GiangsonTSB4

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

diệp phong đạo: "[hãy đi đi], khứ [an ủi] hạ [bọn họ] [cũng tốt]." Hựu khiếu hoa di [mang cho] [hai mươi] [vạn lượng] [ngân phiếu] cấp triệu bạch hòa tôn mi [bọn họ].

diệp phong minh trám đích [tăng lớn] [tháng] vương thưởng tứ đích tiễn [tổng cộng] ước hữu [hai mươi] đa [vạn], [toàn bộ] [đều] [đặt ở] hoa di [kia], [hắn] [trên người] [còn có] ngọc [tháng] phân đàn cấp đích [năm mươi] [vạn lượng] đích [ngân phiếu], [này] tiễn [nhưng thật ra] [bất hảo] [xuất ra].

hoa di [gật gật đầu], [trong lòng biết] [đây là] ái lang tránh đích [đại bộ phận] [tài vật] liễu, [bây giờ] [vì] [kết nghĩa] [huynh đệ], cánh [không tiếc] [toàn bộ] [xuất ra], [loại...này] [cách làm] hà kì [khó được], [tự hào] [mà] [tán thưởng] địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt] hậu, tiện đái lĩnh như thanh hòa dương y [hai] nữ vãng triệu phủ [vội vàng] [mà đi].

lí hoàn [tự nhiên] thị [đi theo] tại [các nàng] [tả hữu,hai bên].

tại chúng [hộ viện] trung, lưu minh chi [bình thường] thị [đi theo] diệp phong đích, tôn dương cố [còn lại là] [phụ trách] thính vũ [tiểu viện] đích [an toàn], [mà] lí hoàn [vốn] tựu [là vì] [báo ân] hòa [bảo vệ] hoa di [mà đến]. [có] [hắn] [này] [tuyệt thế] [cao thủ] tại hoa di [bên người] [bảo vệ], [mặc kệ] hoa di [đi đến] na, diệp phong [đều] [không có] [có cái gì] [lo lắng] đích.

[đối với] lí hoàn [người này], diệp phong thị [vẫn] tâm hoài [kính ý] đích, [chẳng những] đối [chính mình] hữu [truyền nghề] chi ân, canh [trọng yếu] đích [là hắn] [vẫn] căng căng nghiệp nghiệp địa tại [bảo vệ] trứ hoa di, [không cho] [nàng] [đã bị] [một tia] [thương tổn], [năm đó] hoa di đối [hắn] đích tích thủy chi ân, [bây giờ] đắc [tới] [hắn] đích dũng tuyền tương báo, [thật sự là] thiện hữu thiện báo a.

[đặc biệt] [nầy đây] [hắn] đích [một] [tuyệt thế] [cao thủ] đích [thân phận], nguyện [đành phải] vu [một] [hộ viện] đích [thân phận], [loại...này] hung hoài hựu [làm cho người ta] [kính phục]. [cho nên] diệp phong [bình thường] đối [hắn] thị [phi thường] [tôn kính] đích.

[bất quá] [chính mình] [thân nhân] thê thiếp [mặc dù] [đều] [có người] [bảo vệ], [an toàn] [phương diện] [không thành] [vấn đề,chuyện] liễu. [nhưng] diệp phong khước [cảm giác được] nhân thủ đích khuyết phạp, [ngoại trừ] lưu minh [ở ngoài] hòa kì đích [hơn mười] cá [ma giáo] giáo chúng ngoại, tựu [không có] [những người khác] thủ.

trương trữ hòa quỷ [không nói gì] dĩ [bọn họ] [công khai] đích [thân phận], thị [không có phương tiện] tùy truyện tùy đáo đích, khán [đến từ] kỷ thị [tới] dĩ chiêu thu [hộ vệ] [tên], bả [ma giáo] trung đích tinh kiền nhân thủ an sáp đáo [chính mình] [bên người] đích [trong khi] liễu.

[chủ ý] đả định hậu, [hắn] tiện [phân phó] lưu minh chi khứ bả quỷ [không nói gì] hòa trương trữ [bọn người] hoa lai, [thương nghị] truy tra triệu bạch [cái này] sự.

[nửa đêm] thì phân, lưu minh chi, quỷ [không nói gì], trương trữ [còn có] ngọc [tháng] phân đàn đích [vài] đà chủ hà mộng nghi, chiêm quế chi, hoàng hiếu, thuế liêm [đều] [tới].

diệp phong bả triệu bạch [chuyện] hướng [bọn họ] [nói] [một lần], [mọi người] [nghe xong] giai cảm [phẫn nộ], [là ai] [ăn] báo tử đảm, cảm bả độc [bàn tay] đáo [giáo chủ] đích nghĩa huynh [trên người]?

tằng hướng diệp phong [khiêu chiến] [mà] bị diệp phong [ba chiêu] [đánh bại], [bốn] đà chủ [một trong], thể cách [khôi ngô] đích đích [lão giả] hà mộng nghi [vỗ] [trong tay] đích [hai thanh] ngô công quỷ câu, [cả giận nói]: "Na [chó] [ngày] đích cảm [như thế nào] [lớn mật], bị [lão tử] trảo xuất [nói], [lão tử] phi đắc hoạt sanh sanh bác liễu [hắn] đích bì."

lánh [bốn] đà chủ [một trong] đích chiêm quế chi thị cá [sắc mặt] [tối đen], [bên người] [nhỏ gầy] đích [trung niên nhân], [hắn] [hai mắt] [tỏa ánh sáng] [nói]: "Bác bì [có cái gì] hảo ngoạn, án [ta nói] trừu cân tài [có ý tứ]."

[mà] lánh [hai] đà chủ hoàng hiếu hòa thuế liêm tắc thuyết [chém...eo] hòa tước nhĩ [tốt nhất] ngoạn.

trương trữ bất duyệt [nói]: "[tốt lắm], tại [giáo chủ] [trước mặt] [không được] khẩu xuất ô ngôn." [nhàn nhạt] địa tảo thị liễu [bốn người] [liếc mắt].

[bốn người] [lập tức] [không dám] hàng thanh, hiển kì xuất trương trữ tại [bọn họ] trung gian đích [uy vọng].

[lập tức] trương trữ hựu đối diệp phong đạo: "Bẩm [giáo chủ], dĩ [giáo chủ] thuyết đích [mới vừa rồi] [những người này] đích [thủ pháp] [đến xem], [thuộc hạ] cảm [khẳng định] [bọn họ] [chính là] [bang phái] [người trong], thụ cố vu nhân, [tiến hành] [việc này]. [mà] tại [giữa trưa] sự phát thì [thì có] [dưới tay] hướng [ta] [hồi báo], [thuộc hạ] [biết] triệu gia [chính là] [giáo chủ] đích nghĩa huynh, [Lúc ấy] tựu lưu thượng liễu tâm, [âm thầm] tra thị [bọn họ] đích [khẩu âm], cảm [khẳng định] [những người này] [chính là] ngọc [tháng] phủ [quanh thân] nhân thị."

"[mà] tại ngọc [tháng] toàn phủ đích [bang phái] ước hữu [tám mươi mốt] cá, [ngoại trừ] [mười] [đại bang] phái thị hữu [cố định] [sinh ý], [khinh thường] vu tiếp [này] loại đả thủ tự đích sanh [ngoài ý muốn], thượng hữu [bảy mươi] [một] tiểu [bang phái] thị hữu [có thể] thị [lần này] sự kiện đích [người gây ra họa], [bất quá] [nếu] [chúng ta] [căn cứ] [bọn họ] đích hành [động thủ] pháp, hòa [gần nhất] [bọn họ] đích điều độ [tình huống] lai truy tra, [cùng với] [chúng ta] [an bài] tại [bọn họ] trung gian đích tuyến nhân đích [hồi báo], [tin tưởng rằng] tại [không lâu] [có thể] [tra ra] [là ai] [làm]."

"Hảo." Diệp phong [không khỏi] đại duyệt, [mạnh] [vỗ] [một chút] án kỉ, đối trương trữ đạo: "Trương [đàn chủ] tố đắc hảo, [việc này] tựu [giao cho] [ngươi đi] bạn, [hy vọng] [ngươi] tẫn khoái [cho ta] hảo [tin tức]."

trương trữ [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [sắc mặt vui mừng], [quỳ xuống nói]: "Thị, [thuộc hạ] [tuân mệnh]."

[mà] kiến trương trữ [như thế] [nhanh chóng] [địa lý] xuất [cái này] sự đích đầu tự, quỷ [không nói gì], lưu minh chi [bọn người] [cũng] [không khỏi] đắc [gật đầu] [không thôi].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ tám] tập [đệ tứ] chương [cảm tình] [này] [đông tây] tác giả: diệp phong

[ba Ngàn] hậu, trương trữ [quả nhiên] tiện [truyền đến] liễu hảo [tin tức], [mục tiêu] dĩ [tập trung] vi [năm], [tin tưởng rằng] [chưa hết một ngày] tiện khả [tra ra] [chân tướng].

[này] [ngày] [buổi chiều], diệp phong [đang cùng] quỷ [không nói gì] cập lưu minh chi tại nội ốc nghị sự, [đột nhiên] thính [về đến nhà] đinh [bên ngoài] xao môn.

diệp phong đả [mở] môn, [chỉ thấy] [này] [gia đinh] đạo: "Diệp gia, lí hội vĩ lí đại [người đến] [tìm ngươi]."

"Lí hội vĩ?"

......

"[hắn] [ở nơi nào]?"

diệp phong [đi vào] hiên bắc [ngoài cửa sổ] thì, lí hội vĩ chánh phụ thủ [dừng ở] [trước mặt] đích [một gốc cây] [cây đào], [xuất thần] địa [chẳng biết] [suy nghĩ] [cái gì]. [mà] [hắn] [bên cạnh] [còn có] kỉ chu tịch mai, thúy trúc, ba tiêu, [ngày] trúc, [lúc này] [đã là] xuân [ngày], [chúng nó] [bên cạnh] đích tuyết [đang ở] [chậm rãi] [hòa tan], canh [có vẻ] xá tử yên hồng, vận vị tuyển vĩnh.

[vẫn] [đi theo] [hắn] [bên người] đích lí mộc [bốn] [huynh đệ] [lần này] khước [không có] tại [hắn] [bên người].

diệp phong [đi đến] [hắn] [phía sau], đạo liễu thanh: "[đại nhân]."

lí hội vĩ [không có] [quay đầu lại], nhưng cựu [dừng ở] [trước mặt] [này] chu [cây đào], [chỉ là] [mỉm cười] đạo: "Xuân [ngày] [đến đây], tuyết hóa liễu, hoa [mở]."

diệp phong [không rõ] [hắn] [muốn nói gì], [chỉ là] [lẳng lặng] địa [đứng].

lí hội vĩ [đột nhiên] [thở dài], [quay đầu] lai, [nhìn] diệp phong đạo: "A âm [gầy]."

diệp phong đích tâm huyền đẩu [bỗng nhúc nhích], [hắn] [này] [mới phát hiện], [nguyên lai] [chính mình] hoàn [là ở] hồ lí âm đích. [bất quá] [hắn] [mặt ngoài] thượng khước [không có] [biểu lộ] [cái gì], [như trước] thị [lẳng lặng] địa [đứng].

lí hội vĩ ngưng thị liễu diệp phong [một trận], [thở dài]: "A phong [ngày ấy] [chớ có trách ta] [đối với ngươi] [như thế], [ngươi] [có lẽ] [sẽ không] [hiểu được] [ta] hòa a âm [trong lúc đó] đích [cảm tình], [vì] [nàng], [cho dù] thị phó xuất [ta] đích [tánh mạng] [ta] [cũng] [nguyện ý], [cho nên], [ta] quyết [không cho phép] [bất luận kẻ nào] [khi dễ] [nàng]."

diệp phong [trong lòng] [vừa động], [không nghĩ tới] lí hội vĩ hòa lí âm [trong lúc đó] [huynh muội] đích [cảm tình] [như thế] [thâm hậu].

lí hội vĩ phụ thủ tại viên trung [chậm rãi] [mà đi], diệp phong [nhàn nhạt] địa [đi ở] [hắn] [bên người].

"Nương tảo thệ, [chúng ta] [huynh muội] lưỡng [từ nhỏ] tương y vi mệnh, [từ nhỏ], a âm tựu [phi thường] đổng sự, [đã biết] đạo [quan tâm] [ta] [này] tố ca đích, năng hữu [nàng] [như vậy] [một] [muội muội] thị [ta] thượng bối tử hưu [tới] [phúc khí], [thẳng đến] ..."

[nói đến] [nơi này], lí hội vĩ [trong mắt] [lộ ra] [cực kỳ] [phẫn nộ] đích [vẻ mặt], [bất quá] [rất nhanh] hựu [mất đi], [tiếp theo] đạo: "[mặc dù] [xã hội] thượng hữu [rất nhiều người] đối [nàng] đích [một ít] [hành vi] hữu phi nghị, [bất quá] tại [ta] [trong mắt], [nàng] [chỉ là] [ta] [cái...kia] [đáng yêu], [nhu thuận] đích [muội muội]. [gì] đối [nàng] [bất kính] đích [hành vi] [đúng là] đối [ta] [bất kính], [ta] quyết [sẽ không] [buông tha] [nàng]."

[nói đến] [nơi này], lí hội vĩ [mạnh] [dừng lại] [nhìn phía] diệp phong, [ánh mắt] [phi thường] [lợi hại], diệp phong [cũng] [lạnh lùng] địa [nhìn] [hắn]. [hắn] [đương nhiên] [sẽ không] [sợ hãi], [bất quá] [cảm thấy] khước tại [kỳ quái], [chẳng lẻ] lí hội vĩ [vừa muốn] thượng môn hòa [chính mình] [đánh nhau] [không thành]?

lí hội vĩ [nhìn] diệp phong bán hưởng, [trong mắt] [lộ ra] [một tia] [tán thưởng] đích [vẻ mặt], hựu chuyển [mở đầu], bán hưởng [thở dài]: "[ta] [mặc dù] [tài năng ở] [cuộc sống] thượng cấp [nàng] vô vi bất chí đích [quan tâm], [nhưng] [ta] khước [không thể] [tả hữu,hai bên] [nàng] đích [cảm tình]."

"[ta nghĩ] [nàng] [là thật] đích [thích] thượng [ngươi] liễu."

"[nàng] ái thượng [ngươi] liễu."

"A phong, [ngươi] [rất có] [phúc khí], năng bị a âm [chánh thức] đích ái thượng, [ngươi là] kỉ bối tử hưu [tới]."

"[nàng] thị [ngày] chi [kiều nữ]."

lí hội vĩ [dừng ở] diệp phong, [liên tiếp] xuyến [nói] oanh hướng diệp phong, tại diệp phong [đồng tử] phóng đại đích [đồng thời], [lại nói]: "[không có] [có một] [nam nhân] năng nhượng [nàng] tiều tụy, [ngoại trừ] [nàng] [chánh thức] ái [người trên], [bởi vì] [chỉ có] [chính mình] [thích] đích nhân, [mới có thể] [thật sâu] thương thấu [một người] đích tâm. [cũng] [chỉ có] [nàng] [chính mình] ái [người trên], [mới có thể] nhượng [nàng] trà phạn bất tư, [dung nhan] khô cảo."

"[ta] tằng [kể lại] [xem qua] [ngươi] đích [tư liệu], [ngươi] đoản kì nội [từ] [một] [một] vô [tất cả] đích nhân [biến thành] [như thế] [có chửa] phân hữu [địa vị] đích nhân, [thành công] [cực nhanh], đại xuất [ta] đích [sở liệu], [ta] [tin tưởng rằng] [ngươi] [có thể] cấp a âm [muốn] đích [hết thảy], [hơn nữa] [nhìn ngươi] đích thê thiếp môn [với ngươi] [cùng một chỗ] đích [hạnh phúc] [hình dáng], [ta] [biết] [ngươi] [cũng là] [một] [tính tình] [người trong], [ta nghĩ] [ngươi] [cũng sẽ] cấp a âm [đồng dạng] đích [hạnh phúc] đích."

"[ta] [biết] [ngươi] giới ý [ta] [muội muội] [mỗ ta] [khác thường] đích 啫 hảo, [chỉ là] [này] đối nam [người đến] [nói là] cá [vấn đề,chuyện] mạ? [ngươi đi] vấn vấn [thiên hạ] đích [nam nhân], [sẽ có] nhân giới ý thê thiếp [trong lúc đó] đích đồng tính hoan ái mạ?"

"[nếu] [ngươi] [thật sự] [thích] [nàng], [muốn] bao dung [nàng] đích khuyết điểm."

"[nam nhân] [nặng nhất] yếu [chính là] [coi trọng] [chính là] [nàng] [hay không] trung trinh [chính mình], [hay không] hội hòa kì [nó] [nam nhân] ba, [đàn bà] đối [đàn bà] [trong lúc đó] hữu [ý đồ], [này] hữu [quan hệ] mạ? [sự thật] thượng [chỉ là] [gia tăng] khuê phòng [trong lúc đó] đích nhạc thú ba."

diệp phong bị [hắn] [một bên] xuyến [nói] oanh đắc hồi [bất quá] thần lai, bán hưởng, tài [quơ tới] [câu này] [trả lời]: "[nhưng] [nàng] tịnh [không có] [trải qua] [các nàng] đích [đồng ý], [đây là] bất [tôn trọng] [các nàng]."

"[kia] [ngươi] [khiến cho] [nàng] chinh đắc [các nàng] đích [đồng ý] bất tựu [được]? Nhượng [các nàng] [cam nguyện] thả hựu [bận tâm] đáo [ngươi] đích [mặt mũi] bất [là đến nơi]."

lí hội vĩ [mỉm cười], [Đại Linh Nhân]: "[thay đổi] [một chút] [tâm tính] ba, [ngươi] [sẽ] [phát hiện], [kỳ thật] [rất nhiều] [trong khi] [ngươi] [chỉ là] tại [tự tìm] [phiền não]."

"[ta] [cũng có] [rất nhiều] thê thiếp, [khi ta] [xuất môn] đích [trong khi], [ta] [đều] hội giao đãi [các nàng] [cho nhau] đông ái, [bởi vì] [các nàng] [cũng là] hữu [dục vọng] đích, nhượng [các nàng] [cho nhau] đông ái tổng [so với] thụ [không dậy nổi] [sinh ra] [một ít] [nguy hiểm] đích [nghĩ gì] hảo, [này] [kỳ thật] thị [tăng tiến] [vợ chồng] [cảm tình] đích [một] [rất có] hiệu đích [phương pháp]."

"[ngươi] hảo hảo [ngẫm lại]."

"Tưởng [hiểu được] liễu, tựu [đi tìm] [nàng] ba."

[nói đến] [nơi này], lí hội vĩ tiện [đi nhanh] [mà đi], [còn lại] diệp phong tại [tại chỗ] [ngơ ngác] [xuất thần].

"[nàng] ái thượng [ta] liễu?"

"[thay đổi] [tâm tính]?"

lí hội vĩ [đã đi,rồi] [thật lâu], diệp phong vưu [tự tại] chinh chinh [nghĩ] lí hội vĩ [vừa rồi] đích [này] thoại. Thuyết [thật sự] thoại, lí hội vĩ [này] thoại [cho hắn] đích [kinh ngạc] tính thị [phi thường] cường đích.

[nghe được] lí hội vĩ thuyết lí âm ái thượng liễu [chính mình], [này] [ngày] tại vi [chính mình] tiều tụy, trà phạn bất tư, [dung nhan] khô cảo. Diệp phong [có loại] [không thể] [tư nghị] đích [cảm giác], lí âm [người như thế] [cũng sẽ] [như vậy]? [cũng sẽ] vi tình sở khốn? [nhớ tới] [ngày đó] đích [xung đột], [nàng] [không phải nói] [vẫn] bả [chính mình] [trở thành] [một] diện thủ ngoạn ngoạn mạ? Tượng [nàng] [loại...này] [đàn bà] hội ái thượng [một] [nam nhân]?

diệp phong [trong lòng] [không lớn] [tin tưởng rằng], [bất quá] [nghe tới] lí âm ái thượng [chính mình] đích [kia] khắc, [hắn] [trong lòng] khước [mơ hồ] hữu [một tia] đích [ngọt ngào] hòa [đau đớn] đích [cảm giác], [chẳng lẻ] [này] [đúng là] [chính mình] sở kì 昐 đích? [chính mình] kì 昐 [nàng] ái thượng [chính mình]?

[vẫn] [tới nay], [chính mình] [cực đoan] [bất mãn] [nàng] đích [mỗ ta] [hành vi], [nàng] [luôn] [vậy] đích cao cao tại thượng, [vậy] đích thịnh khí lăng nhân, lão thị nhượng [chính mình] hạ [không được] thai giai, [cái loại...nầy] thị nam [bởi vì] vô vật đích [giá thức] nhượng [chính mình] [cực kỳ] đích [không thoải mái].

[nhưng] [nàng] đích phong tình [rồi lại] nhượng [hắn] [mê say], [nàng] đích [cá tính] nhượng [hắn] [âm thầm] hân thưởng, [vẫn] [không an tâm] khứ. [nhưng] [nếu] [chính mình] [ngay cả] [không ngừng] cấp [chính mình] [khuất nhục] đích [đàn bà] [cũng] ái thượng, [kia] [chính mình] khởi [không phải] ngận tiện?

... [bất quá] [cảm tình] [lại có] phân tôn ti [thắng bại] đích mạ?

[còn có] [nhớ tới] lí hội vĩ thuyết đích [thích] [một người] [muốn] bao dung [nàng] đích khuyết điểm, [kia] [có phải là] [từ nay về sau] [muốn] do trứ [nàng] lai. [vẫn] khứ [chịu được] [nàng] đích [loại...này] [tính cách] ni.

[còn có], [chính mình] [thật sự] [thích] [nàng] mạ?

[đối với] [này] [vấn đề,chuyện] diệp phong [phát giác] [chính mình] [một mực] [trốn tránh], [vẫn] [không dám] thâm [xuống đất] tưởng [này] [vấn đề,chuyện]. Diệp phong [biết], [chính mình] đích [nội tâm] [ở chỗ sâu trong] [có lẽ] thị ái [nàng] đích, [này] tịnh [không cần] [cái gì] [lý do], [hai người] [từ] [không ngừng] đích [xung đột], ma hợp, [xung đột], ma hợp trung [có lẽ] [sớm] [bất tri bất giác] bả [đối phương] đích [thân ảnh] khắc tại liễu [chính mình] đích tâm điền liễu ba.

[nhưng là], [nếu] [chính mình] [thật sự] tiếp nạp liễu [nàng], [kia] [nàng] [từ nay về sau] [như thế nào] hòa [chính mình] đích thê thiếp môn [ở chung], [lấy,coi hắn] đích [cái loại...nầy] thị hảo, [tương lai] [chính mình] đích thê thiếp môn [khẳng định] thị [một] [cũng] đào [bất quá] [nàng] đích [bàn tay]. [đến lúc đó] [có thể hay không] nháo đắc [không thể] khai giao?

[nhớ tới] lí hội vĩ [rời đi] thì thuyết đích: "[nam nhân] [sẽ có] nhân giới ý thê thiếp [trong lúc đó] đích đồng tính hoan ái mạ?" "[đàn bà] đối [đàn bà] [trong lúc đó] hữu [ý đồ], [này] hữu [quan hệ] mạ? [sự thật] thượng [chỉ là] [gia tăng] khuê phòng [trong lúc đó] đích nhạc thú ba." [này] [vấn đề,chuyện]. Diệp phong [cẩn thận] [ngẫm lại], [chính mình] [nội tâm] [ở chỗ sâu trong] [quả thật] bất giới ý thê thiếp gian đích đồng tính [hành vi], thật sự thượng hoàn pha vi [chờ mong]. [chỉ cần] thê thiếp môn [đều] trung trinh vu [chính mình], bất hòa kì [nó] [nam nhân], [này] [quả thật] [cũng là] [một loại] nhạc thú.

[còn muốn] khởi lí âm [ngày đó] tằng hướng [chính mình] thuyết, [nếu] [nàng] giá [đi tới], [chỉ biết] trung trinh vu [chính mình] [một] [nam nhân], [còn muốn] tưởng [từ nay về sau] sự nghiệp cảo khởi [đến đây], khẳng hội [thường xuyên] [xuất môn] đích, [mà] di tả [các nàng] [đều là] ta mị cốt [trời sanh] đích [đàn bà], [khẳng định] thị hữu [phải] đích, [hơn nữa] [nhu cầu] hoàn [rất mạnh], [chính mình] [không ở,vắng mặt] [các nàng] [bên người] thì, nhượng [các nàng] [cho nhau] đông ái [cũng là] [giải quyết] [vấn đề,chuyện] đích [một] [rất có] hiệu đích [phương pháp].

&nbsp [nhưng] [chỉ cần] [nhớ tới] [đến lúc đó] lí âm bả [chính mình] đích thê thiếp môn [từng bước từng bước] cảo định, [chính mình] [đã có] ta [không thoải mái], [cho dù] [nàng] [thật sự] chích trung trinh vu [chính mình] [một] [nam nhân], tịnh [thật sâu] địa ái thượng [chính mình]. [nhưng là] [thay đổi] [những người khác] đảo [sẽ không], [nếu] [người này] [đổi thành] thị như thanh, lâm tố [chính mình] đảo hựu [nghĩ,hiểu được] [không có gì], [hơn nữa] [ngẫm lại] [nếu] di tả, dương y, lâm tố, như thanh [này] kiều thê môn [đều] [cùng một chỗ] hoan ái, [đó là] [một món đồ] hà đẳng [thích ý] [chuyện]?

[chỉ là] [chính mình] [vì cái gì] [vậy] [phản cảm] [người nọ là] lí âm ni?

diệp phong [mơ hồ] [nghĩ,hiểu được], [này] [có lẽ] thị [chủ động] quyền, [lời nói] quyền đích [vấn đề,chuyện] ba.

[ở nhà] trung, [chính mình] [vẫn] thị gia lí đích hạch tâm, kiều thê môn vô [không phải] dĩ [chính mình] vi [trung tâm], đối [chính mình] ngôn thính kế [từ]. [chỉ có] lí âm tài [thường xuyên] đối [chính mình] [khinh thường] [một] cố, cực hữu [chính mình] đích [cá tính] hòa [chủ trương], [nàng] [luôn] tưởng tẫn [hết thảy] [phương pháp] kỵ tại [chính mình] [trên đầu], [có lẽ] [đến lúc đó] [chính mình] thị [lo lắng] [nàng] thủ đại liễu [chính mình] [ở nhà] trung đích [quyền uy] [địa vị] ba.

[hơn nữa] [chính mình] thị đại [nam nhân] chủ nghĩa giả, [mà] [nàng] [vừa là] đại [đàn bà] chủ nghĩa giả, nan miễn bính chàng [không ngừng], [từ nay về sau] gia trung hoàn [sẽ có] [an bình] mạ?

[có phải là] đẳng [nàng] cải [thay đổi], [chính mình] tái tiếp nạp [nàng], [chỉ có điều], [nếu] lí âm đích [tính cách] [thay đổi], [nàng] [cũng] lí âm mạ? [chính mình] [còn có thể] [thích] [hắn] mạ?

[này] [vấn đề,chuyện] [quấn quanh] tại diệp phong [trên đầu], [một] tiếp [một] đích nhượng [hắn] [không thở nổi], [thật lâu sau], [hắn] [thở dài], [hắn] [phát giác], [chính mình] [vội vàng] địa nhu [muốn tìm] [một người] khuynh thổ [một chút], [cảm tình] [vấn đề,chuyện] [có khi] thị [phải] biệt [người đến] [vẹt ra] [sương mù] đích.

[chỉ là] hiện [đang nghe] vũ [tiểu viện] nội [nhưng không có] [cái gì] [thân cận] đích nhân, di tả [các nàng] [đều] [ra khỏi...], [lúc này] diệp phong [đột nhiên] [nhớ tới] lí [đại gia], [đã lâu] liễu, [đều] [không có] khứ ngọc [tháng] hồ liễu, [tuy nói] lí [đại gia] hữu lai quá thính vũ [tiểu viện] [vài lần], [vừa lúc] [bây giờ] [không có việc gì] tựu khứ [một chút], tùy đái tán tán tâm [cũng tốt].

diệp phong chích [dẫn theo] lưu minh chi cập [vài] [tùy tùng] [đi tới] ngọc [tháng] [bên hồ] lí [đại gia] đích [phòng nhỏ] xử, [bất quá] khán [một chút] [ở chỗ] [nhưng không ai], diệp phong [nghĩ thầm,rằng] lí [đại gia] [có thể] [phải đi] đả ngư liễu, tựu khứ [bên hồ] [tìm kiếm].

[hắn] [dọc theo] [bên hồ] [chậm rãi] [mà đi], [đập vào mặt] [mà] [tới] [sắc đẹp] [rồi đột nhiên] nhượng [hắn] đích [tinh thần] [hơi bị] [rung lên], [nhìn] [trước mắt] [này] minh kính tự đích hồ bạc, [kia] [nhộn nhạo] kì gian kỉ tao tiểu chu, [còn có] [kia] lam đắc dị hồ [tầm thường] đích [bầu trời], thanh tân đích [không khí]. Diệp phong đích [tâm tình] hảo [hơn], [vài ngày] [tới] yếm phiền tình tự [nhất thời] [tan thành mây khói] mãn.

[một đường] [bước vào,vô], [cho đã mắt] đích [màu xanh biếc], [mà] [dưới chân] lục du du đích thảo [trên mặt đất] điểm chuế trứ [rất nhiều] [hoa dại], [đủ mọi màu sắc] đích, mĩ [cực kỳ]. [mà] [kia] viễn li huyên hiêu đích [sự yên lặng] [càng] lệnh [lòng người] khoáng thần di.

[đi qua] thảo địa, thị [một mảnh] khiết bạch đích sa than, tái [đi], [phía trước] thị [một] [tảng lớn] [cây cối] hòa tiều thạch, [một] [lão giả] chánh [thản nhiên] tại [một mình] thùy điếu, [đúng là] lí [đại gia].

"[chúng ta] đích vũ trạng nguyên [nhưng] hữu [thật lâu] [không có] [đến đây]."

lí [đại gia] [mỉm cười] trứ [tiếp đón] diệp phong tọa đáo [hắn] [bên người], [mà] lưu minh chi hòa cập [vài] [tùy tùng] [xa xa] đích tắc [đợi cho] [một bên] [đề phòng].

"[đại gia] [hôm nay] [như vậy] [có nhã hứng], bất bộ ngư, [mà] [một mình] thùy điếu?"

diệp phong [cười nói], kiến [trong nước] đích phù tiêu thượng phù liễu 1 - 2 mục tái [vừa là] [một] hữu lực đích hạ đốn, tiện [nhắc nhở] lí [đại gia] đạo: "Hữu ngư thượng câu liễu."

lí [đại gia] đề can [quả nhiên] hữu ngư, suý [đi lên] hậu thị [một] đại điều bạch nhãn lư ngư, [không khỏi] [cười nói]: "Hảo, [đêm nay] hữu ngư hạ tửu liễu, [loại...này] ngư nhục vị tối tiên mĩ liễu, tiểu phong [cần phải] [theo giúp ta] hảo [tốt đấy] hát [hai] [chén]."

diệp phong viễn thiếu [mà đi], kiến hồ ba khinh liên y, [vằn nước] lưu xuân trụ. Kỉ chích phi điểu, hoa phá [mặt hồ] như kính. [không khỏi] [tâm tình] [hơn] phóng tùng [bắt đầu], [cười nói]: "Tiểu phong tự đương [phụng bồi]."

lí [đại gia] hựu [mặc vào] ngư nhị, bả điếu can suý nhập hồ trung, [nói]: "[nói lên] lai tiểu phong [hôm nay] [tới] [cũng khéo], [qua] [đêm nay], [ta] [muốn] [rời đi] ngọc [tháng] hồ liễu."

diệp phong [không khỏi] [lắp bắp kinh hãi], đạo: "[ngài] yếu [đi đâu]?"

lí [đại gia] [thở dài]: "Khứ yên mộng quốc hoa [một] [lão bằng hữu], [ba] [vài chục năm] liễu, [ta] [rốt cục] [quyết định] yếu [đi tìm] [nàng] liễu." [ngữ khí] [tràn ngập] liễu [cảm khái] [tang thương] đích ý vị.

diệp phong nhạ đạo: "[nàng] thị [ngài] đích ...?"

lí [đại gia] [trong mắt] [hiện lên] miễn hoài đích [vẻ mặt]: "[nàng] [trước kia] thị [ta] đích [thê tử]!"

diệp phong [muốn nói lại thôi], [cuối cùng] [cũng] [nhịn không được] [hỏi]: "[các ngươi] ... [tách ra] liễu?"

lí [đại gia] [trong mắt] [xẹt qua] [một tia] [thống khổ] đích [vẻ mặt], đạo: "[đúng vậy]."

"[vì cái gì]?"

"[có lẽ] thị [song phương] đích [cá tính] [đều] [quá mạnh mẻ] liễu, [không chịu] [cho nhau] [thỏa hiệp] ba, đẳng [phát hiện] [chính mình] [kiên trì] [chính là] [một ít] vi [không đủ] đạo [gì đó] thì, [cũng] [ba mươi năm] quá [đã đi]."

lí [đại gia] [đột nhiên] [có vẻ] canh [già nua] liễu: "[mặc dù] [chúng ta] [song phương] [đều] tại [đáy lòng] kí [lộ vẻ] [đối phương], [nhưng] [chúng ta] [sẽ không] tái [có một] [ba mươi năm] liễu."

diệp phong [không khỏi] [nghe được] [trong lòng] [đau xót], lí [đại gia] [cho tới bây giờ] [không có] hòa [hắn] [nói qua] [này], [có lẽ] [là hắn] [phải đi] liễu, [có lẽ] [vừa là] [hắn] [cũng] [muốn tìm] [người] tố thuyết. [hôm nay] bả [hắn] [nội tâm] đích [hết thảy] [đều] [nói ra].

[mà] khán lí [đại gia] [mặc dù] [bây giờ] ước hữu [năm] [sáu mươi] [tuổi] liễu, [nhưng] khán [hắn] [kia] [cao lớn] đích [bên người], từ mi thiện [mục đích] [diện mục], [đã biết] đạo [hắn] [tuổi còn trẻ] thì định thị [một] [phi thường] [vĩ đại] đích [nam nhân]. [kia] [nàng] đích [thê tử] định nhiên [cũng là] cá [phi thường] [không sai,đúng rồi] đích [nữ tử], [vì] [mỗ ta] [có thể có] khả vô đích [sự vật], [ba mươi năm] đích [thanh xuân] tựu [như vậy] quá [đã đi], [quả thật] [đáng giá] mạ?

diệp phong hoàn [muốn hỏi] [hắn], lí [đại gia] khước cường tự địa [cười cười], [chuyển hướng] diệp phong đạo: "Khán tiểu phong đích [hình dáng], hảo tượng thị [có tâm sự]?"

diệp phong [thở dài], [gật gật đầu].

lí [đại gia] [cười nói]: "[là vì] lí âm [đại nhân] [chuyện] ba."

diệp phong nhạ nhiên đạo: "[ngài] [như thế nào] [biết]?"

lí [đại gia] [cười nói]: "[bây giờ] [ngươi] hòa lí [đại nhân] [chuyện] thị ngọc [tháng] thành đích nhiệt môn thoại đề ni, [ta] [như thế nào] hội [không biết]."

[quay đầu] [nhìn chăm chú] trứ thủy thượng đích phù tiêu, đạo: "[ngươi] [bây giờ] đích [tình huống] hòa [ta] [ba mươi năm] tiền [có điều,so sánh] [tương tự], [hy vọng] [ngươi] [không cần] [dẫm vào] [ta] đích phúc triệt."

diệp phong [rùng mình], đạo: "[ngài] [thê tử] ..."

lí [đại gia] [ha ha] [cười nói]: "[ta] [thê tử] tịnh [không có] lí [đại nhân] [cái loại...nầy] thị hảo, [nói lên] lai tiểu phong [tại đây] [phương diện] [so với ta] [hơn] [hạng nhất] [phiền não], [bất quá] [ta nghĩ] [đối với] nam [người đến] thuyết, [này] [không phải] [vấn đề,chuyện] ba, [mặc kệ] [nói như thế nào], [các ngươi] [cũng là] [một nhà] nhân, [ngươi] [chỉ cần] bả [nàng xem] thành thị [một] ái ngoạn nháo đích [tiểu cô nương] [là đến nơi], [có lẽ], [này] hoàn khả vi [cuộc sống] [tăng thêm] [rất nhiều] đích [vui sướng] ba."

"[ta] [vừa rồi] chỉ đích [là ở] [song phương] đích [tính cách] thượng, cư [ta] liễu giải, lí [đại nhân] [cũng là] [mỗi người] tính [rất mạnh] đích [nữ tử], sự sự [đều] tưởng ba đáo [người khác] đích [trên đầu], hòa [loại...này] [nữ tử] [ở chung], tiểu phong [nhất định] [bị] [không ít] khí ba."

"Thị a."

diệp phong tại lí [đại gia] [trước mặt] [cũng] [lời nói thật] [nói thật]: "[có khi] [ta] [thật sự] thụ [không được] [nàng], tựu tượng [mấy ngày trước đây] [nàng] [làm ra] liễu [một món đồ] nhượng [ta] [cực kỳ] [phẫn nộ] đích [sự tình], [ta] hòa [nàng] [trong lúc đó] [có thể nói] thị [cơ bản] [xong,hết rồi], [nhưng] [hôm nay] [nàng] đích [huynh trưởng] lai [tìm ta], thuyết [nàng] nhân tiều tụy liễu [rất nhiều], [còn nói] [nàng] ... [kỳ thật] thị [thích] [ta] đích, [ta] [lại có] [một tia] đích khiên quải hòa [đau lòng], [đại gia] [ngài] thuyết [ta] [có phải là] ... ai ..."

diệp phong hựu [lắc lắc đầu].

"[một người] [nếu] [bảo trì] [chính mình] đích [cá tính] hòa ái hảo, [hướng] tịch [ở chung] tiện [dễ dàng] [tạo thành] [cho nhau] [quấy nhiễu], [nhưng] [song phương] tịnh [đều không có] thác." Lí [đại gia] hựu suý thượng liễu [một cái] ngư: "[không sai,đúng rồi], [nầy] [lớn hơn nữa]."

"[hai] đại [người sống] [đi đến] [vừa khởi] lai, thị [phải] [lẫn nhau] [thỏa hiệp] hòa nhẫn nhượng đích." Lí [đại gia] [mỉm cười] địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt].

"[này] [ta] [cũng] [biết], [chỉ là] [có khi] [ngẫm lại] [chính mình] [một] đại [nam nhân] bị [nàng] [đặt ở] [trên đầu], tựu [cảm giác] cực [không thoải mái]."

lí [đại gia] [nở nụ cười] [bắt đầu], [hỏi lại] đạo: "[kia] lí [đại nhân] [có phải là] [cũng thấy] đắc [lấy,coi hắn] đích [địa vị], [thường xuyên] bị [ngươi] áp [đi xuống], [cũng] [thường thường] [nghĩ,hiểu được] ngận [không thoải mái]?"

"[này] ..." Diệp phong [không khỏi] ngữ tắc, [nghĩ nghĩ], đạo: "[có lẽ] ... thị ba."

lí [đại gia] [đột nhiên] [thở dài một hơi], chinh chinh địa [nhìn] [trước mắt] đích [hồ nước], đạo: "Tiểu phong, [cảm tình] thị [không có] [thắng bại] chi phân đích, thùy [đè xuống] thùy, [này] [kỳ thật] [đều] ngận vô kê."

[hắn] [im lặng] bán hưởng, [bị tổn thương] cảm [nói]: "[ta] [năm đó] [cũng là] hòa [ngươi] [giống nhau], [chịu được] [không được] [ta] [thê tử] đích [cá tính], [cho nên] [ta] tiện [lựa chọn] liễu [rời đi] [nàng], [Lúc ấy] [có lẽ] thị [có chút] [trả thù] hòa [thắng lợi] đích [khoái cảm] ba. [nhưng] [theo] [thời gian] đích [trôi qua], [ta] [càng ngày càng] [mãnh liệt] địa [tưởng niệm] [nàng], [nhưng] hựu [vẫn] phóng [không lối thoát] [này] [mặt mũi] [đi tìm] [nàng], [ta nghĩ] [nàng] [cũng là] [như thế] ba, [ta] [biết], [nàng] thị ái trứ [ta] đích, [nhưng] y trứ [nàng] đích [tính cách], [nàng] [cũng] [đồng dạng] phóng [không dưới] [này] [mặt mũi]."

"[chỉ là] [đợi cho] [mấy ngày trước đây] [ta] tại kính trung [phát hiện] [phát hiện] [chính mình] [đầu đầy] [đầu bạc] đích [trong khi], [ta] [mới biết được], [chúng ta] [đều] [sai rồi]. Tại [chúng ta] [tốt nhất] [trong khi], [chúng ta] [yêu nhất] đích nhân tịnh [không có] [bên người], [này] [hết thảy] đích [kiên trì] hòa [cố chấp] hựu [có cái gì] [ý nghĩa]?"

"[ba mươi năm] a, [đây là] đa yêu [tốt đấy] [năm] hoa?"

"Tiểu phong, [hai người] [cùng một chỗ] [mới là] [nặng nhất] yếu đích, [cho nên] kì [nó] đích, [theo] [thời gian] đích [trôi qua], [đều] [có thể] [tìm được] [giải quyết] đích [biện pháp]. [ngươi] [cũng] [không cần] chỉ [nhìn lại] [thay đổi] [nàng] [cái gì], [một người] đích [cá tính] tịnh [không thể] [thay đổi] [nhiều ít,bao nhiêu], [mà] [ngươi] [thích] [một người] [có lẽ] kháp kháp [đúng là] [thích] [nàng] đích lăng giác, [nếu] [một người] đích lăng giác [không có] liễu, [có lẽ], [các ngươi] [trong lúc đó] [ngươi] [cũng] [sẽ không] tái hữu [cảm giác] liễu."

diệp phong nhập liễu [trầm tư]: "Thị a, [nếu] lí âm bả [nàng] đích [tính tình] [tính cách] [đều] cải [thay đổi], [chính mình] [còn có thể] [thích] [nàng] mạ?"

"[có lẽ], [có] [chính mình] đích [cá tính], [có] [chính mình] đích lăng giác hội thứ thương [song phương], [nhưng] bao dung hòa [giải thích] [có thể] bả [loại...này] [thương tổn] [giảm bớt] đáo tối đê điểm, [chỉ cần] [ngươi] [thiệt tình] đích khứ [quan tâm] hòa ái hộ [nàng], [ta nghĩ] tương tâm [so với] tâm, [nàng] [cũng sẽ] [giải thích] hòa [hồi báo] [ngươi]."

"Tiểu phong, [đi tìm] lí [đại nhân] ba, [nếu] [ngươi] [thật sự] [thích] [nàng] [nói], tựu khứ cân [nàng] [nói ngươi] ái [nàng], tưởng [vĩnh viễn] hòa [nàng] [cùng một chỗ]. Tiểu phong, [ta nghĩ] [nói sau] [một lần], [hai người] [cùng một chỗ] [mới là] [nặng nhất] yếu đích, kì [nó] đích ..."

......

[hai người] khuynh tâm tương đàm, [mà] đương diệp phong [từ] lí [đại gia] [kia] nhân [đến] thì, [đã là] đăng hỏa lan san. [đi trở về] ngọc [tháng] thành, [nhìn] [trên đường] xa thủy mã long đích nhân lưu thì, diệp phong [có loại] [trở nên] [sáng sủa] đích [cảm giác], lí [đại gia] [một phen] thoại, giải [mở] [xoay quanh] tại [hắn] [trong lòng] đích chư [nhiều nghi nan], [hắn] tưởng [hắn] [biết] cai [như thế nào] [làm].

[đối với] lí [đại gia], diệp phong [là thật] tâm đích [tràn ngập] [cảm kích] đích, [từ] [ngay từ đầu] đáo [này] dị [thế giới] [cho tới bây giờ], [hắn] [đều] tượng [hắn] đích [thân nhân] [giống nhau], đối [hắn] [quan tâm] [chứa nhiều], [mà] [đối với] [hắn] đích [tao ngộ,gặp], [hắn] hựu [tràn ngập] liễu [đồng tình], [hắn] [thiệt tình] [hy vọng] [lần này] lí [đại gia] đáo yên mộng quốc hậu, [không thua sút] [hắn] đích [thê tử] hòa hảo, [bọn họ] [đã] [lãng phí] liễu [ba mươi năm] đích mĩ hảo [thời gian], [thời gian] [đã] [không nhiều lắm] liễu, [không thể] [như vậy] [đi xuống] liễu.

[mà] tại vãn xan diệp phong hướng lí [đại gia] kính tửu thì, lí [đại gia] tạ tuyệt liễu diệp phong [phái người] tương tống [hắn] đáo yên mộng quốc hòa [ngày thứ hai] đáo ngọc [tháng] hồ tống [hắn] đích [đề nghị], [chỉ nói] [hắn] đích [tâm ý] [chính mình] lĩnh liễu, kết thức liễu [hắn] [như vậy] [một] [tiểu hữu] [hắn] [cũng] [phi thường] [vui vẻ], tương tống tựu [không cần] liễu, [hắn] [thầm nghĩ] [lẳng lặng] [tiêu sái].

diệp phong [đành phải] tống [mười] [vạn lượng] [ngân phiếu] [cho hắn], dĩ kì [chính mình] đích [tâm ý], lí [đại gia] [chối từ] [không được], [đành phải] thu hạ, [cuối cùng] đương diệp phong [rời đi] đích [trong khi], lí [đại gia] [rõ ràng] đích [hốc mắt] [đã ươn ướt].

"[tái kiến] liễu lí [đại gia], nguyện [ngài] [từ nay về sau] [cuộc sống] [hạnh phúc]."

phụ thủ tẩu [tại đây] dị [thế giới] [phồn hoa] đích [ngã tư đường] thượng, diệp phong [trong lòng] khước [bỗng nhiên] dũng khởi liễu [một loại] [như mộng như ảo] bàn đích [cảm giác], [trước mắt] đích [hết thảy] thị [như thế] đích [chân thật] [nhưng] hựu [mất tự nhiên], tựu tượng [sương khói] bàn đích [hư ảo], [giống như] [hắn] [chỉ là] tại tố [một] mộng, [này] [hết thảy] [đều] [là mộng] trung đích huyễn cảnh, [một] [không cẩn thận] [sẽ] [biến mất] liễu [bình thường].

[này] tình [này] cảnh, [hắn] [không khỏi] [lại muốn] khởi liễu lí [đại gia] tương [muốn đi] đích quốc độ.

"Yên mộng quốc, [này] [quốc gia] viễn mạ? [tên là] yên mộng, [này] [quốc gia] [nên] như yên như mộng bàn [xinh đẹp] [mộng ảo] ba." Diệp phong chinh chinh địa tưởng.

"Ca ..."

"[đại nhân] ..."

[chẳng biết] [khi nào thì], [vài] điềm mĩ đích [nữ tử] hô thanh bả [hắn] [từ] [mộng ảo] trung [bừng tỉnh], diệp phong [lúc này mới] kinh giác [trước mắt] nhân lưu như triều, [chính mình] dĩ [đi tới] ngọc [tháng] thành đích tân [tháng] khu, [mà] [trước mắt] [một] nhã trí đích [trà quán], [ba] trương [tướng mạo] [tương tự] đích như hoa [mặt cười], chánh [vui sướng] địa tiều trứ [hắn], [đúng là] vương thị, mai xuân, mai thủy [ba] mẫu nữ.

[mà] [kia] [trà quán], [cũng] [đúng là] [các nàng] [lúc này] sở khai.

"Ca, [không nghĩ tới] [ngươi] [sẽ đến] khán [chúng ta], [chúng ta] [thật sự] [thật là cao hứng] nga."

"Sỏa [đứa nhỏ], [ta là] [các ngươi] đích [phu quân], [đến xem] [các ngươi] thị [nên] đích."

thính diệp phong [nói như vậy], mai xuân [kia] phấn trang ngọc trác tự đích đĩnh trực tiểu [cái mũi] tiếu đắc [đều] trứu liễu [bắt đầu]. [mà] mai thủy [cũng] [kia] phó [thẹn thùng] đích [hình dáng], hướng diệp phong phúc liễu [một] lễ, đạo liễu thanh: "[đại nhân]." [trên mặt] tiện [vừa là] [thần tình] đích [rặng mây đỏ].

[mà] vương thị [còn lại là] dụng [phức tạp] [mà] lược đái tu khiếp đích [ánh mắt] [nhìn] diệp phong, kiến diệp phong [ánh mắt] tảo lai, [không tự chủ được] địa [cúi đầu], [ngay cả] [nàng] [chính mình] [cũng] [không rõ] [vì sao] [như thế].

diệp phong hướng [nàng] [hành lễ] đạo: "Tiểu tế [bái kiến] nhạc mẫu [đại nhân]."

vương thị lược [có chút] [tay chân] vô thố, [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [Đại Linh Nhân]: "[đại nhân] [mời đến] [đến đây đi]."

vương thị, mai xuân, mai thủy đích [này] tọa [trà quán] thị ngọc [tháng] thành điển hình đích [cái loại...nầy] cựu thức [lầu các], lâu nội điêu lương họa đống [mà] [bất giác] tục lệ, [bốn] bích thư họa đề biển thác lạc hữu trí, hồng mộc đích trác y sấn trứ sắc trạch tương cận đích môn song [vách tường], cực hiển nhã trí.

[đi vào] [trà quán], [chỉ thấy] [ở chỗ] [bố trí] đắc cổ phác điển nhã, cộng phân [cao thấp] [hai tầng], mỗi [tầng] hựu [chia làm] [tương thông] đích kỉ đại gian, tả liễu trà danh đích tiểu mộc khối [tùy ý] [phân tán] tại mộc [trên tường].

[mà] [nội đường] [rộng mở] [sáng ngời], hồng mộc đích trà trác trình phóng hữu tự, thượng hữu [các thức] [trà cụ], hữu thanh hoa tiểu từ oản, hữu dứu sắc tiên diễm, [đồ án] hoa mĩ đích cái oản, hữu [hình tượng] bức chân, cổ phác điển nhã đích [hoa sen] trà hồ, [cũng có] thai bạc chất tế, [khéo léo] [lả lướt] đích trà chung. Tẫn hiển đạm bạc [sự yên lặng] đích bổn sắc.

[ở chỗ] trà [đầy ngập khách] tọa, trà khách môn [đang ở] [ở chỗ] biên [uống trà] biên [nói chuyện phiếm], kiến diệp phong [tiến đến ], [biết] [hắn] [chính là] [trà quán] [chủ nhân] mai thủy, mai xuân đích [phu quân], [vừa là] đại [tháng] quốc đích vũ trạng nguyên, chúng giai thiết thiết tư ngữ, [nhìn phía] diệp phong đích [trong mắt] [cũng đều] [mang theo] ta hứa [kính sợ].

[mà] [ở chỗ] hữu [vài] [tiểu nhị], kiến diệp phong [tiến đến ], tiện [đều] hướng [hắn] [hành lễ], [những người này] [chính là] thần giáo [người trong], thị diệp phong [vì] [bảo vệ] vương thị [ba] mẫu nữ [mà] [an bài] tiến [tới]. [mà] ngọc [tháng] thành đích đại bộ [mọi người] [biết], mai thủy, mai xuân [chính là] vũ trạng nguyên diệp phong đích tiểu thiếp, [mặc dù] [ba] mẫu nữ [mỗi người] [đều] [xinh đẹp] như hoa, [nhưng] chấn vu diệp phong đích [uy danh], [đều] [không dám] đả [các nàng] đích [chủ ý], như [gặp được] [một ít] [đui mù] đích tiểu [cuồn cuộn], [tự nhiên] hữu [này] [tiểu nhị] môn đả phát.

[mà] [Lúc ấy] mai xuân, mai thủy, vương thị [từ] [tảng đá] trấn đáo ngọc [tháng] thành hậu, hoa di hòa lí âm xuất tư vi vương thị [các nàng] [mở] [nhà này] [trà quán], do vương thị [quản lý], án hoa di đích [ý tứ], mai xuân, mai thủy [các nàng] [đều là] diệp phong đích nhân, thị [muốn cho] [các nàng] trụ [đang nghe] vũ [tiểu viện] đích, [bất quá] mai xuân, mai thủy khước niệm nương [một người] thái [tịch mịch], sở [lấy,coi hắn] môn tiện bàn lai hòa vương thị [vừa khởi], [ba] nữ [vừa khởi] chiếu liêu [này] [trà quán].

[bên này] [ba] nữ hân hỉ địa bả diệp phong trực lĩnh tiến nội ốc, [mà] lưu minh chi [bọn người] tắc đãi [bên ngoài] diện.

diệp phong tọa định, mai xuân tiện y đáo diệp phong đích [trong lòng,ngực], mai thủy tắc tế [tâm địa] vi diệp phong [vọt] [một] chung hảo trà, vương thị [còn lại là] [lẳng lặng] địa [ngồi ở] [một bên] [nhìn] diệp phong.

diệp phong [uống một ngụm] mai thủy trùng đích trà, [chỉ cảm thấy] nhu nị [mượt mà], [không khỏi] đạo liễu thanh hảo. [lại hỏi] khởi mai xuân, mai thủy [tại đây] biên trụ đắc quán mạ, [có cái gì] [không bằng] ý [không có]?

mai xuân [vui mừng] địa [cười nói]: "[bên này] đĩnh [tốt đấy], a, ngọc [tháng] thành chân [thật là tốt] [phồn hoa] a, [so với] [tảng đá] trấn hảo ngoạn [hơn], [ta] hòa nương hòa tả [đều] [phi thường] [thích] [này]." Mai thủy [cũng] [thẹn thùng] địa [gật gật đầu].

"[kia] [là tốt rồi]."

diệp phong [buông] trà chung, bả mai thủy [cũng] [một bả] xả nhập [trong lòng,ngực], [lập tức] [nàng] [kia] đối [đầy đặn] [cực kỳ] đích [vú] tiện [đặt ở] [hắn] [kia] kết thật đích [trong ngực] thượng, nhuyễn nhuyễn đích, đĩnh đĩnh đích, [cực kỳ] [thoải mái].

diệp phong [ôm] [hai] nữ [cười nói]: "Lai, [ta] đích [hai] [bảo bối] nhân, nhượng [phu quân] thân thân."

[nghe xong] [lời ấy], mai xuân thị [vui mừng] địa hiến thượng hương vẫn, [mà] mai thủy bị diệp phong [một bả] xả nhập [trong lòng,ngực], tảo [đã là] tu đắc [thần tình] [đỏ bừng], [mà] [nàng] đích [tuổi] hòa diệp phong [không phân] [cao thấp], thính diệp phong hoán [nàng] [bảo bối] nhân, [tuy nói] [nàng] [đã là] diệp phong đích ái thiếp, [nhưng] [cũng] tu [không thể] ức. [cường tráng] [lá gan] [hôn] [một chút] diệp phong, tiện hồng [nghiêm mặt] biệt chuyển khai khứ, [không dám] khán [hắn].

[mà] vương thị [bên này] [cũng là] [bất hảo] [ý tứ] địa [cúi đầu].

diệp phong [ha ha] [cười], [nhìn phía] vương thị đạo: "Nhạc mẫu [đại nhân], [ngươi] [cũng] [đi tới] ..."

vương thị [vẫn] [lẳng lặng] địa [ngồi], [nghe vậy] [thân thể mềm mại] [run lên], [nhìn] diệp phong hòa mai thủy hòa mai xuân [liếc mắt], [có điểm] [chẳng biết] [làm sao] địa [cúi đầu], [chẳng biết] thị [đi] hảo, [cũng] [bất quá] khứ hảo.

mai thủy hòa mai xuân [cũng là] [đỏ bừng] kiểm [nhìn] [chính mình] đích nương thân, mai xuân đích [con ngươi] cô lỗ [vừa chuyển], đối mai thủy đạo: "Đối liễu, tả, [chúng ta] [không phải] yếu [sửa sang lại] trà diệp mạ?"

mai thủy [rùng mình], tùy [là sẽ quay về] tỉnh [đi tới], đạo: "Nga ... đối, đối ... yếu [sửa sang lại] trà diệp ..."

mai xuân đối diệp phong [ngọt ngào] [cười nói]: "[phu quân], [ta] hòa tả khứ [làm việc] liễu, [ngươi] hòa nương liêu ..." Hòa mai thủy [hai người] [thoát khỏi] diệp phong đích hoài bão, [đỏ bừng] [nghiêm mặt] [đã đi].

[phòng trong] [an tĩnh,im lặng] [vô cùng], [chỉ nghe] vương thị [dồn dập] đích [tiếng hít thở].

diệp phong [nhìn] [liếc mắt] tọa lập [bất an] đích vương thị [liếc mắt], [trên mặt] phù khởi liễu [mỉm cười], [đứng dậy] [đi đến] [nàng] [bên người], [Đại Linh Nhân]: "Nhạc mẫu [đại nhân] ..."

vương thị sĩ [ngẩng đầu lên] [nhìn] diệp phong, [trên mặt] [vẻ mặt] [phức tạp], bán hưởng, [run giọng] đạo: "Thiếp thân khuê [tên là] vương như vận, [từ nay về sau] [đại nhân] tựu ... tựu xưng [ta] vi vận tả hảo mạ? Thỉnh [từ nay về sau] tựu [không cần] [bảo ta] nhạc mẫu [đại nhân] liễu ..." [nói] [mặt đỏ lên], hựu [cúi đầu].

"Hảo, vận tả." Diệp phong [trong lòng] phù khởi [một tia] [vui sướng], [nhìn] [này] tằng hòa [hắn] hữu hợp thể chi duyến đích [mỹ phụ], [ôn nhu nói]: "... [ngày ấy] tại [tảng đá] trấn [chuyện], [ngươi] [trách ta] mạ?"

"[sự tình] [đã] [đã xảy ra], quái [ngài] [hữu dụng] mạ? [nói sau], [ta] [cũng] ... [ta] [cũng] [thích] ..."

vương như vận [mặt đỏ lên], [trầm mặc] liễu bán hưởng, sĩ [ngẩng đầu lên] [nhìn chăm chú] trứ diệp phong, [trong mắt] cánh hữu [một tia] [nhu tình]: "Đối [bây giờ] đích [cuộc sống] [ta] [cũng] ngận [hài,vừa lòng], [đây là] [ta] [nhiều,hơn...năm] sở kì 昐 đích, [mà] [này] [hết thảy] [đều là] [đại nhân] cấp đích, [chỉ cần] [ngài] thiện đãi [ta] [kia] [hai người con trai], [có khi] ... [có khi] tái [đến xem] [ta], thiếp thân tựu [thỏa mãn] liễu."

"Vận tả." Diệp phong hoán liễu [một tiếng], [trong lòng] [có] [một tia] đích [cảm động], [đó là một] [thiện lương] đích [đàn bà], [tuy nói] [nàng] [là ở] thất thân diệp phong đích [dưới tình huống] tài [không được] bất cân [từ] liễu diệp phong, [nhưng] [nhưng không có] bão oán [hắn]. [hơn nữa] [chính mình] [chỉ là] đối [nàng] [làm] vi [không đủ] đạo đích [một việc], [nàng] tiện kí quải [cảm kích] trứ [hắn].

[mà] [này] [đàn bà] [vừa là] [kiên cường] đích, [nàng] [trượng phu] tảo thệ, [nàng] [một] nhược [nữ tử] yếu bả [hai] [nữ nhân], [một] [con trai] lạp xả đại, [đây là] đa yêu đích [không dễ dàng]. [bất quá] tái [như thế nào] [kiên cường] đích [nữ tử] [nội tâm] [cũng] [cũng] [nhu nhược] đích, [đều] [phải] [nam nhân] a hộ, [chính mình] [tự nhiên] [phải] phụ khởi [này] [trách nhiệm].

[hắn] [chậm rãi] câu khởi vương như vận [kia] [béo mập] đích đào tai, [dừng ở] [nàng] [kia] trương cực hữu [phong vận] đích [thành thục] kiểm đồng, vương thị [hít thở] [dồn dập] [bắt đầu], [thần tình] [đỏ ửng] địa [nhìn] diệp phong, [trong mắt] tức hữu [ngượng ngùng], [cũng có] ái ý, [còn có] [một ít] [từ ái], [vậy] tượng thị [nhìn] [chính mình] [đứa nhỏ] đích [ánh mắt].

diệp phong [trong lòng] [thầm than], [đàn bà] đích xuân xuân [thật sự là] ngận [dễ dàng] [mất đi], [tuy nói] vương như vận bảo dưỡng đắc [tốt lắm], [nhưng] [tới] [nàng] [này] [tuổi], [không thể] tị miễn đích, [nàng] [khóe mắt] [cũng] [xuất hiện] liễu [từ từ,thong thả] đích tế văn, yêu chi [cũng] [không giống] mai xuân, mai thủy bàn đích tế trí.

[nhưng] [loại...này] [tuổi] đích [đàn bà] [vừa là] tối [mê người] đích, tựu tượng thị [thành thục] đích bồ đào, trấp dịch bão mãn đắc tượng [phải] quả bì trướng phá. [kia] phong du đích [thân hình], [rõ ràng] [trải qua] [nhiều,hơn...năm] [làm dịu] [mà] [bành trướng] tại y nội đích bão mãn cao tủng đích song nhũ, [loại...này] [hấp dẫn] lực tựu tượng hỏa [giống nhau] [làm cho người ta] [bị lạc] [không thể] [tự kềm chế].

[có lẽ] thuyết [chính mình] hữu thục nữ tình tiết ba, diệp phong [trong lòng] [thầm nghĩ ], [này] [khiến cho hắn] [hoàn toàn] hốt lược liễu [hai người] [trong lúc đó] [hai mươi] [tuổi] đích [chênh lệch]. Chích [đáng tiếc] [hai người] [đây là] [nghiệt duyên], thị vi thế 逧 sở [không để cho] đích, [cái này] [nhất định] [hai người] đích [quan hệ] [vĩnh viễn] [chỉ có thể] [trên mặt đất] hạ, [mà] [chính mình] [không thể] [công khai] cấp [nàng] [danh phận].

[mang theo] [trong lòng] đích [một tia] đích [tiếc nuối], diệp phong [cúi đầu] vẫn tại liễu vương như vận [kia] [lửa nóng] đích [môi anh đào] thượng.

vương như vận "Anh ninh" đích [một tiếng], [hai tay] [căng căng] [ôm] liễu diệp phong đích [cổ]. Diệp phong [chỉ cảm thấy] [đôi môi] [tiếp xúc] xử nhu như miên năng tự hỏa, [một cổ] tự lan phi lan đích [mùi thơm] [từ] vương như vận đích [trong miệng] [truyền ra], [nàng] [trong mũi] [kia] chước nhân đích [nhiệt khí] [càng] [tràn ngập] liễu [chính mình] đích [hai gò má đầy đặn]. [hai người] khẩu thiệt tương [quấn quít lấy], trận trận tiêu hồn thực cốt đích [cảm giác] [tràn ngập] liễu [hai người] đích [toàn thân].

diệp phong [một bên] hòa [nàng] cấp vẫn, [một bên] hoàn [thân thủ] [cầm] vương như vận [kia] thạc đại đích [nhũ phong] [không ngừng] nhu tha trứ, [mà] vương như vận [mặt cười] triều hồng như hà, như xà bàn đích [thân hình] [không kiên nhẫn] xuân tình địa tại diệp phong đích [trong lòng,ngực] [không ngừng] địa [vặn vẹo] trứ.

[chẳng biết] [hôn] [bao lâu], [hai người] phân liễu [ra], diệp phong [dừng ở] vương như vận [kia] nhân xuân tình [mà] [có vẻ] phong tình [đẹp đẻ] đích [hai gò má đầy đặn], [thở dài]: "Vận tả, [ngươi] đối [ta] [như vậy] hảo, [chỉ tiếc] [ta] khước [không thể] [cho ngươi] [danh phận]."

vương như vận [căng căng] [ôm] diệp phong đích [cổ], kiên đĩnh bão mãn đích [hai vú] [dùng sức] [đè ép] diệp phong [kia] kết thật đích [trong ngực], [ôn nhu nói]: "Thiếp thân [không ở,vắng mặt] hồ [danh phận], [chỉ cần] [đại nhân] bả [ta] [đặt ở] [trong lòng], năng thì thì trừu không [đến xem] [ta] cập [ta] đích [hai người con trai], thiếp thân tựu tâm [hài,vừa lòng] túc liễu."

"[này] [ta] quyết đối [có thể] [đáp ứng] [ngươi]."

diệp phong [cười nói], [mạnh] [một bả] vương như vận [ôm lấy], tại [nàng] đích [duyên dáng gọi to] [trong tiếng], [đang muốn] bả [nàng] phóng đáo [trên giường] khứ đích [trong khi], khước thính [bên ngoài] [một trận] [huyên náo] xích [tiếng mắng] [truyền đến].

"[lớn mật] cuồng đồ, cánh [dám đối với] vũ trạng nguyên [đại nhân] đích ái thiếp [vô lễ]."

thị lưu minh chi đích hát thanh, [tiếp theo] [đó là] [một trận] khốc đa hảm nương thanh.

[này] [trên đời] tổng hữu [một ít] [đui mù] đích [tên], [này] [vài] tiểu [cuồn cuộn] yếu sung [phong nhã], đáo [này] [trà quán] lai [uống trà], [thấy vậy] như hoa tự ngọc đích mai xuân hòa mai thủy [tỷ muội], tiện [không khỏi] sắc tâm đại động, [chẳng biết] [chết sống] địa [động thủ] động cước lai, lưu minh chi cập [vài] [tiểu nhị] môn chánh [bên ngoài] diện, [tự nhiên] [là muốn] [hung hăng] địa [giáo huấn] [giáo huấn] [bọn họ].

kỉ kí trọng quyền, [này] tiểu [cuồn cuộn] [đã là] huyết lưu [đầy mặt], quỵ [trên mặt đất] trực khiếu [tha mạng].

diệp phong y tại [cửa] [nhàn nhạt] [nhìn], mai xuân hòa mai thủy [còn lại là] [đầu nhập] vương như vận đích hoài bão [không dám] khán. [mà] [một] kiền trà khách [cũng là] [đều tự] [thấy] [kinh ngạc] đảm hàn.

lưu minh chi [vừa là] [một cước] trừu tại [một] tiểu [cuồn cuộn] đích [bụng] thượng, [người nọ] thống đắc [toàn thân] trừu súc [bắt đầu], [ánh mắt] cổ xuất, [trong miệng] a a [ngay cả] thanh.

"[tốt lắm]." Diệp phong [nhàn nhạt] đạo.

lưu minh chi mang trụ liễu thủ.

diệp phong phụ thủ [chậm rãi] đạc đáo [những người này] [trước mặt], lãnh điện tự đích [ánh mắt] [bắn thẳng đến] [đi], [những người này] [toàn bộ] quỵ đảo tại [dưới chân], [run giọng] đạo: "Vũ trạng nguyên [đại nhân] [tha mạng], vũ trạng nguyên [đại nhân] [tha mạng] ..."

diệp phong [lạnh lùng] đạo: "Hỗ chưởng [mười] nhĩ quang, [sau đó] cổn."

[này] tiểu [cuồn cuộn] na khẳng đãi mạn, [cho nhau] cấp [đồng bạn] trọng trọng đích [mười] nhĩ quang hậu, tiện [toàn bộ] [ôm đầu] thử [chạy trốn].

kiến chúng trà khách [cũng] [kinh ngạc] đảm hàn [nhìn] [chính mình], diệp phong [mỉm cười] đạo: "Nhượng [các vị] thụ kinh liễu, [vì] [tỏ vẻ] [bản thân] đích khiểm ý, bổn quán miễn phí cấp [các vị] [đưa lên] [một] hồ thượng [tốt đấy] bích loa xuân, cấp [các vị] áp kinh."

chúng trà khách [lúc này mới] hồi tỉnh [đi tới], hoảng [vội hỏi] tạ, [mà] lưu minh chi [bọn người] [còn lại là] khoái thủ khoái cước địa bả [trà quán] [thu thập] hảo, [rất nhanh], [trà quán] nội hựu [khôi phục] liễu [bình tĩnh], tựu tượng [cái gì] [đều không có] [phát sinh] quá.

[mà] [bên cạnh], vương thị [ba] nữ [còn lại là] [tự hào] [mà] [thâm tình] địa địa [nhìn] diệp phong [xử lý] [này] [hết thảy], [các nàng] [biết], [làm] diệp phong đích [đàn bà], quyết đối [sẽ không] [đã bị] [gì] [thương tổn].

[huyết mạch] bí trương đích [rên rỉ] thanh [không dứt] [bên tai], vương như vận [tuyết trắng] [mềm mại] đích [người của] tại diệp phong đích thân hạ xà [giống nhau] [vặn vẹo] trứ, [trong miệng] [không ngừng] [phát ra] dục tiên dục tử đích đích chiến hô thanh, [phòng trong] [tràn ngập] liễu [nồng đậm] đích xuân ý.

diệp phong bả đầu mai nhập vương như vận [kia] sơn loan bàn cao tủng đích nhũ gian, [một bên] [mút vào] trứ [nàng] [kia] [sưng đỏ] đích [đầu vú], [một bên] tại tại [nàng] [trên người] [kịch liệt] địa đĩnh động trứ.

vương như vận quyền trứ [tứ chi] [căng căng] [quấn quít lấy] diệp phong đích yêu thân hòa [cổ], tại diệp phong hữu lực đích [đánh sâu vào] hạ, [nàng] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] tựu [như là] [biển rộng] lí điên bá đích [một] diệp biển chu, bị [không ngừng] địa cao cao phao khởi, hựu [khinh phiêu phiêu] địa [hạ xuống], [kia] [một] ba [một] ba [không thể] [hình dung] đích [khoái cảm] [không ngừng] địa dũng [lần] [toàn thân], [kia] [cực độ] đích [khoái cảm] [khiến nàng] đích [cả] [ý thức] [đều] [bay lên không] [bắt đầu], phiêu [phiêu nhiên] [chẳng biết] kim tịch hà tịch.

[nàng] [giương] chủy, [không ngừng] [phát ra] đãng [lòng người] phách đích chiến ngâm thanh, [bạch ngọc] ngưng chi bàn đích [ngọc thể] [càng] cổn năng [vô cùng], [hai gò má] đà hồng, [ánh mắt] [mê ly], hoàn [hàm chứa] [một tia] đích [nước mắt].

mai xuân hòa mai thủy tại bàng [đỏ bừng] trứ [khuôn mặt nhỏ nhắn] [nhìn] tại dục hải cuồng đào trung phù trầm đích [mẫu thân], kiến [mẫu thân] hoạch [được] [như thế] [mãnh liệt] đích [khoái cảm], tức vi [nàng] [cao hứng], [lại có] ta [lo lắng], phạ [quá nhiều] đích [khoái cảm] hòa kích tình lệnh [nàng] [không thể] [thừa nhận].

[mà] [bên này] vương như vận tại diệp phong đích [kịch liệt] đích [động tác] hạ, [đã là] [trước mắt] kim tinh loạn vũ, hồn tiêu phách tán đích [khoái cảm] tại [nàng] đích [tứ chi] [trăm] hài [nơi nơi] lưu thoán, nhượng [nàng] kinh quý hòa [khóc] [không thôi].

[đột nhiên] [nàng] đích [trên thân] cung khởi, phong nhũ [càng] [dùng sức] địa đĩnh khởi, [trong mắt] dũng xuất nhiệt lệ, [trong miệng] [thét to]: "Thủy nhân, xuân nhân ..."

"[mẫu thân] ..."

mai xuân hòa mai thủy mang y đáo vương như vận [bên người].

"[ta] ... [ta] ... vẫn [ta] ..."

mai xuân hòa mai thủy [giải thích] vương như vận đích [cảm thụ], dĩ cố bất thượng [vậy] đa, mai xuân mang [một bả] vẫn trụ vương như vận, [mà] mai thủy [còn lại là] phủ úy trứ [nàng] đích [vú], [hết sức] nhượng [nàng] kích tình hữu cá tuyên tiết [nơi,chỗ].

vương như vận [toàn thân] [không ngừng] địa [run rẩy] trứ, [đột nhiên] [trong miệng] dĩ [phát ra] [một trận] [kiều mỵ] [vô cùng] đích [thét lên], [tiếp theo] [toàn thân] tiện [vô lực] địa [xụi lơ] [xuống tới], [ánh mắt] [mờ mịt], [thở gấp] [không ngừng].

"Vận tả, [vui sướng] mạ ..."

diệp phong [dừng lại] [động tác], [căng căng] địa [ôm] vương như vận, [một bên] ái liên địa [hôn] [nàng].

"[ta] [thật vui vẻ]. [đại nhân], [cám ơn] [ngươi]." Vương như vận [kia] trương [thành thục] [mà] hữu [phong vận] đích [mặt cười] thượng [tràn đầy] vân vũ hậu đích [thỏa mãn], [thâm tình] địa [nhìn chăm chú] trứ diệp phong, "[vừa rồi], [ta] tựu tượng [là ở] [thiên đường] [giống nhau]."

"[mẫu thân]." Mai xuân hòa mai thủy [cũng là] [vui sướng] địa [nhìn] [nàng]. [các nàng] [nguyện ý] [mẫu thân] [vĩnh viễn] [như vậy] [vui sướng], [tại đây] cá [thuộc loại] [các nàng] đích tiểu [thiên địa] lí, [các nàng] [nguyện ý] [vĩnh viễn] [như vậy] [đi xuống], hòa [một] ái trứ [các nàng] đích [nam nhân], [nhìn] [mẫu thân] [vui sướng] đích [hình dáng], [các nàng] đắc [tới] [an bình].

"[ta] đích [đứa nhỏ]." Vương như vận [vươn] [cánh tay], [căng căng] địa bả mai xuân hòa mai thủy [ôm], diệp phong [còn lại là] [thân thủ] tương [các nàng] [ba người] [căng căng] [ôm], [bốn người] tựu [như vậy] [căng căng] địa lâu [cùng một chỗ].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ tám] tập [thứ năm] chương hỗ thổ [tiếng lòng] tác giả: diệp phong

[ngày thứ hai], diệp phong [về tới] thính vũ [tiểu viện], hoa di hòa dương y [hai] nữ tại [tối hôm qua] thượng dĩ [từ] lưu minh chi [kia] nhân [biết được] diệp phong thị thụy tại mai xuân đích [trà quán] trung, [bởi vậy] [cũng không] [lo lắng], [mà] chúng nữ trung, lâm tố hoàn tại [chiếu cố] nương thân [không có] [trở về], như thanh tắc tại mang trứ [gia tộc] đích [sự vật], [tối hôm qua] [cũng] [không có] hồi thính vũ [tiểu viện] lai.

hoa di hòa dương y [hai] nữ thị [bởi vì] tân hôn kì, dục lâm [thư viện] [thả] [các nàng] [một tháng] đích giả, [cho nên] [này] [thời gian] [có điều,so sánh] hữu không, tựu [ở nhà] đa bồi bồi diệp phong.

diệp phong bả lí [đại gia] [chuyện] hòa hoa di [hai] nữ [nói], [hai người] [nghe xong] [đều] [có điều,so sánh] [thương cảm], dương y [càng] đạo: "Lí [đại gia] hảo [đáng thương] a, chân [hy vọng] [hắn] [không thua sút] [hắn] đích [thê tử] hòa hảo, [hắn] [đều] [như vậy] lão liễu, [trên đời] đích [cuộc sống] [cũng] [không nhiều lắm] liễu, [như vậy] [nhiều,hơn...năm], [vì] [một ít] ý khí chi tranh, chân [không đáng giá] đắc."

hoa di [còn lại là] [nhìn] diệp phong, [mỉm cười] đạo: "Phong lang [có phải là] [quyết định] tố [một việc]?"

diệp phong [gật đầu] đạo: "Di tả, [ta] [định] [đi tìm] a âm, [ta] [cẩn thận] địa [nghĩ tới] liễu, [mặc dù] [chúng ta] tại [cá tính] thượng hữu [rất nhiều] đích [mâu thuẫn], [nhưng] ... [nhưng] tại [đáy lòng], [ta là] [thích] [nàng] đích, [ta nghĩ] hướng [nàng] [hoàn toàn] biểu bạch, [hy vọng] di tả năng [duy trì] [ta]."

dương y oa đích [một tiếng], hỉ đạo: "[thật sự] [phu quân], [kia] [thật tốt quá], âm tả [kỳ thật] nhân đĩnh [tốt đấy], [có năng lực] hòa [nàng] [cùng một chỗ] [ta] [thật sự] [nghĩ,hiểu được] ngận [vui vẻ] nga."

hoa di [trầm mặc] bán hưởng, [dừng ở] diệp phong, đạo: "Âm muội [bản chất] [cũng không] phôi, thuyết [thật sự] thoại, [ta] [vẫn] [cũng] đĩnh [thích] [nàng] đích, tại [đáy lòng] [cũng đều] bả [nàng] [trở thành] [ta] đích [muội muội] [giống nhau] khán đãi, [nếu] phong lang [thật sự] [thích] [nàng], tựu [đi tìm] [nàng] ba, [không thua sút] [nàng] tố [tỷ muội] [ta] [cũng] đĩnh [vui vẻ] đích."

"[đi] [chuyện] [khiến cho] [nó] quá [hãy đi đi]."

"Hữu hiền thê đích [duy trì], [kia] [vi phu] tựu [đã đi]."

diệp phong [thở phào nhẹ nhỏm], [hắn] tối [lo lắng] hoa di giải [không vui] kết, [đã] [nàng] [như vậy] [hiểu được] sự lí, [kia] [chính mình] tựu canh [không có] hậu cố chi ưu liễu. [đứng lên], [đột nhiên] [lại muốn] khởi [cái gì], [trên mặt] [lộ ra] [một tia] phôi tiếu, đối hoa di [nói]: "Di tả, [nếu] a âm [đi tới] hậu hựu [đối với ngươi] [động thủ] động cước, [ngươi] hội [như thế nào] tố?"

hoa di tiếu [mặt đỏ lên], bạch liễu diệp phong [liếc mắt], [sẳng giọng]: "Tử tương, vấn [loại...này] [làm cho người ta] [khó có thể] khải xỉ đích [vấn đề,chuyện]."

[đứng dậy], khởi [bước] a na hướng [cửa] [mà đi].

dương y [cũng] bạch liễu diệp phong [liếc mắt], đạo: "Tử tương, vấn [loại...này] [làm cho người ta] [khó có thể] khải xỉ đích [vấn đề,chuyện], [nữ hài tử] gia hội [thẹn thùng] đích ma." Hựu [ói ra] thổ thiệt đầu, tại diệp phong [muốn đánh] [nàng] thí cổ đích [trong khi], truy tại hoa di [phía sau] [đã đi].

diệp phong [giương giọng] [truy vấn] hoa di đạo: "[thật sự], di tả, [ngươi] hội [như thế nào] tố?"

hoa di [dừng lại] [cước bộ], [quay đầu] [nhìn] diệp phong, [khóe miệng] [tràn ra] [một tia] câu hồn đoạt phách đích [ý cười], [trong mắt] [cũng] [tràn đầy] mị thái: "[nàng] [còn dám] [không nghe] [ta] [nói] mạ?"

hựu bạch liễu diệp phong [liếc mắt], [mỉm cười] trứ hòa dương y [đã đi].

"[không hổ là] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng [người trên] vật, hữu [vương giả] [khí]."

hảo bán hưởng, diệp phong [mới từ] hoa di đích phong tình trung [phục hồi tinh thần lại], [nhanh chóng] địa [thay đổi] kiện [quần áo], [mang cho] lưu minh chi cập [hơn mười] cá [hộ vệ], tiền hô hậu ủng địa [xuất môn] [mà đi], [mới vừa đi] đáo [đại môn] khẩu, tiện [gặp được] như thanh [đang từ] [xe ngựa] [xuống tới], kiến diệp phong ý khí phong phát địa [dẫn] [một] [đại bang] nhân, [không khỏi] [ngạc nhiên] địa vấn diệp phong đạo: "Phong đệ tiếu mị mị đích yếu [đi đâu]?"

diệp phong [chánh sắc] đạo: "[ta] [muốn đi] ..." Phóng đê liễu [thanh âm], như thanh thính [không rõ ràng lắm], tiện bả [người của] [đã trúng] [đi tới].

"Bá!" Đích [một tiếng], diệp phong tại [nàng] đích [trên mặt] thân liễu [một ngụm], [vừa nặng] [trọng địa] tại [nàng] thí cổ thượng [đánh đã] [một chút], [ha ha] [cười] [mà đi].

[thanh âm] [xa xa] địa [mà đến]: "[ta] [muốn đi] biểu bạch ..."

như thanh [mặt cười] [đỏ bừng], trùng diệp phong đích [bóng lưng] [sẳng giọng]: "[chán ghét] a phong đệ, [ngươi] [thật sự là] phôi [đã chết]."

[không lâu], diệp phong [một hàng] nhân tiện [đi tới] lí âm đích phủ đệ trung, diệp phong [phân phó] lưu minh chi [bọn người] đãi tại phủ ngoại, [chính mình] tắc [một mình] [một người] [tiến vào] lí phủ trung, [tiến] môn, tiện [đâm đầu] [gặp gỡ] liễu tiểu sa nhân, [nhìn thấy] diệp phong, tiểu sa nhân hỉ đạo: "Diệp gia, [ngươi] ... [ngươi] ..."

diệp phong [cười nói]: "[ngươi] [ngươi] [cái gì], [Tiểu nha đầu] phiến tử ..."

tại [nàng] đích [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng nữu liễu [một bả], tại [nàng] đích kiều sân [trong tiếng], [mỉm cười] địa [hỏi]: "Lí đại [người đâu]?"

tiểu sa nhân bạch liễu [hắn] [liếc mắt] đạo: "Tại [trong phòng] ni."

diệp phong hựu tại [nàng] thí cổ thượng nữu liễu [một cái], vãng lí âm đích [phòng] [mà đi].

quải quá [một] hồi lang, [đã thấy] [một] [cao lớn] đích [nam tử] [đang đứng] tại [núi giả] bàng [dừng ở] [trước mặt] [cái ao] trung đích [hoa rơi], [đúng là] lí hội vĩ.

[nghe được] [tiếng bước chân], lí hội vĩ [xoay người] lai, kiến lai giả thị diệp phong, [lãnh tuấn] đích [gương mặt] thượng [lộ ra] [mỉm cười], [nhìn chăm chú] liễu diệp phong bán hưởng, [gật đầu] đạo: "Hảo." Hựu phụ thủ [mà đi].

diệp phong chinh chinh địa [nhìn] lí hội vĩ đích [bóng lưng] bán hưởng, tài [bước chậm] [mà đi], [không lâu], tiện [đi vào] lí âm đích [trong phòng], [phát hiện] [cửa phòng] tịnh [không có] [có quan hệ], diệp phong [phát giác] [chính mình] đích [nóng vội] xúc địa [nhảy lên] liễu [vài cái], thâm [hít một hơi], [lẳng lặng] địa [đã đi,rồi] [đi vào].

[đi vào] [trong phòng], diệp phong [không khỏi] [rùng mình], [chỉ thấy] [một] [nữ tử] chánh bối [quay,đối về] [hắn], [yên lặng] địa [dừng ở] [ngoài cửa sổ] đích [một gốc cây] [hoa đào], [chỉ thấy] [nàng] [một thân] đích tố bạch [quần dài], kì trường a na đích [eo nhỏ] thượng thúc trứ [một cây] bạch đái, [không có] [gì] [trang sức], đầu sơ cao kế, đàn mộc phượng sai, [da thịt] nhược tuyết, [cả người] [cao thấp] thấu xạ trứ [một cổ] uyển ước [động lòng người] đích [phong vận]. [nhìn kỹ], [đúng là] lí âm, [mà] [nàng] [loại...này] đả phẫn, tại [mấy tháng] tiền, diệp phong tằng tại ngọc [tháng] thành [trên đường] [xem qua] [một lần].

[vì sao] [nàng] [luôn] tượng hữu [ngàn] [loại] [diện mạo] tự đích?

[mà] diệp phong đích [tiếng bước chân] tuy khinh, [nhưng] [hiển nhiên] lí âm [cũng] [nghe được], [chỉ nghe] [nàng] [nhẹ nhàng] địa [hỏi] cú: "Thị tiểu sa nhân mạ?"

"[ta] [không nghĩ] [ăn cơm], [ngươi] nã [đi thôi]."

diệp phong [không có] [trả lời], lí âm [bên kia] tự thị [có chút] [nghi hoặc], [chần chờ] liễu [một chút], [đột nhiên] [thân thể mềm mại] [một trận] [run rẩy].

diệp phong [ôn nhu nói]: "Sỏa [đứa nhỏ], nhân thị thiết, phạn thị cương, [có thể nào] bất [ăn cơm] ni."

lí âm [chậm rãi] địa [xoay người] lai, tiếu [trong mắt] [tràn đầy] [kinh hãi] [buồn bả] đích [vẻ mặt]: "A phong ..." [bất quá], [rất nhanh], [nàng] hựu [khôi phục] liễu [vốn] đích lãnh diễm, [nhàn nhạt] đạo: "[là ngươi] a, lai [làm gì]?"

diệp phong dĩ [từ] [nàng] [mới vừa rồi] đích [trong ánh mắt] liễu giải liễu [nàng] đích [nội tâm] tình tự, [sao] [sẽ ở] hồ [nàng] khắc ý [giả ra] đích [lạnh lùng], [trong lòng biết] [nàng] [chỉ là] khí [bất quá] [trước đó vài ngày] [chính mình] đối [nàng] đích sở tác [gây nên] tài [cố ý] [làm như vậy] đích.

tái tế [xem] [nàng] đích [dung nhan], [quả nhiên] thị tiều tụy liễu [rất nhiều], thanh [gầy] ta, cánh [có loại] [đau đớn] [đáng thương] đích [cảm giác], [không khỏi] [trong lòng] dũng khởi liễu [một mảnh] [thương tiếc].

[hắn] [mạnh] khóa tiền [một,từng bước], [một bả] [ôm] lí âm đích [thân thể mềm mại], [lập tức] [cúi đầu] vẫn trụ [nàng] [kia] lược hiển [khô héo] đích thần biện thượng, dụng tối [nguyên thủy] đích [phương thức] lai [biểu đạt] [chính mình] đích ái ý.

lí âm chinh chinh địa [ngây dại], bị động địa [nhận] trứ diệp phong đích ái ý, [bất quá] [rất nhanh] đích [nàng] phản ánh [đi tới], [không ngừng] địa [giãy dụa] trứ, chủy đả trứ diệp phong đích [trong ngực], [phát tiết] địa trữ phát [nàng] tích úc đích [tức giận] tâm kết: "[ngươi] [này] [bại hoại], [không cần] bính [ta] ..."

"A âm, [ta] [thích] [ngươi] ..."

chích [một câu], tiện nhượng lí âm [xụi lơ] tại diệp phong đích [trong lòng,ngực], [nhắc tới] đích [nắm tay] [đã là] nhuyễn nhuyễn đích [dừng ở] diệp phong đích [trong lòng,ngực], [trong mắt] [một mảnh] [mê ly] [mà] động [lòng người] phách đích [quang mang]: "A phong ..."

đương diệp phong [mềm mại] đích thiệt đầu thân tiến liễu [nàng] đích [miệng] thì, [nàng] đích thiệt đầu [cũng] [không tự chủ được] địa [nghênh liễu thượng khứ], [ánh mắt] [đã] [mê ly], [phảng phất] [linh hồn] [đã] du li tại [ngàn dặm] [ở ngoài]. Tại diệp phong [kia] bạo phong sậu vũ bàn đích nhiệt vẫn trung, [nàng] [tất cả] đích [lạnh lùng], [giằng co] [đều] [hòa tan] liễu. [nàng] đích thủ [cũng] [từ] chủy đả trứ diệp phong đích [trong ngực] [phía sau lưng] [cũng] [biến thành] thị [căng căng] địa [ôm] [hắn], [cuối cùng] [càng] [say mê] tại diệp phong nhiệt thiết đích thâm vẫn trung, [hoàn toàn] địa [bị lạc] liễu.

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], [hai người] đích [môi] tài [tách ra], [bất quá] nhưng thị [căng căng] địa lâu bão [cùng một chỗ].

diệp phong ái liên địa [vuốt ve] lí âm đích [hai gò má đầy đặn], [ôn nhu nói]: "A âm, [ngươi] thanh giảm liễu."

lí âm nhãn [đỏ lên], sĩ [ngẩng đầu lên] chinh chinh địa ngưng thị liễu diệp phong bán hưởng, [đột nhiên] hựu cử quyền [không ngừng] địa chủy đả trứ diệp phong đích [trong ngực], "[đều là] [bởi vì ngươi], [đều là] [bởi vì ngươi] ..." [nói] [nói] cánh [ngữ khí] ô yết [bắt đầu].

"Hảo hảo, [đều là] [ta] đích thác, [đi] mạ? [đừng khóc], [đừng khóc]."

diệp phong [vừa là] ái liên địa bả lí âm [căng căng] địa lâu đáo [trong lòng,ngực], tự [phải] [nàng] [dán tại] tâm khẩu thượng tự đích, [trước mắt] đích lí âm tựu tượng thị cá [tiểu hài tử] tự đích, [không được] [không cho] [lòng người] sanh liên ý.

"[ta] [thật không rõ], [ta] lí âm [vì cái gì] hội [đối với ngươi] tiều tụy, [vì cái gì] tại [kia] [ngày sau] [sẽ ở] [trong mộng] [đều] tư [nhớ kỹ] [ngươi], [mỗi ngày] [đều] [nghĩ đến] [ngươi], [ta] [không rõ], [cũng] [không cam lòng] tâm ... [không cam lòng] tâm, [không cam lòng] tâm, [không cam lòng] tâm, ..."

lí âm [dùng sức] chủy đả trứ diệp phong đích [trong ngực], tự yếu bả [nội tâm] đích [hết thảy] tình tự [đều] [phát tiết] [đi ra ngoài], diệp phong [cắn răng] [chịu được] trứ [nàng] đích chủy đả, [chỉ là] ái liên địa ủng khẩn liễu [nàng].

[thật lâu sau], lí âm [dừng lại] liễu [động tác], [một đôi] [sưng đỏ] đích tiếu mục ngưng [nhìn phía] diệp phong, [ánh mắt] cánh thị [ôn nhu] [như nước]: "A phong, [ta] [thích] [ngươi]."

"A âm, [ngươi] [nói sau] [một lần]." [vô cùng] [vui sướng] địa tình tự [từ] diệp phong đích tâm điền [khuếch tán] khai khứ, [này] [là từ] lí âm [trong miệng] [nói ra] [nói] mạ?

"Phong lang, [ta] đích [nam nhân], [ta] ái [ngươi]!" Lí âm [vuốt ve] diệp phong đích [hai gò má đầy đặn], nhãn [trung thần] tình ôn tình [vô cùng], "[ngươi là] [ta] đích tâm can [bảo bối], [ngươi] [đúng là] [ta] đích [duy nhất]."

diệp phong đích [gương mặt] thượng trán [mở] [nụ cười], [cuối cùng] [càng] như [xuân phong] bàn đích [nhộn nhạo] liễu khai khứ, [hắn] [một bả] lan yêu [ôm lấy] lí âm, mãnh tại [tại chỗ] [đảo quanh]: "A âm, [ta] hảo [vui vẻ] a."

"[chán ghét] lạp, khoái phóng [ta] [xuống tới] ..." Ngân linh bàn đích [tiếng cười] [xa xa] địa truyện liễu khai khứ.

"A âm, [biết] [ta sẽ] [vì cái gì] lai [tìm ngươi] mạ?"

diệp phong [bất đắc dĩ] địa vãng lí âm đích [trong miệng] uy liễu [một ngụm] phạn, [như thế nào] nữ [mọi người] hảo [này], cẩu thỉ [giống nhau] đích lãng mạn, [ngay cả] lí âm [loại...này] [nữ tính] [đều] [không ngoại lệ]?

"Thị [ta] ca [đi tìm] quá [ngươi] ba." Lí âm bạch liễu diệp phong [liếc mắt], hựu [nhíu nhíu mày]: "Ân, hữu ngư thứ ..." Bả [từ] [trong miệng] [nhổ ra] đích ngư thứ cấp diệp phong khán, "Na, [như vậy] đại căn, [đều] [không thấy] kiến, [ngươi] [thật sự là] hảo thô tâm nga."

diệp phong [ngay cả] [vội hỏi] khiểm, [lập tức] hựu [thở dài một hơi] đạo: "[ngươi] ca thị [một] [nguyên nhân], lánh hoàn [có một] [rất trọng yếu] đích [nguyên nhân] thị [bởi vì] lí [đại gia]."

"Lí [đại gia], ngọc [tháng] [bên hồ] đích [cái...kia] mạ?" Lí âm [có chút] [kinh ngạc] địa [hỏi].

"[đúng vậy]."

diệp phong [im lặng] bán hưởng, bả lí [đại gia] hòa [hắn] [thê tử] [chuyện] cáo tố liễu lí âm, [cuối cùng] [hắn] đạo: "Lí [đại gia] [nói cho cùng], [hai người] [cùng một chỗ] [mới là] [nặng nhất] yếu đích, [cho nên] kì [nó] đích, [theo] [thời gian] đích [trôi qua], [đều] [có thể] [tìm được] [giải quyết] đích [biện pháp]."

"[mặc dù] [chúng ta] đích [cá tính] [đều] [rất mạnh], [từ nay về sau] [cũng] [khẳng định] hội tái [phát sinh] [đủ loại] [mâu thuẫn], [nhưng] [còn hơn] tượng lí [đại gia] [như vậy] [lãng phí] [ba mươi năm] tối [quý giá] đích [thanh xuân], [này] [hết thảy] [đều] [có vẻ] vi [không đủ] đạo liễu."

"[chỉ cần] [chúng ta] [song phương] [đều] [thiệt tình] [thích] [đối phương], [luôn] [tìm được] [giải quyết] [vấn đề,chuyện] đích [phương pháp] đích, a âm [ngươi nói] [có phải là]?"

"Thị a ..." Lí âm [có chút] [thương cảm] [nói]: "[ba mươi năm] đích [thanh xuân] a, [thật sự là] hảo [đáng tiếc], [ta nghĩ] lí [đại gia] [tái kiến] đáo [hắn] [thê tử] đích [trong khi], [bọn họ] [đều] hội [hối hận] liễu ba, [nhưng] [thời gian] khước [sẽ không] tái [quay đầu lại] liễu."

"[cho nên] thuyết a ..." Diệp phong [cố ý] [đánh vỡ] [trước mắt] trầm muộn đích [giận dử], [cười nói]: "[từ nay về sau] [ngươi] đích [cá tính] [không cần] [quá mạnh mẻ] liễu, [như vậy] [ta] [cũng tốt] [cho ngươi]."

"[ngươi là] [nam nhân] ma, [nam nhân] nhượng [đàn bà] thị [thiên kinh địa nghĩa] đích nha ... [nói sau], hảo tượng thị [ta] [cho ngươi] nhượng đắc [càng nhiều] ba, [vài lần] [đều] [thiếu chút nữa] bị [ngươi] [tức giận đến] [hộc máu] ... hựu cường tự nhẫn liễu." Lí âm bạch liễu diệp phong [liếc mắt].

"[ngươi] cá [đàn bà] [nhưng] [so với] [nam nhân] hoàn [nam nhân] a ... [ta] [ngẫm lại], [nên] thị [ta] nhượng đắc nhượng đắc [càng nhiều] ba."

"[chán ghét], thị [ta] [cho ngươi] lạp ..." Lí âm [làm nũng] đạo.

"Hảo hảo hảo, [là ngươi] nhượng [ta], [này] hạ [có thể] liễu ba." Lí âm [làm nũng] thì đích mị thái pha nhượng diệp phong [có chút] [tâm động], [lui bước] đạo.

"[này] hoàn [không sai biệt lắm]." Lí âm [đắc ý] [nói].

[lập tức] hựu [tình thâm] khoản khoản địa [vuốt ve] diệp phong đích [hai má], [thở dài]: "[thật không hiểu] thượng bối tử [ta] lí âm khiếm [ngươi] [cái gì], tưởng [ta] lí âm [tung hoành] hoa tùng vô vãng [mà] [bất lợi], [nhiều ít,bao nhiêu] [nam nhân] đối [ta] [đều là] [cung kính], duy khủng [không thể] [lấy lòng] [ta], [chỉ có] [ngươi] [này] oan gia [thường thường] bất bả [ta] [đặt ở] [trong lòng], đính chàng [ta] [không nói], [thế nhưng] [còn dám] đả [ta], hoàn [không ngừng] [một lần]. [mà] [ta] khước [còn muốn] bả [ngươi] kí [đọng ở] [trong lòng], [ngẫm lại] chân [không cam lòng] tâm."

"[hừ], [tức chết] [ta] liễu, việt tưởng việt hỏa." Lí âm kiều sân địa tại diệp phong đích [ngực] thượng chủy liễu [một chút], [vừa muốn] diệp phong [tiếp tục] uy [nàng] [ăn cơm].

"[tốt lắm], [ăn] [ba] oản liễu, ngạ liễu [vài ngày], cật [hơn] đối [thân thể] [bất hảo]."

diệp phong [ý bảo] tại bàng [hầu hạ] đích sa nhân bả phạn thái thu tẩu, hựu cấp lí âm phao liễu [một] hồ trà. [sau đó] [thở dài]: "[ngươi nói] [ngươi] bị [ta] [tức giận đến] [hộc máu], [ta] [làm sao] thường [không phải]? [ta] [một] đại [nam nhân] lão thị bị [ngươi] hô lai hát khứ đích, lão thị bị [ngươi] kỵ đáo [trên đầu], [ta] [không phải] canh [thật mất mặt]? Ai, [ta] [cũng không biết] [có phải là] thượng bối tử khiếm [ngươi] [cái gì] trái, [thể diện] [đều bị] [ngươi] tảo quang liễu, [còn muốn] [chủ động] lai [tìm ngươi], ai, [ngẫm lại], [ta] canh hỏa."

lí âm phốc xích [cười] đạo: "[không thể nào], [như vậy] [ủy khuất]?"

[song chưởng] như xà bàn địa triền thượng liễu diệp phong đích [thân hình], tại diệp phong [bên tai] ni thanh đạo: "[hai chúng ta] thị tiền thế đích oan gia, [nhất định] liễu kim thế yếu [vĩnh viễn] triền [cùng một chỗ], [mặc kệ] thị [sung sướng] [cũng] [thống khổ], [vĩnh viễn] [không thể] [tách ra]."

diệp phong [dừng ở] [trước mắt] đích lí âm, [lúc này] [nàng] [kia] [vốn] bàn thành phi kế hình đích [mái tóc] [chẳng biết] [khi nào thì] tùng [mở], [Như Vân] đích [mái tóc] [vẫn] phi tán [xuống tới], già trụ liễu [một nửa] đích [thể diện], sấn đắc [nàng] [kia] mi mục như họa đích [mặt cười] [càng thêm] đích vũ mị, [một đôi] [thâm thúy] đích hạnh nhãn câu hồn địa tiều trứ diệp phong, [mang theo] liêu nhân đích thiêu đậu tính.

[mà] [trong miệng] hô xuất đích điềm mĩ đích [hơi thở] [còn lại là] [không ngừng] phún đáo diệp phong đích [trên mặt], [cả người] thị [có vẻ] [như thế] đích [yêu mị], nhượng diệp phong [nhất thời] [không khỏi] khán [ngây người].

kiến diệp phong [si ngốc] địa tiều trứ [chính mình], vi [chính mình] đích phong tình sở mê, lí âm [không khỏi] [rất là] [hài,vừa lòng], [chính mình] ngạ liễu [vài ngày], [còn có] [loại...này] [mị lực], [này] [trên đời] [chỉ có] lí âm [mới có thể] [làm được]. [nàng] [đắc ý] địa [gạt gạt] [mày liễu], [cười quyến rũ nói]: "[cẩn thận] nga phong lang, [không cần] bị [ta] mê [đã chết] nga."

diệp phong tưởng [phản bác], khước [một chút] tử [nói không nên lời] khẩu, tại [giờ khắc này], [hắn] thị [cam tâm tình nguyện] địa [bị lạc] tại lí âm [say lòng người] đích phong tình trung, [đúng vậy], tại [trên đời], [trong lòng] [có] ái [mà] [lại có] trứ [mãnh liệt] [tự tin] đích [đàn bà] thị [đẹp nhất] đích.

"Phong lang, [ngươi nói] [ta] [như thế nào] hướng di tả đạo khiểm?" [hai người] [vừa là] [một phen] nhiệt vẫn, [trầm tĩnh] [xuống tới] hậu, [hai người] [ngồi ở] [ghế trên], [mà] lí âm tắc [ngồi ở] diệp phong đích [trong lòng,ngực], [thân thể mềm mại] tựu tượng xà bàn đích [căng căng] địa [quấn quít lấy] [hắn].

[mà] [nàng] [rốt cục] [cũng] đề [tới] [này] [vấn đề,chuyện], kiến diệp phong tự thị trầm 呤, hựu 嗲 thanh địa thôi liễu [một câu], [lập tức] [ngữ khí] trung [lại có] ta [lo lắng], "[chẳng biết] [nàng] [có thể hay không] [tha thứ] [ta]."

"Di tả [lòng tham] nhuyễn đích, [ngươi] đa ai cầu [vài cái], [nhiều lời] [vài câu] điềm ngôn [mật ngữ] [là đến nơi]." Diệp phong [mỉm cười] đạo.

"Đối, di tả [vậy] hảo, [nàng] [nhất định] hội [tha thứ] [ta] đích."

lí âm [vui vẻ] [nói], [lập tức] [con ngươi] cô lỗ [vừa chuyển], mị thanh địa đối diệp phong đạo: "Phong lang, [ta hỏi ngươi] cá [vấn đề,chuyện], khả [không thể]?"

diệp phong [nghĩ thầm,rằng] cai [tới] [cũng] cai lai, [mỉm cười] đạo: "[ngươi] [hỏi đi]."

lí âm trực thị trứ diệp phong đạo: "[ngươi là] [biết] [ta] đích thị [tốt đấy], [nếu] ... [nếu] [từ nay về sau] [ta] động liễu [ngươi] đích [đàn bà], [ngươi] hội [làm sao bây giờ]?"

[nói xong], [có chút] [khẩn trương] địa [nhìn] diệp phong.

diệp phong [mặt không chút thay đổi] địa [nhìn] [nàng] [thật lâu sau], tại lí âm [có chút] [mất tự nhiên] đích [trong khi], [đột nhiên] [mặt giản ra] [cười nói]: "Thùy [bảo ta] [thích] thượng [một] nữ [sắc lang] ni, [ngươi] ái [thế nào] tựu [thế nào] liễu, [bất quá] [ta] sự [trước tiên là nói về] minh a, [ta] [nhưng] [làm] [rất lớn] nhượng [bước] đích, [ngươi] [thế nào] [cũng] yếu [cho ta] [mặt mũi], quyết đối [không thể] [bắt buộc] [các nàng], [phải] [tôn trọng] [các nàng], sự tiên [phải] [tìm được] [các nàng] [đồng ý] [mới được]."

"[chán ghét], hách [ta] [vừa nhảy vào]." Lí âm [gắt giọng]. [lập tức] hựu hân hỉ [nói]: "[thật vậy chăng]? Phong lang [ngươi] [đáp ứng] liễu?"

diệp phong [mỉm cười] trứ [gật gật đầu].

"[thật tốt quá], phong lang [ngươi] [thật tốt]." Lí âm bá bá địa [không ngừng] địa tại diệp phong đích [trên mặt] [hôn], [hôn] [thiệt nhiều] hạ thì, [đột nhiên] [nhớ tới] [cái gì], [thanh âm] lược [có chút] [run rẩy] [nói]: "[kia] di tả ni? [cũng] [giống nhau] mạ?"

diệp phong [chánh sắc] đạo: "A âm, [ta hỏi ngươi] [một] [vấn đề,chuyện], [ngươi] [phải] [chăm chú] [trả lời] [ta], [ngươi là] [thiệt tình] đích [thích] di tả mạ?"

"[đúng vậy], phong lang." Lí âm [dừng ở] diệp phong, [cũng] [nghiêm nét mặt nói], "[ta] tựu tượng [thích] [ngươi] [giống nhau] đích [thích] [nàng]. [nếu] thuyết [này] [trên đời] [nam nhân] [ta] [chỉ biết] ái thượng [ngươi] [nói], [kia] [đàn bà] [đúng là] [nàng] liễu."

[nàng] [trên mặt] [hiện ra] [nhớ lại] đích [vẻ mặt], khán [bắt đầu] cánh thị [khác thường] đích [ôn nhu]: "[kỳ thật] [nói lên] lai [cũng] [kỳ quái], tối [bắt đầu] di tả [xuất hiện] [ở trước mặt ta] thì, [ta] [chỉ có điều] thị bả [trở thành] [một] điên đảo [chúng sanh] đích [vưu vật] [thôi], đối [nàng] [chỉ có] [giữ lấy] đích [dục vọng], tịnh [không có] kì [nó] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [cảm giác], như ái luyến chi loại [tình cảm] tại nội đích."

"[khi đó] hoàn [là ở] ngọc [tháng] nghiễm tràng ba." Lí âm [nhìn] diệp phong [liếc mắt], diệp phong [gật gật đầu], [mà] [nghe] [một] [nữ tử] thổ lộ trứ đối lánh [một] [nữ tử] đích [dục vọng] hòa ái ý, hựu nhượng [hắn] [trong lòng] hữu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác].

"[ngươi] [cũng] [giống nhau]?"

lí âm bạch liễu diệp phong [liếc mắt]: "[vừa mới bắt đầu] [ta] [đối với ngươi] [cũng] [không có] [có cái gì] [cảm giác], [chỉ là] [phát hiện] [ngươi] [hình dáng] [tuấn tú], [tính cách] [cũng có chút] [đặc biệt], [mới nhìn] thượng liễu [ngươi], [ai ngờ] [ngươi] khước [không lớn] [nghe lời], tài nhượng [ta] [đối với ngươi] đích [hứng thú] [càng ngày càng] nùng, [mà] [ngươi] hựu [không ngừng] địa [theo ta] [xung đột], tại [ta] bả [ngươi] hận đắc nha dương dương đích [trong khi], hựu [không tự chủ được] địa ái thượng liễu [ngươi], [đến bây giờ], [rốt cuộc] li [không lối thoát] [ngươi] liễu."

"[ta] hà thường [không phải] [như thế]." Diệp phong vi [cười rộ lên].

[hai người] hựu [nhiệt tình] tiếp vẫn, [thật lâu sau], tài thần phân, diệp phong kí [lộ vẻ] [vừa rồi] lí âm thuyết đích [về] di tả [nói] đề, thôi đạo: "Di tả [chuyện], [nói sau] [đi xuống]."

lí âm [gật gật đầu], [trong mắt] [chớp động] trứ [động lòng người] đích [quang mang], hựu kế đạo: "[nhưng] [sau khi] [theo] hòa di tả đích [tiếp xúc], [ta] khước [phát hiện] [chính mình] [không thể] [khắc chế] địa [thích] thượng liễu [nàng], [nàng] thị [vậy] đích [nhu tình], [vậy] uyển ước [động lòng người], [vậy] đích [nhu tình] [như nước], đối nhân đối vật [đều] [chỉ dùng để] tâm khứ [cảm thụ], tại [nàng] [trên người], [ta] [tìm được rồi] [một loại] [mẫu thân] bàn đích [cảm giác], [loại...này] [cảm giác] nhượng [ta] [phi thường] [an tâm], [ta] [càng ngày càng] [thích] hòa [nàng] [cùng một chỗ], [mỗi ngày] [không thấy] [nàng], [ta] đích [trong lòng] [liền có] [loại] [trống rỗng] đích [cảm giác], [ngay cả] [buổi tối] [ngủ] địa thụy [bất hảo]."

"Đối [ta] [mà nói], [nàng] tức tượng thị [ta] đích [mẫu thân], hựu tượng thị [tỷ tỷ], hựu tượng thị [chính mình] đích ái nhân, [loại...này] [cảm giác] hảo [kỳ quái], [ta] [cũng] thuyết [không rõ ràng lắm]."

diệp phong trầm 呤 đạo: "[có lẽ] [ngươi] hữu luyến mẫu tình tiết." [lập tức] hựu phôi [cười nói], "Đối [mẫu thân] hoàn khởi liễu [cái loại...nầy] [ý niệm trong đầu]?"

lí âm [có điểm] [bất hảo] [ý tứ] [nói]: "[ta] [cũng không biết] [vì cái gì], [tuy nói] [ta] đối di tả hữu [mãnh liệt] ái luyến đích [cảm giác], [nhưng] [đồng thời] [lại có] [một loại] [mãnh liệt] đích [dục vọng], [ta] hảo [muốn nhìn] khán di tả tại [ta] thân hạ [uyển chuyển] thừa hoan đích mị thái, hảo tưởng hân thưởng [nàng] tại dục tiên dục tử thì đích [trong khi] thị [một bộ] [như thế nào] đích [mê người] [quang cảnh], ai, [đáng tiếc] [đến bây giờ] vi chỉ [ta] đích [lý tưởng] [còn không có] [thực hiện], như [không thua sút] [nàng] vân vũ, [ta] [đúng là] thiểu hoạt [mười] [năm] [cũng] [nguyện ý] a."

"[như vậy] [khoa trương]?"

[nghe xong] lí âm đích cáo bạch, diệp phong [trong lòng] [đã có] [một loại] như thệ trọng phụ đích [cảm giác], [chỉ cần] [nàng] [là thật] tâm [thích] di tả, kì [nó] đích [đều] [không sao cả] liễu, [dù sao] [tất cả mọi người] thị [một nhà] nhân, [cùng một chỗ] hoan ái [cũng] [không có gì].

[hắn] [cười cười], đạo: "[bất quá] [ngươi] tưởng hòa di tả vân vũ, [này] [không có thể...như vậy] [một món đồ] [dễ dàng] [chuyện], [nàng] thị [một] [phi thường] bảo thủ truyện thống đích [nữ tử], đối [loại...này] đồng tính hoan ái [chuyện] [không có khả năng] [nói một chút] tử tựu [nhận] đích."

lí âm [mỉm cười] đạo: "[ta sẽ] [cố gắng] đích lạp, [một ngày nào đó] [ta sẽ] đắc thường sở nguyện đích."

hựu bạch liễu diệp phong [liếc mắt], "[có khi] [ta] [thật sự] đố kị [ngươi]. [vì cái gì] [diễm phúc] thị [so với ta] hảo."

tại diệp phong [không nói gì] thì, hựu [thở dài], "Phong lang, [nghe xong] [ta] đích cáo bạch hậu, [ngươi] [có thể hay không] [nghĩ,hiểu được] [ta là] cá dị loại?"

diệp phong [an ủi] [nàng] đạo: "[ngươi] [không phải nói] [bởi vì ngươi] thị lí âm, [trên đời] độc [độc nhất vô nhị] lí âm ma."

"Đối, [nói được] [đúng vậy]."

lí âm ngưng thị liễu diệp phong bán hưởng, hựu [ôn nhu] địa [vuốt ve] diệp phong đích [hai má], [thở dài]: "Phong lang, [hôm nay] [ta] hướng [ngươi nói] liễu [như vậy] đa đích [trong lòng] thoại, [vốn] ... [vốn] [nên] bả [ta] đích [hết thảy] [đều] hướng [ngươi] thản bạch đích, [chỉ có điều], [chỉ có điều] ..."

[nói đến] [nơi này], lí âm đích [trong mắt] [hiện ra] [một ít] đích [thương cảm], kế đạo: "[có chút] [chuyện cũ] [ta] [không nghĩ] [nhắc lại], [ngay cả] tưởng [đều] [không muốn] [còn muốn] liễu, [cho nên] [ta nghĩ] bả [một sự tình] [vĩnh viễn] đích [đặt ở] [trong lòng], phong lang, [ngươi], [ngươi] năng [giải thích] [ta] mạ?"

diệp phong [trầm mặc] liễu bán hưởng, [đến nay], [hắn] đối lí âm đích [thân thế] [còn có] [chứa nhiều] đích [không rõ], [tỷ như] [trước kia] tại kim [tháng] thành thì lí mộc đẳng [người ta nói] quá đích lí âm thị cá [đáng thương] đích [nữ tử], [vì cái gì] thuyết [nàng] thị cá [đáng thương] đích [nữ tử]? [còn có] [về] [trước kia] [nàng] [cái...kia] [trượng phu] đích [sự tình].

[còn có] [ngày đó] lí hội vĩ lai [thấy hắn] thì [nói đến]: "Nương tảo thệ, [chúng ta] [huynh muội] lưỡng [từ nhỏ] tương y vi mệnh, [từ nhỏ], a âm tựu [phi thường] đổng sự, [đã biết] đạo [quan tâm] [ta] [này] tố ca đích, năng hữu [nàng] [như vậy] [một] [muội muội] thị [ta] thượng bối tử hưu [tới] [phúc khí], [thẳng đến] ..." [nơi này] thì [trong mắt] [hiện lên] đích [phẫn nộ] [vẻ,màu], [vì cái gì] [phẫn nộ]? [rất nhiều] [sự tình] diệp phong [đều] [không được] giải.

[bất quá] [ngẫm lại] mỗi [một người] tổng hữu [một ít] [thương tâm] sự [không muốn] [nhắc lại], [không muốn] [còn muốn], [chính mình] hà thường [không phải] [như thế]? Thùy [không có] [bí mật] ni, [có lẽ], [chính mình] đích [thân thế] [cả đời] [cũng] [sẽ không] đối biệt [người ta nói] ba, [cho dù] thị hoa di [chính mình] [cũng] [cũng] [chưa nói]? [nghĩ vậy] lí, [hắn] [trong lòng] tựu thích nhiên liễu.

[hắn] [chậm rãi] địa [ôm chầm] lí âm, [ôn nhu nói]: "A âm, mỗi [người] tổng hữu [một ít] [thống khổ] đích [sự tình] [không muốn] đối [người khác] [nhắc tới], tổng hữu [một ít] [bí mật] tưởng [vĩnh cửu] đích [đặt ở] [trong lòng], [này] [ta] [đều] năng [giải thích], [tóm lại], [nếu có] [một ngày] [ngươi] tưởng [nói], tái hòa [ta nói] ba."

"Ân." Lí âm trọng [trọng địa] [gật gật đầu], [ôn nhu] địa y [tới] diệp phong đích [trong lòng,ngực].

"[tốt lắm], [chúng ta] [đi gặp] di tả [các nàng] ba." Diệp phong [vỗ vỗ] [nàng] đích [phía sau lưng], [cười nói].

"Hảo, [ta đi] hoán kiện [quần áo]." Lí âm ngưng thị diệp phong bán hưởng, hựu vũ mị địa [cười], [sóng mắt] [lưu chuyển], [cái...kia] phong tao tính cảm, đặc lập [độc hành] đích lí âm hựu [đã trở lại].

giải [mở] [eo nhỏ] thượng thúc trứ đích [kia] căn bạch đái, [chậm rãi] địa [bỏ đi] [trên người] đích [kia] kiện tố bạch [quần dài], lí âm xích lỏa trứ [người của], a na đa tư địa tẩu [tới] y thụ biên, tân [mà] [lúc này] [trong phòng] lô hỏa chánh vượng, sở [lấy,coi hắn] quang trứ [người của] [cũng] [sẽ không] cảm mạo.

[cảm giác được] diệp phong [lửa nóng] đích [ánh mắt] đầu thị tại [chính mình] tính cảm nhạ hỏa đích [thân thể] thượng, lí âm [quay đầu lại] đối diệp phong [cười quyến rũ nói]: "Phong lang [không cần] dụng [loại...này] cật nhân đích [ánh mắt] [nhìn] [ta], [ta] [bây giờ] [thể lực] [không đủ], thị [không thể] hành phòng đích, [ngươi] [cũng] nhẫn nhẫn ba."

diệp phong [đang ở] [trong lòng] [than thở] trứ lí âm [cặp...kia] [kinh người] đích [thon dài] [đùi ngọc], [nghe vậy] "Khứ ..." [một tiếng], đạo: "[là ngươi] biệt [không ngừng] [mới đúng]."

"[phải không]?" Lí âm lạp trường [thanh âm] 嗲 thanh đạo, [nhẹ nhàng] địa [vòng vo] [một] thân, [một tia] bất quải địa hướng [hắn] [bên này] [đã đi,rồi] [hai] [bước], mị mục khẩn [giương mắt] diệp phong.

diệp phong [chẳng biết] [nàng] yếu [làm cái gì], [nghi hoặc] địa tiều trứ [nàng].

[đã thấy] lí âm [cặp...kia] đồ trứ tiên diễm quan đan đích [ngón tay] [theo] [chính mình] đích ngọc cảnh [nhẹ nhàng] địa hoạt liễu [đi xuống], [sau đó] [dừng lại] tại liễu [nàng] [kia] [cao ngất] đích [hai vú] thượng.

"Ân, tự mạc?"

diệp phong [nhất thời] [ngây dại].

[đã thấy] lí âm tịnh [không có] [đình chỉ], [chỉ thấy] [nàng] [bắt đầu] [vuốt ve] khởi [chính mình] [kia] [đầy đặn] đích [vú] lai, [hai] [ngón tay] hoàn [không ngừng] địa niệp lộng trứ [kia] [phấn hồng] sắc đích [đầu vú], [gặp lại] [nơi này], [một cổ] [chưa bao giờ] [từng có] đích [hưng phấn] tập thượng diệp phong đích [trong lòng].

lí âm khẩn [giương mắt] diệp phong, [mặt ngọc] thượng phù khởi liễu [một mảnh] tự thị [đắc ý] hựu tự thị xuân tình đích [rặng mây đỏ], [tiện đà] [trong miệng] [nhẹ giọng] địa [rên rỉ] liễu [một tiếng], nhượng diệp phong [càng] [trong lòng] [vừa động].

[mà] [lúc này] lí âm đích [ngọc thủ] dĩ bất cục hạn vu [vú] thượng liễu, [kia] [ngón tay] [chậm rãi] địa [dời xuống] động, tại [tiểu phúc] [bồi hồi] liễu [một chút] [tiếp tục] [vuốt ve] [đi xuống], [tới] đại cước nội trắc thì [càng] [phát ra] [mê người] đích suyễn tức thanh.

diệp phong [càng] [trong lòng] [căng thẳng], [một cổ] [vô danh] hỏa mạo liễu [đi lên].

[lúc này] lí âm đích [ngón tay] [đã là] [mềm nhẹ] địa [vuốt ve] [chính mình] đích hạ thể, tại [nàng] [kia] đồ trứ tiên hồng quan đan đích [ngón tay ngọc] [đang muốn] thân tiến [kia] [phấn hồng] hoa lôi đích [trong khi], lí âm [đột nhiên] phốc xích [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], phong tao địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt]: "Mê tử [ngươi]."

cật cật địa [cười], [xoay người] vãng y thụ hoa khởi [quần áo] lai.

diệp phong [lúc này mới] [phục hồi tinh thần lại], [đồng thời] [cảm thấy] [thầm nghĩ ] [một tiếng] [đáng tiếc], [như thế nào] bất mạc [đi xuống] liễu, đĩnh hảo khán đích ma.

lí âm [tìm] [trong chốc lát], [quay đầu] vấn diệp phong đạo: "Phong lãng, [ngươi là] [thích] [ta] phong tao tính cảm điểm đích đả phẫn [cũng] [ôn nhu] uyển ước điểm đích đả phẫn?"

diệp phong [trong lòng] [vừa động], [hỏi]: "[mới vừa rồi] [ta] lai thì [ngươi] [cái loại...nầy] đả phẫn đĩnh [hiếm thấy] đích."

lí âm [mỉm cười] đạo: "[ta có] ta [phải] [tâm tình] [bình tĩnh] đích [trong khi] [sẽ] [như vậy] xuyên."

diệp phong [lại cười nói]: "[kỳ thật] [ta] đĩnh [thích] [ngươi] đả phẫn đắc phong tao tính cảm [một điểm,chút] đích, nhân [làm cho...này] nhượng [ta] [nghĩ,hiểu được] [này] [mới là] nhượng [ta] [thích] đích lí âm."

"[tóm lại], [mọi sự] do tâm, chân tính [chân tình] ba."

lí âm [cười quyến rũ nói]: "[ta] [hiểu được] liễu."

lí âm đích thể thái kì trường, cốt giá [so với] lệ kháp như kì phân, thị [trời sanh] đích [quần áo] giá tử, [một món đồ] [tử hồng] sắc đích hoa mĩ điêu cừu [mặc vào] hậu [lập tức] tương [nàng] đích hoa quý [khí] sấn ánh liễu [đến], [hơn nữa] [kia] nhân 抺 thượng khẩu hồng [mà] [có vẻ] [kiều diễm] [ướt át] đích [môi đỏ mọng] thì, [càng] lãnh diễm [bức người].

[mà] [có khi] [nhìn,xem] [đàn bà] thượng trang [cũng là] [một món đồ] thưởng tâm duyệt [mục đích] [sự tình]. [nhìn] lí âm [đuổi dần] bổ thượng thâm [màu lam] đích nhãn ảnh, đồ thượng yên chi, họa thượng nhãn tuyến, tương [lông mi] lạp thành lưu [màu vàng], [kia] [hai tròng mắt] cố phán gian tiện [hiện ra] [một loại] mê dạng đích [thần bí] cảm thì, diệp phong tiện [không khỏi] đắc chinh chinh địa khán [ngây người].

lí âm [cũng] [si ngốc] địa [nhìn] kính trung [chính mình] [kia] [mị lực] [bắn ra bốn phía] đích [dung nhan], [trong mắt] tự phiếm thượng liễu [một tầng] [sương mù], [tựa đầu] [chậm rãi] vãng hậu [tựa ở] diệp phong đích [trên vai], [mộng ảo] bàn [nói]: "Phong lang, [ta] [như thế] [xinh đẹp] [đều là] [bởi vì ngươi], [là ngươi], tài hoán phát liễu [ta] đích [xinh đẹp], [cám ơn] [ngươi]."

đương diệp phong hòa lí âm [vừa khởi] [đi ra] [cửa phòng] đích thì, lí âm [kia] [bức người] đích diễm sắc, [lập tức] bả lí phủ [cao thấp] đích [mọi người] khán [ngây người].

thị [đứng ở] [cửa phòng] khẩu đích tiểu sa nhân [trợn mắt há hốc mồm] địa [nhìn] y tại diệp phong [trong lòng,ngực] đích lí âm, [há mồm] [cứng lưỡi] đạo: "Oa ... đại ... [đại nhân], [ngài] [thật sự là] [thật đẹp] liễu."

lí âm tại [nàng] [trên mặt] trọng [trọng địa] nữu liễu [một bả], cật cật [cười], hòa diệp phong tương huề vãng ngoại [mà đi].

"A âm."

[đi qua] [một cái] hồi lang, lí hội vĩ [đâm đầu] [mà đến], [mặt sau] hoàn [đi theo] lí mộc [bốn] [huynh đệ], [nhìn thấy] dung quang hoán phát đích lí âm, [ngây người] bán hưởng, [lập tức] [vỗ về] thượng thần đích đoản tu, [hài,vừa lòng] địa [cười nói]: "Ân, [không sai,đúng rồi], [này] [hình dáng] [mới là] [ta] [thật là tốt] [muội muội]."

lí âm y tại diệp phong [trong lòng,ngực], [mềm nhẹ] [nói] liễu thanh: "Ca ..."

lí hội vĩ ái liên địa mạc liễu [một chút] lí âm đích [cái mũi], [thở dài]: "[gặp lại] [ngươi] [vui vẻ], ca [ta] [cũng] [an tâm]."

hựu đối lí âm [bên cạnh] đích diệp phong [ngưng trọng] [nói]: "A phong, [từ nay về sau] [ta] [muội muội] tựu [giao phó] [cho ngươi] liễu, [ngươi] yếu hảo hảo [đối đãi] [nàng]."

diệp phong [gật đầu] [chánh sắc] đạo: "Lí [đại nhân] [yên tâm], [ta sẽ] hảo hảo [đối đãi] a âm đích, [ta] dĩ [ta] đích thân gia [tánh mạng] đam bảo."

lí hội vĩ [hài,vừa lòng] địa [gật gật đầu]: "[như vậy] [là tốt rồi]."

[mà] [lúc này] lí hội vĩ [phía sau] đích lí mộc [bốn] [huynh đệ] tắc [cười] đối diệp phong đạo: "[chúc mừng] diệp huynh, [rốt cục] hòa lí [đại nhân] hòa [tốt lắm], [chúng ta] [bốn] [huynh đệ] chúc [ngươi] hòa lí [đại nhân] [hai người] [trăm năm] hảo hòa."

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[cám ơn]."

[hắn] [trong lòng,ngực] đích lí âm [không muốn xa rời] địa [nhìn] lí hội vĩ [liếc mắt], [ôn nhu nói]: "Ca, [ta] hòa a phong khứ thính vũ [tiểu viện] liễu."

lí hội vĩ [gật gật đầu], [thở dài]: "[hãy đi đi], [từ nay về sau] [nhớ kỹ] [tận lực] [không cần] sử tiểu tính tử."

lí âm nhãn [đỏ lên], [gật gật đầu].

diệp phong hướng [bọn họ] [một] [chắp tay], [ôm] lí âm xuất phủ [mà đi].

[hai người] [trở lại] thính vũ [tiểu viện], [vừa lúc] hoa di, dương y, như thanh, lâm tố kỉ nữ [đang ở] tại hoa [trong vườn] [nói chuyện phiếm], lánh thanh nhân [ba] nữ tắc thị [đứng ở] bàng. Kiến diệp phong hòa lí âm [tiến đến ], [đều] [không hẹn mà cùng] địa bả đầu [chuyển hướng] [hai người bọn họ]. [gặp lại] diệp phong hòa lí âm thân nhiệt địa tương y [mà đến], [xem ra] thị hòa [tốt lắm], chúng nữ hỗ thị [liếc mắt], [trên mặt] giai [lộ ra] [ý cười].

[mà] đương diệp phong [ôm] lí âm [đi đến] [các nàng] [trước mặt] thì, [xinh đẹp] [bức người] đích lí âm hựu [không khỏi] nhượng chúng nữ [đều] khán [ngây người].

dương y [càng] [kinh ngạc] địa [từ] hoa di đích [trong lòng,ngực] [bắt đầu], [đi đến] lí âm đích [trước mặt], [cao thấp] [dò xét] [một phen] hậu, [cả kinh nói]: "Oa, âm tả, [ngươi] [thật sự là] mĩ [ngây người] ... oa, [như thế nào] đả phẫn đích? [thật sự là] [thật đẹp] liễu ..."

lí âm [mỉm cười], hựu đối như thanh, lâm tố [hai] nữ [gật gật đầu], [tiếp theo] [càng làm] [ánh mắt] [chuyển hướng] [mỉm cười] [ngồi] đích hoa di [trên người]. Tịnh [từ] diệp phong [trong lòng,ngực] [chậm rãi] địa [đứng dậy].

chúng nữ [an tĩnh,im lặng] [xuống tới], giai [lẳng lặng] địa [nhìn] [nàng], diệp phong [cũng là] diện đái [mỉm cười], khán lí âm [như thế nào] tố.

hoa di [còn lại là] [bình tĩnh] địa [nhìn] [nàng], [cũng] [không nói gì].

[đột nhiên] lí âm [đi đến] hoa di đích [trước người], [một bả] [quỳ gối] [nàng] đích [dưới chân], ngưỡng diện [nhìn] hoa di đạo: "Di tả, [ta] [sai rồi], [mời ngươi] [tha thứ] [ta]."

[mọi người] [đều là] khán [ngây người]. [không nghĩ tới] tâm cao khí ngạo đích lí âm hội [như thế] tố, [này] [thật sự là] [mặt trời] đả [từ] [phía tây] [đến]. [mà] diệp phong [còn lại là] [từ] [trong lòng] [nở nụ cười] [đến], [xem ra] lí âm hòa hoa di [trong lúc đó] đích [mâu thuẫn] [rất nhanh] [sẽ] bất [tồn tại] liễu.

hoa di [không khỏi] [ngây người] [ngẩn ngơ], ngưng thị liễu [si ngốc] [nhìn] [chính mình] đích lí âm [một trận], [thấy nàng] [trong mắt] [tràn đầy] kì 昐 [ý], [nhớ tới] [trước kia] hòa [nàng] [ở chung] đích [thời gian], tâm [mềm nhũn], [thở dài], [chậm rãi] [đứng dậy], [nâng dậy] liễu [nàng], [ôn nhu nói]: "Âm muội [không cần] [như thế], khởi [đến đây đi]."

lí âm [quật cường] [nói]: "[ta] yếu di tả [tha thứ] [ta] tài [bắt đầu]."

hoa di [thở dài]: "[được rồi], [ta] [tha thứ] [ngươi] liễu, khởi [đến đây đi]."

lí âm [một tiếng] [hoan hô], [mạnh] [từ] [trên mặt đất] [nhảy dựng lên], tịnh [thừa dịp] thế tại hoa di đích [trên mặt] [hôn] [một chút], [vui mừng] [nói]: "[cám ơn] di tả."

hoa di [mặt cười] thượng [không khỏi] [nổi lên] [đỏ ửng], [bất hảo] [ý tứ] địa [nhìn] diệp phong [bọn người] [liếc mắt], [sẳng giọng]: "Cương [tha thứ] [ngươi] [lại đây] liễu, [có phải là] yếu [tỷ tỷ] [từ nay về sau] [đều] [không để ý tới] [ngươi]?"

lí âm [vội vàng] [lấy lòng] [cầu xin tha thứ].

diệp phong [đến] đả viên tràng: "[tốt lắm], [tốt lắm], [bây giờ] [tất cả mọi người] thị [một nhà] nhân a, đề ngoại thoại [đều] [không cần] [nói], [từ nay về sau] a âm [phải nhớ] đắc thính di tả [nói] [là được], [chúng ta] tiến ốc ba." [đầu lĩnh] ý khí phong phát địa tiến ốc khứ.

lí âm [gật gật đầu], [lấy lòng] địa đối hoa di đạo: "Di tả, [ta] lai khiên [ngươi]."

hoa di bạch liễu [nàng] [liếc mắt], [sẳng giọng]: "[ta] [còn không có] [bảy] lão [tám mươi], khiên [cái gì] ni."

lí âm [lắp bắp kinh hãi], [cuống quít] bồi tiếu. [thấy] [mọi người] [vừa là] [buồn cười], [vừa là] [lắc đầu].

hoa di [cũng là] nhẫn cấm [không ngừng], phốc xích [cười], [lắc đầu] đạo: "[ngươi] nha, [thật sự là] nã [ngươi] [không có biện pháp]." [chủ động] khiên trụ lí âm đích thủ, hòa [nàng] tiến ốc khứ.

dương y [còn lại là] [đuổi tới] lí âm đích [bên cạnh], [cao thấp] hựu [nhìn] lí âm [một trận], hựu [thở dài]: "Âm tả [ngài] [như vậy] hóa trang [thật sự là] [thật đẹp] liễu, [không thể không] giáo giáo muội tử a."

chúng nữ [cũng là] giai dụng hân thưởng [hoặc] [ẩn hàm] đố kị đích [ánh mắt] [đánh giá] lí âm, [quả thật], lí âm [loại...này] đả phẫn, thị [cực kỳ] nhượng [lòng người] động đích, [đặc biệt] thị [đàn bà]. [hiển nhiên] [tất cả mọi người] [hiểu được] [ba phần] trường tương, [bảy] phân đả phẫn đích [thuyết pháp]. [ngay cả] hoa di [cũng là] [nhìn] lí âm [liếc mắt], tưởng thính [nàng] [như thế nào] thuyết.

lí âm [trong lòng] [vui mừng], [cười nói]: "[này] ma ..."

[quay đầu] vọng [thấy vậy] [ngồi ở] [nàng] [bên cạnh] đích lâm tố, [không khỏi] [ngây người] [ngẩn ngơ], [lúc trước] [nàng] bả [cả] [tâm tư] [đều] [đặt ở] hoa di [trên người], [không thấy rõ] sở, chinh chinh địa [cao thấp] [dò xét] liễu lâm tố [sau một lúc], [ánh mắt] [kỳ lạ], lâm tố bị [nàng xem] đắc [bất hảo] [ý tứ], [trên mặt] [không khỏi] [nổi lên] liễu [rặng mây đỏ], bả đầu [vòng vo] khai khứ.

lí âm hựu [quay đầu] [nhìn] [bên cạnh] đích như thanh, dương y [vài lần], [cuối cùng] đối diệp phong đạo: "Phong lang, chân [không nghĩ tới] [bọn tỷ muội] hòa [ngươi] thành thân hậu [mỗi người] [đều] [trở nên] [như vậy] mĩ, [như vậy] hữu [đàn bà] vị. [đặc biệt] thị tố muội, tựu tượng [thay đổi] [một người] tự đích, [trở nên] [như thế] đích vũ mị. [xem ra] [này] [hết thảy] [đều] [là ngươi] [làm dịu] [có công] a."

[nghe được] chúng nữ [vừa là] [ngượng ngùng], [vừa là] [trong lòng] [mừng thầm].

diệp phong [cũng là] [trong lòng] [đắc ý], [nhưng] [mặt ngoài] thượng khước [trừng] lí âm [liếc mắt], đạo: "[ngươi] [phải nhớ] trụ [ta] hòa [ngươi nói] quá [nói], [nếu không] tựu gia pháp thị hậu, [hung hăng] địa đả [ngươi] thí cổ."

lí âm cật cật địa [cười], ôi y thượng diệp phong đích [người của], [thân thể mềm mại] tượng xà [giống nhau] đích triền khẩn [nàng], 嗲 thanh đạo: "A yêu [phu quân] [ngươi] [thật là lợi hại] nga, [ngươi xem], [sợ tới mức] [người ta] đích [cẩn thận] can [đều] 卟嗵, 卟嗵 đích trực khiêu ni." Tróc trụ diệp phong đích thủ, thân tiến liễu [nàng] đích [ngực], [ý bảo] diệp phong khứ mạc.

diệp phong xúc thủ đáo [nàng] [kia] [mềm mại] hoạt nị đích phong nhũ, [không khỏi] [trong lòng] [rung động], [nghĩ thầm,rằng] [này] tiểu dâm phụ phát tao liễu, nhẫn liễu [nhiều ngày] hậu thụ [không được], [buổi tối] [hãy thu] liễu [nàng]. [hung hăng] địa ác liễu [vài cái], [cười nói]: "[không sai,đúng rồi], thị khiêu đắc [rất lợi hại], [đây là] [bất chánh] thường đích, [vì] [phòng ngừa] [xuất hiện] [cái gì] [ngoài ý muốn], [buổi tối] [ta] tái thế [ngươi] hảo hảo [kiểm tra] [kiểm tra]."

lí âm [nghe được] xuân tâm [rung động], phong tao địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], hựu phục đáo diệp phong [trên vai] cật cật địa [cười rộ lên].

tiếu đắc chúng nữ [đều là] diện hồng nhĩ xích. Hoa di [còn lại là] [mỉm cười] địa trực [lắc đầu].

"[tốt lắm]." Diệp phong [vỗ] [một chút] lí âm đích thí cổ, [ý bảo] [nàng] tọa hảo, [sau đó] [chánh sắc] đạo: "A âm, [bây giờ] [chúng ta] [thương lượng] [chánh sự]."

vấn lí âm đạo: "[về] [ta] [đại ca] [chuyện] [ngươi có biết] ba."

lí âm [gật đầu] đạo: "[cái này] sự [ta] hòa [đại ca] đích [ý kiến] [đều là] ngọc [tháng] thành nội [có người] [cấu kết] [ngoài thành] đích [bang phái] [gây nên], [trải qua] [vài ngày] đích trinh trắc, [đã] [tập trung] liễu [vài] hiềm phạm, [tin tưởng rằng] dụng [không được nhiều] cửu, [sự tình] [sẽ] thủy lạc thạch xuất đích."

diệp phong [nghĩ thầm,rằng] [cái đó và] [đã biết] biên [phỏng chừng] đích [kết quả] [nhưng thật ra] [không sai biệt lắm].

lí âm hựu [ôm] diệp phong đích [cổ] đạo: "[yên tâm đi], [ngươi] [đại ca] [chuyện] [đúng là] [ta] [chuyện], [cái này] sự [ta] [khẳng định] hội trợ [ngươi], [nói sau], [đây là] ngọc [tháng] thành nội [nghiêm trọng] đích trì an [vấn đề,chuyện], [xuất hiện] liễu [như vậy] [chuyện], [nếu] [chúng ta] bất [tìm ra] [hung thủ], [cũng] [bất hảo] hướng ngọc [tháng] thành đích [phụ lão hương thân] môn giao đãi."

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[như vậy] [tốt nhất]."

lí âm [lại hỏi]: "Phong lang [còn có] [chuyện gì] [không ngại] [mở miệng], [ngươi] [chuyện] [đúng là] [ta] [chuyện], [không cần] [bất hảo] [ý tứ]."

diệp phong [không khỏi] [ha ha] [cười to], [cười nói]: "[ngươi] [như vậy] thuyết [ta] [ngược lại] [bất hảo] [mở miệng]."

lí âm phốc xích [cười], [nằm ở] diệp phong [trên vai] [nở nụ cười] [đến], chúng nữ [cũng là] hi tiếu.

diệp phong [nở nụ cười] [một hồi], [thở dài một hơi], [nhu tình] địa [nhìn] lâm tố hòa như thanh [liếc mắt], đạo: "Thị [có chút] [về] tố muội hòa như tả [chuyện]."

bả như thanh hòa lâm tố đích [một việc] hướng lí âm [nói], [cuối cùng] đạo: "[bây giờ] như tả đích tồn hóa thị [càng ngày càng] [thiếu], như [không kịp] tảo tưởng [biện pháp], [ta] phạ [đến lúc đó] [các nàng] [duy trì] bất [đi xuống], [còn có] nhạc mẫu [đại nhân] đích bệnh [cũng là] [một ngày] trọng tự [một ngày], như tái [không kịp] tảo y trì, [hậu quả] [cũng là] [không chịu nổi] [thiết tưởng]."

lâm tố hòa như thanh [trên mặt] [cũng là] hiện [ra] ưu sắc.

lí âm khước [mỉm cười] đạo: "Phong lang [định] [như thế nào] tố?"

diệp phong đạo: "Như tả [bên kia] [nàng] tảo [cũng] đề [ra], tưởng khai tích [một cái] đáo xuân thủy quốc đích hóa nguyên, [ta] [cũng] [tán thành] [này] [đề nghị]. [gần nhất] [đang ở] trảo khẩn bạn [cái này] sự, [mà] tố muội [bên kia] [cũng] [ta] [cũng] tất cập tảo trừu [thời gian] [đi], [thời gian] [càng nhanh] [càng tốt]. [bây giờ] [ta] [muốn cho] [ngươi] [giúp ta] đích mang [đúng là] [ngươi đi] hòa [ngươi] ca [nói một tiếng], thuyết [không thể không] tái chuẩn [ta] [mấy tháng] đích giả, [chờ ta] bạn hảo [này] [hai] kiện sự tái khứ thượng nhâm?"

[nghe đến đó], lâm tố hòa như thanh [trên mặt] [đều] hiện [ra] [cảm động] đích [vẻ mặt].

lí âm khước [nhìn] [liếc mắt] lâm tố hòa như thanh, [cười nói]: "Như tả hòa tố muội [nói vậy] ngận [cảm động] ba, [phu quân] [như vậy] [cho ngươi] trứ tưởng. [bất quá] đảo [không có] [tất yếu] phong lang [chính mình] [tự mình] khứ, [nói sau], [ta] [bên này] [chuyện] [còn có] [một xấp dầy,bó to] yếu [ngươi đi] tố ni. [như vậy] ba, [ta] tiên phái cá [đắc lực] đích [dưới tay] [mang cho] trọng kim tiên khứ bắc đông hàn quốc bào [một chuyến], dĩ [ta] ca đích [danh nghĩa], khán [không thể không] bả [này] [đại phu] [mời đến], thỉnh [không đến] [đến lúc đó] [nói sau] ba."

lâm tố [nói] [một tiếng]: "[cám ơn] âm tả." [trên mặt] [lộ ra] [sắc mặt vui mừng].

"[cho nên] như tả [bên này] [chuyện], [muội muội] [ta] [cũng] đĩnh [cảm thấy hứng thú] đích, [như vậy] ba, [chúng ta] [hợp tác], [ta] xuất nhân như tả lai [quản lý], bả [sinh ý] [làm được] [cả] đại [tháng] quốc khứ, [đến lúc đó] lợi nhuận [chúng ta] bình phân, như tả khán [thế nào]?"

như thanh [còn lại là] trầm 呤 liễu bán hưởng, bàn [tính ra] [một trận], đạo: "[bốn] [sáu], [ngươi] [bốn] [ta] [sáu]."

lí âm [kinh ngạc] địa [cao thấp] [nhìn] như thanh [một trận], [cuối cùng] tại [nàng] [kia] [đầy đặn] đích [vú] thượng [dừng lại] liễu [một lát], [cười nói]: "Như tả [không hổ là] tố [sinh ý] đích nhân, [đúng là] tinh minh, [được rồi], [đã] [tất cả mọi người] thị [một nhà] nhân liễu, tựu [như vậy] bạn [tốt lắm]."

hựu nật thanh đối diệp phong đạo: "Phong lang [ngươi xem coi thế nào]?"

diệp phong [cũng nói]: "[được rồi], tựu [như vậy], nhân thủ [đến lúc đó] [ta] [cũng] khả [phụ trách] [một] [bộ phận], [ta có] [vài] [dưới tay], [thân thủ] [cũng] đĩnh [không sai,đúng rồi] đích."

hoa di [lúc này] khước [thở dài một hơi], đạo: "Âm muội, [ngươi] [làm như vậy] thị [không được] đích, [triều đình] [không phải] minh lệnh [cấm] quan viên kinh thương mạ?"

lí âm [ánh mắt] [vừa chuyển], [thở dài] đạo: "Di tả, [ta là] hữu khổ trung đích, [tuy nói] [ta] hòa [ta] ca [chưởng quản] [quân sự], [nhưng] [một] [bộ phận] đích [hành chánh] hòa [toàn bộ] đích tài chánh [đều là] quy [triều đình] sở quản, mỗi [tháng] đích tân thủy [đúng là] [vậy] [một điểm,chút] điểm, [nếu] [chúng ta] [không lối thoát] tích tài lộ, [này] [cuộc sống] [như thế nào] quá nga. [nói sau] liễu, [ngươi] [cũng] [biết] đích, [ta] yếu dưỡng [vậy] đa [đàn bà], [không để cho] [các nàng] cật [tốt đấy], xuyên [tốt đấy], [các nàng] hội cân biệt đích [đàn bà] [chạy] đích."

[một mực] bàng [lẳng lặng] [nghe] đích dương y oa đích [một tiếng], y đáo lí âm đích [bên người] đạo: "Âm tả, [không nghĩ tới] [ngươi] [còn có] [này] [phiền não] a, [hì hì]."

lí âm [vuốt ve] liễu [một chút] dương y đích [mái tóc], [thở dài]: "[không có] đương gia [chẳng biết] sài [thước] quý, tiểu y nhân, [kỳ thật] [ta] đích [áp lực] thị [rất lớn] đích."

[nghe đến đó], diệp phong [không khỏi] [ha ha] [cười to]. Như thanh, lâm tố [hai người] [cũng là] nhẫn cấm bất tuấn.

hoa di [càng] phốc xích [một tiếng], [nở nụ cười] [đến], [lập tức] hựu [lắc lắc đầu] tịnh [nhìn] diệp phong [liếc mắt].

diệp phong [thở dài]: "[ta] [bây giờ] [mới biết được] [nguyên lai] [triều đình] minh lệnh [cấm] quan viên kinh thương, [bằng không] [nói], [ta] [cũng] [sẽ không] hứa khả a âm tố [cái này] sự đích."

hựu đối lí âm đạo: "A âm, [không có] [quan hệ], [từ nay về sau] tựu [ta] dưỡng [ngươi] [tốt lắm], [còn có], [ngươi] đích [đàn bà] [cũng] [đúng là] [ta] đích [đàn bà], [ta giúp ngươi] [vừa khởi] dưỡng, [yên tâm đi], [có ta ở đây], [các nàng] [sẽ không] khứ cân biệt đích [đàn bà] [chạy] đích."

lí âm [ôm] diệp phong đích [cổ], [thở dài]: "Ai, [ta đây] [không phải] [biến thành] cật nhuyễn [cơm] mạ? [này] [không có thể...như vậy] [ta] lí âm [gây nên] a."

hoa di [nhìn] triền [cùng một chỗ] đích diệp phong hòa lí âm, [mặt ngọc] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [chánh sắc] đạo: "Âm muội, [tuy nói] [ngươi] hữu khổ trung đích, [nhưng] [này] tịnh [không thể] [trở thành] tri pháp phạm pháp đích [lấy cớ]. 昐 vọng [ngươi] tố [một] liêm khiết phụng công [thật là tốt] quan viên, tạo phúc [một] phương [dân chúng], như năng [như vậy], [mới là] [ta] hoa di [thật là tốt] [tỷ muội]."

lí âm [mỉm cười] đạo: "Di tả, [ngươi] [nói] [nói cho cùng], [bất quá] hữu [câu] [ta nói] liễu [ngươi] [không cần] [tức giận] a, [ngươi] ... [ngươi] [có điểm] cân bất thượng thì đại liễu, [bây giờ] hữu [người nào] quan viên bất kinh thương a, [cho dù] [công khai] [không có] tố, tư hạ [cũng đều] [là ở] tố đích, [bây giờ] [hình thức] thị [như thế] ma, [ta] [chỉ là] thuận đại lưu."

hoa di [lắc đầu] đạo: "Quan viên đích [tinh thần] thị vi công vi dân, [phải] dĩ công lợi [cầm đầu], nhược thân kiêm [hai] nhâm, nan miễn [xung đột]. [nói sau] [thương nhân] đích [tinh thần] thị 'Duy Lợi Thị Đồ', 'Vi Công Vi Dân' trường [ngày] dữ 'Duy Lợi Thị Đồ' tư hỗn, [tất nhiên] yếu bị đồng hóa. Sở vị cận chu giả xích, cận mặc giả hắc. Đương duy lợi thị đồ [trở thành] [một loại] [xã hội] cộng thức thì, quan viên đích hủ bại [rơi xuống] thị [không thể] [ngăn cản] đích. Hiện [tại triều] đình hủ [hóa thành] phong, hà thường [không có] quan viên kinh thương đích nhân tố tại nội? Âm muội [biết rõ] [không thể] vi [mà] [hơi bị], hựu khởi thị [một] [cha mẹ] quan [gây nên], hựu khởi đối đắc khởi ngọc [tháng] thành đích [hương thân] môn?"

[nói đến] [nơi này], [nhìn] lí âm, [ngữ khí] chuyển vi nghiêm lệ.

lâm tố [cũng nói]: "[ta] [tán thành] di tả đích [thuyết pháp]. [ta] đại [tháng] tiền danh tương lí thiết tằng [nói được] [rất sâu] khắc: 'Thần Tự Nhập Sĩ, Vu Kim [ba Mươi Năm] Hĩ. [Lúc ấy] sĩ hoạn [người] thô hữu tiết nghĩa giả, giai dĩ doanh lợi vi sỉ; tuy hữu trục trùy đao chi tư giả, mạc [không tránh] nhân [mà] [hơi bị]. Kim nãi [bằng không], hu chu hoài kim, chuyên vi [thương lữ] chi nghiệp giả hữu chi, hưng phiến cấm vật, trà diêm, hương dược chi loại, động dĩ chu xa, mậu thiên [vãng lai,lui tới], [ngày] thủ phú túc. ' [có thể nói] [ta] đại [tháng] [hôm nay] đích tích nhược, dữ [buôn bán] [tinh thần] đích phiếm lạm thị quan liên đích."

lí âm [có điểm] [không dám] hồi chủy, [bất quá] [nhìn lén] liễu hoa di [liếc mắt], bán hưởng, hựu đô [reo lên]: "[bây giờ] đại [hoàn cảnh] [như thế], [ai có thể] [làm được] độc thiện kì thân ni, [mượn] [ta] đại [tháng] [đều] thành kim [tháng] thành [mà nói], 'Tư Sản [trăm] [vạn] Giả Chí Đa, [mười] [vạn] [đã Ngoài] Giả [so Với] [so Với] [đều Là]. 'Quan Lại Kinh Thương [không Phải] Cá Biệt Hiện Tượng, [mà Là] [cực Kỳ] Phổ Biến Đích Hiện Tượng, [kia] Đại Giang [sông Lớn] [trên],' trục lô [ngàn dậm], khổn tái khách hóa, [bình yên] [như núi], vấn chi tắc vô phi sĩ [đại phu] chu [cũng]. ' [có khi] [ngay cả] [chúng ta] đích [Đại vương] [cũng] [nhịn không được] [ở phía sau] cung thiết hạ điếm diện [tự mình] trứ thương cổ chi phục, giai [cung nữ] tố [sinh ý], [từ] [Đại vương] [cho tới] văn vũ [trăm] quan, [người nào] bất [là như thế này] [làm]?

"[bọn họ] [như vậy] kiền [ngươi] [có thể] [như vậy] kiền liễu mạ? Âm muội, [quân tử] hữu [gây nên], [có điều] bất vi! Tưởng đại [tháng] kiến lập chi sơ hòa [trung hưng] chi thì, đối [thương nhân] đích [ức chế] thố thi [chấp hành] đắc [có điều,so sánh] hữu lực, [cho nên] sử đại [tháng] [bảo trì] liễu [mấy trăm] [năm] đích cường thắng, [nhưng] [theo] [thương nhân] đích tài phú tích luy, [địa vị] [bay lên] cập quan viên giới nhập thương tràng, [này] [ức chế] [thương nhân] đích [quy định] hình đồng hư thiết [hoặc] [rõ ràng] phế [ngoại trừ], [ngươi xem], quan tràng đích hủ bại tiện [càng ngày càng] [nghiêm trọng] liễu, [quốc gia] [cũng] [chậm rãi] [suy sụp], âm muội, [bây giờ] [ngươi] [còn muốn] gia kịch [loại...này] xu thế mạ?"

[nói đến] [nơi này], hoa di [càng phát ra] đích tật ngôn [tàn khốc].

lí âm [có chút] [không phục] khí, [bất quá] khước [không dám] tái tranh biện, hướng hoa di [cầu xin tha thứ] đạo: "Di tả, [ta] [sai rồi], [ngươi] [tha thứ] [ta]."

như thanh [sắc mặt] [cũng có] ta [bất hảo], [mặc dù] [vừa rồi] hoa di tịnh [không có] trực bạch địa [nói đến] [nàng] [trên đầu], [nhưng] thoại trung đích [ý tứ] [cũng] cú cú [đều] khiên thiệp đáo [nàng] [trên người], [hơn nữa] [nàng] [vừa rồi] [cũng] công nhiên hòa lí âm quan thương [cấu kết], [cũng là] [trong lòng] hữu quý, kiến hoa di [cũng] [liếc] [nàng] [liếc mắt], [vội hỏi]: "Di muội, [ta] [cũng] [sai rồi], [ngươi] [không cần] mạ [ta]."

diệp phong [cũng] [không khỏi] ách nhiên, [không nghĩ tới] hoa di phát khởi nộ lai hoàn đĩnh nghiêm lệ đích. [bất quá] diệp phong [sớm biết rằng] hoa di thị [thuộc loại] ngoại nhu nội cương, thả đạo đức cảm hòa [nguyên tắc] tính [rất mạnh] đích [nữ tử], sở [lấy,coi hắn] [như vậy] đích biểu thái [cũng là] [không đủ] vi kì đích. [hơn nữa] [như vậy] [cũng tốt], tố đại phụ đích nhân [đúng là] yếu [có điểm] [uy nghiêm].

[hắn] đả viên tràng đạo: "[tốt lắm], di tả [nói được] [phi thường] [hữu lý], [các ngươi] [tất cả mọi người] [muốn nghe] [nàng] đích. [bất quá] a âm, di tả, [tuy nói] [triều đình] minh lệnh [cấm] quan viên kinh thương, [bất quá] tịnh [không có] [cấm] kì thân chúc [từ] sự [buôn bán] [hoạt động], [chỉ cần] a âm bất dĩ quyền mưu tư, [ta nghĩ], [đây là] [hoàn toàn] [có thể] đích. [còn có], [từ nay về sau] [mọi người] thiểu đàm điểm chánh trì, [để tránh] [bị thương] [một nhà] nhân [hòa khí]"

"Ngôn chi [hữu lý]." Lí âm [trong mắt] đích [quang mang] [chớp động], đối diệp phong đạo: "Phong lang, [ngươi] [bây giờ] [cũng không] [xem như] [triều đình] đích quan viên, [cái này] sự, [chỉ có thể] kháo [ngươi] liễu, [ta sẽ] tẫn [ta] đích [tài] [giúp ngươi] đích."

hoa di [muốn nói lại thôi], [cuối cùng] [không có] [nói sau] thoại, [chỉ là] [nhẹ nhàng] địa [thở dài].

"Đối a." Dương y [cũng nói]: "[chúng ta] [mọi người] tựu [không cần] đàm chánh trì ba, chánh trì thái [làm cho người ta] [ác tâm] liễu. [cũng] [nói chuyện] phong [tháng] ba, đối liễu âm tả, [ngươi] [còn không có] [nói là] [như thế nào] hóa trang đích ni?"

"Đối, [không nói chuyện] chánh trì, chích đàm phong [tháng]." Lí âm [nghe được] hóa trang [này] từ, [cũng] [đến đây] [tinh thần]: "[về] hóa trang, [nơi này] diện đích [học vấn] khả đại liễu, [mọi người] tưởng thính na [một] [phương diện] đích?"

[mà] [vừa nói] đáo [về] hóa trang đả phẫn đích [sự tình], nữ [mọi người] [đều là] [thích] thính đích, [ngay cả] hoa di đích [chú ý] lực [cũng bị] [hấp dẫn] liễu [đi tới].

"[ta] [muốn nghe xem] âm tả thị [như thế nào] thượng nhãn ảnh đích, [các vị] [tỷ tỷ], [các ngươi] [nói nói], âm tả [loại...này] [nhan sắc] đích nhãn ảnh [có phải là] ngận lãnh diễm?"

......

chúng nữ [bảy] chủy [tám] thiệt địa tại [thảo luận] trứ, [giận dử] [có vẻ] dung hiệp.

[bất quá] diệp phong khước [không có] [tức giận] thính [loại...này] [sự tình], [nhớ tới] triệu bạch [chuyện], hướng chúng nữ [nói] [một tiếng], tại hoa di quan thiết đích yếu [trở về] cật [cơm trưa] đích giao đãi [trong tiếng], xuất phủ [mà đi].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ tám] tập [thứ sáu] chương thủy lạc thạch xuất tác giả: diệp phong

diệp phong [bí mật] chiêu lai lưu minh chi, quỷ [không nói gì], trương trữ [bọn người], đàm khởi triệu bạch [chuyện], hân hỉ địa [biết được] [đã có] liễu [trọng đại] đích [đột phá], [căn cứ] nội tuyến đích [hồi báo], dĩ tra [tới] thị [người nào] [bang phái] [làm].

diệp phong [lúc này cùng] lưu minh chi, quỷ [không nói gì], trương trữ [bọn người] [cẩn thận] [thương nghị] liễu [một phen] cai [như thế nào] tố hậu, hựu [rất nhanh] địa [chạy tới] triệu phủ.

"Quả chân [như thế]?"

đương [biết được] diệp phong dĩ tra phóng [tới] thị [người nào] [bang phái] [làm] [trong khi], triệu bạch [không khỏi] hân hỉ nhược cuồng, [ngay cả] thanh [truy vấn].

"[không sai,đúng rồi]." Diệp phong [trong mắt] [hiện lên] [một đạo] [tinh quang], "Cư [ta] [dưới tay] [từ] [bí mật] cừ đạo [biết được], [lần này] sự kiện [chính là] thường [năm] bàn cứ tại ngọc [tháng] phủ trận hà huyền đích [khoái ý] bang [gây nên], [bọn họ] [nhận] [một] [thần bí nhân] [thật là tốt] xử, tố hạ liễu [việc này], [bất quá] [đáng tiếc] [chính là], [ta] tịnh [không biết] [này] [thần bí nhân] [là ai]."

"[này] [đáng chết] đích [khoái ý] bang, cánh [cảm động] đáo [ta] đích [trên đầu], [ta] [lập tức] chiêu tập [huynh đệ], yếu [bọn họ] hảo khán." Triệu bạch hận hận [nói].

"[không ổn]." Diệp phong [ngăn cản] [hắn] đạo: "[việc này] [cũng] do [quan phủ] [ra mặt] vi hảo, [bây giờ] [xuất động] vị miễn [đả thảo kinh xà], [nói sau], [ta] [cũng] hòa a âm thuyết định liễu, [nàng] định [sẽ cho] [ngươi] [một] [công đạo], [hơn nữa] [nếu] năng y trứ [nầy] tuyến tác [tra được] [cái...kia] tại [sau lưng] chủ sử đích [thần bí nhân], [chúng ta] [có lẽ] hoàn [nên] đáo [bồi thường]."

"Đối, phong đệ [nói đúng]." [một mực] bàng [yên lặng] [nhìn chăm chú] trứ diệp phong đích tôn mi [cũng] [gật đầu] đạo, "[bây giờ] [xuất động] vị miễn [đả thảo kinh xà], [nói sau], [khoái ý] bang [cũng chỉ là] [một] cùng bang tiểu phái, [cho dù] [chúng ta] [tiêu diệt] [nó], [cũng chỉ là] [ra] [một] ác khí, [chúng ta] đích [mục đích] [còn có] [tổn thất] [phương diện] đích [bồi thường] ni, [nặng nhất] yếu [chính là] [tìm ra] [sau lưng] đích chủ [khiến người]."

"Đối, [đúng là] [như thế]." Diệp phong [đứng dậy], "[ta] [bây giờ] [bật người] cản vãng lí phủ, hòa lí hội [vĩ đại] nhân [hoặc] hòa lí âm [thương nghị] [việc này]."

tôn mi [thân thể mềm mại] [run lên] đạo: "[bây giờ] [cũng sắp] [giữa trưa] liễu, phong đệ [như thế nào] [cũng] yếu [nếm qua] [cơm trưa] [lại đi] ba."

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[không được], [cũng] tiên bạn sự [quan trọng hơn], [nói sau], [ta] [đáp ứng] quá di tả [trở về] cật [cơm trưa] đích."

"Di tả, di tả, thị [không phải vì] liễu [lão bà], tựu [không cần] [ta] [này] nghĩa tả liễu, [ngay cả] cật đốn phạn [đều] [không được]?" Tôn mi [gắt giọng], [ngữ khí] trung hoàn [hàm chứa] [một tia] [tức giận].

diệp phong [ngạc nhiên] đạo: "Mi tả tưởng [nơi này] [đã đi], [như thế nào] hội ni? [ta] ... [ta] [chỉ là] yếu trảo khẩn [thời gian] bạn sự [thôi]."

tôn mi trực [trừng mắt] diệp phong đạo: "Bạn sự tựu bạn sự, [kia] [mặt sau] [vì cái gì] hựu [hơn nữa] [một nửa] cú: [ta] [đáp ứng] quá di tả [trở về] cật [cơm trưa] đích? [ngươi] [không nghĩ] tại [ta] [bên này] [ăn cơm] tựu [nói rõ], [không cần] hoa [lấy cớ]."

"A? [ta] ..." Diệp phong [một chút] tử [chẳng biết] cai thuyết [thế là tốt hay không nữa].

"A mi, [không cần] hồ nháo." Triệu bạch [nhíu mày nói]: "[Nhị đệ] [vì] [chúng ta] [chuyện] lao tâm lao lực, [ngươi] hoàn [tại đây] nhân hồ nháo, [làm cái gì]?"

"[ta] [chuyện] yếu [ngươi] quản?" Tôn mi đích [một] khang [tức giận] [toàn bộ] [chuyển hướng] triệu bạch, [cũng] [không rõ] [nàng] [vì cái gì] [không hiểu] [kỳ diệu] đích hỏa khí [như vậy] đại, "[nói sau] [ta] hòa phong đệ [nói chuyện], quan [ngươi] [chuyện gì]?"

triệu bạch [quát]: "[làm gì]? [ngươi] [thật sự là] [không hiểu] [kỳ diệu], [như thế nào] [trong khoảng thời gian này] lão thị phát [thần kinh], [có việc] [không có việc gì] [đúng là] hòa [ta] sảo? [ngươi] [trước kia] [sẽ không] [như vậy] đích."

tôn mi đích kiểm [bỗng dưng] [đỏ lên], [ánh mắt] [cũng] [không tự chủ được] địa [chuyển tới] diệp phong [trên mặt], [bất quá] [lập tức] hựu [nhảy dựng lên], [chỉ vào] triệu bạch đích [cái mũi] đạo: "[như thế nào], thụ [không được] liễu? [lão nương] [luôn luôn] [đúng là] [này] [hình dáng] đích, [ngươi] [không biết]? [có phải là] [xem ta] [không vừa mắt] liễu, tưởng hòa [ta] [so với] hoa [so với] hoa?... [kia] lai a, khán thị [ta] đích mi gia quyền [lợi hại], hoàn [là ngươi] đích triệu gia thối [lợi hại]?"

"[không thể] lí dụ!" Triệu bạch [tức giận đến] tu tử [đều] [nhếch lên] lai, [xoay người] đối diệp phong đạo: "[Nhị đệ] [ngươi xem] khán [này] bà nương, tựu ái vô lí thủ nháo, điển hình đích [một] mẫu [đêm] xoa, thùy thụ [được] [nàng]?"

"[cái gì]? Mạ [ta] mẫu [đêm] xoa?" Tôn mi [đuổi tới] triệu bạch đích [trước người], "Tính triệu đích, [ngươi] [phải] [lập tức] vi [những lời này] hướng [ta] đạo khiểm, [nếu không] [ta] [với ngươi] [không có] ngoạn."

"Lại đắc lí [ngươi]." Triệu bạch hựu [xoay người] khứ, hô hô địa trực [thở].

tôn mi [còn muốn] tái [đuổi tới] [hắn] đích thân [tiến đến], diệp phong [một bả] [quơ tới] tôn mi đích [cánh tay], đạo: "Mi tả [tính ra], [cái này] sự [đều là] [ta] [bất hảo], [ta] [lưu lại] [ăn cơm] [là được]."

tôn mi đích [tức giận] [đột nhiên] toàn tiêu liễu, [hơn nữa] [chính mình] đích [cánh tay] bị diệp phong [quơ tới], [trên mặt] hựu [không khỏi] khởi liễu [đỏ ửng], [có điểm] [ngượng ngùng] [nói]: "Phong đệ hội [lưu lại] [ăn cơm] [là tốt rồi], [tỷ tỷ] đãi hội nhân khứ tố kỉ [tốt] thái."

[liếc] diệp phong [liếc mắt], tương [cánh tay] [từ] diệp phong đích [trong tay] [rút ra], [bất quá] kiến triệu bạch nhưng thị bối [quay,đối về] [nàng], [không khỏi] [vừa tức] [từ] trung lai, trùng triệu bạch đích [bóng lưng] đạo: "[bất quá] tính triệu đích, [ngươi] [vừa rồi] mạ [ta] mẫu [đêm] xoa, [phải] vi [những lời này] hướng [ta] đạo khiểm, [nếu không] [ta] [với ngươi] [không có] ngoạn [không có] liễu."

triệu bạch phụ thủ [mà đứng], [cái mũi] lí [hừ] liễu [một tiếng]: "[nhìn ngươi] đích ngôn hành [cử động], [nói ngươi là] mẫu [đêm] xoa [đã] thị thuyết khinh liễu, [ta] [vì cái gì] [yếu đạo] khiểm?"

[những lời này] [càng] như hỏa thượng kiêu du, tôn mi [càng] [lửa giận] [vạn trượng], [vừa muốn] [phát tác]. Diệp phong mang đả viên tràng, đạo: "[đại ca] [đại tẩu] [đều] [bớt tranh cãi] ba, [cho nhau] nhượng nhượng tựu [không có việc gì] liễu."

nhãn [vừa chuyển], [trên mặt] [lộ ra] [một tia] phôi tiếu, đối tôn mi đạo: "[bất quá] [đại ca] thuyết mi tả thị mẫu [đêm] xoa, [lời này] hoàn chân đối ni ..."

"A ..."

tôn mi hòa triệu bạch [đều là] [chấn động], triệu bạch [cũng] [không khỏi] đắc [xoay người] lai, trực [nhìn] diệp phong, tôn mi [càng] [ánh mắt] tĩnh đáo [lớn nhất].

[ở ] tôn mi yếu [phát tác] đích [trong khi], diệp phong [cười nói]: "[bất quá] [trên đời] [như vậy] mĩ đích mẫu [đêm] xoa hoàn [thật sự là] [hiếm thấy] ni."

tại tôn mi [kia] dát [nhưng mà] chỉ đích [sắc mặt giận dữ] trung, diệp phong đối triệu bạch [cười nói]: "[đại ca] [ngươi xem], [chúng ta] đích mi tả: nga mi đái tú, phượng nhãn hàm tình, yêu như nhược liễu [đón gió], diện tự kiều hoa phất thủy, [như vậy] mĩ đích mẫu [đêm] xoa đáo na [đi tìm]?"

triệu bạch [sửng sốt,sờ], [cười to] liễu [bắt đầu], [mà] tôn mi [cũng] [nhịn không được] phốc xích [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], bạch liễu diệp phong [liếc mắt], [dịu dàng nói]: "Phong đệ [ngươi] [muốn dùng] [mấy câu nói đó] [cho ngươi] [đại ca] quá quan, [này] [không được], [còn phải] [nói sau] đa điểm."

diệp phong [giận dữ nói]: "[bây giờ] [ta] tài [thống hận] [chính mình] ngôn ngữ đích khuyết phạp, [không thể] [hình dung] xuất mi tả [này] mẫu [đêm] xoa [vẻ đẹp] liễu."

"[như vậy] ba, [chúng ta] [giống nhau] [giống nhau] lai, tiên [từ] mi tả đích [lông mi] [nói lên], [ta] [nhớ tới] liễu [chỉ có] [một câu] thi cú [mới có thể] [hình dung] mi tả [lông mi] [vẻ đẹp]: "Thủy thị [sóng mắt] hoành sơn thị mi phong tụ, dục vấn [người đi đường] [đi đâu] biên mi nhãn doanh doanh xử." [này] [phong tư] [ra sao] đẳng đích [say lòng người]? Tôn mi [tên] [đó là] [bởi vậy] [mà] [đến đây đi]."

"Tái [xuống tới] thị mi tả đích [ánh mắt]: [ta nghĩ] [chỉ có thể] dụng "[một cái đầm] [thu thủy]" lai [hình dung] [mới là] tối [thích hợp] đích liễu, [ngươi xem], [kia] [hai tròng mắt] tử trạm trạm đích, uông uông đích, [ra sao] đẳng đích [trong suốt] dịch thấu, bất nhạ [một tia] [bụi bậm]? "[một đôi] tự hỉ phi hỉ hàm tình mục" [ra sao] đẳng đích [truy hồn] đoạt phách, [kẻ khác] như si?"

triệu bạch [nhịn không được] [vừa là] [ha ha] [cười to], [mà] tôn mi đích [tức giận] [đã] toàn tiêu liễu, [một bên] [thẹn thùng] [mà] hựu [hưởng thụ] địa [nghe], [một bên] tự tu tự sân địa thu trứ diệp phong, [ánh mắt] [cực kỳ] đích vũ mị liêu nhân.

"[mà] [nàng] đích tấn phát hương tai dụng" tiểu sơn trọng điệp kim minh diệt, tấn vân dục độ hương tai tuyết. "[câu này] thi lai [hình dung] [không đủ] ba. [cho nên] [nàng] đích [răng nanh] [môi] dụng chu thần [hàm răng] lai [hình dung] [còn lại là] tái kháp đương [bất quá] liễu."

[lúc này] như xuân hoa bàn đích [nụ cười] [đã] [bò lên trên] liễu tôn mi đích [gương mặt], [không ngừng] địa [cười duyên] [liên tục].

[nhìn] tôn mi [cái loại...nầy] yểm khẩu [cười duyên], vũ mị [động lòng người] đích [hình dáng], diệp phong [càng] [trong lòng] đại động, kế đạo: "[cuối cùng] [chúng ta] [mà nói] thuyết mi tả đích [bên người]."

"[đại ca] [ngươi xem], mi tả [này] [bên người], [thật sự là] [thiên hạ] [nữ tử] đích giai mô! [kia], [chúng ta đi] cận [một điểm,chút]. Khán, hung vi đồn vi [thật lớn] [mà] yêu vi cực tế, [loại...này] phưởng chuy thức đích [hình thể] [mới là] duy [một] đích [mỹ nhân] mô thức, [đúng là] sở vị đích" yêu như nhược liễu [đón gió] ". ai, [như thế] [vưu vật], [thiên hạ] [nữ tử] [đều] yếu đố kị tử mi tả, [mà] [thiên hạ] [nam nhân] tắc [đều] yếu đố kị tử [đại ca] liễu."

tôn mi [mặt đỏ] đắc diễm nhược [hoa đào], [một] kính địa yểm khẩu cật cật [mà cười]. [mà] triệu bạch tắc [liên tục] hướng diệp phong đạo: "[Nhị đệ] [thực sự] [ngươi] đích."

[thật lâu sau], tôn mi tài nhẫn trụ tiếu, hướng diệp phong [sẳng giọng]: "Khẩu điềm thiệt hoạt đích phôi [đệ đệ], toán [ngươi] [nói cho cùng], [hôm nay] tựu [như vậy] nhiêu quá [các ngươi], [hừ]. [không để ý tới] [các ngươi], [ta] tố phạn [đã đi]."

bạch liễu diệp phong [liếc mắt], tiến [phòng bếp] [đã đi].

"Ai, [đàn bà] [thật sự là] [một] [phiền toái] đích [sự vật]." Tôn mi tiến [về phía sau], triệu bạch [thở dài một hơi].

"[này] [trên đời] [duy nhất] [không thể] tố đích [đúng là] hòa [đàn bà] giảng [đạo lý], đa hống hống [các nàng] tựu [không có việc gì] liễu." Diệp phong [mỉm cười] đạo.

"[cũng] [Nhị đệ] [ngươi] hành, nga, [chẳng biết] [vì cái gì], [ta cuối cùng] [nghĩ,hiểu được] a mi ngận [nghe ngươi] [nói] ni." Triệu bạch [dừng ở] diệp phong đạo.

diệp phong [tiếp xúc] đáo triệu bạch đích [ánh mắt], [chẳng biết] [vì cái gì], hữu [một loại] [mất tự nhiên] hòa [trong lòng] hữu quý đích [cảm giác], mang [cười nói]: "[có lẽ] nữ [mọi người] thị [thích] thính điềm ngôn [mật ngữ] ba, [mà] [ta] hựu [có điều,so sánh] hội giảng [này]."

hựu đả thú đạo: "[muốn hay không] [huynh đệ] [ta] giáo giáo [đại ca] [như thế nào] giảng điềm ngôn [mật ngữ], [từ nay về sau] [cũng tốt] hống hống mi tả?"

triệu bạch [nhìn chăm chú] liễu diệp phong bán hưởng, [trong mắt] [hiện lên] [một đạo] [khác thường] đích [vẻ mặt], bả đầu [chuyển hướng] liễu [ngoài cửa sổ], [thật lâu sau] [thở dài]: "[giang sơn] dịch cải, [bản tính] [cũng khó dời đi], yếu [ta] giảng [này] thoại, [đúng là] [đánh chết] [ta] [cũng] [nói không nên lời] khẩu, [đã] a mi ngận [nghe ngươi] [nói], [từ nay về sau] [Nhị đệ] tựu đại [ta] đa bồi bồi a mi ba, [chỉ cần] [nàng] [vui vẻ] [là tốt rồi]."

diệp phong [trong lòng] hữu [một loại] [xấu hổ] đích [cảm giác], tổng [nghĩ,hiểu được] triệu bạch thoại trung [có chuyện], [bất quá] [hắn] khước [không dám] khứ thâm cứu, mang xóa [mở] thoại đề.

tại tôn mi [kia] [nếm qua] [cơm trưa] hậu, hựu tại tôn mi đích cường tự [yêu cầu] hạ hát liễu [một ly] trà, diệp phong tiện cản vãng liễu thính vũ [tiểu viện], [lúc này] hoa di chúng nữ vưu tự [không có] [ăn cơm], tại phạn trác [thượng đẳng] trứ [hắn]. Nhượng diệp phong [không khỏi] đắc hữu [một loại] [yêu thương] hòa nội cứu đích [cảm giác].

[mà] [nhìn thấy] diệp phong, lí âm ôi y liễu [đi lên], triền tại liễu diệp phong đích [trên người] ni thanh đạo: "A yêu [ta] đích [phu quân] [đại nhân] [mới vừa về] a, [ngươi] đích tiểu [thê tử] [bụng] [đều] ngạ biển liễu, [ngươi] [sờ sờ]." Nhượng diệp phong khứ mạc [nàng] đích [bụng].

[mà] dương y [cũng nói]: "Thị a, [phu quân], [ta] đích [bụng] [cũng] ngạ [đã chết], [bất quá] di tả thuyết [nhất định] yếu [chờ ngươi] [trở về] tài cật, [cho nên] [chúng ta] [đều] [không dám] cật."

như thanh hòa lâm tố [còn lại là] [mỉm cười] địa [nhìn] diệp phong [không nói].

diệp phong [yêu thương] địa tại lí âm, dương y đích thần thượng [hôn] [một chút], hựu [ôm lấy] hoa di trọng [trọng địa] [hôn] [một ngụm], tự trách [nói]: "[trách ta] [xử lý] điểm sự, hồi [đã tới chậm], ai, di tả [các ngươi] [có thể] tiên cật ma."

hoa di bạch liễu [hắn] [liếc mắt], đạo: "[ngươi là] [chúng ta] đích [nam nhân], [vừa là] [một nhà] [đứng đầu], [nói sau] [ngươi nói] quá yếu [trở về] [ăn cơm] đích, [đương nhiên] yếu [chờ ngươi] [đã trở lại]."

hựu đối chúng nữ [mỉm cười] đạo: "[tốt lắm], [bọn tỷ muội], [chúng ta] [ăn cơm] liễu."

diệp phong [không dám nói] [chính mình] dĩ tại tôn mi [kia] [nếm qua] phạn liễu, [cũng] [không dám] biểu [hiện ra] [không có] vị khẩu đích [hình dáng], [kết quả] hựu [ăn] [hai] [chén lớn] phạn.

hựu [nếm qua] [cơm trưa] hậu, diệp phong tiện bả lí âm [gọi vào] [một bên] [thương nghị] [về] triệu bạch [chuyện], [mà] lí âm [nghe được] diệp phong [đã] tra phóng [tới] [là ai] [làm], [không khỏi] [vừa là] [kinh ngạc], [vừa là] [vui mừng]. [liên tục] [truy vấn] [hắn] thị [như thế nào] [tra được] đích, thuyết [chính mình] đích [một] kiền [thuộc hạ] [đều] [còn không có] hướng [nàng] [hồi báo] ni.

diệp phong [chỉ là] [mỉm cười] [không nói], [hắn] [đương nhiên] [không thể] bả [chính mình] thần giáo [chuyện] [nói ra], lí âm vấn đắc cấp liễu, [chỉ nói] thị [chính mình] [bên ngoài] diện dưỡng hữu tuyến nhân. Tịnh hữu [vài] [đắc lực] đích [dưới tay].

lí âm đích [ánh mắt] cô lỗ địa [vòng vo] [vài cái], [không có] tái [truy vấn]. [hai người] [trở lại] lí phủ, chiêu tập liễu [một] kiền [phụ trách] [việc này] đích quan viên hòa chúng bộ đầu, điều tập [khoái ý] bang đích [tư liệu], tịnh bả triệu bạch [cũng] khiếu lai [thương nghị]. [mọi người] [cẩn thận] mưu hoa liễu [một phen], [cuối cùng] định hạ liễu [ngày thứ hai] [buổi chiều] đích truyện tấn hòa trảo bộ sự nghi.

đương [ngày] [buổi tối], lí hội vĩ hựu tại lí phủ yến thỉnh diệp phong, khánh hạ diệp phong hòa lí âm đích hòa hảo.

lí âm [vừa là] đả phẫn đắc hoán nhiên [một] tân, khí sắc [thật tốt], [thấy] lí hội vĩ [liên tục] [gật đầu]. [mà] [nhìn] diệp phong đích [ánh mắt] [cũng] [đã là] đại cữu khán [muội phu] đích [ánh mắt].

tại yến trung, lí hội vĩ [liên tục] khuyến tửu, [giận dử] [cực kỳ] đích dung hiệp. Tửu hàm chi thì, lí hội vĩ vi diệp phong hòa lí âm trắc liễu cá [tám] tự, [cuối cùng] vi [hai người] đính hạ liễu thành thân đích [thời gian], tựu [tại đây] [năm] đích [mười] [tháng] [tám] [ngày].

kiến [huynh trưởng] vi [chính mình] [tác chủ] tuyển hạ liễu hoàng đạo cát [ngày], lí âm ôi y tại diệp phong đích [trong lòng,ngực], [vui vô cùng], [mà] diệp phong [tự nhiên] [cũng là] [phi thường] [vui mừng], [nhớ tới] [chính mình] hòa lí âm [hai người] [quen biết] đích [đủ loại] [trải qua], [có loại] hoảng như [trong mộng] đích [cảm giác].

[mà] tại tịch trung, diệp phong hoàn hướng lí hội vĩ [lộ ra] liễu [chính mình] [định] khai nghệ quán đích [nghĩ gì].

đại [tháng] quốc [mặc dù] minh lệnh quan viên kinh thương, [nhưng] tại tư hạ, quan viên kinh thương [cũng] gia thường tiện phạn. Lí hội vĩ tư hạ [cũng là] [đồng dạng] [khống chế] trứ [phần đông] lợi nhuận phong hậu đích sản nghiệp, [vừa nghe] diệp phong [như thế] thuyết, [tự nhiên] thị [đến đây] [hứng thú].

khai nghệ quán lí hội vĩ [tự nhiên] [hiểu được], [bây giờ] kinh kịch nhân dương vũ chi cố tại đại [tháng] quốc hồng hồng hỏa hỏa, [mà] diệp phong đích kinh kịch [thực lực] thị [ngay cả] dương vũ [đều] [bội phục] [không thôi] đích, như năng thiết quán khai nghệ, [tự nhiên] [là từ] giả [Như Vân], [hơn nữa] [còn có thể] [thuận tiện] chấn hưng kinh kịch [này] tân dĩnh đích [nghệ thuật], [tự nhiên] thị [tỏ vẻ] [duy trì].

[hơn nữa] diệp phong hoàn hướng lí hội vĩ [nói rằng], xướng kinh kịch thì, hoàn nhu kinh hồ, sanh, trung nguyễn, đại nguyễn, tỏa nột, địch đẳng bạn tấu nhạc khí [cùng với] đan bì cổ, đàn bản, đại la, tiểu la, nao bạt, đường cổ, tinh tử đẳng xao kích nhạc khí tương hợp. [mà] [này] nhạc khí [bây giờ] thị tràng thượng [đại bộ phận] [đều không có], [đến lúc đó] như năng [lũng đoạn] đại phê lượng sanh sản, [kia] [nhưng] tài nguyên [cuồn cuộn].

lí hội vĩ [càng] [hưng phấn], lí âm [nhìn] diệp phong đích [trong mắt] [cũng là] [tia sáng kỳ dị] liên liên.

diệp phong hựu tái tiếp tái lệ, hựu hướng lí hội vĩ [nói rằng] liễu [chính mình] [còn muốn] khai thiết yên thảo công ti đích [nghĩ gì], lí hội vĩ hòa lí âm [nghi hoặc] địa [nhìn] diệp phong, [không rõ] yên thảo công ti [vì sao] vật.

diệp phong ngôn đạo [vật ấy] tại [chính mình] đích gia hương [có thể nói] thị [già trẻ] giai nghi, hựu [kể lại] địa hướng [hai người] [giới thiệu] liễu [này] yên thảo đích ngoại [xem] [hình], thành ẩn tính hòa hữu vu lợi truyện bá tính, đối [văn hóa] [cuộc sống] hưu nhàn ngu nhạc đích [tầm quan trọng]. Tịnh hướng [hai người] ngôn đạo, [vật ấy] nguyên liêu tại toàn [đại lục] [nơi nơi] [đều là], thả sanh sản [loại] thực hựu [cực kỳ] [dễ dàng], như sanh sản [đến] hậu năng khoách triển đáo [các nơi], tịnh [tài năng ở] toàn [đại lục] [lũng đoạn], [kia] lợi nhuận tương thị [kinh người] đích phong hậu.

vi miễn khứ lí hội vĩ đích [nghi hoặc], diệp phong hoàn đào [ra] [trên người] đích [một bao] khảo [tốt đấy] kim [màu vàng] đích yên diệp, phân liễu [một ít] cấp cấp lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] khán. [đây là] diệp phong tại kim [tháng] thành tự [phát hiện] yên thảo hậu, tiện [phân phó] lưu minh chi thải [thua] ta lai hồng khảo, [thẳng đến] [hôm nay] tài khảo hảo, [chính mình] [còn] [không kịp] trừu ni.

lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] phiên lai phúc khứ đích khán, [cũng] [nhìn không ra] [vật ấy] [có gì] [ngạc nhiên]. [mà] tại [hai người] [ngạc nhiên] đích [ánh mắt] trung, diệp phong tương [trong tay] đích [một ít] yên diệp nhu toái, dụng chỉ bao liễu [ba] căn, [sau đó] dụng hỏa thạch đả trứ, [thật sâu] địa [hút] [một ngụm], a! [đã lâu] [không có] trừu yên liễu, [thật sự là] tái quá hoạt [thần tiên] a.

hựu [ý bảo] lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] điểm thượng hỏa, trừu [một ngụm] [thử xem], tịnh thuyết [lúc mới bắt đầu] [thỉnh thoảng] thái mãnh, yếu [một] tiểu khẩu [một] tiểu khẩu.

lí hội vĩ y ngôn điểm thượng hỏa, trừu liễu [một ngụm], [cảm giác] [có điểm] khổ, [có điểm] sáp, [bất quá] [đã có] [loại] [làm cho người ta] [say mê] [thoải mái] đích [cảm giác]. Trừu liễu [một ngụm] [lại muốn] trừu [một], [cuối cùng] học diệp phong bả hương yên điêu tại liễu [ngoài miệng]. [mà] lí âm [nhìn nhìn] diệp phong hòa lí hội vĩ [hai người], [cũng] [gọi] thượng hỏa, [hút] [một ngụm], khước sang liễu [bắt đầu], [ho khan] [không thôi], diệp phong [vội hỏi] [vừa mới bắt đầu] [không thể] thái mãnh, yếu [chậm rãi] lai, tịnh [chính mình] trừu liễu [một ngụm] [ý bảo].

[mà] lí âm tại trừu liễu kỉ khẩu hậu, [cũng] [chậm rãi] [thích ứng] liễu, tịnh ái thượng liễu [nó].

[mà] [lúc này] lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] [đã là] [nghi hoặc] tẫn khứ, [ba người] hấp trứ yên [uống rượu] [ngồi ở] trác tiền [cẩn thận] địa [thương nghị] trứ [này] lộ [từ nay về sau] cai [như thế nào] tẩu.

diệp phong hướng [hai người] [phân tích], giám vu yên thảo [bây giờ] đối [đại lục] các quốc [mà nói], [cũng] cá mạch sanh [gì đó], [cho nên] [đầu tiên] [phải] yếu [mở] kì tri danh độ, [mới có thể] đàm [tìm được] [phát triển], [mà] [cái này] [phải] lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] đích [lực mạnh] hiệp tác, [bởi vì] dĩ [hắn] [hai người] đích [thân phận], [nếu] [muốn đi] tố [nói], [có thể] [sinh ra] ngận [tốt đấy] [hiệu quả].

[mà] [chính mình] [cũng] [có thể] [lợi dụng] [chính mình] vũ trạng nguyên đích [thân phận], [hoặc] tại khai thiết nghệ quán đích [quá trình] trung, hựu [hoặc là] lạp thượng hoa di hòa dương vũ [này] [hai] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích [đàn bà] tác [tuyên truyền], hoa di [tự nhiên] thị [không cần] [nói], dương vũ hòa diệp phong đích tư giao cực hậu, [phải giúp] [này] mang, [khẳng định] thị [nguyện ý] đích.

[nặng nhất] yếu [chính là] tiên nhượng [vật ấy] [trở thành] thượng lưu [xã hội], tấn thân danh lưu đích sủng vật, [như vậy] [một] [nhưng] [lưu hành] [ra], [bình dân] [dân chúng] [sẽ] tranh tương hiệu phòng, [khi đó] tái [đại quy mô] sanh sản, lợi nhuận hựu hội [cuồn cuộn] [mà đến].

[mà] [đã] thị tiên [muốn cho] [vật ấy] [trở thành] thượng lưu [xã hội], tấn thân danh lưu đích sủng vật, [kia] [chất lượng] [tự nhiên] [là muốn] [cam đoan] đích, dã sanh đích yên thảo [tự nhiên] thị đạt [không đến] [điểm này], [cho nên] tựu [phải] [chính mình] [nhân công] phẩm thực.

diệp phong ngôn đạo, [vật ấy] đích [hoàn cảnh] [thích ứng] tính nghiễm, tại [đại lục] các quốc [đều] [có thể] [loại] thực, [bất quá] [vật ấy] khước [cũng có] cá danh hiển đích khuyết điểm, [thì phải là] [phản ứng] [mẫn cảm], tại [bất đồng] đích [tự nhiên] [điều kiện] hạ [cánh tay phải] đích yên diệp, sản lượng hòa [phẩm chất] [đều có] [rõ ràng] đích soa dị.

[bởi vậy] [trước hết] đáo [các nơi] khứ [phân tích] [địa phương] đích [độ ấm], [chiếu sáng], hàng vũ lượng cập thổ nhưỡng [điều kiện] [mà] [lựa chọn] [thích hợp] đích cơ địa, [như vậy], [mới có thể] [lớn nhất] [hạn độ] địa [tìm được] ưu lương đích phẩm [loại].

diệp phong hoàn [nghĩ đến] [tại đây] dị [thế giới] [không thể] dụng ky giới sanh sản, [bất quá] [hắn] khước ức khởi liễu [trước kia] [chính mình] nông thôn thì tằng [gặp qua,ra mắt] [một loại] mộc chế quyển yên ky, [mặc dù] [khéo léo], [nhưng] ngận thật dụng. [đã] [chính mình] [là muốn] tiên [thỏa mãn] thượng lưu [xã hội], [kia] cung lượng tịnh [không lớn], [loại...này] mộc chế quyển yên ky [tạm thời] [có thể] [thỏa mãn] sanh sản [phải], [nếu] [từ nay về sau] yếu [mở rộng] sanh lập [quy mô,kích thước] liễu, [chính mình] tái [lo lắng] cải tiến ba.

[ba người] [vẫn] [thương nghị] liễu [thật lâu], thiết [suy nghĩ] [đủ loại] [có thể] [gặp được] đích [khó khăn]. [việc này] phong hiểm [thật lớn], hữu [có thể] [thành công], [cũng có] [có thể] [thất bại], [bất quá] [ba người] [đều là] [dã tâm] [thật lớn] đích [nhân vật], [tự nhiên] thị [sẽ không] [sợ hãi]. [vẫn] đáo [đã khuya], [ba người] tài hoài trứ [hưng phấn] đích [tâm tình] khứ [nghỉ hơi].

[đêm đó], diệp phong [tự nhiên] [là muốn] hòa lí âm phiên vân phúc vũ đích, [này] tiểu dâm phụ ngạ liễu [nhiều ngày], [đã] thị [phi thường] đích cơ khát, [hơn nữa] hòa diệp phong giới đế tẫn thích, [càng] [nhiệt tình] như hỏa, [quấn quít lấy] diệp phong [đến đây] [một lần] hựu [một lần], [tổng cộng] [giao hợp] liễu [năm lần], tài [hoàn toàn] đích [thỏa mãn] liễu [nàng], súc tại diệp phong đích [trong lòng,ngực] [thì thào] địa hòa [hắn] [nói] tâm thoại nhân, cánh thị [thần kỳ] đích [ôn nhu].

[mà] diệp phong [lại] trọng ôn lí âm [kia] [tuyệt vời] [cực kỳ] đích [thân thể], [cũng là] đắc [tới] [thật lớn] đích [thỏa mãn], tâm thán lí âm [không hổ là] [một] nhượng ngọc [tháng] thành [tất cả] [nam nhân] [mê say] đích [vưu vật]. [hắn] ái liên địa [vuốt ve] lí âm đích [mái tóc], tại [nàng] [bên tai] [nói] nữ [mọi người] [vĩnh viễn] [cũng] thính bất nị đích tình thoại, nhượng lí âm tại [ngọt ngào] đích [nụ cười] trung [tiến vào] liễu [mộng đẹp].

[ngày thứ hai] [một] tảo, diệp phong [ôm] lí âm thụy đắc chánh hương, [chợt nghe] [ngoài cửa] [có người] xao môn, diệp phong [nhìn] [bên cạnh] vưu tại [ngủ say] đích lí âm [liếc mắt], [thấy nàng] chánh vưu tự tự [tám] ngư tự đích [căng căng] địa [quấn quít lấy] [chính mình], [mặt cười] thượng [mang theo] [thỏa mãn] [ngọt ngào] đích [nụ cười].

diệp phong ái liên địa tại [nàng] đích [trên trán] [hôn] [một chút], [nhẹ nhàng] địa [tách ra] liễu [nàng], [xuống giường] [mở] môn, [nguyên lai] thị [một] [hạ nhân], [nói là] [có người] tống liễu [hé ra] thỉnh giản cấp vũ trạng nguyên [đại nhân].

diệp phong [mở] [vừa thấy], [nguyên lai] thị ngọc [tháng] thành đích [một] ban học tử tập thể liên danh yến thỉnh diệp phong, thỉnh [hắn] [giữa trưa] thì phân [cần phải] thưởng kiểm đáo ngọc [tháng] thành [lớn nhất] đích [tửu lâu] túy tinh lâu khứ phó yến.

"[sẽ có] [chuyện gì] ni?"

diệp phong [ngồi ở] [bên giường] chánh [nhìn], [bỗng cảm thấy] [sau lưng] [có một] ôn nhuận đích [thân hình] y liễu [đi lên], [quay đầu lại] [vừa thấy], chánh [tiếp xúc] đáo lí âm [kia] vũ mị [mà] [nhu tình] đích [ánh mắt], [lúc này] [nàng] vưu tự [mang theo] [tối hôm qua] vân vũ hậu đích [say lòng người] thung lại phong tình, [một đầu] bồng tùng đích [mái tóc] thùy liễu [xuống tới], già trụ liễu [nửa bên mặt], canh hiển [kiều mỵ].

"[là ai]?" Lí âm [mang theo] tị âm [hỏi], xích lỏa tính cảm đích [thân thể] tự xà bàn đích triền liễu [đi lên], [một đôi] [cánh tay ngọc] [cũng] lâu thượng liễu diệp phong đích [cổ], diệp phong hòa [nàng] nùng tình địa nhiệt [hôn] [một hồi], bả thỉnh giản cấp lí âm khán.

"Thị lai cảm ân tịnh tưởng kết thức [ngươi] [này] đại [tháng] quốc thủ vị vũ trạng nguyên ba."

lí âm khán hậu, [cười nói]: "Phong lang dẫn tiến liễu khoa cử chế, [khiến cho] [bình dân] [có] [làm quan] đích [cơ hội], [bây giờ] [nhưng] [thiên hạ] [đọc sách] [lòng người] [trong mắt] đích [đại ân] [người đâu]."

"[còn có] [ngươi] đoạt [được] vũ trạng nguyên, hựu thú [được] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích [nữ tử] vi thê, hựu đoạt [được] [ta] [này] [ngày] chi [kiều nữ], [tự nhiên] thị [khiến cho] [người khác] đích [tò mò], [muốn nhìn] [nhìn ngươi] [này] vị [hạnh vận] nhân [làm sao] [bất đồng]. [loại...này] lộ kiểm đích [cơ hội] [tự nhiên] thị [không cần] [buông tha], phong lang [hãy đi đi]."

diệp phong [gật gật đầu], [mà] thính lí âm [như thế] thuyết, hựu [không khỏi] [ha ha] [cười to].

"A, [nói đến] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng, [ta nhớ ra rồi]." Lí âm lâu [ôm] diệp phong, [trên mặt] lộ [xuất thần] vãng đích [vẻ mặt], "[tuyệt sắc] bảng thượng đích [nữ tử] [mỗi người] [đều] phong tình [vạn] [loại], [chính là] [vưu vật] trung đích [vưu vật], phong lang kí [không nhớ rõ] [mấy ngày trước đây] [ta] đối [ngươi nói] quá, [ngoại trừ] di tả, [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích lánh [sáu] [nữ tử], [ta] [cũng là] chí tại tất đắc?"

"[như thế nào], [như vậy] [một cách tự tin]?" Diệp phong [cười nói].

"[đương nhiên] liễu." Lí âm bạch liễu diệp phong [liếc mắt], đạo: "[mặc kệ] thành [không thành], [làm người] tổng [phải có] cá [mục tiêu] hòa [theo đuổi] ma. [bất quá] [ta] [cũng] [biết] [khó khăn] [thật lớn], [cho nên] [bây giờ] [kế hoạch] lược hữu [thay đổi], [như vậy] ba, [hai chúng ta] [hợp tác], [hai chúng ta] [liên thủ] bão đắc [mỹ nhân] quy hậu, [ngươi] cật đầu đạm thang, [ta] phân [chén] canh [là đến nơi], [thế nào]?"

"Nga." Diệp phong [cũng] [không khỏi] pha vi [tâm động].

"[được không] ma?" Lí âm thôi đạo.

"Hảo, thành giao."

[hai người] [tương đối] [mà cười], [cùng] giác [càng ngày càng] hữu [cộng đồng] ngữ ngôn.

lí âm [đột nhiên] [nhớ tới] [một chuyện], vấn diệp phong đạo: "Đối liễu, phong lang, [ta] [đã quên] [hỏi ngươi] [một] [vấn đề,chuyện], [ngươi] [nội tâm] tối [thích] đích [là cái gì] dạng đích [nữ tử]?"

diệp phong trầm 呤 đạo: "[cái loại...nầy] ngận trinh khiết đích thục nữ ba."

"[ta] [cũng là]." Lí âm [ôm sát] diệp phong, cật cật địa [cười nói]: "Phong lang, [không nghĩ tới] [hai chúng ta] tính thú hoàn [giống nhau] a."

"Nga, hoàn chân xảo a." Diệp phong [cũng] [không khỏi] [ha ha] [cười to].

"Đối liễu, phong lang, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên], [chúng ta] chí tại tất đắc đích [nữ tử] trung hoàn [thiếu] [một] nga, [hơn nữa] [này] [nữ tử] [cũng] cá trinh khiết đích thục nữ." Lí âm [cười quyến rũ nói].

"Thùy?"

"[đúng là] kim [tháng] thành đích an quốc [phu nhân], [ngươi] [nên] [gặp qua,ra mắt] ba?"

diệp phong [trong đầu] [không khỏi] [hiện ra] an quốc [phu nhân] [kia] [làm cho người ta] trất tức đích [tuyệt thế] kiều nhan, [trong lòng] [vừa động], [bất quá] [lập tức] [chánh sắc] đạo: "An quốc [phu nhân] [chính là] lí [bay lên] [tướng quân] đích [thê tử], [mà] lí lão [tướng quân] [vừa là] đại [tháng] quốc đích hiền thần danh tương, [có thể nào] đối [nàng] [xuống tay]?"

lí âm [sẳng giọng]: "[này] [ta] [mặc kệ], [ta] vi [nàng] [thần hồn điên đảo] [lâu lắm] liễu, [ta] [nhất định] yếu thượng đáo [nàng], [nếu] [ngươi] bất thượng [ta] thượng, [nói sau] [ta là] [đàn bà], lí [tướng quân] thị [sẽ không] tái ý đích, ... a, [ngẫm lại] [đến lúc đó] [nếu] bả di tả hòa an quốc [phu nhân] điệp [cùng một chỗ], [các nàng] [đồng thời] tại [ta] đích thân hạ [uyển chuyển] [rên rỉ], [đó là] [như thế nào] đích [một phen] [quang cảnh] ... a, [ta] thụ [không được] liễu, phong lang khoái lai a ..."

diệp phong [rõ ràng] địa [cảm thấy] lí âm đích [thân thể mềm mại] [lửa nóng] [bắt đầu], [mạnh] [một bả] bả lí âm [đặt ở] thân hạ, đạo: "Tiểu dâm phụ, phát tao liễu mạ? Nhượng [ta] hảo hảo chỉnh trì chỉnh trì [ngươi]." Lí âm kiều sân liễu [một tiếng], [lập tức] [nhiệt tình] như hỏa địa phùng nghênh [bắt đầu].

[cả] [buổi sáng], diệp phong [đều] hòa lí âm tại [phòng trong] [sung sướng], lí âm hoàn chiêu [đến đây] [nàng] đích tư nhân [ca múa] nhạc đội hòa [hai người] [vừa khởi] đồng hoan. [mà] [lúc này] diệp phong hựu [lại một lần nữa] [kiến thức] liễu lí âm đích vũ mị phong tình, chân [không có] đáo [nàng] [còn có thể] ca thiện vũ, tịnh [tinh thông] [các loại] nhạc khí, nhượng diệp phong như si như túy.

[mà] [nàng] tư nhân [ca múa] nhạc đội trung đích [này] vũ giả hòa [nhạc sĩ] kiến diệp phong dĩ hòa lí âm hòa hảo, tịnh thành [vì] [nàng] đích [trượng phu], [tự nhiên] [là đúng] diệp phong [trăm] bàn [lấy lòng], [nũng nịu] yến lệ, nhượng diệp phong [giống như] trí thân vu [ôn nhu] chi hương.

[kia] [vài] [ngày đó] tằng đối diệp phong [hung ác] ngôn tương hướng đích vũ giả hòa [nhạc sĩ] [càng] ôi y đáo diệp phong đích [trong lòng,ngực], [nũng nịu] 嗲 [cả giận]: "Cô gia, [ngày đó] [chuyện], [xin lỗi] nga, [ngươi] [tha thứ] [chúng ta] ..."

diệp phong [tự nhiên] thị [không thể] [buông tha] [các nàng], [tha thứ] [có thể], [nhưng] đắc dụng [thân thể] bổ thường, tại lí âm đích [đầu tiên] thiêu đậu hạ, chúng nữ bán thôi bán tựu, [cuối cùng] hòa diệp phong [nhất nhất] thành kì [chuyện tốt], [đặc biệt] thị [cái...kia] [ngày ấy] đối diệp phong trực hô: "[phải đi] [ngươi] [cũng sắp] tẩu, [tưởng rằng] [ngươi là ai]?" Đích [cái...kia] [yêu mị] [nữ tử] [thế nhưng] [cũng] cá xử tử, nhượng diệp phong ám sảng [không thôi].

[cuối cùng], [càng] [phát triển] đáo tịch [ngày] mạc địa, đại bị đồng hoan, diệp phong hòa [các nàng] túng tình [sung sướng], [phòng trong] [thở gấp] [rên rỉ] thanh [không dứt].

[giữa trưa] thì phân, diệp phong chích [dẫn theo] [vài] [tùy tùng] [đi tới] ngọc [tháng] thành đích túy tinh lâu phó yến, chúng học tử [sớm] [chờ đợi] tại [kia], [vừa đến] [cửa], [một] phương cân lam sam, [cầm trong tay] miêu kim triệp phiến, [một thân] nho sanh trang phẫn đích học tử tự thị [mọi người] đích [đại biểu], tật [bước] [mà lên], đối diệp phong cao cao [chắp tay]: "Bỉ nhân chu kì chi, cẩn đại [các vị] học tử, [cung nghênh] vũ trạng nguyên [đại nhân] [đại giá] [quang lâm] ......"

diệp phong [mỉm cười] hồi lễ, [dò xét] chu kì chi, kiến kì ước tại [ba mươi] hứa, [khuôn mặt] thanh lãng, [cử chỉ] [thong dong], [làm cho người ta] [vừa thấy] [thì có] [hảo cảm]. [hàn huyên] liễu [vài câu], chu kì chi hựu vi diệp phong [nhất nhất] dẫn [thấy vậy] [hắn] [phía sau] đích [mười mấy tên] [văn nhân] học sĩ, [đều là] ngọc [tháng] thành nội [nổi danh] thức, hữu [danh vọng] đích [tài tử].

[mọi người] [đều là] [phi thường] [nhiệt tình], ngôn ngữ gian đối diệp phong [phi thường] [cung kính].

[tiến vào] [tửu lâu], [mọi người] thôi diệp phong [ngồi] thủ tọa, [mà] chu kì chi [còn lại là] [chủ tọa] tương bồi. [một lát], [thức ăn] tiện [nước chảy] bàn [đi lên], [mỗi người] [đều là] pha cụ tượng tâm, [rất có] phong vị.

chu kì chi tiên [đại biểu] [mọi người] hướng diệp phong trí liễu chúc từ, [sau đó] tiện [khi trước] hướng diệp phong kính tửu, [tiếp theo] chúng học tử [cũng là] [nhất nhất] [đi lên] hướng diệp phong kính tửu, diệp phong lai giả bất cự, tửu đáo [chén] kiền, [thấy] [mọi người] [âm thầm] tâm chiết.

[sau đó] tịch trung đích [giận dử] giác vi hoạt dược, [mọi người] ngâm thi tác phú, [cao đàm khoát luận]. Diệp phong [cũng] tùy hưng 呤 liễu kỉ thủ đường tống thi nhân đích thi từ, [cũng là] [đưa tới] liễu [mọi người] tân kì sùng kính đích [ánh mắt].

[này] hậu [đại bộ phận] [nói] đề [đều là] vi nhiễu [lần này] đích khoa cử chế [sự tình] lai [thảo luận].

diệp phong thị [biết] đích, [trước kia] đại [tháng] quốc quan lại đích tuyển bạt chế độ, [nầy đây] thế tập chế [là việc chính]. Chánh phủ [phải] quan lại thì, [ở ] [quý tộc] hòa [có chửa] phân đích nhân trung gian [lựa chọn], [bình dân] [hoàn toàn] [không có] [cơ hội], [đang ngồi] [mọi người] tuy [đều là] bão học chi sĩ, [nhưng] [đồng dạng] [không có] nhập sĩ đích [cơ hội].

hiện [tại đây] khoa cử chế [có thể cho] [bình dân] [có] [từ] chánh đích [cơ hội], [đang ngồi] nhân trung [tự nhiên] thị nhập sĩ, [một] triển báo phụ đích [cơ hội] [lớn hơn nữa], [tự nhiên] [là đúng] diệp phong [cảm kích] [vô cùng], bả diệp phong phụng vi cứu tinh.

tịch trung, [mọi người] [nói chuyện] [cười cười], [giận dử] nhiệt liệt, [thật lâu sau], tài tẫn hoan [mà] tán.

[buổi chiều] thì phân, diệp phong tùy đồng ngọc [tháng] phủ [phụ trách] triệu bạch sự án đích điền bộ đầu [còn có] triệu bạch đẳng [trăm] dư nhân, [tiến vào] liễu ngọc [tháng] phủ đích trận hà huyền đích [khoái ý] bang cư điểm đối [khoái ý] bang đích [bang chủ] hổ nha tử [tiến hành] truyện tấn, [Lúc ấy] hổ nha tử [đang ở] cư điểm nội tầm hoan tác nhạc, [không nghĩ tới] [quan binh] [như vậy] khoái [sẽ] liễu, [sửng sốt,sờ] [dưới] tiện dục cự bộ, [kết quả] bị điền bộ đầu thủ tật nhãn khoái, [một đao] [đánh xuống], [tay phải] tí tiện trực [bay lên] liễu [bầu trời], đông đắc [trên mặt đất] đả cổn, [lập tức] tiện [mất đi] [phản kháng] [lực].

[mà] tại diệp phong, triệu bạch [bọn người] đích [lôi đình] [thế công] hạ, chiến sự [rất nhanh] [chấm dứt], [mấy trăm] danh [khoái ý] bang bang chúng tử đích tử, thương đích thương, [toàn bộ] bị tập bộ [quy án].

bả hổ nha tử [áp giải] tiến ngọc [tháng] thành hậu, lí âm [ngay cả] [đêm] thẩm tấn, kinh bức cung lão thủ dương quân đích nghiêm hình khảo đả hậu, hổ nha tử [rốt cục] bất chi [toàn bộ] chiêu cung liễu [đến].

[nguyên lai] [nửa tháng] tiền, lưu thị gia cụ đích [lão bản] lưu hải phúc hòa [một] [thần bí] đích [người bịt mặt] [tìm được rồi] [hắn], nguyện [ra giá] [năm] [vạn lượng] [bạc], nhượng [hắn đi] triệu bạch đích điếm trung đảo loạn. Hổ nha tử tham đồ thù kim phong hậu, tiện [đáp ứng] liễu [việc này]. Vu [vài ngày] tiền tố hạ liễu [này] án, [không có] [nghĩ vậy] yêu khoái [sự tình] tựu bại lộ liễu.

[bất quá] hổ nha tử khước [biện hộ], triệu bạch vận vãng kim [tháng] thành hòa lí phủ đẳng địa đích [kia] phê hóa [không phải] [bọn họ] kiếp đích. [cho nên] [là ai] tố đích, [hắn] [cũng] tịnh [không biết]. [mà] đương dương quân [hỏi] hòa lưu thị gia cụ đích [lão bản] lưu hải phúc [cùng một chỗ] đích [cái...kia] [thần bí] đích [người bịt mặt] [là ai] thì, hổ nha tử [cũng là] [lắc đầu] [chẳng biết].

[bất quá] [sự tình] [đến tận đây] [đã] đả [mở] [đột phá] khẩu, tương hổ nha tử đả nhập [đại lao] hậu, lí âm hựu [ngay cả] [đêm] [phái người] tương lưu thị gia cụ đích [lão bản] lưu hải phúc trảo lai thẩm tấn, [kia] lưu hải phúc thị [một] [năm mươi] đa [tuổi] đích phì bàn [lão giả], đương [quan binh] [xuất hiện] tại [hắn] đích [trước mặt] thì, tảo [đã là] [sợ tới mức] diện như thổ sắc, tái đáo hình đường [gặp lại] [kia] mật mật ma ma đích hình cụ thì, [càng] [toàn thân] như si khang bàn trực đẩu.

lí âm tài [vỗ] kinh đường mộc, lưu hải phúc tiện bả [hết thảy] [đều] chiêu liễu, [khóc rống] lưu thế [hối hận] [không kịp], hối [không nên] tại [lúc trước] tố hạ [việc này]. [mà] [hắn] [theo như lời] đích hòa hổ nha tử tịnh vô [xuất nhập], [bất quá] lí âm [hỏi] [này] [thần bí] đích [người bịt mặt] [là ai], [còn có] triệu bạch đích [kia] phê hóa [vừa là] thùy kiếp thì, [hắn] [cũng] tịnh [không biết], [chỉ nói] [Lúc ấy] [bởi vì] điếm lí đích [sinh ý] [một ngày] [không bằng] [một ngày], [mà] triệu thị gia cụ đích [sinh ý] [cũng] [càng ngày càng] hồng hỏa, tiện tâm sanh đố kị.

[vừa lúc] [lúc này] [này] [thần bí] đích [người bịt mặt] [tìm tới] môn lai, thuyết [có thể] [vì hắn] xuất [này] [khẩu khí], [Lúc ấy] [nhất thời] [hồ đồ], tiện tố hạ liễu [việc này], [Lúc ấy] [tưởng rằng] thần [chẳng biết] quỷ [bất giác], [không có] [nghĩ vậy] yêu khoái [sự tình] tiện bại lộ liễu.

[đến tận đây], [sự tình] [cơ bản] thượng cáo [một đoạn] lạc, hổ nha tử bị phán trảm thủ, [một] kiền bang chúng [toàn bộ] bị phát phối [sung quân], [mà] lưu hải phúc trừ bị sao [không có] gia sản [toàn bộ] bồi cấp liễu triệu bạch ngoại, toàn tộc [già trẻ] [cũng] [đều bị] biếm vi nô đãi, [có thể nói] thị [thảm bại].

[bất quá] tại [sau đó] đích [vài ngày] trung, diệp phong hòa lí âm [bọn người] cánh tra [không đến] [chút] hữu [về] [này] [thần bí] [người bịt mặt] hòa [kia] phê hóa đích tuyến tác, [đành phải] tương [việc này] [tạm thời] các hạ.

tại [mấy ngày nay] trung, diệp phong [cũng] mang vu khai thiết nghệ quán hòa yên thảo công ti [còn có] [về] như thanh đích khai tích xuân thủy quốc hóa nguyên đích [sự tình], nghiệp dư [thời gian], [đó là] hòa hoa di, lí âm, như thanh, lâm tố đẳng nữ túng tình [sung sướng].

[mà] [này] [ngày] trung, lí âm [càng] hòa diệp phong hảo đắc như giao tự tất, hòa hoa di đích [quan hệ] [cũng] [ngày] tiệm [thân mật], [bất quá] [mặc kệ] [nàng] [như thế nào] [cố gắng], khước [luôn] đạt [không đến] [trước kia] hòa hoa di đích [cái loại...nầy] [thân mật] [trạng thái], canh [không cần] thuyết hòa hoa di thân nhiệt liễu, [điều này làm cho] lí âm [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] [mất mác].

[mà] tại [đã nhiều ngày] trung, ngọc [tháng] thành đích [đường cái] [ngỏ tắt nhỏ] hoàn [chậm rãi] địa [lưu chuyển] [mở] [một sự kiện], [thì phải là] [về] xuân thủy quốc hòa thu vận quốc ý dục [thoát ly] đại [tháng] quốc đích [khống chế], trọng quy [hoa lan] quốc hoài bão đích [sự tình].

diệp phong [biết], [này] [hai] [quốc gia] đích [địa lý] [vị trí] vị vu [hoa lan] quốc hòa đại [tháng] quốc [trong lúc đó], giai vi đại [tháng] quốc đích chúc quốc. Kì nguyên vi [hoa lan] quốc đích quốc thổ, nãi vu [đại lục] lịch 1450 - 1550 [trong lúc] [hoa lan] quốc hòa đại [tháng] quốc đích [chiến tranh] trung [độc lập,lẻ loi] [đến]. Hậu hướng đại [tháng] quốc xưng thần, [vẫn] [làm] [hoa lan] quốc hòa đại [tháng] quốc đích hoãn trùng địa.

[trước kia] diệp phong tại kim [tháng] thành thì, tằng thính lí hội vĩ [nói qua] [việc này], [bây giờ] hựu tại ngọc [tháng] thành đích [ngã tư đường] thượng thính [đến vậy] sự, [không khỏi] pha vi [chú ý].

[ngày hôm đó] [buổi sáng], lí hội vĩ [đột nhiên] cấp chiêu diệp phong tiến phủ, [đi vào] thính trung, lí âm [cũng] tại, [vừa thấy] đáo diệp phong, lí âm [nói]: "Phong lang, [chúng ta] yếu xuất sử xuân thủy quốc liễu."

[trải qua] lí âm đích [giải thích], diệp phong [biết được], [nguyên lai] [ngày hôm qua] [buổi tối] lí hội vĩ [tìm được] đại [tháng] vương đích mật chỉ, [căn cứ] mật tham đắc báo, xuân thủy quốc hòa thu vận quốc ý dục [thoát ly] đại [tháng] quốc đích [khống chế], trọng quy [hoa lan] quốc hoài bão đích [sự tình] [đã] [tìm được] [chứng thật]. [việc này] [cực kỳ] [nghiêm trọng], đại [tháng] vương [quyết định] cấp phái [sứ giả] [tiến vào] [này] [hai] [quốc gia], [tiến hành] ngoại giao [cố gắng], [nếu không] [chỉ có] binh qua [gặp lại] liễu.

[mà] lí hội vĩ vi ngọc [tháng] tiết độ sử, [quản hạt] đích [lãnh địa] toàn dữ [này] [hai] [quốc gia] tiếp nhưỡng, li [này] [hai] [quốc gia] [có điều,so sánh] cận, đối [này] [hai] [quốc gia] đích [tình huống] [cũng] [có điều,so sánh] liễu giải, [cho nên] đại [tháng] vương tiện tương [việc này] ủy phái tại lí hội vĩ [trên người], yếu [hắn] cập khắc [phái người] [tiến vào] xuân thủy quốc hòa thu vận quốc, tịnh yếu [hắn] [tùy thời] tác hảo [chinh chiến] đích [chuẩn bị].

lí hội vĩ [đã chọn] [tốt lắm] [tiến vào] thu vận quốc đích [sứ giả], [mà] xuân thủy quốc đích [địa lý] [vị trí] canh [trọng yếu], [cho nên] [hắn] [chuẩn bị] ủy phái lí âm khứ, [mà] lí âm tắc điểm danh yếu diệp phong [vừa khởi] tùy đồng [đi trước].

[trải qua] [một phen] [thương nghị] hậu, [sự tình] tiện [như vậy] [quyết định] liễu [xuống tới], [ngày mai] [một] [đã sớm] [xuất phát]. Lí âm [đồng thời] hoàn hướng diệp phong lược vi [giới thiệu] liễu [một chút] xuân thủy quốc đích [tình huống], [từ] lí âm [trong miệng], diệp phong [kinh ngạc] địa [biết được], [này] [quốc gia] đích dị loại tộc nhân [rất nhiều], thả [hôn nhân] chế độ [có điều,so sánh] [kỳ lạ], thật hành đích [chính là] [một] thê đa phu chế, [điều này làm cho] diệp phong chinh liễu bán hưởng.

[mà] [trở lại] thính vũ [tiểu viện] hậu, diệp phong tiện chiêu tập chúng nữ [thương nghị] [việc này], [nghe nói] diệp phong [vừa muốn] xuất sử, hoa di hòa dương y [không khỏi] đắc hồn đoạn thần thương, [lúc trước] đích [ly biệt] dĩ nhượng [các nàng] thường tẫn liễu [đau đớn], [bây giờ] [vừa muốn] [phân biệt], dương y [càng] [khóc] [không thôi], diệp phong [chỉ có] [ngay cả] thanh [an ủi].

[mà] như thanh trầm 呤 liễu bán hưởng, tắc đạo [cùng với] diệp phong [vừa khởi] [đi trước], thuyết yếu đáo xuân thủy quốc [đi xem] bố thất hóa nguyên [chuyện], gia lí đích tồn hóa [đã là] [càng ngày càng] [thiếu], [vừa lúc] [lần này] đích [cơ hội] khứ [liên lạc] [một đám]. [mà] lâm tố [cũng nói] [chính mình] thiết kế tân đích viên lâm [không có] [linh cảm], yếu đáo xuân thủy quốc khứ thủ kinh, [cũng] [cùng với] diệp phong [vừa khởi] [đi trước]. Diệp phong [bất đắc dĩ], [đành phải] [đáp ứng] liễu [các nàng].

[sau lại] triệu bạch [cũng] văn phong [tới rồi], thuyết xuân thủy quốc đích gia cụ [tài liệu] [tiện nghi], [hắn] [cũng] [nghĩ đến đâu] biên [đi xem], khán [có phải là] năng khai tích [một cái] tân đích hóa nguyên. [vốn] tôn mi [cũng] sảo trứ [muốn đi], [bất quá] tại diệp phong hòa triệu bạch đích [cực lực] [khuyên bảo] hạ, thả ngọc [tháng] thành đích điếm diện [đều] [phải] [nàng], [cho nên] tài đả tiêu liễu [này] [ý niệm trong đầu].

[sự tình] tựu [như vậy] định liễu [xuống tới].

[đêm đó], diệp phong thiết gia yến, yến thỉnh [mọi người], [ngoại trừ] diệp phong đích [tất cả] [đàn bà] ngoại, lí hội vĩ, triệu bạch, tôn mi [cũng] [ở đây].

[hiện trường] [tràn ngập] liễu [ly biệt] đích [giận dử], [mặc dù] [thức ăn] phong thịnh, diệp phong hòa lí hội vĩ tần tần khuyến tửu, [mọi người] khước [đều là] thực [không dưới] yết.

lí âm hát liễu [một chén rượu], [ánh mắt] [vừa chuyển], [đánh vỡ] liễu [này] trầm muộn đích [giận dử], đối hoa di [cười nói]: "Đối liễu, di tả, cửu văn [ngươi] [ca múa] [song tuyệt], [bất quá] muội tử [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua], [đêm nay] [chẳng biết] [không thể không] [cho chúng ta] [biểu diễn] [biểu diễn], nhượng [chúng ta] [kiến thức] [một chút]? Muội tử [cho ngươi] bạn tấu."

lí hội vĩ [sau đó] phụ hợp đạo: "Đối đối, tiểu di lai [một] khúc, [cũng cho ta] môn [kiến thức] [kiến thức]!"

kì [nó] [mọi người] [cũng] khởi hống, [nhất định phải] hoa di lai [một] khúc, diệp phong [cũng] [mỉm cười] trứ đối hoa di [gật gật đầu].

hoa di doanh doanh [mà dậy], [lại cười nói]: "Kí thị [như thế], [kia] thiếp thân tựu hiến sửu liễu."

"[ngày] dục hiểu, cung lậu xuyên hoa thanh liễu nhiễu. Song lí [tinh quang] thiểu. Lãnh lộ hàn xâm trướng ngạch, tàn [ánh trăng] thụ?"

lí âm hòa dương y [hai người] đạn tấu khởi liễu [tỳ bà], tại [triền miên] đích ti trúc [trong tiếng], hoa di [theo] [âm nhạc] tiết tấu phiên phiên khởi vũ.

y đái [bốn] hoàn phất dương, thao nhiễu thủ thế, hoa di [khi thì] vũ tư toàn đằng hào phóng, [khi thì] hựu xước ước nhu mĩ, điềm mĩ [uyển chuyển] đích ca khúc bạn [theo] diệu mạn [vô cùng] đích vũ tư, tựu [như nước] [bình thường] [tự tại], thủy [bình thường] nhu mĩ.

"Mộng đoạn cẩm vi không [lặng lẽ], cường khởi sầu mi tiểu ..."

điềm mĩ đích [tiếng ca] trực nhập tâm phế, [mà] tại [u ám] đích [ngọn đèn] hạ, hoa di đích [giở tay nhấc chân] gian hựu [có vẻ] [như thế] đích [thần bí] yêu dã [nhưng] hựu [tràn ngập] liễu [thánh khiết], tựu như: - - - [kia] [làm cho người ta] kinh diễm trất tức đích phi [thiên nữ] thần, [đó là] [một loại] hoàn [hoàn toàn] toàn [hoàn toàn] đích kinh diễm, [một loại] ngưỡng thị, [một loại] [thần thánh] đích [đẹp đẻ], khước [kẻ khác] [không dám] tiết độc ......

[mọi người], [bất luận] [nam nữ], [đều là] [si ngốc] túy túy địa [nhìn chăm chú] trứ hoa di, [một] thuấn [cũng không] thuấn, [không đành lòng] tương [ánh mắt] [từ] [nàng] [trên người] [dời] [nửa bước].

[mà] diệp phong [ngơ ngác] địa [nhìn] hoa di, [nhìn] [này] [thuộc loại] [chính mình] đích [tuyệt thế] kiều nhiêu, [trong lòng] khước [nổi lên] liễu kí [ngọt ngào] hựu [đau đớn] đích [cảm giác].

[đột nhiên], [hắn] [cảm giác được] [có người] chánh chinh chinh địa [nhìn] [chính mình], [quay đầu] [nhìn lại], [đã thấy] [cách đó không xa] đích tôn mi chánh [si ngốc] địa [nhìn] [chính mình], [kia] [ánh mắt], cánh thị [khác thường] đích [nhu tình] ...

[ngày thứ hai] [một] tảo, diệp phong, lí âm [một hàng] ước [hai] [ngàn] dư nhân tựu [ra đi] liễu, hoa di hòa dương y [hai] nữ, [còn có] vương thị [ba] nữ, thanh nhân [ba] nữ [hai] nữ tống liễu [một] trình hựu [một] trình, noãn tâm [nói] giao [đợi] [một lần] hựu [một lần], tại diệp phong [lần nữa] [yêu cầu] hạ, [các nàng] tài [dừng lại] liễu [cước bộ].

[một hàng] nhân [từ] [các nàng] [bên người] [chậm rãi] [mà qua], [quay đầu lại] [nhìn lại], hoa di [bọn người] đích [thân ảnh] [xa xa] đích khán [bắt đầu] [có vẻ] thị [vậy] đích đan bạc.

diệp phong cường trực [thu thập] tình hoài, bả [tinh thần] chuyên chú đáo [trước mắt] đích [sự tình] lai, [bất quá] nhượng diệp phong [cảm thấy] [kỳ quái] hòa [một ít] [mất mác] [chính là], [chẳng biết] [vì cái gì], tôn mi [hôm nay] [buổi sáng] [nhưng không có] lai tương tống triệu bạch hòa diệp phong [bọn người], [hỏi] triệu bạch, triệu bạch [chỉ là] [thở dài] [một tiếng], [nói]: "[nàng] [có điểm] [không thoải mái]." Tựu [không có] [nói sau] thoại liễu.

diệp phong khước [nhớ tới] liễu [tối hôm qua] tôn mi [nhìn] [chính mình] đích [ánh mắt], [kia] [ánh mắt] ... [bỗng dưng], [ngàn] [loại] tư tự, [trăm] [loại] tư vị dũng thượng liễu [hắn] đích [trong lòng], [cũng] [trầm mặc] liễu [xuống tới].

[một hàng] nhân [từ] ngọc [tháng] thành vãng tây [mà đi], kinh nhã điền phủ, an ba huyền, đường túc huyền, ba lâm phủ hậu [tới] ngọc [tháng] quan, [mà] [ra] ngọc [tháng] quan hậu tái [trải qua] hậu mao huyền [đúng là] xuân thủy quốc đích [lãnh địa] liễu.

[mà] [trải qua] đích [này] [địa phương] [đều là] vị vu ngọc [tháng] [núi non], [một đường] [mà đi], đồ kinh liễu [phần đông] đích bồn địa hòa hoành đoạn [núi non], lộ đồ pha vi gian tân, sơn xuyên hòa cấp lưu [không ngừng], thường hữu nê thạch lưu hòa tháp phương đẳng [sự tình] [phát sinh].

thả [bởi vì] thụ hoành đoạn [núi non] đích [ảnh hưởng], [núi cao] cốc thâm, [sơn đạo] [thường thường] lạc soa [rất lớn], [có khi] [một ngày] [trong vòng] tiện khả [kinh nghiệm] [bốn] quý [bất đồng] đích khí hậu dữ [cảnh tượng].

[bất quá] [một đường] đích [cảnh sắc] khước [cũng] [cực kỳ] tráng lệ, hữu tuyết sơn, [nguyên thủy] [rừng rậm], [thảo nguyên], băng xuyên ... [vân vân], [làm cho người ta] thán vi [xem] chỉ.

[mà] [càng gần] xuân thủy quốc, [kỳ dị] đích [sự vật] tiện [càng ngày càng nhiều], [tỷ như] thuyết: dị loại tộc nhân đích [tăng nhiều], diệp phong [thường xuyên] [có thể] [gặp lại] [không lâu] tiền tại ngọc [tháng] thành [gặp lại] đích [cái loại...nầy] [ba] [loại] thủ, [hai] đầu, [hoặc là] [ánh mắt] [sinh trưởng ở] [trên trán], hựu [hoặc là] [tóc] phu sắc [đủ mọi màu sắc] đích nhân. [cho nên] [các loại] [hình thù kỳ lạ] quái trạng đích [động vật] hòa [thực vật] [càng] [sổ bất thắng sổ], nhượng diệp phong [thấy] [hoa cả mắt].

[mà] [ngày đó] đồ kinh hậu mao huyền thì [đột nhiên] [từ] [cây trong rừng] [thoát ra] đích [một vật] [càng] nhượng diệp phong [dọa] [vừa nhảy vào], [này] [đông tây] [cổ] trường trường, [người của] cao cao [thật to], [như thế nào] [như vậy] tượng [trước kia] [chính mình] tại thư trung [gặp qua,ra mắt] đích khủng long?

diệp phong [đang muốn] khán cá [hiểu được], khước thính lí âm tính cảm điềm mĩ đích [thanh âm] tại [chính mình] [bên tai] [vang lên]: "Phong lang, [phía trước] [đúng là] xuân thủy quốc liễu ..."

[thứ chín] tập

[nội dung] giản giới:

tại khứ xuân thủy quốc đích [trên đường], diệp phong, lí âm [một hàng] nhân [gặp được] [ám sát], thị [người phương nào] [gây nên]?

tại xuân thủy quốc trung, diệp phong, lí âm [một hàng] nhân bội thụ lãnh ngộ, [vì sao] [như thế]? [mà] [bọn họ] hựu [nên] [như thế nào] [phá giải] [lần này] xuân thủy quốc đích [nguy cơ]?

triệu bạch hòa diệp phong cộng lịch ma nan, [huynh đệ] [cảm tình] việt vi [thâm hậu], [mà] [hắn] hòa diệp phong đích [một lần] thâm đàm, [cũng] yết [mở] ...

[ma giáo] [thánh nữ] [hiện thân], [tỳ bà] bán yểm, khước đạo tẫn liễu [vạn] [ngàn] phong tình, [nhưng] [nàng] đích [hiện thân], [cũng] sử xuân thủy quốc đích [sự tình] [trở nên] [càng thêm] đích ba quỷ vân y ...

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [đệ nhất] chương [quái thú]. [đêm] tập tác giả: diệp phong

"Nga, đáo xuân thủy quốc liễu mạ?"

diệp phong [tinh thần] [hơi bị] [rung lên], [bất chấp] khán [cái...kia] tượng khủng long tự [gì đó], cản mang [về phía trước] [nhìn lại], [chỉ thấy] [phía trước] [mơ hồ] hữu [một người] thủ tự đích [ngọn núi].

"Phong lang [thấy được] mạ? [phía trước] [kia] tọa tượng [đầu người] tự đích sơn, [kia] sơn khiếu [bốn] thủ sơn, [qua] [bốn] thủ sơn, [đúng là] xuân thủy quốc liễu."

diệp phong [ngưng mắt] tế vọng, kiến [kia] [bốn] thủ sơn [uy vũ] hiểm tuấn, [quái thạch] lân tuân, kì hình cực tự nhân thủ, viễn thiếu [bốn] thủ sơn, [chỉ thấy] đính thượng [bốn] phong dị lập, kháp tự [một] thạc đại đích "Sơn" tự, [mà] [cả] sơn thể hựu [giống như] [một vị] [phong tư] xước ước đích thụy [mỹ nhân], [thần thái] [an tường] địa tĩnh ngọa, [hiển lộ ra] nhàn tĩnh, điềm đạm, [tự tin] [mà] hựu [hạnh phúc] đích thần vận, [không khỏi] tán liễu thanh.

"Thiếp thân [cũng có] [nghe nói] quá, [qua] [bốn] thủ sơn, [đó là] xuân thủy quốc liễu, ước [còn có] [nửa ngày] đích hành trình."

diệp phong [bên cạnh] đích như thanh [cũng cười] đạo.

"[mà] [về] [này] [bốn] thủ sơn, dân gian hoàn [có một] [xinh đẹp] đích [truyền thuyết] ni." Như thanh [phía sau] đích lâm tố [cũng] [mỉm cười] trứ tiếp khẩu đạo.

"Nga, tố muội [nói đến] thính thính." Lâm tố [phía trước] đích lí âm [quay đầu], thân nhiệt [nói], hựu [liếc] như thanh [liếc mắt].

lâm tố hòa như thanh [tiếp xúc] đáo lí âm [kia] [nóng rực] đích [ánh mắt], [đều] [không khỏi] [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên].

lão [nói thật], lâm tố hòa như thanh [đều] [có điểm] phạ lí âm, phạ [nàng] [kia] tự yếu cật nhân tự đích [ánh mắt]. [tại đây] [dọc theo đường đi], lí âm [luôn] kiến phùng sáp châm địa đối lâm tố hòa như thanh [hai] nữ [động thủ] động cước, [thỉnh thoảng] [làm ra] [rất nhiều] đồng tính gian [không nên] hữu đích [động tác], nhượng [các nàng] tu [không thể] ức.

[mà] [bởi vì] [điều kiện] [hạn chế], [buổi tối] [nghỉ hơi] thì, diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố thị trụ tại đồng [một] trướng bồng trung đích, [lúc này] đích lí âm [càng] tứ vô kị đam, [ngoại trừ] [có khi] diệp phong [trên mặt] [lộ ra] [phản đối] đích [vẻ mặt] thì [không dám] [có cái gì] [cử động] ngoại, [bình thường] [luôn] yếu bả [các nàng] lâu đáo [trong lòng,ngực] [ôn tồn].

[mà] tại [các nàng] tại hòa diệp phong hoan ái thì, lí âm [càng] [đồng thời] tại bàng [đối với các nàng] [vuốt ve], thân vẫn, tuy [còn không có] [Trên thực tế] đích [giao hoan], [nhưng] [đã là] nhượng [các nàng] [tâm thần] [nhộn nhạo], vô địa tự dung.

[bất quá] [bình thường] lí âm hựu [đối với các nàng] đích [cuộc sống] [chiếu cố] đắc vô vi bất chí, [điều này làm cho] [các nàng] hựu [không thể] [thế nhưng], [phát tác] [không được]. [hơn nữa] [thật giận] đích [phu quân] hựu [mặc kệ], hảo tượng hoàn ngận [thích] khán [này]. [chậm rãi] địa, [các nàng] [cũng có chút] [thói quen] liễu lí âm đích [loại...này] [dị thường] đích [cử động].

tất cánh [tất cả mọi người] thị [tỷ muội], [đều là] phong lang [âu yếm] đích [thê tử], [hơn nữa] [mọi người] hựu [đều là] [nữ tính], tiềm [ý thức] trung [có thể] [nhận] [loại...này] [cử động]. [bất quá] xuất vu [nữ tính] đích [thiên tính], [cũng] nhượng [các nàng] [tiếp xúc] đáo lí âm đích [loại...này] yếu cật nhân đích [ánh mắt] thì [cảm thấy] [thẹn thùng].

bán hưởng, lâm tố tài tại lí âm nhiệt thiết đích [ánh mắt] trung miểu miểu thuật [nói lên] lai.

"[tương truyền] tại [năm trăm] [năm trước] ..."

[nghe] lâm tố [kia] [động lòng người] đích [thanh âm], [kia] thuật [truyền thuyết] đích [xinh đẹp] đích [chuyện xưa], [lại nhìn] trứ [quanh mình] [xinh đẹp tuyệt trần] đích [cảnh sắc], diệp phong đích tư tự [không khỏi] trực phi [tới] [thiên ngoại], trầm mê tại liễu [tuyệt mỹ] đích ý cảnh trung.

[bất tri bất giác], [buổi chiều] thì phân, [một hàng] nhân tiện [qua] [bốn] thủ sơn, [tiến vào] liễu xuân thủy quốc đích địa cảnh.

[bởi vì] xuân thủy quốc thị đại [tháng] quốc đích chúc quốc, [bởi vậy] đối đại [tháng] quốc [bên này] đích [biên cảnh] thượng tịnh [không có] thiết hữu [quân đội], [chỉ có] tại hòa đại [tháng] quốc tương lâm đích [một] [tên là] thủy trở phủ đích [địa phương] thiết hữu [một] chích ước vi [một] [vạn] nhân đích [quân đội].

[mà] [tiến vào] xuân thủy quốc hậu, [kỳ dị] đích [sự vật] [càng] đa [bắt đầu], [các loại] [kỳ quái] đích [động vật] hòa [thực vật] [nơi nơi] [có thể thấy được], [này] xuân thủy quốc đích [địa hình] [chính là] đông đê bắc cao, [đông nam] biên [bởi vì] hòa đại [tháng] quốc tiếp phôi, cách trứ ngọc [tháng] [núi non], đa [núi cao] hạp cốc, [địa hình] thùy trực [biến hóa] hiển trứ, [nhưng] tổng thể thiên đê, thả khí hậu giác [ướt át].

bắc bộ [còn lại là] hòa [hoa lan] quốc tiếp nhưỡng, [đa số] cao nguyên [thảo nguyên], nghiễm bố sơn địa khâu lăng hòa cao nguyên, câu xuyên địa đẳng, khí hậu giác kiền táo [rét lạnh]. Tây nam bộ hòa thu vận quốc tiếp phôi, đa [núi cao], khí hậu giác [rét lạnh], hữu hải bạt [cực cao] đích tuyết sơn, [quanh năm] [tuyết đọng].

[mà] [tại đây] cá dĩ lí âm, diệp phong [cầm đầu] đích xuất sử xuân thủy quốc đích [hai] [ngàn] dư nhân đích sử đoàn trung, [ngoại trừ] lí âm, diệp phong [này] chánh phó đoàn trường ngoại, lánh [còn có] [vài] lí âm [vài] [đắc lực] đích phó tương, [cho nên] như thanh, lâm tố, triệu bạch [ba người] chí [xem như] khách khanh, [chính là] tư nhân [thân phận], [cũng không] toán [tại đây] sử đoàn trung đích quan phương [thành viên] nội. [mà] [lần trước] tằng hòa diệp phong [vừa khởi] cộng sự quá đích lục [ngày] minh [cũng] tại kì nội, [hiển nhiên] thị [bởi vì] bạn sự [đắc lực], đắc [tới] lí âm đích [trọng dụng].

[cho nên] lưu minh chi [bọn người] [còn lại là] [làm] diệp phong đích [dưới tay] tương tùy. [mà] quỷ [không nói gì] [còn lại là] [lấy cớ] [cùng với] lâm tố [vừa khởi] đáo xuân thủy quốc khứ thủ kinh [cũng] giáp [tại đây] cá sử tiết đoàn [giữa].

[mà] [từ] [một hàng] nhân [từ] ngọc [tháng] thành [xuất phát] hậu, [một đường] [đi tới], [cũng] [gặp] [không ít] [gian nan] [hiểm trở], đa thị khí hậu hòa [đường] đích [nguyên nhân], mã tặc [cũng] [gặp] [không ít], [bất quá] [gặp gỡ] liễu diệp phong [bọn người], khước [chỉ có] [tự nhận] đảo môi, [chút] [cũng] thảo [không đến] hảo xử khứ. [bất quá] [này] cùng hung cực ác đích [một cổ] cổ mã tặc [đối với] [này] tố [đang lúc] [sinh ý] đích [khách thương] môn [nhưng thật ra] [một] [thật lớn] đích [uy hiếp], [này] [cũng] nhượng diệp phong [nghĩ tới] [vì cái gì] đại [tháng] quốc kì [nó] bố hành [không thể] tại xuân thủy quốc khai phách hóa nguyên đích [nguyên nhân].

[mà] triệu bạch tại [từ] ngọc [tháng] thành [xuất phát] thì tựu [trầm mặc] liễu hữu hảo [vài ngày], [chẳng biết] [suy nghĩ cái gì], [bất quá] tại cận [hai ngày] [cũng] [trở nên] [đàm tiếu] [tiếng gió] [bắt đầu], tẫn hiển [hắn] [kia] nghiễm bác đích kiến văn.

[lúc này] [hắn] tiện [hưng trí] [bừng bừng] địa hướng diệp phong [bọn người] [giới thiệu] xuân thủy quốc đích [một ít] thủy thổ phong tình: "... xuân thủy quốc quốc danh [nơi phát ra] vu xuân thủy quốc quốc [đều] như mộng thành nội đích [một cái] khiếu xuân thủy hà đích hà lưu, xuân thủy quốc đích nông nghiệp [lịch sử] [đã lâu], [chính là] [nổi tiếng] đích mạch miên chi hương, [luôn luôn] thịnh sản cốc tử hòa mi tử, ma, ti, mao, miên đẳng tiêm duy nguyên liêu đẳng, [mà] kì đặc sản bì tử, hồng tảo, cam thảo đẳng [cũng là] vận cận trì danh."

"[đặc biệt] thị [bọn họ] đích bạch dược, [ba] [bảy], đương quy, [ngày] ma, phục linh, trùng thảo đẳng danh quý dược tài canh [là ở] toàn [đại lục] [nổi danh], [mà] [ta] tối [cảm thấy hứng thú] đích gia cụ [tài liệu] [bên kia] cụ thuyết [cũng] [không ít], [hy vọng] [lần này] năng mãn tái [mà về]."

[hắn] [bên người] đích như thanh [cười nói]: "Khán triệu [đại ca] [đầy mặt] [xuân phong], [lần này] định năng [như nguyện]."

lâm tố [cũng] tiếp khẩu đạo: "[tiểu muội] đích [cảm giác] thị xuân thủy quốc đích [kiến trúc] [cũng] [rất có] [đặc sắc], [tiểu muội] [lần này] [đúng là] đặc ý đáo xuân thủy quốc khứ thủ kinh, [hy vọng] năng đại hữu [thu hoạch].

[bọn họ] đích đối đáp nhượng diệp phong [nghe được] tâm vị áng nhiên, [bất quá] [hắn] [có điều,so sánh] [cảm thấy hứng thú] đích [cũng] xuân thủy quốc đích [hôn nhân] chế độ, [lập tức] [hắn] [hỏi]: "Biệt đích [quốc gia] [đều là] thật hành [một] phu đa thê chế, [vì sao] [này] xuân thủy quốc [như thế] [kỳ quái], thật hành [một] thê đa phu chế?"

[lời vừa nói ra], như thanh hòa lâm tố [hai] nữ [không khỏi] [trên mặt] [nổi lên] liễu [đỏ ửng], [thẹn thùng] [không nói]. [mà] lí âm [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [trên mặt] [nổi lên] liễu [quái dị] đích [nụ cười], [bất quá] [cũng] [không nói gì].

triệu bạch [còn lại là] [ha ha] [cười] đạo: "[Nhị đệ] đối [này] [có điều,so sánh] [cảm thấy hứng thú] a, ... [bất quá], đối [này] [ta] [cũng] [không quá] [rõ ràng]."

[vẫn] [trầm mặc] đoan tường [mọi người] đích lục [ngày] minh [lúc này] [cười nói]: "[cũng] [khó trách] diệp [đại nhân] [tò mò], [này] xuân thủy quốc đích [hôn nhân] chế độ [thật là] [phi thường] [hiếm thấy], tại [cả] [đại lục] [cũng] [đều là] [độc nhất vô nhị], cụ hạ quan [biết được], [bọn họ] thật hành [một] thê đa phu chế [chủ yếu] bất ngoại vu [phía dưới] [này] [nguyên nhân]."

"Tựu [chính là] [bọn họ] đích sanh sản lực [xoay ngang] [cực thấp], dân gian phổ biến [phi thường] cùng khốn, [nhưng] [bọn họ] đích tô thuế [rồi lại] cực trọng, [vì] [phòng ngừa] cận hữu đích vi bạc tài sản [không bị] tại hôn hậu, bị trục lí gian đích bất hợp [mà] [phân tán] [đi ra ngoài], [bởi vậy], [chỉ có] cộng cư [một chỗ], [mới có thể] [bảo trụ] gia sản. [cho nên], đại [tháng] quốc dân chúng trung [nếu] gia trung hữu đệ huynh [bốn] [năm người] [mà] thú [một] thê giả, bách tuân kì cố, khủng trục lí đa tắc bất hợp, gia sản tất phân, [này] đa phu chế chi do lai."

diệp phong [há mồm] [cứng lưỡi], [nửa ngày] [mới hỏi] đạo: "[kia] ... [kia] [bọn họ] thị [như thế nào] thú thê đích? [ta là] thuyết ... [này] ..."

lục [ngày] minh [cũng hiểu được] diệp phong đích [ý tứ], [cười nói]: "Đương xuân thủy quốc mỗ gia kỉ đệ huynh [tới] thành gia đích [tuổi] thì, [bởi vì] [kinh tế] [nguyên nhân] hựu [không thể] các thú [một] thê, [nhà này] tựu thác [người ta nói] môi, như bị khán trung đích nữ gia bất [phản đối], [đối phương] đích [gia cảnh] [cũng tốt], [vậy] do thuyết môi giả dữ nữ gia trạch [ngày] [mà] hôn, nam phương bả [việc này] [thông tri] [mọi người]. [hôn lễ] thì kỉ [huynh đệ] yếu [mặc] [giống nhau]. Tại tiếp tân nương thì, [còn có thể] phái [hai] [tuổi] giác tiểu đích [chú rễ] [đi trước] [nghênh đón]. Tân hôn chi [đêm], [chú rễ] toàn hồi tị, chích bả [mọi người] đích [áo] thoát hạ, do [người khác] án kỉ [huynh đệ] đích [tuổi] [lớn nhỏ] thuận tự đáp cái vu tân nương [trên người] [cho dù] đồng phòng. Tân nương tại nam gia [ở lại] [ba Ngàn] hậu, tiện hồi nương gia. [từ nay về sau] thiểu tắc [mấy tháng], đa tắc [hai] [ba] [năm] hậu do kỉ [huynh đệ] tái khứ tiếp hồi, [này] [mới bắt đầu] [chánh thức] đích đa phu chế [gia đình], [tức là] kỉ đệ huynh minh thú [một] thê." "Hựu [hoặc là] lánh [một loại] [hình thức], hữu đích [gia đình] tại trường tử thú thê thì, [đệ đệ] hoàn [năm] ấu, đãi kì [lớn lên] hậu dữ tẩu tử [phát sinh] [quan hệ], [hình thành] chư [huynh đệ] cộng thê [sự thật]. [bất quá] [này] [nữ tử] [cũng] chích dữ chánh phu [cử hành] [một lần] [hôn lễ], hậu [gia nhập] giả [không hề] [cử hành] [cái gì] nghi thức. [đa số] thị [huynh đệ] [năm], [sáu người] cộng thú [một] thê, danh viết cộng thê."

"[hơn nữa], [bình thường] [mà nói], [này] [hai] [loại] [hình thức], [đều là] tiền phu đích quyền lực [cũng] đại vu hậu phu, kì tử nữ [đều] khiếu [hắn] [cha], [cũng] [chỉ có] tiền phu tử hậu, hậu phu [mới có thể] xuất nhâm gia trường."

[tất cả mọi người] thị [nghe được] [trợn mắt há hốc mồm], như thanh hòa lâm tố [đỏ bừng] [nghiêm mặt], [có điểm] [không dám] [tiếp xúc] chúng nam [mọi người] [ánh mắt], [bất quá] lí âm khước [cũng là] [nghe được] quân quân hữu vị.

diệp phong [ngây người] bán hưởng, [thở dài]: "[kia] nữ đích [không phải] thái [đáng thương] liễu mạ? [một người] yếu [ứng phó] [vậy] đa cá nam đích, [như thế nào] thụ [được]."

lục [ngày] minh [lắc đầu] [cười nói]: "[bằng không], tại xuân thủy quốc trung, [nữ tử] đích [địa vị] thị giác cao đích, [đầu tiên], án xuân thủy quốc đích tập tục, [cô gái] [bình thường] [năm] mãn [mười lăm] [tuổi] hậu, [có thể] [công khai] [tham gia] [một ít] [hoạt động], tại [cuộc sống] thượng [thập phần] [tự do]. Trừ [cấm] dữ hữu [ba] đại huyết duyến [quan hệ] đích [nam tử] [kết giao] ngoại, kì [nó] thị [không thể] nhân kiền thiệp đích. [bởi vậy], [rất nhiều] tử nữ [chỉ biết] kì mẫu, [chẳng biết] kì phụ. Phi hôn [sống chết] tại xuân thủy quốc [các nơi] thị [không thể] kì thị đích."

"[tiếp theo], án xuân thủy quốc đích tập tục, [thê tử] giá hậu, [gánh nặng] [toàn bộ] gia vụ lao động hòa [đại bộ phận] điền gian lao động, [hơn nữa] [chưởng quản] tài vụ, [quản lý] [một nhà] ngân [tiền tài] sản khí vật xuất nạp bảo quản đẳng tỏa tiết [việc], thật vi [một nhà] [đứng đầu]. Sở [lấy,coi hắn] môn tại [kinh tế] thượng thị [độc lập,lẻ loi] đích, [các nàng] [mặc dù] tại [xã hội] thượng đích [địa vị] giác đê, [nhưng] [ở nhà] đình nội [cũng] bội thụ [tôn kính], [các nàng] tịnh [không thuận theo] lại [trượng phu] vi sanh, nhưng hữu [chính mình] [độc lập,lẻ loi] đích [địa vị]."

"[tỷ như] thuyết, [ở nhà] đình [cuộc sống] [vấn đề,chuyện] thượng, đa do chủ phụ [an bài], [nàng] độc cư [một] thất, bất [thuộc loại] [kia] [một] [trượng phu], [nàng] [có thể] bả [đại biểu] mỗ phu đích [tín vật], như [đai lưng], [cái chìa khóa] đẳng [đọng ở] [chính mình] đích [cửa phòng] khẩu, [tỏ vẻ] [hắn] thị [đêm nay] đích đồng phòng giả, kì [nó] [trượng phu] kiến chi hồi tị. Nhâm ý đả mạ [thê tử] [chuyện] thị thiểu hữu đích, [nếu] kỉ đệ huynh [ý kiến] bất thống [một], [ai cũng] [không dám] động [một chút] chủ phụ, [nếu không] [khiến cho] [mâu thuẫn] chi tội [hắn] tựu phụ [không được]."

"[mà] [thê tử] [cũng] yếu [tận lực] [công bình] [đối đãi] [vài] [trượng phu], [làm cho bọn họ] [sự hòa thuận] [ở chung]. Tại xuân thủy quốc đích [rất nhiều] [địa phương], [nếu] thùy gia [huynh đệ] cộng thê khước vĩnh [chẳng phân biệt được] khai, [sẽ bị] [xã hội] dư [nói về] [cho rằng] thị [một] hạnh sự. [mà] [người nào] [con gái] năng bả [bất đồng] huyết duyến đích kỉ [người] [đoàn kết] [cùng một chỗ], [sự hòa thuận] [ở chung], [kia] [nàng] tựu [đã bị] [mọi người] đích xưng tán. Xuân thủy quốc đích [thượng tầng] [nhân sĩ] hòa tại [bọn họ] đích [rất nhiều] [địa phương] canh [nầy đây] kì thê đa phu vi vinh. [đặc biệt] thị xuân thủy quốc đích quốc vương lịch đại [đều là] nữ vương [kế thừa], [bởi vậy] [loại...này] chế độ [càng] ổn cố."

"[này] ... [cái...kia] ..."

hảo bán hưởng, diệp phong tài [lẩm bẩm nói]: "[loại...này] [sự tình] hảo nan [làm cho người ta] [nhận] a ..."

triệu bạch, như thanh, lâm tố [bọn người] [cũng là] [liên tục] [gật đầu], đối [này] [loại] [sự tình] [cảm thấy] phi nghị sở tư.

lí âm đích [trên mặt] [đã có] ta [hâm mộ] đích [vẻ mặt], [bất quá] [nhìn lén] liễu [một chút] diệp phong hậu, [cũng] [nói]: "Thị a, [loại...này] [hôn nhân] chế độ thái quái liễu, [này] [đàn bà] [tự nhận] vi [hạnh phúc], [ta] khước [cho rằng] [các nàng] [đáng thương], [cũng] [chúng ta] đại [tháng] quốc đích [hôn nhân] chế độ hảo, phong lang [ngươi nói] thị ba."

diệp phong [thầm khen] lí âm thức tố, trùng [nàng] [mỉm cười] địa [gật gật đầu].

[đêm đó], [mọi người] [ở ] [một cái] [sông nhỏ] biên an doanh trát trại, chánh thì [ngày] vưu tự hạ trứ tiểu tuyết. [mà] [mọi người] [đi] [một ngày] đích lộ, [đều là] [phi thường] [mệt mỏi], [bởi vậy] tại [nếm qua] vãn xan [sau khi], [mọi người] tiện giai [tiến vào] trướng mạc hưu khế.

[nửa đêm] thì phân, diệp phong [ôm] lí âm [ba] nữ chánh thụy đắc hương, [đột nhiên] [một tiếng] dị hưởng bả [hắn] [bừng tỉnh], diệp phong [mạnh] [ngồi dậy]. [mà] [căng căng] địa hòa [hắn] triền [cùng một chỗ] đích lí âm, như thanh, lâm tố [ba] nữ [cũng] [lập tức] bị [bừng tỉnh].

lí âm [ngồi dậy], [hỏi]: "Phong lang, [như thế nào] lạp?"

diệp phong [trên mặt] [ngưng trọng] [nói]: "A âm, [ngươi] thính."

lí âm [lẳng lặng] địa [nghe xong] [trong chốc lát], [càng làm] đầu [nằm ở] [dưới đất], [đột nhiên] [sắc mặt] [đại biến], đạo: "Hữu [rất nhiều] [kỳ quái] đích [tiếng bước chân] [hướng] [bên này] [mà đến] ... [không ổn] ... khoái [chuẩn bị] ..."

[mấy người] [nhanh chóng] bả [quần áo] [mặc], chánh [tại đây] thì, [chợt nghe] [bên ngoài] đích [hét thảm một tiếng] [đánh vỡ] liễu ám [đêm] đích [sự yên lặng].

[đi theo] [càng] tiếp [hai] [ngay cả] [ba] đích [tiếng kêu thảm thiết] [này] khởi bỉ lạc [vang lên], [chỉ nghe] [có người] [thét to]: "[quái thú], hữu [quái thú] ..." [thanh âm] [vô hạn] [sợ hãi], [đúng là] lí âm sử đoàn trung đích đại [tháng] quốc tiếu binh, [tiếp theo] thị "Đương đương đương ..." "Ô ô đích ..." Đích đại [tháng] quốc tiếu binh báo cảnh đích hào giác thanh hòa la thanh [ngay cả] phiên [vang lên].

[nhất thời] doanh địa tượng [nổ tung] oa tự đích loạn thành [một đoàn].

"[quái thú] ...?"

diệp phong hòa lí âm [đang muốn] thưởng xuất doanh trướng [nhìn] cá [đến tột cùng], [lúc này] [một] lí âm đích thiên tương [xiêm y] bất chỉnh địa thưởng liễu [tiến đến ], [dồn dập] địa đối lí âm [bẩm]: "Đại ... [đại nhân] [bất hảo] liễu, hữu [quái thú] hòa [thích khách] ..."

lí âm [trầm giọng] [hỏi]: "[đến đây] [nhiều ít,bao nhiêu]?"

[kia] thiên tương đạo: "[trong đêm đen], [cũng không biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu], [như thế nào] bạn, thỉnh [đại nhân] kì hạ."

lí âm [mệnh lệnh] đạo: "[các ngươi] [hai mươi] nhân [một] tổ, [đều tự] yểm tế, hỗ vi 婍 giác, [thấy] [quái thú] hòa [thích khách], [hay dùng] cung tiến xạ [chúng nó]."

[kia] thiên tương [đáp]: "Thị ..."

[lời còn chưa dứt], [hắn] [đột nhiên] "A!" Đích [hét thảm một tiếng], [tiếp theo] [người của] bị [lăng không] phao khởi, đẳng tái lạc [xuống tới] đích [trong khi], [đã là] [tiểu phúc] xử [một mảnh] [huyết nhục] [mơ hồ], cánh thị bị khai thang phẩu đỗ liễu.

tại lâm tố đích [thét lên] trung, [tiếp theo] [một vật] [từ] ám xử [lòe ra], diệp phong [bọn người] hoàn [không thấy rõ] [kia] vật [là cái gì], diệp phong [mạnh] [cảm giác] [một trận gió] thanh [đâm đầu] [mà đến], [một] tự [móng vuốt] [gì đó] dĩ tấn tiệp [cực kỳ] đích [tốc độ] [từ] trắc diện [mạnh] [hướng] [hắn] đích tâm khẩu oạt lai.

diệp phong [cơ hồ] thị [bản năng] đích [phản ứng], [tia chớp] bàn địa [nghiêng người] [tránh được] [này] [một công] kích, [tiếp theo] [một chưởng] mãnh kích [tại đây] vật đích [trên đầu], [đánh cho] [nó] phiên [lăn] [đi ra ngoài], [bất quá] [nó] [lập tức] hựu [nhanh nhẹn] địa ba khởi liễu [bắt đầu], bào [ra] doanh trướng khứ.

diệp phong hòa lí âm mang thưởng xuất doanh trướng, [mà] như thanh tắc cân [ở phía sau], bả lâm tố hộ [trong người,mang theo] hậu. Tài [một hiên] khai trướng mạc, [nương] [trên mặt đất] đích tuyết quang [nhìn lại], diệp phong [bọn người] [cũng] [không khỏi] đắc [mỗi người] [sợ ngây người].

"Thao, [này] [là cái gì] [đông tây] ...?"

[chỉ thấy] [khoảng cách] diệp phong hòa lí âm [bọn người] [không xa] đích [địa phương], [một đám] quần [đằng đằng sát khí] đích [quái thú] chánh [tia chớp] bàn địa [nhảy vào] doanh trướng trung [qua lại] tứ ngược trứ, kích khởi đích [tiếng kêu thảm thiết] [không ngừng].

diệp phong kiến [này] [quái thú] đại như hoa báo, thí cổ thượng trường trứ [một cây] hựu trường hựu ngạnh đích vĩ ba, [hai chân] [đứng thẳng], [kia] cước chỉ đích [thật lớn] câu trảo [lóe] [hàn quang], [lợi hại] [như đao], [làm cho người ta] kiến [mà] tâm hàn.

[mà] [này] [quái thú] [động tác] hựu cực [nhanh nhẹn], [rơi xuống đất] hựu [cơ hồ] [không có] [thanh âm]. Tại [ứng phó] [không kịp] hạ, hứa [nhiều,bao tuổi rồi] [tháng] [quân sĩ] vưu [đang ngủ], tiện tống liễu mệnh. [mà] [bừng tỉnh] quá [tới] kì [nó] đại [tháng] [quân sĩ] [còn lại là] loạn [thành] [một đoàn], [xiêm y] bất chỉnh địa [qua lại] hữu nhược vô đầu bàn địa bôn bào trứ.

"Tấn ... tấn mãnh long?..."

diệp phong [trong đầu] [tia chớp] bàn địa [xẹt qua] liễu [trước kia] tại thư bổn thượng [hoặc là] [phim] trung [gặp qua,ra mắt] đích tấn mãnh long đích dạng mạo, hòa [trước mắt] đích [này] [quái thú] [ra sao] kì [nó] [tương tự]?

"[không cần] [bối rối], [sửa lại] đội hình."

lí âm [quay,đối về] [này] loạn [thành] [một đoàn] đích đại [tháng] [quân sĩ] [quát].

[mà] [này] lí âm đích [hộ vệ] môn [cũng] ủng liễu [đi lên], bả lí âm, diệp phong [bọn người] hộ [ở bên trong], [mà] lưu minh chi, triệu bạch, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh [bọn người] [cũng] cản liễu [đi tới], [đoàn kết] tại diệp phong, lí âm [này] quần nhân đích [bên người].

lí âm hựu đối lánh [một] thiên tương [quát]: "Lưu hạng tập, [ngươi] truyện lệnh [đi xuống], [mệnh lệnh] [quân sĩ] môn [không được] [bối rối], [hai mươi] nhân [một] tổ, [đều tự] yểm tế, hỗ vi 婍 giác, [thấy] [quái thú], [hay dùng] cung tiến xạ [chúng nó]."

[kia] tính lưu đích thiên [tướng lãnh] mệnh [mà đi].

[mà] chánh [lúc này] thì, [đám...kia] quần [đang ở] tứ ngược trứ đích [quái thú] kiến diệp phong, lí âm [bọn người] [bên này] hữu hứa [nhiều người] [hiện thân], hữu hảo kỉ đầu [quái thú] tiện [nghiêng đầu] hướng [bọn họ] trừng lai, [kia] [đôi mắt] trung [cái loại...nầy] [quỷ dị] đích [hàn quang] nhượng diệp phong [bọn người] [toàn thân] đích hãn mao [đều] trực thụ [bắt đầu].

"Sang lang!"

diệp phong, lí âm, như thanh [bọn người] [đồng thời] bạt liễu [binh khí]. [mà] [không sai] [đồng thời], [hơn mười] đầu [quái thú] [cũng] hô đích [một tiếng] hướng diệp phong [bọn người] mãnh [đánh tới], [động tác] tấn mãnh [cực kỳ].

lí âm đích [hộ vệ] môn [vội vàng] [bắn tên]. [lập tức] [gào thét] đích vũ tiến [có tiếng], [không dứt] [bên tai].

[chỉ là] [một lát] [sau khi], khước thính [tiếng kêu thảm thiết] [không dứt], lí âm đích [hộ vệ] môn [đám] [chết thảm] tại [quái thú] môn đích [công kích] [dưới].

[này] [quái thú] môn [ngoại trừ] [động tác] tấn tiệp [cực kỳ] ngoại, [trên lưng] hoàn [có] [cứng rắn] đích lân giáp, vũ tiến [chút] [cũng] [không gây thương tổn] [chúng nó] đích [thân thể], [hơn nữa] [này] [quái thú] môn đích [công kích] [phi thường] [quái dị].

đương [ngươi] trừng thị trứ [chúng nó] đích [trong khi], [chúng nó] [cũng] chánh trừng thị trứ [ngươi], [hơn nữa] [chúng nó] tịnh [không phải] [ngay mặt] đích [công kích], đương [ngươi] [tưởng rằng] [nó] yếu [từ] [ngay mặt] [công tới] đích [trong khi], [nó] [cũng] dĩ tấn lôi [không kịp] yểm nhĩ đích [tốc độ] [từ] [hai] trắc [giáp công], tịnh dụng [bén nhọn] đích [móng vuốt] bả [con mồi] khai thang phẩu đỗ, [còn có], [chúng nó] [kia] hựu trường hựu ngạnh đích vĩ ba hoàn [tài năng ở] [trong nháy mắt] tựu chuyển [biến thành] [vũ khí], [đảo qua] [đi tới], [đủ để] tương nhân đích [xương đầu] [đánh nát].

hứa [nhiều,bao tuổi rồi] [tháng] quốc [binh lính] [đúng là] [chết thảm] tại [nó] đích [này] [hai] chiêu [dưới].

[rất nhanh], [này] [quái thú] môn tựu phác [tới] diệp phong [bọn người] đích [trước mặt], [mọi người] mang tương [binh khí] vũ thành [một đoàn], hòa [quái thú] môn [triển khai] [kịch liệt] đích [đã đấu].

[một] [quái thú] hống khiếu trứ hướng diệp phong [đánh tới], diệp phong [một] [nghiêng người], "Phá long" trọng [trọng địa] [bổ vào] [nó] đích [trên lưng], [đã thấy] [nó] bị phách đắc phiên [lăn] [đi ra ngoài], [nhưng] [lập tức] hựu ba liễu [bắt đầu], diệp phong [này] [một đao] [thế nhưng] phách [không chết] [nó], [không khỏi] [làm cho người ta] [hoảng sợ].

[chỉ thấy] [nó] [trong mắt] [lóe] [hàn quang], [đột nhiên] [một] [toát ra], hựu hướng diệp phong [đánh tới], [tại đây] [trong nháy mắt], diệp phong [thấy được] [này] [quái thú] [cái bụng] hạ [một mảnh] quang khiết, tịnh [không có] [chiều dài] tượng [nó] [trên lưng] [như vậy] đích lân giáp, [này] [tại đây] [tia chớp] bàn đích [trước mắt], diệp phong [vừa là] [một] [nghiêng người] [lui về phía sau], [đồng thời] "Phá long" [cấp tốc] địa [xẹt qua] liễu [quái thú] đích [bụng], [chỉ nghe] [này] [quái thú] [một tiếng] thảm hống, "Phanh" đích [một tiếng], tài đảo tại liễu diệp phong đích [dưới chân], [người của] hoàn vưu tự [không ngừng] địa trừu động trứ.

diệp phong [mừng rỡ], [lại nhìn] lí âm, triệu bạch [bọn người] [đã là] tại [quái thú] môn đích [công kích] hạ hiểm tình [trăm] xuất, [lập tức] [kêu lên]: "Công [chúng nó] đích [tiểu phúc], công [chúng nó] đích [tiểu phúc] ..."

chánh [tại đây] thì, [đột nhiên] [nghe được] lâm tố [một tiếng] [thét lên], diệp phong [quay đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] [nàng] hòa [bảo vệ] [nàng] đích như thanh [vừa khởi] bị [một đầu] [quái thú] phác đảo [trên mặt đất], [quái thú] [kia] [bén nhọn] đích [móng vuốt] [đang muốn] [hướng] lâm tố đích tâm khẩu thượng sáp khứ.

diệp phong [này] [một] hãi [thật sự là] hồn phi [thiên ngoại], [tại đây] [trong nháy mắt], [hắn] đích [công lực] [tăng lên tới] liễu cực trí, [tia chớp] bàn địa dược [tới] lâm tố đích [trước mặt], "Phá long" [chợt lóe], đương đích [một tiếng], [khó khăn lắm] [ngăn trở] liễu [kia] [quái thú] đích duệ trảo, [tiếp theo] hựu [thuận thế] [một] hoa, [lập tức] [kia] [kia] [quái thú] đích tiểu [bụng] phún [ra] [một cổ] huyết thủy, thảm hống trung, đảo tại liễu [trên mặt đất].

"Tố muội, [ngươi] [không có việc gì] ba, [không có việc gì] ba ..."

[giết chết] liễu [quái thú], diệp phong [lúc này mới] [thở phào nhẹ nhỏm], mang [nâng dậy] liễu lâm tố, [vội vàng] địa [hỏi], [mà] [lúc này] như thanh [cũng] ba liễu [bắt đầu], [nắm] lâm tố đích thủ, quan thiết [nói]: "[muội muội], [ngươi] [không có việc gì] ba." [đang cùng] [quái thú] bác đấu trứ đích lí âm [cũng] đầu [đến đây] quan thiết đích [ánh mắt].

[đã thấy] lâm tố đích [vẻ mặt] [có chút] mộc nhiên, tự thị [vừa rồi] [đã bị] hách [ngây người], tại diệp phong hòa như thanh đích [tiếng gọi ầm ỉ] trung, hảo [nửa ngày] tài hồi tỉnh [đi tới], "Ca ..." Đích khiếu liễu [một tiếng], khốc [hô] phác nhập liễu diệp phong đích hoài bão.

"[tốt lắm], [tốt lắm], [không có việc gì] liễu, [không có việc gì] liễu, ca [vĩnh viễn] [đều] tại [ngươi] [bên người], [không có việc gì] liễu ..." Diệp phong ái liên địa [ôm sát] liễu lâm tố.

lâm tố vưu tự [khóc] trứ, [không ngừng] [địa điểm] đầu.

diệp phong đích tâm [từ từ,thong thả] tùng liễu [một điểm,chút], hựu quan thiết địa đối như thanh đạo: "Như tả, [ngươi] [thế nào]?"

như thanh [lộ ra] [một tia] nhượng [hắn] khoan úy đích [nụ cười], đạo: "Phong đệ [không cần lo lắng], [ta] [không có việc gì]."

diệp phong [gật gật đầu], [trong lòng] khước [một cổ] [lửa giận] hùng hùng [dấy lên], [mới vừa rồi] soa [một điểm,chút] tựu [ngày] nhân vĩnh cách, [mất đi] [chính mình] [âu yếm] đích [thê tử], [nếu] chân [là như thế này], [chính mình] [đúng là] thống tâm [cả đời] [cũng] vô bổ vu sự.

"[đều là] [này] [súc sanh]!" Diệp phong bả mãn khang đích [lửa giận] phát [tới] [này] [quái thú] [trên người].

"Sát quang [chúng nó] ..."

diệp phong [đột nhiên] [đứng dậy], [thân hình] cấp thiểm, [hàn quang] thiểm xử, [đã là] kỉ đầu [quái thú] đảo tại liễu [chính mình] đích "Phá long" [dưới], [tiếp theo] hựu thưởng [qua] [một bả] kính tiến, "Xuy!" Đích [một tiếng], hựu xạ [đã chết] [một] chích.

"Xạ [chúng nó] đích [tiểu phúc]!"

[mà] [mới vừa rồi] lí âm, triệu bạch, lưu minh chi [bọn người] [cũng] tại diệp phong đích đề kì hạ [tìm được rồi] hòa [này] [quái thú] tương kháng đích môn lộ, [lúc này] [cũng] y pháp thi vi.

[lập tức] "Sưu! Sưu! Sưu ......" Kính tiến duệ lệ đích [tiếng xé gió] [không dứt]. Tại tiến vũ [dưới], [chỉ nghe] [kinh khủng] đích [tru lên] [không dứt], [này] [quái thú] môn [đều] [tiểu phúc] trung tiến [rồi ngã xuống].

[một chút] tử [quái thú] môn [tiến công] đích thế đầu trở hoãn liễu [không ít].

[mà] [lúc này] lí âm đích [quân sĩ] môn [đã] [từ] [bối rối] trung [trầm tĩnh] liễu [xuống tới], án lí âm đích [phân phó], [hai mươi] nhân [một] tổ, hỗ vi 婍 giác, [không ngừng] địa dụng cung tiến xạ trứ.

[bất quá] [bởi vì] [này] [quái thú] môn đích [tốc độ] [phi thường] [cực nhanh], [động tác] hựu [phi thường] [linh hoạt], [cho nên] [ngay cả] [quân sĩ] môn [biết] liễu [này] [quái thú] môn đích [nhược điểm] [là ở] [tiểu phúc] thượng, nhưng thị bị [quái thú] môn phác [đã chết] [không ít], [nhất thời] nhân hòa thú đích [tiếng kêu thảm thiết], [gào thét] đích vũ tiến [có tiếng], [này] khởi bỉ lạc.

[chiến cuộc] [lâm vào] liễu giao trứ [trạng thái].

chánh [tại đây] thì, [chợt nghe] [một tiếng] [thê lương] [cực kỳ] đích [tru lên] [tiếng vang lên], [tiếp theo] [phía trước] đích [cây trong rừng] [đột nhiên] lượng khởi liễu [vô số] đích hỏa bả, thác thác [bóng người], [chẳng biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] nhân, [trên tay] [đều là] [cầm] [hàn quang] [lòe lòe] đích [binh khí].

[mà] [hơn] [kinh khủng] [chính là], [bóng người] [phía trước] lập trứ [một loạt] bài [đằng đằng sát khí] đích [quái thú], phạ hữu [ngàn] dư chích, [mỗi người] [đều là] trường vĩ bình kiều trứ, [tựa như] [một bả] bả [sắp] [ra khỏi vỏ] đích quân đao, [một bộ] cung tại huyền thượng, cư cao lâm hạ, [chuẩn bị] phác sát đích giá thế, [khí thế] [kinh người].

[mà] tại [quái thú] quần trung, hữu [một đầu] bị [quái thú] môn thốc [ôm lấy] đích [quái thú] vương, [người của] [cơ hồ] [so với] [bên cạnh] đích [bên kia] [quái thú] môn đại liễu [gấp đôi], cương trùy [giống nhau] đích [ánh mắt], [toàn thân] tán xuất [một cổ] hung ngạo đích [vương giả] [oai], [làm cho người ta] kiến [mà] [kinh ngạc].

[mà] [lúc này] nguyên tiên [này] [tiến công] đích [quái thú] môn [cũng] [đều] [đình chỉ] liễu [công kích], thối [về tới] [quái thú] quần trung, tịnh [tự động] địa liệt [tốt lắm] đội hình.

diệp phong, lí âm [bọn người] đích tâm trực trầm liễu [đi xuống], [không nghĩ tới] cánh trung liễu [mai phục], [chẳng lẻ] [hôm nay] ...

[chợt nghe] [bóng người] [bên kia] tự thị [một] [nữ tử] đích [thanh âm] [phát ra] [một] [chẳng biết] [là cái gì] ngữ ngôn đích chỉ lệnh, [tiếp theo] [kia] [quái thú] vương [vừa là] [phát ra] [một tiếng] [thê lương] [cực kỳ] đích [tru lên], [trong đêm tối] [có vẻ] [cực kỳ] đích [âm trầm] [đáng sợ].

[quái thú] vương [như vậy] [một] khiếu, [tiếp theo] [càng] [vạn] thú chúng minh, [cái loại...nầy] [thanh âm], [cái loại...nầy] [khí thế], [không khỏi] đắc nhượng [lòng người] kinh đảm hàn.

diệp phong, lí âm [bọn người] [biết] [đợi lát nữa] [khẳng định] hữu [một hồi] [huyết chiến], [đều bị] [nắm chặt] liễu [trong tay] đích [vũ khí], [đồng thời], chúng [lòng người] trung [đều] [không khỏi] [nổi lên] liễu [một tia] [tuyệt vọng] đích tình tự, [quái thú] [như vậy] đa, [như vậy] [lợi hại], [giết được] hoàn mạ? Đối thượng [loại...này] [quái thú], [cho dù] [võ công] [cao tới đâu] [cũng] vô bổ vu sự, [nói sau] [quái thú] [mặt sau] [ai biết] [còn có] [nhiều ít,bao nhiêu] [quân đội], [cho dù] năng bả [quái thú] môn [đều] sát quang, [đến lúc đó] [lại dùng] [cái gì] [tinh lực] khứ [đối phó] [này] [ngoan độc] đích [không rõ] [quân đội].

[chẳng lẻ] thuyết [hôm nay] [muốn] bả mệnh tống [tại đây]?

diệp phong [không khỏi] bả [ánh mắt] đầu hướng liễu lí âm, như thanh, lâm tố [ba] nữ, [vừa lúc] [ba] nữ đích [ánh mắt] [cũng đều] [nhìn phía] liễu [hắn], [các nàng] đích [ánh mắt] vô [không phải] [tràn ngập] liễu [nhu tình] hòa [dứt khoát], tựu [ngay cả] lí âm [cũng không] ngoại. [bốn người] đích [ánh mắt] [căng căng] củ kết [cùng một chỗ], [ngàn] ngôn [vạn] thoại, [đều ở] [không nói] [trong].

diệp phong [trong lòng] đích [nhiệt lưu] dũng khởi, [biết] [chính mình] [không thể] [buông tha cho], [cho dù] [chính mình] [hôm nay] [chết ở chỗ này], [cũng] yếu [bảo vệ] chúng nữ [an toàn] [rời đi], [đây là] [một] [trượng phu] đích [trách nhiệm], [càng] [một] [nam nhân] đích [trách nhiệm].

[hắn] [nhẹ nhàng] địa đối lí âm đạo: "A âm, [đợi lát nữa], [nếu] ... [nếu] [không được], [ngươi] tựu đái như tả, tố muội [các nàng] tẩu, [ta] lai điện hậu."

lí âm [thân thể mềm mại] [run rẩy] liễu [một chút], [dừng ở] diệp phong, [trong mắt] [nhu tình] dũng hiện, bán hưởng [lắc lắc đầu], đạo: "Nhượng như tả hòa tố [muội muội] [các nàng] [đi thôi], [ta] yếu [lưu lại] [cùng ngươi]."

[mà] [lúc này] như thanh [cũng] [hiển nhiên] [nghe được] diệp phong [nói], [buồn bả] địa: "Bất, [chúng ta] [sẽ không] [một mình] tẩu đích, [phải chết] [mọi người] [vừa khởi] tử." Lâm tố [căng căng] địa [ôm] như thanh, [cũng là] [kiên quyết] địa [gật gật đầu].

diệp phong [còn muốn] [khuyên bảo], [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] [vừa là] [một trận] [vạn] thú chúng minh, [lập tức] [trong trời đêm] [tràn đầy] [cái loại...nầy] [thê lương] [cực kỳ] đích [tru lên], [tiếp theo] [chỉ nghe] lưu minh chi hòa triệu [bạch đạo]: "[quái thú] [tiến công] liễu ..."

[mọi người] [đều là] [kinh ngạc] [nhìn lại], [chỉ thấy] [quái thú] môn tại thú vương đích [suất lĩnh] hạ, [tia chớp] bàn địa hướng [bên này] [vọt tới], [kia] đội hình tự thị [hổn độn] vô chương, hựu tự ám hợp [trong thiên địa] tối [kinh khủng] đích [một loại] trận thức, [hơn nữa] [quái thú] môn trùng phong thì [không có] [một điểm,chút] [thanh âm], [nhưng] canh [làm cho người ta] dĩ [một loại] [áp bách] cảm. Tại tuyết quang hòa hỏa bả đích [chiếu rọi] hạ, [quái thú] môn [cái loại...nầy] [quỷ bí] đích [ánh mắt] hựu [phá lệ] nhượng [lòng người] kinh.

lí âm [lạnh lùng] địa [phân phó] đại [tháng] quân đạo: "Đẳng [này] [tạp chủng] môn cận ta tái [bắn tên], [nhớ kỹ], yếu xạ [chúng nó] đích [tiểu phúc]!"

đại [tháng] quân [đều bị] lẫm nhiên tôn mệnh, [bất quá] kiến [này] [quái thú] môn [như thế] [hung hãn], [rất nhiều] [binh lính] [đều] cấm [không ngừng] [toàn thân] [phát run].

[rất nhanh], [quái thú] môn tiện yếu [vọt tới] liễu đại [tháng] quân đích [trước người], lí âm đích thủ [giơ lên], [chỉ chờ] [này] [quái thú] môn tái cận ta tựu [hạ lệnh] hạ tiến, [mọi người] đích tâm [đều] huyền liễu [bắt đầu].

[nhìn] mạn sơn [khắp nơi] [mà] [tới] [quái thú] môn, diệp phong đích [trong lòng bàn tay] [cũng] [toát ra] liễu [mồ hôi lạnh], [nắm] "Phá long" đích thủ [cũng] [bởi vì] [dùng sức] [mà] [có vẻ] [trắng bệch], [đột nhiên], [hắn] đích [trong đầu] thiểm [qua] [một ít] [hình ảnh], [một] [ý niệm trong đầu] [không thể] [ức chế] địa dũng thượng liễu [trong lòng].

"[nếu] [này] [đều là] tấn mãnh long, [kia] [chúng nó] ... tử mã đương hoạt mã y, [thử xem] hạ [cũng tốt] ..."

lí âm đích thủ [đang muốn] [buông], [đột nhiên] [nghe được] [một] như [sét đánh] bàn đích bạo hát thanh [từ] diệp phong đích [trong miệng] [phát ra], tại diệp phong vận túc [nội lực] đích [dưới tình huống], [này] thanh [sét đánh] bàn đích bạo hát thanh [có thể nói] thị hưởng thiết [bầu trời đêm].

[tiếp theo] "Hô hô hô ..." [một trận] trận [kinh khủng] [cực kỳ] đích [thanh âm] [từ] diệp phong [trong miệng] [phát ra], [nếu] [hiểu được] đích nhân [đã biết] đạo, [đó là] phách vương long đích hô thanh. Khủng long [gia tộc] trung đích [vương giả], [ngay cả] [hung tàn] [cực kỳ] đích tấn mãnh long [cũng] yếu [chắp tay] xưng thần.

diệp phong đích khẩu kĩ duy diệu duy tiếu, [hơn nữa] [hắn] vận túc [toàn thân] [nội lực] [phát ra], [lập tức] [trong thiên địa] [đều bị] [loại...này] [kinh khủng] [cực kỳ] đích [thanh âm] sở [bao phủ], tự thị [một] hoạt sanh sanh đích phách vương long [đứng ở] [mọi người] đích [trước mặt], chánh [phát ra] trận trận lẫm nhiên [oai].

lí âm đẳng [mọi người] [kinh hãi] địa vãng diệp phong [trông lại], [không rõ] diệp phong [là cái gì] [ý tứ]. [mà] [lúc này] [kỳ tích] [xuất hiện] liễu, tại diệp phong [phát ra] [cái...kia] [kinh khủng] [cực kỳ] đích phách vương long đích [thanh âm] thì, chúng [quái thú] môn tập thể [sợ tới mức] [một] [run run], [lập tức] [đình chỉ] liễu trùng phong đích [cước bộ], [ngay cả] thú vương [cũng] [không ngoại lệ],

tại diệp phong tái học phách vương long đích [thanh âm] khiếu liễu [sau một lúc], chúng [quái thú] môn tại thú vương đích [suất lĩnh] hạ, cánh toàn thể đại hồi chuyển, đảo bối [cái lổ tai], súc khởi [cổ] tượng [một trận gió] tự đích bôn đào [mà đi], [ngay cả] [chúng nó] [phía sau] đích [quân đội] [người trong] hô hát [cũng] [không để ý tới] liễu.

[bất quá] [này] [quái thú] môn [tuy là] bị diệp phong đích phách vương long đích [thanh âm] hách [chạy], [nhưng] triệt li thì khước [cũng] tỉnh nhiên hữu tự, [bảo trì] trứ [một loại] tương ứng đích đội hình, tịnh [không có] diệp phong [tưởng tượng] trung đích [hỗn loạn], chích [nháy mắt] nhãn đích [công phu] [bỏ chạy] đắc [một điểm,chút] ảnh [đều không có] liễu.

[mà] [đối diện] [cây trong rừng] đích [này] [cầm trong tay] hỏa bả đích nhân [hiển nhiên] thị thất liễu phân [tấc], [không nghĩ tới] [sự tình] [nhanh quay ngược trở lại] [mà] hạ, cánh hội [xuất hiện] [như vậy] [chuyện], [đối mặt] nghiêm trận dĩ đãi đích đại [tháng] quân, tại [không có] [quái thú] đích [phối hợp] hạ, [hiển nhiên] [bọn họ] [đã] chiêm [không đến] hảo xử khứ, bán hưởng, [có người] [phát ra] khẩu lệnh, [lui] khai khứ, [không lâu], [những người này] tiện [toàn bộ] [đều] [biến mất] liễu.

diệp phong [bọn người] [lúc này mới] tùng liễu [một hơi], [mọi người] [này] [mới phát hiện] [chính mình] [phía sau lưng] thượng đích [quần áo] dĩ [đều bị] [mồ hôi lạnh] tẩm thấp liễu.

"[này] [tập kích] đích nhân [là ai] ni?"

[này] [là ở] [mọi người] [tĩnh táo] [xuống tới] hậu hựu bàn nhiễu thượng [trong lòng] đích [một] [vấn đề,chuyện], [một hàng] nhân trung [mặc dù] triệu bạch, lưu minh chi, lục [ngày] minh [bọn người] kiến đa thức nghiễm, [nhưng] [cho tới bây giờ] [không có] [gặp qua,ra mắt] [loại...này] [quái thú], [cũng] [cho tới bây giờ] [không có] [nghe nói qua] xuân thủy quốc [cảnh nội] [sẽ có] [loại...này] [quái thú].

[mà] [hiển nhiên] [cây cối] trung đích [những người đó] thị [lần này] sự kiện đích chủ [sứ giả], [bất quá] diệp phong [bọn người] hòa [bọn họ] [ngay cả] diện [đều] [không có] chiếu thượng, [tự nhiên] thị [không thể nào] liễu giải [bọn họ] đích [thân phận]. [mà] [lần này] đại [tháng] quân [phương diện] [tổn thất] thị [nghiêm trọng] đích, [hai] [ngàn] [nhiều người] đích [đội ngũ], đái [thương vong] tại nội, [chết] [tổng cộng] tại [năm trăm] nhân [cao thấp], [mai táng] hảo [này] [tử vong] đích tương sĩ hậu, [mọi người] đích [tâm tình] [đều] [có chút] bi thương.

[mà] [này] [quái thú] môn đích [lực công kích] hựu [đồng thời] nhượng [mọi người] [lòng còn sợ hãi], tại [mây bay] [đại lục], [bất luận] thị [người nào] [quốc gia], na [mỗi người] nhân, [nếu] ủng [có] [như vậy] [một] [chỉ đổ thừa] thú bộ đội, [đều muốn] đối [người khác] thị [một] [thật lớn] đích [uy hiếp].

[mà] diệp phong tại tối [nguy cấp] đích [trước mắt] giải [cứu] [mọi người] đích [tánh mạng], [tự nhiên] thị [thành] [này] chích [đội ngũ] trung đích [anh hùng], [bất quá] kiến [chết] [này] đa, diệp phong khước [thế nào] [cũng] [cao hứng] [không đứng dậy].

[đêm đó], [mọi người] [một đêm] [không có] thụy, [phòng ngừa] hựu hội [có thể] [xuất hiện] đích [đánh lén]. [ngày thứ hai] [một] tảo, [mọi người] tiện tảo tảo địa [ra đi] liễu, [đêm đó] an doanh thì, [đề phòng] [hơn] đích [sâm nghiêm], [bất quá] đảo [không có] [ra lại] hiện [đêm] tập đích [sự tình].

[một hàng] nhân tựu [như vậy] [cẩn thận] dực dực địa [hành tẩu] liễu [năm ngày] hậu, [rốt cục] [tới] xuân thủy quốc [gặp phải] đại [tháng] quốc [bên này] thiết hữu [quân đội] đích thủy trở phủ.

thủy trở phủ thị xuân thủy quốc tối đông bộ đích [một] yếu tắc, thị [một] [phương viên] [vài dặm] đích [tòa thành], địa xử [ba] điều hà lưu đích giao hội [giải đất], [thổ địa] [phì nhiêu], [dân cư] trù mật, [địa lý] [vị trí] pha [làm trọng] yếu. Xuân thủy quốc [tại đây] biên trú hữu [một] [vạn] [quân đội].

đương diệp phong, lí âm [một hàng] nhân [tới] thủy trở phủ thì, phủ nội [sớm] [tìm được] tham tử đích [hồi báo]. [còn chưa tới] [cửa thành] khẩu, [chợt nghe] "Ô ô ..." Đích hào giác thanh [không dứt], [tiếp theo] [cửa thành] [mở rộng ra], thủy trở phủ đích phủ sử ( [tương đương] vu đại [tháng] quốc đích tri phủ ) [sớm] suất nhân [ở cửa thành] khẩu [nghênh đón].

[mà] [sau khi] lí âm, diệp phong [bọn người] [tiến vào] thủy trở phủ hậu, phủ sử [càng] [nhiệt tình] địa khoản [đợi] [mọi người], ngôn ngữ [cung kính], tất cánh xuân thủy quốc thị đại [tháng] quốc đích chúc quốc, [tông chủ] quốc đích đại viên [tới], [tự nhiên] thị [phải cẩn thận] khoản đãi, [nếu không] [nếu] lí âm [bọn người] [một] [mất hứng], [phản ứng] thượng khứ, thượng đầu hàng tội [xuống tới], [hắn] [này] [một] [nho nhỏ] đích phủ sử [nhưng] cật tội [không dậy nổi].

đương lí âm [nói đến] [chính mình] [một hàng] nhân tằng tại lai trình thì ngộ tập thì, phủ sử [kinh ngạc] [trong lúc đó] [dật vu ngôn biểu], [liên tục] hướng lí âm hòa diệp phong thỉnh tội, ngôn đạo tuyệt phi [hắn] [quản hạt] [địa giới] đích mã tặc [gây nên], [bởi vì] [đối với] thủy trở phủ [cảnh nội] hữu na [vài cổ] mã tặc [hắn] thị [Thanh Thanh] [đau đớn] đích, [không có] [một cổ] thị hữu [tài] ủng hữu [cái loại...nầy] [quái thú] bộ đội đích. [đối với] [này], lí âm [trong lòng] [cũng là] hữu để đích, [lập tức], tiện bả [việc này] các trí [một bên].

[mà] [cuối cùng] lí âm hựu [thử] tính địa [hỏi] liễu [về] xuân thủy quốc tưởng [thoát ly] đại [tháng] quốc, [mà] trọng quy [hoa lan] quốc đích [tình huống] thì, [kia] phủ sử [cũng là] thang nhiên [chẳng biết] sở đối, lí âm [từ] [hắn] [trong miệng] đắc [không đến] hữu [giá trị] đích [tin tức], [cũng] [chỉ có] tác bãi.

tại thủy trở phủ hưu chỉnh [một ngày] hậu, diệp phong, lí âm [một hàng] nhân hựu thượng liễu lộ, [kia] thủy trở phủ phủ sử [cũng chia] [ra] [hai] [ngàn] [quân đội] [tiến đến] [bảo vệ] lí âm, diệp phong [bọn người] [đi trước].

[như vậy] diệp phong, lí âm [một hàng] [tiếng người] thế canh tráng, [bọn họ] [tiếp tục] vãng xuân thủy quốc đích [đều] thành như mộng thành tiến phát.

[ra] thủy trở phủ [nửa ngày] hậu, hựu [tiến vào] liễu [núi non] [trong], [chỉ thấy] quần sơn [liên miên], tự vô [cuối], [cứ] sơn xuyên [tuấn mỹ], [cảnh tượng] di nhân, [mọi người] khước [Vô Tâm] [xem xét].

[hai] [ngày sau], [địa thế] [dần dần] cao liễu [bắt đầu], [uốn lượn] đích bàn [sơn đạo] thượng [một] loan hựu [một] loan địa hướng thượng trực thân trứ, [tựa hồ] [vĩnh viễn] [cũng] [nhìn không tới] sơn nha khẩu đích [cái bóng]. Mỗi đương [gặp lại] [một] [đỉnh núi], [mọi người] [hưng phấn] địa [tưởng rằng] [tới] [đỉnh núi], khả chuyển quá [này] sơn loan [sau khi], [đường] hựu [kéo dài] đáo [rất cao] đích [ngọn núi], nhượng [nhân sinh] [đường ra] vô chỉ tẫn đích [cảm thán], [mà] [sơn đạo] [hai] trắc đích [rừng rậm] [cũng] [theo] hải bạt đích [không ngừng] [bay lên] [mà] [trở nên] [càng thêm] đích [rậm rạp] [bắt đầu].

[rốt cục], tại [năm ngày] hậu, chúng [nhân tài] [bay qua] liễu [này] [tựa hồ] [vĩnh viễn] [cũng] ba [không xong] đích [núi non], [tiến vào] liễu xuân thủy quốc đích như mộng cao nguyên. [phía trước] [đúng là] xuân thủy quốc đích [đều] thành như mộng thành [quản hạt] đích địa cảnh liễu.

[mà] [đứng ở] như mộng cao nguyên thượng, [chỉ thấy] [trước mắt] [địa thế] [trở nên] [sáng sủa], địa khoát [trời cao], đại nguyên khai khoáng, [khiến người] [cảm thấy] hung hoài thư sướng. [mà] [kia] [mây trên trời] đóa [cũng là] [thân thủ] [có thể đụng] bàn, [có loại] [ngày] nhân hợp [một], [trong mộng] vụ trung đích [cảm giác].

[nhìn] [trước mắt] [này] [có] [ngàn] câu [vạn] hác, [nhưng] hựu hoàng thổ tùng sơ, thổ chất [phì nhiêu], pha tự [Trung Quốc] hoàng thổ cao nguyên tự đích [vô tận] [thiên địa], diệp phong [trong lòng] ám thư liễu [khẩu khí]: "Như mộng thành, [ta] [rốt cục] [tới]."

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [đệ nhị,thứ hai] chương thương hóa nữ chủ tác giả: diệp phong

như mộng thành vị vu vị vu xuân thủy quốc đích trung bộ, tọa [dừng ở] liêu khoát đích như mộng cao nguyên bắc duyến đích cảnh duyến [núi non] nam lộc, tọa [dừng ở] xuân thủy hà đích tây ngạn, [nó] đích thành khu [phân bố] tại [một mảnh] [bình nguyên] thượng, [ngoại ô] đông, tây, bắc [ba] diện tắc vi cảnh duyến [núi non] hòa thành hồ [hình] đích khâu lăng [vờn quanh].

như mộng thành đích [lịch sử] [đã lâu], thành nội đích [kiến trúc] vật [đều có] [phi thường] [đã lâu] đích [lịch sử], [mà] [đi vào] như mộng thành, [chỉ thấy] [cho đã mắt] đích dị vực [cảnh tượng], [mà] [trên đường] [càng] hi hi nãng nãng, lộ nhân lạc dịch [không dứt], sở kiến sở văn, hòa đại [tháng] quốc đích [cảnh tượng] [rất có] [bất đồng].

xuân thủy quốc [mặc dù] quốc tiểu lực nhược, [nhưng] [buôn bán] [cũng rất] [phát đạt], ngận [náo nhiệt]. [nơi nơi] thị tố [sinh ý] đích tiểu thương phiến, [năm] hoa [tám] môn, mại trứ [các loại] dạng [gì đó].

[mà] [bọn họ] đích thân trứ đả phẫn [cũng] nhượng diệp phong, lí âm [bọn người] nhĩ mục [một] tân. [nam tử] [phục sức] dĩ đoản [là việc chính], [dài ngắn] [kết hợp], [thanh niên] nhân đích nội sam, [đai lưng], hài miệt [đều] yếu tú hoa.

[nữ tử] [còn lại là] [dài ngắn] [kết hợp], [quần áo] [nhan sắc] dĩ hắc hồng tương gian [là việc chính], [quần áo] đích diện liêu thị [màu đen], lĩnh khẩu, tụ khẩu [còn lại là] [cứ] dụng liễu [vài loại] [nhan sắc] đích đáp phối, [nhưng] kì chỉnh thể thị thiên hồng đích, [từ] [xa xa] khán kì y trang thị hắc điều gian hồng đích chỉnh thể [hiệu quả]. [nhưng] [bất luận] [nam nữ] giai tại [trên đầu] [đội] [đỉnh đầu] phiên biên đích chiên mạo.

[mà] [đi ở] [trên đường] thì, [cũng] [chánh thức] nhượng diệp phong [bọn người] [cảm nhận được] liễu xuân thủy quốc [một] thê đa phu đích [kỳ quái] [phong tục], [chỉ thấy] [đi đến] [trên đường] đích đa thị [một] [nữ tử] bạn trứ [vài] [nam tử], [không hề] [ngoại lệ] đích, [này] [nam tử] đích [vẻ mặt] đối [kia] [nữ tử] [đều là] ôn tuần [cung kính] đích, [nhớ tới] [chính mình] tại đại [tháng] quốc [nhìn thấy] đích [tình cảnh], [lúc này] diệp phong [trong lòng] [hết sức] đích [một loại] [khác thường] đích [cảm giác].

[một đám] [phụ trách] [tiếp đãi] ngoại quốc sử tiết đích quan viên [cung kính] địa tiếp [đợi] lí âm, diệp phong [bọn người], bả [bọn họ] [an bài] tại hào hoa đích xuân thủy đại dịch quán trung, quán nội bãi thiết vô [một] [không tinh] mĩ, [mà] [chiêu đãi] [cũng] [phi thường] ân cần, [mà] thủy trở phủ phủ sử đích [kia] [hai] [ngàn] [quân đội] hòa đại [tháng] quốc đích [kia] [một ngàn] đa quân mã [tự nhiên] hữu chuyên nhân [an bài].

[mặc dù] xuân thủy quốc quan phương [tiếp đãi] ưu hậu, [bất quá] đương diệp phong, lí âm [bọn người] sơ tẩy [xong], trình đệ quốc thư, tịnh trí tụng từ, đề xuất [muốn gặp] xuân thủy quốc nữ vương thì, [này] quan viên [cũng lộ ra] [khó xử] [vẻ,màu], đạo [này] [hai] [ngày] nữ vương sự vụ phồn mang, vô hạ tiếp kiến đại [tháng] quốc đích sử tiết, vọng lí âm [bọn người] kiến lượng.

lí âm [không khỏi] [giận dữ], xuân thủy quốc thị đại [tháng] quốc đích chúc quốc, [bây giờ] [tông chủ] quốc đích [sứ giả] [đến đây], [thế nhưng] cảm [không thấy], [thật sự là] hảo đại đích [lá gan], [bất quá] [sau lại] diệp phong cấp liễu lí âm [một] [ánh mắt], tựu tạm bả [việc này] [đè xuống], [này] quan viên tự [đã đi].

[này] hậu [hai] [ngày] [cũng] [đều là] [này] [loại] [tình huống], diệp phong, lí âm [bọn người] [vẫn] [không thấy được] xuân thủy quốc nữ vương, [nhưng lại] hữu [một sự kiện] lệnh diệp phong, lí âm [bọn người] [cảm thấy] [kỳ quái], [bình thường] [mà nói], [một] [quốc gia] đích [thượng tầng] [nhân vật] xuất sử, [bình thường] [đều] hội [đã bị] xuất phóng quốc thương giới đích thanh lãi, phán vọng tá [này] [mà] tiến [một,từng bước] khai thác [song phương] quốc độ đích thị tràng, [kia] thương hội yến thỉnh, [các nơi] [đi thăm], [đó là] miễn [không được].

[nhưng] diệp phong, lí âm đẳng [người tới] như mộng thành [vài ngày] liễu, [một] quỷ [cũng] [không có] thượng môn [bái phỏng], nữ vương hựu [không thấy được], [lần này] xuất sử [nhiệm vụ] [không thể] [triển khai], [làm cho bọn họ] [rất là] [nhàm chán]. [bất quá] [bọn họ] [cũng] [liên lạc] liễu tại xuân thủy quốc đích [bí mật] [tình báo] [nghành], [cũng] cấp [bọn họ] tham [nghe được] [một] [tin tức]: [mười] [ngày sau] nữ vương tương nghênh thú [nàng] đích đệ [mười bảy] cá [trượng phu], [này] nam [thân phận] [không rõ], [cũng] [đều không phải là] xuân thủy quốc nhân thị.

[này] [ngày] [buổi chiều], diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch, lục [ngày] minh, quỷ [không nói gì], lưu minh chi, cập lí âm đích [vài] thiên tương [vừa khởi] tọa [cùng một chỗ] [thương nghị], đàm khởi [lần này] đích xuất sử [nhiệm vụ], [tất cả mọi người] [nghĩ,hiểu được] [khó giải quyết], [nói đến] [mười] [ngày sau] nữ vương tương yếu thú đích [nàng] [kia] đệ [mười bảy] cá [trượng phu] thì, [tất cả mọi người] [nghĩ,hiểu được] [này] nam ngận [có chuyện], [cuối cùng] lí âm giao đãi lục [ngày] minh, [cần phải] yếu [vận dụng] [hết thảy] [thủ đoạn], [tra ra] nữ vương [không thấy] đích [nguyên nhân], [còn có] [này] nữ vương đệ [mười bảy] cá [trượng phu] đích [chân thật] [thân phận].

lục [ngày] minh [lĩnh mệnh] [mà đi].

tại bái hội liễu các quốc sử quán hậu, diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch [bọn người] [bởi vì] đãi tại dịch quán nội [nhàm chán], [mà] như thanh, lâm tố, triệu bạch [ba người] [cũng là] hữu nghiệp vụ [trong người,mang theo] đích, [bởi vậy] diệp phong [bọn người] tiện [cùng] như thanh [đi trước] như xuân thủy quốc [lớn nhất] đích bố thất phê phát thị tràng, như mộng thành đích [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng [đi xem].

[mà] tảo tại lai xuân thủy quốc [trước], diệp phong dĩ [từ] như thanh [trong miệng] liễu giải liễu [này] như mộng thành [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng đích [tình huống].

xuân thủy quốc thịnh sản miên, ma đẳng vật, quốc dân đa dĩ [loại] tang dưỡng tàm, sào ti phưởng bố vi nghiệp, [mà] [này] như mộng thành [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng thị xuân thủy quốc, nãi chí toàn [đại lục] [lớn nhất] đích bố thất phê phát thị tràng. [rất nhiều] [quốc gia] đích bố thất thương [đều là] hướng [bọn họ] tiến đích hóa, như đại [tháng] quốc đích ngọc hổ bố hành. [trước mắt] chánh [bị vây] [cường thịnh] thì kì, ủng hữu thương hộ [ba] [ngàn] đa gia, [năm] [giao dịch] ngạch tại [mấy trăm] [vạn lượng] [bạc] [trên], [hàng năm] đích lợi nhuận [kinh người].

[mà] [này] như mộng thành [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng cư thuyết hựu [khống chế] tại [một] khiếu kim [tháng] cơ đích [nữ tử] [trên người], [truyền thuyết] [này] khiếu kim [tháng] cơ đích [nữ tử] [năm] phương [ba mươi], [thân phận] [lai lịch] [bối cảnh] [thần bí], [bất quá] cư thuyết hòa xuân thủy quốc vương tộc hữu [thật lớn] đích [quan hệ], kì hữu [tám] [trượng phu], [mỗi người] [đều là] xuân thủy quốc trung hữu đầu hữu kiểm đích [nhân vật], tại xuân thủy quốc trung [thế lực] [thật lớn], [ai cũng] [không dám] [dễ dàng] nhạ [bọn họ].

[bất quá] [cũng may] [bọn họ] [bình thường] vi nhân đảo [cũng] [công chánh] khảng khái, [cho nên] tại dân gian pha thụ kính trọng. Tại xuân thủy quốc, [chỉ cần] [nhắc tới] khởi kim [tháng] cơ, [ai ai cũng biết].

[một hàng] [người đến] đáo [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng thì, [chỉ thấy] [này] [thật lớn] đích thị tràng [cửa] nhân lưu [như thoi đưa], [náo nhiệt] [phi phàm], [kia] vận hóa đích [xe ngựa] [lui tới] [không dứt], [mà] [rất nhiều] hóa [vừa mới] [một] tá hạ, [đã bị] đẳng hậu đích thương khách thưởng [xong,hết rồi].

[đi vào] thị tràng nội, [chỉ thấy] [ở chỗ] do [mấy] [thật lớn] đích doanh tiêu [khu vực] cấu thành, phụ chi [các thức] đích vật lưu [trung tâm], [mà] [các thức] đích phối sáo [càng] [một] ứng câu toàn. Thương phô [bình thường] [đa số] [hai] chí [ba] [tầng] lâu [một gian], [một] lâu triển kì, [lầu hai] bạn công, hiệp đàm.

cư thuyết [nơi này] đích mỗi gian phô diện [hai mươi] [năm] [sử dụng] quyền thụ [đều] tại [ba] [vạn lượng] đáo [năm] [vạn lượng] [không đều], tô kim canh [là ở] [năm trăm] [hai] đáo [bốn] [ngàn] [hai] [một năm], [mà] tại phô diện [không đủ] khẩn tiếu thì, giới cách [còn muốn] cao.

[trải qua] [một phen] chu chiết hậu, tại [một] hào hoa đích bạn công lâu nội, diệp phong, lí âm, như thanh [bọn người] [rốt cục] kiến [tới] [này] như mộng thành [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng đích [chủ nhân] kim [tháng] cơ, [mà] [nàng] đích [kia] [tám] [trượng phu] [cũng] [ngồi ở] [nàng] đích [bên cạnh].

[chỉ thấy] kì tịnh [không tính là] [cái gì] [tuyệt đại] [giai nhân], [tư sắc] sung kì lượng chích hòa vân nhân, lan nhân, thanh nhân [ba] nữ tương phinh mĩ, [bất quá] khước thắng tại ủng hữu [một bộ] [ma quỷ] bàn đích tính cảm [thân thể], [hơn nữa] [nàng] [kia] hậu hậu đích tính cảm đích [môi], [đầy đặn] đích [vú], thạc đại cổn viên đích thí cổ, [toàn thân] [cao thấp] [đều bị] [tràn ngập] liễu tính đích [hấp dẫn], [làm cho người ta] [không tự chủ được] địa bả [ánh mắt] đầu hướng [nàng].

[đặc biệt] thị [nàng] đích [bên người] [cũng] [cực cao], [thế nhưng] hòa diệp phong, lí âm [không phân] [cao thấp], [phi thường] hãn hữu, [hơn nữa] [nàng] [cũng] [phi thường] hội đả phẫn, tinh tâm tu tiễn quá đích [mái tóc], [một thân] hải [màu lam] hồ bì đích đại y bả [nàng] [khí chất] trung đích hoa quý hồng thác đắc [đầm đìa] tẫn trí, nội xuyên đích xuân thủy quốc dân tộc [bó sát người] phục trang canh tương [nàng] địa hồn viên đích đồn bộ [đường cong] [hiển lộ] liễu [đến], nhượng [nàng] [có vẻ] nghi thái [vạn] [ngàn].

[mà] [cặp...kia] phượng nhãn hựu [tràn ngập] [độc lập,lẻ loi] hòa duệ trí, [làm cho người ta] [cảm thấy] [một thân] quyết [không đơn giản], [nhưng] [nàng] [kia] phượng nhãn thượng đích [kia] mạt nhãn ảnh hựu cấp [nàng] [bằng thêm] liễu [vài phần] [đàn bà] vị, [vốn là] [ba phần] đích [tư sắc] cánh cấp [nàng] đả phẫn đắc hiển [ra] [thập phần] đích [tư sắc].

[điều này làm cho] lí âm, như thanh, lâm tố [này] [ba] [nữ hài tử] [thấy] [động tâm] [không thôi], [nói vậy] tương thục [sau khi], [ba] nữ tất hội hướng [nàng] [thỉnh giáo] trang phẫn chi đạo. [đặc biệt] thị lí âm khán [nàng] đích [trong ánh mắt] [càng] [mang theo] [vài phần] hỏa lạt [khác thường] đích [vẻ mặt].

[song phương] [giới thiệu] hậu, kim [tháng] cơ dụng [nàng] [kia] [rất có] từ tính đích [thanh âm] [mỉm cười] đạo: "[nguyên lai] thị thượng quốc đích vũ trạng nguyên hòa tiết độ sử [đại nhân] [quang lâm], thiếp thân [thật sự là] [vô cùng] vinh hạnh, [chẳng biết] [mấy,vài vị] [đại nhân] [có gì] chỉ giáo?" Hựu hướng diệp phong, lí âm [bọn người] khán tọa, [cử chỉ] [Đại Phương] đắc thể hựu [bảo trì] trứ [nhất định] đích [khoảng cách].

diệp phong [mỉm cười] đạo: "Kim [lão bản] [khách khí] liễu, bỉ nhân [lần này] [đi vào] quý địa, [chính là] hữu [về] [một ít] [buôn bán] [chuyện] vụ tưởng hòa kim [lão bản] [hợp tác]."

"Nga, [buôn bán] sự vụ?" Kim [tháng] cơ hòa [nàng] đích [kia] [tám] [trượng phu] hỗ thị liễu [liếc mắt].

"[chẳng biết] [đại nhân] khả phủ [kể lại] giải [nói một chút]?"

diệp phong hướng như thanh [đánh đã] cá [ánh mắt], như thanh hội ý, tất cánh [buôn bán] thượng thị [nàng] đích cường hạng. [lập tức] [nàng] [mỉm cười] đạo: "Kim [lão bản], [là như thế này] đích, thiếp thân đích [gia tộc] tại đại [tháng] quốc đích [chính là] [chuyên môn] [từ] sự bố thất, y sức đẳng [phương diện] đích [sinh ý], [chủ yếu] cư điểm [là ở] ngọc [tháng] thành, [nghe nói] kim [lão bản] [cũng là] [từ] sự bố thất [phương diện] đích nghiệp vụ, [cho nên] thiếp thân tưởng hòa [ngài] [hợp tác], độc gia đại lí [ngài] tại đại [tháng] quốc đích bố thất phê phát [kinh doanh] nghiệp vụ."

kim [tháng] cơ [một tiếng] bất khẳng địa [nghe] như thanh [nói xong], [sau đó] [nhìn] [trước mắt] [này] vũ mị [trầm tĩnh] đích [nữ tử] [liếc mắt], [gật đầu] [cười nói]: "Thiếp thân thừa mông như [lão bản] [thấy] khởi, cực cảm vinh hạnh, [chỉ là] tại [trước đó vài ngày], thiếp thân [đã] bả bỉ [ở vào] đại [tháng] quốc đích đại lí quyền cấp kim [tháng] thành ngọc hổ bố hành đích triệu tú [cô nương] liễu, [cho nên], thiếp thân [thật sự] ngận [Bão Khiểm] ..."

[vừa là] [này] ngọc hổ bố hành, diệp phong [bọn người] [không khỏi] hỗ thị [liếc mắt].

như thanh [hỏi]: "Thị [một mình] đại lí mạ?"

kim [tháng] cơ trầm 呤 liễu bán hưởng, đạo: "[vốn] [đây là] [chúng ta] [buôn bán] thượng đích [cơ mật], [không tiện] [đối ngoại] [người ta nói], [bất quá] khán như [lão bản] ý thành, thiếp thân tựu [lộ ra] [một] [hai]."

"[bọn họ] [Lúc ấy] [cũng] tưởng, [chỉ có điều] [một chút] tử [nhưng không có] [này] [thực lực], toàn bàn cật [không dưới]."

"[nhưng] [chúng ta] [đã có] [này] [thực lực]."

như thanh [mỉm cười], tiếp khẩu đạo: "[nếu] kim [lão bản] năng bả tại đại [tháng] quốc đích đại lí quyền chuyển [tặng cho] [chúng ta], thiếp thân [cam đoan] [hàng năm] đích tiến hóa lượng [có thể] [so với] ngọc hổ bố hành đa xuất [gấp đôi] đáo [hai] bội, [hơn nữa] thu ích thượng đích [chia làm] [chúng ta] [còn có thể] [so với] ngọc hổ bố hành đa cấp [một] thành đáo [hai] thành."

kim [tháng] cơ [bên cạnh] đích [nàng] [kia] [tám] [trượng phu] [không khỏi] [lộ ra] ý động đích [vẻ mặt], [ngồi ở] [nàng] [bên cạnh] đích [trong đó] [một] [hai mươi] [bốn] [năm] đích tuấn [mỹ nam tử] [vừa định] [nói chuyện], kim [tháng] cơ [giơ giơ lên] thủ, [nàng] đích [cái...kia] [trượng phu] [nhìn] [nàng] đích [sắc mặt] [liếc mắt], [lập tức] tiện chỉ trụ liễu thoại đầu.

diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố [bên này] đích [mọi người] hỗ thị liễu [liếc mắt], [trên mặt] giai [lộ ra] [khác thường] đích [vẻ mặt], [này] xuân thủy quốc hoàn [thật sự là] thê quyền chí thượng a.

[chỉ nghe] kim [tháng] cơ [chậm rãi] đạo: "Thiếp thân đích [sinh ý] [chỗ] dĩ năng [làm được] [này] [một,từng bước], [tất cả] [một] tín tự, tức nhiên [chúng ta] [đáp ứng] liễu ngọc hổ bố hành, [muốn] [đối với các nàng] tôn thủ tín ngôn, [cho nên] ..."

như thanh đích [trên mặt] [cũng] [như trước] [trầm tĩnh], [mỉm cười] địa [ngắt lời] đạo: "[ta] [giải thích] kim [lão bản] đích [lập trường], [bất quá] kim [lão bản] [cũng] vô nhu [như vậy] khoái tựu [cự tuyệt] [ta], [cho dù] [không thể] độc gia đại lí, linh tán tiến hóa tổng [có thể] ba, [như vậy] ba, thiếp thân tại như mộng thành [còn muốn] ngốc [vài ngày], [vài ngày] [sau khi], thiếp thân [trở lên] môn [bái phỏng], kim [lão bản] [cũng] [có thể] hảo hảo [lo lắng] [một chút] [ta] [mới vừa rồi] đích [ý kiến]."

[hai người] [đứng lên], hỗ thi [một] lễ, [trong mắt] [đều] [hàm chứa] đối [đối phương] đích hân thưởng [ý].

diệp phong [bọn người] [cũng] [đứng lên], thuyết [thật sự], [mặc dù] [sinh ý] [còn không có] tố thành, [nhưng] [mọi người] [cũng là] đối kim [tháng] cơ [này] [nữ tử] [rất có] [hảo cảm]. [bất quá] [lúc này] [vẫn] [nhìn... Từ trên xuống dưới...] kim [tháng] cơ [kia] phong nhũ phì đồn đích lí âm khước [phát ra] [một tiếng] tiếu.

tại [mọi người] giai bả [ánh mắt] đầu hướng [nàng] đích [trong khi], [nàng] khước [mạnh] [sáp nhập] liễu như thanh hòa kim [tháng] cơ [trong lúc đó], [căng căng] địa hòa kim [tháng] cơ [dán tại] liễu [vừa khởi].

[mọi người] [đều là] [rùng mình], như thanh thị liễu giải lí âm đích, [lập tức] [mặt đỏ] địa [lui] khai khứ.

kim [tháng] cơ đích [trên mặt] [cũng] [nổi lên] liễu [mất tự nhiên] đích [vẻ mặt], [mặc dù] [đều là] [nữ tử], [nhưng] [như vậy] ... [nhìn] [trước mắt] [này] [cá tính] cảm cao thiêu, [xinh đẹp] phong tao, hòa [nàng] đẳng cao đích [nữ tử], [nàng] [cực lực] [bảo trì] trứ [chủ nhân] đích [phong độ], đạo: "Tiết độ sử [đại nhân], [ngài] ...?"

lí âm [mỉm cười] đạo: "Tố [sinh ý] ma, [nặng nhất] yếu [chính là] [một] lợi tự, [ta] [tỷ tỷ] đích [điều kiện] [có thể nói] thị [phi thường] phong hậu, kim [lão bản] khả [không cần] thác [qua] [cơ hội] yêu."

lí âm hô xuất đích [hơi thở] [không ngừng] địa phún tại liễu kim [tháng] cơ đích [trên mặt], [hai người] đích [thân hình] hựu [cơ hồ] tại niêm [cùng một chỗ] liễu, nhượng [nàng] [hơn] đích [mất tự nhiên] đích [vẻ mặt], [bất quá] [mọi người] [đều là] [nữ tính], kim [tháng] cơ hựu [phát tác] [không được], [lập tức] đạo: "Thiếp thân [hiểu được] ... [đại nhân] [ngài] ..."

lí âm [mỉm cười] địa [nhìn] [nàng], hựu [về phía trước] [một,từng bước], [lập tức] [nàng] [kia] [đầy đặn] đích [vú] tiện [căng căng] địa tễ tại liễu kim [tháng] cơ [kia] [đồng dạng] [đầy đặn] đích [vú] thượng, [hai] đối bão mãn đích [vú] [lập tức] bị tễ đắc hãm liễu [đi vào], kim [tháng] cơ [không khỏi] "Ân" liễu [một tiếng], lược vi cương cường đích [trên mặt] [lập tức] phiêu thượng liễu [một tia] [phấn hồng].

[nàng] chinh liễu bán hưởng, [khác thường] địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], [thanh âm] nhuyễn nhuyễn [nói]: "[đại nhân], [ngài] ... [không cần] [như vậy] ..."

kiến lí âm [như thế], diệp phong [bên này] đích nhân [tuy là] [sớm] [biết] lí âm đích thị [tốt đấy], [nhưng] kiến lí âm [như thế] đích tứ vô kị đạn, [chẳng phân biệt được] tràng hợp, [cũng là] [có điểm] [mất tự nhiên], [nhưng lại] [có điểm] [lo lắng] lí âm [như vậy] [có thể hay không] nhạ đắc kim [tháng] cơ [bên kia] đích nhân [mất hứng], nhượng [sinh ý] phao thang. [mà] kim [tháng] cơ đích [kia] [tám] [trượng phu] đảo [đều là] khán [ngây người], [không nghĩ tới] cánh hữu lí âm [như vậy] đích [nữ tính]. Đảo [nhất thời] [phản ứng] [bất quá] lai, [chẳng biết] [là muốn] [tiếp tục] [quan khán] ni, [cũng] [tiến lên] [ngăn cản].

lí âm kiến hảo [hãy thu], [lui] khai khứ, [mỉm cười] đạo: "[quấy rầy] kim [lão bản] liễu, cải [ngày] tái đăng môn [bái phỏng]."

kim [tháng] cơ đích kiểm [cũng] hồng hồng đích, [có điểm] [không dám] khán lí âm, [sớm] [không có] liễu nữ cường nhân đích bổn sắc, bán hưởng, tài [hồi phục] [đi tới], [thi lễ] đạo: "Thiếp thân [tùy thời] [hoan nghênh] [đại nhân]."

"A âm, [ngươi] hoàn chân mãnh a."

[đi ở] [trở về] đích [trên đường] thì, [nhớ tới] [mới vừa rồi] đích [một màn], diệp phong [không khỏi] [cười nói].

"[kia] [đương nhiên] liễu." Lí âm [đắc ý] [nói], "[ta là ai] a."

diệp phong [cười nói]: "[ngươi] tựu [không sợ] [Lúc ấy] [nàng] hội [trở mặt], hội [mất hứng]?"

lí âm [cười nói]: "Phong lang [đây là] đối [nữ tử] đích [trong lòng] [không được] giải liễu."

diệp phong hư tâm [nói]: "[vi phu] tẩy nhĩ cung thính."

như thanh, lâm tố [bọn người] [cũng] [lộ ra] [chú ý] đích [vẻ mặt].

lí âm khí khinh mi [cười yếu ớt] đạo: "[bình thường] [mà nói], [nữ tử] [trời sanh] [đều có] [một điểm,chút] bị ngược đích [trong lòng], [đặc biệt] thị [này] nữ cường nhân, [công tác] [áp lực] đại, [càng] [thích] hoa [một điểm,chút] [táp vào] lai thư hoãn [áp lực], [mà] [này] kim [tháng] cơ sanh [tại đây] cá [một] thê đa phu đích quốc độ, [nàng] đích [này] [trượng phu] [bình thường] [đều] [là đúng] [nàng] [cung kính], [trăm] y [trăm] thuận, [bình thường] [đều là] cao cao tại thượng, đốn nhiên [gặp được] [một] đối [nàng] cư cao lâm hạ đích nhân, [nàng] [ngược lại] [sẽ có] [một loại] [khác thường] đích [táp vào]."

"[mà] tại [vừa rồi] [ta] hòa [nàng] [tiếp xúc] thì, tựu [mẫn cảm] địa [cảm giác được] liễu [nàng] đích [người của] tại [nhanh chóng] [nóng lên], [hiển nhiên] [mới vừa rồi] [cái loại...nầy] [trạng huống] nhượng [nàng] [phi thường] [táp vào], [chỉ cần] [từ nay về sau] [ta] đối [nàng] sảo hiển [thủ đoạn] tịnh gia dĩ thích lượng đích thiêu đậu, [ta] [cam đoan] [nàng] tựu [trái lại] địa [đầu nhập] [ta] đích hoài bão, ... ân, [đến lúc đó], [ta] [nhất định] yếu [hung hăng] địa kiền [nàng] ..."

[nàng] [càng nói càng] nhập cốt, như thanh, lâm tố [hai] nữ [không khỏi] [hai gò má] [ửng đỏ], li [nàng] [xa xa] đích, [mà] lí âm đích [vài] thiên tương [còn lại là] [lộ ra] [sùng bái] đích [vẻ mặt], [đại nhân] [đúng là] [lợi hại], đối [đàn bà] [như vậy] hữu [thủ đoạn], [thật sự là] [đáng giá] hảo hảo [học tập].

triệu bạch [còn lại là] [mặt mang] [mỉm cười], [lại có] điểm tâm [không ở,vắng mặt] yên, [chẳng biết] [suy nghĩ cái gì]. Quỷ [không nói gì] hòa lưu minh chi [hai người] [chính là] [ma giáo] [người trong], [tự giác] đắc lí âm [nói] pha đối [bọn họ] đích vị khẩu.

[mà] diệp phong tự [luyện] "Tà kinh lục" hậu, đối lí âm thoại trung đích [ý tứ] tịnh vô [phản cảm], [sự khác biệt] đích [còn có] [một loại] [khác thường] đích [táp vào], [ha ha] [cười] đạo: "Hảo, hữu [cá tính], hữu năng nại, chân [không hổ là] [ta] diệp phong đích [đàn bà]."

lí âm đối diệp phong phao liễu cá mị nhãn, [hai người] [tương đối] [mà cười].

[buổi chiều] thì phân, diệp phong [bọn người] hựu [cùng] lâm tố tại như mộng thành nội [nơi nơi] [hành tẩu], [xem xét] như mộng thành nội đích [kiến trúc], [để] [thỏa mãn] [nàng] đích [tâm nguyện], nhượng [nàng] hữu thiết kế [kiến trúc] đích [linh cảm].

[chỉ thấy] như mộng thành nội đích [đẹp hơn] [kiến trúc] quần [nơi nơi] [đều là], thả các cụ hình thái, [bất quá] [này] tinh tâm tu thiện đích [kiến trúc] đại [đa số] tiêm tháp cao tủng, viên đính khung long, [công trình] hạo đại, biệt cụ [một] cách, [làm cho người ta] [nhìn] thưởng tâm duyệt mục.

[trong đó] thành [trung tâm] nghiễm tràng đích như mộng tháp, tháp cao [mấy chục thước], [toàn bộ] thải dụng [tảng đá] thế thành. Mỗi đương [mặt trời chiều ngã về tây], [màu đỏ] đích [ánh nắng chiều] ánh [chiếu] cao tủng đích viên đính tháp tiêm thì, [thật sự là] mĩ bất thắng thu.

[mà] xuân thủy quốc nữ vương [ở lại] đích xuân thủy cung [càng] [chừng] [nổi tiếng], [mặc dù] [chỉ là] [xa xa] đích khán, [nhưng] dĩ nhượng diệp phong [bọn người] như si như túy. [chỉ thấy] xuân thủy cung trình [sáu] giác hình, [thành tường] [rất cao], thiết hữu [sáu] [cửa thành]. Điện trung đích trụ tử hòa [trên vách tường] [có hoa] hủy hòa [nhân vật] đích phù điêu, hủ hủ như sanh; song linh dĩ chỉnh khối đại lí thạch hòa kì [hắn] [trân quý] thạch liêu lũ không [mà] thành, [mặt ngoài] tương khảm trứ các sắc đích [bảo thạch], [lòe lòe] [sáng lên], [cả] xuân thủy cung khán [bắt đầu] [có vẻ] hùng vĩ tráng [xem].

[như thế] đa [đẹp hơn] đích [kiến trúc], [khó trách] lâm tố yếu lai [này] thủ kinh liễu.

[mà] mại [bước] tại như mộng thành, [chỉ thấy] thành nội [rộng lớn] [sạch sẽ], lục thụ thành ấm. Thành khu thị án thống [một] quy hoa đích, thành nội [ngã tư đường] [rộng lớn], [giao thông] phát tiện. Điều điều [ngã tư đường] thượng [cây cối] chi phồn diệp mậu. [mà] trụ trạch khu đồng thị [bố cục] hợp lí, bài liệt hữu tự, [cả] thành [làm cho người ta] dĩ [một loại] thanh tân, thư thích đích [cảm giác].

như mộng thành hoàn [có một] [dẫn nhân chú mục] đích [đặc điểm] thị [một năm] [bốn] quý [đều] [nở rộ] trứ [các loại] tiên hoa, vưu kì thị xuân thủy quốc nhân [yêu thích] đích [hoa lài] [nơi nơi] [mở ra]. [trước phòng] ốc hậu, [ngã tư đường] [hai] trắc, [nơi nơi] [đều] [có thể] [gặp lại] tiên hoa, văn đáo [mùi hoa], [làm cho người ta] [như mộng như ảo], chân [không hổ là] như mộng thành [danh xưng là].

du lãm hoàn như mộng thành hậu, [mọi người] hựu [đi tới] như mộng thành thành tây giao thượng đích [bó củi] [mua bán] thị [giữa sân].

xuân thủy quốc đông bộ đích thủy trở phủ [một] đái [rừng rậm] [rậm rạp], [luôn luôn] thịnh sản [các loại] gia cụ [bó củi], tượng [một ít] [có điều,so sánh] quý trọng đích [bó củi] [tài liệu], như hoa lê mộc, tử đàn mộc, thiết lực mộc, nam mộc, cử mộc, chương mộc, hoàng dương mộc đẳng, [mỗi ngày] [đều là] [cuồn cuộn] [không ngừng] địa vận đáo [nơi này] [tiến hành] [giao dịch], [này] mộc liêu [mặc dù] chất địa lương hảo, sắc trạch văn lí [đẹp hơn], [nhưng] [tại đây] cá như mộng thành thành tây giao [bó củi] [mua bán] thị [giữa sân], [bình thường] [mà nói], [còn hơn] tại đại [tháng] quốc [hoặc] tại kì [nó] [quốc gia] lí, giới cách [đều] đê liêm liễu [rất nhiều].

[bởi vậy] [rất nhiều] [quốc gia] đích gia cụ thương [đều] hội [lựa chọn] [tới đây] cấu mãi.

[mà] [vừa đi] tiến như mộng thành tây giao, [chỉ thấy] [nơi nơi] [đều là] [các loại] [các dạng] đích cứ mộc hán địa cập mộc bản hán địa. [lui tới] đích nhân lưu [không ngừng], [giao dịch] [phi thường] hưng vượng.

triệu bạch hòa như thanh bằng trứ [bọn họ] trường kì [từ] thương đích tinh minh, [rất nhanh] tựu [tìm được rồi] [một nhà] pha vi [thích hợp] [bọn họ] đích thương gia, thiêm hạ liễu sổ bút hỗ lợi hỗ huệ đích [mua bán] hợp đồng, [thẳng đến] [buổi tối], chúng [nhân tài] mãn tái [mà về].

[ngày thứ hai] [buổi sáng] thì phân, diệp phong, lí âm [bọn người] [đang ở] quán nội nghị sự, [lúc này] lí âm đích [một] [dưới tay] [tiến đến ] [bẩm báo], thuyết như mộng thành [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng đích [chủ nhân] kim [tháng] cơ [cầu kiến].

"Nga." [tất cả mọi người] [không khỏi] đắc [có điểm] [ngạc nhiên], [này] kim [tháng] cơ [sẽ có] [chuyện gì]? [bất quá] [lập tức] [mọi người] hựu [cảm thấy] [vui mừng], [này] kim [tháng] cơ thượng môn, [xem ra] định hữu [chuyện tốt].

lí âm [vội hỏi]: "Khoái thỉnh."

[rất nhanh], cao thiêu tính cảm đích kim [tháng] cơ niểu niểu địa [đi đến], [nàng] [này] [vừa tiến đến], [tất cả mọi người] [không khỏi] [nghĩ,hiểu được] [trước mắt] [sáng ngời], [chỉ thấy] [nàng] [hôm nay] [thay đổi] [một món đồ] [đỏ thẩm] sắc đích hồ bì đại y, [tóc] cao cao địa oản thành [một] kế, [môi] nhân đồ thượng khẩu hồng [mà] [có vẻ] [kiều diễm] [ướt át], [hơn nữa] [kia] [màu bạc] đích nhãn ảnh, [khiến nàng] [cả người] [nhìn qua] diễm quang [bắn ra bốn phía], pha vi [động lòng người].

kim [tháng] cơ phượng nhãn [một] miết, [nhìn thấy] [ngồi ở] thính trung gian đích lí âm [chánh trực] [giương mắt] [nàng], [trên mặt] [xẹt qua] [một tia] [khác thường] đích [vẻ mặt]. Tiên hướng diệp phong [đánh đã] [tiếp đón], hựu đối như thanh, lâm tố [bọn người] [gật gật đầu].

[tiếp theo] đối lí âm đạo: "[đại nhân], thiếp thân [có chút việc] tưởng hòa [ngươi] [thương lượng], [chẳng biết] [không thể không] [một mình] [nói chuyện]?" [nói], [mặt cười] thượng [không hiểu] đích [đỏ lên].

[tất cả mọi người] [có điểm] [ngạc nhiên], [chẳng biết] kim [tháng] cơ hữu [chuyện gì] [cùng với] lí âm [một mình] đàm, [chẳng lẻ] lí âm [hôm qua] thuyết đích ...?

[mọi người] đích [ánh mắt] [đều] đầu hướng liễu [nàng].

lí âm đích [ánh mắt] trực [đảo qua] kim [tháng] cơ [kia] [đầy đặn] đích [vú] hòa [nàng] [kia] cổn viên đích phong đồn, [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [đắc ý] hòa [ý vị thâm trường] đích [nụ cười], [lập tức] liễm khứ, [chánh sắc] đạo: "[tức là] kim [lão bản] hữu thỉnh, thiếp thân khởi cảm bất [từ]? Kim [lão bản], [chúng ta] nội ốc đàm."

kim [tháng] cơ [trên mặt] [vừa là] [đỏ lên], [Đại Linh Nhân]: "[đại nhân] thỉnh." Bất điểm [không dám] khán diệp phong [bọn người]. [hai người] [sóng vai] tiến ốc [đã đi].

[lưu lại] diệp phong đẳng [người ở] thính trung, [mọi người] hỗ thị [liếc mắt], [trong mắt] [đều là] [khác thường] đích [vẻ mặt], [hiển nhiên] [tất cả mọi người] hữu [một loại] [dự cảm], yếu [đã xảy ra] [cái gì].

kim [tháng] cơ hòa lí âm [hai người] tiến liễu nội ốc, lí âm quan [tốt lắm] môn, [trên mặt] tà tà [cười], [đi đến] kim [tháng] cơ đích [phía sau], [ôn nhu nói]: "Kim [lão bản], thị [chuyện gì]?"

kim [tháng] cơ [chẳng biết] [vì sao], [cúi đầu], [có chút] tọa lập [bất an] đích [hình dáng], bán hưởng, đạo: "Thiếp thân [nghĩ tới] liễu, bỉ [ở vào] đại [tháng] quốc đích đại lí quyền, [ta] [quyết định] [cũng] giao [cho các ngươi]."

lí âm [mừng rỡ], [cười nói]: "[như thế] thậm hảo, phong lang hòa như tả [biết] liễu [nhất định] ngận [vui vẻ]."

[nàng] hựu [gần sát] kim [tháng] cơ đích [người của], [cầm] liễu kim [tháng] cơ đích thủ, tại [nàng] đích [bên tai] [ôn nhu nói]: "Kim [lão bản], [ngươi] đối [chúng ta] [như vậy] hảo, [ta] cai [như thế nào] [mới có thể] [báo đáp] [ngươi] ni?"

kim [tháng] cơ đích thủ bị lí âm [cầm], [thân thể mềm mại] [không khỏi] [run lên], [mặt cười] [nhanh chóng] chuyển hồng, cường [cười nói]: "[đó là một] hỗ lợi hỗ huệ đích [hợp tác], đại [không người nào] nhu ..."

[cảm giác] lí âm thiếp đắc [càng ngày càng] khẩn, [lại nói]: "[đại nhân], [không cần] [như vậy] ..."

"[không cần] [như vậy]?"

lí âm [cười], [mạnh] [dùng sức] [lôi kéo], kim [tháng] cơ [một] [sống yên] [không xong], điệt nhập liễu lí âm đích hoài bão, lí âm tùy thế [một bả] bả [nàng] [đặt ở] [phía sau] đích [trên tường], [thân thể mềm mại] khẩn tễ trứ kim [tháng] cơ [kia] [đồng dạng] [đầy đặn] [thành thục] đích [thân thể].

kim [tháng] cơ a liễu [một tiếng], [lập tức] tu đắc [thần tình] [đỏ bừng], [lập tức] tiện [giãy dụa] đạo: "[đại nhân], [ngươi muốn điều gì]? [không cần] [như vậy] ... [buông...ra] [ta] ..."

lí âm đích [người của] khước tễ đắc [càng ngày càng] khẩn, [đồng thời] [càng] bả kim [tháng] cơ [hai tay] [giơ lên cao], [đặt tại] [trên tường], tái tạ trứ [thân thể] [không ngừng] địa [ma xát] trứ kim [tháng] cơ [kia] cao đĩnh đích [vú], dẫn đắc kim [tháng] cơ suyễn tức [không thôi], [miệng] đạo: "[không cần] [như vậy]?

kim [lão bản], [này] [không phải] [ngươi] [hy vọng] đích mạ?"

kim [tháng] cơ [miệng] suyễn tức [không thôi], [người của] [càng ngày càng] nhuyễn, đạo: "[không phải] đích, [không phải] đích, [ta] ... [ta] ..."

[nhìn] [này] [thành thục] tính cảm đích nữ [người ở] [chính mình] thân hạ [thở gấp], lí âm [chỉ cảm thấy] [trong lòng] đích [dục vọng] [nhanh chóng] [bay lên], [một bên] dụng [chính mình] [kia] [đầy đặn] đích [vú] [nhanh hơn] [ma xát] kim [tháng] cơ [kia] cao đĩnh đích [vú], [một bên] đạo: "[còn nói] [không phải]? Đại lí quyền [chuyện] [ngươi] [biết rõ] tại thính trung hòa phong lang hòa như tả thuyết [có thể] liễu, [vì cái gì] [còn muốn] [một mình] tại [phòng trong] hòa [ta nói], [này] [không phải] bãi minh tưởng hòa [ta] cảo, [còn có], khán [nhìn ngươi] [chính mình] [thân thể] đích phản ánh ..."

[nàng] [một bả] liêu khởi liễu kim [tháng] cơ đích quần bãi, [cắm vào] [nàng] đích hạ thể, tái [vươn] lai thì, [ngón tay] thượng [đã là] thấp thấp đích, "[thấy] [không có], [đều] [ướt đẫm]."

kim [tháng] cơ siếp thì tu đắc [thần tình] [đỏ bừng], kiều ngâm [một tiếng], biệt quá kiểm khứ, [rốt cuộc] [không dám] khán lí âm. Thuyết [thật sự] đích, [nàng] [cũng] [không biết] [hôm nay] [vì cái gì] yếu [tìm đến] lí âm, [từ] [hôm qua] bị lí âm khinh bạc hậu, [nàng] tựu [một mực] [nghĩ] [nàng], [nghĩ] [kia] [khác thường] đích [cảm giác], [loại...này] [mãnh liệt] đích [dục vọng] nhượng [nàng] thất miên liễu [một] [buổi tối], dĩ chí [hôm nay] [sáng sớm], tựu bách [không kịp] đãi địa [tìm đến] lí âm, [này] khả [một điểm,chút] [đều] bất tượng [bình thường] đích [chính mình].

lí âm [đắc ý] địa [cười cười], tại kim [tháng] cơ [bên tai] [Đại Linh Nhân]: "Kim [lão bản], [ta nói] đắc [không sai,đúng rồi] ba, [ngươi] [không phải sợ], [ta] liễu giải [ngươi] [trong lòng] đích [cái loại...nầy] [cảm giác] hòa [dục vọng], [ta] [cũng] [muốn cho] [ngươi có biết], [ngày hôm qua] [vừa thấy] đáo [ngươi], [ta] [đã nghĩ] kiền [ngươi] liễu, [ta] [bây giờ] [muốn] [hung hăng] địa kiền [ngươi]!"

[nghe] lí âm [này] lộ cốt [nói], kim [tháng] cơ [càng] [toàn thân] [run rẩy] [bắt đầu], anh đích [một tiếng], [xụi lơ] tại lí âm đích [trong lòng,ngực].

lí âm [cười hắc hắc], [một bả] bả kim [tháng] cơ [ôm lấy] lai, phao tại liễu [trên giường].

[tiếp theo] [nàng] [nhanh chóng] thoát quang liễu [chính mình] đích [quần áo], hựu [đi đến] [bên giường] khoái thủ khoái cước địa [bỏ đi] kim [tháng] cơ đích [quần áo], [lộ ra] [nàng] [kia] phong nhuận tính cảm đích khu thể, [mặc dù] [năm] dĩ [ba mươi], [nhưng] kim [tháng] cơ đích [thân thể] [vẫn đang] bảo dưỡng đắc [phi thường] hảo, [tuyết trắng] đích [da thịt], phì nộn thạc đại đích phong nhũ, thủy xà bàn đích [eo nhỏ], khố gian [nồng đậm] đích tùng thảo [giải đất], vô [một] [không cho] nhân hiệp tưởng.

kim [tháng] cơ [không dám] chánh thị lí âm [kia] [tham lam] đích [vẻ mặt], [một tiếng] bất khẳng địa [tùy ý] lí âm [bỏ đi] [nàng] [trên người] đích [quần áo], [chỉ là] tu noản địa [quay đầu] khứ [dồn dập] địa suyễn trứ khí.

"A, chân [không sai,đúng rồi]."

"Hảo đại hảo đĩnh đích nãi tử ..."

lí âm [yêu thích không buông tay] địa tại kim [tháng] cơ [kia] kiên đĩnh đích [vú] cập hạ thể [kia] [nồng đậm] đích tùng thảo [giải đất] [tinh tế] [vuốt ve], [một bên] tại kim [tháng] cơ đích [bên tai] [nói] [một ít] thiêu tình dâm ổi [nói], dẫn đắc kim [tháng] cơ đích [toàn thân] [càng] [không ngừng] đích chiến lật trứ.

"[đại nhân], [không cần] ..."

[một cổ] cổ dâm mĩ đích đồng tính [hơi thở] nhượng kim [tháng] cơ [không thở nổi], [nàng] đích [mặt cười] [đỏ bừng], [một bên] hạ [ý thức] địa [nói], [một bên] [có điểm] nhuyễn nhược địa thôi trở trứ lí âm đích thủ.

"[bây giờ] cân [ta nói] [không cần]?... [không cần] [thẹn thùng], [đến đây đi]."

lí âm ban [qua] kim [tháng] cơ đích đầu, nhượng [nàng] [hướng] hướng [chính mình], [tiếp theo] hựu vẫn thượng liễu [nàng] [kia] tiên hồng [ướt át] đích thần, kim [tháng] cơ [ý loạn tình mê] hạ, [tùy ý] lí âm thân vẫn, [hai người] đích thần [quấn quanh] [cùng một chỗ], [phát ra] thu thu đích [thanh âm].

"[thoải mái] ba." Lí âm [rời đi] kim [tháng] cơ đích thần, [nhìn] [nàng] [kia] đà hồng đích [hai gò má], dâm [cười nói], "Tái [cho ngươi] lai [một điểm,chút] [táp vào] đích."

[nói] hựu [quơ tới] kim [tháng] cơ đích phong nhũ, tại [nàng] [kia] [sớm] sung huyết đích [đầu vú] thượng [dùng sức] nhu [bốc lên] lai.

"Úc ..."

[đau đớn] trung [mang theo] trận trận [khoái cảm] đích [cảm giác], nhượng kim [tháng] cơ [lớn tiếng] địa [rên rỉ] liễu [bắt đầu].

"[sớm biết rằng] [ngươi] [thích] bị ngược, sảng bất sảng a?"

tại lí âm trì kế đích [động tác] hạ, kim [tháng] cơ [chỉ cảm thấy] trận trận [khác thường] đích [táp vào] dũng biến [toàn thân], dĩ cố bất thượng [trả lời], [chỉ là] [trong miệng] [không ngừng] địa [phát ra] liêu nhân đích [thở gấp] thanh.

"[hắc hắc], [đến đây đi], nhượng [chúng ta] dục tiên dục ba."

[cuối cùng], lí âm tương kim [tháng] cơ đích [hai chân] [thật to] địa [tách ra], tịnh tương [nàng] đích [hai chân] [gác ở] [chính mình] đích [trên vai], tịnh [vươn] [hai tay] [căng căng] [ôm lấy] kim [tháng] cơ đích phong đồn, nhượng [hai người] đích đại thối hòa hạ thể khẩn mật địa thiếp [cùng một chỗ], [ngay cả] [một điểm,chút] [khe hở] [cũng] [không có].

[sau đó] đối kim [tháng] cơ đạo: "Kim [lão bản], [chúng ta] [bắt đầu] lâu."

kim [tháng] cơ [không nói gì], [chỉ là] [hai má] phiếm hồng, [toàn thân] banh khẩn, [không ngừng] [thở hào hển], [đóng chặt] trứ [hai mắt] [không dám] khán lí âm.

[đột nhiên] lí âm [dồn dập] địa [vừa động], "A! ... tê ..." Kim [tháng] cơ [cả người] [hơi bị] [chấn động], ma tý đích [khoái cảm] [lập tức] [từ] hạ thể trực trùng não thượng, [cả người] [không khỏi] đắc chiến lật [bắt đầu].

"Sảng ba, [thoải mái] ba, a ..."

[gặp lại] kim [tháng] cơ [này] [hình dáng], lí âm [hơn] [đắc ý], [nhanh hơn] liễu [động tác], [người của] [không ngừng] địa tại kim [tháng] cơ [trên người] [vặn vẹo], [mà] kim [tháng] cơ [chỉ cảm thấy] [một trận] trận [khó có thể] [hình dung] đích [kỳ lạ] [khoái cảm] dũng biến [toàn thân], [loại...này] [khoái cảm] thị [ngay cả] [nàng] [kia] [tám] [trượng phu] [cũng] [chưa bao giờ] [gây cho] [nàng] đích, [nàng] [chỉ cảm thấy] [chính mình] tượng [là muốn] [nổ mạnh] liễu, [nàng] đích [toàn thân] [không ngừng] địa [run rẩy] trứ, [môi đỏ mọng] trung [phát ra] cận tự đê khấp đích [rên rỉ] thanh. [bất tri bất giác] [cũng] [ôm] lí âm đích [thân thể] [vặn vẹo] [bắt đầu].

[hai người] đích [vú] [dán] [vú], hạ thể khẩn [dán] hạ thể, [thon dài] hoạt nị đích đại thối [càng] [cho nhau] giao tạp trứ, [nhất thời] dâm uế đích [rên rỉ] thanh [vang vọng] liễu [cả] [không gian].

"Kiền [ngươi] tử, kiền tử [ngươi] ..."

lí âm đích [động tác] [càng lúc càng nhanh], [thân thể] cấp sậu địa [vặn vẹo] trứ, kim [tháng] cơ [càng] [thoải mái] đắc [nghẹn ngào] [bắt đầu], [hưng phấn] địa lưu [ra] [nước mắt].

tại [khoái cảm] đích [đánh sâu vào] hạ, [hai người] lâu đắc [càng ngày càng] khẩn, [lẫn nhau] đích [động tác] [cũng là] [càng lúc càng nhanh], [không lâu], lí âm đích [rên rỉ] thanh [cũng là] [thay đổi] điều, [hai người] [điên cuồng] địa [ma xát] trứ, "A ... a ..." [rốt cục], tại [một trận] [bén nhọn] đích [rên rỉ] [trong tiếng], [hai người] [run run] trứ [đồng thời] đạt [tới] cao triều.

"Hô ..." Lí âm hòa kim [tháng] cơ [hai người] [đều] [thật sâu] hô xuất [một hơi], than đảo tại [trên giường], [căng căng] [ôm], [tinh tế] [thưởng thức] trứ dư vận, [đã lâu] [đã lâu] tài [chậm rãi] [phục hồi tinh thần lại].

"[thế nào]? Tư vị [như thế nào]?"

lí âm [đầu tiên] [phục hồi tinh thần lại], tại kim [tháng] cơ [bên tai] [thổi] [một hơi], [nhẹ giọng] đạo.

kim [tháng] cơ [vẫn như cũ] khẩn [ôm] lí âm, [thân thể] hoàn tại [từ từ,thong thả] đích trừu súc trứ, [trong miệng] [phát ra] khinh vi đích [thở] thanh, bàng phật tại [hưởng thụ] cao triều hậu đích [khoái cảm]. [nhớ tới] liễu [mới vừa rồi] đích [hết thảy], [nàng] đích [hai gò má] [đỏ lên], thủy uông uông đích túy nhãn [liếc] lí âm [liếc mắt], [có điểm] tu noản địa [cúi đầu].

[bất quá] [lập tức] hựu [ngẩng đầu] [nhìn phía] lí âm, [ôn nhu nói]: "[mới vừa rồi] thiếp thân hoạch [được] vô vu luân [so với] đích [kỳ dị] [khoái cảm], [loại...này] [khoái cảm] [thậm chí] [là ở] thiếp thân đích [kia] [tám] [trượng phu] [trên người] [đều] [chưa từng] hoạch đắc quá đích, [không nghĩ tới] [nữ tử] hòa [nữ tử] [trong lúc đó] [cũng có] [như vậy] đa đích nhạc thú ... [đại nhân], [cám ơn] [ngươi]."

"[chỉ cần] [đi theo] [ta], [từ nay về sau] nhạc sự hoàn đa trứ ni."

"Tố [ta] đích [đàn bà] ba, [nguyện ý] mạ?" Lí âm [nâng lên] liễu kim [tháng] cơ đích hạ ba, [dừng ở] [nàng] đích [mắt phượng] đạo.

kim [tháng] cơ [thẹn thùng] địa "Ân" liễu [một tiếng], [bất quá] [lập tức] hựu [sâu kín] địa [thở dài một hơi] đạo: "[chỉ là], [ta] hòa [đại nhân] thị [không có] [kết quả] đích, [một] [chúng ta] [đều là] [nữ tử], [thứ hai] [ta] [cũng] [không có khả năng] phao hạ [ta] đích [trượng phu] hòa [gia tộc], hoàn [có ta ở đây] như mộng thành [chuyện] nghiệp. [ngẫm lại], chân [gọi người] [thương tâm]."

"Thị a." Lí âm [cũng] [thở dài một hơi], "[này] [ta] [cũng là] [biết] đích, [hơn nữa], [ta] [cũng] [không có khả năng] trường [ở lại] như mộng thành."

[hai người] [đều] [trầm mặc] liễu [xuống tới].

bán hưởng, lí âm đạo: "[không cần] tưởng [này] [không vui] đích liễu."

phôi [cười] [dừng ở] kim [tháng] cơ đạo: "[vì cái gì] [sẽ tìm đến] [ta]?"

kim [tháng] cơ [có điểm] [mờ mịt] [nói]: "[ta] [cũng] [không biết], [hôm qua] bị [đại nhân] khinh bạc hậu, tựu [vẫn] [nghĩ] [đại nhân], [cho dù] [đại nhân] thị cá [nữ tử] ... [thật sự là] hảo [kỳ quái] a, thiếp thân tại như mộng thành [coi như là] cá [phong vân] [nhân vật], [nhưng là] [quay,đối về] [đại nhân] ..."

"Ân ..." [nói] hựu [lắc lắc đầu], [hiển nhiên] [là thật] đích [không rõ] [chính mình] [vì sao] [sẽ có] [như vậy] đích [cử động].

lí âm [đương nhiên] [hiểu được] [nàng] đích [tâm tính], [cũng] [không nói ra], lược [hơi trầm ngâm], khước chuyển di liễu thoại đề, "Tảo tại tiến ốc thì, [ngươi nói] đích hội bả tại đại [tháng] quốc đích bố thất đại lí quyền di chuyển cấp [chúng ta], [việc này] [nhưng] đương chân?"

kim [tháng] cơ [mỉm cười], [trên mặt] [khôi phục] liễu ta [bình thường] đích cương cường dữ tinh minh, [ôn nhu nói]: "[đương nhiên] [là thật] đích, thiếp thân tại như mộng thành [coi như là] hữu đầu hữu kiểm đích [nhân vật], [đương nhiên] [nói chuyện] toán thoại, [đặc biệt] [vừa là] [quay,đối về] [đại nhân] [ngài] ..."

[nói đến] [nơi này], [mặt cười] [từ từ,thong thả] [đỏ lên].

lí âm tán hứa [nói]: "[như thế] thậm hảo, [chỉ là] [ngươi] hựu [như thế nào] hướng ngọc hổ bố hành giao đãi?"

kim [tháng] cơ [mỉm cười] đạo: "[việc này] thiếp thân tự hội bạn thỏa, [đại nhân] [không cần] quá lự."

"[tốt lắm]." Lí âm [không khỏi] [nhoẻn miệng cười], kim [tháng] cơ [thấy] [ngẩn ngơ], đạo: "[đại nhân], [ngài] [cười rộ lên] [thật đẹp]."

lí âm khước [thở dài một hơi], đạo: "[này] [trên đời] [chỉ có] [nàng] [cười rộ lên] [mới là] [đẹp nhất] đích."

[không có] đẳng kim [tháng] cơ vấn [này] nữ [là ai], [lập tức] hựu nhãn lộ [tia sáng kỳ dị] đạo: "[bây giờ] bố thất [chuyện] [giải quyết] liễu, đãi hội [đi ra ngoài] hòa phong lang [nói lên], [hắn] [nhất định] [phi thường] [vui vẻ]."

kim [tháng] cơ [thử] đạo: "Thính [đại nhân] [ngươi] đích [khẩu khí], [ngài] hảo tượng [rất nặng] thị diệp [đại nhân]."

lí âm [thở dài]: "[hắn] thị [ta] tiền thế đích oan gia, [cũng là] [ta] kim thế tối [âu yếm] đích [nam nhân], [ta] hòa [hắn] [chuyện], [đúng là] thuyết [ba Ngàn] [ba] [đêm] [cũng] thuyết [không rõ ràng lắm]."

[nhìn phía] kim [tháng] cơ, hựu [trước mắt] [sáng ngời], đạo: "Đối liễu, [ta] phong lang [trên giường] [công phu] đĩnh [không sai,đúng rồi] đích, [ta đi] bả [hắn] khiếu [tiến đến ], [chúng ta] [ba người] [vừa khởi] ngoạn, [nhất định] [có thể] hoạch đắc [khó có thể] [tưởng tượng] đích [vui sướng], tại ngọc [tháng] thành, [chúng ta] [nhưng] [thường xuyên] [như vậy] ngoạn đích."

kim [tháng] cơ [lắp bắp kinh hãi] đạo: "[không được] a [đại nhân], [ngoại trừ] [ngươi] hòa [ta] đích [trượng phu] ngoại, [ta] [không thể] tái hòa [những người khác] [phát sinh] [quan hệ] đích, [đặc biệt] thị [nam nhân] ..."

lí âm [nhàn nhạt] đạo: "[chẳng lẻ] [ta] đích phong lang phối bất thượng [ngươi]?"

kim [tháng] cơ [Đại Linh Nhân]: "Tịnh [không phải] [này] [vấn đề,chuyện], [không thể] [phủ nhận], diệp [đại nhân] thị cá [phi thường] [vĩ đại] đích [nam nhân], [chỉ là] ... [ta] yếu [chiếu cố] [ta] [này] [trượng phu] môn đích [cảm thụ] ..."

[nàng] [nói] tịnh [không có] [có nói] tẫn, [bất quá] lí âm [cũng] [hiểu được] [nàng] đích [ý tứ] đích, tại xuân thủy quốc, nữ [mọi người] thị chiêm tẫn hảo xử đích, [tỷ như] thuyết nữ [mọi người] [có thể] [tùy ý] [tìm người] hoan ái, [mà] [không có] đạo đức thượng đích [gánh nặng], [nàng] đích [trượng phu] môn [cũng] [không dám nói] [ba] đạo [bốn], [nhưng] [nam nhân] khước [không được], [nếu] [lưng] nữ [chủ nhân] tại hòa biệt đích [đàn bà] thâu tình, tiện hội tao đáo nghiêm lệ đích [xử phạt].

[bất quá] [tuy là] [như thế], [nhưng] [thê tử] môn [vì] [gia đình] nội đích [sự hòa thuận], [cũng] [tận lực] [không ở,vắng mặt] [bên ngoài] [trêu chọc], [để tránh] [khiến cho] [trượng phu] môn đích [âm thầm] [bất mãn]. [nhưng] [nếu] [nàng xem] trung liễu [người nào] [nam nhân], [có thể] công nhiên khứ thú, [trượng phu] môn [đều] yếu [duy trì], tư hạ thâu tình đảo [vẫn] thị xuân thủy quốc nội sở phi nghị đích.

[nhưng] lí âm [đâu thèm] [này], [đánh gảy] [nàng] [nói] đạo: "Phong lang thị [ta] tối [âu yếm] đích [nam nhân], thị [ta] [tương lai] đích [trượng phu], hữu hảo [đông tây] [ta] [đều] hội hòa [hắn] phân hưởng, [nếu] [ngươi] [không thể] [nhận] [hắn], [đồng dạng] tựu [không cần] [nhận] [ta], [ngươi] [hôm nay] [phải] hòa [hắn] [trên giường], [chúng ta] [ba người] [vừa khởi] ngoạn, [nếu không] [ngươi] [bây giờ] [bước đi], [từ nay về sau] [cũng] [không cần] [đến đây]."

[nói] lí âm [nói] khí chuyển vi [lạnh lùng], [nói xong] [càng] trực thị trứ kim [tháng] cơ.

kim [tháng] cơ [thân thể mềm mại] [run lên], khẩn [ôm] lí âm đích [cánh tay] [cũng] [không khỏi] đắc tùng liễu [ra], [có điểm] hoàng nhiên địa [nhìn chăm chú] trứ lí âm, [trong mắt] tự [là ở] [ngày] nhân [giao chiến], [thật lâu sau], [cuối cùng] đạo: "Thiếp thân [hết thảy] do [đại nhân] [tác chủ]."

diệp phong [đang ở] thính trung hòa như thanh, lâm tố, triệu bạch [bọn người] [thương nghị] trứ [sự tình], [đột nhiên] [nghe được] [tiếng bước chân] [từ] nội thính [vang lên], [tiếp theo] lí âm [đầy mặt] [xuân phong] địa [đi ra], [đầu tiên] đối diệp phong hòa như thanh đạo: "Phong lang, như tả, [nói cho] [các ngươi] [một] hảo [tin tức], kim [lão bản] [đồng ý] bả tại đại [tháng] quốc đích bố thất đại lí quyền cấp [chúng ta] liễu."

"Nga."

diệp phong hòa như thanh [rùng mình], [lập tức] [mừng rỡ], lâm tố hòa triệu bạch [bọn người] [cũng] [đều] hướng như thanh đạo hạ.

như thanh [mỉm cười] trứ [chuyển hướng] lí âm, đạo: "[hôm qua] khán [nàng] đích [hình dáng] [ta] hoàn [nghĩ,hiểu được] [việc này] nan triền, [hôm nay] [lại đột nhiên] ...

[này] kim [lão bản] thị [như thế nào] [thay đổi] [chủ ý] đích?"

lí âm [cười nói]: "[đợi lát nữa] [ngươi] [chính mình] [đến hỏi] [nàng] ba."

như thanh [nhìn nhìn] lí âm, [có điểm] [chần chờ] [nói]: "[nàng] [bây giờ] ...?"

lí âm [mỉm cười], [thật sâu] địa [nhìn] như thanh đạo: "[nàng] [bây giờ] tại [ta] [trên giường] ni."

như thanh [nhất thời] [hiểu được] liễu, [không khỏi] [mặt cười] phi hồng, [không có] tái vấn [đi xuống].

diệp phong [cũng] [trong lòng] [bội phục], [thầm than] [đã biết] cá [lão bà] [quả nhiên] [lợi hại], tài [một ngày] [công phu], tựu bả như mộng thành đích [buôn bán] nữ cường nhân cảo đáo sàng [lên rồi], [này] [có lẽ] [chính mình] [đều] bạn [không đến].

lí âm hựu [quay đầu] đối diệp phong [ngoắc] đạo: "Phong lang, [ngươi] [đi tới]."

diệp phong [hỏi]: "[chuyện gì] a?"

lí âm thôi đạo: "[đi tới] ma, [dù sao] thị [chuyện tốt] lạp."

diệp phong [trong lòng] [hiểu được] liễu [cái gì], [đứng dậy] đạo: "[đã] thị [chuyện tốt], [ta đây] tựu quá [đến đây đi]."

lí âm đẳng diệp phong [đi đến] [nàng] [bên người], [thấp giọng] tại diệp phong [bên tai] đạo: "[ngươi] tối [thích] đích thục nữ a, quang quang đích, [hương vị ngọt ngào] khả khẩu, [đang ở] [ở chỗ] [chờ] ni, [kia] [nhưng] [ta] [cho ngươi] [chuẩn bị] đích." [nói] cật cật địa [nở nụ cười] [bắt đầu].

"Nga."

diệp phong [trong lòng] đại động, [hiểu được] liễu định thị [cái...kia] kim [tháng] cơ, [nhìn phía] liễu lí âm, lí âm đối [hắn] [giơ giơ lên] mi, hựu [ngọt ngào] [cười].

diệp phong [sờ sờ] hạ ba, [trên mặt] [cũng] [lộ ra] [mỉm cười].

đương diệp phong hòa lí âm [đi vào] ốc [giờ tý], kim [tháng] cơ chánh chinh chinh địa [ngồi ở] [trên giường] [chẳng biết] tưởng ta [cái gì], [nhìn thấy] diệp phong thì, [nàng] đích [trên mặt] [nhanh chóng] địa [nổi lên] liễu [một tầng] đà hồng, [loại...này] [tình huống] [thật sự là] thái [xấu hổ] liễu, [hôm qua] hòa kim tảo, [nàng] [cũng] cá câm trì đích [buôn bán] nữ cường nhân, [đảo mắt] ... [nàng] đê thùy hạ đầu, [không dám] [tiếp xúc] diệp phong [kia] [nóng rực] đích [ánh mắt].

diệp phong [cẩn thận] [dò xét] kim [tháng] cơ [kia] [thành thục] [kiều mỵ] đích [thân thể], phong nhuận bão mãn đích song nhũ, [thon dài] kết thật đích [hai chân], bình thản kiên thật đích [tiểu phúc], phong tủng hồn viên đích hương đồn, vô [một] bất [mê người], [không khỏi] [thầm khen] [nàng] [thật sự là] cá [vưu vật], [đặc biệt] thị [nàng] [kia] [thành công] [nữ tính] đích [thân phận], [càng] nhượng [nhiều người] liễu [một loại] [chinh phục] đích [khoái ý].

[lại nhìn] [nàng] thân hạ đích [sàng đan] thượng đích khối khối thủy ngân, [đó có thể thấy được] [mới vừa rồi] [nàng] hòa lí âm [hai người] [giao chiến] đích [kịch liệt].

diệp phong [chỉ nhìn] đắc [huyết mạch] phẫn trương, [một cổ] [ức chế] [không ngừng] đích [dục vọng] trực dũng thượng liễu [trong lòng]. [hắn] tẩu [tới] kim [tháng] cơ đích [trước người], [chậm rãi] địa [nâng lên] [nàng] [kia] hoạt nị đích hạ ba, [ôn nhu nói]: "Kim [lão bản] [ngươi] [không cần] [khẩn trương], [đợi lát nữa] [ta] hòa a âm [nhất định] [sẽ làm] [ngươi] khoái [mừng rỡ] thăng [lên trời] đích, [ngươi] [chỉ cần] phóng tùng [hưởng thụ] [là đến nơi]."

kim [tháng] cơ tảo tiên bị diệp phong [kia] hữu [chi tiết] chất bàn đích [ánh mắt] [đảo qua] thì, tựu [nghĩ,hiểu được] [toàn thân] [một cổ] cổ tao dương [nổi lên], [lúc này] tái [nghe được] diệp phong [loại...này] pha cụ từ tính đích, hữu như mĩ mĩ chi âm bàn [nói] ngữ, [càng] [toàn thân] [run lên], [toàn thân] phát năng [bắt đầu].

[nàng] sĩ khởi thủy uông uông đích phượng nhãn, tu noản địa [nhìn] [trước mắt] [này] [tuấn nhã] đích [nam tử] [liếc mắt], tưởng [nói cái gì], [rồi lại] [cúi đầu]. Thị a, [giờ phút này], nhượng [nàng] thuyết [thế là tốt hay không nữa] ni, [còn không bằng] [cái gì] thoại [đều] [không cần] thuyết.

diệp phong bị kim [tháng] cơ [này] mị thái hoành sanh đích [liếc mắt] [càng] [thấy] [toàn thân] đích [dục hỏa] [đều] hùng hùng nhiên [thiêu cháy], [bật người] [đã nghĩ] bả kim [tháng] cơ [đặt ở] thân hạ thát phạt, [mà] [lúc này] [vẫn] [nhìn] [hai người] đích lí âm [trên mặt] [cũng] [lộ ra] [ý cười], như xà bàn địa triền thượng liễu diệp phong đích [thân thể], tại diệp phong [bên tai] [ôn nhu nói]: "Phong lang, đối [ta] đích [an bài], [ngươi] [thích] mạ?"

diệp phong [hôn] lí âm [một chút], [cười nói]: "A âm, [ngươi] chân tri tình thức thú, [ta là] [càng ngày càng] [thích] [ngươi] liễu."

thính diệp phong [nói như vậy], lí âm [không khỏi] [vui mừng] địa [hôn] diệp phong [liếc mắt], hựu [lấy tay] đáo diệp phong hạ thể mạc liễu [một chút], cật cật địa [nở nụ cười] [bắt đầu], đạo: "Phong lang, [ngươi] hảo ngạnh a, đãi hội [còn không cho] kim [lão bản] [chết đi sống lại]?"

thính lí âm [nói như vậy], kim [tháng] cơ [trộm] địa [ngẩng đầu] [ngắm] diệp phong đích hạ thể [liếc mắt], hựu cản mang tu noản địa [cúi đầu].

"A ... a ..."

[phòng trong] dâm mị đích [rên rỉ] thanh [không dứt] [bên tai], [kia] [thanh âm] [thật sự là] [kẻ khác] [mất hồn] thực cốt, [huyết mạch] phẫn trương!

kim [tháng] cơ [trên đầu] đích thanh ti [lung tung], [mặt cười] đà hồng, tại diệp phong thân hạ [không ngừng] địa [uyển chuyển] kiều đề trứ, [nàng] đích [hai tay] tượng thủy xà bàn [gắt gao] [quấn quít lấy] diệp phong đích [thân thể], [dâm đãng] [nhiệt tình] địa đĩnh động trứ cao kiều đích viên đồn, [không ngừng] đích nghênh hợp trứ diệp phong [kia] [một chút] hựu [một chút] đích mãnh lực trừu [cắm vào] công.

[mà] [nàng] [kia] đối phong doanh cao đĩnh, [mềm mại] thạc đại đích phong nhũ [đang bị] [nàng] [bên người] đích lí âm [dùng sức] địa [đè ép] biến hình trứ, [hơn nữa] lí âm hoàn [khi thì] [cúi đầu] hàm thượng [nàng] [kia] như bồ đào bàn đại đích [đầu vú] [không ngừng] [mút vào] trứ, nhượng kim [tháng] cơ [càng] [toàn thân] [run rẩy].

lí âm [yêu thích không buông tay] địa tại kim [tháng] cơ đích [vú] hòa [đầu vú] thượng bả [chơi] [sau khi], hựu [theo] [nàng] đích [vú] vãng thượng vẫn, [cuối cùng] vẫn thượng liễu kim [tháng] cơ đích [môi đỏ mọng], [mà] [lúc này] kim [tháng] cơ [đã là] [thoải mái] đắc phân [không rõ] [là ai] liễu, tiện hòa lí âm nhiệt vẫn [bắt đầu], [hai người] [bốn] thần giao [quấn quít lấy], thân vẫn đắc như si như túy.

[ba người] [căng căng] địa triền [cùng một chỗ], [tràng diện] dâm mĩ [cực kỳ].

[mà] lí âm [một bên] hòa hòa kim [tháng] cơ nhiệt [hôn], [một bên] hoàn không xuất [chỉ một tay] [dùng sức] thôi trứ diệp phong đích thí cổ, [tăng thêm] liễu diệp phong đích lực độ, nhượng kim [tháng] cơ [càng] bị [đánh] đắc [run giọng] [thét lên].

tại diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [giáp công] hạ, kim [tháng] cơ thị [thoải mái] đắc [toàn thân] loạn chiến, [hừ] thanh [liên tục], [đã là] phân [không rõ] [phương hướng]. [đến đây] hảo [vài lần] đích cao triều, hạ thể lưu [đến] đích dâm thủy, bả [sàng đan] [đều] lộng thấp liễu.

[cuối cùng], diệp phong hòa lí âm hựu [trước sau] [giáp công], tượng cá [ba] minh trì tự đích bả kim [tháng] cơ giáp [ở bên trong], [liều mạng] công [đấm] [nàng].

tại diệp phong hòa lí âm đích song trọng cuồng mãnh [giáp công] hạ, kim [tháng] cơ [kia] [kiều diễm] [động lòng người] đích [thân thể], [đã là] [tiến vào] liễu [điên cuồng] đích [cảnh giới], [không ngừng] địa [dâm đãng] tao lãng địa [vặn vẹo] trứ. [nàng] đích [trên mặt] [cũng là] [hoàn toàn] [không có] [có] [đàn bà] đích căng trì, [vẻ mặt] xuân tình [nhộn nhạo] đích [bộ dáng], [trong miệng] [càng] [không ngừng] địa [phát ra] dục tiên dục tử đích [thở gấp] [thét lên], [hai gò má] phi hồng, [tiến vào] liễu [vô tận] đích cao triều ...

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [đệ tam] chương xuân thủy nữ vương tác giả: diệp phong

"Kim [lão bản], [hợp tác] du khoái." "[hợp tác] du khoái, như muội tử ..." Tại [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng, kim [tháng] cơ đích thương lâu chủ bạn công thất trung, kim [tháng] cơ hòa như thanh [hai người] thiêm định liễu như thanh tại đại [tháng] quốc đích bố thất độc gia đại lí quyền đích hợp đồng, [hai] phương thiêm định hậu, hỗ đệ liễu hợp ước thư, [đều là] [quen biết] [cười], đối [lần này] đích [hợp tác] [hai người] [hiển nhiên] [đều là] [phi thường] đích [hài,vừa lòng]. [mà] kim [tháng] cơ [lúc này] [cũng] [hoàn toàn] [khôi phục] liễu [buôn bán] nữ cường nhân đích [bộ dáng], [cử chỉ] [thong dong] [trầm ổn], [nhất cử nhất động] [đều là] hữu điều bất vặn, [bất quá] [chẳng biết] [vì sao], diệp phong [trong lòng] [luôn] [hiện ra] [mới vừa rồi] [nàng] tại [trên giường] [kia] [cực kỳ] phóng lãng đích [rên rỉ] thanh. [mọi người] [đều] [tiến lên] [chúc mừng], [mà] [gặp lại] tẩu [tiến lên] [tới] diệp phong hòa lí âm [hai người] [kia] [khác thường] đích [nụ cười], [mặc dù] [đã] [đã xong] hảo [trong chốc lát], kim [tháng] cơ đích [trên mặt] [cũng] [không tự chủ được] địa [đỏ lên]. Tại [chính mình] hòa diệp phong, lí âm [hai người] hoan ái hậu, [ba người] [đi đến] [đại sảnh] thì, [đối mặt] như thanh, lâm tố, triệu bạch, lưu minh chi [bọn người] [bọn người] [kia] [khác thường] đích [ánh mắt] thì, [chính mình] [thật sự là] [thẹn đến muốn chui xuống đất]. [thật không rõ] [chính mình], [vì cái gì] hội [làm như vậy], [này] [thật sự là] bất tượng [bình thường] đích [chính mình] a. [hơn nữa] kim [tháng] cơ thị [phi thường] [hiểu được] [kinh doanh] chi đạo đích, [sinh ý] [đúng là] [sinh ý], đối hạ chúc, đối [hợp tác] giả tuyệt [không thể] giáp tạp [gì] [người] [cảm tình] nhân tố. [nếu] tại tố [sinh ý] thì nhượng [cảm tình] sảm [đi vào] [thường thường] [tất bại] [không thể nghi ngờ], [đặc biệt] thị [chính mình] tại yếu [bận tâm] [gia tộc] [ích lợi] đích [dưới tình huống], [nhưng] [bây giờ] [chính mình] ... [kỳ thật], [thân là] [đại lục] [lớn nhất] đích bố thất phê phát thị tràng đích nữ [chủ nhân], kim [tháng] cơ đích [áp lực] [vẫn] [đều là] [phi thường] [trầm trọng] đích, [chỉ là] [cương nghị], [thật mạnh] đích [cá tính], [cùng với] [nhiều năm qua] đích [xã hội] [lịch lãm], nhượng [nàng] tuyệt [không ở,vắng mặt] nhân tiền [biểu hiện] [một tia] đích nhuyễn nhược. [nhưng] [lần này] đột như kì [tới] [nghiệt duyên] khước nhượng [nàng] [có một] [khó được] đích phóng tùng [cơ hội], [tỷ như] thuyết tượng [hôm nay] đích [mặt đỏ] thứ sổ [đã] [so với chính mình] [này] [vài chục năm] lai gia [bắt đầu] [còn muốn] đa, [loại...này] [cảm giác] [đã] hảo [nhiều,hơn...năm] [không có] [từng có] liễu, [tự nhiên] thị [ngàn] phương [trăm] kế địa cấp [chính mình] hoa [một] [lấy cớ]. [bất quá] [may mắn] [chính là], [lần này] đích [hợp tác] đảo phi thị [một] bại bút, [có lẽ] [còn có thể] [trở thành] [chính mình] sự nghiệp tái canh thượng [một tầng] lâu đích [cơ hội]. [nghĩ vậy] lí, kim [tháng] cơ hựu [liếc] diệp phong hòa lí âm [hai người] [liếc mắt], [phát hiện] [hai người] chánh [mỉm cười] địa [nhìn] [chính mình], [không khỏi] [vừa là] [trên mặt] [đỏ lên], chuyển [mở đầu] khứ. "[mặc kệ] liễu, [như vậy] [cũng] đĩnh [tốt đấy]." [cuối cùng] kim [tháng] cơ ám trực [thầm nghĩ], "[dù sao] đối [sinh ý] [cũng] [không có] [ảnh hưởng], hựu [có thể] khai [vui vẻ] [tâm địa] quá [một đoạn] du duyệt đích [thời gian], [hết thảy] do tâm ba." Thị a, [mặc kệ] [nàng] tái [như thế nào] [cường hãn], [nàng] chung cứu thị cá [đàn bà]!

[sau đó] thị ngọ yến [thời gian], kim [tháng] cơ ân cần chiêu [đợi] diệp phong, lí âm [bọn người], phong thịnh [mà] cụ [khác thường] quốc tình thú đích [thức ăn] nhượng diệp phong [bọn người] [gật đầu] [không thôi], [đặc biệt] thị triệu bạch [này] mĩ thực ái hảo giả [càng] tâm hoài đại phóng. Kim [tháng] cơ tần tần khuyến tửu, [mà] [nàng] đích [kia] [tám] [trượng phu] [cũng] tại tịch [vừa khởi] bồi đồng, diệp phong tảo [đã] kim [tháng] cơ [giới thiệu] [qua] [biết] liễu [bọn họ] đích [tính danh], [cũng] [biết] [nàng] đích [này] [tám] [trượng phu] [mỗi người] tại như mộng thành [đều là] hữu đầu hữu kiểm đích [nhân vật], [đặc biệt] thị [trong đó] [cái...kia] khiếu an hi xuyên hòa phác chánh văn đích [hai], [càng] hữu [nhất định] đích [thân phận]. An hi xuyên [chính là] như mộng thành đích nghĩa doanh khố, đãi chúc hộ bộ, ước [từ] [năm] phẩm [chưởng quản] [kinh thành] trung đích du, mật, hoàng chá, tố vật, hồ tiêu đẳng [sự vật]. [mà] phác chánh văn [còn lại là] như mộng thành đích phụng thường tự, đãi chúc lễ bộ [chưởng quản] như mộng thành đích tế tự đức đẳng sự vụ ước thị chánh [ba] phẩm. [như vậy] đa [vĩ đại] đích [nam tử] [đều] [cam tâm] thị phụng vu kim [tháng] cơ [như vậy] [một] [nữ tử], [thật không rõ] thị kim [tháng] cơ đích [mị lực] đại, [cũng] [này] [nam tử] [đều có] thụ ngược [khuynh hướng]. [hơn nữa] tại tịch trung, [nàng] đích [kia] [tám] [trượng phu] đối kim [tháng] cơ đích [cái loại...nầy] tất cung tất kính, duy thành duy khủng, [thấy] [đều là] [nam nhân] đích diệp phong [trong lòng] [rất là] [không thoải mái], quá [như vậy] đích [cuộc sống], chân vi xuân thủy quốc đích [nam nhân] [bi ai]. [hơn nữa] diệp phong hoàn [không tự chủ được] địa liên [nghĩ tới] [trước kia] tại [Trung Quốc] [viễn cổ] đích mẫu hệ thị tộc [xã hội], [khi đó] đích [nam nhân] [nên] [cũng] [là như thế này] ba, [ngẫm lại] [bây giờ] đích [nam nhân], [khi đó] đích [nam nhân] [cũng] vị miễn thái [đáng thương] hòa [uất ức] liễu ba. [bất quá] tại [ăn cơm] thì, xuân thủy quốc đích đích [phong tục] [thói quen], [cũng] [không khỏi] [khiến cho] liễu diệp phong [nhất định] đích [lòng hiếu kỳ], [tỷ như] thuyết [bọn họ] kính tửu thì, tiên [chỉ dùng để] [tay phải] nã tửu hồ, [tay trái] thác hồ để, [sau đó] yếu cúc cung trí chúc từ, [cuối cùng] tái tài đảo tửu, thả yếu [liên tiếp] [ba] [chén]. [cuối cùng], kính tửu nhân [còn muốn] bả [chính mình] đích tửu [chén] cử đắc đê [một ít], dụng [chính mình] [cái chén] đích [chén] duyên khứ bính [khách nhân] đích [chén] thân, kính hoàn tửu hậu tái cúc cá cung [mới có thể] [rời đi], hòa đại [tháng] quốc [rất có] [bất đồng]. [này] [đủ loại], nhượng diệp phong [không khỏi] đại hữu [hứng thú]. [mà] tại tịch tử trung, [mọi người] [cao đàm khoát luận], [tự nhiên], tại xuân thủy quốc hòa đại [tháng] quốc trung đích [đủ loại] [sinh ý] [thành] [mọi người] [đàm luận] đích tiêu điểm. [bất tri bất giác], [mọi người] hựu đàm [tới] bố thất [phương diện] đích [sự tình]. [lúc này], [chỉ nghe] kim [tháng] cơ [một] [tên là] thôi hàn sơn đích [trượng phu] đạo: "[năm nay], [chúng ta] đại xuân đích miên, ma đẳng vật [đều] hoạch [được] [thật lớn] đích phong thu, [hơn nữa] [chúng ta] bố trang đích [sinh ý] [cũng là] chưng chưng [mặt trời đã cao], [mỗi ngày], [đều] [sẽ có] đại phê đích khách hộ hòa [chúng ta] thiêm định hợp ước, hướng [chúng ta] tiến hóa, [chỉ tiếc], [các nơi] phưởng chức phưởng đích bố thất thành phẩm cản chức [không ra] lai, cung bất ứng cầu, [thật sự là] [một món đồ] hám sự." Kim [tháng] cơ [hỏi]: "[không phải nói] phác thật tình [sư phó] cải lương phưởng xa hòa chức ky đích [sự tình] [đã] [có] [rất lớn] đích thì triển mạ? [như thế nào], [bây giờ còn] [không có] cản chế [đến]?" Thôi hàn sơn [thở dài]: "Đàm hà [dễ dàng] a, phác thật tình [sư phó] [tuy là] [chúng ta] đại xuân tối xảo đích [sư phó], [nhưng] [loại...này] [đông tây] tịnh vô tiền nhân [suy nghĩ], [không chỗ] khả [tham khảo], nan a, ... [tháng] cơ [ngươi] [ngẫm lại], phác thật tình [sư phó] tương phưởng chuyên phưởng xa cải lương thành [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa thì [đều] dụng liễu cận [mười] [năm] đích [thời gian], [bây giờ] nghiên chế [đổi mới] thức đích, [này] [một năm] bán tái đích, na [có thể] [thành công]?" Kim [tháng] cơ đích [vài] [trượng phu] [đều] [gật gật đầu], [đồng ý] thôi hàn sơn đích [cái nhìn]. Tại [khách nhân] trung, lí âm, triệu bạch, lâm tố, như thanh, quỷ [không nói gì] [bọn người] [là đúng] [này] phưởng xa [một] khiếu bất thông, [nhưng] diệp phong [cũng] [nghe được] [trong lòng] [vừa động]. [hắn] [chậm rãi] [nói]: "Đối [này] phưởng xa hòa chức ky, [tại hạ] [nhưng thật ra] hữu [một điểm,chút] tư nhân đích [cái nhìn], ... [chẳng biết] phác thật tình [sư phó] [bây giờ] [ở đâu], [có lẽ] bỉ nhân [có thể] [cho hắn] đề cung ta [trợ giúp]." [tất cả mọi người] [không khỏi] đắc hướng diệp phong [trông lại], [trong mắt] [tràn đầy] [nghi hoặc] đích [vẻ mặt].

[đây là] [một] trần cựu giản lậu đích tiểu mộc ốc, trụ tử thượng đích du tất [đã] bác lạc, [phòng trong] phóng trứ [một] giá phưởng xa hòa chức ky, lánh [còn có] [một] đôi đôi đích ma, miên đẳng vật. [một] thân trứ xuân thủy quốc truyện thống [phục sức], [bên người] cao đĩnh tước sấu đích [lão giả] chánh [quay,đối về] [trong tay] đích phưởng xa tại bãi lộng trứ [cái gì], [vẻ mặt] chuyên chú. [ngay cả] diệp phong, kim [tháng] cơ, lí âm [bọn người] [tiến đến ] [cũng] [không có] [phát hiện]. Kim [tháng] cơ tảo thị liễu [này] tiểu mộc ốc [vài lần], [nhíu nhíu mày] đầu, [xoay người] [trách cứ] [nàng] [bên người] đích thôi hàn [sơn đạo]: "Hàn sơn, [ta] [không phải] khiếu [ngươi] cấp phác thật tình [sư phó] hoa [một] [có điều,so sánh] [tốt đấy] [nghiên cứu] tràng sở mạ? [như thế nào] phác thật tình [sư phó] [cũng] trụ [tại đây]?" [kia] thôi hàn sơn bị kim [tháng] cơ [trách cứ], [có điểm] [ủy khuất] [nói]: "Tảo [phía trước] [mấy tháng], [ta] tựu cấp phác thật tình [sư phó] [tìm] [một] [có điều,so sánh] [tốt đấy] tràng sở, [chỉ là] phác thật tình [sư phó] [vẫn] [không chịu] bàn [đi], [ta] [cũng] [không có biện pháp]."

[lúc này] [kia] [lão giả] phác thật tình sĩ khởi liễu đầu, đối kim [tháng] cơ [cười nói]: "[tháng] cơ, [ngươi] [không cần] quái hàn sơn, [đây là] [ta] [chính mình] đích [chủ ý], [ta] [tại đây] [địa phương] trụ liễu [ba mươi năm] liễu, hữu [cảm tình] a, [nghĩ tới nghĩ lui], [cũng] [nơi này] hảo." [quay đầu] hựu [thấy] diệp phong, lí âm [bọn người] [này] mạch sanh nhân, [không khỏi] [trong mắt] [hiện lên] [một ít] [kinh ngạc] đích [vẻ mặt]. ┎

"Đối liễu." Kim [tháng] cơ [cười cười], đối phác thật tình đạo: "Phác thật tình [sư phó], [ta] lai hướng [ngài] [giới thiệu], [này] [mấy,vài vị] thị [đến từ] đại [tháng] quốc đích [khách quý]." [nhất nhất] hướng phác thật tình [giới thiệu] liễu diệp phong, lí âm [bọn người] đích [thân phận]. [mà] [nghe được] diệp phong năng [vì hắn] đề cung phưởng xa, chức ky cải lương [phương diện] đích [ý kiến] thì, phác thật tình [không khỏi] [mừng rỡ], hướng diệp phong cúc liễu [một] cung, [nói]: "[chẳng biết] [đại nhân] đích [ý kiến] [là cái gì]?" Diệp phong tảo tại tiến ốc thì, tựu [cẩn thận] [quan sát] liễu [xảy ra] [trong phòng] đích [kia] giá phưởng xa, [loại...này] phưởng xa diệp phong [lúc trước] tại đại [tháng] quốc đích ngọc [tháng] thành sơ kiến hoa di thì [cũng] [gặp qua,ra mắt], [chính là] [thuộc loại] [cái loại...nầy] [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa, [loại...này] phưởng xa tại [Trung Quốc] [trước kia] thị [thuộc loại] hán, đường thì kì hựu [hoặc là] tái [trước kia] đích sản vật, phưởng sa [tài] đê hạ, [ba] [bốn người] phưởng xuất đích sa cận cung [một] giá chức bố ky chi nhu, [đương nhiên] [không thể] [thỏa mãn] [phải]. [mà] tại [Trung Quốc] hiện đại đích đích [khí lưu] ky khí phưởng sa, hạn vu sanh sản lực, [đương nhiên] [tại đây] dị [thế giới] [phát minh] [đến] thị [không có khả năng] đích, [bất quá] tại [Trung Quốc] tống, đường thì [phát minh] đích cước đạp phưởng xa hòa thủy lực phưởng xa, [nên] hội ngận thích dụng. [nghĩ vậy] lí, diệp phong [trong lòng] [vừa động], [nhìn] [mọi người] [liếc mắt], [phát hiện] [mọi người] đích [ánh mắt] [đều] khẩn [giương mắt] [hắn], [muốn xem] diệp phong [như thế nào] thuyết. [lập tức] diệp phong [mỉm cười], [nhàn nhạt] đạo: "Phác thật tình [sư phó], [nhân lực] hữu [khi thì] cùng, [ngươi] [vì cái gì] [không nghĩ] tưởng [hay không] tá trợ [ngoại lực]? [tỷ như] thuyết, tá trợ cước lực, hựu [hoặc là] tá trợ [ngoại lực], [như nước] a, phong a ..." Phác thật tình [toàn thân] [run lên], [lập tức] [hai mắt] [phát ra] [cực kỳ] [sáng ngời] đích [quang mang], [mạnh] [vỗ] [một chút] đại thối, [cao giọng nói]: "Đối a." [hắn] tại [phòng trong] [đi tới] [đi đến], [trong miệng] [thì thào] [tự nói]: "[ta] [như thế nào] tựu [không nghĩ tới] ni? [như vậy] [nhiều,hơn...năm] [một mực] thủ đích [phương diện] hạ [công phu], [lại không biết] nhân [mặc kệ] [thế nào], [chỉ có] [hai] thủ." Hựu [mạnh] hướng diệp phong [xem ra], [run giọng] đạo: "Diệp [đại nhân] năng phủ [cụ thể] [nói nói] [ngài] đích [ý kiến]?" [phòng trong] [mọi người] kiến diệp phong dẫn đắc [này] đại [tháng] [đệ nhất] xảo tượng [như thế] [kích động], [đều] [không khỏi] đối diệp phong quát mục tương khán, [mà] kim [tháng] cơ [còn lại là] [dừng ở] diệp phong, mĩ [trong mắt] [lóe] [khác thường] đích [quang mang].

[cuối cùng], diệp phong đối phác thật tình [cẩn thận] giảng tố liễu [về] tại phưởng xa hòa chức ky đích [một ít] [chính mình] đích cải lương [ý kiến], [đầu tiên], [đúng là] yếu bả [loại...này] [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa cải lương thành cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa, [như vậy] phưởng tuyến [tốc độ] [ít nhất] [đề cao] liễu [năm] đáo [bảy] bội. [vốn] diệp phong đích [bổn ý] [là muốn] bả [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa cải lương thành thủy lực phưởng xa đích, [bởi vì] dữ cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa [so sánh với], thủy lực phưởng xa đích đĩnh tử sổ [càng] [thật to] [tăng nhiều], [đạt tới] [ba mươi hai] mai, phưởng tuyến [tốc độ] [còn hơn] [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa, [càng] [ít nhất] [đề cao] liễu [một] [gấp trăm lần]. [hơn nữa] [này] cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa thị mỗi trú [đêm] chích khả phưởng miên [bảy] [tám] [hai], [nhưng] [này] thủy lực phưởng xa khước [ít nhất] [một] trú [đêm] khả phưởng ma [một] [trăm] cân, [này] [ra sao] đẳng [kinh người] đích [đột phá]. [bất quá] diệp phong [lúc này] [cũng] [chánh thức] thường [tới] "Đại câu" đích cục hạn tính. [mặc dù] phác thật tình thị xuân thủy quốc tối xảo đích công tượng, [nhưng] tại hòa [hắn] giảng tố [này] [tay cầm] đan đĩnh phưởng xa yếu [như thế nào] cải lương thành cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa thì, phác thật tình [cũng là] sanh mục [cứng lưỡi], [mờ mịt] [chẳng biết] sở đối, [lại càng không] [nhắc tới] [loại] thủy lực phưởng xa liễu. Phác thật tình [đã là] [như thế], canh [không cần] đàm [những người khác] đích [phản ứng] liễu. [bắt đầu] thì diệp phong [có điểm] khí não, [như vậy] [đơn giản] [chuyện], [nói như thế nào], tựu [không rõ] ni? [bất quá] [sau lại] [hắn] ách nhiên thất tiếu, yếu [nhận] tiên tiến đích [văn minh] [không có thể...như vậy] [một món đồ] [dễ dàng] [chuyện], tưởng [trước kia] tại [Trung Quốc], cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa cải lương thành thủy lực phưởng xa thì, [lúc đó chẳng phải] dụng liễu hảo [mấy trăm năm]? [có lẽ] hoàn [đạt tới] [hơn một ngàn] [năm] đích [thời gian], [như thế nào] [có thể] [tại đây] dị [thế giới], [bọn họ] tại [quá ngắn] đích [thời gian] nội tựu án thụ ni? [từ nay về sau] [nói sau] ba, [trước hết] dụng [này] cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa ba, [ít nhất] [tốc độ] [đã] [đề cao] liễu hảo [vài lần]. [mặc kệ] phác thật tình [bây giờ] [không thể không] [nhận] [này] cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa, tiên bả [đại khái] đích đồ chỉ họa [cho hắn] [nói sau].

[mà] [sau đó] diệp phong hoàn hòa phác thật tình [thảo luận] liễu [về] chức ky đích cải lương sự nghi, [lúc này] phác thật tình [đã là] đối diệp phong kinh vi [ngày] nhân, [tự nhiên] [là đúng] [hắn] ngôn thính kế [từ]. [đối với] [trước mắt] đích chức ky, diệp phong dĩ tiền [cũng] tằng tại hoa di [kia] [gặp qua,ra mắt], [chính là] [cái loại...nầy] tịch địa [mà] chức đích [nguyên thủy] chức ky, tiên [chỉ dùng để] túc thải chức ky kinh tuyến mộc côn, [sau đó] [tay phải] trì đả vĩ mộc đao tại đả khẩn vĩ tuyến, [tay trái] tại tác đầu vĩ dẫn tuyến đích [phương thức], [loại...này] chức bố [phương thức] [nếu] phưởng xa [tốc độ] [thật to] [đề cao] liễu, chức bố đích [tốc độ] [tự nhiên] thị cân bất thượng. [lập tức] diệp phong tiện họa xuất thảo đồ, hướng phác thật tình [giới thiệu] liễu tại [Trung Quốc] [xuân thu] chiến quốc thì kì tựu [phát minh] đích cước đạp đề tống thức đích tà chức ky. Hòa [cái loại...nầy] tịch địa [mà] chức đích [nguyên thủy] chức ky [bất đồng], [loại...này] tà chức ky thượng [có một] ky giá, kinh diện hòa [xoay ngang] đích ky tọa thành [năm] [sáu mươi] độ đích khuynh giác, thao tác đích nhân kí [có thể] [ngồi] chức tạo, hựu [có thể] [một mực] liễu nhiên địa [gặp lại] [mở miệng] hậu kinh [nét mặt] đích kinh tuyến trương lực [hay không] [đều đều], kinh tuyến hữu vô đoạn đầu. Hoàn khả [tay chân] tịnh dụng, dụng [hai chân] đại thế liễu thủ đề tống đích phồn trọng [động tác], [như vậy] [có thể] sử tả [tay phải] canh [nhanh chóng] [hữu hiệu] địa dụng tại dẫn vĩ hòa đả vĩ đích [công tác] thượng, [tự nhiên] sanh sản suất tiện [so với...kia] [loại] tịch địa [mà] chức đích [nguyên thủy] chức ky [đề cao] [thập bội] [đã ngoài]. Đương diệp phong họa xuất thảo đồ, hướng phác thật tình [giới thiệu] thì, [không cần] thuyết phác thật tình, [đúng là] kim [tháng] cơ, lí âm, lâm tố, triệu bạch [bọn người] [cũng là] [nghe được] [trợn mắt há hốc mồm], [lúc trước] diệp phong cải lương đích cước đạp [ba] đĩnh phưởng xa [đã] [làm cho bọn họ] [sợ hãi than] [không thôi] liễu, hiện [tại đây] cá cước đạp đề tống thức đích tà chức ky hựu [một lần] địa [làm cho bọn họ] [kinh hãi] [vạn phần].

chân [không biết] diệp phong đích [đầu] trung [chứa] [cái gì], [như thế nào] [có thể] tưởng xuất [như vậy] đa [hữu dụng] [gì đó] ni? Kim [tháng] cơ đích [trong mắt] [càng] [tia sáng kỳ dị] [chớp động], [nhìn chăm chú] trứ diệp phong, [chẳng biết] [suy nghĩ cái gì]. [cuối cùng] diệp phong hoàn phảng tạo hoàng đạo bà, [với] yết hoa xa, đạn miên chuy cung đẳng [một ít] phưởng chức đích [công cụ] tiến [đi] [một ít] cải lương, bắc như thuyết, bả khứ miên tử đích đạp xa cải vi [tay cầm] yết miên đích "Giảo xa". Đạn hoa nguyên [chỉ dùng để] [một thước] [năm] [tấc] trường đích trúc cung tuyến huyền, cải dụng liễu [bốn] [năm] [thước] trang thằng huyền đích đại đạn cung, [như vậy] dụng đạn chuy xao kích thằng huyền, [mạnh mẻ] hữu lực, sở đạn miên hoa canh tùng tán khiết tịnh. [đủ loại] cải lương [công cụ] sử [trước mắt] đích phưởng chức [công cụ] hoán nhiên [một] tân, [tất nhiên] [thật to] [đề cao] liễu sanh sản lực. [mà] diệp phong [không nghĩ tới] [chính là], [bởi vì hắn] cải lương đích phưởng chức [công cụ], sử xuân thủy quốc đích phưởng chức [tài] đắc [tới] [thật lớn] đích [đề cao], sử phưởng chức nghiệp tại xuân thủy quốc thành [vì] chi trụ hành nghiệp, [hơn nữa] [này] [đủ loại] phưởng chức [công cụ] hoàn [nhanh chóng] [lưu chuyển] [tới] các quốc, cấp [mây bay] [đại lục] [mang đến] liễu [cực kỳ] thâm viễn đích [ảnh hưởng], [đây là] hậu thoại, tạm thả bất đề.

[cả] [buổi chiều], [tất cả mọi người] tại [nghiên cứu] [này] phưởng chức [công cụ], [cơm chiều] hậu, tại kim [tháng] cơ [bọn người] kính mộ đích [ánh mắt] tương tống hạ, diệp phong [một hàng] [nhân tài] [về tới] dịch quán. [mà] [tiến] thính nội, lí âm tựu triền thượng liễu diệp phong đích [thân thể], khẩn [ôm] [hắn], ni thanh đạo: "Phong lang, chân [không nghĩ tới], [ngươi] cánh [hiểu được] như yêu đa, [ngươi] lão [nói thật], [ngươi là] [như thế nào] [biết] [này] [phương diện] [gì đó] đích, ... đối liễu, [còn có] yên diệp ... thuyết ma ..." [nhưng] yếu diệp phong yếu [nói như thế nào] ni, thuyết [chính mình] thị [đến từ] dị [thế giới] mạ? [này] [đông tây] tại [chính mình] [kia] [đều là] [một ít] ngận [bình thường] [gì đó]? [đành phải] [mỉm cười] [không nói]. Lí âm [dây dưa] liễu [nửa ngày] [cũng] [không có] [thu hoạch], [bất đắc dĩ], [đành phải] tác bãi. [mọi người] hựu nhàn đàm liễu [trong chốc lát], [cuối cùng] diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố [bốn người] [về tới] nội ốc [nghỉ hơi], như thanh yểm thượng môn hậu, đối lí âm [mỉm cười] đạo: "Âm muội, [hôm nay] đích [sự tình], chân [là muốn] [cảm tạ] [ngươi], [nếu không] [ngươi], [ta nghĩ], [chúng ta] [không có khả năng] [như vậy] khoái tựu tố thành [này] bút [sinh ý]." Lí âm [mỉm cười], [ôn nhu nói]: "Như tả, [tất cả mọi người] thị [tỷ muội], [ta] [hỗ trợ] [cũng là] [nên] đích, [ngươi] [không cần] [đặt ở] [trong lòng]." [bất quá] [nàng] đích [ánh mắt] [vừa chuyển], hựu [đi đến] như thanh đích [phía sau], tại [nàng] [bên tai] [thấp giọng] [cười nói]: "[bất quá] như tả [thật sự] yếu [cảm tạ] [nói], [muội muội] [ta] [cũng] [sẽ không] phản địa, [như vậy] ba, như tả [ngươi] dĩ thân tương hứa [tốt lắm]." [một tiếng] [cười khẻ], [ôm] liễu như thanh đích [eo nhỏ nhắn], [chỉ một tay] [lập tức] [từ] [nàng] đích y lĩnh nội thân liễu [đi vào], [cầm] liễu như thanh [kia] [đầy đặn] kiên đĩnh đích [vú], nhu [bốc lên] lai. Như thanh "A!" Đích [một tiếng], [lập tức] tu đắc [thần tình] [đỏ bừng], [giãy dụa] đạo: "Âm muội [ngươi] [không cần] [như vậy], [không cần] ..." [nhưng] [nàng] đích [khí lực] [không có] lí âm đại, [nơi này] hựu [giãy dụa] đắc khai? Lí âm cật cật địa [cười], [kia] thủ hựu [hướng] như thanh đích [phía dưới] mạc liễu [đi xuống]. Như thanh [càng] [kinh hãi], [hai gò má] [một mảnh] phi hồng, [gắt gao] án trụ lí âm đích thủ, [không cho] [nàng] [di động], hựu hướng diệp phong [cầu cứu] đạo: "Phong đệ, [ngươi xem] âm muội [nàng], khoái [giúp ta] a ..." Diệp phong khước [thấy] pha cảm [táp vào], [cố tình] [lại nhìn] [đi xuống], [bất quá] như thanh [nói như vậy], [tự nhiên] [là muốn] [giúp nàng], [lập tức] [quát]: "A âm, [ngươi] [làm cái gì], [như thế nào] năng [đối với ngươi] như tả [động tác] động cước? Hoàn mạc [nàng] đích hung ... hoàn [không ngừng] thủ?" Lí âm [hì hì] [cười], thu trụ liễu thủ, [bất quá] nhưng cựu thị khẩn [ôm] như thanh, tịnh tại [nàng] [bên tai] liễu xuy [một hơi] đạo: "Như tả, [ngươi] đích [vú] chân đĩnh chân nhuyễn, mạc [bắt đầu] chân [thoải mái], nhượng [ta] mạc liễu [còn muốn] mạc, [đêm nay] [chúng ta] [vừa khởi] [ngủ ngon] mạ?" Như thanh đích kiểm nhưng cựu hồng đắc [kiều diễm] [ướt át], mãnh lực [một] tránh, [ly khai] lí âm đích lâu bão, đối diệp phong [làm nũng] đạo: "Phong đệ, [ngươi xem] âm muội lão [là như thế này] tử, [ngươi] [cũng] [mặc kệ]." Diệp phong đạo: "Hảo, [ta] quản!!" Hựu đối lí âm đạo: "A âm, [như thế nào] năng lão thị [đối với ngươi] đích [bọn tỷ muội] [động thủ] động cước? [xem ra] [ta] yếu trì hành gia pháp liễu, như tả, tố muội, [chúng ta] đả [nàng] đích thí cổ." Như thanh [cười nói]: "Hảo a." [một mực] bàng hồng [nghiêm mặt] [quan khán] đích lâm tố [cũng] [đỏ bừng] [nghiêm mặt] [gật gật đầu]. Lí âm [thét lên] [một tiếng], [muốn] vãng ngoại đào, diệp phong thủ tật nhãn khoái, [một] "Ngạ hổ [chụp mồi]", bả lí âm [nhào vào] [trên giường], tịnh [căng căng] địa [đè nặng] [nàng], [tiếp theo] hựu khoái thủ khoái cước địa [bỏ đi] [nàng] đích [quần áo], [lộ ra] [nàng] [kia] [tuyết trắng] cao kiều đích phong đồn, đối như thanh hòa lâm tố [kêu lên]: "Như tả, tố muội, khoái lai a, đả a âm đích thí cổ." Như thanh hòa lâm tố hồng [nghiêm mặt] [cười hì hì] địa dũng liễu [đi lên], [nhất thời] [phòng trong] đích tiêm [tiếng kêu], hi [tiếng cười] [không dứt] [bên tai] ...

[ngày thứ hai] [một] tảo, diệp phong [ôm] lâm tố thụy đắc chánh hương, [đột nhiên] [nghe được có người] [bên ngoài] diện xao môn, thính [thanh âm] thị lí âm đích [một] thiên tương. Diệp phong hòa lâm tố [đều] tỉnh liễu [đi tới], [chỉ nghe] [kia] thiên tương [thấp giọng] [bẩm báo] đạo: "Diệp [đại nhân], [ngài] tỉnh liễu mạ? Lí [đại nhân] hữu thỉnh." "[như vậy] [sớm có] [chuyện gì] ni?" Lâm tố [hầu hạ] diệp phong [mặc] [quần áo], [nghi hoặc] [nói]. Diệp phong kiến lâm tố [mái tóc] phi tán, già trụ liễu [một ít] [thể diện], hữu [một cổ] [say lòng người] đích thung lại [hơi thở], [không khỏi] tại [nàng] [trên mặt] khinh [hôn] [một chút], lâm tố [trong mắt] xạ [ra] [một cổ] [nhu tình], [cũng] hồi [hôn] diệp phong [một chút]. [mà] tự [tới] như mộng thành hậu, diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố [bốn người] tựu [tách ra] [ngủ], [để tránh] lí âm [này] nữ [sắc lang] tại chúng nữ [vừa khởi] thụy thì tổng [thích] [động thủ] động cước, nhượng như thanh hòa lâm tố [hai] nữ [không được tự nhiên]. Tùng [hai người] xuyên [tốt lắm] [quần áo] hậu tẩu [tới] thính trung, chánh kiến lí âm [đang cùng] lục [ngày] minh cập [nàng] đích [vài] thiên tương tại [nói chuyện], [nhìn thấy] diệp phong thì, lí âm [mỉm cười] đạo: "Phong lang, xuân thủy nữ vương yếu triệu kiến [chúng ta] liễu." "Nga, [người đến] liễu mạ?" "Xuân thủy quốc đích lễ tào ( [tương đương] vu đại [tháng] quốc đích lễ bộ thị lang ) [vừa mới] tẩu, [mang đến] liễu xuân thủy nữ vương đích chỉ ý, thuyết [buổi chiều] yếu tại xuân thủy cung chiêu kiến [chúng ta]." "[nàng] [rốt cục] [muốn gặp] [chúng ta] liễu mạ?" Diệp phong [nhàn nhạt] đạo. [nhớ tới] [đã nhiều ngày] đích [kinh nghiệm], [tất cả mọi người] thị [một] [bụng] khí, [này] xuân thủy quốc nữ vương [dám] [như vậy] lãnh lạc [bọn họ], [rốt cuộc] [là ai] tại tá [bọn họ] [này] [lá gan]? [hơn nữa] lục [ngày] minh hoàn hướng diệp phong hòa lí âm [hai người] [bẩm báo] liễu [hắn] sở hoạch đắc đích [tình báo], [kia] xuân thủy nữ vương tương yếu nghênh thú đích đệ [mười bảy] cá [trượng phu] đích [thân phận] [quỷ dị], [có loại] [loại] tích hướng hiển kì, [này] nam cực hữu [có thể] thị [hoa lan] quốc phái [tới] [gián điệp], [xem ra] [tình thế] [không để cho] nhạc [xem]. Thính lục [ngày] minh [nói như vậy], diệp phong [cũng nói] [ra] [chính mình] cận [vài ngày] đích [mỗ ta] nghi lự, [hắn] tổng [cảm giác được] tự thị hữu [người ở] [cố ý] [vô tình,ý] tại [giám thị] trứ [bọn họ], hựu [hoặc là] tại [theo dõi] [bọn họ], [mặc dù] [tạm thời] [còn không có] [chứng cớ], [nhưng] diệp phong tự [luyện] "Tà kinh lục" hậu, linh giác [luôn luôn] cực linh. [mà] thính diệp phong [nói như vậy], [thân thủ] cao đích lí âm, triệu bạch [bọn người] [cũng] [đều] đạo [ra] [chính mình] [cũng có] [loại...này] [cảm giác]. [cuối cùng] [mọi người] tọa [cùng một chỗ] [thương nghị] liễu [một trận] [từ nay về sau] cai [như thế nào] tố hậu, [vì] [lần này] đích xuất sử [nhiệm vụ], diệp phong, lí âm [đương nhiên] yếu [đi gặp] xuân thủy nữ vương. [mà] lâm tố, như thanh, triệu bạch [bọn người] tắc khứ mang [bọn họ] [chuyện] [đã đi].

diệp phong, lí âm [một thân] thịnh trang, tại [một] kiền [thị vệ] đích hộ tống hạ, [đi tới] xuân thủy nữ vương [ở lại] đích xuân thủy cung [phía trước] đích nghiễm tràng thượng, [này] nghiễm tràng dĩ thạch bản phô địa, [diện tích] [thật lớn], [sớm] [có một] nghi trượng đội [ở đây] thượng tấu nhạc [hoan nghênh] [hai người], [mà] [phía trước] [đúng là] [kia] tọa hùng vĩ tráng [xem] đích xuân thủy cung liễu. Tráng tại nghiễm tràng lược đẳng [một lát sau], xuân thủy nữ vương tuyên diệp phong hòa lí âm [hai người] [tiến cung]. [mặc dù] tảo tại [lúc trước] diệp phong, lí âm [bọn người] tựu dĩ [xa xa] địa [xem qua] liễu [này] tọa xuân thủy cung, [nhưng] [lúc này] tại cận xử [xem] chi, [càng cảm thấy] đắc [này] xuân thủy cung [huy hoàng] tráng lệ, [cao lớn] [trang nghiêm], [đi vào] [trong điện], [bên trong] sức hoa lệ, tắc điện tiền tắc vi hoa cương thạch phô địa, [ba] diện hoàn lang.

[không lâu], tại [một tòa] thuần bạch đại lí thạch [kiến tạo] đích hùng vĩ [cung điện] trung, diệp phong hòa lí âm [hai người] kiến [tới] [này] xuân thủy nữ vương, [mà] [một] kiền xuân thủy quốc đích trọng thần tắc bài liệt tại [nàng] đích [hai bên]. [chỉ thấy] [này] xuân thủy nữ vương [năm] tại [hai mươi] [sáu], [bảy] [tả hữu,hai bên], [mặc] xuân thủy quốc [nữ tử] đích dân tộc phục trang, [đầu đội] kim quan, [tướng mạo] cực mĩ, mi mục gian lưu lộ trứ [một cổ] [thành thục] [đàn bà] đặc hữu đích vũ mị, tinh tâm đích bảo dưỡng hòa ưu việt đích [cuộc sống], [khiến nàng] [giở tay nhấc chân] gian [tự nhiên] [có loại] [cao quý] phong vận đích [khí chất]. Diệp phong [chú ý tới], [này] xuân thủy quốc nữ vương đích [da tay] cực bạch, chân khả dụng băng sương tuyết cơ lai [hình dung], diệp phong [cho tới bây giờ] [không có] [thấy] quá [da tay] [như vậy] bạch tịnh đích nhân. [hơn nữa], [nàng] đích [ánh mắt] [cũng] [phi thường] [hấp dẫn] nhân, thủy uông uông đích, nhãn sao [từ từ,thong thả] hướng thượng kiều, [hơn nữa] [kia] trường trường đích quyển khúc trứ đích [lông mi], [thật sự là] [làm cho người ta] [trăm] khán bất yếm.

[mà] [nhìn thấy] diệp phong, lí âm [hai người] tẩu [tiến lên] lai thì, xuân thủy quốc nữ vương [nhẹ nhàng] địa nghênh liễu [đi tới], [đây là] chúc quốc đích quy tắc, đương [tông chủ] quốc đích đại viên lai nghênh thì, chúc quốc đích [quân vương] [phải] [tiến đến] [nghênh đón], [nếu không] [đúng là] [bất kính]. "Đại [tháng] quốc [đặc sứ] lí âm, diệp phong, tham kiến nữ vương bệ hạ." [đi đến] li xuân thủy nữ vương [vài bước] thì, diệp phong hòa lí âm hướng xuân thủy nữ vương [đi] [một] lễ, [bọn họ] thị thượng quốc [sứ giả], tịnh [không cần] khái bái. "[hai vị] [sứ giả] miễn lễ, quả nhân nhân sự vụ phồn mang, [cho đến] [hôm nay] tài tiếp kiến [nhị vị] [sứ giả], [thật sự] thị đãi mạn chi trí." Diệp phong hòa lí âm [nghĩ thầm,rằng]: "[ngươi có biết] đãi mạn [là tốt rồi]." [trong miệng] [tự nhiên] thị đạo vô phương. Tứ tọa hậu, xuân thủy nữ vương [cẩn thận] địa [dò xét] liễu [bên người] cao thiêu, lãnh diễm tính cảm đích lí âm hòa [tuấn nhã] [phong lưu], [nhất cử nhất động] giai [mang theo] [một cổ] động [nhân khí] chất đích diệp phong [vài lần], tiếu [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [khác thường] đích [vẻ mặt], [sau đó] hựu [mất đi]. [nàng] [mỉm cười] đạo: "Cửu văn thượng quốc tiết độ sử [đại nhân] hòa vũ trạng nguyên [đại nhân] đích [phong thái], [hôm nay] [vừa thấy], quả [thật sự là] [danh bất hư truyền]." Lí âm [kỳ thật] tại đại [tháng] quốc đích quan chức thị [binh mã] sử hòa phó tiết độ sử, [bất quá] [ngay cả] thính biệt [nhân nghĩa] [nàng] vi tiết độ sử [đại nhân], [trong lòng] đảo [cũng] thư thản. [nàng] [cũng] [mỉm cười] đạo: "Nữ vương bệ hạ [quá khen], [kỳ thật] yếu [nói về] [phong thái], tắc phi thị [thuộc loại] bệ hạ [không thể], hạ quan tảo tại đại [tháng] quốc thì tựu dĩ [nghe thấy] bệ hạ đích [đủ loại] [phong thái], [hôm nay] [vừa thấy], [thật sự] thị [ba] sanh hữu tân." [nàng] [như vậy] [vừa nói], xuân thủy nữ vương [quả nhiên] [thật cao hứng], [lập tức] [hai] nữ đích [khoảng cách] tiện lạp [gần] [không ít], [mà] tại [một bên] đích xuân thủy quốc đích [một] kiền trọng thần [cũng là] [nghe được] [liên tục] [gật đầu]. [bất quá] [sau đó] lí âm [nhắc tới] liễu [lần này] xuân thủy quốc đích [nguy cơ] sự kiện thì, xuân thủy nữ vương [cũng] [phản ứng] [lãnh đạm], [chỉ nói] tuyệt vô [việc này], đại xuân đối đại [tháng] quốc [vẫn] [trung tâm] cảnh cảnh, tuyệt vô [hai] tâm, thỉnh đại [tháng] quân thần [không cần] quá lự vân vân, [vẻ mặt] ôn văn hữu lễ [nhưng] hựu [lộ ra] [một tia] ti đích [lạnh lùng], [cuối cùng] cánh dụng [một ít] quan tràng đích sáo thoại lai [ứng phó], nhượng lí âm [nhất thời] trứ [không được] thủ. Diệp phong trùng lí âm [đánh đã] cá [ánh mắt], [mỉm cười] đạo: "[như thế] [đó là] [tốt nhất], [nếu không] nữ vương bệ hạ ứng đương [hiểu được] [việc này] đích [hậu quả], chân [tới] [kia] [một,từng bước], [đây là] [hai] quốc [song phương] [đều] sở [không muốn] [nhìn thấy] đích." [hắn] [nói] ngữ [nhu hòa] [mà] hựu [mang theo] [ẩn ẩn] đích [uy hiếp], xuân thủy nữ vương [không khỏi] hướng [hắn] [trông lại], nhược [có điều] tư. [nói chuyện] [chấm dứt] hậu, xuân thủy nữ vương [làm] đông đạo chủ, đái lĩnh diệp phong hòa lí âm [hai người] [đi thăm] du lãm liễu xuân thủy cung, [điều này làm cho] diệp phong hòa lí âm [hai người] [càng] [mê say], tại nội [xem] chi, [này] xuân thủy cung [quy mô,kích thước] [càng] [khổng lồ], đình thai lâu tạ, [kiến trúc] tinh mĩ. Cung nội [còn có] [thiên nhiên] đích hạp cốc khê lưu, cập kiến tại hà [bên cạnh ao] cung nữ vương thùy điếu đích ngư thủy đình, điếu ngư thai hòa trì trung đích phù dong đình đẳng. [bố cục] [xảo diệu] điếu [kẻ khác] [than thở] [không thôi]. [bất quá] [rất nhanh] địa, diệp phong hòa lí âm [hai người] khước chuyển di liễu [phong cảnh] tuyến, bả [xem xét] đích [ánh mắt] đầu [tới] xuân thủy nữ vương đích [trên người], cái nhân [nàng] [đi đường] đích [tư thế] thái [động lòng người] liễu. Tủng xuân thủy nữ vương đích [bên người] pha vi cao thiêu, [bó sát người] đích dân tộc phục trang [căng căng] địa băng tại [nàng] [kia] phong thạc cao khiêu đích đồn bộ thượng, [khiến nàng] đích đồn tuyến [có vẻ] [hơn] đích [đẹp hơn], [hơn nữa] [nàng] đích yêu ngận tế, [đi đường] bãi động phúc độ [rất lớn], [đi lại] thì cổn viên đích đồn bộ tựu [không ngừng] địa [tả hữu,hai bên] diêu bãi [rung động] trứ, trực khả dụng phong đồn nghĩ yêu lai [hình dung]. [mà] [nàng] tại [đi lại] thì [mặc dù] tịnh [không có] khắc ý đích [vặn vẹo] yêu đồn, [nhưng] [kia] [theo gió] bãi liễu bàn đích [nhẹ nhàng] thể thái, [vẫn đang] [khiến cho] nhân [huyết mạch] phún trướng.

[nhìn] xuân thủy nữ vương [kia] [đi lại] thì [vẫn] [không ngừng] [rung động] đích kiều đồn, diệp phong hòa lí âm [không khỏi] hỗ thị liễu [liếc mắt], [đều] [từ] [đối phương] [trong mắt] [thấy được] [một loại] [song phương] [đều] năng [hiểu được] đích [dục vọng], [hai người] [không khỏi] hội tâm [cười]. [đêm đó] thì phân, diệp phong hòa lí âm [hai người] hựu xuất tịch liễu xuân thủy nữ vương đích [hoan nghênh] yến hội, tịch trung, xuân thủy nữ vương [nhất nhất] hướng diệp phong hòa lí âm [hai người] [giới thiệu] liễu xuân thủy quốc nội đích [các] [danh môn] [đại thần], [hai người] hoàn [nhấm nháp] liễu xuân thủy quốc vương cung đích [các loại] [đặc sắc] phong vị giai hào, hân thưởng liễu xuân thủy quốc [chỉ có] đích dân tộc [ca múa], pha cảm [thích ý].

[mà] tại [đêm đó], nữ vương đích [kia] [mười] [sáu] [trượng phu] môn [cũng] xuất tịch liễu yến hội, [mà] [nàng] tại [vài ngày] hậu tương yếu nghênh thú đích, diệp phong, lí âm [bọn người] nghi vi [hoa lan] quốc [gián điệp] đích [kia] đệ [mười bảy] cá [trượng phu] [cũng] [thân mật] địa bạn tại [nàng] [bên cạnh], nhượng nữ vương đích [kia] [mười] [sáu] [trượng phu] [đều] dụng [một loại] [vô cùng] đích đố kị đích [ánh mắt] [nhìn] [hắn].

diệp phong kiến [người này] cánh thị [một] [dị thường] [tuấn mỹ] đích [nam tử], cao đĩnh đích [bên người], [thâm thúy] đích hắc mâu, đĩnh lập đích [cái mũi], [cử chỉ] gian hữu [một loại] [chỉ có] đích [âm lãnh] [khí chất], nhượng [hắn] thành [vì] [trong đám người] đích tiêu điểm, [không ít] vương tộc quý nữ [đều] tại [trộm] địa [nhìn] [hắn].

[mà] [này] [nam nhân] [bên cạnh] hoàn [có một] [diễm lệ] đích [nữ tử], [tư sắc] [so với] đắc thượng lí âm, [thân hình] [nhìn qua] [đầy đặn] [mà] hữu đạn lực, [một đôi] thủy uông uông đích [ánh mắt], tổng tự tại [cố ý] [vô tình,ý] địa thiêu đậu trứ [người khác], cụ [nói là] [này] [nam tử] đích [biểu muội]. [ba người] [vẻ mặt] [thân mật], [một mực] đê ngôn [cười yếu ớt] trứ [cái gì], diệp phong hòa lí âm [như thế nào] khán, [cũng] tổng [cảm giác] [các nàng] [trong lúc đó] đích [quan hệ] ngận nại nhân tầm vị. Diệp phong hòa lí âm [cẩn thận] địa [quan sát] trứ [này] [hai người], [đồng thời] [cũng] [nhạy cảm] địa [cảm giác được] [này] [hai người] đối [hai người bọn họ] [cũng] pha vi [chú ý]. Đương nữ vương hướng [hai người bọn họ] [giới thiệu] liễu diệp phong hòa lí âm [hai người] thì, [này] [nam tử] hòa [này] [diễm lệ] [nữ tử] [mỉm cười] địa hướng [bọn họ] [đi] lễ, [bất quá] diệp phong hòa lí âm tổng [cảm giác được], [này] [hai người] đối [bọn họ] tổng hữu [một loại] [không hiểu] đích [địch ý]. [điều này làm cho] [hai người] [càng] lưu thượng liễu tâm. Tại [song phương] [giới thiệu] hậu, diệp phong hòa lí âm [cũng] [biết được] liễu [này] [nam tử] hòa [này] [diễm lệ] [nữ tử] đích [tính danh], [nam tử] [tên là] lí thị nam, [diễm lệ] [nữ tử] [tên là] kim tố tuệ.

[mà] yến hội [một mực] [đêm khuya] tài [chấm dứt]. [từ nay về sau] đích [vài ngày] trung, xuân thủy nữ vương [cũng là] [liên tục] tứ yến, yêu diệp phong hòa lí âm [hai người] [tận tình] hưởng nhạc, [mà] xuân thủy quốc đích [các] trọng thần [cũng là] [đều] [mời] [hai người] khứ phó [bọn họ] đích [hoan nghênh] yến hội hòa vãn hội, [mặt ngoài] thượng khán [bắt đầu] xuân thủy quốc hòa đại [tháng] quốc [trong lúc đó] đích [quan hệ] thị như giao tự tất, tịnh vô cách ngại, [bất quá] diệp phong [mọi người] khước [cảm thấy] xuân thủy quốc quân thần [tiếp đãi] ưu hậu đích [sau lưng], [cất dấu] [một] [thật lớn] đích [âm mưu].

[sự tình] [cũng] [thật là] [biến hóa] [khó lường], [chỉ là] tài [qua] [vài ngày] đích [công phu], xuân thủy nữ vương hòa xuân thủy quốc đích [một] kiền trọng thần môn đối diệp phong, lí âm [bọn người] đích [thái độ] hựu biến [về tới] sơ đáo xuân thủy quốc [trong khi] đích [hình dáng], đối [bọn họ] [vừa là] [không nghe thấy] [không hỏi], sơ giải đãi mạn [bắt đầu]. Phi [nhưng] [như thế], diệp phong hòa lí âm [bọn người] hoàn [thường thường] [nhạy cảm] địa [cảm giác được] dịch quán [bốn phía] [luôn] hữu [người ở] [giám thị] trứ [bọn họ] đích [nhất cử nhất động], [điều này làm cho] diệp phong, lí âm [bọn người] [càng] [phi thường] [căm tức], [kết hợp] trứ đại [tháng] quốc tại xuân thủy quốc [dưới đất] [tình báo] [nghành] [đưa tới] [tình báo], diệp phong hòa lí âm [bọn người] thương định, [nên] [có điều] [hành động] liễu. [bởi vì] [căn cứ] lục [ngày] minh tham [tới] [tin tức], [cùng với] đại [tháng] quốc tại xuân thủy quốc [dưới đất] [tình báo] [nghành] [đưa tới] [tình báo] [cho ra] đích [phân tích], [mọi người] đắc [ra] [một] [kinh người] đích [kết quả], [này] nữ vương tương yếu nghênh thú đích đệ [mười bảy] cá [trượng phu] lí thị nam phi [nhưng là] cá [hoa lan] quốc đích [gián điệp], [nhưng lại] thị [hoa lan] quốc trung đích vương tộc, [cực kỳ] [có thể] [cũng] [hoa lan] quốc quốc vương hoa mãnh [cái...kia] [vẫn] [bí mật] [bên ngoài] [luyện tập] [bí thuật], [thân phận] [vẫn] thị cá mê đích đệ [hai mươi ba] tử hoa mê chi.

cụ văn [này] hoa mê chi [võ công] [cao cường], tại sàng đệ trung [càng] [người mang] [bí thuật], năng nhượng [đàn bà] dục tiên dục tử, [từ] [mà] trầm mê [mà] [không thể] [tự kềm chế]. [nếu] [này] nam [thật sự là] thị hoa mê chi, [kia] [hoa lan] quốc [này] [nhất chiêu] [thật là] [âm độc], [sử dụng] mĩ nam kế, binh bất huyết nhận tựu [từ] đại [tháng] quốc [trong tay] đoạt tẩu xuân thủy quốc. [mà] [này] [ngày] khán xuân thủy nữ vương đích [phản ứng], [này] kế [thật là] pha vi [thành công]. [sự tình] [đã] [không thể] tái tha duyên [đi xuống] liễu, tại [kể lại] đích [thương nghị] hậu, [mọi người] [một] chí [quyết định] tiên do diệp phong tiềm nhập xuân thủy cung trung [thám thính] [một chút] [tình huống], [để] tái [cuối cùng] hạch thật [một chút]! [đêm đó], diệp phong tiện tiềm nhập liễu xuân thủy cung trung.

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [đệ tứ] chương [lôi đình] [phóng ra] tác giả: diệp phong

"Sưu!" Đích [một tiếng], diệp phong [mủi chân] [một điểm,chút] tường giác đích [một thân cây] nha, [liên tục] [mấy] không phiên, [trong chớp mắt] dĩ [biến mất] tại cung tường đích [bóng ma] [trong], kì thế tiện như quỷ mị, [hắn] thân hạ đích xuân thủy cung [thủ vệ] [chút] [cũng] tra giác [không đến].

diệp phong đích "Lưu vân quyết" [vốn] tựu [thiên hạ] [vô song], phi diêm tẩu bích dịch như phản chưởng, [hơn nữa] [mấy ngày nay] tần phồn xuất vu xuân thủy cung, [đã] đối xuân thủy cung đích [địa thế] pha [vì] giải, [cho nên] [lúc này] [tiến vào] xuân thủy cung tiện vưu như [không người] [nơi,chỗ] bàn.

[không lâu], thân hạ vương cung đích [đề phòng] [càng phát ra] đích [sâm nghiêm], [phía trước] [đúng là] xuân thủy nữ vương đích [tẩm cung] liễu.

diệp phong đích [thân hình] ẩn [không có] tại thụ nha [trong], đẳng [một đội] [tuần tra] đích binh sĩ [đi qua], [hắn] [thân hình] điện thiểm, nhân [đã là] [khinh phiêu phiêu] địa [dừng ở] liễu [tẩm cung] phi diêm hạ đích [một] [âm u] [không gian] trung.

cảnh giới địa [chung quanh] [thám thính] [một chút] hậu, hựu miêu trứ yêu tật hành [tới] [một] khí song [trước], tài [nhẹ nhàng] địa [vạch trần], [nhất thời] [một cổ] cổ [kịch liệt] đích [nam nữ] [giao hoan] đích thanh truyện liễu [đến], diệp phong tham đầu [nhìn lại], [không khỏi] [lắp bắp kinh hãi].

[chỉ thấy] [phía dưới] đích [hé ra] hào hoa đích [giường lớn] thượng [đang có] [ba] điều xích lỏa lỏa đích nhục trùng tại [căng căng] địa tương triền [cùng một chỗ], kì [một] nam đích, [hai] nữ đích, nam đích [đúng là] [kia] lí thị nam, nữ đích [một] thị xuân thủy nữ vương, [một] [cũng] [kia] [diễm lệ] [nữ tử] kim tố tuệ.

[lúc này], [ba người] [giao hoan] chánh nùng, lí thị nam chánh kỵ tại xuân thủy nữ vương [trên người] [mãnh liệt] địa [đánh sâu vào] trứ, [mà] xuân thủy nữ vương tắc [giương] chủy, khẩu lí [không ngừng] địa tại dục tiên dục [tử địa] [thét lên] [rên rỉ] trứ.

[nàng] đích kim quan vưu tự đái tại [trên đầu], [một đôi] [đầy đặn] đích [vú] bị lí thị nam trảo [nơi tay] thượng, [không ngừng] địa nhu tha trứ, [thon dài] kết thật đích [hai chân] [căng căng] địa [quấn quít lấy] lí thị nam [kia] [cường tráng] đích [thân thể], như xà bàn đích [vặn vẹo] trứ, [xinh đẹp] đích kiểm khổng hà hồng [một mảnh], dĩ [hoàn toàn] [không có] [có] [bình thường] đích [cái loại...nầy] [cao quý] phong vận đích [khí chất], chích hoàn [khẩn trương] [thành] [một] dâm phụ.

diệp phong [cũng] [cũng] [lần đầu tiên] [gặp lại] xuân thủy nữ vương [kia] lỏa lộ đích [thân thể], [không nghĩ tới] [nàng] [cao quý] phong vận đích [khí chất] [mặt sau], hữu [như thế] [một] cụ [đầy đặn] [mê người] đích [thân thể], [hơn nữa] [nàng] lỏa lộ [bên ngoài] diện đích [da thịt] [càng] băng sương tuyết cơ, bạch đắc [tỏa sáng], khán [nàng] [mặc] [quần áo] thì thị [như thế] đích bạch tịnh, [không nghĩ tới] thoát liễu [quần áo] [cũng là] [như thế] đích bạch tịnh, diệp phong [kinh nghiệm] quá đích [đàn bà] trung, [không có] [có một] hữu [nàng] [như vậy] bạch tịnh đích [da thịt].

[mà] [hai người] [bên cạnh] đích kim tố tuệ [cũng là] [toàn thân] xích lỏa, [nàng] đích cốt nhục phong doanh [thon dài], [ngọc thể] tô nhuyễn như miên, [trước ngực] đích song hoàn [cũng là] thạc đại phong cổ, nhạ nhân hạ tư, [lúc này] [nàng] chánh [mặt mang] mị tiếu, [thỉnh thoảng] địa [phối hợp] trứ lí thị nam [vuốt ve] xuân thủy nữ vương đích [thân thể], hoàn [thỉnh thoảng] địa hòa lí thị nam nhiệt liệt tiếp [hôn].

[ba người] [miệng] [đều] [không ngừng] địa [phát ra] [hừ] [hừ] đích [rên rỉ] thanh.

"Thao, [ba] gian phu dâm phụ."

[mắt thấy] [phía dưới] [như thế] liêu nhân đích xuân cung, diệp phong [cả người] đích [không được tự nhiên], khả hựu [không thể không] nhãn ba ba địa [nhìn]. [hơn nữa] tầm tư [này] xuân thủy nữ vương [bình thường] [nhìn qua] [một bức] [cao quý] [đoan trang] đích [hình dáng], [không nghĩ tới] tại [trên giường] [cũng] [vậy] đích tao.

[càng xem] [phía dưới] đích sàng hí [đã là] [càng ngày càng] sí liệt.

[chỉ nghe] [phía dưới] đích lí thị nam dâm [cười nói]: "Bệ hạ, hạ thần [như vậy] cảo, [ngài] [thoải mái] mạ?"

xuân thủy nữ vương suyễn tức đạo: "[thoải mái] ... [thoải mái] ... oan gia ...... [lại dùng] lực ... [lại dùng] lực [một ít] ..." [vừa nói] trứ, [một bên] [thân hình] canh khẩn địa triền hướng lí thị nam.

lí thị nam [đắc ý] địa [cười nói]: "Cánh thị bệ hạ [như thế] thuyết, [kia] hạ thần [sẽ thấy] cấp bệ [kế tiếp] [càng mạnh] đích [táp vào] ..."

[nói], [hắn] [một bả] bả xuân thủy nữ vương [ôm lấy], nhượng [nàng] đích [hai chân] câu trứ [chính mình] đích yêu, [hai tay] [ôm] [chính mình] đích [cổ], [mà] [hai người] đích hạ thể nhưng thị [căng căng] tương [ngay cả] trứ, khởi đáo [một điểm,chút] [chống đở] đích [tác dụng], [sau đó] [đi xuống] liễu sàng. [mà] kim tố tuệ tắc [cũng] mị tiếu địa [nằm ở] [trên giường] [nhìn] [các nàng].

[mặt trên,trước] đích diệp phong [thấy] [ngẩn ngơ], [không có] [nghĩ vậy] lí thị nam [còn có] [như vậy] đa đích hoa dạng, thả khán [hắn] yếu [làm cái gì].

[chỉ thấy] lí thị nam [ôm] xuân thủy nữ vương đích [trần truồng], [tựa như] ngoạn tạp kĩ tự đích, [không ngừng] địa tại [tẩm cung] nội [đi tới] [đi đến], [hắn] [đi vài bước], tựu đình [xuống tới], [dùng tới] yêu lực, [cao thấp] [nhảy lên] tự đích cấp đĩnh lai trừu sáp, [tiếp theo] tái [vừa là] [đứng thẳng] [bất động], [hai chân] [đứng thẳng] trứ [hai tay] [cử trọng nhược khinh] địa [nâng] xuân thủy nữ vương [kia] [đầy đặn] cao kiều đích viên đồn lai yêu hạ [dùng sức] hướng thượng, ngạnh bả xuân thủy nữ vương [kia] [tuyết trắng] đích [thân thể mềm mại] [lăng không] [bắn lên], [sau đó] [lại bắt đầu] [đi lại].

[mà] xuân thủy nữ vương [đọng ở] lí thị nam đích [trên người], [tuyết trắng] thạc đại đích đồn bộ trực quyệt trứ, bị lí thị nam [loại...này] [khác thường] đích [táp vào] cảo đắc [cả người] [run rẩy], [không ngừng] địa tiêm thanh chiến khiếu trứ.

diệp phong [cũng] [thấy] [rùng mình], [không nghĩ tới] lí thị nam đích sàng đệ [công phu] cánh thị [như thế] đích [bất đồng] phàm tưởng, năng nhượng [nữ tử] [như thế] đích khoái hoạt, [xem ra] [hắn] tương thị [chính mình] đích cường hữu lực đích [một] [đối thủ].

[lại nhìn] xuân thủy nữ vương [lúc này] [trong miệng] [đã là] [phát ra] [chẳng biết] thị [khóc] [cũng] [thở] đích [thanh âm], [xem ra] [đã là] cao triều điệt khởi, dục tiên dục tử. [đột nhiên] gian, [nàng] "A!" Đích [một tiếng], [căng căng] địa [ôm] lí thị nam, [thân thể mềm mại] [càng] tử mệnh địa tễ hướng lí thị nam đích [thân thể], [toàn thân] [kịch liệt] địa [run rẩy] trứ, [xem ra] thị đạt [tới] cao triều.

lí thị nam [ôn nhu] địa [hôn] [nàng], tịnh [mềm nhẹ] địa phủ ái trứ [nàng] đích [thân thể], xuân thủy nữ vương [cũng] [thích ý] địa hồi [hôn].

tại [mặt trên,trước] đích diệp phong [cũng] tùng liễu [một hơi], [loại...này] hoạt xuân cung [thật sự là] [thấy] nhân thái nan [bị].

lí thị nam bả xuân thủy nữ vương bão hồi liễu [trên giường], hòa kim tố tuệ [vừa khởi] [ôn nhu] địa [vuốt ve] xuân thủy nữ vương đích [thân thể], [ôn nhu nói]: "Bệ hạ, [ngài] [hài,vừa lòng] mạ?"

xuân thủy nữ vương [mở to mắt], [thở dài]: "[ta] [thật sự là] [quá vẹn toàn] ý liễu, thị nam, tố tuệ, [từ] [ngươi] [hai người] [đến đây] [sau khi], quả nhân đích [cuộc sống] tựu [tràn ngập] liễu [sung sướng], [mà] [không phải] tượng [trước kia] [như vậy] đích [nhàm chán] hòa trầm muộn."

kim tố tuệ [cười nói]: "Bệ hạ, đẳng [vài ngày] hậu [ngài] thú thị nam tiến môn hậu, [kia] [chúng ta] [càng] [có thể] [mỗi ngày] [như thế], [hưởng thụ] [loại...này] mĩ [tốt đấy] [cuộc sống], [mà] tiện thiếp [cũng] [nguyện ý] tượng thị nam [giống nhau] đích [hầu hạ] tại [ngài] đích thân trắc."

xuân thủy nữ vương [gật gật đầu], [lập tức] hựu [trên mặt] [hiện lên] [một tia] tu ý, đối kim tố tuệ đạo: "Tố tuệ, quả nhân [vẫn] [tới nay] dĩ [làm cho...này] [thế gian] [chỉ có] [nữ tử] [mới có thể] hòa [nam tử] hoan ái, [không nghĩ tới] [nữ tử] hòa [nữ tử] [trong lúc đó] [cũng có] [như thế] đích [sung sướng], tố tuệ, [ngươi] nhượng quả nhân [kiến thức] liễu [một] tân đích [thiên địa]."

kim tố tuệ nhu trứ xuân thủy nữ vương đích phong nhũ, cật cật địa tại xuân thủy nữ vương đích [bên tai] [cười nói]: "Bệ hạ, [này] [trên đời] [vui sướng] [việc] đa ni, [chỉ cần] bệ hạ [từ nay về sau] [đều] nhượng thiếp thân [hầu hạ] [ở bên], thiếp thân [còn có thể] [tiếp tục] nhượng bệ hạ [hưởng thụ] đáo [đủ loại] [khó có thể] ngôn biểu đích [vui sướng]."

xuân thủy nữ vương [rên rỉ] liễu [một tiếng], [mặt cười] thượng hựu hiện [ra] [say mê] hòa [hướng tới] [vẻ,màu], [hít thở] hựu [dồn dập] [bắt đầu].

[mà] [lúc này], kim tố tuệ [trộm] địa cấp liễu lí thị nam [một] [ánh mắt], diệp phong tại [mặt trên,trước] [nhìn] [Thanh Thanh] [đau đớn].

lí thị nam hội ý, [ôn nhu] địa tại xuân thủy nữ vương [bên tai] đạo: "Bệ hạ, hạ thần tiền [hai] [ngày] đề xuất đích [kia] sự, [ngài] [lo lắng] đắc [như thế nào]?"

xuân thủy nữ vương [thân thể mềm mại] [run lên], [ý bảo] kim tố tuệ [dừng tay], [sau đó] [ngồi dậy], bán hưởng [thở dài]: "[việc này] [trọng đại], quả nhân hoàn nhu tế gia tư lượng."

lí thị nam đạo: "Đương đoạn [không ngừng], phản thụ kì loạn, [vì] [chúng ta] đại xuân đích [tiền đồ], [chỉ có thể] [như thế] liễu, bệ hạ ứng tảo [ngày] thống hạ [quyết tâm] a."

kim tố tuệ [cũng nói]: "Thị nam [nói] [thật là], tiện thiếp khán [kia] lí âm hòa diệp phong [đều là] [giảo hoạt] quỷ sá chi bối, như [không còn sớm] [ngày] [xuống tay] tương [bọn họ] trừ khứ, [thật sự là] [hậu hoạn] [vô cùng] a."

kim tố tuệ [nói] [không thua gì] [một tiếng] [sấm sét], nhượng diệp phong [thiếu chút nữa] [kinh hô] [ra tiếng], [không có] [nghĩ vậy] cá [nữ tử] [như thế] độc lạt, cánh yếu chí diệp phong [bọn người] [vào chỗ chết]. Tân hảo bị [chính mình] [nghe được], [bởi vậy] canh [có thể] [từ] [những lời này] [phán đoán] xuất [bọn họ] thị [hoa lan] quốc đích [gián điệp], [lập tức] [càng] [ngưng thần] tế thính.

[đã thấy] xuân thủy nữ vương trầm 呤 [không nói], [phủ thêm] liễu [một món đồ] [quần áo], [chậm rãi] địa tẩu [tới] [ngoài cửa sổ], [ngưng thần] tế [nghĩ] [cái gì], [lúc này] đích [nàng], hựu [hồi phục] liễu [bình thường] đích [cái loại...nầy] [cao quý] phong vận, chân [nhìn không ra] [mới vừa rồi] [cái...kia] dục tiên dục tử đích dâm phụ [đúng là] [nàng].

lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] [cũng] [vừa khởi] [đi xuống] liễu sàng, lí thị nam tại xuân thủy nữ vương đích bối [nối nghiệp] tục đạo: "[mà] [nếu] yếu trừ khứ lí âm, diệp phong [bọn người], thần [tưởng rằng], [mấy ngày] hậu đích [hôn lễ] thị lương ky, [chúng ta] khả tá yến thỉnh [bọn họ] chi thì, thiết cục tương [bọn họ] [một lưới bắt hết], [như thế], tiện khả tuyệt liễu [hậu hoạn]."

xuân thủy nữ vương [cũng] trầm 呤 [không nói], bán hưởng, đạo liễu thanh: "Nhượng quả nhân [còn muốn] tưởng, [đêm nay], tựu [không hề] đàm [việc này] liễu."

lí thị nam [còn muốn] tái [nói cái gì], kim tố tuệ hựu trùng [hắn] sử liễu cá [ánh mắt], [hai người] [đồng loạt] đạo: "Thị!" [tiếp theo] lí thị nam hựu [đi ở] xuân thủy nữ vương [phía sau], [lấy tay] [ôm] liễu [nàng], tại [nàng] đích [bên tai] thanh [ôn nhu nói]: "Bệ hạ, nhượng hạ thần tái cấp [ngài] [sung sướng] hảo mạ?"

xuân thủy nữ vương [thấp giọng] ân liễu [một tiếng].

[mà] diệp phong [lúc này] [cũng] tâm khánh tham [nghe được] [như thế] [trọng yếu] đích [tình báo], [Vô Tâm] [lại nhìn] [bọn họ] đích sàng hí, [cũng] [lặng lẽ] địa [rời đi].

diệp phong [về tới] xuân thủy đại dịch quán, [lập tức] chiêu tập lí âm, lục [ngày] minh [bọn người] [thương nghị] [việc này], tịnh bả [đêm nay] tham [nghe được] đích [tình báo] hợp bàn thác xuất.

lí âm [nghe xong], [không khỏi] [thốt nhiên] [giận dữ], đạo: "[không có] [nghĩ vậy] [vài] tiện nhân [như thế] [ngoan độc], [ta] [nhất định] yếu [bọn họ] hảo khán, [này] [hai] [hoa lan] cẩu!"

lục [ngày] minh [tĩnh táo] [nói]: "[đại nhân] tức nộ, binh lai tương đáng, thủy lai thổ yêm, [trước mắt] [nặng nhất] yếu [chính là] [chúng ta] [như thế nào] tưởng cá [biện pháp] lai [phá giải] [lần này] đích [nguy cơ]."

diệp phong [chậm rãi] địa [uống] trà, [trong lòng] khước [nhớ tới] liễu tại [Trung Quốc] [lịch sử] thượng [có một việc] hòa [hôm nay] [việc] pha vi [tương tự] đích [một đoạn] [lịch sử].

công nguyên tiền 73 [năm], ban siêu phụng mệnh xuất sử [Tây Vực] bang quốc thiện thiện, ý tại [chặc đứt] hung nô dữ thiện thiện đích [lui tới], củng cố lân bang [quan hệ]. [đi vào] thiện thiện quốc, quốc vương đối hán sử lễ sổ hữu gia, [quan tâm] bị chí. [nhưng] [qua] bất [vài ngày], thiện thiện vương đối [bọn họ] khước [đột nhiên] ban siêu [phán đoán], ngận [có thể] thị hung nô đích [sứ giả] [tiến đến], thiện thiện phạ [đắc tội] hung nô, tài sơ viễn hán sử. [đoán] [chứng thật] hậu, [quyết đoán] địa tập [giết] hung nô [sứ giả]. [ngày kế], ban siêu [chỉ vào] hung nô [sứ giả] thủ cấp, [báo cho] [hắn] [không được] tái dữ hung nô [lui tới]. Hung nô [sứ giả] tử vu thiện thiện, thiện thiện tiện khai tội vu hung nô, hữu chủy [cũng] [nói không rõ] liễu, [cứ như vậy], thiện thiện quốc bị [đưa vào] [một cái] lộ. Thiện thiện cử quốc cụ chấn, toại quyết kế dữ hung nô đoạn tuyệt [quan hệ], quy phụ đông hán, [thậm chí] hoàn khiển vương tử nhập hán vi chất.

[nghĩ vậy] lí, [hắn] [trong lòng] [trở nên] [sáng sủa], [lạnh nhạt] đạo: "[hắn] bất nhân, [ta] bất nghĩa. [này] [hai] [hoa lan] [gián điệp] [đã] yếu [chúng ta] đích mệnh, [chúng ta] [cũng] [không cần] [theo chân bọn họ] [khách khí], tiên [xuống tay] vi cường, [giết] [này] [hai người], [mà] [hoa lan] quốc đích vương tử [chết ở] xuân thủy quốc, [kia] xuân thủy nữ vương [như thế nào] [cũng] đào [bất quá] kiền hệ, [liền bị] [đưa vào] [một cái] lộ, [đành phải] đắc [trái lại] địa tái quy phụ [ta] đại [tháng] quốc."

lí âm hòa lục [ngày] minh [không khỏi] phách án khiếu tuyệt, đạo: "[đúng là] [như thế]." [mà] lưu minh chi, triệu bạch, như thanh, lâm tố [bọn người] [cũng] [đồng ý] [này] [ý kiến].

[sự tình] tựu [như vậy] định liễu [xuống tới].

[bất quá] yếu thật hành [này] kế, hoàn [phải] [một ít] thiết kế, [tỷ như] thuyết [như thế nào] thiết cục, [như thế nào] dụ sử lí thị nam hòa kim tố tuệ đáo mỗ cá [địa phương], hựu [như thế nào] liễu giải [này] [hai người] đích [thực lực], [như vậy] tài hảo [xuống tay].

[mọi người] [thương nghị] liễu [một trận], hựu [căn cứ] đại [tháng] quốc tại xuân thủy quốc [dưới đất] [tình báo] [nghành] [đưa tới] [tư liệu], lục [ngày] minh [đề nghị] [có thể] hoa xuân thủy nữ vương đích đệ [mười] [năm] [trượng phu] phác chuyết điệp tố bàng ứng, [bởi vì] [căn cứ] [tư liệu] hiển kì, phác chuyết điệp [chính là] như mộng thành đích thành phòng sử, [phụ trách] như mộng thành đích thành phòng hòa trì an, thả [vẫn] đối xuân thủy nữ vương tương yếu nghênh thú đích [này] đệ [mười bảy] cá [trượng phu] [rất có] vi từ, hoa [hắn] vi nội ứng [nên] thị cá [lý tưởng] đích [đối tượng], [chỉ cần] hòa [hắn] [nói rõ] [lợi hại] [quan hệ], [nên] [không có] [có chuyện].

[tất cả mọi người] [đồng ý] liễu lục [ngày] minh đích [đề nghị], [mà] [này] [nhiệm vụ] [cũng] tựu [giao cho] lục [ngày] minh liễu.

[mà] lục [ngày] minh [cũng] [quả nhiên] bạn sự [nhanh chóng], đệ [ba Ngàn] [buổi chiều], [nói] thông liễu phác chuyết điệp, tịnh bả [hắn] [bí mật] [mang đến] liễu kiến diệp phong, lí âm [bọn người].

[nhìn] [này] [cử chỉ] ưu nhã đích [nam tử], diệp phong [mở cửa] kiến sơn [nói]: "Phác [đại nhân] [nói vậy] [biết] diệp mỗ thỉnh đại [người đến] đích [mục đích] ba?"

phác chuyết điệp [im lặng] bán hưởng, [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [trầm thống] đích [vẻ mặt], [thở dài]: "Hạ quan dĩ [từ] lục đại [dân cư] trung [biết được], [nếu] vũ trạng nguyên [đại nhân] hữu lí thị nam [chính là] hoa mãnh [người ấy] đích [chứng cớ], hạ quan [sẽ] hòa [đại nhân] [hợp tác]."

lí âm ba đích [một tiếng], tương [một] điệp [tư liệu] suý tại [hắn] đích [trước người], đạo: "Phác [đại nhân] thỉnh khán."

phác chuyết điệp tương [tư liệu] [hé ra] trương nã [nơi tay] thượng khán, [không lâu], [hắn] [trên mặt] [nổi lên] [phẫn nộ] đích [vẻ mặt], gian trung [cũng] [mang theo] [một tia] [sắc mặt vui mừng], [cả giận nói]: "[hoa lan] quốc cẩu tặc lang tâm cẩu phế, cánh sử xuất [như thế] ti liệt đích [thủ đoạn], [tiến đến] [lừa gạt] [ta] nữ vương bệ hạ, [ta] [nhất định] [phải] [thằng nhãi này] [bầm thây] [vạn] đoạn!"

diệp phong [mỉm cười] đạo: "Phác [đại nhân] [anh minh], [nếu] [hoa lan] quốc cẩu tặc gian kế đắc sính, xuân thủy quốc hòa đại [tháng] quốc thế tất [dấy lên] chiến hỏa, [cuối cùng] thụ [thương tổn] đích [cũng] xuân thủy quốc đích [dân chúng] môn, [mà] phác [đại nhân] [nếu] năng [thừa dịp] [này] trừ khứ gian nhân, tiện hội [trở thành] xuân thủy quốc đích [anh hùng]."

phác chuyết điệp bị diệp phong [nói được] [vui vẻ], [lập tức] hựu [thở dài]: "[đây là] [một] [phương diện], lánh [một] [phương diện], hạ quan [cũng là] tưởng bả nữ vương bệ hạ [từ] gian nhân đích mê [trong mộng] hoán tỉnh [đi tới], [vốn] nữ vương đối [chúng ta] [này] [trượng phu] [đều là] [một] thị đồng nhân, [bây giờ] ..."

[nói đến] [nơi này], [hắn] [trong mắt] [hiện ra] [lửa giận], [bất quá] [lập tức] tiêu khứ, tịnh chuyển di liễu thoại đề, đối diệp phong hòa lí âm đạo: "[nhị vị] [đại nhân] yếu hạ quan [như thế nào] tố?"

"Vấn đắc hảo." Lí âm [mỉm cười] đạo: "Phác [đại nhân], dĩ hạ thị [chúng ta] đích [kế hoạch], [ngươi] ..."

[mấy người] [kể lại] địa mưu hoa liễu [một phen] hậu, [bởi vì] phác chuyết điệp [chính là] như mộng thành đích thành phòng sử, [hắn] tại xuân thủy cung trung [ngoại trừ] hữu tẩm thất [ở ngoài], tại thành trung [còn có] [một tòa] phủ đệ, [bởi vậy] [mọi người] [cuối cùng] định hạ liễu dụ sát chi cục, tựu [chính là] tương lưu thị nam dụ nhập phác chuyết điệp đích phủ đệ trung, [sau đó] tru sát chi!

[ngày thứ hai] [buổi chiều], diệp phong, lí âm, triệu bạch [ba người] tựu [y theo] [kế hoạch] [tiến vào] liễu phác chuyết điệp đích phủ đệ, [tránh ở] liễu [phòng khách] đích bình phong [mặt sau], thí ky [mà] [ám sát] lí thị nam hòa kim tố tuệ. [bên ngoài] hoàn [mai phục] liễu lưu minh chi, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh [cùng với] lí âm đích [một] kiền thân tương [bọn người]. [mà] phác chuyết điệp tắc [đi trước] xuân thủy cung, dụ yêu lí thị nam hòa kim tố tuệ [tiến đến].

[mà] yếu [xuất động] diệp phong, lí âm, triệu bạch [này] [ba] [đại cao thủ], [tự nhiên] [đó có thể thấy được] [mọi người] đối lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] đích trọng thị, [bất quá] [mọi người] dĩ [từ] đại [tháng] quốc [dưới đất] [tình báo] [cùng với] hòa phác chuyết điệp đối đàm trung [biết được] liễu lí thị nam hòa kim tố tuệ [này] [hai người] đích [thân thủ] [đều là] [không giống] [không vừa], [bởi vậy] [cần phải] [một kích] [mà] trung, [để tránh] đồ sanh chi tiết.

[bọn họ] [đương nhiên] [cũng] [không có] [có cái gì] nhân dĩ chúng lăng quả, [không nói] [võ học] [cao thủ] [phong phạm] [mà] [bất an] đích [trong lòng], [việc này] khiên thiệp [tới] [quốc gia] [ích lợi], [mặc kệ] dụng [cái gì] [thủ đoạn] [đều là] hợp lí đích, giảng [này] [đông tây] [chỉ là] [ngu ngốc] [hành vi].

[ba người] băng tâm [một mảnh], [chỉ là] [lẳng lặng] [chờ đợi], [chẳng biết] [qua] [bao lâu], [bên ngoài] [truyền đến] liễu [tiếng bước chân] hòa đàm [tiếng cười], [vài] đích tâm [lập tức] khẩn liễu [bắt đầu].

[tiếng bước chân] hòa đàm [tiếng cười] [càng ngày càng] cận, [sau đó] [mấy người] [đi vào] thính lai, [đúng là] lí thị nam, kim tố tuệ, phác chuyết điệp [bọn người], lánh [còn có] [một đám] thị [từ] thị [đứng ở] lí thị nam, kim tố tuệ [hai người] [bên người], [này] [đều là] xuân thủy cung đích [nhất đẳng] [thị vệ], [chính là] xuân thủy nữ vương [vì] [bảo vệ] [hai người] đích [an toàn] [mà] [chuyên môn] điều hoa cấp [bọn họ] đích, [từ] [này] [cũng] [đó có thể thấy được] xuân thủy nữ vương đối [hắn] [hai người] đích [sủng ái].

phác chuyết điệp [dấu diếm] [dấu vết] địa [nhìn] li [bọn họ] [cách đó không xa] đích bình phong [liếc mắt], đối lí thị nam [cung kính] [nói]: "Lí huynh năng [quang lâm] bỉ xử, [thật sự] thị phác mỗ chi tân a, lí huynh hòa kim [cô nương] thỉnh thượng tọa, nhượng [tiểu đệ] lược bị bạc tửu, dĩ nghênh [khách quý]."

hựu [phân phó] [hạ nhân] bị tửu.

lí thị nam hòa kim tố tuệ hỗ thị [liếc mắt], lí thị nam [lạnh nhạt] đạo: "Thức thật vụ giả vi [tuấn kiệt], chuyết điệp huynh [rốt cục] [nghĩ thông suốt] liễu, [từ nay về sau] tự đương [tiền đồ] vô lượng."

[hắn] [nói như vậy] [đều có] [hắn] đích [nguyên nhân], [từ] lí thị nam bị xuân thủy nữ vương sủng hạnh hậu, tựu [vẫn] thụ [tới] xuân thủy nữ vương kì [nó] [mười] [sáu] [trượng phu] đích đố kị hòa [bài xích], [mặc dù] hữu xuân thủy nữ vương đích sủng hạnh [bọn họ] [không dám] [thế nào], [bất quá] yếu tại xuân thủy quốc trường cửu đãi [xuống tới], [cũng] [phải] lạp long [một ít] nhân [làm] [chính mình] đích [thân tín] đích, [mà] phác chuyết điệp [tay cầm] [binh quyền], [tự nhiên] thị [bọn họ] dục lạp long đích [lý tưởng] [đối tượng].

[cho nên] [hôm nay] đương phác chuyết điệp [mời] lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] đáo [hắn] phủ đệ trung tố khách thì, [hai người] tuy cảm [ngoài ý muốn], [nhưng] [cũng] [vui vẻ] [đi trước], [bọn họ] [đương nhiên] [không thể tưởng được] phác chuyết điệp cánh [là muốn] đối [bọn họ] [xuống tay].

[không lâu], [một bàn] phong thịnh đích tửu tịch tiện bãi hảo.

phác chuyết điệp [tự mình] [lấy ra] tửu hồ, vi lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] châm thượng liễu tửu, [cung kính] [nâng chén] đạo: "[từ nay về sau] [còn muốn] thỉnh lí huynh tại bệ [phía dưới] tiền vi [tiểu đệ] đa [nói tốt vài câu]." Ngôn tất [một] ẩm [mà] tẫn.

lí thị nam [ngạo nghễ] đạo: "Hảo thuyết, hảo thuyết ..." Hòa kim tố tuệ [vừa khởi] [nâng chén] dục ẩm.

tựu [tại đây] thì, [biến đổi lớn] đột sanh!

[chỉ nghe] "Khách lạt" [một thanh âm vang lên], [bọn họ] [bên cạnh] đích tương ngọc bình phong [chia ra] vi [hai], [tiếp theo] [lưỡng đạo] [bóng người] [mang theo] thiểm lượng đích [ánh đao] dĩ [lôi đình] chi thế công hướng lí thị nam hòa kim tố tuệ, [đúng là] triệu bạch hòa lí âm, [cùng lúc đó], phác chuyết điệp cấp tấn [lui về phía sau], [đánh về phía] liễu lí thị nam hòa kim tố tuệ đích [hộ vệ] môn.

lí thị nam hòa kim tố tuệ phản ánh [cũng] kì khoái, "Hoa lạp" [một tiếng], [hai người] thích phiên liễu tửu trác, cấp tấn hậu dược, tịnh [phản xạ] tính địa [rút kiếm] [ngăn cản]. [bất quá] [lập tức] khẩn tiếp [mà] [tới] [một đạo] [băng tuyết] bàn [rét lạnh] đích [ánh đao] tương [bọn họ] thôi nhập liễu [tuyệt vọng] đích cảnh địa, [kia] [ánh đao] lăng liệt chí cực, [mang theo] [mãnh liệt] đích hô 嘨 thanh, tạp [mang theo] [lôi đình] [ngàn] quân chi thế, tương lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] [hoàn toàn] [bao lại], [nhất định phải] [đưa hắn] [hai người] [chém thành] [hai nửa].

[đúng là] diệp phong đích long hổ đao!

[mà] [lúc này] lí thị nam hòa kim tố tuệ [hai người] đích [hộ vệ] [còn không có] [phản ứng] [đi tới].

lí thị nam [trong mắt] [hiện lên] [một đạo] [tuyệt vọng] đích [vẻ mặt], [tự biết] [không thể] [may mắn thoát khỏi], đạo liễu thanh: "Tố tuệ [đi nhanh lên]!" Cánh [người của] [hơi nghiêng], dĩ [cánh tay trái] đáng hướng liễu diệp phong đích long hổ đao, tại [giữa tiếng kêu gào thê thảm], [hắn] đích [cánh tay trái] ứng đao [mà rơi], [máu tươi] [phun ra] [mà ra]. [bất quá] [cùng lúc đó] [hắn] đích [cánh tay phải] [cũng] trọng trọng đích [một chưởng] kích tại liễu triệu bạch đích [ngực] thượng, [đánh cho] triệu bạch [kêu lên một tiếng đau đớn], [trong miệng] [phun ra] [một cổ] [máu tươi], phiên điệt liễu khai khứ.

kim tố tuệ khiếu liễu thanh: "Thị nam ...", cấp tấn địa [từ] triệu bạch đích khuyết [trong miệng] [lao ra], [định] [nhảy ra] [đại sảnh]. Tựu [lúc này] thì, lí âm cấp dược [mà dậy], [hơn mười] kí trọng trọng đích [liên hoàn] thối [đều] thích tại liễu kim tố tuệ đích [phía sau lưng], thích đắc [nàng] thảm [hừ] [mấy tiếng], ủy đốn [trên mặt đất].

[không sai] [đồng thời], diệp phong [vừa là] [một] không phiên, [vừa là] [sắc bén] đích [một đao] hướng lí thị nam đương đầu [đánh xuống], [lúc này] lí thị nam [đã là] lai [không kịp] [ngăn cản], tại [một trận] [kinh thiên động địa] bàn đích [giữa tiếng kêu gào thê thảm], [cả người] bị diệp phong [chém thành] liễu [hai nửa], [máu tươi] sái [đầy] [cả] [đại sảnh].

kiến [này] [tình cảnh], [vô lực] đảo [trên mặt đất] đích kim tố tuệ [thê lương] địa khiếu liễu thanh: "Mê chi ..." Định thì vựng quyết liễu [đi].

[mà] [từ đó], diệp phong, lí âm, phác chuyết điệp [bọn người] đích [đánh lén] [kế hoạch] đắc [tới] hoàn thắng.

"[đại ca] [ngươi] [không có việc gì] ba?"

diệp phong [nâng dậy] liễu [lúc trước] phiên điệt [trên mặt đất] đích triệu bạch, quan thiết địa [hỏi].

"[đại ca] [không có việc gì], [Nhị đệ] [không cần lo lắng]."

triệu bạch nhu liễu nhu [ngực], hô liễu [một hơi], [vừa rồi] lí thị nam [kia] chưởng nhượng [hắn] tuyệt [bất hảo] thụ, [bất quá] tân hảo lí thị nam tại [đánh trúng] [hắn] [ngực] đích [trong khi], [cánh tay trái] [cũng] [vừa lúc] bị diệp phong phách điệu, [đau nhức] hạ [hắn] đích [lực đạo] chích tỉnh [bình thường] đích [ba] thành, dĩ triệu bạch đích [nội lực] hòa thể phách, tĩnh dưỡng sổ [ngày] tức khả.

[mà] [lúc này] [giữa sân] [sự tình] [cũng] đắc [tới] [giải quyết], lí thị nam hòa kim tố tuệ đích [hộ vệ] môn tại phác chuyết điệp hòa lí âm đích [liên hợp] [công kích] hạ, [rất nhanh] tựu [toàn bộ] bị trì trụ, [gọi] [huyệt vị], [bởi vì bọn họ] [đều là] xuân thủy cung trung đích [hộ vệ], phác chuyết điệp hòa lí âm [tự nhiên] thị [không thể] [giết] [bọn họ], [bất quá] [lúc này] [loại] đích [tình cảnh] hạ, [cũng] [phải] [gọi] [bọn họ] đích [huyệt vị] đích.

diệp phong [đi] tương lí thị nam đích thủ cấp [cắt lấy], [đồng thời] hoàn [phát hiện] liễu [hắn] [bên người] hữu [một quyển sách], [xem ra] [là từ] [hắn] [trên người] điệu [đến] đích.

"Ân, [cái gì] thư?"

diệp phong giản liễu [bắt đầu].

"Hoan hoan cực nhạc công?"

lưu minh chi, lục [ngày] minh [bọn người] [tiến đến ] hậu, bả [phòng khách] [sửa sang lại] [một chút], [phía dưới] [đúng là] thẩm vấn kim tố tuệ liễu, [mọi người] bả [nàng] đái đáo nội phòng, [gọi] [nàng] đích [huyệt vị], [tiếp theo] [càng làm] [như trước] vựng quyết đích [nàng] lộng tỉnh.

[một] [tỉnh lại], kim tố tuệ [hay dùng] [vô cùng] [cừu hận] đích [ánh mắt] [nhìn] [mọi người], vưu kì thị diệp phong hòa lí âm [hai người].

diệp phong tại [nàng] [kia] [đầy đặn] [mà] hữu đạn lực đích [thân thể] thượng [cao thấp] tảo thị liễu [vài lần], [cuối cùng] [dừng ở] [nàng] [kia] trương [diễm lệ] [động lòng người] đích kiểm khổng, [nhàn nhạt] đạo: "[ta hỏi ngươi], [các ngươi] [hoa lan] quốc [lần này] phái [ngươi] hòa hoa mê chi lai, [rốt cuộc] đối xuân thủy quốc [có cái gì] [âm mưu]?"

kim tố tuệ trành thị trứ diệp phong [trong chốc lát], [trong mắt] đích [cừu hận] tự thị liễm khứ, hựu [thay] liễu thủy uông uông đích [vẻ mặt], [chỉ là] mị tiếu địa [nhìn] diệp phong, bất phát [một] ngữ, [kia] [vẻ mặt] tựu tượng thị tình [người ở] [thâm tình] [dừng ở] [chính mình] [yêu nhất] đích [tình lang], [bất quá] diệp phong khước năng tra giác đáo [nàng] nhãn đồng trung đối [chính mình] đích [cái loại...nầy] [khắc cốt] đích [cừu hận].

[đột nhiên] [nghe được] "Ba!" Đích [một tiếng], lí âm [một] trọng trọng đích nhĩ quang đả tại liễu kim tố tuệ đích [trên mặt], [quát]: "Tiện nhân, [ta] [phu quân] [hỏi ngươi] thoại ni, [như thế nào] [không trả lời]."

diệp phong [không khỏi] tán hứa địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], [bây giờ] [nàng] thị [càng ngày càng] thức [làm], mỗi mỗi đích [cử động] [đều] nhượng [hắn] đích nam tính [tự tôn] đắc [tới] [thật lớn] đích [thỏa mãn].

[mà] kim tố tuệ bị lí âm [này] trọng trọng đích nhĩ quang [đánh cho] [khóe miệng] dật [ra] [máu tươi], [nàng] [quay đầu] [nhìn phía] liễu lí âm, mĩ [trong mắt] quang thải [lưu chuyển], [bất quá] nhưng cựu [cũng] mị tiếu [không nói], cao tủng đích hung bô [cũng] [theo] [nàng] đích [hít thở] [mà] tại [không ngừng] địa [phập phồng] trứ.

lí âm bị [nàng] đích mị thái cảo đắc [ngẩn ngơ], [bất quá] [lập tức] [cả giận nói]: "Tiện nhân, cảm [hấp dẫn] [ta]?" Cách y [một bả] [quơ tới] kim tố tuệ [trước ngực] [kia] đối thạc đại phong cổ đích song nhũ, "[hấp dẫn] [ta]? [ta] [khiến cho] [ngươi xem] khán [cái gì] thị [hấp dẫn] [ta] đích [đại giới]."

[cầm lấy] kim tố tuệ đích phong nhũ tử kính địa trảo [bốc lên] lai.

tại lí âm đích [lực mạnh] [động tác] hạ, kim tố tuệ [trong mắt] [không khỏi] [hiện lên] [một tia] [đau đớn] hòa [tình dục] [vẻ,màu].

[tiếp theo] lí âm hựu [cầm lấy] kim tố tuệ đích [kia] đối phong nhũ, vãng tiền [một] đái, hữu tất cái tiện trọng trọng đính tại liễu [nàng] đích [tiểu phúc] thượng, kim tố tuệ [không khỏi] thảm [hừ] [một tiếng], [trong mắt] [hiện lên] [cực độ] [cừu hận] đích [vẻ mặt], [bất quá] [lập tức] bị thủy uông uông đích mị thái sở đại thế, [một đôi] tiếu mục [ngẩng đầu] [nhìn phía] diệp phong hòa lí âm, [cười quyến rũ nói]: "[các ngươi] [tưởng rằng] năng [từ] [ta] [trên người] [tìm được] [các ngươi] [muốn] [tìm được] [gì đó] mạ? [không cần] [uổng phí] [tâm cơ] liễu!"

"Thao [ngươi] X [hoa lan] cẩu!"

[nghe xong] [lời ấy] lí âm [càng] [giận dữ], [một cước] đoán tại kim tố tuệ đích [ngực] thượng, đoán đắc [nàng] trực phi [đi ra ngoài], trọng [trọng địa] suất [trên mặt đất], hảo [nửa ngày] [cũng] ba [không đứng dậy]. Đẳng tái sĩ [ngẩng đầu lên] thì, [nàng] [trên mặt] đích mị thái [đã là] [vô ảnh] [vô tung], [thay] liễu, thị [tuyệt đỉnh] đích [cừu hận] hòa [vô cùng] [ác độc] đích [ánh mắt].

lí âm [thấy] [rùng mình], [không giận] phản tiếu, [lạnh lùng] đạo: "[ngươi] tưởng ngoạn thị ba, [lão nương] tựu [cùng ngươi] [chậm rãi] ngoạn, [bất quá] [ngươi] [cuối cùng] hoàn [là muốn] thuyết đích, [bởi vì] [lão nương] [ít nhất] hữu [mười bảy], [tám] [loại] [phương pháp] [cho ngươi] [trái lại] địa [mở miệng]."

[chậm rãi] địa hướng [nàng] [đi đến].

[mà] diệp phong hòa phác chuyết điệp tại bàng [nhàn nhạt] địa [nhìn], hình tấn chi đạo thị lí âm tại hành, [bọn họ] [tự nhiên] thị [tùy ý] [nàng] [xử trí].

[đột nhiên] kim tố tuệ đích [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [hàn quang], diệp phong [trong lòng] [vừa động], mang [quát]: "A âm [lui về phía sau]."

lí âm [cấp tốc] [lui về phía sau], [không sai] [đồng thời], [chỉ nghe] "Phác!" Đích [một tiếng], [đột nhiên] kim tố tuệ [trên người] tạc [mở] [một đạo] [màu đỏ] đích [huyết vụ], [cấp tốc] khoách [triển khai] lai, diệp phong đẳng [nhân sinh] phạ [này] [huyết vụ] [có độc], [đều] [cấp tốc] [lui về phía sau].

[mà] đẳng [huyết vụ] tán [về phía sau], [trên mặt đất] đích kim tố tuệ [đã là] [không thấy] liễu.

[tất cả mọi người] [trợn mắt há hốc mồm] địa [nhìn] [trước mắt] đích [tình cảnh], [như thế nào] [cũng] [không rõ] kim tố tuệ thị [như thế nào] [đào tẩu] đích, hảo tượng [nàng] [trên người] [còn bị] [gọi] [huyệt đạo] a.

hảo [nửa ngày] kiến đa thức nghiễm đích lục [ngày] minh [mới nói]: "[đây là] [hoa lan] quốc vương tộc đích huyết độn [thần công], cụ thuyết, [này] công [uy lực] [thật lớn], [nhưng] [một] [nhưng] sử xuất [loại...này] [công phu] thì, đối [thân thể] đích [thương tổn] [cũng là] [thật lớn], [bởi vậy], hội [này] công đích nhân đẳng nhàn [sẽ không] [sử dụng], [chỉ có] tại [chính mình] [tánh mạng] [đã bị] [uy hiếp] thì [mới có thể] dụng.

[tất cả mọi người] [gật gật đầu], tức nhiên kim tố tuệ [đã] [chạy thoát], [rất muốn] vô ích, [dù sao] [nàng] [cũng là] cá tiểu giác sắc, [bây giờ] [nặng nhất] yếu [chính là] [đi về phía] xuân thủy nữ vương than bài liễu.

"[cái gì]?"

[nghe xong] diệp phong, lí âm, phác chuyết điệp đích tố thuyết, xuân thủy nữ vương [thân thể mềm mại] [run lên], "Lí thị nam [hắn] thị [hoa lan] quốc đích vương tử hoa mê chi?"

phác chuyết điệp đạo: "[đúng vậy], bệ hạ."

tương [trên tay] đích [một] điệp [tình báo] [tư liệu] [giao cho] xuân thủy nữ vương, "[này] [mặt trên,trước] hữu tương quan đích [hết thảy] [tư liệu] hòa [chứng cớ]."

xuân thủy nữ vương [ngơ ngác] địa [nhìn] [trong chốc lát], hựu yết [mở] diệp phong đệ cấp [nàng] đích [một] hạp tử, [ở chỗ] hữu lí thị nam đích thủ cấp, [vừa thấy] [dưới], xuân thủy nữ vương [mặt mày] đốn biến, [không khỏi] bi minh liễu [một tiếng]: "Thị nam ..." [một chút] tử than tọa đáo [chỗ ngồi] thượng, [một] kiền [cung nữ] [bước lên phía trước] vi [nàng] phủ hung lôi bối, hảo [nửa ngày], xuân thủy nữ vương tài [phục hồi tinh thần lại], [bi phẫn] địa sĩ [ngẩng đầu lên] [nhìn phía] diệp phong hòa lí âm [bọn người], đạo: "[các ngươi] ... [các ngươi] [giết] [hắn]?"

lí âm [thong dong] đạo: "[không sai,đúng rồi], bệ hạ, [chúng ta] [không được] bất [làm như vậy], bệ hạ [biết] đích, [này] lí thị nam thị [hoa lan] quốc đích vương tử hoa mê chi [việc] [đã là] [thiên chân vạn xác], [hắn] hỗn tiến bệ hạ đích [bên người] [đúng là] [ý đồ] [mê hoặc] bệ hạ, sử xuân thủy quốc [thoát ly] [ta] đại [tháng] quốc. [nếu] [sự tình] [thật sự] [tới] [kia] [một,từng bước], [đến lúc đó] xuân thủy quốc hòa [ta] đại [tháng] [khẳng định] hội binh qua [gặp lại], [đến lúc đó], [vô số] đích [dân chúng] tương vu lưu li vu chiến hỏa, [ta] [làm như vậy], [cũng] [là vì] nữ vương bệ hạ!"

xuân thủy nữ vương chinh chinh [không nói], [thật lâu sau], tài [buồn bả] [nói]: "Tiết độ sử đại [người ta nói] đắc [không sai,đúng rồi], [có lẽ] quả nhân chân [chính là] bị mông tế liễu, [vì] [ta] đại xuân, [thật là] [nên] [làm như vậy]."

[nàng] hựu [tựa đầu] [tựa ở] y [trên lưng], [nhắm lại] [ánh mắt], [có điểm] nhuyễn nhược [nói]: "Quả nhân [mệt mỏi], [ngày mai] tái hòa [hai vị] [đại nhân] tương đàm thiện hậu [việc] ba."

diệp phong, lí âm kiến [sự tình] đắc [tới] [lý tưởng] đích [giải quyết], [không khỏi] [quen biết] [cười], [lẫn nhau] [gật gật đầu], [cáo lui] [mà đi].

[mà] tại đương [ngày], hoa mê chi [việc] tiện tại xuân thủy quốc thần dân gian truyện [mở], [tới] [ngày thứ hai] thì [càng] mãn thành [đều biết], phí phí dương dương, xuân thủy quốc thần dân [ngoại trừ] [cùng kêu lên] thống mạ hoa mê chi [mê hoặc] nữ vương bệ hạ, cư tâm phả trắc [ở ngoài], hoàn cử quốc cụ chấn, [hoa lan] quốc đích vương tử [chết ở] liễu xuân thủy quốc, [thật lớn] địa khai tội liễu [hoa lan] quốc, [khẳng định] hội tao đáo [hoa lan] quốc đích [mãnh liệt] [trả thù], xuân thủy quốc quốc tiểu lực nhược, [bây giờ] [chỉ có] đại [tháng] quốc năng [giải cứu] [bọn họ] liễu.

[bởi vậy] [tức khắc] gian, diệp phong hòa lí âm [bọn người] trụ đích xuân thủy đại dịch quán định thì [náo nhiệt] [phi phàm], xuân thủy quốc đích thần dân môn [đều] [tìm tới] môn lai, ai cầu diệp phong hòa lí âm [nhất định phải] chuyển tấu đại [tháng] vương, [nhất định phải] [chấp hành] [tông chủ] quốc đích [trách nhiệm], [bảo vệ] [bọn họ] [này] [nho nhỏ] chúc quốc đích [an toàn]. Lệnh diệp phong hòa lí âm [bọn người] [đảo qua] [này] [thời gian] bị lãnh lạc đích [cảm giác], [cảm thấy] dương mi thổ khí.

[mà] tại [ngày thứ hai] thượng [hướng] thì, xuân thủy nữ vương tiện hàng hạ giai ý, [ngoại trừ] thống xích [hoa lan] quốc đích phả trắc [lòng của] ngoại, hoàn [thật to] [tán dương] liễu diệp phong hòa lí âm [hai người], xưng [bọn họ] thị trung nghĩa chi sĩ, [này] cử thị [cứu lại] liễu xuân thủy quốc, tịnh thưởng tứ liễu [một] đại phê [tài vật].

[đêm đó], xuân thủy nữ vương hựu tại [nàng] đích [tẩm cung] thiết yến khoản đãi diệp phong hòa lí âm [hai người].

"[nhị vị] [đại nhân], quả nhân tái kính [các ngươi] [một] hoài."

"Bệ hạ thỉnh!"

"Thỉnh ..."

[bên ngoài] [một mảnh] [trầm tĩnh], [bầu trời đêm] thượng cao huyền trứ [một vòng] [trăng sáng], [mà] [lúc này] [tẩm cung] nội xuân thủy nữ vương, diệp phong, lí âm [ba người] [cũng] tương ẩm chánh hoan.

[mấy ngày trước đây] diệp phong [đêm] tham nữ vương [tẩm cung] thì [không có] [lưu ý], [lúc này] thân tại cung trung, [mới phát hiện] [ở chỗ] bãi thiết hào hoa, trực khả dụng kim bích [huy hoàng] lai [hình dung], thâm sắc đích tượng mộc hộ bích, thạc đại vô bằng đích hào hoa trác y, [đại lục] các quốc đích [danh họa], dạng dạng [sự vật] [đều là] phú lệ [đường hoàng], [làm cho người ta] thán vi [xem] chỉ.

[bất quá] diệp phong tổng hữu [một loại] âm úc trầm muộn, tự thị bị quan tại kim ti điểu lung lí đích [cảm giác]. [tóm lại], hữu [một loại] [áp lực] cảm, [cảm giác] [loại...này] [địa phương] ngận bất thích vu [ngày] thường khởi cư. [có lẽ], [đây là] [thân là] vương thất đích [bi ai] ba.

[mà] xuân thủy nữ vương [hôm nay] [hiển nhiên] [cũng là] [cẩn thận] địa đả phẫn quá, [tối đen] [tóc] sơ thành xuân thủy quốc tối [lưu hành] đích phát thức, [mặt trên,trước] thị [nàng] [kia] tinh trí đích [hoàng kim] vương quan, [hoàng kim] phi phượng đích [hai] dực thượng, triền [vòng quanh] [màu lam] đích ti đoạn, nhĩ thượng trâm trứ [hoàng kim] thùy sức. Băng sương tuyết cơ bàn đích [hai gò má] nhân tửu ý [mà] đà hồng [một mảnh], [cao quý] phong vận đích [khí chất] trung hựu hiển kì [ra] [vô tận] đích vũ mị.

tại [uống rượu] đích [quá trình] trung, lí âm [vẫn] [nầy đây] [nóng rực] đích [ánh mắt] [nhìn] xuân thủy nữ vương, [lúc này] [nàng] hựu [nhìn] xuân thủy nữ vương [liếc mắt], [cười nói]: "Bệ hạ hảo [tửu lượng], nhượng hạ quan tái kính bệ hạ [một ly]."

xuân thủy nữ vương [mỉm cười] đạo: "Quả nhân [cũng] đồng kính tiết độ sử [đại nhân], vũ trạng nguyên [đại nhân], [nhị vị] [đại nhân] thỉnh."

[ba người] tương tửu hát liễu, xuân thủy nữ vương [tiếp theo] hựu bỉnh [lui] [một] kiền tại bàng [hầu hạ] đích [cung nữ], [thở dài], đối diệp phong hòa lí âm [hai người] đạo: "[bây giờ] [hoa lan] quốc đích vương tử [chết ở] liễu bỉ quốc, [đã] khai tội liễu [hoa lan] quốc, [chúng ta] đại xuân quốc tiểu lực nhược, [vạn] [vạn] [đối kháng] [không được] [bọn họ], [bởi vậy] [còn muốn] thỉnh [hai vị] đại [nhiều người] đa [hỗ trợ], chuyển tấu thượng quốc quốc quân, [nhất định phải] phái binh [bảo vệ] [chúng ta] đại xuân đích [an toàn]."

lí âm [mỉm cười] đạo: "Bệ hạ [yên tâm], [bảo vệ] đại xuân, [chính là] [chúng ta] đại [tháng] quốc đích [trách nhiệm], [điểm ấy] bệ hạ vô nhu [lo lắng], vi thần tại [hôm qua] tiện dĩ phái [khoái mã] đáo ngọc [tháng] thành [chuyển cáo] liễu [ta] [huynh trưởng] tại xuân thủy quốc [phát sinh] đích [sự tình], khiếu [hắn] tố hảo [hết thảy] [chuẩn bị], [nếu] xuân thủy quốc [đã xảy ra] [chuyện gì], [ta] [huynh trưởng] đích [hơn mười] [vạn] [binh mã] tức khả nhập xuân, [hết thảy] dĩ [đều ở] [bọn tại hạ] đích [trong lòng bàn tay]."

xuân thủy nữ vương tùng liễu [một hơi] đạo: "[kia] [là tốt rồi], [kia] [là tốt rồi]."

lí âm hựu [nhìn] xuân thủy nữ vương [liếc mắt], [trong mắt] thiểm [một] cứu [khác thường] đích [vẻ mặt], [thử] đạo: "Khán bệ hạ [đã nhiều ngày] [vẻ mặt] gian tự thị [buồn bực] quả hoan, nan [không được] hoàn [có cái gì] [nan giải] [việc]?"

xuân thủy nữ vương [cả kinh], cường [cười nói]: "[không có], [như thế nào] hội ni, [bây giờ] [ta] đại xuân [nguy cơ] [đã qua], quả nhân [cao hứng] [còn] [không kịp] ni, [như thế nào] [còn có thể] [buồn bực] quả hoan ni?"

lí âm hòa diệp phong hỗ thị [liếc mắt], [cùng] giác xuân thủy nữ vương chi thoại ngôn [không khỏi] trung. [kỳ thật] dĩ [bọn họ] đích [quan sát], xuân thủy nữ vương [đã nhiều ngày] đối hoa mê chi [đến chết] thị [phi thường] thống tích đích, [mặc dù] [người này] thị [đến từ] [hoa lan] quốc đích [gián điệp], lai [phá hư] đại [tháng] quốc hòa xuân thủy quốc [trong lúc đó] đích [quan hệ], [nhưng] [không thể] [phủ nhận], [hắn] đích [phong thái] dĩ [thật sâu] địa khắc tại liễu xuân thủy nữ vương đích [trong lòng], hoa mê chi đích tử, nhượng [nàng] hồn đoạn thần thương, khước [cực lực] đích [không dám] [biểu hiện] [đến].

[hơn nữa] diệp phong hòa lí âm hoàn [từ] đại [tháng] quốc tại xuân thủy quốc đích [dưới đất] [tình báo] [nghành] đắc [tới] [một] [kinh người] đích [tin tức] [mà] [không có] [nói ra], [thì phải là] [có loại] [loại] [dấu hiệu] [chứng minh]: [kỳ thật] xuân thủy nữ vương [sớm] [biết được] liễu hoa mê chi đích [chân thật] [thân phận], [nhưng] [bất tri bất giác] địa thụ [tới] [hắn] đích [hấp dẫn], [một,từng bước] [một,từng bước] [lâm vào] liễu [hắn] đích nê đàm [trong], [chỉ là] [bận tâm] xuân thủy quốc [thoát ly] đại [tháng] quốc [việc này] [quá lớn], [hơn nữa] [nàng] đích [vài] [thân tín] [đại thần] [cũng đều] trì [phản đối] [ý kiến], [cho nên] tài [vẫn] [do dự] trứ [không có] hạ [quyết tâm].

[đương nhiên], diệp phong hòa lí âm [tự nhiên] [cũng] [sẽ không] trạc xuyên [nàng]. [hơn nữa] diệp phong đối [nàng] [còn có] [một ít] đích [thương tiếc], [nhìn,xem] [nàng] đích [tẩm cung] [đã biết] đạo liễu, [như thế] trầm muộn đích [cuộc sống], [hơn nữa] [nàng] [thân là] nữ vương đích [áp lực] hòa [tịch mịch], [còn có] [nàng] dĩ [trượng phu] môn đối [nàng] đích [sợ hãi], sở [lấy,coi hắn] tại tư [nhân sinh] hoạt trung [phương diện] [khẳng định] [cũng là] pha vi vô thú, [nắm giữ] lánh loại [bí thuật] đích hoa mê chi hòa kim tố tuệ đích [thừa dịp] hư [mà vào], [tự nhiên] thị nhượng [nàng] [khó có thể] vong hoài.

[bất quá] lí âm [dừng ở] xuân thủy nữ vương [kia] nhân tửu ý [mà] canh [có vẻ] thủy uông uông đích [ánh mắt], khước đạm [cười nói]: "Bệ hạ phạ thị nhưng vong [không được] [cái...kia] hoa mê chi ba."

xuân thủy nữ vương [vừa là] [cả kinh], đạo: "[như thế nào] hội ni? [kia] hoa mê chi lang tâm cẩu phế, lai đối [ta] đại xuân [bất lợi], quả nhân hận [không được] ... hận [không được] ..." [nhưng] [tiếp xúc] đáo diệp phong hòa lí âm [kia] thuế lợi đích [ánh mắt] thì, [kia] thoại khước [như thế nào] [cũng] thuyết [không nổi nữa].

lí âm [mỉm cười], [đứng lên], [đi đến] xuân thủy nữ vương đích [phía sau], tại [nàng] [bên tai] [nhẹ nhàng] [nói]: "[mọi người] [đều là] [đàn bà], thiếp thân [hiểu được] bệ hạ đích [tâm tình], [kia] hoa mê chi thị cận thứ vu [ta] [phu quân] đích [vĩ đại] [nam nhân], bệ hạ đối [hắn] [động tâm] [cũng không] [kỳ quái], [bất quá] vu tình vu lí, bệ hạ [đều] nhu [đã quên] [hắn]."

xuân thủy nữ vương đối lí âm [loại...này] [nói chuyện] [phương thức] [cảm thấy] pha bất [thói quen], thả [có chút] [ngạc nhiên] lí âm [như thế] đích [không để ý] lễ nghi, [bất quá] hựu [bất hảo] [phát tác], [chỉ là] [ngồi ở] [chỗ cũ] [thì thào] đích [nói không nên lời] thoại. [mà] diệp phong [lúc này] dĩ [hiểu được] liễu lí âm đích [dụng ý], [trong lòng] [vừa động], [ngồi ngay ngắn] [bất động], khán lí âm [gây nên].

lí âm [từ] [mặt sau] [nhìn] xuân thủy nữ vương [kia] bão mãn cao tủng đích hung bô, [chỉ thấy] tại xuân thủy quốc [bó sát người] đích dân tộc phục trang hạ, xuân thủy nữ vương [kia] kiên đĩnh thạc đại đích [vú] bả [quần áo] cao cao xanh khởi, [thật sự là] hô chi dục xuất, nữu khấu [đều] [sắp] xanh [phá], [còn có] [nàng] [kia] minh mâu thượng [kia] [không ngừng] [rung động] trứ đích quyển khúc trứ đích [lông mi], [thật sự là] [càng xem] việt ái, [hít thở] [cũng có] ta [dồn dập] [bắt đầu], [ánh mắt] [cũng] [không khỏi] [hiện lên] [một tia] ái muội.

[nàng] [đột nhiên] tại xuân thủy nữ vương đích [bên tai] [Đại Linh Nhân]: "[nghe nói] [kia] hoa mê chi [trên giường] [công phu] [không sai,đúng rồi], tằng nhượng bệ hạ dục tiên dục tử, ... [chỉ là] bệ hạ [đã có] sở [chẳng biết], [hắn] đích [trên giường] [công phu] [còn hơn] [ta] hòa [ta] [phu quân] [hai người] đích [trên giường] [công phu] lai, [cũng] [một] [ở trên trời], [một] [trên mặt đất] hạ, [ta] [cam đoan] bệ hạ thường quá [chúng ta] [liên thủ] đích tư vị hậu, định hội thực cốt tri tủy, [lập tức] hội bả [kia] hoa mê chi hòa kim tố tuệ phao đáo não hậu."

"Tiết độ sử [đại nhân] ... thuyết, [nói cái gì] ni?"

lí âm [đột nhiên] ái muội [nói] [không khỏi] nhượng xuân thủy nữ vương [thân thể mềm mại] [run rẩy dữ dội], [vốn] bị tửu ý nhiễm đắc đà hồng đích [hai gò má] [càng] [đỏ tươi] đắc [kiều diễm] [ướt át], [quay đầu lại] [nhìn] lí âm kết kết ba ba [nói]: "[ngươi] ... [như thế nào] năng đối quả [người ta nói] xuất ... [nói ra] [loại...này] thoại lai ..."

lí âm [trong mắt] [dấy lên] liễu [ngọn lửa], [đột nhiên] [tay phải] [một bả] [quơ tới] xuân thủy nữ vương [kia] [đầy đặn] cao tủng đích [vú], [mà] [tay trái] tắc [ôm] liễu [nàng] đích [eo nhỏ nhắn], phôi [cười nói]: "[không cần] giả chánh kinh liễu, [lão nương] [vừa thấy] [ngươi], [đã biết] đạo [ngươi là] cá [muốn tìm] [bất mãn] đích tao hóa, hung bô [như vậy] đĩnh, thí cổ [như vậy] kiều, sanh [đến] [đúng là] [một bộ] khiếm nhân cảo đích [hình dáng] ... [còn có], [không có việc gì] [ngươi] [đi đường] thì thí cổ [vậy] hội nữu [làm gì]?"

xuân thủy nữ vương [càng] [kêu sợ hãi] [một tiếng], đạo: "Tiết độ sử [đại nhân] [ngươi] [làm cái gì]?... [không cần] [như vậy], khoái [buông...ra] [ta] ..."

tu ý hòa [tức giận] trướng hồng liễu [nàng] đích kiều yếp, [cực lực] [giãy dụa] [bắt đầu], [nhưng] [nàng] đích [mẫn cảm] [bộ vị] bị lí âm [quơ tới], [chỉ cảm thấy] giác [chính mình] [toàn thân] toan ma phạp lực, [khí lực] hựu [không có] [nàng] đại, [nơi này] [giãy dụa] đắc khai?

diệp phong [cũng là] [cả kinh], [không nghĩ tới] lí âm cánh [dám đối với] xuân thủy nữ vương [như thế], hoàn [nói ra] [như thế] [trực tiếp] [mà] thô tục [nói], [bất quá] [lập tức] ách nhiên thất [cười rộ lên], [thầm nghĩ ] lí âm [cũng] thái sắc cấp liễu, [chính mình] [mặc dù] [cũng] tảo [đã nghĩ] thượng [này] xuân thủy nữ vương liễu, [bất quá] thích đương đích [phong độ] hòa [quá trình] hoàn [là muốn] giảng cứu đích, [xem ra] lí âm [thích] khoái đao trảm loạn ma, phách vương ngạnh thượng cung đích [phương thức].

[hắn] [đương nhiên] [sẽ không] kiền thiệp hòa chế chỉ lí âm đích [hành động], [nàng] tố đích [kỳ thật] [cũng] [đúng là] [hắn] tưởng tố, [chỉ có điều] bị lí âm đề tiền [làm ra] lai [mà] dĩ, [lập tức] [cũng] [lẳng lặng] địa [ngồi].

lí âm [miệng] suyễn trứ khí đối xuân thủy nữ vương đạo: "[không cần] trang liễu, [ta] [biết] [ngươi] [muốn] đích, khán, [ngươi] đích [đầu vú] [đã] ngạnh khởi [đến đây] ..." [vừa nói] trứ, [một bên] [tay phải] [dùng sức] địa nhu tha trứ xuân thủy nữ vương đích phong nhũ, [tay trái] [còn lại là] hào [không khách khí] địa thân nhập [nàng] đích y nội, [dùng sức] phủ lộng trứ [nàng] đích lánh [một viên] [đầu vú].

xuân thủy nữ vương bị lí âm lộng đắc [vừa thẹn] hựu nộ, [mặt] [đỏ bừng], [cực lực] [giãy dụa] trứ tưởng thoát xuất lí âm đích [nắm giữ], [nhưng] nhâm [nàng] [dùng hết] liễu [khí lực] [cũng] hào [vô dụng] xử, thả [một trận] trận bàn đích [khoái cảm] điện lưu [theo] lí âm đích [hai tay] tại [vú] thượng đích tứ ngược [mà] [khuếch tán] [ra], nhượng [nàng] đích [thân thể mềm mại] [không ngừng] địa đả trứ chiến.

"Xoát!" Đích [một tiếng], lí âm hựu [vạch tìm tòi] xuân thủy nữ vương đích [áo], [lập tức] [nàng] [kia] đối chiến nguy nguy đích phong nhũ đạn liễu [đến], lí âm tán [hít] [một tiếng], phục hạ đầu khứ [một ngụm] hàm trụ liễu [một] phi hồng đích [đầu vú], [dùng sức] [mút vào] [bắt đầu]. Xuân thủy nữ vương chiến khiếu [một tiếng], [toàn thân] [càng] [kịch liệt] địa [run rẩy] [bắt đầu], [xem ra] [vú] [nhưng] [nàng] đích [mẫn cảm] đái. [mà] [lúc này] lí âm đích [cảm giác] [cũng] [phi thường] [thoải mái], [chỉ cảm thấy] xuân thủy nữ vương đích [vú] nhu [nơi tay] lí [co dãn] [mười phần], hàm tại [miệng] hựu [càng] hoạt nhuyễn nhu nộn, [thật sự là] nhượng lí âm ái bất thích khẩu.

[mà] [lúc này] [dục niệm] tự dĩ [xâm nhập] xuân thủy nữ vương đích [thần kinh] liễu, tu khiếp, [phẫn nộ] hòa thư sướng đích [vẻ mặt] [đan vào] tại [nàng] đích kiều yếp thượng, [một bên] [thở gấp] hu hu trứ, [một đôi] [thân thể mềm mại] nữu lai nữu khứ, [mà] [kia] [hai] phiến [ướt át] hỏa năng đích tính cảm [môi đỏ mọng] đẩu chiến chiến địa [hiển lộ ra] [nàng] [tình dục] [xúc động] đích biểu trưng.

diệp phong [thấy] tâm dương, [cũng] [đứng lên]

[mà] [lúc này] lí âm hựu mạc hướng liễu xuân thủy nữ vương đích hạ thể, [một bả] [đặt tại] liễu [nàng] đích tư xử thượng, xuân thủy nữ vương [vừa là] [một tiếng] [kêu sợ hãi], [mạnh] hồi tỉnh [đi tới], [cũng không biết] na [tới] [khí lực], [xoay người] [một] nhĩ quang đả tại lí âm đích [trên mặt], [đồng thời] [một bả] thôi tại liễu lí âm đích [trên người], lí âm tại [ứng phó] [không kịp] hạ, cánh bị xuân thủy nữ vương [đẩy] cá [bốn] cước [hướng lên trời], [này] hạ [không cần] thuyết lí âm [ngây dại], [ngay cả] diệp phong [cũng] [không khỏi] đắc chinh trụ liễu.

xuân thủy nữ vương đạo liễu thanh: "[các ngươi] [quá mức] phân liễu, cánh đối quả nhân [như thế] [vô lễ]." [đồng thời] tiện vãng ngoại bào, [mới vừa rồi] [nàng] [cùng với] diệp phong hòa lí âm [hai người] tư đàm, [một] [làm] [cung nữ] thị [từ] dĩ [toàn bộ] triệt li liễu.

lí âm [trên mặt đất] ngốc [ngồi] [một lát], tùy [là sẽ quay về] tỉnh [đi tới], [thốt nhiên] [giận dữ], [một] [thả người], [lăng không] phác [đi], [lập tức] bả xuân thủy nữ vương phác đảo [trên mặt đất], [tiếp theo] dĩ [người của] [căng căng] [đè nặng] [nàng] [kia] [cực lực] [giãy dụa] đích [người của], [tay trái] tắc [nương tựa] [cầm lấy] [nàng] đích [hai tay], tịnh tương [hai tay] [đặt tại] liễu [trên mặt đất], [tiếp theo] [ngồi dậy], kỵ tại [nàng] [trên người], [mắng]: "Tiện nhân, [lão nương] ngoạn [ngươi là] [cho ngươi] [mặt mũi], [ngươi] [còn dám] [phản kháng]?..."

[nói] [tả hữu,hai bên] khai cung, "Ba ba ba ba!" Đích [bốn] [tiếng vang], [đã là] cấp liễu xuân thủy nữ vương [bốn] trọng trọng đích nhĩ quang.

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [thứ năm] chương đắc thường sở nguyện tác giả: diệp phong

[này] [bốn] trọng trọng đích nhĩ quang [lập tức] bả xuân thủy nữ vương đả mông liễu, [không nghĩ tới] lí âm [dám] đả [nàng], [mặc kệ] [nói như thế nào] [nàng] [cũng là] [một] quốc chi quân a, chinh chinh địa [nhìn] lí âm [nói không ra lời]. [mà] diệp phong [cũng là] [thấy] [ngẩn ngơ], [không nghĩ tới] lí âm cánh [làm ra] liễu [như thế] xuất cách [chuyện], [lập tức] [gấp hướng] [hai người] [bên người] [đi đến].

[đã thấy] lí âm vưu tự kỵ tại xuân thủy nữ vương [trên người], [hỏi]: "[còn dám] [không dám] [phản kháng]?"

xuân thủy nữ vương hồi [qua] [tỉnh lại], chinh chinh địa tiều liễu lí âm bán hưởng, nộ thanh đạo: "[ngươi] [dám] đả quả nhân, quả nhân [phải] [ngươi] ..."

thoại thanh vị lạc, lí âm hựu cấp liễu [nàng] [vài] trọng trọng đích nhĩ quang, [đánh cho] xuân thủy nữ vương đích [khóe miệng] [đều] dật [ra] [tơ máu], [sau đó] [lại hỏi]: "[còn dám] [không dám] hồi chủy?"

xuân thủy nữ vương [hiển nhiên] bị lí âm đả phạ liễu, [sợ hãi] địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], đạo: "Quả nhân [không dám] liễu, tiết độ sử [đại nhân] thỉnh [không cần] đả [ta]!"

diệp phong [nghe được] chinh liễu [rùng mình], [không nghĩ tới] xuân thủy nữ vương cánh [như vậy] khoái tựu [khuất phục] liễu, [đi đến] [hai] nữ [bên người], [mỉm cười] đạo: "A âm, đối [nữ hài tử] yếu tích hương liên ngọc, [như thế nào] năng [như vậy] đối nữ vương bệ hạ? [nếu] hòa bệ hạ [có cái gì] [vấn đề,chuyện] thì [chúng ta] [có thể] hảo hảo câu thông ma, đả nhân [luôn] [bất hảo] đích, bệ hạ [ngài] [nói là] ba?"

xuân thủy nữ vương cầu trợ địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [ủy khuất] địa ân liễu [một tiếng].

lí âm [nhìn] diệp phong [liếc mắt], chánh tiều trứ diệp phong [nhìn] [nàng], [nàng] [lập tức] [hiểu được] liễu diệp phong đích [ý tứ], [lập tức] ngữ ngôn [vẻ mặt] tiện [chuyển hướng] [ôn nhu], [từ] xuân thủy nữ vương [trên người] [bắt đầu], tịnh đào [ra] thủ quyên, [mềm nhẹ] địa tương xuân thủy nữ vương [khóe miệng] đích [tơ máu] [lau đi], [ôn nhu nói]: "Bệ hạ [xin lỗi], [mới vừa rồi] hạ quan thái [xúc động] liễu, [mạo phạm] liễu bệ hạ, thỉnh bệ hạ [tha thứ]."

xuân thủy nữ vương canh cảm [ủy khuất], [nước mắt] [càng] chỉ [không ngừng] địa vãng [hạ lưu].

diệp phong [mềm nhẹ] địa tương xuân thủy nữ vương [nâng dậy], tịnh lâu [tới] [chính mình] đích [trong lòng,ngực], [nhẹ vỗ về] [nàng] đích [phía sau lưng], [phẫn nộ] địa đối lí âm đạo: "A âm, [nhìn ngươi] bả bệ hạ hách thành [cái gì] [hình dáng] liễu, [vi phu] [đợi lát nữa] [nhất định phải] hảo hảo [trừng phạt] [ngươi]." Tịnh [ôn nhu] khuyến úy xuân thủy nữ vương, nhượng xuân thủy nữ vương [càng] [thương cảm] đắc [tựa ở] diệp phong đích [trong lòng,ngực] anh anh [khóc] [bắt đầu].

lí âm [thở dài]: "[ngàn] thác [vạn] thác [đều là] thiếp thân đích thác, [đợi lát nữa] [phu quân] hòa bệ hạ yếu [như thế nào] [trừng phạt] thiếp thân, thiếp thân [đều] nhận liễu. [bây giờ] [khiến cho] [chúng ta] đáo [trên giường] khứ, nhượng thiếp thân hảo hảo [an ủi] bệ hạ ba."

[nói] hựu tương xuân thủy nữ vương [từ] diệp phong đích [trong lòng,ngực] xả xuất, lâu [tới] [chính mình] đích [trong lòng,ngực], tịnh tại xuân thủy nữ vương [bên tai] [nhẹ giọng] đạo: "Bệ hạ, nhượng hạ quan lai bão [ngươi] hảo mạ?"

xuân thủy nữ vương tiếu [mặt đỏ lên], [bất quá] khước [không dám] [phản kháng], [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [tùy ý] lí âm [ôm lấy] liễu [nàng].

lí âm [trên mặt] phù khởi liễu [một tia] [đắc ý] đích [nụ cười], hòa diệp phong hỗ thị [liếc mắt], [hai người] [quen biết] [cười], [hắn] ( [nàng] ) [hai người] [một] phẫn [mặt trắng], [một] phẫn [mặt đen], [lập tức] xuân thủy nữ vương tiện nhập liễu sáo. [nhớ tới] [lập tức] [muốn] hòa [này] [xinh đẹp] đích quốc quân [giao hoan], [hắn] ( [nàng] ) [hai người] tựu cấm [không ngừng] [toàn thân] [nóng lên].

[đương nhiên], [bọn họ] [cũng không] [lo lắng] xuân thủy nữ vương đích tâm kết [vấn đề,chuyện], [không cần] thuyết [bây giờ] xuân thủy quốc đích [vận mệnh] [nắm giữ] tại [bọn họ] đích [trong tay], [nói] dĩ [bọn họ] đích [trên giường] [công phu], [cho dù] xuân thủy nữ vương đối [bọn họ] [mới vừa rồi] đích sở tác [gây nên] [có cái gì] [bất mãn], thượng liễu sàng [sau khi], [khẳng định] [tất cả đều] hội [tan thành mây khói].

lí âm tương xuân thủy nữ vương bão [tới] [tẩm cung] trung đích [kia] trương hào hoa đích [giường lớn] thượng, hòa diệp phong [ba người] [cùng tiến lên] liễu sàng.

lí âm nhưng thị tương xuân thủy nữ vương [ôm vào] [trong lòng,ngực], tịnh [cẩn thận] địa [dừng ở] [trong lòng,ngực] xuân thủy nữ vương [kia] [xinh đẹp] đích [dung mạo], tán đạo: "Bệ hạ, [ngài] [thật đẹp]!"

xuân thủy nữ vương [nghe xong] [vừa là] [vui mừng], [vừa là] tu noản, [cúi đầu] [không dám] khán diệp phong hòa lí âm [kia] [tham lam] đích [ánh mắt].

lí âm hựu [vươn] thủ, [mềm nhẹ] địa [vuốt ve] xuân thủy nữ vương đích [hai má], [ôn nhu nói]: "Hoàn thống mạ?"

xuân thủy nữ vương [nhẹ nhàng] địa [gật gật đầu].

lí âm đích [trong mắt] dĩ [tràn đầy] [dục hỏa], [nhìn] [liếc mắt] tại bàng [mỉm cười] [nhìn] đích diệp phong [liếc mắt], [nhẹ giọng] đạo: "Nhượng [ta] thân thân tựu bất thống liễu." [gần sát] liễu xuân thủy nữ vương, [hướng] [nàng] đích [môi đỏ mọng] [hôn] [đi xuống].

"[không cần] ..."

xuân thủy nữ vương [đỏ bừng] liễu kiểm, [mặc dù] [nàng] tại [trước kia] tựu hòa kim tố tuệ hòa quá [vừa khởi] đích đồng tính hoan ái [kinh nghiệm], [nhưng] [lúc này] hòa lí âm thì [cũng] cấm [không ngừng] đích tu noản, [chần chờ] địa [muốn] đóa thiểm lí âm đích vẫn, [chỉ là] [nàng] hoàn đồng [có nói] hoàn [cự tuyệt] [nói], lí âm đích thiệt đầu [đã] tham nhập liễu [nàng] đích khẩu nội.

xuân thủy nữ vương anh liễu [một tiếng], [bản năng] địa [né tránh] trứ thiệt đầu, [nhưng] hựu [há có thể] [lẫn mất] khai? [giãy dụa] liễu [vài lần] hậu, tiện [bất đắc dĩ] [đình chỉ] liễu [phản kháng], [tùy ý] lí âm đích thiệt đầu hòa [nàng] đích thiệt đầu giảo triền [cùng một chỗ], [bất quá] [rất nhanh] đích, [nàng] tiện [thói quen] liễu [loại...này] ái phủ [dây dưa] đích [vi diệu] [cảm thụ], [cuối cùng], [nàng] đích thiệt đầu hoàn [bắt đầu] [chủ động] khứ [dây dưa] lí âm đích thiệt đầu, [hai người] khí suyễn hư hư địa vẫn cá [không ngừng].

[đương nhiên], lí âm [một bên] hòa xuân thủy nữ vương thâm [hôn], [một bên] [cũng] [sẽ không] [đã quên] tại [nàng] [kia] kiên đĩnh bão mãn đích [vú] thượng [không hề] kị đạn địa [xoa bóp] trứ, [này] hựu [gây cho] [nàng] lánh [một loại] [khác thường] đích [cảm giác]. Đáo [cuối cùng], đẳng [hai người] [tách ra] thì, [lẫn nhau] đích [trong mắt] dĩ [đều là] thủy uông uông đích xuân ý.

lí âm [mỉm cười] địa [nhìn] [thần tình] xuân tình đích xuân thủy nữ vương [trong chốc lát], hựu [nhìn] tại bàng [thần tình] phôi tiếu đích diệp phong [liếc mắt], hựu đối xuân thủy nữ vương đạo: "Bệ hạ, [phía dưới] do [ta] [phu quân] lai [an ủi] [ngươi] hảo mạ?"

xuân thủy nữ vương [nhìn lén] liễu diệp phong [liếc mắt], hàm tu địa [gật gật đầu].

diệp phong [thầm khen] lí âm thức tố, đương nhân [không cho] địa [ôm chầm] liễu xuân thủy nữ vương [kia] [mềm mại] đích [thân thể mềm mại], [ôn nhu nói]: "Bệ hạ, nhượng vi thần lai cấp [ngài] khoan y."

[tay chân] ma lợi địa cấp xuân thủy nữ vương thoát khởi [quần áo] lai, [mà] xuân thủy nữ vương tắc [đỏ bừng] [nghiêm mặt] dục cự hoàn nghênh địa nhượng diệp phong thoát trứ [nàng] đích [quần áo].

đương xuân thủy nữ vương [trên người] [cuối cùng] [kia] kiện [phấn hồng] sắc đích tiểu tiết khố [thoát ly] [nàng] đích [thân thể], [lộ ra] [nàng] [kia] tính cảm [mê người] đích [ngọc thể] thì, diệp phong hòa lí âm [đều] [không khỏi] đắc [thấy] [ngây người] [ngẩn ngơ].

[trước mắt] lỏa lộ đích [thân thể] thị [như thế] đích cổ hoặc mị nhân, bão mãn kiên đĩnh đích song nhũ, tiêm tế [mềm mại] đích yêu chi, [thon dài] [mượt mà] đích [đùi ngọc], [nồng đậm] đích hạ thể, vô [một] [không phải] cực phẩm, [mà] [nàng] [kia] cổn viên phong nhuận đích hương đồn tắc hựu nhượng diệp phong hòa lí âm [hai người] [nhớ tới] liễu sơ [thấy nàng] [đi đường] thì đích [cái loại...nầy] [làm cho người ta] [huyết mạch] phún trương đích phong tư.

xuân thủy nữ vương [mặc quần áo] thì [làm cho người ta] đích [khí chất] thị [cao quý] phong vận, [nhất cử nhất động] [đều có] [một loại] [quý tộc] vương thất đích cao [không thể] phàn đích mĩ cảm, [mà] [bỏ đi] [quần áo] hậu, [loại...này] [khí chất] hựu [biến thành] liễu [một loại] liêu nhân đích tính cảm, [làm cho người ta] hữu [một loại] [chinh phục] đích [khoái ý].

[hơn nữa] [trước mắt] [này] cụ [tuyệt mỹ] [thân thể] đích [da thịt] [vừa là] [như thế] đích bạch tạm, chân [có thể nói] thị băng sương tuyết cơ, [mà] diệp phong [mặc dù] tảo tại [mấy ngày trước đây] [đêm] tham [tẩm cung] thì [cũng] tằng [gặp qua,ra mắt] liễu xuân thủy nữ vương đích [thân thể], [cảm thán] quá [nàng] [da thịt] đích bạch tịnh, [nhưng...này] thì [chỉ là] [xa xa] đích khán, [nhưng] [này] [sắp tới] xử [xem] chi, [càng cảm thấy] [này] [da thịt] [thật sự là] bạch đắc nhượng [lòng người] chiến, [không có] [một tia] đích hạ tỳ.

"A, [thật đẹp] ..."

diệp phong hòa lí âm cấm [không ngừng] [đồng thời] [vươn] thủ khứ, [tinh tế] địa [vuốt ve] xuân thủy nữ vương [kia] bạch tạm đích [da thịt], lí âm [càng] [hỏi]: "Bệ hạ, [như vậy] mĩ đích [da tay], [ngài] thị [như thế nào] bảo dưỡng đích?"

xuân thủy nữ vương bị diệp phong hòa lí âm [hai người] mạc đắc [toàn thân] [phát run], [thẹn thùng] [không thôi], [mà] kiến lí âm [như thế] vấn, hựu [không khỏi] đắc [trong lòng] [vui mừng] hòa [tự ngạo], tất tức [nữ tính] [đối với] [chính mình] [tư sắc] [phương diện] [gì đó] [đều là] [có điều,so sánh] quan thiết đích, [nàng] [run giọng]: "Quả nhân [cũng] [không có] [có cái gì] [đặc biệt] đích bảo dưỡng, [này] [da thịt] [trời sanh] [xuống tới] tựu [là như thế này] đích."

"[phải không]? [kia] [thật sự là] thái [làm cho người ta] [hâm mộ] liễu."

lí âm [trên mặt] [tràn đầy] yểm [không ngừng] đích [hâm mộ] [tình], [một đôi] thủ [càng] [yêu thích không buông tay] địa phủ ái trứ xuân thủy nữ vương đích [toàn thân], diệp phong [đương nhiên] [sẽ không] cam vu lạc hậu, [một đôi] thủ [cũng là] [cầm lấy] xuân thủy nữ vương đích phong nhũ [lực mạnh] nhu niệp [bắt đầu], [chỉ cảm thấy] [vú] [xúc cảm] [thật tốt], kí [co dãn] [mười phần], hựu [không mất] hoạt nhuyễn nhu nộn, [thật sự là] cực phẩm.

tại diệp phong hòa lí âm đích song trọng [công kích] [dưới], xuân thủy nữ vương [chỉ cảm thấy] [đủ loại] [kỳ diệu] đích [khoái cảm] dũng [lần] [toàn thân], bạch tạm đích kiểm khổng thượng hà hồng [một mảnh], [đã là] yểm [không ngừng] đích xuân tình [nhộn nhạo], [trong miệng] [càng] [chẳng biết] giác địa [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ] thanh.

diệp phong hựu vẫn thượng liễu xuân thủy nữ vương [kia] [nóng rực] đích [môi anh đào], [còn hơn] [mới vừa rồi] lí âm đích vẫn, [này] [vừa là] [một loại] [không giống với] đích [cảm giác], diệp phong đích thần tựu tượng thị hữu [ma lực] [bình thường], [gây cho] xuân thủy nữ vương [càng mạnh] đích [táp vào], nhượng [nàng] đích [thân thể mềm mại] [càng] [không tự chủ được] đích [run rẩy], [thở gấp] hu hu địa tượng xà [giống nhau] đích [không ngừng] địa [vặn vẹo] trứ. [vốn] [cao nhã] [thanh lệ] đích [khuôn mặt] [bây giờ] canh [tràn đầy] [dục hỏa] hòa yêu dã, [một đôi] thủy uông uông đích tiếu mục [càng] mị đắc tự yếu tích xuất thủy lai.

[thời cơ] [tới], diệp phong hòa lí âm hỗ thị [liếc mắt], [đều tự] thoát [đã đi] [chính mình] đích [quần áo], tiện bả xuân thủy nữ vương giáp [ở bên trong], diệp phong [phía trước], [mạnh] [tiến vào] liễu xuân thủy nữ vương đích [trong cơ thể], [mà] lí âm [còn lại là] [ở phía sau], [đồng dạng] dụng [chính mình] [đầy đặn] đích [thân thể] [căng căng] địa tễ [đè nặng] xuân thủy nữ vương.

"[ai nha] nha ..." [khác thường] đích [táp vào] hòa [khoái cảm] [không khỏi] nhượng xuân thủy nữ vương [kêu sợ hãi] [ra tiếng], [toàn thân] trực đả [run run].

[mà] diệp phong [vừa tiến vào] xuân thủy nữ vương đích [trong cơ thể] hậu [liền cảm thấy] [một loại] [vô cùng] đích [khoái cảm] dũng biến [toàn thân], [này] [đàn bà] [thật sự là] sàng đệ thượng đích ân vật, vi đình liễu [một chút] hậu, [hắn] tiện [bắt đầu] liễu [cuồng phong] [mưa to] bàn đích [tiến công], [hắn] khẩn khấu trứ xuân thủy nữ vương đích [eo thon], đại khởi đại lạc, huy kích cuồng mãnh [công kích].

tại diệp phong đích [công kích] hạ, trận trận vựng huyễn bàn đích [khoái cảm] [lập tức] tiện dũng [lần] xuân thủy nữ vương đích [toàn thân], [hơn nữa] lí âm [cũng là] [từ] [mặt sau] tử mệnh địa tễ [đè nặng] [nàng], hoàn [không ngừng] địa bản quá [nàng] đích [môi đỏ mọng] hòa [nàng] cuồng vẫn, [điều này làm cho] xuân thủy nữ vương [rất nhanh] tiện [sảng khoái] đắc [trong đầu] [trống rỗng], [thân thể mềm mại] hảo tự thất khống tự đích [run rẩy] liễu [bắt đầu].

xuân thủy nữ vương [chỉ cảm thấy] [chính mình] dục tiên dục tử, [nàng] [không ngừng] địa tiêm thanh chiến khiếu trứ, [nàng] [cảm giác] [chính mình] đích [hồn phách] [dĩ nhiên] [xuất khiếu], [thân thể] [chỉ biết là] [bản năng] địa [phản ứng] trứ diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [tiến công], [hết thảy] đích [hết thảy] [đều bị] cực nhạc đích [khoái cảm] hòa cao triều sở [bao phủ]!

[mà] diệp phong hòa lí âm kiến xuân thủy nữ vương [như thế] [phản ứng], [càng] [hưng phấn], [hai người] [càng] gia túc mã lực [điên cuồng] địa [tiến công] trứ, nhượng xuân thủy nữ vương [càng] [toàn thân] kinh luyên, [nàng] [kia] [trắng noản] đích phù dong nộn giáp [lúc này] dĩ nhân xuân tình [mà] như đồ liễu [tầng] yên chi bàn đích [đỏ tươi] [ướt át], [kia] [cả] [tẩm cung] hồi hưởng đích canh [đều là] [kia] [nàng] dục tiên dục tử bàn đích [rên rỉ] thanh.

[tuyệt đỉnh] đích [khoái cảm] như [mênh mông] đích [sóng biển] bàn [một] ba tiếp [một] ba đích [mãnh liệt] [không dứt], [cũng không biết trải qua bao lâu], xuân thủy nữ vương [đột nhiên] [phát ra] [một trận] trường trường đích tê khiếu, [toàn thân] [không ngừng] địa trừu súc trứ, tử [tử địa] [ôm] diệp phong, [dĩ nhiên] đạt [tới] cao triều. [mà] [không sai] [đồng thời], diệp phong hòa lí âm [hai người] [cũng là] [toàn thân] [một trận] [run rẩy], [đồng thời] [cũng] đạt [tới] cao triều.

[ba người] [căng căng] tương ủng, [cũng không biết trải qua bao lâu], [ba người] [đều] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], diệp phong khinh [hôn] [một chút] xuân thủy nữ vương, [mỉm cười] đạo: "Bệ hạ, [vui sướng] mạ?"

xuân thủy nữ vương [phục hồi tinh thần lại], ngưng thị liễu diệp phong hòa lí âm [hai người] [thật lâu sau], [cuối cùng] [thở dài]: "Quả nhân ... quả nhân [thật sự là] [quá nhanh] nhạc liễu ... chân [không nghĩ tới], [này] [trên đời] cánh hữu [như thế] [tuyệt đỉnh] đích [vui sướng]!"

lí âm [cũng] khẩn [ôm] xuân thủy nữ vương đích [eo nhỏ nhắn], [nghe vậy] tại [nàng] đích [bên tai] [cười nói]: "[còn hơn] hoa mê chi hòa kim tố tuệ [hai người] hựu [như thế nào]?"

xuân thủy nữ vương [vẻ mặt] [từ từ,thong thả] [buồn bả], [cuối cùng] [cũng] đạo: "Thuyết [thật sự] đích, [bọn họ] [hai người] [cản không nổi] [các ngươi] ..."

lí âm [lại hỏi]: "Bệ hạ [còn ngờ] vi thần [lúc trước] đối bệ hạ đích [vô lễ] mạ?"

xuân thủy nữ vương ngưng thị liễu lí âm bán hưởng, [mặt cười] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], [nhẹ giọng] đạo: "Thuyết [thật sự], [lúc trước] thị [có chút] khí, quả nhân [mặc kệ] [nói như thế nào] [cũng là] [một] quốc chi quân, bị tiết độ sử [đại nhân] [như thế] ... [bất quá], [bây giờ] khí [đã] tiêu liễu. [kỳ thật], tại [đáy lòng], quả nhân [cũng] [có điều,so sánh] hân thưởng hòa [hâm mộ] tiết độ sử [đại nhân] [loại...này] [tính cách] đích, cảm tác cảm vi. [hơn nữa] tiết độ sử [đại nhân] [cũng là] [người thứ nhất] cảm đả quả nhân đích nhân, [điều này làm cho] quả nhân hữu [một loại] [kỳ dị] đích [cảm giác], [những người khác] [bình thường] [đều] [là đúng] quả nhân [một bộ] [cung kính] [sợ hãi], tử khí hoạt dạng đích [hình dáng], [ngay cả] [ta] [này] [trượng phu] môn [cũng là] [như thế], [thật sự là] [làm cho người ta] kiến [mà] sanh tăng ..."

[nghe] xuân thủy nữ vương [nói], diệp phong hòa lí âm [không khỏi] [cười thầm] [nguyên lai] [này] xuân thủy nữ vương [cũng là] cá thụ ngược [khuynh hướng] đích nhân, bị lí âm [đánh đã] [ngược lại] hội [nhớ kỹ] [nàng], [có lẽ] thân tại [cao tầng] đích [mọi người] hữu [loại...này] [khuynh hướng] ba.

xuân thủy nữ vương hựu [bay nhanh] địa [nhìn] diệp phong hòa lí âm [hai người] [liếc mắt], [chần chờ] liễu bán hưởng, hựu [khẽ thở dài]: "[chỉ tiếc] [nhị vị] [đại nhân] ... ai, [nếu] [từ nay về sau] quả nhân năng thì thì [hưởng thụ] đáo [loại...này] [vui sướng] tựu [tốt lắm] ..."

diệp phong hòa lí âm [hai người] [vừa là] hội [tâm địa] [cười], [này] xuân thủy nữ vương tại sự tiên [cũng] [một bộ] [nghiêm trang] đích [hình dáng], [bây giờ] bị [bọn họ] thượng liễu [một lần] hậu, quả [thật sự là] thực cốt tri tủy, [đến đây] hoàn [nghĩ đến]. [đồng thời] [hắn] [hai người] [đương nhiên] [cũng] [hiểu được] xuân thủy nữ vương thoại trung đích [ý tứ], [hắn] [hai người] tất tức [không phải] xuân thủy quốc đích nhân, [không có khả năng] trường cửu đãi tại xuân thủy quốc, [không lâu] [sau khi], [bọn họ] [sẽ] [tách ra], [tự nhiên] thị [không thể] [cùng một chỗ] hoan ái liễu, [ngẫm lại], [cũng] [thật sự là] [làm cho người ta] [thương cảm].

diệp phong [an ủi] xuân thủy nữ vương đạo: "Bệ hạ [yên tâm], vi thần [vợ chồng] [hai người] [từ nay về sau] [cũng] định hội thường [đến xem] bệ hạ đích."

lí âm [cũng nói]: "Thị a, bệ hạ, [chúng ta] hựu khởi hội [đã quên] [ngài] ni, [nói sau], [chúng ta] [vợ chồng] [hai người] hoàn [là muốn] tại xuân thủy quốc tái đậu lưu [mấy ngày nay] tử đích. [này] [thời gian] lí, [chúng ta] [ba người] [đều] [có thể] [cùng một chỗ] hoan ái đích."

xuân thủy nữ vương [trên mặt] [lộ ra] [vui mừng] đích [vẻ mặt], đạo: "[như thế] thậm hảo, [tốt nhất] [nhị vị] đại [người ở] xuân thủy quốc đa lưu [mấy ngày nay] tử." [nàng] [lại muốn] khởi liễu [cái gì] tự đích, [nhìn] lí âm [liếc mắt], [mặt cười] [vừa là] [đỏ lên], [Đại Linh Nhân]: "[bất quá] [còn muốn] tưởng, tiết độ sử [đại nhân] đích sở tác [gây nên] [cũng] nhượng quả nhân ... [chỉ cảm thấy] tiết độ sử [đại nhân] hảo tượng [quá mau] sắc liễu [một điểm,chút], [nếu] [muốn] quả nhân [nói], [có thể] [chậm rãi] [tới] ... thủy đáo cừ thành [cũng] [không phải] [tốt lắm] mạ?"

lí âm cật cật địa [cười nói]: "[ai kêu] bệ hạ [ngài] đích thí cổ [vậy] đại, hựu [vậy] hội nữu, kích khởi liễu [chúng ta] [vợ chồng] [hai người] đích [dục hỏa], [nhưng] [rất khó] nhẫn đích."

xuân thủy nữ vương tiếu [mặt đỏ lên], [lộ ra] [thẹn thùng] đích [vẻ mặt], diệp phong [cũng] [không khỏi] đắc [nghe được] [ha ha] [cười to].

"Đối liễu." Lí âm [vỗ] [một chút] xuân thủy nữ vương đích phong đồn, [khiến cho] [nàng] đích [một tiếng] kiều sân, [vui sướng] [nói]: "[nói lên] [việc này], [ta] đảo [nhớ tới] [đến đây]."

[nàng] [cười] đối diệp phong đạo: "Phong lang, [ngươi] [không phải] [với] bệ hạ [đi đường] đích [tư thế] ngận [cảm thấy hứng thú] mạ? [lúc này] [đúng là] lương ky a."

"Đối a."

diệp phong [cũng là] [hai mắt] [sáng lên], đối xuân thủy nữ vương đạo: "Bệ hạ, [ngài] năng phủ [thỏa mãn] [chúng ta] [vợ chồng] lưỡng đích [nguyện vọng], xuyên [áo] phục, dĩ tính cảm đích [tư thế] [đi vài bước] lộ nhượng [chúng ta] [nhìn,xem]?"

xuân thủy nữ vương bạch nị đích [hai gò má] [vừa là] đà hồng [một mảnh], [cắn] nha đạo: "[kỳ thật] quả nhân [đã sớm] [chú ý tới] liễu [các ngươi] [nhìn chăm chú] [ta] [đi đường] thì đích [vẻ mặt] ... [cũng không biết] [các ngươi] [như thế nào] tựu [như vậy] [thích] [xem ta] [đi đường] thì đích [hình dáng], tựu [ngay cả] [này] [đại thần] môn [cũng là] [như thế] ..."

"[được rồi], [đã] [các ngươi] [thành tâm] [thỉnh cầu], [kia] quả nhân tựu như [các ngươi] sở nguyện ..."

[nói] xuân thủy nữ vương [đã đi xuống] sàng, bả [nàng] đích [quần áo] [mặc], bạch liễu diệp phong hòa lí âm [hai người] [liếc mắt], [tiếp theo] [lợi dụng] tính cảm đích [nện bước] tại [tẩm cung] nội mạn khởi [bước] lai.

[vừa là] [loại...này] [giống nhau] đích [phong cảnh], diệp phong hòa lí âm [hai người] hựu hân thưởng [tới] xuân thủy nữ vương [kia] [động lòng người] [tiêu sái] lộ [tư thế].

[bó sát người] đích dân tộc phục trang [căng căng] địa băng tại xuân thủy nữ vương đích [bên người] [kia] phong thạc cao khiêu đích đồn bộ thượng, [khiến nàng] đích đồn tuyến [có vẻ] [hơn] đích [đẹp hơn]. [nàng] đích yêu ngận tế, [đi lại] thì bãi động đích phúc độ [rất lớn], [nhúc nhích], xuân thủy nữ vương [kia] cổn viên đích đồn bộ tựu [không ngừng] địa [tả hữu,hai bên] diêu bãi [rung động] trứ, [lại một lần nữa] địa nhượng diệp phong hòa lí âm [hai người] [thấy] [huyết mạch] phún trương.

[nhìn] xuân thủy nữ vương [kia] [đi lại] thì [vẫn] [không ngừng] [rung động] đích kiều đồn, diệp phong hòa lí âm hỗ thị liễu [liếc mắt], [đều là] hội tâm [cười], [đồng thời] oa đích [một tiếng] khiếu, [đứng dậy] hướng xuân thủy nữ vương [đánh tới].

xuân thủy nữ vương [kêu sợ hãi] [một tiếng], bị diệp phong hòa lí âm [hai người] [đồng thời] phác đảo [trên mặt đất], [lập tức] [tẩm cung] nội đích tiếu nháo thanh, [rên rỉ] thanh [vừa là] [không dứt] ...

[từ nay về sau] đích [trong cuộc sống], diệp phong, lí âm, xuân thủy nữ vương [ba người] [đều là] [mỗi ngày] [cùng một chỗ] tầm hoan tác nhạc, diệp phong [mặc dù] tưởng tảo [ngày] hồi ngọc [tháng] thành, [bất đắc dĩ] xuân thủy quốc [chuyện] [không có] [hoàn toàn] [bình tĩnh] [xuống tới], diệp phong hòa lí âm [hai người] [phải] [thời gian] củng cố xuân thủy nữ vương đích [nghĩ gì], [để tránh] đại [tháng] quốc hòa xuân thủy quốc [trong lúc đó] hựu [xuất hiện] [cái gì] ba chiết, sử [lần này] đích [thành quả] hủy vu [một khi ].

[hơn nữa] xuân thủy nữ vương [luôn] khổ khổ ai cầu diệp phong hòa lí âm [hai người] tại xuân thủy quốc đa đãi đa [mấy ngày nay] tử. [bởi vậy] diệp phong hòa lí âm [bọn người] tiện [không được] [không ở,vắng mặt] xuân thủy quốc [một ngày] [ngày] [đợi] [xuống tới], [bất tri bất giác], [vừa là] [bảy ngày trôi qua] liễu.

[tự nhiên], [trải qua] [này] [ngày sau], xuân thủy nữ vương dĩ [hoàn toàn] bả hoa mê chi hòa kim tố tuệ [hai người] phao [tới] [chín] tiêu vân ngoại [đã đi], dĩ [thật sâu] địa [mê luyến] thượng liễu diệp phong hòa lí âm [hai người]. [đồng thời], lí âm hoàn bả [buôn bán] nữ cường nhân kim [tháng] cơ [cũng] khiếu [đến đây] [vừa khởi] [sung sướng], [mà] [nguyên lai] kim [tháng] cơ toán [bắt đầu] [cũng là] vương tộc, [chính là] xuân thủy nữ vương cô [mẹ nó] [muội muội] đích [nữ nhân] đích cữu cữu đích [ngoại tôn] nữ.

[không thua sút] xuân thủy quốc quốc quân [vừa khởi] đồng sàng hoan ái, [này] [tự nhiên] nhượng kim [tháng] cơ [vừa là] tu noản, [vừa là] vinh hạnh, [bất quá] [không lâu] hậu [nàng] tiện [cũng] [thích ứng] liễu [loại...này] lánh loại đích hoan ái [phương thức], tịnh [đồng thời] [cũng] [mê luyến] liễu [đi vào].

[mà] [ngày ấy] [ám sát] hoa mê chi thì diệp phong [từ] hoa mê [thân] thượng [tìm được] đích [kia] bổn "Hoan hoan cực nhạc công", diệp phong [nhìn] [sau khi], cánh thị [một loại] cực [lợi hại] đích sàng đệ [bí thuật], [đồng thời] [cũng] [một loại] [phi thường] độc xuất tâm tài đích [nội công] [tâm pháp].

diệp phong [trước kia] [tu luyện] đích "Xuân thủy phổ" hòa "Tà kinh lục" tại hòa [nữ tử] [giao hợp] hậu, [mặc dù] [cũng] [có thể] [đề cao] [công lực], [nhưng] [chỉ là] [tự thân] đích, nữ phương [cũng] [một] vô sở hoạch, [nhưng] [loại...này] "Hoan hoan cực nhạc công" [cũng] tại [nam nữ] [giao hợp] đích [quá trình] trung khả [song phương] [đều] đắc ích, [nhưng lại] [có thể] [công lực] [cho nhau] chuyển tặng, [nói cách khác], [từ nay về sau] diệp phong đích [nội lực] [có thể] chuyển tặng [một] [bộ phận] cấp [sẽ không] [võ công] đích hoa di, dương y, lâm tố [bọn người], [mà] [có] [nội lực], yếu [tập võ] công [chiêu thức] [tự nhiên] thị dịch như phản chưởng.

[hơn nữa] diệp phong đích "Tà kinh lục" khả [chuyên môn] hấp nhân [nội lực], [trước kia] diệp phong [nếu] hấp nhân [nội lực] hấp [hơn], tiện hội tiêu hóa [không được], thả hoàn [sẽ có] bất lương [phản ứng], [bây giờ] khả chuyển tặng cấp hoa di [bọn người], [tự nhiên] thị hấp đắc [càng nhiều] [càng tốt].

[mà] [này] [ngày], diệp phong hòa lí âm, như thanh, lâm tố đẳng nữ hợp thể [tu luyện] [sau khi], [chứng minh] [này] "Hoan hoan cực nhạc công" [cũng] [thật là] diệu vật, [ngoại trừ] nhượng [các nàng] tại [trên giường] dục tiên dục tử ngoại, diệp phong quả chân bô liễu [không ít] [nội lực] cấp lí âm, như thanh, lâm tố [ba] nữ, [đặc biệt] thị lâm tố, [vốn] thị [tay không] phược kê [lực], [tiếp thu] liễu diệp phong đích [một] [bộ phận] [nội lực] [sau khi], [mạnh] tiện tễ [thân là] [võ học] [hảo thủ], [tin tưởng rằng] tái [tập luyện] [võ công] [chiêu thức] hậu, tự bảo túc vô [vấn đề,chuyện]. [bây giờ] [nàng] [ngoại trừ] [mỗi ngày] thiết kế viên lâm đồ chỉ ngoại, [đó là] tại viện trung [khổ luyện] diệp phong, lí âm, như thanh, triệu bạch [bọn người] [truyền cho] [nàng] đích [võ công] [chiêu thức].

[bất quá], [bình tĩnh] đích [cuộc sống] tổng [sẽ có] [chấm dứt] đích [một ngày], [ngày hôm đó], diệp phong, lí âm, xuân thủy nữ vương, kim [tháng] cơ [bốn người] [đang ở] xuân thủy cung trung tầm hoan tác nhạc, [một phần] [địa phương] thượng đích dịch chiết [đã xong] [bọn họ] [loại...này] hảo [cuộc sống].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [thứ sáu] chương tru sát [quái thú] tác giả: diệp phong

dịch chiết [chính là] [từ] li như mộng thành ước [ngàn dậm] chi diêu đích cực trì phủ [đưa tới]. Khải bẩm nhân [chính là] cực trì phủ đích phủ sử hòa hữu xuân thủy quốc [đệ nhất] [cao thủ] [danh xưng là] đích xuân thủy cung cấm vệ [tổng quản] phác chất thành liên danh [tống xuất].

[nguyên lai] [vẫn] [tới nay], tại cực trì phủ nam giao [trăm dặm] [ở ngoài] đích [một tòa] [tên là] điệp chướng sơn đích [trên núi] [vẫn] hữu [một đầu] [quái thú], [một năm] lai [một mực] vi hại [địa phương] [dân chúng], cực trì phủ đích phủ sử [vô lực] dữ chi [đối phó], tiện tại ước [một tháng] tiền hướng [kinh thành] cầu trợ, xuân thủy nữ vương tiện phái [ra] hữu xuân thủy quốc [đệ nhất] [cao thủ] chi dự đích xuân thủy cung cấm vệ [tổng quản] phác chất thành [dẫn theo] [hơn mười] danh đại nội [cao thủ] [đi trước] trợ trận, [vốn định] hữu [này] phác chất thành [ra tay], [này] [quái thú] định khả bị [chém giết], hoàn [địa phương] [một] [an bình], [không nghĩ tới] [cũng] vô tể vu sự.

xuân thủy nữ vương [nhận được] dịch chiết hậu, trực cảm thúc [tay không] sách, [ngay cả] [ngày] dữ [đại thần] môn [thương nghị], [cuối cùng] hữu [đại thần] đề xuất hướng diệp phong hòa lí âm cầu trợ, [bởi vì] diệp phong [chính là] đại [tháng] quốc đích vũ trạng nguyên, [uy danh] chấn vu [đại lục] danh quốc, hữu [hắn] [ra tay], [nên] [không có] [có chuyện].

xuân thủy nữ vương tuy xá [không được] diệp phong đẳng [rời đi], [nhưng] sự [đã đến nước này], [cũng là] [không thể], tiện y ngôn hướng diệp phong hòa lí âm cầu trợ, diệp phong hòa lí âm [nghe xong] [sau khi], tự thị nghĩa [không để cho] từ, [đáp ứng] liễu [xuống tới].

[mà] [nghe nói] diệp phong yếu [đi trước] cực trì phủ [chém giết] [quái thú], lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch [bọn người] [nói cái gì] [cũng] yếu [đi theo] [hắn] [bên người], diệp phong nữu [bất quá] [bọn họ], [đành phải] y [bọn họ] đích ý.

sự thái [khẩn cấp], tại [ngày thứ hai] [một] tảo hậu, diệp phong [bọn người] tiện bái biệt liễu xuân thủy nữ vương, [đi trước] cực trì phủ. Xuân thủy nữ vương hòa kim [tháng] cơ [hai người] [đều là] y y [không tha], hòa [một] kiền [đại thần] môn [vẫn] [đưa ra] như mộng [ngoài thành], tài huy lệ [mà] biệt.

diệp phong [một hàng] nhân [khoái mã] gia tiên, tại [ngày thứ hai] đích [hoàng hôn] thì [tới] cực trì phủ, [mà] [nghe nói] thượng quốc đích vũ trạng nguyên hòa tiết độ sử [cùng với] [dưới tay] đích [một] kiền trọng tương [tiến đến] tăng viên, [đang] tiêu đầu lạn ngạch đích cực trì phủ đích phủ sử hòa cấm vệ [tổng quản] phác chất thành tự thị hỉ xuất vọng ngoại, trực nghênh [ra khỏi thành] ngoại [mười] lí chi diêu.

sơ tẩy [sau khi], cực trì phủ đích phủ sử hòa cấm vệ [tổng quản] phác chất thành tiện tại cực trì phủ phủ sử đích phủ đệ trung vi diệp phong, lí âm [một hàng] nhân tiếp phong [tẩy trần], ngôn ngữ [cung kính], [mà] như thanh, lâm tố, triệu bạch, lưu minh chi, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh cập lí âm đích [vài] thiên tương [bọn người] [tự nhiên] [cũng là] tại trác.

diệp phong [cẩn thận] [dò xét] liễu [hai người], kiến [này] cực trì phủ phủ sử [năm] tại [bốn mươi] [tả hữu,hai bên], [một bộ] tinh minh đích [hình dáng], [mà] cấm vệ [tổng quản] phác chất thành tắc ước [là ở] [ba mươi lăm], [sáu] đích [hình dáng], [thân hình cao lớn], [hai bên] đích [huyệt Thái Dương] cao cao cổ khởi, [nhất phái] [võ học] [cao thủ] đích [bộ dáng].

[hai người] vi diệp phong, lí âm [bọn người] [cẩn thận] địa [giới thiệu] liễu [này] [quái thú] hòa [này] [ngày] vi trảm [quái thú] đích [tình huống], [một bên] hoàn [không ngừng] địa [mắng to] [này] [quái thú] [giết hại] [vô tội] [sanh linh], giảo đắc cực trì phủ thượng đái thị dân bất liêu sanh, [dân chúng] lưu li thất sở.

[cuối cùng] phác chất thành [thở dài]: "[này] [quái vật] ngoại hình [hung ác], [toàn thân] lân phiến, trường trứ [cứng rắn] đích vĩ ba, [hai] [cánh] [cứng rắn] như thiết, thả [móng vuốt] hựu [cực kỳ] [sắc bén], cực [khó xử] [đối phó], [chúng ta] [đã] [tổn thất] liễu đa vị [huynh đệ], khước vị kiến [tấc] công, phác mỗ [thật sự] thị [thẹn với] cực trì phủ đích [dân chúng] a."

[nói xong] [liên tục] thán khí, [mà] cực trì phủ phủ sử [còn lại là] [liên tục] khuyến úy phác chất thành, thuyết [hắn] [đã là] [hết sức] liễu, [quái thú] [hung hãn], [này] [cũng là] [không thể] [thế nhưng] [chuyện].

diệp phong [hỏi]: "[này] [quái thú] [chẳng lẻ] tựu [không có] [nhược điểm] mạ?"

phác chất thành đạo: "[căn cứ] phác mỗ [mấy ngày nay] đích [chém giết] [kinh nghiệm] [đến xem], [này] [quái thú] [cũng] [đều không phải là] vô giải khả kích, [nó] đích [tử huyệt] [nên] [một] thị [nó] đích [ánh mắt], [hai] [chính là] tại [nó] đích bột cảnh thượng, [quái thú] [toàn thân] [đều có] lân phiến, [chỉ có] [này] [địa phương] [không có]. [chỉ có điều] [này] [quái thú] đích [hành động] [phi thường] đích [linh hoạt], nhượng [chúng ta] [vẫn] [tìm không thấy] [xuống tay] đích [cơ hội]."

diệp phong mặc tưởng bán khắc, [trong lòng] [đã có] định kế, đạo: "Như phác [đại nhân] [theo như lời], [người đông thế mạnh] đối [này] [quái thú] tịnh [vô dụng] xử, [như vậy] ba, [ngày mai] [ta] hòa phác [đại nhân] [lên núi], phác [đại nhân] dẫn dụ, [mà] [ta] tắc hoa [cơ hội] cận đáo [này] [này] [quái thú] đích [bên cạnh], [nhân cơ hội] [công kích] [nó] đích [này] [hai] [xử tử] huyệt."

phác chất thành [nhìn] diệp phong, [cắn răng] đạo: "[được rồi], phác mỗ tựu khoát [ra khỏi...]."

triệu bạch trầm 呤 bán hưởng, đối diệp phong đạo: "[Nhị đệ], [ngày mai] [ta] bồi [ngươi đi]."

diệp phong [biết] triệu bạch đích thương dưỡng liễu [mấy ngày] hậu dĩ toàn [tốt lắm], [gật gật đầu] đạo: "Hảo, [khiến cho] [chúng ta] [huynh đệ] [hai người] [sóng vai] [tác chiến]."

[mà] thính diệp phong [như thế] thuyết, lí âm, lâm tố, như thanh [bọn người] [trên mặt] [đều] [lộ ra] [lo lắng] đích [vẻ mặt], [bất quá] khước [bất hảo] tại [mọi người] [trước mặt] [biểu lộ ra] lai. Lí âm [nhìn nhìn] diệp phong, tưởng [nói cái gì], [bất quá] [cuối cùng] [không có] [có nói] [nói ra].

[chỉ là] đẳng tửu tịch tán hậu, diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố [một] kiền nhân [về tới] cực trì phủ phủ sử [an bài] đích [trong phòng] thì, lí âm [vòng quanh] liễu diệp phong đích [thân thể], [ôn nhu nói]: "Phong lang, [ngày mai] [ta] bồi [ngươi đi]."

diệp phong [hôn] lí âm [một chút], [mỉm cười] đạo: "[ngươi] [không có] [nghe được] [kia] phác chất thành thuyết đích [kia] [quái thú] đích [đáng sợ] mạ? [ngươi đi] liễu, [ta] [ngược lại] [lo lắng] [giết địch] liễu."

lí âm [nhíu mày] đạo: "[nói như thế nào] [ta] [cũng là] cá tiết độ sử, ngọc [tháng] thành đích [ba] [đại cao thủ] [một trong], [như thế nào] hội na yêu [không chịu nổi]? Đa [người] tại [ngươi] [bên cạnh] [chiếu cố], [luôn] [tốt đấy]."

diệp phong [chỉ là] [lo lắng] lí âm đích [an nguy], [lắc đầu] [không được].

lí âm [không thuận theo], [quấn quít lấy] diệp phong [chỉ là] [không ngừng] địa [làm nũng], [nhất định] [muốn đi].

[cuối cùng] diệp phong [sắc mặt] [trầm xuống], đối lí âm đạo: "Lí âm, [chẳng lẻ] [ngươi] [không nghe] [ta] [nói] mạ?" [ngữ khí] pha vi nghiêm lệ.

lí âm chinh trụ liễu, [ngơ ngác] địa [nhìn] diệp phong, [trên mặt] [nổi lên] [khác thường] đích [vẻ mặt], [mà] như thanh, lâm tố [hai] nữ [cũng] [không dám nói] thoại, [nhìn lén] trứ diệp phong.

bán hưởng hậu, lí âm phác xích [cười] đạo: "[nhìn ngươi] [này] [hình dáng], [vậy] hung [làm gì], [tốt lắm], [ngươi là] [ta] đích [trượng phu], tựu [nghe ngươi] đích ba." [vẻ mặt] hựu chuyển vi [ôn nhu], [ôn nhu nói]: "[ngày mai] khứ thì yếu [để ý], [không cần] [đã quên], [ngươi] [còn có] [chúng ta] [này] tại [lo lắng] trứ [người của ngươi]."

diệp phong [trịnh trọng] địa [gật gật đầu], [mềm nhẹ] địa bả lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ lâu [tới] [trong lòng,ngực].

[ngày thứ hai] [buổi chiều], diệp phong, phác chất thành [một hàng] nhân tiện [đi tới] [quái thú] [chỗ,nơi] đích cực trì phủ nam giao [trăm dặm] [ở ngoài] đích [kia] tọa điệp chướng sơn [chân núi], [bên này] [vốn] [có một] [trấn nhỏ], [bởi vì] [quái thú] tứ ngược, [bên này] [đã là] [mười] thất [chín] không. [bất quá] [nghe tới] đại [tháng] quốc đích vũ trạng nguyên [đi vào] điệp chướng sơn vi dân [trừ hại] thì, [trấn nhỏ] thượng đích dân chúng [đều] tự phát địa [tiến đến] vi diệp phong [bọn người] trợ trận.

bố thự thỏa đương hậu, lí âm, lâm tố, như thanh đẳng [một] kiền nhân tiện [ở lại] liễu [chân núi], [mà] diệp phong, phác chất thành, triệu bạch [ba người] tắc các giang trứ [một cây] [mấy thước] đích [trường thương] cập du bố vãng điệp chướng [trên núi] [mà đi], [đây là] [đối phó] [quái thú] đích [lợi khí].

[một đường] [bước vào,vô], [chỉ thấy] sơn thế điệt đãng [phập phồng], tha nga [cao ngất], [mà] sơn gian tắc la huyền tuyệt bích, đằng nhiễu thương nham, pha vi hiểm tuấn.

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], [ba người] [đi tới] [một] đại hạp cốc [trong]. [chỉ thấy] [này] hạp cốc nhập khẩu [hẹp hòi], [hai] ngạn hạp bích đẩu tước, [tả hữu,hai bên] giai vi đoạn nhai, các cao [vài trăm thước], u thâm [làm cho người ta sợ hãi], [thật sự là] kì hiểm [vô cùng].

phác chất thành [ngừng lại], [trịnh trọng] địa đối diệp phong hòa triệu bạch [hai người] đạo: "[quái thú] [đúng là] [tại đây] hạp cốc [ở chỗ] liễu."

diệp phong hòa triệu bạch [hai người] [gật gật đầu], [ba người] đả khởi liễu [một] [vạn phần] đích [tinh thần], chuyên chú địa [hướng] hạp [trong cốc] mạc liễu [đi vào].

[một loại] [bước vào,vô], [chỉ thấy] hạp [trong cốc] [quái thạch] [tung hoành], [nước chảy] sàn sàn, thủy chất [trong suốt], [thực vật] [sum xuê], [cảnh sắc] pha mĩ, [chỉ là] thùy hựu hội [nghĩ đến], [này] cánh thị vô ác [không lên] đích [quái thú] đích tức thân [chỗ]?

[không lâu], [ba người] tiện [đi tới] [một] pha đại đích [sơn động] [phía trước]. [chỉ thấy] [này] [sơn động] đằng nhiễu thương nham, [nhìn qua] [cực kỳ] u thâm, [mà] [ngoài động] [còn lại là] [quái thạch] tranh vanh, [làm cho người ta] hữu [một loại] tâm quý đích [cảm giác]. [đây là] [kia] [quái thú] đích [sào huyệt] liễu.

[ba người] [ngừng lại], [cho nhau] [gật gật đầu], phác chất thành hòa triệu bạch [hai người] điểm [đốt] du bố, vãng [trong động] nhưng liễu [đi vào], [không lâu], nùng yên tiện [từ] [trong động] [cuồn cuộn] [mà ra].

[ba người] giai bình tức trữ khí, [nhìn] [cái động khẩu] đích [động tĩnh],

[không nhiều lắm] thì, [chỉ thấy] [trong động] [truyền đến] [một tiếng] [kinh thiên động địa] bàn đích [tiếng rống thảm], [cả] [sơn động] [đều] tự yếu [lay động] [bắt đầu]. [lập tức], "Oanh!" Địa [một thanh âm vang lên], [một] thạc đại [vô cùng] đích [quái thú] [từ] [trong động] [chạy trốn] [đến], tịnh cao cao [nhảy lên], [một chút] tử, diệp phong [ba người] tiện [nghĩ,hiểu được] [âm phong] trận trận, [bầu trời] [đều] tự [một chút] [tối sầm] [xuống tới].

phác đích [một tiếng], [quái thú] [dừng ở] liễu diệp phong [ba người] đích [trước mặt], dĩ [tàn nhẫn] đích [ánh mắt] [nhìn] [bọn họ] [ba người].

[mà] diệp phong [lúc này] [cũng] [thấy rõ] liễu [này] [quái thú] đích [hình dáng], [chỉ thấy] kì trường đắc hòa [chính mình] [trước kia] tại thư trung [gặp qua,ra mắt] đích [giao long] [có vài phần] [tương tự], [chiều dài] [mấy trượng], thông thể [tối đen], đầu sanh độc giác, [có] [một cái] [kỳ lân] giác bàn đích vĩ ba, [trên người] lân giáp phiến phiến, [hai] [cánh] [cứng rắn] như thiết, [móng vuốt] thân súc gian [lóe] quý nhân đích [sắc bén] [hàn quang], vưu kì thị [kia] đối [màu đỏ] [sáng lên] đích [ánh mắt] yểm [không ngừng] đích bạo lệ [vẻ mặt], [càng] [làm cho người ta sợ hãi].

[quái thú] [ngạo nghễ] địa tiều trứ diệp phong [ba người], [đột nhiên] ngưỡng [ngẩng đầu lên], [phát ra] [một tiếng] cao ngang đích [rống giận], [lập tức] [lộ ra] [một ngụm] sâm sâm đích bạch nha, trực tự yếu trạch nhân [mà] phệ. [kia] điều [kỳ lân] giác bàn đích trường vĩ ba [càng] [đột nhiên] thụ khởi, [cấp tốc] đích [đảo qua], định thì tương [nó] [bên người] đích [một tòa] tranh vanh đích [quái thạch] tảo đắc [nát bấy], [uy danh] [làm cho người ta sợ hãi].

[này] [là ở] hướng diệp phong [ba người] [phát tác], [cũng là] [thị uy].

diệp phong [ba người] [đều là] bị [nó] hãi đắc [trong lòng] [vừa nhảy vào], [lúc này] [ba người] [đã là] thối [không thể] thối, phác chất thành cổ túc [dũng khí] [một tiếng] [hét lớn], [trên tay] [kia] [mấy thước] trường đích [trường thương] tật vãng [quái thú] đích [ánh mắt] thứ khứ.

[đã thấy] [quái thú] [kia] [cứng rắn] như thiết đích hữu [cánh] [đảo qua], chánh tảo tại phác chất thành đích [trường thương] thượng, phác chất thành [chỉ cảm thấy] [một cổ] [lực mạnh] dũng lai, [toàn thân] [chấn động], [trường thương] [rời tay], [hổ khẩu] [cũng bị] [chấn đắc] liệt [ra] [máu tươi], nhân [càng] [lảo đảo] [lui về phía sau], điệt tọa [trên mặt đất].

[kia] [quái thú] [một tiếng] [rống to], [toát ra] [mà dậy], [sắc bén] [vô cùng] đích [móng vuốt] tiện hướng phác chất thành đương đầu sáp lai.

triệu bạch [thấy tình thế] [không ổn], đĩnh thương trực thứ [quái thú] đích bột cảnh, [nhưng...này] [quái thú] [cực kỳ] [linh hoạt], [cứng rắn] như thiết đích tả [cánh] [vừa là] [đảo qua], [lập tức] bả triệu bạch đích [trường thương] tảo khai, [sau đó] [nó] hựu [buông tha] liễu phác chất thành, [hướng] triệu bạch đương đầu tiện phún [ra] [một cổ] [gay mũi] đích tinh xú [khí thể], [làm cho người ta] văn nhân dục đảo.

diệp phong [vội gọi]: "[đại ca] [lui về phía sau]."

[đồng thời] [thi triển] "Lưu vân quyết", túng dược thượng liễu [kia] [quái thú] đích [thân thể], [cầm trong tay] "Phá long", [quơ tới] [này] [quái thú] [chú ý] lực [đặt ở] triệu bạch hòa phác chất thành [trên người] đích [trong nháy mắt] [cơ hội], [hung hăng] [cắm vào] liễu [kia] [quái thú] đích hữu nhãn.

"Ngao! Ngao! ..."

[quái thú] [không kịp] phòng hạ, bị diệp phong [đắc thủ], hữu nhãn [máu tươi] định thì cuồng phún [mà ra], đông đắc [nó] thị [liên tục] tê hống, [toàn thân] [không ngừng] địa loạn diêu, yếu bả diệp phong diêu [xuống tới], [kỳ lân] giác bàn đích trường vĩ ba [càng] [không ngừng] địa loạn tảo, [nó] [bên cạnh] [rất nhiều] [cứng rắn] đích sơn nham [đều bị] tảo đắc [nát bấy], [rất nhiều] [cao lớn] đích [cây cối] [cũng] [càng] bị lan yêu tảo đoạn.

triệu bạch hòa phác chất thành hỗ thị [liếc mắt], [quơ tới] [này] [một cơ hội], [hai người] [đồng thời] [nhảy lên], [trong tay] đích [trường thương] [đồng thời] thứ tiến liễu [kia] [quái thú] đích tả nhãn, [kia] [quái thú] [càng] [phát ra] [kinh thiên động địa] bàn đích thảm tê thanh, [người của] [mạnh] [vọt tới trước], [hung hăng] [đánh vào] liễu triệu bạch hòa phác chất thành [hai người] [trên người], chàng đắc [hắn] [hai người] khẩu phún [máu tươi], trực [bay ra] [mấy trượng], trọng [trọng địa] suất tại liễu [trên mặt đất].

[đồng thời] [quái thú] hoàn [rống to] [liên tục], [mặc dù] [nó] đích [hai mắt] [mù], [nhưng] [sắc bén] [vô cùng] đích [móng vuốt] [cũng] [chuẩn xác] địa hướng triệu bạch hòa phác chất thành [hai người] đích [vị trí] sáp khứ.

phác chất thành hòa triệu bạch [hai người] bị [quái thú] [như vậy] [hung hăng] [va chạm], trực cảm [toàn thân] đích cốt cách [đều] [giống bị] [này] [quái thú] chàng đoạn tự đích, tuyệt thống [vô lực], kiến [quái thú] [sắc bén] [vô cùng] đích [móng vuốt] hướng [chính mình] đích tâm khẩu sáp lai, [hai người] [đều là] [kinh hãi], [nhưng] [lúc này] [hai người] [đã là] [vô lực] [né tránh].

[mà] diệp phong [lúc trước] tại [quái thú] chàng hướng phác chất thành hòa triệu bạch [hai người] thì, [cũng là] bị suý đảo tại liễu [trên mặt đất], [lúc này] kiến sự thái [khẩn cấp], [công lực] [trong nháy mắt] [tăng lên tới] liễu cực trí, [cả người] tựu tượng [một] lũ [khói nhẹ] tự đích, [mang theo] "Phá long" [xẹt qua] liễu [quái thú] đích bột cảnh, [đồng thời] [hơn mười] cước thích tại liễu [quái thú] đích [trên mặt].

[quái thú] [vừa là] [phát ra] [điếc tai] [nhức óc] đích thảm tê thanh, thạc đại đích [đầu lâu] oanh địa [một chút] [đánh vào] liễu tiễu bích [trên], [cả] sơn thể [đều bị] chàng đắc hoảng liễu [nhoáng lên]. [sau đó] hựu [thống khổ] địa [giãy dụa] liễu [trong chốc lát], tiện oanh nhiên [rồi ngã xuống] liễu.

[hết thảy] quy vu [trầm tĩnh].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [thứ bảy] chương [thánh nữ] [hiện thân] tác giả: diệp phong

"[rốt cục] [giải quyết] liễu [này] đại hại!"

[thật lâu sau] hậu, phác chất thành hòa triệu bạch [hai người] ba liễu [bắt đầu], [đi tới] diệp phong đích [bên người]. [hắn] [hai người] [vừa rồi] [mặc dù] bị [quái thú] [đánh cho] khẩu phún [máu tươi], [nhưng] [chỉ là] [một ít] [bị thương ngoài da], [nghỉ hơi] [một chút] tựu [không có việc gì] liễu.

"Thị a, [hết thảy] [đều] [đã xong]." Triệu bạch trường trường địa hô liễu [một hơi].

diệp phong hựu quan thiết địa [hỏi] liễu [hai người] đích [thương thế], phác chất thành hòa triệu bạch [đều] đạo vô phương. [mà] [nhìn] [quái thú] [kia] [dữ tợn] đích thi thân, [nhớ tới] [vừa rồi] đích [sự tình], [ba người] [đều] [không khỏi] [có chút] hậu phạ.

phác chất thành hựu tá [đến đây] diệp phong đích "Phá long", hợp [ba người] [lực] tương [quái thú] đích thi thân phiên chuyển [đi tới], [từ] [quái thú] [kia] bột [cần cổ] đích [kia] tiểu khối bạch quyển [đi xuống] [vạch tới], tương [quái thú] đích lân bì bác hạ. [này] lân bì [quả nhiên] thị [cứng rắn] [cực kỳ], [ngoại trừ] [từ] [quái thú] bột [cần cổ] đích [này] tiểu khối bạch quyển [bắt đầu] ngoại, kì [nó] [địa phương] [đúng là] [ngay cả] "Phá long" [cũng] [không thể] động kì phân hào.

phác chất thành tương lân bì tài hảo, ngôn đạo như tương kì tố thành [quần áo] hậu xuyên [ở trên người], [có thể] [đao thương] [bất nhập], tịnh tương chi [chia làm] [ba] phân, diệp phong, triệu bạch, phác chất thành các nã [một phần], [mà] phác chất thành tự thị [cố tình] [lấy lòng] diệp phong, cấp diệp phong đích [kia] phân [lớn nhất].

[ba người] [đều] [thật cao hứng], phác chất thành hoàn phá [mở] [quái thú] đích [bụng], [từ] phúc nội thủ [ra] [một gốc cây] [lòe lòe] [tỏa sáng] đích châu tử, đối diệp phong ngôn đạo: "Diệp [đại nhân], [này] nãi [quái thú] đích đích [nội đan], [ăn vào] hậu [có thể] [gia tăng] [công lực], [bách độc bất xâm], diệp đại [bởi vì] dân [trừ hại], lao khổ công cao, [này] đan lí nhân quy diệp [đại nhân] [tất cả]."

diệp phong thôi nhượng liễu [trong chốc lát], hựu ngôn đạo bả [nội đan] cấp triệu bạch, triệu bạch tắc đạo [chính mình] [tập luyện] đích [công pháp] bất [thích hợp] phục [này] [nội đan], [cuối cùng] diệp phong thu hạ liễu, tịnh phục nhập liễu [trong miệng]. [nội đan] nhập khẩu tức hóa, diệp phong [chỉ cảm thấy] [một cổ] [nhiệt lưu] [chảy xuống] đỗ trung, nhượng [toàn thân] noãn dương dương, trực hữu [nói không nên lời] đích [thoải mái].

đương diệp phong, phác chất thành, triệu bạch [ba người] hạ đắc sơn lai thì, [sớm] huyền liễu [nửa ngày] tâm đích lí âm, lâm tố, như thanh [bọn người] [mới yên lòng]. [mà] [nghe nói] [tai họa] [tứ phương] đích [quái thú] [đã] thụ thủ, [dân chúng] môn vô [không mừng] cực [mà] khấp, [tin tức] [truyền ra], cực trì phủ đích [dân chúng] môn [đều] [đều] [tới rồi].

[đêm đó], tại điệp chướng [dưới chân núi], [cử hành] liễu hoan khánh vãn hội, [ở đây] [trên mặt đất], [mọi người] tọa địa sanh hỏa khảo nhục [uống rượu], tửu hàm nhĩ nhiệt chi thì, [càng] [ca múa] tùy chi!

[mà] xuân thủy quốc đích dân gian vũ đạo hòa sơn ca [cũng] nhượng diệp phong [bọn người] [mở rộng ra] liễu [nhãn giới], diệp phong hòa lí âm [hai người] [cũng] tùy hưng hạ tràng [cho nhau] đối xướng liễu [hai] thủ sơn ca, [khiến cho] liễu tại thanh tràng chúng [mọi người] nhiệt liệt [hoan hô].

triệu bạch [ngồi ở] lâm tố hòa như thanh [bọn người] đích [bên cạnh], [nhìn] [giữa sân] diệp phong hòa lí âm, [bên cạnh] lâm tố hòa như thanh đích hoan sướng [nụ cười], [chẳng biết] [vì sao], [trong mắt] thiểm [qua] [một tia] [thương cảm] đích [vẻ mặt], [lặng lẽ] đích li liễu khai khứ.

"[đại ca], [nguyên lai] [ngươi] [ở chỗ này], [ta] [nơi nơi] [tìm ngươi] ni."

[cách] hoan khánh vãn hội [không xa] đích [một khối] sơn pha thượng, diệp phong [tìm được rồi] [chẳng biết] [khi nào thì] [rời đi] đích triệu bạch. [từ nơi này], [có thể] [gặp lại] sơn để hạ hoan khánh đích [mọi người], [cười vui] thanh [không ngừng] địa [truyền đến].

[mà] kiến diệp phong [ngồi ở] liễu [chính mình] đích [bên cạnh], triệu bạch [mỉm cười] địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt].

"[suy nghĩ] [cái gì] ni?"

diệp phong [hỏi].

"Hô ..." Triệu bạch hô liễu [một hơi], [bây giờ] [thiên khí] [mặc dù] [chậm rãi] chuyển ái liễu, [nhưng] [tại đây] [đêm] trung [cũng] [có chút] [hàn ý], [sau đó] khước [cười nói]: "[Nhị đệ], [ngươi xem] [bên này] đích [bầu trời đêm] [thật sự] [rất đẹp], lệnh [ta] [nhớ tới] liễu [ta] đích gia hương tân phủ thành, [bên kia] đích [bầu trời đêm] [cũng là] tượng [bên này] [giống nhau]."

diệp phong [ngẩng đầu] [nhìn phía] liễu [trên đầu] đích [tinh không], [đầy sao] [nhiều điểm], chân [chính là] [rất đẹp].

"[Nhị đệ], [hai chúng ta] nhân [rất khó] đắc [như vậy] tọa [cùng một chỗ] [nói chuyện phiếm] ni." Triệu bạch [vuốt ve] liễu [một chút] thượng thần đích đoản tu, hựu [mỉm cười] đạo.

"Thị a."

diệp phong [nhìn phía] triệu bạch, hữu [một loại] noãn ý dũng thượng liễu [trong lòng], hòa triệu bạch đích [quen biết] thị [một loại] [duyên phận], [mà] [trải qua] [lần lượt] đích tương tri hòa ma nan hậu, [hai người] [huynh đệ] đích [cảm tình] [cũng là] việt vi đích [thâm hậu], triệu bạch [mặc dù] [bình thường] ngôn từ [không nhiều lắm], [nhưng] đối diệp phong [này] [huynh đệ] gian đích [cảm tình] [cũng] chân chí đích.

[mà] [thấy] diệp phong nhãn [trung thần] tình, triệu bạch [mỉm cười] liễu [một chút], [lại nói]: "[lần này] sự liễu, [chúng ta] [rất nhanh] [có thể] hồi ngọc [tháng] thành liễu, [Nhị đệ] [rất muốn] đệ muội liễu ba?"

"Thị a." Diệp phong [thở dài], "[mỗi lần] hòa [các nàng] [tách ra], [trong lòng] [đều có] [một loại] [thương cảm] hòa [đau đớn], [bất quá] [đàn ông] chí tại [tứ phương], [này] [vừa là] [không thể] [thế nhưng] [chuyện]."

[lập tức] hựu [chuyển hướng] triệu [bạch đạo]: "[kia] [đại ca] ni, [cũng] [rất muốn] mi tả ba?"

triệu bạch đích [dung mạo] [trầm tĩnh] liễu [xuống tới], [thật lâu sau], [chậm rãi] địa [thở dài], đạo: "[cũng là] đích."

diệp phong kiến triệu bạch đích [vẻ mặt] tự [có chút] [không đúng], [còn muốn] khởi [lần này] [chính mình] hòa triệu bạch [bọn người] [rời đi] ngọc [tháng] thành đáo xuân thủy quốc [tới] [trong khi], tôn mi tịnh [không có] [đến] tương tống, [mặc dù] triệu bạch [Lúc ấy] thuyết [nàng] thị nhân [có chút] [không thoải mái], [nhưng] diệp phong [cảm giác] [đều không phải là] thị [như thế], [lập tức] [hắn] [thử] địa [hỏi]: "Khán [đại ca] đích [vẻ mặt] [có chút] [không đúng], [còn có] [lần này] [chúng ta] [đến] thì mi tả tịnh [chưa có tới] tương tống, [hay không] [đại ca] hòa mi tả [trong lúc đó] [có] [cái gì] [vấn đề,chuyện]?"

triệu bạch [im lặng] bán hưởng, [thở dài]: "[quả thật], thị [bởi vì] lâm tẩu đích [đêm đó] [chúng ta] hựu đại sảo liễu [dừng lại], [nàng] tại sanh [ta] đích khí, [cho nên] [tức giận] [dưới] tiện [không ra] lai tương tống."

diệp phong [hỏi]: "Thị nhân [vì cái gì] sự [mà] sảo giá?"

triệu bạch [lắc đầu] đạo: "[chỉ là] [một món đồ] [nhỏ nhất] [chuyện], án vãng thường, đối [loại...này] [việc nhỏ] [ta] lưỡng [đều là] [cười] trí chi, [căn bản là] [sẽ không] [vì thế] [động khí], [nhưng] [ngươi] mi tả cận kì [chẳng biết] [vì sao], [tính tình] [trở nên] phản thường liễu [rất nhiều], [thường xuyên] động [bất động] tựu vi [một ít] [việc nhỏ] ... ai ..."

[nói đến] [nơi này], triệu bạch [vừa là] [bất đắc dĩ] địa [lắc lắc đầu], phách thối [thở dài]: "[này] nữ [lòng người], [thật sự là] hải để châm a, [kẻ khác] [khó có thể] trác ma."

diệp phong khước [ẩn ẩn] địa [đoán được] [một ít] tôn mi phản thường đích [nguyên nhân], [đồng thời] [cũng] [ẩn ẩn] địa [cảm giác được] liễu triệu bạch [cũng] [đoán được] [mỗ ta] tôn mi phản thường đích [nguyên nhân], [mạnh] [hắn] thị [trăm] bàn tư vị tại [trong lòng]. [không nói gì] địa [tĩnh tọa] [nhìn] triệu bạch. Bán hưởng, [hắn] đạo: "[có lẽ] đa hòa mi tả [nói chuyện] tâm, đa hống hống [nàng], [song phương] khai thành bố công, [nên] hội hảo điểm."

triệu bạch [cười khổ nói]: "[ta] [sợ nhất] đích [đúng là] đàm [loại...này] [nữ nhân] tình trường [gì đó], canh [không cần] thuyết nhượng [ta] điềm ngôn [mật ngữ] liễu, yếu [ta] giảng [này], [còn không bằng] nã bả đao [trực tiếp] [giết] [ta] [rất tốt] ta, [ngươi] mi tả [đã là] nhân [làm cho...này] ta [mà] [chẳng biết] [nén giận] liễu [ta] [nhiều ít,bao nhiêu] thứ liễu, [nhưng] [ta] [cũng] [luôn] [nói không nên lời] khẩu, [có lẽ], [đời này] [đều] [thay đổi] [không được] liễu."

diệp phong [cũng] [biết] [giang sơn] dịch cải, [bản tính] [cũng khó dời đi], [một người] đích [tính cách] [tính tình] [thật là] cực nan [thay đổi], [trong lúc nhất thời], [hắn] [cũng không biết] thuyết [thế là tốt hay không nữa].

[trong lúc nhất thời], [hai người] [đều] [trầm tĩnh] liễu [xuống tới]. [chỉ là] [không nói gì] địa [nhìn] [chân núi] diện [như trước] tại [sung sướng] trứ đích [mọi người].

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], triệu bạch [đột nhiên] [ngữ khí] [trầm thấp] [nói]: "[kỳ thật], [này] [ngày], [ta] [vẫn] [đều] [suy nghĩ] [một] [vấn đề,chuyện] ... [thì phải là] [ta] [có phải là] tại đam các trứ a mi."

"... đam các trứ mi tả?"

diệp phong [kinh ngạc] địa [nhìn] triệu [bạch đạo]: "[đại ca] [vì cái gì] [như vậy] thuyết ni?"

triệu bạch [như trước] thị [dừng ở] [phía trước], [chậm rãi] địa hựu tự [là ở] [tự nhủ] đạo: "[ta] hòa [ngươi] mi tả thị [từ nhỏ] tại tân phủ thành tựu [vừa khởi] [lớn lên] đích, [chúng ta] [vẫn] ngận yếu hảo, [ta] [vẫn] bả [nàng xem] thành [ta] tối [thích], tối đông ái đích [muội muội], [nàng] [cũng là] bả [ta] đương [huynh trưởng] [giống nhau] đích [không muốn xa rời]. Tại [nàng] [mười ba] [tuổi] đích [trong khi], [nàng] đích song thân vi nhân sở hại, [sau lại] [ta] vi [nàng] báo liễu cừu, [nàng] tựu đối [ta] [hơn] [không muốn xa rời] liễu, sự sự [đều] li [không lối thoát] [ta]."

"Tại [nàng] [mười tám] [tuổi], [ta] [hai mươi] [tuổi] [năm ấy], [chúng ta] [thành] thân, [chúng ta] kết [vi phu] phụ ngận [tự nhiên], [ta] đại liễu, yếu thú [một] [thê tử], [mà] [nàng] [cũng] [tới] hôn giá đích [tuổi], [Vì vậy] [có một ngày] [ta] đối [nàng] thuyết: "A mi, [trưởng bối] môn [đều nói], [ta] [nên] thành gia thú [một] [thê tử] liễu, [ngươi] tựu tố [ta] đích [thê tử] ba." A mi [Lúc ấy] thuyết: "Hảo a, [đại ca], [ta] tựu tố [ngươi] đích [thê tử] hảo a." Tựu [như vậy], [chúng ta] tựu kết [vì] [vợ chồng]."

diệp phong [cũng] [lần đầu tiên] thính [đã có] quan triệu bạch hòa tôn mi [trong lúc đó] [chuyện], [mỉm cười] đạo: "[kia] [tốt lắm] a, thanh mai trúc mã, [hai] tiểu vô sai, ngận [làm cho người ta] [hâm mộ]."

triệu bạch [mỉm cười], [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [nhu tình], kế đạo: "Tựu [như vậy], [đảo mắt] [mười] [năm] tiện quá [đã đi], [tại đây] [mười] [năm] lí, [chúng ta] [cuộc sống] đắc [cũng] ngận [bình tĩnh], tựu tượng [chúng ta] tiểu [trong khi] [giống nhau], [không có gì] [phân biệt]. [duy nhất] đích [thay đổi] [đúng là] [ngươi] mi tả nhân song thân tằng tại tân phủ thành bị hại, vi miễn đổ vật tư nhân, [cho nên] [chúng ta] tiện bàn [tới] ngọc [tháng] thành [ở lại]."

"[chỉ có điều] ..."

đình [dừng] [thật lâu sau] hậu, triệu bạch đích [trên mặt] phù khởi liễu [một tia] [ảm đạm] [vẻ,màu], [chậm rãi] đạo: "Tại a mi [mười ba] [tuổi] [năm ấy] [nàng] đích song thân vi nhân sở hại thì, [vì] cấp [nàng] [báo thù], vi huynh [tu luyện] liễu [một loại] [công pháp], [loại...này] [công pháp] [có điều,so sánh] [kỳ lạ], [tập luyện] thượng thủ [có điều,so sánh] [dễ dàng] thả [uy lực] [cũng] thậm đại, [bất quá] hữu [một điểm,chút] [cũng] [cả đời] giai yếu nghiêm cấm đích, [thì phải là] [không thể] cận nữ sắc, [nếu không] tiện [sẽ có] công hủy nhân vong chi quả, [cho nên] [ta] hòa [ngươi] mi tả [này] [mười] [năm] [vợ chồng] trung, tuy hữu [vợ chồng] [tên], khước vô [vợ chồng] chi thật."

triệu bạch đích [bình tĩnh] [nói] [cũng không] nhạ vu [một đạo] [sấm sét], bả diệp phong [chấn đắc] [nói không ra lời].

"... [không thể] cận nữ sắc, [nếu không] tiện [sẽ có] công hủy nhân vong chi quả ...?"

"... [mười] [năm] [vợ chồng] trung, tuy hữu [vợ chồng] [tên], khước vô [vợ chồng] chi thật?"

[không có] đẳng diệp phong [phản ứng] [đi tới], triệu bạch hựu kế đạo: "[vốn] [mấy năm nay] [vẫn] [đều] [là như thế này] quá, [ngươi] mi tả [cũng] [vẫn] thị vô oán vô hối, [như vậy] [nhiều,hơn...năm] liễu, năng hữu [ngươi] mi tả [như vậy] đích [nữ tử] bồi tại [ta] [bên người], thị [ta] triệu bạch đích [phúc khí]. [ta] [cũng] tằng [nghĩ tới] [như vậy] quá [cả đời] [cũng] đĩnh hảo, [chỉ là] [ta] khước hốt lược liễu [nàng] thị [một] [thanh xuân] chánh ngải đích [nữ tử], [cũng là] [phải] nhân đông ái đích ..."

"[đặc biệt] thị [vừa rồi] [ta] tại [dưới chân núi] [gặp lại] [Nhị đệ] hòa đệ muội môn [cùng một chỗ] thì đích [vui sướng] dạng [giờ tý], [ta] [đột nhiên] [nghĩ đến], [chánh thức] đích [vợ chồng] [cuộc sống] tài [nên] [là như thế này] đích, [ta] [vẫn] bả a mi cường lưu [bên người], [có phải là] thái tự tư liễu? [hơn nữa] [ta] [cũng] [không dám] [xác nhận] [ta] hòa [nàng] [trong lúc đó] đích [cảm tình] [hay không] [thuộc loại] [nam nữ] [trong lúc đó] đích [tình yêu], [cũng] hữu đích [chỉ là] [huynh muội] gian đích [cảm tình]?... [ta là] phủ [nên] nhượng [nàng] [đi tìm] [nàng] [chánh thức] đích [tình yêu] ..."

[nói đến] [nơi này], triệu bạch đích [thanh âm] [càng phát ra] chuyển đê, [cuối cùng] canh [chỉ là] chinh chinh địa [dừng ở] [phương xa].

diệp phong [trong lòng] phiên khởi liễu [ngập trời] đích [sóng lớn], triệu bạch [nói] [gây cho] [hắn] đích [chấn động] thị [vô cùng] [mãnh liệt] đích, [hơn nữa], triệu bạch tuy [không có] minh ngôn, [nhưng] diệp phong khước [cảm giác được] triệu bạch [mỗ ta] thoại [là đúng] [hắn] thuyết đích, diệp phong tưởng [nói cái gì], khước [là cái gì] [cũng] [nói không nên lời] khẩu, [thật lâu sau], [hắn] [ho khan] liễu [một tiếng], [đang Muốn] [nói chuyện], chánh [tại đây] thì, khước thính lí âm chư nữ đích [thanh âm] [xa xa] [truyền đến]: "Phong lang, triệu [đại ca] ..."

[tiếp theo] thị lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ đích [nụ cười] [xuất hiện] tại [tầm mắt] trung, [ba] nữ [tìm đến] diệp phong hòa triệu bạch liễu.

diệp phong [nói] [cuối cùng] [không có] [có nói].

[đêm đó] diệp phong [bọn người] [ở ] [trấn nhỏ] thượng [nghỉ hơi], [trở lại] [trong phòng] hưu khế chi thì, diệp phong thủ [ra] tài [tốt đấy] [quái thú] chi bì, nhượng lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ chế thành [đao thương] [bất nhập] đích bối [mềm lòng] giáp. Lâm tố, như thanh [hai] nữ tự thị [phi thường] [vui mừng] địa động khởi thủ lai, lí âm [cũng] [không có] [này] [tức giận] tố [loại...này] châm tuyến hoạt, lại dương dương địa [nằm ở] [trên giường] [nhìn] [mọi người].

[mà] tại [đêm đó], lâm tố, như thanh [hai] nữ tựu bả [này] [quái thú] chi bì tố [thành] [bảy] kiện [lưng], diệp phong, lí âm, lâm tố, như thanh [bốn người] các [mặc vào] [một món đồ], lánh [hai] kiện thị cấp hoa di hòa dương y đích. [còn lại] đích [cuối cùng] [một món đồ] [cho ai] tựu [lại nhìn] liễu.

[mà] yếu [ngủ] thì, diệp phong hựu hòa lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ [vừa khởi] [tập luyện] "Hoan hoan cực nhạc công", [ngoại trừ] nhượng [các nàng] dục tiên dục tử ngoại, [lẫn nhau] đích [công lực] [cũng] [tiến bộ] liễu [không ít]. [mà] [này] [vừa là] tự [tới] xuân thủy quốc như mộng thành hậu [bốn người] đích [lần đầu tiên] đồng sàng hoan ái, [chủ yếu là] diệp phong [không nghĩ] [các] [phòng] [chạy tới] [chạy tới] đích luy [đã chết], [ở ] đồng [trên một cái giường] [hưởng thụ] liễu [này] [mấy cổ] [xinh đẹp] [kiều diễm] đích [mê người] [thân thể].

lí âm [tự nhiên] thị [mừng rỡ], tại diệp phong [trước mặt], [nàng] [mặc dù] hoàn [không dám] công nhiên địa thân vẫn lâm tố, như thanh [hai] nữ đích [môi] [cùng với] dữ [các nàng] hoan ái, [nhưng] [cũng là] [tinh tế] địa [vuốt ve] liễu [các nàng] đích [vú] [cùng với] [thân thể] [các nơi], nhượng lâm tố, như thanh [hai người] tu [đã chết]. [bất quá] [bởi vì] chúng nữ [trong lúc đó] đích [quan hệ] dĩ [ngày] tiệm [thân mật], [hơn nữa] lí âm [bình thường] [đối với các nàng] pha vi [chiếu cố], [cho nên] [đối với] lí âm đích [loại...này] đích đồng tính gian đích ái muội [cử động], lâm tố, như thanh [hai người] [đã là] năng [chậm rãi] địa [nhận], [bất quá] [mỗi lần] [bởi vì] [nữ tính] đích [thiên tính] [cũng] nhượng [các nàng] tu [không thể] ức [là được].

[cuối cùng] [ba] nữ [đều là] tinh bì lực tẫn địa lâu [ôm] diệp phong trầm [đang ngủ say] khứ, [chỉ có] diệp phong [lại muốn] liễu [buổi tối] thì hòa triệu bạch đích [nói chuyện], tâm triều [phập phồng], [vẫn] đáo [đã khuya] tài [ngủ] khứ.

[nửa đêm] thì phân, diệp phong [mạnh] [tỉnh lại].

[hắn] cảm [tới] [một cổ] [sát khí], [đến từ] [ngoài phòng] đích [sát khí], tự [hắn] [luyện] tà kinh lục hậu, linh giác tựu [đặc biệt] đích [nhạy cảm]. [hắn] [bất động] thanh sắc, [cũng] [lẳng lặng] địa [nằm].

bán hưởng, [cửa phòng] [bị người] [nhẹ nhàng] địa [đẩy ra], [nương] [nhàn nhạt] đích [ánh trăng], diệp phong [thấy được] [một] [thân ảnh] [nhẹ nhàng] địa thiểm liễu [tiến đến ], [kia] [thân hình] diệu mạn [vô cùng], [xem ra] thị cá [nữ tử], [mà] [chỉ nhìn] [nàng] đích [thân ảnh] tựu [làm cho người ta] [một loại] [tâm thần] [nhộn nhạo], [không thể] tự chế đích [cảm giác], ... [là ai]?

[này] [nữ tử] tại [cửa phòng] khẩu [đứng yên] bán hội hậu, tiện quỷ mị bàn địa lược [tới] diệp phong đích [trước giường], kì tốc [làm cho người ta sợ hãi], [đồng thời] [nàng] đích [bàn tay] [vô thanh vô tức] địa hướng diệp phong đích [ngực] ấn lai.

diệp phong [sớm] [đề phòng], [trong lòng] đạo liễu thanh: "[tới] hảo." [vận khởi] liễu "Xuân vũ phổ" hòa "Tà kinh lục" đích [công lực], [mạnh] nghênh hướng liễu [này] nữ đích [bàn tay], [nhất định phải] tương [nàng] [đánh cho] [hộc máu] tịnh [phải] [nàng] đích [công lực] hấp cá [tinh quang].

[hai] chưởng [trong nháy mắt] tiện tương tiếp [cùng một chỗ].

[mà] [song chưởng] phổ [vừa tiếp xúc], diệp phong tiện [nghĩ,hiểu được] hữu [một cổ] triệt lãnh đích [hàn khí] [từ] [đối phương] [bàn tay] [tia chớp] bàn địa trực lược nhập [chính mình] đích tâm điền, [hàn khí] sở đáo [chỗ], tiện [làm cho người ta] [cả người] [rét lạnh] [phát run] toan nhuyễn [vô lực], [đồng thời] hựu [làm cho người ta] hữu [một loại] [xương đầu] hựu [đều] tô [tan] tự đích [cảm giác], tiện tự [một hồi] hàm sướng [đầm đìa] đích [triền miên] [giao hợp] [một cổ] - - [cái loại...nầy] [hưởng thụ] trứ cực nhạc thăng hoa thì đích như túy như si, [cái loại...nầy] hoan ái thì nhuyễn động, [run rẩy], trừu súc, [cả người] [lỗ chân lông] [đều] tự yếu [mở ra] bàn đích cực nhạc [cảm giác].

nhượng diệp phong [quả muốn] [chết tại đây] [loại] vô dữ luân [so với] đích cực nhạc [cảm giác] trung.

- - - nhượng [loại...này] cực nhạc đích [hàn khí] [tràn ngập] [ta] đích [toàn thân] ba - - -

[bất quá] diệp phong tất tức "Xuân vũ phổ" hòa "Tà kinh lục" [đã] [luyện đến] [cực cao] đích [tầng] thứ, tự chế lực [đã là] [rất mạnh], [mạnh] hựu hồi tỉnh [đi tới], [trong lòng] [tia chớp] bàn địa thiểm [qua] [một] [danh từ] - - - đãng hồn thực cốt công!

thị [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết!

[đây là] [nàng] đích [thành danh] [thần công]!

[rốt cục], hòa [này] nữ [tiếp xúc] liễu!

quỷ [không nói gì] [nói] [xẹt qua] liễu diệp phong đích [trong óc]: "... [đặc biệt] thị [thánh nữ], [xinh đẹp] [tuyệt thế], [một thân] mị công [càng] [kinh người], [đặc biệt] [ngày] ma vũ hòa đãng hồn thực cốt công [nổi tiếng]. [hơn nữa] kì sanh tính [quỷ bí] tà độc, [giết người] như thảo giới, [càng] [làm cho người ta] văn [mà] [kinh ngạc] ..."

diệp phong [mạnh] vận túc liễu "Xuân vũ phổ" hòa "Tà kinh lục" đích [toàn bộ] [công lực], [nhất thời] [xâm nhập] đích [hàn khí] tiện [bay nhanh] địa [từ] [trên người] [lui] khai khứ.

[mà] hòa diệp phong tương chưởng [chạm nhau] đích [ma giáo] [thánh nữ] [lúc này] [còn lại là] [toàn thân] kịch chấn, [chỉ cảm thấy] [chính mình] [toàn thân] đích [công lực] [bay nhanh] địa vãng diệp phong [bên kia] tiết khứ. [nàng] [chấn động], [kinh ngạc] [nói]: "Tà kinh lục?"

[thanh âm] [kiều mỵ] [vô cùng], nhu nị [mê người] [cực kỳ].

[mà] diệp phong [lúc này] [nương] [ánh trăng], [cũng] [thấy] liễu [này] [ma giáo] [thánh nữ] đích [Lư Sơn] chân [diện mục], [không khỏi] [ngây người] [ngẩn ngơ], [có loại] [không thể] [hít thở] đích [cảm giác].

[đó là] trương [kiều mỵ] [tuyệt luân], câu nhân nhiếp phách [cực kỳ] đích [mặt cười], tư dung quyết [không dưới] vu hoa di, dương vũ [loại...này] khuynh quốc [vưu vật], [khó trách] [nàng] năng nhập tuyển [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng. [chỉ là] [bất đồng] vu tiền [hai] giả [làm cho người ta] đích thiện hòa mĩ, [nàng] đích [trên mặt] [lộ ra] [một cổ] cốt tử lí đích [tà ác] hòa [dâm đãng] [vẻ,màu], [trong mắt] [luôn] hữu [một loại] thủy uông uông, xuân tình [nhộn nhạo] đích [vẻ mặt], [làm cho người ta] [vừa thấy] [định] hỏa bạo trướng, [dễ dàng] địa câu khởi [nam nhân] tối [nguyên thủy] đích [dục vọng].

[mà] tượng [nàng] [như vậy] mị đích [nữ tử], diệp phong [trước kia] [gặp qua,ra mắt] [một] dương vũ, [nhưng] dương vũ đích mị thị [cái loại...nầy] thưởng tâm duyệt mục, thả cự nhân vu [ngàn dậm] [ở ngoài], chích khả viễn [xem] [cũng] [không thể] tiết ngoạn đích mị, bất tượng [nàng] [loại...này] tự [chuyên môn] [vì] câu trương [nam nhân] [trên giường] tự đích [dâm đãng] đích mị.

[mà] tại diệp phong lược [ngây người] đích [này] [một lát], [ma giáo] [thánh nữ] [vừa là] [công lực] [đại thịnh], [nhân cơ hội] [thoát ly] liễu diệp phong đích [bàn tay], [tiếp theo] [mạnh] [lui về phía sau], "卟!" Đích [một tiếng], phá môn [mà ra], [kia] kiên hậu đích [cửa gỗ] tại [nàng] đích [thân thể mềm mại] [phía trước] tựu tiện tượng [hé ra] bạc chỉ bàn đích [yếu ớt].

[tức khắc] gian [đã là] [biến mất] [vô tung]!

[mà] [lúc này] lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ [đã là] bị [bừng tỉnh], cấp [ngồi dậy], vấn diệp phong đạo: "Phong lang, [như thế nào] lạp?"

diệp phong [đang muốn] [trả lời], hốt kiến ốc [bên ngoài] [mạnh] [hồng quang] [đầy trời], [tiếp theo] [nghe được] [vô số] đích [thanh âm] [quát]: "Sát quang đại [tháng] cẩu, [không cần] phóng [đã đi,rồi] diệp phong hòa lí âm!"

"[là ai]? [bất hảo] ..."

[mà] tại diệp phong, lí âm, lâm tố, như thanh [bốn người] cương [mặc] [quần áo] thì, [vô số] đích [Hắc y nhân] [cầm trong tay] [lợi khí], [đã là] dũng [tới] ốc [cửa], ác [hung hăng] địa hướng [bọn họ] sát lai. [mặt sau] hắc áp áp đích hoàn [chẳng biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu], cuồng hướng [trấn nhỏ] nội dũng lai.

diệp phong mang hộ tại chúng nữ [phía trước], [mà] [những người này] [là ai]? [từ] hà [mà đến]? [vì sao phải] [tập kích]? Diệp phong [bọn người] tịnh [chẳng biết] hiểu. [cũng] dung [không được] [bọn họ] [suy nghĩ], [rất nhanh] diệp phong [bọn người] tiện [lâm vào] liễu [huyết chiến] [trong].

[mà] [lần này] diệp phong [một hàng] nhân trung, cộng hữu diệp phong, lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch, lưu minh chi, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh cập lí âm đích [vài] thiên tương, phác chất thành [bên kia] đích [hơn mười người], lánh [còn có] [trăm] đa cá lí âm đích [thân vệ], [cho nên] [kia] [một ngàn] đa quân mã tắc hoàn [là ở] như mộng thành trung.

lánh [còn có] [một ít] [bình dân] [dân chúng] [hoặc] tại [trong phòng], [hoặc là] hách [ngây người], tự thị [không dám] [đến].

[nhưng] [đối mặt] phi hoàng bàn đích [địch nhân], diệp phong [bọn người] [cũng] quả bất địch chúng, nhâm [ngươi] [công lực] [cao tới đâu] [cũng] [vô dụng], [bởi vì] [địch quân] [ít nhất] [cũng có] [mấy ngàn] nhân.

[bọn họ] [một bên] [huyết chiến] [một bên] hướng trấn ngoại [bỏ chạy], tân hảo [bọn họ] [trên người] [mặc] [đao thương] [bất nhập] đích bối [mềm lòng] giáp, [cho nên] [cũng] [sẽ không] [bị thương]. [cũng không biết] [giết] [bao lâu], [đợi cho] [ngày] vi lượng, diệp phong [bọn người] [thoáng] [thoát khỏi] truy binh thì, diệp phong [mới phát hiện], [chính mình] [bên người] [chỉ có] [chính mình] tối thân ái đích kỉ [người] - - lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch [bốn người] liễu. [mà] kì [nó] như quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh cập lí âm đích [vài] thiên tương, phác chất thành [bên kia] đích [hơn mười người], lánh [còn có] [trăm] đa cá lí âm đích [thân vệ] [tất cả đều] [thất lạc] liễu, [cũng không biết] [bọn họ] thị tử thị hoạt.

[bởi vì] [Lúc ấy] tại [trấn trên] thì, [mọi người] tịnh [không phải] trụ địa đồng [một] phòng [trong phòng], [sự tình] hựu [đột nhiên], [địch nhân] [lại đây] [đắc ý] ngoại, thùy [đều] [sẽ không] [nghĩ đến] hội [phát sinh] [như vậy] đích [sự tình], [căn bản là] lai [không kịp] [hữu hiệu] đích [tổ chức] hòa tụ [cùng một chỗ].

[nhưng] [sự tình] dĩ dung [không được] [bọn họ] [rất muốn], [bởi vì] truy binh hựu [tới].

[này] hậu, diệp phong [năm người] [vẫn] tiện vãng bắc đào, [rất nhanh], [ba Ngàn] tiện quá [đã đi], [lúc này] [mọi người] vưu [là ở] xuân thủy quốc đích như mộng cao nguyên thượng, [này] như mộng cao nguyên ngận tượng [Trung Quốc] đích hoàng thổ cao nguyên, [ngàn] câu [vạn] hác [không ít], cấp diệp phong [năm người] [chạy trốn] thì đề cung liễu ngận [tốt đấy] yểm hộ. [bất quá] [địch quân] trung tự hữu [am hiểu] [truy tung] [thuật] [người], [vẫn] [căng căng] địa [đi theo] diệp phong [bọn người] đích [phía sau], [luôn] tại thích đương đích [trong khi] [xuất hiện] tại diệp phong [bọn người] đích [tầm mắt] trung.

diệp phong hòa lí âm [bọn người] [bình thường] [cũng] [một mực] [đoán] [này] truy binh môn đích [thân phận], [vẫn] [tới nay], [năm người] [đều không có] [gặp lại] quá [này] truy binh môn đích [thủ lãnh] [nhân vật], [bất quá] [từ] [ma giáo] [thánh nữ] [ngày đó] [đánh lén] hậu [này] [Hắc y nhân] tiện [xuất hiện] đích [tình huống] [đến xem], [những người này] [nên] hòa [nàng] hữu [rất lớn] đích [quan hệ], [hơn nữa] [đêm đó] [này] [Hắc y nhân] [cùng kêu lên] [kêu to]: "Sát quang đại [tháng] cẩu ..." [cho nên] [những người này] [phỏng chừng] thị [hoa lan] quốc [bên kia] đích nhân.

[mà] tại [đêm đó] [sau khi], diệp phong tiện [không có] [lại nhìn] đáo quá [ma giáo] [thánh nữ] [hiện thân].

[ngày hôm đó], [vì] [tránh né] truy binh, diệp phong [năm người] đóa tiến liễu [một] [sơn động], [vội vàng] [dưới], [mọi người] [xâm nhập] liễu [trong động] pha viễn, [mà] [một đường] [đi vào], [chỉ thấy] [này] [huyệt động] [phi thường] đích thâm, do [hẹp hòi] đích [một cái] [thông đạo] hòa [mấy] [rộng mở] đích "[đại sảnh]" [tạo thành], thả [ở chỗ] [loạn thạch] [rậm rạp]. Chúng [người ở] [ở chỗ] [đã đi,rồi] [thật lâu sau], [đều] [tìm không thấy] [nói ra], tưởng vãng [đi trở về], khước dĩ [tìm không thấy] [trở về] đích lộ liễu, bằng [cảm giác] vãng [đi trở về] đích kỉ điều lộ [kết quả] [đều] [không được].

[tất cả mọi người] [có chút] [hoảng sợ], [cuối cùng] diệp phong thâm [hút] [khẩu khí], [nhớ tới] liễu [trước kia] [chính mình] tằng [từng có] đích tham động [kinh nghiệm], [biết] nham động [huyệt động] [đều là] do địa [xuống nước] trùng thực [mà] thành đích. Hà lưu trùng xoát động bích hội [lưu lại] [dấu vết], [từ] [này] [dấu vết] tiện khả [phán đoán] xuất [năm đó] hà lưu [tiêu sái] hướng, [mà] [lúc này] [bất luận] tẩu [ở đâu] [một] chi lưu lí, [đều] [có thể] thuận lưu [mà] hạ.

diệp phong hướng chúng [người ta nói] liễu, [lập tức] [theo] [này] [kinh nghiệm], [mọi người] [cuối cùng] [rốt cục] tẩu [ra] [sơn động], [đều] [không khỏi] hô liễu [khẩu khí], [có loại] tử lí [chạy trốn] đích [cảm giác].

[sơn động] ngoại [một bên] thị tiễu bích, [một bên] thị [một cái] hà đạo, hà đạo ngận khoan, thủy lưu hung dũng, hoàng mạt [tung bay].

[mọi người] [dọc theo] hà đạo vãng thượng tẩu, thủy lưu [càng phát ra] đích thoan cấp, tại khoan ước [mấy chục thước] đích hà khẩu thượng, thủy lưu ủng tễ trứ cấp đọa [mà] hạ, cổn tiên khởi khởi [mấy trượng] cao đích vụ đoàn, bạn dĩ [như sấm] đích oanh minh thanh, [kia] [trận thế] [kẻ khác] túc nhiên khởi kính.

[mà] tái hành [trong chốc lát], [mọi người] [trước mắt] [sáng ngời], [chỉ thấy] [phía trước] [có một] [cực kỳ] [rộng thùng thình] đích bộc bố, [cuồn cuộn] thủy lưu bôn lưu [đến tận đây], tiện đảo huyền khuynh chú, nhược bôn mã trực hạ, kích khởi [mấy chục thước] cao đích thủy vụ lãng hoa, thủy chấn thanh [thật sự là] [vài dặm] [có thể nghe]. [cảnh sắc] pha vi tráng [xem]!

tại [như thế] [cảnh đẹp] [trước mặt], diệp phong [năm người] [đều] [không khỏi] đắc tâm khoáng thần di, phóng tùng liễu cảnh giới, [bất quá] diệp phong [mạnh] [trong lòng] [vừa động], thiểm [qua] [một tia] đích kinh dự, [quay đầu] khứ, [đã thấy] [một] [một số đông người] [từ] bộc bố bàng đích [cây trong rừng] [đi ra], [cười nói]: "[ha ha], [thật sự là] đắc lai toàn bất phí [công phu]!"

diệp phong [không khỏi] [lắp bắp kinh hãi].

[chỉ thấy] [đi tuốt đàng trước] diện [một] [nữ tử] [xinh đẹp] [tuyệt thế] thả hựu tao mị nhập cốt, [kia] [thân thể mềm mại] [càng] nhạ hỏa liêu nhân [cực kỳ], [cũng] [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết. [mà] [mười] thân trứ bạc sa, ngọc cơ bán lộ, [hiện ra] [ở chỗ] đào hồng thiếp thân [cái yếm], [nhìn qua] [đẹp đẻ] dâm mị đích [nữ tử] bạn tại [nàng] [bên người], [đúng là] [ma giáo] [thánh nữ] [phụ trách] đích "Câu hồn" [nghành] trung đích [nữ tử].

diệp phong tảo văn "Câu hồn" môn nội [tất cả đều là] [mỹ mạo] [dâm tà] đích [nữ tử], quả bất kì nhiên.

[mà] [các nàng] [bên cạnh] hoàn [có một] [xinh đẹp] đích [nữ tử], [thân hình] [nhìn qua] [đầy đặn] [mà] hữu đạn lực, [bất quá] [lúc này] [nàng] chánh [cắn răng] [nghiến răng] địa [giương mắt] diệp phong hòa lí âm [hai người], tự yếu phác [đi lên] giảo hạ [hai người] đích [một khối] nhục lai [giống nhau], cánh thị [ngày ấy] [từ] diệp phong hòa lí âm [hai người] [dưới tay] [đào tẩu] đích kim tố tuệ.

[mà] [các nàng] [phía sau] hoàn [có một] [nam tử], [bên người] [thon dài], [diện mạo] [tuấn tú] [mà] [trầm ổn], [trên mặt] [mang theo] [một cổ] [cùng với] [tuổi] [không phân] xưng đích hòa [lạnh lùng], [lạnh lùng] địa [nhìn] diệp phong, [thế nhưng] thị [trước kia] tằng lỗ tẩu hoa di, hậu hựu bị lí âm hòa diệp phong [hai người] [liên thủ] [đánh bại] đích [hoa lan] quốc nhân trương lộ. [hai mươi] [năm] [cao lớn] đích [hán tử] bạn tại [hắn] [bên cạnh], [đều là] kiểm mạo [âm trầm], [thân thủ] [bất phàm] chi bối, [xem ra] [là hắn] đích [đắc lực] [dưới tay].

[thật sự là] oan gia [đường hẹp]!

diệp phong đích tâm trực trầm liễu [đi xuống], [hôm nay] [thật sự là] oan gia [đường hẹp], [gặp] [như vậy] đa [ngày xưa] đích [cừu địch] hòa trát nhân đích [cao thủ], [chính mình] tuy tự bảo túc vô [vấn đề,chuyện], [nhưng] lâm tố, như thanh [các nàng] ...

[bất quá] [hắn] [lập tức] hựu chấn [phấn khởi] liễu [tinh thần], [giờ phút này] thị [sanh tử] [tồn vong] đích [trước mắt], [chính mình] thị [năm người] trung đích chủ tâm cốt, quyết [không thể] bi [xem] đồi phế. [hắn] ám vận [thần công], [lập tức] [toàn thân] tiện [tràn ngập] liễu đấu chí.

[mà] triệu bạch hòa lí âm [cũng] tẩu [tới] diệp phong đích [bên người], hòa [hắn] [sóng vai] [tác chiến].

như thanh [còn lại là] [căng căng] [ôm] lâm tố, [cũng là] [vẻ mặt] [kiên định] tại [đứng ở] diệp phong đích [phía sau].

kiến diệp phong [bọn người] [như thế] [bình tĩnh], [ma giáo] [thánh nữ] đích [trong mắt] [hiện lên] [một tia] nhạ nhiên đích [vẻ mặt], dĩ [một loại] [kỳ dị] liêu nhân đích [bước] tư [đã đi,rồi] [đi lên], [cao thấp] địa [dò xét] liễu diệp phong hoàn [trong chốc lát], yểm khẩu cật cật địa [cười nói]: "Hảo [một] [tuấn tú] đích lang quân, [ta] [thật sự là] hảo trung ý [ngươi] nga! [bất quá] lang quân [ngươi] [không nghĩ tới] ba, [vô luận] [các ngươi] [như thế nào] đào, [cũng] [trốn không thoát] [chúng ta] đích [trong lòng bàn tay], [có phải là] [cảm giác] ngận đồi phế? [các ngươi] [cũng] [trái lại] địa [thúc thủ] [chịu trói đi], cân [tỷ tỷ] [ta] [đi thôi]. [còn có] [kia] [vài] tiểu [muội muội], [tỷ tỷ] [cũng] ngận [thích] [các ngươi] ni."

hựu [quét] diệp phong [phía sau] đích lí âm, lâm tố, như thanh [ba] nữ [liếc mắt], mị [trong mắt] doanh doanh đích [tràn đầy] đãng ý.

lí âm [nhìn... Từ trên xuống dưới...] [ma giáo] [thánh nữ], [cái mũi] trung [hừ] liễu [một tiếng].

diệp phong [vẻ mặt] [bình tĩnh], [chỉ là] [nhàn nhạt] địa [nhìn] [nàng], [đồng thời] [cảm thấy] lược [có chút] [kỳ quái], [này] [ma giáo] [thánh nữ] thị [khi nào thì] hòa [hoa lan] quốc đích nhân [cấu kết] thượng đích ni?

[mà] tại cận xử [xem] chi, [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [càng] mĩ đắc câu hồn nhiếp phách, [thon dài] [đầy đặn] đích [thân thể] thượng đích mỗi [một] [tấc] [địa phương] [đều] sung doanh trứ hoạt lực hòa [sinh cơ], [mà] [vô luận] thị [nàng] đích [nhất cử nhất động], [cũng] [một] tần [cười], [cùng] cụ hữu [khiến người] [thần hồn điên đảo], [lòng say] ý mê đích từ tính [ma lực].

[mà] [nàng] đích [trong mắt] [càng] [thời khắc] [mang theo] [một loại] [nồng đậm] đích xuân tình [ý cười], [phối hợp] trứ [nàng] [kia] tự thị cốt tử lí thấu [đến] đích [tà ác] hòa [dâm đãng] [ý], [luôn] [chẳng biết] giác gian [khiến cho] nhân [dục hỏa] bạo trướng, [quả muốn] bả [nàng] [đặt ở] thân hạ đát phạt.

điển hình đích hồng nhan họa thủy [hồ ly tinh], tượng thị [trời sanh] [xuống tới] tựu [là vì] [câu dẫn] [nam nhân] tự đích.

[nhưng] diệp phong [cũng] [bình tĩnh] địa [nhìn] [nàng], tự thị [hoàn toàn] [không bị] [nàng] đích [dâm đãng] lệ sắc sở [hấp dẫn] tự đích, [điều này làm cho] hàn mị tuyết [trong lòng] lược [có chút] [kinh ngạc] đích [vẻ mặt], tiên hữu nam [người ở] [gặp lại] [nàng] đích [trong khi], [không phải] [thần hồn điên đảo] đích.

[nàng] [đang Muốn] [nói sau] thoại, [mà] [lúc này] kim tố tuệ [cũng] [đã đi,rồi] [đi lên], [cắn răng] [nghiến răng] địa [chỉ vào] diệp phong hòa lí âm [hai người] đạo: "Diệp phong, lí âm, [ngươi] [hai người] [giết chết] liễu [ta] đích [phu quân], [giết chết] liễu [ta] tối [âu yếm] đích nhân, [ta] [hôm nay] [nhất định phải] tương [các ngươi] [bầm thây] [vạn] đoạn, [hơn nữa], tại [giết chết] [các ngươi] [trước], [ta] [còn muốn] [trước hết giết] tử [ngươi] đích [mấy,vài vị] [thê tử], [cho ngươi] [cũng] thường thường [cái loại...nầy] chuy tâm đích [đau đớn]."

lí âm [cười lạnh nói]: "[các ngươi] [hoa lan] quốc nhân [dám] công nhiên đối [ta] đại [tháng] cao quan [bất lợi], [chẳng lẻ] [không sợ] dẫn phát [hai] quốc [trong lúc đó] đích [chiến tranh] mạ?"

kim tố tuệ [chỉ là] [cười lạnh] [không nói].

[mà] [lúc này] trương lộ [đã đi,rồi] [đi lên], [hắn] [một đôi] [sáng ngời] [mà] [lạnh như băng] đích hắc [ánh mắt] [dừng ở] diệp phong, [nhàn nhạt] đạo: "Diệp huynh [trong khoảng thời gian này] quá đắc [như thế nào]? [vì] [ngày đã gần tàn], trương mỗ [đã là] [cũng đã đến] [đã lâu] liễu."

diệp phong [âm thầm] vận túc [toàn thân] [công lực], [lạnh lùng] đạo: "Thuyết [vậy] đa [nói bậy] [làm gì]? Yếu [động thủ] tựu [mau động thủ đi]."

hàn mị tuyết yêu liễu [một tiếng], cật cật [cười nói]: "Tiếu lang quân [để làm chi] [như vậy] hung, [sợ tới mức] [người ta] [cẩn thận] can 卟嗵卟嗵 đích khiêu ni ..."

[nói] [nói], hàn mị tuyết đích [thanh âm] [càng phát ra] đích nhu nị, [tràn ngập] liễu [khác thường] đích [hấp dẫn]. Nhượng diệp phong đẳng [lòng người] thần [rung động].

[mà] [tại đây] thì, [đột nhiên], [một trận] đãng [lòng người] phách đích [rên rỉ] [tiếng vang lên], hàn mị tuyết hòa [nàng] [phía sau] [kia] [mười] "Câu hồn" [nghành] trung đích [đẹp đẻ] dâm mị đích [nữ tử] tề tề [làm ra] liễu [một loại] liêu nhân [cực kỳ] đích [tư thế], [tiếp theo] [các nàng] hựu [tức khắc] gian tương diệp phong [năm người] vi trung [trong lúc đó], [sau đó] hàn mị tuyết [bọn người] hựu phiên phiên khởi vũ, nữu yêu diêu đồn, thức [hừ] ni nam, [làm ra] liễu [đủ loại] lệnh [lòng người] đãng kích tình đích dâm lãng nhạ hỏa [động tác], [lập tức] [giữa sân] dâm thanh lãng ngữ thanh [không dứt].

"[ngày] ma vũ!"

hàn mị tuyết tại [không hề] [dấu hiệu] đích [dưới tình huống] [động thủ] liễu.

diệp phong [biết] mị tuyết [chính là] dĩ [ngày] ma vũ hòa đãng hồn thực cốt công [nổi tiếng]. Đãng hồn thực cốt công tại [đêm đó] thì [chính mình] [đã] [kiến thức] [qua], [mà] [nhìn trời] ma vũ, [chính mình] [trước kia] [cũng] [từ] quỷ [không nói gì] [bên kia] lược hữu [nghe thấy], [biết] [loại...này] [ma công] [chính là] [lợi dụng] [đàn bà] đích [thân thể], do [một loại] [kỳ dị] đích nội kính thao túng, nhượng [thân thể] đích [các loại] [động tác] đãng [lòng người] phách, năng [dễ dàng] địa câu khởi [mọi người] [trong lòng] tối [ở chỗ sâu trong] tối [nguyên thủy] đích [dục vọng], tịnh [mê hoặc] [người khác] đích [tâm thần], [từ] [mà đến] [đạt tới] [chính mình] đích [mục đích].

[mà] [lúc này] đích "[ngày] ma vũ!" [quả nhiên] thị nhượng [lòng người] hồn [nhộn nhạo] [cực kỳ], [chỉ thấy] chúng nữ [không ngừng] địa nữu bãi trứ [các nàng] [kia] nhu tế như xà đích [eo thon], [các nàng] [kia] phong đĩnh bão mãn đích [hai vú] [liền đi theo] [không ngừng] địa chiến hoảng trứ. Thả hàn mị tuyết đích [mười] nhân [dưới tay] [nữ tử] hoàn [chậm rãi] địa [bỏ đi] [các nàng] [trên người] đích [kia] kiện bạc sa, [bỏ đi] [các nàng] [trên người] đích [kia] kiện đào hồng thiếp thân [cái yếm], [lộ ra] [các nàng] [kia] [đầy đặn] liêu nhân đích [thân thể].

[mà] [theo] [các nàng] đích [các loại] dâm lãng nhạ hỏa đích [động tác], [các nàng] [kia] [ướt át] [mềm nhẵn] đích như ngọc tuyết phu, [bóng loáng] đích [tiểu phúc], viên cổn đĩnh kiều đích phong đồn, tiện [không ngừng] địa tại [mọi người] [trước mắt] [hiện lên], nhượng [lòng người] thần [nhộn nhạo] [cực kỳ].

diệp phong, lí âm [bọn người] [nơi này] [gặp qua,ra mắt] [như thế] [kẻ khác] kích tình [phấn chấn] đích diễm mị chi vũ? [hơn nữa] [các nàng] [kia] tự [hừ] tự hô, tự ni bộ tự nghệ ngữ đích dâm nhân nị thanh, [các loại] hoan ái thì đích kích tình [động tác], [không khỏi] đắc [nhiệt huyết] [sôi trào] [bắt đầu].

[bất quá] [kẻ khác] [cảm thấy] [ngoài ý muốn] [chính là], [đúng là] hàn mị tuyết hòa [nàng] giáo chúng [phía sau] đích kim tố tuệ hòa trương lộ [bọn người] đáo thị vô động vu trung, [có lẽ] thị [bọn họ] sự tiên hữu [ăn vào] [một loại] [giải dược]?

[mà] hàn mị tuyết [mặc dù] tịnh [không có] thoát hạ [quần áo], [nhưng] [nàng] đích [trên mặt] [vẻ mặt] [cũng] tao mị đãng nhân [này] [cực kỳ].

[nàng] khinh nữu trứ [nàng] [kia] nhạ hỏa [động lòng người] đích [thân thể], [trên mặt] [vẻ mặt] tự tu tự khiếp, [mang theo] [một loại] [dục hỏa] cao sí hạ nan nhẫn đích diễm mị dâm miêu [vẻ mặt], [trong miệng] hoàn [không ngừng] [phát ra] [nam nữ] [giao hoan] thì [cái loại...nầy] tự thư sướng tự hoan du đích [hừ nhẹ] lãng ngữ đích [rên rỉ] [có tiếng], [phối hợp] trứ [nàng] [kia] [tuyệt thế] đích [dung nhan], [thật sự là] cụ hữu [kinh người] đích [hấp dẫn] lực.

tại hàn mị tuyết [bọn người] "[ngày] ma vũ!" Đích dẫn dụ hạ, diệp phong [chỉ cảm thấy] [một cổ] [không thể] ức chỉ đích [dục hỏa] [từ] [trong lòng] thiêu khởi, [hắn] đích tị tức tiệm thô, [hít thở] tiệm suyễn, [càng ngày càng] nan [khống chế] [chính mình] bả hàn mị tuyết phác [trong người,mang theo] hạ, [hung hăng] nhựu lận [nàng], dĩ [phát tiết] [chính mình] [kia] sung dật [toàn thân] đích [mãnh liệt] [dục hỏa] đích [xúc động].

[cũng] phản [xem] lí âm, lâm tố, như thanh [ba người] [cũng là] [mặt cười] thượng phi hồng, [trong mắt] thủy uông uông đích [tràn đầy] xuân tình, [quả muốn] tựu y đáo diệp phong đích [trong lòng,ngực], nhượng [hắn] hảo hảo đông ái, [ngay cả] triệu bạch [cũng là] [hít thở] [dồn dập], [trên mặt] trướng hồng.

hàn mị tuyết [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [đắc ý] đích [vẻ mặt], [chậm rãi] địa nữu [tới] diệp phong đích [bên người], [ngọc chưởng] [chậm rãi] địa hướng [hắn] thân lai.

đãng hồn thực cốt công!

diệp phong [mạnh] [bừng tỉnh] [đi tới], [ngoại trừ] nhân [hắn] đích "Xuân vũ phổ" hòa "Tà kinh lục" luyện [tới] [cực cao] đích [tầng] thứ, [có] [rất mạnh] đích tự chế lực ngoại, [mặt khác] hàn mị tuyết [trong mắt] đích [kia] ti [đắc ý] đích [vẻ mặt] [cũng là] nhượng [hắn] [đột nhiên] [bừng tỉnh] đích [nguyên nhân].

[tức khắc], [hắn] [toàn thân] đích [dục hỏa] [biến mất] [vô hình], [tiếp theo] [hắn] [rống to] [một hồi], trọng trọng đích [một chưởng] kích tại liễu hàn mị tuyết [kia] [chậm rãi] thân [tới] [ngọc chưởng] thượng.

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [thứ tám] chương [nhân công] [hít thở] tác giả: diệp phong

hàn mị tuyết [không nghĩ tới] diệp phong [có thể] [không bị] [nàng] đích "[ngày] ma vũ!" Sở [khống chế], [này] [nhưng] [trước đó chưa từng có] [chuyện], [ứng phó] [không kịp] hạ, bị diệp phong trọng trọng đích [một chưởng] kích đắc [thân thể mềm mại] [kịch liệt] địa [run rẩy] liễu [một chút], [lảo đảo] [lui về phía sau] liễu [vài chục bước].

[ngày] ma vũ trận [lập tức] [bị phá] trừ!

kim tố tuệ hòa trương lộ [đồng thời] [nhảy lên], hướng diệp phong [công tới]. [mà] hàn mị tuyết [rất nhanh] [cũng] [phục hồi tinh thần lại], hòa [nàng] [dưới tay] chúng nữ [tạo thành] [một] [trận thế], [đồng loạt] công hướng diệp phong.

[mà] [mới vừa rồi] diệp phong đích [kia] thanh [hét lớn], [cũng] bả lí âm, triệu bạch [bọn người] [từ] [mê mang] hòa [tình dục] hãm tịnh trung [bừng tỉnh], mang [đón nhận] liễu kim tố tuệ hòa trương lộ [bọn người].

[như vậy], diệp phong [quay,đối về] hàn mị tuyết [cùng với] [nàng] [dưới tay] chúng nữ, lí âm đối thượng kim tố tuệ, [mà] triệu bạch tắc đối thượng trương lộ. Như thanh [còn lại là] [che chở] lâm tố, [đứng ở] [mọi người] [phía sau].

lí âm đích ngân thương [vẫn] [là ở] [nàng] [bên người] đích, [lúc này] vũ thương [hóa thành] [vô số] thương ảnh, tương kim tố tuệ [bao phủ] tại nội, thương pháp [cực kỳ] [sắc bén]! [mà] kim tố tuệ [trong tay] đích [một bả] [loan đao] [cũng] [cực kỳ] [linh hoạt], cấp lí âm tạo [thành] [rất lớn] đích [uy hiếp].

[mà] triệu bạch [quay,đối về] đích trương lộ [cũng] [cho hắn] tạo [thành] [thật lớn] đích [áp lực], [hai người] [đều là] xích thủ không quyền, triệu bạch đích quyền đối thượng trương lộ đích chưởng. [mà] đa thì [không thấy], trương lộ [còn hơn] [ngày đó] hòa diệp phong thì đích [công lực] [càng thêm] [thâm hậu], triệu bạch [chỉ cảm thấy] [đối phương] đích [chưởng lực] [cực kỳ] [âm nhu] [kình phong], [mang theo] [bức người] đích [hàn khí], [chỉ cần] bị [chưởng phong] tảo trứ [một điểm,chút]. [lập tức] tiện hội [nghĩ,hiểu được] [cả người] [run lên], toan nhuyễn [vô lực].

trương lộ đích [âm hàn] [chưởng lực], [vốn là] thải tập địa để [âm hàn] [khí] [luyện thành], luyện [loại...này] chưởng công [phải] tại [thâm sơn] sơn âm [lạnh vô cùng] [nơi,chỗ], khô tọa [ba] [năm], tương địa để [âm hàn] [khí] [hút vào] [trong cơ thể], tịnh dĩ [thân mình] [chân khí] dẫn đạo, [thông hành] [thân mình] kì kinh [tám] mạch, chu [mà] phục thủy. Dữ [thân mình] [chân khí] hối hợp điều hòa, [mới có thể] [luyện thành]. [bởi vậy] [uy lực] thậm đại.

[bên này] diệp phong đối thượng hàn mị tuyết [cùng với] [nàng] [dưới tay] chúng nữ, [cũng] pha cảm [cố hết sức], [các nàng] đích [vũ khí] [khi thì] thị [một bả] [lợi kiếm], [khi thì] [vừa là] [một cái] ngọc đái. [đồng thời] [các nàng] [mặc dù] [mỗi người] đích [thân pháp] [đều] phi thưởng [đẹp hơn] đích, [nhưng] [thế công] khước chiêu chiêu độc lạt ngoan lệ [cổ quái], [làm cho người ta] [khó lòng phòng bị].

[đặc biệt] thị hàn mị tuyết, [kia] ti đái tại [nàng] [kia] khi sương tái tuyết bàn đích [cánh tay ngọc] sử [đến] thì, tựu như [linh xà] bàn đích [linh hoạt], chuyển thành sổ [mười] [thật to] [nho nhỏ] đích quyển quyển, [mang theo] [khác thường] đích [kình phong], [từ] [bốn phương tám hướng] địa tráo hướng diệp phong, nhượng [hắn] nhu đả khởi [mười hai] [vạn phần] đích [tinh thần] [mới có thể] [ứng phó].

[mà] [lúc này] [ở đây] trung [còn không có] [tham chiến] đích [đúng là] lâm tố hòa như thanh [hai] nữ, [còn có] trương lộ đích [kia] [hai mươi] [năm] [cao lớn] đích [dưới tay] [cũng] [không có] [tham chiến], [chỉ là] tại [một bên] [nhàn nhạt] địa [nhìn].

[mọi người] triền đấu liễu [trong chốc lát], hàn mị tuyết kiến cửu công [không dưới], tiện trùng trương lộ đích [kia] [hai mươi] [năm] [cao lớn] đích [dưới tay] trung đích [một] tự thị đầu [mục đích] nhân [đánh đã] cá [ánh mắt], [kia] đầu mục hội ý, [mạnh] phát liễu [một hồi] hảm, hướng lâm tố hòa như thanh [hai] nữ [phóng đi].

diệp phong tảo [ở ] [lo lắng] lâm tố hòa như thanh [hai người] đích [an toàn] liễu, [chỉ là] bị hàn mị tuyết [quấn quít lấy], [không thể] phân thân. [lúc này] kiến trương lộ đích [kia] [hai mươi] [năm] [cao lớn] đích [dưới tay] hướng lâm tố hòa như thanh [hai người] [phóng đi], [không khỏi] [trong lòng] [khẩn trương], [vội vàng] địa [muốn đi] viên trợ [các nàng].

[mà] hàn mị tuyết [nhìn thấu] liễu diệp phong đích [tâm sự], lạc lạc [cười], [cuốn lấy] canh khẩn liễu, nhượng diệp phong [như thế nào] [cũng] [không thể] phân thân khứ. [này] hàn mị tuyết [công phu] [vốn] tựu hòa diệp phong [không phân] [cao thấp]. [hơn nữa] [nàng] [dưới tay] [mười] nữ đích [tương trợ], cánh tựu [như vậy] bả diệp phong [cuốn lấy] [gắt gao] đích.

[mà] lí âm, triệu bạch [cũng là] [đồng dạng] bị kim tố tuệ hòa trương lộ [cuốn lấy] [căng căng] đích, [không thể] phân thân [cỡi] cứu lâm tố hòa như thanh [hai] nữ.

[mà] tại như thanh hòa lâm tố [hai] nữ trung, như thanh đích [công lực] [xa xa] soa vu triệu bạch hòa lí âm [hai người], lâm tố đích [công lực] [cũng là] cương khởi [bước]. [mặc dù] [hai] nữ [đều có] nhuyễn giáp khoách thân, [nhưng] tại [hai mươi] [năm] [hán tử cao lớn] đích [điên cuồng tấn công] hạ, [rất nhanh] tựu hiểm tình [trăm] xuất.

[đột nhiên], [chỉ nghe] lâm tố [một tiếng] [thét lên], cánh [đã bị] [đối phương] trung đích [một] [hán tử] [một chưởng] đả tiến liễu [bên cạnh] đích cấp lưu [trong]. [nàng] [sẽ không] [bơi lội], [liều mạng] địa [thét lên] trứ tại [trong nước] [giãy dụa] trứ.

như thanh [kêu thảm] [một tiếng]: "Tố muội ..." [liều chết] nhẫn [bị] [đối phương] [một người] đích trọng trọng [một chưởng] hậu, [nhảy vào] liễu cấp lưu [trong], hướng lâm tố du [cỡi] cứu [nàng]. Diệp phong, lí âm, triệu bạch [ba người] [cũng là] [kinh hãi], [đồng thời] thảm [hô]: "Tố muội." [vội vàng] địa yếu [cỡi] cứu lâm tố.

hàn mị tuyết cật cật địa đối diệp phong [cười nói]: "Tuấn lang quân, [hôm nay] [ngươi] [muốn] [mất đi] [ngươi] tối [âu yếm] đích [thê tử] liễu." [kia] ti đái [mang theo] canh [sắc bén] đích [kình phong], [từ] [bất đồng] đích [phương vị] tráo hướng diệp phong, nhượng [hắn] [thoát thân] [không được].

[mà] tại [bọn họ] [bên cạnh] đích kim tố tuệ [cũng là] nanh [cười nói]: "Diệp phong, [ngươi] [cũng sẽ] hữu [hôm nay]." [ngữ khí] sướng khoái [cực kỳ].

[bất quá] tân hảo [không lâu] [sau khi], như thanh tiện bả lâm tố [cứu] [đi lên], [chỉ là] [một lát] [sau khi], [nàng] hựu [đột nhiên] khốc liễu [bắt đầu], [thét to]: "Tố muội, tố muội."

diệp phong [một viên] tâm trực trầm liễu [đi xuống], cuồng [kêu lên]: "Tố muội, [ngươi] [không có việc gì] ba, lâm tố ..."

lí âm hòa triệu bạch [hai người] [cũng] [kêu sợ hãi] liễu [bắt đầu].

[chỉ thấy] như thanh [khóc ròng nói]: "Phong đệ, tố muội [nàng] ... [nàng] [không có] hô [hút] ..."

[mà] [lúc này] trương lộ [kia] [hai mươi] [năm] [hán tử cao lớn] [mục đích] dĩ [đạt tới], dĩ [đình chỉ] liễu [công kích], [chỉ là] tại [một bên] [mỉm cười] địa [nhìn] [khóc] đích như thanh.

diệp phong [trước mắt] [tối sầm], [một viên] tiện tượng bị [đao nhọn] trọng [trọng địa] uyển liễu [một chút], [hắn] [liều mạng] địa yếu [vọt tới] lâm tố [bên kia] khứ, [nhưng] [luôn] bị hàn mị tuyết [căng căng] địa [cuốn lấy], [chút] [cũng] [không có] [thoát thân] đích [cơ hội].

[mà] khán lí âm, triệu bạch [hai người] [bên kia] đích [tình huống] [cũng là] [như thế].

diệp phong [một] [ánh mắt] [đỏ bừng], [mạnh] [hung hăng] địa [nhìn phía] hàn mị tuyết, [lạnh lùng] đạo: "Tiện bức, [ngươi] hội [cho ngươi] [hôm nay] sở tố [chuyện] [hối hận] đích."

hàn mị tuyết [trong lòng] [giận dữ], [chưa bao giờ] [một người] [dám đối với] [nàng] thuyết [loại...này] thoại, [vẫn] [tới nay], [lấy,coi hắn] đích [mỹ mạo], [người nào] [nam nhân] [quay,đối về] [nàng] [không phải] [thần hồn điên đảo]? [chỉ có] diệp phong cảm [như vậy] nhục mạ [nàng]. [nàng] [trong lòng] hận [không được] sanh [ăn] diệp phong đích nhục, [nhưng] [trên mặt] khước [cũng] [một bộ] xuân tình [nhộn nhạo], [nhu tình] [vạn] [ngàn] đích [hình dáng], cật cật địa [cười nói]: "Yêu, tiếu lang quân, [như thế nào] năng đối [ta] [nói ra] [loại...này] thoại, hách tử [ta] liễu."

diệp phong [không để ý tới] [nàng], [một bên] [ứng phó] trứ [nàng] hòa [nàng] [dưới tay] [mười] nữ [hơn] [sắc bén] đích [công kích], [một bên] đối như thanh cuồng [kêu lên]: "Như tả, như tả, khoái cấp tố muội tố [nhân công] [hít thở], khoái cấp tố muội tố [nhân công] [hít thở] ..."

như thanh [khóc ròng nói]: "[cái gì] thị [nhân công] [hít thở]?"

diệp phong [hô]: "[ngươi] án [ta] [nói] khứ tố."

"Tiên bả tố muội phúc trung đích thủy đảo xuất."

"Tái bả [nàng] đích [quần áo] [cỡi], bả [nàng] bình phóng hảo."

như thanh y ngôn [làm].

hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ [bọn người] đích [trong mắt] [đều] [hiện lên] [đùa cợt] đích [vẻ mặt], tầm tư [mọi người] [đã chết], hoàn [như vậy] chiết đằng, [thật sự là] [thần kinh] bệnh. [mà] trương lộ [kia] [hai mươi] [năm] [hán tử cao lớn] [trong mắt] [mặc dù] [cũng] [hiện lên] [không giải thích được,khó hiểu] đích [vẻ mặt], [bất quá] nhưng cựu [cũng] [mỉm cười] địa [đứng ở] [một bên] khán hảo hí.

như thanh, triệu bạch [trong mắt] [cũng] [hiện lên] [ảm đạm] đích [vẻ mặt], [nghĩ thầm,rằng] diệp phong định thị thống [có lòng] thất thường liễu.

diệp phong đối như thanh kế đạo: "[sau đó] [ngươi] [nâng lên] tố muội đích hạ cáp, nhượng [nàng] đích đầu [tận lực] vãng hậu ngưỡng, tái thủ niết trụ [nàng] đích [cái mũi], ... niết trụ liễu mạ?"

"Niết trụ liễu? Hảo, như tả, [ngươi] [hít sâu một hơi], hướng tố muội [trong miệng] xuy khí, [cho đến] [nàng] đích [bộ ngực] [từ từ,thong thả] [mọc lên] vi chỉ ... [sau đó] [ngươi] [buông...ra] [nắm bắt] tố muội [cái mũi] đích thủ, [lấy tay] tễ tố muội đích [bộ ngực], [trợ giúp] [nàng] hô khí. [như vậy] [như vậy] phản phục [tiến hành], [nhớ kỹ] liễu mạ?"

như thanh y ngôn [mà] tố, [vài lần] [từ nay về sau], lâm tố [đột nhiên] [thân thể mềm mại] [vừa động], [trong miệng] phún [ra] kỉ [nước miếng], [không ngừng] địa [ho khan] trứ, [dĩ nhiên] thị [sống] [đi tới].

như thanh [quả thực] thị [không dám] [tin tưởng rằng] [chính mình] đích [ánh mắt], [mừng rỡ] địa cuồng [kêu lên]: "Tố muội tỉnh liễu, phong đệ, tố muội tỉnh liễu. ..." [căng căng] địa [ôm] lâm tố, hỉ cực [mà] khấp.

hàn mị tuyết, kim tố tuệ, trương lộ [ba người] [còn lại là] [kinh ngạc] đắc khẩu [đều] hợp bất long, dĩ [khác thường] đích [ánh mắt] [nhìn] diệp phong, chân [không có] [nghĩ vậy] nhân [ngay cả] tử [mọi người] năng [cứu sống].

diệp phong hỉ đắc trực nhạ điên cuồng, lí âm, triệu bạch [hai người] [cũng là] [vui mừng] đắc dũng [ra] nhiệt lệ. [mà] [thừa dịp] hàn mị tuyết [mới vừa rồi] [này] [rùng mình] [trong lúc đó], diệp phong [đột nhiên] [công lực] [đại thịnh], [thoát khỏi] hàn mị tuyết [bọn người] đích [dây dưa], bào [tới] như thanh hòa lâm tố [hai] nữ đích [bên người].

lâm tố phác nhập liễu diệp phong đích [trong lòng,ngực], [khóc] đạo: "Ca ..."

diệp phong [căng căng] địa [ôm] lâm tố, đạo: "Tố muội [đừng khóc], ca [vĩnh viễn] [đều] tại [ngươi] [bên người]."

[đột nhiên] [nghe được] lí âm [kêu sợ hãi] [một tiếng]: "Phong lang [cẩn thận] ..."

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [thứ chín] tập [thứ chín] chương tương y tương thủ tác giả: diệp phong

diệp phong [cấp tốc] địa [quay đầu lại] thì, hàn mị tuyết [đã là] trọng trọng đích [một chưởng] [đánh trúng] liễu [hắn] đích [phía sau lưng], [sau đó] hựu [cấp tốc] địa [nhẹ nhàng] khai khứ, cật cật địa [cười nói]: "Nhâm [ngươi] tái [lợi hại] [thông minh], [cũng] trung liễu [ta] đích chiêu?"

[mà] [tại đây] [một chưởng] [dưới], diệp phong [chỉ cảm thấy] [một loại] triệt lãnh đích [hàn khí] [lập tức] [tràn ngập] liễu [chính mình] đích [toàn thân], thả [cái loại...nầy] kì hàn dục liệt đích [kình khí] canh [như là] [một bả] băng trùy bàn tự đích [đâm vào] [chính mình] [đau đớn] đắc thấu [bất quá] khí lai, thuấn thì [trong lúc đó], [chính mình] [đã là] [cả người] [rét lạnh] [phát run] toan nhuyễn [vô lực], [tựa hồ] [ngay cả] [tánh mạng] [đều] yếu [theo] [loại...này] [cả người] [rét lạnh] [phát run] toan nhuyễn [vô lực] đích [cảm giác] [biến mất] khai khứ.

tại như thanh [bọn người] đích [kêu sợ hãi] trung, vô dữ luân [so với] đích [tức giận] [tràn ngập] liễu diệp phong đích [trong lòng], [đột nhiên], [hắn] đích [đầu] "Oanh" địa [một] hưởng, [như là] [có cái gì] [đông tây] tạc [mở], tại [đáy lòng] [ở chỗ sâu trong] [nào đó] [vẫn] chập phục, [che dấu] đích [lãnh khốc] [mãnh thú], [rốt cục] bị thích phóng [mà ra], [một trận] [lạnh như băng] đích [cảm giác] truyện biến [toàn thân].

tà kinh lục!

diệp phong [tập luyện] đích (Tà kinh lục) Pha vi [kỳ quái], mỗi [gặp được] [trong lòng] hữu [tức giận], [sát khí], [hoặc là] kì [hắn] phụ diện tình tự, [hoặc là] tính [xúc động] thì, [mới có thể] kích phát [trong cơ thể] tà kinh lục đích [linh khí]. [mặc dù] tà kinh lục nội đích [linh khí] [sớm] nhập liễu diệp phong đích [trong đầu], [nhưng] yếu [hóa thành] dĩ dụng, tiện [phải] [loại...này] phụ diện tình tự.

tựu [này], diệp phong [đã] kích phát liễu thâm mai tại [hắn] [trong đầu] đích cộng hữu [năm] phân [một trong] đích tà kinh lục [linh khí], [lúc này] [càng] [ngay cả] [dẫn hắn] [trước kia] [hấp thu] đích trương trữ hòa lưu nghiêm cao đích [nội lực] [cũng là] [hoàn toàn] địa [biến thành] kỷ dụng.

bị hàn mị tuyết [đánh trúng] hậu đích [cái loại...nầy] [cả người] [rét lạnh] [phát run] toan nhuyễn [vô lực] đích [cảm giác] [rất nhanh] [biến mất], diệp phong [toàn thân] [tràn ngập] liễu [lực lượng], canh [tràn ngập] liễu [sát khí].

"[hừ], tiện nhân!"

diệp phong [trong mắt] [hàn quang] [bắn ra bốn phía] địa tảo thị trứ hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ, cập [bọn họ] đích [dưới tay], dĩ [không mang theo] [cảm tình] đích thanh điều [lạnh lùng] đạo: "[ta] [muốn giết] quang [các ngươi]!"

hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ đẳng [mọi người] bị diệp phong [thấy] [trong lòng] [run lên], [như thế] [lợi hại] hựu [tràn ngập] liễu [sát ý] đích [ánh mắt] [bọn họ] [nơi này] [gặp qua,ra mắt]?

[chợt nghe] "A!" Đích [cùng kêu lên] hảm, [nguyên lai] [một mực] [một bên] [quan khán] đích trương lộ đích [kia] [hai mươi] [năm] [cao lớn] đích [dưới tay] tự thị [cảm giác được] liễu [cái gì] [nguy cơ], [đồng loạt] thủ [cử binh] khí hướng diệp phong [vọt tới], [thế công] hựu ngoan hựu khoái, tiện như [một đám] ngạ lang [bình thường].

"[các ngươi] thị [muốn chết]!"

diệp phong [lạnh lùng thốt].

[theo] [đang nói], [hắn] [đột nhiên] [bay lên trời], [trong tay] đích "Phá long" tiện tùy chi [mà] cuồng vũ trứ, [tiếp theo] [đó là] [đao khí] đích phá [tiếng gió] dữ cát liệt nhân thể đích dị hưởng [tiếng vang lên], [trong nháy mắt] [đã có] [ba người] cấp diệp phong lan yêu phách tử, [lập tức] [huyết nhục] [bay tứ tung], [gay mũi] đích [huyết tinh] khí [đập vào mặt].

[này] trương lộ đích [dưới tay] [đều là] [hoa lan] quốc trung đích [vĩ đại] quân nhân, na tri giai [không phải] diệp phong [một đao] chi hợp.

[theo] diệp phong đích [tia chớp] bàn đích [động tác], [tử vong] tại [tiếp tục] [mở rộng] trứ, [chỉ cần] diệp phong đích [ánh đao] [chớp động] [một chút], [đều có] [một người] [hoặc] [mấy người] [phát ra] [kẻ khác] [mao cốt tủng nhiên] đích [tiếng kêu thảm thiết], tử vu [bỏ mạng]. [mà] [lúc này] [trên mặt đất] [đã là] [nơi nơi] đầu đoạn chi liệt, [máu tươi] tương sa địa nhiễm đắc [một mảnh] tinh hồng.

kiến [này], [này] [hoa lan] quốc quân nhân trung [không khỏi] khởi liễu [một trận] [bối rối] [vô cùng] đích tao động, [hiển nhiên] thị [không nghĩ tới] diệp phong đao thuật [như thế] đích [sắc bén], [so với] [mới vừa rồi] [càng] [lợi hại] liễu [rất nhiều], [chỉ là] [bọn họ] [bây giờ] yếu đào [đã] [chậm], tài [một lát] [trong lúc đó], [lại có] [mười] dư nhân [chết ở] liễu diệp phong đích đao hạ.

hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ [đều] [không khỏi] vu [thấy] lẫm nhiên, [như thế] cuồng phách đích đao thuật, [cũng là] [đồng dạng] lệnh [bọn họ] [kinh ngạc], [đồng thời] [bọn họ] hoàn [kinh ngạc] [như thế nào] tài [trong chốc lát] [công phu], diệp phong tựu [so với] [mới vừa rồi] [lợi hại] đắc [rất nhiều]?

[mà] [thấy bọn họ] đích [dưới tay] [binh khí] đoạn chiết, tiên huyết [bay ngược], hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ [ba người] hỗ thị [liếc mắt], tiện xá hạ liễu triệu bạch hòa lí âm [hai người], tề hướng diệp phong [công tới]. [trong nháy mắt], [hắn] vũ dĩ [đồng thời] công [tới] diệp phong đích [bên người].

diệp phong [trên mặt] [lạnh lùng] đích [không có] [một tia] đích [vẻ mặt], dĩ [một người] đối [ba] [đại cao thủ] [nhưng không có] [chút] đích [sợ hãi], đương đầu [một đao] [đánh xuống], [lập tức] cuồng phách [ánh sáng ngọc] vô luân đích [ánh đao] [lập tức] tiện thiểm diệu liễu [mọi người] đích [ánh mắt].

[vô cùng] [hung ác] đích đao, [như thế] [khí phách] đích đao!

hàn mị tuyết, trương lộ, kim tố tuệ [ba người] [đồng loạt] [nghĩ,hiểu được] hữu [một cổ] lệnh [chính mình] [máu] đống kết đích [đao khí] tập thể [mà đến], giai sanh [ra] cổ [không thể] [chống cự] đích [cảm giác], [ba người] [đồng thời] [cảm thấy] [kinh hãi], [đồng thời] cấp lược [bay ngược], tài [không có] bị [này] [một đao] [chém thành] [hai nửa].

diệp phong khước [sẽ không] [buông tha] [bọn họ], [tia chớp] bàn địa khi nhập, như ảnh tùy hình, [chỉ thấy] trương lộ [hét thảm một tiếng], [đã bị] diệp phong đương đầu [chém thành] liễu [hai nửa], [mà] kim tố tuệ tại [lui về phía sau] [không kịp] hạ, [phía sau lưng] [cũng là] bị diệp phong trọng [trọng địa] hoa liễu [một đao], [lập tức] [máu tươi] tuyền dũng [mà ra], [bất quá] [nàng] khước pha vi ngạnh khí, [một tiếng] bất hàng địa vãng tiền lược khứ, [rất nhanh] [biến mất] tại liễu [rừng cây] [trong].

[mà] [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [nhưng thật ra] bào đắc [nhanh nhất], hòa [nàng] [dưới tay] [kia] [mười] nữ giáo chúng tại [tức khắc] gian [bỏ chạy] đắc cá [vô ảnh] [vô tung]. [mà] trương lộ dư hạ đích [kia] [mười] [vài] [không chết] đích [đại hán] [cũng là] bị lí âm hòa triệu bạch [hai người] [giết được] cá kiền kiền tịnh tịnh.

[toàn bộ] [giải quyết] [địch nhân], diệp phong [năm người] [lúc này mới] tùng liễu [khẩu khí].

[mà] [bình tĩnh] [xuống tới] hậu, lí âm, triệu bạch, lâm tố, như thanh [bọn người] giai dụng kinh bội đích [ánh mắt] [nhìn] diệp phong, cánh [không nghĩ tới] [hắn] [có thể] dĩ [một] [người] [đối phó] [ba] [đại cao thủ].

lí âm [cao thấp] [nhìn] diệp phong, [đang Muốn] [nói chuyện], [chợt nghe] [một tiếng] [bén nhọn] đích hô [tiếng khóc] [từ] [rừng cây] [trong] [vang lên], diệp phong đẳng [mọi người] thị [chấn động], [chẳng lẻ] ... [không có] đẳng [bọn họ] [phục hồi tinh thần lại], [quả nhiên] [rừng cây] [trong] hựu [lao ra] [vô số] đích [Hắc y nhân], [mỗi người] [cầm trong tay] [hàn quang] [lòe lòe] đích [lợi khí], tại [một] [hán tử cao lớn] đích [suất lĩnh] hạ, [cấp tốc] địa hướng diệp phong [bọn người] [vọt tới], [nhân số] phạ trực hữu hảo [mấy ngàn].

[đúng là] [đêm đó] [đánh lén] diệp phong [bọn người] đích [những người đó].

"Thao [con mẹ nó], [lại đây] liễu."

diệp phong [trong lòng] [không khỏi] [thầm mắng] liễu [một tiếng], [bất quá] [mặc dù] [chính mình] đích [công lực] hựu [tiến nhanh] liễu, [nhưng] [hảo hán] [đánh không lại] [nhiều người], [cho nên] diệp phong [năm người] hựu [không được] bất [bước trên] liễu đào nặc đích lộ đồ.

diệp phong [bọn người] [cấp tốc] địa bào trứ, diệp phong hoàn [thỉnh thoảng] [nâng dậy] [thường xuyên] điệt đảo đích lâm tố, [cuối cùng] [còn lại là] [rõ ràng] bả [nàng] bối tại [chính mình] đích [trên lưng]. [mà] [địch nhân] [còn lại là] [căng căng] địa [đuổi theo] tại diệp phong [bọn người] đích [phía sau], [bất quá] tân hảo như mộng cao nguyên pha tự [Trung Quốc] đích hoàng thổ cao nguyên, câu cừ [rất nhiều], thả [này] tiểu câu tiểu cừ đích lạc soa [đều] [rất lớn], [này] vi diệp phong [bọn người] đích [chạy trốn] đề cung liễu [điều kiện].

[chạy] [vài] tiểu thì hậu, [rốt cục] [phía sau] đích [địch nhân] [không có] liễu [cái bóng], diệp phong [năm người] [đều là] tùng liễu [một hơi], [đột nhiên] diệp phong [toàn thân] [run lên], [ngừng lại], [bởi vì hắn] [gặp lại] [phía trước] đằng khởi [sương khói], [còn có] [ẩn ẩn] đích [bóng người], [phía trước] cánh [cũng là] hữu truy binh [đã đến] liễu.

[mà] [lúc này] [năm người] thị vị vu [một] giác thiển đích câu cừ [trong], [vừa mới] yểm trụ liễu [thân thể], [mà] [bọn họ] [bên cạnh] [còn có] [một] [sâu đậm] đích câu cừ, thâm đạt [mấy trăm] [thước]. Hữu [một cái] [đường nhỏ] [đi thông] [phía dưới], [sau đó] phân đông, bắc [hai] điều đạo [biến mất] tại [phương xa]. [bất quá] [nếu] [đứng ở] diệp phong đích [này] [vị trí], [cũng] [có thể] [gặp lại] câu cừ trung đích nhân. [hơn nữa] [nếu] [bắn tên] [nói], [kia] [càng] [tử lộ] [một cái].

[nhìn] [trước sau] [càng ngày càng] cận đích [địch nhân], [tất cả mọi người] thị [kinh ngạc] nhục khiêu, [vừa muốn] [bắt đầu] [huyết chiến] liễu, [chỉ là] [lần này] đào [được] mạ?

[nhìn] lâm tố, như thanh [bọn người], diệp phong tại [tức khắc] gian trung [làm] cá [quyết định], [hắn] đối lí âm, như thanh, lâm tố, triệu [bạch đạo]: "A âm, như tả, tố muội, [đại ca], [các ngươi] [từ] [phía đông] [bên kia] lộ [đi nhanh lên], tưởng [biện pháp] hồi ngọc [tháng] thành, [ta] lai dẫn khai [bọn họ]."

lí âm, như thanh, lâm tố, triệu bạch [đều là] [toàn thân] [run lên], [bốn] [mọi người] [không đồng ý] diệp phong [này] [biện pháp]. Lâm tố bi hô [một tiếng], [căng căng] địa [ôm] diệp phong đích [thân thể] đạo: "Bất, ca, [phải đi] [chúng ta] [vừa khởi] tẩu."

như thanh [cũng là] [tiến lên] [căng căng] địa [ôm] diệp phong đạo: "Phong đệ, [chúng ta] [sẽ không] đâu hạ [ngươi] [một mình] tẩu đích, [chúng ta] [vợ chồng] [sanh tử] [đều] yếu [cùng một chỗ]."

triệu bạch [chánh sắc] đạo: "[Nhị đệ], [ngươi nói] [lời này] tựu [không đúng] liễu, [mặc kệ] [thế nào], [chúng ta] [cũng] yếu tụ [cùng một chỗ]."

lí âm [cũng là] [ôn nhu nói]: "Phong lang, triệu [đại ca] hòa [bọn tỷ muội] [nói được] [không sai,đúng rồi], [chúng ta] [không thể] [cho ngươi] [một mình] mạo [này] hiểm."

diệp phong [vội vàng] [nói]: "[nếu] [ta] [không để lại] [ở chỗ này] trở địch, [kia] [chúng ta] [tất cả mọi người] [phải chết], [mà] [nếu] [ta] năng tha trụ [bọn họ], [kia] [các ngươi] [thì có] liễu [thật lớn] đích [chạy trốn] [cơ hội] ... [các ngươi] [không cần] [lo lắng] [ta], [ta] [khẳng định] hội [không có việc gì] đích, [chẳng lẻ] [các ngươi] [đã quên], [ta] đích [khinh công] thị [thiên hạ] [vô song] đích mạ? Yếu [đào tẩu] [không phải] [việc khó]. [đi nhanh lên] ba, [bằng không] [không còn kịp rồi]."

lâm tố hòa như thanh [chỉ là] [khóc] [không thuận theo]. Triệu bạch hòa lí âm [cũng là] [lắc đầu].

diệp phong [nhìn] [càng ngày càng] cận đích truy binh, [nóng vội] như phần, thôi đạo: "[đi nhanh lên], [bằng không] tựu [không có] [cơ hội] liễu."

[lúc này] lí âm [đột nhiên] đạo: "[được rồi], [có lẽ] [này] [cũng là] [duy nhất] đích [chạy trốn] [cơ hội] liễu, [bất quá] nhượng triệu [đại ca] [hộ vệ] như tả hòa tố muội [đi thôi], [ta] yếu [lưu lại] bồi [phu quân]."

diệp phong [rùng mình], [nhìn phía] lí âm, [đã thấy] lí âm [cũng] chánh [dừng ở] [chính mình], [trong mắt] [lóe] [động lòng người] đích [nhu tình], [không khỏi] [trong lòng] [một cổ] noãn lưu dũng khởi, [hắn] định liễu [định thần], đối lí âm [ôn nhu nói]: "[không được], a âm [ngươi] [cũng] [phải đi]."

lí âm [lắc lắc đầu], [vẻ mặt] [kiên quyết] [vô cùng].

[nhìn] [càng thêm] cận tiền đích truy binh, [cuối cùng] diệp phong [bất đắc dĩ] địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], [thật sâu] địa hô liễu [khẩu khí] đạo: "[được rồi], [hôm nay] [khiến cho] [chúng ta] [vợ chồng] lưỡng [sóng vai] [tác chiến]."

hựu đối triệu [bạch đạo]: "[đại ca], tố muội hòa như thanh tựu bái thác [ngươi] liễu."

triệu bạch [biết] sự [đã đến nước này], [đã là] [không có] kì [nó] đích [biện pháp], [ngưng trọng] địa [gật gật đầu] đạo: "[Nhị đệ] [yên tâm đi], vi huynh [mặc kệ] [thế nào] [cũng sẽ] [hộ vệ] [hai vị] đệ muội đích [an toàn] đích."

lâm tố, như thanh [hai] nữ [khóc] [không thôi], [bất quá] [chỉ có thể] [đồng ý] [loại...này] [an bài] liễu.

[lúc gần đi], [hai] nữ tề [bổ nhào vào] diệp phong đích [trong lòng,ngực] bi khốc, tịnh hòa diệp phong thống vẫn [mà] biệt. [tiếp theo] lâm tố, như thanh [hai] nữ hựu hòa lí âm [ôm] [mà] biệt, lí âm [cũng] [không khỏi] [ánh mắt] [đã ươn ướt], [căng căng] [ôm] lâm tố, như thanh [hai người], [ngay cả] thanh đạo: "Hảo [tỷ muội], hảo [tỷ muội] ..." [thanh âm] [cũng] [nghẹn ngào] [bắt đầu].

[cuối cùng], lâm tố hòa như thanh [hai] nữ tại triệu bạch đích [hộ vệ] hạ [từ] câu cừ [đi xuống] liễu.

[nhìn] lâm tố, như thanh, triệu bạch [ba người] đích [thân ảnh] [biến mất] tại câu cừ [trong], diệp phong hòa lí âm [đều] tài [thở phào nhẹ nhỏm], [hai người] hỗ thị [liếc mắt], tương [lẫn nhau] đích thủ [căng căng] địa ác [cùng một chỗ], [trong lòng] giai [nổi lên] liễu hoạn nan dữ cộng đích [ấm áp] [tình cảm].

ước bán cá tiểu thì hậu, [phía trước] hòa [mặt sau] mật mật ma ma đích truy binh [đều] [tới], [gặp lại] diệp phong hòa lí âm [hai người], [một tiếng] hảm, tiện hướng [hai người] dũng lai. Diệp phong hòa lí âm [đồng thời] [một tiếng] [rống to], diệp phong [cầm trong tay] "Phá long", lí âm [cầm trong tay] ngân thương, như [thiên thần] bàn địa [nhảy vào] liễu địch quần [trong].

[hai người] tiện như hổ nhập dương quần bàn, tồi khô lạp hủ, trực [giết được] cá thi hoành [khắp nơi], [máu chảy thành sông].

[giết được] [này] [Hắc y nhân] [cùng kêu lên] [kêu sợ hãi]: "[bất hảo], [hai] [ma quỷ]." [đều] [lui về phía sau].

diệp phong hòa lí âm [hai người] trùng [giết] [thật lâu sau], [lợi dụng] như mộng cao nguyên [phức tạp] đích [địa hình] nhượng [địch nhân] [bất hảo] hợp vi, tịnh [vận dụng] du kích chiến thuật, [vừa đánh vừa lui]. [giết] ước bán cá tiểu thì hậu, [phỏng chừng] lâm tố, như thanh, triệu bạch [ba người] [đã là] vãng [mặt đông] đích [phương hướng] [đi xa] liễu, [hai người] tiện hựu hướng [phương bắc] [bỏ chạy].

[này] [Hắc y nhân] khí não [cực kỳ], [đuổi sát] tại diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [phía sau].

[mà] diệp phong hòa lí âm [hai người] [bởi vì] [không có] lâm tố, như thanh [bọn người] đích [gánh nặng] [bên người], [cảm giác] [dễ dàng] liễu [rất nhiều], bào bào sát sát, [không ngừng] [lợi dụng] [phức tạp] đích [địa hình] cấp [địch nhân] [một] [hồi mã thương]. [giết được] [bọn họ] khiếu khổ [không chịu nổi].

tựu [như vậy] [hai người] sát sát đình đình, [bắt đầu] [hai ngày] thì [địch nhân] [cũng] [đứt quãng] địa truy tại [hai người] [phía sau], bất [hai ngày nữa] hậu, [bọn họ] [mặt sau] [sẽ thấy] [không có] [có một] truy binh liễu.

diệp phong hòa lí âm [hai người] [lúc này mới] tùng liễu [một hơi], [bất quá] [bọn họ] [đương nhiên] [không thể] vãng [đi trở về], phạ hựu [gặp lại] liễu truy binh, tiện [vẫn] hướng bắc tẩu, [từ] [bên kia] nhiễu hồi đại [tháng] quốc.

[hai người] hóa trang thành [bình dân], [mặc vào] [bình thường] đích [quần áo], tại [mấy ngày] hậu, [tiến vào] liễu [hoa lan] quốc đích [địa giới], [này] [đã là] như mộng cao nguyên đích [cuối] liễu, [chỉ thấy] sơn sơn tương [ngay cả], quần phong tương tiếp, [xa xa] [nhìn lại] sơn thế [liên miên] [vừa nhìn] [khôn cùng]. [bất quá] [bên này] đích sơn dữ sơn [trong lúc đó] [cũng] câu hác túng thâm, hữu như hạp cốc [bình thường], thâm đích [có thể đạt tới] [vài trăm thước], trực [như đao] tước phủ phách.

việt vãng bắc khứ, tiện [càng là] hoang lương, [bởi vì] [hoa lan] quốc hòa xuân thủy quốc [trong lúc đó] đích [địa giới] pha tiểu, [bởi vậy] tại [vài ngày] hậu, diệp phong hòa lí âm [hai người] hựu [tiến vào] liễu tây đông hàn quốc đích [địa giới], [nơi này] [đã là] [dần dần] năng [gặp lại] [liên miên] đích sa khâu. [mặt trên,trước] [che kín] liễu quán mộc, sa liễu hòa bạch dương thụ. [mà] [từ] [bên này] vãng đại [tháng] quốc khứ [đã] [không xa] liễu.

[hai người] [ban ngày] [chạy đi], [buổi tối] tựu [tá túc] tại [dân bản xứ] đích gia lí.

[mà] đông hàn quốc nhân dân gian [rất có] hảo khách [làn gió], [đối đãi] lai khách [đều là] [phi thường] [nhiệt tình], [này] [cũng] nhượng diệp phong hòa lí âm [hai người] [tâm tình] [ngày] tiệm [sáng sủa]. [bất quá] [bởi vì] [cả ngày] đích [gió thổi] [ngày] sái, [cũng] nhượng diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [da tay] [trở nên] hắc tất tất đích, diệp phong [nhưng thật ra] [không sao cả], lí âm [cũng] thán khí [thật lâu sau], ngôn đạo hồi ngọc [tháng] thành [sau khi] [nhất định phải] hảo hảo bảo dưỡng [một chút]. [này] [cũng] [xúc động] liễu diệp phong [một] [kinh doanh] mĩ dung dụng phẩm [sinh ý] đích [ý niệm trong đầu].

[đêm nay], diệp phong hòa lí âm [hai người] [tá túc] tại [một] lão mục dân đích gia lí, [bên này] đích phòng tử pha vi [kỳ lạ], cực cụ đông hàn quốc dân tộc [đặc sắc], [chính là] dụng mộc điều [làm thành] [một] viên dũng hình, [sau đó] tại [bốn phía] quải thượng mao chiên; tái tại đính thượng tái đáp [một] tiêm đính, [cũng là] phúc dĩ mao chiên, [ở giữa] lưu [một] tiểu viên [ngày] song, dụng dĩ thải quang hòa thông phong, đáo [buổi tối] [hoặc] vũ tuyết [ngày] [hay dùng] mao chiên cái thượng.

[mà] phòng tử [ở chỗ] [còn lại là] quải [đầy] [đồ án] tinh mĩ đích chức thảm, nội hữu [hé ra] mộc kháng, mộc kháng biên thượng tái bãi trứ [hé ra] trường phương tiểu trác, cật [chính là] nãi trà, tạc diện hòa thủ trảo phạn đẳng.

[kia] lão mục dân kiến diệp phong hòa lí âm [hai người] [xiêm y] lam lũ, diện như thổ sắc, tựu như [một đôi] [tên khất cái] công [tên khất cái] bà tự đích, [không khỏi] [rất là] [đồng tình], tặng tống liễu [hai người] [mấy bộ] [quần áo].

diệp phong [trong lòng] [cảm kích], [lúc gần đi], tắc liễu [một] điệp [ngân phiếu] [tại đây] lão mục dân đích [trên tay], ước hữu [một] [vạn] đa [hai], [này] [ngân phiếu] [nhưng] toàn [đại lục] [thông dụng] đích. [mà] [kia] lão mục dân [một năm] đích [thu vào] tài [hơn mười] [hai] [bạc], sạ [vừa thấy] [như vậy] đa tiễn, [không khỏi] [đương trường] ngốc [chỗ ở] liễu, [chờ hắn] [phục hồi tinh thần lại] thì, diệp phong hòa lí âm [hai người] [sớm] [đi xa] liễu.

[này] hậu [bước vào,vô], [vừa nhìn] vô tế đích sa mạc qua bích tiện [càng ngày càng nhiều], [bất quá] tân hảo [bên này] [còn có thể] [nhìn thấy] lục châu, lục châu trung [kia] thành quần thành phiến đích lạc đà thứ, hòa [kia] [bắt đầu khởi động] đích ngưu dương đích [thân ảnh], [gây cho] [hai người] [một ít] [tức giận] đích [cảm giác]. [bất quá] tái vãng bắc khứ thì, tựu [chỉ có] mang mang đích sa mạc liễu.

[ngày hôm đó], diệp phong hòa lí âm [hai người] chánh [hành tẩu] tại sa mạc [trong] thì, [đột nhiên] khởi liễu [một] đại [một cơn lốc], đẳng [một cơn lốc] bình tức [xuống tới] thì, diệp phong hòa lí âm [hoảng sợ] địa [phát hiện] [bọn họ] [bên người] đích lạc đà, thủy hòa [thực vật] dĩ [đều bị] [một cơn lốc] xuy [chạy].

tại sa mạc [trong], [mất đi] thủy hòa [thực vật], nhân đích [tánh mạng] tiện [giống như] phong khẩu thượng đích chá chúc [một phần] bàn.

[năm ngày] hậu, yểm yểm [một] tức, [mặt không còn chút máu] đích diệp phong hòa lí âm [lẫn nhau] sam [giúp đỡ] tẩu [tại đây] [vô tận] đích sa mạc [trong], [bọn họ] trịch trục địa [đi tới], [tánh mạng] đích [hơi thở] [dần dần] địa tại [bọn họ] [trên người] [hao hết], [bất quá] đối [tánh mạng] đích [khát vọng] [cũng] [làm cho bọn họ] [ương ngạnh] địa hướng [phía trước] [đi tới], [đi tới].

[đột nhiên], lí âm đích cước [mềm nhũn], [một bả] [quỳ gối] liễu [trên mặt đất], diệp phong mang bả [nàng] sam [nâng dậy] lai, suyễn trứ [cả giận]: "A âm, [bắt đầu], [chúng ta] yếu [kiên trì] trụ."

lí âm kiên nan địa [lắc lắc đầu] đạo: "Phong lang, [ta] [không được], [thật sự] [không được], [xem ra] [ta] [muốn] [sắp chết], [ta] tử [sau khi], [ta] đích [này] nữ [mọi người] [muốn] bái thác [ngươi] [chiếu cố] liễu ..."

diệp phong [mắng]: "[ngươi] [nói cái gì] sỏa thoại ni, [cái gì] tử [không chết] đích, [chúng ta] [còn muốn] tái hoạt [một] [trăm năm] ni, [như thế nào] hữu [như vậy] [dễ dàng] tử?"

kiến lí âm tự thị [càng ngày càng] [vô lực], [trong lòng] [rùng mình], [nâng lên] [nàng] [kia] [sớm] [mất đi] [sáng bóng] đích [hai má] [ôn nhu nói]: "A âm, [chẳng lẻ] [ngươi] yếu [buông tha cho] liễu mạ? [ngươi] yếu nhưng hạ [vi phu] [một người] liễu mạ? [ngươi] [không phải nói] quá [cái gì] [đông tây] [cũng] nan [không ngã] [ngươi] mạ? [ngươi] [đã quên] [ngươi là ai]? [trên đời] độc [độc nhất vô nhị] lí âm, [biết không]? [ngươi là] lí âm, lí âm!"

lí âm [trong miệng] [lẩm bẩm nói]: "[không sai,đúng rồi], ... [ta là] lí âm, [trên đời] độc [độc nhất vô nhị] lí âm ... [ta] hoàn [nhớ rõ] [ta] [đáy lòng] [có một] [nguyện vọng], [đúng là] hòa phong lang sanh [một] [khỏe mạnh] [đáng yêu] đích bảo bảo, ... [còn có] hòa di tả hòa hảo như sơ, [ta là] [không thể chết được] ... [không thể chết được] ..."

[nói đến] [nơi này], lí âm [trong mắt] hựu phiếm [ra] quang thải, [giãy dụa] trứ yếu [đứng lên], diệp phong [trong lòng] [mừng rỡ], [biết] hựu cổ khởi liễu lí âm cứu sanh đích [nguyện vọng] hòa dũng lực, [vì] tiết tỉnh lí âm đích [thể lực], [hắn] [rõ ràng] bả lí âm bối [bắt đầu], [một,từng bước] [một,từng bước] vãng tiền [đi đến], mỗi [một,từng bước] [đều] [thật sâu] địa [lâm vào] sa thổ [trong].

ước hựu [đã đi,rồi] bán cá tiểu thì, hốt kiến [phía trước] [bụi đất] đại tác, [ẩn ẩn] tự hữu [một] đại đội [nhân mã] hướng [bọn họ] [mà đến].

diệp phong [mừng rỡ], đối lí âm đạo: "A âm, [ngươi xem], [phía trước] [có người] liễu, [chúng ta] hữu [cứu], [chúng ta] hữu [cứu] ..."

lí âm [căng căng] địa [ôm] diệp phong đích [cổ], [trong mắt] [cũng là] [lóe] [vô cùng] [vui sướng] đích [quang mang].

[không lâu], [kia] đội [nhân mã] [liền đi tới] liễu li [bọn họ] [cách đó không xa], khán đả phẫn [nên] thị đông hàn quốc đích quân nhân, [mỗi người] [thân hình] [phi thường] [cao lớn] phiếu hãn, [một] lệ đích [tuấn mã] thiết giáp, quân dung [cường thịnh].

li [bọn họ] [trăm] [bước] chi diêu thì, [đội ngũ] trung [một tiếng] sất hát, [nhân mã] [ngừng lại], hoành tuyên [liên miên] đạt [vài dặm] chi trường.

[một] binh sĩ sách mã tẩu [tới] diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [trước mặt], [cẩn thận] địa [dò xét] liễu [hai người] [một phen] hậu, [hỏi]: "[các ngươi] [là ai]?"

[bởi vì] [mây bay] [đại lục] thượng đích các quốc ngữ ngôn [cơ bản] thượng [đều là] [giống nhau] đích, [chỉ là] [có chút] [địa phương] [mang theo] [các nơi] đích [khẩu âm] [mà] dĩ, [cho nên] diệp phong [cũng] [nghe được] đổng đích, [lập tức] [đáp]: "[ta] [vợ chồng] [hai người] thị [khách thương], nhân [tao ngộ,gặp] liễu [một cơn lốc], [cho nên] lạc đà, thủy, [thực vật] [đều bị] [một cơn lốc] xuy [đã đi,rồi], vọng quân gia [trợ giúp] [chúng ta]." [đồng thời] bả lí âm [thả] [xuống tới].

[kia] binh sĩ [gật gật đầu], hựu sách mã [đi trở về] [đội ngũ] trung, hướng [một] suất kì hạ tự thị thống suất đích nữ tương đạo: "[bẩm báo] [Nguyên soái], thị [hai] [khách thương], [tao ngộ,gặp] liễu [một cơn lốc]."

"[Nguyên soái]?"

diệp phong [trong lòng] [vừa động], [này] nữ tương mạc phi thị đông hàn quốc đệ [một gã] tương, [tam đại] [Nguyên soái] [một trong], [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng [người trên] vật đông ngâm thu?

diệp phong [lúc này] [đã là] ngạ đắc [cháng váng đầu] [hoa mắt], [toàn thân] [vô lực], [từ xa nhìn lại], chích y hi [gặp lại] [một] túng diễn [ba] trượng, [đón gió] chiêu triển, kì thượng dụng kim tuyến tú xuất [một] [thật to] đích "Đông!" Tự đích suất kì hạ [có một] nữ tương, khóa trứ [một] đích hỏa thán bàn đích xích mã, [đầu đội] châu quan, thân phi ngân giáp, ngoại tráo trứ [một món đồ] phi phong đại mạo, tuy [chỉ là] [lạnh nhạt] địa [ngồi], [nhưng] [đều có] [một cổ] lẫm nhiên [oai]. [bất quá] [nàng] [trên mặt] khước [che] [một tầng] [cái khăn che mặt], [thấy không rõ] [nàng] đích [dung nhan]. Lánh [còn có] [hơn mười] cá pha vi [mỹ mạo] đích nữ tương [cũng] như chúng tinh củng [tháng] bàn địa hoàn củng tại [nàng] đích [bên cạnh].

[chỉ nghe] [kia] nữ tương ân liễu [một tiếng], đạo: "Cấp [bọn họ] [một ít] thủy hòa [thực vật], mã thất, [còn có] [một ít] [quần áo]." [thanh âm] uyển ước [động lòng người], [mang theo] [mê người] đích từ tính.

[kia] binh sĩ [đáp]: "Tôn mệnh!"

hựu sách mã [đi đến] diệp phong đích [bên cạnh], cấp liễu diệp phong [một con ngựa], [còn có] [một ít] thủy hòa [thực vật], diệp phong [ngay cả] thanh [cảm tạ].

[đội ngũ] hựu [chậm rãi] địa [khải động] liễu, đương [kia] đông ngâm thu sách mã [trải qua] [chính mình] [bên cạnh] thì, diệp phong [cảm giác được] [nàng xem] liễu [chính mình] [liếc mắt], [ánh mắt] [cực kỳ] đích [lợi hại].

đẳng đông ngâm thu sách mã [qua] hậu, diệp phong [nói khẽ với] lí âm đạo: "Thị [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng [người trên] vật, đông hàn quốc đệ [một gã] tương đông ngâm thu."

án vãng thường, lí âm [nghe được] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích [tuyệt thế] [mỹ nữ] thì, định hội [hai mắt] [sáng lên], [nhưng] [lúc này] lí âm nhân cơ ngạ [sớm] đối [này] [mất đi] "Tính thú." [hữu khí vô lực] địa ân liễu [một tiếng], [chỉ là] [hai mắt] [sáng lên] [nhìn] diệp phong [trên tay] đích thủy hòa [thực vật], hỉ đạo: "Phong lang, [này] thị thủy mạ?"

diệp phong [ôn nhu nói]: "[đúng vậy]." Ái liên địa đối lí âm đạo: "Lai, [uống nhanh] ba."

lí âm [cố hết sức] [nói]: "Phong lang [ngươi] tiên hát."

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[ta] [không cần] khẩn, [ngươi] tiên hát."

lí âm [cũng] cố bất thượng [khách khí] liễu, [vẹt ra] thủy hồ đích hồ tắc tựu [từng ngụm từng ngụm] địa hát khởi thủy lai, hát liễu cá bão, [sau đó] hựu [mở] diệp phong [trong tay] đích [thực vật] [sói nuốt] hổ yết địa [ăn] [bắt đầu]. Diệp phong [cũng là] [theo sát] [Sau đó], [cái loại...nầy] cật tương tựu tượng thị [ba mươi năm] [không có] [ăn cơm] [uống nước] đích [giống nhau].

[lúc này] [đối với] [bọn họ] [mà nói], [này] [trên tay] [bình thường] đích ngưu nhục kiền hòa tô du bính [so với] [trước kia] [nếm qua] đích [gì] sơn trân hải vị [đều] yếu hảo cật.

[có] thủy hòa [thực vật], mã thất hậu, diệp phong, lí âm [hai người] đích hành trình tựu [nhanh hơn] liễu. [hai] [ngày sau] đích hoàng vựng, diệp phong hòa lí âm đăng thượng liễu [một tòa] [núi cao] [đỉnh], tại lạc [ngày] đích dư huy hạ, [hai người] [kinh hãi] địa [phát hiện], [phía trước] [mông lung] trung hữu [một tòa] hoành vĩ hạo hãn đích [thành trì], [bên kia], [đúng là] đại [tháng] quốc đích lĩnh thổ liễu.

"Phong lang, [chúng ta] [rốt cục] [tới], [chúng ta] [rốt cục] [tới]!"

lí âm [vui sướng] [vô hạn], [căng căng] địa [ôm] diệp phong, hựu khốc [vừa cười].

"[đúng vậy], a âm."

[nhìn] [này] hòa [hắn] [sanh tử] dữ cộng đích kiều oa, diệp phong [trong lòng] [nổi lên] liễu hải dạng đích [tình thâm], [hắn] đích thủ [căng căng] [ôm] lí âm [kia] [mềm mại] đích [eo nhỏ nhắn], tịnh [cúi đầu], trọng [trọng địa] vẫn tại [nàng] đích [môi] thượng.

lí âm [cũng là] [căng căng] địa [ôm] diệp phong đích [cổ], nhiệt liệt địa [phản ứng] trứ [hắn] đích vẫn.

[thật lâu sau], [hai người] thần phân, hỗ thị [cười], hựu [căng căng] địa y tại liễu [vừa khởi], [quay đầu] [nhìn phía] liễu [trong thiên địa] [kia] tráng lệ đích [cảnh sắc].

[tại đây] cá [tràn ngập] [bi tráng] [hùng hồn] đích đại mạc qua bích lí, [hắn] ( [nàng] ) [hai người], tương y tương thủ!

( [thứ chín] tập hoàn )

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn Đệ [mười] tập [đệ nhất] chương [ma giáo] [tổng đàn] tác giả: diệp phong

[ngày thứ hai] [buổi chiều], diệp phong hòa lí âm [hai] [người tới] [ngày ấy] tại [núi cao] [đỉnh] [ẩn ẩn] [nhìn thấy] đích [kia] tọa hoành vĩ hạo hãn đích [thành trì]. [này] thành [tên là] hàn khiếu thành, thị đại [tháng] quốc hàn khiếu phủ đích thủ phủ, vị vu đại [tháng] quốc hòa tây đông hàn quốc đích [chỗ giao giới], [chính là] đại [tháng] quốc tiết trấn [ba mươi sáu] [một trong], hòa ngọc [tháng] thành [giống nhau] [đều là] đại [tháng] quốc [nặng nhất] yếu đích kỉ trấn [một trong], [càng] đại [tháng] quốc tại [phương bắc] [nặng nhất] yếu đích [quân sự] trọng trấn.

hàn khiếu thành [cả] quan thành [kiến trúc] [hùng cứ] long bàn, hùng vĩ tráng [xem], [mà] [nó] diện [hướng tây] đông hàn quốc đích [phía trước] [còn có] tọa hàn khiếu quan, hàn khiếu quan tọa [dừng ở] tuấn tiễu đích [sườn núi] [trong], ách thủ trứ đại [tháng] quốc hòa tây đông hàn quốc đích duy [nhất nhất] điều [thông đạo], thả vãng hàn khiếu thành [bước vào,vô], [đường] [xoay quanh] [gập ghềnh], [xung quanh] phong loan thác tủng, [dị thường] [hiểm yếu], [hơn nữa] trừ quan [ngoài thành] đích [tảng đá lớn] tường [bốn đạo], tiểu thạch tường [mười bảy] đạo, ải khẩu [mười] [năm], tổ [thành] [nghiêm mật] đích [phòng ngự] thể hệ.

hàn khiếu phủ tắc cộng hạt hữu [sáu] phủ, [bảy] thính, [sáu] châu, [ba mươi bảy] huyền, đại [tháng] quốc [tại đây] biên trần binh [ba mươi] đa [vạn]. [mà] hàn khiếu thành [từ xưa] vi [binh gia] tất tranh [nơi,chỗ], [lịch sử] thượng [chinh chiến] [không thôi], [thành thị] [cũng] kỉ độ hủy vu binh phần. [mà] [từ] hàn khiếu thành vãng tây đông hàn quốc khứ, [phía trước] [đúng là] [vừa nhìn] vô tế đích [thảo nguyên] sa mạc liễu.

[trải qua] [một phen] bàn tra, diệp phong hòa lí âm [hai người] [tiến vào] liễu hàn khiếu thành, [mà] tại bàn tra đích [quá trình] trung, diệp phong [chú ý tới] liễu [cái...kia] trị cần đích tiểu giáo tự [là đúng] [hắn] [hai người] pha vi [chú ý].

[bởi vì] hàn khiếu thành [địa lý] [vị trí] [đặc thù], hựu [bởi vì] [bây giờ] [chính là] [hòa bình] thì kì, cố kì [buôn bán] [kinh tế] [cũng] pha vi phồn vinh, [đi ở] [trên đường], [chỉ thấy] [các loại] dân tộc phu sắc [khẩu âm] đích [mọi người] hữu, sảo sảo tạp tạp, [đủ loại] dị vực phong tình [thấy] diệp phong hòa lí âm [hai người] [hưng trí] áng nhiên.

[mà] diệp phong hòa lí âm [hai người] [cũng] [biết], hàn khiếu phủ đích tiết độ sử [đó là] đại [tháng] đệ [một gã] tương lí phi, nãi hòa diệp phong, lí hội vĩ [giao hảo]. [hai người] [quyết định], [nghỉ hơi] [một đêm] hậu tiện khứ [bái phỏng] [hắn].

[hai người] [tìm] cá [khách điếm], sơ tẩy [sau khi] tiện [ngồi ở] thính đường trung [dùng cơm]. [mà] [mấy ngày nay] lí [hai người] cật đích [đều là] ta [lương khô] lãnh phạn, [lúc này] nhiệt thái nhiệt phạn [đi lên], diệp phong hòa lí âm [hai người] [đều là] cật đắc [phi thường] [hương vị ngọt ngào].

chánh [ăn], [đột nhiên] diệp phong [nghe được] [bên cạnh] [có một] [kinh hãi] đích [thanh âm] đạo: "[quả nhiên] thị diệp [đại nhân], lí [đại nhân] [nhị vị] [đại nhân], [này] [thật sự là] [thật tốt quá]."

diệp phong hòa lí âm [hai người] [xoay người] khứ [vừa thấy], cánh thị tiền đoạn [thời gian] tại xuân thủy quốc hòa [bọn họ] [thất lạc] đích lưu minh chi, quỷ [không nói gì] [hai người], diệp phong hòa lí âm [hai người] [này] [vui vẻ] [cũng là] [không giống] [không vừa], mang [tiếp đón] [hai người] [ngồi xuống], [hỏi] biệt hậu tường tình.

[hai người] [đáp], [ngày ấy] [gặp được] [đánh bất ngờ], hòa diệp phong, lí âm [bọn người] [thất lạc] hậu, lí âm đích [hai] thiên tương hòa [hơn mười] danh [thân vệ] [chết trận], [mà] lưu minh chi, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh [bọn người] tắc đột vi [mà đi], [bất quá] [cũng] [dọc theo đường đi] tao đáo [đuổi giết], [sau lại] [thẳng đến] phác chất thành hòa cực trì phủ đích viên quân [đuổi tới], tài [đánh lui] liễu tặc nhân.

[mà] [việc này] [cũng] [chấn động] liễu xuân thủy quốc hòa đại [tháng] quốc, xuân thủy nữ vương phái [ra] đại phê đích [nhân mã] [tìm kiếm] diệp phong hòa lí âm [hai người] đích [rơi xuống], [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [cũng] yếu [tìm kiếm] đáo [hai người] đích [tung tích], [chỉ là] đa [ngày] vị quả. [sau lại] [cũng] lục [ngày] minh đẳng [người ở] như mộng thành [ngoài ý muốn] địa kiến [tới] [an toàn] [trở về] đích triệu bạch, như thanh, lâm tố [ba người], [mới biết được] diệp phong hòa lí âm thị hướng bắc [mà đi] khứ.

lưu minh chi, quỷ [không nói gì], lục [ngày] minh [bọn người] [thương nghị] liễu [sau một lúc], tiện [quyết định] do lưu minh chi, quỷ [không nói gì] [hai người] bắc thượng [tìm kiếm] diệp phong hòa lí âm [hai người], [mà] lục [ngày] minh [còn lại là] hộ tống triệu bạch, như thanh, lâm tố [ba người] [trở lại] đại [tháng] quốc.

[mà] do [không sai] thứ [hoa lan] quốc đích vương tử bị diệp phong hòa lí âm [hai người] [giết chết] tại liễu xuân thủy quốc, [cứ nghe] [hoa lan] quốc [quân vương] hoa mãnh [cực kỳ] chấn nộ, [thề] yếu tẫn [hết thảy] [thủ đoạn] [trả thù], [mà] lí hội vĩ [tìm được] [tin tức] hậu, dĩ khiển [dưới tay] [đắc lực] [Đại tướng] suất [mười] [vạn] nhân nhập xuân, dĩ [phòng ngừa] [hết thảy] [có thể] [xuất hiện] đích [sự tình], [cho nên] [bây giờ] [bên kia] thị [một] [cái gì] dạng đích [tình huống], [hai người] [nhưng thật ra] [không quá] [rõ ràng] liễu.

[nghe] [này] [đủ loại] [tình huống], diệp phong hòa lí âm [hai người] [đều là] bất thắng hi hư, [bất quá] [nghe được] triệu bạch, như thanh, lâm tố [ba người] [bình yên] vô dạng hậu, [hai người] [đều là] [yên lòng] liễu.

********************

"[nguyên lai] thị diệp [huynh đệ] ......"

tại [khách điếm] trung [nghỉ hơi] [một đêm] hậu, [ngày thứ hai] [sáng sớm], diệp phong, lí âm [bọn người] tiện [đi tới] lí phi [kia] hoành vĩ đích phủ đệ tiền, tại môn vệ [thông báo] hậu [không lâu], [một] [năm] tại [năm mươi] khai ngoại, [một thân] khôi giáp, [ba] lạc [râu dài], [diện mục] thanh cù, [nhìn qua] pha vi [nho nhã], [nhưng] cố phán gian [đã có] [một loại] sất trá [phong vân], uy lâm [thiên hạ] đích [khí thế] đích lão tương [mỉm cười] địa nghênh liễu [đến], [đúng là] lí phi.

[hắn] [đi đến] diệp phong đích [bên người], [ha ha] [cười nói]: "[mới vừa rồi] môn vệ hướng [ta] [bẩm báo], thuyết [có người] [muốn gặp] [ta], [ta] [vừa nghe] [hắn] [hình dung] đích lai khách đích [khuôn mặt] tựu [đoán ra] thị diệp [huynh đệ] [ngươi], [quả nhiên] [không ra] [ta] [sở liệu]."

hựu [mỉm cười] địa đối diệp phong đạo: "Diệp [huynh đệ], kim [tháng] thành [từ biệt], [chúng ta] [có thể có] hảo [một đoạn] [thời gian] [không có] [gặp mặt] liễu."

diệp phong [dò xét] lí phi, [thấy hắn] [phong thái] nhưng cựu, [chỉ là] nhân [có vẻ] [có điểm] tiều tụy, [cũng là] [cảm thán] [nói] liễu thanh: "Thị a." Hựu [cung kính] địa [hành lễ].

[hắn] [bên cạnh] đích lí âm hòa lưu minh chi, quỷ [không nói gì] [ba người] [cũng] [đi theo] [hành lễ].

lí phi bả [ánh mắt] [dời về phía] lí âm, đạo: "[này] vị [cô nương] thị?"

diệp phong bả lí âm đích [thân phận] [nói].

lí âm [trong mắt] [hiện lên] [một tia] ngưỡng mộ đích [vẻ mặt], [tiến lên] [thi lễ] đạo: "Hạ quan lí âm [gặp qua,ra mắt] thượng [tướng quân]."

lí phi đích [ánh mắt] tại diệp phong hòa lí âm [trên người] di liễu cá [qua lại], [mỉm cười] đạo: "[nguyên lai] thị lí [đại nhân], [không cần] [đa lễ], [mọi người] tiến phủ ba."

[mọi người] tiến liễu phủ, bả tửu ngôn hoan.

đàm khởi liễu diệp phong, lí âm đẳng [người ở] xuân thủy quốc [chuyện], lí phi [cười nói]: "Diệp [huynh đệ] hòa lí [đại nhân] [nhị vị] [giải quyết] liễu xuân thủy quốc đích [sự tình], [việc này] dĩ truyện [lần] [cả] đại [tháng] quốc, [cứ nghe] [Đại vương] pha vi hân hỉ, truyện chỉ gia tưởng, [mà] tại [hai vị] [mất tích] hậu, [Đại vương] [cực kỳ] tiêu lự, dĩ truyện chỉ [các nơi] quan viên [lưu ý], [cần phải] yếu tra phóng đáo [hai vị] đích [rơi xuống], [này] [ngày] [ta] [cũng] [đang ở] vi [hai vị] [lo lắng], [không nghĩ tới] [hôm nay] tựu kiến [tới] [hai vị], [thật sự là] [kẻ khác] [cao hứng]."

diệp phong thính lí phi ngôn chân khẩn thiết, [không khỏi] [trong lòng] pha vi [cảm động], [lại nói] liễu thanh tạ.

lí phi [mỉm cười], [lại hỏi] khởi liễu diệp phong [này] kỉ [mấy ngày nay] đích [kể lại] [kinh nghiệm], [nghe tới] diệp phong tại đông hàn quốc hòa đại [tháng] quốc [biên cảnh] [nhìn thấy] đông hàn quốc đệ [một gã] tương đông ngâm thu thì, "Nga." Liễu [một tiếng], [trong mắt] [hiện ra] [một cổ] tiêu lự.

diệp phong [trong lòng] [vừa động], vấn lí phi đạo: "Thượng [tướng quân] mạc phi [có cái gì] ưu lự?"

lí phi [chậm rãi] đạo: "Thị a." Đạo [hắn] cửu cư biên thùy, [từ] [dưới tay] đích [đủ loại] [tình báo] [biết được] tây đông hàn quốc tại quốc lực đích lực tiệm [cường thịnh] hạ, dĩ [càng phát ra] nại [không ngừng] [tốt lắm] chiến đích [thiên tính], [hắn] [đã là] [càng ngày càng] [lo lắng] [bọn họ] hội [lại] [phát động] [đại lục] lịch 1445 [năm] [như vậy] đích [đại quy mô] đích [chiến tranh], [nếu] [thật sự là] [như thế], [kia] hựu tương thị [một hồi] thảm kịch.

[lại nói] [này] đông ngâm thu [tinh thông] thao lược, [dụng binh] [như thần], tại [năm nay] [năm] sơ đối [hoa lan] quốc đích [chiến tranh] trung, hựu đoạt [được] [hoa lan] quốc đích [năm] tọa [thành trì], thị cá cực [khó xử] triền đích [đối thủ], thả tại quốc nội [cũng] cá [chủ chiến] phái, [luôn luôn] [chủ trương] dụng [vũ lực] vi đông hàn quốc khoách triển [ranh giới], [bây giờ] [nàng] [hiện thân] đông hàn quốc hòa đại [tháng] quốc [biên cảnh], quyết phi [một món đồ] [đơn giản] [chuyện].

diệp phong bất thông [quân sự], [nghe vậy] [cũng] [hơi có chút] ưu lự, lí âm khước [ngắt lời] đạo: "Binh lai tương đáng, thủy lai thổ yêm, thượng [tướng quân] ưu lự liễu. [ta] đại [tháng] binh đa tương nghiễm, hạ quan tựu [không tin] thắng [không được] [này] man di." [trong lời nói] pha [có vài phần] ngạo sắc.

diệp phong [nhướng mày], [có chút] bất duyệt địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], [có chút] quái [nàng] dụng [loại...này] [ngữ khí] hòa lí phi [nói chuyện].

lí phi khước [không tức giận], [chỉ là] [có chút] [ngạc nhiên] địa [nhìn] lí âm [liếc mắt], [trong mắt] [lộ ra] [mỉm cười], [mỉm cười] đạo: "Lí [đại nhân] [nói] bất vô [đạo lý], [hoặc là] [ta] lão liễu, tư tưởng xu vu bảo thủ." [ánh mắt] tại diệp phong hòa lí âm đích [trên người] [vòng vo] [vài] [qua lại], a a địa [nở nụ cười] [vài tiếng].

[mà] [có lẽ] thị ôn bão tư dâm dục ba, [ngày ấy] tại đông hàn quốc hòa đại [tháng] quốc [biên cảnh] [nhìn thấy] đông ngâm thu thì, lí âm nhân cơ ngạ [mà] đối đông ngâm thu đề [không dậy nổi] [chút] đích [hứng thú], [lúc này] [cũng] [rõ ràng] đích hưng vị áng nhiên, hướng lí phi [truy vấn] [này] đông ngâm thu đích tường tình.

diệp phong [cũng là] đối [này] đông ngâm thu pha vi [tò mò], [ngày ấy] tại "Ti nghệ uyển" đích bình tuyển trung, diệp phong [biết] liễu đông ngâm thu hòa [chính mình] đích [thê tử] hoa di, tố tâm trai đích tĩnh tố tâm, đại [tháng] quốc đệ [một gã] kĩ dương vũ, [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [vừa khởi] bị bình vi [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng [người trên] vật, [làm] [một] [nam nhân], đối [nàng] bất [cảm thấy] [tò mò] [cũng là] [không có khả năng] đích, [lập tức] [cũng] [ngưng thần] tế thính lí phi [như thế nào] thuyết.

[đồng thời] diệp phong [trong lòng] [cũng] phù khởi liễu [ngày ấy] tại "Ti nghệ uyển" bị bình tuyển thượng [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích kì [nó] [năm tên] [nữ tử].

"[hoa lan] quốc đích hoa thục cẩn, cư văn kì [chính là] [hoa lan] quốc binh bộ thị lang chi nữ, khước [tinh thông] y thuật."

"Yên mộng quốc [hoa đào] xuyên đích mộng thì vũ, mộng thì tuyết [tỷ muội], cư văn [hai] nữ [đều là] yên mộng quốc [xuất sắc] đích [nữ nhân tài ba], [tỷ tỷ] mộng thì vũ [am hiểu] tả từ, [muội muội] mộng thì tuyết khước [am hiểu] phổ khúc."

"Yên mộng quốc chúc quốc liễu chi quốc đích" khuynh thành [cười] "Nghiêm mi tiếu, [này] nữ [chính là] cai quốc [một] [nổi tiếng] đích mã tặc, [bất quá] kì [luôn luôn] kiếp phú tể cùng, [rất có] du hiệp [làn gió]."

"Viêm dương quốc đích cung thì vũ, cai quốc nãi [bị vây] đại [tháng] quốc đích [đông nam] đoan, do [mấy ngàn] cá [lớn nhỏ] [không đồng nhất] đích đảo tự [tạo thành], [mà] cung thì vũ [còn lại là] cai quốc [một] [cực kỳ] [nổi tiếng] đích nữ [kiếm khách] hòa nữ [thương nhân], [khống chế] trứ cai quốc đích kỉ đại hành nghiệp, [đặc biệt] thị hương liêu nghiệp hòa chi phấn nghiệp."

......

[này] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng thượng đích khuynh thành giai lệ [tia chớp] bàn địa [xẹt qua] liễu diệp phong [trong óc] đích [đồng thời], lí phi [cũng là] hướng lí âm [giảng thuật] khởi đông ngâm thu đích [một ít] [cụ thể] [tình huống] lai.

[nguyên lai] đông ngâm thu [xuất thân từ] đông hàn quốc [danh môn] [thế gia], [tổ tiên] tằng thị đông hàn quốc [khai quốc] [bảy] đại [Nguyên soái] [một trong], đông ngâm thu [từ nhỏ] tựu ngận [thông minh], thâm thụ gia trung [trưởng bối] đích [yêu thích], [từ nhỏ] tựu [bắt đầu] giáo [nàng] [võ nghệ] hòa [sa trường] [chinh chiến] đích kĩ năng, [rất nhanh], đông ngâm thu tại [nàng] [mười lăm] [tuổi] thì hòa kì huynh [xuất chiến] [sa trường] thì đích [một lần] dữ [hoa lan] quốc đích [tranh đấu] tựu tiệm lộ đầu giác, [này] hậu [càng] [một] phát [không thể] [thu thập], mỗi kiến kì công, [nhanh chóng] [trở thành] đông hàn quốc [cực kỳ] [xuất sắc] đích nữ tương, tịnh tại [nàng] [mười] [chín] [tuổi] thì, bị phong vi đông hàn quốc [Nguyên soái].

cư lí phi [tìm được] đích [một ít] [tư liệu] xưng, "Đông ngâm thu, [năm] phương song [mười], diễm tuyệt [đương thời], kiêu dũng [dị thường], [vạn] [ngàn] kiện nhân thính khu khiển, [trăm] [vạn] hồ thử phân tàng đào. Mỗi chiến [đều là] vũ song thương xuất trận, phong [lẫm lẫm] lạc hạo tuyết. Thừa giáng mã, an yêu lung bạch cù du, trường thân [trắng nõn], lâm phong dương tố oản, [chỉ huy] nữ quân, sam bội thanh tạp đạp, vọng chi [tưởng rằng] [ngày] nhân. Thương pháp diệu tốc, y sắc ẩn huyễn, [kẻ khác] vọng phong [mà chạy]."

tại [nàng] [từ] [mười lăm] [tuổi] đáo [hai mươi] [tuổi] thì, [nàng] đông chinh tây thảo, [thông qua] [liên tiếp] xuyến [chiến tranh], tương đông hàn quốc biên thượng đích [hai mươi] đa cá tiểu quốc [toàn bộ] [biến thành] liễu đông hàn quốc đích chúc quốc, vi đông hàn quốc [lấy được] liễu [thật lớn] đích [ích lợi]. Tại đông hàn quốc [uy vọng] cực trọng. [ngay cả] đông hàn quốc [quân vương] [đều] [muốn cho] [nàng] [ba phần].

[cứ nghe] kì đích [tâm nguyện], [đúng là] hòa đại [tháng] quốc đích danh tương tái giao [một lần] thủ, tựu [giống như] [đại lục] lịch 1445 [năm] [như vậy].

......

"[này] nữ [không thể] tiểu khán a." [nói xong] đông ngâm thu đích [tình huống], [cuối cùng] lí phi [thở dài].

"Thị a, [thật sự là] [không nghĩ tới], [này] đông ngâm thu cánh thị [như thế] [lợi hại] đích [một nhân vật], [chỉ tiếc] [Lúc ấy] [ta] hòa a âm [hai người] [gặp gỡ] đông ngâm thu thì [đều là] [phi thường] đích cơ ngạ, cố bất thượng đa [lưu ý] [này] nữ, hoàn [thật sự là] [đáng tiếc]."

[nhớ tới] liễu [ngày ấy] tại [biên cảnh] thượng [nhìn thấy] đích đông ngâm thu đích [tình huống], diệp phong [trong lòng] [không khỏi] [có loại] [đặc biệt] đích [cảm giác] [mọc lên], [chậm rãi] [nói].

[mà] lí âm [còn lại là] [trầm mặc] liễu [xuống tới], [chỉ là] [hai mắt] [sáng lên], [chẳng biết] [suy nghĩ cái gì].

[cuối cùng] lí phi hựu đàm liễu [trong chốc lát] đông ngâm thu đích [sự tình] hậu, tiện chuyển di liễu thoại đề, đối diệp phong [cười nói]: "Đối liễu, [mấy ngày trước đây] [ta] [phu nhân] hữu lai tín [cho ta], tín trung hữu [nhắc tới] diệp [huynh đệ] [ngươi] ni."

"Nga." Diệp phong [trong lòng] dũng khởi [một cổ] 瞹 ý, mang [cung kính] [nói]: "Hữu lao an quốc [phu nhân] quải hoài, [nàng] [bây giờ] hảo mạ?" [mà] [nghe được] an quốc [phu nhân] đích [tên], lí âm [vừa là] [tinh thần] [rung lên], bả [ánh mắt] đầu hướng liễu lí phi.

※※※

"Thượng [tướng quân], [chúng ta] tựu [này] [cáo biệt]."

tại lí phi phủ trung hưu khế [một đêm] hậu, [ngày thứ hai] [một] tảo, diệp phong lí âm kỉ [lòng người] trung [lộ vẻ] tại ngọc [tháng] thành đích [thân nhân], tiện hướng lí phi [cáo biệt].

"[cũng tốt], diệp [huynh đệ] [một đường] [cẩn thận]." Lí phi củng liễu [chắp tay], đầu [chuyển hướng] liễu [trước kia] tằng hòa diệp phong [đã giao thủ] đích, [này] [mỗi người] [toàn thân] phi giáp, [bên người] [cực kỳ] cao thiêu hòa kiện mĩ đích [tháng] [hộ vệ] [trên người], [lúc này] [các nàng] chánh tẫn chức địa hoàn thị tại phủ đệ đích [các] [phương vị] trung.

[sau đó] [hắn] bả [này] [hai mươi] danh "Thư báo" chiêu đáo [bên người], đối diệp phong đạo: "Diệp [huynh đệ], [này] [tháng] [hộ vệ] trường kì [đi theo] tại [lão phu] đích [bên người], bạn sự đảo [cũng] [đắc lực], [bây giờ] [ta] bả [các nàng] chuyển tặng [cho ngươi], [hy vọng] [cũng có thể] [cho ngươi] [mang đến] [càng nhiều] đích [trợ giúp]."

hựu đối [tháng] [hộ vệ] trung đích [cái...kia] tối [diễm lệ] đích nữ [thủ lĩnh] đạo: "[từ hôm nay trở đi], diệp [đại nhân] [đúng là] [các ngươi] đích tân [chủ nhân] liễu, [các ngươi] [đều] [muốn nghe] [từ] [hắn] đích [mệnh lệnh], [hiểu chưa]?"

nữ [thủ lĩnh] hòa chúng [tháng] [hộ vệ] [vừa khởi] [dịu dàng nói]: "[hiểu được]."

diệp phong [cả kinh], [mặc dù] [hắn] [với] [này] tư dung [diễm lệ] [lạnh lùng], mỗi [người] [trên tay] [đều] trì trứ [một] can phiếm trứ [kỳ quang] đích ngân thương, [thân hình] đĩnh đắc bút trực đích [tháng] [hộ vệ] môn [cảm thấy] [tò mò], [nhưng hắn] [hiểu được] lí phi [so với chính mình] canh [phải] [các nàng], [đồng thời] [cảm thấy] [cũng là] [nổi lên] liễu [một mảnh] [ấm áp], [lập tức] [chối từ] đạo: "[đa tạ] thượng [tướng quân] đích [ý tốt], [chỉ là] thượng [tướng quân] [chính là] [ta] đại [tháng] quốc đích đống lương, hựu thường [bị vây] [nguy hiểm] [trong], [ngài] [so với ta] canh [phải] [này] [thân thủ] [cao cường] đích [tháng] [hộ vệ] môn, [cho nên] [ta] [không thể] [nhận]."

lí phi hựu [khuyên bảo] liễu [hai] cú, diệp phong [chỉ là] [không thuận theo], [cuối cùng] lí phi [đành phải] tác bãi. Lí âm trương liễu [há mồm], [nhìn] diệp phong [liếc mắt], tưởng [nói cái gì], [cuối cùng] [không có] [có nói] [nói ra].

[mà] [này] chúng [tháng] [hộ vệ] môn thị [vẻ mặt] [lạnh như băng] địa [đứng], [không có] [một tia] [vẻ mặt], [chỉ có] [cái...kia] nữ [hộ vệ] [thủ lĩnh] nhược [có điều] tư địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [nhưng không có] [tránh được] diệp phong đích [ánh mắt].

※※※

[cáo biệt] lí phi hậu, diệp phong, lí âm, lưu minh chi, quỷ [không nói gì] [bốn người] tiện [một đường] vãng nam [mà đi], [từ] hàn khiếu thành đáo ngọc [tháng] thành, yếu [trải qua hơn] cá châu phủ, ước hữu [ba tháng] đích hành trình. [lúc này] [đã là] sơ hạ, hú noãn [sáng rỡ] [chiếu lên trên người], lại dương dương đích.

[này] [ngày], [bốn người] [đã là] [ra] hàn khiếu phủ, hành đáo [một] [tên là] viễn diêu đích [thành nhỏ] thượng thì, [nơi này] [đã là] quy đại [tháng] quốc đích [kỳ quang] phủ [quản hạt]. [vừa đến] [này] [thành nhỏ], diệp phong [liền có] [một loại] [khác thường] đích [cảm giác] [mọc lên], nhân [làm cho...này] biên [nhìn thấy] đích nhân ...... [mà] tại [đêm đó], quỷ [không nói gì] thâu liễu [một] không, đối diệp phong đạo: "[giáo chủ], [nơi này] [đã là] [ta] thần giáo [tổng đàn] đích [thế lực] phạm [vây quanh], li [nơi này] [vài trăm dặm] viễn đích [địa phương] [đúng là] [chúng ta] thần giáo đích [tổng đàn] lôi phong sơn liễu."

"Nga." Diệp phong [lúc này mới] [giật mình], [gật gật đầu], [bất quá] [lập tức] hựu [trầm ngâm] liễu [bắt đầu].

......

sa trướng nội, chi thể giao triền, diệp phong đích thô suyễn dữ lí âm đích kiều ngâm, [đan vào] thành [kẻ khác] [mặt đỏ] [tim đập,trống ngực] đích ái muội nhạc khúc, huyễn hoặc [lòng người] đích [cuồng dã] hoan ái [không ngừng] [tiến hành] trứ, tại kích tình trung, [hai người] [lẫn nhau] [giữ lấy], [rốt cục] [vừa khởi] đạt [tới] ái ý đích tối [đỉnh núi].

[triền miên] hậu, diệp phong [căng căng] [ôm] lí âm đích [kia] [động lòng người] đích [thân thể], [một bên] [nhẹ nhàng] [vuốt ve] [nàng], [một bên] tại [nàng] [bên tai] [nói] [một ít] [ngọt ngào] đích tình thoại, diệp phong [biết] nữ [người ở] sự hậu [luôn] [phải] [một phen] phủ úy đích, [cho dù] thị lí âm [như vậy] đích nữ cường nhân [cũng] [không ngoại lệ].

[quả nhiên] lí âm [phi thường] [hưởng thụ], [nhắm lại] nhãn, [vẻ mặt] [say mê] địa [ôm] diệp phong đích [cổ], [căng căng] địa y tại diệp phong đích [trong lòng,ngực], [hồng nhuận] đích thần phủ tại diệp phong đích [bên tai], thổ khí như lan, [thì thào] địa hòa diệp phong [nói] tâm thoại nhân, [mà] [lúc này], [không khí] trung, hoàn lưu hữu vân vũ hậu đích [nhàn nhạt] xạ [mùi].

"A âm, [ta] [cùng với] [ngươi nói] kiện sự."

[thật lâu sau] hậu, diệp phong [nhẹ vỗ về] lí âm đích [mái tóc], [dừng ở] [nàng] [kia] [xinh đẹp] đích [khuôn mặt], [chậm rãi] đạo.

"Ân ... [chuyện gì]?" Lí âm [kia] trường [mà] [nồng đậm] đích [lông mi] [rung động] [vài cái], tĩnh [mở] nhãn, [có chút] kiều thung địa [nhìn] diệp phong.

"[kỳ thật] [ta là] [ma giáo] đích [giáo chủ]!" Diệp phong [chánh sắc] đạo.

lí âm [rùng mình], [nhìn] diệp phong, bán hưởng, [nàng] cật cật địa [nở nụ cười] [bắt đầu], [vươn ngọc thủ] [vuốt ve] diệp phong đích [hai má], mị thanh đạo: "[nếu] phong lang [ngươi là] [ma giáo] đích [giáo chủ], [ta đây] [đúng là] đại [tháng] quốc đích [quân vương] liễu."

diệp phong [không nghĩ tới] lí âm [thế nhưng] [không tin], [như thế] xuất hồ ý liêu [ở ngoài], [hắn] tại lí âm phong đĩnh đích đồn bộ trọng trọng [vỗ], [có chút] não [cả giận nói]: "[ta là] [nói thật]."

lí âm kiến diệp phong đích [vẻ mặt] pha vi [trịnh trọng], bất tượng [là ở] thuyết tiếu, [tiếng cười] dát [nhưng mà] chỉ, ngưng thị liễu diệp phong bán hưởng, [vẻ mặt] [cũng] [ngưng trọng] [bắt đầu].

[nàng] tọa chánh liễu [thân thể], [trầm ngâm] bán hưởng, đối diệp phong đạo: "Phong lang [vì cái gì] [nói cho ta biết] [này]?"

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[ngươi là] [ta] đích [thê tử] ma, [tự nhiên] thị [muốn nói cho] [ngươi]." Bả [một ít] tương quan đích [sự tình] hòa lí âm [nói], [cuối cùng] hựu đối lí âm đạo: "[bây giờ] [ta là] [triều đình] đích nghịch đảng đầu mục, a âm yếu [như thế nào] tố?"

lí âm [nhìn] diệp phong bán hưởng, [thở dài]: "[như thế nào] tố? [chẳng lẻ] [ta] [còn có thể] bả [ngươi] trảo [bắt đầu] [không thành]? [ngươi là] [ta] đích [trượng phu], [ta] [tự nhiên] [là muốn] hướng trứ [ngươi]. [cho dù] [sự tình] [tiết lộ], yếu [bị giết] đầu, [cũng là] [không có biện pháp] [chuyện] liễu."

diệp phong [không khỏi] [kinh hãi] [nói] liễu thanh: "A âm ......" [mặt sau] tựu bất [phải nói cái gì] liễu, bả [ôm] lí âm đích thủ [nắm thật chặt], [chỉ cảm thấy] [trước mắt] đích lí âm thị [như thế] đích [xinh đẹp] [mê người].

lí âm [ôn nhu] địa hướng diệp phong [cười cười], [ý bảo] [nàng] [hiểu được] diệp phong đích [tâm tình]. Hựu hướng diệp phong [cẩn thận] [hỏi] diệp phong gia [nhập ma] giáo đích [nội tình]. Diệp phong [cũng không] ẩn man, bả [hết thảy] đích tường tình [đều] [nói cho] liễu [nàng]. [nghe được] lí âm hi hư [không thôi], trực đạo [sự tình] [không thể] [tưởng tượng].

[lại nói] [chính mình] [đã sớm] [cảm giác được] diệp phong [bất chánh] thường liễu, [đặc biệt] thị [kia] thứ [xử lý] triệu bạch đích [sự tình] trung, [chính mình] tựu [nghĩ,hiểu được] diệp phong [sau lưng] tự thị hữu [một cổ] [thật lớn] đích [thế lực], [chỉ là] [không nghĩ tới] diệp phong cánh thị [ma giáo] đích [giáo chủ].

bán hưởng hậu, [nàng] [mặt cười] thượng hựu [lộ ra] hân hỉ đích [vẻ mặt], đạo [ma giáo] [bây giờ] [nhưng] [một cổ] [thật lớn] đích [thế lực], như [sử dụng] đắc đương, đối [tương lai] đích [phát triển] [nhưng] [không thể] tiểu thứ a. Hựu hướng diệp phong hiến kế [từ nay về sau] cai [như thế nào] tố, [nghe được] diệp phong [gật đầu] [không thôi], [hai người] [vẫn] [thương nghị] đáo [đã khuya] tài nhập thụy.

[ngày thứ hai] [bắt đầu] thì, diệp phong bả lí âm [biết] [chính mình] [thân phận] [chuyện] [nói cho] liễu quỷ [không nói gì] hòa lưu minh chi [hai người], [hai người] kiến thần giáo [chuyện] [lại có] liễu [một] cường viên, [từ nay về sau] tại ngọc [tháng] phủ [làm việc] tựu canh [phương tiện] liễu, [tự nhiên] thị [phi thường] [cao hứng].

[bốn người] tọa [cùng một chỗ] [thương nghị].

quỷ [không nói gì] [đầu tiên] đạo [hắn] [mới vừa rồi] [đi ra ngoài] [vòng vo] [một chút] thì, tại viễn diêu thành nội kiến [tới] giáo trung đích "Thánh hàn lệnh" kí hào, [loại...này] kế hào thị giáo trung hữu [trọng yếu] [sự tình] [phát sinh] thì, [giáo chủ] chiêu tập giáo trung [trọng yếu] [nhân vật] khai hội đích tuyệt bí tiêu kế, [không lâu] hậu, giáo trung [trọng yếu] [nhân vật] tiện hội vân tập [tổng đàn] lôi phong sơn liễu.

[cuối cùng] [hắn] hướng diệp phong kiến ngôn đạo: "[giáo chủ], tiền ta [thời gian] lí [thuộc hạ] tựu [cho rằng] [phải] lưu chi toán [này] gian nghiệt đích [sự tình] biến tri giáo nội kì [hắn] đệ huynh, quần khởi [mà] tru chi, vi trương [giáo chủ] [báo thù], [đặc biệt] thị [trải qua] [này] [mấy tháng] đích mưu hoa hậu, giáo trung đích hứa [dài hơn] lão, [đàn chủ] giáo [khuynh hướng] vu [chúng ta], [bây giờ] hựu [đúng là] giáo trung [trọng yếu] [nhân vật] vân tập [tổng đàn] lôi phong sơn đích [trong khi], [thuộc hạ] [cho rằng] [bây giờ] tru diệt lưu chi toán đích [thời cơ] [đã là] [đã đến], thỉnh [giáo chủ] chuẩn chiến ba."

lưu minh chi [cũng] [gật đầu] [đồng ý].

lí âm [cũng] [cho rằng] [bây giờ] thị [tốt] [thời cơ].

diệp phong [gật gật đầu] đạo: "[mọi người] [nói được] [hữu lý], tiền ta [trong khi] [ta] [bởi vì] [lo lắng] lưu chi toán tại giáo nội đích đảng vũ [phần đông], tảo [xuống tay] [chỉ biết] [đả thảo kinh xà], bạch bạch tước nhược [ta] thần giáo đích [thực lực]. [bây giờ] [chính như] quỷ thượng [sứ giả] [nói], hội ủng hộ [chúng ta] đích [lực lượng] [chúng ta] [đều] [đã] tẫn [có thể] [tranh thủ] liễu, [còn lại] đích [đều là] ta minh ngoan bất linh giả, thị [tới] tru trừ [bọn họ] đích [trong khi] liễu. [ta] [quyết định], tựu [lần này] giáo trung [trọng yếu] [nhân vật] vân tập lôi phong sơn đích [trong khi], [đương trường] tru sát lưu chi toán, thống [một] [ta] thần giáo."

quỷ [không nói gì] hòa lưu minh [to lớn] cảm [hưng phấn], [cúi người] đạo: "Thị!"

lí âm [cũng là] [mỉm cười] địa [nhìn] diệp phong.

diệp phong [trên mặt] [vẻ mặt] [không thay đổi], [chỉ là] [trong mắt] thiểm [qua] [một đạo] [vô cùng] [sắc bén] đích [hàn quang].

※※※

án [mọi người] [thương nghị] đích [kế hoạch], diệp phong, lí âm [dịch dung] hậu, kiều trang thành quỷ [không nói gì] đích [dưới tay] thân tùy, tùy lưu minh chi, quỷ [không nói gì] [đi ra] liễu viễn diêu thành, vãng lôi phong sơn [mà đi].

viễn diêu thành li lôi phong sơn ước hữu [ba trăm] đa lí đích [lộ trình], [một đường] [bước vào,vô], [chỉ thấy] [hành tích] [khả nghi], [các loại] trang thúc đích nhân lạc dịch [không dứt], [đều là] [hướng tới] lôi phong sơn [mà đi], hứa [nhiều người] [nhìn thấy] quỷ [không nói gì] hòa lưu minh chi thì, [đều] hướng [hắn] [hai người] đả trứ [giống nhau] đích [thủ thế]. Diệp phong [sớm] [từ] quỷ [không nói gì] [kia] [biết được], [biết] [đây là] [ma giáo] trung đích thiết khẩu chi loại [gì đó].

việt vãng lôi phong sơn [mà đi] [mà đi], [bốn phía] tiện [càng là] hoang lương, lộ [cũng] [càng ngày càng] nan tẩu, [bất quá] tại [gặp được] thôn lạc, [trấn nhỏ], [khách điếm] thì, [chỉ cần] quỷ [không nói gì] [ra mặt] thuyết [vài câu] thiết khẩu, [ăn cơm] [dừng chân] tiện [một] luật [không thu] tiễn, nhượng diệp phong [hiểu được] [này] [đều là] [ma giáo] đích sản nghiệp.

[đêm nay] hành đáo [một] [trấn nhỏ] thượng, [nghỉ hơi] [một đêm] hậu, [ngày mai] [buổi chiều] tựu khả [tới] lôi phong sơn liễu.

[cơm chiều] hậu quỷ [không nói gì] [ra khỏi...] [trong chốc lát], [chờ hắn] [trở về] thì, [bên người] [đi theo] [hai] [nam tử], [một người] ước [năm mươi] dư [tuổi], [mặt trắng] [không có râu], [khuôn mặt] văn nhã, [nhưng] [thân hình] khước pha vi hùng vĩ, [cơ thể] tinh tráng, [một đôi] thủ đích cốt tiết [cũng là] pha vi thô đại. [tên còn lại] tắc [lại cao] hựu sấu, lưu trứ [một bả] hoa bạch đích hồ tử, ước tại [sáu mươi] khai ngoại, diệp phong [thấy bọn họ] [cử chỉ] trầm trứ, [hai bên] đích [huyệt Thái Dương] cao cao long khởi, [thấy] [đến], [hai người] đích [thân thủ] [đều là] [bất đồng] phàm tưởng.

[hai người] [thấy vậy] diệp phong, [đều là] [lộ ra] [vui mừng] [cung kính] đích [vẻ mặt], ba [trên mặt đất] hướng diệp phong khái đầu, [trong miệng] đạo: "Thần giáo tọa hạ vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức tham kiến [ta] thần giáo [giáo chủ], nguyện [giáo chủ] [thiên thu] [vạn] tái, [một] thống [thiên hạ]."

diệp phong [trong lòng] [vui mừng], [tiến lên] [nâng dậy] [hai người] đạo: "[nhị vị] tán nhân [không cần] [đa lễ], thỉnh khởi." [mà] lí âm [còn lại là] tại [một bên] [có chút] [tò mò] địa [nhìn] [này] [hết thảy].

[song phương] tọa định hậu, diệp phong hựu hướng vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [giới thiệu] [hắn] [bên người] đích lí âm, [mà] [nghe nói] [trước mắt] [này] kiều trang thành [một] [tầm thường] [hán tử] đích nhân cánh thị ngọc [tháng] phủ đích [binh mã] sử lí âm, vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [hai người] [đều là] [lắp bắp kinh hãi], [đồng thời] [hai người] [vừa là] [cảm thấy] [mừng rỡ], [có] ngọc [tháng] phủ đích [binh mã] sử đích [gia nhập] [duy trì], [xem ra] chấn hưng thần giáo đích [nghiệp lớn] tựu [mỗi khi] [nhìn].

tao [rối loạn] [sau một lúc], [song phương] hựu tọa định, [cái...kia] [mặt trắng] [không có râu] đích vân tán nhân [ý tứ] tình dĩ [hắn] [kia] hống lượng đích tảng âm [hưng phấn] địa đối diệp phong đạo: "Tảo [phía trước] ta [trong khi], quỷ thượng [sứ giả] [tìm được] [thuộc hạ], hướng [thuộc hạ] ngôn minh liễu [ta] thần giáo [giáo chủ] đích [nội tình] thì, [thuộc hạ] [vừa là] [vui mừng], hựu [phẫn nộ], [vui mừng] [chính là] [ta] thần giáo [cơ nghiệp] hậu tục [có người], [phẫn nộ] [chính là] lưu chi toán [này] gian tặc, đảm [dám giết] [hại] [chúng ta] đích trương [gió lạnh] [giáo chủ], [thuộc hạ] hận [không thể] [đưa hắn] [bầm thây] [vạn] đoạn, [ngày] tư [đêm] [ngẫm lại] đích [đều là] [cái này] sự, [cũng may] [ngày đã gần tàn] [cuối cùng] yếu [đã đến] liễu."

lưu trứ [một bả] hoa bạch đích hồ tử đích vụ tán nhân [ý tứ] đức [còn lại là] dĩ [hắn] [kia] tế nhu đích tảng thanh [tiếp theo] đối diệp phong đạo: "Vân tán [người ta nói] [nói] [cũng] [đúng là] [thuộc hạ] [muốn] thuyết [nói], nội tặc thị [tới] cai [diệt trừ] đích [trong khi] liễu, [chỉ cần] [giáo chủ] [một tiếng] [kẻ khác], [thuộc hạ] [đúng là] phó thang đạo hỏa, [cũng] tại sở [không chối từ]!"

"Hảo!" Diệp phong [một chưởng] phách [ở trên bàn], [đầy mặt] [nụ cười] [nói]: "Hữu [hai vị] tán nhân [này] phiên thoại túc dĩ, như năng thanh trừ nội tặc, đối [ta] thần giáo đích [phát triển] hữu [vô số] [thật là tốt] xử, [mà] [đến lúc đó] ......"

diệp phong đích [ánh mắt] tảo thị liễu quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [liếc mắt], [chậm rãi] đạo: "Bổn [giáo chủ] [tự nhiên] [cũng sẽ] [nói về] công hành thưởng!"

quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [ba người] [đều] [đứng lên], [cao giọng nói]: "Tạ [giáo chủ]!"

[đêm đó], diệp phong, lí âm, quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [năm người] tọa [cùng một chỗ] [cẩn thận] địa [thương nghị] liễu [một phen], cư vân tán nhân [ý tứ] tình giảng, [trải qua] quỷ [không nói gì] hòa giáo trung kì [nó] minh lí nhân [này] [trong khi] đích [lực mạnh] [hoạt động], hiểu dĩ lợi tệ, giáo trung đích [đại bộ phận] nguyên lão, như [cả nước] đích [mười] phân đàn trung đích [tám] [đàn chủ], [ba vị] [hộ pháp], [tứ tán] nhân trung đích [hai vị] tán nhân [cũng] [đúng là] vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức, [ba] [sứ giả] như quỷ [không nói gì] đẳng, [hai] [trưởng lão] trung đích hữu [trưởng lão] [đều là] [âm thầm] [duy trì] diệp phong.

[mà] lưu chi toán [bên kia] [bây giờ] [chỉ có] [hai vị] [đàn chủ], [nhị vị] [hộ pháp], [hai vị] tán nhân, tả [trưởng lão] [cùng với] [thánh nữ] [duy trì] liễu, [thế lực] [đã là] [thật to] đích [không bằng] diệp phong [bên này], như năng khán chuẩn [cơ hội], định năng [nhất cử] tương chi sạn diệt [thành công].

[mà] [cơ hội] [ở ] [trước mắt], [tất cả mọi người] thị án nại [không ngừng] đích [hưng phấn], [cùng một chỗ] [cẩn thận] địa [thảo luận] liễu [đủ loại] hữu [có thể] hội [xuất hiện] đích [vấn đề,chuyện], tịnh [thương nghị] liễu [tới] lôi phong sơn hậu tiện [liên lạc] giáo trung kì [nó] đích [duy trì] giả, [để] [làm việc], [vẫn] [tới] [đã khuya] chúng [nhân tài] khứ thụy.

[ngày thứ hai], diệp phong, lí âm, quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [bọn người] tiện [vừa khởi] [kết bạn] [mà đi], vãng [ma giáo] [tổng đàn] lôi phong sơn [mà đi], tịnh tại [buổi chiều] thì, tiện [tới] [này] [địa phương].

diệp phong [đã sớm] [từ] quỷ [không nói gì] [kia] [nghe nói] lôi phong sơn [địa thế] [hiểm yếu], dịch thủ nan công, [vừa thấy] quả bất kì nhiên. [chỉ thấy] lôi phong sơn [sơn lĩnh] [phập phồng], [địa thế] hiểm tuấn, miên [ngay cả] [hơn mười dặm], [ba] diện [đều là] tuyệt bích, [chỉ có] [một cái] [sơn lĩnh] thông hướng [đỉnh núi], [thủ vệ] hựu [phi thường] [sâm nghiêm], [thật là] cá dịch thủ nan công [nơi,chỗ].

diệp phong, lí âm [đi theo] quỷ [không nói gì], vân tán nhân, vụ tán nhân [ba người] [phía sau], [dọc theo] đẩu tiễu đích [thềm đá] uyển diên [mà lên], [một mặt] [cẩn thận] [quan sát] trứ [các nơi] đích [địa hình]. [mà] [lúc này] [lên núi] đích nhân [cũng là] lạc dịch [không dứt], [hình thức] [các dạng] đích nhân [nhìn thấy] quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [ý tứ] đức [ba người] thì, [đều] [không ngừng] địa hướng [bọn họ] đả trứ [tiếp đón], hiển kì liễu [bọn họ] tại [ma giáo] trung đích thanh vọng.

[bất quá] [mặc dù] [lên núi] đích nhân [càng ngày càng nhiều], [nhưng] thị [không có gì] [tiếng động], tỉnh nhiên hữu tự. Nhượng diệp phong [không khỏi] [đối với] lưu chi toán đích [tài] lược [có chút] [kinh ngạc], năng bả [này] kiệt ngao bất tuần đích nhân [quản thúc] đắc [như thế] [kỷ luật] [nghiêm minh].

ước [hai] đa tiểu thì hậu, chúng [người tới] lôi phong [đỉnh núi] phong đích thần giáo [tổng đàn] xử, diệp phong [trước mắt] [sáng ngời], [chỉ thấy] chuyển loan xử đấu nhiên [phía trước] [xuất hiện] [một mảnh] [quy mô,kích thước] hoành vĩ đích [kiến trúc], [phòng xá] [cao lớn], lâu quần [dày đặc], thạch tường cao doanh, [cả] [bố cục] dữ sơn thế [hồn nhiên] [một] thể, [xem ra] [này] [năm đó] hưng kiến [người], định thị vị thông hiểu [thiên văn] [địa lý] đích [kỳ nhân] [dị sĩ]. [mà] khán [này] hoàng tường bích ngõa, [cây cối] sâm sâm, [thật sự là] [chẳng biết] [hao phí] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [nhân lực] [vật lực].

[trên núi] đích lâu quần y sơn thế [chia làm] [năm] quần lạc, [phía trước] [đa số] phòng vệ [tính chất], [mà] trung gian hòa [mặt sau] [còn lại là] vi nghị sự thính phòng hòa giáo chúng đích [ở lại] địa. [mà] tại [mọi người] thượng đắc sơn lai thì, [không lâu], [ngày] tựu hắc liễu, [lập tức], diệp phong, lí âm tiện tại phân chúc quỷ [không nói gì] đích thính [trong phòng] [nghỉ hơi], [chờ] [sáng mai] đích giáo nội [đại hội].

[mà] tại [đêm đó], tại quỷ [không nói gì], vân tán nhân, vụ tán nhân [ba người] đích [an bài] hạ, diệp phong [cũng] [bí mật] tiếp [thấy vậy] tại giáo trung [duy trì] [hắn] đích [một ít] [nhân mã], vi [ngày mai] đích tru sát hành [động tác] [chuẩn bị].

[ngày thứ hai] [một] tảo, [nếm qua] [điểm tâm] hậu, tựu [nghe được] [một trận] trận hống lượng đích chung [tiếng vang lên], quỷ [không nói gì] đối diệp phong đạo: "[giáo chủ], [đây là] [chúng ta] giáo nội khai hội đích [tín hiệu], thỉnh [giáo chủ] tùy [thuộc hạ] [vừa khởi] [đi trước]."

[lập tức] diệp phong, lí âm, quỷ [không nói gì], vân tán nhân, vụ tán nhân [bọn người] tiện [vừa khởi] vãng [bên phải] [ngọn núi] thượng đích [một tòa] y sơn [mà] kiến, dĩ [một đạo] ước hữu [hai] trượng cao thạch thế thành vi tường đích hoành vĩ [sân] [mà đi].

[mà] [đi đến] [này] [sân] đích [trước mặt], [cảm giác] [hơn] [cao lớn] hùng vĩ, chu hồng [đại môn] thượng đích môn bài thượng tả trứ "Nghị sự lâu" [ba] [chữ to], [đại môn] khẩu tắc hữu [hai mươi] dư danh [cao lớn] đích [hán tử] túc nhiên [đứng thẳng] trứ, [thủ vệ] [sâm nghiêm]. [mà] [đi vào] [đại sảnh] lí, [đi theo] tại quỷ [không nói gì] [bọn người] [phía sau] đích diệp phong, lí âm [hai người] [càng] [trước mắt] [sáng ngời].

[chỉ thấy] thính nội [phi thường] đích [rộng mở] [khí phái], toàn thính dĩ [mười lăm] căn [cao lớn] đích trụ tử [chống], địa bản [cũng là] hoa cương nham phô thành, thính nội dĩ chức vị [lập] [chỗ ngồi], [tầng] thứ [rõ ràng]. Tối thượng thủ [chính là] [hé ra] tử đàn mộc long y, ẩn tại chánh [phía trước] [năm] cấp [thềm đá] đích [một mặt] thùy sa trướng mạc [sau khi]. Long y bàng [còn có] [hé ra] y tử, dạng thức hoa lệ, [xem ra] thị [thánh nữ] đích [chỗ ngồi].

tiếp [xuống tới] [vừa là] [hai mươi] [bốn] bả hồng mộc giao y, [chính là] giáo trung đích [mười] [đàn chủ], [năm] [hộ pháp], [bốn] tán nhân, [ba] [sứ giả], [hai] [trưởng lão] đích vị tử.

[lúc này] thính trung [đã là] hắc áp áp [tràn đầy] nhân, giáo trung đích [mười] [đàn chủ], [năm] [hộ pháp], [bốn] tán nhân, [ba] [sứ giả], [hai] [trưởng lão] [đều] dĩ [phân biệt] tại [đều tự] đích vị tử thượng tọa định, [chỉ có] giáo [chủ hòa] [thánh nữ] [cái...kia] vị tử [không].

diệp phong hòa lí âm [làm] kiều trang đích quỷ [không nói gì] đích [thân tín], [coi như là] vi giáo trung đích [trọng yếu] [nhân vật], trạm [cách] quỷ [không nói gì] [phía sau] ước [ba] [thước] viễn đích [địa phương]. [mà] khán [này] [mười] [đàn chủ], [năm] [hộ pháp], [bốn] tán nhân, [ba] [sứ giả], [hai] [trưởng lão] [cũng] [đều là] [như thế], [phía sau] [xa xa] đích [đứng] [một ít] khán [bắt đầu] [có chút] [thân thủ] đích nhân.

[mà] [lúc này] thính trung [mặc dù] [nhiều người], [nhưng] [tất cả mọi người] [bảo trì] trứ túc tĩnh, [chút] [không thấy] [ồn ào].

diệp phong [nhân cơ hội] [dò xét] [này] bất [duy trì] [chính mình] đích [kia] [hai vị] [đàn chủ], [nhị vị] [hộ pháp], [hai vị] tán nhân hòa tả [trưởng lão] [bọn người], tại [trong lòng] cổ mạc [bọn họ] đích [thân thủ], [để] vi [đợi lát nữa] đích [hành động] [gia tăng] [cơ hội].

hựu [cũng đã đến] ước [một khắc] chung, [chợt nghe] nội ốc [truyền đến] [một trận] [tiếng chuông], lưu chi toán [đến] liễu. [mà] thính nội đích [mười] [đàn chủ], [năm] [hộ pháp], [bốn] tán nhân, [ba] [sứ giả], [hai] [trưởng lão] [vốn] [toàn bộ] [đều là] [ngồi] đích, [lúc này] [đều] [đứng lên], [mà] [nguyên lai] [đứng] đích nhân tắc [toàn bộ] [đều] quỵ bái [trên mặt đất], diệp phong hòa lí âm [tự nhiên] [cũng] [không thể] [ngoại lệ]. [hai người] [đều] [không khỏi] đắc [đồng thời] tại [trong lòng] [mắng to].

[không lâu], [chỉ nghe thấy] [cước bộ] [tiếng vang lên], [hai mươi] [người] ngư quán [mà ra], [xếp hạng] liễu thùy sa trướng mạc đích [phía trước], diệp phong kiến [trong đó] [mười] [chính là] ta [cao lớn] đích [hán tử], [mười] nhân [còn lại là] ta [đẹp đẻ] đích [nữ tử], [bất quá] [bọn họ] [toàn bộ] [đều là] [một] sắc đích [trang phục] đả phẫn, [lưng đeo] [trường kiếm], [mỗi người] nhãn lộ [tinh quang], [vẻ mặt] [bay lên], [xem ra] [đều là] hữu [nhất định] đích [thân thủ].

thính nội [mọi người] [vừa khởi] [hành lễ], [cùng kêu lên] [nói]: "[giáo chủ] [thiên thu] [vạn] tái, [một] thống [thiên hạ]!"

diệp phong hòa lí âm [hai người] [cũng] [không được] bất [đi theo] [vừa khởi] niệm.

[giọng nói] vị lạc, [chỉ thấy] [một] [toàn thân] [bạch y,áo trắng] [áo bào trắng], [đầu đội] kim quan, diện đái [bạc] [mặt nạ] đích nhân, tại [một] mị thái hoành sanh, [xinh đẹp] [không thể] phương vật, [nhưng] [cử chỉ] gian xử xử [lộ ra] [một cổ] [dâm tà] vị đạo đích [nữ tử] đích [làm bạn] hạ, [ngang nhiên] [từ] nội ốc [đi ra], tọa nhập liễu tối thượng thủ [kia] trương tử đàn mộc long y trung, [đúng là] [ma giáo] ngụy [giáo chủ] lưu chi toán, [mà] [kia] [nữ tử] tắc tọa nhập [hắn] [bên cạnh] đích [kia] trương dạng thức hoa lệ đích y tử trung, [đúng là] [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết.

lưu chi toán tọa định hậu, [lạnh nhạt] đạo: "Chúng [huynh đệ] thỉnh khởi ba." [thanh âm] [bình tĩnh] vô ba, vô hỉ vô nộ, thính [không ra] [là nam hay là nữ].

[mọi người] [hô to]: "Tạ [giáo chủ]!" Nguyên tiên [đứng] đích tiện [ngồi xuống], nguyên tiên quỵ bái [trên mặt đất] đích [còn lại là] [đứng lên].

[chỉ thấy] lưu chi toán [chậm rãi] địa tảo thị liễu [mọi người] [liếc mắt], [trong mắt] [quang mang] [chớp động], [có] [một loại] thâm [không lường được] đích [công lực] hòa [lãnh khốc] đích [thần uy], diệp phong [tiếp xúc] đáo [hắn] đích [ánh mắt] thì, [cảm giác] tiện [chi tiết] chất bàn, [không khỏi] [trong lòng] ám lẫm, [xem ra] [này] lưu chi toán đích [công lực] [không thể] tiểu thị a. [mà] [cao thủ] [so chiêu], đối [tinh thần] đích [cảm giác] thị [phi thường] [chú trọng] đích, diệp phong [cực lực] [thu liễm] [chính mình] đích [tâm thần], [để tránh] lưu chi toán [sinh ra] [cảm ứng].

[chỉ thấy] lưu chi toán bả [ánh mắt] đầu [khi đến] thủ [mặt phải] [một] ải bàn [hán tử] đích [trên người], đạo: "Chu [đàn chủ]."

[kia] ải bàn [hán tử] [năm] tại [ba mươi lăm] [sáu] [tả hữu,hai bên], [nghe tiếng] [cung kính] địa [đứng lên], đạo: "[thuộc hạ] tại."

diệp phong [trong lòng] [vừa động], [người này] [đúng là] tại đại [tháng] quốc [tháng] bắc phủ [kế sách] động bạo động đích chu quang? Tảo [nghe nói] [người này] [một thân] [võ nghệ] bất tục, [xử sự] [rất có] [mưu lược], [lợi dụng] liễu tông giáo [tiến hành] cổ hoặc hòa [tổ chức] hạ [tầng] [dân chúng], đạo trí [lần này] [tháng] bắc phủ bạo động đích [phạm vi] [cực lớn], hiện [tháng] bắc phủ đích [đại bộ phận] địa khu [đều] [thành] [một thân] đích [thế lực] [phạm vi], [cho dù] hiện [triều đình] điều tập [đại quân], [đi trước] [tiêu diệt], [cũng] vị đối kì hữu [nhiều ít,bao nhiêu] hám động.

[mà] [tháng] bắc phủ tại đại [tháng] quốc bắc bộ, hạt hữu [ba] phủ, [hai] thính, [năm] châu, [mười sáu] huyền. Dữ bắc đông hàn quốc tiếp nhưỡng. Thị đại [tháng] quốc dữ bắc đông hàn quốc [giao tiếp] đích [cổ họng] [giải đất], chiến lược [địa vị] [thập phần] [trọng yếu], thả thịnh sản [các loại] quáng tàng hòa nông tác vật, chu quang thế [ma giáo] đoạt [được] [nơi đây], [có thể nói] thị [thật to] địa [gia tăng] liễu [ma giáo] đích [thế lực].

[mà] canh [trọng yếu] [chính là] cư quỷ [không nói gì] đạo, [người này] thị [kiên định] đích lưu chi toán đích [duy trì] giả, đối diệp phong [mà nói], thị cá [không thể] tiểu khán đích [tên].

diệp phong [bên cạnh] đích lí âm [cũng] [liếc] chu quang [liếc mắt], [hiển nhiên] [đối với] [này] tại đại [tháng] quốc [nổi tiếng] đích loạn đảng đầu mục, [nàng] [cũng là] [sớm] lưu thượng liễu tâm.

[chỉ nghe] lưu chi toán kế đạo: "[lần này] chu [đàn chủ] tại [tháng] bắc phủ khởi sự, [một đường] thế như phá trúc, [cho ta] thần giáo đoạt [được] [một] cực [làm trọng] yếu đích chiến lược yếu địa, công tại [ta] giáo, bổn [giáo chủ] [quyết định] trác thăng chu [đàn chủ] [cho ta] thần giáo trung [trưởng lão], vọng chu [trưởng lão] [tiếp tục] [cố gắng], [cho ta] thần giáo tái lập [công lớn]."

chu quang [mừng rỡ], quỵ bái [trên mặt đất], [cao giọng nói]: "Tạ [giáo chủ] [đại ân], [giáo chủ] [thiên thu] [vạn] tái, [một] thống [thiên hạ]!"

[lúc này] [ngồi ở] lưu chi toán [bên cạnh] đích [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết lạc lạc [cười], mị thanh đạo: "Dĩ [đàn chủ] [trực tiếp] thăng vi [trưởng lão], [này] [nhưng] [ta] thần giáo [trước đó chưa từng có] đích thù vinh, chu [trưởng lão] [cần phải] [tiếp tục] [cố gắng], [cho ta] thần giáo tái lập [công lớn], [không cần] cô phụ liễu [giáo chủ] đích kì vọng nga."

[mà] khán [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết năng [lúc này] thì phát ngôn, tựu khả [nhìn ra] [nàng] tại giáo trung đích [địa vị].

[tiếp theo] kiến [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [ngọc thủ] [vỗ], "Ba." Đích [một tiếng], [lập tức] hữu [một] nữ [đi ra], [trên tay] [đang cầm] [một] [hoàng kim] bàn tử, thượng hữu [một khối] [cực kỳ] [tinh xảo] đích [ngọc bội], [cung kính] địa đệ [tới] chu quang đích [trước mặt]. Chu quang dĩ [run rẩy] đích [hai tay] [tiếp nhận] [ngọc bội], [vẻ mặt] bất thắng chi hỉ, [quả thật], tại [ma giáo] trung, [trực tiếp] [từ] [đàn chủ] thăng vi [trưởng lão], [có thể nói] thị [trước đó chưa từng có] đích thù vinh.

phản [xem] giáo trung [những người khác], [bất luận] thị [đàn chủ] [cũng] [trưởng lão], [trong mắt] giai [lộ ra] đố kị đích [thần sắc]. [này] [hết thảy] [đều] khán tại diệp phong đích [trong mắt], [cũng] nhượng [hắn] [có] [mỗ ta] đích cảm tưởng hòa [tự hỏi].

kiến chu quang thu hạ liễu [ngọc bội], [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết mị thanh [cười], [đang muốn] [nói chuyện], [đã thấy] [nàng] đích mị mục [vừa chuyển], [trong lúc vô ý], chuyển [tới] diệp phong đích [trên người], [vẻ mặt] [không khỏi] [dừng lại], ngưng thị liễu diệp phong bán hưởng, [lập tức] [trong mắt] xạ [ra] [sắc bén] đích [hàn quang].

diệp phong [trong lòng] [rùng mình], [hắn] hòa lí âm [này] hành [lên núi] thì, [đã] quỷ [không nói gì] [trải qua] [dịch dung], đẳng nhàn nhân thị [không thể] tra giác [phát hiện] đích, [sự thật] thượng [tới] [bây giờ] thì, [cũng] [vẫn] [không có] [lộ ra] [sơ hở], [nhưng] kiến [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết đích [vẻ mặt], [tựa hồ] [đã] [phát hiện] liễu [cái gì]. [Ma Môn] [người trong] [luôn luôn] [quái dị], năng thị phá [chính mình] đích [hành trang] [cũng] [không đủ] vi quái.

[mà] diệp phong tại [tiến vào] thính trung hậu, tiện [một mực] đẳng [chờ cơ hội], [lúc này] [có thể nói] thị [cơ hội] [thích hợp] liễu. [lập tức] tiện hướng quỷ [không nói gì] sử liễu cá [ánh mắt], quỷ [không nói gì] tại [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết đích [ánh mắt] đầu đáo diệp phong thì, tiện [một mực] [nhắn lại] diệp phong hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết đích [vẻ mặt], [lúc này] [lập tức] hội ý, tại [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết mị [đang muốn] [nói chuyện] đích [trong khi], [hắn] [mạnh] [đứng lên].

[lập tức], [mọi người] đích [ánh mắt] [đều] đầu tại liễu [hắn] đích [trên người], lưu chi toán đích [ánh mắt] [cũng] đầu [tới] quỷ [không nói gì] đích [trên người], [ánh mắt] tình pha vi đích bất duyệt hòa [sắc bén], tượng [là ở] [trách hắn] [vì sao] [như thế] [vô lễ]. [mà] [duy trì] diệp phong đích [này] [đàn chủ], [hộ pháp], tán nhân, [sứ giả], [trưởng lão] khước [biết] [động thủ] đích [trong khi] yếu [đã đến] liễu, [đều là] [vận công] [đề phòng] [bắt đầu].

tại [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết hoàn [không nói gì] đích [trong khi], quỷ [không nói gì] đối lưu chi toán đạo: "[giáo chủ], [thuộc hạ] hữu [một chuyện] hướng [giáo chủ] tương tuân, [chẳng biết] [giáo chủ] năng phủ [cáo tri] [thuộc hạ]?"

[lúc này] [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết tại lưu chi toán [bên tai] [nhẹ nhàng] địa [nói] [vài câu] [cái gì], lưu chi toán [trong mắt] [hàn quang] [đại thịnh], [quay đầu] [nhìn phía] quỷ [không nói gì], [lạnh lùng] đạo: "[chẳng biết] thượng [sứ giả] yếu vấn ta [cái gì]?"

quỷ [không nói gì] [nhàn nhạt] [nói]: "[giáo chủ] năng phủ [cáo tri] [thuộc hạ] trương [gió lạnh] [giáo chủ] [bây giờ] [ở đâu]?"

lưu chi toán [bên cạnh] đích [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [lạnh lùng] đạo: "Thượng [sứ giả] [lời này] [là cái gì] [ý tứ]? [trước kia] lưu [giáo chủ] [không phải nói] quá trương [giáo chủ] [bây giờ] tại [tập luyện] [thần công], [không thể] quá vấn giáo trung [sự vật], [cho nên] bả [giáo chủ] [vị] [truyền cho] lưu [giáo chủ] mạ?"

tọa [cách] [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [cách đó không xa] đích [diện mục] huân hắc, sư tị hoàn nhãn, hạm hạ [một] toát cương châm [cũng] tự đoản tì đích tả [trưởng lão] [nhìn thoáng qua] quỷ [không nói gì], [lãnh đạm nói]: "Lưu [giáo chủ] thân khẩu [nói qua] [nói] hoàn [sẽ có] giả đích mạ? Thượng [sứ giả] vấn [nói] [thật sự] thị [buồn cười,vui vẻ], thả [cũng] [phạm vào] đại [bất kính] chi tội."

[mới bị] thăng vi trung [trưởng lão] đích chu quang [nhìn] quỷ [không nói gì] [liếc mắt], [với] lưu chi toán nộ thanh đạo: "[giáo chủ], quỷ [không nói gì] thượng [sứ giả] cánh [dám đối với] [giáo chủ] [làm ra] [này] [loại] [hoài nghi], [quả thật] [thật to] đích [bất kính], [thuộc hạ] [đề nghị] tương kì [giao cho]" [hàn quang] " [xử trí], dĩ chánh [ta] thần giáo [giáo quy].

"[hàn quang]" tại [ma giáo] nội [chính là] thị [phụ trách] hình phạt, nội [có loại] [loại] [làm cho người ta] [rợn cả tóc gáy] đích khốc hình, chuyên thị vi [phản bội] hòa vi phản [giáo quy] đích giáo chúng sở thiết. Hiện vi tả [trưởng lão] sở hạt. Quỷ [không nói gì] [nếu] bị cảo tiến [đã đi], [không chết] [cũng] đắc khứ bán điều mệnh.

[duy trì] lưu chi toán đích [vị...kia] [đàn chủ], [nhị vị] [hộ pháp], [hai vị] tán [mọi người] thị tùy thanh phụ hợp. Thính trung đích [bọn họ] [phía sau] đích giáo chúng [mọi người] [cũng là] nghị [nói về] [đều], quần tình dũng dũng.

quỷ [không nói gì] [cười lạnh một tiếng], [mà] [duy trì] diệp phong [bên này] đích các [đàn chủ], [hộ pháp], tán nhân, [trưởng lão] [đang muốn] xuất ngôn [duy trì], diệp phong kiến [thời cơ] [đã đến], [ra tiếng] đạo: "[mọi người] [hay không] [muốn biết] trương [gió lạnh] [giáo chủ] [bây giờ] [ở đâu]? [ta] [có thể] [nói cho] [mọi người]."

[hắn] đích [thanh âm] [giống như] [ngày] lại, [hơn nữa] [hắn] [vận khởi] [nội lực], [cho dù] [là ở] quần tình dũng dũng trung [cũng là] [rõ ràng] [có thể nghe], tiện như [cùng tồn tại] [mọi người] [bên tai] [nói chuyện] [giống nhau]. [lập tức], [mọi người] [không khỏi] đắc [đều tĩnh lặng lại], bả [ánh mắt] đầu hướng liễu quỷ [không nói gì] [phía sau] đích [này] mạo [không ra] chúng đích [hán tử], [không rõ] quỷ [không nói gì] [khi nào thì] [có] [một] [như vậy] [công lực] [thâm hậu] đích [dưới tay], [đương nhiên], diệp phong [bên này] đích [duy trì] giả thị [hiểu được] đích.

kiến [mọi người] [ánh mắt] đầu hướng [chính mình], diệp phong [mỉm cười], phụ thủ [chậm rãi] địa đạc liễu [đi ra ngoài], [đi tới] thính trung.

tả [trưởng lão] [quát]: "[lớn mật], [ngươi là ai], cánh [dám như thế] [vô lễ]?"

diệp phong [không để ý tới] [hắn], bả [ánh mắt] [chuyển hướng] lưu chi toán hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết, [bình tĩnh] [nói]: "[mọi người] [không phải] [phải biết rằng] trương [gió lạnh] [giáo chủ] [bây giờ] [ở đâu] mạ? [ta] [có thể] [nói cho] [mọi người], [thì phải là] trương [gió lạnh] [giáo chủ] [bây giờ] [đã] bị lưu chi toán [này] [chó] tặc sát [hại]. [mà] [bây giờ] cai kế nhâm [giáo chủ] đích [còn lại là] [ta], diệp phong."

[nói xong], [bắt] liễu nhân bì [mặt nạ], hiện [ra] [vốn] [diện mục].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn Đệ [mười] tập [đệ nhị,thứ hai] chương thống [một] [ma giáo] tác giả: diệp phong

thính trung [mọi người] [đều là] [cả kinh], [ngồi ở] lưu chi toán [bên cạnh] đích [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết kiến [người này] [quả nhiên] [là ở] xuân thủy quốc hòa [nàng] [từng có] [tranh đấu] đích diệp phong, tiếu mục [không khỏi] [một] mị, xạ [ra] [một cổ] [hàn quang]. [bất quá] lưu chi toán [cũng] [nhàn nhạt] địa [ngồi], [nhìn không ra] [hắn] đích [tâm tư].

tả [trưởng lão] phách án [mà dậy], [quát]: "[lớn mật] cuồng đồ, cánh [dám như thế] ô miệt [ta] thần giáo [giáo chủ], [người đến] a, [cho ta] tương [thằng nhãi này] [bắt]!"

[hắn] [phía sau] đích [dưới tay] cập lưu chi toán [phía trước] đích [kia] [hai] bài [nam nữ] [cao giọng] địa ứng liễu thanh, [rút...ra] [binh khí], [muốn] hướng diệp phong quần dũng [mà đến].

diệp phong [chỉ là] [nhàn nhạt] địa [đứng], [ánh mắt] [thong dong], [chỉ là] [trong mắt] [xẹt qua] liễu [một đạo] [hàn quang].

[lúc này] [duy trì] diệp phong đích [ma giáo] đích hữu [trưởng lão] hát liễu thanh: "Mạn." [thân thủ] chế chỉ trụ liễu [những người đó] đích [cử động], [sau đó] đối tả [trưởng lão], lưu chi toán, [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [cười lạnh nói]: "Sự vô [không thể] đối nhân ngôn, [mấy,vài vị] [nếu] [không phải] [trong lòng] hữu quỷ, hữu [làm gì] [không cho] nhân bả thoại thuyết [rõ ràng]?"

[lập tức] hựu [cung kính] địa đối diệp phong đạo: "Diệp [giáo chủ], thỉnh [ngài] bả [ta] thần giáo đích [tín vật] lượng cấp [mọi người] khán." [sau đó] [hắn] hựu [đề cao] [thanh âm] đạo: "[mọi người] khán [rõ ràng] liễu, thùy [mới là] [chánh thức] đích [ta] thần giáo [giáo chủ]!"

diệp phong [từ] [trên cổ] đào xuất tà kinh lục [ngọc bài], dụng [cầm trong tay] trứ, cao cao đích [giơ lên], [đồng thời] [hắn] đích [trên tay] hoàn [vận khởi] liễu [nội lực], [lập tức] tà kinh lục [ngọc bài] [phát ra] đạo đạo [ánh sáng ngọc] đích [quang mang], huyến lệ [cực kỳ].

[lập tức] thính nội [tất cả mọi người] [sợ ngây người], vô [dấu diếm] xuất kinh úy đích [vẻ mặt], hứa [nhiều người] hoàn quỵ đảo [trên mặt đất]. [mỗi người] [trong miệng] giai đạo: "Thần giáo thánh bài."

hữu [trưởng lão] [liếc] [liếc mắt] [có chút] [ngây người] đích [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết, tả [trưởng lão], hòa [mới bị] thăng vi trung [trưởng lão] đích chu quang [bọn người], [bất quá] lưu chi toán [đội] [mặt nạ], [nhìn không tới] [hắn] [trên mặt] đích [vẻ mặt], [lớn tiếng] đạo: "[tất cả mọi người] [biết], thánh bài thị [ta] thần giáo lịch đại [giáo chủ] [phải] ủng hữu [vật], ủng hữu thánh bài giả [mới có thể] thành [cho ta] thần giáo [giáo chủ], [mà] lưu chi toán khước [chậm chạp] nã [không ra] [vật ấy], [bây giờ] thùy [mới là] [chánh thức] đích [giáo chủ], [tất cả mọi người] [biết] liễu ba."

hựu đối diệp phong đạo: "Thỉnh [giáo chủ] xuất kì trương [giáo chủ] di thư."

diệp phong [gật gật đầu], nã [ra] trương [gió lạnh] đích tín tiên, [triển khai] [thì thầm]: "Ngô nãi thần giáo giáo [chủ trương] [gió lạnh] thị [cũng], nhân thụ gian đồ lưu chi toán sở hại [mà] hãm [không sai] xử, dư hảo hận! Nhữ kí phục [ta] thần giáo thánh đan, thả năng hấp chi [linh khí] [mà] bất bạo thể thân vong, đương [cho ta] thần giáo biến tầm [thiên hạ] chi thánh [loại] thị [cũng]! Truyện nhữ chi tà kinh lục, tập chi, đương [cho ta] thần giáo chi [ba mươi ba] đại [giáo chủ] thị [cũng] ...... nhữ [nhất định phải] [cho ta] báo [này] đại cừu, tru [này] gian nghiệt, [nhớ lấy], [nhớ lấy]!" 

đẳng diệp phong [niệm xong] thì, thính trung [mọi người] [càng] hoa nhiên.

tả [trưởng lão] [quát]: "[nhất phái] hồ ngôn, [nhất phái] hồ ngôn, [hết thảy] [đều là] ngụy tạo đích ... [thằng nhãi này] cư tâm phả trắc, [mọi người] [không thể] thượng [hắn] đích đương."

[duy trì] lưu chi toán đích [này] [đàn chủ], [hộ pháp], tán nhân [toàn bộ] [đều] [đứng lên]. [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [cũng] [quát]: "[người đâu] ..."

[chỉ là] [bọn họ] [đều] [không tự chủ được] địa [dừng một chút], [bởi vì bọn họ] [đột nhiên] [đều] [cảm giác được] [một cổ] [cường đại] [bá đạo] đích [khí thế] bức [gần] [chính mình] đích [bên cạnh], [vô hình] đích [áp lực] [tràn ngập] liễu [không gian], [mà] [ở ] đồng [trong lúc nhất thời] lí, thính trung đích đích [mọi người] [cũng] giai [có điều] cảm, [không khỏi] [trong lòng] [đồng thời] [đều] [nổi lên] liễu trận trận kinh quý.

tựu [lúc này] thì, diệp phong [đột nhiên] hữu lược, thế [so với] [tia chớp], [một tiếng] bạo hát, [một quyền] tựu kích tại liễu tả [trưởng lão] đích [đầu lâu] thượng, [lập tức] [nghe được] [đầu lâu] đích bạo hưởng [tiếng vang lên], tả [trưởng lão] đích [đầu lâu] [đã bị] diệp phong [này] [một quyền] [đánh nát], [xương đầu] [mảnh nhỏ] [nơi nơi] [bay ra], [mang theo] phiến phiến đích [huyết vũ], [lập tức] tiện tử vu [bỏ mạng].

tả [trưởng lão] [vốn là] giáo trung cận thứ vu lưu chi toán hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết đích [đệ tam] [đại cao thủ], [chỉ là] tại [ứng phó] [không kịp] hạ, [hơn nữa] diệp phong đích [tốc độ] [thật sự] thị [kinh người] đích khoái, [gần] thị [phản ứng] [đi tới] thì, [đã bị] diệp phong tễ vu quyền hạ.

diệp phong kì thế [không thay đổi], [chân phải] [mang theo] phá không đích [tiếng gió] trực tảo tại lánh [một] [đàn chủ] đích [trên đầu], [chỉ nghe] [tiếng kêu thảm thiết] dát [nhưng mà] chỉ, [cái...kia] [đàn chủ] đích đầu [đã là] [xa xa] đích bị diệp phong tảo xuất kỉ [trượng xa] khứ, [một] phùng [huyết vũ] [từ] [hắn] [kia] vô đầu đích [thân thể] thượng trực phún liễu [đến].

[mà] [lúc này], [kia] chu quang, [hai] tán nhân, [hai] [hộ pháp] tài [phản ứng] [đi tới], "钭!" Đích [một tiếng], [đều tự] xế [ra] [binh khí], [lập tức] [hàn quang] thiểm diệu, [sắc bén] đích [kình phong], hướng diệp phong bạo quyển [mà đến].

diệp phong [vẻ mặt] [không thay đổi], [một] [nghiêng người], [tránh được] hàn mang, tả quyền [đánh ra], [mang theo] [một cổ] hãi điện [sấm đánh] bàn đích [như núi] [kình khí], [lập tức] tiện trực đả tiến liễu [trong đó] [một] tán nhân đích [trong ngực], [nắm tay] [mang theo] [một cổ] [huyết vũ], [từ] [hắn] [phía sau lưng] [lộ ra], kì thế [không giảm], "Phanh!" Đích [một tiếng], [vừa là] trọng [trọng địa] kích tại chu quang đích [trên người], [đánh cho] [hắn] trực [bay] [đi ra ngoài], [đã là] [bị] [trọng thương].

kiến diệp phong [như thế] [tàn nhẫn] đích [thủ pháp], dư hạ đích [cái...kia] tán nhân hòa [hai] [hộ pháp] vô [không phải] tâm chiến đảm hàn. [không có] đẳng [bọn họ] biến chiêu, diệp phong [đã là] [một bả] [quơ tới] liễu [hai] [hộ pháp] đích [thân thể], tương [bọn họ] đích [đầu lâu] [quay,đối về] [lẫn nhau] đích [hung hăng] [va chạm], [chỉ nghe] [hai tiếng] [kêu thảm thiết], [hai người] [đã là] [đầu lâu] [nghiền nát,bể tan tành], não tương bấn liệt [mà chết]. [còn lại] đích [cái...kia] tán nhân [càng] hồn bất phụ thể, [xoay người] [muốn chạy trốn], diệp phong [hơn mười] cước đích [liên hoàn] [đá ra], [đều] thích tại [người nọ] đích [phía sau lưng] thượng, thích đắc [hắn] cốt cách tẫn toái, [hừ] liễu [vài tiếng], tiện [đã chết] khứ.

sát [những người này] [nói đến] thoại trường, [nhưng] [kỳ thật] [chỉ là] thuấn tức gian [chuyện], thính nội [mọi người] kiến diệp phong [đảo mắt] gian tiện sát giáo nội đích kỉ [đại cao thủ], [đều bị] [sợ ngây người]. [mà] lưu chi toán hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [lúc này] [cũng] [phản ứng] liễu [đi tới], [quát]: "Hưu [giết ta] [dưới tay]." Như [hai] [chim to] bàn đích hướng diệp phong [lăng không] [đánh tới], [tia chớp] bàn, [đã là] [tới] diệp phong đích [phía sau].

diệp phong [một] [nhanh quay ngược trở lại] thân, [chỉ nghe] "Thương lãng" [một tiếng] [rồng ngâm], [lập tức] [một đạo] [ánh sáng ngọc] [cực kỳ] đích [ánh đao] thiểm diệu liễu [mọi người] đích [ánh mắt], [kia] [ánh đao] [sát khí] doanh nhiên, [hàn quang] [bức người]! [vô cùng] đích ngoan, [vô cùng] đích [khí phách]! Kì thế [nhất định phải] tương lưu chi toán hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [hai người] [chém thành] [hai nửa].

[đúng là] diệp phong đích long hổ đao!

[như thế] [sắc bén] đích [đao khí] thị lưu chi toán hòa hòa [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [hai người] sở [thừa nhận] [không được]. [hai người] đích [phản ứng] [cũng là] [cực nhanh], [đặc biệt] thị [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết. [lập tức] [cấp tốc] [lui về phía sau], tại [như thế] [tốc độ cao] đích [vận hành] trung năng thuyết thối tựu thối, [cũng] khả [nhìn ra] [hai người] [kia] [kỳ dị] đích [công lực].

[bất quá] [hai người] [mặc dù] [phản ứng] [cực nhanh], [nhưng] [cũng] [cũng] lược [chậm] [một ít]. [ma giáo] [thánh nữ] hàn mị tuyết [mặc dù] kham khám [né qua], [nhưng] lưu chi toán khước thừa [bị] diệp phong [bộ phận] đích [đao khí], [chỉ nghe] lưu chi toán [hét thảm một tiếng], vãng hậu điệt đảo [trên mặt đất], [chỉ là] "[hắn]" điệt đảo [trên mặt đất] thì [phát ra] đích [cũng] [một] [mềm mại] [nữ tử] đích thảm [hừ] thanh.

[lập tức] "[hắn]" [kia] bị [đao khí] cát liệt đích ngoại bào [mặt nạ] [bóc ra] liễu [ra], hiện [ra] "[hắn]" đích chân [diện mục], [nguyên lai] cánh thị [một] cực cụ [phong vận] đích [mỹ phụ], [khí chất] [cao nhã], phong tư [kiều mỵ], thể thái [thon dài] phong 膄, nhân thừa [bị] [đao khí] [mà] nhượng [nàng] đích [mặt cười] lược [có vẻ] [trắng bệch], [nhưng] cố phán gian, nhưng thị hữu [một loại] [đau đớn] [phong tư] đích liêu nhân ý vị. [năm] tại [ba mươi bốn], [năm] [tả hữu,hai bên], hòa hàn mị tuyết trường đắc [có vài phần] đích [tương tự].

※※※

diệp phong [bọn người] [không có] [nghĩ vậy] "Lưu chi toán" [nguyên lai] cánh thị [một] [nữ tử], [đều] [không khỏi] đắc [ngây người] [ngẩn ngơ], [mà] [lúc này] hàn mị tuyết [đã là] [vội vàng] địa phác [tới] [kia] [nữ tử] đích [bên người], [nâng dậy] liễu [nàng], tịnh [gấp giọng] đạo: "[mẫu thân], [ngài] [không có việc gì] ba, [ngài] [không có việc gì] ba ..."

[kia] [nữ tử] [cố hết sức] địa [lắc lắc đầu], hướng hàn mị tuyết [làm ra] [một] khoan úy đích [nụ cười].

"[mẫu thân] ...?"

thính nội [mọi người] [vừa là] [ngây người] [ngẩn ngơ], [không nghĩ tới] hàn mị tuyết hòa [kia] [nữ tử] [thế nhưng] [cũng] mẫu nữ [quan hệ], [hôm nay] đích [sự tình] hoàn [thật sự là] [quái dị] a. [bất quá] [kể từ đó], [vẫn] thường nhiễu tại [ma giáo] chúng [lòng người] trung đích, [vì sao] [này] hàn mị tuyết [địa vị] [như thế] cao, [vì sao] "Lưu chi toán" [như thế] [coi trọng] hàn mị tuyết, [đủ loại] [vấn đề,chuyện] tiện [không khó] [giải thích] liễu.

[chỉ là] ... [vì sao] [này] [đàn bà] hội [làm] [ma giáo] đích [giáo chủ]?

[mà] [lúc này] thính nội [mọi người] nhân diệp phong [hiển lộ ra] [ma giáo] thánh bài, thả hựu [liên tục] [đánh chết] liễu giáo trung đích [vài] [sức nặng] cực đích [phản đối] giả, kiêm thả [bây giờ] đích [này] [giáo chủ] hựu [không phải] lưu chi toán [bản thân], [mà là] [một] mạch sanh đích [nữ tử], [bởi vậy] [mọi người] giai dĩ bả diệp phong kì vi [giáo chủ] liễu, giai vi long tại [hắn] đích [bên người], dĩ [hắn] mã thủ thị chiêm. Thả "Thương lãng" thanh [không dứt], hữu [trưởng lão], quỷ [không nói gì] [bọn người] giai dĩ [đều] [rút ra] [binh khí] [nhắm ngay] liễu hàn mị tuyết [bọn người], [chỉ cần] [nàng] lược [một] dị động, [gặp phải] đích [đã sắp] thị [loạn đao] phân thi đích hạ tràng. [cho nên] thính trung [còn lại] đích kì [nó] [phản đối] giả dĩ giai [là ở] [mọi người] đích [khống chế] [trong].

diệp phong [đi đến] hàn mị tuyết hòa [kia] [nữ tử] đích [bên cạnh], vấn [các nàng] đạo: "[các ngươi] [là ai]? Lưu chi toán [hắn] [bây giờ] [ở nơi nào]?"

[kia] [nữ tử] [im lặng], [mà] hàn mị tuyết [trên mặt] dĩ [không có] [có] [bình thường] đích [cái loại...nầy] tao đãng đích [vẻ mặt], hựu [có lẽ] thị [biết] [đại thế] [đã qua], [chỉ là] [lạnh lùng] địa [liếc] diệp phong [liếc mắt], [khinh thường] [nói]: "Lưu chi toán? [hừ], tảo tại [vài,mấy năm] tiền [hắn] tựu thi cốt vô tồn liễu."

thính trung [mọi người] [nghe vậy] [không khỏi] khởi liễu [một trận] tao động.

diệp phong [nhàn nhạt] địa hoàn thị liễu [mọi người] [liếc mắt], [lập tức] thính nội [đó là] [một mảnh] [an tĩnh,im lặng]. [chỉ có] [đứng ở] diệp phong [phía sau] đích lí âm [rất có] [hứng thú] địa [nhìn] hàn mị tuyết hòa [kia] [nữ tử] [hai người], [ánh mắt] [không ngừng] địa tại [các nàng] [trên người] tảo thị trứ.

diệp phong hựu [tiếp theo] vấn hàn mị tuyết: "[nói như vậy], thị [các ngươi] [giết chết] liễu lưu chi toán, [kia] trương [gió lạnh] [giáo chủ] ni? [hắn] đích tử [hay không] hòa [các ngươi] [có quan hệ]?"

trương [gió lạnh]!

[nghe thế] cá [tên], [kia] [nữ tử] [thân thể mềm mại] lược lược [run rẩy] liễu [một chút], [trên mặt] [lộ ra] [thống khổ] đích [vẻ mặt], [mà] hàn mị tuyết đích [trên mặt] [còn lại là] [hiện ra] [vô cùng] [thống hận] đích [vẻ mặt].

[qua] bán hưởng, [kia] [nữ tử] [thở dài một hơi], đạo: "Sự [cho tới bây giờ], [ta] [cũng] [không có] [tất yếu] [che giấu], [kỳ thật], trương [gió lạnh] thị [ta] đích [trượng phu], [mà] [Tuyết nhi] [còn lại là] [hắn] đích thân sanh [nữ nhân] ..."

thoại [còn chưa nói] hoàn, [này] [nữ tử] [nói] [đã bị] hàn mị tuyết [đánh gảy], [chỉ nghe] [nàng] hận hận [nói]: "[mẫu thân], [làm gì] [nhắc lại] [này] [cầm thú] đích [tên]?"

[kia] [nữ tử] [thống khổ] [nói]: "[Tuyết nhi] ... [hắn] tất tức tằng [là ngươi] đích [cha] ..."

hàn mị tuyết [cắn răng] [nghiến răng] [nói]: "[hắn] [căn bản] [không xứng] tác [một] [cha], [hắn] [chỉ là] [một] [súc sanh], [một] [súc sanh] ..."

hữu [trưởng lão] [quát]: "[lớn mật], cánh [dám như thế] để hủy trương [giáo chủ]!" Phản [xem] thính trung [những người khác], [cũng là] chúng tình dũng dũng, vi hàn mị tuyết [nói] [phẫn nộ] [không thôi], [nếu không] diệp phong, [có lẽ] [mọi người] [đã sớm] [một] dũng [mà lên], tương hàn mị tuyết [chia làm] [mấy trăm] đoạn liễu.

diệp phong dĩ [thủ thế] chế chỉ trụ liễu [mọi người] đích [cử động], [bình tĩnh] địa thính hàn mị tuyết thuyết [đi xuống].

[đã thấy] hàn mị tuyết hào [không úy kỵ] địa [nhìn] [mọi người], [lạnh lùng] đạo: "[như thế nào], tha đáo [các ngươi] đích [chỗ đau] liễu? [ta] [đúng là] [muốn nói], [hắn] trương [gió lạnh] [đúng là] [một] [súc sanh]! [năm đó], [hắn] kiến sắc khởi ý, gian ô liễu [ta] nương, [sinh hạ] [ta] lai ... [chẳng những] [như thế], [từ nhỏ đến lớn], [hắn] tựu đối [ta] nương [trăm] bàn chiết ma, [mỗi ngày] [không phải] đả [đúng là] mạ, [đủ loại] phi nhân đích [thủ đoạn] [đều] dụng tại [ta] nương [trên người]. [chẳng những] [như thế], [hắn] hoàn yêu [hắn] [thật là tốt] [huynh đệ] lưu chi toán [vừa khởi] chiết ma dâm nhục [ta] nương ... [hắc hắc], [bọn họ] hoàn [thật sự là] hảo [huynh đệ] ni ..."

[nói đến] [nơi này], [kia] [nữ tử] [đã là] khấp [không thành] thanh, [mà] thính nội [mọi người] đích [vẻ mặt] [khiếp sợ] chi dư, [cũng] [đều là] [chậm rãi] địa [ảm đạm] [xuống tới], sự [đã đến nước này], hàn mị tuyết thuyết [nói] [tự nhiên] [sẽ không] [là giả], [mà] [vẫn] [tới nay], trương [gió lạnh] tại chúng [lòng người] [trong mắt] [đều là] [một] hữu đam đương đích [hán tử] [hình tượng], [không nghĩ tới] ...

hàn mị tuyết [lạnh như băng] đích [thanh âm] [tiếp tục] tại [mọi người] đích [bên tai] hồi hưởng trứ: "... [hắc hắc], [chẳng những] [như thế], [hắn] [thậm chí] tưởng bả [chủ ý] đả đáo [ta] [trên đầu], tưởng nhiễm chỉ [ta], [năm ấy] [ta] tài [mười một] [tuổi], đa khuy [ta] nương [liều chết] [che chở] [ta], [hắn] tài [không có] [đắc thủ], [hắc hắc], [đây là] [một] [cha] ..."

[nghe đến đó], diệp phong [bọn người] [càng] [khiếp sợ], [trên đời] cánh hữu [này] đẳng luân thường thảm sự, [này] [thật sự là] ... [không khỏi] đắc, [mọi người] đối hàn mị tuyết [đều] khởi liễu [một tia] đích [thương tiếc]. [mà] [chẳng biết] [vì sao], diệp phong [phía sau] đích lí âm [nghe đến đó] thì, [chẳng biết] [nhớ tới] [cái gì], [thân thể mềm mại] [cũng] lược [có chút] [run rẩy], [lúc này] [nàng] đích kiều trang [còn không có] mạt khứ, [cũng không] dẫn nhân [chú ý], [mà] [lúc này] [mọi người] bao quát diệp phong tại nội, [đều] bả [chú ý] lực [đặt ở] hàn mị tuyết [trên người], [đều là] [đều không có] [chú ý tới] [nàng] đích [khác thường].

[mà] [nói đến] [nơi này], hàn mị tuyết đích [thanh âm] chuyển vi [lạnh như băng], [không có] [một tia] đích [loài người] [cảm tình], "... tại [ta] [mười lăm] [tuổi] [năm ấy], [này] [súc sanh] [lại muốn] nhiễm chỉ [ta], [vừa là] [ta] nương [che chở] [ta], [mà] [vì] hộ [ta], [ta] nương bị [hắn] [đánh cho] [toàn thân] huyết lâm lâm đích, [từ] [ngày đó] [bắt đầu], [ta] tựu [thề], [ta] yếu [giết] [hắn]."

"[đương nhiên], [hắn] [võ công] [vậy] cao, [bất hảo] [xuống tay], [ta] tựu [nghĩ tới] lưu chi toán [này] [súc sanh], [bởi vì ta] [sớm] [biết] [này] [súc sanh] tại thùy tiên [ta] liễu, [lão nương] [chỉ là] cấp liễu [hắn] [vài] mị nhãn, [hắn] tựu tượng cẩu [giống nhau] địa [vây quanh ở] [ta] [dưới chân] chuyển, [ta gọi là] [hắn] [làm cái gì] tựu [làm cái gì]. [ngay cả] [ta gọi là] [hắn] đối trương [gió lạnh] [xuống tay], [hắn] [cũng] [đáp ứng] liễu, [hừ] ... [cái gì] [kết nghĩa] [huynh đệ], [chỉ là] [một cái] cẩu hòa lánh [một] cẩu."

"... trương [gió lạnh] [có lẽ] đáo tử [đều] [không thể tưởng được], [ngày đó], [hắn] đích [kết nghĩa] [huynh đệ] thỉnh [hắn] [uống rượu] thì, dĩ tại [hắn] [trong rượu] hạ liễu tối [lợi hại] đích [độc dược], [hắn] không hữu [một thân] [cao cường] đích [võ công], [cũng] bán ti địa sử [không ra] lai, bả [ánh mắt] tĩnh đắc [lớn nhất], [cũng] [chỉ có thể] [trơ mắt] địa tiều trứ lưu chi toán [đưa hắn] đích thủ cân, cước cân [toàn bộ] [đánh gảy], tịnh [đưa hắn] [đầu nhập] [vực sâu], nhượng [hắn] sanh [không bằng] tử. [hắc hắc], [hắn] [vẫn] [tưởng] [hắn] đích [kết nghĩa] [huynh đệ] bả [hắn] hại thành [như vậy] đích, thục [không biết], chân [đang ở] [sau lưng] đích chủ [khiến người] thị [ta]."

[nói đến] [nơi này], hàn mị tuyết [trong miệng] [phát ra] [một trận] [đắc ý] đích tiêm tiếu. [mà] [kia] [nữ tử] [còn lại là] [không ngừng] địa [thống khổ] [lắc đầu].

diệp phong [cũng là] [nghe được] [nội tâm] [một trận] [một trận] đích [hàn ý] [bốc lên], [như thế] đích [sự tình] [cũng] chân [có thể nói] thị [làm cho người ta sợ hãi] [nghe nói] liễu, [hắn] [thân thủ] chế [dừng lại] thính nội kì [nó] [sắp] phún hỏa đích [đám người], [cực lực] nhượng tự dĩ [bình tĩnh] [xuống tới], [tiếp tục] vấn hàn mị tuyết đạo: "[kia] lưu chi toán ni, [sau lại] [ngươi] [như thế nào] đối [hắn]?"

hàn mị tuyết [khinh thường] [nói]: "Lưu chi toán?... [kia] điều cẩu tại [xử lý] liễu trương [gió lạnh] hậu, [đắc ý] dương dương địa hướng [ta] yêu công, [còn muốn] bả [ta] hòa [ta] nương [hai người] [vừa khởi] kiêm thu tịnh súc, [hừ], [lão nương] [thừa dịp] [hắn] [không chú ý], tiện cấp liễu [hắn] [một đao], [một đao] [sau khi] [vừa là] [một đao], [một đao] [sau khi] [vừa là] [một đao], khán [hắn] [kia] [kêu thảm thiết] đích [hình dáng], [ta] [thật sự là] [thống khoái], ... [này] cẩu tặc [năm đó] hòa trương [gió lạnh] [vừa khởi] [ô nhục] [ta] nương ... [ta] [một đao] [một đao] [đưa hắn] đích nhục quả [xuống tới], [thật sự là] [thống khoái] ...!"

hữu [trưởng lão] [tức giận đến] hô hô trực đoán khí, [bất quá] tưởng [nói cái gì], [cuối cùng] [rồi lại] [ảm đạm] [lắc đầu], tái [xem] thính trung quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [bọn người] [cũng] [đều là] [như thế], [ma giáo] [mặc dù] [làm việc] độc lạt, [nhưng] tại giáo trung [đã có] [giáo quy] nghiêm cấm [gian dâm] [con gái], canh [không cần] [nói là] giáo trung đích nữ giáo đồ hòa tự dĩ đích thân thân [nữ nhân] liễu. Trương [gió lạnh] hòa lưu chi toán tại [ma giáo] trung [vẫn] [dùng võ] công [cao cường], đãi nhân [trượng nghĩa], [làm việc] [quang minh lỗi lạc] trứ xưng, tại [ma giáo] trung đích [địa vị] tựu hòa thần [bình thường], [bây giờ] ...

[tất cả mọi người] bất [phải nói cái gì].

diệp phong định liễu [định thần], [chậm rãi] [hỏi]: "[giết] [bọn họ] [sau khi], [từ nay về sau] [các ngươi] tựu [giả mạo] lưu chi toán [chính mình] tố [giáo chủ] liễu?"

hàn mị tuyết [nhàn nhạt] đạo: "[đó là] [tự nhiên], [chúng ta] đích [tài] tịnh [không thể so] trương [gió lạnh] hòa lưu chi toán soa, [bọn họ] năng tố [giáo chủ], [ta] hòa [ta] nương [tự nhiên] [cũng có thể], [mấy năm nay], [chúng ta] [không phải] bả thần giáo cảo đắc thỏa thỏa đương đương mạ?"

diệp phong [gật gật đầu], tảo thị thính nội [mọi người], [chậm rãi] đạo: "Cai như [nơi nào] trí [bọn họ], [mọi người] [nói nói]."

hữu [trưởng lão] [thở dài] đạo: "[thuộc hạ] [đã là] [không nói chuyện] [có thể nói], cai [như thế nào] tố, do [giáo chủ] [nói đi]."

quỷ [không nói gì] đạo: "[mặc dù] [các nàng] đích [làm việc] nhân thần cộng phẫn, ... [nhưng] nhân [nàng] đích [thân thế] [mà dậy], hựu tự thị tình hữu khả nguyên, [mà] [thánh nữ] đích [tài] [vừa là] [chúng ta] [mọi người] sở mục đổ đích, hiện [ta] thần giáo [vừa là] tại dụng nhân chi tức, [cho nên] [thuộc hạ] [nghĩ,hiểu được], cai cấp [các nàng] [một] [một cơ hội] ..."

vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [bọn người] [cũng là] [đồng ý] quỷ [không nói gì] [nói]. Tái phản [xem] thính nội [những người khác], [cũng] [đều là] [gật đầu].

[kỳ thật] tại [đáy lòng], diệp phong [cũng là] đối hàn mị tuyết hòa [nàng] [mẫu thân] [có] [vài phần] đích [thương tiếc], [nàng] chích [cho nên] hội tố hạ [việc này], giai nhân sanh tại [một] [bất hạnh] đích [gia đình], [huống chi] trương [gió lạnh] hòa lưu chi toán hòa [hắn] [một] bất triêm thân, [hai] [không mang theo] cố, [bọn họ] đích [chết thảm] tại [hắn] [đáy lòng] kích [không dậy nổi] [nửa điểm] [gợn sóng], [vốn] [hắn] tại [lúc trước] [từ] trương [gió lạnh] đích di thư trung [nhận] [ma giáo] đích [giáo chủ] thì, hoàn [có chút] [tâm tư] yếu [vì hắn] [báo thù], [nhưng] [bây giờ] [hiểu được] [xong việc] tình đích [chân tướng] hậu, [này] phân tâm [đã là] đãng nhiên vô tồn liễu.

[chính như] quỷ vô phương [theo như lời], hàn mị tuyết đích [tài] thị giáo trung công nhận đích, [mà] [bây giờ] [vừa là] dụng nhân chi tức, như năng bả hàn mị tuyết thu quy vi mạo hạ, tương thị [một cổ] [thật lớn] đích [lực lượng].

[mặc dù] hàn mị tuyết [bên ngoài] đích [thanh danh] tịnh [bất hảo], dĩ [quỷ bí] tà độc, [giết người] như thảo giới [nổi tiếng], [nhưng] [từ nhỏ] [từ] [nàng] [cái loại...nầy] [hoàn cảnh] [lớn lên], [cũng là] [có thể] [giải thích]. [mà] [nàng] đích [trên mặt] tuy [luôn] [hiển lộ ra] [một tia] [dâm đãng] đích [vẻ mặt], [nhưng] diệp phong [phỏng chừng] [nàng] thị hòa [nàng] [tập luyện] đích [ngày] ma vũ hòa đãng hồn thực cốt công [này] [hai] [loại] [kỳ dị] đích [công pháp] [có quan hệ], [bởi vì], dĩ diệp phong [kia] [cực kỳ] thuế lợi đích [nhãn lực], [tự nhiên] thị [đó có thể thấy được] hàn mị tuyết nhưng thị [xử nữ] [thân]. [ngoại giới] đích [một ít] [thuyết pháp] [đều không phải là] hòa thật tình tương phụ.

[hơn nữa], [nàng] [phụ trách] đích "Câu hồn" đích [nghành], môn nội [tất cả đều là] [mỹ mạo] [dâm tà] đích [nữ tử], chuyên dĩ [sắc đẹp] dâm độc lung lạc [các nơi] [trọng yếu] [nhân vật]. Thị [ma giáo] đích [một] [đối ngoại] [lợi khí], [không thu] quy [môn hạ], khởi [không thể] tích?

[lập tức], diệp phong đối hàn mị tuyết đạo: "Hàn [cô nương], [mặc dù] [ngươi] tố hạ liễu [đủ loại] vi [giáo quy] sở [không để cho] [việc], [nhưng] niệm tại giai nhân [ngươi] [ngươi] [thân thế] kham liên [mà dậy], [cho nên] bổn [giáo chủ] tiện kí vãng bất cứu, [chỉ cần] [ngươi] [từ nay về sau] trung vu [ta], [ta] tiện [cho ngươi] [một] [một cơ hội]."

hàn mị tuyết [cặp...kia] câu hồn đoạt phách đích [hoa đào] nhãn phiêu liễu diệp phong [liếc mắt], đối [kia] [nữ tử] đạo: "[mẫu thân], [ngươi nói] ni?"

[kia] [nữ tử] [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [thở dài]: "Tuyết [nhân huynh] [làm chủ] ba."

hàn mị tuyết [khôi phục] liễu [bình tĩnh], liêu liễu liêu [trên trán] lược [có chút] lăng loạn đích [mái tóc], phong tình [vạn] [loại] địa cấp liễu diệp phong [một] mị nhãn, [tiếp theo] hựu đối [nằm ở] [cách đó không xa] vưu tại [rên rỉ] đích chu quang đạo: "Chu [thúc thúc], [ngươi] [đi tới]."

chu quang [giãy dụa] địa [đứng lên], tẩu [tới] hàn mị tuyết đích [bên cạnh]. Kiến diệp phong [bọn người] [trong mắt] [nghi hoặc] đích [vẻ mặt], hàn mị tuyết đối diệp phong [cười quyến rũ nói]: "[không cần] [khẩn trương], chu [thúc thúc] thị [ta] tại [trên đời] [duy nhất] đích [thân nhân], [từ nhỏ] tựu [phi thường] [chiếu cố] [ta] hòa [ta] nương, [ta] hiện [suy nghĩ] [xem hắn] đích thương, ... hành mạ?"

[nàng] đích [thanh âm] [phi thường] [yêu mị], [nói đến] "... hành mạ?" Đích [trong khi], [ngữ khí] [càng] nhu mị [cực kỳ], [mang theo] động [lòng người] phách đích liêu nhân vận vị, [trong đó] đích ai uyển [cầu xin] [ý] hựu nhượng [không người nào] pháp [cự tuyệt].

thính nội [tất cả mọi người] [không khỏi] [trong lòng] [rung động], [thầm nghĩ ] [này] nữ chân [không hổ là] [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng [người trên] vật, hựu tao hựu 嗲, phong tình [vạn] [loại], nhượng [không người nào] pháp bất [hơi bị] trứ mê.

diệp phong [công lực] [thâm hậu], [mặc dù] [trong lòng] [rung động], [nhưng] [nhanh chóng] [khôi phục] [đi tới], [gật gật đầu].

hàn mị tuyết [thản nhiên] [cười], [trong mắt] [tràn đầy] [cảm kích], [thật sâu] địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [từ] y đại trung đào xuất [một viên] dược hoàn, [đưa tới] chu quang đích [trên tay], đạo: "Chu [thúc thúc], [đây là] [ta] thần giáo đích [linh dược], [ăn vào] hậu tựu khả [nhanh chóng] địa trì liệu hảo [thương thế]."

chu quang [tiếp nhận] dược hoàn, y ngôn [ăn vào], [sau đó] [vận công] [điều tức], [chỉ là] [một lát] [sau khi], [hắn] [tái nhợt] đích [trên mặt] tiện [nổi lên] liễu [đỏ ửng].

diệp phong [lẳng lặng] địa [nhìn] [này] [hết thảy], tịnh [không có] nhân hàn mị tuyết bất lập [là sẽ quay về] đáp [hắn] [nói] [mà] biểu [hiện ra] [bất mãn], biểu [hiện ra] thích độ đích [phong độ], [bởi vì] diệp phong [cũng] [biết], hàn mị tuyết [phải] tá vi chu quang [chữa thương] đích [thời gian] [mà] [lo lắng] [mới vừa rồi] diệp phong đề xuất đích [vấn đề,chuyện].

hàn mị tuyết [dừng ở] chu quang đích [sắc mặt], bán hưởng, hô liễu [một hơi], [quay đầu] đối diệp phong [cười nói]: "Diệp [công tử] đích [ý tứ] [là muốn] [bổn cô nương] [quy thuận] [ngươi là] ba?"

diệp phong [lạnh nhạt] đạo: "[không sai,đúng rồi], [ta] [đồng tình] [cô nương] đích [tao ngộ,gặp], [cũng] [tin tưởng rằng] hàn [cô nương] thị cá thị thì vụ [người], [trơ mắt] [ngươi] [chỉ có] [này] [lựa chọn], [ta] [tin tưởng rằng] hàn [cô nương] [sẽ không] [bỏ qua] [ngươi] đích [này] [duy nhất] đích [cơ hội]."

[nói đến] [nơi này] thì, diệp phong [đều] [không khỏi] [bội phục] [chính mình] đích [lòng dạ] khai khoát, [không lâu] tiền tại xuân thủy quốc thì, hàn mị tuyết tằng hòa kim tố tuệ [bọn người] [vừa khởi] [đối phó] quá [chính mình], hoàn [thiếu chút nữa] [ngay cả] [mệt mỏi] lâm tố, [bây giờ] [chính mình] [vì] thần giáo đích [nghiệp lớn], [ngay cả] [này] [đều] năng kí vãng bất cữu, [nghĩ vậy] lí, [đều] [không khỏi] yếu [tán dương] [chính mình] [một chút].

khước thính hàn mị tuyết [cười quyến rũ nói]: "Diệp [công tử] đối [chính mình] ngận [một cách tự tin], [chỉ tiếc] [thế sự] [không thể] tẫn như nhân ý, diệp [công tử] [có lẽ] [không biết], mị tuyết [ta] [ngoại trừ] [ta] nương ngoại, [sẽ không] tái thính [từ] đệ [hai người] đích khu sử, [muốn] [thu phục,chiếm được] [ta], hoàn [muốn xem] [công tử] [ngươi] [từ nay về sau] [có...hay không] [cái...kia] [bổn sự]."

diệp phong [rùng mình] đích [đồng thời], [đột nhiên] kiến hàn mị tuyết [trên người] bạo [ra] [một trận] [kỳ dị] đích [phấn hồng] sắc đích [sương khói], tịnh [nhanh chóng] [mở rộng], hướng thính nội [mọi người] [cấp tốc] dũng lai. Quỷ [không nói gì] [quát to]: "Thị thần giáo đích [mười] lí [mê hương] tán, [mọi người] khoái [lui về phía sau]."

[mọi người] giai [cấp tốc] [lui về phía sau], diệp phong [trước kia] tuy phục quá [giao long] đích [nội đan], [có thể] [bách độc bất xâm], [nhưng] đối mê dược [không có hiệu quả], [mà] [tại đây] [trước], diệp phong [sớm] [từ] quỷ [không nói gì] đẳng [dân cư] trung [biết được] liễu [ma giáo] đích [loại...này] [bá đạo] [phi phàm] đích "[mười] lí [mê hương] tán" [cứ nghe] [này] [loại] mê dược [chỉ là] hấp [một điểm,chút] [trên thân], tiện hội cân nhuyễn cốt tô, [xụi lơ] đạt [ba] [ngày] [lâu], [thật là] [lợi hại]. [bất quá] [này] [loại] [dược vật] [phi thường] hãn hữu, [trước mắt] [chỉ có] hàn mị tuyết hòa [kia] [mẫu thân] [tất cả].

[kia] [sương khói] [không ngừng] [mở rộng], thính nội [tràn đầy] [loại...này] [kỳ dị] đích [phấn hồng] sắc đích [sương khói], thả [làm cho người ta] mục [không thể] thức vật. Quỷ [không nói gì] [chỉ huy] giáo trung [mọi người] sĩ [đến đây] [một] dũng dũng thủy, hướng thính trung bát khứ, [kia] [sương khói] [một] [gặp được] thủy, tiện [nhanh chóng] [tan thành mây khói], [bất quá] đẳng [sương khói] toàn [tan] [sau khi], hàn mị tuyết, [nàng] [mẫu thân], chu quang [bọn người] [đã là] [vô ảnh] [vô tung].

[mọi người] [nơi nơi] sưu tra, [phát hiện] liễu tại [giáo chủ] [vị] đích [kia] trương tử đàn mộc long y hạ [có một] [thầm nghĩ ], tuyết mị tuyết [bọn người] [tự nhiên] [là từ] [này] [thầm nghĩ ] trung [đào tẩu] đích. [mà] [mọi người] [đi xuống] [vừa thấy] thì, [phát hiện] [này] [thầm nghĩ ] [nối thẳng] hạ lôi phong sơn, [mà] [ở chỗ] [tự nhiên] thị [ngay cả] [một] [quỷ ảnh] [đều không có] liễu.

[mà] [mọi người] tái thanh điểm [một chút] hậu, [phát hiện] hàn mị tuyết [phụ trách] đích "Câu hồn" [nghành] đích toàn thể [thành viên], [nàng] [mẫu thân] đích [một ít] [thân tín], chu quang đích [một ít] [dưới tay] giai dĩ [không thấy] liễu, [tự nhiên] thị [đi theo] hàn mị tuyết [mà] [đã đi]. [chỉ là] [không rõ] [bọn họ] sở khứ [nơi nào].

hữu [trưởng lão], quỷ [không nói gì], vân tán nhân [ý tứ] tình, vụ tán nhân [bọn người] [đều là] phá khẩu [mắng to], mạ mị tuyết [không nhìn được] sĩ cử, cô phụ liễu diệp [giáo chủ] đích kì vọng.

diệp phong chinh liễu bán hưởng [sau khi] [cũng] ách nhiên thất tiếu, [không giận] phản tiếu, [này] hàn mị tuyết [xem ra] thị cá hữu [cá tính] [người], thu [loại...này] nữ [nhân tài] hữu [tính khiêu chiến], [nhớ tới] hàn mị tuyết thuyết đích: "... [muốn] [thu phục,chiếm được] [ta], hoàn [muốn xem] [công tử] [ngươi] [từ nay về sau] [có...hay không] [cái...kia] [bổn sự]." Diệp phong [trong lòng] đạo: "[được rồi], hàn mị tuyết, [ta] tựu [với ngươi] đổ thượng liễu, [ngươi] tựu [chờ] bị [ta] [thu phục,chiếm được] đích [ngày nào đó] ba. [chẳng những] [là ngươi], [cẩn thận] [ngay cả] [ngươi] mụ [cũng] [vừa khởi] bị [ta] kiêm thu tịnh súc liễu nga, a a."

tương nghị sự thính [sửa sang lại] [sau khi], diệp phong thị thần giáo [giáo chủ] đích [sự thật] [đã là] [không để cho] trí biện, [mà] diệp phong tại nghị sự thính nội [hiển lộ] đích [tuyệt đỉnh] [thần công] [cũng là] nhượng [tất cả] đích giáo chúng [kính phục].

đương [ngày] [buổi chiều], lôi phong sơn thần giáo [tổng đàn] đích [chỗ,nơi] giáo chúng giai tại [tổng đàn] đại nghiễm tràng hướng diệp phong tuyên thệ hiệu trung. Diệp phong hướng [mọi người] [tuyên bố], [chỉ cần] [sau này] [quy thuận] [hắn] đích mạo hạ, [hết thảy] [qua lại] [sự tình] giai bất vu [truy cứu], [mặc kệ] [hắn] [trước kia] thị [duy trì] thùy. [hắn] đích [thanh âm chưa dứt], tiện [khiến cho] [mọi người] đích [một trận] [hoan hô]. [mọi người] đích tâm [đều] [thả] [xuống tới].

[ma giáo] đích [mười] [đàn chủ], [bốn] [mười] đà chủ, [còn có] [các] [hộ pháp], tán nhân, [sứ giả], [trưởng lão] đẳng [nhất nhất] [đi vào] diệp phong [trước mặt] hướng [hắn] tuyên thệ hiệu trung. [mà] do [bọn họ] [quản hạt] đích [ma giáo] đích hàn [đêm], hắc tinh, minh nhãn, [hàn quang] đẳng giáo nội [tổ chức] [cũng] [tự nhiên] hoàn [đều] thu quy diệp phong [tất cả].

diệp phong [trước kia] tằng thính quỷ [không nói gì] [nói qua], [biết] "Hàn [đêm]" thị [phụ trách] bảng phiếu, lặc tác, [ám sát], hành thứ đẳng [sự vật]. "Hắc tinh" thị [phụ trách] [truy tung] hòa bác sát đẳng [sự vật]. "[hàn quang]" thị [phụ trách] hình phạt, nội [có loại] [loại] [làm cho người ta] [rợn cả tóc gáy] đích khốc hình, chuyên thị vi [phản bội] hòa vi phản [giáo quy] đích giáo chúng sở thiết. [mà] "Minh nhãn" [còn lại là] [phụ trách] thứ tham hòa [truyền lại] [tin tức] đẳng [sự vật], đối đương [hôm nay] hạ [tất cả] đích [thành danh] [nhân vật] đích [thân thế], [tướng mạo], môn phái cập kì đặc trường dữ thị hảo, bộ trung [cùng] hữu [một phần] [bản ghi chép] đích [tư liệu]. 

quốc [không thể] bất lập, [ma giáo] nội [tự nhiên] [cũng] [phải] [này] pháp quy [nghành], [bởi vậy] diệp phong nhưng thị [bảo trì] nguyên hữu [không thay đổi], [bất quá] [bởi vì] [buổi sáng] thì diệp phong cách [giết] [mấy] [đàn chủ], tán nhân, [hộ pháp], [trưởng lão] đẳng, [bởi vậy] tại [buổi chiều] thì, diệp phong [tham khảo] [mọi người] đích [ý kiến], [lại lần nữa] nhâm tuyển [ra] [này] [thủ lãnh] [nhân vật].

tịnh tương quỷ [không nói gì] đề bạt vi thần giáo trung đích [trưởng lão], nhân quỷ [không nói gì] [lúc này] sự trung xuất lực [thật lớn], [công lao] thậm hậu, [bởi vậy] [hắn] vị cư [trưởng lão] [vị] hậu, [mọi người] giai [không có] [dị nghị].

[vốn] giáo trung [còn có] trung huyết bộ hòa tinh nhãn bộ, [này] [hai] bộ [vốn] thị hàn mị tuyết hòa [nàng] [mẫu thân] nhâm giáo thì thiết lập đích, trung huyết bộ giáo chúng [diện mạo] [cử chỉ] cực tự [giáo chủ], [chuyên môn] tại [nguy nan] tràng [hợp tác] [giáo chủ] [thế thân]. Tinh nhãn bộ tắc giai vi [giáo chủ] [tự mình] [lãnh đạo], đam phụ [bên trong] [giám thị] sự vụ. [nhưng] diệp phong khước [nghĩ,hiểu được] [này] [hai] bộ [không có] [tồn tại] đích [tất yếu], tiện tương chi giải tán, bộ trung đích [nhân mã] [toàn bộ] phân tịnh nhập hàn [đêm], hắc tinh, minh nhãn, [hàn quang] kỉ bộ.

[mà] [lúc này] lí âm [đã qua] [ngoại trừ] kiều trang, diệp phong hướng [mọi người] [giới thiệu] liễu [nàng] đích [thân phận], [nghe nói] [người này] cánh thị [đại danh đỉnh đỉnh] đích ngọc [tháng] [binh mã] sử lí âm, cánh [cũng] thành [vì] thần giáo đích [đồng minh], [càng] [giáo chủ] đích [thê tử], chúng giáo chúng [đều là] [phát ra] [một trận] trận [hoan hô] thanh, thần giáo [thế lực] [càng lúc càng lớn], [xem ra] li thần giáo [huy hoàng], dương mi thổ khí đích [cuộc sống] [không xa] liễu.

[xử lý] liễu [việc này] hậu, [chờ] diệp phong đích [cũng] [hơn] [phức tạp] [chuyện].

[ma giáo] [thế lực] [khổng lồ], [nhân mã] [phần đông], thả giáo nội [cấp bậc] [sâm nghiêm], [quản lý] [nghiêm mật]. Trừ [tổng đàn] ngoại, hựu [chia làm] [mười] phân đàn, mỗi [chia ra] đàn thiết [đàn chủ] [một người], hạ tái [chia làm] [bốn] đà, các thiết đà chủ [một người]. [này] [mười] đàn, [bốn mươi] [phân đà], như chu võng bàn [trải rộng] [các nơi], [hoạt động] [phạm vi] [đã là] biến cập đại [tháng] quốc các tỉnh, tịnh hữu hướng quốc ngoại [phát triển] đích thế đầu, hiện tổng [nhân số] tại [hơn mười] [vạn] nhân [đã ngoài].

yếu [quản lý] [như thế] [khổng lồ] đích [cơ nghiệp] khởi thị dịch sự? Tiếp kiến [các vị] [đàn chủ], liễu giải [các nơi] đích tường tình, [quen thuộc] giáo trung [chuyện] vụ, [xử lý] [đủ loại] [thật to] [nho nhỏ] đích [sự tình], [này] [đều] [phải] diệp phong khứ tố. [bởi vậy] [mấy ngày nay], trực bả diệp phong mang đắc đoàn đoàn chuyển, [ngay cả] suyễn [khẩu khí] đích [thời gian] [đều không có].

[mà] [thông qua] phiên duyệt [ma giáo] đích tông quyển, diệp phong [cũng] liễu giải [tới] [ma giáo] đích [tài vật] [trạng huống], tại [các] đại [tháng] quốc đích [các] phủ, châu trung, [ma giáo] [đều có] đại phê đích sản nghiệp, [các nơi] đích sản nghiệp [hơn nữa] hiện kim đẳng cánh [đạt tới] [mấy ngàn] [vạn lượng] đích [bạc] [nhiều,đông đúc], tài phú [thật sự] thị [kinh người]. [không riêng] [này], [ma giáo] trung [thậm chí] [còn có] đại phê đích nhân đả nhập liễu đại [tháng] quốc [các nơi] đích quan tràng [quân đội] trung, [như thế] [hùng hậu] đích tài lực, [thế lực], [khó trách] [ma giáo] [mấy năm nay] [không cam lòng] [tịch mịch].

[vội vàng] [hai ngày] tựu quá [đã đi], [này] [ngày], hữu hàn mị tuyết đích [tin tức] [truyền đến], [nguyên lai] [các nàng] [một] kiền [người ở] [dưới tay] đích [hộ vệ] hạ, [ngày đó] [trực tiếp] [thoát đi] liễu lôi phong sơn, hiện dĩ hướng do chu quang [khống chế] đích [tháng] bắc phủ [bỏ chạy].

thu đáo [tin tức] hậu, [mọi người] hướng diệp phong thỉnh kì cai [như thế nào] tố, diệp phong [chỉ là] [lạnh nhạt] địa [nói] cú tiên bả [việc này] tạm thả các hạ, chích [phái người] [nghiêm mật] [giám thị] [các nàng] đích [nhất cử nhất động] tức khả, [mọi người] [đều là] [tâm thần] [lĩnh hội].

[bốn] [ngày sau], diệp phong dĩ [toàn bộ] liễu giải hòa [nắm giữ] liễu [tổng đàn] nội đích [hết thảy], [lập tức] tiện chiêu tập chúng [thủ lãnh] [thương nghị], thính [lấy] [mọi người] đích [ý kiến] hậu, diệp phong định hạ liễu cận [hai năm] nội đích [phát triển] [mục tiêu], [tất cả mọi người] [cho rằng], [mặc dù] thần giáo [thế lực] [phát triển] [cực nhanh], [nhưng] [bây giờ] khước [cũng] [được việc] đích [trong khi], [cũng] [phải] [lực mạnh] [phát triển] [thế lực], [lớn mạnh] [chính mình] đích [thực lực], [đặc biệt] [là ở] kim tiễn [phương diện]. [bởi vì] [có] tiễn, [mới có thể] chiêu binh mãi mã, [mới có thể] tố [hết thảy] tưởng tố đích [sự tình]. [cho nên] [các loại] năng [kiếm tiền] đích [sinh ý] yếu [gia tăng] khứ [làm].

[nói đến] [nơi này] thì, diệp phong [nhớ tới] liễu [lần này] hòa như thanh [bọn người] [đi trước] xuân thủy quốc thì xao định đích bố thất nghiệp vụ, hồi ngọc [tháng] thành hậu [nói vậy] [có thể] khai triển đại quy [quy mô,kích thước] đích vận [làm], [mà] yên thảo nghiệp vụ lưu hội vĩ [bên kia] [nói vậy] tương quan đích tiền tục [đã] [chuẩn bị] [tốt lắm], thị đáo [phát triển] đích [trong khi] liễu. [mà] [trước kia] [chính mình] tại kim [tháng] thành thì [thì có] [tâm tư] đích kinh kịch nghệ quán hòa kì tương quan đích sản nghiệp hồi ngọc [tháng] thành thì [cũng] [có thể] [bắt đầu] [làm].

[chính mình] vi [đại ca] triệu bạch thiết kế đích gia cụ [sinh ý] [lấy được] liễu [thật lớn] đích [thành công], [bây giờ] dĩ [chính mình] thần giáo đích [thực lực], như [hai người] [liên hợp], định khả tương [sinh ý] khoách triển đáo [cả nước]. [mà] như [có thể] tái đả tiến [quốc gia] [lũng đoạn] đích diêm, thiết chuyên mại sanh [ngoài ý muốn], [kia] hoạch lợi tựu [hơn] đích phong hậu.

[bất quá] [này] [hết thảy] [đều] yếu [đợi cho] [chính mình] hồi ngọc [tháng] thành [nói sau].

tại [ma giáo] [tổng đàn] đích [mấy ngày nay] lí, giới vu [trước kia] [chính mình] tại ngọc [tháng] thành thì nhân thủ đích khuyết phạp, diệp phong hoàn [từ] [tổng đàn] đích giáo chúng trung tuyển [ra] [năm mươi] danh [thân thủ] [cao cường], hựu đối [chính mình] [trung tâm] cảnh cảnh đích đích giáo chúng, phảng chiếu lí phi đích [tháng] [hộ vệ], [cũng] tổ [thành] [một] tinh hãn đích [hộ vệ] đội, [tên là] hổ [hộ vệ]. Do lưu minh chi nhâm đội trường.

diệp phong [thậm chí] [sinh ra] liễu bả [ma giáo] [tổng đàn] bàn đáo ngọc [tháng] thành đích [ý niệm trong đầu], [bất quá] [này] [công trình] hạo đại, quyết phi [một ngày] [hai] [ngày] tựu khả [làm được] [chuyện]. [bởi vậy] diệp phong tạm thả đả tiêu liễu [này] [ý niệm trong đầu], đẳng [từ nay về sau] [nói sau]. [người khác] [không đến] [tổng đàn] thì, giáo trung [sự vật] [trước hết] do [các trưởng lão] đại quản ba. [đặc biệt] thị quỷ [không nói gì] thăng vi [trưởng lão] hậu, [đối với] [hắn], diệp phong thị [phi thường] [yên tâm] đích.

[mặc dù] [ma giáo] [sự tình] [phồn đa] hạo đại, [nhưng] diệp phong tại [mọi người] đích tẫn tâm phụ trợ hạ, đảo [cũng] [vận hành] đắc tỉnh tỉnh hữu điều. [mà] diệp phong [cũng] dĩ [tuyệt đỉnh] đích [thần công], [rõ ràng] đích thần giáo [phát triển] [mục tiêu], minh đoạn đích [xử sự] [tài], đắc [tới] giáo nội [mọi người] đích [một] chí ủng đái.

[bất quá] quải [nhớ kỹ] ngọc [tháng] thành đích [thân nhân], [bởi vậy] tại [bảy ngày] hậu, diệp phong, lí âm [bọn người] tiện [mang theo] khai thác tư kim sở nhu đích [năm trăm] [vạn lượng] đích [ngân phiếu], tại [năm mươi] danh hổ [hộ vệ] đích hộ tống hạ, [mang theo] [ba gã] [hộ pháp], [ba gã] tán nhân, [hai tên] [sứ giả], [ma giáo] đích hàn [đêm], hắc tinh, minh nhãn, [hàn quang] đẳng giáo nội [tổ chức], [cùng với] đại phê đích [tư liệu] tông quyển, [ly khai] lôi phong sơn, vãng ngọc [tháng] thành tiến phát.

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn Đệ [mười] tập [đệ tam] chương [ngoài ý muốn] chi hỉ tác giả: diệp phong

[này] hậu diệp phong [một hàng] nhân [ngày đi đêm nghỉ], vãng ngọc [tháng] thành cấp hành, [một đường] đảo [cũng] [bình tĩnh]. [hai] đa [tháng] hậu, [rốt cục] [tới] ngọc [tháng] thành biên đích câu tinh hồ, [phía trước] [đúng là] ngọc [tháng] thành liễu.

"[rốt cục] [về đến nhà] liễu."

[nhìn] [trước mắt] [này] [trong suốt] [khôn cùng] đích [xinh đẹp] hồ bạc, diệp phong [cảm thán] địa [nói một câu], [bất tri bất giác] [đúng là] li gia [nửa năm] liễu, di tả [các nàng] hảo mạ? [mà] [lúc này] [thanh lương] đích hồ phong phất tại diệp phong đích [trên mặt], lương [nhè nhẹ] đích [cực kỳ] [thoải mái], nhượng [hắn] [nhớ tới] liễu [trước kia] hòa lâm tố [bọn người] [từ] kim [tháng] thành [trở về] [trải qua] [này] hồ bạc thì đích [tình cảnh].

"Thị a, [cũng] gia lí hảo a." Diệp phong [bên cạnh] đích lí âm [cũng là] [thần tình] đích [hưng phấn], [vốn] [lúc này] [đã là] viêm hạ, viêm nhiệt [sáng rỡ] [chiếu xạ] tại nhân đích [trên người], [làm cho người ta] vựng hô hô đích, lí âm [cũng là] [một bộ] vô tinh đả thải, [rất muốn] thụy đích [hình dáng]. [lúc này] [thấy vậy] câu tinh hồ, [nàng] đích thụy ý [đã là] [vô ảnh] [vô tung] liễu.

"[tới] gia lí, [ta] [nhất định] yếu hảo [tốt đấy] thụy thượng [bảy ngày] [bảy] [đêm], [cái gì] [cũng] [không nghĩ], [cái gì] [cũng không] tố." Lí âm thân liễu cá lại yêu, tẫn hiển [nàng] [kia] kiện mĩ a na đích thân tư.

"[kia] [không phải] [thành] tiểu lại trư liễu mạ?" Diệp phong [cười nói].

"[chán ghét] lạp, phong lang [như vậy] thuyết [ta]." Lí âm hướng diệp phong sân quái đạo, cận kì, tại diệp phong [trước mặt], [nàng] dĩ [càng ngày càng] [hiển lộ ra] tiểu [nữ nhân] tình thái.

diệp phong [ha ha] [cười], [nhìn thoáng qua] [phía trước], [lập tức], [hắn] [trên mặt] [lộ ra] [sắc mặt vui mừng]: "A âm, [ngươi xem], [ngươi] ca hòa di tả [các nàng] [tới đón] [chúng ta] liễu."

tảo [phía trước] [một ngày] [nghỉ hơi] thì, diệp phong, lí âm tựu khiển [khoái mã] [lúc trước] [một,từng bước], nhượng [hắn] [đi trước] ngọc [tháng] thành [thông tri] lí hội vĩ, hoa di [bọn người] liễu, [xem ra], [bọn họ] [nhận được] [tin tức] liễu.

"... chân [chính là] a ... [chúng ta] [đi nhanh lên]." Lí âm [nhìn] [liếc mắt] [phía trước], hỉ đạo. [hai người] giai [nhanh hơn] liễu hành [bước], [cũng] đái động liễu [cả] [đội ngũ] đích [tốc độ], [đồng thời] [hắn] [hai người] đích tâm [đều] [nhảy dựng lên], [nửa năm] liễu, [nửa năm] liễu ... [thân nhân] môn hảo mạ?

[gần], canh [gần] ... [rõ ràng hơn] liễu, [ở cửa thành] khẩu [kia] [một đám người] [phía trước] đích [bất chánh] thị lí hội vĩ hòa hoa di [các nàng] [vừa là] thùy? [chỉ là] ...

[một tiếng] [sang sảng] đích tiếu [tiếng vang lên], lí hội vĩ [từ] [một đoàn] [hoan nghênh] đích [trong đám người] [khi trước] thưởng xuất, [đi vào] diệp phong hòa lí âm đích [trước mặt], đạo: "A âm, a phong, [các ngươi] [đã trở lại], [ta] [một mực] [lo lắng] [các ngươi], [này] hạ [cuối cùng] [yên tâm] liễu."

diệp phong hòa lí âm [cũng] hạ liễu mã, lí âm hỉ tiếu nhan khai [nói] liễu thanh: "[đại ca], [ta] [đã trở lại]." Diệp phong [cũng] [mỉm cười] [nói] liễu thanh: "Lí [đại nhân]."

lí hội vĩ ái liên địa đối lí âm [gật gật đầu], đối diệp phong [cười nói]: "[ta] lí hội vĩ [quả nhiên] [không có] [nhìn lầm] liễu, [lần này] [các ngươi] [chuyện] bạn đắc [tốt lắm], [ngay cả] đái [ta] [cũng là] [trên mặt] hữu quang, [bất quá] [nói đến] thoại trường, a phong [ngươi] [cũng] tiên [đi gặp] [ngươi] đích kiều thê môn ba, [các nàng] [đều] [chẳng biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] tưởng [ngươi]."

diệp phong [gật gật đầu], [sự thật] thượng [hắn] [cũng là] cấp [khó dằn nổi], tiện hướng hoa di [bọn người] [bên kia] [mà đi], [lưu lại] lí hội vĩ hòa lí âm [trong người,mang theo] hậu thuyết ta [ly biệt] [sau khi] [nói].

[chỉ là] ... đương diệp phong li hoa di [bọn người] [càng ngày càng] cận thì, [hắn] [đã có] ta [nghi hoặc] liễu, [cái...kia] [rơi lệ] [đầy mặt], [có] khuynh quốc khuynh thành [dung nhan] đích [tuyệt sắc] [nữ tử] [tự nhiên] thị [chính mình] tối [âu yếm] đích [thê tử] hoa di, [mà] [nàng] [bên cạnh] [cái...kia] [dung nhan] [cực kỳ] thanh thuần tú lệ, [năm] tại [mười bảy], [tám] [tuổi], [si ngốc] địa [nhìn] [chính mình] đích nữ liễu [tự nhiên] [cũng là] tự dĩ đích [thê tử] dương y, [chỉ là] ...

diệp phong đích [ánh mắt] di [tới] [các nàng] đích [tiểu phúc] thượng, [vốn] diệp phong [rời đi] ngọc [tháng] thành thì [các nàng] [kia] bình thản đích [tiểu phúc] thượng [lúc này] [đã là] cao cao địa long khởi, [mà] [hai người] [kia] [tuyệt mỹ] đích [mặt cười] thượng [cũng là] [chớp động] trứ mẫu tính đích quang huy. [này] sử hoa di đích [xinh đẹp] trung [mang theo] [một cổ] [thánh khiết] đích ý vị, [mà] dương y [còn lại là] thoát [đã đi] [vốn] đích trĩ khí, [có vẻ] [trầm tĩnh] liễu [rất nhiều].

[này] ...

[lại nhìn] [đi], [là ở] bàng sam [giúp đỡ] hoa di, dương y [hai] nữ đích như thanh, lâm tố, vương thị [ba] mẫu nữ, vân nhân [ba] nữ, [các nàng] [cũng là] [giống nhau] đích [phi thường] [kích động], [cho đã mắt] [nước mắt] địa [nhìn] [chính mình]. [mà] tôn mi hòa triệu bạch [còn lại là] [đứng ở] [các nàng] [bên cạnh], [mỉm cười] địa [nhìn] [chính mình].

diệp phong [càng làm] [ánh mắt] di [trở lại] hoa di hòa dương y [trên người], [chuyển qua] [các nàng] [kia] cao cao long khởi đích [tiểu phúc] thượng, [mạnh], [vô cùng] đích [vui sướng] dũng thượng liễu diệp phong đích [trong lòng], "Di tả, y nhân [các nàng] ... hữu dựng liễu? [này] ... [ta] yếu tố ba ba liễu, [ta] yếu tố ba ba liễu ..."

"Phong lang!"

"Di tả ..."

[gặp lại] bị sam [giúp đỡ] hoa di, dương y [hai] nữ [muốn] nghênh [tiến lên] lai, diệp phong cản mang thưởng [tiến lên] khứ, [khó khăn lắm] phù trụ [hai] nữ, [lẫn nhau] đích thủ, [lập tức] [căng căng] địa ác [cùng một chỗ], [bốn mắt] tương đầu, [đều là] hải dạng đích [tình thâm], [chỉ là] [thiên ngôn vạn ngữ], khước [một chút] tử thuyết [thế là tốt hay không nữa]?

[thật lâu sau], diệp phong bả [ánh mắt] [dời về phía] hoa di hòa dương y [kia] cao cao long khởi đích [tiểu phúc] thượng, tịnh [vươn] thủ [mềm nhẹ] địa [vuốt ve], [hỏi]: "[mấy tháng] liễu?"

"[sáu] [tháng] liễu." Hoa di đích [trên mặt] [tràn đầy] [ngọt ngào] đích [nụ cười], [cúi đầu] [nhìn] diệp phong [cặp...kia] tại [nàng] [tiểu phúc] thượng [nhẹ nhàng] [vuốt ve] đích thủ, đạo: "[ở ] [ngươi] [đi rồi] đích [không lâu], [ta] hòa y nhân tựu tương kế [có], [trước sau] [không đến] [năm] [ngày], [này] [cũng] [thật sự là] xảo."

[mà] [gặp lại] diệp phong đích thủ [đã là] [mềm nhẹ] địa [vuốt ve] khởi [chính mình] [kia] [kia] cao cao long khởi đích [tiểu phúc], dương y [kia] tú khí đích [trên mặt] [cũng] [tràn đầy] [hạnh phúc] đích [vẻ mặt], đạo: "[phu quân], [ta] [có] [phu quân] đích [đứa nhỏ] liễu, [phu quân] [cao hứng] mạ?"

diệp phong [mỉm cười] đạo: "[cao hứng], [phu quân] [đương nhiên] [cao hứng] liễu, y nhân, [ngươi] [sinh hạ] đích [đứa nhỏ] định tượng [ngươi] [giống nhau] mĩ." [nói được] dương y [càng] hỉ tiếu nhan khai.

diệp phong [càng làm] thủ [vuốt ve] hồi hoa di [kia] [kia] cao cao long khởi đích [tiểu phúc] thượng, [nhẹ nhàng nói]: "Hảo tượng di tả đích [tiểu phúc] [so với] y nhân đại liễu [rất nhiều] ni."

hoa di [mỉm cười] đạo: "[ta] [hỏi qua] [đại phu] liễu, [đại phu] thuyết, cực hữu [có thể] thị [long phượng] thai."

"Nga." Diệp phong [vừa là] [vui vẻ]. [chính mình] hòa hoa di [các nàng] [cùng một chỗ] [cũng] cửu liễu, [vẫn] [không có] [động tĩnh], [hắn] [có khi] tư hạ hoàn tại [lo lắng] [có thể hay không] [từ nay về sau] [đều không có] [đứa nhỏ], [không nghĩ tới] [một] tử [thì có] liễu [ba], [này] [ông trời] gia hoàn [thật sự là] [chiếu cố] [chính mình] a. [bất quá] [đồng thời] [hắn] [trong lòng] [cũng] [nổi lên] liễu khiểm cứu [ý], [các nàng] hoài dựng [lâu như vậy] liễu, [chính mình] khước [vẫn] [không có] tại [các nàng] [bên người] ... [mà] hoài dựng trung đích [đàn bà] [vừa là] tối [cay đắng] đích ...

[mà] [lúc này] lí âm [đã là] hòa lí hội vĩ [nói xong] thoại liễu, [nàng] [đi đến] hoa di đích [trước mặt], [ngây người] [ngẩn ngơ], [kinh hãi] [nói]: "A, di tả [có]? Hoàn [như vậy] đại liễu, [thật sự là] [không nghĩ tới] a, ... [này], [này] [thật tốt] ..."

[nàng] [có chút] [kính sợ] địa tồn liễu [xuống tới], [nhẹ nhàng] [vuốt ve] hoa di đích [tiểu phúc], "[ta nghĩ] [tương lai] di tả sanh lai xuất đích [đứa nhỏ], [nhất định] tượng di tả [giống nhau] [xinh đẹp]."

kiến lí âm [như thế], hoa di [ôn nhu] địa [cười cười], ái liên địa [vuốt ve] liễu [một chút] lí âm đích [mái tóc]. Diệp phong [bọn người] [cũng] [không khỏi] đắc [nở nụ cười] [cười].

lí âm [khó được] đích [bất hảo] [ý tứ] địa [cười cười], [đứng lên], hựu [chuyển hướng] dương y, dương y đạo liễu thanh: "Âm tả."

lí âm [thở dài]: "[không nghĩ tới] tiểu y nhân [cũng có] liễu, [ngươi] [cũng] tố [mẫu thân] liễu." hân hỉ địa [vuốt ve] liễu [một chút] dương y [kia] long khởi đích [tiểu phúc], [ngữ khí] trung [hơi có chút] [cảm khái]. [cuối cùng] [nàng] [xoay người] đối diệp phong đạo: "[chúc mừng] phong lang liễu, [này] [thật sự là] song hỉ lâm môn a."

diệp phong [một trận] [khoái ý] đích [cười to], đạo: "Thị a, [không nghĩ tới] [ta] [thế nhưng] [như vậy] khoái [coi như] đa liễu, [ngẫm lại], hoàn [thật sự là] [có loại] như tại [trong mộng] đích [cảm giác] ni."

hựu đối lí âm [cười nói]: "A âm [không cần] [hâm mộ], [ngươi] [cũng sẽ] hữu [như vậy] [một ngày] đích."

lí âm [trong mắt] lược [hiện lên] [một tia] [ảm đạm] đích [vẻ mặt], [thở dài]: "[chỉ mong] ba."

[mà] [lúc này], [đứng ở] hoa di, dương y [hai] nữ bàng đích như thanh, lâm tố, vương thị [ba] mẫu nữ, vân nhân [ba] nữ [cũng] hướng diệp phong [hành lễ], đạo: "Phong đệ."

"Ca ..."

"[đại nhân]."

"[lão gia]."

diệp phong lược [có chút] khiểm cứu [ý], [chính mình] quang hòa hoa di, dương y [nói chuyện], [đã có] ta hốt lược liễu [các nàng]. [hắn] trùng vương thị [ba] mẫu nữ, vân nhân [ba] nữ địa [gật gật đầu], cấp liễu [các nàng] [một] [thật sâu] đích [nụ cười], [sau đó] đối như thanh hòa lâm tố [có chút] [cảm khái] [nói]: "[ngày ấy] tại xuân thủy quốc hòa như tả, tố muội, [đại ca] tại [phân biệt] hậu, [ta] [trong lòng] tựu [một mực] [lo lắng], [chẳng biết] [các ngươi] [không thể không] đào nặc quá tặc nhân đích truy tác, [sau lại] [ta] hòa a âm [thẳng đến] hàn khiếu thành thì [gặp được] lưu minh chi thì hòa quan [lão gia tử] thì, đàm khởi [các ngươi] đích [tin tức] hậu, [chúng ta] tài tùng liễu [một hơi]. [bây giờ] [lại nhìn] đáo [các ngươi] vô dạng, [ta] [này] khỏa tâm tựu [hoàn toàn] phóng [xuống tới] liễu."

như thanh hòa lâm tố đích [trong mắt] [thì có] liễu [một ít] đích [ướt át], khán như thanh tự hữu [thiên ngôn vạn ngữ], [bất quá] [cuối cùng] [chỉ là] [cười nói]: "[đây đều là] [đại ca] [hộ vệ] [có công] a." Lâm tố [cũng] [gật gật đầu], [một đôi] tú mục [cũng] chinh chinh địa [dừng ở] diệp phong.

"[nói lên] lai [cũng là] [có chút] [vận khí]."

[từ trước đến nay] tôn mi [đứng ở] [một bên] [mỉm cười] [nhìn] diệp phong [bọn người] đích triệu bạch [lúc này] [mỉm cười] địa tiếp khẩu đạo: "[ngày ấy] tại [Nhị đệ] hòa đệ muội đích yểm hộ hạ [chúng ta] [thoát đi] liễu [kia] xử, [nhưng] duyên đồ [rồi lại] [gặp gỡ] liễu [vài lần] [phục kích], [chúng ta] [liều mạng] [lao ra], [bọn họ] [đuổi sát] [không tha], [cuối cùng] hạnh hảo [gặp gỡ] liễu xuân thủy quốc đích [quan binh], [lúc này mới] [thoát ly] liễu [hiểm cảnh]."

[mọi người] [còn nói] liễu [vài câu] [Lúc ấy] đích [tình cảnh], [đều] [hơi có chút] [cảm khái].

triệu bạch [xoay người] đối [đứng ở] [hắn] [bên cạnh] đích tôn mi [cười nói]: "A mi, [lâu như vậy] liễu, [cũng] [không để cho] [Nhị đệ] [lên tiếng kêu gọi]?"

tôn mi [một mực] bàng dụng [ánh mắt] nhược tức nhược [cách mặt đất] miểu trứ diệp phong, [lúc này] [nghe vậy] [không khỏi] bạch liễu triệu bạch [liếc mắt], [thật sâu] địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], đối diệp phong [ôn nhu nói]: "Phong đệ [một đường] [cay đắng] liễu, [chúng ta] [tất cả mọi người] [một mực] tưởng [nhớ kỹ] [ngươi] ..., [bây giờ] [ngươi] [đã trở lại] tựu [tốt lắm], đa bồi bồi di muội, y muội [các nàng] ba, [đàn bà] hoài dựng thị tối [cay đắng] đích liễu."

[nói xong] [nàng] đích [đôi mắt đẹp] tại diệp phong [trên mặt] tích lưu lưu địa [đánh đã] cá chuyển, hựu [chuyển tới] hoa di hòa dương y đích [tiểu phúc] thượng, [trong mắt] [rất có] diễm tiện [ý].

[nửa năm] [không thấy], tôn mi minh diễm [như trước], [hơn nữa] thân tư việt [có vẻ] [thành thục] [mà] [đầy đặn], [hơn] [nàng] [tăng thêm] liễu [thành thục] [đàn bà] đích vận vị. Diệp phong [hơi có chút] [cảm khái] địa [nhìn] [nàng] [một trận], [hơn nữa] [này] thoại [không cần] [nàng] thuyết [chính mình] [cũng là] [hiểu được] đích, [lập tức] [mỉm cười] địa [gật gật đầu].

[lúc này] [đã là] viêm hạ, [mặc dù] [mọi người] [đều là] [đứng ở] thụ ấm [dưới], [nhưng] [một cổ] cổ [khó nhịn] đích [sóng nhiệt] [cũng] hướng [mọi người] dũng lai. Diệp phong [yêu thương] hoa di hòa dương y hữu dựng, [không muốn] [bàn lại] [đi xuống], [lập tức] đạo: "[thiên khí] [như vậy] nhiệt, [lại nói] lai thoại trường, [chúng ta] [cũng] [về trước] gia, tái [chậm rãi] liêu ba."

[mọi người] tuy [có chút] [kỳ quái] diệp phong [phía sau] đích [một số đông người] mã thị na [tới], [nhưng] [nghe vậy] [cũng] giai [gật gật đầu].

[lập tức] diệp phong sam [giúp đỡ] hoa di hòa dương y, tịnh hòa [hai] nữ [vừa khởi] [ngồi trên] liễu [xe ngựa], [hắn] tọa [ở bên trong], [mà] lí âm [còn lại là] [ngồi ở] liễu lí hội vĩ đích [kia] lượng [xe ngựa] thượng khứ, [bọn họ] [huynh muội] lưỡng [luôn luôn] tương y vi mệnh, [ly biệt] [lâu như vậy], [tự nhiên] [cũng là] [có nói] [không xong] [nói] đề liễu.

[xe ngựa] tại cô lỗ [mà đi] trứ, diệp phong [còn lại là] tiếu bất long chủy địa [ngồi ở] hoa di hòa dương y trung gian, [thỉnh thoảng] [thân thủ] [vuốt ve] [hai] nữ [kia] cao cao long khởi đích [bụng], hoàn [thỉnh thoảng] [hỏi] [hai] nữ hoài dựng hậu đích [một sự tình].

[này] dị [thế giới] hòa diệp phong [nguyên lai] đích [thế giới] [mặc dù] hữu [rất nhiều] [đông tây] [giống nhau], [nhưng] nhưng thị hữu [rất nhiều] [phong tục] [hoặc] [sự vật] hòa [hắn] [nguyên lai] đích [thế giới] [bất đồng], [tỷ như] thuyết, [này] dị [thế giới] đích đại [năm] [đêm] [là ở] [một tháng] [một ngày] [ngày đó], thả [đàn bà] hoài dựng tại diệp phong đích nguyên [thế giới] [bình thường] thị [mười] [tháng] hoài thai, [mà] [tại đây] dị [thế giới] [cũng] [đàn bà] hoài thai [tám] [tháng] tựu khả sanh sản. [mà] hoa di, dương y [bây giờ] [đã] [có] [sáu] [tháng] đích thân dựng, hoán ngôn chi, [đúng là] tái quá [hai] [tháng] [các nàng] [sẽ] sanh sản liễu.

[nghĩ vậy] lí, [lại nhìn] [xe ngựa] ngoại [kia] [nóng rực] [sáng rỡ], diệp phong [không khỏi] lược [có chút] [trách cứ] hòa [yêu thương] địa hướng hoa di hòa dương y [hai người] đạo: "Di tả, [các ngươi] [có] [như vậy] trọng đích thân dựng, tựu đãi [ở nhà] tựu [tốt lắm] ma, [như vậy] viễn hoàn [đến]. [cẩn thận] [bị thương] [thân thể]."

hoa di [ôn nhu] địa [cười nói]: "[không có việc gì] đích." [nhìn] diệp phong [liếc mắt], tiếu [trong mắt] [nồng đậm] đích [tràn đầy] [nhu tình].

dương y [cũng nói]: "[phu quân], [chúng ta] tưởng [ngươi] ma."

[lúc này] hoa di [đột nhiên] ai yêu liễu [một tiếng], diệp phong mang phù trụ hoa di, [cả kinh nói]: "[như thế nào] lạp? [như thế nào] lạp?"

hoa di mạc liễu [một chút] [bụng], [nhìn] diệp phong lược [có chút] [ngượng ngùng] địa [cười nói]: "... [hai] [tiểu tử kia] tại thích [ta] ni."

※※※

[trở lại] thính vũ [tiểu viện], [mọi người] tự thị [có nói] [không xong] [nói]. Tại [tắm rửa] [thay quần áo] hậu, hoa di [bọn người] tiện [ngồi ở] viện trung thính diệp phong [tự thuật] biệt hậu [tình], tôn mi hòa triệu bạch [hai người] [cũng] tại. [mà] lí âm [còn lại là] hòa [nàng] ca hồi phủ liễu. [lúc này] viện trung chánh phồn hoa tự cẩm, xá tử yên hồng, [đẹp hơn] [u tĩnh], nhượng diệp phong [có loại] [thích ý] đích [cảm giác], [tâm tình] [hoàn toàn] phóng tùng [xuống tới].

[mà] [nghe] diệp phong hội thanh hội sắc địa [nói] [này] hành đích [đủ loại] [tình cảnh], [mọi người] [đều là] [không ngừng] địa [phát ra] trận trận đích [sợ hãi than] thanh, [mà] [nghe được] diệp phong [mấy lần] tử lí [chạy trốn], hoa di [lại đột nhiên] [nghẹn ngào] [bắt đầu]: "Phong lang [ngươi] [này] [luôn] mang tiền mang hậu, [xuất sanh nhập tử] đích, [nếu] [có] [vạn nhất], ... [ngươi] [bảo ta] môn [bọn tỷ muội] [như thế nào] quá ..."

chúng nữ [vội vàng] [đứng dậy] [an ủi] [nàng], hoa di [bên người] đích dương y [cũng nói]: "Di [tỷ tỷ], [ngươi] [đừng khóc] ..."

diệp phong [cũng] [không nghĩ tới] hoa di hội [đột nhiên] [thương cảm] [bắt đầu], [không khỏi] [có chút] [luống cuống tay chân] [bắt đầu], [bởi vì] [vẫn] [tới nay], [nàng] [làm cho người ta] đích [ấn tượng] [đều là] [phi thường] [kiên cường] đích, [nhìn] hoa di [kia] cao cao long khởi đích [bụng], diệp phong [cảm thấy] canh [tràn đầy] khiểm cứu [ý], [từ] hòa hoa di thành thân hậu, tự dĩ [thật là] [vẫn] mang lí mang ngoại đích, tựu [ngay cả] hoa di hoài dựng thì [chính mình] [đều] [không có] tại [nàng] [bên người], [mà] dựng trung đích [nữ tử] [vừa là] [cực kỳ] [yếu ớt] đích, tình tự [càng] cực dịch [biến hóa]. [cũng] [khó trách] hoa di [như thế].

[hắn] mang [đứng dậy] [ôn nhu] [an ủi] hoa di, [thật lâu sau], hoa di đích tình tự tài [bình phục] [xuống tới], [có chút] [bất hảo] [ý tứ] địa [nhìn] [mọi người] [liếc mắt], [nói khẽ với] diệp phong đạo: "Phong lang [xin lỗi], thiếp thân [thất thố] liễu."

diệp phong [mỉm cười] địa [lắc lắc đầu], [ôn nhu nói]: "Thị [vi phu] [xin lỗi] [ngươi] [mới đúng]. [này] [thời gian] lí [ta] [thật là] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] bồi [các ngươi], [ngươi] [ngay cả] [ngươi] hòa y nhân [có] thân dựng [đều] [không có] tại [các ngươi] [bên người]. [bất quá] [từ nay về sau] [ta] [cam đoan], tẫn [có thể] đa trừu [thời gian] bồi [các ngươi]." Hựu tại hoa di [trên mặt] [nhẹ nhàng] địa [hôn] [một chút], [đồng thời] [cảm thấy] bàn toán, [bây giờ] [chính mình] [thật là] [không có] [chuyện gì] tái yếu [nơi nơi] [chạy], thị [có thể] đa trừu [thời gian] bồi hoa di [các nàng] liễu.

bị diệp phong [như vậy] đương chúng [vừa hôn], hoa di [không khỏi] tiếu [mặt đỏ lên], [có chút] [thẹn thùng] địa [ngẩng đầu] [nhìn] [mọi người] [liếc mắt]. Dương y tắc [thấy] nhãn nhiệt, đạo: "[phu quân], [ta] [cũng] yếu."

diệp phong [cười nói]: "Hảo." [cũng] tại dương y đích [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng [nhẹ nhàng] địa [hôn] [một chút], đạo: "[này] hạ [ngươi] [hài,vừa lòng] liễu ba."

dương y tu [cười nói]: "[hài,vừa lòng] liễu, [hài,vừa lòng] liễu." [nói được] [tất cả mọi người] [nở nụ cười] [bắt đầu]. [đồng thời] lâm tố, như thanh, vương thị [ba] nữ, vân nhân [ba] nữ [mỉm cười] đích [trên mặt] [cũng] hoàn [có chút] diễm tiện [vẻ,màu].

tôn mi [cũng là] pha vi [hâm mộ] địa [nhìn] hoa di [liếc mắt], đối diệp phong [cười nói]: "Phong đệ [ngươi] [này] [hình dáng] hảo nhục ma a, hòa di muội [các nàng] [như vậy] tại [chính mình] [trong phòng] [nhưng thật ra] [không cần] khẩn, [nhưng] [không cần] [đã quên], [bây giờ còn] hữu ngoại [người ở] lí, [không cần] đái [người xấu] nga."

diệp phong [thấy nàng] tiếu yếp như hoa, [ánh mặt trời] [xuyên thấu qua] sổ chi thúy trúc ánh tại [nàng] [kia] [kiều mỵ] đích [trên mặt], [càng] [tản mát ra] [một cổ] [động lòng người] đích [mị lực], [không khỏi] [trong lòng] [vừa động], [mỉm cười]: "Mi tả [như thế nào] hội thị ngoại [người đâu], [ngươi là] [ta] đích nghĩa tả ma, [có cái gì] đả khẩn?" [nói được] [mọi người] giai [không khỏi] [mỉm cười].

tôn mi [còn muốn] [nói chuyện], [chỉ có điều] [tiếp xúc] đáo diệp phong đích [ánh mắt] thì, [chẳng biết] [vì sao], [mặt cười] thượng khước [bỗng nhiên] [bay lên] [một] mạt đào hồng, [dừng một chút], cánh [không có] [nói sau] [đi xuống], [chỉ là] bạch liễu diệp phong [liếc mắt], [sóng mắt] [lưu chuyển], [rất là] liêu nhân.

diệp phong [trong lòng] [cũng là] hữu cổ [khác thường] đích [cảm giác] [mọc lên], mang [bắt buộc] [chính mình] bả [loại...này] [cảm giác] [đè xuống], [nói sang chuyện khác], đối như thanh hòa lâm tố [cười nói]: "Như tả hòa tố muội [không nói chuyện] đàm [ngày ấy] [chúng ta] [phân biệt] hậu [chuyện] mạ?"

"Đối đối ..." Như thanh [cười cười], đạo: "[ngươi] tiều [ta], [chỉ là] quang thính [ngươi nói] ..."

[lập tức] bả [ngày ấy] hòa diệp phong, lí âm [phân biệt] hậu đích [tình cảnh] [nói] [một chút], lâm tố [cũng] [bổ sung] liễu [vài câu]. [cuối cùng] như thanh đạo: "Tại [ta] hòa tố muội, [đại ca] hồi ngọc [tháng] thành tiền, [chúng ta] [cũng] [từ] như mộng thành đích [Tĩnh Nguyệt] khu bố thất phê phát thị tràng [lão bản] kim [tháng] cơ [kia] nhân [mang về] liễu đại phê đích bố thất, [bây giờ] [chúng ta] đích hóa nguyên [phi thường] [sung túc], [kinh doanh] thượng [cũng là] chưng chưng [mặt trời đã cao], [chẳng những] [thoát khỏi] ngọc hổ bố hành đích [khống chế], thả [bởi vì] [chúng ta] đích bố thất phê phát đích giới cách [so với] ngọc hổ bố hành [hơn] đích [tiện nghi], [cho nên] [rất nhiều] thương khách dĩ hướng [chúng ta] định hóa, [thậm chí] [rất nhiều] [nguyên lai] đích ngọc hổ bố hành đích khách hộ [cũng] [chuyển hướng] liễu [chúng ta], [bây giờ] ngọc [tháng] thành đích ngọc dương bố hành [đã] tần lâm đảo bế liễu. [cứ nghe] ngọc hổ bố hành đích thiểu đông gia triệu tú dĩ cản vãng liễu xuân thủy quốc như mộng thành, [đi về phía] kim [tháng] cơ [hỏi] nguyên do."

"[chỉ là] [nếu] [còn muốn] [tiếp tục] tố đại, [độc chiếm] đại [tháng] quốc đích thị tràng, tựu [phải] [một chi] [hộ vệ] đội, hảo trì tục tiến hóa, [này] [còn muốn] phong đệ lai định đoạt."

diệp phong [gật đầu] đạo: "[hộ vệ] đội [không có] [có chuyện], như tả [chỉ cần] [buông tay] khứ [kinh doanh] [tốt lắm]." [trong lòng] tầm tư [bây giờ] thị [chính mình] thần giáo giới nhập đích [trong khi] liễu.

như thanh hân hỉ [nói]: "[ta] [đã biết] đạo phong đệ [không có] [vấn đề,chuyện] đích."

[mọi người] [nghe được] [đều] [có chút] hân hỉ, [nhưng] hoa di khước lược [có chút] [thương cảm], [nàng] tại [không có] [nhận thức,biết] diệp phong [trước], thị kháo chức bố mại đáo ngọc dương bố [hành vi] sanh đích, [bây giờ] ngọc dương bố hành yếu đảo bế liễu, [nàng] [vừa là] cá trọng [cảm tình] [người], [tự nhiên] [trong lòng] [sẽ có] ta [cảm khái], [chỉ có điều] [sinh ý] tràng thượng [chuyện] hướng lai [đúng là] [như thế] đích [tàn khốc], [nàng] [cũng là] [không có] [biện pháp].

như thanh hựu đối diệp phong đạo, [các nàng] tại [kia] thứ hòa diệp phong, lí âm [phân tán] hậu, [trở lại] như mộng thành thì, kim [tháng] cơ [phi thường] đích [thương tâm], [lo lắng] diệp phong, lí âm [sẽ có] [bất trắc], tại như thanh, lâm tố [các nàng] hồi ngọc [tháng] thành thì, hoàn [ngàn] giao đãi [vạn] chúc phù, [có] diệp phong hòa lí âm đích [tin tức] thì, [nhất định] yếu tại [trước tiên] nội [thông tri] [nàng]. [hơn nữa] tại [các nàng] tiến liễu [hơn mười] [vạn lượng] đích hóa vật thì, cánh [không thu] tiễn, [nói là] cấp [mọi người] đích [gặp mặt] lễ, [xử sự] chi hào sảng, lệnh [lòng người] chiết.

[mà] xuân thủy nữ vương tại [các nàng] [trở lại] như mộng thành hậu, [cũng là] bả [các nàng] chiêu [tiến cung] khứ, [tinh tế] [hỏi] [kia] [mấy ngày nay] đích tường tình, [vẻ mặt] gian [cũng là] [phi thường] đích [lo lắng], cư [các nàng] [biết], xuân thủy nữ vương hoàn [bởi vậy] [mà] trà phạn bất tư liễu [thiệt nhiều] [ngày]. [nói đến] [nơi này], như thanh lược lược bạch liễu diệp phong [liếc mắt], hiển thị [trách hắn] [nơi nơi] [lưu tình].

diệp phong [cũng] [lâm vào] liễu [trầm tư], [hắn] hòa kim [tháng] cơ hòa xuân thủy nữ vương [ở chung] đích [thời gian] [cũng không] trường, thả [cùng một chỗ] thì [cũng là] nhục dục đa vu [cảm tình], [lại không nghĩ rằng] [hai] nữ [cũng] đối [hắn] [như thế] đích [khó có thể] vong hoài, [nhớ tới] [ngày ấy] [hắn] hòa lí âm [bọn người] [rời đi] như mộng thành thì kim [tháng] cơ hòa xuân thủy nữ vương [cái loại...nầy] y y [không tha] đích [vẻ mặt], diệp phong [trong lòng] [không khỏi] đắc [cảm khái] [vạn] [ngàn], [chỉ là] hòa [các nàng] tương cách [ngàn dặm], [lại] [gặp mặt] [lại không biết] thị [khi nào thì] liễu. Diệp phong [đương nhiên] [sẽ không] [nghĩ đến], [hắn] hòa [các nàng] [lại] [gặp lại] [đã là] [mấy năm] hậu pháo hỏa [ngay cả] [ngày] đích [chiến trường] thượng, [hết thảy] [đều] [đã là] nhân sự dĩ phi liễu.

[cuối cùng] diệp phong [lại hỏi] khởi liễu triệu bạch gia cụ [sinh ý] [chuyện], triệu bạch ngôn đạo tự diệp phong thiết kế đích [một] hệ liệt đích gia cụ phẩm [loại] thượng thị hậu, [sinh ý] tựu [một ngày] [so với] [một ngày] hỏa bạo, [đặc biệt] [là từ] xuân thủy quốc tiến liễu [một] đại phê gia cụ [tài liệu] hậu, tựu [càng] cẩm thượng thiêm hoa, [bây giờ] [có thể nói] thị [mỗi ngày] sổ tiễn sổ [tới tay] [phát run], [chính mình] [đã là] [càng ngày càng] [một cách tự tin] tương "Triệu thị gia cụ" khoách triển biến [cả nước], [thậm chí] [đánh ra] quốc ngoại. Hựu ngôn đạo [hắn] [cũng] tưởng [tổ chức] [một] [hộ vệ] đội, hảo trì tục [từ] xuân thủy quốc tiến [này] giới liêm vật mĩ đích gia cụ [tài liệu].

diệp phong tiện [cười nói] hựu [làm gì] hoàn [lãng phí] [cái loại...nầy] [nhân lực] tài lực, [đến lúc đó] [chính mình] tổ kiến đích [hộ vệ] đội [đồng thời] [cũng] [có thể] hộ khởi triệu bạch gia cụ thương đội đích [an toàn], triệu bạch tắc [thở dài] [kể từ đó], [hắn] khiếm diệp phong đích tiện [càng ngày càng nhiều] liễu, nhượng [hắn] [trong lòng] quá ý [bất quá].

diệp phong [mỉm cười] đạo [bọn họ] thị [huynh đệ], thuyết [loại...này] thoại tựu [khách khí] liễu, [hơn nữa] [Lúc ấy] diệp phong sơ đáo ngọc [tháng] thành thì, [nếu không] triệu bạch [lôi,kéo] [một bả], [hắn] [cũng] [không có] [hôm nay] đích [thành tựu]. Triệu bạch trọng [trọng địa] [gật gật đầu], tiện [không có] ngôn ngữ liễu.

tôn mi tắc [cũng là] [hướng] diệp phong đầu [đến đây] [cảm kích] đích [ánh mắt], [trong đó] [còn có] [rất nhiều] nhượng diệp phong [không dám] thâm cứu đích [khác thường] [tình], dĩ diệp phong đích hoa tùng lão thủ đích [kinh nghiệm], [hắn] [tự nhiên] năng [hiểu được] [đó là] [một loại] [cái gì] đích nội ý, [chỉ là] ... [thỉnh thoảng] [nổi lên] đích [tội ác] cảm khước nhượng [hắn] [không dám] khứ yết nhập. [mặc dù] tại xuân thủy quốc tru sát [giao long] hậu đích [đêm đó] hòa triệu bạch đích thâm đàm, nhượng diệp phong liễu giải triệu bạch hòa tôn mi đích [nội tình], [chỉ là] [mặc kệ] [nói như thế nào], triệu bạch [là hắn] [đại ca], tôn mi thị triệu bạch đích [thê tử], [mặc kệ] [bọn họ] [trong lúc đó] [có cái gì] [nội tình], [bọn họ] [luôn] [vợ chồng], thả sổ phiên đích cộng lịch hoạn nan [càng] nhượng [loại...này] [huynh đệ] [tình] [càng thêm] đích [thâm hậu]. [nếu] [ngay cả] đối [đã biết] yêu [tốt đấy] [đại ca] đích [thê tử] [chính mình] [đều] yếu nhiễm chỉ, [kia] [chính mình] tựu chân [chính là] ...

... [cho nên], diệp phong [lắc lắc đầu], cường tự nhượng [chính mình] [đối mặt] tôn mi đích [ánh mắt] [trở nên] [thản nhiên], [chỉ là] [nhìn] [trước mắt] [này] [xinh đẹp] đích nghĩa tả thì, diệp phong [trong lòng] [lại đột nhiên] hựu [hiện ra] [một] [ý niệm trong đầu], [căn cứ] [đại ca] thuyết đích, mi tả [bây giờ còn] thị cá [xử nữ] ni, [này] [thật sự là] ... diệp phong [trong lòng] [không khỏi] đắc hựu [hiện ra] [một ít] [tội ác] đích [ý niệm trong đầu], mang hựu cường tự [đè xuống].

[cuối cùng] [vừa là] lâm tố, vương thị [ba] nữ, vân nhân [ba] nữ hướng diệp phong thuật thuyết [các nàng] [một ít] hòa diệp phong đích biệt hậu tường tình, viện nội đích [giận dử] tiện [có vẻ] [càng phát ra] đích [ấm áp].

※※※

[đêm đó], diệp phong [đang nghe] vũ [tiểu viện] nội bãi gia yến, [ngoại trừ] diệp phong đích thê thiếp chúng nữ ngoại, triệu bạch, tôn mi, lí hội vĩ, lí âm [cũng có] [tham gia], tại tịch trung, [mọi người] [nói chuyện] [cười cười], [chén] lai trản vãng, [bất quá] hoa di, dương y hữu dựng hậu khước [không nên] [uống rượu], [chỉ là] cật [một ít] thanh đạm [gì đó].

tại tịch trung, lí hội vĩ hướng diệp phong đàm khởi liễu [lần này] xuân thủy quốc [việc] [xử lý] đắc pha vi đắc công, [cứ nghe] [Đại vương] dĩ pha vi [vui mừng], dĩ truyện chỉ gia tưởng diệp phong hòa lí âm [hai người], thưởng tứ [không lâu] [sẽ] [xuống tới].

diệp phong [liền hỏi] khởi tại xuân thủy quốc trung [hắn] hòa lí âm [giết] [hoa lan] quốc đích vương tử hoa mê [sau khi], [hoa lan] quốc [có gì] [phản ứng], lí hội vĩ đạo, [vốn] [nghe nói] [hoa lan] quốc [quân vương] văn thính [việc này] hậu [cực kỳ] chấn nộ, [ý đồ] phát binh [tiến hành] [trả thù], [bất quá] [sau lại] lí hội vĩ khiển thân tương suất [mười] [vạn] [đại quân] nhập xuân hậu, [hơn nữa] [hoa lan] quốc quốc nội hảo tượng [đã xảy ra] [một việc], [sau lại] tựu [không có] [nghe được] [hoa lan] quốc [có cái gì] [động tĩnh] liễu. [bất quá] dĩ phòng [vạn nhất], lí hội vĩ [cũng] khiển nhân [nghiêm mật] [giám thị] trứ [hoa lan] quốc đích [nhất cử nhất động].

diệp phong [gật gật đầu], [yên lòng], hựu [nhìn] hoa di [liếc mắt], kiến hoa di [vẻ mặt] [bình thản], hiển thị [bởi vì] [thời gian] đích thôi di [mà] đối [ngày xưa] đích [cừu hận] tiệm xu vu [bình thản], [càng] tùng liễu [một hơi].

[vốn] diệp phong thị ngọc [tháng] phủ [quân đội] đích giáo đầu, nhân [đủ loại] [nguyên nhân] [vẫn] [không có] khứ thượng nhâm, [bây giờ] [đã trở lại], lí nhân [chạy nhanh] khứ thượng nhâm, [nhưng] lí hội vĩ niệm tại diệp phong vi xuân thủy quốc [chuyện] [bôn ba] liễu [nửa năm] [mới vừa về], thả hoa di hòa dương y [hai] nữ [lại có] liễu thân dựng, [cho nên] tại diệp phong [nhắc tới] [việc này] thì [chỉ nói] tiên hảo hảo hưu khế [một đoạn] [thời gian], [từ nay về sau] [nói sau].

tại tịch trung, lí hội vĩ tịnh [không có] hòa diệp phong đàm khởi yên thảo [chuyện], nhân [làm cho...này] [thuộc loại] [hắn] hòa diệp phong tư hạ đích [giao dịch], [không tiện] nã [đến] thuyết, [đồng thời] diệp phong khán lí âm đích [vẻ mặt], [phỏng chừng] [nàng] [còn không có] bả [chính mình] thị [ma giáo] [giáo chủ] [chuyện] hướng lí hội vĩ thuyết, [bất quá] [việc này] trì thuyết [không bằng] tảo thuyết, khán [ngày nào đó] hoa cá [thời gian] tái hòa lí hội vĩ hảo hảo [nói chuyện].

[thẳng đến] [đêm dài] thì chúng [nhân tài] [các loại] [trở về] [nghỉ hơi], tục thoại thuyết cửu biệt thắng tân hôn, [theo lý thuyết] [đêm nay] diệp phong [cùng với] chúng nữ hảo hảo thân nhiệt [một phen], [bất quá] hoa di thị đại phụ, thị diệp phong tối [âu yếm] đích [đàn bà], [đêm nay] [tự nhiên] thị [thuộc loại] [nàng] [một người] đích.

[chỉ là] hoa di hữu dựng, khước [không nên] hành phòng, [bất quá] diệp phong đích [nhu tình] thân vẫn, [ôn nhu] [vuốt ve], [còn có] [nhẹ nhàng] địa tại [nàng] [bên tai] thuyết đích nùng tình [lời nói], khước [vẫn như cũ] nhượng [nàng] tâm hồn [đều say]. [hai người] [tựa ở] [trên giường], ôn tình địa [nói] tâm thoại nhân.

[không có] [có] [ngoại nhân], hoa di đích tâm thoại nhân tựu [phá lệ] [triền miên], tình đáo nùng thì, hoa di [căng căng] địa y tại diệp phong đích [trong lòng,ngực], [chẳng biết] [khi nào thì] [vừa là] [rơi lệ] [đầy mặt], [nức nở nói]: "Phong lang, thiếp thân [rất nhớ ngươi] ... [đặc biệt] [là ở] hoài thượng [đứa nhỏ] đích [trong khi], [càng] [mỗi ngày] tại phán trứ [ngươi] [trở về] ..."

diệp phong [yêu thương] địa thân tụ tương hoa di nhãn biên đích lệ ngân [lau đi], [ôn nhu nói]: "Di tả, [ta] [này] [không phải] [đã trở lại] mạ? [ta] [đáp ứng] [ngươi], [từ nay về sau] [rốt cuộc] [không rời] khai [ngươi] đích [bên người]."

hoa di [si ngốc] địa ngưng thị liễu diệp phong bán hưởng, trọng [trọng địa] ân liễu [một tiếng], [hạnh phúc] địa [tựa đầu] kháo [tới] diệp phong kết thật đích [trong ngực] thượng, [nơi này], thị [nàng] đích y kháo, thị [nàng] [tâm linh] [an toàn] đích cảng loan. [mà] diệp phong [cũng là] [nhẹ nhàng] địa [vuốt ve] [nàng] [kia] cao cao long khởi đích [tiểu phúc], [trong lòng] [cũng] [tràn đầy] [ngọt ngào] đích [cảm giác]. [đối với] [tương lai] [đứa nhỏ] [xuất thế] hậu đích mĩ hảo [cuộc sống], [hai người] [trong lòng] [đều là] [tràn ngập] liễu sung cảnh.

[hai người] tựu [như thế] ôi y liễu [thật lâu sau].

[mà] [bởi vì] hoa di [có] trọng dựng, sở [lấy,coi hắn] [chẳng những] [không nên] hành phòng, thả [ngay cả] hòa diệp phong đồng sàng [cũng] chúc [không lo] [hành vi], [bất quá] [này] đảo nan [không ngừng] diệp phong, tảo tại tiến [trước phòng] [hắn] tựu [phân phó] [hạ nhân] tại [hắn] hòa hoa di đích [trong phòng] tái gia [hé ra] sàng, [như vậy], hoa di hữu [chuyện gì], [hắn] [cũng] [tùy thời] hảo chiếu liêu [nàng].

※※※

[ngày thứ hai] diệp phong [từ] [trong mộng] tiếu tỉnh, [hắn] mộng đáo hoa di sanh liễu [một] tử [một] nữ, dương y tắc sanh liễu [một] nữ, [ba] tử nữ [phi thường] [kỳ quái] đích tại xuất sanh đích [đệ nhị,thứ hai] tựu trường đắc [rất lớn] liễu, hữu [năm], [sáu tuổi] đích [hình dáng], hoàn [quấn quít lấy] [hắn] yếu [hắn] phẫn [kỵ mã], diệp phong [bất đắc dĩ] [dưới], [đành phải] nhượng [ba] [đứa nhỏ] luân lưu kỵ, hoa di, dương y, lâm tố, như thanh, tôn mi [bọn người] tắc tại [một bên] hi tiếu khởi hống, [hắn] [cũng là] [ha ha] [cười to], [cuối cùng] tiếu tỉnh liễu.

diệp phong [sau khi tỉnh lại], [chạy nhanh] khởi [đến xem] hoa di, kiến hoa di hoàn tại [ngủ say], tiện khinh thủ khinh cước đích [rời đi], [sau đó] [vừa cẩn thận] [phân phó] [chính mình] đích thị thiếp, [một mực] [hầu hạ] hoa di, dương y đích vân nhân [ba] nữ yếu hảo hảo chiếu liêu hoa di hòa dương y, [vốn] án diệp phong [bây giờ] đích tài lực, [vật lực], [hắn] [tùy thời] [có thể] thỉnh [hơn mười], [trăm] bả cá [nha hoàn], lão mụ tử lai, [chỉ là] [việc này] dĩ do vân nhân [ba] nữ kinh thủ quán liễu, [các nàng] hựu [vẫn] thị tẫn tâm tẫn trách, [thay đổi] [người khác] [nói], diệp phong [lo lắng] [các nàng] bổn thủ bổn cước đích tố [bất hảo].

trừ [này] [ở ngoài], diệp phong hoàn trọng kim sính thỉnh liễu [vài] ngọc [tháng] thành nội [nổi danh] đích [đại phu], cấp hoa di hòa dương y [hai người] phối trí [ra] [một bộ] [phi thường] hợp lí đích ẩm thực khởi cư phương án, [tin tưởng rằng] án [này] [làm] [sau khi], hoa di, dương y [hai] nữ định năng [giao thân xác] [bảo trì] tại [tốt nhất] [trạng thái].

[hơn nữa], diệp phong [trước kia] tại [chính mình] nguyên [thế giới] thì, tằng [từ] [TV], thư bổn thượng [biết được] liễu hoài dựng trung đích [nữ tính] [nếu] thường thính [một ít] [đẹp hơn] đích [âm nhạc] [nói], [chẳng những] dựng phụ [có thể] [từ] trung hoạch đắc [sự yên lặng], du khoái, tường hòa đích [cảm giác], [tự nhiên] [bảo trì] [quy luật] đích [tim đập,trống ngực], du duyệt thư hoãn đích [tâm tình], [nhưng lại] [có thể] [ổn định] tân sanh nhân đích tình tự, xuất sanh hậu đích bảo bảo [có điều,so sánh] hảo đái, [sẽ không] [vô cớ] [đêm] đề. [lập tức], diệp phong tiện đáo lí âm phủ trung, yếu lí âm bả [nàng] đích tư nhân nhạc đội trung đích âm sư cấp [chính mình] [một ít], lí âm [nghe nói] liễu diệp phong đích nguyên do hậu, [hai] thoại [không nói], [lập tức] tựu cấp liễu diệp phong [mười] âm sư. Dĩ tiện nhượng [các nàng] năng [thường xuyên] cấp hoa di hòa dương y diễn tấu ta [đẹp hơn] đích [khúc].

[tin tưởng rằng] [trải qua] diệp phong đích [này] [một] hệ liệt đích thố thi hậu, hoa di, dương y [hai] nữ định năng [sinh ra] [vài] [phi thường] [khỏe mạnh] [thông minh] đích tiểu bảo bảo lai.

[mà] kiến diệp phong đối hoa di hòa dương y [hai] nữ [như thế] đích vô vi bất chí đích [quan tâm], lâm tố, như thanh, vương thị [ba] nữ, vân nhân [ba] nữ [đều là] [phi thường] đích nhãn nhiệt, hận [không được] [chính mình] [cũng] [lập tức] [có] thân dựng, [cũng có thể] [hưởng thụ] diệp phong [như thế] [như vậy] đích đông ái.

[đương nhiên], diệp phong [cũng] [sẽ không] [đã quên] [hắn] thần giáo hạ đích [này] [các huynh đệ], [hắn] [hôm qua] hồi ngọc [tháng] thành thì, [mang theo] khai thác tư kim sở nhu đích [năm trăm] [vạn lượng] đích [ngân phiếu], [năm mươi] danh hổ [hộ vệ], [ba gã] [hộ pháp], [ba gã] tán nhân, [hai tên] [sứ giả], [ma giáo] đích hàn [đêm], hắc tinh, minh nhãn, [hàn quang] giáo nội [tổ chức], [cùng với] đại phê đích [tư liệu] tông quyển. [bởi vì] sơ đáo [một chút] tử [tìm không thấy] [địa phương], [hôm qua] thị [làm cho bọn họ] trụ [khách điếm], đẳng [hôm nay] [buổi chiều] thì phân thì, diệp phong tiện chiêu [đến đây] [ma giáo] ngọc [tháng] phân đàn đàn [chủ trương] trữ, [một] [bộ phận] [làm cho bọn họ] trụ tiến liễu ngọc [tháng] phân đàn nội, [một] [bộ phận] an [cắm ở] ngọc [tháng] thành đích [các] cư điểm nội. [hơn nữa], thính vũ [tiểu viện] [bên cạnh] đích [vừa lúc] hữu [vài] [không] đích trạch viện, diệp phong tiện nã [ra] [một] bút [bạc], tương chi [mua] [xuống tới], nhượng [năm mươi] danh hổ [hộ vệ] trụ liễu [đi vào].

[mà] thính vũ [tiểu viện] tại tôn dương cố, lí hoàn [này] [hai] [tuyệt thế] [cao thủ] đích [thủ vệ] hạ, [đã là] cố nhược kim thang, [bây giờ] gia [trở lên] [chung quanh] thần giáo trạch viện đích vi củng, tựu [càng] [vạn] vô [một] thất liễu. [bất quá] [tuy nói như thế], diệp phong [cũng] chiêu tập [bọn họ] [cẩn thận] địa chúc phù liễu [một phen].

[mà] tại hòa tôn dương cố, lí hoàn [nói chuyện phiếm] [sau khi], diệp phong hoàn [từ] [bọn họ] [trong miệng] [biết được] dựng phụ đỗ trung đích thai nhân tối [thích] thính [mẫu thân] hòa [cha] [ôn nhu] [nói] ngữ, thường [như thế] tố, [có thể cho] [đứa nhỏ] xuất sanh hậu, tựu đối phụ [mẫu thân] hữu [một loại] y lại hòa [thân thiết] cảm.

[này] hậu, [không có việc gì] thì, diệp phong tựu [thường xuyên] [quay,đối về] hoa di hòa dương y đích [bụng] [lầm bầm lầu bầu].

[quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn [quyển sách] [đến từ] www.txtbook.com.cn miễn phí txt [tiểu thuyết] hạ tái trạm [càng nhiều] [đổi mới] miễn phí điện tử thư thỉnh [chú ý] www.txtbook.com.cn Đệ [mười] tập [đệ tứ] chương mạc đạo bất tiêu hồn tác giả: diệp phong

[này] hậu [ba Ngàn] lí, diệp phong tiếp [ngay cả] tạ tuyệt liễu [rất nhiều] thượng môn [bái phỏng] đích nhân, [vẫn] [đều là] [ở nhà] [làm bạn] hoa di hòa dương y chư nữ, đạn cầm phủ khúc, đàm [ngày] thuyết tiếu, pha vi [thích ý].

[mà] lí âm [cũng là] [mỗi ngày] [đều] [sẽ đến] thính vũ [tiểu viện] khán hoa di, [nàng] tối [thích] đích [đúng là] [lẳng lặng] địa [ngồi ở] hoa di đích [bên người], hòa hoa di, dương y [vừa khởi] [mỉm cười] địa [nghe] diệp phong hòa [nhạc sĩ] môn phủ khúc, [hoặc là] [tựa ở] hoa di [trước người] [lắng nghe] [nàng] đỗ nội [đứa nhỏ] đích [tim đập,trống ngực] thanh, [thỉnh thoảng] hòa hoa di liêu [vài câu] nhàn thoại. [như thế] [đúng là] [một ngày].

đệ [ba Ngàn] [buổi tối], diệp phong hòa lí âm, như thanh, lâm tố, vân nhân [ba] nữ, mai xuân, mai thủy [hai] nữ [mở] [một] vô già lan [đại hội], [vừa khởi] đồng sàng [sung sướng], như thanh, lâm tố, vân nhân [ba] nữ, mai xuân, mai thủy [hai] nữ hòa diệp phong phân đắc cửu liễu, tảo [đã là] tưởng đắc ngận liễu, [dứt bỏ] tu khiếp, [nhiệt tình] như hỏa địa nghênh hợp trứ diệp phong, [đặc biệt] thị đương diệp phong sử xuất "Hoan hoan cực nhạc công" thì, dục tiên dục tử đích [rên rỉ] thanh [càng] [vang vọng] liễu [bầu trời đêm].

[mà] tại [sau khi] đích [ngày thứ hai] [buổi tối], diệp phong hựu lưu [tới] [trà quán] khứ, nhượng vương thị [cũng] đắc [tới] úy tạ.

[đương nhiên], tại du khoái [nghỉ hơi] đích [trong khi], [cũng] [không thể] vong [xong việc] nghiệp, [này] [ngày], tại lí âm hòa bồi đồng hạ, diệp phong [đi tới] lí phủ trung, lí hội vĩ [thấy vậy] diệp phong hậu, [đi nhanh] địa nghênh liễu [đi lên], [xem ra], [hắn] [đã] [cũng đã đến] diệp phong hảo [nhiều ngày] liễu.

"[thế nào], a phong [mấy ngày nay] quá đắc [cũng không tệ lắm] ba." Lí hội vĩ [mỉm cười] [nói].

"[gia đình] kiều thê chi nhạc, [thật là] [dễ dàng] [làm cho người ta] [bị lạc], [nhưng] [cũng là] [một loại] [đẹp nhất] đích [hưởng thụ]." Diệp phong [lên tiếng], hòa lí hội vĩ [vừa khởi] [ngồi xuống].

lí hội vĩ [tâm thần] [lĩnh hội] địa [cười cười], [sau đó] [lại nói]: "Đối liễu, a phong, tại [nửa năm] tiền [chúng ta] [từng nói qua] yếu [hợp tác] đích yên thảo [việc] [bây giờ] [đã] thị [thời cơ] [thành thục] liễu, [trải qua] [ta] tại đại [tháng] quốc [các nơi] [nửa năm] đích [chuẩn bị] hòa [điều tra], [ta] [phát hiện] liễu [chúng ta] ngọc [tháng] phủ cánh thị [tốt nhất] đích [lựa chọn], tại [ta] quản địa trung đích nhã điền phủ, an ba huyền, tân phủ, định quỳnh châu, an trung huyền, thông bạch phủ, sa nhạc châu đẳng [mười] [vài] [địa phương] [đều] [phi thường] [thích hợp] [loại] thực khảo yên, [này] [thật sự là] [ngày] trợ [ta] [cũng]."

[trước kia] diệp phong tằng hữu hòa lí hội vĩ giảng quá, [này] dị [thế giới] đích dã sanh đích yên thảo [mặc dù] tại đại [tháng] quốc đích [rất nhiều] [địa phương] [đều có], [nhưng] diệp phong hòa lí hội vĩ đích tiền kì [mục tiêu] thị nhượng [vật ấy] tiên [trở thành] thượng lưu [xã hội], tấn thân danh lưu đích sủng vật, [kia] [chất lượng] [tự nhiên] [là muốn] [cam đoan] đích, yếu [cam đoan] [chất lượng], [kia] [tự nhiên] [muốn] [chính mình] [nhân công] phẩm thực.

[mà] [nhân công] phẩm thực, [kia] [nhân công] [loại] thực địa tựu [có vẻ] [rất trọng yếu], yên thảo [mặc dù] [hoàn cảnh] [thích ứng] tính nghiễm, [các nơi] [đều] [có thể] [loại] thực, [nhưng] tại [bất đồng] đích [tự nhiên] [điều kiện] hạ [cánh tay phải] đích yên diệp, sản lượng hòa [phẩm chất] [đều có] [rõ ràng] đích soa dị. [bởi vậy] [bởi vậy] cụ hữu [thích hợp] đích [độ ấm], [chiếu sáng], hàng vũ lượng cập thổ nhưỡng [điều kiện] đích [địa phương] [mới có thể] [làm] phẩm thực đích cơ địa, [như vậy], [mới có thể] [lớn nhất] [hạn độ] địa [tìm được] ưu lương đích phẩm [loại].

[lúc này] [nghe được] lí hội vĩ thuyết đích tại ngọc [tháng] phủ cánh hữu [mười] [vài] [thích hợp] [loại] thực khảo yên đích [địa phương], diệp phong [cũng là] [trong lòng] [không khỏi] [vui vẻ], [không có] [nghĩ vậy] sự cánh [như thế] [thuận lợi] tiện [có thể] [triển khai] liễu.

lí hội vĩ [lại hỏi] diệp phong đạo: "[bây giờ] [đã] [có] [có thể] [loại] thực yên thảo đích [địa phương] liễu, hạ [một,từng bước] cai [như thế nào] tố?"

diệp phong tâm nội tại tầm tư, [có] [lý tưởng] đích [loại] thực [địa phương], [tự nhiên] [là muốn] [chạy nhanh] bồi thực [mầm móng] liễu, [chỉ có điều] [trước mắt] [tất cả] đích yên thảo [mầm móng] [đều là] dã sanh đích, [trước hết] [nhân công] bồi thực tạp giao, [mới có thể] tuyển xuất tối [vĩ đại] đích [mầm móng] lai. [hắn] [nhớ rõ] [trước kia] tại nguyên [thế giới] [gặp qua,ra mắt] đích [rất nhiều] yên thảo [đều] [là ở] hàn lộ [trước sau] bá [loại], lập xuân [trước sau] giả thực, [ba] [tháng] trung [có thể] di tài, mang [loại] chí hạ chí thải thu, [bình thường] vi [chín mươi] [ngày].

[bây giờ] [quan trọng hơn] đích [đúng là] hoa [một khối] [thích hợp] đích địa, [làm] bồi thực cơ địa, [hy vọng] năng [sớm một chút] bồi thực xuất ưu lương đích [mầm móng], [tốt nhất] [là ở] [sang năm] lập xuân tiền [có thể] bồi dục xuất, [như vậy] tiện năng [sớm một chút] [loại] thực, [sớm một chút] [kiếm tiền]. [nghĩ đến đây], diệp phong tiện hướng [tinh tế] địa hướng lí hội vĩ [tự thuật] tương quan sự nghi, cai [như thế nào] tố, [như thế nào] tố, lí hội vĩ [tự nhiên] [là đúng] [hắn] ngôn thính kế [từ]. [một bên] đích lí âm [cũng là] [nghe được] tụ tinh hội thần.

[nói xong] khảo yên [chuyện] hậu, lí hội vĩ [đột nhiên] đối diệp phong đạo: "Đối liễu, [nghe nói] a phong tại xuất sử đáo xuân thủy quốc đích [trong khi], tằng vi [địa phương] đích phưởng xa, chức ky [làm] cải lương thị ba."

diệp phong đạo: "[không sai,đúng rồi]."

lí âm [cũng nói]: "Thị a, ca, chân [không nghĩ tới], phong lang [như thế] đích [lợi hại], [Lúc ấy] [chúng ta] [đều] khán [ngây người] ni."

lí hội vĩ [cười hắc hắc], [trong mắt] [tinh quang] [chớp động], đối diệp phong đạo: "A phong [có thể] [còn không biết] ba, [ngươi] vi xuân thủy quốc cải lương đích [này] [hai] [loại] [công cụ], tổng thể sanh sản suất [ít nhất] [so với] [nguyên lai] đích sanh sản suất [đề cao] liễu [thập bội] đáo [hai mươi] bội [đã ngoài]. [bây giờ], [ngươi] [này] [hai] [loại] cải lương hậu đích phưởng xa hòa chức ky [đã] [nhanh chóng] khoách triển [tới] xuân thủy quốc [cả nước], [chẳng những] vi [địa phương] đích dân chúng [lại đến] [thật lớn] đích ích xử, thả hoàn vi xuân thủy quốc [mang đến] liễu [cực kỳ] phong hậu đích thuế thu, [bây giờ] xuân thủy quốc dân chúng phổ biến [đều] [đối với ngươi] cảm ân đái đức ni. [cứ nghe] hữu [rất nhiều] xuân thủy quốc dân chúng hoàn [đề nghị] thỉnh [ngươi đi] xuân thủy quốc [thợ khéo] bộ thị lang ni."

"Nga." Diệp phong [ngây người] [ngẩn ngơ], [hắn] [Lúc ấy] vi phác thật tình [bọn người] cải lương phưởng xa hòa chức ky, [chỉ là] tùy hưng [mà] vi, [lại không nghĩ rằng] [lấy được] liễu [như thế] [lý tưởng] đích [hiệu quả].

lí âm [cũng] phác xích [cười], đạo: "[không phải đâu], [như vậy] [khoa trương]?"

"[chỉ có điều], [ta nói] [huynh đệ], [ngươi] [cũng] thái bất cú [ý tứ] liễu ba." Lí hội vĩ [có điểm] [nén giận] địa đối diệp phong đạo, đảo nhượng diệp phong [có điểm] [không hiểu] [kỳ diệu]. "Hữu đạo thị phì thủy [không rơi] [ngoại nhân] điền, [mặc kệ] [nói như thế nào] [ngươi] [cũng là] ngọc [tháng] phủ đích nhân, [loại...này] cải lương đích phưởng xa hòa chức ky [cũng] cai thị tiên [từ] [ta] ngọc [tháng] phủ [bắt đầu] [mới đúng] a. [ngươi] [không biết], [ta] ngọc [tháng] phủ [từ] sự chức ky hành nghiệp đích nhân [nhưng] đại [tháng] [đứng đầu] a, ... [ngươi] [cũng] nhượng [lão ca] [ta] đa ta chánh tích ba."

"A ...?" Thính lí hội vĩ [nói được] [như thế] đích trực bạch, diệp phong [một chút] tử đảo [chẳng biết] cai [như thế nào] [nói].

kiến lí âm tại tiếu, lí hội vĩ [nói] lí âm [một câu]: "A âm, [Lúc ấy] [ngươi] [như thế nào] [cũng không] khuyến [nói một chút]?" Hựu đối diệp phong đạo: "[còn có], công bộ [cũng] [chú ý tới] [việc này] liễu, [đối với] [ngươi] [này] [bảo bối], [bọn họ] thị [sẽ không] [buông tha] đích, [bây giờ] a phong [ngươi] [nhưng] [ta] đại [tháng] chích thủ khả nhiệt đích [nhân vật] liễu."

[hắn] [trầm ngâm] liễu bán hưởng, [cuối cùng] đạo: "[mặc kệ] [nói như thế nào], a phong [ngươi] tiên bả [này] cải lương đích phưởng xa hòa chức ky đích thảo đồ [cho ta]."

※※※

diệp phong [đáp ứng] tại [ba Ngàn] [trong vòng] tương cải lương đích phưởng xa hòa chức ky đích thảo đồ cấp lí hội vĩ hậu, [lại nói]: "Lí [đại nhân] ..."

lí hội vĩ [thân thủ] chế chỉ diệp phong đạo: "[chúng ta] [đều nhanh] thành thân gia liễu, [ngươi] hoàn đối [ta] [như vậy] [khách khí]? [bảo ta] a vĩ [tốt lắm]."

diệp phong [cũng] [không khách khí], [lập tức] [gật gật đầu], hựu tục đạo: "Hảo, a vĩ, [kỳ thật] cận kì [ta] tẩu nam sấm bắc, [nhìn] [ta] đại [tháng] hòa các quốc đích ngu nhạc [hoạt động] hậu, [trong lòng] manh phát liễu [một] [nghĩ gì]."

"Nga, [ngươi] [lại có] [nghĩ gì]? [nói đến] thính thính." Lí hội vĩ hưng vị áng nhiên [nói]. [từ] [hắn] [từ] diệp phong đích [đủ loại] [nghĩ gì] trung [tìm được] hảo xử hậu, tựu đối diệp phong đích đột như kì [tới] [nghĩ gì] [càng phát ra] [cảm thấy hứng thú].

lí âm [cũng nói]: "[có phải là] [lại có] [phát tài] đích lộ?"

"[ta] đích [nghĩ gì] [đúng là], tại đại [tháng] [các nơi] khai ma tương quán, như năng khoách triển đáo [đại lục] các quốc [đó là] [tốt nhất]." Diệp phong [chậm rãi] đạo.

"[cái gì] thị ma tương quán?" Lí hội vĩ hòa lí âm [đều là] [ngạc nhiên].

[kỳ thật] khai ma tương quán thị diệp phong [trải qua] thâm tư thục lự hậu sở [quyết định] đích, [chỉ có điều] [hắn] [cho tới bây giờ] [không có] đối biệt [người ta nói] quá, [bởi vì] hòa biệt [người ta nói] liễu [bọn họ] [cũng] [không hiểu]. Diệp phong [đi vào] [này] dị [thế giới] [cũng có] [một năm] liễu, [này] [một năm] trung, [hắn] [cũng] [có thể nói] thị [kinh nghiệm] [phong phú], [từ] đại [tháng] quốc đích ngọc [tháng] thành đáo tân phủ thành, đáo kim [tháng] thành, [lại đã] xuân thủy quốc đích như mộng thành, kinh đông hàn quốc tái [chuyển tới] đại [tháng] quốc đích hàn khiếu thành, tái chuyển hồi ngọc [tháng] thành.

sở đáo [chỗ], [hắn] [cảm giác được] liễu [đại lục] các quốc khuyết phạp [một loại] toàn dân tính đích, thiệp cập đáo [xã hội] đích các giai [tầng] đích ngu nhạc [hoạt động], [mà] tại [hắn] nguyên [thế giới] thịnh hành vu hoa nhân trung đích ma tương khước [có thể] điền bổ [này] [không còn] bạch, [hắn] đối ma tương hữu [này] [tin tưởng].

ma tương [chính là] [Trung Quốc] đích quốc túy, do hán sơ danh tương hàn tín [phát minh], thị cá [già trẻ] giai nghi đích ngu nhạc [hoạt động]. [làm] [Trung Quốc] truyện thống [văn hóa] [bảo khố] trung đích [một] [trọng yếu] [tạo thành] [bộ phận], ma tương cụ hữu tập ích trí tính, thú vị tính, bác dịch tính vu [một] thể đích vận động [mị lực] [cùng với] nội hàm [phong phú], để uẩn [đã lâu] đích [phương đông] [văn hóa] [đặc thù].

[bởi vì] ma tương cụ hữu [gần sát] [mọi người] [cuộc sống], [làm cho người ta] hữu quy chúc cảm đích [đủ loại] [đặc điểm], [cho nên] tại [mấy ngàn năm] lai, ma tương [vẫn] phong hành vu đại [Giang Nam] bắc, [lưu hành] [phạm vi] cập đáo [xã hội] đích [các] giai [tầng], [đã] [tiến vào] [ngàn] gia [vạn] hộ, canh [thậm chí] lưu [rơi vào tay] [hải ngoại], [trở thành] [Trung Quốc] quốc nội cập quốc ngoại hoa nhân trung tối cụ [quy mô,kích thước] hòa [ảnh hưởng] lực đích [trí lực] thể dục [hoạt động].

[mà] [nếu] [chính mình] năng [tại đây] dị [thế giới] lí tương [này] ma tương thôi nghiễm, [chẳng những] [có thể] [phong phú] [mọi người] [tinh thần] [văn hóa] [cuộc sống], [làm cho người ta] [tìm được] mĩ đích [hưởng thụ], canh năng tá [này] nhượng [chính mình] tài nguyên [cuồn cuộn]. Tố [sinh ý] [kiếm tiền] giai [là muốn] tân ý, [này] ma tương [tại đây] dị [thế giới] [chưa bao giờ] [xuất hiện] quá, như [chính mình] [vận dụng] đắc đương, tương thị [một] tụ bảo bồn, [có thể nói] thị [nhất cử] sổ đắc. [mà] [ngẫm lại] [đến lúc đó] [chính mình] đích ma tương quán khai đáo đại [tháng] quốc đích mỗi cá phủ, mỗi cá huyền, [kia] ... oa ...

[kỳ thật] dĩ [chính mình] [ma giáo] đích [thực lực] [chính mình] [cũng là] [có thể] tố đại đích, [nhưng là] diệp phong canh [phải] [chính là] quan phương đích [duy trì], [bởi vì hắn] [phải] [này] ma tương [tại đây] dị [thế giới] trung năng phụ thượng [ngay mặt] đích [ý nghĩa].

[lập tức] diệp phong tiện [kể lại] hướng lí hội vĩ hòa lí âm [hai người] [giải thích] [này] ma tương [vì sao] vật, [chỉ là] [hai người] [nghe xong] [nửa ngày], [cũng] [có chút] [hiểu được], [có chút] [không rõ], diệp phong [lập tức] [nhân tiện nói] [chính mình] [làm ra] [một] thật vật cấp [bọn họ] khán ba, [đến lúc đó] hòa cải lương đích phưởng xa hòa chức ky đích thảo đồ [một ít] cấp.

lí hội vĩ đạo: "[được rồi], [mặc kệ] [nói như thế nào], [ta] hòa a âm [đều] hội [duy trì] [ngươi]."

[sau đó] [lại có] ta [thần bí] địa đối diệp phong đạo: "A phong tri phủ? [mười] [năm ngày] hậu hội [có một] [thiên hạ] [nổi tiếng] đích [nhân vật] [đi vào] [chúng ta] ngọc [tháng] thành, [ngươi] sai [là ai]?"

diệp phong [hỏi]: "[là ai]?"

lí hội vĩ [cười nói]: "[ngươi] [gặp qua,ra mắt] đích, [đúng là] nhập tuyển [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng đích giai lệ, đại [tháng] đệ [một gã] kĩ dương vũ dương [mọi người]."

"Nga, thị [nàng]?" Diệp phong [không khỏi] [vui vẻ], tự hòa [nàng] tại kim [tháng] thành [phân biệt] hậu, [nguyên tưởng rằng] [rốt cuộc] [vô duyên] [gặp lại], [lại không nghĩ rằng] [rất nhanh] [lại thấy] diện liễu.

tại [một bên] đích lí âm [cũng là] [hưng phấn] [nói]: "[thật sự], dương vũ [thật sự] yếu [đến đây] mạ? [nghe nói] [nàng] [dung mạo] khuynh quốc khuynh thành, hòa di tả [giống nhau], bị tuyển tiến liễu [giang sơn] [tuyệt sắc] bảng, [thật không hiểu] thị [một] [như thế nào] [xuất chúng] đích [nữ tử] a."

lí hội vĩ đối lí âm đạo: "[đúng vậy], [ta] [cũng là] [mới vừa rồi] tại [các ngươi] tiến phủ [trước] tài [nhận được] [tin tức] đích." [vừa cười] trứ đối diệp phong đạo: "Diệp [huynh đệ] [có thể] [không biết], [nàng] [lần này] hữu [rất lớn] [một] [bộ phận] [nguyên nhân] thị [cho ngươi] [mà] [tới] nga."

kiến diệp phong [không rõ], lí hội vĩ tục đạo: "[vốn] [nghe nói] thị [ta] đại [tháng] quốc đích vương hậu [mười hai] [tháng] sanh [ngày], [nàng] yếu tiến kinh cấp vương hậu [chúc mừng], tài lộ quá ngọc [tháng] thành, [bất quá] [bây giờ] tài [bảy] [tháng], [thời gian] hoàn thượng tảo. [ta là] tư hạ [nghe nói] dương vũ tảo lai [một,từng bước], [là vì] hướng a phong [ngươi] [thỉnh giáo] kinh kịch. Mĩ tâm khuynh tâm, [thật sự là] tiện sát [người bên ngoài] a." [nói xong] a a địa [cười rộ lên].

diệp phong [mỉm cười], [chỉ là] lí hội vĩ [nói] [cũng] [xúc động] liễu [hắn] [trước kia] hòa vương hậu [kết giao] đích [một ít] [tình cảnh], [trong lòng] [không khỏi] [có chút] [cảm khái], [nửa năm] [hơn], [nàng] hảo mạ?

[ba người] hựu đàm liễu [trong chốc lát] dương vũ [chuyện], lí hội vĩ ngôn đạo [việc này] [nhưng] ngọc [tháng] thành đích thịnh sự, [đến lúc đó] quyết đối hội [khiến cho] [vạn] nhân không hạng, bảo an [công tác] khả [không đơn giản], [bây giờ] tựu [phải] [chuẩn bị] liễu.

diệp phong tại [lẳng lặng] địa [nghe], [cảm thấy] khước tại [trầm ngâm], [chính mình] [sớm đi] [trong khi] [quyết định] đích hướng lí hội vĩ thản lộ đích [chính mình] thị [ma giáo] [giáo chủ] đích [thân phận], [bây giờ] [đúng là] [trong khi] liễu, [nghĩ đến đây], [hắn] hướng lí âm [đánh đã] cá [ánh mắt]. Lí âm [tâm thần] [lĩnh hội], [gật gật đầu].

lí hội vĩ [nói] [một trận], kiến diệp phong tự lược [có chút] [tâm sự], [nhân tiện nói]: "A phong, [như thế nào] lạp?"

diệp phong đạo: "A vĩ, hữu [một sự kiện], [ta] [cùng với] [ngươi nói]."

lí hội vĩ [hỏi]: "[chuyện gì]?"

diệp phong [nhìn] lí hội vĩ, [bình tĩnh] [nói]: "[không dối gạt] [ngươi nói], [kỳ thật] [ta] [đúng là] bị [triều đình] [liệt vào] vi cấm [bang phái] đích [ma giáo] đích [giáo chủ]."

lí hội vĩ [rùng mình] đạo: "A phong [ngươi] tại [hay nói giỡn] ba?"

lí âm tại bàng đạo: "[là thật] đích, ca, tảo [phía trước] ta [trong khi], phong lang [hắn] tựu hòa [ta nói] liễu."

lí hội vĩ [nhíu mày nói]: "[có gì] bằng chứng?"

diệp phong [thầm nghĩ] lí hội vĩ [không hổ là] ngọc [tháng] thành thủ, [xử sự] [đúng là] thục lự, [lập tức] đào [xuất từ] kỷ [ma giáo] [giáo chủ] đích [ngọc bội] [cho hắn] [nhìn nhìn].

lí hội vĩ tằng tại [chính mình] đích [tình báo] võng thượng [xem qua] quan [không sai] vật đích [miêu tả] đích [tư liệu], [tự nhiên] thức đắc, chinh chinh địa [nhìn] diệp phong hòa lí âm hảo [trong chốc lát], [trong mắt] [hàn quang] [nổ lên], [quát]: "[lớn mật], [hai người các ngươi] [thật sự là] hảo đại đích [lá gan], [dám] [lưng] [ta] tố [như thế] đại nghịch bất đạo [việc], [chẳng lẻ] dĩ [cho ta] [sẽ] [dung túng] [các ngươi] mạ?"

dĩ lí hội vĩ đích [địa vị] hòa [thế lực], [hắn] [đương nhiên] đối [ma giáo] đích [lịch sử] [có điều] liễu giải, [biết] [ma giáo] [nguyên danh] vi thần giáo, do [một] [tên là] dương liễu hoa đích nhân, sang kiến vu đại [tháng] quốc [còn chưa] [khai quốc] tiền, tằng đối đại [tháng] quốc đích kiến quốc lập hạ liễu hãn mã [công lao], tại đại [tháng] [khai quốc] sơ kì tằng bị tôn sùng [nhất thời], [chỉ là] [sau lại] thế đại, bị [triều đình] sở tật, [sau lại] hựu [tham dự] bạn loạn, [mới bị] [triều đình] sở thủ đế hòa [trấn áp], [cho đến] [sau lại] [liệt vào] vi cấm [bang phái], [vĩnh viễn] gia dĩ thủ đế, [bất luận kẻ nào] [cùng] khả đối giáo [người trong] cách sát vật [nói về], [ma giáo] tài [bởi vậy] [trở thành] [một] vi [thế nhân,người trần] sở thóa khí đích [tà ác] [bang phái], tại [thế nhân,người trần] trung tiêu thanh [biệt tích].

[mặc kệ] [ma giáo] [có phải là] [một] chánh trì [hy sinh] phẩm, [nhưng] [ma giáo] [bây giờ] thị [triều đình] sở [cấm] đích [bang phái], [bất luận] [là ai] hòa [ma giáo] [người trong] [lui tới], [đều là] [tử tội], lí hội vĩ [làm] [triều đình] mệnh quan, [tự nhiên] [là đúng] [này] [phi thường] liễu giải, [mắt thấy] [bây giờ] [hắn] [bên người] đích [hai] [thân cận] đích nhân, [một] thị [nàng] tối đông ái đích [muội muội], [một] thị [tương lai] đích [muội phu], [bây giờ] [thế nhưng] hòa [ma giáo] [có] qua cát, [việc này] [nếu] bị [ngoại nhân] [biết được], [hắn] lí hội vĩ [đúng là] [gặp phải] [xét nhà] [diệt tộc] đích hạ tràng, [cho nên] [lúc này] dĩ lí hội vĩ chi [định lực], [mặc dù] [hắn] [bề ngoài] tật ngôn [tàn khốc], khước [cũng] [không khỏi] đắc [cảm thấy] [sợ hãi].

diệp phong [mỉm cười], [cũng không] [bối rối], [bình tĩnh] đạo: "A vĩ vô nhu [bối rối], [việc này] tịnh vô [ngoại nhân] [biết được], thả [cho dù] [biết được] hựu [như thế nào], [ta] thần giáo cận [một] chu quang [đàn chủ] [khiến cho] [quan phủ] bì vu bôn mệnh, [không làm gì được] đắc, [ngươi] [tưởng rằng] [này] nùng bao năng nã [chúng ta] [thế nào]? [nói sau] [ta] thần giáo thế đại, giáo chúng biến cập đại [tháng] [các nơi], thả hựu tài lực [hùng hậu], a vĩ [ngươi] [còn lại là] [một] phương chư hậu, [tay cầm] [hơn mười] [vạn] trọng binh, như [chúng ta] [hai] [phương diện] năng liên [thu về] lai, [kia] tương thị hữu [vô số] [thật là tốt] xử."

"[mặc dù] [thế nhân,người trần] đối [ta] thần giáo đích [ấn tượng] tịnh [bất hảo], [chỉ là] [này] [chính là] [bởi vì] [tạo thành] đích, tại đại [tháng] [khai quốc] sơ kì, thùy [không phải] đối [ta] thần giáo [chắp tay] xưng dự, [chẳng lẻ] [này] [không thể] [thay đổi] mạ? [còn có], a vĩ [ngươi] [chẳng lẻ] chích [cam tâm] [cả đời] tố [như vậy] [một] tiết độ sử mạ? [không nghĩ] tương [chính mình] [chuyện] nghiệp canh thượng [một tầng] lâu mạ?" [nói đến chỗ này] thì, diệp phong [ánh mắt] như cự địa [nhìn] lí hội vĩ, [cẩn thận] [quan sát] trứ [hắn] [trên mặt] đích [vẻ mặt].

lí hội vĩ [trên mặt] âm tình [không chừng], hiển thị [một chút] tử nã [không chừng] [chủ ý], lí âm [lúc này] [cũng] [mạnh] [quỳ gối] lí hội vĩ [dưới chân], [ôm] [hắn] đích thối [khóc ròng nói]: "Ca, [chẳng lẻ] [ngươi] tựu nhẫn tâm [cho ngươi] [muội muội] [mất đi] [trượng phu] mạ? [ngươi] [đã quên] tại nương [trước mặt] [ngươi là] [như thế nào] [đáp ứng] [mẹ ôi] mạ?"

lí hội vĩ ái liên địa [vuốt ve] lí âm đích [mái tóc], hảo [trong chốc lát], [ngửa mặt lên trời] trường [thở dài]: "[ông trời] gia, [vì sao] [ngươi] yếu [cho ta] xuất [loại...này] nan đề a."

[mạnh] [nhìn về phía] diệp phong, đạo: "Hảo, [ta] lí hội vĩ tựu đổ [này] [một bả], [hy vọng] a phong [ta] [không có] [nhìn lầm] [ngươi]."

diệp phong [cảm thấy] [mừng rỡ], [thành]!

※※※

[này] hậu, diệp phong, lí hội vĩ, lí âm [ba người] hựu [tinh tế] địa [thương nghị] liễu [một trận], [ma giáo] hòa [quan phủ] [cấu kết], [việc này] [không giống] [không vừa], [tự nhiên] thị [không thể] hữu [nửa điểm] soa thác, [mà] tại [đêm đó], diệp phong tựu thụy tại lí phủ, hòa lí âm [vừa khởi] [tập luyện] "Hoan hoan cực nhạc công."

[ngày thứ hai] [một] tảo, diệp phong [trở lại] thính vũ [tiểu viện], tiên [nhìn] [qua] hoa di hòa dương y, [sau đó] tái tương [kia] cải lương đích phưởng xa hòa chức ky đích thảo đồ họa liễu [đến], [tiếp theo] hựu tầm tư [kia] ma tương bài đích chế tác.

ma tương [chính là] do [vừa đến] [chín] tác, [một] chí [chín] đồng, [một] [hai] tam [bốn] [năm] [sáu] [bảy] [tám] [chín] [vạn], [cùng với] [phương hướng] trung [trắng bệch] các [bốn] trương cộng [một] [trăm] tam [mười sáu] trương bài [là việc chính] thể, [lại dùng] xuân hạ thu đông mai lan trúc cúc [tám] chi hoa câu cá khiếm, phối thượng tam lục [đỏ lên] [bốn] chi bài [thước] tố hoa biên, [cuối cùng] tái đoan thượng phô hảo ma tương chỉ đích ma tương [trên bàn], [có thể] [chơi], [nói đến] [phức tạp], [kỳ thật] [cũng] [đơn giản], [vấn đề,chuyện] [là ở] vu chế bài đích [tài liệu].

tại [chính mình] đích nguyên [thế giới] thì, chế bài đích [tài liệu] [đều] [chỉ dùng để] tố liêu hòa hữu ky pha li tố thành, [tại đây] dị [thế giới] [đương nhiên] [tìm không thấy] [này] [đông tây], diệp phong [suy nghĩ] [thật lâu sau], [cuối cùng] diệp phong [rốt cục] [nghĩ tới] khả dụng ngưu cốt tố diện, trúc phiến tố bối, [hai] giả [trong lúc đó] dụng yến vĩ chuẩn tương hợp tức khả. [nghĩ đến đây], [hắn] [không khỏi] [tinh thần] đại chấn, [lập tức] [phân phó] lưu minh chi, trương trữ [bọn người] khứ cảo [tới đây] ta [vật phẩm].

đáo [buổi chiều] thì phân, sở nhu đích [tài liệu] giai dĩ bị hảo, [lập tức] diệp phong tiện [tự mình] [động thủ], [làm] [một bộ] ma tương bài hòa [hé ra] ma tương trác, kiến diệp phong [làm ra] [vật ấy], trương trữ, lưu minh chi đẳng [mọi người] [không khỏi] [lộ ra] [tò mò] đích [vẻ mặt].

[đêm đó], diệp phong tiện bả lí hội vĩ, lí âm khiếu lai, tiên bả [kia] cải lương đích phưởng xa hòa chức ky đích thảo đồ cấp liễu [đầy mặt] [nụ cười] đích lí hội vĩ, [sau đó] hựu khiếu thượng liễu lưu minh chi, [bốn người] tiện tọa [cùng một chỗ] đả ma tương.

ma tương [này] [đông tây] [đơn giản] dịch học, tại diệp phong [nói rằng] liễu ngoạn pháp [sau khi], hựu [tự mình] kì phạm, [vài vòng] [xuống tới], lí hội vĩ, lí âm, lưu minh chi [ba người] dĩ năng ngoạn đắc cá "噼 lí ba lạp!", dẫn đắc hoa di, dương y, lâm tố, như thanh đẳng nữ giai [tò mò] địa tại [bàng quan] khán. [mà] [tìm đến] diệp phong [bọn người] [nói chuyện phiếm] đích triệu bạch hòa tôn mi [hai người] khán hậu [sau khi] [cũng là] [lập tức] [đã bị] [hấp dẫn] trụ.

[một tiếng] [phòng trong] hi [tiếng cười], tha ma tương thì đích "Hoa lạp" thanh [không dứt], [nếu] [lại đến] kỉ căn yên, [vậy] [mỗi khi] [giận dử] liễu. [bất quá] diệp phong [nguyên tắc] thượng [cũng không] [đồng ý] [chính mình] [bên người] đích [đàn bà] hòa [bằng hữu] khứ ngoạn [vật ấy], [bởi vì] ma tương cực [dễ dàng] thượng ẩn, tự chế lực soa đích nhân, tiện [dễ dàng] trầm mê [đi vào], [chẳng những] [ảnh hưởng] mĩ dung, thả [còn có thể] [Vô Tâm] [làm việc]. [cho nên], khán quy khán, [muốn đánh] tựu [không được].

đáo [đêm khuya] thì, chúng [nhân tài] y y [không tha] địa [tán đi], lí hội vĩ, lí âm, lưu minh chi [ba người] hoàn các [thua] [một] [trăm] [hai] [bạc] cấp diệp phong. [đương nhiên], hoa di hòa dương y [hai người] tại [nhìn] [một] tiểu thì [sau khi], tiện tại diệp phong đích [uyển chuyển] [khuyên bảo] hạ do vân nhân [ba] nữ [hầu hạ] trứ khứ [ngủ]. [mà] triệu bạch hòa tôn mi [hai người] [lúc gần đi] [cũng nói] [muốn] diệp phong tố [một bộ] ma tương bài cấp [bọn họ], nhượng [các nàng] [cũng] ngoạn ngoạn.

"A a, [vật ấy] ngận [có ý tứ] a." Kiến diệp phong [thu hồi] liễu ma tương bài, lí hội vĩ [trong mắt] hoàn lược hữu [không tha] [ý].

"A yêu, [ta] [thua] [một] [trăm] [hai] [bạc], hảo [không phục] khí nga." Lí âm đối diệp phong [làm nũng] đạo: "Phong lang [chúng ta] [ngày mai] [lại đến]."

"Tiểu đổ di tình, đại đổ thương thân." Diệp phong [mỉm cười], đạo: "A âm, [vật ấy] [có khi] ngoạn ngoạn, [làm] di tình [còn có thể], [cẩn thận] [không cần] trầm mê [đi vào], [nếu không] [ta] [không chính xác] [ngươi] [từ nay về sau] tái ngoạn [vật ấy]."

"Phong lang đa lự liễu." Lí âm [chính là] cá [băng tuyết] [thông minh] đích [nữ tử], [lập tức] [hiểu được] liễu diệp phong đích [tâm ý], "Ngoạn vật tang chí, [này] lí thiếp thân [như thế nào] [chẳng biết]? [ta] [sẽ có] phân [tấc] đích."

diệp phong [gật gật đầu], [hắn] [đêm nay] [mời đến] lí hội vĩ, lí âm [vừa khởi] đả ma tương, [chỉ là] dụng [sự thật] lai [chứng minh] [hắn] [buổi sáng] tại lí phủ thuyết [nói]: [đúng là] [vật ấy] định hội phong hành [này] dị [thế giới], [vì bọn họ] [mang đến] [vô số] đích kim tiễn. [cho nên] [chính mình] đích [thân nhân] [các bằng hữu], [hắn] thị quyết đối [không thể] [làm cho bọn họ] triêm nhiễm [vật ấy] đích.

diệp phong tại [đáy lòng] [có một] [ý thức], ma tương [dễ dàng] [làm cho người ta] [trở nên] dong tục, [chính mình] khả [không hy vọng] [chính mình] đích thê thiếp môn [cũng] tượng [trước kia] [chính mình] tại nguyên [thế giới] [tiếp xúc] đáo đích [này] trầm mê vu ma tương đích hoàng kiểm bà [giống nhau], [trở nên] dong tục [không chịu nổi].

[đặc biệt] thị hoa di, [nàng] [nên] thị hòa thư họa kì cầm, thi từ ca phú đẳng [liên lạc] [cùng một chỗ], [cao quý] như tiên, như triêm nhiễm trầm mê liễu [vật ấy], [không có] đắc lai [rơi chậm lại] liễu [cấp bậc].

"A phong đích [dụng ý] [chúng ta] [hiểu được]." Lí hội vĩ [cũng là] cá quyết đoạn [người], [rất nhanh] [ánh mắt] tiện [trở nên] [trong suốt], "Ma tương [vật ấy] đối [chúng ta] [mà nói] [chỉ là] cá sanh tài [công cụ] [thôi]. A phong [cũng] dụng [sự thật] [chứng minh] liễu [vật ấy] đích khả hành tính, [ngươi] [để lại] thủ khứ tố ba, [chúng ta] [toàn lực] [duy trì] [ngươi]."

"Hảo!" Diệp phong [mỉm cười].

※※※

[này] hậu [vài ngày] lí, diệp phong tiện vi [kiến tạo] ma tương quán hòa yên thảo [mầm móng] cơ địa [chuyện] [mà] thao lao. [hắn] tại ngọc [tháng] [ngoại ô] ngoại tuyển liễu [một khối] địa, [làm] bồi dục yên thảo [mầm móng] đích cơ địa, do [hắn] hòa lí hội vĩ [hai người] [cộng đồng] xuất nhân xuất lực xuất tiễn khứ [các nơi] thải [mầm móng], đáp cơ địa. [nhiều người] hảo bạn sự, [rất nhanh], yên thảo [mầm móng] cơ địa [chuyện] [liền đi] thượng liễu quỹ đạo.

[mà] yên thảo [mầm móng] cơ địa đích [người phụ trách] [phương diện] diệp phong [còn lại là] tuyển liễu thần giáo ngọc [tháng] phân đàn đích [bốn] đà chủ [một trong] hoàng hiếu [phụ trách].

[tiếp theo] thị diệp phong nhượng trương trữ [phụ trách] ma tương quán, [bọn họ] tuyển liễu ngọc [tháng] thành tân [tháng] khu nội đích [một] [phồn hoa] [địa điểm] tố vi ma tương quán, [nơi đây] nguyên thị [một] [tửu lâu], nhân [tửu lâu] [lão bản] [kinh doanh] bất thiện, dĩ tần lâm đảo bế, diệp phong dĩ [công đạo] đích giới cách tương [tửu lâu] mãi hạ, [tửu lâu] [lão bản] thị [vui mừng] đắc hỉ tiếu nhan khai.

[này] hậu [đúng là] trang tu ma tương quán, chế tác ma tương bài đẳng vật hòa bồi huấn [một ít] ma tương [phương diện] đích [nhân viên] liễu. [bởi vì] yên thảo hòa ma tương [tại đây] dị [thế giới] [đều là] [thuộc loại] tân hưng hành nghiệp, [cho dù] diệp phong [dưới tay] hữu [vô số] đích giáo chúng, [rất nhiều] [sự tình] [cũng] [phải] đắc [chính mình] [tự mình] khứ [chỉ điểm], [bởi vậy] [mấy ngày nay] diệp phong thị luy đắc cá [chết khiếp].

[bất quá] tại [ban ngày] đích lao luy [sau khi], [trở lại] thính vũ [tiểu viện] thì, [nhìn thấy] hoa di [bọn người] [thân thiết] đích [nụ cười], diệp phong [một thân] đích quyện ý [lập tức] tiện [tan thành mây khói] liễu. [buổi tối] hòa hoa di, dương y chư nữ [ngồi ở] viện trung thừa lương, nhàn thoại gia trường, [nghe] [các nàng] đích [nhu tình] [lời nói nhỏ nhẹ], hựu [hoặc là] [nghe] [này] [nhạc sĩ] môn đạn cầm phủ khúc, nhượng diệp phong đích [tâm linh] [tìm được] [thỏa mãn] [hòa bình] tĩnh.

hoa di [cũng] [biết] liễu diệp phong [này] [ngày] tại mang trứ [một sự tình], kiến diệp phong mang thượng mang hạ đích, [nàng] [không khỏi] pha vi [yêu thương], [khuyên bảo] diệp phong [không thể] [quá độ] thao lao, yếu [chú ý] [thân thể], diệp phong [tự nhiên] thị [miệng đầy] [đáp ứng].

[cũng may] [mười hai] [ngày] [sau khi], [bất luận] thị ma tương quán [cũng] yên thảo [mầm móng] cơ địa [chuyện] [đều] [đi lên] liễu quỹ đạo. [hơn nữa] [bây giờ] ma tương quán [cũng] [đã] trang tu đắc [không sai biệt lắm], ma tương bài đẳng vật đích chế tác hòa [nhân viên] [phương diện] đích bồi huấn [cũng là] [chuẩn bị] tựu tự liễu, tựu đẳng [vài ngày] hậu đích khai nghiệp liễu. Diệp phong [cũng] tùng liễu [một hơi].

ma tương quán [gọi là] vi "Di tình uyển", [mà] khai nghiệp [thời gian] tắc định tại [bốn] [ngày sau], [cũng] [đúng là] dương vũ [tới] [ngày thứ hai] thượng. Diệp phong [tự nhiên] hữu [hắn] đích [định], dĩ [hắn] hòa dương vũ đích [giao tình], [đến lúc đó] thỉnh [nàng] khứ ma tương quán tha cá [một vòng], [lấy,coi hắn] đích minh tinh hiệu ích, [tự nhiên] thị tái [qua] [gì] nghiễm cáo.

[đương nhiên], lí hội vĩ hòa lí âm thị [không thể] công nhiên [ra mặt] đích, [bất quá] hữu [bọn họ] tư hạ [duy trì], tại [các nơi] đại hành [phương tiện] [này] [đã] tiện [vậy là đủ rồi].

※※※

[ngày hôm đó] [buổi chiều], diệp phong [từ] ma tương quán thị sát [đến], hốt sanh du hưng, tiện bình thối [tùy tùng], chích [một người] [theo] tân [tháng] khu đích nhai đầu [chậm rãi] [mà đi]. Tân [tháng] khu thị ngọc [tháng] thành đích [buôn bán] khu, [trên đường] hi hi nhương nhương, [phi thường] [náo nhiệt], diệp phong nhiêu hữu [hứng thú] địa [nhìn], [trong lòng] hốt sanh [cảm khái], [chính mình] [đã] [đã lâu] [không có] [như vậy] cuống quá nhai liễu.

chánh hành trứ, [đột nhiên] hữu [một] lượng hào hoa đích [xe ngựa] [đứng ở] liễu [chính mình] đích [trước mặt], diệp phong nhạ nhiên [nhìn lại], [chỉ thấy] song duy [giựt...lại], [hé ra] [cực kỳ] [xinh đẹp] đích [hai gò má đầy đặn] lộ liễu [đến], [dịu dàng nói]: "Phong đệ [mau lên đây]." [đúng là] tôn mi.

diệp phong [ngồi trên] liễu [xe ngựa], [kinh ngạc] [nói]: "Di, mi tả, [như thế nào] [là ngươi]?"

tôn mi [sẳng giọng]: "[như thế nào], [không thể] thị [ta]?"

diệp phong [cười nói]: "[nơi này], mi tả yếu [đi đâu]?"

tôn mi tương [trên tay] đích [một bả] tiểu [cây quạt] [không ngừng] địa [quạt], [thở dài]: "Tại phủ lí [ngồi] [nhàm chán] [đã chết], [muốn đi] ngọc [tháng] [bên hồ] tẩu tẩu, phong đệ bồi [ta đi] hảo mạ?" [một đôi] diệu mục pha vi kì hứa địa [nhìn] diệp phong.

diệp phong [gật gật đầu], đạo: "[ta] [cũng tốt] cửu [không có] khứ ngọc [tháng] hồ liễu, [vừa lúc] [hôm nay] [ta] [cũng] [không có] [chuyện gì], tựu bồi [ngươi đi] [tốt lắm]."

tôn mi tiếu trục nhan khai, nật thanh đạo: "[ta] [đã biết] đạo phong đệ [ngươi] đối [ta] hảo." [một đôi] câu nhân đích mị nhãn pha vi liêu nhân địa [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [thấy] diệp phong [không khỏi] đắc [một trận] [tâm thần] [nhộn nhạo].

[lúc này] [thiên khí] [đang lúc] viêm nhiệt, tôn mi chích xuyên [một món đồ] bạc trù tử y, đan bạc đích [xiêm y] [căng căng] khỏa tại [nàng] [kia] [đầy đặn] liêu nhân đích [thân thể] thượng, [eo nhỏ] phong nhũ, [thật sự là] cụ hữu [kinh người] đích [hấp dẫn] lực, [đặc biệt] thị [nàng] [kia] bão mãn cao tủng đích hung bô [thỉnh thoảng] tại [hắn] [trước mắt] [chớp lên] trứ, [càng] nhượng diệp phong [cảm thấy] [cả người] đích [không được tự nhiên].

[hắn] [trong lòng] tổng [nghĩ,hiểu được] tôn mi [hôm nay] hảo tượng [hòa bình] thì [khi xuất,đánh ra] [có điểm] [khác thường], [lý trí] tại [nói cho] [chính mình] [hôm nay] hòa tôn mi [như vậy] [đi ra ngoài] ngoạn [sẽ có] điểm [không ổn], [bất quá] khước [khống chế] [không ngừng] [chính mình] đích [hành động].

[bên tai] hựu [nghe được] tôn mi đạo: "[như thế nào], phong đệ ngận nhiệt a?" [lập tức] [một cổ] [mê người] đích phân phương phức úc [hơi thở] dũng [đi tới], tôn mi [lại gần] [đi lên], [sau đó] tương [nàng] [trong tay] đích [kia] bả tiểu [cây quạt] phiến hướng liễu diệp phong: "[có...hay không] lương khoái [một điểm,chút], ân?"

"[hơi chút] hảo [một điểm,chút]." Diệp phong [nhìn phía] tôn mi, [mỉm cười].

"[tới] [bên hồ] tựu lương [nhanh]." Tôn mi tương [trong tay] đích [cây quạt] [dùng sức] [quạt], [nàng] [kia] bạch nị đích [mặt cười] thượng [lúc này] [cũng là] [bởi vì] viêm nhiệt [mà] như nhiễm yên chi bàn đích [một mảnh] [ửng đỏ], [môi] thượng [càng] [chảy ra] [một giọt] tích [rất nhỏ] đích hãn châu, [càng phát ra] [có vẻ] [nàng] đích dung sắc [kiều diễm] [vô cùng].

diệp phong [một chút] tử [không khỏi] khán [ngây người].

tôn mi [cũng] [phát hiện] liễu diệp phong [một mực] [giương mắt] [nàng xem], [thần kỳ] địa tịnh [không có] [tức giận], [chỉ là] lược [có chút] tu noản địa bạch liễu diệp phong [liếc mắt], [khóe miệng] biên [lộ ra] [mỉm cười], tương [ánh mắt] chuyển [tới] [ngoài cửa sổ] khứ, [tùy ý] diệp phong [giương mắt] [nàng xem].

※※※

bán cá tiểu thì hậu, [xe ngựa] [đứng ở] liễu ngọc [tháng] [bên hồ], diệp phong hòa tôn mi hạ liễu [xe ngựa], [nhất thời] [một trận] lương phong từ lai, [làm cho người ta] [tinh thần] [hơi bị] [rung lên].

"[đã lâu] [không có] [đến đây], [nơi này] [cũng] [giống nhau] đích mĩ." Diệp phong cảm [thở dài]. [phóng nhãn] [nhìn lại], hồ sơn [ở chỗ sâu trong], trúc mộc [âm trầm], thương thúy trọng điệt. [bên hồ] đích [tảng đá] [trên đường] [còn lại là] [người đến người đi], [cực kỳ] [náo nhiệt], đa thị [tới đây] nạp lương đích [du khách].

"Thị a, thị [thật lâu] liễu." Tôn mi [cũng] [thở dài], hựu đối diệp phong đạo: "Phong đệ [chúng ta] [nơi nơi] tẩu [đi thôi]."

diệp phong [gật gật đầu], [lập tức] [hai người] [dọc theo] [bên hồ] đích đê [trên đường] [chậm rãi] [mà đi]. Hành đáo [một tòa] sơn khâu thì, ngọc [tháng] hồ đích [cảnh tượng], [càng] [thu hết] [đáy mắt]. Diệp phong ức khởi liễu [này] tọa sơn khâu, [đó là] [khứ niên] thì, [chính mình] hòa hoa di, tôn mi, như thanh [bọn người] [vừa khởi] [du ngoạn] [ca múa] quá [kia] tọa sơn khâu.

[mà] tôn mi [hiển nhiên] [cũng là] ức khởi liễu [này] tọa sơn khâu, [trên mặt] [liền có] liễu ta lạc mịch [ý], [buồn bả nói]: "Ai, [vừa là] [một năm], hồng nhan dịch lão, điêu hoa dịch thệ a."

hựu [xoay người] đối diệp phong đạo: "Phong đệ, [ngươi xem], [ta] [có phải là] lão liễu?"

diệp phong [cảm giác] tôn mi [hôm nay] tự thị [có chút] [dị thường], nhạ nhiên đạo: "Mi tả [đây là] thuyết [nơi này] thoại, [ngươi] [nơi này] lão liễu, [ngươi] mĩ đắc khẩn ni."

[ngày xưa] hội [nói được] tôn mi hỉ tiếu nhan khai [nói] ngữ [hôm nay] [cũng] hoán [đến đây] tôn mi đích [sâu kín] [thở dài], [nàng] [lắc đầu] đạo: "Phong đệ [ngươi] [không được] giải, [ngươi] [năm nay] tài [hai mươi] [bốn], [vừa là] [nam nhân], [mà] [tỷ tỷ] [năm nay] khước [đã] [hai mươi chín] liễu ... ai, [năm tháng] dịch thệ a."

diệp phong tuy tri [năm tháng] thị [đàn bà] đích đại địch, [bất quá] tại [hắn] [trong mắt], tôn mi [vẫn] [đều là] cá [phi thường] nhạc [xem] [sáng sủa] đích nhân, [nên] năng [bình tĩnh] [nhận] [loại...này] [sự thật], [hôm nay] cử thái [thật là] [có chút] phản thường, [lập tức] [ôn nhu nói]: "Mi tả [đã nhiều ngày] [hay không] hữu [chuyện gì]?"

"[cũng] [không có] [chuyện gì]." Tôn mi [dừng ở] [trước mắt] đích ngọc [tháng] hồ, [chậm rãi] đạo: "[chỉ là] [nghĩ,hiểu được] [gần nhất] [tâm tình] ngận phiền muộn, [ta] đích [thân thể] [cũng không biết] [vì cái gì], [này] [vài,mấy năm] [cũng] [luôn] [có chút] [thời gian] lí hỏa thiêu hỏa liêu đích, tượng hữu bả hỏa tại thiêu, [làm cho người ta] [rất khó] thụ, ... [hơn nữa], [ta] đích [lòng tham] loạn, [có một số việc] [quyết định] [không dưới] ..."

[nói], [liếc] diệp phong [liếc mắt].

diệp phong đích tâm [cũng] phanh phanh địa [nhảy dựng lên], [hắn] [nhạy cảm] địa [cảm thấy được] liễu tôn mi [trong miệng] đích [có chút] [quyết định] [không dưới] đích [sự tình] cân [hắn] [có quan hệ], [hoặc là] [đúng là] ... [chỉ là] ... [còn có], tự [ngày ấy] hòa lí hội vĩ thâm đàm [qua đi], [hắn] [đương nhiên] [hiểu được] tôn mi đích [thân thể] [này] [vài,mấy năm] [vì cái gì] [luôn] tại [có chút] [thời gian] lí hỏa thiêu hỏa liêu đích, [một] [thành thục] đích [nữ tử] ... [này], [không dễ dàng] a.

[bất quá] diệp phong [lại không biết] [như thế nào] tiếp khẩu hảo, [chỉ là] đạo: "Hỏa thiêu hỏa liêu đích, [này], khái, mi tả [biết] [là cái gì] [nguyên nhân] mạ?" [nói xong] [mạnh] hựu [phát hiện] [chính mình] [thật sự là] bổn, [như thế nào] [có thể hỏi] [loại...này] thoại đề?

[quả nhiên] tôn mi [trên mặt] [phiêu khởi] liễu [đỏ ửng], [vẻ mặt] [có chút] tu noản, [Đại Linh Nhân]: "[trước kia] [không biết], ... [bây giờ], [bây giờ] [biết] liễu ..." [nói xong] hậu, [có điểm] [không dám] khán diệp phong, [quay đầu] khứ, bão mãn đích hung bô [cũng là] [cấp tốc] địa [phập phồng] [bắt đầu].

kiến tôn mi [như thế], diệp phong [không khỏi] [cảm thấy] [một trận] đại động, [đột nhiên] gian [hắn] [có điểm] khẩu kiền [lưỡi khô], [trước mắt] [xinh đẹp] đích nghĩa tả tựu tượng thị [một viên] thục thấu liễu đích quả thật bàn, [đang chờ] [hắn đi] thải trích. [nghe] tôn mi [trên người] [không ngừng] [phát ra] đích nhân uân nghi nhân đích nhục hương, diệp phong [trong lòng] [càng phát ra] đích táo nhiệt, bất tự [bất giác] gian tiện hướng tôn mi thân [đi trước] liễu [một,từng bước], tôn mi [lập tức] [đã nhận ra], [thân thể mềm mại] lược vi [run lên], [bất quá] [nàng] [cũng] [đứng yên] [bất động], [chỉ là] [hít thở] [rõ ràng] địa [dồn dập] [bắt đầu].

chánh [tại đây] thì, [đột nhiên] [một trận] tiếu ngữ thanh [từ] sơn khâu hạ [truyền đến], [một đám] [du khách] [từ] [phía dưới] [đã đi,rồi] [đi lên]. Diệp phong hòa tôn mi [dọa] [vừa nhảy vào], [lập tức] tượng xúc điện bàn địa [tách ra].

đẳng [nhóm người này] [du khách] [đã đi,rồi] [sau khi], [hai người] [đều] [có chút] [mất tự nhiên], [đặc biệt] thị tôn mi đích kiểm [càng] hồng hồng đích, [mới vừa rồi] ... [một chút] tử, [hai người] [đều] [chẳng biết] [nói cái gì] hảo, [mà] [tỉnh táo lại] hậu, [đối với] [mới vừa rồi] đích [cử động], diệp phong [cảm thấy] [không khỏi] [sinh ra] liễu [một loại] [tội ác] hòa nội cứu cảm, [chính mình] [như thế nào] năng [như vậy]? [bất quá] [đồng thời] [nội tâm] hựu [ẩn ẩn] hữu [một loại] [táp vào] cảm, nhượng [hắn] [cảm thấy] [trăm] vị tạp sanh. [lại nhìn] tôn mi, [cũng là] [như thế] [tâm tình] ba.

[thật lâu sau], tôn mi [thở dài], đạo: "[mặc kệ] [nói như thế nào], hữu phong đệ [ngươi] [này] [đệ đệ], [tỷ tỷ] [ta] [thật sự] ngận [vui vẻ]." [nàng] [nhìn] diệp phong, [mặt cười] thượng hựu [triển khai] liễu như hoa đích [ý cười]: "Na, [vốn] [ta] [tâm tình] ngận phiền đích, hòa phong đệ [đến] tẩu [đi rồi], tựu thư [ăn xong] ngận [hơn], [thật sự] yếu [cảm tạ] [ngươi] ni."

"[kia] [là tốt rồi]." Diệp phong [mỉm cười] đạo: "[cảm tạ] [nói] tựu [không cần phải nói] liễu, [chỉ cần] mi tả [thích], [tùy thời] [có thể] [tìm ta] [đến] ngoạn."

"[có phải là] [thật sự]? [tùy thời] [đều] [có thể]?" [nghe xong] diệp phong [nói], tôn mi [cũng] cật cật [cười], vũ mị địa [hỏi], nhượng diệp phong [có loại] nhập [nàng] sáo đích [cảm giác]. [bất quá] thoại [nói đến] [này] phân thượng, khước [cũng] [chỉ có thể] thị ngạnh trứ [da đầu] [gật gật đầu].

[bất quá] [cũng may] tôn mi [nhưng không có] khắc ý điêu nan diệp phong, [chỉ là] [cười nói]: "[ta đây] [lần sau] [muốn đi] ba sơn, [thời gian] do [ta] định, phong đệ năng [đáp ứng] mạ?"

diệp phong [tự nhiên] thị [chỉ có thể] [gật đầu].

tôn mi hựu ngưng [nhìn] diệp phong bán hưởng, [cuối cùng] [sóng mắt] [lưu chuyển], khinh [cắn môi] đạo: "Phong đệ, [ngươi có biết] mạ? [lần này] [đến] ngoạn, [tỷ tỷ] tối [vui vẻ] đích [đúng là] [ngươi] [mới vừa rồi] tại [xe ngựa] thượng [như vậy] đích [xem ta], [tỷ tỷ] [thật sự] [hy vọng], [cho dù] [ta] lão liễu, [ngươi] [cũng có thể] [như vậy] đích [xem ta]."

[nói xong] [sau khi], [nàng] đích [mặt cười] hồng liễu [đỏ lên], [nhanh chóng] [nhìn] diệp phong [liếc mắt], [vặn vẹo] [thân thể mềm mại], tiện hướng sơn khâu hạ [chạy đi], [một bên] [thanh âm] [xa xa] [truyền đến]: "Phong đệ, khoái lai a ..."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#safsa