Chương 12

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Cụ Dumbledore không hài lòng, bất kể ông ấy đã thử dùng phép thuật nào, ông ấy cũng không phát hiện ra điều gì bất chính. Anh ấy chắc chắn rằng họ đang che giấu điều gì đó và anh ấy sẽ tìm ra điều gì. Anh ta nhìn thấy Mme Edgecomb, anh ta phải thoát khỏi cô ấy, cô ấy đã là cái gai trong mắt anh ta trong nhiều tháng. Anh ấy cần một trong những người của mình phụ trách hệ thống giáo dục. Anh ấy sẽ không để cô ấy biến Hogwarts thân yêu của mình thành nơi sinh sản của các chúa tể bóng tối. Anh ấy đã hủy bỏ và cấm tất cả các lớp học đó vì một lý do. Anh ấy hy vọng những người khác đã tìm thấy một số bằng chứng đáng nguyền rủa. Nơi này là quá tốt để trở thành sự thật. Nó chưa bao giờ đi vào tâm trí này rằng nơi này chính xác là như thế nào. Trong thế giới của anh ta không có hòa bình giữa ánh sáng và bóng tối, không có sự hài hòa. Trong tâm trí anh, ánh sáng và bóng tối luôn có nghĩa là xung đột, chiến đấu. Rằng chúng có thể cùng tồn tại là một khái niệm xa lạ với anh ấy.

Molly nhìn thấy Albus và tiến đến chỗ anh ấy, “Albus, bạn sẽ không tin điều này đâu. Tôi đang cố gắng giúp đỡ một đứa trẻ đang chết đói thì họ buộc tội tôi suýt giết chết nó. Tôi! Tôi sẽ không bao giờ làm tổn thương một đứa trẻ. Sau đó, tôi định kỷ luật một thằng nhóc nhưng thay vào đó, câu thần chú lại đánh trúng tôi. Tôi không thể nói cho bạn biết điều đó nhục nhã như thế nào đối với tôi và bọn trẻ đã cười nhạo tôi. Không có gì sai với một cái tát vào mông khi hoàn cảnh cho phép. Làm sao những đứa trẻ này biết đúng sai, khi chúng không có bàn tay cứng rắn nào dìu dắt chúng. Thêm vào đó, tôi đã thấy con khốn Malfoy cho lũ trẻ uống thuốc. Tôi nghĩ đó là một lọ thuốc kiểm soát. Chúng ta cần cứu những đứa trẻ này. Chúng ta không thể để họ biến những đứa trẻ vô tội này thành những kẻ giết người.” Cô ấy không đề cập đến việc cậu bé đang lành vết thương ở bụng, cùng những thứ khác.

Albus vỗ nhẹ vào tay cô ấy, “Molly thân yêu của tôi, tôi sẽ đảm bảo rằng những đứa trẻ này sẽ được giúp đỡ. Họ sẽ không thoát khỏi chuyện này đâu.” Albus sẽ nói chuyện với một số người nợ anh ấy ân huệ. Vâng, anh ấy sẽ vạch trần Enigmus vì nó là gì. Một nơi sinh sản của Tử thần Thực tử. Anh ấy chưa một lần hỏi Molly, nếu cô ấy nói điều này đang diễn ra, thì đó phải là sự thật. Ginny tham gia cùng họ, cô ấy đã khóc. Sau khi bị học sinh chế nhạo, cô đi loanh quanh và phát hiện ngày càng có nhiều người biết và chỉ tay vào cô. Cô nghe thấy những lời thì thầm, những cái tên họ gọi cô. Cô ấy sẽ trả thù khi cô ấy là Lady Potter.

Molly ôm cô vào lòng, “Ginny, có chuyện gì vậy, cô bé?” Ginny cho họ xem một số tờ báo, “Họ biết. Họ biết mọi thứ. Bạn nói với tôi sẽ không ai có thể tìm ra. Họ đã làm thế nào?” Albus và Molly đọc tiêu đề, Ginerva Weasley ngủ quên trên đường tới Cúp Quidditch quốc tế , một người khác đọc, Ginerva Weasley lại tấn công, Sheik Abdul ra đi không xu Một tạp chí khác có tiêu đề, Ginerva “Easy Breezy” Weasley bị bắt quả tang lừa dối Hoàng tử Ferdinand . Có một tạp chí khiêu dâm châm biếm có đăng ảnh của cô ấy, trong đó cô ấy say rượu và mặc một chiếc váy rất ngắn, phô bày hầu hết mọi thứ, trên đó ghi là, Cô gái điếm với âm hộ hở hang.

Molly rất tức giận, “Sao họ dám xúc phạm bạn như thế này! Chúng tôi sẽ kiện họ, họ sẽ không thoát tội khi xúc phạm con tôi như thế này”. Albus không thể tin được điều này. Làm thế nào mà họ tìm ra? Anh ta đã xóa ký ức của mọi người. Anh ấy đã bỏ lỡ ai? Có chuyện gì. Nếu họ biết điều này, họ còn biết gì nữa? Ginny rít lên, “Đây không phải là tất cả, họ có nhiều bài báo hơn với các bài báo khác. Bạn thấy đấy, họ đang gọi tôi là Easy Breezy. Bọn trẻ đang cười nhạo tôi.” Albus biết anh không thể làm gì nhiều để giải quyết vấn đề này. Ginny sẽ phải đóng vai nạn nhân, đúng vậy, cô sẽ phải đóng giả làm một cô gái ngây thơ bị lợi dụng. Vâng, điều đó sẽ làm việc. Anh ấy sẽ nói chuyện với cô ấy khi họ quay lại.

Ron tham gia cùng họ, anh ấy đã nghĩ ra mọi cách để khiến Malfay đau khổ., “Tôi muốn Malfoy phải trả giá, anh ấy gọi tôi là đồ ngu. Chúng ta cần kiểm tra Remus, Malfoy đàn em đã có bùa chú gì đó với anh ta. Anh ta đang sử dụng Remus như một nô lệ tình dục. Chúng ta cần loại bỏ hắn và mọi tên Tử thần Thực tử cặn bã khác. Hermione cũng vậy, tôi sẽ không để cô ấy kết hôn với một Tử thần Thực tử độc ác bẩn thỉu nào đó và vứt bỏ mạng sống của cô ấy. Sau khi chúng tôi cứu cô ấy, tôi sẽ cưới cô ấy và mang thai cho cô ấy. Albus giơ tay, “Bình tĩnh nào Ronald, tất cả sẽ đến lúc. Một khi chúng ta đã bắt được tất cả bọn chúng, tôi sẽ đảm bảo rằng Draco sẽ bị lạc và tìm đường đến chỗ cậu để trừng phạt và Hermione sẽ nhìn thấy ánh sáng.” Anh ấy sẽ đảm bảo rằng cô ấy đang đi đúng con đường, một ngày nào đó cô ấy sẽ trở thành một Bộ trưởng tốt.

Ginny nhìn móng tay của mình, “Còn Harry thì sao? Làm thế nào để chúng ta đưa anh ta ra khỏi đây?” Cụ Dumbledore vuốt râu, “Ta sợ dùng vũ lực đem hắn rời đi nơi này cũng không có tác dụng. Phường của họ là mạnh mẽ và bất khả xâm phạm. Tôi đã thử nhưng phép thuật của tôi không làm được gì. Chúng ta phải tìm bằng chứng cụ thể và cho anh ta thấy. Nếu không thì anh ấy sẽ không tin chúng ta đâu.” “Bạn không thể sử dụng một câu thần chú chẩn đoán trước mặt người phụ nữ Edgehum này sao? Cô ấy là một Bộ trưởng, nếu cô ấy thấy rằng Harry ở đây trái với ý muốn của anh ấy, cô ấy sẽ giúp chúng tôi, ”Molly gợi ý. Albus không nghĩ đến điều đó. Nó có thể hoạt động. Vâng, anh ấy sẽ làm điều đó, “Ý kiến ​​hay đó Molly. Nếu cô ấy thấy rằng anh ta nằm dưới sự kiểm soát của họ, sẽ dễ dàng loại bỏ anh ta khỏi nanh vuốt của họ.

Năm phút sau, họ cùng với những người khác bước vào tòa nhà. bà. Edgecomb gõ cửa. Tất cả họ đều bước vào. Cụ Dumbledore sửng sốt khi thấy Bộ trưởng nói chuyện với Aegis, “À, Bộ trưởng rất vui được gặp ngài ở đây.” Scrimgour nhìn cụ Dumbledore, “Tôi ước mình cũng có thể nói như vậy. Tôi ở đây vì tôi đã nhận được nhiều lời phàn nàn về ông Weasley, bà Weasley và từ những gì tôi được biết rằng bạn tin rằng ông Prince, ông Black và một số người khác đang bị ép buộc hoặc bỏ bùa mê và rằng bạn có ý định thực hiện một số câu thần chú tiết lộ để cứu họ.”

Dumbledore trắng bệch, làm sao hắn biết? “Tôi chỉ đơn giản là quan tâm đến sức khỏe của họ.” Aegis nói với anh ta, “Bạn đang tự hỏi làm thế nào chúng tôi biết. Bạn dường như đã quên rằng chúng tôi có một hệ thống bảo mật ghi lại mọi người và mọi thứ. Bọn tao nghe mày nói chuyện ở ngoài và may mắn mày không bị bắt tại chỗ. Có một giải pháp đơn giản, chúng tôi sẽ cho phép bạn chạy các bản quét của mình.”

Cụ Dumbledore tự nguyền rủa mình, cụ đã quên mất việc theo dõi họ. Anh ta sử dụng phép thuật của mình lên Sirius trước, chúng trở nên trống rỗng. Remus' sạch sẽ. Của Harry cũng sạch sẽ, điều này là không thể, nó rất chắc chắn, trừ khi, vâng, tất nhiên, những câu thần chú và độc dược đen tối và không thể phát hiện được. Đó phải là nó. Không có lựa chọn nào khác, họ chắc chắn không ở đây vì họ muốn như vậy.

“Trước khi bạn buộc tội chúng tôi sử dụng bùa chú hắc ám và độc dược, tại sao chúng ta không hỏi chính Lady Magic?” Trước khi Dumbeldore có thể phản đối, Aegis tiếp tục, “Ta, Aegis Peverell, thề với phép thuật của mình rằng bất kỳ ai, làm việc và cư trú tại Enigmus, kể cả Sirius Black, Remus Lupin, Hermione Black và Hadrian Prince-Pervell đều không được phép ở lại đây Chống lại quyết định của họ." Ma thuật màu trắng xoay quanh anh ta và không có gì xảy ra. Cụ Dumbledore lại tái mặt, điều này không thể được. Đây phải là một số mẹo. Họ phải ở đây trái với ý muốn của họ.

“Đây là một mẹo nhỏ. Harry, bạn không thuộc về họ. Em thuộc về anh, vợ tương lai của anh. Chúng tôi đã hứa với nhau và chúng tôi thậm chí còn có một hợp đồng hôn nhân. Họ đã làm gì đó với bạn. Bạn không yêu Snape. Bạn không phải là người đồng tính. Bạn không phải là một kẻ lập dị. Bạn cần phải đi với chúng tôi và chúng tôi sẽ cho bạn thấy tình yêu thực sự là gì. Chúng tôi có thể là gia đình thực sự của bạn. Em có thể sinh cho anh những đứa con được sinh ra từ tình yêu,” Ginny ngọt ngào nói với Harry.

Severus vòng tay bảo vệ quanh Harry, “Cô Weasley, tôi khuyên cô nên im lặng.” Anh ta nhìn cô với vẻ khinh bỉ và gầm gừ, “Và đó là Hoàng tử đối với bạn. Thể hiện sự kính trọng." “Tôi không nói chuyện với anh. Tôi đang nói chuyện với Harry. Bạn biến thái anh ta. Bạn đã biến anh ta thành một kẻ lập dị không tự nhiên, cô ấy bắn trả. Ginny đứng dậy, “Harry, con không thấy điều này là sai sao? Tôi yêu bạn." cô ấy nói với anh ấy, chớp chớp hàng mi.

Severus khịt mũi, “Xin vui lòng, điều duy nhất bạn yêu thích ở anh ấy, là những gì tên của anh ấy mang lại cho bạn. Bạn không yêu anh ta, bạn muốn tiền của anh ta. Chúng tôi đã nghe về cô, cô Weasley. Cách bạn hẹn hò với những người đàn ông giàu có, hãy loại bỏ họ và tiếp tục. Danh tiếng của bạn đi trước bạn, người mới nhất họ đang gọi bạn là gì? Severus xoa cằm, "À đúng rồi, lũ lười biếng"

Ginny đỏ mặt, "Đó là những lời nói dối." Cô ấy tiến về phía Harry, anh ấy có thể ngửi thấy mùi nước hoa của cô ấy và anh ấy cảm thấy buồn nôn và đứng dậy để chạy đi. Cô ấy tiến lại gần hơn, “Harry, anh có thể tự nói. Bạn không cần anh ấy nói hộ bạn. Nói với anh ấy rằng bạn không muốn ở bên anh ấy. Anh muốn ở bên em, một người phụ nữ chứ không phải một lão già hư hỏng cầu nguyện cho những đứa trẻ.” Bây giờ cô ấy đang đứng trước mặt anh ấy khi anh ấy nôn mửa khắp người cô ấy. Cô ấy hét lên, lùi lại một bước, trượt chân và ngã xuống.

"Bạn làm tôi phát ốm. Và ai đã nói với bạn rằng chúng ta là như vậy? Đây chắc chắn là lần đầu tiên tôi nghe bất cứ điều gì về điều đó. Tôi sẽ không bao giờ muốn ở bên bạn, ngay cả khi chúng tôi là hai người cuối cùng trên trái đất. Tôi thà tự sát còn hơn chạm vào cô!” Anh ấy nói với cô ấy. Severus đưa cho anh ta một lọ thuốc chống buồn nôn khi tiếng cười vang khắp phòng. Fred nói: “Chúng tôi phải nói rằng, đây là một cái nhìn tốt về chị, chị ạ,” Fred nói. George cười khúc khích, "Bạn đang thiết lập một xu hướng mới phải không?"

Molly lại bị sốc, "Bạn.. bạn.. bạn đang làm gì ở đây?" Cô thậm chí không nhìn thấy chúng cho đến bây giờ. “Chúng tôi là những nhà nghiên cứu làm việc ở đây,” Fred trả lời. Cô ấy không nghĩ rằng họ đủ thông minh để làm công việc như vậy, họ chưa bao giờ thể hiện bất kỳ sự thông minh nào khi còn ở Hogwarts. Quá bận chơi khăm hơn là học hành. “Còn cửa hàng trò đùa của bạn thì sao?” cô ấy hỏi họ. “Chúng tôi có những người làm việc cho chúng tôi trong khi chúng tôi thiết kế sản phẩm mới. Chúng tôi vừa mở một cửa hàng mới ở Nhật Bản.” Molly nuốt khan, cô ấy không bao giờ ủng hộ ý tưởng sở hữu một cửa hàng trò đùa của họ. Cô ấy ngăn cản họ, bảo họ kiếm việc làm thực sự. Cô nói với họ rằng họ đang lãng phí thời gian và sẽ không có ai mua đồ của họ. Họ đã có một cuộc chiến lớn và họ nói với cô ấy rằng họ không cần sự chấp thuận của cô ấy và ngừng làm mẹ chúng. Họ rời khỏi tổ của cô ấy vào ngày hôm đó và bây giờ cô ấy nghe nói họ đã mở một cửa hàng mới. Cô nhìn kỹ hơn, quần áo của họ trông mới và đắt tiền, họ phải kiếm được rất nhiều tiền. Cô ấy cần phải sửa chữa mối quan hệ của họ, thật công bằng khi họ chia sẻ tiền của họ, sau cùng thì cô ấy đã nuôi dạy họ.

“Các con của bạn rất thành đạt. Bạn không bao giờ nên nghi ngờ họ,” một giọng nói lạnh lùng vang lên. Molly nhìn Lucius Malfoy, "Đây không phải việc của cậu Malfoy." Lucius cười khúc khích, “Có thể nói, đó là việc của tôi, vì tôi đã cho họ tiền để bắt đầu nỗ lực của họ.” Molly sửng sốt, "Bạn.. Bạn đã đưa tiền cho họ?" Lucius gật đầu, “Không giống như cậu, tôi nhìn thấy tiềm năng trong ý tưởng của họ và ủng hộ họ.” Molly đang bốc khói, anh ta quay lưng lại với những đứa con của cô. Cô đổ lỗi cho anh ta thay vì bản thân mình.

Ron ghen tị, anh em của anh ấy thành công và anh ấy hầu như không kiếm được đồng nào. Anh ấy là anh trai của họ, lẽ ra họ nên chia sẻ của cải với anh ấy hoặc cho anh ấy một công việc. Anh ấy cảm thấy bị phản bội bởi họ. “Thành công đã khiến bạn quên đi gia đình của mình. Chúng tôi hầu như không nhìn thấy bạn nữa. Bây giờ chúng tôi không đủ tốt khi bạn đang kiếm được rất nhiều tiền? Thay vào đó, bạn đang đi chơi với những người như Malfoy. Các người là những kẻ phản bội!” anh kêu lên.

Fred nhìn anh trai mình, “Ôi người anh thân yêu nhất, lý do chúng ta ít gặp nhau là vì chúng ta bận rộn.” “Và chúng tôi phát ngán với việc bạn than thở và khóc lóc rằng bạn không thể giữ được việc làm,” George nói thêm. “Bạn có thể đã cho tôi một công việc. Tôi là anh trai của bạn, bạn phải chăm sóc gia đình của bạn, anh ấy vặn lại. “Ồ, ý bạn là bạn muốn chúng tôi hỗ trợ cái mông lười biếng của bạn trong khi bạn say xỉn và nhét đầy thức ăn vào miệng và tiêu tiền của bạn vào nhiều thức ăn và rượu hơn?” George bế tắc. Ron đỏ mặt định mở miệng lần nữa, "Cứu đi Ronald, không phải lỗi của chúng ta, hiện tại ngươi chểnh mảng học hành và không có triển vọng." Fred ngắt lời anh ta.

Ginny đang ngồi trên ghế, cô ấy không thể tin rằng điều này đã xảy ra. Cô ấy cảm thấy xấu hổ và nhục nhã, cô ấy vẫn có thể nghe thấy tiếng cười khúc khích. Cô ấy nhìn Harry, cô ấy sẽ không từ bỏ anh ấy, họ. Không, khi cô ấy trở về nhà, cô ấy sẽ đến Gringotts và nộp bản hợp đồng hôn nhân của họ. Khi đó anh sẽ phải cưới cô ấy và rồi cô ấy cuối cùng sẽ là Phu nhân Potter. Cô ấy sẽ không để một Tử thần Thực tử nào cản đường cô ấy để có được những gì cô ấy xứng đáng. Mẹ cô và cụ Dumbledore đã hứa với cô rằng một ngày nào đó cô sẽ trở thành Phu nhân Potter và cuối cùng cô sẽ trở thành. Cô ấy đang hình dung về đám cưới của họ, cô ấy mời tất cả những người đã coi thường cô ấy và cho họ thấy rằng cô ấy tốt hơn họ bây giờ.

Severus phải lấy tay che miệng để ngăn tiếng cười, Harry nhìn anh, Cô ấy định nộp bản hợp đồng hôn nhân của bạn sau khi họ quay lại. Cô ấy tin rằng điều đó sẽ buộc bạn phải cưới cô ấy và trở thành Lady Potter. Harry cười và nhìn Ginny, Cô ấy sẽ thức dậy một cách thô lỗ khi cô ấy tỉnh dậy. Và cô ấy sẽ không bao giờ là Phu nhân Potter. Tôi hấp thụ dòng Potter thành dòng Peverell. Severus xoa lưng, Cảm thấy tốt hơn chưa? Harry uống một ít nước, Yeah. Nước hoa của cô ấy thực sự làm tôi phát ốm. Bạn có nhận thấy cô ấy đang thử một câu thần chú cưỡng bức tôi không? Severus hôn một bên đầu của Harry,Tôi đã làm và hầu hết các phòng cũng vậy. Cô ấy thực sự là một kẻ ngốc. Chúng tôi có hai Bộ trưởng trong phòng đã chứng kiến ​​​​cô ấy phạm tội. Dumbeldore sẽ không thể đưa cô ấy ra khỏi chuyện này. Harry thấy Narcissa nhìn anh với một nụ cười nhẹ trên môi, Narcissa biết. Severus cười khúc khích, Tình yêu, tôi khá chắc rằng mọi người đã phát hiện ra rằng bạn đang mang thai. Chúng tôi không thực sự tinh tế. Họ chỉ chờ đợi chúng tôi nói với họ. Harry dựa vào Severus Khi họ đi, chúng tôi sẽ nói với họ.

Sự kiên nhẫn của bà Edgecomb đang cạn kiệt, “Xin lỗi nhưng chúng tôi không ở đây để giải quyết những rắc rối của gia đình bà hay để cứu những người rõ ràng không muốn được cứu. Chúng tôi ở đây vì Trường Phù thủy và Pháp sư Hogwarts cần đại tu nghiêm túc để thu hút học sinh trở lại. Cô Granger đã đúng trước đó, những người tốt nghiệp Hogwarts phải lấy bằng OWL và NEWT ở các quốc gia khác để tạo dựng sự nghiệp của họ. Hiệu trưởng Dumbledore, nếu thầy tập trung hơn vào nhiệm vụ của mình và bớt lên kế hoạch cho một cuộc chiến sẽ không xảy ra, chúng ta có thể không cần giúp đỡ.”

Bộ trưởng Scrimgour đứng dậy, “Tôi đồng ý với Bộ trưởng Edgecomb, việc ông đối phó với Hogwarts đã không được kiểm soát quá lâu. Chúng tôi đã cố gắng giúp bạn trong nhiều năm nhưng bạn đã từ chối chúng tôi mọi lúc mọi nơi cho đến khi bạn buộc phải chấp nhận sự giúp đỡ của chúng tôi.” Anh ấy quay sang Minerva, “Và bạn không bao giờ lên tiếng. Bạn mù quáng làm theo sự dẫn dắt của anh ấy. Bạn đã bỏ qua các dấu hiệu và có lỗi nhiều như anh ấy.

Minerva cúi đầu, anh ấy nói đúng. Cô ấy chưa bao giờ lên tiếng khi lẽ ra cô ấy phải lên tiếng và không chỉ trong hai thập kỷ qua. Không, lẽ ra cô ấy nên có lập trường từ lâu trước đó. Cô ấy đã thất bại với Severus khi The Marauders đang bắt nạt anh ấy. Cô ấy nhắm mắt làm ngơ trước nhiều thứ và cô ấy hối hận về những hành động không đúng đắn trong quá khứ của mình.

Mme Edgecomb tiếp tục, “Tôi rất ấn tượng với những gì bạn xây dựng ở đây và chúng ta nên cài đặt hệ thống tương tự ở Vương quốc Anh. Chúng tôi có đủ các tòa nhà trống mà chúng tôi có thể tái sử dụng. Ngài Peverell, ngài có sẵn lòng hỗ trợ chúng tôi trong nỗ lực này không?”

Aegis gật đầu, “Thật vinh hạnh cho ta. Tôi nghĩ sẽ là tốt nhất nếu chúng ta tổ chức một cuộc họp khác để thảo luận chi tiết. Tôi e rằng chúng ta sẽ không làm được gì nhiều vào lúc này.” Anh ấy nhìn cụ Dumbledore và The Weasleys, những người không quá hạnh phúc. "Tôi đồng ý. Tôi nghĩ tốt nhất là chúng ta nên cắt ngắn phần này,” bà Edgecomb nói. Judy bước vào phòng, “Bộ trưởng Scrimgeour, rất vui được gặp lại ông. Thưa bà Edgebomb, tôi đã làm cho bà một hồ sơ về Enigmus.”

Ron nhìn Hermione, “Bạn cần phải làm một câu thần chú tiết lộ về cô ấy. Cô ấy phải ở dưới một cái gì đó. Tôi không tin lời nói của họ,” Ron nói. “Ronald, tôi không nghĩ điều đó là cần thiết. Ta e rằng chúng ta đã sai,” cụ Dumbledore chán nản nói với nó. “Nhưng cô ấy phải thế,” anh rên rỉ. Nếu không thì làm sao cô có thể đồng ý ở lại đây và kết hôn với một trong số HỌ.

Sirius đi tới chỗ anh ta, “Hãy nghe tôi nói cho kỹ. Hermione không có phép thuật hay thuốc độc nào. Cô ấy ở đây với ý chí tự do của riêng mình. Tất cả chúng ta đều như vậy. Chúng tôi có phường phát hiện những thứ như vậy. Bạn chỉ muốn những lời buộc tội của mình là đúng bởi vì trong suy nghĩ của bạn, không có người nào trong tâm trí của họ sẽ ở bên chúng tôi. Bạn muốn điều đó là sự thật vì nó sẽ giải thích lý do tại sao cô ấy không tỏ ra quan tâm đến bạn, vì bạn coi mình là một kẻ bắt nạt. Bạn ghen tị vì trong tâm trí bạn, một Tử thần Thực tử đã ghi được một vẻ đẹp như vậy. Nhưng tôi không phải là Tử thần Thực tử và nếu anh không ngừng quấy rối người phụ nữ của tôi, thì anh ước tôi là vậy.”

Ronald nuốt nước bọt, “Cái gì… Ý anh là gì?” Sirius nhếch mép cười, “Tránh xa vị hôn thê của tôi ra nếu không tôi sẽ cho anh thấy tại sao tôi lại là một Thần Sáng đáng sợ. Tôi rất bảo vệ cô ấy và những gì tôi nghĩ cho bạn, mờ nhạt so với những gì người chị em họ Bellatrix của tôi được biết đến.” Lucius đưa cho Sirius một số giấy tờ, anh vẫy chúng trước mặt Ron. “Thấy chưa? Đây là những cáo buộc tôi đã đệ trình chống lại bạn. Bạn đã xúc phạm một thành viên của Ngôi nhà cổ đại và cao quý của Black. Bạn đã có những bước tiến không mong muốn đối với một thành viên của Ngôi nhà Đen cổ đại và Cao quý. Bạn đã quấy rối một thành viên của Ngôi nhà cổ đại và cao quý của Black“

Ron có vẻ bối rối, Charlie khịt mũi, “Sirius và Hermione có mối liên kết tâm hồn, đã nhiều năm rồi, cô ấy đã là Người da đen. Họ chỉ chưa đi vòng quanh để kết hôn. Cô ấy sử dụng tên thời con gái của mình khi dạy học. Chúng tôi có một số người Da đen là giáo viên và điều đó thật khó hiểu.” Sirius gật đầu với Charlie và chuyển sự chú ý của anh ấy trở lại Ron, “Tôi đã đưa ra một lệnh cấm phép thuật. Nó sẽ có hiệu lực sau khi bạn rời đi. Bạn không được phép trong bán kính 100 dặm của cô ấy. Nếu bạn phá vỡ nó, bạn sẽ có một chuyến đi một chiều đến Azkaban hoặc một nơi nào đó tồi tệ hơn.”

“Tôi nghĩ anh ấy có thể đã tự chọc giận mình,” Harry khịt mũi. Ron thút thít và trốn sau lưng mẹ. Sirius bước tới chỗ Hermione, người đang đảo mắt, “Chuyện đó hơi kịch tính đấy.” Anh hôn lên má cô, “Em thích khía cạnh kịch tính của anh.” Cụ Dumbledore không thể tin được chuyện này đang xảy ra. Tệ hơn nữa, anh ta không thể chống lại gia đình Black.

Draco nhìn Weasley và lắc đầu, “Trốn sau xác ướp của mày à? Không quá khó khăn sau khi tất cả, phải không? Sau tất cả những lời đe dọa của bạn trước đó, cha tôi và tôi quyết định chấm dứt mối thù máu mủ Weasley-Malfoy. Bây giờ thông thường họ sẽ phải trả lời cuộc gọi của người đứng đầu ngôi nhà của bạn nhưng thật không may cho bạn, hợp đồng được ký lại sau đó không nêu rõ điều đó. Vì vậy, bất kỳ ai có tên Weasley đều đủ điều kiện để trả hết nợ.” Albus tái mặt, điều này không tốt, anh ấy không thể để điều này tiếp diễn, anh ấy biết Nhà Malfoy có quyền yêu cầu mạng sống của Ron. “Tôi chắc chắn đó chỉ là một sự hiểu lầm nhỏ. Ronald không có ý làm hại.”

Remus có thể cảm thấy sự căng thẳng trong phòng dâng cao trước lời nói của anh. Anh ta nhìn cụ Dumbledore với vẻ hoài nghi, “Ông ta đe dọa bạn đời của tôi, gọi anh ta là đồ kinh tởm, nói với anh ta rằng anh ta sẽ biến anh ta thành con khốn của mình, gọi tôi là nô lệ. Anh ấy đã ca ngợi về Tử thần Thực tử kể từ khi anh ấy đến đây. Không có sự hiểu lầm nào cả.” Bộ trưởng Scrimgeour ra hiệu cho Ron ngồi xuống, “Anh có hai lựa chọn, một trận quyết đấu đến chết hoặc xin lỗi công khai với việc anh trả món nợ cho gia đình Malfoy.” Ron đang nổi cáu, “Tôi sẽ không bao giờ xin lỗi một số Tử thần Thực tử cặn bã.” Molly đánh vào đầu anh ta, “Ron, nếu không, bạn sẽ phải chiến đấu với anh ta.” Ron hậm hực, “Thì sao? Tôi sẽ chiến đấu với anh ta và giết anh ta. Câu đố hay. Charlie lắc đầu trước sự ngu ngốc của anh trai mình. Anh ấy nhìn vào mắt anh ấy, “Draco là một đấu sĩ bậc thầy, anh ấy đã luyện tập với yêu tinh.

Ron định vặn lại thì Molly bắt anh ấy im lặng, “Chúng ta sẽ nói chuyện này ở nhà.” Albus nhìn xung quanh, chuyện này không diễn ra như cậu nghĩ. Tại sao mọi thứ lại đi sai hướng? Tại sao mọi người đều chống lại họ? Aegis nhìn đồng hồ, “Rõ ràng là cuộc họp này là vô nghĩa đối với tương lai của Hogwarts. Tôi, Sirius, Hermione và Judy sẽ cùng bạn trở lại Hogwarts. Chúng tôi muốn xem tình trạng của lâu đài.” Bộ trưởng quyết định tham gia cùng họ, "Tôi cũng sẽ đi cùng bạn." Albus không vui khi họ đi cùng. Anh ấy phải nghĩ ra những kế hoạch mới và anh ấy không thể làm điều đó khi họ ở gần. Anh ta sẽ đưa Harry ra khỏi tay họ, giờ anh ta đã biết vũ khí của mình ở đâu, anh ta sẽ làm mọi cách để lấy lại nó. Trước tiên, anh ta cần nghiên cứu những phép thuật đen tối nào mà họ có thể đã sử dụng lên anh ta. Một khi Harry đã ở trong nanh vuốt của hắn, anh sẽ đảm bảo rằng cậu sẽ đi đúng con đường mà anh đã chọn cho cậu bấy lâu nay. Vâng, kế hoạch của anh ấy vẫn có thể hoạt động với một số điều chỉnh.

Mọi người đứng dậy và rời khỏi phòng. Minerva đang nhìn Harry và Severus, họ đang nói chuyện nhỏ nhẹ, cô có thể thấy một nụ cười nhỏ trên khuôn mặt của Harry. Ánh mắt của cô hướng về Sirius và Hermione, Sirius đã trưởng thành, anh ấy trưởng thành hơn so với khi còn ở Hogwarts. Cô nhìn anh nắm lấy tay cô và đặt một nụ hôn lên đó. Cô vui vì họ hạnh phúc. Họ quay trở lại cổng, trên đường đi ngang qua nhà trẻ thì một cậu bé tóc vàng chạy về phía họ và hét lên, "Papa". Remus đón cậu ấy, "Ở trường có vui không?" Cậu bé gật đầu, “Vâng thưa cha,” cậu nhìn những người khác, “Những người này là ai?” “Họ đến từ Vương quốc Anh, họ đến đây để xem xét khuôn viên của chúng ta,” ông trả lời con trai mình.

“Người thanh niên này là ai?” Minerva thắc mắc. Remus mỉm cười, "Con trai tôi, Scorpius." Ron khịt mũi, “Đó là một cái tên ngu ngốc.” “Đừng có ác ý với con trai Weasley của tôi,” Draco nói. Ron quay về phía anh ta và gọi tên anh ta, “Malfoy…” “Đó là Lupin, chú ý,” anh nói với con chồn và bế đứa bé khỏi Kim, người đang nhìn cả nhóm, “Tôi nghĩ cuộc họp nên diễn ra ngay bây giờ.”
“Tắt ngắn,” Aegis thông báo cho cô ấy. Minerva nhìn đứa bé gái trong vòng tay của Draco, “Con gái của anh?” “Đây là Cassiopeia, gọi tắt là Cassie,” Draco tự hào nói với cô ấy. Cô ấy nhìn thấy bố và anh trai của mình và có những ý nghĩ thu hút về phía anh ấy, “Muốn đi không bố? Hay Scorpius?” Scorpius mở rộng vòng tay đón em gái mình. Anh đặt một nụ hôn lên má cô, “Này Cassie, anh đã học được một câu thần chú mới ở trường.” Draco và Remus trìu mến ngắm nhìn những đứa con của họ.

“Ai là mẹ của họ?” Molly hỏi. Họ ngạc nhiên nhìn cô ấy, “Tôi đã sinh ra chúng,” Draco nói với cô ấy. Ron nghẹn ngào, “Ý bạn là bạn đã sinh con? Đàn ông không thể có con. Thật không tự nhiên.” Đôi mắt của Remus chuyển sang màu hổ phách và gầm gừ với Ron, người đã lùi lại một bước, "Bạn đang thực sự thử thách sự kiên nhẫn của tôi." Draco bước tới trước mặt Remus, “Em yêu, nhìn anh này. Tập trung vào tôi." Remus nhìn vào mắt chồng mình, Draco vuốt má anh ấy, “Đừng lãng phí năng lượng của bạn cho một người như anh ấy. Anh ta không đáng để bạn tức giận. Mặc kệ anh ta và cái miệng hôi hám của anh ta. Anh ta chỉ là một thằng khốn nạn đang cố thu hút sự chú ý thôi.” Đôi mắt của Remus trở lại bình thường và anh ấy hôn Draco. Gần đến ngày trăng tròn và anh ấy luôn thất thường vào khoảng thời gian đó.

Bộ trưởng lắc đầu trước sự thiếu hiểu biết của mình, “Mr. Weasley, đàn ông đã có thể mang thai và sinh con trong nhiều thế kỷ. Làm thế nào khác hai người đàn ông trong một mối quan hệ có con? Và nó không phải là bất thường như bạn nói. Trên thực tế, chính Lady Magic đã ban cho đàn ông món quà sinh nở.” Scrimgeour tự hỏi liệu Ronald có biết thế giới ma thuật hoạt động như thế nào không.

Ron muốn nói thêm nhưng không có gì thoát ra khỏi miệng. Charlie đã khiến anh ta im lặng, “Tôi rất thất vọng về anh, người anh em. Tôi cũng phải là một kẻ lập dị không tự nhiên kể từ khi tôi sinh con gái mình. Molly hít mạnh, cô ấy có một đứa cháu gái, trước khi lời nói của anh ấy được ghi nhận. Con trai cô là một trong những kẻ lập dị với những ham muốn không tự nhiên. Cô ấy đã sai ở đâu với anh ta? Cô phải cứu cháu gái của mình khỏi ảnh hưởng sai lầm của anh ta. Cô ấy sẽ cần phải đưa ra một kế hoạch. Cô ấy tìm kiếm hai đứa con trai khác của mình nhưng chúng không còn ở đây nữa. Cô hy vọng họ không có những ham muốn quái đản.

Họ đến cổng, “Mme Edgecomb, Mr Swalts, Miss Davis, rất vui được gặp bạn,” Regulus nói với họ. Không thể không chú ý rằng anh ấy đã không bao gồm những người khác. Ginny muốn nhìn Harry lần nữa nhưng khi cô ấy quay lại, cô ấy nhận ra rằng anh ấy không còn ở đó nữa. Cô ấy không thể nhìn thấy anh ta vì Severus đã che giấu họ khỏi con mắt tò mò của họ. Bộ trưởng đưa ra một chiếc khóa cảng và một lúc sau, họ hạ cánh xuống khu đất trước Hogwarts.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro