[HPfanfic] 3days 4 ILU

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Three days for "I love you"

Author : yue

Disclaimer: Hông phải của mình:">

Genres : romance (cười toe toét)

Status : Completed

Rating : T

Characters : Dra/Her

Summary : nếu tôi cho cậu 3 ngày, cậu có thể nói yêu tôi không ?

A/n : Romance trên cái Genres là lừa đảo đấy '____'

--------

Chapter 1 : Thách Thức

"Mày nói cái quái gì thế? Malfoy?" Ron Weasly gằn từng tiếng một.

Phòng Hiệu Trưởng ở nơi cao nhất Hogwarts sáng trưng đèn. Ánh lửa hấp háy rọi lên gương mặt tái xanh của thằng con trai tóc vàng kim, ngồi bất động trên ghế trước bàn làm việc của Bà Hiệu Trưởng McGonagall. Rồi trước ánh mắt đăm đăm của giáo sư McGonagall, Remus Lupin, Nympadora Tonks với cái bụng bầu bì, Harry, Hermione và Ron, Draco Malfoy ngẩng mặt lên, thều thào nhưng chắc chắn :

"Tôi muốn ở lại !"

Bà giáo sư nhìn một cách thận trọng vào thằng bé yếu ớt trước mặt mình, không quên lưu tâm đến lớp băng thấm máu quấn cặt cánh tay trái nó. "Malfoy, ngươi chắc chứ ?"

"McGonagall.... Giáo sư! Tôi muốn trở lại !" Giọng thằng con trai lạnh tanh, tuyệt nhiên không ra vẻ gì là cầu xin. "Tôi phải ở lại !".

"Không!" Harry nói lớn. Hermione im lặng giữa hai người bạn đang nóng giận tột độ. Ron gần như bị động kinh. Không còn phân biệt nổi tóc, tai và mặt cậu. Tất cả toàn là màu đỏ ké. "Nó đã giết thầy Dumbledore. Nó đã tiếp tay cho Snape giết chết cụ ấy!" Ron hét. Tonks mím môi bên cạnh, tay cô nắm chặt tay Remus Lupin. Tóc cô chuyển sang màu của một cơn giông nhiều sấm sét. Phần bụng căng ra của cô dường như đang khiến cô rất khó chịu, ngay cả đứa bé mới mấy tháng trong bụng mẹ cũng biết rằng tình thế hiện tại ngột ngạt thế nào. Mặc dù sắp vào mùa đông, trời nổi gió lạnh cắt da cắt thịt.

"Lý do? Malfoy? Lý do mà ngươi muốn quay lại?" Giáo sư McGonagall cất giọng nghiêm nghị. Rõ ràng là thằng bé này không nói dối, mắt nó chỉ đờ ra trong mệt mỏi, tuyệt không có chút gì xảo trá.

Một lúc lâu sau, Draco mở miệng trong khi Ron nghiến răng kèn kẹt. "Chẳng sao cả, tôi muốn trở lại ! Tôi cần phải trở lại !"

"Khốn kiếp!" Harry gắt, cậu nắm chặt cây đũa phép trong tay.

"Thôi nào Potter, chúng ta cần suy nghĩ thật kỹ. Malfoy!" Giọng bà McGonagall trở nên phần nào mềm mỏng hơn "Chúng ta cần xét đến sự việc cậu vừa nói ra" Bà chống cằm, suy tư một cách nghiêm khắc "Chúng ta cần kiểm tra lại tư cách của cậu." Ron "hừ" trong cổ họng. Hermione thì thở dài. Harry im lặng. Không khí trong phòng Hiệu Trưởng càng lúc càng nóng bức.

"Tôi nghĩ tôi có thể lo việc này, thưa giáo sư" Remus Lupin lên tiếng. Khó mà nói rằng ông đang hài lòng vì có một kẻ cải tà qui chánh, nhất là kẻ đã khiến khiến người thầy vĩ đại của tất cả phải ra đi. Nhưng ông tỏ thái độ xem như mọi chuyện đã rồi, dù hơi bất đắc dĩ, cộng thêm một chút gì đó cảm thông. Malfoy vẫn cúi gằm. "Tôi có thể kiếm chứng lại những gì Malfoy nói !" Lupin thở mạnh.

"Thầy!" Harry nói lớn, mắt cậu không thể không ánh lên sự căm ghét. Nhưng cô McGonagall lên tiếng :

"Bản thân tôi không muốn chúng ta mất đi sự khôn ngoan tỉnh táo trong lúc rối ren thế này. Harry, con cần nghỉ ngơi và bình tĩnh trở lại, con vừa mới chiến đấu với lũ Tử thần Thực tử về. Ron cũng vậy. Tonks thân yêu, cô đang có mang, Lupin, thầy bận việc ở trường và ở Bộ, rồi Hội Phượng Hoàng. Tháng 11 rồi, tôi không muốn đám cưới hai người diễn ra chậm hơn vì bất kỳ lý do nào. Việc "chăm sóc" Malfoy tôi dĩ nhiên cần đến thầy, nhưng với cường độ làm việc hiện tại của thầy, tôi e là không thể" Giáo sư McGonagall nghiêm trang, bà nhỉn thẳng vào Malfoy, phát hiện nó đang chờ đợi một cái gì đó.

Hermione thở dài, đứa con gái cắn môi, khẽ rít lên đầy mâu thuẫn. Nhỏ dĩ nhiên vẫn còn quá nghi ngại. Vừa đúng lúc, Giáo sư McGonagall lia mắt thật sắc sảo qua chỗ con bé. Bà ngưng lại vài giây, trước khi nói rõ ràng.

"Hermione, cô chắc con lo được việc này?"

Hermione giật bắn người. Mà nào có riêng nó, hai thằng bạn thân bên cạnh cũng thảng thốt không kém. Ron há hốc. Nhưng nặng nhất vẫn là thằng con trai tóc vàng kim. Nó ném về phía Hermione cái nhìn độc quyền cố hữu, cái nhìn khinh khỉnh tức tối với hàng mi vàng lợt cong vút và con ngươi co lại.

"Giáo sư..." Remus hạ giọng "Như vậy..."

"Không bao giờ!" Malfoy quay lại, nhìn chằm chằm vào giáo sư McGonagall, dứt khoát "Tôi thà bị lũ ngu của Bộ bắt, rồi tống vào ngục Azkaban còn hơn là để một con Mud..."

"Cậu không có quyền lựa chọn, Malfoy !" McGonagall nhấn mạnh "Bây giờ, cậu hoàn toàn nằm trong tay chúng tôi. Và tôi nghĩ trò Granger hoàn toàn đủ thông minh, tài năng và quyết đoán để nhận ra đâu là một người biết hối cải, còn đâu là một Tử thần Thực tử trá hình. Hermione, con có quyền trong việc này !" Harry chưa kịp lên tiếng đã bị thầy Lupin giơ tay ngăn lại.

"Con có quyền, thưa cô? Quyền làm thế giới tốt đẹp hơn bằng cách hướng thiện cho một Tử Thần Thực Tử? Hay là quyền được giết hắn bất cứ khi nào có thể?" Hermione mím môi. Nó nhìn không chớp mắt vào Giáo sư McGonagall. Bà giáo hiểu rõ sự thù hằn của đứa học trò. Nhưng thật sự kẻ ngồi rũ trước mặt bà đây cần một bàn tay ai đó chìa ra và nắm lấy. Còn ai thích hợp hơn để làm việc này, nếu không là người luôn đối chọi với hắn và có thừa lòng nhân từ như Hermione Granger? Đứa con gái Gryffindor thông minh, tài năng, đủ tinh tế để khiến người ta phải cảm phục, càng đủ cương nghị để bất cứ ai cũng có thể chùn bước khi đối diện. Bà mở lời :

"Hermione, cô giao toàn bộ việc này cho con."

"Nghĩa là con có quyền nhận hay không nhận hắn?" Hermione đăm đăm nhìn vào gáy Draco, lúc này đang co giật liên tục. Bà giáo đẩy gọng kính đang chực trễ trên sống mũi trở lên, hướng cái nhìn vào cánh tay băng bó thấm đỏ của Draco. Và vô tình, Hermione cũng bị cuốn vào cái nhìn đó. Rồi đột nhiên, nó cắn mạnh môi.

Tự ý phá huỷ Dấu hiệu Hắc ám sẽ vô cùng đau đớn.

Toàn thân Draco tái mét, và rõ ràng mắt hắn đang thất thần nghiêm trọng. Cùng lúc với sự rúng động của Hermione, Giáo sư McGonagall chậm rãi nói :

"Nên xem xét vấn đề theo một góc khách quan, Hermione. Cô đã nói là con có quyền tự quyết định. Nếu con từ chối, chúng ta sẽ gởi Malfoy về Bộ. Nếu con đồng ý, chúng ta sẽ có cơ hội làm mọi thứ ổn thoả hơn. Phải, tất cả chúng ta" Bà nhìn vào Draco "Kể cả cậu nữa, Malfoy. Cậu cũng có thể lựa chọn như Hermione"

Rồi bất chắp sự phản đối kịch liệt đến bốc khói của Ron, cái rít khẽ của Harry, sự lo lắng của Tonks và Lupin, hai đứa nhìn nhau trân trân. Ánh mắt của Draco vừa chán ghét vừa phân vân. Còn của Hermione là căm hận và do dự. Cuối cùng, sau một khoảng thời gian tưởng chừng như vô tận, Draco mở miệng yếu ớt :

"Tôi chấp nhận"

Giáo sư McGonagall cố ý che giấu một cái thở phào. Bà nhìn Hermione, mong đợi ở con bé một cái gật đầu. Nhưng ...

"Không!"

Mọi thứ trở về sự im lặng ngột ngạt. Tất cả ánh mắt hướng về hermione. Còn nó thì cứ hết nhìn hai thằng bạn, rồi nhìn thầy Lupin và cô Tonks, sau lại ngó xuống sàn, ngước lên lại nhìn cô McGonagall. Nhưng sau cùng, nó nhìn chằm chằm vào ánh mắt vô thần của Draco.

"Trừ khi hắn làm được một thứ con yên cầu !" Hermione nói, hoàn toàn bất đắc dĩ.

Lần này thì giáo sư McGonagall chẳng buồn giấu diếm, bà thở phào thật sự. "Chuyện gì thế Hermione?"

Hermione đâm lúng búng, nhất là trước ánh mắt đăm đăm sâu hoắm của Draco. Nó ậm ừ. Nhưng cô Tonks nhanh chóng lên tiếng "Tôi nghĩ đây là vấn đề cá nhân, thưa giáo sư, cứ để chúng tự giải quyết".

Giáo sư McGonagall khẽ gật đầu, nhíu mày suy tính một lúc rồi cất tiếng :

"Well. Vậy là chúng ta sẽ để con lo hết, Hermione! Vậy là ổn. Harry và Ron, các con nên về tháp Gryffindor. Lupin, thầy báo cáo việc này với ông Scrimgeour ngay tối nay. Đề nghị ông ấy cho chúng ta thời gian. Tonks nên đi nghỉ, hơn nửa đêm rồi, tôi muốn thấy đứa trẻ khoẻ mạnh chào đời. Còn Hermione... " Bà nhìn con bé, nó đứng chôn chân tại đó, tiếp tục màn nhãn đấu với Draco "Con hãy cho Malfoy biết thử thách của cậu ta, và đưa cậu ta về bệnh thất. Một đêm mệt nhọc và tất cả xứng đáng được an giấc"

Draco đứng dậy, không nói không rằng, hắn lầm lũi bước ra ngoài cửa phòng Hiệu Trưởng trước tiên, cố gắng không để dáng đi quá xiêu vẹo. Và cũng im lìm như thế, Hermione bước theo.

Ron hừ một tiếng rõ to.

~

"Đứng lại, Malfoy!" Hermione nói như ra lệnh. Ngay lập tức, bóng thằng con trai tóc vàng kim bất động, in dài dưới ánh trăng chưa tròn bàng bạc hư ảo đổ trên hành lang cẩm thạch. Hắn quay lại.

"Granger! Cô muốn gì ?" Hắn liếc nó chưa đến nửa con mắt.

"Bỏ ngay cái thói nhìn khinh bỉ tởm lợm đó nếu như còn muốn ở lại, Malfoy!" Hermione gằn. Draco quay mặt đi chỗ khác sau khi xoáy sâu hết sức vào đôi mắt nâu đang đong đầy trăng của Hermione. "Tôi chấp nhận chuyện này chỉ vì không muốn mọi thứ tệ hơn" Đứa con gái nói gọn.

"Nhờ cô cả đấy, Mudblood!" Draco cười khẩy.

Chát !!!

Hermione bất ngờ đưa tay tát mạnh vào má Draco.

Phịch!

Thằng con trai sững sờ, lảo đảo rồi té xuống sàn trong đau điếng và sốc. Hermione đứng ngay đó, nghiến răng giận dữ. Cả hai đều thở ra khói hồng hộc.

"Cô!..." Draco rít. Vết thương nơi tay nó hình như đang rỉ máu trở lại, ướt dầm dề cả lớp băng. Rát đến điên người.

"Tôi sẽ giết chết cậu nếu còn gọi tôi, hay bất cứ ai là Mudblood một lần nữa. Một thái độ đáng khinh bỉ thế này mà còn vác mặt xin quay về sao?" Hermione nhìn Draco ngồi bệt trên sàn, kềm nén thứ cảm xúc quá khích vẫn đang bùng phát trong lòng. Nhưng cái dáng yếu ớt của Draco khiến nó quay mặt đi. Cuối cùng, nó quay lưng đi thẳng. Bước chân sải dài, tiếng gót chân vang vọng trong đêm đầy gió rét mướt. Bóng đổ dài theo trăng.

Draco nhìn mái tóc nâu bồng phất phơ xa dần. Hắn lớn tiếng :

"Cô muốn gì?"

Hermione dợm ngừng, nó quay lại. Draco chợt ngẩn ngơ trước gương mặt lạnh lùng chan đầy trăng, sự se sắt hứng đầy trong đáy mắt nâu.

...Mãi về sau, Draco cũng sẽ không bao giờ quên những gì mà đứa con gái Gryffindor nói. Một thứ biểu cảm kiêu ngạo đến đáng sợ :

"Tôi sẽ để cậu ở lại đây, nếu trong ba ngày, cậu có thể nói với tôi 'Tôi yêu cô' "

Chapter 2 : First day

"Narcissa, ngươi đã nói gì?" Người đàn ông với cái đầu trọc lốc và nước da trắng bệt ma quái rực lên trong đêm đen dày đặc, đôi tròng đỏ ngầu chẻ đôi kỳ dị, mấp máy làn môi mỏng dính phía dưới hai cánh mũi tẹt như mũi rắn. Voldemort nổi bật như một con ma trơi đói máu giữa một vòng người mặc áo chùng đen che phủ mặt vây quanh, như một ánh ma trơi giữa rừng rậm tối hun hút. Những vạt áo chùng phất phơ, gió đêm hiu hắt rờn rợn.

Voldemort nhìn quanh bằng ánh mắt rực cháy, sắc lẻm và cứa rít như dao. Vòng người lập tức lùi lại. Rồi vị Chúa Tể Bóng Tối dừng nhãn quan lại trước một người. Cặp tròng đỏ ngầu đủ sức dìm bất cứ ai xuống địa ngục của sợ hãi. Một bóng áo chùng lẩy bẩy khom người bước ra.

"Thưa Ngài, thưa Chúa Tể..."

"Ngươi đã hứa gì, Narcissa?"

Người đàn bà tên Narcissa quị xuống, nén tiếng thở gấp vào những lời lẽ đứt quãng "Giết ... nhà Longbottom... thưa Ngài"

"Còn gì nữa?" Voldemort lạnh lùng.

"Lấy lại... cái vương miện của Ravenclaw từ tay bọn ... chúng.."

"Thế ngươi đã thất bại à?" Đôi mắt đỏ ngầu tiến sát gương mặt ẩn đằng sau tấm áo chùng. Mọi âm thanh của người đàn bà đã bị chặn lại hết ở cổ.

"Nhà Malfoy khiến ta thất vọng" Voldemort đứng thẳng người, đảo mắt quanh vòng Tử Thần Thực Tử, cánh mũi tẹt phập phồng "Lucius tự sát trong ngục khi ta định trừng phạt hắn vì đã để lộ nơi ẩn náu của ta. Narcissa thất bại liên tục trong nửa năm qua. Còn ngươi!" Voldemort ngừng lại ở một người. Lập tức người này lùi lại "Draco bé bỏng đã chẳng làm được tích sự gì kể từ khi Snape mất tích, ngoài trừ việc thỉnh thoảng khóc ré lên, nhỉ?" Chúa Tề Bóng Tối chế giễu bằng thứ giọng như tiếng rắn huýt gió.

Draco Malfoy nhìn người mẹ đang lẩy bẩy trên nền đất đen. Người đàn bà chìm hẳn đi trong bóng đêm đặc sệt bị phá vỡ bằng đôi mắt đỏ ngầu.. Toàn thân thằng con trai như bị điện giật.

"Ta cảm thấy phiền muộn" Voldemort ra chiều thở dài, nhưng tiếng thở của hắn khiến Draco tê cóng nơi sống lưng. "Trận chiến cách đây chưa đầy 1 giờ, lũ ngu các ngươi đã một lần nữa để lộ quá nhiều dấu vết. Bọn Thần Sáng và thằng Potter đã đến trước khi đứa con trai đần độn nhà Longbottom kịp mất mạng. Vương miện nhà Ravenclaw cũng bị lấy mất. Do đâu? Bellatrix? Goyle? NARCISSA?" Voldemort gần lên giận dữ.

Một khoảng lặng dài lê thê trong màn đêm đặc sệt.

"Draco, vén tay áo lên, tay trái!" Narcissa bấu mạnh vào cánh tay đứa con trai. Trong mắt người đàn bà tóc vàng hiện lên sự kinh hãi tột cùng. Đêm siết lấy họ.

"Mẹ?" Nhưng Draco làm theo, hắn vén lớp áo chùng, để lộ cánh tay trái trắng nhợt. Dấu hiệu hình đầu lâu màu đen sẫm nổi trên lớp da nổi gân gầy guộc.

"Chịu khó, con trai, bùa 'Vĩnh viễn không lành', sẽ đau lắm" Narcissa lôi từ trong người một con dao nhỏ, sống cong và mũi nhọn hoắt. Người đàn bà nhìn vào những ánh nhá lên trong mắt con, và phát hiện ra cả hai mẹ con đều sợ hãi. Những tiếng nấc đột nhiên oà vỡ.

"Mẹ, để con!" Draco nghẹn ngào.

"Không... Draco, để mẹ, con... cố chịu!" Đứa con trai chảy mồ hôi lạnh tanh. Hơi thở của họ nặng như sương giá. Narcissa khóc nấc. Cán dao từ từ được đưa lên cao, mũi nó hướng xuống cái đầu lâu ngạo nghễ.

Trong đêm, ánh dao sáng loáng, màu xanh bạc óng ánh như ma quỉ.

"Xin lỗi, con trai.... xin lỗi..." Nước mắt người đàn bà nhễu rát cháy vào những vết cắt nhầy nhụa máu của thằng con trai chỉ mới hơn 17 tuổi.

Hắn cắn chặt môi, rỉ máu, tuyệt không nói gì hay để lộ bất cứ gì trên gương mặt trắng bệch.

Narcissa dường như sắp khóc thét, nhưng cũng chẳng có tiếng động nào được tạo ra.

"Ngươi sẽ bị trừng phạt, và cả con trai ngươi" Voldemort hạ giọng, sắc lẻm như một con dao cạo. "Ta không tha thứ cho bất cứ ai khiến ta phiền lòng".

"Ngài... thưa Chúa Tể" Narcissa lắp bắp, lê gối đến gần Voldemort "Hãy cho... tôi một cơ hội..." Người đàn bà thoáng nhìn đứa con trai đang bị vùi trong bóng tối dày đặc. Trong một thoáng, ánh mắt Narcissa để lộ sự khẩn khoản.

"Ah...! Cơ hội? Ta đã cho ngươi rất nhiều cơ hội" Voldemort cười mỉm, nếu như có thể gọi cái nhếch cặp môi mỏng dính đó là "cười"

"Chỉ ... một lần nữa thôi..., thưa Ngài" Narcissa càng nhìn Draco với vẻ bi thương vô hạn. Đôi môi mấp máy những gì, bà ta cũng không để ý nữa.

Voldemort khinh bỉ nhỉn vào người đàn bà đang bấu víu dưới chân mình. Chúa Tể Bóng Tối ngước lên bầu trời không trăng sao, chỉ có mây mờ đọng lại màu của tăm tối. Rồi chợt cười điên dại. "Oh, cơ hội, được thôi!"

Narcissa mừng rỡ "Tạ ơn, tạ ơn Ngài...!"

"Nhưng, Narcissa, hãy chứng minh tư cách của ngươi trước đã!" Voldermort rút ra cây đũa phép dài và mảnh, hầu như vô hình trong đêm đen vây kín.

Narcissa lùi lại.

Draco cũng lùi lại. Bước chân hắn loạng choạng, cơn đau điếng người nơi cánh tay bỗng nhưng biến mất. Chỉ còn lại "sợ hãi"

Voldemort nhếch môi. "Sectumsempra"

AAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!

Narcissa hét. Và Draco cũng hét. Hắn quay lưng bỏ chạy.

"Bắt lấy nó!!!!!" Voldemort gào lên.

"Dracooo!!! Chạyyy........ điiii!!!!!!!!!!!"

"Crucio!"

"Evada kedavra!!"

.....

Trong hàng trăm bùa chú lẫn lộn, những tia sáng từ đũa phép cắt ngang dọc khu rừng đen cháy sém, Draco nghe sống lưng mình như gãy ra từng đoạn. Một cái bùa đã bắn trúng lưng hắn.

Tiếng bước chân rào rạo đằng sau.

Nhưng màn đêm giăng bẫy bằng sự kinh hoàng cực độ. Draco chạy và chạy. Đêm ngăn tất cả mọi truy đuổi. Rồi đột nhiên, mặt đất nuốt chửng hắn bằng một áp lực khủng khiếp. Hắn độn thổ.

"Hãy trở lại đó, Draco!Đã xoá nó rồi! Họ sẽ chấp nhận con!" Narcissa run run.

"Mẹ..." Hắn cảm nhận rõ ràng những ngón tay mẹ bấu chặt vào vai mình. Gương mặt mẹ hốc hác và khiếp nhược.

"Cầu xin họ, cầu xin Potter, Draco!"

"Không! Không đời nào! " Draco ngang bướng lắc đầu.

"Họ sẽ để con sống!"

"Mẹ! Đừng...!"

"Phải sống, Draco! Con phải sống! Sống tốt vào! Mẹ yêu con!! Yêu con!!..."

"Tôi sẽ để cậu ở lại đây, nếu trong ba ngày, cậu có thể nói với tôi ' Tôi yêu cô ' " Gương mặt lạnh lùng chan đầy trăng bạc...

"cậu có thể nói với tôi 'Tôi yêu cô' "

"nói với tôi 'Tôi yêu cô' "

'Tôi yêu cô'

Draco giật mình tỉnh giấc.

~~~~

Hắn nhìn trân trân lên trần nhà. Rồi đột nhiên, cảm giác quay về, bắt đầu từ 10 đầu ngón tay tên cóng. Hắn thấy ê ẩm toàn thân, sống lưng rã rời, gáy nặng trịch và cánh tay bỏng rát. Sau vài giây, thằng con trai nhận ra mình đang ở Bệnh Thất

"Trò dậy sớm vậy?"

Draco chớp chớp mắt, bà Pomfrey bưng một cái khay đứng gần hắn, trông khá lúng túng. Dĩ nhiên là thằng con trai hiểu tại sao. Không phải vì vết thương nặng, mà là vì sự khó tin ở sự trở về của một Tử Thần Thực Tử.

"Bùa chú đã làm tổn thương trò nhiều đấy! Nhất là cánh tay! Thật không tin nổi, bùa 'Vĩnh viễn không lành' ếm trên một con dao bạc..." Bà nói đầy lo ngại.

Draco lại nhớ mẹ. Người mẹ run rẩy cầm con dao bạc để phá huỷ lời nguyền cho con trai. Người đàn bà ấy có thể ác độc với bất cứ ai, nhưng sẽ luôn yêu thương đứa con trai mình đứt ruột sinh ra. Bà đã mở cho nó một lối thoát khỏi bóng tối bằng chính sinh mạng còm cõi và suy kiệt của mình. Bà đã phá những rào cản để đưa thằng con trốn chạy, mặc dù bà không thể đi theo... Draco cảm thấy khô khốc trong cổ họng, dù cho những vết cắt sâu hoắm mãi mãi đau rát và để lại nững vết sẹo lồi lõm xấu xí thì có hề gì so với những cơn gió đầu đông heo hắt thổi vào lòng? Draco nghiêng đầu, nhìn ra bên ngoài cửa sồ, và thấy một màu trắng bàng bạc và mông lung, không rõ là tuyết, là sương, là mây, hay là nắng. Tự nhiên, hắn cảm thấy điếng lòng.

Có bao giờ mình hiểu được thế nào là cô độc ?

Và có bao giờ tìm cách để thoát ra khỏi đó ?

"Tôi sẽ để cậu ở lại đây, nếu trong ba ngày, cậu có thể nói với tôi 'Tôi yêu cô' "

Theo phản xạ, Draco nhếch mép. Dù có gột rửa bóng tối trăm ngàn lần thì cũng không thể nào xoá đi sự hằn sâu của khinh bỉ và ghen tị. Ngay từ đầu, hắn đã được dạy phải "căm ghét" và "miệt thị", ba, mẹ, cả gia tộc, cả tầng lớp quí tộc đó, tất cả đều mong muốn ở hắn một cung cách giống họ : tự hào về dòng máu thuần chủng, và xem thường những dòng máu "nhơ nhuốc" còn lại. Hơn 16 năm dạy dỗ đâu có phải là thứ gì đó vứt đi là được đâu?

Gì chứ ? Chỉ là một đứa Máu Bùn bẩn thỉu, với sự kênh kiệu của mái tóc lất phất, bước chân thẳng tắp, của cái nhìn trong tư thế ngẩng cao đầu không sợ hãi, giọng nói lạnh băng. Và một cái tát !

Nói 'Tôi yêu cô' với một đứa mình căm hận thì có gì công bằng ? Nhất là khi nó khiến hắn điên lên vì ghen tị trong mọi thứ? Một đứa luôn dẫn đầu các kỳ thi? Một đứa luôn được tuyên dương và vây quanh bởi một lũ ngu nhà Gryffindor? Và nhất là một đứa chưa hề cười trước mặt hắn một lần nào ? Tất cả những lần đối diện trước đây của Hermione và Draco đều là những cuộc đấu tranh kịch liệt. Cái tát đêm qua chỉ là một bước tiến xa hơn, dữ dội của cái tát hồi năm Ba mà thôi. Nhưng nó vẫn làm hắn chết điếng trong thảng thốt.

Nói 'tôi yêu cô' ? Với đứa con gái hắn căm ghét tột độ? Với một đứa Gryffindor? Không thể nào !

Tự nhiên, cổ họng Draco đắng nghét kinh khủng. Cảm giác này là gì ? Hối hận vì đã cầu xin để trở về ? Chán ghét vì không tìm được con đường nào khác ? Hay là do dự vì con đường trước mặt quá chông chênh?

"Ah! Tôi quên mất!"

Draco giật mình, bà Pomfrey dường như vừa nhớ ra được cái gì đó. "Giáo sư McGonagall bảo trò lên gặp bà ấy trong sáng nay, nếu trò tỉnh"

"Gặp ...?" Draco hỏi lại, nhưng hắn không thắc mắc nhiều. Giáo sư McGonagall chắc chắn sẽ muốn gặp hắn. "Mấy giờ rồi thế..., cô...?..." Hắn ngập ngừng khi phải gọi tên bà Pomfrey như trước đây.

"À ... gần 8 giờ rưỡi , giờ này cả trường đang ở Đại Sảnh ăn sáng" Bà nhìn Draco, lắc đầu "Trò nên đợi đến hơn 9h rồi hãy lên thẳng phòng Hiệu Trưởng"

Draco cười khẩy, tự nhiên hắn hình dung ra một khung cảnh mà hàng trăm con mắt dán chặt vào mình. Nó sẽ ra sao nhỉ ? Thằng con trai đưa tay quẹt lại mái tóc, lật chăn, và dợm chân bước xuống giường.

"Khoan! Malfoy! Trò đi thật à ??" Draco cười nửa miệng, không trả lời, hắn muốn thế mà, khỏi cần ai ngăn cản chi cho mắc công. Chẳng ai cần phải lo cho danh dự của hắn đâu, chẳng cần ai thương hại cả. Thằng con trai toan đứng dậy.

" Trò chưa uống thuốc, uống xong rồi đi " Bà Pomfrey kêu lên. Draco ngạc nhiên quay đầu lại, nhìn chăm chăm cái khay đặt trên bàn, có một ly thuốc màu cam và một ly nước. Hắn với tay lấy cái ly thuốc, đưa lên môi, cạn sạch cái chất lỏng vừa chua vừa đắng. Xong, hắn lại nhoài người khỏi giường. Vừa mới đi được vài bước loạng choạng thì đã bị gọi giật lại : "Khoan ! Malfoy ! Trò ..."

Draco cảm thấy buồn cười, hắn ngoái lại, nói "Tôi không khát nước, cám ..."

"Quần áo của trò!" Bà Pomfrey vội vã nói, lấy từ cái kệ gần đó một bộ đồng phục, và Draco kinh ngạc nhận ra đó là đồng phục nhà Slytherin, nếp áo viền xanh. Hắn nhận lấy từ tay bà Pomfrey, đờ ra khi thấy tên mình thêu bằng chỉ bạc trên tấm áo chùng. "Cám ... ơn..." Hắn lắp bắp, cảm thấy có cái gì đó len vào lòng, mỏng manh nhưng ấm áp.

"Ờ... nên nói câu đó với trò Hermione Granger, hồi 3 giờ sáng, con bé đánh thức tôi dậy và dúi vô tay tôi bộ quần áo" Bà Pomfrey mỉm cười nhẹ nhàng. "Tôi lẽ ra nên căm ghét trò thật nhiều, Malfoy, nhưng tôi tin Hermione, con bé đã nhìn trò không bằng ánh mắt căm hận, thiệt là lạ, nhưng nó làm tôi nhẹ lòng..."

Đâu đó trong lòng Draco là một sự bồi hồi mơ hồ, cả cái cảm giác mắc nợ nữa. Hắn cười gượng gạo, gật đầu chào bà Pomfrey, đẩy của bước ra ngoài.

"Đừng làm ướt chỗ băng bó nghen!" Tiếng bà Pomfrey vọng lại.

Đại Sảnh Đường trường Hogwarts, tuy lúc này chỉ còn lại hơn một nửa số học sinh, nhưng cũng duy trì được độ ồn ào náo nhiệt len lỏi trong mọi ngóc ngách của những cuộc trò chuyện, hay là đâu đó trong những liễn cháo yến mạch. Ở phía bàn nhà Gryffindor, Ron đang vọc cái nĩa vào mấy cái bánh quế, bực dọc :

"Cậu điên rồi, Hermione!"

Hermione ngồi đối diện Ron, theo thường lệ, để một tờ Nhật Báo Tiên Tri trước mặt và chăm chú vào đó, buông một câu trả lời tỉnh bơ "Mình không điên".

"Vậy thì tại sao lại chấp nhận... cái ... cái ... cái thằng... ấy?" Cái bánh quế hình như đang nghẹn lại đâu đó trong cổ họng Ron, khiến mặt mũi cậu đỏ bừng bừng. "Malfoy là một Tử Thần Thực Tử!"

"...Đã từng mang dấu hiệu chứng minh hắn là một Tử Thần Thực Tử" Hermione nhún vai. Đêm qua, nó trằn trọc mãi mà không ngủ được, rồi rốt cuộc lại mò khỏi giường. Cô McGonagall đã nương tình mà miễn cho tất cả ba đứa tội trốn ngủ trong cả năm, và rồi chân nó không biết tại sao lại kéo nó đến bệnh thất. Cái hình ảnh Draco rên xiết trong cơn mơ đầy mệt nhọc đêm qua khiến Hermione cảm thấy nhoi nhói trong lòng. Và rốt cuộc là dù không muốn, dù tâm niệm rằng mình cần về tháp Gryffindor, mình cần ngủ, nhưng rốt cuộc nó cứ để mặc cho hai bàn chân vô kỷ luật mình đến phòng của giáo sư Slughorn, lí nhí khi thấy ông nhìn chằm chằm thích thú vào mình "Con đến lấy đồ dùng cho kẻ mà con quản lý, hả? Tuyệt ! Thiệt là một đêm ngon lành, ha!".

Và sau đó, Hermione lại để đôi chân kéo mình thẳng về bệnh thất.

"Dù sao thì, Hermione, cậu sẽ chấp nhận hắn à?" Harry, ngồi bên cạnh cô bạn gái, lên tiếng, cố gắng hết sức tỏ ra bình thường, nhưng hình như hơi cố quá sức, đâm ra mất tự nhiên. "Nếu Malfoy vượt qua được thử thách của mình", Hermione trả lời.

"Cậu đã yêu cầu hắn làm việc gì thế?" Ron trông như hết bình tĩnh nổi. Cậu ngó Hermione chằm chằm, đến mức Thủ Lỉnh Nữ Sinh không chịu được, phải hướng ánh mắt ra khỏi tờ báo, nhìn Ron, lúc này đang trông như một trang giấy dúm dó. Rõ ràng là sự căm thù Malfoy vẫn không hề thay đổi, và có lẽ sẽ không bao giờ thay đổi.

"Không liên quan tới cậu, Ron!" Hermione cứng rắn.

"Nhưng mà Hermione...!"

"Đã bảo là chuyện riêng của mình, mình cam đoan là hắn sẽ không thể vượt qua!" Hermione bắt đầu nóng nảy. Harry lắng nghe câu chuyện, cậu cũng cảm thấy sốt ruột "Ít ra thì ..."

Im lặng.

Có tiếng bước chân trên những phiến đá bóng loáng lát trên sàn. Có ai đó đang đi vào Đại Sảnh Đường. Ai đó tạo nên tiếng bước chân đặc trưng, vốn đã không hề xuất hiện trong suốt thời gain vừa qua. Sự lịch lãm, kiểu cách và quí tộc ẩn trong từng tiếng gót chạm vào nền đá.

Hermione không thèm ngước lên, tiếp tục chăm chú vào tờ báo.

Tất cả những người khác thì ngẩng lên, và mọi ánh mắt đều hướng về con người ấy. Hầu như tất cả đều há hốc. Áo chùng đen viền xanh, phù hiệu có hình một con trăn bạc lấp lánh trên ngực, cravat thắt chỉnh thề, mái tóc thẳng thớm, và dù một bên tay có băng trắng toát và hàng trăm con mắt nhìn chòng chọc vào mình, Draco Malfoy vẫn nhìn thẳng về phía trước trong một ánh mắt đậm đặc sự kiêu ngạo.

Đại Sảnh bắt đầu xì xào. Nhưng thậm chí Hermione không nói một lời nào. Ở dãy bàn giáo viên, giáo sư McGonagall đứng dậy, không cần tằng hắng cũng đủ lập lại trật tự bằng một cái nhìn bao quát. Bà cất lời sang sảng :

"Các trò, như vậy, chúng ta đón một người trở về, không phải 'chào mừng', nhưng cũng không 'khinh miệt' "

Ngay lập tức, nhiều cặp mắt nhìn nhau lo ngại, một số khác thì lấm lét nhìn Draco, đang ở chính giữa Đại Sảnh. Một số khác nữa thì tỏ ra phẫn nộ.

"Cậu Malfoy trở về vào đêm qua, bất tỉnh bên ngoài khuôn viên trường, ngay đúng lúc trò Harry Potter, Ron Weasly và các thần sáng khác cứu được gia đình Longbottom khỏi sự truy sát của Voldemort và các thuộc hạ. Có bằng chứng cho thấy Malfoy đã không còn là một Tử Thần Thự Tử. Tuy nhiên, vì những lý do rất chính đáng mà tất cả chúng ta đều biết, nhân danh Merlin và cụ Dumbledore, Draco Malfoy sẽ phải chịu quản chế và thử thách để chúng ta có thể đánh giá khả năng hoà nhập trở lại của cậu ta" - Giáo sư McGonagall nói dõng dạc, ánh mắt bà quét khắp Đại Sảnh, và bà nhận thấy dù cho những phản ứng mang nhiều chiều hướng khác nhau, thì ít nhất Malfoy cũng đã thản nhiên mà mỉm cười. Bà biết Draco đủ để hiểu cái cười đó có ý nghĩa tích cực dù nó là một cái cười nửa miệng. Tuy nhiên, một đứa con trai nhà Hufflepuff, hình như là năm hai, đứng phắt dậy, ném cái nhìn giận dữ vào Draco :

"Hắn đã giết chết cụ Dumbledore !"

Vài đứa khác từ các nhà khác đứng lên đồng tình. Có nhiều đứa từ Ravenclaw và Hufflepuff, quẳng cho Draco những ánh mắt kinh tởm gớm guốc, ghê sợ và xa lánh như người ta nhìn thấy một con quái vật nhầy nhụa từ đầm lầy nhơ nhớp với máu đen chảy ra từ các nếp da sần sùi và đôi mắt đỏ ngầu. Có cả Dean và Parvati nhà Gryffindor. Nhưng ngạc nhiên làm sao, những đứa học sinh năm nhất và năm hai nhà Slytherin cũng đồng loạt đứng lên ở khoảng giữa dãy bàn của đám học sinh mang phù hiệu xanh lá. Tất cả họ nhao nhao lên "Hắn đã giết cụ ấy! Hắn là một Tử Thần Thực Tử" - "Hắn là tay sai của Kẻ-mà-chớ-gọi-tên-ra" - "Đưa hắn vào ngục!"...

Ron gật đầu tán đồng rồi huýt sáo khe khẽ. Harry xoa thái dương, thở mạnh. Hermione xếp tờ báo lại, khẽ liếc Draco trong một cái nhìn dài chưa đến nửa giây, và thấy sắc mặt hắn không hề biến đổi. Hắn thậm chí không nhìn lại bọn họ mà tiếp tục hướng về bàn giáo viên. Nó im lặng, thản nhiên uống cạn cốc trà của mình, xem đó là việc hiển nhiên, ý nó là tất ca. Cô McGonagall nghiêm nghị nhìn những đứa học trò mới đứng lên, nói như truyền thần :

"Trò Wigg và các trò khác hãy hỏi các nhân chứng, cụ thể là trò Potter nhà Gryffindor về cái chết của thầy Albus Dumbledore vào năm ngoái. Malfoy đã không ra tay, mặc dù cậu ta có cơ hội rất tốt. Người giết chết cụ Dumbledore là Severus Snape, kẻ đã trốn thoát. Đây là một lý do lớn để tôi cho cậu ấy một cơ hội để nhận thử thách. Hãy ngồi xuống và suy nghĩ về tình yêu thương và sự khoan dung của thầy Dumbledor dành cho tất cả học sinh, thầy luôn cho họ cơ hội khi họ trót phạm lỗi. Trừ nhà Hufflepuff 5 điểm, các trò khác mỗi trò trừ 1 điểm."

Thằng bé Hufflepuff tên Wigg với gương mặt đỏ bừng, nhất là hai má phúng phính như hai trái mận ngồi xuống một cách miễn cưỡng. Những người khác cũng xuôi xị, trông tức tối và câm nín, kể cả Ron. Những tiếng ồn bắt đầu tràn lan trong Đại Sảnh. Ai cũng cố nói thật nhỏ, nhưng với chừng ấy con người thì hoá ra là một tràng âm thanh như ong vỗ cánh vo ve khắp không gian. Giáo sư McGonagll lại nói, chỉ một chữ đầu tiên cũng đủ làm tất cả nín bặt :

"Trong vài ngày tới, chúng ta sẽ biết kết quả, và người đưa ra cuộc sát hạch phẩm cách lần này cho Malfoy là...."

"Kỳ sát hạch đã kết thúc, bà Hiệu Trưởng !"

Những bước chân rầm rập dọc theo hành lang ngoài kia. Hàng trăm học sinh đổ dồn mọi ánh mắt về một hướng. Tất cả các giáo viên đều đứng dậy.

Draco và Hermione cùng quay lại.

Trong nửa giây, mắt tụi nó gặp nhau. Nhưng cả hai đều không có đủ thì giờ để bận tâm đến chuyện đó.

Nhìn xem, Rufus Scrimgeour - Bộ Trưởng Pháp Thuật, cùng những Thần Sáng và những pháp sư khác thuộc Bộ Pháp Thuật đang xuất hiện đột ngột, ló dạng khỏi bản lề những cánh cửa mái vòm khổng lồ mở toang ngập ánh sáng. Ngài Bộ Trưởng, vẫn cái đầu sư tử và gương mặt xạm màu tro với những vết sẹo do phép thuật, đang khoác lên mình sự cương quyết và cứng rắn chưa từng có ẩn trong tấm áo chùng màu xám đen viền bạc. Ông và những người theo sau mau chóng tiến vào giữa những dãy bàn ăn. Một số học sinh ré lên kích động, tò mò, mừng rỡ hay sợ hãi. Nhưng tất cả đều có vẻ e dè kinh sợ khi thấy ngài Bộ trưởng dẫn theo cả tá pháp sư to lớn đến một nơi phần lớn là đám nhóc mang phù hiệu học sinh. Cả Harry, Hermione và Ron đều cố gắng nhóng cổ nhìn. Draco lúc này đứng đối diện, không chớp mắt. Hermione thấy rõ trán mình có một giọt mồ hôi. Bầu trời ma thuật trên mái vòm Đại Sảnh vốn là một ngày nắng đẹp và khô ráo, giờ bắt đầu chuyển xám xịt. Giáo sư McGonagall không rời vị trí của bà, chỉ đứng đó, nghiêm trang sừng sững. Bà ôn tồn :

"Ông Bộ Trưởng đến tìm chúng tôi có việc gì thế ? Dùng bữa sáng với cháo yến mạch và trà à? Vậy thì xin mời!"

Rufus Scrimgeour im lìm, nhìn gầm ghè vào Draco. Hắn thậm chí không cần liếc đến ông Bộ Trưởng cũng đoán ra được mặt ông ta sa sầm đến cỡ nào. Hắn cười khẩy.

"Ô, một ngày tốt lành, bà Hiệu Trưởng à! Tôi đã dùng bữa, cám ơn vì nhã ý! Chúng tôi đến đây để giúp bà chuyển một tù nhân về đúng vị trí của hắn" - Scrimgeour chậm rãi nói. Giáo sư McGonagall mới bắt đầu rời vị trí của mình, vạt áo chùng màu đỏ gụ của bà quét trên mặt sàn những nét uy nghi hiếm có. Bà chỉnh lại cái nón chóp nhọn giữa không gian im phăng phắc đầy hồi hộp của tất cả mấy trăm học trò, gật đầu với tụi Harry, nhìn Draco, và quay sang Scrimgeour :

"Tù nhân? Ông ngụ ý...?"

"Tôi không ngụ ý! Tôi nói thẳng!" Scrimgeour mỉm cười, thoáng cay nghiệt trên những nếp da va đụng vào nhau nơi mép môi : "Draco Malfoy sẽ phải vào Azkaban ngay bây giờ !"

"Chúng ta có thể vào văn phòng tôi để bàn về vấn đề này? Ông đang làm học sinh của tôi hoảng sợ, và chưa một vị hiệu trưởng nào cho phép điều đó xảy ra, thưa Bộ Trưởng!" - Bà nhấn mạnh. Cùng lúc, một cơn gió từ cái trần nhà bị hôn ám thốc mạnh xuống và vút qua Đại Sảnh. Hằng trăm học sinh khẽ gật đầu, hay thì thào tán đồng. Mắt Scrimgeour đanh lại. Mọi thứ trở nên im lặng bất thường.

"Hãy cứ nói chuyện ở đây và công khai, bà Hiệu Trưởng! Tôi tin là tất cả học sinh cần được biết về quyết định cho lưu trú của bà đối với một tên Tử Thần Thực Tử nguy hiểm"

Ông ta lia cái nhìn sắc như dao cạo của mình khắp bốn dãy bàn, cất tiếng rền vang như sư tử hống :

"Draco Malfoy đã phạm tội gì? Các trò có biết không?"

Im lặng.

Draco thôi cười. Hắn quay lại, nhìn chằm chằm người đàn ông có quyền lực nhất ở Bộ. Hermione giật mình nhìn đi chỗ khác, nó phát hiện ra mình đã không rời mắt khỏi đứa con trai tóc vàng kim nãy giờ.

"Biết? Hay là Không?" Scrimgeour gầm. Một số đứa năm nhất bắt đầu khóc thút thít. Harry nắm chặt hai lòng bàn tay, mấy đốt xương kêu răng rắc. Cậu luôn luôn không ưa người đàn ông lạm quyền này. Ron thì thào "Mình ghét ông ta!"

"Ông không có quyền làm hoảng sợ học sinh của tôi! Scrimgeour!" Giáo sư McGonagall chẳng buồn giữ kẽ nữa, bà lớn tiếng "Hogwarts là nơi không chấp nhận bất cứ sự đe doạ nào với học trò. Những mối hiểm nguy sẽ bị bài trừ, bằng cách này hay cách khác !"

"Ý bà, Minevra McGonagall thân mến, ha ha ha-" Scrimgeour cười lớn "Rằng thứ nhất : tôi là một mối nguy hiểm tiềm tàng ?"

"Cái cách cư xử trước phù thuỷ vị thành niên của ông, trông như một phiên toà đưa ra bản án giam chúng vào Azkaban, vâng, đúng vậy, một sự khủng hoảng tinh thần trầm trọng cho những đầu óc đang cần phát triển thoải mái và ngăn ngừa mọi ức chế!" Bà nói. Nhưng câu nói sắc sảo và giận dữ của bà không làm Scrimgeour lo ngại hay chùn bước, ông ta tiếp tục cười :

"Và thứ hai, chuyện bà để Malfoy lưu trú lại đây khi hắn là một Tử Thần Thực Tử phạm tội là đúng sự thật ?"

Scrimgeour nhìn Draco bằng sự hả hê sâu kín thể hiện qua mi mắt co giật. Draco cũng ngước lên nhìn ông Bộ Trưởng, và dĩ nhiên, một Malfoy và một Slytherin luôn biết cách thế nào để thể hiện sự khinh mạn trong con ngươi xám của mình. Lập tức, mắt ông phù thuỷ có cái đầu bờm sư tử co giật gấp hơn. Scrimgeour tối sầm.

"Có vài ý trong luận điểm của ông theo tôi là không chính xác. Thứ nhất : Draco Malfoy không phải là một Tử Thần thực Tử, thứ hai, cậu ta không phạm tội !" Giáo sư McGonagall mỉm cười "Tôi có thể mượn vài học sinh để làm rõ vấn đề chứ ?"

"Hãy tự nhiên, Hiệu Trưởng, dù sao thì tôi cảm thấy Bộ Trưởng Pháp Thuật đang dần mất đi sự quản lý chính đáng của mình lên ngôi trường này, chúng dường như là của bà!" Scrimgeour nhấn mạnh chữ cuối trong mỉa mai. Nhưng Giáo sư McGonagall không bận tâm, bà hướng mắt về dãy bàn nhà Gryffindor :

"Ồ, dĩ nhiên là tôi có quyền hơn bất cứ ai ở đây! Nào, nào Ronald Weasley, mời trò lại đây!"

Ron há hốc. Sau vài giây ngơ ngác, ngó hai người bạn và nhận được một cái nhìn khó hiểu từ Harry và một ánh mắt kêu-cậu-kìa-đi-đi từ Hermione, cậu đâm ra lúng túng. Giáo sư McGonagall phải gọi lại lần nữa. Và Ron, tóc tỏ và mặt đỏ, lúng búng bước ra khỏi chỗ ngồi, tiến đến bên cạnh giáo sư McGonagall dưới ánh mắt tò mò săm soi của hàng trăm người. Draco tiếp tục màn đấu nhãn với ông Bộ Trưởng Pháp Thuật, cho đến khi giáo sư McGonagall lên tiếng :

"Ron, hãy cho ông Bộ Trưởng biết nhận định của cậu về Draco Malfoy, cùng những tội lỗi của cậu ta mà trò biết!"

Ron liếc xéo Draco, kinh tởm, rồi cậu gãi gãi tai trong sự sốt ruột đến gần như cáu tiết của mấy trăm người. Rồi sau đó, Ron mở miệng một cách khó khăn :

"Hắn... Malfoy... là một kẻ xấu xa, ác độc, khinh người, ngạo mạn, đáng kinh tởm và đáng căm hận nhất trên thế giới này..."

Draco phì cười, thì ra không chỉ hắn bấy lâu nghĩ về mình như thế, mà người ta vẫn lưu giữ hình ảnh về hắn như thế. Scrimgeour ra lệnh "Tiếp tục, cậu Weasly, cho chúng ta biết Malfoy đã phạm những tội lỗi gì?"

Ron nuốt nước bọt, cố gắng lấy hết can đảm ra mà nói thật suôn sẻ : "Ừm, hay gian lận trong môn Độc Dược. Một lần hãm hại tôi và Harry, cả Hermione vào năm nhất. Gian lận trong Quidditch hồi năm hai và ba, gia nhập cái tổ ... tổ gì đó chết tiệt tuần tra trường Hogwarts vào năm thứ năm của mụ Umbrigde! Ừm, hắn còn là một Slytherin chính cống, khinh thường tất cả những phù thuỷ không thuần chủng, cho dù Hermione, cô ấy xuất thân từ Muggle mà giỏi cực kỳ, có đánh bại hắn ở tất cả các môn thì hắn cũng không công nhận cô ấy giỏi bao giờ..."

Hermione cười khúc khích. Draco quay lại, khẽ nhíu mày và nhìn Hermione đe doạ. Nó giương mắt nhìn lại. Ai sợ ai nào ?

"Ừm, Malfoy luôn âm mưu những điều xấu xa chống lại bất cứ ai không làm hắn hài lòng, và thường xuyên khiến tôi, Harry và Hermione khổ sở... Và rồi ..." - Ron lại nuốt nước bọt, cảm thấy tay mình đang vặn vẹo dưới bụng "Năm ngoái ... hắn gia nhập bè lũ ... Vol... Volde...mort, rồi .. âm... mưu.. giết cụ Dumbledore" Ron ngập ngừng. Cậu đang chọn lựa, hết sức khó khăn, giữa mối hận thù cũ với Malfoy mà theo Hermione và cô McGonagall là 'có thể dàn xếp' với mối thành kiến mới với ông bộ trưởng pháp thuật có gương mặt không thể nào ưa nổi, với lại còn khoái lạm quyền.

"Thế thôi sao?" - Scrimgeour khinh khỉnh. "Vậy thì được! Tống giam ngay lập tức Draco Malfoy vào ngục !"

"Xin lỗi là chưa được, thưa Bộ Trưởng" - Giáo sư McGonagall ôn tồn xoay về dãy bàn nhà Gryffindor, cất tiếng gọi "Harry, Hermione, hai con lại đây một chút, chúng ta cần giải quyết nhanh việc này, nào!"

Và cũng như Ron, Hermione và Harry lục tục tiến về chỗ Draco, cô McGonagall và ông Bộ Trưởng trong cái nhìn săm soi kỹ lưỡng của mấy trăm người.

"Harry, con là nhân chứng duy nhất chứng kiến cái chết của cụ Dumbledore?" Giáo sư McGonagall hỏi. Harry khẽ liếc Hermione, thấy cô bạn mình mỉm cười. Draco tự nhiên thấy tưng tức trong lòng. Harry quay sang Scrimgeour "Vâng"

"Và trò có thấy Draco Malfoy thực hiện vụ sát nhân không ?" - Giáo sư McGonagall nhìn Srimgeour, bà mỉm cười khi thấy ông ta đang nắm chặt bàn tay mình dưới lớp áo chùng. Hermione tự nhiên thích thú, không phải vì ông Bộ Trưởng, mà là nạn nhân kìa. Khó khăn lắm mới thấy lại ánh mắt căm tức của Draco thế này, nhỉ? Còn tuyệt hơn khi thấy hắn bị cấm túc trong rừng một mình. Và dĩ nhiên là nạn nhân, khi ngó thấy nụ cười tủm tỉm đáng chết kia, thì lập tức muốn nguyền rủa ngay vào đôi môi hồng và đôi mắt nâu ấy cho rồi.

"Hắn giơ đũa phép lên, run run, rồi hạ xuống, sau đó ... là việc của Snape" Harry nhún vai, ánh mắt chùng xuống khi phải nhớ lại hình ảnh của ngày hôm đó. Nhưng cậu cũng kịp thời ngó qua hết ba người Hermione, Ron và Draco. Ron giống như đang dùng một liều Ai-Cũng-Không-ị hạng trung bình, đó chắc là vì Hermione đang cười mỉm đắc thắng, còn Draco giống như một học sinh năm nhất sắp bị cấm túc trong rừng một mình. Mà họ lại nhìn nhau mới đau chứ! Thảo nào, Ron à, cố lên, Harry vỗ lưng thằng bạn.

Ngay cả những học trò gần nhất với cuộc nói chuyện, ngay cả ông Bộ Trưởng và giáo sư McGonagall cũng không thấy được những điều tinh tế đó.

Hermione tự nhiên thấy hôm nay trời đẹp. Mặc dù trần nhà Đại Sảnh đang nổi gió ầm ĩ và nổi màu xám xịt.

"Rồi, Hermione, đến lượt con. Hãy nói cho ông Bộ Trưởng biết tối qua đã có chuyện gì xảy ra" - Giáo sư McGonagall điềm đạm nói. Giọng bà hơi có chút đắc thắng khi thấy Scrimgeour trông như sắp nổi cơn tam bành.

Hermione giật mình. Rồi nó ngó qua Draco, mím môi. Hắn cũng ngó lại nó 'Nhờ cô cả đấy, Máu Bùn'. Hermione nhếch môi đáp trả 'Tôi sẽ giết cậu sau, cám ơn !'. Địa Sảnh Đường nín lặng, Hermione tằng hắng mấy cái rồi nói :

"Ừm, tối qua, Draco Malfoy ngồi trước mặt tất cả chúng tôi, mong muốn được trở về, à phải. Tôi tin là hắn không còn là một Tử Thần Thực Tử, nhưng không tin là hắn có ý tốt. Cô McGonagall bảo tôi quản lý và thử thách Malfoy..."

"Vậy cô chính là người để cho hắn ở lại, cô Granger?" Scrimgeour hầm hè.

"Với điều kiện duy nhất là hắn có thể hoàn thành thử thách của tôi, ngài Bộ Trưởng? Mà tôi thì ..." Hermione nhìn Draco thích thú "...Không tin là hắn có thể làm được trong vòng ba ngày !"

"Vậy thì dù có ở lại hay không thì cũng như nhau. Giải Malfoy vào ngục ngay lập tức !" Scrimgeour hét lớn. Những Thần Sáng phía sau ông ta bổ về trước. Chẳng mấy chốc, Draco bị vây kín, hai cổ tay bị nắm chặt. Hắn rúm người, nhăn nhó, sự căm tức không che giấu nhằm thẳng vào Bộ Trưởng Pháp Thuật. Họ cố gắng kéo hắn đi. Hermione hốt hoảng. Nhưng cô McGonagall chậm rãi nói :

"Khoan đã!"

"Tôi nghĩ vịêc này không cần đến bà nữa, Hiệu Trưởng!"

"Tôi chẳng phải đã cố gắng làm rõ mọi thứ đấy sao?" - Bà nhìn ông ta, cứng rắn chưa từng có. Cặp kính gọng vuông của bà như sáng lên - "Thứ nhất, theo lời trò Weasly, Draco chỉ phạm những lỗi trong phạm vi quản lý về đạo đức vào giáo dục tại nhà trường. Thứ hai, theo Harry, thì Draco cũng không phạm tội sát nhân, chưa cấu thành tội trạng để đem ra xét xử và tống giam. Thứ ba, theo Hermione và tất cả những người có mặt tối hôm qua" Bà đanh giọng, đảo mắt xung quanh và nhân được những cái gật đầu tán thành của những giáo sư khác, cô Tonks mỉm cười.

"Draco Malfoy không phải là một Tử Thần Thực Tử. Cậu ta quay lại, tỏ thành ý được tái hoà nhập. Bà Pomfrey cũng đã xác nhận với tôi là Draco hoàn toàn cắt đứt với Chúa Tể Hắc Ám. Do tất cả các lý do nêu trên, tôi đã giao quyền quản lý tạm thời cậu ta cho Hermione Granger. Sau khi được sát hạch, cậu ta sẽ được quyết định là sẽ bị Bộ tạm giữ hay ở lại và chịu sự quản lý gắt gao của nhà trường và hội đồng sư phạm. Ông mới là người không có việc ở đây, ông Scrimgeour !"

Cả Đại Sảnh im lặng.

Rồi tất cả oà vỡ ra một tràng pháo tay.

Hermione thở phào. Và thấy nó như thế, Draco tự nhiên cũng thở phào. Cả Ron và Harry cũng gật đầu tán đồng. Chỉ có Srimgeour nhìn giáo sư McGonagall trân trân, ông ta giống như một trái bom nguyên tử sắp nổ. Ông run run nói :

"Bà có chắc là giao việc này cho một học sinh năm bảy như Granger là an toàn?"

"Ồ, dĩ nhiên là chắc. Granger là một trong những học trò giỏi nhất và đáng tin cậy nhất trong lịch sữ Hogwarts" Bà mỉm cười. Tràng pháo tay kéo dài mãi không dứt. Nhiều đứa học sinh còn huýt sáo.

Scrimgeour hết nhìn Hermione lại chuyển sang nhìn Draco, và ông ta đều nhận được những ánh mắt đầy kiêu hãnh. Hermione thích thú hơn một chút, trong khi Draco tỏ ra khinh mạn đúng chất Malfoy. Tay cầm đũa phép của ông Bộ trưởng nắm chặt, đổ mồ hôi ướt dầm các kẽ tay.

Và sau cùng, Scrimgeour thở mạnh :

"Tôi sẽ chờ kết quả trong hai ngày nữa, bà Hiệu Trưởng. Giờ thì chúc một ngày tốt lành"

Ông ta quay lưng lại, vạt áo chùng quét trên nền gạch những bực dọc. Harry dám cá là cậu nghe rõ tiếng ông ta nghiến răng. Những Thần Sáng cũng lục tục theo sau. Rốt cuộc thì phái đoàn của Bộ được tiễn đưa bằng một tràng pháo tay tưng bừng và những tiếng huýt sáo rộn rã chưa từng có.

"Xin lỗi vì không thể tiễn, ông Bộ Trưởng !"

Giáo sư McGonagall quay lại bàn giáo sư của mình. Bà nhìn xuống đám học trò

"Nào, các trò, như vậy chúng ta đã giải quyết xong buổi sáng. Tôi quyết định sẽ giảm bớt tiết học đầu tiên vì đã lố giờ rồi. Các trò cũng đã biết nguyên nhân cậu Draco Malfoy được ở lại đây trong vài ngày. Hermione, cô muốn con theo dõi thật kỹ, được chứ ?"

Hermione gật đầu. Draco nhếch môi. Nhưng chỉ thoáng thôi, vì sự cảm kích của hermione về bộ đồng phục, cộng thêm nụ cười trên đôi môi hồng kia, ánh mắt thoắt lo lắng mà thoắt kiêu kỳ, cả gương mặt lạnh chan đầy trăng đó nữa, tràn dâng ttong lòng hắn những cảm giác mơ hồ khó hiểu.

"Còn Draco..., trò có thể ăn sáng, và sau đó, cả hai trò lên phòng Hiệu trưởng, ta cần trao đổi với hai trò vài thứ"

Draco gật đầu. Hắn đi ngang qua những con mắt đã giảm bớt ghê sợ và căm ghét của bọn Hufflepuff và Ravenclaw, tiến về dãy bàn nhà Slytherin. Và Pansy Parkinson lập tức mỉm cười kéo một cái ghế cho hắn. Nụ cười của nhỏ này khiến lũ học sinh nhà Slytherin bớt đi phần nào e ngại. Bọn học trò năm nhất và năm hai, lúc nãy đứng dậy phản đối, cũng đã nhích qua một bên nhường chỗ cho hắn, dù có hơi rụt rè. Lần đầu tiên, Draco cảm thấy cháo yến mạch ngon đến thế. Crabbe và Goyle cũng lân la lại gần.

Hermione bên này, nhìn thấy tất cả. Nó tự lấy một ít bánh quế cho mình. Và cả một cốc trà nóng nữa. Thật nhẹ nhõm. Mà tại sao lại thế nhỉ ? Nó vốn căm ghét Malfoy mà?

Cái trần nhà bị hôn ám của Đại Sảnh đang trắng toát một màu. Có lẽ mùa tuyết sắp về. Kèm theo đó là những rắc rối chăng?

"Vậy đó, cuối cùng chúng ta cũng được yên tĩnh", Giáo sư McGonagall thở phào khi ngồi xuống cái ghế của bà trong phòng hiệu trưởng. Hermione và Draco cũng vừa bước vào. Cánh cửa khép lại sau lưng họ, tạo nên cái cảm giác lạ lùng, giống như là thế giới ngoài kia đã biến mất cùng với mọi đồn đãi, lo lắng, ánh mắt săm soi và những lời nói bóng gió. Lúc này, giữa căn phòng với ánh sáng tràn ngập, Hermione biết mình đang đối mặt với ai và cái gì. Hẳn nhiên Draco cũng biết điều đó. Cô McGonagall tinh tường quan sát thấysắc mặt của Hermione và Draco đều có gì đó không bình thường, bà lên tiếng "Hai trò ngồi xuống"

Draco bước tới kéo ghế và ngồi xuống, không thèm nhìn Hermione lấy một cái cho ra nhìn. Và dĩ nhiên thì Hermione cũng đâu có thèm ngó ngàng gì. Sau khi yên vị, giáo sư McGonagall nói : "Hermione, cô muốn con ở bên cạnh Draco mọi lúc mọi nơi"

Hermione há hốc. Còn Draco thì trợn tròn.

Nhưng cô McGonagall thong thả nói tiếp "Ờ, cô muốn cả hai giải quyết việc này càng nhanh càng tốt. Đi bên cạnh nhau sẽ khiến đơn giản hoá vấn đề"

"Đơn giản hoá vấn đề ?" Draco cười khẩy, liếc Hermione bằng nửa con mắt "Giáo sư, tôi nghĩ đi chung với Granger chỉ khiến mọi thứ phức tạp thêm"

Hermione nhún vai "Chỉ sợ ai đó chịu đựng không được thôi, con thấy mình không được lịch sự cho lắm với kẻ nào con ghét". Draco cười mỉa mai "À, Granger, tôi quên nói là tôi còn tệ gấp 100 lần như vậy"

Hermione ngọt ngào đáp trả "Ah~~! Thế sao? Ô, tôi quên mất là cậu chủ nhà Malfoy thì cóc gì thích những người đàng hoàng, nhỉ ?"

"Ờ, thường thì 'những người đàng hoàng' đừng nên léng phéng trước mặt tôi. Nếu không..."

"Nếu không thì cậu bị họ làm cho tức đến trào máu, hả?" Hermione đốp chát. Lập tức, mắt Draco long lên sòng sọc, còn cơ miệng thì co giật. Những ngón tay hắn nắm chặt lại, cổ tay nổi gân xanh lè. Hermione không sợ, nó cười mỉm và đưa tay hất mái tóc của mình một cách đắng thắng. Draco càng điên tiết hơn. Giáo sư McGonagall nghe rõ mồn một tiếng hai hàm răng hắn cạ vào nhau. Bà phải quát lên "Đủ rồi, Granger, Malfoy! Trừ Slytherin và Gryffindor mỗi nhà 20 điểm vì tội bất lịch sự trước mặt một giáo sư!"

Draco chỉ nhìn chòng chọc vào Hermione. Ngay lập tức lòng biết ơn của hắn với nó cộng thêm cái cảm giác lạ lùng sáng nay bay đi hết, nhanh như nước bốc hơi trên sa mạc. Hắn chỉ thấy ghét con nhỏ nhà Gryffindor này kinh khủng. Nhất là khi thấy nó nhíu mày lại, bất bình về chuyện điểm số, cái chuyện tầm phào mà nó luôn tìm cách can thiệp vào càng sâu càng tốt bằng cách giơ tay ở mọi tiết học. Hermione phản ứng ngay lập tức với câu nói của cô McGonagall, nó nhăn nhó "Thưa cô..."

Nhưng giáo sư McGonagall đẩy cái kính gọng vuông đang trễ trên sống mũi, nghiêm nghị nói "Làm theo lời của ta, cả hai trò. Cho đến khi nào thử thách của Hermione dành cho Draco kết thúc, hai trò sẽ phải đi bên cạnh nhau!"

"Tôi không muốn, giáo sư!" Draco nói lớn. Cái viễn cảnh phải ở chung với Hermione khiến nó có cảm giác thà mình bị ăn thêm 10 cái tát của nhỏ này còn hơn.

"Con cũng không muốn thưa giáo sư! Điều này chẳng nghĩa lý gì hết!" Hermione nóng nảy nói. Nó cũng thấy cái việc phải kè kè bên cạnh kẻ chực mỉa mai hay gọi mình là Máu Bùn thật là quá thể đáng. Kẻ đó lại còn là kẻ mình căm ghét suốt 7 năm ròng nữa chứ. Kẻ đó còn định làm hại thầy mình, và rốt cuộc thầy đã mất. Ở bên cạnh Malfoy? Điều này thật không-công-bằng!

Lần này thì giáo sư McGonagall nhướn chân mày lên, để lộ một sự cương quyết không thể nào chống lại được. "Vậy thì hãy để Malfoy đi một mình, bị chê cười, ngược đãi, xa lánh và đi kèm là những lời đồn tai tiếng sau lưng. Còn con, Hermione, cô đã giao trách nhiệm này cho con trước toàn thể giáo ban, học sinh và ông Bộ Trưởng Pháp Thuật. Con có trách nhiệm phải làm tròn những gì ta giao phó. Đi bên cạnh Malfoy sẽ giúp con và cậu ta giải quyết được rắc rối. Một bộ phận học sinh trong trường sẵn sàng chỉa đũa phép vào Malfoy. Con phải ngăn chặn điều tồi tệ xảy ra. Ngoài ra, việc con luôn ở bên Malfoy đảm bảo là Scrimgeour sẽ không can thiệp vào chuyện này và làm nó tệ hơn. Phóng lao phải theo lao, Hermione à"

Hermione có cảm giác mình đang rơi tự do từ đỉnh toà tháp cao nhất của lâu đài. Cái cảm giác rớt cái rầm xuống nền đất cứng ngắc thiệt là ấn tượng. Và cái người nhẫn tâm xô nó xuống không ai khác là cái gã tóc vàng nhà Slytherin với nụ cười nhếch môi độc quyền.

Chỉ trong chưa đầy trong một giây, nó đã đã thề, nếu nó còn nhìn thấy cái cười nửa miệng ấy thêm một lần nào nữa thì hoặc là hắn tự nhiên chết, hoặc là nó sẽ giết hắn chết. Tuy nhiên hiện thời thì chưa phải lúc để bất cứ ai đeo cánh đội vòng thăng thiên lên trên uống trà với Chúa. Bằng chứng là Draco ở đó, ngay bên cạnh Hermione, và hắn không cười. Nó tạm thời chẳng có lý do gì giết hắn cả. Cái miệng hắn đang dán chặt kia kìa. Còn cái mũi hắn thì đang thở ra khói trắng kia kìa. Và cái điệu bộ bất đắc dĩ đó khiến Hermione càng tức anh ách mà chẳng làm được gì. Giá như nó có thể tát hắn thêm cái nữa thì hay biết bao nhiêu. Nhưng rốt cuộc, với bộ mặt ỉu xìu, nó buông thõng "Con hiểu rồi"

Giáo sư McGonagall hướng mắt về Draco, và hắn sau một hồi phân vân lưỡng lự, cũng nhún vai nói xụi lơ "Đành vậy"

"Tốt, bây giờ hai trò có thể đi" Bà giáo nói nhẹ nhõm. Draco dợm chân toan bước ra ngoài thì Hermione kêu thất thanh "Khoan, vậy còn giờ học hôm nay của con, thưa cô?". Giọng nó nửa lo lắng, nửa vui mừng vì có thể vứt bỏ được Draco, dù cho là một ngày thôi cũng được.

Giáo sư McGonagall khẽ im lặng. Draco cũng ngoái nhìn lại, rồi ngớ ra khi nhớ rằng Hermione Granger quan trọng chuyện học hành hơn bất kỳ thứ gì. Hắn cảm thấy vừa buồn cười vừa lo lo. Cái cảm giác đầu còn có thể hiểu, nhưng còn cái thứ hai thì...

Tuy nhiên, giáo sư McGonagall điềm tĩnh nói "Con có thể tự ôn ở thư viện trong hôm nay, ta nhớ là con chỉ có một giờ Biến và một giờ Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám. Cô Tonks và thầy Lupin bận bịu đám cưới đến nỗi chẳng thể nào nhớ ra con đâu. Mai là thứ bảy, dịp đi thăm làng Hogmeade, mốt là chủ nhật, dĩ nhiên là ngày tổ chức đám cưới. Mà ... con cho Malfoy bao nhiêu thời gian thế? Ba ngày phải không ?"

"Dạ... Kể từ tối qua, thưa giáo sư" Hermione nói chán ngán. Vậy là nó chẳng có cơ hội nào không ở bên cạnh Draco cả.

"Vậy là ổn, con có đủ thời gian. Nhiệm vụ Thủ Lĩnh Nữ Sinh sẽ giao tạm cho Ginny Weasly làm" Giáo sư McGonagall cười tươi. Bà quay sang Draco "Trò có ý kiến gì không?"

Draco ậm ừ một lúc rồi nói"Giáo sư, lúc ăn, lúc ngủ, thậm chí lúc... đi vệ sinh, cô ta vẫn kè kè bên cạnh tôi à? Thật bất lịch sự!" Hắn châm biếm. Mặt Hermione đỏ bừng. Nó nghiếng răng lườm hắn "Cậu..."

Nhưng bà giáo ôn tồn nói, " Hermione sẽ ở bên trò cho đến lúc trò ngủ trong bệnh thất, lúc ăn sẽ ngó chừng trò từ dãy bàn nhà Gryffindor, và lúc đi vào nhà tắm sẽ đợi trò ở hành lang gần đó. Đủ lịch sự rồi. Có vấn đề gì không Hermione?"

Hermione cảm thấy cục nghẹn trong cổ họng mình đang phình ra, làm nó không thể suy nghĩ thêm cái quái gì nữa. Nó nói gọn lỏn "Không"

"Vậy thì chúng ta kết thúc ở đây. Ta còn nhiều việc cần làm"

Hermione lườm Draco một cái đầy đe doạ, hắn cười khẩy. Cả hai cùng mở cửa bước ra ngoài. Ngay khi Hermione vừa chạm mũi chân ra ngoài hành lang thì giáo sư McGonagall gọi với theo :

"Khoan, Hermione, lại đây"

Hermione ngạc nhiên quay lại. Giáo sư McGonagall vẫy tay ra hiệu cho Draco ra ngoài trước. Hắn thắc mắc không hiểu tại sao, nhưng cũng bước ra ngoài, đóng sầm cánh cửa lại. Lập tức, mọi âm thanh trong phòng Hiệu trưởng đều bị ngăn cách với tai hắn. Draco cảm thấy không hài lòng, hắn nhịp nhịp chân đi qua đi lại, càng ngẫm nghĩ đến tương lai càng cảm thấy tức tối và mờ mịt. Lúc này, chỉ có cái viễn cảnh tệ hại với Hermione ở trước mắt choán hết cả tâm trí hắn.

...Giáo sư McGonagall ôn tồn "Con đã cá cược với Draco Malfoy à?"

Hermione ngần ngại gật đầu. Không biết cái câu "Nếu trong vòng ba ngày, cậu có thể nói.." có phải là cá cược hay không. Nó tự nhiên có cảm giác bồn chồn,không biết giáo sư McGonagall định làm gì. Tuy nhiên, bà mỉm cười thân thiện "Con quên là trên tường có treo tranh, Hermione à, cô dĩ nhiên là rành mấy vụ này lắm, chẳng gì thì cô cũng đã đi đi lại lại khắp cái trường này trong hơn 40 năm ròng".

Hermione "A" một tiếng. Rồi nó "Ơ", giật mình đâm hoảng. Vậy là toàn-bộ-những-gì-nó-nói-với-Draco-đều-bị-phanh-phui-hết-rồi-sao? Hèn gì lúc nãy cô McGonagall biết rằng nó cho Draco ba ngày để nói cái câu...

"À, đừng bận tâm, cô chỉ thấy thích thú với việc này", gương mặt của giáo sư McGonagall hiện lên nét ma mãnh hiếm hoi."Quả là một thử thách xứng đáng! Thông minh, rất thông minh", Giáo sư McGonagll gật gù khen, nhưng điều này chỉ khiến Hermione càng thêm bối rối, nó ấp úng điều gì không rõ trong miệng.

"Thôi được", Giáo sư McGonagall lấy lại vẻ uy nghiêm,"Con nghĩ gì về Draco Malfoy?". Nói xong, bà nhìn nó, chờ đợi.

Hermione chẳng biết nói gì. Sự lúng túng càng lúc càng hiện rõ trên gương mặt nó. Cặm hận ư ? Dám lắm! Nhưng còn cơn ác mộng đau đớn mà Draco đã trải qua, ánh mắt thất thần của hắn lúc đối diện với nó và mọi người đêm qua? Và cả sự thật hiển nhiên là Draco đã không giết thầy Dumbledore? Thương hại ư? Không thể nào! Draco Malfoylà kẻ đáng ghét nhất trên thế gian này, hắn đứng đầu danh sách 'đen' của Hermione, thứ nhì mới tới Voldemort. Hắn đã bao lần muốn nó khốn khổ, không ít lần hắn thành công. Hắn không giết thầy Dumbledore, nhưng hắn âm mưu điều đó trong cả một năm dài! Draco xứng đáng ăn tát hơn bất kỳ ai trên thế giới này. Nhưng tự nhiên lúc này, không có hắn bên cạnh, Hermione lại không muốn tát hắn nữa. Vậy thì rốt cuộc là cái gì ?

Ngần ngại ư ? Cái đó thì cũng có thể...

Rốt cuộc, Hermione lấy một hơi thật sâu "Con đã rất ghét, rất ghét Malfoy! Con thậm chí muốn giết chết hắn. Con đã hận hắn khủng khiếp!"

"Vậy còn bây giờ ?"

Hermione nhíu này, nó thở mạnh"Con chưa thể chắc chắn"

Giáo sư McGonagall tằng hắng mấy cái, bà ngước lên nhìn nó, cười nhẹ "Con có muốn đánh cá với cô không Hermione?"

---------------------------------------

"Hai người nói chuyện quái quỉ gì thế?" Draco lầm bầm khi Hermione bước ra khỏi phòng hiệu trưởng. Nó chỉ nhìn Draco một cái, nhíu mày nghĩ ngợi. Cái nhìn lạ lùng và đầy ẩn ý. Draco cảm thấy ngứa ngáy trong người. Một cảm giác rất khó chịu, giống như có cái gì đó đang loay hoay trong hắn. Hermione bước ngang qua Draco, sau đó là đi thẳng xuống cầu thang xoáy. Draco hấp tấp theo sau, leo lên cái cầu thang bằng đá. Vô tình, tay hắn chạm khẽ vào vai áo Hermione. Nếu là bình thường, con nhỏ này sẽ lườm hắn một cái ra trò, hoặc phủi vai áo như thể bụi bẩn bám đầy trên đó. Nhưng lúc này, Draco thấy sao mà lạ lùng, Hermione im lìm chẳng nói gì cả. Họ đứng cùng nhau trên những bậc thang bằng đá chuyển động, đưa cả hai xuống hành lang tầng 7 của lâu đài.

Hermione bước ra khỏi cái miệng máng xối rồi tiếp tục đi, không ngoảnh mặt lại. Draco tự nhiên thấy mình đang đi theo sau nhỏ này, giữ mộnt khoảg cách nhất định. Lòng hắn tỉnh bơ một cách kỳ quặc. Điều này hình như chưa bao giờ xảy ra trước đây. Hermione cứ cất bước đi thẳng. Khi đi ngang qua chỗ mà nó đã tát Draco tối hôm qua, Hermione đứng lại, nhìn quanh quất lên tường. Quả nhiên, một bức tranh của một ông thầy tu đang cười ma mãnh không biết từ bao giờ treo trên tường cách đó vài bước chân. Ông thầy tu trong tranh có cái đầu hói và mũi khoắm, nháy mắt với nó một cái. Hermione cố nén tức tối, tiếp tục bước đi. Draco trông thấy tất cả, tự hỏi mình cái quái gì đang diễn ra. Hắn đứng lại, nói lớn :

"Cô đi đâu ?"

Hermione ngoái nhìn lại. Cái nhìn khiến Draco chột dạ, có cảm giác con nhỏ nhà Gryffindor sẽ đến và tát cho hắn thêm cái nữa không chừng. Nhưng Hermione chỉ nói "Không đi theo thì thôi"

Draco cười phì, hắn hất hàm "Này, chẳng phải cô phải ở bên cạnh tôi sao? Tôi đi đâu cô theo đó sao?"

Hermione nhướn mày "Được, vậy cậu có chỗ nào để đi không?"

Draco ngớ người, rồi chợt giật mình nhận ra rằng lúc này mình chẳng thể đi đâu được cả. Đến chỗ nào đi chăng nữa thì cũng sẽ có vài ba bùa ếm nhắm vào mình. Cái sự thật này phũ phàng ở hai chỗ. Thứ nhất : tình thế Draco hiện nay hoàn toàn cô độc. Thứ hai : cái này mới là chính yếu, hắn biết mình sẽ phải kè kè bên Hermione chứ không phải nhỏ kè kè theo hắn.

Draco có cảm giác mình đang rơi tự do từ đỉnh toà tháp cao nhất của lâu đài. Cái cảm giác rớt cái rầm xuống mặt đất cứng ngắc thiệt là ấn tượng. Và cái người độc ác xô hắn xuống không ai khác là con nhỏ tóc xâu xù có nụ cười khó ưa nhà Gryffindor.

"...Không..." Draco thành thật một cách bất đắc dĩ. Mặt hắn lúc này chắc đang nhăn nhó khó coi lắm. Chắc chắn là vậy rồi, bởi Hermione đang nhìn hắn cười khúc khích kìa. Draco giật mình. Đó không phải là cái cười nhếch mép khiêu khích mà hắn từng biết. Trong lúc Draco đang nửa tức giận nửa lúng búng thì Hermione ngẩng lên, cười mỉm. Giống cái cười tủm tỉm đáng chết ban sáng. Kỳ cục, Draco nghĩ.

"Vậy thì đi theo tôi". Hermione nói rồi lại bước đi.

"Đâu?" Draco khó chịu. Nhưng chân hắn tự nhiên nhấc lên đi theo Hermione.

"Kiếm chỗ cho cậu ngủ, được chưa?"...

Đó là vào cuối buổi sáng. Chút nắng hiếm hoi đầu đông chuyển sang màu trắng tinh khiết. Hermione cảm thấy thế này thì... ừ, cũng không đến nỗi tệ.

Draco tò tò theo Hermione suốt buổi sáng, thực ra cũng chẳng có gì nhiều nhặn. Tóm lại là chán phèo. Hermione về phòng làm việc của Thủ Lĩnh Nữ Sinh, giải quyết mớ tài liệu và công văn hoặc đơn từ khiếu nại của học sinh. Sẽ có một kỳ vũ hội trong vòng hai ngày nữa, và Hermione có nhiều việc cần làm. Draco ngắm nghía căn phòng rộng rãi và ấm cúng một cách thèm khát pha lẫn bực dọc. Hắn cục cằn nghĩ con nhỏ Muggle đó ngồi ở vị trí này thật không công bằng. Nhìn xem, nó có gì đâu cơ chứ, tóc xù, gương mặt không có gì thu hút, chẳng bao giờ tỏ ra có thể yêu thích được. Mắt thì lạnh băng hoặc liếc ngang liếc dọc. Ngay cả ngoại hình cũng đã đáng ghét như thế, chứ đừng nói đến nguồn gốc, tính cách hay bất kỳ thứ gì khác. Với lại, nhỏ có bao giờ cười với hắn một cái mà không trêu tức hắn đâu? Bắt hắn phải nói yêu Hermione á? Còn lâu!

Draco chộp lấy một quyển sách trên kệ, đến nằm ngả lên cái trường kỷ gần đó. Hắn cảm thấy mệt và vết thương nơi tay đau rát trở lại. Tự nhiên, hắn muốn ngủ. Cảm giác tương lai mờ mịt vây kín lấy đầu óc. Hắn thiếp đi, mê mải.

Hermione khẽ liếc nhìn Draco. Cảm giác rất lạ, rất băn khoăn. Nó không biết mình đang làm đúng hay sai. Những lời cô McGonagall nói nghe thật khó tin. Nó chưa từng nghĩ đến khả năng đó có thể xảy ra. Cá cược ư? Kết cuộc sẽ như thế nào ? Thật phiền muộn!

"Cậu đâu thể nói 'tôi yêu cô', cậu không bao giờ nói, phải không, Draco?" Hermione thở dài. Nó lấy giấy bút, ghi một mảnh giấy 'Đợi tôi ở Tiền Sảnh lúc 2 giờ 30' chiều. Tôi sẽ nhờ gia tinh nào đó đem thức, áo khoác và khăn choàng đến cho cậu. Đến lúc cần cho cậu vài gợi ý về thử thách của tôi. Ký tên : H.G'

Hermione bỏ ra ngoài. Nó biết đã đến lúc cần làm cái gì đó. Theo hoài bên cạnh Draco không phải là một cách hay. Cô McGonagall đã nói nó có quyền quyết định. Cô cũng nói là cần giải quyết ổn thoả mọi vấn đề. Mà nếu vậy thì cần phải giải quyết cái 'gốc' đã. Mà cái gốc là ở bản thân Draco Malfoy...

Hermione dạo bước đến Đại Sảnh ăn trưa. Nó chợt nhìn xuống căn chòi của bác Hagrid, và thấy gần đó là một khoảnh đất rộng vàng rực. Có lẽ bác Hagrid đang thu hoạch đám bí trồng muộn...

A! Bí rợ! Thu hoạch!

Hermione thở phào, không che giấu một ánh mắt thoả mãn. Chiều nay sẽ vui lắm đây! Nó cười mỉm.

--------------------------------------

2h 45' chiều...

"Cô có điên không đó? Trời lạnh ngắt sao lại lôi tôi đến đây?" Draco khinh khỉnh hỏi. Hắn và Hermione đang đứng trước cái chòi gỗ của bác Hagrid. Hermione cười chúm chím. Trời đầu đông tuy có chút nắng nhưng vẫn lạnh buốt. Và mặc dù đã rúc vào trong cái khăn choàng len to sụ, mũi nó vẫn thở ra khói. Hai gò má đỏ ửng. Trước đây Draco cứ đinh ninh là cái hắn ghét nhất ở Hermione Granger là cách cười khẩy khinh thường hay là cái tát trời giáng. Nhưng lúc này, Draco chắc chắn một trăm phần trăm là Hermione lúc này đáng ghét hơn hồi xưa trăm ngàn lần. Thiệt là đáng nguyền rủa! Gợi ý về thử thách à? Làm cái khỉ gió gì ở đây?

Hermione bước lên gõ cửa "Bác Hagrid! Bác Hagrid! Con, Hermione đây"

"Chẳng phải lão ta có tiết dạy với lũ côn trùng chết tiệt à?" Draco nói dửng dưng. Hermione chẳng thèm để ý. Nó vẫn cứ gõ cửa và gọi. Rồi từ xa vọng lại tiếng nói "...Mione...! Đây!! Ở đây!!"

Hermione quay lại, cái dáng cao lớn của Hagrid nổi bật giữa đám bí rợ khổng lồ. Bác Hagrid vẫy tay. Hermione cười tươi, bước nhanh về trước, chẳng mấy chốc lọt thỏm giữa đống bỉ khổng lồ. Draco miễn cưỡng bước theo, lầm bầm cái gì đó trong miệng, nghe như là "Ngu ngốc"

Hagrid trông thấy Draco bước sau lưng Hermione. Lập tức nét mặt tỏ vẻ không hài lòng. Draco trông ngứa ngáy khó chịu vô kể. Hermione nhún vai. Rồi nó cười tươi với Hagrid "Con tới phụ bác nè"

"Mấy đứa không lên lớp hả? Ron với Harry đâu? Còn ...?" Bác Hagrid nhìn đăm đăm vô Draco, tay bác còn bê nguyên trái bí vàng ươm đường kính hơn nửa mét. Cái sọt bí khổng lồ bên cạnh đó cũng đầy ắp. Rồi còn nhiều cái sọt khác chồng lên nhau đặt ở phần dây bí đã thu hoạch xong.

"Harry và Ron chiều nay có tiết Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám rồi. Con thì bị bắt phải theo dõi Malfoy từ hồi sáng. Thấy bác đang bận bịu với đám bí, nên con...". Hermione vẫn cười tươi. Có vẻ như nó chẳng quan tâm gì đến thằng con trai tóc vàng đang thở ra khói một cách khó chịu đằng sau.

"Ờ, năm nay trồng mớ bên này trễ nên thu hoạch trễ quá, một hai ngày nữa là có tuyết rồi..." Bác Hagrid cười khà khà "Con thiệt là hay. Còn trò..." Ông ngó Draco, nghiêm giọng nói "Malfoy, liệu hồn mà cải tạo cho đàng hoàng. Nếu đã theo Hermione xuống đây thì làm phụ ta. Phải lao động đi thôi". Nói rồi bác đặt trái bí trên tay vào một cái sọt trống.

Hermione lúc này mới quay sang Draco "Tôi sẽ cắt bí ra khỏi dây rồi đưa tới cho cậu. Cậu đặt chúng vô sọt, hiểu không?"

"Cái gì? Làm việc chung với cô và cái lão..." Draco nhăn nhó.

"Làm việc đàng hoàng vào!" Hermione nghiêm giọng "Cậu còn xúc phạm bác Hagrid thì đừng trách tôi!"

"Cô chẳng phải đã nói là gợi ý gì gì đó sao?" Draco nóng nảy, cảm thấy cánh tay băng bó của mình đang dần tê cóng. Cơn rát nhen nhóm âm ỉ.

"Tôi bảo làm là làm! Còn ở đó nữa à?"

Rồi không nói thêm điều gì nữa, Hermione rút cây đũa phép ra và tiến về đám bí chín vàng. Trời vẫn lạnh se sắt. Draco không còn cách nào khác mà rủa thầm trong miệng và bắt đầu lấy một cái sọt. Hermione lần lượt hướng đầu đũa phép vào cuống những trái bí. Lần lượt từng trái một lìa khỏi dây, Hermione lại khiến chúng bay lên, hướng về phía Draco. Hắn chụp lấy, cảm thấy nặng trịch. Cậu ấm nhà Malfoy không quen làm việc chân tay. Và mấy lần, Hermione cười nắc nẻ khi thấy Draco chụp phải một trái bí rợ to kềnh, ngã ngửa ra đằng sau, lăn ra trên đất lạnh, ứ hự. Hoặc cũng có khi là một khối màu vàng bự chảng tông thẳng vô mặt hắn. Cơn đau rát nơi vết thương kéo về nhanh chóng, đang bắt đầu phong toả mọi cảm giác ở đó.

Draco tịch không hé môi. Hắn chỉ chán ghét gượng dậy, nhấc 'cái của nợ' lên quẳng vô sọt, ngó thấy Hermione cười đến đỏ ửng cả mặt. Hắn thở hồng hộc, nghĩ rằng trước đây mình từng quan niệm rằng không thể nói yêu một con nhỏ không bao giờ cười với mình. Nhưng bây giờ thì Draco đổi ý. Dù cho nhỏ có cười đến cỡ nào đi chăng nữa thì nó vẫn ghét cay ghét đắng Hermione. 'Có cái bùa ếm nào khiến con nhỏ đó không cười nữa không vậy hả trời?'.

Họ làm việc đến mệt nhoài, cho đến khi mặt trời ngả hẳn về đường chân trời phía tây. À không, chỉ có Draco là mệt, mém tí thì bò lăn cả ra. Cánh tay trái bị tê liệt, rồi chợt nhói bùng lên, khiến Draco khó khăn lắm mới kềm được tiếng rít. Hermione không hay biết, chỉ việc dùng phép thuật, cười chúm chím, đỏ ửng má, gật gù hay cắn nhẹ môi. Còn bác Hagrid thì gật gật cái đầu râu xia xồm xoàm, có lẽ bác đang cười. Chuyện đó thì không chắc cho lắm, nhưng cũng có khả năng...

Chiều xây xẩm. Ở bãi đất trước đây bí rợ bò lan vời những trái bí khổng lồ nay chỉ còn dây và lá. Mấy chục sọt bí đầy ắp. Draco ngồi phịch xuống, đói, đau, tê cóng và mệt lả. Khi Hermione reo "Xong", hắn thấy tiếng reo đó trong trẻo quá chừng. Đơn giản là cuối cùng cũng được nghỉ. Hermione tiếng đến gần Draco, cười tươi "Coi như có tiến bộ, còn thở được không đó". Nó chìa tay định kéo hắn dậy, nhưng hắn hất hàm "Không cần cô lo!"

"Tốt, vậy thì vận chuyển đống bí này về chòi của bác Hagrid!". Hermione ra lệnh, khẽ thờ dài vì bàn tay chìa ra không được nắm lấy. Draco trừng mắt "Cái gì? Cô...". Hắn thấy tay chân mình xụi lơ, còn vết thương thì đang nhức buốt, huống hồ gì mấy sọt bí đầy ắp....

Nhưng Hermione cười phá, vẫy vẫy đũa phép, lập tức một nửa số sọt bí nhấc lên, là đà trên đất. Draco hoàn hồn, rút đũa phép ra, khẽ lẩm nhẩm bùa dịch chuyển. Mấy sọt bí còn lại cũng nhấc bổng lên khỏi mặt đất. Hermione bước đến gần, thì thầm vào tai hắn "Bộ quên mình là phù thuỷ thuần chủng rồi hay sao mà lúc nãy không xài thế...?". Xong, nó cười toe. Kéo mấy sọt bí lơ lửng sau mình. Draco bàng hoàng, há hốc, rồi chết điếng...

Hoá ra nãy giờ hắn đã tốn công sức vô ... chẳng cái quái gì cả?

Bác Hagrid bước đến, đưa bàn tay sồ sề vỗ vai một Draco mở tròn mắt chết lặng. "Cải tạo tốt. Lao động tốt. Chiều nay tuyệt hết sức. Ta nghĩ Hermione đang rất hài lòng vì những gì trò học được. Đường còn dài, Malfoy à..."

Draco để tất cả chui tọt vào tai bên này, và vọt ra từ tai bên kia, hổng có gì vương lại hết. Nắng màu tía của chiều tà than ngắn thở dài bao quanh Draco như an ủi thằng con trai bất hạnh. Hermione quay lại, hét vào cái tượng dứng trơ trơ "Ê, không đi à? Định thành bí luôn chắc?"

Thiếu gia nhà Malfoy vốn thông minh và ý thức cao, nên sau một lần bị chơi khăm, thì sự thông minh và cái ý thức ấy trở nên phản trắc. Lúc này mà đổi hai thứ tai hại ấy để thành trái bí rợ cười ngu được thì Draco cũng thành.

--------------------------------------------------

"Ê, đứng lại chút coi!". Hermione nói lớn. Sân trường như phủ một lớp băng mỏng tang, từng bước đi là từng bước trơn trượt. Hermione mấy lần suýt ngã. Thế mà Draco vẫn lầm lầm lì lì ở đằng trước. Đêm nhập nhoạng buông, cái rét dần cóng lại báo hiệu mùa đông đã về khắp lâu đài Hogwarts. Trong cái lạnh nhức buốt, Draco bước như con thoi, không thèm ngoái nhìn Hermione đang nhăn nhó đằng sau.

"Malfoy!" Hermione rít. Cái gã này lại lên cơn gì nữa đây? Giữa lúc trời lạnh thế này mà giở thói công tử ra chắc?

Draco khựng lại. Và qua dáng đứng của hắn, Hermione giật mình nhận ra Draco mà ngày đó nó từng biết đã thật sự hiện hữu một trăm phần trăm. Một Draco Malfoy chỉ nhìn thẳng vào đối phương, nhìn đăm đăm, nhìn chằm chằm. Cái nhìn gai người và khiến sống lưng co rụt lại. Một Draco quí tộc và cao ngạo. Nó lấy một hơi thật sâu, giọng Draco trơn tái sựơt qua mặt : "Thích thì cứ đứng đó, Granger. Nhận tiện, trò vui hôm nay cô bày ra cũng khá"

Hermione cười khẩy. Hoá ra gã này đang giận cơ đấy. Nó khệnh khạng khoanh tay trước ngực, hất hàm "Này! Nghĩ rằng tôi thích nói giỡn với cậu lắm chắc?"

"Cô!!..." Trong bóng tối mờ nhạt, Hermione có thể thấy từng sợi gân cổ của Draco đỏ bừng lên, co giật. Nó tiến đến gần, cố gắng dịu giọng một chút "Tóm lại, những gì tôi làm là để mọi thứ khả quan hơn. Được chưa? Tôi rất ghét cậu, nhưng nhiệm vụ là nhiệm vụ. Tôi thấy là mình cần..."

"Và cô cũng thấy là tôi cần, Granger. Cô là một đứa con gái rất ích kỷ!" Draco thều thào. Cái lạnh thấm qua lớp băng, mặc dù đã được một lớp áo chùng che chở thêm, nhưng cơn nhức buốt đang bắt đầu trỗi dậy thêm lần nữa, hành hạ Draco lúc này đang nheo nheo mắt đầy ác cảm.

Hermione ngớ người. Hắn đang nói cái quái gì thế ? Ích kỷ ư?

"Ừ đấy! Tôi ích kỷ đấy! Tôi thấy là cậu cần đấy, rồi sao? Cậu ấm nhà Malfoy cần nhiều thứ lắm nếu như còn muốn vác mặt xuống Đại Sảnh ăn sáng! Cứ giữ cái tính kênh kiệu đó đi và sống hết phần đời còn lại, ha!" Hermione xổ cả một tràng. Và trước mặt nó, Draco đang tím người đi, răng nghiến kèn kẹt, có lẽ vì tức, cũng có lẽ là vì...

"Mớ lý luận ngu ngốc cho trùn ăn", Draco lầm bầm. Cơn đau rát choán hết tâm trí hắn. Nhưng Draco biết, lúc này mà quị ngã là thua trắng. Tuyệt đối không gục ngã trước Hermione Granger là một nguyên tắc bất di bất dịch.

"Ha! Không ngờ kẻ tự hào khoe dòng máu thuần chủng của mình 7 năm qua lại ấu trĩ đến thế cơ đấy! Tôi bắt cậu lao động chân tay là vì cái gì? Không phải cậu học cách làm việc theo nhóm và hoà nhập lại sao? Không phải đề cậu dẹp bớt cái thành kiến bỏ sọt rác của cậu về bác Hagrid và những người khác sao? Không phải để cậu vui sau khi làm xong việc sao?" Hermione vẫn chưa buông tha. Nó thuyết cả một bài diễn văn vào gương mặt tím tái của Draco, lúc này đang mím môi thật chặt để ngăn chặn những tiếng rít đau đớn. Cánh tay trái Draco như muốn đứt lìa. Hắn cố mở đôi mắt ướt dầm dề và lạnh cóng vì mồ hôi, ngước nhìn Hermione, thậm chí đủ sức để thực hiện một cái nhếch môi quen thuộc.

"Ừ, cô đúng... cô đúng... cô lúc nào cũng đúng cả! Ha! Chết tiệt thật!". Draco có cảm giác tai hay mũi mình đang tê cóng, không còn cảm nhận được gì, hắn loạng choạng bước đi về phía lâu đài lúc này đang lấp lánh ánh sáng phát ra từ hàng ngàn khung cửa sổ. Hermione mơ hồ nhận ra có cái gì đó bất bình thường. Lúc ở nhà bác Hagrid, hắn như bị chứng sốt rét, mặt xanh lè, còn gân thì nổi đỏ gay, hỏi gì cũng không trả lời. Còn lúc này, Draco đi như thể một bên cơ thể mình đang bị cái gì đó nặng trình trịch đè lên vậy. Hermione chột dạ. Có khi nào...

Bỗng nhiên, một cơn đau nhói bất ngờ ập đến. Cánh tay trái của Draco trong một khoảnh khắc, đã vỡ tung toàn bộ mạnh máu và gân. Đau kịch liệt! Cánh tay phải vô thức đưa lên nắm chặt chỗ đau. Một tiếng rít thoát ra từ hai hàm răng nén chặt.

Hermione thảng thốt. Nó mở tròn mắt trước những gì trông thấy. Draco khuỵu xuống vì đau.

Nó... nó... đã quên rằng... hắn bị thương.

Nó đã bắt hắn làm việc, nó đã cố tình lừa để hắn dùng sức. Mà trong khi đó, vết thương đó chỉ mới thành hình hôm qua, có lẽ còn đang rướm máu...

"Draco?..." Hermione hạ giọng, dường như hơi run. Nó bước lững chững về phía Draco.

"Cô là một đứa con gái rất ích kỷ"

"...Có sao không?"

"Cóc cần cô lo, đồ...M..." Draco đương định ném cho Hermione cái nhìn nguyền rủa cộng thêm cái từ Máu Bùn mà nó vẫn căm ghét. Nhưng không kịp rồi. Hermione đứng sững trước mặt nó. Cái cảm giác bị ám về cái tát và đôi mắt lạnh lùng bị một thứ cảm xúc khác nhậm chìm đi.

Hermione đứng đó với đôi mắt trong ngời ngời...

Hermione đứng im đó với đôi mắt tròn màu hổ phách thảng thốt và trong ngời ngời rực lên trong đêm...

"...Muggle" Draco thều thào. Rồi hắn chợt bừng tỉnh, nhận ra cái tình thế nguy hiểm hiện tại. Hắn quên bẵng đi cơn đau tê buốt, cắm đầu cắm cổ chạy. Chẳng mấy chốc, hắn khuất dạng vào trong ngóc ngách nào đó của lâu đài.

Hermione còn một mình, đứng sững, nhìn trân trân vào khoảng không mà mới vài giây trước Draco còn gắng gượng đứng. Có cái gì đó! Có cái gì đó! Đảm báo là phải có cài gì đó! Cái gì đó rất không bình thường đang kéo về cùng đợt giá lạnh cắt da cắt thịt này. Đêm đọng lại thành vũng sâu trước mặt, bên hông, sau lưng, giăng tứ phía, ngăn cản không cho dòng suy nghĩ rối tinh rối mù của Hermione kịp mạch lạc hơn. Mộpt cơn gió thốc vào mũi. Hermione hắt xì!

Dòng suy nghĩ kỳ quặc và rối rắm của nó bị cắt đứt.

--end Chapter 2--

Extra :

---Bệnh thất

"Ô! Malfoy! Đi đâu mà về trễ thế? Đã ăn uống gì chưa? Có ít súp cho trò này!...

Trò.. sao thế? Ối Merlin! Vết thương của trò bị toét miệng ra rồi! Trò bị bắt phải vận động tay chân à? Kẻ nào ác nhân ác đức thế? Chẳng có lòng thương người gì cả? Này, lại đây, tôi sẽ sát trùng và băng lại cho trò. Coi kìa, mặt trò tím lịm cả đi kìa! Trò phải ngủ sớm đi thôi! Uống thuốc và ngủ sớm, vết thương sẽ mau lành...

Sao trò cứ lầm lì mãi thế? Mặt trò bị sao à? Ngẩng mặt lên tôi xem có bị gì không!...

Ngẩng lên!...

Tôi bảo là ngẩng lên nghe không!!

...

Cái gì? Malfoy? Trò chảy máu mũi à?"

Chapter 3 : Ngày thứ hai

"Sau giờ ăn sáng đợi tôi ở Tiền sảnh - HG"

Đó là nội dung trong một mảnh giấy được đặt bên cạnh khay đựng thuốc của Draco Malfoy sáng nay.

~

"Tụi mình thiệt tình không hiểu nổi việc bồ đang làm", Ron ngao ngán. Hơi nước thoát ra từ mũi cậu ta in những vệt mờ vào không khí. Mùa đông đến, kèm theo đó là tâm trạng con người không được thoải mái cho lắm vì đợt lạnh cóng ập đến bất ngờ hồi hôm. Ron đã rất bất bình khi cả ngày hôm qua, ngoại trừ bữa sáng và tối, còn lại đều không thấy Hermione đâu hết. Cậu dư sức biết nó đã đi với ai vào ngày hôm qua và hôm nay đâm ra và cáu cẳn. Bằng chứng là nãy giờ, giữa Đại Sảnh một buổi sáng thứ bảy khi người ta ăn uống gần xong rồi, Ron vẫn còn mải mê làm cái việc dùng muỗng đâm và quậy nát nhừ đĩa khoai tây hầm.

"Mình thắc mắc là tại sao bồ lại nghiêm trọng hoá sự việc thế, Ron", Hermione điềm tĩnh cho một muỗng súp vào miệng. Nó đã ăn gần xong phần của mình với tiêu chí nạp đầy năng lượng cho một ngày mệt nhọc. Ngày hôm nay, với những kế hoạch trong đầu, sẽ là một ngày dài, rất dài. Một lý do khiến Ron cảm thấy không hài lòng nữa là, khi ăn Hermione cứ cách hai phút lại nhìn qua dãy bàn nhà Slytherin, giám sát chặt chẽ Draco Malfoy. Hắn đang ngồi đó, trưng ra bộ mặt lạnh như tiền với mái tóc chải hất ngược ra sau. Hắn dường như cũng đã ăn gần xong rồi, và đang thì thầm cái gì đó với Pansy Parkinson. Con nhỏ này gật gù, mỉm một nụ cười nửa miệng đặc trưng của nhà Slytherin. Hermione khẽ nhíu mày. Tất cả những việc đó đều không qua được mắt Harry. Cậu hỏi, giọng cũng chút ít không điềm tĩnh :

"Bồ được giao nhiệm vụ phải giám sát nó chặt đến thế sao?"

Hermione rời mắt khỏi Draco, quay lại nhìn Harry, gật đầu "Ờ"

"Vậy là bồ phải đi với nó cả ngày hôm nay?", Ron cao giọng. Khói từ mũi cậu ta trông dày hơn.

"Mình phải làm điều này, Ron", Hermione nhẹ nhàng trấn an hai người bạn "Hôm nay và ngày mai nữa thôi, sẽ chẳng sao đâu mà". Lại đến thời điểm phải nhìn sang canh chừng Draco, Hermione phóng tầm mắt mình về dãy bàn bên kia Đại Sảnh. Đúng lúc Draco cũng nhìn về phía dãy bàn nhà Gryffindor. Ánh mắt hai đứa chạm nhau trên một đường thẳng. Nhưng Draco hình như không có ý định chơi trò nhãn đấu với Hermione, nhanh chóng lia mắt ra bên ngoài cái cổng mái vòm. Đột nhiên, Hermione tự hỏi cái ánh mắt nhìn về phía ấy là gì? Đó không phải là ánh mắt mà Hermione đã từng quen biết và căm ghét. Hermione nhìn ra bên ngoài. Trời không màu sắc rõ rệt, mù mờ tựa khói sương, tạo cái cảm giác vô định. Lại một mùa tuyết nữa sắp về.

'Hắn buồn à?'-Hermione nhìn xuống cốc trà, tự hỏi. Buồn, Draco nhìn ra ngoài, và hắn buồn. Một cơn gió đông tràn về, rít trên trần Đại Sảnh những tiếng tỉ tê cóng lạnh. Hermione định thần lại.

"Hermione, bồ phải cẩn thận đó"- Harry đặt một tay lên vai nó. Cậu ta lo lắng, hiển nhiên. Quãng thời gian khó khăn vừa qua đã khiến Harry lớn nhiều. Cậu ta giờ điềm tĩnh và phán đoán tốt hơn, linh tính cũng chính xác hơn. Nếu căn cứ vào thái độ của Draco và Hermione nãy giờ, Harry hoài nghi rằng có cái gì đó bất bình thường đang diễn ra. Bất giác, Harry thấy lo cho bạn của mình.

"Malfoy không phải là dạng người có thể ở bên cạnh mà không cảnh giác".

"Đúng đó Hermione, phải cảnh giác cao độ vào, tốt nhất là hãy cầm chặt đũa phép của bồ và sẵn sàng nốc-ao hắn khi nào hắn tỏ ra nguy hiểm, hiểu không? Mà bồ làm cho hắn trọng thương luôn càng tốt", Ron sẵng giọng, lỗ tai đỏ ửng lên, mắt cậu hiện lên những đường gân mảnh màu đỏ tái của bất an và khiêu khích.

Hermione mỉm cười, nếu mà hai người bạn của nó nhìn thấy một Draco Malfoy ngu ngơ, khờ khạovào chiều tối qua, chắc hai người đã không nói thế, mà là "Cứ chơi khăm nó nhiều vào, Hermione". Tuy nhiên, ngẫm lại những gì hai người nói thì không phải không có cơ sở. Nhất là lúc này đây, khi Hermione theo đúng chu kỳ hai phút ngước lên canh chừng hắn, thì ánh mắt Draco đanh lại, một bên cơ mặt khẽ nhếch lên, tạo thành cái cảm giác nguy hiểm xa xưa. Hermione gật đầu "Mình sẽ cảnh giác tối đa mà".

Bữa sáng không còn kéo dài lâu, từng toán học sinh rời chỗ của mình, túm tụm lại với nhau vì lạnh, và vì bàn chuyện cho chuyến đi thăm làng Hogmeade ngay trong buổi sáng, và còn cả chuyện mặc gì trong buổi tiệc ngày mai nữa. Trong chốc lát, có cảm giác như cái không gian màu trắng ngoài kia càng trở nên bao la hơn, khó dò xét hơn. Hermione cảm thấy có nhiều thứ đang ở trước mặt quá, nhiều đến nỗi không biết nên làm gì trước tiên. Cả cái cảm giác xung quanh mình trống dần. Còn hắn, cái gã tóc vàng kim ấy thì cũng như nó, đang ngồi lại. Hermione không cố tìm hiểu hắn đang nghĩ gì, chỉ đơn thuần nghĩ rằng "Ngày hôm nay sẽ rất vất vả đây, Malfoy". Kế hoạch trong đầu nó đã định sẵn rồi, nhưng còn việc thực hiện thì...

"Bồ định đi đâu sáng nay? Có dẫn hắn đến Hogmeade không?", Harry hỏi, Ginny xuất hiện sau cậu ta từ khi nào, đang mỉm cười tươi tắn. Hermione quay lại, chào Ginny, thích thú trước cái cảnh Harry đang thở mạnh (khói từ mũi cậu ta thậm chí thể đếm được bao nhiêu vòng ấy chứ). Nó bâng quơ "Chưa biết nữa". Rồi có cảm giác như không muốn che giấu hai người bạn chí cốt của mình điều gì, nó nói "Mình sẽ dẫn hắn đến chỗ Neville"

Ron sặc trong tách trà của mình "Cái gì? Bồ..."

"Chị không định...", Ginny nhìn Hermione một bên mắt nheo lại. Nhưng Hermione nhìn những người bạn của mình, kiên quyết nói "Ừ, mình định thế đó"

"Nghe này Hermione", Harry nói với giọng trầm sâu đầy cảnh báo "Bồ phải lưu ý, thật sự lưu ý, mình không tin là Malfoy có thể đến đó trong thời điểm này! Mình không muốn bồ khó xử."

"Mình hiểu", Hermione thở sâu, mắt đanh lại "Nhưng mình nghĩ chuyện đó có cái hay của nó". Thêm một chu kỳ hai phút nữa, Hermione ngước nhìn Malfoy, lúc này chỉ còn lại một mình giữa dãy bàn trống trơn, tạo cảm giác đơn lẻ kỳ quặc giữa ánh sáng nhạt nhoà sương khói đang tràn ngập Đại Sảnh, phủ trên những dãy bàn thưa dần người. Rồi nó cười. "Mình sẽ cẩn thận".

"Mình thấy đây là việc tệ nhất mà bồ từng làm, Hermione! Còn hơn cả việc bồ mách nước với ban giám hiệu chuyện mình với Harry vận chuyển con rồng con của bác Hagrid hồi năm một", Ron ngao ngán.

~

Những nhóm học sinh cuối cùng rời bàn ăn, kéo theo tiếng ồn ào cũng thưa thớt dần. Hermione nhìn lên dãy bàn giáo viên, thấy nhẹ nhõm vì thầy Lupin và cô Tonks đang ở cạnh nhau, trông rất hợp để thành một đôi hạnh phúc. Cô Tonks đã mang thai bốn tháng rồi. Và cuối cùng, vượt qua nhiều e ngại, cùng với sự tác động không nhỏ của hàng đống người, bao gồm toàn bộ nhà Weasly, những thành viên còn có thể gặp mặt của Hội Phượng Hoàng, và hàng trăm học sinh Hogwarts, cuối cùng thì vào bữa tối thứ bảy của hai tuần trước, thầy Lupin cũng đã cầu hôn cô Tonks dưới con mắt ngạc nhiên sung sướng của hàng trăm học sinh và giáo viên. Và bây giờ, họ đang chuẩn bị rời bàn ăn, hôm nay cả hai sẽ phải thử lễ phục cho đám cưới được tổ chức vào chiều mai.

Những người yêu nhau thì nên ở bên cạnh nhau. Đó là điều hạnh phúc và kỳ diệu nhất trên thế giới. Hermione cảm thấy giữa thời buổi khó khăn này mà có được những thời khắc êm đềm như thế quả là không tưởng. Nhưng cái cảm giác khi nhìn thấy thầy Lupin giãn những cơ mặt tưởng như già xọm ra thành một nụ cười khiến nó dễ chịu không thể tả. Do vậy mà cái cảm giác về ngày hôm nay - một ngày dài với Draco - không đến nỗi tệ. Phải, không tệ đâu! Hermione định quay về phía dãy bàn Slytherin để hỏi thầm 'Phải không Malfoy?", thì thấy chỗ hắn trống trơn.

Ngay lập tức, Hermione rời khỏi ghế của mình và lao ra ngoài cùng với từng nhóm học sinh đứng lên đi ra khỏi Đại Sảnh.

Draco đã biến đi đâu mất. Hermione đứng ngay cái cổng mái vòm quay nhìn thứ phía. Rồi nó thoáng thấy một gã đầu vàng kim tay băng bó đang đuổi theo ai đó rất giống Pansy Parkinson ngay một khúc quanh.

Nó chớp mắt, nhìn lại một lần nữa, thì không thấy đâu. Hermione thấy một-ít-phật-lòng đang len lỏi trong hơi thở túa khói vì lạnh. Đại Sảnh trống vắng sau lưng. Hermione dợm chân bước đi về phía tiền sảnh. Dù gì thì nó cũng đã gởi giấy báo cho Draco. Nhưng rồi Hermione khựng lại. Nó chợt nhớ ra một điều : những gì có thể xảy ra nếu Malfoy không đi cùng với mình.

Hermione ngớ ra trong vài giây, rồi ngay lập tức, nó chạy theo Draco.

Học sinh tụm năm tụm ba rảo bước dọc theo hành lang. Có cả một đám đông những cô nàng dàn ngàng ngang chiếm cả lối đi. Hermione bị che khuất tầm mắt. Nó cố nhóng cổ lên tìm kiếm Draco phía sau những người là người. Tiếng nói ngắc ngứ, nhưng nó cũng cố gọi, "Mal...foy!!". Cả đống người ngoái nhìn.

Băng qua một khúc quanh nữa, vào một hành lang dẫn xuống tầng hầm, bóng tối còn ngự trị trên tường và trên lớp đá lát sàn. Hermione nhìn bốn bề, thở mạnh, chau mày. Không thấy bóng dáng hắn đâu cả. Hermione mường tượng ra những ánh mắt đầy ác ý của bọn học trò, và bỗng dưng chột dạ. Những bùa tấn công và phòng vệ cấp cao đã được dạy cho phần lớn học sinh từ năm ba trở lên. Dĩ nhiên là Malfoy có thể bị tấn công - nếu một đứa học trò nào đó căm hận hắn ngùn ngụt mà dẹp hết lời cô McGonagall và nội qui trường qua một bên.

Đây là đường xuống tầm hầm của nhà Slytherin, Hermione nhận ra, sau một khác cua nữa sẽ đến bức tường bám rêu và có những ngọn đèn xanh lá. Có thể Malfoy đi về hướng đó, và Hermione lập tức rảo bước về phía ấy. Tiếng bước chân của nó đánh thức những bức tranh vẽ và làm những ngọn đuốc rung động. Vài cái giáp trụ lao xao ken két.

Và rồi, khi sắp đến lối vào phòng sinh hoạt chung Slytherin, Hermione cắm cúi bước mà không thèm nhìn lên. Một âm thanh nghe bịch một tiếng, một cảm giác tối sầm mặt mũi, Hermione khựng lại. Nhỏ vừa tông vào một ai đó.

Chưa gì hết, thì đã nghe có tiếng the thé, "Này, cô làm cái quái gì thế hả?"

Hermione mím môi, nhanh chóng định thần, lùi ra xa. Khi nó ngẩng nhìn lên, thì một Draco Malfoy tóc vàng kim nhăn nhó đáng ghét tệ lậu đang ở trước mặt nó, phủi phủi ngực áo len, chỗ mà trán và tóc Hermione vừa đụng vào.

Hermione trông thấy, sau lưng Malfoy, Pansy Parkinson đã lỉnh mất vào bên trong bức tường rêu ẩm ướt. Những ngọn nến bùa toả xanh lục làm tái mét gian phòng tách biệt với ánh sáng ban ngày. Hermione chẳng thèm quan tâm tại sao Malfoy lại đến đây, nó chỉ biết lúc này trong lòng mình là một thứ dồn cục những lo lắng vừa được tháo gỡ, và một sự bực bội mới.

Nén không để mình không mắng xối xả vào gương mặt tai tái của gã tóc vàng, Hermione ngước nhìn lên trên một chút, hít thật sâu. Draco quan sát điệu bộ của Hermione, nhăn trán. Nhưng khi thấy Hermione thở ra, vẻ nhẹ nhõm, thì hắn lại cảm thấy như là mình-đã-làm-cái-gì-đó-không-hay.

"Mấy giờ rồi?", Hermione hỏi, và rút đồng hồ trong túi áo ra, nhìn rồi tự trả lời, "gần chín giờ rồi!"

"Thì sao?", Draco cộc lốc.

"Tôi đã ghi giấy nhắn sau khi ăn sáng thì đợi tôi ở tiền sảnh mà?"

"Tôi không nhận được", Draco nói cứng, dựa lưng vào tường. Hermione hứ khẽ, quay lưng bước đi.

"Này, cô đi đâu?"

"Có vẻ như cậu hay lắm nhỉ? Đám học sinh năm thứ năm nhà Gryffindor hay Hufflepuff có thể tống cho cậu một bùa tê liệt toàn thân hay bùa ngứa trong da đấy!", Hermione nói, giọng tỉnh bơ, nhưng Draco lại nghe ra hàm ý đe doạ. Hắn sực tỉnh, nhớ lại những gì cô McGonagall nói. Nhưng vẫn cố làm vẻ, "Tôi sẽ ở trong ký túc xá nhà mình"

"Được,", Hermione chỉ tay về phía bức tường dẫn vào nhà Slytherin, nhướn mày, chớp chớp mắt - một kiểu biểu cảm mà Ron mỗi lần nhìn thấy phải chun mũi, "Đã có một bùa chú được chính giáo sư Slughorn ếm và theo dõi hai bốn trên hai bốn, đó là cậu - một khi chưa được sự công nhận của các thầy cô - thì đừng mong đặt một cọng lông chân vào trong kia"

Draco không tin. Hắn lầm lì đến đứng trước bức tường rêu, đọc mật khẩu. Bức tường địch chuyển dể lộ lối ra vào, cũng xanh lè và tù mù. Draco định lách vào trong. Đột ngột, hắn bị một sức mạnh vô hình đẩy ngược trở ra. Hắn té bật ngửa, bàng hoàng.

Hermione chếch miệng, thở hắt ra rồi rảo bước. Sau một vài giây lúng túng và suy nghĩ chớp nhoáng, Draco cũng lúi cúi đứng dậy theo sau, hối hả. Hắn gắt lên, "Ô kê, tôi đi với cô, được chưa?"

Hermione cười thầm trong bụng. Càng lúc, cái không khí trong lành, tinh sạch và rét mướt đầu đông càng xông lên mũi nó một cách rõ rệt hơn, khi cả hai quay ngược trở lại hành lang tối om, qua những khúc quanh, hướng về phía loá sáng kia. Chẳng mấy chốc mà luồng không khí màu trắng thuần khiết chạm đến nếp cổ áo thun dài tay của Hermione, và cuối cùng vây lấy hai người. Tiền sảnh hiện ra trước mắt. Ngoài kia là sân trường mênh mông và rõ ràng là lạnh mướt.

"Này, đi đâu?", Draco hắt xì và cầm lấy một bên tay băng bó, độn lên thành một khối. Sự nhận thức về vết thương đang dần mất cảm giác khiến hắn vừa thoải mái, vừa lạnh lẽo. Hermione chép miệng, hướng về phía ngoài kia, vượt hẳn ra khỏi sân trường, nơi mà những kết giới bị tháo gỡ và có thể độn thổ được. Rồi nó chợt sực nhớ ra mình quên đem áo ấm, và cả Malfoy nữa. Nó cũng nhận ra là một bên chân mày hắn nhíu khẽ, cái bên trái của cái tay bị thương chưa lành ấy.

"Chết thật!", nó thốt lên mà không thèm nhìn Draco, "Đợi nhé, tôi đi lấy áo khoác", rồi hộc tốc bước đi.

"Cô là một con ngốc!", hắn rít lên. Vừa ngay lúc đó thì có một cái gì tròn nhỏ chạm vào ót hắn. Đầu đũa phép. Draco như ngộp thở, hắn quay ngoắt trở lại. Harry Potter!

Một tay vẫn giữ cây đũa phép chọc thẳng vào gáy Draco, tay còn lại ôm hai cái áo ấm và khăn choàng, Harry nói lớn:"Hermione! Đây này!"

Hermione ngoái nhìn, cười reo, "Harry!", rồi chạy ngay đến bên. Nó đón lấy hai cái áo "Hay thật đấy, cám ơn!". Trong lúc đó thì một áp lực kỳ lạ từ đầu đũa phép của Harry chạy xuống dọc cổ và sống lưng Draco, khiến hắn không thể cử động được, cho đến khi Harry buông ra. Draco quay lại, và thấy ánh mắt Harry hiện lên sự hằn học chết người. Chưa bao giờ họ đứng gần nhau thế này mà không xảy ra xô xát. Nhưng lúc này thì Draco muốn được yên, cả Harry nữa, nên chẳng có chuyện gì xảy ra.

Harry ngước nhìn trời, "Sắp có tuyết. Ginny sực nhớ là bồ quên mang áo ấm!"

"Con bé đâu?"

"Đang lục lạo vài món trang sức nào đó trên phòng ngủ", Harry thở dài với một vẻ đặc biệt dễ chịu pha chút ngượng ngập. Khói túa ra từ mũi cậu ta khi thở mạnh.

"Hai bồ vui vẻ nhỉ!", Hermione chúm chím cười, như quên mất sự có mặt của Draco. Và hắn đứng đó, thực sự ngạc nhiên là : khi nhìn gần, môi của Hermione có màu hồng, ánh lên vẻ mềm mại. Nét môi vừa vặn, và cười không đến nỗi khó ưa như mọi lần. Không, cũng được đấy chứ! Thế này có phải là đẹp không nhỉ? Ảnh mẹ hắn chụp ngày xưa cũng có bức bà ấy cười như thế, nhưng kém tươi hơn. Hắn như ngây ra.

"Ginny bảo mình đem luôn cho Malfoy", Harry nói, và lúc này mới quay sang Draco, đánh thức hắn dậy khỏi cái cảm giác mơ hồ huyễn hoặc, "Tao hy vọng ngày hôm nay của mày không quá tệ"

Malfoy lập tức tỉnh lại, đáp từ trong khi cởi áo bằng một tay một cách khó khăn, "Ngày may mắn nhé, Potter. Dù tao cuộc là con bé nhà Weasel sẽ làm mày chán ngấy!". Hermione gắt lên, "Im! Malfoy!", mắt toé lửa.

Draco nghiến chặt răng, bực dọc giằng lấy áo ấm dày sụ từ tay Hermione, không buồn nhặt cái khăn choàng rơi. Cứ thế, hắn bước ra khỏi lâu đài, đi vào sân trường.

Hermione hấp tấp nhặt cái khăn choàng màu xanh sọc của Slytherin, quay sang Harry, "Xin lỗi, mình phải đi ngay bây giờ, các bồ vui vẻ nhé!", rồi một tay cầm áo của mình và hai cái khăn, chạy lao đi về phía mái đầu vàng kim dường như đang chìm đi vào trăng trắng của Draco.

Harry thở dài, "Mong bồ may mắn". Chưa bao giờ sự căm ghét cho Draco lại ít như thế này, mặc dù nó vẫn còn nhiều lắm, đầy ứ trong lòng. Bằng một linh cảm đặc biệt, Harry chắc mẩm là Hermione cũng đang cảm thấy như thế. Cậu quay trở lại tháp Gryffindor, vì tự dưng muốn thấy Ginny ngay lập tức.

~

Hermione im lặng mà đuổi theo Draco. Đất dưới chân lúc này đã thật sự đóng một lớp băng mỏng. Thật là trơn! Mấy lần Hermione suýt ngã đụi về trước. Và thì nó ngã thật, kêu "Á!" một tiếng. Đầu gối tê cóng hết cả dù đã qua một lớp vải quần jean, Hermione mới nhận ra mình cũng chưa mặc áo ấm. Từng đợt gió lạnh quấn rít. Draco lúc này mới ngừng lại. Hắn chỉ ngoái nhìn, không thèm đến đỡ Hermione. Con bé tóc nâu nghiến răng, lồm cồm đứng dậy, và ném cho Draco một cái nhìn căm thù. Hắn cụp mắt, quay đi nơi khác.

"Đồ chết giẫm!", Hermione rủa. Nó cà nhắc lê bước. Draco vẫn im. Đến khi nó đứng ngang hàng với hắn thì Draco mới ra bộ khinh khỉnh liếc nhìn. Nó cáu lên, "Mặc áo ấm vào, quàng khăn nữa! Chết cóng thì tôi không chịu khách nhiệm à!"

Draco nói lạnh te "Cô lo quái gì nhỉ? Mu...Muggle?", hắn ngập ngừng khi thấy Hermione cũng ... chưa mặc áo ấm. Tay áo thun của con bé như rung lên vì gió. Tóc mai cũng vậy. Tự dưng giọng hắn rất nhỏ, "Cô có chết cóng thì tôi cũng không chịu trách nhiệm à...". Hermione cắn môi, đứng thẳng người. Sau ít phút, cả hai cùng gài nút cẩn thận áo khoác. Hermione quàng khăn đỏ-vàng, còn Draco cất cái khăn xanh-đen vào túi trong.

"Đi đâu?", Draco ngó một vùng lạnh lẽo xung quanh. Lâu đài Hogwarts đã lùi xa, và hai đứa đã ra khỏi khuôn viên trường.

"Độn thổ", rồi Hermione chìa tay ra, "Đưa tay đây?"

"Cái gì?", Draco gắt, "Không, không đời nào! Tôi sẽ tự đi!"

"Tôi nói ra địa điểm thì chắc cậu trốn mất!", Hermione nghiêm giọng lặp lại, "Đưa tay đây!". Draco biết con nhỏ này không đùa. Và bất đắc dĩ, hắn đưa tay mình chạm vào tay nó. Mấy ngón tay Hermione lập tức siết chặt lại, nhưng bàn tay nó nhỏ bé so với tay Draco, nên vẫn không bao hết được, mà chỉ quấn quanh mấy ngón tay tái mét.

Draco có một cảm nhận vô cùng mới mẻ, rằng bàn tay Hermione hoàn toàn nhỏ, hơi gầy, tạo một cảm giác pha giữa mềm mại và lạnh tê. Tuy nhiên có một chút hơi ấm thoảng qua khiến hắn không khỏi ngạc nhiên và rùng mình.

Lần đầu tiên, hắn thực sự nắm tay một đứa con gái.

Rồi không kịp nghĩ ngợi gì nữa, Hermione đã kéo hắn chui tọt xuống lòng đất. Cái cảm giác thốn và ép tứ bề vây phủ lấy hắn, đong đầy tai và mắt một áp lực kì dị. Không gian tối đen trôi tuồn tuột. Rồi khi Draco muốn dừng lại để thở một chút, thì tự nhiên hắn thở thật mạnh và hít vào một luồng không khí lạ lẫm.

Draco nhìn thấy dưới chân mình là nền đường lát bằng những viên đá xám ngoét. Một mẩu li lông bay đến chạm vào gót gày hắn, âm thanh loạt soạt khe khẽ, nhưng nghe rất rõ. Xao xác. Giống như chẳng có ai xung quanh cả.

"Đến rồi!", Hermione nói, vẫn còn nắm tay Draco. Hắn ngước lên khi Hermione hít sâu và nói tiếp, "Đằng kia, bệnh viện thánh Mungo!"

Draco mở to mắt nhìn con phố dài khoảng vài trăm thước, cũ kỹ và điêu tàn trước mặt. Những cửa tiệm tạp hoá đang lưa thưa mấy ngọn đèn và biển quảng cáo. Mấy trụ đèn trông mảnh dẻ phát thương nơi vỉa hè hai bên. Draco nhận ra mình đang đứng kế một cái cột trụ như vậy. Hắn ngước lên và thấy một ngọn đèn kiểu xưa đung đưa trên ngọn, phát ra những tiếng kèn kẹt. Gió rét là là mặt đất. Hình như tất cả đều xám xịt và đã bị bỏ hoang lâu.

Hermione buông tay Draco ra, tặc lưỡi nhìn về phía trước, "Đến đây lần nào chưa?", rồi không kịp để hắn mở miệng, Hermione nói luôn, "Mà chắc không. Nhà Malfoy thì luôn thích mời lương y về tận thái ấp, nhỉ?".

Hắn bỗng trở nên nghiêm túc, nói nhẹ nhưng nghe rất rõ, giọng khè khè như rít, "Đừng mỉa mai, Granger". Hermione cảm thấy như thể có một con sâu bò trên sống lưng. Nó nhìn sang hắn. Draco nheo nheo mắt lại, mím hai cánh môi mỏng thành một đường viền màu thịt tái. Linh cảm nói cho Hermione biết : cái tiệm bách hoá cũ mèm nơi toà nhà đằng kia đang bắt đầu phát huy tác dụng.

Một phù thuỷ trùm kín mặt trong tấm áo chùng đen bất thình lình xuất hiện trước mặt hai đứa khi chỉ còn cách cái tiệm bách hoá xơ xác kia độ mươi bước chân. Người đó đi khập khiễng - gần như là lặt lìa và di chuyển rất chậm. Khi Draco vượt qua người ấy, thì gương mặt bên trong áo chùng hiện ra với một bên mắt tòi hẳn ra ngoài đầy gân máu. Hắn giật mình, một cơn ớn lạnh đột ngột ập đến. Cùng lúc đó thì một toán phù thuỷ nữa hiện ra từ một góc khuất nơi buồng điện thoại công cộng. Một người lưng gù lởm chởm và một người mọc cánh sau lưng, vài người còn lại thì lo đỡ hai người kia cùng tiến về toà nhà mà Hermione đang nhắm đến. Hai bên đường, những cửa tiệm treo bảng di dời và vắng tanh. Nhìn vào trong thấy tối om.

"Mắt-ốc-nhồi đặc cấp kèm sưng-phù-đỉa khớp gối", Hermione nhìn về phía người tòi mắt lúc nãy thì thầm, nó quay sang toán phù thuỷ nhốn nháo kia, "Bứu-xương-rồng và lông-cánh-bay. Toàn những bệnh do đểnh đoảng mà ra cả. Riêng cái ốc-nhồi, thì do một lũ yêu tinh của Voldermort rỗi hơi rồi moi bậy bạ".

"Im đi!", Draco rít.

"Sợ à?"

Hắn không trả lời. Họ đã đến phía trước cái bách hoá. Tất cả các cửa ra vào và cửa sổ bụi bặm đều treo bảng "Đóng cửa"

Bên trong cửa kính nơi vẫn dành để trưng bày hàng hoá, một cô nàng ma nơ canh, vẫn xoàng xĩnh như từ xưa đến giờ, dang uốn chân mình phía trên một đôi giày cao gót đỏ sứt quai. Tóc và bộ quần áo của cô ta cũng đỏ hoe, nhưng người thì trắng bệch. Hermione nói, "Khu này đã di dời cả, vắng hoe thấy không! Phù thuỷ tự do mà độn thổ. Họ sắp đập bỏ cả phố theo một sắc lệnh của Muggle, họ muốn xây ở đây một trung tâm chứng khoán và ngân hàng - kiểu như phố Wall ở New York. Chính xác là họ muốn dời thị trường chứng khoán Luân Đôn về đây! Cái khó là làm sao vẫn giữ cho cô nàng này và cả cái toà nhà ở lại đây - hay chí ít là những gì bên trong còn tồn tại trên đời. Đất đai quả là hiếm".

Nhưng Draco có vẻ không nghe Hermione nói. Hắn muốn phát bệnh đến nơi. Một bà phù thuỷ nữa dìu chồng mình đi đến, một ông trung niên cứ mười giây lại phun trào nhớt từ hốc mắt ra. Tia bắn xa lắm, và áo Draco bị dính vài giọt. Mùi thối xộc lên. Hắn oẹ.

"Nhớt sên bùn thôi mà", Hermione nói thản nhiên, rồi quay sang thì thầm với cô nàng ma nơ canh, "Học sinh từ Hogwarts đến thăm Neville Longbottom, làm ơn...". Vài ngón tay trắng bệch của cô ả động đậy, chỉ vào trong.

Draco, trợn mắt, "Cái...". Nhưng chưa nói hết câu, hắn đã bị Hermione bịt miệng và kéo tay lôi tuột vào bên trong tấm cửa kính. Cứ xộc tới, rồi qua tuồn tuột. Một cái màn nào đó lạnh toát và ướt mem quật vào mặt hắn rồi để cả người hắn xuyên qua. Cuối cùng, Draco thấy mình nguyên vẹn đứng bên kia. Lúc này đây thì cả hai đang đứng trong một phòng tiếp tân bề bộn và ồn ào.

Đằng sau mấy hàng ghế cũ thưa thớt bệnh nhân mang những dị tật kỳ quặc và người nhà của họ, là một quầy tiếp tân với một nữ phù thuỷ tóc xù đang phe phẩy cái quạt phát ra những tia khí nóng với cán cán giống như là tay cầm đũa phép. Kế bên bà ta là một dãy những tấm áp phích dán trên một bức tường bị tróc vôi nham nhở. Đè lên tấm quảng cáo về "Trung tâm đào tạo Lương Y mới khai trương ở số 39 phố Keshley" là một góc của tấm biển to sụ ghi hướng dẫn phân bố tầng của bệnh viện, mà hơn nữa, Hermione thoáng thấy, là thông báo về việc di dời trụ sở mới.

Hermione nhún vai bảo Draco, "Đi thôi, dù sao thì cũng đến đây rồi". Nó cố nói nhẹ nhàng vì thấy mặt mũi Draco tái mét hết cả. Ông bị mắt-sên-nhớt cùng hai người có cánh và bứu xương rồng và thân nhân của họ cũng đã bước vào, đang đứng sau lưng Draco. Hắn nhanh trí né được một đợt phun nhớt nữa trong lúc bà vợ rú lên khiếp đảm, "Không! Anh à! Ôi...". Bà ta quay sang định nói xin lỗi với Draco, bắt gặp mái tóc vàng của hắn, bất giác ngớ ra rồi im tiếng. Draco trừng mắt, gần như muốn nôn. Giờ thì cái người bị tòi mắt và sưng phù đỉa cũng đã đến sau lưng.

"Mal...", bà vợ thì thào, và những người kia mấp máy, "...foy!"

Hermione giục, "Đi chứ?". Hắn gật đầu, thậm chí còn bước gấp gáp hơn cả nó về phía bàn tiếp tân. Lưa thưa ba bốn lương y mặc áo xanh đọt chuối ghi chép hỏi han bệnh nhân giữa những dãy ghế ngồi. Một số người bệnh có vẻ nặng lắm, cứ vài phút lại hộc ra dịch xanh lè từ miệng. Thấy cô lương y trẻ đứng dó lúng ta lúng túng, lập tức người phụ nữ ở quầy tiếp tân hét to, "Ê cưng! Chuyển hắn lên lầu ba đi chứ! Ăn phải nấm mang bành rồi". Cô ta hấp tấp gật đầu, cùng những người khác cho bệnh nhân di chuyển bằng cách lơ lửng trên không, băng ngang qua chỗ Draco và biến mất sau cánh cửa đôi. Lúc này thì Hermione đã đứng trước quầy tiếp tân.

"Cưng thấy đó! Dời trụ sở", bà ta chỉ lên tấm bảng với những chữ to gần mình, thở dài ngoay ngoắt. Hermione nhìn lại, thì thấy ngoài những hàng chữ về số tầng và khu điều trị ra thì có một dòng chữ in hoa với những nét đá ngang đá chéo rất khó đọc.

"Trụ sở mới.

221b phố Baker. Đảm bảo đầy đủ tiện nghi cho quí vị khi đến điều trị.

Đã chuyển các bệnh nhân ở tầng trệt, lầu một, lầu hai và một phần ở lầu ba đến đó!"

"Cháu tưởng cái nhà của ông Homles ấy là không có thật?", Hermione hỏi, và nhận được một cái nguýt dài từ bà phù thuỷ, "Ối cưng, học đến lớp mấy rồi hả mà bảo rằng phố Baker là không có thực? Thật quá đi chứ! Giám đốc bệnh viện đã thương lượng trực tiếp với tranh của ông Homles cơ mà! Cũng khó một chút để mở mang phòng ốc, nhưng xong cả thôi."

Hermione dù khó chịu một chút nhưng cũng đành công nhận điều mà mình vừa được biết. Nó nói tiếp khi Draco vẫn cứ ngó dáo dác xung quanh và đổ mồ hôi lạnh.

"Chúng cháu đến thăm Neville Longbottom, nhập viện vào tối thứ sáu"

Bà phù thuỷ thôi phe phẩy cái quạt nóng, hất hàm về phía Draco, "Cậu bé ấy nữa à? Trông sắp bệnh đến nơi đấy! Có cần khám không?"

Draco rít lên đe doạ, "Tôi không phải cậu bé!". Hermione thở dài, muốn rời khỏi cái phòng tiếp tân khó chịu này càng nhanh càng tốt. Nó nói, "Cậu ta ổn!"

"Tốt, tốt", bà phủ thuỷ ngó xuống mặt bàn, hay là một quyển sổ tra cứu nào đó, nói, "Bệnh nhân ít, nhưng toàn là bệnh nặng cả, nên bừa bộn cũng vừa phải. Xem nào... phòng số 47, lầu bốn. Tội nghiệp", bà ta thở dài thường thượt, "Cả gia đình ba người đều nằm trong đó, bà già có con chim nhồi bông cũng ở đấy trông chừng".

"Vâng, cám ơn"

Hermione buồn bã nhìn xuống đất, hít một hơi thật sâu và nắm ống tay áo Draco kéo đi về phía cánh cửa đôi. Xuyên qua đó, rồi Draco hoàn hồn trở lại khi thấy mình đang ở trong một cái hành lang vắng vẻ. Hắn hỏi, "Này, 'gia đình ba người' là sao?"

Hermione chậm rãi bước đi, qua những phòng bệnh được chiếu sáng bằng loại đèn màu trắng mét. Những bức chân dung lương y treo trên tường tịnh không nói năng, chỉ nhòm ngó vài người lại qua bằng ánh mắt sầu rũ. Một cửa phòng mở ra, lập tức một tiếng thét xuyên thấu qua người Draco. Hắn giật mình. Ba lương y rời khỏi phòng, đóng sầm cửa lại để ngăn tiếng thét. Lúc họ ngang qua, hắn nghe thấy những thì thào :"Lạy Merlin. Ở đây chỉ còn là bệnh nhân do bị Hắn và Chúng hành hạ thôi. Kinh khủng! Cứ nghe tiếng thét khi bị dóng dấu lên tim ấy thì biết..."

Draco đứng sựng lại, người đổ đầy mồ hôi, bức bối không thể tả nổi. Hermione nhìn sang ái ngại. Nó đã lường trước việc này có thể xảy ra. Draco rõ ràng đang sợ, rất sợ! Đây là nơi mà ta có thể cảm nhận rõ nhất sự tàn phá của cái gọi là sức mạnh vĩnh cửu của Voldermort. Ngày nào cũng có người chết và hành hạ được Nhật Báo Tiên Tri đăng tin kèm những cử động quằn quại không thể thực hơn của họ khi ở trong phòng bệnh. Chính trong những căn phòng này thôi. Những tiếng kêu đầy đau đớn đã bị cách ly để giữ không khí yên tĩnh đến rùng rợn cho hành lang mà hai đứa nó đang đứng.

Hermione nắm chặt tay Draco, kéo hắn đi tiếp như giật giây một con rối. Cho đến khi họ đến trước phòng 47. Lúc này, nó mới lên tiếng, "Gia đình ba người, Malfoy à. Ba mẹ của cậu ấy đã nằm ở đây mười mấy năm. Và giờ tới lượt cậu ấy, Neville Longbottom"

Draco thở hổn hển, tóc bết lại trên trán, những cơ mặt nhăn nhúm lại, "Vợ chồng ... Longbottom đã... chết rồi!"

Hermione gắt lên, ứa nước mắt, "Bị lục lọi não như một cái hộc tủ, moi hết tri thức và toàn thân chỉ còn là rối giật giây thì có khác gì chết đâu, Malfoy? Neville tê liệt và hôn mê như thế thì có khác gì chết đâu?"

Nó ngưng lại, rồi nói tiếp, "Bị Voldermort và lũ Tử thần Thực tử hành hạ cùng cực như thế thì có khác gì chết đâu?", rồi nó siết chặt cả hai bàn tay lạnh ngắt của hắn bằng đôi tay mình, nhìn thẳng vào đôi mắt xám, "Hở Draco?"

Một khoảng thời gian trôi qua. Không biết là bao lâu. Thoắt cái, mọi suy nghĩ của Draco như lá rụng bị gió cuốn đi sạch. Một sự rỗng tuếch khiến mắt hắn trở nên mờ mịt, hay là không còn nhìn rõ được cái gì đang diễn ra. Chỉ có đôi mắt uất ức của Hermione còn lại đấy, nhưng cũng dần bị xoá đi. Draco đã đứng như vậy hình như là lâu lắm. Hình ảnh mờ đi hết cả. Rồi cho đến khi cảm giác bị kéo đi thật mạnh khiến hắn bừng tỉnh.

Draco Malfoy thấy mình đã ở trong phòng số 47 rồi.

Căn phòng dài, không quá rộng nhưng mang một vẻ dàn trải khác lạ. Một ngọn đèn chùm treo ngay trên đầu hai người, toả ánh sáng trắng bách, càng làm rõ hơn cái không khí mệt mỏi chùng xuống tựa như trải một lớp bụi mờ trong không khí. Luồng sáng giả tạo từ cửa sổ với mấy chấn song hình thù đơn giản càng tăng thêm vẻ xa cách trong phòng.

Trên một bức tường tối màu có treo một tấm biển đề tên khu điều trị và bác sĩ phụ trách. Draco đếm thấy có đến hai vị lương y có tên trong cái khung màu xanh sẫm. Ngồi gần bên tấm biển ấy, bị luồng sáng từ cửa sổ hắt vào làm chìm mờ đi đường nét của lưng áo chùng màu gụ, là một phù thuỷ có cái nón chóp nhọn với con kềnh kềnh nhồi bông ở trên đỉnh.

Hermione buông tay Draco ra, bước đến gần bà nội của Neville Longbottom, lễ phép chào. Bà phù thuỷ đã mất hết đi vẻ nghiêm nghị và cương quyết mà chỉ còn lại nhiều nếp nhăn già nua hai bên thái dương. Bà ngồi cạnh giường Neville, và bên kia chỗ bà là hai cái giường trống. Bà ngước lên, nhìn thấy Hermione, xúc động :

"Chào cháu, Granger. Thật hay quá!" - Bà nói với giọng nửa vui, nửa rầu rĩ pha một chút ngắt quãng đầy vẻ u hoài.

"Cháu phải đến, bà Longbottom à. Hôm nay cả trường đều bận, chỉ có cháu rảnh rỗi một chút và ghé qua đây thăm Neville. Có lẽ ngày mai Harry, Ron và những người khác cũng sẽ đến."

Bà Longbottom bật khóc, rút từ túi trong áo chùng ra một cái khăn mùi soa và chấm nhẹ quanh mũi. Hẳn là bà cảm động ghê lắm. Khi Neville gục ngã, bà đang pha một tách trà uống cho ấm và bớt lo. Khi bệnh viện thánh Mungo gởi tin cấp báo theo đường cú chuyển phát nhanh đến chỗ bà thì trà vừa uống cạn. Bà hốt hoảng đến nỗi làm rơi cái tách xuống sàn.

Từ ấy đến giờ, bà vẫn luôn ở đây, chăm nom thằng cháu vẫn chưa tỉnh lại.

"Thế..." - Hermione ngập ngừng hỏi "Hai bác ấy đâu ạ?"

"Đi loanh quanh đâu đó. Bây giờ, chúng chẳng còn làm gì khác ngoài việc cứ nha nhẩn khắp bệnh viện, như tìm kiếm cái gì đó. Ta không biết nữa..."

Bà Longbottom ngước lên nhìn Hermione lần nữa, rồi nhìn thấy Draco. Bà thì thầm thật nhỏ, "Malfoy?"

Hermione thở dài một lượt, rồi kể lại toàn bộ câu chuyện về Draco cho bà nghe. Nó dĩ nhiên là không nói tường tận chi tiết, về cung cách hợm hĩnh xưa cũ của hắn và những nét bối rối trong cư xử hai hôm nay, về việc đi thu hoạch bí và đau đớn với vết thương trên tay. Nhưng nó không bỏ qua những chi tiết có thể ngụ ý rằng Draco Malfoy vẫn có thể cứu chữa được, hy vọng điều đó sẽ làm bà Longbottom yên tâm hơn phần nào. Nhưng bà của Neville có vẻ như chẳng để ý đến điều đó lắm. Mắt bà khẽ chớp vài cái, nhìn vào một khoảng xa.

Draco lúng túng tìm cho mình một chỗ đứng, trong khi Hermione nhẹ nhàng cúi xuống nắm tay Neville. Hắn nhìn dò xét, về cái cách bà Longbottom chăm chăm nhìn lại mình, về cách mà Hermione vuốt nhẹ lên những sớ gân xanh của Neville. Cậu ta nằm dài ra trên giường, im lìm bất động, khoé môi còn đọng chút máu khô. Đó là điểm nhấn trên toàn bộ gương mặt trắng xanh. Một phần thân thể Neville lịm đi vào khoảng tối từ những bức tường. Từ người cậu ta, kèm với dáng dấp của cái chết im lặng, mùi thuốc và thảo dược toả ra. Chúng cứ xộc ngoáy thẳng vào mũi Draco.

Hermione chăm chú quan sát Neville một lúc rất lâu, nhẹ vuốt trán cậu ta và miết ngón tay xuống môi. Từ vị trí của Draco chỉ trông thấy một phần gò má của nó nhô ra khỏi đám tóc nâu dày. Hắn chết trân. Rồi đột ngột, Hermione quay mặt về phía hắn, mắt long lên. Một giọt nước chảy lan xuống má. Nó đưa tay bưng miệng.

Hắn bối rối, quay mặt đi nơi khác. Rồi nói lắp bắp :

"Không... phải lỗi của tôi mà..."

Bà Longbottom - một lần nữa đột ngột hoạt động khi tưởng như đã hoà lẫn vào những bức tường - nói chua chát:

"Phải, chẳng phải lỗi của ngươi. Ta biết mà, các ngươi, những đứa con nít hư hỏng dại dột, chỉ được đến thế mà thôi..."

Darco chưa kịp phản ứng thì cửa phòng bệnh bật mở. Một lương y trung niên bước vào. Draco thoáng nhìn thấy tên ông ta thêu trên ngực áo, chính là một trong những cái tên đề trên bảng phụ trách điều trị. Ông ta bỏ qua Draco trong góc, tiến đến trước mặt bà Longbottom, gật đầu chào và nói nhẹ nhàng - hình như trong hoàn cảnh thế này, nói to là một việc khiếm nhã đáng nguyền rủa :

"Chúng tôi sẽ chuyển ông bà Longbottom sang trụ sở mới. Ở đấy mọi việc sẽ ổn hơn ở đây. Nơi này sẽ tiến hành những ca cấp cứu mà thôi. Còn việc điều trị lâu dài thì..."

Không đợi ông ta nói hết, bà Longbottom gật đầu, vẻ chẳng thiết quan hoài. Vị lương y nói tiếp :

"Còn Neville, khi nào cậu ấy khá hơn, chúng tôi sẽ chuyển sau vậy. Tôi đến chỉ nói vậy thôi"

Thế rồi ông ta bước trở ra, vẫn không đoái hoài gì đến Draco. Hắn cũng chẳng quan tâm đến ông ta, vì còn đang mải mê nhìn hai cái giường trống. Hắn nhìn chúng với vẻ dọ dẫm và mù mờ, vẻ như vẫn còn đang bàng hoàng. Hermione còn nói chuyện với bà Longbottom thêm một lúc nữa. Căn phòng dường như chia ra làm ba khoảng. Một có bà nội Neville và Hermione, một có cái giường bệnh của Neville, và một nữa là Draco và hai cái giường trống. Giữa ba khoảng không có một bờ bao vô hình ngăn cách.

Đến một lúc nào đó, hắn đột ngột hét lên :

"KHÔNG PHẢI TÔI!!"

Rồi chạy ào té ra ngoài.

Hermione ngẩn nhìn, chẳng hiểu chuyện gì đang xảy ra. Nhưng nó sực tỉnh, vội vã quay lại xin lỗi bà Longbottom, ngập ngừng nói rằng nó phải về, vì đã quá trưa rồi, và có nhiều việc nó phải làm, rằng nó rất tiếc và sẽ quay trở lại với Harry, Ron và những người khác. Cuối cùng, nó cúi đầu :

"Chào bà ạ"

Rồi chạy lao ra ngoài.

~

Hermione tìm thấy Draco ở chỗ khúc quanh dẫn xuống dưới tầng trệt. Ai đó đã tắt ngọn đèn trên tường, khiến thân thể hắn in hằn những vệt tối bất động. Hermione không biết phải nói gì. Nó đứng yên tại đó một lúc, rồi cúi mặt nhìn bàn chân mình di di trên sàn. Chuyện cà mũi chân lên sàn, tạo ra âm thanh kèn kẹt bỗng nghe rõ mồn một giữa một không gian như bị cách li hoàn hảo với mọi thứ âm thanh khác trên đời, có vẻ là việc quá sức khiếm nhã. Chí ít thì với một người như Hermione. Nhưng đối tượng của sự khiếm nhã ấy không phải là một ai đó mà mọi sự giữa nó và người ấy đều cụ thể và rõ ràng. Tỉ dụ như với Snape thì cà kê thế này là biểu hiện cho câu nói : "Này, lão chết giẫm kia, biến đi!". Với một người thân, Harry chẳng hạn, thì việc di bàn chân lên sàn là một cử chỉ bình thường, thoải mái và mật thiết trong khi trò chuyện.

Nhưng, với đối tượng riêng biệt đang ở phía trước Hermione, phô bày tấm lưng lặng lẽ của hắn, thì sự việc nằm ở một phạm trù hoàn toàn khác. Một lời đuổi khéo, hay là ngụ ý bảo thầm rằng : "Này, tôi đang nói với cậu đây, lại đây một chút, được không?"

Là gì trong hai thứ ấy?

Hermione không xác định được. Thốt nhiên nó thấy bối rối khủng khiếp. Một sự hoang mang chưa từng có trong nó chừng một tháng trở lại đây. Cả khi Harry, Ron, Neville và những người khác rời Hogwarts để đi tiếp cứu nhà Longbottom, nó cũng không bấn loạn thế này. Bất giác nó đưa hai tay vào túi, nắm chặt lại, thấy kẽ tay ướt mồ hôi. Cảm giác này thật khó chịu, nó nghĩ. Nhưng vì sao lại như thế?

Vì đó là Draco Malfoy? Và vì nó đã dẫn hắn đến cái chốn này?

Hermione ngước lên, định hỏi cái gì đó. Nhưng nó chỉ vừa kịp mở miệng thì đã phải đứng im lần nữa. Bởi lẽ Draco đã biến đi mất rồi.

Sau vài cái chớp mắt để tạm xua những rối rắm trong mình đi xa, Hermione hấp tấp đuổi theo.

~

Draco bước rất nhanh. Hắn chưa bao giờ bước - trong vô thức - nhanh chóng và trơn tru song suốt đến vậy. Trước giờ, do mải mê xem xét những thứ tối tăm đầy thu hút ở các cửa hàng ma thuật hắc ám, hay bị chặn lại bởi đám đàn em líu ríu vây quanh ở trường, hay bị vướng chân ngập ngừng trong hàng ngũ của Voldermort, hắn luôn luôn có cảm giác vướng víu tay chân. Nhưng hắn chưa từng nhận ra điều đó. Còn lúc này, do một lý do nào đó cuộn quặn trong ngực, hắn chạy. Rất nhanh. Hắn lách qua đám người đến khám xếp hàng dài trước bàn tiếp tân. Hắn băng qua những dãy ghế và né chẳng chút khó khăn những cái cáng thương cồng kềnh. Không khí cuốn ào ạt qua người hắn, để lại những vệt khô lạnh giá của việc bốc hơi mồ hôi. Chân hắn tự đưa thân người di chuyển với một vận tốc cao nhất có thể để đến mục tiêu nhất định.

Hắn muốn ra ngoài!

Trong này khó chịu quá! Draco muốn ra ngoài! Ngay bây giờ!

Một tấm màn lạnh mướt kéo tuột qua người. Đợt không khí rét như kim châm phả vào mặt hắn.

"Malfoy!"

Có tiếng gọi từ phía sau. Hắn khựng lại, khom người chống hai tay lên gối, thở hồng hộc. Hơi thở dường như bị đóng băng thành từng phiến mỏng như bụi, lập tức tan đi vào không khí. Những giọt mồ hôi chảy dọc sống lưng, còn tim hắn đập thình thịch.

Hermione tiến lại gần hắn. Nó không biết nói gì, nhìn chăm chăm vào con đường trước mặt. Draco vẫn khom người thở mạnh kế bên. Gió lạnh quất vào mặt hai đứa. Tầng mây trên trời xám xịt, nặng nề bao phủ không gian. Hermione nhìn trời, biết là sắp có tuyết. Đột ngột, nó hắt hơi.

Tiếng động khiến Draco phản ứng. Hắn đứng thẳng người dậy, vuốt mặt, thở phì.

"Về!", Hắn bảo, rít lên.

Nhưng hắn chìa tay ra phía Hermione.

"Sao thế?", nó hỏi.

"Về, nghe không?", hắn cáu kỉnh lặp lại. Tiếng có hơi yếu đi, nhưng vẫn cố nói cứng.

"Là sao?", nó hất hàm về phía bàn tay xoè ra của hắn.

"Tôi sẽ độn thổ. Chán cô lắm rồi! Cô dẫn tôi đến những nơi chẳng đâu ra đâu cả"

Hermione nhíu mày khó chịu, "Tại sao lại chẳng đâu ra đâu? Đến đây thì có gì sai nào?"

Hắn quay ngoắt lại, mắt long lên : "Cô...!". Hermione mở to mắt nhìn hắn, xem ai sợ ai nào? Dẫn một kẻ bị giáo huấn đến nơi có thể tiếp thu giáo huấn thì có gì là không tốt? Nhưng Draco không nghĩ vậy. Hắn vẫn lườm lườm Hermione đe doạ. Con nhỏ nhún vai, quay mặt đi :

"Tôi muốn uống trà!"

"Về Hogmeade mà uống với lũ bồ bịch của cô ấy!", hắn lầm bầm.

"Ở Hogmeade đông người lắm. Tôi muốn cậu đi uống trà với tôi. Hiếm khi được ra khỏi trường mà.", nó cười nhẹ.

"Cô ...!"

"Thôi nào, đi!". Hermione bất ngờ nắm tay hắn, kéo đi một mạch về phía trước.

Hắn hét lớn, "Trò gì nữa?"

"Gần đây có một quán trà khá lắm", nó khúc khích cười. Draco thấy lồng ngực vẫn còn tưng tức, rất khó ở. Còn mắt hắn hì chỉ như muốn sụp xuống. Tác dụng phụ của ly thuốc uống ban sáng đến tận bây giờ mới biểu hiện. Còn gió thì cứ không ngừng nghỉ cắt qua da hắn. Cánh tay trái tê dại.

Hắn buông xuôi, để Hermione kéo đi. Bởi tự dưng Draco thèm một chỗ nào đó ấm cúng, vắng vẻ biết bao...

Lúc Hermione dẫn Draco đến một quán trà ở con phố kế cận, thì tại Hogmeade, một cuộc uống trà khác cũng đang diễn ra.

Ron vẫy tay kêu lớn khi Harry dắt tay Ginny vào quán Ba Cây Chổi. Rồi cả đám túm tụm nhau bên một cái bàn lớn ở gần lò sưởi, gọi mấy chai bia bơ và trà. Quán tuy có hơi ảm đạm nhưng tiếng nói chuyện vẫn rôm rả dễ chịu. Ginny hắt xì mấy cái vì lạnh. Chóp mũi cô bé đỏ ửng. Harry lôi mùi soa trong túi áo ra nhẹ áp len mũi Ginny với một vẻ quan hoài đặc biệt êm ả. Ron nhướng mắt ngó em gái và bạn-trai-của-em-gái, rùng mình một hơi rồi lắc đầu. Luna nhìn thấy, nói :

"Trông anh như có một mùa đông u ám che trên mũi ấy!"

Ron lập tức phản bác : "Mùa đông rất ảm đạm mà. Ngó coi, trời sắp có tuyết, thấy không?". Cậu chỉ ra ngoài, chỗ lấp ló phía trên tầng mái những hàng quán là một mảng trời nặng nề đến nỗi sắp rơi xuống.

Cùng lúc đó, hai anh em sinh đôi nhà Weasly bất thình lình đến bên cạnh hai đứa em út, vỗ vai tụi nó rồi chìa những gương mặt đầy tàn nhang vô giữa những bả vai. Fred nói to : "Đâu, đâu? Tuyết trên mũi Ronnie hả?"

George lập tức rướn người nhìn vào mặt Ron, nhíu mày quan sát.

"Chà, không, nhưng sắp có thiệt à! Ngó nè, mũi nó sắp từ đỏ sang trắng bách!"

Ron nổi cáu, la to : "Hai người từ đâu chui ra?"

Cả hai cùng chỉ xuống mũi giày mình, đồng thanh : "Ở dưới đó đó!"

George thì nháy mắt :"Từ chỗ 'Mione và Draco, được không?", rồi cười phá. Điều này càng khiến Ron thêm điên tiết. Cậu chớm móc đũa phép từ trong túi ra nhưng đã bị Ginny ngăn lại. "Mấy anh thôi đi"

Harry điềm tĩnh lên tiếng : "Được rồi, uống trà". Fred và George kéo hai cái ghế lại, quây quần với đám bạn, mặt mũi hí hửng. Luna lập tức hỏi về chuyện những món đồ pháp thuật mới nhất của cửa hàng Phù Thuỷ Quỉ Quái. Đáp lại tấm thịnh tình của cô bé, George vẫy đũa, lôi từ thinh không ra một danh mục thật dài những món hàng mới nhất và điên khùng nhất. Luna cặm cụi đọc bản danh mục bằng cánh kê nó vào sát mắt. Giờ thì mặt cô bé khuất sau tấm giấy da to sụ.

Harry hỏi : "Hai anh rảnh đến nỗi tới đây với tụi em hở?"

George trả lời, cười toe toét. "Bọn anh đóng cửa hàng mấy hôm và chỉ nhận đơn đặt hàng qua bưu cú."

"Sao vậy?", Ginny hỏi với vẻ lo lắng. "Hai anh luôn buôn bán đắt hàng mà?"

"Thì đúng là vậy", Fred trả lời với vẻ ngán ngẩm chợt xuất hiện lúc nào không biết, "Nhưng nếu Hẻm Xéo tạm thời niêm phong rồi thì tụi anh phải đóng cửa, chớ sao!"

"Cái gì?", Ron lên tiếng, "Hẻm Xéo á? Tại sao?"

"Một vụ kha khá là bự", George nhún vai, "Có một gã... ở gần Gringotts. Ồ, mới ban sáng hà. Có tiếng nổ đánh "bùm" thật to. Rồi mặt đất rung chuyển ầm ầm. Cha, y như động đất hả Fred?"

Fred gật gù : "Chính xác! Hoành tráng thiệt tình. Một vụ khủng bố! Khói bay mù mịt. Mấy hàng quán bên cạnh đều có tiếng loảng xoảng, rầm rầm; rồi đủ thứ mùi tán loạn bay lên. Mùi cải thối, trứng hư, độc được, bánh rán, kem bơ vani ... chà. Bọn anh trong này chỉ nghe tiếng người la tán loạn, bước chân chạy rầm rập, nam phụ lão ấu gì kêu thét cả lên, rồi mấy cái bùa bắn lung tung. Ối dà, y như chỗ đó là chiến trường không bằng. Ngay lập tức đám tuần tra Hẻm Xéo phát pháo hiệu đỏ xin ứng cứu. Thiệt là hỗn loạn. Bọn anh phải chen chúc lắm mới tới được hiện trường. Một đám người bủa quanh đó, chen nhau để coi xem thằng cha nào liều mạng, rồi xem chuyện này có liên quan đến Chúa tể Hắc ám hay không."

Harry hồi hộp : "Kết quả thế nào?"

George thở dài : "Một vụ tấn công bằng thứ gì đó nổ. Không biết hắn đã dùng cái thuốc gì mà cả thân hình cháy đen thành tro hết cả. Đầu một nơi, tay chân một nơi. Bán kính vài chục mét quanh đó tan hoang. Có rất nhiều xác chết không toàn thây. Máu me lai láng."

"Í ẹ", Ron rùng mình "Giống vụ Đuôi Trùn hồi đó quá!". Ginny bụm miệng. Fred kết thúc bằng câu tổng kết : "Hai bảy người chết. Hơn mười cửa hiệu bị ảnh hưởng. Gringgotts bị hư hại phần mặt tiền khá nặng. Bộ đã cử người xuống điều tra. Trong khi đó thì Hẻm Xéo tạm thời đóng cửa."

Lúc này Luna mới rời gương mặt ra khỏi cái tờ giấy da vĩ đại kia. Cô bé ngước lên hỏi hết sức thật thà : "Lúc nghe "bùm" một cái, hai anh có trốn xuống gầm bàn không?"

Hai anh em sinh đôi nhìn nhau nhíu mày, rồi Fred nói : "Ý kiến hay đó! Sao mình không chế tạo ra một kiểu bàn tránh bom bung xoè ngay trên đầu khi giật dây? George sẽ không bị những cái bom phân trên kệ rơi trúng đầu nữa!". Cả đám cười ha hả. George chẳng thèm đỏ mặt, nói : "Ô Kê, tụi mình sẽ nghiên cứu vấn đề này để Fred không còn bị gián nhồi bông rớt ngay cổ áo nữa."

"Làm khó nhau chi anh em", Fred ngao ngán.

"Nhân tiện, Hermione đang đi với cục cưng bé bỏng nhà Malfoy hả? Nó đâu rồi?", Geogre nhìn Ron dò hỏi khiến cậu này cảm thấy khó chịu. Harry phải lên tiếng : "Bệnh viện thánh Mungo."

"Thăm Neville", Ginny thêm vào, vẻ hơi chán nản. "Em thiệt không biết họ có làm ăn được gì ở đó không. Em hơi hơi thiếu tin tưởng Malfoy."

Harry trầm ngâm : "Tình hình an ninh đang xấu đi. Chậc, lẽ ra em phải ngăn không cho Hermione ra ngoài trong lúc này." Ron liếc bạn mình : "Cậu thậm chí còn hơi hơi ủng hộ chuyện này mà!"

Luna lên tiếng từ phía sau mặt giấy, "Quanh Mungo hiện tại chăng đầy bùa y như Hogwarts mình. Rồi còn những đặc phái viên của Scimgour nữa. Và cô McGonagall hẳn phải theo dõi chứ. Đừng lo."

"Có lý" Hai anh em sinh đôi nói. "Vậy Harry, em chưa đi thăm Neville hả?"

"Em bị cấm túc trong phạm vi năm dặm tính từ Hogwarts", Harry nhún vai. "Thầy Lupin nói em đang bị đe doạ nghiêm trọng bởi Hắn. Cô McGonagall cũng đang bận bịu. Cô đang liên lạc với ai đó, hình như là về Malfoy."

Ron lên tiếng : "Mai là đám cưới thầy Lupin và cô Tonks rồi. Cũng là hạn chót để Hermione đuổi cổ cái thằng chết giẫm đó đi. Chà, em mong tới ngày mai quá chừng. Chỉ sáng mai thôi là..."

Luna thình lình nói : "Cái hạn chót đó là khuya mai lận", khiến Ron tiu nghỉu như một con mèo chôn trong đống tuyết đến tái me tái mét.

~

Lúc đó, tại một quán trà nho nhỏ ở khu phố gần bệnh viện thánh Mungo, Hermione đang mở to mắt xem Draco Malfoy sẽ làm gì với cốc ca cao sữa tươi nó gọi cho hắn. Về phần mình, Hermione khuấy muỗng nhè nhẹ quanh thành cốc trà sữa, tạo ra những âm leng keng nho nhỏ dễ chịu. Nhưng Draco thì hoàn toàn ngược lại. Hắn nheo nheo một bên mi, cong đôi mày tái lợt, nhìn hết cốc ca cao sữa của mình đến cốc trà của Hermione. Hắn nhếch mép : "Tôi không thích!"

Hermione cố lấy giọng vui vẻ : "Ca cao làm an thần. Sữa có lợi cho sức khoẻ. Có cho thêm tí gừng để ấm bụng nữa đó!"

Draco hạ giọng đe doạ : "Về!"

Đáp từ vẻ hấp tấp của hắn, Hermione chỉ thong thả hớp một ngụm trà, sau đó thổi phù một cái, ra vẻ đặc biệt dễ chịu. "Buồn ngủ không? Vết thương không sao chứ?"

Hắn cười khẩy : "Granger, tôi không phải là thằng dễ chết. Làm sao để các người toại nguyện sớm vậy được?"

Hermione đan hai bàn tay vào nhau, ngồi dựa ra sau : "Tốt thôi, nếu cậu trẻ Malfoy đã xem thường sự quan tâm đúng mực của tôi. Nhân tiện....", con bé mỉa mai, "Cơ hội vào Azkaban của cậu là trên 80%. Cha cậu đã tự sát ở đó, phải không?"

Draco đanh mặt, nghiến răng. Đôi mắt xám của hắn ánh lên những tia vừa u uẩn vừa phẫn nộ. Cái nhìn xoáy khiến nó cảm thấy khó chịu. Hermione biết mình đã đi hơi quá. Nó hớp thêm ngụm trà nữa, quay mặt nhìn ra ngoài lớp kiếng trong suốt. Tiếng nói khe khẽ phát ra : "Xin lỗi, Malfoy."

Sau khi chắc chắn là Draco ổn trở lại, Hermione hỏi : "Cậu muốn uống thứ gì khác à?"

"Không!", hắn bất ngờ trả lời, "Chán phèo!". Tuy vậy, Draco vẫn bưng cốc ca cao sữa của mình kề lên miệng, rồi uống một mạch. Gương mặt rúm ró của hắn khiến Hermione cười nhẹ nhõm. Vô tình, nó thốt lên : "Ngoan!"

"Cô...!!", hắn rít. Hermione bật cười khanh khách. Cái cười như xua đi hết không khí giá lạnh bên ngoài. Con phố nhỏ vắng vẻ người lại qua. Trong quán, ánh đèn ấm áp và những chiếc cốc còn bốc khói. Tất cả đều khiến Hermione cảm thấy bình tâm. Tuy Draco có hơi bối rối, nhưng rốt cuộc chẳng có gì xảy ra. Ngắm hắn, Hermione nghĩ đã đến lúc làm một bài thu hoạch nho nhỏ cho chuyến đi hôm nay. Ngần ngừ một lúc để chắc chắn đây là thời điểm thích hợp, Hermione nhỏ nhẹ hỏi. Nó cố nhìn thẳng vào cặp mắt xám ngoét của Draco :

"Malfoy, cậu nghĩ gì khi đến thăm Neville hôm nay?"

Draco chợt rúng động. Hắn ngơ ngác với câu hỏi. Rồi trong một thoáng, hắn đảo con ngươi lộ rõ vẻ lúng túng.

Quả thực, cảm giác đầu tiên của Draco là kinh tởm. Gần giống với những vụ tàn sát do lũ quái vật và những Tử Thần Thực Tử tiến hành mà Draco có dịp tham gia những tháng trước. Có một lần, Draco đã đến một ngôi làng nọ toàn á phù thuỷ và những thầy bà nghiệp dư. Voldemort muốn thử nghiệm khả năng chinh phục của lũ Âm Binh mới triệu hồi nên đã ra lệnh lấy ngôi làng đó làm thí điểm. Lũ Âm Binh đi trước, tàn sát với những ngón tay nhầy nhụa máu quặp sâu vào tim nạn nhân và moi linh hồn ra khỏi lồng ngực. Chúng thực hiện rất nhanh. Chỉ trong vòng một giờ, cả trăm nhân mạng đã chết, giãy giụa la liệt dọc những con đường nhỏ, các ngôi nhà và hàng quán. Mùi máu xộc lênh tanh tưởi. Những cái thây chưa chết, với lồng ngực mở toang đầy máu và linh hồn trắng xanh đang cuồng quẫy thì những Tử Thần Thực Tử theo sau sẽ kết thúc bằng Avada Kedavra. Draco đã từng nhìn thấy cảnh tượng đó : người ta la hét, gào thét, rít lên đau đớn tột cùng. Lũ Âm Binh trườn tới, lặng lẽ kết liễu người này đến người khác. Còn những Tử Thần Thực Tử thì hô nho nhỏ, như ngâm nga, như gió rít khẽ mà rùng rợn, những câu chú giết người. Draco đã phải kết thúc những mạng người còn thoi thóp. Hắn giơ đũa phép lên, ngập ngừng rồi hô Avada Kedavra. Những linh hồn bị tước đoạt khỏi thể xác, bay lên rồi bị những cơn gió ám muội cuốn bay biến. Tiếng kêu cuối cùng buốt óc, văng vẳng lại từ cõi xa xăm, bao trùm bầu trời bằng những bóng đen ngự trị. Bầy quạ kéo đến kêu chao đảo xao xác. Draco rùng mình nhìn lại những cái xác vặn vẹo, méo mó và mớ nhầy nhụa đỏ bầm trên áo chùng. Hắn thở hồng hộc, mắt đỏ ké, mặt tái nhợt, nghiến răng kèn kẹt. Nhưng tuyệt không phát ra một tiếng kêu. Hắn rúm ró, và từ trong hốc mắt, một giọt nước mặn chát rơi ra. Gió thổi bay biến. Trời ngộp tức, in hình đấu hiệu đầu lâu xanh tái.

Hôm thứ sáu vừa rồi, Draco đã nhận nhiệm vụ cướp cho bằng được Vương Miện Ravenclaw, được đem làm mồi nhử trong khu rừng tối đó. Hội Phượng Hoàng đã họp bàn nhiều lần, rồi đi đến kết luận rằng sẽ dùng vương miện thật để nhử càng nhiều Tử Thần Thực Tử càng tốt. Lupin, Kingsley, Bill và Charlie Weasly đem vương miện Ravenclaw đến một hốc đá bên dưới một ngọn thác nhỏ trong khu trừng tối tăm ở miền đầm lầy gần bờ biển phía Tây Bắc. Harry, Ron, và Neville do xung phong, được giao nhiệm vụ thu hồi vương miện và đem ngay về Hogwarts khi có dấu hiệu bất lợi xảy ra. CácThần Sáng khác chốt chặn ở những điểm quan trọng. Kế hoạch nguy hiểm, Hermione đã lắc đầu sợ hãi nói như vậy. Nhưng đáng làm lắm chứ, Harry và Neville cãi. Nếu thận trọng, họ có thể tiêu diệt được hàng đống kẻ sát nhân trong hàng ngũ bóng tối. Hoặc nếu may may mắn nữa, họ có thể làm tổn thương Voldemort, khiến hắn phải lộ ra tung tích của những Trường Sinh Linh Giá khác khi cần phải chữa trị. Hermione không được đi theo, con bé phải ở lại với những học sinh trong tổ phòng vệ tổ chức tuần tra quanh Hogwarts, để đảm bảo không có gì bất ổn xảy ra với lâu đài.

Draco, chính hắn, được giao nhiệm vụ cùng với Bellatrix, là nhân lúc tình thế hỗn loạn, đem ngay Vương Miện về cho Chúa Thể Hắc Ám. Và, như một định mệnh, chính Neville là người đã lao ra cản trở. Cậu ấy hô to : "Harry!! Đi đi!"

"Mày là thằng ngu! Longbottom!", Draco nghiến răng rít lên. Hắn phóng một lời nguyền tím tái về phía Neville. Đôi mắt cậu loé lên vẻ thất thần. Neville tạo một cái khiên chắn cho mình, nhưng không kịp. Tia lửa đã đánh vào be sườn. Cậu quị xuống. Harry và những người khác lao ra chiến đấu với Malfoy và lũ Tử Thần Thực Tử. Ron ngay lập tức bị Bellatrix tấn công từ phía sau. Thật may là Charlie đã có mặt kịp thời, phóng ra một câu chú trói chân và quật ngã Bellatrix bằng tay. Hai anh em nhà Weasly ở lại canh giữ chiếc vương miện Ravenclaw cho đến lúc Lupin tới. Còn về phía Harry, cậu nhanh chóng khiến Draco hoảng loạn bằng nhiều câu chú tấn công iên tiếp. Nhưng khi Draco chuẩn bị ngã xuống thì một câu chú bắn trúng lưng Neville. Những luồng sáng ma rợn rực lên trong bóng tối âm u. Cổ Neville bị siết chặt. Thân người giãy giụa không thôi. Mặt cậu tím tái, rồi cặp mắt đờ dẫn đi. Neville gào thét những hơi ngắt quãng, rồi tiếng cậu lịm dần. Cuối cùng, khi câu chú kia tan đi thì Neville nằm lăn ra đất. Đôi mắt cậu trở đục ngầu, nhắm nghiền lại.

Draco chứng kiến tất cả những cảnh đó trong bóng tối. Cuối cùng, mẹ hắn xuất hiện bất ngờ, kéo tay hắn chạy đi. Biến mất vào khu rừng tối om, không một chút dấu vết.

Hôm nay, nhìn lại dáng vẻ dường như đã chết hơn chín phần của Neville trong bệnh viện, Draco cảm thấy một sự tởm lợm xâm chiếm toàn bộ châu thân hắn. Cái gì vậy? Có phải là cái thằng Gryffindor bụ bẫm đã bị hắn tước đoạt quả cầu thuỷ tinh năm nhất không? Có phải thằng Neville Longbottom lúc nào cũng quýnh quáng tìm con cóc nhãi của nó không? Sao nó không nói năng gì nữa? Nằm im như cái xác thế kia! Cái gì đã khiến nó ra thành như vậy? Neville chết chưa? Thật kinh tởm! Một thằng chết rồi. Một thằng ngu đã chết rồi. A ha! Thật kinh tởm. Draco cố chối bỏ điều đó, nhưng hắn lại cảm muốn nôn ụa, ói ra những cục máu đông trong cổ họng, trong ruột non ruột già. Những cục máu tởm lợm, bấy nhầy ra đất, xộc mùi thối khẳm tanh tưởi. Nôn xong rồi thì đến bạt tai Neville cho thằng kia tỉnh dậy. Ê, nhìn đây! Máu của tao kìa Longbottom! Thấy không? Ai nói chỉ có mày mới đổ máu hả? Tao cũng đổ máu, thấy không? Nhiều hơn hẳn mày. Vậy mà tao vẫn chưa chết. Tao còn sờ sờ đây. Vậy sao mày lại chết hả hằng hèn kia?

Tại sao mày lại chết trong khi tao cảm thấy tởm nhường này? Tại sao tao lại phải tới đây và thấy mày chết? Tại sao tao lại phải chứng kiến chủ nghĩa anh hùng rơm rít của chúng mày? Rồi cả lũ quây lại, thương tiếc cho mày rồi nhìn tao căm hận. Tao đứng ngoài lề tất cả. Kinh tởm. Tao muốn ụa máu vào mày, Longbottom. Tao muốn mày hãy nhớ rằng tao cũng đau đớn. Nhưng chẳng ai thương tiếc tao cả!

Nhưng rốt cuộc, Draco đã không làm gì. Không ói ra máu, không tát tai Neville, không kể lể này nọ. Hắn chỉ đứng riêng lẻ ra đó, nhìn ngắm Neville - tuy chưa chết, nhưng thân xác gần như rỗng không, nằm đó và chiến đấu trong câm lặng với tử thần. Hermione đứng kề bên, lướt nhẹ những ngón tay lên làn da tái nhợt của cậu như an ủi và động viên. Phải rồi, an ủi và động viên. Hắn không có được những thứ ấy. Ghen tị? Không, đời nào! Draco chỉ cảm thấy cằn cỗi, đầy ngập thù hằn và bóng tối trong hắn. Cuối cùng, khi bóng tối ngập ngụa dâng lên cổ họng, Draco bỏ chạy ra ngoài. Hắn thấy mình trống rỗng.

Sự trống rỗng dìm chết hắn. Đã định là như vậy, nhưng tiếng Hermione gọi đã níu hắn lại. Rồi đột nhiên, Draco thấy đau đớn. Đau đớn không thể tả. Cổ họng hắn run lên từng đợt! Ruột co thắt lại, gan thận lộn tùng phèo. Nhưng rồi cơn đau ấy mau chóng qua đi. Đó không phải là cơn đau có thực. Chỉ là ảo giác, là tự kỷ ám thị, hay gì gì cũng được. Nhưng nó cũng qua rồi, ngay khi những cơn gió đông ào qua mặt hắt và đóng băng tất thảy. Lạnh cóng. Tê tái. Vừa ngay lúc ấy thì Hermione kéo tay hắn đi về phía quán trà. Và cái lò sưởi của quán trà, những ngọn đèn trong đó, cốc ca cao nóng nữa nếu miễn cưỡng tính vào, (có nên tính tràng cười khanh khách đến híp mắt của Hermione không? Có nên không?), đã khiến hắn phần nào bình tâm lại.

Draco không còn muốn nôn oẹ nữa. Hắn chỉ thấy mệt mỏi và chán chường. Hắn uống hết cốc ca cao nóng, cố lấp đầy bụng bằng cái gì đó. Rồi hắn nhận ra mình đói. Nhưng không còn quan trọng nữa. Draco thấy mình đã an toàn.

Cuối cùng, trước đôi mắt nâu mở to chờ đợi của Hermione, Draco nói nhát gừng : "Chẳng có cái cóc gì hết! Không gì cả. Không, dĩ nhiên. Không có gì hết!". Hắn bưng cốc ca cao sữa lên môi. Nhưng hắn lại đặt xuống đầy sượng sùng. Còn giọt ca cao nào đâu!

Hermione quan sát hết mọi biểu hiện của Draco, cố dò tìm một tín hiệu nào đó khả dĩ cho thấy chuyến đi hôm nay là không bõ công. Nhưng Draco chỉ tỏ ra bối rối, và điều này khiến Hermione hơi phân vân. Hôm nay là một sai lầm ư?

"Không có thật à?", nó dò hỏi lần nữa, lần này còn thận trọng hơn cả lần trước.

Draco liếc nhìn nó, "Đã nói là không!"

"Cậu ổn chứ?"

"Trừ phi cô giết tôi ngay tại đây!", hắn nói thành thật. Nhưng hình như Hermione lại xem như đó là một biểu hiện chế giễu. Con bé cảm thấy yên tâm. Còn đùa được thì tức là không đến nỗi tồi. Nó thở ra nhẹ nhõm.

Một cơn gió thốc qua. Rồi bất ngờ, từ bầu trời nặng trĩu, những bông tuyết xốp mềm rơi xuống. Lả tả lướt những đường mềm mại bên ngoài khung kính, vẽ nên những hình thù màu trắng đan xen lẫn nhau trong không trung. Những bông tuyết khẽ bám vào kính và tan đi thành giọt nước trong veo tinh sạch.

Hermione nhìn ra, vui vẻ reo lên : "Tuyết kìa! Draco!"

Bất ngờ bởi thình lình được một kẻ nhà Gryffindor gọi tên như bạn bè thân thiết, Draco sững người. Hermione lay lay bàn tay hắn : "Nhìn kìa! Tuyết rơi đợt đầu tiên trong mùa đông đó!"

Hắn vội vẽ rụt tay khỏi Hermione, gắt : "Điên rồ!"

Nó không nhìn hắn, nhưng rõ ràng là đã cười tươi và nói : "Chao, đừng nói vậy chứ. Tuyết rơi đợt đầu thường mau tan. Chúng báo hiệu những đợt tuyết dày hơn nữa cho mùa Giáng Sinh. Tôi đã chờ đợi bao lâu để được ngắm chúng, biết không?". Nó quay lại, rạng rỡ nhìn hắn. Ngay lập tức, Draco quay đi nơi khác.

"Tuỳ. Muốn làm gì thì làm". Hắn nói, rồi tự dưng ngáp dài.

"Buồn ngủ hở?"

"Không!", hắn vặn lại, "Đói!"

"Ăn bánh ngọt không?", Hermione vui vẻ hỏi, vẫn say mê ngắm những lớp tuyết đầu tiên kéo nhau rơi nhẹ nhàng và mềm xốp từ những đám mây nặng trĩu.

"Không!"

Draco bất giác thấy buồn ngủ kéo đến. Cốc ca cao quái quỉ. Hừ, an thần! Hắn nghĩ. Đang đói kia mà. Nhưng cơn đói có thể giải quyết sau. Giờ thì Draco cần ngủ. Ồ không, hắn đã vùi đầu vào cánh tay và ngủ mất rồi. Hắn thoáng thấy nụ cười dịu dàng của Hermione.

Nó nói nhỏ : "Ngủ ngon."

~

Khi Draco tỉnh dậy, trời đã nhá nhem tối. Hắn được mang đến nằm trên một chiếc ghế bành, khoác lên người áo và khăn choàng. Draco đã nhấp nhoáng thấy những bông tuyết rơi trượt ngang qua hắn trong một giấc mơ ngắn ngủi. Hắn tưởng đã bị một khối tuyết đỏ lòm lạnh buốt rơi ngay đầu mình. Tuyết và máu trộn đông. Ngập ngụa trong mồm trong mũi. Hắn chợt ú ớ la lên gì đó, mở mắt ra, biết là mình chỉ mơ mà thôi. Ngoài trời, tuyết vẫn đều đặn rơi trên phông nền màu chàm dịu mắt với những ngọn đèn đường vừa chớm sáng lên. Mềm dịu bám trên lớp tường kính của quán trà. Hermione vẫn ngồi ngay cái bàn nhỏ đó, đọc một quyển sách. Trên bàn còn một đĩa bánh ngọt đã trống không. Tóc con bé buông xoã trên vai. Tuyến bên ngoài trông như trượt trên bờ tóc ấy, làm ánh lên những tia lay động duyên dáng một cách kỳ lạ. Draco ngớ người.

Bụng hắn sôi ùng ục. Tiếng động đã khiến Hermuone chú ý. Con bé quay lại, tròn mắt và mỉm một cái cười thoả mãn cùng với một động tác vươn vai.

"Tôi đói", Draco đành lòng thú nhận. Hermione nhanh chóng đáp lời : "Ô kê! Về thôi!"

Họ trả tiền, ra khỏi quán và tìm một góc khuất. Tuy không còn cầm tay nhau nữa, nhưng Hermione vẫn bỗng nhiên đưa những ngón tay mình đan qua kẽ tay hắn, siết nhẹ lại rồi độn thổ về Hogwarts. Hiện ra ngay trước cánh cổng ngăn cách Hogwarts và khu vực làng Hogmeade. Hai đứa tiến vào bên trong sân trường. Toà lâu đài kỳ vĩ với hàng trăm ô cửa lần lượt sáng ánh đuốc hiện ra trong bầu không khí chàm tím đang chuyển sẫm thành đêm. Tháng mười một, đêm đến sớm, chớm ngay khi mặt trời vừa đổ tia nắng cuối cùng ở mé Tây. Trong lòng thoải mái, Hermione bước đi trước Draco.

Khi gần đến nơi, bất chợt Draco lên tiếng : "Này!...". Hermione quay lại, ngạc nhiên. Draco ấp úng một lúc khá lâu, rồi bật ra : "Giúp tôi một chuyện, được không?"

"A... chuyện gì?", Hermione ngạc nhiên.

"Hẹn giùm tôi.... À không, thách đấu dùm tôi. Đấu tay đôi. Với Longbottom"

"Gì?" Con bé tròn mắt, "Với Neville à?"

"Tại sao không? Khi nào nó tỉnh. Tôi sẽ đấu với nó một trận ra trò"

Hermione chợt hiểu ra ý nghĩa nào đó của sự việc. Nó mỉm cười : "Cậu mong Neville sẽ khoẻ hở?"

"Đừng có điên! Nó dĩ nhiên phải tỉnh rồi. Tôi muốn hạ gục một thằng lành lặn! Longbottom phải tỉnh thôi!"

"Ừm", Hermione nhẹ nhàng nói, "Neville sẽ ổn thôi mà". Chuyến đi không phí tí nào, nó nghĩ.

Và tuyết lại rơi một lần nữa, trong sân trường Hogwarts. Đó là lần tuyết rơi đầu tiên tại đây, Hermione quan sát sân trường khô ráo và biết như vậy. Những bông tuyết nhẹ nhàng tách mình khỏi bầu trời. Chao đảo trong không khí thành những tia trắng bông mềm xốp. Tuyết bám trên tóc, trải ra trước mặt một khung cảnh huyền ảo lung linh của mùa đông. Một khung cảnh lộng lẫy tuyệt vời.

"Tôi dẫn cậu đến Mungo và trở về bình an. Được thấy tuyết rơi lần đầu đến hai lần tại hai nơi khác nhau. Hôm nay thật may mắn, phải không Draco?", Hermione hỏi, có vẻ sảng khoái. Draco không trả lời. Hắn vượt lên trước, đi thẳng một mạch vào trong lâu đài. Hắn thấy đói, và cảm giác này sống động đến nỗi hắn xem như đó là chứng tích cho việc mình còn tồn tại với một ý nghĩa nào đó.

Chỉ còn một hôm nữa là đến cái hẹn ba ngày. Draco biết mình cần suy nghĩ, nghiêm túc. Cuộc đời chỉ bỏ rơi những ai không muốn sống mà thôi. Draco muốn sống! Hay là không?

Chapter 4 : Ngày thứ ba

Đêm khuya. Bão nổi lên. Tuyết vón thành khối, quật vào những bức tường của lâu đài. Từ xa, băng giá tràn về như một đoàn quân viễn chinh với hàng triệu con ngựa phi nước đại thọc xuyên những hẻm núi, làm đóng băng bất cứ nơi nào chúng đi qua.

Hogwarts chìm trong bóng tối như một pháo đài chết. Tuy nhiên, bên trong những bức tường dày, hơi ấm và ánh sáng vẫn tồn tại. Những lò sưởi được cời lên cháy đỏ khi bọn gia tinh dọn dẹp phòng ốc. Bó đuốc trong tay những thầy cô trong ban Tự Vệ cháy rực trong chuyến tuần tra hàng đêm. Và, có một nơi mà mặc kệ gió tuyết và lạnh giá, ánh sáng và sự ấm áp vẫn luôn ngự trị như một thể vĩnh hằng.

Đó là một căn phòng tròn nằm trên chóp một ngọn tháp, lò sưởi luôn bập bùng và đuốc luôn rực cháy, thắp sáng gương mặt đăm chiêu của vị hiệu trưởng đương nhiệm. Giáo sư McGonagall lẽ ra phải có một giấc ngủ ngon. Nhưng bà vẫn thức bên bàn làm việc với mái đầu búi cao gọn ghẽ, cặp kính gọng vuông chưa một lần trễ trên sống mũi. Cái nón cặm ba chiếc lông chim biếc đang đặt cạnh bên cùng với khăn quàng cổ. Trên bàn đầy giấy tờ. Giáo sư đang đọc một bản báo cáo đến lần thứ bảy với vẻ băn khoăn.

Đó là một biên bản dài 75 inches mà Scrimgeour đã miễn cưỡng gửi đến sau ba giờ tranh luận gay gắt về quyền được thông tin của Hogwarts về vụ việc xảy ra ban sáng ở Hẻm Xéo. Nếu đó chỉ là một vụ thông thường, dĩ nhiên Hogwarts không có quyền được biết tường tận như các nhân viên cao cấp của Bộ. Nhưng giáo sư McGonagall biết đây không phải là một vụ bình thường. Một trong những nhân chứng của vụ việc, cũng là một thành viên trong Hội Phượng Hoàng, đã gặp bà ban chiều qua lò sưởi, sau khi đã chắc chắn rằng đấy là một việc có liên quan đến Voldemort, hơn nữa, có khả năng can hệ trực tiếp tới những gì bà đang làm.

Nếu sự việc trở chiều hướng tệ hại, mọi công sức sẽ trở nên vô dụng.

Giáo sư McGonagall đang nghĩ đết kiệt óc về những gì mà nhân chứng kia nói. Bà suy đi tính lại những khả năng giải quyết. Người chết thì đã chết. Nắm tro tàn không thể chịu tội. Nhưng hậu duệ của nó thì có.

Scrimgeour rất có thể sẽ viện dẫn rằng : Một đứa con của một tên cuồng sát hẳn nhiên xứng đáng ở trong Azkaban. Hơn nữa, bà ta đã chết, hắn không có bất cứ ai bảo trợ. Hắn phải ở tại một nơi tù đày. Bằng nếu người còn sống, mụ sẽ liên lạc với đứa con trai, hai mẹ con nhiều khả năng sẽ trở lại dưới trướng Chúa Tể Hắc Ám.

Bà giáo sư có thể biện hộ cho hắn rằng dẫu cho toàn bộ vụ việc là do mẹ hắn dàn dựng, thì hắn lúc ấy đang ở trong tầm kiểm soát chặt chẽ của Giáo Ban và Hội Phượng Hoàng. Ngày hôm qua, khi vụ việc xảy ra, hắn đang đi cạnh người giám sát dưới con mắt theo dõi thấu đáo của ít nhất năm Thần sáng.

Dẫu có thế, khả năng hắn sẽ bị biệt giam cũng vẫn rất cao, do người đàn bà có thể còn sống. Biết đâu đấy, mụ sẽ liên lạc với thằng con? Người cha đã chết trong ngục, chỉ còn hai mẹ con hắn trên đời. Gia tộc ấy xưa nay lừng tiếng về lòng cừu hận, thêm cái bản ngã bóng tối trong huyết quản ngàn xưa, biết đâu hai kẻ đó sẽ lại trở về dưới trướng Voldemort?

Giáo sư McGonagall thực sự không tin tưởng khả năng ấy. Đấy là một Tử Thần Thực Tử, và là một người mẹ. Một Tử Thần Thực Tử xứng đáng nhận lãnh cái án thảm khốc nhất, nhưng một người mẹ thì không. Cứ nhìn những gì bà ta đã làm cho thằng con! Hẳn bà ta muốn nó sống sót bình an. Bà ta sẽ không dại gì làm những chuyện ngu ngốc, để khiến liên luỵ đến giọt máu cuối cùng của gia tộc.

Giáo sư đã nói chuyện với nhân chứng kia ban chiều. Ông đã chứng kiến vụ việc khá rõ ràng, và đã bị Bộ thẩm vấn suốt bốn giờ liền. Ông kể rằng lúc đang tán chuyện với một người khác thì thình lình có tiếng rú. Ông ngoái lại. Từ một con ngõ hẹp té cách Gringotts vài mươi bước chân, có hai bóng người lao vọt ra, chạy đuổi nhau băng ra ngoài hẻm chính. Họ trùm kín bằng áo choàng đen. Người bị rượt đuổi có dáng vẻ giống như một người đàn bà, vì đã lộ ra vài lọn tóc dài phần phật bay. Họ chạy zic zac băng hẻm. Nhiều gian hàng bày trên phố đổ ngã. Người ta hét lên thất thanh.

Chính xác đấy là một cuộc truy sát.

Thốt nhiên, kẻ bị truy đuổi dừng lại. Y gò người trong tấm áo chùng, không ai thấy mặt. Kẻ đuổi theo cũng khựng lại. Chỗ lẽ ra nên là gương mặt thì chỉ là một vùng tối sâu hoắm. Cứ như là hai giám ngục Azkaban thu nhỏ. Có điều chúng không bay là là, mà tiếng chân vang lên khiến ta nhận ra chúng là con người, hoặc có một thực thể rõ ràng với đủ mặt mũi chân tay giấu trong lớp áo chùng. Tất cả sững sờ trước cảnh tượng quái dị diễn ra ngay giữa khu mua bán an toàn nhất trong thế giới pháp thuật. Những người bình tĩnh nhất đã kịp nín thở quan sát. Kẻ nhanh nhẩu hơn đã lăm lăm đũa phép trong tay.

Mọi thứ diễn ra nhanh như chớp. Tràng âm the thé như huýt sáo, hay là tiếng khùng khục từ một cổ họng đặc nghẹt phát ra trong chừng hai giây. Oàngggg!!! Một vùng sáng loà rực lên như sét. Bùmmm!! Tiếng nổ đinh tai nhức óc vang động cả khu mua bán. Thốt nhiên cái nóng bùng lên, tràn qua mọi vật. Mọi thứ xung quanh đó nảy bật lên và xé toạc ra. Bán kính mười mét xung quanh hai kẻ lạ mặt được bao bọc trong một quả cầu lửa khổng lồ có sức công phá dữ dội. Hơi nóng đến cả ngàn độ, thiêu cháy bất cứ gì nó chạm đến. Sóng xung lực xé rách màng nhĩ ít nhất năm mươi người, khiến nhiều người khác va đập vào nhau, vào các bức tường và các vật thể khác. Hai bảy nạn nhân gần kề nhất đã chết cháy hoặc bị xé rách thân thể. Chẳng mấy chốc, Hẻm Xéo đã có một bãi tha ma cháy đen. Còn hai kẻ lạ giờ đã không còn lại gì ngoài một vốc tro.

Cho đến giờ, theo báo cáo của Bộ, người ta đã nhận diện được hai bảy nạn nhân. Còn trung tâm của vụ nổ, hai kẻ lạ dưới áo chùng đen kia vẫn chưa có cách nào để phân biệt. Các chuyên gia đã tìm mọi cách để biết liệu mớ tro kia có phải là của cả hai hay hay chỉ là của một người. Không như những vụ giết người khác, không có dấu vết của Avada Kedrava, mà là một luồng lửa cực mạnh thổi tung hết những phần xương thịt thành tro, một loại mà cho dù có dùng mọi bùa phép và độc dược cũng không thể nào phục hồi hay phân tích. Đơn giản là một nhúm than đã cháy hết. Một bùa chú huỷ diệt rất hiếm gặp, được tạo lập từ cổ xưa để xoá dòng máu nhơ nhớp. Trong lịch sử, nó đã được dùng vài lần trong những vụ tàn sát những người lai, lũ "máu bùn" vào các thế kỷ XII, XIV và XVI bởi các đầu lĩnh hắc ám của phong trào bạo loạn chống thiêu sống phù thuỷ thuần chủng, đồng thời thanh trừng những kẻ máu tạp được cho là đồng minh thân cận của Giáo hội, gìn giữ dòng máu thuần khiết của các đại gia tộc.

Loại bùa phép này cao cấp hơn cả Thần Hộ Mệnh. Nó gọi lửa âm ty của hoả ngục. Lời chú cho đến nay vẫn nằm trên những kệ sách trong hầm tối của các tư dinh lâu đời.

Một vấn đề khác : Nhận diện kẻ sát nhân. Ai tàn độc đến độ gọi lên cả một quả cầu lửa của địa ngục? Người chết là một hay hai? Đó là kẻ bị truy đuổi hay kẻ truy đuổi? Giáo sư McGonagall đã suy nghĩ vấn đề này từ đêm đến giờ. Bà cố nghĩ ra một phương cách nào khả dĩ có thể cứu vãn tình hình bất chấp mọi khả năng tồi tệ. Nhưng càng nghĩ càng thấy rối. Giáo sư dựa vào thành ghế, khẽ kéo nhẹ gọng kính ra khỏi mặt, rồi đưa tay xoa thái dương. Mắt bà nhắm nghiền, những nếp nhăn trên gương mặt nghiêm nghị càng hằn thêm sâu. Chân mày bà díu lại. Dù kẻ sát nhân còn sống hay đã chết, thì gã nghi can bà đang giữ cũng sẽ gặp vấn đề lớn lao.

Draco Malfoy có thể sẽ bị tống giam ngay ngày mai.

Nếu cụ Dumbledore còn sống, cụ sẽ chẳng hài lòng với việc này. Với cụ, mọi đứa học trò đều là tài sản của Hogwarts. Dù cho chúng có lầm lỡ, có sai trái, nhưng Hogwarts sẵn sàng đón nhận và cho chúng một chỗ lưu trú đến khi trưởng thành. Giáo sư McGonagall vô cùng tán đồng quan điểm này. Hơn nữa, bà có lòng tin vào việc hắn muốn sống. Khát khao sinh tồn là quyền bất khả xâm phạm. Những điều khủng khiếp thế nào đã xảy ra ở Azkaban nơi sự sống bị bòn rút cho đến khi thành một cái vỏ rỗng! McGonagall không muốn một đứa trẻ vị thành niên, với một tương lai có quyền tươi sáng như bao tương lai khác, bị như vậy.

Chính vì thế, từ chín giờ, giáo sư McGonagall đã nói chuyện không khoan nhượng với Scrimgeour về việc được phép biết đầy đủ sự việc chứ không chờ đến tin tức đã bị cắt bỏ khá nhiều trên tờ Nhật Báo Tiên Tri.

"Malfoy đang trong tầm kiểm soát của tôi! Chính ông cũng đã công nhận! Mọi thứ liên quan đến cậu ta tôi đều phải biết. Đấy còn liên quan đến người thân, người bảo trợ duy nhất của cậu ta. Chúng tôi không can thiệp, nhưng có quyền có các động thái riêng để quản lí chặt chẽ kẻ mà ông dùng cả cái bờm sư tử để buộc tội một cách vô lý. Ông hành động không khác gì một kẻ kiêu mãn đến bệnh hoạn!"

Mặt Scrimgeour xám xịt như bầu trời có bão. Cơn cuồng phong hoành hành trên gương mặt lão ta trong vòng nhiều phút dưới ánh nhìn sắc sảo và đanh thép của bà giáo sư. Mọi lý lẽ để phản đối, Bộ trưởng đã đem ra hết. Lão biết mình không thể làm gì khác hơn là ném một bản báo cáo lên bàn của McGonagall vào phút đầu tiên của ngày mới. Bây giờ, đồng hồ trên tường vừa chỉ ba giờ sáng.

Ngoài kia, đêm kín dày, đóng băng thành mảng lớn phủ trên mặt hồ và sân trường.

Lũ học sinh đã vùi mình say ngủ từ lâu. Chúng đang chờ một buổi tiệc sẽ kéo dài từ chiều đến đêm. Đây sẽ là một dịp tích cực trong bầu không khí ảm đạm này. Lẽ ra Lupin và Tonks, hai người vốn ưa thích sự giản dị gia đình, có thể tổ chức riêng tư ở nhà của Sirius vào một ngày nhiều tuyết, trong một gian sưởi ấm áp, chiếc bàn dài đầy những món ăn của bà Weasley, với bia bơ, nước quả, rượu, bạn bè thân thuộc... Nhưng giáo sư McGonagall không muốn thế. Bà nói rằng đây là một dịp tốt để làm tâm hồn bọn trẻ trong trường thoải mái một chút.

"Đừng tước của chúng một kỷ niệm đẹp, Remus", bà nói, "Mọi thứ đang rất căng thẳng. Bóng tối và cái chết đang đến gần. Những đứa trẻ cần cái gì đó ấm áp để khiến chúng thêm hy vọng và dũng cảm. Chúng ta đang cần bọn trẻ phải mạnh mẽ lên. Còn gì hơn là truyền cho chúng những niềm vui về tình yêu thương?"

Chính tay giáo sư McGonagall đã viết thiếp mời cho gia đình Weasly, các bạn học cũ của Tonks và Lupin. Cuối cùng, những người bạn phương xa của cụ Dumbledore nữa. Họ ở rất xa, các vị tiên ấy. Từ phương Nam, nơi các miền không gian được tạo lập và bảo vệ bằng sức mạnh tâm linh cao quí, những vùng đất bất khả xâm phạm, họ sống tách biệt hàng ngàn năm qua, hầu như không bao giờ giao thiệp với con người. Các vị tiên rất lập dị. Nhưng giáo sư vẫn hy vọng vào điều tốt lành có thể xảy ra.

Giáo sư đặt bản báo cáo dài hơi kia xuống bàn. Bà thiếp đi một lúc.

Ngoài kia, mùa đông hối hả xâm lược những miền đất xung quanh lâu đài. Từ một hốc đen thẳm, hơi gió như thổi bùng ra từ miệng một hung thần khổng lồ, hất tuyết quật tơi tả vào đám tùng khẳng khiu bên hồ. Nhưng Hogwarts vẫn an toàn. Giáo sư McGonagall có thể an tâm rằng học sinh của bà có thể ngủ yên giấc cho đến khi mặt trời có thể xua đi gió bão và phản chiếu ánh lung linh lên lớp tuyết đóng trên những gác mái cao vọi.

~

Với những đứa trong phòng ngủ, thời tiết lạnh cùng chăn ấm là điều kiện lý tưởng. Nhưng với những đứa không nằm trong phòng ngủ, thì chuyện có vẻ trúc trắc hơn. Hermione Granger là một ví dụ.

Một gian của bệnh thất, ngọn nến ma lơ lửng như một linh hồn phiêu dạt. Đốm sáng trên đầu bấc lập loè di chuyển chậm rãi, làm bật sáng lên trong phút chốc dáng hình sắc nét của chỗ các bức tường giao nhau và lưu lại ở đó một vùng tối càng lúc càng dày đặc khi trôi xa dần. Quầng sáng yếu ớt xanh lơ đôi khi dừng lại ở một chiếc giường, soi lên gương mặt co díu của một gã con trai đang vật mình trong cơn mê. Đôi môi hắn trắng nhợt, hơi hé mở cho những giọt mồ hôi lạnh toát tràn vào. Vị mặn chát chạm vào lưỡi, hắn rít lên khe khẽ. Tóc bết cả vào trán còn âm ỉ nóng.

Bên cạnh, một cô gái đang gục đầu vào cánh tay trên cái bàn nhỏ kê sát giường. Mắt khép, hàng mi dài không động đậy. Mái tóc loà xoà phủ gần kín má, run rẩy khẽ khàng theo nhịp thở. Hermione đang thiếp đi cạnh kẻ mà cô bé phải quản lý. Draco Malfoy đang mê man sau cơn sốt cấp tính bùng phát lúc mười giờ tối. Hermione không cần phải ở đây. Nó dĩ nhiên yêu cái giường ấm áp của mình ở tháp Griffindor. Nơi ấy mới tuyệt làm sao. Hermione đã làm mềm và dày hơn một tẹo lớp bông nệm, khiến nó trở nên xốp như một đám mây. Vùi mình sâu trong ấy và nhâm nhi giấc ngủ là cả một ân huệ. Còn bây giờ, một giấc ngủ muộn trong một thư thế không đúng và dễ gây ra các chứng đau lưng, đau vai, đau cổ và cả đau đầu. Thật là tệ hại!

Nhưng biết sao được chứ. Đang lúc Hermione đang học trong thư viện lúc mười một giờ (Cô McGonagall đã cho nó toàn quyền sử dụng thư viện bất cứ lúc nào trong năm thứ bảy), thì từ đâu chẳng biết, Dobby hớt hơ hớt hải hiện ra kéo tay áo Hermione rồi lắp bắp :

"Ôi, cô Granger... cô Granger..."

"Chuyện gì vậy Dobby?", Hermione nhíu mày.

"Tội nghiệp Dobby... không... tội nghiệp cậu chủ ... Không!..."

"Ai cơ?"

Dobby bưng mặt, nhưng mấy ngón tay gầy toong của nó chỉ che đi một phần nhỏ cặp mắt to cộ màu xanh lá. Và còn cái nón ấm ủ trà đang chực rớt ra khỏi cái đầu nữa. Rõ là nó đang vội vã : "Tội nghiệp cậu ấy... Cậu Malfoy. Cô Granger! Hãy đến ngay đi!"

Như có một tiếng sét nháng qua đầu Hermione. Nó đứng phắt dậy, vội vã xếp sách, khẩy đũa xếp lên kệ và cuống quít chạy về phía bệnh thất. Như một phản xạ, Hermione cắm cổ chạy qua các hành lang. Dobby lạch bạch chạy theo sau, vừa đi vừa nước mắt đầm đìa. Cho đến khi dừng lại trước cửa bệnh thất, Hermione mới thở dốc, đưa tay ôm ngực và nói ra suy nghĩ đầu tiên của mình:

"Dobby! Bạn vẫn còn xem hắn là cậu chủ sao?"

Con gia tinh giương đôi mắt to lên chớp chớp : "Nếu cô Granger đã không căm ghét cậu ấy nữa, thì Dobby cũng không nữa. Dobby biết mà! Giờ thì cậu chủ, à, cậu Malfoy là một sinh linh tội nghiệp!"

Và rồi nó biến đi mất.

Hermione bước vào. Draco lên cơn sốt. Bà Pomfrey đang rầu rĩ đứng cạnh giường với một khay thuốc và khăn chườm. Bà đặt khăn lên trán hắn, mặt hắn đỏ bừng bừng như hơ lửa, thở ra những luồng ran rát. Bà nói với Hermione :

"Sốt cấp tính, trò ạ. Đây là một biến chứng của vết thương... nhưng lúc này không làm gì được đâu. Thuốc phải có miệng để nuốt vào chứ. Đằng này trò ấy lại mím chặt thế kia..."

Hermione đăm đăm nhìn hắn một lúc : "Có sao không cô?"

"Ờ, cô đã cho trò ấy ngửi hương thảo dược và chườm nước thuốc. Nếu ra mồ hôi được thì tốt. Có thể đêm nay trò ấy sẽ tỉnh một lúc. Khi ấy phải uống thuốc ngay. Nếu không cô cũng chẳng biết làm sao!"

Vào lúc ấy, tự dưng Hermione quyết định. Nó giằng lấy khay thuốc. "Con sẽ ở lại đây. Cô đi nghỉ đi!"

Lúc này, Hermione đang có mặt bên cạnh Draco. Suốt đêm, nhìn hắn khổ sở, Hermione cảm thấy phiền muộn. Nó tặc lưỡi, tự hỏi cái gì đang cồn cào trong ruột. Nhưng có một điều, Hermione biết trước khi vùi mình vào cơn ngủ, rằng nó không muốn Draco Malfoy chết. "Tôi có theo cậu tò tò mấy ngày nay để thấy cậu chết đâu cơ chứ!"

~

Draco chợt rít lên một tiếng. Tiếng động khiến ánh nến rung lên. Hermione choàng tỉnh. Nó hấp tấp nhoài người dậy xem xét Draco. Hắn rên rĩ, xoay đầu qua lại trên chiếc gối xộc xệch. Hermione vội vã đưa tay lên trán hắn : cơn sốt chưa tan. Da hắn tái nhợt, hầm hập nóng. Nhưng mồ hôi lại đầm đìa chảy từ trên đỉnh đầu xuống mặt, ướt đẫm vùng cổ áo. Draco díu mày. Từ miệng, hơi thở hồng hộc thoát ra. Bất đồ hắn hét lên : AAA!

Hermione hốt hoảng, lấy khăn lau trán và vuốt lại tóc cho hắn. "Có lẽ hắn mơ thấy ác mộng", nó hối hận nghĩ, "Lẽ ra mình không nên làm quá chuyện Neville, để sau cũng được mà!"

~

Thực sự, Draco đang mơ. Nhưng không phải là Neville Longbottom.

Draco đang chạy băng băng qua những gốc cây to. Sau lưng có tiếng hô hoán và cái gì đó sáng loà lên. Ban ngày hay ban đêm? Dóng tôi dày đặc. Hắn nghe thấy những âm rít gió đuổi theo sau, đập vào những thân cây cháy phừng rồi lụi tắt. Phải rồi, đây là đêm thứ năm, hắn đang chạy trốn khỏi Chúa tể. Cảnh vật xung quanh mập mờ nghiêng ngả. Những cái bóng ào ra từ mọi nẻo.

Cái gì đó loé lên phía trước. Đây có phải là đêm thứ năm hay không? Trông giống như một luồng sáng mạnh. Có tiếng chân đuổi đằng sau. Hắn ngoái lại nhìn. Một bóng người vọt ra từ vũng tối om om. Draco vụt đi về phía quầng sáng đang ngày càng rõ rệt. Thoắt chốc, những đốm lấp lánh hắt xuyên qua tàn lá, rọi lên các thân cây nhờ nhạt. Draco nhận ra đã vào ngày. Hắn bỗng thấy mình đang khoác một tấm áo chùng đen.

"Đứng lại!", tiếng người vang lên đằng sau. Nghe mơ hồ, nhưng là một người đàn bà. Không phải là đêm thứ năm, đây là đâu?

Đột ngột từ môi hắn thốt ra : "Hãy giết ta đi". Run rẩy, kiệt sức. Không phải giọng hắn. Một người đàn bà nữa. Cảm giác rất quen!

"Ngươi phải chết", kẻ kia nghèn nghẹt. Y tiến đến gần, giấu mặt trong tấm áo chùng. Draco cảm thấy mình đang vừa tồn tại, vừa muốn thoát ra khỏi người đàn bà. Hắn không kiểm soát nổi bản thân mình. Kẻ truy đuổi khò khè. Draco - trong thân xác của một phụ nữ lạ - thấy mình quay đầu chạy.

Thốt nhiên, những ý nghĩ vang lên trong đầu hắn bằng giọng của người phụ nữ kia :

Hắn chạy, bị tóm lấy vạt áo, rồi thấy mình bị lôi tuột xuống lòng đất. Độn thổ. Hắn vùng ra. Xung quanh mình toàn người là người. Hắn mải miết xuyên qua đám đông. Ai đó rú lên. Nhưng mặt kệ! Hắn cứ chạy.

Bất ngờ hắn dừng lại. Kẻ truy đuổi cũng đã dừng lại. , tiếng nói lạ kia vong vọng. Hắn thấy mình đang cầm chặt đũa phép trong tay, nhếch môi cười. Kẻ truy đuổi thở rít trong tấm áo chùng. Draco hiểu y đang làm gì. Đây là một cuộc truy sát. Mình, hay là người đàn bà này sắp bị kết liễu.

Nhanh như chớp, kẻ truy đuổi vươn thẳng người dậy. Một quầng lửa cháy rực phọt ra từ đũa phép của y. Draco chợt nhận ra pháp thuật ấy. Đó là...

Nhưng không kịp nữa. Hắn cũng thấy chính mình rút đũa phép ra. Một lá chắn vô hình dựng ngay trước mặt, phản xạ lại luồng lửa kia, nhân đôi nó lên, phát đi tứ tán. Hơi nóng như hoả lò bao lấy thân hắn. Bùa Gương, là nó! Xung quanh cháy rực như đang ở đuôi một ngôi sao băng. Hơi nóng quá mạnh. Toàn thân người phụ nữ chấn động. Draco thấy mình bị lôi tuột ra khỏi thân xác người đàn bà. Hắn chợt nhận ra gương mặt kẻ truy sát phía sau cái gương mỏng mảnh đang vỡ vụn. Hắn bàng hoàng thấy luồng lửa địa ngục bao lấy hai người đàn bà. Xuyên qua tất cả chấn động và sức nóng khủng khiếp, Draco thấy mình đang bay bổng phía trên vụ nổ.

Hắn hét lên : "Khôôông!!!"

Và thấy gương mặt của Hermione đang kề rất gần.

Hermione bàng hoàng nhìn vào đôi mắt mở trừng của Draco. Rồi nó thở hắt ra. Hơi thở nóng hôi hổi phá vào má Draco. Hắn chớp mắt, phập phồng khi trông thấy đôi mắt nâu thẳm của Hermione nhìn chằm chằm vào mình. Mũi hai người cách nhau chỉ vài phân. Hơi chở họ quyện nhau lan toả. Hermione, đang cầm khăn lau trán cho hắn, rụt người lại yên vị trên ghế và tằng hắng mấy cái. Quay đi một lúc, không thấy Draco nói gì, nó hỏi :

"Tỉnh rồi à?"

Hắn lầu bầu "Chưa chết!"

Hermione vội vã cầm ly thuốc dí vào mặt hắn : "Nhưng nếu không uống cái này thì sẽ chết thật đó!"

Draco gượng dậy, cầm ly thuốc. Hắn vẫn còn xây xẩm. Thở những hơi dài để bình tĩnh lại, hắn biết đây là bệnh thất và vẫn còn đêm. Ánh nến khiến hắn quên đi giấc mơ. Thuốc sóng sánh. Hắn kê lên môi định uống, nhưng rồi chợt hỏi :

"Sao cô lại ở đây?"

"Ái chà, tôi cũng không biết nữa!", Hermione nhún vai, tránh nhìn vào hắn. Đột nhiên nó cảm thấy tình hình thật tệ hại. Giờ thì đến lượt ngực nó nóng ran.

"Mấy giờ rồi?"

"Bốn giờ rưỡi sáng. Buồn ngủ chết đi được", nó đưa tay che cái ngáp.

"Cô ở đây từ lúc nào?"

"Không biết nữa", nó nói dối. Tự nhiên nó cảm thấy không thể để hắn biết nó đã túc trực bên hắn cả đêm.

Draco ngẫm nghĩ về những gì đã xảy ra. Hắn uống hết thuốc, cảm thấy miệng lưỡi đắng nghét còn đầu thì nhức như búa bổ. Hắn lại nằm xuống giường. Hermione ngập ngừng quay lại nhìn. Dưới ánh nến, gương mặt con bé trở nên đằm thắm kỳ lạ. Draco cảm thấy nguy hiểm. Không thể thế này được! Hắn nuốt nước bọt, lạnh lùng nói :

"Đi ra!"

Hermione mở tròn mắt. Nét mặt nó chuyển từ ngạc nhiên sang cứng đơ. Một nỗi tức tối kỳ quặc lan toả.

"Được!", nó buông gọn, rời khỏi ghế, vùng bỏ đi, sải những bước dài. Draco bị bỏ lại trên giường, dõi theo bóng Hermione cho đến khi con bé khuất sau cửa. Lòng nặng trịch.

"Dobby nói mình không còn ghét hắn nữa. Chỗ nào mà không ghét chứ? Ha!". Ở một khúc quanh, Hermione tự nói với chính mình với đôi mắt ươn ướt.

Bão tan khi trời sáng. Từng chút một, gió rút đi. Khi Draco tỉnh lại, bầu trời đã im hẳn. Hắn mở mắt trong tĩnh lặng, mũi ngửi thấy hơi lạnh toát đang ngự trị trong không khí. Nhếch mép, hắn hừ mũi và đón nhận buổi sáng với một cảm giác mơ hồ.

Văng vẳng từ xa, tám tiếng chuông ngân vọng trong không trung.

Hắn ngó quanh mình. Dãy giường kề nhau vắng tanh. Cái ghế cạnh giường hắn kê hơi xộc xệch, nhắc rằng Hermione Granger đã có mặt ở đấy vài giờ trước. Hắn nhớ lại đôi mắt và mái tóc con bé xoã trên mặt mình, và rồi khuôn mặt nghiêng nghiêng trong ánh nến. Có một cơn bối rối bất đồ dấy lên. Cái gì đã xảy ra đêm qua với Granger? Cái gì đã diễn ra trong cơn mơ? Hắn cảm thấy một sự trống rỗng nào đó lặng lờ dưới đáy ruột. Dư âm thảng thốt trượt đi trong đầu, khiến hắn như trôi vô định trong không khí với một nỗi ám ảnh duy nhất về cảnh tượng kỳ lạ xảy ra trong mơ.

Hắn cố dõi theo ánh sáng của mùa đông bên ngoài gian phòng, nhưng chẳng thấy gì ngoài chỗ tường im lìm nơi Hermione đã giận dữ bỏ đi.

Đột nhiên, một cái đầu thò qua cửa. "Draco!". Rồi hai cái đầu nữa thập thò ló ra. Draco chớp mắt, nhướn mày cố nhìn xem ai đang đứng đó ngoài bệnh thất và tiến lại gần, rồi bật ra cái cười khô khốc khi thấy dáng hình ba đứa quen mặt.

"Pakinson, Crabbe, Goyle!"

Pansy Parkinson với dáng vẻ không thôi yểu điệu dù đã choàng một tấm áo lông to sụ đang bước những nhịp tréo chân vội vã trông rất đỏng đảnh về phía giường hắn. Theo sau là hai thằng to xác nhà Slytherin. Bọn chúng cũng cười, nhưng méo xẹo. Pansy khi đã yên vị nơi ghế, cũng chau mày chau mặt. Draco đang không hiểu chuyện gì thì Pansy nức nở :

"Chao ơi, Draco! Chao ơi, sao lại có việc như thế cơ chứ?"

Nhỏ gục đầu vào cái chăn, khóc rưng rứt. Tiếng khóc khiến Draco khó chịu. Hắn bực bội nói : "Cái gì?"

Pansy ngẩng gương mặt đỏ bừng đầy nước mắt lên nhìn hắn. "Anh không biết chuyện gì sao?"

"Pansy, nếu tôi có biết được chuyện gì thì là cô đang làm tôi bực", hắn cáu.

"Mal... Malfoy", Goyle lắp bắp, "Chuyện không hay... rồi"

Ngập ngừng, Crabbe lôi từ áo chùng ra một tờ báo, tiến đến đưa cho Draco. Hắn giằng lấy, mở ra xem. Nhật Báo Tiên Tri, số ra hôm nay. Một dòng tít lớn che gần hết nửa trang báo đầu tiên :

Thảm sát ở Hẻm Xéo

Vụ việc liên quan đến một Tử Thần Thực Tử đang bị truy nã

Dưới đó là một tấm hình co cộ chụp từ trên cao của Hẻm Xéo. Hiện trường vụ án trải trong vòng tròn đen nhẻm giữa đường phố lúp nhúp những mái nhà. Có các khối đen dị dạng dồn lại thành đống to ngoài rìa vòng tròn. Chính giữa là những con người mặc áo chùng chấm đất đang cúi mình xem xét rồi gật dù gì đó. Họ cho một nhúm bột vào cái túi rồi một người đứng dậy mang đi. Gã ta di chuyển cùng lúc với các nạn nhân được dìu ra khỏi đám đông đang bu kín như lũ kiến trước miếng mồi ngọt.

Draco bàng hoàng. Hắn hấp tấp lật tiếp bài xã luận ở trang ba :

"...Vụ nổ được cho là tạo ra bởi bùa phép Torchadeums, vốn là một bí thuật chỉ lưu truyền trong các đại gia tộc thuần chủng. Nghi vấn đang đặt ra rằng đây là một cuộc thanh trừng giữa các thành viên máu trong, hay liệu có liên quan gì đến Kẻ-chớ-gọi-tên-ra. ... Hai bảy người khác chết ngay tại chỗ, bảy mươi tư người bị thương. Thiệt hại ước tính trên một vạn galleon và ảnh hưởng nghiêm trọng đến an ninh khu vực... Hẻm Xéo đã được niêm phong trong ba ngày để điều tra...

...Theo các nhân chứng, vào lúc luồng lửa bừng lên, người ta đã trông thấy thấp thoáng gương mặt của một tên tội nhân đang bị truy nã. Nhiều người sau khi đã tỉnh lại sau chấn động, cho đó là Nacrissa Malfoy, một Tử Thần Thực Tử. Giờ đây mọi thứ còn lại là nhúm tro bất khả phân tích. Có thể Nacrissa đã chết..."

Draco đánh rơi tờ báo. Pansy đưa tay quẹt mắt, vẻ mặt vô cùng khổ sở trước bộ mặt thất thần của Draco. Hắn há hốc mồm, mắt nhìn thẳng về trước không chớp. Con ngươi như đóng băng. Tự nhiên ruột gan hắn bị khoét rỗng ra hết, và không còn gì bên trong bộ da trắng tái.

Mãi đến khi Crabbe và Goyle đến đặt tay lên vai hắn. "Mày ổn không Draco?", thì hắn mới mấp máy môi mấy tiếng không rõ. Toàn thân hắn run rẩy như đứng giữa trăm ngàn cơn gió đông cắt da cắt thịt. Pansy Parkinson nhoài người sát vào hắn, nghe được mấy âm ngắt quãng như phát ra từ một cái radio bị nghẹt.

"Sớm qua, anh đã nhờ bọn này nghe ngóng tin tức từ bên kia, nhớ không?", Pansy nói, "Theo những gì bọn này biết được, thì kẻ suy đuổi là người quen. Có rất nhiều người truy đuổi... nhưng người duy nhất theo kịp là Lestranger."

Draco dúm dó mặt mày, trông hắn chưa bao giờ khó coi hơn thế. Vincent Goyle giọng ù đặc : "Bellatrix đã chết. Ba tao mới cho tao hay."

Pansy nói luôn : "Anh không thể ở lại chỗ quái quỉ này được. Gì mà ba ngày với cái đứa máu bùn kia chứ! Em dám cá người của Bộ sẽ xộc vào đây và lôi anh đi chỉ vài phút nữa thôi. Đi đi, Draco. Bọn này sẽ chuẩn bị cho anh. Hãy lên đỉnh tháp thiên văn. Em sẽ mang chổi và tiền đến. Hãy đi đi!"

Nói rồi, Pansy rời khỏi Draco. Cùng với hai đứa nhà Slytherin, cả ba vội vã ra ngoài. Draco bị bỏ lại một mình, cùng với nỗi căm phẫn ào ạt dâng lên trong lòng. Cơn đau ập đến, xoắn vặn gan ruột hắn. Draco thốt nhiên nhớ lại toàn bộ cơn mơ. Mọi sự rõ như ban ngày. Hắn đã thấy chuyện xảy ra với mẹ hắn, chi tiết và xác thực như một sự thật không thể chối cãi. Hắn đã nghe giọng me, giọng Bellatrix, thấy gương mặt mụ hoảng hốt khi lửa âm ty phản xạ lại ập đến mình. Hắn đã chứng kiến cái chết của mẹ!

Draco gào lên thảm thiết!

~

Lúc ấy, ở Đại sảnh đường, bọn Ron, Harry và Hermione cũng đang đón nhận tin tức với một thái độ kinh ngạc. Ron nhăn nhó khi chuyền tờ báo sang cho Hermione.

"Vậy ra chỉ còn tro. Thế mà Anh Fred và George nói "đầu một nơi, mình một nơi, máu me lai láng" "

"Còn tro mới là ghê rợn, Ron. Nghĩa là con người bị huỷ diệt toàn bộ. Thật kinh khủng", Ginny rùng mình.

Harry lộ vẻ căng thẳng. Cậu gắt : "Chết tiệt. Tình hình xấu đi hơn mình tưởng. Chỉ là một vụ truy sát cá nhân, vậy mà... thật kinh khủng!" rồi cậu buông một lời rủa thầm.

Ginny cầm lấy bàn tay run rẩy vì tức giận của Harry. "Thôi mà, dù sao thì em nghĩ tên sát nhân cũng đã chết rồi. Bùa gì ấy nhỉ, Ron?"

"Âm Hoả", Hermione lên tiếng, giọng con bé thất thanh. "Nó có thể biến cả ngôi làng thành bụi đen. Đó là loại phép thuật giết người tệ hơn cả Avada Kedrava. Chỉ có những đại gia tộc thuần chủng mới biết"

"Nhà mình thuần chủng, nhưng ba chưa bao giờ nói về cái bùa này hết!", Ron lớn tiếng. Như mọi người khác trong đại sảnh, cậu tiếp nhận bài báo với một thái độ bối rối và căm phẫn.

"Là vì mình chưa từng tính chuyện sẽ tiêu diệt ai đó theo kiểu này", Ginny nói. Nhỏ quay sang Hermione, lúc này vẫn còn vùi mặt vào tờ báo.

"Chị tính thế nào đây? Về Malfoy ấy. Em nghĩ hắn cũng biết tin rồi"

Hermione buông thõng tờ báo. Mặt nó tái đi. Vẻ bất lực, nó quay sang Ginny. "Chị có biết nói gì về chuyện này đâu."

Trước đây, khi biết chuyện ba mẹ Harry, Hermione chỉ cảm thấy tiếc. Có lẽ bởi vì đó là chuyện ai ai cũng biết và đã qua lâu. Còn bây giờ, nó thấy hoang mang. Nó không hình dung ra được gương mặt của Malfoy, và không biết mình nên nói gì. Mẹ hắn chết rồi! Cổ nó ran rát và mũi thì nghẹt.

"Vậy thì tốt nhất là bồ kệ xác hắn đi, 'Mione", Ron hằn học.

"Cô McGonagall không hài lòng tí nào nếu bồ bỏ mặc hắn đâu", Harry lên tiếng. "Bồ vẫn luôn là người có trách nhiệm mà!"

Hermione quay sang Harry, cố nở một cái cười, "Hình như trong tất cả tụi mình, bồ lớn nhanh nhất Harry à. Trông bồ y chang một người đàn ông!"

"Cuộc đời mà", cậu nhún vai. Ginny cười tươi rói. Cả hai đã có hẹn sẽ đi chung vào buổi lễ. Ron định rủ Hermione, nhưng con bé lại bận. Dù cho không đến chỗ Draco, nó cũng còn một đống thứ phải làm. Thủ Lĩnh Nữ Sinh tức là làm những chuyện thế này đây. Bên nam sinh, do Terry Boot nhà Ravenclaw dẫn đầu, sẽ lãnh phần trang trí các tháp băng tuyết và cây ước trong Đại sảnh, dọn dẹp bàn ghế và điều chỉnh ánh sáng, dọn tuyết ở sân lễ và đảm bảo sao cho không một cơn gió rét nào khiến buổi lễ mất vui. Bên nữ sinh, do Hermione phụ trách, sẽ phải trang trí các dây thường xuân trắng, chậu pháo hoa, bày biện sân lễ ngoài trời, xem xét thực đơn. Nếu Hermione bận thì Ginny và Parvati sẽ lo.

Nhưng mà Hermione thà vùi đầu vô công việc còn hơn là phải nhìn thấy gương mặt không-thể-hình-dung ra của Draco.

~

Sau bữa sáng, Hermione có hai giờ rảnh để xem lại toàn bộ bài học mà nó đã bỏ lỡ trong mấy ngày qua. Cả đêm không yên với Draco khiến Hermione cảm thấy hơi choáng khi trời vào xế trưa. Nó cảm thấy bị tổn thương chút ít khi bị xua đuổi. "Thấm vào đâu cơ chứ! Mẹ hắn mất rồi mà!", nó tự nhủ và thiếp đi trong thư viện.

Nắng không xuất hiện trên bầu trời xám đục. Nhưng vào độ mười giờ, màu thời tiết đã dần trong trẻo hơn khi vòm không trung chuyển thành trắng sữa. Lớp tuyết trên sân dày độ hai tấc, không khó mấy để dọn dẹp. Vài bông tuyết lã chã rơi thêm, bám trên những cành cây khẳng khiu. Chúng tô màu nước thành bạc trắng, màu rừng thành xám nhờ. Lâu đài với những vọng canh của nó như quàng thêm những chiếc khăn len cừu sạch sẽ. Phía xa, những âm dội ngắn của cây liễu gai vọng lại cùng với tiếng những con sói ma tru trong tiếng ngáp ban trưa. Thỉnh thoảng, chuông đồng hồ chính của lâu đài ngân lên.

Rất nhiều học sinh kéo nhau ra các hành lang để ngắm cảnh, hoặc xuống sân trường chơi trượt băng và ném tuyết. Những bóng áo chùng di chuyển một cách sinh động và tiếng nói cười vẫn rôm rả. Bài báo sáng nay có lẽ khiến tất cả chúng hoảng sợ, nhưng cái viễn cảnh về một mùa đông an bình và một buổi tiệc đêm khiến tất cả phấn chấn.

Nhưng, trong số các đứa phấn chấn, không có phần Draco.

Hắn vẫn ở trên giường, co gối lên và gục đầu vào khuỷu tay. Hắn khép mắt và để mặc mình trôi đi trong cảm giác không trọng lượng của một miền bí ẩn đang bao bọc xung quanh. Nó ngăn hắn tiếp xúc với ánh sáng, với tiếng gió cọ vào thành cửa, tiếng cười nói từ sân trường, tiếng cú rúc lên và đập cánh bay đi. Draco không còn cảm thấy gì nữa. Không thiết đến chuyện bỏ trốn. Cũng không nghĩ đến cơn mơ và bài báo. Chỉ đơn giản là hắn ở đó và không tồn tại như những kẻ khác.

Hắn không còn gì ngoài một cái xác trơ.

...Mãi rất lâu sau, một ý nghĩ mới nháng qua đầu, khiến hắn sực tỉnh và đau đớn. Thế này gọi là mất mát! Từ nay ta chỉ còn lại một mình.

Draco có thể kềm chế nỗi đau của sự mất mát. Dù sao thì trong những tháng vừa qua, hắn cũng đã mất từng chút một những thứ mà hắn không hề hay biết. Thế này là tận cùng rồi, hắn nghĩ. Nhưng cảm giác đơn độc, nó mới sâu sắc làm sao. Đôi đồng tử xám của hắn chậm rãi ngước lên nhìn thế giới xung quanh và không nhìn thấy bất cứ ai cạnh mình. Âm thanh ở rất xa, giống như hắn và những vang vọng ấy bị tách ra hai bên lằn phân cách thế giới.

Vừa lúc định vùi mình trở lại vào sự vô vọng, Draco nhìn thấy cái ghế kê nghiêng cạnh giường. Hắn nhớ đến đôi mắt Hermione. Đôi mắt nâu thăm thẳm nhìn hắn kinh ngạc. Nó đã bỏ hắn lại hồi đêm. Hắn biết vậy và thấy sây sẩm.

Như một kẻ mộng du, hắn rời khỏi giường, thay quần áo. Chẳng buồn xem xét lớp băng thay hay chưa, hắn bước ra ngoài. Draco đi về phía thư viện.

~

Hermione vẫn ngủ gục trên một chiếc bàn. Nó không hay biết có người đến ngồi đối diện. Cái bàn nó chọn kề bên một ô cửa sổ vốn rất nhiều nắng trong những ngày xuân và hạ. Thoắt nhiên, mặt trời bạc lấp loá hiện ra rồi lặn đi mất vào mây mù. Nhưng luồng sáng mạnh bất ngờ ấy rọi vào đôi mi nhắm của Hermione, khiến cô bé chớp mắt và tỉnh dậy. Nó ngạc nhiên đến nín lặng khi thấy Draco đối diện mình.

Draco cười khẩy : "Granger, mộng du à?"

Hermione biết mình không mơ. Nó ngồi thẳng dậy, thoắt nhớ ra việc ở Hẻm Xéo. Lập tức nó lúng búng, quay đi nơi khác.

"Đồ Muggle ngủ trưa, mấy giờ rồi thế nhỉ?", Draco nhếch mép cái cười độc quyền.

Như được châm ngòi, cơn tức tối của Hermione nổ thành một tràng dài :

"Ha, vậy tôi mất ngủ là vì cái quái gì đây? Tôi còn ba bài luận môn Độc Dược, Biến và Thảo Mộc học, biết không? Cuối năm nay tôi phải lấy bằng Kiểm Tra Tận Sức, biết không? Vậy mà mấy hôm nay tôi đã làm được gì? Dẫn cậu đi loanh quanh, để ý vết thương chết tiệt của cậu, hướng cậu vào những gì tốt nhất có thể. Và rồi đau hết cả cổ khi phải nằm trông cho cậu hạ sốt rồi cho cậu uống thuốc. Cậu tưởng tôi làm thế vì không ghét cậu chắc? Nói cho biết, Malfoy, tôi chưa một lần hết căm hận cậu. Bảy năm qua tôi đã sống với ý nghĩ đó. Đừng nghĩ là vì cậu tỏ vẻ ngoan ngoãn trong ba hôm nay mà tôi sẽ xem cậu như bọn Parvati hay Seamus. Hôm nay thì không. Tôi bận. Tôi không muốn thấy cậu. Đi đi!"

Nói rồi mắt nó sực ướt. Đôi ngươi mở to, phản chiếu sắc trong trẻo loang loáng của mùa đông. Hermione mím môi giận giữ. Draco lặng nhìn gương mặt ấy. Hắn bật cười. Đầu tiên là cười gằn, khùng khục, sau rồi là cười phá. Hermione ngạc nhiên nhìn hắn cười đến oằn người lại, các nếp da mặt xô lại vào nhau, mồm bạnh cho âm thanh đục ngầu từ cổ thoát ra. Hắn gục lên bàn, tiếp tục cười ngặt nghẽo.

"Tốt, Granger, tôi cũng muốn thế lắm. Giờ thì tôi là một thằng khốn nạn. Hay! ... Hahahahaha!"

"Draco...", Hermione biết mình đã quá lời. Nó ngập ngừng đưa tay ra định đặt lên vai hắn. Nhưng khi mấy ngón tay chỉ vừa chạm vào tóc hắn, Draco đã gạt ra. Hắn bật dậy và gào :

"Tôi cóc cần. Dẹp phứt cái ba ngày ấy đi. Chán lắm rồi! Tôi chỉ có một mình thôi! Hiểu không? MỘT MÌNH!"

Hermione bàng hoàng thấy Draco run rẩy. Môi hắn co giật, mặt dúm dó, gân cổ nổi xanh lè. Còn đôi mắt xám vô hồn thì đang chảy dài nước mắt. Đôi mắt căm phẫn đến nỗi không thể biểu lộ cảm xúc. Hắn ngồi phịch xuống ghế như một cái thây không xương sống. Chưa bao giờ Draco trông khó coi đến thế! Hermione thấy nhói trong tim. Nó khẽ khàng lần tay lên vai áo Draco. Hắn không chống cự. Hermione lần tay lên tóc hắn, vuốt nhẹ trên đó. Rồi nín thở, nó nắm lấy mấy ngón tay xoã rũ của Draco.

"Xin lỗi, Draco. Tôi rất tiếc..."

Tiếng nói của Draco ngắt quãng, nghẹn tức.

"Tôi đã thấy điều đó... Vụ nổ... Tôi thấy những cử động cuối cùng của mẹ. Tôi thấy mẹ chết thế nào, Granger."

Một hơi ứ nghẹn trong cổ gằn bật ra.

Chưa bao giờ Draco nghĩ sẽ khóc trước mặt một đứa như Hermione Granger. Nhưng lúc này hắn đang khóc, với cảm giác đau đớn như một dòng thác lũ cuồn cuộn chảy ra thành nước mắt. Hơi ấm từ bàn tay siết chặt của Hermione chỉ khiến hắn khóc nhiều hơn.

Không ai ở quanh đấy. Gió vi vút nổi lên bên ngoài, thổi kẽo kẹt bản lề cửa sổ. Draco khóc một lúc lâu, nắm chặt tay Hermione. Con bé cảm thấy buồn vô hạn. Nó quyết định phải nói một cái gì đó. Nó tìm cách lựa lời.

"Cậu biết chuyện gia đình Potter chứ?", nó dịu dàng bắt đầu.

"Để làm gì?", hắn gằn.

"Harry cũng mất mẹ"

"Vấn đề gì ở đây?", Draco ngước lên, hất hàm.

Hermione lấy hơi thật sâu.

"Tôi đã ở bên cạnh Harry bảy năm. Tôi chưa bao giờ thấy cậu ấy bị thương tổn đến độ không thể vực dậy. Cậu ấy can đảm biết bao nhiêu. Voldermort không thể giết chết cậu ấy, đừng nói gì đến những trò giảo hoạt của bọn Slytherin các người. Sức mạnh tinh thần của Harry đã khiến chúng tôi ấm áp biết nhường nào. Quanh cậu ấy có một bầu không khí bình dị và trung thực. Cậu biết vì sao không?"

"Griffindor các người mà!", Draco khinh khỉnh.

"Không, Draco! Đó chính là vì cậu ấy được bảo vệ. Bởi mẹ cậu ấy đã hy sinh để bảo vệ con. Tình thương là một phép thuật thiêng liêng. Harry luôn biết rằng ba mẹ cậu ấy sẽ luôn bên cạnh mình. Cậu ấy lưu giữ những ký ức về họ trong gương ảo ảnh, khi đối diện với Voldemort, trong đôi mắt, gương mặt và Thần Hộ Mệnh. Có thể cậu không hiểu, nhưng sự bảo vệ ấy bền vững đến nỗi chính tôi cũng cảm thấy ghen tị. Người thân sẽ luôn bảo vệ cậu, dù cho họ có ra sao đi nữa. Hiểu tôi không?"

Draco thoáng gật đầu. Hermione nói tiếp :

"Tôi không thể khuyên cậu đừng buồn. Nhưng mà hãy tin vào tình yêu thương mà mẹ đã dành cho cậu. Bà ấy sẽ bảo vệ cậu mãi mãi. Kẻ cô đơn là kẻ không ai bảo vệ và không bảo vệ ai. Còn cậu thì có mẹ. Cậu không đơn độc. Harry đã từng nhìn thấy ba cậu ấy trong chính bản thân. Tất cả chúng ta đều mang hình dáng và ký ức, hiện tại và tương lai của gia đình mình. Đó là một qui luật sống. Cậu cũng vậy. Nhìn xem, cậu giống Nacrissa, và ..."

"... giảo hoạt như Lucius", Draco lầu bầu, nhưng đã không còn nghẹn nữa. Như có một dòng hơi trong lành phả vào lòng hắn. Hắn vẫn cảm thấy trống trải, nhưng không còn thốn trong ngực nữa. Hắn cố đem hết can đảm ra để khẩy môi cười xếch.

"Đấy! Giờ lại y chang Malfoy gian xảo khó ưa rồi". Cô bé cười tươi thắm. Draco ngây ra.

Đột nhiên tiếng chuông gióng lên điểm mười một giờ. Hermione bật dậy.

"Ôi Merlin, tôi trễ mất rồi". Nó nói. "Tôi phải đi gấp. Có việc gì thì cậu biết chỗ sân trường đi ra lồng kính của giáo sư Spout không? Có thể tôi sẽ ở đó, hoặc trong văn phòng. Này, lúc bốn giờ cậu có tham gia lễ cưới không?"

Hắn không trả lời. Hermione nhún vai, nói "tạm biệt", rồi đi mất.

Chỉ còn một mình ở lại, Draco nghĩ đến nhiều thứ. Nhưng trước hết là chuyện cá cược ba ngày với Hermione. Hắn nhớ lại những gì đã diễn ra những ngày qua, và nghĩ đến việc muốn được sống. Hắn khao khát có một tương lai. Hắn biết nếu mình bị Bộ giam giữ thì cuộc đời thế là hết. Nhưng còn nói "Tôi yêu cô" với Hermione ư? Vậy mà cũng nói là sát hạch. Giống như một trò cá cược ngu xuẩn. Bắt đầu bằng một cái tát như trời giáng, rồi đến ba ngày quái dị!

Nhưng khi nghĩ đến những gì Hermione đã nói hôm nay, hắn thấy phân vân.

Nếu không có Pansy Parkinson xộc vào lúc ba giờ chiều, có thể Draco đã chìm mãi trong suy nghĩ. Con bé léo nhéo những gì không rõ, rằng "sao anh không nghe em?", "em đã đợi rất lâu", "anh ngốc quá", rồi lại thút thít. Pansy lay mạnh Draco, khiến hắn bực bội, long mắt lên bảo thẳng :

"Đi ra! Tôi muốn được yên!"

Pansy khoặm mặt, xuôi xị đi ra. Trước lúc khuất hẳn, nó ngoảnh nhìn Draco bằng đôi mắt đỏ hoe.

Lúc bốn giờ, tiếng chuông ngân rềnh vang đánh thức Draco. Tiếng lao xao nhắc nhắn nhớ đã đến giờ làm lễ cưới cho Lupin và Tonks. Draco không nghĩ sẽ xuống tham gia. Hắn chỉ muốn tránh mặt đi. Nhưng rốt cuộc, Draco cũng khệnh khạng bê một chiếc ghế ra đặt ngoài hành lang chỗ có thể ngó xuống đám đông và ngồi nhìn. Hắn đảo mắt vòng quanh khoảng sân với những chùm bông lân tinh kết thành hàng rào hình chữ nhật dài. Họ đã làm gì đó để mỗi bông tuyết khi rơi xuống sân lễ đều bừng sáng lên rồi nổ thành các viên pháo hoa lấp lánh. Ở một đầu, Draco nhận thấy có Giáo sư McGonagall, Sprout, lão Hagrid to lớn đứng cạnh thầy Flitwick nhỏ teo, có cả Pince, Flint, Slughorn và cô Hook... Draco còn thấy năm sáu cái đầu đỏ của nhà Weasly, vài người hắn biết mặt ở Hẻm Xéo, vài người của Bộ. Và, Draco giật thót, khi thấy Scrimgeour cũng đứng đó.

Hắn nhìn tiếp sang hai bên khoảng sân chữ nhật trắng phau. Hàng trăm đứa học sinh tụ tập ở đó trong những bộ áo chùng mùa đông. Hắn có thể thấy cái đỏ của Ron Weasly đang đứng cạnh mái tóc rối bù muôn thưở của Harry Potter. Rồi tóc nâu bồng của Hermione Granger. Con bé đang cười khúc khích như nhiều đứa khác. Hắn nhếch môi.

Tiếng chuông ngân vang. Draco giờ nhìn thấy Remus Lupin trong bộ lễ phục màu xanh đen đang đứng chờ ở đầu này sân lễ. Đầu kia, chỗ đám học sinh đứng kéo dài cho đến tường lâu đài, Arthur Weasly khoác tay cô dâu bước ra. Nympadora Tonks trong bộ váy trắng dài tay thắt ngang ngực, xoã bồng qua cả phần bụng có mang, dài phết trên đất. Tóc cô chuyển màu hết ba lượt. Đầu tiên là hồng phấn dựng lỉa chỉa, rồi đến bảy sắc cầu vồng hất ngược về sau. Bọn học trò vỗ tay rền vang khi cuối cùng, Tonks chuyển thành mái tóc đen tém gọn sau ót, chừa lại vài lọn trên trán và xuất hiện một cái vòng hoa trên đầu. Tonks đứng cạnh Lupin trước sự hoan nghênh nhiệt liệt của tất cả mọi người.

Trong khi cô McGonagall làm một bài diễn văn ngắn về lễ cưới, Draco nhìn lên trời. Đâu đó nơi chỏm rừng phía tây, vài sắc mây ánh lên trắng bạc. Mây không xám, mà là đúc dày như một lớp váng sữa bồng bềnh. Bầu trời có vẻ như cao hơn những ngày đông khác, khiến các bóng cây, nét của những ngọn tháp cắt lên trời trông cao vút. Gió nhẹ, không khí lạnh trôi lững lờ cảm giác thanh sạch. Lũ dơi cất mình bay lên thành một đám bụi đen phía rừng xa. Hàng triệu con chuẩn bị đi ăn đêm, kêu lít rít xao xác. Draco ngắm lũ dơi. Chúng cho thấy một mùa đông ảm đạm, nhưng khi hắn ngó lại sân lễ thì cảm giác u tối biến mất.

Giáo sư McGonagall nghiêm trang đứng trước đám đông với cái nón chóp nhọn.

"...Vậy đó, Nếu cụ Dumbledore còn ở đây, cụ sẽ nói ra những câu đại loại như : "Ngu đần. Vặt vãnh. Xuất chúng. Véo. Cám ơn", rồi xua tất cả chúng ta vào bàn tiệc. Nhưng cụ không thể. Những lời ấy chúng ta cứ nhớ đi đã, để vẫn thấy cụ hiếng mắt mỉm cười chào nhà Lupin và tất cả mọi người với bộ râu tóc sáng ngang ngửa vạt áo ngài Nicolas de Mimsy. Tôi chẳng có gì hơn để nói, ngoại trừ, Nympadora Lupin thân mến, tôi mong cô sẽ sinh con gái. Giờ thì, mọi người lui về sửa soạn cho. Tiệc bắt đầu lúc tám giờ."

Giọng bà cố làm ra vẻ nghiêm, nhưng Draco biết bà đang cười. Thật lạ, giáo sư McGonagall cũng có thể cười như thế. Tiếng vỗ tay rào rào cất lên, những bông pháo hoa bung xoè được dịp phóng vút lên trời như tên bắn, rồi nổ ra thành hàng triệu sợi giấy màu rực rỡ.

Draco, khi bị một dải giấy màu rơi trúng tóc, đã tìm ra đáp án của riêng mình.

~

Lúc sáu giờ, bọn học trò lục tục trở về phòng để chuẩn bị cho dạ vũ. Hermione thì không thể bình thản được. Lúc nó đang muốn ngồi yên trong phòng sinh hoạt chung một lúc thì Parvati ló đầu qua lỗ tròn ra vào, hối hả nói : "Hermione. Tụi này cần bạn"

"Gì vậy?"

"Ôi, áo với xống. Vài đứa năm ba nhà Hufflepuff bị kẹt trong váy của chúng. Rối hết trơn à!"

"Sao lại kêu mình?"

"Trời ơi!" Parvati kêu lên, "Bạn là Thủ Lĩnh Nữ Sinh, nhớ không?"

Hermione sực tỉnh, vội vã theo Parvati đến văn phòng. Nó vừa ló đầu qua cửa thì đã thấy một mớ bùm xum năm cô nàng với một đống áo váy lẫn lộn, cái này dính chặt vào cái kia, màu sắc chen nhau như một đĩa rau thập cẩm. Hermione không giấu nổi cái cười trước mười con mắt ươn ướt của bọn con gái ham làm đẹp. Hermione phải lần lượt gỡ từng đứa ra, cố gắng đưa váy chúng trở về nguyên trạng. Nhưng không thành công cho lắm. Mấy cái váy lẽ ra rất đẹp giờ y như bị vá rất tệ bằng những mảng màu thô kệch. Cuối cùng, Hermione lùi lại, nheo mắt, nó bảo đã cố hết sức.

"Trông cá tính lắm", nó an ủi. Bọn chúng mếu máo cám ơn rồi đi ra. Vừa lúc Hermione định trở về tháp Gryffindor thì Parvati lại kêu lên :

"Đứng yên đấy. Còn cả đống người ngoài này chờ bạn sửa váy"

Hermione thảng thốt kêu : "Mình không phải thợ may!"

"Nhưng bạn là Thủ Lĩnh Nữ Sinh!", Parvati nói, và dẫn vào thêm vài cô nàng gặp chuyện áo xống nữa.

Cứ như vậy, Hermione sửa hết người này đến người kia. Hình như tất cả bọn con gái từ năm tư trở xuống đều đến gặp Hermione. Nó lúc này mới nhận ra việc làm một Thủ Lĩnh Nữ Sinh là một sai lầm. Nó rút đũa liên tục, đến độ quên hẳn Draco, quên luôn cả việc chính mình cũng cần đi dự tiệc, và bộ váy vẫn còn ở trong phòng ngủ...

Lúc tám giờ, tất cả đã kéo đi. Hermione ở lại một mình. Nó sực nhớ đến Draco. Nó đã bỏ mặc hắn hầu như cả buổi chiều. Và Scrimgeour, trời ạ, lão ta có thể đã dẫn hắn đi rồi. Nó lật đật đứng dậy, lao ra khỏi vòng và đi về phía bệnh thất.

Nhưng vừa ra ngoài, nó đã trông thấy Draco. Với mái đầu vàng hoe xộc xệch và quần áo nhăn nheo, Draco đang dứng dựa vào tường trong bóng tối. Hermione thoáng cười, hỏi :

"Làm gì ở đây?"

Draco hỏi lại : "Làm gì ở đây?"

"Đi xem cậu chết chưa!", Hermione nói tỉnh bơ.

Hắn khẩy môi đáp trả.

"Không xuống Đại sảnh à? Weasel đang chờ cô đấy. Tôi vừa thấy nó diện một cái áo lè phè hết sức!"

"Ái chà, tôi mắc trông chừng cậu ấm nhà Malfoy rồi. Cậu ta mà chết thì tôi nói thế nào với Scrimgeour đây?", Hermione ra giọng mai mỉa. Câu đùa rơi tõm vào thinh lặng. Trong bóng tối, Hermione không thấy Draco đang bối rối. Cuối cùng, hắn nói : "Đi đi, tôi tự lo được"

"Tôi để quên váy rồi", Hermione nhún vai.

"Ở đâu?"

"Trong phòng ngủ"

Draco rút đũa phép ra, bất ngờ vẫy một cái vào không trung. "Acio Granger's dress"

"Này, làm gì vậy?", Hermione tròn mắt.

"Đuổi cô đi, chứ gì", hắn khinh khỉnh.

Tiếng veo véo của cái gì đó bay vang lên, rồi từ phía lối đi dẫn về tháp Gryffindor, một chiếc hộp xuất hiện sau khúc quanh. Nó bay vèo đến trước mặt Draco. Hắn chộp lấy, mở ra xem. "Hừm, xấu tệ!"

"Đưa đây", Hermione giằng lấy cái hộp. Nó không hiểu hắn đang làm gì.

"Thay áo đi. Tôi sẽ dẫn cô xuống Đại sảnh và thế là thoát nợ"

Hermione nhíu mày một lúc, rồi buông xuôi. "Ô kê, thay thì thay". Nó trở vào, đóng cửa đánh sầm. Draco ở bên ngoài. Dựa vào tường, hắn đưa tay che miệng, cứ thế nhoẻn môi cười mãi.

"Draco!", tiếng Hermione gọi từ bên trong. Draco giật mình, tiến vào. Hắn mở cửa và đứng sững ở đó. Trước mặt hắn, Hermione Granger, trong bộ váy màu lam bạc dài chấm đất, tay và cổ để trần, thân áo xếp nhẹ những đường ly óng ánh, đang đưa hai tay ra sau giữ ấy bím tóc dày để thắt một cái nơ từ dây lụa trắng. Hermione quay lại nhìn thẳng vào Draco. Tóc mái vẫn còn lại vài lọn vương trên bầu trán cao. Đôi hoa tai bạc lấp lánh làm tôn nét cổ thanh mảnh. Da trắng hồng. Môi tô màu đào. Và thân người Hermione, đã nữ tính hơn nhiều so với năm tư, khiến Draco cứ đứng chết trân. Mùi nước hoa thoang thoảng.

"Thế nào?", nó hỏi thành thật.

"Dở hơi", hắn nói trống không.

Hermione cười ranh mãnh. Trước khi hắn kịp nhận ra, nó đã vẫy đũa, khiến những nếp nhăn trên áo quần hắn thẳng như vừa được là bởi một người thợ khéo tay. Xong rồi thì mái tóc được xếp ngay trở lại vào nếp. Draco giương mắt lên. "Cô..."

Hermione khoác tay phải hắn lôi đi. "Dù sao thì trước khi bị tống vào ngục, cậu cũng phải ăn cái gì đó chứ. Thức ăn nhà bếp dọn hết lên rồi, đừng mong Dobby sẽ chừa phần cho cậu", nó vui vẻ nói.

~

Hai đứa đến ngay lúc đôi vợ chồng mới vừa cắt xong một ụ bánh kem ba tầng đầy kẹo sô cô la và mứt. Hermione một tay vén tà váy, một tay nắm chặt cổ tay cứ chực vùng ra của Draco cố gắng chen qua đám đông những người đang hoan hô nhiệt liệt nụ hôn mới rồi của vợ chồng giáo sư Lupin. Đại sảnh trang hoàng lộng lẫy sắc bạc và vàng của các ụ băng tuyết, những cây thông và các dây leo nở hoa cẩm thạch dọc các bờ tường. Các dãy bàn kẹp sát ra ngoài rìa, để chỗ cho việc khiêu vũ. Các vị khách danh dự đứng cạnh cô dâu và chú rể. Tiếp theo, giáo sư McGonagall, ở trên bục cao, ra hiệu cho tất cả im lặng. Bà dõng dạc :

"Buổi tiệc này là để chúc mừng một gia đình mới trong thế giới chúng ta. Hãy vui vẻ đêm nay và sống can đảm ngày mai. Quái Tỉ Muội đã không đến được. Nhưng chúng ta có nhóm Khoai Tây Hầm. Chào mừng họ với điệu nhạc đầu tiên. Nam và nữ, hãy chọn bạn nhảy và tham gia ngay sau khi Remus dẫn vợ anh ấy xoay vòng đầu tiên."

Từ cái trần nhà hôn ám lấp lánh tuyết rơi, một anh chàng cầm guitar đứng trên tấm thảm tròn bay lơ lửng ngang tầm những ngọn nến ma xuất hiện. Anh ta cúi rạp người chào. Những tấm thảm tròn mang những thành viên khác của ban nhạc cũng xuất hiện, bay vòng quanh. Tất cả đều mặc theo kiểu hard rock tơi tả. Nhưng điệu nhạc đầu tiên lại êm dịu. Tất cả bên dưới rút ra ngoài, để khoảng trống cho Remus Lupin dẫn Tonks, lúc này diện một bộ váy đỏ thân rộng và mái tóc cũng đỏ thắm, bước những bước đầu tiên. Hermione thấy Ron đang đứng cạnh những đứa khác nhà Gryffindor. Nó vẫy tay.

Bất ngờ nhạc chơi nhanh hơn. Đám đông oà vỡ. Họ bắt cặp và nhanh chóng quyện vào điệu nhảy. Ron tiến đến chỗ Hermione, vẻ mặt mừng rỡ và kinh ngạc. Cậu ta quả thật là đang mặc một bộ lễ phục không được đẹp cho lắm. Draco hừ môi, nhắc lại từ "lè phè", khiến Ron đỏ hết cả mang tai. Kéo nhau ra một chiếc bàn đặt những cái bánh. Hermione nhanh chóng dúi một cái vào tay Draco, mong hắn đừng trêu Ron nữa. Còn về phần cậu bạn, nó nói : "Không tệ chứ hả?"

"Tàm tạm", Ron liếc nhìn Draco với ánh mắt căm ghét ra mặt. Hermione hỏi. "Harry đâu?"

Ron chỉ tay về phía bên kia Đại Sảnh. "Kia kìa", Hermione nhìn theo, thấy Harry đang dẫn Ginny ra nhảy. Nó bật cười. Ron lắp bắp : "Bồ... xinh lắm. Thật đấy."

Hermione cười tươi : "Cám ơn". Draco muốn vùng đi lần nữa, nhưng liền bị Hermione ngăn lại. Nó nghiêm mặt nhìn về bàn danh dự, nơi Scrimgeour đang ngồi lạnh lùng quan sát. Bên cạnh, giáo sư Flitwick đang hươ tay múa chân, vẻ như đang huyên thuyên không ngơi nghỉ với ông Bộ trưởng. Draco nhăn mặt tức tối.

Ron thực lòng chỉ mong Scrimgeour nhìn xuống chỗ này và mang Dtaco đi. Ron chợt nghĩ ra một cách. Cậu ta cười tươi hết sức với Hermione.

"Bồ nhảy với mình một bản nhé!"

Hermione ngạc nhiên. Nó hết quay sang Ron lại nhìn Draco, phân vân. Draco bực dọc bảo : "Đi đi!"

"Được thôi", Hermione thở dài và đáp lời Ron bằng cách theo cậu ta ra giữa Đại Sảnh. Hai người chẳng mấy chốc lẫn vào đám đông.

Ở đầu này, Ginny gọi Harry. "Hermione kìa!". Harry nhìn theo ngón tay Ginny, mừng rỡ. "Cô ấy đẹp quá. Giống như một cô tiên rừng ấy"

"Ừm, rất xinh", Ginny cười. Hôm nay cô bé mặc một cái váy bồng xếp ly vằng lụa và satanh. Tóc quấn gọn sau ót và cài một món trang sức bằng ngọc. Nụ cười tươi thắm.

Harry kéo Ginny lại gần hơn. Cô bé bật cười khi họ xoay vòng. "Nói thật đi, anh thích Hermione đúng không?"

"Dĩ nhiên", Harry đáp, "Bạn thân anh mà, anh thích cô ấy như thích Ron. Trông họ tuyệt đấy chứ". Harry hất hàm về phía cặp Ron-Hermione. Ron có vẻ luống cuống. Ginny khúc khích, "Anh ấy ngó như dùng You-no-poo ấy. Ron có biết nhảy đâu!"

"Em không ủng hộ anh trai à?"

"Có chứ, với điều kiện Hermione cũng thích anh ấy. Nhưng mà chuyện này hơi khó à nha."

"Tại sao?"

"Anh nghĩ chỉ mình anh với Ron thấy chị ấy đẹp sao?". Ginny trông thấy Draco. Hắn đứng dựa vào một góc tường với vẻ mặt đăm đăm. Harry cũng nhìn thấy, hỏi :"Sao em lại nói vậy?"

"Trực giác phụ nữ", Ginny đáp gọn trước khi rời Harry để chuẩn bị cho một điệu nhảy khác.

Tất cả các cặp đều rời nhau ra. Các giáo viên cũng như khách khứa đều đã tham gia. Giáo sư McGonagall được thầy Slughorn mời. Bác Hagrid làm quen với cô Hook, thầy Flint và cô Pince cũng bị kéo theo. Arthur Weasly nhảy với vợ một cách say đắm. Còn Fred hay George hình như đang định tìm cái gì đó để phá gần chỗ Scrimgeour.

Ngài Bộ Trưởng lặng im như một con báo rình mồi. Ngài quan sát khắp Đại Sảnh. Ngài đã thấy Hermione Granger, ngay sau đó thấy Malfoy ở một góc khuất. Sau buổi tiệc, Ngài sẽ lập tức gọi các Thần Sáng vào mang hắn đi. Draco Malfoy phải bị giam giữ tại một nơi bí mật. Ngài đã sắt đá như thế, và dù ông thầy nhỏ thó Flitwick cứ huyên thuyên mãi bên tai cũng không thể ngăn được ngài Bộ trưởng đứng dậy và tiến đến chỗ Draco.

Bất ngờ, tất cả im phăng phắc khi Scrimgeour dợm đứng lên. Ngài đưa mắt nhìn xung quanh, thấy mọi người đang nhìn về phía cửa vòm Đại Sảnh. Kể cả ban nhạc bay lơ lửng cũng đã hạ xuống đất. Ngài ngạc nhiên khi nghe thấy tiếng lạc ngựa rung leng keng từ xa vẳng lại. Âm thanh vui tai mỗi lúc một lớn dần. Một ngôi sao bên ngoài lấp lánh kỳ lạ. Ngôi sao ấy mỗi lúc một sáng hơn. Bất đồ cơn gió lạ ào vào Đại sảnh, mang theo cái lạnh buốt của những bông tuyết lả tả bay tròn trên đầu đám người đang trố mắt ra nhìn.

Trước mặt tất cả, một vật thể sáng loà bay đến. Hermione nheo nheo mắt. Rồi nó bật lên : "Không thể nào". Ron luống cuống hỏi : "Cái gì?"

Một đứa khác kêu lên : "Kỳ lân! Kỳ lân!"

Từ xa, một con ngựa trắng bạc như một Thần Hộ Mệnh vẫy cánh lượn vòng đến gần Hogwarts. Ron nuốt nước bọt. "Trời ơi!"

"Con ngựa bạc có cánh và có sừng", Hermione thì thào, đôi mắt mở tròn chiêm ngưỡng con ngựa thần kỳ lượn những vòng dũng mãnh và êm ái bên ngoài rồi bất ngờ nhảy phốc lên trong không trung, phi về phía Đại Sảnh. Lũ học trò hét lên rồi dạt ra hai bên. Tiếng lạc ngựa rung lanh lảnh khi con ngựa - cùng với người mà nó mang trên lưng - phanh lại ngay giữa đám đông. Nó rung bờm và giũ cánh trước khi xếp lại. Một con vật tuyệt mĩ với cái chuông bạc trên cổ! Lúc này người ta mới chú ý đến người cưỡi ngựa. Một ông lão từ đầu đến chân toàn là màu bạc. Tóc ông dài xoã đến đuôi ngựa, râu và mày ông cũng thế, được tết lại thành một cái bím màu bạch kim phía trước. Mắt nheo nheo lấp lánh. Ông còn toả sáng hơn cả mấy con ma. Nhiều đứa bụm miệng thảng thốt.

Giáo sư McGonagall mỉm cười. Bà bước về phía vị khách mới đến. Trước sự kinh ngạc của mọi người, bà cúi rạp người lễ phép. "Chào tiên cụ!"

"Ông ấy là tiên!", Ginny nói, vẻ không tin vào mắt mình.

Nhưng không tin cũng không được. Ông cụ bước xuống, áo chùng dài phết đất, chống một chiếc gậy gắn đầy ngọc, để lộ vành tai nhọn hoắt. Cụ tiên cao lớn, nhưng trông đã rất già. Có thể vì thế mà cụ không nghe được nhiều. Bằng giọng sắc sảo và thanh khiết như một mảnh băng, cụ hỏi lại :

"Đứa nào đấy?"

"Là con ạ. Minevra". Giáo sư đáp lại.

"Đứa nào đấy?", Cụ tiên hỏi lớn hơn. Bà giáo sư đáp lớn hơn. "Minevra McGonagall, thưa cụ".

"Sao ta không nghe cái quái gì thế này? ĐỨA NÀO ĐẤYYYY?", tiên cụ nói to hơn nữa. Giọng oang oang như tiếng chuông đồng hồ lớn.

Bà giáo sư đưa đũa phép về cổ mình, rầm rì hô. Rồi tiếng bà, đã được khuếch đại, rền vang trong không trung :

"LÀ CONNNN. MINNNEEEVVRAAA Ạ Ạ Ạ..."

Tất cả mọi người phải bịt tai lại. Trừ cụ tiên. Cụ gật gù. "À, con bé khi xưa viết thư cho ta xin sách đấy phỏng? Con bé thay Albus dạy lũ con nít phù thuỷ phải không?"

"Vâng". Giáo sư McGonagall chỉnh giọng vừa nghe, "Cụ Elvois vẫn khoẻ ạ?"

Cụ tiên đã nhận ra giọng người quen, nên tiếng nói chỉ còn sang sảng mà thôi. Dù vậy cũ cũng làm nhiều đứa chết khiếp.

"Dào! Bốn nghìn lẻ mấy tuổi đầu, có phải thanh niên như chúng bây đâu mà khoẻ với không. Này ta bảo, Albus hôm kia có đến gặp ta mời uống trà đấy. Thằng bé vẫn lông bông như cái hồi bảy tám mươi năm trước, nhưng có điều nó chỉ có thể tiếp xúc với ta bằng tâm linh thôi. Dễ ta cũng sắp đi gặp tổ tiên rồi."

Scrimgeour dè dặt bước đến. Ngài Bộ trưởng không hiểu chuyện gì đang xảy ra. tại sao McGonagall lại mời cả tiên đến đây? Nếu Ngài không lầm, thì đây là trưởng lão Elvois đệ Tam, thuộc một trong những bộ tộc tiên cao quí nhất ở phương Nam. Ngài bước đến, cúi người chào. Mắt cụ Elvois hấp háy. Cụ không cần hỏi "Đứa nào đấy" nữa, mà Scrimgeour đã trang trọng nói :

"Tôi là Rufus Scrimgeour, Bộ Trưởng Pháp Thuật Anh Quốc. Rất vinh dự cho tôi khi được gặp cụ, thưa cụ Elvois đệ Tam".

"Elvois đệ Tam?", Hermione thốt lên, lay mạnh Ron, "Cụ ấy là một người rất rất rất là cao quí."

"Cụ ấy đến làm gì nhỉ?", Ron hỏi. Hermione im lặng.

Cụ Elvois quay sang McGonagall. "Này con, trong thư con bảo con có một đứa trẻ đang bị đe doạ bởi một ông nào đấy. Có phải gã to đầu này không?". Cụ khẽ chỉ tay vào Scrimgeour khiến ngài bộ trưởng tái mặt.

"Con chủ yếu mời cụ đến để dự tiệc cưới của bạn bè thôi". Cô McGonagall mỉm cười. Có tiếng nghiến răng khe khẽ khiến bà nhướn mày.

"Ái chà con bé này! Nghe giọng ngươi thì giờ đã thành một bà lão rồi. Đời người ngắn ngủi thật. Nhưng như thế này nghĩa là ngươi đã tính kỹ lắm rồi phỏng? Nào, thằng bé con ngươi muốn gửi cho ta đâu?"

Scrimgeour kinh ngạc kêu lên "McGonagall! Bà...". Mắt lão long sòng sọc, mặt lão khoặm lại đỏ ké. Cái bờm sư tử như bị dựng đứng lên. Nhưng bất ngờ cụ Elvois gõ nhẹ đầu gậy xuống mặt sàn tạo ra một cơn chất động khiến cả Đại Sảnh rung lên. Scrimgeour biết mình không thể làm gì được, đành nín nhịn. Nhưng bão đang nổ trên đầu lão.

Giáo sư McGonagall cao giọng gọi : "Granger, Malfoy, hai trò đến đây!"

Draco, từ nãy giờ vẫn nín lặng quan sát mọi việc, bỗng nghe đến tên mình. Hắn mất hồn trong vài giây, rồi bước đến gần. Ánh sáng từ cụ Elvois khiến nó lẩy bẩy cả người. Bên cánh tay bị thương của nó đau nhói. Hermione cũng tiến gần đến tiên cụ với tâm trạng vô cùng hồi hộp. Cô McGonagall làm gì thế nhỉ?

Nó cúi chào tiên cụ. "Con là Hermione Granger ạ"

Draco ngập ngừng chào, rồi lí nhí : "Tôi ... Draco Malfoy"

"Granger, được. Còn đứa nào nữa đấy?"

"Draco Malfoy!", Hắn bực dọc nói lớn.

Cụ Elvois chống gậy nghiêng tai nghe : "Malfoy, con trai của Lucius đấy à? Dòng họ này lâu lắm ta mới gặp. Thú thực ta không thích lắm. Còn Granger, con là con của ai ấy nhỉ?"

"Ba má con làm nha sĩ ạ", nó nói, "Họ là Muggle"

"Nhưng mà, con có thể khuất phục được con ngựa chứng nhà Malfoy thì quả là giỏi lắm đấy con gái", cụ Elvois từ tốn xoa đầu Hermione, khiến con bé lâng lâng.

Nhưng nó vẫn không hiểu chuyện gì đang diễn ra. Tại sao cô McGonagall mời cụ ấy đến đây? Nó đưa mắt nhìn cô và nhận được một cái chớp mắt. Bất ngờ, nó nhớ ra một việc.

Đó là vụ đánh cá giữa nó và cô McGonagall hai hôm trước. Sau khi Draco ra khỏi phòng hiệu trưởng, cô McGonagall gọi nó lại. Hermione bật nhớ ra, rõ một cách kỳ lạ, ánh mắt nghiêm trang của cô McGonagall khi ấy. Nhưng cô lại mỉm cười. Biểu cảm ấy khiến nó lo lắng. Tiếng cô McGonagall vang lên còn khiến nó băn khoăn tợn. Cô hỏi :

"Con nghĩ Draco là một kẻ giảo hoạt?"

"Dạ", nó gật đầu.

"Trò ấy sẵn sàng nói dối để thoát nạn?"

"Có thể lắm thưa cô. Sau ba ngày, hắn sẽ quăng thẳng vào mặt con cái câu ... câu ấy, rồi đủng đỉnh đi thẳng với cái bộ mặt gian trá. Con biết hắn quá mà!"

Cô McGonagall vẫn giữ cái cười đủng đính. "Ta đã chứng kiến mấy chục thế hệ học trò ở Hogwarts, từ lúc còn măng sữa đến lúc lấy xong bằng Phù Thuỷ Tận Sức. Cứ thế, nhìn chúng rồi hiểu chúng hơn cả chúng nghĩ. Nhiều kẻ cứ ngỡ là hiểu nhau mà cuối cùng lại cứ bất ngờ về đối phương. Nhiều người tưởng ghét nhau nhưng hoá ra lại có thể ngồi chung và nói chuyện rất vui vẻ. Hermione à, dù sao con cũng chỉ có một lần tuổi trẻ. Còn nghề giáo như cô cô phải sống với nó gần như cả đời. Cô biết rõ những chuyện này hơn con"

Hermione im lặng không nói. Cô McGonagall nhìn nó rồi nói : "Ta cá nhé. Nếu con thắng, cô sẽ cho con lựa bất cứ bộ sách nào trong cái kho sách của cô. Nếu cô thắng, Draco sẽ do ta quản lý bất chấp kết quả cá cược của con với trò ấy!"

Hermione ngạc nhiên mừng rỡ trước viễn cảnh có được một bộ sách cổ và quí từ tay cô McGonagall, nhưng nó lại hoang mang : "Nhưng còn Bộ, thưa cô? Và cá gì ạ?"

"Ôi dào, ta sẽ lo ông bạn già có bờm sư tử của chúng ta". Cô McGonagall tiếp tục cười mỉm khó hiểu.

"Nội dung cá. Cô chắc rằng đến lúc ấy, Draco sẽ hành xử trung thực"

"Con không tin! Hắn sẽ nói dối để được an toàn", Hermione nói dứt khoát.

"Thế mới là cá chứ. Giờ thì con ra đi, và trông chừng cẩn thận trò ấy". Cô McGonagall nói và khoát tay cho Hermione ra ngoài. Nó bước ra mà không hể hiểu nổi cô McGonagall suy tính gì.

Nhưng giờ thì nó đã hiểu. Mọi sự kiện bỗng dưng liên kết lại trong trí não. Trước đây khi biết vì sao Harry được gởi cho nhà Dusley, họ hàng duy nhất còn lại, Hermione đã nghiên cứu một quyển sách có tựa Phép Thuật Bảo Vệ Cao Cấp. Trong phần Các Phương Pháp Cổ, nó tìm thấy một danh mục đề các phương pháp an toàn nhất để bảo vệ một phù thuỷ thiếu niên đã mất cả cha lẫn mẹ. Có ba cách, đầu tiên và được tô đậm nhất là : "Quản thúc dưới sự bảo trợ của họ hàng". Hàng thứ ba là "Quản thúc bằng luật pháp". Hàng giữa... thôi đúng rồi, Hermione đã nhớ ra, đó chính là : "Quản thúc bằng một sức mạnh cổ xưa và thiêng liêng".

"Cổ xưa và thiêng liêng"! Hermione nhìn qua tiên cụ Elvois, thấy cụ mỉm cười. Nó nhận ra sức mạnh ở cụ, lớn lao hơn bất cứ gì nó từng biết.

Cô McGonagall muốn gửi Draco cho cụ ấy quản lý. Nó vỡ lẽ. "Nhưng còn vụ cá cược của mình?", nó nghĩ. Vừa lúc ấy thì cụ Elvois lên tiếng :

"Ta không quan tâm đến chuyện của con người. chúng ta đã có lời thề là không can thiệp vào thế giới con người. ta lẽ ra không đến đây. Nhưng vì ta còn nợ Albus một món giao tình. Vậy nên, ta đi thôi, Malfoy". Cụ nói và kéo tay Draco trong sự thảng thốt của hắn.

Cô McGonagall và Bộ trưởng Scrimgeour đều nói lớn : "Khoan đã!"

Ngài bộ trưởng gằn giọng : "Bà Hiệu Trưởng, trong giao ước của chúng ta không có việc này. Một là Malfoy sẽ do Hogwarts quản lý. Hai là sẽ do Bộ quản lý. Bà không thể..."

"Ồ, có lẽ thế." Bà bình tĩnh đáp, "Nhưng mà ngoài Azkaban ra, ông còn chỗ nào để quản lý học trò của tôi đây? Mà chỗ ấy thì tệ hơn cả hang ổ của Voldemort nữa là."

"Bà!!!..."

"Thôi nào, ông bạn già. Chúng ta còn chưa biết kết quả giao kèo ra sao. Hermione, con có muốn nói chuyện với Malfoy một lần nữa không? Giải quyết luôn đi trò ạ"

Hermione phân phân một lúc, rồi gật đầu. Nó kéo tay Draco bước ra khỏi Đại Sảnh. Mọi người dạt ra, trố mắt nhìn hai đứa. Hermione cố bước một cách bình tĩnh, dù trống ngực nó gõ inh ỏi trong lòng.

Khi đã ra ngoài, Hermione buông tay Draco. "Đi đâu đây?"

Hắn không đáp, mà cứ rảo bước đi thẳng.

Ngoài trời, trăng đã đội những tầng mây nhô lên, nằm im trên một mảng trời trong hiếm hoi. Trăng chưa tròn, nhưng ánh sáng bạc của nó vẫn thếp phiến lên những hành lang, biến quãng đường hai đứa đi lốm đốm bạc, thỉnh thoảng, váy của Hermione lại sáng bừng lên theo những bước đi băng qua vùng trăng soi.

"Trăng chưa tròn. Hôm nay thầy Lupin có thể yên tâm rồi", nó nói khẽ để phá tan sự im lặng. Chốc cốc, tiếng cười vang động của cụ Elvois, hoà cùng với tiếng gió xào xạc qua ngọn cây khiến những con cú rừng rúc lên, đập cánh bay đi về phía cuối trời xa. Tuyết lại bắt đầu rơi. Hermione xoa xoa hai bàn tay, thấy lạnh. Nó không hiểu sẽ phải đi theo Draco đến bao giờ. Trên tường, những bức tranh dõi theo tụi nó. Các ông bá tước và các bà mệnh phụ rón rén qua lại những khung tranh theo hai đứa.

Dừng lại ở một khoảng nửa sáng nửa tối, Draco lên tiếng :

"Kết thúc thôi, Granger"

"Phải, kết thúc thôi". Hermione hít sâu và đợi câu trả lời.

"Tôi...", Draco lúng túng, "Tôi không thể nói dối được"

Tim Hermione nhảy lên trong ngực.

Nhìn thẳng vào Hermione như nhìn một ảo ảnh, cuối cùng Draco cũng nói.

"Tôi không yêu cô, Hermione"

Câu trả lời, vốn được Hermione nghĩ sẵn, giờ lại khiến nó hơi chới với.

"Có lẽ bảy năm ghét cô không thể bị ba ngày kia bù được"

"Vậy ra...", Hermione thấy giọng mình hơi lạc đi. "Cậu vẫn còn ghét tôi"

"Không", hắn lập tức lắc đầu, "Tôi không ghét cô nữa. Thực ra thì, tôi đã trải qua nhiều chuyện trong ba ngày vừa rồi. tôi không hiểu làm cách nào mình vượt qua được. Rồi tôi nghĩ tới, có lẽ là mình không ghét cô nữa, nên lúc này tôi mới ở đây"

"Và nói thật". Hermione mỉm cười. Nó khoát tay. "Được rồi, cậu thua, cô McGonagall thắng"

"Thắng cái gì?"

"Bí mật", Hermione đưa một ngon tay lên môi. "Cậu sẽ không theo Scrimgeour, cậu sẽ đi cùng với Tiên ông Elvois. Dân tộc ấy rất mạnh. Họ sẽ che chở cho cậu. Lẽ ra gởi họ hàng thì an toàn nhất, nhưng cậu còn họ hàng nào tin cậy đâu!"

"Tiên à?", hắn hỏi. Hermione kéo tay hắn, quay trở về Đại Sảnh, "Ừ, tiên"

"Cám ơn, Hermione". Hắn thốt lên và mỉm cười. Hermione cũng cười. Nụ cười không tắt trên môi nó, cứ lấp lánh như ánh sao.

~

Nhìn thấy Hermione trở vào, giáo sư McGonagall mỉm cười. Bà chờ hai đứa đến gần, mới hỏi : "Thế nào rồi?"

"Con mất bộ sách rồi", nó làm ra vẻ nhăn nhó. Nhưng cái nhăn nhó ấy mau chóng bị một nụ cười dịu dàng che khuất.

"Tốt, Draco, cậu sẽ đi cùng với cụ Elvois ngay bây giờ"

"Khoan!", Srimgeour gầm, "Còn giao ước giữa chúng ta, McGonagall?"

"Hermione, Draco có làm được điều con yêu cầu không?"

"Không ạ, thưa cô"

"À há!", Srcimgeour vỗ tay. Lập tức nhiều thần sáng ập vào Đại Sảnh, vây quanh Draco. Nhưng tiên cụ Elvois lại gõ nhẹ gậy lần nữa, khiến tất cả văng ra ngoài.

"Vậy thì, Ngài Bộ Trưởng", cụ lớn tiếng, giọng rền vang như một vị thần, "Tôi đề nghị được thay ngài quản lý thằng bé này. Tôi sẽ viết báo cáo cho ngài về tình hình của nó. Xem như ngài quản lý nó từ xa. Được không?". Cụ nghiêng đầu về phía cái bờm sư tử của Scrimgeour khiến lão giật lùi lại. Lão thấy sợ hãi trước sự quyền uy của một vị tiên ông. Lão không nói ra lời, cứ trừng mắt nhìn.

Cuối cùng, Srcimgeour hằn học nhượng bộ : "Thôi được, McGonagall, bà đã thắng."

Giáo sư McGonagall nhướn mày mỉm cười ý nhị. "Ai cũng thắng cả, ông Bộ Trưởng. Các vị tiên sẽ quản giáo Malfoy chặt chẽ hơn cả Azkaban nữa đấy. Trò sẵn sàng chưa Malfoy?"

Hắn gật đầu. Cụ Elvois bước đến, gật gù, xoa đầu hắn, trước khi gõ gậy khiến hắn bay lên lưng con kỳ lân bạc. Nó vươn người, giang cánh, hý lên vang vọng. Bọn học trò hét lên.

"Không có cương, con ạ. Con ngựa này không chịu dây cương. Vịn chặt sừng nó, đúng rồi. Ân huệ lớn đấy. Thế nhé!"

Rồi nhẹ như không, cụ ngồi lên lưng con kỳ lân, sau lưng Draco. Cụ nghiêng tai nghe cái gì đó rồi bảo "Hermione, đến đây"

Hermione tiến đến. Cụ Elvois thì thầm vào tai nó.

"Con biết Malfoy đã nghĩ gì không? "Cô ấy đẹp quá", thế đấy con gái. Con rất giống một nàng tiên"

Hermione đỏ mặt, cười tươi thắm. "Cám ơn", nó nói khi nhìn Draco lần cuối. Hắn quay đi nơi khác.

"Ta chúc vợ chồng mới hạnh phúc nhé!", cụ Elvois nói trước khi con kỳ lân bạc phi nước kiệu ra khỏi Đại Sảnh rồi đập cánh bay vút đi. Nó lượn vài vòng trong không trung rồi cuối cùng lấp lánh như một vì sao. Tiếng lạc ngựa vẫn còn văng vẳng đâu đây.

Tất cả mọi người đều vỗ tay rần rần. Tràng pháo tay kéo dài mãi, cho đến khi ban nhạc Khoai Tây Hầm lại bay lên trên những tấm thảm tròn và chơi tiếp một điệu Rock sở trường.

Hermione, vẫn giữ nụ cười dịu dàng, vẫy tay mãi. Nó cứ vẫy mãi, cho đến khi không còn nghe tiếng lạc ngựa và thấy ánh sao nữa.

"Tạm biệt", nó nói, và một giọt nước mắt long lanh lăn trên má như một hạt pha lê.

---End---

20/07/2007

Three days for "I love you"

By yue

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro