Dynamic English 1-40

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

BÀI SỐ 1

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 1. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu Where Do You Come From?= Bạn từ đâu đến.

Quí vị sẽ học cách hỏi và trả lời câu này dùng động từ COME ở thì hiện tại với đại danh tự "I" và "YOU". Sau đó, quí vị cũng học cách dùng câu "nice to meet you" (hân hạnh gặp bạn), và nghe đoạn giới thiệu ông Gary Engleton là người sẽ mách giúp quí vị dùng Anh ngữ trong mục "Gary's Tips" và "Culture Tips".

Có những từ ngữ cần nghe trước:

New York = tên thành phố Nữu Ước, thuộc tiểu bang New York.

San Francisco=tên thành phố San Francisco (Cựu Kim Sơn), thuộc tiểu bang California.

City=thành phố

State=tiểu bang. [Hoa Kỳ có 50 tiểu bang.]

The United States=hay The U.S.= Hoa Kỳ.

Bây giờ xin nghe phần đầu của bài học trong đó Kathy và Max nói họ từ đâu đến, và Larry giới thiệu chủ đề bài học.

CUT 1

Music

Max: Hi, I'm Max.

Kathy: Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy: Welcome to New Dynamic English!

Larry: Dynamic English is a beginning language course and an introduction to American people and culture. Today's unit is Where Do You Come From?

Kathy: Good morning, Max. How are you today?

Max: Fine, thank you. And you?

Kathy: Just fine.

Kathy: Hello, everyone. My name is Kathy. I come from New York.

Max: New York?

Kathy: Yes, New York.

Where do you come from, Max?

Max: I come from San Francisco.

Kathy: San Francisco?

Max: That's right. San Francisco, California.

Vietnamese Explanation

Bây giờ đến phần thực tập. Quí vị lắng nghe rồi lập lại; nghe câu trả lời (câu trước chậm, câu sau nhanh), dùng câu I come from_____ tiếp theo là tên tỉnh, hay tên tiểu bang, hay tên xứ.

CUT 2

Larry: I come from San Francisco.(pause and repeat)

Max: I come from San Francisco.(pause and repeat)

Larry: I come from New York.(pause and repeat)

Kathy: I come from New York.(pause and repeat)

Larry: I come from California.(pause and repeat)

Max: I come from California.(pause for repeat)

Larry: I come from the United States. (pause and repeat)

Kathy: I come from the United States. (pause and repeat)

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại vào chỗ ngưng.

CUT 3

- Do you come from Los Angeles?

- No, I don't. I don't come from Los Angeles.

- I come from New York City.

- Where do you come from? (New York City)

- I come from New York City.

- California.

- I come from California

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đối thoại trên máy bay giữa ông Walter Kennedy và ông Michael Davis. Quí vị sẽ nghe câu Nice to meet you viết tắt ở câu It's nice to meet you = hân hạnh gặp ông hay bà. Và câu trả lời là, "Nice to meet you, too": tôi cũng hân hạnh gặp ông hay bà.

Sau đó là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại.

CUT 4

Larry: Daily Dialog-On an Airplane (part 1).

Walter: Hi, my name is Walter. Walter Kennedy. (short pause)

Michael: Hello, my name is Michael. Michael Davis. (short pause)

Walter: Nice to meet you. (short pasue)

Michael: Nice to meet you, too. (short pause)

Larry: Listen and repeat

Walter: Hi, my name is Walter. Walter Kennedy. (short pause)

Michael: Hello, my name is Michael. Michael Davis. (short pause)

Walter: Nice to meet you. (short pasue)

Michael: Nice to meet you, too. (short pause)

Vietnamese explanation

Chủ đề của phần kế tiếp của bài học hôm nay là Story Interlude, Welcome to Washington (chào mừng bạn tới thăm Washington) gồm những câu nói thường dùng hàng ngày. Quí vị sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business - Anh Ngữ Thương Mại và Larry Smith người giới thiệu của hai chương trình.

Trước hết xin nghe mấy chữ khó:

On the air=đang trực tiếp nói với, hay đang thâu trên đài truyền thanh, hay truyền hình.

Off the air= không còn thâu, hay thâu xong, chươnnh trình/truyền thanh hay truyền hình.

The Mall= đánh vần M-A-L-L, M viết hoa, khu công-viên dọc theo đại lộ Constitution và Independence, kéo dài từ Quốc Hội, Điện Capitol, đến đài kỷ niệm Tổng thống Lincoln, là nơi chung quanh có nhiều bảo tàng viện và đài kỷ niệm. Nơi này du khách Mỹ và ngoại quốc thường đến thăm.

The United Nations=Liên hiệp quốc.

To miss (some place)=nhớ (một nơi nào).

International=quốc tế.

International Students=Foreign students=sinh-viên ngoại quốc.

Spanish =tiếng Tây Ban Nha

Russian=tiếng Nga.

Chinese=tiếng Trung Hoa.

Move=dọn (nhà)

Pretty often=khá thường

On(sắp diễn) - Her show is on next = chương trình kế tiếp là chương trình của cô ấy

About to begin=sắp bắt đầu.

Mở đầu, Max giới thiệu cô Elizabeth Moore, người điều khiển chương trình

Functioning in Business (Anh ngữ thương mại). Người điều khiển chương trình, tiếng Anh gọi là Host - đánh vần H-O-S-T.

CUT 5

Larry: OK...and we're off the air. Good shows.

Kathy: Thanks, Larry. Larry, have you met Max?

Larry: Yes, I have. Good show, Max. Welcome to Washington.

Max: Thanks, Larry.

Kathy: Max, how do you and your wife like your new house?

Max: Oh, we like it a lot.

Kathy: Do you miss San Francisco?

Max: A little. But Washington and San Francisco are both very international. I was at the Mall yesterday... ..and there were people speaking Spanish and Russian and Chinese. It sounded like the United Nations. How long have you lived in Washington, Kathy?

Kathy: I moved here several years ago.

Max: Where from?

Kathy: From New York City.

Max: Do you miss New York?

Kathy: Sometimes. But I go there pretty often.

Kathy: Oh, hi, Elizabeth.

Elizabeth: Have you met Max?

Eliz: No, I haven't.

Kathy: Elizabeth, this is Max Wilson.

Max just moved from San Francisco. Max, this is Elizabeth Moore. Elizabeth is the host of Functioning in Business. Her show is on next.

Max: Nice to meet you, Elizabeth.

Liz: Nice to meet you too. Max. Excuse me, but my show is about to begin.

Max and Kathy: Good luck.

Eliz: Okay, Larry. I'm ready when you are.

Larry: Ready for Functioning in Business.

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practice and culture. Today's unit is "Introductions, Part 1"

Vietnamese explanation

Bắt đầu, ông Larry giới thiệu với quí vị chương trình Anh ngữ Thương Mại Functioning in Business của Elizabeth và Gary, hai người điều khiển chương trình này. Functioning in Business Anh ngữ Thương Mại là một lớp Anh ngữ trung cấp chú trọng vào các tập tục và đời sống kinh doanh và văn hóa Hoa Kỳ. Đây là bài học "Giới-thiệu Phần 1"- Introductions -Part 1.

Chữ khó cần nghe trước:

Language Functions=chức năng ngôn ngữ - những cách dùng ngôn ngữ thế nào.

Business trip=chuyến đi vì công việc kinh doanh, công tác.

Meetings=các buổi họp hay gặp mặt.

Participants=người tham dự

Negotiations=thương lượng

Interview=phỏng vấn

Conduct business=điều hành công việc (kinh doanh, thương mại)

Hãy nghe Elizabeth giới thiệu chương trình.

CUT 6

MUSIC

Eliz: In this program we will follow the story of an important business trip. We will follow the meetings and negotiations between several international companies.

As we study these meetings, we'll interview some of the participants. We will also look closely at the language they use for conducting business in English.

We'll see how successful use of English can lead to success in business and in international communication.

Vietnamese explanation

Trong chương trình này chúng ta sẽ theo dõi bài tường thuật một chuyến đi kinh doanh quan trọng. Chúng ta sẽ theo dõi các buổi họp và thương lượng giữa nhiều công ty quốc tế. Trong khi ta nghiên cứu những buổi họp này, chúng ta sẽ phỏng vấn những nhân vật tham dự. Chúng ta cũng sẽ xét kỹ tiếng Anh họ dùng để điều hành thương mại.

Chúng ta sẽ thấy rằng thạo tiếng Anh có thể dẫn đến thành công trong việc kinh doanh và giao dịch quốc tế. Sau đây là cuộc phỏng vấn của cô Elizabeth với ông Gary Engleton, người phụ trách điều khiển phần "Gary's Tips" ("Mục chỉ dẫn ngữ pháp của ông Gary") và "Culture Tips" (Mục chỉ dẫn về văn hoá).

Guest=khách, người được mời lên chương trình.

Regular Features=mục thường xuyên

Linguistics=khoa ngôn ngữ học.

Tipslời mách giúp, mẹo, chỉ dẫn.

Documentary= một phim hay bài phóng sự tài liệu.

Background=quá trình học vấn và nghề nghiệp của một người.

BA, Bachelor of Arts Degree=văn bằng cử nhân 4 năm đại học.

MBA=Master of Business Administration Degree=văn bằng cao học kinh doanh (1 hay 1 năm rưỡi sau cử nhân].

Business Situations=trường hợp hay hoàn cảnh thương mại.

Havard Business School=trường cao học quản trị kinh doanh Harvard.

Radio show=chương trình truyền thanh.

Local=địa phương, trong vùng.

Listeners=thính giả.

UCLA=University of California at Los Angeles.

Consulting=cố vấn

Consultant=người cố vấn.

Foreign students=sinh viên ngoại quốc [hay international students].

Take a break=nghỉ (giải lao).

Bây giờ xin nghe cuộc phỏng vấn .

CUT 7

Eliz: Our guest today is Gary Engleton. Gary is our host of "Gary's Tips" and also of "Culture Tips." "Gary's Tips and "Culture Tips" will be regular features on Functioning in Business.

Hello, Gary! Welcome to our show!

Gary: Hello, Elizabeth! It's great to be here.

Eliz: On each Functioning in Business program, you'll talk about how to use English in business situations.

Gary: That's right. I'll give tips about American culture and about using the English language in business. I'm glad we're able to do this radio show together.

Eliz: I am, too. I'm excited about doing a radio documentary on using English for business.

Gary: Me too. I think it will be interesting and useful for our listeners.

Eliz: Gary, let's tell our listeners a little about your background.

Gary: Sure. What do you want to know?

Eliz: How did you get into the language consulting business?

Gary: I studied at UCLA.

Eliz: That's the University of California at Los Angeles, right?

Gary: Right. I got my BA there in 1979.

Then I went to Harvard Business Schoool to do an MBA.

While I was doing my MBA, I taught business English to foreign students.

Eliz: That's interesting.

Gary: After I got my MBA, I started my own business.

I began helping foreign companies do business in the United States. Now I also work with international business people who need help with their English.

Eliz: We're so happy to have you on our show.

Gary: I'm happy to be here!

Eliz: Great! Let's take a break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 1 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kết tiếp.

BÀI 2

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 2. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ làm quen với Max và Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ sinh động New Dynamic English trên đài truyền thanh. New Dynamic English là chương trình Anh ngữ căn bản giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Quí vị cũng sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business - Anh Ngữ thương mại, và Larry Smith người giới thiệu của hai chương trình.

Sau đây là phần phỏng vấn tiếp về quá trình học vấn và công việc của ông Gary Engleton, người phụ trách Mục mách giúp về ngữ-pháp và văn hóa.

Cha ông Gary Engleton ở trong quân đội. Khi ông còn nhỏ ông sống ở Đức và Thái Lan.

Xin nghe mấy chữ khó:

An overseas client=thân chủ ngoại quốc.

[Phân biệt cách dùng Overseas=vừa là tĩnh từ (adj.) vừa là trạng từ (adv.) và Abroad(adv.):

Go abroad>=đi ra xứ ngoài; live abroad=sống ở ngoại quốc;

Overseas trade=xuất nhập cảng(buôn bán) với xứ ngoài.

Overseas clients=người thân chủ ngoại quốc.

The VOA broadcast programs are for overseas listeners= chương trình phát thanh của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ dành cho thính giả ở ngoài Hoa Kỳ.

[Trong ba câu trên "overseas" là tĩnh từ].

Mr. Engleton lived and worked overseas. Ông Engleton sống và làm việc ở xứ ngoài. [Trong câu này "overseas" là trạng từ].

Germany=Đức.

Thailand=Thái Lan.

Korea= Triều Tiên.

Experience=kinh nghiệm.

Political science=khoa chính trị học.

Scholarship=học bổng.

MA=Master of Arts Degree= văn bằng cao học=còn viết là "Master's".

A Fulbright Scholarship==học bổng trao đổi văn hoá do thượng nghị sĩ Mỹ Fulbright đề xướng, theo đó các học giả hay nhà chuyên môn ở ngoại quốc được gửi đến dạy hay học tại các trường ở Hoa Kỳ và giáo sư hay sinh viên Hoa Kỳ được gửi đi dạy hay học ở nước ngoài.

The Seventies=thập niên bảy mươi, những năm từ 1970 đến 1979.

Public policy=môn chuyên về hành chính công quyền

UC Berkeley=University of California at Berkeley= đại học California ở tỉnh Berkeley. Thêm chữ Berkeley để phân biệt với những đại học tiểu bang California nhưng ở tỉnh khác. Như: UCLA=University of California at Los Angeles.

On the phone=nói điện thoại

Quite a bit of time = a lot of time = nhiều thì giờ.

Abroad= ở xứ ngoài

Live abroad=sống ở xứ ngoài.

I sure will. Nhận xét: thay vì "Surely" dùng "sure" - informal style (văn nói, thân mật).

Relatives =họ hàng.

CUT 1

Eliz: We're back again with our guest, Gary Engleton.

Gary: It seems that you have a lot of experience in international business.

Gary: Yes, I travel abroad a lot, and I'm often on the phone with my overseas clients.

Eliz: How did you get interested in doing international work?

Gary: Well, I grew up in an international family. My father was in the army, and when I was young, we lived in Germany and Thailand. And my mother is Korean. I've spent quite a bit of time in Korea visiting my grandparents and other relatives.

Eliz: Oh, do you speak Korean?

Gary: Yes, I do.

Eliz: I didn't know that. I've also lived abroad.

Gary: Oh really? Where?

Eliz: In China. I studied political science at UC Berkeley in the seventies. Then I got a Fulbright scholarship to study in China.

Gary: Where in China did you live?

Eliz: I lived in Shanghai. After I left China, I did a Master's in Public Policy at Georgetown University.

Gary: And so how did you get into radio?

Eliz: I worked at the local radio station when I was at Georgetown. I discovered I like asking questions!

Gary: You'll get a chance to ask lots of questions on this show!

Eliz: I sure will. Let's take a break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần thực tập, quí vị nghe rồi lập lại. Trước hết, lập lại nhóm chữ căn bản, sau đó lập lại cả câu; sau nữa, quí vị nghe một câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.

CUT 2

Eliz: In Germany and Thailand.(pause for repeat)

Eliz: He lived in Germany and Thailand. (pause for repeat)

Eliz: Where did Gary live when he was young? (pause for repeat)

Eliz: He lived in Germany and Thailand. (pause for repeat)

Eliz: Korean. (pause for repeat)

Eliz: He speaks Korean. (pause for repeat)

Eliz: What language does Gary speak besides (ngoài) English? (pause for repeat)

Eliz: He speaks Korean. (pause for repeat)

Eliz: Political science. (pause for repeat)

Eliz: She studied political science. (pause for repeat)

Eliz: What did Elizabeth study at UC Berkeley? (pause for repeat)

Eliz: She studied political science. (pause for repeat)

Eliz: At Georgetown University. (pause for repeat)

Eliz: She got her Master's at Georgetown University. (pause for repeat)

Eliz: Where did she get her Master's? (pause for repeat)

Eliz: She got her Master's at Georgetown University. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần này quí vị sẽ làm quen với ông Gary Engleton là người phụ trách mục "Gary's Tips" (lời chỉ dẫn về cách dùng tiếng Anh của Gary) và "Culture Tips" (hướng dẫn về văn hóa). Hôm nay Gary sẽ chỉ quí vị biết cách gọi tên của người Mỹ trong khi giao dịch thương mại.

Gọi tên hay gọi họ, và khi nói với một phụ nữ thì khi nào dùng Miss (cô), Mrs. (bà) và Ms. (dùng chung cho cô hay bà).

First Name=tên

Family name=họ

Middle name=tên đệm

Miss=cô

Mrs=bà

Ms=bà hay cô

Expert=nhà chuyên môn, người giỏi về một ngành gì.

Try one's best=gắng hết sức. I'll try my best=tôi sẽ gắng hết sức mình.

Safe=an toàn.

Prefer=thích hơn.

American business culture=đời sống thương mại Hoa Kỳ

Offend=xúc phạm, làm ai bực mình.

He was offended at my remarks=anh ta bực mình vì lời nói của tôi.

E-mail=điện thư

CUT 3

Eliz: We're back with Gary Engleton, our language and culture expert.

Gary: Hi, Elizabeth.

Eliz: Hello, Gary. Our listeners have sent in some e-mail questions, Gary. They have some questions about American business culture.

Gary: I'll try my best!

Eliz: Our first question is,"Do Americans usually use their first name or last name in business?"

Gary: Well, this is a difficult question. Not everyone feels the same about names.

Eliz: What do you prefer?

Gary: Personally, I always use my first name, but some Americans prefer to use their last names. To be safe, use the name the other person gives you. I always say,"Please call me Gary."

Eliz: Our next question is,"When speaking with women in business, when should we use Miss, Mrs. or Ms.?

Gary: Well, Miss is for single women; Mrs. is for married women. They are older words. Ms. is a newer word. Ms. is easier to use than Mrs. or Miss because you don't have to know whether or not a woman is married. I always use Ms. because with Ms., I always don't offend people.

Eliz: What do most American women in business prefer?

Gary: I believe most American women prefer Ms.

Eliz: Thank you, Gary. Let's take a break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập cách điền đầy đủ một câu. Quí vị nghe một câu rồi điền thêm vào một tiếng đã học cho câu có đủ nghĩa sau khi nghe tiếng chuông. Sau đó quí vị sẽ nghe câu trả lời đúng.

CUT 4

Eliz: Some people use their first name in business, but others prefer to use their__________. (ding)(pause for answer) (chuông, ngưng để trả lời)

Eliz: last name.

Eliz: They prefer to use their last name. (ding)(short pause)

Eliz: Most American women prefer to be addressed as (gọi là)___________. (ding)(Pause for answer)

Eliz: Ms.

Eliz: They prefer to be addressed as Ms. (short pause)

Eliz: In the past, people used to address all married women as______. (ding)(pause for answer)

Eliz: Mrs. People used to say Mrs. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần "Gary's Tips", Mục chỉ dẫn ngữ pháp của Gary về Language functions - các chức năng của ngôn ngữ.

Phần này giới thiệu cách dùng một chức năng của ngôn ngữ. Đó là:requesting = thỉnh cầu. Lời thỉnh cầu có thể là câu hỏi hay câu xác định.

Là câu xác định như câu: I'd like a glass of water, please.= Xin cho tôi một ly nước. Hay là câu hỏi như May I have another cup of coffee?= Xin cho tôi thêm một tách cà phê nữa được không?

Offering=mời ai

confirm/confirming=xác nhận

Refuse/refusing=từ chối.

Make an offer=mời ai

Look forward to=mong đợi [nhận xét: sau look foward to dùng v-ing: I'm looking forward to attending your party]

Gate=cổng

Directions=hướng

Tune=vặn.

Tune in again next time=xin mời quí vị vặn đài đón nghe kỳ tới.

Bây giờ xin quí vị nghe.

CUT 5

Eliz: Hello, Gary. Can you tell me more about "Gary's Tips?"

Gary: Sure.

In "Gary's Tips", I'll be giving tips about language functions.

Eliz: What's a language function?

Gary: A language function is something that you do with language. An example is a request. You make a request when you ask someone to tell you something or do something for you.

For example, in an airport, if you say,"Can you tell me where Gate 21 is?" you're requesting directions to Gate 21.

If you say,"I'd like a glass of water, please," you're requesting a glass of water.

Eliz: I understand. What are some other language functions?

Gary: Oh, there are lots of different language functions, like offering, refusing, confirming, and agreeing.

For example, when you say,"Would you like another cup of coffee?" you are making an offer.

Eliz: I'll look forward to hearing more about language functions in the coming weeks.

Gary: Yes, it's going to be fun!

Eliz: I want to thank you for being with us today.

Gary: Thank you! I'll see you again next time!

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese explanation

Trong phần này, quí vị nghe những cách nói khác nhau, Variations, nghĩa là cùng một ý mà có thể nói bằng hai cách.

Thí dụ: nhóm chữ "sinh viên ngoại quốc" ta có thể nói "foreign students" hay "international students". Hay là, thay vì nói, "After I got my MBA, I started a business," (sau khi đỗ văn bằng cao học kinh doanh, tôi bắt đầu ra kinh doanh riêng) ta có thể nói: "After I got my MBA, I formed my own business."

Đã học: Linguistics=ngôn ngữ học.

CUT 6

Eliz: My training is in linguistics.

Larry: I studied linguistics.

Eliz: I got my BA.

Larry: I graduated with a BA.

Eliz: I taught business English to foreign students.

Larry: I taught business English to international students.

Eliz: After I got my MBA, I started a business.

Larry: After I got my MBA, I formed my own business.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 2 trong chương trình Anh Ngữ sinh động Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 3

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 3. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu I'm from Florida=Tôi ở tiểu bang Florida đến.

Quí vị sẽ học cách nói mình từ đâu đến. Sau đó quí vị cũng học cách dùng thì hiện tại [present tense] của động từ "to be" và những hình thức nói tắt của động từ này. Cũng học hai đại danh-từ "he" và "she" và sở hữu tĩnh từ "his" và "her." Phần hai bài học là phần Anh ngữ Thương Mại Functioning in English. Trong đoạn sắp nghe, Kathy và Max nói với Robert Harris, một người khách gọi vào đài.

Có những từ ngữ cần nghe trước:

Guest=khách.

He's from the United States=Ông ta ở Mỹ đến.

Bây giờ là đoạn đầu bài học.

CUT 1

Music

Max: Good morning, Kathy. How are you this morning?

Kathy: I'm great! And you?

Max: Pretty good. [Intro: His name is Robert Harris.]

Kathy: We have a guest with us today.

Max: What's his name?

Kathy: His name is Robert Harris.

Max: Robert Harris?

Kathy: Yes, Robert Harris.

He's from the United States.

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần thực tập. Quí vị lắng nghe rồi lập lại; để ý đến câu trả lời, câu trước chậm, câu sau nhanh.

CUT 2

Larry: What's his name? (pause for repeat)

Max: His name is Robert. (pause for repeat)

Max. His name is Robert. (pause for repeat)

Larry: What's her name? (pause for repeat)

Max: Her name is Kathy. (pause for repeat)

Max: Her name is Kathy. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là cuộc điện đàm (telephone) giữa cô Kathy và Robert Harris, người Hoa Kỳ. Ông gọi vào đài. Tên gọi tắt và thân mật của Robert là Bob. Ông Harris từ tỉnh Miami, tiểu bang Florida, nơi có khu giải trí Disney World.

Có vài chữ khó: Please go ahead: xin hỏi trước. Muốn bảo ai làm chuyện gì trước thì nói, Please go ahead. Break: lúc nghỉ. Let's take a break: chúng ta hãy nghỉ một lúc.

CUT 3

Kathy: Now it's time for our interview. Our guest today is Robert Harris. Good morning, Mr. Harris.

Bob: Good morning, Kathy. Please call me Bob.

Kathy: OK, Bob. I have a question for you.

Bob: Please, go ahead.

Kathy: OK, where are you from?

Bob: I'm from Florida. Disney World is in Florida. Kathy: Is Disney World in Miami?

Bob: No, it's not. It's in Orlando. Orlando, Florida.

Kathy: Are you from Orlando?

Bob: No, I'm not. I'm not from Orlando. I'm from Miami.

Kathy: That's very interesting. Thank you.

Bob: You're welcome.

Kathy: Our guest is Bob Harris. He's from Miami, Florida. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại vào chỗ ngưng.

CUT 4

Larry: Where are you from? (pause for repeat)

Bob: I'm from the United States. (pause for repeat)

Larry: Where are you from? (pause for repeat)

Bob: I'm from Florida. (pause for repeat)

Larry: Where are you from? (pause for repeat)

Bob: I'm from Miami. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu điện đàm giữa Kathy và một thính giả gọi vào đài tên là Khalid, người ở thủ đô Cairo, xứ Ai Cập (Egypt). Thủ đô=capital. [You're on the air= bạn đang nói chuyện trực tiếp với chương trình truyền thanh/truyền hình].

CUT 5

Kathy: Now it's time for a phone call. Hello. You're on the air with New Dynamic English.

Khalid: Hello. My name is Khalid. I come from Cairo.

Kathy: You come from Cairo?

Khalid: That's right. I come from Egypt. Cairo is the capital of Egypt. I have a short question for Mr. Harris.

Bob: Yes. What is it?

Khalid: You come from Florida. Is Memphis in Florida?

Bob: No, it's not. It's in Tennessee.

Khalid: Is Max from Florida?

Bob: No, he's not. He's from California.

Khalid: California?

Bob: That's right. He's from California.

Khalid: Oh. Thank you. Good-bye.

Bob: Good-bye.

Kathy: Bob, thank you for being our guest today.

Bob: Thank you for inviting me.

Kathy: Let's take a short break.

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại, trước hết lập lại một địa danh, sau lập lại một câu, rồi lắng nghe câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại. London is the capital of England = Luân Đôn là thủ đô của Anh Quốc.

CUT 6

Max: San Francisco. (pause and repeat)

Max: San Francisco is in California. (pause for repeat)

Max: Where is San Francisco? (pause for repeat)

Max: San Francisco is in California. (pause for repeat)

Max: London. (pause for repeat)

Max: London is in England. (pause for repeat)

Max: Where is London? (pause for repeat)

Max: London is in England. (Pause and repeat)

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đối thoại phần 2 trên máy bay giữa ông Walter Kennedy và ông Michael Davis. Quí vị sẽ nghe câu Nice to meet you viết tắt ở câu It's nice to meet you= hân hạnh gặp ông hay bà. Và câu trả lời Nice to meet you, too= tôi cũng hân hạnh gặp ông hay bà.

Sau mẩu đàm thoại là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại.

CUT 7

Walter: Hi, my name is Walter. Walter Kennedy. (short pause)

Michael: Hello, my name is Michael. Michael Davis. (short pause)

Walter: Nice to meet you. (short pause)

Michael: Nice to meet you, too. (short pause)

Larry: Listen and repeat Are you from New York? (pause for repeat)

Michael: No, I'm not. (pause for repeat)

Where are you from? (pause for repeat)

I'm from Arizona. (pause and repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần bài học đầu đề là Man on the Street. Nhóm chũ "man on the street" có nghĩa là người ngoài phố.

Đoạn này giới thiệu với quí vị tên vài thành phố và tiểu bang Hoa Kỳ, vài tiểu bang có tên gốc tiếng Tây Ban Nha (Spanish names); vài thành phố hay tiểu bang có gốc tiếng người da đỏ (American Indian, Native American).

Capitol Building=tòa nhà Quốc hội Hoa Kỳ. Đánh vần: CAPITOL.

D.C.=District of Columbia=đặc khu Columbia, tức là thủ đô Washington.

Đoạn này phóng viên Kent Moss phỏng vấn Henry Parker, một người gặp ngoài đường trước Quốc Hội Mỹ.

CUT 8

Kent: This is the New Dynamic English Man on the Street, Kent Moss. Today I'm standing in front of the Capitol Building in Washington, D.C. Excuse me, Sir?

Henry: Yes?

Kent: I'd like to ask you a few questions.

Henry: OK, go ahead.

Kent: What's your name?

Henry: My name is Henry Parker.

Kent: And where are you from?

Henry: I'm from Tallahassee.

Kent: Tallahassee?

Henry: Yes, Tallahassee.

Kent: Where is Tallahassee?

Henry: It's in Florida. Tallahassee is in Florida.

Kent: Is that a Spanish name?

Henry: No. it's an Indian name.

Kent: from India?

Henry: No, American Indian.

Kent: Really?

Henry: Yes, some American cities have Indian names.

Kent: Some American cities have Spanish names, like Los Angeles and San Francisco.

Kent: And a lot of names come from England, like New York, and New Hampshire

Henry: American names come from all over the world.

Henry: That's right. Well, thank you very much for talking with me.

Henry: You're very welcome.

MUSIC

Vietnamese explanation

Phần kế tiếp của bài học hôm nay là A Dinner Invitation (mời dùng cơm tối). Max mời Kathy đến dùng cơm tối và Kathy nhận lời.

Trước hết xin nghe mấy chữ khó:

Dinner party = tiệc ăn tối.

Would you like to come?=bạn có muốn đến không? I'd love to= Tôi muốn đến.

I'll be looking forward to it=Tôi sẽ mong đợi được đến dự bữa ăn tối đó.

Look forward to=mong chờ.

Why don't you come between 7:00 AND 7:30?=Bạn có thể tới trong khoảng từ bẩy giờ đến bẩy rưỡi tối chứ?

Don't bother= đừng mất công.

CUT 9

Max: Kathy, my wife and I are having a dinner party this weekend. Would you like to come?

Kathy: Friday night? Sure I'd love to.

Max: Good. You can meet my wife, Karen, and my son, John.

Kathy: Oh, that would be great! Can I bring anything? (Tôi có thể làm món gì đem đến không).

Max: Oh, no. Don't bother.

Kathy: What time should I come?

Max: We plan to eat around 8:00, so why don't you come between 7:00 and 7:30?

Kathy: That would be great. I'll be looking forward to it. I can't wait to see your new house.

Vietnamese explanation

Kế tiếp là chương trình Anh ngữ Thương Mại Functioning in Business của Elizabeth Moore. Functioning in Business Anh ngữ Thương Mại là một lớp Anh ngữ trung cấp chú trọng vào các tập tục và đời sống kinh doanh và văn hóa Hoa Kỳ. Đây là bài học "Giới thiệu Phần 2"-Introductions Part 2.

Bài hôm nay chú trọng về đề tài "giới thiệu trong thương mại" và giới thiệu ba thành phần tham dự. Charles Blake làm việc cho công ty Trung Hoa là International Robotics, công ty quốc tế chuyên về máy tự động thay người điều khiển. Mike Epstein làm việc cho hãng Mỹ tên là Advanced Technologies - Kỹ thuật tiên tiến, cao cấp. Cô Shirley Graham là Vice President (phó chủ tịch công ty) và là xếp (boss) của ông Epstein. "Graham" không đọc âm "h".

Mấy chữ khó cần nghe trước:

Listeners=thính giả, người nghe.

Guest=khách.

An industrial robot=máy tự động thay người dùng trong kỹ nghệ.

A higtech company=công ty kỹ thuật cao cấp (điện tử).

Computer components=bộ phận máy điện tử.

International Robotics Manufactures Industrial Robots=hãng International Robotics chế tạo máy điện tử thay người.

Silicon Valley=thung lũng Silicon, tên vùng ở Nam San Francisco, California là nơi có nhiều hãng chế tạo máy điện toán và các phần mềm (software), tức là các chương trình của máy điện toán.

[Silicon: chất si-li-ca tìm thấy ở cát và đất sét, dùng trong các bộ não của máy điện toán, như máy transistors, hay solar cells (tế bào biến năng lượng phát xạ của mặt trời thành điện). Hãy nghe Elizabeth giới thiệu chương trình]

CUT 10

Eliz: I'm here today with Gary Engleton. Gary is the host of "Gary's Tip" and also of "Culture Tips." Hello, Gary! Nice to see you again!

Eliz: Gary, it's nice to tell our listeners a little about our show.

Gary: Okay! Why don't you start?

Eliz: All right. As you know, we are following some important business meetings and negotiations. Over the next several weeks, we will be interviewing three business people: Charles Blake, Mike Epstein, and Shirley Graham. Our first guest is Charles Blake. Mr. Blake lives in Beijing, China. He works for International Robotics, a Chinese company.

Gary: What kind of company is it?

Eliz: International Robotics manufactures industrial robots.

Gary: Robots. So it's a high-tech company.

Eliz: Yes, it is. Then in another program, we'll interview Mike Epstein. Mr. Epstein lives in Sunnyvale, California, in Silicon Valley. He works for Advanved Technologies, an American company.

Gary: That sounds like a high-tech company too.

Eliz: Yes. Advanced Technologies makes computer components. The third person we'll interview is Shirley Graham. Ms. Graham is Mr. Epstein's boss. She's a Vice President at Advanced Technologies. And you'll see, she and Mr. Epstein don't always agree.

Gary: It sounds interesting. When do we start?

Eliz: In just a moment. Charles Blake will be our first guest. But first, let's take a short break. I'll see you later, Gary.

Gary: My pleasure.

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 3 trong chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 4

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 4. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần bài học này quí vị sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business, Anh Ngữ thương mại.

Hôm nay quí vị sẽ nghe trước phần cô Elizabeth phỏng vấn ông Charles Blake, người làm việc cho hãng sản xuất dụng cụ điện tử thay người tên là International Robotics.

Sau đó là mẩu đối thoại giữa ông Smith và ông Chang tại một cuộc triển lãm kinh doanh kỹ nghệ (Industrial trade show).

BOOTH=gian hàng trong cuộc triển lãm.

SALES MANAGER=quản đốc mãi vụ (lo việc bán).

ROBOT=máy tự động, thay người, để làm một số công việc trong kỹ nghệ.

TECHNOLOGY SOLUTIONS=tên công ty, có nghĩa là cách giải đáp kỹ thuật.

HARDWARE=phần cứng (còn gọi là cương liệu); chỉ máy móc trong máy điện tử, như CPU= central processing unit= bộ phận vận hành trung ương của máy điện toán, hay printer=máy in.

SOFTWARE=phần mềm (nhu liệu)=như chương trình Windows, hay chương trình MSWord làm chạy điện toán.

INFORMATION=tin tức, thông tin (số ít, không có s).

MANUFACTURING PROCESS: tiến trình chế tạo.

COMPUTER PARTS=COMPUTER COMPONENTS=các bộ phận máy điện toán.

Trong tên công ty INTERNATIONAL ROBOTICS, chữ "robotics" có nghĩa là ngành chuyên về máy tự-động thay người điều khiển một số công việc.

PRODUCTS=sản phẩm.

BROCHURES=tập tài-liệu nói về đặc tính và công dụng sản phẩm.

Vietnamese explanation

Sau đây quí vị sẽ nghe Elizabeth phỏng vấn Charles Blake về công ty và trách nhiệm của ông. Công ty của ông Blake chế tạo bộ phận kỹ nghệ và máy điện tử thay người (industrial equipment and robots). Nhiệm vụ chính của ông Blake là xuất cảng máy điện tử thay người dùng trong kỹ nghệ.

HEAD OFFICE=văn phòng trung ương=Main office.

TO MANUFACTURE=sản xuất.

EXPORT=xuất cảng. IMPORT=nhập cảng. [vừa là động từ vừa là danh từ]

FREE TIME=giờ rảnh rỗi

SAFE=an-toàn

EFFICIENT=hữu hiệu

WHAT ARE THE ROBOTS USED FOR?=người máy dùng để làm gì?

WHAT ARE YOUR RESPONSIBILITIES?=nhiệm vụ của ông là gì?

I SPENT A LOT OF TIME TRAVELING= tôi để nhiều thì giờ đi công tác.

[Nhận xét: sau động từ "spend", động từ thứ hai ở thể verb-ing].

CUT 1

Eliz: Welcome back to Functioning in Business. Our guest today is Mr. Charles Blake. Good morning, Mr. Blake. Thank you for coming to our program.

Blake: Good morning. It's a pleasure to be here.

Eliz: Please tell our listeners a little about yourself and your company.

Blake: Well, I work for a Chinese company, International Robotics.

Our head office is in Beijing, China.

Eliz: What does your company manufacture?

Blake: We manufacture industrial equipment and robots.

Eliz: What are industrial robots used for?

Blake: They're used in the manufacturing process, for example, in car manufacturing and in production of computer parts. They make the manufacturing process safer and more efficient. That's because robots don't get tired, sleepy, or hungry.

Eliz: What are your responsibilities at International Robotics?

Blake: May main responsibility is to export the company's industrial robots to North America. Eliz: I see. Do you spend most of your time in North America? Blake: Not really. I work at the company's head office in Beijing, but I spend a lot of time traveling.

I usually travel for six to eight weeks a year.

Eliz: So you live in Beijing?

Blake: That's right. My wife is Chinese and I have one child, a son.

Eliz: What do you do in your free time?

Blake: My free time? Well. I enjoy playing golf and tennis, but unfortunately I don't have as much time as I would like.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần này, quí vị nghe những cách nói khác nhau, VARIATIONS, nghĩa là cùng một ý mà có thể nói bằng hai cách.

Thí dụ: Thay vì dùng danh từ "responsibility" (trách nhiệm, nhiệm vụ) thì có thể dùng "be responsible for" (chịu trách nhiệm) hay "be in charge of";

head office=main office=văn phòng trung ương

travel= be on the road =đi công tác.

CUT 2

Eliz: My main responsibility is to export industrial robots.

Gary: I'm responsible for exporting industrial robots. (pause)

Eliz: I work at the company's head office.

Larry: I work at the company's main office. (pause)

Eliz: I usually travel for six to eight weeks a year.

Larry: I'm on the road for six to eight weeks a year. (pause)

Vietnamese explanation

Sau đây là phần bài tập. Có chữ HOBBY/HOBBIES=trò tiêu khiển.

Quí vị nghe rồi lập lại.

CUT 3

Eliz: Who does Mr. Blake work for? (pause for repeat)

Eliz: He works for International Robotics, a Chinese company. (pause for repeat)

Eliz: Is he responsible for the import or export of industrial robots? (pause for repeat)

Eliz: He is responsible for the export of industrial robots. (pause for repeat)

Eliz: Does he work at International Robotics' head office? (pause for repeat)

Eliz: Yes, he does, but he spends six to eight weeks on the road. (pause for repeat)

Eliz: Is he married? (pause for repeat)

Eliz: Yes, he is. His wife is Chinese. (pause for repeat)

Eliz: Does he have any children? (pause for repeat)

Eliz: Yes, he does. He has one child, a son. (pause for repeat)

Eliz: Does he have any hobbies? (pause for repeat)

Eliz: Yes, he does. In his free time, he likes to play golf and tennis. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đối thoại giữa ông George Smith và ông Dennis Chang tại một cuộc triển lãm kinh doanh kỹ nghệ (Industrial trade show).

Ôn lại:

BOOTH=gian hàng trong cuộc triển lãm.

DISTRIBUTE=phân phát, phân phối.

SALES MANAGER=quản đốc mãi vụ, lo về việc bán, xuất cảng.

TECHNOLOGY SOLUTIONS=tên công ty, có nghĩa là cách giải đáp kỹ thuật.

BROCHURES=tài liệu quảng cáo về sản phẩm.

CUT 4

Eliz: Today's Business Dialog is about introductions. Imagine you're in an industrial trade show and you hear this conversation. Let's listen.

Smith: Hello. Welcome to our booth.

Chang: Hello. My name is Dennis Chang I'm the sales manager for Technologies Solutions.

Smith: Nice to meet you, Mr. Chang.

Chang: Oh, please call me Dennis.

Smith: Okay, nice to meet you, Dennis. I'm George Smith.

Chang: Nice to meet you, George.

Smith: I'm the local sales representative for Ace Electronics in Los Angeles. What can I do for you?

Chang: My company distributes hardware and software in the Eastern United States. Can you give me some information about your products?

Smith: Sure, Here are some brochures.

Chang: Thanks.

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, quí vị nghe Gary chỉ dẫn về cách giới thiệu mình và hãng mình.

Trước hết, hãy nghe rồi lập lại mấy câu giới thiệu.

Sau đó nghe Gary chỉ cách tự giới thiệu trong một trường hợp thương mại. Khi gặp người khác, hãy nói tên và họ và chức vụ và công ty của mình. My name is Dennis Chang. I'm the sales manager for Technology Solutions.

Nếu cần trọng nghi thức (formal) thì hãy gọi người khác bằng họ của người ấy khi mới gặp. Sau đó nếu người ấy muốn, thì hãy gọi bằng tên. Sau đó Gary sẽ nói kỹ hơn trong phần Gary's Tips (lời chỉ dẫn của Gary).

CLIENT=khách hàng, thân chủ.

FORMAL=nghiêm, trọng nghi thức.

INFORMAL=thân mật.

FULL NAME=họ và tên.

POSITION=chức vụ. Tương tự, TITLE.

REPRESENTATIVE=người bán hàng, đại diện hãng, thường gọi tắt là "rep."

CUT 5

Larry: Listen and repeat.

Eliz: Hello. My name is Dennis Chang. (pause for repeat)

Eliz: I'm the sales manager for Technology Solutions. (Pause for repeat)

Eliz: I'm the local representative for Ace Electronics in Los Angeles. (pause for repeat)

(Gary's tips) Eliz: Welcome back! You just heard a conversation between two business people meeting at a trade show. Now, it's time for Gary's Tips. Are you ready, Gary?

Gary: Sure thing, Elizabeth.

Eliz: What's your topic for today?

Gary: Today I'll be talking about how to introduce yourself and your company.

Eliz: That's a really important topic. You should know how to introduce yourself to new clients.

Gary: Yes, exactly. So, if you want to introduce yourself to another businessperson, say "Hello," and then give your name. "Hello" is better than "Hi" because it is a little more formal. It's best to give your full name, first and last.

In today's Business Dialog, we heard Dennis Chang introduce himself to George Smith at a trade show. Notice that Mr. Chang gives his full name, and then mentions his position and the name of his company.

Let's listen to the Business Dialog.

Chang: Hello: My name is Dennis Chang. I'm the sales manager for Technology Solutions.

Gary: Let's listen to how George Smith introduces himself.

Notice that he gives his full name, his position, and his company.

Smith: I'm George Smith. I'm the local sales representative for Ace Electronics in Los Angeles

Gary: If you want to be polite, you should address people by their last name when you first meet them.

In the Business Dialog, Mr. Smith addresses Mr. Chang by his last name.

Let's listen again.

Chang: Hello. My name is Dennis Chang. I'm the sales manager for Technology Solutions.

Smith: Nice to meet you, Mr. Chang.

Gary: It's best to use a person's last name in a business situation until you are very certain that you can be more informal.

In the Business Dialog, Mr. Chang tells Mr. Smith to call him Dennis. This is a signal to Mr. Smith that Mr. Chang wants to be informal.

From that point on, the two businessmen call each other by their first names.

Let's listen one more time.

Smith: Nice to meet you, Mr. Chang.

Chang: Oh, please call me Dennis.

Smith: Okay, nice to meet you, Dennis. I'm George Smith.

Chang: Nice, to meet you, George

Gary: Today we heard some examples of people introducing themselves in a business setting. Remember when you introduce yourself to say your full name, your position or title, and the company you are with. And if you are unsure about using a person's last name or the first name, use the last name. Nếu không chắc nên gọi thế nào (họ hay tên) thì hãy gọi người đó bằng họ của ông hay bà ta.

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 4 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 5

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 5. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu Is She from Chicago? - Có phải cô ấy ở thành phố Chicago đến không? Quí vị sẽ học cách nói mình từ đâu đến. Sau đó quí vị cũng học cách dùng chữ "we" (chúng tôi, chúng ta) và chữ "they" (họ) và hình thức số nhiều của động từ "to be" (là "are"). Quí vị sẽ nghe các chữ:

SISTER=em hay chị gái.

WASHINGTON, D.C.= tên thủ đô Hoa Thịnh Đốn, thuộc đặc khu Columbia.

Cũng nghe cách viết và đọc tắt của "SHE IS" là "SHE'S".

Thí dụ: NO, SHE IS NOT=NO, SHE'S NOT.

Trong đoạn sắp nghe, Kathy và Max nói về hai người khách mời lên đài là Sara Scott và người em gái cô ta tên là Chris. Tiếng anh chữ sister chỉ chị hay em gái. Muốn nói rõ, dùng elder sister, cho "chị", younger sister, cho "em gái"; dùng chữ eldest sister, cho "chị cả".

Bây giờ là đoạn đầu bài học.

CUT 1

Music

Kathy: Hi, Max. How are you today?

Max: Fine. And you?

Kathy: Oh. I'm OK.

Kathy: Our guests today are Sara Scott and her sister Chris.

Max: Is Sara from Washington?

Kathy: Do you mean from Washington, D.C.?

Max: Yes. Is she from Washington, D.C.?

Kathy: No, she's not.

Max: Where is she from?

Kathy: I don't know. We'll ask her.

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần thực tập. Quí vị lắng nghe rồi lập lại; nghe câu trả lời, câu trước chậm, câu sau nhanh.

CUT 2

MUSIC

Larry: Sara...is from...the United States. (Pause for repeat)

Larry: She's from the United States. (Pause for repeat)

Larry: Max...is from...San Francisco. (Pause for repeat)

Larry: He's from San Francisco. (Pause for repeat)

Larry: Kathy...is from...New York. (Pause for repeat)

Larry: She's from New York. (Pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là cuộc phỏng vấn của Kathy với Sara Scott và Chris Scott.

Hai người ở Chicago đến. Để ý đến cách viết và đọc tắt của "They are" là "They're" và "We are" là "We're". Trong đoạn tới có vài tên cần biết:

Chicago Bulls=tên đội bóng rổ nổi tiếng ở Chicago. Bull=bò mộng;

Golden Gate Bridge= Kim-môn-kiều, tên chiếc cầu treo mầu đỏ nổi tiếng ở San Francisco. Sears Tower=tên tòa nhà chọc trời ở Chicago.

Xin lắng nghe:

CUT 3

Kathy: Now, it's time for today's interview. Our guests today are Sara Scott and her sister. Good morning, Sara.

Max: Hi, Sara.

Sara: Good morning, Kathy. Hello, Max.

Kathy: Thank you for coming.

Sara: Thank you for inviting me.

Kathy: I'd like to introduce my sister, Chris.

Kathy: Hello, Chris. Nice to meet you.

Chris: Hello, Kathy. It's nice to meet you too.

Max: Hello, Chris.

Chris: Hello, Max. Nice to meet you.

Kathy: OK, Sara. I'd like to ask you a question.

Sara: Certainly.

Kathy: What city do you come from?

Sara: I come from Chicago.

Kathy: Chris, are you from Chicago too?

Chris: Yes, I'm from Chicago.

Sara and I are both from Chicago.

Sara: Yes, we're both from Chicago.

Max: I'm from San Francisco.

Chris: Really? I love San Francisco! The Golden Gate Bridge is in San Francisco.

Max: That's right. What's in Chicago?

Sara: Well, the Sears Tower is in Chicago.

Chris: And the Chicago Bulls basket ball team is in Chicago.

Kathy: I love basket ball! Our guests are Sara and Chris Scott. We'll talk after our break.

Kathy: This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong đoạn tới quí vị nghe rồi lập lại, dùng She's, We're và They're.

CUT 4

Max: Sara is from Chicago. (pause for repeat)

Max: She's from Chicago. (pause for repeat)

Sara: That's right. I'm from Chicago. (pause for repeat)

Max: Sara and Chris are from Chicago. (pause for repeat)

Max: They're from Chicago. (pause for repeat)

Chris: That's right. We're from Chicago. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần 5 của bài học. Quí vị nghe Kathy đọc một điện thư, e-mail (viết tắt từ chữ electronic mail) của cô Kim ở Korea (Đại Hàn).

MESSAGE=lời nhắn, tín điệp.

SHOW=chương trình.

CUT 5

Kathy: Let's look at our e-mail.

Kathy: We have a message from Kim in Korea. Her question is: Where is Chicago? Sara, where is Chicago?

Sara: Well, it's in the United States. It's in Illinois...in the state of Illinois. It's between New York and San Francisco.

Kathy: Sara, Chris, thank you for being on our show.

Max: Yes, thank you.

Sara: Thank you for inviting us.

Chris: It was fun.

Kathy: Lets' take a short break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây phần thực tập. Để ý đến những địa danh như Chicago, the United States, Beijing (Bắc Kinh), China, Paris, France, London, England. Quí vị nghe rồi lập lại.

CUT 6

Max: Chicago. (pause for repeat)

Max: Where is Chicago? (pause for repeat)

Max: It's in the United States. (pause for repeat)

Max: Beijing. (pause for repeat)

Max: Where is Beijing? (pause for repeat)

It's in China. (pause for repeat)

Max: Where is Paris? (pause for repeat)

Max: It's in France. (pause for repeat)

Max: London. (pause for repeat)

Max: Where's London? (pause for repeat)

Max: It's in England. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đối thoại phần 3 trên máy bay đi New York giữa ông Walter Kennedy và ông Michael Davis. Quí vị nghe những địa danh như The Grand Canyon is in Arizona.

Canyon=hẻm núi. Yosemite Park =công viên Yosemite.

Sau đó là phần thực tập. Quí vị nghe trước rồi lập lại sau.

CUT 7

Walter: Hi, my name is Walter. Walter Kennedy. (short pause)

Michael: Hello, my name is Michael, Michael Davis. (short pause)

Walter: Nice to meet you. (short pause)

Michael: Nice to meet you, too. (short pause)

Walter: Are you from New York? (short pause)

Michael: No, I'm not. (short pause)

Walter: Where are you from? (short pause)

Michael: I'm from Arizona. (short pause)

Walter: Is the Grand Canyon in Arizona? (short pause)

Michael: Yes, it is. (short pause)

Walter: What about Yosemite Park? (short pause)

Walter: Is it in Arizona? (short pause)

Michael: No, it's not. (short pause)

Michael: It's in California. (short pause)

Walter: Oh, I didn't know that. (short pause)

Larry: Listen and repeat. Walter: Is the Grand Canyon in Arizona? (short pause)

Michael: Yes, it is. (short pause)

Walter: What about Yosemite Park?

Walter: Is it in Arizona? (short pause)

Michael: No, it's not. (short pause)

Michael: It's in California. (short pause)

Walter: Oh, I didn't know that. (short pause)

Vietnamese explanation

Sau đây là phần Câu hỏi trong tuần - Question of the Week. Quí vị nghe Larry nói tên ba người nổi danh và hỏi họ ở đâu đến. Ba người đó là Nelson Mandela, Michael Jordan và Olivia Newton-John. Bài sau sẽ có câu trả lời.

CUT 8

Max: Now it's time for the Question of the Week. Listen to the question. We'll have the answers on the next show. Where do they come from?

Question number 1: Nelson Mandela. Where does Nelson Mandela come from?

Question number 2: Michael Jordan. Where does Michael Jordan come from?

Question number 3: Olivia Newton-John. Where does Olivia Newton-John come from?

Max: We'll have the answers on our next show.

Cahy: Well, our time is up. So until next time... This is Kathy.

Max: And this is Max.

Lathy: Good luck in your English studies.

Kathy and Max: Good bye

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần Câu chuyện giữa bài Story Interlude, Kathy nhận được lá thư của người chồng cũ của cô nói sắp trở lại Washington.

Kathy khen Elizabeth mặc áo đẹp. Elizabeth nói sắp có hẹn đi chơi với một người bạn của bạn cô mà mà cô chưa chưa biết là ai. Tiếng Anh gọi là:A blind date

DATE: buổi hẹn chơi, người mình hẹn đi chơi.

Người Mỹ gọi người chồng hay vợ cũ của mình là "MY EX" tức là "EX-HUSBAND"

hay "EX-WIFE". MARRIED=có chồng hay vợ.

DIVORCED=đã ly dị.

CUT 9

Larry: And we're off the air. Good show.

Kathy: Thanks, Larry.

Larry: Oh, Kathy. Here're a letter for you.

Kathy: Oh, thanks.

Kathy: Hmm. It's from my ex-husband.

Larry: Your ex-husband? I didn't know you were married.

Kathy: Well, we were only married for a year. But we've been divorced for a long time. Oh...

Larry: What is it?

Kathy: He's moving to Washington.

Larry: What do you think?

Kathy: I'm not sure...

[Elizabeth enters]

Kathy: Oh, hi Elizabeth. That's a beautiful dress.

Eliz: Thank you.

Kathy: Are you going somewhere?

Eliz: Well, I'm meeting someone for dinner.

Kathy: Anyone I know?

Eliz: No, in fact, I've never met him myself. He's a friend of a friend.

Kathy: Well, have a good time.

Eliz: Thank you.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 5 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English.). Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 6

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài 6. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này Larry sẽ giới thiệu với quí vị phần Functioning in business Anh Ngữ thương mại do cô Elizabeth phụ trách. "Functioning in Business" là một lớp Anh ngữ trung cấp chú trọng vào các tập tục và đời sống kinh doanh và văn hóa Hoa Kỳ, và cách dùng tiếng Anh trong các trường hợp kinh doanh hay xã hội. Đây là bài học "Giới thiệu Phần 3"Introductions, Part 3.

Bài hôm nay chú trọng về đề tài "education", giáo dục. Sau đây là cuộc phỏng vấn của cô Elizabeth với ông Charles Blake. Ông Blake tốt nghiệp ở đại học Columbia University năm 1986.

Trước ông làm cho hãng World Products. Hiện ông đang làm cho công ty Trung Hoa là International Robotics - Công ty quốc tế chuyên về máy tự động thay người điều khiển.

Mấy chữ khó cần nghe trước:

SCHOOL=trường (nói chung).

COLLEGE=đại học (hai năm hay 4 năm), cấp văn bằng cử nhân văn khoa, bachelor of arts, hay khoa học, bachelor of science. Còn gọi là undergraduate degree.

Trong một đại học (university) thường có nhiều colleges, như college of arts (văn khoa); college of sciences (khoa học), college of music (âm nhạc), college of engineering (kỹ sư), etc...

UNIVERSITY=đại học lớn hơn college, cấp văn bằng từ cử nhân 4 năm, cao học (một năm sau cử nhân) và tiến sĩ (2 hay 3 năm sau Masters).

TO GRADUATE=tốt nghiệp. GRADUATE SCHOOL=trường cao học, nhận sinh viên đã có cử nhân. Post-graduate degree=văn bằng trên cử nhân như cao học hay tiến-sĩ. [Chú ý:vần "d" trong chữ graduate đọc như /j/, như trong chữ June]

COURSE=lớp học.

SEMESTER=lục cá nguyệt (giảng khóa kéo dài 15 tuần, chừng 4 tháng rưỡi). Một năm học chia làm hai semesters. (không kể khóa hè)

QUARTER=giảng khoá tam cá nguyệt= niên học có 3 quarters và một summer quarter. Mỗi quarter chừng 12 tuần.

INTERNATIONAL RELATIONS=liên hệ quốc tế.

AN IMPORT-EXPORT COMPANY=công ty xuất nhập cảng.

TO IMPORT=nhập cảng. IMPORT (n) sự nhập cảng. [để ý cách nhấn mạnh]

SALESMAN= nam đại điện hãng đi bán sản phẩm của hãng.

Bây giờ nên dùng SALES REPRESENTATIVE, hay SALESPERSON vì người bán có thể là phụ nữ.

ROBOT=/'roubat/=máy tự động để làm một số công-việc thay người. [gốc trong tiếng Tiệp-khắc "robota"-nghĩa là "lao-động cưỡng bách"-do nhà soạn kịch Tiệp Khắc Karel Capek dùng đầu tiên trong một vở kịch năm 1921].

BACKGROUND=quá trình học vấn và nghề nghiệp của một người.

BE INTERESTED IN=lưu tâm đến.

JOIN=gia nhập, vào làm một hãng nào.

CUT 1

Eliz: Our guest today is Mr. Charles Blake.

Good morning, Mr. Blake. Thank you for coming back to our program.

Blake: Good morning. It's a pleasure to be here.

Eliz: In our first interview, you said you work for International Robotics.

Blake: That's right. We manufacture industrial robots in China.

Eliz: Let's talk a little about your background. When did you first become interested in international business?

Blake: Let's see. I studied International Relations in college.

Eliz: I see. Where did you go to college?

Blake: Columbia. I studied at Columbia University.

Eliz: And when did you graduate?

Blake: I graduated in 1986.

Eliz: What other university courses have helped you as an international businessman?

Blake: Well, in addition to International Relations, I did study Chinese. But only for two semesters.

Eliz: What did you do when you graduated?

Blake: I first went to work for World Products, a small import-export company in New York.

Eliz: And what did you do there?

Blake: I was a salesman. I worked for them for about two years.

Eliz: And what did you do then?

Blake: After that, in 1991, I joined International Robotics.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần thực tập tới quí vị học cách nói khác nhau (variations).

Thí dụ như động từ MAJOR (học chuyên về ngành nào), JOIN (gia nhập).

Thay vì nói: I studied International Relations in college.

Thì có thể nói:

I majored in International Relations in college.

Thay vì nói:

I went to work for World Products.

Thì có thể nói:

I joined World Products.

Xin mời quí vị nghe.

CUT 2

Larry: Variations.

Eliz: Where did you go to college?

Blake: Where did you go to school? (pause)

Eliz: I studied International Relations in college.

Larry: I majored in International Relations. (pause)

Eliz: I studied at Columbia University.

Larry: I went to Columbia University. (pause)

Eliz: I studied Chinese for two semesters.

Larry: I took Chinese for two semesters. (pause)

Eliz: I went to work for World Products.

Larry: I joined World Products. (pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần sắp tới trong khi Elizabeth phỏng vấn Charles Blake về trách nhiệm của ông trong hãng chế tạo máy điện tử thay người International Robotics, thì có thính giả gọi vào đài hỏi hãng có bán sản phẩm sang Nhật không.

-Mấy chữ khó:

CALLER=người gọi (vào đài)

TO BE IN CHARGE OF=chịu trách nhiệm

MARKET=thị trường, vùng có thể bán sản phẩm của mình.

AN ASSEMBLY LINE=đường dây chuyền sản xuất hàng loạt, trong đó mỗi người thợ chỉ một bộ phận của sản phẩm.

WORKER PRODUCTIVITY=mức sản xuất của nhân công.

INCREASED BY 50%=tăng gấp rưỡi.

WONDER=tự hỏi, thắc mắc

MANUFACTURE=chế tạo.

INDUSTRIAL EQUIPMENT=máy móc dùng trong kỹ nghệ.

INCREASE THE USE OF ROBOTS=tăng cách sử dụng máy tự động.

CUT 3

Eliz: Let's open the phone lines and see if we have any callers.

Eliz: Caller Number 1. You're on the air with Functioning in Business.

Female caller: Yes. I have a question for Mr. Blake. You're in charge of exporting your company's industrial robots to North America, right?

Blake: That's right.

Female caller: Does International Robotics export robots to Japan?

Blake: No, not yet. Of course, I hope we can change that. Japan is a very big market.

Female caller: Thank you.

Eliz: Caller Number Two. You're on the air.

Male caller: Thank you. Mr. Blake, I was wondering what other products International Robotics sells.

Blake: Well, in addition to industrial robots, we manufacture other kinds of industrial equipment.

Male caller: I see. Does your company use your robots on your assembly line?

Blake: That's a very good question. During the past five years, we have increased the use of robots in our manufacturing. We use them in many different ways. In fact, our worker productivity has increased by 50%.

Male caller: I see. Thank you very much.

MUSIC

Vietnanese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe rồi lập lại. Trước hết lập lại một chữ, sau đó lập lại cả câu. Rồi nghe câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.

CUT 4

Eliz: Columbia University. (pause for repeat)

Eliz: He went to Columbia University. (pause for repeat)

Eliz: What university did he go to? (pause for repeat)

Eliz: He went to Columbia University. (pause for repeat)

Eliz: International Relations. (pause for repeat)

Eliz: He majord in International Relations. (pause for repeat)

Eliz: What did he major in? (pause for repeat)

Eliz: He majored in International Relations. (pause for repeat)

Eliz: In 1986. (pause for repeat)

Eliz: He graduated in 1986. (pause for repeat)

Eliz: When did he graduate? (pause for repeat)

Eliz: He graduated in 1986. (pause for repeat)

Eliz: For five years. (pause for repeat)

Eliz: He worked at World Products for five years. (pause for repeat)

Eliz: How long did he work at World Products? (pause for repeat)

Eliz: He worked at World Products for five years. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần mách giúp của Gary. Làm cách nào để tìm việc làm tại Hoa Kỳ? How do people find jobs in the U.S.?

Chữ khó:

An advertisement, an ad= quảng cáo

an employment agency= hãng kiếm việc làm ăn hoa hồng.

a fee= tiền hoa hồng

An employment agency charges a fee to help you find a job.=Hãng tìm việc làm bắt trả một số tiền hoa hồng để giúp bạn tìm việc.

to hire=mướn, thuê.

a résume= bản tóm lược quá trình học vấn và công việc người xin việc [đánh vần-có dấu sắc trên hai chữ e]

an interview= phỏng vấn khi xin việc. Practice interviewing skills= luyện cho biết cách trả lời cho khéo khi được phỏng vấn.

"networking"=giây liên lạc giữa bạn bè hay người quen. Động từ to network, hay còn một tiếng nữa là "stay in touch."

acquaintances=người quen.

Gary cho biết có nhiều cách tìm việc, xem quảng cáo trên báo, nhở hãng tìm việc làm, nhờ bạn bè mách giúp, hay dùng liên mạng toàn cầu Internet.

CUT 5

Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business and language expert. We have an e-mail question for you, Gary. The question is,"How do people find jobs in the U.S.?"

Gary: There are many ways to find jobs in the U.S. One way is through employment advertisements in the newspapers. Newspapers ads are very important in finding a job.

There are also employment agencies which help people find jobs. Agencies can be very effective too, but they may charge high fees to help you.

Eliz: Really?

Gary: Yes, but sometimes the company will pay your fee when they hire you. And some agencies will help you write your resume. They can also help you get interviews with important companies. And sometimes the employment agency will help you practice your interviewing skills.

Eliz: The Internet is also becoming very important in finding jobs, isn't that right?

Gary: That's right. Many companies now use the Internet more than newspapers. But the most important place for jobs is among friends and acquaintances. At business conferences and at parties, people often try to meet someone who can help them find a new job. Meeting and staying in touch with business associates is called "networking."

Eliz: Thanks, Gary. That was very helpful.

Let's take a break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 6 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 7

BÀI 8

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 8. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu Where is France?=Nước Pháp ở đâu?

Quí vị sẽ học về tên nước và quốc tịch, cách trả lời bắt đầu bằng yes hay no và cách dùng đại danh từ "it".

Đoạn đầu bài học, Kathy nhìn bản đồ Âu Châu và nói về ông khách người Pháp được mời lên đài là Pierre Dubois.

CHỮ KHÓ:

EUROPE = Âu Châu.

MAP = bản đồ.

FRANCE= nước Pháp (thủ đô Paris).

ITALY = nước Ý (thủ đô Rome).

SALZBURG = tên thành-phố Salzburg ở xứ Áo.

AUSTRIA= xứ Áo, (thủ đô Vienna). Phân biệt với AUSTRALIA = Úc, thủ đô là Canberra.

Mời quí vị nghe đoạn đầu bài học.

CUT 1

Music

Max: Good morning Kathy, how are you today?

Kathy: Not bad. And you?

Max: Pretty good.

Max: What's that, Kathy?

Kathy: Oh, that's a map of Europe. Today's guest comes from Europe.

Max: Oh, what's his name?

Kathy: His name is Pierre Dubois.

Max: Where does he come from?

Kathy: He's from France.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần thực tập. Quí vị lắng nghe rồi lập lại; nghe câu trả lời (câu trước chậm, câu sau nhanh), dùng câu What's his name?

CUT 2

Max: His name ...is Pierre.(pause for repeat)

Max: What's his name?(pause for repeat)

Max: His name is Pierre.(pause for repeat)

Max: He comes...from France.(pause for repeat)

Max: Where does he come from?(pause for repeat)

Max: He comes from France.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần ba bài học. Quí vị nghe câu hỏi "Where's Salzburg?" và câu trả lời là,"Salzburg is in Austria". Quí vị cũng học tên hai thành phố là Florence, và Rome, thuộc nước Ý (Italy), thành phố Madrid thuộc Tây Ban Nha (Spain) và thủ đô Seoul, [cách đọc [soul], thủ đô Nam Hàn (Triều-Tiên) (Korea). Cũng học tên nước Nhật Bản (JAPAN), thủ đô Đông Kinh, TOKYO.

Sau đó quí vị nghe phần đàm thoại giữa Kathy và Max, sau đó là phần thực tập, nghe trước và lập lại sau.

CUT 3

Max: Let's look at that map again.

Kathy: OK. Oh, look. Here's Florence.

Max: Where?

Kathy: Here. In Italy.

Max: I see. Where's Rome?

Kathy: It's here.

Max: Where's Salzburg? Is Salzburg in Germany?

Kathy: No, it's not. It's here. It's in Austria.

Max: Really? I see. It is in Austria.

Music

Larry: Listen and repeat.(pause for repeat)

Max: Is Paris in France?(pause for repeat)

Max: Yes, it is. It's in France.(pause for repeat)

Max: Is Salzburg in Germany?(pause for repeat)

Max: No, it's not. It's in Austria.(pause for repeat)

Max: Is Madrid in Spain?(pause for repeat)

Max: Yes, it is. It's in Spain.(pause for repeat)

Max: Is Seoul in Japan?(pause for repeat)

No, it's not. It's in Korea.(pause for repeat)

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đối thoại giữa Kathy và Pierre Dubois. Pierre người Pháp.

FRANCE=nước Pháp.

FRENCH=tiếng Pháp, người Pháp

AMERICAN=người Mỹ; tiếng Mỹ = American English.

I'M FRENCH=tôi là người Pháp. I'm American=tôi là người Mỹ.

EIFFEL TOWER=Tháp Eiffel. Cách đọc theo tiếng Pháp ['eif-fel],

theo tiếng Anh ['aifl]. Eiffel là tên vị kỹ sư Pháp, Alexandre Gustave Eiffel, người xây tháp Eiffel cao 400 thước ở Paris.

THE LOUVRE=bảo tàng viện nổi tiếng Louvre ở Paris. Xin nghe.

CUT 4

Kathy: Now, it's time for today's interview. Our guest today is Pierre Dubois. Good morning, Mr. Dubois.

Pierre: Good morning. Please call me Pierre.

Kathy: OK. And please call me Kathy.

Pierre: Certainly.

Kathy: Pierre, I have a question for you.

Pierre: Please.

Kathy: You're French, right?

Pierre: Yes, that's right. I'm from France.

Max: Do you come from Paris?

Oierre: Yes, I'm from Paris.

Kathy: I love Paris. The Eiffel Tower is in Paris.

Max: And the Padro Museum is in Paris too, right?

Pierre: No. The Padro Museum isn't in Paris. It's in Madrid. The Louvre is in Paris.

Max: Oh, that's right.

Kathy: Thank you,

Pierre: You're welcome.

Kathy: Our guest today is Pierre Dubois. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại.

CUT 5

Larry: Listen and repeat.

Larry: Pierre is from France.(pause for repeat)

Larry: He's French.(pause for repeat)

Pierre: That's right. I'm French.(pause for repeat)

Larry: Max is from the United States.(pause for repeat)

Larry: He's American.(pause for repeat)

Max: That's right. I'm American.(pause for repeat)

Larry: Max is from San Francisco and Kathy is from New York.(pause for repeat)

Larry: They're American.(pause for repeat)

Kathy: That's right. We're American.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là đối thoại giữa Kathy và Pierre về một điện thư e-mail của Michael gửi từ Los Angeles. Anh ta hỏi về tỉnh Dijon thuộc Pháp, nơi có thứ sốt mù tạt hạt cải rất cay gọi là Dijon mustard.

CAYENNE PEPPER= ớt Cayenne. Cayenne là tên thủ đô đảo GUIANA thuộc địa Pháp ở Nam Mỹ.

CUT 6

Kathy: Now, it's time to read our e-mail. We have an e-mail today from Michael in Los Angeles, California. He writes, "I like Dijon mustard." "Does Dijon mustard come from France?"

Max: Pierre, does Dijon mustard come from France?

Pierre: Yes, it does. Dijon is a city in France.

Kathy: I like Cayenne pepper. Is Cayenne in France?

Pierre: No, it's not, It's in South America.

Kathy: I see. Thank you. Thank you for being our guest today.

Pierre: You're very welcome.

Kathy: Yes, thank you. We hope to see you again soon.

Pierre: I hope so, too.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần thực tập. Quí vị nghe câu hỏi rồi trả lời "Yes, it is" hay "No, it isn't" và lập lại câu trả lời mẫu.

CUT 7

Larry: Listen and repeat.(short pause)

Larry: Yes or No. Listen for the bell, then answer.(short pause)

Max: Is Paris in France?(ding)(pause for answer)

Max: Yes, it is. Paris is in France.(short pause)

Max: Is Dijon in France? (pause for answer)

Max: Yes, it is. Dijon is in France.(short pause)

Max: Is Rome in France?(ding)(pause for answer)

Max: No, it isn't. Rome is in Italy.(short pause)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần đàm thoại giữa hai người đàn bà đang chờ ở trạm xe buýt ở phin trường Tokyo ở Nhật Bản. Quí vị học thêm thành phố Yokohama. Quí vị nghe trước rồi lập lại sau.

CUT 8

At the Tokyo Airport

Woman 1: Excuse me. Do you speak English?(short pause)

Woman 2: Yes, I do.(short pause)

Woman 1: Is this the bus to Yokohama?(short pause)

Woman 2: Yes, it is.(short pause)

Woman 1: Thank you.(short pause)

Woman 2: You're welcome.(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Woman 1: Excuse me. Do you speak English?(pause for repeat)

Woman 2: Yes, I do.(pause for repeat)

Woman 1: Is this the bus to Yokohama?(pause for repeat)

Woman 2: Yes, it is.(pause for repeat)

Woman 1: Thank you.(pause for repeat)

Woman 2: You're welcome.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần giải đáp câu hỏi trong một bài kỳ trước"Where do they come from?"

Kỳ trước có hỏi là Nelson Mandela, Michael Jordan và Olivia Newton-John ở xứ nào. Sau đây là phần giải đáp.

CUT 9

Larry: Question of the Week! Where do they come from?

Max: Well, Kathy. Are you ready to play QUESTION OF THE WEEK?

Kathy: Yes, I am.

Max: OK. The first question is about Nelson Mandela.

Nelson Mandela. Where does he come from?

Kathy: That's easy. Nelson Mandela comes from South Africa. The next question is about Michael Jordan. Where does Michael Jordan come from?

Kathy: Michael Jordan? He comes from the United States.

Max: Correct. He's from Chicago. Now for the last question: Where does Olivia Newton-John come from?

Kathy: Excuse me? Olivia...

Max: Olivia Newton-John.

Kathy: Oh, I don't know. Does she come from the United States?

Max: No, she doesn't come from the U.S. She comes from Australia.

Kathy: Australia?

Max: Yes, that's right. She comes from Australia.

Kathy: Who is Olivia Newton-John?

Max: She's a singer.

Kathy: Oh, I see.

Max: You did very well.

Kathy: Thanks. I enjoyed it.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 8 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 9

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English, bài thứ 9. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần đầu bài học hôm nay là Karen's Job Search," [Karen tìm việc làm; Job search (compound noun)=sự tìm việc; động từ: search for a job=tìm việc.] Sau đó là phần Functioning in Business, Anh Ngữ Thương Mại, trong đó quí vị nghe cô Elizabeth Moore phỏng vấn Michael Epstein. Tiếp theo, ta học phần "Introductions, Part 4- Giới thiệu phần 4". Bài hôm nay nói về "Trách-nhiệm trong công việc", job responsibilities.

Xin nghe mấy chữ khó:

JOB SEARCH = tìm việc làm.

PART-TIME WORK=công việc làm bán thời gian.

FULL TIME JOB=việc làm toàn thời gian=làm cả ngày.

CHILD CARE = coi trẻ

COMPUTER PROGRAMMERS=người thảo-chương điện toán.

KID=đứa trẻ. JOHN IS A GREAT KID=cháu John ngoan lắm.

Trong đoạn kế tiếp Kathy cám ơn Max đã mời cô lại ăn tối và gặp bà vợ ông là Karen và con trai là John. Vì có con nhỏ nên Karen không thể đi làm cả ngày. Cô phải làm bán thời gian.

GET TOGETHER AGAIN=lại gặp nhau nữa.

CUT 1

Story Interlude: Karen's Job Search=câu chuyện giữa bài: Karen tìm việc.

Kathy: Thanks again for dinner, Max. I had a great time at your house.

Max: We did, too. Karen really enjoyed meeting you.

Kathy: I really liked her too. And John is a great kid.

Max: Thanks.

Kathy: How's Karen's job search going?

Max: Well, there are a lot of jobs for computer programmers.

But she can only work part-time.

Kathy: Who will take care of John during the day?

Max: Well, we're looking for child care.

And I can work at home two afternoons a week.

Kathy: Well, say hi for me.

Max: OK, I'll do that. I hope we can get together again soon.

Kathy: Yes, I like that. Hi, Elizabeth, how's it going?

Eliz: Just fine. Oh. I'm late. See you later.

Music

Vietnamese explanation

Chữ khó:

Systems engineer=kỹ sư chuyên về hệ thống điện tử.

Senior=chức cao, cấp cao, giầu kinh nghiệm.

Silicon Valley=khu kỹ nghệ điện tử, thung-lũng Silicon ở phía Nam San Francisco.

cost-savings = tiết kiệm chi phí)(n) [cost-saving (không có s)=(adj)].

BUILD, BUILT, BUILT=xây dựng.

We sell components in domestic markets and also overseas=chúng tôi bán các bộ phận máy điện tử trong thị trường nội xứ (Mỹ) và cả ra nước ngoài.

Advanced Technologies=kỹ thuật cao cấp [tên hãng của ông Epstein.]

My job was to find ways to cut production costs for the factory we were building near San Francisco = Công việc của tôi là tìm ra những cách để giảm bớt chi phí sản xuất cho cơ xưởng chúng tôi xây gần San Francisco.

REDUCE=giảm bớt.

PRODUCTION COSTS=chi phí sản xuất.

NEGOTIATIONS=thương lượng.

Xin mời quí vị nghe.

CUT 2

Eliz: Welcome to our show! We have a new guest today. His name is Mr. Michael Epstein.

Mr. Epstein is Senior Systems Engineer at Advanced Technologies, Incorporated.

Hello, Mr. Epstein. Thank you for coming to our program.

Epstein: It's my pleasure. Please call me Mike.

Eliz: OK, Mike. Can you tell us a little about Advanced Technologies?

Epstein: Well, we're located in Sunnyvale, California.

Eliz: That's Silicon valley, right?

Epstein: That's right. It's about forty miles south of San Francisco.

Eliz: And what does your company produce?

Epstein: We make electronic components for computers.

Eliz: Where do you sell your products?

Epstein: We sell our components in domestic markets and also overseas.

Eliz: You're a systems engineer, is that correct?

Epstein: That's right.

Eliz: What are your main responsibilities?

Epstein: My main job is to reduce production costs. That's how I became involved in the negotiations with International Robotics. My job was to find ways to cut production costs for the factory we were building near San Francisco.

Eliz: I see. So you thought industrial robots could provide some cost savings.

Epstein: Exactly.

Eliz: Thanks for talking with us, Mike. Let's take a short break.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần hai bài học, quí vị nghe những cách nói khác nhau VARIATIONS - nghĩa là cùng một ý mà có thể nói bằng hai cách.

Thí dụ: MAKE và MANUFACTURE (chế tạo); REDUCE và CUT (giảm); PROVIDE SOME COST SAVINGS và SAVE MONEY=bớt chi phí.

MAIN RESPONSIBILITIES=main job= trách vụ chính.

Xin mời quí vị lắng nghe.

CUT 3

Eliz: We make electronic components for computers.

Larry: We manufacture electronic components for computers.(pause)

Eliz: What are your main responsibilities?

Larry: What do you do?(pause)

Elliz: My main job is to reduce production costs.

Larry: My main job is to cut production costs.(pause)

Eliz: Industrial robots can provide some cost savings.

Larry: Industrial robots can save company money.(pause)

Vietnamese explanation

Phần bốn kế tiếp, là một cuộc phỏng vấn, chuyện ông Epstein gặp ông Blake ở một cuộc triển lãm thương mại ở Bắc Kinh (Beijing).

TRADE SHOW = triển lãm thương mại.

Manufacturing process = tiến trình sản xuất.

CUT 4

Eliz: Hello, again, Mike.

Epstein: Hello.

Eliz: Mike, as you know, we'll be talking with you, Shirley Graham, and Charles Blake over the next several weeks. We'll be discussing Charles Blake's trip from China to the United States to visit you and Ms. Graham at Advanced Technologies.

Epstein: Yes, Mr. Blake came to talk to us about International Robotics' industrial robots.

Eliz: And how did you meet Mr. Blake?

Epstein: I met him in Beijing. I went there to attend a trade show and he was at the show representing his company. I was interested in the robots his company produces. I thought they might be helpful in our manufacturing process. I invited Mr. Blake to come to Advanced Technologies to talk with us about selling us his robots.

Eliz: Thank you, Mike.

Vietnamese explanation

Trong phần năm, trong khi Elizabeth Moore hỏi Ông Epstein trong trường hợp nào ông quen Ông Blake, thì có thính giả gọi vào đài hỏi về hãng Advanced Technologies và sản phẩm hãng ông chế tạo.

COMPUTER RELATED = liên-quan đến máy điện tử

PRECISE=chính xác, rõ ràng, đúng.

PROJECT = dự án, kế hoạch.

THE PHILIPPINES=Phi Luật Tân

MEXICO=Mễ Tây Cơ = xứ Mê hi cô

OFFICE COMPUTERS=máy điện toán dùng trong văn phòng.

PRODUCT=sản phẩn; TO PRODUCE=sản xuất.

PRODUCTION COST=chi phí sản xuất.

CURRENTLY=hiện-thời

ASSEMBLY LINE=đường dây chuyền sản xuất.

Xin mời quí vị nghe.

CUT 5

Larry: Telephone.

Eliz: Let's open up the phone and see if we have any callers.

Eliz: Caller Number 1. You're on the air with Functioning in Business. Male caller: Hello. Thanks for taking my call. Ahh, Mr. Epstein. I'm a systems engineer too, and I have a question for you.

Epstein: Great! Go ahead.

Male caller: You said that you were involved in a project to build a new factory. How many factories does Advanced Technologies have?

Epstein: We currently have four in the U.S. and two abroad.

Male caller: Where are they located?

Epstein: Our main factory is in Los Angeles, and we have smaller factories in Northern California.

Male caller: What about overseas?

Epstein: We have one factory in the Philippines and one in Mexico.

Male caller: I see. Thank you.

Eliz: Caller Number Two. You're on the air.

Female caller: Thank you, Mr. Epstein, I was wondering what products Advanved Technologies manufactures.

Epstein: Well, we make electronic components and office computers.

Female caller: What kinds of electronic components?

Epstein: Mostly computer related.

Female caller: I see. Does your company currently use robots on your assembly line? [currently=hiện thời]

Epstein: Yes, we do. The work has to be very precise. [chính xác]

Female caller: I see. Thank you very much.

Eliz: Mr. Epstein, thank you for being on our show.

Epstein: Thank you for inviting me on your show.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Quí vị nghe một câu rồi lập lại. Sau khi nghe câu hỏi, quí vị hãy trả lời bằng câu mình vừa lập lại.

CUT 6

Eliz: At a trade show in China.(pause for repeat)

Eliz: They met at a trade show in China.(pause for repeat)

Eliz: Where did Mr. Epstein meet Mr. Blake?(pause for repeat)

Eliz: They met at a trade show in China.(pause for repeat)

Eliz: Four factories in the U.S. and two abroad.(pause for repeat)

Eliz: It has four factories in the U.S. and two abroad.(pause for repeat)

Eliz: How many factories does Advanced Technologies have?(pause for repeat)

Eliz: It has four factories in the U.S. and two abroad.(pause for repeat)

Eliz: In Los Angeles.(pause for repeat)

Eliz: Its main factory is in Los Angeles.(pause for repeat)

Eliz: Where is Advanced Technologies' main factory?(pause for repeat)

Eliz: Its main factory is in Los Angeles.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 9 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 10

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English, bài thứ 10. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài này, trước hết, quí vị nghe Gary Engleton trả lời câu hỏi "Ở Mỹ, tốt hơn nên ở nguyên một nơi với một sở hay nên thay đổi chỗ làm?" [In the U.S., is it better to stay with a company or to change jobs?].

Sau đó quí vị nghe một nhóm nhân viên thương mại trong một buổi huấn luyện. Họ mô tả trách nhiệm của họ.

TOP EXECUTIVE=nhân viên quản trị cao cấp ở một hãng hay công ty.

CORPORATION=tổ-hợp công ty.

KEEP YOUR SKILLS UP TO DATE = trau giồi khả năng cho hợp với đà tiến triển.

OUT OF DATE= cũ, lỗi thời.

UP TO DATE=hợp thời, kịp đà tiến triển.

FIELD=ngành, địa hạt chuyên môn của mình.

BUILD UP YOUR NETWORK=giữ liên lạc chặt chẽ với bạn bè và người quen. (Còn nhóm chữ nữa là STAY IN CLOSE CONTACT)

ASK FOR ADVICE = nhờ ai cho lời khuyên.

OFFER ADVICE = khuyên ai

CUT 1

Eliz: Hello, again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. We have an e-mail question for you, Gary. The question is,"In the United States, is it better to stay with one company or to change jobs?

Gary: If you want to be an important executive in a large corporation, it is probably better to change companies at least once or twice. Large corporations hire at least half of their top executives from outside the company.

You should try to stay at each job for at least a year, however. Otherwise, it will look bad.

Eliz: Here's another e-mail question: "What should I do if I want to change jobs?"

Gary: Well, the most important thing is to keep your skills up to date. This is especially important if you aren't young anymore. It is unfortunate, but some employers may think that your knowledge is out of date. Take college classes in your field at night or on weekends or even on the Internet.

Eliz: Do you have any other advice?

Gary: Yes, stay in close contact with everyone you know in other companies. Send them friendly e-mails and cards. Ask them for advice and offer yours. Build up your network.

This network will be useful if you need their help to move to their company someday.

Eliz: Thank you, Gary. Let's take a break.

Music

Vietnamese explanation

Sentence Completion: Khi nghe tiếng chuông, điền vào chỗ trống bằng một chữ đã học để câu có đủ ý nghĩa. Sau đó lập lại câu vừa nghe.

CUT 2

Eliz: A person in top management in a company is called______.(ding)(pause for answer)

Eliz: an executive. The person is called an executive.(short pause)

Eliz: Try to stay at each job for at least______.(ding)(pause for answer)

Eliz: a year. Try to stay at each job for at least a year.(short pause)

Eliz: If you want to get a new job, it is important to keep your skills _____.(ding)(Pause for answer)

Eliz: Up to date. Keep your skills up to date.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần tới, người huấn luyện xin mỗi người tự giới thiệu mình làm ở hãng nào, và làm việc gì. Họ học cách mô tả trách nhiệm của họ.

CULTURAL DIFFERENCES = dị biệt văn hoá.

CULTURAL SENTISIVITY= sự ý thức, hiểu biết về văn hóa của chủng tộc khác.

ACCOUNTANTS = kế toán viên.

TAX DOCUMENTS = tài liệu về thuế vụ.

SALES PERSONNEL = phòng nhân viên lo về các nhân viên mãi vụ.

INVENTORY = kiểm kê tài sản, vật liệu, sản phẩm của hãng. [nhấn mạnh vần đầu]

I TRAIN EXECUTIVES TO UNDERSTAND CULTURAL DIFFERENCES IN THE WORKPLACE =Tôi huấn luyện cho các nhân viên quản trị cao cấp hiểu về dị biệt văn hóa tại nơi làm việc.

SENSITIVE (adj.)=tế-nhị, khéo léo, không làm mất lòng người khác

ACME=tên hãng. Danh từ "acme" có nghĩa là "cực điểm, điểm cao nhất."

VCR=máy thâu và phát băng hình video, VCR viết tắt ở chữ video cartridge recorder.

THAT SORT OF THING= những sản phẩm tương tự như vậy.

Music

CUT 3

Eliz: Today's Business Dialog is about describing your job responsibilities. Sometimes it's necessary to describe what you do at your job. Let's listen to a group of business people at a training session. The trainer asks them to introduce themselves.

Trainer: Okay. Before we get started, let's go around the table and introduce ourselves. My name is Rachel Jones and I'm a cultural sensitivity trainer. I train executives to understand cultural differences in the workplace. How about you, Dan?

Alvarez: My name is Dan Alvarez. I'm an accountant at Acme Accounting. I prepare tax documents for large and small businesses.

Walters: I'm Janine Walters. I'm a sales representative for Ace Department Stores. I handle sales for the Northeastern United States.

Potowski: My name is George Potowski. I'm general manager at Astro Electronics. We sell TVs, VCRs, radios, that sort of thing. I'm in charge of the sales personnel, and I make sure that our inventory is up to date.

Trainer: Thank you for those introductions.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần thực tập chú trọng về phần vụ (Focus on functions). Mô tả trách vụ công việc mình - describing job responsibilities. HANDLE=lo, chịu trách nhiệm về. I handle sales=tôi lo về mãi vụ.

UP TO DATE=cập nhật hóa; chính xác.

Quí vị nghe một nhóm chữ rồi lập lại cả câu mô tả trách vụ của công việc.

CUT 4

Eliz: Now let's focus on how to describe your job responsibiliies. Eliz: I handle sales.(pause)

Eliz: I handle sales for the Northeastern United States.(pause for repeat)

Eliz: I prepare tax documents.(pause)

Eliz: I prepare tax documents for large and small businesses.(Pause for repeat)

Eliz: I'm in charge of the sales personnel.(pause)

Eliz: I'm in charge of the sales personnel, and I make sure that our inventory is up to date.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần mách giúp của Gary - Gary's Tips - trong đó quí vị nghe Gary chỉ cách nói vắn tắt một hai câu mô tả trách vụ trong công việc của mình, nghĩa là nói mình làm gì. Hãy nghe những nhóm chữ như,"I train," ("tôi huấn luyện") và "I prepare," như trong câu: I PREPARE TAX = tôi khai thuế.

CUT 5

Eliz: Welcome back. It's time for Gary's Tips. What's your topics for today, Gary?

Gary: Today I'll be talking about describing your job responsibilities. In many situations, you need to describe what you do in your job. In a job interview, for example, you need to be able to state two or three of your main responsibilities.

And when you meet other business people at a meeting, a trade show, or even at a party, they may ask what you do in your job.

You should be able to describe what you do in one or two sentences. Think of a clear way to describe what you do.

Let's listen again to part of the Business Dialog. Listen for the expressions "I train," and "I prepare."

Trainer: My name is Rachel Jones and I'm a cultural sensitivity trainer. I train executives to understand cultural differences in the workplace. How about you, Dan?

Alvarez: My name is Dan Alvarez. I'm an accountant at Acme Accounting. I prepare tax documents for large and small businesses.

Gary: Let's listen to some more of the Business Dialog. This time, listen to the phrases, "I handle," and "I'm in charge of."

Walters: I'm Janine Walters. I'm a sales representative for Ace Department Stores. I handle sales for the Northeastern United States.

Protowski: My name is George Potowski. I'm general manager at Astro Electronics. We sell TVs, VCRs, radios, that sort of thing. I'm in charge of the sales personnel, and I make sure that our inventory is up to date.

Gary: We just heard people describing what they do in their jobs. Try writing down what you do in your work. Then think of one or two sentences that clearly describe what you do and practice saying them. Well, that's all we have time for today. I hope today's tips were helpful!

Eliz: Thanks, Gary.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 10 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 11

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 11. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn-hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu Do You Speak Spanish? Bạn có nói tiếng Tây Ban Nha không? Quí vị sẽ học về tên các tiếng nói và người dân xứ ấy, và cách dùng động từ "TO SPEAK."

Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với cô khách mời lên đài là Maria Alvarez. Cô ấy có tên gốc Hispanic nhưng không phải là người Tây Ban Nha, mà có quốc-tịch Mỹ. She is American.

[Hispanic (adj.) thuộc về hay chịu ảnh-hưởng văn hóa Tây Ban Nha như các xứ Mỹ Châu La Tinh, Latin America, các xứ ở Trung hay Nam Mỹ nói tiếng Tây Ban Nha hay Bồ Đào Nha].

Mời quí vị nghe đoạn đầu bài học.

CUT 1

Music

Max: Good morning Kathy. How are you today?

Kathy: Not bad. And you?

Max: Fine, just fine.

Kathy: Our guest today is Maria Alvarez

Max: Maria Alvarez? Her name is Spanish. Is she from Spain?

Kathy: No, she isn't. She's from the United States.

She's American.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần thực tập. Quí vị lắng nghe rồi lập lại; nghe câu trả lời (câu trước chậm, câu sau nhanh), và chú ý đến câu Her name is Spanish.

CUT 2

Larry: Listen and Repeat.

Max: Her name ...is Maria Alvarez.(pause for repeat)

Max: Her name...is Spanish.(pause for repeat)

Max: Is she Spanish?(pause for repeat)

Max: No, she's American.(pause for repeat)

Max: His name...is Pierre Dubois.(pause for repeat)

Max: His name...is French.(pause for repeat)

Max: Is he French?(pause for repeat)

Max: Yes, he is. He's from Paris.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần phỏng vấn - INTERVIEW. Quí vị nghe chuyện cô Maria Alavarez ở tỉnh San Jose, tiểu bang California. Cũng học những địa danh như SAN JOSE, CALIFORNIA, MEXICO. Ôn lại: PARENTS=cha mẹ. Xin nghe.

CUT 3

Kathy: Now, it's time for today's interview. Our guest today is Maria Alvarez. Good morning, Ms. Alvarez.

Maria: Good morning. Please call me Maria.

Kathy: OK. Maria, where do you come from?

Maria: I come from San Jose.

Kathy: San Jose, California?

Maria: That's right. San Jose, California.

Kathy: Your name is Spanish, isn't it?

Maria: That's right. Alvarez is a Spanish name.

My parents come from Mexico.

Max: Do you speak Spanish?

Maria: Yes, I do. I speak Spanish and English.

Kathy: Me too. I speak English and Spanish.

Max, do you speak Spanish?

Max: No, I don't. I don't speak Spanish.

Kathy: Our guest is Maria Alvarez.

We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe và lập lại. Xin nhớ là ở thì hiện tại, "speak" chia như một động-từ thường (regular verb), nên khi dùng với chủ từ he hay she thì sau từ "speak" thêm s thành "speaks". Thí dụ: Does Boris speak English? Yes, he does. He speaks Russian too. [Thực ra "speak" là động từ "bất qui tắc" speak/spoke/spoken]

CUT 4

Larry: Listen and repeat.(pause for repeat)

Max: Maria speaks Spanish.(pause for repeat)

Max: She speaks Spanish and English.(pause for repeat)

Maria: I speak Spanish and English.(pause for repeat)

Max: Kathy and Maria speak Spanish.(pause for repeat)

Kathy: We speak Spanish and English.(pause for repeat)

Max: I don't speak Spanish.(pause for repeat)

Kathy: Max doesn't speak Spanish.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu điện đàm (TELEPHONE). Do people in California speak English?

Có những chữ cần biết.

MOTHER=mẹ

FATHER=cha

PEOPLE=người

DOES YOUR FATHER SPEAK ENGLISH? Cha cô có biết nói tiếng Anh không?

HE USUALLY SPEAKS SPANISH=ông ấy thường nói tiếng Tây Ban Nha.

SOME PEOPLE IN CALIFORNIA SPEAK SPANISH=một số người ở tiểu bang California biết nói tiếng Tây Ban Nha.

CUT 5

Kathy: Our guest today is Maria Alavarez. She comes from San Jose, California. Her parents come from Mexico.

Maria, do your parents speak English?

Maria: Yes, they do. My mother speaks Spanish and English.

Kathy: Does your father speak English?

Maria: Yes, a little. He usually speaks Spanish.

Kathy: We have time for a telephone call.[telephone ring - tiếng điện thoại reo]

Kathy: Hello. You're on the air with New Dynamic English!

Caller: Hello. My name is Bit. I'm from Thailand. I have a question for Maria.

Maria: Yes, go ahead.

Caller: You're from California, right?

Maria: That's right.

Bit: In California, do people speak Spanish?

Maria: That's a good question. Some people in California speak Spanish. Many people in California speak both Spanish and English.

Kathy: Bit, I have a question for you.

Bit: (nervous laughter) Ahh, for me? Ahh, okay.

Kathy: Do people in Thailand speak English?

Caller: In Thailand, people speak Thai, but some people also speak English.

Kathy: I see. Thank you.

Maria: Thank you for calling.

Kathy: Maria, thank you for coming on our show.

Maria: Thank you for inviting me.

Kathy: We hope to see you again.

Maria: Thank you. I'd like that.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại

CUT 6

Larry: Listen and repeat.

Max: English.(Pause for repeat)

Max: Do you speak English?(Pause for repeat)

Maria: Yes, I do.(Pause for repeat)

Maria: I speak English.(Pause for repeat)

Max: Are you English?(Pause for repeat)

Maria: No, I'm not.(Pause for repeat)

Maria: I'm not English.(Pause for repeat)

Maria: I'm American.(Pause for repeat)

Max: Spanish.(Pause for repeat)

Max: Do you speak Spanish?(Pause for repeat)

Kathy: Yes, I do.(Pause for repeat)

Kathy: I speak Spanish.(Pause for repeat)

Max: Are you Spanish?(Pause for repeat)

Kathy: No, I'm not.(Pause for repeat)

Kathy: I'm not Spanish.(Pause for repeat)

Kathy: I'm American.(Pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần đàm thoại giữa hai bà đang chờ ở trạm xe buýt ở phi trường Tokyo ở Nhật Bản, At the Tokyo Airport (Part 2). Quí vị học thêm thành phố Yokohama. Quí vị nghe mẩu đàm thoại trước; sau đó lập lại những câu đã nghe.

CUT 7

At the Tokyo Airport

Woman 1: Excuse me. Do you speak English?(short pause)

Woman 2: Yes, I do.(short pause)

Woman 1: Is this the bus to Yokohama?(short pause)

Woman 2: Yes, it is.(short pause)

Woman 1: Thank you.(short pause)

Woman 2: You're welcome.(short pause) Woman 1: Are you from Yokohama?(short pause) Woman: No, I'm not.(short pause)

Woman 1: Where are you from?(short pause)

Woman 2: I'm from Korea.(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Woman 1: Are you from Yokohama?(pause for repeat)

Woman 2: No, I'm not.(pause for repeat)

Woman 1: Where are you from?(pause for repeat)

Woman 2: I'm from Korea.(pause for repeat)

Woman 1: Really?(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần phỏng vấn của Kent Moss - Man On the Street. Childcare Worker, ông Kent Moss phỏng vấn cô Barbara làm nghề giữ trẻ.

CHILDREN'S PLAYGROUND=vườn chơi của trẻ em.

CHILDCARE WORKER=người làm nghề chăm sóc trẻ thơ.

DIPLOMAT=nhân viên ngoại giao.

LANGUAGE=ngôn ngữ

ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE=Anh ngữ như sinh ngữ hai.

CUTE=xinh xắn

SAUDI ARABIA=xứ Ả Rập

ARABIC=tiếng Ả Rập.

GERMANY=Đức.

GERMAN=tiếng Đức, người Đức.

SIERRA LEONE=tên một xứ ở Phi Châu.

AFRICA=Phi Châu

CHINA=Trung Hoa.

CUT 8

Kent: This is the New Dynamic English Man on the street, Ken Moss. Today I'm standing in a children's playground in Washington, D.C. Excuse me?

Barbara: Yes?

Kent: Are these your children?

Barbara: My children? Well, yes and no. I'm not their mother. But I do take care of them. I'm a childcare worker.

Kent: Oh, I see.

Barbara: Their parents are diplomats. They come from all over the world.

Kent: Oh, they're so cute!

Barbara: Yes, aren't they? Ying is from China. Mohammed is from Saudi Arabia. Hans and Frista come from Germany. And Michael is from Sierra Leone.

Kent: Sierra Leone? Where's that?

Barbara: It's in Africa.

Kent: I see. Do they all speak English?

Barbara: Yes, they do. They speak English as a second language. Ying speaks Chinese and English. Mohammed speaks Arabic and English. Hans and Krista speak German and English. And Michael speaks English and French.

Kent: Do you speak all those languages?

Barbara: No, I don't. I only speak English. Oh excuse me! Hans, come back here! Hans, Hans... I have to go!

Kent: OK. Nice talking to you.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 11 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 12

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 12. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần đầu bài học hôm nay là FUNCTIONING IN ENGLISH - ANH NGỮ THƯƠNG MẠI, trong đó quí vị nghe Elizabeth Moore phỏng vấn Michael Epstein. Tiếp theo, ta học phần "Introductions, Part 5 - Giới thiệu phần 5". Bài hôm nay nói về "quá-trình nghề nghiệp" - job history. Phần này của bài học chú trọng vào cách nói về quá trình nghề nghiệp của mình.

Chữ khó:

ELECTRICAL ENGINEER=Kỹ sư điện.

QUALITY ASSURANCE=bảo đảm phẩm chất.

QUALITY ASSURANCE ENGINEER=kỹ sư lo về kiểm soát phẩm chất của sảnn phẩm.

I MAJORED IN ELECTRICAL ENGINEERING=tôi học chuyên về môn kỹ sư điện.

I WORKED FOR THEM FOR JUST UNDER TWO YEARS=tôi làm cho họ chưa tới hai năm.

SYSTEMS ENGINEER=kỹ sư chuyên về hệ thống điện tử.

BUSINESS SIDE OF THINGS=khía cạnh thương mại.

MBA=văn bằng Master of Business Administration=cao học quản trị kinh doanh.

Trong đoạn tới Mike Epstein kể rằng sau khi ông tốt nghiêp ở đại học Stanford, ông làm kỹ sư kiểm soát phẩm chất cho một công ty nhỏ ở San Francisco.

Xin mời quí vị nghe.

CUT1

Eliz: Our guest today is Michael Epstein. Hello, Mike. Thank you for coming back to our program.

Epstein: Hello, again. It's nice to be back.

Eliz: You said you're a systems engineer at Advanced Technologies, is that correct?

Epstein: That's right.

Eliz: What's your background, Mike?

Epstein: I have a background in both engineering and business.

Eliz: I see. Where did you study engineering?

Epstein: At Stanford. I majored in Electrical Engineering.

Eliz: And when did you graduate?

Epstein: 1988. I graduated in 1988.

Eliz: I see. And what did you do after graduation?

Epstein: My first job was an engineer for a small company in San Francisco.

Eliz: And what were your responsibilities?

Epstein: I was a quality assurance engineer. I worked for them for just under two years.

Eliz: Why did you leave?

Epstein: I became more interested in the business side of things, so I decided to go back to school to get an MBA.

Eliz: That's interesting, Mike. Let's take a short break and then I'll ask you some more questions.

Epstein: Sounds good.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập VARIATIONS, cách nói một ý khác nhau. Thí dụ như động từ và danh từ "MAJOR". TO MAJOR= chuyên về môn gì.

A MAJOR =môn chính.

JUST UNDER TWO YEARS = a little less than two years = gần được hai năm.

Xin nghe và lập lại.

CUT 2

Eliz: I majored in Electrical Engineering.

Larry: My major was Electrical Engineering.(pause)

Eliz: My first job was an engineer.

Larry: In my first job I worked as an engineer.(pause)

Eliz: I worked for them for just under two years.

Larry: I worked for them for a little less than two years.(pause)

Eliz: I decided to go back to school to get my MBA.

Larry: I decided to go back for my MBA.(pause)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần ba bài học, quí vị nghe tiếp cuộc phỏng vấn về quá trình học vấn và công việc (background) của ông Epstein.

CURRENT=hiện thời.

BUSINESS DEGREE=cấp bằng về thương mại.

STANFORD=tên đại học miền Tây Hoa Kỳ rất nổi tiếng.

BE MARRIED=có vợ hay chồng.

BAY AREA=vùng vịnh, như San Francisco, thuộc tiểu bang California.

MEDIUM-SIZE COMPANY=công ty cỡ trung bình.

POSITION=chức vụ.

THE RIGHT PLACE=chỗ thích hợp.

GOLF=bóng gôn, đứng xa dùng gậy sắt, quật vào trái banh sao cho banh lọt xuống một cái lỗ ở sân cỏ tít đằng xa.

Xin mời quí vị lắng nghe.

CUT 3

Eliz: Welcome back. So you were saying, Mike, that you decided to get a business degree.

Epstein: That's right.

Eliz: Did you go back to Stanford?

Epstein: Yes, I did. I was married at the time, and my wife was also working in San Francisco. So I didn't want to leave the Bay Area.

Eliz: When did you get your MBA?

Epstein: In 1992.

Eliz: Then what?

Epstein: Well, I was looking for a position with a medium sized company. Advanced Technologies seemed like the right place for me.

Eliz: And now you are Senior Systems Engineer there.

Epstein: That's right.

Eliz: Do you like your work?

Epstein: Yes, I do, very much.

Eliz: What do you do when you're not working, Mike?

Epstein: Well, I enjoy golf, but I don't get much time to play.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần bốn kế tiếp, quí vị nghe rồi lập lại, thoạt đầu lập lại một nhóm chữ; sau đó lập lại cả câu; rồi nghe câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.

CUT 4

Larry: Listen and repeat.

Eliz: Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: He works for Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: Who does Mr. Epstein work for?(pause for repeat)

Eliz: He works for Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: Stanford University.(pause for repeat)

Eliz: He went to Stanford University.(pause for repeat)

Eliz: What school did he go to?(pause for repeat)

Eliz: He went to Stanford University.(pause for repeat)

Eliz: Electrical Engineering.(pause for repeat)

Eliz: He majored in Electrical Engineering.(pause for repeat)

Eliz: What did he major in?(pause for repeat)

Eliz: He majored in Electrical Engineering.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần năm, CULTURAL TIPS, những điều mách giúp về văn hóa, quí vị nghe hai câu hỏi. Câu thứ nhất là "How much vacation do Americans get?" (người Mỹ được nghỉ phép bao nhiêu?) và câu thứ hai,"What is the average work day and work week?" (Trung bình mỗi ngày làm bao nhiêu tiếng, mỗi tuần làm mấy giờ?)

VACATION: nghỉ

A PART-TIME WORKER=người làm bán thời gian.

A HOLIDAY=ngày lễ.

SICK TIME= giờ nghỉ bịnh.

A START-UP COMPANY=công ty mới lập.

JULY 4TH= ngày Lễ Độc Lập Hoa Kỳ

CHRISTMAS=Giáng sinh.

LITTLE PAY=lương ít.

Xin mời quí vị nghe:

CUT 5

Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail question, Gary.

Gary: All right.

[Computer keyboard sounds - tiếng đánh máy trên bàn máy điện tử]

Eliz: Our first question is, "How much vacation do Americans get?"

Gary: Most American workers get at least two weeks after a few years. In addition, most companies give their workers some holidays, like Christmas and July 4th, and some days of sick time. Some part time workers, however, are not paid for vacations.

Eliz: Thanks, Gary. Our second question is,"What is the average work day and work week?"

Gary: We generally think of an 8-hour day and 40-hour week as "normal." High level executives, however, are usually expected to work as much as 50-60 hours a week because they are paid so much. But at start up companies, people work even more hours, sometimes for very little pay.

Eliz: Thanks for your comments.

Gary: My pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập điền một chữ cho câu đủ nghĩa - SENTENCE COMPLETION. Quí vị nghe một câu còn thiếu một chữ, điền vào chỗ trống chỗ có tiếng chuông bằng một chữ đã học.

CUT 6

Eliz: A day when most people don't go to work is called_____.(ding) (pause for answer)

Eliz: a holiday.

It's called a holiday.(short pause)

Eliz: A new company is called _______.(ding) (pause for answer)

Eliz: a start-up company.

It's called a start-up company.(short pause)

Eliz: The normal work day at an America company is_______.(ding) (short pause)

Eliz: eight hours.

The normal work day is eight hours.(short pause)

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 12 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 13

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 13. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này trước hết, quí vị nghe chỉ cách nói về quá trình công việc - JOB HISTORY, trong một cuộc phỏng vấn xin việc - JOB INTERVIEW = INTERVIEW FOR A JOB.

FOOD PROCESSING PLANT=xưởng chế biến thực phẩm.

PRODUCT SCHEDULES=thời biểu sản xuất.

ASSISTANT MANAGER=phó quản đốc.

DESCRIBE YOUR JOB HISTORY= hãy mô tả quá trình công việc của ông/bà.

HOW FAR BACK WOULD YOU LIKE ME TO GO?=ông/bà muốn tôi kể từ đoạn nào trong quá trình công việc của tôi?

CURRENT JOB=việc hiện thời.

ASSEMBLY LINE=đường dây chuyền sản xuất, trong đó mỗi người thợ làm một bộ phận của toàn thể sản phẩm.

TO SCHEDULE=phân phối công việc.

SCHEDULING WORKERS ON THE ASSEMBLY LINE=chia việc cho công nhân trên đường dây chuyền sản xuất.

AS GENERAL MANAGER, I MADE SURE PRODUCTION SCHEDULES WERE MET=trong chức vụ quản đốc tổng quát, tôi điều động cho các thời biểu sản xuất được đáp đúng hạn kỳ.

Nhận xét văn phạm: SHE IS BEING ASKED TO TALK ABOUT HER PAST JOBS= bà ta đang được hỏi để nói về các công việc bà đã làm.

Đây là thì present progressive tả một hành động đang xẩy ra ở hiện tại. Đoạn sắp tới, cô White được phỏng vấn về quá trình nghề nghiệp của cô.

CUT 1

Eliz: Today's Business Dialog is about describing your job history. Let's listen to an example of a person being interviewed for a job. She is being asked to talk about her past jobs.

[Office background sounds - tiếng động trong văn phòng ở phía sau]

Interviewer: Certainly. How far back would you like me to go?

Interviewer: Tell me about the two jobs you held before your current job.

White: All right. Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey. I was in charge of scheduling workers on the assembly line. Then at the end of 1994 I took a position as general manager with Ace Foods. I held that position until I moved to my current position in 1997.

Interviewer: And what were your responsibilities as general manager?

White: As general manager, I made sure production schedules were met.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, chúng ta chú ý vào phần vụ - JOB HISTORY=mô tả quá trình công việc mình.

Xin ôn lại mấy câu đã học.

-How far back would you like me to go?=Bà hay ông muốn tôi kể ngược lại từ đoạn nào trong quá-trình công-việc của tôi?

-How far back=lùi lại bao xa.

-I was an assistant manager at a food processing plant=tôi làm phụ tá quản đốc trong một xưởng chế biến thực phẩm.

Nhận xét chữ SCHEDULE (danh từ)=thời biểu; và động từ TO SCHEDULE= phân phối công việc theo thời biểu. Trong câu sau đây "scheduling" là động từ. I was in charge of scheduling workers on the assembly line= tôi lo việc xếp đặt công việc cho công nhân trên đường dây chuyền sản xuất. Trong câu sau đây "schedules" là danh từ.

-As general manager, I made sure production schedules were met=trong chức vụ quản đốc tổng quát, tôi phải lo sao cho việc sản xuất được đúng kỳ hạn.

Trong đoạn tới, quí vị nghe rồi lập lại, trước hết lập lại từng đoạn ngắn. Sau đó lập lại cả câu.

CUT 2

Larry: Focus on Function: Giving job history.

Eliz: Now let's focus on how to talk about your job history.

Larry: Listen and repeat.

Eliz: I was an assistant manager.(Pause for repeat)

Eliz: at a food processing plant.(Pause for repeat)

Eliz: in New Jersey.(Pause for repeat)

Eliz: I was an assistant manager...at a food processing plant...in New Jersey.(Pause for repeat)

Eliz: From 1991 to 1994...I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey.(Pause for repeat)

Eliz: I took a position(Pause for repeat)

Eliz: as general manager(Pause for repeat)

Eliz: with Ace Foods.(Pause for repeat)

Eliz: I took a position...as general manager...with Ace Foods.(Pause for repeat)

Eliz: At the end of 1994...I took a position as general manager with Ace Foods.(Pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần Gary's Tip - lời mách giúp của Gary, quí vị nghe Gary chỉ cách nói về quá trình công việc của mình.

Thường có bốn phần: một là job title - chức vụ; hai là where you worked - làm ở đâu; ba là when you held the position - làm trong thời gian nào; và bốn là what your job responsibilities were - trách nhiệm trong công việc đó là gì.

CUT 3

Larry: Gary's Tips.

Eliz: Welcome back. It's time for Gary's tips. What's your topic for today, Gary?

Gary: Today I'll be talking about describing your job history. Last week we talked aout how to talk about your education background in a job interview. Often you will be asked in a job interview to describe your job history. An interviewer might ask you to describe the previous jobs you have held. In your description, you should say what your job title was, where you worked, when you held the position, and what your job responsibilities were.

Let's listen to a portion of the Business Dialog where Ms. White tells about her job at a food processing plant. Try to answer these two questions: What was Ms. White's job title? Where did she work? Let's listen.

Interviewer: Tell me about your two jobs you held before your current job.

White: All right. Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey.

Gary: What was Ms. White's job title?

-She was assistant manager.

Where did she work?

-Ms. White didn't give the name of the company, but she said she worked at a food processing plant in New Jersey.

Listen again to part of the dialog, and answer these two questions:

When did Ms. White work as assistant manager? What were Ms. White's responsibilities?

Let's listen.

White: Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey. I was in charge of scheduling workers on the assembly line.

Gary: When was Ms. White assistant manager?

-She was assistant manager from 1991 to 1994.

And what were Ms. White's responsibilities?

-She was in charge of scheduling workers.

Well, that's all we have time for today.

I hope today's tips were helpful!

Eliz: Thanks very much, Gary.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ để ôn lại, mời quí vị nghe lại một câu dài tả quá trình công việc. Câu này gồm nhiều đoạn ngắn.

From 1991 to 1994/I was an assistant manger/at a food processing plant/ in New Jersey.

Bây giờ nghe câu này đọc nhanh hơn:

From 1991 to 1994 I was an assistant manger at a food processing plant in New Jersey.

Xin nghe rồi lập lại.

CUT 4

Larry: Listen and repeat.

Eliz: I was an assistant manager.(Pause for repeat)

Eliz: at a food processing plant.(Pause for repeat)

Eliz: in New Jersey.(Pause for repeat)

Eliz: I was an assistant manager...at a food processing plant...in New Jersey.(Pause for repeat)

Vietnamese explanation

Bây giờ, để ôn lại, mời quí vị nghe lại đoạn hai của bài học, trong đó Ông Gary khuyên quí vị nói bốn điểm khi được phỏng vấn về việc làm cũ của mình. Rồi quí vị nghe cô White được phỏng vấn về quá trình nghề nghiệp của cô.

CUT 5

Larry: Gary's Tips.

Eliz: Welcome back. It's time for Gary's tips. What's your topic for today, Gary?

Gary: Today I'll be talking about decribing your job history. Last week we talked about how to talk about your education background in a job interview.

Often you will be asked in a job interview to describe your job history.

An interviewer might ask you to describe the previous jobs you have held.

In your description, you should say what your job title was, where you worked, when you held the position, and what your job responsibilities were.

Let's listen to a portion of the Business Dialog where Ms. White tells about her job at a food processing plant.

Try to answer these two questions: What was Ms. White's job title? Where did she work?

Let's listen.

Interviewer: Tell me about your two jobs you held before your current job.

White: All right. Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey.

Gary: What was Ms. White's job title?

-She was assistant manager.

Where did she work?

-Ms. White didn't give the name of the company, but she said she worked at a food processing plant in New Jersey.

Listen again to part of the dialog, and answer these two questions: When did Ms. White work as assistant manager? What were Ms. White's responsibilities?

Let's listen.

White: Well, from 1991 to 1994 I was an assistant manager at a food processing plant in New Jersey.

I was in charge of scheduling workers on the assembly line.

Gary: When was Ms. White assistant manager?

She was assistant manager from 1991 to 1994.

And what were Ms. White's responsibilities?

She was in charge of scheduling workers.

Well, that's all we have time for today. I hope today's tips were helpful!

Eliz: Thanks very much, Gary.

Music

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 13 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 14

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 14. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu Who is she? - Cô ấy là ai?

Quí vị sẽ học về tên các tiếng nói, và cách hỏi bằng cách dùng nghi vấn từ WHO và trả lời câu hỏi bắt đầu bằng YES/hay NO. Cũng dùng các câu phủ định bằng "doesn't" và "don't".

Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với hai người khách mời lên đài là Pat Miller và Sandy Steele. Tên tắt Pat có thể là tên đàn ông hay tên đàn bà. [Nếu viết tắt từ tên Patrick thì là tên đàn ông; nếu viết tắt từ Patricia thì là tên đàn bà. Sandy cũng có thể là tên tắt của đàn ông hay đàn bà. Tên Sandy nếu là tên đàn ông thì viết tắt từ tên Alexander; nếu viết tắt từ Alexandra hay Sandra thì là tên đàn bà].

STUDENT=học sinh hay sinh viên đại học

ELEMENTARY SCHOOL STUDENT=học sinh tiểu học.

HIGH SCHOOL STUDENT=học sinh trung học.

UNIVERSITY STUDENT/COLLEGE STUDENT=sinh viên đại học.

UNIVERSITY=đại học

Mời quí vị nghe đoạn đầu bài học.

CUT 1

Music

Max: Hi, Kathy. How are you doing?

Kathy: Fine, thanks. And you?

Max: Oh, not bad.

Max: Who's today's guest?

Kathy: Today, we have two guests, a young man and a young woman. Their names are Pat Miller and Sandy Steele.

Max: Who is the man and who is the woman?

Kathy: Excuse me, what do you mean?

Max: Pat is a man's name, and it's also a woman's name. And Sandy is a man's name or a woman's name. Is Pat a man or a woman?

Kathy: Oh, I see.[laughs/cười] Actually, I don't know. Let's find out.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn cô Pat Miller và anh Sandy Steele, hai sinh viên thuộc đại học American University ở Washington, D.C. Pat ở thành phố Montreal, thuộc xứ Gia Nã Đại (Canada) và Sandy ở thành phố Dallas, tiểu bang Texas.

CUT 2

Interview: Pat Miller and Sandy Steele.

Larry: Interview.

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guests today are Pat Miller and Sandy Steele. Welcome to New Dynamic English.

Sandy: Thank you. We're happy to be here.

Kathy: Now, who is Sandy and who is Pat?

Sandy (giọng nam): I'm Sandy.

Pat (giọng nữ) And I'm Pat.

Pat: Nice to meet you, Kathy.

Sandy: Yes, it's nice to be here.

Kathy: Sandy, Pat, do you both come from the U.S.?

Sandy: No, we don't. I come from the U.S... ...but Pat comes from Canada.

Pat: That's right. I'm from Montreal. Montreal, Canada. But we both live in the U.S. We're students at American University.

Kathy: Here in Washington, D.C.?

Pat: Yes, that's right.

Kathy: Where do you come from, Sandy?

Sandy: Texas. I come from Dallas, Texas.

Kathy: Pat, in Montreal, do people speak French?

Pat: Yes, they do. People speak French in Montreal.

Kathy: Do you speak French? Pat: Yes, I do. I speak French and English.

Kathy: How about you, Sandy? Do you speak French?

Sandy: No, I don't. I speak English and a little Spanish. ....but I don't speak French.

Kathy: Our guests are Pat Miller and Sandy Steele. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe rồi lập lại câu hỏi WHO SPEAKS FRENCH?

CUT 3

Max: Who speaks French?(pause for repeat)

Max: Pat speaks French.(pause for repeat)

Pat: I speak French.(pause for repeat)

Sandy: I don't speak French.(pause for repeat)

Max: Who speaks Spanish?(pause for repeat)

Max: Sandy speaks Spanish.(pause for repeat)

Sandy: I speak Spanish. (Pause for repeat)

Pat: I don't speak Spanish (pause for repeat)

Max: Who speaks English?(pause for repeat)

Max: Sandy and Pat both speak English.(pause for repeat)

Pat: That's right. We speak English.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần điện đàm-TELEPHONE-Quí vị sẽ nghe những câu: -Do people speak English in Montreal? Người ta có nói tiếng Anh ở Montreal không?

-In Montreal, Canada, many people speak both French and English. Ở Montreal, Canada, nhiều người nói cả tiếng Pháp lẫn tiếng Anh.

-Which one of you is from Canada? Trong hai người, ai từ Canada đến? -He speaks English but he doesn't speak French: Anh ấy nói tiếng Anh nhưng không nói tiếng Pháp.

CUT 4

Kathy: Now, it's time for us to take a telephone call.

Hello. You're on the air with New Dynamic English.

Caller: Hello. My name is Samantha. I'm from Denver.

Kathy: Yes, go ahead.

Cally: Sandy, Pat. Which one of you is from Canada?

Pat: I am. I'm from Canada.

Caller: OK. I have a question for you.

Pat: Yes...

Caller: People speak French in Montreal, right?

Pat: Yes, that's right.

Caller: Do people speak English in Montreal?

Pat: That's a good question. In Montreal many people speak both French and English.

Caller: I see. Thank you.

Kathy: Thank you for calling.

Let's take a break.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe và trả lời bằng Yes hay No. Xin nghe tiếng chuông rồi trả lời.

CUT 5

Max: Is Sandy from the U.S.?(ding) (pause for answer)

Max: Yes, he is. He's from the U.S.(short pause)

Max: Does he speak French?(ding)(pause for answer)

Max: No, he doesn't. He doesn't speak French.(short pause)

Max: Does he speak English?(ding)(pause for answer)

Max: Yes, he does. He speaks English, but he doesn't speak French.(short pause)

Max: Is Pat from the U.S.?(ding)(pause for answer)

Max: No, she isn't. She's from Canada.(short pause)

Max: Does she speak French?(ding)(pause for answer)

Max: Yes, she does. She speaks French.(short pause)

Max: Does she speak English?(ding)(pause for answer)

Max: Yes, she does. She speaks English and French.(short pause)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần đàm thoại giữa hai bà đang chờ xe buýt ở phi trường Tokyo ở Nhật Bản- At the Tokyo Airport (Part 3). Quí vị học thêm tên thành phố Yokohama. Quí vị nghe mẩu đàm thoại trước; sau đó lập lại những câu đã nghe.

CUT 6

At the Tokyo Airport

Woman 1: Excuse me. Do you speak English?(short pause)

Woman 2: Yes, I do.(short pause)

Woman 1: Is this the bus to Yokohama?(short pause)

Woman 2: Yes, it is.(short pause)

Woman 1: Thank you.(short pause)

Woman 2: You're welcome.(short pause)

Woman 1: Are you from Yokohama?(short pause)

Woman: No, I'm not.(short pause)

Woman 1: Where are you from?(short pause)

Woman 2: I'm from Korea.(short pause)

Woman 1: Really?(short pause)

Woman 1: You're not Japanese?(short pause)

Woman 2: No, I'm Korean.(short pause)

Woman 1: But you speak Japanese.(short pause)

Woman 2: Yes, I do.(short pause)

Larry: Listen and repeat.

MUSIC

Woman 1: You're not Japanese?(pause for repeat)

Woman 2: No, I'm Korean.(pause for repeat)

Woman 1: But you speak Japanese.(pause for repeat)

Woman 2: Yes, I do.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần câu hỏi trong tuần. Question of the Week-What language do you speak?

Xin đoán xem họ nói tiếng gì. Phần cuối sau khi nghe câu hỏi, quí vị trả lời bằng tiếng Anh.

Music

CUT 7

Larry: Question of the week!

Max: Now it's time for the Question of the Week.

Listen to the question. We'll have the answers on the next show. What language do you speak?

Question number 1. Listen. What language does he speak?

French man: Je m'apppelle Pierre. Je parle francais.

Max: Question number 2: Listen. What language does she speak?

Spanish woman: Me llamo Maria. Hablo espanol.

Max: Question number 3. Listen. What language does she speak?

Russian woman: (per tape)

Max: We'll have the answers on our next show.

Music

Larry: A Question for you.

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: What languages do you speak?(ding) (pause for answer)

Max: Really? Thank you.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 14 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 15

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 15. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần đầu bài học hôm nay là FUNCTIONING IN BUSINESS-ANH NGỮ THƯƠNG MẠI, trong đó quí vị nghe Elizabeth Moore phỏng vấn cô Shirley Graham, phó chủ tịch cao cấp (senior vice president) của hãng Advanced Technologies.

Tiếp theo, ta học phần "Introductions, Part 6, Giới thiệu phần 6". Bài hôm nay nói về cách hỏi những câu hỏi có tính cách riêng tư. (Personal questions). Những câu hỏi nên tránh, trừ phi rất thân, là đừng hỏi về tuổi (AGE), tôn giáo (RELIGION), lương (SALARY), tình trạng gia đình (MARITAL STATUS).

- Chữ khó:

TO OVERSEE=trông nom, quản đốc, giám thị.

TO REPORT (TO SOMEONE)=bá cáo, trình lên cấp trên của mình, làm dưới quyền ai.

SUPPORT STAFF=ban nhân viên phụ tá.

MARKETING= thị trường.

EXECUTIVE RECRUITER=nhân-viên tuyển chọn cấp điều hành.

I HAVE FIVE SENIOR ENGINEERS WHO REPORT DIRECTLY TO ME= tôi có 5 kỹ sư cao cấp trực-tiếp làm việc dưới quyền tôi (trình công việc cho tôi biết).

INDUSTRIAL ROBOTS=người máy kỹ nghệ.

INCREASE PRODUCTIVITY=tăng năng suất.

INVOLVED IN THE NEGOTIATIONS=tham gia vào việc thương lượng.

PLANTS=xưởng máy, FACTORIES.

POWER PLANT=nhà máy điện; PAPER MILL=nhà máy giấy. FACILITIES=tiện-nghi, đồ thiết bị về máy móc hay trong cơ xưởng.

MODERNIZE=tân tiến hoá

CONSTRUCTION=xây cất

CONCERNS=nối quan tâm

COMPLEX QUESTION=vấn đề phức tạp.

STAFF=ban nhân viên chỉ huy.

HANDLE=điều khiển

THERE WAS A POSITION OPENING UP=có một chức vụ còn trống, chưa có người làm.

ATTRACT=quyến rũ, thu hút.

MAKE A GOOD CHOICE=lựa chọn khéo.

CHALLENGING=đầy thử thách.

PURCHASE=mua

EXISTING=hiện có

GROW=lớn lên, phát triển thêm

GROWTH=(noun) sự phát triển.

OPPORTUNITIES FOR GROWTH= cơ hội phát triển.

DEFINITELY=nhất định.

REWARD=thưởng công; I'm well rewarded=tôi được thưởng công xứng đáng.

DESIGN=họa-đồ, cơ cấu, vẽ kiểu.

FLEXIBILITY=sự mềm dẻo, uyển chuyển, linh động.

Flexibility for the future=có thể phát triển thêm trong tương lai.

Xin mời quí vị nghe.

CUT 1

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an international level business English course with a focus on American business practices and culture. Today's unit is "Introductions, Part 6." This program focuses on personal questions.

Interview: Shirley Graham.

Larry: Interview.

Eliz: Our guest today is Ms. Shirley Graham. Ms. Graham is Senior Vice President at Advanced Technologies. Good evening, Ms. Graham. Thank you for joining us.

Graham: My pleasure.

Eliz: We have already met Mike Epstein, who is a Senior Systems Engineer at your company. He explained to us how he met Charles Blake in China at a trade show. Mr. Epstein was interested in purchasing industrial robots from Mr. Blake's company for one of your factories.

Graham: Yes, that's right. Mr. Epstein felt that the industrial robots would increase productivity at our new factory.

Eliz: And you were also involved in the negotiations about the robots? Graham: Yes, I was. Both Mr. Epstein and I met with Mr. Blake when he visited our company.

Eliz: We'll be talking more about those meetings in the coming weeks. Let's tell our listeners a little about your work at Advanced Technologies. As Vice President, what are your main responsibilities?

Graham: One thing I do is oversee our manufacturing plants and facilities. Last year we built a new factory, and of course we're always modernizing our existing facilities.

Eliz: I see. And what are your main concerns in the construction of a new factory?

Graham: That's a very complex question. Of course, one concern is keeping costs within limits. We also have to be concerned with a design that will help improve our productivity and provide flexibility for the future.

Eliz: How many people work for you?

Graham: Well, I have five senior engineers who report directly to me, including Mike Epstein. I also have my own support staff.

Eliz: Before coming to Advanced Technologies, what did you do?

Graham: I worked for Boston Electronics for five years.

Eliz: And what did you do there?

Graham: I was in charge of marketing.

Eliz: Why did you leave?

Graham: I felt I could handle more responsibility, and the company wasn't growing at that time. So I began looking for a new position.

Eliz: Did you work with an executive recruiter?

Graham: Yes, I did. She was very helpful. She told me that there was a position opening up at Advanced Technologies.

Eliz: What attracted you to Advanced Technologies?

Graham: The opportunities for growth and for greater responsibility.

Eliz: I see. Do you feel that you made a good choice?

Graham: Oh, definitely. My work is challenging and I'm well rewarded.

Eliz: That's all very interesting.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần trước của bài, quí vị nghe tiếng DEFINITELY có nghĩa là chắc chắn, nhất định; tương tự có chữ CERTAINLY.

Sau đây là phần thực tập VARIATIONS, cách nói một ý khác nhau.

Thí dụ như động từ và danh từ "REPORT TO" nghĩa là "phải tường trình với cấp trên; làm dưới quyền ai"; tương tự có chữ "SUPERVISE"=giám thị, chỉ huy.

I have five senior engineers who report directly to me= Tôi có 5 kỹ sư cao cấp làm trực tiếp dưới quyền tôi (=tường trình công việc cho tôi).

Xin nghe và lập lại.

CUT 2

Eliz: I have five senior engineers who report directly to me.

Larry: I directly supervise five senior engineers.(pause)

Eliz: I worked for Boston Electronics for five years.

Larry: I was with Boston Electronics for five years. (pause)

Eliz: I began looking for a new position.

Larry: I began a job search.(pause)

Eliz: I was well rewarded.

Larry: I have a good salary.(pause)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần ba bài học, quí vị nghe tiếp cuộc phỏng vấn về đời tư của cô Graham. Cô ấy ở Woodside, California, với chồng cô.

HORSEBACK RIDING=cưỡi ngựa.

Xin mời quí vị lắng nghe.

CUT 3

Eliz: May I ask you a little about your personal life?

Graham: Please, go ahead.

Eliz: Where do you live?

Graham: My husband and I live in Woodside. That's a little town about 30 miles south of San Francisco.

Eliz: Oh, what does your husband do?

Graham: He's a high school teacher.

Eliz: And what do you like to do in your free time?

Graham: Well, my husband and I both love horseback riding. We don't have any children, so we spend a lot of time with the horses.

Eliz: Where do you go riding?

Graham: We ride in the hills above Woodside.

Eliz: How interesting. Well, thank you, Ms. Graham.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần bốn kế tiếp, quí vị nghe một cuộc điện đàm về quá trình giáo dục (educational background) của cô Graham. Cô ấy tốt nghiệp Mills College năm 1988 với văn bằng thương mại. Rồi cô học lấy bằng MBA (cao học quản trị kinh doanh) ở Đại học University of Pennsylvania.

CUT 4

Eliz: Let's open up the phone line and see if we have any callers. [Telephone bleep-tiếng điện thoại]

Eliz: Caller Number 1. You're on the air with Functioning in Business.

Female caller: Hello. I have a question for Ms. Graham.

What is your educational background?

What prepared you to handle your current position?

Graham: I graduated from Mills College in 1988 with a Business major. Then I worked for several years in sales and marketing. In 1990, I went back to school to get my MBA.

Female caller: Where did you go?

Graham: I went to the University of Pennsylvania.

Female caller: I see. Thank you.

Eliz: Thank you for being with us today.

Graham: It was my pleasure, Elizabeth.

Music

Vietnamese explanation

Tiếp theo đây là phần lắng nghe rồi lập lại, thoạt tiên lập lại nhóm chữ, sau lập lại cả câu; rồi nghe câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại.

CUT 5

Larry: Listen and repeat.

Eliz: Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: She works for Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: Who does Ms. Graham work for?(pause for repeat)

Eliz: She works for Advanced Technologies.(pause for repeat)

Eliz: Mills College.(pause for repeat)

Eliz: She went to Mills College.(pause for repeat)

Eliz: What school did she go to?(pause for repeat)

Eliz: She went to Mills College.(pause for repeat)

Eliz: Business.(pause for repeat)

Eliz: She majored in Business.(pause for repeat)

Eliz: What did she major in?(pause for repeat)

Eliz: She majored in Business.(pause for repeat)

Eliz: Sales and marketing.(pause for repeat)

Eliz: She worked in sales and marketing.(pause for repeat)

Eliz: What area did she work in after graduation?(pause for repeat)

Eliz: She worked in sales and marketing.(pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 15 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 16

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 16. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần đầu của bài học hôm nay là CULTURAL TIPS-những điều mách giúp về văn hóa, quí vị để ý đến (vai trò của) phụ nữ ở nơi làm việc - Women in the workplace.

LAW=luật

MEDICINE=y-khoa

A FEMALE BOSS=bà xếp; người chỉ huy là một bà; bà trưởng phòng.

SUPERVISE=chỉ huy; giám thị

A SUPERVISOR=giám thị; quản đốc.

Cách đọc: WOMAN/WOMEN.

Nghe câu:

-WOMEN STILL GENERALLY MAKE LESS THAN MEN=phụ nữ nói chung vẫn còn được trả lương ít hơn nam giới.

-PAY EQUALITY IS AN IMPORTANT ISSUE IN BUSINESS. Sự trả lương đồng đều là một vấn đề quan hệ trong thương mại. [Tương tự còn có một tiếng nữa là pay equity]

-EQUAL PAY FOR EQUAL WORK=trả lương bằng nhau cho công việc làm như nhau.

Xin mời quí vị nghe:

CUT 1

Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail question, Gary.

Gary: All right.

Eliz: Our first question is, "Is it common for a woman to be a manager in the U.S.?"

Gary: In fields such as law and medicine, the percentage of women is increasing quickly. However, in corporations there are still not many women in the top jobs.

Eliz: Here's another question. "Is women's pay equal to men's?"

Gary: In corporations, women still generally make less than men. Pay equality is an important issue in business.

Eliz: And one more question. "Is it difficult for a woman to supervise men?"

Gary: Some men don't like to have a female boss, but that's changing.

Eliz: In my experience, most of the men I supervise accept me as their supervisor.

Gary: Yes, I think most men today are quite comfortable with a woman as a supervisor.

Eliz: Let's take a break, Gary.

Gary: OK

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe rồi lập lại. Phần này gọi là VARIATIONS-cách nói một ý khác nhau. Thí dụ như trong câu: In some fields, the percentage of women is increasing=Ở vài ngành, tỷ số phần trăm phụ nữ đang tăng. Thay vì dùng chữ PERCENTAGE-phần trăm, quí vị có thể dùng chữ PROPORTION=tỷ lệ.

Tương tự, thay vì dùng chữ TOP JOBS=chức vụ cao, có thể dùng chữ HIGH-LEVEL POSITIONS.

FIELD=AREA=ngành, địa hạt.

Xin nghe và thực tập.

CUT 2

Larry: Variations. Listen to these variations.

Eliz: In some fields, the percentage of women is increasing.

Larry: In some fields, the proportion of women is increasing. (Pause)

Eliz: There are not many women in top jobs. [chức vụ cao]

Larry: There are not many women in high-level positions. (Pause)

Eliz: Pay equality is an important issue.

Larry: Equal pay for equal work is an important issue. [vấn đề] (pause)

Eliz: Most men today are comfortable with a woman as a supervisor.

Larry: Most men today are comfortable being supervised by a woman. (pause) [comfortable=thoải mái, dễ chịu; ngày nay phần lớn đàn ông cảm thấy thoải mái khi được chỉ huy bởi một phụ nữ]

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần ba bài học BUSINESS DIALOG-Personal questions- Đàm thoại về thương mại về câu hỏi có tính cách riêng tư.

A COCKTAIL PARTY=bữa tiệc rượu.

COCKTAIL=rượu mạnh pha nước trái cây.

PROFESSIONAL MEETING=buổi hội nghị có tính cách chuyên nghiệp.

SALES MANAGER=quản đốc về mãi vụ.

SALES REP=đại điện hãng; SALES REPRESENTATIVE.

ACME ELECTRONICS=tên hãng chuyên về máy điện tử

DEPARTMENT STORES=tiệm bách hóa.

THEATER=kịch nghệ.

PLAYS=vở kịch, tuồng.

HOW DO YOU LIKE LIVING IN PHILADELPHIA?=bạn có thích sống ở thành phố Philadelphia không?

HAVE YOU LIVED THERE A LONG TIME? =Bạn đã ở đó lâu chưa?

CUT 3

Eliz: Today's Business Dialog is about asking personal questions. Fred and Sue are at a cocktail party at a professional meeting. They are meeting each other for the first time. During the conversation, they ask each other some personal questions. Let's listen.

Fred: Hi, my name is Fred Jones.

Sue: Hello, Fred. I'm Sue Carter.

Fred: Nice to meet you, Sue.

Sue: Nice to meet you too, Fred. What type of work are you in?

Fred: I work for Ace Department Stores in New York. I'm a sales manager.

Sue: I work in sales too. I'm the sales rep for Acme Electronics in Philadelphia.

Fred: How do you like living in Philadelphia?

Sue: Philadelphia is great. The people are very nice.

Fred: Have you lived there a long time?

Sue: No. I just moved there two years ago. How about you? Do you like living in New York city?

Fred: Well, the weather is terrible, but I love the theaters and restaurants.

Sue: Do you go to the theater a lot?

Fred: Yes, my wife and I see a lot of plays. New York is great.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây chú trọng về phần vụ-Focus on Functions-Personal Questions-những câu hỏi về đời tư.

BUSINESS CONTEXTS=hoàn cảnh thương mại=BUSINESS SETTINGS,

BUSINESS SITUATIONS, nơi làm việc.

MOVE=dọn nhà

SAFE TOPICS=những đề tài an toàn khi nói chuyện [không làm mất lòng, hay mang tiếng soi bói].

Xin nghe rồi lập lại.

CUT 4

Eliz: Now let's focus on personal questions in business contexts.

Larry: Listen and repeat.

Eliz: How do you like living in Philadelphia? (pause for repeat)

Eliz: Philadelphia is great. (pause for repeat)

Eliz: Have you lived there a long time? (pause for repeat) Eliz: No. I just moved there two years ago. (pause for repeat)

Eliz: Do you like living in New York City? (pause for repeat)

Eliz: Well, the weather is terrible. (pause for repeat)

Eliz:...but I love the theaters and restaurants. (pause for repeat)

Eliz: Do you go to the theater a lot? (pause for repeat)

Eliz: Yes, my wife and I see a lot of plays. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây, xin nghe Gary mách cách hỏi những câu có tính cách cá nhân ở môi trường thương mại.

QUESTIONS WHICH ARE SAFE TO ASK=câu hỏi không va chạm đến đời tư khi hỏi [ở đâu, chức vụ, làm bao lâu, etc..]

QUESTIONS WHICH ARE NOT SAFE TO ASK=câu không tiện hỏi [như lương (SALARY); tôn giáo, theo đạo nào (RELIGION); tình trạng gia đình (MARITAL STATUS).

Xin nghe lại mấy lời đàm thoại giữa Fred và Sue.

CUT 5

Gary's Tips: Personal questions in business settings.

UPBEAT MUSIC

Larry: Gary's Tips.

Eliz: Welcome back. It's time for Gary's Tips. What's your topic for today, Gary?

Gary: Today I'll be talking about personal questions in business settings. Personal questions are questions about your living situation, family, and interests. Some personal questions are safe to ask, and others are not so safe. When you're in a business setting, it's best to stick to safe topics. [cứ "đeo dính" lấy các đề tài an toàn.] Some safe topics are where someone lives, how long the person has lived there, and what interests a person has.

Let's listen to the Business Dialog again.

In the conversation, Fred asks Sue how she likes living in Philadelphia and how long she's lived there. Let's listen.

Sue: I'm the sales rep for Acme Electronics in Philadelphia.

Fred: How do you like living in Philadelphia?

Sue: Philadelphia is great. The people there are very nice.

Fred: Have you lived there a long time?

Sue: No, I just moved there two years ago.

Gary: Then Sue asks Fred if he likes living in New York. She also asks him a question about his interest in the theater. Let's listen.

Sue: How about you? Do you like living in New York City?

Fred: Well, the weather is terrible, but I love the theaters and restaurants.

Sue: Do you go to the theater a lot?

Fred: Yes, my wife and I see a lot of plays. New York is great.

Gary: There are some topics which are not to ask someone unless you know the person well. You shouldn't ask if someone is married, or about the person's age or religion, or about how much money a person makes or spends.[đừng hỏi kiếm được hay tiêu bao nhiêu tiền.] It's also a bad idea to talk about politics in business situations. It is much better to stay with very safe topics. Well, that's all we have for today. I hope today's tips were helpful!

Eliz: Thanks very much, Gary.

Music

Eliz: Well, our time is up. Tune in next time for Functioning in Business. See you then!

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 16 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 17

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 17. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu HOW MANY BROTHERS DO YOU HAVE?-Bạn có bao nhiêu anh em?

Quí vị sẽ học về cách đếm số, và cách hỏi bằng cách dùng nhóm từ HOW MANY (bao nhiêu).

Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện ông khách mời lên đài là Pierre Dubois; ông Dubois ở Pháp sang thăm người chị ở Mỹ.

CUT 1

Music

Max: Hi, I'm Max.

Kathy: Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy: Welcome to Dynamic English!

MUSIC

Larry: Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture. Today's unit is How Many Brothers Do You Have? This lesson focuses on counting and numbers.

Max: Hi, Kathy.

Kathy: Hi, Max. That's a nice shirt.

Max: Thank you. Who's our guest today?

Kathy: Today, we'll talk with Pierre Dubois.

Max: I remember Pierre. He's visiting from France.

Kathy: That's right. Pierre is from France.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần tập đếm các con số. Xin nghe rồi lập lại.

CUT 2

Language Focus. Repeat with a Beat. Numbers 1-5.

Larry: Listen and repeat.

CHANT

Max: 1...2...1, 2, 3 (pause for repeat)

Max: 3...4...3, 4, 5 (pause for repeat)

Max: 1...2...3, 4, 5 (pause for repeat)

Max: 1, 2, 3, 4, 5! (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe một đoạn phỏng vấn giữa Kathy và Pierre. Pierre sang thăm người chị ở Virginia có chồng làm việc với chính phủ Mỹ. Nghe mấy câu:

YOU LIVE IN PARIS, DON'T YOU?= Ông ở Paris, phải không?

BY HERSELF=(bà ấy) ở một mình.

SINGLE=chưa lập gia đình, còn độc thân.

MARRIED=đã lập gia đình.

HUSBAND=chồng.

HER HUSBAND WORKS FOR THE U.S. GOVERNMENT =chồng bà làm cho chính phủ Mỹ.

BROTHER=anh hay em trai;

SISTER=chị hay em gái.

CUT 3

INTERVIEW: Pierre Dubois. Do they have any children?

Larry: Interview.

Kathy: Hello, Pierre. Welcome back to our show.

Pierre: It's nice to be back.

Kathy: You live in Paris, don't you?

Pierre: That's right. I live in Paris.

Kathy: Why are you here in Washington?

Pierre: I'm visiting my sister. She lives in Virginia.

Kathy: I see. Where in Virginia does she live?

Kathy: She lives in Alexandria.

Kathy: Does she live by herself? Is she single?

Pierre: No, she's married. Her husband works for the U.S. government.

Kathy: He's American?

Pierre: That's right.

Kathy: Do they have any children?

Pierre: Yes, they do.

Kathy: How many children do they have?

Pierre: They have three children, two boys and a girl.

Kathy: Tell me, Pierre. How many brothers and sisters do you have?

Pierre: I have one brother and two sisters.

Kathy: Our guest is Pierre Dubois. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ chúng ta tiếp tục tập đếm từ số 6 đến số 10. Đếm theo nhịp.

CUT 4

CHANT

Max: 6...7...6, 7, 8 (pause for repeat)

Max: 8...9...8, 9, 10 (pause for repeat)

Max: 6...7...8, 9, 10 (pause for repeat)

Max: 6, 7, 8, 9, 10! (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây Kathy tiếp tục hỏi chuyện về họ hàng Pierre Dubois.

AUNT: cô, dì, mợ. Nhận xét: chữ "aunt" có hai cách đọc: giọng Mỹ đọc [aent], tức là có âm [ae] như trong chữ "cat"; giọng Anh đọc [a:nt] với âm [a] mở miệng.

UNCLE: cậu, chú, dượng.

LARGE FAMILY: gia đình đông con cháu.

HUSBAND=chồng;

WIFE= vợ, [số nhiều=WIVES].

REALLY?= Thật thế ư?

CUT 5

Interview

Kathy: We're back with Pierre Dubois. Tell me, Pierre. Do you have any aunts or uncles?

Pierre: Yes, I do.

Kathy: How many uncles do you have?

Pierre: I have four uncles.

Kathy: Really?

Pierre: Yes. We have a large family. My mother has one brother. And my father has two brothers.

Kathy: So that's three uncles.

Pierre: Yes...and one of my aunts is married. Her husband is my uncle.

Kathy: I see. So you have four uncles.

Pierre: That's right.

Kathy: How many aunts do you have?

Pierre: I have two aunts. They're my mother's sisters.

Kathy: Our guest is Pierre Dubois. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần thực tập dùng các con số, hai chữ AUNTS và UNCLES, và cách dùng HAVE trong nhóm chữ HE HAS và DOES HE HAVE. Xin lắng nghe rồi lập lại.

CUT 6

Larry: Listen carefully.

Max: two aunts.

Max: Pierre has two aunts. (pause for repeat)

Max: How many aunts does Pierre have? (pause for repeat)

Max: He has two aunts. (pause for repeat)

Max: Four uncles.

Max: Pierre has four uncles. (pause for repeat)

Max: How many uncles does Pierre have? (pause for repeat)

Max: He has four uncles.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần điện đàm trong đó có những câu như:

Pierre's father is seventy years old=Cha ông Pierre năm nay 70 tuổi.

My mother is sixty-five years old= Mẹ tôi năm nay 65 tuổi.

How old are your parents?= Hai cụ [cha mẹ ông] được bao nhiêu tuổi?

Go ahead= xin hỏi trước.

Are they still living= Các cụ vẫn còn [sống] phải không?

My grandfather-my mother's father-is still alive= Ông ngoại tôi-cụ thân sinh ra mẹ tôi vẫn còn sống.

ALIVE=còn sống.

He lives with my parents= ông ngoại tôi ở với cha mẹ tôi.

HOW ABOUT..? = Thế còn...thì sao?

Music

CUT 7

Telephone

Kathy: We're back with Pierre Dubois. Now let's go to our phones.

SFX: Phone ring (tiếng điện thoại reo)

Kathy: Hello. You're on the air with Dynamic English.

Julia: Hello. My name is Julia. I'm from Detroit. I have a question for Mr. Dubois.

Pierre: Yes, go ahead.

Julia: You live in Paris. Where do your parents live?

Pierre: They live in Marseille. My father is seventy years old, and my mother is sixty-five.

Julia: I see. What about your grandparents? Are they still living?

Pierre: My grandfather-my mother's father-is still alive. He lives with my parents.

He's ninety years old.

Julia: I see. Thank you.

Kathy: Thank you for calling.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập các con số hàng chục.

-Nhận xét: từ số 13 đến 19, khi đọc, nhấn mạnh vào vần teen:

Thirteen=13

Fourteen=14

Fifteen=15

Sixteen=16

Seventeen=17

Eighteen=18

Nineteen=19

-Những số hàng chục nhấn mạnh vần đầu:

Thirty=30

Forty=40 [không có u sau o như trong chữ four hay fourteen]

Fifty=50

Sixty=60

Seventy=70

Eighty=80

Ninety=90

Xin nghe rồi lập lại.

CUT 8

Max: 10 (pause for repeat)

Kathy: 20 (pause for repeat)

Max: 30 (pause for repeat)

Kathy: 40 (pause for repeat)

Max: 50 (pause for repeat)

Kathy: 60 (pause for repeat)

Max: 70 (pause for repeat)

Kathy: 80 (pause for repeat)

Max: 90 (pause for repeat)

Kathy: one hundred (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Phần kế tiếp là một điện thư e-mail về ông Pierre Dubois, năm nay 35 tuổi. Ông có một người chị, một em gái và một em trai.

Tiếng BROTHER một mình chỉ anh hay em trai.

Muốn nói anh trai thì dùng OLDER BROTHER; em trai thì dùng YOUNGER BROTHER.

Tiếng SISTER chỉ chị hay em gái. Muốn nói rõ chị thì dùng OLDER SISTER; em gái thì dùng YOUNGER SISTER.

Muốn nói rõ Anh cả (anh hai) thì dùng ELDEST BROTHER; chị cả (chị hai) thì dùng ELDEST SISTER.

Xin mời quí vị nghe.

CUT 9

Kathy: It's time to check our e-mail.

We have an e-mail from Steven in Pittsburgh. His question is : Are you the oldest in your family?

Pierre: Well, no... My mother and father are both older than me. (laughs- tiếng cười)

Let's see.

I'm 35 years old.[thirty-five, có dấu nối] And I have one older sister. She's 40 years old. [forty] And I have a younger sister. She's 30.[thirty]

Kathy: So you have one older sister and one younger sister.

Pierre: That's right. And I have one younger brother. He's 25.[twenty-five]

Kathy: So your sister is the oldest?

Pierre: That's right.

Kathy: Thank you for being our guest today.

Pierre: My pleasure.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, xin quí vị lắng nghe rồi lập lại các câu nói về tuổi.

CUT 10

Max: Pierre is 35 years old. (pause for repeat)

Max: He has an older sister. (pause for repeat)

Max: She's 40 years old. (pause for repeat)

Max: He has a younger brother. (pause for repeat)

He's 25 years old. (pause for repeat)

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 17 trong chương trình Anh Ngữ sinh động. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 18

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 18. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Trong phần đầu, quí vị nghe một mẩu đàm thoại ở ga xe lửa; sau đó tập đếm số; và phần cuối là hẹn gặp bằng điện thoại - making an appointment. Phần đầu mua vé ở trạm xe lửa - AT THE TRạm xe lửa - AT THE TRAIN STATION (Part 1-phần 1).

-Xin nghe mấy chữ khó:

TICKET=vé.

CUSTOMER= khách hàng (mua vé).

ONE WAY=(vé) đi một bận.

ROUND TRIP=(vé) khứ hồi.

Nhận xét: trong câu hỏi, có lựa chọn, "One way or round trip?" khi đọc, cao giọng ở chữ "way" và hạ giọng ở chữ "trip".

CAN I HELP YOU?=ông/bà/cô/anh cần chi? [tương-tự: How may I help you?]

ONE MOMENT, PLEASE=xin chờ một chút.

Nghe phần đàm thoại giữa một bà khách hàng muốn mua vé đi Denver, và ông bán vé [male clerk].

Sau đó, xin nghe rồi lập lại các câu đã nghe.

CUT 1

Daily Dialog: At the Train Station: Part 1

Larry: Listen to the conversation.

Male clerk: Can I help you? (short pause)

Woman customer: Yes, I'd like a ticket to Denver. (short pause)

Male clerk: One way or round trip? (short pause)

Woman customer: Round trip, please. (short pause)

Male clerk: On moment, please. (short pause)

Larry: Listen and repeat.

(SFX-crowd noise, background announcements-tiếng ồn ào của đám đông, tiếng loan báo tin tức từ xa, phía sau)

Male clerk: Can I help you? (pause for repeat)

Woman customer: Yes, I'd like a ticket to Denver. (pause for repeat)

Male clerk: One way or round trip? (pause for repeat)

Woman customer: Round trip, please. (pause for repeat)

Male clerk: On moment, please. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, Max sẽ đọc một số con số, rồi đố quí vị nói con số kế tiếp, sau tiếng chuông.

CUT 2

Language Focus. What comes next?

Larry: Listen to the bell, then say your answer.

Max: 1, 2, 3, 4,... (ding) (pause for answer)

Max: 5 (short pause)

Max: 1, 2, 3, 4, 5 (ding) (pause for answer)

Max: 6 (short pause)

Max: 4, 5, 6, 7, ... (ding) (pause for answer)

Max: 8 (short pause)

Max: 4...5...6, 7, 8 (ding) (pause for answer)

Max: 9 (short pause)

Max: 10, 20, 30, 40,... (ding) (pause for answer)

Max: 50 (short pause)

Max: 10, 20, 30, 40, 50 (ding) (pause for answer)

Max: 60 (short pause)

Music

Vietnamese explanation

Tiếp theo là phần Question of the Week - câu hỏi trong tuần. Quí vị ôn lại cách đánh vần ngược: nghe đánh vần một chữ, đoán ra chữ gì.

CUT 3

Larry: Question of the Week! What does it spell?

UPBEAT MUSIC

Max: It's time to answer last week's question. Our question is: What does it spell? Kathy, are you ready to play Question of the Week?

Kathy: Yes, I am.

Max: OK. Here's your first question.

K-A-T-H-Y. What does it spell? K-A-T-H-Y.

Kathy: K-A-T-H-Y. That's easy.

That's my name: Kathy.

Max: Of course. Here're your next question.

F-R-A-N-C-E. What does it spell? F-R-A-N-C-E.

Kathy: F-R-A-N-C-E. I know.

France. It spells France.

Max: That's right. Here's one more.

S-I-S-T-E-R. What does it spell? S-I-S-T-E-R.

Kathy: S-I-S- sis T-E-R ter. Sis-ter. Sister. It spells sister.

Max: Perfect. Now here's the last question.

T-E-A-C-H-E-R. What does it spell? T-E-A-C-H-E-R.

Kathy: Could you spell it again?

Max: Sure. T-E-A-C-H-E-R.

Kathy: Let's see. T-E-A-C-H-E-R. Oh, teacher!

Max: That's right. T-E-A-C-H-E-R spells teacher.

Congratulations, Kathy. And thanks for playing our game.

Kathy: My pleasure.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần STORY INTERLUDE - câu chuyện giữa bài: MAX MEETS HIS BROTHER=Max kể chuyện gặp anh ông ta.

Chữ khó:

TRAIN=xe lửa hay xe điện ngầm.

GET ON THE TRAIN=lên xe lửa; GET OFF THE TRAIN=xuống xe

UNION STATION= tên trạm ga xe lửa chính ở thủ đô Washington.

BEST FRIEND=bạn quí, bạn thân nhất.

MYSTERY=điều bí mật

I HAVE NEVER SEEN HIM BEFORE=tôi chưa từng gặp anh ta bao giờ.

HAPPEN=xẩy ra

RECOGNIZE=nhận ra

SUDDENLY=bất chợt

TURN AROUND=ngoảnh lại.

KID=đứa nhỏ

SOLVE=giải đáp.

Xin quí vị nghe chuyện.

CUT 4

Kathy: So tell us, Max. Did you meet your brother?

Max: Well, here's what happened. Friday night, I went to Union Station to meet his train. I saw the people getting off the train.

Kathy: And...

Max: And I didn't recognize anyone.

Kathy: So he wasn't there.

Max: Wait a minute... Suddenly, I heard my name. I turned around.

Kathy: And...

Max: A man was standing there.

Kathy: Who was he?

Max: I have never seen him before.

Kathy: What did he say?

Max: At first, he didn't say anything. He just looked at me and smiled. Then he said,"Hello. Remember me?" And then I knew who he was.

Kathy: Who was he?

Max: Well, when I was a little boy, I had a best friend-Bobby King. When I was about five years old, he moved away.

Kathy: Was it Bobby King?

Max: Yes, it was.

Kathy: Why did he say he was your brother?

Max: When we were kids [còn nhỏ], we went everywhere together. And we always told people that we were brothers.

Kathy: Well, that's one mystery solved.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 1; Xin hẹn gặp-phần 1"

Quí vị học cách nói trong điện thoại những câu để hẹn gặp. Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

-Chữ khó:

TRAVELING ON BUSINESS=đi công tác; đi có công việc.

TRIP=cuộc du-hành

CHECK INTO THE HOTEL=ghi tên mướn phòng ở khách sạn.

CHECK OUT=báo cho khách sạn mình không còn thuê nữa.

CHECK OUT=giờ khách báo rời khách sạn, bên Mỹ thường là một giờ

trưa; quá giờ đó khách sạn sẽ tính thêm đêm ấy.

CHECK IN: giờ khách ghi tên mướn phòng, ngày mướn tính từ giờ đó, thường là 11 giờ sáng.

AS SOON AS POSSIBLE: viết tắt ASAP đọc là A-S-A-P hay [đọc như ây-xẹp]= càng sớm càng tốt, ngay.

CUT 5

Larry: Phone interview.

Eliz: On today's program I'll be talking with Charles Blake. Mr. Blake is traveling on business and has agreed to talk with us by phone. (Phone ring)

Liz: Welcome, Mr. Blake.

Blake: Hello.

Eliz: The last time you were here, we talked about your trip to San Francisco.

Blake: That's right. I went to San Francisco to meet with Michael Epstein of Advanced Technologies.

Eliz: What did you do after you checked into your hotel?

Blake: I called Mr. Epstein...from my hotel room. I want to meet him as soon as possible.

Eliz: Well, today we're going to listen to your conversation with Mr. Epstein.

Blake: Okay.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần này quí vị nghe ông Blake gọi điện thoại cho hãng Advanced Technologies để xin nói chuyện với ông Epstein. Ông Blake gọi điện thoại từ phòng ông trong khách sạn Embassy Suites Hotel.

- CHỮ KHÓ:

I'LL PUT YOU THROUGH: (lời nhân viên điện thoại) tôi sẽ nối đường giây điện thoại cho ông. Tương tự: I'll connect you.

ON THE LINE: đang chờ ở đầu kia máy điện thoại.

GET TOGETHER=gặp nhau.

FLIGHT=chuyến máy bay.

ARRANGE A MEETING, SET UP A MEETING = hẹn gặp.

SOMETIME=một lúc nào đó.

FREE=rảnh. HOW'S THAT SOUND? = HOW DOES THAT SOUND? = đề-nghị như vậy được không?

CUT 6

Receptionist: Advanced Technologies. May I help you?

Blake: Yes, this is Charles Blake from International Robotics. I'd like to speak with Mike Epstein, please.

Receptionist: Just a minute and I'll put you through...

Epstein: Epstein.

Receptionist: Mr. Epstein. I have a Mr. Blake from International Robotics on the line. [có một Ông tên là Blake của hãng International Robotics-chuyên sản xuất máy tự động thay người-đang chờ ở đầu giây]

Epstein: Okay, thanks...Mr. Blake!

Blake: Hello, Mr. Epstein. How are you?

Epstein: I'm fine, thanks. How are you?

Epstein: How was your trip?

Blake: I had a nice flight, and it was on time [đúng giờ].

Epstein: When did you get into San Francisco?

Blake: I just arrived a few moments ago [tôi vừa tới lúc nãy].

Epstein: Say, when shall we get together? [gặp nhau]

Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.

Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free [rảnh] after eleven o'clock. How's that sound?

Blake: That sounds fine with me.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ: "just a minute," hay "one moment, please" đều có nghĩa là "xin chờ một chút".

Xin mời quí vị lắng nghe.

CUT 7

Eliz: May I help you?

Larry: How can I help you? (pause)

Eliz: This is Charles Blake from International Robotics.

Larry: This is Charles Blake of International Robotics. (pause)

Eliz: I'd like to speak with Mike Epstein, please.

Larry: Could I please speak to Mike Epstein? (pause)

Eliz: Just a minute and I'll put you through...

Larry: One moment, I'll connect you. (pause)

Eliz: I have a Mr. Blake from International Robotics on the line.

Larry: Mr. Blake of International Robotics would like to speak with you.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 18 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 19

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 19. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là MAKING AN APPOINTMENT-xin hẹn gặp.

Hãy nghe cô Elizabeth hỏi ông Blake về cuộc nói chuyện với ông Mike Epstein.

GO WELL=tiến-hành tốt đẹp

SET UP A MEETING=ARRANGE A MEETING=hẹn gặp.

LOOK FORWARD TO =mong, chờ. Thí dụ: I'm looking forward to meeting you = tôi mong được gặp ông. Nhận xét: sau "forward to" dùng động tự có đuôi ing [meeting]. Xin mời quí vị nghe:

CUT 1

Eliz: Mr. Blake, let's talk about your conversation with Mr. Epstein. Do you think the conversation went well?

Blake: Yes, I do. I want to meet with him as soon as possible. And we were able to set up a meeting for the next day, Tuesday. I was looking forward to talking with him.

Eliz: I see. Thank you very much for being on our show.

Blake: It's been my pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập lắng nghe và trả lời. Xin nghe một câu hỏi, rồi nghe một mẩu đàm thoại, sau đó nghe câu hỏi lại và câu trả lời. Để ý: câu trả lời nằm trong mẩu đàm thoại vừa nghe.

CUT 2

Larry: Question. Listen to the question. Eliz: What company does Mr. Blake work for? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Receptionist: Advanced Technologies. May I help you?

Blake: Yes, this is Charles Blake from International Robotics. I'd like to speak with Mike Epstein, please.

Eliz: What company does Mr. Blake work for?

Eliz: He works for International Robotics. (short pause)

Larry: Listen to the question.

Eliz: Who would Mr. Blake like to speak with? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Receptionist: Advanced Technologies. May I help you?

Blake: Yes, this is Charles Blake from International Robotics. I'd like to speak with Mike Epstein, please.

Receptionist: Just a minute and I'll put you through.

Eliz: Who would Mr. Blake like to speak with?

Eliz: He'd like to speak with Mr. Epstein. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần Culture Tips: Dealing with Receptionists:

Mách giúp về Văn-hóa: Cách nói với nhân viên giữ máy điện thoại.

Khi ta gọi điện thoại cho một công ty lớn, ta phải nói gì với người giữ máy điện thoại?

- Chữ khó:

RECEPTIONIST=người giữ máy điện thoại.

TO CALL=gọi điện thoại; make a telephone call.

To answer the phone: trả lời điện thoại.

I'm returning his call=tôi trả lời điện thoại ông đã gọi cho tôi.

The receptionist will put you on hold=nhân-viên giữ điện thoại sẽ bấm nút xin ông giữ máy chờ. [Cũng nói HOLD ON, hay PLEASE HOLD = xin giữ máy, chờ]

HANG UP=gác máy điện thoại.

Identify yourself=hãy nói bạn là ai, tự giới thiệu (tên, làm ở đâu).

That makes sense=điều đó có lý.

CUT 3

Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail questions, Gary.

Gary: All right.

Eliz: We have an interesting question today about using telephones in business. A listener writes: "When I make a telephone call to a big company, what should I say to the person who answers the phone?"

Gary: That is a very good question.

At big companies, the people who answer the phones are called receptionists. You have to tell the receptionist who you are and who you want to speak with. You may also have to give some information about the purpose of the call [mục đích của cú điện thoại].

Eliz: Could you explain that again?

Gary: Sure. Here are the three things you should do. First, be sure to identify yourself and the name of your company. Use the expression: This is..."

For example, when I call, I say,"This is Gary Engleton from Culture Tips."

Next, tell the receptionist who you want to speak to.

The best way to say is,"I would like to speak to... and the person's name.

Eliz: That's not so difficult.

Gary: Then, you can give some information about the purpose of your call. This is especially important if the person may not remember who you are.

For example, you could say,"I met him in Hong Kong last year and he suggested I call when I come to town."

Eliz: Yes, that makes sense.

Gary: One more tip. If the person called you first, be sure to say,"I'm returning his call."

Eliz: What happens next?

Gary: After you give your information, the receptionist will put you on hold. That means that you have to wait while the receptionist tries to find the person.

The receptionist will usually say,"Please hold" or "One moment, please." While you are on hold, you may hear music or just a period of silence. Don't hang up!

Eliz: Thanks, Gary. That was very helpful.

Gary: I'm always glad to help!

Music

Vietnamese explanation

Sau đây quí vị tập điền cho đầy đủ câu bằng những chữ đã nghe trong bài-SENTENCE COMPLETION. Đó là những chữ như receptionist, on hold, identify yourself, put you through.

CUT 4

Larry: Sentence completion.

Larry: Listen. Complete the sentence.

Eliz: A person who answers the telephones is called____________. (short pause)

Eliz: A receptionist. A person who answers the telephones is called a receptionist. (short pause)

Eliz: In a business call, the first thing you should do is to__________.

Eliz: Identify yourself.

In a business call, the first thing you should do is to identify yourself. (short pause)

Eliz: After you give your information, the receptionist will put you______.

Eliz: on hold.

After you give your information, the receptionist will put you on hold.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây xin nghe một cuộc đàm thoại thương mại, một bà doanh thương gọi điện thoại xin hẹn gặp ông Bliss của hãng kỹ nghệ Webber Industries.

THERE ARE SEVERAL MATTERS I'D LIKE TO DISCUSS WITH YOU= Có nhiều vấn đề tôi muốn bàn với ông.

WHAT TIME WOULD BE CONVENIENT?= Giờ nào thì thuận tiện?

Xin nghe lại mấy lời đàm thoại.

CUT 5

Bliss: Webber Industries. May I help you?

Milton: Yes. This is Roberta Milton.

Bliss: This is Sam Bliss speaking. How are you Ms. Milton?

Milton: Fine, and you?

Bliss: Just fine, thank you.

Milton: I'm calling to see if we can arrange a meeting. There are several matters I'd like to discuss with you.

Bliss: Okay. When would be convenient?

Milton: Could we meet tomorrow?

Bliss: Yes, that's possible. What time would be convenient?

Milton: How about 2:30?

Bliss: Fine. I'm looking forward to seeing you.

Milton: Me too. Okay, in your office at 2:30 tomorrow, right?

Bliss: Right. See you then.

Milton: See you tomorrow.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần tới, chúng ta chú ý vào cách đề nghị hẹn gặp-Suggestions. Cần hỏi ngày, giờ và nơi gặp. Xin nghe và lập lại.

CUT 6

Eliz: Now let's focus on Suggestions. Suggesting the time and place for a meeting is an important part of making an appointment.

Larry: Listen carefully.

Eliz: When would be convenient? (pause for repeat)

Larry: Could we meet tomorrow? (pause for repeat)

Eliz: What time would be convenient? (pause for repeat)

Larry: How about 2:30? (pause for repeat)

Eliz: Fine. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần tới chúng ta nghe Gary Engleton mách cách đề nghị hẹn gặp. Những câu cần để ý như: Could we meet at....? How about...? How does that sound? (Chúng ta có thể gặp lúc...Thế còn....được không? Như vậy được không?)

CUT 7

Larry: Gary's tips.

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth. Today I'll be talking about how to make suggestions. In the Business Dialog, Mr. Bliss asks Ms. Milton to suggest a day for their meeting.

He asks her,"When would be convenient?" Listen to the conversation.

Notice how Ms. Milton uses the expression "Could we meet..." to suggest a day for the meeting.

Milton: I'm calling to see if we can arrange a meeting. There are several matters I'd like to discuss with you.

Bliss: Okay, when would be convenient?

Milton: Could we meet tomorrow?

Bliss: Yes, that's possible.

Gary: Saying,"Could we..." is way to make a suggestion. Another good way to make a suggestion is to say,"How about...?" Let's listen.

Bliss: What time would be convenient?

Milton: How about 2:30?

Bliss: Fine.

Gary: You can also make a suggestion by mentioning a time, and then asking "How does that sound?" Listen to the conversation between Mr. Epstein and Mr. Blake. Listen for the expression "How does that sound?" or "How's that sound?"

Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free after eleven o'clock. How's that sound?

Blake: That sounds fine with me.

Gary: Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see you again next time.

Music

Eliz: Our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 19 trong chương trình Anh Ngữ sinh động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 20

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 20. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ.

Chủ đề của bài học hôm nay là câu When Does the Train Leave?=Bao giờ xe lửa chạy? Quí vị sẽ học về cách nói giờ (Tell time), và thời gian (duration).

IT'S ____O'CLOCK. Như trong câu: It's one clock = một giờ.

Quí vị cũng học những động từ như ARRIVE (đến); LEAVE (rời đi, chạy). Đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện cô khách mời lên đài là Pat Miller, sinh viên trường đại học American University ở Washington, D.C. Sau đó là phần nghe và lập lại.

Để ý mấy chữ khó:

WHAT'S UP?= có chuyện gì lạ không?

BACK WITH US= lại trở lại với chúng ta.

COLLEGE STUDENT=sinh viên đại học.

AMERICAN UNIVERSITY=tên một trong những trường đại học lớn tại Washington.

CUT 1

Music

Max: Hi, Kathy. What's up?

Kathy: Not much.

Max: Who's our guest today?

Kathy: Today Pat Miller is back with us.

Max: She's a college student, isn't she?

Kathy: That's right. She goes to American University.

Music

Language Focus: Repeat with a beat: It's one clock.

Larry: Listen and repeat.

Max: one clock (pause for repeat)

Kathy: two o'clock (pause for repeat)

Max: three o'clock (pause for repeat)

Kathy: four o'clock. (pause for repeat)

Max: five o'clock (pause for repeat)

Kathy: six o'clock. (pause for repeat)

Max: seven o'clock (pause for repeat)

Kathy: eight o'clock. (pause for repeat)

Max: nine o'clock. (pause for repeat)

Kathy: ten o'clock. (pause for repeat)

Max: eleven o'clock (pause for repeat)

Kathy: twelve o'clock. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn Pat Miller, sinh viên môn kịch-nghệ (drama) tại đại học American University. Pat thường ưa đi xe lửa từ Washington, D.C. lên New York xem các buổi trình diễn gọi là Broadway shows.

Interview: Pat Miller.

When do the trains leave?

DRAMA: kịch nghệ.

A PLAY: vở kịch.

ACTOR=kịch sĩ.

A Broadway show: buổi diễn nhạc kịch Broadway (Broadway là khu nhạc kịch hí-viện nổi tiếng ở New York.)

GO BY=đi bằng;

GO BY TRAIN=đi bằng xe lửa.

The train leaves at six o'clock in the morning = xe lửa chạy lúc sáu giờ sáng.

It arrives in New York at eleven = xe lửa tới New York lúc 11 giờ.

CUT 2

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Pat Miller. Hi, Pat. You're a college student?

Pat: That's right. I go to American University.

Kathy: What are you studying?

Pat: I'm studying drama.

I want to be an actor.

Kathy: Do you go to many plays?

Pat: Yes, I do. I see a lot of plays here in Washington. And sometimes my friend Sandy and I go to New York to see Broadway shows.

Kathy: New York? How do you get there?

Pat: We go by train. We go and come back the same day.

Kathy: Really?

Pat: Yes, it's not a long trip.

Kathy: When do the trains leave?

Pat: The first train to New York leaves at six o'clock in the morning.

Kathy: That's very early.

Pat: Yes, it is. We usually take the seven-o'clock train.

Kathy: When does it arrive in New York?

Pat: It arrives in New York at eleven. It takes about four hours.

Kathy: Our guest is Pat Miller. We'll talk more after our break.

Kathy: This is New Dynamic English.

Vietnamese explanation

Bây giờ ta hãy thực tập cách nói giờ. Xin nghe rồi lập lại.

CUT 3

Larry: Listen and repeat.

Max: two o'clock. (pause for repeat)

Max: What time is it? (pause for repeat)

Max: It's two o'clock. (pause for repeat)

Max: two fifteen. (pause for repeat)

Max: What time is it? (pause for repeat)

Max: It's two fifteen. (pause for repeat)

Max: two thirty. (pause for repeat)

Max: What time is it? (pause for repeat)

Max: It's two thirty. (pause for repeat)

Max: two forty-five. (pause for repeat)

Max: What time is it? (pause for repeat)

Max: It's two forty-five. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe một đoạn phỏng vấn thứ hai: What time does the show start? Buổi trình-diễn bắt đầu lúc mấy giờ? Cuộc phỏng vấn diễn ra giữa Kathy và Pat Miller.

START AT=bắt đầu lúc.

END AT=chấm dứt lúc.

AROUND=phỏng chừng, gần (tương tự, ABOUT)

LEAVE=rời;

THE TRAIN LEAVES AT SEVEN=xe lửa chạy lúc 7 giờ.

CUT 4

INTERVIEW 2: What time does the show start?

Kathy: Our guest today is Pat Miller. She's a drama student at American University. She's telling us about her visits to New York. Now, you said that you and your friend Sandy sometimes go to New York to see plays.

Pat: That's right.

Kathy: What do you usually do in New York?

Pat: First we eat lunch. Sometime we go shopping. Then we go to a show.

Kathy: What time do the shows usually start?

Pat: They usually start at two o'clock.

Kathy: And when do they end?

Pat: They usually end at around five o'clock. The train to Washington leaves at seven. So we have time to eat something before the train leaves.

Kathy: When do you get back to Washington?

Pat: We arrive in Washington around eleven.

Kathy: That's a long day.

Pat: It is, but we love going to shows. They're wonderful.

Kathy: Our guest today is Pat Miller. We'll talk more after our break.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ chúng ta tiếp tục nghe và lập lại.

CUT 5

LISTEN WITH MUSIC

Max: eleven o'clock.

Max: The train arrives at eleven o'clock. (pause for repeat)

Max: two o'clock.

Max: The shows usually start at two o'clock. (pause for repeat)

Max: five o'clock.

Max: The shows usually end at around five o'clock. (pause for repeat)

Max: seven o'clock.

Max: The train leaves New York at seven o'clock. (pause for repeat)

Max: eleven o'clock.

Max: The train arrives in Washington at eleven o'clock.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu đàm thoại ở ga xe lửa-AT THE TRAIN STATION, PART 2:

Hãy nghe một bà khách hỏi mua vé ở trạm xe lửa. Bà mua vé đi Denver, thuộc tiểu bang Colorado. Khi đọc những con số như 60-sixty, muốn tránh nhầm thì có thể đọc là six zero; SIXTEEN thì đọc one six.

Sau khi nghe, quí vị thực tập bằng cách lập lại.

CUT 6

Daily Dialog: At the Train Station 2

Larry: Listen to the conversation. (Tiếng ồn phía sau, tiếng thông báo)

Male clerk: (người đàn ông bán vé) Can I help you? (short pause)

Woman customer: Yes, I'd like a ticket to Denver. (short pause)

Male: clerk: One way or round trip? (short pause)

Woman customer: Round trip, please. (short pause)

Male clerk: One moment, please. (short pause)

Male clerk: The next train leaves at ten-thirty. Is that OK? (short pause)

Woman customer: Yes. that's fine. (short pause)

Male clerk: That'll be sixty dollars. (short pause)

Woman customer: Sixty or sixteen? (short pause)

Male clerk: Six zero. Sixty. (short pause)

Larry: Listen and repeat.

Male clerk: The next train leaves at ten thirty. Is that OK? (pause for repeat)

Woman customer: Yes, that's fine. (pause for repeat)

Male clerk: That'll be sixty dollars. (pause for repeat)

Woman customer: Sixty or sixteen? (pause for repeat)

Male clerk: Six zero. Sixty. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần tập đếm các số lớn.

One hundred and seventy= một trăm bẩy mươi.

Five hundred= năm trăm.

Five hundred and fifty five=năm trăm năm mươi lăm.

[nhận xét: thêm AND sau HUNDRED nếu có số tiếp theo]

CUT 7

Larry: Listen and repeat.

Max: 170 (one hundred and seventy). (pause for repeat)

Max: 500 (five hundred) (pause for repeat)

Max: 555 (five hundred and fifty-five) (pause for repeat)

Max: 800 (eight hundred) (pause for repeat)

Max: 897 (eight hundred and ninety-seven) (pause for repeat)

Max: 900 (nine hundred) (pause for repeat)

Max: 984 (nine hundred and eighty-four). (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần đàm thoại Man on the Street: Elevator at Washington Monument-của ông Kent Moss. Ông hỏi người điều khiển thang máy lên Đài Kỷ niệm Tổng Thống Washington.

ELEVATOR=thang máy.

A SECOND=giây.

HOW TALL IS THE MONUMENT?=Đài kỷ niệm cao bao nhiêu?

The Monument is about 555 feet tall=đài kỷ niệm cao chừng 555 bộ Anh. [để ý đến vị trí của chữ TALL-cuối câu]

It's the tallest building in Washington: đó là một kiến trúc cao nhất Washington.

RUN THE ELEVATOR=điều khiển thang máy.

TRIP: một lần lên hay xuống thang máy ở đài kỷ niệm.

EIFFEL TOWER=tháp Eiffel ở Paris.

STEPS=bực thang.

STAIRS=cầu thang.

TO THE TOP=lên tận đỉnh.

RIDE THE ELEVATOR=đi thang máy.

THE STAIRS ARE CLOSED TO VISITORS=du khách tới thăm không được phép dùng cầu thang.

HOW MUCH DO THEY COST? Tốn bao nhiêu tiền?

FREE=không tốn tiền; phát không.

TICKETS ARE FREE=vé cho không.

MUSIC

CUT 8

Telephone

Larry: Man on the Street.

Kent: This is Dynamic English Man on the Street, Ken Moss.

Today I'm at the Washington Monument in Washington, D.C. Excuse me?

Woman: Yes.

Kent: I'd like to ask you a few questions.

Woman: Certainly.

Kent: What do you do?

Woman: I run the elevator at the Washington Monument. I take people up to the top of the monument. And I take them down.

Kent: How long does the trip take?

Woman: It takes 75 seconds going up.

Kent: And going down?

Woman: 65 seconds

Kent: Can people use the stairs?

Woman: No, they can't. There are 897 steps, but the stairs are closed to visitors.

Kent: How tall is the monument?

Woman: It's about 555 feet tall. It's the tallest building in Washington.

Kent: Is it taller than the Eiffel tower?

Woman: No, it's not. The Eiffel Tower is 984 feet tall.

Kent: How many people ride your elevator?

Woman: Each year?

Kent: Yes, each year.

Woman: Each year, over a million people take the elevator to the top. In summer, we make 170 round trips each day. That's 16 miles a day!

Kent: Do you need tickets?

Woman: Yes, you do.

Kent: How much do they cost?

Woman: They don't cost anything. They're free.

Kent: When is the Monument open?

Woman: In summer, from 9 in the morning until 11:45 at night.

Kent: That's almost 16 hours a day.

Woman: That's right. But I only work 8 hours a day, five days a week.

Kent: I see. Well, thank you very much.

Woman: You're welcome.

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 20 trong chương trình Anh Ngữ sinh động NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 21

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 21.

Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Sau đây chúng ta nghe chuyện cháu ông Larry bị đau bụng phải vào nhà thương.

Chữ khó:

LOOK WORRIED=trông có vẻ lo âu.

GRANDSON=cháu trai

NURSE=y-tá

HOSPITAL=bịnh viện.

STOMACH-ACHE=đau bụng

EMERGENCY ROOM=phòng cấp cứu.

SHE LEFT WORK=bà ấy rời khỏi sở làm.

THEY DON'T KNOW WHAT'S WRONG=họ không biết vì sao nó đau.

CONCERN=sự quan tâm, lo lắng.

CUT 1

Kathy: Larry, You look worried. What's wrong?

Larry: My grandson is in the hospital.

Kathy: What's the matter?

Larry: We don't know yet. Davis was....

Kathy: Your grandson?

Larry: That's right. David was at school, and he had a bad stomach-ache.

Kathy: What happened?

Larry: The teacher called the school nurse. And then they phoned my daughter at work. She left work and went to the school. David was feeling really bad, so they took him to the emergency room.

Kathy: At the hospital?

Larry: That's right.

Kathy: Is he going to be all right?

Larry: They think so, but they don't know what's wrong.

Kathy: Well if there's anything we can do, let us know.

Larry: Thanks. I will.

Max: I hope he's OK.

Larry: Oh, I'm sure he'll be fine. Thanks for your concern.

Eliz: Oh, hi there.

Max: Oh, hi Elizabeth. Have a good show.

Eliz: Thanks. See you later.

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Cue music. [đúng ra phải viết "All right"]

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 2; Xin hẹn gặp-phần 2" Quí vị học cách nói trong điện thoại những câu để hẹn gặp. Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

OFFICE=văn phòng.

FLIGHT=chuyến bay.

ON TIME=đúng giờ.

FREE=rảnh, trống.

I KEPT MY SCHEDULE FREE FOR TUESDAY AFTERNOON=tôi để thời biểu của tôi trống vào chiều thứ ba. Tôi dành buổi chiều thứ ba [để gặp ông Blake].

KEEP MY SCHEDULE FREE=không hẹn ai.

EXPECT=đợi, đón chờ.

CUT 2

Eliz: On today's program I'll be talking with Michael Epstein. Mr. Epstein is speaking to us from his office in California. (tiếng điện thoại)

Eliz: Hello, Mr. Epstein. How are you?

Epstein: Fine, thank you.

Eliz: Today we are going to listen to your phone conversation with Mr. Blake. He called you just after he arrived in San Francisco.

Epstein: Yes, I remember.

Eliz: Were you expecting Mr. Blake's call?

Epstein: Yes, I was. I knew that he was arriving in San Francisco on Monday, June 10th. So I kept my schedule free for the following afternoon... Tuesday afternoon.

Eliz: Let's listen to the conversation.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần này quí vị nghe ông Blake gọi điện thoại cho hãng Advanced Technologies để xin nói chuyện với ông Epstein. Chúng ta hãy nghe Ông Blake gọi cho hãng Advanced Technologies.

CHỮ KHÓ:

I'LL PUT YOU THROUGH: (lời nhân viên điện thoại) tôi sẽ nối đường giây điện thoại cho ông. Tương tự: I'll connect you.

ON THE LINE= đang chờ ở đầu kia máy điện thoại.

GET TOGETHER=gặp nhau.

FLIGHT=chuyến máy bay.

ARRANGE A MEETING, SET UP A MEETING = hẹn gặp.

SOMETIME=một lúc nào đó.

FREE=rảnh. HOW'S THAT SOUND? = HOW DOES THAT SOUND? = đề-nghị như vậy được không?

CLOSE TO=gần. CLOSE TO MY OFFICE=gần văn phòng của tôi.

[Phân biệt với câu đã học The STAIRS ARE CLOSED TO VISITORS= du khách không được phép dùng cầu thang.]

EMBASSY SUITES=tên một khách sạn. [suite=phòng lớn và sang ở khách sạn]

CUT 3

Receptionist: Advanced Technologies. May I help you?

Blake: Yes, this is Charles Blake from International Robotics. I'd like to speak with Mike Epstein, please.

Receptionist: Just a minute and I'll put you through...

Epstein: Epstein...

Receptionist: Mr. Epstein. I have a Mr. Blake from International Robotics on the line. [có một Ông tên là Blake của hãng International Robotics-chuyên sản xuất máy tự động thay người-đang chờ ở đầu giây]

Epstein: Okay, thanks...Mr. Blake!

Blake: Hello, Mr. Epstein. How are you?

Epstein: I'm fine, thanks. How are you?

Epstein: How was your trip?

Blake: I had a nice flight, and it was on time [đúng giờ].

Epstein: When did you get in to San Francisco?

Blake: I just arrived a few moments ago [tôi vừa tới lúc nãy].

Epstein: Say, when shall we get together? [gặp nhau]

Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.

Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free [rảnh] after eleven o'clock. How's that sound?

Blake: That sounds fine with me.

Epstein: Okay, uh, where are you staying?

Blake: I'm staying at the Embassy Suites. It's about twenty minutes south of the airport.

Epstein: Ah, that's real close to my office here.

I'll tell you what. I'll meet you tomorrow around 11:15.

Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.

Blake: That sounds very nice.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Xin mời quí vị lắng nghe.

CUT 4

Larry: Variations. Listen to these variations.

Larry: How are you? Eliz: How have you been? (pause)

Larry: I'm fine, thanks. How are you?

Eliz: Just fine, thanks. And you? (pause)

Larry: When did you get in to San Francisco?

Eliz: When did you arrive in San Francisco? (Pause)

Larry: I just arrived a few moments ago.

Eliz: I got here a few minutes ago. (Pause)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần tới, Ông Epstein bàn chuyện với ông Blake.

AGENDA=chương trình thảo luận.

AN AGENDA ITEM=một điểm trong chương trình thảo luận.

DID YOU GO OVER THE AGENDA?= Bạn có xem lại những điểm trong chương trình thảo-luận không?

I DROPPED HIM OFF AT HIS HOTEL= tôi lái xe đưa ông ấy về khách sạn của ông ta.

CONSIDERATE= ân cần, có ý tứ.

I WANT TO FILL HIM IN ON SOME OF THE DETAILS OF OUR PROJECT= Tôi muốn cho ông ta biết thêm những chi tiết của dự án của hãng tôi.

[Động từ FILL IN=cho biết thêm tin tức]

ITEM=điều, điểm (thảo luận).

FORMAL MEETING=buổi họp chính thức.

SCHEDULE=vừa là danh từ vừa là động từ.

KEEP MY SCHEDULE FREE = không hẹn ai.

SCHEDULE A MEETING=sắp xếp một buổi họp.

SCHEDULE A FORMAL MEETING=chọn ngày giờ họp chính thức.

IN AN INFORMAL SETTING=trong khung cảnh thân mật.

CONFIRM=xác nhận.

GO FOR A DRIVE=lái xe đi dạo.

TAKE THE TIME=bỏ thì giờ ra.

CUT 5

Eliz: Mr. Epstein, let's talk about your conversation with Mr. Blake. You suggested that the two of you meet for lunch.

Esptein: Yes, I thought it would be a good idea for us to get together in an informal setting.

I wanted to fill him in on some of the details of our project... to build a new factory.

I didn't want to schedule a formal meeting until he had a chance to rest.

Eliz: That was very considerate. How about the agenda? Did you go over the agenda?

Epstein: Yes, of course. I confirmed with him the items he wanted to discuss at the meeting. And how much time he needed.

Eliz: Right.

Epstein: Then we went for a nice drive around San Francisco. I dropped him off at his hotel, and then returned to my office.

Eliz: Thank you for taking the time to talk with us.

Epstein: Thank you for having me on your show.

Eliz: Let's take a short break.

Vietnamese explanation

Trước hết, xin nghe một câu hỏi, rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời của câu vừa hỏi, rồi nghe câu hỏi lại, và trả lời khi nghe tiếng chuông.

CUT 6

Listen to the question. Eliz: Was his flight on time? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Blake: Hello, Mr. Epstein. How are you?

Epstein: I'm fine. How are you?

Blake: Great.

Epstein: How was your trip?

Blake: I had a nice flight, and it was on time.

Eliz: Was his flight on time? (ding) (pause for answer)

Eliz: Yes, it was. (short pause)

Larry: Listen to the question.

Eliz: When did he arrive in San Francisco? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Epstein: How was your trip?

Blake: I had a nice flight, and it was on time.

Epstein: When did you get in to San Francisco?

Blake: I just arrived a few moments ago.

Eliz: When did he arrive in San Francisco? (ding) (pause for answer)

Eliz: He arrived a few moments ago. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 21 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 22

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 22. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần CULTURE TIP-mách giúp về văn hóa. Trong phần này là phần SMALL TALK=nói chuyện xã-giao về những đề tài thân mật (như hỏi thăm về chuyến bay, thời-tiết) trước khi bàn chuyện chính. Vây, SMALL TALK= câu chuyện xã giao, mào đầu, qua loa, trước khi bàn chuyện chính.

IN BUSINESS PHONE CALLS, WE RARELY GO DIRECTLY TO THE MAIN TOPIC= trong khi nói chuyện bằng điện thoại về thương mại, chúng tôi hiếm khi nói thẳng ngay vào vấn đề chính.

RARELY (adv.)=hiếm khi, họa hoằn.

GIVE THE CONVERSATION A FRIENDLY START=bắt đầu câu chuyện bằng một chuyện vui hay thân mật.

COMFORTABLE=dễ chịu, thoải mái

BUILD PERSONAL RELATIONSHIPS=gây thêm tình thân.

AVOID TALKING ABOUT VERY PERSONAL TOPICS=tránh bàn về những đầu-đề có tính cách rất riêng tư.

Hãy nghe ông Gary Engleton chỉ cho ta cách nói chuyện.

TOPIC=đầu đề, đề tài

COMMON=thông thường

IMMEDIATELY=lập tức, ngay.

PERSONAL=có tính cách riêng tư.

HOBBY, HOBBIES=thú tiêu khiển, khác công việc hàng ngày.

Xin mời quí vị nghe:

CUT 1

Larry: Culture tips.

Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail question, Gary.

Gary: All right.

[Tiếng bàn máy điện tử]

Eliz: Well, today we have a very important e-mail question about business culture.

Gary: What is it?

Eliz: The question is: "In a business telephone call, should you immediately begin talking about business?"

Gary: That is a good question. Actually, in business phone calls, we rarely go directly to the main topic.

Eliz: Really?

Gary: Before talking about business, we usually talk about a friendly topic. Talking about friendly topics is called "small talk".

Eliz: Can you give us an example?

Gary: Yes, when Mr. Epstein talks with Mr. Blake, he first asks Mr. Blake about his flight.

Eliz: Oh, I see.

Gary: It gives the conversation a friendly start.

Eliz: What are some good topics for small talk?

Gary: Common small talk topics are weather, hobbies, and travel. These topics are usually very comfortable.

Gary: But you should avoid talking about very personal topics.

Eliz: I see.

Gary: Small talk helps people in business build better personal relationships.

For example, if someone comes to town by airplane, you can ask,"How was your flight?"

If they say their flight was terrible, you can say,"That's too bad," or "I'm sorry to hear that."

And if their flight was good, you can say,"I'm glad to hear it."

This shows that you're interested in personal feelings, and not just business.

Eliz: That's very interesting, Gary. Thank you again for your culture tips!

Gary: My pleasure!

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe một câu, rồi định xem câu đó có thuộc loại "small talk" (câu chuyện thân mật để khơi mào) bằng cách trả lời YES hay NO sau khi nghe tiếng chuông.

CUT 2

Language Focus: Small talk.

Larry: Is this a good topic for small talk? Yes, or No?

Eliz: Nice weather we're having, don't you think? (ding) (pause for answer)

Eliz: Yes. The weather is a comfortable topic for small talk. (short pause)

Eliz: Did your company make much money last year? (ding) (pause for answer)

Eliz: No. Money or business is not a good topic for small talk. (short pause)

Eliz: Is this your first time in San Francisco? (ding) (pause for answer)

Eliz: Yes. Travel is a good topic for small talk. (short pause)

Eliz: Do you have any children? (ding) (pause for answer)

Eliz: No. In the U.S. marriage and family are not good topics for small talk, when meeting someone for the first time.

Vietnamese explanation

Business Dialog: Making an Appointment.

Tiếp sau đây, quí vị nghe một mẩu đàm thoại về thương mại.

Henry Michaels thuộc hãng Stetson Industries xin gặp ông Bob Harmon, làm quản đốc sản xuất của một hãng kỹnghệ. Hãy nghe những câu Henry dùng để xin hẹn.

DELIVERY SCHEDULE=thời-biểu giao hàng.

I WAS WONDERING IF WE COULD GET TOGETHER SOMETIME THIS WEEK=Tôi muốn hỏi xem chúng ta có thể gặp vào một lúc nào đó trong tuần này không.

I'M FREE ON THURSDAY AFTERNOON=tôi rảnh lúc xế trưa hôm thứ năm.

DISCUSS=thảo luận, bàn về.

HOW DOES THAT SOUND?= Như vậy có tiện không?

FIRST PART OF THE WEEK=mấy ngày đầu tuần lễ.

CUT 3

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

We'll hear a young businessman calling to make an appointment with the production manager of another company.

[Phone call=tiếng điện thoại reo]

Mr. Harmon: Bob Harmon.

Henry: Hello. Mr. Harmon. This is Henry Michaels...Of Stetson Industries.

Mr. Harmon: Oh, hello, Henry.

What can I do for you?

Henry: I was wondering if we could get together sometime this week. I'd like to discuss our delivery schedule.

Mr. Harmon: Well, let's see. I'm busy the first part of the week. But I'm free on Thursday afternoon. How does that sound?

Henry: That's good to me. What time?

Mr. Harmon: How about 3:00? At my office.

Henry: That's great.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, Focus on Functions, quí vị học cách hỏi lịch sự, lễ phép, nhã-nhặn (Polite suggestions). Thí dụ như câu:

I was wondering...if we could get together...sometime next week, thì câu này bắt đầu bằng "I was wondering... tôi tự hỏi... if we could get together..chúng ta có thể gặp nhau... sometime this week"...lúc nào đó trong tuần này.

Để ý đến chữ COULD... một lối nói lễ phép.

Thay vì hỏi thẳng,"Can we get together next week?" tuần tới chúng ta gặp nhau được không? muốn lễ-phép hơn, ta dùng "I was wondering if we could get together next week."

Xin nghe đoạn kế tiếp.

CUT 4

Larry: Focus on Functions: Suggestions.

Eliz: Let's focus on Polite Suggestions. Polite suggestions are often long and use difficult language. Here is an example from Business Dialog.

Eliz: I was wondering...if we could get together...sometime this week.

Larry: Listen and repeat.

Eliz: I was wondering... (pause for repeat)

Eliz: if we could get together... (pause for repeat)

Eliz: sometime this week. (pause for repeat)

Eliz: I was wondering...if we could get together...sometime this week. (pause for repeat)

Eliz: I was wondering if we could get together sometime this week. (pause for repeat)

Eliz: I was wondering if we could get together sometime this week. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần Gary's Tips: Suggestions. I was hoping that...I was wondering if...

Phần này chú trọng đến vài cách đề nghị gặp lúc nào và nơi nào.

Muốn hỏi xem ngày và giờ và nơi hẹn có tiện không thì hỏi,"How does that sound?"

FORMAL=nghiêm trang, chính thức;

INFORMAL=thân mật.

POLITE=lịch sự, lễ phép, nhã nhặn.

Nghe câu:

I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime. Trong câu đề nghị lịch sự này, quí vị để ý đến câu mở đầu, "I was hoping that..," hay "I was wondering if..." Cũng để ý đến những chữ như "perhaps" (có thể), "sometime" (một lúc nào đó), như vậy, người nghe được tự do lựa chọn về đề nghị của ta.

Và khi nghe rồi, ta cũng phải đề nghị lúc và nơi hẹn rõ rệt bằng cách hỏi lại một câu như, "How about two-thirty tomorrow at your office?"=Thế thì gặp lúc hai giờ rưỡi chiều mai ở văn phòng của ông có được không?

CUT 5

UPBEAT MUSIC

Larry: Gary's Tips.

Eliz: Now it's time for Gary's tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth.

Today we'll look at some more ways to suggest the time and place for a meeting. First let's review some expressions we discussed on our last show. One way to make a suggestion is to say,"How does that sound?" Let's listen.

Mr. Harmon: Well, let's see. I'm busy the first part of the week. But I'm free on Thursday afternoon.

How does that sound?

Gary: You can also use the expression "How about..."

Let's listen.

Henry: What time?

Mr. Harmon: How about 3:00? At my office.

Gary: A more formal and more polite way to make a suggestion is to use the expression,"I was wondering if..." Listen to the following example from the Business Dialog.

Henry: I was wondering if we could get together sometime this week.

Gary: This is a difficult sentence, but it is a very polite way to make a suggestion. In Mr. Blake's conversation with Mr. Epstein, he uses a similar expression-"I was hoping that...."

Let's listen.

Epstein: Say, when shall we get together?

Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.

Gary: Let's hear that again, more slowly. I was hoping...that we could perhaps arrange a meeting... for tomorrow sometime.

This is a very polite suggestion.

We'll talk more about polite expressions on our next show.

Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see you again next time.

Eliz: Thanks, Gary.

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Music

Vietnamese explanation

Quí-vị vừa học xong bài số 22 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp

BÀI 23

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 23. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu How Much Does It Cost? - Món đồ ấy giá bao nhiêu?

Quí vị sẽ học về giá hàng (prices) và quần áo (clothing), và chú trọng về cách so-sánh (comparisons). Cũng học động từ COST. Như trong câu: HOW MUCH DOES IT COST? Món đồ ấy giá bao nhiêu? Cũng học danh từ COST nghĩa là "chi phí, phí tổn".

COST MORE THAN=đắt hơn;

COST LESS THAN=rẻ hơn.

CLOTHING STORE=tiệm, cửa hàng bán quần áo.

CLOTHES=quần áo (số nhiều);

nhưng CLOTHING= cũng có nghĩa là quần áo nói chung, là một collective noun, danh từ tập hợp; số ít).

STORE MANAGER=quản lý tiệm bán quần áo.

Trong đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện cô khách mời lên đài là Maria Alvarez, chủ một tiệm bán quần áo phụ nữ. Sau đó là phần nghe rồi lập lại, tập đếm từ số 10 đến số 20.

CUT 1

Music

Max: Hi, Kathy.

Kathy: Hi, Max.

Max: Who's our guest today?

Kathy: Today's guest is Maria Alvarez. She's here to tell us about her work.

Max: She works in a clothing store, doesn't she?

Kathy: That's right. She's a store manager.

MUSIC

Language Focus: Repeat with a beat: 10-20, lập lại theo nhịp.

Larry: Listen and repeat.

Max: ten (pause for repeat)

Kathy: eleven (pause for repeat)

Max: twelve (pause for repeat)

Kathy: thirteen (pause for repeat)

Max: fourteen (pause for repeat)

Kathy: fifteen (pause for repeat)

Max: sixteen (pause for repeat)

Kathy: seventeen (pause for repeat)

Max: eighteen (pause for repeat)

Kathy: nineteen (pause for repeat)

Max: twenty (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn Maria Alvarez.

Hãy nghe mấy câu:

A SHIRT COSTS FROM 15 TO 35 DOLLARS=một áo sơ mi giá từ 15 đến 35 dollars.

MARIA ALVAREZ MANAGES A WOMEN'S CLOTHING STORE= cô Maria Alvarez làm quản lý một tiệm bán quần áo phụ nữ.

THE CLOTHES SHE SELLS ARE NOT VERY EXPENSIVE. Quần áo cô ấy bán không mắc (đắt) lắm.

WHERE DOES YOUR CLOTHING COME FROM?=quần áo của tiệm của cô làm ở xứ nào?

WHERE DO YOUR CLOTHES COME FROM?

EXPENSIVE=mắc, đắt;

INEXPENSIVE=không đắt;

CHEAP=rẻ.

NOT REALLY=không hẳn thế.

A SKIRT=váy.

A SWEATER=áo nịt, áo len.

A DRESS=áo dài phụ nữ.

A DRESS COSTS FROM 35 TO 65 DOLLARS=một áo dài giá từ 35 đến 65 Mỹ kim (dollars).

OVER $100=trên một trăm dollars.

[Nhận xét: trong tiếng Mỹ, dấu hiệu chỉ dollar viết tắt bằng mẫu tự S có một gạch dọc, và đứng trước số tiền; có một dấu chấm trước số chỉ xu.

Thí dụ: $1.50= đọc là "one dollar and fifty cents," một dollar 50 cents.] SUIT=bộ đồ. [Phân biệt với SUITE=phòng sang trong khách sạn; để ý cách phát âm: SUIT [su:t]=bộ đồ; SUITE [swi:t]=phòng lớn].

CUT 2

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Maria Alvarez. Ms. Alvarez manages a clothing store in San Jose, California. Welcome back, Maria. It's nice to see you again. Let's talk today about your work. What kind of clothing do you sell?

Maria: We sell all kinds of clothing: skirts, sweaters, dresses, and so on.

Kathy: For men and for women?

Maria: No, only for women. It's a women's clothing store.

Kathy: Is your clothing expensive?

Maria: Not really. A dress costs from 35 to 65 dollars.

Kathy: What about suits? Maria: Suits cost from 45 to 95 dollars. Some are over 100 dollars.

Kathy: Our guest is Maria Alvarez. We'll talk more after our break. Kathy: This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ ta hãy thực tập cách nói giá tiền. Dùng động từ COST. Nhớ là ngôi thứ ba số ít của COST là COSTS. Xin nghe rồi lập lại.

CUT 3

Larry: Listen and repeat.

Max: one dollar.

Max: It costs one dollar. (pause for repeat)

Max: How much does it cost? (pause for repeat)

Max: It costs one dollar. (pause for repeat)

Max: one dollar and twenty-five cents.

Max: It costs one dollar and twenty-five cents. (pause for repeat)

Max: How much does it cost? (pause for repeat)

Max: It costs one dollar and twenty-five cents. (pause for repeat)

Max: two dollars and fifty cents.

Max: It costs two dollars and fifty cents. (pause for repeat)

Max: How much does it cost? (pause for repeat)

Max: It costs two dollars and fifty cents. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe đoạn phỏng vấn Maria Alvarez.

Hãy nghe mấy câu sẽ hỏi trong đoạn kế tiếp: Where does your clothing come from? Hàng quần áo của cô từ đâu đến? Some of the clothing comes from the United States and some of it comes from other parts of the world: Một số quần áo làm ở Hoa Kỳ; một số làm ở nhiều nơi khác trên thế giới.

CLOTHING=[collective noun, danh từ tập hợp, số ít]=quần áo [nói chung]. OTHER PARTS OF THE WORLD=nhiều nơi khác trên thế giới.

EUROPE=Âu châu.

MEXICO=Mễ-tây-cơ, Mê-hi-cô.

ITALY=Ý; ITALIAN=(adj.) làm ở Ý, như trong nhóm chữ ITALIAN SHIRTS= áo sơ-mi làm ở Ý]

FRANCE= Pháp; FRENCH= (adj.) làm ở Pháp.

ASIA=Á châu.

THE SAME=giống nhau.

THEY LOOK THE SAME=chúng trông giống nhau,

BUT THEY DON'T COST THE SAME= nhưng giá không giống nhau.

Xin nghe.

CUT 4

INTERVIEW: Maria Alvarez. Where does your clothing come from?

Kathy: Our guest today is Maria Alvarez. Maria manages a women's clothing store in San Jose, California. Maria, could you tell us more about the clothing at your store? Where does your clothing come from?

Maria: Some of it is from the U.S. Some comes from Mexico or from Asia. Some clothing is from Europe, but it's more expensive. For example, this dress from Mexico costs $15 dollars.

Kathy: I see.

Maria: And this dress from France costs $60.

Kathy: Sixteen dollars?

Maria: No, sixty dollars.

Kathy: It's very expensive. These dresses look the same.

Maria: Yes, they do. But they don't cost the same. Not at all.

Kathy: Our guest today is Maria Alvarez. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ ta tiếp tục nghe và lập lại, để ý đến COST và COSTS.

CUT 5

LISTEN AND REPEAT

Max: How much does this dress cost? (pause for repeat)

Maria: It costs sixteen dollars. (pause for repeat)

Max: How much does that dress cost? (pause for repeat)

Maria: It costs sixty dollars. (pause for repeat)

Max: How much does this sweater cost? (pause for repeat)

Maria: It costs fifteen dollars. (pause for repeat)

Max: How much does that sweater cost? (pause for repeat)

Maria: It costs fifty dollars. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là mẩu điện thư e-mail: Why does this dress cost more than that dress? Tại sao cái áo này đắt hơn cái áo kia?

Dresses from rich countries cost more than dresses from poor countries. Áo may ở xứ giầu đắt hơn áo may ở xứ nghèo.

COSTS VS. PRICES=phí tổn đối nghịch với giá hàng. VS=VERSUS

LOW=hạ, thấp.

HIGH=cao.

MATERIALS=vật liệu, hàng.

COTTON=bông.

SILK=lụa.

Silk is expensive, so silk dresses are expensive: Lụa đắt nên áo lụa đắt.

Cotton dresses are less expensive than silk dresses=áo bằng vải bông rẻ hơn áo bằng lụa.

The silk dress costs more than the cotton dress=Áo lụa này đắt hơn cái áo bằng vải bông.

MAKE A LOT OF MONEY=kiếm được nhiều tiền.

Xin mời quí vị nghe trước; sau đó nghe rồi lập lại.

CUT 6

E-mail: Why does this dress cost more than that dress?

Kathy: Ms. Alvarez manages a clothing store in San Jose, California. It's time to check our e-mail. We have an e-mail from Irene in Portland. Her question is: Why do some dresses cost fifteen dollars and other dresses cost fifty dollars?

Maria: Some cost 15 dollars...one, five...and some cost 50 dollars?

Kathy: That's right.

Maria: That's a good question. Some dresses are very expensive. Other dresses don't cost very much. They're in-expensive. Some inexpensive dresses come from poor countries... Countries where workers don't make much money. So costs [phí tổn] are low, and prices are low [giá hạ]. In rich countries, where workers make a lot of money, costs are high and prices are high.

Kathy: What about materials?

Maria: Yes, that's a good point. Expensive dresses use expensive materials. Silk is expensive, so silk dresses are expensive. Cotton is less expensive than silk. So, cotton dresses are less expensive than silk dresses.

Kathy: I see. Thank you.

Music

The French shirt is more expensive.

Larry: Listen carefully and repeat.

Max: The silk dress costs $50. (pause for repeat)

Max: The cotton shirt costs $20. (pause for repeat)

Max: The silk dress costs more than the cotton dress. (pause for repeat)

Max: The English dress costs $25. (pause for repeat)

Max: The Italian dress costs $45. (pause for repeat)

Max: The English dress costs less than the Italian dress. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Đàm thoại hàng ngày-Ở Trạm Xe Lửa, phần 3- At the Train Station, Part 3.

Một bà muốn mua vé xe lửa và trả bằng thẻ mua chịu (credit card) How would you like to pay? Bà muốn trả bằng tiền mặt hay bằng thẻ tín dụng (mua chịu)?

A THREE-HOUR TRIP=chuyến đi kéo dài ba tiếng đồng hồ.

[Nhận xét: trong nhóm chữ a three hour trip, three hour dùng như một tĩnh từ kép, có dấu nối giữa "three" và "hour," và "hour" không có s; Nhận xét thêm: giữa giờ và phút khi viết bằng số, có hai chấm (colon) như trong The train leaves at 10:30: xe lửa chạy lúc 10 giờ rưỡi.

Xin nghe rồi lập lại.

CUT 7

Daily Dialog: Listen to this conversation

Male clerk: Can I help you? (short pause)

Woman customer: Yes, I'd like a ticket to Denver. (short pause)

Male clerk: One way or round trip? (short pause)

Woman customer: Round trip, please. (short pause)

Male clerk: One moment, please. (short pause)

Male clerk: The next train leaves at 10:30, is that OK? (short pause)

Woman customer: Yes, that's fine. (short pause)

Male clerk: That'll be sixty dollars. (short pause)

Woman customer: Sixty or sixteen? (short pause)

Male clerk: Six zero. Sixty. (short pause)

Woman customer: How would you like to pay? (short pause)

Woman customer: Here's my credit card. (short pause)

Male clerk: Thank you. (short pause)

Woman customer: What time does the train arrive? (short pause)

Male clerk: It arrives at 1:30. (short pause)

Woman customer: So it's a three-hour trip. (short pause)

Male clerk: That's right. Here's your ticket. (short pause)

Woman customer: Thank you. (short pause)

Male clerk: You're welcome. (short pause)

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 23 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 24

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 24. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Trong phần đầu, quí vị nghe phần Câu hỏi trong tuần tập làm tính nhẩm.

MATHEMATICS=môn toán [viết có s nhưng ở số ít; viết tắt MATH, hay MATHS.]

MATHEMATICAL=thuộc về toán học.

MATHEMATICAL PROBLEM=bài toán.

WORD PROBLEM=câu đố về nội dung đoạn văn, nghĩa là nghe kỹ và lýluận mới tìm ra câu giải đáp.

Music

CUT 1

Question of the Week: Word Problems.

Max: This week we will ask Word Problems. Listen carefully to these Word Problems. We'll have the answers on the next show.

Question 1.

Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?

Max: Let's listen again.

Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?

Max: Question 2.

Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning. The trip takes 3 and a half hours. What time does the train arrive in Boston?

Max: Let's listen again.

Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning.

The trip takes 3 and a half hours.

What time does the train arrive in Boston?

Max: Question 3.

Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours?

Max: Let's listen again.

Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours? (short pause)

Max: We'll answer these questions on our next show.

Larry: A Question for you.

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: In your country, how much does a cotton dress cost?

Music

Vietnamese explanation

Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài-Story Interlude:

Visit to the lab. Wedding Bells for Kathy? Thăm phòng thí nghiệm.

Kathy sắp lấy chồng phải không?

A lab, viết tắt của chữ laboratory=phòng thí nghiệm.

UNIVERSITY=đại học.

SECRET=bí mật (adj).

IT'S PRETTY SECRET=còn khá bí mật.

PERMISSION=sự cho phép, giấy phép.

SPECIAL=đặc biệt

ACTUALLY=IN FACT=thực ra, đúng ra.

HE HAD TO GET SPECIAL PERMISSION FOR ME TO SEE IT= Anh ấy phải in giấy phép đặc biệt cho tôi xem phòng thí nghiệm.

Tonight I'm going to see my ex husband=tối nay tôi gặp người chồng cũ của tôi.

SPEND A LOT OF TIME TOGETHER=gặp nhau nhiều, để nhiều thì giờ với nhau.

MARRY=lấy vợ hay chồng, cưới.

OFF THE AIR=không còn thâu thanh hay hình nữa; ON THE AIR=đang thâu.

AT HOME=ở nhà; AT SCHOOL=ở trường.

CUT 2

Larry: And we're off the air. Good show. Kathy: Thanks. How's your grandson? Larry: Oh, he's OK.

The doctors say he's going to be fine.

Kathy: That's good. Is he at home now?

Larry: Well, in fact, he's at school.

Kathy: Oh, I'm glad he's OK. [tiếng Elizabeth bước vào]

Kathy: Oh, hi Elizabeth. How are you?

Eliz: Great. Boris and I are spending a lot of time together. This weekend, he's going to show me his lab at the university.

Kathy: Oh, that sounds interesting.

Eliz: Well, actually, it's pretty secret. He had to get special permission for me to see it. How about you, Kathy? How are things?

Kathy: Tonight I'm going to see my ex husband.

Eliz: Your ex husband?

Kathy: That's right. He wants to get married.

Eliz: Oh, he's met someone.

Kathy: No. He wants to marry me! Again!

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 3; Xin hẹn gặp-phần 3" Quí vị học cách nói trong điện thoại những câu để hẹn gặp. Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Hôm nay chúng ta tiếp tục chương trình về một chuyến thương vụ (business trip).

Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

PHONE CONVERSATION=cuộc điện đàm.

AGREE TO TALK WITH US=bằng lòng nói chuyện với chúng ta.

ARRANGE THE TIME AND PLACE=chọn ngày giờ và nơi gặp.

Nghe lại một câu xin hẹn gặp một cách lịch sự:

I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime= Tôi hy vọng có lẽ ngày mai chúng ta có thể gặp vào một lúc nào đó.

EMBASSY SUITES=tên một khách sạn. ["suite"=phòng rộng và sang ở khách sạn].

SHOW YOU AROUND SAN FRANCISCO =đưa bạn đi xem quanh San Francisco.

Trong câu trên AROUND (adv.) có nghĩa"chung quanh"; phân biệt với AROUND (preposition) có nghĩa là "khoảng chừng, gần" như trong nhóm chữ AROUND11:15=khoảng 11 giờ 15 phút.

GET TOGETHER=gặp nhau=MEET.

I'M FREE AFTER ELEVEN=tôi rảnh từ 11 giờ trở đi.

HOW DOES THAT SOUND? Như vậy có tiện cho ông không?

Đoạn sắp tới có hai phần; phần trước là phỏng vấn giữa cô Elizabeth và ông Blake; phần sau là cuộc điện đàm giữa ông Blake và ông Epstein.

CUT 3

Larry: Ready for Functioning in Business. Cue music.

MUSIC

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Making and Appointnment, Part 3." This program focuses on telephone language and making an appointment.

Music

Dialog.

Larry: Phone interview.

Eliz: On today's program I'll be talking again with Charles Blake of International Robotics. Mr. Blake is traveling on business and has agreed to talk with us by phone. [Tiếng điện thoại reo]

Eliz: Welcome, Mr. Blake.

Blake: Hello.

Eliz: The last time you were here, we talked about your phone conversation with Mr. Epstein.

You arranged to meet him on Tuesday, June 11th. Blake: Yes, that's right.

Eliz: Let's listen again to that part of the conversation.

Blake: Okay.

Music

Dialog Đàm thoại-Making an Appointment-Xin hẹn gặp. Larry: Dialog.

Larry: Let's listen in while Mr. Blake and Mr. Epstein arrange the time and place for their meeting.

Epstein: Say, when shall we get together?

Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.

Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free after eleven o'clock. How's that sound?

Blake: That sounds fine with me.

Epstein: Okay, uh, where are you staying?

Blake: I'm staying at the Embassy Suites. It's about twenty minutes south of the airport.

Epstein: Ah, that's real close to my office here.

I'll tell you what, I'll meet you tomorrow around 11:15. Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.

Blake: That sounds very nice.

Music

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách.

Nhớ lại chữ FREE có nghĩa là "rảnh"; nhưng ở chỗ khác có nghĩa "không tốn tiền." Thí dụ:

I'M FREE AFTER ELEVEN O'CLOCK=tôi rảnh từ 11 giờ trở đi.

TICKETS TO THE WASHINGTON MONUMENT ARE FREE= vé xem Đài kỷniệm Washington phát không.

Xin mời quívị lắng nghe.

CUT 4

Larry: Variations. Listen to these variations.

Eliz: When shall we get together?

Larry: When shall we meet? (pause)

Eliz: I'm free after eleven o'clock.

Larry: I'm not busy after eleven. (pause)

Eliz: How's that sound?

Larry: Is that good for you? (pause)

Eliz: That sounds fine with me.

Larry: That sounds good. (pause)

Music

Vietnamese explanation

Trong phần tới, Ông Blake kể chuyện ăn trưa với ông Epstein.

They had a nice lunch in San Francisco, then they went for a drive.= Họ ăn một bữa trưa ngon ở San Francisco rồi họ lái xe đi dạo.

DEADLINE=ngày chót, hạn chót.

AFTERSALES SERVICE=dịch vụ sau khi giao hàng hay sản phẩm.

MAINTENANCE=bảo trì. [động từ=Maintain]

REPAIR=sửa chữa.

AS PLANNED=như đã dự định

DISCUSS BUSINESS=bàn chuyện thương mại.

TOPIC=đầu đề

FACTORY=xưởng máy;

BUILD A NEW FACTORY=xây một xưởng máy mới.

SCHEDULED FOR COMPLETION=được dự trù sẽ hoàn tất.

OCTOBER DEADLINE=hạn chót vào tháng Mười.

BE CONCERNED=lo, quan tâm.

THEY WANTED TO BE SURE=họ muốn chắc;

THAT WE WOULD PROVIDE GOOD SERVICE IN THE UNITED STATES= Rằng chúng tôi có thể cung cấp dịch vụ tốt tại Hoa Kỳ.

PROVIDE GOOD SERVICE=cung cấp dịch vụ tốt.

BASED IN THE UNITED STATES=có trụsở tại Hoa Kỳ.

CUT 5

Interview. Blake, Meeting with Epstein.

Eliz: Did Mr. Epstein meet you as planned?

Blake: Yes, he did. We had a very nice lunch in San Francisco, then we went for a drive.

Eliz: Did you discuss business?

Blake: Yes, we did...a little. Mr. Epstein wanted to explain some of the details of the project... about their plans to build a new factory. And he wanted to learn more about our industrial robots. As you know, we wanted to sell our robots to Advanced Technologies, for use in their new factory.

Eliz: Did you discuss other topics?

Blake: Well, yes. He told me that the new factory was scheduled for completion in October. So this October deadline was very important. He was also concerned about aftersales service.

Eliz: Do you mean maintenance, repair, and so on?

Blake: That's right. They were concerned because our company is not based in the U.S. They wanted to be sure that we could provide good service in the United States.

Eliz: I see. Thank you very much for speaking with us.

Blake: Thank you.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quívị vừa học xong bài 24 trong chươngtrình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm văn xin kính chào quívị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

BÀI 25

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 25. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần LANGUAGE FOCUS-QUESTION BASED ON DIALOG-Chủ đề phần này là nghe một mẩu đàm thoại rồi nghe một câu hỏi mà câu trả lời nằm trong nội dung mẩu đàm thoại đó.

Sau đó là phần CULTURE TIP-mách giúp về văn hóa.

Để ý mấy chữ khó:

TWENTY MINUTES SOUTH OF THE AIRPORT=(chỗ tôi ở) phía Nam phi trường đi xe hơi mất hai mươi phút.

REAL CLOSE TO MY OFFICE= thật gần văn phòng tôi.

DECIDE=quyết định.

I'LL TELL YOU WHAT=tôi nói ông nghe; để tôi đề nghị với ông nhé.

SAY, WHEN SHALL WE GET TOGETHER?= chừng nào chúng ta có thể gặp nhau?

CUT 1

Larry: Questions.

Eliz: What time would Mr. Epstein like to meet with Mr. Blake?

Larry: Now listen to the dialog.

Epstein: Say, when shall we get together?

Blake: Well, I was hoping that we could perhaps arrange a meeting for tomorrow sometime.

Epstein: Ah, I'll tell you what. I'm free after eleven o'clock. How's that sound?

Blake: That sounds fine with me.

Eliz: What time would Mr. Epstein like to meet with Mr. Blake?

Eliz: He would like to meet after eleven o'clock. (short pause)

Larry: Listen to the question.

Eliz: When do Mr. Blake and Mr. Epstein decide to meet? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Blake: I'm staying at the Embassy Suites. It's about twenty minutes south of the airport.

Epstein: Ah, that's real close to my office here. I'll tell you what, I'll meet you tomorrow around 11:15. Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.

Blake: That sounds very nice.

Eliz: When do Mr. Blake and Mr. Esptein decide to meet?

Eliz: They decide to meet at 11:15. (short pause)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần mách giúp văn hóa. Ông Gary Engleton chỉ cho chúng ta biết hai cách đề nghị, trựctiếp và gián tiếp (direct suggestion, và indirect suggestion) và khi nào dùng cho thích hợp.

Let's meet tomorrow for lunch=(this is a direct suggestion, đề nghị trực tiếp)

Mai chúng ta hãy gặp để đi ăn trưa.

I was hoping that we could meet sometime in the next few days.= (This is an indirect suggestion, đề nghị gián tiếp) Tôi hy vọng chúng ta có thể gặp nhau vào một lúc nào đó trong vài ngày tới.

VAGUE=mơ hồ;

VAGUE MEANS NO DEFINITE TIME=mơ hồ nghĩa là không nói rõ ngày giờ nào nhất định.

GENERAL=tổng quát; [ngược lại có chữ SPECIFIC=rõ ràng.]

FREEDOM=tự do.

COWORKER=người đồng nghiệp.

MEETING TIME=ngày giờ gặp.

KNOWN FOR A LONG TIME=quen biết lâu.

I've known him for a long time= tôi quen ông ấy từ lâu.

CONSIDERATE=ân cần, chu đáo.

WHAT TIME IS GOOD FOR YOU?=giờ nào tiện cho ông?

DEPEND ON=tùy

IT DEPENDS ON YOUR RELATIONSHIP WITH THE PERSON YOU WANT TO MEET=còn tùy vào mối liên hệ của bạn với người bạn muốn gặp.

I'M NOT SURE I UNDERSTAND=tôi chưa hiểu điều ông nói.

CUT 2

CULTURE TIPS.

Eliz: Hello again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our email, Gary.

Gary: Okay.

Eliz: We have a question today about making appointments. The question is: "How should I suggest a meeting time?"

Gary: Well, it depends on your relationship with the person you want to meet.

Eliz: I'm not sure that I understand.

Gary: Well, if it's someone you know quite well, you can be very direct. For example, let's say that you want to suggest a meeting time to a coworker, someone you've known for a long time. You can just say,"Let's meet tomorrow for lunch" or "How about tomorrow for lunch?" But even with friends, you shouldn't be too direct. Don't say,"I want to meet with you at 3:00 tomorrow."

Eliz: Oh, I see.

Gary: But with someone you don't know well or someone very important, it's better to be more general, more indirect. For example, you can say,"I was hoping that we could meet sometime in the next few days."

Or,"Would it be possible for us to meet sometime tomorrow?" Very polite suggestions are often very long. Eliz: Isn't it rather vague...very general?

Gary: Sometimes it's good to be vague. Vague means no definite time. That gives the other person a lot of freedom to suggest a good time. Eliz: What if the other person asks you what time you should meet?

Gary: Well, you can suggest a time... or if you want to be very considerate, you can say, "What time is good for you?"

Eliz: Very interesting and useful. Thanks again, Gary!

Gary: I'm happy to be of help.

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập. Xin nghe một câu rồi lập lại, định xem câu đó thuộc loại direct suggestion (đề nghị trực tiếp) hay indirect suggestion (đề nghị giántiếp). Nhớ là đềnghị thẳng thường bắt đầu bằng câu như "Let's..." hay "How about..." còn đề nghị gián tiếp thì thường bắt đầu bằng câu,"I was hoping that..." hay "I was wondering if..." hay "Would it be possible.." Như trong câu,"Would it be possible for us to meet sometime tomorrow?" Ngày mai vào một lúc nào đó, chúng ta có thể gặp nhau được không?

CUT 3

Larry: Listen carefully.

Eliz: Let's meet tomorrow for lunch. (pause for repeat)

Eliz: How about tomorrow for lunch? (pause for repeat)

Eliz: I was hoping that we could meet sometime in the next week. (pause for repeat)

Eliz: Would it be possible for us to meet sometime tomorrow? (pause for repeat)

Vietnamese explanation

Business Dialog.

Tiếp sau đây, quívị nghe một mẩu đàmthoại trong đó hai người đồng nghiệp đang xem có thể gặp nhau để bàn về dư ïphỏng về mãi lực (sales forecasts).

SALES=mãi lực (mức sản phẩm bán ra)

FORECASTS=dự đoán

SALES FORECASTS=dự phỏng về sản phẩm bán ra.

CONFERENCE ROOM=phòng họp

I was wondering if we could get together sometime this afternoon=Tôi tự hỏi chúng ta có thể gặp nhau một lúc nào đó xế trưa nay không.

GO OVER=xem lại.

CUT 4

Business Dialog.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog. Two workers are arranging to meet to discuss the sales forecasts.

Bob: Hi, John. I was wondering if we could get together sometime this afternoon? I'd like to go over our sales forecasts.

John: That sounds good. When shall we meet?

Bob: I can come to your office. Or the conference room might be more comfortable.

John: OK. Let's meet in the conference room.

Bob: Great. See you then.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, Focus on Functions, quívị nghe mấy mẩu đàm thoại xem cách nhận hay từ chối một đề nghị.

RESPOND TO=trả lời.

AGREE TO SOMETHING=đồng ý về chuyện gì.

AGREE WITH SOMEONE=đồng ý với ai.

CONFERENCE ROOM=phòng họp.

Sau đây là những câu nhận lời đề nghị:

SURE, THAT'S FINE.

THAT SOUNDS GOOD.

THAT'S FINE WITH ME.

(Cả ba đều có nghĩa là "được, tốt")

Hay ngắn hơn thì có thể trả lời một trong những tiếng như: OK, SURE, FINE, GOOD.

Xin nghe.

CUT 5

Larry: Focus on Functions: Accepting a suggestion.

Eliz: Let's focus on how to respond to suggestions. Here are some examples of how to agree to suggestions.

Larry: Listen to these short conversations.

Larry: I was wondering if we could get together sometime this afternoon.

Eliz: Sure, that's fine. (pause for repeat)

Larry: How about 3:00?

Eliz: That sounds good. (pause for repeat)

Larry: I can come to your office. Or the conference room might be more comfortable.

Eliz: OK. Let's meet in the conference room. (pause for repeat)

Music

Vietnamese explanation

Sau đây là phần Gary's Tips: Response to Suggestions:

Trong phần này Gary chỉ cho chúng ta mấy cách trả lời một đề nghị.

Đó là những câu như: OK. Fine. That's fine. That sounds good.

SHOW AGREEMENT=đồng ý

REFUSE A SUGGESTION=từ chối đề nghị.

I'M SORRY, BUT I AM BUSY ALL AFTERNOON... Tôi tiếc, nhưng tôi bận suốt cả buổi xế trưa nay.

MAKE IT=thực hiện. WE'LL MAKE IT SOME OTHER TIME=chúng ta sẽ thựchiện chuyện này (gặp nhau) vào dịp khác.

Khi từchối, nếu muốn hỏi "Để khi khác được không? thì dùng câu: CAN WE MAKE IT SOME OTHER TIME?

SMOOTH=trơn tru, xuôi. GO SMOOTHLY=trôi chảy.

COMFORTABLE=thoải mái.

CUT 6

UPBEAT MUSIC

Larry: Gary's Tips.

Eliz: Now it's time for Gary's tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth. Today we'll look at some more ways to respond to suggestions. There are ways to show agreement in English-words like "OK," "Sure", "Fine"-and so on.

Let's listen to the first part of the Business Dialog.

Bob suggests that he and John meet that afternoon.

Bob: Hi John. I was wondering if we could get together sometime this afternoon?

I'd like to go over our sales forecasts.

John: Sure, Bob. That's fine.

Gary: John says "Sure, that's fine" to accept Bob's suggestion. Then he politely asks John to suggest a meeting time. Let's listen.

John: When is good for you?

Bob: How about 3:00?

John: That sounds good.

Gary: "That sounds good" is a good way to accept a meeting time. John asks Bob to suggest a place for the meeting. Let's listen.

John: Where shall we meet?

Bob: I can come to your office. Or the conference room might be more comfortable.

John: OK. Let's meet in the conference room.

Gary: Bob suggests two places for the meeting-John's office or the conference room.

John chooses the conference room by saying directly: "OK. Let's meet in the conference room." (short pause)

Gary: Now listen to a conversation which does not go so smoothly. Bob: Hi John. I was wondering of we could get together sometime this afternoon?

John: I'm sorry but I'm busy all afternoon.

Can we make it some other time?

Gary: The expression "I'm sorry but..." is a polite way to refuse a suggestion. That's all the time we have. Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see you again next time.

Eliz: Thanks, Gary.

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 25 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 26

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 26. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ.

Chủ đề của bài học hôm nay là câu What Is Two Plus Two? - Hai cộng hai là mấy? Quí vị sẽ nghe cách làm mấy bài toán căn bản: cộng, trừ, nhân bằng tiếng Anh.

Cũng nghe Richard Chen nói về việc dạy tính cộng cho trẻ em.

TO ADD: cộng;

ADDITION=phép cộng.

TO SUBSTRACT=trừ;

SUBSTRACTION=tính trừ.

TO MULTIPLY=nhân;

MULTIPLICATION=phép nhân.

MATH, MATHEMETICS=môn toán. Những môn học như mathematics (toán), Economics (kinh tế), statistics (thống kê) tuy có s nhưng ở số ít.

ONE PLUS ONE EQUALS TWO=một cộng một bằng hai.

PLUS=thêm vào

MINUS=bớt đi. Eight minus two equals six: tám trừ hai còn sáu.

TIMES=lần. Three times two equals six=ba lần hai là sáu.

SCIENCE=khoa học.

PHRASAL REPETITION=lập lại nhóm chữ.

Trong đoạn đầu bài học, Kathy nói chuyện với Max về chuyện mời Ông Richard Chen, thầy giáo dạy toán lên đài.

MUSIC

CUT 1

MUSIC

Max: Hi, Kathy.

Kathy: Hi, Max.

Max: Who's our guest today?

Kathy: Today's guest is Richard Chen. He's a teacher. He teaches science and math.

Max: I'm looking forward to seeing him again.

MUSIC

Language Focus: Phrasal repetition: 2 + 2 = 4

Larry: Listen carefully Max: 1...plus 1...equals 2. (pause for repeat)

Max: 1...plus 1...equals 2. (pause for repeat)

Max: 2...plus 2...equals 4. (pause for repeat)

Max: 2...plus 2...equals 4. (pause for repeat)

Max: 3...plus 5...equals 8. (pause for repeat)

Max: 3...plus 5...equals 8. (pause for repeat)

Max: 2...plus 7...equals 9. (pause for repeat)

Max: 2...plus 7...equals 9. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn Richard Chen. Richard Chen talks about teaching addition to school children= Richard Chen nói chuyện về việc dạy tính cộng cho các học sinh.

Hãy nghe mấy chữ mới:

NUMBERS=các con số.

SCIENCE=khoa học

A SCIENTIST=nhà khoa học.

A DOLL=con búp bê

A TABLE=bàn.

EASY MATH=toán dễ.

CAN CHILDREN LEARN MATH? các em nhỏ có thể học toán không?

A MATH TEACHER=giáo sư dạy môn toán.

CERTAINLY=chắc chắn vậy.

COLLEGE=trường đại học.

PRIMARY SCHOOL=trường tiểu học.

INTERESTING=thích thú, thú vị, hay.

ALL THE TIME=lúc nào cũng; Scientists use numbers all the time= khoa học gia lúc nào cũng dùng các con số.

Mathematics is the study of numbers=môn toán là môn học về các con số.

EQUAL=bằng.

PLUS=cộng với, thêm vào

MINUS=trừ đi

CUT 2

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Richard Chen. Richard is a teacher. He teaches math. Welcome back, Richard.

Richard: It's nice to see you again.

Kathy: Let's talk about your work.

You're a math teacher, aren't you?

Richard: That's right. I teach math and science.

Kathy: Numbers are important in math and science, aren't they?

Richard: Certainly. Scientists use numbers all the time. And mathematics is the study of numbers.

Kathy: Do you like teaching math?

Richard: Yes, I do. I teach math at college. And once a month, I teach math at my son's school.

Kathy: Your son...is five years old?

Richard: That's right. He's in primary school.

Kathy: Can little children learn math?

Richard: Well, yes. I show them easy math.

Kathy: For example....

Richard: Well, for example: 1 plus 1 equals 2. I put a doll on a table...one doll. One doll is on the table. Then I put another doll on the table. Two dolls. Two dolls are on the table. One doll plus one doll equals two dolls. One plus one equals two.

Kathy: I see. Very interesting. One and one is two. Our guest today is Richard Chen.

We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ ta hãy nghe cách nói phép cộng và phép trừ bằng tiếng Anh. Xin nghe tiếng chuông rồi trả lời. Sau đó lập lại câu trả lời đúng.

CUT 3

Larry: Listen and answer.

Max: Two...plus three...equals... (ding) (pause for answer)

Max: five Max: Two...plus three...equals five. (pause for repeat)

Max: Five...plus four...equals... (ding) (pause for answer)

Max: nine Max: Five...plus four...equals nine. (pause for repeat)

Max: Seven...plus one...equals... (ding) (pause for answer)

Max: eight Max: Seven...plus one...equals eight. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe đoạn phỏng vấn Richard Chen.

Richard Chen talks about how he teaches substraction. Richard Chen kể chuyện về cách ông dạy tính trừ.

He puts four dolls on a table then he takes away one doll. Ông đặt bốn con búp bê lên bàn rồi lấy đi một con.

ADDITION: phép cộng.

SUBSTRACTION=trừ

TO TAKE AWAY=lấy đi

FOUR MINUS ONE EQUALS THREE=bốn trừ một còn ba.

LANGUAGE=ngôn ngữ.

LANGUAGE OF MATHEMATICS=ngôn ngữ của toán học.

UNDERSTAND/UNDERSTOOD/UNDERSTOOD=hiểu.

GAME=trò chơi

Xin nghe.

CUT 4

INTERVIEW: Richard Chen: 4 - 3 = 1

Kathy: We're back with Richard Chen.

Richard teaches math.

One plus one equals two. That's addition

What about substraction?

Do you teach substraction to young children?

Richard: Yes, I do. I teach "take away."

Kathy: Take away?

Richard: Yes. For example... I put four dolls on the table. Four dolls are on the table. Then I take away one doll. Now there are three dolls on the table.

Kathy: First you have four dolls. Then you take away one doll. Then you have three dolls.

Richard: That's right. In the language of mathematics, four...minus one...equals three.

Kathy: I see.

Richard: So...five dolls minus two dolls equals...

Kathy: ...Three dolls.

Richard: That's right. Five...minus two...equals three.

Kathy: And children understand this?

Richard: Yes, they do. For them, it's a game.

Kathy: That's very interesting.

Our guest is Richard Chen. We'll talk more after our break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ ta tiếp tục nghe và lập lại phép trừ bằng tiếng Anh.

CUT 5

Larry: Listen carefully. Max: 4...minus 1...equals 3. (pause for repeat)

Max: 4...minus 1...equals 3. (pause for repeat)

Max: 6...minus 4...equals 2. (pause for repeat)

Max: 6...minus 4...equals 2. (pause for repeat)

Max: 9...minus 6...equals 3. (pause for repeat)

Max: 9...minus 6...equals 3. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Telephone: 2 X 3 = 6

Richard Chen also uses dolls to teach multiplication.

Richard Chen cũng dùng mấy con búp bê để dạy tính nhân.

MULTIPLICATION=phép nhân. Động từ là TO MULTIPLY.

THREE TIMES TWO EQUALS SIX=ba lần hai là sáu.

CUT 6

Kathy: We're back with Richard Chen. Now let's go to our phones. Hello. You're on the air with New Dynamic English.

Female Caller: Hello. My name is Carol. I'm from Sioux City. I have a question for Richard.

Richard: Yes, go ahead.

Female Caller: How do you teach multiplication to children?

Richard: I try to make it easy for them.

For example, I give two dolls to three different children:

Betsy, John, and Sara.

Now Betsy has two dolls.

John has two dolls.

And Sara has two dolls.

Two plus two plus two equals six. That's addition.

But we can also say:

Three children.

Each child has two dolls.

So there are six dolls all together.

Three...times two...equals...six.

Three children...times two dolls...equals six dolls.

Three times two equals six.

Female Caller: I see. Thank you.

Kathy: Thank you for calling.

MUSIC.

Vietnamese explanation

Sau đây là nghe và trả lời tập làm tính cộng, trừ, nhân. PLUS, MINUS, TIMES.

CUT 7

Max: Five...plus three...equals... (ding) Pause for answer)

Max: eight

Max: Five...plus three...equals ...eight. (pause for repeat)

Max: Five...minus three...equals... (ding) (pause for answer)

Max: two

Max: Five...minus three...equals ...two. (pause for repeat)

Max: Five...times two...equals... (ding) (pause for answer)

Max: ten

Max: Five...times two...equals... ten. (pause for repeat)

Max: Three...times three...equals... (ding) (pause for answer)

Max: nine

Max: Three ..times three...equals ...nine. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Đàm thoại Hàng ngày Phần 1 Leaving a Message- Nhắn tin.

Susan gọi điện thoại muốn nói chuyện với Bob. James trả lời cho biết Bob đang làm việc ở sở.

AT WORK = đang làm việc.

Xin nghe.

CUT 8

Daily Dialog: Leaving a Message (tiếng chuông điện thoại)

James: Hello. (short pause)

Susan: Hi. Is this Bob? (short pause)

James: No, this is James. (short pause)

Susan: Is Bob there? (short pause)

James: No, he's not. He's at work. (short pause)

Susan: OK. (short pause)

Listen and repeat.

James: Hello. (pause for repeat)

Susan: Hi. Is this Bob? (pause for repeat)

James: No, this is James. (pause for repeat)

Susan: Is Bob there? (pause for repeat)

James: No, he's not. He's at work. (pause for repeat)

Susan: OK. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 26 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 27

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 27.

Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Trong phần đầu, quí vị nghe lại phần Câu hỏi trong tuần, tập làm tính nhẩm. WORD PROBLEMS, và phần giải đáp câu hỏi kỳ trước.

CUT 1

Question of the Week: Word Problems.

Max: It's time to answer last week's question. The Question of the Week are Word Problems. Are you ready?

Kathy: Yes, I am.

Question 1.

Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?

Kathy: Can I listen again?

Max: Certainly.

Larry: John's parents have three children. John has two brothers. How many sisters does he have?

Kathy: Well, let's see. He has two brothers And there are three children. So he has one sister.

Max: No, sorry. The answer is: He doesn't have any sisters. John has two brothers.

So his parents have three children. John and his two brothers. He doesn't have any sisters.

Max: Question 2.

Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning. The trip takes 3 and a half hours. What time does the train arrive in Boston?

Kathy: Can I listen again?

Max: Of course.

Larry: The train from New York to Boston leaves at 11:00 in the morning. The trip takes 3 and a half hours. What time does the train arrive in Boston?

Kathy: So the train leaves at 11:00 in the morning. The trip takes 3 and a half hours. That's 11 o'clock, 12 o'clock, one thirty. It arrives at one thirty.

Max: No, that's not it.

Kathy: Really? Oh, I get it. It leaves at 11:00. So 12:00, 1:00, 2:00, 2:30. It arrives at 2:30.

Max: Yes, that's right.

Max: Question 3.

Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours?

Kathy: Once more, please.

Max: OK.

Larry: Paul works in a restaurant. He gets $8 an hour. How much does he get in 8 hours?

Kathy: OK. 8 dollars an hour. 8 hours. 8 times 8 is...56. So he gets 56 dollars.

Max: No, I'm sorry. That's not correct.

Kathy: It isn't?

Max: No, 8 times 8 is 64.

Kathy: 64?

Max: Yes, 64. He gets 64 dollars.

Kathy: Oh, sorry. 56 is 8 times seven. 64 is 8 times eight I remember now.

Max: Okay. Thanks for playing our game.

Kathy: Thank you.

Larry: A question for you. Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen to the bell, then say your answer.

Max: How about you? Are you good at math? (ding) (pause for answer)

MUSIC.

Vietnamese explanation

Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài-Story Interlude: Kathy's Ex husband. Chồng cũ của Kathy.

She was married to him for one year when they both lived in New York.

Cô ấy lấy chồng được một năm khi hai người cùng sống ở New York.

EX HUSBAND: chồng cũ

MUSICIAN=nhạc sĩ.

I WAS LIVING IN NEW YORK=trước kia tôi sống ở New York.

I was working for a newspaper=Lúc ấy tôi làm cho một tờ báo.

CRAZY=điên rồ

I CARE ABOUT HIM, BUT I DON'T LOVE HIM= Tôi mến anh ta, nhưng không yêu anh ấy.

HE STARTED SEEING OTHER WOMEN= anh ta bắt đầu gặp những phụ nữ khác.

JUST OUT OF COLLEGE=vừa tốt nghiệp đại học.

CUT 2

Larry: And we're off the air.

Eliz: Hi, Kathy. OK, what happened? Did you see your ex husband? Did he ask you to marry him?

Kathy: Yes, he did.

Eliz: And what did you say? Are you going to marry him? Kathy: Of course, not. It was a crazy idea.

Eliz: Well, you married him once.

Kathy: Yes, once is enough.

Eliz: Well. Why'd you marry him in the first place?

Kathy: We were young, just out of college. I was living in New York.

Eliz: What were you doing in New York?

Kathy: I was working for a newspaper.

Kathy: And he was a musician.

Eliz: How long were you married?

Kathy: Only a year. I worked during the day, and he worked at night. We never saw each other. And then he started seeing other people, other women.

Eliz: Uh oh. So why does he want to marry you now? He says he still loves me.

Eliz: What about you? Do you care about him?

Kathy: I care about him, but I don't love him. And I told him so.

Eliz: Maybe you can be friends.

Kathy: Maybe. Anything is possible.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 4; Xin hẹn gặp-phần 4" Phần này chú trọng vào cách chọn ngày giờ gặp.

Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại.

Hôm nay chúng ta tiếp tục chương trình về một chuyến thương vụ (business trip). Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

ARRANGE A MEETING=hẹn ngày giờ và nơi gặp.

AGREE TO MEET HIM=bằng lòng gặp ông ấy.

ACCOMPLISH=đạt được, làm trọn.

GET TOGETHER=gặp nhau (=MEET)

SET UP A MEETING=chọn ngày giờ hẹn gặp.

PROJECT=dự án.

MANAGER=quản lý.

KEEP YOUR SCHEDULE FREE=để thời biểu trống=không hẹn ai.

FINALIZE THE APPOINTMENT=hỏi cho chắc ngày giờ hẹn gặp.

HAVE NO PLANS=rảnh, không tính làm gì.

CUT 3

Larry: Ready for Functioning in Business. Cue music.

MUSIC

Interview: Epstein, Arranging meeting with Mike and Shirley.

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture. Today's unit is "Making and Appointment, Part 4." This program focuses on arranging meeting times.

MUSIC

Larry: Phone interview.

Eliz: On today's program I'll be talking with Mr. Mike Epstein. Mr. Epstein is calling from his office at Advanced Technologies. (tiếng điện thoại)

Eliz: Hello, Mr. Epstein.

Epstein: Hello.

Eliz: The last time we talked, we listened to the first part of your conversation with Mr. Blake.

Epstein: That's right. Mr. Blake called me from his hotel room after he arrived in San Francisco on Monday, June 10. He wanted to arrange a meeting with me.

Eliz: And you agreed to meet him.

Epstein: That's right. We arranged to meet the following day, Tuesday, June 11.

Eliz: What else did you want to accomplish in this phone call.

Epstein: I also wanted to set up a meeting for him with my boss, Ms. Shirley Graham.

Eliz: Yes. We're going to listen to that part of the conversation today.

Epstein: Good.

Eliz: Now, let's listen.

Dialog: Arranging a Meeting.

Larry: Dialog.

Larry: Let's listen to the second part of the conversation between Mr. Blake and Mr. Epstein.

Epstein: I'll tell you what, I'll meet you tomorrow around 11:15. Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.

Blake: That sounds very nice.

Epstein: Great, just one other thing... I would like to introduce you to one of our vice presidents, Ms. Shirley Graham. She's the manager of the project that I'm working on, and I was wondering if we could get together again, say, Wednesday.

Blake: Ah, I have no plans on Wednesday, and I would like to meet her.

Epstein: Okay, ah, if you could keep your schedule free around lunch time on Wednesday, and then I'll finalize the appointment with her.

Blake: Okay, very good.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ khi muốn nói,"Tôi rảnh vào thứ tư" thì có thể nói nhiều cách: I have no plans on Wednesday, hay I'm free on Wednesday. Hay: I'm available on Wednesday. Xin mời quí vị lắng nghe và lập lại.

CUT 4

Larry: Variations. Listen to these variations.

Eliz: I would like to introduce you to one of our vice presidents.

Larry: I would like you to meet one of our vice presidents.

(pause)

Eliz: She's the manager of the project.

Larry: She's in charge of the project. (pause)

Eliz: I have no plans on Wednesday.

Larry: I'm free on Wednesday. (Pause)

Eliz: I'd like to meet her.

Larry: I'm looking forward to meeting her. (pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới, Ông Blake kể chuyện ăn trưa với ông Epstein.

They had a nice lunch in San Francisco, then they went for a drive.= Họ ăn một bữa trưa ngon ở San Francisco rồi họ lái xe đi dạo quanh.

DEADLINE=ngày chót, hạn chót.

AFTERSALES SERVICE=dịch vụ sau khi giao hàng hay sản phẩm.

MAINTENANCE=bảo trì. [động từ=Maintain]

REPAIR=sửa chữa.

AS PLANNED=như đã dự định

BY MYSELF=một mình tôi.

DISCUSS BUSINESS=bàn chuyện thương mại.

TOPIC=đầu đề

FACTORY=xưởng máy;

BUILD A NEW FACTORY=xây một xưởng máy mới.

SCHEDULED FOR COMPLETION=được dự trù sẽ hoàn tất.

OCTOBER DEADLINE=hạn chót là tháng Mười.

BE CONCERNED=lo, quan tâm.

THEY WANTED TO BE SURE=họ muốn chắc;

THAT WE WOULD PROVIDE GOOD SERVICE IN THE UNITED STATES= Rằng chúng tôi có thể cung cấp dịch vụ tốt tại Hoa Kỳ.

HIGH QUALITY=có phẩm chất cao.

INDUSTRIAL ROBOTS=máy thay người dùng trong kỹ nghệ.

PROVIDE GOOD SERVICE=cung cấp dịch vụ tốt.

BASED IN THE UNITED STATES=có trụ sở tại Hoa Kỳ.

CUT 5

Interview. Epstein, Arranging a Meeting

Eliz: Mr. Epstein, let's talk about your conversation with Mr. Blake. Was it important for you to arrange these meetings with Mr. Blake?

Epstein: Yes, it was.

I knew that Mr. Blake's company manufactured high quality industrial robots. And I believe that we should purchase these robots for our new factory.

But I knew that my boss, Shirly Graham, wasn't sure. So I wanted to meet with Mr. Blake on Tuesday by myself before he met with Ms. Graham.

I wanted to make sure that we were both prepared for the meeting on Wednesday.

Eliz: I see. Thank you for talking with us.

Epstein: My pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 27 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 28

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 28. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần LANGUAGE FOCUS-QUESTION BASED ON DIALOG-Chủ đề phần này là nghe một câu hỏi trước; sau đó nghe một mẩu đàm thoại, rồi nghe một câu hỏi mà câu trả lời nằm trong nội dung mẩu đàm thoại đó.

Sau đó là phần CULTURE TIP-mách giúp về văn hóa.

CUT 1

Larry: Questions. Listen to the question.

Eliz: Who is the manager of the project that Mr. Epstein is working on?

Larry: Now listen to the dialog.

Epstein: I would like to introduce you to one of our vice presidents, Ms. Shirley Graham. She's the manager of the project that I'm working on, and I was wondering of we could get together again, say, Wednesday.

Eliz: Who is the manager of the project that Mr. Epstein is working on? (ding) (pause for answer)

Eliz: Ms. Shirley Graham is the manager of the project. (short pause)

Larry: Listen to the question.

Eliz: What day and time does Mr. Epstein suggest for the meeting with Ms. Graham? (short pause)

Larry: Now listen to the dialog.

Epstein: She's the manager of the project I'm working on, and I was wondering if we could get together again, say, Wednesday.

Blake: Ah, I have no plans on Wednesday, and I would like to meet her. Epstein: Okay, ah, if you could keep your schedule free around lunch time on Wednesday, and then I'll finalize that appointment with her.

Eliz: What day and time does Mr. Epstein suggest for the meeting with Ms. Graham? (ding) (pause for answer)

Eliz: He suggests that they meet at lunch on Wednesday. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới quí vị nghe Gary chỉ cách từ chối một đề nghị và đưa ra một đề nghị khác. Nghe mấy chữ khó:

REJECT A SUGGESTION=từ chối một đề nghị

SUGGEST AN ALTERNATIVE=đề nghị một cách khác.

ALTERNATIVE=một lựa chọn khác.

I'M SORRY BUT I'M NOT FREE AFTER THREE=tôi rất tiếc, sau ba giờ tôi bận.

REASON=lý do.

AN APOLOGY=lời xin lỗi.

PROPOSE AN ALTERNATIVE=đề nghị (ngày giờ hẹn) khác.

VAGUE=mơ hồ, tổng quát, không rõ.

CUT 2

CULTURE TIPS: Rejecting a Suggestion; Suggesting alternatives.

Larry: Culture tips.

Eliz: Hello again, We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e mail questions, Gary.

Gary: All right.

Eliz: We have an interesting question today about arranging meetings. The question is,"If someone suggests a meeting time that is not good for me, what should I do?"

Gary: That's a very good question. Rejecting a time can be a little difficult.

Eliz: What should you do?

Gary: Well, first, if you are going to reject a time, you should give a reason.

Eliz: I see.

Gary: For example, you could say, "I'm sorry, but I can't meet you on Monday because I'll be in New York."

Eliz: Is it OK to be vague, to say," I'm sorry but I'm busy at that time?"

Gary: Good question. Yes. It's OK to be vague,, but be sure to include an apology, "I'm sorry but..."

For example, you can say,"I'm sorry but I'm not free until after three." The second thing that you have to do is to propose an alternative. [đề nghị ngày giờ hẹn khác] Eliz: You mean to suggest another time?

Gary: Exactly. For example, after rejecting Monday, you could say."But I'm free all day on Tuesday."

Or you could say,"Would it be possible for us to meet on Tuesday?" If you continue like that, you will soon find a time that is good for you both.

Eliz: Thanks, Gary! I'm sure that our listeners will be much better at making apointments!

Gary: My pleasure!

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần đàm thoại ngắn. Nghe câu hỏi trước rồi nghe mẩu đàm thoại. sau đó nghe lại câu hỏi mà câu trả lời nằm trong mẩu đàm thoại vừa nghe.

Có mấy chữ khó: OUT OF TOWN=phải đi vắng [khỏi nơi đang ở].

I HAVE A DOCTOR'S APPOINTMENT=có hẹn với bác sĩ.

CUT 3

Giving reasons

Larry: Listen to these short conversations.

Why can't the person meet at the suggested time?

Man: Can we meet at three o'clock on Thursday.

Woman: I'm sorry, but I have meetings all afternoon. (ding) (pause for answer)

Eliz: She has meetings in the afternoon.

Man: Can we meet at noon on Tuesday?

Woman: Tuesday isn't good for me. I'll be out of town. (ding) (pause for answer)

Eliz: She'll be out of town.

Man: Can we meet at ten a.m. on Wednesday?

Woman: I have a doctor's appointment Wednesday morning. Can we meet in the afternoon? (ding) (pause for answer)

Eliz: She has a doctor's appointment.

MUSIC

Business dialog: Rejecting Suggestions, Suggesting Alternatives.

Larry: Business Dialog. Mary is calling Sarah to see if she's available for a production meeting.

Are you free at three tomorrow for a production meeting? Why don't we try for 11:30?

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Mary is calling Sarah to see if she's available for a production meeting. (tiếng điện thoại reo)

Mary: Hello, Sarah.

Sarah: Yes?

Mary: This is Mary. Are you free at three tomorrow for a production meeting? Sarah: No, sorry. I'm meeting at three with Mr. Thompson. Could we make it earlier in the day? How about 10:00, 10:30?

Mary: I'm busy until 11:00. Why don't we try for 11:30?

Sarah: That's good for me.

Mary: OK. I'll check with the others and get back to you.

Sarah: OK. Great.

MUSIC

Vietnamese explanation

Language Focus: Focus on Functions: Suggesting Alternatives.

Tiếp sau đây là phần chú trọng vào cách đề nghị khác. Xin nghe rồi lập lại những câu đề nghị, từ chối, và đề nghị khác. Mary hỏi Sarah xem cô có rảnh để họp bàn về sản xuất không.

COULD WE MAKE IT EARLIER IN THE DAY? Chúng ta họp sớm hơn được không?

CHECK WITH OTHERS=hỏi những người khác xem giờ đó có tiện không.

GET BACK TO YOU=sẽ gọi lại bạn.

CUT 4

Mary: Hello, Sarah.

Eliz: Are you free at three tomorrow for a production meeting? (pause for repeat)

Eliz: Could we make it earlier in the day? (pause for repeat)

Eliz: I'm busy until 11:00. (pause for repeat)

Eliz: Why don't we try for 11:30? (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, ta nghe lại mấy câu hay dùng khi từ chối và đưa ra một đề nghị khác (counter suggestions). Đó là những nhóm chữ như: ...is not good for me, I'm sorry but...

Mấy chữ mới:

A NEGOTIATION=thương lượng. TO NEGOTIATE.

TO APOLOGIZE=xin lỗi. AN APOLOGY=lời xin lỗi. I apologize, please accept my apologies, I'm sorry=tôi xin lỗi, tôi ân hận.

I'M SORRY, BUT I'M MEETING AT THREE WITH MR. THOMPSON= Tôi rất tiếc, nhưng tôi sẽ họp với ông Thompson lúc ba giờ.

Để hẹn một lúc khác ta có thể dùng:

COULD WE MAKE IT...Chúng ta có thể gặp lúc...

Hay là: WHY DON'T WE TRY AT...chúng ta có thể họp lúc...

AVAILABLE=rảnh, FREE.

CUT 5

Eliz: Now it's time for Gary's tips with Gary Engleton.

Gary: Hello, Elizabeth.

Today we'll look closely at the language of the Business Dialog. We'll see how Mary and Sarah negotiate a meeting time.

Mary is trying to schedule a production meeting. She checks to see if Sarah is free tomorrow, but Sarah is busy. Let's listen.

Mary: Hello, Sarah.

Sarah: Yes?

Mary: This is Mary. Are you free at three tomorrow for a production meeting?

Sarah: No, sorry. I'm meeting at three with Mr. Thompson.

Gary: Sarah apologizes and explains why she can't meet at three o'clock. She then suggests another meeting time. Let's listen.

Sarah: Could we make it earlier in the day? How about 10:00, 10:30?

Gary: "Could we make it..." is a useful way to suggest a new meeting time. Unfortunately Mary is not available at this time. So she suggests another time, using the expression "Why don't we..".

Mary: I'm busy until 11:00. Why don't we try for 11:30?

Sarah: That's good for me.

Gary: The new time is good for both Sarah and Mary. Finding a good time is a kind of negotiation. You have to find a time that's good for both of you. Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see again next time.

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 28 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. n Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 29

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 29. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy-hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu What are You Studying?-Bạn đang học gì ?

This program focuses on college life and studies= Chương trình này chú trọng vào đời sống ở đại học và các môn học.

It introduces the present progressive form of the verbs "to study" and "to take (a class)". =Bài này cũng giới thiệu cách dùng thì present progressive form (hình thức tiệm tiến hiện tại chỉ việcđang xẩy ra ) của động từ "to study" (học bài) và động từ "to take (a class)" (theo một lớp học).

College student=sinh viện đại học.

He goes to American University=anh ta học ở đại học American University (ở Washington, D.C.) I'm taking Chemistry and Physics=tôi học hoá học và vật lý.

MUSIC

CUT 1

MUSIC

Max: Hi, Kathy. How are you?

Kathy: I'm fine. And you?

Max: Just great. Who's out guest today? Kathy: Today's guest is Sandy Steele.

Max: The college student?

Kathy: That's right. He's a friend of Pat Miller. He goes to American University.

Max: And what are we going to talk about?

Kathy: We're going to talk about college life.

Max: I'm looking forward to it.

Music

Vietnamese explanation

Interview: What are you studying?

Larry: Interview.

Sandy is studying science at American University=Sandy đang học khoa học ở đại học American University.

He's taking classes in Chemistry and Physics=Anh ấy đang theo lớp Hóa học và Vật lý.

a course=một môn học.

Physics=môn vật lý học [physic-không có s có nghĩa là "thuốc"]

a physicist=nhà vật lý học. [Phân biệt: a physician=bác sĩ]

Chemistry=môn hoá học.

A chemist=nhà hoá học, nhà bào chế, dược sư.

I'm taking History and English literature=tôi đang theo học môn Vật lý và Văn chương Anh.

CUT 2

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Sandy Steele. Sandy is a student at American University, here in Washington, D.C. Welcome to our show.

Sandy: Thanks for having me back.

Kathy: Tell us a little about your studies.

Sandy: Well, I'm a student at American University. I'm in my second year.

Kathy: What are you sttudying?

Sandy: I'm interested in science. So I'm taking two science courses.

Kathy: What are they?

Sandy: I'm taking Chemistry and Physics. I want to be a physicist.

Kathy: Are you taking any other courses?

Sandy: Yes. I'm taking Chemistry and English literature.

Kathy: Our guest today is Sandy Steele. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Đây là phần thực tập. Nghe rồi lập lại. Nhận xét: trong câu "I'm studying Chemistry (tôi đang học Hoá học) khi muốn diễn tả một hành động hay tình trạng đang xẩy ra, ta dùng hiện tại của BE và verb ing;. {AM + STUDY + ING = I'm studying...]

CUT 3

Language focus: Listen with a beat. I'm studying Chemistry.

Larry: Listen and repeat.

Max: Chemistry

Sandy: I'm studying Chemistry. (pause for repeat)

Max: Physics.

Sandy: I'm studying Physics. (pause for repeat)

Max: History.

Sandy: I'm studying History. (pause for repeat)

Max: English literature.

Sandy: I'm studying English litearture. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn anh Sandy Steele.

Cô bạn Pat của Sandy đang ở thư viện, học thi trước khi thi trắc nghiệm= His friend Pat is at the library, studying for a test.

Pat is taking Spanish, and both Pat and Sandy are taking English literature=Pat học tiếng Tây Ban Nha và cả Pat và Sandy cùng học môn văn chương Anh.

A LIBRARY=thư viện; LIBRARIAN=quan thủ thư viện.

A TEST=bài thi trắc nghiệm.

MATH, MATHEMATICS=môn toán.

SHE'S STUDYING FOR A TEST=cô ấy đang học ôn trước khi thi trắc nghiệm.

She's taking Spanish this term=cô ấy đang học tiếng Tây Ban Nha học kỳ này

She's taking two acting classes in the Drama Department=Cô ấy đang học hai lớp diễn xuất trong Ban Kịch Nghệ.

Foreign language=ngoại ngữ.

LITERATURE=văn chương.

CUT 4

Kathy: We're back with Sandy Steele. Sandy is a student at American University. Where's your friend Pat today? What's she doing?

Sandy: She's at the library. She's studying for a test.

Kathy: What kind of test?

Sandy: It's for her Spanish class. She's taking Spanish this term.

Kathy: Are you taking that class too?

Sandy: No, I'm not. I'm not taking Spanish.

Kathy: Are you taking any foreign languages, like French or Chinese?

Sandy: No. No, I'm not. I'm not taking Spanish.

Kathy: What other courses is Pat taking?

Sandy: Well, we're both taking the same English literature class. And she's taking two acting classes in the Drama Department.

Kathy: Our guest today is Sandy Steele. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ ta tập nghe và lập lại các câu dùng thì present progressive ở thể nghi vấn và phủ định. Trong câu Is Sandy taking Chemistry? ở thể nghi vấn, ta thấy IS + SUBJECT + VERB + ING = Is Sandy taking Chemistry?

CUT 5

Language focus. Listen with a beat. Is Sandy taking Chemistry?

Larry: Listen and repeat.

Max: Chemisterry.

Max: Is Sandy taking Chemistry? (Pause for repeat)

Max: Yes, he is. (pause for repeat)

Max: He's taking Chemistry. (pause for repeat)

Max: Spanish.

Max: Is Sandy taking Spanish? (pause for repeat)

Max: No, he isn't. (pause for repeat)

Max: He isn't taking Spanish. (pause for repeat)

Max: English literature.

Max: Are Sandy and Pat taking English literatyre? (pause for repeat)

Max: They are taking English literature. (pause for repeat)

Max: French,

Max: Are Sandy and Pat taking French? (pause for repeat)

Max: No, they aren't. (pause for repeat)

Max: They aren't taking French.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ quivị nghe đoạn trả lời một điện thư e mail.

Sandy is living on campus in a dormitory=Sandy sống trong khuôn viên đại học trong một ký túc xá.

ON CAMPUS=ở trong đại học;

trái nghĩa là OFF CAMPUS=ngoài khuôn viên đại học. [Chú thích: bên Mỹ một hai năm đầu, sinh viên phải sống trong ký túc xá (dormitory, viết tắt là dorm); sau đó có thể thuê nhà ở ngoài khuôn viên đại học.]

ROOMMATE=người ở cùng phòng.

I ENJOYED BEING HERE = tôi thích ở đây. Nhận xét: sau ENJOY, động từ đi theo ở hình thức verb+ing.

Music

CUT 6

Kathy: It's time to check our e mail.

We have an e mail from Marvin in Austin, Texas. His question is: Where do you live? Do you live on campus?

Sandy: Yes, I do.

Kathy: In a dormitory.

Sandy: Yes, I live in a dormitory.

Kathy: Do you have a roommate?

Sandy: Yes, I do. I have a roommate. He comes from Arizona.

Kathy: I see.

Thanks for being our guest today.

Sandy: Thank you. I enjoyed being here.

Kathy: Let's take a break.

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ ta tiếp tục nghe và lập lại những câu hỏi và trả lời dùng hình thức present progressive. Xin trả lời khi nghe tiếng chuông.

CUT 7

Larry: Listen and answer. Listen for the bell, and say your answer.

Max: Is Sandy a student? (ding) (pause for repeat)

Max: Yes, he is. He's a student. (short pause)

Max: Does he go to Georgetown University? (ding)(pause for answer)

Max: No, he doesn't. He goes to American University. (short pause)

Max: Is he taking any science courses? (ding) (pause for answer)

Max: Yes, he is. He's taking Chemistry and Physics. (short pause)

Max: Is he studying Spanish? (ding)(pause for answer)

Max: No, he isn't. He isn't studying Spanish. (short pause)

Max: Does he live on campus? (ding)(pause for answer)

Max: Yes, he does. He lives on campus. (short pause)

Max: Does he have a roommate? (ding)(pause for anwser)

Max: Yes, he does. He has a roommate. (short pause)

Max: Does his roommate come from California? (ding)(pause for answer)

Max: No, he doesn't. Sandy's roommate comes from Arizona. (short pause)

Music

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Đàm thoại Hàng Ngày, phần 2-Leaving a Message-Nhắn tin. Susan gọi điện thoại hỏi Bob có nhà không. James trả lời cho biết Bob đang làm việc ở sở. AT WORK = đang làm việc . Susan gửi lời nhắn [LEAVE A MESSAGE].

Nhận xét: điện thoại bên Mỹ gồm có 10 con số: ba số đầu chỉ tiểu bang, hay một phần tiểu bang-thường gọi là AREA CODE; ba số sau chỉ tỉnh, hay một phần trong tỉnh, và bốn số sau chỉ người có điện thoại. Số zero đọc là O. Thí du, 555 3206, đọc là five five five three two oh six.

Xin nghe.

CUT 8

Daily Dialog: Leaving a Message.

James: Hello. (short pause)

Susan: Is this Bob? (short pause)

James: No, this is James. (short pause)

Susan: Is Bob there? (shot pause)

James: No, he's not. He's at work. (short pause)

Susan: Can I leave a message? (short pause)

James: Sure. Go ahead. (short pause)

Susan: This is Susan Barnes. (short pause)

James: Could you spell that? Susan: Sure. It's B as in Boy, A R N E S. (short pause)

James: And your number? Susan: It's 555 3206 (five five five three two oh six) (short pause)

Susan: That's right. (short pause)

Listen and repeat.

Susan: Can I leave a message? (short pause)

James: Sure. Go ahead. (short pause)

Susan: This is Susan Barnes. (short pause)

James: Could you spell that? (short pause)

Susan: It's B as in Boy, A,R,N,E,S. Barnes. (short pause)

James: And your number? (short pause)

Susan: It's 555 3206 (five five five three two oh six) (short pause)

James: 555 3206 (five five five three two oh six) (short pause)

Susan: That's right (short pause)

Music

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 29 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG, NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 30

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 30. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Trong phần đầu, quí vị nghe Ken Moss trong phần Man on the Street: TOURIST. Người ngoài phố-Du khách. Một bà đang chờ xem phi hành gia John Dale ở Bảo tàng viện Hàng Không và Không Gian-Air and Space Museum ở Washington, D.C.

ASTRONAUT=phi hành gia

MUSEUM=bảo tàng viện

CAFETERIA=tiệm ăn nhỏ.

She's eating lunch at the cafeteria in the museum=bà ấy đang ăn trưa ở tiệm ăn nhỏ trong bảo tàng viện.

I'm staying with her for a few days=tôi ở nhà chị tôi vài ngày.

BY YOURSELF=một mình [dùng cho ngôi thứ hai số ít].

He's wearing a gray jacket=anh ta mặc một áo tây mầu xám.

CUT 1

Man on the Street: Tourist.

Kent: This is the Dynamic English Man on the Street, Kent Moss. Today I'm standing in front of the Air and Space Museum in Washington, D.C. People are waiting to see the American astronaut, John Dale.

He's making a special visit here today. Excuse me?

Woman: Yes.

Kent: Are you waiting to see John Dale?

Woman: Yes, that's right.

Kent: Are you here by yourself?

Woman: No, my sister is with me. Well, she's not here right now.

Kent: Do you live in Washington?

Woman: No, I don't. I'm from Ohio. I'm here visiting my sister. I'm staying with her for a few days.

Kent: She lives in Washington?

Woman: That's right. Oh, look! There's John Dale now!

Kent: Where?

Woman: He's coming through that door. Do you see him? He's wearing a gray jacket.

Kent: Oh, yes. There he is. Excuse me... Well, thanks for talking with me.

Woman: My pleasure.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài-Story Interlude: Max's wife's job's search = Vợ anh Max tìm việc làm.

A job interview=phỏng vấn trước khi xin việc.

APPLY FOR A JOB=xin việc làm.

COMPANY=công ty tư.

COMPUTER=điện toán.

A GOOD JOB=việc làm tốt.

PART TIME=bán thời gian

FLEXIBLE SCHEDULE=thời biểu làm việc linh động. [Chú thích: thuờng thời biểu làm việc của người Mỹ trung bình là 8 giờ mỗi ngày từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều - nine to five-nhưng có nhiều chủ nhân cho phép nhân viên chọn thời biểu linh động cho tiện lo việc gia đình như có con nhỏ hay cha mẹ già miễn sao tổng số giờ hàng tuần vẫn là 40 giờ.]

CERTAIN=chắc chắn.

OFFER=cho.

Well, it's not certain. They haven't offered it to her yet= Không chắc. Họ chưa nhận sẽ cho cô ấy việc làm.

CUT 2

Larry: And...we're off the air. Good show, guys.

Kathy: Oh Max, there was a message from your wife. She said the job interview went well.

Max: Oh, that's great. She applied for a job with a small company in Bethesda. She had her second interview today.

Kathy: What kind of company is it?

Max: It's a computer company.

Kathy: Do you think it's a good job for her?

Max: Oh, it's perfect! It's part time, with a flexible schedule. And she'll be able to do some of the work at home.

Kathy: Oh, I hope she gets it.

Max: I think she will. They seem to like her a lot.

Kathy: Oh, hi Elizabeth. It looks as if Max's wife has found a new job.

Max: Well, it's not certain. They haven't offered it to her yet.

Eliz: Well, wish her the best of luck.

Max: I'll do that.

Larry: Quiet please, everyone. Ready for Functioning in Business. Cue music.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS, một lớp về thương mại trình độ trung cấp, chú trọng về các tập tục và lối làm việc trong thương trường.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 5; Xin hẹn gặp-phần 5" Phần này chú trọng vào cách nói rõ sẽ hẹn giờ nào và cách chấm dứt một cuộc điện đàm.

TO CONFIRM=nói rõ, xác nhận.

END A CONVERSATION=chấm dứt một cuộc nói chuyện.

Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Hôm nay chúng ta tiếp tục chương trình về một chuyến thương vụ (business trip). Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

ARRANGE A MEETING=hẹn ngày giờ và nơi gặp.

DECISION=điều quyết định.

TO DECIDE=quyết định= TO MAKE A DECISION. PURCHASE=mua.

INDUSTRIAL ROBOTS=người máy dùng trong kỹ nghệ.

BOSS=người chỉ huy trong công việc mình, xếp.

The decision would have to come from his boss=quyết định là do người xếp của ông ta.

HEAD OFFICE=văn phòng chính.

PLANT=xưởng máy

CUT 3

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Making and Appointment, Part 5." This program focuses on confirming meeting times and ending a conversation. Today we continue our program about an important business trip.

We are following three people involved in business meetings and negotiations. They are Charles Blake, of International Robotics, Michael Epstein of Advanced Technologies, and Shirley Graham, also of Advanced Technologies.

MUSIC

Charles Blake, Arranging a Meeting.

Larry: Phone interview.

Eliz: On today's program I'll be talking with Charles Blake. Mr. Blake is speaking to us by phone from his company's head office in Beijing.

Eliz: Hello, Mr. Blake. How are you?

Blake: Fine, thank you.

Eliz: In this show we're going to listen to the second part of your phone to Mr. Mike Epstein of Advanced Technologies.

Blake: That's right. I called him from my hotel when I arrived in San Francisco on June...June 10th. I wanted to meet with him and with his boss...

Eliz: Shirley Graham.

Blake: That's right, Ms. Graham. I knew that Mr. Epstein wanted to purchase industrial robots for the new plant. But he wasn't the one making the decision. The decision would have to come from his boss, Shirley Graham. So I was looking forward to meeting with her.

Eliz: OK. Let's listen to the conversation.

Vietnamese explanation

Sau đây, quí vị nghe lại một đoạn đàm thoại trong đó ông Blake kể ông hẹn gặp ông Epstein và người xếp của ông Epstein là Ms. Graham.

Ôn lại: SHOW YOU AROUND=đưa đi xem (thành phố).

PROJECT dự án.

MANAGER=quản lý.

KEEP YOUR SCHEDULE FREE AROUND LUNCH TIME=đừng hẹn ai vào gần giờ ăn trưa.

I'LL LOOK FORWARD TO SEEING YOU=tôi mong gặp bạn.

CUT 4

Dialog: Arranging a Meeting.

Larry: Dialog.

Larry: Let's listen to the second part of the conversation between Mr. Blake and Mr. Epstein.

Epstein: I'll tell you what, I'll meet you tomorrow around 11:15. Then we can go to lunch, and then I'll show you around San Francisco.

Blake: That sounds very nice.

Epstein: Great, just one other thing... I would like to introduce you to one of our vice presidents, Ms. Shirley Graham.

She's the manager of the project that I'm working on, and I was wondering if we could get together again, say, Wednesday.

Blake: Ah, I have no plans on Wednesday, and I would like to meet her.

Epstein: Okay, ah, if you could keep your schedule free around lunch time on Wednesday, and then I'll finalize the appointment with her.

Blake: Okay, very good.

Epstein: All right, I'll look forward to seeing you tomorrow morning.

Blake: Okay, that's tomorrow, 11:15, at the hotel.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ khi muốn nói,"Sáng mai tôi sẽ gặp ông,"thì có thể nói nhiều cách: "I'll look forward to seeing you tomorrow morning," hay, "See you tomorrow morning."

Xin mời quí vị lắng nghe và lập lại.

CUT 5

Larry: Variations. Listen to these variations.

Larry: I'll look forward to seeing you tomorrow morning. Eliz: See you tomorrow morning. (pause for repeat)

Larry: That's tomorrow, 11:15, at the hotel.

Eliz: So I'll see you tomorrow at 11:15 at my hotel. (pause)

Larry: I'm looking forward to seeing you too.

Eliz: I'll look forward to seeing you too. (Pause)

Larry: Bye bye.

Eliz: Good bye. (pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới, Ông Blake kể chuyện sẽ gặp ông Epstein và người xếp của ông ta là Shirley Graham.

KEEP MY SCHEDULE OPEN=để thời biểu trống, không hẹn ai.

I WAS PRETTY TIRED FROM MY FLIGHT=tôi khá mệt sau chuyến bay.

I WANT TO BE WELL RESTED=tôi muốn nghỉ ngơi cho thật khỏe.

CUT 6

Interview: Charles Blake. Arranging a Meeting

Eliz: So you arrange to meet with Mr. Epstein on Tuesday, and with Ms. Graham on the following day, on Wednesday.

Blake: That's right. I agreed to keep my schedule open on Wednesday to meet with Ms. Graham. Mr.Epstein said he would let me know when the meeting was confirmed.

Eliz: What do you do for the rest of the evening...Monday evening?

Blake: Well, I was pretty tired from my flight, so I had dinner at the hotel, and then went to bed. I wanted to be well rested the next day for my meeting with Mr. Epstein.

Eliz: I see. Thank you for talking with us.

Blake: My pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 30 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 31

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 31. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần LANGUAGE FOCUS-BACK BUILD UP OF LONG SENTENCES=tập nói câu dài thêm dần vào cuối câu.

Sau đó là phần CULTURE TIPS=mách giúp về văn hóa tránh hiểu lầm khi dùng điện thoại.

Trước hết xin nghe rồi lập lại.

CUT 1

Larry: Listen and repeat. Eliz: I'll look forward... (pause for repeat)

Eliz: I'll look forward to seeing you... (pause for repeat)

Eliz: I'll look forward to seeing you tomorrow morning. (pause for repeat)

Eliz: She's the manager... (pause for repeat)

Eliz: She's the manager of the project... (pause for repeat)

Eliz: She's the manager of the project that I'm working on. (pause for repeat)

Eliz: I was wondering... (pause for repeat)

Eliz: I was wondering of we could get together again... (pause for repeat)

Eliz: I was wondering if we could get together again, say Wednesday. (pause for repeat) (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới quí vị nghe Gary chỉ cách tránh hiểu nhầm trên điện thoại.

MISUNDERSTANDING = lời hiểu nhầm

Thí dụ khi nghe hai chữ "fourteen" and "forty," muốn tránh nhầm thì có thể hỏi DID YOU SAY ONE FOUR OR FOUR ZERO? Gary sẽ chỉ cho ta biết cách tránh hiểu nhầm về ngày giờ nơi hẹn. Xin nghe cách phát âm: fourteen =14; fourteenth=thứ 14. Forty=40; fortieth=thứ 40.

Seventeen= mười bẩây; seventeenth=thứ 17; seventy=70; seventieth=thứ 70.

Gary xe chỉ cho ta cách tránh hiểu nhầm về ngày, giờ và nơi hẹn.

PREVENT=tránh.

Phân biệt hai nghĩa của động từ "sound": SOUND=phát âm, nghe. Thíù dụ: 14 and 40 sound similar=số 14 và 40 đọc nghe có vẻ giống nhau. "Sound" còn có nghĩa "có vẻ". Thí dụ: That sounds good: điều đó có vẻ tốt, thuận tiện.

CUT 2

Culture tips: Ending a Phone Call after Making an Appointment.

Larry: Culture tips.

Eliz: Hello again, We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e mail questions, Gary.

Gary: All right.

Eliz: Well today we have a very important e mail question.

Gary: What is it?

Eliz: The question is,"How can I prevent misunderstanding about the time and place for an appointment?"

I've had problems in the past, especially with appointments made on the phone.

Gary: Yes, that's a very good question.

It's very important to confirm the time and place of the meeting at the end of a phone call.

Eliz: Ut huh.

Gary: For example, you might say,"Soooo...that's Wednesday at 1 p.m. in front of the Regis Hotel."

You should always say the day, the time, and the meeting place.

The other person should say something like, "Yes, that's right."

Eliz: That's good advice.

Gary: There are some things to be careful about when confirming the time and place for a meeting. Be careful with numbers like 14 and 40.

They are confusing because they sound similar.

Eliz: Yes, they really do sound similar. How do you know which is correct?

Gary: If you're not sure, ask the person. For example, you can say,"Did you say one four or four zero?"

Eliz: That's a good idea.

Gary: And ask the other person to spell all names. For example, if the other person says to meet at the Regis Hotel, say,"Could you spell Regis?"

Eliz: Uh huh.

Gary: You don't want to miss a meeting because of a simple misunderstanding.

Eliz: That's for sure. Thanks, Gary. Once again. you've given us a great deal of important information.

Gary: My pleasure.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần đàm thoại ngắn. Nghe câu hỏi trước rồi trả lời. Nhận xét: dùng AT trước số nhà, dùng ON trước tên đường, hay từng lầu.

Thí dụ: At 60 Osborne Terrace; on the 17th Street; on the 7th floor.

Nhận xét thêm: dùng at truớc giờø. Thí dụ: At 2 o'clock; at cũng dùng trước nơi chốn; thí dụ: at your hotel=ở khách sạn của bạn. At the Cafe Royyal=ở tiệm Cafe Royal. Dùng on trước ngày: on Monday, on the 13th, dùng in trước tháng, năm: in June; in 1960.

CUT 3

Confirmation

Larry: Listen to the speakers.

Woman: Let's meet at o'clock in the conference room.

Eliz: Did she say "two o'clock" or "ten o'clock"? (ding) (pause for answer)

Eli: She said two o'clock.

Man: The hotel is at 60 Osborn Terrace.

Eliz: Did he say sixteen or sixty? (ding) (pause for answer)

Eliz: He said sixty. Six, zero.

Woman: Let's meet at my office. It's on the fourteen floor.

Eliz: Is her office on the fourteen floor or on the fortieth floor? (ding) (pause for answer)

Eliz: It's on the fourteen floor. One, four.

Man: The restaurant is on the 17th Street, near the museum.

Eliz: Is the restaurant on seventeenth street, or seventieth street? (ding) (pause for answer)

Eliz: It's on the seventeenth street. One, seven.

MUSIC

Vietnamese explanation

Business dialog: Confirming Meeting Times=Xác nhận ngày giờ hẹn. Trong đoạn kế tiếp ta nghe ba người xác nhận ngày giờ hẹn gặp.

So we'll meet at 11:15 at your hotel. Vậy chúng ta sẽ gặp lúc 11 giờ 15 tại khách sạn ông ở.

That's tomorrow at 7 p.m. in front of your office. Vậy là chúng ta sẽ gặp lúc bẩy giờ tối trước văn phòng của ông.

I'll see you on the 13th at the Cafe Royale at 2:00. Tôi sẽ gặp ông vào ngày 13 (tháng này) lúc 2 giờ chiều ở tiệm Cafe Royale.

MUSIC

CUT 4

Business dialog: Confirming Meeting Times.

Larry: Business Dialog.

Eliz: Let's listen to thee examples of confirmation. Number 1.

Man: So we'll meet tomorrow at 11:5 at your hotel.

Woman: Good. I'll see you then.

Eliz: Number 2.

Woman: Let's see. That's tomorrow at 7 p.m. in front of your office.

Man: Sounds good. See you then.

Eliz: Number 3.

Woman: OK. I'll see you on the 13th at the Cafe Royale at 2:00.

Man: I'm looking forward to seeing you.

Vietnamese explanation

Language Focus: Focus on Functions: Confirming.

Tiếp sau đây là phần chú trọng vào cách xác nhận ngày giờ hẹn gặp. Xin nghe rồi lập lại.

CUT 5

Larry: Focus on Functions: Confirming.

Eliz: Let's focus on confirming the time and place of a meeting.

Larry: Listen and repeat.

Eliz: So we'll meet tomorrow at 11:15. (pause for repeat)

Eliz: So we'll meet tomorrow at 11:15 at your hotel. (pause for repeat)

Eliz: That's tomorrow at 7 p.m. (pause for repeat)

Eliz: That's tomorrow at 7 p.m. in front of your office. (pause for repeat)

Eliz: I'll see you on the 13th at the Cafe Royale. (pause for repeat)

Eliz: I'll see you on the 13th at the Cafe Royale at 2:00. (Pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, ta nghe Gary chỉ cách hẹn gặp và xác nhận. Nghĩa là dùng những nhóm chữ như "That's...đó là," Thí dụ: "That's tomorrow at 7 p.m.

in front of your office" = vậy là bẩy giờ tối mai trước văn phòng ông.. Hay là dùng chữ "so..vậy làø...," thí dụ: "So we'll meet you tomorrow at 11:15 at your hotel" = vậy là ngày mai chúng tôi sẽ gặp lại bạn lúc 11 giờ 15 ở khách sạn của bạn. Hay là ta có thể dùng câu "sounds good. See you then.." "Vậy là thuận tiện, xin hẹn gặp vào lúc đó"ù. Hay là lập lại ngày giờ và nơi hẹn để xác nhận. Thí dụ: "OK, I'll see you on the 13th at the Cafe Royal."= vâng, tôi sẽ gặp ông vào hôm 13 tháng này ở tiệm Cafe Royal.

Hay là dùng câu:" I'll look forward to seeing you then." Tôi mong sẽ gặïp ông vào lúc đó.

CUT 6

Gary's tips: Confirming: That's tomorrow at 11...

MUSIC

Gary talks about some ways to confirm the time and place of a meeting at the end of the conversation.

Eliz: Now it's time for Gary's tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth. Today we'll look at some ways to confirm the time and place of a meeting at the end of a conversation. One way is to use the word "So..."

Man: So we'll meet tomorrow at 11:15 at your hotel.

Woman: Good. I'll see you then.

Gary: Another way is to confirm meeting arrangements is to say "That's..." and then the time and place.

Woman: Let's see. That's tomorrow at 7 p.m. in front of your office.

Man: Sounds good. See you then.

Gary: A third way to confirm a meeting is to say "I'll see you" and then the time and place of the meeting.

Woman: OK. I'll see you on the 13th at the Cafe Royale.

Man: I'm looking foward to seeing you.

Gary: No matter how well you speak English, it is good idea to always confirm the time and place of your meeting. Finally, you can end the conversation by saying," I'm looking forward to seeing you."

If you don't know the person, use the word "meeting" instead of "seeing" you.

Eliz: Sooo...if you don't know the person, say, "I'm looking forward to meeting you."

Gary: Yes, that's right. Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see you again next time.

Eliz: Thanks, Gary.

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 31 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 32

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động-New Dynamic English-bài thứ 32. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ.

Chủ đề của bài học hôm nay là câu What's Your Telephone Number?-Điện thoại của bạn số mấy? Bài học hôm nay chú trọng về cách đọc số điện thoại và ngôn ngữ dùng trong văn phòng. This program focuses on telephone numbers and office language.

A RECEPTIONIST=người giữ máy điện thoại.

Law firm=văn phòng tổ hợp luật sư.

She's a receptionist at a law firm in Washington.= Cô ta là người giữ máy điện thoại ở một văn phòng luật sư ở thủ đô Washington.

Nhận xét: Trong điện thoại số zero đọc là O.

MUSIC

CUT 1

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy. How are you?

Kathy: Fine. And you?

Max: Fine. Who's our guest today?

Kathy: Today's guest is Denise Collins.

She's a receptionist at a law firm here in Washington. She's their Employee of the Year. She's going to talk about her job.

MUSIC

Vietnamese explanation

Language focus. Repeat with a Beat. Phone numbers. Trong phần kế tiếp, quí vị nghe và lập lại cách đọc số điện thoại.

CUT 2

Larry: Phone numbers.

Larry: Listen and repeat.

Max: 1 5 7 9. (Pause for repeat)

Max: 1 5 7 9. (pause for repeat)

Max: 5 4 3 1 5 7 9. (pause for repeat)

Max: 5 4 3 1 5 7 9. (pause for repeat)

Max: 5 3 8 8. (pause for repeat)

Max: 5 3 8 8. (pause for repeat)

Max: 2 0 2 5 3 8 8 [Two oh two five three eight eight] (pause for repeat)

Max: 2 0 2 5 3 8 8. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần phỏng vấn 1-Interview 1: Denise Collins. Who do you work for? Bạn làm cho sở nào?

BLIND=mù

ANSWER PHONES=trả lời điện thoại.

GREET VISITORS=chào khách.

TAKE MESSAGES ghi lại lời nhắn.

CONGRATULATIONS ON YOUR AWARD=mừng chị được giải thưởng.

SOMETIMES I SCHEDULE APPOINTMENTS=đôi khi tôi ghi ngày giờ hẹn.

COULD I HAVE YOUR TELEPHONE NUMBERS, PLEASE = xin cho tôi số điện thoại của ông/bà/cô.

AWARD=giải thưởng.

Nhận xét: tổ hợp luật sư thường gồm nhiều họ (last name) của các vị luật sư thành lập.

Thí dụ: Graham and Green =tổ hợp luật sư Graham và Green.

Sau đến phần thực tập, nghe và lập lại.

CUT 3

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Dennis Collins. Good morning, Ms. Collins.

Denise: Good morning. Please call me Denise.

Kathy: OK. Please call me Kathy. Congratulations on your award, Employee of the Year.

Denise: Thank you.

Kathy: Tell us about yourself.

Denise: I'm a receptionist.

Kathy: I work for Graham and Green. It's a law firm.

Kathy: Can you tell us a little about your work?

Denise: Well, I answer phones. I take messages. And I greet visitors.

Sometimes I schedule appointments.

Kathy: Anything else?

Denise: Most of my work is on the telephone. As you know, I'm blind. I can't see. So there are some things I can't do.

Kathy: I know you do a wonderful job.

Denise: Well, thank you.

Kathy: Our guest today is Denise Collins.

We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC.

Larry: Listen and repeat.

Denise: Your telephone number.

Denise: Could I have...your telephone number? (pause for repeat)

Denise: Could I have...your telephone number, please? (pause for repeat)

Denise: Could I have...your telephone number, please? Max: It's 5 7 9 2 6 0 2. (pause for repeat)

Denise: 5 7 9 2 6 0 2? (pause for repeat)

Max: Yes, that's right. (pause for repeat)

Denise: Could I have your telephone number, please?

Max: It's 9 2 3 8 3 7 1. (pause for repeat)

Denise: 9 2 3 8 3 7 1? (pause for repeat)

Max: That's right. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ đến phần Kathy phỏng vấn Denise Collins. Denise is married and has two children, Rachel and Alex.

Denise có chồng và hai con tên là Rachel và Alex.

APARTMENT=một căn phòng.

Employee of the Year=nhân viên được chọn là gương mẫu trong năm.

PICTURES=hình, ảnh.

CUT 4

Interview 2: Denise Collins. I live in Belle Haven.

Larry: Interview.

Kathy: We're talking with Denise Collins, Employee of the Year at Graham and Green. Do you live in Washington?

Denise: I live in Belle Haven.

Kathy: Belle Haven? Where's that?

Denise: It's in Virginia. It's near Alexandria. We live in an apartment, my husband and I, and our children.

Kathy: How many children do you have?

Denise: Two. Two girls.

Kathy: How old are they?

Denise: Well, Rachel is eleven and Alex is seven. Here are their pictures.

Kathy: Oh, they're beautiful!

Denise: Well, thank you.

Kathy: Our guest is Denise Collins. We'l talk more after our break. This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ là phần LANGUAGE FOCUS.

Quí vị nghe và lập lại các câu về chuyện cô Denise Collins, thư ký giữ máy điện thoại ở tổ hợp luật sư Graham and Green.

CUT 5

Language Focus. Listen with Music. Where does she work?

Larry: Listen and repeat.

Max: Who does Denise work for? (pause for repeat)

Max: She works for Graham and Green. (pause for repeat)

Max: Where does she live? (pause for repeat)

Max: She lives in Belle Haven, Virginia. (pause for repeat)

Max: Is she married? (pause for repeat)

Max: Yes, she is. (pause for repeat)

Max: Does she have any children? (pause for repeat)

Max: Yes, she does. (pause for repeat)

Max: She has two daughters. (pause for repeat)

Max: How old are her children? (pause for repeat)

Max: One is eleven and the other is seven. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ quí vị nghe đoạn phỏng vấn Denise Collins. Cô ta đang học luật vào buổi tối để thành luật sư.

I'm studying to be a lawyer=tôi học để làm luật sư.

AN OFFICE văn phòng.

A LAWYER=luật sư; tương tự: AN ATTORNEY

LAW CLASSES=lớp học luật.

NIGHT SCHOOL=trường dạy các lớp buổi tối.

I want to be a lawyer some day=tôi muốn một ngày kia thành một luật sư. I'm taking law classes at night school=tôi đang theo học các lớp về luật vào buổi tối.

Xin nghe phần phỏng vấn trước, sau đó nghe rồi trả lời.

CUT 6

Kathy: We're back with Denise Collins.

She's the Graham and Green Employee of the Year. Do you like your work?

Denise: Yes, I do, I like talking to people. And I really like people in my office, the lawyers. I want to be a lawyer some day. Right now, I'm taking law classes at night school.

Kathy: That's wonderful. Thank you for being our guest today.

Denise: Thank you for having me on your show.

Kathy: Let's take a short break.

MUSIC

Language Focus. Listen and answer

Larry: Listen and answer. Listen for the bell, then say your answer.

Max: What kind of firm does Denise work for? (ding) (pause for answer)

Max: She works for a law firm. (short pause)

Max: Does she like her work? (ding) (pause for answer)

Max: Yes, she does. She likes her work. (short pause)

Max: Is she a lawyer? (ding) (pause for answer)

Max: No, she isn't. She's a receptionist. (short pause)

Max: Does she want to be a lawyer? (ding) (pause for answer)

Max: Yes, she does. She wants to be a lawyer. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Bây giờ ta tiếp tục nghe và thực tập xem Susan nhắn tin bằng điện thoại cho bạn cô là Bob.

LEAVING A MESSAGE=nhắn tin.

A WRONG NUMBER=nhầm số điện thoại.

I'm sorry. I must have the wrong number=xin lỗi tôi gọi nhầm số.

HOSPITAL=bịnh viện.

BOOKSTORE=tiệm sách.

CUT 7

James: Hello. (short pause)

Susan: Hi. Is this Bob? (short pause)

James: No, this is James. (short pause)

Susan: Is Bob there? (short pause)

James: No, he's not. He's at work. (short pause)

Susan: OK. Can I leave a message? (short pause)

James: Sure. Go ahead. (short pause)

Susan: This is Susan Barnes. (short pause)

James: Could you please spell that? (short pause)

Susan: Sure. It's B as in Boy, A, R, N, E, S. Barnes. (short pause)

James: And your number? (short pause)

Susan: It's 555 3206 (five five five three two oh six) (short pause)

James: 555 3206 (five five five three two oh six) (short pause)

Susan: That's right. (short pause)

Susan: Is Bob at the hospital? (short pause)

James: The hospital? (short pause)

Susan: Yes. Doesn't he work at the hospital? (short pause)

James: No, he works in a bookstore. (short pause)

Susan: Is this 555 9207? (short pause)

James: No, this is 555 9270. (short pause)

Susan: Oh, I'm sorry. I must have the wrong number!

Larry: Listen and repeat.

Susan: Is Bob at the hospital? (pause for repeat)

James: The hospital? (pause for repeat)

Susan: Yes. Doesn't he work at the hospital? (pause for repeat)

James: No, he works in a bookstore. (pause for repeat)

Susan: Is this 555 9207? (pause for repeat)

James: No, this is 555 9270. (pause for repeat)

Susan: Oh, I'm sorry. (pause for repeat)

Susan: I must have the wrong number! (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 32 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 33

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động, New Dynamic English, bài thứ 33. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Trong phần đầu, quí vị nghe câu đố "Question of the Week"; sau đó nghe thuật lại một vụ ăn trộm (break in); và tiếp theo là phần Functioning in Business về nhắn tin và ghi lại lời nhắn trong điện thoại.

STATE=tiểu bang.

HOLE=lỗ

GOLF=banh "gôn", trò chơi banh trên sân cỏ mịn; mỗi người dùng gậy riêng (gọi là club), đánh trái banh (golf ball) cho rơi vào 9 hay 18 lỗ; ai đánh ít nhất mà đưa banh vào đủ các lỗ và về trước thì thắng.

GOLF COURSE=sân chơi banh "gôn"

AVERAGE=trung bình.

AVERAGE AMERICAN FAMILY=gia đình người Mỹ trung bình.

CUT 1

Question of the Week. Larry: Question of the Week.

Max: This week's question is How many?

Listen carefully. How many? We'll have the answers on the next show.

Question number 1: How many states are there in the United States? How many states are there in the United States?

Question number 2: How many holes are there in a golf course? How many holes are there in a golf course?

Question number 3: How many children are there in the average American family? How many children are there in the average American family?

We'll answer these questions on our next show.

MUSIC

Larry: A Question for you.

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer. Max: What's your telephone number? (ding) (pause for answer)

Max: Thank you.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài, Story Interlude:

Break in at Boris's Vụ trộm ở phòng của Boris. Boris là bạn trai của cô Elizabeth.

TO BREAK IN (INTO)=trộm.

A break in: vụ trộm.

TO MAKE A MESS=làm bừa bãi.

SECRET=điều bí mật.

TAKE=lấy (trộm)

CALL YOU BACK=gọi lại sau.

LAB=phòng thí nghiệm.

TEAR UP THE PLACE=lục lọi và bỏ bừa bãi mọi nơi trong nhà.

LOOKING FOR SOMETHING=tìm vật nào đó.

CUT 2

Larry: And... we're off the air. Good show, guys.

Max: Great show. Hi Elizabeth. How was your visit to Boris's lab?

Elizabeth: Interesting. But I can't talk about it.

Max: Oh, a secret, huh? [Tiếng điện thoại reo]

Max: Hello. Yes. It's for you.

Eliz: Hello. Yes...I see...WHAT?! Did they take anything? Unh hunh. Oh, no...

Okay, I'll call you back after the show.

Max: What happened?

Eliz: Someone broke into Boris's apartment.

Max: Is he OK?

Eliz: Yes, he's fine. He wasn't there. But they really tore up the place.

Max: Did they take anything?

Eliz: He's not sure. They didn't take his TV or computer. But they really made a mess.

They seemed to be looking for something.

Larry: Quiet please. Ready for Functioning in Business. Cue music.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS, một lớp về thương mại trình độ trung cấp, chú trọng về các tập tục và lối làm việc trong thương trường.

Bài học hôm nay là "Making an Apppointment-Part 6; Xin hẹn gặp-phần 6" Phần này chú trọng vào cách nhắn lại trên điện thoại.

LEAVE A MESSAGE=nhắn lại

Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại.

Hôm nay chúng ta tiếp tục chương trình về một chuyến thương vụ (business trip). Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

DO YOU LIKE YOUR JOB? Bạn có thích việc bạn đang làm không?

PRODUCTS=sản phẩm

OVERSEAS=ngoại quốc

DO YOU GET MANY CALLS FROM OVERSEAS? =Bạn có nhận được nhiều điện thoại từ ngoại quốc không?

FOREIGN CUSTOMERS=khách hàng người ngoại quốc

TO RECORD=ghi lại

PHONE CONVERSATION=cuộc điện đàm.

CUT 3

Larry: Phone interview.

Eliz: Today's guest is Arnold Jefferson. Mr. Jefferson is a receptionist at Advanced Technologies. Welcome to our show, Mr. Jefferson.

Arnold: Oh, please call me Arnold. Everyone does.

Eliz: OK, Arnold. Tell us, how long have you worked at Advanced Technologies.

Arnold: Oh, I've been there for about five years.

Eliz: Do you like your job?

Arnold: Oh, very much. I enjoy talking to people.

Eliz: Do you get many calls from overseas?

Arnold: Yes, we do.

We sell a lot of our products overseas, so we get a lot of questions from foreign customers.

Eliz: Do they ussually speak English?

Arnold: Of course. When people call most American companies, they need to speak English.

Eliz: As you know, last year, we recorded a number of your phone conversations. Arnold: Yes.

Eliz: Let's listen now to one of these conversations.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới, quí vị nghe Arnold Jefferson là người giữ máy điện thoại của hãng Advanced Technologies. Chúng ta nghe Arnold ghi lại lời nhắn qua điện thoại. Để ý những câu như:

ONE MOMENT, PLEASE=xin chờ một chút.

NOT AT HIS DESK=không có mặt ở bàn giấy của ông ta.

CAN I TAKE A MESSAGE=tôi có thể ghi lại lời ông/bà nhắn lại không.

SPELL YOUR NAME=xin đánh vần quí danh.

YOUR PHONE NUMBER=điện thoại của ông/bà số mấy?

ON THE ROAD=đang di chuyển.

REACH=gọi (điện thoại)

I'LL TRY TO REACH HIM TOMORROW=mai tôi sẽ gọi điện thoại cho ông ấy.

Dialog: Taking messages.

Larry: Dialog.

Larry: Let's listen to Mr. Jefferson answering a phone call at Advanced Technologies.

Arnold: Advanced Technologies.

Schmidt: Yes, this is Hans Schmidt of Omnitech.

May I please speak to Mr. Michael Epstein?

Arnold: One momenmt, please.

I'm sorry, but Mr. Epstein is not at his desk. Can I take a message?

Schmidt: Yes, could you please tell him I called?

Arnold: Certainly. Could you spell your name for me?

Schmidt: Yes. It's Hans, H A N S. Schmidt, S C H M I D T.

Arnold: S C H M I D T?

Schmidt: Yes, that's right.

Arnold: And your phone number?

Schmidt: I'm on the road, so he won't be able to reach me. Could you please tell him that I'll try to reach him tomorrow?

Arnold: Certainly. I'll give him the message.

Schmidt: Thank you.

Arnold: You're welcome, Mr. Schmidt.

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần VARIATIONS, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ khi muốn nói,"Ông có muốn nhắn lại không?" thì có thể nói hai cách:

"Can I take your message?" hay, "Would you like to leave a message?" Thí dụ nữa: Tell him và Let him know, trong hai câu:"Could you please tell him I called?", hay "Could you please let him know I called?"

Xin ông cho ông ấy biết là tôi có gọi cho ông ta.

CUT 5

Larry: Variations. Listen to these variations.

Larry: I'll look forward to seeing you tomorrow morning.

Eliz: May I please speak to Mr. Epstein?

Larry: I'd like to speak with Mr. Michael Epstein, please. (pause)

Eliz: Can I take a message?

Larry: Would you like to leave a message? (pause)

Eliz: Could you please tell him I called?

Larry: Could you let him know I called? (pause)

Eliz: Could you please spell your name for me?

Larry: Would you mind spelling your name? (Pause)

Eliz: I'll try to reach him tomorrow.

Larry: I'll call back tomorrow. (pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới, cô Elizabeth phỏng vấn ông Arnold Jefferson về điều quan trọng là phải ghi lại cho đúng một lời nhắn trên điện thoại.

A PHONE NUMBER=số điện thoại.

AN ADDRESS=địa chỉ

CONFIRM THE INFORNATION=xác nhận tin tức cho đúng.

SPELLING=đánh vần

CALL BACK= gọi lại

REPEAT BACK=đọc lại (để chắc điều mình ghi là đúng)

CUT 6

Interview: Receptionist: Taking Messages.

Eliz: Is it difficult to take messages on the phone?

Arnold: Not really. But it's very important for me to confirm the information I hear.

Eliz: For example?

Arnold: Well, for example, spelling. Foreign names are sometimes difficult to understand. So I usually ask the caller to spell his or her name. It's even more important to confirm numbers: phone numbers, addresses, and so on.

Eliz: Yes, if a phone number is not correct, you can't call back.

Arnold: Exactly. So I'm always sure to repeat back a phone number.

Eliz: I see. Thank you very much for speaking wih us.

Arnold: Thank you. I've enjoyed being here.

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 33 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 34

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động, New Dynamic English, bài thứ 34. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần LANGUAGE FOCUS-QUESTIONS BASED ON DIALOG-Nghe một câu hỏi trước; sau đó nghe một mẩu đàm thoại, rồi nghe lại câu hỏi mà câu trả lời nằm trong nội dung mẩu đàm thoại vừa nghe.

Xin để ý đến tên, số điện thoại.

Trước hết xin nghe rồi trả lời.

CUT 1

Larry: Questions.

Listen to the questions.

Eliz: What is the name of the man who is calling? (pause for repeat)

Larry: Now listen to the dialog.

Arnold: Advanced Technologies.

Schmidt: Yes, this is Hans Schmidt of Omnitech.

May I please speak to Mr. Michael Epstein?

Arnold: One moment, please.

Eliz: What is the name of the man who is calling? (ding) (pause for answer)

Eliz: His name is Schmidt. (short pause)

Larry: Listen to the question.

Eliz: How do you spell Schmidt? (pause for answer)

Arnold: Certainly. Could you spell your name for me?

Schmidt: Yes. It's Hans, H A N S. Schmidt, S C H M I D T.

Arnold: S C H M I D T?

Schmidt: Yes, that's right.

Eliz: How do you spell Schmidt? (ding) (pause for answer)

Eliz: S C H M I D T. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới quí vị nghe Gary chỉ cách tránh hiểu nhầm khi nhắn lại trong điện thoại.

ASPECT=khiá cạnh.

KEY WORD=chữ chủ chốt, quan trọng.

TO PREVENT PROBLEMS FROM HAPPENING =tránh không để vấn đề khó khăn xảy ra.

BREAK THE NUMBERS INTO SMALL GROUPS=chia số điện thoại thành nhóm nhỏ.

CONFIRM ALL INFORMATION=xác nhận lại tất cả tin tức.

CUT 2

Culture tips: Leaving a Message.

Larry: Culture tips.

Eliz: Hello again, We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e mail questions, Gary.

Gary: Okay.

Eliz: Well Gary, today we have an e mail about a very important aspect of using phones.

The question is,"Sometimes when I leave a message, the person I'm calling gets incorrect information."

What can I do to prevent problems?

Gary: That's a very good question.

The key word in the question is "prevent." You have to prevent problems from happening.

Eliz: How do you do that?

Gary: Well, with a good receptionist, it's very easy. A good receptionist will ask you if you like to leave a message. Then the receptionist will repeat everything that you say.

Eliz: So a good receptionist confirms all information.

Gary: Yes, that's right.

Eliz: What if you get a poor receptionist?

Gary: Well, first, you may have to say,"I'd like to leave a message," if the receptionist doesn't offer to take a message. And if the receptionist doesn't repeat all information, then you have to confirm it.

For example, after you give the receptionist the name of your hotel, you can say,"Would you like me to spell it?" or "Would you like me to repeat that?

Eliz: That's good advice.

Gary: Another tip is to speak slowly and pronounce everything clearly. For telephone numbers, break the numbers into small groups, like 415...234...46...98.

You can avoid problems by confirming all information.

Eliz: Gary, thank you again for your good advice.

Gary: My pleasure.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập, nói cho đủ số điện thoại vừa nghe.

CUT 3

Language Focus: Practice Confirming Information. Larry: Listen carefully. Practive confirming information. Finish the sentences.

Woman:My phone number is 573 6042

Eliz: That 583... (ding) (pause for answer)

Eliz: That's 573 6042.

Man: My number is 697 2852.

Eliz: That's 697... (ding) (pause for answer)

Eliz: That's 697 2852.

Woman: Let me give you my phone number: It's 606 9357.

Eliz: That's 606... (ding) (pause for answer)

Eliz: That's 606 9357.

MUSIC

Vietnamese explanation

Business dialog: Leaving a Message.

Trong đoạn kế tiếp ta nghe Ms. Milton để lại lời nhắn cho ông Webber.

Could you please ask Mr. Webber to call me back before 5:00 today?

Xin ông nói với ông Webber gọi điện thoại cho tôi trước 5 giờ chiều nay.

Would you please spell your last name?

Xin bà đánh vần họ của bà?

I'll give Mr. Webber your message.

Tôi sẽ chuyển lời nhắn của bà cho ông Webber.

MUSIC

CUT 4

Business dialog: Leaving a Message.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog. Pay attention to how the receptionist asks for information and then confirms it. [Tiếng điện thoại reo]

Receptionist: Webber Industries, can I help you?

Milton: Yes, this is Roberta Milton from Myer's Shipping Company. Could I speak with Mr. Webber, please?

Receptionist: I'm afraid Mr. Webber isn't here right now. Can I take a message?

Milton: Yes, of course. Could you please ask Mr. Webber to call me back before 5:00 today?

Receptionist: Yes, of course. Would you please spell your last name?

Milton: Certainly. M I L T O N.

Receptionist: That's M I L D O N.

Milton: No, M I L...Tee! as in TEN..O N.

Receptionist: Oh, M I L T O N.

Milton: That's right.

Receptionsit: Could I have your telephone number please?

Milton: Yes. 877 30 88

Receptionist: That 877 30 88?

Milton: Yes, That's right.

Receptionist: I'll give Mr. Webber your message.

Milton: Thank you.

MUSIC

Vietnamese explanation

Language Focus: Focus on Functions: Leaving a Message.

Tiếp sau đây là phần thực tập. Quí vị nghe rồi lập lại những câu vừa nghe ở đoạn trước. Đó là những câu chủ chốt, quan trọng (key sentences):

Mr. Webber isn't here right now.

Ông Webber hiện không có mặt ở văn phòng.

Can I take a mesage=Tôi ghi lại lời nhắn được không?

Spell your name, please=xin đánh vần quí danh.

Could I have your telephone number please=Điện thoại của ông/bà số mấy?

CUT 5

Larry: Listen and repeat.

Larry: Repeat these key sentences.

Eliz: I'm afraid Mr. Webber isn't here right now. (pause for repeat)

Eliz: Can I take a message? (pause for repeat)

Eliz: Would you please spell your last name? (pause for repeat)

Eliz: Could I have your telephone number, please? (pause for repeat)

Eliz: I'll give Mr. Webber your message. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần kế tiếp, ta nghe Gary chỉ cách để lại lời nhắn tin. Trước hết dùng chữ COULD cho lịch sự:

Could I speak with Mr. Webber, please. Xin cho tôi nói chuyện với Ông Webber.

Nghe người receptionist dùng COULD hay WOULD.

Would you please spell your last name? Xin vui lòng đánh vần họ của ông/bà.

Could I have your telephone number, please? Xin cho tôi số điện thoại của ông/bà.

Quí vị cũng nghe câu: You will save yourself a lot of trouble! Quí vị sẽ tránh cho mình khỏi bị nhiều phiền hà, bất tiện.

CUT 6

Gary's tips: Leaving a Message.

Larry: Larry's Tips.

Gary talks about how to leave a message.

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth.

Today we'll focus on how to leave amessage.

Notice how Ms. Milton uses "Could" to make polite requests:

Milton: Could I speak with Mr. Webber, please?

Receptionist: I'm afraid Mr. Webber isn't here right now. Can I take a message?

Milton: Yes, of course. Could you please ask Mr. Webber to call me back before 5:00 today?

Receptionist: Yes, of course.

Gary: The receptionist also uses the polite form "Could" and "Would" to ask for information.

Would you please spell your last name?

Milton: Certainly. M I L T O N.

Receptionist: That's M I L D O N.

Milton: No, M I L...Tee! as in TEN..O N.

Receptionist: Oh, M I L T O N.

Milton: That's right.

Receptionist: Could I have your telephone number please?

Milton: Yes. 877 30 88

Gary: Notice that the receptionist made a mistake in spelling Ms. Milton's name. But that wasn't a problem because she repeated what she heard and then Ms. Milton corrected her.

Notice that Ms. Milton used the expression "T as in TEN" to help the receptionist understand how to spell her name.

Let's listen again.

Receptionist: That's M I L D O N.

Milton: No, M I L...Tee! as in TEN..O N.

Receptionist: Oh, M I L T O N.

Gary: So always be sure to confirm all information when you are leaving a message. You will save yourself a lot of trouble!

Well, that's all the time we have.

Thanks for joining us today for Gary's Tips. We'll see you again next time.

Eliz: Thanks, Gary.

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài số 34 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 35

Đây là chương trình Anh ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 35. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy,hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ. Chủ đề của bài học hôm nay là câu I Have One Child - Tôi có một cháu nhỏ.

Bài học hôm nay chú trọng về các thành phần trong gia đình (Family members), và dùng động từ HAVE.

A teacher = giáo viên.

A school = trường học.

Teacher of the Year = giáo viên/sư gương mẫu trong năm.

We're talking about his job and family = chúng ta nói về công việc và gia đình ông.

Job = công vệc làm.

I love teaching = tôi thích nghề dậy học.

He loves his teacher = nó mến giáo-viên của nó.

Beautiful= đẹp. It's a beautiful day = hôm nay trời đẹp; she's beautiful = cô ấy đẹp.

MUSIC

CUT 1

MUSIC

Max: Hi, Kathy. How are you?

Kathy: I'm fine. And you?

Max: Just great. It's a beautiful day, isn't it?

Kathy: Yes. It is a beautiful day.

Max: Who's our guest today?

Kathy: Our guest today is Richard Chen.

He's is Teacher of the Year at his school.

Max: And what are we going to talk about today?

Kathy: We're going to talk about his job and family.

Max: His job and his family? That sounds interesting.

Kathy: I hope so.

MUSIC

Interview: Richard Chen. I'm Married. I have a son.

Trong phần kế tiếp, quí vị nghe cô Kathy phỏng vấn ông Richard Chen, thầy giáo. Ông Chen đã có gia đình, vợ ông tên là Jenny, và có một con trai nhỏ tên là Jason.

child, children = con.

boy = con trai.

girl = con gái..

wife = vợ.[số nhiều WIVES].

husband = chồng.

son = con trai.

daughter = con gái.

I teach science and math = tôi dậy môn khoa học và toán. [Math viết tắt của chữ mathematics=môn toán].

I'm married = tôi đã lập gia-đình.

I have one child = tôi có một đứa con.

He's five years old = nó lên năm tuổi.

He's in kindergarten = nó đang học lớp mẫu giáo [vườn trẻ].

Congratulations! = xin mừng.

Xin nghe phần hai bài học.

CUT 2

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Richard Chen..

Good morning, Mr. Chen.

Welcome to New Dynamic English.

Richard: Thank you.

Please call me Richard.

Kathy: OK. Please call me Kathy.

Richard: OK, Kathy.

Kathy: You're the Teacher of the Year. Congratulations.

Richard: Thank you.

Kathy: What do you teach?

Richard: I teach science and math.

Kathy: Do you like it?

Richard: Yes, I do. I love teaching.

Kathy: Richard, tell us a little about your family.

Richard: Well. I'm married and I have one child.

Kathy: A boy or a girl?

Richard: He's a boy.

Kathy: What's his name?

Richard: His name is Jason.

Kathy: How old is he?

Richard: He's five years old.

Kathy: What's our wife's name?

Richard: Her name is Jenny.

Kathy: Jenny.

Richard: That's right. Jenny.

She and I both come from Hongkong.

Kathy: Thank you, Richard.

Kathy: Our guest is Richard Chen. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Tiếp theo đây là phần thực tập. Quí vị nghe một câu rồi lập lại vào chỗ ngưng.

CUT 3

Max: I'm ...married.

(Pause for repeat).

Richard: I'm married. (pause for repeat).

Max: I have... a wife. (pause for repeat).

Richard: I have a wife. (pause for repeat).

Max: Her name... is Jenny. (pause for repeat).

Richard: Her name is Jenny. (pause for repeat).

Max: I have... a son. (pause for repeat).

Richard: I have a son. (pause for repeat).

Max: His name... is Jason. (pause for repeat).

Richard: His name is Jason. (pause for repeat).

MUSIC

Sau đây là phần điện đàm, Telephone, trong đó quí vị học động từ HAVE. Động từ HAVE dùng hình thức DO/DON'T. Dùng DOES/DOESN'T ở ngôi thứ ba số ít. Thí dụ: Do you have any daughters? I don't have any daughters.

Bạn có con gái không? Tôi không có con gái. Does he have any daughters?

Ông ta có con gái không? No, he doesn't. He doesn't have any daughters. Ông ta không có con gái.

CUT 4

Larry: Telephone.

MUSIC

Kathy: We're back with Richard Chen. He's married and has one son.

Richard, some of our listeners have questions for you.

Let's take a telephone call.

Hello. You're on the air with New Dynamic English. Rachel: Hello.

My name is Rachel.

I'm from New Orleans.

I have a question for Richard.

Richard: Yes, go ahead.

Rachel: I have three daughters in my family.

Do you have any daughters?

Richard: No, I don't have any daughters.

I have one child, a son.

Rachel: I see. Does your boy go to school?

Richard: Yes, he does. He's in kindergarten.

Rachel: Does he like school?

Richard: Yes, he does. He loves his teacher.

Rachel: I see. Thank you.

Kathy: Thank you for calling.

MUSIC

Sau đây là phần thực tập cách dùng động từ HAVE ở nghi vấn và phủ định. Khi nghe câu hỏi, "Do you have any children?" Bạn có con nhỏ không? Nếu có, trả lời, "Yes, I do". Nếu không, trả lời, "No I don't". Xin nghe rồi lập lại vào chỗ ngưng.

CUT 5

Larry: Listen and repeat. (pause for repeat).

Max: Are you married? (pause for repeat).

Richard: Yes, I am. (pause for repeat).

Richard: I'm married. (pause for repeat).

Max: Do you have any children? (pause for repeat).

Richard: Yes, I do. (pause for repeat).

Richard: I have one child. (pause for repeat)

Max: Do you have any sons? (pause for repeat).

Richard: Yes, I do. (pause for repeat).

Richard: I have one son. (pause for repeat).

Max: Do you have any daughters? (pause for repeat).

Richard: No, I don't. (pause for repeat).

Richard: I don't have any daughters. (pause for repeat).

MUSIC

Bây giờ đến phần điện thư e-mail.

Richard's wife is a model = vợ ông Richard Chen là người mẫu. Đánh vần MODEL.

Beautiful = xinh-đẹp.

Tall = cao. [thấp =short].

Interesting = lý thú.

Fun = vui .

I had fun = tôi vui.

It's a lot of fun = vui lắm.

CUT 6

E-mail: is she beautiful?

Kathy: Welcome back.

It's time to check our e-mail.

We have an e-mail from Mark in San Jose, California.

Richard, he has a question about your wife, Jenny.

His question is: What does she do?

Richard: She's a model.

Max: Really? Is she beautiful?

Richard: Yes, she is. She's very beautiful.

And she's very tall.

Kathy: I see. You have a very interesting family.

Richard: Thank you.

Kathy: Thank you for being on our show.

Richard: Thank you. I really had fun.

Kathy: Let's take a short break.

MUSIC

Bây giờ là phần LANGUAGE FOCUS. Xin nghe rồi trả lời khi có tiếng chuông, và lập lại câu trả lời đúng. Is she beautiful?

Cô ấy có đẹp không?

CUT 7

Language Focus. Listen and answer. Is she beautiful?

Max: Is Richard a doctor? (ding) (pause for answer)

Max: No, he isn't. He's a teacher. (short pause)

Max: Is he married?

(ding) (pause for answer)

Max: Yes, he is. He's married. (short pause)

Max: Is his wife beautiful? (ding) (pause for answer)

Max: Yes, she is. She's beautiful. (short pause)

Max: Does he have a daughter? (ding) (pause for answer)

Max: No, he doesn't. He doesn't have a daughter. (short pause)

Max: Does he have a son? (ding) (pause for answer)

Max: Yes, he does. He has one son. (short pause)

MUSIC

Bây giờ quí vị nghe hai người nói chuyện trong một buổi tiệc.

Dialog: At a Party (Part 1) Trong buổi tiệc (Phần 1). Sau đó xin nghe rồi lập lại.

Is she married? cô ấy có chồng chưa?

CUT 8

Larry: Listen to the conversation.

Man 1: Oooh. Who's she? (short pause)

Man 2: Oh, that's Tina Harrison. (short pause)

Man 1: Is she married? (short pause)

Man 2: No, she isn't. (short pause)

Man 1: Really? (short pause)

Larry: Listen and repeat.

Man 1: Oooh. Who's she? (pause for repeat)

Man 2: Oh, that's Tina Harrison. (pause for repeat)

Man 1: Is she married? (pause for repeat)

Man 2: No, she isn't. (pause for repeat)

MUSIC

Quí vị vừa học xong bài 35 trong chương trình ANH NGỮ SINH ĐỘNG NEW DYNAMIC ENGLISH. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 36

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 36. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong phần đầu, quí vị nghe câu đố "Question of the Week"; sau đó nghe thuật lại chuyện Kathy trông con hộ Max để ông ấy cùng vợ là Karen đi xem phim. Sau cùng là câu chuyện giữa Elizabeth và Charles Blake về cách dành phòng trước ở khách sạn.

Je m'appelle = tôi tên là...

Je parle francais = tôi nói tiếng Pháp. (Ghi chú: dưới vần c trong "francais" có đuôi)

Me llamo Maria=tôi tên là Maria.

Hablo espanol.=tôi nói tiếng Tây-Ban Nha. (Ghi chú: trên vần n trong "espanol" có dấu ngã).

CUT 1

Question of the Week. What language do they speak?

Larry: Question of the Week!

Max: It's time to answer last week's question.

The question is: What language do they speak?

Are you ready?

Kathy: Okay!

Max: Here's our first language.

French man: Je m'apelle Pierre. Je parle francais.

Max: Okay, Kathy? What language does he speak?

Kathy: Je parle francais...Je parle francais...

I guess...French. He speaks French.

Max: That's right. He speaks French.

OK. Language number two.

The question is: What language does she speak?

Spanish woman: Me llamo Maria. Hablo espanol.

Max: Ok, Kathy. What do you think?

Kathy: Can you play it again, please?

Max: Sure.

Spanish woman: Me llamo Maria. Hablo espanol.

Kathy: Oh, I know.

Kathy: She speaks Spanish.

Max: That's right. She speaks Spanish.

Max: You speak Spanish, don't you, Kathy?

Kathy: That's right. I speak Spanish.

Max: OK. Here's the last question. What language does she speak?

Russian man: (we have a tape)

Kathy: (silence)

Max: Let's hear it again.

Russian woman: (we have a tape)

Max: OK, Kathy. What language is it?

Kathy: I'm not sure. Is it...Russian?

Max: Yes, you're right!

She speaks Russian.

Very good.

Kathy: Thank you. This is fun.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây chúng ta nghe câu chuyện giữa bài - Story Interlude:

Kathy offers to baby sit for Max so that Max and his wife, Karen, can go to a movie.

Kathy nhận trông con hộ Max và vợ ông là Karen để hai người có thể đi coi phim.

Baby-sit = trông trẻ em hộ

Baby-sitter = người trông trẻ hộ.

Movie = Go to a movie = đi coi phim.

Free = rảnh rỗi.

That's too much trouble = như vậy phiền quá.

It's no trouble at all = không có gì phiền đâu.

I'll be looking forward to it = tôi mong chờ chuyện đó.

I really appreciate this = tôi rất cảm ơn về chuyện này.

CUT 2

Max: A question for you.

Larry: Listen for the bell then say your answer.

Max: Are you married?

(ding) (pause for answer)

Max: Oh. Thank you.

Larry: OK... We're off the air. Good show, Kathy, Max.

Kathy: Thanks, Larry.

What are you doing this evening, Max?

Max: I'm not sure.

Max: My wife and I were thinking of going to a movie.

But we don't have a baby-sitter.

Kathy: A baby-sitter? I'm free tonight.

I can baby-sit for you.

Max: Oh no. That's too much trouble.

Kathy: Oh no, it's no trouble at all.

I love children.

Max: Really? Are you sure?

Kathy: Yes, really. I'll be looking foward to it.

What time should I come to your house?

Max: Well, how about seven thirty?

Kathy: That's fine.

Max: OK. I really appreciate this.

Kathy: My pleasure.

Oh, hi Elizabeth. Are you ready for your show?

Eliz: Yes, thanks. We're about to begin.

Kathy: OK. Good luck.

Larry: Quiet please, everyone. Ready for Functioning in Business.

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần FUNCTIONING IN BUSINESS, một lớp về thương mại trình độ trung cấp, chú trọng về các tập tục và lối làm việc trong thương trường. Bài học hôm nay là "Checking-In, Part 1; Nhận phòng ở Khách sạn - phần 1"

Phần này chú trọng vào cách giữ phòng trước ở khách sạn - making a hotel reservation.

Make a reservation = giữ phòng. [=To reserve a room]

Chúng ta sẽ nghe ba người gặp nhau và thương lượng về thương mại. Hôm nay chúng ta tiếp-tục chương-trình về một chuyến thương vụ (business trip). Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics; Michael Epstein, làm cho hãng Advanced Technologies, và Shirley Graham, cũng làm cho hãng Advanced Technologies.

Chữ khó:

A single room = phòng cho một người.

A (Hotel) Reservation = giữ phòng trước ở khách sạn.

(Hotel) Staff = nhân viên khách sạn.

Reasonably - Priced = giá phải chăng.

How's the weather in New York? = Thời tiết ở New York ra sao?

It's little chilly today = hôm nay trời hơi rét (lạnh).

Studio = phòng thâu thanh.

Manufacture = sản xuất, chế tạo

Industrial Robots = người máy dùng trong kỹ nghệ.

To be in charge of = chịu trách nhiệm về.

Responsibility = nhiệm vụ. To be responsible for= chịu trách nhiệm.

Main = chính. Main Responsibility = nhiệm vụ chính.

Arrange/Arrangement = dàn xếp, lo trước.

Service = dịch vụ

Agree = đồng ý. Agree to do something = đồng ý làm chuyện gì

Agree with someone = đồng ý với ai.

Agree to a suggestion = đồng ý với đề nghị nào đó.

Export = xuất cảng. [Import = nhập cảng]

The hotel is about 40 miles South of San Francisco = Khách sạn cách Cựu Kim Sơn chừng 40 dặm về phía nam.

Để ý đến vị trí khác nhau của các tiếng giữa câu tiếng Anh và tiếng Việt:

tiếng Anh = distance (40 miles) + direction (south of) + place (San Francisco);

tiếng Việt = vị trí (cách Cựu Kim Sơn + khoảng cách (chừng 40 dặm) = hướng (về phía nam]

Bây giờ xin nghe phần ba bài học.

CUT 3

Interview: Mr. Blake's arrival in San Francisco.

Larry: Phone interview.

Eliz: On today's program I'll be talking with Charles Blake.

Mr. Blake is traveling on business.

Eliz: He has agreed to talk with us by phone from his hotel room in New York City.

SFX [Tiếng điện thoại]

Eliz: Hello again, Mr. Blake. How's the weather there in New York?

Blake: Hello. Well, it's a little chilly today.

Eliz: It's nice to talk to you again.

Blake: I'm happy to be on the show.

Eliz: When we met in the studio, you told us that you work in industrial manufacturing.

Blake: That's right. I work for International Robotics, a Chinese company. We manufacture industrial robots.

Eliz: And what is your responsibility at International Robotics?

Blake: I'm in charge of exporting our robots to the United States.

Eliz: In our last interview, you said that you went to San Francisco last year.

Eliz: You went there to talk with Mike Epstein about selling your company's robots to Advanced Technologies.

Blake: That's right.

Eliz: Today we'll be talking about your hotel arrangement during your trip to San Francisco.

Blake: Okay, that's fine.

Eliz: Where did you stay while you were there?

Blake: I stayed at the Embassy Suites Hotel in Sunnyvale.

Eliz: That's south of San Francisco, right?

Blake: Yes. It's about 40 miles south of San Francisco.

Eliz: Is that an expensive hotel?

Blake: It's reasonably-priced. I got a single room for $120 a night.

Eliz: Was it difficult getting a reservation?

Blake: No, not too difficult. I made the reservation before I left Beijing.

Eliz: And how did you like the hotel? Was the service good?

Blake: Oh, yes, very good. The staff was very polite and helpful.

Eliz: Thank you, Mr. Blake. Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese explanation.

Trong phần SENTENCE VARIATION, quí vị nghe cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ trong câu,"Mr. Blake went on a business trip to San Francisco," thay vì dùng "went on a business trip," quá khứ của "go on a business trip," thì quí vị có thể dùng động tự "travel" và hình thức quá khứ "traveled."

CUT 4

Larry: Variations. Listen to these variations.

Eliz: Mr. Blake went on a business trip to San Francisco.

Larry: Mr. Blake traveled to San Francisco on business.(pause)

Larry: Was it hard to get a reservation? (pause)

Eliz: I made a reservation before I left Beijing.

Larry: I reserved a room before I left Beijing.(pause)

Eliz: The hotel is reasonably priced.

Larry: The hotel doesn't cost very much.(pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần tới, cô Elizabeth phỏng vấn ông Blake về chuyện giữ phòng trước. Quí vị nghe mấy chữ khó như :

Travel agent = nhân viên văn phòng du lịch

Travel agency = văn-phòng hay công ty du lịch lo mua vé hay giữ phòng trước hộ khách hàng.

To book a room =giữ phòng trước.

To book = ghi tên giữ phòng trong khách sạn, mua vé nhà hát, mua vé tàu.

Service =dịch vụ.

Polite=lịch sự, lễ độ.

Helpful =cởi mở; ưa giúp đỡ.

About once every month =chừng mỗi tháng một lần.

Typically =thường, tiêu biểu.

Out of time =hết giờ.

CUT 5

Interview: Blake, staying in hotels.

Eliz: We're back again with Mr. Blake.

Mr. Blake, I have a few more questions for you.

Blake: Go head.

Eliz: Do you do a lot of traveling about in your work?

Blake: Yes, I do. I travel on business about once every month.

Eliz: Do you always make a hotel reservation before you travel?

Blake: Usually, I do. If I don't make the reservation myself, I use a travel agency to book a room.

Eliz: What kind of service do you usually get at hotels?

Blake: Usually the service is good, but I've been to some hotels where the service was very poor.

Eliz: And just one more question. How much does a single room typically cost?

Blake: In most cities, I usually pay over $100 a night for a single.

Eliz: Thank you. And we're out of time. Thank you for joining us today, Mr. Blake.

Blake: You're welcome. I enjoyed it.

MUSIC

Vietnamese explanation

Tiếp sau đây là phần Sentence Completion - điền đủ một câu cho hợp nghĩa. Quí-vị nghe một câu nhưng còn thiếu một chữ; khi nghe tiếng chuông, quí vị hãy nhớ lại chữ đã học và điền vào chỗ ngưng bằng một chữ cho câu hợp nghĩa. Sau đó nghe câu trả lời đúng và lập lại.

CUT 6

Sentence completion.

Larry: Listen. Complete the sentence.

Eliz: If you want to stay at a hotel, it is a good idea to make. (ding) (pause for answer)

Eliz: a reservation.

It's a good idea to make a reservation. (short pause)

Eliz: If the staff at a hotel is polite and helpful, we say the hotel has good_____. (ding) (pause for answer)

Eliz: service

The hotel has good service. (short pause)

Eliz: A room for one person is called_______. (ding) (pause for answer)

Eliz: a single room.

A room for one person is called a single room.

Eliz: A company that makes airline and hotel reservations is called______. (ding) (pause for answer)

Eliz: a travel agency

It's called a travel agency. (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 36 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 37

Đây là chương trình Anh ngữ sinh động New Dynamic English bài thứ 37. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả.

Chủ đề của bài học hôm nay là phần Culture tips, hotel check in and check out, mách giúp về văn hóa, cách ghi tên khi vào nhận phòng và khi ra trả phòng khách sạn

Check in time = giờ nhận phòng (entering time) 12 giờ hay 1 giờ trưa.

Check out time = giờ trả phòng (leaving time) 11 giờ sáng hay 12 giờ trưa.

Each hotel has its own policy = mỗi khách sạn có qui luật riêng.

Let you in = cho vào

Charge = bắt trả tiền

An extra day = thêm một ngày

They might charge you for an extra day = họ có thể bắt ông phải trả thêm một ngày

Terrible = kinh khủng; tệ

The(hotel) lobby = phòng đợi ở khách sạn

Confirm = hỏi lại cho chắc

Ôn lại mấy chữ sẽ học trong phần tới:

Check in time = giờ nhận phòng

Check out time = giờ trả phòng

Make a reservation = giữ phòng trước = Reserve a room

Credit card = thẻ mua chịu

Can I charge it on my credit card ? = tôi có thể trả bằng thẻ mua chịu không?

A non-smoking room = phòng không hút thuốc lá

Room with a view = phòng nhìn ra cảnh bên ngoài

Good service = dịch vụ tốt, tiếp đãi lịch sự

CUT 1

Culture Tips: Hotel Check in and Check out.

Eliz: Hello, again. We're here with Gary Engleton, our business language expert. Let's look at our e-mail questions, Gary.

Gary: All right.

Eliz: We have some really interesting e-mail questions today.

Gary: Great! What are they?

Eliz: The first question is,"When I go to an American hotel, what time can I get into my room?"

Gary: Well, the entering time is called the check-in time. It's usually around noon or one o'clock.

Eliz: Noon or one, I see.

And the second question is,"What time do I have to leave my room the next day?"

Gary: Well, the time when you must leave is called the check out time.

It's often around eleven o'clock in the morning or noon. But each hotel has its own policy, so you really need to confirm both times when you make a reservation.

Eliz: That's a good idea.

Could there be a problem if you arrive too early?

Gary: Well, yes. If you arrive before the check-in time, they probably won't let you into your room. You'll have to wait in the lobby.

Eliz: Really!

Gary: Yes, and something worse could happen if you stay in our room after check out time.

Eliz: What!

Gary: They might charge you for an extra day!

Eliz: That would be terrible!

Gary: Yeah.

Eliz: Well, Gary, thanks for your helpful information.

Gary: I'm always glad to help.

MUSIC

Vietnamese explanation

Tiếp theo đây là phần Sentence Completion, làm đầy đủ câu bằng mấy chữ vừa học. Quí vị nghe một câu thiếu một chữ. Khi nghe tiếng chuông, quí vị hãy điền vào chỗ trống bằng một chữ vừa học. Rồi khi nghe câu trả lời đúng, quí vị hãy lập lại.

CUT 2

Language Focus: Sentence completion.

Larry: Sentence Completion.

Larry: Listen. Complete the sentence.

Eliz: The time you can enter your hotel room is ______.

(ding) (pause for answer)

Eliz: The check-in time.

The entering time is called the check-in time.

(short pause) Eliz: You must leave your room before_______.

(ding) (pause for answer)

Eliz: The check-out time.

The leaving time is called the check-out time.

MUSIC

Vietnamese explanation

Tiếp theo đây là phần Business Dialog: Making a Hotel Reservation. Đàm thoại về thương mại, cách giữ phòng trước ở khách sạn. Trong phần này chúng ta sẽ nghe một nhà kinh doanh (businessman) đang gọi điện thoại giữ phòng trước ở một khách sạn.

A non-smoking room = phòng không hút thuốc lá

A credit card = thẻ mua chịu, thẻ tín dụng

I'd like to make a reservation from August 20th through the 22nd, please = tôi muốn giữ phòng trước từ ngày 20 đến hết 22 tháng tám

Could I have a non-smoking room, please? = Xin cho tôi phòng không hút thuốc lá

To make a reservation = to reserve a room = giữ phòng trước

How may I direct your call? = ông muốn gọi cho ai?

Just for myself = cho riêng tôi thôi

Travel on business = du-lịch vì công chuyện

Reservations, please = xin cho tôi nhân viên phụ trách giữ phòng trước

Available = còn trống

CUT 3

Business Dialog: Making a Hotel Reservation.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog. We'll hear a businessperson making a hotel reservation.

Operator: Hilton Hotel. How may I direct your call?

Powers: Reservations, please.

Operator: Just a moment, please.

Receptionist: Reservations. How may I help you?

Powers: Good morning. I'd like to make a reservation for August 20th through the 22nd, please.

Receptionist: How many people?

Powers: Just for myself. I'm traveling on business.

Receptionist: Just a moment, please. Yes, I have several rooms available on those nights.

Powers: Could I have a non-smoking room, please?

Receptionist: A non-smoking room...Certainly. That room is $125 a night.

Powers: That will be fine. Can I put that it on my credit card?

Receptionsit: Yes, of course.

MUSIC

Vietnamese explanation

Tiếp sau đây là phần Focus on Functions: Requests; chú trọng về những cách dùng chữ như I'd like...Can I...Could I...khi yêu cầu một điều gì. Xin nghe rồi lập lại.

CUT 4

Larry: Focus on functions: Requests.

Eliz: Now let's focus on Requests.

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: I'd like to make a reservation, please.(pause for repeat)

Eliz: I'd like to stay for three days.(pause for repeat)

Eliz: Can I pay by credit card, please? (pause for repeat)

Could I have a non-smoking room, please. (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Tiếp sau đây là phần hướng dẫn của Gary Engleton về cách yêu cầu nhã nhặn = How to make requests.

A polite request = lời yêu cầu nhã nhặn

Impolite = thiếu nhã-nhặn

Thí dụ:

Could I make a reservation, please? = Xin cho tôi giữ phòng trước

I'd like to have non-smoking room, please = tôi muốn phòng không hút thuốc

I would like to put that on my credit card, please = Tôi muốn trả tiền phòng bằng thẻ mua chịu

Can I put that on my credit card? = Tôi trả bằng thẻ tín dụng được không?

a single room = phòng một người

a double room = phòng hai người

a discount = bớt, giảm giá

request a discount = xin bớt

a room on the ground floor = phòng dưới đất

a room with a view = phòng nhìn ra cảnh bên ngoài

CUT 5

Larry: Gary's tips. Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton.

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about how to make requests.

Whenever you call to make a hotel reservation, you'll be asking for many things. For example, you might ask for a single room or a double room. You may want a smoking room or a non-smoking room, a room on the ground floor or a room with a view. Sometimes you might want to request a discount. Whenever you are requesting something, you'll want to do it in a polite way. Let's listen to the request in today's Business Dialog.

First, Ms. Powers asks to reserve a room.

Listen to her request beginning with "I'd like."

Receptionist: Reservations. How may I help you?

Powers: Good morning. I'd like to make a reservation for August 20th through the 22nd, please.

Gary: Notice that Ms. Powers says,"I'd like a make a reservation."

Saying,"I'd like" or "I would like" is a polite way to make a request.

Ms. Powers also asks for a non-smoking room.

Notice how Ms. Powers starts her request with "Could."

Let's listen.

Receptionist: Just a moment, please.

Yes, I have several rooms available on those nights.

Powers: Could I have a non-smoking room, please?

Gary: Now let's listen to Ms. Powers asking to pay by credit card.

Notice that she begins her request with "Can I."

Powers: That will be fine. Can I put that on my credit card?

Receptionist: Yes, of course.

Gary: Beginning requests with "I would like," or "Can," or "Could" are all polite ways to make requests.

Now let's hear a request that isn't so polite.

Receptionist: Reservations, may I help you?

Powers. Yes. Give me a room for March 21st through March 22nd, please.

Receptionist: I beg your pardon?

Gary: This time, the woman sounded a little impolite.

She said,"Give me a room, please."

Even though she said "please," she sounded impolite because she was too direct.

It's more polite to say,"I would like a room, please."

I hope today's tips were helpful!

Thanks for joining us for Gary's Tips. We'll see you again next time!

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 37 trong chương trình Anh ngữ sinh động New dynamic english. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 38

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English bài thứ 38. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học này quí vị sẽ gặp ông Max và cô Kathy là hai người phụ trách chương trình Anh ngữ căn bản nhằm giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹõ.

Chủ đề của bài học hôm nay là câu What Do You Do? What kind of job do you have? Bạn làm nghề gì ? Bài học hôm nay chú trọng về cách nói chuyện về việc làm và đời sống của mình. Phần đầu quí vị nghe Kathy nói với ông Max về chuyện cô khách sẽ mời lên đài là Kathy Scott; quí vị cũng nghe bảng mẫu tự ABC và cách đánh vần. Quí vị sẽ nghe mấy chữ mới như:

A doctor = bác sĩ.

I work in a hospital = tôi làm ở bệnh viện.

MUSIC

CUT 1

Kathy: How are you?

Max: Fine, thanks. How are you doing?

Kathy: Pretty good.

Max: Who is our guest today?

Kathy: Today our guest is Sara Scott.

Max: Sara Scott? I know her. She has a sister, Chris.

Kathy: That's right. But her sister isn't here today.

Max: I see.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION:

Trong phần tới quí vị nghe bảng mẫu tự ABC. Sau đó quí vị nghe phần phỏng vấn Sara Scott.

CUT 2

Language Focus. The Alphabet Song.

Larry: The Alphabet

Listen to the Alphabet Song

Song: ABCDEFG HIJKLMNOP QRSTUV WXYZ

Now I've said my ABCs. Next time won't you sing with me.

MUSIC

Interview: Sara Scott: Where do you work?

Larry: Interview

Kathy: Now it's time for today's interview. Our guest today is Sara Scott. Good morning, Sara.

Sara: Good morning, Kathy. Nice to see you again.

Kathy: It's nice to see you too. Welcome back to our show.

Sara: I'm happy to be here.

Kathy: Sara, I have a question for you.

Sara: Yes?

Kathy: You're from Chicago?

Sara: That's right. I'm from Chicago. What kind of job do you have?

Kathy:What do you do in Chicago?

Sara: I'm a doctor.

Kathy: A doctor?

Sara: Yes, I work in a hospital. I work in a large hospital in Chicago.

Kathy: Do you like your job?

Sara: Yes, I do. I work hard but I like it.

Kathy: Thank you.

Sara: You're welcome.

Kathy: Our guest today is Sara Scott. We'll talk more after our break. This is New Dynamic English.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần sắp tới, quí vị nghe một câu rồi lập lại.

CUT 3

LARRY: Listen and repeat.

Max: What do you do? (pause and repeat)

Sara: I'm a doctor. (pause and repeat)

Max: Where do you work? (pause and repeat)

Sara: I work in a hospital. (pause and repeat)

Max: Are you a doctor? (pause and repeat)

Sara: Yes, I am. (pause for repeat)

Sara: I'm a doctor. (pause for repeat)

Max: Do you work in a hospital? (pause for repeat)

Sara: Yes, I do. (pause for repeat)

Sara: I work in a hospital. (pause for repeat)

Max: Are you a teacher? (pause for repeat)

Sara: No, I'm not. (pause for repeat)

Sara: I'm not a teacher. (pause for repeat)

Sara: I'm a doctor. (pause for repeat)

Max: Do you work in a school? (pause for repeat)

Sara: No, I don't. (pause for repeat)

Sara: I don't work in a school. (pause for repeat)

Sara: I work in a hospital. (pause for repeat)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tới quí vị nghe một thính giả gọi điện thoại vào đài hỏi về Sara Scott. Có mấy chữ cần nghe trước:

Suburbs = ngoại ô thành phố

An apartment building = chung cư gồm có nhiều căn hộ.

Apartment là một đơn vị gồm phòng khách, phòng ngủ nhà tắm, nhà bếp, trong một chung cư.

Do you live alone = Bạn có ở một mình không?

I live with my sister = tôi ở với chị (hay em gái) tôi.

Expensive = đắt, tốn tiền.

Comfortable = ấm cúng.

MUSIC

CUT 4:

Kathy: We're back with our guest Sara Scott. Sara is a doctor. She works in a large hospital. Let's take a phone call.

Hello. You're on the air with New Dynamic English.

Kristen: Hello. My name is Kristen. I'm from Massachusetts.

Kathy: What city are you from?

Kristen: I'm from Boston. I have a question for Sara.

Sara: I'm listening.

Kristen: I work in Boston but I don't live in the city. I live outside of the city, in the suburbs. Boston is a very expensive city.

Max: What's your question?

Kristen: You work in Chicago. Do you live in Chicago?

Sara: Yes, I do.

Kristen: Where do you live?

Sara: I live in an apartment building.

Kristen: Do you live alone?

Sara: No, I don't. I live with my sister.

Kristen: Is your apartment big?

Sara: Yes, it is. It's big. Unfortunately, it's also very expensive.

Kristen: Expensive? Is it very expensive?

Sara: Yes, it is. But it's very large and comfortable.

Kristen: That's nice.

Kathy: Thank you for calling. Let's take a break.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Tiếp theo đây là phần thực tập. Quí vị nghe câu hỏi rồi trả lời khi nghe tiếng chuông. Sau đó quí vị lập lại câu trả lời đúng.

MUSIC

CUT 5:

Larry: Listen and answer. Listen for the bell, then say your answer.

Max: What does Sara do? (ding)(pause for answer)

Max: She's a doctor. (short pause)

Max: Where does she work? (ding)(pause for answer)

Max: She works in a hospital. (short pause)

Max: Where does she live? (ding)(pause for answer)

Max: She lives in a large apartment. (short pause)

Max: Does she live alone? (ding)(pause for answer)

Max: No, she doesn't. (short pause)

Max: She lives with her sister. (short pause)

Max: Is her apartment small? (ding)(pause for answer)

Max: No, it isn't. (short pause)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tới quí vị nghe Kathy đọc một điện thư e-mail về công việc và lương của một bác sĩ.

A good salary = lương khá.

A high salary = lương cao.

American doctors usually have a high salary = bác sĩ Hoa Kỳ thường có lương cao.

MUSIC

CUT 6:

Larry: E-mail

Kathy: Welcome back. It's time to check our e-mail. We have an e-mail from Michael in Singapore. He has a question for Sara. His question is: Do you have a high salary?

Sara: Well, yes, I do. I work in a large hospital, and my salary is very good. American doctors usually have a high salary.

Kathy: I see. Well, Sara. Thank you for coming on our show. I hope you can come back sometime.

Sara: I hope so too. Thank you for having me here.

Kathy: Let's take a short break.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Tiếp sau đây là phần Đàm thoại hằng ngày Daily dialog at a party (party 2) -Trong buổi tiệc (phần 2). Trong phần này có những chữ như:

Lawyer = luật sư.

Law firm = tổ hợp luật sư.

Xin nghe trước rồi lập lại sau.

MUSIC

CUT 7:

Man 1: Oooh. Who's she? (short pause)

Man 2: Tina Harrison. (short pause)

Man 1: Is she married? (short pause)

Man 2: No, she isn't. (short pause)

Man 1: Really? What does she do? (short pause)

Man 2: She's a lawyer. (short pause)

Man 1: Where does she work? (short pause)

Man 2: At Ford McKenzie. (short pause)

Man 1: Oh, that's a big firm. (short pause)

Larry: Listen and repeat.

Man 1: What does she do? (pause for repeat)

Man 2: She's a lawyer. (pause for repeat)

Man 1: Where does she work? (pause for repeat)

Man 2: At Ford McKenzie. (pause for repeat)

Man 1: Oh, that's a big firm! (pause for repeat)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Quí vị vừa học xong bài 38 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 39

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New English Dynamic bài 39. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính-giả. Trong bài học này quí vị sẽ nghe chuyện Ken Moss phỏng vấn một người thợ sơn đang ở ngoài đường Pennsylvania ở Washington, D.C, sau đó quí vị nghe Charles Blake gọi điện thoại xin giữ phòng trước và xác nhận lại cho đúng (making and confirming a hotel reservation). Xin nghe mấy chữ mới:

A painter = thợ sơn; cũng có nghĩa là hoạ sĩ.

To paint = sơn, vẽ.

Paint = sơn.

A house = căn nhà.

The White House = toà Bạch Ốc, dinh của Tổng Thống Hoa Kỳ, trên đại lộ Pennsylvania.

The President = Tổng Thống.

Truck = xe vận-tải.

Right now = ngay bây giờ,

Xin nghe phần đầu bài học.

MUSIC

CUT 1

Kent: This is Dynamic English Man on the Street, Ken Moss. Today I'm standing on Pennsylvania Avenue in Washington, D.C.

Man: Yes.

Kent: I'd like to ask you a few questions.

Man: Why?

Kent: This is for New Dynamic English radio show.

Man: Oh, I see. OK, go ahead.

Kent: Can you tell our listeners what you do?

Man: What do I do? I'm a painter.

Kent: A painter? So, do you paint pictures?

Man: No, I paint houses.

Kent: Do you like your work?

Man: Yes, I do. I like painting big houses for important people.

Kent: You have a lot of white paint in your truck.

Man: That's right. Right now, I'm painting that big white house across the street.

Kent: That big white house?

Man: That's right.

Kent: Do you mean...? That house belongs to the President!

That's the White House.

Man: That's right. And it does need painting!

Kent: I see. Well, thank you very much.

Man: You're very welcome.

Larry: A question for you.

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen to the bell, then say your answer.

Man: What do you do?(ding)(pause for answer)

Max: Thank you.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần kế tiếp Story Interlude, câu chuyện giữa bài quí vị nghe Kathy nói với Max về một cú điện thoại bí mật a mysterious phone call. Xin nghe mấy chữ khó:

To call someone back = gọi lại.

A wrong number = nhầm số.

Baby sitting = giữ trẻ hộ.

By the way = nhân tiện

Leave a name = để tên lại.

Leave a message = nhắn lại

Sound upset = có vẻ bực mình

Xin nghe:

CUT 2:

A man called, but he didn't leave his name or number.

Larry: OK...and we're off the air.

Max: Kathy. Thanks again for baby sitting.

Kathy: No problem. I really enjoyed it. By the way, did that man call you back?

Max: Who do you mean?

Kathy: You know. A man called but didn't leave his name or number.

Max: Oh, him. No, he didn't.

Kathy: That's really strange. He said it was important, but he wouldn't tell me his name.

Max: Well, it was probably a wrong a number.

Kathy: No, I don't think so. He asked for you. And when I said you weren't home, he sounded really upset.

Max: Oh, well, maybe he'll call back.

Kathy: I hope so. I wonder who it was.

Eliz: Hi there.

Max: Oh, hi Elizabeth. Have a good show.

Eliz: Thanks. See you later.

Larry: Quiet, please, everyone. Ready for Functioning in Business.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Phần sắp tới, Functioning in English, một chường-trình Anh ngữ Thương mại trung cấp chú trọng về các tập-tục và lối làm việc trong thương-trường. Bài học hôm nay là Checking In, Part 2- ghi tên nhận phòng tại kkhách-sạn, phần 2. Hôm nay chúng ta tiếp-tục chương trình về một chuyến thương vụ quan trọng. Chúng ta nghe ba người. Đó là Charles Blake, làm cho hãng International Robotics-chế tạo máy điện tử thay người; Michael Esptein làm cho hãng Advanced Technologies và Shirley Graham cũng làm cho hãng Advanced Technologies. Đoạn tới quí-vị nghe Charles Blake xác-nhận lại phòng đã giữ trước.

Receptionist = người giữ máy điện-thoại, tiếp-viên ở phòng trước.

A confirmed reservation = giữ phòng trước và đã xác nhận.

Price of the room = tiền phòng.

CUT3:

Eliz: Hello. I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

Eliz: On today's program I'll be talking by phone withh Charles Blake.

I've been talking with Mr. Blake about his business trip to San Franscisco last year. [Tiếng điện thoại reo]

Eliz: Hello, again, Mr. Blake.

Blake: Hello, please call me Charles. Let's not be so formal.

Eliz: Okay, Charles. The last time we spoke, we talked about your trip last year to San Francisco.

Blake: That's right. I went to San Fancisco to meet with Michael Epstein of Advanced Technologies.

Eliz: Well. today we're going to listen to a recording of your conversation with the receptionist at the Embassy Suites.

We'll hear what happens as you check in at the hotel.

Blake: That sounds great!

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong đoạn tới Elizabeth nghe lại đoạn điện đàm khi Charles Blake ghi tên nhận phòng ở khách sạn. Bellman = người nhân viên khách sạn khuân hay sách đồ cho khách.

Reservation number = số giữ phòng trước [saukhi giữ phòng trước, khách sẽ được cho một con số để khi hỏi lại tiện kiểm chứng].

Confirmed reservation = đã giữ phòng trước và đãø xác nhận.

CUT 4:

Dialog: Checking In at the Embassy Suites.

Larry: Dialog

Larry: Let's listen in while Mr. Blake checks in at the Embassy Suites Hotel. It's Monday, June 10th. It is four fifteen in the afternoon.

Receptionist: Good evening, sir. Welcome to the Embasay Suites Hotel. Can I help you ?

Blake: Yes, my name is Blake, Charles Blake. I have a confirmed reservation.

Receptionist: Mr. Blake. Yes. And the reservation number?

Blake: Let's see. Uh, here it is. 14689.

Receptionist: 14689? Let me check. Yes, sir, we have your reservation right here. That's for June 10th through the 13th, Monday through Thursday night. Is that correct, sir?

Blake: Yes, that's fine.

Receptionist: Okay, and the room, sir, is 685, on the sixth floor. I've got the key right here, and I'll get a bellman for you right away.

Blake: Okay. What was the price of the room again.

Receptionist: That room is $120 a night.

Blake: Okay, fine.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tới Language Focus: Listen and Repeat - Variations, quí vị nghe nói một câu bằng hai cách, nghe trước rồi lập lại.

CUT 5:

Larry: Variations. Listen to these variations.

Eliz: Can I help you?

Larry: What can I do for you?(pause)

Eliz: I have a confirmed reservation.

Larry: I have a reservation. It's confirmed.(pause)

Elliz: I've got the key right here.

Larry: Here's your key, sir.(pause)

Eliz: What was the price of the room again?

Larry: How much did you say the room is?(pause)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tới, quí vị nghe một cuộc phỏng vấn, ông Charles Blake kể lại chuyện ông gọi điện thoại giữ phòng trước.

Confirm you reservation = xác nhận cho chắc việc giữ phòng.

A suite = phòng lớn.

Complaint = lời than phiền. Động từ Complain.

I have no complaints = tôi không có lời nào than phiền = tôi hài lòng.

CUT 6

Eliz: Mr. Blake, let's talk about your conversation with the hotel receptionist. I see that you already had a reservation at the Embassy Suites before you arrived.

Blake: Yes, I did. I made the reservation two weeks before I left Beijing.

Eliz: And your room was $120 a night?

Blake: That's right. They had a suite for $120 a night, but that was more than I needed.

Eliz: How was the receptionist? Was she helpful?

Blake: Yes, she was very helpful. I have no complaint.

Eliz; Thank you for talking with us today.

Blake: You're very welcome.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Quí vị vừa học xong bài 39 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh động, New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 40

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English bài thứ 40. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học hôm nay, trước hết, quí vị sẽ nghe một mẩu đàm thoại, sau đó sẽ nghe một câu hỏi và quí vị trả lời, căn cứ vào mẩu đàm thoại vừa nghe. Sau đó quí vị nghe cách xin giải quyết một chuyện khó khăn (vấn đề) ở khách sạn, và cuối cùng nghe cách xin giữ phòng và xin xác nhận tại khách sạn. Xin nghe mấy chữ khó:

Suite = phòng lớn tại khách sạn

Embassy Suites Hotel = tên khách sạn Embassy Suites Hotel

To confirm = xác nhận lại cho đúng

A confirmed reservation = giữ phòng trước và đã xác nhận

Reservation number = số giữ phòng trước

To handle a problem = cách giải quyết một chuyện khó

Xin nghe câu hỏi, rồi nghe mẩu đàm thoại rồi trả lời chỗ có tiếng chuông, sau đó lập lại câu trả lời đúng.

CUT 1

Larry: Questions. Listen to the question.

Eliz: Does Mr. Blake have a reservation at the Embassy Suites?

Larry: Now Liten to the dialog.

Receptionist: Good evening, sir. Welcome to the Embassy Suite Hotel. Can I help you?

Blake: Yes, my name is Blake, Charles Blake. I have a confirmed reservation.

Receptionist: Let's see. Uh, here it is. 14689.

Eliz: Does Mr. Blake have a reservation at the Embassy Suites?(ding)(pause for answer)

Eliz: Yes, he has a confirmed reservation.(short pause)

Larry: Listen to the question.

Larry: Now listen to the dialog.

Receptionist: Yes, sir, we have your reservation right here. That's for June 10th through the 13th, Monday through Thursday night. Is that correct, sir?

Blake: Yes, that's fine.

Eliz: How many nights will Mr. Blake be staying at the Embassy Suites?(ding)(pause for answer)

Eliz: He will be staying four nights, Monday through Thursday.(short pause)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANTION

Trong phần tới quí vị nghe cách giải quyết một vấn đề rắc rối ở khách sạn - to handle a problem at a hotel. Xin nghe vài chữ khó trước.

A front desk = Quầy tiếp khách phiá trước, chỗ nhận khách ở khách sạn, cũng là chỗ hỏi thăm, ghi tên nhận phòng hay trả phòng.

A desk clerk = tiếp viên ở quầy tiếp khách phiá trước.

Full = không còn chỗ trống

Available = còn chỗ trống

Arrive at the hotel = tới khách-sạn

Find another place to stay = tìm khách sạn khác để ở tạm

To handle the problem = giải quyết chuyện rắc rối; tương tự Fix the problem; to solve the problem. Handle, fix, solve đều có nghĩa là giải quyết chuyện khó khăn

Solve is more formal = chính-thức hơn

Demand = đòi

Demand to speak to the manager = yêu cầu nói chuyện với người quản đốc

Don't leave the front desk = đừng bỏ quầy trước mà đi

Persistent = kiên trì, khăng khăng đòi

Xin nghe phần mách giúp về văn hoá Culture Tips của Gary Engleton.

CUT 2

Larry: Culture Tips. This culture tip discusses how to handle a problem at a hotel. The clerk may may tell you the hotel is full.

Eliz: Hello, again. We're here with Gary Engleton, our business expert. Let's look at our e-mail, Gary.

Gary: All right.

[Tiếng lách-cách của bàn máy điện toán]

Eliz: We have an interesting question for you today, Gary

Gary: What is it?

Eliz: What do you do if you get to a hotel and there is a problem with your hotel reservation?

Gary: Well, first you have to understand exactly what the problem is. Ask the desk clerk at the front desk to explain the problem clearly

Eliz: Uh-huh

Gary: If you have made a mistake, they may not be able to help you

Eliz: Could you give us an example of that?

Gary: Sure. If you made a reservation for December 10th and you arrive at the hotel on December 9th, there may not be room available for you. The desk clerk may tell you the hotel is full. In that case, you may have to find another place to stay

Eliz: I see.

Gary: But if someone at the hotel made a mistake, then they have to fix the problem. For example, suppose you have a written confirmation of your reservation for December 9th and they tell you that they lost the reservation. Then you can demand that they solve the problem.

Eliz: What can you ask for?

Gary: You can ask them to find another room for you at another hotel.

Eliz: Really?

Gary: Yes, and they should pay for one night and pay for a taxi to take you there. If they won't do that, you should demand to speak with the manager. If you are sure that they made the mistake, don't leave the front desk. Stay there until they help you. Eliz: In other words, you have to be persistent!

Gary: That's right.

Eliz: Thank you, Gary.

Gary: My pleasure.

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tiếp, quí vị nghe rồi lập lại, tập nói những câu vừa nghe trong phần trước, tập câu ngắn trước, câu dài sau.

CUT 3

Larry: Listen and repeat

Eliz: They may not be able to help you.(pause for repeat)

Eliz: If you have made a mistake, they may not be able to help you.(pause for repeat)

Eliz: The desk clerk may tell you the hotel is full.(pause for repeat)

Eliz: If you arrive a day early, the desk clerk may tell you the hotel is full.(pause for repeat)

Eliz: They have to fix the problem.(pause for repeat)

Eliz: If someone at the hotel made a mistake, then they have to fix the problem.(pause for repeat)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Đoạn sắp tới, quí vị cũng nghe rồi lập lại những câu trong mẩu đối thoại ở khách sạn. Quí vị sẽ nghe câu: I have you booked for tonight through Friday night. Tôi đã dành trước cho ông từ tối nay đến hết tối thứ sáu. Nhận xét "BOOKED" quá khứ phân từ của động từ BOOK = dành chỗ trước, như book a ticket, book a room.

CUT 4

Business dialog:At the Reservation Desk

Larry: Business Dialog

Larry: Listen to the conversation

Receptionist: May I help you?(short pause)

Fernandez: Yes, please. I have a reservation for tonight.(short pause)

Receptionist: And what's your name?(short pause)

Fernandez: My name is Frank Fernandez.(short pause)

Receptionsit: Frank Fernandez.(short pause)

Receptionsit: Yes, I have you booked through Friday night.(short pause)

Receptionist: Is that correct?(short pause)

Fernandez: That's right. I'm staying three nights.(short pause)

Receptionist: I see you requested a non-smoking room.(short pause)

Fernandez: Yes, that's correct.(short pause)

Receptionist: OK. Here's your key.(short pause)

Fernandez: Thank you.(short pause)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần tới Focus on Functions: Confirming information chú trọng về cách dùng chữ để xác nhận tin tức cho đúng. Một cách tốt là lập lại ý chính sau khi nghe để nếu sai thì người đối thoại có thể sửa cho biết, hay là khi nói xong, ta hỏi lại,"Is that correct?" hay vắn tắt, "Right?" cao giọng ở cuối câu.

CUT 5

Larry: Focus on Functions: Confirmingg information. I have you booked for tonight through Friday night.

Eliz: Now, let's focus on the language function: confirming information.

Larry: Listen and repeat.

Eliz: I have you booked for tonight through Friday night.(pause for repeat)

Eliz: Is that correct?(pause for repeat)

Larry: That's right. I'm staying three nights.(pause for repeat)

Eliz: I see you requested a non-smoking room.(pause for repeat)

Larry: Yes, that correct, a non-smoking room.(pause for repeat)

Larry: What was the price for the room tonight?(pause for repeat)

Eliz: That room is a hundred twenty dollars a night.(pause for repeat)

Larry: One hundred twenty dollars a night.(pause for repeat)

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Trong phần cuối bài học, quí vị nghe lời mách giúp của Gary Engleton cách hỏi lại cho đúng, Confirming information.

CUT 6

Larry: Gary's tips.

This section focuses on the language used to confirm information. To confirm something means to check that it's correct.

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton.

Gary: Hello there! It's time for Gary's Tips. Today's Language Function is confirming information. What do you mean by confirming? To confirm something means to check that it's correct. When you check in at a hotel, the desk clerk or receptionist will confirm how many nights you are staying.

Let's listen again to the conversation between Mr. Blake and the hotel receptionist at the Embassy Suites. Listen for the phrase,"That's for June 10th through June 13th."

Receptionist: Mr. Blake. Yes. And the reservation number?

Blake: Let's see. Uh, here it is. 14689.

Receptionist: 14689? Let me check. Yes, sir, we have your reservation right here. That's for June 10th through the 13th, Monday through Thursday night.

Gary: In the example we just heard, the receptionist confirms that the dates of Mr. Blake's reservation are June 10th through June 13th.

Now let's listen to some more examples of confirming information in today's Business Dialog. First, the receptionist confirms the dates of Mr. Fernandez' reservation when she says,"I have you booked for tonight through Friday night." Let's listen.

Receptionist: May I help you?

Fernandez: Yes, please. I have a reservation for tonight.

Receptionist: And what's your name?

Fernandez: My name is Frank Fernandez.

Receptionist: Frank Fernandez. Yes, I have you booked for tonight through Friday night.

Gary: Then Mr. Fernandez confirms that he's staying for three nights.

Receptionist: Is that correct?

Fernandez: That's right. I'm staying three nights

Gary: Next, the receptionist and Mr. Fernandez both confirm that the room is a non- smoking room. Let's listen again.

Receptionist: I see you requested a non-smoking room.

Fernandez: Yes, that's correct.

Gary: Remember, it's a good idea when you check in at a hotel to confirm that you're getting the type of room you expected. You wouldn't want any surprises, would you ? Well, that's all for Gary's Tips. Good luck in your business travels!

Eliz: Thanks very much, Gary.

Eliz: Well, our time is up. Turn in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

VIETNAMESE EXPLANATION

Quí vị vừa học xong bài 40 trong Chương trình Anh Ngữ Sinh Động New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro