HD TuongDuong

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hoàng dong tương dương dâm sử

tương dương [ngoài thành], bách|trăm vạn [Mông Cổ] [thiết kỵ] hổ thị đam đam. [liên tục] công [đánh] [hai người, cái] đa nguyệt|tháng, đãn|nhưng tương dương thành [vẫn như cũ] một|không Hữu bị [công phá], đối vu hủ bại đích tống triêu|hướng [quân đội] [mà nói], giá|này [quả thực] thị cá kỳ tích, nhi|mà [sáng tạo] [này] kỳ tích đích nhân, [cũng không phải] tương dương thủ bị lữ văn đức, [mà là] [hai người, cái] [tuổi còn trẻ] đích [vũ lâm nhân sĩ].

[một người, cái] thị khả dữ|cùng đông tà tây độc [nổi danh] đích [đại hiệp] quách tĩnh, hoàn [có một] [hay,chính là] quách tĩnh đích tân hôn kiều thê, hoàng dược Sư chi nữ, [Cái Bang] [bang chủ], [Trung Nguyên] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] hoàng dong.

quách tĩnh đích [hiệu triệu] lực [hơn nữa] hoàng dong đích thông [sáng suốt] tuệ, bách|trăm [vạn hùng binh] [dĩ nhiên,cũng] công bất|không [kế tiếp] tương dương thành.

tương dương thành thượng, quách tĩnh đái trứ lỗ hữu cước cập [chư vị] [vũ lâm nhân sĩ], [nhìn xa] [ngoài thành] hắc áp áp [một mảnh] đích [Mông Cổ] quân Doanh, [không khỏi,nhịn được] sầu thượng [trong lòng], quách tĩnh [mặc dù] [tuổi còn trẻ], đãn|nhưng [hai mươi] tuế|tuổi đích tha|hắn khước|nhưng|lại [đã] khả dữ|cùng đông tà tây độc [bình khởi bình tọa] Đích [đại hiệp] liễu, hoàn hiển [non nớt] đích [trên mặt] dĩ [hơn] phân [thành thục].

lỗ hữu cước [nhìn] hắc áp áp đích [Mông Cổ] [quân doanh] [cảm khái] đạo: "[thật không biết], [khi nào] [mới có thể] [đánh lui] [bọn họ] a?"

[một người, cái] [vũ lâm nhân sĩ] đạo: "[nếu] [không có] [Quách đại hiệp] hòa hoàng [bang chủ], giá|này tương dương thành tảo [đã bị] [công phá] liễu. Chích Yếu cân trứ [nhị vị] kiền, [tuyệt đối] [không thành vấn đề]."

quách tĩnh [trầm mặc] trứ, [đột nhiên] tha|hắn [trong lòng] [vừa động]: "[chẳng,không biết] dong nhi [bây giờ] tại tố [cái gì]?" [nhìn lại] tương dương [trong thành], [bọn họ] [đã có] [ba ngày] [không thấy] liễu. [mấy ngày nay] mang trứ thủ thành, hoàng dong tại thành trung [duy trì] [trật tự], khởi [tới rồi] ổn cố [phía sau] Đích [tác dụng], [mới có thể] sử [mọi người] [an tâm] thủ thành.

tương dương thành thủ bị phủ, lữ văn đức đích [phòng ngủ] đăng hỏa thông minh, [rộng thùng thình] thư thích đích thụy [trên giường], lưỡng|lượng|hai cụ xích lỏa đích thân Thể [dây dưa] [cùng một chỗ], thị [một nam một nữ].

nam đích [đúng là, vậy] niên|năm quá [bốn mươi] đích tương dương thủ bị lữ văn đức, [chỉ thấy] tha|hắn [một thân] [mập mạp] đích bạch nhục do vu [kịch liệt] đích động Tác nhi|mà [run rẩy] trứ, [mặt trên,trước] [đã] [mồ hôi] [chảy ròng], [nhưng hắn] nhưng|vẫn [hưng phấn] đích [dùng sức] đính động [chính,tự mình] [thô to] đích dương cụ tại [cô gái] Đích tiểu huyệt trung trừu sáp, [cô gái] tiêm đĩnh đích [vú] bị tha|hắn [dùng sức] đích nhu niết trứ, [phấn hồng] đích [đầu vú] bị tha|hắn [mút vào] trứ, dụng [hàm răng] lạp xả trứ.

[cô gái] [hưng phấn] đích [thét chói tai] trứ, [giãy dụa,vặn vẹo] [chính,tự mình] [thanh xuân] [mê người] đích [thân thể], [thon dài] đích [hai chân] bàn khúc tại lữ văn đức đích [trên lưng], hạ thể [phối hợp] trứ lữ văn đức đích trừu sáp đĩnh động trứ, [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [trong miệng] [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ] lãng khiếu: "Hảo bổng ~ [dùng sức] ~ a ~~ ô ~ nga ~~ [thật đẹp] liễu ~~ nhĩ|ngươi hảo bổng ~~ a ~ a a a ~~ ô nga ~ A a a a ~~~" tại lữ văn đức [kịch liệt] đích trừu động hạ, [cô gái] đích lãng [tiếng kêu] [càng thêm] đích [lớn].

lữ văn đức [giơ lên] đầu, [nhìn] thân hạ [cô gái] [dâm đãng] đích [vẻ mặt], dâm tiếu trứ: "Tiểu tao hóa, [bình thường] trang đắc cao [không thể] phàn, bị kê ba [cắm xuống] tựu [biến thành] [như thế] [dâm đãng]. Ngã|ta kiền ~~ kiền ~~ [ha ha ha] ~ sảng [khó chịu] a? [chúng ta] [đáng yêu] [khả kính] đích hoàng [bang chủ], quách [phu nhân]." [này] bị lữ văn đức [làm] [hô to] [gọi nhỏ] đích thanh thuần [cô gái] [đúng là, vậy] [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ, [đại hiệp] quách tĩnh đích tân hôn [thê tử] hoàng dong.

hoàng dong [xinh đẹp] đích [trên mặt] dĩ một|không [có] [ngày xưa] đích [thần thái], [sáng ngời] [chớp động] [trí tuệ] đích [trong mắt] khước|nhưng|lại [chớp động] trứ [dâm đãng] đích [quang mang,ánh mắt]. [luyện võ] nhi|mà kiện mỹ [mê người] đích [thân thể], xích lỏa đích áp [một người, cái] [không phải] [chính,tự mình] [trượng phu] đích [trung niên] [nam tử] đích thân hạ, [chẳng những] [mặc hắn] gian dâm, hoàn mại lực đích [lấy lòng] tha|hắn.

lữ văn đức [hai tay] [tận tình] đích [vuốt ve] trứ hoàng dong mỗi nhất|một thốn|tấc đích [da thịt], ngạo nhân đích [nhũ phong] bị tha|hắn [vô tình] đích nhu [tạo thành] [các loại] [hình], đĩnh kiều đích thí cổ bị tha|hắn [bàn tay to] [vô tình] đích [bao trùm] [lục lọi], nhi|mà hoàng dong [thần bí] đích tiểu huyệt [tùy ý] tha|hắn [thô to] Sửu lậu đích kê ba [điên cuồng] đích trừu sáp.

"[bảo bối] nhi, lai phiên cá thân." Tại lữ văn đức [rút ra] [tràn đầy] hoàng dong đích dâm thủy đích kê ba, niết trứ hoàng dong đích [vú] [nói].

hoàng dong đắc dĩ [thở dốc] [một chút], [sau đó] [vô lực] đích [xoay người] bát tại [trên giường], [xinh đẹp] vô hạ đích tích bối, đĩnh kiều đích thí Cổ [thu hết] lữ văn đức đích [đáy mắt], [mặc dù] dĩ [nhìn] [vô số] hồi, đãn|nhưng [mỗi lần] lữ văn đức đô|đều|cũng [sẽ bị] giá|này [làm cho người ta] [hít thở không thông] đích mỹ Lệ sở đả động, [kích thích].

[mập mạp] đích [thân thể] trọng trọng đích [đặt ở] hoàng dong lược hiện [nhu nhược] đích [thân thể] thượng, [hai tay] [tìm được] tha|nàng đích [trước người], trảo niết trứ Tha|nàng [mê người] đích [vú], hoàng dong [thói quen] đích [tách ra] [hai chân], đĩnh khởi thí cổ tịnh|cũng [nhẹ nhàng,khe khẽ] [giãy dụa,vặn vẹo], chung vu [ướt át] đích tiểu huyệt "Giảo" [ở] [thô to] đích nam căn, [sau đó] bách [không kịp] đãi|đợi đích tương tha|nó [nuốt vào].

lữ văn đức [điên cuồng] đích nhuyễn [nhích người] thể, sử dương cụ [bay nhanh] đích [xuất nhập] trứ hoàng dong đích tiểu huyệt, dâm thủy tứ|bốn tiên, hoàng dong Lãng [tiếng kêu] thử|này khởi bỉ phục: "A a a ~~ nga ~~ a a ~~ [quá lợi hại] liễu ~~ a a a ~~ nga nga nga ~ a [dùng sức] ~ a ~~ hảo bổng a ~~ a a a ~~" hoàng dong [xinh đẹp] đích [khuôn mặt] [hưng phấn] nhi|mà bố mãn hồng triều, tha|nàng Ngưỡng trứ [chính,tự mình] cao [đắt tiền, xa hoa] [đầu lâu], súy động trứ [chính,tự mình] [mê người] đích tú phát, [giãy dụa,vặn vẹo] [thanh xuân] [động lòng người] đích [thân thể], [phối hợp] trứ lữ Văn đức đích [xâm nhập].

" tiểu tao hóa ~~ a ~ nga ~ [thật là] kính đích ~ [không hổ là] [luyện võ] đích tiểu biểu tử ~~ [ha ha ha] ~ nhĩ|ngươi lão công [thấy,chứng kiến] nhĩ|ngươi [như vậy] [sẽ có] hà [phản ứng] ~~ ân? [ha ha ha] " lữ văn đức [đắc ý] đích khiếu hiêu trứ.

" a a a ~ bất|không ~~ [không nên, muốn] [cho hắn biết] ~ a a a a a a ~~ [tuyệt đối] [không thể] [nhượng|để|làm cho] [bất luận kẻ nào] [biết] ~ a a a a a a ~~" hoàng dong ai khiếu trứ.

lữ văn đức ngoan lực đích trừu động dương cụ, [tiểu phúc] [dùng sức] phách đả trứ hoàng dong [đầy đặn] đích đồn bộ "Ba ba ba ba" trực hưởng : "Nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử ~ kiền! [không muốn,nghĩ] [nhượng|để|làm cho] [người khác] [biết], [vậy ngươi] [sẽ] [trái lại] đích [nhượng|để|làm cho] ngã|ta thao, [biết không]?"

hoàng dong [điên rồi] bàn nữu [nhích người] thể: "Hảo ~ a a a a a ~~ ngã|ta [cho ngươi] kiền ~~ [để, khiến cho] nhĩ|ngươi [một người] kiền ~~ a a a a a ~~~ nhĩ|ngươi [làm] ngã|ta hảo sảng! Ngã|ta hảo [thích] ~~ a a a a a a a ~ [không được] ~ A a ~ ngã|ta ~ a ~ yếu ~ [bay] ~~ a a a a a ~~" tại tha|nàng hiết tư để lý đích [gọi] trung, hoàng dong đích Tiểu huyệt dũng xuất [đại lượng] đích dâm dịch, tha|nàng tiết liễu. [đây là] [lần thứ ba] tiết thân [đạt tới] cao triều.

lữ văn đức [vẫn như cũ] tại [liều mạng] đích trừu động dương cụ, hoàng dong [vô lực] đích bát tại [trên giường], [thở gấp] [cuống quít], [vô lực] đích thân Ngâm trứ. Chung vu lữ văn đức tại [một trận] [càng thêm] hung mãnh đích trừu sáp hậu, [phát ra] [dã thú] bàn đích muộn hống, dương cụ [dùng sức] đích đính Tại hoàng dong [thân thể] tối|...nhất [ở chỗ sâu trong], [gân mạch] [nhảy lên] trứ [phun ra] xuất [đại lượng] đích cổn nhiệt đích tinh dịch. Lưỡng|lượng|hai cụ xích lỏa đích [thân thể] [an tĩnh,im lặng] Liễu [xuống tới], [cho nhau] y ôi trứ [vuốt ve] trứ thân vẫn trứ, [sau đó] [chậm rãi] đích [tiến vào] [mộng đẹp].

[đây là] hoàng dong [ở chỗ này] [vượt qua] đích đệ [ba mươi] cá [ban đêm]. [không có sai], [suốt] [một tháng] liễu, hoàng dong dĩ hòa lữ Văn đức thông gian [một tháng] liễu, giá|này [một tháng], hoàng dong chích hòa quách tĩnh tại [ban ngày] [đã làm] lưỡng|lượng|hai hồi, nhi|mà [buổi tối,ban đêm] hoàng dong tựu hoàn Toàn chúc vu liễu lữ văn đức. Giá|này yếu tòng|từ [một tháng] tiền [nói lên,lên tiếng].

quách tĩnh hoàng dong thành thân đích [ngày thứ mười], [lần đầu tiên] dữ|cùng [Mông Cổ] [đại quân] bính [giết] [một ngày], [lấy được] liễu đại thắng, [mọi người] [cao hứng] [hưng phấn]. Lữ văn đức [tự nhiên] yếu [tỏ vẻ] [tỏ vẻ], yêu [mọi người] đáo thủ bị phủ hoan tụ thống ẩm. Hoàng dong hòa quách tĩnh [tự nhiên] [trở thành] [mọi người] tán mỹ đích [trung tâm,giữa], [thay nhau] kính tửu. Thủ chiến cáo tiệp [vừa,lại là] tân hôn một|không [bao lâu], quách tĩnh hòa hoàng dong đô|đều|cũng [có chút] [dị thường] đích [hưng phấn], [dĩ nhiên,cũng] lai giả bất|không cự, tửu đáo bôi|chén không. Tửu quá tam|ba tuần, thái quá ngũ|năm vị. [đã] viên nguyệt|tháng cao huyền, [qua] [canh ba]. [mọi người] đô|đều|cũng dĩ hát [hơn], [nhất là] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], [tuổi còn trẻ] khí thịnh, [uống rượu] [sẽ không] sử trá, [hơn mười] bôi|chén tửu hạ đỗ, [hai người] dĩ [say]. Hoàng dong [gương mặt] hồng phác phác đích [phá lệ,vô song] đích [xinh đẹp] [mê người]. [không hổ là] [Trung Nguyên] đệ Nhất|một [mỹ nữ] a! Khán đích chúng [lòng người] khoáng thần di, [càng thêm] khởi hống quán quách tĩnh [uống rượu]. Hoàng dong kiến quách tĩnh bị [mọi người] [vây quanh], [vốn định] [tiến lên] [ngăn cản], đãn|nhưng khán [mọi người] đô|đều|cũng [thật cao hứng], [ngày mai] [chẳng,không biết] [sanh tử]. Dã|cũng tựu do [bọn họ] nháo [đi], [hơn nữa] tự Kỷ [đã] túy đích [lợi hại], [hẳn là] đáo [phía,mặt sau] [nghỉ ngơi] [một chút] liễu.

hoàng dong oai oai nữu nữu đích hướng [phòng ngủ] [đi đến], tha|nàng hòa quách tĩnh [tạm thời] [ở tại] lữ văn đức đích phủ thượng. [mơ mơ màng màng] tiến Liễu [phòng], [một đầu] đảo tại [trên giường], thụy trứ liễu. [chẳng,không biết] [qua] [bao lâu], [cửa phòng] bị thôi [mở]. Quách tĩnh dữ|cùng hoàng dong đích [phòng ngủ] [ngoại nhân] thị [không dám] [tùy tiện] [tiến vào] đích, đãn|nhưng tiến [tới] [cũng không phải] quách tĩnh, [mà là] lữ văn đức.

[nguyên lai] hoàng dong [say rượu] hậu [mơ mơ màng màng] [dĩ nhiên,cũng] tiến [sai rồi] [phòng], [bây giờ] tha|nàng chánh|đang thụy tại lữ văn đức đích [trên giường]. Lữ Văn đức [vừa vào] ốc tương môn quan hảo, [thấp giọng] [nói thầm]: "[này] quách tĩnh hòa hoàng dong, [mặc dù] [tuổi còn trẻ], [dĩ nhiên,cũng] giá|này ma Thụ [mọi người] ủng đái, ngã|ta [này] đường đường tương dương thủ bị [dĩ nhiên,cũng] [không ai] đáp lý. Hanh|hừ! [tức chết] ngã|ta ......" [đang ở] phát lao tao Đích lữ văn đức bị [trước mắt] đích [tình cảnh] hách [ở], [chính,tự mình] đích [trên giường] [dĩ nhiên,cũng] thảng trứ [một người, cái] [tuổi còn trẻ] [xinh đẹp] đích [nữ tử,con gái], [hơn nữa] [này] [mỹ nữ] [đúng là, vậy] hoàng dong.

lữ văn đức [người thứ nhất] [phản ứng] [hay,chính là] [rời đi]. [nhưng là], [nhìn] [trong lúc ngủ mơ] hoàng dong đích thanh thuần [xinh đẹp] đích [dung mạo], lữ Văn đức cánh [thấy] [ngây dại]. [ngày thường] [uy phong] [lẫm lẫm] đắc [Cái Bang] [bang chủ], giá|này [lúc,khi] hòa [bình thường] [cô gái] một|không [cái gì] lưỡng|lượng|hai dạng, mỹ Lệ, [ôn nhu], [đáng yêu], [nhu thuận]. Lữ văn đức [mặc dù] bàn đích tượng trư [bình,tầm thường], hựu|vừa|lại hào [vô năng] lực, [cả] [một người, cái] tửu nang Phạn đại, [nhưng là] đối vu [đàn bà,phụ nữ], tha|hắn [chính,nhưng là] hành gia. Tương dương [trong thành] đắc [xinh đẹp] [nữ tử,con gái] [đều bị] tha|hắn nhiễm chỉ quá, [mặc kệ,bất kể] vị Hôn, dĩ hôn [thậm chí] thị quả phụ, [chỉ cần] [lớn lên] [có vài phần] [tư sắc], tất [sẽ bị] tha|hắn tương trung tịnh|cũng [đùa bỡn]. Giá|này [cũng có thể] [trở thành] Lữ văn đức nhất|một kỹ chi trường.

[nhìn] [ngủ say] trung đắc hoàng dong, lữ văn đức [trong lòng] [rất nhanh] đắc [tính toán] trứ, [ngày thường] thụ đích [oán khí] [nhất nhất] [nhớ tới], hoàng Dong cao [không thể] phàn đắc [khí chất] [càng] [làm cho người ta] [không dám] hữu phi phân chi tưởng. Đãn|nhưng [nhìn] [như thế] [xinh đẹp] [thiên tiên] đích [cô gái] thụy tại tự Kỷ đích [trên giường], [ai có thể] vô động vu trung ni|đâu|mà|đây. Lữ văn đức [trong lòng] đích [dục vọng] chi hỏa đằng đằng [mọc lên]: "[là ngươi] [chính,tự mình] thượng Ngã|ta đích sàng đích nga, hanh|hừ hanh|hừ, [hôm nay] ngã|ta đảo [muốn nhìn] nhĩ|ngươi dữ|cùng biệt đích [nữ tử,con gái] hữu [cái gì] [bất đồng,không giống]." tưởng trứ tưởng trứ, lữ Văn đức [mập mạp] đích [thân thể] hướng [bên giường] [di động], [thương cảm] hoàng dong [say rượu] hậu thụy đắc [tương đương] đích tử, [căn bản] một|không [phát hiện] [bên giường] dĩ Trạm trứ [người].

lữ văn đức [tim đập,trống ngực] [gia tốc], mang [hít sâu một hơi], [nhẹ giọng] [kêu lên]: "Quách [phu nhân]?" Hoàng dong [không có] [gì] đích [phản ứng]: "Hoàng [bang chủ]?" [thanh âm] hựu|vừa|lại [lớn] ta|chút. Hoàng dong [chính,hay là,vẫn còn] một|không [động tĩnh]. Lữ văn đức [trấn an] liễu [một chút] [khẩn trương] đích [tâm tình], [chậm rãi] đích [vươn tay], [lắc lắc, phe phẩy] hoàng dong đích [bả vai]: "Hoàng [nữ hiệp]?"

hoàng dong [nhẹ giọng] "Hanh|hừ" liễu [một chút], tịnh|cũng một|không [tỉnh lại]. Lữ văn đức [lá gan] canh [gia tăng] liễu [đứng lên], nhất|một chích thủ chiến chiến Đẩu đẩu đích [chụp vào] hoàng dong đích cao tủng đích [bộ ngực]. [khẩn trương] đích năng [nghe được] [chính,tự mình] đích [tim đập,trống ngực], lữ văn đức thiểm|liếm thiểm|liếm [môi], thủy Chung [không dám] [xuống tay]. Chung vu cổ túc [dũng khí], lưỡng|lượng|hai chích [bàn tay to] [một chút] tử [đặt tại] liễu hoàng dong đích hung thượng, [mềm mại] đích [vú] tuy Nhiên cách [mặc áo] phục [cũng có thể] [cảm thụ] tha|nó đích kiên đĩnh dữ|cùng thạc đại. [bàn tay] hạ đích [vú] tùy trứ hoàng dong đích [hô hấp,hít thở] [cao thấp] [phập phồng], Lữ văn đức [không khỏi,nhịn được] [tăng lực] nhu tha [đứng lên]: "Oa, [cũng,quả nhiên] [không giống với], giá|này ma đại [cũng rất] hữu [co dãn], nga, [thật sự] bất|không Thác nga." lữ văn đức [nhẹ giọng] [phát biểu] trứ ngôn [luận|nói về].

[thương cảm] hoàng dong [một thân] [tuyệt thế] [võ công], [hôm nay] [lại bị] [một người, cái] [vô dụng] đích [trung niên] [nam nhân] [nhâm|mặc cho|cho dù] ý nhu niết [chính,tự mình] [thần thánh] đích [nhũ phong]. Lữ văn đức việt|càng mạc việt|càng [gan lớn], hoàng dong đích [vạt áo] [đã bị] nhu tha đích [có chút] [mở rộng], [lộ ra] [tuyết trắng] đích bột cảnh hòa Nhất|một mạt [bộ ngực sữa] [cùng với] na|nọ|vậy [phấn hồng] sắc đích [cái yếm]. Lữ văn đức yết liễu khẩu thóa mạt, [hô hấp,hít thở] [trở nên] [trầm trọng], [dùng sức] [ngăn] hoàng Dong đích [vạt áo], thạc đại đích [vú] tương [phấn hồng] sắc đích [cái yếm] cao cao xanh khởi: "Hảo đại a, [không được,tới] [hai mươi] tuế|tuổi [thì có] như Thử|này [khổng lồ] đích nãi tử, [hắc hắc], [sau này] tựu [càng khó] dĩ cổ lượng liễu." lữ văn đức biên [cảm thán] biên tương [cái yếm] [cỡi], chánh|đang Như tha|hắn dự tưởng đích [giống nhau], [hai người, cái] phì đại đích [vú] bạch hoảng hoảng đích bính liễu [đi ra], [mặc dù] [rất lớn], đãn|nhưng do vu [luyện võ], Tha|nó đích [hình] [phi thường] [hoàn mỹ], [giống như] [hai tòa] [Mông Cổ] bao, [hơn nữa] [phi thường] kiên đĩnh, lưỡng|lượng|hai lạp [đầu vú] [béo mập] [béo mập] đích, tiểu [tiểu nhân] viên viên đích [đứng ở] [cả] [vú] đích [đứng đầu], [giống như] [bạch ngọc] điêu trác đích danh khí thượng tương thượng đích hồng [bảo thạch]. Lữ văn đức [cảm thấy] [hô hấp,hít thở] [có chút] [dừng lại], tha|hắn dâm nữ [vô số], đãn|nhưng [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như thế] [hoàn mỹ] đích [vú], [trận trận] nhũ hương [đập vào mặt] [mà đến], phì đại đích [hai tay] bách [không kịp] đãi|đợi đích phách chiêm trụ giá|này [trên đời] [vô song] đích [vú], [đầu tiên là] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích bả ngoạn, [vuốt ve], [dần dần] đích [lực lượng] [thành lớn], cải [thành] nhu niết trảo tha, hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú] tại tha|hắn [trong tay] bị nhu thành [hình thù kỳ lạ] quái trạng.

[ngủ say] trung đích hoàng dong [tựa hồ] dã|cũng [phát hiện] liễu hữu [người đang,ở] [đùa bỡn] [chính,tự mình] đích [vú], [mãnh liệt] đích [kích thích] [khiến nàng] [phát ra] đê Đê đích [rên rỉ]: "Ân ~ ân ~ nga ~ ân ~"

[vạt áo] dĩ [hoàn toàn] [mở rộng], [cái yếm] bị nhưng tại [đầu giường], hoàng dong đích thượng [nửa người] [hoàn toàn] xích lỏa tại lữ văn đức đích [trước mặt], [trước ngực] thạc đại [hoàn mỹ] đích [vú] bị tha|hắn [đùa bỡn] đích [đỏ lên], [đầu vú] tảo dĩ [nhếch lên]. Lữ văn đức phủ hạ thân bát tại hoàng dong đích [trên người], đầu [chôn ở] hoàng dong đích đích song nhũ [trong lúc đó], tượng cẩu [giống nhau] [phát ra] "Ba|đi|sao tức ba|đi|sao tức" đích thiểm|liếm duyện đích [thanh âm], thiệt Tiêm thiêu đậu trứ hoàng dong [béo mập] [mê người] đích [đầu vú], [dùng sức] đích hấp duyện [thậm chí] lạp xả, [hai tay] canh [chỉ dùng để] lực đích tễ niết, sử [chúng nó] cao cao đích tịnh|cũng [đứng ở] tha|hắn đích [bên mép], [mặc hắn] thiểm|liếm duyện. Hoàng dong [hô hấp,hít thở] [trở nên] [dồn dập], [ngực] [phập phồng] [thành lớn], đầu Bất|không [tự giác] đích [tả hữu,hai bên] bãi động, [trong miệng] [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ]: "Ân ~ nga ~ ân ~ nga ~ a ~ bất|không ~ [không nên, muốn] ~ Ân ~ ân ~ nga ~" [càng thêm] [kích thích] lữ văn đức đích [cảm thấy], [hai tay] bách [không kịp] đãi|đợi đích [cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng].

hoàng dong [đã có] ta|chút tỉnh liễu, đãn|nhưng [say rượu] đích tha|nàng, [đầu] [hôn mê] trầm đích, [mơ mơ màng màng] đích [cảm thấy] [nam nhân] đích [vuốt ve] Dữ|cùng thân vẫn, tha|nàng tịnh|cũng một|không [ý thức được] giá|này [không phải] quách tĩnh, [vô lực] đích [hỏi]: "Tĩnh [ca ca]? [là ngươi] mạ|không|sao? Ân ~"

[nghe được] hoàng dong [nói chuyện], lữ văn đức đích hồn [thiếu chút nữa] [bay], [sợ đến] [không dám] [động tác], [nghe được] hoàng dong đích [câu hỏi], lữ Văn đức áp đê tảng âm: "Ân! [đúng vậy], [bảo bối] nhi."

[bình thường] [không ai] đích [lúc,khi] quách tĩnh [quả thật] thị khiếu hoàng dong [bảo bối] nhi, [cho nên] hoàng dong [càng thêm] [dám chắc] [đây là] quách tĩnh, [chính,tự mình] đích [trượng phu], vu thị [hai tay] câu [ôm] lữ văn đức đích [cổ], đãn|nhưng tịnh|cũng một|không [mở mắt], [bởi vì] tha|nàng ngận|rất [thẹn thùng], [mỗi lần] tố ái [đều là] bế trứ [con mắt] [hoàn thành] đích. Lữ văn đức kiến hoàng dong tương [chính,tự mình] đương|làm tác quách tĩnh liễu, [trong lòng] [mừng như điên], thuận Thế vẫn thượng hoàng dong đích [môi anh đào], [một cổ] [mùi thơm] [đập vào mặt] [mà đến], hoàng dong đích [trong miệng] hảo tự [tản mát ra] [vô cùng] đích nhiệt lực, thuận Trứ lữ văn đức đích chủy [hòa tan] liễu tha|hắn đích [toàn thân], [khiến cho] lữ văn đức [càng thêm] [tham lam] đích [mút vào] thiểm|liếm động, [dây dưa] trứ hoàng dong đích Thổ quá [tới] [cái lưỡi thơm tho] [vừa thông suốt] cuồng hấp, mê hồ trung đích hoàng dong [cánh bị] vẫn đích kích tình bành phái, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [hôm nay] đích tĩnh [ca ca] Hảo hội tiếp vẫn nga, hảo [thoải mái] hảo [thoải mái] a, [thật muốn] [cứ như vậy] [không ngừng] đích vẫn [đi xuống], vu thị tựu [càng thêm] [chủ động] đích hồi Ứng trứ.

lữ văn đức [không thể] [đợi lát nữa] [đợi], tha|hắn [lục lọi] trứ [cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng], [đây là] [nhiều ít,bao nhiêu] [nam nhân] [mơ tưởng] dĩ cầu Đích [chuyện] "[cỡi] hoàng dong đích khố [đai lưng], bái hạ tha|nàng đích [quần], [hung hăng] đích kiền tha|nàng!" [chỉ cần] thị [nam nhân] [đều có] giá|này Dạng đích [ý nghĩ], [hôm nay] lữ văn đức [làm được] liễu, hoàng dong đích khố [đai lưng] bị tha|hắn giải [mở], [hơn nữa] bị tha|hắn dụng [hai tay] bái liễu [xuống tới]. Hoàng dong [phối hợp] trứ sĩ liễu hạ thí cổ, [khiến cho] lữ văn đức [càng thêm] [phương tiện] đích tương tha|nàng đích [quần] [lấy hết].

[thon dài] đích [hai chân], do vu [luyện võ], [thẳng tắp] kết thật, [động lòng người] đích [đường cong] [phát ra] trứ [vô tận] đích [sức sống], [tinh tế] đích [cổ chân] [liên|ngay cả] [tiếp theo] [một đôi] kiều [tiểu nhân] [chân ngọc] hòa [mãnh khảnh] [chân nhỏ], kết thật viên hoạt đích đại thối hướng thượng [hay,chính là] [đầy đặn] cao khiêu đích Mỹ đồn liễu, nhi|mà tại [hai chân] [trong lúc đó] [đúng là, vậy] [đàn bà,phụ nữ] [thần bí] đích [tam giác] địa, [nơi nào, đó] [bao trùm] trứ [tinh tế] đích mao phát, [hấp dẫn] nhân Khứ [thăm dò]. Lữ văn đức [tách ra] hoàng dong đích [hai chân], na|nọ|vậy đạo [mê người] [thần bí] đích nhục phùng tựu [hiện ra ở] tha|hắn đích [trước mắt] liễu, lưỡng|lượng|hai Phiến [khéo léo] [hồng nhuận] đích âm thần [có chút] [mở rộng] ta|chút [khe hở], [bên trong] [hay,chính là] na|nọ|vậy [kẻ khác] [hít thở không thông] đích [cô gái] tiểu huyệt. [lấy tay] [tách ra] Na|nọ|vậy [mê người] đích âm thần, hoàng dong [béo mập] đích [cô gái] nhục huyệt [hoàn toàn] [bại lộ] tại lữ văn đức đích [trước mắt], [làm hắn] [kích động] đích [phát ra] Nhất|một [tiếng kêu đau đớn], [ngón tay] [mềm nhẹ] đích tại âm thần thượng phủ lộng, thiêu đậu trứ tha|nàng đích âm đế, [người,cái kia] [ngón tay] dĩ tham nhập tha|nàng đích Tiểu huyệt, [mềm nhẹ] đích trừu động trứ. Do vu tha|hắn đích [mềm nhẹ], hoàng dong [rất nhanh] tựu [thích ứng] liễu giá|này ma [hạ lưu] đích [đùa bỡn], tịnh|cũng cao Hưng đích [đáp lại] trứ "[hôm nay] tĩnh [ca ca] lộng đích hảo [thoải mái] a". Hoàng dong bất|không [tự giác] đích đĩnh động trứ hạ thể, lai nghênh hợp lữ Văn đức đích [đùa bỡn], "Tĩnh [ca ca] [dĩ nhiên,cũng] [dùng miệng] lai thiểm|liếm ngã|ta đích ......" Tại hoàng dong [kinh hãi] [ngượng ngùng] trung, [một cổ] kích lưu tùy Trứ "Tĩnh [ca ca]" đích [đầu lưỡi] đích thiểm|liếm lộng, trực trùng [toàn thân] "A ~~ a ~~ nga a ~~" hoàng dong [lần đầu tiên] đạt [tới rồi] cao triều, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] tại phi, [xuyên toa] tại [tầng mây] trung, [thân thể] [theo gió] [cao thấp] phiêu phù, [loại...này] [cảm giác] [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [không cách nào] vong hoài, tha|nàng [không nghĩ tới] [nam nữ] [trong lúc đó] [còn có thể] [đạt tới] [như thế] [tuyệt vời] đích [cảnh giới]. Lữ văn đức đại khẩu đích [mút vào] trứ hoàng Dong cao triều tiết thân đích dâm thủy, tha|hắn [không nghĩ tới] hoàng dong giá|này ma [dễ dàng] tựu tiết thân liễu: "[nhất định là] quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử], mãn Túc [không được] nhĩ|ngươi. Ai, [quả thực] thị [lãng phí] a. Hanh|hừ hanh|hừ hanh|hừ, [từ nay về sau] ngã|ta yếu [hảo hảo] đích giáo|dạy giáo|dạy nhĩ|ngươi, [cái gì] khiếu dục Tử dục tiên " lữ văn đức dĩ [quyết định], yếu [chinh phục] [trước mắt] đích mỹ [cô gái], [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [trở thành] [chính,tự mình] đích ngoạn vật.

do vu [nguyên vẹn] nhuận hoạt, lữ văn đức [thô to] đích dương cụ, ngận|rất [thuận lợi] đích tựu [hoàn toàn] mạt nhập hoàng dong đích [trong cơ thể]. Cảm Thụ trứ hoàng dong âm đạo nhục bích [ấm áp] [ướt át] đích cấm cố, lữ văn đức tịnh|cũng [không vội] vu trừu sáp, tha|hắn diêu động yêu chi, [nhượng|để|làm cho] nhục bổng Tại hoàng dong âm đạo lý [nguyên vẹn] [ma,cọ xát]: "A, [thật đẹp] liễu. Hựu|vừa|lại nhuyễn hựu|vừa|lại khẩn, [vừa nhìn] [hay,chính là] bất|không [thường xuyên] kiền. Quách tĩnh Na|nọ|vậy [tiểu tử], phóng trứ giá|này ma [hoàn mỹ] đích [đàn bà,phụ nữ] [dĩ nhiên,cũng] [không cần], [quá lãng phí] liễu." lữ văn đức [cảm thán] trứ, [bắt đầu] [chậm rãi] Đích trừu động dương cụ. [nguyên vẹn] tiền hí, [khiến cho] hoàng dong [đã sớm] đạt [tới rồi] [hưng phấn] đích [trạng thái], [hơn nữa] lữ văn đức [kỷ xảo] đích Trừu sáp, [hai tay] [phối hợp] trứ [vuốt ve], [phá lệ,vô song] [thô to] đích dương cụ, hoàng dong bị phao thượng [một người, cái] tiếp [một người, cái] đích cao phong, tựu giác Đắc sáp [tại hạ] thể đích nam căn [giống như] [một cây] vạn năng đích thần côn, mỗi [vừa kéo] mỗi [cắm xuống], [đều có thể] [mang đến] [vô hạn] đích [khoái cảm]. "A ~ a ~~ a ~~ [đẹp quá] ~~ ân nga ~~ a ~~ nga ~~ thái [thư thái] ~~ a ~~~" hoàng Dong [dĩ nhiên,cũng] phóng đãng đích lãng khiếu [đứng lên], [hai chân] bị lữ văn đức [đặt ở] [trước ngực], [cả] [thân thể] tựu [giống bị] chiết điệp liễu, tiểu huyệt [xông lên], nghênh [tiếp theo] dương cụ [điên cuồng] đích trừu sáp.

lữ văn đức biên [dùng sức] đĩnh động dương cụ ngoan kiền hoàng dong tiểu huyệt, biên dụng [hai tay] [đùa bỡn] hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú], [thỉnh thoảng] Đích phủ hạ đầu dữ|cùng tha|nàng [điên cuồng] đích tiếp vẫn, vẫn đích hoàng dong [nước miếng] đô|đều|cũng [chảy ra], tiểu huyệt trung [càng] dâm thủy tứ|bốn tiên, hoàng Dong đích thí cổ thượng, đại thối căn [nơi,khắp nơi] [đều là] dâm thủy, [sàng đan] đô|đều|cũng [có chút] [đã ươn ướt].

tòng|từ [phía,mặt sau] [cắm vào], hoàng dong [cho tới bây giờ] một|không [nghĩ tới] dụng [loại...này] tu nhân đích [tư thế] tố ái, đãn|nhưng "Tĩnh [ca ca]" [kiên trì] yếu Cầu, [chính,tự mình] [cũng là] [vô lực] [phản đối], [hơn nữa] do vu [rượu cồn] đích [tác dụng], hoàng dong [bỉ|so với] [bình thường] yếu [càng thêm] đích [mở ra] liễu [rất nhiều]. [hai tay] [xanh tại] [trên giường], [hai chân] quỵ khởi, [khiến cho] thí cổ [về phía sau] quyệt trứ, hảo tu nhân đích [tư thế], hoàng dong [càng thêm] [không dám] tĩnh Nhãn, ngạnh ngạnh đích nam căn [đụng chạm] [tới rồi] âm thần, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [khẩn trương] [hưng phấn] [đứng lên], [chờ mong] trứ tha|nó [mang đến] đích [khoái cảm], Đãn|nhưng "Tĩnh [ca ca]" hảo tự [cũng không] trứ cấp, [chỉ là] [không ngừng] đích [đùa bỡn] hoàng dong [trước ngực] đích mỹ nhũ, [cùng với] [phì nhiêu] đích thí cổ. Hoàng dong trứ cấp [giãy dụa,vặn vẹo] trứ yêu chi, dụng tiểu huyệt [đi truy tầm] trứ [nam nhân] đích dương cụ. Lữ văn đức [nhìn] [trước người] [tứ chi] xanh trứ sàng, Cao cao kiều trứ thí cổ đích hoàng dong, [đẹp hơn] [mê người] đích [đường cong], [càng thêm] kinh diễm. [thấy,chứng kiến] tha|nàng [chủ động] đích [giãy dụa,vặn vẹo] thí cổ [truy đuổi] [chính,tự mình] đích kê ba, lữ văn đức [đắc ý] đích [nở nụ cười], [thầm nghĩ]: "[cái gì] [hiệp nữ]? [cái gì] [Trung Nguyên] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ]? [còn không] Thị [nhượng|để|làm cho] [lão tử] thao đích sảng oai oai. [hôm nay] ngã|ta [nhất định] yếu [chinh phục] nhĩ|ngươi."

tùy trứ dương cụ đích [cắm vào], hoàng dong [phát ra] [thỏa mãn] đích [thét chói tai]: "A ~~~~" tùy chi nhi|mà [tới] [hay,chính là] tha|nàng Đái trứ khốc khang đích lãng khiếu [rên rỉ]: "A a a a ~~ ô ~ bất|không ~ yếu ~~ a a a ~~ nga nga ~ ân a ~ ~~ ngã|ta yếu ~~ [đã chết] ~~ a a a a a ~~~ tĩnh [ca ca] nhĩ|ngươi hảo [uy mãnh] a ~~~ a a a a ~~ Nga a ~~ [dùng sức] a ~~~"

lữ văn đức [nghe thấy] tha|nàng khiếu trứ quách tĩnh đích [tên], [trong lòng] [khó chịu]: "[lão tử] [làm] nhĩ|ngươi sảng oai oai, nhĩ|ngươi khước|nhưng|lại khiếu na|nọ|vậy Sỏa gia hỏa đích [tên]. Kiền tử nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử " [hai tay] [đở lấy] hoàng dong [mãnh khảnh] [eo thon], hạ thể [càng thêm] [dùng sức] trừu Sáp [đứng lên], phì đại đích [bụng] [dùng sức] [đánh] trứ hoàng dong đích thí cổ "Ba ba ba ba ba ~~" cuồng hưởng. Hoàng dong đích lãng Khiếu túc túc [kêu] nhất|một [nén hương], lữ văn đức [đột nhiên] [sắc mặt] [biến đổi], [rùng mình một cái] trực trùng dương cụ, tô sảng đích [khoái cảm] tùy chi [mà đến], [kích thích] đích tha|hắn [phát ra] [dã thú] bàn đích [kêu to] "Nga nga nga nga nga nga ~~ a ~~~" [toàn thân] [dùng sức] [về phía trước] Đính, dương cụ [càng] [thật sâu] đích [đâm vào] hoàng dong đích [thân thể] [bên trong], chàng đích hoàng dong [một chút] bát đảo tại [trên giường] "A ~~" Lữ văn đức [mập mạp] đích [thân thể] trọng trọng đích [đặt ở] tha|nàng đích [trên người], dương cụ đẩu động trứ [phun ra] xuất [nồng đậm] cổn năng đích tinh dịch, hoàn [hoàn toàn] toàn đích chú mãn hoàng dong đích tử cung, [đồng thời] tương hoàng dong [đưa lên] [lần thứ năm] cao triều.

[trong phòng] [tạm thời] đích [an tĩnh,im lặng], [chỉ có] lưỡng|lượng|hai cụ [thân thể] [còn đang] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [ma,cọ xát] trứ, hoàng dong [thỏa mãn] đích bế trứ nhãn, hưởng Thụ trứ "Tĩnh [ca ca]" [ôn nhu] [cao siêu] đích [vuốt ve], [hình như] mỗi [một cây] [đầu khớp xương] [đều bị] mạc đích khoái [hòa tan] liễu, [vô lực] đích kiều Suyễn trứ, [cảm giác] [vẫn như cũ] [cắm ở] tiểu huyệt trung đích dương cụ [dĩ nhiên,cũng] [chậm rãi] đích [lại] [thành lớn]. "Tĩnh [ca ca]" [lại bắt đầu] [chậm rãi] Đích nhuyễn [nhích người] thể, dương cụ [lại bắt đầu] [ma,cọ xát] trứ âm đạo [mang đến] [vô hạn] đích [khoái cảm], " [chỉ là] [hôm nay] đích tĩnh [ca ca] [thế nào] Giá|này ma trầm a "[không kịp] tha|nàng [ngẫm nghĩ]," Tĩnh [ca ca] " đích [thế công] [lại] phát khởi, [điên cuồng] đích trừu sáp, [thân thể] bị tha|hắn [nhâm|mặc cho|cho dù] Ý đích phiên lộng, "Tĩnh [ca ca]" hảo tự vĩnh [bất mãn] túc, [hơn nữa] hoa dạng [phồn đa], [đều là] [trước kia] [chưa từng] [nghĩ tới] đích [tư thế], [hơn nữa] mỗi [một người, cái] [tư thế] đô|đều|cũng [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [mất hồn] [tới rồi] [cực điểm].

chung vu, tại [lần thứ ba] tương tinh dịch [bắn vào] hoàng dong đích [trong cơ thể], "Tĩnh [ca ca]" đích dương cụ tài|mới [thoát ly] hoàng dong đích thân Thể. Hoàng dong dĩ [không hề] [khí lực], [chỉ có thể] [vô lực] đích [thở dốc], [hơn mười] thứ đích cao triều, [cho dù] [nội công] [cao cường] đích hoàng dong dã|cũng [không thể] [chống đở]. "Tĩnh [ca ca]" [chậm rãi] ba đáo hoàng dong đích [trên đầu], tọa hảo, [sau đó] [nâng dậy] hoàng dong đích đầu, hoàng dong bất|không Tri tha|hắn yếu kiền [cái gì], [chỉ có thể] [theo hắn] [tựa đầu] [giơ lên], "Tĩnh [ca ca]" [nhẹ nhàng,khe khẽ] niết trứ hoàng dong đích chủy, hoàng dong [không thể làm gì khác hơn là] trương Khai, [sau đó] tựu [cảm thấy] [một cây] thấp nhiệt tinh xú [gì đó] bị tắc [vào cửa] trung, nhuyễn trung đái ngạnh. Đương|làm tha|nàng [ý thức được] thị [nam nhân] Đích kê ba thì, "Tĩnh [ca ca]" dĩ [đè lại] tha|nàng đích đầu, tự cố tự đích đính động [đứng lên], nhục bổng tại hoàng dong đích [trong miệng] bất|không Đoạn đích [bành trướng], hoàng dong [phát ra] "Ô ô ô" đích [rên rỉ], "Tĩnh [ca ca]" [nắm,bắt được] hoàng dong [khước từ] đích [tay nhỏ bé] [đặt ở] âm Nang thượng, [ý bảo] tha|nàng [đùa bỡn]. [dần dần] đích hoàng dong [phát hiện], [chính,tự mình] [dĩ nhiên,cũng] [thích] thượng liễu [này], [tay nhỏ bé] biên ngoạn trứ [nam nhân] Đích âm nang [cái miệng nhỏ nhắn] [dùng sức] đích [mút vào] trứ dương cụ. [nhìn] [chính,tự mình] đích kê ba [cắm ở] hoàng dong đích [trong miệng], hoàng dong hoàn [nhiệt tình] đích [mút vào] [đùa bỡn], lữ văn đức [quả thực] [vui sướng] đích [nổi điên] liễu, [dùng sức] tương kê ba đính tại hoàng dong [cái miệng nhỏ nhắn] [ở chỗ sâu trong], [không ngừng] đích trừu Động, [nước miếng] thuận trứ hoàng dong đích [khóe miệng] [chảy xuống], [bộ dáng] [dâm đãng] [cực kỳ]. [một cổ] [mãnh liệt] đích kích lưu [phun ra] nhập hoàng dong [trong miệng], Niêm hoạt đích [chất lỏng] [không ngừng] đích tòng|từ dương cụ đích [phía trước] [phun ra], hoàng dong [thế mới biết], [đây là] xạ tinh, [đây là] [nam nhân] Đích tinh dịch. [nuốt vào] [tất cả] đích tinh dịch, hoàng dong [cảm thấy] chủy đô|đều|cũng [có chút] [chết lặng] liễu, [vừa rồi] [mãnh liệt] đích trừu sáp, [có chút] [nhượng|để|làm cho] Tha|nàng [hít thở không thông], [hôm nay] [chỉ có thể] [từng ngụm từng ngụm] đích [thở].

kiều [tiểu nhân] [thân thể] bị "Tĩnh [ca ca]" [ôm vào] liễu [trong lòng,ngực], [nhâm|mặc cho|cho dù] ý [vuốt ve] [đùa bỡn], hoàng dong [vô lực] y ôi tại tha|hắn hoài Lý. [đột nhiên] hoàng dong [ý thức được], "Tĩnh [ca ca]" đích [thân thể] [không muốn,nghĩ] [trước kia] [giống nhau] thị kiện tráng đích, [mà là] ngận|rất [mềm mại] ngận|rất [mập mạp]. [đột nhiên] [mở mắt ra], [trước mắt] thị [xa lạ] đích [phòng] [xa lạ] đích sàng, [quay đầu lại] [vừa nhìn], hoàng dong hữu như ngũ|năm lôi oanh đính, [chính,tự mình] xích lỏa y ôi đích [nam nhân] [dĩ nhiên là] sửu lậu [vô năng] đích lữ văn đức. "Nhĩ|ngươi ~~! A ~!" Hoàng dong [kêu sợ hãi] trứ, [giãy dụa] trứ, [đáng tiếc] [hơn mười] thứ đích cao triều dĩ [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [cả người] [không có] [một tia] [khí lực], tha|nàng [bây giờ] tựu như [một người, cái] [sẽ không] [võ công] Nhược [nữ tử,con gái] [giống nhau].

lữ văn đức dâm [cười nói]: "Quách [phu nhân], nhĩ|ngươi [tốt nhất] [không nên, muốn] [kêu loạn], [làm cho người ta] [phát hiện] [hai ta] [như vậy], khả [không được tốt] Ba|đi|sao." [một câu nói], [để, khiến cho] hoàng dong [hoàn toàn] tuyệt [nhìn].

lữ văn đức [gắt gao] [ôm] hoàng dong đích đích [thân thể], [nhẹ giọng] đạo: "Giá|này [chính,nhưng là] ngã|ta đích [phòng], [là ngươi] [chính,tự mình] thượng liễu Ngã|ta đích sàng, tưởng nhĩ|ngươi giá|này ma mỹ đích [cô gái], ngã|ta [thế nào] [có thể] nhẫn [được] ni|đâu|mà|đây. A a a, [hơn nữa,rồi hãy nói] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [vừa rồi] bất|không Thị ngận|rất sảng mạ|không|sao? Quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử] năng mạ|không|sao? "Hoàng dong [giãy dụa] trứ, đãn|nhưng [thanh âm] dĩ phóng [nhỏ]: "Nhĩ|ngươi [vô sỉ], nhĩ|ngươi giá|này Cá dâm đồ, nhĩ|ngươi ...... ô ô ô ~ ngã|ta [muốn giết] nhĩ|ngươi " [tức giận] đích hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] [khóc] [đứng lên]. Lữ văn đức [vẫn như cũ] ái Phủ trứ hoàng dong đích [mê người] đích [thân thể]: "Quách [phu nhân] a, nhĩ|ngươi [tốt nhất] tưởng [tốt lắm,được rồi], [ta là] tương dương thủ bị, nhĩ|ngươi [giết ta]? Bằng [cái gì]? [ngươi nói] đích [đi ra] mạ|không|sao? A a, ngã|ta bị nhĩ|ngươi bình bạch [vô cớ] đích [giết chết], quân tâm [tất nhiên] [hỗn loạn], [triều đình] dã|cũng Hội truy tra, [các ngươi] [đương nhiên] [có thể] [vừa đi] liễu chi, khả giá|này tương dương thành tựu [dám chắc] thủ [không được, ngừng] liễu. Nhĩ|ngươi tựu [thành] đại tống triêu|hướng Đích [tội nhân], hoàn [sẽ liên lụy] nhĩ|ngươi [trượng phu] [thậm chí] nhĩ|ngươi [cha], [đương nhiên] [Cái Bang] [cũng sẽ,biết] [đã bị] khiên [liên|ngay cả]." hoàng dong [không nói gì], giá|này Thị [sự thật] a "Ngã|ta [rốt cuộc,tới cùng] cai [thế nào] bạn a?" Hoàng dong [mờ mịt] [thất thố]. Lữ văn đức [thừa cơ] đạo: "Nhĩ|ngươi [ngẫm lại], cha Môn khổ khổ thủ thành, [chẳng,không biết] [ngày nào đó] tựu [đã chết], [đã như vầy] [vì sao] [bất hảo] hảo [hưởng thụ] [nhân sinh]. [chúng ta] [chỉ là] tầm cầu nguyên Thủy đích [vui sướng], hữu [cái gì] quá thác? Nhĩ|ngươi [vừa rồi] sở [cảm thụ] [chính là] quách tĩnh [không thể] [cho ngươi] đích. [chẳng lẻ] tựu [bởi vì hắn] [là ngươi] [trượng phu], [nên] bác đoạt nhĩ|ngươi [tìm kiếm] [vui sướng] đích [quyền lợi] mạ|không|sao? Phóng tông ta|chút, nhĩ|ngươi [vui sướng] phóng tông, [mới có thể] canh [tốt,hay] [cuộc sống], Quách tĩnh [mới có thể] [yên tâm] đích thủ thành, [đồng thời] nhĩ|ngươi [cũng sẽ,biết] canh [quý trọng] [các ngươi] đích [cảm tình]." hoàng dong [mê mang] liễu, lữ văn đức kiến Ky [làm việc], [thân thể] [dần dần] áp thượng hoàng dong xích lỏa đích [thân thể]: "[đến đây đi], phóng điệu [bao quần áo], [nhượng|để|làm cho] [chúng ta] tầm cầu [lớn nhất] đích [vui sướng]. Ngã|ta [có thể cho] nhĩ|ngươi thường đáo [trước đó chưa từng có] đích [vui sướng]." [miệng rộng] [lập tức] phong cái trụ kinh lăng trung đích hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], Hoàng dong [hoảng sợ] đích [giãy dụa] trứ, [khước từ] trứ tha|hắn [mập mạp] đích [thân hình], đãn|nhưng đương|làm [nam nhân] [thô to] đích dương cụ [hung hăng] đích [cắm vào] tiểu huyệt Đích [lúc,khi], bành phái đích [khoái cảm] [hoàn toàn] đích kích hội liễu hoàng dong đích [phòng tuyến], [thân thể] bất|không [tự giác] đích nghênh hợp trứ [nam nhân] đích [động tác], [khoái cảm] như [sóng biển] bàn tương tha|nàng cận hữu đích [một điểm,chút] căng trì [nuốt sống]. Lữ văn đức đích [phòng ngủ] lý, [lại] [vang lên] hoàng dong [cao vút] Đích lãng khiếu dữ|cùng [rên rỉ], [càng thêm] [dâm đãng] dữ|cùng phóng túng.

cộng 3 hiệt: thượng [một tờ] 1 [2] [3] hạ [một tờ] uyên ương mộng [tiểu thuyết] trạm trường thống kế

[màu vàng] [tiểu thuyết]

thủ hiệt | đô|đều|cũng thị kích tình | loạn luân nghiệt tình | [cưỡng gian] [ngược đãi] | minh tinh giáo viên | cổ điển vũ hiệp | lánh loại kỳ tha|hắn | [màu vàng] [chê cười] đương|làm tiền [vị trí]: chủ hiệt > cổ điển vũ hiệp > [văn chương] [nội dung] [ đoản thiên ] hoàng dong tương dương dâm sử [nơi phát ra]: tác Giả: phát bố [thời gian]: 2007 - 10 - 01

[liên|ngay cả] trứ [vài ngày], hoàng dong đô|đều|cũng [có chút] [tinh thần] hoảng hốt, [từ] bị lữ văn đức gian dâm, tha|nàng [thừa nhận] trứ [thật lớn] đích [áp lực]. Quách tĩnh [tưởng rằng] tha|nàng luy đắc [như vậy] ni|đâu|mà|đây, tựu canh [không dám] [quấy rầy] tha|nàng. Lữ văn đức canh [là có] [cơ hội] [sẽ] dụng [các loại] [phương thức] dẫn Dụ tha|nàng, đãn|nhưng [cũng không có] cấp vu [lại] gian dâm tha|nàng, lữ văn đức yếu tha|nàng [chủ động] hiến thân.

tiểu biệt thắng tân hôn, thập|mười thiên|ngày [không gặp,thấy], quách tĩnh do vu [vất vả] quân vụ, [có chút] [uể oải], đãn|nhưng [vừa thấy] hoàng dong, [tất cả] [uể oải] [cũng không có] liễu. Hoàng dong dã|cũng [thật cao hứng]: "[chỉ cần có] tĩnh [ca ca] [bên người], ngã|ta [cái gì] [còn không sợ]." [chăm chú] Thính trứ quách tĩnh [giảng thuật] [mấy ngày nay] [như thế nào] dữ|cùng [Mông Cổ] [đại quân] [chiến tranh]. [tới rồi] [ngủ] đích [thời gian], quách tĩnh bách [không kịp] đãi|đợi đích tương Hoàng dong thoát quang, [sau đó] hồ loạn đích tại tha|nàng [trên người] mạc liễu [vừa thông suốt], [thật lớn] đích dương cụ tựu [mãnh liệt] đích [cắm vào] [còn có chút] kiền sáp Đích tiểu huyệt. Quách tĩnh [không có] [gì] đích [kỷ xảo], [chỉ là] mãnh sáp mãnh kiền, khổ liễu hoàng dong, [cảm thấy] quách tĩnh đích dương cụ [ma,cọ xát] Đích tiểu huyệt [có chút] [đau đớn], tha|nàng hảo [hy vọng] tĩnh [ca ca] năng [dùng sức] [vuốt ve] [chính,tự mình] [hoàn mỹ] đích [vú], [đáng tiếc] quách tĩnh [chỉ là] tùy Ý đích mạc liễu lưỡng|lượng|hai bả, [chỉ là] mai đầu khổ kiền. [mặc dù] quách tĩnh [không có] [kỷ xảo], đãn|nhưng [nội công] [thâm hậu], [thời gian] [rất dài,lâu], tiệm Tiệm đích hoàng dong [có] thiểu hứa [khoái cảm], [trong mũi] khinh [hừ nhẹ] liễu [đứng lên], [thân thể] [chậm rãi] [giãy dụa,vặn vẹo] [đứng lên], tiểu [miệng phun ra] chước nhân Đích [nhiệt khí], tựu [tại đây] thì quách tĩnh [một trận] mãnh sáp, [phát ra] [kêu to], dương cụ [thật sâu] [cắm ở] hoàng dong [trong cơ thể] [phun ra] trứ [cuồng nhiệt] Đích tinh dịch, [sau đó] tựu nhuyễn nhuyễn đích bát tại hoàng dong đích [trên người] [dồn dập] đích [thở dốc] trứ. Hoàng dong tựu giá|này ma [vừa mới] [có chút] [cảm giác] Đãn|nhưng [hết thảy] tựu [kết thúc], [điều này làm cho] tha|nàng [càng khó] quá, [nhượng|để|làm cho] tha|nàng [không khỏi,nhịn được] [nhớ tới] lữ văn đức gian dâm thì na|nọ|vậy phiêu hốt đích [khoái cảm]. Quách Tĩnh [rất nhanh] đích cổn đáo [một bên] trầm trầm đích thụy trứ liễu, [không có] [gì] đích [vuốt ve] nật nột, [càng làm cho] hoàng dong [cảm thấy] [đặc biệt] đích không Hư. [đêm nay] hoàng dong [gắt gao] giáp trứ [chăn,mền], dụng [chăn,mền] ma trứ âm đế, [mơ mơ màng màng] đích [ngủ,thiếp đi].

[ngày thứ hai], quách tĩnh [tinh thần] sảng sảng đích hòa hoàng dong [cùng đi] tiền tuyến thị sát, cương [một quải] xuất [sân], tựu bính [thấy] Lữ văn đức. Quách tĩnh [nhiệt tình] đích [bắt chuyện, giáng xuống]: "Lữ [đại nhân], tảo a." Lữ văn đức bồi [cười nói]: "U, quách [thiếu hiệp], Quách [phu nhân], [nhị vị] giá|này ma tảo a, [thật vất vả] tài|mới [gặp mặt], [thế nào] [không nhiều lắm] thụy hội nhi a?" Thuyết trứ thoại, tha|hắn thâu Thâu phiêu trứ hoàng dong, [nhìn] tha|nàng [có chút] [tiều tụy], [trong lòng] [biết] [dám chắc] [tối hôm qua] [không có] bị [thỏa mãn]. Hoàng dong [từ] lữ văn đức [vừa ra] hiện tựu bả [cúi đầu] liễu, [trong lòng] loạn khiêu, [dĩ nhiên,cũng] [có chút] [kích động]. Quách tĩnh [tự nhiên] [không biết] [hai người] đích [ý nghĩ]: "[quốc gia] [đại sự] [làm trọng], [nữ nhân] [tình] [không thể làm gì khác hơn là] tiên|...trước [đặt ở] [một bên] liễu." Lữ văn đức [lập tức] [lộ ra] [kính nể] đích [vẻ mặt]: "[làm cho người ta] [kính nể]. Quách [thiếu hiệp] hữu [gì] [sai phái,phân công], tẫn quản [phân phó], hạ quan tự đương|làm [hết sức]." Quách tĩnh [vội hỏi]: "Na Lý [nơi nào,đâu]. [bất quá, không lại] hoàn chân [có một số việc], [chúng ta] đích quân hướng [không nhiều lắm] liễu, [mong rằng] lữ đại [nhiều người] [suy nghĩ nhiều] ta|chút [biện pháp]." Lữ văn đức đạo: "Ngã|ta dĩ hướng [triều đình] thượng tấu liễu, [phỏng chừng] hoàn nhu [mấy ngày]. Đãn|nhưng hạ quan tự hội tưởng biệt đích [phương pháp]." Quách Tĩnh: "[làm phiền] lữ đại [người], dong nhi, nhĩ|ngươi [cũng nhiều] bang lữ [đại nhân] tưởng [nghĩ biện pháp]." Hoàng dong đê trứ đầu "Ân" liễu [một tiếng].

[buổi chiều], hoàng dong [trở lại] thủ bị phủ, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [trong lòng] biệt muộn, [cái gì] dã|cũng [không muốn,nghĩ] kiền, tha|nàng [không biết] [đây là] chẩm|sao Ma liễu. Chánh|đang [nhàm chán] đích phiên trứ [một ít, chút] [bộ sách], môn bị [đẩy ra], lữ văn đức hoảng trứ [mập mạp] đích [thân thể] [đi đến]. Hoàng Dong đằng [một chút] [đứng lên]: "Nhĩ|ngươi ...... [ngươi tới] kiền [cái gì]?" [thân thể] [không khỏi,nhịn được] [về phía sau] nhất|một thối. Lữ văn đức tương môn quan hảo, [cười hì hì] đích đạo: "Giá|này ma [thời gian dài] [không gặp,thấy], nhĩ|ngươi [không muốn,nghĩ] ngã|ta, ngã|ta [còn] tưởng trứ nhĩ|ngươi ni|đâu|mà|đây." Hoàng dong: "[vô sỉ], Nhĩ|ngươi [cho ta] [đi ra ngoài]." [nghĩ thầm,rằng] [bây giờ] [chính,tự mình] [thanh tỉnh] trứ, [lại có] [võ công] [trong người,mang theo], tự [sẽ không sợ] tha|hắn hữu [cái gì] [động tác]. lữ văn đức [cao thấp] [đánh giá] trứ hoàng dong đích [thân thể], [lắc đầu] [than thở]: "[đáng tiếc] a [đáng tiếc], giá|này ma [hoàn mỹ] đích [thân thể], Đắc [không được,tới] [thỏa mãn], [không biết] hưởng dụng. Thái [đáng tiếc] liễu. "Hoàng dong [trong lòng] [kinh hoàng], [trong miệng] [gầm lên]: "Nhĩ|ngươi ...... nhĩ|ngươi Thuyết [cái gì] hỗn thoại! "Lữ văn đức dâm [cười nói]: "[sáng sớm] tựu [nhìn ra] nhĩ|ngươi [muốn tìm] [bất mãn] liễu, [có đúng hay không] quách tĩnh na|nọ|vậy tiểu Tử, [không hiểu] [hảo hảo] [yêu thương] nhĩ|ngươi a? [nhất định là] lạp. Nhĩ|ngươi [ngẫm lại] [ngày đó] [chúng ta] [hai người, cái] [phối hợp] đích đa [ăn ý] a, [chẳng lẻ] Nhĩ|ngươi [không muốn,nghĩ] [thử lại] thí mạ|không|sao? "Hoàng dong [mắc cở] [vẻ mặt] [đỏ bừng]: "Bất|không ...... [không nên, muốn] ...... nhĩ|ngươi [này] [lưu manh]! Nhĩ|ngươi ......" [tức giận] [nói không ra lời]. Lữ văn đức [chậm rãi] [tới gần] hoàng dong: "Một|không [cái gì] [tức giận] đích, ngã|ta [hay,chính là] [chờ ngươi] hòa quách tĩnh kiền [một lần], [nhượng|để|làm cho] [ngươi biết] ngã|ta [so với hắn] cường [hơn], tha|hắn [chỉ biết] cố trứ [chính,tự mình] đích [cảm thụ], [căn bản] bất|không [chiếu cố] nhĩ|ngươi đích [cảm thụ]. Nhĩ|ngươi [nhất định] [rất khó] thụ ba|đi|sao. Ngã|ta khước|nhưng|lại [có thể cho] nhĩ|ngươi [cảm thụ] [đẹp nhất] đích [khoái cảm], nhĩ|ngươi [ngẫm lại], [bay lên] [tới] [cảm giác], đa mỹ A. "Hoàng dong [hai tay] ô nhĩ, khốc [kêu lên]: "Bất|không ...... ngã|ta [không nên, muốn] ...... ngã|ta [không thể] [phản bội] tĩnh [ca ca], ngã|ta ......" lữ văn đức dĩ [hoàn toàn] [gần sát] hoàng dong đích [thân thể], [ôn nhu nói]: "Giá|này [không phải] [phản bội], nhĩ|ngươi [chỉ là] [xong] nhĩ|ngươi cai đắc Đáo đích. Nhĩ|ngươi giá|này ma [hoàn mỹ], [nên] [xong] [nhân gian] tối|...nhất [vui sướng] [gì đó]. Quách tĩnh cấp [không được] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [nên] tự Kỷ [đi tìm]. Ngã|ta khước|nhưng|lại [có thể] [cho ngươi], giá|này hữu [cái gì] [không đúng] đích mạ|không|sao?" Thuyết trứ, [tay hắn] dĩ [ôm] hoàng dong đích kiên Đầu, hoàng dong [cả kinh], nữu thân [ra tay], [một bả] [nắm] lữ văn đức đích [cổ]: "Nhĩ|ngươi [tin hay không], ngã|ta [chỉ cần] nhất|một [dùng sức], Nhĩ|ngươi [sẽ] một|không mệnh. "Lữ văn đức [hô hấp,hít thở] [khó khăn]: "Nhĩ|ngươi ...... [đừng quên], ...... [giết] ngã|ta, nhĩ|ngươi [hay,chính là] [lịch sử] đích [tội nhân] ...... [Mông Cổ] [đại quân] [sẽ] chiêm lĩnh ...... đại tống [giang sơn], đại tống tử dân ...... [đều muốn] luân vi nô đãi ...... [còn có] Quách tĩnh, nhĩ|ngươi [cha] ...... khái, [Cái Bang] đích [danh dự] ......" hoàng dong [trên tay] đích [lực lượng] [chậm rãi] đích tiêu [mất]. Lữ văn đức [thừa thế] [ôm cổ] hoàng dong kiều [tiểu nhân] [thân hình], [miệng rộng] [điên cuồng] đích thân vẫn hoàng dong đích bột cảnh nhĩ thùy, [hai tay] đại tứ tại tha|nàng [hoàn mỹ] đích [thân thể] thượng [lục lọi]: "Sách sách ~ [bảo bối] nhi ~ sách sách, [đến đây đi] ~ sách sách ~ phóng tông [tâm tình] ~ [hưởng thụ] ba|đi|sao, [ta sẽ dẫn] [cho ngươi] [vô tận] đích [khoái cảm] ~ sách sách ~ "Hoàng dong [hoảng sợ] đích [khước từ] trứ lữ văn đức [mập mạp] đích [thân thể]: "[không nên, muốn] ~ a ~ nhĩ|ngươi [dừng tay] ~ a ~~ [không nên, muốn] a ~~" đãn|nhưng [khoái cảm] [khiến cho] hoàng dong sử [không ra] [một tia] đích [khí lực].

lữ văn đức biên thân vẫn trứ hoàng dong đích kiểm [cổ], [thậm chí] [môi], [hai tay] [càng] [lực mạnh] đích nhu niết tha|nàng [trước ngực] đích nhất|một Đối phong nhũ, [cỡi] tha|nàng đích [vạt áo], thuận trứ tùng khoa đích [vạt áo], [trực tiếp] [vuốt ve] đáo tha|nàng hoạt nộn đích [da thịt]. Hoàng dong [vô lực] Đích [giãy dụa] trứ, tha|nàng [hối hận] [vừa rồi] [không có] ngoan tâm [giết chết] [này] dâm đồ, tha|nàng hận [chính,tự mình] đích [thân thể] [phản bội] liễu [chính,tự mình] đích ý Thức, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] na|nọ|vậy [một tia] [lý trí] [đang bị] [vô tận] đích [khoái cảm] [cắn nuốt], tha|nàng [mềm mại] đích [xụi lơ] tại lữ văn đức [mập mạp] đích [trong lòng,ngực]. [cuồng nhiệt] đích tiếp vẫn, hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] [tham lam] đích [mút vào] trứ lữ văn đức thân [vào cửa] trung đích [đầu lưỡi], tha|hắn đích [đầu lưỡi] dã|cũng [giống nhau] đích Phì đại, đãn|nhưng [rất có] [kỷ xảo], tương hoàng dong [trong miệng] mỗi [một chỗ] đô|đều|cũng [cẩn thận] đích thiểm|liếm duyện, [sau đó] hòa hoàng dong [chủ động] đệ thượng Đích [cái lưỡi thơm tho] [dây dưa] [cùng một chỗ]. [hai người] [cho nhau] thôn yết trứ [đối phương] đích [nước miếng], hoàng dong dĩ [không để ý] lữ văn đức đích [nước miếng] đích tinh Xú, [từng ngụm từng ngụm] đích [mút vào] trứ, [phảng phất] [đây là] cam điềm đích thánh thủy. Hoàng dong đích [áo] [đã bị] thoát quang, thạc đại đích nhũ Phòng bị lữ văn đức [điên cuồng] đích nhựu lận trứ, súc nhưỡng [thật lâu] đích [khoái cảm] tùy trứ tha|hắn dã man đích trảo niết tịch quyển trứ hoàng dong đích [toàn thân], [trong miệng] [phát ra] hoan khoái đích [rên rỉ]: "A ~ nga ~ ân ~ [không nên, muốn] ~ ân ~ a ~ hảo [thoải mái] ~ a ~ mỹ a ~~ nga ~ ân ~" lữ văn đức đích chủy dĩ tương tha|nàng [mê người] đích tiểu [đầu vú] hàm [vào cửa] trung, thì khinh thì trọng đích [mút vào] lạp xả, na|nọ|vậy mạch Sanh hựu|vừa|lại [quen thuộc] đích [khoái cảm] [lập tức] chiêm cư liễu tha|nàng đích [thân thể], tha|nàng [vô lực] đích [ngã xuống] [trên bàn].

[trên thân] xích lỏa đích hoàng dong [nằm ở] [rộng thùng thình] đích thư [trên bàn], [trước ngực] đích [vú] bị lữ văn đức [nhâm|mặc cho|cho dù] ý đích [đùa bỡn] thân giảo, Tha|nàng [chỉ là] bế trứ nhãn [hưởng thụ] na|nọ|vậy [vô tận] đích [khoái cảm]. Lữ văn đức biên nhựu lận hoàng dong [hoàn mỹ] đích [vú], [một bên] [bắt đầu] [cỡi] Hoàng dong đích khố [đai lưng], [rất nhanh], hoàng dong đích [quần] bị [lấy hết], [thon dài] đích [hai chân] hồn viên đích thí cổ [lại] [triển lộ] tại lữ Văn đức đích [trước mắt]. [tách ra] hoàng dong đích [thon dài] đích [hai chân], lữ văn đức tương phì chủy [đặt ở] liễu hoàng dong [xinh đẹp] đích tiểu huyệt thượng, [đầu lưỡi] [linh hoạt] đích tại tha|nàng [thần bí] đích [hoa viên] [cao thấp] [tung bay], hoàn [thỉnh thoảng] đích tham nhập tiểu huyệt [trong]. Tại [thanh tỉnh] đích [trạng thái] hạ, Hoàng dong [càng thêm] [rõ ràng] đích [cảm nhận được], na|nọ|vậy bành phái đích lãng triều, [giống như] [cuồng dã] đích [dã thú] [cắn nuốt] trứ tha|nàng đích [thân thể], na|nọ|vậy mộng Mị dĩ cầu đích [bay lượn] đích [khoái cảm] [lập tức] tương tha|nàng phao hướng [trời cao], [không ngừng] đích [bay vọt], [đột nhiên] hựu|vừa|lại [bay nhanh] đích phủ xung, [cái loại...nầy] Thất trọng đích [khoái cảm] [khiến cho] hoàng dong tiểu huyệt trung, dâm thủy tứ|bốn tiên. Lữ văn đức [miệng rộng] [tham lam] đích thiểm|liếm thực trứ hoàng dong [lần đầu tiên] tiết Thân đích dâm thủy.

cao triều [qua đi] đích hoàng dong, [vô lực] [nằm ở] [trên bàn], [hai chân] tông nhuyễn đích đạp lạp tại trác duyên hạ, [vú] tùy trứ tha|nàng [dồn dập] đích [hô hấp,hít thở] [cao thấp] [cấp tốc] đích [phập phồng]. Lữ văn đức biên [thưởng thức] trứ giá|này [say lòng người] đích [cảnh đẹp], biên thoát quang [chính,tự mình] đích [quần áo], [mập mạp] đích [thân thể] [lập tức] áp thượng hoàng dong đích [thân thể], lưỡng|lượng|hai cụ [thân thể] [kịch liệt] đích [ma,cọ xát] [giãy dụa,vặn vẹo]. [sau đó], lữ văn đức giá khởi Hoàng dong [thon dài] đích [hai chân], [đở lấy] nộ đĩnh đích nhục bổng, đối chuẩn dâm thủy phiếm lạm đích tiểu huyệt, [chậm rãi] đích [cắm vào]. Tùy trứ thô Đại đích dương cụ đích [đâm vào], hoàng dong [toàn thân] [hưng phấn] đích [run rẩy] [đứng lên], [cái miệng nhỏ nhắn] [khống chế] [không được, ngừng] đích [phát ra] [mê người] đích lãng khiếu: "A ~~ a a a ~ nga ~ a ~ [không nên, muốn] ~~ a a a ~ [đẹp quá] nga ~~" chỉnh căn đích dương cụ [hoàn toàn] mạt nhập Hoàng dong đích [thân thể], lữ văn đức [lại] [cảm nhận được] na|nọ|vậy khẩn thấu đích cấm cố dữ|cùng [mềm mại] đích [đè ép]. [hai tay] dã man đích [đùa bỡn] hoàng Dong kiên đĩnh đích [vú], hạ thể [càng] [điên cuồng] đích trừu sáp hoàng dong đích tiểu huyệt, lữ văn đức [nghĩ,hiểu được] [trên đời] [đẹp nhất] đích sự [cũng không] Quá [như thế] liễu. [kịch liệt] đích [va chạm], giáp tạp trứ hoàng dong kháng phấn đích lãng khiếu dữ|cùng lữ văn đức đích [gầm lên], [cả] [thư phòng] [biến thành] Liễu dâm uế đích tràng sở. "[thế nào] dạng ~ [bảo bối] nhi ~ sảng [khó chịu] a ~~" lữ văn đức [đắc ý] đích vấn trứ.

"Hảo sảng ~ a ~~ a ~~ nga a ~ a a a a a ~~ nga nha ~~ a a a a ~~" hoàng dong [dâm đãng] đích khiếu trứ.

lữ văn đức dâm [cười nói]: "Quách [phu nhân] a, nhĩ|ngươi [thật sự là] [dâm đãng] a ~ kiền tử nhĩ|ngươi ~~ nhĩ|ngươi [này] tiểu biểu tử ~~ Nhĩ|ngươi [này] lạn hóa ~~ kiền tử nhĩ|ngươi ~~ thao ~~" dụng [các loại] dâm uế đích [từ ngữ] [kích thích] hoàng dong, lữ văn đức [phải,muốn đem] giá|này [ngày thường] [cao cao tại thượng] đích [mỹ nữ] [biến thành] nhân tẫn khả phu đích kỹ nữ đãng phụ.

hoàng dong tu phẫn đích [kêu lên]: "[không nên, muốn] ~ a a ~ ngã|ta [không phải] ~~ a a a ~ [không nên, muốn] giá|này ma [gọi,bảo ta] ~~ a A a ~~ nga a ~~ ngã|ta [không phải] ~~~ a a a a ~~"

lữ văn đức tương hoàng dong [kéo] lai, [đứng trên mặt đất], [sau đó] [nhượng|để|làm cho] tha|nàng bát tại [trên bàn], phì mỹ đích đồn bộ [về phía sau] quyệt Khởi, bái khai phì mỹ đích đồn nhục, [lộ ra] lang tạ đích [cô gái] hạ thể, [thô to] đích dương cụ [lại] [hung hăng] đích [cắm vào], [điên cuồng] Đích trừu sáp [đứng lên]: "[còn nói] [không phải] ~~ nhĩ|ngươi [này] biểu tử! ~~ kiền ~~ [ngươi xem] nhĩ|ngươi [bây giờ] cân [này] kỹ nữ hữu [cái gì] [bất đồng,không giống] ~~ thao ~~ nhĩ|ngươi [này] đãng phụ ~~ [chỉ cần có] nhân [làm] nhĩ|ngươi sảng, [thùy|ai|người nào|đó] [hay,chính là] nhĩ|ngươi lão công ~~ thị bất|không Thị ~~ ân? Nhĩ|ngươi đích biểu tử ~~"

hoàng dong [giãy dụa,vặn vẹo] trứ thí cổ, súy động trứ tú phát: "Ngã|ta [không phải] ~ a ~~ a a a a ~~~ [là ngươi] ~~ A a a a ~~ ngã|ta [không nên, muốn] ~~ a a a a ~~"

lữ văn đức sanh [tức giận] phách đả hoàng dong phì đại đích thí cổ, [tuyết trắng] đích thí cổ thượng [lập tức] ấn thượng hồng hồng đích [dấu tay]: "[còn dám] [mạnh miệng] ~~ thao ~~ [tin hay không] ngã|ta hoa [người đến] [cùng nhau, đồng thời] thao nhĩ|ngươi ~~ nhĩ|ngươi cá tiểu biểu tử ~~"

hoàng dong [thét chói tai] trứ: "A a a a a ~~ [không nên, muốn] ~~~ a a ~~ [đừng cho] [người khác] [biết] ~~ a A a a a ~~ ngã|ta [bay] ~~ a a a a a ~~"

tại lữ văn đức đích nhục hạ, hoàng dong [dĩ nhiên,cũng] hựu|vừa|lại đạt [tới rồi] cao triều. Lữ văn đức [kéo lấy] hoàng dong [xinh đẹp] đích tú phát, hướng Hậu lạp, [khiến cho] hoàng dong đích đầu ngưỡng khởi, tiểu khẩu [phát ra] [dâm đãng] đích [tiếng kêu]: "A a a a ~~"

lữ văn đức [dùng sức] đĩnh động dương cụ tại hoàng dong tiểu huyệt trung xung sát: "Nhĩ|ngươi [nói ngươi là] biểu tử, ngã|ta tựu [không cho] [người khác] kiền Nhĩ|ngươi, dã|cũng [không cho] [người khác] [biết] [chuyện này] ~~ thuyết a ~ biểu tử ~~"

hoàng dong khốc [hô]: "[không nên, muốn] ~ a a a a ~~ [không nên ép] ngã|ta ~~ ngã|ta [không phải] ~~~ a a a a a ~~~"

lữ văn đức [cả giận nói]: "Hảo a nhĩ|ngươi ~~ xú biểu tử, hoàn [mạnh miệng] ~~~ [xem ta] [thế nào] [thu thập] nhĩ|ngươi ~~~" Thuyết trứ, tương tha|nàng đích đầu [gắt gao] đích [đặt ở] [trên bàn], hạ thể như [cuồng phong] [mưa to] bàn trừu sáp đắc hoàng dong đắc tiểu huyệt dâm thủy phi Vũ, [bụng] dữ|cùng phì đồn [va chạm] đắc [thanh âm] hưởng nhi|mà mật "Ba ba ba ba ba ba ba ba ~~~"

[đồng thời] lữ văn đức [cao giọng] hảm [đứng lên]: "[người,bây đâu] a!! [người,bây đâu]!!" [kỳ thật,nhưng thật ra] tha|hắn tảo [đã đem] phụ [gần gũi] nhân chi Tẩu, [nếu không] tảo [thì có] nhân [nghe được] hoàng dong [cao vút] đắc lãng [kêu], khả hoàng dong dĩ [sợ đến] [chẳng,không biết] [làm sao]: "[không nên, muốn] khiếu ~ ~ a a a a ~~"

[thân thể] [liều mạng] đắc [giãy dụa] [giãy dụa,vặn vẹo] " [không nên, muốn] ~~ a a a a ~~ [ta là] biểu tử ~~ [ta là] biểu tử ~~~ A a a a ~~" khốc hảm trứ, hoàng dong [nói ra] [khuất nhục] đắc [lời nói]. [nước mắt] dĩ [chảy] [xuống tới], tha|nàng [hoàn toàn] [khuất phục] liễu.

lữ văn đức [đắc ý] đắc [cuồng tiếu] trứ: "[ha ha ha ha] ~~ nhĩ|ngươi [này] xú biểu tử ~~ a ~~ kiền ~~ [nói ngươi] Thị xú biểu tử ~~~ thuyết!" Tha|hắn yếu [hoàn toàn] đắc [nhục nhã] tha|nàng.

hoàng dong [vô lực] đắc bát [ở trên bàn], [nhẹ giọng] đạo: "[không nên, muốn] ~ ngã|ta [nói không nên lời] khẩu ~ a a a a a ~~~"

lữ văn đức [lại bắt đầu] [kêu to]: "[người,bây đâu] a ~"

hoàng dong [vội vàng] [hô to]: "[ta là] ~~ [ta là] xú biểu tử ~~ [ta là] đãng phụ ~~ [ta là] tao hóa ~~ a a A a ~~" [đồng thời] [khóc rống lên], hoàn giáp tạp trứ [rên rỉ] lãng khiếu.

lữ văn đức [hài,vừa lòng] [cực kỳ], tha|hắn [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [tứ chi] xanh địa, tượng cẩu [giống nhau] [trên mặt đất] ba, [sau đó] [chính,tự mình] dụng kê ba [ở phía sau] trừu sáp tha|nàng đắc tiểu huyệt. Hoàng dong [bất đắc dĩ] đắc tại [thư phòng] lý xích lỏa trứ [thân thể], tượng cẩu [giống nhau] đắc ba trứ, thí cổ Cao cao đắc [nhếch lên], [tùy ý] lữ văn đức đích kê ba cuồng sáp mãnh đính. Ba liễu thập|mười quyển, hoàng dong bị [vô tận] đích [khoái cảm] [khiến cho] cân Bì lực tẫn, [cũng...nữa] ba [bất động] liễu, [lúc này] lữ văn đức tài|mới [cuồng khiếu] trứ tương cổn năng đích nhiệt tinh [dùng sức] đích [bắn vào] hoàng dong đích thể Nội. [sau đó] trọng trọng đích [đặt ở] hoàng dong [trắng noản] đích [thân thể] thượng [nghỉ ngơi].

[nghỉ ngơi] [đủ rồi] đích lữ văn đức, [đứng lên] thân, kiểm hồi [chính,tự mình] đích [quần áo] [chậm rãi] [mặc] [chỉnh tề], [nhìn] bị cao triều chiết Ma đích [không hề] [khí lực] đích hoàng dong [vẫn như cũ] bát [trên mặt đất], tiểu huyệt trung [chảy ra] hồn trọc đích tinh dịch dữ|cùng dâm thủy, [toàn thân] [đổ mồ hôi] liên Liên, lữ văn đức [thỏa mãn] đích [nở nụ cười]. [đi qua] khứ, [nắm,bắt được] hoàng dong đích đầu phát, xả khởi tha|nàng đích đầu, [chỉ thấy] hoàng dong [trên mặt] Hỗn hợp trứ [mồ hôi] dữ|cùng [nước mắt], [làm cho người ta] [không khỏi,nhịn được] [đau lòng], [nhưng lại] [có loại] biệt dạng đích mỹ cảm. Lữ văn đức [không khỏi,nhịn được] [cảm thán]: "Nhĩ|ngươi [thật là] thị [nhân gian] cực phẩm a. Kiền nhĩ|ngươi thượng vạn biến ngã|ta [cũng sẽ không] [thỏa mãn] đích." [cúi đầu] thân vẫn trứ tha|nàng đích [cái miệng nhỏ nhắn], Hấp duyện tha|nàng đích [cái lưỡi thơm tho], [sau đó] đạo: "[đêm nay] lai ngã|ta [phòng], [chúng ta] [cho dù tốt] hảo nhạc nhạc." [nói xong], [buông...ra] hoàng dong Đích đầu phát, [cuồng tiếu] trứ [rời đi] [thư phòng], [chảy xuống] [vẫn như cũ] [hưởng thụ] cao triều dư ba đích hoàng dong.

[ban đêm], [mọi người] đô|đều|cũng dĩ [tiến vào] [mộng đẹp]. Quách tĩnh [vẫn như cũ] tại thành [trên lầu] dữ|cùng chúng [hiệp sĩ] chúng [quan binh] thụy tại binh doanh. Nhất|một Điều kiểu kiện đích [thân ảnh] [xuyên qua] thủ bị phủ trọng trọng đích [sân], [đi tới] lữ văn đức đích [phòng ngủ] tiền, lược nhất|một [do dự], [đẩy cửa] nhi|mà Nhập. [nhìn] [mặc] [y phục dạ hành] đích hoàng dong, lữ văn đức [trong lòng] [lại] [mọc lên] [chinh phục] đích [dục vọng]. [hai người] [cái gì] dã|cũng [chưa nói], Lữ văn đức [đi qua] khứ, [kéo] hoàng dong đích [tay nhỏ bé], hoàng dong [có chút] nhất|một tránh, dã|cũng tựu [mặc hắn] lạp trứ liễu. Lữ văn đức lạp trứ Hoàng dong [đi tới] [trước giường], [sau đó] [ý bảo] hoàng dong [chính,tự mình] [cỡi quần áo] phục, hoàng dong [hít sâu một hơi], [bắt đầu] khoan y giải đái. Thiểu Nữ [thanh xuân] [tràn ngập] [sức sống] đích [thân thể] [lại] bị giá|này sửu lậu đích [trung niên] [nam nhân] [đặt ở] liễu thân hạ.

lãng [tiếng kêu], [thân thể] [va chạm] thanh, [nam nhân] nhục thanh [lập tức] tòng|từ lữ văn đức đích [phòng ngủ] chúng [truyền ra], tại [yên tĩnh] đích [ban đêm] [phá lệ,vô song] [chói tai]. [gát đêm] đích [binh lính] [lẫn nhau] [cười]: "[cũng không biết] [hôm nay] thị [nhà ai] đích [nữ tử,con gái], hựu|vừa|lại luân vi thủ bị đích ngoạn Vật liễu?" [mọi người] hống tiếu trứ, [đoán rằng] trứ. [lại có] [ai có thể] [nghĩ đến], bị lữ văn đức [đặt ở] thân hạ [đùa bỡn] đích [nữ tử,con gái] chánh|đang Thị [đại hiệp] quách tĩnh đích tân hôn [thê tử], [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ hoàng dong ni|đâu|mà|đây.

[một tháng] thuyết khoái [cũng nhanh], thuyết mạn [cũng chậm]. Đãn|nhưng đối hoàng dong [mà nói], giá|này [một tháng] [phát sinh] đích sự [nhượng|để|làm cho] [bất luận kẻ nào], [thậm chí] tha|nàng [chính,tự mình] đô|đều|cũng [không dám đi] [tin tưởng]. [phản bội] liễu [trượng phu] quách tĩnh đối [chính,tự mình] đích [trung thành], [phản bội] liễu [cha] đối [chính,tự mình] đích [quan ái], [phản bội] liễu [sư phụ] đối [chính,tự mình] đích [kỳ vọng], [phản bội] liễu [mọi người] đối [chính,tự mình] đích [kính ngưỡng]. Trầm mê tại [tình dục] trung [không cách nào] [tự kềm chế], hãm [rơi vào] lữ văn đức đích [cao siêu] đích tính ái [kỷ xảo] lý. [mặc dù] quách tĩnh [tuổi còn trẻ] hữu [sức sống], [hơn nữa] [võ công] [cao cường], Đãn|nhưng tại tính ái [phương diện] [có thể nói] thị nhất|một khiếu bất|không thông, tha|hắn hòa hoàng dong đô|đều|cũng [là ở,đang] [kết hôn] đích na|nọ|vậy [thiên tài] học hội [như thế nào] tố ái, [chính,hay là,vẫn còn] hoàng dong tòng|từ [cha] [nơi nào, đó] đích [bộ sách] trung [học được] đích [một ít, chút] [trụ cột] bì mao. [hai người] hựu|vừa|lại xuất vu [thân phận] [cùng với] [truyền thống] đích Lễ giáo|dạy, tại tính ái [phương diện] [không dám] [cũng sẽ không] biệt đích [phương thức]. Khả lữ văn đức [chính,nhưng là] dâm nữ [vô số], [mặc dù] [vừa già] hựu|vừa|lại sửu, Đãn|nhưng tính ái [kỷ xảo] thượng [có thể nói] thị cao [trong tay] đích [cao thủ], [mặc dù] tha|hắn tửu nang phạn đại, [sẽ không] [một điểm,chút] [võ công], đãn|nhưng tại [trên giường] Đích nại lực [dĩ nhiên,cũng] [bỉ|so với] quách tĩnh hoàn trường. Quách tĩnh [dài nhất] dã|cũng tựu nhất|một [nén hương], nhi|mà lữ văn đức [dài nhất] đích [một lần] cánh đạt [tới rồi] nhất|một Cá [nửa canh giờ]. Hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] như kỹ nữ [bình,tầm thường], bị lữ văn đức hô lai hoán khứ đích, [tùy thời] đô|đều|cũng yếu [thỏa mãn] tha|hắn đích Thú dục, tối|...nhất [không thể] [nhượng|để|làm cho] hoàng dong [tiếp nhận] đích [sự thật] thị, [chính,tự mình] hoàn ngận|rất [vui] bị tha|hắn [đùa bỡn]. Đối vu [một người, cái] thập|mười cửu|chín tuế|tuổi đích [thiếu phụ], đối tính ái đích [khát vọng], thị [một khi] thường [tới rồi] điềm đầu thị [rất khó] [khống chế] đích.

[hôm nay] [đánh] tràng thắng trượng, tại quách tĩnh đích [đái lĩnh] hạ, hoàng dong đích diệu kế [an bài], [khiến cho] [Mông Cổ] [đại quân] [lần nữa] thụ Tỏa. [mọi người] [tự nhiên] [vừa,lại là] [vừa thông suốt] [kính ngưỡng]. Khánh công yến thiết tại thủ bị phủ đích [trong đại sảnh], quách tĩnh [mọi nơi] ứng thù trứ [mọi người] Đích đạo hạ dữ|cùng kính tửu, [quay người lại] [phát hiện] hoàng dong [chẳng,không biết] [khi nào] [đã] [rời đi]. Lữ văn đức đích [thư phòng], hoàng dong [đã] bị Bái đích [tinh quang], [quỳ gối] [một tia] bất|không quải đích lữ văn đức đích [trước mặt], [trong miệng] [phun ra nuốt vào] trứ lữ văn đức [thô to] đích dương cụ, dụng tiểu Xảo đích [đầu lưỡi] [ôn nhu] đích tương [nam nhân] đích dương cụ [cẩn thận] đích thiểm|liếm duyện. [tay nhỏ bé] hoàn [phối hợp] trứ [đùa bỡn] [nam nhân] đích âm nang dữ|cùng thí cổ. Lữ văn đức [hưởng thụ] trứ hoàng dong [ôn nhu] đích [phục vụ], [nhìn] [chính,tự mình] đích dương cụ [tùy ý] đích [xuất nhập] trứ hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], [đắc ý] Đích [thỏa mãn] cảm [tràn ngập] [toàn thân].

" [mặc kệ,bất kể] nhĩ|ngươi quách tĩnh đa [lợi hại], [hắc hắc], [cũng] đái [lão tử] đích [nón xanh], xuyên [lão tử] đích phá hài, [ha ha] Cáp "[trong lòng] [cuồng tiếu]. [trong miệng] [nói]: "[bảo bối] nhi, nhĩ|ngươi [thật sự] ngận|rất hội xuy a, [lần sau] đa hoa [vài người] lai [cho ngươi] Xuy ba|đi|sao, [ha ha ha] "

hoàng dong [phun ra] dương cụ, [thở dốc] đạo: "Nhĩ|ngươi tái [nhục nhã] ngã|ta, ngã|ta tựu [đem,bắt nó] giảo đoạn."

lữ văn đức [một bả] [nắm,bắt được] hoàng dong đích đầu phát, [một tay] ác trứ [chính,tự mình] đích dương cụ, trùng hoàng dong đích [trên mặt] phách khứ: "[cho ngươi] giảo, giảo a, xú biểu tử, [xem ta] [mặc kệ] tử nhĩ|ngươi đích."

bị [nam nhân] đích dương cụ trừu đả trứ [gương mặt], hoàng dong cánh [hưng phấn] đích [rên rỉ] [đứng lên]: "A ~ bất|không ~"

lữ văn đức mãnh đích [nhào tới] hoàng dong đích [trên người], [bàn tay to] [dùng sức] đích nữu niết trứ hoàng dong kiên đĩnh đích [vú], dương cụ [nhanh chóng] Đích [cắm vào] hoàng dong đích tiểu huyệt, [nơi nào, đó] tảo [đã] [thành] [một mảnh] uông dương liễu. [thư phòng] lý [lập tức] [tràn ngập] liễu hoàng dong dâm loạn đích [tiếng kêu], nhục bổng [xuất nhập] tiểu huyệt đích "Phốc xích" thanh, [tiểu phúc] [đánh] đích "Ba ba" thanh. Tùy trứ lữ văn đức [điên cuồng] đích Trừu sáp, hoàng dong [trước ngực] đích [một đôi] [vú], cổn động xuất nhất|một ba ba đích nhũ lãng, lữ văn đức biên [dùng sức] trừu sáp trứ hoàng dong đích Tiểu huyệt, biên [thưởng thức] trứ hoàng dong [giãy dụa,vặn vẹo] đích [thân hình], [dâm đãng] đích [vẻ mặt]. [thon dài] kết thật đích [đùi đẹp], bị [nam nhân] giá [trên vai] Thượng, tiểu huyệt [tùy ý] [nam nhân] [tùy ý] đích trừu sáp, giá|này [nơi nào,đâu] thị [ngày xưa] lý [uy phong] bát|tám diện, [thông tuệ] ưu nhã đích [mỹ nữ] hoàng dong, [cả] [một người, cái] [kỹ viện] đích xướng phụ. [tứ chi] xanh địa, hoàng dong [nhếch lên] [chính,tự mình] [hoàn mỹ] [đầy đặn] đích mỹ đồn, [tùy ý] lữ văn đức Tòng|từ [phía,mặt sau] [cắm vào], [thân thể] [trước sau] [giãy dụa,vặn vẹo], [tích cực] [phối hợp] trứ [nam nhân] đích [xâm nhập], [trước ngực] đích mỹ nhũ [tùy ý] lữ văn đức tứ Ngược trứ. Lữ văn đức biên [dùng sức] thao trứ hoàng dong đích tiểu huyệt, biên phách đả tha|nàng [trắng noản] [phì nhiêu] đích thí cổ, [tuyết trắng] đích đồn bộ thượng [lập tức] bố [đầy] hồng hồng đích [dấu tay], mỗi phách [một chút], hoàng dong [sẽ] [dâm đãng] đích [rên rỉ] [một tiếng], thí cổ [không được, ngừng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] Trứ, [cực lực] [lấy lòng] [phía sau] đích [nam nhân], [nhượng|để|làm cho] tha|hắn canh [dùng sức] đích thao [chính,tự mình].

quách tĩnh [kéo] [một vị] [người hầu]: "Nhĩ|ngươi [hãy nhìn] kiến ngã|ta phu [người]?"

[người hầu] [tôn kính] đích thuyết: "[Quách đại hiệp], ngã|ta cương [mới nhìn đến] quách [phu nhân] hòa lữ [đại nhân] [cùng nhau, đồng thời] đáo [phía sau] [đi], hảo Tượng hữu [cái gì] sự yếu đàm."

quách tĩnh [thầm nghĩ]: "[bọn họ] hữu [cái gì] khả đàm đích ni|đâu|mà|đây?"

[thư phòng] lý, lữ văn đức [nằm trên mặt đất], hoàng dong xoa thối kỵ tại tha|hắn đích [trên người], tiểu huyệt [ra sức] đích sáo lộng trứ [nam nhân] [thô to] đích dương cụ, yêu chi [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [vú] [cao thấp] [bay múa], trường phát súy động trứ, [xinh đẹp] [thanh xuân] đích [trên mặt], dương dật Trứ [thỏa mãn] đích mị tiếu. Lữ văn đức [tận tình] đích hưởng dụng trứ giá|này cụ [hoàn mỹ] đích [thân thể]. Quách tĩnh [xuyên qua] [hành lang], lai [tìm kiếm] hoàng Dong, [mọi nơi] nhất|một hoa, [phát hiện] [chỉ có] [thư phòng] [cái...kia] [sân] [bốn phía] [không ai], vu thị nhiễu quá hồi lang, hướng [thư phòng] [đi tới]. Hoàng dong bát tại lữ văn đức đích hạ thể, [cái miệng nhỏ nhắn] hàm trứ [nam nhân] đích dương cụ, nhận [thật sự] [mút vào] trứ, [tay nhỏ bé] [vuốt ve] trứ âm nang, [cái lưỡi thơm tho] [không được, ngừng] đích thiểm|liếm động trứ quy đầu, lữ văn đức [phát ra] [thỏa mãn] đích [rên rỉ], [bàn tay to] [đè lại] hoàng dong đích đầu, kê ba [dùng sức] Hướng hoàng dong đích [trong miệng] đính động, dương cụ [không ngừng] đích [bành trướng], [một cổ] [lửa nóng] đích dương tinh [ra sức] đích tòng|từ quy đầu [phía trước] [phun ra], [trực tiếp] [bắn vào] hoàng dong đích thực đạo, hoàng dong [cố gắng] đích thôn yết trứ, đãn|nhưng hoàn [là có] nhất|một [bộ phận] dật [ra] [cái miệng nhỏ nhắn]. [phun ra] tiệm Nhuyễn đích dương cụ, hoàng dong vũ mị đích dụng [cái lưỡi thơm tho] tương [bên mép] đích [chất lỏng] thiểm|liếm [vào cửa] trung, [sau đó] bát phục thượng lữ văn đức [phì nhiêu] đích [thân hình], dụng [chính,tự mình] [mê người] đích [thân thể] [cùng hắn] [dây dưa] trứ.

[hai người] [tựa như] [tình nhân] [giống nhau] đích thân vẫn trứ, [cho nhau] [vuốt ve] trứ [đối phương] đích [thân thể]. Quách tĩnh [đi tới] [cửa thư phòng] khẩu, [vừa muốn] [gõ cửa], môn [một chút] tử tựu [mở], hoàng dong y quan [chỉnh tề] đích tòng|từ [bên trong] [đi ra], [vừa thấy] quách tĩnh, [cao hứng] Đích đạo: "Tĩnh [ca ca], nhĩ|ngươi [thế nào] [tới]? Ngã|ta cương hòa lữ [đại nhân] [thương lượng] hoàn quân hướng đích [vấn đề,chuyện], [thế nào] [phía trước] hoàn sự Liễu mạ|không|sao?"

quách tĩnh [vừa thấy] hoàng dong điềm mỹ đích [tươi cười], [trong lòng] [nói không nên lời] đích [vui vẻ]: "[còn không có], [chỉ là] [không gặp,thấy] đáo nhĩ|ngươi, hữu Ta|chút tưởng nhĩ|ngươi " [một trận] [cười khúc khích].

hoàng dong [nhìn] hàm hàm đích quách tĩnh, [trong lòng] [nảy lên] [một tia] [áy náy]. [lúc này] lữ văn đức [đi ra]: "U, quách [đại hiệp]. [vừa mới] quách [phu nhân] [theo ta] [thương lượng] liễu [một chút] quân hướng đích [vấn đề,chuyện], hoàn nhu [Quách đại hiệp] đỉnh lập [tương trợ] a."

quách tĩnh [cười nói]: "Hữu dong nhi [giúp ngươi], nhĩ|ngươi [còn không biết] túc mạ|không|sao? [sau này] giá|này [phương diện] đích [chuyện], hoàn [được các ngươi] lưỡng|lượng|hai Cá [tốn nhiều] tâm a."

lữ văn đức [thầm nghĩ]: "Tâm đảo bất|không [thế nào] phí, [hay,chính là] [thể lực] phí đích đĩnh đa."

thừa quách tĩnh [quay đầu] chi tế, trùng hoàng dong [một trận] dâm tiếu. Hoàng dong [mặt đỏ lên], mang lạp trứ quách tĩnh: "Tẩu, [chúng ta] Đáo [phía trước] khứ."

lữ văn đức mang [đuổi kịp], thiếp trứ hoàng dong tẩu trứ, [tay hắn] [không khỏi,nhịn được] [đặt tại] hoàng dong đích thí cổ thượng, [không được, ngừng] đích trảo niết, Hoàng dong [không dám] đại phúc độ đích [giãy dụa], [nhẹ nhàng,khe khẽ] [giãy dụa,vặn vẹo] liễu lưỡng|lượng|hai hạ, khán tránh [không ra], [không khỏi,nhịn được] [quay đầu lại] [trừng] tha|hắn [liếc mắt, một cái], dã|cũng Tựu [không để ý tới] tha|hắn liễu. [cứ như vậy] lữ văn đức [tùy ý] đích mạc trứ hoàng dong đích thí cổ, [ba người] [đi tới] [tiền thính], lữ văn đức Tài|mới luyến luyến bất|không xả đích [rời đi] hoàng dong. [nhìn] hoàng dong [đẹp hơn] đích thân tư [xuyên toa] tại [trong đám người], lữ văn đức [tâm lý,lòng] thượng mãn Túc [cực kỳ], [không khỏi,nhịn được] [lại muốn] gian dâm tha|nàng liễu, vu thị [nhượng|để|làm cho] [người hầu] đái thoại, thuyết [ở phía sau] [hoa viên] đẳng tha|nàng. Hoàng dong [thoát khỏi] [mọi người], [đi tới] hậu [hoa viên].

lữ văn đức tại [núi giả] hậu hướng tha|nàng [ngoắc], hoàng dong [làm nũng] đạo: "[không phải mới vừa] [vừa mới] hoàn sự mạ|không|sao? Nhĩ|ngươi [thế nào] ... ..."

lữ văn đức dâm [cười nói]: "[thùy|ai|người nào|đó] [cho ngươi] na|nọ|vậy ma [mê người] a? Lai [bảo bối], tái [nhượng|để|làm cho] ngã|ta [hảo hảo] thao thao nhĩ|ngươi." [cởi] Hoàng dong đích [quần], [lộ ra] [trắng noản] đích phì đồn, đào [xuất từ] kỷ thạc đại đích dương cụ, [dùng sức] [cắm vào] tiểu huyệt. Hoàng dong [hai tay] [đở lấy] [núi giả], thí cổ [về phía sau] quyệt trứ, [thừa nhận] trứ [nam nhân] [tùy ý] đích [xâm nhập].

giá|này [cho ăn] khánh công yến, lữ văn đức dữ|cùng hoàng dong [tổng cộng] [rời đi] [năm lần], hoàng dong đích [trong miệng] bị [bắn vào] lưỡng|lượng|hai hồi, tiểu Huyệt lý bị [bắn vào] lưỡng|lượng|hai hồi, thí [trong mắt] [còn có] [một hồi]. [tới rồi] [buổi tối,ban đêm], thừa trứ quách tĩnh tại thành [trên lầu] [gát đêm], hoàng dong tái Thứ [chui vào] lữ văn đức đích [phòng], [vượt qua] dâm loạn đích [một đêm]. Giá|này thiên|ngày, hoàng dong tòng|từ lữ văn đức [trong phòng] [đi ra], [tối hôm qua] hựu|vừa|lại Thị [đại chiến] ngũ|năm [hiệp], lữ văn đức [đến bây giờ] [còn đang] [ngủ say], hoàng dong [vốn là] [tập võ] nhân, thụy [không được, phải] lại giác, [mặc dù] bị Chiết đằng liễu [cả đêm], đãn|nhưng tiểu [ngủ một giấc] [trở về] phục liễu [nguyên khí], [nhưng thật ra] lữ văn đức [phải] [hảo hảo] [nghỉ ngơi] [một chút], [cũng may] [buổi tối,ban đêm] tái hành ngư thủy chi hoan. [tuổi còn trẻ] đích hoàng dong [đã] [thói quen] liễu [loại...này] dâm loạn đích [cuộc sống], [thói quen] liễu lữ văn đức đích gian Dâm, [hàng đêm] tầm hoan [ngược lại] [khiến nàng] [càng thêm] [xinh đẹp], [càng thêm] vũ mị, [rất có] [đàn bà,phụ nữ] vị. [tránh thoát] [thủ vệ], hoàng dong [trở lại] [chính,tự mình] đích [trong phòng], quách tĩnh [vừa,lại là] [một đêm] vị quy, hoàng dong [đã] [không hề] [hàng đêm] xí phán quách tĩnh liễu, [bởi vì] tòng|từ lữ văn đức [nơi nào, đó] tha|nàng đắc [tới rồi] [lớn hơn nữa] đích [thỏa mãn]. Chuẩn bị hảo thủy, hoàng dong yếu [hảo hảo] thanh tẩy [một chút] [thân thể], [tối hôm qua] bị lữ văn đức [khiến cho] [cả người] thị hãn, [hơn nữa] [toàn thân] [còn bị] tha|hắn dụng nam tinh mạt đắc [nơi,khắp nơi] [đều là]. [cởi] [quần áo], [lộ ra] [hoàn mỹ] [mê người] Đích đồng thể, kiên đĩnh [đầy đặn] đích [vú], [mãnh khảnh] [eo thon nhỏ], [thon dài] quân xưng đích [hai chân], hồn viên phì đại đích thí cổ, Mỗi [một chỗ] đô|đều|cũng lệnh [không người nào] pháp [kháng cự] đích [tràn ngập] trứ [hấp dẫn], [đây là] nhất|một cụ [tràn ngập] kích tình dữ|cùng [sức sống] đích [tuổi còn trẻ] đích [thân thể], [lại bị] [một người, cái] [bốn mươi] [hơn...tuổi] đích [nam nhân] sở [chính mình] trứ, [đào móc] trứ tha|nó đích [vô hạn] đích [tiềm lực]. [ấm áp] đích thủy [từ đầu] thượng kiêu Lạc, [lướt qua] hoàng dong [trắng noản] đích [thân hình], hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [thoải mái] đích [rên rỉ] trứ, [thân thể] [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [dĩ nhiên,cũng] hựu|vừa|lại [có một chút] Xung động, [trong lòng] đạo: "Ngã|ta [thật sự] [trở nên] [như thế] [dâm đãng] liễu mạ|không|sao? [vô thì vô khắc] đô|đều|cũng tại [ảo tưởng] trứ dữ|cùng [nam nhân] tố ái, Ngã|ta [thế nào] hội [biến thành] [như vậy] ni|đâu|mà|đây?" [không kịp] [ngẫm nghĩ], [tay nhỏ bé] dĩ [ôn nhu] đích tại [chính,tự mình] [mê người] đích [thân thể] [hàng đầu] tẩu [vuốt ve] [đứng lên]. [trận trận] [khoái cảm] [truyền khắp] hoàng dong đích [toàn thân], tha|nàng đích [thân thể] [đã] bị lữ văn đức [cải tạo] đích [phi thường] đích minh cảm liễu, [một điểm,chút] điểm đích [kích thích] tựu [có thể làm] hoàng dong [mãnh liệt] đích tính dục. Hoàng dong đích thủ [đã] [đặt tại] [chính,tự mình] đích tiểu huyệt thượng, [ngón tay] [kịch liệt] đích phủ lộng trứ âm đế, [ngón giữa] [xâm nhập] tiểu huyệt [không được, ngừng] đích trừu động khấu lộng, dâm thủy phiếm lạm, cao triều điệt khởi. [bây giờ] Đích hoàng dong [phi thường] đích [khát vọng] [nam nhân], [mặc dù] [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] lữ văn đức [đã] [cho] tha|nàng [thật lớn] đích [thỏa mãn], đãn|nhưng hoàng dong đích [dục vọng] cánh [so với hắn] [tưởng tượng] đích [còn muốn] đại, [một khi] bị khai phát [lại không thể] [thu thập].

hoàng dong [rên rỉ] trứ, [bay nhanh] đích dụng [ngón tay] bát lộng hạ thể, tha|nàng [cảm thấy] [phá lệ,vô song] đích [hư không], tha|nàng hảo tưởng [có người] thiêm|thêm bổ [chính,tự mình] đích [thân thể]. [đột nhiên], hoàng dong [nghe được] [dồn dập] đích [tiếng hít thở], [không phải] [chính,tự mình] đích, [mà là] [một người, cái] [nam nhân] đích.

[võ công] [cao cường] đích hoàng dong, [mặc dù đang] cao triều trung, diệc năng [nhận] [quanh thân] đích [tình huống]. Dư quang [đảo qua], [phát hiện] thâu Khuy giả tựu bát tại [cửa sổ] thượng, hướng lý [nhìn quanh], [có lẽ là] bị hoàng dong đích [rên rỉ] thanh [hấp dẫn] quá [tới]. Hoàng dong [không biết] [này] [nam nhân] [là ai], [này] [đại viện] lý quang [gia đinh] tựu tam|ba [hơn mười người], [còn có] [vệ binh], tạp dịch, [tổng cộng] gia khởi [tới gần] Bách|trăm cá [nam nhân]. Hoàng dong khởi tiên|...trước ngận|rất [tức giận], [chính,tự mình] đường đường [Cái Bang] [bang chủ], hoàng dược sư chi nữ, [đại hiệp] quách tĩnh đích [thê tử], [dĩ nhiên,cũng] bị [một người, cái] [xa lạ] [nam nhân] [rình coi] tẩy táo, [hơn nữa] [chính,tự mình] đích sửu lậu đích [hành vi] [cũng bị] [phát hiện], [không khỏi,nhịn được] sản sanh liễu sát Nhân [diệt khẩu] đích [ý nghĩ], đối vu [người trong võ lâm], [giết người] thị ngận|rất [bình thường] đích, [huống chi] thị hoàng lão tà đích [nữ nhi]. Đãn|nhưng hoàng dong [không có] na|nọ|vậy ma tố, tha|nàng [làm] [một người, cái] [nhượng|để|làm cho] [chính,tự mình] đô|đều|cũng [giật mình] đích [lựa chọn].

[chậm rãi] đích tòng|từ thủy dũng lý [đứng lên], tương [chính,tự mình] [thanh xuân] kiện mỹ đích [mê người] đồng thể [hoàn toàn] [bại lộ] [đi ra], [nhượng|để|làm cho] song Ngoại đích nhân [tận tình] [thưởng thức]. Thư hoãn đích [mở rộng] [đường cong] [đẹp hơn] đích [thân thể], [bày ra] [các loại] [mê người] đích [dâm đãng] [tư thế], tại lữ Văn đức đích điều giáo|dạy hạ, [này] [động tác] hoàng dong [đã] tố đích [rất thuộc,quen] [luyện]. [không ngừng] đích [biến hóa] [tư thế], tương [cô gái] [bí ẩn] Đích [bộ vị] dã|cũng [nguyên vẹn] triển hiện cấp [rình coi] đích nhân khán.

hoàng dong năng [cảm giác được] [nam nhân] đích [ánh mắt] đích [nóng rực], [nghe được] tha|hắn đích [hô hấp,hít thở] [càng thêm] đích [dồn dập], hoàng dong [càng thêm] đích hưng Phấn, [càng thêm] đích [khát vọng]. Hoàng dong [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích tương môn soan [mở], [sau đó], [chậm rãi] đích [đi trở về], [hai tay] [đở lấy] thủy dũng, [khom lưng], tương thí cổ [về phía sau] [mân mê], hồn viên đích thí cổ chánh|đang trùng trứ [rình coi] giả đích [cửa sổ], [sau đó] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích bãi động, phong Mãn đích đồn nhục, [đè ép] [đi ra] đích [thật sâu] đích đồn phùng, [cô gái] đích [bí ẩn] xử [như ẩn như hiện], giá|này hoàn [tất cả đều là] dẫn dụ. Hoàng Dong [cả] [thân thể] đô|đều|cũng [dâm đãng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] trứ, [trong miệng] hoàn [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ], tú phát [tả hữu,hai bên] đích [vũ động].

[ngoài cửa sổ] đích nhân bị hoàng dong đích [cử chỉ] [rung động] liễu, [do dự] liễu [thật lâu], chung vu, môn bị [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [đẩy ra], [sau đó] [đóng cửa], môn soan khấu hảo. Hoàng dong [cảm thấy] [nam nhân] [đi tới] [phía sau]. Hoàng dong hựu|vừa|lại [khẩn trương] hựu|vừa|lại [hưng phấn], hựu|vừa|lại [chờ mong] hựu|vừa|lại [thẹn thùng], Tha|nàng [không dám] [quay đầu lại] khán [Hắn là ai vậy], tha|nàng [chỉ hy vọng] [bây giờ] tha|hắn năng [thỏa mãn] [một chút] [chính,tự mình] đích [dục vọng].

[nam nhân] đích [hô hấp,hít thở] [càng thêm] đích [dồn dập], giá|này ma cận đích [thưởng thức] hoàng dong xích lỏa đích [thân thể] [là hắn] [nằm mơ] [cũng không dám] tưởng đích, Đãn|nhưng [bây giờ] [ngay] [trước mắt], [ngày thường] lý [làm cho người ta] vọng nhi|mà sanh úy đích [Cái Bang] [bang chủ], [trí tuệ] dữ|cùng [xinh đẹp] [hoàn mỹ] [kết hợp] đích mỹ thiểu Nữ, tại [chiến trường] thượng anh tư táp sảng đích [thống lĩnh] vạn quân đích nữ [hào kiệt], [hôm nay] [dĩ nhiên,cũng] [chủ động] đích [câu dẫn] [xa lạ] đích [nam nhân] kiền Tha|nàng, [điều này làm cho] [nam nhân] [kích động] [nổi điên]. [nam nhân] [hai tay] [đầu tiên] [bao trùm] trụ hoàng dong [mượt mà] phì mỹ đích thí cổ, [đầu tiên là] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [vuốt ve], hoàng dong [cảm thấy] [đây là] song thô tháo đích [bàn tay to], do vu quá vu [vất vả], [trên tay] bố [đầy] kiển tử, [tiếp xúc] đáo thân Thể thượng, [ngược lại] [càng thêm] đích [kích thích], [không khỏi,nhịn được] [hưng phấn] đích [run rẩy] [đứng lên].

thô tháo đích [hai tay] [chậm rãi] đích tại hoàng dong [trắng noản] đích [da thịt] [hàng đầu] tẩu, [lực lượng] [càng lúc càng lớn], [vuốt ve] [biến thành] liễu nhu Tha, [cuối cùng] [biến thành] liễu trảo niết, [hình như] [phải,muốn đem] giá|này [xinh đẹp] đích [thân thể] tê xả [ra]. Hoàng dong tại [nam nhân] đích [lực mạnh] [vuốt ve] Hạ, [càng thêm] đích tính cảm, [cả người] [lửa nóng]. [nam nhân] [cũng...nữa] [nhịn không được] liễu, hoàng dong [nghe được] tha|hắn cận tự [dã thú] bàn đích đê suyễn, [cảm thấy] tha|hắn [liên|ngay cả] lạp đái xả đích tương [quần] [cỡi], [một cây] [lửa nóng] kiên đĩnh đích nhục bổng [mơ hồ] [đụng chạm] trứ hoàng dong đích thí cổ, hoàng Dong [đã] năng [cảm giác được] tha|nó đích [sát khí], [nhắm lại] [con mắt] nữu [nhích người] thể, [chờ đợi] tha|nó đích [đến]. Nhất|một chích [bàn tay to] [đở lấy] hoàng Dong đích [eo thon nhỏ], lánh nhất|một chích [tay vịn] trụ nhục bổng đối chuẩn dâm thủy phiếm lạm đích tiểu huyệt, [ra sức] đích hướng lý [đỉnh đầu], [hình như] bả Tích [đặt ở] [trong cơ thể] đích [tất cả] [lực lượng] [toàn bộ] đích [phóng thích].

"A ~~~" hoàng dong [một tiếng] [hưng phấn] đích lãng khiếu "Hảo thô a!" [đây là] hoàng dong [đệ nhất,đầu tiên] [cảm giác], " [cứng quá]! Hảo nhiệt! "[đệ nhị,thứ hai] [cảm giác], [thẳng đến] nhục bổng [đụng chạm] đáo tử cung khẩu" hảo trường a!" Hoàng dong [người thứ ba] [ý nghĩ] cương [vừa ra] Hiện, [dĩ nhiên,cũng] tựu đạt [tới rồi] cao triều, [một trận] trận đích vựng huyễn. [đây là] [một cây] hựu|vừa|lại thô hựu|vừa|lại ngạnh hựu|vừa|lại trường đích dương cụ, cân tha|nó nhất|một [bỉ|so với], lữ văn đức hòa quách tĩnh đích dương cụ tựu [bình thường] liễu, giá|này [quả thực] [hay,chính là] sinh khẩu đích kê ba, hoàng dong [liên tưởng đến] mã đích kê Ba [cùng với] lư đích kê ba, [thật sự] hữu nhất|một biện a.

[nam nhân] [hình như] ngận|rất [hài,vừa lòng] [chính,tự mình] đích [cắm vào] tựu cấp hoàng dong sáp đắc cao triều, [tựa như] [đắc thắng] đích [tướng quân], [nhìn] thân hạ [đàn bà,phụ nữ] nhân [hưng phấn] nhi|mà [run rẩy] [co rút nhanh] đích [thân thể], linh thính [đàn bà,phụ nữ] cao triều sở [phát ra] đích dâm khiếu dữ|cùng [rên rỉ]. [thẳng đến] [cắm vào] hoàng Dong [trong cơ thể] đích kê ba [cảm thấy] [áp bách] đích [lực lượng] giảm tiểu hậu, [nam nhân] [mới bắt đầu] trừu động hạ thể. Hoàng dong tại [nam nhân] đích trừu sáp Hạ, vong tình đích [thét chói tai], [thân thể] [điên cuồng] đích [giãy dụa,vặn vẹo], hảo tự [muốn chạy trốn] ly [nam nhân] đích [khống chế], đãn|nhưng thí cổ khước|nhưng|lại [dùng sức] đích nữu Động, [phối hợp] trứ [nam nhân] đích trừu sáp. [nam nhân] đích thô tháo đích [hai tay] tòng|từ [phía,mặt sau] [tìm được] tha|nàng đích [trước người], trảo [nắm] [lay động] đích [đầy đặn] [vú], [dùng sức] đích [xoa bóp], [cảm thụ] tha|nó đích bão mãn dữ|cùng [co dãn]. [phòng tắm] lý, hoàng dong xích lỏa trứ [thân thể], [tùy ý] [một người, cái] tha|nàng [cũng không] [biết là ai] đích [nam nhân] [đùa bỡn] [thân thể] trừu sáp tiểu huyệt, [hơn nữa] [dị thường] đích [hưng phấn] dữ|cùng [cuồng dã], [loại...này] bị Gian đích [khoái cảm] [so với bị] lữ văn đức gian dâm thì đích [khoái cảm] [lại có] sở [bất đồng,không giống], [càng thêm] tăng [bỏ thêm] [thần bí] đích [khoái cảm]. [nam nhân] đê Hống trứ, [phát động] [toàn thân] đích [lực lượng] gian dâm giá|này [ra vẻ] thanh thuần trung trinh đích [đàn bà,phụ nữ], [hai tay] [tham lam] đích tại hoàng dong hoạt nộn đích nhục Thể [hàng đầu] tẩu, [cúi đầu] tại hoàng dong [bóng loáng] đích bối tích thượng [không được, ngừng] đích thân giảo, [thậm chí] [cúi người] khứ thân vẫn hoàng dong đích [cổ] kiểm Giáp [cái lổ tai], hoàng dong bế trứ nhãn, [không nhìn tới] tha|hắn, [mặc hắn] khinh bạc, [tùy ý] [đùa bỡn]. [nam nhân] đích [nhiệt khí] phún tại [trên mặt], Xú xú đích, giáp tạp trứ yên xú dữ|cùng tửu xú [còn có] hủ xú, [phỏng chừng] [người này] [bình,tầm thường] bất|không xoát nha đích. Hoàng dong [cảm thấy] [một trận] phản Vị, [không khỏi,nhịn được] [nhíu,cau mày], [nam nhân] [hình như] [phát hiện] liễu tha|nàng đích [bất mãn], [dĩ nhiên,cũng] chú mạ [đứng lên]: "Xú biểu tử, [còn dám] hiềm lão Tử khẩu xú, [xem ta] [mặc kệ] tử nhĩ|ngươi đích." [lấy tay] nữu quá hoàng dong đích kiểm, [miệng rộng] [bao trùm] trụ hoàng dong đích nhu mỹ đích tiểu khẩu Thượng, tinh xú đích [đầu lưỡi] tại hoàng dong đích [ngoài miệng] [không được, ngừng] đích thiểm|liếm động, hoàng dong bế trứ nhãn [không dám nhìn] tha|hắn, [chỉ có thể] [liều mạng] đích súy [cúi đầu] [thoát khỏi] tha|hắn đích kiềm chế, [đột nhiên], [nam nhân] [ra sức] đích tương dương cụ hướng hoàng dong [thân thể] [càng sâu] xử đính khứ, hoàng dong [một trận] Đích vựng huyễn dữ|cùng [khoái cảm], [không khỏi,nhịn được] [há mồm] lãng khiếu, [cái lưỡi] [cứ như vậy] đích bị [nam nhân] [mút vào] trụ, [không cách nào] [chạy thoát], [chỉ có thể] vô Trợ đích thôn yết hạ [đối phương] đích [nước miếng], dữ|cùng [nam nhân] đích [đầu lưỡi] [dây dưa].

[nam nhân] [cao hứng] đích [nhìn] hoàng dong thôn yết hạ [chính,tự mình] đích [nước miếng], cuồng [cười rộ lên], [hai tay] tạp trụ hoàng dong đích [eo nhỏ], Hạ thể [càng thêm] [điên cuồng] đích trừu sáp [đứng lên], [đánh] tại hoàng dong đích thí cổ thượng "Ba ba ba ba ~~" cuồng hưởng. Hoàng dong vô Trợ đích [rên rỉ] lãng khiếu trứ, phàn thượng [một người, cái] hựu|vừa|lại [một người, cái] cao triều đích [đỉnh núi].

[cũng không biết trải qua bao lâu], [có lẽ] cận [một người, cái] [canh giờ] liễu, hoàng dong [đã bị] [vô số] đích cao triều [khiến cho] [tình trạng kiệt sức] liễu, Khoái [đứng không yên], dã|cũng [hay,chính là] tha|nàng [luyện qua] [công phu], [còn có thể] [vẫn] đĩnh [đến bây giờ], yếu [không còn sớm] [đã bị] kiền hôn [quá khứ,trôi qua]. [nam nhân] [như trước] [tinh lực] [tràn đầy] đích [chiến đấu], [ra sức] canh vân trứ hoàng dong đích tiểu huyệt. Chung vu tại [một trận] như tật phong [mưa to] đích xung Thứ hậu, [một cổ] cổ hữu lực đích [chất lỏng] cổn năng trứ [bắn vào] hoàng dong [trong cơ thể], [nam nhân] [phát ra] [thỏa mãn] đích [cuồng dã] đích [rống giận], toàn Thân [buộc chặt], [tất cả] đích [lực lượng] đô|đều|cũng [tập trung] tại kê ba thượng, tương tinh dịch [một giọt] bất|không lạp đích toàn sổ quán nhập hoàng dong đích [thân thể], Tài|mới [thỏa mãn] đích tông thỉ [xuống tới].

[phòng tắm] lý xích lỏa đích hoàng dong [xụi lơ] đích bát [trên mặt đất], [một người, cái] lỏa lộ hạ thể đích [nam nhân] [đặt ở] tha|nàng đích [trên người], [nhâm|mặc cho|cho dù] Ý đích [đùa bỡn] trứ tha|nàng đích [thân thể]. [hai người] đích [hô hấp,hít thở] đích [thanh âm] [đan vào] [cùng một chỗ]. [nam nhân] [đột nhiên] [nhớ tới] [cái gì], mãnh đích [đứng lên], [tìm được] [chính,tự mình] đích [quần], [bay nhanh] đích [mặc], bát [mở cửa] soan, [chậm rãi] đả [mở cửa], [mọi nơi] [vừa nhìn] [không ai], [liên|ngay cả] môn đô|đều|cũng [không liên quan] liễu, nhất|một lưu yên đích [chạy].

hoàng dong [dần dần] tòng|từ cao triều trung [tỉnh lại], [cảm thấy] [nam nhân] [chật vật] đích bôn đào, [phỏng chừng] thị phạ [chính,tự mình] [hơi,làm khó] tha|hắn, đãn|nhưng hiện Tại đích [chính,tự mình] ......, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [cười khổ] [một chút], vi [chính,tự mình] đích [hạ lưu] phóng đãng [chảy xuống] lệ lai, [gian nan,khó khăn] đích tòng|từ [trên mặt đất] [đứng lên], hạ thể bị [nam nhân] [làm] [có chút] thũng trướng, [nhưng lại] ngận|rất [sảng khoái], [không khỏi,nhịn được] đích [cười khổ], [sau đó] [đi qua] khứ tương môn Quan hảo, [một lần nữa] tiến [vào nước] dũng thanh tẩy [chính,tự mình] đích [thân thể], đãn|nhưng tha|nàng [biết], [chính,tự mình] đích [vô sỉ] dữ|cùng [dâm đãng] thị [không cách nào] bị thanh Tẩy điệu đích. [nhìn] [trong viện] [lui tới] đích nhân lưu, hoàng dong [luôn] tại [đoán rằng]: "[lần trước] [cái...kia] [nam nhân] [rốt cuộc,tới cùng] thị [thùy|ai|người nào|đó] ni|đâu|mà|đây?" Tòng|từ thủy chí chung [chưa từng] cảm khán [người nọ] [liếc mắt, một cái]. Đãn|nhưng [bây giờ] [lòng hiếu kỳ] dữ|cùng [ngày đó] siêu sảng đích [nhớ lại], [khiến nàng] bất|không Cấm [muốn tìm] đáo [người kia], [tìm được] tha|hắn kiền [cái gì], tha|nàng [cũng không biết], [có lẽ] ......, hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [mặt đỏ]. [đột nhiên] [nhớ tới], [cái...kia] [nam nhân] [có rất] trát nhân đích hồ tử, [không dài], đãn|nhưng ngận|rất [tươi tốt], [hơn nữa] tha|hắn [miệng đầy] đích xú yên vị, [hẳn là] Thị [hàng năm] trừu yên, [uống rượu]. [lúc ấy] đích [nam nhân], [uống rượu] thị ngận|rất [bình thường] đích sự, đãn|nhưng trừu yên [cũng,nếu không phải] ngận|rất [bình thường] liễu, [bình,tầm thường] [đều là] niên|năm tuế|tuổi đại đích nhân. Hoàng dong [không khỏi,nhịn được] [bi ai], [chính,tự mình] [thế nào] [luôn] bị lão niên|năm nhân gian dâm a.

bàng xao trắc kích đích [hỏi] [quản gia], [quản gia] đích [trả lời] [làm cho người ta] [thất vọng]: "Cha phủ thượng trừu yên đích nhân [không nhiều lắm], lão lưu, Lão mã, lão vương, [lão Trương]." giá|này [bốn người], hoàng dong đô|đều|cũng [nhận thức,biết], [hai người, cái] thị mã phòng đích, [hai người, cái] thị [phòng bếp] đích, [nhưng bọn hắn] [không phải] một|không hồ tử [hay,chính là] trường hồ tử. [quản gia] [vừa mới chuyển] thân [phải đi], [đột nhiên], [xoay người lại] đạo: "A, [được rồi], Hoàn [một người, cái], [hay,chính là] [ở tại] [phía sau] lạp ngập phòng đích đổng lão đa|cha, tha|hắn dã|cũng trừu yên."

hoàng dong [trong lòng] [sửng sốt,sờ], giá|này đổng lão đa|cha, tha|nàng thị [chưa thấy qua], [chẳng lẻ]? Lạp ngập phòng ly [đại viện] [rất xa], [bình,tầm thường] bất|không [sẽ có người] khứ đích, [bởi vì], [nơi nào, đó] đích [mùi], [quả thực] năng yếu [nhân mạng]. Hoàng dong [vừa mới] [thấy,chứng kiến] lạp ngập phòng đích môn, tựu [đã] văn [tới rồi] na|nọ|vậy [gay mũi] đích hủ xú vị, [trong lòng] [yên lặng] đích [cầu khẩn] "[ngàn vạn lần] biệt thị ...... tha|hắn" [đẩy ra] hư yểm đích môn, [trong phòng] đích [mùi] [càng] [khó nghe], [âm u] [ươn ướt], khoái [vượt qua] xí sở đích [mùi] liễu, hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [một trận] ác tâm.

"[thùy|ai|người nào|đó] a?!" Lý ốc đích nhân [nghe được có người] [tiến đến] dã|cũng [rất kỳ quái], đoan trứ oản [đi ra], [vừa thấy] đáo hoàng Dong, [cả người] bị [sợ ngây người], trạm [ở nơi nào, này] [không dám] động liễu. Hoàng dong [đánh giá] [người này], ước [năm mươi] [hơn...tuổi], [vẻ mặt] đích [nếp nhăn], [mau đưa] [con mắt] tễ một|không liễu, [lớn lên] hoạt tự ma phong [người bệnh]. Đãn|nhưng [cảm giác] [thân thể] cốt ngận|rất [cường tráng], cá [không cao], ngận|rất Sấu, [toàn thân] táng hề hề đích, [vẻ mặt] đích hồ tra tử, đô|đều|cũng hoa [trắng,không còn chút máu], [một đôi] [thô to] đích thủ, nhất|một chích phủng trứ [chén lớn], Nhất|một chích nã trứ [chiếc đũa], oản lý [gì đó] [vừa nhìn], [đúng là] [đại viện] lý đích thặng phạn thặng thái. Hoàng dong [nghĩ,hiểu được] [một trận] thiên|ngày toàn địa Chuyển, nhân [làm cho...này] nhân [trên người] [dĩ nhiên,cũng] xuyên trứ cá [cái yếm], [đúng là, vậy] [ngày đó] [chính,tự mình] bị gian dâm hậu [phát hiện] bị [lấy đi] đích na|nọ|vậy kiện.

"Nhĩ|ngươi ...... nhĩ|ngươi ...... chẩm|sao [sẽ là] nhĩ|ngươi?......?" Hoàng dong [đở lấy] môn khuông, tha|nàng [quả thực] yếu [khó chịu] đích [muốn chết].

đổng lão đa|cha [sợ đến] oản dã|cũng [rớt], quỵ bát [trên mặt đất]: "Hoàng [bang chủ], quách [phu nhân], [tha mạng] a! [tiểu nhân] [ngày đó] Thị [nhất thời] xung động a, ngã|ta [đã] [hơn mười] niên|năm một|không bính quá [nữ nhân], ngã|ta [thật sự] [nhịn không được] a, [tha mạng] a!" Đảo toán Bàn đích [dập đầu]. [nhìn thấy] tha|hắn [hèn mọn, bỉ ổi] đích [bộ dáng], [hồi tưởng] khởi [ngày đó] [chính,tự mình] [dĩ nhiên là] [chủ động] [câu dẫn] tha|hắn lai gian dâm [chính,tự mình], Hoàng dong [một trận] cấp hỏa công tâm, cánh [ngất đi]. [hôn mê] trung, hoàng dong [cảm giác] [chính,tự mình] [phảng phất] trí [đang ở] hải dương lý, bất|không Trụ đích [phập phồng], vựng huyễn đích [khoái cảm] nhất|một ba ba [xâm nhập] trứ [thân thể] đích mỗi cá giác lạc.

[chậm rãi] khôi phục [ý thức] đích hoàng dong, [cảm thấy] [lớn hơn nữa] đích [khoái cảm], [không khỏi,nhịn được] [rên rỉ] [đứng lên], hạ thể thị [một cây] [thô to] hỏa Nhiệt đích nhục bổng tại [điên cuồng] đích trừu sáp, kích phát trứ hoàng dong [trong cơ thể] bành phái đích [dục vọng]. Hoàng dong [cảm thấy] [vô cùng] đích [thoải mái], tha|nàng [hy vọng] giá|này căn nhục bổng [không nên, muốn] [dừng lại], tựu giá|này ma [vẫn] đích sáp trứ kiền trứ, [chỉ cần] [có thể bị] tha|nó kiền tha|nàng [cái gì] đô|đều|cũng [nguyện ý] tố. [mơ mơ màng màng] trung tha|nàng [nghe được] " ngã|ta [tưởng] [tới tìm ta] [tính sổ] đích ni|đâu|mà|đây, [nguyên lai là] lai [nhượng|để|làm cho] ngã|ta [làm] a, [ha ha ha], Nhĩ|ngươi [này] tao hóa, kiền tử nhĩ|ngươi!" .

hoàng dong mãnh đích [mở mắt ra], [thấy,chứng kiến] thị na|nọ|vậy trương sửu lậu [già nua] đích kiểm khổng, [đôi mắt nhỏ] trung [chớp động] trứ [dã thú] bàn đích [ánh mắt], Liệt trứ [miệng rộng], [dùng sức] tủng động trứ [thân thể], [chính,tự mình] [thon dài] [mượt mà] đích [đùi đẹp], bị tha|hắn giá [trên vai] đầu, xích lỏa đích hạ thể [nguyên vẹn] hướng thượng đĩnh khởi, [thừa nhận] trứ tha|hắn đích dương cụ đích trừu sáp.

đổng lão đa|cha kiến hoàng dong tỉnh liễu, "A a a" dâm [cười nói]: "Hoàng [bang chủ], [không nghĩ tới] nhĩ|ngươi giá|này ma thể tuất [hạ nhân], Ngã|ta lão đổng [hơn mười] niên|năm một|không bính quá [nữ nhân], nhĩ|ngươi [chẳng những] [thành toàn] liễu ngã|ta, hoàn giá|này ma [chủ động] đích [tới tìm ta], ngã|ta [cho dù chết] [cũng đáng] [được]. [hôm nay] ngã|ta [nhất định] [cố gắng] [cho ngươi] sảng phiên liễu thiên|ngày đích." thuyết trứ, [càng thêm] mại lực đích tủng động trứ [thân thể]. Hoàng dong [vô lực] đích [giãy dụa] trứ: "Bất|không ~~ ngã|ta [không có] ~ a ~ a a ~ [không nên, muốn] ~~ đình a ~~ nga ~ [trời ạ] ~ ~ a ~" [hôn mê] trung dĩ đạt [tới rồi] [mấy lần] cao triều, [hơn nữa] hiện [tại thân thể] lý hựu|vừa|lại tương [đạt tới] tân đích cao triều, hoàng dong na Lý tránh thoát đích liễu đổng lão đa|cha đích [ngực], [chỉ có thể] [tùy ý] tha|hắn [tùy ý] đích [đùa bỡn]. [thời gian] [một điểm,chút] điểm đích [quá khứ,đi tới], hoàng dong nhất|một Ti bất|không quải đích [nằm ở] đổng lão đa|cha phá cựu đích mộc bản [trên giường], [một cái] thối [vô lực] đích đáp lạp [ở dưới giường], lánh [một cái] bị đổng lão Đa|cha [nắm,bắt được] [mắt cá chân] đề tại [giữa không trung], đại trương đích hạ thể, bị đổng lão đa|cha [siêu nhân] đích dương cụ [vô tình] đích trừu sáp trứ, [đầy đặn] kiên Đĩnh đích [vú] bị tha|hắn [tùy ý] đích nhu niết.

hoàng dong dĩ [đến gần] [hôn mê] liễu, tha|nàng [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích tiểu huyệt [đã] [chết lặng] liễu, [bên ngoài] đích [sắc trời] [đã] [hôn ám] liễu, [nhớ kỹ] [chính,tự mình] thị [ăn xong] [cơm trưa] tựu quá [tới], [xem ra] [đã] [một chút] ngọ liễu, đãn|nhưng [này] đổng lão đa|cha [còn không có] [một tia] đích Xạ tinh đích [cảm giác], [hơn nữa] [vẫn] thị [ở vào] [phi thường] [hưng phấn] đích [trạng thái], [chính,tự mình] [đã bị] tha|hắn chiết đằng đích yếu [đã chết]. [nếu] Thị cá [bình thường] đích [cô gái], hoàn [không bị] tha|hắn hoạt hoạt đích kiền tử a. [đang muốn] trứ, [đột nhiên] hựu|vừa|lại [một trận] [quen thuộc] đích [khoái cảm] tòng|từ hạ Thể [nhằm phía] [toàn thân] mỗi [khắp ngõ ngách], [đây là] hoàng dong [nhớ kỹ] đích đệ [hai mươi] thứ đích cao triều, [ý nghĩ] trung [một mảnh] [hỗn loạn], nhất|một [trận trận] đích vựng huyễn, [nói không nên lời] đích [thoải mái], [đồng thời] tha|nàng chung vu [nghe được] đổng lão đa|cha [dã thú] bàn đích hống khiếu [cùng với] [cảm nhận được] Liễu tha|hắn cận tự [điên cuồng] đích trừu sáp, [sau đó] thị [một cổ] cổ [mãnh liệt] đích [nhiệt lưu] xung kích trứ tha|nàng đích tử cung, tương tha|nó điền mãn, tương Hoàng dong đái nhập [thứ hai mươi mốt] thứ cao triều.

nam [không người nào] lực đích trọng trọng đích [xụi lơ] tại hoàng dong xích lỏa đích [trên người], [hai tay] [vẫn như cũ] bất|không [thành thật] đích [cao thấp] [vuốt ve] trứ, Nhu niết trứ. [vẫn như cũ] thị na|nọ|vậy ma đích hựu|vừa|lại tạng hựu|vừa|lại xú, đãn|nhưng hoàng dong [hình như] dĩ [không ở,vắng mặt] hồ liễu, tha|nàng [tựa như] [ôn nhu] đích [thê tử], [ôm] trứ [chính,tự mình] đích [trượng phu], [cho nhau] [vuốt ve] trứ [đối phương] đích [thân thể], [cảm tạ] [đối phương] vi [chính,tự mình] [mang đến] đích [khoái cảm].

đương|làm hoàng dong [rời đi] đổng lão đa|cha đích [phòng] đích [lúc,khi], [trời đã tối rồi], cai thị cật [cơm tối] đích [lúc,khi]. [vừa rồi] Hoàn xích lỏa đích y ôi tại đổng lão đa|cha [trong lòng,ngực] đích hoàng dong, [bây giờ] hựu|vừa|lại khôi phục liễu [vốn] đích [cao ngạo] dữ|cùng thanh thuần.

tha|nàng tiên|...trước [vội vã] đích [giặt sạch] cá táo, [thay đổi] thân [quần áo], [sau đó] dung quang hoán phát đích [xuất hiện] tại phạn thính lý. Lữ văn đức, Quách tĩnh [chờ người] dĩ [đang đợi] hậu. Hoàng dong đích [đến] [khiến cho] [cả] phạn thính [sáng ngời], [như thế] [xinh đẹp] đích [đàn bà,phụ nữ] [dĩ nhiên,cũng] tựu [xuất hiện] Tại [trước mắt], mỗi [một người, cái] [nam nhân] đô|đều|cũng [hơi bị] [khuynh đảo].

giá|này [một đêm], hoàng dong hòa quách tĩnh thụy [cùng một chỗ], quách tĩnh [qua loa] đích [kết thúc] [vợ chồng] [công tác], [khiến cho] hoàng dong [không hơn] [không dưới], [hoàn hảo] [buổi chiều] đổng lão đa|cha [siêu nhân] đích [thể lực], tảo dĩ tương hoàng dong [thanh xuân] [tràn ngập] [sức sống] đích [thân thể] [thỏa mãn] liễu, yếu Bất|không, hoàng dong [có thể nào] thụy cá [như thế] hảo giác ni|đâu|mà|đây.

quách tĩnh [sáng sớm] [đã bị] khiếu [đi], hoàng dong [đang ở] sơ trang [trang phục], môn [đã bị] lữ văn đức [đẩy ra], tha|hắn [đã] thị [nơi này] đích [người thứ hai] nam [chủ nhân] liễu. Tòng|từ [phía,mặt sau] [ôm lấy] hoàng dong đích [thân thể], [ôn nhu] đích [vuốt ve] trứ: "[bảo bối] nhi, tạc Thiên|ngày [một ngày] [không cứng rắn] nhĩ|ngươi, [muốn chết] ngã|ta liễu." [hai tay] thân nhập hoàng dong khoan tông đích thụy y, trảo [nắm] hoàng dong kiên đĩnh [đầy đặn] đích [vú], [dùng sức] đích nhu động trứ.

hoàng dong [phát ra] [dâm đãng] đích [rên rỉ]: "[chán ghét,đáng ghét], [sáng sớm] [sẽ] tao nhiễu [nhân gia] ~ ân ~ nga ~ [điểm nhẹ] ma ~ a ~" [cả] [thân thể] kháo nhập lữ văn đức đích [ngực].

lữ văn đức dâm tiếu trứ: "[tối hôm qua] quách tĩnh na|nọ|vậy [tiểu tử] hựu|vừa|lại một|không [thỏa mãn] nhĩ|ngươi ba|đi|sao, nhĩ|ngươi [này] tiểu lãng đề tử, [nhượng|để|làm cho] ngã|ta hiện Tại [hảo hảo] [thỏa mãn] nhĩ|ngươi [một chút]." thuyết trứ, nhất|một chích thủ dĩ thân nhập hoàng dong đích nội khố lý, khấu lộng tha|nàng đích tiểu huyệt.

hoàng dong [lập tức] [kích động] đích nữu [nhích người] tử, [thoải mái] đích [phát ra] [mê người] đích [rên rỉ]: "A ~~ nga ~ ân ~ hảo thư Phục ~~ a ~~ [nơi nào, đó] ~~ [không nên, muốn] a ~~ ân ~~ nga ~~ nga nga ~ a ~~ ân ~~ nhĩ|ngươi [thật xấu] ~~ a ~~" lữ văn đức đích [tán tỉnh] [kỹ thuật] [thật sự] [xem như] siêu [nhất lưu] liễu, chích [vài cái], [đã đem] thuần tình [cao ngạo] đích hoàng dong [biến thành] Liễu dâm oa đãng phụ. [thuần thục] đích tương hoàng dong đích [quần áo] [lấy hết], [thanh xuân] [khỏe mạnh] đích [cô gái] đồng thể khinh tông đích [rơi vào] lữ văn đức Đích [trong lòng,ngực], lữ văn đức cơ khát đích [thăm dò] trứ giá|này cụ [mê người] đích [thân thể], [nhấm nháp] trứ giá|này [tuyệt thế] đích [thân thể]. [hai người] tựu Tượng [đã lâu] đích luyến nhân, [nhiệt tình] đích [ôm] [cùng một chỗ], [nhiệt liệt] đích tiếp vẫn.

[một người, cái] [bốn mươi] [hơn...tuổi] đích bàn [nam nhân] dữ|cùng [một người, cái] thập|mười cửu|chín tuế|tuổi đích [cô gái] [như thế] đích [tình cảnh], xác [làm cho người ta] [nghĩ,hiểu được] phỉ di sở Tư. [cô gái] [xinh đẹp] đích [vú] bị lữ văn đức [vô tình] đích nhựu lận trứ, hoàng dong [phi thường] [thói quen] đích dụng [tay nhỏ bé] [cỡi] [nam nhân] đích Khố đái, [sau đó] thân nhập [nam nhân] đích khố đang, [nắm,bắt được] [thô to] đích nam căn, [ôn nhu] đích phủ lộng trứ. Lữ văn đức [hưng phấn] đích suyễn Tức trứ, hạ thể [cảm thụ] trứ [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] [mềm mại] đích [tay nhỏ bé] đích [phục vụ], thượng biên thân vẫn trứ [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đích [cái miệng nhỏ nhắn], [hai tay] tứ vô [kiêng kỵ] đích [vuốt ve] [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đích [thân thể], giá|này [ra sao] đẳng đích mỹ sự a.

hoàng dong thuận tòng|từ đích [quỳ gối] liễu lữ văn đức đích [trước mặt], [vươn] [đầu lưỡi], [cẩn thận] đích tương [nam nhân] đích dương cụ thiểm|liếm lộng liễu nhất|một Biến, [sau đó] trương đại [miệng], tương chỉnh căn kê ba tắc liễu [đi vào], tha|nàng [biết] [nam nhân] đô|đều|cũng [thích] [thấy,chứng kiến] [chính,tự mình] đích kê ba năng [hoàn toàn] [cắm vào] [đàn bà,phụ nữ] đích [trong miệng], [thật sâu] đích đính tại [yết hầu] đích [ở chỗ sâu trong].

[cũng,quả nhiên], lữ văn đức [kích động] [toàn thân] [run rẩy], [phát ra] [thoải mái] đích [rên rỉ]: "Nga! [không sai,đúng rồi], [bảo bối] nhi, nhĩ|ngươi việt|càng Lai việt|càng hội hàm liễu, a ~~ đối, [cứ như vậy], nga ~~ hảo [thoải mái] ~ ân ~~" hạ thể [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích tại hoàng dong đích [trong miệng] giảo động, [cảm thụ] nộn hoạt đích [cái lưỡi thơm tho] tòng|từ quy đầu cập bổng thể thượng thiểm|liếm quá đích [sảng khoái] [cảm giác].

lữ văn đức [chậm rãi] đích hưởng dụng trứ hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn], [bàn tay to] trảo niết trứ tha|nàng [đầy đặn] đích [vú], chung vu [nhịn không được] liễu, Tương hoàng dong đích [thân thể] [một bả] [ôm lấy], phóng đáo [trên giường], [vẹt ra] tha|nàng [thon dài] đích [hai chân], đại kê ba đối chuẩn thấp lâm lâm đích tiểu Huyệt, [dùng sức] đích [cắm xuống] [rốt cuộc,tới cùng], [hai người] [đồng thời] [phát ra] [sảng khoái] đích [rên rỉ], [thỏa mãn] đích dâm tiếu.

lữ văn đức [kỷ xảo] đích trừu sáp, tiết tấu [biến hóa] hữu độ, trừu sáp hữu [tràn đầy] thiển, [hình như] bả hoàng dong đích âm đạo lý sở Hữu đích [địa phương,chỗ] đô|đều|cũng [đụng chạm] [tới rồi], [hơn nữa] bả mỗi [một chỗ] đích [mẫn cảm] độ thiêu đậu đáo [cao nhất] triều, [sau đó] bả mỗi [một chỗ] đích cao Triều hối tập [cùng một chỗ], tòng|từ hạ nhi|mà thăng, [bộc phát] đáo [thân thể] đích mỗi [khắp ngõ ngách], cao triều trọng [trọng điệp] điệp, nhất|một ba ba [liên|ngay cả] Miên [không ngừng], [bỉ|so với] đổng lão đa|cha đích [mãnh liệt] hựu|vừa|lại [hình thành] [bất đồng,không giống] đích [thỏa mãn].

[trong phòng] xuân quang [vô hạn], [ngoài phòng] [như trước] thị án bộ tựu ban đích nhật|ngày thường [công tác]. Do vu tảo [đã bị] [báo cho], [Quách đại hiệp] Đích [sân], thị cấm khu, dữ|cùng thủ bị [đại nhân] đích [sân] [đều là] yếu địa, [cho nên], nhàn tạp nhân đẳng [không được, phải] [tới gần]. [liên|ngay cả] vệ Binh đô|đều|cũng đắc ly tường thập|mười mễ|thước trạm cương. [mỗi ngày] [buổi sáng], [các nơi] đích lạp ngập đô|đều|cũng [đều] [đưa đến] đổng lão đa|cha đích [trong viện], do đổng Lão đa|cha lai phân loại phóng trí, [sau đó] [tìm người] thanh tẩu. Mã phòng đích lão lưu dữ|cùng lão hoàng, linh trứ nhất|một đại bao mã phẩn [đi tới] đổng lão Đa|cha đích [sân]. [vừa đi vừa] liêu. Lão lưu đạo: "[ngày hôm qua], [ta đi] [hoa hồng] viên, [tới] [mấy người, cái] tân [cô nương], [nói là] khao Lao tương dương [trong thành] đích binh [mọi người] đẳng. [ha ha ha], ngã|ta [tìm] cá tòng|từ [kinh thành] [tới] [cô nàng], khiếu tiểu lan. A nha, na|nọ|vậy Khiếu [một người, cái] nộn a, sảng. "[hai người] điều khản trứ. [đột nhiên] lão hoàng đạo: "[ngươi nói], giá|này tương dương [trong thành], [người nào] [đàn bà,phụ nữ] Nhĩ|ngươi tối|...nhất [muốn làm]? "Lão lưu [không hề nghĩ ngợi]: "Hoàng dong! Hoàng [bang chủ] a. [võ lâm] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ], [mỗi lần] ngã|ta [vừa nhìn] đáo Tha|nàng, ngã|ta tựu [hưng phấn] đích tưởng phác [quá khứ,đi tới]. [đừng xem] tha|nàng na|nọ|vậy ma [tuổi còn trẻ], [ngươi xem] tha|nàng na|nọ|vậy đối nãi tử, bả [ngực] đích [quần áo] đô|đều|cũng Khoái đính [phá], na|nọ|vậy [muốn cho] ngã|ta [có thể bắt] [một chút], [hắc hắc], [cho dù] đóa liễu thủ dã|cũng [cam tâm]. "Lão hoàng đạo: "[đúng vậy] thị A, [tuổi còn trẻ], [vóc người] xác ao đột hữu trí, [không hổ là] [luyện võ] [người]. Na|nọ|vậy yêu thân, [nếu] tại nhĩ|ngươi thân hạ na|nọ|vậy ma Nhất|một nữu, hoàn [không được, phải] nữu [cho ngươi] nhất|một tả [ngàn dậm] a, [ha ha ha], na|nọ|vậy thí cổ [cái...kia] kiều a, [ngươi nói] tòng|từ [phía sau] [cắm xuống], Nhĩ|ngươi [còn có thể] [nhịn xuống] bất|không xạ, toán nhĩ|ngươi [lợi hại]." [hai người] [ha ha ha], dâm tiếu trứ, [ảo tưởng] trứ gian dâm hoàng dong đích [tình cảnh], [vừa chuyển] đầu, [phát hiện] đổng lão đa|cha chánh|đang [si ngốc] đích [nghe bọn hắn] [nói chuyện].

lão lưu [mắng]: "[Lão bất tử] đích, thính [cái gì] thính? Ngã|ta [nói cho] nhĩ|ngươi, nhĩ|ngươi [nếu dám] cân biệt [người ta nói], ngã|ta đả tán nhĩ|ngươi Đích [đầu khớp xương] giá tử."

lão hoàng dã|cũng ác [hung hăng] đích đạo: "Nhĩ|ngươi [này] [Lão bất tử] đích, [đều nhanh] nhập thổ liễu, hoàn thính [này] cá kiền [cái gì], Tảo [con mẹ nó] [không còn dùng được] liễu ba|đi|sao. Hanh|hừ, biệt [con mẹ nó] [ảo tưởng] liễu, nhĩ|ngươi [đời này] tựu kiền nhĩ|ngươi đích lạp ngập dũng ba|đi|sao, [ha ha] Cáp "

[nhìn] [hai người] [kiêu ngạo] đích [rời đi], đổng lão đa|cha [cười lạnh nói]: "[các ngươi] tiếu ba|đi|sao, [dù sao] [các ngươi] thị một|không [hy vọng] kiền hoàng Dong liễu, hanh|hừ hanh|hừ, ngã|ta [đêm nay] [là có thể] hưởng dụng tha|nàng đích [thân thể]. Hữu [cái gì] liễu [không dậy nổi], bất|không [đều là] tao bức [một người, cái], kê ba [cắm xuống], tựu ngao ngao khiếu đích nương|mẹ nhi môn ma. Ngã|ta [đêm nay] tựu [thay ngươi] môn [hảo hảo] ngoạn ngoạn tha|nàng. A a a "

[buổi tối,ban đêm], đổng lão đa|cha đích lạp ngập [trong phòng], [truyền ra] [một trận] trận [đàn bà,phụ nữ] tao lãng đích [rên rỉ] dữ|cùng lãng khiếu. Hoàng dong xích lỏa trứ [thân thể] kỵ tại đổng lão đa|cha đích [trên người], tiểu huyệt sáo lộng trứ đổng lão đa|cha [thô to] đích kê ba, nhân thể [điên cuồng] đích [giãy dụa,vặn vẹo] thoán động, [ươn ướt] đích tiểu huyệt dữ|cùng kê ba [ma,cọ xát] xuất "Phốc xích phốc xích" [thanh âm], [càng thêm] [tăng thêm] liễu dâm uế đích ý cảnh. [cứ như vậy], Hoàng dong [bắt đầu] liễu [đồng thời] bị [hai người, cái] [lão nam nhân] [đùa bỡn] đích [cuộc sống], đãn|nhưng giá|này [cũng không phải] [kết cục], [còn trẻ] [thanh xuân] đích hoàng dong, [sẽ không] [cam tâm] chích cân [hai người, cái] [lão nam nhân] ngoạn, tha|nàng tưởng đích [càng nhiều] ......

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#truyện