Hiệp khách hành(hồi 16>>20)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hiệp Khách Hành

Hồi 16

La Hán Phục Ma Thần Công

Bối Hải Thạch thấy nét mặt bang chúa khác lạ thì trong bụng vẫn băn khăn lo lắng.

Y liền vươn tay ra nói:

-Xin bang chúa đưa tay cho tại hạ chuẩn mạch lại coi.

Chàng thiếu niên ngoan ngoãn giơ tay ra cho y bắt mạch.

Bối Hải Thạch vừa đặt ba đầu ngón tay lên cổ tay chàng thiếu niên thì đột nhiên cánh tay y run lên, cả nửa người bị tê chồn. Ba đầu ngón tay bị hất mạnh ra.

Bối Hải Thạch giật mình kinh hãi, nhưng nét mặt lộ vẻ vui mừng. Y nói:

-Kính mừng bang chúa ! Thần công cái thế của bang chúa đã luyện đến nơi đến chốn rồi.

Chàng thiếu niên vẫn chẳng hiểu Bối Hải Thạch nói thế là nghĩa làm sao ?

Chàng ngơ ngác hỏi :

-Cái gì mà cái thế thần công ?

Bối Hải Thạch nghe chàng hỏi vậy thì lại nghĩ ngay ra Bang chúa không muốn tiết lộ thần công cái thế của y cho người ngoài hay biết, y không dám nhắc lại nữa, liền nói chữa ngay:

-Dạ dạ ! Thuộc hạ nói hươu nói vượn. Xin bang chúa miễn tội cho !

Rồi y khom lưng thi lễ vội vã ra khỏi phòng.

Một lúc sau, quần hào rút lui hết. Trong phòng chỉ còn lại Triển Phi và Thị Kiếm.

Triển Phi bị trọng thương, nhưng mọi người không biết Bang chúa định xử trí với gã ra sao ?

Bang chúa đã không có hiệu lệnh, họ đành để mặc gã ở lại trong phòng, không ai dám đỡ gã ra ngoài để điều trị.

Triển Phi vừa bị gãy tay vừa bị nội thương, gã đau đớn vô cùng, mồ hôi trán toát ra đầm đìa. Gã thấy mọi người lui ra cả rồi thì căm hận nghiến răng nói:

-Mi muốn hành hạ ta phải không ? Vậy mi hạ thủ mau đi ! Nếu Triển mỗ mà mở miệng van xin mi một câu thì không phải là hảo hán.

Chàng thiếu niên lấy làm kỳ hỏi:

-Ta hành hạ ngươi làm chi ? Hừ ! Cánh tay ngươi gãy rồi cần phải tiếp lại mới được. Trước kia con A Hoàng của ta từ sườn núi ngã lăn xuống hố bị gãy chân. Chính ta đã tiếp cho nó đấy.

Nguyên chàng thiếu niên là người tư chất thông minh rất mực. Hai mẹ con chàng ẩn lánh trên chốn rừng hoang. Bất luận việc gì chàng cũng phải ra tay làm lấy. Vì thế mà chàng còn nhỏ tuổi, song các việc trồng rau nấu cơm, vặn thừng đan rỗ rá, chàng làm được hết. Con chó A Hoàng bị gẫy chân, chàng dùng thanh gỗ buộc cho nó. Không đầy mười ngày nó đã khỏi hẳn. Chàng vừa nói vừa đưa mắt nhìn quanh để xem có mảnh cây nào không để bó xương cho Triển Phi.

Thị Kiếm thấy bang chúa ngó qua ngó lại liền hỏi:

-Thiếu gia muốn kiếm chi vậy ?

Chàng thiếu niên đáp:

-Ta kiếm một mảnh cây.

Thị Kiếm liền tiến lại hai bước, quỳ xuống nói:

-Thiếu gia ! Nô tỳ xin thiếu gia tha cho y ! Thiếu gia ! đã lừa gạt và hưởng thụ vợ con y rồi. Dĩ nhiên, y căm hờn, tuy có phạm thượng nhưng chưa đả thương thiếu gia. Nếu thiếu gia muốn hạ sát y thì chém gã một đao cho rồi đời. Xin thiếu gia đừng dày vò hành hạ y làm chi, tội nghiệp !

Chàng thiếu niên ngơ ngác hỏi lại:

-Ta làm gì mà lừa gạt vợ con y ? Ðể hưởng thụ cái gì ? Sao ta lại hạ sát y ? Tỷ nương bảo ta muốn giết hắn ư ? Nếu ta giết người thì bất cứ ai cũng có thể giết ta được.

Trong phòng ngủ bang chúa không có mảnh cây nào cả.

Chàng liền cầm chiếc ghế giơ lên, vặn mạnh một cái.

Hiện giờ trong người chàng âm dương hòa hợp, thủy hỏa giao thông. Thần công chàng đã thành tựu nên sức mạnh vô cùng.

Rắc một tiếng ! Chiếc chân ghế đã gãy rời.

Chàng thiếu niên không biết nội lực mình ghê gớm, tưởng là ghế mục liền lẩm bẩm một mình:

-Chết chưa ! Cái ghế này hư rồi mà cứ để đây. Ai vô ý ngồi lên không khỏi ngã lăn kềnh.

Chàng quay ra bảo Thị Kiếm:

-Thị Kiếm tỷ nương ! Tỷ nương qùy lụy làm chi vậy ? Dậy đi thôi !

Nói rồi chàng tiến lại gần Triển Phi, bảo gã:

-Ngươi đừng nhúc nhích nghe ! Triển Phi tuy mồm miệng bướng bỉnh, nhưng thấy bang chúa nội lực hùng hậu vô cùng. Gã chẳng hiểu đối phương đang sắp làm cách gì hiểm độc để hành hạ mình. Gã không tự chủ được nữa run lên bần bật. Hai mắt nhìn chằm chặp vào chiếc chân ghế mà chàng thiếu niên đang cầm trong tay. Gã nghĩ thầm:

-Dĩ nhiên không phải hắn cầm chân ghế lại để đánh mình. Nếu hắn chỉ đánh mình bắng chân ghế thì chẳng hóa ra phúc đức lắm ư ? Trời ơi ! Chắc hắn tọng chân ghế vào mồm qua cổ họng xuống đến dạ dày để mình sống không được, chết chết chẳng chết cho.

Nguyên bang Trường Lạc rất nhiều hình phạt cực kỳ khốc liệt. Trong những hình phạt này có một thứ tên gọi Khai khẩu tiếu .

Hình phạt Khai khẩu tiếu là dùng một cây côn gỗ tọng vào miệng phạm nhân xuyên qua cổ họng xuống đến dạ dày. Kẻ thụ hình chỉ đau khổ vô cùng mà không chết ngay được.

Triển Phi thấy bang chúa cầm khúc chân ghế lại thì nghĩ ngay tới mình sắp phải chịu cực hình Khai khẩu tiếu . Gã đang sợ hết hồn thì thấy bang chúa đã đến trước mặt.

Gã đâm liều giơ tay trái lên vung chưởng đánh vào chàng thiếu niên.

Chàng thiếu niên không nghĩ gã có ý đả thương mình, vẫn thản nhiên nói:

-Chớ có cử động ! Chớ có cử động !

Chàng vừa nói vừa vươn tay ra chụp lấy cổ tay trái đối phương.

Tay chàng thiếu niên vừa đụng vào cổ tay triển Phi thì gã cảm thấy nửa người tê nhức, không cậy cựa được.

Chàng thiếu niên liền đặt nửa chân ghế vào cánh tay gẫy của Triển Phi rồi quay lại bảo Thị Kiếm:

-Thị Kiếm tỷ nương ! Có đoạn dây nào không ? Tỷ nương buộc lại cho y đi !

Thị Kiếm rất lấy làm kỳ hỏi:

-Thiếu gia định tiếp xương cho y thật ư ?

Chàng thiếu niên cười đáp:

-Tiếp xương là tiếp xương ? Chẳng lẽ tiếp xương lại còn chuyện thật giả nữa ư ? Tỷ nương coi y đau đớn đến thế này sao còn nói dỡn hoài ?

Thị Kiếm trong lòng bán tín bán nghi, nhưng ả vẫn đi kiếm một khúc dây đem đến bên hai người.

Ả đưa mắt nhìn thiếu niên một lần nữa rồi ngoan ngoãn cầm dây cột khúc chân ghế vào cánh tay gãy của triển Phi.

Chàng thiếu niên chăm chú nhìn Triển Phi buộc xong liền tủm tỉm cười nói:

-Hay lắm ! Tỷ nương buộc rất êm ru, chắc chắn so với ngày trước ta buộc chân con A Hoàng còn khéo hơn nhiều.

Triển Phi không nhúc nhích được đành lặng lẽ ngồi yên để Thị Kiếm buộc tay.

Gã nghĩ thầm:

-Thằng giặc non độc ác dâm đãng này chắc nghĩ ra trò gì mới lạ hành hạ mình để tiêu khiển chơi đây.

Gã còn đang ngẫm nghĩ, bỗng nghe chàng thiếu niên nói đến con A Hoàng gãy chân, gã không nhịn được nữa hỏi xen vào:

-A Hoàng là ai ?

Chàng thiếu niên đáp:

-A Hoàng là A Hoàng, là con chó của ta nuôi. Nhưng tiếc thay ! Nó đi mất rồi không tìm thấy nữa.

Triển Phi không hiểu, tưởng chàng thiếu niên bảo tiếp tay cho mình lại kể chuyện tiếp chân gãy cho con chó, thì cho là chàng coi mình như một giống súc sinh.

Gã nổi giận hầm hầm lớn tiếng la:

-Ta là nam tử hán, là đại trượng phu. Mi muốn giết ta thì được chứ không thể làm nhục ta. Mi định giết ta sao không hạ thủ ngay đi mà còn đem ví ta với con vật.

Chàng thiếu niên vội nói:

-Không, không ! Không phải đâu ! Ðây là ta kể chuyện ngày trước chứ có phải khinh nhờn đại ca đâu ? Ðại ca đừng giận ta ! Ta trót lỡ lời, xin đại ca tha lỗi cho.

Chàng vừa nói vừa chắp tay nghiêng mình. Chàng thiếu niên thành thực xin lỗi, nhưng Triển Phi thấy chàng chắp tay thì lại tưởng chàng làm trò để phóng nội lực đả thương mình.

Gã lẩm bẩm:

-Thằng cha này bản tính kiêu ngạo vô lễ. Hạng người như hắn còn coi ai ra gì. Có lý đâu lại đi xin lỗi kẻ thuộc hạ bao giờ ?

Tuy gã nghĩ vậy nhưng biết công lực chàng thiếu niên cực kỳ lợi hại, bất giác gã nghiêng người đi né tránh. Cặp mắt gã láo liên nhìn chàng thiếu niên để xem chàng giở trò gì ?

Chàng thiếu niên ôn tồn hỏi:

-Phải chăng đại ca họ Triển ? triển đại ca ! Ðại ca vể nghỉ đi. Cẩu Tạp Chủng này ăn nói vụng về thành ra đắc tội với Triển đại ca. Triển đại ca đừng trách ta nhé!

Triển Phi cả kinh nghĩ thầm:

-Ô hay ! Sao lại kỳ vậy ? Thằng lỏi này tự xưng là Cẩu Tạp Chủng ư ? Chẳng lẽ hắn lại dùng danh từ mới mẻ này để thóa mạ mình ?

Thị Kiếm lại nghĩ khác. Ả than thầm:

-Thiếu gia vừa tỉnh táo lại một chút. Bây giờ tâm thần y đã trờ lại hồ đồ mất rồi !

Ả liếc mắt nhìn chàng thiếu niên thì thấy chàng vẫn trố mắt ra, cặp lông mày nhíu lại ra chiều suy nghĩ. Ả liền đưa mắt ra hiệu cho Triển Phi bảo gã nên rút lui cho lẹ.

Nhưng Triển Phi vẫn chưa chịu ra ngay, gã lớn tiếng mắng:

-Thằng lỏi họ Thạch kia ! Ta không muốn mi giở giọng nói dài dòng. Mi muốn giết ta, ta cũng không trốn được đâu. Ta vui lòng chết chẳng muốn sống thêm mấy khắc nữa mà chi. Ngươi hạ thủ giết ta mau đi.

Chàng thiếu niên lấy làm kỳ nói:

-Ðại ca thiệt là hồ đồ, không ai nín cười được ! Ta làm gì mà giết đại ca ? Mỗi lần mẫu thân ta nói chuyện cổ tích cuối cùng người cũng dạy một câu: Kẻ hư đốn mới giết người, còn người tử tế không bao giờ giết người. Dĩ nhiên ta không làm kẻ hư đốn.

Thị Kiếm đứng bên không nhịn được liền nói xen vào:

-Triển hương chủ ! Bang chúa đã tha cho hương chủ, sao còn chưa đi nghỉ, ngồi đây làm chi nữa ?

Triển Phi đưa tay trái lên sờ đầu sờ tai tự hỏi:

-Không hiểu thằng giặc non hồ đồ hay là mình hồ đồ.

Thị Kiếm dậm chân nói:

-Ði đi ! Hương chủ đi đi !

Ả vừa giục vừa đưa tay đẩy gã ra ngoài phòng.

Chàng thiếu niên cười ha hả nói:

-Thằng cha đó thật là đáng tức cười. Y mồm năm miệng mười bảo ta muốn giết y. Y làm như ta thích giết người lắm vậy và y coi ta như một kẻ rất hư đốn, rất xấu xa !

Thị Kiếm từ khi hầu hạ Bang chúa đến nay, đây là lần thứ nhất ả thấy Bang chúa đột nhiên mở lòng lương thiện tha chết cho một kẻ thuộc hạ phạm trọng tội. Ả vui mừng khôn xiết tủm tỉm cười nói móc:

-Dĩ nhiên, thiếu gia là người rất tốt, rất tử tế. Có là người tốt, người tử tế mới cướp vợ con người ta, khiến cho vợ chồng họ phải ly tán !

Ả nói đến đây, giọng nói biến thành chua cay. Nhưng rồi ả nghĩ tới Bang chúa hốt hỉ hốt nộ, biêt đâu y chẳng trở mặt hành hung mình. Ả không dám mỉa mai thái quá, liền dừng lại không nói nữa.

Chàng thiếu niên lấy làm kỳ hỏi:

-Ta cướp vợ con người ư ? Cướp đoạt thế nào ? Cướp đoạt đem về làm gì ?

Thị Kiếm đỏ bừng mặt lên đáp:

-Thiếu gia là người tốt mà sao nói toàn giọng hạ lưu ? Té ra chỉ giả vờ đứng đắn được một lúc rồi đuôi cáo lại thò ra.

Thiếu gia ơi ! Nghe tiểu tỳ nói đây :

-Thiếu gia tốt lắm ! Thiếu gia làm người tốt càng hay. Tiểu tỳ cảm ơn thiếu gia, nếu thiếu gia chịu giả vờ lâu hơn một chút.

Chàng thiếu niên trố mắt miệng há hốc ra hỏi:

-Thị Kiếm tỷ nương nói gì mà nhiều lắm thế ? Ta không hiểu chi hết.

Lúc này chàng thiếu niên cảm thấy dường như tinh lực đầy rẫy phải phát tán ra ngoài. Cặp mắt chàng sáng quắc.

Thị Kiếm ngấm ngầm kinh hãi. Ả tưởng rằng lửa dục chủ nhân lại bốc lên, liền lùi đến bên cửa để phòng nếu chủ nhân ra tay tẩm nã bắt mình thì lập tức nhảy vọt ra ngoài.

Thực ra ả tự lượng võ công bang chúa còn hơn ả gấp trăm lần. Nếu chàng đã dỡ trò cường bạo thì không tài nào thoát khỏi độc thủ của chàng. Trước kia mấy lần gặp bước nguy nan bị chủ nhân ép liễu nài hoa. Ả phải đem cái chết ra mà đe dọa, kiên quyết không khi nào chịu ép một bề, mới giữ được tấm thân trong trắng.

Lúc này Thị Kiếm thấy cặp mắt chàng thiếu niên láo liên trông như mắt con dã thú sắp vồ mồi thì kinh hãi vô cùng, không dám nói giọng mỉa mai. Ả nghiêm trang nói:

- Bệnh tình thiếu gia hãy còn trầm trọng chưa bình phục đâu. Vậy thiếu gia nên nghỉ ngơi nhiều cho mau khỏi.

Chàng thiếu niên lắc đầu nói:

-Từ lúc xuống giường tới giờ, ta gặp không biết bao nhiêu là sự việc mịt mờ. Hởi ôi ! Thiệt ta ngu độn, hoàn toàn chẳng hiểu gì hết.

Chàng nói xong hai tay bám vào thành ghế. Dường như nội lực chàng phát huy nhiều quá, đầy rẫy trong người. Nó chạy rần rần khắp thân thể rất khó chịu. Hai bàn tay không ngớt bóp vào thành ghế.

Chiếc ghế này làm bằng thứ gỗ tử đàn rất chắc chắn. Ngờ đâu, chàng mới bóp vài cái đã nghe thấy tiếng sào sạo. Kình lực tới đâu, gỗ nát vụn ra như cám tới đó rồi rớt xuống đất.

Chàng thiếu niên chẳng hiểu ra sao, ngấm ngầm kinh hãi trong lòng, chàng lẩm bẩm:

-Cái ghế này ! làm sao lại nát vụn ra thế được ?

Thị Kiếm thấy vậy thì thộn mặt ra. Ả biết nội lực của chủ nhân đã đến mực thần knh quỷ khiếp. Lòng ả vừa hồi hộp lo sợ lại vừa khấp khởi mừng vui. Ả mừng ở chổ thần công chủ nhân mình luyện được thành tựu và nội lực chàng tuyệt thế vô song. Có thể thành người đệ nhất thiên hạ. Nhưng ả nghĩ tới võ công chủ nhân trở thành thiên hạ vô địch thì tội dâm ác của chàng không còn ai kiềm chế được. Khi nào chàng khỏi bệnh rồi tha hồ mà làm mưa làm gió, ngang ngược trên chốn giang hồ và tội nghiệp sẽ chất thành non cao.

Chàng thiếu niên ngớ ngẩn nói:

-Ghế mà làm bằng thứ cây mềm như bún thế này thì ngồi làm sao được ?

Nguyên từ thuở nhỏ chàng đã được gặp cơ duyên kỳ lạ luyện thành công phu âm hàn độc chưởng cực kỳ lợi hại. Nếu đến trạc tuổi hai mươi mà không tìm được thứ nhân sâm thành hình hay cây thư ô sống đã ngàn năm là những thứ dược liệu rất quý báu để giải khai, tất bị chất độc phát tác làm cho chết người. Nguyên người đã truyền thụ công phu này cho chàng cũng không phải vì lòng tử tế, mà cố ý hại mạng chàng một cách lâu dài.

Ai ngờ trời kia đất nọ xui nên, chàng lại gặp Ma Thiên cư sĩ Tạ Yên Khách truyền môn Viêm viêm công cho chàng. Ma Thiên cư sĩ tưởng chàng là đệ tử của một cao nhân nào, lão chắc sư phụ chàng đã truyền phép phát tán khí âm hàn cho chàng. Sự thực người truyền thụ âm hàn độc chưởng cũng giống như Tạ Yên Khách đều có manh tâm muốn cho chàng luyện công để đi đến chổ táng mạng chứ hắn cũng chẳng tử tế gì.

Khéo sao môn độc chưởng mà chàng thiếu niên đã học được, lúc phát huy kình lực lại tương tự như môn Hàn ý miên chưởng của Nhất Nhật Bất Quá Tứ Ðinh Bất Tứ. Sự thực độc chưởng chàng chỉ giống Hàn ý miên chưởng chứ không phải là Hàn ý miên chưởng chính thức.

Dù sao môn độc chưởng của chàng cũng là một loại âm hàn, nếu luyện nội công thuần dương vào mà không được cao nhân chỉ điểm cách hóa giải thì đến lúc hai luồng nội lực âm dương xung kích nhau cũng đi đến chỗ chết một cách thảm khốc.

Chàng thiếu niên luyện môn Viêm viêm công được mấy năm. Quả nhiên hôm ấy hai luồng âm dương xung kích nhau kịch liệt đáng lẽ chết ngay. Chàng may mắn gặp được Bối Hải Thạch đến bên. Y dùng luồng nội công tinh thuần bảo vệ tâm mạch cho chàng mới tạm thời duy trì mạng sống được một thời gian.

Lần thứ hai, đang lúc nguy nan thì lại gặp được Triển Phi phóng chưởng đánh trúng vào huyệt Ðản trung để báo thù. Nhờ đó mà những huyết ứ đọng trong huyệt Ðan điền được nôn ra.

Bây giờ thủy hỏa giao tế, nội lực thuần dương chẳng những không làm tổn hại đến thân thể chàng mà nó còn trở nên một luồng nội lực ghê gớm cổ kim chưa từng có.

Chàng thiếu niên đâu có hiểu được như vậy, chàng vẫn lơ mơ như người trong mộng. Ðầu óc đã lơ mơ thì thấy việc quái dị càng lấy làm kỳ. Thậm chí chàng chẳng còn biết đầu là sự thực, đâu là huyền ảo.

Thị Kiếm khẽ hỏi:

-Thiếu gia đã tha tính mạng cho Triển Phi lại tiếp cốt cho y mà sao còn thóa mạ y là súc sinh ? Vì thế mà y càng căm hận thiếu gia thấu xương.

Ả thấy những tia sáng khác lạ ở mắt bang chúa, liền không chờ chàng trả lời đã vội vã lui ra.

Chàng thiếu niên lắc đầu nói như để mình nghe:

-Lạ thiệt ! Lạ thiệt !

Bỗng chàng ngó thấy hộp tượng đất còn đặt ngay ngắn trên bàn liền bụng bảo dạ:

-Tượng đầt còn cả đây. Dường như là sự thực chứ không phải ngủ mơ.

Chàng mở nắp hộp lấy tượng đất ra coi. Hiện giờ thần công mới thành tựu, chàng chưa hiểu cách thu phát như thế nào, cũng chẳng biết nội lực mình đã ghê gớm đến mức nào. Như mọi khi, tay chàng mâm mê tượng đất.

Bỗng sạo sạo mấy tiếng phát ra. Bao nhiêu lớp phấn trát ngoài tượng vỡ ra lả tả rớt xuống.

Chàng thiếu niên la lên một tiếng:

-Úi chao !

Chàng còn đang ngơ ngẩn tiếc là mình đã làm hư pho tượng đất thì bỗng ngó thấy lần gỗ đen nhánh bên trong lộ ra. Tính tinh nghịch lại nổi lên, chàng bóp nát hết những lớp phấn bọc ngoài để trơ tượng gỗ bên trong. Tượng gỗ cũng lỏa lồ thần thể. Mình tượng gỗ này đen bóng như chùi dầu, và chỉ vẻ toàn những đường chỉ đen, chứ không ghi những vị trí các huyệt đạo như ở lớp phấn bên ngoài. Tướng mạo gỗ khác hẳn với tượng đất lúc trước.

Chàng thiếu niên thấy những tượng gỗ điêu khắc rất tinh xảo, linh động như người thật. Hình tượng gỗ này hai tay ôm bụng toét miệng ra mà cười, trông rất hoạt kê.

Chàng thiếu niên nhìn ngắm một cách thích thú. Hiện nay tuy chàng đã gần hai chục tuổi mà tính trẻ nít hãy còn.

Trước kia những hình nhân này ngoài tô một lớp phấn dầy có vẻ đủ các đường kinh mạch và huyệt đạo. May mấy năm nay ngày nào chàng cũng coi đến để tập luyện, thành ra đã thuộc lòng hết.

Chàng thiếu niên bóc hết lớp phần ngoài một pho tượng thấy hình thù bên trong hay hay, chàng liền bóc đến những pho khác thì quả nhiên trong mỗi pho đều lòi ra một hình nhân bằng gỗ vẻ mặt không giống nhau. Mặt tượng này cười cợt hả hê, mặt tượng kia khóc mếu nhăn nhó. Có hình lại vẻ mặt hầm hầm ra chiều giận dữ, có hình lầm lỳ trầm ngâm, cặp mắt đăm chiêu.

Ngoài ra những đường kinh mạch trên tượng gỗ tuy tương tự như ở ngoài lớp phấn song về cách vận công lại theo những đường lối khác hẳn.

Chàng thiếu niên nghĩ bụng:

-Những tượng gỗ này cũng hay đây. Ta thử chiếu theo những đường vẽ trên mình tượng để luyện công coi. Nhưng biết luyện theo tượng hình nào trước bây giờ?

Chàng cầm lấy một pho coi mặt rồi lẩm bẩm:

-Cái mặt này khóc mếu khó coi lắm, không chơi. Mình luyện tập rồi lại giống ông ta thì chỉ ngồi mà khóc thì chán chết.

Chàng cầm lấy pho tượng đang toét miệng cười lên coi nhưng chàng cho là bộ mặt này cũng chớt nhả không hay rồi đặt xuống.

Sau chàng lựa lấy một pho tượng nét mặt hòa nhã vui tươi, nhưng có vẻ đứng đắn rồi bụng bảo dạ :

-Ông này được đây ! Ta dùng để luyện công.

Chàng thiếu niên liền ngồi xếp bằng đặt pho tượng gỗ vui tươi ở trước mặt. Chàng khẽ vận chân khí trong huyệt Ðan điền thì thấy một luông khí ấm áp từ từ đưa lên. Chàng điều động cho chân khí theo những đường vẽ trên tượng gỗ đi thông vào các huyệt đạo.

Nguyên trên tượng gỗ này vẽ tượng hình về môn La hán phục ma thần công của một vị thần tăng phái Thiếu Lâm sáng lập ra. Môn thần công này là để luyện sau khi nội công Phật gia đã tập thành rồi.

Mỗi một pho tượng gỗ là một vị La Hán.

Môn La Hán phục ma thần công này thật là vi diệu vô cùng, không phải người thường ai cũng luyện được. Bước đầu là phải có công phu thâm hậu để trấn áp tâm thần về nguyên vị. Nguyên một điểm này hàng vạn người chưa chắc đã tìm thấy một.

Muốn luyện La hán phục ma thần công phải bỏ hết tạp niệm thì công cuộc tu luyện mới có công hiệu. Những người tư chất ngu độn thì lại không đủ sáng suốt để thông tỏ những biến hóa thiên hình vạn trạng của môn tuyệt kỹ này. Vậy cần phải một người thông minh, nhưng chất phác bình tỉnh. Cái khó lựa được người trúng cách là ở chỗ đó.

Hồi 17

Thạch Phá Thiên Hỏi Kế Nô Tỳ

Chàng thiếu niên được trời phú cho tư chất thông tuệ khác thường lại may ở chỗ suốt đời ở chốn thâm sơn không biết gì đến việc thế tục, vì vậy mà tính tình không chất cũng phải chất phác, bởi vì chàng không đụng chạm với ai. Ðó là một tư cách căn bản rất thích hợp để tu luyện môn La Hán Phục Ma thần công.

Cái may thứ hai là lúc chàng được người ta nhậm lầm là bang chúa bang Trường Lạc thì phát hiện ra ngay yếu quyết về môn thần công này. Vào địa vị một người làm bang chúa đã lâu thì tai mắt tất bị tiêm nhiễm những thanh sắc chung quanh quyến rũ rồi đưa đến những hành động sát phạt để tranh giành danh vọng hoặc quyền lợi. Bản tính con người đã mất chất thuần phát mới đem mười tám pho tượng La Hán này ra mà luyện thần công thì chẳng những vô ích mà còn có hại ghê gớm nữa là khác.

Ta nên biết rằng vị cao tăng lúc sáng lập môn La Hán Phục Ma thần công đã nghĩ ngay đến người đời hiếm có nhân tài đủ cả hai mặt thông minh và chất phác nên bên ngoài tượng La hán đắp thêm một lớp đất thoa phấn và vẽ cơ cấu cách luyện nội công nhập môn chính phái của phái Thiếu Lâm để người đời sau khi nhìn thấy những pho tượng La Hán bên trong. Vị cao tăng đó e rằng những người không tự lượng sức mình cứ thấy võ công là luyện tập bừa bãi để đến nỗi mất mạng.

Ðảo chúa đảo Bạch Kình là Ðại Bi lão nhân biết rằng mười tám hình nhân này là vật chí bảo của phái Thiếu Lâm, lão phải tốn bao nhiêu tâm huyết mới lấy được. Hình nhân vào tay rồi mà lão chẳng biết nó quý báu chỗ nào, tuy lão đã mất bao nhiêu năm tháng để nghiên cứu mà vẫn không tìm ra được chút manh mối nào.

Nên biết rằng Ðại Bi lão nhân đã biết đây là một thứ dị bảo thì dĩ nhiên lão giữ rất cẩn thận không dám suy suyễn chút nào. Nhưng lớp bột sơn phấn bên ngoài không vỡ nát thì tượng La Hán bằng gỗ bên trong lại không lộ ra. Thế là Ðại Bi lão nhân cho đến lúc chết vẫn chưa rõ chỗ huyền bí ảo diệu của pho tượng này.

Thực ra chẳng những một mình Ðại Bi lão nhân mà thôi, cả mười hai người khác từ thần tăng phái Thiếu Lâm trở xuống cũng đã qua tay. Ai nấy đều một mực gia công gìn giữ rất cẩn thận, rồi rút cục mười hai người này cũng ôm mối hoài nghi đem xuống tuyền đài.

Chàng thiếu niên trong người đã âm dương hòa hợp, thủy hỏa giao thông và nội lực cực kỳ thâm hậu. Bây giờ chàng đem nội lực vận theo những đường đã định thành ra bao nhiêu những chỗ ngưng trệ đều được đã thông hết. Chàng vận dụng theo đúng đường lối vẽ trên tượng La Hán ba lượt rồi nhắm mắt lại không cần nhìn vào tượng gỗ mà vận chuyển rất đúng đường. Chàng cảm thấy trong mình cực kỳ khoan khoái cởi mở.

Chàng thiếu niên luyện xong một pho rồi lại luyện sang pho khác. Lúc chàng luyện nội công để hết tâm ý vào đó.

Những sự vật bên ngoài chàng không nghe và không nhìn thấy gì nữa.

Chàng thiếu niên liên tiếp luyện hết pho này đến pho khác từ sáng đến trưa, từ trưa đến tối, lại từ tối cho đến sáng hôm sau.

Thị Kiếm rất băn khoăn trong dạ. Ả luôn ngồi coi sóc ở trước giường.

Bối Hải Thạch thì ở ngoài phòng thỉnh thoảng lại ngấp nghé nhòm trộm vào mấy lần. Y thấy đỉnh đầu bang chúa bốc lên một luồng bạch khí thì biết rằng bang chúa đang luyện công tới chỗ khẩn yếu tối hậu. Y liền ra lệnh cho thuộc hạ phải nghiêm gia canh phòng bên ngoài. Bất luận là ai nhất thiết không được vào quấy nhiễu.

Mọi người chờ cho chàng thiếu niên luyện hoàn toàn xong môn Phục Ma La Hán thần công vẽ trên mười tám tượng La Hán thì đã sang ngày thứ ba vào lúc bình minh.

Chàng thiếu niên thở phào một cái lấy làm khoan khoái. Chàng xếp mười tám pho tượng vào hộp rồi đậy nắp lại. Bây giờ chàng thấy tinh thần thanh sảng, nội lực tràn trề, vận chuyển được tùy theo ý mình. Chàng chợt nhìn thấy Thị Kiếm nằm phục xuống cạnh giường mà ngủ li bì. Chàng thiếu niên từ từ bước xuống giường.

Hiện giờ đã qua tiết Trung thu vào hạ tuần tháng tám, khí trời hơi lạnh. Chàng thiếu niên thấy Thị Kiếm chỉ phong phanh một manh áo mỏng, liền lấy chiếc chăn đơn trên giường khẽ đắp lên mình ả.

Thị Kiếm đã hai đêm không nhắm mắt. Bây giờ ả không tài nào chống nổi liền ngủ thiếp đi. Chàng thiếu niên đi tới cửa sổ để hút làn khí thanh tân. Cửa sổ trông ra vườn hoa hương thơm cảnh đẹp tưới vào mặt chàng.

Bỗng chàng nghe Thị Kiếm lẩm bẩm:

-Thiếu gia ! Thiếu gia ! Thiếu gia đừng giết người.

Chàng thiếu niên quay đầu nhìn lại hỏi:

-Sao Thị Kiếm tỷ nương cứ kêu ta bằng thiếu gia hoài ? Lại bảo ta đừng giết người là nghĩa làm sao ?

Thị Kiếm tuy đang ngủ say nhưng trong lòng ả lúc nào cũng phập phồng lo sợ. Ả nghe chàng thiếu niên nói lập tức giật mình tỉnh dậy. Ả vỗ ngực mấy cái lẩm bẩm:

-Mình sợ quá !

Ả nhìn trên giường không thấy thiếu gia đâu liền quay đầu ra. Ả thấy chàng thiếu niên đứng bên cửa sổ thì vừa kinh hãi vừa vui mừng liền cười hỏi:

-Thiếu gia ! Thiếu gia dậy rồi ư ? Thiếu gia coi ... thấy tiểu tỳ hãy còn ngủ ...

Ả đứng dậy. Chiếc chăn đơn đắp trên vai ả tụt xuống thì cả kinh thất sắc, nghĩ ngay đến trong lúc ả ngủ say đã bị chủ nhân dở trò khinh bạc làm ô uế tấm thân của ả. Nhưng ả trông lại xiêm áo thì thấy hãy còn y nguyên. Trong lúc thảng thốt ả vừa kinh hãi vừa nghi ngờ, run run hỏi:

-Thiếu gia ! thiếu gia !

Chàng thiếu niên cười hỏi:

-Vừa rồi tỷ nương ngủ mơ đã bảo ta đừng giết người. Chẳng lẽ tỷ nương nằm mơ thấy ta giết người hay sao ?

Thị Kiếm nghe chàng thiếu niên nói một cách bình tỉnh đã hơi yên dạ. Ả lại thấy trong mình không có gì khác lạ liền tự hỏi:

-Chẳng lẽ mình hiểu lầm mà trách oan y chăng ?

Ả liền đáp:

-Chính thế ! Tiểu tỳ vừa nằm mơ thấy thiếu gia hai tay đều cầm đao giết người thây chết ngổn ngang. Người nào cũng không ... không ...

Ả nói tới đây thì đỏ mặt lên không nói nữa.

Nguyên ả lúc ban ngày đã thấy cái gì thì đêm nằm mơ thấy cái đó. Suốt một ngày một đêm ả thấy chàng thiếu niên đặt trên giường mười tám pho tương gỗ khỏa thân, nên lúc ngủ mơ ả lại thấy chàng thiếu niên giết chết toàn đàn ông mình trần trùng trục, không có lấy một manh quần áo.

Chàng thiếu niên không hiểu liền hỏi lại:

-Tỷ nương bảo cũng không ... làm sao ?

Thị Kiếm lại đỏ mặt lên nhưng lái câu trả lời ra đằng khác:

-Ðều không phải là người hư đốn.

Chàng thiếu niên lại hỏi:

-Thị Kiếm tỷ nương ! Trong lòng ta có nhiều điều chưa hiểu tỷ nương có cho ta biết được không ?

Thị Kiếm tủm tỉm cười đáp:

-Trời ơi ! Thiếu gia mới bị một phen lâm trọng bệnh mà tính tình đều đã biến đổi hết là nghĩa làm sao ? Thiếu gia nói với bọn nô tỳ sao cứ kêu tỷ tỷ muội muội hoài ?

Chàng thiếu niên nói:

-Ta không hiểu tại sao tỷ nương cứ kêu ta bằng thiếu gia mà tự xưng mình là nô tỳ gì gì đó. Rồi vị lão bá kia (tức Bối Hải Thạch) lại kêu ta là bang chúa. Còn Triển đại ca lại bảo là cướp vợ y. Những chuyện này là thế nào ?

Thị Kiếm ngưng thần nhìn chàng thiếu niên hồi lâu thì thấy vẻ mặt chàng rất thành thực tuyệt không có ý gì đùa giỡn. Ả liền nói sang chuyện khác:

-Thiếu gia đã qua một ngày một đêm chưa ăn gì. Ngoài kia đã nấu cháo nhân sâm, để nô tỳ lấy một bát cho thiếu gia ăn.

Chàng thiếu niên nghe Thị Kiếm nhắc tới chuyện ăn uống thì phát giác ra mình đói quá rồi, liền bảo:

-Tỷ nương để ta làm lấy cũng được, há dám nhọc lòng tỷ nương ? Cháo để ở đâu?

Chàng đánh hơi một cái rồi cười nói:

-Thôi ta biết rồi !

Chàng nói xong bước lẹ ra phòng ngoài. Bên ngoài phòng ngủ là một gian phòng rất rộng. Góc bên tả là hỏa lò. Nồi cháo đang sôi sành sạch.

Chàng thiếu niên đưa mắt nhìn Thị Kiếm. Ả đỏ mặt la lên:

-Trời ơi ! Cháo đun lâu khê nặc lên mất rồi.

Chàng thiếu niên cười nói:

-Khê ăn cũng ngon, sợ gì ? Chàng mở vung nồi ra, mùi khê xông vào mũi nồng nặc. Nửa nồi cháo đã đóng lại thành vừng cháy.

Thị Kiếm nói:

-Thiếu gia ! Thiếu gia hãy tạm dùng một chút điểm tâm. Nô tỳ lập tức nấu cháo khác. Hỏng bét, thật là hỏng bét ! Nô tỳ ngủ say như chết chẳng còn biết gì nữa !

Chàng thiếu niên ở chốn thâm sơn, cơm cháy cháo khê ăn đã quen rồi. Chàng liền lấy chiếc thìa múc một thìa đổ vào miệng nuốt. Thứ cháo nhân sâm này có vị cay đắng, đã chưa bỏ đường mà lại khê nặc nên càng đắng hơn.

Chàng thiếu niên si sụp nuốt thìa cháo nóng rồi nhăn mặt thè lưỡi ra nói:

-Ðắng quá ! Ðắng quá !

Chàng lại múc một thìa nữa lên vừa thổi vừa đổ vào miệng nuốt, rồi nhăn mặt nói:

-Ðắng quá !

Thị Kiếm giơ tay toan đoạt lấy muỗng cháo ở trong tay chàng thiếu niên. Ả đỏ mặt lên hỏi:

-Cháo khê thế này mà thiếu gia ăn vào ư ?

Ngón tay ả chạm vào ngón tay chàng thiếu niên, nhưng chàng không chịu buông thìa. Da tay chàng tự nhiên có luồng kình lực hất ngược lại.

Thị Kiếm thấy ngón tay rung lên như bị điện giật. Ả vội rụt tay về.

Chàng thiếu niên không biết chi hết, chàng lại ăn một thìa cháo khê đắng ngòm nữa.

Thị Kiếm nghếch mắt lên nhìn, thấy chàng ăn lấy ăn để món cháo vừa khê vừa đắng lại vừa lạt lẽo. Ả không thể nhịn được, toét miệng ra cười nói:

-Mấy bữa nay thiếu gia đói quá, không trách ăn được cả cháo khê.

Chàng thiếu niên ăn hết thìa này lại múc thìa khác kỳ cho đến hết không còn một hột dính nồi.

Thứ cháo nhân sâm này tuy nhão nhẹt khê nặc, nhưng nấu bằng thứ sâm đã già rất nhiều chất bổ.

Chàng thiếu niên nuốt cháo vào họng, chẳng mấy chốc tinh thần tỉnh táo, mắt sáng ngời.

Thị Kiếm thấy má chàng đỏ hồng liền cười hỏi:

-Thiếu gia ! Thiếu gia mới luyện đó là thứ công phu gì mà ghê thế ? Ngón tay nô tỳ vừa đụng vào tay thiếu gia mà đã bị một luồng kình lực hất ngược lại là tại làm sao ? Nét mặt cũng tươi hẳn lên trông đẹp lắm !

Chàng thiếu niên đáp:

-Ta cũng chẳng biết là công phu gì nữa, chỉ chiếu theo những nét vẽ trên hình nhân bằng cây đó mà luyện. Thị Kiếm tỷ nương ! Ta ... ta là ai vậy ?

Thị Kiếm chẳng hiểu chàng quên thật hay chàng giả vờ. Ả cười nói:

-Thiếu gia không nhớ thật hay là thiếu gia hỏi giỡn chơi ?

Chàng thiếu niên vò đầu bức tai, đột nhiên hỏi:

-Tỷ nương có thấy má má ta không ?

Thị Kiếm đáp:

-Tiểu tỳ không thấy đâu ! Thiếu gia ! Từ trước tới nay tiểu tỳ chưa từng nghe thấy ai nói đến thiếu gia còn lão thái thái cả.

Ả ngừng lại một chút rồi dường như nghĩ ra điều gì liền nói tiếp:

-À phải rồi ! Chắc là thiếu gia được lão thái thái chỉ bảo nhiều, nên bây giờ đã sữa đổi hết tính tình.

Chàng thiếu niên đáp:

-Má má đã bảo điều gì dĩ nhiên ta phải nghe lời.

Chàng thở dài nói tiếp:

-Ðáng tiếc là má má đi đâu, ta không thấy nữa.

Thị Kiếm nói:

-Tạ ơn trời phật! Trên thế gian này may lại còn có người cai quản được thiếu gia...

Giữa lúc ấy ngoài cửa có tiếng người hỏi:

-Bang chúa đã tỉnh chưa? Thuộc hạ có việc xin vào bẩm báo.

Chàng thiếu niên ngạc nhiên, không biết nên trả lời thế nào. Có lẽ chàng cũng không hiểu là người ngoài cửa hỏi ai.

Chàng liền cúi xuống khẽ hỏi Thị Kiếm:

-Có phải y hỏi ta không?

Thị Kiếm đáp:

-Dĩ nhiên là y hỏi thiếu gia. Y nói là có việc gấp cần vào trình thiếu gia đó.

Chàng thiếu niên vội nói:

-Tỷ nương bảo y hãy chờ một chút. Bây giờ tỷ nương hãy chỉ giáo cho ta đã.

Thị Kiếm đưa mắt nhìn chàng rồi lớn tiếng hỏi vọng ra:

-Vị nào ở ngoài đó?

Người kia đáp:

-Thuộc hạ là Trần xung Chi ở Sư oai đường.

Thị Kiếm lại nói:

-Bang chúa có lệnh: Trần hương chủ hãy chờ một chút, hiện giờ lão gia chưa tiếp ngay được. Trần xung Chi ở ngoài cửa đáp vọng vào:

-Xin tuân lệnh Bang chúa.

Chàng thiếu niên nhìn Thị Kiếm vẫy tay rồi trở về phòng khẽ hỏi:

-Ta chính là ai?

Thị Kiếm nhíu cặp lông mày ra chiều lo lắng, ả đáp:

-Thiếu gia là Bang chúa bang Trường Lạc. Họ Thạch tên gọi Phá Thiên.

Chàng thiếu niên lẩm nhẩm:

-Thạch Phá Thiên... Thạch Phá Thiên!... Té ra mình là Thạch Phá Thiên. Sao lại không phải là Cẩu tạp Chủng?...

Thị Kiếm thấy nét mặt chàng thiếu niên có vẻ bần thần lo lắng, liền tìm lời an ủi chàng.

Ả nói:

-Thiếu gia! Thiếu gia bất tất phiền não làm chi? Xem chừng thiếu gia bệnh trạng khá nhiều rồi. Tiểu tỳ chắc rằng chẳng bao lâu nữa trí nhớ của thiếu gia sẽ phục hồi như cũ.

Chàng thiếu niên bây giờ đã có tên là Thạch Phá Thiên. Vậy từ đây trở đi, trong sách này tạm dùng ba chữ Thạch phá Thiên để trỏ chàng cho tiện. (Lời tác giả).

Thạch phá Thiên khẽ hỏi Thị Kiếm:

-Bang Trường Lạc là cái gì? Bang chúa thì làm việc gì?

Thị Kiếm nghĩ bụng:

-Trường Lạc bang chúa là cái gì thiệt khó mà giải thích cho rõ được.

Ả trầm ngâm một lúc rồi đáp:

-Bang Trường Lạc có nhiều người lắm. Tỉ như Bối tiên sinh, như Trần hương chủ chẳng hạn đều là người bang Trường Lạc.

Mọi người trong bang đều có bản lãnh cao cường. Thiếu gia làm Bang chúa thì hết thảy mọi người đều phải nghe mệnh lệnh của thiếu gia.

Thạch phá Thiên hỏi:

-Bây giờ ta nói với họ thế nào cho phải?

Thị Kiếm nghe Thạch Phá Thiên hỏi câu này ả không biết mình nên cười hay là nên khóc, nhưng vẫn thành thực đáp:

-Nô tỳ là một kẻ hầu hạ thiếu gia thì hiểu thế nào được? Thiếu gia! Nếu thiếu gia chưa có quyết định gì thì thử thăm dò Bối tiên sinh coi. Tiên sinh là quân sư bản bang mà lại là người rất thông minh lanh lợi lắm mưu nhiều trí.

Thạch Phá Thiên nói:

-Bối tiên sinh hiện giờ không có ở đây. Thị Kiếm tỷ nương ! Tỷ nương có biết vị Trần hương chủ kia sẽ hỏi gì ta không? Bất cứ y hỏi ta điều gì, nhất định ta cũng không biết đường mà trả lời. Tỷ nương... bảo y quay về đi thôi.

Thị Kiếm nói:

-Bảo y quay về e rằng không được. Bây giờ thiếu gia ra sảnh đường gặp y, tiểu tỷ có kế này tạm dùng được. Bất luận y nói gì, thiếu gia chỉ biết nghe mà đừng nói gì cả. Nếu y hỏi thì thiếu gia không cần trả lời mà chỉ gật đầu rồi sau sẽ bàn tính cũng chưa muộn.

Thạch Phá Thiên vui mừng nói:

-Thế thì hay lắm. Cái đó chẳng khó gì, ta có thể làm được.

Thị Kiếm liền đi trước dẫn Thạch Phá Thiên ra một gian phòng khách.

Trong sảnh đường, một hán tử thân hình cao lớn đang ngồi ghế vội đứng lên khom lưng thi lễ nói:

-Bang chúa mạnh giỏi đấy a! Thuộc hạ là Trần xung Chi xin có lời vấn an Bang chúa.

Thạch Phá Thiên cũng nghiêng mình thi lễ nói:

-Trần... Trần hương chủ bình yên đấy ư, ta cũng có lời vấn an hương chủ.

Trần xung Chi thấy vậy cả kinh thất sắc lùi lại hai bước. Gã vốn biết Bang chúa là người kiêu ngạo vô lễ, tàn nhẫn hiếu sắc. Bây giờ gã đến thi lễ vấn an, thấy Bang chúa hành lễ vấn an trả lại thì chắc rằng đối phương đã động lòng hiếu sát, sắp hạ độc thủ giết gã.

Trần xung Chi tuy trong lòng cực kỳ kinh hãi nhưng gã bản lãnh cao cường, lại là một tay hào kiệt ngang tàn, có tính ngạo mạn cương cường. Khi nào gã bó tay chịu chết. Gã liền ngấm ngầm vận công lực vào hai bàn tay dằn giọng hỏi:

-Chẳng hiểu thuộc hạ đã phạm điều luật nào trong ban qui? Nếu bang chúa muốn trị tội thì hãy mở rộng hương đường kêu bang chúng đến tuyên cáo rồi hãy thi hành hình phạt cho nghiêm luật pháp.

Thạch Phá Thiên chẳng hiểu gì cả kinh ngạc hỏi:

-Trị tội ư? Trị tội cái gì? Trần hương chủ bảo ta trị tội ai?

Trần Xung Chi khi tức xông lên tận cổ hằn học nói:

-Trần xung Chi này đối với Bang chúa cùng bản bang vẫn một dạ trung thành, không hề nhị tâm lại không phạm pháp. Sao bang chúa nỡ dùng những lời lẽ chua cay để mạt sát thuộc hạ. Thạch Phá Thiên chợt nghĩ đến Thị Kiếm đã dặn nếu găp điều gì không hiểu thì cứ gật đầu tràn để rồi sau sẽ hỏi lại Bối hải Thạch cũng chưa muộn.

Nghĩ vậy chàng liền gật đầu lia lịa nói:

-Trần hương chủ hãy ngồi xuống đi! Bất tất phải khách khí như vậy.

Trần Xung Chi nói:

-Trước mặt bang chúa. Có lý đâu kẻ thuộc hạ dám ngồi.

Thạch Phá Thiên nói:

-Phải, phải!

Hai người cứ đứng đối diện nhau trơ ra như phỗng chẳng ai nói câu gì và chỉ nhìn nhau không chớp.

Trần xung Chi vẫn ngấm ngầm đề phòng, nét mặt lộ vẻ khiếp sợ.

Còn Thạch Phá Thiên thì lơ mơ chẳng hiểu gì vẻ mặt vừa nghi ngờ nhưng vẫn ôn hoà và niềm nở.

Theo luật lệ của bang Trường Lạc thì khi thuộc hạ trình việc cơ mật lên Bang chúa, không ai được đứng bên nghe ngóng, nên Thị Kiếm đã rút lui khỏi nhà khách sảnh. Giả tỷ ả có mặt tại đây thì đã giải thích mấy câu cho Trần xung Chi nghe rồi. Ả chỉ nói là Bang chúa mới bị trọng bệnh vừa khỏi, tinh thần hãy còn hồ đồ chưa được sáng suốt thì Trần xung Chi sẽ bớt được mối lo âu ngay.

Thạch Phá Thiên thấy trên kỷ trà đặt hai chén nước, chàng liền tự mình cầm lấy một chén còn chén kia đưa mời Trần xung Chi.

Trần xung Chi vừa sợ trong nước trà có thuốc độc, lại sợ Thạch phá Thiên thừa cơ động thủ. Gã không dám dơ tay ra đón lấy chén trà, chân bước lui lại.

Choang một tiếng! Chén trà bằng sứ rớt xuống nền nhà vỡ tan.

Thạch phá Thiên la lên một tiếng:

-Úi chao!

Rồi chàng lại mỉm cười nói:

-Xin lỗi hương chủ! Xin lỗi hương chủ!

Hồi 18

Hoa Cô Nương Thoát Khỏi Lao Tù

Thạch Phá Thiên xin lỗi rồi cầm chén trà mà chàng chưa uống đưa cho Trần Xung Chi nói:

-Trần hương chủ! Hương chủ uống chén này cũng được.

Trần Xung Chi cặp lông mày dựng ngược lên. Gã nghĩ thầm:

-Ðằng nào mình cũng chẳng thoát khỏi độc thủ của hắn. Ðã là bậc đại trượng phu đâu có sợ cái chết?

Gã đón lấy chén trà uống ừng ực một hơi cạn sạch. Uống xong gã đặt mạnh chén trà xuống kỷ rồi nói bằng một giọng thê thảm:

-Bang chúa đối với kẻ thuộc hạ sớm khuya một dạ trung thành như vậy. Nhưng kẻ thuộc hạ cũng nguyện cho bang Trưởng lạc vui vẻ ngàn thu và cầu chúc Thạch bang chúa sống lâu trăm tuổi.

Thạch Phá Thiên hiểu được câu "cầu chúc Thạch Bang chúa sống lâu trăm tuổi", nhưng chàng không hiểu Trần xung Chỉ nói đây là một câu phản thuyết, một lời nguyền rủa.

Chàng liền đáp:

-Ta cũng cầu chúc cho Trần Hương chủ sống lâu trăm tuổi.

Câu này lọt vào tai Trần Xung Chi thì lại biến thành một câu mỉa mai cay độc.

Gã yên chí là mình chúng độc sắp chết đến nơi mà Bang chúa, nói vậy là để xóc móc gã.

Gã liền cười lạt bụng bảo dạ:

-Ta chết đến nơi rồi ngươi còn nhiếc móc ta sống lâu trăm tuổi nữa ư ?

Rồi gã lớn tiếng nói :

-Thuộc hạ không hiểu đã phạm tội gì với Bang chúa mà phải tử hình. Nhưng số mạng thuộc hạ đã thế, tưởng Bang chúa cũng chẳng nên nhiều làm chi.

Ngừng một lát gã nói tiếp:

-Bữa nay thuộc hạ về đây báo cáo cùng Bang chúa là đêm qua có hai người đàn bà thiện tiệu xông vào Sư oai đường. Một người là thiếu phụ trạc tứ tuần, còn người nữa là một cô gái lớn chừng hai mươi bẩy, hai mươi tám tuổi. Cả hai người đàn bà này đều sử trường kiếm mà chiêu thức võ công cùng một đường lối với phái Tuyết Sơn thành Lăng Tiêu. Thuộc hạ dẫn bộ thuộc ra tay cầm nã nhưng kiếm pháp của đối phương rất cao minh. Bên ta bị họ giết mất ba tên đệ tử. Thiếu nữ bên địch cũng trúng một đao vào đùi nên bị bắt sống. Vậy thuộc hạ về trình Bang Chúa để lãnh tội.

Thạch Phá Thiên hỏi:

-Hừ ! Trong hai người một bị bắt còn một chốn thoát ư? Không hiểu hai người đàn bà đó đến đây làm chi hay là đến ăn cắp đồ vật gì ?

Trần Xung Chi đáp:

-Sư oai đường không mất mát gì hết.

Thạch Phá Thiên châu mày nói :

-Hai người đàn bà đó thiệt là hung dữ ! Việc gì mới đụng một tí mà đã giết chết ba mạng người ?

Rồi chàng nổi tính hiếu kỳ nói:

-Trần Hương chủ ! Hương chủ đưa ta đi coi người con gái đó được không ?

Trần Xung Chi khom lưng đáp:

-Thuộc hạ xin tuân mệnh!

Nói xong trở gót bước ra khỏi sảnh đường.

Gã nghĩ thầm:

-Ta bắt được người con gái này dung mạo rất xinh đẹp, tuy nàng lớn tuổi hơn bang chúa. Nhưng nàng đã xinh đẹp chắc là bang chúa vừa ý lắm. Bang chúa mà thích lên thì có khi giải độc cho ta chưa biết chừng.

Rồi gã lẩm bẩm:

-Trần Xung Chi hỡi Trần Xung Chi! Thạch bang chúa hỉ nộ thất thường, y đối với mọi người kiêu ngạo vô lễ, Bang Bường lạc này không phải chỗ ngươi yên thân được đâu. Nếu bữa nay may mà ngươi thoát chết thì liệu đường xa chạy cao bay, mai danh ẩn tích, chứ đừng len lỏi vào chốn giang hồ vẩn đục này nữa.

Thạch Phá Thiên theo Trần Xung Chi xuyên bao nhiêu phòng ốc, lướt qua hai khu vườn hoang thì đến trước một cái cổng đá. Nơi đây bốn gã hán tử tay cầm binh khí chia nhau đứng gác hai bên cổng.

Bốn tên hán tử này thấy Bang chúa cùng Trần Hương chủ ra tới nơi liền khom lưng thi lễ một cách rất cung kính và sợ hãi.

Trần Xung Chi chỉ khoa tay ra hiệu. Hai tên hán tử lập tức mở cánh cổng đá ra.

Bên trong cổng đá lại còn một hàng dậu sắt khoá bằng khoá lớn.

Trần Xung Chi lấy chìa khoá bên mình ra tự tay mở khoá dậu sắt.

Qua làn dậu sắt thì tới một đường hầm khá dài. Trong đường hầm có đốt những cây đuốc lớn. Cuối đường hầm cũng có bốn gã hán tử canh giữ. Ðường hầm đưa đến một tầng dậu sắt nữa cánh cửa cũng bằng sắt rất dầy.

Trần Xung Chi mở khoá cửa sắt ra. Bên trong cửa sắt là một gian nhà đá vuông vắn chừng hai trượng.

Một thiếu nữ áo trắng ngồi trong nhà xây lưng ra ngoài. Nàng nghe tiếng kẹt cửa liền ngoảnh đầu nhìn lại.

Trần Xung Chi đã ... sẵn một cây đuốc trong đường hầm đặt trên ghế bên trong cửa căn phòng.

Ánh đuốc soi rõ mặt thiếu nữ.

Thạch Phá Thiên bật lên tiếng la hoảng:

-Úi chao!

Rồi chàng hỏi :

-Cô nương phải chăng là Mai hoa nữ hiệp Hoa Vạn Tử ở phái Tuyết sơn ?

Nguyên bữa trước tại hầu giám tập, Hoa Vạn Tử đã có mấy câu nói khích Tạ yên Khách, rồi nàng bị lão phất tay áo phóng nội lực đẩy nàng lùi lại.

Hôm ấy những câu chuyện giữa Tạ Yên Khách và Hoa Vạn Tử, Thạch Phá Thiên cơ hồ chẳng hiểu gì hết. Thậm chí chàng cũng không rõ ý nghĩa những danh " Mai hoa nữ hiệp" "Phái Tuyết Sơn"... Là gì cả, nhưng chàng có một trí nhớ bền dài. Chàng đã nghe ai nói câu gì dù không hiểu cũng nhớ rất lâu.

Câu chuyện xảy ra ở Hầu Giám tập đến nay đã cách bẩy tám năm, nhưng nét mặt Hoa Vạn Tử vẫn không thay đổi mấy.

Thạch Phá Thiên vừa thấy mặt nàng đã nhận ra ngay.

Ngày đó Thạch Phá Thiên chỉ là một gã ăn xin bé loắt choắt, mặt mũi lem luốc. Hiện nay trái lại, quần áo chàng đã hoa lệ, người chàng lại biến thành một thanh niên phong tư tuấn nhã. Dĩ nhiên Hoa Vạn Tử không thể nhận ra chàng được.

Hoa Vạn Tử đầy vẻ căm phẫn cất tiếng hỏi :

-Sao ngươi lại biết ta ?

Trần Xung Chi thấy Thạch Phá Thiên vừa nhìn mặt thiếu nữ lập tức gọi ra môn phái, ngoại hiệu, cùng tên họ của nàng thì gã ngấm ngầm kính phục vô cùng ! Gã tự nhủ :

-Nhởn lực Bang chúa mình thiệt là tinh nhệu. Hạng người tầm thường không thể bì kịp.

Gã liền lớn tiếng quát bảo Hoa Vạn Tử :

-Vị này là bang chúa chúng ta. Cô không biết hay sao mà ăn nói vô lễ như vậy ?

Hoa Vạn Tử giật mình kinh hãi. Nàng không ngờ mình lại chạm trán Thạch Phá Thên ở trong nhà ngục này. Nàng càng khiếp sợ hơn vì Thạch Phá Thiện là Bang chủ Bang Trường Lạc mà tiếng ác lừng lẫy trên trốn giang hồ. Nàng còn nghe đồn y là con quỉ háo sắc đã phá hoại danh tiết không biết bao nhiêu đàn bà con gái rồi. nàng lẩm bẩm một mình:

-Bữa nay mình bị lọt vào tay con quỉ dâm ác này, quyết nhiên là giữ nhiều lành ít. Ta không nên để gã nhìn thấy mặt nữa.

Nàng nghĩ vậy liền quay mặt nhìn vào vách đá, lúc nàng xoay mình đi, mấy tiếng loảng xoảng vang lên vì chân tay nàng đều bị xiềng bằng xích sắt, khoá sắt.

Những khi Thạch Phá Thiên nghe mẫu thân kể chuyện cổ tích, chàng được nghe bà nói đến chuyện tù phạm bị xiềng chân tay bằng khoá sắt, bây giờ chính mắt chàng mới được nhìn thấy sự thật liền day lại hỏi Trần Xung Chi:

-Trần hương chủ! Hoa cô nương đây phạm tội gì mà chân tay phải đeo xích sắt?

Sự thực chàng không hiểu mà hỏi, nhưng Trần Xung Chi nghe chàng hỏi ngược đời như vậy thì không khỏi ngạc nhiên vì mỗi khi bang mình bắt sống được địch nhân bao giờ chẳng xiềng xích bằng khoá sắt? Gã nghĩ thầm:

-Chắc hẳn bang chúa giận ta về tội đã ngược đãi Hoa cô nương nên mới hạ độc thủ giết ta. Âu là ta phải tìm cách gỡ mới được. Nhưng bang chúa đường đường là nam tử hắn là đại trượng phu mà vì một con đàn bà nỡ lòng sát hại kẻ thuộc hạ trung thành thì thiệt là quá lắm. Vì việc nhỏ mọn này mà ta bị mất mạng thì thật là oan uổng!

Gã vội đáp:

-Dạ dạ! Thuộc hạ đã biết tội rồi!

Ðoạn gã móc túi lấy chìa mở khoá cho Hoa Vạn Tử.

Hoa Vạn Tử tuy chân tay đã được tự do rồi song lòng nàng càng kinh hãi vô cùng, vì nàng có biết đâu. Thạch Phá Thiên là người nhân hậu? Nàng yên trí chàng Thạch bang chúa sắp dở trò đồi bại. Chân tay run bần bật, nàng nghĩ thầm trong bụng:

-Thà là mình chịu ở trong chốn lao tù không thây bóng mặt trời này, còn hơn là phải chạm mặt hắn.

Ta nên biết Mai Hoa nữ hiệp Hoa Vạn Tử cố nhiên bản lãnh phi thường. Nàng có nhiều mưu trí lại nhiều đởm lược chẳng kém gì những tay nam tử hào hiệp trong võ lâm. Giá tỉ Thạch Phá Thiên uy hiếp bắt nàng phải chết thì chẳng những nàng không chau mày mà còn thẳng thắn dùng lời nghĩa khí để thống trách đối phương nữa.

Lúc này Thạch Phá Thiên tuyệt nhiên không uy hiếp nàng một câu mà lại ra chiều trách móc Trần Xung Chi đã bắt mình, thì rõ ràng chàng muốn lấy lòng nàng để rồi đây mưu đồ ép liễu nài hoa.

Hoa Vạn Tử quyết chí giữ mình băng thanh ngọc khiết. Nghe đến tên Thạch Phá Thiên dâm ác nàng sợ phát run, úp mặt vào vách đá không quay ra nữa.

Trần Xung Chi tiến gần lại một bước nhìn Bang chúa nói:

-Bang chúa! Thuộc hạ nghĩ rằng bây giờ nên mời Hoa cô nương về phòng riêng Bang chúa để nói chuyện phải lễ. Nơi đây tối tăm hôi hám lại không có trà nước để khoản đãi quý khách thì sao cho hết đạo chủ nhân. Bang chúa tính thế nào?

Thạch Phá Thiên cả mừng nói:

-Phải đấy! Hoa cô nương! Bên phòng ta có yến sào ngon lắm. Mời cô nương qua đó ăn một bát chơi.

Hoa Vạn Tử giẫy nẩy lên đáp:

-Không! Ta nhất định không đi!

Thạch Phá Thiên nói:

-Yến sào ngon lắm kia cô qua đó ăn thử một bát mà coi!

Hoa Vạn Tử tức giận nói:

-Mi muốn giết ta thì giết đi. Bản cô nương đường đường là truyền nhân của phái Tuyết Sơn, quyết không khi nào cầu mi tha mạng đâu. Mi là một đứa ác ôn nếu có ý định sờm sỡ thì ta đập đầu vào vách đá này mà tự tử. Ta nhất quyết... không qua bên phòng mi đâu.

Thạch Phá Thiên lấy làm lạ hỏi:

-Cô nương tưởng ta thích giết người lắm hay sao? Thế thì lạ thiệt! Tự nhiên vô cớ khi nào ta dám giết cô? Cô không thích ăn yến sào thì thôi chứ sao? Nhưng cô không ăn yến sào thì ăn gà, vịt, thịt cá được không?

Chàng quay lại hỏi Trần Xung Chi:

-Trần hương chủ! Nhà mình có những thứ đó không?

Trần Xung Chi đáp ngay:

-Dạ! Có đủ! Có đủ! Hoa cô nương thích ăn món gì, trừ phi trên thế gian này chẳng lấy đâu ra được thì không kể. Còn thứ gì đã có ở nhân gian là nhà bếp bản bang chẳng thiếu chi hết.

Hoa Vạn Tử "phì" một cái rồi nói:

-Bản cô nương thà chết chứ không chịu ăn món gì của bang. Trường Lạc bọn mi đâu. Bọn mi đừng nói nữa làm bẩn cả tai ta!

Thạch Phá Thiên vẫn không hiểu ý nàng. Chàng hỏi Trần Xung Chi:

-Thế là Hoa cô nương muốn tự mình ra chợ mua lấy thức ăn. Chẳng hiểu cô nương có tiền hay không? Trần hương chủ! Hương chủ có tiền đưa cho cô xài?

Trần Xung Chi đáp:

-Dạ dạ! Thuộc hạ xin đi lấy tiền.

Ðồng thời Hoa Vạn Tử lại la lên:

-Không thèm, không thèm! Ta có chết cũng không thèm lấy tiền của bọn mi.

Thạch Phá Thiên nói:

-Thế thì chắc là cô nương có tiền rồi. Ta nghe Trần hương chủ nói chân cô bị thương. Ta muốn mời Bối tiên sinh đến coi cho cô. Nhưng cô chán ghét bang Trường Lạc thế này thì để cô ra ngoài chợ tìm y sĩ điều trị cho cũng được. Có điều ta e rằng để người ngoài chữa thì lâu khỏi đấy.

Hoa Vạn Tử khi nào lại tin đối phương có ý tha mình. Nàng cho là con mèo bắt được chuột rồi còn cố ý tinh nghịch hành hạ để đùa chơi trước khi cắn chết.

Nàng hằn học đáp:

-Bất luận là bọn mi dùng nguỵ kế gì cũng đừng hòng ta mắc bẫy.

Thạch Phá Thiên càng lấy làm lạ nói:

-Trong gian nhà đá này là chốn lao tù có gì tốt đẹp đâu? Hoa cô nương! Cô nương nên ra ngoài cho thoải mái.

Hoa Vạn Tử nghe chàng nói câu này dường như rất thành thực. Nàng hắng giọng hỏi:

-Cây trường kiếm của ta đâu? Bọn mi có trả ta không?

Nàng định bụng:

-Trong tay mình có khí giới rồi mà Thạch Phá Thiên muốn giở trò bỉ ổi, dù mình không địch nổi gã thì sẽ dùng kiếm để tự tử.

Trần Xung Chi quay lại nhìn Bang chúa để hỏi ý. Thạch Phá Thiên nói:

-Phải rồi! Hoa cô nương quả nhiên sử kiếm. Trần hương chủ trả lại cô ta được không?

Trần Xung Chi đáp:

-Có có! Kiếm ở ngoài kia, Cô nương cứ đi ra rồi tại hạ xin kính hoàn ngay.

Hoa Vạn Tử nghĩ bụng:

-Mình cũng không thể ngồi đây làm tù phạm mãi được. Chi bằng mình cứ đi ra rồi sẽ tuỳ cơ ứng biến. Mình đã quyết liều, sống thác chẳng để vào lòng, thì còn sợ gì nữa.

Quyết định rồi nàng đứng phắt dậy băng băng tiến ra ngoài cửa. Thạch Phá Thiên và Trần Xung Chi đi theo sau.

Xuyên qua đường hầm, cửa đá ra khỏi nhà lao, Hoa Vạn Tử bước vào trong vườn hoa, thấy ánh dương quang sáng loà nàng tưởng chừng như người chết đi được sống lại mà tinh thần thêm phấn khởi.

Trần Xung Chi muốn lấy lòng bang chúa. Y chạy vội đi lấy thanh trường kiếm của Hoa Vạn Tử kính cẩn đưa cho Thạch Phá Thiên.

Thạch Phá Thiên đón lấy rồi đưa lại cho Hoa Vạn Tử.

Hoa Vạn Tử sợ chàng thừa cơ hạ thủ. Nàng liền vận chân lực vào hai cánh tay rồi đột ngột vươn hai tay ra chộp lấy thanh kiếm đánh vèo một cái. Lúc nàng chộp kiếm, tay phải cầm ngay lấy chuôi. Nàng giựt kiếm về thì đồng thời mũi kiếm cũng đã rút ra khỏi vỏ năm tấc, hân hoan loé lên.

Trần Xung Chi biết kếm pháp nàng tinh diệu vô cùng. Sợ nàng đột nhiên vung kiếm chém bừa, gã vội xoay tay lại rút một thanh đơn đao ở trong tay một tên đệ tử đứng sau lưng gã.

Thạch Phá Thiên nói:

-Hoa cô nương! Chân cô bị thương có thấy gì trở ngại không? Nếu bị gẫy xương thì ta tiếp lại cho, cũng như ta đã tiếp chân cho con A Hoàng.

Câu này chàng nói rất vô tình, nhưng người nghe lại để ý.

Hoa Vạn Tử là một cô gái phòng khuê, nàng thấy Thạch Phá Thiên nhìn chân mình chằm chặp thì đỏ mặt lên mắng ngay:

-Mi thiệt là đứa vô lại đê hèn, nói toàn một giọng hạ lưu.

Thạch Phá Thiên rất lấy làm kỳ hỏi:

-Sao? Ta hỏi vậy không được ư? Ta muốn coi vết thương của cô nương.

Nguyên chàng là người ngây thơ chất phác, tuyệt không có cơ tằm chi cả. Nhưng Hoa Vạn Tử lại tưởng chàng có ý trêu cợt mình.

Soạt một tiếng! Nàng rút kiếm ra khỏi vỏ, rồi quát lên:

-Gã họ Thạch kia! Nếu người còn tiến thêm một bước thì bản cô nương sẽ liều mạng với mi đó!

Mũi kiếm vung lên. Một làn thanh quang xanh lè vọt ra lăm lăm nhằm đâm vào trước ngực Thạch Phá Thiên.

Trần Xung Chi cười nói:

-Hoa cô nương! Bang chúa ta là một bậc thiếu niên anh tuấn. Người đã để ý đến cô nương là phúc phận cho cô lắm đó. Trong tay cô dù có cầm kiếm hay không, tệ bang chúa cũng không coi vào đâu. Cô nương nên biết rằng trong thiên hạ thiếu gì mỹ nữ thanh tân đổ quán xiêu đình lại tuổi mới cặp kê muốn kề cận tệ bang chúa một đêm mà không được đó.

Hoa Vạn Tử giận uất người lên, sắc mặt lợt lạt. Nàng không nói gì nữa, phóng ra chiêu "Ðại mạc phi sa". Kiếm phong rít lên véo véo nhằm đâm thẳng vào ngực Thạch Phá Thiên.

Thạch Phá Thiên hiện giờ tuy nội công cực kỳ thâm hậu, song về mặt nghinh địch giao phong thì trước nay chàng chưa học qua. Chàng thấy Hoa Vạn Tử phóng kiếm đâm tới thì chân luống cuống xoay mình chạy trốn. May mà nội công chàng luyện đến mực rất tinh thâm, nên tuy chân tay vụng về nhưng chạy lẹ vô cùng.

Vù một cái, Thạch Phá Thiên đã chạy xa đến ngoài mấy trượng.

Hoa Vạn Tử không ngờ Thạch Phá Thiên lại xoay mình chạy trốn. Ðối phương tung mình một cái khác nào con chim khổng lồ vọt đi. Bình sinh nàng chưa thấy khinh công ai kỳ diệu đến thế, bất giác đứng thộn mặt ngây người như tượng gỗ, không nói câu gì nữa.

Thạch Phá Thiên hai tay xua loạn lên nói:

-Hoa cô nương! Ta sợ cô rồi! Cô mồm năm miệng mười bảo ta ưa sát nhân, mà chính cô động một tí là vung kiếm giết người. Trời ơi! Cô muốn đi thì đi muốn ở thì ở... Ta không nói gì với cô nữa.

Chàng lẩm bẩm:

-Sở dĩ Hoa Vạn Tử định vung kiếm lên giết mình tất là vì một lí do trọng đại nào đó, chứ không phải là chuyện ngẫu nhiên. Có điều mình chưa hiểu rõ lý do đó mà thôi. Mẫu thân ta thường dạy rằng: nói nhiều tất lỡ miệng. Ta đành để đấy rồi sẽ hỏi Thị Kiếm tỷ nương là hơn. Thạch Phá Thiên nghĩ vậy rồi trở gót đi vào.

Hoa Vạn Tử lấy làm kỳ lớn tiếng hỏi:

-Thạch bang chúa! Ngươi tha ta rồi phải không? Hay là ngoài kia ngươi đã đặt mai phục để bắt ta lại!

Thạch Phá Thiên lấy làm kỳ hỏi:

-Ta ngăn cản và bắt cô làm chi? Nếu ta không cẩn thận để cô đâm ta một nhát nữa là chết oan.

Hoa Vạn Tử nghe Thạch Phá Thiên nói vậy, trong lòng còn nghi hoặc. Nàng không thể tin rằng đối phương lại tha mình một cách dễ dàng như vây. Nàng cho là con người nổi tiếng ác ôn Thạch Phá Thiên còn nhiều thủ đoạn làm khó dễ mình. Sau nàng tự nhủ:

-Bất luận gã có âm mưu nguỵ kế gì, ta hãy cứ ra khỏi nơi đầm rồng hang cọp này rồi sẽ tính. Nàng trợn mắt lên nhìn chàng một cái nữa rồi gót đi luôn.

Trần Xung Chi cười nói:

-Tuy Tổng đà bang Trường Lạc chúng ta không có chuyện gì đâu, song mấy tên gác cổng ngõ chưa hiểu đầu đuôi khi nào chịu để Hoa cô nương muốn đi là đi muốn đến là đến. Như vây chẳng hoá ra chúng là bọn giá áo túi cơm cả hay sao?

Hoa Vạn Tử mày liễu dựng ngược, cầm ngang lưỡi kiếm, hỏi:

-Theo ý ngươi thì làm sao ?

Trần Xung Chi cười đáp:

-Theo ý tại hạ thì cô nương để Trần mỗ dẫn đi mới được.

Hoa Vạn Tử bụng bảo dạ:

-Muốn qua thềm nhà người tất nhiên phải cúi đầu. Lần này đáng trách mình đã lỗ mãng để cho đối phương coi mình chẳng đâu vào đâu. Mình trót lỡ rồi, nếu bây giờ lại còn hung hăng thẳng thắn ra khỏi bang Trường Lạc, thì e rằng không phải là chuyện dễ. Hiện giờ mình hãy tạm thời ẩn nhẫn, để ngày sau hội họp các vị sư huynh sư đệ khởi cuộc đại tấn công, mới mong rửa được cái nhục bữa nay.

Nàng nghĩ vậy liền hạ thấp giọng đáp:

-Nếu vậy thì làm phiền cho Hương chủ.

Trần Xung Chi quay lại hỏi Thạch Phá Thiên:

-Bang chúa! Bây giờ thuộc hạ đưa Hoa cô nương ra được không?

Thạch Phá Thiên đáp:

-Ðược lắm, được lắm!

Chàng nhìn lưỡi kiếm xanh lè mà Hoa Vạn Tử lăm lăm cầm tay thì không khỏi kinh hãi. Chàng không dám đứng đối diện với nàng lâu. Chàng thấy Trần Xung Chi tình nguyện đưa nàng ra thì thích quá nên ưng thuận ngay.

Thạch Phá Thiên một mình tìm đường trở về phòng riêng. Bất cứ ai gặp chàng cũng khép nép tránh sang bên để nhường bước. Vẻ mặt người nào cũng ra chiều cung kính.

Thạch Phá Thiên về tới phòng riêng, nhà bếp đã bưng cơm đưa vào.

Thị Kiếm đứng chầu chực cho chàng dùng cơm.

Thạch Phá Thiên thấy món ăn nào cũng ngon lành chỉ khen ngợi luôn miệng. Chàng ăn liền một lúc bốn bát cơm lớn.

Cơm nước xong, Thạch Phá Thiên bảo Thị Kiếm cất dọn xong rồi trở vào phòng cho chàng hỏi chuyện.

Hồi 19

Thiếu Nữ Mặc Áo Lục Là Ai ?

Thạch Phá Thiên trong lòng vẫn thắc mắc về những vấn đề :

-Tại sao Hoa Vạn Tử lại bị Trần Hương chủ bắt giam vào nhà lao? Vì lẽ gì nàng toan giết mình ?

Chàng chờ Thị Kiếm trở vào để hỏi ả thì chợt nghe người gác cửa ngoài lên tiếng:

-Bối tiên sinh đã đến.

Thạch Phá Thiên trong dạ mừng thầm, vội đi ra nhà sảnh đường.

Vừa thấy Bối Hải Thạch chàng đã nói ngay:

-Bối tiên Sinh ! Vừa xảy ra một việc rất kỳ lạ.

Rồi chàng đem vụ gặp Hoa Vạn Tử ra kể lại một lượt.

Bối Hải Thạch nghe đoạn gật đầu. Y không bày tỏ ý kiến gì về vụ Hoa Vạn Tử, trịnh trọng nói ngay:

-Trần Hương chủ ở Sư oai đường trước nay với bang chúa hết lòng kính cẩn, một dạ trung thành. Y lại là người có công lớn với bản bang. Xin Bang chúa rộng lượng tha mạng cho Y.

Thạch Phá Thiên lấy làm kỳ hỏi :

-Tha mạng cho y ư ? Y làm sao lại tha mạng?. Y là người tốt lắm mà! Bối tiên Sinh ! Nếu y có mắc bịnh gì thì tiên sinh cứu chữa cho y nhé !

Bối Hải Thạch cả mừng xá dài nói:

-Ða tạ Bang chúa có dạ khoan hồng.

Y nghĩ bụng:

-Bang chúa nổi tiếng là người khắc nghiệt, ít khi thi ân cho người. Y đã xử tử ai thì chẳng mấy khi lại ân xá cho người đó. Bữa nay y chịu phá lề luật tha Trần Xung Chi đủ chứng tỏ y rất nể mặt mình.

Bối Hải Thạch tạ ơn xong lật đật rút lui.

Nguyên Trần Xung Chi cùng Hoa Vạn Tử chia tay nhau rồi liền đến tìm Bối Hải Thạch . Nhờ y năn nỉ Thạch Bang chúa tha mạng cho mình cùng là xin thuốc giải độc. Bối Hải Thạch đã có môn " Vạn linh giải độc đan" có thể tiêu trừ được bách độc. Y chỉ cần Bang chúa gật đầu một cái thì việc giải độc dễ như trở bàn tay. Y vẫn lo lắng Thạch bang chúa không phải là người dễ dàng khoan thứ cho ai. Không ngờ bữa nay, y vừa mở miêng xin đã được bang chúa tha mạng cho Trần Xung Chi. Y rất lấy làm sung sướng vì đã cứu được bạn hữu lại được một phần thực lực cho bản bang để đối phó với nhưng hoạ hoạch sắp xảy ra.

Bối Hải Thạch đi rồi. Thạch Phá Thiên liền đem những chuyện nghi ngờ hỏi Thị Kiếm.

Bây giờ mới biết chỗ này thuộc Dương Châu, một địa điểm giao thông rất khẩn yếu cho hai miền Nam, Bắc, Sào huyệt An Lạc là nơi đăt tổng đà bang Trương Lạc và Thạch Phá Thiên là Bang Chúa.

Bang Trường Lạc nội bộ chia làm ba đường, bên ngoài chia làm năm đường để thống suất bang chúng các nơi. Trong bang Trường Lạc có rất nhiều là tay cao thủ, Những năm gần đây bang này thanh thế rất lớn. Những nhân vật bản lãnh cao thâm như Bối Hải Thạch qui đầu rất đông.

Như vậy đủ tỏ bang Trường Lạc có một thực lực khá hùng hậu, những bang phái tầm thường không thể bì kịp.

Thị Kiếm là một ả nha hoàn nhỏ tuổi chỉ biết đại khái như vậy, còn những việc lớn mà bang Trường Lạc đã hành động tren chốn giang hồ cùng bang này kết thân hặc thù hằn với những môn phái nào thì ả không thể biết được.

Thạch Phá Thiên nghe Thị Kiếm nói về tình hình bang Trường Lạc, chàng chỉ hiểu được sơ qua mà thôi. Tuy chàng là người thông minh, nhưng chưa am hiểu thế sự. Những chi tiết liên quan đến mọi việc chàng không có cách nào thấu triệt để bao quát được tình thế bang này.

Chàng trầm ngâm một lúc rồi nói :

-Thị Kiếm tỷ nương ! Các vị nhận lầm ta rồi. Không phải là ta mơ ngủ đâu. Sự thực thì nhất định người khác mới phải là Bang chúa. Còn ta đây chẳng qua là một gã thiếu niên ở chốn sơn lâm chứ không hiểu gì là bang chúa hết.

Thị Kiếm không tin cười đáp :

-Kể ra thiên hạ cũng có lắm người tướng mạo giống nhau. Nhưng tiếng gọi là giống nhau nhưng cũng chỉ hao hao chứ chẳng thể nào giống hết thảy như trình độ này được.

Ả chợt nhớ ra điều gì hỏi tiếp:

-Thiếu gia! Gần đây thiếu gia luyện môn gì đó, nô tỳ e rằng bộ óc thiếu gia đã bị chấn động quá nhiều. Nô tỳ không nói chuyện với thiếu gia nữa để thiếu gia nghỉ ngơi nhiều cho tâm thần thoải mái, rồi dần dần thiếu gia sẽ nhớ lại được hết.

Thạch Phá Thiên vội nói:

-Không ! Không được ! Trong lòng ta còn nhiều mối nghi ngờ cần phải hỏi tỳ nương. Thị Kiếm tỷ nương ! Tại sao tỷ nương lại thích làm nha hoàn.

Thị Kiếm vành mắt đỏ hoe đáp :

-Làm gì có chuyện thích làm nha hoàn. Từ thuở nhỏ nô tỳ đã mồ côi cha mẹ, không nơi nương tựa. Có người đem nô tỳ về nuôi rồi đưa đến bán cho bang Trường Lạc. Ðậu tổng quản để nô tỳ hầu hạ thiếu gia, dĩ nhiên là nô tỳ phải tuân mệnh.

Thạch Phá Thiên nói:

-Nếu thế thì không phải tỷ nương muốn làm nha hoàn. Vậy tỷ nương cứ việc đi đi, ta không cần người phục dịch. Bất luận chuyện gì ta cũng tự làm lấy được hết.

Thị Kiếm vội nói:

-Hiện thời nô tỳ không còn một người thân thuộc nào nữa. Vậy thiếu gia bảo nô tỳ đi đâu, về đâu bây giờ? Ðậu tổng quản mà biết ra thiếu gia không muốn cho nô tỳ hầu hạ nữa thì y nhất định sẽ trách phạt nô tỳ không chịu hết lòng thị phụng. Nô tỳ sẽ bị nhừ đòn đến chết mất.

Thạch Phá Thiên nói:

-Ðừng lo! Ta sẽ bảo Ðậu tổng quản không đánh mắng tỷ nương là xong.

Thị Kiếm lắc đầu nói:

-Thiếu gia chưa khỏi bệnh hẳn, nô tỳ không thể bỏ đây mà đi được. Hơn nữa nếu thiếu gia không khinh rẽ nô tỳ thì nô tỳ tình nguyện phục thị thiếu gia.

Thạch Phá Thiên nói:

-Trước nay ta không khinh rẽ một ai thì có lý đâu lại khinh rẽ tỷ nương được?

Thị Kiếm không hiểu Bang chúa quên hết những việc đã qua thật hay chàng nói giả vờ để lấy lòng. Ả vừa tức mình vừa buồn cười nói:

-Thiếu gia nói vậy thì mọi người tất ca ngợi Thạch đại bang chúa đã cải tà qui chính rồi.

Thạch Phá Thiên trầm ngâm, không nói gì nữa chàng nghĩ thầm trong bụng:

-Thạch bang chúa đúng là một người cực kỳ hung ác. Y đã kiêu ngạo khinh người lại có tình hiếu sát nên ai thấy y cũng len lét khiếp sợ. Bây giờ ta biết làm thế nào đây? Thôi thôi để mai ta nói rõ cho Bối tiên sinh nghe, không thể để họ nhận lầm mình là Bang chúa mãi được. Thạch Phá Thiên ngẫm nghĩ hết chuyện này sang chuyện khác. Có lúc chàng cảm thấy làm Bang chúa được mọi người rất kính trọng. Họ ăn nói đối xử cũng thấy vui tai đẹp mắt. Nhưng có lúc chàng nghĩ tới mình mạo xưng địa vị của người khác, rồi một ngày kia bang chúa chân chính trở về đây, chắc là y phải điên tiết, không chừng y còn giết mình nữa. Như thế thì thiệt là nguy hiểm.

Thạch Phá Thiên ăn cơm tối rồi lại cùng Thị Kiếm chuyện trò một lúc. Chàng hỏi hết chuyện này sang chuyện khác mà dường như chuyện gì đối với chàng cũng là mới lạ.

Thị Kiếm thấy trời tối lâu rồi, ả lo rằng tính nết cũ của thiếu gia lại nẩy mầm rồi đưa chàng đến hành động bất chính, ả liền cáo từ ra khỏi phòng, tiện tay đóng cửa lại.

Thạch Phá Thiên ngồi trên giường một mình cũng buồn vì chẳng có việc gì làm. Chàng lại luyện công theo những đường kinh mạch trên mười tám pho tượng gỗ.

Ðêm đã khuya. Bốn bề tịch mịch.

Bất thình lình Thạch Phá Thiên nghe bên ngoài cửa sổ có ba tiếng gõ "cách cách" vang lên. Chàng giương mắt lên nhìn thì thấy cánh cửa sổ từ từ mở ra.

Một bàn tay nhỏ nhắn thò vào vẫy chàng hai cái.

Chàng thấp thoáng nhìn thấy tay áo màu xanh lợt mà cổ tay trắng bóng.

Thạch Phá Thiên động tâm, chàng nhớ tới thiếu nữ mặt trái xoan mình mặc áo màu xanh lợt trước đã có một lần vào phòng lúc canh khuya.

Chàng liền nhảy xuống giường chạy ra cửa sổ cất tiếng gọi:

-Tỷ nương! ..

Bên ngoài cửa sổ thanh âm trong trẻo của một thiếu nữ đáp lại:

-Sao lại kêu ta bằng tỷ nương? Ra đây lẹ lên!

Thạch Phá Thiên mở cửa sổ vọt ra thì không thấy bóng một người nào. Chàng còn đang kinh hãi, nghi ngờ thì đột nhiên trước mắt mình hoa lên một cái rồi tối sầm lại. Một bàn tay mềm mại dịu dàng bịt lấy mắt chàng. Sau lưng có tiếng cười khúc khích rồi mũi chàng ngửi thấy một mùi thơm thanh nhã tựa như hoa lan.

Thạch Phá Thiên vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Chàng biết thiếu nữ này muốn giỡn chơi với mình. Từ thuở nhỏ chàng ở chốn hoang sơn hiu quạnh không chuyện trò với ai được, chàng đành lấy con A Hoàng làm bầu bạn. Bây giờ đột nhiên có người bạn trẻ nô giỡn, dĩ nhiên chàng lấy làm khoan khoái vô cùng. Chàng vừa quàng tay ra phía sau định ôm lấy, vừa nói:

-Nào thử xem ta có bắt được không?

Ngờ đâu chàng xoay tay lại tuy đã mau lẹ, nhưng người thiếu nữ chuồn còn mau lẹ hơn. Chàng ôm vào khoảng không.

Thạch Phá Thiên còn đang chưng hửng, bỗng thấy tà áo màu lục (xanh lợt) phất phới trong bụi hoa. Chàng liền nhảy sổ lại vươn tay ra chụp. Chụp không trúng người nàng mà lại đụng phải đám gai Mai Côi. Chàng nhịn đau không được, la lên một tiếng:

-Úi chà!

Thiếu nữ liền chuồn ra mặt trước khóm Tử kinh hoa. Nàng ló đầu ra khẽ cười nói:

-Chàng ngốc ơi! Ðừng lên tiếng nữa! Hãy đi theo ta!

Thạch Phá Thiên thấy thân hình nàng chuyển động liền lật đật theo sau.

Thiếu nữ chạy đến chân bức tường vây toan nhảy lên mặt tường thì trong bóng tối đột nhiên có tiếng động rồi lại hai người vọt ra. Một người tay cầm đơn đao, còn một người tay cầm phán quan bút. Cả hai đứng chắn trước mặt thiếu nữ quát hỏi:

-Ai đó ? Ðứng lại!

Giữa lúc này Thạch Phá Thiên vừa cười hì hì vừa chạy tới nơi.

Hai gã kia là đệ tử bang Trường Lạc tuần tiễu trong vườn hoa. Chúng vừa thấy Thạch Phá Thiên toét miệng cười hề hề với thiếu nữ lạ mặt, vội vàng tránh sang hai bên thi lễ nói:

-Thuộc hạ không biết cô nương đây là bạn với Bang chúa, nên đã đắc tội. Xin bang chúa lượng thứ cho!

Rồi chúng quay lại nhìn thiếu nữ nghiêng mình thi lễ và tạ tội.

Thiếu nữ nhìn bọn họ lè lưỡi một cái, rồi day lại ngó Thạch Phá Thiên giơ tay ra vẫy. Ðoạn nàng không nói chi hết nhảy vọt lên mặt tường.

Thạch Phá Thiên tự lượng sức mình không đủ bản lãnh để nhảy lên mặt bức tường cao như vậy. Nhưng một bên thiếu nữ vẫy tay, một bên hai tên đệ tử chăm chăm ngó mình chẳng lẽ chàng lại kêu người đi lấy thang để trèo lên tường. Chàng đành liều mình chụm chân lại nhảy vọt lên.

Lạ thay! Bàn chân chàng tựa hồ phát sinh một luồng lực đạo không biết từ đâu đưa đến đẩy người chàng lên đánh véo một tiếng. Nhưng đến mặt tường chân vẫn chưa ngừng mà lại vượt qua.

Hai tên đệ tử giật mình. Chúng không nhịn được lớn tiếng reo hò:

-Công phu tuyệt diệu!

Giữa lúc ấy, bên ngoài tường bông nghe đánh "huỵch" một tiếng dường như có một vật gì nặng rớt xuống đất.

Nguyên Thạch Phá Thiên không biết hạ mình từ từ, cứ để người gieo thẳng xuống.

Hai tên đệ tử ở phía trong chân tường ngơ ngác nhìn nhau. Chúng không hiểu tại sao khinh công Bang Chúa đã thần diệu như vậy mà rớt xuống bằng một tư thế rất khó coi.

Thiếu nữ ở trên đầu tường nhìn rất rõ, nàng giật mình kinh hãi nàng thấy Thạch Phá Thiên té ngồi xuống một lúc rồi mà chưa dậy được. Nàng liền tung mình nhảy xuống vừa đưa tay ra đỡ dậy được, vừa cất tiếng dịu dàng nói:

-Thiên ca! Thiên ca làm sao vậy ? Thiên ca bịnh chưa khỏi hẳn thì chớ nên vận công lực để sính cường.

Nàng luồn tay vào nách chàng từ từ nâng dậy.

Thạch Phá Thiên gieo thẳng mông xuống đau quá không chịu nổi. Nhờ có thiếu nữ nâng đỡ chàng mới đứng lên được.

Thiếu nữ hỏi:

-Chúng ta đi chỗ khác có tiện hơn không? Thiên ca té đau còn đi được nữa chăng?

Thạch Phá Thiên vẫn còn tính trẻ hiếu thắng, hơn nưã công lực chàng rất thâm hậu, tuy chàng té xuống một cái bằng trời giáng nhưng chỉ sau một lúc là hết đau ngay.

Chàng đáp:

-Ðược lắm ta không đau gì cả. Dĩ nhiên là đi được.

Thiếu nữ kéo tay chàng nói:

-Mấy bữa nay không gặp mặt, Thiên ca có nhớ ta không?

Nàng từ từ ngửng đầu lên nhìn thẳng vào mắt Thạch Phá Thiên. Trước mắt Thạch Phá Thiên hiện ra một bộ mặt thanh tao thoát tục. Ánh trăng chiếu vào cặp mắt nàng trông tựa hai vì sao. Mũi chàng ngửi thấy trong người thiếu nữ tiết ra một mùi thơm êm dịu. Lòng chàng không khỏi mơ màng. Tuy chành chưa hiểu gì về mối tình trai gái, nhưng tuổi đã hai mươi chàng còn ngây thơ ngốc nghếch đến đâu thì trước tình trạng này cũng phải nảy ra lòng yêu mến đối với một tiếu nữ xinh đẹp.

Chàng ngẩn mặt ra đáp:

-Tối hôm ấy cô nương lại thăm ta rồi bỏ đi ngay, Ta nhớ cô lắm.

Thiếu nữ chúm chím cười nói:

-Thiên ca đã mất tích bấy lâu rồi lại hôn mê bất tỉnh bao nhiêu ngày, nên không biết người ta lo lắng đến thế nào. Mấy bữa nay đêm nào ta cũng đến thăm Thiên ca, Thiên ca có biết không? Ta thấy Thiên ca đang ở trong thời kỳ luyện công rất quan hệ, thì e rằng sự quấy nhiễu rất nguy hại cho công khoá của Thiên ca, nên không dám lên tiếng gọi.

Thạch Phá Thiên vui mừng hỏi:

-Thực thế ư ? Ta không biết chi hết. Hảo tỉ nương ! Tỉ nương! Sao tỉ nương lại tử tế với ta như vậy ?

Thiếu nữ đột nhiên biến sắc hất tay chàng ra nói :

-Ngươi kêu ta bằng gì ?.. Ta.. Ðã đoán ra rồi ! Bấy lâu ngươi không trở về , nhất định ở bên ngoài ngươi đã chung đụng với con đàn bà nào rồi. Hừ! Ngươi quen gọi thị bằng " Hảo tỉ nương"... nên bây giờ cũng buột miệng kêu ta như vậy...

Thạch Phá Thiên thấy thiếu nữ vừa mới vui cười dí dỏm giọng nói ôn hoà uyển chuyển, mà đột nhiên biến thành giận dữ thì chàng kinh ngạc, chẳng hiểu ra sao, miệng ấp úng:

-Ta... ta...

Thiếu nữ thấy chàng ấp úng không giải thích được thì lại càng tức giận. Nàng giơ tay ra nắm lấy tai chàng nghiến răng hỏi:

-Bấy nhiêu ngày ngươi đã ở chung với đứa con gái nào? Có phải ngươi kêu thị bằng "hảo tỷ nương" không? Nói mau, nói mau!

Mỗi một câu "nói mau" là một lần nàng giựt tai một cái. Ba câu "nói mau", nàng giựt luôn ba cái.

Thạch Phá Thiên đau quá chịu không nổi kêu lên:

-Úi chao!

Rồi chàng nói:

-Ngươi hung dữ quá! Ta không chơi với ngươi nữa!

Thiếu nữ lại kéo tai một cái thật mạnh hỏi:

-Ngươi muốn ruồng bỏ không hỏi gì đến ta nữa phải không? Không thể dễ thế đâu. Ngươi ở chung với đứa con gái nào? Phải nói cho mau!

Thạch Phá Thiên nhăn nhó đáp:

-Ta có ở với một cô gái thiệt. Y cũng ngủ trong phòng ta.

Thiếu nữ càng tức giận hơn nữa, nàng kéo tai Thạch Phá Thiên đến chảy máu ra thét lên lanh lảnh:

-Ta phải đi giết thị.

Thạch Phá Thiên hoảng hồn kêu lên:

-Trời ơi! Ðó là Thị Kiếm tỷ nương. Y nấu yến sào, nấu cháo sâm cho ta ăn. Tuy y nấu cháo khê nhưng y là người rất tốt. Ngươi... đừng có giết y.

Thiếu nữ đang tức giận hai hàng lệ chảy xuống má, bỗng nhiên nàng phá lên cười ha hả. Nàng phì một tiếng, giựt tay chàng một cái thật mạnh rồi nói:

-Ta cứ tưởng con tiện nhân nào mà Thiên ca kêu bằng "hảo tỷ nương" đó là ai, té ra là con nha đầu thối tha kia. Ngươi gạt ta rồi! Ta không tin đâu. Mấy bữa nay đêm nào ta cũng đứng ngoài cửa sổ nhòm vào. Ta thấy Thiên ca cùng con nha đầu vẫn giữ lễ độ. Thiên ca thật là người khôn ngoan.

Nàng lại giơ tay ra nắm tai chàng kéo mạnh một cái. Thạch Phá Thiên kinh hãi vô cùng giật bắn người lên. Chàng ngoẹo đầu đi toan tránh, thiếu nữ xoè bàn tay ra xoa vào tai chàng rồi cười hỏi:

-Thiên ca có đau không?

Thạch Phá Thiên đáp:

-Dĩ nhiên là đau lắm!...

Thiếu nữ lại cười nói:

-Ðau thì ráng mà chịu. Ai bảo Thiên ca trêu ta lại còn giở trò ma quỷ kêu ta bằng "hảo tỷ nương" làm chi?

Thạch Phá Thiên nói:

-Ta thường nghe mẫu thân bảo kêu người bạn gái bằng tỉ nương là lịch sự. Chẳng lẽ gọi như thế là lầm lộn hay sao?

Thiếu nữ nguýt chàng nói:

-Ta có cần Thiên ca lịch sự với ta đâu? Ðược lắm! Nếu Thiên ca cáu giận thì ta đưa tai để Thiên ca giựt cho công bằng.

Nàng nói xong nghiêng đầu lại cho nửa mặt sát gần vào chàng. Mùi thơm thoang thoảng ở má thiếu nữ lại lọt vào mũi Thạch Phá Thiên.

Thạch Phá Thiên giơ tay lên nắm lấy tai thiếu nữ, lắc đầu nói:

-Ta không giựt.

Rồi chàng lại hỏi:

-Vậy ta kêu ngươi bằng gì cho phải?

Thiếu nữ tức giận xẵng giọng:

-Trước nay Thiên ca kêu ta bằng gì? Chẳng lẽ Thiên ca quên cả tên ta rồi hay sao?

Thạch Phá Thiên định thần lại nghiêm nghị nói:

-Cô nương! Ta nói để cô nương hay: cô nhận lầm người rồi đó! Ta không phải là Thiên ca của cô đâu, mà cũng không phải Thạch Phá Thiên chi chi hết. Ta là "Cẩu tap Chủng" đây mà.

Thiếu nữ thộn mặt ra. Hai tay nàng nắm lấy vai chàng xoay đi nửa vòng để ánh trăng soi vào tận mặt. Nàng ngưng thần nhìn kỹ lại một hồi rồi cười khanh khách nói:

-Thiên ca! Thiên ca thật khéo bầy trò. Vừa rồi nghe Thiên ca nói như thật, khiến cho ta sợ hết hồn, ngỡ là mình nhận lầm người thiệt! Bây giờ chúng ta đi thôi!

Thạch Phá Thiên vội nói:

-Ta không bầy trò đâu. Ngươi nhận lầm người thật đó. Ðến tên ta là gì mà ngươi cũng không biết thì còn đúng làm sao được?

Thiếu nữ dừng bước quay lại. Hai tay nàng nắm cả lấy hai tay Thạch Phá Thiên, mặt cười tươi như hoa nở, nàng nói:

-Ðược lắm: Thiên ca đã nhất định ăn thua với ta thì ta đành chịu thua mà khai lại tên họ: Ta họ Ðinh tên Ðang, Thiên ca vẫn gọi đùa ta là Ðinh Ðinh Ðang Ðang . Cũng có lúc kêu bằng Ðinh Ðang, Ðinh Ðang. Dứt lời thiếu nữ tay nắm Thạch Phá Thiên trở gót chạy đi như bay về phía trước.

Thạch Phá Thiên bị nàng lôi đi. Người chàng loạng choạng mấy cái rồi đành tăng gia cước lực thục mạng chạy theo. Ban đầu chàng thở hồng hộc ra chiều nhọc mệt vô cùng. Nhưng chạy một lúc rồi nội lực điều hoà càng chạy càng nhẹ nhõm tựa hồ không hao tổn một chút khí lực nào.

Thạch Phá Thiên không biết đã chạy được bao nhiêu đường đất.

Bỗng chàng thấy trước mắt mặt nước rung rinh, thì ra đã đến bờ sông.

Ðinh Ðang kéo tay chàng khẽ vọt người lên nhảy xuống con thuyền nhỏ đậu ở bờ sông.

Thạch Phá Thiên cũng nhảy theo nhưng chàng chưa hiểu cách vận nội lực cho thành khinh công.

Huỵch một tiếng! Chàng gieo người mạnh xuống đầu thuyền. Thuyền tròng trành, nước vọt lên tung toé.

Ðinh Ðang la lên một tiếng "ái chà!" rồi cười nói:

-Coi bộ Thiên ca nhảy tưởng chừng muốn chọc thủng cả thuyền ra.

Nàng nói xong cầm cây sào tre khẽ đẩy một cái cho thuyền ra giữa sông.

Hiệp Khách Hành

Hồi 20

Ðinh Bất Tam Hài Lòng Tặng Bảo

Lúc này trời yên gió lặng, mặt nước phẳng lì, trong suốt. Mảnh trăng khuyết in xuống lòng sông.

Cây sào thuyền bằng tre của Ðình Ðang chống vào bờ đẩy mạnh thuyền đi. Mặt nước lăn tăn sóng gợn.

Mảnh trăng in đáy nước biến mất. ánh trăng gieo xuống mặt sông một làn sáng bạc. Con thuyền veo veo lướt về phía trước.

Hai bên bờ sông ngàn liễu xanh om. Xa xa, ẩn hiện mấy túp nhà thưa thớt.

Canh khuya vắng vẻ, một mùi thơm man mác thoang thoảng đưa vào mũi Thạch Phá Thiên. Chàng chẳng hiểu là mùi thơm hoa cỏ trên bờ đưa xuống hay ở người Ðinh Ðang tiết ra. Có khi là mùi thơm của cả hoa cùng người hoà lẫn.

Con thuyền nhỏ đi rất mau theo dòng sông quanh co uốn khúc rồi rẽ vào một ngách nhỏ, bên có một cây càu đá bắc ngang.

Ðinh Ðang cho thuyền đậu dưới gầm cầu rồi buộc dây vào một cành liễu. Rặng liễu cành lá um tùm xoè ra che kín cả cây cầu nhỏ bé. ánh trăng luồn qua những khe lá liễu gieo xuống những chấm vàng lốm đốm. Chiếc thuyền con đậu dưới gầm cầu rất kín đáo chẳng khác một gian nhà nhỏ thiên nhiên.

Thạch Phá Thiên cất tiếng khen:

-Quang cảnh nơi đây thực là hay! Dù giữa ban ngày, người vô tình khó mà biết được có thuyền đậu chốn này.

Ðinh Ðang cười nói :

-Thế mà sao mãi đến hôm nay Thiên ca mới ngỏ lời khen ngợi ?

Nàng chui vào trong khoang lấy chiếu ra trải lên đầu thuyền. Nàng lại sắp chén bát cho hai người, vừa đặt hồ rượu xuống vừa cười nói:

-Thiên ca ngồi xuống đây uống rượu chơi!

Ðinh Ðang lại lấy thêm mấy thứ rau, đậu, thịt khô bày ra trước mặt Thạch Phá Thiên.

Thạch Phá Thiên nhìn Ðinh Ðang cầm hồ rót rượu, mùi thơm bốc lên ngào ngạt. Tuy trước kia chàng đã nhiều lần nghe mẫu thân nói đến chuyện uống rượu thưởng trăng, nhưng rượu là cái gì, mùi vị nó thế nào, chàng chưa nếm qua. Khi chàng ở với Tạ Yên Khách mấy năm trời trên Thiên ma lãnh, lão cũng không uống một giọt rượu nào bao giờ, dĩ nhiên chàng không ngửi thấy mùi rượu.

Thạch Phá Thiên cầm lấy chén rượu Ðinh Ðang vừa rót giơ tay lên. Ánh trăng bạc chiếu vào, mầu rượu đã đỏ lại thêm tươi. Chàng nâng chén uống một hơi thì thấy hơi nóng đưa thẳng vào trong bụng, ngoài miệng chỉ thấy mùi cay đắng thì không khỏi chau mày.

Ðinh Ðang cười hỏi:

-Ðây là thứ rượu Nữ nhi hồng ở Thiệu Hưng cất đã mươi năm tưởng ngon lắm mới phải chứ? Thạch Phá Thiên toan trả lại thì bỗng trên đầu chàng có thanh âm khàn khàn lên tiếng:

-Rượu Nữ nhi hồng ở Thiệu Hưng để đã hai mươi năm mùi vị còn chưa đủ ngon ngọt ư?

Chát một tiếng!

Ðinh Ðang mặt mày thất sắc toàn thân run bần bật nàng kéo tay Thạch Phá Thiên nói rất khẽ:

- Gia gia đã đến đó!

Tiếng lão già khàn khàn ở trên đầu lại vọng lên:

-Phải rồi! Gia gia mi đã đến đây! Con nha đầu chó chết này! Mi đi lén lút chuyện trò với tình lang đã là quá rồi. Sao còn dám lấy cắp rượu Nữ nhi hồng hai mươi năm mà ta đã tốn bao công phu mới cất được đem ra cho tình lang uống là nghĩa làm sao?

Ðinh Ðang gượng cười ấp úng đáp:

-Y! Y không phải tình lang gì hết ... mà chỉ là một người bạn tầm thường mà thôi.

Lão già tức giận nói:

-Hừ! Bạn hữu tầm thường mà sao mi đối đãi hết lòng đến thế? Mi dám lấy cắp cả thứ rượu bổn mệnh của ông mi ra cho gã uống? Thế ra mi coi bạn hữu tầm thường mi còn hơn cả cái sinh mạng ông mi hay sao?

Lão ngừng một chút rồi nói tiếp :

-Còn thằng lỏi kia! Mi thử ló mặt ra để lão già này coi xem thằng tình lang của cháu gái ta mặt mũi cổ quái thế nào.

Thạch Phá Thiên ngẩng đầu lên xem người phát ra thanh âm đó là ai thì thấy lão bỏ thỏng hai chân xuống gần tới đầu mình, đang du đi du lại.

Hiển nhiên lão ngồi trên cầu. Hai chân xuyên qua cành dương liễu, chỉ còn cách chừng hai thước là đến đấy đầu Thạch Phá Thiên. Hai chân xỏ vớ trắng đi giầy bằng đoạn tia trên mũi có thêu chữ thọ. Giầy vớ rất sạch sẽ.

Ðinh Ðang kéo tay Thạch Phá Thiên ra rồi lấy ngón trỏ bên tay phải viết chữ vào.

Miệng nàng đáp:

-Gia gia! Anh bạn này dốt nát lại xấu xa. Gia gia nhìn thấy y tất chẳng vui lòng. Hài nhi lấy cắp rượu của gia gia không phải đặc biệt để mời y đâu. Chà! Y không đáng uống thứ rượu này. Hài nhi lấy ra để tự mình uống. Rồi tiện tay bắt một gã về để cho y bồi rượu.

Thạch Phá Thiên nhìn lại lòng bàn tay thì thấy nàng viết bảy chữ "Chớ có xưng là Thạch bang chúa". Tai chàng lại nghe nàng nói những lời coi chàng chẳng vào đâu, chê chàng ngu dốt vừa xấu xa, cùng là không đáng uống rượu gì gì... Chàng bị chạm lòng tự ái tức mình hất tay nàng ra.

Ðinh Ðang lại kéo bàn tay Thạch Phá Thiên viết vào mấy chữ "Có khi mất mạng đấy! Nhất nhất phải nghe lời ta".

Rồi nàng lại nắm chặt tay chàng mấy cái để tỏ ý thân thiết và ra vẻ những lời dặn này quan trọng vô cùng.

Thạch Phá Thiên chưa hiểu ý nàng ra sao thì lão già trên cầu lại nói:

-Cả hai đứa bây giờ ra đây! A Ðương! Bữa nay gia gia giết mấy người rồi nhỉ?

Ðinh Ðang run lên đáp:

-Dường như... gia gia mới giết một người.

Thạch Phá Thiên lẩm bẩm:

-Mình thật là xúi quẩy, chạm trán người nào mồm miệng cũng chỉ nói đi nói lại câu chuyện giết người? Không hiểu sao họ ưa giết người thế? Hai tiếng "giết người" treo luôn ở cửa miệng họ mỗi kỳ.

Sau chàng lại tự nhủ:

-Ðinh cô nương bảo mình chớ có tự xưng là Thạch bang chúa. Chính ra mình có phải Thạch bang chúa đâu, hà tất mạo xưng thân thế người khác làm chi?

Chàng lại nghe lão già ngồi trên cầu nói:

-Hay lắm! Bữa nay ta mới giết có một người thì còn giết được hai tên nữa. Giết hai tên để nhắm rượu kể ra cũng thích.

Thạch Phá Thiên tự hỏi:

-Giết người để nhắm rượu ư? Trong thiên hạ sao lại có sự lạ thế được?

Ðột nhiên chàng thấy Ðinh Ðang buông tay chàng ra. Mắt chàng hoa lên một cái, đầu thuyền đã thêm ra một người.

Người này ngồi xuống giữa Ðinh Ðang và Thạch Phá Thiên.

Lão ngồi thu hình rất gọn, không xô đẩy gì đến hai người hai bên.

Thạch Phá Thiên vội tránh xa ra mấy thước rồi ngoảnh đầu lại nhìn lão.

Lão này râu tóc đã bạc phơ. Miệng lão cười toe toét trông ra vẻ một vị lão công rất hiền hoà vui vẻ. Nhưng lúc mắt chàng vừa chạm vào mắt lão thì lập tức không chịu nổi phải phát run. Nguyên mắt lão già chiếu ra những tia sáng hung dữ tà ác, khiến ai nhìn thấy cũng phải phát ớn tưởng chừng như bị giá lạnh đến xương tủy.

Lão già cười khà khà giơ tay lên vỗ vào vai Thạch Phá Thiên một cái rồi nói:

-Hảo tiểu tử! Ngươi được uống rượu Nữ nhi hồng đã hai mươi năm của gia gia là lớn phước lắm đấy!

Lão chỉ khẽ vỗ vai Thạch Phá Thiên mà xương cốt chàng nghe kêu rau ráu, tưởng chừng như bị gãy nát hết.

Ðinh Ðang cả kinh. Nàng níu lấy cánh tay lão năn nỉ:

-Gia gia! Gia gia đừng sát hại y...

Lão già tiện tay đập luôn phát nữa. Lần này lão vận đến bảy thành công lực. Lão định bụng đập phát này nữa là bao nhiêu xương vai và xương cánh tay Thạch Phá Thiên phải gẫy tan.

Ngờ đâu bàn tay lão vừa chạm vào vai Thạch Phá Thiên thì lập tức trên vai chàng phát ra một luồng nội lực rất hùng hậu. Luồng nội lực của chàng chẳng những hộ vệ toàn thân chàng, mà còn hất bàn tay lão ngược lại. Nếu lão không vội thúc đẩy thêm nội lực để cho bàn tay phải bật lên thì xấu hổ quá.

Lão già trong lòng kinh ngạc chẳng kém gì Ðinh Ðang.

Lão liền cười khà khà nói:

-Giỏi giỏi! Tiểu tử! Ngươi có đủ tư cách để uống rượu của ta. A Ðang! Rót thêm mấy chén rượu nữa ra đây để gia gia mời chàng uống. Gia gia không trách phạt ngươi về tội trộm rượu nữa. Ðinh Ðang vui mừng khôn xiết. Nàng vốn biết gia gia nàng tính tình kiêu ngạo trước nay vẫn chẳng coi ai ra gì. Ðối với những tay cao thủ võ lâm, lão chẳng thèm mời ai uống rượu bao giờ, thế mà nay lão mời Thạch Phá Thiên thì trong lòng nàng được an ủi rất nhiều.

Ðinh Ðang đối với Thạch Phá Thiên có một mối tình quyến luyến khôn tả, vì nàng nhận thấy ở nơi chàng một thiếu niên anh hùng trong thiên hạ. Bây giờ gia gia nàng biết thương thức nhân cách chàng nàng chẳng lấy chi làm lạ. Nhưng vừa rồi nàng nghe thấy giọng lưỡi của gia gia có ý ra tay hạ sát chàng mà bây giờ lão vừa thấy mặt chàng, đã đổi giọng thì cho Thạch Lang là một bậc thiếu niên anh tuấn tư cách hiên ngang nên lão cũng phải khâm phục.

Ðinh Ðang tuyệt không biết đến thực tình: Thạch Phá Thiên vừa trải qua một cơn đại nạn.

Sở dĩ gia gia nàng thay đổi thái độ chỉ vì lão phát giác ra nội lực Thạch Phá Thiên đã đến mực kinh người, mà không phải cái vẻ anh hùng hiên ngang của chàng đã làm cho lão mến phục. Những cái đó lão chẳng để tâm. Huống chi tướng mạo Thạch Phá Thiên tuy không đến nỗi xấu xa, chứ đã lấy gì làm hiên ngang cho lắm? Dùng những chữ anh tuấn, hiên ngang đối với chàng tưởng hơi quá đáng.

Ðinh Ðang vui mừng hí hửng vào trong khoang lấy thuyền thêm đũa chén. Nàng rót rượu vào đầy chén cho lão gia trước rồi mới rót cho mình sau.

Lão già hỏi Thạch Phá Thiên:

-Hay lắm! Hay lắm! Ngươi đã lọt vào mắt xanh của A Ðương thì tất nhiên phải có chút lai lịch kha khá, không phải hạng tầm thường. Vậy ngươi tên họ là chi?

Thạch Phá Thiên ấp úng:

-Cháu... Cháu...

Chàng sực nhớ đến Tạ Yên Khách đã bảo chàng ba chữ "Cẩu tạp Chủng là một danh từ mà người ta thường dùng để thoá mạ nhau, nói với người quen thì không sao, nhưng nói với người lạ thì có điều bất lịch sự, nên chàng ngập ngừng mãi không dám nói ra.

Lão già đột nhiên tỏ vẻ không bằng lòng hỏi lại:

-Ngươi không dám nói với gia gia ư?

Thạch Phá Thiên không nghĩ gì nữa, ngang nhiên đáp:

-Có gì mà không dám? Bất quá tên cháu chả có gì hay ho sợ nói ra không bỏ làm trò cười cho gia gia. Cháu là Cẩu tạp Chủng !

Lão già sửng sốt một chút rồi đột nhiên phá lên cười ha hả. Tiếng cười của lão vọng đi rất xa, Lão cười đến nỗi chòm râu bạc bay tung lên.

Hồi lâu lão mới nói:

-Hay lắm! Hay lắm! Tên thằng nhỏ này hay lắm! Hà hà! Cẩu tạp chủng!

Thạch Phá Thiên thấy Ðinh Ðang kêu lão bằng gia gia cũng bắt chước, ứng đối ngay:

-Gia gia kêu cháu có việc gì?

Ðinh Ðang miệng chúm chím cười để lộ hai hàm răng bạc đều đặn. Nàng hết nhìn gia gia lại nhìn Thạch Phá Thiên. Khoé thu ba đưa đẩy rất hữu tình, trông nàng càng xinh đẹp, càng khả ái.

Sở dĩ Ðinh Ðang hớn hở vui mừng là vì nàng thấy Thạch Phá Thiên xưng hô gia gia mình cũng bằng "gia gia". Như vậy đủ tỏ ra chàng đồng ý với nàng hai người như một không có chuyện riêng tây.

Còn lão già gọi chàng bằng "Cẩu tạp Chủng" mà chàng niềm nở đáp lại ngay thì cho là con người thiếu niên trong mình có một tuyệt kỷ hơn đời kia nơm nớp kính thuận mình không dám có chút chí quật cường bướng bỉnh nên lão rất lấy làm đắc ý.

Thực ra Thạch Phá Thiên một là chính tên gọi Cẩu tạp chủng, hai là chàng nghe người khác kêu ai bằng gì chàng liền kèm theo như vậy, chứ chàng chẳng hiểu gì đến những sự thân sơ về cách xưng hô hết.

Thế là hai ông cháu Ðinh Ðang vui thích theo ý nghĩ riêng của mình, chứ thực ra không có lý do chính xác nào cả.

Lão già lại hỏi:

-A Ðang! Tên tuổi gia gia mi đã nói cho tình lang mi biết chưa?

Ðinh Ðang vẻ mặt bẽn lẽn lắc đầu đáp:

-Cháu chưa nói đâu.

Lão già xịu mặt xuống hỏi:

-Mi thương yêu gã thật sự hay là mi giả vờ? Nếu mi yêu gã thật thì sao chưa kể thân thế cùng dòng dõi nhà mình cho gã nghe? Nếu mi vờ mà lấy trộm thứ rượu Trần Thiệu đã hai mươi năm đem cho gã uống, thì còn có thể tha thứ được. Nhưng mấy ngày liền ngươi lấy cả đến thứ rượu Huyền băng bích hoả tửu mà gia gia chắt chiu cất kỹ để làm thuốc cứu mạng đem cho gã uống hết là nghĩa làm sao?

Lão càng nói càng hăng ra chiều tức tối. Mấy câu sau cùng, cả nét mặt lẫn thanh âm lão đều cực kỳ nghiêm khắc. Nhất là lúc nói đến năm chữ "Huyền băng bích hoả tửu", lão dằn từng tiếng. Ðồng thời tà khí trong mắt lão lộ ra rất khủng khiếp.

Thạch Phá Thiên ngồi bên nhìn thấy không khỏi run lên vì khiếp sợ.

Ðinh Ðang nghiêng mình đi lăn vào lòng lão già năn nỉ:

-Gia gia! Cái gì Gia gia cũng biết hết. Gia gia tha cho A Ðang đi!

Lão già cười lật lại nói:

-Hừ! Tha cho A Ðang! Mi nói coi bộ dễ dàng lắm nhỉ? Mi phải biết rằng thứ rượu Huyền băng bích hoả tửu công hiệu như thần.

Ðinh Ðang nói:

-Gia gia cứ tha cho A đang. A Ðang sẽ gắng công cố sức để chế lại thứ rượu đó. Gia gia khỏi lo gì hết.

Lão già nói:

-Mi nói coi có vẻ ngon ăn lắm. Nếu mà là thứ rượu muốn chế là chế được ngay thì gia gia đã chẳng quan tâm làm chi.

Ðinh Ðang nói bằng một giọng rất tha thiết:

-A Ðang thấy y lúc thì toàn thân nóng như lửa, lúc lại rét run, liền nghĩ ngay đến chỉ có thứ rượu thánh của gia gia mới điều hoà được hai luồng âm dương trong người y, liền lấy cắp đưa cho y uống một chút thì quả nghiên thấy công hiệu ngay. Thế rồi nay uống một ít, mai uống một ít, bình rượu hết nhẵn lúc nào không biết. Bây giờ gia gia chỉ thị cách chế thứ rượu này hoặc nói cho A Ðang hay nơi nào tàng trữ. A Ðang sẽ đi ăn trộm hoặc đi cướp giựt về cho gia gia một bình.

Thạch Phá Thiên nghe hai ông cháu A Ðang đối đáp với nhau, chàng mới vỡ lẽ ra, lẩm bẩm một mình:

-Té ra lúc mình bị hai luồng khí hàn nghiệt xung kích nhau trong thân thể rồi mê man bất tỉnh, mỗi ngày Ðinh Ðang đã lấy thứ rượu hi hữu Huyền băng bích hoả tửu gì gì đó đem cho mình uống. Sở dĩ mình được khỏi bệnh phần lớn là nhờ ở công trình Ðinh Ðang đã tận tầm với mình. Vậy nàng là đại ân nhân cứu mạng cho mình.

Bây giờ chàng thấy lão già gay gắt với nàng, thì lòng không khỏi áy náy. Chàng liền nói đỡ đòn:

-Gia gia! Thứ rượu quý bàu của gia gia cháu đã uống vào mất rồi. Vậy gia gia cứ cháu mà đòi. Cháu sẽ nghĩ cách lấy rượu về trả gia gia. Nếu cháu không trả được thì gia gia muốn trách phạt thế nào cháu cũng cam chịu.

Lão già cười khà khà nói:

-Hay lắm, hay lắm! Ngươi nói thế thì còn nghe được. A Ðang! Sao mi không đem thân thế ta mà nói cho y biết?

Ðinh Ðang vẫn ra vẻ thẹn thò, ấp úng đáp:

-Y... không hỏi đến, nên cháu cũng không nói ra. Gia gia bất tất phải nghi ngờ. Cháu không có ý gì khác đâu.

Lão già xẵng giọng hỏi:

-Hừ! Không có ý gì khác ư? Cái đó ta không nghe được. Tiểu nha đầu! Tâm sự mi thế nào gia gia còn lạ gì nữa? Mi đã thật lòng thật dạ yêu gã, và chi mong gã cưới về làm vợ. Nhưng mi sợ nói danh tánh ta ra sẽ làm cho gã sợ hết hồn chứ gì? Chà chà! mi muốn lấy gã mà lại còn cố ý giấu diếm được lúc nào hay lúc ấy, ngày nào hay ngày ấy vì mi sợ gã sớm biết chừng nào, sẽ xa mi sớm chừng ấy. Có đúng thế không?

Lão già nói một tráng dài trúng tâm sự A Ðang.

Nàng càng lo lắng, bụng bảo dạ:

-Nếu mình nói ra thì e rằng không ổn mà không nói thì gia gia nhất định không chịu. Dù mình có thú thật vì lý do gì mình phải giấu diếm thì tất gia gia lại nổi giận lôi đình. Bây giờ biết làm thế nào?

Nguyên lão này là một tay đại ác, giang hồ nghe tiếng đề sợ vỡ mật, nên chẳng ai muốn đến gần, không ai dám giao du với lão mà lão lại muốn thân thiết với người. Tuy là chỗ thân thiết mặc lòng, nhưng chỉ lộ ra vẻ sợ hãi hoặc chán ghét là lão giết ngay.

Ðinh Ðang thiệt lấy làm khó nghĩ. Lòng nàng bối rối trăm chiều. Sau nàng tự nhủ:

-Gia gia đã biết hết rồi, mình còn nói dối để y nổi giận thì khó mà vãn hồi được.

Nàng toan đem tên họ gia gia nói cho Thạch Phá Thiên nghe nhưng lại sợ Thạch lang kinh hãi quá rồi từ đây không dám nhìn mặt nữa thì hỏng bét.

Một đằng nàng sợ gia gia tực giận hạ sát Thạch lang, một đằng nàng e Thạch lang ruồng bỏ thì mối tình ái mà nàng hoài bão bấy lâu sẽ buông theo giòng nước. Bất luận Thạch lang bị giết chết hay bỏ đi thì nàng cúng không sống được.

Mặt tái mét, Ðinh Ðang ấp úng:

-Gia gia! Cháu... cháu...

Lão già cười khanh khách chặn họng ngay:

-Mi sợ người ta khinh mạn gia gia ư? Chà chà! Ðinh lão đầu sống đã từng này tuổi mà đến cô cháu gái cũng không dám nêu tên họ ông nội ra. Thế là chẳng những mi đã không lấy làm vinh dự có một vị gia gia ghê gớm mà còn lại lấy thế là tủi hổ phải không? Ha ha! Thế thật là buồn cười!

Lão nói xong ôm bụng mà cười ra chiều khoái chi lắm.

Ðinh Ðang biết là nguy đến nơi rồi. Nàng chẳng lạ gì gia gia nàng coi thứ rượu Huyền băng bích hoả tửu quý hơn cả tính mạng. Hiển nhiên thứ rượu đó có quan hệ đến cuộc tử sinh vinh nhục cho lão. Nàng đã ăn cắp rượu đem đi cứu tính mạng cho Thạch lang mà lại không dám đem tên tuổi lão ra nói với chàng nên lão mới cười rộ như vậy. Lão cười đây là vì tức giận đền cực điểm chứ không phải vì vui vẻ mà cười.

Ðinh Ðang không sao làm được đành nhìn Thạch Phá Thiên mím môi nói:

-Thiên ca! Gia gia ta họ Ðinh.

Thạch Phá Thiên thản nhiên đáp:

-Phải rồi! Cô nương họ Ðinh thì gia gia cũng họ Ðinh chứ có chi là lạ?

Ðinh Ðang lại ngập ngừng:

-Tên huý gia gia trên là chữ Bất, dưới là chữ Tam. Ngoại hiệu của người kêu bằng ... kêu bằng ... Nhất nhật bất quá tam.

Nàng yên trí một khi nói ra danh hiệu Nhất nhật bất quá tam Ðinh Bất Tam là Thạch Phá Thiên phải hồn xiêu phách lạc. Trong lòng nàng hoang mang đến cực điểm. Nàng chăm chú ngó Thạch Phá Thiên bằng con mắt đăm chiêu.

Ngờ đâu Thạch Phá Thiên vẫn thản nhiên. Chàng tủm tỉm cười nói:

-Ngoại hiệu gia gia hay đấy nhỉ?

Ðinh Ðang tâm thần rung động. Nàng mừng rỡ vô cùng, không còn lo gì nữa, hỏi ngay:

-Sao Thiên ca lại cho là hay?

Thạch Phá Thiên đáp:

-Ta cũng không biết nữa, mà chỉ nghe thấy nó hay hay.

Ðinh Ðang nheo mắt nhìn gia gia nàng thì thấy lão đắc ý vuốt râu giơ tay ra vỗ vào vai Thạch Phá Thiên. Nhưng lần này lão vỗ vai chàng thật, chứ không ngấm ngầm vận nội lực ra để đột kích chàng.

Lão lắc lư cái đầu nói:

-Ðời người kiếm được một người tri kỷ là đủ mãn nguyện rồi. Mọi khi nghe đến cái tên Nhất Nhật Bất Quá Tam, kẻ hèn nhát thì ca tụng công đức vì họ sợ sệt nên giở trò xu nịnh. Họa hoằn cũng có kẻ to gan lớn mật thì lại trỏ tay vào mặt mà thoá mạ, Chỉ thằng nhỏ này là vẫn giữ vẻ thản nhiên. Gã lại còn khen là danh hiệu ta nghe lọt tai. Tốt lắm! Tốt lắm! Nhỏ cưng ơi! Gia gia phải thưởng ngươi cái chi mới được. Ðể ta nghĩ xem kiếm vật gì ban thưởng ngươi cho xứng đáng.

Lão nói xong ngồi ôm gối ngửng đầu lên nhìn cành liễu phất phơ ngơ ngẫn xuất thần.

Nguyên Nhất Nhật Bất Quá Tam Ðinh Bất Tam là một tay ma đầu võ công tuyệt công đỉnh trên chốn giang hồ. Hễ lão gặp điều gì bất như ý là lập tức giết người. Tuy lão tự đặt ra một lề luật để tự kìm hãm mình là một ngày không được giết quá ba người. Nhưng một ngày ba mạng, mười ngày ba mươi mạng, trăm ngày giết ba trăm mạng. Dù không phải ngày nào lão cũng giết người nhưng trải qua mấy chục năm trời, những món nợ máu chồng chất lên người lão không biết dến bao nhiêu mà kể.

Những người bị Ðinh Bất Tam hạ sát thường thường là những người chưa trông rõ mặt lão đã tắt thở chết rồi, tỉ như hai tên đệ tử phái Tuyết sơn là Tôn vạn Miện và Chử vạn Thanh mất mạng về tay lão một cách mịt mờ.

Những năm trước hành tung lão vô định, giết người rồi không để họ tên, nên võ lâm ít người biết đến tên tuổi lão.

Gần đây thì lão lại phô trương danh hiệu. Có điều người nào trông thấy mặt lão là không sống được nữa. Thực ra số người này cũng ít thôi.

Thạch Phá Thiên cũng chẳng biết tí gì về chuyện giang hồ. Dù Ðinh Bất Tam lại coi chàng là một thiếu niên ngang hàng với mình chứ không hèn kém. Thế mà chàng chẳng những không khinh mạn, không chán ghét, mà còn giữ một tấm lòng thành thực, vẻ vui mừng thân cận nữa là khác, nên lão tự thấy mình được an ủi rất nhiều.

Ðinh Bất Tam năm nay tuổi đã ngoài sáu mươi, thấu hiểu nhân tâm. Người có lòng trá nguỵ quyết không thể nào che mắt lão được. Trên đời trừ cô cháu gái Ðinh Ðang, lão không còn một người nào thực tâm ưa thích lão. Bây giờ lão được chàng thiếu niên có ý thân thiết, lão lấy làm sung sướng vô cùng.

Ðinh Bất Tam trầm ngâm một lúc rồi đáp:

-Trong mình gia gia chỉ có ba thứ bảo bối: Một là Huyền băng bích hoả tửu thì con nhỏ kia đã ăn cắp cho ngươi uống hết rồi. Nhưng đó là gia gia cho ngươi vay tạm thôi, sau này ngươi phải trả chứ không kể là của cho được. Bảo bối thứ hai là võ công của gia gia, nếu người học được thì sẽ đắc dụng vô cùng. Còn bảo bối thứ ba ngươi đã biết rồi đó. Chính là cô cháu A Ðang đây. Trong hai bảo vật này, ta chỉ cho ngươi được một. Cẩu tạp Chủng! Bây giờ ngươi sao? Ngươi học võ công của gia gia hay là ngươi lấy A Ðang?

Ðinh Bất Tam thốt câu hỏi này khiến cho A Ðang và Thạch Phá Thiên đều ngẩn người ra.

Nhất là Ðinh Ðang lại càng rung động trong lòng. Nàng hoang mang nghĩ bụng: -Gia gia có một bản lãnh tuyệt thế vô song. Còn Thạch Lang tuy công lực không phải tầm thường nhưng so với gia gia dĩ nhiên hãy còn kém nhiều. Nếu chàng được gia gia đem thần công truyền thụ cho thì chàng tha hồ mà tung hoành thiên hạ, oai danh lừng lẫy một thời. Chàng là bang chúa bang Trường Lạc mình nghe nói bang này sắp gặp phải một chuyện rất khó khăn là sẽ bị những tay ghê gớm đến khiêu chiến. Nếu chàng hấp thụ được võ công của gia gia thì không khác gì được một tay viện trợ rất đắc lực. Chàng là nam tử hán là đại trượng phu tất nhiên lấy sự nghiệp làm trọng mà coi thường chuyện nhi nữ tư tình. Không hiểu trong hai thứ bảo vật mà gia gia tặng cho, chàng sẽ lựa chọn thứ nào?

Ðinh Ðang vừa ngẫm nghĩ vừa đưa mắt ngó trộm Thạch Phá Thiên thì thấy chàng lộ vẻ hoang mang, rõ ràng chưa có quyết định.

Ðinh Ðang tưởng chừng như trái tim mình chìm hẳn xuống, nàng lẩm bẩm:

-Thạch lang vốn là người phong lưu mã thượng. Trong đời chàng chẳng biết đã trăng gió với bao nhiêu người. Tuy đối với mình chàng lộ ra vẻ có mối tình nồng nhiệt, nhưng biết đau trong con mắt chàng, Ðinh Ðang này chẳng như một đám mây bay một làn khói toả. Huống chi gia gia mình lại nổi tiếng tay ác đức trong võ lâm. Thanh danh bang Trường Lạc cùng Thạch Phá Thiên tuy chẳng tốt đẹp gì, nhưng không đền nỗi như gia gia mình qua ư độc ác bất lương, chẳng từ một việc gì không dám làm, lại giết người như cỏ rác. Chàng đã biết trận thế cùng tông giống nhà mình thì còn thương mình thế nào được?

Ðinh Ðang nghĩ vậy thì trong rào rạt như sóng cồn, hai giòng châu lã chã tuôn rơi.

Ðinh Bất Tam lại thúc giục:

-Nói mau nói mau! Ngươi đừng hòng cuỗm cả hai thứ, học võ công trước rồi lăm le chực lấy A Ðang. Hay ngược lại, đòi lấy A Ðang trước rồi ngấm nghé học lỏm võ công của ta là không được đâu. Ta cho ngươi biết trước trong thiên hạ không có một nười nào có thể giở trò quỷ quái trước mặt Ðinh Bất Tam này được đâu. Ngươi đã lấy thứ này thì đừng thứ kia. Nếu ngươi mưu đồ cả hai thì cái mạng nhỏ bé của ngươi không giữ vững được đâu. Vậy ngươi ưa món nào phải quyết định mau đi!

Thạch Phá Thiên đáp:

-Gia Gia! Cả "Ðinh Ðinh Ðang Ðang" lẫn gia gia đều nhận lầm người rồi! Cháu không phải là Thạch Phá Thiên đâu.

Ðinh Bất Tam hỏi:

-Ngươi không phải là Thạch Phá Thiên, vậy thì ngươi là ai?

Thạch Phá Thiên đáp:

-Cháu không phải là Thạch bang chúa cũng chẳng phải là Thiên ca của "Ðinh Ðinh Ðang Ðang" chi hết. Cháu là Cầu tạp Chủng. Cảu tạp Chủng là Cẩu tạp Chủng, chứ không phải là gì khác nữa.

Ðinh Bất Tam phì cười nói:

-Ðược lắm! Ta muốn cho ngươi một bảo vật là ta cho, chứ không phải vì ngươi là Bang chúa này Bang chúa nọ mà cũng không phải vì A Ðang thương yêu hay không thương yêu ngươi. Ðó là Ðinh Bất Tam vừa ý ngươi nên tặng cho ngươi mà thôi. Ðinh Bất Tam đã vừa lòng thì dù ngươi là Cẩu Tạp Chủng cũng được, là thằng lỏi thối tha cũng được. Ngươi có là con rùa đen hay con khỉ, con trườu cũng vậy thôi. Ðinh Bất Tam này không cần đâu nhé. Có điều Ðinh Bất Tam đã vừa lòng thì thế nào ngươi cũng phải nhận một bảo vật.

Thạch Phá Thiên hết ngó Ðinh Bất Tam lại nhìn Ðinh Ðang. Chàng bụng bảo dạ:

-Cái cô Ðinh Ðinh Ðang Ðang này cứ nhận mình là Thiên ca của cô ta, rồi một ngày kia Thiên ca thật sẽ trở về thì chẳng hoá ra mình lừa gạt cô, đồng thời lừa gạt cả Thiên ca của cô nữa. Thế nhưng mình nói là chỉ muốn hoạc võ công của lão chứ không lấy cô thì tất làm cho cô phải đau lòng. Âu là ta chẳng lấy thứ chi nữa là hơn.

Thạch Phá Thiên nghĩ vậy liền lắc đầu đáp:

-Gia gia! Cháu đã uống hết cả bình Huyền băng Bích Hỏa Tửu của gia gia. Chắc trong một thời gian cháu không lấy đau ra thứ rượu đó để trả gia gia trước. Chi bằng gia gia coi đó như là một tặng phẩm cho cháu có phải tiện hơn không?

Ðinh Bất Tam sịu mặt xuống noi:

-Không được, không được! Ta đã bảo thứ rượu thứ rượu Huyền băng bích hoả tửu đó rồi ngươi phải tìm trả cho laị cho ta. Ngươi định ăn không chăng? Thế thì không được. Bây giờ chỉ có hai điều ngươi chọn lấy một: Lấy A Ðang hay là học võ công?

Thạch Phá Thiên đưa mắt nhìn trộm Ðinh Ðang. Không ngờ giữa lúc ấy Ðinh Ðang cũng ngó lén chàng. Tia mắt hai người vừa đụng vào nhau, cả hai cùng bẽn lẽn vội nhìn lảng ra chỗ khác.

Ðinh Ðang sắc mặt lợt lạt. Châu lệ lại trào ra không ngớt. Giả tỉ là bình thời mà nàng vui vẻ thì đã thò tay ra nắm lấy tay Thạch Phá Thiên mà véo mà giật, hay có tức tối thì đã giậm chân bỏ đi một lèo rồi. Nhưng bây giờ nằng ở trước mặt gia gia nên những oai phong lẫm liệt ngày thường đều biến hết, không sao phát huy ra được. Tâm hồn nàng lúc này thiệt khổ vô cùng.

Thạch phá Thiện vừa thấy Ðinh Ðang tuôn đôi dòng lệ thì trong lòng rất ái ngại. Chàng thủ thỉ nói:

-Ðinh Ðinh Ðang Ðang! Ta nói thiệt là cô nương nhận lầm người rồi. Ví bằng ta đúng là Thiên ca của cô, thì còn cần gì phải lựa chọn nữa? Nhất định là ta... lấy cô chứ chẳng lấy võ công làm chi.

Hai hàng lệ Ðinh Ðang chẳng khác gì chuỗi hạt trân châu bị đứt dây, từng giọt từng giọt lăn xuống hai bên má. Nhưng khóe miệng hé một nụ cười, nàng hỏi:

-Ngươi không phải là Thiên ca thì chẳng lẽ trong thiên hạ lại còn chàng Thiên ca thứ hai nữa? Thạch Phá Thiên chậm rãi đáp:

-Hoặc giả ta có nét mặt tương tự như Thiên ca của cô cũng chưa biết chừng.

Ðinh Ðang cười nói:

-Ngươi còn không chịu thừa nhận ư? Ðược rồi! Kể ra thì tướng mạo hệt nhau trong thiên hạ cũng có. Nhưng ta hỏi ngươi: Hồi đầu năm nay ta mới quen biết ngươi, ngươi hùng hổ chộp lấy tay ta. Nhưng khi ấy ta chưa hiểu rõ ngươi liền xoay tay đánh lại, có đúng thế không?

Thạch Phá Thiên ngơ ngác dương mắt lên nhìn Ðinh Ðang chứ không trả lời.

Ðinh Ðang lộ vẻ không bằng lòng, nàng hỏi tiếp:

-Sau một thời kỳ lâm trọng bệnh dường như tâm thần ngươi không còn sáng suốt mà không nhớ gì đến mọi việc ngày trước, ngươi quên thật hay là ngươi giả ngây dại.

Thạch Phá Thiên vò đầu bứt tai đáp:

-Rõ ràng cô nhận lầm người rồi. Ta biết làm sao được những câu chuyện gữa Thạch bang chúa kia với cô nương.

Ðinh Ðang tức mình nói:

-Ngươi muốn cãi phải không nhưng cãi thế nào được? Ta nhắc lại cho ngươi hay ngươi nắm được hai tay ta rồi, trong lòng ta rất tức bực, ngưoi còn toét cái miệng ra mà cười hề hề. Ngươi lại toan đưa cái miệng dài ra toan... hôn vào mặt ta. Ta vội nghiêng đầu đi rồi cắn vào vai ngươi một miếng, máu cháy đầm đìa, ngươi mới chịu buông ta ra. Ngươi, ngươi... thử cởi áo ra mà coi xem bên vai trái có còn sẹo không thì biết. Dù ngươi có bảo ta nhận lầm ngươi, nhưng vết sẹo trên vai ngươi do miệng ta cán vào, ngươi cũng không chùi đi được. Ðó là một bằng chứng cụ thể làm cho ngươi hết đường chối cãi.

Thạch Phá Thiên gật đầu đáp:

-Phải lắm! Cô nương không cắn ta, vai ta làm gì có vết sẹo nào... thử xem...

Chàng vừa nói vừa cởi áo để hở vai trái ra. Ðột nhiên người chàng run lên, bật tiếng la hoảng nói:

-Ô hay! Sao lại kỳ thế này?

Ba người sáu mắt đều trông thấy rõ ràng trên đầu vai bên trái Thạch Phá Thiên có một vết sẹo còn lốt răng cắn vào thành hai đường cong cong hợp lại thành một cái miệng anh đào bé nhỏ. Chỗ vết sẹo này lồ hẳn lên. Ðúng là vết răng thật, nếu chàng bị thương vì thứ khác thì vết sẹo không thể có hình trạng thế được.

Ðinh Bất Tam cười lạt nói:

-Chà chà! Thằng nhóc lại muốn chối, nhưng chối cãi thế nào được! Này ta bảo: Năng đi đêm tất có lần gặp ma. Ngươi đi đến đâu lâu là giở trò tuyết nguyệt trăng hoa đến đó. Tất có một ngày ngươi sẽ bị gái nó bắt giữ không dứt ra được đâu. Chuyện này gia gia lúc còn nhỏ đã trải qua nhiều rồi. Thôi được! Thế là ngươi chịu A Ðang rồi chứ gì?

Thạch Phá Thiên không hiểu ra sao, trong lòng rất lấy làm kỳ, chàng nghĩ mãi không ra đã bị ai cắn vào vai mình. Coi vết sẹo thì biết rõ chàng đã bị ai cắn thật đau mà sao chàng lại quên được? Chàng tự nhủ:

-Mấy bữa nay mình gặp toàn những việc kỳ dị. Nhưng chỉ lấy câu chuyện "nhận lầm người" là có lối thoát được ngay. Duy vụ này thật là khó giải thích.

Thạch Phá Thiên trong lòng mải suy nghĩ. Chàng ngơ ngẩn xuất thần, nên Ðinh Bất Tam hỏi mà chẳng câu nào lọt vào tai hết. Ðinh Bất Tam thấy Thạch Phá Thiên không nói năng gì mà vẻ mặt ngây ngô ngơ ngẩn thì cho ngay là con người nhỏ tuổi hãy còn e lệ sượng sùng, không dám nói huỵch toẹt ra ý nghĩ của mình. Lão liền cười khanh khách nói:

-A Ðang! Ðánh thuyền về đi thôi.

A Ðang vừa kinh ngạc vừa mừng thầm hỏi:

-Gia gia! Gia gia bảo đưa cả y về hay sao?

Ðinh Bất Tam đáp:

-Gã là cháu rể ta mà không đưa gã về nhà để gã chuồn thẳng một lèo thì Ðinh Bất Tam này còn làm người được nữa ư?

Ðinh Ðang hý hửng tươi cười. Nàng nguýt Thạch Phá Thiên một cái rồi mặt đỏ bừng lên. Nàng cầm cây sào tre nhẹ nhàng chống xuống nước. Con thuyền chui ra khỏi gầm cầu lướt đi.

Thạch Phá Thiên toan hỏi:

-Nhà cô ở đâu?

Nhưng lòng chàng bối rối, nhiều mối nghi ngờ chẳng biết nên hỏi câu nào trước. Rồi chàng rụt lưỡi vào không hỏi nữa.

Thạch Phá Thiên nhìn con sông nhỏ này tựa hồ như một dải bích ngọc. Mảnh trăng chiếu sáng vàng xuống mặt nước coi rất rực rỡ. Mỗi lần Ðinh Ðang chống đầu sào xuống nướoc đánh bõm một cái là một lần mặt nước lăn tăn sóng gợn thành những đợt vòng tròn. Con thuyền nhỏ ru lướt trên làn nước bạc.

Có lúc hoa cỏ hai bên bờ sông đụng vào mạn thuyền phát ra những tiếng sột soạt nhè nhẹ. Có lúc cành liễu trên bờ rủ xuống quét vào đầu Ðinh Ðang cùng Thạch Phá Thiên, tựa hồ như bàn tay mềm mại vuốt ve mái tóc hai người.

Ðêm khuya thanh vắng, mùi thơm của hoa cỏ êm dịu man mát ru hồn Thạch Phá Thiên vào cõi mộng.

Con thuyền nhỏ chui qua hết gầm cầu này đến gầm cầu khác. Dòng sông uốn khúc quanh co. Hồi lâu thuyền đến bên những bậc ghép toàn bằng đá trắng.

Ðinh Ðang cầm dây thuyền liệng xuống quấn vào một cái cọc bên bậc đá. Nàng toét miệng nhìn Thạch Phá Thiên nở một nụ cười sung sướng rồi tung mình nhẩy lên bậc đá. Ðinh Bất Tam cười nói:

-Bữa nay ngươi ở địa vị tân lang. Nào xin mời tân lang.

Thạch Phá Thiên chẳng hiểu chi hết, chàng ngơ ngơ ngẩn ngẩn theo sau Ðinh Ðang tiến vào, một cái cổng sơn đen rồi đi trên con đường khá dài rải toàn bằng một thứ đá trứng ngỗng. Chàng lại theo nàng qua cổng tò vò đi vào vườn hoa. Trong vương hoa có một cái đình bát giác.

Ðinh Ðang đưa Thạch Phá Thiên vào trong đình.

Ðinh Bất Tam cũng theo vào.

Lão cười nói:

-Tân lang! Mời tân lang ngồi!

Thạch Phá Thiên chẳng hiểu tân lang là nghĩa gì, nhưng chàng thấy Ðinh Bất Tam bảo ngồi thì chàng cũng ngồi xuống.

Ðoạn Ðinh Bất Tam dắt tay cô cháu gái xuyên qua vườn hoa đi mỗi lúc một xa.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#dustinlee