hjgjrgtluirsilw

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

I am not the kind of girl

Who should be rudely barging in on a white veil occasion

But you are not the kind of boy

Who should be marrying the wrong girl

I sneak in and see your friends, and her snotty little family

All dressed in pastel

And she is yelling at a bridesmaid, somewhere back inside a room

Wearing a gown shaped like a pastry

This is surely not what you thought it would be

I lose myself in a daydream

Where I stand and say

Don’t say yes, run away now

I’ll meet you when you’re out of the church at the backdoor

Don’t wait or say a single vow

You need to hear me out and they said speak now

Fun gestures are exchanged

And the organ starts to play a song that sounds like a death march

And I am hiding in the curtains

It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be

She floats down the aisle like a pageant queen

But I know you wish it was me

You wish it was me, don’t you?

Don’t say yes, run away now

I’ll meet you when you’re out of the church at the backdoor

Don’t wait or say a single vow

You need to hear me out and they said speak now

Don’t say yes, run away now

I’ll meet you when you’re out of the church at the backdoor

Don’t wait or say a single vow

Your time is running out and they said speak now

I hear the preacher say speak now or forever hold your peace

There’s the silence, there’s my last chance

I stand up with shaking hands, all eyes on me

Horrified looks from everyone in the room

But I’m only looking at you

I am not the kind of girl

Who should be rudely barging in on a white veil occasion

But you are not the kind of boy

Who should be marrying the wrong girl

Don’t say yes, run away now

I’ll meet you when you’re out of the church at the backdoor

Don’t wait or say a single vow

You need to hear me out and they said speak now

And you say lets run away now

I’ll meet when I’m out of my tux at the backdoor

Baby I didn’t say my vows, so glad you were around

When they said ‘Speak now’

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

sweet_dream2

Em đâu phải là loại con gái

Chen ngang vào lễ cưới của người khác

Nhưng anh cũng đâu phải là chàng trai

Nên lấy cô gái không hợp với mình

Em lẻn vào, thấy bạn bè anh và gia đình gắt gỏng của cô ta

Tất cả đều mặc lễ phục

Cô ấy đang quoát tháo phù dâu đâu đó trong phòng

Khi đang mặc bộ váy cưới trông như cái bánh nướng

Chắc chắn đây không phải là điều anh nghĩ tới

Em đã đánh mất bản thân trong ngày đẹp như mơ

Nơi em dám đứng lên và nói rằng

Xin anh đừng nói "Con đồng ý", hãy chạy trốn cùng em

Em sẽ gặp anh ngoài cửa sau của nhà thờ

Xin anh đừng đợi chờ hay nói lời thề nguyền nào

Anh phải lắng nghe em và họ cứ giục trả lời ngay

Những cử chỉ thân mật khác thường

Tiếng đàn organ bắt đầu vang lên

Một âm thanh não nề như đưa đám

Và em đứng sau tấm rèm che

Có vẻ cô dâu tương lai của anh không chào đón em

Cô ta bước đi trên lễ đường như một công chúa lộng lẫy

Nhưng em biết anh ước người con gái ấy là em

Anh ước đó là em phải không anh

Xin anh đừng nói "Con đồng ý", hãy chạy trốn cùng em

Em sẽ gặp anh ngoài cửa sau của nhà thờ

Xin anh đừng đợi chờ hay nói lời thề nguyền nào

Anh phải lắng nghe em và họ cứ giục trả lời ngay

Xin anh đừng nói "Con đồng ý", hãy chạy trốn cùng em

Em sẽ gặp anh ngoài cửa sau của nhà thờ

Xin anh đừng đợi chờ hay nói lời thề nguyền nào

Anh sắp hết thời gian rồi và họ cứ giục trả lời ngay

Em nghe mục sư bảo rằng trả lời ngay hoặc giữ lấy cuộc sống yên bình

Sự yên lặng bao trùm, đây là cơ hội cuối cho em

Em đứng lên với đôi tay run rẩy, mọi ánh mắt đổ dồn về em

Những cái nhìn ngạc nhiên của mọi người

Nhưng em chỉ nhìn anh mà thôi

Em đâu phải là loại con gái

Chen ngang vào lễ cưới của người khác

Nhưng anh cũng đâu phải là chàng trai

Nên lấy cô gái không hợp với mình

Xin anh đừng nói "Con đồng ý", hãy chạy trốn cùng em

Em sẽ gặp anh ngoài cửa sau của nhà thờ

Xin anh đừng đợi chờ hay nói lời thề nguyền nào

Anh phải lắng nghe em và họ cứ giục phải trả lời ngay

Và anh sẽ nói rằng cùng chạy trốn nào

Anh sẽ gặp em ở cửa sau khi cởi bỏ bộ lễ phục này

Em à anh đã không nói lời thề nguyền nào, thật mừng vì em đã ở đó

Khi họ cứ giục phải trả lời ngày

Baby life was good to me

But you just made it better

I love the way you stand by me

Through any kind of weather

I don’t wanna run away

Just wanna make your day

When you felt the world is on your shoulders

Don’t wanna make it worse

Just wanna make us work

Baby tell me I will do whatever

[Chorus]

It feels like nobody ever knew me until you knew me

Feels like nobody ever loved me until you loved me

Feels like nobody ever touched me until you touched me

Baby nobody, nobody,until you

Baby it just took one hit of you now I'm addicted

You never know what's missing

Till you get everything you need,yeah

I don't wanna run away

Just wanna make your day

When you feel the world is on your shoulders

Don't wanna make it worse

Just wanna make us work

Baby tell me,I'll do whatever

Chorus

See it was enough to know

If I ever let you go

I would be no one

Cos I never thought I'd feel

All the things you made me feel

Wasn't looking for someone until you

[Chorus repeat twice]

Nobody, nobody, until you

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

thangkho_no1 Cập nhật: Blah Blah01-12-2009

Em yêu à cuộc đời này thật ưu ái anh

Nhưng em còn làm nó tươi đẹp hơn

Anh yêu cái cách em đứng bên anh

Vượt qua những sóng gió cuộc đời

Anh không muốn chạy trốn đâu em

Anh chỉ muốn cho em những ngày hạnh phúc

Khi mà em cái thấy cả thế giới này

Đang đè nặng trên bờ vai em

Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu

Anh chỉ muốn đôi ta được hạnh phúc

Em yêu à hãy cho anh biết

Anh sẽ làm cho em mọi thứ

Điệp khúc:

Dường như chưa từng có ai hiểu anh cho đến khi em biết đến anh

Dường như chẳng có ai yêu quý anh cho đến khi em đến và yêu anh

Dường như chẳng có ai muốn chạm vào anh cho đến khi em đến bên anh

Em yêu à chẳng có ai, chẳng ai cả cho đến khi em đến

Em yêu à chỉ với một cử chỉ nhẹ nhàng thôi em cũng khiến anh say đắm

Em chẳng bao giờ biết em đang mất đi điều gì

Cho đến khi em có được mọi thứ em cần

Anh không muốn chạy trốn đâu em

Anh chỉ muốn cho em những ngày hạnh phúc

Khi mà em cái thấy cả thế giới này

Đang đè nặng trên bờ vai em

Anh không muốn làm nó tệ hơn đâu

Anh chỉ muốn đôi ta được hạnh phúc

Em yêu à hãy cho anh biết

Anh sẽ làm cho em mọi thứ

Điệp khúc:

...

Chỉ vậy thôi là đã quá đủ để biết rồi

Rằng nếu anh để em ra đi

Thì anh sẽ chẳng là ai trên cuộc đời này

Bởi vì anh chẳng bao giờ cám nhận được những cảm giác

Mà em đã trao cho anh

Anh chẳng hề muốn tìm một ai khác cho đến khi em đến bên anh

Điệp khúc:

Miss You

I can't sleep. I just can't breathe

When your shadow is all over me baby

Don't wanna be a fool in your eyes

Cause what we had was built on lies

And when our love seems to fade away

Listen to me hear what I say

I don't wanna feel

The way that l do

I just wanna be

Right here with you

I don't wanna see

see us apart

I just wanna say it straight from my heart

I miss you

What would it take for you to see

To make you understand that I'll

awalys believe

You and I, can make it through

And I still know I can't get over you

Cause when our love seems to fade away

Listen to me hear what I say

I don't wanna feel

The way that I do

I just wanna be

Right here with you

I don't wanna see

See us apart

I just wanna say it right from my heart

oh baby I miss you...I do

'Cause when our love always fades away

Listen to me hear what I say

I don't WANNAFEEL

The way that I do

I just wanna be

Right here with you

I don't wanna see

See us apart

I just wanna say it straight from my heart

I miss you... I miss you... I do

Miss you – WL

Nhớ em

Anh không tài nào ngủ được, hơi thở nặng nề khi hình bóng em tràn ngập tâm trí anh.

Anh không muốn là gã khờ trong mắt em thêm nữa

Vĩ những gì chúng mình có đều là giả dối

Và khi tình yêu đôi ta dường như phai nhạt

Hãy nghe những gì anh nói

Anh ko muốn cảm nhận cách mà anh đã hành động

Anh chỉ muốn ở ngay đây bên cạnh em

Anh ko muốn thấy mình xa nhau

Mà chỉ muốn nói thật những điều từ sâu thẳm trái tim anh

Rằng ANH NHỚ EM

Phải làm sao cho em thấy và hiểu rằng anh sẽ luôn tin anh và em có thể vượt qua

Và anh vẫn biết anh không bao giờ hiểu em

Vì khi tình yêu dường như phai nhạt dần

Hãy lắng nghe những điều anh nói

(Điệp khúc)

Cant' let go - Tokyo Square

Only you know how I feel

Only you know what I miss

Can you see you're just what I need?

After all that we've been through

After all I've done for you

You should know my love is for real

Am I asking for too much?

Am I lwaiting for too long?

All I need is your tender touch

Don't you know I'm on my knees

Don't you know I'm begging please

Won't you take a look at me now?

* No matter how hard I try

I can't get you off my mind

I just don't know what to do to have you back here again

I can't let go, can't let you go

I'm hurting don't you know

All my love goes to show

I can't go on without you

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

Ngọc Cập nhật: Oll09-11-2008

Chẳng thể xa em

Chỉ mình em biết anh cảm nhận ra sao

Chỉ mình em biết anh đang nhớ ai (?)

Em có biết em là người anh cần ..

Sau tất cả những gì chúng ta đã trải qua

Sau tất cả những gì anh đã làm cho em

Em yêu, tất cả tình cảm của anh đều là chân thật.

Phải chăng anh đòi hỏi quá nhiều

Phải chăng anh đang chờ đợi quá lâu

Tất cả anh cần là sự dịu dàng của em

Em có biết anh đang quỳ xuống

Anh đang van nài em đây, em yêu

Em sẽ đoái hoài tới anh chứ ?

Dù anh đã cố gắng rất nhiều

Ahh chẳng thể gạt em ra khỏi tâm trí

Thật sự phải làm gì để em có thể quay lại ?

Không thể để em đi, không thể được!

Anh đang rất khổ tâm, em biết không

Tất cả tình cảm của anh đều bày tỏ cùng em.

Em yêu, anh chẳng thể sống được nếu thiếu em.

I'm just a little bit caught in the middle

Life is a maze and love is a riddle

I don't know where to go I can't do it alone I've tried

And I don't know why

Slow it down

Make it stop

Or else my heart is going to pop

'Cause it's too much

Yeah, it's a lot

To be something I'm not

I'm a fool

Out of love

'Cause I just can't get enough

I'm just a little bit caught in the middle

Life is a maze and love is a riddle

I don't know where to go I can't do it alone I've tried

And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment

I'm so scared but I don't show it

I can't figure it out

It's bringing me down I know

I've got to let it go

And just enjoy the show

The sun is hot

In the sky

Just like a giant spotlight

The people follow the sign

And synchronize in time

It's a joke

Nobody knows

They've got a ticket to that show

Yeah

I'm just a little bit caught in the middle

Life is a maze and love is a riddle

I dont know where to go I can't do it alone I've tried

And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment

I'm so scared but I don't show it

I can't figure it out

It's bringing me down I know

I've got to let it go

And just enjoy the show

Just enjoy the show

I'm just a little bit caught in the middle

Life is a maze and love is a riddle

I dont know where to go I can't do it alone I've tried

And I don't know why

I'm just a little girl lost in the moment

I'm so scared but I don't show it

I can't figure it out

It's bringing me down I know

I've got to let it go

And just enjoy the show

dum de dum

dudum de dum

Just enjoy the show

dum de dum

dudum de dum

Just enjoy the show

I want my money back

I want my money back

I want my money back

Just enjoy the show

I want my money back

I want my money back

I want my money back

Just enjoy the show

Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút

Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn

Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi

Và tôi không hiểu sao

Hãy chầm chậm thôi

Hãy dừng hẳn lại

Nếu không thì trái tim tôi vỡ tung mất

Bởi nó quá đầy

Rất nhiều

Để trở thành một cái gì mà tôi không phải

Tôi thật là ngốc nghếch

Không yêu

Bởi tôi chỉ không thấy đử thôi

Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút

Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn

Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi

Và tôi không hiểu sao

Tôi chỉ là một cô gái nhỏ bé lạc trong dòng thời gian

Tôi thấy sợ hãi nhưng tôi không thể hiện ra

Tôi không thể hình dung ra

Tôi biết nó làm tôi buồn

Tôi phải để nó đi thôi

Và chỉ việc tận hưởng cuộc đời

Mặt trời thật chói chang

Trên bầu trời

Cứ như là một cái đèn pha khổng lồ

Mọi người theo chỉ dẫn

Và đồng bộ đúng thời gian

Đùa đấy

Ai mà biết được

Họ có tấm vé vào cuộc đời

Tôi chỉ hơi lưỡng lự một chút

Cuộc sống là một mê cung và tình yêu là một bí ẩn

Tôi không biết đi đâu,tôi không thể làm một mình,tôi đã cố rồi

Và tôi không hiểu sao

Tôi chỉ là một cô gái nhỏ bé lạc trong dòng thời gian

Tôi thấy sợ hãi nhưng tôi không thể hiện ra

Tôi không thể hình dung ra

Tôi biết nó làm tôi buồn

Tôi phải để nó đi thôi

Và chỉ việc tận hưởng cuộc đời

Tôi muốn được hoàn lại tiền

when you say nothing at all

It's amazing how you can speak right to my heart

Without saying a word, you can light up the dark

Try as I may I could never explain

What I hear when you don't say a thing

The smile on your face lets me know that you need me

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall

You say it best.. when you say nothing at all

All day long I can hear people talking out loud

But when you hold me near, you drown out the crowd (the crowd)

Try as they may they can never define

What's been said between your heart and mine

The smile on your face lets me know that you need me

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall

You say it best.. when you say nothing at all

The smile on your face lets me know that you need me

There's a truth in your eyes saying you'll never leave me

The touch of your hand says you'll catch me whenever I fall

You say it best.. when you say nothing at all

(You say it best when you say nothing at all

You say it best when you say nothing at all..)

The smile on your face

The truth in your eyes

The touch of your hand

Let's me know that you need me..

Khi em im lặng

Thật diệu kỳ làm sao khi em có thể nói được những điều trái tim anh đang cảm thấy

Em thắp sáng bóng đêm mà chẳng cần nói một lời

Dù đã cố gắng hết sức anh vẫn không bao giờ có thể giải thích được

Anh đã nghe thấy điều gì khi em không nói một lời nào cả

Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh

Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ anh

Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất cứ khi nào anh vấp ngã

Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả

Suốt ngày dài anh có thể nghe thấy mọi người nói chuyện ồn ào

Nhưng khi em ôm anh thật chặt, em nhấn chìm cả đám đông

Cho dù cố gắng họ vẫn chẳng thể nào biết được

Những lời hai trái tim đã nói với nhau

(Nụ cười trên khuôn mặt em nói cho anh biết rằng em cần anh

Có một sự thật trong mắt em nói rằng em sẽ không bao giờ rời bỏ anh

Cái chạm khẽ của bàn tay em nói rằng em sẽ đưa tay cho anh bất cứ khi nào anh vấp ngã

Khi em im lặng chính là lúc em nói được tất cả)*2

Unconditionally - Katy Perry

Oh no, did I get too close?

Oh, did I almost see what's really on the inside?

All your insecurities

All the dirty laundry

Never made me blink one time

[Chorus]

Unconditional, unconditionally

I will love you unconditionally

There is no fear now

Let go and just be free

I will love you unconditionally

[Verse 2]

Come just as you are to me

Don't need apologies

Know that you are unworthy

I'll take your bad days with your good

Walk through this storm I would

I'd do it all because I love you, I love you

[Chorus]

Uncond itional, unconditionally

I will love you unconditionally

There is no fear now

Let go and just be free

I will love you unconditionally

[Middle]

So open up your heart and just let it begin

Open up your heart, and just let it begin

Open up your heart, and just let it begin

Open up your heart

Acceptance is the key to be

To be truly free

Will you do the same for me?

[Chorus]

Uncond itional, unconditionally

I will love you unconditionally

And there is no fear now

Let go and just be free

'Cause I will love you unconditionally (oh yeah)

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: linhswift Cập nhật: Jill_vercident19-10-2013

Ôi không, có phải em đã tới quá gần?

Ôi, có phải em gần như nhìn thấy điều thực sự ở bên trong?

Tất cả sự thiếu tự tin của anh

Tất cả chỗ quần áo bẩn

Làm em phải chớp mắt một lần nữa

[Điệp khúc]

Không điều kiện, không điều kiện

Em sẽ yêu anh không điều kiện

Đây bây giờ không có chỗ cho sự sợ hãi

Hãy buông xuôi và hãy thoải mái đi

Em sẽ yêu anh không điều kiện.

[Phần 2]

Hãy là chính anh thôi khi đến với em

Không cần những lời xin lỗi

Vẫn biết rằng dù anh không xứng

Em sẽ mang theo những ngày xấu của anh cùng những ngày tốt

Em sẽ bước qua cơn bão này

Em sẽ làm được tất cả bởi em yêu anh, em yêu anh.

[Điệp khúc]

Không điều kiện, không điều kiện

Em sẽ yêu anh không điều kiện

Đây bây giờ không có chỗ cho sự sợ hãi

Hãy buông xuôi và hãy thoải mái đi

Em sẽ yêu anh không điều kiện.

[Đoạn giữa]

Hãy rộng mở trái tim anh và hãy chỉ để nó bắt đầu

Rộng mở trái tim anh, và hãy chỉ để nó bắt đầu

Rộng mở trái tim anh, và hãy chỉ để nó bắt đầu

Rộng mở trái tim anh.

Sự chấp nhận là chìa khóa để mở

Mở ra sự thật tự do

Anh sẽ làm như em chứ?

[Điệp khúc]

Không điều kiện, không điều kiện

Em sẽ yêu anh không điều kiện

Đây bây giờ không có chỗ cho sự sợ hãi

Hãy buông xuôi và hãy thoải mái đi

Em sẽ yêu anh không điều kiện. (thật đấy)

Yesterday - The Beatles

Yesterday (Lennon/McCartney)

Yesterday, all my troubles seemed so far away

Now it looks as though they're here to stay

Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,I'm not half the man I used to be

There's a shadow hanging over me

Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go I don't know she wouldn't say.

I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play.

Now I need a place to hide away.

Oh, I believe in yesterday.

Why she had to go I don't know she wouldn't say.

I said something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play.

Now I need a place to hide away.

Oh, I believe in yesterday.

Mm mm mm mm mm mm mm.

Lời dịchĐĂNG HOẶC SỬA BẢN DỊCH

Dịch: 

Anakin Skywalker Cập nhật: Nhím_xù21-02-2012

Yesterday (Lennon/McCartney)

Ngày hôm qua, tất cả những rắc rối của tôi đều đã xa vời

Giờ trông như thể nó lại về ở đây

Ôi tôi tin vào ngày hôm qua

Bất chợt, tôi không bằng phân nửa của mình như tôi lúc trước

Có một chiếc bóng bao trùm lấy tôi

ÔI ngày hôm qua đến bất chợt

Sao nàng phải đi, tôi không biết, nàng sẽ không nói đâu

Tôi nói có gì đó không ổn, giờ tôi ngóng chờ ngày hôm qua

Ngày hôm qua, tình yêu như một trò chơi dễ dãi

Giờ tôi cần một nơi để trốn tránh

Ôi tôi tin vào ngày hôm qua

Sao nàng phải đi, tôi không biết, nàng sẽ không nói đâu

Tôi nói có gì đó xảy ra, giờ tôi ngóng chờ ngày hôm qua

Ngày hôm qua, tình yêu như một trò chơi dễ dãi

Giờ tôi cần một nơi để trốn tránh

Tôi tin vào ngày hôm qua

Mm mm mm mm mm mm mm.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro