện hoặc nhìn hắn. Cô cũng không nói gì nhiều với Potter; và đó là một dấu hiệu tốt. Chắc chắn đó chỉ là sự phân tâm.

Hắn hỏi cô sau bữa tối, "Có chuyện gì à, Granger?"

"Hửm," cô ậm ừ, lật một trang của cuốn Vậy là Bạn Muốn Trở thành Một Người khác: Các Phương pháp Pháp lý để Thay đổi Danh tính. Nhưng hắn thấy ánh mắt của cô đang dán chặt vào góc trên bên trái của trang giấy, không hề di chuyển. Hắn biết rằng khi cô thực sự quá tập trung vào việc đọc để nói gì đó, đôi mắt của cô sẽ đảo qua đảo lại trên trang giấy như một chiếc bút vẽ tốc độ, chứ không phải giữ yên như thế.

Potter đã hạ cuốn sách của chính mình xuống. "Có phải là do Trường Sinh Linh Giá không?" cậu hỏi.

"Không," Hermione nói, bằng một cái giọng hơi cục súc.

Potter do dự, nhưng quay lại với cuốn sách của mình.

Potter không phải là một người tinh ý, Draco nghĩ, nhưng cậu có cố gắng. Đó là điểm chung của Potter với Goyle, mặc dù hắn sẽ không bao giờ nói điều đó với Potter đề phòng trường hợp bị phóng lời nguyền vào mặt.

Draco đã cố gắng tập trung lại vào cuốn Bùa Làm sạch: Làm Hài lòng Bạn bè của Bạn và Khử Mùi hôi cho Gia đình Bạn! Nhưng khi đang đọc một nửa đoạn mô tả về một bùa chú sẽ chuyển bụi lên mặt một người bạn, hắn nhận ra rằng mình đang đọc đi đọc lại sáu từ giống nhau, và hắn cũng đang đợi Potter đứng dậy và đi ngủ. Potter hầu như luôn đi ngủ trước Draco và Hermione – có lẽ là để xem dấu chấm của Ginny Weasley trên tấm Bản đồ Đạo tặc, điều mà cậu đã đề cập đến trong lúc say xỉn vào buổi tối ngày Halloween và may mắn thay, dường như không nhớ là đã thú nhận điều đó.

Một khi Potter đi ngủ, Draco có thể hỏi lại Hermione rằng chuyện gì đang xảy ra với cô, và có lẽ cô sẽ đưa ra câu trả lời thực sự. Hắn biết có một số điều cô nói với hắn mà cô chưa bao giờ nói với Potter, một sự thật khiến hắn hài lòng.

Tuy nhiên, hắn gần như chỉ đọc được thêm hai trang của cuốn Bùa Làm sạch trước khi Hermione đứng dậy. "Mình đi ngủ đây," cô nói, leo lên các bậc thang. Cả Draco và Harry đều nhìn bóng lưng đang bỏ đi của cô.

"Cậu nghĩ bồ ấy ổn không?" Potter hỏi, khi họ nghe thấy tiếng cửa phòng ngủ của cô đóng trên lầu.

"Sao lại hỏi tôi?" Draco đáp. "Cậu là bạn thân của cô ấy trong bảy năm cơ mà, phải không?"

Potter nhún vai, nhưng đang nhìn Draco với một vẻ thấu hiểu mà Draco không thích cho lắm.

"Có lẽ cô ấy chỉ mệt thôi," Draco lẩm bẩm, quay trở lại với cuốn sách của mình, đột nhiên cảm thấy cực kỳ tồi tệ.

Sau ngày tiếp theo, hắn biết rằng đó không phải là một phần trong trí tưởng tượng của hắn. Hermione trông rất tỉnh táo và rõ ràng là đã nghỉ ngơi đầy đủ. Cô đối xử với Potter rất bình thường. Cô rất tập trung, làm việc năng suất, và cô mang những trang ghi chú dài, chi tiết đến thư viện để giúp họ động não về buổi Dạ tiệc Giáng sinh.

Điều mà cô chưa từng làm là nhìn hắn. Và khi cô nói chuyện với hắn, là bằng cái kiểu lạnh lùng khép kín giống y chang Severus Snape.

Ngay sau đó cô bắt đầu xa lánh hắn. Khi hắn nấu ăn, cô sẽ không còn dọn bàn và ngân nga nữa. Sau bữa tối, thay vì thư giãn trong phòng khách, cô sẽ chui vào phòng ngủ của mình và ở yên trong đó.

Draco cố gắng tỏ ra không hề bị ảnh hưởng bởi điều đó. Trong một hoặc hai ngày đầu tiên, hắn đã cố gắng để hành động bình thường, nhưng ngay sau đó, trong những buổi thảo luận, hắn thấy mình nói ra những sự thật khó hiểu mà hắn nhớ được từ môn Biến hình, hoặc Lịch sử Phép thuật, hoặc từ các cuốn sách của Grindelwald, chờ đợi cô nhìn hắn một cách ấn tượng. Nhưng cô chẳng hề làm vậy. Trong bữa ăn, hắn trầm ngâm nói về các lý thuyết bí ẩn của Số học Huyền bí, hy vọng cô sẽ không thể cưỡng lại sự cám dỗ để bắt đầu một đoạn độc thoại đầy phấn khích. Hắn nói về các nền văn hóa và truyền thống thế giới Pháp thuật nước ngoài, biết rằng chúng khiến cô quan tâm. Hắn thậm chí còn nói ra những chi tiết về cuộc sống của chính mình, cởi mở hơn nhiều so với những gì hắn muốn trước mặt Potter. Nhưng chẳng có gì, chẳng có gì, và chẳng có gì. Năm ngày sau, hắn nói gì đó với cô về thời tiết, vì Merlin, và Potter nhìn hắn như thể hắn đã phát điên rồi. Hermione hoàn toàn phớt lờ điều này, uống cạn ly nước cam của mình và đi ra một phòng khác.

Mọi chuyện có lẽ đã không tồi tệ như vậy nếu tâm trí của hắn không bị xáo trộn. Kể từ cái đêm ở hồ, hắn dường như không thể kiểm soát được trí tưởng tượng của mình. Những suy nghĩ về đêm Halloween liên tục biến đổi cho đến khi đột nhiên hắn hình dung ra cảnh hôn cô ở giá sách thư viện, trên ghế bành ở phòng trước, trong nhà bếp bên cạnh bếp lò. Khi cô buộc tóc lại thành một búi tóc lớn, xoăn tít lại, hắn có thể nhìn những lọn tóc xoăn sau gáy cô và tưởng tượng đang lướt những ngón tay của mình trên làn da ở đó. Việc cắn môi liên tục của cô đã trở thành một kiểu tra tấn đối với hắn, bởi sự ẩm ướt mềm mại của miệng cô.

Hắn tưởng tượng ra cảnh sẽ hôn cô cho đến khi cô chịu thừa nhận – cho đến khi cô nói với hắn rằng, nhân danh chiếc răng thối rữa cuối cùng của Merlin, cô đang làm cái quái gì vậy.

Nhưng trong suốt một tuần, mầm mống của sự nghi ngờ không ngừng nảy mầm trong tâm trí hắn.

Draco đã nghĩ tới hàng triệu khả năng khác nhau, và tới lúc này, hắn không biết lý do có thể là gì nữa. Sự thật là, cô đã cư xử rất lạ kể từ cái đêm họ đi đến hồ. Cô đã cư xử rất lạ kể từ cuộc trò chuyện khi Draco lần đầu tiên cho phép mình tưởng tượng việc hôn cô. Hắn thậm chí không thể nhớ họ đã nói về điều gì, chỉ có những suy nghĩ và cảm xúc vội vã của hắn, những cú sốc của sự mâu thuẫn khi nhận ra cảm giác mà hắn dành cho cô kể từ đêm Halloween.

Cô hẳn đã nhìn thấy điều đó trong biểu hiện của hắn. Nếu không phải là nhờ Chiết tâm Trí thuật, thì bằng trực giác của bản thân, cô đã nhận ra rằng hắn muốn cô.

Và đây là phản ứng của cô. Sự chống cự tuyệt đối.

Draco không hiểu. Hắn đã nghĩ rằng cô cũng có cảm giác với hắn. Hắn đang dần thích thú với mẩu thông tin nhỏ nhặt đó. Cô dường như cũng đã rất vui khi được trở thành bạn của hắn. Ai lại có cảm giác như vậy với một người bạn cơ chứ? Có phải bằng một cách nào đó, hắn đã hiểu sai từng tín hiệu mà hắn nhận được từ cô không?

Nhưng một giả thuyết cũng đã hình thành để giải đáp cho các bí ẩn đó. Cô là Hermione Granger. Thành viên của Hội, Huynh trưởng nhà Gryffindor, người sáng lập của một hội đòi quyền bình đẳng cho gia tinh và một nhóm nổi loạn nhằm chống lại Chúa tể Hắc ám. Ngay từ những ngày đầu tiên, đây đã luôn là con người của cô.

Và hắn vẫn là người đã cố gắng giết Albus Dumbledore. Hắn vẫn có Dấu hiệu Hắc ám trên cánh tay của mình. Đôi khi, vào năm ngoái, hắn đã từng nhìn xuống cái Dấu hiệu đó trong lúc tắm và ước rằng hắn có thể tự mình xé bỏ nó. Hắn lại bắt đầu làm việc đó, đứng trong bồn tắm ở tầng dưới, ở chính vị trí mà cô đã đứng vào ngày Halloween.

Có thể đây là giới hạn cho khả năng sẵn sàng tha thứ của Hermione. Có thể, bất chấp tất cả những biểu cảm mà cô thể hiện ra, sâu thẳm bên trong, cô vẫn cảm thấy có phần ghê tởm với hắn. Và có lẽ ý nghĩ về việc họ có dính líu với nhau đã vượt qua ranh giới của riêng cô một cách nghiêm trọng, khiến cho cô quá khó chịu đến nỗi cô phải thể hiện cảm xúc của bản thân một cách công khai như vậy.

Có lẽ, hắn cay đắng nghĩ vào một buổi chiều trong thư viện, đó là lý do tại sao cô trông rất mâu thuẫn vào đêm Halloween. Bởi vì khi cô còn tỉnh táo, ý nghĩ chạm vào hắn là điều vô cùng sai trái về mặt đạo đức, không đúng với luân thường đạo lý.

Draco tự nhủ rằng lý thuyết này hoàn toàn sai trái. Nó chắc chắn phải sai. Đã bao giờ hắn không đọc vị được ai chưa? Và đây là Hermione, kẻ nói dối tồi tệ nhất mà hắn từng gặp. Hắn hiểu cô.

Hắn đã nghĩ rằng hắn hiểu cô.

"Cậu có chú ý không đấy?" Hermione hỏi.

Draco chớp mắt.

"Có," hắn nói dối.

"Tốt," cô nói ngắn gọn. "Bởi vì chúng ta không có thời gian để lãng phí đâu, cậu biết mà."

Hermione quay đi với một vẻ mặt khó chịu không cần thiết. Cô bắt đầu lật lại những mẩu tin trong các tờ Nhật báo Tiên tri mà họ đã tích lũy được trong hai tuần qua.

"Chúng ta sẽ tìm được cách vào thôi, Hermione," Harry trấn an cô. "Chúng ta vẫn còn một tháng. Sẽ ổn thôi."

Cô dường như dịu lại khi nhìn Harry. Draco cảm thấy khó chịu vô cùng và thấy mình không thể cưỡng lại ý muốn đấm văng kính của Potter ra khỏi sống mũi.

Tỉnh táo lại đi, giọng nói trong tâm trí hắn thì thầm với hắn vào những lúc cảm xúc của hắn dâng trào. Và hắn đã cố gắng, nhưng sự khó chịu cứ liên tục bùng phát, khiến hắn không tài nào tập trung nổi. Phải mất vài phút trước khi Draco rơi vào trạng thái trống rỗng, không cảm xúc đó được.

Sau một lúc lâu, Harry phá vỡ sự im lặng, với giọng nói căng thẳng. "Chúng ta luôn có thể dùng Lời nguyền Độc đoán."

"Harry," Hermione nói, trông có vẻ bị sốc.

"Chúng ta không sử dụng nó để làm tổn thương bất cứ ai mà, phải không?" Harry nói. "Chúng ta chỉ cần ai đó từ bên trong. Nếu chúng ta đã sử dụng nó, chúng ta có thể không cần phải đột nhập vào biệt phủ luôn."

Draco ngả người trên đống đệm và tựa khuỷu tay vào ghế bành. Ai có thể đoán được rằng Potter lại có suy nghĩ này cơ chứ? "Không phải là một lựa chọn hay đâu," hắn nói một cách nhàn nhạt.

"Tại sao không?"

"Lời nguyền Không thể Tha thứ không phải là Wingardium Leviosa đâu, Potter. Lời nguyền Độc đoán cũng khó thi triển hơn khi ở xa mục tiêu, và càng điều khiển mục tiêu càng lâu, cậu càng muốn người đó hành động một cách tự nhiên hơn. Những tên Tử thần Thực tử đã phải luyện tập trong nhiều năm để có thể thành thục được kiểu kiểm soát mà cậu đang nói đến," Draco cầm lấy một trong những chiếc tua rua của chiếc ghế bành. "Chúng ta đang cố gắng đột nhập một sự kiện của Bộ, nhớ không? Bất kỳ tên ngốc nào trong Ban Thi hành Luật Pháp thuật cũng sẽ biết một Lời nguyền Độc đoán được thi triển một cách nghiệp dư trông như thế nào... Bên cạnh đó, chúng ta sẽ phải thi triển lời nguyền khi những người phục vụ đến, vài giờ trước khi khách khứa xuất hiện. Chúng ta sẽ không trụ được tới nửa quá trình trang trí và bày biện đâu."

"Được rồi, được rồi," Harry nói một cách miễn cưỡng. "Tôi hiểu rồi."

"Chúng ta cần một phương pháp an toàn," Hermione lẩm bẩm, lật giở một cuốn sách dày, và không có tiêu đề. "Một liều thuốc sẽ là tốt nhất, nhưng mình đã kiểm tra hàng trăm loại thuốc có thể đánh lừa được Đũa dò Sự thật và có vẻ như lựa chọn duy nhất của chúng ta sẽ là một lọ thuốc có thành phần thực sự hiếm hoặc đắt tiền. Tiền của chúng ta cũng sắp cạn kiệt rồi."

"Cạn kiệt như thế nào?" Draco hỏi.

"Chà," Hermione nói với Harry, như thể cậu mới là người vừa hỏi. "Số Galleons mà ông Weasley đưa cho chúng ta khi còn ở Trang trại Hang Sóc đã hết ba phần tư để mua thức ăn. Mình đã chuyển sang dùng thẻ ngân hàng của cha mẹ mình, trong trường hợp chúng ta thực sự cần mua những món đồ ma thuật. Nhưng, ý mình là, chúng ta cần thêm hàng trăm Galleon để điều chế một trong những lọ thuốc này," cô lắc đầu. "Ngay cả khi đó, mình vẫn lo lắng rằng báo động sẽ vang lên khi có dấu vết xâm nhập của pháp thuật, nếu chúng ta uống thứ gì đó kỳ lạ hoặc mạnh mẽ."

Harry thở dài, ngồi phịch xuống ghế. "Tuyệt vời. Không pháp thuật. Vậy thì cứ lấy đại một chiếc mặt nạ Halloween ra khỏi thùng rác của cửa hàng Marks and Spencer và thử xem sao."

Draco khịt mũi, nhưng Hermione đứng hình. Sau đó, cô ngồi bật dậy trên tấm nệm của mình.

"Gì thế?" Harry nói.

"Đương nhiên rồi," cô thở hắt ra. "Phải, tất nhiên rồi! Tại sao mình lại không nghĩ ra cơ chứ?... Họ sẽ không thể phát hiện ra nó được... Các kết giới cũng sẽ không cản được nó. Và không ai có thể nghi ngờ được."

"Cái gì," Harry nói, trông có vẻ hoang mang. "Một chiếc mặt nạ Halloween á?"

"Không, tất nhiên là không rồi," Hermione nói một cách thiếu kiên nhẫn.

"Vậy thì," Draco nói. "Làm ơn khai sáng cho bọn tôi đi nào."

Cô nhìn vào mắt hắn. Vẻ mặt của cô, vốn đã khép kín và lạnh lùng, đột nhiên trở nên cởi mở và nhiệt tình, và Draco cảm thấy nhẹ nhõm giống như cơ bắp của hắn vừa được thư giãn. Hắn nhận ra hắn đã nhớ cái biểu hiện đó của cô đến nhường nào – cảm giác đơn giản rằng cô thích ở bên hắn.

"Cậu có nhớ," cô nói. "Đêm chúng ta ở nhà tôi vào tháng Bảy không?"

Tay Draco bất giác siết chặt thành chiếc ghế bành mà hắn đang ngồi. Hắn muốn nói điều gì đó thông minh và khéo léo, điều gì đó để khiến cô nhớ rằng, lần gần đây nhất vào tuần trước, họ đã có những cuộc trò chuyện thú vị và thân thiện. Nhưng tất cả những gì mà hắn có thể nói là. "Tất nhiên."

"Cậu đã nghĩ rằng có một con gấu bị yểm Bùa Phóng to trên một chương trình truyền hình," giọng cô vang lên. "Trong các bộ phim, người Muggles phải thay đổi ngoại hình của họ liên tục. Họ đeo một thứ có thể coi là các bộ phận giả trên khuôn mặt mình. Chúng là một loại trang điểm," cô nhìn Harry. "Chúng ta có thể đến London, đến một studio chuyên về những thứ này, và biến bản thân thành những người khác nhau bằng phương pháp Muggle!"

Harry trông cực kỳ ngạc nhiên. "Hermione," cậu bật ra một tiếng cười. "Tất nhiên... Bùa Kết thúc sẽ không có tác dụng với phương pháp trang điểm của Muggle!"

Cả hai đều nhìn về phía Draco, chờ đợi phản ứng của hắn. Nhưng Draco cảm thấy như đang bị một tảng đá nặng đè vào người.

Ý tưởng đó rất hay. Nó có thể là cách duy nhất có hiệu quả vào lúc này. Thế nhưng ý nghĩ về việc đi vào trung tâm London của thế giới Muggle, để đám Muggle biến đổi hắn... hắn không muốn nghĩ tới việc cha mẹ mình sẽ nói gì.

"Nó có an toàn không?" hắn hỏi một cách thận trọng.

"Tất nhiên rồi," Harry nói với vẻ chế giễu. "Cậu nghĩ họ sẽ làm gì, cắt mũi cậu ra chắc?"

Draco không trả lời. Có một sự im lặng khó chịu, và từng chút một, sự phấn khích mờ dần trên khuôn mặt Hermione. Cô không nhìn hắn nữa, vẻ mặt cô trở lại vẻ lạnh lùng trước đó.

"Không sao đâu," cô nói. "Nếu cậu không cảm thấy thoải mái, cậu không cần phải đi."

Lúc đầu hắn nghĩ đó là một lời thử thách, giống như kiểu mà Pansy hay nói với hắn. Ồ,  không cần phải đi tới Hogsmeade với em đâu, em chắc chắn rằng anh có nhiều việc hay hơn để làm.

Sau đó, rõ ràng, hắn đã thoáng thấy vẻ tổn thương trên khuôn mặt Hermione.

Draco cảm thấy một thứ gì đó sắc nhọn, giống như kim châm đâm vào giữa ngực hắn. Bản năng đầu tiên của hắn là tự hỏi cô bị làm sao. Tất cả những gì hắn hỏi là liệu nó có an toàn không. Làm sao hắn biết được đám Muggle làm gì cơ chứ? Chẳng phải đám thần kinh làm ở bệnh viện Muggle dành một nửa thời gian để chặt bệnh nhân của họ ra sao?

Nhưng tất nhiên, Hermione hẳn đã cảm thấy bị xúc phạm khi nghe câu hỏi đó của hắn. Cô đoán rằng sự khó chịu trên biểu cảm của hắn là do hắn đang nghĩ tới việc phải giao du với Muggle và khiến hắn thấy chán ghét – và điều đó đã khiến cô bị tổn thương.

Draco cố gắng để hiểu được chuyện gì đang diễn ra. Đó là điều đầu tiên mà hắn đã nói trong suốt cả tuần vừa rồi mà có thể khiến cô thực sự phản ứng lại. Tuy nhiên, giọng cô đầy sự mệt mỏi và cam chịu. Không sao đâu, cô nói, bằng cái giọng tự mình kết luận mọi thứ đó. Hermione Granger, người vui vẻ nhất, không ngừng nỗ lực nhất trong đời, có thể là trong cả thế giới này, người đòi hỏi nhiều hơn ở mọi người – vậy mà khi nhắc đến điều này, cô lại có vẻ chẳng mong đợi gì ở hắn.

Sau đó, trong một khoảnh khắc như sét đánh ngang tai, Draco liền nhớ lại. Hắn nhớ lại những lời chính xác mà cô đã nói vào đêm họ đi đến hồ, đoạn cuối cùng trong cuộc trò chuyện của họ. Đó là Dịch vụ Y tế Quốc gia của Muggle.

Và hắn đã không nói bất cứ điều gì để đáp lại câu đó của cô. Hắn chỉ ngồi đó, không nói gì, đang bận cố gắng kìm nén tiếng nói của cha mẹ mình, cố gắng kìm nén sự tò mò của chính mình, cố gắng không nghĩ đến việc hôn cô, cố gắng tìm kiếm một chút im lặng trong đầu mình, trong sự căng thẳng của bản thân. Nhưng Hermione thì không biết chút gì về những suy nghĩ đang nhảy loạn xạ trong đầu hắn. Cô không hiểu được cái biểu cảm đó của hắn. Tất cả những gì cô thấy là sau khi cô đề cập đến cha mẹ người Muggle của mình, cuộc sống của cô trong thế giới Muggle, là cảnh hắn im lặng.

Chắc biểu cảm của hắn trông có vẻ chán ghét, khinh bỉ.

Sức nặng trong dạ dày của Draco dường như trở nên sống động, vặn vẹo khủng khiếp bên trong hắn. Hắn đột nhiên nhớ ra điều mà hắn đã không nghĩ đến trong nhiều năm: một ngày trước năm thứ hai, hắn và cha mình đã nhìn thấy cha mẹ của Hermione ở Tiệm Phú quý và Cơ hàn. Cha của hắn đã nói với ông Weasley với cái giọng khinh bỉ dễ thấy: Đám người mà ông đi cùng, Weasley... Vậy mà tôi nghĩ gia đình ông không thể hạ mình xuống được hơn nữa cơ đấy. Hắn thậm chí không thèm xúc phạm trực tiếp đến gia đình Hermione, vì cho rằng họ không xứng đáng để được hắn chú ý tới. Suốt quãng đường về nhà, Lucius đã đưa ra những nhận xét khó nghe về họ, về Muggles và con cái của họ, và Draco đã vui vẻ đồng ý với tất cả những lời nhận xét đó.

Hermione có nghĩ rằng hắn vẫn cảm thấy như vậy về phù thủy gốc Muggle không?

Hắn đang nghĩ gì?

Hắn đã rất cố gắng để không đi sâu vào chủ đề đó, cố gắng tránh mọi cảm giác hỗn loạn, bất ổn mà chủ đề đó gây ra trong hắn, nhưng hắn không thể trốn tránh mãi được. Đây là lý do tại sao cô muốn đẩy hắn đi. Đây là những gì cô cần biết.

Nhưng hắn cũng cần biết. Hắn không thể tiếp tục như thế này.

Hắn tin vào điều gì?

Sức nóng tích tụ trong đầu Draco như một cơn sốt nhẹ. Hắn vẫn nghe thấy tiếng nói của người thân và bạn bè hắn trong đầu, nhắc nhở hắn về mọi suy nghĩ trước đây của hắn, mọi thứ hắn tin tưởng cả đời, sự sang trọng và tinh tế của dòng máu thuần khiết, tính ưu việt bẩm sinh của nó. Tuy nhiên, trên thực tế, điều đó có chứng tỏ được gì không? Hắn không giỏi ma thuật hơn Hermione. Hắn biết về những người con lai giàu có và có ảnh hưởng hơn gia đình hắn. Vậy tất cả những điều đó có nghĩa lý gì?

Với một cảm giác giống như sự tức giận, bối rối hoặc khó hiểu, hắn nghĩ về ngày hôm đó ở Tiệm Phú Qúy và Cơ hàn, về cách mà hắn đã có thể xen ngang vào lời lẽ của cha hắn. Hắn có thể kiếm cớ nào đó để họ rời đi, và Hermione và cha mẹ cô sẽ không bị tổn thương. Mọi chuyện sẽ rất dễ dàng.

Tại sao cha hắn lại phải nói như thế cơ chứ?

Hắn nghĩ, nếu hắn có thể sống lại khoảnh khắc đó ngay bây giờ, hắn đã lôi cha mình ra khỏi cửa. Hắn sẽ bịa ra được một lý do nào đó.

Đột nhiên, với một cảm giác chóng mặt, giống như đã nín thở quá lâu, hắn muốn Hermione biết điều đó. Hắn cần cô phải biết. Nhưng hắn không biết phải diễn đạt nó như thế nào, ngoài việc nói, những lời nói một cách ngập ngừng, một cách vô duyên...

"Tôi sẽ đi."

Hermione nhìn hắn với vẻ ngạc nhiên. "Thật... Thật á?"

Cả một tuần vừa rồi, cô đã không hề nhìn hắn như thế. Đôi mắt cô có màu nâu ấm áp, ngọt ngào của trà mật ong, và đôi môi hơi hé mở của cô trông thật mềm mại. Draco có cảm giác thở phào nhẹ nhõm sau ba phút ở dưới nước. Trong khoảnh khắc đó, hắn cảm thấy như thư viện xung quanh đang trượt dài xung quanh mình, giống như hắn đang mất sức và không thể nắm vào một thứ gì đó. Hắn đã đồng ý đến London, nơi tràn ngập Muggle.

Hắn cố gắng thư giãn và dựa lưng vào chiếc ghế bành, cố gắng làm ra vẻ không quan tâm. "Ừm, tôi vừa được Người được chọn đảm bảo rằng sẽ không có ai cắt mũi tôi ra cả, vì vậy nên là, tôi sẽ đi."

Hắn muốn cô bật cười, nhưng cô thậm chí còn chẳng có vẻ hạnh phúc. Trông cô bối rối, gần như hoảng loạn. Lúc này, hơi nóng đang di chuyển khắp cơ thể Draco, phả vào gáy và cánh tay hắn. Tôi sẽ đi, hắn nghĩ lại, cố gắng làm cho câu nói đó nghe bình thường. Tôi sẽ đi, Tôi sẽ đi. Hắn sẽ đến một nơi nào đó mới. Và để đến một nơi nào đó mới, hắn sẽ phải để lại một thứ gì đó.

Hắn đã bỏ lại phía sau rất nhiều thứ rồi, nên hắn đã nghĩ rằng cảm giác đó sẽ rất quen thuộc, nhưng mọi lần đều như nhau cả. Lần nào hắn cũng có cảm giác như bị bịt mắt, như thể chuẩn bị bước vào bóng tối.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro