Dynamic English 161-200

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Anh Ngữ sinh động bài 161

Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 161. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Nhớ lại trong bài trước, ông Gomez hỏi ông Blake về người máy rô-bô. Ông muốn biết ba điều: việc huấn luyện, training; sách hướng dẫn cách dùng (service manuals); và thành tích về hiệu năng của những máy rô-bô này (performance records). He wanted some information from other companies that had used the robots. =ông ta muốn biết tin tức của những công ty đã dùng rô-bô này. Hãy học các chữ perform/performing/performance. Ta đã học chữ performance records.=thành tích về máy rô-bô.

Are you satisfied with the performance of your new car? =(hiệu năng) xe mới của bạn chạy có tốt không? It's a good performer on hilly terrain.=xe chạy rất tốt trên vùng đồi. To perform a task=làm một công việc. One should perform one's duties=ta phải thi hành nhiệm vụ của mình. The musicians performed admirably=các nhạc sĩ trình diễn một cách tuyệt vời. Performing arts=nghệ thuật trình diễn như kịch hay nhạc. Get them off to me=send them to me=gửi cho tôi những tài liệu đó. Client=thân chủ. That shouldn't be a problem.= điều đó không khó, không thành vấn đề. Can you make sure that my car is repaired by tomorrow? ông có thể lo cho chắc là mai xe tôi sẽ sửa xong không? I'll see to it myself. =I'll make sure that will be done properly=tôi sẽ đích thân lo chuyện đó. See to it=take care, make sure=săn sóc, lo cho chắc sẽ hoàn tất.

Cut 1

Dialog: FIB Dialog, Blake and Gomez

Larry: Dialog

Larry: Mr. Gomez asks Mr. Blake to send performance records for the robots.

Could you get those off to me within a few weeks? Could you send me these performance records within a few weeks.=có thể gửi cho tôi thành tích về hiệu năng của máy rô-bô trong vòng vài tuần không?

I'll see to it.=I'll arrange that.=tôi sẽ lo chuyện đó.

Gomez: Uh, another concern is your performance record in Asia with these machines.

Blake: Why don't I send you some reports on our performance, ...

... on the performance of the robots in some Japanese and Korean companies who are also our clients.

And I'm sure you'll be quite pleased with what you see.

Gomez: Okay, great. Could you get those off to me within a few weeks?

Blake: Sure. That shouldn't be a problem.

In fact, as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Variations sắp tới, ta học cách nói một ý bằng hai cách. Thí dụ: Why don't I..., và If you like...nếu ông muốn; get those records off to me và Send those records to me, gửi những bản thành tích về hiệu năng cho tôi; I'll see to it và I'll arrange it, I'll make sure that you have them.= tôi sẽ lo chuyện đó, sẽ gửi bá cáo thành tích về hiệu năng người máy điện tử. That shouldn't be a problem, that won't be a problem, chuyện đó không khó.

Cut 2

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: Why don't I send you some reports?

Larry: If you'd like, I'll send you some reports.

(pause)

Eliz: Could you get those off to me?

Larry: Could you send them to me?

(pause)

Eliz: That shouldn't be a problem.

Larry: That won't be a problem.

(pause)

Eliz: I'll see to it.

Larry: I'll arrange it.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn sắp tới, Elizabeth hỏi ông Blake, sau khi nói chuyện với ông Gomez, thì ông tính sẽ làm gì. To CONtact=liên lạc với, get in touch with. I needed to contact my head office in Beijing.=I needed to call, or write, my main office in Beijing.=Tôi phải gọi cho văn phòng chính của tôi ở Bắc kinh. To check=kiểm lại. I wanted to check on our English-language training program. =tôi phải kiểm lại xem chương-trình huấn luyện Anh ngữ của chúng tôi. Technicians=nhân viên kỹ thuật. Technical processes.=tiến trình kỹ thuật. Our technicians would need to be able to explain technical processes in clear English.=nhân viên kỹ thuật của chúng tôi cần phải biết cách giảng giải những tiến trình kỹ thuật bằng tiếng Anh dễ hiểu. Clear English=tiếng Anh dễ hiểu, layman's English, không có nhiều chữ chuyên môn. Layman=người không chuyên môn. Keep a promise=Giữ lời hứa.

Cut 3

interview: Blake

Larry: Interview

Eliz: Mr. Blake, what did you plan to do next?

Blake: Well, I needed to contact my head office in Beijing.

I had to make sure that the training manuals would be ready in time.

And I wanted to check on our English-language training program.

Our technicians would need to be able to explain technical processes in clear English.

I wanted to be sure that I could keep all of my promises to Mr. Gomez.

Eliz: I see. Mr. Blake, thank you for talking to us today.

Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, để luyện nghe hiểu, quí vị nghe một câu hỏi, rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời, rồi nghe lại câu hỏi, và trả lời, và khi nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại. Another concern is your performance record in Asia with these machines.=Một mối quan tâm nữa là thành tích về hiệu năng của những máy rô-bô này ở Á châu. I'm sure you'll be quite pleased with what you see.=tôi chắc ông sẽ rất hài lòng khi ông thấy tường trình về thành tích về hiệu năng của những máy này. ImMEdiately=ngay lập tức [Nhấn mạnh vần 'me'.] Within a few weeks=trong vòng vài tuần lễ.

Cut 4

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: What information would Mr. Gomez like?

(short pause)

Gomez: Uh, another concern is your performance record in Asia with these machines.

Blake: Why don't I send you some reports on our performance, ...

... on the performance of the robots in some Japanese and Korean companies who are also our clients.

And I'm sure you'll be quite pleased with what you see.

Eliz: What information would Mr. Gomez like?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: He'd like information on the performance of Mr. Blake's robots.

(short pause)

Larry: Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Does Mr. Gomez want the performance reports immediately?

(short pause)

Gomez: Could you get those off to me within a few weeks?

Blake: Sure. That shouldn't be a problem.

In fact as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.

Eliz: Does Mr. Gomez want the performance reports immediately?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: No, he doesn't. He is willing to wait for a few weeks.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần mách giúp Văn hoá Culture Tips sắp tới, Gary chỉ cho ta những cách kiểm chứng lại để hiểu rõ điều mình nghe hay đọc. To confirm=to verify, to make sure that is correct, xác nhận lại cho đúng. Confirming understanding of a proposal.=xác nhận lại để hiểu kỹ một đề nghị. To accept, to approve a proposal=chấp nhận đề nghị; to reject a proposal=bác đề nghị. To paraphrase=say, or repeat something again in your own words, restate what you read, nhắc lại bằng lời của chính mình.

To misunderstand=understand by mistake=hiểu nhầm. Một câu ta thường dùng khi hỏi lại là: What do you mean by that? bạn nói thế là nghĩa làm sao? Hay là, By...do you mean...như câu, This car repair will be ready in a few days.=xe này sẽ sửa xong trong vài ngày. Có thể hỏi lại cho chắc như, Today's Monday, by "a few days," do you mean it will be ready by Thursday afternoon? Ông nói vài này xe sẽ xong, hôm nay thứ Hai, vậy chiều thứ Năm có xong không? Hoặc một câu dùng để kiểm chứng là: If I understand you correctly, what you said is....(repeat what you have heard). nếu tôi hiểu đúng lời ông nói, thì có phải ông muốn nói là...(lập lại điều ta đã nghe). Unless=trừ phi, nếu không thì. We will have a barbecue in the backyard unless it rains.=chúng ta sẽ nướng thịt ngoài sân sau nhà trừ phi trời mưa.

Cut 5

Culture Tips: Confirming understanding of a proposal

Larry: Culture Tips

This Culture Tip focuses on confirming understanding of a proposal

When you negotiate, you have to read very carefully and listen carefully to what people have to say. trong khi bạn thương lượng, bạn phải đọc rất kỹ và lắng nghe điều người ta nói.

One good way to confirm understanding is to paraphrase, or restate, what you read or hear. Một cách hữu hiệu để kiểm chứng rằng ta hiểu là tóm tắt lại, hay nói lại điều ta đã đọc hay nghe.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today, Gary will talk about another aspect of negotiating.

Gary: Yes, today I'm going to talk about confirming understanding of a proposal.

For example, if someone wants to sell a book for thirteen dollars, you want to make sure that they aren't saying thirty dollars.

But that's a very simple example.

In negotiations between corporations, there may be many pages of details.

When you negotiate, you have to read very carefully and listen carefully to what people have to say.

Eliz: What could go wrong if you don't?

Gary: Well, you might reject a proposal because you misunderstand it.

Or even worse, you might accept it by mistake.

One good way to confirm understanding is to paraphrase, or restate, what you read or hear.

Eliz: Say it again in your own words.

Gary: Right.

You shouldn't respond to a proposal unless you are sure that you have understood it.

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 161 trong Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 162

Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 162. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học trước, ta nghe Gary Engleton chỉ những cách kiểm chứng lại điều mình nghe hay đọc một đề nghị khi thương lượng, confirming understanding of a proposal. Ông chỉ cho ta biết một cách để kiểm chứng, bằng cách lập lại bằng lời của mình đều mình hiểu, đó là paraphrase. Poor reading and poor listening can cause big problems.= đọc không kỹ hay nghe không kỹ có thể gây nhiều vấn đề khó khăn lớn. Twenty-third và twenty-first, ngày hăm ba và ngày hăm mốt, thirty và thirteen, ba mươi và mười ba, dễ nghe nhầm, nhất là khi nghe qua điện thoại. Hãy học những tiếng khó trong phần sắp tới. Independent laboratory=phòng thử nghiệm độc lập. Test results=kết quả thử nghiệm. A lab report=tờ tường trình kết quả thử nghiệm.

Chữ laboratory chỉ phòng thí nghiệm, nhưng trong chữ computer lab, thì là 'lab' chỉ là phòng máy vi tính. Operating systems.=hệ thống điều hành. Version=một ấn bản. We have versions for all major operating systems.=chúng tôi có đủ các ấn bản của các hệ thống điều hành chính. Software=nhu liệu, phần mềm của máy điện tử, như chương trình [phân biệt với hardware=phần cứng, như hệ thống xử-lý CPU, hay máy in.] Impressive=gây ấn tượng tốt, remarkable. We'll have to see the complete lab report.=nhưng chúng tôi phải coi bản bá cáo đầy đủ của phòng thử nghiệm. Release=thả ra, cho phép phổ biến. My partners will have to agree to release the technical information.=Người hợp tác của tôi cần phải đồng ý cho phổ biến tin tức kỹ thuật đó.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: In negotiations, careful reading and listening are very important.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. Poor reading or listening can cause big problems.

(pause)

Eliz: Paraphrasing means to say something again in your own words.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. Paraphrasing is a good way to check your understanding.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, mục đàm thoại thương mại, ta nghe những cách xác nhận tin tức khi thương lượng. Alan Chandler muốn Mark và Rose Klein hùn vốn đầu tư vào công ty chế tạo chương trình phần mềm, nhu-liệu (software) của anh ta. Alan wants them to invest in his software company.

Cut 2

Business Dialog: Confirming Information in a negotiation

Larry: Business Dialog

Alan Chandler is talking with Mark and Rose Klein.

Alan wants them to invest money in his software company.

• an independent laboratory phòng thử nghiệm độc lập

• a lab report bản tường trình của phòng thử nghiệm.

We have versions for all major operating systems. Chúng tôi có các ấn bản chỉ dẫn tất cả các hệ thống điều hành chính.

My partners will have to agree to release the technical information. Người cộng-tác của tôi sẽ phải bằng lòng phổ biến tin tức kỹ thuật.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Alan Chandler is talking with Mark and Rose Klein.

Alan wants them to invest money in his software company.

SFX:

Alan: We just received the latest test results from an independent laboratory.

With our newest software, your computers will run thirty percent faster!

Mark: Excuse me, but was that thirty or thirteen?

Alan: Thirty, three-zero.

And we have versions for all major operating systems.

Rose: So you're saying that anyone can use this?

Alan: Yes, that's right.

Mark: Well, that's certainly impressive, but we'll have to see the complete lab report.

Alan: I understand, but I'll have to get back to you on that request.

My partners will have to agree to release the technical information.

Rose: Okay.

Mark: We'd like to do our own independent testing.

Alan: That's no problem. We can help you set it up.

If the test results are good, are you interested in becoming partners?

Rose: Let's talk it over after we see the test results.

Alan: Well, I hope that you'll agree to join us.

It's a good opportunity.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Variations sắp tới, ta nghe cách diễn tả cùng một ý bằng hai cách. Thay vì nói, "xin trả lời ông sau," ta nói:''I'll give you the answer later," hay "I'll get back to you." Thay vì nói , ''Talk it over," ta nói ''discuss it"=bàn lại.

Cut 3

Focus on Functions: Variations

Larry: Focus on Functions: Variations

Larry: Listen to these variations.

Eliz: Was that thirty or thirteen?

Larry: Did you say thirty or thirteen?

(pause)

Eliz: So you're saying that anyone can use this?

Larry: Are you saying that anyone can use this?

(pause)

Eliz: I'll have to get back to you.

Larry: I can't give you an answer at this time.

(pause)

Eliz: Let's talk it over after we see the results.

Larry: Let's discuss it when we have the results.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Alan Chandler đang thương lượng với Mark và Rose Klein. Alan muốn ông bà Mark và Rose Klein hùn vốn đầu tư (invest) vào công ty chế tạo phần mềm cho máy vi tính của Alan. Alan wants them to invest in his software company. Mở đầu Alan nói, We just received the latest test results from an independent company. With our newest software, your computers will run 30% faster. Chúng tôi mới nhận được kết quả thử nghiệm mới nhất từ một phòng thử nghiệm độc lập. Với nhu liệu mới nhất của chúng tôi, máy vi tính của các ông sẽ chạy nhanh hơn 30 phần trăm. Versions=các bản (chương trình phần mềm). Operating systems=hệ thống điều hành. Impressive=rất tốt, gây ấn tượng tốt. Partner=người hay công ty cộng tác hùn vốn.

To release=đưa ra, loan ra, phổ biến. My partner will have to agree to release the technical information.=Người hợp tác của tôi (người canh ty với tôi) sẽ phải thoả thuận cho phổ biến tin tức kỹ thuật của phần mềm. Independent testing=thử nghiệm riêng. Test results.=kết quả thử nghiệm. Talk over=bàn lại. Join=Gia-nhập, cộng tác. I'll have to get back to you.=I will give you an answer later=sẽ trả lời ông sau. To stall=to delay=hoãn. Một cách trì hoãn quyết định là: I'll get back to you later; tôi sẽ trả lời ông sau. I'll talk it over with my lawyer and repond to your proposal in a few days.=tôi phải bàn với luật sư của tôi và sẽ trả lời đề nghị của ông trong vòng vài ngày.

Cut 4

Gary's Tips: Confirming Information

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses confirming information.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about confirming information during a negotiation.

In any business discussion, it is very important to confirm numbers.

This is especially true of numbers like thirty and thirteen, which are easily confused, as we hear in today's Business Dialog.

Alan: We just received the latest test results from an independent laboratory.

With our newest software, you computers will run thirty percent faster!

Mark: Excuse me, but was that thirty or thirteen?

Alan: Thirty, three-zero.

Gary: In today's Business Dialog, we can also hear several examples of confirmation and paraphrase, using the word "so..."

Alan: And we have versions for all major operating systems.

Rose: So you're saying that anyone can use this?

Alan: Yes, that's right.

This dialog also contains some examples of the language function: stalling.

These are expressions you can use if you want to delay a decision or an answer.

When Mark asks to see the lab report, Alan stalls, using the expression "I'll have to get back to you."

Mark: Well, that's certainly impressive, but we'll have to see the complete lab report.

Alan: I understand, but I'll have to get back to you on that request.

My partners will have to agree to release the information.

Gary: This is the same expression Mr. Blake used in his conversation with Mr. Gomez.

Blake: Yes, again, as I told you, we are preparing a translation of the Chinese manual we have now...

... and we expect that to be ready in a short time.

Gomez: By a short time ... could you give me an estimate?

Blake: Uh, I'd like to say two weeks, but I'd have to get back to you.

Gary: Confirming information and stalling -- delaying answers and decisions -- are both useful skills in business discussions.

Thanks for joining us today for Gary's Tips.

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy tập dùng những chữ trong bài. Hãy nói bằng tiếng Anh: nhu liệu (phần mềm) Windows của tôi hiện đang dùng là Windows 2000; đó có phải là ấn bản mới nhất không?=> My current software is Windows 2000. Is it the latest version? Bạn hãy chỉ cho tôi bằng tiếng Anh giản dị cách dùng máy vi tính này thế nào?=> Can you tell me in clear English (in layman's English) how to run this computer? Khi bạn thương lượng, bạn phải đọc và nghe rất kỹ điều người ta nói với bạn.=>When you negotiate, you have to read and listen carefully to what people have to say. Ông muốn nói chiếc xe này giá mười ba ngàn hay ba mươi ngàn?=> You mean to say this car costs thirteen or thirty thousand dollars? Giao kèo này có bao nhiêu trang chi tiết nên tôi phải đọc kỹ và bàn với luật sư của tôi rồi tôi mới ký. =>This contract has pages of details, so I will read it carefully and discuss it (talk it over) with my lawyer before I sign it. Mai tôi trả lời bạn có được không?=>Can I get back to you tomorrow?

Quí vị vừa học xong bài 162 trong Chương trình Anh ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 163

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 163. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài học hôm nay, ta học về lựa chọn, this program will teach you how to talk about making choices. To make a choice, to choose=chọn. Ôn lại: to choose là động từ bất qui tắc: to choose/chose/chosen. Chủ đề của bài hôm nay là "Will you accept the job?" bạn có nhận việc làm đó không? Trong bài học, Chris Scott, vũ nữ cổ điển ballet, muốn đổi chỗ làm từ Chicago xuống Washington. Ballet=kịch múa theo nhạc cổ điển (classical music), không lời, như tích truyện Hồ Thiên nga Swan Lake của Tchaikovsky. Diễn viên vũ ballet, ngoài chữ ballet dancer còn gọi là ballerina.

Cut 1

NDE Opening

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC up and then fade

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "Will You Accept the Job?"

This program will teach you how to talk about making choices.

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Chris Scott.

She was on our show before, with her sister, Sara Scott.

Chris is a ballet dancer.

Max: Oh yes, she lives in Chicago.

Kathy: That's right.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Larry hỏi chuyện Chris Scott về việc cô ta muốn xin vào làm diễn viên khiêu vũ cho một vũ đoàn ở Washington. To have an interview=vào phỏng vấn với nơi mình xin việc làm. Offer a job=nhận cho làm việc. To accept a job.=nhận làm một việc. To move=dọn nhà. Make a decision=quyết định, to decide. A difficult decision.=một quyết định khó. To miss=nhớ. I'll miss my friends=tôi sẽ nhớ các bạn tôi. I am not sure what I'll do.=tôi không biết phải làm gì. I love living with my sister Sara.=tôi thích sống với bà chị Sara của tôi. I like living in Chicago.=tôi thích sống ở Chicago. [Nhận xét: sau động từ love và like, động từ theo sau có thể dùng ở hình thức verb-ing.]

Cut 2

Interview. Chris Scott: Where do you live?

Larry: Interview

Chris has applied for a job with a dance company in Washington, DC.=Chris đã xin việc làm tại một vũ đoàn khiêu vũ ở Washington, D.C.

This morning I had an interview with a dance company. Sáng nay tôi vào phỏng vấn xin việc làm với một vũ đoàn.

Do you think they'll offer you a job? Bạn có nghĩ là họ sẽ cho bạn việc làm không?

If I accept the job, I'll have to move to Washington. Nếu tôi nhận việc ấy thì tôi phải dọn nhà về Washington.

Kathy: Our guest today is Chris Scott.

Welcome back, Chris.

Chris: Thank you.

Kathy: How are things?

Chris: Very interesting, actually.

You know, I dance with a ballet company in Chicago.

Kathy: Yes.

Chris: Well, this morning I had an interview with a dance company here in Washington, DC.

Kathy: Really? How did it go?

Chris: I think I did OK.

Kathy: Do you think they'll offer you a job?

Chris: Well, I think so.

Kathy: If they offer you a job, will you accept?

Chris: I'm not sure what I'll do.

I like living in Chicago.

I have a lot of friends there.

And I love living with my sister Sara.

If I accept the job, I'll have to move to Washington.

I'll miss my sister and I'll miss all my friends in Chicago.

Kathy: That sounds like a difficult decision.

Chris: Yes.

However, they may not offer me the job.

And then I won't have to make a decision.

Kathy: True.

Our guest is Chris Scott. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta ôn lại mấy nhóm chữ: Apply for a job=xin việc làm. To go to an interview=vào phỏng vấn khi xin việc làm. To offer someone a job=nhận cho ai một việc làm. To make a decision.=quyết định. To move=dọn nhà. Dance=khiêu vũ; a dancer=diễn viên vũ; a dance company=một vũ đoàn (ban vũ).

Washington Ballet Company is a well-known dance company=Washington Ballet là một vũ đoàn cổ điển ballet danh tiếng. Large=lớn; larger=lớn hơn. Famous=danh tiếng; more famous than=danh tiếng hơn. Nhớ là "well-known," được nhiều người biết tiếng, khi đổi sang thể so sánh "hơn" thì thành "better-known." [Có dấu nối giữ better và known.] Salary=lương bổng. If they won't offer her a job, she won't have to make a decision.=nếu họ không cho cô việc làm, thì cô khỏi phải quyết định. If they offer her a job, and if she accepts it, she'll have to move to Washington,=nếu họ cho cô việc làm, và nếu cô nhận, thì cô phải dọn nhà xuống Washington. However=tuy nhiên [có dấu phẩy sau however.]

Cut 3

Language Focus. Chris had an interview.

Larry: Listen and repeat.

Max: This morning Chris had an interview with a dance company.

(pause for repeat)

Max: They may offer her a job.

(pause for repeat)

Max: If they offer her a job, she's not sure what she'll do.

(pause for repeat)

Max: If she accepts the job, she'll have to move to Washington.

(pause for repeat)

Max: However, they may not offer her the job.

(pause for repeat)

Max: If they don't offer her the job, she won't have to make a decision.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Chris Scott so sánh hai vũ đoàn, Chicago và Washington. Good, =tốt; better=tốt hơn, the best=tốt nhất. More people will see me dance=nhiều người hơn sẽ xem tôi nhẩy. Which dance company is better?=vũ đoàn nào tốt hơn?

Cut 4

Interview 2. Chris Scott: Which dance company is better?

Larry: Interview

Chris compares the dance company in Chicago with the Washington company. Chris so sánh vũ đoàn ở Chicago với vũ đoàn ở Washington.

The Chicago company is larger, but the Washington company is more famous. Vũ đoàn Chicago lớn hơn, nhưng vũ đoàn Washington nổi tiếng hơn.

Kathy: Now it's time for today's interview.

Our guest today is Chris Scott.

She lives in Chicago, but she may move to Washington, DC.

Chris, which dance company is larger, the one in Chicago or the one here in Washington?

Chris: Well, the Chicago company is larger, but the Washington company is more famous.

And the salaries are higher.

Kathy: So if you move to Washington, you'll make more money.

Chris: Yes, and more people will see me dance.

I may even become famous.

Kathy: Our guest is Chris Scott. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và thực tập những tĩnh từ dùng khi so sánh. Ðể ý high=cao; higher=cao hơn; higher salaries=lương cao hơn. Famous=danh tiếng; more famous than=danh tiếng hơn. Wherever I go, Woody goes.=Tôi ở đâu thì con chó Woody ở đó. Which=nào, Which car do you like best?=bạn thích xe hơi nào nhất? Which of you took my pen? Trong số các bạn, bạn nào lấy cái bút của tôi? Which dance company is more famous? Ban vũ nào nổi tiếng hơn?

Cut 5

Language Focus. Which dance company is larger?

Larry: Listen and repeat.

Max: Which dance company is larger?

(pause for repeat)

Max: The Chicago company is larger.

(pause for repeat)

Max: Which company is more famous?

(pause for repeat)

Max: The Washington company is more famous.

(pause for repeat)

Max: Which company pays higher salaries?

(pause for repeat)

Max: The Washington company pays higher salaries.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới có mấy chữ khó: Go out of town=đi xa khỏi tỉnh. By himself=một mình. He stays home by himself=nó ở nhà một mình. I once left him by himself all night and he ate my shoes=có lần tôi bỏ nó một mình ở nhà suốt đêm và nó cắn đôi giầy của tôi. To eat/ate/eaten=ăn. Roommate=người ở chung phòng với mình. Phân biệt: alone, by oneself=một mình. Lonely, lonesome=buồn, cô đơn. I often stay home alone, but I seldom feel lonely because I try to keep myself busy.=tôi thường ở nhà một mình, nhưng hiếm khi cảm thấy cô đơn vì lúc nào tôi cũng kiếm chuyện để làm.

Cut 6

Interview 3. Chris Scott: Will you bring Woody with you?

Larry: Interview

If Chris moves to Washington, she'll take her dog Woody with her. Nếu

Chris đổi chỗ ở về Washington thì cô sẽ mang con chó Woody của cô theo.

I won't move to Washington without him. Tôi không muốn dọn nhà về Washington mà không mang theo con chó Woody.

He gets very lonely. Nó cảm thấy rất cô đơn .

I once left him by himself all night. Có lần tôi bỏ nó ở nhà một mình suốt đêm.

Kathy: We're back with our guest, Chris Scott.

You have a dog, don't you?

Chris: Yes, his name's Woody.

Kathy: If you move to Washington, will you bring Woody with you?

Chris: Of course!

Wherever I go, Woody goes.

I won't move to Washington without him!

Now, when I go out of town, Sara stays with Woody.

In Washington, I'll have to have a roommate.

So that if I go out of town, somebody will stay with Woody.

He gets very lonely.

I once left him by himself all night and he ate my shoes.

Kathy: Well, Chris, thanks again for coming here.

Chris: Thank you, Kathy. I enjoyed it.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và trả lời, căn cứ vào ý nghĩa các đoạn trước.

Cut 7

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: What is the name of Chris's dog?

(ding)

(pause for answer)

Max: His name is Woody.

(short pause)

Max: If she moves to Washington, will she bring Woody with her?

(ding)

(pause for answer)

Max: Yes, she will. She won't move to Washington without him.

(short pause)

Max: Who stays with Woody now, when Chris goes out of town?

(ding)

(pause for answer)

Max: When Chris goes out of town, Sara stays with Woody.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 163 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ Sinh Ðộng Bài 164

Ðây là chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 164. Phạm Văn xin kính chào quí vị. Mở đầu bài học, quí vị nghe mẩu đàm thoại giữa anh Bill và cô Sandra. Hai người sắp xa nhau. Anh Bill nói: "I'm sorry I have to leave."=rất tiếc là anh phải đi rồi. Xin nghe trước, rồi khi nghe lại, xin lập lại.

Cut 1

Daily Dialogue: Saying Good-bye (Part 2)

Larry: Daily Dialogue: Saying Good-bye (Part 2)

Bill will write to Sandra every day, and call her every night. Bill sẽ viết thư cho Sandra mỗi ngày và tối nào cũng gọi điện thoại cho cô. Will you think of me? Will you think about me?Em có nghĩ đến anh không? Of course, I will.=dĩ nhiên, em sẽ nghĩ đến anh. I can't wait to read your letters.=em nóng lòng muốn đọc thư anh.

I'll call you every night. Anh sẽ gọi điện thoại cho em mỗi tối.

It will be so good to hear your voice. Nghe giọng anh thì thích thú lắm.

Larry: Listen to the conversation.

SFX: airport announcements [lời loan báo trên loa phóng thanh ở phi trường.]

Bill: I'm sorry I have to leave, Sandra.

(short pause)

Sandra: I'm sorry too, Bill. I'll miss you.

(short pause)

Bill: I'll write to you every day.

(short pause)

Sandra: I can't wait to read your letters.

(short pause)

Bill: And I'll call you every night.

(short pause)

Sandra: It will be so good to hear your voice.

(short pause)

Bill: Will you think about me?

(short pause)

Sandra: Of course, I will.

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Bill: And I'll call you every night.

(pause for repeat)

Sandra: It will be so good to hear your voice.

(pause for repeat)

Bill: Will you think about me?

(pause for repeat)

Sandra: Of course, I will.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Man on the Street, Kent Moss phỏng vấn một nhân viên Cục Ðiều Tra Liên bang Federal Bureau of Investigation, gọi tắt là FBI. Nhân viên sở điều tra (thẩm sát viên) gọi là "agent." Nhân viên cảnh sát gọi là "officer." Chữ Bureau có nghĩa là "Phòng, sở " nhưng ở đây FBI là cơ quan liên bang rất lớn nên ta dùng chữ "Cục". A criminal=kẻ tội phạm. Danh từ crime=tội, to commit a crime=phạm một tội. To arrest=bắt giữ. To wait for=chờ. Wait for me.=hãy chờ tôi. Gun=khẩu súng. To shoot/shot/shot=bắn. Dangerous=nguy hiểm. Người mà Kent Moss nghi là nguy hiểm té ra là ông bố của nhân viên điều tra an ninh Johnson.

Cut 2

Man on the Street: Agent Johnson

Larry: Man on the Street

Kent is speaking with an FBI agent.

• an FBI agent thẩm sát viên Cục điều tra liên bang.

• a criminal=kẻ tội phạm.

If he comes out, will you arrest him? Nếu ông ta từ toà nhà bước ra thì ông có bắt giữ không?

UPBEAT MUSIC

Kent: This is the New Dynamic English Man on the Street, Kent Moss.

With me is Agent Johnson of the FBI.

Agent Johnson, can you tell me what you're doing here?

Johnson (male): I'm waiting for someone.

Kent: A criminal?

Is a criminal going to come out of that apartment?

Johnson: Possibly.

Kent: If he comes out, will you arrest him?

Johnson: I may.

Kent: If he has a gun, will you shoot him?

Johnson: Perhaps.

Kent: Look!

That man walking towards us... is he the one you're waiting for?

Johnson: Yes, he is.

Kent: He looks very dangerous.

Johnson: Dad... hi!

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Do you think you will change your job this year?

(ding)

(pause for answer)

Max: Hmm... interesting.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Câu chuyện giữa bài Story Interlude, ta nghe nói về những con vật cưng nuôi trong nhà như chó, mèo, gọi là pets. To fight=đánh nhau fight/fought/fought. To chase=đuổi theo. The dog Buster likes to chase the cat.=con chó Buster thích đuổi con mèo. Tough=gan dạ [gh đọc như /f/.] Felix is a tough cat.=Felix là một con mèo gan dạ, không để bắt nạt. Chữ "tough" có nhiều nghĩa. Nghĩa gần nhất là khó, difficult. A tough boss.=một ông xếp nghiêm khắc, chặt chẽ (strict). A tough customer=khách hàng khó tính. A tough problem=một vấn đề gay go. Tough steak=thịt bò dai. Tough time=thời gian khó khăn. Tough it out=endure, phải cương quyết khi gặp hoàn cảnh khó khăn. Tough love=tương tự như câu "yêu cho roi cho vọt" [như cha mẹ dẫu yêu con mà bề ngoài phải cứng rắn với con]. A tough neighborhood.=khu thiếu an ninh. To toughen: to make tougher, làm cứng rắn thêm.

The city is toughening its anti-smoking law=thành phố đang cương quyết thi-hành luật cấm hút thuốc. A dog needs a lot of attention=chó cần để ý săn sóc nhiều. Goldfish=cá vàng. Swim/swam/swum.=bơi. Independent=độc lập. Cats are more independent.=mèo chơi một mình, không phải vuốt ve suốt ngày như chó. Nhận xét: fish là số ít và số nhiều: a fish; two fish. I caught three huge fish today: hôm nay tôi câu được ba con cá lớn. Muốn nói một đàn cá thì nói "a school of fish."

Cut 3

Story Interlude: Pets

Larry: OK... and we're off the air. Good show.

Kathy: Max, do you have a pet?

Max: Yes, we do. Actually, we have two pets.

We have a dog... and we have a cat.

Kathy: A dog and a cat. Do they fight?

Max: No, not really.

But the dog, Buster, likes to chase the cat.

They're just playing.

And the cat, Felix, is a pretty tough cat.

Do you have a pet, Kathy?

Kathy: Well, yes. I have two pets, too.

But they're not very exciting.

Max: Do you have a dog?

Kathy: No, I have two fish. I have some goldfish.

They're nice to look at, but they don't do much.

They just swim around.

I was thinking about getting a dog.

Max: But dogs need a lot of attention.

Cats are easier.

They're more independent.

Kathy: Hmm. I like cats, too.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Max, Kathy. Hello, Larry.

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Cue Music..

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Anh Ngữ Thương Mại Trung cấp, một chương trình về tập tục và văn hoá trong thương trường Hoa Kỳ, ta nghe Elizabeth Moore phỏng vấn ông David Gomez về buổi bàn chuyện mua người máy robots với ông Blake. Ðây là Phần Thương Lượng 5, Negotiations, Part 5. To discuss=thảo luận. Discussion=cuộc thảo luận. Successful=thành công. Danh từ success. Main issues=vấn đề chính. To end=chấm dứt. To end a conversation=chấm dứt cuộc nói chuyện. Feedback=ý kiến, lời phê bình, opinion, criticism. After you read this report, I need your feedback=sau khi đọc bản tường trình này, tôi cần bạn cho ý kiến. Employees should be given frequent feedback on their work.=nhân viên nên được cấp chỉ huy thường cho biết ý kiến về việc làm của họ. Positive feedback.=khen; negative feedback=chê.

Cut 4

FIB Opening

FIB MUSIC lead-in and then background

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC swells and fades

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Negotiations, Part 5."

This program focuses on Giving Feedback.

MUSIC

Interview: Dave Gomez

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. David Gomez.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Gomez.

Gomez: Hello. It's nice to talk to you again.

Eliz: Your discussions with Mr. Blake were successful, weren't they?

Gomez: Yes, we met for about an hour and half.

And I felt that we discussed all the main issues.

Eliz: Let's listen to how you ended those discussions.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe mẩu đàm thoại giữa ông David Gomez và Ông Blake. Ông Gomez muốn ông Blake gửi những bản bá cáo về hiệu-năng của máy robots của những công ty đã dùng máy robots này-reports on the performance of the robots from other companies who had used them. Client=thân chủ, customer. Trong câu "Coud you get those off to me within a few weeks?" thì "get those off" có nghĩa là "send these reports to me," gửi cho tôi những bản bá cáo này trong vòng vài tuần lễ. I'll see to it.=tôi sẽ lo chuyện đó, I'll make sure that the job is done. That shouldn't be a problem=chuyện đó không có gì khó khăn cả.

Một trong những cách để chấm dứt một cuộc thảo luận là dùng những câu như: Is there anything else? Còn gì nữa không? Have we covered everything? Chúng ta đã bàn thảo hết mọi chuyện chưa? Are we missing anything? Chúng ta có thiếu điều gì không? Is that it? =xong hết chưa? That's it=hết rồi. In fact, as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.=thực ra, ngay sau khi về Bắc Kinh, tôi sẽ lo gửi những tài liệu này cho ông.

Cut 5

Dialog: FIB Dialog, Blake and Gomez

Larry: Dialog

Larry: Mr. Gomez and Mr. Blake end their meeting.

That covers all the major points. Như vậy chúng ta đã bàn luận về tất cả những điểm chính.

Blake: Why don't I send you some reports on our performance,...

... on the performance of the robots in some Japanese and Korean companies who are also our clients.

And I'm sure you'll be quite pleased with what you see.

Gomez: Okay, great. Could you get those off to me within a few weeks?

Blake: Sure. That shouldn't be a problem.

In fact, as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.

Gomez: Excellent. Um, thank you very much.

Blake: Is there anything else?

Gomez: Well, no. That covers all the major points.

Blake: Okay. Fine.

Gomez: Sounds good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 164 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học sắp tới.

Anh Ngữ sinh động bài 165

Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English, bài 165. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng phần Variations, nói cùng một ý bằng hai cách. Thí dụ như thay vì nói, "Thank you very much," ta có thể nói "I really appreciate it." Thay vì nói, "We have covered everything," chúng ta đã bàn hết mọi chuyện rồi," thì ta có thể nói," We have discussed all the major points." Major points=những điểm chính. Hay là, "We have discussed everything important." Thay vì nói,"That's all," hết rồi, ta có thể nói, "That's it." Thay vì hỏi, "Is there anything else," còn gì nữa không, ta có thể hỏi, "Is that it?"

Cut 1

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: Thank you very much.

Larry: I really appreciate it.

(pause)

Eliz: Is there anything else?

Larry: Is that it?

(pause)

Eliz: That covers all the major points.

Larry: I think we've discussed everything important.

(pause)

Eliz: Okay. Fine.

Larry: Sounds good.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn Ông Gomez sắp tới, ta nghe mấy chữ khó trước: Confident=tin chắc. To be confident about, to feel confident about=tin chắc. I feel confident about the quality of the robots.=tôi rất tin tưởng vào phẩm chất của người máy tự động robots của chúng tôi. Danh từ là confidence. We have no confidence in his ability.=chúng tôi không còn tín nhiệm ông ta nữa. Ðể ý đến quá khứ của "go" là "went" trong câu thứ nhì: (1) How did the meeting go? (2) How did you think that the meeting went? Buổi họp ra sao? Ông nghĩ kết quả buổi họp ra sao? Pleased=hài lòng. Willing=sẵn lòng. I was pleased that Mr. Blake was willing to send us technical advisors and English service manuals.=tôi hài lòng rằng Ông Blake sẵn lòng gửi cố vấn kỹ thuật và sách hướng dẫn cách sử dụng bằng tiếng Anh. Up-to-date (adj.)=mới nhất; an up-to-date model=kiểu mẫu mới nhất [nếu up-to-date dùng làm tĩnh từ kép thì có dấu nối.] Keep someone up to date on (or: about) something=bá cáo cho ai biết tin tức mới nhất về một vấn đề gì. Keep me posted.= có tin gì lạ, cho tôi biết nhé! To update=báo cho biết tin tức mới nhất. Can you update me on what's been happening? bạn có thể cho tôi biết những gì xẩy ra không? This weather report is updated hourly.=bản tường trình khí tượng này được cập nhật hàng giờ. Danh từ: an update (n.) Give me an update on the situation.=Cho tôi biết tin tức mới nhất về tình hình. News update.=tin sốt dẻo, tin giờ chót. [Nhận xét: to upDATE, nhấn mạnh vần nhì; danh từ an UPdate nhấn mạnh vần đầu.] To purchase=to buy, mua. A purchase=(n.) món hàng mua. Purchasing power=mãi lực, sức mua. Ðể ý cách phát âm của "purchase": nhấn mạnh vần đầu, và "a" đọc như /ơ/.

Cut 2

Interview: Gomez

Larry: Interview

Eliz: Mr. Gomez, how did you think that meeting went?

Gomez: Well, Elizabeth, I felt confident about the quality of the robots.

And I was pleased that Mr. Blake was willing to send us technical advisors and to provide English service manuals.

And I told Mr. Chapman all this.

Eliz: You called him after the meeting?

Gomez: No, I sent him an e-mail.

I kept Mr. Chapman up to date about my meetings with Mr. Blake.

After all, it was Mr. Chapman who had to make the final decision about the purchase.

Eliz: Mr. Gomez, thank you for talking to me today.

Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe một câu hỏi rồi sau đó nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Sau khi nghe câu hỏi được lập lại, quí vị trả lời, và khi nghe câu trả lời đúng, xin lập lại. Satisfied.=hài long, pleased. Does Mr. Gomez sound satisfied with the results of the meeting? Ông Gomez có tỏ ra hài lòng về kết quả buổi họp không? Agreement=sự thoả thuận của đôi bên. He has covered all the major points of the agreement. He has discussed everything important in the agreement.=Ông ta đã bàn thảo tất cả những điểm chính của cuộc thoả thuận.

Cut 3

language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Does Mr. Gomez sound satisfied with the results of the meeting?

(short pause)

Blake: Is there anything else?

Gomez: Well, no. That covers all the major points.

Blake: Okay. Fine.

Gomez: Sounds good.

Eliz: Does Mr. Gomez sound satisfied with the results of the meeting?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Yes, he does. He has covered all the major points of the agreement.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tiếp, Gary Engleton khuyên ta phải cẩn thận khi dùng những con số trong khi thương lượng. This culture tip discusses using numbers in a negotiation. An aspect=một khía cạnh. Be careful=cẩn thận. A fair price.=giá phải chăng. A price list=bảng giá. Standard=tiêu chuẩn, mẫu. Measure=sự đo lường; a standard measure: tài liệu tiêu chuẩn, như ở Mỹ có cuốn Official Kelley Blue Book trong đó liệt kê giá một cái xe cũ, tuỳ đời xe và xe chạy được bao nhiêu dặm (miles) rồi [1 mile=1609 meters]. What's the mileage of this car? Xe này chạy được bao nhiêu dặm rồi? Reference=tài liệu tham khảo.

Sometimes it is important to ask where the numbers come from.= đôi khi điều quan trọng là hỏi con số từ đâu mà ra, căn cứ từ đâu mà có. With cars, there are standard lists of prices that tell you how much used cars are worth.= đối với xe hơi, có những bảng giá tiêu chuẩn cho bạn biết các xe cũ đáng giá bao nhiêu [Official Kelley Blue Book]. If you check the price list, you may find that the car you want to buy is not worth five thousand dollars.=Nếu bạn kiểm lại bảng giá, bạn có thể thấy rằng chiếc xe không đáng giá tới 5 ngàn mỹ kim. Bạn có thể nói: "Five thousand dollars! That sounds like a lot. Where did you get the number from?" Năm ngàn mỹ kim! Giá có vẻ cao quá. Ông lấy con số này từ đâu?

Cut 4

Culture Tips: Numbers in Negotiations

Larry: Culture Tips

This Culture Tip discusses using numbers in a negotiation. Phần Mách giúp văn hoá này bàn về cách dùng những con số khi thương lượng.

• a fair price: Giá phải chăng.

• a price list: bảng giá.

Ask the seller to use a standard measure or reference. Yêu cầu người bán xe dùng một bảng giá xe tiêu chuẩn, như cuốn liệt kê giá xe cũ gọi là Kelley Blue Book.

There are standard lists of prices that tell you how much used cars are worth. Có những bảng giá xe tiêu chuẩn cho bạn biết các xe hơi cũ giá bao nhiêu.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today Gary will talk about another aspect of negotiating.

Gary: Yes, today I'm going to talk about being careful with numbers.

Eliz: What does that mean?

Gary: Well, in negotiations, people use a lot of numbers, especially for prices.

Eliz: Uh-huh.

Gary: Sometimes it's important to ask them where the numbers come from.

Eliz: Can you give us an example?

Gary: Sure. Let's say that you are buying a used car.

The seller may tell you that he wants five thousand dollars.

You should ask where the number five thousand came from.

Eliz: To see if it's a fair price?

Gary: Yes. Whenever it's possible, ask the seller to use a standard measure or reference.

Eliz: For example?

Gary: Well, with cars, there are standard lists of prices that tell you how much used cars are worth.

If you check the price lists, you may find that the car you want to buy is not worth five thousand dollars.

It may only be worth four thousand dollars.

Eliz: So in negotiations, don't just accept numbers. Examine them closely.

Gary: Exactly.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy ôn lại mấy chữ đã học. Hãy dùng chữ "which" nghĩa là "nào", và nói câu sau đây bằng tiếng Anh: Ðây là hai cuốn tiểu thuyết hay. Tôi nên đọc cuốn nào trước? These are two good novels. Which one should I read first? Hãy nói bằng tiếng Anh: Khi tôi đi công tác khỏi tỉnh, cô thư ký của tôi báo cho tôi biết tin tức mới nhất ở trong sở.=When I am out of town on business, my secretary keeps me up to date [keeps me posted] about things that have happened in my office. Tôi muốn ông cho tôi một giá phải chăng cho chiếc xe này. I would like you to offer me a fair price for this car. Hãy xem xét những con số khi ta thương lượng. In negotiations, examine the numbers. Xe này không đáng giá 5 ngàn đô la.=This car is not worth five thousand dollars. Cho tôi mượn xem cuốn liệt kê giá xe cũ của ông. Can I see your Kelley Blue Book?

Ðến đây là quí vị vừa học bài 165 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 166

Ðây là chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 166. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài trước, trong phần Mách giúp văn hoá, Gary Engleton khuyên ta đừng chấp nhận ngay những con số mà người bán đưa ra mà phải xét kỹ những con số khi thương lượng. In negotiations, you should not accept numbers. Examine them closely. Judge prices=xét xem giá có đắt không. Có nhiều sản phẩm có những bảng giá nêu sẵn để ta tham khảo để tìm giá phải chăng. There are standard lists of prices that you can check to find out a fair price. [Như xe cũ thì có cuốn Official Kelley Blue Book.] Bây giờ xin nghe một câu rồi tuỳ ý nghĩa bài trước mà trả lời Ðúng hay Sai, True or False.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: In negotiations, you should accept all numbers that people give you.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. It's important to ask where the numbers come from.

(pause)

Eliz: Whenever you can, you should use a standard measure for judging prices.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. For many products, there are standard price lists that you can check to find out a fair price.

MUSIC

Vienamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe một vụ mua bán nhà. A house for sale.=nhà bán. A real estate agent=chuyên viên địa ốc. Estate=gia sản; real estate=bất động sản. An asking price.=giá bán. Make an offer=trả giá. Well-built house=nhà xây kỹ. [có dấu nối giữa well và built, past participle của to build.] View=cảnh. A spectacular view=cảnh ngoạn mục (từ trong nhà trông ra.) That sounds like a lot=giá có vẻ cao quá. Give someone a call.=gọi điện thoại cho ai. The owners are willing to negotiate.=chủ nhà sẵn lòng thương lượng. Phần tới là đàm thoại thương mại, dùng số khi thương lượng, Numbers in negotiations.

Cut 2

Business Dialog: Numbers in Negotiations

Larry: Business Dialog

Lucy wants to buy a house, and she is talking with a real estate agent, Martin Cruz. Lucy muốn mua một căn nhà, và cô đang nói chuyện với chuyên viên địa ốc là Martin Cruz.

• a house for sale nhà bán

• a real estate agent chuyên viên địa ốc

• an asking price giá bán

It's a well-built house with a spectacular view. Nhà này xây cẩn thận và có cảnh đẹp.

Maybe we'll make an offer. Có thể chúng tôi sẽ trả giá.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Lucy wants to buy a house, and she is talking with a real estate agent, Martin Cruz.

SFX: office

Martin: As I mentioned before, it's a well-built house with a spectacular view.

Lucy: Excellent!

Martin: However, I'm afraid that the owners can't move out until October.

Their new house won't be ready until then.

Lucy: Well, we could wait until October.

That isn't a problem.

So... what's the asking price?

Martin: They're asking two hundred and fifty thousand dollars.

Lucy: Two hundred and fifty thousand.

That sounds like a lot.

Martin: Ummm, well, it does have four bedrooms, three baths and the view is spectacular!

Lucy: But according to my real estate agent, most houses near here are much less expensive.

In fact, I just saw a house for sale near here.

It also has four bedrooms and a nice view, and they're only asking two hundred thousand dollars.

Martin: Well, the owners are willing to negotiate.

Lucy: Good! I'll think about it and give you a call.

Maybe we'll make an offer.

Martin: Sounds good!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta học về cách cho ý kiến thuận lợi, giving positive feedback. Như dùng những tiếng như good, excellent, tốt, tuyệt. That isn't a problem; that wouldn't be a problem, chuyện đó không sao. Negative feedback, những ý kiến không vừa ý, như: That sounds like a lot=giá cao quá. I don't like the neighborhood=tôi không thích khu chung quanh chỗ ở. There's too much noise from the highway.=có nhiều tiếng ồn từ xa lộ. The garage is too small=nhà đậu xe nhỏ quá. That sounds like a problem=có vẻ là một trở ngại.

Cut 3

Focus on Functions: Giving Positive Feedback

Larry: Focus on Functions: Giving Positive Feedback

Larry: Listen and Repeat.

Larry: It's a well-built house with a spectacular view.

(pause for repeat)

Eliz: Excellent!

(pause for repeat)

Larry: The owners can't move out until October.

(pause for repeat)

Eliz: That isn't a problem.

(pause for repeat)

Larry: The owners are willing to negotiate.

(pause for repeat)

Eliz: Good!

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Mách giúp Văn hóa sắp tới, Culture Tips, Gary chỉ cho ta những câu cho ý kiến, thuận hay nghịch, giving positive or negative feedback. Một thí dụ về ý chê, negative feedback, là như khi giá nhà khá cao, Lucy nói, "That sounds like a lot." Giá có vẻ cao quá. Một thí dụ về positive feedback: khi chuyên viên địa ốc nói, "Tôi e rằng mãi đến tháng mười chủ nhà mới dọn ra," I am afraid the owner won't move out until October, thì Lucy nói, "Không sao, không thành vấn đề," That won't be a problem. In business discussions, it's a good idea to give feedback, so that the other person understands your position.=trong những thảo luận thương mại, ta nên cho ý kiến để người kia biết lập trường của ta. Biết cách dùng feedback, cho ý kiến, sẽ giúp cho cuộc thương lượng dễ đi đến kết quả. Knowing how to give feedback will help make the negotiation move to a conclusion.

Cut 4

Gary's Tips:

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses giving feedback.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about giving feedback.

In today's Business Dialog, Lucy is looking for a new house.

When she likes what she hears, she gives positive feedback, using expressions such as "Excellent" and "That isn't a problem."

Let's listen:

Martin: As I mentioned before, it's a well-built house with a spectacular view.

Lucy: Excellent!

Martin: However, I'm afraid that the owners can't move out until October.

Their new house won't be ready until then.

Lucy: Well, we could wait until October.

That isn't a problem.

(pause)

Gary: One good way to give feedback--either positive or negative-- is to use the expression "That sounds..."

For example: "That sounds good" or "That sounds like a problem."

Notice how Lucy uses the expression "That sounds like a lot" when the real estate agent say the price of the house.

Lucy: So... what's the asking price?

Martin: They're asking two hundred and fifty thousand dollars.

Lucy: Two hundred and fifty thousand.

That sounds like a lot.

Gary: Later on, Lucy and the agent come to a solution that sounds good to both of them.

Martin: Well, the owners are willing to negotiate.

Lucy: Good! I'll think about it and give you a call.

Maybe we'll make an offer.

Martin: Sounds good!

Gary: In business discussions, it's a good idea to give feedback, so that the other person understands your position.

Thanks for joining us today for Gary's Tips.

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy nghe lại đoạn vừa nghe. Ðể ý đến câu tỏ ý kiến bắt đầu bằng "That sounds..." nghĩa là, "Ðiều đó có vẻ..." như That sounds good, that sounds like a problem, that sounds like a lot.

Bây giờ ta hãy tập dùng mấy chữ đã học. Hãy nói bằng tiếng Anh: Căn nhà này chủ nhà đòi bao nhiêu? What's the owner's asking price of this house? Anh tôi là một chuyên viên địa ốc giỏi. My brother is a successful real estate agent. Tôi thích nhà này vì cảnh từ nhà trông ra rất đẹp. I like this house because it has a spectacular view. Xin nghe lại.

Cut 5

[As in cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 166 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 167

Ðây là chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 167. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Ðầu đề của bài học hôm nay là câu "I May Take The Train." Có lẽ tôi sẽ đi xe lửa. Bài học cũng chú trọng vào cách dùng "may" để nói về một sự việc có thể xảy ra trong tương lai, như khi lưỡng lự hay không chắc. This program will teach you how to talk about future possibilities. Well-known.=nổi tiếng. A well-known writer=nhà văn nổi tiếng.

Quí vị sẽ nghe câu, "He's a friend of yours, isn't he?" Anh ta là bạn anh, phải không. Nhận xét: Thay vì nói, "He's my friend," ta nói, "He's a friend of mine." Tương tự, He's her friend=> He's a friend of hers. He's our friend=> He's a friend of ours. Trước hết, hãy nghe Max và Kathy giới thiệu phần Anh ngữ căn bản.

Cut 1

NDE Opening

NDE MUSIC lead-in and then dips for voice over

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC up and then fade

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "I May Take The Train."

This program will teach you how to talk about future possibilities.

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Kathy: Today's guest is John Orwell.

He's a friend of yours, isn't he, Max?

Max: Yes, he is. He's one of my best friends.

He's a well-known writer and a very interesting person.

Kathy: Well, I can't wait to meet him.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta nghe Kathy hỏi chuyện John Orwell, một nhà văn nổi tiếng, sinh ở Mỹ nhưng sống ở tỉnh Brighton bên Anh. What are you working on now?=hiện ông đang sang tác truyện gì? I'm working on a new story.=tôi đang viết một truyện mới. To appear=xuất hiện, trình diễn. Brighton is about an hour south of London by train=Brighton ở về phía nam Luân Ðôn, mất chừng một giờ nếu đi xe lửa.

Move back=dọn về. I'm here in Washington on vacation.=tôi đang nghỉ chơi ở Washington. Don't you think you'd ever move back to the US? =Bạn có nghĩ sẽ dọn về Mỹ không? To move=dọn nhà, đổi chỗ ở. Sometime=at some unspecified time in the future=một thời điểm nào đó trong tương lai.

Cut 2

Interview. John Orwell: Where do you live?

Larry: Interview

John was born in the United States and lives in England.= John sinh ở Mỹ và đang sống ở Anh.

I'm working on a new story that will appear on television next year. Tôi đang viết một truyện mới sẽ chiếu trên đài truyền hình năm tới.

Kathy: Our guest today is John Orwell.

John is a well-known writer.

Welcome to our show.

John: I'm pleased to be here.

Kathy: John, what are you working on now?

John: Well, I'm working on a new story that will appear on television next year.

Kathy: Wonderful!

John, you live in England, don't you?

John: That's right. I live in Brighton.

It's about an hour south of London by train.

I'm here in Washington on vacation.

Kathy: Were you born in England?

John: No, I wasn't.

I was born in the United States.

I'm an American citizen.

Kathy: Do you think you'll ever move back to the US?

John: I don't know.

I like living in England.

But I may move back to the US sometime.

Or maybe I'll move to another country.

There are many possibilities.

Kathy: Our guest is John Orwell. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và lập lại.

Cut 3

Language Focus. John lives in England.

Larry: Listen and repeat.

Max: John lives in England.

(pause for repeat)

Max: He was born in the US.

(pause for repeat)

Max: John lives in England, but he was born in the US.

(pause for repeat)

Max: John likes living in England.

(pause for repeat)

Max: He may move back to the US sometime.

(pause for repeat)

Max: John likes living in England, but he may move back to the US.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Kathy hỏi John Orwell sẽ làm gì sau khi thăm Washington. Ta cũng nghe một câu diễn tả sự lưỡng lự: I'm not sure what I'll do.=tôi không biết chắc sẽ làm gì. If I have time, I'll take the train.=nếu có thì giờ thì tôi sẽ đi xe lửa. If I take the train, I'll be able to see the countryside=nếu đi xe lửa thì tôi có thể xem phong cảnh đồng quê.

Cut 4

Interview 2. John Orwell: I may take the train.

Larry: Interview

John may take the train across the United States.=John có thể đi xe lửa qua nội địa Mỹ.

Kathy: Our guest today is John Orwell.

Where will you go after you leave Washington?

John: I'm going to visit some friends in San Francisco.

Kathy: Will you fly?

John: I'm not sure what I'll do.

In fact, if I have time, I may take the train.

Kathy: That sounds interesting.

John: Yes, if I take the train, I'll be able to see the countryside.

And on the train you can meet some interesting people.

Kathy: Our guest is John Orwell. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe John Orwell nói, sau khi thăm Washington, sẽ thăm bạn ở San Francisco. Ta nghe những câu như: "Will he fly to San Francisco?" Ông ấy có đi máy bay sang San Francisco không? "He's not sure what he'll do." Ông ta không biết sẽ đi bằng gì. Ta nghe cách dùng chữ "may" để chỉ một chuyện có thể sẽ xảy ra nhưng không chắc. "He may fly, or he may take the train." Ông ấy có thể sẽ đi máy bay, hay có thể đi xe lửa. Interesting=lý thú, đáng lưu ý.

Cut 5

Language Focus. He'll go to San Francisco.

Larry: Listen and repeat.

Max: Where will John go after he leaves Washington?

(pause for repeat)

Max: He'll go to San Francisco.

(pause for repeat)

Max: Will he fly to San Francisco?

(pause for repeat)

Max: He's not sure what he'll do.

(pause for repeat)

Max: He may fly, or he may take the train.

(pause for repeat)

Max: If he flies, will he be able to see the countryside?

(pause for repeat)

Max: No, he won't. If he flies, he won't be able to see the countryside.

(pause for repeat)

Max: If he takes the train, he can meet interesting people, can't he?

(pause for repeat)

Max: Yes, he can. On the train you can meet interesting people.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe John nói sẽ nghỉ ở San Francisco độ một tuần rồi sẽ dùng máy về London. An eight-hour time difference.=sai biệt 8 tiếng đồng hồ. Nhận xét: eight-hour dùng làm tĩnh từ kép nên không có s sau hour, và có dấu nối giữa eight và hour.

Cut 6

Interview 3. John Orwell: I'll try to get a non-stop flight.

Larry: Interview

John will stay in San Francisco for a week and then he'll fly back to England.

• a non-stop flight chuyến bay thẳng, không ngừng

• a time difference sự sai biệt về giờ; như giờ Luân đôn sớm hơn giờ San Francisco tám giờ; giờ San Francisco chậm hơn giờ Washington 3 giờ.

If I leave on a Saturday afternoon, I'll arrive in London on Sunday morning. Nếu tôi rời San Francisco chiều thứ bẩy thì tôi sẽ đến Luân đôn sáng chủ nhật.

Kathy: Our guest today is John Orwell.

How long will you stay in San Francisco?

John: I'll probably stay there for about a week.

Kathy: And then what?

John: Then I'll fly back to England.

I'll try to get a non-stop flight.

Kathy: That's a long flight, isn't it?

John: Yes. It takes ten hours to fly from San Francisco to London.

If I leave on a Saturday afternoon, I'll arrive in London on Sunday morning.

Kathy: So I'm sure you'll be tired.

John: I'm sure I will.

There's an eight-hour time difference between San Francisco and London.

Kathy: John, thank you so much for being our guest.

John: Thank you, Kathy. I've really enjoyed being here.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 7

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: How long will John stay in San Francisco?

(ding)

(pause for answer)

Max: He'll probably stay there for about a week.

(short pause)

Max: What will he do then?

(ding)

(pause for answer)

Max: He'll fly back to England.

(short pause)

Max: If he leaves San Francisco on a Saturday afternoon, when will he arrive in London?

(ding)

(pause for answer)

Max: If he leaves on Saturday afternoon, he'll arrive on Sunday morning.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 167 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp

Anh Ngữ sinh động bài 168

Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English, bài 168. Phạm văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng mẩu đàm thoại trong đó anh Bill từ giã cô Sandra ở phi trường. Sau đó là phần Câu đố trong tuần với câu hỏi, "Người nào sống lâu hơn hết?" "Who will have the longest life?" Sau đó, ta nghe chuyện Max đi khám răng.

Và phần cuối là Anh ngữ Thương mại trung cấp, trong đó ông Gomez thảo luận với ông Blake về việc huấn luyện kỹ sư cách dùng người máy rô-bô, training his engineers how to use the robots, và cung cấp sách hướng dẫn bằng tiếng Anh, service manual in English, và những bản tường trình về hiệu năng của máy rô-bô do các công ty khác đã dùng, reports on the performance of the robots from other companies that had used them. Trong phần đàm thoại sắp tới có chữ "darling" nghĩa là "yêu dấu, cưng." Xin nghe trước, sau đó, nghe và lập lại.

Cut 1

Daily Dialogue: Saying Good-bye (Part 3)

Larry: Daily Dialogue: Saying Good-bye (Part 3)

Sandra and Bill say good-bye.

There's my plane. Máy bay của anh đến kia rồi.

I won't forget you. Em sẽ không quên anh.

Larry: Listen to the conversation.

SFX: airport announcements

Bill: I'm sorry I have to leave, Sandra.

(short pause)

Sandra: I'm sorry too, Bill. I'll miss you.

(short pause)

Bill: I'll write to you every day.

(short pause)

Sandra: I can't wait to read your letters.

(short pause)

Bill: And I'll call you every night.

(short pause)

Sandra: It will be so good to hear your voice.

(short pause)

Bill: Will you think about me?

(short pause)

Sandra: Of course, I will.

(short pause)

Bill: Oh, there's my plane.

(short pause)

Good-bye, darling.

(short pause)

Sandra: I won't forget you!

(short pause)

Bill: I hope not.

(short pause)

I'll be back next Wednesday.

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Bill: Oh, there's my plane.

(pause for repeat)

Good-bye, darling.

(pause for repeat)

Sandra: I won't forget you!

(pause for repeat)

Bill: I hope not.

(pause for repeat)

I'll be back next Wednesday.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Câu đố trong tuần Question of the Week, ta nghe câu hỏi, "Who will have the longest life?" Ai là người sống lâu nhất? Married men=đàn ông có vợ. Married women.= đàn bà có chồng. Single men=đàn ông độc thân. Single=unmarried. Single women=đàn bà độc thân. Americans with pets=người Mỹ có nuôi vật cưng như chó hay mèo. Americans without pets.=người Mỹ không nuôi chó hay mèo trong nhà.

Cut 2

Question of the Week (question): Who will have the longest life?

Larry: Question of the Week!

The question is, "Who will have a longer life?"

UPBEAT MUSIC

Max: Once again, it's time for Question of the Week.

This week's questions are about Americans.

The question is: Who will have the longest life?

Question Number One:

In the United States, who do you think will have the longest life:

married men,... married women,... single men,... or single women?

Who will have the longest life?

Question Number Two:

Who will have a longer life:

Americans with pets, you know, cats and dogs, .... or Americans without pets?

Who will have a longer life?

We'll have the answers on our next show.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Do you prefer to travel by train or by airplane, and why?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe chuyện Max sẽ đi khám răng. Go to the dentist=đi nha sĩ. Go to the doctor=đi bác sĩ. To have a checkup=đi khám bác sĩ hay nha sĩ. To hate=ghét. [sau "hate" động từ theo sau ở hình thức verb-ing. He hates going to the dentist. Tương tự, sau động từ like, và enjoy, động từ theo sau cũng ở hình thức verb-ing: John Orwell likes living in England. He enjoys writing stories. ]

Appointment=buổi hẹn. I have a doctor's appointment.=tôi có hẹn đi bác sĩ. Tooth=răng; [số nhiều của tooth là teeth.] Toothache=đau răng. Nhận xét về chữ "tooth." He has a sweet tooth=anh ta ưa ăn đồ ngọt. The tooth of the storm=con chốt của trận bão. Ngà voi thì gọi là tusk; răng nanh của chó hay rắn thì gọi là "fang." Thành ngữ "long in the tooth" nghĩa là già; elderly, old. Toothless=móm. To put teeth into a law=tăng cường cho đạo luật có thêm hiệu lực. Armed to the teeth.=mang khí giới đầy mình. By the skin of one's teeth=trong gang tấc, trong đường tơ kẽ tóc. I got to the airport late and missed the plane by the skin of my teeth.=tôi đến phi trường trễ và lỡ chuyến bay trong đường tơ kẽ tóc. He missed the burning building by the skin of his teeth.=anh ta thoát chết cháy trong đường tơ kẽ tóc.

Cut 3

Story Interlude: A Visit to the Dentist

Larry: OK... and we're off the air.

Max: Well, folks, I've got to run.

Kathy: Where are you going, Max?

Max: Well, I've got to go to the dentist.

Kathy: Do you have a toothache, Max?

Max: (laughs) Oh, no. I'm just going for a checkup.

But I'm taking my son, too.

And he hates going to the dentist!

Kathy: When I was a child, I was afraid of the dentist.

So after my dentist appointments, my mother always bought me some ice cream.

Max: Ice cream? That's not very good for your teeth.

Kathy: Oh, I know, but I liked ice cream, so it made me feel better.

Max: Hmmm.... My son likes ice cream, too.

Maybe I'll buy him some ice cream after our appointment.

Kathy: Good idea.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Max, Kathy.

Time for my show.

Larry: Quiet, please, everyone. Ready for Functioning in Business.

Vietnamese Explanation

Phần tới là phần Anh Ngữ Thương Mại Trung cấp nhằm chú trọng vào tập tục và văn hoá trong môi trường thương mại Hoa Kỳ. Phần này tên là "Negotiations--Part 6; Thương lượng--Phần 6." Entire=toàn thể. The entire conversation=toàn thể câu chuyện. Final details=chi tiết cuối cùng. Mr. Gomez asked for some information about the performance records of the robots in Asia.= Ông Gomez muốn có tin tức về thành tích hiệu năng của máy tự động ở Á châu. He wants reports from Japanese and Korean companies that have used Mr. Blake's robots.= Ông Gomez muốn xem bản tường trình về hiệu năng máy rô bô của các công ty Nhật hay Triều Tiên đã dùng những máy này của hãng Ông Blake.

Cut 4

FIB Opening

FIB MUSIC lead-in and then background

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC swells and fades

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Negotiations, Part 6."

MUSIC

Discussion: Blake's meeting with Gomez

Larry: Discussion

Eliz: I'm here with Gary Engleton.

Today, we will listen to the entire conversation between Mr. Blake and Mr. Gomez.

Gary: ... where they go over some final details ...

Eliz: Yes.

They discuss... let's see... training... the service manual...

Gary: And Mr. Gomez asks for some information about, uh, the performance record of the robots in Asia.

Eliz: Yes, he wants reports from Korean and Japanese companies that have used Mr. Blake's robots.

Gary: All in all, Mr. Gomez seemed satisfied. [All in all=xét về toàn thể thì.]

Eliz: Yes, he did.

Let's listen again to the conversation and we'll talk about it afterwards.

Gary: OK!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta nghe lại toàn thể mẩu đàm thoại giữa Ông Gomez và Ông Blake.

That sounds quite reasonable.=như vậy xét ra rất hợp lý. Install the machines.= đặt máy tự động. Get them operating.=cho máy chạy. We're under no deadline pressure.=chúng tôi không bị áp lực phải làm gấp cho kịp hạn chót. Client=thân chủ. As soon as=ngay sau khi.

Cut 5

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Gomez and Blake

Larry: Dialog

Gomez: So, Mr. Blake, when we first put these machines in operation, can you send over a group of advisors...

... technical advisors who speak English and can train our engineers and workmen?

Blake: Certainly, Mr. Gomez.

In fact, we have some engineers in a language training program now.

They could come over within a few months and be available any time you need them.

Gomez: Great, great. That sounds good.

Uh, another one of our major concerns is the service manual.

We're quite concerned about getting a service manual in English.

It has to be easy to read and very clear and useful for our engineers.

Blake: Yes, again, as I told you, we are preparing a translation of the Chinese manual we have now...

... and we expect that to be ready in a short time.

Gomez: By a short time ... could you give me an estimate?

Blake: Uh, I'd like to say two weeks, but I'd have to get back to you.

But probably about two or three weeks.

Gomez: Oh, that sounds quite reasonable.

As you know, we have until January first to actually install these machines and get them operating ...

... so we're under no deadline pressure here.

Blake: Okay, well, that gives us a fair amount of time to work with.

Gomez: Plenty of time. That sounds good, Mr. Blake.

Uh, another concern is your performance record in Asia with these machines.

Blake: Why don't I send you some reports on our performance, ...

... on the performance of the robots in some Japanese and Korean companies who are also our clients.

And I'm sure you'll be quite pleased with what you see.

Gomez: Okay, great. Could you get those off to me within a few weeks?

Blake: Sure. That shouldn't be a problem.

In fact as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.

Gomez: Excellent. Um, thank you very much.

Blake: Is there anything else?

Gomez: Well, no. That covers all the major points.

Blake: Okay. Fine.

Gomez: Sounds good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 168 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 169

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 169. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài trước, ta nghe mẩu đàm thoại giữa ông Gomez và Ông Blake trước khi ông Gomez thỏa thuận mua máy tự động rô bô của hãng của ông Blake. Trong mẩu đàm thoại này có những câu chủ chốt cần ôn lại. When we first put these machines in operation, can you send over a group of technical advisors who speak English and can train our engineers and workmen? Khi chúng tôi bắt đầu cho máy chạy, ông có thể gửi sang một nhóm cố vấn kỹ thuật biết nói tiếng Anh và có thể huấn luyện kỹ sư và công nhân của chúng tôi không? We have some engineers in a language training program now.

They could come over within a few months and be available any time you need them.=hiện chúng tôi có một số kỹ sư trong một chương trình huấn luyện ngôn ngữ. Họ có thể sang trong vòng vài tháng và sẵn sàng bất cứ lúc nào ông cần họ. We're quite concerned about getting a service manual in English.=chúng tôi rất lo về vấn đề phải có sách hướng dẫn cách sử dụng máy bằng tiếng Anh. It has to be easy to read and very clear and useful for our engineers.=sách hướng dẫn phải dễ hiểu, rành mạch và có ích cho kỹ sư của hãng chúng tôi. We are preparing a translation of the Chinese manual we have now and we expect that to be ready in a short time.=chúng tôi đang dịch sách hướng dẫn từ tiếng Trung Hoa sang tiếng Anh mà chúng tôi hiện có, và tin là sách sẽ dịch xong trong một thời gian ngắn.

Another concern is your performance record in Asia with these machines.=một mối quan tâm nữa là thành tích về hiệu năng của những máy này ở Á châu. Korean=thuộc về Triều Tiên. I'm sure you'll be quite pleased with what you see.=tôi chắc là khi xem những bản thành tích về hiệu năng này ông sẽ rất hài lòng. Could you give me an estimate? Ông có thể ước chừng bao giờ thì xong? I'd have to get back you you. Tôi sẽ liên lạc với ông sau. We're under no deadline pressure here.=chúng tôi không phải làm gấp rút cho kịp hạn chót. That covers all the major points.=chúng ta đã thảo luận về hầu hết những điểm chính. Xin nghe lại mẩu đàm thoại giữa Ông Gomez và Ông Blake.

Cut 1

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Gomez and Blake

Larry: Dialog

Gomez: So, Mr. Blake, when we first put these machines in operation, can you send over a group of advisors...

... technical advisors who speak English and can train our engineers and workmen?

Blake: Certainly, Mr. Gomez.

In fact, we have some engineers in a language training program now.

They could come over within a few months and be available any time you need them.

Gomez: Great, great. That sounds good.

Uh, another one of our major concerns is the service manual.

We're quite concerned about getting a service manual in English.

It has to be easy to read and very clear and useful for our engineers.

Blake: Yes, again, as I told you, we are preparing a translation of the Chinese manual we have now...

... and we expect that to be ready in a short time.

Gomez: By a short time ... could you give me an estimate?

Blake: Uh, I'd like to say two weeks, but I'd have to get back to you.

But probably about two or three weeks.

Gomez: Oh, that sounds quite reasonable.

As you know, we have until January first to actually install these machines and get them operating ...

... so we're under no deadline pressure here.

Blake: Okay, well, that gives us a fair amount of time to work with.

Gomez: Plenty of time. That sounds good, Mr. Blake.

Uh, another concern is your performance record in Asia with these machines.

Blake: Why don't I send you some reports on our performance, ...

... on the performance of the robots in some Japanese and Korean companies who are also our clients.

And I'm sure you'll be quite pleased with what you see.

Gomez: Okay, great. Could you get those off to me within a few weeks?

Blake: Sure. That shouldn't be a problem.

In fact as soon as I get back to Beijing, I'll see to it.

Gomez: Excellent. Um, thank you very much.

Blake: Is there anything else?

Gomez: Well, no. That covers all the major points.

Blake: Okay. Fine.

Gomez: Sounds good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe mẩu đàm thoại giữa Gary và Kathy. Nhớ lại là khi xưa bà Graham từ chối không mua máy rô bô của Ông Blake vì hãng Ông không thể giao đúng hẹn. Nhưng lần này thì Ông Blake sửa soạn kỹ càng. Mr. Blake also seems very pleased with the way things have gone. Ông Blake tỏ ra rất hài lòng về mọi chuyện tiến triển trong cuộc thương lượng. They appear to have established a basis for a good working relationship.=Họ tỏ ra là đã lập được căn bản cho một liên hệ làm việc tốt. Basis=căn bản.

Cut 2

Discussion: Graham's meeting with Epstein

Larry: Discussion

Eliz: By the end of the conversation, Mr. Gomez seems very happy.

Gary: Yes. Mr. Blake also seems very pleased with the way things have gone.

They appear to have established a basis for a good working relationship.

So this is an example of a successful negotiation.

Eliz: It looks like that to me.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Larry hỏi Elisabeth nghĩ sao về cuộc thương lượng giữa Ông Gomez thuộc hãng Federal Motors về việc mua người máy tự động của Ông Blake thuộc hãng International Robotics. Make the final decision=quyết định cuối cùng. Sign a contract=ký giao kèo. To review=xét lại, kiểm lại, to check. And Federal Motors will want to review the performance reports from China before they sign a contract to buy the robots.=Và hãng Federal Motors muốn xem lại những bản tường trình về hiệu năng từ Trung quốc về thành tích của người máy tự động trước khi họ ký giao kèo mua những máy này.

A good listener=người biết lắng nghe. A good negotiator=người thương lượng giỏi. He has prepared himself for this meeting.= Ông đã sửa soạn kỹ trước khi họp. To respond to=đáp lại, đáp ứng, giải đáp. He is able to respond to all of Mr. Gomez's concerns.= Ông đã có thể giải đáp thoả đáng tất cả những điều quan ngại của ông Gomez.

Cut 3

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: What do you think?

Listen and answer.

Larry: Do you think Mr. Gomez's company will buy Mr. Blake's robots?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Mr. Gomez seems very satisfied with Mr. Blake's answers, but it is Mr. Chapman who will make the final decision.

Gary: Yes. And Federal Motors will want to review the performance reports from China before they sign a contract to buy the robots.

(short pause)

Larry: Do you think Mr. Blake is a good negotiator?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: I think so. He seems to be a good listener.

Gary: I agree. He has prepared himself for this meeting, and he is able to respond to all of Mr. Gomez's concerns.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Mách giúp Văn hoá sắp tới, Gary Engleton tóm tắt 5 điều quan trọng khi thương lượng. To summarize=tóm tắt. Danh từ là a summary=bản tóm lược. Ðó là : (1) gây dựng một liên hệ làm việc lâu dài-establish a long-term working relationship; (2) Make sure that your agreement is fair to both sides.=lo sao trong sự thỏa thuận không bên nào bị thiệt; (3) Need to know what the other side wants and needs.=xem phe ta thương lượng muốn và cần gì; (4) Paraphrase what you hear to check your understanding.=hãy lập lại điều ta nghe bằng lời của mình để xem có hiểu rõ không. (5) Check the numbers=kiểm điểm những con số phe bên kia đưa ra. Ông cũng nói: It's very important to understand a proposal before reacting to it.= điều rất quan trọng là phải hiểu một đề nghị trước khi có phản ứng về đề nghị đó. To react to=có phản ứng.

Cut 4

Culture Tips: Summary of Negotiations

Larry: Culture Tips

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today, Gary will summarize some important tips about negotiations.

Gary....

Gary: Yes. First of all, you have to remember that you are building a long-term relationship.

You should make sure that your agreement is fair to both sides.

To do this, you really need to know what the other side wants and needs.

You need to understand what they are asking for and why.

And, it's very important to understand a proposal before reacting to it.

You should always paraphrase ideas to check your understanding.

Finally, always ask where the numbers come from and check them.

Eliz: Gary, thanks for all of the great suggestions.

They will certainly be helpful to our listeners when they use English in a negotiation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ, trước khi nghe lại đoạn vừa nghe, trong đó Gary tóm tắt những lời mách giúp quan trọng khi thương lượng, ta hãy tập dùng vài chữ đã học. Hãy nói bằng tiếng Anh những câu này: Ông có thể phỏng chừng bao giờ thì sửa xong xe hơi của tôi? Could you give me an estimate as to when my car will be ready? Tôi muốn ông cắt cỏ vườn tôi mỗi tháng một lần. I would like to have my lawn mown once a month. [Mown là quá khứ phân từ của động từ bất qui tắc mow.] Tôi sẽ liên lạc với ông sau.=I'll get back to you. Tôi đã rửa xe hơi của cha tôi. Tôi chắc ông sẽ rất hài lòng khi ông thấy xe.=I've washed my Dad's car. I am sure he'll quite pleased with what he sees.

Cut 5

[Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 169 trong Chương-trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 170

Ðây là Chương trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 170. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài trước, ta nghe Larry Engleton trong phần Mách giúp Văn hoá cho ta biết vài bí quyết khi thương lượng. Larry nói: You have to remember that you are building a long-term relationship.=bạn phải nhớ là bạn đang gây dựng một liên hệ giao dịch dài hạn.

Ông cũng nói: "You have to make sure that your agreement is fair to both sides"=bạn phải lo sao cho hợp đồng được công bằng cho cả đôi bên. You need to know what the other side wants and needs.=bạn phải biết phe bên kia muốn và cần gì. You should paraphrase ideas to check your understanding.=bạn phải lập lại những ý họ diễn tả để xem mình có hiểu không. Bây giờ quí vị nghe rồi tuỳ nghĩa đã học mà trả lời Ðúng hay Sai, True or False.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: A good negotiation results in an agreement that is fair to both sides.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. Negotiation can lead to a win-win situation.

(pause)

Eliz: Understanding what the other side wants is much more important than understanding why they want it.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. It's important to understand both what they want and why they want it.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, hứa hẹn và làm yên tâm -promising and reassuring-- ta hãy nghe John Jacobs, giám đốc hãng JobNet, một công ty kiếm người làm cho các chủ nhân, và Jane Harder chủ nhân một hãng cần một số chuyên viên thảo chương cho hãng của bà ta. Trong nhóm chữ "by the tenth of next month," thì chữ "by" nghĩa là "trước, không trễ quá."=trước mồng 10 tháng tới. Thí dụ: I'll go out for lunch and will be back by one o'clock.=tôi đi ăn trưa và sẽ về trước 1 giờ trưa. Computer system=hệ thống máy điện toán. Warehouse=kho chứa đồ hay hàng hoá. Experienced=có kinh nghiệm. Programmer=chuyên viên thảo chương điện toán. To promise, to make a promise=hứa. To reassure=làm yên lòng ai. Computer software=phần mềm, nhu kiện (tức là những chương trình của máy vi tính, như nhu kiện Microsoft Windows.) Deadline=hạn chót. I'll see to it personally.=tôi sẽ đích thân lo chuyện đó. To guarantee=bảo đảm.

Cut 2

Business Dialog: Promising and Reassuring

Larry: Business Dialog

John Jacobs is a manager for JobNet, a company that provides temporary employees.

Jane Harder needs computer programmers for her company.

• a temporary employee nhân viên làm tạm thời, phù động

We need experienced programmers. Chúng tôi cần chuyên viên thảo chương có kinh nghiệm

We're providing a service. Chúng tôi cung cấp dịch vụ

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

John Jacobs is a manager for JobNet, a company that provides temporary employees.

Jane Harder needs computer programmers for her company.

SFX: office

John: So you need five experienced programmers by the tenth of next month?

Jane: Yes, as I said, we are going to use a new computer system in our warehouse.

John: Well, that won't be a problem.

I can promise three programmers by the first of the month.

And I can guarantee the other two by your deadline.

Jane: But will they be experienced? We need experienced programmers.

John: They will have at least one year's experience with the computer software.

Jane: You're sure of that?

John: I'll see to it personally.

Jane: And how much will this cost us?

John: It'll be two thousand dollars per week for each programmer.

Jane: That's pretty expensive. Why so much?

John: Well, experienced computer programmers are expensive.

They can easily get very high salaries anywhere they work.

If we want them to stay with us, we have to pay them well.

In addition, our company has to make some money.

We're providing a service.

Jane: OK. That sounds reasonable.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe phần Focus on Functions, về cách dùng mấy câu khi hứa hay làm ai yên lòng. Thí dụ: That won't be a problem=Chuyện đó không có gì trở ngại. I'll see to it personally.=Chính tôi sẽ lo chuyện đó. I can guarantee three programmers by the first of the month.=Tôi có thể bảo đảm là sẽ kiếm được ba nhân viên thảo chương trước đầu tháng tới. If we want them to stay with us, we have to pay them well.=nếu chúng ta muốn những chuyên viên điện toán này làm lâu với ta thì phải trả lương hậu cho họ.

Cut 3

Focus on Functions: Promising and Reassuring

Larry: Focus on Functions: Promising and Reassuring

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: That won't be a problem.

(pause for repeat)

Eliz: I can promise three by the first of the month.

(pause for repeat)

Eliz: I can guarantee the other two by your deadline.

(pause for repeat)

Eliz: You're sure of that?

(pause for repeat)

Eliz: I'll see to it personally.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần "Negotiations," Gary bàn về ngôn ngữ dùng khi thương lượng-language of negotiations. Ông bắt đầu bằng từ "So" (như vậy là). So you need five experienced programmers by the tenth of next month?=Vậy là bà cần 5 chuyên viên thảo chương có kinh nghiệm trước mồng 10 tháng tới? John cũng làm bà Jane Harder yên lòng bằng cách dùng từ "promise" (hứa) và "guarantee" (bảo đảm).

Experienced computer programmers are expensive=mướn chuyên viên thảo chương điện toán có kinh nghiệm tốn kém lắm. In addition, our company has to make some money on this deal. Thêm vào chi phí đó, hãng tôi cũng phải kiếm chút đỉnh trong vụ thoả thuận này. Deal=thoả thuận trong việc kinh doanh, giao dịch thương mại, business transaction. It's a deal!=Xong! Ðồng ý! Square deal=đối xử thẳng thắn. The deal fell through.=vụ giao dịch bị thất bại.

Cut 4

Gary's Tips: Negotiations

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses the language of negotiations.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today's Business Dialog contains examples of some language functions that are used in negotiations.

The dialog begins with John confirming what Jane needs, using the expression "So..."

Jane also confirms her needs, using the useful expression "As I said."

John: So you need five experienced programmers by the tenth of next month?

Jane: Yes, as I said, we are going to use a new computer system in our warehouse.

Gary: John then reassures her that he can meet her needs.

Notice his use of the key words "promise" and "guarantee."

John: Well, that won't be a problem.

I can promise three programmers by the first of the month.

And I can guarantee the other two by your deadline.

Gary: Jane also asks information questions-- "How much?" and "Why?" -- to come to a better understanding of John's position.

Jane: And how much will this cost us?

John: It'll be two thousand dollars per week for each programmer.

Jane: That's pretty expensive. Why so much?

John: Well, experienced computer programmers are expensive.

In addition, our company has to make some money on this deal.

We're providing a service.

Gary: Business discussions and negotiations will always require a variety of language functions.

Thanks for joining us today.

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ quí vị nghe lại đoạn vừa nghe, và để ý đến những từ dùng khi thương lượng như "So...," "I promise..." "I can guarantee..." và "As I said..."

Cut 5

[Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 170 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 171

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 171. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là "The Taste of Vegetables," "Hương vị của rau." Trong bài hôm nay ta học cách nói về các món ăn-things to eat. Ta cũng học về cách dùng "How many?" và "How much?" trước danh từ count nouns và noncount nouns. Hãy nghe mấy chữ trong đoạn tới. Law firm=tổ hợp luật sư. Mở đầu bài học, ta nghe chuyện cô Denise Collins. Nhớ lại: Denise Collins bị mù và làm việc trong một tổ hợp luật sư. Cô có chồng và hai con gái. Denise Collins is married with two children...two girls.

Cut 1

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC up and then fade

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "The Taste Of Vegetables."

This program will teach you how to talk about things to eat.

You will also learn about how to ask about count and noncount nouns using "How many?" and "How much?"

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Denise Collins.

Max: Denise works in a law firm, doesn't she?

Kathy: Yes, and she's married with two children... two girls.

Max: And what's Denise going to talk about?

Kathy: We're going to talk about things to eat.

Max: Food?

Kathy: That's right.

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Denise bàn về lựa chọn thực phẩm, healthy foods or tasty foods.= đồ ăn bổ dưỡng hay đồ ăn ngon miệng. What is more important to you, healthy foods or tasty foods?= Theo cô thì đồ ăn nào quan trọng hơn, đồ ăn bổ dưỡng hay đồ ăn ngon miệng? Topic=đề tài. Denise likes vegetables=Denise thích ăn rau. Denise thinks that healthy food tastes good too.=Denise nghĩ là đồ ăn bổ dưỡng cũng ngon miệng.

Cũng được xếp vào "vegetables" là các loại rau và củ như cà-rốt (carrots), khoai tây (potato/potatoes), hành tây (onions), hành ta (scallions), v.v...Healthy food does taste good=đồ ăn bổ quả là rất ngon miệng. Fat (adj.)=mập, béo. Fat (n.)=mỡ. Put slices of chicken fat on top of the chicken before roasting it.= bọc vài miếng mỡ gà mỏng lên con gà trước khi bỏ lò nướng. Fattening (adj.)=có nhiều chất béo làm mập. Fries are fattening.=khoai tây chiên ăn mập.

Cut 2

Interview. Denise Collins: Healthy foods or tasty foods?

Larry: Interview

Denise likes the taste of healthy foods, like vegetables.

• healthy lành mạnh, bổ dưỡng

• tasty ngon miệng

I really like the taste of vegetables.=tôi rất thích hương vị của rau.

Kathy: Our guest today is Denise Collins.

Hello, Denise.

Denise: Hello, Kathy.

Kathy: Denise, let's talk about food.

Denise: OK. That's one of my favorite topics.

Kathy: Which is more important to you: food that is healthy or food that tastes good?

Denise: Healthy food or tasty food?

Kathy: Yes.

Denise: That's a difficult question... because I think that healthy food does taste good.

For example, I love vegetables.

I really like the taste of vegetables.

And of course vegetables are very good for your health.

Kathy: So you like food that tastes good and is healthy.

Denise: Yes!

Kathy: Our guest is Denise Collins. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Language Focus, ta học cách dùng chữ. Really=thật, thực, thực ra. Healthy foods taste really good.= đồ ăn bổ dưỡng thật là ngon miệng. She thinks healthy foods are good for your health.=Denise cho rằng đồ ăn bổ dưỡng có lợi cho sức khỏe của ta. Danh từ health có tĩnh từ là healthy; trái nghĩa với healthy là unhealthy=hại sức khỏe. She likes food that tastes good and is healthy.=cô ta thích thực phẩm ngon miệng và bổ. Xin nghe và lập lại.

Cut 3

Language Focus. Healthy foods taste really good.

Larry: Listen and repeat.

Max: Denise thinks that healthy food tastes good.

(pause for repeat)

Max: She really likes the taste of vegetables.

(pause for repeat)

Max: She thinks that vegetables are good for your health.

(pause for repeat)

Max: She likes food that tastes good and is healthy.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn sắp tới, ta nghe chuyện Denise làm bún kiểu Ý gọi là spaghetti. Tomato/tomatoes=cà chua [thêm es khi sang số nhiều.] Onion=hành tây; green onion=hành lá. Cheese=phó mát. Do the shopping, go shopping=đi chợ mua đồ. Package=gói. Denise is a good cook=Denise nấu nướng giỏi. Chữ tomato có hai cách đọc: vần "ma" đọc là /ma/ hay /mei/.

Cut 4

Interview 2. Denise Collins: How many tomatoes will you need?

Larry: Interview

Denise does most of the cooking at her house.

Tonight she is going to make spaghetti.

• a tomato một quả cà chua. Three tomatoes=ba quả cà chua.

• an onion một củ hành tây. Four onions=Bốn củ hành tây.

• a package of spaghetti một gói bún làm spaghetti

How many tomatoes will you need? Bạn cần mấy quà cà chua?

How much cheese will you need? Bạn cần bao nhiêu phó mát?

I won't need very much cheese. Tôi không cần nhiều phó mát.

Kathy: We're talking about food with our guest, Denise Collins.

Denise, do you like to cook?

Denise: Yes, I do. I like cooking.

Kathy: Who does most of the cooking at your house?

Denise: I do. My husband does the shopping and I do most of the cooking.

As you know, I'm blind.

So it's not easy for me to do the shopping.

But I'm a very good cook.

Kathy: What are you going to cook tonight?

Denise: Tonight I'm going to make spaghetti.

Kathy: What will you need?

Denise: I'll need some tomatoes and onions.

And some cheese.

Kathy: How many tomatoes will you need?

Denise: I'll need eight tomatoes. Eight large tomatoes.

Kathy: And how many onions?

Denise: Only one. I'll only need one onion.

Kathy: And how much cheese?

Denise: Only a little. I won't need very much cheese.

Oh,... and of course I'll need a package of spaghetti.

Kathy: Our guest is Denise Collins. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta dùng "How many" và "How much." Có hai loại danh từ: count nouns và noncount nouns (hay còn gọi là mass nouns.) Thí dụ: one onion, five onions, one tomato, five tomatoes. Ðó là count nouns, danh từ đếm được. Những danh từ sau đây gọi là noncount nouns: cheese, sugar, water. =>Trước noncount nouns, không dùng a hay an, và không có s theo sau khi ở số nhiều, mà dùng một đơn vị đo lường, hay một đồ chứa đựng như: sugar, two pounds of sugar, hai cân Anh đường. I don't need much sugar in my coffee. Tôi không cần dùng nhiều đường trong cà phê của tôi. I just need a little sugar in my coffee.=tôi chỉ cần chút xíu đường trong cà phê của tôi.

Nhận xét: Muốn nói "nhiều," dùng "many" trước count nouns, như: many oranges, many people, many packages of spaghetti. Muốn nói "ít," dùng "few" trước count nouns: Few people, few onions. Cũng dùng "a few"-- một vài--trước count nouns. Dùng much trước noncount nouns: much sugar, much water, much money, much time [hay plenty of.] Muốn nói "ít" trước noncount nouns, dùng "little": little sugar, little water. =>Muốn giản dị hơn, thay vì dùng "many" hay "much," ta dùng "a lot of" hay "lots of": a lot of onions, a lot of people, a lot of time, a lot of money. Trong câu hỏi "Có bao nhiêu," ta dùng "How many" trước count nouns và "How much" trước noncount nouns. How many onions do you need? Bạn cần mấy củ hành tây? How much sugar do you need? Bạn cần bao nhiêu đường? I need two pounds of sugar. =tôi cần hai cân Anh đường. Xin nghe và lập lại.

Cut 5

Language Focus. How many? How much?

Larry: Listen and repeat.

Max: How many

How many tomatoes will Denise need?

(pause for repeat)

Kathy: She'll need eight tomatoes.

(pause for repeat)

Max: How many onions will she need?

(pause for repeat)

Kathy: She'll need only one onion.

(pause for repeat)

Max: How much

How much cheese will Denise need?

(pause for repeat)

Kathy: She'll need only a little cheese.

(pause for repeat)

Max: How much spaghetti will she need?

(pause for repeat)

Kathy: She'll need one package of spaghetti.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn sắp tới, ta học mấy tiếng: "to like" thích; "to prefer" thích hơn. Corn=ngô, bắp, Fresh=tươi; fresh corn=ngô tươi. A dessert=món tráng miệng, chocolate cake=bánh ngọt có vị sô cô la. Meat=thịt, a meat eater=người ưa ăn thịt. Beefeater=có hai nghĩa: beefeater là người ăn thịt bò; Beefeater, viết hoa, là lính gác Tháp Luân Ðôn, the Tower of London. Hamburger=thịt bò bằm, Steak=thịt hay cá nguyên miếng dầy độ hơn một phân tây để nướng hay rán. Beefsteak=thịt bò bít-tết. Fattening=nhiều chất béo. Delicious=ngon miệng. Salad=rau xà lách trộn dầu dấm hay phó mát lỏng. [Nhận xét: món potato salad, tuy có tên salad, nhưng không có rau xà lách trong đó.]

Cut 6

Interview 3. Denise Collins: I prefer vegetables, especially corn.

Larry: Interview

Denise's husband likes meat, but Denise prefers vegetables.

• corn ngô, bắp. Một bắp ngô=>an ear of corn.

• a dessert món tráng miệng.

It's fattening. Món đó có chất béo.

It's delicious. Ngon miệng.

Kathy: Our guest today is Denise Collins.

We're talking about food.

What does your husband like to eat?

Denise: Well, my husband Sam's a meat eater.

He loves all kinds of meat--hamburgers, steaks, hot dogs, all kinds of meat.

Kathy: How about you? Do you like meat?

Denise: Well, I like some kinds of meat, but I prefer vegetables, especially corn.

I love fresh corn!

Oh... and salads. I love salads.

Kathy: What about desserts? Do you like desserts?

Denise: My favorite dessert is chocolate cake.

But I can't eat too much... It's fattening.

Kathy: But it's delicious, isn't it?

Denise: Mmmm yes.

Kathy: Thank you for coming here today, Denise.

Denise: It's been fun.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, xin nghe và trả lời tuỳ ý nghĩa trong đoạn vừa học.

Cut 7

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: Does Denise like the taste of healthy food?

(ding)

(pause for answer)

Max: Yes, she does. She thinks that healthy food tastes good.

(short pause)

Max: What is she going to cook for dinner tonight?

(ding)

(pause for answer)

Max: She's going to cook spaghetti.

(short pause)

Max: What will she need to make spaghetti?

(ding)

(pause for answer)

Max: She'll need some tomatoes, an onion, a little cheese, and some spaghetti.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 171 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 172

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 172. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, ta nghe mẩu đàm thoại hàng ngày Daily dialog, nhan đề At a Restaurant, Part 1, Ở Nhà Hàng, Phần 1. Hãy nghe câu: I'm dying for a hamburger.=tôi thèm ăn bánh mì mềm nhân thịt bò nghiền và phó mát quá. To be dying for something=thèm lắm, muốn lắm. Thường thì "to die" nghĩa là "chết," nhưng: to be dying to do something=khao khát làm một chuyện gì lắm. Thí dụ: They made a movie out of the book, and I'm dying to see it.=họ đã đưa lên phim cuốn sách này, và tôi muốn xem phim đó lắm. I'm dying of thirst. Do you have anything to drink? Tôi khát muốn chết. Bạn có gì uống không? I was dying on the last three laps of the race.=Tôi mệt muốn đứt hơi trong ba chặng cuối của cuộc chạy đua. Her sandwich is to die for=Her sandwich is very good (delicious).=bánh mì kẹp thịt bà ta làm ngon tuyệt.

Cut 1

Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 1)

Larry: Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 1)

Tom and Lorrie are having lunch at a restaurant. Tom và Lorrie đang ăn trưa ở một nhà hàng.

Tom wants a cheeseburger and some fries. Tom muốn ăn bánh mì mềm nhân thịt bò nghiền (bằm) và phó mát và một ít khoai tây chiên ròn.

• (French) fries Khoai tây chiên ròn

May I take your order? Quí vị muốn chọn ăn món nào? [lời nhân viên phục-vụ hỏi khách.]

Larry: Listen to the conversation.

SFX: restaurant

Tom: I'm dying for a cheeseburger.

(short pause)

Lorrie: That sounds good.

(short pause)

Waiter: May I take your order?

(short pause)

Tom: I'd like a cheeseburger and some fries, please.

(short pause)

Lorrie: The same for me... but fries are so fattening,

(short pause)

I'd like a small salad instead of fries.

(short pause)

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe và lập lại.

Cut 2

Larry: Listen and repeat.

Tom: I'm dying for a cheeseburger.

(pause for repeat)

Lorrie: That sounds good.

(pause for repeat)

Waiter: May I take your order?

(pause for repeat)

Tom: I'd like a cheeseburger and some fries, please.

(pause for repeat)

Lorrie: The same for me... but fries are so fattening,

(pause for repeat)

I'd like a small salad instead of fries. [một đĩa xà lách nhỏ thay vì khoai tây chiên ròn.]

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Phần tới là phần Câu đố trong tuần, Question of the Week. Quí vị nghe và đoán xem nhóm người nào sống lâu hơn. Who will have a longer life: single men, single women, married men, married women, people with pets or people without pets? Bad news=tin xấu, tin buồn; good news=tin vui. Xin trả lời câu đố.

Cut 3

Question of the Week (question): Who Will Have A Longer Life?

Larry: Question of the Week!

UPBEAT MUSIC

• a pet vật cưng nuôi trong nhà như chó, mèo.

Max: Once again, it's time for Question of the Week, Kathy.

Are you ready to play?

Kathy: I certainly am!

Max: This week, our question is: Who will have a longer life?

Ready for the first question?

Kathy: Ready!

Max: O.K. In the United States, who do you think will have the longest life:

married men,... married women,... single men,... or single women?

Kathy: Who will live the longest?

Max: That's right.

Kathy: Hmmm... is it... married men?

Max: No.... it isn't.

Single women will have a longer life than any other group.

Kathy: How about single men?

Max: Single men will have the shortest lives.

Kathy: Wow...that's bad news for single men.

Max: But good news for single women!

Are you ready for the next question?

Kathy: Yes!

Max: All right...

Who do you think will have a longer life: Americans with pets or Americans without pets?

Kathy: Which group do I think will live longer?

Americans with pets, or Americans without pets?

Max: Yes... who will live longer?

Kathy: Well... I'm just guessing, but I think people with pets are happier, so they will have a longer life.

Is that right?

Max: Yes! Americans with a cat or a dog have a longer life than Americans without pets.

Kathy: You have a dog, don't you, Max?

Max: Yes. We love our dog, and he makes us happy.

Kathy: Maybe I'll get a dog, too.

Max: Good idea.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Which do you prefer, meat or vegetables?

(ding)

(pause for answer)

Max: Mmm.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Câu chuyện giữa bài Story Interlude, ta nghe chuyện Elizabeth sắp sang San Francisco, California để gặp bạn trai của cô là anh Boris. Anh Boris sắp dự hội nghị ở đấy. Conference=một buổi hội nghị. To attend a conference=dự hội nghị. To book a flight=mua vé máy bay. Did you book your flight already? Chị đã mua vé máy bay rồi ư? Round-trip ticket=vé khứ hồi. One-way ticket=vé đi một chuyến. A non-stop flight=chuyến bay thẳng, không đỗ ở một phi trường trên đường bay.

To be over=xong, chấm dứt. I'm going to take a couple of days off=tôi sẽ nghỉ làm hai ba ngày. Sightseeing=xem danh lam thắng cảnh. To go sightseeing, to do some sightseeing=viếng danh lam thắng cảnh. Travel agent=chuyên viên tổ chức du lịch. Her agent got her a good price on a round-trip ticket=chuyên viên du lịch của cô ta mua hộ cho cô một vé khứ hồi giá phải chăng. Oh, that sounds so much fun!=thế thì vui quá nhỉ! Convenient=thuận tiện.

Cut 4

Story Interlude: A Trip to California

Larry: OK... and we're off the air.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, everybody.

Max and Kathy: Hi. Hi, Elizabeth.

Eliz: Well, it looks like I'll be making a trip to California next month.

Kathy: Really? How exciting!

Max: That's great, Elizabeth. Are you going on vacation?

Eliz: Well, I'm going to take a couple of days off.

I'm going to meet Boris in San Francisco.

He's going out there for a conference next month.

After the conference is over, I'll fly out and meet him.

He wants to do some sightseeing.

He's never been to San Francisco. But I have.

Max: San Francisco is a beautiful city.

Kathy: Oh, that sounds like so much fun.

Max: Did you book your flight already?

Eliz: Yes, I went to my travel agent the other day.

He got me a good price on a round-trip ticket.

Max: Did you get a non-stop flight?

Eliz: Yes, I got the non-stop flight.

It leaves ve-e-e-ry early in the morning. But it's convenient.

Excuse me. It's time to start my show.

Max: OK. See you later.

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Cue Music...

Vietnamese Explanation

Trong phần Anh Ngữ Thương Mại Trung Cấp Functioning in Business, ta nghe đoạn "Coming to Agreement, Part 1" Ði đến thoả thuận, Phần 1. Phần này cũng chú trọng về các cách nhận lời xin lỗi. This program focuses on Accepting an Apology. An apology/apologies=lời xin lỗi. To apologize=xin lỗi. The pilot apologized for the delay.=phi công xin lỗi vì sự chậm trễ. Please accept my apologies=xin bạn tha lỗi cho tôi. To finalize=hoàn tất, kết thúc. Anxious/anxiety: Anxious=lo ngại, áy náy, uneasy, worried, impatient. Danh từ là anxiety=sự lo ngại: People's anxiety about the economy is increasing.=dân mỗi ngày một lo về tình trạng kinh tế.

Cut 5

FIB Opening

FIB MUSIC lead-in and then background

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC swells and fades

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 1."

This program focuses on Accepting an Apology.

MUSIC

Interview: Charles Blake

Larry: Interview

I was anxious to talk to Mr. Chapman so that we could finalize the agreement. Tôi nóng lòng muốn nói chuyện với ông Chapman để chúng tôi có thể hoàn tất việc thoả thuận về vụ mua người máy rô bô.

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Charles Blake.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Blake.

Blake: Hello. It's nice to talk with you again!

Eliz: Today, we're going to listen to your conversation with Mr. Stewart Chapman.

Blake: Yes. I met with Mr. Chapman as soon as he came back to town.

Dave Gomez had been extremely helpful.

But I was anxious to talk to Mr. Chapman so that we could finalize the agreement.

Eliz: Let's listen to the beginning of that conversation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe cuộc họp mặt giữa ông Charles Blake và Ông Stewart Chapman. I'm very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital...=tôi xin lỗi không gặp ông trước đây, nhưng vì phải lo cho cha tôi nằm ở bịnh viện...Nhớ lại: Dave là Ông Dave Gomez, người thay ông Chapman tiếp Ông Charles Blake. Get right down to business.=bắt tay ngay vào công việc. I'd like to finalize things before I leave.=tôi muốn kết thúc mọi chuyện trước khi rời khỏi đây [về Bắc kinh.] To proceed=tiến hành, tiếp tục. Danh từ process=tiến trình. Ðể ý đến cách đọc: Trong chữ "proceed" âm "o" đọc như "ơ" còn trong chữ "process," âm "o" đọc như "a" (giọng Mỹ), hay "âu" (giọng Anh). Knowledgeable=hiểu biết nhiều--nhấn mạnh vần đầu.

Cut 6

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Blake is meeting Mr. Chapman for the first time.= Ông Blake gặp Ông Chapman lần đầu.

Dave is so knowledgeable that we've proceeded quickly. Nhờ ông Dave rất hiểu biết vấn đề mà chúng tôi đã tiến hành công việc nhanh chóng.

Chap: Well, I'm glad to finally meet you, Charles.

Blake: And I'm very happy to meet you, Stewart.

Chap: I'm very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital....

Blake: I understand completely. It wasn't a problem.

Dave is so knowledgeable that we've proceeded quickly.

He's been very helpful.

Chap: That's good.

Well, I know that you're getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Good.

I'd like to finalize things before I leave.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 172 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 173

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 173. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, ta nghe cách nói cùng một ý bằng hai cách khác nhau. Thí dụ: I'm glad to finally meet you, tôi mừng là sau khi chờ lâu nay được gặp ông. Hay: I'm happy to have a chance to meet you.=tôi mừng có dịp gặp ông. Chữ finally có nghĩa như eventually, after a long time, cuối cùng. Thí dụ khác: To be sorry for và to apologize for đều có nghĩa là xin lỗi. I'm sorry for not meeting you earlier.=tôi xin lỗi đã không được gặp Ông trước đây. Tương tự: I apologize for not meeting you earlier. I understand completely=tôi rất thông cảm. Tương tự: Think nothing of it=xin đừng bận tâm về chuyện đó. Hay: It wasn't a problem, don't worry about it=chuyện ấy không sao, xin đừng lo về chuyện đó.

Cut 1

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: I'm glad to finally meet you.

Larry: I'm happy to have the chance to meet you.

(pause)

Eliz: I'm very sorry for not meeting you earlier.

Larry: I apologize for not meeting you earlier.

(pause)

Eliz: I understand completely.

Larry: Think nothing of it.

(pause)

Eliz: It wasn't a problem.

Larry: Don't worry about it.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Elizabeth hỏi Ông Blake về cuộc họp với Ông Chapman. To look forward to something, to look forward to doing something=mong đợi (với sự háo hức.) I'm really looking forward to our vacation.=tôi háo hức nghĩ đến ngày nghỉ của chúng tôi. Mr. Blake was looking forward to meeting Mr. Chapman.= Ông Blake rất mong gặp Ông Chapman. [Nhớ lại: sau look forward to, động từ thứ hai theo sau ở thể verb-ing.] To work out=(1) to solve some difficulty, giải quyết chuyện khó khăn; (2) to plan, dự thảo chi tiết. I had worked out many of the details of the agreement with Dave=tôi đã giải đáp nhiều chi tiết của vụ thoả thuận với Ông Dave Gomez. Have you worked out the schedule for next month?

Bạn đã lo trước thời biểu cho tháng tới chưa? It sounds like you have it all worked out.=có vẻ là bạn đã lo liệu hết mọi chuyện rồi. Một nghĩa nữa của work out là tập thể dục. I was fairly confident.=tôi khá vững tin. I was a bit worried.=tôi hơi lo. Experience.=kinh nghiệm. After my experience with Advanced Technologies, I was a bit worried.= [Ông Blake nói] Sau khi có kinh nghiệm với hãng Advanced Technologies, tôi hơi lo ngại. Advanced Technologies decided not to buy your robots.=Hãng Advanced Technologies trước đã quyết định không mua người máy của ông.

Cut 2

Interview: Blake

Larry: Interview

Eliz: So you were looking forward to meeting Mr. Chapman?

Blake: Yes. I had worked out many of the details of the agreement with Dave Gomez.

Eliz: Uh-huh.

Blake: But I knew that Mr. Chapman would make the final decision.

After my experience with Advanced Technologies, I was a bit worried.

Eliz: Because Advanced Technologies decided not to buy your robots?

Blake: Yes, Mike Epstein loved our robots, but his boss, Shirley Graham, made the final decision.

Still, I was fairly confident. [still (adv.)=tuy nhiên.]

Eliz: Mr. Blake, thank you for talking to us today.

Blake: My pleasure.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị luyện nghe hiểu bằng cách tập trả lời căn cứ vào đoạn đã nghe. Thoạt tiên xin nghe một câu hỏi. Sau đó nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Rồi khi nghe lại câu hỏi, xin trả lời. Khi nghe câu trả lời đúng, xin lập lại. To know: hiểu biết; knowledge=sự hiểu biết; knowledgeable.=(adj.) hiểu biết nhiều, am tường vấn đề. [Ðể ý cách phát âm của ba chữ know, knowledge và knowledgeable.]

Final=cuối cùng. Mr. Chapman will make the final decision=ông Chapman là người quyết định cuối cùng. To finalize=hoàn tất, kết thúc. Finalize a deal=hoàn tất một vụ giao dịch thương mại. Mr. Blake would like to finalize the deal before he left for Beijing=ông Blake muốn lo cho xong cuộc thương lượng trước khi về Bắc Kinh. Get down to business.=bắt tay vào việc. We should get right down to business.=ta hãy bắt tay ngay vào việc.

Cut 3

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Why did Mr. Chapman have to go out of town?

(short pause)

Chap: Well, I'm glad to finally meet you, Charles.

Blake: And I'm very happy to meet you, Stewart.

Chap: I'm very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital....

Blake: I understand completely. It wasn't a problem.

Eliz: Why did Mr. Chapman have to go out of town?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: His father was in the hospital.

(short pause)

Larry: Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Where will Mr. Blake go after he leaves New York?

(short pause)

Blake: Dave is so knowledgeable that we've proceeded quickly.

He's been very helpful.

Chap: That's good.

Well, I know that you're getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Good.

I'd like to finalize things before I leave.

Eliz: Where will Mr. Blake go after he leaves New York?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: He'll return to Beijing.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Gary mách giúp là trong một cuộc họp, khi nào thì phải ngừng phần hỏi thăm qua loa để bắt tay ngay vào cuộc thảo luận. Nhớ lại: Small talk=hỏi thăm mào đầu. How do I know when to stop small talk and get down to business? Sign=dấu hiệu. Gary cho biết: In most situations, small talk should only last for a few minutes.=Trong phần lớn các hoàn cảnh, hỏi thăm qua loa chỉ dài vài phút. When people have been introduced and are comfortable, we can start talking about the business.=Khi mọi người đã được giới thiệu và cảm thấy thoải mái, ta có thể bắt đầu bàn về công việc kinh doanh. You should look at the people in the room carefully.=bạn nên nhìn kỹ mọi người trong phòng. If people start looking at their watches, it's a sign to stop the small talk.=Nếu thấy người ta nhìn đồng hồ thì đó là dấu hiệu nên ngưng phần chào hỏi qua loa. To be bored=chán. Perhaps we should begin our meeting.=có lẽ ta nên bắt đầu buổi họp. Why don't we get started? Xin bắt đầu cuộc họp đi! An awkward silence.=một giây im lặng khi mọi người cảm thấy ngượng nghịu. A pause in the conversation =một vài giây ngưng trong cuộc nói chuyện.

Cut 4

Culture Tips: Getting down to business

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "How do I know when to stop small talk and get down to business?"

Sometimes you can see signs that it's time to end the small talk. Ðôi khi bạn có thể thấy những dấu hiệu cho biết đã đến lúc nên chấm dứt phần chào hỏi qua loa.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is: "How do I know when to stop small talk and get down to business?"

Gary: Hmm, well, in most situations, small talk should only last for a few minutes.

When people have been introduced and are comfortable, you can start the serious conversation.

Eliz: But how do you know exactly when to begin talking about business?

Gary: Well, you don't really. But you should look at the other people in the room very carefully.

Sometimes you can see signs that it's time to end the small talk.

Eliz: What do you mean? What kind of signs?

Gary: Well, for example, if people are looking at their watches, that's one sign.

Eliz: Because they are wondering when the discussion will begin?

Gary: Yes, or they're bored.

Another sign to look for is a pause in the conversation or an awkward silence.

After that, you can say, "Well, perhaps we should begin our meeting."

Or you can say, "Why don't we get started?"

Eliz: Thanks for the information, Gary!

Gary: My pleasure!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe một câu rồi tuỳ ý trong bài mà trả lời Ðúng hay Sai, True or False.

Cut 5

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: It's OK if small talk lasts a long time.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. Small talk should not last too long.

(pause)

Eliz: If people start looking at their watches, it's a sign to stop the small talk.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. They may want to begin talking about business.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy tập đặt câu bằng những chữ đã học trong bài. Dùng nhóm chữ "a bit worried" để nói bằng tiếng Anh câu này: Ba má cô ta hơi lo khi tối qua cô về nhà trễ. Quí vị có trả lời là: Her parents had been a bit worried when she came home late last night. Dùng chữ "confident" để nói bằng tiếng Anh: Tôi đã sửa soạn kỹ trước khi vào phỏng vấn xin việc nên tôi khá vững bụng (tự tin.) I had prepared carefully for my job interview, so I felt rather confident. Hãy dùng động từ "work out the details" để nói bằng tiếng Anh câu này: Bạn nên bàn thảo mọi chi tiết của cuộc du lịch với người chuyên viên du lịch của bạn. You should work out all the details of the trip with your travel agent.

Quí vị vừa học xong bài 173 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 174

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 174. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay chú trọng về những cách trả lời khi ai xin lỗi mình--Accepting an apology. Ôn lại: an apology, số nhiều apologies, lời xin lỗi. Ðộng từ to apologize for. I apologize for being late.=tôi xin lỗi đã tới trễ. Trong chuyện tới, Sarah Burns đến trễ vào buổi hẹn ăn trưa với Mark Flanders. Sarah Burns is late for a lunch meeting with Mark Flanders. Mark is an important customer for Sarah's Employment Agency. Mark Flanders là thân chủ quan trọng của Hãng Tìm Việc của Sarah. I'm so sorry=I really must apologize.= tôi thành thực xin lỗi. Don't worry. It's no problem.=không hề chi. In general, things are going well=Nói chung, công việc tiến hành tốt đẹp. To order=gọi món ăn. Why don't we get a table and order some food? Chúng ta hãy chọn bàn và gọi đồ ăn chứ? To catch up=bắt kịp. [To catch/caught/caught]. I just got back from vacation, so I have a lot to catch up.=tôi mới đi nghỉ về nên có nhiều việc phải làm cho kịp. You go ahead! I'll catch up with you in a minute. Bạn cứ đi trước đi! Chút xíu nữa tôi theo kịp bạn.

Cut 1

Business Dialog: Accepting an apology

Larry: Business Dialog

Sarah Burns is late for a lunch meeting with Mark Flanders.

Mark is an important customer for Sarah's Employment Agency.

I really must apologize. Tôi phải xin lỗi.

I just got back from vacation, so I'm trying to catch up. Tôi vừa đi nghỉ về nên phải cố làm cho kịp công việc còn dồn lại.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Sarah Burns is late for a lunch meeting with Mark Flanders.

Mark is an important customer for Sarah's Employment Agency.

SFX: restaurant

Sarah: Oh, Mark! I'm so sorry I'm late.

Mark: Don't worry.

It's no problem.

Sarah: Thank you, but I really must apologize.

I couldn't get a taxi.

Mark: Oh, I understand.

So... how have you been?

Sarah: I've been busy!

I just got back from vacation, so I'm trying to catch up.

Mark: I see.

Sarah: Yes, but in general things are going well.

Mark: I'm glad to hear that.

Sarah: Thanks. (pause) Well, Mark, why don't we get a table and order some food?

Mark: Great!

MUSIC

Vietnamese Explantion

Bây giờ, ta hãy nghe lại đoạn trên, và để ý đến những câu như: I'm so sorry for being late. I really must apologize. Don't worry. It's no problem. I've been busy. I just got back from vacation, so I'm trying to catch up.=tôi mới đi nghỉ về nên phải cố làm cho kịp.

Cut 2 [Same as Cut 1]

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta dùng những câu xin lỗi và câu trả lời khi ai xin lỗi mình. I'm so sorry for being late.=tôi thành thực xin lỗi vì tới trễ. I couldn't get a taxi=tôi không kiếm được tắc-xi. Khi ai xin lỗi, ta có thể trả lời: Oh, I understand, hay: It's no problem, tôi hiểu, không sao. Hay: Don't worry.=xin đừng lo. Xin nghe và lập lại.

Cut 3

Focus on Functions: Apology

Larry: Focus on Functions: Apology

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: I'm so sorry I'm late.

(pause for repeat)

Larry: Don't worry.

(pause for repeat)

Larry: It's no problem.

(pause for repeat)

Eliz: I really must apologize.

(pause for repeat)

Larry: I understand.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, trong phần Mách giúp Văn hoá, Gary chỉ cho ta cách trả lời khi có người xin lỗi ta, how to accept an apology. Don't worry.= đừng lo. Hay: It's no problem.=không hề chi. Hay: I understand completely.=tôi rất hiểu. Business meetings always begin with some small talk, but at some point it is time to get down to business.=Các buổi họp bàn công việc luôn luôn bắt đầu bằng những lời hỏi thăm qua loa, nhưng đến một lúc nào đó phải bàn vào công việc. I'd like to finalize things before I leave.=tôi muốn kết thúc mọi chuyện trước khi đi về. Expression.=lời diễn đạt, câu nói. Explain further=giải thích thêm. Similar=giống, tương tự.

Cut 4

Gary's Tips: Accepting an Apology

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses how to accept an apology.

MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about accepting an apology.

When Sarah first apologizes, Mark responds with the expressions "Don't worry. It's no problem."

Sarah: Oh, Mark! I'm so sorry I'm late.

Mark: Don't worry.

It's no problem.

Gary: After Sarah explains further, Mark accepts her apology, saying "I understand."

Let's listen.

Sarah: Thank you, but I really must apologize.

I couldn't get a taxi.

Mark: Oh, I understand.

Gary: These expressions are similar to the words that Mr. Blake used to accept Mr. Chapman's apology.

Chap: I'm very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital....

Blake: I understand completely. It wasn't a problem.

Gary: After Mr. Blake accepts Mr. Chapman's apology, it is time to get down to business.

Chap: Well, I know that you're getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Good.

I'd like to finalize things before I leave.

Gary: Business meetings always begin with some small talk, but at some point it is time to get down to business.

Thanks for joining us today for Gary's Tips.

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy ôn lại mấy chữ đã học và tập đặt câu với những chữ đó. Quí vị đã học chữ healthy foods, đồ ăn bổ, và tasty foods, đồ ăn ngon miệng. Bây giờ hãy nói bằng tiếng Anh: Khoai tây chiên ròn ăn ngon miệng, nhưng không bổ vì có nhiều chất béo. French fries are tasty, but are not healthy, because they're fattening. Quí vị đã học "to die for" nghĩa là "thèm." Hãy dùng động từ "to die for" và nói câu sau đây: Tôi thèm ăn một tô phở bò quá! I'm dying for a bowl of beef noodles! Nói bằng tiếng Anh: Hãy bắt tay ngay vào việc đi. Let's get right down to business. Tới sở trễ, ta xin lỗi thế nào bằng tiếng Anh? I'm so sorry for being late. Hay: I apologize for being late. Có người xin lỗi bạn, bạn trả lời "Không sao" bằng tiếng Anh. Don't worry about that. Hay: It won't be a problem. Hãy nói bằng tiếng Anh: Sau khi nghỉ một tuần về, tôi có nhiều việc ở sở quá phải làm cho kịp. After a week of vacation, I had so much to catch up in my office. Xin nghe lại đoạn vừa học.

Cut 5 [Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 174 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 175

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 175. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu "I Drink Eight Glasses of Water a Day," mỗi ngày tôi uống 8 ly (cốc) nước. Bài học hôm nay cũng học kỹ về cách diễn tả lượng, expressions of quantity, bằng cách dùng How much và How many. An expression=lời diễn đạt, câu nói. Ðộng từ là to express. Mở đầu bài học, ta nghe Kathy phỏng vấn Mike Johnson. Mike làm việc ở nhà băng, và đi làm bằng xe đạp. Mike Johnson works at a bank. Mike rides his bike to work. He's a nice guy=anh ấy dễ thương, tử tế, lịch sự.

Cut 1

NDE Opening

NDE MUSIC lead-in and then dips for voice over

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "I Drink Eight Glasses Of Water A Day."

This program will focus on expressions of quantity with How Much and How Many.

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Mike Johnson.

He lives in San Francisco and he works at a bank.

Max: And he rides his bike to work.

Yes... nice guy.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Mike Johnson nói anh uống mỗi ngày tám ly nước. Mike drinks eight glasses of water a day. Anh cũng nói: I never go anywhere without water.= Ði đâu tôi cũng mang nước theo. Doctors say we don't drink enough water.=Bác sĩ bảo chúng ta không uống đủ nước. Get thirsty=thấy khát. Great=very good=rất ngon. After a workout, I get thirsty.=Sau khi tập xong, tôi thấy khát nước. Thirsty=(adj)=khát; thirst (n.)=sự khát. I'm dying of thirst. Can you give me something to drink?=Tôi khát muốn chết. Bạn có gì cho tôi uống không? I downed a bottle of water to quench my thirst.=tôi phải uống hết một chai nước cho hết khát. To quench one's thirst.=uống cho đã khát. Hãy học mấy nghĩa của chữ glass. A glass=một ly. Eye-glasses=kính đeo mắt. Reading glasses=kính đọc sách. Looking-glass, mirror=gương soi. Glassy eyes=mắt đờ đẫn. A pane of glass=cửa kính. Raise your glass to somebody=nâng ly uống mừng ai. Glass ceiling=[nghĩa đen: trần nhà bằng kính]; nghĩa bóng: sự "kỳ thị" hay "cản trở vô hình" khiến phụ nữ hay người thiểu-số khó lên được chức tối cao tại các hãng hay sở lớn. At work=khi làm việc; at play=khi chơi.

Cut 2

Interview. Mike Johnson: I drink eight glasses of water a day.

Larry: Interview

• a bottle of water chai nước; bottled water=nước đóng chai.

• thirsty khát

I always have a bottle of water at my desk at work. Tôi luôn luôn có một chai nước ở bàn khi làm việc

Kathy: Our guest today is Mike Johnson.

Hello, Mike. Welcome back to our show.

Mike: It's nice to be here again, Kathy.

Kathy: I see you brought a bottle of water with you.

Mike: Yes, I never go anywhere without water.

I always have a bottle of water at my desk at work.

Kathy: Why is that?

Mike: Doctors say that we don't drink enough water.

Kathy: So how much water do you drink each day?

Mike: I drink eight glasses of water a day.

Kathy: Eight glasses! That's a lot.

Mike: Well, I drink water at work and at home.

And when I ride my bike, I always have a bottle of water with me.

I get thirsty, and water tastes great.

Kathy: Our guest is Mike Johnson. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và lập lại. When he rides his bike, Mike always has a bottle of water with him.=Khi Mike đi xe đạp, lúc nào anh cũng mang theo một chai nước.

Cut 3

Language Focus. Mike drinks eight glasses of water a day.

Larry: Listen and repeat.

Max: Eight glasses of water a day.

(pause for repeat)

Max: Mike drinks eight glasses of water a day.

(pause for repeat)

Max: We don't drink enough water.

(pause for repeat)

Max: Doctors say that we don't drink enough water.

(pause for repeat)

Max: Mike always has a bottle of water with him.

(pause for repeat)

Max: When he rides his bike, Mike always has a bottle of water with him.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Kathy hỏi chuyện Mike. Nhớ lại: To drink/drank/drunk.=uống. Sau đây, ta học động từ to drink và danh từ a drink. To have a drink.=uống đồ uống nóng hay lạnh, có chất rượu hay không. We went for a drink after work.=sau khi ở sở ra, chúng tôi đi uống rượu. A tea drinker=người thường uống trà. A drinker, a heavy drinker=người thường uống rượu. An alcoholic=người nghiện rượu. A drunkard=người say rượu. Quá khứ phân từ, past participle, của động từ bất qui tắc to drink có hai hình thức là drunk và drunken. Nghĩa và cách dùng hơi khác nhau. A drunk driver=người lái xe say rượu (say quá giới hạn luật định); a drunken driver=người lái xe say (nhưng có thể chưa tới mức say theo luật.) Drunk-driving hay drunken-driving (adj.)= lái xe khi say rượu. A drunk-driving accident.=tai nạn xe hơi vì người lái say rượu. Drunken (past participle used as adj.)=the drunken teenager was arrested.=thiếu niên say rượu bị bắt. Safe drinking water=nước lạnh uống được. Take a sip=uống một hớp nhỏ. Gulp something down.=uống ừng ực, nuốt chửng. He took a swig of his Coke=anh ta uống một hơi nước ngọt cô-ca cô-la. Phân biệt cách dùng giữa drunk và drunken. =>Drunk (adj.) thường dùng sau "be" hay "get" hay "seem." He's drunk.=anh ta say khướt. Ngoại trừ từ drunk driver dùng trước danh từ, vì đã dùng quen rồi. =>Drunken (adj.) (thường dùng trước danh từ): A drunken guest=người khách say rượu. Ever=từng, có bao giờ (thường dùng trong câu hỏi). If you're ever in Washington, give us a call.=nếu bạn có dịp đến Washington, xin gọi điện thoại cho tôi.

Cut 4

Interview 2. Mike Johnson: Do you drink ever coffee?

Larry: Interview

Mike drinks coffee, and sometimes he drinks tea.

• a cup of coffee tách hay chén cà phê. Cup=chén vại (cốc lớn)

• a cup of tea tách trà, chén trà. [Thành ngữ: a cup of tea=chuyện gì mình thích. Classical opera is not my cup of tea.=tôi không thích xem tuồng cổ. Hiking is my cup of tea.=tôi thích đi bộ trong rừng cây. Teacup=tách uống trà.

Do you ever drink coffee? Có bao giờ bạn uống cà phê không?

I drink about two or three cups a day.=Tôi uống chừng hai ba tách mỗi ngày.

Kathy: We're back with our guest, Mike Johnson.

Mike drinks eight glasses of water a day.

Mike, do you ever drink coffee?

Mike: Yes, I do. I love coffee.

Kathy: How many cups of coffee do you drink a day?

Mike: Oh, I drink about two or three cups a day.

Kathy: What about tea?

Do you drink tea?

Mike: Oh, I sometimes drink tea.

Kathy: How much tea do you drink?

Mike: I don't drink a lot.

Sometimes I drink a cup of tea in the evening, before I go to bed.

Kathy: Our guest is Mike Johnson. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe các câu hỏi dùng How many trước count noun và How much trước noncount noun. Xin nghe rồi lập lại.

Cut 5

Language Focus. How many cups of coffee does Mike drink?

Larry: Listen and repeat.

Max: How many cups of coffee does Mike drink?

(pause for repeat)

Max: He drinks about two or three cups a day.

(pause for repeat)

Max: How much tea does he drink?

(pause for repeat)

Max: He doesn't drink a lot.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn sắp tới, ta nghe Kathy hỏi Mike có bao giờ uống sữa không. Do you ever drink milk? Past tense của drink là drank. When I was a child, I drank milk=khi còn nhỏ, tôi uống sữa. Not anymore=không...nữa. I don't drink milk much anymore.=bây giờ tôi không uống nhiều sữa nữa. In fact=thực ra, nói cho đúng. I don't like the taste of milk=tôi không thích vị của sữa.

Cut 6

Interview 3. Mike Johnson: Do you ever drink milk?

Larry: Interview

Mike doesn't like to drink milk.

Kathy: We're back with our guest, Mike Johnson.

Mike, I'd like to ask you a question.

Mike: Yes.

Kathy: Do you ever drink milk?

Mike: When I was a child, I drank milk.

Most American children like to drink milk.

But I don't drink milk much anymore.

In fact, I don't like the taste of milk.

Kathy: Do you put milk in your coffee?

Mike: No, I don't.

I drink my coffee without milk.

Kathy: Thank you, Mike.

Mike: Thank you, Kathy.

Kathy: Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe một câu rồi trả lời tùy theo ý nghĩa trong bài.

Cut 7

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: How much water does Mike drink every day?

(ding)

(pause for answer)

Max: He drinks eight glasses of water a day.

(short pause)

Max: How much coffee does he drink?

(ding)

(pause for answer)

Max: He drinks two or three cups a day.

(short pause)

Max: How much tea does he drink?

(ding)

(pause for answer)

Max: He doesn't drink a lot.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 175 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 176

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 176. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng phần đàm thoại hàng ngày giữa Lorrie và Tom khi hai người vào nhà hàng ăn trưa. Sau đó là phần Man on the Street, trong đó Kent Moss phỏng vấn người bán truyện tranh vẽ (comic books). Và ta nghe mẩu đàm thoại về thuế tiêu-thụ sales tax và việc Hội đồng Thành phố tỉnh sắp tăng thuế. Và phần cuối là cách hỏi rõ nghĩa--clarifying. Xin nghe phần Daily Dialog, At a Restaurant, Part 2: Ðàm thoại hàng ngày, Ở nhà hàng, Phần 2. Ðã học: Cheeseburger.=bánh mì mềm có nhân thịt bằm và phó mát. I'm dying for a cheeseburger.=tôi thèm ăn bánh mì mềm nhân thịt bằm và phó mát.

Cut 1

Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 2)

Larry: Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 2)

Lorrie doesn't want cheese on her cheeseburger. Lorrie không muốn kẹp phó mát trong bánh mì nhân thịt bò bằm của cô.

Larry: Listen to the conversation.

SFX: restaurant

Tom: I'm dying for a cheeseburger.

(short pause)

Lorrie: That sounds good.

(short pause)

Waiter: May I take your order?

(short pause)

Tom: I'd like a cheeseburger and some fries, please.

(short pause)

Lorrie: The same for me... but fries are so fattening,

(short pause)

I'd like a small salad instead of fries.

(short pause)

Waiter: Anything to drink?

(short pause)

Tom: Just a glass of water, please.

(short pause)

Lorrie: Some water for me, too, please, and... no cheese on my burger.

(short pause)

Tom: No cheese?!!

(short pause)

Lorrie, it's a cheeseburger! [Lorrie, chị gọi bánh mì nhân thịt và phó mát mà lại bỏ phó mát!]

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Waiter: Anything to drink?

(pause for repeat)

Tom: Just a glass of water, please.

(pause for repeat)

Lorrie: Some water for me, too, please, and... no cheese on my burger.

(pause for repeat)

Tom: No cheese?!!

(pause for repeat)

Lorrie, it's a cheeseburger!

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kent Moss phỏng vấn người bán truyện bằng tranh hoạt họa (comic books, comics). Truyện bằng tranh gọi là comic books. Tranh hoạt họa hay hí họa họa trên báo gọi là comic strips. [strip=giải.] In thành tập truyện gọi là comics. Phim hoạt họa hay hình hí họa gọi là cartoons. Sidewalk=hè phố, lề đường. Nope=(informal, tiếng thân mật) như "no."

Suit=bộ quần áo. Superman suit=bộ đồ chẽn của nhân vật Siêu nhân. [Phân biệt cách đọc: suit=bộ quần áo com-lê (2 cách đọc: "u" hay "iu"); còn chữ 'suite'=dãy phòng rộng, đọc như chữ 'sweet'=ngọt]. I didn't read any comics, except Superman=tôi chỉ đọc chuyện tranh Siêu Nhân Superman thôi. Except=ngoại trừ. You have a good point there.=bạn có lý đó. Sau đây, ta nghe Kent Moss phỏng vấn Tom Jordan, người bán truyện bằng tranh vẽ.

Cut 2

Man on the Street: Comic Book Guy: anh chàng bán truyện bằng tranh vẽ

Larry: Man on the Street

Kent talks to a man who is selling comic books.

• Superman: Siêu nhân, người hùng siêu phàm, trừ gian giệt bạo, sản phẩm của óc tưởng tượng của nhà văn Ca-na-da Joe Shuster và nhà văn Mỹ Jerry Siegel. Số đầu tiên Action Comics in vào tháng 6, 1938.

• Batman: Người dơi, nhân vật tưởng tượng do Bob Kane và Bill Finger in lần đầu trong số Detective Comics ngày 27 tháng 5, 1939. Batman là thám tử đại tài, lái xe hơi Batmobile. Bạn là Robin.

I'm selling comic books. Tôi bán truyện tranh

I didn't read any comics except Superman. Trong các truyện tranh, tôi chỉ đọc truyện Siêu nhân thôi.

I wanted to fly. Xưa còn bé, tôi ước sao mình bay được.

UPBEAT MUSIC

Kent: Hello. This is the New Dynamic English Man on the Street, Kent Moss.

With me is Tom Jordan.

Tom, can you tell us what you're doing here on the sidewalk?

Tom: I'm selling comic books.

Kent: Selling comic books??

What kind of comics are you selling?

Tom: Superman comics.

I have over one hundred Superman comic books!

Kent: How about Batman?

Do you have any Batman comic books?

Tom: Nope.

Just Superman.

Kent: Superman, Batman,... I read all those comics when I was a boy.

Tom: Not me. I didn't read any comics except Superman.

I wanted to be Superman.

I wanted to fly!

And I liked his clothes!

Kent: (laughs) Oh, so that's why you're wearing a Superman suit!

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: How many glasses of water do you drink each day?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn Câu Chuyện Giữa Bài Story Interlude, ta nghe Larry hỏi Kathy về một bài báo về sales tax, thuế tiêu thụ đánh trên phần trăm giá hàng người mua phải trả. A copy of today's newspaper=số báo hôm nay. What's up? Có gì lạ không? City Council=Hội đồng Thành phố. To raise the tax.=tăng thuế. [Lower the tax=giảm thuế.] Are you for or against it? Bạn ủng hộ hay chống? So you don't mind paying more money when you buy something? Vậy bạn không phiền phải trả thêm tiền khi mua một món hàng ư? Education has to come first=sự giáo dục là ưu tiên. You have a good point there=bạn có lý đó. Improve the school=cải tiến trường học. Hire=mướn, thuê. Make up one's mind=quyết định. I need to know more before I make up my mind.=tôi cần biết thêm trước khi quyết định. You should read this article.=Bạn nên đọc bài báo này. It's got a lot of good information in it.=bài báo đó có nhiều tin tức đáng xem. Vote=bầu cử. Voting.=việc bầu cử. Election=cuộc bầu. I'm going to vote for the best candidate in the coming election.=tôi sẽ bầu cho ứng cử viên sáng giá nhất trong cuộc bầu cử sắp tới.

Cut 3

Story Interlude: Voting/Elections: sales tax

Larry: And.... we're off the air.

Say, do you have a copy of today's newspaper?

Max: Mmmm, sorry, I don't.

Kathy: Oh, I do, Larry.

SFX: paper rustling

Kathy: Yeah. I have the newspaper here.

Larry: Thank you.

Kathy: What's up? Is there a story you're interested in?

SFX: paper rustling, pages turning sound [tiếng giấy sột soạt, tiếng dở trang]

Larry: There's an article here about the sales tax.

Kathy: Oh, I heard about that.

The City Council wants to raise the sales tax, right?

Are you for it or against it?

Larry: Actually, I'm for it.

They'll use the money to improve the schools and hire more teachers.

Kathy: So you don't mind paying more money when you buy something?

Larry: Not if it helps the schools.

In my opinion, education has to come first.

Kathy: You have a good point there.

But I need to know more before I make up my mind.

Larry: You should read this article, then.

It's got a lot of good information.

Kathy: Thanks, Larry.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Kathy, Larry.

OK. Let's get started.

Larry: Quiet, please, everyone. Ready for Functioning in Business.

Vietnamese Explanation

Trong phần Anh Ngữ Thương Mại Trung Cấp Functioning in Business, Elizabeth nói chuyện với Ông Stewart Chapman của hãng Federal Motors, người quyết định có mua người máy rô-bô của hãng International Robotics hay không. Dave had done an excellent job in his meetings with Mr. Blake.=Ông Dave đã làm việc rất tốt trong các buổi họp với ông Blake. But it was my job to make the final decision.=nhưng việc của tôi là quyết định cuối cùng. Xin nghe phần Coming to Agreement, Part 2, Ði đến thỏa thuận, Phần 2. To clarify, làm rõ nghĩa.

Cut 4

FIB Opening

FIB MUSIC lead-in and then background

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 2."

This program focuses on Clarifying. =phần chương trình này chú trọng vào cách làm rõ nghĩa.

MUSIC

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking to Mr. Stewart Chapman from his office at Federal Motors.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Chapman.

Chap: Hello.

Eliz: Today, we're listening to your conversation with Mr. Blake.

Chap: Uh, yes, I was glad to finally meet him.

Dave Gomez had done an excellent job in his meetings with Mr. Blake.

But it was my job to make the final decision.

Eliz: Let's listen to part of your conversation with Mr. Blake.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong bài sắp tới, trước khi nghe tiếp mẩu đàm thoại giữa ông Chapman và ông Blake, ta hãy ôn lại và tập dùng những chữ đã học. Hãy nói bằng tiếng Anh: Phần lớn trẻ em Hoa Kỳ thích đọc truyện tranh Siêu nhân và Người Dơi. Most American children love reading Superman and Batman comics. Siêu nhân là người trừ băng đảng giỏi nhất. Superman was the greatest gangbuster. Trẻ em thích mua truyện tranh, sưu tập truyện và trao đổi với bạn.=Children like to buy comic books, collect them, and exchange them among their friends. Báo hôm nay có tin gì hay không? Is there anything interesting in today's newspaper? Hội đồng Thành phố sắp tăng thuế tiêu thụ, bạn ủng hộ hay chống? The City Council is about to raise the sales tax; are you for or against it? Thành phố cần tiền để sửa đường xá, xây thêm lớp học, và mướn thêm giáo viên. The city needs money to repair roads, build more classrooms, and hire more teachers. Theo ý tôi, vấn đề giáo dục là ưu tiên. In my opinion, education comes first. Xin nghe lại.

Cut 5

[Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 176 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 177

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 177. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng mẩu đàm thoại giữa ông Chapman và ông Blake. Ông Chapman hỏi ông Blake về sách Hướng dẫn cách sử dụng và sửa chữa người máy tự động robots và chuyên viên kỹ thuật huấn luyện cách dùng máy. Mr. Chapman asked Mr. Blake about the service manuals and technicians. Ôn lại: To get right down to business.=bắt tay ngay vào công việc. I'd like to finalize things before I leave.=tôi muốn thông qua lần cuối (kết thúc, làm xong) mọi chuyện trước khi về. My understanding is that... Theo chỗ tôi hiểu thì.... Actually=đúng ra là...Is that correct? Is that right? Như vậy có đúng không? Most businesses use English to communicate on the Internet=phần lớn các ngành thương mại dùng Anh ngữ để truyền đạt trên liên mạng Internet.

Cut 1

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman asked Mr. Blake about the service manuals and technicians.

• a service manual sách hướng dẫn cách sử dụng.

• a technician chuyên viên kỹ thuật.

Chap: Well, I know that you're getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Good.

I'd like to finalize things before I leave.

Chap: My understanding is that the English service manuals will be ready in three weeks.

Blake: Actually, we'll have them for you in two.

Chap: Excellent!

And Dave said that you could send some English-speaking technicians to train our engineers. Is that correct?

Blake: Yes, that's right.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe cách nói cùng một ý bằng hai cách. Thí dụ ta có một câu cần hỏi cho rõ: The manual will be ready in three weeks.= Sách hướng dẫn sẽ sẵn sàng trong vòng 3 tuần. Muốn hỏi cho chắc, ta có hai cách: Dùng nhóm chữ "My understanding is that + câu mình muốn hỏi: My understanding is that the manuals will be ready in 3 weeks.=Theo chỗ tôi biết thì sách hướng dẫn sẽ sẵn sàng trong vòng ba tuần. Hay ta dùng câu muốn hỏi đi theo bởi: Is that right? hay: Is that correct? The manuals will be ready in 3 weeks, is that right? Xin nghe:

Cut 2

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: My understanding is that the manuals will be ready in three weeks.

Larry: The manuals will be ready in three weeks, is that right?

(pause)

Eliz: We'll have them for you in two weeks.

Larry: They'll be ready in two weeks.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần phỏng vấn sắp tới. Elizabeth hỏi ông Chapman về ấn tượng đầu tiên của ông thế nào đối với ông Blake. Mr. Chapman, what was your first impression of Mr. Blake? Impression=ấn tượng, cảm tưởng. I was very impressed.=tôi có cảm tưởng rất tốt về ông ta. I felt (past tense của feel) that we could do business together.=tôi cảm thấy chúng tôi có thể kinh doanh với nhau. I am a very direct person.=tôi là người nói thẳng, không quanh co, I say exactly what I mean. Similar=tương tự. He knew his products very well, even the details.= ông ta biết rất kỹ về sản phẩm của hãng ông, ngay đến cả những chi tiết ông cũng biết. He understood our concerns=ông hiểu rõ những mối quan ngại của chúng tôi.

Cut 3

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Mr. Chapman, what was your first impression of Mr. Blake?

Chap: I was very impressed.

I felt that we could do business together.

Eliz: Why was that?

Chap: Well, I'm a very direct person.

I like to get down to business.

Eliz: And you felt that Mr. Blake was similar?

Chap: Yes. He knew his products very well, even the details.

And he understood our concerns.

Eliz: I see. Mr. Chapman, thank you for talking to us today.

Chap: Thank you, Elizabeth.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Language Focus, ta luyện nghe hiểu. Quí vị nghe một câu hỏi rồi nghe tiếp một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Sau khi nghe câu hỏi lập lại lần nữa, quí vị trả lời. Và nghe nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại. To deliver=giao hàng. On time=đúng hẹn. Is Mr. Blake prepared to deliver the service manuals on time?= Ông Blake có sẵn sàng giao sách hướng dẫn đúng hẹn không? Actually, we'll have them for you in two.= Ðúng ra, chúng tôi sẽ giao sách cho ông trong vòng hai tuần.

Cut 4

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Is Mr. Blake prepared to deliver the service manuals on time?

(short pause)

Chap: Well, I know that you're getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Uh-huh.

Chap: My understanding is that the English service manuals will be ready in three weeks.

Blake: Actually, we'll have them for you in two.

Chap: Excellent!

Eliz: Is Mr. Blake prepared to deliver the service manuals on time?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Yes, he is. The manuals will be ready in two weeks.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanantion

Phần Mách giúp Văn hoá Culture Tips trả lời câu hỏi, "Has English really become the international language for business?" Có thật là tiếng Anh đã thành thứ ngôn ngữ quốc tế để giao dịch thương mại không? International=quốc tế. Popular=phổ thông. International language.=ngôn ngữ quốc tế. English has become an international language.=tiếng Anh đã trở thành sinh ngữ quốc tế. Even if=dù là. Even if you can't speak English well, you need to be able to read it.=Dù là bạn không nói tiếng Anh thông thạo thì cũng cần biết đọc (và hiểu) tiếng Anh. You need to include documentation with your products.=bạn phải gửi thêm tài liệu theo sản phẩm của hãng mình. Increase (n.)=sự gia tăng. Increasingly (adv.) mỗi ngày một tăng, càng ngày càng. Exports=xuất cảng. [imports=nhập cảng.] Corporation=hãng, tổ hợp thương mại. All over the world=khắp thế giới. Documentation=tài liệu dẫn chứng hay giải thích. Translate=dịch. Practical=thực tế. Standard=chuẩn, tiêu chuẩn.

To become dependent on=phải nhờ vào, phụ thuộc vào. E-mail.= điện thư; to e-mail (v.)=gửi bằng điện thư. Internet=liên mạng. Journal=tạp chí chuyên ngành. Scientific=thuộc về khoa học. To keep up=do as well=gắng để thành công như người khác. If you want to keep up in business, you need to read English.=nếu muốn theo kịp đà phát triển trong thương trường, bạn cần đọc và hiểu tiếng Anh. I'm having trouble keeping up with the rest of the class.=tôi gặp trở ngại khi cố theo cho kịp các bạn trong lớp. To export=xuất cảng; to import: nhập cảng.

Cut 5

Culture Tips: Importance of English. Tầm quan trọng của tiếng Anh.

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "Has English really become the international language for business?" Tiếng Anh có thực đã thành ngôn ngữ quốc tế trong khi giao dịch thương mại không?

a face-to-face meeting=một buổi gặp mặt trực tiếp, tận mặt.

documentation=tài liệu dẫn chứng hay giải thích.

Even if you can't speak English well, you need to be able to read it.=Dẫu rằng bạn không nói được tiếng Anh thông thạo, thì cũng cần đọc và hiểu tiếng Anh.

The dominant language of the Internet is English.=Ngôn ngữ chính (có ưu thế, trội hơn) của liên mạng Internet là tiếng Anh. Dominant=có ảnh hưởng lớn, quan trọng hơn, trội hơn.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's question is, "Has English really become the international language for business?"

Gary: Well, that's a difficult question.

Eliz: Why is that?

Gary: In face-to-face business meetings, many different languages are used.

But for business writing, English is the most popular language.

Even if you can't speak English well, you need to be able to read it.

Eliz: Why do you think that's true?

Gary: One reason is an increase in exports.

Today, most large corporations export their products all over the world.

You have to include documentation with your products.

And it's not practical to translate this information into every language.

Eliz: So English has become standard.

Gary: Yes. In addition, businesses have become increasingly dependent on e-mail and the Internet.

And the dominant language of the Internet is English.

Finally, most of the important scientific and business journals are in English.

If you want to keep up in business, you need to read English.

Eliz: Thank you, Gary!

Gary: My pleasure!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Ta hãy ôn lại 4 câu chính trong đoạn trên. In face-to-face business meetings, many different languages are used.=Trong các cuộc họp mặt thương mại trực tiếp, người ta dung nhiều ngôn ngữ khác nhau. Today, most large corporations export their products all over the world.=Ngày nay, hầu hết các công ty lớn xuất cảng sản phẩm của họ khắp nơi trên thế giới. In addition, businesses have become increasingly dependent on e-mail and the Internet.=Hơn nữa, các ngành thương mại càng ngày càng trở nên phụ thuộc (càng phải nhờ vào) vào điện thư và liên mạng. Finally, most of the important scientific and business journals are in English.=Sau hết, phần lớn các tạp chí chuyên ngành quan trọng về khoa học và thương mại được viết bằng tiếng Anh. Xin nghe lại.

Cut 6

[Same as Cut 5]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 177 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 178

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 178. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng phần True or False, trong đó quí vị nghe một câu rồi nói Ðúng hay Sai, tùy ý nghĩa bài trước. Sau đó, ta học những câu giúp hỏi cho rõ nghĩa-clarifying. Dominant language=ngôn ngữ chính, có ảnh hưởng, có ưu thế hơn. To communicate=truyền đạt. Most businesses use English to communicate on the Internet.=hầu hết các công ty thương mại dùng tiếng Anh để truyền đạt trên liên mạng Internet. Ðể ý cách đọc âm 'a' trong: Nation, national, và international. Chữ 'a' trong NAtion đọc là /ei/; chữ 'a' trong chữ NAtional (adj.) và interNAtional đọc là /a/.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: In international business, being able to speak English is more important than being able to read English.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. It is more important to be able to read English.

(pause)

Eliz: English is the dominant language of the Internet.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. Most businesses use English to communicate on the Internet.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe những câu giúp hỏi cho rõ nghĩa. Ta đã học hai cách là: trước hết, ta dùng câu mở đầu như, "My understanding is..." tiếp theo là câu chủ chốt cần làm rõ nghĩa. Hai là dùng câu chủ chốt và tiếp theo bằng câu hỏi, "Is that right?" Thí dụ: Câu chủ chốt muốn hỏi cho rõ nghĩa là: You can arrange tours to toy factories.=Cô có thể tổ chức thăm các xưởng chế tạo đồ chơi. Cách hỏi cho rõ nghĩa thứ nhất là: My understanding is that you can arrange tours to toy factories. Cách thứ hai là: You can arrange tours to toy factories, is that right? Theo chỗ tôi hiểu thì Cô có thể tổ chức các cuộc thăm viếng các xưởng chế tạo đồ chơi, có phải thế không? Foreign business people=nhà kinh doanh nước ngoài. To contact=liên lạc. Doll=búp bê. Toy cars=xe hơi cho trẻ em chơi. Toy factories=xưởng chế tạo đồ chơi. Detailed (adj.)= chi tiết, tỉ mỉ, [2 cách phát âm, nhấn vần đầu hay vần nhì.]. Could you send me a more detailed description of what your clients would like to see? Ông có thể gửi cho tôi một bản mô tả kỹ chi tiết những gì thân chủ ông muốn xem? I'll have them e-mail a list to you. Tôi sẽ bảo họ gửi cho cô bằng điện thư một danh sách liệt kê loại đồ chơi họ muốn xem. [Have + someone + verb=bảo ai làm gì. Thí dụ: I'll have the bellboy take up your bags.=tôi sẽ bảo người bồi khách sạn mang va-li của ông lên phòng.] Middle Kingdom =Trung quốc. Middle=ở giữa. King, emperor =vua; imperial (adj.). Kingdom=vương quốc

Cut 2

Business Dialog: Clarifying

Larry: Business Dialog

Marvin Telleman is talking to Rebecca Chang, a salesperson for Middle Kingdom Tours, a travel agency.= Ông Marvin Telleman đang nói chuyện với Cô Rebecca Chang, một nhân viên mãi dịch của Middle Kingdom Tours (tên hãng du lịch), một hãng du lịch, a travel agency.

Mr. Telleman is arranging a tour for some business associates in the toy business.= Ông Telleman đang lo tổ chức cho một số đồng nghiệp thương mại một cuộc đi thăm hãng chế tạo đồ chơi.

• an industrial tour: cuộc đi thăm các xưởng kỹ nghệ.

They're particularly interested in traditional toys. Họ đặc biệt lưu ý đến đồ chơi cổ truyền.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Marvin Telleman is talking to Rebecca Chang, a salesperson for Middle Kingdom Tours, a travel agency.

Mr. Telleman is arranging a tour for some clients in the toy business.

SFX: office

Marvin: Ms. Chang, I was told that you arrange industrial tours.

Rebecca: Yes, that's correct.

Marvin: And my understanding is that you can arrange visits to Chinese toy factories.

Rebecca: Yes. We've done many tours of toy factories for foreign business people.

Marvin: That's great.

They're particularly interested in traditional toys.

Can you arrange that?

Rebecca: What do you mean by 'traditional'?

Can you give me some examples?

Marvin: Uh, well, I mean dolls, toy cars, and so on.

That kind of thing. [các loại đồ chơi như vậy.]

Rebecca: That's no problem. No problem at all.

But could you send me a more detailed description of what your clients would like to see?

Marvin: Certainly, I'll have them e-mail a list to you.

Rebecca: That would be wonderful.

And I'll start contacting some factories immediately.

Marvin: Thank you. They'll be very pleased.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta học thêm về cách hỏi cho rõ nghĩa, clarifying. Tức là dùng câu hỏi, "What do you mean by..." Hay "Can you give an example?" Thí dụ khi Marvin nói: They're particularly interested in traditional toys: Họ đặc biệt lưu ý đến đồ chơi cổ truyền. Muốn hỏi cho rõ nghĩa chữ "traditional" thì Rebecca hỏi lại: What do you mean by "traditional"? Ông nói "cổ truyền" là nghĩa làm sao? Can you give my some examples? Ông cho tôi vài thí dụ được không? Marvin trả lời: By "traditional toys," I mean dolls and toy cars=khi tôi nói "đồ chơi cổ truyền" tôi có ý muốn nói như là búp bê và xe hơi đồ chơi. Tóm lại, khi muốn hỏi cho rõ nghĩa, ta có thể dùng câu, What do you mean by_____. Và khi ai hỏi, ta trả lời: By____, I mean... Ta đã học: I was told...tôi nghe nói... Xin nghe và lập lại.

Cut 3

Focus on Functions: Clarifying

Larry: Focus on Functions: Clarifying

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: I was told

I was told that you arrange tours.

(pause for repeat)

Eliz: My understanding

My understanding is that you can arrange visits.

(pause for repeat)

Eliz: What do you mean

What do you mean by 'traditional'?

(pause for repeat)

Eliz: I mean

I mean dolls and toy cars.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Gary nói rõ thêm về cách hỏi cho rõ nghĩa. To confirm one's understanding=hỏi lại cho chắc. To clarify=làm rõ nghĩa thêm ra. Ta có thể bắt đầu bằng câu: Am I correct in assuming that...Không biết có phải là...Thay vì hỏi thẳng, "Can you arrange industrial tours?" Cô có thể lo tổ chức các vụ thăm viếng các xưởng kỹ nghệ không, ta nói, "Am I correct in assuming that you can arrange industrial tours?"=không biết có phải cô có thể lo tổ chức đi thăm các xưởng kỹ nghệ không. Ta cũng có thể nói: "I was told that you can arrange industrial tours, is that correct?" Tôi được biết cô lo tổ chức các cuộc thăm viếng cơ sở kỹ nghệ, có phải thế không? Hay dùng nhóm chữ "My understanding is that...": "My understanding is that you can arrange visits to Chinese toy factories."=theo tôi hiểu thì cô có thể tổ chức các buổi thăm viếng các xưởng chế tạo đồ chơi ở Trung quốc, có phải thế không? Ôn lại: Một cách hỏi cho rõ là dùng câu, "What do you mean by______?" Bạn nói thế là nghĩa làm sao? That kind of thing.=tương tự như vậy.

Cut 4

Gary's Tips: Clarifying

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses clarifying.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about different ways to confirm and clarify information.

At the beginning of today's Business Dialog, Mr. Telleman confirms his understanding by using the expressions "I was told" and "my understanding is..."

Let's listen.

Marvin: Ms. Chang, I was told that you arrange industrial tours.

Rebecca: Yes, that's correct.

Marvin: And my understanding is that you can arrange visits to Chinese toy factories.

Rebecca: Yes. We've done many tours of toy factories for foreign business people.

Gary: This part of the Business Dialog is very similar to Mr. Chapman's conversation with Mr. Blake.

Let's listen.

Chap: My understanding is that the English service manuals will be ready in three weeks.

Blake: Actually, we'll have them for you in two.

Chap: Excellent!

And Dave said that you could send some English-speaking technicians to train our engineers. Is that correct?

Gary: Later in the Business Dialog, Mr. Telleman talks about "traditional toys."

Ms. Chang asks for clarification with the question: "What do you mean by "traditional?"

And she asks him to give examples.

Marvin: They're particularly interested in traditional toys.

Can you arrange that?

Rebecca: What do you mean by 'traditional'?

Can you give me some examples?

Marvin: Uh, well, I mean dolls, toy cars, and so on.

That kind of thing.

Gary: It is important in business to ask for clarification and examples, when necessary.

I hope the expressions we discussed today will help you communicate in English.

We'll see you again next time!

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta tập dùng mấy chữ đã học và sau đó nghe lại đoạn vừa học. Hãy nói bằng tiếng Anh câu này: Tiếng Anh càng ngày càng trở nên quan trọng trên trường thương mại quốc tế.=>English is becoming more and more important in international business. Hay: English is becoming increasingly important in international business. Nước trong vòi có thể uống được không?=> Is tap water safe to drink? Nếu không chắc, bạn nên uống nước đun sôi, hay nước đóng trong chai.=>If we're not sure, we should drink boiled water or bottled water. Hãy dùng chữ "arrange" với nghĩa "thu-xếp, tổ chức" để nói câu này: Chúng tôi cần một người có thể thu xếp cho chúng tôi một cuộc du ngoạn thăm thành nội Huế.=>We need someone who can arrange for us a trip to the Imperial Citadel in Hue. Citadel=thành. Imperial=thuộc về nhà vua; empire=vương quốc, kingdom. Xin nghe lại.

Cut 5 [same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 178 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 179

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 179. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu "Do you like e-mail? Bạn có thích dùng điện thư không? Chữ e-mail viết tắt từ chữ electronic mail, điện thư. Bài học cũng nói về sách báo hay tạp chí ta đọc và cách so sánh "hơn". This lesson also talks about things to read and the language of comparison. Comparison=sự so sánh. Mở đầu bài học, ta nghe Kathy và Max nói họ nhận được một bưu-thiếp (postcard) và nghe chuyện bà Martha Harris, một nhà văn nói về việc bà dùng máy vi tính viết truyện của bà. Salt Lake City là tên thủ phủ tiểu bang Utah ở miền tây Hoa Kỳ. He took the train across the country.=anh ta đi xe lửa băng qua lục địa Mỹ. He says that he's having a great time.=anh ta nói anh ta thích cảnh ở đó lắm.

Cut 1

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "Do You Like E-Mail?"

• a postcard=bưu thiếp.

On the back there's a picture of the Great Salt Lake.= ở đằng sau tấm thiếp là hình hồ Great Salt Lake. Hồ nước muối lớn Great Salt Lake ở phía Tây Bắc tiểu bang Utah là một hồ nước muối lớn nhất Tây bán cầu. Ðặc biệt là vì nước muối đậm đặc, tỷ trọng (density) nước hồ lớn hơn tỷ trọng người, nên người nổi dưới nước hồ. Tên tiểu bang Utah phát âm hai cách: [íu-tà, hay íu-tò].

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Kathy: What's that?

Max: It's a postcard. From John... John Orwell.

Kathy: Oh, your friend, the writer.

Max: Yes.

Kathy: Where is he?

Max: Well, he took the train across the country.

And he sent us this postcard from Salt Lake City, Utah.

And on the back there's a picture of the Great Salt Lake.

He says that he's having a great time!

Kathy: Wonderful.

Max: Well, Kathy... who's our guest today?

Kathy: Today, our guest is Martha Harris.

Max: And what's she going to talk about?

Kathy: She's going to talk about her writing and her computer.

Max: Great.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần 2 bài học, Kathy phỏng vấn bà Martha Harris, một nhà văn viết truyện trinh thám, truyện bí ẩn, mystery stories. Martha uses her computer for writing her stories and for e-mail.=bà Martha dùng máy vi tính để viết truyện và gửi hay nhận điện thư. It's very convenient and it's faster than the mail =gửi điện thư e-mail rất tiện và nhanh hơn gửi bằng bưu điện. Sure=chắc chắn. [Thường thì chữ "sure" là tĩnh từ, và surely trạng từ, nhưng dùng quen trong khi nói chuyện, sure dùng thay trạng từ surely. Do you use a computer? --I sure do=Bà có dùng máy vi tính không? -Có chứ. ["I sure do" tương tự như "I surely do."] To cost=tốn. It costs less (it is less expensive) to send an e-mail message than to send a letter.=gửi một điện thư tốn ít hơn gửi một lá thư dán tem. To cost (động từ bất qui tắc): to cost/cost/cost. Tĩnh từ costly=tốn kém, expensive. Martha likes e-mail better than letters.=Martha thích gửi điện thư hơn gửi thư qua bưu điện. Nhận xét: mail là danh từ; động từ là to mail. E-mail là danh từ; động từ là to email. Please mail this letter: xin gửi lá thư này qua bưu điện. Why don't you email it? It's faster and is less expensive.=tại sao không gửi bằng điện thư thì nhanh hơn và đỡ tốn tiền hơn? A message=thư, thư tín, lời nhắn, tín điệp, thông điệp. An e-mail message=một điện thư. A fan=người hâm mộ, ưa thích.

Cut 2

Interview. Martha Harris: Do you use a computer?

Larry: Interview

Kathy: Our guest today is Martha Harris.

Martha is a writer. She writes mystery stories.

Martha, do you use a computer?

Martha: I sure do. I use it every day.

I use it to write my stories.

And I use it for e-mail.

Kathy: Do you like e-mail?

Martha: Oh, yes.

It's very convenient and it's faster than the mail.

If I send a message today, it arrives today.

And it's less expensive.

It costs less to send an e-mail message than to send a letter.

Kathy: So you're really an e-mail fan.

Martha: Yes, I guess I am.

Kathy: Our guest is Martha Harris. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần ba bài học, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 3

Language Focus. E-mail is faster than the mail.

Larry: Listen and repeat.

Max: Why does Martha like e-mail better than letters?

(pause for repeat)

Max: It's faster.

(pause for repeat)

Max: E-mail is faster than the mail.

(pause for repeat)

Max: It's less expensive.

(pause for repeat)

Max: It less expensive to send an e-mail message than to send a letter.

(pause for repeat)

Max: It's more convenient.

(pause for repeat)

Max: It's more convenient than writing a letter.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần 4 bài học, ta nghe Kathy hỏi chuyện bà Martha Harris. Publisher=nhà xuất bản. To publish=xuất bản. Junk mail=thư tạp nhạp bỏ đi, như quảng cáo các món hàng. Advertisement=quảng cáo. Chữ "advertisement" có hai cách phát âm, và dấu nhấn: adverTIsement /ai/, theo lối Mỹ; adVERtisement /i/, theo lối Anh. Còn động từ To ADvertise=quảng cáo, Anh Mỹ đọc giống nhau. A job advertisement=quảng cáo cần việc làm. Martha gets too many e-mail messages.=Martha nhận được quá nhiều điện thư. There are some problems with e-mail.=có vài trở ngại khi dùng e-mail. Many of these messages are "junk mail."=nhiều điện thư chỉ là thư quảng cáo đáng bỏ đi. Junk=đồ tạp nhạp không cần thiết. A garage filled with junk.=nhà để xe chứa toàn đồ vô ích hay vô giá trị. There's so much junk on TV these days.=mấy lúc này, trên vô tuyến truyền hình có rất nhiều chương trình chẳng có giá trị. Junk food=đồ ăn nhiều chất mỡ, đường và ít bổ dưỡng, như khoai tây rán, potato chips. A junker=xe hơi quá cũ. Junk yard.=bãi chứa đồ phế thải hay bộ phận xe hơi cũ. Có thể viết ba cách: E-mail, e-mail, và email. You can get in touch with me by e-mail, you can email me.=bạn có thể liên lạc với tôi bằng điện thư. To email=gửi bằng điện thư. E-mail, hay mail luôn luôn ở số ít, không có s. Muốn nói nhiều điện thư, dùng much e-mail, hay a lot of e-mail messages.

Cut 4

Interview 2. Martha Harris: I get too many messages.

Larry: Interview

Martha gets too many e-mail messages.

Kathy: We're talking with Martha Harris about e-mail.

Is there anything you don't like about e-mail?

Martha: Well, I get too many messages.

I don't like that.

Every day I get twenty e-mail messages.

Kathy: Who are they from?

Martha: Some of them are from friends, and some are from my publisher.

But a lot of the messages are "junk mail."

Kathy: Junk mail?

Martha: Yes. Advertisements.

From companies that want to sell me something.

Kathy: So there are some problems with e-mail.

Martha: Yes, I guess so. I love e-mail and I hate it.

Kathy: Our guest is Martha Harris. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần 5 bài học, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 5

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Max: Does Martha get a lot of e-mail messages?

(ding)

(pause for answer)

Max: Yes. She gets too many messages.

(short pause)

Max: How many messages does she get each day?

(ding)

(pause for answer)

Max: She gets about twenty messages a day.

(short pause)

Max: Are all of the messages from her friends?

(ding)

(pause for answer)

Max: No, they aren't.

Some of them are from her publisher, and many of them are junk mail.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trước khi chấm dứt, quí vị tập dùng những chữ đã học để đặt câu. Ðó là những chữ e-mail, junk, to advertise, an advertisement. Hãy nói bằng tiếng Anh: Ðiện thư thì đỡ tốn và nhanh hơn thư gửi qua bưu điện.=> E-mail is less expensive and faster than letters. Nếu bạn muốn mạnh khỏe, đừng ăn nhiều đồ ăn tạp nhạp.=> If you want to be healthy, don't eat a lot of junk food. Sau khi một cuốn tiểu thuyết mới được xuất bản, nhà xuất bản phải quảng cáo cuốn sách đó trên báo chí.=> After a new novel has been published, the publisher has to advertise it on newspapers or magazines.

Quí vị vừa học xong bài 179 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 180

Ðây là ChươngTrình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 180. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, quí vị nghe lại mẩu đàm thoại giữa Lorrie và Tom trong tiệm ăn. Lorrie gọi món bánh mì nhân thịt bò bầm và phó mát, cheeseburger, nhưng bảo người phục vụ bỏ phó mát vì cô ăn kiêng cho khỏi mập. Cô nói: I'm on a diet=tôi ăn kiêng. Cuối cùng cô đổi ý. Finaly, she changed her mind. To change one's mind.= đổi ý. She wanted a salad instead.=Cô gọi một đĩa sà lách thay vì bánh mì nhân thịt bò bầm. Ôn lại: I'm dying for a hamburger=tôi thèm ăn bánh mì nhân thịt bò bầm và phó mát quá! Fattening=có nhiều chất béo. Xin nghe mẩu đàm thoại.

Cut 1

Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 3)

Larry: Daily Dialogue: At a Restaurant (Part 3)

Lorrie changes her mind.

I'm on a diet. Tôi ăn kiêng cho khỏi mập.

Larry: Listen to the conversation.

SFX: restaurant

Tom: I'm dying for a cheeseburger.

(short pause)

Lorrie: That sounds good.

(short pause)

Waiter: May I take your order?

(short pause)

Tom: I'd like a cheeseburger and some fries, please.

(short pause)

Lorrie: The same for me... but fries are so fattening,

(short pause)

I'd like a small salad instead of fries.

(short pause)

Waiter: Anything to drink?

(short pause)

Tom: Just a glass of water, please.

(short pause)

Lorrie: Some water for me, too, please, and... no cheese on my burger.

(short pause)

Tom: No cheese?!!

(short pause)

Lorrie, it's a cheeseburger!

(short pause)

Lorrie: And, uh,... just a little meat. I'm on a diet.

(short pause)

Tom: Lorrie, are you sure you want a cheeseburger?

(short pause)

Lorrie: Oh, I guess not. Maybe I should just get a salad.

(short pause)

But a cheeseburger sounded so good!

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Phần tới là phần Câu đố trong tuần Question of the week. Quí vị nghe một câu hỏi rồi đoán xem câu hỏi về loại sách báo nào. Phân biệt: Magazine=tạp chí, như Time, Newsweek, People; journal=tạp chí chuyên ngành, như tuần san JAMA Journal of the American Medical Association của Hội Y-sĩ Hoa Kỳ. Library=thư viện. Newspaper=báo hàng ngày. To send/sent/sent.=gửi. On vacation=đang nghỉ. Where's your boss?-He's on vacation.= Ông chủ đâu? Ông ấy đang nghỉ. Cost the least=tốn ít nhất. [Little=ít; less=ít hơn. the least=ít nhất.]

Cut 2

Question of the Week (answer): Things to read

Larry: Question of the Week!

UPBEAT MUSIC

Max: It's time for Question of the Week.

This time, I'm going to ask questions about things to read.

Question number one: What do you send to your friends when you're on vacation?

A book..., a postcard..., or a magazine?

What do you send to your friends when you're on vacation: a book, a postcard, or a magazine?

OK. Question Number Two: What do most people get from the library?

A newspaper..., a magazine..., or a book?

What do most people get from the library: a newspaper, a magazine, or a book?

And Question Number Three.

Which usually costs the least...

A book..., a magazine..., or a newspaper?

Which usually costs the least: a book, a magazine, or a newspaper?

We'll have the answers on our next show.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Do you use e-mail? Do you like it?

(ding)

(pause for answer)

Max: Uh hunh.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Sau đây là câu chuyện giữa bài Story Interlude về đề tài Bầu cử ở Ðặc khu Columbia, District of Columbia. District of Columbia, gọi tắt là D.C., là đặc khu Colunbia dành cho thủ đô Washington, không phải là một tiểu bang, và tuy có đại diện ở Quốc Hội, nhưng vị đại diện không có quyền bỏ phiếu. It's a federal district set aside for federal government buildings, including the White House. Ðó là một vùng đất thuộc chính phủ liên bang dành cho các công sở của liên bang, trong đó có tòa Bạch ốc. To vote=bầu phiếu. Voting booth=phòng phiếu. Election=cuộc bầu cử. Representative=dân biểu Hạ viện. House of Representatives.=Hạ viện. Senate=Thượng viện; senator=Thượng nghị sĩ. Washington, D.C. is the capital of the United States.=Washington là thủ đô của Hoa Kỳ. Washington, D.C. is not a state.=Washington không phải là một tiểu bang.

Washington is a city.=Washington là một thành phố. Washington has a City Council.=Washington có một Hội đồng thành phố. You have to live in one of 50 states to vote for Congress.=Bạn phải sống ở một trong 50 tiểu bang (và là công dân) thì mới được bầu cho đại diện ở Quốc hội.

Cut 3

Story Interlude: Voting/Elections 2: District of Columbia

Larry: OK... and we're off the air.

Max: Well, today's the day we vote for our representative in Congress.

Have you voted yet, Kathy?

Kathy: Actually, I'm not voting.

Max: You're not voting? Why not?

Kathy: Because I can't. I can't vote in this election.

You have to live in one of the fifty states to vote for Congress.

You live in the state of Virginia, but I live in Washington, D.C.

Washington D.C. isn't a state.

Max: It's strange.

Washington, D.C. is the capital of the United States.

The United States government is here in Washington, D.C.

Even the President of the United States lives in Washington, DC.

But Washington, DC, isn't a state.

Kathy: Yes, it's very strange.

So..., have you voted yet?

Max: Well, actually.... no.

But I'm going to vote right after I leave here!

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Max, Kathy.

Hi, Larry.

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Cue Music...

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Thương Mại Trung cấp Functioning in Business sắp tới, ta nghe đoạn "Coming to Agreement, Part 3-Ði tới Thỏa thuận, Phần 3. Trong phần này ta nghe mẩu đàm thoại giữa ông Charles Blake thuộc hãng chế tạo người máy điện tử International Robotics, và ông Stewart Chapman thuộc hãng xe hơi Federal Motors. Họ bàn về việc gửi sách hướng dẫn bằng tiếng Anh về cách dùng máy rô-bô, manuals in English, và gửi chuyên viên kỹ thuật giúp huấn luyện cách dùng người máy rô-bô. Mr. Chapman wants to know when he can receive the manuals in English, and when he can have the technicians to train his workers to use the robots. Ðoạn này cũng dạy ta cách sửa một câu đã nói trước-how to correct a previous statement.

Cut 4

MUSIC

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 3."

This program focuses on Correcting.

MUSIC

Interview: Charles Blake

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Charles Blake.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Blake.

Blake: Hello again!

Eliz: Today, we're listening to more of your conversation with Mr. Stewart Chapman at Federal Motors.

Blake: Yes. He seemed pleased that the English-language manuals would be ready so quickly.

And he also had some questions about the technicians we were sending to train their engineers.

Eliz: Let's listen to that part of the conversation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới ông Blake và ông Chapman bàn về số chuyên viên huấn luyện mà ông Blake sẽ gửi sang. Phần này chỉ cho ta cách sửa lại cho đúng điều đã nói trước nhưng sai hay chưa rõ. To correct=sửa lại cho đúng. Ông Chapman nói: My understanding is that the English manuals will be ready in three weeks.=theo tôi hiểu thì sách hướng dẫn cách dùng máy rô bô viết bằng tiếng Anh sẽ có trong vòng ba tuần. Ông Blake muốn sửa lại điều ông Chapman hiểu. Ông nói: Actually, we'll have them ready for you in two.=Ðúng ra, chúng tôi có thể có sẵn sách cho ông trong vòng hai tuần.

Adequate=đủ. I can assure you that we'll provide an adequate number of technicians.=tôi xin cam đoan với ông là chúng tôi sẽ cung cấp đủ số chuyên viên. Inadequate=không đú. The school's facilities are adequate for the students' needs.=nhà trường có đủ tiện nghi cho nhu cầu học sinh. The roads are inadequate for the number of cars that pass through here.=Số đường xá không đủ vì có nhiều xe cộ đi qua đây. To afford=có đủ điểu kiện, hay khả năng làm gì, hay đủ tiền mua. We can't afford to buy a new car.=chúng tôi không có đủ tiền mua xe hơi mới. We can't afford to waste time,=chúng tôi không thể bỏ phí thì giờ. We want this to be a success as well=chúng tôi cũng muốn dịch vụ này thành công. As well/too/also đều nghĩa là "cũng" nhưng vị trí trong câu hơi khác nhau. Also thường đi trước động từ chính. Five of Tom's friends were admitted to the same university.= 5 người bạn anh Tom đều được nhận vào cùng một đại học như anh. Nhưng also đi sau động từ be: Boston is also a very nice city.=Boston cũng là một thành phố đẹp. Too cũng đứng cuối câu: I love you, too. Too (với nghĩa là cũng) và as well không đứng ở đầu câu mà đứng ở cuối câu. Vậy, cũng một câu trên, ta có thể nói 3 cách: We want this to be a success as well. We want this to be a success, too. We also want this to be a success.

Cut 5

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman is concerned about the English-speaking ability of the technicians. Ông Chapman lo về khả năng Anh ngữ của các chuyên viên kỹ thuật.

Chap: My understanding is that the English service manuals will be ready in three weeks.

Blake: Actually, we'll have them for you in two.

Chap: Excellent!

And Dave said that you could send some English-speaking technicians to train our engineers. Is that correct?

Blake: Yes, that's right.

I said that we could provide some technicians.

We haven't actually discussed a number.

Chap: So, that's still to be decided?

Blake: Yes, but I can assure you that we will provide an adequate number.

Chap: Well, it's very important that they speak English well enough.

We can't afford to waste time.

Blake: Yes, I understand.

We want this to be a success as well, Mr. Chapman.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 180 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 181

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 181. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, quí vị nghe cách diễn tả cùng một ý bằng hai cách. Thí dụ: still (vẫn còn) và not...yet (chưa). That's still to be decided.=chuyện đó chưa quyết định. Tương tự, ta có thể nói: That hasn't been decided yet. Thay vì nói: It's very important.= điều đó tối quan trọng, ta có thể nói: It's critical. Critical, crucial=very important, rất quan trọng, nghiêm trọng. We haven't actually discussed a number.= Ðúng ra, chúng ta chưa bàn đến số chuyên viên sẽ gửi sang. Tương tự: We didn't actually say how many.

Cut 1

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: We haven't actually discussed a number.

Larry: We didn't actually say how many.

(pause)

Eliz: That's still to be decided.

Larry: That hasn't been decided yet.

(pause)

Eliz: I can assure you...

Larry: I promise you...

(pause)

Eliz: It's very important.

Larry: It's critical.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Elizabeth hỏi ông Blake về cảm tưởng của ông đối với ông Chapman. Obviously.=rõ ràng, hiển nhiên. Well-informed.=biết rõ, am tường. He was obviously well-informed about our company and our technology.= Ông ta rõ ràng là rất am tường về công ty của chúng tôi và kỹ thuật của chúng tôi. To negotiate=thương lượng. He focused on the big picture.= Ông chú ý đến đại thể, những điểm chính. The big picture=(nghĩa bóng) đại thể, điểm chính, tình trạng tổng quát. He didn't worry about the details which could be worked out later.= Ông không lo về những chi tiết là những đều có thể giải quyết sau. It was in our best interest=điều đó (gửi đủ chuyên viên) cũng lợi ích cho chúng tôi. I found him to be very easy to negotiate with.=tôi thấy ông ta là người dễ thương lượng. Ðể ý đến mẫu câu: Find + someone/something + to be + adjective + to verb. Thí dụ: I found her to be very easy to talk to.=tôi thấy bà ấy rất dễ nói chuyện. I find this problem to be very difficult to solve.=Tôi thấy vấn đề này rất khó giải quyết.

Cut 2

Interview: Blake

Larry: Interview

Eliz: Mr. Blake, what was your impression of Mr. Chapman?

Blake: Well, he was obviously well informed about my company and our technology.

I found him to be very easy to negotiate with.

Eliz: What made it easy to negotiate with him?

Blake: Well, he focused on the big picture.

He didn't worry about details which could be worked out later.

Eliz: For example, the number of technical advisors?

Blake: Exactly. He knew that we would agree to send an adequate number.

It was in our best interest.

Eliz: Very good, Mr. Blake. Thank you for talking to us today.

Blake: My pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị luyện nghe hiểu. Quí vị nghe một câu hỏi rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Khi nghe câu hỏi lần nữa, quí vị trả lời và khi nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại. We haven't actually discussed a number.=thực ra là chúng tôi chưa bàn về số chuyên viên sẽ gửi sang. So, that's till to be decided? Vây là vấn đề số người chưa quyết định, phải không? Yes, but we can assure you that we will provide an adequate number.=Phải, nhưng tôi bảo đảm với ông là chúng tôi sẽ cung cấp đủ số chuyên viên. It's very important that they speak English well enough.= điều quan trọng là họ phải nói tiếng Anh khá thông thạo. Issue=vấn đề cần bàn. What issue is more important to Mr. Chapman: the number of technicians or their ability to speak English? =vấn đề nào quan trọng hơn đối với ông Chapman: số chuyên viên gửi sang hay khả năng Anh ngữ của họ?

Cut 3

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Which issue is more important to Mr. Chapman: the number of technicians or their ability to speak English?

(short pause)

Chap: And Dave said that you could send some English-speaking technicians to train our engineers. Is that correct?

Blake: Yes, that's right.

I said that we could provide some technicians.

We haven't actually discussed a number.

Chap: So, that's still to be decided?

Blake: Yes, but I can assure you that we will provide an adequate number.

Chap: Well, it's very important that they speak English well enough.

We can't afford to waste time.

Blake: Yes, I understand.

Eliz: Which issue is more important to Mr. Chapman: the number of technicians or their ability to speak English?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: He is more concerned about their ability to speak English.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe ông Chapman nói ông lo về khả năng Anh ngữ giới hạn của chuyên viên huấn luyện. Limited=giới hạn. Gary mách cách hỏi cho rõ nghĩa, clarification questions. Control=kiểm soát. Flow=sự trôi chảy. The flow of a conversation.=mức nhanh chậm khi nói chuyện. To pretend=giả vờ. Làm cách nào để tăng thêm khả năng đàm thoại Anh ngữ của tôi? What can I do to improve my communication in English? Gary đề nghị là xin người kia nói chậm lại: Could you speak more slowly, please? Slow down a little bit, will you please? Hay: I'm sorry, but I don't understand.=xin lỗi, tôi không hiểu. Hay dùng câu: What does that word mean? chữ đó nghĩa là gì? What you mean by that? Bạn nói vậy là ngụ ý gì? The worst thing=điều dở nhất, tệ nhất. Bad=xấu, tệ; worse=xấu, dở, tệ hơn; the worst=tệ nhất.

Cut 4

Culture Tips: Limited English

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "What can I do to improve my communication in English?"

The first thing to do is to learn how to control the flow of a conversation. Việc đầu tiên phải làm là học cách kiểm soát mức trôi chảy của cuộc nói chuyện.

The worst thing to do is to pretend to understand, when you really don't understand. Việc tệ nhất là giả vờ hiểu, khi thực sự bạn không hiểu.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is, "I don't speak English very well."

"What can I do to improve my communication in English?"

Gary: That's an excellent question!

The first thing to do is to learn how to control the flow of a conversation.

Eliz: What does that mean?

Gary: For one thing, it means to get other people to speak more slowly.

For example, you can say, "Could you speak more slowly, please?"

Eliz: That's good advice!

Gary: And if you don't understand something, you can say, "I'm sorry, but I don't understand."

Or "Could you please say it again?"

Eliz: I see.

Gary: If you don't understand a word, you can ask for help by saying, "What does that mean?"

In business, it's important to understand and confirm information and ideas.

The worst thing to do is to pretend to understand, when you really don't understand.

Eliz: So you should ask a lot of clarification questions.

Gary: Yes.

And finally, if you really want to learn English, keep studying.

Eliz: Thanks for the excellent information, Gary!

Gary: My pleasure!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ, ta hãy tập dùng mấy chữ đã học. Hãy nói bằng tiếng Anh. Chuyện đó chưa quyết định.=> That hasn't been decided yet. That is still to be decided. Tôi cam đoan với ông là gói hàng của ông sẽ được giao đúng hẹn.=>I can assure you (I promise you) that your package will be delivered on time. Xin lỗi, tôi không hiểu, xin nói chậm hơn.=> I'm sorry, but I don't understand. Please speak more slowly/Please slow down a little bit. Tôi thấy bà ta là người cởi mở.=>I found her to be very easy to talk to.

Cut 5

[Same as cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 181 trong ChươngTrình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 182

Ðây là ChươngTrình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 182. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, ta ôn lại mấy câu ta có thể dùng khi không hiểu lời người khác nói trong khi nói chuyện. I'm sorry, but I don't understand. Could you speak more slowly, please? Could you please slow down a little bit? Tiếp theo, ta thực tập phần True or False. Quí vị nghe một câu rồi tùy ý nghĩa bài đã học mà trả lời Ðúng hay Sai.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: If people are speaking English too quickly, you should ask them to slow down.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. You can say, "Could you speak more slowly, please?"

(pause)

Eliz: If you don't understand something, you should pretend to understand.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. You should ask the other person to explain or repeat.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Sau đây, ta học các sửa lại một câu đã nói trước. Nhận xét: ta dùng chữ actually, đúng ra. Cô Mary Thomas đang ghi tên vào trọ ở khách sạn. To check into=ghi danh làm thủ tục mướn phòng ở khách sạn. Check out=trả phòng. Non-smoking room=phòng cấm hút thuốc. Smoking room=phòng cho phép hút thuốc. To appreciate=cảm kích, cám ơn. Hotel lobby=phòng khách đợi trước quầy ghi danh. A fax (danh từ)=bản fax. Fax viết tắt từ chữ facsimile. To fax=gửi một văn bản đi bằng máy fax. Do you have a fax machine in this hotel? Khách sạn có máy gửi fax không? Mr. Blake said he would fax the contract tonight.= Ông Blake nói tối nay ông sẽ gửi giao kèo qua máy fax. To reserve=dành chỗ trước. Reservation number=số dành trước. I've reserved a non-smoking room for eight days.=tôi đã dành một phòng không hút thuốc trong tám ngày. I'm very sorry, but...xin lỗi, nhưng...

Cut 2

Business Dialog: Correcting

Larry: Business Dialog

Mary Thomas is checking into a hotel.

To show our appreciation for your patience, I'm going to offer you a free dinner at our restaurant.= để biểu lộ lòng cảm kích của chúng tôi về sự kiên nhẫn của cô, xin tặng cô một bữa ăn tối khỏi trả tiền tại nhà hàng của khách sạn chúng tôi.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Mary Thomas is checking into a hotel.

SFX: hotel lobby.

Mary: My reservation number is five, six, zero - three, seven, one.

Clerk (male): Five, six, zero, three, seven, nine.

Mary: No... three, seven, one.

Clerk: Ah, yes. Here it is. Mary Thompson.

Mary: Actually, it's Mary Thomas.

That's T-H-O-M-A-S.

Clerk: Oh, thank you. And you've reserved a smoking room for six days.

Mary: I'm very sorry, but someone has made a big mistake.

I reserved a non-smoking room for eight days.

Clerk: Well, it says right here that it's a smoking room for six days.

Mary: Here's the fax that your hotel sent me last week.

It clearly says that I've reserved a non-smoking room for eight days.

Clerk: You're right, it does.

Well, Ms. Thompson, we do have a non-smoking room available.

Mary: Thomas! My name is Thomas!

Clerk: Ms. Thomas, I'm very sorry for these mistakes.

To show our appreciation for your patience, I'm going to offer you a free dinner at our restaurant.

Mary: Thank you very much!

Clerk: You're very welcome! Have a pleasant stay.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe mấy câu sửa cho đúng. Câu đầu có chữ hay con số sai. Câu thứ hai là câu sửa lại. Xin để ý đến những chữ nhấn mạnh là những chữ đúng. Câu sửa thường bắt đầu bởi "No," hay "Actually" hay chữ đúng được nhấn mạnh.

Cut 3

Focus on Functions: Correcting

Larry: Focus on Functions: Correcting

Larry: Listen carefully.

Eliz: My reservation number is five, six, zero - three, seven, one.

Larry: Five, six, zero, three, seven, nine.

Eliz: No... three, seven, one.

(pause)

Larry: Here it is. Mary Thompson.

Eliz: Actually, it's Mary Thomas.

Eliz: That's T-H-O-M-A-S.

(pause)

Larry: And you've reserved a smoking room for six days.

Eliz: I reserved a non-smoking room for eight days.

(pause)

Larry: Well, Ms. Thompson, we do have a non-smoking room available.

Eliz: Thomas! My name is Thomas!

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, Gary chỉ cho ta cách sửa lỗi. Several different techniques=nhiều cách khác nhau. Ðó là nhấn mạnh (stress) và nói to hơn con số hay chữ đúng. Hai là đánh vần, nếu là tên người hay tên thành phố. Khi người thư ký nói nhầm tên cô Thomas là Thompson, thì cô sửa lại: It's Mary Thomas. That's T-H-O-M-A-S. Nếu gọi qua điện thoại, có thể đánh vần chữ Thomas như sau: T as in Tom; H as in Henry; O as in Orange; A as in Apple; S as in Sam. To emphasize=nhấn mạnh. To pause=ngưng. Put a stress on the words that show the clerk's mistake.=hãy nhấn mạnh vào những chữ nêu rõ lỗi của người thư ký.

Notice that she emphasizes the correct number-"one"-by pausing slightly and then saying it louder than the other numbers.=Hãy để ý là cô ấy nhấn mạnh vào con số đúng-"số một"--bằng cách hơi ngưng, rồi nói to số đó hơn những số khác. In business and social situations, it is sometimes necessary to correct wrong information.=Trong những hoán cảnh thương mại hay họp mặt thân hữu, đôi khi cần sửa tin tức sai.

Cut 4

Gary's Tips: Correcting

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses how to correct a misunderstanding.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about how to correct someone who has the wrong information.

In today's Business Dialog, the hotel clerk makes a number of mistakes, and Ms. Thomas corrects him, using several different techniques.

When the clerk makes a mistake with the reservation number, Ms. Thomas repeats the correct number.

Notice that she emphasizes the correct number-- "one" -- by pausing slightly and then saying it louder than the other numbers.

Mary: My reservation number is five, six, zero - three, seven, one.

Clerk: Five, six, zero, three, seven, nine.

Mary: No... three, seven, one.

Gary: When the clerk makes a mistake with her name, Ms. Thomas repeats her name and then she spells it.

Clerk: Ah, yes. Here it is. Mary Thompson.

Mary: Actually, it's Mary Thomas.

That's T-H-O-M-A-S.

Gary: Later, she once again puts stress on the words that show the clerk's mistake.

Notice how Ms. Thomas stresses the "non" in "non-smoking" and the number "eight."

Clerk: And you've reserved a smoking room for six days.

Mary: I'm very sorry, but someone has made a big mistake.

I reserved a non-smoking room for eight days.

Gary: In Mr. Blake's conversation with Mr. Chapman, he politely corrects Mr. Chapman several times.

In the following example, he uses the expression "Actually" to give the correct information.

Chap: My understanding is that the English service manuals will be ready in three weeks.

Blake: Actually, we'll have them for you in two.

Chap: Excellent!

Gary: In business and social situations, it is sometimes necessary to correct wrong information.

Remember to repeat the correct information, and pay special attention to the words that will help the other person understand their mistake.

I hope this has been helpful. Thanks for joining us today for Gary's Tips.

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Nhớ lại, khi cần sửa một tin tức sai, ta dùng một trong những chữ như sau: (1) Actually; (2) I'm sorry, but, hay (3) No...Xin nghe lại đoạn vừa qua.

Cut 5

[same as cut 4]

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 182 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 183

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 183. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay mang chủ đề "I listen to the radio," tôi nghe ra-đi-ô. Bài hôm nay cũng dạy cho ta cách nói về những chương trình ta nghe, như ra-đi-ô, và những chương trình ta xem, như vô tuyến truyền hình. This program will also teach you to talk about things you listen to, like the radio, and things you watch, like television. Ta cũng để ý đến hai động từ "to listen to" và "to watch". To listen to=lắng nghe. Phân biệt với to hear/heard/heard=nghe thấy. To watch=chú ý nhìn, xem. Phân biệt với to see/saw/seen=trông thấy. Sau đó nghe Kathy phỏng vấn Sandy Steele, sinh viên đại học và cũng là một nhạc sĩ chơi nhạc jazz. Kathy is talking to Sandy Steele, a college student and a jazz musician. Sandy plays the saxophone.=Sandy thổi kèn đồng sắc-xô.

Cut 1

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "I Like to Listen to the Radio."

This program will teach you how to talk about things you listen to, like the radio, and things you watch, like television.

We'll focus on the verbs "listen" and "watch."

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Sandy Steele.

He's a college student and a jazz musician.

Max: And he plays the saxophone.

Kathy: Yes. Today we're going to talk about listening to the radio and watching television.

Max: Good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần hai của bài học, Kathy hỏi chuyện Sandy về thói quen vừa học bài vừa nghe nhạc của anh. Sandy likes to listen to music when he studies. Study hard.=học chăm. A science student=sinh viên khoa học. American University=tên một trường đại học lớn ở thủ đô Washington, D.C. Sandy studies about 5 or 6 hours a day, plus classes.=Sandy học chừng 5 hay 6 giờ mỗi ngày, chưa kể những giờ học trong lớp. Plus (prep.) nghĩa là cộng thêm; ở trường hợp này "plus" là một chữ dùng khi nói. =>Khi viết, không nên dùng "plus" mà dùng "besides," hay "in addition to." Cũng câu trên, ta viết: Sandy studies 5 or 6 hours a day, besides classes. Hay: Sandy studies 5 or 6 hours a day, in addition to classes. What do you listen to on the radio? Bạn nghe những chương trình gì trên ra-đi-ô? Mostly=phần lớn. Ðể ý: listen to, at home, at the library, in the house, on the radio, on television. Turn on=vặn lên; turn off=tắt đi. Roommate=bạn cùng phòng. Jake likes quiet.=Jake ta ưa yên tĩnh. Quiet (n.):sự yên tĩnh. Quiet cũng là adjective: Be quiet! Xin yên lặng!

Cut 2

Interview. Sandy Steele: I like to listen to music when I study.

Larry: Interview

Sandy likes to listen to the radio when he studies.

• Grades=điểm, năm học. Ellen gets an A for her essay. A is an excellent grade. Ellen được điểm A cho bài luận của cô ta. She is in the 8th grade. Cô học lớp 8.

• Classes=lớp học, giờ học.

What do you listen to on the radio? Bạn nghe những gì trên ra-đi-ô?

Jake can't study with the radio on. Jake không thể vừa học vừa nghe ra-đi-ô cùng một lúc.

I have to turn off the radio.=Tôi phải tắt ra-đi-ô đi.

Kathy: Our guest today is Sandy Steele.

Sandy is a science student at American University.

Tell us, Sandy, how is school going?

Sandy: It's going well.

I'm studying very hard, and my grades are pretty good.

Kathy: How many hours a day do you study?

Sandy: About five or six hours a day, plus classes.

Kathy: Do you study at the library?

Sandy: At the library and in my room.

I like to listen to the radio when I study.

I can't listen to the radio in the library.

So I study in my room as much as possible.

Kathy: What do you listen to on the radio?

Sandy: Mostly music.

But there is one problem.

Kathy: What's that?

Sandy: My roommate Jake. Jake can't study with the radio on.

He likes quiet.

So I have to turn off the radio when Jake wants to study.

Kathy: Oh, I see. That is a problem.

Our guest is Sandy Steele. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 3

Language Focus. Sandy likes to listen to music when he studies.

Larry: Listen and repeat.

Max: Sandy

Sandy likes to listen to music.

(pause for repeat)

Max: Sandy likes to listen to music on the radio.

(pause for repeat)

Max: Jake

Jake doesn't like to listen to the radio.

(pause for repeat)

Max: Jake doesn't like to listen to the radio when he studies.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe tiếp chuyện anh Sandy Steele. I watch TV late at night.=ban tối, về khuya tôi xem truyền hình. Sports=các môn thể thao. Football=bóng bầu dục; soccer=bóng đá, bóng tròn, túc cầu. Basketball=bóng rổ, baseball=bóng chầy. Besides=ngoài. Any other sports, besides basket ball and football?=ngoài bóng rổ và bóng bầu dục, anh còn xem chương trình thể thao nào khác nữa? I watch TV at night after I finish studying.=tôi xem truyền hình vào ban đêm sau khi học bài xong. [Ôn lại: Sau động từ finish, stop, start, mind động từ theo sau ở thể Verb+ing. Stop arguing! đừng tranh cãi nữa! Would you mind opening the window? Xin bạn cảm phiền mở cửa sổ cho tôi.]

Cut 4

Interview 2. Sandy Steele: I watch TV late at night.

Larry: Interview

Sandy likes to watch TV late at night.

I like to watch old movies on television.=tôi thích xem những phim xưa trên vô tuyến truyền hình.

What else do you watch on TV?=Anh còn xem chương trình nào nữa trên vô tuyến truyền hình?

Kathy: Our guest today is Sandy Steele.

Sandy likes to listen to the radio.

What about television, Sandy?

Do you like to watch television?

Sandy: Yes, but not when I'm studying.

I watch TV late at night, after I finish studying.

Kathy: What do you watch?

Sandy: I like to watch old movies on television.

Kathy: What else do you watch on TV?

Sandy: Well, on weekends, I watch sports.

Kathy: What kinds of sports do you watch?

Sandy: Let's see... I watch basketball... and football.

Kathy: Any other sports, besides basketball and football?

Sandy: I sometimes watch baseball on TV.

Kathy: Our guest is Sandy Steele. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần cuối bài học, ta nghe một câu rồi lập lại.

Cut 5

Language Focus. Does Sandy like to watch television?

Larry: Listen and repeat.

Max: What does Sandy watch on television, besides old movies?

(pause for repeat)

Max: He watches sports on television.

(short pause)

Max: What sports does he watch on TV, besides basketball and football?

(pause for repeat)

Max: He also watches baseball on TV.

(pause for repeat)

Vietnamese Explanation

Bây giờ chúng ta hãy tập đặt câu bằng những chữ đã học. Hãy nói bằng tiếng Anh câu này: Anh thích nghe loại nhạc gì trên ra-đi-ô? => What kind of music do you like to listen to on the radio? Tôi thích nhạc jazz, nhạc cổ điển, và dân ca.=>I like to listen to jazz, classical music, and country music. Trong các trường đại học, sinh viên có thể chọn nhiều môn học như vật lý, hóa học, toán, lịch sử, xã hội học, văn chương và ngoại ngữ.=> In colleges, or universities, students can choose to study many subjects such as physics, chemistry, mathematics, history, sociology, literature and languages. Tôi đang nói điện thoại; bạn vui lòng tắt vô tuyến truyền hình, được không? =>I'm on the phone; could you turn off the television, please? I'm on the telephone; would you mind turning off the television? Ngoài tiếng Anh, bạn còn học những ngoại ngữ nào nữa? What languages do you study besides English?

Quí vị vừa học xong bài 183 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng, New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 184

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 184. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học ta nghe Kathy hỏi chuyện Sandy, anh sinh viên khoa học trường American University, và cũng là một nhạc sĩ thổi kèn saxophone khi chơi nhạc jazz. Anh có thói quen là thỉnh thoảng anh xem vô tuyến truyền hình và nghe nhạc trên ra-đi-ô cùng một lúc. Sandy listens to the radio and watches television at the same time. He doesn't like to listen to the announcer in sports programs=anh ta không muốn nghe người giới thiệu các chương trình thể thao. He turns off the sound on the television.=He watches television without sound.=xem vô tuyến truyền hình nhưng tắt phần âm thanh.

Cut 1

Interview 3. Sandy Steele: I turn off the sound on the television.

Larry: Interview

Sandy sometimes watches television without sound, while he listens to the radio. Thỉnh thoảng Sandy xem vô tuyến truyền hình mà không có phần âm thanh và nghe ra-đi-ô cùng một lúc. Without=mà không.

• an announcer người giới thiệu chương trình

I turn off the sound on the television. Tôi tắt âm thanh trên vô tuyến tuyến hình.

I listen to the radio while I watch television. Tôi nghe ra-đi-ô trong khi xem vô tuyến truyền hình.

Kathy: Our guest today is Sandy Steele.

We're talking about listening to the radio and watching television.

Sandy: You know, sometimes I listen to the radio and watch television at the same time.

Kathy: At the same time?

Sandy: Yes. I turn off the sound on the television.

And I turn on the radio.

I listen to the radio while I watch television.

Kathy: You watch television without the sound and you listen to the radio?

Sandy: Yes. For example, when I watch baseball on TV, I don't like to listen to the announcers.

So I turn off the sound.

And I listen to music on the radio... while I watch the baseball game.

Kathy: That's very interesting.

Sandy: You should try it sometime.

Kathy: Thank you, Sandy, for being our guest.

Sandy: Thank you for inviting me.

Kathy: Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe rồi lập lại. Ðể ý đến chữ "while" [vừa...vừa] nối hai mệnh đề chỉ hai chuyện xẩy ra cùng một lúc. Sandy listens to the radio while he watches television. Sandy vừa nghe ra-đi-ô vừa xem vô tuyến truyền hình. Nếu, thay vì dùng "while," ta dùng "and", ta phải dùng "at the same time" để diễn tả hai động tác xảy ra cùng một lúc: Sandy listens to the radio and watches television at the same time.

Cut 2

Language Focus. Listen and repeat.

Larry: Listen and repeat.

Max: Sandy listens to the radio while he watches television.

(pause for repeat)

Max: He turns off the sound on the television.

(pause for repeat)

Max: He turns on the radio.

(pause for repeat)

Max: Sandy listens to the radio and watches television at the same time.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới anh Brian và vợ là Sally sửa soạn mặc quần áo để đi ra ngoài ăn tối. Brian and Sally are getting ready to go out for dinner. Get ready=sửa soạn. Get dressed.=mặc quần áo. Oh no, I thought it was my blue shirt.= Ủa, anh cứ tưởng đó là cái áo sơ-mi mầu xanh da trời của anh. I'm afraid it's not.=không phải đâu. =>"I'm afraid", ở đây, là một câu nói lịch sự, thay vì nói "No." Will you be free next Sunday afternoon? --I'm afraid I won't. Chiều chủ nhật tới, bạn rảnh không? --Không. Is there any shirt you could wear? Anh còn áo sơ mi nào khác mặc không? Awful=tệ lắm, xấu lắm. [Nhưng: awesome=wonderful, excellent=kỳ diệu, tuyệt tác.]

Cut 3

Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 1)

Larry: Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 1)

A husband and wife are getting ready to go out for dinner.

• orange mầu cam

• green mầu xanh lá cây

• blue mầu xanh dương (da trời)

Your shirt is orange and your pants are green. Áo sơ-mi của anh mầu cam và quần anh thì mầu xanh lá cây.

It's awful. =trông xấu lắm.

I'm afraid it's not. Em thấy không phải mầu xanh da trời đâu.

Larry: Listen to the conversation.

Sally: Is there any other shirt you could wear?

(short pause)

Brian: What do you mean?

(short pause)

Sally: Honey, your shirt is orange and your pants are green!

(short pause)

It's awful!

(short pause)

Brian: Oh, no. I thought this was my blue shirt.

(short pause)

Sally: I'm afraid it's not.

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Sally: Is there any other shirt you could wear?

(pause for repeat)

Brian: What do you mean?

(pause for repeat)

Sally: Honey, your shirt is orange and your pants are green!

(pause for repeat)

It's awful!

(short pause)

Brian: Oh, no. I thought this was my blue shirt.

(pause for repeat)

Sally: I'm afraid it's not.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta nghe câu hỏi và câu trả lời trong phần Câu đố trong tuần Question of the Week, về những sách báo ta đọc và ôn lại cách so sánh. Ôn lại: Cost less=tốn ít hơn, rẻ hơn; Cost the least=tốn ít nhất, rẻ nhất. More expensive=đắt hơn; most expensive=đắt nhất. Pretty easy=khá dễ. [Pretty nếu là trạng từ adverb, thường dùng khi nói, có nghĩa là "hơi, khá." Khi viết, thay vì dùng pretty (adv.), ta dùng rather, fairly, somewhat.] Here we go: nào chúng ta bắt đầu.

Cut 4

Question of the Week (answer): Things to read

Larry: Question of the Week!

UPBEAT MUSIC

Max: Well, it's Question of the Week time again, Kathy.

Are you ready to play?

Kathy: I certainly am!

Max: This time, I'm going to ask questions about things to read.

Kathy: OK. I'm ready.

Max: Okay, here we go: What do you send to your friends when you're on vacation?

A book..., a postcard..., or a magazine?

Kathy: A postcard, of course.

Max: Okay, that one was pretty easy.

Here goes: Question Number Two: What do most people get from the library?

A newspaper..., a magazine..., or a book?

Kathy: Well... you can get a newspaper, a magazine or a book at the library,

But I guess most people get a book.

Max: Right again, Kathy!

All right... Question Number Three.

Which usually costs the least...

A book..., a magazine..., or a newspaper?

Kathy: Well... a book is probably the most expensive.

The least expensive... is probably a... newspaper.

Max: Yes. A newspaper costs the least.

Right for the third time! Good work, Kathy.

Kathy: Thank you, Max. I enjoyed it.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: What do you like to watch on television?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK. Good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta nghe chữ stress, S-T-R-E-S-S chỉ tình trạng tinh thần bị căng thẳng vì lo hay gấp rút; stressed out (tinh thần bị căng thẳng); you looked stressed (bạn trông có vẻ thiếu bình thản). Stressful (adj.): Studying for the finals is very stressful.=học thi kỳ thi mãn khóa làm đầu óc căng thẳng. To relax=nghỉ ngơi, thư giãn, thoải mái, không gấp rút, không lo lắng. Relax! bạn hãy thảnh thơi một chút. To take it easy! (nghỉ ngơi, nhẩn nha, đừng gấp rút): I'm going to take it easy this weekend.=cuối tuần này tôi sẽ thong thả cho thư giãn. Get a little fresh air=ra ngoài hóng mát một chút. Take a deep breath=hít mạnh để lấy thêm dưỡng khí (cho bình tĩnh). Take a short walk=đi bộ một khúc ngắn. Get your mind off your troubles.= đừng lo lắng. I need some exercise anyway.=Dù sao chăng nữa, tôi cũng cần vận động một chút. A traffic jam= kẹt xe; A huge traffic jam=xe kẹt cứng. Bumper-to-bumper (adj.)=tình trạng kẹt xe trong đó xe nọ nối đuôi xe kia. Bumper=cái chắn sốc (hãm xung) ở trước và sau xe hơi. Highway=xa lộ.

Cut 5

Story Interlude: Stressed out

Larry: OK... and we're off the air.

Kathy: You looked stressed, Max. Are you having a bad day?

Max: Yes, I am.

I got up late this morning.

I had no time for breakfast.

And I was late for work.

There was a huge traffic jam on the highway.

Kathy: Max, take it easy.

You need to relax.

Take a deep breath.

Get a little fresh air.

Maybe take a walk.

Get your mind off your troubles.

Max: I guess you're right.

I shouldn't worry so much.

Maybe I'll go for a walk.

I need some exercise anyway.

(Exhales) Okay, I'll be back in a little bit.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Kathy. Hi Larry.

Max: I'm going to take a walk. See you later.

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Cue Music...

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 184 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trog bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 185

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 185. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Phần đầu bài học là phần Anh Ngữ Thương Mại Trung Cấp Functioning in Business, một chương trình về tập tục và văn hóa trong môi trường thương mại Hoa Kỳ. Ta sẽ nghe phần Coming to Agreement, Part 4: Ði đến thỏa thuận, phần 4. Ta nghe ông Stewart Chapman thuộc hãng Federal Motors nói rằng sau khi mua người máy rô-bô, còn một vấn đề là phải có phụ tùng thay thế và bảo trì khi máy hư. Spare parts.= đồ phụ tùng thay thế. Spare (adj.)=thừa, dư. Spare time: thì giờ rảnh; spare tire=lốp xe phòng hờ; spare key=chìa khóa để hờ. Aftersales service=dịch vụ săn sóc và sửa chữa sau khi bán.

Toyota has a good aftersales service.=hãng Toyota biết lo săn sóc xe cho khách hàng sau khi bán xe rồi. Customers are more likely to come back to a car dealer if they are satisfied with the dealer's aftersales services.=thân chủ rất có thể trở lại hãng bán xe nếu họ hài lòng về dịch vụ mà hãng cung cấp sau khi bán xe. Ôn lại: issue=vấn đề cần bàn hay giả quyết. Operation=công việc điều hành, hoạt động. Spare parts and aftersales service are very important to a successful operation.= Phụ tùng thay thế và dịch vụ bảo trì sau khi bán là hai phần quan trọng của một công việc điều hành thành công. Trong phần này ta cũng học cách hỏi lại cho chắc, asking for confirmation.

Cut 1

FIB Opening

MUSIC

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 4."

This program focuses on Asking for Confirmation.

MUSIC

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking to Mr. Stewart Chapman of Federal Motors.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Chapman.

Chap: Hello.

Eliz: Today, we're listening again to your conversation with Mr. Blake.

You discussed the issue of spare parts.

Chap: Yes. Spare parts and aftersales service are very important to a successful operation.

We needed to be sure that this would not be a problem.

Eliz: Let's listen to that conversation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ông Chapman nói với ông Blake về phụ tùng thay thế và dịch vụ sau khi bán người máy tự động, spare parts and aftersales service. Maintenance=bảo trì; schedule=thời biểu. Remaining=còn lại. Remaining question=vấn đề còn lại. Maintenance schedule=thời biểu bảo trì, thời biểu định kỳ để xem máy có hư không. To break down=hư, hỏng. According to your technical reports, your robots are very reliable.=theo những bản bá cáo kỹ thuật của ông thì máy rô-bô của hãng ông rất đáng tin cậy (reliable=đáng tin, tốt, không bị hư). It's important to follow the maintenance schedule.= Ðiều quan trọng là phải theo một thời biểu bảo trì máy. Rarely=hiếm khi, seldom.

Cut 2

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman talks about spare parts, but he doesn't think it will be a problem.= Ông Chapman nói về phụ tùng thay thế, nhưng ông không nghĩ đó sẽ là một vấn đề khó khăn.

• a maintenance schedule Thời biểu bảo trì, săn sóc định kỳ.

• reliable đáng tin cậy.[verb: to rely on]

They rarely break down in their first five years. Máy rô-bô rất ít khi hư trong 5 năm đầu.

Chap: So... the one remaining question is that of spare parts.

(pause)

And that may not be as difficult as we think.

Blake: What do you mean?

Chap: Well, according to your technical reports, your robots are very reliable.

They rarely break down in their first five years. Am I right?

Blake: Yes, that's right.

But it's important to follow the maintenance schedule.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Variations sắp tới, ta tập nghe cách nói cùng một ý bằng hai cách khác nhau.

Thí dụ: The one remaining question is that of spare parts.=còn một vấn đề còn lại là vấn đề phụ tùng thay thế. Tương tự: We still have to discuss the question of spare parts. Chúng ta còn phải thảo luận về vấn đề phụ tùng thay thế. That may not be as difficult as we think.=Vấn đề đó không khó như chúng tôi tưởng.=That may be easier than we think. They rarely break down in their first five years.= They almost never fail in the first five years.=Máy hiếm khi hư trong 5 năm đầu. To break down.=hư. To fail=hỏng. The brakes broke down, the brakes failed.=thắng bị hỏng. Rarely (adv.)=seldom=hiếm khi.

Cut 3

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: The one remaining question is that of spare parts.

Larry: We still have to discuss the question of spare parts.

(pause)

Eliz: That may not be as difficult as we think.

Larry: That may be easier than we think.

(pause)

Eliz: They rarely break down in their first five years.

Larry: They almost never fail during their first five years.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần đàm thoại sắp tới, ông Chapman nói: After reviewing the technical reports, I knew that the robots were very reliable. Sau khi xem lại các bản bá cáo kỹ thuật, tôi biết là người máy rô-bô rất tốt. So I wasn't especially concerned about the problem of spare parts. Nên tôi không đặc biệt lo ngại về vấn đề phụ tùng thay thế.

Cut 4

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: You didn't seem to feel that spare parts would be a problem.

Chap: No, I didn't.

After reviewing the technical reports, I knew that the robots were very reliable.

So I wasn't especially concerned about the problem of spare parts.

Eliz: Mr. Chapman, thank you for talking to us today.

Chap: Sure, I was happy to help.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Ðể kiểm chứng điều ta vừa học, xin nghe một câu hỏi rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Sau đó quí vị nghe lại câu hỏi rồi trả lời, Khi nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại. To require=đòi hỏi. Ôn lại: Maintenance=sự bảo trì, săn sóc. This old car requires a lot of maintenance!=chiếc xe hơi cũ này cứ phải sửa hoài! To maintain: bảo trì, săn sóc. Reliable=đáng tin cậy, tốt. Reliable information=tin tức chắc chắn. You can rely on me (you can count on me) to keep this quiet.=bạn có thể tin tôi sẽ giữ kín chuyện này.

Cut 5

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Do Mr. Blake's robots require maintenance?

(short pause)

Chap: Well, according to your technical reports, your robots are very reliable.

They rarely break down in their first five years. Am I right?

Blake: Yes, that's right.

But it's important to follow the maintenance schedule.

Eliz: Do Mr. Blake's robots require maintenance?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Yes, they do. It's important to follow the maintenance schedule.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe những cách hỏi lại cho chắc, asking for confirmation. Ta có thể nối ngay sau câu chính, câu "am I right?"hay " is it right?" hay "is it correct?" Còn có cách khác là dùng tag question, câu hỏi láy lại. Muốn dùng lối này, ta phải lưu ý đến chủ từ ở câu chính, số ít hay số nhiều của chủ từ, và thì của động từ (verb tense). Thí dụ: They rarely break down in their first five years, don't they? Jake likes quiet, doesn't he? Spare parts and aftersales service are important to a successful operation, aren't they? Mr. Blake's robots require regular maintenance, don't they? Xin nghe lại đoạn trên.

Cut 6

[Same as Cut 5]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 185 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 186

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 186. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trong bài hôm nay, ta học về đề tài quality control, sự kiểm soát phẩm chất của sản phẩm. Có những câu ta cần nghe trước:

Competition put a lot of pressure on American companies.=Sự cạnh tranh đã khiến công ty Mỹ chịu nhiều áp lực. Foreign competition.=cạnh tranh của các hãng sản xuất ngoại quốc. American products.=sản phẩm chế tạo ở Hoa Kỳ. To produce.=sản xuất. Imported toys.= đồ chơi nhập cảng. Imports=đồ nhập cảng. Exports=hàng xuất cảng. Nineteen sixties, 1960s =thập niên từ 1960 đến hết 1969. 1970s=10 năm từ 1970 đến hết 1979. Get more quality for less money.=tốt hơn và rẻ hơn. Low-cost, high-quality products.=sản phẩm giá hạ và có phẩm chất cao. [Chữ low-cost và high-quality là tĩnh từ kép nên có dấu nối ở giữa.] Quality has become very important in the last ten or twenty years because of foreign competition. Vì sự cạnh tranh của các hàng ngoại quốc, phẩm chất trở nên rất quan trọng trong 10 hay 20 năm qua.

Companies had to improve their quality control.=Các công ty phải cải tiến vấn đề kiểm soát phẩm chất.

American companies needed to produce low-cost, high-quality products. Các công ty Hoa Kỳ cần sản xuất sản phẩm giá hạ và có phẩm chất cao. Xin nghe.

Cut 1

Culture Tips.

This Culture Tip answers the question: How important is quality in the U.S.?

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is: How important is quality in the US?

Gary: Well, quality has become very important in the last ten or twenty years.

Eliz: Why do you think that's true?

Gary: One reason is because of foreign competition.

In the past. There were few imports, so most American bought American

products.

But in the nineteen sixties and the nineteen seventies, foreign companies

began exporting more to the U.S.

Many of their products were high-quality and less expensive than American

products.

Eliz: So Americans bought them?

Gary: Yes, they did. For example, imported toys have done very well in the US.

Some imported toys offer good quality at very low prices.

Others provide very high quality at reasonable prices.

Americans realized that that could get more quality for less money.

That put a lot of pressure on American companies. [tạo nhiều áp lực vào công ty Mỹ]

They had to improve their quality control.

Eliz: Quality control?

Gary: Yes, they need to produce low-cost, high-quality products.

These days, American companies have a lot of employees working to improve

quality.

Eliz: Thanks for the excellent information, Gary!

Gary: My pleasure!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta thực tập. Quí vị nghe một câu rồi tùy ý nghĩa bài học mà trả lời đúng hay sai, True or False. Nhưng trước hết, hãy nghe lại mấy chữ quan trọng: imports=đồ nhập cảng; exports=đồ xuất cảng. Foreign competition=sự canh tranh của ngoại quốc. At reasonable prices=giá phải chăng. Challenge=sự thử thách, thách đố. Meet a challenge, face a challenge, rise to a challenge=đương đầu, đối phó với thử thách hay vấn đề khó khăn. American companies are working on quality control to meet this challenge.=các công Hoa Kỳ đang gắng cải thiện vấn đề kiểm soát phẩm chất để đối phó với thử thách này.

Cut 2

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: In the past, there was more foreign competition in the United States than there is now.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. In the past, there were fewer imports, so there was less competition.

(pause)

Eliz: Imported products often offer good quality at reasonable prices.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. American companies are working on quality control to meet this challenge.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần hỏi lại cho chắc Asking for confirmation, ta nghe bà Jennifer Ashley nói chuyện với ông Marvin Grant thuộc hãng chế tạo dụng cụ điện tử Grant Electronics. Upcoming=sắp tới. Memory=bộ nhớ. Memory chips.=chíp nhớ dùng trong máy điện tử. They are discussing an upcoming purchase of memory chips.=họ đang bàn về vụ mua chip nhớ sắp tới. Next-generation chips=thế hệ chíp nhớ đời mới dùng trong máy điện tử. Generation=thế hệ, đời. Confidential=mật, kín. Most of that information is still confidential.=phần lớn tin tức về chíp nhớ còn giữ mật. Construction=sự xây cất. Have them to us by...gửi cho chúng tôi trước...Twice as fast==nhanh gấp hai...Hold at least 50 percent more information..=chứa tin tức ít nhất là nhiều gấp rưỡi. They will be somewhat more expensive=máy sẽ hơi mắc hơn. Warehouse=kho chứa hàng hóa, sản phẩm.

Cut 3

Business Dialog: Asking for confirmation

Larry: Business Dialog

Jennifer Ashley is talking with Marvin Grant of Grant Electronics, Inc.

They are discussing an upcoming purchase of memory chips.

I'd like some information about the next-generation chips. Chúng tôi cần biết thêm về chip nhớ của máy điện tử thế hệ sắp tới.

Most of that information is still confidential. Phần lớn tin tức về chíp nhớ vẫn còn giữ mật.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Jennifer Ashley is talking with Marvin Grant of Grant Electronics, Inc.

They are discussing an upcoming purchase of memory chips.

SFX: phone call

Jennifer: And you can have them to us by this Friday, is that right?

Marvin: Yes, that's right. They may actually arrive on Thursday.

Jennifer: Excellent! And you plan to build a warehouse in San Jose by the end of the year?

Marvin: Yes, that's correct. Construction began last week.

Jennifer: I'm glad to hear that.

Now, I'd like some information about the next-generation chips.

Marvin: Well, as I told you before, most of that information is still confidential.

But I can tell you that they'll be at least twice as fast.

They'll also hold at least fifty percent more information.

Jennifer: And they'll cost more, won't they?

Marvin: Well, of course, they will be somewhat more expensive.

But I think that you'll find the price very reasonable.

Jennifer: That's good.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe và lập lại những câu hỏi cho chắc, như dùng câu is that right? Hay cao giọng ở cuối câu. Thí dụ: You plan to build a warehouse in San Jose by the end of the year? (cao giọng). Hay: You plan to build a warehouse in San Jose by the end of the year, is that right? Hay dùng tag question. Thí dụ: They'll cost more, won't they?

Cut 4

Focus on Functions: Asking for confirmation

Larry: Focus on Functions: Asking for confirmation

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: You can have them by Friday, is that right?

(pause for repeat)

Larry: Yes, that's right.

(pause for repeat)

Eliz: You plan to build a warehouse in San Jose by the end of the year?

(pause for repeat)

Larry: Yes, that's correct.

(pause for repeat)

Eliz: They'll cost more, won't they?

(pause for repeat)

Larry: Yes, they will.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Gary mách những cách hỏi lại cho chắc. Cách 1: nói câu mình muốn hỏi rồi cao giọng ở cuối câu, để người nghe trả lời đúng hay sai. Cách 2: đặt một câu rồi tiếp theo bằng câu "Is that right?" có đúng không. Cách 3: dùng câu hỏi láy lại tag question như "isn't it?" hay "won't they?" Nhận xét: dùng cách này, ta phải để ý đến động từ và thì trong câu chính để dùng trong tag question. They'll cost more, won't they? Câu chính: They will cost more. Câu tag question: won't they? Lại phải để ý đến chủ từ để dùng đại danh từ trong câu tag question cho đúng. The new chips will cost more, won't they? Each new chip will hold more information, won't it? The information about the new chips is confidential, isn't it? Tóm lại, để cho dễ hơn, ta có thể dùng cách 1 hay cách 2: cao giọng ở cuối câu khẳng định, hay nói câu chính rồi dùng chữ "right?" hay "correct?" và cao giọng ở cuối câu.

Cut 5

Gary's Tips: Asking for confirmation

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses how to confirm information.

MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about some ways to confirm information.

One very common way to confirm information is to make a statement, then add a question such as "Is that right?"

We can see this kind of confirmation in today's Business Dialog.

Jennifer: And you can have them to us by this Friday, is that right?

Marvin: Yes, that's right. They may actually arrive on Thursday.

Jennifer: Excellent!

Gary: Another way to confirm information is to make a statement, but to raise your voice at the end, as if you were asking a question.

For example, this is a statement: "You plan to build a warehouse."

This is a confirmation question: "And you plan to build a warehouse?"

Listen how Jennifer uses this kind of confirmation question:

Marvin: Yes, that's right. They may actually arrive on Thursday.

Jennifer: Excellent! And you plan to build a warehouse in San Jose by the end of the year?

Marvin: Yes, that's correct. Construction began last week.

Jennifer: I'm glad to hear that.

Gary: One last way to confirm information is to use tag questions, like "isn't it?" "won't they?" and so on.

Here's an example from today's Business Dialog, using "won't they?"

Marvin: They'll also hold at least fifty percent more information.

Jennifer: And they'll cost more, won't they?

Marvin: Well, of course, they will be somewhat more expensive.

Gary: As we have said before, in business discussions it's very important to confirm information.

I hope today's tips have been useful!

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 186 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 187

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 187. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay mang tựa đề "She's wearing a green jacket." Cô ta mặc áo vét màu xanh lá cây. Bài hôm nay cũng chú ý vào cách dùng động từ "to look," "nhìn," và nói về quần áo, mầu sắc và vẻ ngoài, hay dáng điệu của một người. This lesson will also teach you how to talk about clothes, colors and physical appearance. Physical=thuộc về thể chất; appearance.=vẻ ngoài. A model, a fashion model.=người mẫu thời trang. To be married to=là vợ (hay chồng) của ai. Jenny Chen is married to Richard Chen, a teacher.=Jenny Chen là vợ ông Richard Chen; ông là thày giáo. Are you married or single? Bạn có gia đình rồi hay còn độc thân? Her mother wanted to marry her to a doctor.=mẹ cô ta muốn gả cô cho một bác sĩ. Get married.=cưới. Ellen is getting married next week.=Tuần tới Ellen lấy chồng. Phân biệt nghĩa và cách dùng 4 chữ: cloth/clothes/clothing/to clothe: cloth=mảnh vải. I need a piece of dry cloth to dry these dishes.=tôi cần một mảnh vải khô để lau khô những cái đĩa này. Nhóm chữ: A man of the cloth.=thày tu. Cloth là uncountable noun, số ít.=vải. She brought some red cloth to make a dress.=cô ấy mang đến một sấp vải đỏ để may áo dài. Clothes=quần áo (số nhiều). Put on the clothes=get dressed=mặc quần áo. Take off the clothes.=get undressed=cởi quần áo. He took his clothes off and went to bed.=anh ta thay quần áo và đi ngủ. Clothing (số ít, dùng thay cho clothes)=clothing store=tiệm quần áo. To clothe=bận, mặc. He fell into the lake fully clothed.=anh ta té xuống hồ còn nguyên quần áo. Clad=chữ này ít dùng, past participle của to clothe, thường dùng như adjective.=The model is clad in silk.=cô người mẫu thời trang bận toàn đồ lụa. Với nghĩa "mặc," thay vì dùng clad, hay clothed, ta có thể dùng chữ dressed.

Cut 1

NDE Opening

NDE MUSIC lead-in and then dips for voice over

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC up and then fade

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "She's Wearing A Green Jacket."

This program will teach you how to talk about clothes, colors, and physical appearance.

It also focuses on expressions with the verb "to look."

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Jenny Chen.

Max: The model?

Kathy: Yes. She's married to Richard Chen, the teacher.

Max: What's the topic for today?

Kathy: We'll talk about clothing and colors.

Max: OK.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Jenny Chen. Kathy describes the clothes that Jenny is wearing.=Kathy tả quần áo Jenny đang mặc. To look=nhìn, có vẻ, trông. You look very nice=trông bạn xinh lắm. Look good on somebody=(món đồ mặc) trông đẹp với người nào. The green jacket looks good on Jenny.=Jenny looks good in her green jacket. Jenny mặc cái áo vét xanh lá cây rất xinh. Favorite=ưa thích, mến chuộng. My favorite jacket=cái áo vét tôi ưa thích nhất. Morning jacket=áo vét dài có đuôi của quí ông. Dinner jacket=áo vét dài tuxedo khi mặc có thắt nơ cánh bướm.

Cut 2

Interview. Jenny Chen: She is wearing a green jacket.

Larry: Interview

Kathy describes the clothes that Jenny is wearing.

• a fashion model người mẫu thời trang.

Jenny is wearing a green jacket with a white blouse. Jenny mặc áo vét xanh lá cây và áo sơ mi mầu trắng.

She's wearing a black skirt. Cô ta mặc váy mầu đen.

It looks really good on you. Cái váy đen bạn mặc rất đẹp.

Kathy: Our guest today is Jenny Chen.

Jenny is a fashion model.

Hello, Jenny.

Jenny: Hi, Kathy.

Kathy: Jenny, that's a very beautiful jacket!

Jenny: Thank you.

Kathy: Let me describe your clothes for our listeners.

Jenny is wearing a green jacket with a white blouse.

She's wearing a black skirt.

You look very nice.

Jenny: Thank you, Kathy.

This is one of my favorite jackets.

I like the color green.

Kathy: Well, it looks really good on you.

Let's take a short break and then we'll talk more with our guest, Jenny Chen.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe một câu hỏi rồi tả mầu sắc quần áo của cô Jenny. Listeners.=thính giả. You look very nice=trông cô ăn mặc rất đẹp. Nhớ là thứ tự của các chữ trong câu tiếng Anh ngược lại thứ tự các chữ trong câu tiếng việt: What color is Jenny's jacket? Áo vét của Jenny màu gì?

Cut 3

Language Focus. What color is Jenny's jacket?

Larry: Listen and repeat.

Max: What color is Jenny's jacket?

(pause for repeat)

Max: Her jacket is green.

(pause for repeat)

Max: What color is her blouse?

(pause for repeat)

Max: Her blouse is white.

(pause for repeat)

Max: What color is her skirt?

(pause for repeat)

Max: Her skirt is black.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Jenny. What's your favorite color? Bạn thích mầu nào nhất? Look good together=hợp với nhau. Red is the color of the heart=Mầu đỏ là mầu của trái tim. It's the color of love and roses.= đó là mầu của tình yêu và hoa hồng.

Cut 4

Interview 2. Jenny Chen: What's your favorite color?

Larry: Interview

Jenny's favorite color is blue, and Kathy's favorite color is red. Jenny thích màu xanh da trời và Kathy thích mầu đỏ.

• red đỏ

• a heart trái tim

That black skirt looks really good with your green jacket. Cái váy đen đó trông rất hợp với cái áo vét xanh lá cây của chị.

The colors black and green look good together. Mầu đen và xanh lá cây hợp với nhau.

Red is the color of love and roses. Mầu đỏ là mầu của tình yêu và hoa hồng.

Kathy: We're talking with Jenny Chen.

Jenny is a fashion model.

She is wearing a green jacket with a white blouse and a black skirt.

Jenny, that black skirt looks really good with your green jacket.

Jenny: Thank you.

I think the colors black and green look good together.

Kathy: What's your favorite color?

Jenny: My favorite color? Blue.

Blue is my favorite color.

It's the color of the sky and water.

What about you, Kathy? What's your favorite color?

Kathy: My favorite color is... red.

Red is the color of the heart.

Jenny: It's the color of love and roses!

Kathy: Yes, I guess it is.

Our guest is Jenny Chen. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe và lập lại. Nhận xét: động từ "to look" theo sau bởi một tĩnh từ. Jenny looks nice.=Jenny trông xinh xắn. The green jacket looks good on her=Jenny mặc cái áo vét xanh lá cây trông rất đẹp. Tương tự: những động từ như to appear=trông có vẻ; to look.=nhìn, trông; to seem=có vẻ, là loại động từ linking verbs, theo sau nó là một adjective. Thí dụ: You look stressed out=trông bạn có vẻ lo lắng, mệt nhọc. Relax! hãy thong thả. Jenny looks nice.=cô Jenny trông rất xinh.

Cut 5

Language Focus. Jenny looks nice.

Larry: Listen and repeat.

Max: Jenny looks nice.

(pause for repeat)

Max: She is wearing a green jacket with a white blouse.

(pause for repeat)

Max: The jacket looks good on her.

(pause for repeat)

Max: She is wearing a black skirt.

(pause for repeat)

Max: The black skirt looks good with her green jacket.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Jenny Chen nói: I wear a lot of bright colors.=tôi mặc nhiều mầu tươi sáng. She wears bright colors in spring and summer, and dark colors in fall and winter=cô Jenny mặc mầu tươi sáng vào mùa xuân và mùa hạ, và mầu sẫm vào mùa thu và mùa đông. Fall=autumn=mùa thu. Dark green=xanh lá cây sẫm; dark brown=nâu sẫm; black=đen. You wear different colors at different times of the year, don't you? Chị mặc nhiều mầu khác nhau tùy những lúc khác nhau trong năm, phải không? To add=thêm. Clothing is important to me.= đối với tôi, quần áo quan trọng. I like to look nice.=tôi muốn mình trông ưa nhìn.

Cut 6

Interview 3. Jenny Chen: I wear lots of bright colors. Tôi mặc nhiều màu sáng tươi.

Larry: Interview

Jenny wears bright colors in spring and summer, and dark colors in fall and winter. [In fall=in the fall.]

• orange mầu cam.

• yellow mầu vàng.

• a scarf khăn mỏng quàng cổ (số nhiều scarves).

Kathy: We're talking with Jenny Chen.

Jenny is a fashion model.

You wear different colors at different times of year, don't you?

Jenny: Yes, I do.

In the spring and summer, I wear bright colors, like yellow and red and orange.

Kathy: What colors do you wear in the fall?

Jenny: In the fall and winter, I wear dark colors: dark green and dark brown, or black.

But I often also add something bright and colorful, like a red or yellow scarf.

Kathy: I'm sure that looks very nice.

Jenny: Well, clothing is important to me. I like to look nice.

Kathy: Thank you, Jenny. We hope to see you again soon.

Jenny: Thanks, Kathy.

Kathy: Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 187 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học sắp tới.

Anh Ngữ sinh động bài 188

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 188. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng phần câu hỏi và trả lời. Nhớ lại bài trước: cô Jenny là một người mẫu thời trang. Jenny is a fashion model. Cô mặc áo vét mầu xanh lá cây, áo sơ-mi mầu trắng, và váy mầu đen. Jenny wears a green jacket, a white blouse, and a black skirt. Mùa xuân hay mùa hạ cô thích mầu tươi. Jenny likes bright colors in the spring and summer. Mùa thu hay đông cô thích mặc mầu sẫm. Jenny likes dark colors in the fall or winter.

Cut 1

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: Is Jenny's jacket blue?

(ding)

(pause for answer)

Max: No, it isn't. It's green.

(short pause)

Max: What color skirt is she wearing?

(ding)

(pause for answer)

Max: She's wearing a black skirt.

(short pause)

Max: Her blouse is white, isn't it?

(ding)

(pause for answer)

Max: Yes, it is. It's white.

(short pause)

Max: Does Jenny wear dark colors in the spring and summer?

(ding)

(pause for answer)

Max: No, she doesn't. In the spring and summer, she wears bright colors.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần đàm thoại sắp tới, ta nghe hai vợ chồng Brian và Sally sửa soạn mặc quần áo để đi ăn tối. Blind=mù. Colorblind=(nghĩa trong bài) nhìn mầu không rõ. Colorblind, còn có nghĩa khác, là không kỳ thị mầu da. This court is colorblind. =tòa án này công bằng, không kỳ thị mầu da. Xin nghe trước rồi nghe lại và lập lại. Pumpkin=quả bí ngô. Pants=ở chữ pantaloons=quần dài. Pants thường dùng ở số nhiều. Một cái quần dài=> a pair of pants, a pair of trousers. Lưu ý đến động từ: This pair of pants is new=these pants are new.=cái quần này mới.

Cut 2

Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 2)

Larry: Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 2)

The man is colorblind.= Anh ta không biết phân biệt một số mầu.

• Colorblind.=không biết phân biệt một số mầu.

You should tell me how I look. Em phải cho anh biết anh trông ra sao.

Right now, you look like a pumpkin. Ngay bây giờ, trông anh như quả bí ngô.

Larry: Listen to the conversation.

Sally: Is there any other shirt you could wear?

(short pause)

Brian: What do you mean?

(short pause)

Sally: Honey, your shirt is orange and your pants are green!

(short pause)

It's awful!

(short pause)

Brian: Oh, no. I thought this was my blue shirt.

(short pause)

Sally: I'm afraid it's not.

(short pause)

Brian: Well, you know that I'm colorblind!

(short pause)

You should tell me how I look.

(short pause)

Sally: Well, right now, you look like a pumpkin.

(short pause)

Brian: Thanks.

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Brian: Well, you know that I'm colorblind!

(pause for repeat)

You should tell me how I look.

(pause for repeat)

Sally: Well, right now, you look like a pumpkin.

(pause for repeat)

Brian: Thanks.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Man on the Street, Người Ngoài Phố, Kent Moss nói chuyện với ông Blake Hines, một họa sĩ, về vài bức họa của ông bên ngoài Bảo tàng viện Nghệ thuật Quốc Gia ở Washington, D.C., National Gallery of Art. Line=đường. Shape=hình. A leaf=lá cây, số nhiều leaves. A painting=bức họa.

Cut 3

Man on the Street: Artist

Larry: Man on the Street

Kent talks with an artist about his paintings.

• pink mầu hồng

• a flower bông hoa

• a grape quả nho.

MUSIC

Kent: This is the New Dynamic English Man on the Street, Kent Moss.

I'm standing in front of a painting at the National Gallery of Art.

With me is the artist, Blake Hines.

Blake, what do you call this painting?

Blake: I call it "Winter."

Kent: Ah...I see... the black lines look like trees in winter, trees with no leaves.

Blake: Yes. That's right.

Kent: And this painting over here, with a lot of red, pink and green.

These shapes look like... flowers.

Is this... "Spring?"

Blake: Right again! It's called "Spring."

Kent: And, of course, this one with lots of brown, orange and yellow...

It's "Fall," isn't it?

Blake: Yes, "Fall."

Kent: And this one... let's see... there's a large red... uh, shape, and over here... these look like bright green grapes...

Blake Well... actually...

Kent: No, no, don't tell me!

It's "Summer," isn't it?

Blake: Well...actually...no.

I call this one... "Mother."

Kent: Ah... well... It's a very... nice picture.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: What's your favorite color?

(ding)

(pause for answer)

Max: Hmmm. That's a nice color.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Phần tới là Câu chuyện giữa bài, Story Interlude, chủ đề A Hazy Day, một ngày mù sương, u ám. Haze=sương mù, mist. Humid=ẩm thấp. Air conditioning system=hệ thống máy lạnh. An air conditioner=máy lạnh. Summer is finally here! Bây giờ đến mùa hè rồi! We slept with the windows open.=chúng tôi ngủ để ngỏ cửa sổ. Fan=qụat. Weather report=bá cáo thời tiết. The weather report says it'll get better by the end of the week.=bá cáo thời tiết nói trời sẽ tốt hơn vào cuối tuần. It feels like it's going to rain=trời có vẻ muốn mưa. We had the air conditioning on all night=chúng tôi mở máy lạnh suốt đêm. Boy, it's hot outside=Úi chà, bên ngoài nóng quá. [Chữ "boy" là một tiếng interjection, tán thán tự, diễn tả sự ngạc nhiên.]

Cut 4

Story Interlude: A Hazy Day

Larry: OK... and we're off the air.

Kathy: Wow! Can you believe how hot it is today?

Max: I know. It's really hot.

Larry: Yes, it's hot today. Summer is finally here!

Kathy: And it's so humid!

It feels like it's going to rain.

But I don't think it will.

Larry: We had the air conditioning on all night.

Max: We did, too.

Is it always this hot and humid in D.C., Larry?

Larry: Unfortunately, yes.

And years ago nobody had air conditioning.

Kathy: What did you do?

Larry: We had fans! Lots of fans!

And we slept with the windows open.

Kathy: The weather report says it'll get better by the end of the week.

Larry: I sure hope so!

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Max, Kathy.

Boy, it's hot outside!

Max: We know. I think I'll stay inside today!

Larry: Alri-i-i-ght. Ready for Functioning in Business. Quiet, please.

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Functioning in Business, Anh Ngữ Trung Cấp, một chương trình về tập tục và văn hóa trong thương trường Hoa Kỳ, ta nghe phần Coming to Agreement, Part 5, Ði tới thỏa thuận, phần 5. Ta nghe ông Blake bàn về vấn đề phụ tùng thay thế, spare parts. Ông Chapman nói về vấn đề chứa phụ tùng thay thế, the problem of storing spare parts. To store=chứa, storage= (n.) sự, nơi chứa đồ. My old books are stored in boxes.=sách cũ của tôi đóng trong thùng. Storehouse, storeroom, warehouse=nhà kho chứa đồ hay sản phẩm. Certainty=sự chắc chắn. Những chữ diễn tả sự chắc chắn: definitely, absolutely; certainly, sure. Uncertainty=sự không chắc: I'm not sure.=tôi không chắc; something about... một điều gì đó về; might, past tense của may, diễn tả sự không chắc. Ðể ý: certain (adjective); certainly (adverb); certainty (noun).

Cut 5

FIB Opening

FIB MUSIC lead-in and then background

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC swells and fades

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 5."

This program focuses on Certainty and Uncertainty.

MUSIC

Interview: Charles Blake

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Charles Blake.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Blake.

Blake: Hello again!

Eliz: Today, we're listening to your conversation with Mr. Chapman.

Blake: Yes, at the end of the conversation, we talked about the issue of spare parts.

Eliz: Let's listen to that conversation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 188 trong ChươngTrình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 189

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 189. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Tiếp theo bài trước, ta nghe ông Blake kể lại ông Chapman bàn với ông về vấn đề phụ tùng thay thế khi người máy rô bô hư.

Cut 1

Interview: Charles Blake

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Charles Blake.

SFX: Phone beep

Eliz: Helo, Mr. Blake.

Blake: Hello again!

Eliz: Today, we're listening to your conversation with Mr. Chapman.

Blake: Yes, at the end of the conversation, we talked about the issue of spare parts.

Eliz: Let's listen to that conversation.

Vietnamese Explanation

Thay vì mua trước phụ tùng thay thế và phải có nhà kho để chứa, vì máy rô bô tốt, nên ông Chapman quyết định không chứa sẵn phụ tùng thay thế. Electronic sensors=bộ phận nhạy cảm, máy báo điện tử, như ở xe hơi có máy báo electronic sensors cho biết bình điện battery sắp hết điện hay dầu bị cạn. Electronic sensors indicate problems before they become serious.=Máy báo điện tử cho biết có vấn đề trục trặc trước khi vấn đề trở nên nghiêm trọng. Extra parts can be flown [to fly/flew/flown] in rather than stored.=phụ tùng có thể gửi bằng máy bay đến hơn là lưu trữ trước trong kho. We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.=Chúng tôi bảo đảm có thể gửi bằng máy bay trong vòng 36 tiếng đồng hồ. Our technical support will be available twenty-four hours a day!=Nhóm trợ giúp kỹ thuật của chúng tôi sẵn sàng có mặt 24 tiếng mỗi ngày! Absolutely, certainly, sure=chắc chắn. Nhận xét về từ guarantee: to guarantee, nhấn mạnh vần cuối, /ghè-rần-tí/=bảo đảm. If you complete your training, the company will guarantee you a job.=nếu bạn học xong lớp huấn luyện thì công ty bảo đảm sẽ cho bạn việc làm. Danh từ guaranty hay warranty=bảo hành. This refrigerator is still under guaranty (warranty).=tủ lạnh này vẫn còn trong thời gian bảo hành. Nhớ là guaranty đọc /ghé-rần-ti/, nhấn mạnh vần đầu, viết có một "r", còn warranty /uó-rần-ti/ có 2 "r."

Cut 2

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman suggests a solution to the problem of storing spare parts.= ông Chapman đề nghị một giải pháp cho vấn đề chứa phụ tùng.

• an electronic sensor máy báo điện tử nhạy cảm khi có bộ phận nào sắp hư.

Electronic sensors indicate problems before they become serious. Máy báo điện tử cho biết có chuyện trục trặc trước khi vấn đề trở nên nghiêm trọng.

Extra parts can be flown in rather than stored. Bộ phận khác có thể gửi bằng máy bay đến thay vì trữ trong kho. To fly in=chở bằng máy bay đến.

Chap: So... the one remaining question is that of spare parts.

(pause)

And that may not be as difficult as we think.

Blake: What do you mean?

Chap: Well, according to your technical reports, your robots are very reliable.

They rarely break down in their first five years. Am I right?

Blake: Yes, that's right.

But it's important to follow the maintenance schedule.

In most cases, electronic sensors indicate problems before they become serious.

Chap: So in that case, extra parts can be flown in rather than stored.

Blake: Absolutely. We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.

And our technical support will be available twenty-four hours a day!

Chap: Excellent!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới ta nghe mấy câu chủ chốt key sentences trong bài, trước ngắn, sau dài hơn. To indicate=chỉ cho biết. Ôn lại: To guarantee=bảo đảm. Delivery=sự giao đồ. Flown là quá khứ phân từ của động từ bất qui tắc to fly. [to fly/flew/flown.]. Electronic sensors indicate problems before they become serious.=bộ phận nhạy cảm điện tử báo trước những vấn đề trục trặc trước khi trở nên nghiêm trọng. Extra parts can be flown in rather than stored.=bộ phận phụ tùng có thể chở bằng máy bay đến thay vì chứa sẵn trong kho. We can guarantee delivery within 36 hours.=chúng tôi bảo đảm sẽ giao hàng trong vòng 36 tiếng đồng hồ.=We promise that we will deliver the parts within 26 hours.

Cut 3

Language Focus: Key Sentences

Larry: Listen to these sentences.

Eliz: Electronic sensors indicate problems.

Larry: Electronic sensors indicate problems before they become serious.

(pause)

Eliz: Extra parts can be flown in.

Larry: Extra parts can be flown in rather than stored.

(pause)

Eliz: We can guarantee delivery.

Larry: We can guarantee delivery within thirty-six hours.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Elizabeth hỏi ông Blake. Ông nói cuộc nói chuyện đến đây thì ông khỏi lo về vấn đề phụ tùng thay thế. At this point in the conversation.= tới điểm này của cuộc nói chuyện. To feel relieved.=cảm thấy nhẹ bớt lo lắng. Mr. Chapman didn't seem concerned about that issue at all.= Ông Chapman tuyệt nhiên không tỏ vẻ lo ngại về vấn đề ấy chút nào. Nhớ lại: ngày trước, Ông Blake thất bại trong khi thương lượng bán người máy rô-bô cho hãng Advanced Technologies vì không bảo đảm sẽ xây cất đúng hẹn xưởng chứa phụ tùng thay thế. Ông nói: Since our negotiations had failed at Advanced Technologies, I was worried about the problems of spare parts. Really? Thật vậy ư? Hãy nghe mẩu đàm thoại.

Cut 4

Interview: Charles Blake

Larry: Interview

Eliz: Mr. Blake, how did you feel at this point in the conversation?

Blake: I felt very relieved.

Eliz: Really? Why?

Blake: Well, since our negotiations had failed at Advanced Technologies, I was worried about the problem of spare parts.

But Stewart... Mr. Chapman... didn't seem concerned about that issue at all.

He knew that our machines were very reliable.

Eliz: Very interesting. Mr. Blake, thank you for talking to us today.

Blake: My pleasure.

Eliz: Let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, để kiểm chứng khả năng nghe hiểu, quí vị nghe một câu, rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Khi nghe câu hỏi lần nữa, quí vị trả lời, và khi nghe câu trả lời đúng, xin lập lại.

Cut 5

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: How long will it take to fly in extra parts?

(short pause)

Blake: In most cases, electronic sensors indicate problems before they become serious.

Chap: So in that case, extra parts can be flown in rather than stored.

Blake: Absolutely. We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.

And our technical support will be available twenty-four hours a day!

Chap: Excellent!

Eliz: How long will it take to fly in extra parts?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: It will take thirty-six hours or less.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Mách giúp văn hóa Culture Tips, ta nghe câu hỏi: Why do American companies expect such fast delivery? Tại sao các công ty Hoa Kỳ đòi phải giao hàng nhanh? Faster production usually means lower prices.=sản xuất nhanh thường có nghĩa là giá hàng hạ hơn. And lower prices make it easier to compete against other companies.=Giá hạ khiến cho dễ cạnh tranh hơn với các hãng khác. In addition, if you can get parts quickly, you don't need as much storage space.=Thêm vào đó, nếu có thể giao nhanh các bộ phận thì không cần nhiều chỗ chứa đồ. It's natural that companies want faster delivery of production supplies.=nên các hãng muốn giao hàng nhanh là chuyện đương nhiên. Production supplies=bộ phận dự trữ cần cho việc sản xuất. Trend=(n) chiều hướng, khuynh hướng, xu hướng.

General trend towards=chiều hướng chung về. There is a growing trend in the U.S. towards buying organic foods.=Có xu hướng là ở Mỹ càng ngày càng có nhiều người mua thực phẩm không bón bằng hóa chất. Between major cities.=giữa các thành phố chính. Express delivery costs a lot, but companies feel it's worth the extra expense. Gửi hàng cấp tốc tốn nhiều nhưng các công ty cảm thấy tốn thêm cũng đáng. Delay could be expensive.=Chậm trễ có thể làm tốn kém nhiều. It's worth=cũng đáng.

Cut 6

Culture Tips: Fast Delivery

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "Why do American companies expect such fast delivery?"

• express delivery gửi hàng cấp tốc

• a delay sự chậm trễ

It's part of the general trend towards faster production in business.= Một phần của chiều hướng chung trong các ngành thương mại là sản xuất hàng cho nhanh hơn.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's email question is, "Why do American companies expect such fast delivery?"

Gary: Well, it's part of the general trend towards faster production in business.

Eliz: What do you mean?

Gary: Well, faster production usually means lower prices.

And lower prices make it easier to compete against other companies.

In addition, if you can get parts quickly, you don't need as much storage space.

So it's natural that companies want faster delivery of production supplies.

Eliz: But can they be delivered more quickly?

Gary: Absolutely!

There are now companies that can deliver supplies within thirty-six hours.

Eliz: Anywhere in the world?

Gary: Well, at least between major cities.

Express delivery costs a lot, but companies feel that it is worth the extra expense.

Any delay could be very expensive.

Eliz: That's a good point!

Thanks again, Gary!

Now, let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 189 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ Sinh Ðộng bài 190

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 190. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Ta hãy ôn lại mấy câu chính trong bài trước để trả lời phần True or False sắp tới. Faster production usually means lower prices. And lower prices make it easier to compete against other companies. Nhớ lại: compete against.=cạnh tranh với. In addition, if you can get parts quickly, you don't need as much storage space. =Hơn nữa, nếu có thể gửi bộ phận nhanh, thì không cần nhiều chỗ chứa đồ phụ tùng. So it's natural that companies want faster delivery of production supplies.=Nên các hãng muốn gửi nhanh những phụ tùng dự trữ cần cho việc sản xuất thì cũng là điều tất nhiên. There are now companies that can deliver supplies within thirty-six hours. Bây giờ xin nghe và trả lời phần True or False.

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: Faster production means higher prices.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. Faster production usually means lower prices.

(pause)

Eliz: Delivery can be very fast between major cities.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. Delivery can usually be made within thirty-six hours.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần đàm thoại thương mại sắp tới ta nghe những câu diễn tả sự chắc chắn (certainty) hay sự không chắc (uncertainty). Do you know, do you have any idea=bạn có biết...I don't know...I have no idea.=I have no clue.=tôi không biết. Yes, she definitely came in=hôm nay cô ấy có đến sở mà! Dùng definitely để diễn tả sự chắc chắn. Hay có thể dùng trợ động từ "do" để nhấn mạnh: She did come in today. CEO=Chief Executive Officer=tổng giám đốc điều hành một công ty. I'm supposed to be there! Tôi phải có mặt ở đó! Cũng một câu hỏi "Cô ấy đâu rồi? ta có thể hỏi: Where's she? Do you know where she is? Do you have any idea where she is? Do you have any idea where she could be? Ðể ý đến những câu diễn tả sự không chắc: She might be with a customer=cô ấy có lẽ đang tiếp khách. I think she said something about a meeting with the CEO.=tôi nghĩ hình như cô ấy nói về một buổi họp với ông tổng giám đốc điều hành. I talked with her about an hour ago.=tôi mới nói chuyện với cô ấy cách đây chừng một giờ.

Cut 2

Business Dialog: Certainty/Uncertainty

Larry: Business Dialog

Harry is trying to find his boss, Marilyn.

He is talking to her assistant, Carol.

I understand that she did come in today. Theo chỗ tôi biết thì cô ấy hôm nay có đến sở mà! [did diễn tả sự chắc chắn]

Why are you so upset? Sao anh trông có vẻ rất bối rối, lo ngại vậy?

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Harry is trying to find his boss, Marilyn.

He is talking to her assistant, Carol.

SFX: office

Harry: Hi, Carol.

I'm looking for Marilyn.

Do you know where she is?

Carol: I'm not sure.

Harry: But I understand that she did come in today.

Carol: Yes, she definitely came in.

I talked with her about an hour ago, at nine o'clock.

Harry: Well, it's really important that I talk to her.

Do you have any idea where she could be?

Carol: Well, she might be with a customer.

She said that Sid from Corona Dot Com might come by.

Harry: Any other ideas?

Carol: Well, I think that she said something about a meeting with the CEO.

Harry: What time was the meeting?

Carol: I'm pretty sure that she said about ten o'clock, but she didn't give me any details.

Harry: Ten o'clock? With the CEO?

Oh, no! That's right now!

Carol: What's wrong? Why are you so upset?

Harry: Because I just remembered.

It's a really important meeting and I'm supposed to be there!

Thanks!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Hãy nghe mấy câu dùng khi ta không chắc. I'm not sure. She might be with a customer=có thể cô ấy đương tiếp khách hàng. She said something about a meeting.=hình như cô ấy nói về một buổi họp.

Cut 3

Focus on Functions: Uncertainty

Larry: Focus on Functions: Uncertainty

Larry: Listen carefully.

Larry: Do you know where she is?

Eliz: I'm not sure.

(pause)

Larry: Do you have any idea where she could be?

Eliz: She might be with a customer.

(pause)

Larry: Any other ideas?

Eliz: I think that she said something about a meeting.

(pause)

Larry: What time was the meeting?

Eliz: I'm pretty sure that she said ten o'clock.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Muốn diễn tả một sự chắc chắn, ta dùng những chữ như "definitely," "absolutely," hay "certainly," hay "sure." Muốn diễn tả sự chưa chắc, ta dùng: "Not sure" hay "might," past tense của "may" (might=có thể). He might come by=ông ta có thể đến (nhưng cũng có thể không đến). Something about=một điều gì đó Dot=chấm. Corona.com đọc là Corona Dot Com. [com=viết tắt của company, dành cho một công ty.]

Cut 4

Gary's Tips: Uncertainty

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses talking about uncertainty in business situations.

MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about expressions of uncertainty.

In today's Business Dialog, Harry is looking for his boss, Marilyn.

When he asks Carol, Carol uses the expression "I'm not sure" to show her uncertainty.

Harry: Do you know where she is?

Carol: I'm not sure.

Gary: Harry asks again, and Carol uses the word "might" to suggest some possibilities of where Marilyn might be.

Harry: Do you have any idea where she could be?

Carol: Well, she might be with a customer.

She said that Sid from Corona Dot Com might come by.

Gary: Later in the conversation, Carol uses the expressions "I think she said something about..." and "I'm pretty sure that..." to show her uncertainty.

Let's listen:

Harry: Any other ideas?

Carol: Well, I think that she said something about a meeting with the CEO.

Harry: What time was the meeting?

Carol: I'm pretty sure that she said about ten o'clock.

Gary: In contrast to these expressions of uncertainty, notice how she uses the word "definitely" to show when she is certain.

Harry: But I understand that she did come in today.

Carol: Yes, she definitely came in.

I talked with her about an hour ago, at nine o'clock.

Gary: Thanks for listening today. We'll see you again next time!

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy tập đặt câu bằng mấy chữ đã học trong bài. Những chữ ta cần ôn lại là "sensors," "serious,""stored," "warehouse," "worth." Hãy nói bằng tiếng Anh câu này: Tại sao phải gắn máy dò báo trước vào người máy rô-bô?=>Why are robots equipped with sensors?-- Ðể báo cho biết có chuyện trục trặc trước khi chúng trở nên trầm trọng.=> to indicate problems before they become serious. Phụ tùng thay thế cần thiết có thể gửi bằng máy bay thay vì được lưu trữ trước trong kho.=>Needed spare parts can be flown in rather than stored. Như vậy khỏi cần xây nhà kho chứa đồ phụ tùng.=>So there is no need to build a warehouse for spare parts. Ngày nay có thể gửi một kiện hàng cấp tốc bằng máy bay trong vòng 36 tiếng đồng hồ.=> Nowadays we can send a package by express airmail within 36 hours. Món này khó nấu nhưng cũng đáng công lao.=>This dish is difficult to cook but worth the effort. Ðừng gây chuyện đánh nhau; chẳng đáng gì!=> Don't start a fight; it's not worth it! Lớp điện toán này khó, nhưng nhờ vậy mà tôi biết làm thảo trình; cũng bõ công tôi.=>This computer class required a lot of hard work, but it was worth my while, because I now know how to do computer programming. Xin nghe lại.

Cut 5

[Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 190 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 191

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 191. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu "I hear someone walking," tôi nghe thấy có tiếng chân người bước đi. Bài học hôm nay cũng dạy cho ta cách nói về điều ta trông thấy và nghe thấy. This program will teach you how to talk about what you see and what you hear. Today's guest is Pat Miller. Khách mời lên đài hôm nay là cô Pat Miller. She's an actor=cô ta là một kịch sĩ. Actor=kịch sĩ, tài tử [bây giờ chữ actor dùng chung cho cả nam lẫn nữ tuy có chữ actress chỉ nữ kịch sĩ hay nữ tài tử.] To act=diễn xuất; acting=sự diễn xuất.

Drama=kịch nghệ. Dramatist=nhà viết kịch, playwright. To dramatize.=viết truyện thành kịch hay phim; kịch hóa. Nhận xét: Khi muốn tả điều mình thấy hay nghe (physical perceptions), như trong những thí dụ: I hear someone walking.=tôi nghe thấy có người bước tới (đi); Did you notice someone standing at the gate? Bạn có thấy ai đứng ở cổng không? Didn't you hear me knocking on the door? Bạn không nghe thấy tôi gõ cửa ư? ta dùng mẫu câu (Pattern): subject + verb of perceptions (hear, see, notice) + object (noun/pronoun) +

present participle (verb-ing.)

Cut 1

Opening

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "I Hear Someone Walking."

This program will teach you how to talk about what you see and hear.

Today's guest is Pat Miller.

• An actor kịch sĩ, tài tử (Nhận xét: actor cũng chỉ cả nam lẫn nữ kịch sĩ hay tài tử.)

We're going to talk about her acting. Chúng ta sẽ nói về sự diễn xuất của cô ấy.

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Who's our guest today?

Kathy: Today our guest is Pat Miller.

Do you remember Pat?

She goes to school with Sandy Steele, at American University.

Max: She's studying drama?

Kathy: That's right. She wants to be an actor.

Today, we're going to talk about her acting.

Max: Great. That sounds interesting.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Pat Miller. Drama student=sinh viên môn kịch nghệ. Radio acting=diễn xuất trên đài phát thanh. Stage acting=diễn xuất trên sân khấu. Radio acting is different from stage acting.=diễn xuất trên đài phát thanh khác với diễn xuất trên sân khấu. Nhận xét: khác với: different from. In a radio play, the audience can only listen.=Khi nghe diễn xuất trên đài phát thanh, khán giả chỉ có thể nghe. Footsteps=tiếng bước chân. To imagine=tưởng tượng. Imagination=sự, óc, trí tưởng tượng. To perform=diễn. The opera Swan Lake was performed in New York and Chicago.=nhạc vũ cổ điển Hồ Thiên Nga được trình diễn tại New York và Chicago. A performance=một buổi trình diễn. Performance arts=nghệ thuất trình diễn, như kịch (drama), khiêu vũ (dance), phim ảnh (film).

Cut 2

Interview. Pat Miller: I'm going to be in a radio play.

Larry: Interview

Pat is going to be in a radio play.

• a radio play vở kịch diễn trên đài truyền thanh

• a radio station đài truyền thanh

When the audience watches a stage play, they can see and hear the actors on the stage. Khi khán giả xem một vở kịch, họ có thể nghe và thấy tài tử trên sân khấu. Nhận xét vì đây là văn nói nên quí vị thấy chủ từ "audience" theo sau bởi động từ "watches" ở ngôi thứ ba số ít, nhưng lại thay thế bởi đại danh từ "they" số nhiều. Có vẻ mâu thuẫn nhưng trong khi nói bây giờ cho phép dùng như vậy. In a radio play, the audience have to use their imaginations.=trong một vở kịch trên đài phát thanh, thính giả phải dùng trí tưởng tượng của họ.

I hear someone knocking on a door. Tôi nghe thấy ai gõ cửa.

Kathy: Our guest today is Pat Miller.

Pat is a drama student at American University, here in Washington, DC.

Hi Pat.

Pat: Hi Kathy.

Kathy: How are things going?

Pat: Well, I'm going to be in a radio play next month.

Kathy: A radio play?

Pat: Yes, we're going to perform it on our university radio station.

Kathy: Is it difficult to act in a radio play?

Pat: Well, it's different from stage acting.

When the audience watches a stage play, they can see and hear the actors on the stage.

But in a radio play, the audience can only listen.

They have to use their imaginations.

Let me give you an example.

Listen to these sounds:

SFX: footsteps

Kathy: Footsteps. I hear footsteps. [tiếng bước chân.]

I hear someone walking.

SFX: knocking

Kathy: Someone is knocking... knocking on a door.

I hear someone knocking on a door.

SFX: door opening

Kathy: The door is opening. I hear someone opening the door.

SFX: footsteps, getting louder

Old man: Hello...? Is anybody home?

Kathy: It sounds like an old man... a very old man.

Pat: That's right.

Kathy: I can't see him, but I can hear him. I know he's there.

Pat: Yes. You used your imagination.

Kathy: Yes, I did. I imagined an old man.

Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe rồi lập lại. Is anybody home? Có ai có nhà không?

Cut 3

Language Focus. I hear someone walking.

Larry: Listen and repeat.

SFX: footsteps

Max: I hear someone walking.

(pause for repeat)

SFX: knock

Max: I hear someone knocking on a door.

(pause for repeat)

SFX: door open

Max: I hear someone opening a door.

(pause for repeat)

Old man: Hello...? Is anybody home?

Max: I hear the voice of an old man.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi tiếp Pat Miller về những vai cô đóng. Characters.=nhân vật (vai) trong vở kịch. Voice=giọng. Change the voice=đổi giọng. Super=wonderful, very good. I'm super.=I'm very well. You guys did a super job.=các bạn làm xong một việc hoàn hảo.

Cut 4

Interview 2. Pat Miller: I play two characters.

Larry: Interview

Pat is going to play two characters in the radio play. Pat sẽ đóng hai vai trò trong vở kịch trên đài truyền thanh.

• loud lớn tiếng, ồn

• quiet yên lặng

I'll play two characters. Tôi sẽ đóng hai vai

I'll change my voice. Tôi sẽ đổi giọng của mình.

I'll sound like a young girl. Tôi sẽ nói giống giọng một thiếu nữ.

Kathy: We're talking with Pat Miller.

She's going to be in a radio play next month.

What part... what character will you play?

Pat: Well, actually, I'll play two characters.

I'll play a young girl named Amy, and an older woman named Barbara.

When I play Amy, I'll change my voice.

I'll sound like a young girl.

A young girl with a loud voice.

Pat: Listen:

Pat (as a young girl): "Hi, Kathy. How are you doing?"

Kathy: Well, hello,... Amy. How are you?

Pat (as an young girl): "Great! Oh, I'm super!"

(pause)

Kathy: OK. Now let's hear Barbara.

Pat: OK. When I play Barbara, I'll sound like an older woman.

I'll speak with a very quiet voice.

Pat (as an old woman): "Hello, Kathy. I'm very pleased to meet you."

Kathy: I'm very pleased to meet you too,... Barbara.

Pat (as an old woman): "Thank you for inviting me."

(pause)

Kathy: That's great, Pat.

You're a very good actor.

I'm sure the radio play will be a success. [tôi tin chắc vở kịch diễn trên đài truyền thanh sẽ thành công.]

Pat: Thank you. Thank you very much.

Kathy: Our guest is Pat Miller. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 5

Language Focus. How many characters will Pat play? Pat sẽ đóng mấy vai?

Larry: Listen and repeat.

Max: Amy is a young girl.

(pause for repeat)

Max: Amy is a young girl with a loud voice.

(pause for repeat)

Max: When Pat plays Amy, Pat will sound like a young girl.

(pause for repeat)

Max: Barbara is an older woman.

(pause for repeat)

Max: Barbara is an older woman with a quiet voice.

(pause for repeat)

Max: When Pat plays Barbara, Pat will sound like an older woman.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Pat Miller. Definitely=chắc chắn. Challenging=khó. Audience=thính giả. Spectators=khán giả (như khi xem đấu bóng). Radio audience=thính giả của đài phát thanh.

Cut 6

Interview 3. Pat Miller: I prefer stage plays.

Larry: Interview

Pat prefers to act in stage plays.=Pat thích diễn kịch trên sân khấu hơn. [Ðộng từ to prefer có thể theo sau bởi một động từ hay bởi một verb-ing. Thí dụ: Prefer to+ verb=thích làm gì hơn; like better. I prefer to rent movies and watch them at home=tôi thích thuê phim về xem ở nhà hơn. Prefer+verb-ing: My sister prefers giving birth at home, rather than at a hospital=Chị tôi muốn sinh ở nhà hơn là ở bịnh viện. Prefer something to something else =thích cái gì hơn cái khác; I prefer tea to coffee=tôi thích trà hơn cà-phê.] Challenging.=khó, difficult.

In stage plays, I change the way I sound and the way I look. Khi diễn xuất trên sân khấu, tôi đổi giọng và đổi diện-mạo.

I sound like a different person and I look like a different person. Tôi nói như một người khác và trông như một người khác.

Kathy: We're talking with Pat Miller.

She's going to be in a radio play next month.

Pat, which do you like better, stage plays or radio plays?

Pat: I guess I prefer stage plays.

In radio plays, I change the way I sound.

In stage plays, I change the way I sound and the way I look.

I sound like a different person and I look like a different person.

It's challenging and really fun!

Kathy: Well, Pat, thanks for being our guest.

Pat: Oh, thank you! And please listen to our play next month.

Kathy: I definitely will!

OK. Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần cuối, quí vị nghe và trả lời, tùy ý nghĩa phần đã học. Ôn lại: audience=thính giả. Spectators.=khán giả.

Cut 7

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: Can the audience watch the actors in a radio play?

(ding)

(pause for answer)

Max: No, they can't.

They can only listen.

(short pause)

Max: How can Pat play two different characters in the radio play?

(ding)

(pause for answer)

Max: She can play two characters by changing her voice.

(short pause)

Max: Does Pat prefer stage plays or radio plays?

(ding)

(pause for answer)

Max: She prefers stage plays.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 191 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học sắp tới.

Anh Ngữ sinh động bài 192

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 192. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng một mẩu đàm thoại tựa đề "Getting dressed," trong đó vợ chồng Brian và Sally sửa soạn mặc quần áo ra ngoài ăn tối. Brian có tật không nhìn ra mầu sắc. Brian is colorblind. Quí vị nghe trước, sau đó nghe và lập lại. Well, what's the problem? Vậy thì có sao không?

Cut 1

Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 3)

Larry: Daily Dialogue: Getting Dressed (Part 3)

The husband changes his shirt.=người chồng thay áo sơ-mi.

Now you look like a Christmas tree! Trông anh như một cây nô-en.

Larry: Listen to the conversation.

Sally: Is there any other shirt you could wear?

(short pause)

Brian: What do you mean?

(short pause)

Sally: Honey, your shirt is orange and your pants are green!

(short pause)

It's awful!

(short pause)

Brian: Oh, no. I thought this was my blue shirt.

(short pause)

Sally: I'm afraid it's not.

(short pause)

Brian: Well, you know that I'm colorblind!

(short pause)

You should tell me how I look.

(short pause)

Sally: Well, right now, you look like a pumpkin.

(short pause)

Brian: Thanks.

(short pause)

Well... how about this blue shirt?

(short pause)

Sally: It's not blue. It's red.

(short pause)

Brian: Well, what's the problem?

(short pause)

Sally: Now you look like a Christmas tree!

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Brian: Well... how about this blue shirt?

(pause for repeat)

Sally: It's not blue. It's red.

(pause for repeat)

Brian: Well, what's the problem?

(pause for repeat)

Sally: Now you look like a Christmas tree!

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Phần tới là phần Câu đố trong tuần, Question of the Week, trong đó quí vị nghe một số tiếng động rồi sau khi nghe câu hỏi, What is he doing? Ông ta đang làm gì? quí vị phải đoán xem người đó làm gì. To open=mở. To walk through=bước qua. To close=đóng lại. To run down stairs.=chạy xuống cầu thang. Downstairs=dưới nhà. Upstairs=trên gác. The washing machine is downstairs=máy giặt ở dưới nhà. The master bedroom is upstairs=phòng ngủ lớn nhất ở trên gác.

Cut 2

Question of the Week (question): What is he doing?

Larry: Question of the Week!

What is he doing?

UPBEAT MUSIC

Max: It's time for Question of the Week.

Today, we're going to listen to the sounds of a man doing something.

What do you think he's doing?

Kathy: I'm not sure I understand.

Max: Well... for example... listen to this:

SFX: Sound of a man opening a door, walking through it, and closing it

Max: What did you hear? What's he doing?

Kathy: Oh! A man is opening a door, walking into a room and then closing the door!

Max: Exactly!

Here are our questions.

We'll have the answers on our next show.

Question Number One: What is the man doing?

SFX: Sound of someone using a computer. Tiếng người đang dùng máy vi-tính.

Max: Okay, Question Number Two: What's he doing now?

SFX: Sound of someone running down stairs. Có tiếng người chạy xuống cầu thang.

Max: What's he doing?

Tune in next time for the answers to Question of the Week.

MUSIC

NDE Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Which do you like better: stage plays or radio plays?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Phần tới là câu chuyện giữa bài, Story Interlude, chủ đề là "Big cars," xe hơi loại lớn. To notice=để ý. I noticed something today while I was driving to work.=Hôm nay tôi để ý đến một điều trong khi tôi lái xe đến sở. Everyone seems to be driving really big cars these days.=Hình như dạo này ai cũng lái xe hơi thật lớn. Yes, cars are getting bigger.=Phải, xe hơi càng ngày càng lớn hơn. Now that my son is growing up, we need a big car.=Vì con trai tôi mỗi ngày một lớn nên tôi cần một xe hơi lớn. A compact, a small car=xe hơi loại nhỏ. Single people.= (1) người đi một mình; (2) người chưa lập gia đình. This morning I saw lots of single people in these great big cars.=sáng nay tôi thấy nhiều người lái xe một mình trong những chiếc xe lớn đẹp. They feel safe in a big car.=họ cảm thấy an-toàn trong một xe hơi lớn. They want to look good=họ muốn trông cho sang.

Cut 3

Story Interlude: Big cars

Larry: OK... and we're off the air.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hello, everyone.

Max and Kathy: Hi, Elizabeth. Hello.

Eliz: I noticed something today, while I was driving to work.

Kathy: What's that?

Eliz: Everyone seems to be driving really big cars these days.

Max: Yes, cars are getting bigger.

(pause)

Actually, I've been thinking about getting a bigger car.

Kathy: Really, Max?

What kind of car do you drive now?

Max: Oh, it's a small car, a compact.

For me, it's fine, but now that that my son is growing up, we need a bigger car.

Eliz: Well, I can understand that.

If you have children, you need a bigger car.

But this morning, I saw lots of single people in these great big cars!

Kathy: I don't know. Maybe they feel safer in a big car.

Max: And they want to look good.

Kathy: Uh hunh.

Eliz: Excuse me, it's time to start my show.

Larry: Alri-i-i-ght. Quiet, please, everyone.

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, Functioning in Business, một chương trình Anh Ngữ thương mại trung cấp, về tập tục và văn hóa trong thương trường Mỹ, quí vị nghe phần "Coming to agreement, Part 6," Ði đến thỏa thuận, phần 6. Phần này chú trọng về dự tính tương lai, This program focuses on future plans. Trong phần này, ta nghe ông hai ông Blake và Chapman bàn về trợ giúp kỹ thuật sau khi mua người máy rô-bô. You were working out some details regarding technical support.=các ông đang tìm cách giải quyết vài chi tiết liên quan đến trợ giúp kỹ thuật. To work out the problem=tìm cách giải quyết vấn đề. Regarding, concerning, about.=về, liên quan đến. Solution.=giải đáp. To find a solution to a problem.=tìm ra cách giải quyết một vấn đề. We found a solution to the problem of storing spare parts.=chúng tôi đã tìm ra cách giải quyết vấn đề lưu trữ phụ tùng thay thế.

Cut 4

FIB Opening

MUSIC

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "Coming to Agreement, Part 6."

This program focuses on Discussing Future Plans.

MUSIC

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Stewart Chapman from New York.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Chapman.

Chap: Hello.

Eliz: Today, we're listening again to your conversation with Mr. Blake.

You were still working out some details regarding technical support.

Chap: Yes. And we found a solution to the problem of storing extra parts.

Eliz: You seemed very happy with his answers.

Chap: I was satisfied, for the most part.

Eliz: Let's listen to the end of the conversation.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ông Chapman muốn gửi một số nhân viên trong ban chỉ huy của ông dùng máy bay sang Trung Quốc. Mr. Chapman would like some of his staff to fly to China. In operation.= đang chạy, đang hoạt động; tương tự= in action. I'd like some members of my staff to fly to China to see your robots in operation.= tôi muốn vài nhân viên trong ban điều hành của tôi bay sang Trung Quốc để xem người máy rô-bô chạy ra sao. To set up.=dàn xếp, lo liệu, arrange/organize. Can you set up an appointment for me to see my doctor next Friday? Bạn có thể xin hẹn cho tôi gặp bác sĩ thứ sáu tuần sau không?

Cut 5

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman would like some of his staff to fly to China.

If you can give me some dates, I'll set things up personally. Nếu Ông cho tôi biết vài ngày mà ông dự trù sẽ đi, tự tôi sẽ lo dàn xếp mọi chuyện.

Chap: So in that case, extra parts can be flown in rather than stored.

Blake: Absolutely. We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.

And our technical support will be available twenty-four hours a day!

Chap: Excellent!

One more thing.

I'd like some members of my staff to fly to China to see your robots in operation.

Blake: Sure! That's not a problem.

If you can give me some dates, I'll set things up personally.

Chap: Splendid!

Well, it looks like we'll be able to do business together.

Blake: I certainly hope so!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 192 trong ChươngTrình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 193

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 193. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, quí vị nghe lại đoạn cuối bài trước để trả lời phần True or False. Ôn lại: những tiếng dùng để diễn tả lời khen như: Excellent! Splendid! Perfect! Super! Tốt lắm! Tuyệt! Ôn lại mấy câu sẽ nghe: We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.=Chúng tôi bảo đảm sẽ giao hàng trong vòng 36 tiếng đồng hồ. I'd like some members of our staff to fly to China to see your robots in operation.=Tôi muốn một số nhân viên trong ban điều hành của hãng tôi dùng máy bay sang Trung Quốc xem máy rô-bô của hãng ông chạy ra sao. And our technical support will be available twenty-four hours a day!=và nhóm trợ giúp kỹ thuật của chúng tôi sẽ sẵn sàng giúp suốt ngày đêm, 24 tiếng trên 24! If you can give me some dates, I'll set things up personally.=nếu ông cho tôi vài ngày thuận tiện của quí ông, tự tôi sẽ lo xếp đặt mọi chuyện.

Cut 1

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Mr. Chapman would like some of his staff to fly to China.

Chap: So in that case, extra parts can be flown in rather than stored.

Blake: Absolutely. We can guarantee delivery by air within thirty-six hours.

And our technical support will be available twenty-four hours a day!

Chap: Excellent!

One more thing.

I'd like some members of my staff to fly to China to see your robots in operation.

Blake: Sure! That's not a problem.

If you can give me some dates, I'll set things up personally.

Chap: Splendid!

Well, it looks like we'll be able to do business together.

Blake: I certainly hope so!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe cách diễn tả cùng một ý bằng hai cách khác nhau. Thí dụ: One more thing hay There's another thing.=còn một chuyện nữa. That will be fine.=That will be no problem.=không sao. It looks like we'll be able to do business together=I think we can do business together.=tôi nghĩ chúng ta có thể giao dịch thương mại với nhau. It looks like.=I think. It looks like it's going to rain.=I think it's going to rain.=trời muốn mưa.

Cut 2

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Eliz: One more thing.

Larry: There's another thing.

(pause)

Eliz: That's not a problem.

Larry: That would be fine.

(pause)

Eliz: Splendid.

Larry: Excellent.

(pause)

Eliz: It looks like we'll be able to do business together.

Larry: I think we'll be able to do business together.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện ông Chapman. For the most part.= tổng quát, phần lớn. You said that you were satisfied for the most part.= Ông nói ông hài lòng về phần lớn dự án. I did want some of my staff to see the robots in action.=tôi rất muốn vài nhân viên trong ban điều hành của tôi sang xem người máy rô-bô chạy ra sao. Ta đã học "in operation," nay ta học "in action"; cả hai đều có nghĩa là "đang chạy." And I was looking forward to reviewing the technical information that Mr. Blake promised to send us.=Và tôi mong đợi sẽ xem lại tài liệu kỹ thuật mà ông Blake đã hứa sẽ gửi cho chúng tôi. Nhớ lại: sau look forward to động từ theo sau ở hình thức verb+ing [reviewing.]

Nhận xét về chữ "information": information= tin tức, thông tin, dùng ở số ít. Muốn nói: nhiều tin tức, ta nói much information, a lot of information; muốn nói: ít tin tức, ta nói little information. Thí dụ: There's much information on the Internet, but we have to be careful to check the source.=Có nhiều tin tức trên liên mạng Internet, nhưng ta phải cẩn thận kiểm soát nguồn của tin đó.

Cut 3

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Mr. Chapman, you said that you were satisfied "for the most part."

Chap: Yes.

But I did want some of my staff to see the robots in action.

And I was looking forward to reviewing the technical information that Mr. Blake promised to send us.

Eliz: Mr. Chapman, thank you for being our guest.

Chap: Thank you for inviting me.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe một câu hỏi rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Sau khi nghe câu hỏi lần nữa, quí vị trả lời, và khi nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại.

Cut 4

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Larry: Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Who will fly to China to see the robots in operation?

(short pause)

Chap: One other thing.

I'd like some members of my staff to fly to China to see your robots in operation

Blake: That's not a problem.

Eliz: Who will fly to China to see the robots in operation?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Some members of Mr. Chapman's staff will fly to China to see the robots.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

A discount=hạ giá; a big discount.=hạ gíá nhiều. A good deal=dịp mua với giá rẻ. [A deal=(n,) thỏa thuận giao-dịch. I good deal=a bargain. I got a good deal on my new car.=tôi mua cái xe hơi mới với giá hời.] Ahead of time.=sớm, trước, in advance. Frequent (adj.); frequently (adv.)=thường xuyên, often. A frequent flyer=người thường dùng máy bay để du hành. Join a frequent flyer club.= gia nhập hội hành khách thường dùng máy bay để du hành. All airlines want repeat business.=tất cả các hãng hàng không đều muốn khách hàng lại dùng máy bay của hãng mình. They give special deals to customers who fly frequently on their airline, and not on another airline.=Họ có giá giảm đặc biệt cho khách thường xuyên mua vé của hãng họ, để họ không mua vé hãng khác. Airline=hãng hàng không. Get a free ticket=được một vé miễn phí. Check for the lowest fares on the Internet.=hãy tìm giá vé thấp nhất trên liên mạng Internet. There are Internet sites that list fares from all airlines.=có những địa chỉ trên liên mạng Internet liệt kê giá vé của tất cả các hãng máy bay. To compare prices.=so sánh giá.

Ôn lại các câu chính đã học bằng cách nói bằng tiếng Anh những câu sau đây: Làm cách nào mua giá vé máy bay rẻ?=>How can I get a good discount on airfares? Hay là: How can I save on airline tickets? Bạn có thể xem kỹ và so sánh giá hạ nhất của các hãng máy bay trên liên mạng Internet.=>You can check and compare the lowest fares on the Internet. Nếu bạn thường dùng máy bay và gia nhập hội hành khách thường dùng máy bay, bạn có thể mua được vé hạ.=> If you fly often and join a frequent flyer club, you may get a lower fare. Nếu có thể, bạn hãy mua vé sớm vài tháng trước.=>If possible, you should purchase your ticket a few months in advance (ahead of time).

Cut 5

Culture Tips: Airline Tickets

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "How can I save on airline tickets?"

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is, "I travel by air frequently."

"How can I save money on airline tickets?"

Gary: There are several things that you can do.

First, you can join a "frequent flyer club."

Eliz: Can you tell us more about that?

Gary: Sure.

Well, all airlines want repeat business.

Eliz They want their customers to fly on their airline most of the time, and not on another airline.

Gary: Right. So they give special deals to customers who fly frequently, who fly often.

On many airlines, you get a free ticket after you fly twenty-five thousand miles, if you are a member of their frequent flyer club.

Eliz: That's not bad!

Gary: Another way to save money is to check for the lowest fares on the Internet.

There are Internet sites that list fares from all the airlines.

You can compare prices.

Eliz: That's a great idea!

Gary: And finally, try to purchase your tickets ahead of time, if possible.

You can usually get a big discount if you buy your ticket a few months ahead of time.

Eliz: Thanks, Gary! That's very useful information.

Now let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 193 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 194

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 194. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, quí vị nghe lại phần Culture Tips về cách mua vé máy bay rẻ, trước khi nghe và trả lời phần True or False, Ðúng hay Sai. Larry trả lời câu hỏi: I travel by air frequently. How can I save on airline tickets? First, you can join a frequent flyer club. Airlines give special deals to customers who fly often. Another way to save money is to check for the lowest fares on the Internet. And finally, try to purchase your tickets ahead of time, if possible.

Cut 1

Culture Tips: Airline Tickets

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "How can I save on airline tickets?"

You can usually get a big discount if you buy your ticket a few months ahead of time. Bạn có thể được giảm giá nhiều nếu bạn mua vé vài tháng trước khi đi.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is, "I travel by air frequently."

"How can I save money on airline tickets?"

Gary: There are several things that you can do.

First, you can join a "frequent flyer club."

Eliz: Can you tell us more about that?

Gary: Sure.

Well, all airlines want repeat business.

Eliz They want their customers to fly on their airline most of the time, and not on another airline.

Gary: Right. So they give special deals to customers who fly frequently, who fly often.

On many airlines, you get a free ticket after you fly twenty-five thousand miles, if you are a member of their frequent flyer club.

Eliz: That's not bad!

Gary: Another way to save money is to check for the lowest fares on the Internet.

There are Internet sites that list fares from all the airlines.

You can compare prices.

Eliz: That's a great idea!

Gary: And finally, try to purchase your tickets ahead of time, if possible.

You can usually get a big discount if you buy your ticket a few months ahead of time.

Eliz: Thanks, Gary! That's very useful information.

Now let's take a short break.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ, quí vị nghe một câu rồi tuỳ ý nghĩa bài đã học mà trả lời Ðúng hay Sai, True or False.

Cut 2

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: Most airlines want repeat business.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. They want their customers to use their airline most of the time.

(pause)

Eliz: It's a good idea to buy your tickets a few months ahead of time.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. You can often get a big discount.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe mẩu Ðàm thoai Thương mại Business Dialog, trong đó cô Martina dự tính sẽ đi công tác sang Âu châu. Martia is planning her business trip to Europe. Cô đang giải thích những chi tiết cho người phụ tá của cô là anh Albert. She is explaining the details to her assistant, Albert. The twenty-third=ngày hăm ba. To leave/left/left=rời (động từ bất quí tắc.) When are you planning to leave London? Hôm nào thì cô rời Luân Ðôn? Negotiation=sự thương lượng. If the negotiations go well, I'll go to Paris on the twenty-eighth.=nếu cuộc thương lượng suôi sẻ thì tôi sẽ đi Pa-ri hôm hăm tám. I plan to stay in Paris a little over a week.=tôi dự tính sẽ ở Pa-ri hơn một tuần. Then I'm going to visit friends in the South of France for several days.=rồi tôi sẽ thăm bạn ở miền Nam nước Pháp trong nhiều ngày. On the other hand.=mặt khác.

Nhận xét: ta thường dùng nhóm chữ này khi so sánh hai ý tương phản: On the one hand...một mặt...On the other hand...mặt khác. Thí dụ: On the one hand, information on the Internet is free.=một mặt thì tin tức trên liên mạng Internet không mất tiền. On the other hand, some souces of information are not reliable.=mặt khác, vài nguồn tin tức không đáng tin cậy.

Cut 3

Business Dialog: Discussing Future Plans

Larry: Business Dialog

Martina is planning her business trip to Europe.

She is explaining the details to her assistant Albert.

I'll be in the hotel by eight p.m. if you need to call me. Tôi sẽ ở khách sạn trước 8 giờ tối, nếu anh muốn gọi điện thoại cho tôi.

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

Martina is planning her business trip to Europe.

She is explaining the details to her assistant Albert.

SFX: office

Martina: ... OK. So I fly to London on the twenty-third.

I'll be in the hotel by eight p.m. if you need to call me.

Albert: And when are you planning to leave London?

Martina: Well... if the negotiations go well, I'll go to Paris on the twenty-eighth.

I plan to stay in Paris a little over a week.

I should be able to leave Paris by the eighth... the eighth of November.

Then I'm going to visit friends in the South of France for several days.

Albert: And when do you return home?

Martina: I'll probably return on the twelfth, or possibly the thirteenth.

On the other hand, I may decide to stay!

Albert: I won't tell the boss you said that.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe những câu nói về dự tính tương lai, future plans. Ta có thể dùng present tense hay will, hay be going to. Như ba câu sau đây đều chỉ tương lai: I fly to London on the twenty-third. I will fly to London on the twenty-third. I'm going to fly to London on the twenty-third. Nếu chưa chắc, ta dùng I should be able to: I should be able to leave Paris by the eighth of November.=Có lẽ tôi sẽ rời Paris hôm mồng tám tháng 11.

Cut 4

Focus on Functions: Future Plans

Larry: Focus on Functions: Future Plans

Larry: Listen carefully.

Eliz: I fly to London on the twenty-third.

(pause)

Eliz: I'll be in the hotel by eight p.m.

(pause)

Eliz: I'll go to Paris on the twenty-eighth.

(pause)

Eliz: I plan to stay in Paris a little over a week.

(pause)

Eliz: I should be able to leave Paris by the eighth of November.

(pause)

Eliz: I'm going to visit friends in the South of France.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Gary mách giúp về những cách nói những câu chỉ dự định tương lai. Có những cách nói như: dung động từ Plan to (tôi dự tính sẽ...); I'm going to ...hay I will hay I'll (tôi sẽ...). Nếu chưa chắc, ta có thể dùng I should be able to, hay I may...I might... (tôi có thể sẽ...)

Cut 5

Gary's Tips: Future Plans

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses future plans.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about future plans.

The English language has many ways to talk about the future.

For example, at the beginning of today's Business Dialog, Martina says, "I fly to London on the twenty-third."

In this case, "I fly" means about the same thing as "I'll fly" or "I'm going to fly."

Let's listen:

Martina: ... OK. So I fly to London on the twenty-third.

I'll be in the hotel by eight p.m. if you need to call me.

Gary: Another way to talk about the future is to use the expression "plan to," as in the following exchange:

Albert: And when are you planning to leave London?

Martina: Well... if the negotiations go well, I'll go to Paris on the twenty-eighth.

I plan to stay in Paris a little over a week.

Gary: In talking about the future, you can use "I will" or "I'll" when you have a definite plan.

If you're not sure of your plans, you can use another expression, such as "may," "might," or "should," as in this example:

Martina: I should be able to leave Paris by the eighth... the eighth of November.

Then I'm going to visit friends in the South of France for several days.

Gary: Martina says she is going to visit friends in France.

The expression "going to" is another good way to talk about the future.

So, as you can see, there are many different ways to talk about the future in English.

I hope today's tips have been helpful!

We'll see you again next time!

Eliz: Thanks, Gary!

MUSIC

FIB Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 194 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 195

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 195. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu: "Where did you grow up?" Bạn lớn lên ở đâu? This program will teach you how to talk about where you were born and where you grew up. Bài học cũng dạy cho ta cách nói về nơi mình sinh ra và lớn lên (grow up= lớn lên).

Bài học hôm nay cũng chú trọng về cách dùng các giới từ (prepositions) như in hay on, dùng khi nói về nơi chốn và năm tháng như in Chicago, in the United States, in 1900, in August, on Monday. Max is reading a biography of Albert Einstein, the famous scientist. Max đang đọc một cuốn tiểu sử về Albert Einstein, nhà khoa học nổi tiếng. Quí vị nghe những tiếng như: biography=tiểu sử. Germany= Ðức. Switzerland.=Thụy Sĩ. [The Swiss=người Thuỵ Sĩ.] Albert Einstein was born in 1879. Albert Einstein sinh năm 1879. He was a famous scientist. =Ông là nhà khoa học danh tiếng. Famous=well-known=danh tiếng. He lived in Germany, Switzerland, and finally the United States.= ông sống ở Ðức, Thụy Sĩ và cuối cùng ở Hoa Kỳ. Trong phần đầu bài học, Kathy hỏi chuyện Mike Johnson. He's telling us about his childhood.=anh nói với chúng ta về thời niên thiếu của anh.

Cut 1

NDE Opening

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "Where Did You Grow Up?"

This program will teach you how to talk about where you were born and where you grew up.

It will also focus on prepositions used with places and dates.

Max is reading a biography of Albert Einstein, the famous scientist.

• a biography: tiểu sử [bio=life; graphy=writing]

• a scientist: nhà khoa học.

He was born in Germany in 1879 [eighteen seventy-nine]. Ông sinh ở Ðức năm 1879.

MUSIC

Kathy: Hi Max. What are you reading?

Max: Oh, this book? It's a biography of Albert Einstein.

Kathy: Einstein, the famous scientist?

Max: Yes, Albert Einstein was one of the greatest scientists of all time.

Kathy: He was German, wasn't he?

Max: Well, he was born in Germany.

He was born in Germany in 1879.

But he lived in Germany, Switzerland, and finally the United States.

Kathy: Well, enjoy your book.

Max: Thanks.

OK, Kathy, who's our guest today?

Kathy: Today's guest is Mike Johnson.

He works for a bank in San Francisco.

Today he's going to tell us about his childhood.

Max: OK.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và lập lại. "Born": past participle của động từ bất qui tắc "to bear": To bear/bore/born. Khi nói sinh ở đâu, ta dùng "to be born." Nhớ dùng thì quá khứ: Albert Einstein was born in Germany in 1879. Trước tháng hay năm, ta dùng "in"; trước ngày ta dùng "on." Thí dụ: on Monday, on July 4th, in April, in 2006. To grow up: I grew up in Saigon.=từ bé đến lớn tôi sống ở Sài-gòn. What do you want to do when you grow up? Sau này lớn lên, em muốn làm gì? Famous=(adj.) nổi tiếng; fame (n.) danh tiếng. Nhóm chữ hay dùng với nhau: "fame and fortune"=danh vọng và tiền bạc. He set off to California for fame and fortune.=anh ta đi sang California để mong tìm danh vọng và tiền bạc. Xin nghe và lập lại.

Cut 2

Language Focus. He was born in 1879.

Larry: Listen and repeat.

Max: Albert Einstein was a famous scientist.

(pause for repeat)

Max: He was born in Germany.

(pause for repeat)

Max: He was born in 1879.

(pause for repeat)

Max: He lived in Germany, Switzerland, and finally the United States.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe chuyện anh Mike Johnson nói về thời niên thiếu ở Mississippi và Atlanta. Mike Johnson is telling us about his childhood in Mississippi and Atlanta. Mike Johnson was born in Mississippi.=Mike Johnson sinh ở tiểu bang Mississippi. When he was three years old, his family moved to Atlanta, Georgia.=khi anh lên ba, gia đình dọn đến ở thành phố Atlanta, thuộc tiểu bang Georgia. He went to Georgia State in Atlanta. Anh học ở đại học công của tiểu bang Geogia State, ở thủ phủ Atlanta. He moved to San Fransisco in 1997 when he got his job at Stagecoach Bank.=anh dọn nhà sang thành phố San Francisco khi anh kiếm được việc làm ở ngân hàng Stagecoach Bank. [Stagecoach là tên ngân hàng; stagecoach, danh từ chung nghĩa là xe tứ mã chở khách.]

Cut 3

Interview. Mike Johnson: I was born in Mississippi.

Larry: Interview

Mike was born in Mississippi and grew up in Atlanta, Georgia.=Anh Mike Johnson sinh ở tiểu bang Mississippi và lớn lên ở thành phố Atlanta, tiểu bang Georgia.

I was born in Mississippi. Tôi sinh ở tiểu bang Mississippi

So you grew up in the South? Như vậy là anh lớn lên ở miền Nam à?

Kathy: Our guest today is Mike Johnson.

Hi, Mike. Welcome back.

Mike: Thanks.

Kathy: Mike, you live in San Francisco, don't you?

Mike: Yes, that's right.

Kathy: Were you born in San Francisco?

Mike: No, I wasn't. I was born in Mississippi.

Kathy: In Mississippi. So you grew up in the South?

Mike: Yes, I did. When I was three years old, my family moved to Atlanta, Georgia.

I grew up in Atlanta, and I went to school there.

And I went to college in Georgia, at Georgia State.

Kathy: When did you move to San Francisco?

Mike: I moved there in 1997, after I got my job at Stagecoach Bank.

Kathy: Our guest is Mike Johnson. We'll talk more after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe và lập lại. Ðể ý đến động từ to be born (sinh) và thì quá khứ: Where were you born? bạn sinh ở đâu? I was born in Hue: tôi sinh ở Huế. To grow up (lớn lên), to grow/grew/grown. I grew up in Hanoi.=tôi lớn lên ở Hà-Nội. To move=dời cư, dọn nhà.

Cut 4

Language Focus. Was he born in San Francisco?

Larry: Listen and repeat.

Max: Where does Mike live?

(pause for repeat)

Kathy: He lives in San Francisco.

(pause for repeat)

Max: Was he born in San Francisco?

(pause for repeat)

Kathy: No, he wasn't.

(pause for repeat)

Max: Where was he born?

(pause for repeat)

Kathy: He was born in Mississippi.

(pause for repeat)

Max: Where did he grow up?

(pause for repeat)

Kathy: He grew up in Atlanta, Georgia.

(pause for repeat)

Max: When did he move to San Francisco?

(pause for repeat)

Kathy: He moved there in 1997.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe chữ African American chỉ người Mỹ gốc Phi châu. Nếu dùng như tĩnh từ kép, như trong nhóm chữ African-American families, thì có dấu nối. Racial prejudice.=kỳ thị chủng tộc. Things are better for African-American families, but there still is racial prejudice in America.= đời sống của gia-đình người Mỹ gốc Phi châu nay khá hơn, nhưng vẫn còn kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ. We all got along well together.=chúng tôi sống hòa thuận với nhau. Martin Luther King, Jr. was born in Atlanta in 1929.=Martin Luther King, Jr. sinh ở thành phố Atlanta năm 1929. He was a famous civil rights leader.= ông là lãnh tụ nổi tiếng về dân quyền. [chữ Jr. viết tắt từ chữ Junior, nghĩa là "con". Ở Mỹ có tục nếu đặt tên con giống như tên bố thì sau tên bố có chữ Sr., nghĩa là "Senior" (già, cha) còn sau tên con con có chữ Jr. là junior (trẻ, con).] Civil=thuộc về dân sự. Rights=quyền. Civil rights=dân quyền.

Things changed a lot in the South during the 1960s and 1970s, didn't they?=xã hội biến đổi nhiều trong hai thập niên 60s và 70s, phải không? Get along=hòa thuận với nhau. It's been great talking with you.=thật là một dịp vui được nói chuyện với bạn. Atlanta is a great city to grow up in.=Atlanta là thành phố rất tốt để lớn lên ở đó. Nhận xét: And for an African-American family like ours, Atlanta was a great city to grow up in. Ðối với một gia đình người Mỹ gốc Phi Châu thì thành phố Atlanta thật là một thành phố rất tốt để lớn lên ở đó. Ðể ý: ours=our family; và preposition "in" ở cuối câu. Tương-tự: Thành phố nào là thành phố lý tưởng để về hưu ở đó? What city is the best to retire in? Những công ty nào là công ty tốt nhất để làm việc ở đó? What companies are the best to work for? Cô ta là người nói chuyện rất duyên dáng. She's the most charming person to talk to.

Cut 5

Interview 2. Mike Johnson: Some of our neighbors were African American

Larry: Interview

Mike grew up in Atlanta in a nice neighborhood.=Mike lớn lên ở Atlanta trong một khu xóm hiền hòa. Neighborhood.=hàng xóm; vùng lân cận. Neighbor=người hàng xóm.

Martin Luther King, Jr. Tên nhà lãnh tụ dân quyền người Mỹ gốc Phi châu

We lived in a small house in a nice neighborhood. Chúng tôi sống trong một ngôi nhà nhỏ trong một vùng lân cận hiền hòa.

Some of our neighbors were African American, and some were white. Vài láng giềng của chúng tôi là người Mỹ gốc Phi và vài người là người da trắng.

Kathy: Our guest today is Mike Johnson.

Mike was born in Mississippi and grew up in Atlanta, Georgia.

Mike, I'd like to ask you a question.

Mike: Sure.

Kathy: What was it like, growing up in the South?

Mike: Well, Atlanta is a great city.

And for an African-American family like ours, it was a great city to grow up in.

We lived in a small house in a nice neighborhood.

Some of our neighbors were African American, and some were white.

We all got along very well together.

Kathy: Things changed a lot in the South during the 1960's and 1970's, didn't they?

Mike: Yes, they did.

When my father was growing up, things were very different.

He was born in Mississippi in 1939.

At that time, life was very hard for African Americans.

By the time we moved to Atlanta, things were better.

But even today, there still is racial prejudice in America.

Kathy: Martin Luther King, Jr. was born in Atlanta, wasn't he?

Mike: Yes, he was.

He was born in Atlanta in 1929.

Kathy: Thank you, Mike. It's been great talking with you.

Mike: Thank you, Kathy.

Kathy: Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe rồi trả lời những câu hỏi bằng tiếng Anh.

Cut 6

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: Where was Mike born?

(ding)

(pause for answer)

Max: He was born in Mississippi.

(short pause)

Max: Where did he grow up?

(ding)

(pause for answer)

Max: He grew up in Atlanta, Georgia.

(short pause)

Max: What famous American was born in Atlanta, Georgia?

(ding)

(pause for answer)

Max: Martin Luther King, Jr. was born in Atlanta.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 195 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 196

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 196. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Mở đầu bài học, ta nghe mẩu điện đàm giữa Martin và cô bạn cũ là Karen. I met her in San Francisco more than thirty years ago.=tôi gặp cô ấy ở San Francisco cách đây hơn ba mươi năm. Hang up the phone=gác máy điện thoại. Pick up the phone=nhấc máy điện thoại. On the phone=đang nói điện thoại. Off the phone=đã nói xong điện thoại. Martin is on the phone with Karen, an old friend.=Martin đang nói điện thọai với một người bạn cũ tên là Karen. When Martin was off the phone, Laura (his wife) asked him who Karen was.=khi anh Martin nói điện thoại xong, vợ anh là Laura hỏi anh Karen là ai vậy. Sau khi nghe xong, quí vị nghe rồi lập lại.

Cut 1

Daily Dialogue: An Old Girlfriend (Part 1)

Larry: Daily Dialogue: An Old Girlfriend (Part 1)

A man and woman are in the kitchen of their home.

The man is on the phone with an old friend.

Larry: Listen to the conversation.

Martin: OK, Karen. I'll see you on Sunday. Bye.

SFX: Hangs up the phone

Laura: Who's Karen?

(short pause)

Martin: Oh, she's an old friend.

(short pause)

Laura: An old friend?

(short pause)

Martin: Yes, I met her in San Francisco... more than thirty years ago.

(short pause)

Larry: Listen and repeat.

Martin: OK, Karen. I'll see you on Sunday. Bye.

SFX: Hangs up the phone

Laura: Who's Karen?

(pause for repeat)

Martin: Oh, she's an old friend.

(pause for repeat)

Laura: An old friend?

(pause for repeat)

Martin: Yes, I met her in San Francisco... more than thirty years ago.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Tiếp theo đây là phần Câu đố trong Tuần Question of the Week. Quí vị nghe tiếng người làm một động tác gây tiếng động, rồi khi nghe câu hỏi What's he doing? quí vị nói người ấy đang làm gì, bằng tiếng Anh. To hurt oneself/hurt/hurt =làm mình bị thương, làm đau. Don't hurt yourself lifting that box.= đừng làm mình bị thương khi bưng cái thùng ấy lên. Was anyone hurt in the accident? Có ai bị thương trong tai nạn xe hơi không? My legs still hurt when I try to walk.=chân tôi còn đau khi tôi cố bước đi. I hurt my ankle playing soccer.=tôi bị thương ở mắt cá chân khi chơi bóng đá. To run down the stairs.=chạy từ cầu thang xuống. To fall/fell/fallen.=té, ngã, giảm xuống. He fell and broke his leg.=anh ta té gẫy chân. Gas prices showed no sign of falling.=giá săng không thấy giảm đi.

Cut 2

Question of the Week (answer): What's he doing?

Larry: Question of the Week!

UPBEAT MUSIC

Max: It's time to answer the Question of the Week.

We're going to listen to a man doing something.

And, Kathy, you're going to tell me what you hear.

Kathy: Okay.

Here's question number one: What's the man doing?

SFX: Sound of someone using a computer.

Kathy: He's... using a computer!

Max: Yes, he is! He's using a computer.

Okay, Question Number Two: What's he doing now?

SFX: Sound of someone running down stairs

Kathy: Oh, no... He's falling down the stairs!!

He's going to hurt himself!

Max: No, no, Kathy. He's fine.

He's running down the stairs.

Kathy: Oh, I'm glad to hear that.

Max: Well, Kathy. Thanks for playing.

Kathy: It was fun.

MUSIC

Closing

Larry: A Question for You

Max: Now here's a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Max: Where did you grow up?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới nhan đề Bad weather, thời tiết xấu, quí vị nghe chữ: rain hard.=mưa lớn. Weather report.=bản tường trình về thời tiết. To light/lit/lit (đôi khi quá khứ và quá khứ phân từ của to light còn viết là lighted)=thắp. To light a candle.=thắp nến. A well-lit room=phòng có đèn thắp sáng rõ. A star-lit night=đêm có sao sáng. Lights (n.)=bóng đèn. Our lights went out about four in the afternoon.= đèn bị tắt khoảng 4 giờ chiều. Traffic lights=đèn giao thông. Did you lose power last night when it rained hard? Bạn có bị mất điện đêm qua khi mưa lớn không? We had to light candles in order to fix dinner.=chúng tôi phải thắp nến để làm cơm tối. To fix dinner=to prepare, to make dinner. Electricity=điện. We got our electricity (power) back about eight.=chúng tôi lại có điện khoảng 8 giờ tối. A power outage.=thời gian mất điện. Thank goodness, I'm ready for some sunshine.=Cám ơn trời, bây giờ có nắng thì thích lắm. Ðể ý đến cách biến đổi từ danh từ sang tĩnh từ: Sun=mặt trời; sunny=nắng; Storm=cơn bão; stormy=có bão; wind=gió; windy=có gió. [Nhận xét: thêm y vào cuối danh từ nhưng nếu danh từ tận cùng bởi một phụ âm (consonant), như chữ sun, mà trước đó có một nguyên âm (vowel) thì gấp đôi phụ âm tận cùng đó truớc khi thêm y: sun=>sun+n+y=>sunny.]

Cut 3

Story Interlude: Bad Weather

Larry: OK... and we're off the air.

Max: I wonder if it's still raining outside.

Kathy: I think so. It was raining pretty hard this morning.

And the weather report said it would rain all day.

Max: Well, we certainly got a lot of rain this weekend.

Kathy: Yes, what a storm!

It was so windy. Did you lose power? Did your lights go out?

Max: Yes. Our lights went out about four in the afternoon.

We had to light candles in order to fix dinner!

But we got our electricity back about eight.

They say the rain will stop later tonight.

Kathy: Thank goodness! I'm ready for some sunshine.

SFX: Elizabeth entering

Eliz: Hi, Max, Kathy.

Max: Hi, Elizabeth.

Larry: OK. Quiet, please. Ready for Functioning in Business....

Vietnamese Explanation

Phần tới, Functioning in Business, là một Chương trình Anh Ngữ Thương mại Trung cấp về tập tục và văn hoá Mỹ. Trong phần này, ta nghe đoạn "A New Beginning, Part 1," Một bắt đầu mới, Phần 1. Ta nghe mẩu đàm thoại giữa ông Blake thuộc hãng International Robotics và Chapman thuộc hãng Federal Motors. Trong mẩu đàm thoại này, ta nghe hai ông sau khi đã thảo luận về việc mua người máy rô-bô, đi chơi bóng golf và sau đó đi ăn tối ở nhà hàng. Business discussion=thảo luận thương mại. Over=xong. The business discussions were over=cuộc bàn luận thương mại đã xong. Ðể ý đến cách lập hai danh từ thành một danh từ kép (danh từ thứ nhất bổ nghĩa cho danh từ thứ hai): A dinner conversation.=cuộc nói chuyện trong bữa ăn tối. Tương tự: a business discussion.= cuộc thảo luận về công việc thương mại. An afternoon walk in the park.=cuộc đi bộ vào buổi chiều trong công viên. A bit tired=hơi mệt. This program focuses on proposing a toast.=chương trình chú trọng vào cách nói khi nâng ly chúc mừng. As I remember...=tôi nhớ lại là...

Cut 4

Opening

MUSIC

Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!

MUSIC

Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.

Today's unit is "A New Beginning, Part 1."

This program focuses on Proposing a Toast.

MUSIC

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Today, we are talking again to Mr. Stewart Chapman of Federal Motors.

SFX: Phone beep

Eliz: Hello, Mr. Chapman.

Chap: Nice to talk to you again.

Eliz: Today, we're listening to your dinner conversation with Mr. Blake and Mr. Gomez.

It was after most of the business discussions were over.

Chap: Oh, yes. We played golf in the afternoon, and then we met for dinner.

As I remember, Mr. Blake and I were both a bit tired.

So we didn't play very well.

Eliz: Now let's listen to your conversation at dinner.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe chuyện ba người, ông Blake thuộc hãng International Robotics, ông Gomez và ông Chapman thuộc hãng Federal Motors, ăn tối ở một nhà hàng ở New York. To propose a toast=Nâng chén chúc nhau. To a long and prosperous relationship=xin chúc sao cho có một liên hệ dài lâu và phát đạt. I'll drink to that! Tôi cũng xin uống mừng như vậy. Add a toast of my own.=thêm lời chúc của riêng tôi. Cheers=lời chúc mừng khi nâng ly. To our next game of golf=chúc mừng trận chơi bóng golf sắp tới. [Họ đang ăn tối ở một nhà hàng ở New York.] We weren't too bad.=chúng tôi chơi không đến nỗi tệ lắm.

Cut 5

Dialog: FIB Dialog, Blake, Gomez and Chapman at Dinner

Larry: Dialog

Larry: This scene takes place at a New York restaurant.

Mr. Blake and Mr. Chapman propose toasts.

I'd like to propose a toast! Tôi xin nâng ly chúc mừng

To a long and prosperous relationship. Chúc cho liên hệ thương mại giữa hai hãng được dài lâu và thịnh vượng.

Chap: Would you like some more wine, Charles?

Blake: Please.

Chap: How about you, Dave?

Gomez: No, thank you.

Blake: I'd like to propose a toast!

To a long and prosperous relationship between Federal Motors and International Robotics.

Chap: I'll drink to that and add a toast of my own!

To our next game of golf!

Blake and Gomez: Cheers.

Blake: We didn't play very well today, did we?

Chap: Oh, we weren't too bad.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ, ta hãy nói những câu này bằng tiếng Anh. Tôi sinh ở Hà Nội, nhưng tôi lớn lên ở Saigon.=> I was born in Hanoi, but I grew up in Saigon. Tôi phải làm cơm trước khi các con tôi đi học về.=>I had to fix dinner before my children came back from school. Tôi muốn nâng ly để có vài lời chúc mừng.=>I would like to propose (make, offer) a toast. Chúc bạn được sức khỏe, hạnh phúc và đạt thêm nhiều thành công. =>To your health, happiness and continued success! Hôm qua mất điện nên chúng tôi phải thắp nến để ăn cơm tối.=>We lost power yesterday evening, so we had to light candles in order to have dinner.

Quí vị vừa học xong bài 196 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 197

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 197. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Ta hãy ôn lại những câu chính trong bài trước. Power, electricity=điện. A power outage.=một thời gian bị mất điện. We lost power in the storm yesterday. Chúng tôi bị cúp điện hôm qua khi có cơn bão. Go out=tắt. Our lights went out for about four hours.= đèn tắt trong thời gian chừng 4 tiếng. We had to light candles in order to fix dinner=chúng tôi phải thắp nến để làm cơm tối. We got power back in the evening=Chúng tôi lại có điện vào buổi tối. Bài học hôm nay chú trọng vào cách nâng ly chúc mừng vào những dịp vui như sau một cuộc thương lượng thành công hay trong đám cưới. I would like to propose a toast, I would like to offer a toast.=tôi muốn nâng ly nói vài lời chúc tụng. To a long and prosperous relationship.=chúc cho liên hệ được bền lâu và phát đạt. Cheers! I'll drink to that! Xin nâng ly uống mừng!

Cut 1

Language Focus: Toasts

Larry: Listen to these toasts.

Eliz: I'd like to propose a toast.

To a long and prosperous relationship!

Larry: I'll drink to that.

(pause)

Larry: I'd like to add a toast of my own.

To our next game of golf!

Eliz: Cheers.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe lại khi hai ông Blake và Chapman kết thúc việc thương lượng mua người máy rô-bô. Ông Chapman, trong buổi tiệc ở nhà hàng ở New York, nâng ly chúc cho việc buôn bán giữa hai hãng được bền lâu và phát đạt. Everything seemed to be going well=mọi chuyện đều tốt đẹp. I hope that this would be the beginning of a long and prosperous business relationship.=tôi hy vọng đây là một bước đầu của một liên hệ thương mại lâu bền và phát đạt. Prosperous (adj.)=successful. A prosperous businessman.=một nhà kinh doanh thành công. To prosper=thịnh vượng. Local businesses are prospering=thương mại địa phương đang phát đạt. Danh từ: properity=sự phát đạt, thịnh vượng.

Cut 2

Interview: Chapman

Larry: Interview

Eliz: Mr. Chapman, you proposed a toast to "a long relationship" for your companies.

Chap: Yes. Everything seemed to be going well.

I hoped that this would be the beginning of a long and prosperous business relationship.

Eliz: Mr. Chapman, thank you for talking to us today.

Chap: Thank you, Elizabeth.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe một câu hỏi rồi nghe một mẩu đàm thoại trong đó có câu trả lời. Ôn lại: To expect=mong chờ. Mr. Chapman expects to see Mr. Blake again.= ông Chapman mong sẽ gặp lại ông Blake. Sau khi nghe câu hỏi được lập lại, quí vị trả lời, và khi nghe câu trả lời đúng, quí vị lập lại.

Cut 3

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Eliz: Does Mr. Chapman expect to see Mr. Blake again?

(short pause)

Blake: To a long and prosperous relationship between Federal Motors and International Robotics.

Chap: I'll drink to that and add a toast of my own!

To our next game of golf!

Blake and Gomez: Cheers.

Eliz: Does Mr. Chapman expect to see Mr. Blake again?

(ding)

(pause for answer)

Eliz: Yes, he does. He makes a toast to the next time they play golf together.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe câu hỏi, "How do I propose a toast?"-nâng ly chúc mừng thì phải nói gì? A toast is a traditional way to honor someone or to wish someone a good future.=Nâng ly nói lời chúc là một lối cổ truyền để vinh danh người nào hay chúc người nào một tương lai tốt đẹp. Traditional.=có tính cách truyền thống. Tradition=truyền thống. Honor (n)=danh dự. To honor someone.=vinh danh ai. I am honored to meet you=tôi vinh hạnh được gặp ông/bà. Two firefighters have been honored for their courage.=hai người lính cứu hỏa được vinh danh vì lòng cam đảm của họ. Different cultures have different ways to make toasts.=các nền văn hóa khác nhau có những cách nâng ly chúc mừng khác nhau. In the United States, you usually make a toast with some kind of alcohol, like beer, whisky or wine.= Ở Mỹ, bạn thường nâng ly uống mừng bằng đồ uống có chất rượu như bia, rượu mạnh huýt-ki hay rượu vang.

And if you don't drink alcohol, it's OK to use other kinds of drinks, even water, isn't it? Và nếu bạn không biết uống rượu, bạn có thể dùng những đồ uống khác, nước lạnh cũng được, phải không? If your co-worker has been promoted, you could raise your glass and say: "Congratulations on your promotion!" Nếu bạn đồng nghiệp được thăng chức, bạn có thể nâng ly và nói: "Mừng bạn được thăng chức." At meals, it's common for someone to offer a short toast before anyone drinks anything.=Trong bữa ăn, thông thường thì một người nào đó nói vài lời chúc trước khi mọi người bắt đầu uống. Những câu chúc thông thường nhất là: "To your health" hay "Cheers!"

Cut 4

Culture Tips: Toasts

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "How do I propose a toast?"

a promotion= dịp thăng chức.

a wedding= đám cưới

You raise your glass and then propose your toast. Bạn nâng ly rồi nói lời chúc.

People drink a toast to the health and happiness of the new bride and groom. Người ta uống mừng sức khỏe và hạnh phúc của cô dâu và chú rể.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is, "How do I propose a toast?"

Gary: Well, a toast is a traditional way to honor someone or to wish someone a good future.

Different cultures have different ways to make toasts.

In the United States, you usually make a toast with some kind of alcohol, like beer, whisky, or wine.

You raise your glass and then propose your toast.

And then everybody drinks.

Eliz: And if you don't drink alcohol, it's also OK to use other kinds of drinks, even water, isn't it?

Gary: Yes. Actually, in the US, many people don't drink alcohol.

Eliz: Gary, could you give us an example of a toast?

Gary: Sure. For example, if your co-worker has been promoted, you could raise your glass and say, "Congratulations on your promotion!"

Eliz: OK.

Gary: Today, toasts are probably most common at weddings.

People drink a toast to the health and happiness of the new bride and groom.

Eliz: And at meals, it's common for someone to offer a short toast before anyone drinks anything.

Gary: That's right. They say "To your health."

Eliz: Or... "Cheers." "Cheers" is a very common toast.

Gary: So now, I'll raise my water glass and I'll toast to the continued success of our Functioning in Business team.

Cheers!

Eliz: Thank you, Gary.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Bây giờ ta hãy ôn lại những câu đã học: Different cultures have different ways to make a toast.=các nền văn hóa khác nhau có những cách khác nhau để nâng ly mừng. In the United States, you usually make a toast with some kind of alcohol, like beer, whisky, or wine.= Ở Mỹ bạn thường uống mừng với một thứ đồ uống có chất rượu, như bia, rượu huýt-ki hay rượu vang. You raise your glass and then propose your toast.=bạn nâng ly và nói lời mừng. If you don't drink alcohol, it's OK to use other soft drinks, even water.=nếu bạn không uống rượu, bạn có thể uống nước ngọt, hay nước lạnh cũng được. In the United States many people don't drink alcohol.=bên Mỹ có nhiều ngưòi không uống rượu. Alcohol.=rượu. Alcoholic beverages=đồ uống có rượu. He's an alcoholic=anh ta là người nghiện rượu. Alcoholics Anonymous=hội giúp người cai rượu mà người dự không phải khai tên mình.

Bây giờ ta tập dùng những tiếng đã học để nói bằng tiếng Anh những câu sau đây: Thưa quí vị, tôi xin có vài lời chúc mừng.=> "Ladies and Gentlemen, may I offer a short toast?" Xin cùng nâng ly chúc cô dâu và chú rể sức khỏe và hạnh phúc. =>Let's raise our glass and drink to the good health and happiness of the new bride and groom. Một người bạn đồng nghiệp mới lên chức, bạn nâng ly nói sao? =>Congratulations on your promotion!

Quí vị vừa học xong bài 197 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 198

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 198. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Trước hết, ta hãy nghe lại một đoạn của bài trước, trong đó Gary chỉ cho ta cách nói những lời chúc mừng. Offering a toast is a traditional way to honor someone or to wish someone a good future.=Nâng ly nói lời chúc là một lối cổ truyền để vinh danh người nào hay chúc người nào một tương lai tốt đẹp. Traditional (adj.)=có tính cách cổ truyền.

Different cultures have different ways to make a toast.=các nền văn hóa khác nhau có những cách nâng ly chúc mừng khác nhau. In the United States, you usually make a toast with some kind of alcohol, like beer, whisky or wine.= Ở Mỹ, bạn thường nâng ly uống mừng bằng đồ uống có chất rượu như bia, rượu mạnh huýt-ki hay rượu vang. And if you don't drink alcohol, it's OK to use other kinds of drinks, even water, isn't it? Và nếu bạn không biết uống rượu, bạn có thể dùng những đồ uống khác, nước lạnh cũng được, phải không? If your co-worker has been promoted, you could raise your glass and say: "Congratulations on your promotion!" Nếu bạn đồng nghiệp được thăng trật hay chức, bạn có thể nâng ly và nói: "Mừng bạn được thăng chức." At meals, it's common for someone to offer a short toast before anyone drinks anything.=Vào bữa ăn, thông thường thì một người nào đó nói lời chúc ngắn trước khi mọi người bắt đầu uống. Những câu chúc thông thường nhất là: "To your health" hay "Cheers!" Xin nghe:

Cut 1

Culture Tips: Toasts

Larry: Culture Tips

This Culture Tip answers the question: "How do I propose a toast?"

You raise your glass and then propose your toast. Bạn nâng ly và nói lời chúc.

People drink a toast to the health and happiness of the new bride and groom. Bạn uống mừng sức khỏe và hạnh phúc của cô dâu và chú rể.

Eliz: Welcome once again to "Culture Tips" with Gary Engleton.

Today's e-mail question is, "How do I propose a toast?"

Gary: Well, a toast is a traditional way to honor someone or to wish someone a good future.

Different cultures have different ways to make toasts.

In the United States, you usually make a toast with some kind of alcohol, like beer, whisky, or wine.

You raise your glass and then propose your toast.

And then everybody drinks.

Eliz: And if you don't drink alcohol, it's also OK to use other kinds of drinks, even water, isn't it?

Gary: Yes. Actually, in the US, many people don't drink alcohol.

Eliz: Gary, could you give us an example of a toast?

Gary: Sure. For example, if your co-worker has been promoted, you could raise your glass and say, "Congratulations on your promotion!"

Eliz: OK.

Gary: Today, toasts are probably most common at weddings.

People drink a toast to the health and happiness of the new bride and groom.

Eliz: And at meals, it's common for someone to offer a short toast before anyone drinks anything.

Gary: That's right. They say "To your health."

Eliz: Or... "Cheers." "Cheers" is a very common toast.

Gary: So now, I'll raise my water glass and I'll toast to the continued success of our Functioning in Business team.

Cheers!

Eliz: Thank you, Gary.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, quí vị nghe một câu rồi tuỳ ý-nghĩa bài học mà trả lời Ðúng hay Sai, True or False.

Cut 2

Language Focus: True/False

Larry: True or False.

Eliz: People propose toasts to honor someone or to wish someone a good future.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: True. For example, people drink to good health in the future.

(pause)

Eliz: You have to drink alcohol when you make a toast.

(ding)

(pause for answer)

Eliz: False. In the United States today, you can use other kinds of drinks.

(pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần Business Dialog Ðàm thoại Thương Mại, quí vị nghe chuyện một nhóm nhân viên trong công ty bán đàn dương cầm Pierce Pianos đang dự tiệc tối hàng năm. The employees of a small company are having their annual holiday dinner. Bonus=tiền thưởng. This year's bonus=tiền thưởng năm nay. Director of Operations.=Giám đốc Ðiều hành. You've all done a great job.=toàn thể quí vị đã làm việc hoàn hảo. To watch=coi chừng. My job is to watch everyone work.=công việc của tôi là phải để ý, coi chừng mọi người làm việc. You all have been fantastic this year! Toàn thể quí vị đã làm việc tuyệt hảo năm nay. Fantastic=extremely good, wonderful, excellent, super. It's been a great year! thật là một năm thành công mỹ mãn! Here's to all of you! Xin nâng ly mừng toàn thể! To good health and prosperity for everyone in the coming year! Chúc ai nấy sang năm đều có sức khoẻ dồi dào và phát đạt! By the way...=nhân tiện đây, tiện thể...

Cut 3

Business Dialog: Proposing a Toast

Larry: Business Dialog

The employees of a small company are having their annual holiday dinner.

Our sales are up fourteen percent from last year and our costs have fallen almost ten percent. Lượng bán ra của chúng ta tăng thêm 14 phần trăm hơn năm ngoái và chi phí giảm gần 10 phần trăm. [fallen=past participle của to fall=giảm, hạ đi.]

Eliz: Let's listen to today's Business Dialog.

The employees of Pierce Pianos are having their annual holiday dinner.

SFX: loud conversations and dinner noises

Carol: Excuse me!

SFX: sound of knives clinking on glasses - gradual lowering of voices

Carol: I would like to offer a toast.

As Director of Operations, it's my job to watch everyone work.

And I can say that you have all been fantastic this year!

It's been a great year!

SFX: positive noises, low cheering

Carol: Our sales are up fourteen percent from last year and our costs have fallen almost ten percent.

You've all done a great job!

So I'd like to propose a toast.

"Here's to all of you! Thank you for your hard work."

SFX: clinking of glasses and cheering

SFX: sound of a chair being moved back

Harry: Hello, everyone!

SFX: noise gradually dies away

Harry: As President of Pierce Pianos, I'd like to say that I agree with Carol completely.

Thanks to your efforts, we've had a great year.

SFX: cheering

Harry: Let's all drink "To good health and prosperity for everyone in the coming year!"

SFX: more cheering

Harry: And, by the way, I'd like to say that you'll all be very pleased with this year's bonus!

SFX: wild cheering fading off gradually

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe 3 cách nói khi nâng ly mừng: offer, make, propose. I'd like to offer a toast=I'd like to make a toast.=I'd like to propose a toast.= tôi xin nâng ly nói lời chúc mừng. Thank you for your hard work=cám ơn quí vị đã làm việc tận tuỵ. To good health and prosperity.=chúc quí vị mạnh khỏe và phát tài.

Cut 4

Focus on Functions: Proposing a Toast

Larry: Focus on Functions: Proposing a Toast

Larry: Listen and Repeat.

Eliz: I'd like to offer a toast.

(pause for repeat)

Eliz: I'd like to propose a toast.

(pause for repeat)

Eliz: "Here's to all of you."

(pause for repeat)

Eliz: "Thank you for your hard work."

(pause for repeat)

Eliz: Let's all drink "To good health and prosperity."

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới Gary mách giúp cách nói khi nâng ly mừng. The managers of a small company are addressing their employees at their annual dinner. Các vị quản lý của một công ty nhỏ đang nói với nhân viên của hãng trong buổi tiệc hàng năm. Managers=người quản lý, quản đốc, xếp. To address a meeting=to speak to a group of people=nói với cử tọa. Tap against glasses.=gõ nhẹ vào ly. Let's all drink "To good health and prosperity for everyone in the coming year!" =nào ta cùng nâng ly uống mừng mọi người được dồi dào sức khỏe và phát tài trong năm tới! To build/built/built=gây, xây dựng. To build both a personal and business relationship=gây mối liên hệ cả về mặt cá nhân lẫn thương mại. To clink=kêu keng-keng. Sound of knives clinking on glasses=tiếng dao gõ nhẹ vào ly (cốc). Gradual=dần dần. Gradual lowering of voices.=tiếng ồn ào giảm dần. To lower=hạ xuống. Lower your voice, the baby is sleeping! Hãy nói khẽ, em bé đang ngủ. Speak up! We can't hear you! Xin nói to lên, chúng tôi nghe không rõ! I don't know how you all have done it, but you've done a great job.=tôi không biết tất cả các bạn làm cách nào, nhưng các bạn đã làm công việc hoàn hảo.

Cut 5

Gary's Tips: Proposing a Toast

Larry: Gary's Tips.

Gary discusses proposing a toast.

UPBEAT MUSIC

Eliz: Now it's time for Gary's Tips with Gary Engleton!

Gary: Hello, Elizabeth! Today I'll be talking about how to propose a toast.

In today's Business Dialog, the managers of a small company are addressing the employees at their annual dinner.

You can hear the sound of knives tapping against glasses.

This is one way to welcome a speaker and to ask for quiet.

SFX: loud conversations and dinner noises

Carol: Excuse me!

SFX: sound of knives clinking on glasses - gradual lowering of voices

Carol: I would like to offer a toast.

Gary: Carol uses the expression, "I'd like to offer a toast."

You can also say "I'd like to propose a toast," as Carol does later.

Carol: Our sales are up fourteen percent from last year and our costs have fallen almost ten percent.

I don't know how you all have done it, but you've done a great job!

So I'd like to propose a toast.

"Here's to all of you! Thank you for your hard work."

Gary: In this case, the toast is a kind of thank you.

She thanks the employees for their hard work.

Another common toast is for good health and prosperity, as in this part of the Business Dialog.

Notice that Harry begins his toast with the phrase "Let's all drink...."

Harry: Let's all drink "To good health and prosperity for everyone in the coming year!"

Gary: You can also toast to the success of a business relationship, as in the toast that Mr. Blake makes at this dinner with Mr. Chapman and Mr. Gomez:

Blake: I'd like to propose a toast!

To a long and prosperous relationship between Federal Motors and International Robotics.

Gary: Offering a toast is a good way to help build both a personal and business relationship.

I hope today's tips were helpful!

Eliz: Thank you, Gary!

MUSIC

Closing

Eliz: Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 198 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Anh Ngữ sinh động bài 199

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 199. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu "When did you graduate?" bạn tốt nghiệp năm nào? Bài học hôm nay cũng dạy ta cách nói về quá trình học vấn của mình. This lesson will teach you how to talk about your education. Ta cũng chú trọng vào những nhóm chữ chỉ thời gian, time expressions, như "in 1900," vào năm 1900, và "seven years ago," cách đây bảy năm. Trong phần đầu, Max đang đọc cuốn tiểu sử đến đoạn nói về việc học của Albert Einstein.

Quí vị sẽ học nhóm chữ "on his own" như trong câu: Einstein preferred to work on his own.= Eintein thích tự mình làm việc hơn. On one's own.=tự mình lo lấy. Did you set up this train all on your own? That's wonderful! =tự con ráp lấy đoàn xe lửa này ư ? thật là tuyệt tác! Will you be OK here on your own?=con ở đây một mình được không? To attend school=theo học. Einstein attended school in Germany and Switzerland.=Einstein học ở Ðức và Thuỵ Sĩ. To graduate=tốt nghiệp. Ta học những chữ graduate/graduation. Chữ graduate vừa là động từ, vừa là danh từ, và tĩnh từ. A graduate =sinh viên tốt nghiệp. He's a graduate from the University of Michigan. Anh ta là sinh viên tốt nghiệp ở trường Ðại học Michigan.= He graduated from the University of Michigan. Graduate cũng dùng như adjective: a graduate student=sinh viên cao học đã học xong cử nhân. Graduate school.=trường cao học dành cho sinh viên đã xong cử nhân.

Graduation=sự tốt nghiệp. My father gave me an expensive pen for my high school graduation.=cha tôi cho tôi một cái bút máy đắt tiền vào ngày tôi tốt nghiệp trung học. =>Ðể ý cách phát âm chữ graduate: trong vần thứ nhì của chữ graduate, âm /d/ đọc nhu /j/, như trong chữ "July." Nếu graduate là động từ thì âm /a/ trong vần nhì đọc như /ei/, còn nếu là danh từ hay tĩnh từ thì âm /a/ đọc như /i/ ngắn. Actually=nói cho đúng, thật ra.

Sara attended a pre-med program at the University of Maryland.=Sara học chương trình tiền y khoa (dự bị y khoa) ở đại học Maryland. [pre=before.]

Cut 1

NDE Opening

MUSIC

Max (voice-over): Hi, I'm Max.

Kathy (voice-over): Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice-over): Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry: New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.

Today's unit is "When Did You Graduate?"

This program will teach you how to talk about your education.

It focuses on time expressions, such as 'in 1900' and 'seven years ago.'

Max is reading about Einstein's education.

• Education: sự giáo dục

He attended schools in both Germany and Switzerland.= ông học ở cả Ðức và Thụy sĩ

He graduated in 1900.= ông tốt nghiệp năm 1900.

MUSIC

Kathy: Hi, Max.

Max: Hi, Kathy.

Kathy: How's your book?

Max: My book about Einstein? It's very interesting.

I'm reading about his school days.

Kathy: School days? Einstein was a good student, wasn't he?

Max: Well, actually, Einstein didn't like school.

Kathy: He didn't?!

Max: No, he didn't. He preferred to work on his own.

Kathy: Where did he go to school?

Max: He attended schools in both Germany and Switzerland.

Kathy: How about college?

Where did he go to college?

Max: He went to a university in Switzerland, where he studied physics.

He graduated in 1900.

Kathy: Interesting...

It's time to meet today's guest.

Today we'll be talking with Sara Scott.

Max: Oh, yes. Sara's a doctor, right?

Kathy: Yes, that's right. She works in a hospital in Chicago.

Max: What's she going to talk about?

Kathy: She's going to tell us about her education.

Max: Great.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe chuyện Albert Einstein. He went to a university in Switzerland, where he studied physics.= ông theo học một trường đại học ở Thụy Sĩ, nơi ông học về vật lý.=>Trong câu trên, để ý đến liên đại danh từ relative pronoun "where" nối hai mệnh đề (1) He went to a university in Switzerland, và (2) He studied physics there. Vì Switzerland chỉ nơi chốn nên ta dùng "where" để thay thế Switzerland. He graduated from a university in Switzerland in 1900.= ông tốt nghiệp ở một trường đại học ở Thụy Sĩ năm 1900.

Cut 2

Language Focus. He graduated in 1900.

Larry: Listen and repeat.

Max: Albert Einstein attended schools in Germany and Switzerland.

(pause for repeat)

Max: He went to a university in Switzerland, where he studied physics.

(pause for repeat)

Max: He graduated in 1900.

(pause for repeat)

Max: In 1900, he graduated from a university in Switzerland.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe chương trình học y khoa của bác sĩ Sara Scott. Thoạt tiên, cô học chương trình pre-med, tiền y khoa, tức là năm dự bị để soạn thi vào y khoa. She studied pre-med. Pre-med=pre-medical. A clinic=bịnh-viện thực hành, bịnh viện nhỏ mà bịnh nhân tới chữa rồi về nhà (outpatients), có khi giảm phí hay miễn phí. Khác với hospital=bịnh viện toàn khoa. A clinician=bác sĩ điều trị chuyên môn.

Cut 3

Interview. Sara Scott: Did you grow up in Chicago?

Larry: Interview

Sara went to college at the University of Maryland.

She studied pre-med.

• pre-med, pre-medical tiền y-khoa, dự bị y khoa

• a clinic y-viện nhỏ, phòng thuốc

• medical school đại học y khoa

What school did you go to? Bạn học trường nào?

I graduated seven years ago. Tôi tốt nghiệp cách đây 7 năm. [=>Khi dùng "ago," ta dùng động từ ở thì quá khứ.]

Kathy: Our guest today is Sara Scott.

Hello, Sara.

Sara: Hi, Kathy.

Kathy: You and your sister live in Chicago, don't you?

Sara: Yes, we do.

Kathy: Is that where you grew up?

Sara: Yes, it is.

My sister and I were both born there.

Kathy: After you graduated from high school, did you go to college in Chicago?

Sara: No, I didn't.

I went to college in Maryland.

Kathy: Where did you go? What school did you go to?

Sara: I went to the University of Maryland, where I studied pre-med.

Kathy: When did you graduate? How long ago?

Sara: I graduated... seven years ago.

Kathy: What did you do after you graduated?

Sara: Well, for one year, I worked in a small clinic in Chicago.

Then I began medical school.

Kathy: OK.

We'll talk about medical school with our guest, Sara Scott, after our break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe tiếp chuyện Sara Scott học thuốc. She studied pre-med at the University of Maryland.=cô học chương trình tiền y khoa ở Ðại Học Maryland. Sau đó cô làm việc ở một y viện nhỏ (clinic) rồi thi vào trường Ðại học y khoa Chicago. Sau bốn năm, cô đỗ bằng bác sĩ y khoa. She graduated seven years ago.=cô tốt nghiệp cách đây 7 năm. Nhớ lại: khi dùng "ago" thì ta dùng động từ ở thì simple past, quá khứ đơn.

Cut 4

Language Focus. Did she go to college in Chicago?

Larry: Listen and repeat.

Max: What did Sara do after she graduated from high school?

(pause for repeat)

Max: She went to college.

(pause for repeat)

Max: Did she go to college in Chicago?

(pause for repeat)

Max: No, she didn't.

She went to college in Maryland.

(pause for repeat)

Max: What university did she go to?

(pause for repeat)

Max: She went to the University of Maryland.

(pause for repeat)

Max: How long ago did she graduate?

(pause for repeat)

Max: She graduated seven years ago.

(pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Ta nghe tiếp chuyện Sara Scott học trường thuốc. She went to the University of Michigan Medical School.=Cô theo học ở Ðại học Y Khoa thuộc Ðại học Michigan. She was in medical school for four years.=cô học bốn năm y khoa. During the first year, we studied basic medicine.=trong năm đầu, chúng tôi học các môn y khoa căn bản. [lớp pre-med học những môn như chemistry hóa học, và biology sinh vật học và lab, viết tắt ở chữ laboratory, phòng thí nghiệm.] In the second year, we learned about different diseases.=Năm thứ hai, chúng tôi học về các bịnh khác nhau. In the third and fourth years, we worked directly with patients.=trong năm thứ ba và thứ tư, chúng tôi trực tiếp săn sóc bịnh nhân. We worked with different kinds of patients.=chúng tôi săn sóc nhiều loại bịnh nhân khác nhau. For six weeks, I worked with mothers and their new babies.=trong 6 tuần, tôi săn sóc các bà mẹ và hài nhi mới sinh của họ. And then, for the next six weeks, I worked with small children=rồi trong 6 tuần sau, tôi săn sóc các em bé. Degree=cấp bằng.

Cut 5

Interview 2. Sara Scott: How many years were you in medical school?

Larry: Interview

Sara went to medical school in Michigan.

She was in medical school for four years.

a disease=bệnh; communicable disease=bịnh truyền nhiễm

I was there for four years. Tôi học ở đó 4 năm.

During the first year, we studied basic medicine. Trong năm đầu, chúng tôi học y khoa căn bản.

During the third and fourth years, we worked directly with patients.=trong năm thứ ba và thứ tư, chúng tôi trực tiếp săn sóc bịnh nhân.

I got my degree two years ago. Tôi nhận được văn bằng cách đây hai năm.

Kathy: Our guest today is Dr. Sara Scott.

After she graduated from the University of Maryland, Sara went to medical school.

Sara, where did to you go to medical school?

Sara: In Michigan. At the University of Michigan Medical School.

Kathy: How many years were you in medical school?

Sara: I was there for four years.

Kathy: Can you tell us a little about your studies?

Sara: Sure.

During the first year, we studied basic medicine.

Then, in the second year, we learned about different diseases.

Kathy: And in the third year? What did you study during the third year?

Sara: During the third and fourth years, we worked directly with patients.

We worked with different kinds of patients--children, old people, and so on.

For example, for six weeks, I worked with mothers and their new babies.

And then for the next six weeks, I worked with small children.

Kathy: When did you get your degree?

Sara: I got my degree two years ago.

Kathy: Thank you for coming to see us today.

Sara: You're welcome, Kathy.

Kathy: Let's take a short break.

This is New Dynamic English.

MUSIC

Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, quí vị nghe và trả lời.

Cut 6

Language Focus. Listen and answer.

Larry: Listen and answer.

Listen for the bell, then say your answer.

Max: How long was Sara in medical school?

(ding)

(pause for answer)

Max: For four years.

She was in medical school for four years.

(short pause)

Max: What did she study during her first year?

(ding)

(pause for answer)

Max: Basic medicine.

During her first year, she studied basic medicine.

(short pause)

Max: How long did she work with mothers and their babies?

(ding)

(pause for answer)

Max: For six weeks.

She worked with mothers and their babies for six weeks.

(short pause)

Max: What did she do for the next six weeks?

(ding)

(pause for answer)

Max: She worked with small children.

For the next six weeks, she worked with small children.

(short pause)

MUSIC

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 199 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro