Fugos Unterricht

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Mittwoch, 02. März 2022

Me: Okay, ich bin vor ein paar Tagen erst im JoJo Universum herumgereißt, also dachte ich ich komme heute Mal hier her, um mit euch zu reden

Leone: Wait, I know you

Me: Yes, wir haben schon mal miteinander geredet! Heute bin ich allerdings hier um-

Fugo: Excuse me, I'm trying to teach here

Narancia: Fugo, ich muss mal!

Fugo: In english, pls

Narancia: Ähh... I can go to äh the WC, onegai shimasu?

Fugo: Oof just go

Narancia: *Rennt los*

Giorno: *Kurz vor einem Nervenzusammenbruch* I can no do this

Fugo: It's "can not" or "can't". Please, Giorno, your dad is british

Giorno: Demo, mine Mom is japane and we suck at ingirisu

Leone: *Lacht in englisch ist Grundvoraussetzung für eine Polizeiausbildung und f*ck Giorno*

Fugo: Let's try something else. Open your Activity Books on page 23, Unit 5. Trish, would you read exercise number one?

Trish: "Read the sentences and write the words in the right form". Soll ich den ersten Satz auch vorlesen?

Fugo: Yes, go ahead

Trish: "My fater (sit) in the kitchen."

Giorno: Mein Vater sitzt im Kittchen?

Leone: *Sips wine* Das ist besser als das Nachmittagsprogramm im Fernsehen

Fugo: Giorno, what does Kitchen mean?

Giorno: It's the umgangssprachliche Form for Gefängnis

Fugo: More like, the english form for "Küche"

Giorno: ...Did I miss a Unit?

Fugo: Yeah.... Let's say the last five units. Now, can you bring "sit" in the right form?

Giorno: It is schon right

Fugo: No.

Giorno: Why not?

Leone: He she it, das S muss mit. An was für ner Waldorfschule warst du eigentlich, Giovanna?

Giorno: Ich war an einem Internat

Leone: Ja komm, das sagt doch schon alles

Fugo: So... What happens to the word "sit", when you use Abbacchios advice on it?

Giorno: Öhm... Sits?

Fugo: Yes!

Giorno: Ach du meine Güte, Abbacchio. Da hast du einmal in deinem Leben was richtig gemacht

Leone: Schnauze. Ach sag Mal, willst du auch Wein?

Me: Kipp rein, Brudi. Sitzt du eigentlich nur hier und schaust Fugo beim unterrichten zu?

Leone: *Reicht mir ein Glas* Korrektur: Ich sitze hier und schaue Giovanna beim versagen zu

Giorno: Englisch ist mein einziges Problemfach, also sei leise!

Leone: Guck wie frech er einfach ist

Narancia: *Kommt wieder* Salut!

Fugo: Narancia, that's french

Narancia: Hast du auch schon gesagt, als ich dich mit Zunge gek-

Fugo: CLOSE YOUR BOOKS, TIME FOR MATH!

Narancia: NO!

Giorno: YES!

Narancia: ICH WILL NICHT!

Fugo: Narancia, Giorno und Trish sind erst in der neunten Klasse, du schon in der elften, dennoch sind sie dir bei weitem voraus!

Narancia: MATHE IST DOOF!

Fugo: Komm, wir fangen auch einfach an. Verliebte Zahlen, Okay?

Narancia: Ich hasse verliebte Zahlen!

Fugo: Verliebte Zahlen lernt man in der Grundschule. Das musst du können!

Me: Was zur Hölle sind verliebte Zahlen?

Leone: Zahlen die zusammen zehn ergeben. Pädagogen haben es so genannt, um Grundschülern, und Narancias das rechnen im Zehner bereich zu vereinfachen

Me: Oh

Fugo: Okay, was ist die verliebte Zahl von der fünf?

Narancia: Hm

Fugo: Die Fünf ist sehr selbstverliebt

Narancia: Hmm

Fugo: Richtig narzisstisch

Narancia: Hmmm

Fugo: Ein wenig wie Mista

Narancia: Hmmm

Fugo: Die Fünf würde ihr eigenes Spiegelbild küssen

Narancia: Oh, ich hab's! Sechs

Fugo: ...Giorno, tu' mir einen Gefallen und leg diese Gabel da weg oder ich tu' etwas unüberlegtes

Giorno: Sure *Nimmt Gabel an sich*

Fugo: Ach, auf einmal kannst du englisch?

Giorno: Ohne Drucks gehts besser

Narancia: JETZT HAB ICH'S! VIER!

Mista: *Stürmt rein* WER HAT DAS GESAGT?!

Giorno: Dir auch einen guten Nachmittag, Liebling

Mista: Nachmittag? Wie spät ist es?

Trish: Viertel nach Vier

Mista: AHHHDHSNDKRTKHD

Fugo: Ich hasse meinen Job. Mista, geh' bitte. Das letzte Mal als du beim Unterricht dabei warst, hast du Giorno abgelenkt

Giorno: Nicht wahr!

Fugo: Doch wahr.

Giorno: Trish und Narancia haben doch auch ihren Freund hier

Fugo: Ich bin ihr Lehrer

Giorno: Und das ist schon illegal genug!

Fugo: Sagt der fünfzehnjährige, der er einen achtzehnjährigen vögelt

Giorno: Oh wart's nur ab, nächstes Jahr wird Narancia achtzehn und dann werden Trish und du erst Mal auf ihn verzichten müssen

Trish: Definitiv nicht. Narancia küsst besser als Fugo

Fugo: I mean, I won't deny that. His kisses are top tier

Narancia: Wer kann der kann. Btw Mista, du warst vier Jahre alt, als Giorno geboren wurde lol

Fugo: ...er war drei

Narancia: Hä?

Me: Geht das immer so zu?

Leone: Du hast die Stunde verpasst in der Doppio dabei war. Er hat während englisch telefoniert, also hat Fugo seinen Frosch einkassiert und ihm bipolar Tabletten gegeben

Me: Ähm... What?

Fugo: Etwas leiser in der hinteren Reihe. Wir heben das Niveau jetzt

Narancia: Nein, ich habe das mit den verliebten Zahlen noch nicht gecheckt!

Fugo: Satz des Pythagoras

Narancia: NOOOOOOOOO

Fugo: Jetzt reiß dich aber mal zusammen. Es ist eigentlich ganz einfach

Narancia: DAS SAGST DU JEDES MAL!

Trish: Omfg

Giorno: Wieso machen wir nicht erst Mal mit Geschichte weiter

Fugo: Gerne. Wie wärs mit griechischer Geschichte? Narancia, wie heißt die Formel, die der griechische Philosoph und Mathematiker Pythagoras aufgestellt hat?

Narancia: Für wie blöd hälst du mich eigentlich? Das ist immer noch Mathe!

Fugo: Du sollst doch erst Mal nur die Formel sagen, Narancia! Du hattest Monate lang Zeit sie auswendig zu lernen!

Narancia: Äh... Ähhhh... Ähm

Fugo: Narancia, was ist ein Quadrat?

Narancia: Ein Kasten mit vier gleichlangen Seiten.

Fugo: Gut. Du hast ein Dreieck mit einer Kathete, also einer Seite, in dem Fall die a Seite, die vier cm lang ist. Wie lang müssen die anderen drei Seiten sein, wenn du die Kathete zu einem Quadrat ergänzen willst?

Narancia: Ähm... 4cm?

Fugo: Richtig! Dann ist das Quadrat an Seite a 16 Quadratzentimeter groß. Das gleiche machst du dann mit Seite b

Narancia: Aha aha

Fugo: Und egal was du tust, die Größe von Quadrat a und Quadrat b werden zusammen immer die größe von Quadrat c ergeben

Narancia: Hm hm hm

Fugo: Also lautet die Formel a²+b²=c² *Schreibt es auf* Verstanden?

Narancia: Nicht ein Wort

Fugo: Ich geb's auf

Mista: Es liegt daran, dass du vier Zentimeter als Beispielaufgabe gebracht hast. Bringt Unglück

Fugo: Genau, Mista. Daran wird's liegen!

Me: Sag Mal, wie geht's eigentlich Bruno?

Leone: Ganz gut. Er ist nur etwas fertig mit den Nerven, seit dieser neue Disney Film rauskam. Jetzt hat er es echt schwer mit seinem Namen

Me: Oh but we talk about Bruno

Leone: Yeah, aber wir ziehen ihn gerne damit auf. Gestern haben wir es gesungen, um ihn zu triggern

Giorno: Ja und du, Mister, hast deinen Text upgemessed

Leone: Hab ich nicht

Giorno: Der Text war "He told me, that my power would grow, like the grapes that thrive on the vine." und dann noch "Hey Sis, I want not a sound out of you."

Leone: Yeah, so what?

Giorno: Du hast gesagt "He told me, that I wouldn't survive if I'd drink more glases of wine." und "Shut the f*ck up, Giovanna."

Leone: Well, das hat er mir aber wirklich gesagt, ich hab es einfach ein wenig mehr akkurat gestaltet. So shut the f*ck up

Me: Trinkst du nicht gerade Wein?.

Leone: Was Bruno nicht weiß... *Sips wine*

Bruno: *Kommt rein*

Leone: *Yeets glas* I did nothing!

Bruno: Fugo, beeilt ihr euch etwas, es gibt gleich essen

Fugo: Wir hängen noch bei Mathe fest

Bruno: Satz des Pythagoras? Ist das nicht etwas zu hoch? Narancia kann nicht mal das kleine Ein Mal Eins

Narancia: Hey!

Bruno: Und wieso riecht es hier nicht Wein... Leone

Leone: Ich habe unseren Gast Wein angeboten. Das wird man ja wohl noch dürfen

Bruno: Hmmm...

Leone: Dass du mich so verdächtigst ist echt herzlos. Ich bin doch nicht Alkoholsüchtig!

Bruno: Tut mir leid, Liebling. Komm her, ich mache es wieder gut

Leone: *Geht zu Bruno*

Bruno: *Küsst ihn* Yeah, schmeckt definitiv nach Wein. Darüber reden wir später

Giorno: Pfff

Bruno: Du brauchst gar nicht so zu lachen. Ich hab die Note von deiner letzten Englisch Klausur gesehen, Mister

Giorno: Okay... Ich verstehe... Narancia darf also schlecht in jedem Fach sein, aber wenn ich, auf Grund meiner kulturellen Veranlagung, ein Fach nicht schaffe, dann ist das schlimm? The nofairness-

Fugo: Unfairness, nicht nofairness

Giorno: Meine ich doch

Bruno: Sag Mal Giorno, wie kamst du nur so lange ohne englisch Kenntnisse als Taxi Fahrer an einem Flughafen klar?

Giorno: Weiß nicht. Araki forgott, schätze ich

Leone: Ich meine, er kam auch ohne Führerschein klar

Giorno: Halt du dich da raus. Wenigstens fahre ich nicht betrunken

Leone: That's it. I will rip your heart out, beat you down and yeet you outa the window, you fricking, useless, blonde bastard!

Giorno: Ähm... Kann das jemand übersetzen?

Me: Kurz gesagt: Er will dich abschlachten

Giorno: Langweilig, das hatten wir gestern erst

Me: Anyway, bevor ihr jetzt essen geht wollte ich gerne noch mein Anliegen Ansprechen

Bruno: Schieß los

Me: Fugo...

Fugo: Ja?

Me: Corona...

Fugo: ES WAR KEINE ABSICHT, OKAY?

Me: KANST DU DEINEN STAND NICHT ABSTELLEN?

Fugo: KLAR KANN ICH DAS. ICH HABS NUR NOCH NICHT GEMACHT, WEIL ICH LOCKDOWN UND MASKEN TRAGEN LIEBE.
NEIN, KANN ICH NICHT!

Me: Yk... Killing u would save thousands of peoples lifes

Bruno: Now hold up-

Giorno: Fugo, du bist zwar kein Teil der Joestar Familie, aber es wird Zeit, dass ich dir unsere super geheime Geheimtechnik beibringen... RENN WEG!

Fugo: ...

Me: ...

Fugo: *Rennt weg*

Me: COME BACK HERE!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro