KieuDiemNhansinh350

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chánh văn đệ [ba trăm] [năm mươi lăm] chương đỗ tuệ

Giá [người] [không phải] [người khác], [đúng là, vậy] đỗ tuệ, tha [đang ngủ] bị niệu biệt tỉnh, [có lẽ] thị tửu hát đa đích [duyên cớ]. [cả người] [mơ mơ màng màng] đích, liền [nghe được] [cách vách] [trên giường] lăng hiên hòa hải đường đích [đại chiến] oanh minh thanh, [thanh âm] [biểu hiện] trứ phát thanh giả hữu [nhanh cở nào] nhạc dữ [thoải mái], [giống,tựa như] thiên lại.

Na [kích thích] [thần kinh] đích "Kinh đào phách ngạn" [tiếng vang] nhượng đỗ tuệ tửu [hoàn toàn] [thanh tỉnh], tha thị cá [thành thục] đích [đàn bà,phụ nữ], [lập tức] [nghĩ tới,được] [trong đó] đích mỹ vị nhi, [nam nhân] đích [cường hãn] cuồng hoan đích cực nhạc [kỳ diệu], đô lệnh tha lưu liên vong phản. Đan đan thị [ảo tưởng], đô nhượng tha [mê say] [không thôi].

Đỗ tuệ thính hải đường khiếu đắc sướng khoái, [tò mò] đích tưởng, lăng hiên [nhất định] [rất có] [bản lãnh], [nếu không] [nói], tượng hải đường [như vậy] [thục nữ] đích nhân, [sẽ không] khiếu đắc [như vậy] phóng lãng. Tha liên [bình thường] [nghe xong] hội [mặt đỏ] đích thô thoại, [lúc này] tha [đều có thể] khiếu [ra khỏi miệng], na [nhất định là] [thoải mái] đắc [không được], [thật không biết] [hai người bọn họ] thị [như thế nào] câu đáp thượng đích.

[trong phòng] đích [hiện trường] trực tẩu bá, lệnh đỗ tuệ tao dương [khó nhịn], tha [mặc dù] [nằm ở] [trên giường], [chính,nhưng là] tha [cũng,nhưng là] tĩnh [mở] đích [con mắt], [dục vọng] đích [thiêu đốt] nhượng tha [sinh ra] liễu [vô cùng] đích [khát vọng]. [lúc này] tha tối [phải] [chính là] [một người, cái] [nam nhân], [một người, cái] [cường tráng] hữu lực đích [nam nhân]. [đáng hận] [chính là] lăng hiên hòa hải đường [thật sự] thái [mê say] liễu, [căn bổn không có] [chú ý tới] đỗ tuệ đích [tỉnh lại], [hoàn toàn] tiến [vào] vong ngã đích [trạng thái].

[thật sự] nhẫn [không thể] nhẫn thì, đỗ tuệ "Phanh ~~" đích [một tiếng], đạn tọa [dựng lên], [hai tay] ác quyền [hung hăng] đích [nện ở] [trên giường], tha [ra vẻ] [nghiêm túc] địa [nói]: "[các ngươi] [hai người, cái] [làm] [chuyện tốt] ~~~ hải đường, [thật sự là] [nghĩ không ra], nhĩ [bình thường] tượng cá [thục nữ], [nguyên lai] [cũng là] cá dâm phụ."

"A ~~" lăng hiên hòa hải đường [cả kinh], [hai người] [nhất thời] [chẳng,không biết] [làm sao], [chỉ có thể] [gắt gao] đích [ôm].

Hải đường [dù sao] điến thiển [một điểm,chút], tha [đẩy ra] lăng hiên. Lăng hiên dã cản mang [đứng dậy], hải đường [kéo qua] [một cái] bị lai, bả [chính,tự mình] cái thượng, [ngoài miệng] thuyết: "[mặc kệ] [chuyện của ta], [là hắn] bức ngã đích ~~" [nói], [cúi đầu]. [kỳ thật,nhưng thật ra] tha [cũng không phải] tưởng thôi thác [trách nhiệm], [chỉ là] [trong lúc nhất thời] [quá mức] [bối rối], dã tựu trạch khẩu [ra].

Lăng hiên [nghe xong], đảo [không trách] tha, tri tha [là muốn] kiểm đích nhân, [chính,tự mình] thị [nam nhân], thụ điểm [ủy khuất] toán [không được] [cái gì] đích. Lăng hiên [lúc này] [tĩnh táo] [hơn], tha trùng đỗ tuệ [cười cười], [nói]: "Tuệ tả, nhĩ tỉnh liễu [cũng không nói] [một tiếng], tưởng tróc gian tại sàng mạ? Ngã khả [không thể] [tha cho ngươi]."

Lăng hiên [đứng ở] [trên giường], xoa thối kháp yêu, [làm bộ] "[tức giận]" [vội vàng] [quay,đối về] đỗ tuệ [thị uy], [dường như] yếu trùng [đi tới] phi lễ tha.

Đỗ tuệ [trợn mắt há hốc mồm], [trong lòng] [đập bịch bịch], [nhìn] lăng hiên xích lỏa đích [bộ dáng], [nhất thời] [chẳng,không biết] [làm sao], [trên mặt] ký hữu [kinh hoảng], dã [tiết lộ] xuất [nồng đậm] đích xuân ý.

Lăng hiên [ra sao] đẳng [nhân vật], [vừa nhìn] tha đích [vẻ mặt] tựu [hiểu được] tha đối [chính,tự mình] [có ý tứ], [chỉ là] xuất vu [đàn bà,phụ nữ] đích căng trì [không có ý tứ] [biểu đạt], [huống chi] hữu hải đường [ở đây]. [xem ra] [này] [xấu hổ] [chỉ có thể] do tha [này] [sắc lang] [đánh vỡ,phá tan], [Vì vậy] [liền đối với] đỗ tuệ thuyết: "Tuệ tả, nhĩ phá [phá hủy] ngã hòa hải đường đích [chuyện tốt], khán tại đồng sự [một hồi] đích [nét mặt], ngã dã [không trách ngươi], nhĩ đáo [cách vách] khai [một người, cái] [phòng] [tiếp tục] [ngủ,thiếp đi]. [chúng ta] [còn phải] [tiếp tục] [công tác]." [nói], [ánh mắt] [đảo qua] hải đường, [trên mặt] [lộ ra] [mập mờ] đích tiếu lai.

Hải đường sanh [tức giận], [đưa tay,thân thủ] tại tha [trên đùi] kháp liễu [một bả], đô khởi [cái miệng nhỏ nhắn] đích [mắng]: "Nhĩ [cút đi], ngã [không muốn,nghĩ] [gặp lại] nhĩ."

Lăng hiên [ha ha] [cười], thuyết: "Đả thị thân, mạ thị ái."

Đỗ tuệ [nghe xong] lăng hiên [nói], [nhất thời] [sinh ra] [vô danh] đích khí lai, [nói]: "Ngã [dựa vào cái gì] tẩu, [các ngươi] đắc phách ngã mã thí, [nếu không] [nói], ngã [hé ra] dương [đi ra ngoài], [cho các ngươi] xú danh viễn dương." [nói], [đặt mông] [ngồi ở] liễu [trên giường], [con mắt] [tà tà] đích [nhìn] lăng hiên.

Lăng hiên [đánh giá] đỗ tuệ, tại tha túy đảo [nằm xuống] đích [lúc,khi], hải đường cấp tha [thay] liễu [tửu điếm] đích thụy y. Thụy y ngận bạc dã [đã đem] tha [lả lướt] mạn diệu đích [vóc người] [triển lộ] [vô hạn], [hơn nữa] tha đích mị nhãn, [môi đỏ mọng], xuân tình [nhộn nhạo] đích [mặt cười] đẳng, đô lệnh lăng hiên [tâm viên ý mã].

Lăng hiên [nhìn] tha na [u oán] đích [ánh mắt], [tự nhiên] [hiểu được] tha tưởng [cái gì], [Vì vậy] thuyết: "Tuệ tả, nhĩ đích [trên đầu] [như thế nào] hữu cá [đồ,vật]? [hình như là] [con gián] ~~"

Đỗ tuệ [cả kinh], [đưa tay,thân thủ] khứ mạc, lăng hiên thuyết: "[đừng nhúc nhích], [ta giúp ngươi] nã [xuống tới]."

Lăng hiên [đi qua] khứ, [đưa tay,thân thủ] khứ mạc tha đích đầu, hựu mạc tha đích kiểm, thủ [mạnh] trực hạ, tương đỗ tuệ [ôm lấy].

Đỗ tuệ [một trận] [kinh hãi], [kêu lên]: "Nhĩ [làm gì]?"

Lăng hiên [cười nói]: "[còn dùng] vấn mạ? Ngã đích hảo tuệ tả ~~" [dứt lời], [lôi kéo] tha đích [thân thể], đỗ tuệ liền đảo tại [trên giường].

Lăng hiên [khom lưng], bả đỗ tuệ bão đáo hải đường [bên cạnh].

Đỗ tuệ [một trận] kinh thố, [giãy dụa] đạo: "Đại [sắc lang], nhĩ [hỗn đản] ~~~"

Lăng hiên khoát [đi ra], [cười nói]: "Hải đường đô [đã] quai liễu, tuệ tả nhĩ [như thế nào] năng độc thiện kỳ thân, [cùng nhau, đồng thời] ngoạn ba, [nhiều người] [náo nhiệt]." [tiếp theo], lăng hiên [nhào tới] đỗ tuệ [trên người], thân tha đích kiểm.

Đỗ tuệ [lắc đầu], [không cho] tha đắc sính. Lăng hiên [biết] tha giá [là ở,đang] trang giả, dã [không mạnh] thân, [hai tay] tại tha đích [trên người] [thăm dò] trứ.

Lăng hiên [tận tình] [đùa bỡn], [trong miệng] khoa đạo: "Tuệ tả, nhĩ đích [da thịt] chân hoạt, [co dãn] [cũng tốt], nhĩ lão công [thật là có] [phúc khí]."

Thính [lời này] hậu, hải đường hanh liễu [một tiếng], yếu [mặc quần áo] [xuống giường].

Lăng hiên thuyết: "Hải đường, biệt tẩu, bồi [theo ta]."

Hải đường nã quá [chính,tự mình] đích [nội y], [nói]: "[các ngươi] ngoạn [tốt lắm,được rồi], ngã ...... ngã [đi trở về]."

[lúc này] đỗ tuệ sáp thoại liễu, thuyết: "Hải đường, nhĩ [nếu dám] [xuống giường], ngã [sau này] đô [không để ý tới] nhĩ, [còn có] nhĩ đích [chuyện] ngã toàn đẩu [đi ra]."

Giá [một chút] hải đường [thành thật] liễu, cái thượng bị, [chẳng,không biết] [làm sao bây giờ] [mới tốt].

Lăng hiên thân [một chút] đỗ tuệ đích kiểm đạo: "Hoàn [là ngươi] [lợi hại]."

Đỗ tuệ trừng tha [liếc mắt, một cái], [nói]: "[còn không] [là các ngươi] [hai người, cái] gian phu dâm phụ [làm hại], ngã yếu [các ngươi] [cho ta] [tinh thần] bổ thường phí."

Lăng hiên [hắc hắc] [cười nói]: "Ngã [bây giờ] tựu bồi nhĩ, bao nhĩ [hài,vừa lòng]."

Đỗ tuệ [cười nói]: "[nhìn ngươi] tư tư văn văn đích, [ngươi nói chuyện] trách [như vậy] thô ni, [không thể] [văn minh] điểm mạ?"

Lăng hiên [Vì vậy] thanh liễu thanh [tiếng nói], ngận [đứng đắn,nghiêm chỉnh] [hỏi]: "Đỗ tuệ nữ sĩ, [có thể không] nhượng ngã [với ngươi] vân vũ [một lần]?"

[nghe được] đỗ tuệ phác xích [một tiếng] [nở nụ cười], kiểm bỉ [hoa hồng] hoàn mỹ, [thân thể] hữu tiết tấu địa đẩu động trứ, [thật sự là] ba đào [phập phồng].

Lăng hiên [không hề] [lãng phí] [thời gian], bát tại đỗ tuệ thượng, đỗ tuệ [cao thấp] bị công, sảng đắc [thở gấp] [đứng lên], na [thanh âm] bỉ hải đường canh kiều, canh mị, [nghe được] lăng hiên [thần hồn điên đảo].

[thành thật mà nói], đỗ tuệ đích [thân thể mềm mại] bỉ hải đường canh [mê người], hải đường [thuộc về] đô thị đích [đàng hoàng] [mỹ nữ], thị [thanh tú], [tinh xảo], quân xưng hình đích, tựu tượng thủy; đỗ tuệ [còn lại là] hỏa, [lớn lên] [đầy đặn], phì mỹ, tính cảm, [xinh đẹp], thị [cái loại...nầy] [nam nhân] [vừa thấy] [sẽ] kính đích [cái loại...nầy], lệnh [nam nhân] [nổi điên] [nổi giận] [cam nguyện] [rơi xuống] đích [cái loại...nầy].

Đỗ tuệ [đầy đặn], đãn kháp đáo [chỗ tốt]; tha diễm mị [phong vận], [tựa như] [Phong Thần bảng] lý đích [hồ ly tinh], [mặc dù] [không biết] lịch thì thượng đích đát phi [có bao nhiêu] mỹ, [nhưng là] [này] [đàn bà,phụ nữ] [cũng là] [thiếu phụ] trung [ít có] đích cực phẩm.

Lăng hiên khoái hoạt [qua đi], [một tay] lâu [một người, cái], [ba người] tại [một người, cái] bị oa lý [ngủ].

[nếu không] trình hồng vũ đả điện thoại quá [mà nói] hành lữ [đã] [thu thập] [xong], lăng hiên hoàn chân [không muốn] tòng [trên giường] [rời đi].

Trình hồng vũ [ở tại] [tới gần] đại học viên đích liêm giới xuất tô [trong phòng], đan gian phối sáo, [ngoại trừ] vệ sanh gian hòa [phòng bếp], [chỉ có thể] [buông] [hé ra] sàng đích hòa [một người, cái] y quỹ, [hé ra] phạn trác, tựu liên [ăn cơm], [đều là] [ngồi vào] [trên giường].

Lăng hiên [thật sự] [không cách nào] [tưởng tượng] [như vậy] đích phòng tử [như thế nào] hoàn [có thể ở lại] nhân, [nhưng lại] thị [ở] [hai người, cái] [đàn bà,phụ nữ].

"Nhĩ [vẫn] trụ [ở chỗ này] mạ?" Lăng hiên bổn [không muốn,nghĩ] vấn [như vậy] [nói], [chính,nhưng là] [thói quen] [rộng mở] khoát [tức giận] tha, [đã] [không cách nào] [tưởng tượng] [như vậy] đích [ở lại] [hoàn cảnh] liễu.

Trình hồng vũ [biết] [chính,tự mình] trụ đích [địa phương,chỗ] [thật sự] [không cách nào] cân lăng hiên gia đích [hoàn cảnh] [so sánh với], [nhưng là] dã [không cảm thấy] [không có ý tứ], đạo: "Tòng [trường học] [đi ra] tựu trụ [nơi này], [còn hơn] túc xá thất [tám người] tễ vệ sanh gian, [nơi này] tài nhất bách ngũ [một tháng], hoa toán. [nơi này] toán [không sai,đúng rồi] liễu, [rất nhiều] đồng học [đi ra] [đều là] tô nhất bách khối [một tháng] đích phòng tử, [này] phòng tử [đều là] [không có] phối sáo vệ sanh gian đích."

"[không có] vệ sanh gian?!" Lăng hiên [thật sự] [không dám] [tưởng tượng], đạo: "Na [như thế nào] trụ a? [ta là] thuyết, [bọn họ] [tổng yếu] khứ [phương tiện] ba."

Trình hồng vũ đạo: "[này] phòng tử [đều là] [một tầng] lâu [mấy người, cái] [phòng] công dụng [một người, cái] vệ sanh gian, [tựa như] nan dân doanh [giống nhau]."

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng], nhĩ [nơi này] [đã] thị cú nan dân đích liễu, đạo: "Khả [là các ngươi] [còn ở nơi này] chử phạn, [nơi nào, đó] hoàn [có thể có] [không gian]?"

Trình hồng vũ [mỉm cười] đích đạo: "[chúng ta] [bình,tầm thường] đô [không ở nhà] lý [nấu cơm], [nơi này] [khoảng cách] [trường học] [rất gần]. [mặc dù] [chúng ta] [rời đi] [trường học] liễu, [nhưng là] phạn tạp hoàn [giữ lại] trứ, [mỗi ngày] [đều là] [đi học] giáo phạn đường đả [cơm]. Nhĩ khả [không biết], [trường học] phạn đường khả [tiện nghi] liễu, tam [đồng tiền] [có thể] lưỡng nhục nhất tố liễu, [bên ngoài] biên tối [tiện nghi] [cũng muốn,phải] lục [đồng tiền]."

Lăng hiên [trong lòng] [một trận] [cảm thán], [người nghèo] đích [đứa nhỏ] tảo đương gia, [biết] [cuộc sống] gian tân đích nhân [luôn] ngận hội tiết tỉnh đích [cuộc sống]. [này] tỉnh tiễn đích [phương pháp] tại lăng hiên [xem ra], [thậm chí] [có điểm,chút] [không thể] [tư nghị] đích. [nhưng là] [nếu] [ngươi cho là,rằng] trình hồng vũ ngận hội tỉnh tiễn, [vậy] [sai rồi].

Trình hồng vũ đích [quần áo] [cư nhiên] [năm] đại hành lữ đại đô trang [không xong], [còn có] nhất đại đôi đích hóa trang phẩm hòa [giầy], lăng hiên [không khỏi,nhịn được] [lắc đầu], đạo: "Nhĩ [mua] [nhiều như vậy] đích [quần áo] hòa [giầy]?"

"Ân ~~ tổng [không thể] lão trang na [mấy bộ] [quần áo] ba?" Trình hồng vũ [mỉm cười] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "[chính,nhưng là] [ta xem] nhĩ [nơi này] đích [quần áo] [hay,chính là] luân hoán [một tháng] dã [vị tất] [ăn mặc] ngoạn a."

Trình hồng vũ đạo: "Giá [không giống với] đích, giá nhất đại thị xuân trang, na nhất đại thị hạ trang, [còn có] thu trang, [cuối cùng] na lưỡng đại thị đông trang. [còn có] thụy y ~~"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ hoàn [muốn đem] [này] dũng oản, [còn có] trù cụ, [nước nóng] khí đô [mang đi] mạ?"

"Ân, [nếu không] nhưng điệu đa [đáng tiếc] hòa [lãng phí]." Trình hồng vũ [có vẻ] lý sở [đương nhiên] đích [nói].

Lăng hiên [cuối cùng] [kiến thức] [cái gì] khiếu [người nghèo] bàn gia liễu, [cái gì] đô [không nỡ] nhưng, [cảm giác] [cái gì] [đều là] trị tiễn hòa [hữu dụng] đích. [kết quả] [mỗi một lần] bàn gia [đều là] giang nhất đại đôi đích lạp ngập.

Trình hồng vũ [có vẻ] [thật cao hứng] đích [nói]: "[còn có] giá chẩm đầu, [cái chén], tịch tử ...... [toàn bộ] đô yếu [mang cho] ~~"

Lăng hiên mạc liễu [một chút] [chính,tự mình] đích [cái trán], đạo: "Tiểu trình, nhĩ [nghe ta] thuyết, ngã [trong,cả nhà] [cái gì] [đều có], [hơn nữa] đô [là cho] nhĩ dụng đích. [ngoại trừ] [quần áo], kỳ tha [gì đó] đô [không nên, muốn] đái [quá khứ,trôi qua], nhĩ đái [quá khứ,đi tới] dã [không dùng được,không cần] liễu."

Trình hồng vũ [yêu thương] đích đạo: "[chính,nhưng là] ~~ [chính,nhưng là] [không mang theo] [quá khứ,đi tới] [ném] đa [đáng tiếc]?"

Lăng hiên đạo: "[như vậy] [tốt lắm,được rồi], [kêu lên] thu cựu hóa đích lai mại. [nếu] nhĩ [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] khuy liễu, ngã đệ [một tháng] đích phòng tô [không thu] nhĩ đích phí dụng, đương tố [là cho] nhĩ đích bổ thường. [bởi vì ngươi] [mang cho] [này] đáo ngã gia, ngã [cũng không biết] năng phóng [ở nơi nào]?"

"Nga ~~" trình hồng vũ [lúc này mới] [nhớ tới], [này] [đồ,vật] [đích xác] [không dùng được,không cần] liễu, [hơn nữa] đái khứ lăng hiên [trong,cả nhà], [chỉ có thể] đôi mãn lộng tạng [nhà của hắn] lý. [chính,nhưng là] nhĩ nhượng tha bả [này] [đồ,vật] mại liễu, [trong lòng] hoàn [thật là có] điểm [không nỡ].

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [không phải] hoàn [có một] đồng học [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] trụ đích mạ? Tha hiện [ở nơi nào]?"

Trình hồng vũ đạo: "Tha [hôm nay] khứ diện thí [một phần] công [làm], [còn không có] [trở về,quay lại]. Ngã nhượng tha [thu thập] [chính,tự mình] hành lữ, [đêm nay] quá [đi tìm] ngã [là được]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[vậy ngươi] nhượng tha bả [đồ,vật] mại liễu, ngã tiên thế nhĩ bả hành lữ nã [quá khứ,đi tới]."

Trình hồng vũ [gật đầu], đạo: "[cũng tốt]."

Lăng hiên thế trình hồng vũ [khiêng] hành lữ đích [lúc,khi], [không khỏi] [nhớ tới] [lúc đầu] đích tiếu lăng, [trước mắt] đích [tình hình] thị [như vậy] đích [giống nhau].

[giống nhau] đích [chân thật], [giống nhau] đích [thuần khiết], [tựa như] [làm] [một người, cái] [đơn giản] đích mộng, [chuyện xưa] bàng phật [đi] [một người, cái] [luân hồi] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [năm mươi sáu] chương á cầm

Lăng hiên [vừa mới] bả trình hồng vũ [đưa đến] y khoa đại đích túc xá, tựu [nhận được] diệp phượng [đánh tới] đích điện thoại, thuyết hoàng á cầm yếu [đi theo] nhu mỹ đích lão tổng than bài, nhượng lăng hiên tẫn khoái [chạy tới] [hộ giá].

"Tiểu trình, nhĩ [chính,tự mình] [một hồi,trong chốc lát] [chính,tự mình] đả xa hồi bạn công thất, [ta có việc] [đi trước] [một,từng bước]." Lăng hiên tiếp liễu điện thoại, [lúc này] thế trình hồng vũ bả [tất cả] hành lữ phóng [xuống xe].

Trình hồng vũ [gật đầu], đạo: "Ngã [biết] liễu, ngã [cái này] [trở về] thượng ban."

Lăng hiên tòng diệp phượng đích điện quần thoại lý [biết được] hoàng á cầm thị [một mình] [phó ước] đích, diệp phượng [biết] hoàng á cầm [phó ước] [lúc,khi], [người thứ nhất] [thời gian] tựu [cho] lăng hiên đả điện thoại. Đãn [lúc này] dã [đã] thị [gần] [một người, cái] [giờ] đích [chuyện]. Trừ khai hoàng á cầm tại [trên đường] [phải] đích [thời gian], [đàm phán] dã [bắt đầu] hữu [hai mươi] phân chung liễu.

Lăng hiên [một bên] [chạy đi], [một bên] [trong lòng] [thầm mắng] hoàng á cầm [có đúng hay không] [điên rồi], [một người, cái] nữ [nhân gia] [cư nhiên] bào [đi theo] [nhân gia] [đàm phán]? Giá [bất hảo] bỉ dương lạc [hổ khẩu] mạ?

Lệnh lăng hiên [cảm thấy] [một tia] [an ủi] [chính là], hoàng á cầm cân nhu mỹ [lão bản] chung chí thiên [đàm phán] đích [địa phương,chỗ] [dĩ nhiên là] anh hoa hội sở? Giá [chính,nhưng là] phú hoàng đích [địa bàn], [cũng là] tha lăng hiên đích [địa bàn].

Ngã đích [địa bàn], ngã [tác chủ].

Lăng hiên [một bên] khai xa, [một bên] cấp lô nghiễm thịnh đả điện thoại đạo: "Nghiễm thịnh, nhĩ tại [không ở,vắng mặt] anh hoa hội sở?"

Lô nghiễm thịnh tiếp [nghe xong] điện thoại, đạo: "Lăng tổng, ngã [không có] tại, [phát sinh] [chuyện gì] liễu mạ?"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nhận thức,biết] tiêm doanh đích [lão bản] hoàng á cầm mạ?"

Lô nghiễm thịnh [suy nghĩ] [một chút], đạo: "Tại [tạp chí] thượng [gặp qua,ra mắt]."

Lăng hiên đạo: "Tha tại [ba mươi] phân chung [đi vào] liễu anh hoa hội sở cân nhu mỹ đích [lão bản] chung chí thiên [đàm phán], [ta sợ] tha xuất [chuyện gì], nhĩ [lập tức] [phân phó] anh hoa hội sở [hôm nay] đương trị đích [huynh đệ], [nhất định] yếu xác bảo hoàng á cầm đích [an toàn], [nếu có] nhân tưởng đối tha [động thủ], [các ngươi] tựu bả [đối phương] [bắt giữ]. [vạn bất đắc dĩ], [đả thương người] [cũng muốn,phải] xác bảo hoàng á cầm đích [an toàn], ngã [sẽ ở] tối đoản đích [thời gian] [chạy tới]."

"Ngã mã [đi tới] [phân phó] [chấp hành]." Lô nghiễm thịnh [biết] [này] [tân nhậm] lão tổng tố [chuyện] [đều là] phong phong hỏa hỏa, [cho nên] [không nói hai lời] tựu án lăng hiên đích [phân phó] cấp anh hoa hội sở đích kinh lý đả khứ điện thoại, [chính,tự mình] [đồng thời] dã cản phó anh hoa hội sở.

Diệp phượng [lúc này] cấp lăng hiên đả điện thoại đích [nói]: "Tiểu lăng, [tìm được] hoàng tổng liễu mạ?"

Lăng hiên đạo: "[nếu] nhĩ [cung cấp] đích [tin tức] [chuẩn xác], [nhất định] [tìm được]."

Diệp phượng đạo: "[hẳn là] thị anh hoa hội sở [không sai,đúng rồi], [nếu không] ngã [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] quá [đi thôi]."

Lăng hiên đạo: "[không cần] liễu, nhĩ tại [công ty] [chủ trì] [đại cục], [bên này] [có ta] [có thể], [chẳng lẻ] ngã đích [bản lãnh] nhĩ hoàn [lo lắng]?"

Diệp phượng [một tia] [lo lắng] đích [nói]: "Nhĩ [nhất định] [phải chú ý] [an toàn], [không được,tới] [vạn bất đắc dĩ], [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [đánh nhau]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [nếu] anh hoa hội sở [này] thỏ tể tử [còn dám] [chọc ta], ngã tựu [để cho bọn họ] hoán [lão bản]."

Diệp phượng đạo: "Tiểu lăng, [ngươi biết] ngã [lo lắng] [cái gì] mạ? [chính là sợ] nhĩ loạn lai."

"[không thành vấn đề] đích, [yên tâm đi] ~~" lăng hiên [nói], bả điện thoại quải liễu, khai xa [trực tiếp] bôn vãng anh hoa hội sở.

Lăng hiên cương [vừa đuổi tới] anh hoa hội sở, lô nghiễm thịnh tựu [vội vả] [đi ra] [nghênh đón], [trong đó] đích [một ít, chút] bảo an hoàn [nhận thức,biết] lăng hiên, na [cho ăn] [giáo huấn] nhượng [kiến thức] quá lăng hiên đích nhân đô [trí nhớ] [như mới]. [bất quá, không lại] [nhìn thấy] lô nghiễm thịnh đối lăng hiên [tất cung tất kính] đích [bộ dáng], [ai cũng không dám] [đại ý, khinh thường].

"[điều tra] thanh [ngoại trừ] [không có]?" Lăng hiên [hỏi].

Lô nghiễm thịnh đạo: "Thanh [rồi chứ], [cái...kia] [vị] nhu mỹ [lão bản] [hẳn là] [hay,chính là] chung chí thiên ba."

Lăng hiên đạo: "Đối, [hay,chính là] tha."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Chung chí thiên [sáng nay] lai điện thoại đính liễu [chúng ta] đích hoành tân bao sương, [hắn là] tứ [thập phần,hết sức] chung [đến đây] đáo hội sở đích. [mười lăm] phân chung [lúc,khi], hoàng á cầm tựu [chạy đến]."

Lăng hiên đạo: "Hoành tân bao sương tại [bên kia]? Đái ngã [quá khứ,đi tới]."

"Thị." Lô nghiễm thịnh [gật đầu] đích [ứng tiếng nói].

Lăng hiên [lại hỏi]: "Chung chí thiên [dẫn theo] [bao nhiêu người] lai [phó ước]?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[hai người], [một người, cái] thị ti ky, [một người, cái] thị [tùy tùng]. [bất quá, không lại] [bây giờ] bao sương [bên trong] [chỉ có] chung chí thiên hòa hoàng á cầm [hai người]."

Lăng hiên đạo: "[các ngươi] giam trắc bao sương lý đích [tình huống] mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Hoành tân bao sương [không có] giam khống thiết bị, thị [một bậc] ẩn tư bao sương. [bất quá, không lại] [phục vụ] viên thuyết, đoan tửu [đi vào] đích [lúc,khi], chung chí thiên đích [tùy tùng] [ngăn cản] tha, [sau đó] [chính,tự mình] đoan tửu [vào] bao sương. [chúng ta] thiết tại [hành lang] quá đạo đích giam khống [hệ thống] kiến chung chí thiên đích [thuộc hạ] tòng [túi tiền] [xuất ra] [một viên] dược hoàn [gì đó] nhưng [vào] tửu lý, [không biết] [là thuốc gì] vật."

Lăng hiên [vội la lên]: "[lập tức] [phân phó] bảo an bả chung chí thiên đích ti ky hòa [tùy tùng] [bắt lại], [nhớ kỹ], biệt [để cho bọn họ] [phản kháng]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Ngã [lập tức] [phân phó] nhân [đi làm]." [nói], [xoay người] [rời đi] [phân phó] bảo an [đi bắt] nhân.

Lăng hiên [mặc kệ,bất kể] tam thất [hai mươi mốt], [vọt tới] hoành tân bao sương ngoại.

"Phanh ~~" đích [một cước], tương môn mãnh đích đoán khai.

"Thùy ~~" [bên trong] đích chung chí thiên [chấn động], [quay đầu lại] [vừa nhìn], [chỉ thấy] lăng hiên chánh hỏa nộ đích [xông tới].

Lăng hiên [mặc kệ,bất kể] chung chí thiên, [ánh mắt] vãng bao sương tảo thị, [tìm kiếm] hoàng á cầm.

"Ô ~~" [chỉ thấy] hoàng á cầm chánh [vẻ mặt] phi hồng, thân [áo] phục lăng loạn, [hé ra] [cái miệng nhỏ nhắn] [cư nhiên] [còn bị] mao cân tắc trụ, tha [hai mắt] [kinh hoảng] [thất thố], [hai tay] [còn bị] [một cái] [màu đen] đích bì đái bảng trụ, chánh súc quyển tại bao sương sa phát [phía,mặt sau] đích giác lạc.

Chung chí thiên chánh [cầm] [một vài] mã tương ky đối hoàng á cầm [tiến hành] trứ phách nhiếp. Chung chí thiên [bốn mươi] [xuất đầu] đích [nam tử], [thân thể] [không cao], [ước chừng] [một thước] lục thất [tả hữu,hai bên], [có điểm,chút] phát bàn, [một bộ] [gian thương] [sắc mặt], [thoạt nhìn] tựu [không giống] [người tốt] đích [cái loại...nầy] [nhân vật]. [lúc này thấy] [một người, cái] [người tuổi trẻ] [xông tới] phá [phá hủy] [chính,tự mình] đích [chuyện tốt], [đầu tiên là] [cả kinh], [lập tức] [lớn tiếng] đích [quát]: "[hỗn đản], [ngươi là ai] ~~ nhĩ [cũng dám] [tiến đến] đảo loạn, [đây là] tư nhân hội sở, [ngươi biết] mạ? Tư nhân ......"

"Phanh ~~" lăng hiên [căn bổn không có] cân tha [nói nhảm], trùng [đi tới] [hay,chính là] [một quyền] [đánh vào] tha đích tị lương thượng, [nhất thời] nhượng tha tị huyết hoành lưu, kim tinh tứ mạo ~~

"Nhĩ ...... [ngươi là ai]? [lão tử] ngã yếu báo cảnh [bắt ngươi] ...... bất, [tìm người] đả ~~ đả" chung chí thiên [nói còn chưa dứt lời], lăng hiên [tiến lên] [một,từng bước], hựu [một người, cái] câu quyền, tòng tha đích hạ ba trừu thượng.

"Phanh ~~" chung chí thiên [lúc này đây] [cũng...nữa] [nói không ra lời], [chỉ có thể] [thống khổ] đích [rên rỉ], nhân [làm cho...này] [một quyền] đích lực độ, nhượng tha [cả] [hàm răng] đô đẩu lạc, nhân dã [nói không ra lời], [thống khổ] đích [giãy dụa] trứ.

Lăng hiên kiến chung chí thiên [đã] [ngả xuống đất], [lúc này] nghênh [đi tới] cấp hoàng á cầm tùng bảng, [một bên] [quan tâm] đích đạo: "Hoàng tổng, [ngươi không sao chớ], ngã [đã tới chậm]."

"Tiểu lăng ...... thế ngã [đánh chết] tha ~~ đả ~~" hoàng á cầm [kinh hồn] vị định, [gắt gao] đích [nhào vào] lăng hiên đích [trong lòng,ngực], [cả người] đô [chẳng,không biết] [làm sao]. [giờ khắc này] tha [đã] bất [là cái gì] [cường hãn] đích nữ cường nhân, tha [bất quá, không lại] thị nhất chích [bị thương] nhược [tiểu nhân] tiểu cao dương.

"Lăng tổng ~~" lô nghiễm thịnh [làm cho người ta] bả chung chí thiên đích ti ky hòa [tùy tùng] [bắt lại] [lúc,khi], [nghe thế] biên bao sương hữu [đánh nhau] đích [thanh âm], [lúc này] cản [đã tới] lai, [sợ] xuất [cái gì] [ngoài ý muốn].

Lăng hiên [ôm lấy] hoàng á cầm, [quay đầu] đối lô nghiễm thịnh đạo: "Bả chung chí thiên [theo ta] bảng [đứng lên], nhượng tha chiêu cung, một [có ta] đích [phân phó], [không cho] phóng tha."

"Thị." Lô nghiễm thịnh [lên tiếng], [lúc này] [phân phó] bảo an tương chung chí thiên bảng liễu [đứng lên].

Lăng hiên [ôm] hoàng á cầm, [chỉ cảm thấy] [thân thể] [một trận] [nóng lên], na [nóng lên] đích nhiệt năng [không phải] nguyên vu [chính,tự mình] đích [trong cơ thể], [mà là] hoàng á cầm đích [trên người]. Lăng hiên chánh [thập phần,hết sức] [tò mò], [cúi đầu] lai [vừa nhìn], [chỉ thấy] hoàng á cầm [vẻ mặt] phi hồng, chánh hàm tình mạch mạch đích [nhìn] [chính,tự mình], tha na khán nhân đích [ánh mắt], [tựa như] [chính,tự mình] [nhìn thấy] [mỹ nữ] [nhịn không được] [sinh ra] [dục vọng] đích [cái loại...nầy] [lục quang] [giống nhau].

"[chẳng lẻ] tha bị phục [chính là] xuân dược!?" Lăng hiên [trong lòng] [cả kinh], [lúc này] đích đạo: "Hoàng tổng, [ngươi làm sao vậy]? [nếu không] ngã tống nhĩ [về nhà], nhĩ [trượng phu] [ở nơi nào]?"

Tại lăng hiên [nghĩ đến], [chỉ có] nhượng hoàng á cầm [về nhà] [tìm được] tha lão công, [chuyện] [mới có thể] toán [một người, cái] [hoàn mỹ] đích [kết cục]. [mặc dù] [chính,tự mình] đối hoàng á cầm [từng] [từng có] [một tia] đích [xúc động], [nhưng...này] [dù sao] [thành] [quá khứ,đi tới] thì, [hôm nay] tha lăng hiên [mỹ nữ] [vờn quanh], [theo đuổi] [đã] [siêu việt] liễu [bình,tầm thường] [sắc lang] đích [cảnh giới]. [huống chi] thừa nhân chi nguy [thật sự] bất [là cái gì] [đáng giá] [kiêu ngạo,hãnh] đích [chuyện], [vưu kì] [đối với] lăng hiên [như vậy] hữu [phong độ] hòa [tự tôn] tâm cường đích [sắc lang] [mà nói].

"Bất, tiểu lăng ...... nhĩ [nghe ta] thuyết." Hoàng á cầm [hiển nhiên] bất [đồng ý] lăng hiên [nói], [chỉ nghe] tha suyễn trứ [nhiệt khí], dụng [cơ hồ] [rên rỉ] đích [khí lực] [nói]: "Nhĩ [phải] [tìm một] [phong bế] đích [phòng], [chỉ có thể] [có ta] [với ngươi]. Ngã ...... [ta có] thoại đối [ngươi nói]."

Lăng hiên [tựa hồ] [cảm giác được] liễu [cái gì], đạo: "[chính,nhưng là] ~~ hoàng tổng, nhĩ [hình như] [được] bệnh ~~"

Hoàng á cầm [một tay] [nắm,bắt được] lăng hiên [trước ngực] đích [quần áo], nhận [thật sự] đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [nhất định] yếu [dựa theo] [ta nói] đích [đi làm], [nếu không] ...... [nếu không] nhĩ [chỉ có thể] nhượng [ta chết] điệu ~~"

"[được rồi] ~~" lăng hiên [giao trái tim] nhất hoành, đạo: "Nghiễm thịnh, [cho ta] hoa [một chỗ] tối tư nhân [bí mật] đích [phòng]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, na ...... na [chỉ có thể] thị [nơi này] đích tổng kinh lý bạn công thất liễu."

"Đái [ta đi]." Lăng hiên [nói], [đã] [ôm] hoàng á cầm [đi ra ngoài].

[cùng với] thuyết [lúc này] anh hoa hội sở đích tổng kinh lý bạn công thất, [không bằng] [nói là] [một người, cái] hào hoa đích ngũ tinh cấp tổng thống sáo gian. [ngoại trừ] [mở cửa] đệ [một gian] thị [một người, cái] bạn công thất, [đẩy ra] bạn công thất [phía,mặt sau] đích môn [hay,chính là] [một người, cái] hào hoa đích sáo gian, [ngoại trừ] hữu [hai người, cái] thụy phòng, hoàn [có một] tiểu dục trì, [đại sảnh] [có một] tửu ba, trần liệt trứ [các thức] [các dạng] đích [rượu ngon], gia dụng điện khí nhất ứng câu toàn.

Lăng hiên [đã] cố [không hơn] [rất nhiều], tiến phòng [lúc,khi] liền bả môn [đóng cửa].

Hoàng á cầm [nhìn] [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh], [miễn cưỡng] [dùng sức] đích [đi tới] sa phát tiền [ngồi xuống], đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [đáp ứng] ngã [hôm nay] đích [chuyện] [vĩnh viễn] đô [không nên, muốn] thuyết [đi ra ngoài], [khỏe,được không]?"

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Hoàng tổng, ngã [chỉ là] [không rõ], nhĩ [tại sao] hội [một mình] lai ước kiến chung chí thiên? [chẳng lẻ] nhĩ [không biết] [hắn là] [một người, cái] [âm hiểm] [độc ác] đích [người sao]?"

Hoàng á cầm [tựa như] [không có nghe] đáo lăng hiên đích [nói chuyện], [thì thào] đích đạo: "Tha [cho ta] cật xuân dược, nhi ngã [trượng phu] [bên ngoài] địa bồi huấn, tiểu lăng, nhĩ ...... nhĩ [hiểu chưa]?"

Lăng hiên [tựa hồ] [sáng sớm] [nghĩ đến] [chuyện như vậy], đạo: "Na ...... [ta đây] đái [ngươi đi] [bệnh viện]?"

Hoàng á cầm [tựa hồ] [đã] [nhịn không được] na [dược lực] đích [phát tác], [toàn thân] [co rút nhanh], [cực lực] đích [khống chế] [chính,tự mình], [đồng thời] [lắc đầu] đích đạo: "Một [hữu dụng] đích, tiểu lăng, [loại...này] xuân dược đích [nghe nói qua], [căn bổn không có] [dược vật] khả [để giải] trừ."

"Na ...... [ta đây] cai [như thế nào] [giúp ngươi]?" Lăng hiên [có điểm,chút] [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [này] [phòng] đích [nhiệt độ] [bắt đầu] [lên cao]. Cô nam quả nữ, [nhưng lại] hữu xuân dược đích thôi phát, [chỉ cần] thị [bình thường] đích nhân, [đều có thể] [biết] [kế tiếp] [phát sinh] đích [chuyện].

[chính,nhưng là] giá thái [đột nhiên], dĩ trí vu lăng hiên [còn có] tố [hảo tâm] lý [chuẩn bị], giá [tựa như] [lên trời] [chuẩn bị] [tốt,hay] thịnh yến, [quả thực] [hay,chính là] ân tứ, thóa thủ [nên].

"Nhĩ [duy nhất] [muốn làm] đích [hay,chính là] [không nên, muốn] bả [hôm nay] [ở chỗ này] [phát sinh] đích [chuyện] thuyết [đi ra ngoài], cận thử [mà thôi]." Hoàng á cầm [cuối cùng] [một lần] [thanh tỉnh] đích [nói].

Lăng hiên [nhìn nữa,lại nhìn] tha đích [lúc,khi], [chỉ thấy] tha [đã] [một,từng bước] bộ đích [cởi] [trên người] cận hữu đích [quần áo]. [ngọn đèn] hạ, tha [giống,tựa như] [thánh nữ] [giống nhau] đích [thuần khiết] [mê người] ......

Hoàng á cầm đích [thân thể] thượng mỗi nhất thốn [da thịt] đô [tràn ngập] liễu tiên hoạt đích [co dãn], tha đích [thân thể] tại [xinh đẹp] trung [tràn ngập] đích vũ mị, tha na [mê người] đích [ánh mắt] [tựa hồ] tại vấn: "Ngã mỹ mạ?"

Tha, [thật là] [một người, cái] niên cận [năm mươi] tuế đích [nữ nhân sao]?

Lăng hiên [kinh ngạc] địa [nhìn] hoàng á cầm [chậm rãi] [cởi] [quần áo], [đường cong] [lả lướt] khiết bạch như ngọc đích [thân thể mềm mại] thượng, ao đột [phập phồng] [tuyết trắng] đích [bộ ngực sữa] đản lộ [bên ngoài]. Lăng hiên [nhìn thấy] [như thế] ưu nhã đích [mỹ nhân], [Tâm nhi] [không khỏi] phanh phanh trực khiêu.

[tức khắc], thất nội ám hương phù động, xuân quang y nỉ.

"Tiểu lăng, lai, vẫn ngã ~~" [có lẽ] thị [dược lực] đích [tác dụng], hoàng á cầm [ngược lại] [lớn mật] đích [chào đón], [cơ hồ] thị [mừng rỡ] đích [trạng thái] hạ tương lăng hiên lâu nhập [trong lòng,ngực]. Tha [đỏ tươi] đích [anh đào] [cái miệng nhỏ nhắn] tại lăng hiên [trên mặt] [chung quanh] [hôn], [chẳng,không biết] [là có] ý [chính,hay là,vẫn còn] [vô tình,ý], hoàng á cầm [hồng nhuận] đích chu thần vẫn tại liễu lăng hiên [môi] thượng.

[trong nháy mắt], [tiếp xúc] đích [hai người] phanh nhiên [tâm động], [môi] [trở nên] [tràn ngập] [hấp dẫn] lực.

Hoàng á cầm [nhắm lại] hạnh nhãn, phương tâm [có chút] [nhảy lên] trứ, tương ôn nhuyễn yên hồng đích hương thần vẫn tại liễu lăng hiên [môi] thượng, lăng hiên [chỉ cảm thấy] hoàng á cầm đích [môi] [quả thực] diệu [không thể] ngôn [mềm mại], [ướt át], hoàn [có nhiều] [co dãn], nhượng tha hữu [một loại] giảo tha [một ngụm,cái] đích [xúc động]. [hơn nữa] hoàng á cầm hô xuất đích [nhiệt khí] [mang theo] [ngọt ngào] đích [mùi thơm ngát], [kẻ khác] [mê say].

"Tiểu lăng, cứu cứu [ta đi] ~~" hoàng á cầm [mở ra] hương khí tập nhân đích [anh đào] [cái miệng nhỏ nhắn], [ngọt ngào] đích [thì thào] thanh đạo, tha lưỡng điều [mềm mại] vô cốt đích phấn tí [ôm vào] liễu lăng hiên đích [trên cổ].

Chánh văn đệ [ba trăm] [năm mươi bảy] chương lượng lệ

[kích động] dư vận [qua đi], hoàng á cầm nã quá [một bên] kim hoàng đích nhung thảm cái tại [chính,tự mình] hòa lăng hiên [trên người], lượng lệ đích mỹ mâu, [nhu tình] [vô hạn] địa [dừng ở] lăng hiên đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [trách ta] mạ? Ngã [lợi dụng] liễu nhĩ."

Lăng hiên khước [say mê] tại [ôn nhu] hương lý mỹ mỹ đích đạo: "Á cầm, ngã [bây giờ] [cái gì] dã [không trách], chích [lo lắng] [sau này] nhĩ đối ngã [không để ý tới] bất thải, [chúng ta] [cũng...nữa] [không có] [hôm nay] [như vậy] đích [tuyệt vời] [nhớ lại]."

Hoàng á cầm [một trận] [ưu thương], [ai nói] [không phải] ni? [mặc dù] [chính,tự mình] [bởi vì] [giải độc] đích [phải] hiến thân [cho] lăng hiên. [chính,nhưng là] tại [chính,tự mình] [lần đầu tiên] cao triều đích [lúc,khi], [tất cả] đích độc tố [đã] bài trừ, [chính,nhưng là] [cái loại...nầy] vân đằng cửu tiêu đích [tuyệt vời], nhượng tha nhất phát [không thể] [thu thập] đích nhất nhi tái, tái nhi tam đích nhượng lăng hiên kỵ tại [chính,tự mình] [trên người] [bôn ba]. Tha [cho tới bây giờ] [không có] [hưởng thụ] quá [cái loại...nầy] [vui sướng], [thậm chí] [có thể] [như vậy] thuyết, thị lăng hiên nhượng tha thể hội liễu tố [đàn bà,phụ nữ] ứng hữu đích [vui sướng]. [trước] tha đích [cuộc sống] [ngoại trừ] [trượng phu] [chính,hay là,vẫn còn] [trượng phu], tại khuyết thiểu đối bỉ đích [dưới tình huống], nhượng tha [tưởng rằng] [nam nữ] đích sanh [sống không quá] [như thế].

Trực [cho tới hôm nay], [thẳng đến] thủy lăng hiên đích [xuất hiện]. Hoàng á cầm [không biết] [chính,tự mình] thị [hẳn là] hận [cái...kia] chung chí thiên [chính,hay là,vẫn còn] [cảm tạ] tha, [nếu] [không có] tha cấp [chính,tự mình] [ăn vào] đích xuân dược, [có lẽ] tha [bây giờ] [cũng không có thể] thể hội [nam nữ] [trong lúc đó] đích [vui sướng] [dĩ nhiên là] [như thế] [tuyệt vời], [cuộc sống] [dĩ nhiên là] [như thế] đa tư đa thải.

Nhân [một khi] [xong], [sẽ] [thử] [hưởng thụ], [một khi] nhạc vu [hưởng thụ], [sẽ] [trở thành] [một loại] [thói quen] đích y lại.

Hoàng á cầm [hưởng thụ] trứ lăng hiên [mang đến] đích [vui sướng], dã [cũng rất] [tự nhiên] đích đối lăng hiên [sinh ra] liễu [một loại] y lại, tha tưởng [sau này] [đều có thể] [như vậy] đích [hưởng thụ] [cuộc sống], thể nghiệm [kích thích]. [chính,nhưng là], giá [có thể] mạ? [chính,tự mình] [là có] phu chi phụ, [chính,tự mình] hoàn [có một] [trưởng thành] đích [nữ nhi], nhi lăng hiên [bất quá, không lại] thị [chính,tự mình] [đứa nhỏ] [giống nhau] đích [tuổi]. [thậm chí] [có thể] bất [khoa trương] đích thuyết, [chính,tự mình] [giống như là] lăng hiên [mẫu thân] liễu.

Lăng hiên kiến hoàng á cầm [không nói lời nào], [sâu kín] đích thán [tức giận] đạo: "Nhĩ [nhất định] [đang suy nghĩ], [chúng ta] giá [có đúng hay không] [siêu việt] liễu đạo đức thường luân, [chúng ta] [có đúng hay không] [lịch sử] đích [tội nhân]. [ta nghĩ, muốn], [chúng ta] thị, [nhưng là] giá tịnh [không thể] [trở thành] [ngăn cản] [chúng ta] [vui sướng] đích [lý do]. [chỉ cần] nhĩ [nguyện ý], [chúng ta] [có thể] [vẫn] [hưởng thụ] [như vậy] đích [vui sướng], [thẳng đến] [vĩnh viễn], [hơn nữa] [không ai] [sẽ biết]."

"A ~~" hoàng á cầm [sợ hãi than] lăng hiên [tựa như] [xuyên thủng] [chính,tự mình] đích [tâm tư] [giống nhau]. [đích xác], [năm mươi] niên đích [cuộc sống], tha [trước] đô [cảm giác] thị bạch [sống]. Lăng hiên [cho] tha [một lần nữa] đích [cuộc sống] [cơ hội], [chính,tự mình] [đã] [lãng phí] liễu [ba phần] chi nhị đích [tánh mạng], [chẳng lẻ còn] yếu [hoang phế] [cuối cùng] đích [ba phần] [một trong], [bây giờ] [chính,tự mình] đích bảo dưỡng hoàn [có thể cho] [chính,tự mình] [giống như] [ba mươi lăm] lục đích [thiếu phụ], [nhưng là] [chính,tự mình] [thân thể] đích [cơ năng] [dù sao] [là ở,đang] [giảm xuống], [có lẽ] [chỉ có thể] tái [bảo trì] [không được,tới] thập niên liễu. [sáu mươi] tuế đích [chính,tự mình], hoàn [có thể có] [như bây giờ] [mềm mại] đích [da thịt] mạ? [nếu] giá [cuối cùng] đích thập niên đô [lãng phí] liễu, [làm] [đàn bà,phụ nữ] [khi còn sống], [có lẽ] [có thể] hoa thượng liễu cú hào.

[đây là] [chính,tự mình] [muốn] đích [cuộc sống] mạ? Hoàng á cầm [mê mang] liễu.

Thị đạo đức, [chính,hay là,vẫn còn] [hấp dẫn]? Thị kiên thủ, [chính,hay là,vẫn còn] [hưởng thụ]?

Hoàng á cầm [có vẻ] [rất đau] khổ, [đột nhiên] [một người, cái] thâm [hô hấp,hít thở], [mở mắt] trực [nhìn chằm chằm] lăng hiên đích [hai mắt] [hỏi]: "Tiểu lăng, [ta hỏi ngươi] [một việc,chuyện], nhĩ yếu [chi tiết] địa [trả lời]." Tha [từng] [nghe nói qua], [nam nữ] [yêu nhau] đích [lúc,khi], [quay,đối về] [đối phương] [con mắt] [nói chuyện], tựu [đó có thể thấy được] [đối phương] đích [thiệt tình] dữ phủ.

Lăng hiên thủ nhu án trứ hoàng á cầm [mềm mại] đích [ngọc thủ], [một trận] [xoa bóp], [tựa như] bả ngoạn giá [trong lòng] đích [bảo bối], hàm tình mạch mạch đích đạo: "[chuyện gì], nhĩ [hỏi đi]."

Hoàng á cầm bị lăng hiên trảo đắc [trong lòng] [một trận] [run rẩy], [trong lòng] [cảm giác] [giống như là] xúc điện [giống nhau], [Vì vậy] [dịu dàng nói]: "Tiểu lăng, [không nên, muốn] [chơi], [khiến cho] ngã hảo [khó chịu], [vừa rồi] [chơi] [vậy] cửu, [còn không có] cú a?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Nhĩ [như vậy] hảo, ngã [vĩnh viễn] dã ngoạn [không chán]." [nói], tha do [yêu thích không buông tay] đích trảo khởi tha đích [ngọc thủ] bả ngoạn trứ.

Hoàng á cầm [thấy hắn] [ca ngợi] [chính,tự mình], phương tâm [ngọt ngào] đích, tha nhuyễn ngôn ôn ngữ đạo: "[vậy ngươi] đẳng [trả lời] liễu ngã đích [vấn đề,chuyện], tái ngoạn, [khỏe,được không]?"

Lăng hiên [ngừng tay] đích đạo: "Nhĩ [hỏi đi]."

Hoàng á cầm [khuôn mặt] nhất chỉnh, [chăm chú] [hỏi] đạo: "Tiểu lăng, nhĩ ái [ta sao]?"

Lăng hiên [vừa nghe] thị [này] [vấn đề,chuyện], [không hề] hi tiếu, [trịnh trọng] [nói]: "[đương nhiên] ái, thử tâm khả chiêu [nhật nguyệt]. Á cầm, [vậy ngươi] ái [ta sao]?"

Hoàng á cầm [nhu tình] mãn khang, xuân thủy bàn rừng triệt, ba quang lân lân đích hạnh nhãn, uẩn [hàm chứa] nùng nị đắc hóa [không ra] đích [tình ý], [nhìn] tha đạo: "Tiểu lăng ~~"

Lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] [hỏi tới] đích đạo: "Á cầm, nhĩ [còn không có] [trả lời] ngã?"

Hoàng á cầm [thâm thúy] thanh lượng đích phượng nhãn, [tiết lộ] xuất bỉ [hồ sâu] [còn muốn] thâm đích nùng tình mật ý, [dừng ở] lăng hiên, [ôn nhu] đích đối tha [cười nói]: "Tiểu lăng, [nếu] ngã [không thương] nhĩ, [vừa rồi] [như thế nào] hội tương [chính,tự mình] đích thân tâm phụng [hiến cho] nhĩ."

Lăng hiên [nghe vậy] [mừng rỡ] [như điên], tha [cuồng loạn] đích vẫn hướng hoàng á cầm, nhi hoàng á cầm dã [nhiệt tình] đích [đáp lại] tha đích vẫn, [cuối cùng] [hai người] đích [môi] [đầu lưỡi] hựu [dây dưa] tại liễu [cùng nhau, đồng thời].

[một trận] trường vẫn, hoàng á cầm mị nhãn lưu xuân, ngọc giáp hà thiêu, mị thanh đạo: "Nhĩ chân [là ta] [trong lòng] đích tiểu [Ma vương] ~~" [nói], tha [xinh đẹp] đích [trên mặt] [lộ ra] [thỏa mãn] đích mị tiếu, [xụi lơ] địa [nằm ở] lăng hiên đích [trên người], tha [giản ra] [cánh tay ngọc], [gắt gao] địa [ôm] lăng hiên, [vỗ về] tha đích bối, [hôn] tha đích thần, [hiền lành], [hòa ái], [kiều diễm], vũ mị, phong tình vạn chủng, nghi thái vạn thiên.

Lăng hiên [si ngốc] địa [nhìn] [vị...này] tiêm doanh lão tổng, [từng] [chính,tự mình] đích [thủ trưởng], [bây giờ] khước đối [chính,tự mình] đầu hoài tống bão, phụng hiến thân tâm đích [tuyệt thế] [giai nhân], [không khỏi,nhịn được] [khiến cho] liễu [vô hạn] đích hà tư khỉ [thì thầm]: "Á cầm, [chỉ cần] nhĩ [thích], ngã [nguyện ý] [vĩnh viễn] tố nhĩ đích tiểu [Ma vương]."

Hoàng á cầm [ngọt ngào] đích [dịu dàng nói]: "[thật vậy chăng]? [sợ nhất] [không được,tới] [vài ngày] nhĩ tựu yếm quyện [không để ý tới] ngã liễu."

"Á cầm, nâm [yên tâm], ngã [như thế nào] hội [không để ý tới] nâm ni? Ngã [như thế nào] hội [bỏ được]? [ta là] [như vậy] đích ái nâm, [sau này] [hay,chính là] nâm [không cho] ngã, ngã [cũng sẽ,biết] tưởng phương thiết pháp lai lộng nâm. [tin tưởng] ngã, [ta sẽ] [mỗi ngày] [cùng] nâm đích."

Hoàng á cầm [thật sự là] điềm đáo [trong lòng], mỹ đáo tâm điền, [ôn nhu] đích kiều thối đạo: "[thật vậy chăng]? Ngã [không cho] nhĩ, nhĩ [đã nghĩ] phương thiết pháp [tới bắt] lộng ngã? Nhĩ năng tưởng [cái gì] phương, thiết [cái gì] pháp? Ngã yếu nhĩ [mỗi ngày] [cùng] ngã [làm gì]? Nhĩ giá [tiểu tử thúi], tịnh tưởng mỹ sự."

Hoàng á cầm chân [có điểm,chút] man [không nói] lý, thùy nhượng tha thị nữ [người đâu]? Lăng hiên [chỉ có] đề "[kháng nghị]" đích [tư cách]: "Á cầm, nâm giảng [không nói] lý nha? Thị nâm thuyết [bất mãn] túc, [còn nói] [sợ ta] [sau này] [không hề] lý nhĩ, na [ý tứ] [không phải nói] [muốn cho] ngã đa bồi nâm mạ? [bây giờ] phản [lại đây] [còn nói] ngã [bại hoại], [tiểu tử thúi], tịnh tưởng mỹ sự, nâm [rốt cuộc,tới cùng] [muốn cho] ngã [làm sao bây giờ]?"

"Sỏa [tiểu tử], [ta là] đậu nhĩ ngoạn ni, nhĩ [như thế nào] [có thật không] liễu? Ngã toán [sợ ngươi] liễu, [như vậy] bất kinh đậu. Hoàn [thật sự là] mao đầu [tiểu tử]. [tốt lắm,được rồi] [tốt lắm,được rồi], ngã [nhận lầm], [xin lỗi], [như vậy] [được rồi] ba?" Hoàng á cầm [ôn nhu] địa [hôn] lăng hiên, na [môi đỏ mọng] [mặt], na diệu mục mị nhãn [xinh đẹp], [thật là] diệu bất thắng ngôn.

"Á cầm, nâm [thật đẹp]." Lăng hiên [nhịn không được] [một trận] đích [kích động].

"[tiểu tử thúi], na [một ngày] ngã lão liễu, nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] [tuổi còn trẻ] lực tráng đích [lúc,khi], nhĩ tựu [sẽ không] [nghĩ như vậy] liễu, ngã [đã] thị thiều hoa [đã qua đời] liễu, [đến lúc đó] [ta nghĩ, muốn] nhĩ hội [chê ta] lão liễu." Hoàng á cầm [nói], [có điểm,chút] [mất mác] đích [cảm thán], [đích xác], [năm tháng] [không buông tha] nhân a.

"Nhĩ [lại nữa rồi]. [vừa mới] tài [với ngươi] [kháng nghị] [xong]. Tượng [như vậy] [xinh đẹp] đích tiểu [lão thái bà], ngã [nguyện ý] [vĩnh viễn] [nằm ở] nâm [trong lòng,ngực]." Lăng hiên [không hổ là] cá trung [cao thủ], [đàn bà,phụ nữ] đích [khắc tinh].

[bất quá, không lại] hoàng á cầm [cũng không phải] [bình,tầm thường] đích [tiểu cô nương] liễu, [chỉ nghe] tha [mỉm cười] đích đạo: "Nhĩ [bây giờ] đắc [tới rồi] [chỗ tốt], [đương nhiên] [sẽ nói] liễu. [chỉ sợ] nhĩ bị [này] hựu [tuổi còn trẻ] hựu [xinh đẹp] đích [hồ ly tinh] mê trụ đích [lúc,khi], nhĩ [sẽ] [đã quên] ngã liễu."

"Á cầm, nâm '[lão Nhân Gia]' tựu [yên tâm đi], nâm thị [như vậy] [xinh đẹp], [vừa,lại là] [như vậy] ái ngã, ngã [như thế nào] năng [đã quên] nâm? Ngã [như thế nào] nhẫn tâm [không thương] nâm? Nâm tại ngã tâm [trong mắt] đích [địa vị] [vĩnh viễn] thị [thần thánh] đích, [vĩnh viễn] thị [chí cao] [vô thượng] đích, một [không ai có thể] [đại thế] nhĩ tại ngã [trong lòng] đích [địa vị]." Lăng hiên [nói], [trong lòng] thị [một trận] [đắc ý]. [đích xác], [trên đời] mỗi [một người] [đều là] độc [độc nhất vô nhị], mỗi [người] đô [không thể] thế đại, mỗi [một người] đô [có thể] [thần thánh], đô [có thể] tại [trong lòng] [trở nên] [chí cao] [vô thượng], quan quân đô [có thể] tịnh liệt, [huống chi] thị [chí cao] [vô thượng]? Lăng hiên đích [thuyết pháp] [cũng không có] biếm đê [chính,tự mình] kỳ tha đích [lão bà], dã một [có nói] hoang, [chỉ có thể nói], tha [quá thông minh].

Hoàng á cầm [trong lòng] [ngọt ngào], [nũng nịu] đích đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [nói như vậy] ngã [an tâm], [bất quá, không lại], nhĩ [vừa rồi] thuyết 'Nâm [lão Nhân Gia]', [chẳng lẻ] ngã [thật sự] ngận lão liễu mạ?"

Lăng hiên [hì hì] đích [nói]: "Na hữu, [vừa rồi] [với ngươi] [hay nói giỡn], nâm tại ngã đích tâm [trong mắt], [vĩnh viễn] thị [tuổi còn trẻ], [xinh đẹp], [xinh đẹp], [đa tình], [ôn nhu], [hiền lành] ┅┅"

Hoàng á cầm đạo: "[tốt lắm,được rồi] [tốt lắm,được rồi], biệt tái [cho ta] đái cao mạo liễu, ngã [cũng không] [ngươi nói] đích [vậy] hảo, [nếu] ngã bất lão, [vậy ngươi] [sau này] tựu [không nên, muốn] 'Nâm', 'Nâm' địa [xưng hô] ngã, thuyết 'Nhĩ' [là được]."

Lăng hiên [nghiêm trang] đích [nói]: "Na [như thế nào] hành, nâm [là ta] đích [lão bản], ngã [hẳn là] [tôn kính] nâm."

Hoàng á cầm [vừa nghe] [sẽ] khí, đạo: "[không được]? [bây giờ] [chúng ta] [xảy ra] [loại...này] sự, [hai người] [trong lúc đó] hựu [hơn] [một tầng] [quan hệ], ngã ký [là ngươi] đích [lão bản], [lại là ngươi] đích [thê tử], [người yêu], [tình nhân]. [ta là] nhĩ [lão bản], nhĩ [có thể] [xưng hô] 'Nâm'. [ta là] nhĩ đích [thê tử], [người yêu], [tình nhân], nhĩ dã [hẳn là] đối ngã trực hô 'Nhĩ', [đúng hay không]? [bằng không] nhĩ tựu [không nên, muốn] tái hòa ngã [tốt lắm,được rồi], [chẳng lẻ] tố ái đích [lúc,khi] [chúng ta] [không phải] [ngang hàng] đích mạ? Nhĩ [không nên, muốn] tái [cải cọ] liễu, [nếu không] ngã [sẽ] sanh [tức giận]."

Lăng hiên [một trận] [mỉm cười], đạo: "Na [được rồi], ngã [nghe ngươi] [nói]." Lăng hiên [cố ý] [tăng thêm] liễu "Nhĩ" tự đích âm, dĩ kỳ [sửa lại].

Hoàng á cầm [cao hứng] địa [hôn] tha [một chút], thuyết: "Giá [mới là, phải] ngã đích tiểu lão công, hảo ái [người đâu], [người khác] [nếu] [biết] [chúng ta] đích sự, ngã tựu [không có cách nào khác] [sống]. Hanh, [bất quá, không lại] ngã tài bất [nghĩ như vậy] ni, chích [muốn chúng ta] [thiệt tình] [yêu nhau], [làm cái gì] [đều là] lý sở ứng đương đích. Ngã bạch [sống] [năm mươi] [trẻ tuổi] xuân niên hoa, [không thể] [còn như vậy] [hồ đồ] đích quá [cuối cùng] [vài chục năm] ~~"

"[như thế nào] [mới là, phải] [vài chục năm], [ta còn muốn] nhĩ trường mệnh bách tuế ni ~~" lăng hiên [ôm] hoàng á cầm thân nật đích [nói].

Hoàng á cầm thối đạo: "Trường mệnh bách tuế?! [ta đây] [không được] lão yêu bà mạ?"

Lăng hiên bản khởi kiểm đạo: "Á cầm, nhĩ hựu [không đúng] liễu, [nói như thế nào] [chính,tự mình] thị lão yêu bà ~~ cai phạt ~~" [nói], án đảo tha, yếu [làm bộ] thống đả tha đích mỹ đồn.

"A ~~" hoàng á cầm [làm bộ] đích cao hô, đạo: "Ngã [biết] [sai rồi], [tha mạng] a ~~"

Lăng hiên [nhẹ nhàng,khe khẽ] tương hoàng á cầm đích mỹ đồn [vỗ] [một chút], [một bả] tương tha [ôm lấy], nhượng tha [ngồi ở] [chính,tự mình] [trên đùi]. [hai người] tương thị [mà cười], [một trận] hội tâm đích [kích động], [hai người] hựu [ngọt ngào] địa ủng [hôn], ái [vỗ về], [nói chuyện với nhau] trứ, điều [cười], lăng hiên [chỉ cảm thấy] hoàng á cầm [môi anh đào] khải trương chi tế, [một trận] trận hương phức phức như u tự lan đích hinh hương, tự tha phương khẩu hòa quỳnh tị hô xuất, phún tại [trên mặt] dương tô tô đích, nhiệt hồ hồ đích, thả trực thấm tâm phi, [làm cho người ta] ý loạn thần mê, gia chi [nhìn thấy] hoàng á cầm [thiên kiều bá mị] [kẻ khác] [say mê] đích [thẹn thùng] [thái độ], [này] [kích thích] khởi tha đích [tình dục] ......

Hoàng á cầm [cảm giác được] lăng hiên đích [xúc động], tha hàm thủy [hai tròng mắt] [vừa mừng vừa sợ] địa [nhìn] lăng hiên đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [như thế nào] hựu ......"

"[hì hì], á cầm [lão bà], [chỉ có thể] [ủy khuất] nhĩ liễu ~~" lăng hiên [ôm] hoàng á cầm, [một trận] [cười cười].

[hạnh phúc] đích [cuộc sống], [tựa như] [sáng lạn] đích [sau giờ ngọ] [ánh mặt trời] [giống nhau] [mê người] ~~

Chánh văn đệ [ba trăm] [năm mươi tám] chương [ngoài ý muốn]

[nếu] [không phải] hoàng á cầm [đẩy ra] lăng hiên, [sợ rằng] hoàng á cầm tô nhuyễn đắc [ba ngày] [đều không thể] [xuống giường] [bước đi].

Lăng hiên hòa hoàng á cầm [sửa sang lại] liễu [quần áo], [một lần nữa] [mặc] [lúc,khi], cản quá [nhìn] chung chí thiên. [bất quá, không lại] giá dã [đã] thị hoàng á cầm dữ lăng hiên [ôn tồn] [ba] [giờ] hậu đích [chuyện] liễu.

"Lăng tổng, chung chí thiên [đã] [toàn bộ] chiêu cung liễu. [ngươi xem] [có muốn hay không] [đưa hắn] [đưa đi] công an cục?" Lô nghiễm thịnh đối lăng hiên hối báo [chính,tự mình] đích [công tác] tiến độ.

Lăng hiên đạo: "[bình thường] hóa [các ngươi] [gặp gỡ] [chuyện như vậy], đô hội như [nơi nào] lý?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[rất đơn giản], bả tha [tất cả] chiêu cung đích [sự thật] [toàn bộ] lục âm, phách chiếu, [đồng thời] nhượng tha tả thượng khiếm điều, [cứ như vậy], [sẽ không sợ] tha phản thủy."

Lăng hiên [đắc ý] đích đạo: "Giá [chủ ý] [tốt,khỏe lắm], [bất quá, không lại] phách chiếu đích [lúc,khi], nhĩ [phân phó] nhân [cho hắn] phách toàn lỏa đích, [hoặc là] nhượng tha cân [người,cái kia] [nam nhân] xích lỏa lâu bão đích dã [có thể]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Na khiếm điều [có muốn hay không] tả?"

Lăng hiên đạo: "[không cần] liễu, nhượng tha [trở về] [lập tức] bả nhu mỹ [đóng cửa] đại cát, [đồng thời] hối khoản [năm trăm] vạn đáo [chúng ta] trướng hộ thượng, [bằng không] tựu bả tha đích [chuyện] [toàn bộ] đẩu [đi ra ngoài], hoàn báo cảnh trảo tha."

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "Ngã [biết] liễu."

Hoàng á cầm [đi theo] lăng hiên [phía sau], đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [làm như vậy] [không sợ] tha vu cáo [chúng ta] [uy hiếp] tha mạ?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na [là hắn] [không sợ chết] tài [sẽ nói] [nói], [ngươi nói] chung chí thiên [sợ chết] mạ?"

Hoàng á cầm đạo: "[có tiền] đích nhân [bình thường] đô [rất sợ] tử."

Lô nghiễm thịnh [đẩy ra] [đóng cửa] lô nghiễm thịnh đích [phòng], [chỉ thấy] tha khẩu giác đích [máu tươi] [đã] bị sát kiền, [cả người] [có vẻ] [không hề] [tinh thần] khả ngôn, [tựa như] [một người, cái] lạc phách đích thất hồn giả.

Hoàng á cầm [thấy,chứng kiến] chung chí thiên, hận [không được, phải] trùng [đi tới] [cho hắn] [một người, cái] [lỗ tai].

Lăng hiên [nhìn] chung chí thiên, [lắc đầu], [xoay người] đối lô nghiễm thịnh đạo: "[dựa theo] [vừa rồi] đích [phân phó] [đi làm], [làm xong] tựu bả [bọn họ] [thả]."

"Thị, lăng tổng." Lô nghiễm thịnh [gật đầu] đích [lên tiếng].

Lăng hiên đối hoàng á cầm đạo: "Hoàng tổng, [chúng ta đi] ba."

Hoàng á cầm [mỉm cười] [giống như] [một người, cái] [tắm rửa] [xuân phong] đích tiểu kiều thê, [đi theo] lăng hiên đích [phía sau], [có vẻ] [đặc biệt] đích [hạnh phúc] [vui sướng].

[rời đi] [phòng], lăng hiên [nhịn không được] đích đạo: "Hoàng tổng, thứ ngã [nói thẳng], nhĩ [biết rõ] chung chí thiên bất [là cái gì] hảo [đồ,vật], [tại sao] [còn muốn] [tới nơi này] [một mình] ước [thấy hắn]?"

"[này] ~~" hoàng á cầm [một trận] [tức cười], [hiển nhiên] tha [trong lòng] [có điều] [do dự].

Lăng hiên dã [không có] [bắt buộc] tha [nhất định] [muốn nói], [hai người] [trầm mặc] đích [đi ở] [hành lang] lý. Giá [lúc,khi], [một người, cái] hát đắc túy huân huân đích [trung niên] [nam tử] [ôm] [hai người, cái] vũ [tiểu thư] tòng bao sương lý [đi ra], [đối phương] [vừa lúc] hòa lăng hiên [bọn họ] sát kiên [mà qua]. [cái...kia] [tiểu mỹ nhân] tại na [trung niên] [nam tử] đích [trong lòng,ngực] oanh oanh ân ân, nhi na [trung niên] [nam tử] [hiển nhiên] [hay,chính là] [mười phần] phiêu khách đích [tâm tính]. [một đôi] [bàn tay to] [không được, ngừng] đích [chụp vào] [hai người, cái] vũ nữ [tiểu thư] đích [trước ngực], [khiến cho] na [hai người, cái] [tiểu thư] [một trận] a a trực tiếu, nhi [cái...kia] [nam tử] [tự nhiên] [cũng là] [đắc ý] đích [ha ha] [cười to].

"Chu [lão bản], [chúng ta] [tỷ muội] đô bồi liễu nhĩ [hai ngày] lưỡng dạ liễu, nhĩ [có đúng hay không] [lại muốn] đáo [cái gì] tân hoa chiêu [đi ra] liễu?" Na [tiểu thư] [nũng nịu] 嗲嗲 đích tại na [nam nhân] đích [ngực] [nói].

Na [nam nhân] [ha ha] đích [nói]: "[đương nhiên], [trở lại] [trong phòng], ngã tựu [cho các ngươi] [nếm thử] ngã tân sang đích tân hoa chiêu."

"Tử tương ~~" na [hai người, cái] vũ [tiểu thư] [đồng thời] đích thối đạo, [không được, ngừng] đích [ôm] na [nam tử] thân nật.

"Nhĩ ~~" hoàng á cầm [nhìn] [cái...kia] [trung niên] [nam tử], [nhất thời] [một trận] [kinh ngạc], [cả người] đô lăng [ở]. [quả thực] [không dám] [tin tưởng] [chính,tự mình] đích [con mắt], [tựa như] [một người, cái] [thật lớn] đích [đả kích] [giống nhau].

Lăng hiên [thấy,chứng kiến] hoàng á cầm [mất mác] đích [ánh mắt], [trực giác] [nói cho] tha, [này] [nam nhân] [nhất định là] hoàng á cầm [nhận thức,biết] đích nhân. [bất quá, không lại] [này] [nam nhân] chánh [say mê] tại [hai người, cái] hoa chi chiêu triển đích [đàn bà,phụ nữ] [trong lòng,ngực], [căn bổn không có] [thấy,chứng kiến] [đâm đầu] [mà qua] sanh [tức giận] hoàng á cầm.

Hoàng á cầm tựu [đứng ở] [hành lang] đích [trung gian, giữa], [tự nhiên] dã đáng [ở] [ba người kia] đích lộ.

"Nhượng [một chút], biệt [đứng ở chỗ này] đáng đạo ~~" na [nam tử] kiến [có người] đáng [ở] [đường đi], [tự nhiên] túy ý [mười phần] đích khiếu [la hét], [căn bổn không có] khán [ngăn cản] [chính,tự mình] đích nhân [là ai].

"Chu duyên ~~ [ngươi đi] [chết đi] ~~" hoàng á cầm [dùng hết] [tất cả] đích [khí lực], đại [rống lên] [một tiếng], [dùng hết] [tất cả] đích [khí lực] [huy động] [ngọc chưởng].

"Ba ~~" [một người, cái] [thanh thúy] đích [lỗ tai], trọng trọng đích [nện ở] na khiếu chu duyên [nam tử] đích [trên mặt].

"A ~~" chu duyên [một người, cái] [lảo đảo], [nhất thời] [ngã xuống đất].

"Nhĩ ~~ nhĩ [như thế nào] [đánh người], [ngươi là ai] a?" Na [hai người, cái] vũ [tiểu thư] [chào đón] đối hoàng á cầm [cải cọ].

Lăng hiên [rất nhanh] bả giá [hai người, cái] [đàn bà,phụ nữ] [tách ra], hoàng á cầm trùng trứ chu duyên, [tiếp tục] cấp [ngả xuống đất] đích tha [một người, cái] [lỗ tai].

"Á cầm ~~" chu duyên [cũng bị] [hai người, cái] [lỗ tai] đả tỉnh, [kinh hãi] [dưới], [hai mắt] vô thố.

Hoàng á cầm [nhất thời] [trở nên] [rưng rưng] đích đạo: "Chu duyên, nhĩ giá [hỗn đản], ngã yếu [với ngươi] ly hôn ~~" [nói], dương trường [đi].

Lăng hiên [thế mới biết], giá hoa thiên tửu địa đích [nam tử] [đúng là, vậy] N thị trung cấp pháp viện đích viện trường chu duyên, dã [hay,chính là] hoàng á cầm đích [trượng phu]. Tha phiến hoàng á cầm thuyết [xuất ngoại] địa [học tập] bồi huấn, [kỳ thật,nhưng thật ra] thị oa tại anh hoa hội sở lý hoa thiên tửu địa. [bất quá, không lại] lăng hiên [đã] [không có] [tâm tư] [để ý tới] chu duyên [chuyện], [lúc này] [đuổi theo] hoàng á cầm, [sợ] tha [xuất hiện] [cái gì] [ngoài ý muốn].

Hoàng á cầm [nhịn không được] [chảy xuống] [trong suốt] đích [nước mắt], lăng hiên [đuổi theo] tha, đạo: "Hoàng tổng, [ngươi không sao chớ]."

"Đái ngã đáo [bên ngoài] [đi một chút]." Hoàng á cầm [rưng rưng] [nói].

Lăng hiên bả xa môn [mở], đẳng hoàng á cầm thượng xa [lúc,khi], tha [lúc này mới] khai xa [mang theo] hoàng á cầm tại N thị đích [ngã tư đường] chuyển du.

Hoàng á cầm [nhìn] xa [ngoài cửa sổ] đích [đèn rực rỡ] [mới lên], [trong lòng] [tràn ngập] liễu [thương tâm], tha [không có] [nói cho] lăng hiên [chính,tự mình] [tại sao] lai anh hoa hội sở [phó ước], [kỳ thật,nhưng thật ra] thị [bởi vì] chu duyên. [chính,nhưng là] đương [nhìn thấy] chu duyên [lúc,khi], hoàng á cầm [hoàn toàn] đối [chính,tự mình] thất khống liễu, giá [chẳng lẻ] [hay,chính là] [tân tân khổ khổ] duy hệ liễu [hai mươi mấy] niên đích [hôn nhân] mạ? [đây là] [chính,tự mình] tưởng [xong] đích [kết cục]. [trước] tha hoàn [hoài nghi] [chính,tự mình] cân lăng hiên bất đạo đức đích [hành vi] đích [có muốn hay không] [tiếp tục] [đi xuống], [chính,nhưng là] [thấy,chứng kiến] chu duyên đích hoa thiên tửu địa, tha tựu [nghĩ,hiểu được], [chính,tự mình] đích [quyết định] [thật sự] thái [chánh xác] liễu, [thậm chí] hận [chính,tự mình] [tại sao] [như vậy] xuẩn, [chánh thức] đích [hạnh phúc] [tới] [như vậy] đích trì.

"Tiểu lăng, nhĩ [không phải] [muốn biết] ngã [tại sao] lai [phó ước] chung chí thiên mạ?" Hoàng á cầm đính trứ [thương tâm], [nhàn nhạt,thản nhiên] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "Hoàng tổng, [nếu] nhĩ [không muốn nói], [coi như] ngã [không hỏi] quá."

Hoàng á cầm đạo: "Ngã lai [phó ước] [kỳ thật,nhưng thật ra] [không lo] [là vì] tiêm doanh, nhi [là vì] ngã [vừa rồi] đả đích [nam nhân]. [bởi vì] chung chí thiên thuyết tha [trên tay] [nắm giữ] trứ chu duyên [một ít, chút] tham tang uổng pháp đích [chứng cớ], [nếu] ngã [không đến] [phó ước], tha [sẽ] bả [này] [chứng cớ] [công bố] vu chúng."

Lăng hiên [trong óc] [chợt lóe], [nhớ kỹ] [chính,tự mình] tòng cao kiến quốc đạo thủ đích tham quan [tài liệu] trung, [đích xác] hữu chu duyên đích tham ô [tài liệu], tương tất tha [cũng là] [trong đó] đích [thành viên] [một trong]. [nhưng là] chung chí thiên hựu [như thế nào] hội [nắm giữ] [như vậy] đích [chứng cớ]?

[sau lại] lăng hiên [mới biết được], chung chí thiên [là ở,đang] anh hoa hội [gặp...mấy] kiến chu duyên [ở nơi nào] hoa thiên tửu địa, [bởi vậy] đối hoàng á cầm niết tạo thuyết [chính,tự mình] [nắm giữ] liễu chu duyên [phạm tội] đích [chứng cớ] lai tố [uy hiếp]. [kỳ thật,nhưng thật ra] chung chí thiên [cũng không biết] chu duyên [có...hay không] tham ô? [nhưng là] chung chí thiên [tin tưởng] lai anh hoa hội sở đích mỗi cá cao quan [kỳ thật,nhưng thật ra] [đều là] tham quan, tha [lợi dụng] giá [một người, cái] [nhược điểm] [uy hiếp] hoàng á cầm, [không nghĩ tới] [thật sự] [thành công] liễu. [đồng dạng], [làm] chu duyên đích [thê tử], hoàng á cầm [không có khả năng] [không biết] [chính,tự mình] [trượng phu] tham ô thụ hối, [thậm chí] tiêm doanh tiền kỳ [một ít, chút] [thành lập] tư kim đô [chỉ dùng để] [này] hắc tiễn vận tác đích, giám [hơn thế], tha tài [mạo hiểm] [đến đây] [phó ước]. Một [nghĩ vậy] [một lần] [phó ước], [hoàn toàn] cải [thay đổi] [vài người] đích [vận mệnh], giá [chẳng những] hoàng á cầm [không có] [nghĩ đến], [sợ rằng] lăng hiên [chính,tự mình] [cũng không có] [nghĩ đến].

Lăng hiên đạo: "Tựu [vì] [này], nhĩ [cam tâm] [đến đây] [mạo hiểm]?"

Hoàng á cầm [gật đầu], đạo: "Nhĩ [có đúng hay không] [nghĩ,hiểu được] ngã thái [choáng váng], [biết rõ] thị hãm tịnh [còn muốn] vãng lý khiêu."

Lăng hiên đạo: "Bất, ngã [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] chu duyên [này] [hỗn đản] [thật sự là] [đang ở] phúc trung [chẳng,không biết] phúc, [nếu] [ta là] tha, [tuyệt đối] [sẽ không] cô phụ nhĩ."

Hoàng á cầm [thở dài] đích đạo: "[không nên, muốn] thuyết tha liễu, [sau này] ngã đô [không muốn,nghĩ] đàm khởi hòa [nhớ lại] khởi giá [người]." [trải qua] [nhiều như vậy] [mưa gió] đích mỹ dung giáo mẫu, [đối với] [như vậy] đích [đả kích], [rất nhanh] dã [khôi phục] liễu [lại đây].

Lăng hiên đạo: "Á cầm, nhĩ [sau này] [định] [làm sao bây giờ]?"

Hoàng á cầm đạo: "[ta nghĩ, muốn] [bước đầu tiên] [là theo] chu duyên ly hôn, tha đích sửu sự bị ngã [đánh vỡ], ly hôn [tin tưởng] [rất nhanh] [có thể] bạn lý, [nữ nhi] ngã [định] tống tha xuất quốc. [còn lại] [hay,chính là] tiêm doanh liễu, giá [là ta] [hai mươi] niên đích [tâm huyết], tiểu lăng, nhĩ [thật sự] [không thể] [lưu lại] [giúp ta] mạ?"

Lăng hiên đạo: "Á cầm, [vừa rồi] nhĩ [không có] [thấy,chứng kiến] anh hoa hội sở đích nhân đối ngã [tất cung tất kính] đích [bộ dáng] mạ?"

Hoàng á cầm [gật đầu] đích đạo: "[thấy được], ngã [cũng đang] [kỳ quái] trứ ni? [chẳng lẻ] nhĩ [chuẩn bị] lai anh hoa hội sở tố [bày ra]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không phải] [bày ra], [mà là] [lão bản]."

"[cái gì]!?" Hoàng á cầm [kinh ngạc] đích đạo: "Anh hoa hội sở đích [lão bản]?"

Lăng hiên đạo: "[chẳng những] thị anh hoa hội sở, [mà là] [cả] phú hoàng [tập đoàn]."

Hoàng á cầm [cơ hồ] [không dám] [tin tưởng] đích đạo: "Nhĩ ~~ [ngươi nói] đích [là thật] đích?"

Lăng hiên đạo: "Ngã [biết] nhĩ [bây giờ] [không tin], [nhưng là] [rất nhanh] nhĩ [sẽ] [tin]."

Hoàng á cầm [trở nên] [trấn định] đích đạo: "Bất, ngã [tin tưởng]."

[lúc này đây], [ngược lại] lệnh lăng hiên [cảm thấy] [một tia] [kinh ngạc], đạo: "Nhĩ [tin tưởng] [ta nói] đích?"

Hoàng á cầm [gật đầu], đạo: "[đương nhiên], [bởi vì ngươi] [nhìn ra được] nhĩ [đã] cải [thay đổi]. Tiểu lăng, ngã [có một] tưởng hảo."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[cái gì] [ý nghĩ]? [ngươi nói]."

Hoàng á cầm thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "[nếu] [chính như] nhĩ [theo như lời], [ngươi là] phú hoàng đích [lão bản]. [vậy] [ta nghĩ, muốn] bả tiêm doanh mỹ dung liên tỏa ky cấu tịnh nhập phú hoàng [tập đoàn]."

Lăng hiên đạo: "[tại sao]? Tiêm doanh [không phải] [hảo hảo] đích mạ?"

Hoàng á cầm đạo: "Tiểu lăng, ngã [mệt mỏi], [thầm nghĩ] [hảo hảo] đích [nghỉ ngơi]."

Lăng hiên [kỳ thật,nhưng thật ra] [cũng có] [như vậy] đích [định], [chỉ là] [không có] [chinh phục] hoàng á cầm [trước], na [bất quá, không lại] thị [một người, cái] [ý nghĩ], [hôm nay] [hết thảy] thủy đáo cừ thành, dã tựu [giấc mộng] [trở thành sự thật] liễu. Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Nhĩ [nghỉ ngơi] cân đương tiêm doanh [lão bản] [không có] [tất nhiên] đích [liên lạc] a? Đương tiêm doanh lão tổng [đồng dạng] [có thể] [nghỉ ngơi] đích, diệp phượng [như vậy] năng kiền, [kỳ thật,nhưng thật ra] nhĩ [hoàn toàn] [có thể] [buông tay]. [hơn nữa], [nếu] nhĩ bất [quan tâm] tiêm doanh [kinh doanh] hòa [phát triển], nhĩ [để làm chi] khứ?"

Hoàng á cầm [ôn nhu] [cười], đảo tại lăng hiên đích [trong lòng,ngực], [thì thào] đích đạo: "Ngã a, ngã tựu [an tâm] tố nhĩ đích tiểu [tình nhân], [mỗi ngày] [quấn quít lấy] nhĩ."

"[ha ha] ~~" lăng hiên [nghĩ,hiểu được] [như vậy] [ban đêm], [tinh không] [đặc biệt] đích [mê người]. Tại tha đích [trong lòng], [đã] [bắt đầu] mưu hoa [một người, cái] [lớn hơn nữa] đích [kế hoạch].

Chánh văn đệ [ba trăm] [năm mươi chín] chương thủ phú

Lăng hiên bả hoàng á cầm [trực tiếp] đái [đi] [chính,tự mình] đích hành cung, dụng thử lai [biểu lộ] [chính,tự mình] đối tha đích [một mảnh] [thiệt tình]. Hoàng á cầm [biết được] lăng hiên bả [cả] phú hoàng lữ du [sơn trang] kiến thành hành cung đích [lúc,khi], [giật mình] [không thôi], nhi lăng hiên [ba mươi] đa cá [người yêu] đích [chuyện] dã nhượng tha [hơi bị] [khiếp sợ]. [đàn bà,phụ nữ] tựu [là như thế này] tử, [một khi] bị [nam nhân] sở [chinh phục], [hay,chính là] [cái...kia] [nam nhân] tái hoa tâm, [chỉ cần] cấp tha [một điểm,chút] điểm [chỗ tốt], tha đô [sẽ chết] tâm tháp địa. Hoàng á cầm [kinh ngạc] đào phỉ phỉ, đường tiêm tiêm, chu nhã khanh [các nàng] đích [xinh đẹp] thiên thành, [kinh ngạc] vu [các nàng] [như thế] [cam tâm] vi nhiễu tại lăng hiên đích [bên người], cam tố [hoa hồng] hạ [đông đảo] [lá xanh] đích [một mảnh].

Chu duyên [bên ngoài] biên hoa thiên tửu địa ngoạn [đàn bà,phụ nữ] bị hoàng á cầm [đánh lên] tựu [hôn nhân] [kết thúc], [chính,nhưng là] hoàng á cầm [nhìn thấy] lăng hiên [ba mươi] đa cá [đàn bà,phụ nữ] [cùng nhau, đồng thời] đích [lúc,khi], tha khước [nhịn không được] yếu [gia nhập] [các nàng] đích tập thể [giữa], [cũng muốn] [mãnh liệt] đích [trở thành] [trong đó] đích nhất viên. Giá [thật sự là] [không thể] [tư nghị] đích [chuyện], [ít nhất] [bên ngoài] nhân [xem ra] [là như thế này] đích.

Lăng hiên nhượng đào phỉ phỉ bả tô nam dã ước lai, đào phỉ phỉ vấn lăng hiên [có đúng hay không] tưởng bả tô nam dã [thu]. Lăng hiên [cười cười] đích thuyết, [chỉ cần] tha [nguyện ý], [ta là] lai giả bất cự.

Tô nam [đi tới] lăng hiên đích [thông hành] cung, [cái loại...nầy] [kinh ngạc] bỉ hoàng á cầm [càng thêm] [cảm thấy] [không thể] [tư nghị].

Lăng hiên nhượng tô nam lai, thị [bởi vì] tha thị luật sư, [hơn nữa] thị N thị tối [nổi danh] đích luật sư, [được xưng] luật sư giới đích [chiến thần]. Nhi lăng hiên sang nghiệp [đường] thượng, [tránh không được] yếu cân pháp luật đả giao đạo, [mặc dù] [có rất nhiều] đích [quan hệ] võng lạc đô [đã] [thành lập], [chính,nhưng là] tại pháp luật thượng [còn muốn] [làm được] [thiên y vô phùng], [tránh cho] [ngày sau] [sinh ra] đích [không cần] yếu củ phân hòa [phiền toái], giá [đương nhiên] tựu thiểu [không được] luật sư, nhi [trước] đích phú hoàng pháp luật cố vấn đoàn [sáng sớm] bị lăng hiên khai trừ.

Tô nam [nhìn] lăng hiên, [mang theo] [khinh thường] đích đạo: "[nghĩ không ra] [chúng ta] [lại thấy] [mặt]."

Lăng hiên [lạnh lùng] đích đạo: "Ngã [biết] tô đại luật sư nhĩ [xem thường] ngã, [nhưng là] ngã [mời, xin ngươi] [lại đây] [không phải vì] liễu [huyền diệu] ngã đích hành cung hòa [lão bà] [có bao nhiêu] [xinh đẹp], [ta là] tưởng sính [mời, xin ngươi] tố [chúng ta] đích pháp luật cố vấn."

Đào phỉ phỉ [cố ý] [trách cứ] lăng hiên đích [nói]: "Lão công, khán [ngươi nói chuyện], [như thế nào] năng đối nam nhi [như vậy] [vô lễ]."

Lăng hiên đạo: "[lão bà], [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã ngận [cảm kích] tha, [dù sao] [bởi vì] tha, [mới có] [ngươi theo ta] đích [hôm nay]. [chính,nhưng là] [ngươi xem] tha na [ánh mắt], hảo [giống ta] [tiền bối] tử khiếm tha đích [giống nhau]."

Đào phỉ phỉ phốc xích đích đạo: "[nói không chừng] nhĩ [tiền bối] tử [hay,chính là] khiếm [nhân gia] đích."

Tô nam [kỳ thật,nhưng thật ra] [cũng không phải] đối lăng hiên [phản cảm], [hơn nữa] [trong lòng] [sinh ra] [một loại] [vô danh] đích thố ý, tha [trong lòng] [kỳ thật,nhưng thật ra] [thập phần,hết sức] [để ý] lăng hiên, [chính,nhưng là] việt [như thế], [trong lòng] [lại càng] [đố kỵ]. [tại sao] tha [thích] [nhiều như vậy] đích [đàn bà,phụ nữ], [hay,chính là] [không có] [chính,tự mình]? [chẳng lẻ] thuyết [chính,tự mình] [so ra kém] tha [bên người] đích [này] [đàn bà,phụ nữ]? Tô nam thị [cái loại...nầy] [tự tôn] tâm [rất mạnh] đích [cái loại...nầy] nhân, [chính,nhưng là] lăng hiên [hết lần này tới lần khác] đối thử [khinh thường], dĩ ngạnh chế ngạnh. Tô nam đối thử thị [cắn răng] [nghiến răng], [Vì vậy] [khắp nơi] cân lăng hiên đính chủy [đối nghịch].

Lăng hiên đạo: "Ngã [cũng không] hữu khiếm quá tô đại luật sư đích [cái gì] ba? [huống chi] ngã thỉnh tô đại luật sư [cách làm] luật cố vấn [là cho] tiễn đích."

Tô nam [tức giận] đích đạo: "Nhĩ [này] xú tiễn, ngã [không nên, muốn] trám [cũng được]."

Đào phỉ phỉ [an ủi] đích đạo: "Nam nhi. Nhĩ [ngàn vạn lần] [đừng nóng giận], [này] mang nhĩ [nhất định] [phải giúp], [bằng không] [chúng ta] [tỷ muội] [thật sự] [không có] [an tĩnh,im lặng] đích [sinh sống]."

Tô nam đạo: "Ngã [nhìn không ra] [có cái gì] [không ổn] a, [các ngươi] [bây giờ] [cuộc sống] đĩnh [tốt,hay]."

Lăng hiên dã [không muốn,nghĩ] cân tha [đấu võ mồm], [dù sao] [chính,tự mình] [lúc này] [đích xác] ngận [phải] luật sư đích [hỗ trợ], [Vì vậy] đạo: "[Hà gia] nhất án vị hoàn, nghiêm phong [đã] bị điều ly. Nhi ngã [từ đâu] gia [biệt thự] [tìm ra] [một ít, chút] [tài liệu], [đây là] phục ấn kiện, [ngươi xem] khán." [nói] bả [này] tham quan đích [tài liệu] [đưa cho] tô nam.

Tô nam [vừa nhìn], [cả người] [sắc mặt] [biến đổi], đạo: "[nguyên lai] [gần nhất] N thị đích đả hổ [hành động] thị xuất vu nhĩ đích cử báo!?"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [gặp qua,ra mắt] giá [một phần] [tài liệu]?"

Tô nam đạo: "[có một người] đại [đại biểu] nã quá giá phân [tư liệu] [tìm ta], [hỏi ta] ứng [nên như thế nào] [ứng đối]?"

Lăng hiên đạo: "Tha [cũng là] [một người, cái] tham quan ba."

Tô nam đạo: "Nhĩ bả [tư liệu] đô [giao cho] liễu thùy?"

Lăng hiên đạo: "[không dối gạt] [ngươi nói], nguyên [tư liệu] [chia làm] liễu lưỡng phân, [một phần] [cho] hoàng duệ tiệp, [một phần] ngã [giữ lại]. [vạn nhất] hoàng duệ tiệp [tao ngộ,gặp] [bất trắc], ngã [nơi này] [còn có thể] hữu [tài liệu] [tiếp tục] cử báo [này] [xã hội] [bại hoại]."

Tô nam đạo: "[ta xem] [lúc này đây] đả hổ [hành động] một [có cái gì] huyền [niệm], [bởi vì] quốc vụ viện [đã] [phái ra] chuyên án tiểu tổ lai bổn thị, vi quy đích quan viên tối trì hạ chu [sẽ] [nhất nhất] [bị nắm,chộp]. [các ngươi] [duy nhất] [muốn làm] đích [hay,chính là] [làm bộ] [cái gì] đô [không biết], [ngàn vạn lần] bất [muốn lên tiếng], canh [đừng cho] nhân [biết là] nhĩ cử báo đích [tài liệu]."

Lăng hiên đạo: "Na hoàng duệ tiệp ni? Tha hội [không có] [nguy hiểm]?"

Tô nam đạo: "Hữu quốc vụ viện [điều tra] tiểu tổ [xuống tới], [tin tưởng] tha [cũng sẽ,biết] ngận [an toàn]."

Đào phỉ phỉ đạo: "Nam [nhân huynh] [như vậy] thuyết, ngã [an tâm]."

[một bên] đích chu nhã khanh đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [này] án kiện [cũng không] [là chúng ta] [quan tâm] đích, [chúng ta] [chánh thức] [lo lắng] [chính là] phú hoàng tập thể [nguyên lai là] [thông qua] dữ [các] tham quan [trong lúc đó] [quan hệ] [thành lập] khởi [tới], [vạn nhất] [này] tham quan [xuống ngựa] liễu, phú hoàng [tập đoàn] đích tư sản [có thể hay không] bị [quốc gia] một thu [trở về]?"

Tô nam [sửng sốt,sờ], đạo: "[như thế nào]? Phú hoàng [tập đoàn] [là các ngươi] đích tư sản mạ?"

Lăng hiên dã [không dám đấu diếm] đích nhất ngũ nhất thập tương [chuyện] [nói cho] tô nam, tô nam [nghe được] N thị [lớn nhất] hắc [xã hội] khôi thủ trình khuê đô [thành] [ngu ngốc], [trong lòng] thị [vừa sợ] hựu thán.

Đào phỉ phỉ đạo: "Nam nhi, [chúng ta] [sau này] đích [cuộc sống] [nơi phát ra], tựu y kháo [này] tư sản liễu, [nếu] phú hoàng [tập đoàn] tư sản [khó giữ được], [chúng ta đây] [có thể] [sẽ] [từ đầu] [trở lại]."

Lăng hiên [trong lòng] [kỳ thật,nhưng thật ra] hữu [chính,tự mình] đích [tính toán], [nếu] [không có] phú hoàng đích tư sản, [chính,tự mình] hòa phỉ phỉ [còn có] na [gần] tứ [ngàn vạn lần] đích tư sản [có thể] [tiến hành] đầu tư, [mặt khác] [hơn nữa] hoàng á cầm [vừa rồi] [hứa hẹn] đích tiêm doanh [ngàn vạn lần] tư sản, [phỏng chừng] dã [có thể] kiền xuất [một phần] [đại sự nghiệp]. [nhưng là] [nếu] năng [tiếp tục] [kinh doanh] phú hoàng [tập đoàn], [đó là] [tốt nhất] [bất quá, không lại] đích [chuyện].

Tô nam đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] phú hoàng tư sản tại phản tham [hành động] trung [sẽ không] thụ [nhiều lắm] đích [ảnh hưởng], [dù sao] phú hoàng thị [người] [sáng tạo] đích tài phú, [duy nhất] [lo lắng] [chính là] phú hoàng [trước] thiệp cập đáo đích hoàng độc đổ đẳng hắc [xã hội] bất lương [ghi chép], giá [cũng không] [bởi vì] trình khuê đích biến sỏa nhi bị [buông tha cho] lập án."

Chu nhã khanh đạo: "[chính,nhưng là] tòng ngã tiếp thủ [tới nay], [dựa theo] lão công đích [ý tứ], [chúng ta] [đã] bất tố hoàng độc đổ hòa hắc [xã hội] liễu, [chẳng lẻ] giá đô [không được sao]?"

Tô nam đạo: "[một người, cái] [giết người] phạm [giết] nhân, [chẳng lẻ] [sau này] tha [không hề] [giết người] pháp luật [có thể] [đưa hắn] [trước] đích [phạm tội] [ghi chép] [xóa bỏ] mạ? [phát sinh] đích [sự thật] [hay,chính là] [sự thật], [chỉ cần] [tồn tại], hữu [nhân chứng] [vật chứng], tựu [sẽ bị] pháp luật [truy cứu]."

Đào phỉ phỉ đạo: "Na [làm sao bây giờ]?"

Tô nam thâm tư đích đạo: "[lần này] tham quan [nhiều như vậy] lạc võng, [bọn họ] [rất nhiều] [một ít, chút] [nhận không ra người] đích [chuyện] [đều là] do phú hoàng [ra mặt] đích, [tỷ như] [trước] sát tằng bảo liên đích án tử. [nếu] [này] tham quan tương phú hoàng cung [đi ra], [sợ rằng] phú hoàng [cũng sẽ,biết] [đã bị] giam khống hòa [đả kích], [thậm chí] thủ đế, một thu [tài sản]."

Đào phỉ phỉ [vội la lên]: "[chẳng lẻ] [thật sự] [không có cách nào] mạ?"

Tô nam đạo: "[chỉ có thể] [tài sản] [dời đi]."

"[tài sản] [dời đi]!?" Lăng hiên đạo: "Biến mại phú hoàng [tập đoàn] tư sản [chuyển tới] [người] trướng thượng mạ?"

Tô nam [lắc đầu], đạo: "Bất, [nếu] chuyển [chuyển qua] [người] trướng thượng, [chính,hay là,vẫn còn] [sẽ bị] truy tra [đi ra] đích. [tốt nhất] [biện pháp] [hay,chính là] chuyển [chuyển qua] [mặt khác] đích [công ty], dĩ thu cấu đích [hình thức] tương tư sản [dời đi]."

Đào phỉ phỉ đạo: "[công ty] thu cấu phú hoàng tư sản tựu [sẽ không] bị một thu [tài sản] mạ?"

Tô nam đạo: "[công ty] thu cấu thị hợp pháp đích [kinh doanh] [hành vi], thụ [quốc gia] [bảo vệ]. [quốc gia] thị [không cách nào] một thu [một người, cái] cân phú hoàng [không có] [quan hệ] đích tân [công ty] [tài sản], tha [chỉ có thể] [tiếp tục] [truy cứu] phú hoàng tương quan pháp nhân đích [trách nhiệm], dã [hay,chính là] trình khuê đích [trách nhiệm]."

Đào phỉ phỉ đạo: "Na giá hoàn [chờ cái gì], [bật người] tương [công ty] [tài sản] [tiến hành] [dời đi], [mấy ngày hôm trước] ngã hòa nhã khanh [đã] thế lão công chú sách [thành lập] liễu [một người, cái] tân [công ty]."

Lăng hiên đạo: "Tân [công ty]? Ngã [như thế nào] đô [không có nghe] thuyết?"

Chu nhã khanh đạo: "[đúng vậy], nhĩ [không phải] yếu sang nghiệp mạ? [cho nên] [chúng ta] đề tiền [cho ngươi] [đi] [một,từng bước], tân [công ty] [đã bảo,kêu] [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty]."

Tô nam [mỉm cười] đích đạo: "[như vậy] tối [tốt lắm,được rồi], ngã nghĩ thảo [một phần] pháp luật văn thư, [đại ý, khinh thường] [hay,chính là] [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] thu cấu phú hoàng xí nghiệp [tập đoàn] đích hợp đồng, [sau đó] nhượng nhã khanh hòa lăng hiên thiêm tự, cái chương tức khả [hoàn thành]."

[một bên] đích hoàng á cầm đạo: "Tô luật sư, nhĩ dã nghĩ thảo [một phần] hợp đồng, thị tiêm doanh mỹ dung liên tỏa ky cấu [toàn bộ] tư sản bị [ánh mặt trời] thương mậu [công ty] thu cấu đích."

"[như thế nào]? Hoàng tổng nhĩ yếu [dời đi] tiêm doanh [công ty] mạ?" Ôn điềm mỹ [một bên] [kinh ngạc] đích [nói].

Hoàng á cầm [mỉm cười] đích đạo: "Tại thương tràng đả bính [nhiều như vậy] niên, [mệt mỏi], nhượng tiểu lăng [một người] khứ đả lý ba, [ta nghĩ, muốn] [ở tại chỗ này] [hưởng thụ] thanh phúc."

Tạ tố nga [mỉm cười] đích đạo: "[chúng ta đây] [có đúng hay không] [có thể] [lo lắng] hội tiêm doanh [một lần nữa] thượng ban [đi]?"

Hoàng hiểu âm đạo: "Tố nga tả, nhĩ [phải đi về] [chúng ta] khả [không ngăn cản] nhĩ, [bất quá, không lại] [ta còn là] tưởng [ở chỗ này] [lẳng lặng] đích [cuộc sống]."

Đường tiêm tiêm [mỉm cười] đích đạo: "Tục thoại [nói cho cùng], [một người, cái] [thành công] [nam nhân] đích [sau lưng] tổng [có một] [đàn bà,phụ nữ], lão công [có] [chúng ta] [ba mươi] cá [đàn bà,phụ nữ], [tin tưởng] [nhất định] hội [siêu cấp] [thành công]."

Đào phỉ phỉ đạo: "[cho nên] thuyết [chúng ta] [không cần] [nhúng tay] lão công đích [công tác], [chỉ cần] [yên lặng] đích [cầm cự] tha [có thể] liễu."

Tô nam đạo: "[xem ra] N thị thủ phú [rất nhanh] tựu [xuất hiện] liễu."

Lăng hiên [nghe được] tô nam thoại lý hữu [châm chọc] đích [ý tứ], [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "[công ty] pháp nhân [mặc dù] [là ta], [nhưng là] [công ty] khước [là thê tử,vợ của ta] môn đích. Ngã lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] hội [dựa vào chính mình] đích [bản lãnh] [sáng tạo] [thuộc về] [chính,tự mình] đích vương quốc, nhĩ [không nên, muốn] dụng [như vậy] đích [ánh mắt] [xem ta]. Ngã lăng hiên [không phải] [mặt trắng nhỏ], canh [không phải] cật nhuyễn [cơm] nhân."

Tô nam [nhìn] lăng hiên đích [phẫn nộ], [tựa như] [một người, cái] [tùy thời] [chiến đấu] đích hùng sư, [tràn ngập] đích [khiêu chiến] đích [lực lượng]. [không biết] [tại sao], tòng lăng hiên [phẫn nộ] đích [ánh mắt] lý, [nàng xem] đáo [chính là] [thành công]. Lăng hiên [tựa như] [một người, cái] [tùy thời] [bộc phát] đích [núi lửa], tha tích áp đích [lực lượng] [một khi] phún [phát ra], tương [không bị, chịu] [gì] đích [khống chế], na tương hội [sinh ra] [không thể] [nghịch chuyển] đích [lực phá].

Lăng hiên yếu [làm cái gì]? Tô nam [trong lòng] [một trận] [rung động], [nhưng là] tha thâm tín, [mặc kệ,bất kể] [làm cái gì], tha đô hội [thành công].

Na [không thể] [kháng cự] đích [lực lượng], [biểu thị] lăng hiên đối tô nam đích [tâm lý,lòng] đích [rung động].

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] chương [ánh rạng đông]

Tiêm doanh [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tổng quyết tái đích [cuộc sống] [rốt cục] như kỳ [tới], lăng hiên [trong khoảng thời gian này] [vì] [này] tổng quyết tái một thiểu [quan tâm], giá tịnh [không nói] [này] vãn [sẽ có] đa [trọng yếu], [đối với] phú hoàng [tập đoàn] [hơn mười] ức đích tư sản [mà nói], tiêm doanh [điểm này] tư sản, [thật sự] vi [không đủ] đạo. Lăng hiên [chánh thức] [nỗ lực] đích [cố gắng] đích [nguyên nhân] tại vu, giá [là hắn] [độc lập,lẻ loi] [bày ra] thao tác đích [trận đầu] thịnh điển, dã [có thể nói] thị tiêm doanh [vài chục năm] [phát triển] sử đích [bay vọt], [cả] [bày ra] [hoạt động] [dĩ nhiên,cũng] [sinh ra] liễu cao đạt [năm trăm] vạn đích nghiệp tích, giá [một tháng] đích nghiệp tích [đã] [đạt tới] toàn niên [buôn bán] [thu vào] đích tứ phân [một trong] hoàn đa.

[đối với] lăng hiên [mà nói], giá [tuyệt đối] thị [một người, cái] [thật lớn] đích [thành công]. Giá [vì hắn] [sau này] đích sang nghiệp điện định hạ đích [tự tin] thị [không thể] hoặc khuyết đích, tha dã thử [bước trên] liễu [chính,tự mình] [huy hoàng] [sáng rỡ] [đế quốc] đích [phi phàm] [nhân sinh].

Chu nhã khanh tại lô nghiễm thịnh, đào phỉ phỉ, tô nam [chờ người] [thông lực] [hiệp trợ] hạ, [rốt cục] tương [tất cả] trình khuê tử đảng đô [đá ra] phú hoàng, [hơn nữa] tương [tất cả] hoàng độc đổ [bất chánh] đương [kinh doanh] hạng mục đô [đóng cửa]. Bằng [nương] phú hoàng đích [thực lực] [cùng với] tại phòng địa sản thượng đích bạo lợi, phú hoàng đích [kinh doanh] [phương thức] [chuyển biến] [coi như là] [vững vàng] quá độ liễu. [về phần] [cái...kia] phú hoàng đích đế tạo giả trình khuê, [dần dần] [đã] đạm [ra] phú hoàng viên công đích thị dã, tại [không có] trình khuê đích [trong cuộc sống], [thiếu,ít đi] [phân tranh], [hơn] [thu vào], [ai còn] hội [nhớ kỹ] tha?

[dựa theo] tô nam đích [kế hoạch] ca, chu nhã khanh tương phú hoàng [sản nghiệp] [một,từng bước] bộ tịnh cấu tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích danh hạ. [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] tại N thị [nhanh chóng] [quật khởi], tô nam [thậm chí] thế [ánh mặt trời] [tập đoàn] tại hương cảng dã tiến [được rồi] chú sách, chuyển nhi dĩ ngoại tư đích [hình thức] hồi nội địa đầu tư. Dụng tô nam [nói] [mà nói], [đây là] phiêu bạch [quá trình], tư kim đích [vừa vào] [vừa ra], do hắc biến bạch. [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] [kinh doanh] hạng mục thiệp cập hành nghiệp nang quát phòng địa sản, nhị [trong tay] giới, xan ẩm, [tửu lâu], mỹ dung [phục vụ], y liệu, ngũ kim, siêu thị, vận thâu, [chế tạo] nghiệp đẳng. Đương lăng hiên tòng tiêm doanh [đi ra] [lúc,khi], tha [sáng rỡ] [tập đoàn] [đã] thị [một người, cái] [chính mình] [ba mươi] đa ức tư sản đích [khổng lồ] [tập đoàn], [nhưng lại] tại [không ngừng] đích [tăng trưởng].

Nhi hoàng duệ tiệp trứ thủ N thị tham ô đại án [tới nay], [cả] N thị quan viên thị [tiếng gió] hạc lệ, [hơn nữa] lăng hiên [trước] ký xuất đích [tài liệu] [cũng có] [bộ phận] [lưu,thất lạc] tham quan đích [trong tay], [nhưng là] [bởi vì] án kiện khiên liên thậm nghiễm, hoàng duệ tiệp [chỉ bằng vào] [người] đích [lực lượng] [thật sự] [không cách nào] [rung chuyển] tham quan ô lại bão đoàn đích [đại thụ]. [ngay] tha cảm [đã có] điểm [lực bất tòng tâm] đích [lúc,khi], [trung ương,giữa] quốc vụ viện [trực tiếp] điều phái liễu [điều tra] tổ giới nhập, nhượng hoàng duệ tiệp [thấy được] [chuyện] [lộ ra] [ánh rạng đông].

N thị [nhạy cảm] đích nhân đô [cảm giác được] liễu [không giống với] đích không [hào khí] vi, [cả] [thành thị] [bị vây] [một loại] cao áp [dưới], [tựa như] bạo [mưa gió] [trước] đích sơn vũ dục lai, na [hít thở không thông] [giống nhau] đích muộn khí, nhượng [này] [thành thị] mỗi [một người] đô [khó có thể] [hô hấp,hít thở]. Đãn [thường thường] [hay,chính là] [tại đây] dạng đích [lúc,khi], dã [đồng thời] [nổi lên] [một lần] [vĩ đại] đích biến cách, [mưa gió] [lúc,khi], [hay,chính là] vạn tượng [đổi mới]. [tựa như] cải triêu hoán đại [giống nhau], đương trần cựu hủ bại đích thể hệ bị [đánh vỡ,phá tan], [dù sao] [nghênh đón] [một lần] [đổi mới] [càng cao] đích lý trình.

N thị [lúc này] [ở vào] liễu phong tiêm lãng khẩu đích tối tiền duyên, [lúc này] [lịch sử] đích [kỳ ngộ]. Giá thương mang đích đại địa, [nhất định] hội [thành tựu] [một phen] hữu [làm] đích vĩ [đại nhân vật].

Lăng hiên ni? Tha [rốt cuộc,tới cùng] hà khứ hà tòng?

"Tiểu diệp, nhĩ [nhớ kỹ], hoàng nhật hoa, trương triệu huy đích toàn trình [tiếp đãi] do [các ngươi] [phụ trách], [hết thảy] đô [chuẩn bị] [tốt lắm,được rồi] mạ?" Lăng hiên tọa [sáng rỡ] tân đô đại [tửu điếm] tổng kinh lý bạn công thất [phân phó] [chỉ huy] trứ.

[ánh mặt trời] tân đô đại [tửu điếm] thị N thị cận hữu tứ gia ngũ tinh cấp [tửu điếm] [một trong], [vốn] khiếu phú hoàng tân đô đại [tửu điếm], [từ] bị [ánh mặt trời] [tập đoàn] tịnh cấu [lúc,khi], dã canh danh [thành] [ánh mặt trời] tân đô đại [tửu điếm], nhi lăng hiên [tự nhiên] ngận [thuận lợi] đích thành [vì] [tửu điếm] đích [lão bản]. [vốn] thiết định tổng quyết tái đích [địa chỉ] thị [một nhà] tứ tinh cấp [tửu điếm], khả lăng hiên [thân phận] [chuyển biến] [quá nhanh], [hơn nữa] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hạ bất khuyết thiểu hào hoa đích [tửu điếm]. Lăng hiên [lúc này mới] [quyết định] lâm thì [thay đổi, thay thế] vãn hội [địa điểm], giá tràng vãn hội [vốn] [chỉ là] [một hồi] tiêm doanh đích [mị lực] thịnh điển, diễn [biến thành] liễu lăng hiên quang huy [bắt đầu] đích thịnh điển, [ánh mặt trời] [tập đoàn] dã [bắt đầu] [gia nhập] thôi nghiễm trung.

Diệp phượng tại điện thoại na đầu đạo: "Ngã [biết], [bây giờ] thị [buổi sáng] thập điểm, phi ky thị [buổi chiều] niên điểm [mới đến]. Ngã [đã] [an bài] [lễ nghi] [tiểu thư] [giữa trưa] [mười hai] điểm đáo tràng, [đến lúc đó] [sẽ có] tiên hoa nghênh tân."

Lăng hiên đạo: "Giá [còn chưa đủ], [muốn đánh] hoành phúc, [hơn nữa] ký giả [nhất định] yếu đáo vị, toàn trình phách nhiếp. Giá khả [là chúng ta] xí nghiệp [văn hóa] đích [trân quý] [lắng đọng], [không thể] hoặc khuyết a. Nhĩ [bên kia] [nhân viên] cú [không đủ], [nếu] [không đủ] ngã [bên này] tái [cho ngươi] điều phái."

Diệp phượng đạo: "[đủ rồi], ngã [bên này] đô [tới] [hai mươi] [người], đan thị xa đội đô [không sai biệt lắm] thập lượng."

Lăng hiên đạo: "Na [ngươi chừng nào thì] [xuất phát]?"

Diệp phượng đạo: "[buổi chiều] [một điểm,chút], [ba mươi] phân chung tựu [chạy tới] phi ky tràng liễu."

Lăng hiên đạo: "[ta xem] nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] [giữa trưa] [mười hai] điểm [quá khứ,đi tới] [tương đối,dường như] ổn thỏa, [vạn nhất] [phát sinh] di lậu đích, [còn có thể] [đền bù]."

Diệp phượng đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [yên tâm] [tốt lắm,được rồi]. Ngã [nhưng thật ra] [lo lắng] [tửu điếm] hội tràng [bên kia], [chúng ta] yêu ước đích cố khách [chính,nhưng là] [hai ngàn] nhân, giá [ánh mặt trời] [tửu điếm] đa [công năng] thính năng dung hạ [nhiều như vậy] [người sao]?"

Lăng hiên đạo: "[yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [cái ghế] đô [đã] bãi phóng [tốt lắm,được rồi], tọa hào dã thiếp [tốt lắm,được rồi], hoàn [dư thừa] lưu lưỡng bách cá [chỗ ngồi]."

Diệp phượng đạo: "Thật địa thải bài [bắt đầu] liễu mạ?"

Lăng hiên đạo: "[không sai biệt lắm] liễu."

Diệp phượng đạo: "Tiểu lăng, ngã chân [bội phục] ni? Tam thiên nguyên đích giới cách [cư nhiên] [có thể] cảo điêm [ánh mặt trời] tân đô đích hội tràng, nhĩ [rốt cuộc,tới cùng] thị [làm như thế nào] đáo đích?"

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng], [nếu] [ngươi biết] [ta là] [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] đích [lão bản], nhĩ hoàn [không sợ hãi] ngốc [mới là lạ]. [Vì vậy] [mỉm cười] đích đạo: "[đây là] [bí mật]."

Diệp phượng [mỉm cười] đích đạo: "[không thèm nghe ngươi nói nữa], ngã mang [đi], [tùy thời] [bảo trì] [liên lạc]."

"[tốt,hay]." Lăng hiên quải liễu điện thoại, [nhìn] [ngồi đối diện] đích hoàng á cầm.

Hoàng á cầm [đã] cân [chính,tự mình] lão công [năm ngày] tiền [đã] [chánh thức] ly hôn, [ngoại trừ] [chính,tự mình] đích tiêm doanh [sản nghiệp], hoàng á cầm [sẽ] liễu [một bộ] [biệt thự], [kỳ thật,nhưng thật ra] na [cũng là] tha [chính,tự mình] danh hạ đích [tài sản], [còn lại] chu duyên đích [chia ra] tiễn đô [không nên, muốn]. Giá [cũng là] tô nam đích [đề nghị], [nếu] chu duyên [ngày đó] án phát, kiểm sát viện thế [cần phải] tra tha đích tư sản [đi về phía]. [nếu] hoàng á cầm yếu cân chu duyên phân gia sản, tương hội khiên xả đáo tiêm doanh [đi lên]. [vì thế], tô nam [trả lại cho] ly hôn hợp đồng thượng chú thượng, hoàng á cầm [không nên, muốn] chu duyên đích [chia ra] tiễn, [nhưng là] chu duyên yếu [phụ trách] [nữ nhi] [cuộc sống] đích [toàn bộ] phí dụng. Giá [làm cho người ta] [thập phần,hết sức] [tin cậy] đích [một người, cái] [lý do], hoàng á cầm [không có] nã quá chu duyên tham ô đích [chia ra] tiễn.

[hôm nay] thị [mị lực] khánh điển đích đại [cuộc sống], tiêm doanh [mặc dù] [đã] tịnh nhập [ánh mặt trời] [tập đoàn], [chính,nhưng là] hoàng á cầm [chính,hay là,vẫn còn] danh dự thượng đích lão tổng, [như vậy] đích thịnh điển, tha [không có khả năng] [không ra] tịch.

Hoàng á cầm [nhìn] lăng hiên, đạo: "Tiểu lăng, [đêm nay] ngã [thật sự] [muốn lên] tràng trí từ mạ? [có thể hay không] [đổi thành] nhĩ [hoặc là] tiểu diệp thượng tràng?"

Lăng hiên [cầm] [tay nàng], [nhìn] [này] nhất tâm hướng [chính,tự mình] đích [đàn bà,phụ nữ], [ôn nhu] đích đạo: "[đương nhiên] [không được], [bởi vì ngươi] [vẫn] thị tiêm doanh chi hồn, [chỉ có] nhĩ [mới có thể] [đại biểu] [cả] tiêm doanh. [hơn nữa] [tương lai] ngã [sẽ là] đê điều [làm việc], [nếu] ngã [lúc này] lộ kiểm, [sẽ cho] [nhân gia] [hiểu lầm] đích."

Hoàng á cầm [gật đầu], đạo: "Tiểu lăng, ngã [nằm mơ] dã [nghĩ không ra] [sẽ có] [hôm nay] ~~"

Lăng hiên [ôm] tha, [nghe] tha [phát ra] [mê người] đích [đàn bà,phụ nữ] hương, [mấy ngày nay] đích [dễ chịu,làm dịu] [tới nay], hoàng á cầm [cả người] [tựa như] [xảy ra] thuế biến [giống nhau], [nhìn qua] [tựa như] [ba mươi] tuế [phong vận] đích [thiếu phụ]. [vốn] [sắp] đáo tuyệt kinh [tuổi] đích tha, [lại bắt đầu] liễu tiến [vào] [điên cuồng] đích bài noãn kỳ, [tựa như] hoán phát liễu [đệ nhị,thứ hai] xuân [giống nhau] [mê người]. Lăng hiên [biết là] mật tông [đại pháp] đối nữ thể [sinh ra] liễu [tác dụng], [loại...này] [tác dụng] [chẳng những] thị [dễ chịu,làm dịu], canh [có thể] duyên hoãn [già yếu], thuế biến [thanh xuân] hòa trú nhan đích [hiệu quả]. Dữ [chính,tự mình] [phát sinh] [quan hệ] đích [đàn bà,phụ nữ] trung, [chỉ cần] thị lăng hiên [thúc dục] mật tông [vui mừng] [đại pháp] đích, [thể chất] đô [rõ ràng] đích [phát sinh] [thay đổi]. [vốn] [rõ ràng] [bế tắc] [mạch máu], vi [tuần hoàn] [không khoái], [tế bào] [già yếu] [tử vong], đô [bất đồng,không giống] [trình độ] đích [thu được, đạt được] [thay đổi]. [hơn nữa] tự [trong cơ thể] [sinh ra] [không ngừng] đích kháng thể, thanh trừ [có thể] trí [khiến người] biến [già yếu] đích [tự do] cơ, nhượng [da thịt] [tế bào] [bảo trì] [vĩnh viễn] đích [sức sống], [nếu] [sinh lý] [cơ năng] bất suy kiệt, na [có đúng hay không] [đại biểu] [có thể] [sinh ra] bất lão ni?

Khoa học gia [đã làm] [thí nghiệm], [dựa theo] [loài người] đích [cơ năng] [trạng thái], [nếu] bài trừ ngoại tại đích [nguyên nhân] hòa quá dưỡng [phản ứng], [hoàn toàn] [có thể] [sống đến] [một ngàn] tuế, [nếu] [thật là] [như vậy], cân [trường sanh bất lão] [đã] [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [khác nhau] liễu.

Lăng hiên [không muốn,nghĩ] [cái gì] [trường sanh bất lão], tha [thầm nghĩ] cân [âu yếm] đích nhân bạch đầu giai lão, [chỉ cần] [chính,tự mình] [còn trẻ] lực tráng đích [lúc,khi], bất [thấy,chứng kiến] [âu yếm] đích nhân [hồng nhan] bạch thủ [có thể].

Lăng hiên [nhìn] hoàng á cầm, [nhớ tới] [tối hôm qua] tha tại [chính,tự mình] thân hạ đích [trắng đêm] [điên cuồng], [không khỏi] [gắt gao] đích [ôm] tha, [ôn nhu] đích đạo: "[chúng ta] [chẳng những] hữu [hạnh phúc] đích [hôm nay], hoàn [sẽ có] [hạnh phúc] đích [ngày mai] hòa [vĩnh viễn] ......"

Hoàng á cầm [mỉm cười], [chủ động] [tiến lên] tương lăng hiên lâu tẫn [trong lòng,ngực]. [giờ phút này], hoàng á cầm [trên người] [nhàn nhạt,thản nhiên] đích [nước hoa,dầu thơm] vị gia giáp [đàn bà,phụ nữ] đích [mùi], hỗn hợp xuất [một cổ] [làm cho người ta] [khó có thể] [kháng cự] đích [mùi], lăng hiên hoàn [ôm] hoàng á cầm [mãnh khảnh] [eo thon nhỏ], hoàng á cầm tắc tương [bộ ngực] [gắt gao] đích [dán tại] lăng hiên [trên người], tha [mềm mại], ôn nhuận đích [cảm giác] sát [thời gian] [chinh phục] liễu lăng hiên, lăng hiên [nhịn không được] thân [hôn] hoàng á cầm đích hương thần ......

[có lẽ] [bọn họ] đô [say], đô [quên] [tất cả mọi người] tại phồn mang trứ, hoàng á cầm đối lăng hiên phi phân đích [cử động] [chẳng những] [không có] [gia dĩ] [cự tuyệt], hoàn [thập phần,hết sức] [say mê] [ở trong đó], tha [đóng chặt] trứ [hai mắt], [chậm rãi] đích [giãy dụa,vặn vẹo] trứ [thân hình], [hưởng thụ] trứ tòng [trước ngực] [truyền đến] đích [trận trận] tô ma [khoái cảm] ......

"Đốc đốc ~~" điện thoại cấp hưởng, [cắt đứt] liễu lăng hiên hòa hoàng á cầm đích [ôn nhu] [triền miên].

"Thùy?" Lăng hiên [cầm lấy] điện thoại [không khách khí] đích [nói].

"Lăng tổng, [là ta], [mưa nhỏ]." Trình hồng vũ tại điện thoại na đầu [có điểm,chút] [kinh hãi] đích đạo: "PK tổng quyết tái [hiện trường] thải bài [bắt đầu] liễu, nhĩ yếu quá [đến xem] mạ?"

"Ngã [lập tức] đáo ~~" lăng hiên [nói], bả điện thoại quải liễu.

"Tiểu lăng, [chúng ta] [đi ra ngoài] ba." Hoàng á cầm phi [đỏ mặt], [cả người] [phát ra] [mê người] đích vũ mị.

"[chúng ta] tiên [ôn tồn] [một chút], [chỉ cần] [thập phần,hết sức] chung, ngã [cam đoan] [cho ngươi] phi [lên trời] khứ ~~" lăng hiên [hưng phấn] đích [ôm chặt] [cả] hoàng á cầm, thân nật trứ [nói].

"[thật sự là] tiểu [bại hoại] ~~" hoàng á cầm [nhẹ giọng] đích thối đạo, ảo [bất quá, không lại] lăng hiên, [chỉ có thể] [nằm ở] tha [trong lòng,ngực], [chậm rãi] đích hạp [nổi lên] [hai mắt] ......

Lăng hiên [chậm rãi] đích kháo hướng hoàng á cầm đích [khuôn mặt], [nhìn] tha [hồng nhuận] vi khai đích [đôi môi], sấn [nâng] khiết bạch [chỉnh tề] đích [hàm răng], [tràn ngập] nhục dục đích [đầu lưỡi] [tựa hồ] tại hướng tha [ngoắc]. Hoàng á cầm [trên người] [nồng nặc] đích [nước hoa,dầu thơm] vị phác tị [mà đến], sát na gian nhượng lăng hiên [hoa mắt] thần mê ......

Giá bạn công thất nội thâu tình đích [cảm giác] thị [vậy] [tuyệt vời], [hưng phấn] đích [cảm giác], [đủ để] [làm cho người ta] [điên cuồng] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi mốt] chương lý nhân

Lăng hiên hòa hoàng á cầm hạ đáo [ánh mặt trời] tân [đều nhiều hơn] [công năng] thính đích [lúc,khi], tiêm doanh [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tái đích thải bài [đã] [bắt đầu] liễu [ba mươi] phân chung, hoàng á cầm [suốt] cuồng triều liễu tam hồi, tài y y [không muốn] đích tòng lăng hiên [trên người] [rời đi].

[chánh thức] vũ [trên đài] [chủ trì] đích nhân thị quách tiêu tiêu hòa lý nhân, lăng hiên [vốn] tưởng tái thỉnh [một người, cái] nam [chủ trì] đích, [chính,nhưng là] [bị] quách tiêu tiêu hòa lý nhân đích [nhất trí] [phản đối], dã tựu [không có] [kiên trì] kỷ kiến.

Quách tiêu tiêu [chủ trì] phong cách [hoạt bát] [hào phóng], [tựa như] [thanh xuân] đích tiểu gia bích ngọc, lý nhân [thong dong], ưu nhã, canh tượng [quý tộc] [thiên kim,ngàn vàng], [vừa động] nhất tĩnh đích đáp phối, [như thế] [hoàn mỹ].

Lăng hiên đích [ánh mắt] [thủy chung] nhận [tập trung] tại lý nhân đích [trên người], [không khỏi] đắc [sợ hãi than] giá N thị [TV] thai [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đích [động lòng người] [xinh đẹp]: tế trường đích [mày liễu], minh triệt đích song đồng, tú trực đích tị lương, kiều nhuận đích [môi anh đào] hòa quang khiết đích hương tai, [vậy] kháp đáo [chỗ tốt] đích [tập hợp] tại liễu đồng [hé ra] thanh thuần [thoát tục] đích mỹ yếp thượng, hoàn [phối hợp] trứ [một phần] nhượng [không người nào] pháp [kháng cự] đích mê [nhân khí] chất; [đen thùi] [mềm mại] đích phi kiên [tóc dài] như bộc bố [giống nhau] thư sướng, [càng phát ra] đích sấn thác xuất [mỹ nữ] ưu nhã sở đặc hữu đích a na vũ mị; [một cái] hợp thể đích nhũ [màu trắng] vãn lễ quần [mặc ở] lý nhân đình đình ngọc lập đích [thân thể] thượng, [hoàn mỹ] đích [buộc vòng quanh] tiêm tế [thon dài], miêu điều [yểu điệu] đích [đẹp hơn] [đường cong]; [băng tuyết] bàn [trắng nõn], ngưng nhũ bàn quang khiết đích [da thịt] [chính mình] trứ [vậy] [mãnh liệt] đích [hấp dẫn] lực. Nhượng [nhân tình] [không tự kìm hãm được] đích [sinh ra] xuất [một loại] [cửu thiên] [tiên tử] nhiễm túc [phàm trần] đích [cảm giác]; [cái loại...nầy] [siêu phàm] [xuất thế] đích kinh diễm [đủ để] nhượng [gì] [một người, cái] [bình thường] đích nam [người đang,ở] [trong nháy mắt] [điên đảo] [mê say], canh [khiến cho] đồng linh đích [nữ hài tử] môn [mỗi người] [hâm mộ] [ghen ghét] [không thôi].

[như thế] [hoàn toàn] đích [mỹ nữ], nhượng [một bên] [quan khán] đích lăng hiên [sinh ra] phác [đi tới] tương tha ôn nhuyễn [liên tục] đích [thân thể mềm mại] [đặt ở] thân hạ đích [cực độ] [khát vọng].

Vãn hội khóa độ [ước chừng] [hai người, cái] [giờ], [trong đó] hữu tứ [thập phần,hết sức] chung đích [thời gian] thị lưu cấp hoàng nhật hoa, trương triệu huy [tiên sinh] đích [biểu diễn], [còn có] tứ [thập phần,hết sức] chung lưu cấp PK tuyển thủ [tự chủ] triển kỳ tài nghệ đích [thời gian], tố vi [cuối cùng] đích [sát thủ] giản, mỗi [một người, cái] tuyển thủ đô hội bả [chính,tự mình] đích [đặc sắc] tiết mục lưu đáo [cuối cùng] diễn xuất, [bởi vậy] thải bài [thực tế] [chỉ cần] tứ [thập phần,hết sức] chung tựu [hoàn thành] liễu.

Hải đường [nhìn thấy] lăng hiên [xuất hiện], đối tha [bế] [một người, cái] [ngọt ngào] đích [mỉm cười].

Lăng hiên [nhớ tới] giá [mỹ nữ] đích [hấp dẫn], [nhớ tới] [ngày đó] [hoang đường] đích 3P, [trong lòng] [vừa,lại là] [rung động]. Lăng hiên tối [cuối cùng] [không có] cấp hải đường [tiết lộ] PK tái đích [một ít, chút] [trận đấu] [nội dung], [nhưng là] [cho] hải đường tam vạn nguyên trợ tha giải khốn. [ngày đó] lăng hiên đối hải đường thuyết: "Tố vi [cả] vãn hội đích [bày ra], ngã [sẽ đối] mỗi [một người, cái] tuyển thủ đô [phụ trách], [bởi vậy] [công bình] [công chánh] [hay,chính là] ngã [nguyên tắc]. [nhưng là] nhĩ tại ngã [trong lòng] [hay,chính là] nhất phương ái đích ốc thổ, nhĩ ngã [chẳng phân biệt được] [lẫn nhau]."

Hải đường ngận [giải thích] lăng hiên đích [lập trường], tha chích [cầm] lăng hiên đích nhất vạn nguyên, thuyết [chính,tự mình] [chỉ cần] nhất vạn ngũ [có thể] thấu cú tiễn liễu. Nhi tha [rất có] [tự tin] [tiến vào] vãn hội đích tam giáp, nhi đệ [ba gã] [thấp nhất] [tưởng thưởng] thị ngũ thiên nguyên.

Lăng hiên đối [này] [tự tin] đích [mỹ nữ] [rất có] [cảm giác], [Vì vậy] vấn tha [như vậy] [vội vả] dụng tiễn [để làm chi]?

Hải đường [chỉ là] thuyết [là vì] hoàn tiễn.

Lăng hiên thuyết, đẳng PK tái [kết thúc], [nhất định] [cấp cho] tha hoa [một phần] [yên ổn] [lại cao] [tiền lương] đích [công tác].

Hải đường [nghe xong], [cả người] đô [bay] [đứng lên], [cuống quít] đối lăng hiên [tỏ vẻ] trí tạ. [hai người] [bởi vì] [có] [thân mật] [quan hệ], [bởi vậy] dã [cũng rất] [tự nhiên] đích [thành] [tình nhân].

Lăng hiên [vốn định] bả hải đường [mang về] hành cung, [chính,nhưng là] [không biết] [tại sao], [vừa nghĩ] đáo tha [từng] [đã làm] [người khác] đích tiểu mật, dã [để lại] khí liễu [như vậy] đích [ý niệm trong đầu].

Hải đường [hôm nay] [trang phục] đắc ngận giản khiết, [chính,nhưng là] ngận duy mỹ, tha đích thân đoạn cao thiêu, đại thối kỳ trường, [tiêu chuẩn] mô đặc [vóc người], [mượt mà] [nhu hòa] đích kiểm hình, đĩnh trực nhi [khéo léo] đích tị lương, [nhàn nhạt,thản nhiên] địa tà thiêu tại nhất lũ bồng bồng tùng tùng đích lưu hải hạ đích [lông mi]; [một đôi] tại khiết bạch đích [hàm răng] sấn thác hạ canh hiển [kiều diễm] [mê người] đích [môi đỏ mọng], [một đôi] [trong suốt] [trong suốt] [làm cho người ta] [cơ hồ] bất [dám trực tiếp] đích [con ngươi], [còn có] na [một đầu] [lưu quang] [chớp động] đích cư thành [lưu hành] đích "Highlight" lật sắc đích phi kiên phát, [hơn nữa] tha na phát dục [hoàn mỹ] đích niểu na đích phong đồn, [cùng với] cao tủng bão mãn đích [nhũ phong], hải đường đích [cả người] [cao thấp] đô [chớp động] trứ [mê người] đích [xinh đẹp].

"Hảo luy a, lăng tổng, nhĩ [nhìn cái gì] ni?" Lý nhân [không biết] [lúc nào] [đi tới] lăng hiên đích [bên người] thán khí [một tiếng] đích [nói].

Lăng hiên giá [mới hồi phục tinh thần lại], [phát hiện] thải bài [đã] [kết thúc], [mỉm cười] đích [tán dương] đạo: "[không hổ là] [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] chủ bá, [vừa rồi] nhĩ đích thai phong bổng [cực kỳ], ngã [đều bị] nhĩ mê [ngã]."

"[đúng vậy], [quả thực] vô giải khả kích. Nhân nhân, [ngươi là] [làm như thế nào] đáo đích?" Quách tiêu tiêu dã tại [một bên] [đi theo] [nói], [hiển nhiên] tha [cũng bị] [vừa rồi] lý nhân đích [chủ trì] sở mê đảo chiết phục.

Lý nhân [mỉm cười] đích đạo: "Tiêu tiêu, [vừa rồi] nhĩ dã [không sai,đúng rồi] a, [biết] tiêm doanh trung hữu nhĩ [như vậy] đích năng nhân, ngã tựu [không đến] hiến sửu liễu."

Quách tiêu tiêu đạo: "Nhân nhân, nhĩ giá đô khiếu hiến sửu [nói], ngã na [quả thực] [hay,chính là] [không chịu nổi] nhập mục liễu."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[các ngươi] tựu [không nên, muốn] [lẫn nhau] xuy phủng liễu, [theo ta thấy] lai, [các ngươi] [đều là] tối bổng đích."

"Thiểu lai ~~" quách tiêu tiêu hòa lý nhân [đồng thời] đích thối đạo.

Lý nhân đạo: "Lăng tổng, [bất quá, không lại] [nói thật], [lúc này đây] ngã tẩu huyệt lai đương [chủ trì], bị [chúng ta] thai chế phiến [biết] liễu [phải] bất thường [mất]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[ta đây] nhượng hoàng tổng bổ thường nhĩ giá [tháng] đích [tiền lương] [như thế nào]?"

Lý nhân [mỉm cười] đích đạo: "Giá [chính,nhưng là] [ngươi nói] đích, [không thể] để lại nga."

Lăng hiên [vươn] tiểu [ngón cái] loan câu [ý bảo] đích đạo: "Lạp câu. [nếu] hoàng tổng [không để cho] nhĩ phát giá khả nguyệt đích [tiền lương], ngã lăng hiên tự đào yêu bao [cho ngươi]."

Lý nhân [vươn] [ngón tay ngọc] cân lăng hiên lạp câu, [mỉm cười] đích đạo: "[nghĩ không ra] [chúng ta] lăng tổng [như thế] [hào phóng], [xem ra] giá song [tiền lương] ngã [không nên, muốn] [cũng, đều không được]."

Lăng hiên [cố ý] thấu khẩu phong đích đạo: "[vậy ngươi] đích [một tháng] [tiền lương] [bao nhiêu tiền]? Nhĩ [tổng yếu] nhượng ngã [chuẩn bị] [chuẩn bị] a."

Lý nhân [mỉm cười] đích đạo: "Thục [người], cấp lăng tổng nhĩ đả [một người, cái] bát chiết, ngũ thiên khối."

"[không thành vấn đề]." Lăng hiên [ha ha] đích [nói], [tâm tình] [thập phần,hết sức] đích thư sướng, đạo: "Cật [giữa trưa] phạn liễu mạ?"

"[không có], nhĩ [có đúng hay không] yếu [mời khách]?" Lý nhân [mỉm cười] đích [nói].

Quách tiêu tiêu đạo: "[đúng vậy], lăng tổng nhĩ tổng [không thể] nhượng [chúng ta] cật [công tác] xan ba."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[đương nhiên] ngã [mời khách], [các ngươi] [ăn] ngọ xan, [đi ra] lâu [phòng hảo hạng] gian thụy [một chút], ngã [cho các ngươi] [mở] [phòng], [bằng không] [các ngươi] na hữu [tinh thần] [chủ trì] [đêm nay] đích PK tái? [bất quá, không lại] [nhớ kỹ] [buổi chiều] tam điểm [rời giường] [trở lại] [lần thứ hai] thải bài nga ~~"

Lý nhân đạo: "Lăng tổng nhĩ [nghĩ đến,hiểu] chân [chu đáo], [ta còn] [định] [về nhà] [nghỉ ngơi] ni. Hữu ngũ tinh cấp tân quán trụ, [ta là] [nơi nào,đâu] dã [không đi] liễu. Nhĩ [chờ một chút], ngã [thay quần áo] [sẽ]."

Lăng hiên [gật đầu], lý nhân hòa quách tiêu tiêu đích [người chủ trì] hóa trang [thay quần áo] gian thị [buổi tối,ban đêm] [dùng để] [tiếp đãi] hoàng nhật hoa, trương triệu huy đích VIP bao sương, [bởi vậy] một [người nào] [quấy rầy].

[rất nhanh], quách tiêu tiêu [đã] [thay đổi] [quần áo] [đi ra], [một người] [đi trước] lăng hiên dự đính đích bao sương, hoàng á cầm [đã] tại na [một bên] [bắt chuyện, giáng xuống] liễu.

"Tiêu tiêu ~~" lý nhân giá [lúc,khi] tái [trong phòng] [kêu] [một tiếng], quách tiêu tiêu [đã] [tới rồi] [dưới lầu], [đương nhiên] [không có nghe] đáo.

Lăng hiên [ở ngoài cửa] đạo: "Nhân nhân, [có cái gì] yếu [hỗ trợ] đích mạ? Tiêu tiêu [đã] khứ xan thính liễu."

Lý nhân [có điểm,chút] [không có ý tứ] đích đạo: "Ngã ...... ngã na quần tử lạp liên [có điểm,chút] tạp, lạp [bất động] liễu."

"[muốn ta] [hỗ trợ] mạ?" Lăng hiên [hỏi] [một câu].

"Na ~~ na [ngươi vào đi]." Lý nhân [nói].

"Lăng tổng, nhĩ [giúp ta] bả [nút thắt] [cỡi] ......" Lý nhân [nói] [xoay người] khứ, yếu lăng hiên [giúp nàng] [giựt...lại] cảnh hậu đích hoàn khấu, lăng hiên [đưa tay,thân thủ] [cẩn thận] [sáng láng] đích giải [mở] hoàn khấu.

"Bả lạp liên lạp [xuống tới] ......" Lý nhân [tiếp tục] đích [nói].

"Nga ...... thị ......" Lăng hiên [chẳng,không biết] [tại sao] hội [sinh ra] [một loại] thảm thắc [bất an] đích [cảm giác], [cẩn thận] dực dực đích lộng trứ.

[không nghĩ tới] lý nhân yếu lăng hiên bả lạp liên lạp [xuống tới], lăng hiên [nhìn] tha [trắng nõn] đích hậu cảnh, [nghe thấy được] tha phát tế [truyền đến] đích [trận trận] [mùi thơm], [bên tai] [còn có] phẩm lưu [cực cao] [kẻ khác] [huyết mạch] bí trương đích [nước hoa,dầu thơm] vị.

Lạp liên [chậm rãi] đích lạp hạ, lý nhân khiết bạch nhi tuyến điều [đẹp hơn] đích [phía sau lưng] nhất thốn thốn đích lộ [đi ra], [không có] đái văn hung, nga! [được rồi], [lễ phục] đích [bộ ngực] [đều có] [nịt ngực], [cho nên] [không cần] đái [nịt ngực]. Lạp liên [vẫn] lạp đáo [đến gần] lý nhân yêu hạ đích [vị trí] tài [đình chỉ]. Lăng hiên [nhìn] tha [tuyết trắng] đích bối cổ [ngẩn người], [mơ hồ] gian, lý nhân [tuyết trắng] [mượt mà] đích [bả vai] bàng [rất nhỏ] đích tủng động, tha mạn diệu [mê người] [thân hình] [có chút] đích [run rẩy] trứ.

"[tốt lắm,được rồi] mạ? Nhĩ [đi ra ngoài] ba, ngã yếu [thay quần áo] liễu ~~" lý nhân [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [nói].

[lúc này] lăng hiên [cũng...nữa] [nhịn không được], [đột nhiên] do [phía,mặt sau] [đưa tay,thân thủ] hoàn [ôm lấy] lý nhân.

Lý nhân [đột nhiên] [xoay người lại], [ngơ ngác] đích [nhìn] lăng hiên, [còn không có] [nghĩ đến] tương yếu [phát sinh] [cái gì], [một lát sau] nhi [mới nói]: "Lăng tổng, nhĩ ...... nhĩ [muốn làm cái gì]?"

Giá [lúc,khi] lăng hiên hoàn [ôm] tha, [cảm giác] [có điểm,chút] [chẳng,không biết] [làm sao], [nhưng là] hựu [tràn ngập] [dục vọng] đích vấn: "[ngươi nói] ni?"

Lý nhân [giờ phút này] đích [trên thân] hoàn [tất cả đều là] xích lỏa đích, [vẻ mặt] [đỏ bừng], [nũng nịu] thuyết: "Nhĩ ...... nhĩ [khi dễ] ngã!"

"[ta là] tại đông nhĩ." Lăng hiên hi bì [khuôn mặt tươi cười] đích thuyết, hựu [đưa tay,thân thủ] mạc tha đích [bộ ngực].

Lý nhân [mặc dù] [trong lòng] đối lăng hiên [có ý tứ], [còn] [không thể] [xem như] [cái loại...nầy] [tùy tiện] đích [đàn bà,phụ nữ], tha [giơ lên] thủ [hay,chính là] nhất [cái tát], [đánh vào] lăng hiên đích [trên mặt].

"Ba ~~"

Lăng hiên bị [đánh cho] giáp thượng hựu nhiệt hựu lạt, [hai tay] [dùng sức], cô khẩn lý nhân đích [trên thân], nhượng [tay nàng] [không thể] tái [lộn xộn].

Nhất [cái tát] đả [đi xuống], lý nhân tựu [hối hận] liễu, [kỳ thật,nhưng thật ra] tịnh [không muốn,nghĩ] [như vậy] [dùng sức] đích đả tha, [chỉ là] [một người, cái] xuất vu [bản năng] đích [phản ứng], [lúc này] tha thảm thắc đích tâm [còn không có] [buông], chi ngô đích [nói]: "Nhĩ ...... [ngươi đừng] bính ngã ......"

Lăng hiên [biết] [lúc này] [chính,tự mình] [quân tử] thị tố [không được], [chỉ có thể] tử bì lại kiểm đích thân tại tha đích [khuôn mặt] thượng, [lại dùng] [chính,tự mình] đích kiểm khứ ma tha đích kiểm, thuyết: "Nhân nhân, ngã bính [tới rồi], [làm sao bây giờ]?"

Lý nhân [tâm thần] vô chủ, [không biết] [như thế nào] thị hảo, [chỉ có thể] [run giọng] thuyết: "Biệt ...... ngã yếu ...... ngã yếu [kêu] ......"

"Nhĩ khiếu [tốt lắm,được rồi]!" Lăng hiên thuyết. Tha [biết] tượng tha [như vậy] [kiêu ngạo,hãnh] đích lý nhân, đô [sợ hãi] [mất mặt,thể diện], [tuyệt đối] [không dám] [thật sự] [huyên náo] nhượng [mọi người] [biết], [đó là] đa tu nhân đích [chuyện].

Lý nhân [suy nghĩ] [một chút], [tự nhiên] [không có] [gọi] [ra, lên tiếng], trừng [mắt to] đích [trắng,không còn chút máu] lăng hiên [liếc mắt, một cái], đạo: "Nhĩ giá [bại hoại] ~~"

Lăng hiên [trong lòng] [hiểu được] [đàn bà,phụ nữ] thân nật đích khiếu [nam nhân] [bại hoại] đích [ý nghĩa], [Vì vậy] [cười hì hì] đích tại tha [bên tai] thân trứ, thuyết: "[ngươi đừng] động, nhượng ngã thân thân."

Lý nhân [nơi nào,đâu] khẳng, lăng hiên [thấy nàng] bất tựu phạm, [còn nói]: "Thân hoàn ngã [để lại] liễu nhĩ."

Lý nhân [nghe xong] [lúc,khi], [tin là thật], [chậm rãi] phóng khinh [kháng cự] đích [khí lực], [cuối cùng] đình [xuống tới].

Lăng hiên [cắn] tha đích nhĩ thùy thuyết: "Đối, [lúc này mới] quai!"

Lý nhân [bên tai] [truyền đến] [nam nhân] đích [thở dốc], nhĩ thùy [lại bị] lăng hiên thiểm đắc ma dương, [không khỏi] đắc [nổi lên] [khiến cho] đích [lạnh run], súc trứ [bả vai], lăng hiên [buông lỏng] [cánh tay], [ôn nhu] đích [nắm ở] tha đích yêu chi, [môi] du [chuyển qua] tha đích [trên cổ], [lại duỗi thân] thiệt khứ thiểm thỉ trứ.

Lý nhân [ngửa đầu] chẩm trứ lăng hiên đích kiên, [nhịn không được] "Ân ......" Liễu [một tiếng], [cảm giác] [không ổn], liên [vội hỏi]: "Nhĩ thân [xong,hết rồi] một?"

Lăng hiên [một lần nữa] vẫn [trở về,quay lại] tha đích [cái lổ tai], tại tha [bên tai] thuyết: "[còn không có] ......"

Lý nhân [có thể nào] thụ đích liễu, [ngoài miệng] "A ......" Liễu [một tiếng], [không tự chủ được] [nắm,bắt được] lăng hiên đích tiểu tí.

Lăng hiên [ăn xong] liễu tả nhĩ, [lại tới] thiểm tả nhĩ, tha [đã] [cả người] phạp lực, toàn bằng lăng hiên [ôm] tha, lăng hiên khinh thác quá tha đích hạ ngạc, đoan tường tha đích kiểm, tha [ngượng ngùng] [không thôi], lăng hiên tương tha [một bả] lạp cận, tái độ vẫn thượng tha đích thần.

Tha [hai tay] [vô lực] đích thôi tại lăng hiên [trong ngực], lăng hiên vẫn đắc [nhiệt liệt], [cặp...kia] [tay nhỏ bé] tựu [từ từ] phàn thượng [vai hắn] đầu, [cuối cùng] [ôm] lăng hiên đích cảnh, [chủ động] đích đối duyện [đứng lên].

Lăng hiên sấn tha hữu [phản ứng], [nhất thời] [toàn diện] [phóng ra], lý nhân [cao thấp] tao thụ "[độc thủ]", [qua lại] [vài lần] [thoát khỏi] [không được], [chợt nghe] thiên do mệnh [không hề] [để ý tới] [tay hắn], [chuyên tâm] đích hòa lăng hiên [hôn].

[thật vất vả] lăng hiên đình [xuống tới] [để thở], tha tương lăng hiên đích [cổ] lâu [được ngay] khẩn đích, kiều a [thở] trứ vấn: "Thân [xong,hết rồi] [không có] ......?"

Lăng hiên tương tha thôi đảo tại [một bên] đích sa phát y [trên lưng], [cúi đầu] khứ vẫn tha đích lĩnh khẩu bạch nhục, ô yết đích thuyết: "[còn không có]!"

Lăng hiên sắc dục huân tâm, lý nhân [trên thân] [không có phương tiện] động, liền nữu khởi [hai chân] [kháng nghị], [đại khái] lăng hiên tài định [kháng nghị] [không có hiệu quả], [tiếp tục] [đi tới].

Lý nhân [ngửa đầu] bán [nhắm mắt lại], [hai tay] [đang cầm] lăng hiên đích đầu, tha [đã] [không có] [nửa điểm,một chút] [phản kháng] đích [ý tứ], [bất quá, không lại] vi [biểu đạt] [đàn bà,phụ nữ] đặc hữu đích căng trì khởi kiến, tha [hay là hỏi]: "Thân [xong,hết rồi] một?"

Lăng hiên [đột nhiên] [ngẩng đầu] thuyết: "Thân [xong,hết rồi]!"

Lý nhân [vừa nghe] [thập phần,hết sức] [ngoài ý muốn], tựu [lăng lăng] đích sỏa [ở nơi nào, này], [trong lòng] [một trận] trận đích [mất mác], [vừa rồi] [chính,tự mình] bị lăng hiên tróc [khiến cho] [toàn thân] [dục vọng] [tăng vọt], [lúc này] lăng hiên [cư nhiên] [muốn làm] khởi [quân tử] lai? Giá [thật sự là] [đáng hận], [coi như] lý nhân [nghĩ như vậy] đích [lúc,khi], [chỉ thấy] lăng hiên [đột nhiên] [lộ ra] [dâm tà] tà đích [vẻ mặt], [cả nửa ngày,một hồi lâu] [mới tỉnh ngộ] thị lăng hiên [cố ý] [trêu cợt] tha, [không thuận theo] đích [giãy dụa,vặn vẹo] [trên thân].

"[bại hoại], [nguyên lai] [ngươi là] [trêu cợt] ngã ~~" lý nhân [ra vẻ] [tức giận], [cũng,nhưng là] [vô cùng] kiều sân đích [bốc lên] phấn quyền tạp hướng lăng hiên.

Lăng hiên [cười] [nghênh đón] lý nhân đích "Trách phạt", tịnh tương [nửa thân trần] lý nhân [cả] [ôm lấy]. [hai người] vô gian cách đích [lần đầu tiên] [thân mật] [tiếp xúc], như [bài sơn đảo hải] [bình,tầm thường], xuân lãng [cuồn cuộn], bàng phật xuân thiên xuy phất, bách hoa [kiều diễm] đích [nở rộ].

[chẳng,không biết] [qua] [bao lâu], tại [một trận] trận [bốc lên] trung, lý nhân [rốt cục] [thở gấp] hu hu "A ......" Đích [một tiếng] [thỏa mãn] khiếu khởi.

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] nhị chương [mị lực]

PK tái [bắt đầu] [trước], lăng hiên hòa lý nhân hựu tại [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] đích tổng thống sáo gian lý kỷ độ [điên cuồng], [thậm chí] tại [cuối cùng] diễn xuất [không được,tới] [một người, cái] [giờ] đích [lúc,khi], lăng hiên [còn đang] hóa trang gian tương lý nhân thôi thượng [tận trời] cao triều.

Lý nhân [khuôn mặt] phi hồng, bỉ hóa trang [còn muốn] [mê người], [chỉ nghe] tha thối đạo: "Nhĩ tái ngoạn [đi xuống], [nhân gia] liên trạm đô trạm [không được, ngừng] liễu. [hơn nữa] [nhân gia] [mấy ngày nay] [vừa,lại là] [nguy hiểm] kỳ, nhĩ hựu bất tố [an toàn] thố thi, tưởng [hại chết] ngã a ~~"

Lăng hiên [ôm] [này] [mỹ nhân] [mỉm cười] đích đạo: "[cùng lắm thì] ngã thú [ngươi đã khỏe], [nếu] nhĩ [lo lắng] ngã dưỡng [không dậy nổi] nhĩ, đại khả [không cần], đa [không dám nói], [mấy ngàn] vạn [luôn] hữu đích."

Lý nhân đạo: "Hảo a giải, nhĩ [ngày mai] hối [năm trăm] vạn đáo ngã trướng hộ, ngã tựu [với ngươi] [kết hôn]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Giá [chính,nhưng là] [ngươi nói] đích, [không nên, muốn] phản hối nga."

"Tuyệt bất phản hối, [chỉ cần] năng [chứng minh] [sau này] đích [cuộc sống] [có] bảo chướng, ngã [nguyện ý] [cả đời] [cho ngươi] ~~ thùy [cho ngươi] [như vậy] năng kiền." Lý nhân thuyết [lời này] đích [lúc,khi], [cả] [khuôn mặt] thị hồng phác phác đích.

Lăng hiên [đắc ý] đích đạo: "[muốn] [cuộc sống] đích bảo chướng hoàn [không đơn giản] mạ? Đẳng vãn hội [kết thúc], ngã [cho ngươi] [kiến thức] [một chút] ngã đích [chánh thức] [thân phận]."

Lý nhân [sửng sốt,sờ], [nghĩ,hiểu được] lăng hiên đích [thoại lý hữu thoại], [đáng tiếc] hựu [không thể] động minh, [chỉ có thể] đô khởi [cái miệng nhỏ nhắn] nhượng nhượng đích đạo: "Nhĩ bất [hay,chính là] tiêm doanh tổng [bày ra] mạ? [chẳng lẻ] nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] N thị thủ phú [phải không]?"

"[có lẽ] ba ~~" lăng hiên [một trận] trận [đắc ý] đích tiếu, [không nói gì thêm], [chỉ là] [vỗ vỗ,phủi] tha đích mỹ đồn, nhượng tha [an tâm] [chủ trì] [đêm nay] đích vãn hội.

Lý nhân [mặc] [quần áo] [đẩy cửa] [rời đi] đích [lúc,khi], [không khéo] [gặp gỡ] diệp phượng tựu [đứng ở ngoài cửa].

"Tiểu phượng?!" Lý nhân [sửng sốt,sờ], [nhìn] [sắc mặt] [có điểm,chút] [ngưng trọng] đích diệp phượng, [kinh ngạc] đích [nói].

Lăng hiên bỉ lý nhân [càng thêm] đích [kinh ngạc], vạn vạn [không có] [nghĩ đến] diệp phượng [ngay] hóa trang gian đích [ngoài cửa].

[nguyên lai] hoàng nhật hoa [tiên sinh] [dùng cơm] [chấm dứt] hậu, [đã] [chạy tới] hội tràng yếu cân [người chủ trì] câu thông [một chút] tiết mục lưu trình, [cho nên] diệp phượng tựu cản [tìm đến] lý nhân, [không nghĩ tới] [đang muốn] [gõ cửa] đích diệp phượng [nghe được] [bên trong] [truyền ra] đích [vui sướng] [rên rỉ], [đang lúc] tha [hoài nghi] đích [lúc,khi], khước [phát hiện] [cái...kia] [nam nhân] [cư nhiên] thị [chính,tự mình] đích nam hữu lăng hiên, [cả người] đô [trợn tròn mắt], [bi thương], [phẫn nộ], [còn có] [cái loại...nầy] [khó có thể] minh trạng đích [bị thương], dĩ trí vu diệp phượng [đứng ở ngoài cửa] [hồi lâu] [cũng không có] [phản ứng] [lại đây].

[nghe được] lý nhân đích [một tiếng] khiếu nhượng, diệp phượng giá [mới thanh tỉnh lại], [nhàn nhạt,thản nhiên] đạo: "Nhân nhân, hoàng nhật hoa [tiên sinh] tưởng [với ngươi] đàm [một chút] [buổi tối,ban đêm] đích tiết mục lưu trình, nhĩ [quá khứ,đi tới] [một chút] ~"

"Nga ~" lý nhân [gật đầu], [tựa như] [bị người] [nhéo] [cái đuôi] [đột nhiên] [buông...ra] đích [cái loại...nầy] [cảm giác], tha [ngượng ngùng] đích [xoay người] [bay nhanh] [rời đi], bả [xấu hổ] [để lại cho] lăng hiên. [nếu] tha [biết] lăng hiên [chánh thức] [theo đuổi] diệp phượng, [có thể] tha hội [nghĩ,hiểu được] [càng thêm] đích [nan kham].

"Tiểu diệp ~~" lăng hiên khán lý nhân [rời đi], [kinh ngạc] đích [quay,đối về] diệp phượng [nói].

Diệp phượng [một trận] tự ngã [cười nhạo], [cười lạnh] đích đạo: "Tiểu lăng, ngã ...... ngã [nghĩ không ra] nhĩ [dĩ nhiên,cũng] [là như thế này] đích nhân?" Tha [này] thoại lý, [đã] bão hàm liễu [bi thương] hòa [phẫn nộ] [tình].

Lăng hiên [cúi đầu], đạo: "Tiểu diệp, ngã [không muốn,nghĩ] [giải thích] [cái gì] ~~"

"Nhĩ năng [giải thích] mạ?" Diệp phượng [kích động] đích đạo: "Nhĩ [còn có cái gì] khả [giải thích]? [chẳng lẻ] nhĩ [muốn nói] giá [chỉ là] [nhất thời] [xúc động] mạ? [ngươi cho ta] thị tam tuế [tiểu hài tử] mạ?"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nếu] [cái gì] đô [nghe được] hòa [nhìn thấy] liễu, [ta nghĩ, muốn] ...... [chúng ta] [trong lúc đó] dã một [có cái gì] [có thể] đàm đích liễu. [xin lỗi] ~~"

Diệp phượng [rưng rưng], [nhìn] lăng hiên, khí [phẫn hận] đích đạo: "[chẳng lẻ] nhĩ [như vậy] [một câu] [xin lỗi] [có thể] đối đắc khởi [ta sao]? Nhĩ [có đúng hay không] [định] [một câu] [xin lỗi] [lúc,khi] [theo ta] [chia tay] bái bái?"

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[chẳng lẻ] nhĩ [còn có thể] [tha thứ] [ta sao]?"

Diệp phượng đạo: "Lăng hiên ...... nhĩ ...... nhĩ [quả thực] [hay,chính là] [hỗn đản]." [nói], yểm lệ [đi], [chỉ để lại] lăng hiên [kinh ngạc] đích [đứng] [tại chỗ].

Lăng hiên [đối với] diệp phượng đích [phản ứng] [hoàn toàn] năng [giải thích], tha dã [biết] [chính,tự mình] dữ [chứa nhiều] [mỹ nữ] đích [quan hệ] [một ngày nào đó] [sẽ bị] diệp phượng [phát hiện], [chính,nhưng là] tha [không có] [nghĩ đến] [sẽ là] [đêm nay], hội [là như thế này] [mấu chốt] đích [lúc,khi].

Giá năng [trách ai được]? [chỉ có thể] quái lăng hiên [chính,tự mình] [thật sự] thái [không cẩn thận] liễu, [hoặc là] thuyết lý nhân [thật sự] thái mê [người], mê đáo lăng hiên [nhịn không được] đích [muốn].

[chuyện] [dĩ nhiên,cũng] [đã] [phát sinh], lăng hiên dã [không có] [suy nghĩ nhiều], khứ [rửa tay] gian dụng [nước trong] [giặt sạch] [một chút] kiểm, chấn [làm] [một chút] [tinh thần], [tiếp tục] khứ [chỉ huy] [cả] vãn hội đích [tiến hành].

[ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] đích đa [công năng] [đại sảnh] [lúc này] [người ta tấp nập], tại *** [huy hoàng] sấn thác hạ, [một hồi] hào hoa đích thịnh thế khánh điển [đang muốn] thượng diễn xuất.

[tất cả] đích tiêm doanh viên công [thống nhất] trứ trang [đứng ở] [cửa] [hai bên], mỗi [một người, cái] cố khách tiến tràng đô [đã bị] [nhiệt liệt] đích [vổ tay] [hoan nghênh], [giống,tựa như] [hưởng thụ] trứ tổng thống [giống nhau] đích đãi ngộ. [hôm nay] [buổi tối,ban đêm], [tất cả] [tham dự i] đích hội viên hòa cố khách [đều là] chủ giác, [đều là] tiêm doanh [công ty] đích thượng đế.

[buổi tối,ban đêm] thất điểm [bốn mươi lăm] phân, vãn hội đại mạc [chánh thức] [bắt đầu]. Tiêm doanh mỹ dung [trường học] [một người, cái] [khí phái] đích vũ đạo [lúc,khi], [người chủ trì] lý nhân hòa quách tiêu tiêu [đồng thời] tại lễ pháo đích oanh minh hạ [lóng lánh] đăng tràng, [lúc,khi] thị hoàng á cầm đích trí từ. Tiết mục nhất hoàn khấu nhất hoàn đích [tiếp theo], [toàn bộ] [dựa theo] lăng hiên [lúc đầu] đích [thiết tưởng] [một,từng bước] bộ [tiến hành], lăng hiên [nhưng không có] hoan du đích [cảm giác], tha [lúc này] đích [trong lòng] [nghĩ] diệp phượng.

Diệp phượng tại lăng hiên đích [trong lòng] thị [không thể] [đại thế] đích, tha thị lăng hiên đích [người thứ nhất] [trong mộng] [tình nhân], thị [thiên tiên] đích [hóa thân]. [mặc dù] lý nhân, đào phỉ phỉ, đường tiêm tiêm [ba người] [chính mình] cân diệp phượng [bất tương] [cao thấp] đích [xinh đẹp], [chính,nhưng là] tại lăng hiên [trong lòng], diệp phượng [thủy chung] [đều là] [khó có thể] [dứt bỏ] đích NO.1 [mỹ nữ].

[càng là] [như thế], lăng hiên đích tâm [lại càng] [khó chịu].

Tiêm doanh [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tổng quyết tái tại [hiện trường] hỏa bạo [hào khí] đích hồng thác hạ, [toàn trường] hỏa bạo, [nhiệt liệt] [không thôi]. PK tổng quyết tái [đêm đó] [thành] [tám] [mỹ nữ] triển kỳ tài nghệ, tranh phương đấu diễm đích vũ thai, [đầu tiên là] tài nghệ đích triển kỳ, [trận đấu] ngận [tàn khốc], đệ [một vòng] triển kỳ [lúc,khi], tựu đào thái liễu [ba người], vũ [trên đài] [còn sót lại] [không người]. [sau đó] thị [đợt thứ hai] đích IQ vấn đáp, giá [một vòng] [lúc,khi], hựu đào thái liễu [hai gã], [cuối cùng] [còn lại] đích [ba người], dã [hay,chính là] vãn hội đích tam giáp, [các nàng] [tương thị] [cuối cùng] quan quân đích [đánh sâu vào] giả. Giá [ba người] trung, [cũng,quả nhiên] [không phụ sự mong đợi của mọi người] đích [xuất hiện] hữu hải đường đích [thân ảnh].

[cuối cùng] [một vòng] triển kỳ thị tuyển thủ đích [ba phần] chung tự thuật, dụng tình, dụng chân [cảm động] [hiện trường] [mọi người]. [có thể] thị cảm ngôn, dã [có thể] thị trí tạ, canh [có thể nói] thuật [chính,tự mình] đích tham tái [kinh nghiệm] hoặc [nhân sinh] [hiểu được].

Hải đường [cuối cùng] thắng xuất, tha đích [giảng thuật] đắc [tới rồi] [toàn trường] đích [vổ tay]. Hải đường [giảng thuật] [chính là] [một người, cái] [đơn giản] đích [chuyện xưa], [chuyện xưa] lý [có một] nữ chủ giác, tha [xinh đẹp], [thông minh], [chính,nhưng là] tha [gia cảnh] bần khốn, [vì] xuất [đầu người] địa, tha [liều mạng] đích [đọc sách]. [cha] [vì] chi phó [nữ nhân] đích học phí, [lại một lần nữa] oạt quáng trung, [bởi vì] than tháp sự cố, [bị chôn sống] tại quáng [trong giếng]. [mẫu thân] [vì] [tiếp tục] cung [nữ nhi] thượng học [đọc sách], bất tu [một người] tố [vài người] đích [công tác]. [nữ nhi] [rốt cục] xuất tức liễu, khảo thượng đại học, [bắt được] tưởng học kim. Tất nghiệp [sau này], một khảo thượng công vụ viên, [lại bị] [một người, cái] quan viên [coi trọng], tha vi [cô gái] [chuẩn bị] liễu [chia ra] [công tác], nhi [điều kiện] [hay,chính là] [cô gái] [nguyện ý] tố tha đích [tình nhân]. [lúc ấy] [cô gái] niên mại đích [mẫu thân] khước [bởi vì] hữu phế nham [ở nhà] khổ khổ [chống đở], [cô gái] [vì] năng bả [mẫu thân] [nhận được] [bệnh viện] lý [tiếp nhận] [trị liệu], [đáp ứng] liễu [cái...kia] quan viên đích [điều kiện], [từ nay về sau] đương liễu công vụ viên hòa [người khác] đích [tình nhân]. [chính,nhưng là] [cô gái] đích tiễn [chính,hay là,vẫn còn] [không đủ], [mẫu thân] [mỗi ngày] hóa liệu [phải] đích tiễn, [không sai biệt lắm] thị tha [một tháng] đích [tiền lương]. Na phạ [như thế], tha dã [kiên trì] trứ, [bởi vì] [không có] [mẫu thân] tựu [không có] [chính,tự mình] đích [hôm nay]. [không lâu], [cái...kia] quan viên [bởi vì] tham ô bị [bắt] [đứng lên], [cô gái] [mất đi] kháo sơn, [rất nhanh] [đã bị] khai [cởi xuống] cương. [mẫu thân] tại [lúc này] dã [cáo biệt] liễu [nhân thế], [cô gái] thống [không muốn sống], [chính,nhưng là] [mẫu thân] [trước khi đi] nhượng tha [kiên cường] đích [sống sót], [nhất định] [phải kiên cường]. [mẫu thân] đích bệnh nhượng [cô gái] khiếm [bệnh viện] nhất đại bút tiễn, [không có] [công tác] đích tha [chỉ có thể] vấn [bằng hữu] hòa đồng học khứ tá. [vừa mới] [mất đi] [công tác] đích [cô gái], [nghe nói] tiêm doanh cử bạn [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tái, tựu [báo danh] tham [bỏ thêm]. [bắt đầu] đích [động cơ] [là vì] [thắng được] tưởng kim hoàn trái, [chính,nhưng là] [mấy ngày nay] đích [kinh nghiệm], nhượng tha [hiểu được], [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ], yếu tự cường, [sẽ] [tự tin], nhi [tin tưởng] đích [nơi phát ra] [hay,chính là] [xinh đẹp]. [mặc kệ,bất kể] [hôm nay] [buổi tối,ban đêm] [chính,tự mình] [có thể] [thành công] dữ phủ, tại [nội tâm] lý, [cô gái] thị tối bổng đích, [thiên đường] đích [mẫu thân] dã [nhất định là] [như vậy] [cho rằng].

Hải đường đích [giảng thuật] một [có chút] đích kiểu tác thành phân, thuần chân, phác tố, tha dụng [thiệt tình] đả động liễu [hiện trường] đích mỗi [một người], lăng hiên [nghe], [không khỏi] [hốc mắt] [một trận] [ướt át], đa [tốt,hay] [cô gái].

Hải đường [cuối cùng] [không hề] tranh nghị đích thành [vì] [đêm đó] tối [chói mắt] đích minh tinh, [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tổng quyết tái đích quan quân, thật chí danh quy đích quan quân.

[một trận] [thương cảm] [lúc,khi], thị [toàn trường] [sôi trào] đích cao triều. Hoàng nhật hoa hòa trương triệu huy [tiên sinh] đăng tràng lượng tương ~~

Tối lệnh lăng hiên [cảm thấy] [hưng phấn] đích sự, hoàng nhật hoa, trương triệu huy [tiên sinh] [đặc biệt] đích hữu thiện, nhượng [toàn trường] [hơi bị] [điên cuồng]. Hoàng nhật hoa [mặc dù] [không phải] ca thủ, [nhưng là] tha nhất thủ ([thế gian] [thủy chung] nhĩ hảo), nhượng [vô số] đích ảnh mê [nhớ tới] na [kinh điển] đích (Xạ điêu [anh hùng] truyện), [nếu] [không phải] tha [cái...kia] kinh kỷ nhân [ở chính giữa] trở cách, [có lẽ] [cả] vãn hội [còn muốn] duyên trường [một người, cái] [giờ].

Hoàng nhật hoa [tiên sinh] [chẳng những] diễn xướng, [trả lại cho] PK tái quan quân hải đường ban tưởng, hợp ảnh, [cuối cùng] [còn đang] [an bài] hạ dữ tiêm doanh đích cố khách hòa viên công [tiến hành] hợp ảnh, [vẫn] trì [rồi nói tiếp] [buổi tối,ban đêm] [mười hai] điểm tài [chấm dứt].

[phồn hoa] đích [qua đi], [tất cả mọi người] hữu [một loại] hư thoát đích [cảm giác]. Lăng hiên nhượng hoàng á cầm [tuyên bố] [ngày mai] tiêm doanh [giữa trưa] [mười hai] điểm thượng ban, [tất cả] viên công [buổi sáng] [nghỉ ngơi], viên công môn [một trận] [may mắn] hòa [hoan hô].

Lăng hiên tưởng tại [trong đám người] [tìm tòi] diệp phượng đích [thân ảnh], [chính,nhưng là] tha bồi đồng hoàng nhật hoa [tiên sinh] [rời đi] [lúc,khi], tựu [không có] [nhìn nữa,lại nhìn] đáo tha đích [thân ảnh]. [một trận] [mất mác] trung, lăng hiên [chỉ có thể] [chỉ huy] trứ [thuộc hạ] đối [hiện trường] [tiến hành] [thu thập].

[ban đêm], lăng hiên [thay đổi] [được rồi] hải đường đích [cái nhìn], [mang theo] tha hòa lý nhân, hoàng á cầm, quách tiêu tiêu, ôn điềm mỹ [các nàng] [trở lại] hành cung [sơn trang] nội.

"Nhĩ ...... [ngươi là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng tài!?" Lý nhân [không dám] [tin tưởng] đích [nhìn] lăng hiên, tha [hay,chính là] N thị [trong khoảng thời gian này] [nghe đồn] trung tối [thần kỳ] đích [buôn bán] vương tử? [nghĩ không ra] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích lão tổng [cư nhiên] thị [như thế] [tuổi còn trẻ], hựu [như thế] suất [tức giận] [người tuổi trẻ]. Nhi giá [người] hựu kháp kháp thị [các nàng] sở [nhận thức,biết] hòa ái luyến trung đích [đối tượng] - lăng hiên.

[không có] bỉ [sát na] đích [kinh hãi] canh năng nhượng [lòng người] duyệt thành phục, [đối với] [đàn bà,phụ nữ] [mà nói], [các nàng] [thường thường] đô hội [làm ra] phi lý tính [xúc động] đích [quyết định]. [nhưng là] lý nhân [cả đêm] [cũng không có] [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích [quyết định] thị phi lý tính đích [xúc động] đích [kết quả], [trái ngược], tha [nghĩ,hiểu được] [nếu] [chính,tự mình] [không đáp ứng] lăng hiên đích [thỉnh cầu], na [mới là, phải] [cả đời] tối [không thể] [tha thứ] đích [chuyện].

[chuyện] tựu [như vậy] [đơn giản].

Lý nhân, hải đường thuận lý thành chương đích [thành] hành cung đích tân [thành viên], tại lăng hiên mật tông [vui mừng] [đại pháp] đích [thúc dục] hạ, [không có] [mỹ nữ] năng [cự tuyệt] [như vậy] đích [hấp dẫn].

Tại [bên trong sơn trang], [đồng dạng] thượng diễn [mặt khác] [một hồi] [kẻ khác] [ủng hộ] đích hoan khánh [tràng diện], đào phỉ phỉ [các nàng] dụng [thật lớn] đích phái đối [hoan nghênh] lăng hiên đích [trở về], [đối với các nàng] [mà nói], [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tái đích [chấm dứt], tiêu chí trứ [một người, cái] tân đích [bắt đầu], [một người, cái] [ái thê] thành quần, [hạnh phúc] [cuộc sống] đích [bắt đầu].

Đối lăng hiên [mà nói], [đây là] đả công [kiếp sống] đích [chấm dứt], [ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường đích [chánh thức] [cuộc sống] [bắt đầu] liễu ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] tam chương vương quốc

Tiêm doanh [mị lực] [đàn bà,phụ nữ] PK tái [chấm dứt] hậu đích [ngày thứ ba] [buổi sáng], tại N thị địa tiêu thức [cao tầng] [kiến trúc] quốc tế thương mậu đại hạ lý [đi vào] liễu [một người, cái] [tuổi còn trẻ] suất [tức giận] [người tuổi trẻ] hòa [phía sau] đích thập lai cá [mỹ nữ], [bọn họ] đích [xuất hiện] [khiến cho] liễu [đại đường] đích [một trận] tao động.

Giá [tuổi còn trẻ] [nam tử] [không phải] [người khác], [hay,chính là] [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] đích đổng sự trường lăng hiên, nhi tha [phía sau] đích [mỹ nữ] [kể cả] liễu đào phỉ phỉ, đường tiêm tiêm, chu nhã khanh, tô nam, đường thi doanh đẳng [một đoàn] đích [mỹ nữ], [đây là] lăng hiên đặc ý đả tạo [chính,tự mình] [kiều diễm] [đế quốc] đích [mỹ nữ] [bộ hạ].

"Lăng tổng, [ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] [quản lý] [trung tâm,giữa] tựu [tại đây] đống đại hạ đích [sáu mươi] bát tằng." Lô nghiễm thịnh [đi theo] lăng hiên [phía,mặt sau] [nói].

Lăng hiên đạo: "[chúng ta] thư [tại sao] yếu tô [như vậy] đích [một chỗ] tố vi bạn công thất ni?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, nhĩ [có điều] [chẳng,không biết], [năm đó] giá khả quốc tế thương mậu đại hạ trù kiến [là lúc], phú hoàng [là có] cổ phân tham [cùng với] trung đích. [nhưng là] N thị đích tả tự lâu [cũng không phải] ngận nhiệt tiêu, [vưu kì] cao đương tả tự lâu, [càng] [không có] [mấy nhà] [công ty] [có thể đi vào] trú. Tố [làm cho...này] đống đại lâu đích cổ đông [một trong], [năm đó] trình khuê [chỉ có thể] [chính,tự mình] yếu hạ liễu đại hạ đích đính tằng [sáu mươi] bát tằng tố vi phú hoàng [tập đoàn] đích [hành chánh] [quản lý] [trung tâm,giữa], [nhưng là] trình khuê [vẫn] [thói quen] tại phú hoàng ngu nhạc tràng bạn công thất thượng ban, [cho nên] [nơi này] đích bạn công thất [vẫn] [chỉ là] [đối ngoại] đích [một người, cái] [hình tượng] song khẩu."

Chu nhã khanh đạo: "Nghiễm thịnh, phú hoàng [không phải] toàn ngạch đầu tư [nơi này] mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[bắt đầu] đích [lúc,khi] [không phải] toàn ngạch đầu tư, [phía,mặt sau] [mới từ] lánh [một nhà] cổ đông [trong tay] thu cấu [xuống tới] đích."

Lăng hiên đạo: "Phú hoàng [tham dự] giá đống đại hạ đích đầu tư, [có...hay không] khuy tổn?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, [nghiêm khắc] [nói đến], [chúng ta] [chỉ là] bị sáo lao liễu nhất [bộ phận] đích hiện kim, [đến bây giờ] vi chỉ hoàn sáo lao [một ngàn] đa vạn. Đãn [là chúng ta] [tập đoàn] hoàn [chính mình] giá đống đại hạ đích ước ngũ vạn đích bình phương mễ đích sản quyền, trừ khai [sáu mươi] bát tằng đích ngũ thiên bình mễ, [kỳ thật,nhưng thật ra] tứ vạn ngũ thiên bình mễ đô [chỉ dùng để] lai xuất tô."

Chu nhã khanh đạo: "[dựa theo] [nơi này] đích địa giới, mỗi bình phương mễ đích quân giới [có thể] [bán được] ngũ thiên nguyên [đã ngoài], ngũ vạn bình mễ [hay,chính là] lưỡng ức ngũ [ngàn vạn lần]."

Tô nam đạo: "[nếu] ngã [không có] [nhớ lầm], quốc tế thương mậu đại hạ tòng kiến thành [cho tới bây giờ] [cũng có] ngũ niên liễu, [lúc đầu] mại giới tòng tam thiên [đến bây giờ] ngũ thiên, án mỗi tằng ngũ thiên bình mễ [tính toán], [tổng cộng] [sáu mươi] bát tằng đích đại hạ, [diện tích] [vượt qua] [ba mươi bốn] vạn, phú hoàng đầu tư [vượt qua] ngũ ức, [đến bây giờ] [còn bị] sáo lao [một ngàn] đa vạn, [có thể thấy được] [nơi này] đích tả tự lâu [thật sự] [bất hảo] mại. [nếu] [đổi thành] thị trụ trạch thương phẩm phòng, [phỏng chừng] [sáng sớm] mại [xong,hết rồi]."

Đường thi doanh đạo: "Na [tại sao] bất bả [nơi này] [bán cho] [nhân gia] tố trụ phòng?"

Đào phỉ phỉ đạo: "Tả tự lâu [không thể] tố trụ trạch dụng, [chỉ có thể] dụng vu [buôn bán] dụng đồ."

Tô nam đạo: "[nếu] [dựa theo] mỗi nhất bách bình mễ tố [một nhà] [công ty] đích bạn công thất, giá nhất đống đại hạ [có thể] dung hạ tam thiên [bốn trăm] gia [công ty], N thị đích [buôn bán] [trình độ] tại [cả nước] [chỉ có thể] tại [năm mươi] danh [sau này], tam thiên đa gia [công ty]?N thị [nơi nào,đâu] lai [nhiều như vậy] ngoại lai [công ty]?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[bất quá, không lại] [cho dù] mại [không xong], tái quá [nửa năm] [thời gian], [chúng ta] [có thể] bả sáo lao đích tư kim [toàn bộ] [thu hồi]. [bởi vì chúng ta] [bây giờ] bả không trí đích phòng tử xuất tô, mỗi [tháng] [có thể] [thu vào] lưỡng bách đa vạn."

Tô nam đạo: "[nói như vậy] [nơi này] [có thể] tô đáo mỗi bình phương mễ [bốn trăm] khối?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[bốn trăm] khối nhất bình mễ [đương nhiên] [không có khả năng], [chúng ta] [nơi này] [cao nhất] [bất quá, không lại] [ba trăm] đa nhất bình mễ, [bất quá, không lại] phú hoàng [chính mình] [nơi này] đích [quản lý] quyền, [nơi này] thu thủ đích vật nghiệp [quản lý] hoàn [có một chút] kỳ tha đích phí dụng, [một tháng] [xuống tới] [cũng là có] lưỡng bách đa vạn."

Đường tiêm tiêm đạo: "[tại sao] bất bả không trí đích [một ít, chút] phòng tử đê giới xuất thụ, [tỷ như] tứ thiên nhất bình mễ, tiên bả đầu tư đích tiễn hồi long [cũng tốt] a."

Đào phỉ phỉ đạo: "[đây là] hành quy, [nếu] [người khác] bất hàng giới. [chúng ta] hàng giới, [vậy] [chúng ta] [hay,chính là] vi phản liễu hành quy, tương hội [trở thành] phòng địa sản giới đích công địch, thị vạn vạn [không thể] tố đích."

Đường tiêm tiêm đạo: "[khó trách] [bây giờ] đích phòng tử [chỉ có] [không ngừng] đích trướng giới, [nguyên lai] [đều là] phòng địa sản thương câu thông [tốt,hay]."

Chu nhã khanh đạo: "Chích [muốn chúng ta] [đứng vững] đích giới cách, [kỳ thật,nhưng thật ra] [đại bộ phận] đầu tư đô [sẽ ở] tiền kỳ [thu hồi], [phía,mặt sau] thị mại xuất [một bộ] tựu trám [một bộ], [bởi vậy] phòng địa sản thương [căn bản] [không cần lo lắng] khuy bổn."

Tô nam đạo: "[nếu] [dựa theo] phòng địa sản đích [kinh doanh] đầu tư, phú hoàng đầu tư quốc tế đại hạ thị khuy liễu. Hoán [một người, cái] tư duy [lo lắng], [nếu] giá ngũ ức [tài năng ở] [đệ nhị,thứ hai] niên [thu hồi], [vậy] phú hoàng [có thể] [có nhiều hơn] [lưu động] tư kim đầu hướng kỳ tha đích hạng mục. [khi đó] trám đích tiễn tựu [không phải] mỗi [tháng] giá [mấy trăm] vạn đích [vấn đề,chuyện]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [này] hạng mục đầu tư phú hoàng thị bất [định] [tham dự] đích, [nhưng là] [đây là] [hạng nhất] chánh phủ [công trình], [bắt đầu] [cái...kia] đầu tư [công ty] tư kim hữu [lổ hổng], [bởi vậy] chánh phủ tựu bả phú hoàng [lôi,kéo] [tiến đến]. [lúc ấy] đầu tư ngạch [vượt qua] liễu bát ức, phú hoàng [chiếm] tứ ức. [nhưng là] phú hoàng [chỉ có thể chiếm] [phần trăm] chi [năm mươi] đích cổ quyền, [cả] đại hạ đích tiền kỳ tiêu thụ đạt [tới rồi] thập ức, [ngoại trừ] chánh phủ [lấy đi] nhất ức đa, [còn lại] bát ức đa do [hai nhà] đầu tư [công ty] bình phân, [coi như là] [thu hồi] thành bổn liễu. [lúc ấy] tiêu thụ [còn lại] đích không trí [phòng] [còn có] [phần trăm] chi [ba mươi], [mặt khác] [một nhà] đầu tư [công ty] [đã] ổn trám đích [dưới tình huống], bả dư hạ đích phòng sản [toàn bộ] chuyển cấp phú hoàng, [bởi vậy] phú hoàng hựu đa [ra] nhất ức cấu mãi [cả] đại hạ đích dư hạ [kinh doanh] quyền. Đáo [trước mắt] vi chỉ, không trí phòng tử [chỉ còn lại có] [phần trăm] chi [mười lăm] liễu, dã [hay,chính là] giá ngũ vạn đa bình mễ."

Tô nam đạo: "Cân chánh phủ đả giao đạo tựu [là như thế này] tử, [có lợi] hữu tệ. [nhưng là] tổng thể [mà nói], [nếu] [không có] chánh phủ [sau lưng] [chỗ dựa], [rất khó] [làm được] thành [đại sự]. [bởi vậy] [điểm này] [đại giới] [cũng là] [phải] yếu đầu tư đích, [bất quá, không lại] [cái này gọi là] chánh trì đầu tư."

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "Tô đại luật sư [không hổ là] hành nghiệp đích [tinh anh], nhất ngữ đạo phá [trong đó] [huyền bí]. [nói thật ra] thoại, phú hoàng [tham dự] đích chánh phủ [công trình] [bên trong], một [có mấy người, cái] [có thể] [kiếm tiền] đích, [kể cả] phú hoàng độ giả lữ du [sơn trang], [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn], [đều là] khuy bổn đích [mua bán]. [nhưng là] [bởi vì chúng ta] cân chánh phủ [có] [tốt,hay] [quan hệ], [cho nên] phú hoàng đích ngu nhạc sự nghiệp cập phòng địa sản hạng mục [mới có thể] [cuồn cuộn] tài nguyên."

Lăng hiên đạo: "Chánh phủ na [một khối] đích công quan hoàn [là muốn] [tiếp tục] [tăng mạnh], [nhưng là] [gần nhất] N thị phản tham đả hổ [hành động] [khá lớn] [động tác], [cho nên] thiểu [một điểm,chút] [theo chân bọn họ] [tiếp xúc] [cho thỏa đáng]. Đẳng [qua] xuân tiết, giá [một trận gió] [quá khứ,trôi qua], [chúng ta] [sẽ cùng] tân đích tứ sáo ban tử [lãnh đạo] cảo hảo [quan hệ]."

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], [không khỏi] đối lăng hiên đích [tĩnh táo] [tỏ vẻ] xuất [kính nể].

Phú hoàng [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] tại quốc tế thương mậu đại hạ [sáu mươi] bát tằng, [kỳ thật,nhưng thật ra] quốc tế thương mậu đại hạ [chánh thức] [độ cao] thị [bảy mươi] tằng, [nhưng là] điện thê [chỉ có thể] để đạt [sáu mươi] bát. [sáu mươi] cửu tằng [kỳ thật,nhưng thật ra] thị quan quang lâu tằng, [chuyên môn] cung thị dân hòa lữ du giả [đi xuống] viễn thiếu [cả] N thị, [bên trong] hoàn phối hữu vân đính quan quang kỷ niệm thương phẩm điếm hòa tiểu mại bộ, [bảy mươi] tằng [kỳ thật,nhưng thật ra] [không thể] [xem như] lâu tằng liễu, [bất quá, không lại] thị [một người, cái] [rộng mở] đích trực thăng phi ky thăng hàng bình thai.

"Lăng tổng, thỉnh vãng [bên này] điện thê." Lô nghiễm thịnh tại [phía trước] [dẫn đường] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "[như thế nào]? [chúng ta] [phải đi] quan quang điện thê mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, [cả] quốc tế thương mậu đại hạ [tổng cộng] hữu [mười hai] bộ điện thê, [trong đó] hữu lưỡng thai thị quan quang điện thê, [cũng là] duy [vẫn] đạt [sáu mươi] bát tằng đích điện thê, [bên kia] đích thập bộ điện thê [chỉ có thể] thượng đáo [sáu mươi bảy] tằng."

Lăng hiên đạo: "[tại sao] yếu [như vậy] khu phân ni? [trước kia] phú hoàng đích viên công thượng ban [đều là] đáp [bên này] đích điện thê mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[đúng vậy]. [bởi vì] đáp thừa quan quang điện thê thượng [sáu mươi] cửu tằng quan quang [là muốn] thu phí [năm mươi] nguyên đích, [cho nên mới] [như vậy] khu phân. [chúng ta] đích viên công [chỉ cần] bằng viên công chứng [có thể] miễn phí đáp thừa [bên này] đích quan quang điện thê, [nếu] [không có] [đặc biệt] [cho phép], nhất luật [phải] cấu mãi môn phiếu phương năng đáp điện thê thượng [sáu mươi] cửu tằng, giá [một khối] đích [thu vào] [cũng là] quy phú hoàng dã [hay,chính là] quy [chúng ta] [công ty] [tất cả]."

"Lăng tổng, lô tổng, nhĩ hảo!" Lăng hiên [đoàn người] [đi tới] quan quang điện thê tiền, [chỉ thấy] [bên này] bả thủ đích [hai người, cái] bảo an hòa [hai người, cái] thụ phiếu [tiểu thư] [lập tức] [đứng lên] đối lô nghiễm thịnh [bọn họ] [gật đầu] [ý bảo].

Tại lô nghiễm thịnh sự tiền phô điếm [dưới], [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tân lão [thành viên] đô [đã] tòng đồ phiến [tư liệu] thượng [nhận thức,biết] liễu lăng hiên [này] [tuổi còn trẻ] suất [tức giận] lão tổng. [nhưng là] lô nghiễm thịnh [chính,hay là,vẫn còn] [lại một lần nữa] đối viên công [giới thiệu] đạo: "[vị...này] tựu [là chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng tài lăng [tiên sinh], [vị...này] [là chúng ta] đích tổng kinh lý [Chu tiểu thư], [bên này] [vị...này] pháp luật cố vấn tô [tiểu thư]."

"Chu tổng hảo, tô luật sư hảo ~~" na [vài tên] viên công [quay,đối về] chu nhã khanh hòa tô nam hựu [gật đầu] [ý bảo] [vấn an].

"[mọi người] hảo." Lăng hiên [gật đầu] [một chút], [lập tức] [vào] điện thê, chư nữ dã [đi theo] [cùng tiến lên] liễu điện thê.

Giá quan quang điện thê [có thể] [một lần] [dung nạp] [hai mươi lăm] nhân, [cho nên] thập [người,bây đâu] [đi vào] [chính,hay là,vẫn còn] [nghĩ đến,hiểu] ngận [rộng thùng thình]. [nhưng là] [bởi vì] tiến [tới] [đàn bà,phụ nữ] [chiếm] cửu thành, giá hiệp [tiểu nhân] [trong không gian] [nhất thời] [tràn ngập] liễu cao cấp đích nữ dụng [nước hoa,dầu thơm] vị. Tại lăng hiên đích [trước mặt] [vừa lúc] thị đào phỉ phỉ, [một thân] thiển [màu xám] sáo trang [đưa lưng về phía] tha, [bao vây] tại trách quần lý đột xuất đích viên viên kiều đồn, [thật sự là] cá cực phẩm, [nếu] [không phải] tại công cộng tràng hợp, lăng hiên hoàn chân [là muốn] tại tha đích mỹ đồn [mặt trên,trước] [tận tình] đích nhu lộng [một phen].

"[nếu] [mỗi ngày] [mang theo] [mỹ nữ] môn thượng ban, tại đáp điện thê lý [có đúng hay không] [có thể] [tận tình] đích [ôn tồn] [một chút] ni? [dù sao] giá điện thê [đều là] trực đạt, [trung gian, giữa] [không ngừng] hiết đích, đáo lâu đính thượng [còn muốn] [vài phần] chung ni ~~" lăng hiên [đầu óc] [lại bắt đầu] [một ít, chút] [kỳ dị] đích [tuyệt vời] [ảo tưởng], [nghĩ đến] [có thể] dữ [mỹ nữ] môn tại điện thê lý [triền miên], tha tựu [nhịn không được] đích [lộ ra] dâm dâm đích [mỉm cười].

"Lão công, nhĩ tại tiếu [cái gì] ni?" [một bên] đích chu nhã khanh [nhìn thấy] lăng hiên [một mình] đích [mỉm cười], [không khỏi] [tò mò] đích [hỏi] [một câu].

Lăng hiên [một hồi] thần, [ho khan] liễu [hai tiếng], đạo: "Ngã [đang suy nghĩ] a, [như vậy] đại đích [công ty], quang kháo [chúng ta] [mấy người, cái] năng [quản lý] đắc quá [tới sao]?"

Tô nam [vừa nghe], đạo: "[nếu] nhĩ chân [là như thế này] tưởng, na [hẳn là] thị khốc [mới đúng], [như thế nào] [sẽ là] tiếu ni?"

Lăng hiên đạo: "[nhưng là] ngã nhất [nghĩ vậy] cá [tràn ngập] [tính khiêu chiến] đích [công tác], ngã đích [toàn thân] tựu [tràn ngập] liễu [lực lượng], ngã [nhịn không được] hướng [thế giới] [tuyên bố], ngã lăng hiên [tới]."

"[ta xem] [là ngươi] [cao hứng] [qua] đầu ~~" tô nam [cố ý] đích [nói một câu]: "[cẩn thận] bị [vui sướng] trùng hôn [đại não], [làm ra] sỏa sự lai."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[này] nhĩ [yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [đầu tiên] ngã [sẽ ở] [cái gì] [dưới tình huống] đô [bảo trì] [tĩnh táo], [mặt khác] [hay,chính là] hữu nhĩ [này] đại luật sư tại, [ta nghĩ, muốn] [phạm sai lầm] ngộ đô [rất khó]."

Tô nam đạo: "[ta đây] [có đúng hay không] [lo lắng] yếu gia [tiền lương] [mới đúng]?"

Lăng hiên đạo: "[ngươi nói], gia [nhiều ít,bao nhiêu]?"

Tô nam dã [không khách khí], đạo: "[gấp đôi]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Thành giao."

Đào phỉ phỉ [kinh ngạc] đích đạo: "[ta nói] nam nam, nhĩ giá [một câu nói], [để, khiến cho] [chúng ta] [đã hơn một năm] phó liễu nhĩ lưỡng bách vạn đích [tiền lương] a? Hoàn [thật sự là] liễu [không dậy nổi] ~~"

Tô nam đạo: "Phỉ phỉ, [chẳng những] [là ta] [một người] lĩnh [tiền lương] a, [ta là] [cả] luật sư sự vụ sở đô vi [ánh mặt trời] [tập đoàn] vận tác, ngã chích [là các ngươi] [nơi này] đích thường trụ [đại biểu] luật sư, [một tháng] [bốn mươi] vạn bất toán quý liễu."

Lăng hiên đạo: "[ta xem] [như vậy] [quên đi], nhĩ bả [cả] luật sư sự vụ sở [đến giúp] [chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] lai, [như vậy] nhĩ hựu [có thể] tỉnh hạ nhất bút phòng tô, hựu [không cần] [qua lại] [hai bên] bào, [nhất cử lưỡng tiện], hà nhạc bất vi?"

"Thành giao." Tô nam [sảng khoái] đích đạo: "[nhưng là] ngã yếu [chọn lựa] bạn công thất."

"[không thành vấn đề] ~~" lăng hiên [đắc ý] đích [nói], [nghĩ thầm,rằng] [chỉ cần] nhĩ trụ [vào] kim ti lung lý, hoàn [sợ ngươi] giá kim ti tước [chạy mất]?

"Đinh ~~" đích [một tiếng] thúy hưởng, điện thê [tới rồi] [sáu mươi] bát tằng, điện thê môn [mở], [đâm đầu] nhi [tới] thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tiêu chí hòa "[ánh mặt trời] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] [quản lý] [trung tâm,giữa]" [thủy tinh] bài biển, nhi chánh [đối diện] thị [một người, cái] khoan túc [chừng] thập mễ đích [thủy tinh] môn.

[đây là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [tổng bộ] [chỗ,nơi], ngũ thiên bình phương mễ đích siêu đại hình hào hoa bạn công tràng sở, lăng hiên sang nghiệp đích vương quốc hạch tâm [chỗ,nơi], [cũng là] lăng hiên mộng [bắt đầu] đích [địa phương,chỗ].

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] tứ chương [nữ nhân tài ba]

"[hoan nghênh] lăng tổng ~~"

Lăng hiên [còn không có] mại xuất điện thê, [chỉ thấy] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] bạn công thất đích [đại môn] [mở rộng] trứ, nhất bách đa hào viên công phân liệt [hai bên] [vổ tay] [hoan nghênh] lăng hiên đích [đến]. [tựa như] [hoan nghênh] quốc vương [giá lâm] [giống nhau] đích [nhiệt liệt] ~~

"Oa ~~ [nghĩ không ra] lăng tổng bỉ chiếu phiến thượng đích [còn trẻ] suất khí ~~"

"[đúng vậy], [quả thực] bỉ nghiên lưu đức hoa, kim thành vũ hoàn suất a ~~"

Lăng hiên [còn không có] mại xuất điện thê, tựu [nghe thấy] [mấy người, cái] "[bát quái]" [một điểm,chút] đích nữ chức viên [một bên] [vổ tay] [một bên] nghị luận trứ [chính,tự mình], [tại đây] dạng đích [tiếng vỗ tay] lôi động đích [tràng diện], [người bình thường] thị [nghe không được] [như vậy] đích thiết thiết tư ngữ, [chính,nhưng là] lăng hiên hựu [như thế nào] thị [người bình thường], tha [tu luyện] mật tông [đại pháp] [lúc,khi], [bây giờ] [chính,nhưng là] bỉ [siêu nhân] hoàn [siêu nhân] đích dị năng giả.

[tại đây] dạng [một người, cái] tập thể lý, [đều là] [tuổi còn trẻ] đích [nam nữ], [hơn nữa] [mỹ nữ] [chiếm] tuyệt [đại đa số], [xem ra] lô nghiễm thịnh [biết rõ] lăng hiên đích hỉ hảo, tảo tảo [an bài] liễu [như vậy] đích [trận thế] lai [hoan nghênh] tha.

[nói thật ra] thoại, [như vậy] đích [tràng diện] [nếu...không] lăng hiên [không có] [kinh nghiệm], [hay,chính là] hoàng á cầm hòa chu nhã khanh [cũng là] [lần đầu tiên] [kinh nghiệm], trình khuê [mặc dù] bả [nơi này] đương tố thị phú hoàng đích [quản lý] [trung tâm,giữa], [nhưng là] [chánh thức] đích [đại bản doanh] khước hoàn [là ở,đang] phú hoàng [bên kia]. [nơi này] [rất nhiều] [lúc,khi] [đều là] [một người, cái] [bài biện], chu nhã khanh hoàn [rõ ràng] đích [nhớ kỹ] [nơi này] [nhiều nhất] đích [lúc,khi] [bất quá, không lại] [ba mươi] đa hào viên công, [lúc này] khước [đã] thị nhất bách đa hào [người].

Chu nhã khanh [nhìn] [này] [trận thế], [lăng lăng] đích [hỏi]: "Nghiễm thịnh, [nơi này] [như thế nào] [tới] [nhiều như vậy] đích viên công?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[dựa theo] lăng tổng đích [phân phó], cấu kiến [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [công ty], nhất [bộ phận] nhân [là từ] [nguyên lai] phú hoàng [các] phân chi [công ty] hòa [đại bản doanh] điều tập [đi lên] đích, nhất [bộ phận] thị [nơi này] [nguyên lai] tựu [ở chỗ này] thượng ban đích viên công, [còn có] nhất [bộ phận] thị tân chiêu sính đích."

[một trận] [đơn giản] nhi [nhiệt liệt] đích hoan khánh [lúc,khi], [mọi người] [tập hợp] tại [năm trăm] bình phương mễ đích đại hình [hội nghị] thất, linh thính lăng hiên đích tựu chức diễn thuyết. [vốn] lăng hiên [chỉ là] tưởng [đơn giản] đích thuyết [vài câu], cân [mọi người] [nhận thức,biết] [một chút] [có thể] liễu. [chính,nhưng là] [không nghĩ tới] tức hưng [dưới], [vốn] [chuẩn bị] đích [thập phần,hết sức] chung [lên tiếng] diễn [biến thành] liễu [nửa] đa [giờ] đích hào ngôn tráng ngữ, [có lẽ] thị [người tuổi trẻ] [tương đối,dường như] [dễ dàng] [gần sát], để hạ đích viên công [nghe xong] lăng hiên [nói], [đám] thị [nhiệt huyết] [sôi trào], [tràn ngập] liễu kiền kính, hận [không được, phải] [đi theo] lăng hiên tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] nhất triển [quyền cước], khai thác [thuộc về] [chính,tự mình] đích đại [tràng diện].

Lăng hiên tựu chức diễn thuyết [lúc,khi], [toàn bộ] [nhân viên] đô hồi [chính,tự mình] cương vị [công tác] [đi], lăng hiên [mời] tài vụ, [sự yên lặng] lôi [lưu lại] hối báo [một chút] tài vụ [trạng huống].

Lô nghiễm thịnh hướng lăng hiên trứ trọng [giới thiệu] liễu [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] đích phó tổng kinh lý [sự yên lặng] lôi, [ngoại trừ] lăng hiên, chu nhã khanh, lô nghiễm thịnh [ở ngoài,ra], tha [hay,chính là] [quản lý] [trung tâm,giữa] đích [cao nhất] [lãnh đạo].

[sự yên lặng] lôi [sẽ không] [vượt qua] [ba mươi] tuế đích [tuổi], [nồng đậm] đích ô phát bàn tại [trên đầu], qua tử kiểm lược thi chi phân [kiều diễm] [động lòng người], tú đĩnh đích tị lương thượng giá trứ [một bộ] vô khuông đích nhãn kính, [hai mắt] [lấp lánh] [hữu thần], tế trường đích [mày liễu], kiều nhuận đích [môi anh đào] hòa quang khiết đích hương tai, [vậy] kháp đáo [chỗ tốt] đích [tập hợp] tại liễu đồng [hé ra] thanh thuần [thoát tục] đích mỹ yếp thượng, hoàn [phối hợp] trứ [một phần] nhượng [không người nào] pháp [kháng cự] đích mê [nhân khí] chất; [chức nghiệp] sáo trang hạ [hiển lộ] [động lòng người] đích [thân thể] [đường cong]. Thiếp thân nhi hợp thể đích hạ quần tương tha [thanh xuân] đích [thân thể] na [lả lướt] phù đột, kết thật [đẹp hơn] đích [phập phồng] tuyến điều [hoàn toàn] địa [hiển hiện ra], đích [thon dài] [hai chân], [trong suốt] khiết bạch, [sáng bóng,lộng lẫy] [động lòng người] đắc [giống như] kiểu nguyệt [bình,tầm thường], nhượng [nam nhân] [nhìn] đô hội [nghĩ,hiểu được] hồn bất thủ xá.

Lăng hiên [khóe mắt] đích dư quang [nhìn kỹ] liễu [một chút] tha bão mãn đích [bộ ngực], tha đích [trước ngực] thị [vậy] đích [cao ngất], [hai vú] doanh doanh, nhượng lăng hiên [nhịn không được] [ước mơ] thủ chẩm [tại đây] tuyết phong thượng [cái loại...nầy] [ấm áp] [mềm mại] đích [cảm giác], [ảo tưởng] trứ [chính,tự mình] [ôm] [này] ngọc tuyết [bình,tầm thường] đích [mỹ nhân] [tận tình] [vuốt ve] đích [tình hình]. Đương tái độ [dừng ở] tha đích kiểm, [chỉ cảm thấy] [cả người] [tản mát ra] [một loại] đạm nhã, tri tính đích mỹ, [làm cho người ta] [không dám] bức thị.

"Lăng tổng, nâm hảo, [ta là] [sự yên lặng] lôi." [đàn bà,phụ nữ] [đứng dậy], hướng lăng hiên [vươn] [tay phải].

"A, nhĩ tựu [là chúng ta] đích cáp phật đại học MasterofBusinessAdministration tất nghiệp đích cao tài sanh, [hoan nghênh] [gia nhập] [chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn]." Lăng hiên [phục hồi tinh thần lại], [có điểm,chút] [xấu hổ] đích [mỉm cười] [nói], cản mang thân quá thủ khứ hòa tha [nắm tay].

"Hảo nộn đích [tay nhỏ bé] a, hựu bạch hựu hoạt." Lăng hiên [thật là] [không muốn,nghĩ] [buông...ra] tha, [thẳng đến] [sự yên lặng] lôi [chính,tự mình] [rút về] liễu [ngọc thủ], lăng hiên tài [không được, phải] [không tha] khai [nhân gia] đích thủ.

[sự yên lặng] lôi [nhìn] [một chút] lăng hiên, [trong lòng] [có điểm,chút] [không phải] ngận [thoải mái], [ngồi xuống] đích [nói]: "Lăng tổng, ngã [cho ngươi] hối báo [một chút] [chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] đích [tình huống]. [đầu tiên] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] phân thập [một người, cái] [nghành], tức tổng kinh bạn, [nhân lực] tư nguyên bộ, [bày ra] bộ, khách phục bộ, công quan bộ, tống hợp [kinh doanh] bộ, tài vụ bộ, điều nghiên thác triển bộ, [công trình] bộ, võng lạc tống hợp thôi nghiễm bộ, pháp luật cố vấn. [trong đó] điều nghiên thác triển bộ hòa võng lạc tống hợp thôi nghiễm bộ [là ta] [tới] [lúc,khi] [gia tăng] đích [nghành], như hữu [cần phải] ngã [ở phía sau] cân lăng tổng nhĩ [giải thích] ngã [thành lập] giá [hai người, cái] [nghành] đích [lý do]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Nhĩ [chỉ cần] [cho ta] [một phần] văn kiện [giải thích] [có thể], [không cần] tại hội thượng xiển thuật, [tiếp tục] hạ [một,từng bước] đích [công tác] hối báo."

[sự yên lặng] lôi [gật đầu] đích đạo: "[quản lý] [trung tâm,giữa] [trước mắt] [thành viên] [tổng cộng] 185 nhân, [trong đó] [bày ra] bộ 32 nhân, [nhân lực] tư nguyên bộ 21 nhân, khách phục 18 nhân, công cộng bộ 15 nhân, tống hợp [kinh doanh] bộ 30 nhân. Tài vụ bộ 22 nhân. Điều nghiên thác triển bộ 20 nhân, [công trình] bộ 12 nhân, võng lạc tống hợp thôi nghiễm 5 nhân, tổng kinh bạn 7 nhân, pháp luật cố vấn [trước mắt] 3 nhân. Giá [còn không] [kể cả] quốc tế đại hạ thanh khiết 23 nhân, bảo an 35 nhân, thu phí [quản lý] [năm người], vật nghiệp bộ bạn công thất 11 nhân."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[trước mắt] [bọn họ] đích phân công cập [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [kinh doanh] [tình huống] [như thế nào]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[quản lý] [trung tâm,giữa] phân quản [ánh mặt trời] [tập đoàn] kỳ hạ [sản nghiệp] [tổng cộng] thị nhất bách linh tam gia, [kể lại] [chia làm] [tam đại] bộ: tức phòng địa sản hạng mục [nghành], [này] [nghành] [kể cả] liễu phòng địa sản hạng [mục đích] khai phát cập nhị [trong tay] giới xuất tô nghiệp vụ; [đệ nhị,thứ hai] [nghành] thị xan ẩm, [tửu lâu], ngu nhạc; [đệ tam,thứ ba] [nghành] thị bách hóa siêu thị, y liệu mỹ dung lữ du cập [chế tạo] nghiệp, công hán đẳng. [kể lại] đích nhất bách linh tam gia phân chi ky cấu [công ty] danh đan [ở chỗ này], ngã bất [nhất nhất] biểu thuật. [trong đó] phòng địa sản đại tại kiến hạng mục hữu [hai người, cái], [một người, cái] thị phú hoàng sơn thủy mỹ địa trang viên [đệ tam,thứ ba] kỳ hòa [thành thị] hinh viên, giá [hai người, cái] hạng mục gia [đứng lên] đầu tư [vượt qua] thập ức, vi [công ty] [trước mắt] [lớn nhất] tại kiến hạng mục, [trước mắt] [công trình] tiến độ vi [phần trăm] [ba mươi], dĩ [đầu nhập] tư kim lưỡng ức, xuân tiết hậu khai bàn tiêu thụ kỳ phòng, [phỏng chừng] [cuối cùng] tiêu thụ [có thể đạt tới] [mười bảy] ức nguyên. [cả] phòng địa sản [bộ phận] niên lợi nhuận thập ức [đã ngoài]."

Lăng hiên [gật đầu], [nghĩ không ra] trình khuê [lưu lại] [như vậy] đại đích nhất bút tài phú cấp [chính,tự mình], [xem ra] hoàn [thật sự là] [không thể] [xem,coi thường] tha. [trước] hoàn đối tha [có điểm,chút] [khinh thường], [bây giờ] [thoạt nhìn] [thật sự là] liễu [không được, phải] đích [nhân vật]. [ít nhất] năng [chính mình] [nhiều như vậy] tư sản đích nhân tựu [không đơn giản].

[sự yên lặng] lôi [tiếp tục] đích [phân tích] đạo: "[tửu điếm] xan ẩm ngu nhạc [nghành] [là chúng ta] [đệ nhị,thứ hai] đại [thu vào] [nơi phát ra], [trong đó] đại hình đích chi trụ phân [công ty] hữu [ánh mặt trời] [sớm một chút] liên tỏa điếm toàn tỉnh [tổng cộng] [ba mươi tám] gia phân điếm, [ánh mặt trời] tân đô ngũ tinh cấp đại [tửu điếm], [bay lên] tam tinh cấp đại [tửu điếm], giai hòa tứ tinh cấp đại [tửu điếm], [ánh mặt trời] ngu nhạc tràng 3 gia, anh hoa hội sở [một nhà], [buôn bán] thuần [thu vào] niên [có thể đạt tới] ngũ ức [đã ngoài]. [đệ tam,thứ ba] [nghành] thị [kể cả] [ánh mặt trời] dược điếm toàn tỉnh [hai mươi] thất gia trực doanh liên tỏa dược điếm, [hai nhà] đại hình tống hợp [bệnh viện], tiêm doanh kỳ hạ [tất cả] mỹ dung trực doanh điếm, chỉnh hình [trung tâm,giữa], [một nhà] vận thâu [công ty] cập [một nhà] lữ du [công ty], bách hóa [công ty] ngũ gia, siêu thị lục gia, hoàn [có một chút] [đệ tam,thứ ba] [sản nghiệp], [tỷ như] nghiễm cáo [công ty], ngũ kim đại lý [công ty], [chức nghiệp] [cơ năng] [trường học], thực phẩm gia công hán đẳng, toàn niên [thu vào] thuần lợi nhuận [có thể đạt tới] tam ức [đã ngoài]."

Lăng hiên [vừa nghe] [cả] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [hàng năm] lợi nhuận [thu vào] [vượt qua] [mười tám] ức [đã ngoài], [cả người] đô [có điểm,chút] [trợn tròn mắt], giá [thật to] [vượt quá] liễu [chính,tự mình] đích [hiện tượng], [nhưng hắn] [chính,hay là,vẫn còn] cường tố [trấn định], đạo: "[chính,nhưng là] nghiễm thịnh [theo ta] tương [chúng ta] [rất nhiều] phòng địa sản hạng mục [chính,hay là,vẫn còn] khuy tổn đích."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Án [nghiêm khắc] [mà nói], [chỉ có] quốc tế thương mậu đại hạ sáo lao [một ngàn] [ba trăm] vạn, [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn] sáo lao tam thiên [năm trăm] vạn, [lo lắng] đáo giá [hai nơi] thị chánh phủ [công trình], thả [còn có] [bộ phận] không trí phòng tử, thương phô [chưa] thụ xuất, [bởi vậy] [không thể] toán [là thật] chánh khuy tổn hạng mục. [đồng thời] anh hoa hội sở, tiêm doanh mỹ dung liên tỏa trực doanh [vừa mới] tịnh cấu tiến [ánh mặt trời] [tập đoàn] nội, [bởi vậy] [chánh thức] đích [thu vào] lợi nhuận [còn không] toán [chuẩn xác]. [dựa theo] thống kế đáo [năm ngoái] [mười hai] nguyệt [tính toán], nguyên phú hoàng [tập đoàn] nội [chánh thức] khuy tổn đích tử [công ty] [chỉ có] tam gia, tức phú hoàng [chức nghiệp] [cơ năng] bồi huấn [trường học], phú hoàng siêu thị chấn hưng liên tỏa điếm, [ánh mặt trời] [sớm một chút] thành nam điếm."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[trước mắt] [cả] [công ty] [tổng cộng] hữu [bao nhiêu người]? [buôn bán] ngạch [nhiều ít,bao nhiêu], lợi nhuận [có bao nhiêu]? Mỗi nguyệt yếu phát đích [tiền lương] [có bao nhiêu]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[căn cứ] [nhân lực] tư nguyên bộ cập tài vụ bộ [dựa theo] [năm ngoái] đích sổ tự thống kế, [ánh mặt trời] [tập đoàn] [trước mắt] tại biên chức viên [tổng cộng] tam thiên lục bách [năm mươi bảy] nhân, mỗi nguyệt [buôn bán] [thu vào] ngũ ức, viên công [tiền lương] [chiếm đi] [một ngàn] lưỡng vạn [tả hữu,hai bên], khấu khứ [toàn bộ] thành bổn [lúc,khi], thuần lợi nhuận [ước chừng] chiêm [phần trăm] chi [ba mươi hai], tức [một điểm,chút] lục ức."

[nếu] [dựa theo] [này] sổ tự, lăng hiên [hàng năm] đích [thu vào] [có thể] [đạt tới] [kinh người] đích thập cửu ức, [thậm chí] [càng nhiều]. Lăng hiên [trong lòng] tựu sảng đắc tưởng [kêu to], [chính,nhưng là] tha [không có] khiếu [đi ra], [chỉ là] [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "[ánh mặt trời] [tập đoàn] [trước mắt] nhân [chia đều] [tiền lương] thị [nhiều ít,bao nhiêu]?"

"[một ngàn] lưỡng bách vạn trừ khứ tam thiên lục bách [năm mươi bảy] [hay,chính là] tam thiên lưỡng bách [tám mươi mốt] điểm tam thất nguyên." [ngay] [sự yên lặng] lôi [còn không có] [phản ứng], [ánh mặt trời] [tập đoàn] tài vụ kinh lý tại [xuất ra] [tính toán] khí hạch toán đích [lúc,khi], [một bên] đích lâm tử vi [rất nhanh] tựu [trả lời] lăng hiên đích [vấn đề,chuyện] [nói].

Lăng hiên [lộ ra] [một người, cái] [mỉm cười], đạo: "[nói như vậy], [ánh mặt trời] đích [tập đoàn] đích chỉnh thể [tiền lương] đãi ngộ [không sai,đúng rồi]."

[sự yên lặng] lôi khước đạo: "Lăng tổng, [người này] quân [tiền lương] [vị tất] [phản ứng] đích [là thật] thật [tình huống]. [trung tầng] [quản lý] [nhân viên], dã [hay,chính là] [quản lý] [trung tâm,giữa] hòa [các] ky cấu đích kinh lý, [nghành] chủ quản đích [tiền lương] [chiếm đi] liễu [phần trăm] chi [sáu mươi] ngũ, dã [hay,chính là] thất bách [tám mươi] vạn, nhi [trung tầng] [quản lý] đích [nhân số] chích chiêm [năm trăm] [bảy mươi] [sáu người]. [bọn họ] nhân quân [tiền lương] đạt [tới rồi] nhất vạn tam thiên [năm trăm] đa, nhi [còn lại] đích tam thiên linh [tám mươi mốt] chức viên [chia đều] [tiền lương] [chỉ có] [một ngàn] [ba trăm] [sáu mươi] đa nguyên."

Lăng hiên [gật đầu], [sự yên lặng] lôi [cũng,quả nhiên] [không hổ là] cáp phật đại học đích cao tài sanh, cử [một phản] tam, [không khỏi] đả tâm [trong mắt] đối tha quát mục tương khán.

Hữu [như thế] [nữ nhân tài ba] [tương trợ], hà sầu [ánh mặt trời] [nghiệp lớn] [phải không]?

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] ngũ chương luận chiến

[sự yên lặng] lôi [kể lại], [khách quan] đích đối [ánh mặt trời] [tập đoàn] [trước mắt] đích [trạng huống] tiến [được rồi] [phân tích] báo cáo, [đồng thời] dã xiển thuật liễu [chính,tự mình] đối [ánh mặt trời] [tập đoàn] [tương lai] đích [phát triển] [phương hướng] hòa tổng thể quy hoa, [hơn nữa] [nói được] hữu lễ hữu tiết, [cơ hồ] [hoàn mỹ].

Tiên bất bình luận tha đích [phương án] [có...hay không] [trải qua] thật chiến đích [khảo nghiệm], đan đan [chỉ là] giá [một bộ] [một bộ] đích [lý luận], [để, khiến cho] lăng hiên hòa chư nữ đô [hơi bị] chiết phục, tha [một điểm,chút] một cô phụ lô nghiễm thịnh dụng bách [ngàn năm] tân đích [đại giới] thỉnh [trở về,quay lại].

Đào phỉ phỉ hòa đường tiêm tiêm [các nàng] [nghe xong] [sự yên lặng] lôi đích [phân tích] hòa quy hoa, [các nàng] [chỉ biết] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [không dùng được,không cần] [chính,tự mình] sáp cước [tiến hành] [quản lý] [hiệp trợ] liễu, hữu [sự yên lặng] lôi [như vậy] đích [nhân tài], [hơn nữa] tha tổ kiến đích đoàn đội, [tin tưởng] [đủ để] nhượng lăng hiên tại [buôn bán] [chiến trường] [hàng đầu] nhận [có thừa].

"Lăng tổng, [ngươi xem] nhất nam hạ, [nơi này có] [một phần] cạnh tiêu thư." [sự yên lặng] lôi giảng [xong,hết rồi] [chính,tự mình] đích [phân tích] hòa quy hoa, [một trận] [trao đổi] [lúc,khi], tha [rất nhanh] tựu chuyển nhập đáo [công tác] đích [nhân vật] trung, tha tòng [bên cạnh] đích văn thư trung [lấy ra] [một phần] văn kiện đệ [cho] lăng hiên.

[sự yên lặng] lôi đạo: "[đây là] [buổi chiều] [sẽ] [bắt đầu] đích chánh phủ đầu tiêu hội, [chủ yếu là] chánh phủ tưởng bàn hoạt thị [trung tâm,giữa] đích lạn vĩ lâu, [chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [đã] [báo danh] [tham gia] đích cạnh tiêu."

Lăng hiên hữu thính lô nghiễm thịnh [nói qua] [chuyện này], [hôm nay] thượng ban [nặng nhất] yếu đích [một việc] [cũng là] khứ [tham gia] [này] đầu tiêu hội. Mỗi [một người, cái] [tham dự] đầu tiêu đích đan vị đô hướng [đấu giá] hành áp liễu [hai ngàn] vạn tố [cam đoan] kim, [bởi vậy] [có thể thấy được] chánh phủ [phi thường] đích khán trung [lúc này đây] cạnh tiêu.

"Ngã [muốn nghe] [một chút] nhĩ đích [phân tích]." Lăng hiên [quay,đối về] [sự yên lặng] lôi [nói].

[sự yên lặng] lôi [gật đầu], đạo: "[lúc này đây] chánh phủ [đấu giá] đích lạn vĩ lâu [tổng cộng] thị [năm], mỗi [một người, cái] [đều là] [một mình] phách thụ. [cao nhất] đích [một người, cái] khởi phách giới cách thị [một điểm,chút] ngũ ức, [là vị] vu thị [trung tâm,giữa] trung [sơn đạo] thượng đích [bốn mươi tám] tằng lạn vĩ lâu, tổng [kiến trúc] [diện tích] thị [mười hai] vạn bình phương mễ, [thấp nhất] [chính là] [bờ sông] đích [ba mươi hai] tằng lạn vĩ lâu [kiến trúc], khởi phách thị ngũ [ngàn vạn lần], [kiến trúc] [diện tích] thị thập vạn bình phương mễ. [mặt khác] [ba] bàn, [một người, cái] [là ở,đang] thành đông [buôn bán] [trung tâm,giữa] đích quốc tế [sân rộng] [phụ cận], [ba mươi bảy] tằng, [kiến trúc] [diện tích] bát vạn lục thiên bình phương mễ, khởi phách giới cách thị lục [ngàn vạn lần]; [bờ sông] [tới gần] thúy [bên hồ] [hai mươi] bát tằng [kiến trúc], [kiến trúc] [diện tích] [mười sáu] vạn bình phương mễ, khởi phách giới cách [một điểm,chút] nhị ức, hoàn [có một] [hay,chính là] [tới gần] [trạm xe lửa] [phụ cận] đích lạn vĩ lâu, lâu cao [hai mươi] tằng, [kiến trúc] [diện tích] lục vạn thất thiên bình phương mễ, khởi phách giới cách lục [ngàn vạn lần]. Giá [năm] lâu bàn ngã đô [xem qua], tối cụ [buôn bán] đầu tư [giá trị] đích [hẳn là] [bờ sông] na lưỡng đống lạn vĩ lâu, [nếu] [chúng ta] năng dĩ tổng tư kim lưỡng ức dĩ hạ phách đắc, [hơn nữa] nhu thường hoàn đích trái quyền lưỡng ức tam [ngàn vạn lần], [tổng cộng] thị tứ ức tam [ngàn vạn lần] đích đầu tư. [phía,mặt sau] cải kiến trang tu đích thành bổn [khống chế] tại thất [ngàn vạn lần], thành bổn tổng thể [khống chế] tại ngũ ức dĩ nội, ngã [là có thể] xác bảo giá lưỡng đống lâu [có thể] thuần trám lưỡng ức [đã ngoài]."

Lâm tử vi [một bên] đạo: "[dựa theo] nhĩ đích toán pháp, lưỡng đống lạn vĩ lâu [diện tích] gia khởi [tới là] [hai mươi] lục vạn bình phương mễ, [nếu] thị đầu tư ngũ ức, mỗi bình phương mễ đích thành bổn [hay,chính là] [một ngàn] cửu bách đa nguyên, khấu trừ tiêu thụ đề thành hòa thôi nghiễm đích phí dụng, mỗi bình phương mễ đích thành bổn hội [đạt tới] [hai ngàn] lưỡng bách nguyên [tả hữu,hai bên]. [nếu] [nếu muốn] [sáng tạo] lưỡng ức [đã ngoài] đích lợi nhuận, [vậy] [phải] mại tam thiên nguyên nhất bình mễ đích giới cách."

Chu nhã khanh [một bên] [gật đầu] đích [bổ sung] đạo: "Tam thiên nguyên đích giới cách, [nếu] thị thị [trung tâm,giữa] đích [buôn bán] tả tự lâu, [đích thật là] ngận [tiện nghi], [trước mắt] N thị đích [chia đều] lâu giới [hay,chính là] tam thiên nguyên [tả hữu,hai bên]. [nhưng là] [lo lắng] đáo [bên bờ] [không phải] [phồn hoa] đích [khu vực], [nếu] [dùng để] tố tả tự lâu, [chỉ sợ] [rất khó] mại [cho ra]. Tựu [giống chúng ta] đầu tư đích quốc tế thương mậu đại hạ [giống nhau], tư kim [sẽ bị] lao sáo tại [bên trong]. [bởi vậy] nhĩ giá sổ tự thượng đích [phân tích] [nhìn qua] [rất đẹp], [hay,chính là] [không biết] [lúc nào] năng [thu hồi] [chúng ta] đích đầu tư?"

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Nghiễm thịnh, nhĩ [nghĩ,hiểu được] ni?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, ngã [đồng ý] chu tổng đích [cái nhìn]. [nếu] thị đầu tư tả tự lâu, ngã [đề nghị] cạnh phách thị [trung tâm,giữa] trung [sơn đạo] thượng đích lạn vĩ lâu, [nơi nào, đó] đích giới cách [có thể] [bán được] ngũ thiên [thậm chí] [càng cao], na [có thể] [sinh ra] lục ức đích [buôn bán] ngạch, [nếu] [chúng ta] thị lưỡng ức [bắt], [hơn nữa] trái quyền nhất ức, [hơn nữa] trang tu tiêu thụ thôi nghiễm thành [Bổn Nhất] ức, thuần lợi nhuận lưỡng ức [phải không] [vấn đề,chuyện]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Khả [là chúng ta] quốc tế thương mậu đại hạ [chỗ] [cả] [thành thị] đích CBD đích [trung tâm,giữa], [giao thông] [phương tiện], [công ty] [tụ tập], [chúng ta] [nơi này] tài mại ngũ thiên nhất bình phương mễ, [nhưng lại] thị toàn tân ngũ tinh cấp đích tả tự lâu. [mọi người] đô [biết], [chúng ta] mại liễu ngũ niên đích hạng mục, [bây giờ còn có] ngũ vạn bình phương mễ đích không trí lâu tằng, [ngươi nói] [chúng ta] nã [cái gì] nhượng [mọi người] khứ mãi trung [sơn đạo] na nhất đống [ngủ say] liễu thập niên đích lạn vĩ lâu tố bạn công lâu?"

"[này] ~~" lô nghiễm thịnh [không nói lời nào].

[sự yên lặng] lôi đạo: "Ngã [đề nghị] [công ty] [không nên, muốn] đầu tiêu trung [sơn đạo] đích lạn vĩ lâu, [bởi vì] [cho dù] [chúng ta] [có thể bán] hoàn tha, [cũng sẽ,biết] thị tam niên [sau này] đích [chuyện]. Tam niên [đối với] phòng địa sản đầu tư [mà nói] [không lâu lắm], [chính,nhưng là] [đối với] [chúng ta] [công ty] tưởng [tiếp tục] [bảo trì] cao đầu tư cao sản xuất [nói], [gặp phải] tư kim liên điệu liên tử đích [nguy hiểm]."

Chu nhã khanh đạo: "Trữ kinh lý, nhĩ nhượng [công ty] đầu tư [bờ sông] na lưỡng đống lạn vĩ lâu, [chẳng phải là] [tồn tại] [lớn hơn nữa] đích [nguy hiểm]? [mặc dù] thuyết tam thiên nhất bình mễ đích giới cách [rất có] cạnh tranh lực, [chính,nhưng là] [so sánh với] tam thiên ngũ đáo tứ thiên bát đích [trung ương,giữa] [khu vực], tha [cũng là] [một điểm,chút] [ưu thế] [cũng không] [tồn tại] đích. [ngươi nói] đích na lưỡng đống lạn vĩ lâu [tài năng ở] [lúc nào] [thu hồi] đầu tư thành bổn?"

[sự yên lặng] lôi [có vẻ] [rất có] [tự tin] đích đạo: "[một năm], [chỉ cần] [một năm] đích [thời gian] [có thể] thuần trám lưỡng ức."

Chu nhã khanh [nghĩ,hiểu được] [không có khả năng] đích [nói]: "Giá ...... [điều này sao có thể]? [phải biết rằng] [trước] phú hoàng đầu tư đích phòng địa sản, [nhanh nhất] [cũng là] tam niên tài [sinh ra] lợi nhuận đích."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Tân kiến đích phòng địa sản hạng mục [xếp đặt] [thổ địa] cạnh tiêu, hạng mục [thiết lập], thẩm phê, bàn thiên nguyên trụ hộ, quy hoa, [cho đến] kiến thiết, tiêu thụ, giá đô [phải] [thời gian]. Lạn vĩ lâu trọng kiến [không giống với], chích [muốn chúng ta] tư kim đáo vị, [hoàn toàn] [có thể] [một bên] trang tu [một bên] tiêu thụ. Ngã đích [kế hoạch] [là ở,đang] trang tu trọng kiến [hoàn thành] đích [lúc,khi], tiêu thụ [ít nhất] [hoàn thành] [phần trăm] chi [tám mươi] [đã ngoài]."

Lô nghiễm thịnh [nghĩ,hiểu được] [có điểm,chút] [không thể] [tư nghị] đích đạo: "Nhĩ tựu [như vậy] [có nắm chắc]?"

Lăng hiên tư [suy nghĩ] [một chút], [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Trữ kinh lý, nhĩ nhượng [ta đoán] [một chút], nhĩ [có đúng hay không] [kế hoạch] bả na lưỡng đống lạn vĩ lâu kiến thành trụ trạch lâu?"

[sự yên lặng] lôi [gật đầu] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ [nói không sai]. [trước mắt] [buôn bán] tả tự lâu đích quân giới [đã] thị ngũ thiên nguyên nhất bình mễ, [nhưng là] [rất nhiều] phòng địa sản thương [vì] [theo đuổi] cao lợi nhuận cao sản xuất, [còn đang] [không ngừng] đích trù kiến, viễn [viễn siêu] [ra] N thị [đối với] [buôn bán] phô diện hòa tả tự lâu đích [nhu cầu], thị [rõ ràng] đích cung [lớn hơn] cầu, [nghiêm trọng] bão hòa [trạng thái]. [nhưng là] trụ trạch lâu tựu [không giống với], trụ trạch [trước mắt] đích [chia đều] giới cách thị tam thiên, [nhưng là] giá [đã] [kể cả] đích giao khu hòa [quanh thân] huyền thành đích giới cách, [nếu] [nhưng là] dĩ ngũ đại thành khu trụ trạch quân giới lai toán, [đã] [đạt tới] tam thiên bát bách nguyên nhất bình mễ. [bên bờ] giá lưỡng đống lạn vĩ lâu [bị vây] thị [trung tâm,giữa], [hơn nữa] [đều có] giang cảnh cảnh quan, [mặt khác] [còn có] thúy hồ sanh thái cảnh quan, [như vậy] [khu vực] đích trụ trạch [đã] thị tứ thiên ngũ [đã ngoài] đích giới cách, [thật to] siêu [ra] [bình thường] tả tự lâu đích giới cách. [lo lắng] đáo thị lạn vĩ lâu đích [nguyên nhân], [chúng ta] đích giới cách [chỉ có thể] tại tam thiên đa [một điểm,chút], [nhưng là] [đủ để] nhượng [chúng ta] [sinh ra] lưỡng ức đích lợi nhuận."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Trữ kinh lý, [ta còn] [có một] [vấn đề,chuyện], [nếu] [chúng ta] bả lạn vĩ lâu kiến thành trụ trạch, na [như vậy] đích đại trạch, [ít nói] tứ [năm mươi] vạn [một bộ], [dựa theo] [như vậy] đích giới cách, [hoàn toàn] [có thể] cấu mãi tân kiến ngận [tốt,hay] phòng tử liễu. [lo lắng] [đến bây giờ] cấu mãi phòng tử đích [phần lớn] thị đầu tư mãi phòng, lạn vĩ lâu [thân mình] tựu [không cụ bị] đầu tư đích [giá trị], thí tưởng, thùy hội đầu tư cấu mãi [một bộ] thập niên đích lạn vĩ lâu trụ trạch? [bởi vậy] đầu tư [như vậy] đích lạn vĩ lâu, [đồng dạng] [không thể] [sợ bị] lao sáo tư kim đích [có thể]."

[sự yên lặng] lôi [tĩnh táo] đích [phân tích] đạo: "[cho nên] [phía dưới] [hay,chính là] ngã xiển thuật đích [một người, cái] trọng điểm, [tại sao] yếu đầu tư [bên bờ] đích lạn vĩ lâu, [ta là] [trải qua] đối bỉ hòa [lo lắng] đích. [đầu tiên] [ta nghĩ, muốn] [minh xác] [một điểm,chút], ngã đầu tư giá lưỡng đống lạn vĩ lâu tịnh [không phải vì] liễu cấp sao phòng đầu tư dụng đích, [ta là] thật [thật sự] [đang suy nghĩ] cấp [này] [thành thị] cấu phòng nhất tộc [cung cấp] [một lần] cấu phòng đích [cơ hội]. Ngã [đề nghị] giá lưỡng đống lạn vĩ lâu [tập trung] trù kiến tiểu hộ hình, hộ hình [kiến trúc] [diện tích] dĩ [bảy mươi] bình phương mễ dĩ hạ đích [là việc chính], [hơn nữa] [bốn mươi] đa bình phương mễ đích hộ hình chiêm [phần trăm] chi [sáu mươi] [đã ngoài]."

[một bên] [trầm mặc] [đã lâu] đích tô nam [vừa nghe], bất vô [lo lắng] đích đạo: "[bốn mươi] bình mễ đích hộ hình? Na [không phải] đan gian ma? Trừ khai công than [phần trăm] chi [mười lăm], [chánh thức] năng thật dụng [diện tích] một [có bao nhiêu] liễu? [như vậy] liên [phòng bếp] [phòng khách] [cũng không có] đích phòng tử, [sẽ có người] mãi mạ?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "Ngã khảo sát quá giá lưỡng đống lạn vĩ lâu, [bởi vì] [lúc đầu] đích quy hoa thị tả tự lâu, [bởi vậy] lâu tằng [phi thường] cao, [độ cao] tại tứ mễ ngũ hòa tứ điểm bát mễ [không đợi], [phi thường] [thích hợp] kiến [mở ra] thức dược tằng."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[mở ra] thức dược tằng?! [có đúng hay không] lâu trung lâu [cái loại...nầy]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[nghiêm khắc] [ý nghĩa] thượng bất [xem như] lâu trung lâu, [chỉ bất quá] thị tương [một tầng] lâu kiến thành [hai tầng] đích [sử dụng] [không gian]. Để hạ thị [phòng bếp], [phòng tắm], [phòng khách], cách tằng [còn lại là] thụy phòng. Ngã khảo sát quá [Nhật Bổn] đích lâu phòng, [bọn họ] [rất nhiều] [đều là] thải dụng [như vậy] đích [kiến trúc] [phương pháp] tiết tỉnh tư nguyên. Trừ khai [phòng khách] đích [không gian] [bảo trì] [độ cao], kỳ tha [địa phương,chỗ] đích [không gian] [chia ra làm] nhị, [phía dưới] lưỡng mễ cao, [mặt trên,trước] lâu phòng thị [một thước] ngũ, [mặc dù có] điểm ải, [nhưng là] [lo lắng] đáo thật dụng hòa [nghỉ ngơi], [bởi vậy] [phi thường] [thích hợp] liễu, [bốn mươi] bình mễ đích phòng tử [có thể] khai [hai người, cái] [phòng], mỗi cá thập đa bình phương mễ. [chúng ta] thế cấu phòng giả song nhất bút trướng, [bọn họ] [chỉ cần] hoa [kiến trúc] [diện tích] đích tiễn, [có thể] [mua được] song bội đích thật dụng [diện tích], [bốn mươi] bình phương mễ đích [diện tích] [biến thành] liễu lục [bảy mươi] bình phương. Nhi [bảy mươi] bình phương đích phòng tử [biến thành] liễu nhất bách đa bình phương, [hơn nữa] [quá nặng] yếu đích [một điểm,chút], [hay,chính là] thủ phó đê, nguyệt cung thiểu, giá [phi thường] [thích hợp] ngoại lai đả công nhất tộc. Tưởng [một chút], tô [một bộ] phòng tử yếu nguyệt cung tứ [năm trăm] nguyên, [nhưng là] cấu mãi [một bộ] [bốn mươi] bình phương mễ lưỡng phòng nhất thính đích tiểu hộ hình, thủ phó lưỡng vạn đa, mỗi nguyệt án yết [chỉ cần] lục bách nguyên, nhĩ hội tô phòng [chính,hay là,vẫn còn] mãi phòng? [hơn nữa] [bờ sông] giá lưỡng đống lạn vĩ lâu đích [vị trí] [tuyệt đối] thị thượng ban nhất tộc [lý tưởng] đích [chỗ ở] [khoảng cách], giá [là ta] [mặt khác] [một người, cái] [tự tin] đích [nguyên nhân]."

"Hảo, [tốt,khỏe lắm] ~~" lăng hiên [nghe xong], [dẫn đầu] cấp [sự yên lặng] lôi [vổ tay] [hoan hô], [vừa nói] đạo: "[các ngươi] [còn có] kỳ tha đích [vấn đề,chuyện] mạ? [nếu] [không có], [chúng ta] tựu án trữ kinh [lý thuyết] đích khứ đầu tiêu."

Chư nữ hòa lô nghiễm thịnh [đi theo] [cùng nhau, đồng thời] vi [sự yên lặng] lôi đích [phương án] [vổ tay], nhượng [này] [băng tuyết] [mỹ nhân] dã [hơi bị] [động dung], giá [chính,nhưng là] tha đáo nhâm [tới] [người thứ nhất] [hào phóng] án, [kỳ thật,nhưng thật ra] tha [ngay từ đầu] [căn bổn không có] [nắm chặc], [nhưng là] lăng hiên [nói] nhượng tha [tràn ngập] liễu [tự tin].

Chu nhã khanh [một bên] [mỉm cười] đích đạo: "[tại sao] [chúng ta] bất bả kỳ tha đích ngũ đống lạn vĩ lâu [toàn bộ] [bắt] tố vi tiểu hộ hình đầu tư?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[nặng nhất] yếu [chính là] kỳ tha lạn vĩ lâu đích lâu tằng [độ cao] [không đủ] dĩ kiến cấu [mở ra] thức dược tằng, [bọn họ] đích [độ cao] [chỉ có] tam mễ lục, [hơn nữa] [chỗ] [trung tâm,giữa] [phồn hoa] [giải đất], đầu tiêu thành bổn [rất cao], [rất khó] [có lợi] nhuận đích."

Lăng hiên [gật đầu] đích đạo: "[một hồi,trong chốc lát] đầu tiêu hội thượng, cử bài cạnh phách do trữ kinh lý [phụ trách]."

Lô nghiễm thịnh [sửng sốt,sờ], đạo: "Lăng tổng, nhĩ [không ra] diện mạ?"

Lăng hiên đạo: "[ta còn là] [không nên] [quá sớm] đích [xuất hiện] tại môi thể đích [trước mặt], [chủ yếu là] [muốn tránh] khai [một ít, chút] [không cần] yếu đích [phiền toái]. Do nhĩ hòa trữ kinh lý [ra mặt], ngã hòa nhã khanh [các nàng] tại [phía sau màn] [nhìn] [có thể], [ta sẽ] [ngồi ở] [các ngươi] [bên cạnh] đích, [yên tâm]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, ngã [không phải] [này] [ý tứ], ngã [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] [như vậy] [trọng yếu] đích [tràng diện], [nếu] nhĩ [ra mặt] liễu, [vừa lúc] [là ngươi] đối [đồng hành] hòa chánh phủ yếu viên đích [một lần] thôi nghiễm công quan [cơ hội]."

Lăng hiên [vỗ vỗ,phủi] lô nghiễm thịnh đích [bả vai], [mỉm cười] đích đạo: "Nghiễm thịnh, [cơ hội] hoàn [ở phía sau]. Tẩu, khán [xem chúng ta] đích bạn công thất khứ, [thuận tiện] [đi thăm] [một chút] [cả] [quản lý] [trung tâm,giữa] ~~"

"Lăng tổng, nhĩ [bên này] thỉnh ~~" [mỹ nữ] [sự yên lặng] lôi tại [phía trước] cấp lăng hiên [mở đường] đích [nói].

[nhìn] [sự yên lặng] lôi tri tính đích [xinh đẹp], lăng hiên [thì có] chủng [nói không nên lời] đích [kỳ diệu] [cảm giác], giá [mỹ nữ] hội [trở thành] [chính,tự mình] hành cung [mỹ nữ] trung đích nhất viên mạ? [có lẽ], [này] [khiêu chiến] hội bỉ diệp phượng [càng thêm] đích [gian nan,khó khăn].

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] lục chương ngọ xan

Ngũ thiên bình mễ đích bạn công thất thị [cái dạng gì] đích [khái niệm]? [ngoại trừ] [năm trăm] bình phương mễ [rộng thùng thình] đích [hội nghị] thất, hoàn [có một] [năm trăm] bình phương mễ đích viên công ngu nhạc kiện thân [trung tâm,giữa], hưu nhàn ngu nhạc tràng [trung tâm,giữa] [có một chút] [đơn giản] đích kiện thân khí tài, [cư nhiên] hoàn [có một] [nhỏ] lam cầu tràng, [nếu] bất đả lam cầu, dã [có thể] giá khởi võng lai đả võng cầu [hoặc là] vũ mao cầu, [còn có] binh bàng cầu chi loại đích. Lăng hiên nguyên [vốn tưởng rằng] [đây là] trình khuê đích [kiệt tác], tại lô nghiễm thịnh đích [giới thiệu] hạ [mới biết được] thị [sự yên lặng] lôi dẫn tiến đích [công tác] ngu nhạc [khái niệm].

Trừ khai ngu nhạc hưu nhàn [trung tâm,giữa], bạn công thất [lớn nhất] đích [phòng] [hay,chính là] đổng sự trường lăng hiên đích bạn công thất, [ba trăm] bình phương mễ, [phía trước] nhất bách bình phương mễ thị bạn công thất hòa [tiếp khách] thính, nhi [tiếp khách] thính đích [phía,mặt sau] [còn lại là] [một người, cái] [tửu điếm] bản đích hào hoa sáo gian, lưỡng bách bình phương mễ đích sáo gian, [ngoại trừ] [một người, cái] [năm mươi] bình mễ đích dục trì, [còn có] [hai người, cái] [phòng]. [cả] [phòng] thị [đối mặt] [ngoài cửa sổ] N thị [cảnh đẹp] đích, toàn [rơi xuống đất] [thủy tinh] [cửa sổ], [có thể] [ba trăm] [sáu mươi] độ [quan khán] [thành thị] [cảnh đẹp], [quả thực] thị sảng [tới cực điểm].

[ngoại trừ] [hội nghị] thất, ngu nhạc kiện thân [trung tâm,giữa], đổng sự trường bạn công thất, [ba trăm] bình phương mễ đích vệ sanh gian hòa lưỡng bách bình phương mễ đích [nghỉ ngơi] [dùng cơm] khu thị [phong bế] trúc tường [ở ngoài,ra], [còn lại] [đều là] [rơi xuống đất] [thủy tinh] [tách ra] đích các [nghành] bạn công thất, [toàn bộ] thải dụng ma sa hòa [trong suốt] tương gian đích [thủy tinh]. Hoán ngôn chi, [tất cả] [công tác] [nhân viên] [mặc dù] [là ở,đang] bạn công thất nội bạn công, [chính,nhưng là] [bên ngoài] đích nhân [giống nhau] [có thể] [xuyên thấu qua] [thủy tinh] [thấy,chứng kiến] [bên trong] đích bạn công thất [hoàn cảnh], [cái này] [tránh cho] liễu [một ít, chút] [công tác] [nhân viên] tưởng [lười biếng] [hoặc là] bả bạn công thất [hoàn cảnh] [khiến cho] lăng loạn. Tựu liên phó tổng lý [sự yên lặng] lôi đích bạn công thất [cũng là] [trong suốt] [mở ra] thức đích, [có vẻ] [phi thường] đích [công bình], [ngang hàng]. [nghành] bạn công thất [tổng cộng] hữu thập [tám], [bình,tầm thường] [đều là] nhất bách đô lưỡng bách bình phương mễ [một người, cái], bạn công thất [tiếp đãi] tiền thai [phía,mặt sau] đích [tiếp đãi] [đại sảnh] hữu [ba trăm] bình mễ [rộng mở], [phi thường] đích [khí phái], tựu liên vệ sanh gian [đều là] ngũ tinh cấp thức đích [tiêu chuẩn] [hòa khí] phái.

Bạn công thất lý mỗi cá bạn để công [trên bàn] đô phối hữu dịch tinh điện não, mỗi cá viên công [đều có] [chính,tự mình] đích bạn công trác, [dựa theo] [nhân lực] tư nguyên bộ [cung cấp] đích đương án [biểu hiện,loan báo], [quản lý] [trung tâm,giữa] [tất cả] viên công [thấp nhất] học lịch [cũng là] đại chuyên tất nghiệp, [trong đó] bổn khoa [đã ngoài] tất nghiệp chiêm [phần trăm] chi [chín mươi] nhị, [hơn nữa] [công tác] [kinh nghiệm] [vượt qua] [một năm] [đã ngoài] đích chiêm [phần trăm] chi [bảy mươi] [đã ngoài]. [đây là] [một người, cái] ngận [đáng giá] [tin cậy] đích đoàn thể, [cũng là] [rất có] trùng kính hòa [chiến đấu] lực đích đoàn đội.

Lăng hiên ngận [thích] [nơi này] đích bạn công [hoàn cảnh], bỉ lăng hiên canh [thích] [nơi này] đích nhân thị tô nam, tha [không chút do dự] đích tựu thế [chính,tự mình] [làm] [quyết định], bả bả [chính,tự mình] đích luật sư sự vụ sở bàn thiên [đến nơi đây] lai, tha [chọn lựa] liễu [một người, cái] khoan lưỡng bách bình phương mễ đích bạn công thất, [vị trí] [ngay] lăng hiên bạn công thất đích [cách vách], [vạch trần] song liêm, [đồng dạng] [có thể] [thấy,chứng kiến] [vô địch] đích [thành thị] [cảnh đẹp].

Tẩu hoàn [một vòng], chư nữ [đi theo] lăng hiên hồi đổng sự trường bạn công thất [trong vòng], lăng hiên [ngồi vào] [chính,tự mình] đích bạn công [ghế trên], đạo: "[lão bà] môn, [nói một chút] [các ngươi] tưởng tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích nhâm chức ba!"

Đào phỉ phỉ [ngồi ở] lăng hiên [đối diện] đích sa phát thượng, [thở dài] đích đạo: "Lão công, hữu [sự yên lặng] lôi [này] cáp phật đại học [tài cao] [mỹ nữ] [tương trợ], [chúng ta] [đã] [không có] [cần phải] [lưu lại] liễu."

Đường tiêm tiêm đạo: "[không sai,đúng rồi], [nếu] [chúng ta] [lưu lại], [ngược lại] [làm cho người ta] nhĩ dụng nhân duy thân, [đối với ngươi] thụ lập [uy tín] [bất lợi]."

Chu nhã khanh đạo: "[nhưng là] ngã [nghĩ,hiểu được] tử vi hòa tiêm tiêm [có thể] [lưu lại] a, tử vi đương tài vụ chủ quản, tiêm tiêm đương lão công đích bí thư."

Lâm tử vi đạo: "Khả [là các ngươi] đô [rời đi], ngã hòa tiêm tiêm [hai người] đa [nhàm chán] a?"

Đào phỉ phỉ [mỉm cười] đích đạo: "Giá dã khiếu [nhàm chán] mạ? Hữu lão công [cùng], [các ngươi] [hay,chính là] tưởng [nhàm chán] dã [không có khả năng]."

Lăng hiên đạo: "Ngã thế [các ngươi] tố [quyết định] [tốt lắm,được rồi], [dù sao] nhã khanh [chính,hay là,vẫn còn] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng kinh lý, [bởi vậy] [cho dù là] tượng chinh tính đích [cũng muốn,phải] [một tháng] ngẫu nhĩ tại [ánh mặt trời] [quản lý] [trung tâm,giữa] thượng ban [vài ngày]. Nhã khanh bạn công thất [quản lý] [thành viên] do phỉ phỉ, tiêm tiêm, á cầm, hiểu âm, lý huyên, uyển nguyệt, dương linh, ny nghiên, hiểu đình [tạo thành], [kỳ thật,nhưng thật ra] [các ngươi] [cũng là] ngã đích trợ lý. [nhưng là] [sẽ không] thiết tại ngã đích bạn công thất, [cũng là] [tránh cho] biệt [người ta nói] nhàn thoại. [các ngươi] đích [công tác] thị thế ngã [xử lý] tư nhân văn kiện, sự vụ, [đồng thời] giam đốc viên công [công tác], [hiệp trợ] [quản lý] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tài vụ, nhi tử vi tắc trực [tiếp nhận] tài vụ chủ quản, [như vậy] [mới có thể] bả [công ty] [thu vào] hòa chi xuất [làm được] [giữ bí mật] hòa [an toàn]."

Đào phỉ phỉ [tán dương, có triễn vọng] đạo: "[như vậy] [rất tốt]."

La uyển nguyệt [cũng,nhưng là] [cảm thán] đích đạo: "[chúng ta đây] [sau này] [chẳng phải là] [không thể] thụy lại giác liễu? Thái mệnh khổ liễu, ngã [còn tưởng rằng] [có thể] [trở về núi] trang [hưởng thụ] thanh phúc liễu ni?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [an bài] [các ngươi] [nhiều như vậy] nhân, [mục đích] [hay,chính là] [cho các ngươi] luân trị. [các ngươi] phân lưỡng ban đảo lai thượng ban, [như vậy] tựu [sẽ không] [quá mệt mỏi] liễu."

Đào phỉ phỉ đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [cũng không] luy đích, lão công [đều có thể] lai thượng ban, [chúng ta] [làm vợ] đích [như thế nào] năng [lạc hậu] vu nhân?"

Chu nhã khanh đạo: "[này] đô [không sao cả], ngã [ghét nhất bị] [nơi này] [đều là] [rơi xuống đất] [thủy tinh] bạn công thất, tại bạn công thất [bên trong] [làm cái gì], [bên ngoài] đô [thấy] [nhất thanh nhị sở], đa nan vi tình a."

Lăng hiên [một trận] [mỉm cười] đích đạo: "Giá hoàn [không đơn giản], nhĩ bả tổng kinh lý bạn công thất đích [rơi xuống đất] [thủy tinh] [đổi thành] đan hướng [thủy tinh], tòng [bên trong] [có thể] [thấy,chứng kiến] [bên ngoài], tòng [bên ngoài] khước [nhìn không thấy] [bên trong], [như vậy] ký khả [để bảo vệ] [các ngươi] đích ẩn tư, hựu [phương tiện] [các ngươi] [giám thị] [bên ngoài] đích viên công, [nhất cử lưỡng tiện]."

Chu nhã khanh [mừng rỡ] đích đạo: "Lão công, nhĩ [này] [chủ ý] [thật sự là] [không sai,đúng rồi], na [lập tức] [phân phó] nghiễm thịnh khứ lạc thật."

Đào phỉ phỉ đạo: "[chúng ta đây] dã [đi ra ngoài] [sửa sang lại] [chính,tự mình] đích bạn công thất liễu."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[đi thôi], [nhớ kỹ], [không cho] [lớn tiếng] [ồn ào], [chúng ta] [chính,nhưng là] [ngày đầu tiên] [chánh thức] thượng ban."

"[biết] liễu ~~" chu nhã khanh [quay,đối về] lăng hiên tố [một người, cái] [mặt quỷ], [sau đó] chư nữ [một trận] [ha ha] [rời đi] lăng hiên đích bạn công thất.

Lăng hiên [bất đắc dĩ] đích [lắc đầu], [vừa mới] [giao cho] đích [chuyện], [một chút] tử [đã bị] chư nữ phao đáo não hậu. Lăng hiên [mở] điện não, [nhìn] [một chút] [chính,tự mình] bạn công thất đích [hoàn cảnh], [giựt...lại] song liêm, [bên ngoài] [hay,chính là] phong cao vân đạm đích [thành thị] [cảnh đẹp], [ánh mặt trời] hạ, tha [tựa như] tổng thống kiểm duyệt trứ [cả] [thành thị] đích [phồn hoa].

"Đốc đốc ~~" [một trận] khinh xảo đích [tiếng đập cửa].

"[mời đến]." Lăng hiên [khách khí] đích [nói một câu].

[đẩy cửa] [mà vào] [chính là] [một người, cái] [xinh đẹp] đích nữ chức viên, tha đích xuyên phẫn ngận [chức nghiệp], [trước ngực] đích [công tác] bài thượng tả bí thư [hai chữ], khán [bộ dáng] dã [hay,chính là] [hai mươi] tứ ngũ tuế. [có thể nói] [có] [thập phần,hết sức] [xuất chúng] đích [vóc người] hòa [dung mạo], tha đích thân đoạn cao thiêu [mê người], đại thối [thon dài] dịch thấu, [phỏng chừng] hữu [một thước] lục bát đích [độ cao], [nếu] [dựa theo] mô đặc đích [tiêu chuẩn] lai [cân nhắc], na [cũng là] [tiêu chuẩn] đích [vóc người], [mượt mà] [nhu hòa] đích kiểm hình, đĩnh trực nhi [khéo léo] đích tị lương, [một đôi] tại khiết bạch đích [hàm răng] sấn thác hạ canh hiển [kiều diễm] [mê người] đích [môi đỏ mọng], [một đôi] [trong suốt] [trong suốt] [làm cho người ta] [cơ hồ] bất [dám trực tiếp] đích [con ngươi], [còn có] na [một đầu] [lưu quang] [chớp động] đích cư thành [lưu hành] đích lật sắc đích phi kiên phát, [hơn nữa] tha na phát dục [hoàn mỹ] đích niểu na đích phong đồn, [cùng với] cao tủng bão mãn đích [vú], [cả người] [cao thấp] đô [chớp động] trứ [mê người] đích [xinh đẹp].

"Lăng tổng, nâm hảo, [ta gọi là] trịnh như lâm, thị lai hướng nâm báo đáo đích." [mỹ nữ] [quay,đối về] lăng hiên [mỉm cười] đích [nói].

"Úc, trịnh như lâm?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[ngươi là] bí thư?"

Trịnh như lâm [ngẩng đầu lên], [lộ ra] [mê người] đích [khuôn mặt tươi cười], đạo: "[đúng vậy], [ta là] lăng tổng nâm đích tư nhân bí thư. [mặt khác] nâm [còn có] [hai người, cái] tư nhân trợ lý [bên ngoài] biên."

Lăng hiên đạo: "Khiếu [các nàng] [cùng nhau, đồng thời] [tiến đến] [nhận thức,biết] ba."

"[tốt,hay], nâm [chờ]." Trịnh như lâm [nói], [đi tới] [bên ngoài] [ý bảo] [mặt khác] [hai người, cái] nữ chức viên [tiến đến].

Trịnh như lâm cấp lăng hiên [nhất nhất] [làm] [giới thiệu], giá [hai người, cái] nữ chức viên [cũng là] pha [có vài phần] [tư sắc]. [một người tên là] đinh tiệp, [hai mươi ba] tuế, trường đích kiều tiểu [lả lướt], [thân cao] [đại khái] [một thước] lục tứ, viên viên đích [khuôn mặt], [cười] tựu [xuất hiện] [hai người, cái] tiểu [má lúm đồng tiền], tề kiên đích trung trường [dây cột tóc] trứ [một điểm,chút] ba lãng. Lánh [một người tên là] lương vân, [hai mươi] nhị tuế, thị [vừa mới] tất nghiệp đích đại [đệ tử], [mặc dù] [không giống] lăng hiên [lão bà] [như vậy] đích vạn chủng phong tình, [nhưng cũng] khả xưng đích thượng thị [trăm dặm] thiêu nhất. [vóc người] [đủ để] tố mô đặc liễu, khởi mã hữu [một thước] thất, [thẳng tắp] đích [tóc dài] đáng trứ [nửa bên mặt], [làm cho người ta] [một loại] lãnh diễm đích [cảm giác], [mượt mà] [thon dài] đích [chân ngọc] [mặc] [một đôi] nhục sắc đích ti quang trường miệt, [thật sự là] [mê người] [phạm tội].

Lăng hiên [nghe xong] liễu [các nàng] đích tự ngã [giới thiệu], [đồng thời] dã [nghe xong] [các nàng] [công tác] hối báo hòa cương vị chức trách, giá [một người, cái] [công tác] hối báo [xuống tới], lăng hiên [cảm thấy] [bụng] [có điểm,chút] [trống trơn] đích, [vừa nhìn] [thời gian], [đã] [mười hai] điểm bán liễu.

"Lăng tổng, nhĩ [có muốn hay không] ngã [cho ngươi] đính ngọ xan?" Trịnh như lâm kiến lăng hiên [nhìn] [một chút] [thời gian], [không khỏi] đích [hỏi].

Lăng hiên đạo: "Hảo a, nhĩ vấn [một chút] [cách vách] tổng kinh lý bạn công thất chu tổng [các nàng] [có muốn hay không] [cùng nhau, đồng thời] đính?"

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu], [xoay người] [rời đi] bạn công thất.

Lăng hiên khán lương vân hòa đinh tiệp, đạo: "[các ngươi] đích ngọ xan thị [ở nơi nào] cật đích?"

Lương vân [nhìn] [một chút] đinh tiệp, [dù sao] thị lão viên công, đinh tiệp [trả lời] đạo: "[quản lý] [trung tâm,giữa] đích chức viên [đều có] viên công nguyệt phiếu phạn tạp, [chúng ta] bằng phạn tạp đáo [lầu một] [ánh mặt trời] [sớm một chút] đả [cơm ăn]."

"[như thế nào]? [còn có] phạn tạp? Na mỗi [tháng] phạn tạp lý bổ trợ [bao nhiêu tiền]?" Lăng hiên [vừa nghe], [tò mò] đích [nói].

Lương vân đạo: "Lăng tổng, phạn tạp thị [không hiện] kỳ kim ngạch đích, mỗi [tháng] hữu [năm mươi] phân khoái xan, [bữa sáng] hòa ngọ xan các bán. [đều là] [cố định] đích, [tỷ như] [bữa sáng] thị [hai người, cái] [bánh bao], [một chén] đậu tương hòa [một người, cái] kê đản; nhi ngọ xan thị lưỡng nhục lưỡng tố, [nếu] viên công [nghĩ,hiểu được] [không đủ], [có thể] [chính,tự mình] gia tiễn tiêu phí."

Lăng hiên đạo: "[nếu] cật [không được] [nhiều như vậy], [có...hay không] thối khoản đích?"

Đinh tiệp đạo: "Viên công phạn tạp [không có] thối khoản, dã [không có] hoa linh, canh [không thể] luy kế. Mỗi nguyệt đích phạn tạp dư ngạch [phải] cai nguyệt [sử dụng] [xong], nguyệt để hội [tự động] thanh linh."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[lầu một] [sáng rỡ] [sớm một chút] [có đúng hay không] [chúng ta] đích liên tỏa điếm?"

Đinh tiệp đạo: "[đúng vậy]."

Lăng hiên đạo: "Na nghiệp tích [như thế nào]?"

Đinh tiệp đạo: "[bây giờ] mỗi nguyệt [buôn bán] ngạch [chia đều] hữu [năm mươi] vạn, [chủ yếu] đắc ích [bây giờ] bạn công lâu nhập trụ suất cao, [đều là] thượng ban nhất tộc đính xan đa, [nếu] bất toán phòng tô, khấu trừ thành bổn hòa [tiền lương], mỗi nguyệt lợi nhuận hữu [hai mươi] vạn."

Lăng hiên đạo: "[hai mươi] vạn? Khấu trừ phòng tô [có...hay không] thập vạn a?"

Đinh tiệp đạo: "Khấu trừ phòng tô, thiết bị chiết cựu phí dã [không sai biệt lắm] hữu [mười hai] tam vạn. [bất quá, không lại] [bọn họ] đích [buôn bán] [thu vào] [không có] toán thượng [chúng ta] [quản lý] [trung tâm,giữa] hòa giá nhất đống đại hạ vật nghiệp chức viên đích miễn phí [dùng cơm] phí dụng."

Lăng hiên đạo: "[như thế], lưỡng bách [nhiều người] đích [dùng cơm], [mỗi người] [hay,chính là] lưỡng bách nguyên [một tháng], [cũng có] tứ vạn đích [thu vào] a. [bất quá, không lại] ngã [nghĩ,hiểu được] [công ty] [hẳn là] quy phạm hóa [quản lý], [các ngươi] đích [ăn cơm] đích phí dụng [xem như] [công ty] phúc lợi, [hẳn là] toán tiến [tiền lương] [phương án] lý, do tài vụ bát khoản cấp [ánh mặt trời] [sớm một chút], [như vậy] [mới có thể] [chuẩn xác] hạch toán [bọn họ] đích [thu vào]. [nhưng là], [bọn họ] đích phòng tô [cũng muốn,phải] thu thủ, [phải] tòng mỗi nguyệt [buôn bán] [thu vào] trung khấu trừ, [như vậy] [mới có thể] [xem như] [độc lập,lẻ loi] hạch toán, [chuẩn xác] [bọn họ] đích [thu vào] hòa lợi nhuận."

Đinh tiệp [gật đầu], đạo: "[ta đây] [lập tức] khởi thảo [một phần] [thông tri], nhượng tài vụ khứ [chấp hành]."

Lăng hiên đạo: "[ta xem] [có thể]."

Giá [lúc,khi] trịnh như lâm [đi vào] lai đạo: "Lăng tổng, chu tổng [các nàng] [đã] [làm cho người ta] đính liễu [phía dưới] đích [công tác] sáo xan."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Nhĩ dã nhượng tài vụ [cho ta] [hé ra] chức công phạn tạp, ngã [cũng muốn,phải] tại [công ty] phạn đường [ăn cơm]."

Trịnh như lâm [sửng sốt,sờ], chuyển nhi đạo: "Ngã mã [đi tới] bạn. Na lăng tổng nhĩ yếu [ăn cái gì] ni?"

Lăng hiên đạo: "Đô [có cái gì]?"

Trịnh như lâm tòng văn kiện giáp [rút ra] [hé ra] thái đan [đưa cho] lăng hiên, đạo: "[đây là] thái đan, nhĩ [xem qua] [một chút]."

Lăng hiên [nhìn] [một chút] thái đan mục lục, đạo: "Lai [một người, cái] trư cốt liên ngẫu đôn chung thang, [một phần] hồng thiêu toan điềm bài cốt, [một phần] khổ qua [thịt bò], sơ thái [sẽ] sao bạch thái ...... tựu [nhiều như vậy]. [các ngươi] [muốn cái gì], ngã [mời khách] ~~"

Trịnh như lâm [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, [chúng ta] hữu viên công phạn tạp, mỗi [tháng] đô cật [không xong] ni."

"Nga! [phải,có đúng không]?" Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã đảo bả [này] [quên] liễu. [được rồi], ngã [vừa rồi] [đi thăm] bạn công thất đích [lúc,khi], [phát hiện] [bên kia] [có một] phạn đường."

Trịnh như lâm đạo: "Ân, viên công [dùng cơm] nhất luật đô tại [bên kia]."

Lăng hiên đạo: "Na [một hồi,trong chốc lát] [chúng ta] [cũng đi] [bên kia] cật [tốt lắm,được rồi]."

Trịnh như lâm đạo: "Lăng tổng, nhĩ [có thể] [mặt khác] ......"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [không thích] cảo [đặc thù] hóa, đả [thật nhanh] xan [sẽ đưa] đáo [bên kia] khứ."

"[tốt,hay], ngã mã [đi tới]." Trịnh như lâm [gật đầu], [xoay người] tựu [đi ra ngoài] cấp lăng hiên đả điểm ngọ xan [đi].

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi bảy] chương [khởi điểm]

Lăng hiên [xuất hiện] tại viên công phạn đường đích [lúc,khi], chánh trị [chỉ dùng để] xan cao phong kỳ, [mặc dù] viên công [chỉ có] nhất bách [nhiều người], [bởi vì] [không thể] tại bạn công thất [dùng cơm] đích [duyên cớ], mỗi đáo [ăn cơm] [thời gian], [nơi này] [đều là] [náo nhiệt] [phi phàm]. [bất quá, không lại] [hôm nay] thị [ngoài dự đoán mọi người] đích [an tĩnh,im lặng], tòng lăng hiên [bưng] phạn hạp tiến [tới] na [một khắc], viên công môn [nói chuyện] đích [thanh âm] tựu [ngừng lại]. [không có] vãng thường [cái loại...nầy] [náo nhiệt] [phi phàm] đích [nói chuyện] [tiếng gió], [chỉ thấy] [mọi người] [đều là] đê [cúi đầu] đích tại cật.

"[mọi người] [không cần] câu cẩn, ngã [cũng là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích nhất viên, [sau này] ngã đô hội [ở chỗ này] dữ [mọi người] [cùng nhau, đồng thời] [dùng cơm] ~~" lăng hiên kiến viên công đô [có điểm,chút] [không được tự nhiên], [Vì vậy] [đầu tiên] [lên tiếng] tương [trầm mặc] [đánh vỡ,phá tan].

[tuy là nói như vậy], [một người, cái] [ba mươi] ức thân gia đích lão tổng [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] [ăn cơm], nhĩ năng an hạ tâm [tới sao]? [chỉ sợ] [áp lực] canh [lớn].

Chu nhã khanh [các nàng] cật đắc trường thiểu, [tự nhiên] [rời đi] đắc khoái. [sự yên lặng] lôi cật đắc canh thiểu, [cảm giác] [chỉ là] [uống] [một điểm,chút] thang, tựu [vội vã] đích [chạy về] bạn công thất thượng ban liễu.

Lăng hiên [kêu lên] [chính,tự mình] bí thư hòa trợ lý tọa [cùng một chỗ] cật [cơm trưa]. Tịch gian đích [hào khí] [có chút] [câu thúc], [chỉ có] lương vân [này] tân [tới] viên công [tương đối,dường như] [hoạt bát] [một điểm,chút], thì [thỉnh thoảng] cân đỗ tuệ, trịnh như lâm khai [một ít, chút] ngoạn tiếu, hiển đích ngận [hào phóng].

"[các ngươi] [như thế nào] đô [chỉ lo] [ăn cơm], thuyết [nói chuyện] ma, [như vậy] [hào khí] hảo [một điểm,chút]." Lăng hiên [nói].

Lương vân [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, [nói thật ra] thoại, cân lão tổng [cùng nhau, đồng thời] [ăn cơm], [ai có thể] phóng đắc khai ni?"

Lăng hiên đạo: "[bây giờ] thị [ăn cơm] [thời gian], [không phải] thượng ban, [không có] [cao thấp] cấp [quan hệ], [mọi người] [coi như] thị [bằng hữu], [nói chuyện] gia thường [cũng tốt]. [tỷ như] [cuộc sống] thượng [không có] một [khó khăn], [công tác] thượng [còn có cái gì] [không khỏe] ứng đích?"

Lương vân [mỉm cười] trứ đối lăng hiên thuyết: "Lăng tổng, nâm [một điểm,chút] dã [không giống] [chúng ta] [tưởng tượng] đích [bộ dáng]. Nhĩ ......"

[một bên] đích đinh tiệp cản mang [cắt đứt] lương vân [nói], đạo: "A vân, biệt hạt thuyết. Lăng tổng, nâm biệt thính tha [nói bậy], tha [hay,chính là] chủy một bả môn đích."

"[không có việc gì], [ngươi nói], ngã [cũng tốt] kỳ [các ngươi] thị bả ngã [tưởng tượng] thành [cái dạng gì]?" Lăng hiên [mỉm cười].

Lương vân đối đinh tiệp [ói ra] [một chút] [đầu lưỡi], [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [vừa tới] đích [lúc,khi], [vẫn] [tưởng rằng] lăng tổng [ngươi là] [một người, cái] bạch [tóc], [râu bạc] đích [lão đầu] liễu, nâm tưởng a, [một người, cái] [ba mươi] ức thân gia đích đổng sự trường, tái [nói như thế nào] [cũng muốn,phải] [phấn đấu] nhị [ba mươi năm] ba. [không nghĩ tới] nâm [như vậy] [trẻ tuổi], [thoạt nhìn] một [so với chúng ta] đại [vài tuổi], cảo [bất hảo] hoàn [là cùng] linh. [nếu không] [nhìn thấy] lô tổng [bọn họ] đối nâm [tất cung tất kính], ngã đô [tưởng rằng] nâm [chỉ là] [thái tử] gia ~~ lăng tổng, nhĩ [sau này] [có thể] [gọi,bảo ta] tiểu vân." Lương vân hoàn [thật sự là] [khoái nhân khoái ngữ], giá [một chút] [khiến cho] trịnh như lâm hòa đinh tiệp đích [trong lòng] khước trực đả cổ, đô ám quái giá [cô nương] [như thế nào] [như vậy] [chẳng,không biết] [sâu cạn] hòa [không biết], [cũng dám] cân hoàn [không biết] tỳ [tức giận] lão tổng [hay nói giỡn], [theo lý thuyết] [như vậy] [tuổi còn trẻ] hữu vi đích nhân [nhất định là] [ngạo khí] [mười phần] đích, [nếu] [đắc tội] liễu tha, [chẳng,không biết] hội [sẽ không liên lụy] đáo [chính,tự mình].

Đãn lăng hiên đích [trả lời] [hoàn toàn] [bỏ đi] liễu [các nàng] đích [băn khoăn], [chỉ nghe] lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [nhất định] [cho các ngươi] [chấn động] liễu ba, tiểu vân."

Tựu liên lương vân đô [không nghĩ tới] lăng hiên hội [như vậy] [thống khoái], [chỉ nghe] lăng hiên [tiếp tục] đích [nói]: "Ngã [hay,chính là] [vận khí tốt] điểm [thôi], yếu luận [kinh nghiệm], [năng lực], lô tổng, trữ tổng đô [là ta] đích [sư phụ], luận tư lịch hòa [kinh nghiệm], [cho dù] liên chu tổng ngã đô [không bằng], [cho nên] [sau này] tại [công ty] lý hoàn thỉnh [các vị] đa [trợ giúp] ngã. Tại [công ty] lý, ngã [là các ngươi] đích lão tổng, hạ liễu ban, ngã [hy vọng] đại năng bả ngã đương [bằng hữu] khán, [nếu có] [cái gì] [khó khăn], ngã năng bang đích [nhất định] bang. [cho dù] [mọi người] khai ngã đích ngoạn tiếu, nhượng ngã xuất sửu, ngã dã tuyệt [sẽ không] đái đáo [công tác] trung, [điểm ấy] ngã [có thể] dụng [nhân cách] [cam đoan]. [còn có] [hay,chính là], [ở bên ngoài] biệt lăng tổng liễu, ngã [thật sự] bất [thói quen], [các ngươi] [gọi,bảo ta] 'Lăng Hiên' [hoặc là] lăng [đại ca], [bằng không] 'Tiểu Lăng' đô [có thể]. Ngã đích [bằng hữu] đô [như vậy] [gọi,bảo ta] đích ......"

"Tiểu lăng?!" Lương vân [kinh ngạc] đích đạo: "[như vậy] nhĩ [không phải] [có vẻ] [so với chúng ta] tiểu?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nếu] nhĩ [nghĩ,hiểu được] ngã bỉ nhĩ tiểu, na [ta gọi] nhĩ vân tả [tốt lắm,được rồi] ~~"

"A, na [như vậy] ngã [chẳng phải là] [có vẻ] ngận lão liễu?" Lương vân khốc linh [tinh quái] đích [nói].

Lăng hiên nhạc a a đích đạo: "Nhĩ [lại muốn] đương [Đại tỷ] đại, hựu [không phục] lão, [trên đời] na hữu [như vậy] đích [chuyện tốt]? [bằng không] nhĩ [chỉ có thể] [gọi,bảo ta] lăng [đại ca], nhi ngã [gọi ngươi] vân muội liễu. Nha ~~ giá [xưng hô] [đứng lên] [như thế nào] tượng a ngưu ca hòa lưu [Tam tỷ] a ~~"

[những lời này] bả [đang ngồi] nhân đô đậu nhạc liễu, [hào khí] [một chút] dung kháp [đứng lên].

[ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] đích chức viên, [tiền lương] [xoay ngang] tại N thị toán đắc thượng thị cao đích, [các nàng] [rất nhiều] đô [là từ] ngoại xí khiêu tào quá [tới] [tinh anh]. [đừng xem] [bên ngoài] xí [công tác] quá đích chức viên ngận [uy phong], [bọn họ] đích [tiền lương] thị [không sai,đúng rồi], [nhưng bọn hắn] [trước kia] đích [này] lão ngoại [thủ trưởng] khả bất bả [bọn họ] đương [ngang hàng] đích nhân khán, [có khi] [còn muốn] thụ [này] giả dương quỷ tử đích khí, [có người] [vì thế] canh [là muốn] [áp lực] [chính,tự mình] đích [cá tính]. Tượng trịnh như lâm, đinh tiệp [như vậy] [từng có] ngoại xí [công tác] đích, [có thể nói] [đã] bị ma [luyện được] [đã] một [có bao nhiêu] [cá tính] hòa tỳ [tức giận]. [hôm nay] [gặp gỡ] lăng hiên [như vậy] đích [lão bản], [một chút] tử đô mộng nhiên liễu, [như vậy] [mở ra] [dễ dàng] thức đích [trao đổi], thị [trước kia] [chưa bao giờ] [từng có] đích. Lăng hiên hòa lương vân [đang nói] tiếu phong sanh đích [lúc,khi], [các nàng] [còn không biết] [làm sao], [không thể nào] [ngắt lời].

[hoặc là] thuyết tượng lăng hiên [như vậy] [tự nhận] [hậu bối] hựu bình dịch cận nhân đích [lão bản] [thật sự là] [quá ít] [thấy], [cơ hồ] [có thể nói] thị [này] [địa cầu] thượng đích sở thặng vô kỷ, năng bính kiến [một người, cái] tựu thiểu [một người, cái] a, [các nàng] hựu [có thể nào] [mất hứng] ni? [chính,nhưng là] [cao hứng] chi dư, [quên] [như thế nào] [nói chuyện].

[hạnh phúc] [tới] thái [đột nhiên], [nguyên lai] [cũng sẽ,biết] [tạo thành] [tư tự] đích [đường ngắn].

[vui sướng] đích [thời gian] [luôn] quá đích [rất nhanh], ngọ xan đích [thời gian] [nhoáng lên,thoáng một cái] [mà qua], [rất nhanh] tựu [tới rồi] chánh phủ cạnh phách lạn vĩ lâu đích [thời gian]. Lăng hiên, lô nghiễm thịnh, [sự yên lặng] lôi, chu nhã khanh, đào phỉ phỉ nhất [mọi người] khai xa khu vãng chánh phủ quốc yến tân quán hội đường, [nơi nào, đó] [sắp] [cử hành] [chính là] [một hồi] [không có] tiêu yên đích [buôn bán] [chiến trường]. [mặc dù] [không có] tiêu yên, [chính,nhưng là] [tranh đoạt] đích [kịch liệt], [sợ rằng] bỉ [chiến trường] [còn muốn] [tàn khốc]. [bên trong] thiệp cập đích minh tranh ám đấu, [sợ rằng] [không phải] [nói ba xạo] [có thể nói] minh đích.

[một đường] [trên], lô nghiễm thịnh [không ngừng] cấp lăng hiên [phân tích] giá tràng cạnh phách hội [sau lưng] [các] xí nghiệp đích [bối cảnh] hòa [thực lực], [trong đó] tha [nhắc tới] [nhiều nhất] đích [một người, cái] xí nghiệp thị quang đại [giàu có] [tập đoàn].

Lăng hiên dã [biết] [này] [tập đoàn], tại phú hoàng [quật khởi] [trước], [bọn họ] tại N thị phòng địa sản giới [tuyệt đối] thị [lão Đại] [địa vị], [bọn họ] tại N thị [chính mình] thất [tám] đại lâu bàn, [hàng năm] đích [buôn bán] ngạch [vượt qua] [hai mươi] ức, [dựa theo] lợi nhuận suất toán, thuần [thu vào] [phỏng chừng] [không ít] vu thập ức. Tại N thị [này] [địa phương,chỗ], [đã] toán đắc thượng thị [số một số hai], phú hoàng phòng địa sản [năm ngoái] đích lợi nhuận dã [hay,chính là] thập ức đa [một điểm,chút], [bởi vậy] [nhìn ra được] quang đại [giàu có] cân [ánh mặt trời] [tập đoàn] thị [bình khởi bình tọa].

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, [căn cứ] [chúng ta] đích [điều tra] [biết được], quang đại [giàu có] đối trung [sơn đạo] lạn vĩ lâu thị chí tại tất đắc, nhi [đối với] thúy vi [bờ sông] đích na nhất đống lạn vĩ lâu dã bão hữu [thật lớn] đích [hứng thú], [xem ra] [chúng ta] [muốn làm] hảo [nhất định] đích [trong lòng] [chuẩn bị]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[ngoại trừ] quang đại [giàu có], [còn có cái gì] [công ty] [tham dự] cạnh tranh mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[còn lại] hữu [thực lực] đích [đều là] [một ít, chút] quốc nội tri danh phòng địa sản thương, [tỷ như] hợp phú [huy hoàng] hòa vạn khoa đô [phái ra] [đại biểu] xuất tịch, [bọn họ] cực hữu [có thể] [ra mặt] cạnh giới."

Chu nhã khanh đạo: "[ta xem] quá cạnh tiêu đan vị, [mặt khác] [một người, cái] [đáng giá] [chú ý] đích [là ta] đường tả."

"Chu nhã hiên?!" Lô nghiễm thịnh [kinh ngạc] đích đạo.

Lăng hiên thính chu nhã khanh [nói qua], [rành mạch từng câu] đích [nhớ kỹ] [này] chu nhã hiên [thiên tiên] [giống nhau] [mê người] đích [bộ dáng], [nghĩ không ra] tha [cũng là] [chính,tự mình] đích cạnh tranh [đối thủ] [một trong], [thật sự là] [không thể] [coi thường] a.

Chu nhã khanh đạo: "[mấy năm nay] ngã đường tả đích anh hoa hội sở [thật sự] trám liễu [không ít], [hơn nữa] phú hoàng mãi hạ đích anh hoa hội sở [cho] tha ngũ ức hiện kim hòa nhất đống hương giang đại hạ, ngã [phỏng chừng] tha [trên tay] đích hiện kim [vượt qua] thập ức. [bất quá, không lại] [nặng nhất] yếu đích [cũng] tha [trên tay] hữu [bao nhiêu tiền], [mà là] tha [có] cập kỳ [phức tạp] đích chánh phủ võng lạc, [một nửa] quan viên cân tha [lui tới] [mật thiết], tha [mới là, phải] N thị đích [chánh thức] giáo mẫu."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[xem ra] giá tràng [trò chơi] [càng ngày càng] hảo [chơi], [cũng tốt], nhượng ngã bồi [bọn họ] ngoạn [một bả]."

Tô nam đạo: "Ngã [chỉ sợ] nhĩ ngoạn hỏa [tự thiêu] liễu."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [không nghĩ tới] đại luật sư dã [mở miệng] [nói chuyện] liễu, [lúc này] nhạc a a đích đạo: "Tô đại luật sư, nhĩ [có đúng hay không] [có chuyện] tưởng [nói với ta]?"

Tô nam đạo: "Ngã [chỉ là] [nhắc nhở] nhĩ, quang đại [giàu có] [không phải] [bình,tầm thường] đích [công ty], [bọn họ] [vì] nhượng trụ phòng bàn thiên, [có thể] cố nhân bả [nguyên lai] trụ hộ nghiệp chủ chàng [chết ở] [đường cái], dữ cấu phòng đích nghiệp chủ hữu [phân tranh], [bọn họ] [đã bảo,kêu] bảo an [ấu đả] nghiệp chủ. [như vậy] đích [công ty] hòa [lão bản], nhĩ nhận [vì bọn họ] thị [dễ chọc,trêu] đích mạ?"

Lăng hiên đạo: "Giá cân hắc [xã hội] [có cái gì] [khác nhau]?"

Tô nam đạo: "[khác nhau] tại vu hắc [xã hội] [làm như vậy] [là bị] trảo bộ đích, nhi quang đại [giàu có] [làm như vậy], khước đắc [tới rồi] chánh phủ đích [cầm cự] [hoặc là] thuyết chánh phủ đối thử [mở một con mắt] [nhắm một con mắt], mặc hứa liễu [bọn họ] đích [hành vi]. Giá [mới là, phải] tối [đáng sợ] đích [địa phương,chỗ]."

Lăng hiên [trở nên] ngận [kích động] đích đạo: "[phải,có đúng không]? [bọn họ] việt [là như thế này], ngã việt [là muốn] [theo chân bọn họ] đấu, ngã tựu [không tin], giá [thế giới] [không có] [công lý]?"

Tô nam [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Phú hoàng [trước kia] dã [là như thế này] ......"

"Phú hoàng [đã] bất [tồn tại], [hôm nay] [chỉ có] [ánh mặt trời] [tập đoàn]." Lăng hiên đạo: "[sau này] [các ngươi] [ai cũng] [không nên, muốn] [theo ta] đề phú hoàng giá [hai chữ], ngã [không hy vọng] phú hoàng cân [ánh mặt trời] hoa [thượng đẳng] hào, ngã lăng hiên [càng thêm] [không có khả năng] thị trình khuê. [hơn nữa] ngã [có thể] [nói cho] [các ngươi], ngã lăng hiên [không để] dụng [hèn hạ] [thủ đoạn], [giống nhau] [có thể] [lấy được] [thành công] ......"

[nhất thời] [cả] xa sương nội [một trận] [trầm mặc], lăng hiên [nói] trịch địa hữu thanh, giá [đại biểu] liễu tha [theo đuổi] [quang minh] [chánh nghĩa] đích [quyết tâm].

Lăng hiên [giờ phút này] [tràn ngập] liễu đấu chí, đối tha [mà nói], [toàn thân] đích [lực lượng] chánh [không chỗ] [phát tiết] đích [lúc,khi], [này] cạnh phách [sẽ đến] đắc [thật sự là] [lúc,khi]. [hoặc là] thuyết, quang đại [giàu có] [này] [đối thủ] [thật sự là] phù hợp lăng hiên đích [khẩu vị].

[ánh mặt trời] [tập đoàn], [ánh mặt trời] hạ [huy hoàng] đích [khởi điểm], [một người, cái] hoa thì đại đích [bắt đầu] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] bát chương hào giác

Chánh phủ đích [đấu giá] [sẽ ở] quốc yến [tửu điếm] đích đa [công năng] thính [cử hành], cạnh phách hội thượng [cũng không có] [tưởng tượng] trung đích thương cổ [tụ tập], [náo nhiệt] [phi phàm]. [tới] đan vị dã [hay,chính là] [hai mươi] lai gia, xuất tịch [đại biểu] [hơn nữa] môi thể ký giả hoàn [không được,tới] [trăm người], [tương đối] [mà nói], [ánh mặt trời] [tập đoàn] [xem như] hào hoa trận dung liễu. [dù sao] năng nã [cho ra] kỷ ức tư sản lai cạnh phách đích xí nghiệp [chính,hay là,vẫn còn] [không nhiều lắm], [hơn nữa] giá lạn vĩ lâu [buôn bán] [giá trị] viễn bỉ quốc hữu [thổ địa] [đấu giá] [giá trị] [kém xa], [bởi vậy] [đến đây] cạnh phách đích xí nghiệp [không nhiều lắm], [rất nhiều] phòng địa sản thương [chính,hay là,vẫn còn] bách vu chánh phủ [áp lực] [đến đây] phủng tràng tạo thế đích.

Lăng hiên [mang theo] [ánh mặt trời] [tập đoàn] chúng nữ xuất tịch đích [lúc,khi], [toàn trường] [hơi bị] chúc mục. [mọi người] [đều là] [đồng hành] trung đích [người quen], [chính,nhưng là] lăng hiên [bọn họ] tựu [không quá] [nhận thức,biết] liễu, [hơn nữa] [như vậy] [tuổi còn trẻ] đích đoàn đội, [như thế] đa đích [mỹ nữ], lăng hiên [tựa như] hạc lập kê quần đích [cảm giác], đại hữu [vương giả] [phong phạm]. [nhưng là] [gặp qua,ra mắt] thế diện đích nhân đô [biết] lăng hiên [bên người] đích lô nghiễm thịnh [ra sao] đẳng [nhân vật]. Tại phú hoàng [tập đoàn] [huy hoàng] đích [lúc,khi], nhĩ [có thể] đối trình khuê hắc cật hắc đích na [một bộ] [không cho là đúng], [chính,nhưng là] [không ai] đối lô nghiễm thịnh đích [buôn bán] [cổ tay] bất [bội phục]. Canh [huống chi] lăng hiên đích [bên người] hoàn [hơn] [một người, cái] [chói mắt] đích [mỹ nữ], tô nam!

Thường tại [bờ sông] tẩu, na [không hề] thấp hài đích. [này] phòng địa sản đích đại oản môn cật quan ti thị thường hữu đích [chuyện], nhi [bọn họ] tối tưởng [thu được, đạt được] đích [cầm cự] [hay,chính là] [một người, cái] [tốt,hay] luật sư. Nhi tại N thị, [không ai] [không biết] tô nam, [nếu] tha xưng [chính,tự mình] thị luật sư giới [đệ nhị,thứ hai], na tại N thị tựu [không ai] cảm xưng [đệ nhất,đầu tiên]. [nơi này] đích phòng địa sản thương lý, hữu [phần trăm] chi [tám mươi] đích nhân đô thỉnh quá tô nam [hỗ trợ] giải khốn, tòng [điểm này] [mà nói], [bọn họ] đối tô nam [đều là] [tôn kính] đích.

Lăng hiên đích [anh tuấn], tại lạc tô nam, [sự yên lặng] lôi, đào phỉ phỉ, chu nhã khanh giá bang [mỹ nữ] đích ánh sấn hạ, [như thế] đích [chói mắt]. [bất quá, không lại] [hiện trường] đích đại oản môn [cũng không có] [cho rằng] lăng hiên [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích đổng sự trường, [bọn họ] [càng nhiều] đích [tưởng rằng] lô nghiễm thịnh [mới là, phải] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [chấp hành] tổng tài, nhi lăng hiên tại [bọn họ] [xem ra] [bất quá, không lại] thị [một người, cái] trợ lý. [về phần] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [lão bản], [bọn họ] [tin tưởng] thị thâm [không lường được] đích [nhân vật], [có lẽ] [chính,hay là,vẫn còn] trình khuê [bản thân], [bất quá, không lại] [là ở,đang] phiêu bạch [quá trình] trung bả phú hoàng [thay hình đổi dạng] thành [ánh mặt trời] [tập đoàn].

Lăng hiên [đương nhiên] [sẽ không] [quan tâm] [người khác] [như thế nào] khán [chính,tự mình], [mấu chốt] thị [chính,tự mình] [có thể] [thành công], [chính,tự mình] [rõ ràng] [chính,tự mình] đích [địa vị] [có thể]. [người khác] [không biết] [chính,tự mình], [tương đối] [mà nói] [đây là] [chuyện tốt]. Thương đả [xuất đầu] điểu, [bây giờ] đích [xã hội] tựu [là như thế này], nhĩ việt [có tiền], nhĩ [càng là] [nhân gia] cừu thị đích [đối tượng].

"Đường tả ~~" [theo] chu nhã khanh [một tiếng] [bắt chuyện, giáng xuống], lăng hiên [theo] chu nhã khanh đích [phương hướng] [nhìn lại], [sát na] gian, tha [có loại] [tim đập,trống ngực] [gia tốc] thả [hô hấp,hít thở] khước khoái [đình chỉ] đích [cảm giác].

Chu nhã hiên, [đã] [không phải] [xinh đẹp] [thiên tiên] [có thể] [hình dung] đích [mỹ nhân], na [một đầu] hựu trường hựu trực khả bỉ mỹ [TV] mỹ phát nghiễm cáo đích [mái tóc], [có vẻ] [phá lệ,vô song] đích [phiêu dật] [động lòng người], [chỉ có] [mỹ nhân] [bại hoại] [mới có] đích nga đản hình kiểm, quang khiết đích [cái trán], [da tay] khiết bạch [như tuyết]. [đi ở] nhân triều trung như hạc lập kê quần, [mê người] đích [phong thái] sử [bên người] đích [nam nữ] [buồn bả] [thất sắc], tha thị [thuộc về] [cái loại...nầy] [làm cho người ta] [không dám] tiết độc đích mỹ, [sắc mặt như] [trăng sáng], phu như ngưng chi, nhãn tự [hồ sâu]. Tuyến điều [đẹp hơn] chí cực đích đào tai [làm cho người ta] [một loại] tú lệ vô luân đích [cảm giác]. Tha đích [vóc người] [cũng là] đình đình ngọc lập, doanh doanh cận kham [nắm chặt] đích [eo nhỏ] như chức. Chu nhã hiên đích [áo] hạ, [một đôi] [vú] đĩnh đột tiếu tủng, [còn có] [một đôi] nộn hoạt ngọc nhuận đích [thon dài] [đùi đẹp]. Nhi tha na như [mộng ảo] bàn thanh thuần [như nước] đích [khí chất], [làm cho người ta] bội sanh [yêu thương], [làm cho người ta] [không khỏi,nhịn được] hội [bội phục] tạo vật chủ đích [thần kỳ], yếu tạo [cứ như vậy] [mỹ nữ] đô [chẳng,không biết] yếu [hao phí] [nhiều ít,bao nhiêu] [tâm huyết].

[đây là] lăng hiên [lần thứ hai] [nhìn thấy] tha, [lần đầu tiên] thị lăng hiên tại anh hoa hội sở [đánh nhau], [lúc ấy] [chỉ là] [vội vã] mang tương nhất miết, đãn [cảm giác] [đã] thị [bầu trời] [nhân gian] [khó gặp] đích [mỹ nữ], [lúc này] tái [nhìn kỹ], [tuyệt đối] thị [xinh đẹp] [không thể] phương đoạt, bất thực [nhân gian] yên hỏa.

Chu nhã khanh [có vẻ] [thật cao hứng] [gặp gỡ] chu nhã hiên, nghênh [đi tới] hưng cao thải liệt đích [nói]: "Đường tả, ngã lai [giới thiệu], giá [là chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] ......"

"Nhĩ hảo, [ta là] lăng hiên, [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [bày ra] kinh lý." Lăng hiên [lập tức] [tiến lên] [cắt đứt] chu nhã khanh đích [giới thiệu], [bây giờ] tha hoàn [không muốn,nghĩ] [công khai] [chính,tự mình] đích [thân phận]. [có lẽ] đối chu nhã hiên [không sao cả], [nhưng là] [bên cạnh] [còn có] [nhiều như vậy] đích [đồng hành], nhi [mọi người] đích [ánh mắt] hựu [như vậy] đích [tụ tập], lăng hiên [thật sự] [không muốn,nghĩ] [huyền diệu].

"Nga ~~" [rất nhiều] [chú ý] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích nhân [nghe được] lăng hiên [chính,tự mình] [nói là] [một gã] [bày ra], [lúc này] trường tùng [một hơi], [ý tứ] [hình như] tại thuyết: "Tha [không phải] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng tài, [chỉ là] [một gã] [bày ra] [mà thôi]."

"Lăng [bày ra], [chúng ta] [hình như] [gặp qua,ra mắt]." Chu nhã hiên [mỉm cười] đích [gật đầu] [ý bảo].

Lăng hiên đạo: "[một mặt] chi duyến, [lúc ấy] chu tổng đối ngã tại anh hoa hội sở đích [hành vi] bất truy gia sự hậu [trách nhiệm], ngã [vạn phần] [cảm tạ]."

Chu nhã hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [hẳn là] [nhờ có] lăng [tiên sinh] [mới đúng], [bởi vì ngươi] na thứ đảo loạn, ngã đa trám liễu [ba] ức. [bất quá, không lại] thuyết kỳ lai [cũng tốt] tiếu, phú hoàng [hôm nay] bị [ánh mặt trời] [tập đoàn] tịnh cấu, anh hoa hội sở dã [thành] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [công ty], [xem ra] [hết thảy] [đều là] [thiên ý]."

Lăng hiên [cũng không biết] tha [là có] ý [châm chọc] [chính,hay là,vẫn còn] [vô tình,ý] đích [cảm thán], [chỉ là] [mỉm cười] đích [trả lời] đạo: "Phú hoàng [đã] thị [quá khứ,đi tới], [hy vọng] [chúng ta] cân chu tổng [còn có] [hợp tác] đích [cơ hội]."

Chu nhã hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã chích cân tố [đang lúc] [sinh ý] đích xí nghiệp [hợp tác]."

Lô nghiễm thịnh [một bên] [nghe xong], [cảm giác] ngận thụ khí, đối tha [mà nói], phú hoàng phiêu bạch thành [hôm nay] đích phú hoàng, [là hắn] đích [một phen tâm huyết], tha [nỗ lực] bỉ lăng hiên đích [còn muốn] đa. Tha dung [không được, phải] [người khác] ô miệt [ánh mặt trời] [tập đoàn], [đang muốn] sanh [tức giận] hồi kính chu nhã hiên. Lăng hiên [ngăn cản] tha, [chỉ là] cấp chu nhã hiên [một người, cái] [gật đầu] [mỉm cười].

Lô nghiễm thịnh hòa lăng hiên đích [cử động] [tự nhiên] dã [rơi vào] chu nhã hiên đích [trong mắt], [chỉ thấy] tha [mỉm cười], tại [xoay người] đích [lúc,khi] đối lăng hiên [nói một câu] nhượng tha [hưng phấn] [không thôi] [nói].

"[ta nghĩ, muốn], [chúng ta] [sau này] [sẽ có] [hợp tác] đích [lúc,khi]." Chu nhã hiên [nói xong], [tựa như] [thiên tiên] phiêu hốt [giống nhau] [trở lại] [chính,tự mình] đích [chỗ ngồi].

Giá [lúc,khi] lai [tham gia] cạnh phách đích nhân [cơ bản] [đến đông đủ], [hiện trường] đáo vị đích [đều là] N thị [thực lực] phái phòng địa sản thương [lão bản] hòa quốc nội tri danh phòng địa sản xí nghiệp đích bổn thị [đại biểu], [cũng có] [mấy nhà] đại đích môi thể đan vị [hiện trường] [tiến hành] thải phóng báo đạo.

Lăng hiên hoàn đặc [đừng xem] liễu [một chút] quang đại [giàu có] đích [lão bản] vương thắng đông, [một người, cái] [bốn mươi] [xuất đầu] đích [nam nhân], [vóc người] thích trung, [không thể nói] [phong độ] [chỉ có], [bất quá, không lại] [vừa nhìn] [chỉ biết] [là có] kiền luyện, phách lực đích nhân, [hơn nữa] cốt tử lý [lộ ra] [một cổ] ngoan kính.

Cạnh phách hội thôi [đã muộn] [thập phần,hết sức] chung [bắt đầu], nguyên định xuất tịch đích N thị [lãnh đạo] ban tử [kết quả] [vô tình,ý] đáo tràng, [chỉ có] N thị đích bí thư trường xuất tịch, [như vậy] phòng địa sản lão tổng môn dã tá cố cân thị [lãnh đạo] tẩu [một chút] [quan hệ] hòa [chào hỏi] đích [nguyện vọng] [thất bại].

Đương [người chủ trì] [tuyên bố] thị [lãnh đạo] ban tử [không có] xuất tịch, [bây giờ] tựu [bắt đầu] [đều] nghị luận, [thậm chí] điện thoại [đều] [vang lên], [không ít] ngoại địa [tới] phòng địa sản [đại biểu] [lập tức] cấp [tổng bộ] đả điện thoại thỉnh kỳ. [dù sao] nguyên định đích thị [lãnh đạo] [không có] xuất tịch, [để cho bọn họ] [hoài nghi] [có đúng hay không] chánh phủ đối lạn vĩ lâu đích chánh sách hựu [xảy ra] [thay đổi], [thậm chí] [có người] nghị luận [có đúng hay không] [bởi vì] "Phản tham đả hổ [hành động]" nhượng [một ít, chút] thị [lãnh đạo] [xuống ngựa]. Chánh phủ đích [thái độ], [trực tiếp] [ảnh hưởng] liễu đầu tư giả đích [tâm tính], đối [bọn họ] [mà nói], [đây là] chí quan [trọng yếu] đích [tin tức].

[nhưng là] N thị đích bí thư [sinh trưởng ở] [đấu giá] hội thượng đích [lên tiếng] [lập tức] [bỏ đi] liễu [một ít, chút] nhân đích [sầu lo], tha cường điều thị chánh phủ nhất tâm yếu [cải tạo] [tất cả] lạn vĩ lâu đích [quyết tâm], tịnh đối bổn thứ [đấu giá] hội [làm] [một ít, chút] [nguyên tắc] đích tu cải.

Thị chánh phủ [vì] kích hoạt [này] lạn vĩ lâu tái tạo [công trình] hạng mục, thị [lãnh đạo] ban tử lâm thì [sửa đổi] xuất thai liễu [có liên quan] chánh sách, tòng giản hóa [thủ tục], giảm miễn phí dụng, [cho] ưu huệ, [tăng mạnh] [phục vụ] đẳng [phương diện] trứ thủ, [thậm chí] [có thể] cấp cạnh phách xí nghiệp [sửa đổi] lạn vĩ lâu dụng đồ khai thông [màu xanh biếc] [thông đạo], [mục đích] [chính là muốn] tẫn [hết thảy] [biện pháp] nhượng lạn vĩ lâu trọng hiện [quang thải], [không nên, muốn] [ảnh hưởng] [thành thị] đích [phong thái]. Bí thư trường hoàn đề [tới rồi] [lúc này đây] cạnh phách hội [nặng nhất] yếu đích [một cái] [sửa đổi], [hay,chính là] tương [nguyên lai] đích [đấu giá] giới tiễn hòa trái quyền khổn bảng đích [cách làm] [tiến hành] tu cải, bả lạn vĩ lâu đích trái quyền [tiến hành] bác ly. [nói cách khác] cạnh phách đích xí nghiệp cạnh phách [xong] lạn vĩ lâu, [chỉ cần] phó cạnh phách đích giới cách [có thể] liễu, [không cần] [gánh chịu] lạn vĩ lâu [trước kia] đích trái vụ. Giá nhất [sửa đổi] [thật to] [giảm bớt] liễu xí nghiệp đích [gánh nặng], [đương nhiên] chánh phủ tương trái quyền [tách ra] khứ, [tự nhiên] [cũng muốn,phải] tiễn nã tiễn [đi ra] [tiến hành] lạn vĩ lâu [trước] đích trái vụ thường hoàn hòa điền bổ phôi trướng, [bởi vậy] giá ngũ đống lạn vĩ lâu đích khởi phách giới cách [một lần nữa] [xác định], nhi trung tiêu đan vị [chỉ cần] án cạnh [đánh ra] tiêu đích giới cách [chưa nộp] phí dụng, tức khả [bắt được] quốc hữu [thổ địa] [sử dụng] chứng, kiến thiết dụng địa quy hoa hứa khả chứng tịnh [có thể] [dựa theo] trung tiêu đan vị [yêu cầu] [một người, cái] tinh kỳ nội bạn lý kiến thiết [công trình] quy hoa hứa khả chứng, kiến thiết [công trình] thi công hứa khả chứng cập thương phẩm phòng tiêu thụ hứa khả chứng. [trước] lạn vĩ lâu đích trái quyền [toàn bộ] cân trung tiêu đan vị thoát câu, tịnh tương lạn vĩ lâu đích [sử dụng] kỳ hạn tòng chuyển nhượng biến canh [ngày] khởi duyên trường chí [bảy mươi] niên, giá [có thể] [bỏ đi] [một ít, chút] cấu phòng giả [mua] lạn vĩ lâu, khước [lo lắng] [sử dụng] kỳ hạn khước [không đủ] [bảy mươi] niên đích [sầu lo].

Bí thư trường bả tu cải chánh sách [đơn giản] [nói xong] [lúc,khi], cạnh phách hội tựu [bắt đầu] liễu, [đấu giá] sư [căn cứ] chánh phủ bả trái quyền [chia lìa] [lúc,khi] đích khởi phách giới [một lần nữa] [công bố], [trong đó] giới cách [thấp nhất] đích [chính,hay là,vẫn còn] [bờ sông] đích lạn vĩ lâu, khởi phách giới cách thị cửu [ngàn vạn lần]; [tiếp theo] thị [trạm xe lửa] bàng đích na nhất đống lạn vĩ lâu, khởi phách giới thị nhất ức [hai ngàn] vạn; thành đông [buôn bán] [trung tâm,giữa] đích na nhất đống lạn vĩ lâu khởi phách giới cách thị nhất ức ngũ [ngàn vạn lần], nhi thúy hồ ngạn lạn vĩ lâu khởi phách giới cách thị lưỡng ức [một ngàn] [năm trăm] vạn; nhi trung [sơn đạo] đích lạn vĩ lâu giới cách [như trước] thị [cao nhất], khởi phách giới vi lưỡng ức ngũ [ngàn vạn lần].

[căn cứ] [mới nhất] [công bố] đích giới cách, [kỳ thật,nhưng thật ra] [so sánh với] [trước] trái quyền khổn bảng đích tiêu giới [rõ ràng] [thiếu,ít đi] [rất nhiều], [nói cách khác] chánh phủ đại phúc độ san giảm liễu xí nghiệp cạnh phách đích [gánh nặng], [đồng thời] [vì] phòng địa sản thương năng [càng thêm] [tích cực] [tham dự] lạn vĩ lâu kiến thiết, [thậm chí] khai ích [màu xanh biếc] đích [thông đạo], giản hóa [tất cả] đích bạn chứng [thủ tục].

Chu nhã khanh đối [bên cạnh] đích lăng hiên đạo: "Lăng tổng, chánh phủ lâm thì [thay đổi] chánh sách, [là cái gì] [tin tức] ni?"

Lâm tử vi đạo: "Chánh phủ tương trái quyền hòa cạnh phách giới cách [chia lìa] [lúc,khi], lạn vĩ lâu đích giới cách [ngược lại] hàng [thấp], [chẳng lẻ là] chánh phủ [không muốn,nghĩ] [kiếm tiền] liễu mạ? Mỗi nhất đống lâu [chậm thì] [giảm bớt] nhất [hai ngàn] vạn, đa đích [vượt qua] ngũ [ngàn vạn lần], giá [chính,nhưng là] [rất lớn] đích nhất bút phí dụng a."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[tiện nghi] [là tốt rồi], giá đối [chúng ta] [mà nói] [tuyệt đối] thị bách lợi [không một] [làm hại] [chuyện tốt]."

[sự yên lặng] lôi [một bên] [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Giá [chứng minh] thị chánh phủ [cải tạo] lạn vĩ lâu đích [quyết tâm] canh [kiên định], dã canh [hoàn toàn]. [nhưng là] tại thương gia [bên này] [ngược lại] [thấy,chứng kiến] [tin tưởng] [không đủ khả năng], lăng tổng, giá [là chúng ta] đích [cơ hội]."

Lăng hiên [mỉm cười], [này] đạo [để ý đến hắn] [làm sao] [chẳng,không biết], [hôm nay] [này] [đấu giá] hội [hay,chính là] tha xuy hưởng hào giác đích [khởi điểm].

Chánh văn đệ [ba trăm] [sáu mươi] cửu chương sơ tiệp

"Ba ~" [đấu giá] sư [chánh thức] đăng tràng, [một tiếng] [thanh thúy] đích kích phách thanh. [ba mươi] [xuất đầu] đích kiền luyện nhi suất [tức giận] [đấu giá] sư [đi tới] [trên đài], [nghiêm túc] đích [tuyên bố] bổn thứ [đấu giá] đích quy tắc.

"Bổn thứ [đấu giá] [mỗi một lần] cử bài vi [gia tăng] nhất bách vạn, bất phong đính." [đấu giá] sư [cuối cùng] đích [tuyên bố] đạo: "[đấu giá] tòng khởi phách giới cách [thấp nhất] đích lâu tằng [bắt đầu]. [người thứ nhất] yếu [đấu giá] đích [là vị] vu hưng nghiệp khu giang bắc [đường lớn] [năm mươi sáu] hào đích thương phẩm lâu, bổn lâu vị vu [bờ sông], dụng địa quy hoa thị ngũ [trăm ngàn] bình phương mễ, [kiến trúc] [diện tích] thập vạn [một ngàn] [ba trăm] [sáu mươi] bình phương mễ, [tổng cộng] [ba mươi hai] tằng, khởi phách giới cách vi cửu [ngàn vạn lần]. [bây giờ] [bắt đầu] khởi phách ~~"

[đấu giá] sư [tuyên bố] [lúc,khi], cạnh phách [bắt đầu], [phía dưới] đích nhân [bắt đầu] nghị luận. [có lẽ] thị thụ [vừa rồi] chánh phủ chánh sách đích lâm thì [thay đổi] [ảnh hưởng], [trong lúc nhất thời] [cư nhiên] [không ai] cử bài cạnh phách, giá [làm cho cả] [tràng diện] [trở nên] [có điểm,chút] [yên lặng]. [đấu giá] sư tại [mặt trên,trước] canh [là có] sở [xấu hổ], [chỉ có thể] [không ngừng] đích [tuyên bố] chánh phủ đối [sửa trị] lạn vĩ lâu [quyết tâm] hòa đối cạnh phách xí nghiệp đích [đến đỡ]. [bởi vì] [khu vực] hòa tả tự lâu [thật sự] [không phải] [tốt,khỏe lắm] mại, [Vì vậy] [mọi người] [quan vọng] đích [tâm tình] thậm nùng. [Trung Quốc] nhân [đều là] [thích] [xem náo nhiệt], [vốn] [mọi người] đô ngận [có hứng thú] đích, [chính,nhưng là] [một khi] [không ai] [ra tay], [mọi người] đô [nghĩ,hiểu được] tác nhiên [vô vị] liễu.

"Giá thương phẩm lâu vị vu nghĩa hưng nghiệp khu, [chúng ta] [đã] [đã làm] [điều tra] [phân tích], hưng nghiệp khu đích thương phẩm phòng quân giới [đã] [tới] tứ thiên [ba trăm] nguyên. Nhi tả tự lâu đích giới cách [càng] [đã] đạt [tới rồi] ngũ thiên nguyên, bổn thương phẩm lâu chủ thể [kiến trúc] [toàn bộ] [hoàn thành], trang tu hòa an trang thủy điện cập quản đạo [có thể] xuất thụ, [hơn nữa] [địa lý] [vị trí] [thập phần,hết sức] hảo, tòng giang bắc [đường lớn] [tiến vào] trung [sơn đạo] [buôn bán] nhai [bất quá, không lại] [thập phần,hết sức] chung đích xa trình, [trước mắt] khởi phách giới cách cận nhu cửu [ngàn vạn lần] ......" [đấu giá] sư [thao thao bất tuyệt] đích [nói] [gần] [thập phần,hết sức] chung, [hay,chính là] [không ai] [hưởng ứng].

"Cửu thiên nhất bách vạn ~" [sự yên lặng] lôi giá [lúc,khi] tại lăng hiên đích thụ ý hạ [giơ lên] liễu cạnh tiêu bài.

"Cửu thiên nhất bách vạn! 2 hào mãi gia, [đến từ] bổn thị [sáng rỡ] thương mậu [có hạn] [trách nhiệm] [công ty] tiêu giới liễu. Cửu thiên nhất bách vạn, [xin hỏi] [còn có] [cao hơn] cửu thiên nhất bách vạn đích mạ?" [đấu giá] sư [tựa như] [nhặt được] [cứu mạng] đạo thảo [giống nhau] đích [hưng phấn] [không thôi].

"Cửu thiên nhất bách vạn, [còn có] [càng cao] đích tiêu giới mạ?" [đấu giá] sư [kêu lên].

[chia ra] chung hậu [không người] [hưởng ứng], [đấu giá] sư [chỉ có thể] [tuyên bố] đạo: "Cửu thiên nhất bách vạn [một lần] ~~"

"Nga, 5 hào mãi gia cử bài liễu, cửu thiên [hai trăm] vạn ~~" [đấu giá] sư giá [lúc,khi] [cao hứng] đích [tuyên bố] [lại có] [đệ nhị,thứ hai] gia [công ty] cấp [ra] giới cách.

"5 hào mãi gia thị hợp phú [huy hoàng] [tập đoàn]." Lô nghiễm thịnh tại [một bên] [nhắc nhở] lăng hiên đích [nói].

"1 hào mãi gia cử bài liễu, cửu thiên [ba trăm] vạn, 1 hào mãi gia cấp xuất [một ngàn] [ba trăm] vạn, [xin hỏi] [còn có] [công ty] xuất [càng cao] đích giới cách mạ?" [đấu giá] sư [tựa hồ] [tìm được rồi] [cảm giác], [bắt đầu] [hưng phấn] đích [tuyên bố] đạo.

Lăng hiên [đương nhiên] [lúc,khi] [này] 1 hào mãi gia [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] tại phòng địa sản giới [lớn nhất] đích [đối thủ], quang đại [giàu có] [tập đoàn], cử bài đích nhân [đúng là, vậy] vương thắng đông.

"Cửu thiên [bốn trăm] vạn. 6 hào mãi gia cấp [ra] cửu thiên [bốn trăm] vạn, [có...hay không] [càng cao] đích giới cách ~~"

Hào mãi gia thị chu nhã hiên, [không có] [nghĩ đến] tha [cũng sẽ,biết] đối giá đống lâu [cảm thấy hứng thú].

Giá [lúc,khi] cạnh phách hội [bắt đầu] [có một chút] bác [giết] [mùi] liễu, [mọi người] [bắt đầu] thẩm thì độ thế, [chú ý] [hiện trường] đích mỗi [một người, cái] cử bài đích thương gia cập kỳ tha thương gia đích [cử động].

"Cửu thiên [bốn trăm] vạn [một lần] ......"

[lúc này đây], [mọi người] [rất nhanh] hựu tượng [yên lặng] liễu, [không ai] tái cử bài.

[chia ra] chung [qua đi], [đấu giá] sư [lần thứ hai] [tuyên bố] đạo: "Cửu thiên [bốn trăm] [vạn lượng] thứ ~~"

"Nhất ức." [sự yên lặng] lôi tại lăng hiên đích thụ ý hạ, cử bài tịnh [mở miệng] báo giới [nói].

"Oa ~~" [toàn trường] [lần đầu tiên] [khiến cho] tao động, [sự yên lặng] lôi đích [xinh đẹp], [khí chất] [động lòng người], [càng làm cho] nhân [khó quên] thị tha na [kiên định], [loại...này] [thành tựu] [nghiệp lớn] đích phách lực.

[đây là] [lần đầu tiên] [có người] truy gia kiếp mã, bất án nguyên [tăng giá] [tiến hành] cử bài. Giá tại [đấu giá] trung [kỳ thật,nhưng thật ra] thị [một loại] [trong lòng] [ám chỉ], [nói cách khác], [ánh mặt trời] [tập đoàn] cấp cạnh phách đích [đồng hành] [tiết lộ] xuất [một người, cái] [tin tức], giá đống lâu thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] thế tái tất đoạt đích lâu bàn. [nếu] [mọi người] [không phải] [cố tình] yếu, tựu [không nên, muốn] [tiến hành] vô vị đích sĩ giang hòa tiêu giới, [nếu không] tựu [sẽ bị] thị vi thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [địch nhân].

Phòng địa sản [đồng hành] [trong lúc đó] [mặc dù] thì hữu cạnh tranh, [chính,nhưng là] [đồng hành] [trong lúc đó] [cái loại...nầy] [ăn ý] [cũng là] [phi thường] khẩn mật, [mọi người] [cho dù] tác [phải không] [sinh ý] tràng đích [bằng hữu], dã [tận lực] [tránh cho] tố [địch nhân], [lẫn nhau] sách thai [đánh gảy] bính giới cách [có lẽ] tại kỳ tha hành nghiệp lũ kiến bất tiên, [nhưng là] tại phòng địa sản giới, [đều là] [một người, cái] [cái mũi] [hết giận], [chỉ có] tập thể sĩ hống [lên giá], [tuyệt đối] [không có] hàng giới đích [thuyết pháp].

Lăng hiên bất vô [đắc ý], [đối với] tha [mà nói], [lúc này đây] [ra tay], [chỉ là] [một người, cái] [thử], [nếu] [còn có người] cảm tiêu giới, [vậy] tha [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [tương lai] đích [đối thủ] hòa [địch nhân]. [nếu] [không có], [vậy] giá [tuyệt đối] thị nhất bút siêu trị đích [mua bán].

"Nhất ức [một lần] ~~" [đấu giá] sư [lại bắt đầu] liễu cạnh phách.

"Nhất ức [hai lần] ~"

"Nhất ức [ba lần]."

"Phanh ~~ thành giao. Giá nhất đống giang bắc [đường lớn] [năm mươi sáu] hào thương phẩm lâu do 2 hào mãi gia cạnh phách đắc." [theo] [đấu giá] sư đích nhất chuy định âm, [đệ nhất,đầu tiên] tông [mua bán] [tuyên cáo] [chấm dứt].

[ánh mặt trời] [tập đoàn] [như nguyện] đích hoạch [được] [dự định] [muốn] đích lâu bàn, [sự yên lặng] lôi, lô nghiễm thịnh, chu nhã khanh mỗi [một người] đích [trên mặt] đô [tràn đầy] [mỉm cười]. Nhất ức đích giới cách đối [vốn] [tựa như] yếu giá đống lạn vĩ lâu [sáng rỡ] [tập đoàn] [mà nói], [thật sự] thái [tiện nghi] liễu.

"Hảo, [bây giờ] [bắt đầu] cạnh phách [đệ nhị,thứ hai] đống thương phẩm lâu, vị vu [trạm xe lửa] [bên trái], quy hoa dụng địa tứ thiên lưỡng bách bình phương mễ, lâu cao [hai mươi] tằng, [kiến trúc] [diện tích] lục vạn thất thiên bình phương mễ, khởi phách giới thị nhất ức [hai ngàn] vạn ......" [đấu giá] sư [bắt đầu] [tuyên bố] [đệ nhị,thứ hai] đống lạn vĩ lâu đích [đấu giá] [bắt đầu].

Nhất ức [hai ngàn] vạn, [này] giới cách thị [đã] [có chút] thiên cao, [mặc dù] thuyết [bị vây] [trạm xe lửa] [này] [phồn hoa] [vị trí], [nhưng là] tả tự lâu hòa trụ trạch đô [không thích] [tới gần] [trạm xe lửa], [hoàn cảnh] [quá kém]. Giá đống lạn vĩ lâu [duy nhất] đích [buôn bán] dụng đồ thị cải kiến thành [tửu điếm], [nhưng là] [đối với] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [mà nói], [đã] thị [không cần] [nhiều như vậy] đích [tửu điếm] liễu. [nếu] án nguyên giới cạnh phách [thu được, đạt được], [cũng muốn,phải] hoa thượng [hai ngàn] vạn [tả hữu,hai bên] tiến [hành trang] tu, thành [Bổn Nhất] ức ngũ thiên [chính,hay là,vẫn còn] [phải] đích, án thử [tính toán], phòng tử mỗi bình phương thành bổn [đã] cao đạt [hai ngàn] [ba trăm] nguyên. Na phạ định giới tam thiên [năm trăm] nguyên nhất bình phương mễ, dã [phải] tiêu thụ [phần trăm] chi [bảy mươi] [tả hữu,hai bên] [mới có thể] [có lợi] nhuận, giá [đối với] nhất đống [hoang phế] thập niên đích lạn vĩ lâu [mà nói], [thật sự] thái [khó khăn] liễu.

[đấu giá] sư ngận [lao lực] đích [hô] [ba phần] chung, [chính,hay là,vẫn còn] [không ai] vô động vu trung, [đối mặt] [như vậy] [tràng diện], ký hữu [có thể] [gặp phải] lưu tiêu.

"Nhất ức [hai ngàn] vạn, [nếu] [không có] xí nghiệp cạnh phách, ngã [chỉ có thể] [tiếc nuối] đích [tuyên bố] tha [chỉ có thể] [chờ đợi] [tiếp theo] đích cạnh [vỗ]." [đấu giá] sư [có điểm,chút] [bất đắc dĩ] đích [nói].

"Nhất ức [hai ngàn] vạn." [lúc này đây] [không phải] cử bài, [mà là] [nhấc tay]. Cử bài cạnh phách đích giới cách [hay,chính là] "Nhất ức [hai ngàn] nhất bách vạn", [nhấc tay] [nói] [hay,chính là] [dựa theo] nguyên giới cạnh tiêu.

"2 hào mãi gia, nhất ức [hai ngàn] vạn. [xin hỏi] [còn có] mãi gia xuất [càng cao] đích giới cách mạ?" [đấu giá] sư đối [sự yên lặng] lôi đầu lai tán hứa hòa [cảm tạ] đích [ánh mắt], [tựa như] [sự yên lặng] lôi [vì hắn] giải [mệt nhọc] [hai lần] [giống nhau].

[không ai] hội [nghĩ đến] bổn thứ lạn vĩ lâu đích cạnh tiêu [lớn nhất] [địa vị] [sẽ là] [ánh mặt trời] [tập đoàn], [hai lần] [chủ động] tiêu giới [đều là] ý vị thâm viễn. [nếu] thuyết [lần đầu tiên] [chủ động] yếu giới nhất ức [là vì] minh kỳ [đồng hành] [không nên, muốn] [tham dự] cạnh tranh [ý], [vậy] [lúc này đây] tiêu xuất để giới nhất ức [hai ngàn] [còn lại là] [nói cho] [hiện trường] đích [đồng hành], ngã dĩ [này] giới cách cạnh tiêu, thị [không muốn,nghĩ] nhượng chánh phủ [tổ chức] đích cạnh phách [gặp phải] lưu tiêu, cấp chánh phủ [một người, cái] thai giai hạ. [nếu có] xí nghiệp cạnh phách [này] lạn vĩ lâu, [ánh mặt trời] [tập đoàn] [tuyệt đối] bất [tham dự] cạnh giới, [vạn nhất] [không có], [vậy] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [cũng chỉ có thể] miễn vi kỳ nan đích [tiếp được] [này] lạn vĩ lâu [công trình].

"Nhất ức [hai ngàn] vạn [một lần] ~"

"Nhất ức [hai ngàn] [vạn lượng] thứ ~~"

"Nhất ức [hai ngàn] vạn [ba lần] ~~~"

"Phanh!!"

"Thành giao, bổn thương phẩm lâu do 2 hào mãi gia cạnh tiêu [thu được, đạt được]."

[kỳ thật,nhưng thật ra] giá nhất đống lạn vĩ lâu đích thành giao giới cách [cũng không] toán cao, [chính,nhưng là] [tại sao] [không có] xí nghiệp [nguyện ý] [tham dự], [thứ nhất] [ngoại trừ] [hoàn cảnh] chế ước, [thứ hai] [hay,chính là] trái quyền [chia lìa] [lúc,khi], cạnh phách đích giới cách [lên cao], xí nghiệp đích hiện kim chu chuyển [xuất hiện] liễu [rất lớn] đích [vấn đề,chuyện]. [nếu] cạnh phách [thành công], [vậy] [hai người, cái] tinh kỳ nội [sẽ] tương [tất cả] khoản hạng [đánh vào] chánh phủ chỉ định trướng hào, [sau đó] ngân hành [mới cho] phòng địa sản bạn lý thải khoản đích [thủ tục], [như vậy] phòng địa sản [mới có thể] [thu được, đạt được] tư kim tiến [hành trang] tu [tu kiến], tòng [mà vào] hành tiêu thụ. Chánh phủ [không có] tương trái quyền [chia lìa] [trước], [có thể] lục thất [ngàn vạn lần] [có thể] cạnh phách [thu được, đạt được] đích phòng tử, [bây giờ] yếu phiên [gấp đôi] đích giới cách [mới có thể] [thu được, đạt được], [nếu] [không phải] [chính mình] [sung túc] tư kim đích xí nghiệp, [căn bản] [vô lực] [tiến hành] cạnh phách.

Chánh phủ [làm như vậy] đích [mặt khác] [một người, cái] [mục đích] [hay,chính là], [tránh cho] [đấu giá] hậu đích lạn vĩ lâu tái biến lạn vĩ lâu. [dựa theo] nguyên [đấu giá] [kế hoạch], [nếu có] ta phòng địa sản thương hoạch [được] lạn vĩ lâu, tựu [sẽ đi] ngân hành thải khoản, [đồng thời] [cũng sẽ,biết] tha khiếm [nguyên lai] [bộ phận] đích trái quyền, [như vậy] [sẽ] đạo trí khiếm khoản [tiếp tục]. Phòng tử tiêu thụ hảo [còn có thể], [vạn nhất] tiêu thụ [bất hảo], [sẽ] [sinh ra] phôi trướng, [tạo thành] tân [một vòng] đích trái quyền củ phân, [vậy] lạn vĩ lâu hội diễn [biến thành] vi nhị độ lạn vĩ lâu.

Trái quyền [chia lìa] [lúc,khi] [tiến hành] [đấu giá] [mặc dù] tăng [bỏ thêm] đối cạnh phách xí nghiệp đích [yêu cầu], [chính,nhưng là] [đồng dạng] [bỏ đi] liễu [một ít, chút] bất lương phòng địa sản thương đích [ác ý] thao tác [hành vi], cấp [một ít, chút] hữu [thực lực] đích đại xí nghiệp [cung cấp] liễu [một người, cái] lương [tốt,hay] bình thai.

[lúc này đây], [thành tựu] đích [đương nhiên] [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn]. [ít nhất] [phía trước] [hai lần] [đấu giá] đích lạn vĩ lâu [xem ra], [ánh mặt trời] [tập đoàn] thị toàn sở vị hữu đích đại xuất [danh tiếng].

[đang nhìn] tự [cảnh tượng] đích [sau lưng], [đấu giá] hội đích cạnh tranh [kỳ thật,nhưng thật ra] [vừa mới] [vừa mới bắt đầu]. [bởi vì] tại [tất cả] [đồng hành] [xem ra], [phía trước] giá lưỡng đống đê giới đích lạn vĩ lâu hoàn [tất cả đều là] [cần phải] khả [không nên, muốn] đích kê lặc, [mặc dù] giới cách đê liêm, [nhưng là] một [có cái gì] đầu tư [giá trị]. [có lẽ] dĩ nhất ức hòa nhất ức [hai ngàn] đầu tư [có thể] [phải về] thành bổn một [có chuyện], [chính,nhưng là] tại [bọn họ] [xem ra], [đây là] [một người, cái] [cực độ] [dài dòng,buồn chán] [quá trình]. [cùng với] bả tiễn sáo [tại đây] lưỡng đống kê lặc đích lạn vĩ lâu lý, [không bằng] bả tiễn [đặt ở] [tiền lời] [tốt nhất] [nhanh nhất] đích hạng mục thượng, [dù sao] [thời cơ] [không đợi] nhân, hảo lâu bàn hòa hảo [khu vực] đích địa bì canh [đáng giá] tạp tiễn khứ đầu tư.

Tại [bọn họ] [xem ra], [lúc này đây] lạn vĩ lâu [đấu giá] hội thượng tối cụ [giá trị] đích đương chúc [phía,mặt sau] giá tam đống, [vô luận] thị trung [sơn đạo] thượng [phồn hoa] đích [buôn bán] nhai, [chính,hay là,vẫn còn] quốc tế thương mậu [sân rộng] đích [trung ương,giữa] thương vụ khu, [hoặc là] [thích hợp] [ở lại] đích thúy vi [ven hồ], [đều là] cực cụ [giá trị] đầu tư đích thương phẩm lâu. [nói trắng ra là], [nơi nào,đâu] [mới là, phải] [có thể] mại hảo giới tiễn hòa nhiệt tiêu đích [khu vực] hòa lâu bàn.

[bởi vậy], tại [bọn họ] [xem ra], [ánh mặt trời] [tập đoàn] thị bả tiễn tạp đáo kê lặc đích lâu bàn thượng, [tuyệt đối] thị [một lần] [ngu xuẩn] đích [hành vi]. [ít nhất] thị bất [trải qua] [đại não] [tự hỏi] đích manh mục cử bài ......

[chính,nhưng là], tại lăng hiên đích [trong lòng], tha [tuyệt đối] [sẽ không] tố [ngu xuẩn] đích [chuyện]. [chính,tự mình] nhận [nhất định phải] tố đích, [nhất định] bất [sẽ hối hận], [hơn nữa] tha [tin tưởng] [chính,tự mình] đích [ánh mắt]. [mặc dù] [sự yên lặng] lôi đô [không rõ] [tại sao] lăng hiên [sẽ làm] [chính,tự mình] [nhấc tay] yếu hạ [trạm xe lửa] na nhất đống lạn vĩ lâu, [chính,nhưng là] tại tha [nghĩ đến], nhất ức [hai ngàn] vạn, [cũng không] [xem như] [một người, cái] phôi đích [mua bán]. [có lẽ], giá [cũng là] [một người, cái] [dự liệu] [không được,tới] đích [nếm thử].

[trên đời] bổn [không đường], nhân tẩu [hơn], [tự nhiên] tựu [thành] lộ. [nếu] [phía trước] đích lộ [không ai] [đi qua], [vậy] thùy [cũng không] [sẽ biết] phô diện [bụi gai] đích [trên đường] [có đúng hay không] [hay,chính là] [đi thông] [quang minh] [tương lai] đích tiệp kính.

[sự yên lặng] lôi [trong óc] [lập tức] [bắt đầu] [tính toán] lăng hiên đích giá nhất bút đầu tư, lưỡng đống lạn vĩ lâu, [tổng cộng] lưỡng ức [hai ngàn] vạn. [gần] [mười bảy] vạn bình phương mễ, trang tu hoàn [lúc,khi] đích thành bổn [sẽ ở] lưỡng ức bát thiên, chiếu thử toán mỗi bình phương mễ đích thành bổn [sẽ ở] [một ngàn] thất bách nguyên, [dựa theo] [trước mắt] N thị thương phẩm phòng quân giới tam thiên nguyên [tính toán], [nếu] [toàn bộ] tiêu thụ [xong], [ít nhất] [có thể] doanh lợi lưỡng ức [hai ngàn] vạn. [nhưng là] phòng giới [một mực] thượng trướng, [dựa theo] giá lưỡng đống lâu đích [khu vực], tam thiên [năm trăm] nguyên nhất bình mễ thị để giới, [vậy] [cho dù] chích [hoàn thành] [phần trăm] chi [bốn mươi lăm] [đã ngoài], dã [có thể] [thu hồi] thành bổn, [hoàn thành] [phần trăm] chi [bảy mươi] [có thể] tịnh trám lưỡng ức, [hoàn thành] [toàn bộ] tiêu thụ, [vậy] [hay,chính là] tam điểm nhị ức lợi nhuận [thu vào]. Giá [đã] [vượt qua] liễu [trước] [chính,tự mình] đối [bờ sông] hòa thúy hồ lưỡng đống lạn vĩ lâu ngũ ức thành bổn lưỡng ức lợi nhuận đích cấu tưởng, tòng [điểm này] [xem ra], giá [chẳng những] thị nhất bút hoa toán đích [mua bán], [hơn nữa] dã [hoàn thành] liễu [bọn họ] [lúc này đây] cạnh phách đích thủ yếu [mục đích], tịnh trám lưỡng ức.

[sự yên lặng] lôi [nghĩ tới đây], [không khỏi] bả [kính nể] đích [ánh mắt] đầu hướng [bên người] đích lăng hiên, [chỉ thấy] tha [trấn định] tự nhược, [ra tay] [hay,chính là] lưỡng ức, [một điểm,chút] [không giống] thị thương tràng tân thủ, [quả thực] [hay,chính là] tương suất [thủ bút], [chẳng lẻ] [hết thảy] đô [đã] [đều ở] tha đích [nắm giữ] trung? [trước] [sự yên lặng] lôi [trong lòng] hoàn [có thừa] lự, giá lăng hiên hội [không phải chỉ là để] [phía sau màn] [Đại lão bản] đích [công tử] ca.

Khả hiện [đang nhìn] lai, [người này] [cũng không] [trong ao] vật ~~

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] chương bác sát

"[bây giờ] [bắt đầu] [đấu giá] [đệ tam,thứ ba] đống thương phẩm lâu, vị vu thành đông quốc tế [sân rộng], [ba mươi bảy] tằng, [kiến trúc] [diện tích] bát vạn lục thiên bình phương mễ, chủ thể [kiến tạo] [đã] [toàn bộ] [hoàn thành], khởi phách giới nhất ức ngũ thiên, thỉnh [các vị] ......"

[đấu giá] sư [nói] [còn không có] [nói xong], chu nhã hiên tựu [giơ lên] liễu [trong tay] đích cạnh phách bài.

"Nhất ức ngũ thiên nhất bách vạn, 6 hào mãi gia." [đấu giá] sư [nói].

Quang đại [giàu có] lão tổng vương tại thắng đông giá [lúc,khi] dã [đi theo] [giơ lên] đích cạnh phách bài.

"[một ngàn] ngũ thiên lưỡng bách vạn, 1 hào mãi gia." [đấu giá] sư [nói] [còn không có] [hạ xuống], [giữa sân] [lại có] nhân cử bài liễu.

"Nhất ức ngũ thiên [ba trăm] vạn, 5 hào mãi gia."

"Nhất ức ngũ thiên [bốn trăm] vạn, 8 hào mãi gia ......"

Cạnh phách [tiến vào] [hiện trường], tài [chánh thức] [tiến vào] [kịch liệt] đích [tranh đoạt], [trong lúc nhất thời] các thương gia [đều] cử bài, [đấu giá] sư [thậm chí] [còn] [không kịp] báo giới, [kế tiếp] bài hựu cử liễu kỳ lai, giá [nói rõ,rằng] [mọi người] [đối với] thành đông thương vụ [trung tâm,giữa] đích [độ cao] nhận khả. [đích xác], [bên kia] đích phòng sản quân giới [đã] thị ngũ thiên nguyên nhất bình phương mễ, [nếu] [dựa theo] [này] giới cách, [cả tòa] đại hạ [có thể] [sáng tạo] tứ ức đích nghiệp tích. [ít nhất] trướng [nét mặt] [là như thế này] toán, [cho dù] tiêu thụ [bất hảo], mại xuất [phần trăm] chi [bảy mươi], [cũng có] tam ức đích giới cách, [đối với] nhất ức ngũ thiên đích khởi phách giới, [mọi người] [tự nhiên] thị nhất ủng [mà lên] đích cạnh phách.

[toàn trường] [tiến vào] tối [kịch liệt] đích cạnh tranh, [chỉ có] [vừa rồi] [danh tiếng] xuất tẫn [sáng rỡ] [tập đoàn] [chút nào] vị động, [nguyên nhân] dã [rất đơn giản], [ánh mặt trời] [tập đoàn] [so với ai khác] đô [hiểu được] [bên kia] đích tả tự lâu trị [cái gì] giới tiễn. Quốc tế kinh mậu đại hạ [hôm nay] [đối ngoại] tiêu giới thị ngũ thiên lục bách nguyên nhất bình phương mễ, [chính,nhưng là] [thực tế] cấu mãi giới cách, [thường thường] [đều là] ngũ thiên tam [bốn trăm] nguyên nhất bình phương mễ đích giới cách thành giao. [hơn nữa] [đến nay] hoàn không trí ngũ vạn bình phương mễ, [Đây là cái gì] [khái niệm]? [cơ hồ] thị nhất đống đại lâu đích [kiến trúc] [diện tích], [tương đương] vu quốc tế [sân rộng] bàng na đống thương phẩm lâu [phần trăm] chi [sáu mươi] đích [kiến trúc] [diện tích]. [chính,tự mình] [chính mình] đích lâu bàn đô [còn không có] thụ hoàn, lăng hiên hựu [như thế nào] hội [tự tìm] một thú đích cạnh phách giá nhất đống [nhìn như] [cảnh tượng], khước [không hề] đầu tư [giá trị] đích lạn vĩ lâu.

Cạnh phách đích giới cách [rất nhanh] [đột phá] nhất ức bát [ngàn vạn lần], [mà là] cạnh tiêu đích giới cách [còn đang] thương gia cử bài đích [trong nháy mắt] [không ngừng] đích [lần lượt thay đổi] thượng trướng. [nếu] toán thượng trang tu hòa tiêu thụ đề thành, nghiễm cáo thôi nghiễm đẳng thành bổn phí dụng, giá đống lạn vĩ lâu đích cạnh phách giới [không nên] [cao hơn] lưỡng ức, [nếu không] tương [mất đi] [nguyên lai] đích đầu tư cổ giới, [ít nhất] lăng hiên thị [như vậy] [cho rằng] đích.

[nhưng là] [rất nhiều người] [cho rằng] [trạm xe lửa] [bên kia] cận hữu lục vạn bình phương mễ đích lạn vĩ lâu đô trị nhất ức [hai ngàn] vạn, [chỗ] N thị quốc tế thương vụ [trung tâm,giữa] đích bát vạn bình phương mễ lạn vĩ lâu hựu [như thế nào] năng [không đáng giá] lưỡng ức?

"Nhất ức cửu [ngàn vạn lần], 1 hào mãi gia." [đấu giá] sư [lại một lần nữa] [đề cao] [tiếng nói] đích [tuyên bố], giá [đã] thị vương thắng đông đệ [mười lần] cử bài liễu, [xem ra] tha đối giá đống lâu thị chí tại tất [được].

Kỳ tha đích phòng địa sản thương kiến vương thắng đông lũ lũ [ra tay], [lúc này] đô [bắt đầu] [có điểm,chút] [buông tha cho] cạnh tiêu đích [ý niệm trong đầu].

"Nhất ức cửu [ngàn vạn lần] [một lần] ~~"

"Lưỡng ức." Chu nhã hiên [đột nhiên] cử bài [nũng nịu] đích [tuyên bố].

"Oa ~~" [toàn trường] [nhất thời] tao động, giá [đã] thị [hôm nay] cạnh phách đích [cao nhất] giới cách liễu, [đương nhiên] [phía,mặt sau] [còn có] lưỡng đống lâu [đều là] quá lưỡng ức đích, [nhưng là] na [dù sao] [không giống với]. Tòng nhất ức ngũ [ngàn vạn lần] đáo lưỡng ức, giá [suốt] trướng liễu [phần trăm] chi [ba mươi].

"6 hào mãi gia [ra giá] lưỡng ức, [có...hay không] [ra giá] [càng cao] đích ~~"

[phía dưới] cạnh phách đích xí nghiệp [đại biểu] đô tại thiết thiết tư ngữ đích [đàm luận] trứ, [hiển nhiên] [đây là] [một người, cái] [rất cao] đích giới cách liễu.

"Lưỡng ức [một lần] ~~" [đấu giá] sư [có vẻ] ngận [thong dong] đích [tuyên bố] đạo.

[toàn trường] [không ai] cử bài, [vừa rồi] đích tao động dã [trở nên] [yên lặng] liễu.

"Lưỡng ức [hai lần]."

[mọi người] bả [ánh mắt] đầu hướng vương thắng đông, [bởi vì] [tin tưởng] [hắn là] tối tưởng [xong] đại lâu đích nhân, tha [có thể hay không] [tiếp tục] đích cạnh phách.

[trầm mặc].

Vương thắng đông biểu [hiện ra] [thong dong] đích [trấn định], [trên mặt] [thậm chí] [lộ ra] [một tia] [mỉm cười].

"Lưỡng ức [ba lần], thành giao. [đệ tam,thứ ba] hào cạnh phách thương phẩm lâu do 6 hào mãi gia cạnh đắc." [đấu giá] sư nhất chuy định âm đích [nói]: "[bây giờ] [bắt đầu] cạnh phách [hôm nay] đích [đệ tứ,thứ tư] hào thương phẩm lâu, vị vu thúy hồ [bên bờ], [kiến trúc] [diện tích] [mười sáu] vạn, [cũng là] bổn thứ [đấu giá] hội trung [diện tích] [lớn nhất] đích thương phẩm lâu, thúy hồ thanh thủy [cây xanh] [vờn quanh], thị [đặc biệt] thích vu [ở lại] đích [hoàn cảnh], bổn thương phẩm lâu khởi phách giới cách thị lưỡng ức [một ngàn] [năm trăm] vạn ......"

[đấu giá] sư [nói] một [có nói] hoàn, [sự yên lặng] lôi hòa vương thắng đông [cơ hồ] thị [đồng thời] [giơ lên] liễu bài.

"Nga ~~1 hào hòa 2 hào [đồng thời] [giơ lên] liễu bài, na lưỡng ức [một ngàn] lục bách vạn toán [là ai] đích ......"

"Lưỡng ức [hai ngàn] vạn ......" [sự yên lặng] lôi [căn bản] [không muốn,nghĩ] [nói nhảm], [lúc này] báo thượng [chính,tự mình] đích giới cách.

"Lưỡng ức tam [ngàn vạn lần] ......" Vương thắng đông [cơ hồ] đồng bộ cân [sự yên lặng] lôi báo giới, [nhưng là] giới cách khước đa [ra] [một ngàn].

[toàn trường] [nhất thời] [một trận] tao động, nhân [hơi bị] tiền [căn bản] [rất ít] [thấy,chứng kiến] thương gia [trong lúc đó] [như thế] [hung ác] đích bác sát, [bình,tầm thường] đô [sẽ có] nhất phương [chủ động] [buông tha cho], [nhưng là] [hai nhà] [đồng thời] cạnh giới, [hơn nữa] giới cách [đều là] đại phúc đích [kéo lên], [đúng là] [khó gặp]. [hơn nữa] [đồng hành] [trong lúc đó] tuy hữu cạnh tranh, [nhưng là] [chưa bao giờ] [như thế] bạch nhiệt hóa.

"Lưỡng ức tứ [ngàn vạn lần]." [sự yên lặng] lôi tại lăng hiên đích thụ ý hạ, [lại một lần nữa] cử bài, [nhưng là] [bây giờ] cử bài nhi [không phải] vãng thường [như vậy] đích [một lần] nhất bách vạn, [mà là] [một ngàn] vạn, thả [đều là] [chủ động] báo giới.

"Lưỡng ức ngũ [ngàn vạn lần]." Vương thắng đông [lúc này] hoàn dĩ [nhan sắc], [giơ lên cao] cạnh phách bài [lớn tiếng] [tuyên bố].

Tại [vừa rồi] [ba lần] cạnh phách trung, quang đại [giàu có] [vẫn] [không có] [tiến hành] cường hữu lực đích [tranh đoạt], [ngay] [vừa rồi] hoàn [bị thua] tại chu nhã hiên [trên tay], [coi như] [mọi người] [cho rằng] vương thắng đông [bất quá, không lại] thị tẩu [một người, cái] quá tràng đích [lúc,khi], tha [lúc này] [đột nhiên] [phát uy], [khắp nơi] [nhằm vào] [vừa rồi] đại xuất [danh tiếng] [sáng rỡ] [tập đoàn], [xem ra] hảo hí [muốn lên] diễn liễu. Giá [cũng khó trách], giá [hai nhà] [công ty] [vẫn] [đều là] N thị đích long đầu [lão Đại], [nhiều năm qua] [vẫn] [chưa phân] [thắng bại], thử [khắc vào,ở] cạnh phách hội thượng [nhất quyết] [cao thấp], [nghênh đón] [vô số] [đoán] đích [ánh mắt], [đây là] [hoàn toàn] đích đấu khí, [chính,hay là,vẫn còn] tân cừu cựu hận [cùng nhau, đồng thời] [quyết liệt]?

[ai là] N thị địa sản giới [lão Đại]? Lai [tham gia] cạnh phách đích [công ty] [giờ phút này] đô bả [ánh mắt] đầu hướng vương thắng đông hòa [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [mỹ nữ] phó tổng [sự yên lặng] lôi, giá [thật sự là] [một người, cái] [thú vị] đích đối lũy.

Lăng hiên tại [sự yên lặng] lôi [trên tay] [viết] [một chữ]. [sự yên lặng] lôi [nhất thời] [sắc mặt] [biến đổi], [hiển nhiên] tha [không dám] [tin tưởng] lăng hiên [quyết định], [do dự] đích [nhìn] lăng hiên, [con mắt] [mở] [thật to] đích.

Tựu [tại đây] [lúc,khi], [đấu giá] sư [tuyên bố] đạo: "Lưỡng ức ngũ [ngàn vạn lần] [một lần] ~~ hoàn [có...hay không] [càng cao] đích giới cách."

Lăng hiên [nhìn] [sự yên lặng] lôi, [cho] tha [một người, cái] [kiên định] đích [gật đầu], [ý bảo] tha cử bài.

[sự yên lặng] lôi [do dự] liễu [một chút], [chính,hay là,vẫn còn] [giơ lên] liễu bài.

"Lưỡng ức ngũ thiên [vạn nhất] bách vạn ......" [đấu giá] sư [đang muốn] [tuyên bố], [toàn trường] [chỉ nghe] [sự yên lặng] lôi [nũng nịu] thúy ngữ đích đạo: "Tam ức."

"Tam ức?!"

[toàn trường] [rung động], [lúc này đây] tao động [quả thực] [có thể] dụng [động đất] lai [hình dung]. [một lần] [tăng giá] ngũ [ngàn vạn lần], giá tại [đấu giá] hội [lịch sử] thượng, khủng [chỉ sợ cũng] không tiền tuyệt hậu liễu. Giá ...... [điều này sao có thể]? Tam ức đích tư kim cấu mãi nhất đống phế khí đích lạn vĩ lâu, giá [phải] hà đẳng đích [dũng khí].

[đấu giá] sư [con mắt] [mở] [thật to] đích [nhìn] [sự yên lặng] lôi, chi ngô đích đạo: "[vị tiểu thư này] ...... nhĩ [vừa rồi] thuyết [chính là] tam ức?" Tha [hiển nhiên] [không dám] [tin tưởng] [chính,tự mình] đích [cái lổ tai].

"[đúng vậy], tam ức." [sự yên lặng] lôi [lại một lần nữa] cường điều [chính,tự mình] [không phải] tại [hay nói giỡn], [các ngươi] dã [không có nghe] thác.

"Tam ức [một ngàn] vạn." [sự yên lặng] lôi đích [thanh âm] [còn không có] lạc hoàn, vương thắng đông tựu [giơ lên] liễu cạnh phách bài [tuyên bố] đạo.

[toàn trường] tái độ [sôi trào], [cũng,quả nhiên] [không hổ là] N thị phòng địa sản [lão Đại] [thực lực] đích [quyết chiến].

"Tam ức [hai ngàn] vạn." [một người, cái] [thanh âm] hựu [vang lên], [lúc này đây] cử bài đích [không phải] [sự yên lặng] lôi, [mà là] [hiện trường] [mặt khác] [một người, cái] [tuyệt sắc] [mỹ nhân], chu nhã hiên.

Tại [hiện trường] [mọi người] [xem ra], [đây] [chỉ là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hòa quang đại [giàu có] đích đối lũy, thùy [nghĩ đến] [nửa đường] [cư nhiên] sát [ra] [một người, cái] trình giảo kim, [trong lúc nhất thời] [cả] [đấu giá] hội [hiện trường] [tràn ngập] liễu [hỏa dược] đích [mùi]. [nhưng là] tại [mọi người] [xem ra], [vô luận] thùy [bắt] tứ hào lâu đích cạnh phách, đô [có thể] đương chi [không thẹn] đích [trở thành] [hôm nay] cạnh phách hội đích tiêu vương liễu, [cũng là] N thị phòng địa sản giới đương chi [không thẹn] đích [lão Đại].

"Tam ức tam [ngàn vạn lần]." [sự yên lặng] lôi [không chút do dự], [lại một lần nữa] cử bài. [đối với] nhất đống chích [có thể bán được] ngũ ức đích lâu bàn, giới cách tiêu đáo tam ức tam [ngàn vạn lần], [đã] một [có bao nhiêu] lợi nhuận liễu.

"Tam ức tứ [ngàn vạn lần]." Chu nhã hiên [dĩ nhiên,cũng] cùng truy [không muốn].

Giá [chẳng những] [ngoài] [hiện trường] [mọi người] đích [dự liệu], canh [ngoài] lăng hiên hòa vương thắng đông đích [dự liệu], nguyên [vốn tưởng rằng] [chỉ có] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hòa quang đại [giàu có] cạnh tranh, [ai ngờ] chu nhã hiên hội [ngang trời] [mà đến], [xem ra] [có tiền] đích địa sản thương thị đại hữu [người đang,ở] a. [nếu] [cho rằng] chu nhã hiên [lần đầu tiên] cử bài tiêu giới [chỉ là] [ác ý] "Đảo loạn" [một chút], [vậy] tam ức tứ [ngàn vạn lần] [tuyệt đối] [không phải] [một người, cái] [có thể] cử bài đảo loạn đích giới cách liễu, [đây là] [một hồi] thật chiến. Lăng hiên [không khỏi] [nhìn thoáng qua] chu nhã khanh, lai [trước] tha tựu [từng nói qua], [chính,tự mình] đích đường tả chu nhã hiên thị [một người, cái] [cực kỳ] [lợi hại] đích [đối thủ], [bây giờ] [thoạt nhìn] [một điểm,chút] [không giả]. [hậu phát chế nhân], giá [mới là, phải] [trí mạng] đích.

"Tam ức ngũ [ngàn vạn lần] ~~"

[lúc này đây], vương thắng đông hòa [sự yên lặng] lôi hựu [một lần] đích [đồng thời] cử bài, [hơn nữa] liên báo đích giới cách đô [giống nhau].

"Tam ức bát [ngàn vạn lần]." Vương thắng đông phát liễu ngoan tự đích, [nghe được] [sự yên lặng] lôi cân [chính,tự mình] [giống nhau] đích báo giới, tha [lại một lần nữa] đề giới tam [ngàn vạn lần].

[hiện trường] [đã] [có người] [cảm giác được] liễu [nồng đậm] đích tiêu yên, [nếu] thị [lá gan] tiểu [một điểm,chút] đích nhân, [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [thậm chí] [có điểm,chút] [hít thở không thông] đích [cảm giác].

[đấu giá] sư đô [có điểm,chút] [run rẩy], [như vậy] đích giới cách, [đã] thị [nghiêm trọng] thiên ly thành bổn liễu.

"Tam ức bát [ngàn vạn lần] [một lần] ~" [đấu giá] sư [không cần] [tuyên bố], tựu [trực tiếp] hảm [ra] [lần đầu tiên].

Tam ức bát [ngàn vạn lần], [tựa như] [một người, cái] đổ [tức giận] giới cách, [lúc này đây], lăng hiên [cũng...nữa] [không có] [ý bảo] [sự yên lặng] lôi. [cho dù] [ý bảo] liễu, [sự yên lặng] lôi dã [vị tất] [sẽ đi] [chấp hành], nhân [làm cho...này] cá giới cách [đã] nhượng tha [nhìn không thấy] lợi nhuận. Một [có lợi] nhuận đích đầu tư, thùy [sẽ đi] đầu tiễn?

Chu nhã hiên dã [không có] cử bài, [hiện trường] [một mảnh] [yên tĩnh], [chỉ chờ] đãi [đấu giá] sư đích nhất chuy định âm.

"Tam ức bát thiên [vạn lượng] thứ ~~" [hiện trường] [chính,hay là,vẫn còn] [không người] [hưởng ứng].

[đấu giá] sư dụng [ánh mắt] tảo thị [một chút] [toàn trường], thâm [hô hấp,hít thở] [một chút], "Tam ức bát [ngàn vạn lần] [ba lần]" [nói], [giơ lên] [đấu giá] chuy, nhất chuy kích hạ.

"Phanh ~~"

"Thành giao, tứ hào lâu do 1 hào mãi gia cạnh phách đắc."

[toàn trường] [nhất thời] [cố lấy] [nhiệt liệt] đích [tiếng vỗ tay], [tựa như] [hoan nghênh] [anh hùng]. [cùng với] thuyết vương thắng đông [tựa hồ] phối đắc khởi [như vậy] đích [hoan hô], [không bằng] [nói là] na tam ức bát thiên [thắng được] [toàn trường] đích [hoan hô], [nhưng là] tam ức bát [ngàn vạn lần] [thu được, đạt được] đích [gắt gao] thị [một lần] hư vinh đích [tiếng vỗ tay] mạ?

Lăng hiên hòa [sự yên lặng] lôi [trong lòng] [rất rõ ràng], [tin tưởng] chu nhã hiên dã [hiểu được], vương thắng đông ni? [chẳng lẻ] tại phòng địa sản cổn đả [nhiều như vậy] niên, tha hoàn [không rõ]?

"[bây giờ] [tiến hành] bổn thứ [đấu giá] hội đích [cuối cùng] nhất đống lâu [đấu giá], vị vu trung [sơn đạo] thượng đích thương phẩm lâu. [gặp phải] trung [sơn đạo] [đi bộ] nhai, [chỗ] bổn thị tối [phồn hoa] đích [ngã tư đường], chủ thể [kiến trúc] vi [bốn mươi tám] tằng, tổng [kiến trúc] [diện tích] thị [mười hai] vạn bình phương mễ, khởi phách giới cách thị lưỡng ức ngũ [ngàn vạn lần], [bây giờ] [bắt đầu] cạnh phách." [đấu giá] sư [vừa mới] [tuyên bố] [xong], [lúc này] hữu mãi gia cử bài.

"8 hào mãi gia, lưỡng ức ngũ thiên [vạn nhất] bách vạn."

"[bên này], lưỡng ức ngũ thiên lưỡng bách vạn, 6 hào mãi gia."

"Lưỡng ức ngũ thiên [ba trăm] vạn, 5 hào mãi gia."

"Lưỡng ức lục [ngàn vạn lần]." Vương thắng đông hựu [một lần] [chủ động] cử bài tiêu giới, [xem ra] [đối với] giá nhất đống lâu tha [cũng là] chí tại tất đắc.

"Lưỡng ức thất [ngàn vạn lần]." [lần này] [chủ động] báo giới cạnh tranh đích [không phải] [người khác], [vừa,lại là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [sự yên lặng] lôi.

[thật sự là] [cừu nhân] [gặp lại], [hết sức] nhãn hồng?

"Lưỡng ức bát [ngàn vạn lần]." Chu nhã hiên giá [lúc,khi] dã lai thấu [náo nhiệt] đích [chủ động] báo giới.

"Lưỡng ức bát thiên nhất bách vạn." [đấu giá] sư [lại một lần nữa] [tuyên bố], cử bài đích [chính,hay là,vẫn còn] vương thắng đông.

"Lưỡng ức cửu [ngàn vạn lần]." Chu nhã hiên [không...chút nào] [hàm hồ] đích cử bài báo giới.

"Tam ức." Chu nhã hiên báo giới [còn không có] [rơi xuống đất], [sự yên lặng] lôi hựu [một lần] [siêu việt] liễu tha đích báo giới.

"Tam ức nhất bách vạn." Vương thắng đông [không có] [chủ động] báo giới, [mà là] [đơn giản] đích cử bài.

[vừa,lại là] [một lần] tam quốc [đại chiến], [tựa như] [vừa mới] tứ hào lâu cạnh phách đích phiên bản, vương thắng đông tiêu giới [lúc,khi], [sự yên lặng] lôi [sẽ] [đi theo] [chủ động] báo giới, nhi [sự yên lặng] lôi báo giới [lúc,khi], chu nhã hiên [sẽ] [tiếp theo] cử bài cạnh giới.

"Tứ ức." Vương thắng đông đệ [nhất cử] bài [chủ động] báo giới, nhi [trước] đích giới cách thị tam ức cửu [ngàn vạn lần]. [trước] tha [đều là] nhất bách vạn đích truy gia, [lúc này đây], tha [chủ động] [phóng ra] [một ngàn] vạn.

"Tứ ức [một ngàn] vạn." [sự yên lặng] lôi [lại một lần nữa] cử bài đích [lúc,khi], giới cách [đã] thị cao đích ly phổ, vương thắng đông [vừa mới] đích tiêu vương [lại bị] cải [viết].

[mọi người] [thói quen] tính đích [nhìn phía] chu nhã hiên, tha [hẳn là] tiêu giới tứ ức [hai ngàn] vạn liễu ba?

[lúc này đây], [tất cả mọi người] [thất bại] liễu, chu nhã hiên [bảo trì] [trầm mặc], [không có] cử bài.

[đấu giá] sư [vốn định] [lớn tiếng] [tuyên bố] tứ ức [hai ngàn] vạn đích, [nhìn thấy] chu nhã hiên [không có] [thói quen] tính đích cử bài, [Vì vậy] tương yếu [hô lên] [nói] [tới rồi] [bên mép], hựu [thu] [trở về,quay lại].

"Tứ ức [một ngàn] vạn, hoàn [có...hay không] [càng cao] đích giới cách?" [đấu giá] sư [đối mặt] [mọi người] [tuyên bố] đích [lúc,khi], [sự yên lặng] lôi đích [lòng bàn tay] [đã] [toát ra] liễu [mồ hôi lạnh], [này] [tuyệt đối] [không phải] tha tưởng báo đích giới cách, tha dã [không rõ] lăng hiên [tại sao] [sẽ làm] [chính,tự mình] báo [như vậy] cao đích [một người, cái] giới cách, [mặc dù] thuyết [này] lâu bàn [có thể] mại ngũ thiên nguyên [một người, cái] bình phương mễ, [chính,nhưng là] [như vậy] cao đích giới cách, [vừa,lại là] lạn vĩ lâu, [có thể có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [tin tưởng] [có thể] [kiếm được] tiễn?

Lăng hiên [tựa hồ] khán [ra] [sự yên lặng] lôi đích [tâm tư], [vươn tay] [đột nhiên] ác tại [sự yên lặng] lôi đích [ngọc thủ].

[sự yên lặng] lôi [toàn thân] [run lên], [nhất thời] [nghĩ,hiểu được] [một cổ] noãn lưu tòng lăng hiên đích [trên người] [truyền đến], toàn sở vị hữu đích [thoải mái], lăng hiên [tựa như] [một người, cái] [thật lớn] đích [an toàn] [phòng hộ], nhượng tha [cảm thấy] [ấm áp] hòa [an toàn]. Tha [không biết] lăng hiên [làm như vậy] đích [mục đích] [ở đâu], [nhưng là] tha [tin tưởng] [nhất định] hữu tha đích [lý do]. Giá [một loại] [tín nhiệm], nhượng [sự yên lặng] lôi [cảm nhận được] liễu lăng hiên [cái loại...nầy] xá ngã kỳ thùy đích [vương giả] [khí phách].

"Tứ ức [hai ngàn] vạn." Vương thắng đông [lại một lần nữa] đích cử bài [chủ động] báo giới.

[sự yên lặng] lôi [nhất thời] [thở dài một hơi], tha [trong lòng] đa [sợ hãi] vương thắng đông [buông tha cho] đích cạnh tiêu, [nếu] tha [không ở,vắng mặt] cạnh tiêu, na tha tựu [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] [áp lực] cự [lớn] tứ ức [một ngàn] vạn đích lạn vĩ lâu, thùy [có thể] [gánh chịu] [như vậy] đại đích phong hiểm. [đồng dạng], [lúc này đây], lăng hiên [hay,chính là] nhượng tha tái cử bài báo giới, tha [cũng sẽ không] tái tố.

[may là], [lúc này đây] lăng hiên [không có] nhượng tha tái cử bài, [mà là] [gắt gao] đích [cầm] tha đích [ngọc thủ], [tựa như] khánh chúc [một lần] [thành công].

[sự yên lặng] lôi tòng lăng hiên [truyền lại] đích [tín niệm] hòa [lực lượng] [xem ra], [đây là] lăng hiên [cố ý] [hơi bị] đích [cử động].

"Tứ ức [hai ngàn] vạn [một lần] ~~"

"Tứ ức [hai ngàn] [vạn lượng] thứ ~~"

"Tứ ức [hai ngàn] vạn [ba lần], thành giao!!"

[theo] [đấu giá] sư đích nhất chuy định âm, [hôm nay] đích tiêu vương [rốt cục] [sinh ra], quang đại [giàu có] [tập đoàn] thành [vì] danh phó [kỳ thật,nhưng thật ra] đích N thị nghiệp nội [lão Đại], vương thắng đông [thành tựu] liễu [một đoạn] mỹ đàm, canh [trở thành] các đại tân văn môi thể [truy đuổi] đích tiêu điểm. Bát ức cự tư mãi hạ lưỡng đống thương phẩm lâu, [như vậy] đích thiên giới, [cũng chỉ có] phòng địa sản trung đích [tuyệt đối] [vương giả] [mới có thể] [làm được]. [không nói] N thị, [hay,chính là] [phóng nhãn] [cả nước], giá [cũng là] [tuyệt vô cận hữu], [huống chi] N thị [chỉ là] [cả nước] [một người, cái] trung đẳng đích [phát triển] [thành thị].

Quang đại [giàu có] lực áp [ánh mặt trời] [tập đoàn], [thành tựu] N thị phòng địa sản long đầu phách nghiệp!! [phỏng chừng] [như vậy] đích báo đạo [ngày mai] [gặp phải] tại các đại tân văn đích đầu điều, ngũ đống thương phẩm lâu cạnh phách [ra] [mười hai] ức [hai ngàn] vạn đích giới cách, siêu xuất khởi phách giới [gấp đôi] đa đích thiên giới, chứng [sáng tỏ] [chỗ ngồi này] [thành thị] đích phồn vinh, [nhưng là] [chánh thức] thùy [mới là, phải] doanh gia, [có thể] [chỉ có] mỗi [người] đích [trong lòng] tài [sẽ biết].

[bất quá, không lại] [có một chút] [mọi người] đô [sẽ biết], [lúc này đây] [đấu giá] hội [lúc,khi], quang đại [giàu có] dữ [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích địch đối hòa [mâu thuẫn] tòng [nguyên lai] đích ám chiến [đã] thăng cấp [tới rồi] đoản binh [tiếp xúc], [tin tưởng] [ngày sau] đích phòng địa sản cạnh tranh trung, [hai người] [còn có] [một phen] [long tranh hổ đấu].

Lăng hiên [nhìn] vương thắng đông [cuối cùng] [một lần] cử bài đích [lúc,khi], [trong lòng] [có] [nói không nên lời] đích [đắc ý].

Thắng giả, [cho tới bây giờ] [đều là] [không hiện] sơn lộ thủy.

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] nhất chương tiêu yên

[ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] [hội nghị] thất nội, [hội nghị] đích [hào khí] nhượng [hiện trường] đích nhân [cảm giác] [có điểm,chút] [dễ dàng], [phải nói] thị khánh chúc đích [vui sướng] liễu, chích [là vì] [không ảnh hưởng] [hội nghị] thất ngoại chân tại thượng ban đích viên công, [mọi người] tài [không có] [hoan hô].

Bạn công thất lý tọa đích nhân thị [vừa mới] tại quốc yến tân quán [tham gia] chánh phủ cạnh phách [sáng rỡ] [tập đoàn] [quản lý] [thành viên], [lúc này] [mọi người] [ngoại trừ] hoan tụ [cùng nhau, đồng thời] khánh chúc, [hay,chính là] [phân tích] [một chút] [vừa rồi] đích cạnh phách [đối thủ].

"[vì] [tỏ vẻ] [chúc mừng], [đêm nay] [buổi tối,ban đêm] ngã thỉnh [mọi người] [ăn cơm], [đồng thời] [coi như là] ngã [ngày đầu tiên] cân [mọi người] [nhận thức,biết] ba." Lăng hiên [quay,đối về] [mọi người] [nói].

Lô nghiễm thịnh [mỉm cười] đích đạo nhân: "Lăng tổng [mời khách], [chúng ta] [đương nhiên] yếu thưởng kiểm liễu, [không biết] [muốn đi đâu] cật?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[địa điểm] [các ngươi] thiêu."

Chu nhã khanh đạo: "[nếu không] [phải đi] [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] [tốt lắm,được rồi]."

"[chính,tự mình] cật [chính,tự mình]?" Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na [các ngươi] [cũng quá] [tiện nghi] ngã liễu ba."

Đào phỉ phỉ đích đạo: "Lăng tổng, [chúng ta] [cái này gọi là] phì thủy bất lưu [ngoại nhân] điền. [chính,tự mình] hữu [sinh ý] thượng môn, [như thế nào] năng [tiện nghi] biệt [người đâu]? [bất quá, không lại] [hay,chính là] lăng tổng [ngươi đi] [cũng muốn,phải] phó tiễn nga ~~"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [không sao cả], [dù sao] [các ngươi] [quyết định] [là tốt rồi]."

Hoàng á cầm đạo: "Ngã [biết] [ngoại ô] hữu ngư gia nhạc phong vị, [địa phương,chỗ] [mặc dù] [đơn sơ] liễu [một điểm,chút], [nhưng là] [mùi] ngận [không sai,đúng rồi], [có thể] khứ [nếm thử]."

Đường tiêm tiêm [mỉm cười] đích đạo: "[này] [đề nghị] hảo, [màu xanh biếc] hoàn bảo, [vừa,lại là] dã vị."

Lăng hiên khán [sự yên lặng] lôi [vẫn] [không có] [lên tiếng], [không khỏi] [nhìn] tha [hỏi]: "Trữ kinh lý, nhĩ [như thế nào] bất [phát biểu] [một chút] [chính,tự mình] đích [ý kiến]?"

[sự yên lặng] lôi [nhìn] lăng hiên [liếc mắt, một cái], đạo: "Lăng tổng, [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [vẫn] [muốn hỏi] nhĩ [một người, cái] [vấn đề,chuyện]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không nên, muốn] [như vậy] [ngưng trọng], [buông lỏng] [một điểm,chút], [có cái gì] [vấn đề,chuyện] tựu [tận tình] đích [hỏi đi]."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Trung [sơn đạo] na nhất đống lạn vĩ lâu [cũng không phải] [chúng ta] cạnh tiêu đích [đối tượng], [tại sao] nhĩ [vẫn] nhượng ngã cạnh đầu, [kỳ thật,nhưng thật ra] giới cách cạnh phách đáo tứ ức đích [lúc,khi], [đã] thị [rất cao] đích liễu. [nhưng là] ......"

"Nhĩ hại [sợ chúng ta] bả na nhất đống lạn vĩ lâu cạnh phách hạ, [đúng không]?" Lăng hiên [mỉm cười] đích [nói].

"Ân ~~" [sự yên lặng] lôi [gật đầu], đạo: "[phải biết rằng] na nhất đống lâu đầu tiêu giới cách tứ ức, đối [gì] [một nhà] đầu tư thương [mà nói], đô [đã] [mất đi] đầu tư [giá trị]."

Lăng hiên tảo thị [một chút] [hiện trường] đích mỗi [một người], đạo: "[các ngươi] [có đúng hay không] [cũng có] [như vậy] đích [nghi vấn]?"

"Ân." Đào phỉ phỉ kiến chư nữ [không có] [trả lời] lăng hiên [nói], [dẫn đầu] đích [gật đầu], đạo: "[chỉ là] [tò mò], [nhưng là] hựu [không dám hỏi] nhĩ."

"[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã bỉ [các ngươi] canh [lo lắng], [bởi vì ta] [là ở,đang] đổ ......" Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo.

"A!?" Chư nữ [kinh hãi], [ngạc nhiên] đích [nhìn] lăng hiên.

Lăng hiên đạo: "[lúc ấy] ngã [trong lòng] dã một [có nắm chắc] vương thắng đông [nhất định] hội cạnh tiêu, [nhưng là] ngã [nghĩ,hiểu được] tha hữu [phần trăm] chi [sáu mươi] đích [có thể] [ra tay], [cho nên] ngã tựu [cố ý] đích bả giới cách tái sĩ cao liễu [một ngàn] vạn."

"[vạn nhất] vương thắng đông [không ra tay], [chúng ta] [có đúng hay không] [nhất định] yếu [bắt] na nhất đống lạn vĩ lâu?" [sự yên lặng] lôi đạo.

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[chẳng lẻ còn] hữu kỳ tha đích [biện pháp] mạ? [kỳ thật,nhưng thật ra] [nhưng là] [ta có] [nghĩ tới], [nếu] vương thắng đông [không ra tay], trung [sơn đạo] na nhất đống lạn vĩ lâu [dám chắc] thị khuy bổn, [chính,nhưng là] ngã cảm cân tha sĩ giang, thị [bởi vì] [phía trước] cạnh tiêu [xong] na lưỡng đống lâu [thật sự] thái siêu [đáng giá], [phỏng chừng] hội [sinh ra] tam ức đích lợi nhuận. [vậy] [hay,chính là] trung [sơn đạo] [cuối cùng] na nhất đống khuy [Bổn Nhất] ức, [chúng ta] [lúc này đây] cạnh tiêu [cũng sẽ,biết] hữu lưỡng ức lợi nhuận."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, [nếu] [chúng ta] [có thể] [kiếm được] tam ức, [tại sao] [còn muốn] mạo phong hiểm cân quang đại [giàu có] sĩ giang, [phải biết rằng] [lúc này đây] [lúc,khi], [chúng ta] cân vương thắng đông [sẽ] kết hạ oán cừu. Nhĩ [không có] [lo lắng] quá [trong đó] đích [hậu quả]?"

Lăng hiên đạo: "Giá hội [có cái gì] [hậu quả]? Thương tràng như [chiến trường], [cho dù] ngã [lần này] bất cân vương thắng đông sĩ giang, [ngươi cho là,rằng] tha [sẽ] [khi chúng ta] thị [bằng hữu] mạ? Ngã [có thể] [dám chắc] đích [nói cho] [các ngươi], [sẽ không], [chúng ta] [theo chân bọn họ] nhưng cựu thị tử địch."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Lăng tổng, nhĩ đích [ý tứ] ngã [hiểu được]. [chẳng lẻ] [lúc này đây] cân tha sĩ giang, [gắt gao] thị [bởi vì] [nhất thời] [khí]?"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nói một chút], [chúng ta] [trong tay] [ước chừng] [có bao nhiêu] [lưu động] tư kim."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Bát ức."

Lăng hiên đạo: "[các ngươi] tái [phỏng chừng] [một chút], quang đại [giàu có] hựu hội [có bao nhiêu] đích [lưu động] tư kim?"

[sự yên lặng] lôi [phân tích] đích đạo: "[bọn họ] chích tòng sự phòng địa sản hành nghiệp, tòng [năm ngoái] thống kế đích lâu bàn tiêu thụ thượng khán, [bọn họ] đích nghiệp tích [cùng chúng ta] phòng địa sản hạng [mục đích] nghiệp tích [thân thể to lớn] [tương đương]. [như thế] [tính ra], [bọn họ] đích [lưu động] tư kim [sẽ không] [vượt qua] ngũ ức."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nếu] [hơn nữa] ngân hành đích để áp, [bọn họ] [còn có thể] sáo [xuất hiện] kim [nhiều ít,bao nhiêu]?"

"Tam ức." Lâm tử vi [một bên] [nói].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không sai,đúng rồi], [vậy] [bây giờ] [bọn họ] [lúc này đây] cạnh tiêu đích tổng ngạch [vừa,lại là] [nhiều ít,bao nhiêu]?"

"Bát ức." Chu nhã khanh [không giả] [suy tư] đích [nói], [đột nhiên] lược [có điều] ngộ, [kinh hô] đích đạo: "[bọn họ] cạnh tiêu đích giới cách thị bát ức, [lưu động] tư kim [vừa lúc] thị bát ức, [vừa lúc] điền bình tư kim [lổ hổng]. Lăng tổng, [ngươi là] tưởng [để cho bọn họ] tư bất để trái mạ?"

Lăng hiên [lắc đầu], đạo: "Yếu [bọn họ] tư bất để trái hoàn [không quá] [có thể]. [nhưng là] ngã [nghĩ đến,hiểu] canh [xa một chút], [đó chính là] xuân tiết hậu tam nguyệt, chánh phủ tương [tổ chức] [một lần] quốc hữu [thổ địa] đích [đấu giá]. [các ngươi] sai [đến lúc đó] [chúng ta] [lớn nhất] đích cạnh tranh [đối thủ] [là ai]?"

"Quang đại [giàu có]." Chu nhã khanh [nói].

"Thác." Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nếu] [hôm nay] vương thắng đông [không có] đầu tiêu xuất bát ức, [có lẽ] tha tựu [là chúng ta] [lớn nhất] đích [đối thủ]. [nhưng là] [qua] [hôm nay], [tương lai] [hai năm] [trong vòng], quang đại [giàu có] đô [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [động tác], canh [chưa nói tới] [là chúng ta] đích [đối thủ]. [chánh thức] đích [đối thủ] [là ngươi] đích đường tả, chu nhã hiên."

[sự yên lặng] lôi đối lăng hiên đầu lai [vô hạn] [tán dương, có triễn vọng] [ánh mắt], đạo: "Lăng tổng [ngươi là] [mượn,nhờ] [lúc này đây] đầu tiêu, tương quang đại [giàu có] đích hiện kim lưu [toàn bộ] sáo tại lưỡng đống lạn vĩ [trên lầu], vi [tương lai] [chúng ta] tại chánh phủ cạnh tiêu [nâng lên] tiền thanh trừ [chướng ngại], [thật sự là] [ngoài dự đoán mọi người]."

Lăng hiên đạo: "[nếu] [chúng ta] [nếu muốn] tại thương chiến trung [có điều] [làm], tư kim [tuyệt đối] thị tối hữu lực đích bảo chướng. [chúng ta] [lần này] đầu tiêu [tìm] lưỡng ức, chỉnh tu, [xếp đặt], trang tu [phỏng chừng] [còn muốn] [đi tìm] ngũ [ngàn vạn lần], [vậy] [chúng ta] [còn thừa] đích hiện kim tại ngũ ức ngũ [ngàn vạn lần]. [lo lắng] [đến bây giờ] [khoảng cách] tam nguyệt đích cạnh phách hội [không được,tới] [hai tháng] đích [thời gian], [bởi vậy] [chúng ta] [nhất định] [muốn làm] hảo đả ngạnh chiến đích [chuẩn bị]. Xuân tiết phóng giả tiền, [nhất định] [muốn cho] [xếp đặt] sư tương lạn vĩ lâu trọng kiến chỉnh tu đích [phương án] [hoàn thành], tố hảo [các] hộ hình đích [xếp đặt], dạng bổn đồ, báo phòng địa sản [quản lý] cục, [sau đó] [bắt được] thương phẩm phòng tiêu thụ hứa khả chứng, tại tam nguyệt [trước] [nhất định] yếu [đầu nhập] nghiễm cáo, [bắt đầu] tiêu thụ, bả tư kim dĩ [nhanh nhất] đích [tốc độ] hồi lung."

[sự yên lặng] lôi đạo: "[nghe nói] tam nguyệt phân [lần này] [thổ địa] cạnh phách [tương thị] N thị hữu sử lai [lớn nhất] đích nhất bút [thổ địa] [đấu giá], [phỏng chừng] khởi phách giới cách [vượt qua] lục ức. Án [hôm nay] cạnh phách đích [tình huống], [chỉ sợ] [đến lúc đó] giới cách hội tiêu [lên tới] bát ức [đã ngoài]."

"[không sai,đúng rồi]." Lăng hiên [gật đầu] đạo: "[nếu] [khi đó] [chúng ta] [không đủ] tư kim, [sẽ] nã tư kim [tiến hành] để áp. [cho nên] [hôm nay] [lúc,khi], [chúng ta] hữu [tam đại] [nhiệm vụ], [đệ nhất,đầu tiên], [phải] tẫn khoái [khải động] [bên bờ] lạn vĩ lâu hòa [trạm xe lửa] đích lạn vĩ lâu đích trọng kiến hòa tiêu thụ, tư kim hồi lung thị đệ [một mực] tiêu, [này] do trữ kinh lý [phụ trách], tam nguyệt [trước] [nhất định] [muốn vào] hành tiêu thụ, [một tháng] [trong vòng], [hoàn thành] lưỡng ức đích tiêu thụ lượng. [có chuyện] mạ?"

[sự yên lặng] lôi [có vẻ] hung hữu thành trúc đích đạo: "Lăng tổng, [không thành vấn đề]."

"Hảo." Lăng hiên [gật đầu] đích đạo: "[người thứ hai] [nhiệm vụ] thị [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn] [phải] yếu [nhanh hơn] không trí lâu phòng đích tiêu thụ, [này] [chuyện] giao do nghiễm thịnh [phụ trách]. [ta nghĩ, muốn] [bên kia] tiêu thụ [không để ý tới] tưởng [chủ yếu là] [nhân khí] [không phải] ngận vượng, [các ngươi] [có thể] [lợi dụng] xuân tiết cân chánh phủ cảo [một ít, chút] đại hình [hoạt động], đái động [một chút] [nhân khí], [thuận tiện] thôi nghiễm tiêu thụ [một chút] [chúng ta] [này] lâu phòng. Nhĩ đích [nhiệm vụ] [là ở,đang] tam nguyệt [trước] [hoàn thành] [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn] [phần trăm] chi [chín mươi] đích tiêu thụ. Nghiễm thịnh, nhĩ hữu [khó khăn] mạ?"

Lô nghiễm thịnh [suy nghĩ] [một chút], đạo: "[bây giờ] [đã] [hoàn thành] liễu [phần trăm] chi [bảy mươi], [nếu] yếu [hoàn thành] [phần trăm] chi [chín mươi] [hay,chính là] tam ức, [ta nghĩ, muốn] [có điểm,chút] nan, [nhưng là] [hoàn thành] lưỡng ức tiêu thụ [chính,hay là,vẫn còn] [có thể] [đạt tới]."

"Hảo, [vậy] lưỡng ức. [bất quá, không lại] [còn lại] đích na lưỡng ức, nhĩ [nhất định] yếu tại [tháng năm] [hoàn thành], [được chưa]?" Lăng hiên [nói].

Lô nghiễm thịnh đạo: "Hành."

"[lúc này mới] khiếu [khí phách]." Lăng hiên [gật đầu] đích tán hứa đạo: "[người thứ ba] [nhiệm vụ] tựu [là chúng ta] giá đống đại hạ, [đến nay] hoàn không trí tứ vạn ngũ thiên bình phương mễ, [dựa theo] thành đông tả tự lâu ngũ thiên nguyên đích quân giới, bả [nơi này] không trí lâu bàn tiêu thụ [đi ra ngoài], [cũng là] lưỡng ức hiện kim. [ta xem] [này] [cứ giao cho] nhã khanh [phụ trách], tam nguyệt [trước] [nhất định] yếu [hoàn thành] tứ vạn bình phương mễ đích tiêu thụ [nhiệm vụ]."

"Tứ vạn bình phương mễ!?" Chu nhã khanh nhất ngạc, đạo: "Lăng tổng, giá ...... giá [rất cao] [khó khăn] liễu ba?"

Lăng hiên [cố ý] bản khởi kiểm đích đạo: "Hữu [khó khăn] nhĩ [có thể] [đưa ra], [công ty] khả [tưởng rằng] [mọi người] [giải quyết], [nhưng là] tiêu thụ [nhiệm vụ] [nhất định] yếu [hoàn thành]? Nhĩ [nơi này] bỉ [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn] [dễ dàng] [hơn], [nếu không] nhĩ cân nghiễm thịnh điều hoán [thử xem]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "Lăng tổng, [nếu không] quốc tế mậu dịch đại hạ đích không trí lâu phòng nhượng ngã kiêm nhâm tiêu thụ [tốt lắm,được rồi] ~~"

Đào phỉ phỉ [tựa hồ] [không giống] lĩnh [sự yên lặng] lôi đích na [một phần] [nhân tình], đạo: "Lăng tổng, ngã thế nhã khanh đả [một người, cái] bao phiếu, tam nguyệt [đấu giá] hội [trước], [chúng ta] [nhất định] [hoàn thành] lưỡng ức đích tiêu thụ. Nhã khanh, nhĩ [yên tâm], [có chúng ta] [cầm cự] nhĩ, [nhất định] hội [mã đáo thành công] đích."

Chu nhã khanh [sửng sốt,sờ], [nhìn] đào phỉ phỉ, [tán dương, có triễn vọng] đạo: "[nếu] phỉ phỉ đô [lên tiếng] liễu, [này] [nhiệm vụ] ngã một [dị nghị]."

Lăng hiên [mừng rỡ] đích đạo: "Như lâm, nhĩ tố hảo [hội nghị] [ghi chép], [sau đó] tố thành [hội nghị] [thông tri] phát phóng các [nghành], [nếu] [chúng ta] [nơi này] [tam đại] tổng kinh lý thùy [không xong] thành [nhiệm vụ] đích, tương [hủy bỏ] toàn niên đích niên chung tưởng kim, [không được, phải] [tham dự] [gì] phân hồng. [hoàn thành] [nhiệm vụ] đích nhân, [tưởng thưởng] [năm trăm] vạn."

"[biết] liễu, lăng tổng." Trịnh như lâm nhận [thật sự] [ghi chép] trứ [hội nghị] kỷ yếu.

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[mọi người] [có...hay không] [nghĩ,hiểu được] [áp lực]?"

[sự yên lặng] lôi [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng nhĩ hữu tưởng hữu phạt, chân ngận [bình thường]. Hữu [áp lực] [mới có thể] hữu [động lực]."

[hiện trường] tối một [áp lực] đích [có thể] [hay,chính là] chu nhã khanh liễu, [bởi vì] tha [căn bản] bất [sợ hãi] bị khấu phạt [cái gì] tưởng kim, [chính,tự mình] [cả người] [đều là] lăng hiên. Chu nhã khanh lai [ánh mặt trời] [tập đoàn] thượng ban, [căn bản] một [nghĩ tới] nã [chia ra] tiễn? [nếu] [không phải] lăng hiên [mãnh liệt] [yêu cầu], [có thể] tha đô [nguyện ý] [đứng ở] [bên trong sơn trang] [hưởng thụ] thanh phúc liễu. [nhưng là] lăng hiên cấp tha ủy dĩ [trách nhiệm], nhượng tha [nghĩ,hiểu được] nhất [cổ vô hình] đích [áp lực], [chính,tự mình] tổng [không thể] cấp lăng hiên [mất mặt,thể diện], [càng không thể] nhượng [người khác] [xem thường] [chính,tự mình]? [Vì vậy] đào phỉ phỉ [lên tiếng] đích na nhất thuấn, tha tựu [âm thầm,ngầm] [phát lực], [nhất định] [sẽ không thua] cấp [cái...kia] cáp phật đại học [trở về] đích [sự yên lặng] lôi.

[theo lý thuyết] [áp lực] [lớn nhất] đích nhân [chớ quá] vu lô nghiễm thịnh liễu, [bất quá, không lại] [cho dù] tha hoàn [phải không] [nhiệm vụ], một liễu tưởng kim, [cố định] đích cổ phân phân hồng [chính,hay là,vẫn còn] [tồn tại] đích. [nếu] [dựa theo] [bình thường] tài vụ hạch toán đích [tiền lương] hòa tưởng kim, tha [một năm] dã tựu [mấy trăm] vạn đích [thu vào], [chính,nhưng là] tha đích cổ phân phân hồng, [cơ hồ] [đạt tới] [một người, cái] ức đích [thu vào]. [chỉ bằng] [điểm này] [mà nói], [hắn là] [một điểm,chút] [không ở,vắng mặt] hồ giá tưởng kim đích khấu phạt. [nhưng là] tố vi khai thác [một phen] đại [tràng diện], lô nghiễm [thịnh hội] [không chút do dự] đích [đầu nhập] đáo [cả] [công tác] trung, tha [nghĩ,hiểu được] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [thành lập] [tới nay], [chính,tự mình] đích kiền kính bỉ [trước] [sung túc] liễu [thập bội].

Lăng hiên [chánh thức] cấp đáo [áp lực] đích nhân [hẳn là] [hay,chính là] [sự yên lặng] lôi, [bất quá, không lại] [đối với] [sự yên lặng] lôi [mà nói], [đây là] tha ngận [vui] [tiếp nhận] đích [khiêu chiến]. [chỉ có] thiên tương đại nhâm, [mới có thể] [biểu hiện,loan báo] xuất nhĩ đích [tài hoa]. [sự yên lặng] lôi tòng lăng hiên đích ủy thác trung, [cảm nhận được] [mãnh liệt] đích [tín nhiệm], tha [đã] tố [tốt lắm,được rồi] [tùy thời] [chiến đấu] đích [chuẩn bị].

[hiện trường] [không có] [thất ý] giả, [chỉ có] [sự thành công ấy].

[đương nhiên], [nơi này] diện tối [thành công] đích nhân, phi lăng hiên mạc chúc.

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi hai] chương ái hận

[ánh mặt trời] [tập đoàn] cao hiệu suất đích [công tác] đoàn đội, tại lăng hiên [phân phó] [nhiệm vụ] [lúc,khi], [ánh mặt trời] [tam đại] tổng kinh lý [đồng thời] tiến [vào] [một bậc] [công tác] [trạng thái], [nhìn ra được] [mọi người] [đối với] [công tác] đích [thái độ] [phi thường] [tích cực].

Hoàng á cầm [đi tới] lăng hiên đích [bên người], đạo: "Lăng tổng, [ta xem] nhĩ hữu [cần phải] [đi xem đi] tiêm doanh, diệp phượng [đã] [cho ta] [đánh] hảo [mấy người, cái] điện thoại, [gần nhất] tha [công tác] kỳ lai bất thuận tâm."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Na [việc này không nên chậm trễ], [lập tức] [quá khứ,đi tới]."

Trịnh như lâm [lập tức] cấp lăng nghiên hiên [dẫn đường], đạo: "Lăng tổng, nhĩ [vừa rồi] hữu [ba] vị [trả lời thuyết phục] điện thoại, [có hay không] yếu [hồi phục]?"

Lăng hiên đạo: "[nếu] [không phải] [buôn bán] thượng đích, nhĩ thế ngã [hồi phục] [có thể] liễu."

"Ngã [biết] liễu." Trịnh như lâm đạo: "[bất quá, không lại] [trong đó] [một người, cái] [là ngươi] [bằng hữu] nghiêm phong đả quá [tới]."

Lăng hiên đạo: "Nga, ngã [biết] liễu. [các ngươi] [không cần] [theo ta] [quá khứ,trôi qua], [một hồi,trong chốc lát] hạ ban đích [lúc,khi], nhĩ [phụ trách] [tổ chức] [vừa rồi] tại [hội nghị] thất khai hội đích [nhân viên] [cùng đi] khai xa khứ giao ngoại đích ngư gia nhạc [ăn cơm], [nhớ kỹ], [một người, cái] đô [không thể] thiểu."

"Ngã [biết] liễu." Trịnh như lâm đạo: "[nhưng là] ngã [không có] [bên kia] đích [liên lạc] [phương thức] ......"

Hoàng á cầm nã [ra tay] ky, đạo: "Nhĩ ký [một chút] [này] điện thoại hào mã, tiên cân tha [dự định] hảo."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu], sao hạ liễu điện thoại hào mã.

Lăng hiên khai xa [mang theo] hoàng á cầm hòa ôn điềm mỹ [cùng nhau, đồng thời] cản phó tiêm doanh [quản lý] bạn, [dọc theo đường đi] lăng hiên [nói]: "[ta xem] [trong khoảng thời gian này] [các ngươi] hoàn [là ở,đang] tiêm doanh thượng ban, [tránh cho] tiêm doanh [xuất hiện] đại đích nhân sự [thay đổi]. [mặc dù] thuyết nhu mỹ [theo chúng ta] [đối kháng] đích [chuyện] [đã] [chấm dứt], [nhưng là] tịnh [không có nghĩa là] viên công đích tâm tựu [yên ổn] liễu. [ta sợ] quá hoàn xuân tiết [lúc,khi], [sẽ có] [một nhóm lớn] đích viên công lưu thất."

Ôn điềm mỹ [gật đầu], đạo: "[ta xem] tiết thanh, dương linh, hiểu âm [các nàng] [có đúng hay không] [có thể] điệu hồi tiêm doanh thượng ban, [như vậy] [có thể] khởi đáo [ổn định] [lòng người] đích [tác dụng]."

Lăng hiên đạo: "Nhã khanh [bên này] [cũng muốn,phải] dụng nhân, tiết thanh [có thể] [trở về], tiêu tiêu [tạm thời] [không cần] [rời đi] tiêm doanh, [mặt khác] lam lỵ, tạ tố nga đô [có thể] hồi tiêm doanh [cầm cự] [một chút]. [nhưng là] dương linh, tử vi [các nàng] [tuyệt đối] [không thể] tái tòng [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] [đi trở về], ngã [chủ yếu là] [như vậy] [lo lắng], [chỉ cần] tạ tố nga năng bả mỹ dung bồi huấn [trường học] [đệ tử] [bắt lại] [thuận lợi] đích quá độ, [chúng ta] [sẽ có] đại phê đích [nhân tài] trữ bị, lam lỵ ngoan trảo [kỹ thuật], tiết thanh quản [người tốt] sự đương án, tố viên công tư tưởng [công tác], [kể từ đó], tiểu diệp đích [công tác] [sẽ] [dễ dàng] [rất nhiều]."

Hoàng á cầm [gật đầu], đạo: "[ta xem] [được không], tựu [như vậy] bạn. [bây giờ] tiêm doanh tịnh [vào] [ánh mặt trời] [tập đoàn], [có muốn hay không] cân viên công [tuyên bố] [một chút]?"

Lăng hiên đạo: "[ta xem] quá niên hậu [hơn nữa,rồi hãy nói], nhượng [mọi người] đô [có một] [ổn định] đích [tâm tính]. Nga, hoàn [có một việc], tiền đoạn [thời gian] phỉ phỉ [các nàng] tại [vương phủ] tỉnh [bên kia] [mở] [một người, cái] thủy vân gian mỹ dung viện, [sinh ý] [coi như] [có thể], [bây giờ] phương lâm [không ở,vắng mặt] [quản lý], [ta xem] [trực tiếp] do tiêm doanh tiếp thủ [quản lý] [tốt,hay]. [trước mắt] mỹ dung sư đô tại, [cũng là] [bình thường] [buôn bán], [chỉ cần] phái [một người, cái] [thích hợp] đích điếm trường [quá khứ,đi tới] [là được]."

Hoàng á cầm đạo: "[gần nhất] [nhân viên] lưu thất [rất lớn], hoàn [đi] [hai người, cái] điếm trường, [cho nên] [không nhất định] năng trừu phái [nhân thủ] [đi ra]."

Lăng hiên đạo: "[đi] [hai người, cái] điếm trường? Đô [là ai]?"

Hoàng á cầm đạo: "[một người, cái] thị thất tinh điếm điếm trường hà tuệ mẫn, [mặt khác] [một người, cái] thị thành nam điếm điếm trường lý na. Đô [là bị] nhu mỹ đảo loạn đả tạp quá đích, [trong đó] hà tuệ mẫn [còn bị] đả [bị thương] trụ viện. Cương [mới ra] viện tựu đề giao đích từ chức báo cáo, ngã [cũng là] [cảm thấy] ngận [hơi,làm khó], tái [nói như thế nào] [cũng là] tiêm doanh liên luy [các nàng]. [Tiểu cô nương] [tâm tính] ngã đô [hiểu được], [mọi người] [chỉ là] tưởng [một phần] [an phận] đích [công tác], thùy [tham dự] [này] vô vị đích [phân tranh]?"

Xa [rất nhanh] tựu [tới rồi] tiêm doanh [quản lý] bạn, lăng hiên [xuống xe] đích tẩu [đi tới] đích [lúc,khi], [có loại] [chợt] cách thế đích [cảm giác]. [nghĩ không ra] [ngắn ngủn] [nửa tháng] [không được,tới], [chính,tự mình] đích [thân phận] tựu [xảy ra] [như thế] đại đích [biến hóa], nhĩ [không thể không] [bội phục] kim tiễn đích [lực lượng].

Tiêm doanh đích viên công kiến hoàng á cầm, lăng hiên, ôn điềm mỹ [đi ra] hiện, [không khỏi] [một trận] tao động, [đám] đích đối [bọn họ] [gật đầu] [ý bảo] [vấn an].

Hoàng á cầm [đẩy cửa] tiến diệp phượng bạn công thất đích [lúc,khi], tha [còn đang] điện não tiền mang trứ.

"Tiểu diệp." Hoàng á cầm [kêu] [một tiếng].

"Hoàng tổng." Diệp phượng [ngẩng đầu] [vừa nhìn], [kinh hãi] đích [kêu lên], [nhưng là] [vừa nhìn] đáo lăng hiên, [sắc mặt] [lập tức] trầm [xuống tới], đê đê đích đạo: "Ôn tổng, tiểu lăng, [các ngươi] [như thế nào] nhất [bắt đi]?"

Lăng hiên [biết] diệp phượng đối [chính,tự mình] [trong lòng] hữu hận, [nếu] thuyết tha [một điểm,chút] đô [không ở,vắng mặt] vu [ngày đó] [buổi tối,ban đêm] [gặp] đích [chuyện], [đó là] [không có khả năng] đích. Lăng hiên đối diệp phượng dã [không muốn,nghĩ] đa [giải thích], [giải thích] [chỉ bất quá] thị [lấy cớ] [thôi]. [dù sao] [chính,tự mình] hiện [bên người] đích [đàn bà,phụ nữ] [nhiều như vậy], [cũng không] khuyết diệp phượng đích [gia nhập]. [Vì vậy] [ngược lại] [mỉm cười] tương nghênh đích đối diệp phượng [nói]: "Hoàng tổng [gọi vào], [không thể không] lai."

Hoàng á cầm đạo: "Ngã [nghe nói] tiêm doanh [trong khoảng thời gian này] [mọi người] đô [bề bộn nhiều việc], [hơn nữa] [xuất hiện] liễu [một ít, chút] [nhân viên] đại đích [lưu động], [cho nên] đặc ý bả lăng tổng hòa ôn tổng đô thỉnh [trở về,quay lại]."

Diệp phượng [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Hoàng tổng, lăng hiên yếu [trở về,quay lại] thượng ban mạ?" [hiển nhiên] tha đối lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] [dị thường] đích [quan tâm], [thậm chí] thị [chú ý] đích.

Hoàng á cầm đạo: "Tiểu lăng [bây giờ] thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng [bày ra], [chúng ta] thị dưỡng [không dậy nổi] liễu. [nhưng là] ôn tổng, lam lỵ, tạ tố nga, tiết thanh [đều muốn] [trở về,quay lại], quách tiêu tiêu dã [không rời] khai, [đây đều là] lăng tổng đích thế [chúng ta] vãn [lưu lại] đích."

"[ánh mặt trời] [tập đoàn] tổng [bày ra]!?" Diệp phượng [đương nhiên] [biết] [ánh mặt trời] [tập đoàn], [mấy ngày nay] N thị đích nhân [cho dù] [không ra] môn đô [biết] hương cảng [ánh mặt trời] [tập đoàn] cự tư tịnh cấu phú hoàng [tập đoàn] [một chuyện], tha [nghĩ không ra] lăng hiên [cư nhiên] thị tổng [bày ra].

Hoàng á cầm [mỉm cười] đích đạo: "[chúng ta] [nhà này] [miếu nhỏ] dung [không dưới] lăng tổng [như vậy] đích đại [nhân tài], [nhưng là] tiêm doanh [hôm nay] đích [thành công], [cũng có] lăng tổng đích [một phần] [công lao], [cho nên] yếu [đặc biệt] [cảm tạ] [một chút]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [ta là] tại tiêm doanh [thu được, đạt được] đích [phát triển], [mặc kệ,bất kể] [như thế nào], ngã đô [từng] thị tiêm doanh đích [chia ra] tử."

Diệp phượng [mang theo] [một tia] [địch ý] đích [nhàn nhạt,thản nhiên] đạo: "[nghĩ không ra] lăng tổng nhĩ đích [uy tín] [so với chúng ta] đô [mạnh hơn], [vừa rồi] hoàng tổng [nhắc tới] đích [này] viên công, [ta là] [nói như thế nào] [các nàng] dã [không muốn] [trở về,quay lại], [thậm chí] điện thoại đô [tìm không được], [không biết] lăng [luôn] [như thế nào] [làm được] đích?"

Lăng hiên [biết] tha tại [oán giận] [chính,tự mình], [cũng là] [cố ý] [làm khó dễ] [chính,tự mình], [nhưng là] [không sao cả] đích [nói]: "[không có gì], [hay,chính là] [bình thường] [thường xuyên] thỉnh [các nàng] cật [ăn cơm], [các nàng] [có rất nhiều] đích [ý nghĩ] đô hội [nói cho ta biết]. [lần này] ngã [cũng là] ứng hoàng tổng đích [yêu cầu] [khuyên bảo] [các nàng] [trở về,quay lại] đích, [nếu] [không có] hoàng tổng [chống], ngã [hay,chính là] thuyết phá chủy bì dã [làm không được]."

Hoàng á cầm đạo: "[chúng ta] [tựa như] [người một nhà], tựu [không nên, muốn] thuyết [khách khí] [nói] liễu. Tiểu diệp, [có] [những người này] [trở về,quay lại], [ngươi xem] [còn có cái gì] khổ nan mạ?"

Diệp phượng đạo: "[hay,chính là] lưu [mất] [hai người, cái] điếm trường, [nhưng là] ngã [đã] đề bạt cố vấn tiếp thế [các nàng] đích công [làm], [kể từ đó], tiêm doanh hựu [có thể] [bình thường] thuận sướng đích vận [làm]."

Hoàng á cầm đạo: "Ngã [lo lắng] [qua], tòng [năm nay] xuân tiết khởi, mỗi cá viên công đô [có thể] phát [đệ thập,thứ mười] [ba tháng] đích [tiền lương], [nhưng là] [phải] yếu thiêm thự [một phần] tân đích hợp đồng, na [chính là muốn] [tiếp tục] tại tiêm doanh [công tác] [một năm] [đã ngoài]. Phát phóng đích [tiêu chuẩn] tựu án [hay,chính là] mỗi vị viên công toàn niên [chia đều] đích nguyệt [tiền lương] [xoay ngang], [nói cách khác], [mười hai] nguyệt [chia đều] mỗi nguyệt đích [tiền lương] thị [nhiều ít,bao nhiêu] tựu phát [nhiều ít,bao nhiêu], [vậy] viên công xuân tiết [trở về,quay lại] thượng ban, [có thể] tái lĩnh [một lần] đích [tiền lương], [coi như là] [công ty] phát đích tân niên hồng bao."

Diệp phượng [mừng rỡ] đích đạo: "Hoàng tổng, [lúc này đây] [chính,nhưng là] [bàn tay to] bút, [cứ như vậy] [sẽ không sợ] lưu [không được, ngừng] viên công liễu, [ta còn] vi viên công xuân tiết đích hồng bao phát sầu ni."

Hoàng á cầm đạo: "Na [bây giờ] [vấn đề,chuyện] [giải quyết] liễu, tiêm doanh [sang năm] [sẽ] [làm được] canh [tốt lắm,được rồi]."

Diệp phượng [gật đầu], [xuất ra] [một phần] [thông tri] [đưa cho] hoàng á cầm, đạo: "Hoàng tổng, [đây là] xuân tiết phóng giả đích [thông tri], [ngươi xem] [một chút], [nếu] [không thành vấn đề] tựu thiêm tự [đồng ý], ngã nhượng các [nghành] [chấp hành]."

Hoàng á cầm [vừa nhìn], đạo: "Tòng nông lịch [mười hai] nguyệt [hai mươi chín] phóng giả đáo đại niên sơ thất, sơ bát [chánh thức] thượng ban? [đó chính là] [cửu thiên] [ngày nghỉ] liễu."

Diệp phượng đạo: "Ngã [chủ yếu là] [lo lắng] đáo [rất nhiều] viên công đô [không phải] bổn thị đích, [hơn nữa] [một năm] [khó được] [một lần] [cơ hội] [về nhà], [cho nên] [này] phóng giả [thời gian] bỉ quốc vụ viện đích [ngày nghỉ] [hơn] [hai ngày]."

Hoàng á cầm đạo: "[ta xem] [có thể]." [nói], [không chút do dự] đích thiêm thự đích phóng giả [thông tri].

Lăng hiên [một bên] [nói]: "[nhưng là] ngã [đề nghị] [chúng ta] đích kỳ hạm điếm [có thể] [không đóng cửa], [nhưng là] dã [không bắt buộc] viên công thượng ban. [nếu có] viên công tại N thị quá niên, tịnh [nguyện ý] lưu thủ [trong điếm] đích, [có thể] tòng các trực doanh điếm chinh tập thất [tám người] đáo kỳ hạm điếm thượng ban. Xuân tiết [ngày nghỉ] đích [tiền lương] nhất luật [dựa theo] [quốc gia] đích [gấp ba] [tiền lương] [phương án] [chấp hành]. [đồng thời] xuân tiết [chúng ta] [mở cửa] [buôn bán] đích kỳ hạm điếm nhất luật án đương thứ nguyên giới [gấp hai] thu thủ mỹ dung [phục vụ] phí dụng, [làm như vậy] [là vì] nhượng nhất [bộ phận] hội viên tại xuân tiết dã [có thể] [hưởng thụ] đáo [chúng ta] đích mỹ dung [phục vụ], [đồng thời] dã [có thể] [gia tăng] nhất [bộ phận] đích viên công [thu vào]."

Hoàng á cầm [mỉm cười] đạo: "[chỉ cần] thị viên công [tự nguyện] thượng ban đích, [ta xem] [được không]. Tiểu diệp nhĩ [lập tức] nghĩ hảo [thông tri] phát phóng, [nhìn,xem] [có...hay không] viên công [nguyện ý] thượng ban đích."

Diệp phượng [gật đầu], tha [không được, phải] bất [bội phục] lăng hiên đích [ý nghĩ], tổng năng [như vậy] siêu tiền đích [nghĩ đến] [vấn đề,chuyện], [chính,nhưng là] tha [tại sao] hội cân lý nhân [làm ra] [cái loại...nầy] [chuyện] [còn muốn] [làm bộ] [vô sự] đích [theo đuổi] [chính,tự mình]? Diệp phượng đối thử [dị thường] đích [thống hận], [chính,nhưng là] hoàng á cầm đích [phân phó], tha [chính,hay là,vẫn còn] [gật đầu] đích đạo: "[tốt,hay]."

Lăng hiên đạo: "Hoàng tổng, [vương phủ] tỉnh [bên kia] [cái...kia] điếm hoàn [là muốn] phái điếm trường [quá khứ,đi tới]."

"Nga." Hoàng á cầm đạo: "Tiểu diệp, nhĩ [bên này] [còn có] [thích hợp] đích điếm trường [chọn người] mạ? [chúng ta] tại [vương phủ] tỉnh [bên kia] tịnh cấu đích [một nhà] thủy vân gian mỹ dung viện, [bây giờ] [đang cần] thiểu [một người, cái] điếm trường."

"Tịnh cấu liễu [một nhà] mỹ dung viện?!" Diệp phượng đạo: "Yếu phái điếm trường?! [trong khoảng thời gian này] [sợ rằng] [không được], [bây giờ] [cư nhiên] phóng giả dã tựu [một người, cái] tinh kỳ đích [thời gian], yếu [không đợi] quá niên hậu tái chiêu sính [chọn người] liễu?"

Lăng hiên đạo: "[nếu không] [như vậy], nhĩ cấp [nguyên lai] thất tinh điếm điếm trường hà tuệ mẫn đích điện thoại [cho ta], [ta xem] khán tha [có nguyện ý hay không] [trở về,quay lại]."

Diệp phượng [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "[nếu] nhĩ hữu [bản lãnh], tựu đả điện thoại quá [đi thôi]." [nói], [tìm ra] hà tuệ mẫn đích điện thoại cấp lăng hiên.

Hoàng á cầm [nhìn ra được] diệp phượng đối lăng hiên [hình như] hữu [cừu hận] [giống nhau], [Vì vậy] đạo: "Tiểu diệp, nhĩ hữu không dã trừu [một người, cái] [thời gian trôi qua] [vương phủ] tỉnh [bên kia] đích điếm [nhìn,xem], đẳng điếm trường phái [đi xuống], [nên] thống [quan tâm] lý liễu."

Diệp phượng đạo: "Ngã [biết]." [nói], [con mắt] khán tượng [một bên] đích lăng hiên.

Lăng hiên sao [xong,hết rồi] điện thoại, [cố ý] [xoay người] [rời đi] bạn công thất, [cũng không có] cân diệp phượng đích [ánh mắt] [tiếp xúc].

Ôn điềm mỹ dã [đi theo] lăng hiên [đi ra ngoài], bạn công thất [chỉ để lại] diệp phượng hòa hoàng á cầm [hai người].

Hoàng á cầm bả bạn công thất đích môn quan khởi thượng, đối diệp phượng [nói]: "Tiểu diệp, [ta xem] nhĩ đối tiểu lăng hữu [rất lớn] đích thành kiến?"

Diệp phượng đê [cúi đầu], đạo: "Hoàng tổng, [này] ngã [không dối gạt] nhĩ, [đích xác] hữu. [nhưng là] ngã [sẽ không] bả [người] [tình cảm] đái đáo [công tác] thượng, nhĩ [yên tâm] [tốt lắm,được rồi]."

Hoàng á cầm [gật đầu], đạo: "Ngã [biết], [nhưng là] tiểu lăng [đích thật là] [một người, cái] [khó được] đích hảo [nam nhân], [các ngươi] [có đúng hay không] [có cái gì] [hiểu lầm]?"

Diệp phượng đạo: "Hoàng tổng, ngã [không muốn,nghĩ] đề [này] [chuyện], ngã [đã từng] [nhìn thấy] đích, [chẳng lẻ còn] hội thác mạ?"

Hoàng á cầm đạo: "Giá [là các ngươi] [người tuổi trẻ] đích [chuyện], [nhưng là] [ta còn là] tưởng [nói cho] nhĩ, tiểu lăng [đáng giá] [tin cậy]."

Diệp phượng [trong ánh mắt] [nổi lên] liễu [trong suốt] đích [nước mắt], [con mắt] [trở nên] hồng hồng đích, [một trận] [thương tâm], đối thử, tha [cũng không] [muốn nói cái gì] liễu.

Giá [lúc,khi], [đúng lúc] lăng hiên [đánh xong] điện thoại [trở về,quay lại], đạo: "Ngã cân hà tuệ mẫn [liên lạc] thượng liễu, [hôm nào] ngã ước tha [đi ra] tường đàm, [phỏng chừng] [vấn đề,chuyện] [không lớn]."

Hoàng á cầm [đứng lên] đích đạo: "Tiểu lăng, [này] [chuyện] nhĩ cân tiểu diệp câu thông [là được], ngã [đi ra ngoài] [một chút], [các ngươi] liêu." [nói], [xoay người] [rời đi], tịnh bả bạn công thất môn [đóng cửa].

Lăng hiên [vừa nhìn] diệp phượng [con mắt] [đỏ bừng], hoàn quải giá [ướt át] [trong suốt] đích [nước mắt], [trong lòng] tựu [hiểu được] liễu thất bát phân, [tràn ngập] khiểm ý đích đạo: "Tiểu diệp, [xin lỗi]."

Diệp phượng [chính,hay là,vẫn còn] [không nói gì], đối tha [mà nói], giá [tâm hồn] đích [bị thương], [cũng không phải] [một câu] [xin lỗi] [là có thể] [vuốt lên] đích.

Chánh [vị], ái [càng sâu], hận [càng sâu].

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] tam chương tâm toái

Lăng hiên [nhìn thấy] [tâm linh] [bị thương] đích diệp phượng, [trong lòng] [càng thêm] đích [áy náy] hòa [khổ sở], tha [rất muốn] [trấn an] diệp phượng, [chính,nhưng là] khước [không thể nào] [xuống tay].

Diệp phượng [nhìn] [một bên] [đứng thẳng] đích lăng hiên, [rưng rưng] [sâu kín] đích [hỏi]: "Ngã [thầm nghĩ] [hỏi ngươi], nhĩ [có...hay không] [thiệt tình] đích [có yêu] ngã?"

Lăng hiên [tâm thần] nhất san, đạo: "Tòng ngã [lần đầu tiên] [nhìn thấy] nhĩ, [cho đến] ngã [tánh mạng] đích chung kết, ngã [trong lòng] đô hội [chính mình] nhĩ [bất diệt] đích [ấn ký]. [mặc kệ,bất kể] nhĩ [như thế nào] [hoài nghi], ngã tâm [thủy chung] [không thay đổi]. [cho dù] nhĩ [không tin] ngã [vẫn] ái nhĩ, [chính,nhưng là] ngã tâm [như trước]. Tiểu diệp, ngã ái nhĩ, [tự thủy chí chung]."

[nhìn] đương lăng hiên [nhìn] tiễn diệp phượng [trong suốt] đích [nước mắt] [một giọt] tích [đi xuống] [rơi xuống], tha [cảm thấy] [chính,tự mình] đích tâm [nát]. Tha [tình nguyện] [chính,tự mình] [bị người] khảm [hơn một ngàn] bát bách đao, dã [không muốn,nghĩ] nhượng tha [rơi lệ]. Tại tha đích [ấn tượng] lý, [đây là] tha [lần thứ hai] [rơi lệ], nhi [lần đầu tiên], thị [mị lực] PK tái [ngày đó] [buổi tối,ban đêm], [lúc ấy] tha [đánh vỡ] liễu [chính,tự mình] hòa lý nhân đích thâu tình.

Lăng hiên [nhẹ giọng] đích đạo: "Tiểu diệp, [muốn đánh phải không] nhĩ đại khả trùng trứ ngã lai, [chính,nhưng là] nhĩ [đừng khóc], nhĩ khốc đắc ngã [trong lòng] hảo [khó chịu]."

"Nhĩ [này] [hỗn đản] ~~" diệp phượng [đột nhiên] [kích động] địa [đứng lên], [vọt tới] lăng hiên đích [trước mặt], trảo khởi phấn quyền [hay,chính là] mãnh tạp lăng hiên đích [trong ngực], [một chút] bỉ [một chút] ngoan, tha [một bên] tạp [một bên] [khóc] đích [nói]: "Nhĩ giá [hỗn đản], [tại sao] hoàn [muốn nói với ta] [như vậy] [nói]? Ngã [vốn định] [đối với ngươi] [tuyệt vọng], [chính,nhưng là] nhĩ [hay,chính là] [chưa từ bỏ ý định], [tại sao]? [tại sao]?"

Lăng hiên [đứng thẳng] [bất động], [tùy ý] tha đích phấn quyền tạp hướng [chính,tự mình], [muốn nói] [một ít, chút] [an ủi] [nói], [chính,nhưng là] [hay,chính là] [nói không nên lời].

Diệp phượng [phẫn nộ] địa thuyết: "Nhĩ [tại sao] [không nói lời nào], nhĩ [rõ ràng] [hay,chính là] [một người, cái] [hỗn đản], hoa [Hoa công tử], ngã [tại sao] hội [đối với ngươi] [động tâm] ~~~ nhĩ giá [ma quỷ], [hại người] tinh ~~"

"Nhĩ đả [ta đi], [có lẽ] [như vậy] nhĩ hội hảo quá [một điểm,chút]." Lăng hiên [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích thuyết [một câu].

Diệp phượng đích [nhất cử nhất động] thái [khác thường], thái [kích động] liễu, [nghe được] lăng hiên [như vậy] thuyết, [càng thêm] đích [thương tâm], [thậm chí] [mặt] [biến thành] [cầu khẩn] [vẻ,màu], [run giọng] đạo: "Nhĩ giá [hỗn đản] ...... nhĩ [làm hại] ngã hảo thảm ...... [làm hại] ngã [một ngày] đáo vãn ...... đô [đang suy nghĩ] nhĩ ...... tưởng nhĩ [này] [ghê tởm] đích [hỗn đản] ......"

Lăng hiên [rốt cục] [nghe được] diệp phượng [vẫn] [giấu ở] [đáy lòng] [nói], [này] thoại [đối với] lăng hiên [mà nói], [hay,chính là] [lớn nhất] đích bổ thường hòa [thu hoạch], [chỉ bằng] diệp phượng giá [một câu nói], [hay,chính là] bị tha khảm [hơn một ngàn] đao dã [cam tâm tình nguyện].

Diệp phượng ngưỡng khởi [khóc] lê hoa đích kiểm, đạo: "[vốn] ngã cân nhất tâm [thầm nghĩ] trứ [công tác], [từ] nhĩ [xuất hiện] [lúc,khi], ngã tái [cũng không] pháp đích [bình tĩnh,yên lặng] [cuộc sống]. [ngày đó] [buổi tối,ban đêm] tại ngã [dưới lầu], bị nhĩ giá [hỗn đản] thiêu đậu [lúc,khi], ngã nhất tâm [thầm nghĩ] nhĩ ...... [chính,nhưng là] [tại sao] [là ngươi] [cho] ngã ái đích [hy vọng], hựu tương giá [hy vọng] [biến thành] [thất vọng]. Ngã hảo hận, hận [không được, phải] tương nhĩ [thiên đao vạn quả], nhĩ [này] trần thế mỹ, nhĩ ...... nhĩ [tại sao] [còn muốn] [trở về,quay lại] ...... ngã [vốn tưởng rằng] [chính,tự mình] [có thể] [thoát khỏi] đích [bóng ma], khả việt [là muốn] [quên], [lại càng] thị [quên không được]! [tại sao] ...... [đây là] [tại sao]?" [nói], tha [dĩ nhiên,cũng] [đầu nhập] lăng hiên đích [trong lòng,ngực].

Lăng hiên [vốn] [có chút] [chẳng,không biết] [làm sao], [chính,nhưng là] [càng là] [sau này] thính, [càng là] [nghe hiểu] liễu tha đích [ý tứ]. Diệp phượng [cũng không phải là] [cỏ cây] [vô tình] đích nữ cường nhân, [chỉ là] tại tự ngã [khắc chế] [mà thôi], [bây giờ] [khắc chế] [không được, ngừng] liễu. Lăng hiên bả tha [gắt gao] địa [ôm lấy], [hôn] tha đích ngạch, [cái mũi], [gương mặt], cảnh bộ, [sau đó] [hôn lên] tha đích [cái lưỡi thơm tho]. Tha dã [kịch liệt] địa [hôn] lăng hiên, [hai mắt] khước tích hạ [nước mắt], lăng hiên vu tâm [không đành lòng] địa [hôn] tha đích [nước mắt], bả tha đích [nước mắt] [nuốt vào].

"Tiểu diệp, [để, khiến cho] ngã [cả đời] [một đời] đích đông nhĩ, liên nhĩ, ái nhĩ, [khỏe,được không]?" Lăng hiên [nói], bổn dĩ diệp phượng hội tâm duyệt thành phục đích đầu hoài nhập bão.

[ngay] [lúc này], diệp phượng [trong lòng] [đột nhiên] [run lên], [đẩy ra] lăng hiên, sát [lau] [trong mắt] đích [nước mắt], [nói]: "Nhĩ [đi ra ngoài] ba, ngã ...... ngã yếu công [làm]."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [không biết] [có đúng hay không] hựu [nói sai rồi] thoại, tưởng [tiến lên] khiên trụ [tay nàng], [lại bị] diệp phượng [cự tuyệt]. Lăng hiên [có điểm,chút] [bất đắc dĩ] đích [nói]: "Tiểu diệp, nhĩ ...... nhĩ hoàn [không thể] [tha thứ] [ta sao]?"

Diệp phượng [cố nén] [trong lòng] đích [nước mắt], [kiên cường] đích đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [buông tha,bỏ qua] ngã [khỏe,được không]? [ít nhất] nhĩ nhượng ngã [an tĩnh,im lặng] [một chút], nhượng ngã [ngẫm lại] ~~" diệp phượng [mặc dù] [nói như vậy], lăng hiên [đương nhiên] [hiểu được] tha thị [che dấu] [chân tình].

Lăng hiên [nói]: "Nhĩ [đã] [mất ngủ] [nhiều như vậy] cá [ban đêm], [chẳng lẻ] nhĩ [còn muốn] [như vậy] [tiếp tục] [đi xuống] mạ? [hết thảy] [đều là] [bởi vì ta] [dựng lên], [có cái gì] [phiền não], nhĩ trực diện cân [ta nói], [một người] thị [không nghĩ ra], dã [giải quyết] [không được] [gì] đích [vấn đề,chuyện]. [chúng ta] [chỉ có thể] [dũng cảm] đích [đối mặt], na phạ tái đại đích [đại giới] [cũng đáng] đắc ~~"

Diệp phượng [kiên cường] đích hanh [một tiếng], [nói]: "Ngã [không tin] cân [ngươi nói] [là có thể] [giải quyết]? [mượn] lý nhân [việc này] [mà nói], nhĩ năng [buông tha cho] tha mạ? Nhĩ [nếu] bất bả tha [buông tha cho], [càng làm] ngã phóng [ở nơi nào] ni?"

Lăng hiên [cuống quít] [xin lỗi] đạo: "Tiểu diệp, chân [xin lỗi] nhĩ. Ngã [không có khả năng] [buông tha cho] lý nhân. [nhưng là] [ta còn là] tưởng cân [ngươi nói], [mặc kệ,bất kể] ngã cân kỳ tha [đàn bà,phụ nữ] [như thế nào], tại ngã [trong lòng], [đều là] ái nhĩ đích."

Diệp phượng [không ra] thanh, [qua] hảo [một hồi,trong chốc lát], tài [thở dài] đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [không nên] [trách ngươi]. Tha [dù sao] [so với ta] [xinh đẹp], [so với ta] [tuổi còn trẻ]. Ngã hiện [đang suy nghĩ] [đứng lên] đô [nghĩ,hiểu được] [buồn cười], tại [các ngươi] [giữa], ngã canh [như là] đệ [ba người]. Nhược thuyết hữu thác, dã [cũng là] ngã đích thác."

Lăng hiên thuyết: "Nhĩ [đừng nói như vậy], nhĩ [như vậy] [vừa nói], ngã [trong lòng] [càng khó] [qua]. [các ngươi] đô [đúng vậy], [là ta] [một người] đích thác."

Diệp phượng thâm [hô hấp,hít thở] đích [nhẹ giọng] thuyết: "[tốt lắm,được rồi], [chúng ta] [không đề cập tới] [việc này] liễu. [chuyện này] tựu thử lạp đảo. Ngã [thầm nghĩ] [an tâm] [một chút] [công tác], nhĩ [đi ra ngoài] ba."

Lăng hiên [ngây người] [một chút], [biết] diệp phượng [chính,hay là,vẫn còn] [không có] giải [vui vẻ] kết, [thầm than] [một tiếng], [xoay người] chi tế, ngữ [trọng tâm] trường đích [nói một câu]: "Tiểu diệp, nhĩ [bảo trọng]." [nói], tác nhiên [rời đi].

Diệp phượng [nhìn] lăng hiên đích [bóng lưng], [trong lòng] [có loại] [nói không nên lời] đích [mất mác], [tựa như] [vĩnh viễn] đích thất chi giao tí [giống nhau], [nước mắt] [lúc này] tái độ đoạt khuông [ra], [tâm thần] [hơi bị] [hỏng mất] ~~

Na [một khắc], lăng hiên [làm sao] phương [không phải].

[đêm hôm đó], tại ngư gia phong tình đích [thuyền nhỏ] thượng, lăng hiên cân [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [tinh anh] môn [cùng nhau, đồng thời] [thống khoái] [đối ẩm], tha [uống] [rất nhiều]. [cả đời] hát đích tửu gia [đứng lên] [cũng không có] [đêm hôm đó] hát [nhiều lắm].

[mọi người] [tưởng rằng] lăng hiên [là vì] [hôm nay] đầu tiêu đích [chuyện] nhi [cao hứng], [Vì vậy] dã [mừng rỡ] khai hoài thống ẩm. Tựu liên [luôn luôn] công tư [rõ ràng] đích [sự yên lặng] lôi, dã chỉ [không được, ngừng] đích tần tần hướng lăng hiên kiền bôi.

Lăng hiên tại cường nhan [cười vui], tha [trong lòng] chích vi [một người, cái] [âu yếm] đích [đàn bà,phụ nữ] thương thần.

[mượn rượu tiêu sầu], sầu canh sầu.

Bạch tửu [một chén] bôi đích tiến đỗ, lăng hiên đích cảm quan hòa tư duy [chậm rãi] [trở nên] trì độn [đứng lên], [chung quanh] nhân đích 眸=mâu hiêu hòa [bóng người] dã [dần dần] [mơ hồ], lăng hiên [phảng phất] thị [một người] [ngồi ở] [không người] đích khoáng dã [giữa], [một mình] đích [thưởng thức] trứ [khổ sáp] hòa [cô độc], [trong mắt] [ngoại trừ] [trước mặt] đích [chén rượu], [đã] dung [không dưới] [gì] [gì đó]. [dần dần] đích, tha đích [trong đầu] [bắt đầu] [xuất hiện] không bạch, [tựa như] [một người, cái] [tượng gỗ] tự đích ky giới đích [nâng chén], [uống rượu], [buông], tái [nâng chén], tái [uống rượu], tái [buông], [như thế] [tuần hoàn] vãng phục, [tri giác] dã [càng ngày càng] [mơ hồ] ......

Hát đáo [phía,mặt sau] đích [lúc,khi], [tất cả mọi người] [nghe được] lăng hiên đích [tiếng lòng].

"Tiểu diệp, ngã [biết] nhĩ hận ngã, [chính,nhưng là] ...... [chính,nhưng là] nhĩ [tại sao] tựu [không thể] ...... [không thể] [tha thứ] ngã. [tựa như] nhĩ bả ngã [thiên đao vạn quả], [bầm thây] vạn đoạn, ngã dã [cam tâm tình nguyện] ~~" lăng hiên [đã] [say], túy đắc [một tháp] [hồ đồ], [cuối cùng] [thống khổ] đích [nhắm lại] liễu [con mắt], tại [trong lòng] [yên lặng] đích [hô] diệp phượng đích [tên], [tùy ý] [bi thương] đích [nước mắt] tại [trên mặt] [tận tình] đích [chảy xuôi].

[đàn ông] hữu lệ [không nhẹ] đạn, [chỉ vì] vị đáo [thương tâm] xử a.

"Tiểu lăng, nhĩ [say]?" [một người, cái] [quen thuộc] đích [thanh âm] tại lăng hiên [bên tai] [vang lên], [chính,nhưng là] lăng hiên [cảm giác] [chính,tự mình] đích [con mắt] [một mảnh] [mơ hồ], [nhìn không thấy] [gì] [đồ,vật], tha [chỉ cảm thấy] [có người] [đưa tay,thân thủ] phù [ở] [chính,tự mình] đích ca bạc, [đồng thời] [cái...kia] [thanh âm] dã tại lăng hiên đích [bên tai] [vang lên]: "Tiểu lăng, [chúng ta] [trở về đi]?"

"[các ngươi] [chậm rãi] hát, ngã tống tiểu lăng [trở về]." [thanh âm] [hẳn là] thị hoàng á cầm thuyết đích.

"[ta xem] [đêm nay] đích vãn yến tựu [đến đó] [vì thế] ba, [mọi người] [ngày mai] hoàn [muốn lên] ban, [chính,hay là,vẫn còn] sấn tảo [về nhà] ba." Chu nhã khanh [đồng thời] [tuyên bố] đích [nói].

"A ...... ngã ...... ngã [còn không có] hát cú ...... [cùng nhau, đồng thời] lai kiền bôi ~" lăng hiên [ôm lấy] hoàng á cầm, [đồng thời] túy huân huân đích [muốn] [đi lấy] [chén rượu]. Giá [lúc,khi] lăng hiên đích tư duy [đã] [phi thường] [phi thường] đích trì độn liễu, nhân đô trạm [không được, ngừng], tựu canh [đừng nghĩ] nã [cái gì] [chén rượu] liễu.

"Tiểu lăng, nhĩ đô hát thành [như vậy] liễu, hoàn [muốn uống] mạ? [đi] ~~" hoàng á cầm đích [thanh âm] [phảng phất] ngận [tức giận], lăng hiên [đang muốn] [mở miệng] [nói chuyện], [chỉ cảm thấy] tửu ý [dâng lên], [không tự chủ được] đích [đánh] cá tửu cách, [sau đó] [trong đầu] dã [trống rỗng], [thân thể] dã [xa xa] đích hướng [bên cạnh] đảo khứ, y hi trung [phảng phất] [nghe được] chư nữ [lo lắng] đích hoán [chính,tự mình] đích [tên]: "Tiểu lăng ...... lăng tổng ......"

Lăng hiên [không nhớ rõ] [kế tiếp] [xảy ra] [cái gì], [nhưng là] [hoảng hốt] trung [hình như là] [ói ra], [sau đó] [chính,tự mình] [làm] [một người, cái] mộng, [một người, cái] [phi thường] khỉ lệ đích mộng, tha mộng đáo diệp phượng [tha thứ] liễu [chính,tự mình]! [chẳng những] [tha thứ] liễu [chính,tự mình], hoàn cân [chính,tự mình] [cùng nhau, đồng thời] [ước hội], tại thúy hồ thượng [tay trong tay] đích [bước chậm], tại thần hi lý, tại [trời chiều] lý, khanh khanh ngã ngã, ân ái [triền miên] ~~

[tới rồi] [phía,mặt sau], lăng hiên [nhớ không rõ] [rốt cuộc,tới cùng] [xảy ra] ta [cái gì], chích [nhớ kỹ] diệp phượng [phải đi], lăng hiên [khóc] [ôm] tha [không cho] tha tẩu, hướng tha khuynh tố trứ lăng hiên đích ái luyến, diệp phượng tại lăng hiên đích khuynh tố trung, [chảy xuống] đích [chân thành] đích [nước mắt], [cuối cùng] [chính,hay là,vẫn còn] [lựa chọn] liễu [để lại]. [cùng nhau, đồng thời] [hưởng thụ] trứ ái đích [tắm rửa], [hưởng thụ] trứ xuân [bình,tầm thường] đích [ôn nhu], [cở nào] khỉ lệ đích [một người, cái] mộng a, lăng hiên chân [hy vọng] [này] mộng [có thể] [vẫn] tố [đi xuống], [vĩnh viễn] đô [không nên, muốn] tỉnh ......

Mộng [cuối cùng] [chỉ là] [ảo tưởng], chung quy [là muốn] tỉnh đích, đương [chói mắt] đích [ánh sáng mặt trời chiếu ở] lăng hiên [trên mặt] đích [lúc,khi], lăng hiên [rốt cục] tòng [say rượu] [giữa] [tỉnh táo lại]. [mặc dù] [đại não] [có một chút] phát trướng, [nhưng là] [Đêm qua] đích mộng khước hoàn [rõ ràng] đích [ở lại] lăng hiên đích [trí nhớ] [giữa], lăng hiên [nhắm mắt lại] [trở về chỗ cũ] trứ khỉ lệ đích mộng cảnh, bất [tự giác] đích tương [hai tay] [nắm thật chặt], [phảng phất] [phải,muốn đem] [trong mộng] đích diệp phượng [ôm chặc lấy], [không cho] tha [rời đi] tự đích.

Lăng hiên giá nhất bão, [ngực] lý [cư nhiên] [thật sự] [có một người], [mở mắt], giá [đương nhiên] [không phải] [trong mộng] [xuất hiện] đích diệp phượng, [mà là] đào phỉ phỉ, [bên cạnh] lăng loạn đích [nằm] xích lỏa [mê người] đích chu nhã khanh, lý nhân, hoàng á cầm, đường tiêm tiêm, lâm tử vi, ôn điềm mỹ, trữ tuệ phân, đàm ny nghiên, dương linh, quách tiêu tiêu, tạ tố nga, hoàng hiểu âm, trầm tuyết vi, trạm cầm cầm, đường thi doanh đẳng chư nữ.

[mặc dù] lăng hiên ký [không được, phải] [tối hôm qua] [rốt cuộc,tới cùng] [xảy ra] [chuyện gì], [nhưng là] dụng cước [đầu ngón tay] [cũng có thể] [tưởng tượng] [đi ra] cá [đại khái]: [tối hôm qua] [chính,tự mình] [nhất định là] [uống rượu] liễu, hoàng á cầm, đào phỉ phỉ chư nữ bả [chính,tự mình] tống [trở về núi] trang, hoàn thế [chính,tự mình] [giặt sạch] [thân thể]. Nhi [chính,tự mình] tại thất khống đích [trạng thái] hạ, bả [các nàng] [trở thành] liễu diệp phượng, [mạnh mẽ] [trên giường], chư nữ [một người, cái] để [đở không được] [chính,tự mình] đích [tiến công], [chỉ có thể] thị [thay nhau] thượng trận, [tùy ý] [chính,tự mình] đích "Nhựu lận" hòa "Tồi tàn".

"Ân ...... lão công, nhĩ tỉnh liễu ......" Đào phỉ phỉ đích [thanh âm] [có vẻ] [kiều mỵ] [vô cùng], thính tại lăng hiên đích [trong tai] [phảng phất] hữu [vô cùng] đích [hấp dẫn] lực tự đích.

"[lão bà], [tối hôm qua] [phát sinh] [chuyện gì] liễu?" Lăng hiên dụng [khóe mắt] dư quang [thấy,chứng kiến] đào phỉ phỉ [đưa tay,thân thủ] nhu liễu nhu [con mắt], [sau đó] [chậm rãi] [ngồi dậy].

Đào phỉ phỉ [mỉm cười] đích y ôi tại lăng hiên đích [trong lòng,ngực], đạo: "[tối hôm qua] lão công nhĩ [làm] [một người, cái] mộng, bả [chúng ta] đô [trở thành] liễu [tiên nữ] [giống nhau] đích [sủng ái], [chúng ta] đô [nghĩ,hiểu được] [hạnh phúc] [cực kỳ]."

Lăng hiên [một trận] [cảm động], [bởi vì hắn] [biết] [chính,tự mình] [tối hôm qua] tưởng đích nhân [là ai], [chính,nhưng là] tha đích [lão bà] môn [cũng không có] [bởi vậy] trách [trách hắn], [mà là] [không ngừng] đích bao dung hòa khoan úy, [điều này làm cho] lăng hiên đích [trong lòng] [càng thêm] đích [khó chịu].

"[lão bà], [xin lỗi] ~~" lăng hiên [trong lòng] [đau xót], [nghẹn ngào] đích [nói].

[một bên] đích hoàng á cầm dã ba liễu [đứng lên], [mỉm cười] đích đạo: "Lão công, nhĩ [không có] [xin lỗi] [chúng ta] a, [trái ngược], [chúng ta] đô ngận ái nhĩ, [yêu nhất] [yêu nhất] nhĩ ~~"

Lăng hiên tương đào phỉ phỉ hòa hoàng á cầm [tả hữu,hai bên] bão nhập [trong lòng,ngực], động tình đích đạo: "[các ngươi] [vĩnh viễn] đô [là ta] lăng hiên [yêu nhất] [tốt nhất] [lão bà] ~~"

"Lão công, [chúng ta đây] ni?" Chu nhã khanh, đường tiêm tiêm, đường thi doanh nhất kiền chư nữ [không biết] [khi nào] [tỉnh lại], [con mắt] [như nước trong veo] [nhìn] lăng hiên.

Lăng hiên [ha ha] [cười], [vui mừng] đích đạo: "[vừa rồi] [ta nói] đích [các ngươi] trung, [đương nhiên] dã [kể cả] liễu [các ngươi] mỗi [một người], [còn có] [ở tại] [sơn trang] đích mỗi [một người, cái] ái ngã hòa ngã ái đích nhân. [xin cho] ngã dụng [hành động] [lại một lần nữa] [biểu đạt] ngã [đối với các ngươi] tối [chân thành], tối [thuần khiết], tối vô tư đích ái ~~" [nói], [mặc kệ,bất kể] tam thất [hai mươi mốt] [đánh về phía] [trên giường] đích chư nữ.

"A ~~ đại [sắc lang] lão công [tới] ~~~" chư nữ [một trận] tiếu a a đích khiếu nhượng, hữu đích [tiến vào] bị oa, [có điểm,chút] đích đào vãng [phòng tắm], dã đích [dứt khoát] [nằm] [bất động], [một bộ] [tùy ý] quân thải trích đích [bộ dáng], [mặc kệ,bất kể] chư nữ [như thế nào] đích [thần thái], [đều bị] [tràn ngập] liễu [ngọt ngào] đích ôn tình.

Thần quang, [ngay] [một mảnh] [xuân sắc] trung [đã tới] ......

Đối lăng hiên [mà nói], [gì] [xinh đẹp] đích [cảnh sắc] tại tha đích [mỹ nữ] [lão bà] môn đích [trước mặt], tựu tượng [sao] tại [trăng sáng] [trước mặt] [giống nhau], [mất đi] [quang thải].

Chân ái đích thăng hoa, [vĩnh hằng] đích [chiếu rọi] tại lăng hiên hòa tha [lão bà] môn [vô hạn] đích xuân quang lý ~~

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] tứ chương [kinh hãi]

[bởi vì] [buổi sáng] đích [xuân sắc] [đại chiến] [thật sự là] [quá mức] [điên cuồng], lăng hiên đương [ánh mặt trời] [tập đoàn] lão tổng đích [ngày thứ hai] tựu trì [tới rồi], [bất quá, không lại] tha [bây giờ] thị lão tổng, dã [sẽ không] [tồn tại] trì đáo đích [thuyết pháp], [nghiêm khắc] [nói đến] [chỉ có] chu nhã khanh, đào phỉ phỉ, đường tiêm tiêm [các nàng] tài [xem như] trì đáo. [đương nhiên] [đối với] [các nàng] [mà nói], trì đáo khấu tiễn [thậm chí] bất lĩnh [tiền lương] [cũng không] toán [cái gì], đãn [ảnh hưởng] [dù sao] [không phải] [tốt,khỏe lắm], sở [lấy,coi hắn] môn [trực tiếp] thuyết khứ [quanh thân] điều nghiên thị tràng hành tình [đi], [qua] [giữa trưa] tái hồi [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] thượng ban.

Lăng hiên [vừa mới] [ngồi vào] [chính,tự mình] đích bạn công thất lý, trịnh như lâm tựu [gõ cửa] [tiến đến], tịnh [cho] kỷ phân văn kiện nhượng lăng hiên thiêm thự.

Trịnh như lâm [một bên] [nhìn] lăng hiên thiêm thự văn kiện, [một bên] đích [nói]: "Lăng tổng, [hôm nay] [buổi sáng] hữu [một người tên là] hà tuệ mẫn đích [cô gái] [bên ngoài] biên [chờ ngươi], thuyết [là ngươi] cân tha dự ước quá đích."

"Nga ~" lăng hiên giá thanh tài [nhớ tới] [ngày hôm qua] [chính,tự mình] cấp hà tuệ mẫn đả điện thoại đích [lúc,khi], [đích thật là] [hẹn] tha [hôm nay] tại [chính,tự mình] bạn công thất [gặp mặt] đích. [chỉ bất quá] [sau lại] thụ diệp phượng [chuyện] đích [đả kích], [hơn nữa] [một đêm] đích [say rượu], [hôm nay] [buổi sáng] đích [hoang đường], lăng hiên bả cân hà tuệ mẫn tương ước đích [chuyện] cấp [quên] liễu.

"Tha [đợi] [bao lâu]?" Lăng hiên bả [cuối cùng] [một phần] văn kiện thiêm thự [lúc,khi] [hỏi].

Trịnh như lâm đạo: "Hữu [bốn mươi] đa phân chung liễu, nhĩ [vẫn] [không có tới], ngã [cũng không dám] đả điện thoại [cho ngươi]."

Lăng hiên đạo: "[lập tức] khiếu tha [tiến đến]."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu], [xoay người] [rời đi].

"Đốc đốc ~~" [một trận] [tiếng đập cửa] hưởng.

Lăng hiên [một bên] [mở] [chính,tự mình] điện não, [một bên] [lên tiếng] đích đạo: "[mời đến]."

"Nhĩ hảo, [xin hỏi] thị lăng hiên lăng tổng mạ?" Tiến [tới] [cô gái] [có điểm,chút] đảm khước đích [hỏi].

Lăng hiên [ngẩng đầu] [vừa nhìn], [người,bây đâu] [cũng,quả nhiên] [ra sao] tuệ mẫn. Hữu nhất [hai tháng] [không thấy] liễu, giá hà hà tuệ mẫn [quả thật] [lớn lên] [thật sự] [không sai,đúng rồi], phong du [động lòng người] đích [vóc người], [còn hơn] đào phỉ phỉ [các nàng] [thoáng] ải [một ít, chút], [nhưng là] yêu thân [phi thường] tiêm tế, [trước ngực] bão mãn đột xuất đích [bộ dáng] [tựa như] [một đôi] ngọc thỏ tại [chạy trốn]. Qua tử nhi [khuôn mặt], tiêm tiêm đích hạ ba, [một đầu] như bộc bố phi lưu [xuống] đích [đen nhánh] [mái tóc], [có vẻ] [cực kỳ] [phiêu dật] [mê người]. [con mắt] [không lớn], [nhưng là] [sáng ngời] [động lòng người], thủy uông uông đích [sẽ thả] điện, [có đôi khi] mị mị đích [mỉm cười], [bộ dáng] [tinh nghịch]. Tiếu đích [lúc,khi] hội [lộ ra] [một loạt] khiết bạch đích [hàm răng], giáp thượng [còn có] [hai người, cái] tiểu lê qua, [tương đương] [chọc người] [yêu thích]. [bởi vì] [không phải] [chánh thức] thượng ban, hà tuệ mẫn [hôm nay] [mặc] [chính là] [nhất kiện] [màu tím] đích vũ nhung phục, [một cái] ngưu tử khố, [mặc dù] phác phác tố tố đích, [nhưng là] lăng hiên duyệt [không người nào] sổ, dã [nhìn ra được] tha thân tư [tương đương] a na.

"Hà tuệ mẫn?! [cho ngươi] [đợi lâu], khoái tọa." Lăng hiên [vội vàng] [bắt chuyện, giáng xuống] đích [nói].

Hà tuệ mẫn [ngồi vào] lăng hiên bạn công trác [đối diện] đích sa phát lý, [có điểm,chút] [không khỏe] ứng hòa [thụ sủng nhược kinh] đích [cảm giác], [đồng thời] [sợ hãi than] đích [nói]: "Lăng tổng, nhĩ ...... nhĩ [thật sự] tựu [là chúng ta] [trước kia] tiêm doanh đích tổng [bày ra]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[như thế nào]? Ngã [có cái gì] [bất đồng,không giống] liễu mạ? [chẳng lẻ] ngã biến dạng liễu?"

Hà tuệ mẫn đạo: "Bất ...... [chỉ là], nhĩ [bây giờ] [như thế nào] tựu,, tựu [thành] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích đổng sự trường?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Tiêm doanh đích [bày ra] tựu [không thể] [trở thành] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích đổng sự trường mạ?"

Hà tuệ mẫn [sợ hãi than] [không thôi], đạo: "[không phải] [không thể], [chỉ là] ngã [thật sự] [không có] [nghĩ đến] [mà thôi]."

Lăng hiên ước hà tuệ mẫn [đến từ] kỷ bạn công thất, [kỳ thật,nhưng thật ra] [hay,chính là] dụng [chính,tự mình] [thân phận] đích [chuyển biến] lai xúc sử hà tuệ mẫn [sinh ra] tư tưởng đích [thay đổi], [nếu] [chính,tự mình] dĩ tiêm doanh [bày ra] đích [thân phận] [khuyên bảo] tha khứ thủy vân gian mỹ dung viện, giá [không quá] [có thể], [cũng không] [sự thật]. [nhưng là] [nếu] thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] lão tổng đích [thân phận], tha [nghĩ không ra] hà tuệ mẫn [còn có cái gì] [cự tuyệt] đích [lý do]. Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [nhân sinh] hội [có rất nhiều] đích [kỳ ngộ], [thường thường] [kỳ ngộ] [đã tới] đích [lúc,khi], [là chúng ta] [tưởng tượng] [không được,tới] đích."

Hà tuệ mẫn [gật đầu], đạo: "[đích xác] [như thế], lăng tổng, ngôn quy chánh truyện, [không biết] nhĩ [tìm ta] lai [vị] [chuyện gì]?"

Lăng hiên đạo: "[muốn mời] nhĩ hồi tiêm doanh."

"Hồi tiêm doanh!?" Hà tuệ mẫn [sửng sốt,sờ], đạo: "Lăng tổng, nhĩ [không phải] tòng tiêm doanh [đi ra] liễu mạ? [tại sao] nhĩ [còn có thể] ......"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không dối gạt] [ngươi nói], tiêm doanh [đã] bị ngã [sáng rỡ] [tập đoàn] thu cấu, hoàng á cầm đích bạn công thất [ngay] [cách vách]."

"A!?" Hà tuệ mẫn [càng thêm] [kinh ngạc], đạo: "Tiêm doanh [đã] bị [ánh mặt trời] [tập đoàn] tịnh cấu? Giá ...... giá [vị miễn] thái [không thể] [tư nghị] liễu ba?"

Lăng hiên đạo: "[ánh mặt trời] [tập đoàn] [chuẩn bị] hướng tiêm doanh [đại quy mô] [rót vào] tư kim, nhượng tiêm doanh [rất nhanh] đích [khuếch trương], [nhân tài] tư nguyên khẩn khuyết. Diệp tổng [giữ lại] quá nhĩ, [chính,nhưng là] bị nhĩ [cự tuyệt] liễu, [cho nên] [chỉ có thể] ngã [này] lão tổng [tự mình] [ra mặt] liễu."

Hà tuệ mẫn [lòng có] sở tư, [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Lăng tổng, [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [rời đi] tiêm doanh tựu [không muốn,nghĩ] tái [quay đầu lại] ......"

"Tuệ mẫn, nhĩ [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [như vậy] cấp [chính,tự mình] đích [tương lai] mạo nhiên [làm ra] [quyết định]." Lăng hiên [lúc này] [ngăn cản] tha bả thoại [nói xong], đạo: "Ngã [biết] nhĩ [rời đi] đích [chánh thức] [nguyên nhân] [cũng không phải] tiêm doanh [kinh doanh] [bất hảo], nhi [là ngươi] bị tập sự kiện, [cho ngươi] [cảm thấy] nhân thân [an toàn] đắc [không được,tới] bảo chướng, [đúng không]?"

Hà tuệ mẫn [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, [ngươi nói] ngã [ham sống] [sợ chết] [cũng tốt], [nhát gan] [cũng được], ngã [thật sự] [không muốn,nghĩ] [bởi vì] [công tác] liên [chính,tự mình] đích [mạng nhỏ] dã đáp thượng."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Ngã năng [hiểu được], giá [không phải] [ham sống] [sợ chết], [cũng không phải] [nhát gan], [bất luận kẻ nào] [gặp gỡ] nhĩ [chuyện như vậy], đô hội [làm ra] [giống nhau] đích [quyết định]. Tuệ mẫn, ngã [hôm nay] năng [mở miệng] khẩn [mời, xin ngươi] hồi tiêm doanh, [là có thể] bảo chướng [người của ngươi] thân [an toàn]. [cho nên] [hy vọng] nhĩ năng [lo lắng] ngã đích [thỉnh cầu] ......"

Hà tuệ mẫn đạo: "Lăng tổng, ngã [không rõ], [kỳ thật,nhưng thật ra] [bằng vào] [ánh mặt trời] [tập đoàn] thu cấu tiêm doanh đích [thực lực], [hoàn toàn] [có thể] sính thỉnh [rất nhiều] hữu [thực lực] đích mỹ dung sư tố điếm trường, [tại sao] yếu [giữ lại] ngã [này] [quyết định] [rời đi] đích nhân?"

Lăng hiên [nghĩ không ra] hà tuệ mẫn [phản ứng] [như vậy] đích [nhanh nhẹn], [đầu óc] [dĩ nhiên,cũng] hoàn [bảo trì] [như thế] [thanh tỉnh], [không khỏi] [một trận] [than thở] đích đạo: "[ánh mặt trời] [tập đoàn] [là ta] [sáng tạo] đích, [này] cơ thạch hoàn [là muốn] [ta đi] cấu kiến. Khảo tra [một người] [phải] [rất dài,lâu] đích [thời gian], [bởi vậy] ngã [không quá] [có thể] dụng tân nhân, [nhưng là] nhĩ [không giống với], bằng ngã [đối với ngươi] đích [hiểu rõ] hòa [quen thuộc] [trình độ], nhĩ [nhất định] năng [đảm nhiệm] tiêm doanh [gì] [một người, cái] điếm đích điếm trường. Tuệ mẫn, [lúc này đây] ngã [cho ngươi] hồi tiêm doanh [không phải đi] [nguyên lai] đích thất tinh điếm, [mà là] tân thu cấu đích [vương phủ] tỉnh phân điếm."

Hà tuệ mẫn đạo: "[vương phủ] tỉnh tân đích phân điếm!? Ngã ...... ngã [như thế nào] một [nghe nói] tiêm doanh hữu [như vậy] [một nhà] tân điếm?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Tạc [thiên tài] [quyết định] tịnh cấu đích, [nguyên lai] khiếu thủy vân gian mỹ dung viện, tại [vương phủ] tỉnh [hai mươi] bát lâu, [nơi nào,đâu] đích [hoàn cảnh] [thật sự] [không sai,đúng rồi], [ngay] ngã [trước kia] trụ đích [dưới lầu], viên công túc xá dã tại mỹ dung viện [bên trong] đích [phòng]. [cho nên] [tuyệt đối] bất [sẽ phát sinh] [trước kia] [về nhà] bị tập sự kiện, [cũng đang] [là như thế này], ngã tài [quyết tâm] sính [mời, xin ngươi] [trở về,quay lại]."

Hà tuệ mẫn thính lăng hiên [như vậy] [vừa nói], [trong lòng] [đã] tùng động liễu [rất nhiều], [chính,nhưng là] [trong lúc nhất thời] [bất hảo] thôi phiên [chính,tự mình] đích [quyết định], [cho nên] [tiến thối lưỡng nan] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ nhượng ngã [lo lắng nữa] [lo lắng] ba?"

Lăng hiên đạo: "Tuệ mẫn, [nếu] nhĩ [không cần] [lo lắng nữa] liễu, [nếu] nhĩ hiềm [tiền lương] đê, ngã [cho ngươi] gia [phần trăm] chi [năm mươi] đích [tiền lương], [nếu] nhĩ [nghĩ,hiểu được] nhân thân [an toàn] [còn chưa đủ], ngã thỉnh [một người, cái] [nấu cơm] [a di] tại mỹ dung viện lý chử [thức ăn], [như vậy] nhĩ liên đại lâu đô [không cần] [đi ra ngoài] ~~"

"Phốc xích ~~" hà tuệ mẫn uyển nhiên [cười], đạo: "Lăng tổng, [ta đây] khởi [không được] kim ốc tàng kiều liễu ......" [đang muốn] [đi xuống] thuyết, [phát hiện] [chính,tự mình] [nói sai rồi] thoại, [nhất thời] [khuôn mặt] [đỏ lên], [ngượng ngùng] đích [cúi đầu] lai.

Lăng hiên [nhìn] tha [ngượng ngùng] đích [bộ dáng], [phá lệ,vô song] đích [mê người], [tựa như] [xuân phong] xuy dương liễu [giống nhau], [đau đớn] [động lòng người], [kiều diễm] tích tích. Lăng hiên [thấy] tâm huyền [vừa động], [cảm giác] [đan điền] [nóng lên], nhiệt năng dũng phún [ra], tha [đột nhiên] đối [trước mắt] đích [mỹ nữ] [có] [mặt khác] đích [ý nghĩ].

"Đốc đốc ~~"

[coi như] lăng hiên [muốn nói] pháp đích [lúc,khi], [một trận] [nhẹ giọng] [gõ cửa] [tiếng vang lên].

"[mời đến]."

[đẩy cửa] tiến [tới] thị [ánh mặt trời] [quản lý] bạn [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] phó tổng [sự yên lặng] lôi, [hôm nay] tha [thay đổi] [một tiếng] [tuyết trắng] đích [chức nghiệp] sáo trang, [có vẻ] [càng thêm] đích thanh tân [mê người].

[sự yên lặng] lôi [sắc mặt như] [trăng sáng], [da thịt] như ngưng chi, minh mâu tự [hồ sâu]. Tuyến điều [đẹp hơn] chí cực đích đào tai [làm cho người ta] [một loại] tú lệ [vô luận] đích [cảm giác]. [vóc người] đình đình ngọc lập, doanh doanh cận kham [nắm chặt] đích [eo nhỏ] như chức. [sự yên lặng] lôi [một thân] khiết bạch [chức nghiệp] sáo trang, [một đôi] [vú] đĩnh đột tiếu tủng, quần hạ [hoàn toàn] [hiển lộ] nộn hoạt ngọc nhuận đích [thon dài] [đùi đẹp], [trong suốt] khiết bạch, [sáng bóng,lộng lẫy] [động lòng người] đắc [giống như] kiểu nguyệt [bình,tầm thường]. Nhi tha na như [mộng ảo] bàn thanh thuần [như nước] đích [khí chất], [làm cho người ta] bội sanh [yêu thương], [làm cho người ta] [không khỏi,nhịn được] [bội phục] tạo vật chủ đích [thần kỳ], [vậy] kháp đáo [chỗ tốt] đích [tập hợp] tại liễu đồng [hé ra] thanh thuần [thoát tục] đích mỹ yếp thượng, hoàn [phối hợp] trứ [một phần] nhượng [không người nào] pháp [kháng cự] đích mê [nhân khí] chất; [đen thùi] [mềm mại] đích phi kiên [tóc dài] [giờ phút này] trát [nổi lên] [một người, cái] [đẹp hơn] đích phát kế, [càng phát ra] đích sấn thác xuất [thành thục] [chức nghiệp] [nữ tính] đích a na vũ mị; trực tiều đắc lăng hiên hồn bất thủ xá, [thật sự là] [một vị] tú lệ [thanh nhã] đích [tuyệt sắc] lệ nhân!

Tựu liên hà tuệ mẫn [thấy,chứng kiến] [sự yên lặng] lôi, [cũng là] [một trận] [sợ hãi than], [sự yên lặng] lôi cân tha [kiến thức] quá [đẹp nhất] đích [chức nghiệp] [nữ tính] diệp phượng [so sánh với], dã [không nhiều lắm] nhượng, [thậm chí] [rất có] [khí chất], canh cụ nội hàm.

"Lăng tổng, giá [là ta] nghĩ đích [một phần] [bờ sông] lạn vĩ lâu đích trang tu trọng kiến [kế hoạch], [mặt khác] [trạm xe lửa] lạn vĩ lâu [kế hoạch] [còn đang] thảo nghĩ." [sự yên lặng] lôi [nói] bả báo cáo [đưa cho] lăng hiên, [đồng thời] [nhìn] [một bên] [ngồi] đích hà tuệ mẫn, [hiển nhiên] [sự yên lặng] lôi [không muốn,nghĩ] nhượng [chính,tự mình] đích [phương án] cấp đệ [ba người] [biết].

"Lăng tổng, [nếu không] ngã tiên [đi ra ngoài] [tốt lắm,được rồi]?" Hà tuệ mẫn [cũng là] [người thông minh], [vừa nhìn] [sự yên lặng] lôi đích [ánh mắt], tựu [lập tức] năng [lĩnh hội] [trong đó] đích [ý tứ].

Lăng hiên [nhưng thật ra] [có vẻ] [không phải] ngận [quan tâm], đối hà tuệ mẫn đạo: "Nhĩ [ngay] ngã bạn công thất [cách vách] đích [tiếp khách] thính [chờ một chút] ba, ngốc hội [giữa trưa] đích [lúc,khi] ngã đái [ngươi đi] tiêm doanh [vương phủ] tỉnh [nhìn,xem]."

Hà tuệ mẫn [không biết] lăng hiên [theo như lời] đích [cái...kia] [tiếp khách] thính [ở nơi nào]? [đầu tiên là] [sửng sốt] [một chút], [sự yên lặng] lôi [đi tới] bạn công thất [bên trái] đích [thủy tinh] tường biên, [đẩy ra] [một bên] đích [thủy tinh] [đẩy cửa], [hiện ra ở] hà tuệ mẫn [trước mắt] [chính là] ngũ tinh cấp hào hoa [phòng] thức đích sáo gian.

Lăng hiên [một bên] [nhìn] văn kiện, [một bên] đích [nói]: "Tuệ mẫn, [bên trong] hữu [TV] hòa điện não, nhĩ [có thể] [tùy tiện] đích khán [TV] hòa thượng võng. Nga, băng tương [còn có] cật đích, nhĩ [không cần] [khách khí]."

"Ân, ngã [biết] liễu, [cám ơn] lăng tổng." Hà tuệ mẫn [nói] [vào] lăng hiên bạn công thất đích hào hoa sáo gian, tịnh bả [thủy tinh] [đẩy cửa] [đóng cửa].

Lăng hiên [đại khái] [nhìn] [một chút] [sự yên lặng] lôi đề giao đích văn kiện, thị [về] thỉnh [kiến trúc] trang tu [công ty] đối lạn vĩ lâu [tiến hành] [chữa trị] đích [kế hoạch]. Lăng hiên [một bên] khán [vừa nói] đạo: "[ta xem] [phương án] nhị đích [công khai] cạnh tiêu đại khả [không cần] liễu, [chấp hành] [phương án] nhất ba, cấp các đại [kiến trúc] trang tu [công ty] phát khứ hàm, [để cho bọn họ] [dựa theo] [chúng ta] đích [yêu cầu] [tiến hành] [xếp đặt], tịnh liệt xuất thành bổn, [chúng ta] tòng [giữa] [lấy ra] [tốt nhất] [phương án] tố vi [cuối cùng] [chấp hành] án."

[sự yên lặng] lôi [gật đầu], đạo: "[chúng ta] [cấp cho] [mấy người, cái] [công ty] khứ hàm?"

Lăng hiên đạo: "[không nên, muốn] [vượt qua] [năm], bổn thị đích chích phát [hai người, cái]. [nhớ kỹ], [nhất định] yếu [bọn họ] đối [chúng ta] đích [yêu cầu] [phương án] [tiến hành] [giữ bí mật], [cuối cùng] đích [xếp đặt] [phương án] [phải] yếu tại xuân tiết [tiền định] cảo, xuân tiết hậu [lập tức] khai công vận tác."

[sự yên lặng] lôi đạo: "[biết] liễu, lăng tổng. [ta còn] [có một việc] thân thỉnh, [đây là] thân thỉnh báo cáo."

Lăng hiên [tiếp nhận] [sự yên lặng] lôi đệ quá đích thân thỉnh báo cáo, [đây là] [một phần] [gia tăng] [nhân thủ] đích thân thỉnh, [về phần] [gia tăng] đích cương vị hòa [nguyên nhân], đô liệt cử tại [mặt trên,trước]. Lăng hiên [thô sơ giản lược] đích [nhìn] [một chút], [không chút do dự] đích tại thân thỉnh thư thượng thiêm tự, [đưa trả cho] [sự yên lặng] lôi đạo: "Nhĩ nhượng [nhân lực] tư nguyên bộ khứ [nhân tài] thị tràng chiêu sính ba."

[sự yên lặng] lôi đạo: "[ta nghĩ, muốn] [lúc này đây] chiêu đích nhân, [phải] [trải qua] ngã đích phục thí, do ngã [quyết định] [cuối cùng] đích [chọn người]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[không thành vấn đề]."

[sự yên lặng] lôi đối lăng hiên đích [tín nhiệm] [cảm thấy] [vô cùng] đích [hưng phấn], [có loại] [như cá gặp nước] đích [cảm giác], [loại...này] [tín nhiệm] hòa [buông tay] [quản lý] đích [thái độ] nhượng tha [cảm thấy] [vô cùng] đích [thong dong], [còn hơn] [trước] lô nghiễm thịnh cân [chính,tự mình] [giải thích] thuyết đích [quản lý] [phương thức], [không biết] hảo thượng [nhiều ít,bao nhiêu] bội. [sự yên lặng] lôi [rời đi] lăng hiên bạn công thất đích [lúc,khi], [cơ hồ] thị [mang theo] [vui sướng] [toát ra] thức đích [rời đi], [tựa như] tấu trứ khinh mạn đích [âm nhạc] [bình,tầm thường].

Lăng hiên bỉ [sự yên lặng] lôi [càng thêm] đích [cao hứng], [bởi vì hắn] tòng [sự yên lặng] lôi đích [vui sướng] trung [thấy được] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quang minh] đích [tương lai], dã [thấy được] [chính,tự mình] [hạnh phúc] [cuộc sống], [mỹ nữ] [vờn quanh] đích [tương lai] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] ngũ chương [xuân phong]

[cất bước] [sự yên lặng] lôi, lăng hiên hựu mang liễu [một chút], [thật vất vả] đẳng [tới tay] thượng đích [công tác] đô thanh trừ [xong], [vừa nhìn] [thời gian] [đã] [đến gần] [mười hai] [điểm], [nhớ tới] hà tuệ mẫn [còn đang] [tiếp khách] thính [chờ], [lúc này] phóng [xuống tay] đầu đích [công tác], vãng bạn công thất [bên cạnh] đích [tiếp khách] thính [đi đến].

[vừa vào] [tiếp khách] thính, khước [phát hiện] [không thấy] hà tuệ mẫn, điện não [chính,hay là,vẫn còn] khai trứ đích, [nghe được] vệ sanh gian hữu thủy thanh, [mới biết được] tha khứ [phương tiện] [đi].

[nguyên lai] hà tuệ mẫn tại vệ sanh gian, lăng hiên [thấy,chứng kiến] [trên bàn] đích điện não một quan, tựu [ngồi xuống] [nhìn] [một chút], [không muốn,nghĩ] võng trạm [nhảy ra] [chính là] [một ít, chút] diễm môn chiếu đích đồ phiến ( [nếu] [dựa theo] [quyển sách] [chuyện xưa] [thời gian] [phát triển], giá [lúc,khi] [còn không có] [phát sinh] diễm môn chiếu sự kiện, [chỉ là] kịch tình [phải], cố bả diễm môn chiếu sự kiện [phát sinh] [thời gian] đề tiền, [phối hợp] [chuyện xưa] đích [phát triển]. ^_^)

Lăng hiên [sáng nay] thượng võng dã không [thấy được] [một ít, chút] môi thể đích báo đạo, [bắt đầu] hoàn [bán tín bán nghi], [hoài nghi] [đây là] võng hữu đích ác tác kịch, cực [có thể] PS quá đích đồ phiến, [chính,nhưng là] võng hữu [rất nhanh] [thông qua] [các loại] [chứng cớ] [chứng minh] [này] đồ phiến [cũng không có] PS quá. Các đại võng trạm phát bố đích đồ phiến [đều là] [một ít, chút] [hạn chế] bản bổn đích đồ phiến, nhi hà tuệ mẫn [lúc này] [mở] [thấy,chứng kiến] đích đồ phiến, [tuyệt đối] [hay,chính là] [đao thật] chân thương đích "Thật chiến" đồ phiến, [có chút] tráng quan, [thậm chí] [còn hơn] lăng hiên [trước] [thấy,chứng kiến] đích mao phiến [còn muốn] lỏa lộ.

[nghĩ không ra] hà tuệ mẫn [cũng sẽ,biết] đối thử [cảm thấy hứng thú]? [bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], ngu nhạc quyển [như vậy] đại đích [phong ba], thùy [không quan tâm] hòa chúc mục. [bất quá, không lại] lăng hiên [thấy,chứng kiến] na quan hi bài "Tịch tràng" tựu [có vẻ] [tự hào] [hơn], trần tẩy X hi na tịch tràng cân [chính,tự mình] đích [khi xuất,đánh ra], [thật là] tiểu trùng bỉ [cự long], điểu thương bỉ cự pháo, [không có] khả bỉ tính. Liên trần X hi đích tiểu trùng điểu thương đô [có thể] [chinh phục] [vậy] đa [đàn bà,phụ nữ], tha lăng hiên hội [so với hắn] soa? Lăng hiên [nghĩ tới đây], [cả người] tựu [tràn ngập] liễu [lực lượng] hòa [tự tin].

Lăng hiên [nghe được] [tiếng bước chân], [quay đầu] [thấy,chứng kiến] hà tuệ mẫn [vẻ mặt] [đỏ bừng] đích [đứng ở] [chính,tự mình] [phía sau]. [nguyên lai] tha [cảm giác] không điều phòng [quá nóng] liễu, [Vì vậy] [cởi] đích vũ nhung phục, [trên thân] chích [mặc] [đơn giản] đích bạch sấn sam, [bởi vì] sấn sam nữu khấu một khấu hảo, [vừa lúc] [lộ ra] tha [bên hông] na lạp [mê người] đích đỗ tề quyển, [tràn ngập] liễu [thanh xuân] [cô gái] đích [sức sống]!

"[xin lỗi], giá ...... [đây là] [một người, cái] võng hữu phát quá [tới]." Hà tuệ mẫn [hiển nhiên] [biết] lăng hiên dã [thấy được] điện não bình mạc thượng đích [này] tương phiến.

Lăng hiên hảo [không thèm để ý] đích [nói]: "[nghĩ không ra] nhĩ [nhận thức,biết] đích [bằng hữu] hoàn đĩnh năng nại đích, ngã [vẫn] [cũng không có] [tìm được] [này] đồ phiến lý."

Thính lăng hiên [như vậy] [vừa nói], hà tuệ mẫn đích [mặt càng đỏ hơn]. Đê đê đích [nói]: "Ngã ...... ngã [chỉ là] [nhất thời] [tò mò]!" [nói], [đưa tay,thân thủ] [nắm,bắt được] thử tiêu [sẽ] bả đồ phiến [đóng cửa].

Lăng hiên [đưa tay,thân thủ] [ngăn cản], đạo: "[không nên, muốn] san trừ, lưu [cho ta xem,nhìn một chút] ma."

"Giá ~~ giá [bất hảo] ba." Hà tuệ mẫn bán [xoay người] đê thùy trứ đầu [không dám nhìn] lăng hiên, [mặt đỏ] đắc tượng thục thấu đích thị tử, đê đê đích thuyết. "Lăng tổng, nhĩ [thật sự] [rất xấu]! [nhân gia] [cái gì] [bí mật] [đều bị] [ngươi xem] [đi] ......"

Lăng hiên [nhìn] giá tú sắc khả xan đích [mỹ nữ], [mặc dù] [không thể so] [sự yên lặng] lôi, diệp phượng, đào phỉ phỉ [như vậy] đích thiên hương quốc sắc, đãn [cũng là] [trăm dặm] thiêu nhất đích [mỹ nhân], [trong lòng] [vừa động], đạo: "Ngã [nơi nào, đó] hữu [toàn bộ] đô khán? [không thấy được] đích hoàn đa liệt ~~ [hơn nữa], [ta xem] [này] minh tinh, nhĩ hại [sợ cái gì]?"

Hà tuệ mẫn chi ngô đích đạo: "[không thèm nghe ngươi nói nữa], [bây giờ] [giữa trưa] liễu, [có muốn hay không] khứ [vương phủ] tỉnh điếm [nhìn,xem]?"

Tòng tha [thẹn thùng] kiều tích đích [phản ứng] trung, lăng hiên [có thể] [biết] tha [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] xử tử. [không biết] thùy [nói qua], hàm bao đãi phóng đích [cô gái] thị [đẹp nhất] đích, nhi xử tử đích hàm tu đái khiếp tắc canh [động lòng người] ......

[trước mắt] đích hà tuệ mẫn [đúng là, vậy] giá phó đậu nhân hà tư đích [bộ dáng] nhi, [mây đỏ] [đã] [bay tới] [bên tai] liễu, [mắt to] trung phiếm trứ tinh doanh đích thủy quang, [vì] [bình phục] tu quẫn đích [tâm tình], [phấn hồng] đích [cái lưỡi] phá xuất [anh đào] bàn đích [cái miệng nhỏ nhắn] tại [béo mập] đích thần giác nhuận trạch [một chút].

Lăng hiên [nhìn] tha nhu mỹ như đoạn đích [mái tóc] bán thùy, yểm [ở] [vô hạn] đích xuân tình, [trong lòng] [thật sự] nhẫn [nhịn không được], [huống chi] [nơi này] hựu [không có] nhân [xông tới], [Vì vậy] [một bả] [bắt được] tha [trắng noãn] hoạt nị đích [tay nhỏ bé]. Ôn tình đích đạo: "[như vậy] [nói ngươi là] [đáp ứng] hồi tiêm doanh đương điếm [dài quá]?"

"A, lăng tổng, nhĩ,,, nhĩ [không nên, muốn] [như vậy] ma ~~ ngã, [ta nghĩ, muốn] [tốt lắm,được rồi]. [ngươi dẫn ta] khứ [vương phủ] tỉnh điếm ba ~~" hà tuệ mẫn [nói chuyện] thanh như văn nhuế, [tay nhỏ bé] dục trừu [rồi lại] [không muốn], lăng hiên [cảm giác được] tha nhu nộn đích chưởng [lòng có] [ẩm ướt] đích hãn trạch.

Lăng hiên [lại muốn] [nổi lên] [có hoa] kham chiết trực tu chiết, mạc đãi vô hoa không chiết chi [những lời này]. [lúc này] [nơi nào, đó] hoàn [bất kể nàng] [có nguyện ý hay không]. [đưa tay,thân thủ] [mang chút], tha [đã] bị lạp đáo lăng hiên đích [trên đùi] [ngồi xuống], điện não y thừa [chịu không được] lăng hiên hòa hà tuệ mẫn đích [sức nặng], [phát ra] chi chi sá sá đích [thanh âm].

Hà tuệ mẫn kháo [ngồi ở] lăng hiên [trong lòng,ngực], [mắc cở] hạ ba để [tới rồi] [ngực], [thật dài] nhãn [lông mi] thùy liêm tự đích [run rẩy], [béo mập] đích nhu thần [bởi vì] [vô cùng] [đóng chặt] nhi [có chút] phiếm bạch, [có nhiều] [co dãn] đích [da thịt] banh [được ngay] khẩn đích, tượng cá đương liễu ky đích điện tử [mỹ nữ].

[vì] nhượng [trong lòng,ngực] đích [mỹ nữ] [buông lỏng], lăng hiên đích [chóp mũi] [nhẹ nhàng,khe khẽ] xúc quá tha [bóng loáng] [mượt mà] đích [cái trán], khứu trứ tha phát tế đích [mùi thơm], tái [chậm rãi] [xuống phía dưới] [xẹt qua] liễu tha đĩnh tú đích tị lương dữ tha [trắng nõn] quang nhuận đích [chóp mũi] tư ma [đụng vào]. Tha đích tị tức [trở nên] thô trọng, [lỗ mũi] phún [đi ra] đích xử tử phân phương.

Hà tuệ mẫn [cảm nhận được] [mượt mà] đích tiếu đồn hạ lăng hiên đích bất [thành thật], hàm tu đái khiếp đích [giãy dụa,vặn vẹo] [mãnh khảnh] yêu chi, giá [thị xử] tử đích [tình dục] dữ [lý trí] đích [giãy dụa].

"A ~~~" [nguyên lai] tại hà tuệ mẫn [còn không có] [phản ứng] quá [tới] [lúc,khi], lăng hiên đích thủ [đã] [lặng lẽ] đích tham nhập.

Hà tuệ mẫn [lấy tay] [đè nặng] lăng hiên đích thủ, [không cho] [tay hắn] tái việt lôi trì [một,từng bước].

"Lăng tổng, nhĩ [thật xấu] ...... bả thủ nã [đi ra]!" Hà tuệ mẫn kiều tiếu đích tiểu qua tử [khuôn mặt] hồng phức phức đích, lưỡng điều hồn viên kiện mỹ đích đại thối [gắt gao] đích giáp trụ.

"Nhĩ [vậy] [dùng sức] đích án trứ ngã đích thủ, đại thối hựu [mang theo] tha, ngã [như thế nào] nã [đi ra]?" Lăng hiên hi hí đích [nói].

Hà tuệ mẫn [nghe được] lăng hiên [nói như vậy], [lập tức] [buông...ra] tha khẩn [mang theo] đích đại thối, lăng hiên [nhân cơ hội] [đưa tay] chỉ canh tiến [một,từng bước] [tìm kiếm], a ~~.

"[không thể]! Nhĩ nã [đi ra], nhĩ [đừng tưởng rằng] [đây là] ...... giá [là ở,đang] nhĩ đích [công ty], ngã tựu [không dám gọi], nhĩ [buông tay] ...... ngã yếu [tức giận] lâu! [ai nha] ......"

Lăng hiên khước bả tha [khiến cho] [luống cuống tay chân], [một lời] bất phát, [không ngừng] đích khứu trứ tha [trên người] [phát ra] đích [mê người] [mùi thơm của cơ thể].

"Lăng tổng, [van cầu] nhĩ [không nên, muốn] [như vậy] [khỏe,được không]? Nhĩ ...... nhĩ [làm như vậy], hội,,, [sẽ làm] nhân [nghĩ,hiểu được] [ta là] [một người, cái] một [quy củ] đích [cô gái] ......" Hà tuệ mẫn [không biết] thị [cầu khẩn] [chính,hay là,vẫn còn] [hưởng thụ], tha [nói] nhượng lăng hiên [càng thêm] [tâm động] [không thôi].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[chính,nhưng là] tại ngã [trong lòng], nhĩ khước [là như thế này] [thuần khiết] vô hà ......"

"Lăng tổng, nhĩ tái [không buông tay], ngã yếu sanh [tức giận], [chúng ta] [không có] [cảm tình], ngã [sẽ không] tái cấp [cho ngươi] [như vậy] đích ......" Thính hà tuệ mẫn thuyết đích [vậy] tuyệt, lăng hiên [một người, cái] đại [nam nhân], [để làm chi] bị tha giảng [vậy] [khó nghe], [lập tức] tựu bả thủ do tha trừu [đi ra].

Hà tuệ mẫn kiến lăng hiên [buông...ra] [chính,tự mình], [trong lòng] [cũng,nhưng là] hựu [hơn] [một phần] [lo lắng], [có điểm,chút] thảm thắc [bất an] đích [hỏi]: "Nhĩ sanh [tức giận]?"

Lăng hiên [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "Ngã một [tức giận], thị vô thú!"

Hà tuệ mẫn [có vẻ] [rất là] [ngây thơ,khờ khạo] đích đạo: "Lăng tổng ...... [ngươi đừng] cấp ma ~ [nói không chừng] [chúng ta] [có thể nuôi dưỡng] xuất [cảm tình], [cái...kia] [lúc,khi] [hơn nữa,rồi hãy nói] ......"

Lăng hiên [thật sự] [nghĩ không ra] [này] [trên đời] [còn có] [như vậy] [đáng yêu] hình đích [đàn bà,phụ nữ], [nhưng là] [chính,hay là,vẫn còn] bản khởi kiểm đích đạo: "Ngã [nào biết đâu rằng] [lúc nào] tài [có thể nuôi dưỡng] xuất [cảm tình], [hơn nữa] ngã [không phải] [lúc nào] [đều có] không đích."

"Na ...... na [nhân gia] [có thể] [tới tìm ngươi] đích ma ~" hà tuệ mẫn [cúi đầu], [đỏ bừng] kiểm đích [nói].

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nhất định là] [xử nữ] tọa xuất sanh đích."

"[tại sao]?" Hà tuệ mẫn [sửng sốt,sờ], [ngẩng đầu] [nhìn] lăng hiên [hỏi].

Lăng hiên đạo: "[bởi vì] [xử nữ] tọa đích [đàn bà,phụ nữ] tối muộn tao liễu, [mặt ngoài] thượng tượng [thánh nữ] trinh đức [giống nhau], [kỳ thật,nhưng thật ra] [trong lòng] ...... [trong lòng] [nghĩ đến,hiểu] [muốn chết]!"

"[nói bậy], [ta là] thiên hạt tọa! [dám yêu dám hận] [cái loại...nầy] [tính cách]!" Hà tuệ mẫn [mãnh liệt] đích [phản đối] lăng hiên đích vũ đoạn, canh [đang tự] kỷ đích xuất sanh tinh tọa.

Lăng hiên đạo: "Thiên hạt tọa?! [đó chính là] thuyết tính dục [rất mạnh]!"

Hà tuệ mẫn [có vẻ] [đỏ bừng] kiểm đích thối đạo: "Nhĩ [nói bậy], na [là đúng] [chính,tự mình] [thích] đích nhân!" [nói đến] [phía,mặt sau] na [một câu], [cơ bản] [hay,chính là] [muỗi] [bình,tầm thường] đích ông ông hưởng [mà thôi].

Lăng hiên [không muốn,nghĩ] cân tha tái đa xả, đạo: "[phủ thêm] [áo khoác], ngã đái [ngươi đi] [vương phủ] tỉnh điếm."

"[tốt,hay]." Hà tuệ mẫn [có vẻ] [rất là] [cao hứng] đích [cầm lấy] [một bên] đích vũ nhung phục xuyên khởi.

Lăng hiên cân [chính,tự mình] đích bí thư [giao cho] liễu [một chút], [mang theo] hà tuệ mẫn khai xa trực vãng [vương phủ] tỉnh khứ.

[một đường] tại xa thượng, lăng hiên [không có] [nói như thế nào] thoại, na hà tuệ mẫn [lại có] điểm [lo lắng] đích. [vốn] tựu [là như thế này], lăng hiên [tuổi còn trẻ] hữu vi, [lại có] [hơn mười] ức đích thân gia, thị [nhiều ít,bao nhiêu] nữ [lòng người] [trong mắt] đích [con ngựa trắng] vương tử, [chỉ cần] [là hắn] tưởng [xong] đích [mỹ nữ], [cũng] chiêu [ngoắc] đích [vấn đề,chuyện]. [chính,tự mình] năng [xong] tha đích thùy thanh, [thật sự là] [tam sanh hữu hạnh] liễu. [nếu] năng nhượng tha chung tình [chính,tự mình], [chỉ cần] năng [cùng một chỗ], na phạ [cả đời] tác [phải không] [vợ chồng], tố [một người, cái] nhị nãi tam nãi đích [cũng là] [hạnh phúc] [cả đời] đích [chuyện].

Hà tuệ mẫn [ngồi ở] xa thượng, chi ngô đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ ...... nhĩ [còn đang] [tức giận] mạ?"

Lăng hiên [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "[với ngươi] [loại...này] [Tiểu nha đầu] [có cái gì] [tức giận] đích?"

"Ngã ...... ngã [không nhỏ] liễu!" Hà tuệ mẫn [mặt đỏ] liễu [một chút] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "[không nhỏ]? [ta còn] một [nhìn ra được] nhĩ [nơi nào,đâu] thị đại đích?"

"Nhĩ ...... nhĩ hảo [chán ghét,đáng ghét]!" Hà tuệ mẫn [nói xong], bả kiểm [chuyển hướng] xa song đích [mặt khác] [một bên], [cố ý] bất khán lăng hiên, [có vẻ] [phá lệ,vô song] đích [mê người].

Lăng hiên đích [trong lòng] tại tiếu, [bởi vì hắn] [so với ai khác] đô [rõ ràng], hựu [một người, cái] [mỹ nữ] [rơi vào] [chính,tự mình] đích [nắm trong tay] trung ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] lục chương tuệ mẫn

Thủy vân gian mỹ dung [còn có] [bốn gã] mỹ dung sư, [kỳ thật,nhưng thật ra] lô mỹ anh hòa lâm thư [xem như] lão viên công liễu, lý phương lâm [rời đi] đích [lúc,khi], [chủ yếu] đích [công tác] đô [giao tiếp] [cho] lô mỹ anh, [bởi vậy] hà tuệ mẫn thượng nhâm [chỉ cần] cân lô mỹ anh [giao tiếp] [có thể] liễu.

Hà tuệ mẫn [đi tới] thủy vân gian, dã [hay,chính là] [bây giờ] đích tiêm doanh [vương phủ] tỉnh điếm [vừa nhìn], [trong lòng] tựu [thích] thượng liễu [nơi này], [thứ nhất] [này] [hoàn cảnh] [an tĩnh,im lặng] tường hòa, [thứ hai] túc xá [ngay] mỹ dung viện lý, [đây là] đa [khó được] đích [công tác] [hoàn cảnh]. [nếu] [chính như] lăng hiên [hứa hẹn] [như vậy], tái thỉnh [một người, cái] chử [thức ăn] đích [a di] lai thượng ban, [vậy] [quả thực] [hay,chính là] [thiên y vô phùng] liễu.

Lăng hiên đái hà tuệ mẫn [đi] [một vòng], [hỏi]: "[thế nào], [nơi này] đích [hoàn cảnh] nhĩ [thích] mạ?"

Hà tuệ mẫn [gật đầu], sanh đạo: "[thích]. [ngươi nói] nhĩ [trước] đích gia dã [ở chỗ này]?"

"[ta dẫn ngươi đi xem] khán." Lăng hiên [gật đầu] đích bả tha đái đáo [chính,tự mình] [hai mươi chín] tằng đích ái sào.

Hà tuệ mẫn [tiến đến] ái sào đích [lúc,khi], [cả] [con mắt] [sửng sốt,sờ] [sửng sốt,sờ] đích, [hiển nhiên] [nơi này] đích hào hoa [trình độ] [đã] [vượt quá] liễu tha đích [tưởng tượng]. Lăng hiên bàn gia đích [lúc,khi], [không có] động đáo ái sào đích [nhất kiện] [vật phẩm], [bởi vậy] [nơi này] [vẫn duy trì] cân [nguyên lai] [nhất trí]. [thậm chí] [mỗi ngày] đô hoàn thỉnh hữu thanh khiết công lai [quét dọn].

Lăng hiên đạo: "[nếu] nhĩ tại túc xá trụ [không quen], dã [có thể] [ở chỗ này] trụ, [ngươi chọn lựa] [một người, cái] [phòng] ba."

Hà tuệ mẫn [kinh ngạc] đích đạo: "Ngã ...... ngã [một người] trụ [vậy] đại đích phòng tử mạ?"

Lăng hiên đạo: "Tại ngã [không có] [tìm được] tân nữ bạn đích [lúc,khi], nhĩ đô [có thể] trụ ......"

"[nói như vậy] ...... nhĩ, nhĩ [bây giờ còn] [không có] nữ bạn mạ?" Hà tuệ mẫn [có điểm,chút] [thẹn thùng] đích [hỏi].

Lăng hiên đạo: "Ngã [ta cũng không gạt] [ngươi nói], giá phòng tử [hay,chính là] ngã [dùng để] kim ốc tàng kiều đích, ngã đích [lão bà] môn đô bàn đáo tân cư [bên kia] khứ [ở]."

Hà tuệ mẫn [vừa nghe], [khuôn mặt] [đỏ lên], khước [cậy mạnh] đích đạo: "[nếu] [ngươi là] kim ốc tàng kiều dụng đích, [tại sao] yếu [cho ta] trụ?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na [bây giờ] [không phải] [không có] [tìm được] tâm [trong mắt] yếu tàng đích mỹ kiều ma."

Hà tuệ mẫn thối đạo: "Nhĩ [tại sao] yếu cân [ta nói] [này]?"

Lăng hiên [nhìn] tha [kiều diễm] [động lòng người] đích [bộ dáng], hi hí đích đạo: "Ngã [hay,chính là] tưởng [nói cho] nhĩ, [kỳ thật,nhưng thật ra] nhĩ [hoàn toàn] [có thể] tố ngã tâm [trong mắt] đích mỹ kiều, [chỉ cần] nhĩ [đáp ứng] liễu. Giá phòng tử ngã tựu [không hề] [làm cho người ta] [tiến đến] [ở]."

Hà tuệ mẫn [tựa như] [không có nghe] đáo lăng hiên [nói chuyện] [giống nhau], [nũng nịu] thối đạo: "[như vậy] đại đích phòng tử, ngã trụ [không dậy nổi]."

Lăng hiên đạo: "[không có] trụ [không dậy nổi], [chỉ có] [có nghĩ là] trụ."

"[không để ý tới] thải nhĩ." [nói], hà tuệ mẫn [đứng lên], ai ốc thu thu, [nói]: "Nhĩ giá phòng tử tựu [như vậy] [không], [không cảm thấy] [lãng phí] mạ?"

Lăng hiên thuyết: "Dã [chưa phát giác ra] [lãng phí] [cái gì] tiễn, [dù sao] phóng trứ [cũng sẽ không] biếm trị."

"[các ngươi] [có tiền] nhân [hay,chính là] [không giống với]." Hà tuệ mẫn [nhẹ giọng] đích [thở dài nói]: "Nhĩ đích [lão bà] [nhất định] [không phải] ngận [đẹp mắt] ba?"

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [không biết] hà tuệ mẫn [tại sao] hội [nói như vậy], [liền hỏi]: "Nhĩ [tại sao] hội [như vậy] [cho rằng] ni?"

Hà tuệ mẫn [mỉm cười] đích đạo: "[nếu] nhĩ [lão bà] [xinh đẹp] [nói], nhĩ [còn dùng] [bên ngoài] biên trích [hoa dại] mạ? Nhĩ ...... nhĩ [lão bà] [nhất định] một ngã [xinh đẹp]."

Lăng hiên [cố ý] đối tha [tả khán hữu khán], [sau đó] [thở dài nói]: "[phải nói] thị [đối với ngươi] [khó coi]." [nói xong] [ha ha] [cười to].

[đàn bà,phụ nữ] tối [chịu không được] [nhân gia] thuyết tha bất [xinh đẹp]. Hà tuệ mẫn [nghĩ thầm,rằng] lăng hiên [đã có] [nghĩ thầm,rằng] bả [chính,tự mình] kim ốc tàng kiều, [ít nhất] [chứng minh] [chính,tự mình] [sẽ không] [so với hắn] [lão bà] soa, [chính,nhưng là] tha [như thế nào] [biết] lăng hiên đích [lão bà] thị [một người, cái] tái [một người, cái] đích [xinh đẹp].

Hà tuệ mẫn [nghe] lăng hiên thuyết [nói], [không phục] [tức giận] hanh thanh đạo: "Ngã [cũng không tin], nhĩ năng [tìm được] [so với ta] [đẹp mắt] đích nữ [bằng hữu]."

Lăng hiên [đương nhiên] [biết] [như thế nào] phách nữ [nhân mã] thí, [Vì vậy] [mỉm cười] đích đạo: "Ngã đậu nhĩ [đùa], [cả] N thị, dã một [mấy người, cái] năng [vượt qua] nhĩ [đẹp mắt] đích."

Hà tuệ mẫn [lúc này mới] [dừng tay], [trong miệng] [nói]: "Nhĩ [coi như] [có mắt] quang." [trên mặt] chuyển nhi [có] [sắc mặt vui mừng].

Lăng hiên thuyết: "[ta xem] [thời gian] [không sai biệt lắm] liễu, nhĩ [cần phải trở về], ngã tống nhĩ."

Hà tuệ mẫn [lắc đầu] thuyết: "Ngã bất [đi trở về]."

"[tại sao]?!" Lăng hiên [sửng sốt,sờ] đích [hỏi].

Hà tuệ mẫn đạo: "Nhĩ [không phải nói] [nơi này] [có thể cho] [cho ta] tiên trụ mạ? [ta xem] [nơi này] [cái gì] [đều có], ngã tựu [ở chỗ này] trụ hạ [tốt lắm,được rồi]. [ngày mai] [đi ra] [phía dưới] mỹ dung viện thượng ban."

Lăng hiên [đắc ý] đích [cười nói]: "[được rồi], [ngươi nói] [như thế nào] tựu [như thế nào] ba. [bất quá, không lại], [chúng ta] hữu ngôn tại tiên, [nếu] xuất [xong việc], nhĩ [cũng đừng trách ta]."

Hà tuệ mẫn [một tay] kháp yêu, đầu [giương lên], [ngạo nghễ,hãnh diện] đạo: "Năng xuất [chuyện gì]?"

Lăng hiên tác cá [sắc lang] đích [bộ dáng], [lạnh lùng nói]: "Nhĩ trụ ngã [trong,cả nhà], [không sợ] ngã [này] đại [sắc lang] [nửa đêm] [cưỡng gian] nhĩ mạ?"

Hà tuệ mẫn [đánh giá] [một hồi,trong chốc lát], phác xích [cười nói]: "Đại [sắc lang] [ca ca], nhĩ hữu na [lá gan]?"

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [ra vẻ] [bất đắc dĩ] đích [khoát tay] [nói]: "[được rồi], hảo thoại thuyết tẫn, [tự gánh lấy hậu quả]." [nói] tha [dẫn] hà tuệ mẫn [vào] [trong đó] [một gian] đại [phòng ngủ], [chủ động] đích [thu thập] liễu [một chút] sàng.

Hà tuệ mẫn đạo: "[này] hoạt ngã [chính,tự mình] lai [có thể], nhĩ mang [chính,tự mình] đích [chuyện] [đi thôi]."

Lăng hiên [móc ra] ái sào [đại môn] cập [này] [phòng] đích [cái chìa khóa] [đưa cho] hà tuệ mẫn đạo: "[đây là] [đại môn] hòa giá [phòng] đích [cái chìa khóa], nhĩ [sau này] [hay,chính là] [nơi này] đích nữ [chủ nhân] liễu."

Hà tuệ mẫn đạo: "Tựu [này] [phòng] [mà thôi] mạ? Kỳ tha [phòng] đích [cái chìa khóa] ni?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[bây giờ] nhĩ [chỉ là] thật tập nữ [chủ nhân], kỳ tha đích [phòng] hoàn [không thể] [đi vào]. Đẳng [ngày đó] nhĩ thông [qua] khảo hạch, vinh thăng thành [làm cho...này] lý đích [chánh thức] nữ [chủ nhân], ngã [tự nhiên] hội bả [cả] phòng tử [phó thác] [cho ngươi] đả lý."

"Hanh ~~ [có gì đặc biệt hơn người]." Hà tuệ mẫn [cố ý] [giương lên] đầu đích [nói].

Lăng hiên [nhìn] hà tuệ mẫn na [đáng yêu] [mê người] đích [bộ dáng], [trong lòng] [đã nghĩ]: [này] [tiểu mỹ nhân], [mặc dù] [so ra kém] [sự yên lặng] lôi, diệp phượng, tô nam, đào phỉ phỉ [các nàng] [xinh đẹp], [cũng là] [đàn bà,phụ nữ] trung đích [tinh phẩm] liễu. Thiên tứ lương ky, ky [không thể] thất, ngã [mặc dù] [không có can đảm] tử [cưỡng gian] tha, thân tha lưỡng khẩu, tổng [bất quá, không lại] phân ba.

[nghĩ tới đây], lăng hiên [vài bước] tẩu [tiến lên] tòng [sau lưng] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích bão thượng tha, hà tuệ mẫn [xoay người] [muốn] [đào tẩu], [vừa lúc] hòa lăng hiên diện [đối diện], [chóp mũi] [cơ hồ] [sẽ đối] đáo [chóp mũi], tha canh tu [đã chết].

Lăng hiên phủng trụ hà tuệ mẫn đích [khuôn mặt] nhi, [tinh tế] đích đoan tường trứ, hà tuệ mẫn [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [chẳng,không biết] [làm sao] đích [nhắm lại] [hai mắt], [không dám nhìn] tha, lăng hiên tựu [hôn lên] khứ.

Hà tuệ mẫn [cảm giác] [một bộ] nhiệt thần thân thượng [chính,tự mình] đích [cái miệng nhỏ nhắn], anh ninh [một tiếng], [hai chân] [thiếu chút nữa] đô nhuyễn liễu.

Lăng hiên [gắt gao] đích tương tha [ôm], vẫn đắc tha canh [mất đi] [tâm hồn]. Tha [đầu lưỡi] [dễ dàng] đích khấu khai tha đích [đôi môi] hòa [hàm răng], hướng tha đích [cái lưỡi thơm tho] đậu lộng, hà tuệ mẫn đích [đầy đặn] [bộ ngực] đính trứ lăng hiên đích [trong ngực], chánh [rất nhanh] đích [phập phồng] trứ, tha thường đáo lăng hiên kích vẫn đích [tuyệt vời] tư vị, bất [tự chủ] đích [vươn] [cái lưỡi thơm tho] [đáp lại].

[hai người] vong tình ủng vẫn, [thế giới] [phảng phất] [ngừng] [bình,tầm thường].

Hà tuệ mẫn đích [song chưởng] [không hiểu] đắc tại [lúc nào] hậu [đã] triền thượng liễu lăng hiên đích [cổ], lăng hiên đích thủ tắc [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích tại tha [trên lưng] ái [vỗ về]. [rốt cục], [bọn họ] suyễn trứ khí [tách ra] chủy lai, lăng hiên dụng [bàn tay] thủ bối [nhẹ phẩy] trứ hà tuệ mẫn đích [gương mặt], thuyết: "Tuệ mẫn ...... [chúng ta] đáo sàng [đi tới] [có được hay không]?"

Lăng hiên cương bả thoại [nói xong], tựu [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] [làm] [nhất kiện] xuẩn sự.

"Trảo [sắc lang] nha." Hà tuệ mẫn [đột nhiên] hảm [đứng lên].

"Nhĩ ~~ [ngươi tới] [thật sự]?" Lăng hiên [hoảng hốt], [chống đở] [thân thể] đích [song chưởng] [mềm nhũn], thượng [nửa người] liền [đặt ở] hà tuệ mẫn [trên người], hà tuệ mẫn [như thế nào] năng chi [chịu đựng được] lăng hiên đích [khổng lồ] chi thể, [không khỏi] [thuận thế] đảo tại [một bên] đích [trên giường], [dùng sức] đích [quay cuồng] [giãy dụa].

Hà tuệ mẫn kiều sân đích [nói]: "Ngã, ngã [còn tưởng rằng] [ngươi là] cá [thành thật] [người đâu], [nguyên lai] nhất [bụng] đích phôi thủy."

"[kỳ thật,nhưng thật ra] ...... ngã [chỉ là] tưởng vẫn [một chút] nhĩ. [xin lỗi] ~~" lăng hiên ngận [xấu hổ], [thở dài], [muốn từ] tha thân [cao thấp] lai.

Hà tuệ mẫn [đột nhiên] câu trụ tha [cổ], [sẳng giọng]: "[làm] [chuyện xấu] [đã nghĩ] bào, khả [không thể] [tiện nghi] nhĩ."

Lăng hiên thuyết: "Ngã hướng nhĩ [xin lỗi] liễu."

Hà tuệ mẫn hanh [một tiếng], [nói]: "[xin lỗi] tựu hoàn sự liễu mạ? [bổn cô nương] đích [một đời] [trong sạch] [đều bị] cấp [bị hủy]."

Lăng hiên [hì hì] đích [nói]: "Nhĩ hoàn [muốn thế nào], [có muốn hay không] ngã [quỳ xuống] nha?"

Hà tuệ mẫn [không đáp], khước [vô cùng] [ôn nhu] [hỏi]: "[ngươi nói], ngã đích [môi] hương bất hương?"

Lăng hiên [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [trở nên] [hiểu được] [ra], do trung địa [đáp]: "Hương, hương [cực kỳ]."

Hà tuệ mẫn [đắc ý] đích [mỉm cười] đạo: "Na ...... [vậy ngươi] [thích] thân [ta sao]?"

Lăng hiên [gật đầu], thuyết: "[mỗi ngày] thân [mới tốt] ni."

Hà tuệ mẫn [có điểm,chút] [oán khí] địa thuyết: "[vậy ngươi] hoàn [chờ cái gì] ni?"

Lăng hiên [thật sự là] hoan thiên hỉ địa, [toàn thân] [tràn ngập] [lực lượng], đầu nhất đê, [hôn lên] khứ. Tại hà tuệ mẫn đích [môi đỏ mọng] [tận tình] đích [hôn], 啯 trứ, [cắn].

Hà tuệ mẫn [đầu tiên là] [có điểm,chút] [khẩn trương], [chỉ chốc lát] [nhiệt tình] [lên đây], [chủ động] nghênh hợp trứ. [nhìn ra được] tha [thật sự] [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] xử tử, liên tiếp vẫn đích đô [không phải] [rất nhiều].

Lăng hiên đích [đầu lưỡi] [rất nhanh] [tiến vào] tha đích [cái miệng nhỏ nhắn] nhi, dữ [cái lưỡi thơm tho] chiến tại [một chỗ], vẫn đắc hà tuệ mẫn [hô hấp,hít thở] đô [khác thường] [đứng lên], [song chưởng] lâu tha canh khẩn.

Lăng hiên [bất tri bất giác], di [nhích người] tử, [cả] [thân thể] áp [đi tới], [cảm thụ] trứ nhục thiếp nhục đích mỹ cảm. [hai tay] bổn tại hà tuệ mẫn lưỡng trắc, giá [lúc,khi], dã [càn rỡ] [đứng lên], tại hà tuệ mẫn lỏa lộ đích [da thịt] thượng [tùy ý] [vuốt ve], hà tuệ mẫn đích [da tay] [thật tốt], hoạt bất lưu thủ.

Hà tuệ mẫn kiến lăng hiên đắc [tiến thêm] xích, [không khỏi] đích đạo: "Hảo, [tốt lắm,được rồi] ...... [buông,thả ta ra] ba ...... nhĩ [không thể] [ăn hiếp] ngã!" Na [thanh âm] nhu mỹ [kiều mỵ], [rất có] thôi tình [tác dụng].

Lăng hiên giá [lúc,khi] [như thế nào] năng [buông...ra] tha, tha [thoáng] [dời] điểm [thân thể], [một tay] [đi xuống].

Hà tuệ mẫn a địa [một tiếng], [đưa tay,thân thủ] khứ lan, hanh đạo: "[không thể] ......"

Lăng hiên [cười nói]: "[tiểu bảo bối] nhi, [ta nghĩ, muốn] thân thân nhĩ."

Hà tuệ mẫn [sẳng giọng]: "[chỉ có thể] thân nga ~~"

"Ân ~" lăng hiên [mỉm cười] đích [nói]: "Thân thân [là tốt rồi]."

Hà tuệ mẫn [gật đầu].

Lăng hiên [một bên] thân trứ, [một đôi tay] chưởng khước [không mất] [thời cơ] đích tại hà tuệ mẫn đích [trên người] [nơi,khắp nơi] du di trứ, hà tuệ mẫn [cảm thấy] [không được, ngừng] đích vựng huyễn, [tay chân] [tứ chi] toan ma [vô lực], chích nhâm đắc tha [muốn làm gì thì làm]. Lăng hiên [biết] tha [đã] [vô tình,ý] [phản kháng], liền [càng thêm] [làm càn] [đứng lên], tha tương hà tuệ mẫn vẫn đảo tại [trên giường].

Hà tuệ mẫn [trong lòng] [vốn] [biết] [hẳn là] yếu [khước từ] lăng hiên đích [hành động] [mới đúng], khước để [không được, ngừng] na [trận trận] tân kỳ đích [khoái cảm], bất [tự chủ] đích [giãy dụa,vặn vẹo] khởi [thân thể mềm mại] [tới]. [chỉ chốc lát sau], lăng hiên [ngón tay] [len lén,trộm] đích [cỡi] hà tuệ mẫn sấn y đắc nữu khấu, tương tha đích sấn sam [hoàn toàn] [cỡi], [lộ ra] tuyết [bình,tầm thường] bạch đích [trên thân].

Lăng hiên kiến hà tuệ mẫn [hoàn toàn] [mê say], [không có] [phản ứng] [lại đây]. [nhất chiêu] tấu hiệu, [Vì vậy] đắc [tiến thêm] xích, [ma chưởng] tật thân [mà vào] ......

"A ~~" hà tuệ mẫn đương [phát hiện] [chính,tự mình] [đã] xích lỏa đích [lúc,khi], [đã vì] thì [quá muộn].

[giãy dụa], [kịch chiến], [cho đến] thuận tòng.

Hà tuệ mẫn [nằm ở] [trên giường], [trắng nõn] đích [thân thể mềm mại] [vô hạn] [mê người], tha bế khởi [hai mắt], [thật dài] [lông mi] tại [ngọn đèn] hạ [lóe ra] [tỏa sáng], tha [biết] [chính,tự mình] dĩ [vĩnh viễn] [mất đi] [làm] [một người, cái] [cô gái] đích [tư cách], [bây giờ] đích tha, thành [vì] [một người, cái] [chánh thức] đích [đàn bà,phụ nữ], [một người, cái] [chính mình] [nam nhân] đích [đàn bà,phụ nữ], [một người, cái] tòng [cô gái] hướng [thiếu phụ], thục nữ [phát triển] đích [quá trình].

Hà tuệ mẫn diệc [biết], [chính,tự mình] [khi còn sống] tương hội bão thụ hiện [ở trên người] [này] [nam nhân] đích "Tồi tàn" "[hành hạ]", [nhưng là] tha [thích] [như vậy] đích [cảm giác], [bởi vì] [hai mươi ba] [năm qua], tha [chưa bao giờ] [từng có] [hôm nay] [như vậy] đích [hạnh phúc] hòa [vui sướng], [như vậy] đích hoan du, [khiến nàng] [cam tâm tình nguyện] đích [cả đời] luân vi lăng hiên đích bị [chinh phục] giả.

[nguyên lai], bị [chinh phục] [cũng là] [như thế] đích [vui sướng].

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi bảy] chương sang nghiệp

Hà tuệ mẫn kỷ độ cuồng triều hôn quyết [quá khứ,đi tới] đích [lúc,khi], lăng hiên tại du duyệt [lúc,khi] [đã] tại [phòng tắm] lý tẩy táo liễu.

Lăng hiên tẩy táo [đi ra], chánh [xảo ngộ] thượng chung điểm công lai [quét dọn] vệ sanh.

Giá chung điểm công thị bàn gia tiền đào phỉ phỉ cố dụng đích [một gã] [phụ nhân], [tên là] hà lệ bình, [ba mươi] tuế [tả hữu,hai bên], [gương mặt] hoàn xưng đắc thượng thị trung tư, [vóc người] dã [không sai,đúng rồi], [da thịt] [không thể nói] thái [trắng nõn], [nhưng là] [so sánh với] [mà nói] [cũng là] đĩnh thủy linh đích, tế nộn [mềm nhẵn]. [bởi vì] thị nông thôn giá đáo [trong thành] [tới], [cho nên] một năng [tìm được] [cái gì] [công tác]. Đào phỉ phỉ thị [ở nhà] chánh [công ty] thiêu liễu [mười mấy] chung điểm công, [cuối cùng] thiêu thượng liễu tha, [thứ nhất] thị [thích] tha hậu đức đích [nhân phẩm], [thứ hai] [hay,chính là] tha đích [sạch sẽ]. Hà lệ bình [mỗi ngày] [lại đây] ái sào [công tác] [hai người, cái] [giờ], [chủ yếu là] [quét dọn] vệ sanh, [một người, cái] [giờ] thập [đồng tiền] [tiền lương], [một tháng] [xuống tới] dã [hay,chính là] lục bách khối.

Lăng hiên tại đào phỉ phỉ lục tuế dụng hà lệ bình đích [lúc,khi], [tư liệu] thượng [xem qua] tha đích lý lịch biểu: sơ trung tất nghiệp, sanh hữu nhất nữ, [trượng phu] nhân công [bị thương] hoạn bệnh [không cách nào] [công tác], [gia cảnh] thanh hàn.

Hà lệ bình ngận [cảm kích] đào phỉ phỉ hòa lăng hiên lục dụng [chính,tự mình], cố [công tác] [chăm chỉ], [hơn nữa] [tay chân] [sạch sẽ] ma lợi, dã pha đắc đào phỉ phỉ tán hứa.

Lăng hiên duyệt [không người nào] sổ, [vừa mới] cân hà tuệ mẫn phiên vân phúc vũ [một hồi], giá [lúc,khi] kiến hà lệ bình lai [quét dọn] vệ sanh, tựu [nhịn không được] [đánh giá] liễu tha [một chút]. [mặt] [thanh tú], [bởi vì] [quét dọn] đích nguyên cố, [da thịt] nhục sắc lý [lộ ra] [ửng đỏ], [cái trán] [có chút] xuất [một điểm,chút] hãn, [đôi mi thanh tú] vi loan tự nguyệt, [hai mắt] [thật to] đích [hắc bạch] [rõ ràng], [lông mi] tế trường [đen thùi], [cái mũi] cao đĩnh long trực, [đỏ tươi] đích [môi] [có chút] thượng kiều, [đôi môi] phì hậu [hàm chứa] [một cổ] [trời sanh] đích mị thái, tối [mê người] [chính là] na [một đôi] thủy uông uông đích [mắt to], như [một cái đầm] [nước trong] bàn [mê người]. [hơn nữa] [vóc người] ao đột hữu trí, [đây là] hương thôn bồi dục [đi ra] đích [khỏe mạnh] thuần phác [vẻ đẹp], [là ở,đang] [kiều mỵ] đích [thành thị] [đàn bà,phụ nữ] trung [nhìn không thấy]. Lăng hiên [trong lòng] [thầm nghĩ], hà lệ bình [lớn lên] [coi như] [không sai,đúng rồi], "[đàn bà,phụ nữ] [ba mươi] như lang". Giá hà lệ bình [đúng là, vậy] [hung ác] [tham lam] đích [tuổi], tính phân bí [tới rồi] bão hòa điểm. Tha đích [trượng phu] thị hoạn [bệnh nặng] đích nhân, giá hà lệ bình tài [ba mươi] tuế đích [phụ nhân], [như thế nào] ngao [được] ni?

"Lăng [tiên sinh], nhĩ hảo." Hà lệ bình kiến lăng hiên tòng [trong phòng] diện [đi ra], [không khỏi] [cả kinh], [ngay sau đó] hướng tha [gật đầu] [chào hỏi].

Lăng hiên [ngồi vào] [một bên] đích sa phát, đạo: "Hà tả, nhĩ [nơi này] [công tác] [coi như] [thói quen] ba?"

Hà lệ bình [một bên] [xoa,lau,chùi] [cái bàn], [một bên] [gật đầu] đích đạo: "[hoàn hảo], [cám ơn] lăng [tiên sinh] đích [chiếu cố]."

Lăng hiên đạo: "Hà tả, [hôm nay] [bắt đầu] giá [phòng] [lại bắt đầu] trụ [người]. Bàn [tiến đến] trụ đích [ra sao] [tiểu thư], [với ngươi] đồng tính, hiện [ở trong phòng] [nghỉ ngơi], [một hồi,trong chốc lát] nhĩ cân tha [nhận thức,biết] [một chút], [sau này] [có cái gì] [chợt nghe] tha [phân phó] [tốt lắm,được rồi]. [nếu] nhĩ [không rõ] đích, tựu [trực tiếp] [cho ta] điện thoại."

"Nga, ngã [biết] liễu." Hà lệ bình [gật đầu], [trong lòng] [cũng,nhưng là] [có vẻ] [có điểm,chút] [bất an], [bởi vì] tha [không biết] giá tân [tới] nữ [chủ nhân] [sẽ là] [cái dạng gì] [tính cách] đích nhân, [chỉ sợ] nan thị hậu.

Lăng hiên [tựa như] [nhìn ra] tha [tâm tư] [giống nhau], [mỉm cười] đích đạo: "Hà tả, nhĩ [không cần lo lắng], hà [tiểu thư] thị ngận hữu thiện đích, [rất nhiều] [chuyện] [có thể] [còn có thể] tư tuân nhĩ đích [ý kiến]. Nga, tha [ngay] [hai mươi] bát lâu mỹ dung viện đương điếm trường, [cho nên] nhĩ [có thể] [tùy thời] [đi tìm] tha."

Hà lệ bình đê [cúi đầu] đích đạo: "Lăng [tiên sinh], [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã ...... ngã [có chút việc] tình [vẫn] tưởng cân [ngươi nói]."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "Nhĩ [có chuyện gì]? Thỉnh thuyết."

Hà lệ bình đạo: "Ngã ...... [ta nghĩ, muốn] [sau này] ngã [buổi sáng] [lại đây] [quét dọn] vệ sanh, nhân [hơi bị] tiền [vẫn] [đều là] [giữa trưa] quá [tới], [ta nghĩ, muốn] [điều chỉnh] [một chút] [thời gian]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[có thể] a, [này] [chuyện] nhĩ [hoàn toàn] [có thể] [tự chủ] [quyết định], [chỉ cần] [mỗi ngày] [lại đây] tố vệ sanh [có thể] liễu?"

"[cám ơn] lăng [tiên sinh]." Hà lệ bình [có vẻ] [thật cao hứng] đích [nói].

Lăng hiên [có điểm,chút] [tò mò] hà lệ bình đích [kích động] [phản ứng], [liền hỏi]: "Hà tả, nhĩ [không ngại] ngã vấn [một chút], nhĩ [tại sao] yếu [điều chỉnh] [quét dọn] [thời gian]? [là muốn] [chiếu cố] gia [người sao]?"

Hà lệ bình đạo: "[không dối gạt] lăng [tiên sinh] [ngươi nói], [bởi vì] [trong,cả nhà] khuyết tiễn. [gần nhất] ngã hựu tiếp liễu [một phần] [công tác], thị [giữa trưa] [sau này] thế [nhân gia] [đứa nhỏ] đương bảo mỗ, tòng [giữa trưa] [mười hai] điểm [thấy,chứng kiến] [buổi tối,ban đêm] bát điểm."

Lăng hiên đạo: "[nói như vậy] nhĩ [không phải] ngận [khổ cực] mạ? [một tháng] [có thể được] [bao nhiêu tiền]?"

Hà lệ bình đạo: "Lục bách khối, [bất quá, không lại] bao cật nhất xan."

"Tài lục bách khối?!" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[như vậy] [khổ cực] tài lục bách khối?"

Hà lệ bình [gật đầu], đạo: "Na [một phần] tố bảo mỗ đích [công tác] [đương nhiên] [không có] lăng [tiên sinh] nhĩ [nơi này] [công tác] [dễ dàng], [bất quá, không lại] cấp [đứa nhỏ] đương bảo mỗ [cũng không phải] ngận [khổ cực], [hay,chính là] cấp [tiểu hài tử] uy cật đích, [hò hét] tha [ngủ] [có thể] liễu."

Lăng hiên đạo: "Hà tả, nhĩ [nghĩ tới] [không có], [nếu] [là như thế này], nhĩ [một ngày] [công tác] [xuống tới], [về nhà] đô [đã] [buổi tối,ban đêm] cửu [điểm], [trong,cả nhà] thùy thế [ngươi xem] [đứa nhỏ], [cho ngươi] [trượng phu] chử phạn?"

Hà lệ bình đạo: "Ngã [trong,cả nhà] hoàn [có một] [bà bà], tha ...... tha [chiếu cố] [trong,cả nhà]."

Lăng hiên [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] [có thể] bang [trước mắt] [này] khổ nan đích [thiếu phụ] [một bả], [Vì vậy] đạo: "Hà tả, [ta xem] [như vậy đi]. [chúng ta] [dưới lầu] đích mỹ dung viện dã [phải] [một người, cái] thanh khiết công, [đồng thời] [ta còn] [muốn mời] [một người, cái] chử phòng thái đích [a di], [nếu] nhĩ [không chê] khí, nhĩ [đi ra] mỹ dung viện [nơi này] lai thượng ban. Ngã [một tháng] [cho ngươi] [một ngàn] ngũ [tiền lương], [ngoại trừ] [quét dọn] [nơi này] đích vệ sanh, [cũng muốn,phải] [phụ trách] mỹ dung viện đích vệ sanh thanh khiết, [còn muốn] [phụ trách] chử trung xan hòa [bửa cơm, tiệc] cấp mỹ dung sư cật, [đương nhiên] [chúng ta] dã bao nhĩ đích [ăn cơm]. Nhĩ [thậm chí] [có thể] tại mãi thái đích [lúc,khi] đa mãi [một ít, chút] thái, [thuận tiện] chử [một ít, chút] [về nhà] cấp [người nhà], [như vậy] nhĩ [bà bà] tựu [không cần] [như vậy] [khổ cực]."

Hà lệ bình [vốn] [một viên] tâm [cao thấp] [nhảy lên] [không ngừng], [tưởng rằng] lăng hiên [nghe được] [chính,tự mình] hoa [mặt khác] đích [công tác] hội bả [chính,tự mình] khai trừ, nhược bị khai trừ, na [một nhà] tứ khẩu đích [cuộc sống] tựu [xong,hết rồi]. [bây giờ] [vừa nghe] lăng hiên [cấp cho] [chính,tự mình] gia [tiền lương], hỉ cực nhi khấp đích [nói]: "[cám ơn] lăng [tiên sinh] nâm [dầy] ái, ngã [thật là] [cảm kích] [vô cùng], ngã, ngã [thật không biết] [như thế nào] [báo đáp] nâm đích [đại ân]!" [nói xong] [đứng dậy] hướng lăng hiên [cuống quít] cúc cung trí tạ.

"[tốt lắm,được rồi], nhĩ [ngồi xuống]! Giá [không có gì], [bất quá, không lại] [sau này] nhĩ đáo mỹ dung viện [công tác], [đã có thể] thị [chánh thức] thượng ban liễu, [buổi sáng] cửu điểm bán thượng ban đả tạp, [buổi chiều] lục điểm hạ ban, [giữa trưa] [có thể] [nghỉ ngơi] [hai người, cái] [giờ]. [một tháng] [có thể] [nghỉ ngơi] tứ thiên, [nghỉ ngơi] đích [lúc,khi] [phải] [cấp cho] điếm trường đả báo cáo, [nếu] nhĩ [kiên trì] [không ngớt,nghỉ] tức, [vậy] gia ban đích [thời gian] [dựa theo] [mỗi ngày] [năm mươi] khối đích [tiêu chuẩn] [cho ngươi] bổ thiếp. [ngươi xem] [có thể] mạ?" Lăng hiên [có vẻ] [nghiêm trang] đích đối hà lệ bình [nói].

Hà lệ bình [kích động] [không thôi], [như thế] toán [xuống tới], [chính,tự mình] [chẳng những] [có thể] tỉnh hạ [trong,cả nhà] mãi thái đích tiễn, [nếu] gia ban [nói], [một tháng] hoàn khả [có nhiều] lưỡng bách khối, [thật sự] thái [may mắn] liễu, [cuống quít] [gật đầu] đích trí tạ, [cảm kích] đích [nước mắt] thị hoa hoa nhi lưu.

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Hà tả, nhĩ dã [không nên, muốn] tiên [cảm tạ] ngã, [nếu] nhĩ [công tác] [bất hảo], ngã [giống nhau] yếu [xử phạt]. [nhớ kỹ], [sau này] [cố gắng] [công tác] [là được], [mau đưa] [nước mắt] sát kiền ba! [nếu không] [cho người khác] [thấy,chứng kiến], [còn tưởng rằng] ngã [khi dễ] nhĩ ni?"

Hà lệ bình mang bả [nước mắt] [lau], [một đôi] [trong suốt] đích [mắt to] [nhìn] lăng hiên, [nhớ tới] lăng hiên thuyết [nói], [không khỏi] [mặt] hàm tu đích đạo: "Lăng [tiên sinh], nâm chân [sẽ nói] [chê cười]! Nâm [như thế nào] hội [khi dễ] ngã ni?"

"Na khả [nói không chừng] a!" Lăng hiên [nói xong] [ha ha] [cười ha hả], hà lệ bình [có vẻ] [có điểm,chút] [xấu hổ], [nhưng là] [trong lòng] [nghĩ đến] [ngày mai] [chính,tự mình] [thì có] [chánh thức] đích [công tác], [trong lòng] mỹ đắc cân trang liễu mật [bình,tầm thường], [không khỏi] đích dã [nở nụ cười].

Hà lệ bình [nghe được] lăng hiên đích [tiếng cười], [trong lòng] [một trận] thảm thắc, [cũng không biết] [tại sao], [trong lòng] [không ngừng] đích [kinh hoàng], [Vì vậy] [nhịn không được] đích đa khán lăng hiên [hai mắt], tại tha [ánh mặt trời] [anh tuấn] đích [trên mặt], tha [trong lòng] [không khỏi] đích [một trận] quý động. [hiển nhiên], [đây là] tha [chưa bao giờ] [từng có] đích [cảm giác].

Lăng hiên cấp hà lệ bình [an bài] [tốt lắm,được rồi] [công tác], [đồng thời] [để lại] chỉ điều [giao cho] hà tuệ mẫn [một ít, chút] [công tác] đích sự hạng, giá [lúc,khi] trịnh như lâm [đánh tới] điện thoại, thuyết [hôm nay] [buổi chiều] tam điểm dự [nhất định phải] khứ [ánh mặt trời] [tập đoàn] hạ chúc [công ty] thị sát đích [chuyện] hoàn [có muốn hay không] như kỳ [tiến hành].

"[đương nhiên], ngã mã [lần trước] [công ty]. [các ngươi] đáo [dưới lầu] ba, ngã [hôm nay] [cho các ngươi] đương ti ky." Lăng hiên [có vẻ] [hứng thú] [bừng bừng] đích [nói], [nói] bả điện thoại quải liễu.

Lăng hiên bả xa khai đáo quốc tế thương mậu đại hạ đích [lúc,khi], lô nghiễm thịnh, chu nhã khanh, [sự yên lặng] lôi đô [đã] khai trứ [chính,tự mình] đích xa tại đại hạ môn [phía trước] đẳng hậu. Lăng hiên [nhìn] lô nghiễm thịnh [bọn họ], đạo: "[các ngươi] đô bồi [ta đi] mạ? [nếu] thái mang [nói], ngã [có thể] [chính,tự mình] khứ đích."

Lô nghiễm thịnh [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, [hôm nay] [là chúng ta] [cùng ngươi] [cùng nhau, đồng thời] [đi xuống] thị sát, [coi như là] tại [phía dưới] đích viên công [trước mặt] [một người, cái] lộ kiểm đích [cơ hội], nhĩ tựu sao thượng [chúng ta] ba."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[ta xem] nghiễm thịnh [ngươi là] [lo lắng], [sợ hãi] viên công [không nhận ra] ngã bả ngã cự chi [ngàn dậm] a ~"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Na năng, [nếu] tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] [dám can đảm] hữu [như vậy] đích viên công, nhất luật triệt chức."

Chu nhã khanh [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ tựu [không nên, muốn] [hơn nữa,rồi hãy nói], [chúng ta] [thời gian] [thật sự] ngận [quý giá]. Nhĩ hạ đạt đích tử [nhiệm vụ] [chúng ta] [mỗi ngày] đô tại gia ban tố, [bây giờ] [cùng ngươi] thị sát [chính,nhưng là] bách mang trung trừu không đích."

"[tốt lắm], [chúng ta] [xuất phát]." Lăng hiên [nói], [ý bảo] bí thư trịnh như lâm hòa trợ lý lương vân thượng liễu [chính,tự mình] đích xa.

"Lăng tổng, [chúng ta] [trạm thứ nhất] [phải đi] [ánh mặt trời] ngu nhạc thành ......" Trịnh như lâm thượng xa tựu cấp lăng hiên [giải thích] [hành trình] đích đạo.

Lăng hiên [lắc đầu] đích đạo: "[không nên, muốn], [cái...kia] [địa phương,chỗ] ngã [đi qua] liễu."

Trịnh như lâm [sửng sốt,sờ], đạo: "[chúng ta đây] [trực tiếp] khứ [đệ nhị,thứ hai] trạm [ánh mặt trời] [dân chúng] đại dược phòng [như thế nào]?"

Lăng hiên đạo: "[loại...này] liên tỏa điếm [bình,tầm thường] tựu thập lai cá viên công, [nhìn không ra] môn đạo. Khứ công hán ba ~~"

"Công hán!?" Trịnh như lâm [sửng sốt,sờ], đạo: "Lăng tổng, [chúng ta] [hôm nay] đích [kế hoạch] trung [không có] khảo sát công hán đích ......"

Lăng hiên đạo: "[nếu] [phía dưới] [biết] [chúng ta] [đi xuống] khảo sát, [chúng ta đây] đích khảo sát tựu một [có cái gì] [ý nghĩa] liễu. Ngã [phải] đích tựu [là như thế này] đích đột kích [kiểm tra], nhân [làm cho...này] dạng [mới có thể] tối [chân thật] đích phản ánh [phía dưới] đích [tình huống]."

Trịnh như lâm [gật đầu], đạo: "[chúng ta] tại N thị [tổng cộng] hữu tam gia công hán, huệ dân thiên phương chế dược [công ty], [ánh mặt trời] hắc ngũ loại thực phẩm gia công hán, [ánh mặt trời] tố liêu tổng hán. Lăng tổng, [chúng ta] [muốn đi đâu] gia?"

Lăng hiên đạo: "[nhà ai] đích [hoàn cảnh] [kém cõi nhất] tựu [đi đâu] gia."

Trịnh như lâm [sửng sốt,sờ], đạo: "Na ...... [đó chính là] tố liêu tổng hán liễu."

Lăng hiên đạo: "[vậy] [đi trước] tố liêu tổng hán, [nói cho] lô tổng [bọn họ], khai xa [trực tiếp] [đi theo] ngã [là được], [cũng không] [muốn nói cho] [bọn họ] [chúng ta đi] [nơi nào,đâu]."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu] [ý bảo], [lúc này] bát thông lô nghiễm thịnh đích điện thoại.

Lăng hiên khai trứ xa tử tại N thị đích [rất nhanh] hoàn [trên đường] hành sử, [tâm tình] [có loại] [nói không nên lời] đích du duyệt, [từ] đương liễu [ánh mặt trời] đổng sự trường [tới nay], tha [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích [cuộc sống] [một chút] tử sung thật liễu [đứng lên].

Sang nghiệp, viễn bỉ thủ nghiệp canh cụ kích tình hòa [động lực], [tự nhiên] dã canh thôi nhân phấn tiến.

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] bát chương thị sát

Lăng hiên đích xa [còn không có] khai đáo [ánh mặt trời] tố liêu tổng hán, [đã] kinh [phát hiện] liễu [nơi này] [vấn đề,chuyện] đích [nghiêm trọng] tính, [càng là] [tới gần] tố liêu hán, [không khí] ô nhiễm [lại càng] [nghiêm trọng], [vốn] [sáng ngời] đích thiên [tới rồi] tố liêu hán [phụ cận] dã [trở nên] hôi mông mông [đứng lên]. Lăng hiên hoàn [phát hiện] liễu [một người, cái] quái đích [hiện tượng], [phụ cận] tiểu khu đích [cơ hồ] mỗi đống lâu gia gia hộ hộ đích [cửa sổ] [đều là] [đóng chặt] đích.

"[đây là] [chuyện gì xảy ra]? [tại sao] [nơi này] đích mỗi gia mỗi hộ đô [giam giữ] [cửa sổ], dã [không ra] khí [một chút]?" Lăng hiên [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi].

Trịnh như lâm đạo: "Tố liêu hán bài phế [tức giận] [thời gian] [cũng không] [xác định], [không liên quan] song xú khí tựu [bay tới] [trong phòng], [còn kèm theo] [màu đen] miên nhứ trạng [gì đó], [rất khó] [rửa sạch]. [cho nên] [bọn họ] [tình nguyện] [đóng cửa] quan song ......"

Lăng hiên đạo: "[như vậy] vấn [nói đến], [phụ cận] cư dân đối [chúng ta] đích tố liêu hán [chẳng phải là] [ý kiến] [rất lớn]?"

Lương vân [gật đầu] đích đạo: "[năm ngoái] [chúng ta] tố liêu tổng hán [nhận được] đích đầu tố tựu [vượt qua] [một ngàn] khởi, hoàn vệ [nghành] [cơ hồ] thị mỗi nguyệt đô đăng môn tạo phóng, [bất quá, không lại] [mỗi lần] phạt khoản [lúc,khi] [đều là] [không được] liễu chi."

Lăng hiên đạo: "[xem ra] [chúng ta] [ngoại trừ] nạp thuế, hoàn [nuôi sống] liễu hoàn vệ giam đốc [nghành] đích [lớn nhỏ] gia môn a."

Trịnh như lâm đạo: "[chúng ta] tố liêu tổng hán hoàn [xem như] thành nam khu đích nạp thuế đại hộ, [cho nên] [vẫn] [không có] bị thủ đế, [đương nhiên], giá dã [theo chúng ta] tại chánh phủ [nghành] hữu [quan hệ] đích [nguyên nhân]."

[khoảng cách] công hán [còn có] lưỡng bách mễ đích [lúc,khi], lăng hiên [đột nhiên] bả xa [dừng lại], [đi tới] [một người, cái] cư dân tiểu khu, [hỏi] [một người, cái] cương [mới từ] [trong,cả nhà] [đi tới] đích [bốn mươi] tuế [con gái], đạo: "[a di], nhĩ [nghĩ,hiểu được] [phụ cận] đích tố liêu hán ô nhiễm [nghiêm trọng] mạ?"

Na [con gái] [nhìn] [một chút] lăng hiên, đạo: "[đương nhiên] ô nhiễm liễu, trụ [nơi này] đích nhân [chỉ sợ] đô yếu chiết thọ thập niên. [người tuổi trẻ], nhĩ vấn [này] [để làm chi]?"

Lăng hiên đạo: "[không có], [chúng ta] thị ký giả, đặc ý lai tố [một chút] [điều tra] đích."

Na [con gái] [vừa nghe], [có vẻ] [có điểm,chút] [lo lắng] đích đạo: "[người tuổi trẻ], nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] [không nên, muốn] báo đạo liễu. [nhớ kỹ] [mấy tháng] tiền, [chúng ta] [nơi này] [cũng có] cư dân phản ánh tố liêu hán ô nhiễm [nghiêm trọng], báo xã hòa [TV] thai đô phái ký giả [lại đây] thải phóng, [kết quả] [không nghĩ tới] [trở về] đích [trên đường], [đã bị] [một đám] hắc [xã hội] [ngăn cản]. [ngươi là] [không biết], na ký giả đích tương ky, nhiếp ảnh ky [đều bị] tạp liễu, [còn có] na [mấy người, cái] ký giả bị [đánh cho] [đầy người] thị huyết, [thương cảm] a. Na thứ [lúc,khi], tựu [cũng...nữa] [không có] ký giả lai thải phóng liễu. Phú hoàng [lão bản] [làm ra] [như vậy] [táng tận thiên lương] đích [chuyện] lai, [sau này] sanh [con mình] [nhất định] một thí nhãn ......"

Lăng hiên [vừa nghe], [trong lòng] [đau xót], trình khuê thị [không có] [con mình] sanh liễu, [nhưng là] [chính,tự mình] [trong lòng] dã [bất hảo] thụ. [nhìn] [một bên] cản [tới] lô nghiễm thịnh, [ngẫm lại] trình khuê phú hoàng [trước] đích [cách làm] [thật sự] [không dám] [kẻ khác] cung duy. Lăng hiên cường tố [mỉm cười] đích đạo: "[a di], [yên tâm đi], [lúc này đây] [chúng ta] thị [ngầm hỏi], [chỉ cần] [là tìm] tố tài, dã [không nhất định] phát cảo đích."

"[người tuổi trẻ], tố liêu hán nhĩ tựu [không nên đi], ngã ...... ngã đái [ngươi đi] lâu đính khán [một chút] tựu [hiểu được] liễu." Giá nữ sĩ [nói] tựu đái lăng hiên tẩu [thang lầu] nhất đống cư dân lâu đích lâu đính, [xa xa] [nhìn lại], [thấy,chứng kiến] tố liêu hán vi tường nội súc lập trứ [hơn mười] đống hán phòng, hảo bất tráng quan, [phỏng chừng] [cả] hán đích [diện tích] [vượt qua] thập mẫu. "[đợi được] [buổi chiều] [năm giờ] chung [tả hữu,hai bên] [bọn họ] [sẽ] khai công, [cái...kia] [lúc,khi] thiêu tố liêu đích vị tựu trực vãng [trong phòng] toản, ky khí đích oanh minh thanh [càng] [làm cho người ta] [khó có thể] [ngủ]." [đang khi nói chuyện], lăng hiên [phát hiện] hán phòng [trong lúc đó] đích quá đạo lý bài [đầy] đại hình tạp xa.

Lăng hiên đạo: "[như thế nào] tố liêu hán [còn có] [nhiều như vậy] đích tạp xa a?"

Na nữ sĩ [nói cho] lăng hiên, [hay,chính là] [này] tạp xa bả thu cấu [trở về,quay lại] đích phế cựu tố liêu [vận đến] hán lý, [trải qua] dong giải hòa trọng tố đích trình tự hậu, [có thể] tương tố liêu tố thành [các loại] tố liêu phẩm, xú vị [hay,chính là] công [mọi người] thiêu tố liêu thì tán [vọng lại].

"Ai ~~ [chỉ cần] tố liêu hán lý khai công, [chúng ta] [này] cư dân đô hội [nghĩ,hiểu được] [cháng váng đầu], [yết hầu] [đau đớn]. [có khi] [thật sự] xú đắc [lợi hại], [chúng ta] [cũng không dám] nhượng [bọn nhỏ] [xuất môn] ngoạn, [để tránh] [bọn nhỏ] [trúng độc]. Hữu đích cư dân [vì] [tránh né] xú khí, [thậm chí] bàn đáo [thân thích] gia khứ trụ."

Lăng hiên [đại khái] đích [nhìn] [một chút], tố liêu chế phẩm hán tây, nam, bắc [ba mặt] [đều là] cư dân khu, [phụ cận] [còn có] hựu [một gian] tiểu học, hòa trung học, [còn có] [một khu nhà] [chức nghiệp] [kỹ thuật] [trường học] ngoại, [phỏng chừng] thụ thử [ảnh hưởng] đích cư dân [đạt tới] ngũ vạn nhân [đã ngoài].

[cáo biệt] liễu na [a di], lăng hiên [đi tìm] lô nghiễm thịnh hòa [sự yên lặng] lôi [bọn họ], [hỏi]: "[này] [tình huống] [các ngươi] đô [hiểu rõ] mạ?"

[sự yên lặng] lôi [lắc đầu], đạo: "Giá [là ta] [lần đầu tiên] lai tố liêu hán."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[này] hán [thành lập] hữu thập [nhiều,hơn...năm] liễu, [bắt đầu] [cũng không phải] phú hoàng [tập đoàn] đích tư sản, thị trình khuê thu cấu quá [tới]. [trước kia] [chỉ là] đan thuần đích [thu về] tố liêu tái tạo, [bây giờ] [ngoại trừ] tố liêu [thu về] [nhắc lại] luyện [ở ngoài,ra], [còn có] [nguyên liệu] gia công, [đồng thời] [chúng ta] hoàn vi kỳ tha xí nghiệp nghiên [phát sinh] sản [các loại] tố liêu dụng phẩm, như tố liêu bình, tố liêu [cuộc sống] dụng phẩm, tố liêu thủy quản [chờ một chút]. Công hán thị do thành nam khu hoàn bảo cục thẩm phê đích hạng mục, [năm ngoái] [còn bị] hoàn bảo cục [phái người] đáo [hiện trường] [tiến hành] giam sát [xử lý], trách [làm ta] môn hán đình sản chỉnh cải, [yêu cầu] [chúng ta] phế khí, phế thủy, táo thanh ô nhiễm phòng trì thố thi hoàn thiện tịnh nghiệm thu hợp cách hậu tài chuẩn [đầu nhập] sanh sản. [sau lại] trình khuê [thông qua] chánh phủ [quan hệ] võng lạc bả hoàn vệ cục đích [lãnh đạo] [bãi bình] liễu, công hán dã tựu [tiếp tục] đích [kinh doanh] [đi xuống]."

Lăng hiên đạo: "[này] hán [một năm] năng [sáng tạo] [nhiều ít,bao nhiêu] đích lợi nhuận?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "Khấu trừ [tất cả] đích phí dụng, [năm ngoái] thuần lợi nhuận thị bát bách đa vạn."

Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "[chỉ sợ] giá tố liêu hán [mang đến] phụ diện [hiệu ứng] [không phải] bát bách vạn năng [đền bù] đích ba. Giá tố liêu hán [bây giờ] quải đích [chính,nhưng là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [tên], ngã [không muốn,nghĩ] nhân [làm cho...này] dạng đích [một nhà] xí nghiệp [cho chúng ta] đích xí nghiệp mạt hắc."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[chính,nhưng là] tố liêu hán [bên trong] [có] [gần] lưỡng bách chức công, [nếu] [chúng ta] bả tố liêu hán triệt liễu, [bọn họ] đô [có thể] [gặp phải] thất nghiệp. [nếu không] [chúng ta] bả tố liêu hán chuyển nhượng [như thế nào]?"

Lăng hiên đạo: "Giá [thành thị] nhị hoàn kiến thành [tới nay], [đã] [đánh vỡ,phá tan] liễu thành hương đích [giới hạn]. [chúng ta] giá tố liêu hán [bị vây] nhất hoàn hòa nhị hoàn đích [trung gian, giữa], [không xa] đích thành nam cảnh giang viên [đã] mại [tới rồi] tam thiên ngũ nhất bình phương mễ. [nếu] [chúng ta] bả công hán triệt liễu cải kiến phòng địa sản hạng mục, [phỏng chừng] chánh phủ [cũng sẽ,biết] ngận [vui] ba."

"Na ...... [này] viên công [làm sao bây giờ]? [toàn bộ] giải sính mạ? [bọn họ] đích túc xá [cũng đều] tại hán lý ni?" Lô nghiễm thịnh [có vẻ] ngận [quan tâm] chức công đích khứ lưu.

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, ngã [chỉ là] thuyết bả hán triệt liễu, [không nói] [hủy bỏ]. Triệt thị triệt di đích [ý tứ], [bây giờ] ngã đa giao [một phần] [nhiệm vụ] [cho ngươi], cân chánh phủ [liên lạc], [để cho bọn họ] [cho chúng ta] [một khối] địa bì, [chúng ta] bả tố liêu hán bàn [chuyển qua] [ngoại ô] khứ, địa bì [chúng ta] [có thể] xuất tiễn mãi. [nhưng là] [điều kiện tiên quyết] [có một], [hay,chính là] [bây giờ] tố liêu hán bàn [đi ra ngoài] [lúc,khi], giá [một khối] địa bì [phải] yếu [cho chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] nã [mở ra] phát phòng địa sản hạng mục."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Giá [tốt] bạn, bao tại ngã [trên người], [nhưng là] [trong đó] tẩu [quan hệ] [có thể] yếu hoa [một điểm,chút] tiễn."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Yếu [nhiều ít,bao nhiêu]?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lưỡng [ba trăm] vạn [luôn] yếu đích."

Lăng hiên đạo: "Hành, [cho ngươi] [ba trăm] vạn tố [hoạt động] tư kim, [nhưng là] nhĩ [phải] [muốn đem] [chuyện] [toàn bộ] cảo điêm."

Lô nghiễm thịnh [cao hứng nói]: "[này] [không thành vấn đề]."

Lăng hiên [đồng dạng] [cao hứng nói]: "Na [chúng ta đi]. Khứ thiên phương chế dược hán."

Trịnh như lâm đạo: "Lăng tổng, [chúng ta] [không đi] tố liêu hán mạ?"

Lăng hiên đạo: "[không đi] liễu, [thấy] viên công [cũng không biết] [nói cái gì]. [khó được] thuyết yếu [biểu diễn] [bọn họ] tố [rất khá]? Đãn [là bọn hắn] [thân mình] [công tác] dã [đúng vậy]. [chỉ có thể nói] [là chúng ta] [làm sai] liễu, [chính,hay là,vẫn còn] [trở về] [hảo hảo] toán [một chút] giá thập mẫu [đất trống] năng khai phát phòng địa sản hạng mục năng trám [bao nhiêu tiền]. [ta xem] [này] [nhiệm vụ] [giao cho] trữ tổng [tốt lắm,được rồi]."

[sự yên lặng] lôi [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, ngã [phi thường] [vui] [tiếp nhận], [hơn nữa] [ta còn] [có một] [đề nghị]."

Lăng hiên đạo: "[ngươi nói]."

[sự yên lặng] lôi đạo: "Ngã [hy vọng] tố liêu hán bàn thiên [lúc,khi], [có thể] tố hảo bài ô hoàn bảo [hệ thống] đích [kiến tạo], [không thể] tại tố [như vậy] họa cập [tử tôn] hậu đại đích [chuyện] liễu."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na [đương nhiên], ngã khả [không muốn,nghĩ] bị [nhân gia] [lời, nguyền rủa] sanh [con mình] một thí nhãn."

"[ha ha] ~~"

[mọi người] [nghe xong] lăng hiên [nói], [không khỏi] tòng [đáy lòng] lý [phát ra] [một trận] hoan khoái đích [tiếng cười].

Huệ dân thiên phương chế dược [có hạn] [công ty] [thành lập] [đã] hữu [gần] [hai mươi] niên đích [lịch sử], [đồng dạng] thị phú hoàng tịnh cấu đích xí nghiệp. Thị [một nhà] tập nghiên phát, sanh sản, tiêu thụ [làm một] thể đích hiện đại hóa chế dược xí nghiệp. [công ty] hòa hán phòng [đều là] [cùng nhau, đồng thời] đích, [nương tựa] [thành thị] [rất nhanh] hoàn đạo, [giao thông] [cực kỳ] [tiện lợi].

Huệ dân thiên phương chế dược [công ty] [trước mắt] tổng tư sản vi 1.2 ức nguyên, hán khu tổng [diện tích] vi 3 vạn bình phương mễ, [bởi vì] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [chính mình] dược điếm liên tỏa, [cho nên] đối chế dược hán đích [yêu cầu] ngận [nghiêm khắc], [hơn nữa] dược phẩm lai [không được, phải] nhi hí. [bởi vậy] huệ dân thiên phương chế dược [công ty] đích hán phòng, xa gian [nghiêm khắc] [dựa theo] GMP [tiêu chuẩn] [xếp đặt] [kiến tạo]. [trước mắt] [chủ yếu] sanh sản phiến tề, khỏa lạp tề, giao nang tề, đường tương tề, trung dược tẩm cao, [khẩu phục] dịch, trà tề đẳng 8 chủng tề hình, [kể cả] [dân chúng] [thường xuyên] dụng đáo đích "Tiêu viêm linh phiến", "Hán đào diệp phiến", "Trì khái tỳ ba lộ", "Dưỡng âm thanh phế cao", "Phụ khang trữ phiến", "[xuyên tim] liên phiến", "[tiểu nhi] cảm mạo khỏa lạp", "Hạ tang cúc khỏa lạp", "Phục phương bản lam căn khỏa lạp" đẳng 60 đa cá phẩm chủng.

"Thiên phương chế dược [công ty] [trước mắt] [chính mình] nhập biên hợp đồng chức công lưỡng bách [sáu mươi] [năm người], [không vào] biên viên công lục bách tam [hơn mười người], tổng [nhân số] [hẳn là] [là chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] phân [công ty] trung [nhiều nhất] đích. [chúng ta] [tổng cộng] hữu [hai mươi ba] đống hán phòng, [trong đó] sanh sản xa gian thập [hai], thương khố [tám], bạn công lâu nhất đống, [còn có] thực đường, túc xá, hưu nhàn phòng đẳng nhất hệ liệt phối sáo thiết thi." Thiên phương chế dược [công ty] tổng kinh lý hứa hâm đối lăng hiên [giải thích] đạo.

Lăng hiên [bọn họ] [vừa đến] huệ dân thiên phương chế dược hán, tổng kinh lý hứa hâm tựu tòng bạn công thất [xuống tới] [nghênh đón], lăng hiên đối [này] tổng kinh lý đích đệ [ấn tượng đầu tiên] [cũng là] [phi thường] [không sai,đúng rồi], [bởi vì] tha [cũng là] [một người, cái] bạch lĩnh sự nghiệp hình đích [đàn bà,phụ nữ].

[hoặc là] [có thể] [như vậy] thuyết, hứa hâm kiền luyện đích [tác phong], [thành thục] đích [phong vận] [thật sâu] đả động liễu lăng hiên. Hứa hâm thị [ba mươi] [hơn...tuổi] đích [thiếu phụ], [nếu] tương tha dữ lăng hiên đích [mỹ nữ] [lão bà] môn [tương đối] bỉ, tha [lớn lên] bất toán [đặc biệt] đích [xinh đẹp], đãn [da tay] ngận bạch, nhân [rất có] [khí chất], [phi thường] tính cảm. Tha đích kiểm thị quốc tự hình đích ( [nghe nói] [như vậy] kiểm hình đích nữ [nhân tính] dục [bình thường] đô hội [rất mạnh] ), [con mắt] [rất lớn], [lông mi] nùng hắc ( giá [cũng là] tính dục cường đích [một người, cái] [biểu hiện] ), chủy [tương đối,dường như] khoan, [môi] dã ngận hậu, [như vậy] đích [môi] [có vẻ] ngận tính cảm, tiếp vẫn [đứng lên] [nhất định] ngận sảng. Tha đích [bộ ngực] [đặc biệt] đích ngạo đĩnh, [nhất định là] hựu [đầy đặn] [lại có] [co dãn]. Tha xuyên [chính là] [chức nghiệp] tây khố, bả tha đích đại thí cổ bao đắc hựu khẩn hựu kiều, [phi thường] đích cụ hữu nhục cảm.

"[chúng ta] [công ty] [trước sau] bị bình vi tiên tiến xí nghiệp đan vị, tiên tiến [con gái] [tổ chức], cân quắc kiến công tiêu binh, khu thập đại nạp thuế xí nghiệp đẳng [vinh dự] xưng hào, [nhiều lần] [tiếp nhận] thị lý đích biểu chương, giá [là chúng ta] [thành tích] đích [một loại] [dám chắc]." Hứa hâm [thao thao bất tuyệt] đích hướng lăng hiên, lô nghiễm thịnh, [sự yên lặng] lôi [bọn họ] [giải thích] đạo.

Lăng hiên đạo: "[đây đều là] [một ít, chút] hư [gì đó], ngã [muốn biết] xí nghiệp đích [hiệu ứng] [như thế nào]?"

Hứa hâm [mỉm cười] đích đạo: "[năm ngoái] [chúng ta] tiêu thụ ngạch bỉ tiền niên [tăng trưởng] [phần trăm] [một trong] bách nhất [mười hai], lợi thuế [năm trăm] đa vạn, [thực hiện] xí nghiệp lợi nhuận [gần] [một ngàn] lục bách đa vạn."

"[còn có thể]." Lăng hiên [nhàn nhạt,thản nhiên] đích [nói một câu], giá [coi như là] đối hứa hâm [công tác] đích [một người, cái] [đơn giản] [đánh giá]. Giá [đối với] nguyên [vốn tưởng rằng] hội [xong] lăng hiên [tán dương, có triễn vọng] hứa hâm [mà nói], [không thể nghi ngờ] thị đương đầu nhất bổng.

Chánh văn đệ [ba trăm] [bảy mươi] cửu chương hán trường

Huệ dân thiên phương đích bạn công lâu thị toàn tân [kiến tạo] đích, [nhìn ra được] [nơi này] đích bạn công thất [hoàn cảnh] [không sai,đúng rồi], [bên ngoài] đích hán phòng hữu tân hữu cựu, lăng hiên hoàn [vòng vo] [một vòng] viên công túc xá lâu, [có vẻ] [không phải] ngận [hài,vừa lòng].

Lăng hiên đạo: "Thập [người] trụ [một người, cái] túc xá, [các ngươi] [không cảm thấy] thái tễ liễu mạ?"

Hứa hâm đạo: "Lăng tổng, túc xá lâu thị [vài chục năm] tiền kiến đích, [hơn nữa] nhập biên viên công [phần lớn] đô trụ [cuộc sống] khu túc xá, [bên này] thập [người] trụ [một gian] đích túc xá [chỉ là] lâm thì công đích túc xá ......"

Lăng hiên [có vẻ] [không phải] ngận thảo [hài,vừa lòng] đích đạo: "Lâm thì công [nên] trụ [này] [địa phương,chỗ] mạ? Kiến nhất đống hiện đại hóa đích [dừng chân] lâu hoa [không được] [mấy người, cái] tiễn, [có thể] đô hoa [không được,tới] [một nửa] bạn công lâu đích tiễn, [tại sao] [không đi] tố ni?"

Hứa hâm [lúc này] [tức cười] [không nói chuyện], [kỳ thật,nhưng thật ra] [không phải] tha [không muốn] cấp viên công kiến, [mà là] phú hoàng thì kỳ, trình khuê [vẫn] đô [là như thế này] khắc khấu viên công đích đãi ngộ, tha [nào biết đâu rằng] lăng hiên đích [làm việc] [tác phong] [hoàn toàn] cân trình khuê [không giống với].

Lô nghiễm thịnh [đứng ra] thế hứa hâm [giải thích] đạo: "Lăng tổng, [kỳ thật,nhưng thật ra] giá [trách không được] hứa tổng, [trước] phú hoàng [quản lý] đích [lúc,khi], [vẫn] [không có] cấp viên công phúc lợi đích [định]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, ngã [không có] quái thùy. Ngã [chỉ là] [nghĩ,hiểu được], xí nghiệp [muốn làm] đại tố cường, [nhất định] yếu [quan tâm] xí nghiệp đích mỗi [một người]. [hai mươi mốt] [thế kỷ] tối [quý giá] đích [là cái gì]? [nhân tài]. Biệt [xem,coi thường] [này] lâm thì công, [bọn họ] nã [vậy] thiểu đích [tiền lương] [còn đang] [kiên trì] [công tác], [đã] kinh liễu [không dậy nổi]. [tại sao] [chúng ta] tựu [không thể] [cho bọn hắn] [một điểm,chút] [tốt,hay] [hoàn cảnh] trụ."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[ta đây] [lập tức] trứ thủ khứ cải thiện [nơi này] đích viên công túc xá [vấn đề,chuyện]."

Lăng hiên đạo: "Bất đan thị [nơi này], hoàn [có chúng ta] kỳ tha [thuộc hạ] [công ty] đích viên công [dừng chân] [vấn đề,chuyện], đô yếu [lo lắng]."

Hứa hâm [mặc dù] bị lăng hiên [trách cứ], [nhưng là] [nghe được] tha đích [đề nghị], [cả người] tâm noãn dương dương đích, tựu [cảm giác] [gặp gỡ] liễu [anh minh] [lãnh đạo] [giống nhau]. [Vì vậy] [nhịn không được] đích [hỏi]: "Lăng tổng, nhĩ [xem chúng ta] [có đúng hay không] [thay đổi, thay thế] [một chút] chế dược hán đích [tên], [nếu] [chúng ta] thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích nhất viên, [dứt khoát] tựu bả huệ dân thiên phương cải thành [ánh mặt trời] thiên phương chế dược hán [tốt lắm,được rồi]?"

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "Ngã [cũng có] [như vậy] đích [ý nghĩ], [sau này] [chúng ta] đích [thuộc hạ] xí nghiệp đô dĩ [ánh mặt trời] mệnh danh ......"

Lăng hiên [lúc này] [lắc đầu] đích đạo: "[ta xem] huệ dân tựu đĩnh [tốt,hay], một [cần phải] [sửa đổi]. Hứa tổng, nhĩ [nói một chút] [năm nay] chế dược hán đích [kế hoạch]."

Hứa hâm [sửng sốt,sờ], đạo: "[kế hoạch]?! Ngã ...... ngã [không có gì] [chuẩn bị]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ tựu [đơn giản] đích [nói một chút] [năm nay] [hoàn thành] [nhiều ít,bao nhiêu] đích nghiệp tích ba."

Hứa hâm đạo: "[căn cứ] [năm ngoái] đích nghiệp tích, ngã đích [công tác] [kế hoạch] lý [năm nay] [hoàn thành] thị siêu [năm ngoái] [phần trăm] chi [năm mươi]. Lợi nhuận [đại khái] thị [hai ngàn] vạn [tả hữu,hai bên]."

Lăng hiên [lắc đầu], đạo: "[quá ít] liễu. [chúng ta] [ánh mặt trời] dược phòng liên tỏa ky cấu, [còn có] [hai nhà] [bệnh viện], [này] [một năm] [xuống tới] đô [có thể] thế chế dược hán [làm ra] [mấy trăm] vạn đích tiêu thụ liễu."

Hứa hâm thật sự cầu [đúng vậy] đạo: "Lăng tổng, [kỳ thật,nhưng thật ra] [chúng ta] đích dược [rất lớn] nhất [bộ phận] [chính,hay là,vẫn còn] [bán được] [cả nước] thị tràng, bổn tỉnh chích chiêm [phần trăm] chi [hai mươi], nhi [chúng ta] [ánh mặt trời] dược điếm hòa [bệnh viện] chích [chiếm được] [chúng ta] toàn niên [phần trăm] chi thập đích tiêu lượng, [năm ngoái] [chúng ta] nghiệp tích phiên [vừa lộn], [năm nay] năng [làm được] [tăng trưởng] [phần trăm] chi [năm mươi], ngã [nghĩ,hiểu được] đô [có một chút] [khó khăn]."

Lăng hiên đạo: "Ngã ngận [thưởng thức] nhĩ thật sự cầu [đúng vậy] [công tác] [thái độ], bất khoa đại, dã [bất hảo] [mừng rỡ] công. [hy vọng] nhĩ năng [tiếp tục] [bảo trì] [như vậy] đích [công tác] [thái độ], [nhưng là] nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] [rõ ràng] đích [tin tưởng] [không đủ], ngã [cho ngươi] chỉ minh [một cái] lộ."

Hứa hâm [vừa nghe], [mừng rỡ] đích đạo: "Lăng tổng, [ngươi nói]."

Lăng hiên đạo: "Đồng nhân đường [mọi người] đô [biết chưa], [nhưng là] tha đích [thành công] nhĩ [có thể] [biết] [nhiều ít,bao nhiêu]?"

Hứa hâm đạo: "Thị phẩm bài hạch tâm cạnh tranh lực?"

Lăng hiên [lắc đầu], đạo: "[chúng ta] chế dược hán [không phải] sanh sản [cái loại...nầy] khẩn khuyết hòa tất nhu đích dược phẩm, [bởi vì chúng ta] [không có] [chính,tự mình] [khổng lồ] đích khoa nghiên [đội ngũ], [cái này] [quyết định] liễu [chúng ta] [chỉ có thể] tẩu bảo kiện thị tràng. [trước mắt] [chúng ta] mại đích dược phẩm, tối [đắt tiền, xa hoa] [không phải] thị bách lai [đồng tiền], [tiện nghi] đích [đều là] nhất lưỡng khối đích dược. [ngươi xem] [xuyên tim] liên, thanh hỏa phiến [còn có] bản lam căn [loại...này], dã [hay,chính là] nhất lưỡng [đồng tiền] [gì đó], [này] [đồ,vật] tại dược điếm [không có khả năng] trám thủ [rất lớn] đích lợi nhuận. [bởi vậy] [chúng ta] yếu [thay đổi] tư lộ, hứa tổng, [ngươi biết] mỹ dung viện đô mại [một ít, chút] [cái gì] bảo kiện phẩm mạ?"

Hứa hâm đạo: "[một ít, chút] giảm phì hòa [chất lỏng] cái chi loại đích ba, hoàn [có một chút] kháng [già yếu] đích mỹ dung hộ phu phẩm."

Lăng hiên đạo: "[không sai,đúng rồi], [chính,nhưng là] nhĩ [có...hay không] [biết] [bọn họ] đích giới cách [vừa,lại là] đa cao?"

Hứa hâm đạo: "Bỉ thị tràng thượng đích [đồng loại] [sản phẩm] quý [một điểm,chút] ba!"

Lăng hiên [lắc đầu] đích đạo: "Ngã lai [nói cho] nhĩ, thị thị diện giới cách đích [thập bội] [thậm chí] [gấp trăm lần]. Giảm phì [đồng dạng] [gì đó], tại dược điếm [hay,chính là] [hơn mười] khối, đáo mỹ dung viện [có thể] [bán được] [hơn một ngàn] nguyên, [bởi vậy] [chúng ta] chế dược hán tất [phải] [nghĩ biện pháp] [tại đây] [phương diện] hạ [công phu]."

Hứa hâm [gật đầu] đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] tảo tại [vài,mấy năm] tiền ngã [thì có] [như vậy] đích [ý nghĩ], [chính,nhưng là] [thứ nhất] [không biết] tố [cái dạng gì] đích [sản phẩm], [thứ hai] [không có đánh] thông thị tràng đích khiếu môn, [không có] cân mỹ dung viện câu [thông qua], [đệ tam,thứ ba] [hay,chính là] mỹ dung viện [cũng là] tham soa bất tề, [chúng ta] [rất khó] khu phân."

Lăng hiên đạo: "[này] [vấn đề,chuyện] nhĩ [có thể] khứ [thỉnh giáo] tiêm doanh mỹ dung liên tỏa ky cấu đích đổng sự trường hoàng á cầm, tiêm doanh mỹ dung ky cấu [trước mắt] [đã] [là chúng ta] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hạ đích [sản nghiệp], [tin tưởng] tha [có thể giúp ngươi] đại mang."

Hứa hâm đạo: "[như vậy] [rất tốt]."

Lăng hiên đạo: "Như lâm, nhĩ cấp [an bài] [một chút], khán hoàng tổng [lúc nào] hữu không, nhượng tha cân hứa tổng bính [một chút] đầu." Chuyển nhi đối hứa hâm đạo: "Nhĩ cân hoàng tổng bính đầu [lúc,khi], [thương lượng] [một người, cái] [phương án] lai, [kể cả] sanh sản [cái dạng gì] đích [sản phẩm], [như thế nào] tiêu thụ, định giới đẳng, ngã [xem qua] [lúc,khi], [các ngươi] [đã đi xuống] đại [khí lực] [đi làm]."

Hứa hâm [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, nhĩ chân [là chúng ta] đích [khổ hải] [đèn sáng]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Nhĩ [ngàn vạn lần] biệt bả [ta nói] thành cân da tô cứu thế chủ [giống nhau], ngã [không có thể...như vậy] [cái gì] [đại thần]. [chỉ cần] [các ngươi] [trong lòng] bất mạ ngã loạn [chỉ huy], ngã tựu [A di đà phật] liễu."

Hứa hâm [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ [nói đùa], [chúng ta] [thật sự] [phải] nhĩ đích [ý kiến]."

Lăng hiên đạo: "[tốt lắm,được rồi], [này] [khách khí] [nói] [đừng nói] liễu. [ta xem] [hôm nay] tựu [đến nơi đây], [các ngươi] mang, [chúng ta] [cũng muốn,phải] [đi trở về]."

Hứa hâm đạo: "Lăng tổng, ngã [đã] nhượng chế dược hán [toàn thể] viên công tại cầu tràng [tập hợp] liễu, nhĩ ...... [ngươi đi] cấp giảng [nói mấy câu] ba. [nếu] nhĩ ...... [mất hứng] ngã [như vậy] thiện tác [chủ trương], ngã [cam nguyện] thụ phạt. [nhưng là] viên công đô [bên ngoài] biên [đứng] liễu, [ngươi xem] ......" Tha [bắt đầu] [tưởng rằng] lăng hiên hội tượng trình khuê [giống nhau] [thích] xuất [danh tiếng], bãi [tràng diện], [Vì vậy] tảo tảo [phân phó] toàn hán chức công tại cầu tràng [tập hợp]. [ai biết] [trải qua] [nói chuyện với nhau] [mới phát hiện] lăng hiên thị vụ thật đích nhân, [chính,nhưng là] viên công giá [lúc,khi] hựu [tập hợp] liễu, tổng [không thể] nhượng [mọi người] [giải tán] ba. [không thể làm gì khác hơn là] ngạnh trứ [da đầu] thỉnh lăng hiên [đi ra ngoài] giảng giảng thoại.

Lô nghiễm thịnh [biết] hứa hâm [hơi,làm khó], [Vì vậy] đạo: "Lăng tổng, nhĩ tựu lộ cá kiểm ba, [tốt xấu] dã [tới]."

Lăng hiên đạo: "[lần này] [cho dù] liễu, [sau này] một [có ta] đích [phân phó], [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] thiện tác [chủ trương]."

"[biết] liễu, lăng tổng, nhĩ [bên này] thỉnh." Hứa hâm [cao hứng] đích [nói], [trong lòng] [một viên] [tảng đá lớn] đầu [cuối cùng] [rơi xuống].

Lăng hiên [đi theo] hứa hâm khứ đáo [thao trường], hứa hâm [đơn giản] đích [giới thiệu] liễu [một chút] lăng hiên [lúc,khi], lăng hiên tài long trọng đăng tràng. Lăng hiên [nói] [rất đơn giản], [chỉ là] [nói,kể] [ba] [yếu điểm], nhất thị [cảm tạ] [mọi người] đối xí nghiệp [cống hiến], nhị [là muốn] cải kiến túc xá, tam [là muốn] [thực hiện] [năm nay] nghiệp tích phiên [vừa lộn]. Dã [hay,chính là] [không được,tới] [thập phần,hết sức] chung, giảng thoại tựu [kết thúc].

Huệ dân thiên phương chế dược hán đích chức viên [nghe xong], đô [nghĩ,hiểu được] [này] tân lão tổng [thật sự], [một trận] [đáng kể,thời gian dài] [vổ tay] hậu, dã tựu [đều tự] hồi hán phòng công [làm].

Lăng hiên [bọn họ] [ngay sau đó] hựu mã [không ngừng] đề đích [chạy tới] [mặt khác] [một người, cái] công hán, hắc ngũ loại thực phẩm gia công hán, [này] công hán thị tọa [rơi vào] thị [kinh tế] [mở ra] khu công nghiệp viên, [hoàn cảnh] [đều là] toàn tân đích, hán phòng đáo túc xá, [đều là] hiện đại hóa toàn tân [kiến trúc]. [này] công hán [chính,hay là,vẫn còn] thị lý đích [tiêu chuẩn] dạng bản công hán, thị [lãnh đạo] [thường xuyên] [mang cho] cấp [lãnh đạo] [hoặc là] ngoại tân lai quan ma, [chỉ có thể nói] thị [một người, cái] [hình tượng] [công trình]. [nhưng là] dã [bất trí] vu khuy tổn, [hàng năm] tổng hữu [mấy trăm] vạn đích lợi nhuận, [nhưng là] [so sánh với] [bắt đầu] bát [ngàn vạn lần] đích đầu tư, [phỏng chừng] [không có] [hơn mười] [hai mươi] niên thị thu [không trở về] thành bổn đích. Tựu [điểm này] [mà nói], [ánh mặt trời] hắc ngũ loại thực phẩm gia công hán thị bất chiết bất khấu đích hoa bình [bài biện], [mặt mũi] [công trình]. [điểm này] tòng hắc ngũ loại thực phẩm gia công hán viên công túc xá tựu [đó có thể thấy được], thị [bốn người] [ở lại] đích công ngụ hình túc xá, [còn hơn] chế dược hán đích viên công túc xá [không biết] hảo [nhiều ít,bao nhiêu] bội.

Hắc ngũ loại thực phẩm hán đích hán trường [cũng là] [một người, cái] ngận du hoạt đích [trung niên] [nam tử], ngận hội phách mã thí hòa cung phụng nhân, [nếu] [không phải] [có một chút] tự chế [chống cự] lực đích nhân, [rất nhanh] [sẽ] [cảm thấy] phiêu phiêu [lên trời].

[vừa lúc] lăng hiên thị [không ăn] na [một bộ] đích nhân, [bởi vậy] [này] hán trường phách mã thí [rất nhanh] tựu phách [tới rồi] mã [trên đùi]. Lăng hiên [rời đi] hắc ngũ loại thực phẩm gia công hán đối trịnh như lâm thuyết đích đệ [câu nói đầu tiên] thị: "[lập tức] [xem xét] [một người, cái] hán trường, [sau đó] bả [này] hán trường cấp triệt liễu. Ngã [không cần] [chỉ biết] phách mã thí đích [người đến] đương xí nghiệp đích hán trường."

"Thị." Trịnh như lâm đối lăng hiên [làm việc] [tác phong] [cảm thấy] [vô cùng] [khâm phục], [chẳng lẻ] [hắn là] [trời sanh] sự nghiệp hình đích [nam nhân]? [mặc kệ,bất kể] [nói như thế nào], [nhìn] lăng hiên, [cả người] [đều có] [một loại] thư tâm đích [cảm giác].

"Lăng tổng, hạ [vừa đứng] [chúng ta đi] [nơi nào,đâu]?" Trịnh như lâm [hỏi].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[các ngươi] thuyết."

[ngay] [lúc này], trịnh như lâm đích [điện thoại di động] [vang lên], tha [cầm lấy] [điện thoại di động] tiếp thính. Tiếp [nghe xong] liễu [lúc,khi], đối lăng hiên [nói]: "Lăng tổng, [vừa rồi] đinh tiệp [đánh tới] điện thoại, thuyết hữu kiểm sát viện [có người] [lại đây] [muốn mời] chu tổng hòa lô tổng [trở về] [điều tra] [một chút]."

Lăng hiên [cả kinh], đạo: "Thị [về] [cái gì] đích án tử?"

Trịnh như lâm đạo: "[hình như là] thuyết trình khuê [hối lộ] quan viên đích án tử."

Lăng hiên đạo: "Tô nam [nói như thế nào]?"

Trịnh như lâm đạo: "Tô luật sư tưởng cấp chu tổng hòa lô tổng [giao cho] [một sự tình], nhĩ [xem chúng ta] [có muốn hay không] [trở về]?"

Lăng hiên đạo: "Nhượng tô nam cấp nghiễm thịnh hòa nhã khanh tại điện thoại lý [giao cho], [chúng ta] mã [lần trước] khứ."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu], [lúc này] cấp tô nam điện thoại.

Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở], [nghĩ thầm,rằng] [có chút] cai [tới] [chuyện] hoàn [là muốn] [tới], [chỉ mong] giá [chuyện] [qua], tựu [sẽ không] [có...nữa] [phiền toái]. [đương nhiên], giá [chỉ là] lăng hiên [một người] đích [ý nghĩ] [thôi].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] chương [giáo huấn]

Lăng hiên [ngồi ở] [chính,tự mình] bạn công thất, chu nhã khanh hòa lô nghiễm thịnh cân kiểm sát viện đích nhân [rời đi] [đã] hữu [nửa] [giờ] liễu, [bây giờ còn] một [có cái gì] tiến [một,từng bước] đích [tin tức]. Lăng hiên giá [lúc,khi] [mới biết được] [chờ đợi] thị [trên đời] tối [thống khổ] đích [chuyện], [quả thực] [hay,chính là] tối [thống khổ] đích tiên ngao.

Tô nam [ngồi] lăng hiên đích [đối diện], đạo: "Nhĩ [để lại] tâm [tốt lắm,được rồi], [không có việc gì] tình đích. Ngã đả [nghe qua] liễu, kiểm sát viện [lúc này đây] [chủ yếu là] [muốn] [nhân chứng] cấp [này] tham quan định tội, [vốn] [có thể] hướng trình khuê thủ cung đích, [hết lần này tới lần khác] trình khuê [lại bị] nhĩ lộng [choáng váng], [cho nên] thỉnh liễu lô quan thịnh hòa nhã khanh [quá khứ,đi tới] [hiệp trợ] [điều tra]."

Lăng hiên đạo: "Ngã [lo lắng] kiểm sát viện [có thể hay không] phiên [nợ cũ], bả nghiễm thịnh hòa nhã khanh [trước] tố đích [một sự tình] phiên [đi ra]?"

Tô nam đạo: "[ta xem] cứu [qua], [không có] [loại...này] [có thể], [bởi vì] nghiễm thịnh hòa nhã khanh đích [bối cảnh] đô [tốt,khỏe lắm]. Trình khuê [mới là, phải] tội khôi họa thủ, [đáng tiếc] tha [choáng váng]. [chỉ cần] nghiễm thịnh hòa nhã khanh giảo định [cái gì] đô [không biết], [không có việc gì] đích."

Lăng hiên đạo: "Na ...... [nếu] nghiễm thịnh hòa nhã khanh bất chỉ chứng, [này] tham quan [có thể hay không] định tội?"

Tô nam đạo: "[ngươi cho là,rằng] [chỉ có] trình khuê [một người] [hối lộ] [này] tham quan mạ? [yên tâm đi], [lúc này đây] phản tham đả hổ [hành động] [tuyệt đối] [sẽ có] thành hiệu. [bất quá, không lại] khiên liên [như vậy] nghiễm, [chỉ sợ] [mặt trên,trước] [cũng sẽ,biết] trảo đại phóng tiểu, [bằng không] xử cấp kiền bộ [cũng không] thặng [mấy người, cái] liễu."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Giá [là tốt rồi]."

Tô nam đạo: "[về phần] [chúng ta] [sáng rỡ] [tập đoàn], canh [không cần lo lắng], [trải qua] tại hương cảng chú sách [thành lập] [công ty] [lúc,khi], [chúng ta] đô [chỉ dùng để] hương cảng [ánh mặt trời] [công ty] đích [danh nghĩa] thu cấu phú hoàng tư sản xí nghiệp đích, [bởi vậy] [sẽ không] [đã bị] [gì] khiên liên."

Lăng hiên [rất có] [tự tin] đích đạo: "Ngã [chưa nói] quá [lo lắng] [ánh mặt trời] [tập đoàn], [cho dù] [bây giờ] [hết thảy] thị linh, ngã dã [có thể] bạch thủ khởi gia."

Tô nam [đột nhiên] thán [tức giận] đạo: "Ngã khả [không muốn,nghĩ] [từ đầu] [trở lại], [tuổi] [không nhỏ] liễu, [chừa chút] [thời gian] [hưởng thụ] thanh phúc [chính,hay là,vẫn còn] [tốt,hay]." [nói], [cũng không] cân lăng hiên [chào hỏi], [một người] tựu [xoay người] [rời đi] lăng hiên bạn công thất.

Lăng hiên [vô lực] địa [nằm ở] bạn công thất đích tọa [ghế], ngang trứ đầu, [từ từ nhắm hai mắt]. [mặc dù] [bây giờ] [chính,tự mình] [đã] thị thân gia [hơn mười] ức đích xí nghiệp lão tổng, [chính,nhưng là] [ngoại trừ] [không ngừng] đích [công tác], [vô luận] như [sao vậy?] [hưng phấn] [không đứng dậy]. [có thể là] phú hoàng [trước] cựu án nhượng tha [không cách nào] thích hoài, tha hận trình khuê đích [vô sỉ], [chính,nhưng là] [hết lần này tới lần khác] hựu [không thể] [dứt bỏ] giá [hết thảy] [một lần nữa] [trở lại]. Tha [trong lòng] [sáng sớm] [quyết định] bả phú hoàng [quá khứ,đi tới] đích [hết thảy] đô [quên], [một lần nữa] [bắt đầu] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [tương lai]. Đãn [này] thiên đích [phẫn hận] hòa [bất an] [khiến cho hắn] [hiểu được], tha [chính,hay là,vẫn còn] [quên không được] [ánh mặt trời] [trước] thị phú hoàng đích [sự thật]! [hôm nay] kiểm sát viện đích [người đến] [điều tra] chu nhã khanh hòa lô nghiễm thịnh, canh bả tha [loại...này] [bất an] thăng hoa [tới rồi] [cực điểm].

Lăng hiên [rất nhiều] [lúc,khi] đô [tình nguyện] [chính,tự mình] [một lần nữa] [khai sáng] xuất [ánh mặt trời] [tập đoàn], nhi [không phải] [kế thừa] [mà đến]. [chính,nhưng là] [sự thật] tịnh [không thể] nhượng tha [như nguyện], [đứng ở] phú hoàng đích [trên vai], tha [chưa bao giờ] [hoài nghi] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hội [lấy được] [lớn hơn nữa] đích [thành tựu], [chính,nhưng là] tha [hay,chính là] [không thể] [vui vẻ].

[đang lúc] lăng hiên tại khốn hoặc trung khổ khổ [suy tư] trứ, [điện thoại di động] [vang lên].

"Uy, nhĩ hảo ~" lăng hiên ky giới đích [ân cần thăm hỏi] [một tiếng].

"Lăng tổng mạ? [ta là] hàn sắc." Điện thoại na đầu [một người, cái] [ngọt ngào] đích [thanh âm] [nói].

"Hàn sắc!?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [cái...kia] [chính,tự mình] cấp [năm trăm] vạn sao cổ đích cơ kim [công ty] lý tài [mỹ nữ]? [chính,tự mình] [thiếu chút nữa] đô [quên] liễu [còn có] [mặt khác] nhất bút đầu tư, [thậm chí] liên [gần nhất] cổ thị [như thế nào] đô [quên] [nhìn].

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "[đúng vậy], nhĩ [đêm nay] hữu không mạ?"

Lăng hiên [không muốn,nghĩ] đa ngốc [chia ra] chung, đạo: "[tại sao] yếu [đợi được] [đêm nay] ni? Ngã [bây giờ] [cũng rất] hữu không. [nếu] [không ngại] ngại nhĩ thượng ban [nói], [không bằng] [chúng ta] [bây giờ] tựu [đi ra ngoài] [ước hội] [tốt lắm,được rồi]."

Hàn sắc [mỉm cười], đạo: "[nghĩ không ra] lăng tổng nhĩ [như vậy] [sảng khoái], [tốt lắm], ngã [ngay] [lần trước] đích thượng đảo già phê ......"

Lăng hiên đạo: "[nơi nào,đâu] [như thế nào] [có thể] ni? Ân ~~ khứ [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] ba, ngã [ở nơi nào] tây xan thính [chờ ngươi]."

Hàn sắc [một trận] [kinh hãi], đạo: "Lăng tổng nhĩ [mời khách], ngã [đương nhiên] thị khước chi bất cung liễu. [chúng ta đây] [nửa] thì hậu kiến."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Hảo, [một hồi,trong chốc lát] kiến." [nói], bả điện thoại quải liễu. [nghĩ thầm,rằng], [nếu] tha [biết] [chính,tự mình] [bây giờ] thị [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích lão tổng, tha hội tác hà cảm tưởng?

"[ta còn] hữu [chính,tự mình] đích [một phần] đầu tư, [thật sự] [không sai,đúng rồi]." Lăng hiên [nghĩ tới đây], [trong lòng] [một trận] [cảm động] hòa [ấm áp].

[ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] tây xan thính lộ dịch thập tứ bao sương, [u ám] đích [ngọn đèn], [mê ly] đích [âm nhạc], cánh [nơi này] sấn thác đắc canh tĩnh mật.

Lăng hiên [có vẻ] [có điểm,chút] vô tinh đả thải địa [ngồi ở] hàn sắc đích [đối diện].

"Lăng tổng, nhĩ [hình như] [không phải] ngận [vui vẻ] a?" Hàn sắc đệ [liếc mắt, một cái] tựu [nhìn ra] lăng hiên [hôm nay] đích [tâm tình] [không tốt, khó coi].

Lăng hiên [cười khổ] đích đạo: "Lai, hối báo [một chút] nhĩ đích [thành tựu]."

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "[không bằng] tiên mại [một người, cái] quan tử, nhĩ đầu tư trám liễu [nhiều ít,bao nhiêu]?"

Lăng hiên đạo: "[gần nhất] một [như thế nào] sao cổ, tiễn [đều là] phóng định tại cổ thị lý, trướng liễu [không ít], [vừa rồi] [nhìn] [một chút], trướng liễu [phần trăm] chi [bốn mươi] [tả hữu,hai bên]."

Hàn sắc đạo: "Na [năm trăm] vạn [hay,chính là] trám liễu lưỡng bách vạn."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[không sai biệt lắm]."

Hàn sắc đạo: "Ngã bỉ nhĩ hảo [một điểm,chút], tịnh trám liễu lục bách [năm mươi] vạn đa vạn."

"Lục bách [năm mươi] đa vạn!?" Lăng hiên [kinh ngạc] đích đạo: "Na [chẳng phải là] [tăng trưởng] liễu [phần trăm] [một trong] bách [ba mươi]?"

Hàn sắc [gật đầu], đạo: "[đúng vậy], [cho nên] nhĩ [hẳn là] [lo lắng] [một chút] [như thế nào] [tưởng thưởng] ngã [mới đúng]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[xem ra] [này] [chính,hay là,vẫn còn] [rất có] [cần phải], nhĩ [muốn ta] [tưởng thưởng] [cái gì] [cho ngươi] [mới đúng]."

Hàn sắc đạo: "[theo lý thuyết] tịnh trám [phần trăm] chi [năm mươi] đích phân hồng đề [đã] [không ít], [cho nên] ngã tái [mở miệng] [với ngươi] [tưởng thưởng], [vị miễn] thái thị cối liễu. [nhưng là] [nghĩ đến] trám liễu [nhiều như vậy], một [công lao] [cũng có] khổ lao ba. Lăng tổng, nhĩ [sẽ theo] ý đích [tỏ vẻ] [một chút] ba."

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng], [này] [đàn bà,phụ nữ] hoàn chân [sẽ nói] thoại, [hơn nữa] nan đề [một chút] tử tựu thôi [tới rồi] [chính,tự mình] đích [trên người]. [chỉ có thể] [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [nghĩ,hiểu được] [tốt nhất] [tỏ vẻ] [hay,chính là] tái [cho ngươi] gia mã [một ngàn] vạn, [cho ngươi] [trong tay] đích cổ bổn [biến thành] [hai ngàn] vạn. [cứ như vậy], [nếu] nhĩ [trong tay] đích cổ [bản năng] phiên [một phen], [đó chính là] tịnh trám [hai ngàn] vạn, na [không phải] bỉ [cái gì] [tưởng thưởng] canh [hấp dẫn] [người sao]?"

Hàn sắc [cảm thán] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ [không hổ là] tinh minh đích [sinh ý] nhân, [kể từ đó], ngã [sẽ] [cho ngươi] [sáng tạo] [càng nhiều] đích tài phú liễu."

Lăng hiên [ha ha] đích đạo: "Nhĩ [không phải] [giống nhau] trám đắc [càng nhiều]?"

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "[khó được] lăng tổng [vui vẻ], hảo, [chúng ta] [cùng nhau, đồng thời] trám đại tiễn. [bất quá, không lại] thoại thuyết [tốt lắm,được rồi], ngã [lần này] trám đích lục bách [năm mươi] vạn hữu [một nửa] [là ta] đích, khấu trừ giá [bộ phận] nhĩ đích tư kim [chỉ còn lại có] bát bách [hai mươi lăm] vạn liễu."

Lăng hiên đạo: "[ta đây] [sẽ thấy] [cho ngươi] [một ngàn] [hai trăm] vạn, [cho ngươi] [cũng đủ] nhị [ngàn vạn lần] [tiến hành] sao cổ."

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, [ta thấy] quá [hào phóng] đích [lão bản] trung, [chính,nhưng là] [cho tới bây giờ] [không có] [gặp qua,ra mắt] nhĩ [như vậy] [hào phóng] hòa [sảng khoái] đích."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[có đúng hay không] [có điểm,chút] [thích] thượng ngã liễu?"

Hàn sắc [con ngươi] [vừa chuyển], [mỉm cười] đích đạo: "[nếu] thuyết [không có] [đó là] [gạt người] đích, [chính,nhưng là] lăng tổng nhĩ [như vậy] [hột xoàn,đá kim cương] vương [lão Ngũ], hội [không có] nữ hữu mạ?"

Lăng hiên [bất đắc dĩ] đích [lắc đầu], đạo: "[không nói] [này], lai, kiền [một chén]." [nói], [giơ lên] [chén rượu] tựu cô lỗ cô lỗ đích [uống] [đứng lên].

Hàn sắc đạo: "Nhĩ [còn như vậy] hát [đi xuống], [chỉ sợ] [một hồi,trong chốc lát] ngã [muốn đưa] nhĩ [về nhà] [mới được]."

Lăng hiên đạo: "[cần gì] [về nhà], [nơi này có] ngũ tinh cấp đích tổng thống [phòng], [trong,cả nhà] [có thể có] [nơi này] [thoải mái]?" [nói], hựu [một lần] đích [giơ lên] [chén rượu] cuồng ẩm.

Hàn sắc [nhìn] [không đúng] kính, [không khỏi,nhịn được] đích [lắc đầu], đạo: "[nếu] [không biết] đích, [còn tưởng rằng] nhĩ thất luyến liễu ni? [bất quá, không lại] [thoạt nhìn] [không có khả năng] a, ngã [nghĩ không ra] nhĩ [có cái gì] [lý do] thất luyến, nhĩ [chính,nhưng là] nữ [lòng người] [trong mắt] đích cực phẩm [hột xoàn,đá kim cương] vương [lão Ngũ] a!"

[nghe được] thất luyến, lăng hiên [lại muốn] [nổi lên] diệp phượng, [vốn] kiểm sát viện [bắt đi] chu nhã khanh đích [chuyện] cú nhượng tha đích [tâm tình] đê lạc, [nhớ tới] diệp phượng, [quả thực] [hay,chính là] [tuyết thượng gia sương], thâm thụ [đả kích]. Lăng hiên [uống] khẩu tửu, [lắc đầu] thuyết, "[rất nhiều] [chuyện] [nói như vậy], [tình yêu] giá [đồ,vật], hoàn chân [không phải] [người bình thường] [có thể] [tưởng tượng] đích. [có đôi khi], tiễn [cũng không phải] vạn năng đích, [đặc biệt] [là ở,đang] [tình yêu] đích [trước mặt]."

Hàn sắc [nghe xong], [có điểm,chút] bất [đồng ý] đích đạo: "[chính,nhưng là] [tại đây] vật chất hoành lưu đích [xã hội], [rất ít] [cô gái] năng để [được] vật chất đích [hấp dẫn]. [chính,hay là,vẫn còn] [câu kia] lão thoại, kim tiễn [không phải] vạn năng, [chính,nhưng là] một [có] thị vạn vạn [không thể]."

"Nhĩ ni?" Lăng hiên [cười khổ] [hỏi] [một câu].

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "[ngươi đoán] ba. Lăng tổng, nhĩ [thật sự] thất luyến liễu mạ?"

Lăng hiên hựu [uống] [một chén], [bất đắc dĩ] đích đạo: "[không thể] mạ?"

Hàn sắc [nhướng mày], đạo: "Lăng tổng, [nếu] [bởi vì] thất luyến nhĩ [cứ như vậy] tự bạo tự khí, [vậy] thái nhượng ngã [thất vọng] liễu! [trước kia] đích nhĩ [không có thể...như vậy] [như vậy] [một người, cái] [dễ dàng] [lùi bước] [buông tha cho] đích nhân! Nhĩ hữu trùng kính, [tràn ngập] [sức sống], [tinh lực] [hơn người] ......"

"Nhĩ dã [nói], [đó là] [trước kia] ~~ nhân tổng hội [lớn lên] đích, hội [lý trí] đích." Lăng hiên [ngoại trừ] [tiếp tục] [cười khổ], [chỉ có thể] [bất đắc dĩ] địa [nhún vai].

"Nhĩ [nghe], lăng hiên!" Hàn sắc [hiển nhiên] [có chút] [kích động] liễu, đạo: "Ngã [hôm nay] ước nhĩ [lại đây], [cũng không phải] [phải nghe ngươi] [trốn tránh] [sự thật] hòa [không phụ] [trách nhiệm] đích ngữ ngôn! Giá [không phải] [một người, cái] [nam nhân] ứng hữu đích [hành vi]! [nếu] chân [là như thế này], nhĩ [hay,chính là] cá nọa phu! [biết không]? Nọa phu! [nếu] [như vậy], thỉnh [cho phép] ngã [cự tuyệt] nhĩ [vừa rồi] [cho ta] đầu tư [phương án]."

Lăng hiên [nghĩ không ra] hàn sắc [như thế] [cương liệt], khán [đến từ] kỷ thị "Thất sách" liễu. [kỳ thật,nhưng thật ra] tha [chính,tự mình] tịnh [không muốn,nghĩ] [như vậy], canh [không muốn,nghĩ] tại [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ] [trước mặt] [như thế] [biểu hiện] "[uất ức]", [chỉ là] [mấy ngày nay] [công tác] [xuống tới], [đột nhiên] ngộ [cho tới hôm nay] đích [đả kích], nhượng tha [có điểm,chút] [mờ mịt]. Nhân đô [là như thế này] tử, [không có khả năng] [cả đời] đô khai [vui vẻ] tâm, [có đôi khi] tư tưởng [khó tránh khỏi] [đi vào] [ngõ cụt]. [không nghĩ tới] [chính,tự mình] đích [nói mấy câu], hội [khiến cho] hàn sắc [như vậy] đại đích [phản ứng], [bất quá, không lại] giá dã nhượng lăng hiên đối tha [sinh ra] liễu [hảo cảm].

Hàn sắc kiến [chính,tự mình] [nói lỡ] liễu, [Vì vậy] [cố gắng] tương [tâm tình] [khống chế được], [nhưng là] [chính,hay là,vẫn còn] [kiên trì] kỷ kiến hàng [nói nhỏ] [cả giận]: "Lăng tổng, [thử hỏi] thùy [không có] [thất bại] quá? Ngã dã [từng có] quá ngận [thất bại] đích [quá khứ,đi tới], [năm đó] ngã nã [người nhà] hòa [thân thích] [bằng hữu] đích tiễn khứ sao cổ, khuy liễu [nhiều ít,bao nhiêu], [ngươi biết] mạ? [khi đó] đích ngã [quả thực] [không dám] [ngẩng đầu lên] [làm người], [sợ] [thân thích] [bằng hữu] [nhìn thấy] ngã tựu mạ phiến tử. [nhưng là] ngã đĩnh quá [tới], [không phải] [giống nhau] [cuộc sống] [rất khá] mạ? [bây giờ] ngã [cho bọn hắn] [kiếm tiền] liễu, [bọn họ] [đám] đô [cảm kích] ngã. [cho nên] [nhân sinh] hữu khởi hữu lạc, [đây là] ngận [bình thường] đích [chuyện]. Lăng tổng, [hẳn là] [tỉnh lại] điểm nha! [nếu] [chỉ là] thất luyến, na canh [xử lý], [tìm một] [không cho] nhĩ thất luyến đích [đàn bà,phụ nữ], bất [có thể] liễu mạ?"

Lăng hiên [giơ lên] đầu, [mỉm cười] địa [nói]: "Nhĩ [nói đúng], [thật sự là] nhất ngữ [bừng tỉnh] [người trong mộng]."

"[chỉ cần] nhĩ năng [một lần nữa] [tỉnh lại] [đứng lên], ngã [nguyện ý] [toàn lực] đích [trợ giúp] nhĩ." Hàn sắc [nhìn] lăng hiên [lộ ra] [mỉm cười], [kích động] địa [trả lời], "[cho dù] toàn [thế giới] đô hòa nhĩ [đối nghịch], ngã dã [nhất định] [cầm cự] nhĩ!"

Lăng hiên [thân thể] [chấn động], [nghĩ vậy] thoại lý [ẩn dấu,núp] [càng sâu] [một tầng] đích [ý nghĩa], [không khỏi] [quang mang,ánh mắt] tại tha [trong mắt] [chợt lóe]. [đột nhiên], tha mãnh [giơ lên] đầu, dụng [con mắt] [lửa nóng] địa [nhìn kỹ] trứ hàn sắc, đạo: "Hữu nhĩ [những lời này], ngã [trong lòng] noãn hòa liễu [rất nhiều]. [cho dù] [bây giờ] [cái gì] [cũng không có] liễu, [ít nhất] [còn có] nhĩ [một phần] [chân tình]. [nhân sinh] [kỳ thật,nhưng thật ra] [không có gì] [đáng sợ] đích, [cùng lắm thì] [từ đầu] [trở lại], [dù sao] [tuổi còn trẻ] bất [sợ thất bại]." [nói], tha đích [trong mắt] [lóe] quang.

"[phục vụ] viên, lai bình uy sĩ kỵ!" Lăng hiên [nhìn] hàn sắc [xinh đẹp] [đoan trang] đích [gương mặt], "Tòng giá bình tửu hạ đỗ [bắt đầu], ngã [tương thị] [một người, cái] [mới tinh] đích ngã!"

"Hảo! Kiền bôi!" Hàn sắc [hốc mắt] [ướt át] địa [giơ lên] [chén rượu], [dùng sức] địa hòa lăng hiên đích [chén rượu] nhất bính, [hai người] [vui vẻ] [ngửa đầu], tương tửu [uống cạn].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi mốt] chương hàn sắc

Lăng hiên một [uống rượu], hàn sắc [nhưng thật ra] [uống] [không ít]. Lăng hiên tưởng cấp hàn sắc tại [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] khai [một gian] tổng thống sáo gian, [chính,nhưng là] tha khước [kiên trì] yếu lăng hiên tống tha [về nhà]. Giá [lúc,khi] lăng hiên dã [nhận được] điện thoại, chu nhã khanh hòa lô nghiễm thịnh [tiếp nhận] [điều tra] [chấm dứt], [đã] hồi [công ty] liễu. Tòng chu nhã khanh đích [trả lời] [biết được] [bất quá, không lại] thị lệ hành [tiếp nhận] [điều tra], [chỉ cần] [là muốn] thủ chứng.

Chu nhã khanh hòa lô nghiễm thịnh [hoàn toàn] [dựa theo] tô nam đích [phân phó] khứ [tiếp nhận] [điều tra], dã tựu [không có] [gì] đích [sơ hở], [bởi vậy] tựu đề tiền [chấm dứt] đích [điều tra].

[buộc chặt] đích [được lòng] [tới rồi] [buông lỏng], lăng hiên đích [tâm tình] [tự nhiên] thị đại hảo, [dọc theo đường đi] [cơ hồ] thị [huýt sáo] tống hàn sắc [về nhà].

Hàn sắc [đứng ở] [chính,tự mình] công lạc ngụ đích [cửa], [cái chìa khóa] [đã] tương [đóng cửa] [mở], đãn tha [không có] [đẩy cửa] [đi vào].

Lăng hiên [đứng ở] tha [phía sau], [lẳng lặng] địa [nhìn] tha.

"Nhĩ, bất [tiến đến] tọa [một hồi] mạ?" Hàn sắc [xoay người lại] [quay,đối về] tha.

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Bất, [không cần] liễu ba? Ngã, [ta còn là] [trở về đi]."

"[nhìn ngươi] [một thân] tửu khí, khai xa [nói không chừng] [còn có thể] [lung lay,lảo đảo] hoảng hoảng đích, [chính,hay là,vẫn còn] [tiến đến] hát bôi trà, tỉnh tỉnh tửu ba!" [nói] hàn sắc [mặt đỏ lên], [đẩy cửa] [tiến vào].

"[kỳ thật,nhưng thật ra] [ta là] phạ [chính,tự mình] [nhịn không được]." Lăng hiên [hít một hơi thật sâu], hoàn [là theo] liễu [đi vào].

"[nhịn không được]!?" Hàn sắc [sửng sốt,sờ], đạo: "[nhịn không được] [để làm chi]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Cô nam quả nữ đích, [còn có thể] [làm gì]?"

Hàn sắc [thoáng] [cười], đạo: "[phải,có đúng không]? Nhĩ hữu [như vậy] đích tâm, tựu [không nên] [như vậy] khoái [biểu lộ], [bây giờ] [nói ra] liễu, [chẳng phải là] một [cơ hội] liễu mạ? Tiến [đến đây đi], [ta còn] chân [sợ ngươi] [không đúng] ngã [làm cái gì]?"

Lăng hiên [ngẩn người], [nói]: "Nhĩ [nói như vậy] [chính,nhưng là] tại thiêu đậu ngã nga?"

Hàn sắc [mỉm cười] đích đạo: "[phải,có đúng không]? [vậy ngươi] tiếp [không tiếp] thụ ngã đích thiêu đậu?"

"[đương nhiên]." Lăng hiên [mừng rỡ] [tiếp nhận] hàn sắc đích [mời] [đi theo] tha [tiến vào] [phòng khách], ấn nhập nhãn liêm [chính là] [rộng mở] đích địa bản, [sạch sẽ] đích trác kỷ [cùng với] điểm chuế đích đóa đóa tiên hoa. [vừa nhìn] [để, khiến cho] lăng hiên [lâm vào] [ấm áp] [trong], hội trì gia đích [đàn bà,phụ nữ] thị [hiền thục] đích [đàn bà,phụ nữ], [ít nhất] [cũng là] ái [sạch sẽ] đích [đàn bà,phụ nữ].

"Nhĩ tọa hội, [ta đi] [cho ngươi] [châm trà]." [nói xong], hàn sắc [đi tới] [phòng bếp], [ngã] bôi khai thủy, [sau đó] cấp lăng hiên phao liễu trà diệp.

[ngay] hàn sắc [cầm] [cái chén] vãng lăng hiên [bên người] tiền tẩu đích [lúc,khi], [cũng không biết là] [không phải] [bởi vì] tửu [không có] tỉnh đích [duyên cớ], [đột nhiên] [dưới chân] khước [vừa trợt], [mắt thấy] tha [sẽ] [ngã sấp xuống].

Lăng hiên [thân thủ] [nhanh nhẹn] [vội vàng] [vươn tay] [đở lấy] tha, [không khéo] [quýnh lên] [bàn tay] phù [tới rồi] tha đích viên đồn thượng, hàn sắc [hét lên] [một tiếng], [cả người] đảo tại tha đích [trong lòng,ngực], [mắc cở] [vẻ mặt] [đỏ bừng], [nửa ngày,hồi lâu] [mới nói] liễu thanh [cám ơn].

[một trận] [ôn nhu] đích [mùi thơm của cơ thể] dũng [đi ra], [phiêu đãng] đáo lăng hiên đích [trong lòng], [cái loại...nầy] túy tâm đích [cảm giác], nhượng lăng hiên [cả người] [nhẹ nhàng] [đứng lên].

"[không khách khí], nhĩ [nghĩ,hiểu được] [đây là] [lão Thiên] [cố ý] [như vậy] [chính,hay là,vẫn còn] ......" Lăng hiên một [có nói] xuất thị hàn sắc [cố ý] [như thế], [chỉ thấy] [lẫn nhau] đô hàm tình [yên lặng] địa [nhìn kỹ] trứ [đối phương], nhi lăng hiên đích [cái tay kia] hoàn phù tại hàn sắc đích đồn bộ, tha đích kiểm [tựa hồ] [có chút] [ửng đỏ], [phòng] đích [hào khí] [bất tri bất giác] địa [mập mờ] [đứng lên].

"[nói bậy], [nhân gia] [mới không phải] [cố ý] ......" Hàn sắc [cố gắng] tưởng [che dấu] [cái gì], [chính,nhưng là] [như vậy] [vừa nói], [khuôn mặt] tựu [có vẻ] [càng thêm] đích phi hồng, hỏa lạt lạt đích.

Lăng hiên [thấy,chứng kiến] tha [mê người] đích [hai tròng mắt] trung [tựa hồ] [khát vọng] khuynh thuật [cái gì]. [lẫn nhau] đô [cảm giác được] [tim đập,trống ngực] đích [thanh âm]. Tha [thật sâu] [nhìn kỹ] trứ hàn sắc đích [hai mắt], [cả người] [nhiệt huyết] [sôi trào], [thế tục] đích [ước thúc] [rất nhanh] bị tha [để qua] liễu [trong óc], giá [tình chàng ý thiếp] [thời khắc], tha [còn dùng] [lo lắng] [cái gì]? Lăng hiên [nhẹ giọng] tại hàn sắc nhĩ tế biên thuyết: "Sắc nhi, nhĩ tại [khắc chế] mạ?"

"Ngã ~~ ngã [không có]." Hàn sắc lược hữu bàng phật đích [nói].

Lăng hiên [cũng,nhưng là] cùng truy mãnh đả, đạo: "Sắc nhi, ngã [thích] nhĩ! Tòng [gặp nhau] đích [ngày đầu tiên] [bắt đầu] tựu [thích] thượng liễu nhĩ. [tin tưởng] nhĩ [cũng có thể] [cảm thụ] [xong], ngã tại nhĩ [trên người] đích đầu tư, [kỳ thật,nhưng thật ra] [hay,chính là] [cảm tình] đích đầu tư. Ngã [không muốn,nghĩ] [dấu diếm nữa] [cái gì], [thật sự], ngã ái nhĩ ......"

"[chính,nhưng là] - nhĩ ...... nhĩ [không phải] hữu nữ hữu liễu mạ?" Hàn sắc [thấp giọng] [nói], tha [kỳ thật,nhưng thật ra] tâm [đã] quy chúc lăng hiên, [giờ phút này] [gần] thị [đàn bà,phụ nữ] [bản năng] đích căng trì.

"[ai nói] [ta có] nữ hữu tựu [không thể] ái nhĩ, [chẳng lẻ] nhĩ hoàn [không thể] [cảm thụ] ngã đích [thiệt tình] mạ? Nhĩ [còn muốn] [ta đi] [chứng minh] [cái gì] mạ?" Lăng hiên [kích động] địa [trả lời] đạo.

"Ngã ~~" hàn sắc [không biết] [như thế nào] [trả lời].

Lăng hiên đạo: "[chẳng lẻ] nhĩ tựu [thật sự] [như vậy] [không thích] ngã? [vừa rồi] nhĩ [còn nói] [cho dù] [thế giới] một [có một người] [cầm cự] ngã, nhĩ [cũng sẽ,biết] [đứng ở] ngã đích [sau lưng] [cầm cự], [chẳng lẻ] na [chỉ là] [gạt ta] [mà thôi] mạ?"

"Bất ~~ [kỳ thật,nhưng thật ra] [lần đầu tiên] [ngươi tiễn ta] [về nhà], ngã ...... ngã tựu [thích] thượng liễu nhĩ." Hàn sắc [ngượng ngùng] đích [nói].

Lăng hiên [kinh hãi] đích [nói]: "Sắc nhi, ngã ái nhĩ ~~" [nói], [gắt gao] đích bả tha [ôm lấy].

Hàn sắc [tâm tình] [nhộn nhạo], [đồng dạng] thị [không...chút nào] [che dấu] địa [một bả] lâu [ở] lăng hiên, [kinh hãi] đích [tuyên bố] đạo: "Ngã dã ái nhĩ a! Ngã, [ta đợi] nhĩ [những lời này], [đã] [đợi] ngận [lâu]!"

Lăng hiên [trong lòng] [một trận] [mừng như điên], [nhẹ nhàng,khe khẽ] thấu cận tha đích hương thần, thân vẫn [đi xuống], hàn sắc [đưa tay,thân thủ] hoàn đáo tha đích [sau lưng], [đưa hắn] lâu [được ngay] khẩn đích, [cùng hắn] đối [hôn] [đứng lên]. Lăng hiên đích [hai tay] [đang cầm] tha đích [gương mặt], tha đích [thân thể] [lộ ra] [một cổ] [mùi thơm ngát]. [vuốt ve] tha nhĩ tế đích phát sao, [lúc này] [mới phát giác] tha đích nhĩ tế [phi thường] [mềm mại], [cảm giác được] tha đích [thân thể mềm mại] [có chút] [phát run].

"Nhượng ngã [hảo hảo] đích ái nhĩ ......" Lăng hiên [động dung] đích [ôm lấy] hàn sắc, [tay hắn] [chậm rãi] địa [dời xuống], phủ ma tha đích [phía sau lưng] [hồi lâu], [một bên] trì tục trứ nhiệt vẫn.

Hàn sắc [chỉ là] [thân thể mềm mại] nữu [giật mình], [cũng không có] [phản kháng]. Lưỡng khỏa chân ái đích tâm [phát sinh] [kịch liệt] đích [va chạm], [không...nữa] câu cẩn, canh [không có] [chần chờ], hữu đích [chỉ là] kích tình đích [bộc phát]!

Lăng hiên [rốt cục] tương kích tình chuyển [hóa thành] [lớn mật] đích [hành động], tha [cách] [xiêm y] khinh phủ tha hoạt nị đích [da thịt], [vào tay] xử [mềm mại] bão mãn [cực kỳ], [một bên] thân [hôn] tha.

Hàn sắc [nhiệt liệt] địa [đáp lại] trứ nhiệt thần, tha [đã] bị kích [nổi lên] [tình dục], [hai người, cái] [đầu lưỡi] [kịch liệt] địa [dây dưa] trứ.

[hồi lâu], lăng hiên [đã] [cảm giác được] tha đích [thân thể] [có chút] phát trướng [lửa nóng] [đứng lên], [hô hấp,hít thở] [có chút] cấp suyễn. Tha tại tha đích nhĩ tế [thổi] [nhiệt khí], [một tay] [ôm] tha [mãnh khảnh] yêu chi, [tay kia] thân hướng tha viên kiều đích đồn bộ.

Hàn sắc [nhất thời] nhuyễn [liên tục] địa tại tha [trong lòng,ngực], nhâm [tay hắn] tương tha [toàn thân] khinh phủ. Lăng hiên [thuận thế] bả tha đích [quần áo] [cởi], [đồng thời] phủ ma trứ tha phấn bạch [nhẵn nhụi] đích ngọc phu.

"A!" Hàn sắc [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [đồng thời] dã [phản ứng] [càng thêm] [nhiệt liệt].

Lăng hiên thân [hôn] tha đích chủy, [hai người] đích [đầu lưỡi] giảo hòa [cùng một chỗ].

Hàn sắc [có chút] địa suyễn trứ khí, [đột nhiên] [lửa nóng] đích [va chạm] "A ~~" đích [một tiếng], hàn sắc [cả người] [run lên], [có chút] [phát run], tha [thoáng] [giãy dụa] liễu [một chút].

[giờ khắc này], tha [đã] [không muốn] [quan tâm] [gì] sự liễu.

"[ta là] nhĩ đích liễu!" Tha tại [trong lòng] [lớn tiếng] địa hảm, [đồng thời] dã [là như thế này] đích [hành động] lai hô ứng.

Lăng hiên [không thể kiềm được], [một bả] hoành [ôm lấy] hàn sắc, [đi tới] [phòng ngủ] đích [giường lớn] thượng, bả tha [cả] khinh phóng đảo tại [trên giường], [hai người] [trong nháy mắt] [bốc lên] [đứng lên].

Hàn sắc [vô lực] địa kiều ngọa tại [trên giường], [toàn thân] [đổ mồ hôi] [đầm đìa], [tuyết trắng] đích [thân thể mềm mại] [có chút] [phấn hồng].

Lăng hiên khẩn [ôm chặc] tha, đại thối hoành quá [quấn quít lấy] tha đích [chân ngọc], [hai người] [cứ như vậy] thảng ngọa tại [trên giường], [trở về chỗ cũ] trứ [tuyệt vời] đích [một khắc].

[hai người] thượng quá [phía sau giường], [quan hệ] [hơn] [mật thiết].

Hàn sắc tượng [một người, cái] [tân nương tử], [ngượng ngùng] dữ [ngọt ngào], [khiếp đảm] dữ khoái hoạt, [lo lắng] dữ [khát vọng] đẳng [tâm tình] tịnh tồn, [thật sự là] bách cảm giao tập. Tha tại [trên giường] đối lăng hiên [quan tâm] thể thiếp, bách y bách thuận, lệnh lăng hiên [cảm giác] [đẹp hơn] liễu thiên.

[bởi vì] hàn sắc thị [trên giường] tân thủ, [không có khả năng] lệnh lăng hiên tâm [hài,vừa lòng] túc. Đãn lăng hiên năng [giải thích] tha, tòng bất [oán giận], sự sự vi tha trứ tưởng. Hàn sắc [đương nhiên] [rành mạch từng câu], vi [tìm được] [một người, cái] [không sai,đúng rồi] đích [nam nhân] [âm thầm,ngầm] [may mắn]. [chỉ là] tha dã [biết], [lẫn nhau] ngận [có thể] [chỉ là] [một đoạn] lộ thủy [nhân duyên] [thôi]. [bởi vì] lăng hiên [có thể] [tùy tiện] tạp xuất [hai ngàn] vạn đích nhân, [tuyệt đối] bất [là cái gì] tiêm doanh mỹ dung ky cấu đích [bày ra] [vậy] [đơn giản]. Hàn sắc tựu [sợ hãi] đáo đầu [một hồi] không, [trừ phi] [chính,tự mình] ...... khả tha năng [làm như vậy] mạ?

Lăng hiên [nhìn] hàn sắc [lòng có] sở tư, [không khỏi] [trấn an] đích đạo: "[ngươi làm sao vậy]? [không vui] mạ?"

Hàn sắc [giơ lên] đầu, [nhìn] lăng hiên đích [hai mắt], đạo: "Bất, ngã ...... ngã [chỉ là] tưởng [chúng ta] đích [tương lai], ngã [biết] nhĩ [bên người] [nhất định] [có rất nhiều] đích [đàn bà,phụ nữ]. Nhi ngã [chỉ bất quá] [ngươi là] [tánh mạng] [khách qua đường] trung đích [một người, cái] ......"

Lăng hiên [mỉm cười] đích quát trứ tha đích tị lương, đạo: "[ngươi nói chuyện] [như thế nào] tượng tả thư [giống nhau], [hơn nữa], nhĩ [như thế nào] [biết] ngã [bên người] [có rất nhiều] đích [đàn bà,phụ nữ]?"

Hàn sắc [khuôn mặt] [có chút] [đỏ lên], đạo: "Tòng ...... tòng [vừa rồi] tố ái đích [lúc,khi] [chỉ biết], nhĩ ...... nhĩ đổng [rất nhiều]. [kỳ thật,nhưng thật ra] ...... [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã đích [yêu cầu] [không phải] [rất nhiều], ngã [biết] [chính,tự mình] [một người] [không cách nào] [toàn bộ] đích [chính mình] nhĩ, [nhưng là] ngã [hy vọng] năng thành [cho ngươi] [tánh mạng] trung đích [một người, cái] [tạo thành] [bộ phận], ngã ...... ngã [có thể] [cả đời] [như vậy] đích [cho ngươi] ...... nhĩ,, nhĩ [có đúng hay không] [nghĩ,hiểu được] ngã đích [yêu cầu] ngận [quá mức]."

Lăng hiên [ha ha] [cười], [thật sự là] hảo [đáng yêu] đích [đàn bà,phụ nữ], [nhớ tới] [trước] tha đích kiền luyện, [nhìn nữa,lại nhìn] khán [bây giờ], [thật sự là] phán nhược [hai người]. [chẳng lẻ] ái [thật sự] [có thể cho] [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ] [trở nên] manh mục hòa [ôn nhu] mạ? Lăng hiên [lúc này] [ôm lấy] tha, đạo: "Tẩu, ngã đái [ngươi đi gặp] thức ngã đích [chân thật] [thân phận] hòa chân [mặt trước] mục khứ ~~"

"A!?" Hàn sắc [cả kinh], đạo: "Ngã ...... ngã [không muốn biết]." Tha [sợ hãi] [chính,tự mình] cân lăng hiên đích [tình yêu] "Kiến quang tử", tha [tình nguyện] [cái gì] đô [không biết], [chỉ làm] lăng hiên đích [tình nhân] dã [cam tâm].

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[tại sao]?"

Hàn sắc đạo: "Ngã [sợ hãi] [giấc mộng] [trong nháy mắt] [tan biến], ngã [tình nguyện] [cả đời] [sống ở] [ảo tưởng] [với ngươi] đích mỹ hảo lý."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[chờ ngươi] [nhận thức,biết] [chánh thức] đích ngã [lúc,khi], nhĩ hội [phát hiện] [chính,tự mình] [ảo tưởng] đích mỹ hảo [nguyên lai] [đều là] [sự thật], [chẳng lẻ] [như vậy] bất [đẹp hơn] [khỏe,được không]?"

"[thật sự]!?" Hàn sắc [bán tín bán nghi] đích đạo.

Lăng hiên [hôn] tha đích [cái trán], đạo: "[nếu] ngã [nói] đô [không thể] [cho ngươi] [yên tâm], nhĩ [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích mộng [còn có] [ý nghĩa] mạ? [nhanh lên một chút], [nếu] [tới rồi] lục điểm, nhĩ [chỉ có thể] [ngày mai] [nhìn nữa,lại nhìn] ngã đích [chân thật] [thân phận] liễu?"

"[chính,nhưng là] ~~ [bây giờ] [đã] [năm giờ] bán liễu." Hàn sắc [nhìn] [một chút] [thời gian] [nói].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[cho nên mới] [phải nhanh], lai, [mặc quần áo] phục."

[kỳ thật,nhưng thật ra] lăng hiên dã [không muốn,nghĩ] khứ [công ty], tại [trên giường] bồi chích [mỹ nhân], na tài khiếu mỹ ni. Đãn [là vì] [bỏ đi] hàn sắc đích [miên man suy nghĩ], [không có cách nào khác] tử, [chỉ có thể] đái tha [đi gặp] thức [một chút].

Lăng hiên cấp trịnh như lâm điện thoại, nhượng tha [an bài] [công ty] đích viên công [phối hợp] [tiếp đãi] [một chút], [không phải] đặc ý đích bãi khoát, [chỉ là] tưởng cấp hàn sắc [một người, cái] [tin tưởng]. [chính,nhưng là] lăng hiên [không có] [nghĩ đến] [chính,tự mình] cấp hàn sắc đích [một người, cái] [tin tưởng], khước [biến thành] liễu tha [đáy lòng] lý đích [một người, cái] [rung động].

[ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng tài.

[chỉ bằng] [này] [thân phận], [ba mươi] ức đích thân gia, hàn sắc [đã] kinh [hoàn toàn] đích đào [say]. Đương [nàng xem] đáo [ánh mặt trời] [tập đoàn] [tất cả] viên công đô [thân thiết] [cung kính] đích khiếu lăng hiên tố "Lăng tổng" đích [lúc,khi], hàn sắc [mới biết được] [có thể làm] vi lăng hiên đích [đàn bà,phụ nữ], thị [nhất kiện] [cở nào] [hạnh phúc] hòa vinh diệu đích [chuyện].

Lăng hiên [mang theo] hàn sắc tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] chuyển du liễu [một vòng], [ngay sau đó] tựu đái tha hòa chư nữ [cùng nhau, đồng thời] [chạy về] hành cung [sơn trang]. [nếu] tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] cấp hàn sắc đích [trong lòng] thị [rung động] hòa [tự hào], [vậy] tại hành cung [biệt thự] [sơn trang] [thấy,chứng kiến] đích, [còn lại là] nhượng tha [hoàn toàn] đích [hạnh phúc], giá [quả thực] [hay,chính là] [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ] [giấc mộng] đích [thiên đường].

"[thích] mạ? [đây là] ngã đích [thiên đường], [chỉ cần] nhĩ [nguyện ý], nhĩ [từ hôm nay trở đi] [hay,chính là] [các nàng] [giữa] đích nhất viên." Lăng hiên [triệu tập] [chính,tự mình] [tất cả] [lão bà] [cùng nhau, đồng thời], đương trứ [các nàng] đích [đối mặt] hàn sắc [nói].

Đào phỉ phỉ [này] [lão bà] ban trường [mỉm cười] đích [đón nhận] đạo: "Sắc nhi, [lúc đầu] ngã bả [chúng ta] lão công [giới thiệu] thành [cho ngươi] đích khách hộ, [kỳ thật,nhưng thật ra] [đã nghĩ] trứ nhĩ [có một ngày] năng thành [cho chúng ta] [giữa] đích nhất viên. [đến đây đi], [chúng ta] [hoan nghênh] nhĩ đích [gia nhập]."

"[hoan nghênh] sắc nhi [gia nhập] ~~" tại đào phỉ phỉ đích đái động hạ, chư nữ [cùng nhau, đồng thời] [vổ tay] [hoan hô], [tựa như] [vô số] đích [chúc phúc], nhượng hàn sắc [không cách nào] [cự tuyệt] giá [một phần] [chân tình].

"Ngã ......" Hàn sắc [trong ánh mắt] đô [lóe ra] [ra] [hạnh phúc] đích [nước mắt], [kích động] đích đạo: "Ngã [nguyện ý]."

Đào phỉ phỉ [kéo] hàn sắc đích thủ, đạo: "Na hoàn [chờ cái gì], [theo chúng ta] [cùng nhau, đồng thời] [hô to] 'Lão Công, Ngã Ái Nhĩ'!"

"Lão công, ngã ái nhĩ." Chư nữ [một trận] [hoan hô].

Hàn sắc đê đê đích [nhìn] lăng hiên, [cảm thụ] [vô cùng] đích ôn tình, [kích động] đích đạo: "Lão công ...... ngã ái nhĩ."

Lăng hiên [ôm lấy] hàn sắc, đạo: "[lão bà], ngã dã ái nhĩ."

"[bây giờ] tựu do [chúng ta] [cùng nhau, đồng thời] [chứng kiến] lăng hiên hòa hàn sắc đích [hôn lễ], [mọi người] mã [đi tới] [chuẩn bị], tại lễ đường [tập hợp]." Đào phỉ phỉ [hưng phấn] đích đạo: "Sắc nhi, lai, ngã đái [ngươi đi] xuyên hôn sa." [nói], [kéo] hàn sắc đích thủ vãng [phòng] khứ.

"[bây giờ]!?" Hàn sắc [có điểm,chút] [chẳng,không biết] [làm sao] đích đạo.

Đào phỉ phỉ đạo: "[đương nhiên]. [yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [nơi này có] [mấy trăm] sáo đích hôn sa, tổng [sẽ có] [thích hợp] nhĩ đích. [đêm nay] nhĩ tựu [là chúng ta] lão công đích [tân nương], [đương nhiên] yếu xuyên [xinh đẹp] [một điểm,chút]. [chúng ta] đích lão công [đêm nay] tựu [giao cho] nhĩ thị hậu liễu, [tân nương tử] ~~"

"Ân ~~" hàn sắc [vẻ mặt] [đỏ bừng], [cả người] [đều bị] [mọi người] đình kỳ nhạc dung dung đích [hạnh phúc] sở bao dung.

Lăng hiên một [có nói] thác, [sự thật] trung đích [hoàn cảnh] bỉ tha [mộng ảo] đích [thiên đường] [còn muốn] [xinh đẹp], [hạnh phúc] [tới] [quá mỹ diệu] liễu, dĩ trí vu tha [còn không có] [triển khai] [cánh] khứ [nghênh đón]. [nhưng là] giá tịnh [không ngại] ngại tha [đêm nay] [trở thành] [trên đời] [đẹp nhất] đích [tân nương], tha canh [tin tưởng] [tương lai] [chính,tự mình] cân đào phỉ phỉ [các nàng] [cùng nhau, đồng thời] [sẽ là] [trên đời] tối [hạnh phúc] đích [lão bà].

Hàn sắc tiến phòng đích na nhất [sát na] [ngẩng đầu] [nhìn thoáng qua] lăng hiên, [trong ánh mắt] [ngoại trừ] [ngượng ngùng], [còn có] [hạnh phúc] [tự hào], [rất có] [vô hạn] đích [cảm kích] ......

Nhất [sát na], [hạnh phúc] [nước mắt] [mãnh liệt] [ra], tương tha đích [vui sướng] thôi hướng liễu [cực hạn].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] nhị chương tổng thống

Lăng hiên [mở mắt] [vừa nhìn], [thời gian] thị cửu điểm [thập phần,hết sức] liễu. Kháo, [bây giờ] khởi [trên giường] ban hựu cai trì [tới rồi], [dù sao] [chính,tự mình] thị "[lão Đại]", dã tựu [không ở,vắng mặt] hồ liễu. [tối hôm qua] cân hàn sắc nhục bác [đại chiến], [vẫn] phấn chiến đáo [ban đêm] [một điểm,chút], [kết quả] hàn sắc lục độ cuồng triều, [thiếu chút nữa] [xụi lơ] đáo hư thoát. [may mắn] đào phỉ phỉ [mang theo] chư nữ [đến đây] cứu giá, [bằng không] [tối hôm qua] đích [tân nương tử] hàn sắc [hôm nay] tựu [không cần] [tái khởi] sàng, [có thể] [trực tiếp] [nằm ở] [bệnh viện] bệnh [trên giường] liễu.

Lăng hiên tại la vi vi chư nữ đích [hầu hạ] hạ [rửa mặt] [bữa sáng] [lúc,khi], [đã] [buổi sáng] thập điểm. Lăng hiên [chạy tới] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] bạn công thất đích [lúc,khi], viên công môn tảo dĩ tiến [vào] phồn mang đích [công tác] [trạng thái].

[có lẽ] thị [tới] [quá trễ] các, [kết quả] trịnh như lâm đệ giao liễu [hơn mười] phân văn kiện quá [vội tới] lăng hiên thẩm hạch, thiêm tự. [cả] [buổi sáng] lăng hiên đô mang đắc [không thể] khai giao, tựu liên [cơm trưa] đô [là ở,đang] [chính,tự mình] bạn công thất cật đích, [lúc này đây] lăng hiên [chính,nhưng là] [phá] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tiên lệ liễu, [bất quá, không lại] tha bạn công thất [vốn] [thì có] sáo gian, dã tựu một [có cái gì] [có thể nói] đích.

Lăng hiên [tìm] [không sai biệt lắm] [ba] [giờ] tài bả án [trên đầu] [tất cả] đích văn kiện thẩm duyệt [xong].

"A ......" Lăng hiên thân liễu cá lại yêu, [nhìn] [một chút] [thời gian], [đã] thị [buổi chiều] [một điểm,chút] bán liễu.

[mở] [một chút] điện não, [phát hiện] QQ thượng [cư nhiên] hữu [lưu ý].

"[đại ca], [gần nhất] nhĩ đô mang [cái gì] a? Đô [không thấy] nhĩ thượng Q, thượng Q liễu [cũng không thấy] [theo ta] [nói chuyện phiếm]." [người nói chuyện] [đúng là, vậy] [chính,tự mình] đích "[tiểu muội]" lăng hiểu thu.

Lăng hiên nhàn thú [thứ nhất], [lúc này] xao đả kiện bàn đích [đáp lời] đạo: "A a, [Tiểu nha đầu], [có đúng hay không] tưởng ngã liễu?" [tiếp theo] hoàn phát liễu [một người, cái] [đắc ý] đích [vẻ mặt].

Lăng hiểu thu phát liễu [một người, cái] [mặt quỷ], đạo: "[ta là] [lo lắng] nhĩ [bị người] quải mại liễu, [thiếu chút nữa] tựu đả 110 báo cảnh [nói ngươi] [mất tích] liễu."

Lăng hiên phát [một người, cái] a a tiếu đích [vẻ mặt], đạo: "Hữu [như vậy] [nghiêm trọng] mạ? [tìm không được] ngã nhĩ [sẽ không] [cho ta] điện thoại a."

Lăng hiểu thu đạo: "[mới không cần] [cho ngươi] điện thoại, [lãng phí] ngã đích điện thoại phí."

Lăng hiên a a [cười], đạo: "[như vậy] a, na [sau này] nhĩ [cho ta] đả đích điện thoại, ngã đô [cho ngươi] báo tiêu, [ngươi xem] [được rồi] ba."

Lăng hiểu thu [mỉm cười] đích đạo: "[thật sự]."

Lăng hiên phát [một người, cái] [nam tử hán] đích [vẻ mặt], đạo: "[nam tử hán] [đại trượng phu], [một lời] cửu đỉnh."

Lăng hiểu thu a a đích đạo: "[ta xem] [ngươi là] vi tiểu bảo [lên tiếng], [quân tử nhứt ngôn], [cái gì] mã đô nan truy."

Lăng hiên [mừng rỡ], [nghĩ không ra] lăng hiểu thu hoàn [là như thế này] đích phong thú, [Vì vậy] [đáp lời] đích đạo: "Dã [có thể]."

Lăng hiểu thu phát [một người, cái] [ưu sầu] đích [khuôn mặt], đạo: "[đại ca], ngã [đã lâu] [cũng không có] cật nhĩ thỉnh đích mạch đương lao liễu."

Lăng hiên a a đích đạo: "[muốn ăn] [đã nói], [cho ăn] mạch đương lao [ta còn là] thỉnh đắc khởi đích."

Lăng hiểu thu đạo: "[chính,nhưng là] ngã [bây giờ] [đã nghĩ] cật."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] hiện [ở nơi nào], [đi ra], ngã [mời, xin ngươi] cật."

Lăng hiểu thu đạo: "[không được], ngã [muốn lên] ban, giá [tháng] tố đào binh bị đãi [ở] [ba lần], [lúc này đây] ngã [đánh chết] đô [không trốn] liễu."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] hiện [ở nơi nào] thượng ban?"

Lăng hiểu thu đạo: "Kim đức [công ty]."

Lăng hiên đạo: "[cụ thể] [vị trí] [ở nơi nào]?"

Lăng hiểu thu đạo: "[ngay] thương vụ lĩnh hàng đại hạ."

Lăng hiên đạo: "Nga, [như vậy]." Tha [mỉm cười] liễu [một chút], [tiếp theo] [lại hỏi]: "Tại đại hạ kỷ lâu kỷ hào thất?"

"[điều tra] [như vậy] [rõ ràng] [để làm chi]?" Lăng hiểu thu phát [một người, cái] [tức giận] đích [vẻ mặt], đạo: "[ngươi cho là,rằng] [chính,tự mình] thị cảnh sát tại tra hộ khẩu a, ngã [sẽ không] [nói cho], hữu [bản lãnh] nhĩ [chính,tự mình] tra."

Lăng hiên [mỉm cười], phát liễu [một người, cái] [khuôn mặt tươi cười] [quá khứ,đi tới], [cũng không nói] [cái gì].

"Như lâm, nhĩ [tiến đến] [một chút]." Lăng hiên [nhìn] điện não, dụng thông thoại khí [gọi tới] liễu [chính,tự mình] [xinh đẹp] kiền luyện đích bí thư.

"Lăng tổng, nhĩ [tìm ta]?" Trịnh như lâm [gật đầu] [tiến đến] [lên tiếng] đích đạo.

Lăng hiên đạo: "Nhĩ đả 114 điện [lên tiếng] [một chút] kim đức [công ty] đích [địa chỉ], [sau đó] đính [một phần] mạch đương lao sáo xan [đưa cho] kim đức [công ty] đích lăng hiểu thu nữ sĩ, [phải nhanh], [nửa] [giờ] [sẽ] [đưa đến]."

"Ngã mã [đi tới] bạn." Trịnh như lâm [mặc dù] [không biết] lăng hiên [tại sao] yếu hoa [thời gian] tố [như vậy] [nhàm chán] đích [chuyện], [chính,nhưng là] [đối với] lão tổng đích [phân phó], tha [chính,hay là,vẫn còn] [tuân theo] khứ [chấp hành].

Trịnh như lâm đích [tốc độ] hoàn [thật sự là] [kinh người], lăng hiên [tiếp theo] cân lăng hiểu thu tại võng thượng [nói chuyện phiếm], [không được,tới] [hai mươi] phân chung hậu. Lăng hiểu thu [đột nhiên] phát [một người, cái] [kích động] đích [vẻ mặt] [lại đây], [một người, cái] [nước mắt] hoa hoa đại lưu đích [vẻ mặt].

Lăng hiên [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "Nhĩ [như thế nào] [khóc]?"

Lăng hiểu thu đạo: "[nhân gia] [cảm động] ma ~~"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [cảm động] [cái gì]? [chẳng lẻ] nhĩ cật đáo mạch đương lao liễu."

"[nguyên lai] chân [là ngươi] a ~~" đương ky bán hưởng [lúc,khi], lăng hiểu thu [đột nhiên] hựu [đánh] [nhóm,một chuyến] tự [lại đây]: "[đại ca], ngã [thật sự là] ái tử nhĩ liễu."

Lăng hiên đả điện [lên tiếng] trịnh như lâm [như thế nào] tống đắc [như vậy] khoái? Trịnh như lâm thuyết [chính,tự mình] [phân phó] [dưới lầu] [ánh mặt trời] [sớm một chút] đích tống hóa viên trực [nhận được] mạch đương lao [mua] sáo xan tống [quá khứ,đi tới], [cho nên mới] hội [như vậy] khoái.

"[thích] [là tốt rồi], ái tựu [không được]." Lăng hiên [đắc ý] đích hồi liễu [một câu].

Lăng hiểu thu phát liễu [một người, cái] [không phục] [tức giận] [vẻ mặt], đạo: "[tại sao] ái [lại không được]?"

Lăng hiên đạo: "Ái thị [nam nữ] [trong lúc đó] ngận [thần thánh] đích [chuyện], [không thể] tín khẩu [nói bậy] đích."

Lăng hiểu thu "[xúc phạm]" đích đạo: "Ngã [hay,chính là] ái nhĩ, nhĩ năng nã ngã [như thế nào] chiêu?"

Lăng hiên a a đích đạo: "[ta đây] tựu [biến thành] đại hôi lang, tại [nửa đêm] đích [mười hai] điểm bả nhĩ [ăn tươi]!"

"Hanh ~~" lăng hiểu thu đạo: "Cật tựu cật, ngã [vui]."

Lăng hiên [vừa nhìn] lăng hiểu thu phát [lại đây] [ngây thơ,khờ khạo] đích [vẻ mặt], [cả người] đô tha [cái loại...nầy] thuần chân sở [cảm động].

Tựu [tại đây] [lúc,khi], chu nhã khanh tòng [bên ngoài] [gõ cửa] [tiến đến].

"Lão công." Chu nhã khanh bả môn [một cửa], [thân thiết] đích [kêu] [một tiếng]. [bình thường] tại [công ty] lăng hiên đích [lão bà] môn [đều là] ngận [quy củ] đích khiếu [chính,tự mình] lăng tổng, [miễn cho] [ngoại nhân] [hiểu lầm]. [chính,nhưng là] [bây giờ] chu nhã khanh [như thế] minh mục trương đảm khiếu [chính,tự mình] lão công, thả bả môn đô [đóng lại], [tám phần] [là muốn] phát tao lãng liễu.

Lăng hiên cân lăng hiểu thu [một người, cái] phát liễu "88" [hai chữ], [mỉm cười] đích [nhìn] chu nhã khanh đạo: "[lão bà], nhĩ tưởng [để làm chi]?"

Chu nhã khanh [tự giác] đích [đi qua] khứ, hoành [ngồi ở] lăng hiên đích [trên đùi], "Lão công, giá [là chúng ta] tổ [bày ra] đích giá đống đại hạ đích tiêu thụ [phương án], [ngươi xem] [một chút] [còn có cái gì] [bổ sung] đích."

Lăng hiên [ôm lấy] chu nhã khanh yêu, nhất chích sắc thủ [đã] thân [vào] tha đích sáo trang quần lý, tại khố miệt [bao vây] đích [trên đùi] ma sa, đạo: "[các ngươi] [mặc dù] [làm là được], [dù sao] [bán thế nào] đô [sẽ không] khuy tiễn."

"[chính,nhưng là] [nhân gia] [cấp cho] [công ty] [kiếm tiền] a, [ta cuối cùng] [không thể] [một khối] tiễn nhất bình phương mễ đích bả lâu cấp mại liễu ba!" Chu nhã khanh [nói] [ôm] lăng hiên đích [cổ], thân liễu tha [một chút] nhi, đạo: "Lão công, [nhân gia] mang liễu [cả ngày], nhĩ dã [không nhắc tới] kỳ [một chút]?"

"[nguyên lai] [có người] nã [phương án] cấp [ta xem] [là giả], tưởng phát lãng [là thật] a." Lăng hiên đích thủ [đã] mạc [tới rồi] chu nhã khanh đích thí cổ thượng, tha [thích nhất] [loại...này] [cách] khố miệt hòa nội khố đích [cảm giác] liễu.

"Ân ......" Chu nhã khanh [cắn] [môi dưới] [suy nghĩ] [một chút] nhi, đạo: "[ai nói] [không phải] [chánh sự], giá thôi nghiễm [phương án] hoàn khuyết thiểu [một câu] hữu lực [rung động] đích nghiễm cáo từ, [chúng ta] [tỷ muội] [suy nghĩ] [rất nhiều], khả đô [không phải] ngận [hài,vừa lòng]. Phỉ phỉ thuyết lão công thị đại [bày ra], [để, khiến cho] nhĩ [cho chúng ta] tưởng [một câu] [kinh điển] đích nghiễm cáo từ. [cho nên] [ta là] [mang theo] [chư vị] [tỷ muội] đích trọng thác [mà đến], nhĩ khả [không thể] nhượng [bọn tỷ muội] [thất vọng] nga."

"Ngã [lúc nào] [cho các ngươi] [thất vọng] quá ~~" lăng hiên [nói], hoành [ôm lấy] chu nhã khanh, bả tha phóng đáo [chính,tự mình] đích đại chuyển [ghế], tại tha [cái trán] [vừa hôn], đạo: "Ngã [tới] ~~" [nói], [trên mặt] [lộ vẻ] [quỷ bí] đích [tươi cười] ......

"[ngươi cười] [cái gì]?" Chu nhã khanh [thở hổn hển], [cái miệng nhỏ nhắn] đô đô, [mặt cười] phi hồng đích [nói].

"[ha ha], ngã [đương nhiên] [là ở,đang] [vui vẻ] tự nhạc la." Lăng hiên [đột nhiên] bính liễu [đứng lên], [một bả] duệ [ở] chu nhã khanh đích ca bạc, tương tha [cả] [ôm lấy].

"Ân, ân ......" Chu nhã khanh tại lăng hiên đích [trong lòng,ngực] nữu liễu [đứng lên], kiều sân đích đạo: "Nhĩ [này] đại [sắc lang], tưởng sắc tựu sắc ba ~~" tha thân khởi bạch ngẫu bàn đích [cánh tay], hoàn [ở] [người yêu] đích [cổ], bả [môi đỏ mọng] tống [đi tới] hòa tha tiếp vẫn.

"[ta xem] nhĩ hoàn [tất cả đều là] tại thiêu đậu ~~" lăng hiên đích thủ tại [thành thục] [mỹ phụ] [ngọc thể] thượng phủ lộng trứ, [như thế] [tuyệt vời] đích [thân thể], [quả thực] [hay,chính là] [lên trời] [đẹp nhất] đích ân tứ, [làm cho người ta] [yêu thích không buông tay].

"Ngã [hay,chính là] thiêu đậu nhĩ, thùy [cho ngươi] [chịu được] [không được, ngừng], đại [sắc lang] ~~" chu nhã khanh [đã] [bắt đầu] [có điểm,chút] [không bị, chịu] [khống chế], [thở hổn hển], [hai mắt] [phát ra] hỏa hồng [tới] kiều sân [nói].

Lăng hiên đích [hô hấp,hít thở] [thoáng] thô trọng liễu [một ít, chút], [nhìn] chu nhã khanh bán [trong suốt] toa ti tráo trứ đích mỹ đồn [bên trái] hữu [lắc lư,đung đưa], [chỉ cảm thấy] tha [càng ngày càng] hữu phong tình liễu, [quả thực] thị nam [lòng người] trung [chí bảo]. Tha [trong lồng ngực] đích [dục hỏa] thiêu đích canh vượng liễu, bả tha [đặt ở] thân hạ, vẫn tha [trắng noản] nộn đích bột cảnh.

"[khi dễ] ngã đích [lão bà]! [ta xem] nhĩ [thật sự là] bì dương dương liễu." Lăng hiên hảm hoàn tựu phác liễu [quá khứ,đi tới] ...

[trong khoảng thời gian ngắn], phấn quyền [chân ngọc], mỹ nhũ phong đồn, vân tấn nhu ti giảo thành [một đoàn], [cả] bạn công thất [đều là] chu nhã khanh [đàn bà,phụ nữ] [chuông bạc] bàn đích [tiếng cười] hòa kiều [tiếng kêu]. [nếu không] cách âm [hiệu quả] [nhất lưu], [chỉ sợ] toàn [công ty] đích nhân đô [nghe được] chu nhã khanh đích [điên cuồng] [rên rỉ].

[nếu] [loại...này] hương diễm [vô cùng] đích [tình cảnh] bị kỳ tha [nam nhân] [thấy,chứng kiến], bất [bởi vì] tị huyết cuồng phún [mà chết] [mới là lạ] ni ......

Đương lăng hiên [ôm] chu nhã khanh đáo [thủy tinh] tiền, chu nhã khanh trảo cuồng đích [giựt...lại] song liêm, [bên ngoài] thị [vô địch] đích [thành thị] [cảnh đẹp]. Lăng hiên tại [chính,tự mình] bạn công thất [một bên] ái trứ [chính,tự mình] [lão bà], [một bên] phủ khám trứ [cả] [thành thị], [cái loại...nầy] hào tình tráng chí phi [bình,tầm thường] đích bút mặc [có thể] [hình dung].

[tựa như] tổng thống [đứng ở] [cao nhất] điểm kiểm duyệt trứ [thành thị] đích [phồn hoa], [đồng thời] hòa [âu yếm] đích nhân [cùng nhau, đồng thời] [tắm rửa] trứ ái [sáng rỡ], [trên đời] [còn có] bỉ giá canh [điên cuồng] hòa [tuyệt vời] đích [chuyện] mạ?

Lăng hiên [đột nhiên] [trong óc] [một trận] thanh minh, [la lớn]: "[có]."

"[ngươi đã đến rồi] mạ ~~" chu nhã khanh tại tha thân hạ [có chút] [vô lực] đích [rên rỉ] [hỏi].

Lăng hiên [hưng phấn] đích [nói]: "Thị nghiễm cáo từ, ngã [nghĩ tới,được]."

Chu nhã khanh [xấu hổ] đích đạo: "Nghiễm cáo từ? [cái gì] nghiễm cáo từ?"

Lăng hiên đạo: "[các ngươi] yếu đích nghiễm cáo từ."

"[thật vậy chăng]?" Chu nhã khanh [đã] [đến gần] thoát hư đích [hỏi].

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nghe], giá nghiễm cáo từ [hay,chính là]: ngã [không phải] tổng thống, [chính,nhưng là] [mỗi ngày] đô kiểm duyệt [chỗ ngồi này] [thành thị]."

Ngã [không phải] tổng thống, [chính,nhưng là] [mỗi ngày] đô kiểm duyệt [chỗ ngồi này] [thành thị].

Giá nghiễm cáo từ [bên trong] đích tiềm thai từ [kỳ thật,nhưng thật ra] [hay,chính là], [ta là] tổng thống, [mỗi ngày] đô kiểm duyệt [chỗ ngồi này] [thành thị].

"[thật tốt quá] ~~" chu nhã khanh [đồng dạng] [nhìn] [ngoài cửa sổ] đích [cảnh đẹp], [hoàn toàn] [xụi lơ] đích [đi theo] lăng hiên [cùng nhau, đồng thời] [chớp lên].

Lăng hiên đích hào tình [lại một lần nữa] tại phún phát, tương chu nhã khanh thôi thượng liễu [cực độ] túng dục đích [đám mây], phiêu du tại [cửu thiên] [ở ngoài,ra], khoái hoạt thắng [thần tiên] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] tam chương nam hữu

Chu nhã khanh [thật sự] [sảng khoái] đắc [không được, phải] liễu, [chỉ có thể] [xụi lơ] đích [nằm ở] lăng hiên bạn công thất nội đích hào hoa sáo gian [trên giường] mỹ mỹ đích [ngủ].

Lăng hiên [giặt sạch] táo [lúc,khi], [nhận được] lăng hiểu thu [đánh tới] điện thoại, [nói muốn] [cùng nhau, đồng thời] cật [bửa cơm, tiệc]. Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng] [sẽ không] thị [cô gái nhỏ này] xuân [tâm động] liễu ba, [nghĩ tới đây] tựu [cảm giác] sảng oai oai đích, [miệng đầy] [vui mừng] đích [đáp ứng].

[buổi chiều] lục điểm, tại đông nhật lý, [đã] thị thiên hôi mông mông liễu.

Lăng hiểu thu ngận chuẩn thì đích thân đả tạp hạ ban, [một mình] [một người] [rời đi] [công ty], tha [có vẻ] ngận [u buồn], [ngửa đầu] [nhìn] [liếc mắt, một cái] hôi [mênh mông] đích [bầu trời], [quả thực] tựu hòa [chính,tự mình] đích [tâm tình] [như đúc] [giống nhau]. Giá [một người, cái] [buổi chiều] tha đô [chẳng,không biết] thị [như thế nào] quá [tới], [vừa mới] tại tả văn án đích [lúc,khi] [cũng là] tâm [không ở,vắng mặt] yên đích, [còn bị] lão tổng [mắng] [cho ăn]. [tất cả đều] thị [bởi vì] na [cho ăn] mạch đương lao, nhượng tha [cả người] đích [nhẹ nhàng] [đứng lên], [vẫn] [tới nay] tại tha [trong lòng], tha đô bả lăng hiên đương tố thị [chính,tự mình] đích [Đại ca ca], [chính,nhưng là] [không biết] [như thế nào] đích, [hôm nay] tha [cảm giác] [này] [Đại ca ca] [đã] [không giống với].

Lăng hiên đối lăng hiểu thu đích [quan tâm] hòa thể thiếp nhượng tha [cảm giác] [đã] siêu [ra] "[huynh muội]" [tình]. [nếu] tha [không phải] [chính,tự mình] [Đại ca ca], na hựu [là cái gì] ni? [bạn trai] mạ? [điều này sao có thể]? [nghĩ vậy] [một điểm,chút], [là có thể] nhượng tha độ nhật như niên.

[ngay sau đó], lăng hiểu thu [cảm giác] [chính,tự mình] [làm] canh xuẩn đích [một việc], [cư nhiên] tại [thần hồn điên đảo] trung cấp lăng hiên [đánh] điện thoại, ước tha [đêm nay] [cùng nhau, đồng thời] [ăn cơm], giá bất [càng thêm] [cho thấy] [chính,tự mình] [tâm tư]? Lăng hiểu thu [cúi đầu] [đi hướng] tại [đường cái] đích nhân [hành đạo] thượng, tha ước lăng hiên tại [phía trước] đích [sân rộng] [gặp mặt], [hoàn toàn] một [chú ý] [ngã tư đường] [hai bên], giá [lúc,khi], lăng hiên khai trứ trung hoa [đi theo] tha [phía sau], tha [cũng không có] [biết].

Lăng hiên [đột nhiên] bả xa [đứng ở] liễu [phía trước] công xa trạm đích [trước mặt], tẩu [xuống xe], "Hiểu thu, thượng xa."

Lăng hiểu thu [đầu tiên là] [cả kinh], đẳng [thấy rõ] lăng hiên đích kiểm khổng, [không khỏi,nhịn được] hướng [lui về phía sau] liễu [một,từng bước], "Lăng [đại ca], nhĩ ...... nhĩ [như thế nào] hội [ở chỗ này]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [tại sao] tựu [không thể] [ở chỗ này]? Nhĩ [để làm chi] liễu, [cả người] một tinh đả thải đích ~"

Lăng hiểu thu [lắc đầu], đạo: "[không có] a, ngã ...... ngã [chỉ là] [một người] [bước đi] [có điểm,chút] muộn."

Lăng hiên đạo: "Lai, thượng xa."

"Thượng xa?!" Lăng hiểu thu [vừa,lại là] [sửng sốt,sờ], [thật lâu] [không có] cân lăng hiên tương tụ, tha [còn tưởng rằng] lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] khai ma thác xa ni?

Lăng hiên đạo: "[đúng vậy], [vừa rồi] ngã [gọi ngươi] [chẳng lẻ] nhĩ một [nghe thấy]?"

Lăng hiểu thu tả cố hữu phán, một [phát hiện] hữu ma thác xa, đạo: "Nhĩ đích xa đình [ở nơi nào]?"

"Đô ...... đô ......" Giá [lúc,khi], tòng công xa trạm [truyền đến] [một trận] cực hưởng đích lạt bá thanh. [nguyên lai là] hữu lượng công cộng xa [muốn vào] trạm, nhi lăng hiên đích xa [vừa lúc] "[chiếm cứ]" liễu công giao xa đích xa trạm.

"Hải, nhĩ [để làm chi] ni? Bả xa na khai." Ti ky tòng [cửa sổ] lý [lộ ra] [đầu] đại [kêu]. Lăng hiên [tựa như] một [nghe thấy] [giống nhau], liên nhãn [chưa từng] tà [một chút] nhi, [chính,hay là,vẫn còn] hòa lăng hiểu thu [không nói gì] đích đối thị trứ.

"Nhĩ tha mụ lung liễu?" Ti ky [bắt đầu] mạ thượng liễu, "Đô ...... đô ...... đô ......" Ti ky [không ngừng] đích án trứ lạt bá.

Giá [lúc,khi] [lại nữa rồi] lưỡng lượng công cộng khí xa, thị tiến thối [không được, phải], [chỉ có thể] [không ngừng] đích minh địch. [cũng khó trách] tha hội cấp, [bây giờ] công giao đích ti ky đích [tiền lương] hòa tưởng kim đô [là theo] bào xa quải câu, [nếu] [không thể] chuẩn thì phát xa hòa hạn thì tiến trạm, tựu [sẽ bị] khấu tiễn, tái khách [không đủ] [cũng sẽ,biết] bị khấu tưởng kim. Nhân [làm cho...này] ta [quy định] đích xuất thai, tiền [hai tháng] N thị hoàn [xảy ra] [trọng đại] đích công giao xa chàng xa sự kiện, [một người, cái] thị công giao xa [đánh lên] công xa trạm, [tạo thành] [hai người] [tử vong], thập [vài người] [bị thương]. [mặt khác] [cùng nhau, đồng thời] [càng thêm] [nghiêm trọng], công giao xa hòa diện bao xa [chạm vào nhau], [kết quả] bả diện bao xa hòa xa nội đích [bảy người] [toàn bộ] áp [thành phấn] toái hòa huyết tương, thảm [không đành lòng] đổ. [chuyện] [phát sinh] [lúc,khi], tại N thị nãi chí [cả nước] đô [khiến cho] liễu [thật lớn] đích phản hưởng, [trực tiếp] đạo trí liễu công giao [công ty] tổng kinh lý đích [xuống đài], [nhưng là] giá tịnh [không thể] đắc nhượng thị dân đích lượng giải, công giao xa tại [thành thị] [ngược lại] [thành] [một người, cái] [đáng sợ] đích [ma quỷ], nhi khai xa đích ti ky canh [làm người] môn sở yếm ác.

"Nhĩ [hỗn đản] [muốn chết] a? [nhanh lên] [né tránh]." Giá [lúc,khi] công giao ti ky [càng thêm] dã man đích [đe dọa] khiếu nhượng.

Lăng hiên [vốn] đô [nghĩ tới] khứ bả xa khai tẩu, [chính,nhưng là] [nghe được] công giao xa ti ky [như vậy] dã man thô tục đích mạn mạ, [ngược lại] [trở nên] [bất động] [đứng lên].

[thấy,chứng kiến] lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] [không có] [rời đi] đích [ý tứ], [cái...kia] ti ky tòng xa [cao thấp] [tới], "Hải, thuyết tha mụ nhĩ ni."

"Cổn." Lăng hiên [trầm thấp] đích [nói] [một tiếng] nhi.

"**, nhĩ nha [có bệnh] a." Công giao xa ti ky [tiến lên] [dùng sức] đích [đẩy] lăng hiên [một bả].

Giá [lúc,khi] [phía,mặt sau] na nhất lượng công xa đích ti ky dã [chạy xuống] viên trợ [chính,tự mình] đích "[chiến hữu]", [hai người] bả lăng hiên giáp [ở chính giữa], [qua lại] thôi táng, [trong miệng] hoàn [hùng hùng hổ hổ] đích.

Lăng hiên ký [không nói lời nào] dã [không hoàn thủ], [chỉ là] [nhìn không chuyển mắt] đích [nhìn chằm chằm] lăng hiểu thu.

Lăng hiểu thu [nhìn] [đứng ở] công giao xa trạm đích trung hoa kiệu xa, [sửng sốt,sờ] đích đạo: "Lăng [đại ca], na [là ngươi] đích xa mạ?"

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[đúng vậy]."

"Nhĩ [chúng ta] thượng xa [đi thôi]." Lăng hiểu thu [sợ] giá [hai người, cái] [hung ác] đích công giao xa ti [cơ hội] cân lăng hiên đả [đứng lên], [cho nên] [vội vàng] [kéo] lăng hiên vãng xa [đi đến].

Lăng hiên [trên mặt] [hiện lên] [vẻ tươi cười], [đột nhiên] [một cước] [đá vào] [cái...kia] ti ky đích đang bộ, bả tha đoán đích thảm [kêu một tiếng], [hai tay] ô trứ [chính,tự mình] đích [lão Nhị], [ngã xuống] [trên mặt đất]. [bởi vì] lăng hiên [vừa rồi] [vẫn] [cũng không có] [phản kháng], [mặt khác] [một người, cái] công giao xa ti ky [cũng bị] lăng hiên đột như kỳ [tới] [hành động] [khiến cho] nhất lăng. Quang thị giá [ngắn ngủn] đích kỷ miểu tựu [vậy là đủ rồi], lăng hiên [đã] [bắt được] tha đích [áo], tại tha đích [tiểu phúc] thượng [liên tục] mãnh kích liễu ngũ, lục hạ nhi.

"A ~~" [mặt khác] [một người, cái] công giao xa ti ky [đồng thời] [ngả xuống đất] đích [giãy dụa], [một trận] [thống khổ] đích [thần sắc].

"Hanh." [nhìn] [hai người, cái] [nằm trên mặt đất] đích nhân, lăng hiên [cười lạnh] liễu [một tiếng], [xoay người] [giựt...lại] xa môn nhi, đẳng lăng hiểu thu thượng liễu xa, lăng hiên khai trứ xa [bay nhanh] [rời đi] [hiện trường], [căn bản] [chưa cho] na [hai người, cái] công giao xa ti ky [cơ hội] [phản kích], [bất quá, không lại] [bọn họ] [cũng sẽ không có] [cái gì] [phản kích] đích [cơ hội], [không hơn] [bệnh viện] [đã] thị cầu thần [bái phật] liễu.

"[chúng ta đi] [nơi nào,đâu]?" Lăng hiểu thu [có điểm,chút] thảm thắc [bất an] đích [hỏi].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[ăn cơm] a, nhĩ [thích ăn] trung xan [chính,hay là,vẫn còn] tây xan?"

Lăng hiểu thu [nhìn] xa song, đạo: "[tùy tiện] [tốt lắm,được rồi]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na hữu [tùy tiện] cật a? [chỉ có] băng kích lăng hữu mông ngưu [tùy tiện]."

Lăng hiểu thu đạo: "Na [đi ra] [phía trước] đích xan thính ba."

Lăng hiên đạo: "Hảo a." [nói], bả xa khai [vào] [một nhà] xan thính, [chỉ thấy] [mặt trên,trước] đại [chiêu bài] [viết] "Kim đảo hải tiên thành".

"[chúng ta] cật hải tiên?" Lăng hiểu thu đạo.

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [không phải nói] [trước mặt] đích xan thính mạ? [nơi này] [cũng chỉ có] giá [một nhà] liễu."

Lăng hiểu thu đạo: "[chính,nhưng là] [nơi này] ngận [đắt tiền, xa hoa]."

Lăng hiên đạo: "[thích] [là tốt rồi]." Tha bả xa đình hảo, [mang theo] lăng hiểu thu [vào] xan thính.

Lăng hiên yếu liễu [một người, cái] bao sương, [điểm] thập lai cá hải tiên thái thức, hữu tiêu diêm đại hà, lại niệu hà; hương cô hỏa thối chưng tuyết ngư; [hoa hồng] hà cầu, thanh chưng lư ngư, tương hương 焗 hoa giải, sao phù dong giải, sa trùng hải tiên thang đẳng, hảo bất [thịnh soạn].

Lăng hiểu thu [nhìn] mãn mãn [đương đương] đích [một bàn] hải tiên [bữa tiệc lớn], [không khỏi] đích đạo: "[chúng ta] [hai người] cật [được] [nhiều như vậy] mạ?"

Lăng hiên đạo: "Tiên cật, cật [không xong] [hơn nữa,rồi hãy nói]."

Lăng hiểu thu đạo: "Lăng [đại ca], nhĩ [gần nhất] [có đúng hay không] [phát tài] liễu, [như thế nào] cân [bộc phát] hộ [giống nhau]."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], khổ qua kiểm đích đạo: "[chẳng lẻ] ngã ngận lão thổ mạ?"

Lăng hiểu thu "Phốc xích" [một tiếng], đạo: "Một [có], [chỉ là] [nghĩ,hiểu được] [không nên] [như vậy] [lãng phí]."

Lăng hiên đạo: "Cật [không xong] tựu đả bao [tốt lắm,được rồi], [miễn cho] thuyết [lãng phí]."

Lăng hiểu thu đạo: "[hẳn là] a."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] tựu [ăn nhiều] [một điểm,chút]." [nói], mãnh đích vãng lăng hiểu thu oản lý giáp thái.

Lăng hiểu thu [cầm chén] đoan [đứng lên], đạo: "Lăng [đại ca], ngã [chính,tự mình] lai." [mặc dù] tha thị [cúi đầu], tha năng [cảm thấy] [nam nhân] như ưng đích [bén nhọn] [ánh mắt].

Lăng hiên [nhìn] lăng hiểu thu, đạo: "Ngã [cảm giác] nhĩ ngận [sợ hãi] ngã [giống nhau]? [tại sao] [không dám nhìn] ngã ~~"

"[cũng không phải] [ngày đầu tiên] [nhận thức,biết] liễu." Lăng hiểu thu đê đê đích [nói]. [kỳ thật,nhưng thật ra] giá [không phải] lăng hiểu thu [không dám nhìn] tha đích [nguyên nhân], canh [chủ yếu] [chính là] lăng hiểu thu mỗi khán lăng hiên [liếc mắt, một cái], [chính,tự mình] [trong lòng] đối tha đích [vô hạn] ái luyến tựu [sẽ làm] [chính,tự mình] đích [ngực] [tê rần].

Ái đích [mê mang], nhượng tha [không chỗ nào] thích tòng.

"Hiểu thu, [ngươi nói] [chúng ta] giá [có tính không] [ước hội]?" Lăng hiên [cố ý] đích [hỏi].

"A!?" Lăng hiểu thu [trong lòng] [một trận] thảm thắc, [thật sự là] na hồ [không ra] đề na hồ. Lăng hiểu thu chi ngô đích đạo: "Nhĩ ...... nhĩ hồ [nói cái gì] a ~~" [mặc dù] lăng hiểu thu [cực lực] đích [phủ nhận], [chính,nhưng là] tha đích [trong thanh âm] khước [mang theo] [run rẩy], [vừa nghe] [hay,chính là] [cố nén] trứ [kích động] đích [tâm tình]. Tha [kỳ thật,nhưng thật ra] hảo tưởng [bây giờ] tựu [đầu nhập] lăng hiên đích [trong lòng,ngực], [giờ khắc này], tha [mới phát hiện] [chính,tự mình] [thật sự] ái thượng liễu [trước mắt] [này] nam [người]. [cái loại...nầy] [tim đập,trống ngực] như cuồng, thị [trước] tha [chưa bao giờ] [kinh nghiệm] quá đích.

"A a a ~~" lăng hiên [cười ra tiếng] lai, vãng lăng hiểu thu [bên người] kháo [quá khứ,đi tới], [cơ hồ] [muốn đem] kiểm thiếp [tới rồi] tha đích [trên mặt], đạo: "Nhĩ [thật sự là] thái [đáng yêu] liễu." [nói], [một chút] nhi bả tha [ôm lấy], [bắt đầu] tại tha đích [trên mặt] thân vẫn.

"Lăng [đại ca] ...... biệt ~~~" lăng hiểu thu [hoảng sợ] đích bả đầu nữu đáo [một bên] nhi, "Lăng [đại ca], nhĩ [không nên, muốn] [như vậy], ngã ...... ngã ......."

"[tại sao]?" Lăng hiên bả kiểm [dời] đáo [một bên], đạo: "Nhĩ [có đúng hay không] [muốn nói] chích bả ngã [trở thành] [con ruột] [đại ca] [giống nhau] khán đãi?"

Lăng hiểu thu tọa [đoan chánh] lai, đê [cúi đầu] "Ân" liễu [một tiếng]. Tha tưởng tẫn khoái đích [rời đi] [nơi này], mỗi [ở chỗ này] đa ngốc nhất miểu chung, tha na đạo [vốn là] [thập phần,hết sức] [yếu ớt] đích [tâm lý,lòng] [phòng tuyến] tựu đa [chia ra] [hỏng mất] đích [có thể].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[chính,nhưng là] ngã [thích] liễu nhĩ, [ngươi nói] giá [làm sao bây giờ]?"

"A ~?" Lăng hiểu thu [lại một lần nữa] [hoảng sợ], tha vạn vạn [không có] [nghĩ đến] lăng hiên hội phao xuất [như vậy] [nói] đề, giá [đã] thị [đang ép] cung liễu.

"Lăng [đại ca], [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [trong lòng] [vẫn] [có một việc] [chẳng,không biết] cai [như thế nào] [nói cho] nhĩ. [nhưng là] nhĩ bả thoại [nói đến] [này] phân thượng, ngã, ngã [thật sự] [không thể] tái man [đi xuống] liễu, ngã [kỳ thật,nhưng thật ra] hữu [bạn trai] liễu. Tha, [hắn là] ngã đích đại học đồng học, ngã [thật sự] ngận [cảm kích] nhĩ [trước kia] [cho ta] sở tố đích [hết thảy], [đối với ngươi] [đối với ngươi] [chỉ là] [cái loại...nầy] [đặc thù] đích [huynh muội] [cảm tình]. Ngã [đêm nay] ước nhĩ [đi ra], [hay,chính là] tưởng [nói cho] nhĩ [này], [đồng thời] dã [chúc phúc] nhĩ năng [nhanh chóng,sớm] đích [tìm được] [người,cái kia] nhĩ [thích] đích [đàn bà,phụ nữ]." [nhìn ra được] lăng hiểu thu [căn bản là] đối biên giả thoại [không ở,vắng mặt] hành, [ngắn ngủn] đích [nói mấy câu] lý tựu lậu động bách xuất, [tựa như] [TV] kịch lý bạch khai thủy [giống nhau] đích cáo bạch, lăng hiểu thu [chính,tự mình] đô [không thể nói] phục [chính,tự mình], lăng hiên hựu [như thế nào] [có thể] [tin tưởng].

[tình yêu] tối năng bả nhân [bán đứng], [vưu kì] tưởng đối ái [nói sạo] đích nhân, [vô luận] thị [ánh mắt] hoàn [là đúng] bạch, tại ái đích [trước mặt], [đều là] [như vậy] đích [không chịu nổi] [một kích].

Ái, [không chỗ nào] [không thể].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] tứ chương [ảo giác]

Lăng hiên [đột nhiên] [trở nên] [trầm mặc], [tựa như] [thật sự] ngận [thất ý] đích [nhàn nhạt,thản nhiên] đạo: "Hảo a, hảo a, ngã đích [tiểu muội] [rốt cục] [tìm được] [trong lòng] [người], ngã [có đúng hay không] [hẳn là] [chúc phúc] nhĩ?"

"Ngã ...... ngã ......" Lăng hiểu thu [không cách nào] [trả lời].

[căn bản] [không tha] tha [tự hỏi], lăng hiên tựu phong [ở] [lẫn nhau] [nói chuyện với nhau] đích [không gian]: "[ăn cơm đi], [ta sẽ] [chúc phúc] nhĩ đích."

Lăng hiểu thu [không nói gì] liễu, lĩnh đê đê đích [ăn] [vô vị] đích [bữa tiệc lớn], [bây giờ] đối tha [mà nói], [hay,chính là] cật long nhục [cũng là] [vô vị]. [nếu] lăng hiên [giờ phút này] [tức giận], tha [nhất định] hội hướng tha [nhận lầm], thuyết [chính,tự mình] [thương hắn].

[chính,nhưng là] lăng hiên [không có] [tức giận], [trái ngược] thị nhất như vãng thường [dị thường] đích [bình tĩnh,yên lặng], [hơn nữa] vị khẩu [không sai,đúng rồi], hải tiên cật [đứng lên] [cư nhiên] thị tân tân hữu vị.

Lăng hiên đích [vẻ mặt] nhượng lăng hiểu thu [cảm thấy] [vô tận] đích [mất mác], tha [tin tưởng], [nếu] lăng hiên ái [chính,tự mình], [nhất định] hội [phản ứng] [kịch liệt], [chính,nhưng là] tha [tưởng tượng] trung lăng hiên đích [phản ứng] [thủy chung] [không có] [xuất hiện].

Giá [cho ăn] [trầm mặc] đích [bửa cơm, tiệc], lăng hiểu thu [thậm chí] [cảm giác được] [chính,tự mình] đích tâm tại [lấy máu], [thương tâm] [không thôi], tẫn hồ [tuyệt vọng].

[một người, cái] [giờ] [không được,tới], [bửa cơm, tiệc] tại [trầm mặc] trung [chấm dứt], lăng hiên [dựa theo] lăng hiểu thu thuyết đích nhượng [phục vụ] đả bao, [nhưng là] lăng hiểu thu [cự tuyệt] bả đả bao đích [thức ăn] nã [về nhà].

Lăng hiên dã [không có] [miễn cưỡng] tha, khai xa [vẫn] bả tha [đưa đến] [chỗ ở], tài điều chuyển xa đầu [rời đi].

Lăng hiểu thu súc lập [tại chỗ], [nhìn] lăng hiên đích xa [rời đi], [cả người] [tràn ngập] đích [phẫn hận], [nếu] thuyết [ước hội] tiền [chính,tự mình] [chính,hay là,vẫn còn] [đầy cõi lòng] [hy vọng] hòa [kích động] đích [chờ đợi] ái đích [đã tới], [vậy] [lúc này] [hay,chính là] tăng hận, hận lăng hiên [như vậy] đích [vô tình].

Thị [chính,tự mình] thái [thật mạnh] liễu? [chính,hay là,vẫn còn] lăng hiên [không giải thích được,khó hiểu] phong thú. [chẳng lẻ] [chính,tự mình] chân [không đáng giá] đắc lăng hiên khứ ái mạ? [cho dù là] [một người, cái] [tức giận] [cũng tốt].

"Đốc đốc ~~" [ngay] lăng hiên đích xa [biến mất] tại lăng hiểu thu thị dã [là lúc], [tay nàng] ky [đột nhiên] [vang lên].

Thị [một cái] đoản tín.

[mở] [vừa nhìn], lăng hiểu thu [cả người] [cho dù] khoa điệu [bình,tầm thường], song tất [quỳ xuống] [trên mặt đất], [hai tay] xanh [trên mặt đất], [đối mặt] lăng hiên xa [biến mất] đích [địa phương,chỗ] [ngửa đầu] nhi vọng, [nước mắt] [nhất thời] hoa hoa [xuống].

"Nhĩ nhượng ngã đích tâm lãnh khước [tới rồi] băng điểm, [nói ra] [chúc phúc] nhĩ đích nhất thuấn, ngã tâm [đã vỡ]. [nhưng là] [ta còn là] [lại một lần nữa] đích [chúc phúc] nhĩ, [tiểu muội]."

Phát đoản tín đích nhân thị lăng hiên.

Lăng hiểu thu [như thế nào] năng [ngăn cản] lăng hiên đích [sắc bén] [thế công], [chỉ có thể] [tùy ý] [nước mắt] [vẩy ra].

[ngay] lăng hiên phát liễu đoản tín [lúc,khi], xa [đã] [đi xa], [biến mất] tại liễu mang mang [trong bóng đêm].

Lăng hiên [một trận] [đắc ý], [kỳ thật,nhưng thật ra] [hết thảy] đô tại tha đích [trong lòng bàn tay], tha [không có] đối lăng hiểu thu [tiến hành] cùng truy mãnh đả, thị [muốn cho] tha tối [hoàn toàn] đích [buông] [tự tôn] hòa căng trì, [sau đó] [hoàn toàn] đích [đầu nhập] [chính,tự mình] đích [ngực]. [đối với] lăng hiên [mà nói], tha [bên người] [đã] bất khuyết thiểu [đàn bà,phụ nữ], nhi [kết quả] [đã] tại [nắm giữ], [vậy] [này] [quá trình] [mới là, phải] tha yếu [hưởng thụ] đích.

[nếu] lăng hiểu thu [trốn không thoát] [chính,tự mình] đích [năm ngón tay] sơn, [vậy] [cần gì phải] [như vậy] cấp?

Xa thượng [tản ra] [trận trận] đích hải tiên [mùi], [đây là] lăng hiểu thu [yêu cầu] đả bao đích, tổng [không thể] nhưng đáo [trên đường cái] đích lạp ngập dũng ba. Lăng hiên đích xa [trải qua] [vương phủ] tỉnh đại lâu đích [lúc,khi], [trong lòng] [vừa động], liền bả xa khai vãng [vương phủ] tỉnh đích đình xa tràng.

Hà tuệ mẫn [ngày đầu tiên] đáo tiêm doanh [vương phủ] tỉnh điếm thượng ban, [có thể nói] thục năng sanh xảo, [có vẻ] [như cá gặp nước], [vưu kì] lăng hiên cấp [chính,tự mình] an đích gia [ngay] mỹ dung viện đích [phía trên], hoàn thỉnh liễu chử [thức ăn] đích [a di], [quả thực] thái [chu đáo]. Mỹ dung sư [biết] thủy vân gian tịnh [vào] tiêm doanh mỹ dung liên tỏa, [tự nhiên] [cũng là] [thật cao hứng], [dù sao] tiêm doanh tại N thị mỹ dung giới thị [lão Đại], năng [gia nhập] [như vậy] đích tập thể thị [một loại] thân giới đích [đề cao].

[bởi vì] [chánh thức] tịnh nhập tiêm doanh, [bởi vậy] cảo liễu [một người, cái] ưu huệ cảm ân [hoạt động], [kết quả] [ngày này] [rất nhiều] cố khách đô hồi điếm tố mỹ dung, hà tuệ mẫn [căn bản] mang [bất quá, không lại] lai.

Lăng hiên [vốn định] bả đả bao đích hải tiên [bữa tiệc lớn] [đưa cho] mỹ dung sư cật, [kết quả] [các nàng] đô [không ai] hữu không. [nhưng thật ra] hà lệ bình chánh [quét dọn] trứ vệ sanh, [một tia] bất cẩu.

"Hà tả, nhĩ [còn không có] hạ ban a?" Lăng hiên [quan tâm] đích [hỏi].

Hà lệ bình [nhìn thấy] lăng hiên, [gật đầu] đích đạo: "Ngã [hôm nay] [đã] [về nhà] lưỡng tranh liễu, [ta xem] [mọi người] đĩnh mang đích, [cho nên] [lại đây] cảo cảo vệ sanh, [tùy tiện] cấp [các nàng] chử [một người, cái] dạ tiêu. [bằng không] [các nàng] mang đáo [buổi tối,ban đêm] thập [một điểm,chút], [đã đói bụng] [phá hủy] [làm sao bây giờ]?"

Lăng hiên [tán dương, có triễn vọng] [gật đầu], đạo: "Hà tả, nhĩ [thật sự là] [tỉ mỉ]. [nơi này] [là ta] [vừa mới] khứ [tửu điếm] [ăn cơm] đả bao đích [thức ăn], nhĩ nhiệt [một chút], lưu cấp mỹ dung sư cật dạ tiêu."

"Hảo a, ngã [lập tức] [cầm,lấy đi] nhiệt." Hà lệ bình [cao hứng] đích [nói], [tiếp nhận] lăng hiên [trong tay] đích đả bao [thức ăn], đạo: "[nhiều như vậy] hải tiên a, [các cô nương] [nhất định] hội ngận [vui vẻ]."

Lăng hiên đạo: "Hà tả, nã [lên lầu] thượng nhiệt ba, [nơi này có] cố khách, chử xuất [gì đó] hữu [mùi] tựu [bất hảo] liễu."

Hà lệ bình bổn [muốn dùng] mỹ dung viện đích vi ba lô nhiệt [một chút], thính lăng hiên [như vậy] [vừa nói], [cuống quít] [gật đầu], [cầm] [thức ăn] tựu vãng lăng hiên đích ái sào khứ.

Lăng hiên [không chỗ nào] sự sự, dã [đi theo] hà lệ bình [cùng nhau, đồng thời] hồi liễu [trong,cả nhà]. [một bên] [nhìn] hà lệ bình nhiệt thái, [một bên] [hỏi]: "Hà tả, nhĩ [ngày đầu tiên] thượng ban [thói quen] mạ?"

Hà lệ bình [gật đầu], đạo: "[thói quen], hoàn [thật muốn] [đa tạ] lăng [tiên sinh] nhĩ đích đề điểm, [nếu không] nhĩ ...... khủng [sợ ta] [tìm không được] [như vậy] hảo đãi ngộ đích [công tác]."

Lăng hiên đạo: "Hà tả, nhĩ [trượng phu] đắc đích [là cái gì] bệnh, [một tháng] yếu [nhiều ít,bao nhiêu] y dược phí a?"

Hà lệ bình tâm [đau xót], [con mắt] [đỏ lên] đạo: "Lăng [tiên sinh], [ngươi là] [người tốt], ngã [ta cũng không gạt] nhĩ. Ngã [trượng phu] [đó là] phế nham liễu, [thầy thuốc] thuyết [trị không hết], [nhưng là] ...... [nhưng là] hựu [không thể không] trì, [bây giờ] [hay,chính là] [cho hắn] nã dược [cũng muốn,phải] [hai ngàn] khối [một tháng], [đây là] [chính,hay là,vẫn còn] [ít nhất] đích liễu."

Lăng hiên đạo: "Na ...... [vậy ngươi] [trước] [một tháng] tài lục bách khối, [nơi nào,đâu] cú tiễn [cho hắn] mãi dược, [còn có] [người một nhà] [ăn cơm] ni?"

Hà lệ bình bão [rưng rưng] thủy đích đạo: "[chúng ta] [đã] [thiếu] [rất nhiều] [thân thích] [bằng hữu] đích trái, toán [đứng lên] dã [không sai biệt lắm] ngũ lục vạn liễu. [vì] [trượng phu] đích bệnh, [đã] mại [rớt] [nguyên lai] đích đan vị phòng, [bây giờ] [chúng ta] thị tô phòng tử trụ đích."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [công công] [bà bà] ni? [bọn họ] bất [hỗ trợ] mạ?"

Hà lệ bình [lắc đầu], đạo: "Nhĩ gia công hựu [qua đời], ngã gia bà [ở nhà] [làm cho người ta] phùng bổ [quần áo], [một bên] cấp khán [đứa nhỏ], [coi như là] trám [một điểm,chút] gia dụng."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ gia bà thối hưu liễu mạ?"

Hà lệ bình đạo: "Ngã gia bà [năm nay] tài [bốn mươi] [hơn...tuổi], [nơi nào, đó] đáo thối hưu. [năm ngoái] đan vị tinh giản [nhân viên], tha bị hạ cương, lĩnh liễu ngũ vạn khối, [bây giờ] dã hoa [xong,hết rồi]."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "Nhĩ ...... nhĩ gia bà tài [bốn mươi] [hơn...tuổi]? Nhĩ [đều nhanh] [ba mươi] liễu ba, nhĩ ...... nhĩ gia bà [như thế nào] hội tài [bốn mươi] [hơn...tuổi]?"

Hà lệ bình [đột nhiên] [khuôn mặt] [đỏ lên], đê [cúi đầu] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [năm nay] tài [hai mươi] thất tuế, [so với ta] lão công hoàn đại tam tuế, [cho nên] ......"

Lăng hiên [nhìn] hà lệ bình giác đích tha [nhiều hấp dẫn] liễu, [thật dài] [mái tóc] bảng khởi [một người, cái] viên phát kế, [cặp...kia] [hắc bạch] [rõ ràng], thủy uông uông đích [hoa đào] nhãn [rất là] [mê người], bạch tích đích [mặt] bạch trung thấu hồng, [mặc dù] [không có] đồ khẩu hồng, [nhưng là] [anh đào] [cái miệng nhỏ nhắn] [có vẻ] tiên nộn [ướt át]. Tha đích [xinh đẹp] [giống như là] nguyên sanh thái đích thuần phác [vẻ đẹp], [xinh đẹp tuyệt trần] trung [mang theo] [mê người] đích [vài phần] tính cảm, [cái loại...nầy] [tự nhiên] [thiên nhiên] đích [thiếu phụ] [phong vận] thị đáng dã [đở không được] đích phong tình, [nhìn] tha na tính cảm đích [cái miệng nhỏ nhắn], chân [nghĩ tới] khứ nhất thân phương trạch. [bởi vì] [mặc vào] liễu mỹ dung sư giản khiết đích hộ sĩ phục, canh hiển xuất tha [đầy đặn] đích [vóc người], [da thịt] tế nộn, tha ao đột linh đích lung [vóc người], bị [gắt gao] [bao vây] tại [màu trắng] [bó sát người] đích hộ sĩ phục lý, tiêm tiêm liễu yêu, quân xưng nhi hựu [thon dài] đích [chân ngọc], [trên chân] xuyên trứ [một đôi] [màu trắng] đích hộ sĩ tà, [cả người] [thoạt nhìn] [thuần khiết] [rồi lại] [thành thục], [diễm lệ], [tràn ngập] trứ [đàn bà,phụ nữ] [phong vận] đích vũ mị.

"Nga ~~" lăng hiên [nhìn] hà lệ bình, [đầu tiên là] [một trận] [tâm động]. Thính tha [như vậy] [vừa nói], [sau đó] [hay,chính là] [sửng sốt,sờ], [thật sự] [nghĩ không ra] hà lệ bình bỉ tha [trượng phu] hoàn đại tam tuế, [nói như vậy], [phỏng chừng] hà lệ bình đích gia bà dã [hay,chính là] [bốn mươi] đa [một điểm,chút] đích [tuổi], [khó trách] hà lệ bình [như vậy] [không có ý tứ].

Lăng hiên đạo: "Hà tả, nhĩ gia [như vậy] [khó khăn]. Ngã [nơi này có] ta tiễn, nhĩ nã [đi làm] gia dụng ba." [nói], tòng tiễn bao tương na tam thiên đa khối đích hiện kim [toàn bộ] nã [đi ra] [đưa cho] hà lệ bình.

Chánh [vị] [vô sự] bất hiến ân cần, lăng hiên giá [nhất cử] động [tự nhiên] [có] [chính,tự mình] đích [tính toán]. [chỉ cần] hà lệ bình tiếp [bị] [chính,tự mình] đích [ân huệ], [sẽ không sợ] [chính,tự mình] đích [tâm nguyện] [phải không].

"Lăng [tiên sinh], giá ...... giá [như thế nào] [khiến cho], vạn vạn [không thể]." Hà lệ bình [khi nào] [gặp qua,ra mắt] [như vậy] [hào phóng] khoát [tức giận] [lão bản], [nhất thời] hoàn [thật sự là] [chẳng,không biết] [làm sao], [cũng không dám] tiếp lăng hiên đệ quá đích tiễn. [kỳ thật,nhưng thật ra] tha [trong lòng] [đã] [rất muốn] [cầm], [chỉ là] xuất vu [một tia] đích [không có ý tứ], [tránh cho] nhượng lăng hiên [tưởng rằng] [chính,tự mình] thị [cái loại...nầy] tham tiễn đích [đàn bà,phụ nữ], hà lệ bình tài [không có] [chủ động] đích [đưa tay,thân thủ] [đi lấy] tiễn.

Lăng hiên [mỉm cười] đích bả tiễn [nhét vào] tha đích [túi tiền], đạo: "[điểm này] tiễn bất toán [cái gì], [ngày mai] [ta đi] ngân hành thủ ngũ vạn khối [cho ngươi] tiên bả khiếm đích tiễn hoàn liễu."

Hà lệ bình [kinh ngạc] đích đạo: "Lăng [tiên sinh], giá ...... giá, giá [không tốt lắm đâu]!"

"Giá [có cái gì] [bất hảo] đích? [sau này] nhĩ mỗi [tháng] đích [tiền lương] tam thiên. Giả nhược nhĩ [công tác] [biểu hiện] ưu lương, ngã tư nhân mỗi nguyệt tái bổ thiếp nhĩ [hai ngàn] nguyên, [có được hay không]?"

Tam thiên gia [hai ngàn] [hay,chính là] ngũ thiên nguyên [một tháng] liễu, tại N thị, giá [đã] thị bạch lĩnh cấp đích cao tân liễu, tha hà lệ bình [một người, cái] thanh khiết công hà đức hà năng, [cư nhiên] [có thể] lĩnh [như vậy] cao đích [tiền lương], [ngoại trừ] [tim đập,trống ngực] [gia tốc] hòa [mừng rỡ], tha [đầu óc] [hay,chính là] [trống rỗng], [vội vàng] [nói]: "[cám ơn] lăng [tiên sinh]! Nâm ...... nâm đối ngã [thật tốt quá]! Ngã [thật không biết] như [tại sao] [báo đáp] nâm!"

[kỳ thật,nhưng thật ra], lăng hiên tố [nhiều như vậy], đẳng đích [hay,chính là] [những lời này].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi lăm] chương lệ bình

"Ngã [thật không biết] như [tại sao] [báo đáp] nâm." Hà lệ bình [thật sự] [đã] thị khấp [phải không] thanh, [cảm động] [không thôi], [cả người] đô [đã] [quỳ xuống] khấu tạ.

Lăng hiên hựu [một lần] [cảm nhận được] kim tiễn đích [uy lực], [mặc dù] [rất nhiều] [thanh cao] đích nhân [cho rằng] na [bất quá, không lại] thị khảng tạng đích "A đổ vật", [nhưng là] nhĩ [không thể] [phủ nhận] tại vật chất [xã hội] hạ tha [không thể] thế đại đích [tác dụng]. Lăng hiên [nhìn thấy] hà lệ bình [kích động] hướng [chính,tự mình] [quỳ xuống] khấu tạ đích [bộ dáng], [lúc này] mang [đi qua] khứ, [một tay] [ôm] tha đích [eo nhỏ], [một tay] [cầm lấy] [một bên] đích xan cân chỉ thế tha [tiếp theo] [nước mắt], [nói]: "Hà tả, [không cho] nhĩ [hơn nữa,rồi hãy nói] [cám ơn] đích liễu, [biết không]?"

"Ân!" Hà lệ bình [lên tiếng], [cư nhiên] vô thố đích [tùy ý] lăng hiên thế tha sát lệ.

Bán hưởng [không có] [phản ứng] quá cường lai, [nhưng thật ra] lăng hiên khứu [tới rồi] tha [trên người] [phát ra] đích [đàn bà,phụ nữ] vi hương, [Vì vậy] thủ [ôm chặc hơn nữa]. Hà lệ bình [cảm giác] [chính,tự mình] đích yêu bị lăng hiên [ôm], [nửa người] y ôi tại tha đích [trong ngực] thượng. [một cổ] [tuổi còn trẻ] cương dương đích nam tính thể ôn, [truyền tới] tha đích thân [đi lên], [khiến cho] hà lệ bình [toàn thân] [không tự chủ được] đích [nhẹ nhàng,khe khẽ] [run rẩy] [bắt đi], [mặt] sát hồng.

"[xin lỗi]! Lăng [tiên sinh], ngã [quá mất] thái, thái [không có] [lễ phép] liễu." [nói] hà lệ bình tưởng [giãy dụa] xuất lăng hiên đích [ngực].

Lăng hiên đích thủ [gắt gao] đích [ôm], [khiến nàng] [không thể] [thoát thân], tịnh [lại nói] đạo: "[không quan hệ]! [đừng nhúc nhích]! [cứ như vậy] [ngồi] [tốt lắm,được rồi], nhĩ [vừa mới] [khóc] [một trận], [như vậy] [tương đối,dường như] [thoải mái] ta. Hà tả ngã [biết] nhĩ đích [trượng phu] [được] [bệnh nặng], [phải] [trị liệu], [trong,cả nhà] [còn có] cá [tiểu hài tử] yếu [nuôi dưỡng], [khắp nơi] [phải] tiễn dụng. Nhĩ đích học lịch [không cao], [tìm không được] cao chức vị trám cao tân, [cho nên] ngận [đồng tình] nhĩ đích [hoàn cảnh]. [dù sao] ngã hựu [không ít] [điểm này] tiễn dụng, [trợ giúp] nhĩ [làm sao] nhạc nhi bất vi ni?"

"Lăng [tiên sinh], ngã thái ......" Hà lệ bình [nói còn chưa dứt lời], [đã bị] lăng hiên dụng [tay cầm] trụ.

"Hà tả! [như thế nào] [không nghe lời] liễu, [sau này] [nói cái gì nữa] [cảm kích] nha tạ nha đích, ngã [cần phải] sanh [tức giận]!" Lăng hiên [có vẻ] ngận nhận [thật sự] [nói].

Hà lệ bình y ôi tại lăng hiên [trong lòng,ngực], [cả người] đích tâm đô [đã] thị chỉ [không được, ngừng] đích [kinh hoàng], bàng phật [không bị, chịu] [khống chế] [bình,tầm thường], [trong lòng bàn tay] đô [đã] [chảy ra] vi hãn lai, [trong miệng] [run giọng] đích [đáp]: "Thị! Lăng [tiên sinh], ngã [sau này] [không dám nói] liễu!"

Lăng hiên [trong lòng] [một trận] [đắc ý], tiến [một,từng bước] đích thiêu đậu [hỏi]: "Hà tả, [ta hỏi] nhĩ [một việc,chuyện], [phải] lão [thành thật] thật, thản [thẳng thắn] bạch đáp phúc ngã. [không cho] hữu [một chữ] lai [gạt ta], [nếu không] [nói] ngã [không buông tha] nhĩ!"

Hà lệ bình [tựa hồ] dã [cảm giác] [có chút] [không đúng] kính, [chính,nhưng là] hựu [không dám] [cải lời], [nghe] lăng hiên [trên người] [phát ra] đích [nam tử hán] [khí khái], [ngược lại] [có vẻ] [có điểm,chút] [kích động] đích đạo: "Lăng [tiên sinh]! Nâm thỉnh thuyết, ngã [quyết không] [giấu diếm] [lừa ngươi], ngã [có thể] [thề]."

Lăng hiên [hỏi]: "Hà tả, [thề] đảo [không cần]. [ta hỏi ngươi], nhĩ [trượng phu] bệnh liễu [đã lâu] mạ?"

"Bệnh liễu [hai năm] [hơn]." Hà lệ bình [thành khẩn] đích [trả lời].

Lăng hiên [hỏi]: "[nếu] nhĩ [trượng phu] thị hoạn nham chứng đích nhân, [hẳn là] [mà nói] [là muốn] cách ly đích. [phải biết rằng] phế nham thị ngận [dễ dàng] [lây bệnh] đích ......"

Hà lệ bình [lo lắng] lăng hiên [tưởng rằng] [chính,tự mình] bị [lây bệnh] liễu, [vội vàng] [giải thích] đích đạo: "Lăng [tiên sinh], nhĩ [yên tâm]. Tại đương gia chánh nguyệt tẩu đích [lúc,khi], trung giới [công ty] [tổ chức] [chúng ta] thể kiểm quá, ngã [không có] [lây bệnh] bệnh, [ta là] [khỏe mạnh] đích ......"

Lăng hiên a a đích [nói]: "Ngã [không phải nói] [này], nhĩ [đương nhiên] thị [khỏe mạnh] đích, [chỉ là] nhĩ hoàn cân [chính,tự mình] [trượng phu] [cùng phòng] thụy [cùng nhau, đồng thời] mạ?" [nói], thủ tương hà lệ bình đích [eo nhỏ] [ôm chặc hơn nữa].

Hà lệ bình [vừa nghe] lăng hiên [hỏi] [chính,tự mình] [vợ chồng] đích phòng vi tư mật, lâu yêu đích thủ hựu [lại có] xuẩn xuẩn dục động đích [cảm giác], [thật sự là] [vừa thẹn] khiếp hựu [thoải mái]. Tha [đích xác] [đã] [hai năm] đa [không có] hòa [trượng phu] hành phòng sự liễu, [hơn nữa] đô [không được, ngừng] [một người, cái] [phòng], [trượng phu] tựu thảng [ở nhà] đích [phòng khách]. Tha chánh trị [thanh xuân] a, [một người, cái] [hai mươi] lục thất đích [thiếu phụ], [như thế nào] năng lại [được] [tịch mịch], tại nhẫn [không thể] nhẫn thì, [không thể làm gì khác hơn là] dụng [ngón tay] [đến từ] úy, [dù sao] [ngón tay] đích thô độ hòa [chiều dài] [có hạn], [căn bản] [không thể] [giải quyết] cao thiêu đích dục diễm, thì thì [khiến cho] tha triển chuyển [không thể] thành miên.

[bây giờ] bị lăng hiên giá nhất thiêu đậu, hà lệ bình [toàn thân] [đánh] [một người, cái] [lạnh run], [trên người] [tựa như] vạn nghĩ toản động, tiêu táo [bất an] [đứng lên]. [mắc cở] tha [không có ý tứ] [trả lời], [cúi đầu] [nhẹ lay động] [vài cái], [xem như] [trả lời].

Lăng hiên [thấy nàng] [thẹn thùng] [bộ dáng], [trong lòng] ái sát [cực kỳ], [bàn tay] [đột nhiên] [tăng thêm] nhu niết. [nghĩ,hiểu được] [như vậy] đích [thiếu phụ] cân [trước] [trong,cả nhà] đích [đàn bà,phụ nữ] hữu [rất lớn] đích [khác nhau], [có khác] [một phen] phong vị, [Vì vậy] [tiếp tục] mãnh truy đích [hỏi]: "[vậy ngươi] hữu [hai năm] đa [không có] hành phòng sự, [có nghĩ là] ni?"

Hà lệ bình [mắc cở] [thấp,cúi xuống] phấn cảnh, [cuống quít] [điểm] [vài cái].

Lăng hiên [không có] [sử dụng] mật tông đích thôi tình [đại pháp], [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích thiêu đậu đô xúc sử hà lệ bình [hơi bị] [động dung] liễu, [không khỏi] [mừng rỡ] đích đạo: "[vậy ngươi] [có...hay không] [ở bên ngoài] hoa biệt đích nam [người đến] [giải quyết] nhĩ đích tính dục ni?"

"[không có] ~~" hà lệ bình [khẩn trương] đích [vừa,lại là] diêu liễu [vài cái] đầu.

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] nhẫn [chịu không được], [có đúng hay không] [chính,tự mình] [lấy tay] [đến từ] úy ni?"

Hà lệ bình đích [trong lòng] bị lăng hiên [truyền thuyết], [cả] [mặt] thị canh hồng quá [bên tai] đích [gật đầu].

Lăng hiên kiến [như vậy] [xấu hổ] [vấn đề,chuyện] tha [cũng không có] tị húy, dã [chỉ biết] tha [đã] hoàn [tất cả] [chính,tự mình] [nắm giữ], [lúc này] [không...chút nào] [che dấu] [chính,tự mình] [nội tâm] đích [khát vọng], đạo: "[vậy ngươi] đa [khó chịu] a! Hà tả, ngã hảo [thích] nhĩ, [để cho ta tới] thế nhĩ [giải quyết], [khỏe,được không]?"

Hà lệ bình [vừa nghe] phương [tim đập,trống ngực] cá [không ngừng], [thẹn thùng] đích thuyết: "Lăng [tiên sinh]! Giá [như thế nào] [có thể] ni! [ta có] [trượng phu], hữu [đứa nhỏ], na [không phải] thái ......" Tha [thẹn thùng] đích [thật sự] [nói không được nữa].

Lăng hiên [giơ lên] tha đích [mặt], [ôn nhu] đích vẫn thượng tha đích [môi đỏ mọng].

Hà lệ bình bị vẫn đắc [mặt] phi hồng, [hai mắt] [hiện ra] ký [kinh hoàng] hựu cơ khát đích [thần thái], [nhất thời] [tình dục] phiếm lạm [đứng lên], đối lăng hiên đích vẫn [cho] [kịch liệt] đích [đáp lại].

Lăng hiên [ôm] hà lệ bình, [ôn nhu] đích [khuyên giải] đạo: "Hà tả! Nhĩ [yên tâm], nhĩ [trượng phu] [vô năng] lai [an ủi] nhĩ. [nhưng là] [ta sẽ] [tôn trọng] nhĩ đích [lựa chọn], [nếu] [không phải] nhĩ [yêu cầu], ngã [sẽ không] [phá hư] nhĩ đích [gia đình] [hạnh phúc], nhĩ hữu [khó khăn] [ta sẽ] [đem hết toàn lực] [trợ giúp] nhĩ. [sau này] nhĩ nhu [muốn ta] [an ủi] nhĩ, ngã [tùy thời] [phụng bồi]. [sau này] ngã [hai người] [cùng một chỗ] thì, nhĩ [không nên, muốn] tái [gọi,bảo ta] lăng [tiên sinh], [gọi,bảo ta] lăng đệ hoặc kỳ tha [cái gì] đô [có thể]! [đáp ứng] ngã [khỏe,được không]? Hà tả, ngã quyết [sẽ không] khuy [đối đãi ngươi] đích."

Hà lệ bình bị lăng hiên [thành khẩn] đích ngôn từ, [hơn nữa] [đã biết] [hai năm] lai dã [thật sự] cấp nhu hữu [giải quyết] [sinh lý] đích [vấn đề,chuyện]. Lăng hiên [lớn lên] [vừa anh tuấn] [tiêu sái], [tuổi còn trẻ] kiện tráng, [vừa,lại là] [chính,tự mình] đích [Đại lão bản], tượng [như vậy] [tốt,hay] [điều kiện], [dẫn theo] [đèn lồng] đô [tìm không được] đích [mỹ nam tử], [hay,chính là] thất trinh [cho hắn], [cũng là] [cam tâm tình nguyện] đích. [Vì vậy] liền [thẹn thùng] [đầy mặt] đích [gật đầu], [xem như] [đáp ứng] liễu.

Lăng hiên nhất nhạc, [ôm lấy] hà lệ bình đạo: "Na hoàn [chờ cái gì], lai! [ta dẫn ngươi đi xem] [xem ta] đích [phòng]."

"A?!" Hà lệ bình [một trận] [tim đập,trống ngực] cuồng triều, đạo: "Ngã ...... [ta còn] [không có đánh] tảo [hoàn mỹ] dung viện ni!"

"[không nên, muốn] [quét], minh [bầu trời] ban hậu tái lộng ba!" Lăng hiên [ôm] tha [nói].

Hà lệ bình [một trận] [ngượng ngùng], đê [cúi đầu] đích đạo: "Ngã [không thể] [vượt qua] thập điểm [trở về], [ngày mai] [còn muốn] tảo khởi cấp [trong,cả nhà] nhân [nấu cơm]!"

"[ngày mai] biệt tố liền đương liễu! [cho bọn hắn] tiễn [ở bên ngoài] cật [tốt lắm,được rồi]." Lăng hiên [nói], bả tiễn bao [tất cả] đích tán phiếu đô [xuất ra] cấp hà lệ bình.

"Khả ...... [chính,nhưng là] ngã [này] [bộ dáng] ......" Hà lệ bình [không khỏi] [có điểm,chút] tự hình [keo kiệt] đạo.

Lăng hiên a a đích đạo: "Hà tả, [chẳng lẻ] [trên giường] [còn muốn] [mặc quần áo] phục mạ? [hơn nữa], nhĩ giá thân hộ sĩ phục dã [tốt,khỏe lắm] a! Ngã [hay,chính là] [thích] nhĩ [loại...này] [tự nhiên] mỹ, [có chút] [đàn bà,phụ nữ] hóa trang đắc [giống quỷ] kiểm [giống nhau], [thoạt nhìn] [ngược lại] [nghĩ,hiểu được] ẩu tâm!" [nói] bả hà lệ bình tương lâu tương bão vãng [chính,tự mình] đích đại [phòng ngủ] [đi].

[đi tới] lăng hiên đích đại ngọa phòng, [bên trong] hoàng đắc phú lệ hào hoa, hà lệ bình [thấy] thị [trợn mắt há hốc mồm]. [trước] [mặc dù] tha [phụ trách] ái sào đích thanh khiết [công tác], [nhưng là] đào phỉ phỉ [cho tới bây giờ] [không có] nhượng tha tiến [này] [phòng] [quét dọn], [bình thường] [đều là] [đóng chặt] [giam giữ] đích, hà lệ bình tưởng bất [đến nơi đây] [sẽ có] [như vậy] đại đích sàng, [còn có] [như vậy] hào hoa đích trang tu, [cả người] đô [sợ ngây người].

Lăng hiên [nhìn] hà lệ bình đích [vẻ mặt], bất vô [đắc ý] đích đạo: "Hà tả, [ngươi xem] trang hoàng đắc [cũng không tệ lắm] ba?"

Hà lệ bình [cuống quít] [gật đầu] đích [nói]: "Ân! [thật xinh đẹp]! Hảo hào hoa! Lăng đệ, giá trương sàng hảo đại nha!"

Lăng hiên đạo: "Hà tả, sàng đại tài cú [chúng ta] [tác chiến] nha! [nếu không] hội điệu đáo địa [lên rồi]."

"Lăng đệ, nhĩ chân phôi!" Hà lệ bình [mặt] phi hồng, bất thắng [thẹn thùng].

Lăng hiên bả hà lệ bình [ôm vào] [trong lòng,ngực], thân [hôn] [môi anh đào]. Hà lệ bình bị vẫn mạc đắc xuân tình xuẩn động [bắt đi].

"Hà tả, [chúng ta] lai [thử một lần] giá trương sàng đích đạn lực, [có được hay không]?" [nói], [đưa tay,thân thủ] lạp hạ hà lệ bình đích [quần áo], "Tê" đích [một tiếng], [đã thành] lộ bối trang liễu.

"[thân đệ đệ], ngã [chính,tự mình] [đến đây đi]!" Hà lệ bình [yêu thương] [quần áo] bị xả lạn, [kiều mỵ] đích đạo.

Lăng hiên vẫn trụ hà lệ bình đích chủy, bả [đầu lưỡi] trụ lý thân. Hà lệ bình [lúc này] đại sảng, [không hề] căng trì, [hé miệng], [hai người] [đầu lưỡi] liền triền [cùng một chỗ]. [lần đầu] [trao đổi], [hai người] đô ngận động tình, lăng hiên tượng mãnh hổ, hà lệ bình tượng mẫu báo, lăng hiên [động tác] hỏa bạo, hà lệ bình [đồng dạng] [phản ứng] canh nhiệt, bả lăng hiên đích [đầu lưỡi] hấp tiến tha [trong miệng] thân nhiệt. [sau lại] lưỡng điều [đầu lưỡi] tại chủy ngoại [triền miên], thân đắc trực hưởng, [nước miếng] đô lưu [đi ra] liễu.

[thành thật mà nói], hà lệ bình đích [thân thể mềm mại] [đích xác] ngận [mê người], [thuộc về] [cái loại...nầy] [đàng hoàng] [thiếu phụ] đích [mỹ nhân], thị [thanh tú], [tinh xảo], quân xưng hình đích, tựu tượng thủy.

[hai người] [tựa như] [nhận thức,biết] [thật lâu] đích [người yêu], [đột nhiên] ngẫu ngộ tại [lãng mạn] đích [ban đêm], [sát na] đích [bộc phát], chích [giết được] [thiên hôn địa ám] [đất rung núi chuyển], nhân ngưỡng mã phiên, [biến hóa] [các loại] tư thức, [tận tình] tẫn tính đích ngoạn nhạc. [thẳng đến] tinh bì [kiệt lực], [hồn phách] [phiêu đãng], [tiến vào] thái hư địa, tài [tê liệt] tại [trên giường] [mơ màng] [ngủ,thiếp đi].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi sáu] chương tình phụ

Hà lệ bình [bản tính] nội hướng hàm súc nhi phạ tu, [vừa,lại là] [lần đầu tiên] hòa lăng hiên tố ái, [hơn nữa] [có] [lão bản] hòa viên công đích [thân phận] tham tạp [ở bên trong]. Bị lăng hiên [khiến cho] dục tiên [muốn chết], [nội tâm] hữu [một cổ] [nói không nên lời] khẩu đích thư thích cảm, phi đắc [lớn tiếng] [gọi] [mới có thể] thư giải tâm [trung hưng] phấn đích [tâm tình], [nhưng là] [hay,chính là] khiếu [không ra] khẩu lai, [đều ở] tha đích [trong cổ họng] "Ác! Ác! Nha! Nha!" Đích hanh trứ.

Lăng hiên khán tại [trong mắt], [ôn nhu nói]: "Nhĩ [nếu là] thống, [hoặc là] [thoải mái], tựu trực quản [kêu] [đi ra] [được rồi]! [không nên, muốn] [cố kỵ] [cái gì]! Tính ái tựu [là vì] [hưởng thụ], [không phải sợ] nan vi tình hòa [thẹn thùng], [buông lỏng] [tâm tình], [lớn mật] đích ngoạn nhạc, [như vậy] ngã lưỡng [mới có thể] cú [tận hứng] thư sướng, [cũng không] cô phụ giá xuân dạ lương tiêu."

"Ngã [sợ ngươi] hội tiếu ngã [dâm đãng] phong tao!" Hà lệ bình [nói xong] bả [mặt] [chôn ở] tha đích [trong ngực] thượng.

Lăng hiên [nâng dậy] tha hàm tu tứ đái khiếp phi hồng đích [mặt] [nói]: "Hà tả, hữu [một câu] tục [đang nói chuyện], [đàn bà,phụ nữ] [phải có]" tam tượng "[mới có thể] thú lai tố thái thái. [đệ nhất,đầu tiên]: [ở nhà] yếu tượng chủ phụ; [đệ nhị,thứ hai]: [xuất ngoại] yếu tượng quý phụ; [đệ tam,thứ ba]: [trên giường] yếu tượng đãng phụ. Nhĩ [hiểu hay không] giá tam tượng đích [ý nghĩa] ni?"

Hà lệ bình [ngượng ngùng] đích đạo: "Ngã đổng! Đãn [là chúng ta] [cũng không phải] [vợ chồng] ma!"

"[ai nha]! Ngã đích sỏa [tỷ tỷ], ngã lưỡng [mặc dù] [không phải] [chánh thức] đích [vợ chồng], [chính,nhưng là] [bây giờ] [đã] [có] [tầng này] [quan hệ], [ta là] nhĩ đích tình phu, [ngươi là] ngã đích tình phụ, bả cá 'Tình' tự thủ điệu, [coi như là] [nửa] [vợ chồng] liễu. [hơn nữa,rồi hãy nói], ngã [sẽ không] [phá hư] nhĩ đích [gia đình] [hạnh phúc], [cho nên] [bình thường] thượng ban nhĩ [cho ta] [quét dọn] vệ sanh chử phạn, [đây là] [ở nhà] tương chủ phụ liễu, giá [một cái] nhĩ [hoàn thành] hợp cách; [về phần] [đệ nhị,thứ hai] hạng, [xuất ngoại] yếu tượng quý phụ, ngã [cũng muốn] [tốt lắm,được rồi], [ngày mai] [làm cho người ta] bồi [ngươi đi] bách hóa thương tràng mãi [một ít, chút] thì huy [xinh đẹp] đích [quần áo], nhân kháo y trang, [chỉ cần] nhĩ nhất kinh [trang phục], [thoáng] [tự tin] [một điểm,chút], [tuyệt đối] thị [mê người] đích quý phụ. [về phần] [đệ tam,thứ ba] tượng ma! Hà tả, [bây giờ] [sẽ] [nhìn ngươi] đích liễu lạp! [nam nhân] [thích nhất] đích [hay,chính là] tục thoại [theo như lời] đích: 'Thê [không Bằng] Thiếp, Thiếp [không Bằng] Tỳ, Tỳ [không Bằng] Thâu, Thâu [chỉ Sợ] Thâu [không Được,tới]'. [cho nên] thuyết, "Thâu tình" đích tư vị thị [đẹp nhất] diệu, nhi hựu tối [kích thích] liễu, [đây là] [tất cả] [nam nhân] đích thông bệnh. Tại [đàn bà,phụ nữ] [phương diện] tưởng "Thâu tình", [lại sợ] [trượng phu], [nữ nhân], thân hữu [biết] hòa bính kiến. [nhưng là] hòa tình phu [cùng một chỗ] u hội thì, thị [lại sợ] [vừa thẹn] hựu ái. Nhất, phạ [bị người] bính kiến hòa tình phu tại [đi ra] hiện. Nhị, hòa tình phu [cùng một chỗ] [lại có] điểm tu tính. Tam, hòa tình phu tố khởi ái lai, [tựa như] phiên giang hải, [đất rung núi chuyển], [sói nuốt] hổ yết, [triền miên] [đến chết] [giống nhau], khứ [hưởng thụ] tính đích cao phong, dục đích đính điểm, [không được,tới] đạt [thống khoái] [đầm đìa] chi cảnh, quyết [không cam lòng] hưu. [cho nên] ngã yếu nhĩ [buông lỏng] [tâm tình], [không cần] phạ tu, dã [không nên, muốn] [khi ta] [là ngươi] đích [lão bản], yếu [khi ta] [là ngươi] đích tình phu, [người yêu] hoặc [trượng phu] [đến xem] đãi, [như vậy] nhĩ [trong lòng] tựu [không có] [cố kỵ], ngoạn [đứng lên] [lẫn nhau] [tâm tình] [mới có thể] thư thích thuận sướng, [biết không]? Ngã đích [thân tỷ tỷ]!"

"Hảo ma! [chính,nhưng là] [nhân gia] [thật sự] khiếu [không ra] khẩu ~~~" hà lệ bình bị lăng hiên [một phen] thoại, [trong lòng] [một trận] [thẹn thùng].

Lăng hiên đạo: "Một [có ai] [cả đời] [xuống tới] tựu [cái gì] đô hội, [cái gì] đô cảm, [bây giờ] nhĩ [nên] học [sẽ thả] tùng, [buông lỏng] đích [hưởng thụ], [buông lỏng] đích tố [chính,tự mình] [thích] tố đích [chuyện]."

"Ân ~~" hà lệ bình bị [nói xong] [tâm tình] [sáng sủa] [đứng lên], dã thân thân nhiệt nhiệt đích [kêu], tịnh bả [môi anh đào] [đưa đến] lăng hiên đích [bên mép] yếu tha lai vẫn.

Lăng hiên [vừa nhìn] [tâm hoa nộ phóng], trợ [dài quá] tha na [nam nhân] yếu [chinh phục] [hết thảy] đích dã tính. [thật có] tráng sĩ [thấy chết không sờn] đích na cổ [dũng khí], [một trận] mãnh công mãnh đả.

[một lúc lâu], lăng hiên [lấy tay] [nhẹ nhàng,khe khẽ] [vuốt ve] tha đích [toàn thân], nhượng tha [hưởng thụ] cao triều hậu, [chậm rãi] [hồi phục] thân tâm đích [bình tĩnh,yên lặng]. Hà lệ bình bế khẩn [hai mắt], [hưởng thụ] tha [chưa bao giờ] quá đích [ôn tồn] [vuốt ve].

"Đốc đốc ~~" [lúc này], lăng hiên đích [điện thoại di động] [vang lên], [quấy rầy] liễu tha cân hà lệ bình đích [ôn tồn] [thời khắc].

"[chuyện gì]?" Lăng hiên khán điện thoại thị đường thi doanh đả quá [tới].

"Lão công, [chúng ta] tại [sơn trang] [nắm,bắt được] [một người, cái] [xông vào] giả, [ngươi xem] [như thế nào] [xử trí]?" Đường thi doanh tại điện thoại na đầu [hỏi].

"Nga?! Hữu [loại...này] [chuyện]?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "Ngã mã [lần trước] khứ." [nói], liền bả điện thoại quải liễu.

Hà lệ bình đạo: "Lăng đệ, nhĩ [có việc] [trước hết] [rời đi] ba ......"

Lăng hiên [ôm lấy] tha, đạo: "Tẩu, nhĩ [không phải nói] thập điểm yếu [về nhà] mạ? [bây giờ] dã cửu điểm [hơn], mộc cá dục ngã tống nhĩ [về nhà]."

"Ân ~~" hà lệ bình [ngượng ngùng] đích [gật đầu], [tùy ý] lăng hiên bả tha bão tiến [phòng tắm].

[một trận] [phòng tắm] nội đích uyên ương hí thủy, [hai người] hựu thống [nhanh] [hơn mười phần] chung tài y y [không muốn] đích [rời đi] [đều tự] đích [thân thể].

Lăng hiên tống hà lệ bình [về đến nhà] [cửa] [vừa nhìn], [nguyên lai] tha đích [hoàn cảnh] [so với chính mình] [tưởng tượng] trung đích [còn muốn] soa, tô [chính là] bình phòng, [địa phương,chỗ] hữu ải hựu [ươn ướt], [nghĩ không ra] [dĩ nhiên,cũng] [còn có thể] xuất sản [như vậy] [mê người] đích [mỹ phụ], [thật sự là] [không thể] [tư nghị].

"Hà tả, giá phòng tử [là ngươi] đích tô [tới]!" Lăng hiên [ôm] tha đích [eo nhỏ] [hỏi].

"Thị tô [tới], [một tháng] lưỡng bách đa nguyên. [trong,cả nhà] cùng [chỉ có thể] [như vậy] [gian nan,khó khăn] [duy trì] ......" Hà lệ bình tu khiếp đích [đáp].

Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "[thật khó] [cho ngươi], dã khổ liễu nhĩ. Ngã [nếu] ái nhĩ, ngã yếu cung [cho ngươi] cật, xuyên, trụ giá tam dạng, [cho ngươi] quá [thoải mái] an dật đích [cuộc sống]."

Hà lệ bình [vừa nghe] [cảm kích] đích [hai mắt] [đỏ lên], [nước mắt] sàn sàn [ra]. [ôm] lăng hiên [một trận] mãnh vẫn, [nhẹ nhàng,khe khẽ] [nói]: "Lăng đệ, nhĩ đối ngã [thật sự là] [thật tốt quá], ngã chân [cảm kích] ......"

Lăng hiên vẫn trụ tha đích [môi anh đào]: "[không cho] [nói cái gì] [cảm kích] [nói] ~~"

"Ân!" Hà lệ bình [gật đầu] đích đạo.

Lăng hiên phụ nhĩ [nhẹ giọng] đạo: "[ngày mai] [ta dẫn ngươi đi xem] [một bộ] phòng tử, [nếu] nhĩ [thích], ngã tựu bả phòng tử canh danh chuyển nhượng [cho ngươi]."

"Giá ...... giá [như thế nào] hành?" Hà lệ bình [có điểm,chút] [ngượng ngùng] đích đạo.

Lăng hiên đạo: "[ta nói] hành [là được], [ngày sau] [nếu] [có thể], ngã bả nhĩ điều vãng tiêm doanh bạn công thất [bên kia] thượng ban, [như vậy] nhĩ tựu [không cần] [hai bên] bào, [bởi vì ta] [cho ngươi] đích phòng tử [ngay] [bên kia] xã khu." Lăng hiên sở chỉ, [đương nhiên] [hay,chính là] [lúc đầu] [chính,tự mình] mãi cấp trầm tuyết vi hòa hoàng hiểu âm trụ đích na [một bộ] phòng tử, [nếu] trầm tuyết vi hòa hoàng hiểu âm trụ [vào] hành cung, [vậy] [không có] [cần phải] không xuất na [một bộ] phòng tử lai, cấp hà lệ bình [coi như là] thuận thủy thôi chu, [nhất cử] sổ đắc.

"Ân ~~" hà lệ bình [gật đầu].

Lăng hiên [nhìn] hà lệ bình [thẹn thùng] đích [bộ dáng], [nhịn không được] đích đạo: "Hà tả, nhĩ chân [mê người], [nhìn] ngã [đã nghĩ] yếu nhĩ."

Hà lệ bình [cũng là] xuân tâm [bắt đầu khởi động], [chính,nhưng là] [bây giờ] [đã] [tới rồi] gia [cửa], [hơn nữa] [ngay] xa thượng, tha [chính,hay là,vẫn còn] căng trì đích [dịu dàng nói]: "Lăng đệ! [không được]! Ngã [bây giờ còn có] điểm thống, đẳng [vài ngày] hảo [một điểm,chút], ngã [cùng ngươi] ngoạn [một người, cái] [buổi tối,ban đêm] [hoặc là] [một ngày] đô [có thể] hảo ma!"

Lăng hiên [đắc ý] đích đạo: "[thật sự] bỉ nhĩ [trượng phu] [cho ngươi] đích [lần đầu tiên] thì hoàn [đau không]? [vậy ngươi] [trượng phu] [gì đó] hữu [nhiều,bao tuổi rồi]?"

"[mắc cở chết người] liễu! [gọi,bảo ta] [nói như thế nào] đắc [ra khỏi miệng] ma!" Hà lệ bình bị vấn đắc [thẹn thùng] [đầy mặt], lăng hiên [hay,chính là] [thích] tha đích [thẹn thùng] trạng, đậu trứ tha [nói ra]. Hà lệ bình [bám vào] tha [bên tai] đạo: "Tha đích bỉ nhĩ [thật nhỏ] [không sai biệt lắm] [gấp đôi]. Lăng đệ! Biệt [hỏi lại] liễu ...... [mắc cở chết người] liễu!"

"Hảo! Ngã [không hỏi], [vào đi thôi]! [ngày mai] [ta dẫn ngươi đi xem] phòng tử."

Hà lệ bình hạ liễu lăng hiên đích xa, [vội vàng] [đi vào] [trong,cả nhà], [thứ nhất] thị [sợ hãi] [bị người] [nhìn thấy], [thứ hai] thị [sợ hãi] bị [người nhà] [đánh vỡ], [cái loại...nầy] thâu tình đích [khẩn trương] [tâm tình] nhượng tha [không chỗ nào] thích tòng, [dù sao] [đây là] [xé trời] hoang đích đệ [một hồi]. [Vì vậy] tha chỉnh dạ [chưa ngủ], đối tha [mà nói], giá [không thể nghi ngờ] thị [trên lưng] liễu [một người, cái] [tâm linh] đích [chữ thập] giá.

Lăng hiên [một đường] [về nhà] đích [trên đường], [ngẫm lại] hà lệ bình [này] [thiếu phụ] [mỹ nhân] hoàn chân bổng, kỳ tha đích [không nói], chân [mê chết người] liễu. Biệt đích [không nói], tựu trùng trứ tha na [một phần] [nhu thuận] hòa thuần tình, [cái loại...nầy] [đàng hoàng] [con gái] đích phẩm hành, hoa [mấy người, cái] tiễn ngoạn ngoạn [cũng là] [đáng giá], [đêm nay] [đánh một trận] [cũng nhanh] cận [hai người, cái] [giờ], "[ba mươi] như lang" [những lời này] hoàn chân [chưa nói] thác, hựu ngoan hựu tham hựu lam, [ngẫm lại] [thật sự là] quá ẩn.

[ngày thứ hai] [sáng sớm], lăng hiên tòng [trong,cả nhà] [đi ra], [đầu tiên] đái hà lệ bình [đi] trầm tuyết vi [trước] trụ đích na nhị cư thất khán, toàn tân đích phòng tử, hà lệ bình [nhìn] [vui vẻ] [không thôi]. Lăng hiên [Vì vậy] [mang theo] tha khứ phòng sản cục tố phòng tử đích canh danh, bả phòng tử [chánh thức] [chuyển tới] tha hộ hạ, [đồng thời] hựu khứ ngân hành [lấy] thập vạn nguyên cấp tha hoàn trái vụ, bỉ [tối hôm qua] thuyết đích ngũ vạn hoàn đa [gấp đôi] a.

Hà lệ bình [trong lòng] khiêu cá [không ngừng], tha tổng [tưởng rằng] tượng lăng hiên [như vậy] [có tiền] đích [công tử] ca nhi, hựu [tuổi còn trẻ] [tiêu sái], [còn sợ] [không có] [đàn bà,phụ nữ] [theo đuổi] tha, nhi khuyết thiểu [đàn bà,phụ nữ] ngoạn nhạc mạ? Tha [bắt đầu] dã [tưởng rằng] ngoạn ngoạn [chính,tự mình] [cho dù] liễu [mà thôi], [không nghĩ tới] tha hoàn [là thật] đích ái trứ [chính,tự mình]. Hoàn [đáp ứng] cấp [chính,tự mình] mãi phòng tử [đưa cho] [chính,tự mình]. Tha [thật không dám] [tin tưởng] thị thật hoàn [là mộng], [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] hoàn [lo lắng] đích [tâm linh] [áp lực], [nhất thời] biến [không còn thấy bóng dáng tăm hơi]. [đừng nói] [là theo] lăng hiên thâu tình, tố tha tình phụ, [tựa như] [bây giờ] cân [chính,tự mình] [trượng phu] ly hôn, tha [cũng sẽ,biết] [không chút do dự]. Tượng lăng hiên [như vậy] đích [chủ tử], thượng [nơi nào,đâu] hoa khứ a. [nếu] thuyết lăng hiên [chỉ là] ngoạn ngoạn [chính,tự mình], dụng đắc trứ hoa [nhiều như vậy] thị tiễn mạ? [gần] [năm mươi] vạn [thủ bút], [chỉ bằng] lăng hiên [bây giờ] cấp [chính,tự mình] đích [điều kiện], [tùy tiện] tại vũ thính [hoặc là] [xoa bóp] lý đô [có thể] hoa [mười người,cái] [tám] [tuổi còn trẻ] mạo mỹ đích [tiểu thư] bảo dưỡng [vài,mấy năm] đích. Lăng hiên [làm như vậy], tựu [chứng minh] đối [chính,tự mình] đích [thiệt tình]. Hà lệ bình tòng bạn chứng [đại sảnh] [đi ra], [vội vàng] đáo vệ sanh gian tẩy bả [nước lạnh] kiểm, sử [chính,tự mình] [thanh tỉnh] [thanh tỉnh]. [cố gắng] đích thuyết phục [chính,tự mình], giá, [cũng không phải] [một giấc mộng].

[hạnh phúc] [nguyên lai] [như vậy] [đơn giản].

[đối với] lăng hiên [mà nói], [cái này kêu là] "[có tiền] năng sử quỷ thôi ma".

[đương nhiên], [đây đều là] [phía,mặt sau] đích [chuyện xưa], lăng hiên [giờ phút này] chánh [chạy tới] [về nhà] đích [trên đường], [nơi nào,đâu] [có] canh [khẩn cấp] đích [chuyện] nhượng tha [xử lý].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] thất chương bá chủng

Lăng hiên [chạy về] hành cung [sơn trang], [mới phát hiện] [chuyện] [so với chính mình] [tưởng tượng] trung đích [nghiêm trọng]. Bị [bắt được] đích nhân thị [một người, cái] [tuổi] [hai mươi] [xuất đầu] đích [nam tử], [bởi vì] tại trảo bộ [quá trình] trung, [sơn trang] [mấy người, cái] thụ quá lăng hiên hòa trạm cầm cầm [bọn họ] đặc huấn đích nữ [vệ đội] [thành viên] đối tha [dùng sức] quá mãnh, trí [khiến cho hắn] [bây giờ] [đã] thị [hôn mê] [trạng thái].

"Thùy trảo đích?" Lăng hiên [tò mò] đích [hỏi].

"[là ta]." [một người, cái] tiểu [mỹ nữ] bảo an [đứng ra] [ứng tiếng nói].

Lăng hiên [nhận thức,biết] tha, khiếu chủ tô khiết, [hai mươi ba] tuế, thị vũ cảnh [trường học] tất nghiệp bị đường thi doanh chiêu sính quá [tới] [một người, cái] tiểu [mỹ nữ], [bình thường] huấn [đã luyện] tố, [đừng xem] tha [một thước] lục ngũ, thể trọng [không được,tới] nhất bách, bạch tịnh [mê người] đích [bộ dáng], đả khởi giá [chính,nhưng là] [một mặt] [hảo thủ]. Tha [bình thường] tựu [đảm nhiệm] đường thi doanh đích phó thủ, [có thể nói] thị đường thi doanh [đắc lực] đích kiền tương. Lăng hiên dã ngận [thích] [này] [tiểu mỹ nhân], [từng] [vài lần] sủng hạnh liễu tha.

"[lúc ấy] nhĩ [xuống tay] trọng mạ?" Lăng hiên [một bên] [hỏi], [một bên] cấp [xông vào] đích [nam tử] bả mạch.

Tô khiết đạo: "[không phải] [rất nặng], [có thể là] [bởi vì hắn] tại hà trung [phiêu lưu] [thật lâu] đích [duyên cớ], [tiêu hao] liễu [đại lượng] đích thể năng, [cho nên] [một kích] liền [ngã]."

Lăng hiên đạo: "[hắn là] tòng hà diện quá [tới]?"

Tô khiết [gật đầu] đích đạo: "[chuẩn xác] đích thuyết [là từ] hà đích [hàng đầu] [phiêu lưu] [xuống], [bởi vì] thủy ôn thái đống, [hơn nữa] phiêu [chảy qua] trường, [cho nên] tha ba [đi lên] đích [lúc,khi] [đã] một [có bao nhiêu] [khí lực] liễu."

Lăng hiên đạo: "[các ngươi] [như thế nào] [phán đoán] tha [hay,chính là] [xông vào] giả."

Tô khiết đạo: "Tha [mang theo] ba tường đích [công cụ] hòa [vũ khí], [nhìn thấy] [chúng ta] hoàn [chủ động] [công kích]."

Đường thi doanh đạo: "Tại [chúng ta] giam khống đích lục tượng trung, [cũng nhiều] thứ [phát hiện] tha [ý đồ] tòng kỳ tha [địa phương,chỗ] sấm [vào núi] trang. [chính,nhưng là] [đều bị] [chúng ta] khu cản, [phỏng chừng] [lúc này đây] [hắn là] hữu [chuẩn bị] [mà đến], [cho nên mới] [phiêu lưu] [xuống]."

Lăng hiên đạo: "Tha [làm như vậy] đích mục [chính là] [làm gì]?"

Trạm cầm cầm đạo: "Sơ bộ [kết luận,kết thúc], giá [người] hữu [rình coi] [khuynh hướng], [trên người] hoàn [mang theo] tương ky hòa [nhìn xa] kính."

Lăng hiên bả mạch [lúc,khi], đạo: "[ta xem] tha [thân thể] [cũng không lo ngại], [chỉ là] [tạm thời] [hôn mê], [nghỉ ngơi] [một chút] tựu [tốt lắm,được rồi]. [các ngươi] [nói một chút] [định] [như thế nào] [xử trí] tha?"

Đường thi doanh đạo: "[theo ta thấy], [không bằng] tống cảnh sát cục."

Đào phỉ phỉ đạo: "[không thể], tống cảnh sát cục năng định tha [cái gì] [tội danh]? [ngược lại] nhượng [chúng ta] [tiếp nhận] [điều tra], nhạ xuất [không cần] yếu [chính là] phi lai."

Đường tiêm tiêm đạo: "Đãn tổng [không thể] [như vậy] bả tha [thả] ba, [như vậy] [khó bảo toàn] tha [đi xuống] [sẽ không] [trở lại]."

Chu nhã khanh [có vẻ] [có điểm,chút] [tức giận] đích đạo: "[ta xem] tha [tám phần] thị [rình coi] thượng [chúng ta] [tỷ muội] liễu, [dứt khoát] nhất bất tố nhị [không ngớt,nghỉ], bả tha [thiến]."

"[không thể]." [một bên] đích tằng bảo liên [phát biểu] [ý kiến] đích đạo: "[vạn nhất] tha [tỉnh lại], tựu [sẽ biết] [là chúng ta] tố đích, [vạn nhất] tha báo cảnh liễu, [tình huống] canh [nguy hiểm]."

Chu nhã khanh đạo: "Giá [cũng không được], na [cũng không được], [trọng yếu] [có một] [giải quyết] đích [biện pháp] ba."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không có gì] đích, tựu bả tha [đưa đến] [trên đường cái] [có thể] liễu." [nói], tha [lấy tay] [đặt tại] [người kia] đích [trên thiên linh cái], [chỉ thấy] lăng hiên [bàn tay] [đè lại] đích [địa phương,chỗ], [đột nhiên] [toát ra] [khói xanh] lai.

"Lão công, nhĩ [đây là] ~?" Chu nhã khanh chư nữ [một trận] [kinh ngạc].

Lăng hiên [một trận] [dùng sức] [lúc,khi], bả thủ [buông...ra], đạo: "[tốt lắm,được rồi]. [không có việc gì] liễu, bả tha giang đáo [trên đường cái] ba, [tốt nhất] ly [chúng ta] [sơn trang] [càng xa] [càng tốt]."

Trạm cầm cầm đạo: "Na [cái này] [giao cho ta] liễu." [nói], [chỉ huy] nhân khai xa [lại đây], tương [nam tử] đái vãng xa thượng.

Đường thi doanh đạo: "Lão công, nhĩ [vừa rồi] đối tha [làm] [cái gì]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[còn có thể] [làm cái gì], [cho hắn] [trị liệu] liễu [một chút], [cam đoan] tha [sau này] [sẽ không nói] hồ thoại."

Chu nhã khanh [cả kinh], đạo: "Tượng ...... tượng trình khuê [giống nhau]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[được rồi]. [bất quá, không lại] [không có] [vậy] [nghiêm trọng], [chỉ là] nhượng tha vong điệu [một ít, chút] [trí nhớ], tha [sẽ không] [biến thành] [kẻ ngu], [cũng sẽ không] [si ngốc], cân [người bình thường] [không giống]. Nhã khanh, nhĩ [như vậy] [thông minh], tưởng lão công [như thế nào] [tưởng thưởng] nhĩ a?"

Chu nhã khanh [đỏ bừng] kiểm thối đạo: "[mới không cần] ......"

Đào phỉ phỉ [một bên] hi hí đích đạo: "Lão công, [hôm nay] tại bạn công thất nhĩ đối nhã khanh tố đích [chuyện tốt], [bây giờ] [biết] [báo ứng] liễu ba."

Chư nữ [vừa nghe], [không khỏi] đích a a [một trận] [cao hứng] đích [nở nụ cười].

Lăng hiên đạo: "[tốt lắm,được rồi], [chuyện] [xử lý] [xong], [mọi người] hội phòng bồi lão công [ngủ] khứ."

"Đại [sắc lang] [lại nữa rồi] ~~" đàm ny nghiên [ra vẻ] thụ kinh đích [kêu to lên].

"Giá [có cái gì] [biện pháp], thùy nhượng [chúng ta] [đụng với] [này] [da mặt dày] đại [sắc lang] đích lão công ni? [cho nên] [không thể làm gì khác hơn là] nhận mệnh lạp." Đường tiêm tiêm [cười duyên] trứ [nói].

Lăng hiên khả [mặc kệ,bất kể] [nhiều như vậy], [ôm] chúng nữ [chạy về] [biệt thự] lý.

Lăng hiên thị [mừng rỡ] [dễ dàng], [dứt khoát] [ôm] đường tiêm tiêm [một bên] [đi tới], [một bên] thân vẫn, [vừa mới] [trở lại] [phòng] [nằm xuống], [không nghĩ tới] [phòng] đích [mặc vào] [đã] [nằm] hảo [vài người], hoàng á cầm, trầm tuyết vi, trữ tuệ phân, liễu hiểu đình, lam lỵ, dương linh, ôn điềm mỹ, tiết thanh đẳng chư nữ. Lăng hiên [vừa nhìn] [các nàng] hàm xuân phóng điện đích [ánh mắt], [chỉ biết] [các nàng] tưởng [xong] [cái gì].

Đường tiêm tiêm [cô gái nhỏ này] đảo [thật là] [nhu thuận], [vừa nhìn] giá [tình hình], [cười] thân liễu lăng hiên [một ngụm,cái], đạo: "[nếu] lão công nhĩ [đêm nay] đích bạn lữ đô [đã] [an bài] [tốt lắm,được rồi], [ta đây] [sẽ không] [quấy rầy] [các ngươi] thân nhiệt liễu, ngã tiên [đi ra]. Minh vãn tái bồi lão công nhĩ ......" [nói], tha trùng lăng hiên hòa [mặc vào] đích chư nữ ti [làm] cá [mặt quỷ], [sau đó] tựu [mang theo] [giảo hoạt] đích [mỉm cười] nhất lưu yên địa [chạy] [đi ra ngoài], lâm tẩu hoàn [không quên] [giúp chúng ta] bả môn [mang cho], [không uổng công] lăng hiên đối tha đích [một phen] [thương yêu].

"Yêu, [các ngươi] [hôm nay] [như thế nào] [như vậy] [tự giác] a?" Lăng hiên [ra vẻ] [đứng đắn,nghiêm chỉnh] đích [hỏi], [đang khi nói chuyện] [chạy tới] liễu trầm tuyết vi hòa hoàng á cầm đích [trước mặt].

Trầm tuyết vi [không nói hai lời], [đột nhiên] [nhảy dựng lên] [đã đem] lăng hiên [nhào tới] tại [trên giường], [sau đó] hỏa lạt lạt đích nhiệt vẫn tựu [phô thiên cái địa] đích [xuống tới] liễu, [rơi vào] liễu lăng hiên đích [cái trán], [trên mặt], [trên cổ], [cuối cùng] [dừng lại] tại tha đích [ngoài miệng].

Lăng hiên [còn không có] [gặp qua,ra mắt] trầm tuyết vi [như thế] phóng lãng hòa [chủ động], [lúc này] [gắt gao] [theo sát] tha [ôm] [cùng nhau, đồng thời], kích tình địa [hôn], trầm tuyết vi đích [cái lưỡi thơm tho] [mặc dù] [đã] [nhấm nháp] quá [nhiều lần], đãn [tựa hồ] [mỗi lần] [đều có] [bất đồng,không giống] đích [mùi] tự đích, [mỗi lần] đô nhượng [ta có] [một loại] tân tiên đích [cảm giác].

[cứ như vậy] [chẳng,không biết] [bầu trời tối đen] địa ám địa [hôn], trầm tuyết vi [đột nhiên] [mạnh] [đẩy ra] lăng hiên, [thở gấp] [có chút] địa [nhìn chằm chằm] tha [nhìn] [cả nửa ngày,một hồi lâu], đạo: "Lão công, [chúng ta] tưởng hoài thượng nhĩ đích [đứa nhỏ], [chúng ta] [mấy,vài vị] [tỷ muội] [đêm nay] khả [đều là] bài noãn cao phong kỳ, tối [dễ dàng] thụ dựng, [cho nên] nhĩ [đêm nay] thị đái [nhiệm vụ] đích, yếu [cho chúng ta] [tỷ muội] mỗi [người] đô tán bá hạ [mầm móng] ......"

"[nguyên lai là] [vì] [này] ~~ [ha ha], giá hoàn [không dễ dàng], ngã [nhất định] năng [làm được]." Lăng hiên [nói] [nhẹ nhàng,khe khẽ] địa [nắm cả] trầm tuyết vi [còn có] [một bên] đích hoàng á cầm, đạo: "[bất quá, không lại] [các ngươi] [đều là] sanh quá [đứa nhỏ] liễu, [tại sao] [còn muốn] sanh ni? [còn có] ôn tả, bảo liên, trữ tả [các ngươi]?"

Trầm tuyết vi trảo khởi phấn quyền [nện ở] lăng hiên đích [trong ngực] thượng, thối đạo: "[chẳng lẻ] ngã sanh [qua], nhĩ tựu [không cho phép] [chúng ta] tái sanh mạ?"

Lăng hiên [tùy ý] tha đích phấn quyền tại ngã [ngực] chủy trứ, đãi tha [hơi chút] [bình phục] [một ít, chút] [lúc,khi], tài [thở dài] đạo: "Ngã dĩ [cho các ngươi] hội [lo lắng] sanh [đứa nhỏ] [vóc người] biến hình ma ~~"

"[nói bậy] ......" Tằng bảo liên [cười duyên] trứ [nói]: "Nhĩ [nói như vậy] thị hiềm khí [chúng ta] lão liễu, [đúng hay không]?"

"Ngã hiềm khí [các ngươi]? [sao có thể] a ~~ bảo liên, ngã [chính,nhưng là] [đối với các ngươi] [một mảnh] [thiệt tình]." Lăng hiên tiếu hước trứ đạo.

"[chúng ta] tưởng [cho ngươi] sanh bảo bảo, [cũng là] [một mảnh] [thiệt tình], [bởi vì chúng ta] bất [nghĩ tới,được] [lúc tuổi già] [có điều] [mất mác]. [đối với] [chúng ta] [mà nói], [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] [hạnh phúc] [chánh thức] [ý nghĩa] đích [kéo dài] [hay,chính là] ủng [có chúng ta] đích [đứa nhỏ], [đó là] huyết duyến đích [kéo dài] ......" Tằng bảo liên ngữ [trọng tâm] trường đích [nói].

Lăng hiên [một người, cái] [xoay người], tương tằng bảo liên [đặt ở] liễu thân hạ, [cười hì hì] địa [nói]: "[ta đây] tựu [trước tiên ở] bảo liên đích [bụng] lý chủng xuất cá tiểu lăng hiên lai, [cái này] nhĩ [hài,vừa lòng] phủ?" [nói] lăng hiên [liền làm] thế yếu [cỡi] tằng bảo liên đích [quần áo].

"Nhĩ giá phôi [đồ,vật], [chỉ biết] tróc [trêu người]." [phát giác] bị lăng hiên [trêu cợt] liễu đích tằng bảo liên [hung hăng] địa chủy liễu tha [một quyền], [gắt giọng]: "Ngã [sẽ] [cho ngươi] [cho ta] chủng bảo bảo." [nói] dã [không khách khí] đích thoát trứ lăng hiên [trên người] đích [quần áo].

"[bọn tỷ muội], [cùng nhau, đồng thời] lai [hỗ trợ] [đối phó] [chúng ta] đích đại [sắc lang] lão công a ~~" tằng bảo liên [không quên] ký [bên cạnh] đích [tỷ muội], [lớn tiếng] đích hô cứu.

Chư nữ [tự nhiên] thị nhất hô bách ứng, đối lăng hiên thải [lấy] [vây quanh], tằng bảo liên [không phải] [một người] tại [chiến đấu].

Na lăng hiên? Tha [đương nhiên] thị [một người] tại [chiến đấu], [hơn nữa] [chỉ có thể] [một người] [chiến đấu].

Hữu thi cú [nói cho cùng]: lịch lịch [một đám] oanh chuyển, niểu niểu sổ chi hoa chiến. [Tư Không] kiến quán do nhàn, lãm đắc sơn tăng hồn đoạn.

Lăng hiên hòa chư nữ [cùng nhau, đồng thời] phiên vân phúc vũ, hoan khiếu điệt điệt, tại [trong bóng đêm] [nghênh đón] [lần lượt] xuân đích quang huy.

[ngày thứ hai] [buổi sáng] [tỉnh lại], chư nữ đô tại [đại đường] [xin đợi] trứ lăng hiên.

Lăng hiên [vừa thấy] [như vậy] đích [trận thế], [không khỏi] đích [hỏi]: "[lão bà] đại [mọi người], [như thế nào] [hôm nay] [buổi sáng] [như vậy] [chỉnh tề] a, [chẳng lẻ] ngã [làm sai] [chuyện gì] liễu mạ?"

Đào phỉ phỉ [mỉm cười] đích đạo: "[đều tại ngươi] [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] [khiến cho] thái hảo, [bọn tỷ muội] đô [có điểm,chút] [lo lắng] liễu."

"[lo lắng]!?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[lo lắng] [cái gì]?"

Đào phỉ phỉ đạo: "[lo lắng] [chúng ta] [tỷ muội] trung [có mang] [đứa nhỏ] đích, [đến lúc đó] [đứa nhỏ] [đi ra], [đám] đô [không biết] lão ba [là ai]?"

Lăng hiên đạo: "[ngoại trừ] ngã, [chẳng lẻ còn] tưởng hữu biệt [người sao]? [các ngươi] [có đúng hay không] yếu [tạo phản] ~~" [nói], lăng hiên hoàn [thật sự là] [nóng nảy], [nhìn] chư nữ, [muốn nhìn] [các nàng] [muốn làm cái gì]?

Chư nữ phốc xích [cười], chu nhã khanh đạo: "Lão công, [kỳ thật,nhưng thật ra] [chúng ta] thị [lo lắng], [đứa nhỏ] [đi ra] trọng [phải có] cá [danh phận] ba. [mặc dù] thuyết [chúng ta] [có tiền] [có thể] [làm được] [rất nhiều] [chuyện], [nhưng là] tố [làm cho...này] cá [xã hội] đích nhất viên, [chúng ta] [không có khả năng] [hoàn toàn] [độc lập,lẻ loi] vu [xã hội] [ở ngoài,ra]."

Lăng hiên hà đẳng [thông minh], [lúc này] đích đạo: "Giá hoàn [không đơn giản], [chúng ta] khứ đăng ký ba. Tố [chánh thức] [vợ chồng] khứ ......"

Đào phỉ phỉ đạo: "[chúng ta] [hay,chính là] [này] [ý tứ], [bây giờ] tiếu lăng hòa từ linh linh [bụng] dã [lớn]. Tổng [không thể] đẳng [đứa nhỏ] sanh [đi ra] tài [đi làm] lý [thủ tục] ba. Tiếu lăng [xử lý], linh linh hoàn [không được,tới] [kết hôn] [tuổi] a."

Lăng hiên đạo: "Giá [xử lý], tương trữ tả hòa linh linh đích hộ khẩu bàn thiên đáo bổn thị lai, [sau đó] [sửa đổi] [một chút] hộ khẩu bổn đích xuất sanh niên nguyệt tức khả."

Đào phỉ phỉ đạo: "Na [việc này không nên chậm trễ], [ngày mai] lão công nhĩ cân tiếu [muội tử] [trở về] [lão gia] [đi làm] lý [kết hôn] đăng ký, [thuận đường] khứ kế sanh ủy bả sanh dục chứng dã cấp bạn lý liễu, cư [chúng ta] [biết] đích, sanh dục chứng [bình,tầm thường] [đều là] nữ phương [bên kia] bạn lý. [hơn nữa] [như vậy] bạn lý [cũng có] [chỗ tốt], đô [là ở,đang] nữ phương kế sanh ủy bạn lý sanh dục chứng, [bên này] tựu [sẽ không] thái [hoài nghi]. Đẳng [hết thảy] đô nã [tốt lắm,được rồi], [các ngươi] tái [len lén,trộm] đích bạn lý ly hôn [thủ tục], [sau đó] [đi làm] lý linh linh đích [thủ tục]. [chỉ cần có] liễu sanh dục chứng, [đến lúc đó] [đứa nhỏ] đích nhập hộ [thủ tục] đô [tương đối,dường như] [phương tiện]."

Lăng hiên a a đích đạo: "Phỉ phỉ, [ngươi nói] [len lén,trộm] bạn lý [vị miễn] thái [khoa trương] liễu ba. [đầu năm nay], hoàn [không có tiền] [làm không được] [chuyện], dụng [không được] [lo lắng]."

Đào phỉ phỉ [cười] thu tha, [nói]: "[chúng ta] [là muốn] [không thể] nhượng cha [tỷ muội] hòa nhĩ sanh đích [con mình] [lớn lên] thụ kỳ thị. [bất quá, không lại], [lần này] cân tiếu lăng [trở về], [cũng muốn,phải] cân [lão nhân gia] [chào hỏi]."

Tiếu lăng đạo: "[yên tâm đi], ngã [trong,cả nhà] nhân [tốt,khỏe lắm] thuyết đích."

Đào phỉ phỉ đạo: "Tiếu [muội tử], hảo thuyết [cũng không có thể] bả [chúng ta] đại [sắc lang] [cưới] [hơn mười] cá [lão bà] a, [bằng không] nhĩ [cha mẹ] [còn không] bả [chúng ta] lão công [giết]!"

"Ngã [sao có thể] [như vậy] bổn cân [lão nhân gia] thuyết [này] ~~" tiếu lăng [hì hì] đích [nói], [thỉnh thoảng] đích [nhìn] lăng hiên.

Lăng hiên nhạc đạo: "[các ngươi] chân quai, [có thể lấy] đáo [các ngươi], [không biết] thị kỷ bối tử [đã tu luyện] đích [phúc khí]." [trong lòng] [một trận] [cảm khái], [lão bà] đa thị tề nhân chi phúc, [nhưng là] vi nhiễu tại chư nữ [trung gian, giữa], [cũng là] đĩnh luy đích [chuyện]. [nếu] nhượng ngã [một lần nữa] [lựa chọn], [chính,tự mình] [còn có thể] [đi đường này] ni? [chính,tự mình] [có thể hay không] [chỉ cần] [các nàng] [giữa] đích [một người, cái]? [nếu] [thật là] [chỉ cần] [một người, cái], na kỳ tha [cô nương] [cũng quá] [đáng tiếc] liễu. Nhân giá [đồ,vật], [luôn] [sống ở] [mâu thuẫn] trung đích.

"Tưởng [cái gì] ni? [như vậy] [mê mẩn]?" Đào phỉ phỉ [hỏi].

Lăng hiên [cười] tại đào phỉ phỉ đích thí cổ thượng phách [một bả], [nói]: "[ngày mai] ngã cân tiếu nhi hồi [lão gia], nhĩ [ở nhà] [cho ta] [hảo hảo] ngốc trứ, [chờ ta trở lại] hậu, [đám] đích [cho các ngươi] bá chủng."

"Khứ nhĩ đích ~~" đào phỉ phỉ hòa chư nữ hanh đạo: "Tài bất hi hãn ni, [có cái gì] hi hãn đích. [bất quá, không lại] [lần này] [về nhà] [nếu] nhĩ đảm [dám khi dễ] tiếu nhi, [chúng ta] [tỷ muội] [với ngươi] hoàn." [nói], thu thu chúng nữ, [khát vọng] [xong] [mọi người] đích [cầm cự].

Lăng hiên [vừa ăn] trứ trữ tuệ phân [chuẩn bị] đích [bữa sáng], [nghĩ đến] yếu cân tiếu lăng đăng ký [kết hôn], [lần đầu tiên] chân [đang muốn] đương [chú rễ], tha đích tâm đô [say].

[nguyên lai] [hạnh phúc] [thật sự] [rất đơn giản].

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] bát chương ngọ thê

Lăng hiên [dẫn theo] hà lệ bình [nhìn] hoàn phòng tử, [làm tốt] liễu [thủ tục], tái bả thập vạn nguyên hối đáo tha đích trướng hào, [như vậy] [gập lại] đằng, [rất nhanh] tựu [tới rồi] [giữa trưa] [thời gian]. Lăng hiên đái tha khứ bách hóa thương tràng thiêu liễu [vài món] [quần áo], hà lệ bình [đi theo] tha [sau lưng] đóa đóa [lòe lòe], [thứ nhất] thị [bởi vì] một mãi quá [như vậy] cao đương đích [quần áo], [thứ hai] thị [sợ] bị [người quen] nhận [đi ra].

"Lăng tổng, [chúng ta đi] ba." Hà lệ bình [cảm giác] mỗi [một người, cái] [người đi đường] đích [con mắt] đô [nhìn] [chính,tự mình] tự đích, [một điểm,chút] đô [mất tự nhiên].

Lăng hiên đạo: "Tái [cho ngươi] mãi lưỡng song [giầy] [có thể] liễu."

Hà lệ bình đạo: "Khả đại [là ngươi] [đã] [cho ta] [mua] [rất nhiều] y [ăn xong], giá gia [đứng lên] [đã] [mấy ngàn] [đồng tiền]."

Lăng hiên đạo: "Ngã cân [ngươi đã nói] [cái gì], [xuất môn] tượng quý phụ, [ngươi xem] nhĩ [bây giờ], [một điểm,chút] [cũng không] [tự tin]."

Hà lệ bình đê đê đích đạo: "Ngã ...... [ta sợ] bị [người quen] chàng kiến."

Lăng hiên đạo: "Na [thì thế nào]? Chàng kiến [đã nói] [ta là] nhĩ lão tổng, [mang ngươi] [đi ra] [chọn lựa] viên công đích [quần áo]."

Hà lệ bình thính lăng hiên [như vậy] [vừa nói], dã [sẽ không] [lên tiếng] liễu, [đi theo] lăng hiên [phía,mặt sau], nhượng lăng hiên cấp [chính,tự mình] thiêu [quần áo], [giầy].

Lăng hiên cấp hà lệ bình mại hoàn [quần áo] [giầy], hựu đái tha [ăn] tây xan, [lúc,khi] thuyết [có điểm,chút] luy, hựu khứ [ánh mặt trời] tân đô [tửu điếm] [mở] hào hoa tổng thống sáo gian.

Hà lệ bình [nơi nào,đâu] [gặp qua,ra mắt] [như vậy] hào hoa sáo gian, [cả người] [đều bị] lăng hiên mê đắc vựng đầu [chuyển hướng], chuyển nhi [đầu nhập] tha đích [trong lòng,ngực], [tùy ý] tha [vuốt ve] chiết đằng.

Thụy [qua] ngọ giác hậu, [hai người] [lo lắng] [tỉnh lại].

Lăng hiên [ôm] hà lệ bình, [một trận] trận đích [thỏa mãn], đạo: "Hà tả, nhĩ [bây giờ còn có] [cái gì] [lo lắng] đích mạ?"

Hà lệ bình [lắc đầu], đạo: "[cho dù] nhĩ [không cho] [ta nói], [ta còn là] yếu [cám ơn] nhĩ, [không có] nhĩ, [có thể] ngã [cả đời] đô [không biết] [cái gì] khiếu [cuộc sống], [cái gì] khiếu [hưởng thụ]?"

Lăng hiên [một trận] [đắc ý], đạo: "Na [vừa rồi] nhĩ [thỏa mãn] mạ?"

Hà lệ bình [thỏa mãn] đích y ôi tại tha đích [trong lòng,ngực], thân [hôn] lăng hiên [nói]: "Ân, hảo [thoải mái], hảo sướng khoái, nhĩ [còn hơn] ngã na [trượng phu] [không biết] hảo [nhiều ít,bao nhiêu] bội! [vừa rồi] ngã [thật sự] liên [đầu khớp xương] đô tô liễu, hồn dã [bay], [thiếu chút nữa] liên mệnh đô [đã đánh mất], [tỷ tỷ] giá [cả đời] đô ái định nhĩ liễu."

Lăng hiên [ôm chặt] [này] [mỹ phụ], đạo: "Hà tả, ngã [cũng tốt] ái nhĩ a!"

Hà lệ bình [nhất thời] [trở nên] [có điểm,chút] [không vui] đích đạo: "Tiểu lăng, [nếu] tảo [nhận thức,biết] nhĩ cai đa hảo, [cho ngươi] [cho ta] khai bao, tố nhĩ đích thái thái tài [hạnh phúc] lý!"

"[bây giờ] [cũng không trể] a, [chỉ cần] nhĩ [nguyện ý], [không có gì] [làm không được] đích." Lăng hiên [có vẻ] ngận nhận [thật sự] [nói].

Hà lệ bình [gật đầu], đạo: "Lăng đệ, nhĩ [nhất định] ngoạn quá [rất nhiều] [đàn bà,phụ nữ] ba, nhĩ [không cần] man ngã, [bởi vì ta] [sẽ không ăn] thố, ngã [vĩnh viễn] đô [là ngươi] đích [Hảo tỷ tỷ]."

Lăng hiên a a đích đạo: "Nhĩ [thật sự là] [nhu thuận] đích [thiên hạ], ngã [luôn luôn] [đều là] [thương yêu] [đàn bà,phụ nữ]. [kỳ thật,nhưng thật ra] một [nói cho] nhĩ, [ta có] [chính,tự mình] đích hành cung, phỉ phỉ [các nàng] đô trụ [tiến vào], [nếu] [ngày nào đó] nhĩ [nguyện ý] liễu, ngã [cũng sẽ,biết] [an bài] nhĩ trụ [đi vào], [trở thành] [các nàng] [giữa] đích nhất viên."

Hà lệ bình [ưu sầu] đích đạo: "[ta là] [một người, cái] [điềm xấu] [người], [có thể làm] nhĩ đích tình phụ, ngã [đã] tâm [hài,vừa lòng] túc. Lăng đệ, [không dám] [hy vọng xa vời] [nhiều lắm], [thầy thuốc] thuyết ngã [trượng phu] [đã] một [có bao nhiêu] [cuộc sống], [có thể] quá hoàn xuân tiết tựu [không lâu] vu [nhân thế]. [đến lúc đó] ngã [có thể] [an tâm] đích tố nhĩ đích [tình nhân] ......"

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] đích [nữ nhi] hòa [gia mẫu] ni?"

Hà lệ bình đạo: "[đây là] ngã [tại sao] [chỉ làm] nhĩ đích [tình nhân] đích [nguyên nhân], [ta nghĩ, muốn] [ta còn muốn] [chiếu cố] [các nàng]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [thật không hỗ là] [một người, cái] [hiếu thuận] đích nhi tức, ngã [thích] nhĩ [như vậy]. [bất luận] nhĩ tố [như thế nào] đích [quyết định], ngã đô [cầm cự] nhĩ."

Hà lệ bình [cảm động] đích [gật đầu], chuyển nhi [hỏi]: "[được rồi], nhĩ [có yêu] [nhiều như vậy] đích [đàn bà,phụ nữ], [vậy ngươi] [cảm giác] na [một loại] [đàn bà,phụ nữ] [tốt nhất], tối hợp nhĩ đích vị khẩu ni?"

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [nghĩ không ra] hà lệ bình hội vấn [đã biết] dạng đích [vấn đề,chuyện], [lúc này] [nói]: "Bằng [lương tâm] thuyết, [các hữu] các đích diệu thú! [đây là] [không cách nào] bỉ nghĩ đích."

Hà lệ bình [động dung] đích đạo: "Nhĩ đối ngã thái hảo, yếu [là ta] năng tiên [gặp gỡ] nhĩ, [nhất định] [sẽ không] [nghĩ] [những người khác]. [nếu có thể] [gả cho ngươi] tố thái thái cai đa hảo ni!"

Lăng hiên nhạc đạo: "[bây giờ] nhĩ [hay,chính là] [làm] ngã đích thái thái ma!"

Hà lệ bình đạo: "Na [không giống với], [ta có] [trượng phu] hòa [nữ nhân]."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] giá toán [là ta] đích ngọ thê ba!"

Hà lệ bình [thở dài] đích đạo: "Ai! [cũng chỉ] hảo [như thế] liễu, [đây đều là] mệnh trung [nhất định] đích liễu."

Lăng hiên [trấn an] tha [nói]: "[tốt lắm,được rồi]! Hà tả, [hảo hảo] đích [để làm chi] ai thanh thán khí ni? [chỉ cần] ngã nhất hữu không, tựu [sẽ cho] nhĩ [an ủi] đích, [chúng ta] bỉ [chánh thức] [vợ chồng] [còn muốn] thân nhiệt, nhĩ hoàn thán khí [cái gì]?"

Hà lệ bình đạo: "Ngã hảo tưởng [mỗi đêm] đô thụy tại nhĩ đích [ngực] lý, [vừa cảm giác] đáo [hừng đông,sáng], [nhưng là] hựu [không có khả năng]. Ngã [trượng phu] ngọa bệnh [ở nhà], ngã đích [bà bà] hòa [nữ nhi] đô trụ [cùng một chỗ], [các nàng] đô [muốn ta] [chiếu cố]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [không phải nói] nhĩ [trượng phu] tương [không lâu] vu [nhân thế] liễu mạ? [khi đó] nhĩ [buổi tối,ban đêm] [có thể] [theo ta] quá dạ liễu."

Hà lệ bình [lắc đầu], đạo: "[ta còn] hữu [bà bà] hòa [nữ nhi] [ở nhà], [các nàng] [cũng là] [muốn ta] [chiếu cố] đích. [có thể hay không] tưởng cá [cái gì] [biện pháp], hòa ngã [đêm dài] tư thủ [cùng một chỗ], na phạ [một tháng] chích [có một ngày] [buổi tối,ban đêm] [cũng tốt], [không nhất định phải] tố ái, [chỉ cần] ngã lưỡng [trần truồng] tương ủng tương bão, thụy [một đêm] giá hảo, [cũng có thể] [giải trừ] ngã [hàng đêm] [một người] cô tẩm độc miên, duy không tẩm hàn đích [hư không] [tịch mịch] chi khổ ni?"

Lăng hiên [nghĩ không ra] hà lệ bình đối [chính,tự mình] y lại hội [đạt tới] [loại...này] [trình độ], thính tha [hơn thế] [vừa nói], [trong lòng] [một trận] [cảm động], đạo: "[này] hoàn [không đơn giản], [đến lúc đó] nhĩ [tùy tiện] [tìm một] [lấy cớ] thuyết tại [bằng hữu] gia lộ túc [có thể]."

Hà lệ bình [lắc đầu], đạo: "[không được] đích, [bà bà] quản đắc ngận nghiêm, [không thể] [vượt qua] thập điểm [về nhà]."

Lăng hiên đạo: "[thật sự] [không được] tựu ly hôn ba, [như vậy] nhĩ [bà bà] dã quản [không được] nhĩ, [huống chi] [đến lúc đó] nhĩ [trượng phu] [cũng đã chết], nhĩ [không cần] [thẹn với] [bất luận kẻ nào]."

Hà lệ bình đạo: "Ngã dã [nghĩ như vậy] quá, [nhưng là] [kể từ đó], ngã [nữ nhi] [nhất định] [sẽ bị] [bà bà] [mang đi], giá [là ta] tối [không thể] [chịu được] đích."

Lăng hiên đạo: "[này] [không cần lo lắng], [ta sẽ] [an bài] luật sư [cho ngươi] đả quan ti, [đứa nhỏ] [nhất định] [sẽ là] nhĩ đái."

Hà lệ bình đạo: "[nếu] ngã [mang đi] [đứa nhỏ], [bà bà] [hay,chính là] [một người] liễu, tha [đã] [mất đi] [trượng phu], [con mình], [nếu] [không...nữa] [cháu gái], [chỉ sợ] tha hội phong điệu, ngã [không đành lòng] [làm như vậy]."

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng] [như vậy] [cũng không được], [như vậy] [cũng không được], tổng [không thể] nhượng [ta đi] bả nhĩ [bà bà] cấp [giết] ba.

Hà lệ bình khán lăng hiên [sắc mặt] [không đúng], [liền nói ngay]: "Ngã [biết] giá [chuyện] ngận [hơi,làm khó], lăng đệ, nhĩ [không thể so] [đặt ở] [trong lòng]. [coi như] [ta nói] thuyết [tốt lắm,được rồi]. [kỳ thật,nhưng thật ra] [bà bà] [năm nay] tài [bốn mươi hai] tuế, [còn có] [rất dài,lâu] [một đoạn] [năm tháng] [phải đi] ......"

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] tựu cấp tha [tìm một] [nam nhân], bả tha [gả cho]."

"A!?" Hà lệ bình [kinh hô], đạo: "Ngã [cho tới bây giờ] [không có] [nghĩ tới] [làm như vậy]."

Lăng hiên đạo: "[như vậy] [cũng không được], [như vậy] [cũng không được], nhĩ tổng [không thể] nhượng ngã bả tha [giết] ba."

"[không nên, muốn]." Hà lệ bình [lúc này] [sắc mặt] sậu biến, đạo: "Lăng đệ, [ngàn vạn lần] [không thể]."

Lăng hiên đạo: "Ngã [đương nhiên] [sẽ không] tố [như vậy] đích xuẩn sự. Ngã [chỉ là] [nói một chút] [mà thôi], ngã [tình nguyện] [dùng tới] liễu tha lai [chinh phục] tha, [cũng sẽ không] khứ [giết người]."

"[cái gì]?!" Hà lệ bình [không có] [nghĩ đến] lăng hiên [sẽ nói] xuất [như vậy] [nói], [nhất thời] [trong óc] [một trận] không bạch, [thì thào] đích đạo: "[bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], ngã [bà bà] bảo dưỡng hoàn chân đĩnh [tốt,hay], [tựa như] [ba mươi] [hơn...tuổi] [giống nhau] [xinh đẹp]."

"[thật sự]?!" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "Nhĩ [sẽ không] nhượng ngã thượng nhĩ [bà bà] ba?"

Hà lệ bình [nhàn nhạt,thản nhiên] đích đạo: "[này] ...... [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [bà bà] [trượng phu] tử [cũng là] [vài chục năm] liễu, tha [một người] lạp đại ngã [trượng phu], [mấy năm nay] [vẫn] quá trứ [bất chánh] thường đích [sinh lý] [cuộc sống]. Ngã [trượng phu] hoạn bệnh giá [hai năm], tha [mỗi ngày] [an ủi] ngã, [thứ nhất] thị [không muốn,nghĩ] nhượng ngã xuất quỹ, [thứ hai] dã [chứng minh] tha [kỳ thật,nhưng thật ra] [cũng là] [hy vọng] nam tính [trấn an] đích, [chỉ là] tha cố bộ tự phong."

Lăng hiên [kỳ thật,nhưng thật ra] dã [không muốn làm] [chuyện như vậy], [nhưng là] [không muốn] hà lệ bình [như vậy] [phiền não], [lúc này] đích đạo: "[đến lúc đó] [hơn nữa,rồi hãy nói] ba."

"Ngã [biết] nhĩ [sẽ không] [thích] [một người, cái] [bốn mươi] tuế đích [đàn bà,phụ nữ], ngã [cũng chỉ là] [nói một chút] [mà thôi]." Hà lệ bình [ưu sầu] đích đạo: "[nói thật ra], [nếu] nhĩ nhượng ngã bà tức cộng thị nhất phu, [chẳng phải] hữu quai luân thường!"

Lăng hiên [không cho là đúng] đích đạo: "Hà tả, [này] ngã [nhưng thật ra] [chẳng những] tâm. [bây giờ] [cầm cự] thủ đả tiến HTTP: //BOOKWAP.NET thị cá [cái gì] [xã hội], nhĩ [không biết] đích sự [nhiều lắm]. Đối [tiểu nam hài] hòa [tiểu cô nương] [gạt] [cha mẹ] [len lén,trộm] đích tố ái; [trượng phu] [gạt] thái thái ngoạn tình phụ; [thê tử] [gạt] [trượng phu] hội tình phu, [còn có] [bây giờ] tối [lưu hành] đích, lão ngưu cật nộn thảo, [trung niên] [phụ nhân] cật tiểu thổ kê, [thậm chí] vu hoàn [có rất nhiều] nhĩ [không biết] đích. [đừng nói] hiện đại [cuộc sống] [như vậy] liễu, [hay,chính là] tại [cổ đại] dã [là như thế này]. [ngươi xem] quá hồng lâu mộng ba, tẩu tẩu hòa tiểu thúc, [ca ca] hòa đệ muội, [bọn họ] [cái loại...nầy] [hành vi] [là cái gì], [hay,chính là] bái hôi, [này] [thế giới] [không đủ] vi [ngoại nhân] đạo đích thông gian [chuyện] thị [nhiều lắm] [nhiều lắm]. [bọn họ] minh [biết rõ] hữu quai luân thường, [tại sao] hoàn [đi làm] ni? [tóm lại] [một câu nói], đô [là vì] [đối phương] [không cách nào] [giải quyết] [thân mình] tính dục đích [phải], [vì] [phát tiết] [thân mình] đắc [không được,tới] đích [thỏa mãn], [cam tâm tình nguyện] đích [mạo hiểm] [nguy hiểm], [cũng muốn đi] tố ni?"

Hà lệ bình [vừa nghe], [ngẫm lại] dã [có đạo lý,rất có lý], [chính,tự mình] [thân mình] bất [đây là] đắc [không được,tới] tính dục thượng đích [giải quyết], [lần đầu tiên] tựu [vậy] [dễ dàng] đích bị tha [nói ba xạo] địa dẫn dụ hiến thân [cho hắn] liễu. "[không nói] [này] liễu. Nhĩ [không đồng ý], ngã [bà bà] dã [không đồng ý], [nhiều lời] liễu [cũng vô ích] ~~"

"[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [có một việc] một [nói cho] nhĩ, đào phỉ phỉ hòa tha [bà bà] tằng bảo liên [kỳ thật,nhưng thật ra] đô [là ta] đích [đàn bà,phụ nữ], [bây giờ còn] [theo ta] [cùng nhau, đồng thời] [ở tại] hành cung, [còn có] [mẹ con] [cùng nhau, đồng thời] đích." Lăng hiên hào [khó giữ được] lưu đích đối hà lệ bình [thẳng thắn] [nói].

"A!?" Hà lệ bình [kinh hãi] [nghĩ đến] đào phỉ phỉ na ưu nhã đích [khí chất], [nghĩ không ra] tha cân [chính,tự mình] [giống nhau]. [trong lòng] [chống cự] đích [ý thức] [nhất thời] toàn vô, [một trận] [mờ mịt].

Lăng hiên [nhìn] tha, [trấn an] đích đạo: "[bất quá, không lại] nhĩ [nói đúng], hữu nhĩ ngã tựu [vậy là đủ rồi], kỳ tha đích [chuyện] tài [không muốn,nghĩ] khứ [lo lắng]. [thân tỷ tỷ], [vậy ngươi] tại [thống khoái] đích [lúc,khi], [có đúng hay không] [hô] [không có] mệnh lạp?"

"Lăng đệ! Nhĩ hoàn [trêu chọc] ngã! Chân hận tử nhĩ liễu ...... ân! Ngã [không thuận theo] ma!" Hà lệ bình bị lăng hiên [như vậy] nhất [trêu cợt], [cả người] hựu [nổi lên] [dục vọng], [không khỏi] tượng bát trảo ngư [giống nhau] [quấn quít lấy] lăng hiên.

Hà lệ bình ác khởi phấn quyền tại lăng hiên đích [trong ngực] thượng xao [đánh] [vài cái], tha [cái loại...nầy] dâm mị triệt kiều đích ý thái, liêu đắc lăng hiên thị ái chi [tận xương]. [gắt gao] [ôm] tha đích [thân thể], [nổi giận] tự đích [từ đầu đến chân] đô vẫn [lần].

Lăng hiên [hưng phấn] đích đạo: "[thân tỷ tỷ]! Nhĩ [lo lắng] đắc [thế nào]! Ngã đích [biện pháp] nhĩ đồng [không đồng ý] ni?"

Hà lệ bình [một trận] [thoải mái] đích [rên rỉ], đạo: "[như vậy đi]! [chờ ta] [trượng phu] [đã chết], ngã bàn liễu gia [sau này], ngã tái đáp phúc nhĩ, [thế nào]?"

"Ân! [được rồi]!" Lăng hiên [nói], [ôm lấy] hà lệ bình [vừa,lại là] [một trận] thân nhiệt cuồng triều.

[hai người] [vẫn] luyến sạn [ôn tồn] đáo [buổi chiều] tam điểm đa, tài [đang] [rời đi]. Lăng hiên giá xa tống tha đáo [vương phủ] tỉnh bách hóa [dưới lầu], tài hòa tha vẫn biệt.

Chánh văn đệ [ba trăm] [tám mươi] cửu chương án phát

[tống biệt] liễu hà lệ bình, lăng hiên [không muốn,nghĩ] hồi bạn công thất thượng ban, [Vì vậy] cấp nghiêm phong [đánh] điện thoại. [tiểu tử này] [tìm] [chính,tự mình] [vài ngày], [bởi vì] mang [cũng không có] hoa tha, [tin tưởng] tha [một khi] [nhìn thấy] [chính,tự mình] [nhất định] hội [nổi điên] cuồng mạ.

"[tiểu tử thúi], nhĩ [rốt cục] [bỏ được] [cho ta] điện thoại liễu."

Lăng hiên [vừa mới] [đả thông] điện thoại, nghiêm phong [ngay] điện thoại na đầu phách đầu [mắng] [một câu].

"Ngã [vừa mới] [thay đổi] công sự tác, [đặc biệt] đích mang, [cho nên] [vẫn] [không có] [cho ngươi] điện thoại. [hơn nữa], ngã [cũng không phải] nhĩ [tình nhân], nhĩ dụng đắc trứ [như vậy] [khẩn trương] ngã ma ~~" lăng hiên đả thú đích [nói].

Nghiêm phong đạo: "[hãy bớt sàm ngôn đi], [lập tức] [lại đây], ngã tại [huy hoàng] [tửu điếm] xan thính [chờ ngươi]." [nói], [không đợi] lăng hiên bả thoại [nói xong], tựu bả điện thoại quải liễu.

Lăng hiên [mỉm cười], khai xa trực vãng [huy hoàng] [tửu điếm].

Nghiêm phong tảo tảo [ngồi ở] liễu [nơi nào,đâu], [nhìn ra được] tha [vừa mới] tiếp [đợi] [một bàn] nhân, [trên bàn] hoàn thặng hữu nhất đại đôi vị [thu thập] đích oản khoái ni.

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nhìn không ra] lai, [chúng ta] nghiêm đội, bất, [nói sai rồi]. [là chúng ta] nghiêm cục trường [vừa lên] nhâm [thì có] nhân [mời khách] a."

Nghiêm phong [nhìn] [giống nhau] lăng hiên, [một bả] tương lăng hiên duệ đáo [chính,tự mình] [bên cạnh] đích [ghế trên], đạo: "Nhĩ [tiểu tử] thiểu [ở chỗ này] thuyết phong lương thoại, [đừng tưởng rằng] ngã [không biết], nhĩ [trọng sắc khinh hữu]. [nói cho] nhĩ, giá [cho ăn] [là ta] thỉnh [nhân gia] cật đích."

Lăng hiên đạo: "Yêu, [nói như vậy] thị nghiêm cục nhĩ [lấy lòng] [thủ trưởng] liễu."

"Thí thoại, nhĩ tựu một [một câu] [đứng đắn,nghiêm chỉnh] đích." Nghiêm phong đạo: "[ta xem] giá bang [kẻ dưới tay] [quá mệt mỏi], [cho nên] thỉnh [bọn họ] [đi ra] [ăn một chút gì], [thuận tiện] đàm tâm."

Lăng hiên đạo: "[có đạo lý,rất có lý], giá [có lợi] vu [đoàn kết] hạ chúc, [có lợi] vu [khai triển,mở rộng] [công tác], [hẳn là] [như vậy]. Tân quan thượng nhâm ma ~~"

Nghiêm phong đạo: "Nhĩ [tiểu tử] [miệng] [hay,chính là] xú, ngã giá [là vì] bạn án."

Lăng hiên a a đích đạo: "[như vậy] a, na canh [hẳn là] [khen ngợi], [làm người] dân [phục vụ] a."

Nghiêm phong [cười hì hì] đích đạo: "[có đôi khi] ngã [thật muốn] tấu nhĩ [cho ăn]."

Lăng hiên nhạc đạo: "Na [có thể không làm được], [cùng lắm thì] giá [cho ăn] ngã thế nhĩ mãi đan."

Nghiêm phong đạo: "[ta đây] tựu [không khách khí] liễu."

Lăng hiên đạo: "[không cần] [khách khí], [nếu] nhĩ cật đắc [không đủ] bão, [có thể] tái yếu."

Nghiêm phong [đánh giá] liễu lăng hiên, đạo: "[ta xem] nhĩ [tiểu tử] [có đúng hay không] phát liễu."

Lăng hiên đạo: "[đương nhiên], [ánh mặt trời] [tập đoàn] lão tổng."

Nghiêm phong [ha ha] đạo: "Nhĩ [tiểu tử] ngưu bì việt xuy [càng lớn], ngã [nghe nói] liễu [cái...kia] cạnh phách hội, [ngươi là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng [bày ra], [coi như là] lăng tổng liễu."

Lăng hiên kiến nghiêm phong hoàn [không rõ ràng lắm] [chính,tự mình] đích [thân phận], dã [đừng nói] phá, [mỉm cười] đích [gật đầu], [xem như] [cam chịu]. Chuyển nhi [nhìn] nghiêm phong đạo: "Thuyết, [tìm ta] [chuyện gì]."

Nghiêm phong đạo: "[không có việc gì] tựu [không thể] [tìm ngươi] liễu?"

Lăng hiên đạo: "[không phải] [không thể], [chỉ là] [không giống] nhĩ nghiêm cục đích [tác phong]."

Nghiêm phong đạo: "Nhĩ hoàn chân [không nói], [trong khoảng thời gian này] [tìm ngươi] [thật sự] [chỉ là] tưởng tự [một chút] bằng [hữu tình] nghĩa. Năng [theo ta] nghiêm phong đàm tri tâm thoại đích nhân, một [có mấy người, cái], [nếu] ngạnh thuyết [chỉ có thể] tuyển [một người], [đó chính là] nhĩ lăng hiên."

Lăng hiên [biết] nghiêm phong [không nhẹ] dịch thuyết [như vậy] gia thường [nói], [một khi] [nói], [dám chắc] [là ở,đang] [công tác] thượng [gặp] đại [phiền toái], [nếu không] tha [tuyệt đối] [sẽ không] [như vậy]. [Vì vậy] [trầm giọng] đích đạo: "[như thế nào]? [thật sự] ai nhân chỉnh liễu?"

Nghiêm phong [lắc đầu], đạo: "[này] chấn hưng khu đích phá điểu [địa phương,chỗ], dụng đắc trứ [người khác] chỉnh mạ? Thùy [ở chỗ này] đương cục trường đô tố [không lâu]."

Lăng hiên đạo: "[nói như vậy] [không phải người] vi nhân tố?"

Nghiêm phong đạo: "Đả hổ phản tham [hành động] nhĩ đô [biết] liễu, hàn đãng [đã] bị [bắt lại], [ta là] [vổ tay] khiếu hảo. [chính,nhưng là], ngã [chính,tự mình] [cũng tốt] [không được,tới] [chạy đi đâu]."

Lăng hiên [cả kinh], đạo: "Nhĩ ...... nhĩ [cũng bị] khiên liên [tiến đến]? [không thể nào], nhĩ hựu [không có] [làm cái gì] tham ô thụ hối đích [chuyện]."

Nghiêm phong lai [tức giận] đạo: "[ta nói] [chính,tự mình] thị tham quan mạ? Khuy nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] tối [hiểu rõ] ngã đích nhân, ngã đích [phiền não] [không phải] [việc này], [mà là] án tử."

"Án tử!?" Lăng hiên đạo: "Nhĩ [chính,nhưng là] [ra] danh đích phá án [thần thủ], [còn có] nhĩ phá [không được] án tử?"

Nghiêm phong đạo: "[không dối gạt] [ngươi nói], thanh giang hoàn sơn [xuất hiện] liễu [liên hoàn] [giết người] án, đô [đã] [kinh động] liễu thị lý hòa tỉnh lý, [đúng lúc] hựu [gặp gỡ] [trung ương,giữa] [điều tra] tổ [xuống tới] tra án, [nghe nói] [chúng ta] [nơi này] [ra] [như vậy] đại đích án tử, [ngươi nói] [lãnh đạo] năng [không vội] mạ?"

Thanh giang hoàn sơn thị N thị giao ngoại đích [một chỗ] [phong cảnh], [nhưng là] chánh phủ [còn không có] [ở nơi nào, này] [thiết lập] [công viên] cảnh quan, [mặt trên,trước] hoàn [có một chút] cư dân thổ táng đích [phần mộ], [nhưng là] [bởi vì] hữu [tảng lớn] đích [nguyên thủy] [rừng rậm], [bởi vậy] thị ngận [không sai,đúng rồi] đích vị khai phát [phong cảnh] khu, nhi giá [một mảnh] [phong cảnh] khu [vừa lúc] [là ở,đang] chấn hưng khu đích [quản hạt] [phạm vi] [trong vòng].

Lăng hiên đạo: "[liên hoàn] [giết người] án? [là cùng] [một người] [gây nên] mạ?"

"[không phải] đồng [một người] [gây nên] [còn có thể] khiếu [liên hoàn] [giết người] án mạ?" Nghiêm phong đạo: "[đến bây giờ] vi chỉ [đã] [phát hiện] liễu ngũ [cổ thi thể], [trong đó] lưỡng cụ [là ta] thượng nhâm [lúc,khi] tân bị [giết]."

Lăng hiên [thất thanh] đích đạo: "[như vậy] đại đích [động tác]? [không gặp,thấy] tân văn hữu báo đạo a?"

Nghiêm phong đạo: "Khứ nhĩ đích, [nếu] bị ký giả báo đạo liễu, na N thị hoàn [bất loạn] liễu sáo?"

"[nói xong] [cũng là], [đến lúc đó] [khó tránh khỏi] [lòng người] hoàng hoàng a ~~" lăng hiên đạo: "[không có] tuyến tác mạ?"

Nghiêm phong [lắc đầu], đạo: "[không có]. [hay,chính là] [biết] tử giả [đều là] [tuổi còn trẻ] [nữ tính], [tuổi] tại [hai mươi] đáo [hai mươi ba] [trong lúc đó], đô [là bị] lặc tử ......"

Lăng hiên đạo: "Lặc tử?! [có...hay không] thụ [hại người] biệt [xâm phạm] đích [dấu hiệu]?"

Nghiêm phong đạo: "Ngã [biết] nhĩ vấn [lời này] đích [ý tứ], nhĩ [hoài nghi] thị tính biến thái [sát thủ] [đúng không]?"

Lăng hiên đạo: "Nhân [làm cho...này] chủng [liên hoàn] [sát thủ] án [bình,tầm thường] [đều là] xuất vu [người như thế] đích [hành vi]."

Nghiêm phong đạo: "Tử giả [trước người] [không có] bị tính [xâm phạm] đích [dấu vết], [nói cách khác], [sát thủ] [không phải] xuất vu cường bạo đích [mục đích]."

"[không có] bị tính [xâm phạm]!?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[đó là] [tại sao]? Cừu sát mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[cơ bản] bài trừ cừu [giết] [có thể]."

Lăng hiên đạo: "Nghiêm cục, [ngươi theo ta] giảng [nhiều như vậy], [có tính không] thị vi quy liễu?"

Nghiêm phong [thở dài] đích đạo: "Ngã [tựa như] tưởng [tìm một người] khuynh tố [một chút], nhân [làm cho...này] án tử [đặt ở] ngã [trong lòng] [tựa như] [một viên] [cự thạch], nhượng ngã [không thở nổi]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nguyên lai là] [như vậy], [hại ta] [vừa mới] tiến [tới gặp] đáo nhĩ đích [lúc,khi] [còn tưởng rằng] nhĩ thất luyến liễu. [ngươi là] [biết] đích, [con người của ta] biệt đích [không được], [nói chuyện yêu đương] [nhất] nã thủ."

Nghiêm phong [thở dài] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] luyến ái dã tựu [như vậy] [một hồi] sự liễu."

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[nói như vậy] nhĩ [cũng có] luyến ái đích [vấn đề,chuyện] liễu?"

Nghiêm phong đạo: "[không nói] [này], [ngươi tới] [vừa lúc], [theo ta] hát [mấy chén]."

Lăng hiên đạo: "Hát [mấy chén] [không thành vấn đề], [một hồi,trong chốc lát] [ngươi đừng] nhượng [kẻ dưới tay] [bắt ta], thuyết ngã tửu hậu giá sử [là được]."

Nghiêm phong thế lăng hiên đảo [đầy] tửu, đạo: "Na hữu nhĩ [nhiều như vậy] [nói nhảm] đích, hát."

Lăng hiên [nâng chén] cân nghiêm phong bính bôi, hát [xong,hết rồi] [một chén], đạo: "Giá án tử hữu một [có cái gì] [cộng đồng] đích [đặc thù], [nhất là] tử giả."

Nghiêm phong đạo: "[gần nhất] đích [ba] tử giả [đều là] [nghệ thuật] học viện đích nữ đại [đệ tử]. [còn lại] [hai người, cái] [bởi vì] [tử vong] [thời gian] thái trường, thị [gần nhất] [đào móc] [lúc,khi] [phát hiện] thi cốt đích, hoàn [không thể] [phán đoán] kỳ [thân phận]."

"[đều là] [đệ tử]!?" Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [tiếp theo] đạo: "[nói như vậy] án tử [cũng có] [vài,mấy năm] đích [thời gian] liễu."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "[không sai,đúng rồi], tòng tối cửu viễn đích na cụ thi cốt [phân tích], án phát [thời gian có thể] truy tố đáo [hai năm] tiền."

Lăng hiên đạo: "[gần nhất] [ba] tử giả đích [tử vong] [thời gian] ni? [ta là] thuyết [chuẩn xác] đích [thời gian], [sẽ là] [một ngày] trung đích [lúc nào]?"

Nghiêm phong đạo: "[đều là] [buổi tối,ban đêm] thập [một điểm,chút] [tả hữu,hai bên]."

Lăng hiên đạo: "[nói như vậy] [hẳn là] đô [là ở,đang] [ước hội] đích [thời gian] bị [giết]."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "Ngã dã [nghĩ như vậy]."

Lăng hiên đạo: "[các nàng] đô trụ giáo mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[đều là] ngoại địa [đệ tử], [hai người, cái] trụ giáo, [một người, cái] [bên ngoài] biên tô phòng tử trụ."

Lăng hiên đạo: "Ngã [phỏng chừng] [sát thủ] cân tử giả [hẳn là] thị [nhận thức,biết] đích, [hơn nữa] hữu [chính,tự mình] đích giá xa."

Nghiêm phong đạo: "[tại sao]?"

Lăng hiên đạo: "[nếu] [không nhận ra], tha [không có khả năng] cân tử giả [ước hội], [mà chết] giả [đều là] trụ giáo đích, [nghệ thuật] học viện [khoảng cách] thanh giang hoàn sơn hữu thập công lý đích [lộ trình], [nếu] [không có] tự giá xa thị [làm không được] bàn vận [thi thể] đích."

Nghiêm phong đạo: "Na [tại sao] tựu [không thể] thị [sát thủ] ước tử giả tại thanh giang hoàn sơn [ước hội], [sau đó] [ngay] [ước hội] [địa phương,chỗ] [giết] tử giả mai thi?"

Lăng hiên đạo: "[không có khả năng], tử giả [hẳn là] [sẽ không] [một người] [tại đây] yêu vãn khứ thanh giang hoàn sơn, [nhưng lại] thị [cô gái]. Thanh giang hoàn sơn [tuyệt đối] [không phải] [đệ nhất,đầu tiên] án [phát hiện] tràng, [chỉ bất quá] thị mai thi đích [địa phương,chỗ]."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [rành mạch từng câu], [nhưng là] [cầm cự] thủ đả tiến HTTP: //BOOKWAP.NET [hay,chính là] [tìm không được] [sát thủ] [lưu lại] đích [gì] [dấu vết], [kể cả] tử giả [trên người] [cũng không có] [phát hiện] [gì] [hữu dụng] đích [chứng cớ], [sát thủ] ngận [hiển nhiên] [là có] bị [mà đến]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [hẳn là] [như vậy] [lo lắng], [sát thủ] [hẳn là] thụ quá cao đẳng [giáo dục], [hiểu được] pháp luật, [cho nên] ngận hội [che dấu] hòa tiêu hủy [chứng cớ], [hắn là] [một người, cái] cao trí thương đích biến thái [sát thủ]."

Nghiêm phong đạo: "[động cơ] ni? Ngã [vẫn] [không có] [nghĩ đến] tha đích [động cơ] [là cái gì]?"

Lăng hiên đạo: "[động cơ] [có thể] [hay,chính là] tưởng [với các ngươi] cảnh sát quá ý [không đi], [cho các ngươi] cảnh sát bị thụ [xã hội] trách mạ, [cho các ngươi] hạ cương. [nói không chừng] [giết người] [thanh niên] đích [lúc,khi] thụ quá cảnh sát đích [thương tổn], [thống hận] cảnh sát, [bởi vậy] yếu [với các ngươi] [đối nghịch]. [nếu] ngã đích [suy đoán] [chánh xác], [sát thủ] [nhất định] [còn có thể] tác án, [thẳng đến] bả [này] án tử [khiến cho] mãn thành [mưa gió] tài [hài,vừa lòng]."

Nghiêm phong đạo: "Nhĩ [tiểu tử] [đầu óc] [chính,hay là,vẫn còn] [tốt,khỏe lắm] sử ma!"

Lăng hiên đạo: "[nếu] tử giả [đều là] [nghệ thuật] học viện đích nữ sanh, [vậy] bài tra đích [phạm vi] [có thể] [thu nhỏ lại] chí [nghệ thuật] học viện, tại [nghệ thuật] học viện, thùy [đồng thời] [nhận thức,biết] na [ba] tử giả, [đồng thời] [lại có] tư gia xa đích, [hẳn là] [là các ngươi] [giám thị] đích [đối tượng]."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "[nếu] [dựa theo] nhĩ đích [suy đoán], [sát thủ] [ngay] [nghệ thuật] học viện [bên trong], nhi tha đích [mục tiêu kế tiếp] hoàn [có thể] tại [nghệ thuật] học viện đích nữ sanh?"

Lăng hiên đạo: "[rất có] [có thể]."

"[nếu] [là như thế này], [có một người] tựu [rất nguy hiểm] liễu." Nghiêm phong [nói].

Lăng hiên đạo: "Thùy?"

Nghiêm phong đạo: "N thị cảnh sát cục cục trường hàn đãng đích [nữ nhi]."

"Hàn tuyết?!" Lăng hiên [cả kinh], [trong óc] [không khỏi] đích [nhớ tới] [cái...kia] [ban đêm], tha [mười tám] tuế đích sanh nhật, vãn hội thượng tha [tựa như] [một người, cái] [thiên tiên].

Nghiêm phong đạo: "[nếu] [sát thủ] thị [giấu ở] [nghệ thuật] học viện đích, hựu [thống hận] cảnh sát, [vừa,lại là] dĩ nữ sanh tố vi [đối tượng], [vậy] hàn tuyết cực hữu [có thể là] tha đích [mục tiêu]."

Lăng hiên [có chút] [đồng cảm] đích [gật đầu]. [mặc dù] [chính,tự mình] [thống hận] hàn đãng, [nhưng là] [đối với] hàn tuyết, tha [chính,hay là,vẫn còn] [hy vọng] năng [bình an] [vô sự], [không vì cái gì khác] đích, tựu [vì] na [một mặt], [giống như] [thiên tiên] [giống nhau] đích [rung động] [xinh đẹp]. [như vậy] [xinh đẹp] đích [thiên hạ], [nên] [hạnh phúc] [sống ở] [ánh mặt trời] hạ.

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] chương tô hà

Lăng hiên cân nghiêm phong [uống] [mấy chén], nghiêm phong [nhận được] điện thoại xuất cần [đi], lăng hiên [còn lại là] [chạy về] bạn công thất.

[một ngày] một đáo bạn công thất liễu, trịnh như lâm [cầm] nhất đại đôi đích văn kiện [chờ] lăng hiên thiêm tự.

Lăng hiên khán [một chút] [thời gian], [không sai biệt lắm] [năm giờ] liễu, [người khác] [lúc này] [đều là] [chờ] hạ ban liễu, [chính,tự mình] khước [mới đến] bạn công thất.

"Minh [ngày mốt] ngã [muốn đi] vãng ngoại địa bạn [một điểm,chút] tư nhân đích [chuyện], [có chuyện gì] tựu [trực tiếp] đả ngã điện thoại." Lăng hiên [quay,đối về] trịnh như lâm [nói].

Trịnh như lâm [gật đầu], đạo: "Ngã [biết] liễu, trữ tổng [hình như] [có chuyện gì] [tìm ngươi] đàm, [vẫn] [hỏi ta] nhĩ [có tới không]."

Lăng hiên đạo: "Khiếu tha tiến [đến đây đi]."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [một chút] [đi ra].

[một hồi,trong chốc lát], [sự yên lặng] lôi [đẩy cửa] [tiến đến], trịnh như lâm [cho bọn hắn] bả môn [đóng cửa].

Lăng hiên [mỉm cười] đích [hỏi]: "Trữ tổng nhĩ hoa [ta có việc]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "Thị [về] [trạm xe lửa] na nhất đống lạn vĩ lâu đích [chuyện], [trải qua] ngã [một phen] tư lượng, ngã [nghĩ,hiểu được] [chính,hay là,vẫn còn] nã lai tố trụ trạch [tương đối,dường như] [rất nhanh] [thu hồi] thành bổn, giá [là ta] đích [kế hoạch] thư, [ngươi xem] [một chút]."

Lăng hiên [tiếp nhận] [sự yên lặng] lôi đích [kế hoạch] thư, đạo: "[nếu] tố trụ trạch xuất thụ, [có lợi] nhuận [nhiều ít,bao nhiêu]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[nếu] [dựa theo] tứ thiên [năm trăm] nguyên nhất bình phương mễ đích giới cách, [chúng ta] đích tiêu thụ ngạch tại tam ức. Trừ khứ cạnh phách đích thành [Bổn Nhất] ức [hai ngàn] vạn, [xếp đặt] trang tu tam [ngàn vạn lần], [chúng ta] [còn có] nhất ức ngũ thiên đích lợi nhuận, [dựa theo] [như vậy] [tính toán], tiêu thụ [hoàn thành] [phần trăm] chi [năm mươi] [là có thể] [thu hồi] thành bổn, [ta nghĩ, muốn] giá ngận [dễ dàng] [làm được]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[bên này] [có thể bán được] tứ thiên ngũ nhất bình phương mễ mạ?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[đối diện] [hay,chính là] [trạm xe lửa], [chỗ] [phồn hoa] [khu vực], giá nhất đái đích quân giới [đã] thị ngũ thiên [hai trăm] nguyên nhất bình phương mễ liễu. Tứ thiên [năm trăm] nguyên nhất bình phương mễ [là ta] đích bảo thủ [phỏng chừng] liễu. [mặc dù] kiến thành tả tự lâu xuất thụ đích giới cách [càng cao] [một ít, chút], [nhưng là] dã [có thể] không trí [thật lâu] dã mại [không ra], [như vậy] hội lao sáo [chúng ta] [đánh giá] đích tư kim."

Lăng hiên đạo: "[nếu] kiến thành tân quán [tửu điếm] ni? [dù sao] [nơi nào, đó] thị [trạm xe lửa], [đi vào] [lữ khách] [rất nhiều], [nếu] [chúng ta] dụng [mở ra] [chính,tự mình] đích [tửu điếm], [có thể hay không] [càng thêm] [có lợi] nhuận?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "Kiến thành tân quán tựu [sẽ là] trường kỳ đầu tư, tam [năm mươi] niên dã [vị tất] [thu hồi] thành bổn, [hơn nữa] giá đống lâu [kiến trúc] [diện tích] [như vậy] đại, [hoàn toàn] [có thể] kiến thành tứ tinh cấp đích [tửu điếm]. Lăng tổng, thứ ngã [nói thẳng], thừa tọa hỏa xa đích [lữ khách] thị tiêu phí [không dậy nổi] [như vậy] ngang [đắt tiền, xa hoa] [dừng chân] đích."

"Thuyết [rất khá]." Lăng hiên [thô sơ giản lược] đích [nhìn] [sự yên lặng] lôi đích [kế hoạch] thư, đạo: "[ta còn] [có một] [ý nghĩ], [không biết] khả [không thể được]."

[sự yên lặng] lôi [tò mò] [nhìn] lăng hiên, đạo: "Lăng tổng, [ngươi nói]."

Lăng hiên đạo: "Giá nhất đống lạn vĩ lâu [vốn] [kế hoạch] thị kiến [ba mươi hai] tằng đích, [sau lại] [bởi vì] tư kim [không được,tới] vị chích kiến liễu [hai mươi] tằng, [nhưng là] [lúc ấy] [tu kiến] đích địa cơ [thật là] [ba mươi hai] tằng [đã ngoài] đích [tiêu chuẩn]. [nếu] [chúng ta] [cầm,lấy đi] chánh phủ quy hoa kiến thiết cục tái thân báo gia cái [mười hai] tằng, [có thể hay không] lợi nhuận canh [lớn] [một điểm,chút]?"

[sự yên lặng] lôi đạo: "[đương nhiên], [nếu] chánh phủ [đồng ý], [đương nhiên] thị hảo, [cao tầng] [kiến trúc] thành [vốn cũng] [hay,chính là] bát bách nguyên nhất bình phương mễ, mỗi nhất bình phương mễ [có thể] trám thủ tam thiên thất bách nguyên, [đó chính là] đa trám [một điểm,chút] ngũ ức, [vậy] [chúng ta] [thì có] tam ức đích lợi nhuận liễu. [vấn đề,chuyện] tại vu, chánh phủ [bên kia] hội phê mạ?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không có] [không có khả năng] đích [chuyện], [thậm chí] [mặt trên,trước] đích [mười hai] tằng [có thể] [dựa theo] [mở ra] thức dược tằng lai [tu kiến], chích [muốn chúng ta] [bỏ được] hoa điểm tiễn, chánh phủ [cũng là] [người đang,ở] [quản sự]. [ta xem] nhượng chánh phủ phê báo đích [chuyện] [giao cho] lô tổng [đi làm] lý, nhĩ [chủ yếu] [phụ trách] quy hoa hòa trọng kiến, [cứ như vậy], [sang năm] tam nguyệt [trước], nhĩ đích [nhiệm vụ] [hẳn là] [nhiều hơn] ngũ [ngàn vạn lần]."

[sự yên lặng] lôi [có vẻ] [tin tưởng] [mười phần] đích [nói]: "[này] [không thành vấn đề]. [chỉ cần] chánh phủ phê văn [xuống tới], ngã [có thể] [đảm bảo] [hoàn thành] lăng tổng hạ đạt đích [nhiệm vụ]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[tốt,khỏe lắm], [vậy] [nói như vậy] định liễu."

[sự yên lặng] lôi đạo: "[ta đây] [đi ra ngoài] mang liễu."

Lăng hiên [gật đầu], [nhìn] [sự yên lặng] lôi [hoa lệ] ưu nhã đích [xoay người] [rời đi], [trong lòng] [nghĩ,hiểu được] [hay,chính là] [một loại] [hưởng thụ]. Lăng hiên khiếu lô nghiễm thịnh tiến bạn công thất, bả [chính,tự mình] đích [ý nghĩ] [nói cho] tha. Lô nghiễm thịnh [gật đầu], [tỏ vẻ] một [có chuyện], [chỉ cần] [một ít, chút] [hoạt động] tư kim [có thể] liễu.

"Nghiễm thịnh, [gần nhất] đả hổ phản tham [hành động] ngận nghiêm, nhĩ [đi lại] đả điểm [này] quan viên đích [lúc,khi] [chú ý] [một điểm,chút], [đừng cho] nhân [bắt được] bả bính." Lăng hiên [không quên] [nhắc nhở] đích đạo.

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, [yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [ta sẽ] [chú ý] đích. Quyết [sẽ không] [cho chúng ta] xí nghiệp mạt hắc, [nếu] [chuyện] [bại lộ], [cũng sẽ không] khiên liên đáo [ánh mặt trời] [tập đoàn]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, nhĩ [không nên, muốn] [hiểu lầm] ngã đích [ý tứ], ngã [biết] tại chánh phủ [bên kia] bạn [chuyện] yếu [cẩn thận], ngã [cũng là] [hy vọng] [mọi người] [bình an] [vô sự]."

"[cám ơn] lăng tổng [quan tâm]." Lô nghiễm thịnh [gật đầu] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "Yếu [bao nhiêu tiền] khứ đả điểm, nhĩ [trực tiếp hỏi] tài vụ yếu [là được]."

"Ngã [biết] liễu, [không có việc gì], ngã [đi ra]." Lô nghiễm thịnh [nói].

Lăng hiên [ý bảo] [khoát tay], lô nghiễm thịnh [gật đầu] [rời đi]. Lăng hiên [chuyển động] tọa y [giựt...lại] [phía sau] đích song liêm, [ngồi ở] [rộng lớn] đích bạn công thất lý, [tất cả đều là] [rơi xuống đất] [thủy tinh], hùng thị toàn thành, [lớn nhỏ] xa lượng [xuyên toa] [vãng lai,lui tới], [một mảnh] phồn mang, tại [đầy trời] [ánh mặt trời] hạ, sung doanh trứ [tức giận] hòa [hy vọng].

Giá [lúc,khi] nữ bí thư trịnh như lâm điềm mỹ đích [thanh âm] tại đối giảng ky [vang lên] đạo: "Lăng tổng, [có vị] tô hà [tiểu thư] tại [tiếp đãi] xử, thị [không có] dự ước đích, nhĩ [có muốn hay không] [thấy nàng]?"

Lăng hiên [ngây người] [ngẩn ngơ], tô hà?! [chính,tự mình] cao trung thì đại đích tứ [đại mỹ nữ], [trước] hoàn [nhớ kỹ] [chính,tự mình] thỉnh quá tha [ăn cơm] đích, tha [như thế nào] [tìm tới] môn [tới], [lúc này] [đáp]: "Thỉnh tha tiến [đến đây đi]!"

Trịnh như lâm đạo: "Hoàn [có một việc], [TV] thai tân văn tổ đích [người đang,ở] bán [giờ] hậu [sẽ đến] hướng nhĩ tố phóng vấn, [có muốn hay không] [tiếp đãi]?"

Lăng hiên đạo: "Nhượng [các nàng] thải phóng trữ tổng ba."

Trịnh như lâm [dịu dàng nói]: "[các nàng] [đã] thải phóng hoàn trữ tổng liễu, tưởng thải phóng [một chút] nâm [bản thân]!"

Lăng hiên đạo: "[không nên, muốn]."

Trịnh như lâm đạo: "[nhưng là] nhĩ [bằng hữu] lý nhân [đề nghị] nhĩ [tiếp nhận] thải phóng, [bằng không] [TV] thai đích nhân hội tượng cẩu tử đội [giống nhau] [truy tung] nhĩ."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã [cũng không phải] [cái gì] minh tinh, [truy tung] ngã [để làm chi]?"

Trịnh như lâm đạo: "[ta xem] nhĩ [không sai biệt lắm] [cũng muốn,phải] thành minh tinh liễu, [gần nhất] yếu thải phóng [ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường đích môi thể [thành viên] [có thể] [tạo thành] [một người, cái] liên."

Lăng hiên đạo: "Đổng sự trường [không có], [có một] tổng [bày ra], [hỏi bọn hắn] [có muốn hay không] thải phóng. [cường thịnh trở lại] điều [một lần], thị [bày ra] lăng hiên, [không phải] đổng sự trường lăng hiên."

"[biết] liễu." Trịnh như lâm [nói], [lúc này mới] [cắt đứt] liễu tuyến.

[chỉ chốc lát] [cao nhã] [đoan trang] đích trịnh như lâm thôi [mở] [cửa phòng], nhượng tô hà [tiến đến].

"Lăng tổng, [TV] thai thuyết [tạm thời] bất thải phóng nhĩ liễu." Trịnh như lâm [nói], tái [nhẹ nhàng,khe khẽ] [đóng lại] môn.

Tô hà [chính,hay là,vẫn còn] [như vậy] đích [mê người], [đầy đặn] đích kiểm hình, bạch lý thấu hồng, [mang theo] [vài phần] [ngạo khí]; [một đôi] [sáng trông suốt] đích đan phượng nhãn, mị mị đích [cười], [toát ra] vạn chủng phong tình; [vóc người] dã [tiêu chuẩn]. Tha [hôm nay] [tuy là] [mặc] [xanh biếc] [là việc chính] đích liền trang, đãn tiễn tài đắc thể, lĩnh khẩu tụ cước xử [lấy lòng] địa phối thượng đạm hoàng để đích ám hoa, [vừa nhìn] [đã biết là] quý giới hóa. Thâm khai đích lĩnh khẩu [lộ ra] nhất tiệt [tuyết trắng] phong long đích hung cơ, mê nhĩ quần ngoại đích đại thối [phát ra] bỉ [trước kia] canh [kinh tâm động phách] đích [mị lực].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Tô hà, [sao ngươi lại tới đây]?"

Tô hà [ngồi] sa phát thượng, [trắng,không còn chút máu] lăng hiên [liếc mắt, một cái], đạo: "[như thế nào]? [không chào đón] ngã lai."

Lăng hiên đạo: "[như thế nào] hội? [ta còn] [muốn mời] [ngươi tới] [ánh mặt trời] [tập đoàn] thượng ban ni, [không nghĩ tới] nhĩ [chính,tự mình] [tới]."

Tô hà thán khí [u oán] đích đạo: "[đưa lên] môn đích [đàn bà,phụ nữ] [không đáng giá] tiễn, lăng tổng, [ngươi là] quý [nhiều người] vong sự a. [nhìn,xem], nhĩ giá bạn công thất [so với ta] gia [còn muốn] đại [vài lần]."

Lăng hiên đạo: "[đừng nói] [này], thuyết [này] [vị miễn] thái [khách khí] liễu, ngã [thừa nhận] [chính,tự mình] một [liên lạc] nhĩ [không đúng], [nhưng là] ngã dã [bất trí] vu [ngươi nói] đích [như vậy] [vô tình] ba."

Tô hà [sâu kín] [trừng] tha [liếc mắt, một cái], [thấp giọng nói]: "[may là] ngã cân phỉ phỉ hòa tô nam [chính,hay là,vẫn còn] [lão bằng hữu], [bằng không] chân hoa [không hơn] nhĩ, canh [đừng nghĩ] lai nhĩ [nơi này] thượng ban."

Lăng hiên nhất nhạc, đạo: "[nói như vậy] phỉ phỉ bả [chuyện của ta] đô [nói cho] nhĩ liễu."

[từ] [lần trước] cân tô hà [ăn cơm] [lúc,khi], lăng hiên [thật sự] hữu [một tháng] [không gặp,thấy] đáo tha liễu.

Tô hà đạo: "[đâu chỉ] [nói cho ta biết] [này], [ta còn] [biết] nhĩ [cưới] nhất đại đôi đích [lão bà], tha hoàn [khuyên bảo] ngã tố nhĩ [lão bà] [thành viên] ni."

Lăng hiên [tựa hồ] [hiểu được] [cái gì] tự đích, [nhất định là] đào phỉ phỉ hựu [tự tiện] cấp [chính,tự mình] tố [chủ trương], tưởng bả cao trung thì đại đích tứ [đại mỹ nữ] [một lưới bắt hết], [như vậy] đích [hậu lễ] tha [không đành lòng] [cự tuyệt], [cũng sẽ không] [cự tuyệt]. [Vì vậy] [mỉm cười] đạo: "[nói như vậy] nhĩ [hôm nay] lai [là muốn] [cho ta] [trả lời thuyết phục] đích liễu?"

Tô hà bị lăng hiên khán xuyên [tâm tư], [cúi đầu xuống], [cắn] thần bì đạo: "Ngã hận tử nhĩ liễu!"

Lăng hiên thể [sẽ tới] [những lời này] [sau lưng] [cả] hàm ý, [trong lòng] [nổi lên] [thắng lợi] đích [khoái ý], [bởi vì] [bây giờ] đích tha [đã thành] liễu tô hà phương [trong lòng] tối [lý tưởng] đích [kết hôn] [đối tượng], sở [theo đuổi] đích [giấc mộng]. Tha lăng hiên tái [không phải] [trước kia] đích tiểu [bày ra], tha [đã] [chính mình] [đàn bà,phụ nữ] [hơi bị] khuynh mộ đích tư bổn.

[nếu] thuyết lăng hiên [trước kia] [chỉ là] tiêm doanh tiểu [bày ra] đích [thân phận] nhượng tô hà đối tha [chỉ là] [ôm] [một điểm,chút] [hy vọng], [vậy] [bây giờ] [ánh mặt trời] [tập đoàn] lão tổng đích [thân phận], [tuyệt đối] thị tối [không thể] hậu phi đích [hột xoàn,đá kim cương] vương [lão Ngũ]. Giá [chuyển biến] thái hí kịch hóa, thái [ngoài] tha [ngoài ý liệu], [khiến nàng] [tâm lý,lòng] thượng [căn bản] [không thể] [tiếp nhận]. [nếu] tha [biết] lăng hiên hữu [hôm nay] đích [địa vị] hòa [biến hóa], [có thể] [lúc đầu] [sẽ] [tự động] đầu hoài, [may là] [hôm nay] [còn không] toán [quá trễ]. Giá tịnh [không phải nói] tô hà thị [như thế nào] tham mộ hư vinh, tha [chỉ là] tưởng bả [tương lai] [giao cho] [một người, cái] [có thể] [gây cho] [chính,tự mình] [hạnh phúc] đích [nam nhân]. [tin tưởng] giá [cũng là] tuyệt [đại đa số] [đàn bà,phụ nữ] đích [ý nghĩ], [mặc dù] lăng hiên [có] [rất nhiều] đích [đàn bà,phụ nữ], [nhưng là] tại đào phỉ phỉ hòa tô nam, lý nhân [các nàng] đích thuyết [ăn vào], tô hà dã hướng lăng hiên "[đầu hàng]" liễu, tượng tha [như vậy] đích "[bạch cốt] tinh thặng nữ", tưởng [tìm một] [thích hợp] đích [nam nhân] [không dễ dàng].

[nhìn] tô hà [cái loại...nầy] [mê người] [thần thái], nhượng lăng hiên dũng khởi [xâm phạm] tha đích [xúc động], [khiến cho hắn] [cảm giác được] [kích thích] dụ [không người nào] bỉ.

Tô hà [thấy hắn] đích [ánh mắt] tứ vô [kiêng kỵ] tịnh [tràn ngập] xâm lược tính đích tại [chính,tự mình] [bộ ngực sữa] [chân ngọc] gian [dò xét], [mặt cười] [đốt] [đứng lên],

Vi [sẳng giọng]: "Nhĩ [nhìn cái gì vậy], [chưa thấy qua] a ~~"

Lăng hiên [ra vẻ] [ngạc nhiên nói]: "[thấy thì thấy] quá, [chính,nhưng là] [trước kia] [như thế nào] khán [cũng không có] [hôm nay] khán đích [xinh đẹp], [thật sự là] [kỳ quái] liễu."

Tô hà đọa túc đạo: "Ngã hận nhĩ, hận tử nhĩ liễu!"

Lăng hiên [vỗ] [bên cạnh] đích sa phát, [mang theo] [mệnh,ra lệnh] đích ngữ [cả giận]: "Tọa [đến nơi đây] lai!"

Tô hà [ngây người] [ngẩn ngơ], [mặt cười] [rặng mây đỏ] canh thịnh, [gắt giọng]: "[vì sao] nhĩ [không thể] tọa [lại đây]? [như vậy] [xúc phạm] [bá đạo]."

Lăng hiên trọng phục đạo: "[lại đây]!"

Tô hà trương [mở] [cái miệng nhỏ nhắn], hương thần [run rẩy], hoành liễu [liếc mắt, một cái], chung ngọc lập [dựng lên], doanh doanh [đi tới] tha [bên cạnh], khẩn [dán] tha

[ngồi xuống], đê thùy trăn thủ.

Lăng hiên [cảm thấy] [mãnh liệt] chí một đính đích [khoái ý], [này] tại [trước kia] tự tuần phi tuần đích diễm [nữ lang], [rốt cục] [khuất phục] tại [hôm nay] tha đích [mị lực] hạ, [mặc hắn] thi vi. Tha [đưa tay,thân thủ] [xuyên qua] tha đích phấn cảnh, liêu [mở] tha đích [áo ngoài], [lấy tay] [đi xuống], [gắt gao] [nắm] tha đích phong đĩnh.

Tô hà [thân thể mềm mại] tượng phong [thổi qua] [mặt nước] địa [nổi lên] [một trận] [mãnh liệt] đích đẩu chiến, "A!" [một tiếng] [kêu lên], nhuyễn kháo đáo tha [trên người], [rên rỉ] đạo: "[bại hoại] ~~"

Lăng hiên [dục hỏa] cuồng thăng, [bây giờ] [tựa như] kiền sài nhiên trứ hỏa. Tha trắc [xoay người], [phương tiện] [tay kia] đáp thượng tha đích đại thối, huy quân trực tiến, [đồng thời] vẫn thượng tha đích hương thần.

"[chẳng lẻ] [ngươi nghĩ rằng ta] [là vì] [cho ngươi] nhựu lận nhi [tới] mạ?" Tô hà [đột nhiên] [đẩy ra] lăng hiên.

Lăng hiên [đột nhiên] [dừng lại] [tất cả] [động tác], tế [nhìn] tha [khóe mắt] tả hạ đích [một giọt] nhiệt lệ, [trong lòng] dũng khởi khiểm ý, [ôn nhu nói]: "[xin lỗi] ~~"

[nước mắt] tại tô hà nhãn nội cổn động trứ, tô hà [cúi đầu xuống], dĩ dữ tha ẩm khấp tương sấn đích [bình tĩnh,yên lặng] ngữ [cả giận]: "Nhĩ giá [hỗn đản], nhĩ [thật sự] [một điểm,chút] đô [không rõ] ngã đích tâm mạ?"

Lăng hiên [thấy nàng] [khi thì] [khóc] [khi thì] [cao hứng], mạc [không chính xác, cho phép] tha tưởng [cái gì], đạo: "Ngã [cũng không phải] nhĩ [trong bụng] đích hồi trùng, ngã [như thế nào] [biết]."

Tô nam đô khởi [cái miệng nhỏ nhắn] đích đạo: "Lăng hiên! Ngã ái nhĩ! Giá [là thật tâm] thoại. [nếu] ngã [không thương] nhĩ, hội [tới nơi này] [cho ngươi] [hành hạ] nhựu lận mạ?" [nói] [nơi này], tha [có vẻ] [có điểm,chút] [ý loạn tình mê], mị nhãn bán trương.

Lăng hiên [cảm thấy] [đau đầu], tha [càng ngày càng] [không để ý tới] giải tô hà liễu, [nói ra] [nói] [thường xuyên] [trước sau] [mâu thuẫn], [sợ rằng] liên tha [chính,tự mình] diệc [không rõ] [chính,tự mình] [đang suy nghĩ] [cái gì], [yêu cầu] [cái gì].

[lúc này] lăng hiên [dục niệm] toàn tiêu, khẩn bão tô hà đích thủ [đang muốn] [rút tay về] [lui binh], tô hà khước [kêu lên]: "[không nên, muốn]! Ngã yếu nhĩ lưu [ở nơi nào, này]. [chỉ có] [như vậy] ngã tài [cảm thấy] nhĩ chân xác đích ái."

Lăng hiên [trong lòng] [nóng lên], [dứt khoát] nhất bất tố nhị [không ngớt,nghỉ], hựu [nhịn không được] [tiếp tục] [hoạt động] trứ.

Tô hà đích [hô hấp,hít thở] [dồn dập] [đứng lên], kiều ngâm [cuống quít] ......

Tô hà giá [lúc,khi] biểu [hiện ra] tha [cuồng dã] đích [một mặt], [chẳng những] [nhiệt liệt] [phản ứng], hoàn [chủ động] [vuốt ve] tha.

[hết thảy] [tựa như] [một người, cái] [không để yên] một liễu đích mộng.

Lăng hiên [ôm] liên [bên tai] diệc hồng thấu liễu, [kiều diễm] [ướt át] đích tô hà [tiến vào] bạn công thất đích sáo gian [bên trong phòng], biên vẫn biên [đóng cửa] hậu, [ngồi vào] [phòng trong] đích sa phát lý khứ, nhượng tha [ngồi ở] tất thượng, [một đôi tay] [đương nhiên] [sẽ không] [nhàn rỗi], [bây giờ] tha hòa giá [động lòng người] đích [cô gái] [không...nữa] [chút nào] [khoảng cách], một [có chuyện gì] thị [không thể làm] đích.

Lăng hiên [yêu thích không buông tay] địa phủ lộng trứ tha hàm lôi đãi phóng bàn [tinh xảo] khước [đầy đặn] [ngọc thể], [than thở] đích đạo: "[bảo bối], nhĩ [thật đẹp] ~~"

Tô hà [mặt cười] [hiện lên] [khác thường] đích [thần sắc], [mạnh] [dùng hết] khí lực khẩn [ôm] tha, [than nhẹ] đạo: "Lăng lang, bão ngã đáo sàng [đi tới] ba ~~"

Vân vũ [qua đi], [hai người] tương ủng nhi miên.

Lăng hiên [cảm thụ] trứ [bình tĩnh,yên lặng] [an tường] đích [một khắc], [trong lòng] dũng khởi [vô hạn] đích [ấm áp] hòa ái ý, [ôn nhu] [vuốt] tô hà tán [rơi vào] chẩm thượng, kiên bạc hòa [trong ngực] thượng đích ô lượng [mái tóc].

[để, khiến cho] [giờ khắc này] tác [một người, cái] [khởi điểm], nhượng [hết thảy] [một lần nữa] [bắt đầu].

Tại [liên tục] xâm [chiếm] tô hà [mê người] đích kiều thể hậu, lăng hiên [cảm giác] [chính,tự mình] đích mật tông [đại pháp] [lại có] liễu tân đích [tiến bộ], [nhiều ngày] [không cách nào] [đả thông] đích [một ít, chút] huyền quan, toàn [xong] sướng thích đích tuyển tiết. [đối với] giá [kỳ dị] đích [chuyển biến], tha [thậm chí] lại đắc [suy nghĩ].

[chỉ cần] [vui vẻ] [là tốt rồi], [mặc kệ nó] ~

[lúc này] [trên giường] [xụi lơ] đích tô hà, bỉ [gì] [thời gian] đô canh [động lòng người], [mê người].

Tựu [tại đây] thì, tha [cảm thấy] [trong ngực] nhu thấp [đứng lên].

Lăng hiên [hoảng sợ] [nâng...lên] tô hà đích [mặt cười], [chỉ thấy] [nước mắt] [một,từng mảnh] liên [một,từng mảnh] trân châu xuyến bàn do tha đích mỹ mâu thảng hạ, [cuồn cuộn] quải [tại hạ] cáp xử, sảo tác [dừng lại] hậu, tài tích vãng tha [trên người], [kinh hô]: "[tiểu bảo bối], [ngươi làm sao vậy]? [có hay không] ngã khai tội liễu nhĩ."

"Bất, [là ta] [cảm giác] thái [hạnh phúc] liễu. [ta nghĩ, muốn] [cả đời] đô [như vậy] [nằm ở] nhĩ [trong lòng,ngực], [cái gì] đô [không muốn,nghĩ], [lẳng lặng] đích [nằm], [mãi cho đến] [chết đi] ~~" tô hà động tình đích [nói], lăng hiên đích tâm dã [đồng thời] hóa khai, đa [tốt,hay] [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ].

"[chỉ cần] nhĩ [nguyện ý], ngã [sẽ làm] nhĩ [như vậy] [cả đời] đích [hạnh phúc] [đi xuống] ~~" lăng hiên [nói], tựu vẫn hạ tha [mê người] đích [môi anh đào], [cuồng dã] đích [hôn], vong ngã đích [hôn].

Ngôn ngữ [biến thành] liễu [dư thừa] đích sự, [chỉ còn lại có] tối [nguyên thủy] [cuồng dã] đích [va chạm], [đó là] tối xích thành [cũng là] tối thản thành đích [tương đối], một [có cái gì] bỉ [này] canh năng nhượng [hai người] đích tâm khẩn thiếp [cùng một chỗ], [thẳng đến] [vĩnh viễn].

Tại ái đích [danh nghĩa] hạ, [bọn họ] [nhịn không được] như hỏa đích [nhiệt tình], [điên cuồng] địa [một lần] hựu [một lần] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi mốt] chương [nhạc phụ]

[ngày thứ hai] [buổi sáng], lăng hiên tòng tô hà hòa đào phỉ phỉ, chu nhã khanh [các nàng] [vây quanh] trung [đứng lên] đích [lúc,khi], [đã] thị [buổi sáng] thập điểm. [ăn] trữ tuệ phân chử đích [bữa sáng], lăng hiên khai xa [mang theo] tiếu lăng hồi B thị, nhi [đồng hành] đích nhân [còn có] dương linh hòa đàm ny nghiên [hai người]. [dựa theo] đào phỉ phỉ đích [thuyết pháp] [hay,chính là] [kết hôn] [thủ tục] [nói không chừng] hoàn [không thể] [một ngày] [xong xuôi], dương linh hòa đàm ny nghiên [hai người] [có thể] cấp [một đường] [trên] đích lăng hiên giải giải tính cơ khát, [dù sao] tiếu lăng [đã] [có] thân dựng, [không tiện] [một mình] tý hậu lăng hiên. [hơn nữa] dương linh hòa đàm ny nghiên [còn có thể] thế lăng hiên khai khai xa, [dù sao] N thị đáo B thị hữu [năm trăm] đa công lộ đích [lộ trình], [thời gian dài] khai xa [khó tránh khỏi] hội [sinh ra] bì luy.

Lăng hiên khai xa [mang theo] tam nữ [một đường] [phi hành], [ra] N thị, [vẫn] [ngay] [tốc độ cao] công [trên đường] phi trì. Lăng hiên khai xa đích [tốc độ] đạt [tới rồi] nhất bách [sáu mươi] công lý [đã ngoài], [nói cách khác] [năm trăm] công lý đích [lộ trình] tha [ba] [giờ] tẩu hoàn.

Lăng hiên [một bên] khai xa, [Vô Tâm] [thưởng thức] [trên đường] [cảnh đẹp]. [nhưng thật ra] đàm ny nghiên [nói]: "[sớm biết rằng] [xa như vậy] đích [khoảng cách], đáp phi ky [còn nhanh] [một ít, chút]."

Dương linh [mỉm cười] đích đạo: đa "Tiểu đàm, [chỉ sợ] đáp phi ky canh mạn."

Đàm ny nghiên đạo: "[tại sao]? Tòng N thị đáo B thị, phi ky [chẳng lẻ] [một người, cái] [giờ] hoàn phi [không được,tới] mạ?"

Dương linh đạo: "[nếu] [một mình] [từ không trung] [phi hành] đích [thời gian] [đương nhiên] [vậy là đủ rồi]. [nhưng là] tọa phi ky [rất nhiều] [thời gian] bất đan đan [là ở,đang] [không trung], [trong đó] đẳng phi ky, thượng ky [kiểm tra], [ít nói] [cũng muốn,phải] [một người, cái] [nhiều ít,bao nhiêu] [giờ] ba, [tới rồi] [mục đích] địa, [vừa,lại là] [một trận] chiết đằng. [hơn nữa] tòng N thị đáo B thị [một vòng] [chỉ có] [hai người, cái] hàng ban, [vị tất] [là có thể] [đợi được] đích."

Đàm ny nghiên đạo: "[một người, cái] tinh kỳ [chỉ có] [hai người, cái] hàng ban phi hàng B thị, [như vậy] thiểu a."

Tiếu lăng [mỉm cười] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] B thị thị ngận [tiểu nhân] [thành thị], [hơn nữa] ngã gia hựu [không ở,vắng mặt] thị lý, thị [khoảng cách] B thị [sáu mươi] đa công lý đích [trong thôn]."

Dương linh đạo: "[khoảng cách] B thị [còn có] [sáu mươi] đa công lý a, [xa như vậy]?"

Tiếu lăng [gật đầu], đạo: "[nhưng lại] thị [sơn đạo], [không biết] na [một cái] bách du lộ tu [tốt lắm,được rồi] [không có]."

Đàm ny nghiên đạo: "Thảm liễu, [nói như vậy] [không phải] [tới rồi] B thị hoàn [phải đi] [một người, cái] [giờ]?"

Tiếu lăng đạo: "[không sai biệt lắm], [nếu] thị đáp ban xa, [phỏng chừng] yếu [một người, cái] bán [giờ]."

Dương linh đạo: "[sáu mươi] công [dặm đường] [cũng muốn,phải] [một người, cái] bán [giờ]? Thái ly phổ liễu ba."

Lăng hiên đạo: "Hương thôn đích ban xa tựu [là như thế này], một đáo [một người, cái] thôn trấn đô hội đình, [có người] [ngoắc] đô đình [xuống tới] đáp khách, [cho nên] [rất chậm]."

Tiếu lăng [gật đầu], đạo: "[đúng vậy], gia [ra đi] huống [bất hảo], [cho nên] [rất chậm] đích."

Đàm ny nghiên đạo: "[xem ra] [chúng ta] khai xa [trở về] [đúng]."

Lăng hiên đạo: "Tiếu nhi, [không bằng] [chúng ta] đáo huyền thành hoa [tửu điếm] trụ hạ, nhĩ đả điện thoại [cho ngươi] phụ [mẫu thân] nã hộ khẩu bổn [đi ra], [bởi vì] bạn lý [kết hôn] [thủ tục] [là ở,đang] huyền thành dân chánh cục bạn lý, hồi [trong thôn] dã một [có cái gì] [ý nghĩa]."

Dương linh đạo: "[đúng vậy], [như vậy] dã tỉnh liễu [chúng ta] bào [một đoạn đường] trình."

Tiếu lăng [gật đầu], đạo: "Ngã [thử xem] khiếu ba." [nói], [cầm lấy] [sẽ] [điện thoại di động].

"[không nên, muốn] đả [điện thoại di động], phúc xạ đại, đối thai nhi [bất hảo]. Nã tiểu [linh thông] đả ba." Lăng hiên [nhắc nhở] đích [nói].

Đàm ny nghiên [cầm lấy] tiểu [linh thông] cấp tiếu lăng, đạo: "[bây giờ] tiểu [linh thông] dã [có thể] mạn [bơi], [thật sự là] [lợi hại]."

Tiếu lăng [gật đầu], [cầm lấy] tiểu [linh thông] bát đả [trong,cả nhà] đích điện thoại.

Bán hưởng, lăng hiên [bọn họ] [nghe được] tiếu lăng tiếp liên [kêu] [xưng hô] liễu [vài người], [nghe được] [đi ra], tha [trong,cả nhà] [cũng không có] điện thoại, giá điện thoại [phỏng chừng] thị [cách vách] gia đích, [cho nên] hoàn [muốn cho] lân cư [hỗ trợ] khiếu [chính,tự mình] [cha] [tới nghe] điện thoại.

Tiếu lăng [nghe được] [cha] đích [thanh âm], [có vẻ] ngận [kích động], tha [cha] dã ngận [kích động], [nói] [rất nhiều] tự cựu [nói]. Giảng trứ giảng trứ, [bởi vì] thị đương [địa phương,chỗ] ngôn thuyết [nói], lăng hiên [bọn họ] [cũng không phải] [hiểu lắm], [chỉ nghe thấy] tiếu lăng giảng trứ giảng trứ tựu nhãn quyển hồng liễu.

Dương linh [vỗ vỗ,phủi] tha đích [bả vai], [an ủi] trứ tiếu lăng.

Quá [không lâu], tiếu lăng bả điện thoại quải liễu.

Dương linh [hỏi]: "Tiểu lăng, [ngươi làm sao vậy]?"

Tiếu lăng [cố nén] liễu [một chút] [nước mắt], đạo: "[không có gì], lão ba [có điểm,chút] [quật cường], [không chịu] thế ngã nã hộ khẩu bổn [đi ra]."

Lăng hiên [nhìn ra] [có điểm,chút] miêu đầu [không đúng], đạo: "Tiếu nhi, [chúng ta] đô [không phải] [ngoại nhân], nhĩ [có cái gì] [tâm sự], tựu [trực tiếp] [nói ra], [ngàn vạn lần] biệt biệt tại [trong lòng], [không có] mại [bất quá, không lại] đích [cánh cửa]."

Dương linh [an ủi] đích đạo: "[đúng vậy], [có chúng ta] tại, [nhất định] [không có] [vấn đề,chuyện]."

Tiếu lăng nhãn quyển [đỏ lên], [nước mắt] [chảy xuống], trừu yết đích đạo: "Ngã [nói cho] phụ [tự mình] kỷ hoài dựng liễu, tha ...... tha mạ ngã [chưa lập gia đình] tiên dựng, thương phong bại tục, [mất hết] [gia tộc] nhân đích [thể diện]. [muốn ta] [nhất định] [về nhà] lý hướng [liệt tổ liệt tông] khấu đầu [nhận lầm], [bằng không] [không cho] [chúng ta] [kết hôn], hoàn [muốn đem] ngã hoài đích [đứa nhỏ] đả điệu ~~"

"Khởi hữu kỳ lý ~~" đàm ny nghiên [người thứ nhất] [nhịn không được] đích [phát hỏa,nổi giận] đạo: "[trên đời] [còn có] [như vậy] ngu độn đích [cha], ngã ......" Đương [nàng xem] đáo tiếu lăng [khóc] đích kiểm, dã tựu [không có] [nói xong].

Lăng hiên [trong lòng] [kỳ thật,nhưng thật ra] canh [căm tức], [chính,nhưng là] tái [căm tức] [đối phương] [cũng là] [chính,tự mình] đích nhạc trượng [đại nhân], tiếu lăng đích [cha], [kỳ thật,nhưng thật ra] [hiện trường] tối [khổ sở] đích nhân [chớ quá] vu tiếu lăng. [chính,tự mình] tố [làm người] gia đích [con rể], [vừa,lại là] [một người, cái] [nam nhân], [hay,chính là] tái [tức giận], [cũng muốn,phải] [cố nén] trụ. Tha [biết] na lạc [phía sau núi] khu nhân đích [ý nghĩ] [hay,chính là] phong kiến hòa bế tắc, [cho nên] [chính,tự mình] canh yếu [cố nén] trụ. [nếu] [chính,tự mình] đô [tức giận] liễu, tam nữ đích [tâm tình] [càng thêm] kích phát, [đến lúc đó] [đừng nói] [kết hôn] liễu, [hay,chính là] [thấy] nhạc trượng [đại nhân], dã thành cừu [người].

Dương linh [vỗ vỗ,phủi] tiếu lăng đích [bả vai], đạo: "Tiểu lăng, [không có việc gì] đích, [bá phụ] [cũng là] [nhất thời] [khí]. [nhìn thấy] nhĩ hòa [chúng ta] lão công, [nhất định] hội [đáp ứng] đích. [hơn nữa], mộc [đã thành] chu, tái ngoan tâm đích [cha], dã [bất trí] vu [thương tổn] nhĩ đích, tục thoại đô [có nói]. Hổ độc bất thực tử."

Tiếu lăng trừu yết đích đạo: "Ngã [biết] [cha] đông ngã, tha [cũng là] lạc bất [phía dưới] tử, tài [sẽ nói] [này] đích. [kỳ thật,nhưng thật ra] ...... tha [chính,hay là,vẫn còn] ngận [quan tâm] ngã đích ......"

Lăng hiên đạo: "Tiếu nhi, [đừng sợ], ngã [cùng ngươi] [về nhà] cân ba mụ [giải thích], [sau đó] [nữa] đăng ký."

"Ân ~~" tiếu lăng [gật đầu], lăng hiên [nói] lý [cho] tha [kiên định] đích [dũng khí].

Đáo B thị đích [lúc,khi], [đã] [giữa trưa] [một điểm,chút] chung, lăng hiên tại B thị [duy nhất] đích tứ tinh cấp [tửu điếm] định liễu [một gian] hào hoa sáo gian, đối tam nữ đạo: "[xem ra] [hôm nay] [không nhất định] năng [xong xuôi] [tất cả] đích [thủ tục], [chúng ta] [tới trước] xan thính cật ngọ xan, [trở về,quay lại] [nghỉ ngơi] [một chút], [buổi chiều] tái [đi trước] tiếu nhi [lão gia] [tốt lắm,được rồi]."

Tiếu lăng đạo: "Lão công, [một hồi,trong chốc lát] cật hoàn ngọ xan ngã [muốn đi] mãi điểm [đồ,vật] [về nhà]."

Lăng hiên đạo: "[vừa lúc], ngã [cũng muốn đi] ngân hành [lấy tiền], kiến [tương lai] nhạc trượng nhạc mẫu tổng [không thể] [hai tay] [trống trơn] [đi thôi], ngã [với ngươi] [cùng đi] mãi [đồ,vật]. [ngươi nói], yếu mãi [cái gì]?"

Tiếu lăng đạo: "[trong thôn] thông liễu điện, [ta nghĩ, muốn] cấp [trong,cả nhà] mãi nhất thai [TV], [mặt khác] [hay,chính là] cấp [cha] mãi nhất thai [điện thoại di động], [sau này] [có cái gì] [có thể] [trực tiếp] [cho hắn] điện thoại."

Lăng hiên đạo: "Giá [tốt] a."

[bốn người] [ăn] ngọ xan, [kỳ thật,nhưng thật ra] [ai cũng] [không có] [nghỉ ngơi], lăng hiên khai trứ xa tại B thị thương tràng bách hóa chuyển quyển, tha tòng ngân hành [lấy] ngũ vạn nguyên hiện kim, [tiếp nhận] [mua] [TV], [mua] lưỡng thai [điện thoại di động], hoàn [mua] điện phạn oa đẳng gia dụng điện khí, [nếu] [không phải] xa lý trang [không dưới] điện băng tương, [giặt quần áo] ky đẳng đại tông gia điện, lăng hiên hoàn chân [hy vọng] [một lần] mãi [đầy đủ hết] liễu.

Tiếu lăng [còn đang] [di động] [buôn bán] thính cấp [chính,tự mình] [cha] [mua] [điện thoại di động] tạp, tịnh sung [đáng giá] [năm trăm] nguyên thoại phí. Tiếu lăng hòa lăng hiên hoàn khứ chiếu tương quán chiếu [chấm dứt] hôn đăng ký yếu đích tương phiến, thị [cái loại...nầy] lập đẳng khả thủ đích tương phiến, [tiếp theo] lăng hiên mã [không ngừng] đề đích khai xa [trực tiếp] bôn hướng tiếu lăng đích [lão gia].

[nếu] [không được,tới] quá bần khốn sơn khu đích, [thật sự] [không thể] [tưởng tượng] [nơi nào, đó] đích bần khốn.

Tòng huyền thành đáo tiếu lăng trụ đích [trong thôn] [ba mươi] đa công lý, lăng hiên khước [cảm giác] hữu [ba trăm] công lý đích mạn trường, [đường] [hai bên] [nhìn không thấy] [rừng rậm] đích [màu xanh biếc], canh [không có khả năng] hữu phong thu đích quả thật, quang ngốc ngốc đích sơn, phong [thổi qua] tổng năng [cuồn cuộn nổi lên] [đầy trời] [bão cát] hòa [tro bụi], [nếu] [gặp phải,được] vũ thiên, [đường] [sẽ] [trở nên] [lầy lội] [không chịu nổi], căn [vốn không phải] xa tử [có thể đi vào] [tới].

Nguyên [vốn tưởng rằng] tiếu lăng thuyết [trong thôn] khai thông đích bách du lộ, [nguyên lai] [chỉ là] khai thông liễu thập đa công lý, [còn có] [hai mươi] công lý thị [trước kia] [cái loại...nầy] đích [bụi đất] [cát bụi] lộ.

Tiếu lăng đích gia trụ đích [trong thôn], [chỉ cần] [hơn mười] hộ nhân, điền địa [không được,tới] bách mẫu, [một nhà] dã tựu lưỡng mẫu địa. [nhưng thật ra] [ngọn núi] đích [tảng đá] trị [một điểm,chút] tiễn, [không nên, muốn] công địa [tới nơi này] khai thải thạch tràng, [bởi vì] hữu ngoại địa nhân [tiến đến], [trong thôn] đích tiểu hỏa [cuối cùng] [có điểm,chút] hoạt kiền, [cho nên] giá [hai năm] [trong thôn] đích [cuộc sống] bỉ [trước] [tốt lắm,được rồi] [một ít, chút], [nhưng là] tổng thể [mà nói] [chính,hay là,vẫn còn] bần khốn.

Tiếu lăng đích gia cân [trong thôn] [phần lớn] đích [gia đình] [giống nhau], thị [bùn đất] [phòng ốc], thanh ngõa phòng, [bất quá, không lại] [còn hơn] lân cư đích yếu [sạch sẽ] [sạch sẽ] [một ít, chút].

Tiếu lăng đích phụ [mẫu thân] đô hoàn kiện tại, [thân thể] dã ngận [khỏe mạnh], [cha] tiếu vệ quốc [năm mươi] [xuất đầu], thị [một gã] thôn kiền bộ, nhi [mẫu thân] trịnh thị [còn lại là] [trong thôn] tiểu học [sư phụ], tiếu gia tại [trong thôn] toán đắc thượng [là có] [văn hóa] đích "Tri thức phân tử". Tiếu gia [không có] [con mình], [chỉ có] [hai người, cái] [nữ nhi]. Tiếu lăng thị [Đại tỷ], tha hoàn [có một] [muội muội] [bây giờ còn] tại huyền thành độc trọng [điểm trúng] học. Tiếu lăng [chẳng những] thị tiếu gia đích vinh diệu, [cũng là] [trong thôn] đích vinh diệu. [từ] tiếu lăng khảo thượng đại học, [trong thôn] đô khoa tha thị [sơn thôn] lý [bay ra] đích kim [phượng hoàng]. [không biết] cấp tiếu gia [mang đến] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [vinh dự], tiếu vệ quốc dã [bởi vậy] [cảm thấy] [tự hào], [nữ nhi] tỉnh thành [công tác] thị [trong,cả nhà] đích [kiêu ngạo,hãnh]. [cho nên] [khi hắn] [nghe được] tiếu lăng [chưa lập gia đình] tiên dục, [cái loại...nầy] [phẫn nộ] [có thể tưởng tượng] [biết].

[bất quá, không lại] tiếu vệ quốc đích [phẫn nộ] [chỉ là] [tạm thời] đích, [thấy,chứng kiến] lăng hiên khai xa tống [nữ nhi], hoàn đái nhất đại đôi đích tân triều gia điện [trở về,quay lại], [một chút] tử tựu nhận khả liễu lăng hiên [này] [con rể]. Canh [huống chi] tha hòa tiếu lăng [chính,hay là,vẫn còn] [trở về,quay lại] đăng ký [kết hôn] đích, giá [còn có cái gì] [không hài lòng] đích.

"Ba mụ, [đây là] lăng hiên, ngã lão công ......" Tiếu lăng hướng [chính,tự mình] [cha mẹ] [giới thiệu] lăng hiên đích đạo.

"[cái gì] lão công [lão bà] đích, [các ngươi] [còn không có] [kết hôn] ni ~~" tiếu vệ quốc [ra vẻ] sanh [tức giận] [mắng].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nhạc phụ] nhạc mẫu, tiểu tế [lần này] lai [chính là muốn] cân tiếu nhi [lập gia đình] [tới]."

Tiếu vệ quốc [đánh giá] liễu lăng hiên, nhất biểu [nhân tài], tư tư văn văn đích, [hơn nữa] [khí vũ hiên ngang], [trong lòng] [thích] đắc [không được, phải] liễu, khước [hết lần này tới lần khác] bản khởi kiểm đạo: "[các ngươi] tố đích [chuyện tốt], ngã đích kiểm đô [cho các ngươi] [mất hết] liễu."

Giá [lúc,khi] [ngoài cửa] [đứng đầy] [đến đây] [xem náo nhiệt] đích [thôn dân] hòa [đứa nhỏ], đầu [một hồi] [trong thôn] hữu [nhân gia] đích [con rể] thị khai xa [trở về,quay lại] đích, [hơn nữa] [vừa,lại là] [trong thôn] kim [phượng hoàng] [lập gia đình], [như thế nào] [có thể không] [hấp dẫn] [thôn dân] [lại đây] [xem náo nhiệt].

"Khứ ~~ khứ ~~ [các ngươi] bả xa quát liễu, bồi đắc khởi mạ? [hơn mười] vạn đích xa ni ~~" tiếu vệ quốc kiến [một đám] [tiểu hài tử] [tới gần] lăng hiên đích xa, [không khỏi] [đắc ý] nhượng nhượng đích khu cản [thôn dân] hòa [tiểu hài tử].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[nhạc phụ] ......"

"[cái gì] [nhạc phụ]?!" Tiếu vệ quốc [ra vẻ] sanh [tức giận] đạo: "[ta là] lăng nhi đích ba, [các ngươi] [còn nói] thành thân ni ~"

"Ba ~" lăng hiên [biết] [lão nhân gia] đích [ý tứ], [Vì vậy] đạo: "Nhĩ [nghe ta] thuyết, ngã [là thật tâm] ái tiếu nhi đích, [cho nên mới] yếu [trở về,quay lại] [kết hôn]."

Tiếu vệ quốc [nhìn] lăng hiên mãi [tới] [TV] hòa DVD, điện phạn oa đẳng điện khí, đạo: "Nhĩ [muốn dùng] [điểm này] giá trang tựu bả ngã gia đích lăng nhi thú tẩu? Nhĩ [phải biết rằng] [chúng ta] gia lăng nhi [chính,nhưng là] [trong thôn] đích nữ trạng nguyên ......"

"Khứ khứ ~~" tiếu lăng đích [mẫu thân] trịnh thị nhượng nhượng đích đạo: "Tiều [ngươi nói] đích, [hình như] cân mại [nữ nhi] [giống nhau]."

"Nhĩ đổng [cái gì], phụ đạo [nhân gia], thiểu sáp chủy." Tiếu vệ quốc kiến [chính,tự mình] lão bạn thuyết [chính,tự mình], [có vẻ] [không nhịn được] hòa [thật mất mặt] đích đạo.

Tiếu lăng nã [ra tay] ky [đưa cho] [cha] đạo: "Ba, [nơi này] [là chúng ta] mãi cấp [tay ngươi] ky, [sau này] nhĩ [có chuyện gì] [có thể] [trực tiếp] [cho chúng ta] đả điện thoại liễu."

Tiếu vệ quốc [tiếp nhận] [điện thoại di động], [nhìn] [một chút] giá tiểu [đồ,vật], đạo: "Giá [đồ,vật] trị [bao nhiêu tiền] a ~"

"[hai ngàn] đa khối." Tiếu lăng [nói].

"[cái gì]?!" Tiếu vệ quốc [cả giận]: "[ta nói] nhĩ giá bại gia nữ, giá [một người, cái] [nho nhỏ] [gì đó] [cũng đáng] [hai ngàn] đa, nhĩ tiễn đa một xử [tìm] thị ba?"

Tiếu lăng đạo: "[đây là] [điện thoại di động], nhĩ [đi tới] [nơi nào,đâu] đô [có thể] đả điện thoại đích."

Tiếu vệ quốc đạo: "Ngã [mặc kệ,bất kể] tha [là cái gì], [nếu] nhĩ [có tiền], [không bằng] bả [trong,cả nhà] đích phòng tử [tu kiến] liễu, phạm đắc trứ [như vậy] loạn hoa tiễn mạ?"

Lăng hiên giá [lúc,khi] tòng xa thượng đích bao lý [xuất ra] ngân hành thủ đích ngũ vạn khối, [đưa cho] tiếu vệ quốc đạo: "Ba, giá [là ta] [hôm nay] tại ngân hành thủ đích ngũ vạn khối, [ngươi xem] kiến phòng tử [còn kém] [bao nhiêu tiền], [ngày mai] ngã đáo huyền lý thủ [cho ngươi]."

Tiếu vệ quốc [không có] [nghĩ đến] lăng hiên [như vậy] [hào phóng], [này] cùng hương tích nhưỡng đích [địa phương,chỗ], [khổ cực] [cả đời] đích nhân đô trám [không được,tới] ngũ vạn khối. Tiếu vệ quốc [cảm giác] [chính,tự mình] đích thủ trầm điện điện đích, [hốc mắt] [một trận] [ướt át], [trong lòng] [run lên], đạo: "Lăng nhi, [các ngươi] [định] [lúc nào] [kết hôn] a?"

"Ba?! [nói như vậy] nhĩ [đồng ý] ngã cân lăng [đại ca] [kết hôn] liễu?" Tiếu lăng [có vẻ] [vô cùng] [kích động] đích [nói].

Tiếu vệ quốc đạo: "Ngã năng [không đồng ý] mạ? [ngoại tôn] đô [mau ra đây] liễu, [ta cuối cùng] [không thể] nhượng [người trong thôn] [chê cười] ba."

Lăng hiên hòa tiếu lăng [nắm chặt] [hai tay], [cảm giác] bát vân kiến nhật, [hạnh phúc] đích [cảm giác] [trở nên] [sáng sủa] [đứng lên].

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] nhị chương bạn chứng

Lăng hiên [quay,đối về] tiếu vệ quốc đạo: "Ba, [chúng ta] [ngày mai] tựu [đi làm] lý [kết hôn] đăng ký."

"[đúng vậy], đẳng bạn lý [chấm dứt] hôn đăng ký, [chúng ta] hoàn [phải về] tỉnh thành ni." Tiếu lăng đạo.

Tiếu vệ quốc [sắc mặt] [trầm xuống], đạo: "[như thế nào]? [các ngươi] tưởng lĩnh liễu chứng tựu [như vậy] tẩu [người sao]?"

Tiếu lăng [sửng sốt,sờ], đạo: thùy "Ba, [chúng ta] hoàn [phải đi về] thượng ban đích, [hơn nữa,rồi hãy nói] [chúng ta] đích gia dã tại tỉnh thành a."

Tiếu vệ quốc đạo: "[các ngươi] tựu [không lay động] tửu tịch liễu mạ?"

Lăng hiên [hiểu được] tiếu vệ quốc [là muốn] [mặt mũi] đích nhân, đạo: "Ba, ngã cân tiếu nhi hồi tỉnh thành tái bãi [rượu mừng], [đến lúc đó] tiếp nhĩ lão xuất tịch."

"[không được]." Tiếu vệ quốc [chỉ vào] [TV] ky đạo: "Nhĩ hồi tỉnh thành bãi tửu thị nam phương đích [chuyện], ngã tiếu gia giá nữ [như thế nào] năng thị [len lén,trộm] [sờ sờ] [nhận không ra người], [ngươi cho là,rằng] giá [một ít, chút] [đồ,vật] [có thể] [đuổi] ngã liễu mạ? Ngã tiếu gia giá nữ, [sẽ] tại [trong thôn] đại bãi yến tịch ......"

Tiếu lăng đạo: "Ba, lăng [đại ca] [phải về] tỉnh thành thượng ban đích, tại [trong thôn] bãi tửu, một [có một] tinh kỳ [chuẩn bị] [như thế nào] [có thể] [làm được] đáo?"

Tiếu vệ quốc đạo: "Na [ta cuối cùng] [không thể] [không minh bạch] đích giá nữ ba, giá toán [cái gì]?"

"[chính,nhưng là] ~~" tiếu lăng [đang muốn] [nói xong], lăng hiên [ngăn cản] tha, [nói]: "Ba, ngã [có một] [chủ ý], [ngươi xem] [được chưa]?"

"[cái gì] [chủ ý]? [ngươi nói]." Tiếu vệ quốc [vẻ mặt] [khinh thường] đích đạo: "[dù sao] giá nữ tửu tịch [ta là] [nhất định] yếu bãi đích."

Lăng hiên [gật đầu] đạo: "Tiếu nhi [là chúng ta] thôn đích [người thứ nhất] cao tài sanh, [vừa,lại là] tiếu gia đích đại [nữ nhân tài ba], bãi tửu tổng [không thể] thái mã hổ, [nhưng là] ngã dã [đích xác] [phải đi về] thượng ban. [ta xem] [như vậy] [tốt lắm,được rồi], [trong thôn] [rất nhiều người] dã một [đi qua] B thị, canh [không nên, muốn] thuyết thượng đại [tửu điếm] [uống rượu mừng]. [dứt khoát] [chúng ta] bả tửu tịch thiết tại B thị [lớn nhất] tối hào hoa đích [tửu điếm] [cử hành], [mời] toàn thôn đích nhân khứ. Nhĩ [yên tâm], [trong thôn] [tất cả] [tham gia] tửu tịch đích [người đến] hồi ngã toàn bao!"

"Khứ B thị [tửu điếm] bãi?!" Tiếu vệ quốc [vừa nghe], đạo: "Nhĩ ...... nhĩ [như thế nào] bao [người trong thôn] [qua lại]?"

Lăng hiên đạo: "Thỉnh xa [lại đây], nhĩ [bây giờ] tựu thống kế [nhân số], [ta xem] yếu thỉnh [nhiều ít,bao nhiêu] lượng xa."

Tiếu lăng đạo: "Lão công, na [lúc nào] bãi tửu?"

Lăng hiên đạo: "[ngày mai]."

"A!?" Tiếu lăng đạo: "[ngày mai] [không phải đi] bạn lý đăng ký [thủ tục] mạ? [thời gian] [nơi nào,đâu] [tới kịp], [hơn nữa,rồi hãy nói] [tửu điếm] dã [không có] [dự định] a ~"

Lăng hiên đạo: "Điện thoại [dự định] [có thể] liễu. Kỳ tha [tửu điếm] [không dám nói], tứ tinh cấp [tửu điếm] [chuẩn bị] [một hồi] [hơn mười] trác đích tửu tịch [chính,hay là,vẫn còn] xước xước [có thừa] đích, trí vu [kết hôn] đăng ký [thủ tục] [bây giờ] [chạy đi] dân chánh cục [chính,hay là,vẫn còn] [tới kịp], [bây giờ] tài tam điểm, [chạy tới] huyền thành [nửa] [giờ] [có thể]."

"Cản [như vậy] cấp?" Tiếu lăng đạo.

Lăng hiên đạo: "Yếu [không thế nào] thuyết [thời gian] [hay,chính là] hiệu suất, [thời gian] [hay,chính là] kim tiễn."

[một bên] đích dương linh [mỉm cười] đích đạo: "Lăng nhi, nhĩ [phải biết rằng] nhĩ lão công [một ngày] trám đích tiễn thị [nhân gia] kỷ bối tử đô trám [không đến] đích, nhĩ [yên tâm] tha [buông] [công ty] [ở chỗ này] ngốc [vài ngày] mạ?"

Tiếu vệ quốc [vừa nghe], đạo: "Na hoàn [chờ cái gì]? Mã [đi tới] huyền dân chánh cục bạn lý đăng ký, [còn có], ngã đáo thôn ủy [sẽ cho] nhĩ xuất [chứng minh] [ngươi là] sơ hôn, nhĩ nã [chứng minh] [thuận tiện] [đi làm] lý trấn chánh phủ bạn lý chuẩn sanh chứng, [nhìn ngươi] đích [bụng] đô [đại thành] [cái dạng gì] liễu, nan [được các ngươi] [trở về,quay lại] [một lần], biệt bả [chuyện] [kéo dài tới] [đứa nhỏ] xuất sanh [cũng không có] bạn lý, [hơn nữa,rồi hãy nói] [ta xem] [sau này] nhĩ [cũng là] [không trở lại] đích liễu."

Lăng hiên hòa tiếu lăng [nhìn] tiếu vệ quốc [như vậy] [khẩn trương], [trong lòng] [không khỏi] [một trận] [vui vẻ], [xem ra] [cha] [chính,hay là,vẫn còn] [nhiệt tâm] đích, [đặc biệt] thị [nghe được] lăng hiên mỗi [chậm trễ] [một ngày] tựu [tổn thất] [nhân gia] kỷ bối tử đô trám [không được,tới] đích tiễn, [càng] bào trứ khứ thôn ủy hội.

Lăng hiên cấp B thị đại [tửu điếm] [đánh] [dự định] tửu tịch đích điện thoại, [đồng thời] yếu [tửu điếm] [cung cấp] đại khách xa, [cũng,quả nhiên] [là có] tiễn hảo [làm việc], [rất nhanh] [chuyện] [toàn bộ] đô [dự định] [tốt lắm,được rồi].

Tiếu vệ quốc cấp tiếu lăng [chuẩn bị] [tốt lắm,được rồi] hộ khẩu bổn hòa thôn ủy hội [chứng minh], đạo: "Lăng nhi, nhĩ [tới rồi] huyền thành, [buổi tối,ban đêm] tựu trụ nhĩ muội [đọc sách] cao trung [bên cạnh] đích [chiêu đãi] sở, ngã [với ngươi] [mẫu thân] [đêm nay] dã cản [quá khứ,đi tới], nhượng [con rể] [một người] hồi B thị trù bị."

Tiếu lăng đạo: "[tại sao] [không cho] ngã cân lăng [đại ca] [cùng nhau, đồng thời] ......"

Trịnh thị [mỉm cười] đích đạo: "Sỏa [nữ nhi], na hữu [xuất giá] [đêm đó] bào [đi theo] lão công trụ đích [đạo lý]. [theo lý thuyết] nhĩ [hẳn là] [ở nhà] quá dạ [mới đúng]. [lo lắng] đáo [trong thôn] đích [đường] [thật sự] [bất hảo] tẩu, [chúng ta] [ngay] huyền thành trụ [một đêm], [ngày thứ hai] hiên nhi khai xa [lại đây] nghênh [tân nương]. [đêm nay] [để, khiến cho] nương [hảo hảo] đích [cùng ngươi], [còn có] a, nhĩ giá [hai người, cái] hảo [tỷ muội] [vừa lúc] [có thể] [cho ngươi] đương bạn nương bồi giá ~~"

"Phụ đạo [nhân gia], la sách [nhiều như vậy] [để làm chi]." Tiếu vệ quốc đạo: "[nhanh lên một chút] cản [thời gian] liễu, [bằng không] [hôm nay] bạn [không xong] [chuyện], ngã [xem các ngươi] [lại muốn] đa ngốc [một ngày] đô hồi [không được] tỉnh thành."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[tốt lắm], [dù sao] huyền thành [khoảng cách] thị lý [cũng không xa]. Ba mụ, [chúng ta] [đi trước] huyền thành liễu, [các ngươi] [nhớ kỹ] [sau đó] [sẽ], [đồng thời] cân [trong thôn] [hương thân] [giao cho] hảo, [ngày mai] [buổi sáng] [sẽ có] xa quá [tới đón] [bọn họ] khứ thị lý [uống rượu] tịch."

Tiếu vệ quốc đạo: "[yên tâm] [tốt lắm,được rồi], [ta sẽ] [thông tri] [tốt,hay]."

Lăng hiên [gật đầu], tiếu lăng thượng xa đích [lúc,khi], [cảm động] đích [nước mắt] [không khỏi] đoạt khuông [ra].

[trong thôn] đáo huyền thành [bất quá, không lại] [ba mươi] công lý, tái [bất hảo] tẩu đích lộ, lăng hiên [hai mươi] phân chung dã [đem,bắt nó] tẩu [xong,hết rồi]. [chạy tới] huyền lý dân chánh cục, chứng kiện [đầy đủ hết] ( [hai người] đích hộ khẩu bổn, [thân phận] chứng, tam trương thải sắc hợp chiếu ), dã một [có cái gì] [phiền toái] đích, công bổn phí cửu [đồng tiền]. [mặt khác] phục ấn chứng kiện [tìm] ngũ khối, [mặt khác] [còn bị] [bắt buộc] cấu [mua] kỷ bổn ưu sanh ưu dục chi loại đích [bộ sách]. [bất quá, không lại] chánh phủ giản hóa [kết hôn] đăng ký bạn lý trình tự, [hủy bỏ] cư ủy hội ( đan vị ) [chứng minh] hòa hôn kiểm [đích xác] nhượng [kết hôn] đăng ký [trở nên] khoái tiệp hòa [dễ dàng] liễu.

[cả] [thủ tục] [xuống tới], [không được,tới] [hai mươi] phân chung, tiếu lăng hòa lăng hiên [cầm] [đỏ tươi] đích [kết hôn] bổn bổn, [trong lòng] [tràn ngập] liễu [vui sướng] [kích động].

"[chúc mừng] ~~ [chúc mừng] ~~" dương linh hòa đàm ny nghiên [đồng thời] [hoan hô] đích đạo.

Tiếu lăng đạo: "[nghĩ không ra] [thủ tục] [như vậy] [đơn giản], ngã [còn tưởng rằng] ngận [khó khăn] ni."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Giá [chính,nhưng là] ngã đích [lần đầu tiên] nga."

Tiếu lăng đạo: "[chẳng lẻ] [ta là] [lần thứ hai] mạ?"

Dương linh [mỉm cười] đích đạo: "Lão công thị [lần đầu tiên], [nhưng lại] [sẽ có] [lần thứ hai], [chúng ta] tựu [không giống với] liễu, [chỉ có thể] [một lần] quá. [cho nên] tiếu [nhân huynh] yếu [hảo hảo] [quý trọng] nga ~~"

Tiếu lăng đạo: "Trân bất [quý trọng] [qua] [ngày mai] [cũng] [giống nhau] yếu [trở về,quay lại] bạn lý ly hôn ~~"

Đàm ny nghiên đạo: "Lăng nhi, [nếu] nhĩ [không chịu] ly hôn, [chúng ta] kỳ tha [tỷ muội] liên [duy nhất] đích [một lần] [cơ hội] đô hội một [có]."

Tiếu lăng thối đạo: "[biết] liễu, nan [phải không] [các ngươi] nhận [cho ta] hội phách chiêm lão công [không tha] mạ? [bây giờ] [phải đi] trấn chánh phủ bạn lý chuẩn sanh chứng, [sau đó] [trở về,quay lại] ly hôn."

Lăng hiên đạo: "[như vậy] khoái a? [một hồi,trong chốc lát] dân chánh cục đích chức viên hoàn dĩ [cho chúng ta] thị [đang đùa] gia gia ni?"

Tiếu lăng đạo: "[chẳng lẻ không] [phải,có đúng không]?"

Dương linh đạo: "[nếu] [là như thế này], na [các ngươi] [có tính không] thị [kết hôn] tối đoản, ly hôn [nhanh nhất] đích [vợ chồng] a?"

"[ha ha] ~~" lăng hiên đạo: "[đương nhiên] bất toán, ngã tại võng thượng [xem qua], 04 niên tân [hôn nhân] đăng ký pháp [đi ra] [lúc,khi], [kết hôn] tối đoản đích [bất quá, không lại] [hai mươi] phân chung tựu [lập tức] ly hôn liễu."

Đàm ny nghiên đạo: "[chuyện như vậy] dân chánh cục [mặc kệ,bất kể] mạ?"

Lăng hiên đạo: "[chỉ cần] [song phương] thị [tự nguyện] đích, dân chánh cục một [có quyền] lợi quản. [bởi vì] đương sự nhân đích đoản [thời gian] nội [kết hôn] ly hôn [là ở,đang] [tự do], [tự nguyện] [điều kiện] hạ [tiến hành] đích, dân chánh [nghành] tựu vô quyền kiền thiệp."

Tiếu lăng thối đạo: "[ta xem] [ngươi là] hữu bị [mà đến] a."

Lăng hiên đạo: "[đó là], [bằng không] [hôm nay] bất bạch [chạy] mạ?"

"Hanh ~~" tiếu lăng [ra vẻ] sanh [tức giận] hanh đạo: "Một tâm một phế đích, [sau này] đô [không lấy chồng] nhĩ liễu."

"[ha ha] ~~" đàm ny nghiên hòa dương linh [ôm] tiếu lăng [một trận] a a [cười to], [đương nhiên] lăng hiên [đi theo] tam nữ đích [sau lưng] [cũng là] [trận trận] đích hoan du.

[khi bọn hắn] [chạy tới] trấn chánh phủ bạn lý "[kế hoạch] sanh dục chứng" đích [lúc,khi], khước [gặp] [chẳng lẻ], [cái...kia] bạn chứng đích [quản sự] thuyết lăng hiên [bên kia] [không có] cư ủy hội đích sơ hôn [chứng minh], [không thể] bạn lý.

Tiếu lăng [cả giận]: "[chúng ta] [vừa mới] [kết hôn], giá [kết hôn] chứng [mặt trên,trước] đô [viết], [chẳng lẻ] giá hoàn [không được sao]?"

Na [quản sự] đích nhân đạo: "[các ngươi] [vừa mới] [kết hôn] thị [đúng vậy], [nhưng là] [ai biết] [các ngươi] [giữa] [có...hay không] trọng hôn đích."

Tiếu lăng đạo: "Nhĩ [Đây là cái gì] [ý tứ]?"

Na [quản sự] đạo: "[dù sao] ngã [đây là] [dựa theo] quy chương chế độ lai bạn lý, [nếu] nhĩ [nghĩ,hiểu được] [phiền toái], [trở về] nam phương [bên kia] bạn lý [tốt lắm,được rồi]."

Lăng hiên đạo: "[tiên sinh], [chẳng lẻ] tựu một [có cái gì] [biện pháp] mạ? [ngươi xem] hộ khẩu [cũng không phải] bổn thị đích, [nếu] [trở lại] [địa phương] cư ủy hội, [chỉ sợ] [đã lâu] đô [không thể] bạn lý [xuống tới] ......"

Na [quản sự] đích [nam tử] đạo: "[này] ngã khả [mặc kệ,bất kể] [các ngươi], thùy [cho các ngươi] bất bả [tài liệu] [chuẩn bị] sung phân [trở lại]."

"Nhĩ ...... nhĩ [đây là] [rõ ràng] thị [làm khó dễ] nhân ......" Dương linh [một bên] dã [không quen nhìn] đích [nói].

Na [quản sự] đích nam [người đến] [tức giận] đạo: "[các ngươi] [không nên, muốn] [ở chỗ này] sảo, sảo [cũng là] [vô dụng]. Chứng kiện bất tề, ngã [nơi này] [không bị, chịu] lý, [các ngươi] [mời trở về đi]."

Lăng hiên khán [này] bạn công thất [chỉ có] tha [một người], [Vì vậy] tòng tiễn bao [xuất ra] [mấy trăm] khối [nhét vào] tha [trong tay], đạo: "[ngươi xem], giá [có thể hay không] hành cá [phương tiện] ......"

"[làm gì]?" Na [quản sự] [nam tử] [đột nhiên] sĩ cao [thanh âm] đích đạo: "Tưởng [hối lộ] ngã a ...... [có mấy người, cái] xú tiễn liễu [không dậy nổi] a, [xem các ngươi] [sẽ không] [là cái gì] hảo [đồ,vật], [ta còn] chân bất [cho các ngươi] bạn lý liễu, ngã [xem các ngươi] [như thế nào] trứ ......" [nói], trảo khởi tiễn lai nhưng hướng lăng hiên.

"[ngươi đừng] [như vậy] [quá mức] ~~" tiếu lăng [nhịn không được] [động khí] đích phách án [dựng lên].

Lăng hiên [tĩnh táo] đích chỉ trụ tiếu lăng, đối dương linh hòa đàm ny nghiên đạo: "[các ngươi] bả tiếu nhi đái [đi ra ngoài], [đừng nhúc nhích] liễu thai khí. [nơi này] do ngã cảo điêm, [nhớ kỹ], [đi ra ngoài] đích [lúc,khi] bả môn [đóng cửa] ......"

"[tốt,hay]." Dương linh hòa đàm ny nghiên [lên tiếng], [đồng thời] bả tiếu lăng [che chở] [rời đi], [xuất môn] đích [lúc,khi] bả môn cấp [đóng lại].

Na [nam tử] [vừa thấy], [nhìn] lăng hiên [trong ánh mắt] [lộ ra] [hung ác] đích [quang mang,ánh mắt], tại bạn công thất hựu [không có] [những người khác], [trong lòng] [không khỏi] [một trận] [run rẩy], đạo: "Nhĩ ...... nhĩ [muốn làm gì]?"

Lăng hiên đạo: "[làm gì]? [cho ngươi] bả chứng [cho chúng ta] phát liễu."

"Nhĩ ...... [mơ tưởng] ~~" na [nam tử] thoại một [có nói] hoàn, [chỉ nghe] "A ~~" đích [một tiếng].

"Linh tử, lão công [không có việc gì] ba ~?" Tiếu lăng [lo lắng] đích [nói].

Đàm ny nghiên đạo: "Tiếu nhi, nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] [lo lắng] [cái...kia] bạn chứng đích [có...hay không] sự ba."

Tiếu lăng đạo: "Lão công [làm như vậy] [có thể hay không] phạm pháp a!?"

Dương linh đạo: "[yên tâm] [tốt lắm,được rồi], lão công [sẽ có] phân thốn đích."

"[các ngươi] [đang nói cái gì] ni?" Giá [lúc,khi] [chỉ thấy] lăng hiên [đẩy cửa] [đi ra], [mỉm cười] đích đạo.

Tiếu lăng [đón nhận] đạo: "Lão công, nhĩ ...... [ngươi không sao chớ]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã năng [có chuyện gì], khán chứng kiện [làm tốt] liễu."

Tiếu lăng [vừa nhìn], [vui sướng] đích đạo: "[thật sự] da ~~"

Dương linh hòa đàm ny nghiên vãng bạn công thất [vừa nhìn], [chỉ thấy] na [nam tử] thanh [nghiêm mặt] sắc tại [ghế trên] [ngồi], bạn công [trên bàn] [còn có] [mấy trăm] [đồng tiền], [mồ hôi lạnh] [còn đang] trực mạo, [không dám] đa khán lăng hiên [liếc mắt, một cái].

"Lão công, [hắn là] [chuyện gì xảy ra]?" Dương linh [hỏi].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không có việc gì], tha hát [hơn], cước trừu cân, ngã [cho hắn] trì liễu [một chút], hoàn [cho hắn] [mấy trăm] khối y dược phí. Tha đối ngã [cảm tạ] [không thôi], [cho nên] tựu [cho ta] [làm] chứng."

"Nga, [nguyên lai] [như thế]!" Đàm ny nghiên hòa dương linh [đồng thời] [lên tiếng], [tự nhiên] dã tựu [hiểu được] [xảy ra] [chuyện gì], a a đích [ôm lấy] lăng hiên [rời đi].

"Na ~~ [chúng ta] [bây giờ] [đi đâu] lý a?" Dương linh [hỏi].

Tiếu lăng [mỉm cười] đích đạo: "[bây giờ còn] [không được,tới] [buổi chiều] [năm giờ] chung, khứ dân chánh cục ly hôn ba, [không cần] đẳng [ngày mai] liễu."

Lăng hiên [cầm] tiếu lăng đích thủ đạo: "[lão bà], nhĩ [bỏ được] a?"

Tiếu lăng đạo: "[không muốn] đắc [cũng muốn làm] a, thùy [cho ngươi] [lão bà] [nhiều như vậy] ni? [nếu] ngã [một người] [độc chiếm] nhĩ, [chẳng phải là] bị [tỷ muội] thuyết a."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] dân chánh cục đích [kết hôn] đăng ký [cũng không có] [cả nước] liên võng, [bởi vậy] [cho dù] [chúng ta] bất bạn lý ly hôn [thủ tục], dã [không nhất định] hội tra đích [đi ra]. [nếu không] ......"

Tiếu lăng [mỉm cười] đích đạo: "[ngươi đừng] [tồn tại] [may mắn] [trong lòng] liễu, ngã độc quá pháp luật đích, nhĩ [đó là] pháp luật thượng đích trọng hôn tội, [có thể] phán [hai năm] hữu kỳ đồ hình đích. [chính,hay là,vẫn còn] [không nên, muốn] [mạo hiểm] liễu, [dù sao] nã giá [một quyển] [chứng minh], [chỉ là] tưởng [vì] nhượng [đứa nhỏ] [tương lai] [có một] [danh chánh ngôn thuận] đích lão ba. [về phần] [chúng ta] đích [quan hệ], [không cần] giá nhất chỉ văn thư lai [ước thúc]."

"[thật không hỗ là] ngã đích quai [bảo bối] ~~" lăng hiên [nói], [lúc này] [cho] tiếu lăng [một người, cái] [ôn nhu] đích trường vẫn.

[cũng,quả nhiên], dân chánh cục bạn chứng [đại sảnh] đích nhân [con mắt] đô [choáng váng], giá [kết hôn] [không được,tới] [một ngày] tựu ly hôn, tại [cái...kia] bạn chứng [a di] thập niên [công tác] lai [lần đầu tiên] [gặp gỡ], [trước] đích [ghi chép] thị [ba ngày]. Lăng hiên hòa tiếu lăng [ba] [giờ] [chưa từng] đáo a, [càng làm cho] tha [không thể] [tư nghị] [chính là], lăng hiên hòa tiếu lăng thị cao [cao hứng] hưng đích [kết hôn], khai [vui vẻ] tâm đích ly hôn, [hơn nữa] [biểu hiện] đắc [chính,hay là,vẫn còn] ngận thân nật.

Lăng hiên [càng] [hay nói giỡn] tự địa [nói]: "[a di], [nếu] [đêm nay] [chúng ta] tưởng [tốt lắm,được rồi], [ngày mai] [có thể] [còn muốn] lai đăng ký kết [đệ nhị,thứ hai] hôn nga."

"[các ngươi] [đây là] ngoạn gia gia a ~~" na [a di] [có điểm,chút] [không thể tránh được] đích [nói], [chính,nhưng là] giá [thật là] pháp luật [cho phép] [phạm vi] [trong vòng] đích [hành vi], tha [cũng không] quyền kiền thiệp, [chỉ có thể] cấp lăng hiên hòa tiếu lăng bạn lý liễu ly hôn [thủ tục].

Lăng hiên cân tiếu lăng tam nữ ân ái [nói giỡn] đích [rời đi] dân chánh cục, tại huyền thành cuống nhai, [thứ nhất] thị bồi tam nữ tán tâm, [thứ hai] thị cấu mãi [chú rễ] [tân nương] đích [quần áo], [chủ yếu là] vi [ngày mai] đích [hôn lễ] [chuẩn bị] đích.

Giá [lúc,khi] tiếu vệ quốc hòa trịnh thị dã [đi tới] huyền thành, [đi theo] lăng hiên, tiếu lăng [cùng nhau, đồng thời] tại huyền thành cấu mãi [đồ,vật], [đồng hành] liễu hoàn [có mấy người, cái] thúc bá [thẩm thẩm], [bọn họ] [đều là] đề tiền quá [vội tới] tiếu lăng bả quan lăng hiên [này] [chú rễ] quan đích.

Tại phạn [trên bàn] ứng thù liễu tiếu gia đích thân bằng [bạn tốt] [một người, cái] [buổi tối,ban đêm], [lo lắng] đáo [buổi tối,ban đêm] [lại có] đàm ny nghiên hòa dương linh [cùng] tiếu lăng, [phỏng chừng] [không có] [cái gì] [vấn đề,chuyện] [phát sinh]. [bởi vậy] lăng hiên tài [yên tâm] đích [một người] [chạy về] B thị [dự định] đích đại [tửu điếm], nhất tâm [chờ] [ngày mai] đích [đã tới], [sau đó] khai xa [nghênh đón] [tân nương tử] quá môn.

[có đôi khi], [hôn nhân] [chỉ là] [bài biện] [cho người khác] khán đích [một đạo] [phong cảnh], [bên ngoài] đích nhân [nhìn] [cảnh tượng], [tham dự] đích nhân khước hội [nghĩ,hiểu được] lao dân thương tài, [thậm chí] [không chán] kỳ phiền.

[đương nhiên], [lần đầu tiên] [kinh nghiệm] đích lăng hiên [cũng có chút] [mê mang], [cho nên] tại dữ tiếu gia [thân thích] đích phạn [trên bàn], tha [uống] [rất nhiều], [chỉ có] hát [hơn], tha tài [sẽ không] phát sầu. [nếu] [không phải] tiếu lăng tam nữ [sợ hãi] tha [trên đường] [không an toàn], [có lẽ] lăng hiên [thật sự] hội túy.

Lăng hiên [trở lại] B thị [tửu điếm], [đánh] điện thoại báo [bình an] [lúc,khi], [ngã đầu] tựu [ngủ].

[chờ] tha đích, thị [ngày thứ hai] [cảnh tượng] nhi [náo nhiệt] đích [lần đầu tiên] [hôn lễ]. [kẻ khác] canh [cảm giác] [không thể] [tư nghị] đích [chuyện] thị, [này] [hôn lễ] hoàn [là ở,đang] [bọn họ] nã ly hôn chứng [không được,tới] [hai mươi] tứ [giờ] nội [cử hành] đích. Hoán tố [thường nhân], [căn bản] [không cách nào] [tưởng tượng].

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] tam chương viên ái

Lăng hiên túy huân huân đích [nằm ở] [trên giường], [nếu] tha [không có] [nhớ lầm], [đây là] tự trữ tuệ phân [mẹ con] bị [chính,tự mình] thu dưỡng [tới nay], tha [lần đầu tiên] [một người] độc miên. Tha [sớm thành thói quen] liễu [mỹ nữ] [làm bạn] đồng miên đồng xuân, [không có] [đàn bà,phụ nữ] [làm bạn], tha [tựa như] hữu [con kiến] tại giảo [giống nhau] đích [khó chịu].

"Dương linh hòa đàm ny nghiên [có thể hay không] dã [đồng dạng] [ngủ không được]? [còn có] hành cung đích [lão bà] môn, [các nàng] đô [đang làm] ma ni?" Lăng hiên [đầu óc] [có điểm,chút] hỗn độn, [không khỏi] [miên man suy nghĩ] [đứng lên].

[buổi tối,ban đêm] thập [một điểm,chút] đa đích [lúc,khi], lăng hiên [khách phòng] đích điện thoại [đột nhiên] [vang lên]. Lăng hiên [sửng sốt,sờ], [còn có] [ai biết] [chính,tự mình] nhập trụ [tửu điếm]? Tha [không khỏi] [tò mò] đích [cầm lấy] điện thoại, điện thoại [vừa mới] tiếp [đứng lên], tựu [có một] nữ thanh vấn [có muốn hay không] [tiểu thư].

Kháo, [dĩ nhiên là] mại dâm đắc đích [tìm tới] [cửa].

Lăng hiên [đang ở] tửu hậu, [mặc dù có] điểm [dục hỏa] nan nại, [nhưng là] canh [chán ghét,đáng ghét] [người khác] sảo [chính,tự mình], [Vì vậy] tựu [không nhịn được] địa thuyết: "[không nên, muốn] liễu!"

[chính,nhưng là] na đả điện thoại đích [đàn bà,phụ nữ] [rất có] [kiên nhẫn], [hẳn là] thị lão bảo nhất loại đích mụ mễ. Tha thuyết [chính,tự mình] [trên tay] hữu [thiệt nhiều] [cô nương] [thiếu phụ], [các hữu] [tư sắc] hòa [phong vận], [hoàn toàn] [có thể] [thỏa mãn] [bất đồng,không giống] [khách nhân] đích [phải].

"Ngã [không nên, muốn] [chuyên nghiệp] mại dâm đích." Lăng hiên [không chút khách khí] đích [nói].

[ai biết] [cái...kia] lão bảo [còn đang] [giải thích] đích thuyết, [đúng lúc] [chính,tự mình] [kẻ dưới tay] [có một] [vừa mới] lai tố đích hạ cương nữ công, [tuổi] [mặc dù] đại ta, đãn [phong vận] [mười phần], dã ngận [sạch sẽ].

[này] lạp bì điều đích lão bảo [kỳ thật,nhưng thật ra] [hay,chính là] mại dâm đích trung giới, tha [kẻ dưới tay] [này] [cô nương] [thiếu phụ] [đều là] [tự nguyện] quải câu, dã [đã nói] [không có] [cái...kia] [cô nương] thị [cố định] [một người, cái] lão bảo đích. [dù sao] [cái...kia] lão bảo năng [tìm được] phiêu khách, bả [cô nương] [giới thiệu] [quá khứ,đi tới], lão bảo [có thể] nã đề thành. Lão bảo môn đích tài nguyên [toàn bộ] [đến từ] [cô nương] mại dâm đích đề thành, [này] đề thành tòng [năm mươi] đáo nhất bách nguyên [không đợi], tựu khán phiêu khách đích [chất lượng], [nhưng là] hành quy lý [ít nhất] [không thể] thiểu vu [ba mươi] nguyên, [bình,tầm thường] [giới thiệu] [một người, cái] cố khách đô [sẽ có] [năm mươi] nguyên đích trừu thủy. [như vậy] đích vô bổn [sinh ý], [thường thường] [khiến cho] lão bảo đích [tính tình] đô [tốt,khỏe lắm], dã ngận [kiên nhẫn] đích cân cố khách thôi tiêu [chính,tự mình] [kẻ dưới tay] đích [cô nương], [dù sao] [đây đều là] tài lộ.

Lăng hiên thính giá lão bảo [không ngừng] đích thuyết, [trong lòng] [có điểm,chút] [không nhịn được] đích [nói]: "Na [để, khiến cho] [cái...kia] hạ cương đích lão [tiểu thư] [đến đây đi]!" [nói xong] liền bả điện thoại quải liễu. Đãn [đợi] đại [nửa] [giờ] hoàn [không thấy] [bóng người], lăng hiên tựu [đóng cửa] đăng, [mơ mơ màng màng] địa [đang ngủ].

[ban đêm], lăng hiên [mông lung] gian [phát hiện] [một người, cái] [đàn bà,phụ nữ] thụy tại [chính,tự mình] [bên người], [thân thể] [đầy đặn] hoạt lưu.

Na [đàn bà,phụ nữ] kiến lăng hiên [lẩm nhẩm], [Vì vậy] [ôn nhu] thuyết: "[lão bản], nâm tỉnh liễu, [có muốn hay không] ngã a? Yếu [nói] [một lần] [ba trăm] nguyên, nhược [là muốn] lăng hiên bồi nâm quá dạ, [chỉ cần] lục bách nguyên."

Lăng hiên [lúc ấy] [sửng sốt,sờ], giá [đàn bà,phụ nữ] [lúc nào] [vào được], [chính,tự mình] [cũng không] hữu cấp tha [mở cửa] a? [sau lại] tha [mới biết được] [vừa rồi] cấp [chính,tự mình] đả điện thoại đích lão bảo, [kỳ thật,nhưng thật ra] thị [tửu điếm] đích [bên trong] [nhân viên], [nói cách khác] [các nàng] đích mại dâm thị [tửu điếm] mặc hứa đích [hành vi], [thậm chí] hoàn [cấp cho] [tửu điếm] giao [nơi sân] hòa [bảo vệ] phí. [nếu] thị tửu [trong điếm] đích [hành vi], [các nàng] dã [có thể] [dễ dàng] [bắt được] [khách nhân] [phòng] đích [cái chìa khóa] [mở cửa] [tiến đến]. [bất quá, không lại] giá [cũng là] yếu [trải qua] [tửu điếm] [cho phép] [mới có thể] [bắt được] [cái chìa khóa] [tiến đến], [bằng không] cố khách đầu tố [có người] [nửa đêm] [tiến đến] hoặc [mất] [đồ,vật], [tửu điếm] [cũng là] [muốn vào] hành [bồi thường] đích.

"[lão bản] ~~ ngã ...... ngã [đêm nay] thị [lần đầu tiên] [đi ra], [ngươi xem] ......" Na [đàn bà,phụ nữ] [cư nhiên] [có điểm,chút] [ngượng ngùng] đích [nói].

Kháo, [bây giờ] tại kỹ nữ [thật sự là] [da mặt dày], [vì] [chính,tự mình] sĩ cao thân giới, [cư nhiên] liên [lần đầu tiên] [đi ra] tiếp khách [nói] đô biên đắc [đi ra], [quả thực] thị [vô địch] liễu. [ba trăm] nguyên [một lần], lục bách nguyên quá dạ, [như vậy] đích giới cách [đã] thị [rất cao] cấp đích kỹ nữ liễu. Dưỡng [một người, cái] [xinh đẹp] đích đại [đệ tử] tố tình phụ [cũng bất quá] tam thiên khối, [như vậy] [một người, cái] hạ cương nữ công [một đêm] [hãy thu] phí lục bách nguyên, giá cân [đoạt tiền] [cơ bản] một [có cái gì] [khác nhau]. [bất quá, không lại] [lo lắng] [các nàng] [cũng là] bị [tầng tầng] trừu thủy, [này] giới tiễn [phỏng chừng] [các nàng] [cũng chỉ] đắc [một nửa] [vào cửa] đại.

Lăng hiên [kỳ thật,nhưng thật ra] ngận [phản cảm] biệt [người ta nói] hoang thoại phiến [chính,tự mình], [lúc ấy] [nội tâm] [thật sự] [hư không] đắc ngận, dã [không ra] đăng, [một bả] [ôm] na [đàn bà,phụ nữ] đích [thân thể], [một tay] [chụp vào] tha đích [trước ngực], [một tay] mạc hướng tha [tiểu phúc], nhãn [cũng không] tĩnh địa thuyết: "Bồi [lão tử] quá dạ, [bắt ngươi] đích [công phu] [hảo hảo] tý hậu [lão tử], sao phiếu tùy nhĩ nã!"

Na [đàn bà,phụ nữ] [vẫn đang] khiếp khiếp tu tu [hỏi]: "[lão bản] [là muốn] KJ [chính,hay là,vẫn còn] GJ?"

Lăng hiên [nơi nào,đâu] hội tưởng [nhiều như vậy], liền [không nhịn được] địa [nói một câu]: "Tùy nhĩ."

[không nghĩ tới] lăng hiên bả thoại [nói xong], na [đàn bà,phụ nữ] tựu [mềm mại] địa [dúi đầu vào] lăng hiên đích khố đang lý ......

[công phu] [thật sự] [không sai,đúng rồi], lăng hiên [một chút] tử [cảm giác] sảng [cực kỳ].

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng], hạ cương nữ chức công [tuổi] đại, [tướng mạo] dã [nhất định] ngận soa, [da thịt] tùng thỉ, [dễ dàng] hạ [công phu] tý hậu phiêu khách, tựu nhãn [cũng không] tĩnh địa thuyết: "[trước tiên ngủ đi], [đêm nay] ngã [không có gì] [tinh thần], [sáng mai] [cho dù tốt] hảo lộng nhĩ!"

"Ân ~~" na [đàn bà,phụ nữ] [lên tiếng], [ngay sau đó] [vào] [phòng tắm] [rửa mặt], [hiển nhiên] tha [chính,hay là,vẫn còn] đĩnh ái [sạch sẽ] đích [đàn bà,phụ nữ], [điểm này] [mà nói] nhượng lăng hiên [nghĩ,hiểu được] [chính,tự mình] đích tiễn [không có] bạch hoa, [ít nhất] [không có] cấp thác nhân.

[ngày thứ hai] thất điểm [tả hữu,hai bên] lăng hiên [đã bị] [chính,tự mình] điều đích nháo chung [đánh thức], [tỉnh lại] thì, na [đàn bà,phụ nữ] [còn đang] điềm thụy, tha đích [nửa] kiểm [chôn ở] tùng nhuyễn đích chẩm đầu lý, đãn nhân đặng [mở] [chăn,mền], [đàn bà,phụ nữ] [tuyết trắng] đích thí cổ lộ tại liễu [bên ngoài]. Giá [đàn bà,phụ nữ] đích [rõ ràng] đồn [quả thật] [đầy đặn], hựu đại hựu bạch, cai bạch đích [địa phương,chỗ] [tựa như] tuyết sơn [băng tuyết] [giống nhau] đích [mê người], cai hồng diễm đích tựu hồng diễm diễm đích, [thật sự] [mê người].

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng]: giá [đàn bà,phụ nữ] thí cổ mỹ, [khuôn mặt] [không nhất định] mỹ, hạ cương chức công [tuổi] [bình,tầm thường] đô [bốn mươi] tuế [tả hữu,hai bên] đích [đàn bà,phụ nữ], khán mạc dạng [dám chắc] [không bằng] [tuổi còn trẻ] [tiểu thư] thủy linh [động lòng người], tác tính ngoạn ngoạn tha đích [rõ ràng] đồn ba, dã [không uổng phí] [chính,tự mình] cấp tha đích tiễn!

[Vì vậy] lăng hiên tòng [đàn bà,phụ nữ] [mang đến] đích bao lý [tìm] [một người, cái] tị dựng sáo, [đầu năm nay] [đi ra] cổn đích, [ai không] [sợ hãi] nhiễm thượng bệnh, [cho nên] đái sáo thị [tất nhiên] đích [muốn làm] đích phòng vệ.

"Ân ~" lăng hiên [vừa động], [đàn bà,phụ nữ] [lập tức] dã [giật giật], [tựa hồ] [phát giác] liễu, đãn [cũng không] [cự tuyệt], giá [dù sao] thị tha đích [công tác].

[qua] [không được,tới] [ba phần] chung, lăng hiên [thật sự] [quá mạnh mẻ] liễu, [chỉ nghe] na [đàn bà,phụ nữ] [sảng khoái] [không thôi], hanh hanh liễu [hai tiếng], kiều sân đích thuyết: "[lão bản] nhĩ phôi, [nhân gia] hoàn [ngủ], nhĩ tựu đảo loạn, [ngày hôm qua] [ban đêm] nhĩ đảo [tinh thần] ni!"

Lăng hiên bị tha đích [rõ ràng] đồn cấp mê [ở], nhạc a a đích [càng thêm] mại lực. [Vì vậy] động tình đích bả tha [cả người] [ôm lấy] lai, na [đàn bà,phụ nữ] dã [phối hợp] đích [đứng lên] tưởng hoán [một người, cái] [chiêu thức].

Na [đàn bà,phụ nữ] [như vậy] [quay người lại], lăng hiên tựu [thấy,chứng kiến] giá [đàn bà,phụ nữ] đích diện khổng, [đẹp quá] lệ [động lòng người] đích [một bộ] mạc dạng a! [tuyệt đối] đích [trung niên] [mỹ nhân], [bất quá, không lại] [ba mươi] tuế đích [tuổi], na [tuyệt sắc] đích [khuôn mặt] hòa [vóc người] [thậm chí] [có thể] bỉ nghĩ đào phỉ phỉ [các nàng]. [nhìn nữa,lại nhìn] trứ tha đích [khuôn mặt], [luôn] [nghĩ,hiểu được] [có điểm,chút] [quen mặt], [hình như] [ở nơi nào] [gặp qua,ra mắt] tha ...... a, [trời ạ]! Tha, giá [đàn bà,phụ nữ], giá [không phải] [chính,tự mình] đại học [lúc,khi] đích phụ đạo [sư phụ] lưu viên viện mạ?!

Lăng hiên [sợ đến] cản mang quỵ [trên mặt đất] hạ!

Lưu viên viện [năm nay] [ba mươi hai] tuế, thị lăng hiên đại học đích [mỹ nữ] đạo sư, dã [hay,chính là] sư phạm học viện đích [một gã] giáo sư. Lăng hiên [rõ ràng] đích [nhớ kỹ] [chính,tự mình] đại tam [năm ấy], lưu viên viện tài [phân phối] lai [trường học] giáo thư đích, thạc sĩ học văn tất nghiệp, tha giáo [chính là] nhi đồng văn học hòa ngoại quốc văn học, [bởi vì] khóa giáo đắc hảo, nhân hựu [xinh đẹp], [làm người] dã ngận [hòa khí], tại [trường học] lý [không biết] [có bao nhiêu] [chưa lập gia đình] nam [sư phụ] hòa đồng học bả tha [trở thành] [mộng ảo] đích bạn lữ hòa [đối tượng]. Lăng hiên [năm đó] [đều là] tha đích ngưỡng mộ giả [một trong], [lúc ấy] đích lưu viên viện [tuyệt đối] thị nam sanh túc xá [mỗi đêm] tất thuyết đích [mỹ nữ].

Nhượng lăng hiên [nghĩ,hiểu được] [hạnh phúc] [chính là], lưu viên viện [nếu] [là bọn hắn] ban đích phụ đạo [sư phụ], hoàn đái đội khứ [tiến hành] thật tập, nhi [lúc ấy] đích lăng hiên [chẳng những] thị ban trường [chính,hay là,vẫn còn] [học tập] ủy viên. [chính,nhưng là] [nói là] lưu viên viện đích [đắc ý] [môn sinh], lưu viên viện đối lăng hiên đích [đánh giá] thậm cao, [thậm chí] [thường xuyên] tại đồng học [trước mặt] [khen ngợi] [hắn là] [chính,tự mình] giáo quá tối thành tài đích [đệ tử], [tương lai] [tuyệt đối] phi [trong ao] vật.

Lăng hiên tất nghiệp [năm ấy], lưu viên viện [đồng thời] dã [rời đi] [chính,tự mình] đích giáo sư giảng thai [gả cho] [chính,tự mình] đích [con ngựa trắng] vương tử, [nghe nói] tha đích [trượng phu] thị [một người, cái] tại [buôn bán] thượng [rất có] tố vi [lão bản], dĩ hôn sanh hữu nhất nữ, [bất quá, không lại] tiền thê [đã] bệnh vong, lưu viên viện [thành] [cái...kia] [chỉ có] tam tuế [cô gái] đích kế mẫu. Na [một năm] [trường học] [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu] nam sanh hòa [sư phụ] [hơi bị] [tiếc hận], lưu viên viện [thật là] [tuyệt vô cận hữu] đích [mị lực] [đàn bà,phụ nữ].

[chính,nhưng là] lưu viên viện đích [hạnh phúc] [cuộc sống] tịnh [không dài] cửu, [kết hôn] [không được,tới] [một năm], [trượng phu] liền [tao ngộ,gặp] xa họa thảng ngọa bệnh sàng, nhi [cái...kia] tiền thê đích [nữ nhi] hựu [bất hạnh] hoạn liễu bạch huyết bệnh, [trượng phu] thảng bệnh tại sàng [căn bản] [không cách nào] chiếu liêu [sinh ý], [kết quả] tha đích [sinh ý] [vừa rơi xuống] [ngàn trượng], [rất nhanh] tựu biến mại liễu [toàn bộ] đích [sản nghiệp], một [nghĩ vậy] nhất trụ viện [hay,chính là] tam niên, [bọn họ] [phụ nữ] [hai người] quang trụ viện [trị liệu] [đã] kinh [tìm] [ba trăm] vạn nguyên, [chính,nhưng là] [hay,chính là] cứu [bất hảo]. [trượng phu] tại [tuyệt vọng] [bất đắc dĩ] [dưới], tự tuyệt [chết ở] liễu bệnh [trong phòng]. Tại tha đích di [trong sách], [lần nữa] [dặn dò] lưu viên viện [không nên, muốn] tái [chiếu cố] [chính,tự mình] đích [nữ nhi] liễu, tẫn khoái [tìm một] hảo [nam nhân] cải giá, [không nên, muốn] nhân [làm cho...này] cá bần khốn đích [gia đình] tái liên luy tha đích hậu [nửa đời].

[mất đi] [trượng phu] đích lưu viên viện khước [chui vào] tử giác, [biết rõ] [cái...kia] [nữ nhi] thị [trị không hết]. Tha khước bả phòng tử đô biến mại liễu cấp [nữ nhi] trụ viện [trị liệu], [cuối cùng], cự ngạch đích y liệu phí bả lưu viên viện sầu đắc tẩu đầu [không đường], [vì] [giữ lại] [nữ nhi] bất [về phần] nhân vô tiễn y trì nhi [chết đi], lưu viên viện [bất đắc dĩ] [quyết định] [bán đứng] sắc tương hòa [thân thể] đích [lộ số].

Lưu viên viện bổn tại N thị [công tác] [cuộc sống], [vì] phạ [người quen] nhận [xuất từ] kỷ, [lần đầu tiên] [trải qua] [bằng hữu] [giới thiệu] [đi tới] B thị mại dâm tránh tiễn. [dựa vào] [tự thân] [điều kiện], tha khai giới bỉ [bình thường] đích nhân yếu cao hảo [vài lần], giá đối [một người, cái] tòng sự [giáo dục] [nhiều,hơn...năm] đích [vĩ đại] giáo sư [mà nói], [nội tâm] đích [thật lớn] [thống khổ] thị [không cách nào] [tưởng tượng] đích! Lão bảo nhượng tha thuyết [chính,tự mình] thị [sư phụ], [như vậy] hội chiêu [đưa tới] [rất nhiều] đích phiêu khách, [nhưng là] lưu viên viện [kiên trì] [không nói] [chính,tự mình] đích [chức nghiệp], [chỉ nói] thị hạ cương nữ công. Nhi [hôm nay] [đích xác] [hay,chính là] tha [lần đầu tiên] tiếp khách, [chính,nhưng là] [ai cũng] [không có] [nghĩ vậy] [lần đầu tiên] tiếp khách, [tiếp đãi] đích [đối tượng] [dĩ nhiên là] [chính,tự mình] tối [đắc ý] đích [đệ tử].

Lưu viên viện [chảy] lệ, trừu khấp trứ [nói xong] [chuyện] đích [trải qua], [đột nhiên] ngang [ngẩng đầu lên], [không hề] [ngượng ngùng] địa, [lạnh lùng] địa [quay,đối về] lăng hiên thuyết: "Hảo đồng học, [trước kia] [chúng ta] thị sư sanh, [ngươi là] ngã đích hảo [đệ tử], [chính,hay là,vẫn còn] ban trường, [học tập] ủy viên, ngã dã [đặc biệt] [thích] nhĩ. [chính,nhưng là] [hôm nay], nhĩ đích [sư phụ] [gặp rủi ro] liễu, [vì] ngã đích [đứa nhỏ], ngã [chỉ có] [dựa vào chính mình] đích [thân thể] [tới cứu] tha đích mệnh! [hôm nay] [sư phụ] [cũng không sợ] [dọa người] liễu! [tốt lắm,được rồi], [sư phụ] [cũng không] la sách liễu, [hôm nay] [ngươi là] phiêu khách, [ta là] mại dâm đích kỹ nữ, [vì] nhĩ đích tiễn, [sư phụ] [nguyện ý] [cho ngươi] ngoạn, hoa dạng tùy nhĩ, [chỉ cần] nhĩ khẳng phó tiễn!"

[nói], lưu viên viện [dĩ nhiên,cũng] phản quá thân lai, bát tại [trên giường], bả tha đích [rõ ràng] đồn cao cao địa quyết [đứng lên], [thúc giục] đạo: "Hảo [đệ tử], nhĩ [mau tới] ba! XJ lưỡng bách khối, KJ gia nhất bách khối, [nếu] yếu GX, tái gia [ba trăm] khối, [tổng cộng] lục bách khối, [sư phụ] [không nhiều lắm] yếu nhĩ đích tiễn. [ha ha], [ha ha] ......" Lưu viên viện [cười] [cười] [vừa khóc] liễu, khốc đắc ngận [thương tâm].

Lăng hiên [thẹn đến muốn chui xuống đất], [vạn phần] [xấu hổ]. [nhớ tới] [chính,tự mình] [ngày hôm qua] bả ngũ vạn khối [cho] [nhạc phụ] tiếu vệ quốc, [sau lại] [buổi tối,ban đêm] bồi tiếu lăng [các nàng] cuống nhai, hựu [nói ra] lưỡng vạn khối, [tìm] [mấy ngàn] khối, bao lý [còn có] nhất vạn đa, [Vì vậy] bao lý đích tiễn đô nhưng cấp lưu viên viện, [ngượng ngùng] đích [rời đi] [phòng].

Lưu viên viện [thương tâm] [gần chết] đích [xụi lơ] tọa [trên mặt đất], [nước mắt] hoa hoa [xuống]. Tha [biết không] đãn [bán đứng] liễu [chính,tự mình] đích [linh hồn], hoàn [thương tổn] liễu lăng hiên, tương [chính,tự mình] đích [nhân cách] [hoàn toàn] đích tang thất. Giá [chính,hay là,vẫn còn] [chính,tự mình] mạ? Tha [không cách nào] [tưởng tượng], [nhưng là] tha [không có] [hối hận], [bởi vì] tha [có một] đường nhi hoàng chi đích [lý do].

[nhưng là] [một người, cái] [biết rõ] [không cách nào] [cứu lại] đích [tánh mạng], [đáng giá] tha [như vậy] đích [hy sinh].

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] tứ chương [tỷ muội]

Lưu viên viện [xụi lơ] tại [trong phòng], [nhất thời] [chẳng,không biết] [làm sao], [một lúc lâu] tha tài [đứng lên] đáo [phòng tắm] [rửa sạch] hoán y, [một phen] [trang phục] [lúc,khi], [nàng xem] trứ lăng hiên nhưng cấp [chính,tự mình] đích na nhất khổn tiễn, [lo lắng] trứ [chính,tự mình] [có muốn hay không] nã.

"Phanh ~~" giá [lúc,khi], lăng hiên khứ nhi phục phản đích [đẩy cửa ra].

"Tiểu lăng?!" Lưu viên viện [một trận] [kinh ngạc], [hoảng sợ] đích [nhìn] lăng hiên.

Lăng hiên [đồng thời] dã [nhìn kỹ] tổng trứ lưu viên viện, [trải qua] [tắm rửa] sơ trang hậu đích tha [càng thêm] đích [xinh đẹp] [động lòng người], [ba mươi hai] tuế đích tha chánh trị [thiếu phụ] tối [thành thục] [cường thịnh] đích phong hoa [năm tháng], [trời sanh] giảo mỹ đích [dung mạo], [màu đen] lượng lệ đích [mái tóc], nga đản hình đích [khuôn mặt], liễu diệp tự đích tế mi, [anh đào] tiểu khẩu, tị nhược huyền đảm. Na [một đôi] [sẽ nói] thoại đích [đa tình] [con mắt] [càng] cố phán sanh huy, trầm ngư lạc nhạn. [năm đó] [hay,chính là] toàn giáo sư sanh công nhận đích [đệ nhất,đầu tiên] [mỹ nữ] đạo sư, [bây giờ] [càng thêm] đích độc cụ [mị lực], [ngoại trừ] [ngày đó] sử bàn đích [khuôn mặt], lưu viên viện hoàn [có] [ma quỷ] bàn đích [vóc người], [yểu điệu] đích yêu phúc, bão mãn hựu kiên đĩnh đích [nhũ phong], [thon dài] đích cước túc, [một người, cái] [mười phần] đích [xinh đẹp] [thiếu phụ]. [không biết] [có đúng hay không] [vừa rồi] [kích động] vân vũ đích [nguyên nhân], lưu viên viện [vốn] [tái nhợt] đích [trên mặt], [giờ phút này] [thật là] [mê người] đích phi hồng, [cực hạn] [động lòng người].

Lăng hiên tòng [túi tiền] [xuất ra] [hé ra] ngân hành tín dụng tạp, tịnh hoa lai bút [trên giấy] [viết] [mấy người, cái] tự, [đưa cho] lưu viên viện đạo: "Giá [là ta] đích tín dụng tạp, ngã bả mật mã tả [cho ngươi], [bên trong] hữu nhất bách đa vạn đích tồn khoản, nhĩ [cầm,lấy đi] cấp [nữ nhi] [chữa bệnh] ba."

"Ô ô ~~" lưu viên viện [không nói gì thêm], [con mắt] [trong lúc nhất thời] tựu [đã ươn ướt], [không khỏi] đích ô yết [đứng lên].

Lăng hiên bả tạp [nhét vào] lưu viên viện đích [trong tay], đạo: "[vốn] ngã [muốn đi] ngân hành bả tiễn [cho ngươi] đề [đi ra], [tới rồi] [bên ngoài] [mới biết được] ngân hành [còn không có] [mở cửa]. [nếu] nhĩ [không đủ] tiễn dụng, [cho ta] điện thoại, ngã [tùy thời] [cho ngươi] hối khoản. Giá [là ta] đích danh phiến ~~" [nói], bả [hé ra] danh phiến dã đệ [cho] lưu viên viện.

Lưu viên viện [vừa nhìn] lăng hiên đích danh phiến, [nhất thời] [có điểm,chút] [trợn tròn mắt], "[ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường!? Nhĩ ...... [ngươi là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường?"

Lăng hiên [gật đầu], [tràn ngập] quý ý đích đạo: "Ngã một [có cái gì] [có thể] bang thượng mang đích, [hay,chính là] [có mấy người, cái] tiễn. Nga, [ánh mặt trời] [tập đoàn] [thuộc hạ] hữu [hai người, cái] [bệnh viện], [nếu] nhĩ [không chê] khí, bả [nữ nhi] [chuyển tới] [chúng ta] [bệnh viện] [cứu trị], ngã [an bài] [tốt nhất] [thầy thuốc] cấp [nàng xem] bệnh, [hơn nữa] phí dụng toàn miễn, [ngươi xem] ......"

Lưu viên viện "Oa ~" đích [một tiếng] [khóc], [lại một lần nữa] đích [ngồi vào] [trên giường], mai thủ [khóc rống], [tại sao] [trước] [chính,tự mình] [không có] [gặp gỡ] giá [tốt] [đệ tử]? [tại sao] [chính,tự mình] [hết lần này tới lần khác] yếu [tại đây] dạng đích tràng hợp cân tha [gặp gỡ], [chính,tự mình] hoàn [thành] tha đích [khách nhân]. Lăng hiên [ra tay] viên trợ nhượng tha [càng thêm] [cảm giác được] [chính,tự mình] [bán đứng] [thân thể] [hành vi] đích [đáng xấu hổ] hòa [kẻ khác] thóa khí.

Lăng hiên đạo: "[sư phụ], [xin lỗi]. Ngã ...... ngã [biết] [chính,tự mình] [thương tổn] liễu nhĩ, [nhưng là] ngã [thật là] [hy vọng] [có thể giúp ngươi] [giảm bớt] [cuộc sống] thượng đích [gánh nặng]."

Lưu viên viện [khóc] đích đạo: "[không liên quan] nhĩ đích sự, tiểu lăng, nhĩ năng [đáp ứng] [sư phụ] [một việc] mạ?"

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[sư phụ], [ngươi nói]."

Lưu viên viện đạo: "[hôm nay] đích [chuyện] ngã ...... ngã [không muốn,nghĩ] nhượng đệ [ba người] [biết], nhĩ năng [làm được] mạ?"

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[sư phụ], nhĩ [yên tâm đi]."

Lưu viên viện sát [lau] [một chút] [nước mắt], [đứng lên] đích đạo: "[cám ơn] nhĩ, tiểu lăng."

Lăng hiên đạo: "[sư phụ], ngã ...... ngã [có đúng hay không] lệnh nhĩ [quá mất] [nhìn]?"

Lưu viên viện đạo: "Bất, thị [sư phụ] [cho ngươi] [thất vọng] [mới đúng]. Nhĩ [vẫn] đô [là ta] tối dẫn [tưởng rằng] hào đích [đệ tử], [trước kia] [đọc sách] đích [lúc,khi] [là như thế này], [bây giờ] dã [là như thế này]."

Lăng hiên đạo: "[chính,nhưng là] ......" Thoại [muốn nói] đáo [một nửa], tha hựu [ngừng lại], [dù sao] [như vậy] [nói] đề [chỉ biết] lệnh [hai người] [càng thêm] đích [xấu hổ]. [bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], cân lưu viên viện tố ái đích [cảm giác] [thật sự] ngận bổng, tha giá lão công [không được,tới] [một năm], [coi như] liễu hoạt quả phụ, [mãi cho đến] [hôm nay]. [suốt] ngũ niên đích [thời gian] lý, tha [vẫn] kiên thủ [chính,tự mình] đích trinh khiết, lăng hiên thị tha [tánh mạng] trung đích [người thứ hai] [nam nhân], khước cấp tha đích [đánh sâu vào] canh [như là] [người thứ nhất] [nam nhân].

Lưu viên viện đích [nội tâm] bị lăng hiên [hoàn toàn] đích [kích động] [đứng lên], [nếu] [không phải] [bởi vì] [lẫn nhau] [từng có] sư sanh [nhân vật] đích [quan hệ], [có lẽ] lưu viên viện đích [biểu hiện] [có thể] [càng thêm] đích [tự nhiên] [một ít, chút].

"Tiểu lăng, [đừng nói] liễu." Lưu viên viện đạo: "Nhĩ [cho ta] [nhiều như vậy] đích tiễn, [chính,nhưng là] ...... [chính,nhưng là] ngã [căn bản] [không cách nào] [hồi báo] nhĩ, [càng thêm] [không có khả năng] [kiếm tiền] [trả lại ngươi] ......"

Lăng hiên đạo: "[sư phụ], giá tiễn nhĩ [không cần] hoàn."

Lưu viên viện đạo: "Khả [là như thế này] [ta sẽ] [càng thêm] đích [khó chịu], [ngươi biết] mạ? [sư phụ] [tình nguyện] [đi ra] [bán đứng] [thân thể] dã [không có] [tiếp nhận] [nhân gia] đích [ân huệ], [đây là] [tại sao]? [hay,chính là] [không muốn,nghĩ] cấp [nhân gia] [xem thường], dã [không muốn,nghĩ] khiếm [nhân gia] đích ......"

"Bất, [sư phụ]." Lăng hiên [kích động] đích đạo: "Giá [không phải] ngã [cho ngươi] đích [ân huệ], [chúng ta] [cho tới bây giờ] dã [không có] [xem thường] nhĩ. [trái ngược], nhĩ ...... nhĩ nhượng ngã [cảm thấy] [kính nể] hòa [nghiêm nghị] khởi kính, nhĩ năng vi [một người, cái] [không phải] [chính,tự mình] [con ruột] cốt nhục đích [nữ nhi] [như vậy] [hy sinh] [chính,tự mình], giá [ra sao] đẳng đích [bác ái] hung hoài, [sư phụ], nhĩ ...... nhĩ tại ngã [trong lòng] [vĩnh viễn] đô [là ta] tối [tôn kính] đích nhân."

Lưu viên viện lệ [thủy lộ] [trong suốt] đích [mưa móc] hạ thùy, lăng hiên việt [là như thế này] đích thuyết, tha [trong lòng] việt [đúng vậy] [khó chịu], [rưng rưng] đích đạo: "[chính,nhưng là] ...... [chính,nhưng là] [ta còn là] tưởng [báo đáp] nhĩ, [cho dù] [ngươi nói] ngã hạ tiện [cũng tốt], [vô sỉ] [cũng được]. Giá ...... giá [là ta] [duy nhất] [có thể cho] [chính,tự mình] [tâm linh] [cảm thấy] [an ủi] đích [phương pháp] ......" [nói], tha [đưa tay,thân thủ] [cỡi] khai [chính,tự mình] [áo] đích nữu khấu.

Lăng hiên [đương nhiên] [biết] lưu viên viện yếu [làm cái gì], tha [không có thể...như vậy] [cái gì] [Liễu Hạ Huệ], lưu viên viện [chính,nhưng là] tha [đọc sách] niên đại [đẹp nhất] [tốt,hay] [ước mơ] hòa [giấc mộng]. Năng [xong] [trước mắt] [này] [mỹ nữ] [sư phụ] đích thùy thanh [thậm chí] thị tất sanh đích [giấc mộng] [một trong], [nhưng là] lăng hiên [so với] thùy [càng thêm] đích [rõ ràng], lưu viên viện [giờ phút này] [chỉ là] tưởng [báo ân], [chỉ là] [nhất thời] hậu đích [xúc động]. [nếu] [chính,tự mình] [bây giờ] yếu liễu tha, na [thật sự] [hay,chính là] kỹ nữ hòa phiêu khách đích [quan hệ] liễu, [chỉ bất quá] [chính,tự mình] thị [cái loại...nầy] [ra tay] khoát xước đích phiêu khách [thôi].

[đối mặt] lưu viên viện [như vậy] [mỹ nữ], lăng hiên yếu [áp lực] [chính,tự mình] [xúc động] đích [tình cảm], [đó là] [cở nào] [khó khăn] đích [chuyện], [nhưng là] tha tất [phải] [cố nén] [chính,tự mình] cuồng tiết đích [tình cảm]. [bằng không] [chẳng những] lưu viên viện [xem thường] tha, tha [chính,tự mình] [cũng không] pháp [tha thứ] [chính,tự mình].

"[sư phụ], ngã [không cầu] nhĩ [như vậy] [cho ta] [báo đáp]." Lăng hiên [đột nhiên] [đưa tay,thân thủ] [nắm,bắt được] lưu viên viện yếu [cỡi quần áo] phục đích thủ [nói].

Lưu viên viện [ngẩng đầu nhìn] trứ lăng hiên, đạo: "Tiểu lăng ...... [ngươi là] hiềm khí [ta sao]?"

Lăng hiên [lắc đầu], đạo: "Bất, [trái ngược], [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [trong lòng] [so với ai khác] đô [khát vọng] [chính mình] nhĩ. Giá [là ta] độc đại học [lúc,khi] tựu [chính mình] đích [giấc mộng], nhĩ [từng] [là ta] [trong mộng] đích [duy nhất], ngã [như vậy] [nói ngươi] tương [tin sao]?"

Lưu viên viện [nước mắt] hựu [một lần] [chảy xuống], đạo: "[bây giờ] ...... [bây giờ] ngã [để, khiến cho] nhĩ [giấc mộng] [trở thành sự thật], [chẳng lẻ] nhĩ [không hy vọng] mạ?"

Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "[sư phụ], ngã [biết] nhĩ [như vậy] tác tiện [chính,tự mình] [chỉ là] [hy vọng] [xong] lương [trong lòng] đích [một lần] khoan thứ, [muốn dùng] tác tiện đích [phương pháp] ma tý [chính,tự mình], [nhưng là] [ta nghĩ, muốn] [nói cho] nhĩ, nhĩ [bây giờ] đích [hành vi] tịnh [không để ý tới] trí."

Lưu viên viện đạo: "Tiểu lăng, [nếu] ngã [nói cho] nhĩ [giờ phút này] [chính,tự mình] thị [thanh tỉnh] đích, nhĩ ...... nhĩ hội [tiếp nhận] [ta sao]?"

Lăng hiên nhận [thật sự] đạo: "[sư phụ], [ta là] hữu [lão bà] đích nhân, [nhưng lại] [có rất nhiều] đích tình phụ. [nhưng là] ngã đích [cảm tình] ngận chân, [nếu] ngã tiếp [bị] nhĩ, ngã [sẽ] ái nhĩ, đông nhĩ [cả đời] [một đời], [nhưng] hựu [không thể] [cho ngươi] [gì] đích [danh phận], nhĩ hội [nguyện ý] mạ?"

"Ngã ......" Lưu viên viện [không có] [nghĩ đến] lăng hiên [sẽ cho] [như vậy] đích nan đề [chính,tự mình], [nhưng là] [suy nghĩ] [một chút] [liền nói ngay]: "Ngã [nguyện ý]."

Lăng hiên đạo: "[ta đây] [cho ngươi] [một người, cái] tinh kỳ đích [thời gian], nhĩ nã tiễn [trở về] cấp [nữ nhi] [chữa bệnh]. [nếu] [đến lúc đó] nhĩ tưởng thanh [rồi chứ] yếu [báo đáp] ngã, [sẽ] ngã bạn công thất, ngã đích [đại môn] [tùy thời] [cho ngươi] [mở]."

"Tiểu lăng ~~" lưu viên viện [không có] [nghĩ đến] lăng hiên [tại đây] dạng đích [trước mắt] [còn có thể] [như thế] đích [thanh tỉnh], [lúc này] [tràn ngập] [kính nể] đích [nhìn] tha.

Lăng hiên [đã] [sắp có] điểm bị [trước mắt] đích [mỹ nữ] [sư phụ] [làm cho] trảo cuồng, cường tố [trấn định] đích đạo: "[sư phụ], ngã ái nhĩ. [một khi] nhĩ [cho] ngã, ngã tựu [hy vọng] nhĩ năng [toàn tâm toàn ý], [không hề] [giữ lại] đích [cho ta], nhi [không phải] [đơn giản] đích [báo ân] [hồi báo]."

Lưu viên viện [rốt cục] [hiểu được] liễu lăng hiên [trong lòng] [suy nghĩ], [cắn] [một chút] [môi anh đào], [cầm lấy] lăng hiên cấp đích ngân hành tạp [bỏ vào] tiễn bao, nghênh [đi tới] cấp lăng hiên [một người, cái] hương vẫn, đạo: "Tiểu lăng, nhĩ [bảo trọng]." [nói], [xoay người] [rời đi] [phòng].

Lăng hiên [đứng ở] [tại chỗ], [cả người] [tựa như] [mất đi] [cái gì], [thật dài] [một người, cái] [thở dài], [tựa như] thất hồn [không thấy] lục phách [bình,tầm thường].

[kế tiếp] đích [chuyện], lăng hiên đô [không biết] [làm] [cái gì]. [biết] dương linh [đánh tới] điện thoại, [hỏi hắn] [này] [chú rễ] quan [xuất phát] quá [tới đón] [tân nương] liễu [không có], tha [mới hồi phục tinh thần lại]. [vội vã] mang đích [rửa sạch] [lúc,khi], [thay] [sáng sớm] [chuẩn bị] [tốt,hay] [chú rễ] trang thúc, khai xa trực bôn [ba mươi] công [hơn...dặm] huyền thành.

Lăng hiên xuất tiễn nhượng [tửu điếm] thỉnh liễu [hai mươi] lượng xa [tạo thành] nghênh thân đích xa đội, [đồng thời] thỉnh liễu tứ lượng không điều đại ba khứ đáo tiếu lăng [trong thôn] bả toàn thôn đích [thôn dân] đô tiếp [đi ra] [uống rượu mừng].

[cả] nghênh thân đích [tràng diện] oanh động toàn thành, [có thể nói] thị [từ trước tới nay] tối [khó gặp] đích nghênh thân tráng cử. Tiếu lăng [này] hương thôn [càng] [không có] đáo quá tứ tinh cấp [tửu điếm] đích, đệ [một hồi] lai [như vậy] hào hoa đích [tửu điếm], [thật là] [đúng là, vậy] hương ba lão [ra khỏi thành] liễu. [nhưng là] lăng hiên đối [bọn họ] đích [đến] [tỏ vẻ] toàn sở vị hữu đích [cảm tạ], [bởi vì hắn] [biết] [đây là] tiếu vệ quốc tối [hy vọng] [thấy,chứng kiến] đích, [nữ nhi] [chính là] [trong thôn] đích kim [phượng hoàng], [hôm nay] [xuất giá] liễu, [chẳng những] thị [trong thôn] tối [cảnh tượng] đích, [cho dù] tại [trong thành] [cũng là] tối [cảnh tượng] đích.

Lệnh lăng hiên [thấy,chứng kiến] [kinh ngạc] đích [là cho] tiếu lăng đương bạn nương đích ký [không phải] dương linh [cũng không phải] đàm ny nghiên, [mà là] tha [đang ở] huyền thành [thí nghiệm] trung học độc cao tam đích [muội muội] tiếu dĩnh.

Tiếu dĩnh [mười tám] tuế đích [tuổi], [một thước] lục bát đích [thân cao] [tuyệt đối] thị mô đặc nhi đích [vóc người], [trẻ tuổi] mạo mỹ, [đầy đặn] tiêu thanh, ôn tình mạch mạch. [một đầu] [tóc ngắn] [có] [một đôi] [sáng ngời] đích [mắt to], cao đĩnh đích [cái mũi], trùng mãn [sức sống] đích [thần thái], [toát ra] [một loại] [ánh mặt trời] đích khí hấp, [có] [khỏe mạnh] đích phu sắc, [vóc người] đích tuyến điều [đường cong] triển [hiện ra] [hoàn mỹ] đích thân đoạn [làm cho người ta] [nhìn] [nhiệt huyết] [sôi trào], lăng hiên [thấy,chứng kiến] tha, [giống như là] [một loại] [mùa hè] đích [cảm giác].

Tiếu lăng thị [tân nương], tiếu dĩnh thị bạn nương, giá đối [tỷ muội] hoa tịnh bài [cùng nhau, đồng thời], [quả thực] [hay,chính là] tranh kỳ đấu diễm, [hoa mai] thu cúc, [các hữu] [thiên thu]. [tin tưởng] [tại chỗ] [gặp qua,ra mắt] giá đối [tỷ muội] hoa đích [nam nhân], một [không hề] [sinh ra] [ảo tưởng] đích.

"[ta nói] [chú rễ] quan, nhĩ phát [cái gì] lăng ni?" Dương linh [đứng ở] lăng hiên đích [bên cạnh], [nhẹ nhàng,khe khẽ] [lấy tay] thống liễu [một chút] tha.

[một bên] đàm ny nghiên hi hí đích [nói]: "Giá [còn dùng] thuyết, [chúng ta] đại hoa tâm đích [chú rễ] quan [nhất định là] [coi trọng] [bên cạnh] [vị...này] [xinh đẹp] đích bạn nương liễu."

"Biệt [nói bậy]." Lăng hiên [trắng,không còn chút máu] đàm ny nghiên [liếc mắt, một cái], [trách cứ] đích [nói].

Đàm ny nghiên [một bộ] [đáng tiếc] đích [bộ dáng], [thở dài] đạo: "[nguyên lai] [chúng ta] [chú rễ] quan thị [chánh nhân quân tử], [làm hại] [chúng ta] [tối hôm qua] hoàn [vì hắn] đích [chuyện] [quan tâm], [nguyên lai là] [chúng ta] [tự mình đa tình] liễu."

"Thao [cái gì] tâm?" Lăng hiên [hỏi].

Đàm ny nghiên đạo: "[chúng ta] cân tiếu nhi [thương lượng], đẳng tiếu dĩnh khảo thượng đại học liễu, [để, khiến cho] tha báo N thị đích đại học [có thể] liễu, [sau đó] bàn đáo [chúng ta] [trong,cả nhà] trụ, [sau đó] nhượng [hôm nay] đích [tân nương] bạn nương [cùng nhau, đồng thời] bồi [chúng ta] đích đại [sắc lang] lão công, nhượng tha [hưởng thụ] tề nhân chi phúc. [chính,nhưng là] thùy tằng [nghĩ đến] [chúng ta] đích đại [sắc lang] lão công [cư nhiên] bất lĩnh tình, [ngươi nói] giá [không phải] [tự mình đa tình] hựu [là cái gì]?"

"[cái gì]!?" Lăng hiên [kinh hãi], đạo: "[các ngươi] ......" [nói] [ngẩng đầu nhìn] hướng tiếu dĩnh, [chỉ thấy] tha [cũng đang] [nhìn] [chính,tự mình], [bốn mắt nhìn nhau], tha [trong lòng] nhất năng, [lúc này] [ngượng ngùng] đích thùy hạ đầu lai, [nhưng là] yểm [không được, ngừng] đích [xuân sắc] [ngượng ngùng], [vẻ mặt] phi hồng.

[một bên] đích tiếu lăng [tựa hồ] dã [nghe được] lăng hiên hòa đàm ny nghiên [bọn họ] đích [đối thoại], đối lăng hiên [trắng,không còn chút máu] [liếc mắt, một cái], [đang muốn] trách bị đích [ý tứ], [chỉ nghe] [tửu điếm] [đại đường] [vang lên] liễu [âm nhạc].

"Lai, [bây giờ] [chúng ta] thỉnh [tân nương] [chú rễ] tiến tràng ......" [theo] ti nghi đích [một tiếng] cao hô, lăng hiên hòa tiếu lăng đích [hôn lễ] nghi thức tại [toàn thể] [thôn dân] đích [chúc phúc] trung [bắt đầu] liễu ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi lăm] chương bảo an

[hôn lễ] [chấm dứt] [qua đi], lăng hiên hòa tiếu lăng [các nàng] đô [đã] [mệt chết đi] liễu, đãn [là vì] [không cho] [trong,cả nhà] đích chư nữ [lo lắng], lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] khai xa [mang theo] tam nữ liên dạ [chạy về] N thị.

[dọc theo đường đi], dương linh hòa đàm ny nghiên luân lưu [đại thế] lăng hiên đương ti ky, [điều này làm cho] lăng hiên cân kỳ tha [hai nàng] hữu [ôn tồn] đích [cơ hội]. [như vậy] đích [cơ hội] lăng hiên [đương nhiên] [sẽ không] [buông tha,bỏ qua], tại lộ đồ thượng [dĩ nhiên,cũng] nhượng dương linh hòa đàm ny nghiên các cao triều liễu [ba lần], tiếu lăng [bởi vì] hoài dựng đích [nguyên nhân], [chỉ có thể] [vẫn] tọa [phía trước] bài giá sử viên [bên cạnh] [nhìn] [bọn họ] đích [biểu diễn].

"[các ngươi] [không nên, muốn] tái [chơi] ......" Tiếu lăng tòng hậu thị kính [nhìn] lăng hiên hòa đàm ny nghiên [ở phía sau] tọa thượng đích [điên cuồng] [cử động], [nhịn không được] đích [nhếch lên] [cái miệng nhỏ nhắn] [nói một câu]: "[tốt xấu] [hôm nay] đích [tân nương] [cũng là] ngã, [các ngươi] [như vậy] [không phải] [cố ý] [kích thích] ngã ma ~~"

"[ha ha] ~~" dương hương linh [một bên] khai xa [một bên] nhạc a a đích đạo: "[nói xong] [cũng là], [chúng ta] đô [quên] liễu [hôm nay] đích [chú rễ] hòa [tân nương] [còn không có] thân nhiệt ni."

Tiếu lăng chủy đô đô đích đạo: "Linh tử, nhĩ [ít nói] phong lương thoại liễu, ngã đô hoài liễu bảo bảo, [nghĩ đến] [cũng không được] a."

Đàm ny nghiên [một bên] [thở hổn hển] [một bên] [rên rỉ] đích đạo: "Tiếu nhi, [nếu không] [như vậy], nhượng [chúng ta] đích đại [sắc lang] lão công [thỏa mãn] nhĩ đích cúc môn."

"Khứ ~~" tiếu lăng thối đạo: "Ngã [mới không cần] ni."

"Ba ~~" lăng hiên phách [đánh] đàm ny nghiên đích mỹ đồn, nhạc a a đích đạo: "Tiểu dâm phụ, [ngươi cho là,rằng] tiếu nhi hội tượng nhĩ [như vậy], thiểu lai [một lần] đô [người chết] a."

"Ân ~~" đàm ny nghiên xích lỏa đích y ôi tại lăng hiên [trong lòng,ngực], đạo: "Na [nhân gia] [thật sự] [nhịn không được] ma, [nhân gia] thị dâm phụ [cũng là] [bởi vì ngươi] a ~~"

"[các ngươi] thiểu [ở chỗ này] nhục [đã tê rần]." Tiếu lăng [tức giận] đích đạo: "Đẳng tiểu đàm nhĩ dã hoài thượng [đứa nhỏ], [ta xem] nhĩ [đến lúc đó] [như thế nào] [thống khổ]."

Đàm ny nghiên a a đích đạo: "[cho nên] [bây giờ] ngã tựu sấn [chính,tự mình] [còn không có] [đứa nhỏ] yếu [hảo hảo] đích phóng túng [một chút], [bằng không] [đến lúc đó] tựu khuy [lớn]."

Lăng hiên [một bả] nữu quá tha, đạo: "Tiếu nhi, nhĩ [yên tâm], ngã [bây giờ] tựu cấp tiểu dâm phụ bá chủng, nhượng tha [sang năm] khai xuân tựu hoài thượng bảo bảo."

"A ~~" đàm ny nghiên hựu [mê say] tại lăng hiên đích [điên cuồng] trung, [vô cùng] động tình.

Tiếu lăng [tức giận đến] [chỉ có thể] [cầm lấy] MP3 tắc trụ [cái lổ tai], tái [cũng không nghe] đàm ny nghiên đích lãng khiếu [rên rỉ] ...... [ngày thứ hai] [buổi sáng], lăng hiên ý khí phong phát đích [đi tới] bạn công thất thượng ban, giá [lúc,khi] [khoảng cách] xuân tiết phóng giả [còn có] [năm ngày], [nhưng là] [cả] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] [trung tâm,giữa] đích [nhân viên] [chính,hay là,vẫn còn] [một mảnh] mang lục, [hiển nhiên] [mọi người] đô [biết] xuân tiết hậu thị [một hồi] [khó được] đích [đại triển] [quyền cước] đích [cơ hội].

Lăng hiên ngận [công bình], [cho] mỗi [người] [một người, cái] bình thai, [chỉ cần] [biểu hiện] [tốt,hay], đô [có thể] [thu được, đạt được] đề bạt hòa [thưởng cho].

"Đốc đốc ~~"

"[mời đến]." Lăng hiên [lên tiếng] [nói].

Lô nghiễm thịnh tòng [bên ngoài] [tiến đến], đối lăng hiên [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, bất [quấy rầy] nhĩ ba."

Lăng hiên [ý bảo] tha [ngồi xuống], đạo: "Nghiễm thịnh a, tọa. [có chuyện gì], nhĩ [nói thẳng] [là được]."

Lô nghiễm thịnh [xuất ra] [một phần] [phương án] [đưa cho] lăng hiên, đạo: "Giá [là ta] đoàn đội [bày ra] đích [Thượng Hải] lộ [buôn bán] [đường lớn] đích xuân tiết xúc tiêu [phương án]."

Lăng hiên đạo: "Xuân tiết xúc tiêu?!"

Lô nghiễm thịnh [gật đầu] đạo: "Đối, [chủ yếu là] [nhằm vào] [ở lại] bổn thị quá tiết đích thị dân, [ta nghĩ, muốn] tại xuân tiết [trong lúc] [cử hành] thiêu khảo • yên hoa nhiên phóng cuồng hoan tiết, [địa điểm] tựu thiết tại [buôn bán] [đường lớn]."

Lăng hiên đạo: "[như vậy] đại đích [động tác], [phải] chánh phủ [bên kia] đích [cầm cự] ba, [tỷ như] thành quản giá [một khối]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[này] ngã đô [đã] [đánh] [bắt chuyện, giáng xuống], [cũng không có vấn đề gì], [nếu] nhĩ [đồng ý], ngã tái tiến [một,từng bước] cân chánh phủ [bên kia] câu thông, [hơn nữa] tại khai mạc thức thượng, hoàn [mời] [một ít, chút] chánh phủ quan viên xuất tịch."

Lăng hiên [kể lại] đích [nhìn] [một chút], giá [phương án] [chủ yếu là] tưởng [mượn] cuồng hoan tiết [tăng lên] [Thượng Hải] lộ đích [nhân khí], tòng nhi [tới] tiến [một,từng bước] đích xúc tiêu, [hơn nữa] xúc tiêu lý hoàn [có rất nhiều] đích ưu huệ hòa tặng tống. [nhìn ra được] lô nghiễm thịnh thị [tìm] [tâm tư] tại [phương án] [mặt trên,trước], [hơn nữa] [càng thêm] dự cổ bình trắc, [phỏng chừng] [tài năng ở] xuân tiết [trong lúc] [hoàn thành] nhất ức tiêu thụ, [vậy] [còn lại] đích nhất ức tại tam nguyệt tiền [cũng rất] [có nắm chắc] liễu.

"[ta xem] [có thể], [cứ như vậy] [chấp hành] ba." Lăng hiên [nói], tại [phương án] thượng thiêm thự thượng [chính,tự mình] đích [tên], [đồng thời] giao hoàn [cho] lô nghiễm thịnh.

Lô nghiễm thịnh [một trận] [mỉm cười], đạo: "Lăng tổng, nhĩ [không để cho] điểm tu cải [ý kiến] mạ?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[như vậy] [tốt,hay] [phương án], ngã thiêu [không ra] [mao bệnh], nhĩ yếu [lo lắng] hảo xuân tiết gia ban chức viên đích [tâm tình], [nếu] thị ngoại địa đích viên công, [tận lực] [an bài] [về nhà] quá niên. [lưu lại] cảo [hoạt động] đích, [nhất định] [cấp cho] [gấp ba] đích để tân, [không nên, muốn] cấp viên công nháo [tâm tình]."

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, [này] ngã [biết]. [ta còn] [có một việc] ......"

Lăng hiên [thấy hắn] [có điểm,chút] [ấp a ấp úng] đích [bộ dáng], [không khỏi] [tò mò] đích đạo: "Nghiễm thịnh, nhĩ [không có thể...như vậy] bà [mẹ kiếp] nhân, [có việc] [nói thẳng]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[gần nhất] [chúng ta] ngu nhạc tràng [luôn] [đã bị] [một ít, chút] nhân đích đảo loạn, [ngày hôm qua] [ánh mặt trời] ngu nhạc thành [lầu hai] hoàn [phát sinh] đích quần ẩu, [chúng ta] hữu [hai người, cái] bảo an bị đả thương, [đến nay] [còn đang] [bệnh viện] [nằm]."

Lăng hiên [cả kinh], đạo: "Triệu sự đích [người đâu]? [bắt được] [không có]?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[vốn] thị [nắm,bắt được] đích, [sau lại] [bọn họ] [lại bảo] [tới] nhị [hơn mười người], [kết quả] [dám] bả [chúng ta] [nắm,bắt được] đích nhân [đoạt đi rồi]. [chúng ta] bảo an [ngăn không được], [đối phương] [là có] bị nhi [tới]."

Lăng hiên đạo: "[trước] [không có] một [phát sinh] [chuyện như vậy]?"

Lô nghiễm thịnh [lắc đầu], đạo: "[trước kia] thùy [dám ở] phú hoàng tràng tử đảo loạn, [đó là] [ăn] [gan hùm mật gấu]. [cho dù] ngẫu nhĩ hữu [say rượu] [nháo sự] đích, [thường thường] [cũng là] nhất [hai người]. Tượng [tối hôm qua] [xuất hiện] nhị [hơn mười người] [đến đây] [nháo sự] đích, [chính,hay là,vẫn còn] [lần đầu tiên]."

Lăng hiên đạo: "[tra được] [là ai] [làm] mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[có thể là] đông thịnh đích đảng vũ."

"Đông thịnh?!" Lăng hiên [cả kinh], [này] đông thịnh [tập đoàn] [hắn là] [biết] liễu, tại N thị, đông thịnh hắc [xã hội] [tập đoàn] thị cận thứ vu phú hoàng [tập đoàn] đích [đệ nhị,thứ hai] đại hắc [xã hội] đoàn hỏa, [từ] phú hoàng phiêu bạch chuyển [biến thành] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [lúc,khi], đông thịnh [thành] N thị [duy nhất] đích [lão Đại], [bởi vậy] [nơi,khắp nơi] vi hổ tác trành, [khi dễ] [dân chúng], [chính,nhưng là] [không có] [nghĩ vậy] [một lần] [bọn họ] [dĩ nhiên,cũng] bả mâu đầu chỉ hướng liễu [ánh mặt trời] [tập đoàn], [thật sự] [ghê tởm].

Lô nghiễm thịnh đạo: "[không sai,đúng rồi], [hay,chính là] đông thịnh. [bọn họ] [lần này] [rõ ràng] [là đúng] [chúng ta] [thị uy]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, [ngươi nói] giá [có đúng hay không] [theo chúng ta] [rửa tay] [lúc,khi] [có liên quan]?"

Lô nghiễm thịnh [gật đầu], đạo: "[không nói] [toàn bộ] [có liên quan], [nhưng là] [ánh mặt trời] một [có] hắc [xã hội] [thế lực] đích [bảo vệ], tổng hữu [những người này] dĩ [cho chúng ta] [dễ dàng] [khi dễ] liễu, ngã [tin tưởng] [tối hôm qua] đông thịnh [dám đối với] [chúng ta] tạp tràng, [nhất định] [sẽ có] [tiếp theo]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, [đối mặt] [này] hắc [xã hội] đích [khiêu khích], nhĩ [có cái gì] hảo [chủ ý]? [chẳng lẻ] nhĩ [muốn cho] [chúng ta] [trở lại] lão lộ, [một lần nữa] [thành lập] [chính,tự mình] đích [thế lực] [địa bàn] mạ?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, ngã [nghĩ tới] liễu. [chúng ta] [thật vất vả] [mới có thể] phiêu bạch, [không thể] tẩu [quay đầu lại] lộ. [nhưng là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] dã tuyệt bất nhâm nhân tể cát, [đối với] [cái loại...nầy] bạo đồ thức đích sính hung, [chúng ta] [nhất định] yếu [cho] [hung hăng] đích [phản kích]."

Lăng hiên [tán dương, có triễn vọng] [gật đầu], đạo: "[nghe ngươi] [nói như vậy], nhĩ [nhất định] hữu [chính,tự mình] đích [chủ ý] liễu."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Ngã [đề nghị] [thành lập] [chúng ta] đích bảo an liên đội, [ánh mặt trời] [tập đoàn] xí nghiệp [đông đảo], mỗi cá đan vị đô [phải] phối bị bảo an, [hơn nữa] [chúng ta] kiến thiết đích lâu bàn, [đây đều là] bảo an [duy trì] trì an, [bởi vậy] [chúng ta] [hoàn toàn] [có thể] [tạo thành] [một người, cái] liên đội. Bảo an liên đội [bình thường] [phân phối] đáo [ánh mặt trời] [tập đoàn] các hạ chúc đan vị, thả phối bị [nhất định] [số lượng] đích hậu bị viên công, [một khi] [chúng ta] tràng tử [xuất hiện] [tối hôm qua] [cái loại...nầy] ứng [việc gấp] kiện, tựu [kịp thời] [xuất động], cấp [khiêu khích] đích bạo đồ [hung hăng] [một kích]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, [vậy ngươi] [nghĩ,hiểu được] [chúng ta] [này] liên đội yếu [bao nhiêu người] tài [thích hợp]?"

Lô nghiễm thịnh đạo: "[trước mắt] [chúng ta] đích bảo an biên chế hữu thất bách [nhiều người], [ta xem] [hoàn toàn] [có thể] [mở rộng] đáo [một ngàn] nhân, [trong đó] lưỡng [trăm người] thị hậu bị ky động, [chuyên môn] [đối phó] ứng [việc gấp] kiện."

Lăng hiên đạo: "[như vậy] [khổng lồ] đích [một nhóm người], nhĩ [an bài] [ở nơi nào]? [trước] đô [là ở,đang] [chúng ta] [chức nghiệp] [trường học] lý, [chính,nhưng là] [nơi nào,đâu] [đã] dung [không dưới] [vậy] đa bảo an [đệ tử] liễu."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Lăng tổng, [lần này] [chúng ta] bàn thiên tố liêu hán, chánh phủ cực hữu [có thể] tại giao ngoại [cho chúng ta] [hai mươi] mẫu địa tố vi hán phòng. [nếu] [có thể] [nói], [ta nghĩ, muốn] [có thể] [lợi dụng] ngũ mẫu địa kiến [một người, cái] bảo an [chức nghiệp] bồi huấn cơ địa, [nhưng lại] thân thỉnh quải bài, [đối ngoại] chiêu sanh, bồi thực [chúng ta] đích [an toàn] phòng vệ [thế lực], [đồng thời] [còn có thể] sang thu, nhượng cơ địa [còn có thể] [tự do] [phát triển]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Ngã [hoàn toàn] [đồng ý], [tốt nhất] [liên lạc] [một ít, chút] vũ cảnh tất nghiệp đích [đệ tử] hòa thối ngũ đích quân nhân, [để cho bọn họ] lai [chúng ta] bảo an cơ [trên mặt đất] ban bồi huấn [đệ tử]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Hảo, giá [một khối] ngã [đi làm] lý, thối ngũ quân nhân giá [một khối] tối [tốt lắm,được rồi], [chúng ta] [còn có thể] cân thối ngũ quân nhân tựu nghiệp bạn đẳng [nghành] cảo hảo [quan hệ]."

Lăng hiên đạo: "Nghiễm thịnh, [buông tay] khứ kiền ba, [nếu] tái [phát sinh] [tối hôm qua] đích [chuyện], nhĩ [trước tiên] [cho ta] điện thoại. [có đôi khi] ngã thủ dã dương đắc ngận ~~"

"Lăng tổng ~~?" Lô nghiễm thịnh [cả kinh].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[như thế nào]? Nhĩ [không tin] ngã đích [đưa tay,thân thủ]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "[không phải], ngã [chỉ là] giác [cho ngươi] hiện [trong người,mang theo] phân quý vi [tập đoàn] lão tổng, [đánh nhau] đích [chuyện] [giao cho] [thuộc hạ] [có thể] liễu."

Lăng hiên đạo: "Bất, bất [giáo huấn] [một chút] [này] [hỗn đản], [bọn họ] [sẽ không] [sẽ biết] ngã lăng hiên đích [lợi hại]."

Lô nghiễm thịnh đạo: "Ngã [biết]."

Lăng hiên [lúc này mới] [ý bảo] tha [rời đi].

Lô nghiễm thịnh [gật đầu] [đi ra ngoài] [lúc,khi], lăng hiên chánh [tính toán] [có đúng hay không] [cấp cho] đông thịnh đích [lão Đại] lai [một người, cái] "[chém đầu] [hành động]", [dù sao] cầm tặc tiên cầm vương ma.

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] lục chương kỳ ái

[ngay] lăng hiên [chuyên tâm] vu [công tác] đích [lúc,khi], nghiêm phong [đánh tới] điện thoại, thuyết [núi xanh] hoàn giang [phụ cận] hựu [xuất hiện] liễu nhất cụ [nghệ thuật] học viện nữ [đệ tử] đích [thi thể].

Lăng hiên [cả kinh nói]: "[các ngươi] [không phải] bố phòng liễu mạ? [tại sao] hoàn [sẽ phát sinh] [chuyện như vậy]?"

Nghiêm phong [có chút] [ủ rũ] đích đạo: "[chúng ta] [lợi dụng] bài trừ pháp, bả [mục tiêu] [tập trung] tại [hai gã] tại chức [sư phụ] đích [trên người], [chính,nhưng là] đương thiên [buổi tối,ban đêm] na [hai gã] bị [hoài nghi] đích [đối tượng] đô ngốc [ở nhà], nhi nữ thi khước tại [ngày thứ hai] [xuất hiện] liễu."

Lăng hiên đạo: "[núi xanh] tống hoàn giang [không có] bố phòng?"

Nghiêm phong đạo: "[bày], [chính,nhưng là] [thi thể] [xuất hiện] đích [địa phương,chỗ] thiên ly [nguyên lai] mai thi đích [địa phương,chỗ] ước nhất công lý."

Lăng hiên đạo: "[nói như vậy] [hung thủ] dã [cảnh giác] [tới rồi] [các ngươi] cảnh sát đích [cử động]."

Nghiêm phong đạo: "[huynh đệ], [cái gì] đô [không nói] liễu, quá [ba ngày sau], [nếu] [ta còn] [không thể] bả án tử [phá], ngã [cũng chỉ có thể] từ chức liễu."

Lăng hiên đạo: "Nghiêm phong, [chẳng lẻ] nhĩ [lúc này] [muốn chọn] trạch [buông tha cho]? Hướng [hung thủ] [đầu hàng]?"

"[tiểu tử thúi], nhĩ nhĩ [Đây là cái gì] thoại ~~" nghiêm phong đạo: "Ngã nghiêm phong thị [cái loại...nầy] tưởng [đầu hàng] đích [người sao]? [chính,nhưng là] ngã năng [làm sao bây giờ]? [này] thiên bả ngã [áp lực] đắc khoái phong [rớt]. [chỉ có] [ngày đó] [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] [uống rượu] tài [cảm nhận được] [một tia] đích [vui sướng], [ngươi biết] mạ? Na [hỗn đản] [giết người] tiền hoàn [cho chúng ta] cảnh cục [đánh] điện thoại."

"[cái gì]? [hung thủ] [cho các ngươi] điện thoại?" Lăng hiên [khiếp sợ] đích [hỏi].

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "Giá [mới là, phải] tối [đáng hận] đích [địa phương,chỗ], [hắn là] tại [một người, cái] công cộng điện thoại đình [cho chúng ta] đích điện thoại, thuyết tha [hôm nay] [lại muốn] [chấm dứt] [một cái] [tội ác] [rơi xuống] đích [tánh mạng], tịnh nhượng [chúng ta] cảnh sát [toàn bộ] tử quang quang khứ."

Lăng hiên đạo: "Tha [đây là] [khiêu khích], công nhiên đối cảnh sát đích [khiêu khích]."

Nghiêm phong [tức giận] đích đạo: "Ngã [phỏng chừng] [tên kia] [bây giờ] [nhất định] đóa [ở trong phòng] [ha ha] [cười to]."

Lăng hiên đạo: "[các ngươi] [có...hay không] [phân tích] quá [phạm tội] phân tử đích tác án [tâm lý,lòng]?"

Nghiêm phong đạo: "[phân tích] quá, [nếu] [không phải] [có biến] thái [tâm lý,lòng] [hay,chính là] [cực độ] [cừu hận] cảnh sát đích [hung thủ], tha [trước mắt] đích [hành vi] [tuyệt đối] thị [phạm tội] thăng cấp, tha tại [đùa cợt] [chúng ta] cảnh sát, tịnh tòng trung [thu được, đạt được] [vui sướng]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [nói không sai], [nếu] [bây giờ] nhĩ [buông tha cho] liễu, [vừa lúc] trung liễu tha đích quyển sáo, hạ [một,từng bước], tha [nhất định] hội [càng thêm] đích [đắc ý], sát [càng nhiều] đích nhân."

Nghiêm phong đạo: "[ta đây] [có cái gì] [làm tốt], tái [không thể] phá án, ngã [chỉ có thể] từ chức. [cho dù] ngã [không phải] [chủ động] từ chức, [cũng sẽ,biết] bị trách lệnh từ chức. [như vậy] [cũng tốt], phái [một người, cái] năng nhân [xuống tới], [nhanh chóng,sớm] đích bả [này] [hung thủ] [nắm,bắt được]."

"Ngã đích nghiêm cục, giá [không có thể...như vậy] nhĩ [trước kia] đích [tác phong]." Lăng hiên đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [bây giờ] [ngoại trừ] bỉ [thời gian] [ở ngoài,ra], [còn muốn] bỉ đấu chí hòa [nghị lực]. [nếu] [các ngươi] năng [kiên trì] trụ, [hung thủ] [nhất định] hội [thất vọng], chuyển nhi [tiếp tục] tác án [khiến cho] [các ngươi] đích [chú ý], [như vậy] [các ngươi] [có thể] tại tha [tiếp theo] tác án trung [nắm,bắt được] tha."

Nghiêm phong đạo: "[vấn đề,chuyện] tại vu [chúng ta] [căn bổn không có] [biết] tha [xuống tay] đích [đối tượng], toàn giáo tam thiên [hơn] nữ sanh, nhĩ nhượng [chúng ta] [như thế nào] khán hộ?"

Lăng hiên đạo: "[chẳng lẻ] [tất cả] [tử vong] đích nữ sanh [cũng không có] cộng tính mạ? [tỷ như] [các nàng] đích ái hảo, tại [trường học] [nhận thức,biết] đích nhân, [còn có] nam hữu chi loại đích ......"

Nghiêm phong đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [chúng ta] [tiến hành] bài tra, [phát hiện] [này] nữ sanh đô [cộng đồng] tuyển tu liễu [một người, cái] giáo thụ đích khóa trình."

Lăng hiên [cả kinh], đạo: "[cái gì] giáo thụ, [cái gì] khóa trình?"

Nghiêm phong đạo: "Quách hùng giáo thụ đích [tâm lý,lòng] học."

"[tâm lý,lòng] học!?" Lăng hiên [cả kinh], đạo: "[kia] giáo thụ [không phải] ngận [đáng giá] [hoài nghi] mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[đương nhiên], [chúng ta] [đã] [liên tục] [một người, cái] tinh kỳ đích [đi theo] tha, khả [là chúng ta] hào vô [phát hiện], tử giả bị [giết] [thời gian] lý, tha hoàn [ở nhà] khán [TV]."

Lăng hiên đạo: "Giá đô [là các ngươi] [tận mắt nhìn thấy]?"

Nghiêm phong đạo: "[đương nhiên], [bốn người], luân trị [theo dõi] tha, [còn kém] một [xông vào] tha [trong,cả nhà] [theo dõi] tha liễu."

Lăng hiên [thở dài], đạo: "[xem ra] [các ngươi] [chỉ có thể] lánh ích [cách] liễu."

Nghiêm phong đạo: "Tiểu lăng, ngã đương [ngươi là] [huynh đệ] tài cân [ngươi nói] [này], [hy vọng] nhĩ [không nên, muốn] giới ý."

Lăng hiên đạo: "Ngã [biết], [đáng tiếc] ngã một năng bang thượng nhĩ đích mang."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "Nhĩ năng [nghe ta] la sách ngã [đã] [thập phần,hết sức] [cảm kích] liễu."

Lăng hiên đạo: "[ngươi nói] [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] [một gã] nữ sanh [ngộ hại], [có đúng hay không] hàn tuyết?"

Nghiêm phong đạo: "[không phải]. [chúng ta] [vẫn] [có người] [theo dõi] [bảo vệ] trứ tha, [hung thủ] [cũng không có] đối tha [xuống tay]."

Lăng hiên đạo: "Ngã [muốn hỏi], hàn tuyết [có...hay không] tuyển tu liễu [tâm lý,lòng] khóa?"

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "[vừa lúc] [năm nay] tuyển tu liễu."

Lăng hiên đạo: "Thị quách hùng đích khóa trình mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[đúng vậy]."

Lăng hiên thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "Ngã [đề nghị] [các ngươi] [tiếp tục] tố hảo tha đích [bảo vệ] [công tác], [mặc dù] [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] thụ [làm hại] nhân [không phải] tha, [nhưng là] ngã tuyển [hung thủ] [muốn trả thù] [các ngươi], hàn tuyết [tuyệt đối] thị [tốt nhất] [đối tượng]."

Nghiêm phong đạo: "[huynh đệ], [cám ơn] nhĩ [nhắc nhở]. Bất [quấy rầy] nhĩ liễu, [có cái gì] tái [cho ngươi] điện thoại."

Lăng hiên đạo: "[ta còn] [có một] [vấn đề,chuyện]."

Nghiêm phong đạo: "[ngươi nói]."

Lăng hiên đạo: "Giá quách hùng [kết hôn] liễu [không có], [năm nay] [nhiều ít,bao nhiêu] tuế?"

"[chưa lập gia đình], [năm nay] [ba mươi tám] tuế." Nghiêm phong đạo.

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[nếu] [có thể], ngã [hy vọng] nhĩ [cho ta] tha đích [một phần] [kể lại] [bối cảnh] [tài liệu], [có lẽ] ngã [có thể] [giúp ngươi] [một điểm,chút] mang."

Nghiêm phong đạo: "[nếu] nhĩ hung hữu thành trúc, [ta đây] [một hồi,trong chốc lát] [sửa sang lại] [một phần] tha đích [tư liệu] [truyền cho ngươi]."

"Hảo." Lăng hiên [nói], cân nghiêm phong [đánh] [bắt chuyện, giáng xuống] tựu bả điện thoại quải liễu.

Lăng hiên quải điệu điện thoại, án hạ thông thoại khí đối trịnh như lâm [nói]: "[cho ta] phao [một chén] nhiệt già phê [tiến đến]."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [gật đầu] [nói].

[rất nhanh], [một chén] [nóng hổi] đích già phê [sẽ đưa] [tới rồi] lăng hiên đích bạn công [trên bàn].

"Lăng tổng, nâm đích già phê." Trịnh như lâm [gật đầu] đích [nói].

Lăng hiên [mỉm cười] [nhìn] [trước mắt] [này] [xinh đẹp] [động lòng người] đích bí thư, đạo: "Nhĩ đích [tốc độ] hoàn chân khoái."

Trịnh như lâm [mỉm cười] đích đạo: "[đó là bởi vì] ngã [tùy thời] [chuẩn bị] trứ."

Lăng hiên đạo: "[được rồi], [các ngươi] [nghĩ,hiểu được] [theo ta] [này] lão tổng [cùng nhau, đồng thời] [công tác] luy bất luy? [nhớ kỹ], [ta thích nghe] [lời nói thật] ~~"

Trịnh như lâm đạo: "Ngã [muốn nói], [ngươi là] [ta thấy] quá tối [không có] giá tử, tối [tuổi còn trẻ] đích lão tổng, [với ngươi] [cùng nhau, đồng thời] [công tác] [chỉ có] [vui sướng]."

Lăng hiên [mỉm cười], [nhìn] trịnh như lâm đạo: "Nhĩ [thật sự] [như vậy] [cho rằng]?"

Trịnh như lâm một [có chút] đích đảm khước, [kiên định] đích đạo: "[ta là] [lời nói thật] [nói thật]."

Lăng hiên đạo: "[cám ơn] nhĩ."

Trịnh như lâm đạo: "Lăng tổng, ngã [có một] [vấn đề,chuyện]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ vấn."

Trịnh như lâm giá [lúc,khi] [có điểm,chút] [ủy khuất] đích đạo: "[ngươi là] [không đúng đối với ta] đích [công tác] [bất mãn]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[như thế nào] hội?"

Trịnh như lâm đạo: "Chu tổng cân [ta nói], [này] tinh kỳ [lúc,khi], ngã bí thư [chức] [đã đem] do [ngày đó] [tới gặp] nhĩ đích tô hà nữ sĩ [đảm nhiệm] ......"

Lăng hiên [sửng sốt,sờ], đạo: "[có chuyện như vậy] tình?"

Trịnh như lâm [gật đầu], đạo: "Chu tổng đô nhượng ngã tố hảo [giao tiếp] công [làm]."

Lăng hiên [cả giận]: "[quả thực] thị loạn lai. Chu tổng [định] bả nhĩ điều [đi đâu] lý?"

"Khách phục bộ." Trịnh như lâm đạo.

Lăng hiên đạo: "[ngươi đừng] thính tha đích, bí thư tổ đích [nhân viên] do ngã tài định, thùy đô [không cho] kiền thiệp."

"[chính,nhưng là] ...... chu tổng tha ~~" trịnh như lâm [có vẻ] [có điểm,chút] [lo lắng] đích [nói].

Lăng hiên [nhìn] trịnh như lâm đạo: "Nhĩ [đầu tiên] cân [ta nói], nhĩ [thích] [tiếp tục] [khi ta] đích bí thư hoàn [phải đi] khách phục bộ nhâm chức?"

Trịnh như lâm đạo: "[đương nhiên] [là cho] nâm tố bí thư."

Lăng hiên đạo: "[tại sao]?"

"[bởi vì] ~~" trịnh như lâm [trong lúc nhất thời] [còn không biết] [trả lời] liễu.

Lăng hiên đạo: "Thị [nghĩ,hiểu được] [như vậy] chức vị cao [một điểm,chút] [chính,hay là,vẫn còn] [tiền lương] đãi ngộ hảo [một điểm,chút]? Hựu [hoặc là] [công tác] [dễ dàng] [một điểm,chút]?"

"Đô [không phải] ~~" trịnh như lâm [một trận] [khẩn trương] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "[đó là] [tại sao]? Nhĩ [không muốn] [rời đi] [bây giờ] đích cương vị [nhất định] hữu [chính,tự mình] đích [lý do] ba? [chẳng lẻ là] [bởi vì ngươi] [sợ hãi] [nghênh đón] tân cương vị đích [khiêu chiến], [sợ] [chính,tự mình] tác [bất hảo]?"

Trịnh như lâm đê [cúi đầu] đích đạo: "[có một chút], [nhưng là] giá [không phải] tối [chủ yếu] đích."

Lăng hiên đạo: "Na tối [chủ yếu] đích [là cái gì]?"

Trịnh như lâm [khuôn mặt] [bắt đầu] [có điểm,chút] [đỏ lên], [nhẹ giọng] đích đạo: "Na ...... [đó là bởi vì] ngã [thích] [đi theo] lăng tổng nhĩ [bên người] [công tác]?"

Lăng hiên [nhìn] [ngượng ngùng] đích trịnh như lâm, [cả người] [có vẻ] [càng thêm] đích động [người], [Vì vậy] hội tâm đích [mỉm cười] đạo: "Ngã khả [không thể] [như vậy] [giải thích]? Nhĩ [thích] thượng liễu ngã."

"A?!" Trịnh như lâm [không có] [nghĩ đến] lăng hiên hội [như vậy] [thẳng thắn] đích [chứng thực], [Vì vậy] [tại chỗ] [sửng sốt], [cả người] [tựa như] bị điện kích liễu [giống nhau] súc lập. Tha [vốn] [cũng rất] cao thiêu, xuyên [chính là] [công ty] [thống nhất] đích [chế phục], [nhưng là] [so với] [bình,tầm thường] đích bạch lĩnh nữ sĩ canh [có vẻ] [cao nhã] tú đĩnh, dã [rất có] [khí chất]. Tha [trên người] [mặc] ám bình quả lục đích cao kỳ bào lĩnh, đoản tụ tiễn tài thiếp thiết đích liên thân trách quần, xưng xuất cảnh bộ cập [cánh tay ngọc] [tuyết trắng] đích [da thịt] cập xuất tha [ước chừng] [ba mươi bốn] D đích [vú], [có thể] [không được,tới] [hai mươi] nhị đích [eo nhỏ], hạ thân quần bãi ước tại tất thượng [mười lăm] [hai mươi] công phân, [lộ ra] quân xưng đích [đùi đẹp], túc hạ [mặc] cận tam thốn đích [màu nâu] cao cân hài. [một đôi] túc khấu [vờn quanh] tại tha khiết bạch [mềm mại] đích tiểu túc thượng, [có vẻ] [cao nhã] hựu dã tính, [tràn ngập] liễu [khiêu khích] đích [ma lực].

Lăng hiên [chính,hay là,vẫn còn] [kinh ngạc] đích [nhìn] tha, [có vẻ] [chăm chú] đạo: "Nhĩ [còn không có] [trả lời] ngã đích [vấn đề,chuyện]?"

Trịnh như lâm bị lăng hiên [hai mắt] [nhìn], [tựa như] bị tha khán xuyên [giống nhau], [toàn thân] lập định [bất an], [ngượng ngùng] đắc [không dám] [ra, lên tiếng], [chỉ có thể] [có chút] đích [gật đầu] [ý bảo].

Lăng hiên [nhìn] tha đích [gật đầu], [tâm lý,lòng] [một trận] [trở nên] [sáng sủa] [đứng lên] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] thất chương vương quốc

Lăng hiên [một bên] [uống] già phê, [một bên] [thật là] [đắc ý] đích [nhìn] trịnh như lâm, [thưởng thức] [này] [mỹ nhân] đích [ngượng ngùng] hòa [kiều diễm], [cái loại...nầy] [tự nhiên] đích [xinh đẹp] thị [rất khó] đắc đích.

"Lăng tổng ...... [nếu] một [có cái gì] ngã tựu [đi ra]." Trịnh như lâm bị lăng hiên [thấy] [cả người] [không được tự nhiên], [hiển nhiên] [có điểm,chút] [chẳng,không biết] [làm sao].

Lăng hiên [lắc đầu], đạo: "Nhĩ tọa [một chút], ngã [thích] [nhìn] nhĩ."

"A!?" Trịnh như bát lâm [không có] [nghĩ đến] lăng hiên bả thoại [nói xong] [như vậy] trực bạch, [Vì vậy] tố tại lăng hiên [đối diện] đích sa phát thượng.

Lăng hiên [nhìn thấy] trịnh như lâm [ngồi xuống] tiệm lộ đích đoản quần, [tựa hồ] [nghĩ tới,được] [cái gì], [trong tay] đích già phê [cái chén] "[đột nhiên]" [rồi ngã xuống].

"[cẩn thận một chút]!" Trịnh như lâm [lo lắng] đích [kêu lên], [lúc này] [chào đón] tưởng thế lăng hiên kiểm khởi [cái chén].

"[không có ý tứ] ...... ngã [chính,tự mình] lai, nhĩ [ngồi xuống]." Lăng hiên [nói], [cúi đầu] [thu thập] [ngả xuống đất] đích [cái chén].

Đương lăng hiên [ngồi xổm xuống] [chà lau] trác cước thì, sa phát thượng trịnh như lâm na chích cập tất thượng cận [hai mươi] công phân đích [màu trắng] bách triệp đoản quần, sử lăng hiên [tim đập,trống ngực] [nhanh hơn], tại tha phong nhuận kiện mỹ đích tiếu đồn hạ [lộ ra] đích [cặp...kia] [tuyết trắng] [thon dài] đích đại thối [gần ngay trước mắt], [da thịt] tế bạch [không hề] [tỳ vết nào], hồn viên [mê người] đích [trên đùi] [mặc] bạc như tàm dực bàn đích cao cấp nhục sắc ti miệt, sử đại thối chí [chân nhỏ] đích tuyến điều [như tơ] đoạn bàn đích [bóng loáng] quân xưng, tha túc hạ [cặp...kia] [màu đen] tam thốn tế cân cao cân hài tương tha đích viên nhu đích [mắt cá chân] cập bạch nị đích cước bối sấn đắc tế trí tiêm nhu, [nhìn] [quả thực] yếu [nhân mạng]!

"Lăng tổng, [ngươi không sao chớ]?" Trịnh như lâm [quan tâm] đích [hỏi].

"[không có việc gì] ......" Lăng hiên [tim đập,trống ngực] như cổ, khước hà tư mạn tưởng đích [trả lời] tha.

Trịnh như lâm lưỡng thối [lúc này] ngận [tự nhiên] đích sảo tố [di động], lăng hiên [rồi lại] đại bão [ánh mắt], tha khố gian tại lưỡng điều viên hồn đích đại thối [di động] thì, vi khai vi hợp, giá [đàn bà,phụ nữ] [quả thực] [quá mỹ diệu] liễu, lăng hiên [nghĩ].

Trịnh như lâm [tựa hồ] dã [thấy được] lăng hiên [con mắt] đích [phương hướng], [ngượng ngùng] [cúi đầu], [đồng thời] bả [hai chân] [gắt gao] đích giáp trụ, [thanh âm] như [muỗi] [giống nhau] tế [tiểu nhân] [nói]: "Lăng tổng ......"

Lăng hiên kiến quần để xuân quang [đại môn] [đã đóng], [Vì vậy] [nhặt lên] [cái chén] tọa hảo lai, [dùng cơm] cân chỉ sát [lau] [một chút] lộng tạng đích thủ, đạo: "Như lâm, [ta có] [câu] [không biết] đương [không lo] vấn?"

Trịnh như lâm đạo: "Lăng tổng, nhĩ [hỏi đi]."

Lăng hiên [nhìn] trịnh như lâm đạo: "Nhĩ hữu [bạn trai] liễu mạ?"

"Ngã ~~" trịnh như lâm [nhìn] lăng hiên, [lắc đầu] đích đạo: "[không có]."

Lăng hiên [nhìn chằm chằm] [nàng xem], đạo: "Nhĩ [không cần] [như vậy] [ngượng ngùng], hữu [thì có], [không có] tựu [không có], ngã đô [sẽ không] [để ý] đích. [nhưng là] ngã tối dung [không được, phải] [người khác] [lừa gạt] ngã."

"Ngã [thật sự] [không có]." Trịnh như lâm [có chút] [khẩn trương] đích [lại một lần nữa] cường điều.

Lăng hiên đạo: "[theo lý thuyết], nhĩ [như vậy] [xinh đẹp], [như thế nào] hội [không có] [bạn trai]? [ta còn] chân [có điểm,chút] [không tin]."

Trịnh như lâm đê [cúi đầu] đích đạo: "[có người] [theo đuổi] ngã, [bây giờ] [cũng có], [nhưng là] ngã tịnh [không thích] [bọn họ], dã tựu [không tính là] thị nam hữu."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] [có...hay không] [cự tuyệt] [bọn họ]?"

Trịnh như lâm đạo: "[cự tuyệt] liễu [một ít, chút], hoàn [có một chút] thôi [không xong], [chỉ có thể] [để cho bọn họ] [như vậy] [đuổi theo] ~~"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [không thích] [bọn họ] đích [lý do] [là cái gì]?"

Trịnh như lâm [ngượng ngùng] đích [gật đầu], đạo: "Lăng tổng, [này] [vấn đề,chuyện] ...... ngã khả [không thể] [không trả lời]?"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[đương nhiên] [có thể]."

Trịnh như lâm [có vẻ] [có điểm,chút] [không được tự nhiên] đích đạo: "Lăng tổng, [nếu] [không có] kỳ tha đích [chuyện], [ta còn là] [đi ra ngoài] [công tác] ba." [nói] [sẽ] [đứng lên] [rời đi].

Lăng hiên đạo: "Như lâm, [vừa rồi] nhĩ [không phải nói] [thích] [ta sao]?"

Trịnh như lâm [đứng lên] [gật đầu].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [ta là] tưởng [cho ngươi] [một người, cái] [biểu hiện] [thích] ngã đích [cơ hội], [nhưng là] ngã tất [phải] cân [ngươi nói] [rõ ràng], [một khi] nhĩ [thích] liễu ngã, tựu [chỉ có thể] tố ngã đích [đàn bà,phụ nữ]."

"A?!" Trịnh như lâm [giật mình] đích [nhìn] lăng hiên, [không biết] lăng hiên [trong lòng] đả [cái gì] [chủ ý].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Ngã đích [ý tứ] nhĩ [hẳn là] [hiểu được], [hơn nữa,rồi hãy nói] bạch [một điểm,chút], tựu [có vẻ] ngã [tục tằng] liễu."

Trịnh như lâm [cố nén] trụ [chính,tự mình] đích [tâm tình], [tĩnh táo] đích đạo: "Lăng tổng, [ta nghĩ, muốn] [đi ra ngoài] thấu khí [một chút]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[có thể]."

Trịnh như lâm [xoay người] [rời đi], [rời đi] lăng hiên đích bạn công thất [cả người] đô bội cảm [dễ dàng], tha bất [thói quen] lăng hiên [nói chuyện] [cái loại...nầy] đốt đốt [bức người], [cảm giác] [cả người] [đều bị] tha [áp bách] [giống nhau], [giản ra] [không ra], [giờ phút này] [trở lại] [chính,tự mình] đích bạn công thất, [tâm tình] dã tựu [trầm tĩnh lại].

Lăng hiên [nhìn] trịnh như lâm [rời đi], [cả người] [thì có] điểm [buồn bực], giá [lúc,khi] đinh tiệp [thông qua] nội tuyến điện thoại [nói]: "Lăng tổng, [ánh mặt trời] [bệnh viện] [bên kia] [đánh tới] điện thoại, [nhận được] [một người, cái] hoạn giả, tha [mẫu thân] đích [tên gọi] lưu viên viện, thuyết [là ngươi] đích [bằng hữu]."

Lăng hiên [vừa nghe], [lúc này] [nhiệt huyết] [sôi trào] đích đạo: "[lập tức] cấp [ánh mặt trời] [bệnh viện] viện trường điện thoại, [nhất định] yếu [toàn lực] [cứu trị] [tên này] hoạn giả, thả [không được, phải] thu thủ [gì] phí dụng, [tổ chức] [tốt nhất] [thầy thuốc] [tiến hành] hội chẩn, [nếu] [không được], [cho dù] [đưa đi] [Thượng Hải], [Bắc Kinh], [thậm chí] xuất quốc đô yếu."

"Thị." Đinh tiệp [không biết] lăng hiên [tại sao] hội [như vậy] trứ cấp [tên này] hoạn giả, [nhưng là] tha [biết] giá [nhất định] [rất trọng yếu], [lúc này] cấp [ánh mặt trời] [bệnh viện] viện trường đả [đi] điện thoại.

[ba phần] chung hậu, đinh tiệp cấp lăng hiên [đánh tới] điện thoại đạo: "Lăng tổng, [bệnh viện] [bên kia] thuyết [lập tức] [tổ chức] chuyên gia [tiến hành] hội chẩn."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [cho ta] [theo dõi] [phụ trách] [chuyện này], hội chẩn đích [kết quả] [người thứ nhất] yếu hối báo [cho ta]."

Đinh tiệp [gật đầu], đạo: "Hảo, ngã [biết] liễu."

Lăng hiên [nhớ tới] lưu viên viện, [trong lòng] [một trận] [kích động], đối đinh tiệp đạo: "[cho ta] [an bài] [một chút], khán [lúc nào] [thích hợp] ngã yếu quá [nhìn] [tên này] hoạn giả."

Đinh tiệp đạo: "[tốt,hay]."

Lăng hiên [nằm ở] bạn công [ghế], [trong lòng] [nhớ tới] tiền thiên [hoang đường] đích [buổi tối,ban đêm], lưu viên viện bả [chính,tự mình] đích [nữ nhi] [mang đến] [ánh mặt trời] [bệnh viện] [trị liệu], [có đúng hay không] [tỏ vẻ] tha tiếp [bị] [chính,tự mình]? [nghĩ tới đây], lăng hiên [trong lòng] [vừa mừng vừa sợ].

"Đốc đốc ~~" [gõ cửa] [tiếng vang lên].

"[mời đến]." Lăng hiên [nói].

Chu nhã khanh [đẩy cửa] [tiến đến], [nhìn] lăng hiên đạo: "[chúng ta] đích lăng tổng, nhĩ [đang suy nghĩ] [cái gì] ni?"

Lăng hiên [nhìn] chu nhã khanh, đạo: "[không có], [nghĩ tới] vãng đích [một sự tình]. Nhã khanh, nhĩ hoa [ta có việc]?"

Chu nhã khanh đạo: "Ngã [nghe nói] nhĩ [không muốn] nhượng tô hà đương nhĩ đích bí thư."

Lăng hiên đạo: "Nhã khanh, ngã [hy vọng] [các ngươi] [sau này] [không nên, muốn] [quá nhiều] đích kiền thiệp ngã tại [công ty] đích [quyết định], [như vậy] [người khác] hội [như thế nào] tưởng?"

Chu nhã khanh đạo: "Lão công, giá [không phải] ngã [một người] đích [quyết định], thị [bọn tỷ muội] [nhất trí] [thảo luận] đích [kết quả]."

"Na [cũng không được]." Lăng hiên [trở nên] ngận sanh [tức giận] đạo: "Ngã [không cần] [các ngươi] [cho ta] [an bài] hảo [hết thảy], ngã canh [không có khả năng] [là các ngươi] đích [tượng gỗ]. [các ngươi] bả ngã đương [cái gì] liễu? [các ngươi] đích ngoạn vật? [các ngươi] [tùy tâm] [sở dục] đích [nam nhân]?"

Chu nhã khanh [không có] [gặp qua,ra mắt] lăng hiên [như vậy] [tức giận], [cả người] bị [sợ hãi], [ủy khuất] đích [đứng ở] [tại chỗ], [tiếp nhận] trứ lăng hiên đích [giáo huấn].

Lăng hiên kiến chu nhã khanh [không ra] thanh, [trở nên] [tĩnh táo] đích [nói]: "Nhã khanh, [lâu như vậy] liễu, [các ngươi] hoàn [không rõ ràng lắm] ngã đích [tính cách] mạ? [tại sao] [các ngươi] [luôn] tố [như vậy] đích sỏa sự?"

"Ngã ...... ngã [biết] [sai rồi]." Chu nhã khanh [ủy khuất] đích [nói].

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [không có sai], nhĩ hồi bạn công thất [nói cho] kỳ tha nhân, [ở nhà] [các ngươi] [có thể] chỉ thủ họa cước, [nhưng là] tại [công ty], [tuyệt đối] [không thể] loạn lai."

"[ta đây] [đi ra]." Chu nhã khanh [có vẻ] [ủy khuất] đích [rời đi] lăng hiên đích bạn công thất.

Lăng hiên đích [tâm tình] [còn không có] [bình tĩnh trở lại], đào phỉ phỉ hòa đường tiêm tiêm tựu [cùng nhau, đồng thời] [đẩy cửa] [tiến đến].

"Lão công, nhĩ [tại sao] yếu [trách cứ] nhã khanh, giá [không phải] tha [một người] đích thác." Đào phỉ phỉ [không chút khách khí] đích [động thân] [ra].

Lăng hiên [nhìn] đào phỉ phỉ, đạo: "Phỉ phỉ, nhĩ [lại muốn] [hồ đồ] [cái gì]?"

Đường tiêm tiêm đạo: "Lão công, [chúng ta] [có thể] [không cho] tô hà lai đương nhĩ đích bí thư, [nhưng là] nhĩ [phải] hướng nhã khanh [xin lỗi], nhĩ [như thế nào] năng [như vậy] mạ tha. [cho dù] [chúng ta] [không phải] dĩ nhĩ [lão bà] đích [thân phận] [xử lý] tô hà đích [chuyện], nhã khanh tố vi [ánh mặt trời] [tập đoàn] [tam đại] tổng kinh lý [một trong], tha [cũng có] [quyền lợi] nhâm miễn [nơi này] [tất cả] viên công đích khứ lưu, nhĩ [không đồng ý] tha đích nhâm miễn [cho dù] liễu, nhĩ [tại sao] yếu mạ tha."

Lăng hiên [cuối cùng] lĩnh [dạy] [chính,tự mình] [lão bà] môn đích [cao thấp] nhất tâm, [lúc này] [tỏ vẻ] [thưởng thức] đích [gật đầu] đạo: "[tốt,khỏe lắm], [các ngươi] công tư [rõ ràng]. [điểm này] ngã ngận [thưởng thức], [nếu] [các ngươi] nhận [cho ta] [mắng] nhã khanh, ngã [có thể] tựu [chuyện này] cấp nhã khanh [xin lỗi]."

Đào phỉ phỉ đạo: "[vậy ngươi] [sẽ] đáo nhã khanh bạn công thất đương trứ [chúng ta] [bọn tỷ muội] đích diện [xin lỗi]."

"Hảo." Lăng hiên [rất có] [phong độ] đích [đứng lên], [đi theo] đào phỉ phỉ [các nàng] [vào] chu nhã khanh đích bạn công thất, [quay,đối về] chu nhã khanh cúc cung [xin lỗi].

"[không nên, muốn] ~~" chu nhã khanh thị [thụ sủng nhược kinh], [vội vàng] [đi lên] [ngăn trở] lăng hiên đích cúc cung [cử động], đạo: "Lão công, nhĩ [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [như vậy]."

Lăng hiên [ôm] chu nhã khanh, [một người, cái] thân vẫn đích [nói]: "[bảo bối], [xin lỗi], [vừa rồi] [là ta] [không đúng], [cho ngươi] thụ [ủy khuất] liễu."

Chu nhã khanh đạo: "Bất. Lão công, nhĩ [ngàn vạn lần] [không nên, muốn] [nói như vậy]. Nhĩ mạ đắc [đúng], tại [ánh mặt trời] [tập đoàn], nhĩ [phải] yếu [thành lập] [quyền uy], [sau này] [chúng ta] hội [dựa theo] [công ty] đích chế độ [tiến hành] [quản lý]."

Đường tiêm tiêm đạo: "[chúng ta đây] đích tô hà [làm sao bây giờ]?" [nói], [nhìn] [một bên] tô hà [nói].

Lăng hiên [nhìn] tô hà, [mỉm cười] đích đạo: "Giá [xử lý], [để, khiến cho] tha đương phó bí thư, [đi theo] như lâm [học tập]. [bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], [nếu] [làm được] [bất hảo] ngã [chính,nhưng là] [muốn đem] nhĩ điều đáo khách phục khứ nga."

Đào phỉ phỉ [mỉm cười] đích đạo: "[yên tâm] [tốt lắm,được rồi]. [chúng ta] đích tô hà [tuyệt đối] [không thể so] nhĩ [cái...kia] [cái gì] như lâm soa, tô muội [ngươi nói] [phải,có đúng không]?"

Tô hà [gật đầu], đạo: "[điểm này] [tự tin] [ta còn là] hữu đích."

Lăng hiên kiến giai đại [vui mừng], nhạc đạo: "[vậy] [nói như vậy] định liễu, tô hà, [ngươi đi] như lâm bạn công thất báo đạo."

"Thị, lăng tổng." Tô hà [ra vẻ] [đứng đắn,nghiêm chỉnh] đích [nói], [cư nhiên] [còn] [một người, cái] kính lễ, đậu đắc [toàn trường] chư nữ [một trận] a a [cười to].

Lăng hiên [nhìn] [các nàng], [trong lòng] dũng khởi [chính là] [một loại] toàn sở vị hữu đích [thỏa mãn] hòa [vui sướng].

[cái này] [hình như là] [chính,tự mình] đích [một người, cái] vương quốc, nhi quốc vương [hay,chính là] tha lăng hiên, [hơn nữa] vương quốc lý hữu [vô số] đích [mỹ nữ] phi tử, chu nhã khanh, đường tiêm tiêm, đào phỉ phỉ, trịnh như lâm, [sự yên lặng] lôi ...... [các nàng] [không một] [không phải] [tuyệt sắc] khuynh thành đích [mỹ nữ], [như thế] [mỹ nữ] [vờn quanh] trung, lăng hiên [cảm giác] [chính,tự mình] bỉ [chánh thức] đích quốc vương [còn muốn] [hạnh phúc] hòa [thỏa mãn] ...... [có lẽ], [đây là] tha lăng hiên sở [chờ đợi] hòa [muốn] đích [cuộc sống] ......

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi] bát chương bảo hiểm

Lăng hiên [trở lại] bạn công thất, [cuối cùng] thị khả [dẹp an] tĩnh [xuống tới] tố [một chút] [chính,tự mình] đích [công tác], [kỳ thật,nhưng thật ra] [ánh mặt trời] [tập đoàn] [xếp đặt] [nhiều như vậy] đích [sản nghiệp] liên, [đối với] [một người] [mà nói], căn [vốn là] [không cách nào] [quản lý] đích, [duy nhất] đích hảo [biện pháp] [hay,chính là] [quản lý] [công ty] đích [tập đoàn] thức vận tác. [bởi vì] [đến gần] xuân tiết, [cho nên] [rất nhiều] [công tác] đô [ngừng lại], [mọi người] đô [thầm nghĩ] trứ [về nhà] liễu.

Trữ tuệ phân [mang theo] tô nam đích [một người, cái] luật sư [chạy về] [lão gia] thiên di hộ khẩu, [kỳ thật,nhưng thật ra] [loại...này] [chuyện] [rất đơn giản], lăng hiên dụng trữ tuệ phân đích [tên] tại N thị cấu mãi [một bộ] phòng sản, tha [có thể] bả hộ khẩu chuyển nhập N thị liễu. [bởi vậy] chuyển hộ khẩu [chỉ là] [một người, cái] lệ hành công sự, chân [đang muốn] tố đích [chuyện] thị bả từ linh linh đích [tuổi] tòng thập [sáu tuổi] cải thành [hai mươi] tuế. [kỳ thật,nhưng thật ra] [vấn đề,chuyện] [cũng không] toán nan, [này] [thế giới], [không có tiền] [cái gì] đô [khó khăn], [có tiền] [cái gì] đô [xử lý]. [nếu] thị [bình thường] trình tự, [phải] thị từ linh linh [chỗ,nơi] [trong thôn] đích thôn ủy hội [viết] [một người, cái] [chứng minh], cái thượng công chương, [sau đó] đáo hộ khẩu nội cần [điều tra] [ý kiến], [trấn trên] đích [phái ra] sở đích dân cảnh thiêm tự cái chương, [sau đó] hoa [phái ra] [sở trường] cái chương, [cuối cùng] đáo công an cục hộ tịch khoa thiêm tự cái chương bạn lý. [nếu] [dựa theo] [này] trình tự bạn lý [xuống tới], [phỏng chừng] [không có] lưỡng [ba ngày] đích [công phu], thị [không có cách nào] lộng [xuống tới] đích [chuyện], khả [sự thật] thượng từ linh linh đích [tuổi] [sửa đổi] hòa trữ tuệ phân [mẹ con] hộ khẩu thiên xuất [chỉ cần] [một ngày] đích [thời gian].

[tìm] [địa phương] [chuyên môn] đại lý bạn chứng đích, cấp song bội đích tiễn, [chuyện] tựu [trở nên] [dị thường] đích [đơn giản]. [vì] [phương tiện] [ngày sau] trữ tuệ phân hòa từ linh linh đô [có thể] cân lăng hiên bạn lý [kết hôn], lăng hiên dụng trữ tuệ phân hòa từ linh linh đích [tên] các thiêm thự cấu [mua] [một bộ] phòng tử, [như vậy] luật sư bả trữ tuệ phân hòa từ linh linh đích hộ khẩu bổn [tách ra], [một người] trì [một quyển].

Lệnh lăng hiên [cảm thấy] [ngoài ý muốn] na [chính là], trữ tuệ phân [lần này] hồi [lão gia], [cư nhiên] hoàn [mang đến] [một người, cái] [xinh đẹp] đích nông thôn [thiếu phụ] [đi ra], lăng hiên [sau lại] [mới biết được] tha đái [đi ra] đích [này] [thiếu phụ] thị tha tiền phu đích đường muội, [bởi vì] tại nông thôn [cuộc sống] quá đắc [gian khổ], trữ tuệ phân cân tha [vừa,lại là] ngận [tốt,hay] [tỷ muội], [Vì vậy] tựu bả tha [dẫn theo] [đi ra].

Trữ tuệ phân [trở lại] [trong thôn], [tựa như] [có tiền] [nhân gia] đích thái thái, [bởi vậy] [trong thôn] đích nhân đô [hâm mộ] [không thôi], [nghĩ thầm,rằng] giá khắc phu quả phụ [cũng sẽ,biết] chuyển vận [gặp gỡ] hảo [nam nhân], [quả nhiên là] [không thể] [tư nghị]. [bất quá, không lại] [thấy,chứng kiến] trữ tuệ phân [trở nên] [như thế] [trắng nõn] [xinh đẹp], [rất nhiều] [nam nhân] đô [nhịn không được] [động tâm], [ngày thường] tựu [như thế nào] [không có] [phát hiện] trữ tuệ phân [dĩ nhiên,cũng] [như vậy] đích [phong vận] [mê người].

Lăng hiên [ngồi ở] bạn công thất, giá [lúc,khi] [điện thoại di động] điện thoại [vang lên], [vừa nhìn] thị [một người, cái] [xa lạ] lai điện.

"Uy, nhĩ hảo, [xin hỏi] [tìm ai]?" Lăng hiên ngận [không nhịn được] đích ứng liễu [một câu].

"Thị, thị, lăng hiên mạ? [ta là] trần hà văn a, [nhớ kỹ] mạ, [chúng ta] thị cao trung đồng học a!" [một người, cái] điềm mỹ đích nữ thanh tại điện thoại na đầu [ôn nhu] đích [nói].

Trần hà văn??? Lăng hiên [đương nhiên] [nhớ kỹ], dữ đào phỉ phỉ, tô nam, tô hà tịnh thành cao trung "Tứ [Đại mỹ nhân]" đích trần hà văn, [năm đó] đích tha khả [xem như] [phong lưu] [nhân vật] liễu, [kỳ thật,nhưng thật ra] tha đích [xinh đẹp] [cũng không có] tô nam hòa đào phỉ phỉ đích [độ cao], [nhưng là] tha [sáng sủa] đích [tính cách], [hơn nữa] năng ca thiện vũ đích tài nghệ, [còn nữa] [hay,chính là] [không sai,đúng rồi] đích [bề ngoài], nhượng tha [đủ để] thành [vì] [lúc ấy] đích "Tứ [đại mỹ nữ] giáo hoa" [một trong], [vô số] nam sanh [trong lòng] đích ngẫu tượng. [bất quá, không lại] [cái...kia] [lúc,khi] tha [chính,nhưng là] [cao ngạo] đắc ngận, [không phải] [bình,tầm thường] [nam nhân] [có thể] [đến gần] đích.

"A, [là ngươi] a! [đương nhiên] [nhớ kỹ], [chúng ta] đích tứ [đại mỹ nữ] giáo hoa, tất nghiệp [lâu như vậy] liễu, [nghĩ không ra] [chúng ta] đích giáo hoa hoàn [nhớ kỹ] ngã a ~~ ngã [thật sự là] [vạn phần] vinh hạnh!" Lăng hiên [nhớ tới] trần hà văn, [không khỏi] [một trận] [đắc ý], [năm đó] đích [tứ đại] giáo hoa hữu [ba] [thành] [chính,tự mình] đích [trong lòng,ngực] đích [động lòng người], tưởng bất [cho tới hôm nay] hựu [có một] [tự động] [tìm tới] môn. [chẳng lẻ] giá [vừa,lại là] đào phỉ phỉ [các nàng] đích [an bài] [phải không]?

"Hựu [bất chánh] kinh, toán [đứng lên] [chúng ta] [không sai biệt lắm] thất [tám năm] [không thấy], [nghĩ không ra] nhĩ [một điểm,chút] [không thay đổi], [chính,hay là,vẫn còn] [vậy] [thích] [nịnh nọt] nhân." Trần hà văn [mỉm cười] đích [nói].

Lăng hiên [đắc ý] đích đạo: "Ngã đích [mỹ nữ], [hôm nay] nhĩ [cho ta] đả điện thoại, [sẽ không] [là muốn] ngã liễu ba?"

Trần hà văn đạo: "Nhĩ a, [chính,hay là,vẫn còn] [vậy] [thích] chiêm nữ đồng học đích [tiện nghi], [cũng,quả nhiên] thị [giang sơn] dịch cải, [bản tính] [cũng khó dời đi]. [ai ngờ] nhĩ liễu?!"

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[chỉ đùa một chút] ma, nhĩ [hết thảy] [có khỏe không]? Tại na thượng ban a? Hữu [bạn trai] mạ?" [một hơi] tha [hỏi] [đối phương] [ba] [vấn đề,chuyện].

Trần hà văn đạo: "Ngã [nghe nói] nhĩ tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] đương [bày ra], [đúng không]?"

Lăng hiên đạo: "Nhĩ khả [không nên, muốn] [nói sang chuyện khác], ngã [bây giờ] [hỏi ngươi] ni?"

Trần hà văn đạo: "Ngã dụng [điện thoại di động] đả đích, điện thoại lý [nói không rõ], ngã [bây giờ] [hẳn là] [ngay] nhĩ bạn công đích [phụ cận], [phương tiện] [nói] [đi ra] [chúng ta] [gặp mặt] [hơn nữa,rồi hãy nói] a!"

Lăng hiên [không nghĩ tới] [đối phương] [chủ động] yêu ước [chính,tự mình], [lúc này] [mỉm cười] đích đạo: "[không thành vấn đề], nhĩ [ở nơi nào] a? [thời gian] [địa điểm] [ngươi nói đi]!"

"[vậy] [giữa trưa] [mười hai] điểm, [ta xem] [ngay] nhân dân [công viên] [cửa] ba!"

"[tốt,hay], [mười hai] điểm chuẩn thì kiến." Lăng hiên quải liễu điện thoại, tòng [ghế trên] [đứng lên], [nghĩ] trần hà văn đích [bộ dáng], diện khổng [có một chút] [mơ hồ] liễu, [nhưng là] [thân thể] đích [bộ dáng] [chính,hay là,vẫn còn] [nhớ kỹ] [thanh thanh sở sở] đích! [đọc sách] đích [lúc,khi], tại lăng hiên đích [ấn tượng] trung tha đích [bộ ngực] thị [lớn nhất] tối [đầy đặn] đích, thí cổ dã đại, [khi đó] hầu [hình như] [lưu hành] xuyên đạp cước khố, tha xuyên [ở trên người], tựu bả tha na [vốn] [đã] cú đại đích thí cổ canh thể hiện đích [đầm đìa] tẫn trí, khán đích [khi đó] hầu [huyết khí phương cương] đích lăng hiên hận [không được, phải] trùng [đi tới] [tận tình] đích bả lộng [vài cái], bài khai tha đích lưỡng phiến phì đồn ...... [có lẽ] [gần] niên quan đích [duyên cớ], [vốn] nhân dân [công viên] thị [thanh tĩnh] hưu nhàn đích [địa phương,chỗ], [bây giờ] [khỏe,tốt không], [công viên] [bên ngoài] [cư nhiên] lộng liễu cá xuân tiết niên hóa thị tràng, [một chút] tử bả [bên này] dã đái động [bắt đi], [đầu người] [bắt đầu khởi động], hảo [không nóng] nháo.

Lăng hiên [rất ít] thất ước vu nhân, [bởi vậy] một đáo [giữa trưa] [thời gian], tha tựu [chạy tới] [ước hội] đích [địa điểm]. Lai [sớm] [không có việc gì] tố, tha tựu [ngồi ở] thụ ấm hạ khán [lui tới] đích [đám người], [đặc biệt] thị dưỡng nhãn đích [mỹ nữ].

"Lăng hiên!" [sau lưng] [vang lên] liễu [một tiếng] [thanh thúy] đích [thanh âm]! Lăng hiên [lập tức] bả đầu [vòng vo] [quá khứ,đi tới]!

"Trần hà văn!" Lăng hiên [quay,đối về] [trước mắt] [cái...kia] [mặc] tây trang đoản quần đích [đàn bà,phụ nữ] hồi liễu [một tiếng]!

"Nhĩ dã cú chuẩn thì đích!" Lăng hiên nã [ra tay] ky [nhìn] [một chút] [thời gian], [vừa lúc] [mười hai] điểm!

"Chuẩn thì thị [một loại] mỹ đức ma!" Trần hà văn [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích hồi liễu [một câu]. "Tiên [tìm một chỗ] [ngồi xuống] ba, [nơi này] [mặt trời] [quá,rất lớn]!"

"Hảo a, tựu [phía trước] [tinh quang] hội quán ba!" Lăng hiên đối [đàn bà,phụ nữ] [luôn luôn] ngận [hào phóng].

Trần hà văn [đại khái] nguyên [vốn tưởng rằng] lăng hiên hội đái tha [đi chỗ đó] ta loạn [hò hét] đích khoái xan thính, [không có] [nghĩ đến] thị [đi chỗ đó] yêu cao cấp đích hội sở, [cho nên] lược đái [kinh ngạc] đích [nhìn] lăng hiên [liếc mắt, một cái], [sau đó] [gật đầu] tựu hòa lăng hiên [cùng nhau, đồng thời] [đi]!

[tới rồi] [tinh quang] hội quán [bên trong] [ngồi vào chỗ của mình], lăng hiên tài [đánh giá cẩn thận] [trước mắt] đích trần hà văn. [mặc dù] dĩ [trải qua] [mười bảy] bát tuế thanh thông đích thanh sáp [xinh đẹp], [lúc ấy] tha na [một đôi] [đen nhánh] [trong suốt] đích [mắt to] [như trước] [động lòng người], [mềm mại] bão mãn đích [môi đỏ mọng], kiều tiếu [lả lướt] đích tiểu [mũi ngọc], [hơn nữa] tha na tuyến điều [đẹp hơn] tế hoạt đích hương tai, xuy đạn đắc phá đích [mặt], tịnh [có] [một thước] thất điệu yểu đích hảo [vóc người], [đẹp hơn] hồn viên đích [thon dài] [chân ngọc], [đầy đặn] [mượt mà] đích kiều đồn, [cùng với] na [thành thục] [hương thơm], bão mãn cao tủng đích [một đôi] [vú], phối thượng [nhẵn nhụi] [mềm nhẵn] đích [da thịt], hoạt thoát thoát [một vị] hỏa lạt [vưu vật]. Tha [trên người] [mặc] [bó sát người] đích [chức nghiệp] sáo trang, [trước ngực] [đầy đặn] đích [vú] [vẫn như cũ] bả tây phục xanh đích trướng trương đích, [gợn sóng] tráng khoát đích [cảm giác] [thật tốt].

"Ngã [nghe nói] nhĩ tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] đương tổng [bày ra] ni? [có...hay không] [lúc này] sự a?" Trần hà văn [mỉm cười] đích [quay,đối về] lăng hiên [hỏi].

"[làm cho người ta] đả công hỗn khẩu phạn [ăn nghỉ] liễu." Lăng hiên [mỉm cười] đích [nói], [hoàn hảo], [này] [đàn bà,phụ nữ] [không biết] [chính,tự mình] đích [chân thật] [thân phận]. Lăng hiên trang tố ngận [bình thản] đích hồi liễu [một câu], [kỳ thật,nhưng thật ra] lăng hiên [nội tâm] [chính,nhưng là] ngận [tự hào] đích, đối [đàn bà,phụ nữ] [mà nói], [nam nhân] hữu [một phần] [tốt,hay] công [đối nghịch] [đàn bà,phụ nữ] thị [rất có] [hấp dẫn] lực đích! [nếu] tha [biết] [chính,tự mình] [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích lão tổng, [phỏng chừng] hội [kinh ngạc] đắc [nổi giận] ba.

"[ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng [bày ra] [coi như] hỗn khẩu [cơm ăn] a?! [nếu] nhĩ [coi như] hỗn khẩu [cơm ăn], [chúng ta đây] [lại càng không] toán [cái gì] liễu." [cũng,quả nhiên], trần hà văn [hưng phấn] đích hồi liễu [một câu], thoại lý [lộ ra] [một điểm,chút] [ghen tuông]!

"Ai, nhân [luôn] [thích] trạm [núi này] vọng na sơn." Lăng hiên [không lạnh] [không nói chuyện] đích hồi liễu [một câu]! "Nhĩ ni, [đang làm] mạ ni?" Tất nghiệp [nhiều như vậy] niên, lăng hiên đối tha [một điểm,chút] [không biết].

"Ngã? Ngã, ngã tại tố bảo hiểm!" Thoại thuyết đích [rất nhẹ]! Trần hà văn bạch tịnh đích kiểm dã [không có ý tứ] đích thấu [ra] điểm hồng.

[đúng vậy], [bây giờ] tố bảo hiểm đích nhân [thật sự] [nhiều lắm], [cơ bản] một [có cái gì] [cánh cửa], [chỉ cần] nhĩ năng hậu [nghiêm mặt] bì, [dám đi] [gõ cửa], [đều có thể] [đi làm]. [ngoại trừ] cá [người khác], [bình,tầm thường] [đều là] hỗn [không nổi nữa] tài [đi làm] bảo hiểm đích! Hòa [người ta nói] nhĩ [bây giờ] đích [chức nghiệp] [là ở,đang] tố bảo hiểm đẳng vu [nói ngươi] [bây giờ] thất nghiệp! Lăng hiên [đã] [đoán được] trần hà văn [lần này] ước [chính,tự mình] [đi ra] đích [mục đích] liễu!

Lăng hiên dã [không muốn,nghĩ] [đả kích] tha, [mỉm cười] đích đạo: "[không sai,đúng rồi] nga, [nghe nói] tố đích hảo [một tháng] [thu vào] quá vạn nga! [rất có] [tiền đồ] đích [chức nghiệp] a!" Giá đảo [cũng không phải] hạt thuyết, khả [lại có] [vài người] [có thể làm] đích hảo ni?!

"[không thích nghe] nhân [nói lung tung], na hữu [vậy] hảo tố?!" [cũng,quả nhiên] trần hà văn mã [lần trước] đạo.

"[bây giờ] tố bảo hiểm đích nhân [vậy] đa, na hữu [vậy] [dễ dàng]! [không giống] [các ngươi] tại đại [công ty] tố, [thu vào] cao hựu [ổn định]." Trần hà văn thoại lý [hâm mộ] đích [khẩu khí] [biểu lộ] [không thể nghi ngờ]!

Lăng hiên [như thế nào] tưởng [cũng sẽ không] [nghĩ đến] trần hà văn khứ bào bảo hiểm, [bởi vì] [lấy,coi hắn] [như vậy] đích [vóc người] [điều kiện], [cho dù] [không có] đại bổn văn bằng, dã [đủ để] hoa [một phần] [tốt,hay] [chức nghiệp] a, [cần gì] luân [rơi xuống] [đầy đường] bào bảo hiểm? Giá [thật là làm] nhân [chạy tới] [không thể] [tư nghị].

"Nhĩ [mua] bảo hiểm liễu mạ?" Trần hà văn dã [không hề] [ẩn dấu,núp] lai ý, [đơn đao] trực nhập đích [hỏi]! [nếu] [người khác] [dám chắc] hội [thất vọng], [nhiều như vậy] niên [không thấy], bính trứ liễu tựu [làm cho...này] [chuyện]! Khả lăng hiên [nếu không], tha [nếu...không] một [nghĩ,hiểu được] [thất vọng], hoàn [nghĩ,hiểu được] [đây là] [một cơ hội], [một người, cái] [có thể] bả [trước mắt] [này] [đầy đặn] bạch lệ [đàn bà,phụ nữ] [cho tới] [trên giường] đích [cơ hội]!

Lăng hiên [cho tới bây giờ] bất [che dấu] [chính,tự mình] [muốn đem] cao trung thì đại tứ [đại mỹ nữ] [một lưới bắt hết] đích [ý niệm trong đầu], [giờ phút này] [hay,chính là] [hoàn thành] đại mãn quán đích [tốt nhất] [thời cơ]. [nghĩ tới đây], tha [phía dưới] [không khỏi] đắc trướng [lớn].

"Uy, [nhân gia] [hỏi ngươi] thoại ni?" Trần hà văn quyết trứ tha phì hậu tính cảm [mê người] đích [môi đỏ mọng] [hỏi].

"[mua]! [công ty] cấp [mua] xã bảo hòa y bảo, [còn có cái gì] thất nghiệp bảo hiểm hòa trụ phòng công tích kim chi loại đích, ngã [người] dã [mua] [một phần] nhân bảo." Lăng hiên [dừng một chút], [đồng thời] [nhìn thấy] liễu trần hà văn [thất vọng] đích [vẻ mặt]. "[bất quá, không lại], [nếu] thị [lão bằng hữu] liễu, tái mãi [chia ra] dã [không sao cả] a, [dù sao] đối [chính,tự mình] [cũng có] [chỗ tốt] a! Hựu [có thể] thăng trị ......"

Trần hà văn [vừa nghe] [nhất thời] [cao hứng] đích [không được, phải] liễu, viên viên đích [mặt trắng] thượng [tràn đầy] [tươi cười] đích đạo: "[đúng vậy] [đúng vậy], [đối với ngươi] [tương lai] [dám chắc] hữu [chỗ tốt], [tương lai] lão liễu [đối với ngươi] hòa nhĩ lão bạn đô hảo a!"

Lăng hiên [cố ý] [ủ rũ] đích [nói]: "Na tưởng đích [xa như vậy], [bây giờ] [ta ngay cả] nữ hữu dã [không có], hoàn lão bạn ni. Nhĩ ni, [như vậy] [xinh đẹp] [phía,mặt sau] một [một người, cái] đoàn, [ít nhất] [một người, cái] doanh nam hữu ba!"

"Hựu hạt thuyết, [ta là] hữu nam hữu liễu, [bất quá, không lại], [chỉ có một], [chúng ta] cương đàm [không có] [mấy tháng]!" Trần hà văn [nói xong] [lập tức] [nghĩ,hiểu được] [hình như] [có điểm,chút] thoại [nói sai rồi] [lập tức] [còn nói] đạo: "Nhĩ [thường xuyên] lai [này] [địa phương,chỗ] mạ? [hình như] tiêu phí hảo [đắt tiền, xa hoa]."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Nhĩ [không nói] ngã đô [quên] liễu, nhĩ [nhất định] một cật ngọ xan ba, lai, điểm [một ít, chút] cật đích."

Trần hà văn [mỉm cười] đích đạo: "Hữu lăng tổng [mời khách], ngã tựu [không khách khí] liễu." [nói], [kêu lên] [phục vụ] viên, [điểm] kỷ dạng [đặc biệt] đích giai hào.

Lăng hiên [gật đầu], nhượng [phục vụ] viên [bỏ thêm] nhất bình tửu.

"[giữa trưa] [cũng muốn uống] [rượu sao]?" Trần hà văn [hỏi].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[lâu như vậy] [không thấy], hát lưỡng bôi [luôn] [hẳn là] đích."

Trần hà văn đạo: "Ngã khả [không thế nào] hội [uống rượu] nga."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] canh [hẳn là] [rèn luyện] [một chút], bào bảo hiểm đích [sẽ không] [uống rượu] [như thế nào] hành?"

Trần hà văn [đỏ mặt] đạo: "Ngã [không có thể...như vậy] [cái loại...nầy] bồi tửu lạp đan đích nghiệp vụ viên."

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[vậy ngươi] bồi lão đồng học hát lưỡng bôi tự tự cựu tình tổng [có thể] ba."

"[đương nhiên]." Trần hà văn [mỉm cười] đích [trả lời], [cả người] [trở nên] dương dật [vui sướng], bàng phật [bắt được] kim quáng [giống nhau] [cao hứng]

Chánh văn đệ [ba trăm] [chín mươi chín] chương [a di]

[ăn xong] [đồ,vật] hựu [hàn huyên] hội, lăng hiên [vừa nhìn] [đã] [buổi chiều] 1 điểm [hơn], [cũng nên] thị [chính,tự mình] hồi [công ty] thượng ban đích [thời gian] liễu. [Vì vậy] cân trần hà văn [khách khí] đích [nói một câu] tựu [quyết định] [phải đi] liễu, [dù sao] thần hà văn yếu lăng hiên mãi bảo hiểm [sau này] [dám chắc] [có khi là] [cơ hội]!

"[đi thôi], [ngươi là] tọa [cái gì] xa [tới]?" Lăng hiên [đứng lên] [hỏi] [một câu].

Trần hà văn [thoáng] [xấu hổ] đích [nói]: "[không dối gạt] [ngươi nói], [ta là] đáp công xa [tới]."

"Ngã xa tựu [đứng ở] [bên ngoài], ngã [tiễn ngươi một đoạn đường] ba." Lăng hiên [nói].

"Hảo a, [thuận tiện] [ta giúp ngươi] tái thiêu [mấy người, cái] bảo hiểm phẩm chủng." Trần hà văn [hưng phấn] đích [nói].

Lăng hiên thuyết tống tha [đoạn đường] [vốn] [chỉ là] [thuần túy] đích [lời khách sáo], [không có] [nghĩ đến] trần hà văn [một điểm,chút] [không khách khí]. Lăng hiên [không có biện pháp] [chỉ có thể] tống tha liễu.

"Nhĩ giá hoa thần kim bôi yếu thập [mấy vạn] ba." Trần hà văn [ngồi ở] lăng hiên xa thượng, [nhịn không được] [hưng phấn] đích [nói].

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "Ân, mãi hữu [vài,mấy năm] [thời gian] liễu."

Trần hà văn đạo: "Cao trung đồng học lý, ngã [phát hiện] [ngươi là] [người thứ nhất] [chính,tự mình] mãi xa đích, nhĩ trụ na biên a?"

Lăng hiên đạo: "Ngã ba mụ trụ y khoa đại túc xá, ngã trụ [vương phủ] tỉnh [bên kia]."

"[vương phủ] tỉnh [bên kia] a, [bên kia] [cũng không có] tiểu hộ hình đích, [nhỏ nhất] dã [tám mươi] đa bình phương, [hơn nữa] mỗi bình phương [không ít] vu ngũ thiên nguyên a. Thị [cao thượng] trụ trạch ......" Trần hà văn [nói].

Lăng hiên đạo: "Ngã na [một bộ] phòng tử lưỡng bách đa bình phương mễ ba, [hôm nào] nhĩ hữu không [có thể] [quá khứ,đi tới] tọa tọa."

"Hảo a." Trần hà văn [có vẻ] [hưng phấn] đích đạo: "Lưỡng bách bình phương a, nhất bách đa vạn đích phòng tử ......"

Lăng hiên [nhìn không ra] trần hà văn [kỳ thật,nhưng thật ra] dã đĩnh hư vinh đích, khả [là như thế này] hư vinh đích [đàn bà,phụ nữ], [lại có] [vậy] [tốt,hay] [tướng mạo] [vóc người], [tại sao] hội [một bộ] [không có tiền] bào nghiệp vụ đích [bộ dáng]? Thật [đang suy nghĩ] [không rõ], lăng hiên bả trần hà văn tống [về nhà] đích [trên đường], tiếp liễu [mấy người, cái] điện thoại.

[có lẽ] lăng hiên khai xa [quá nhanh] liễu, hựu [hoặc là] [vừa rồi] [uống rượu] đích [duyên cớ], trần hà văn [ngồi ở] xa thượng [dĩ nhiên,cũng] [có điểm,chút] vựng đích [cảm giác].

[tới rồi] trần hà văn trụ đích [dưới lầu], tha [xuống xe], lăng hiên [nhìn thấy] trần hà văn [đột nhiên] [ho khan] [đứng lên].

"[ngươi không sao chớ]?" Lăng hiên [có điểm,chút] [buồn bực] đích [hỏi].

"[không có việc gì], [chỉ là] xa lý thái muộn, [ngực] [có điểm,chút] đổ ......" Trần hà văn [trả lời].

"[nếu không] ngã tống nhĩ [đi tới] ba." Lăng hiên [nói] bả xa kháo biên, [sau đó] [đi tới] [muốn đi] sam phù tha.

"Nhĩ [thật là] thị [tỉ mỉ], [cám ơn] nhĩ, [bất quá, không lại] [không cần] [phiền toái] liễu, bảo hiểm đích [chuyện] [ta sẽ] [kể lại] [chuẩn bị] [một chút] tái [cho ngươi] [trả lời thuyết phục] đích, [vốn] [hẳn là] [mời, xin ngươi] [đi tới] tọa tọa đích, khả [ngươi biết] a, [không quá] [phương tiện] a, [nếu] [là ta] [chính,tự mình] gia tựu [tốt lắm,được rồi]." [nói] [nơi này] trần hà văn [có vẻ] [có điểm,chút] [bất đắc dĩ].

Lăng hiên tại [vừa rồi] [hỏi qua] trần hà văn, [biết] tha [bây giờ] trụ đích [địa phương,chỗ] thị tha [a di] gia, thôi nhiễm [dường như] đối tha dã [không sai,đúng rồi], đãn [cuối cùng] [không phải] tha [chính,tự mình] đích gia a!

"[không quan hệ] đích, [ta đây] [đi trước] liễu! Bảo hiểm đích [chuyện] [ngươi xem] trứ bạn ba, [chỉ cần] [là ngươi] cấp [đề cử] đích ngã [phỏng chừng] soa [không được]!" Lăng hiên [nói].

"[cám ơn] nhĩ, lăng hiên!" Trần hà văn đích [trong mắt] [tràn ngập] liễu [cảm kích].

"[không có việc gì]." Lăng hiên tiếu [lên tiếng], [đang muốn] [rời đi].

"[a di]!" Trần hà văn [đột nhiên] trùng lăng hiên [sau lưng] [gọi vào]! Lăng hiên [lập tức] chuyển [quá khứ,đi tới] [chỉ nhìn thấy] [một người, cái] [trắng noản] đích hoa hạnh [thiếu phụ], [tiếu sanh sanh] đích [đứng cách] [chính,tự mình] [phía,mặt sau] [không xa] đích [địa phương,chỗ]!

Trần hà văn đích [a di] [nhìn qua] [ba mươi] [hơn...tuổi], hữu [thiếu phụ] bàn vũ mị đích [mỹ nhân], [một đầu] ba lãng đích năng phát, nga đản kiểm, hữu [một đôi] [sẽ nói] thoại đích [mắt to], vi kiều đích [mũi ngọc], vi hậu nhi tính cảm đích [môi], [thân cao] [ước chừng] nhất bách [sáu mươi] ngũ công phân [tả hữu,hai bên], [trên người] [mặc] hưu nhàn đích quần bào, xưng xuất cảnh bộ [tuyết trắng] đích [da thịt] cập xuất tha [ước chừng] 36D đích đại [vú], [nếu] bất khán [tuổi], tha [lớn lên] cân trần hà văn hữu bát phân [tương tự]. [nếu] [không có] [gặp qua,ra mắt] đào phỉ phỉ, tô nam, chu nhã hiên [như vậy] [cao nhất] đích [mỹ nữ], trần hà văn hòa tha [a di] [coi như là] [xinh đẹp] đích mỹ [người].

"Ngã [vừa rồi] [đi ra ngoài] mãi thái liễu, hà văn, [vị...này] [là ngươi] đích [bạn trai] ba. Ngã tảo thính [ngươi nói] liễu, [như thế nào] [không gọi] [nhân gia] [đi tới] tọa tọa cật đốn liền phạn mạ!" Trần hà văn [a di] đích [thanh âm] [có điểm,chút] tiêm, [nói chuyện] đích [lúc,khi] [hai] [hoa đào] nhãn [không ngừng] đích tại lăng hiên [trên người] [đánh giá]!

Trần hà văn [một trận] [xấu hổ], đạo: "[không phải] lạp, tha, tha [chỉ là] ngã [trước kia] đích đồng học, yếu tòng ngã giá mãi bảo hiểm, [hôm nay] [gặp mặt] [mà thôi] ......."

"[cho dù] [là cùng] học [cũng không có thể] [tới rồi] [dưới lầu] cản [nhân gia] [trở về] mạ! [huống hồ] [nhân gia] hoàn mãi nhĩ bảo hiểm ni. Tẩu, [cho dù] [không ăn cơm] dã [đi tới] [ăn cái gì] [nghỉ ngơi] [nghỉ ngơi] [lại đi] a! Bảo hiểm đích [phương án] ngã [cũng có thể] tham mưu tham mưu a!" Trần hà văn [a di] [dường như] ngận [háo khách], ức [hoặc là] [nhận định] liễu lăng hiên hòa trần hà văn đích [quan hệ] [cướp] [nói].

[như thế nào] tha [cũng là] tố bảo hiểm mạ?! Lăng hiên [cảm thấy] [thập phần,hết sức] [tò mò].

"[vậy], [vậy] [đi tới] tọa hội [lại đi]?" Trần hà văn trướng [đỏ mặt] hướng lăng hiên [hỏi]!

"[cũng tốt]! Na [xin mời] [a di] hòa nhĩ [dẫn đường] ......" Lăng hiên ảo [bất quá, không lại] trần hà văn [a di] đích [nhiệt tình], [nghĩ thầm,rằng] [còn có] lưỡng [vị mỹ nữ] [cùng], [thuận thế] tựu [để lại] [xuống tới]. [một người, cái] trần hà văn [đủ để] nhượng tha [ý nghĩ kỳ quái], [huống chi] giá [lúc,khi] hoàn [toát ra] [một người, cái] [mê người] đích [a di].

"[cái này] [được rồi]! [cùng nhau, đồng thời] [đi thôi]!" [dứt lời] trần hà văn [a di] nữu trứ thí cổ tựu vãng thượng [đi]!

Lăng hiên [đi ở] trần hà văn [a di] đích [phía,mặt sau] tòng hạ vãng thượng [cẩn thận] đích [nhìn] [hai] nhục thí cổ! Tha tẩu đích [rất nhanh], dã [có thể nói] lăng hiên tẩu đích [rất chậm], [cái...kia] [cảnh đẹp] [quả thực] [hay,chính là] [làm cho người ta] [thèm thuồng] [ướt át]!

[một đường] tẩu đích [lúc,khi], trần hà văn cấp lăng hiên [giới thiệu] tha [a di] dã [họ Trần], khiếu trần huy.

"[tùy tiện] tọa a, [a di] nhĩ [giúp ta] nã bình ô long trà a, ngã [tới trước] vệ sanh gian hoán thân [quần áo] a." Trần hà văn [vừa vào cửa] tựu bách [không kịp] đãi đích [nhằm phía] vệ sanh gian, [xem ra] [vừa rồi] tha hát đích thủy [không ít].

Lăng hiên tại sa phát thượng cương [ngồi xuống] trần huy tựu [đưa tay,thân thủ] bả ô long trà [đưa tới], lăng hiên [thuận tay] [tiếp nhận], [ánh mắt] [cũng,nhưng là] [nhìn chằm chằm] trần huy trực câu câu đích [nhìn].

"[không có gì] khả [bắt chuyện, giáng xuống] liễu, tiên [uống một chén] trà ba." Trần huy [mỉm cười] đích [nói], đương [nàng xem] đáo lăng hiên [vẫn] [nhìn] [chính,tự mình], [trong lòng] tựu [một trận] đả cổ.

Lăng hiên [ánh mắt] tựu giá [dừng lại] trần huy [dường như] tựu [cảm giác được] liễu [lập tức] bả [bàn tay] liễu [trở về], lăng hiên trang [làm cái gì] đô [không biết], đạo liễu thanh tạ [thuận thế] [nhìn] trần huy [liếc mắt, một cái]!

[ai biết] trần huy đích [hoa đào] nhãn [cũng đang] triêu lăng hiên [bay tới], [hai mắt] [một đôi], trần huy đích [hoa đào] nhãn [lập tức] thiểm tạp, lăng hiên [đã có] điểm "Hậu nhan [vô sỉ]" đích [ý tứ] [nhìn chằm chằm vào] tha đích [mặt trắng] thượng. Ân, [khóe mắt] [có điểm,chút] ngư vĩ văn liễu, [nhưng là] giá [không ảnh hưởng] tha đích [xinh đẹp], [ngược lại] tăng [bỏ thêm] tha đích [phong vận], chỉnh thể [xem ra] [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] [phong vận] [mỹ nhân], [ít nhất] thị [một người, cái] [mê người] đích [thiếu phụ], [này] thiên [chính,tự mình] đích [diễm phúc] [không cạn,sâu], [luôn] [tả hữu,hai bên] phùng nguyên.

Trần huy bị lăng hiên trành đích [gương mặt] thượng phi [nổi lên] [một mảnh] yên hồng, đê đê đích [hỏi]: "Nhĩ [ở nơi nào] thượng ban a, gia trụ [nơi nào,đâu] a? Hòa [chúng ta] hà văn [nhận thức,biết] ngận [lâu] ba? [các ngươi] thị [nơi nào,đâu] đích đồng học a?"

[phỏng chừng] [là vì] [thoát khỏi] [xấu hổ], trần huy cương [ngồi vào chỗ của mình] tựu [một chút] tử [hỏi] lăng hiên [rất nhiều] đích [vấn đề,chuyện].

"Ngã tại [ánh mặt trời] [tập đoàn] [công tác], [trong,cả nhà] tựu trụ [vương phủ] tỉnh [nơi nào, đó], hòa hà văn thị cao trung đồng học, [bất quá, không lại] hữu [vài,mấy năm] [không có] [gặp mặt] liễu!" Lăng hiên [thuận tiện] bả [chính,tự mình] hòa trần hà văn đích [quan hệ] rừng thanh [một chút]!

"[a di], [nhân gia] [chính,nhưng là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng [bày ra], gia [sẽ ngụ ở] [vương phủ] tỉnh [trên lầu], thị lưỡng bách đa bình phương mễ đích lâu trung lâu nga ......" [đang khi nói chuyện] trần hà văn [đã] hoán [tốt lắm,được rồi] [quần áo] [đi ra]! [chỉ thấy] tha [thay đổi] kiện toàn miên đích [màu trắng] đích [mồ hôi] sam sáo [ở trên người], hãn sam [bên trong] thâm sắc đích [nịt ngực] [lập tức] đột hiển tại lăng hiên [trước mắt]!

"[phải,có đúng không]? Gia trụ [vương phủ] tỉnh a?" Trần huy [hiển nhiên] [không có] [nghĩ đến] lăng hiên [như vậy] [có tiền], [hoa đào] nhãn trừng đích [thật to] đích [gắt gao] đích [nhìn] lăng hiên!

Lăng hiên triêu trứ tha [có chút] [cười cười], [xem như] [cam chịu], nhi trần huy đích [hoa đào] nhãn [nhìn] lăng hiên [một hồi lâu] tài [dời].

"Cân [ngươi nói] [chúng ta] [là cùng] học mạ, hoàn [không tin]!" Trần hà văn [quay,đối về] [a di] kiều sân, [dứt lời] [đi tới] trần huy [bên cạnh] [ngồi xuống].

Hảo [một đôi] [tỷ muội] hoa, [mặc dù] [các nàng] [cũng không phải] [tỷ muội], [chính,nhưng là] [thoạt nhìn] tựu cân [tỷ muội] [không sai biệt lắm]. Lưỡng đối [vú] [không sai biệt lắm] đại, chỉnh thể thượng trần huy [trên người] đích nhục [càng nhiều] điểm, trần hà văn đích [da tay] canh [điểm trắng].

"[ngay từ đầu] [ai biết] a, nhĩ hựu [không nói rõ ràng]. [hơn nữa,rồi hãy nói] nhĩ [gần nhất] [vẫn] [nhắc tới] nhĩ đích nam hữu, ngã biên tưởng lăng [tiên sinh] [hay,chính là] nhĩ nam hữu liễu. Lăng [tiên sinh], [thật sự] [không có ý tứ], ngã ......" [nói chuyện] đích [lúc,khi] trần huy đích [hoa đào] nhãn [nhìn chằm chằm vào] lăng hiên khán, [dường như] [minh xác] liễu lăng hiên hòa trần hà văn đích [quan hệ] tha [cũng có chút] [cao hứng]? [chẳng lẻ] tha [trong lòng] [còn có] [mặt khác] đích [tính toán]?

"[không quan hệ], giá hựu bất toán [chuyện gì]." Lăng hiên [uống] khẩu trà [tiếp tục] đạo: "[vừa rồi] thính [a di] thuyết [dường như] nhĩ dã đổng bảo hiểm đích [chuyện]?"

"[a di] khả [là chúng ta] [công ty] đích [kim bài] tiêu thụ nga, [kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [cũng là] tha đích hạ tuyến ni! Hữu tha [làm cho ngươi] [kế hoạch] thư nhĩ đích bảo hiểm tựu canh bảo hiểm liễu." Trần hà văn [cướp] [đáp].

Tại lăng hiên [trong mắt], giá tố bảo hiểm đích [kỳ thật,nhưng thật ra] cân tố truyện tiêu [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [khác nhau], [một người, cái] đái [một người, cái] đích, mãi bảo hiểm đích [lúc,khi], [ngươi là] [đại gia] thượng đế, đương [gặp chuyện không may] tác bồi đích [lúc,khi], nhĩ tựu cẩu thỉ. Giá [cũng là] lăng hiên [vẫn] [không thích] tố bảo hiểm đích [nguyên nhân], [cảm giác] [bọn họ] tựu [là đang dối gạt] tiễn [giống nhau]. Đối [xã hội] [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích tài phú [sáng tạo], [hay,chính là] tưởng không [cái bao tay] bạch lang.

"[không nên, muốn] [nói lung tung], [kế hoạch] [còn muốn] nhĩ [chính,tự mình] tố ngã [nhiều nhất] [ở bên] biên [làm] tiểu tham mưu!" Trần huy [có điểm,chút] tiếu bì đích [trả lời], [nói ra] [nói] hòa tha đích [tuổi] [có vẻ] [có điểm,chút] bất phù, thính [đi tới] [có điểm,chút] [xấu hổ]. Khả [nhìn nữa,lại nhìn] giá [phu nhân] nhục kiểm đôi trứ mị tiếu, [hoa đào] [khóe mắt] biên [nổi lên] đích ngư vĩ văn, [cảm giác] thị [một loại] [năm tháng] [lưu lại] đích biệt dạng [vẻ đẹp].

Hòa [hai người, cái] [đàn bà,phụ nữ] liêu [thiên thời] gian quá đích [rất nhanh], lăng hiên [vừa nhấc] đầu [đã] [buổi chiều] tứ điểm bán, thoại gian lăng hiên [chú ý tới] na [thiếu phụ] đích [hoa đào] nhãn [thỉnh thoảng] vãng [chính,tự mình] đích [trên người] [bay tới]!

"[thời gian] [không còn sớm] liễu, ngã [cũng muốn,phải] [cáo từ] liễu." Lăng hiên [nói], [đứng lên].

"[không nên, muốn] a, trạch nhật [không bằng] chàng nhật, [ăn] [cơm tối] tái [trở về] a, [thuận tiện] [nếm thử] ngã hòa hà văn đích thủ nghệ, [trong,cả nhà] [khó được] lai [một người, cái] [khách nhân]." Trần huy [vội vả] [cướp] lưu lăng hiên [làm hắn] [nghĩ,hiểu được] [có điểm,chút] [giật mình], [phỏng chừng] trần huy [chính,tự mình] [cũng hiểu được] [có điểm,chút] [thất thố], [phía,mặt sau] [lập tức] [lại cùng] liễu cú [nói]: "Ân, hà văn [phỏng chừng] [có chút] bảo hiểm đích [chuyện] hảo yếu cân [ngươi nói] ni!"

Giá bảo hiểm đích [chuyện], tòng [giữa trưa] [mười hai] điểm [đến bây giờ], đô [nói,kể] [không sai biệt lắm] [năm] [giờ], lăng hiên [thật sự] [nghĩ không ra] [còn có thể] [có cái gì] [có thể nói] đích. Lăng hiên [nhìn] nhãn trần huy, tha na thủy linh đích [hoa đào] [trong mắt] [lộ ra] [chờ đợi] đích [vẻ mặt]. [trong phút chốc] lăng hiên tựu [quyết định] [lưu lại] liễu, [bởi vì hắn] [tựa hồ] [biết] trần huy thoại lý đích [mặt khác] [một tầng] [ý tứ], [bất quá, không lại] lăng hiên thị tượng chinh tính đích hựu [nhìn phía] liễu trần hà văn!

"[đúng vậy], chử phạn [cũng muốn,phải] [một người, cái] [giờ], [vừa lúc] [thích hợp]. Nhĩ [khó được] lai, [thuận tiện] [nếm thử] ngã cân [a di] đích thủ nghệ a, [cam đoan] bỉ nhĩ [bên ngoài] biên cật yếu hảo thượng [vài lần]." Trần hà văn đảo [một điểm,chút] một đa tâm, [sảng khoái] đích [nói].

"Na thái [không có ý tứ] liễu, [cung kính] [không bằng] [tòng mệnh] liễu." [nói xong] [lời này] lăng hiên [cũng có] [ý thức] đích [nhìn phía] liễu trần huy, [cũng,quả nhiên] tha [trong mắt] [lập tức] [tràn ngập] liễu [vui sướng], kiến lăng hiên [xem ra] [có điểm,chút] [không có ý tứ] đích bả đầu nhất đê, [mặt trắng] [đỏ bừng], [dĩ nhiên,cũng] [lộ ra] như [cô gái] bàn [ngây thơ,khờ khạo] đích [vẻ mặt].

[nhìn thấy] trần huy [như vậy] đích [vẻ mặt] lăng hiên [trong lòng] trực dương ......

"[ta đây] [bây giờ] khứ [chuẩn bị] thái, nhĩ hòa hà văn tiên liêu." Trần huy [nói xong] tựu [vội vàng] vãng [phòng bếp] [chạy đi].

Lăng hiên hòa trần hà văn [hai người] khán [TV] [có nói] [chưa nói] đích liêu trứ, [như vậy] [đại khái] [qua] [không được,tới] nhất [giờ], trần huy đích [một bàn] thái dã [chuẩn bị] [thỏa đáng] liễu.

"[ăn cơm đi]!" Trần huy [quay,đối về] lăng hiên hòa trần hà văn [bắt chuyện, giáng xuống] đích [hô] thanh.

"[không đợi] [thúc thúc] liễu?" [mặc dù] khán [tình hình] lăng hiên [biết] trần huy đích [nam nhân] [phỏng chừng] [không trở về nhà] [ăn cơm], [nhưng là] tha [chính,hay là,vẫn còn] xuất vu [lễ phép] đích [hỏi] cú.

Trần huy hòa trần hà văn đối [nhìn] [hai mắt], [cuối cùng] [chính,hay là,vẫn còn] trần huy [dường như] cổ túc liễu [dũng khí] bàn [sâu kín] đích [nói]: "Ngã [nam nhân] tha tại ngũ [năm trước] [đã] kinh [đã qua đời]."

"Nga, [xin lỗi] a, ngã [không phải] [có chủ tâm] đích." Lăng hiên [xấu hổ] đích [trả lời], [trong lòng] tắc [mừng như điên]. Trần huy thị [một người, cái] quả phụ, hựu [không có] sanh dục, [cuộc sống] [nhất định] quá đắc ngận [tịch mịch], [khó trách] đối trần hà văn [như vậy] hảo, cân trần hà văn trụ [cùng nhau, đồng thời] [có điểm,chút] [sống nương tựa lẫn nhau] đích [ý tứ]. [bốn mươi] tuế đích [đàn bà,phụ nữ] [đúng là, vậy] hổ lang chi niên, đối tính dục đích [yêu cầu] cao đích [không được, phải] liễu, giá cửu khoáng [người] [cũng] [một điểm,chút] tựu nhiên, [dễ như trở bàn tay]?

Lăng hiên [là như thế này] tưởng đích, việt [là như thế này] tưởng, tha đích [dục vọng] [sẽ] [có vẻ] [càng thêm] đích [bành trướng].

Chánh văn đệ [bốn trăm] chương [thiếu phụ]

"[tốt lắm,được rồi] [không nói] liễu, nhĩ hựu [không biết] [như thế nào] năng [trách ngươi] ni! [ăn cơm đi], ngã hòa hà văn đô [đã] [thói quen] liễu, biệt [phá hủy] [hôm nay] đích [hăng hái] a!" Trần huy [một bên] [bắt chuyện, giáng xuống] [một bên] cấp lăng hiên oản lý giáp thái.

Thái đích [mùi] [cũng,quả nhiên] [tốt,khỏe lắm], tại lăng hiên [cuống quít] đích [khích lệ] hạ, trần huy đích [hoa đào] nhãn [đều nhanh] tiếu một liễu. [nhìn ra được] trần huy [chẳng những] thị [một người, cái] [tịch mịch] đích [đàn bà,phụ nữ], [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] ngận phát tao đích [đàn bà,phụ nữ], [có lẽ] nữ [người tới] [như vậy] đích [tuổi], đô hội [như vậy] đích phát tao, [huống chi] tha [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] quả phụ. Lăng hiên hoàn [phát hiện] [ca ngợi] [vĩnh viễn] [đều là] [kẻ khác] [vui sướng] đích, [mặc kệ,bất kể] [Hắn là ai vậy]?

"[a di], giá thái đích [mùi] [thật sự là] [thật tốt quá], ngã [nếu] [mỗi ngày] năng cật đáo [như vậy] đích [mùi] tựu [tốt lắm,được rồi]!" Lăng hiên đối [chính,tự mình] thuyết đích [những lời này] thuyết đích ngận [hài,vừa lòng], [nói chuyện] thì tha [nhìn] trần huy, tha [nghe thấy] [lời này] [trên mặt] [không có tới] do đích [đỏ lên].

Trần huy đích [hoa đào] nhãn ngận giả khoái đích đích triêu lăng hiên [trên mặt] [đảo qua], [có đúng hay không] dã [nghe ra] [điểm khác] đích [ý tứ] liễu?

"Hảo [ăn đi]? [vậy ngươi] hữu không [sau này] thường lai cật a!" [vừa nói] hoàn trần huy [hình như] [nghĩ,hiểu được] dã [nói sai rồi], kiểm [lập tức] nhất đê, lăng hiên [nhìn thấy] tha đích [bên tai] đô hồng liễu.

Hảo [đáng yêu] đích [phụ nhân].

"Hội đích, [ta có] không [nhất định] lai cật, [chỉ sợ] [a di] [đến lúc đó] nhĩ [không chào đón] a!" Lăng hiên [đã] [có điểm,chút] thiêu đậu ý vị đích [trả lời], [nhìn thấy] giá [ba mươi] [hơn...tuổi] đích [phụ nhân] [thẹn thùng] đích [bộ dáng], lăng hiên [trong lòng] [một trận] [cao hứng].

Trần huy [mỉm cười] đích đạo: "[đương nhiên] [hoan nghênh], [chỉ sợ] nhĩ [đừng tới]."

Xan [trên bàn] [vừa,lại là] [nhất phái] [cười vui] hòa hỉ khí dương dương đích, [bởi vì] cật đích thái bão, lăng hiên thân liễu cá lại yêu, lưỡng thối [đi phía trước] nhất thân, cước thải đáo [tới rồi] [chẳng,không biết] thùy đích cước [trên lưng], na chích [chân ngọc] [lập tức] [rụt] súc, khả đại cước chỉ [còn đang] lăng hiên đích cước án [dưới], thùy đích cước ni? Chân nhuyễn a! Lăng hiên chánh [muốn từ] [hai người, cái] [đàn bà,phụ nữ] đích [trên mặt] [nhìn ra] điểm [cái gì] đích [lúc,khi] điện thoại linh hưởng liễu.

"[ta đi] tiếp!" Trần hà văn [lập tức] [đứng dậy] khứ tiếp điện thoại liễu, nhi na chích nhuyễn nhuyễn đích đại cước chỉ khước [còn đang], [không cần phải nói], lăng hiên thải đích cước thị trần huy đích.

"[vừa rồi] thính hà văn thuyết, nhĩ [đã] [mua] hảo [mấy người, cái] bảo hiểm? [là ai] [đề cử] nhĩ mãi đích ......" Trần huy [nói chuyện] thì [chân ngọc] hựu [rụt] điểm [trở về], [nhưng là] lăng hiên khước [không thuận theo] [không buông tha] đích thải trứ, [đồng thời] [lại duỗi thân] cước cân tiến khẩn bức.

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[một người, cái] [bằng hữu], [với các ngươi] [giống nhau], [đều là] [bình an] bảo hiểm đích." [kỳ thật,nhưng thật ra] ngận [chán ghét,đáng ghét] [bình an] bảo hiểm, tiên [đừng nói] kỳ tha đích, [bình an] bảo hiểm tại A cổ đích quyển tiễn [thật sự là] nhượng [cả nước] cổ dân [hận thấu xương], A cổ tòng 6000 điểm trực hạ 3000 điểm, giá [trong đó] [bình an] bảo hiểm [là muốn] phụ [nhất định] [trách nhiệm] đích, [nếu] thuyết [Trung Quốc] thạch du thị [đệ nhất,đầu tiên] bát [nước lạnh], [vậy] [Trung Quốc] [bình an] đích thiên lượng dung tư [hay,chính là] thủy thượng gia băng, phổ phát ngân hành tái dung tư [đây là] [tuyết thượng gia sương] liễu. ( vi kịch tình [phải], [sự thật] cân cố [chuyện] tiết [có điểm,chút] [thời gian] điều tiền. ) [nếu] [không phải] [cái...kia] hướng [chính,tự mình] [đề cử] cấu mãi bảo hiểm [chính là] nghiêm phong đích [mẫu thân], lăng hiên [sáng sớm] [trở về] tuyệt liễu.

"A, [như vậy] xảo, [hắn gọi] [cái gì] [nói không chừng] [chúng ta] hoàn [nhận thức,biết] nga!" Trần huy [có điểm,chút] [tò mò] đích [hỏi].

"Tha khiếu trương băng, nhĩ [nhận thức,biết] mạ?" Lăng hiên [không giả] [suy tư] đích [nói].

"A, thị trương phó tổng? Quản nhân sự đích trương tổng mạ?" Trần huy [kinh ngạc] [hưng phấn] đích [nói], lăng hiên [biết] nghiêm phong đích lão mụ tại [công ty] lý thị cá phó tổng [không có thể...như vậy] [rất rõ ràng] tha [cụ thể] quản [cái gì], [cho nên] [nhất thời] một [trả lời] trần huy.

Trần huy [thấy thế] [hơi chút] [hình dung] liễu hạ trương băng đích [dung mạo], lăng hiên liền [xác định] liễu [xuống tới], đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] [chúng ta] gia cân tha gia thị [thế giao], ngã cân tha [con mình] [chẳng những] [là cùng] học, [cũng là] ngận [tốt,hay] [huynh đệ]."

"[nguyên lai] [như vậy] a ~" trần huy [kinh hãi] đích đạo: "Ngã [nghe nói] tha [con mình] [bây giờ] thị công an cục đích cục [dài quá]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[đúng vậy], [trước] tha tại hình trinh đội, [bây giờ] điều khứ chấn hưng khu đương cục trường, [tuổi còn trẻ] hữu vi. [còn hơn] ngã [hắn là] cường [hơn] ~~"

"[ai nói] đích, nhĩ [cũng không kém] a ~~ [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích tổng [bày ra], [một tháng] hữu vạn bả khối ba." Trần huy [nói chuyện] thì [hai] [hoa đào] nhãn [nhìn] lăng hiên [tia sáng kỳ dị] liên thiểm, nhược [có điều] tư đích [bộ dáng].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[a di], tiễn giá [đồ,vật] [đều là] [ngoài thân] vật."

Trần huy [thấy hắn] bất [phủ nhận], dã [hay,chính là] [cam chịu] liễu, [Vì vậy] nhận [thật sự] [nói]: "Tiểu lăng, [nếu] nhĩ [muốn chúng ta] [cho ngươi] mãi bảo hiểm, [thu vào] khả [không thể] [giấu diếm] nga, [bởi vì chúng ta] yếu [đối với ngươi] [phụ trách], [sẽ] [căn cứ] nhĩ đích [thu vào] [tình huống] chế định bảo hiểm sáo xan, [như vậy] [mới có thể] canh [hợp lý]."

Lăng hiên [nói]: "[một tháng] dã tựu ngũ lục vạn ba."

"Ngũ lục vạn!?" Trần huy [kinh ngạc] đích đạo: "[rất nhiều người] [một người, cái] niên đô trám [không được,tới] đích tiễn a, tiểu lăng nhĩ [thật sự] [quá lợi hại] liễu."

Lăng hiên [nghĩ thầm,rằng] [nếu] [nghiêm khắc] [tính ra], [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích [thu vào] mỗi nguyệt [sẽ ở] [một người, cái] ức [đã ngoài], ngũ lục vạn [bất quá, không lại] [là hắn] [thuận miệng] [nói một chút] đích sổ tự. [sự yên lặng] lôi [một tháng] [đều là] thập vạn [đã ngoài] liễu, [chánh thức] [sáng rỡ] [tập đoàn] tổng [bày ra], ngũ lục vạn [tiền lương] [kỳ thật,nhưng thật ra] [chính,hay là,vẫn còn] thiểu [được].

"[a di] nhĩ [nói đùa], giá [có cái gì] [lợi hại] đích. Nhĩ tố thái đô [so với ta] [lợi hại], [nói thật ra] đích, [ta còn] chân một [ăn xong] [như vậy] [ăn ngon] đích ~~" lăng hiên hống khởi [người đến], [đó là] [có thể] trực thượng [Vân Thiên] đích.

Nhất ngữ song quan [dứt lời] lăng hiên tựu [hai] cước [cùng nhau, đồng thời] áp thượng liễu trần huy đích [chân ngọc] thượng, [hơn nữa] [hung hăng] đích tha liễu [vài cái], [có] [tầng này] [quan hệ] lăng hiên tái [cũng không sợ] liễu, [đáng tiếc] a lăng hiên hoàn [mặc] miệt tử, [không thể] ngận [trực tiếp] đích thể nghiệm [cái loại...nầy] nhục cảm!

"[thích ăn] [sau này] nhĩ tựu thường lai cật a, [a di] giá hoàn [có rất nhiều] biệt đích [mùi] nhĩ một thường quá ni!" Trần huy [con mắt] [phát ra] [ánh sáng] đích [nhìn] lăng hiên, tha [nói] [cũng là] nhất ngữ song quan. Tâm phóng [mở], [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [nói câu] nhượng lăng hiên [nghe tới] ngận thượng hỏa [nói].

Trần huy [trong miệng] [nói đến đây] dạng [nói], [phía dưới] đích cước [lần này] dã [dị thường] đích quai, thì [thỉnh thoảng] đích hoàn [phối hợp] trứ đính lăng hiên lưỡng hạ.

[thật sự là] thức thú đích [thiếu phụ] a.

Lăng hiên [nhìn nữa,lại nhìn] trần huy, [mặt càng đỏ hơn], [hàm chứa] điểm [dục hỏa] đích [hoa đào] nhãn triêu lăng hiên [trên mặt] loạn phiêu, [xem ra] trần huy [đã] [quyết định] [hảo hảo] đích [lấy lòng] lăng hiên [này] [tuổi còn trẻ] hữu vi đích [công tử] ca liễu.

[cứ như vậy] tứ chích cước tại trác hạ [một trận] cuồng phiên, trần huy [thỉnh thoảng] đắc dụng tha đích nhục cước chưởng phủ ma lăng hiên đích cước bối. Lăng hiên tắc [thỉnh thoảng] [nghiêng] cước vãng [thiếu phụ] đích [mấy người, cái] cước chỉ [trong lúc đó] sát lai [lau đi], trác hạ [là như thế này] thai [nét mặt] lăng hiên [còn] thị quan miện [đường hoàng] đích hòa [thiếu phụ] [thỉnh thoảng] đích [quay,đối về] thoại, [chính,nhưng là] [hai người] đích [vẻ mặt] đô [có điểm,chút] [mập mờ].

"Ba ~~" lăng hiên đích [chiếc đũa] [té xuống] liễu.

"[chiếc đũa] [rớt] ~~" trần huy [nói].

"[không có việc gì], ngã lai giản!" Lăng hiên triêu trần huy sắc sắc đích [cười nói], [nhìn] nhãn [đàn bà,phụ nữ], tha [hình như] [biết] lăng hiên đích [dụng ý], cánh [có điểm,chút] đãng đích mị [nở nụ cười]! Lăng hiên [cũng...nữa] đẳng [không vội] liễu phấn [không để ý] thân đích [một đầu] [chui vào] trác hạ!

[đẹp quá] đích nhục cước a, cước chỉ thượng [dĩ nhiên,cũng] hoàn đồ trứ đại hồng đích [móng tay] du. Lăng hiên [nhớ tới] liễu kim bình mai tây môn khánh [lần đầu tiên] cân phan kim liên tại vương bà gia [ước hội] thâu tình đích [tình hình], [lúc ấy] tây môn khánh đích [tâm tình] [có đúng hay không] dã cân [chính,tự mình] [bây giờ] đích [giống nhau].

Lăng hiên [cầm lấy] [chiếc đũa] vãng [thiếu phụ] đích giá [hai] [chân ngọc] thiêu liễu [vài cái], [khiến cho] trần huy [một trận] [nũng nịu] hanh trứ.

"Ân!" Trần huy khinh [kêu] [một tiếng], na chích cước [phản xạ] đích [sau này] súc.

"[a di] nhĩ [gọi,bảo ta] a!" Trần hà văn [dường như] lược hạ điện thoại tòng lý ốc [vọt] [đi ra], lăng hiên [nghe được] tha đích [tiếng bước chân] đích, [lúc này] [buông...ra] trần huy đích [chân ngọc].

"Một, [không có] a, ân ......" Lăng hiên [đang muốn] tòng trác để thượng [đi ra], [nghe thấy] trần huy [có điểm,chút] khí suyễn đích [nhẹ giọng] [trả lời] trần hà văn.

"Nga, [a di] nhĩ [có đúng hay không] ngận nhiệt a, tiều nhĩ [mặt đỏ] đích, [còn có] giá [đầu đầy] [đầy người] đích đích hãn!" Trần hà văn [tò mò] đích [hỏi] [một câu].

"[không có việc gì], nhĩ ...... nhĩ [tiếp tục] đả điện thoại [đi thôi]." Trần huy [hữu khí vô lực] đích [thở gấp] đạo, ngận [rõ ràng] tha tưởng tẫn khoái [thoát khỏi] [như bây giờ] [xấu hổ] đích [cục diện], [bởi vì] lăng hiên tại trác để hạ [đã] [đưa tay,thân thủ] mạc hướng liễu tha đích [chân ngọc], tha [cảm giác] [cả người] đô tiêu táo [bất an] [đứng lên].

"[tốt,hay], di? Tiểu lăng tha [người đâu]? [có đúng hay không] [đã] [đi] mạ?" Trần hà văn [rốt cục] [đã hỏi tới] lăng hiên, tha [nào biết đâu rằng] tha ngũ niên [không thấy] đắc lão đồng học, [bây giờ] [ngay] trác để hạ điều lộng trứ tha đích [a di] ni.

"Tha thuyết, tha thuyết [bụng] đông, [bây giờ] [đang ở] xí sở ni, a, ân, [không nên, muốn] a ...... [đừng cho] nhĩ [bằng hữu] đẳng [nóng nảy], [nhanh đi] tiếp điện thoại a, [a di] một ...... [không có việc gì] đích." Trần huy [nói chuyện] [nhẹ nhàng,khe khẽ] [chậm rãi] đích, [thở hồng hộc], [rốt cục] ngận [khó khăn] đích bả thoại [nói ra]!

"Hảo, na quá hội [chờ hắn] cật [tốt lắm,được rồi], [gọi,bảo ta] [một chút] a, [cùng nhau, đồng thời] [hỗ trợ] [thu thập] a!" Trần hà văn [một điểm,chút] dã [không có] [cảm giác được] [cái gì] [không đúng] đích, [nói xong] tựu triêu [bên trong] [đi], [có thể là] [vội vả] khứ thính điện thoại.

"[tốt lắm,được rồi], [đủ rồi], [nhanh lên một chút] [đi ra], [không nên, muốn] tái lộng liễu ~~ a ......" Trần huy [phát ra] [kịch liệt] đãn [rất nhẹ] địa [rên rỉ] thanh, giá [hữu khí vô lực] đích [thở gấp] thanh, canh tăng [bỏ thêm] lăng hiên đích [chinh phục] dục.

...... "A ~~" trần huy [một trận] [vô danh] đích cao triều, [cả người] [thiếu chút nữa] một [kêu to] [đi ra], [tận hứng] [không thôi].

Lăng hiên [đắc ý] đích tòng trác để [đi ra], [nhìn thấy] trần huy đích đầu hoàn [tựa ở] trác duyên biên, [đen nhánh] [tóc] dã [tán loạn] đích phiêu tại [hai bên], [ngực] [kịch liệt] đích [phập phồng] trứ.

"[a di]!" Lăng hiên triêu trần huy khinh hoán liễu [một tiếng], lăng hiên [muốn nhìn một chút] tha [bây giờ] đích na trương kiểm.

Trần huy [rốt cục] [chậm rãi] đích bả đầu sĩ liễu [đứng lên], lăng hiên [con mắt] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] tha đích na trương kiểm. [bởi vì] [cái trán] [tựa ở] trác duyên, ngạch [mặt trên,trước] niêm liễu [không ít] [tóc], hữu [vài] [tóc dài] [thậm chí] [rơi vào] liễu tha na [hoa đào] nhãn thượng, [trên mặt] đích yên hồng [hình như] [có điểm,chút] [rút đi], [hồng nhuận] đích [môi] [hé ra] nhất hòa đích [thở hào hển], kiểm hạ [hai bên] dã niêm liễu [không ít] [phát ra], [một bộ] cao triều dư hậu đích dâm dạng, thục nhục tao phụ đích [mùi] [càng đậm] liễu.

"Ân ...... nhĩ phôi [đã chết]." Trần huy mạn [lo lắng] đích triêu lăng hiên [trông lại], [con mắt] hoàn lý hoàn [mang theo] điểm [mê ly]! [nhìn thấy] lăng hiên [lửa nóng] nhiệt đích [nhìn] tha, [trên mặt] cương [rút đi] đích hồng triều hựu dũng liễu [đi lên], [nhưng là] [thiếu phụ] đích [hoa đào] nhãn [nhưng không có] đóa thiểm, [dũng cảm] đích hòa lăng hiên đối thị trứ, hoàn [phát ra] [một trận] kiều sân, [quả nhiên là] [mê chết người] liễu.

"[a di] nhĩ đích [mùi] chân [không sai,đúng rồi], [ngươi nói] đích, [sau này] [muốn ta] thường lai cật đích nga!" Lăng hiên xích lỏa lỏa đích dụng thoại hòa trần huy điều khản đạo.

"Khứ, [ai nói] nhượng [ngươi tới] cật [nơi nào, đó] liễu, chân [không biết xấu hổ], liên [nơi nào, đó] dã mạc ......" Trần huy [nhìn] [trong mắt] ốc, 嗲 thanh 嗲 [tức giận] [nhẹ giọng] [trả lời], [thanh âm] dã [có vẻ] tao tao đích.

Lăng hiên a a đích đạo: "[ta có] mạ? Ngã [không nhớ rõ] liễu, [a di] nhĩ [nhưng thật ra] cấp [nói một chút] ngã đô mạc liễu nhĩ [nơi nào,đâu]?" [nói] [đồng thời] tương đại thối [vừa nhấc], dụng cước chưởng [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích quát trứ [thiếu phụ] na [béo mập] [mềm mại] đích [trên đùi].

"[vô sỉ], [còn hỏi], [chúng ta] gia hà văn [như thế nào] [nhận thức,biết] nhĩ [như vậy] cá phôi đồng học ~~" thoại thị [nói như vậy], trần huy [cũng,nhưng là] [một người, cái] mị nhãn tiếp nhất cách mị nhãn đích hướng lăng hiên [bay tới].

Lăng hiên khước [không cho là đúng] đích đạo: "[đúng vậy], ngã [cũng không biết] hà văn [trong,cả nhà] [còn có] [như vậy] cá đãng [a di] a ~~" lăng hiên bả na thủ vãng trần huy đích [trước mắt] [nhoáng lên,thoáng một cái], tại nhật quang đăng hạ [năm ngón tay] [mặt trên,trước] đích phiếm trứ [bạch quang] [có vẻ] [trong suốt] dịch thấu, na [mặt trên,trước] [còn tản ra] trần huy đích [mùi].

"[sắc lang], [lưu manh], ngã [không thích nghe], [không thích nghe]!" Trần huy [cướp] [lắc đầu] [đáp], khả na [vẻ mặt] [căn bản] [như là] [quay,đối về] [chính,tự mình] đích [nam nhân] [làm nũng] mạ?

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[không nên, muốn] thuyết ngã [đừng nói] liễu, [thời gian] [không còn sớm] liễu, ngã yếu [đi trở về]."

"Na ...... [vậy ngươi] [lại đến chứ]?" Trần huy [nghe được] lăng hiên thuyết [phải đi], [trong lòng] [một trận] [mất mác].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "Na [muốn nhìn] [a di] cấp [không để cho] tố [ăn ngon] đích?"

Trần huy kiều [đỏ mặt] [thiếu chút nữa] [bật thốt lên] [ra] đích [nói]: "[hôm nay] toán [tiện nghi] liễu nhĩ liễu, [nhân gia], [nhân gia] [cho tới bây giờ] [không có] [làm như vậy] quá, nhĩ a ...... phôi [đã chết]."

Lăng hiên đạo: "[hôm nay] [đừng nói] liễu, [nói một chút] [sau này] ba, nhĩ [không phải] [hỏi ta] [sau này] hoàn [sẽ đến] mạ?"

"[muốn chết] a nhĩ, hà văn [còn đang] ni!" Trần huy dương nộ đích [trừng] lăng hiên [liếc mắt, một cái], [sau đó] [trên mặt] hựu [hiện lên] [vẻ tươi cười], [cái loại...nầy] ký oán thả tiếu đích [bộ dáng] [xuất hiện] tại tha na trương [thành thục] đích [trên mặt], [đặc biệt] đích hữu [phong vận].

Lăng hiên [trong lòng] [vừa động], đạo: "[chúng ta đây] đáo [bên ngoài] khứ [tốt lắm,được rồi], [bên ngoài] đàm bảo hiểm canh [thích hợp]."

Trần huy [chỉ là] ân liễu [một tiếng], [không có] [ra, lên tiếng], [có vẻ] [càng thêm] [mê người].

"[a di] nhĩ [thật xinh đẹp] a!" Lăng hiên [bật thốt lên] nhi [xuất đạo].

"Hựu hạt thuyết, hà văn hiện [tại đây] cá [tuổi] [mới là, phải] mỹ ni, [a di] đô [bốn mươi] [xuất đầu] liễu, lão điệu tra liễu, [cũng không biết] nhĩ [cả ngày] tưởng [cái gì], cương [nhận thức,biết] [cứ như vậy] đối [a di] ......" Trần huy [giờ phút này] [trên mặt] đích [ý cười] [càng đậm] liễu, [có vẻ] [dị thường] đích [cao hứng].

Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[phải,có đúng không]? [nếu] nhĩ [muốn biết] [đáp án], [hôm nào] ngã tại [hảo hảo] [với ngươi] giảng, [sau đó] tái câu thông câu thông mãi bảo hiểm đích [chuyện]."

"Khứ ~~" trần huy [ngượng ngùng] đích [nói].

Lăng hiên [mỉm cười] [đứng lên], đạo: "[a di], ngã [đi trước] liễu." [nói] [đột nhiên] kháo [đi lên] vẫn tại trần huy đích [gương mặt] thượng.

Trần huy [cả kinh], [đợi được] tha [bừng tỉnh], lăng hiên [đã] [rời đi]. Tha khước [tim đập,trống ngực] như cuồng triều, [hai mắt] [kích động] đích [đóng chặt] trứ, tị tức dã dũ phát đích nùng trọng liễu ......

Chánh văn đệ [bốn trăm] linh nhất chương cục trường

"Lăng tổng, nhĩ [phải đi] liễu mạ?" Tại [trong phòng] [kêu] [một tiếng] đạo.

Lăng hiên [đứng ở] [cửa], đạo: "[thời gian] [không còn sớm] liễu, ngã yếu [chạy trở về], [ngày mai] hoàn [muốn lên] ban, [về phần] ngã bảo hiểm đích [kế hoạch] thư [không vội], [các ngươi] [chậm rãi] lộng a. [a di] [như vậy] [nhiệt tình], ngã quá ta [lúc,khi] [nhất định] [còn] cật a."

"Hảo, [vậy] [không để lại] liễu, ngã tống nhĩ [đi xuống] ba!" Trần hà văn quải liễu điện thoại [đi ra].

"[không nên, muốn] liễu, tiểu văn xướng. Ngã lai tống ba, nhĩ [còn muốn] [thay quần áo] đĩnh [phiền toái] đích, [thuận đường] trứ ngã [vừa lúc] khứ [dưới lầu] tiểu mại bộ mãi điểm [đồ,vật]." Trần huy nhược vô [chuyện lạ] đích [cướp] [nói đến].

"[không cần] [khách khí], [a di], nhĩ [cho ta] lộng liễu [nhiều như vậy] cật đích, cai [nghỉ ngơi] [một chút] liễu, tống ngã [lại muốn] [mệt mỏi] ~~" lăng hiên [cười] đối [a di] [nói], giá [lúc,khi] [chỉ thấy] giá [phụ nhân] [hung hăng] đích [trắng,không còn chút máu] [chính,tự mình] [liếc mắt, một cái].

"[không nên, muốn] [bà bà] [con mẹ nó], [dù sao] [a di] [ở nhà] muộn trứ dã [không có việc gì], [để, khiến cho] tha tống tống nhĩ liễu, thuận lộ mạ, hữu không [trở lại] ngoạn a. [kế hoạch] tố [tốt lắm,được rồi] ngã [lập tức] [cho ngươi] [đưa đi]." Trần hà văn [vừa nói vừa] bả lăng hiên [đưa đến] [cửa].

Nhi trần huy [đã] tẩu [ra cửa] ngoại, [lẳng lặng] đích đẳng tại liễu lâu đạo khẩu.

"Hội đích hội đích, [kế hoạch] thư [không vội] đích nhĩ [chậm rãi] lộng a, [không nên, muốn] tống liễu, nhĩ [trở về đi]. [ta giúp ngươi] bả thiết môn [mang cho] liễu, [gặp lại] a." [nói] lăng hiên lạp thượng liễu thiết môn.

"[gặp lại], lăng tổng ~~" trần hà văn [cười] khán lăng hiên tẩu [đi ra ngoài] dã [đóng lại] gia môn, [nói] [nhìn thoáng qua] lâu đạo đích trần huy đạo: "[a di], nhĩ [nhớ kỹ] [sớm một chút] [trở về,quay lại]."

Trần huy đạo: "[biết] liễu ~"

"[a di], [chúng ta đi] ba ......" Lăng hiên dâm tiếu đích [nhìn] trần huy, [nói xong] [không chút khách khí] đích [một bả] khiên quá [phụ nhân] na nhục nhục đích thủ [cũng rất] mạn [rất nhẹ] đích [đi xuống] [đi đến]. Lăng hiên tại trần huy [bên cạnh] năng [rõ ràng] đích [nghe thấy] tha thô thô đích [thở dốc] thanh, [hiển nhiên] [vừa rồi] [chính,tự mình] đối tha đích thiêu đậu nhượng tha động tình liễu.

"Nhĩ giá tiểu [bại hoại] ~~ [ngày đầu tiên] [gặp mặt] tựu đối [a di] [động thủ] [động cước] đích ~~" tại [đi tới] [thang lầu] quải giác đích [lúc,khi], trần huy [ngừng lại] [nhẹ nhàng,khe khẽ] đích [kêu] thanh.

"[ta có] mạ?" Lăng hiên [nói], [một bả] tương trần huy [cả người] [ôm lấy] lai.

"[không nên, muốn] a, [nơi này] ...... [đều là] lân cư, [vạn nhất] ...... ân ...... ân ......" Trần huy giá phụ [người ta nói] thoại thì [đột nhiên] thanh khống đăng [tối sầm lại], lăng hiên [lập tức] tựu nhất chủy [hôn lên] tha na [hồng nhuận] [dầy] [môi]. Cương vẫn thượng, lưỡng điều [đầu lưỡi] tựu [tham lam] đích [cho nhau] triền [tha] [đứng lên].

"Biệt [ở chỗ này], đa nan vi tình a ~~" trần huy [một trận] [giãy dụa] đích [rên rỉ].

Lăng hiên [mặc kệ,bất kể], tiên [đưa tay,thân thủ] đắc sính, quá túc thủ ẩn.

Trần huy [tự nhiên] [cũng là] ngận [phối hợp] đích triền tại lăng hiên đích [trên người].

Lăng hiên đạo: "Tẩu, ngã đái [ngươi đi] ngã [trong,cả nhà] ~~"

"[không nên, muốn], [nếu] nhĩ [cố tình], [ngày thứ hai] [trở lại] tiếp ngã ~~ [hôm nay] [không được]." Trần huy kiều sân đích đạo.

"[tại sao]?!" Lăng hiên [có điểm,chút] [thất ý] đích đạo.

Trần huy [trắng,không còn chút máu] lăng hiên [liếc mắt, một cái], kiều thối đích đạo: "[hôm nay] [nhân gia] đại di mụ lai ~~ [thật sự] [không có phương tiện]."

"[nguyên lai là] [như vậy] ~~" lăng hiên [một trận] [mỉm cười], hựu tại tha [trên người] [bắt] kỷ bả.

[một trận] trảo lộng [triền miên] ...... "Ân ~~ nhĩ giá phôi [tiểu tử]. [a di] ...... ngã [đã] ngận [thư thái], [sau này] [không ai] tựu [gọi,bảo ta] huy tả ba, lão thị khiếu [a di], [nhân gia] hội nan vi tình đích ......" Trần huy hồng trứ [nét mặt già nua] đối lăng hiên phát 嗲 đích [nói].

"Hảo, huy tả. Ngã [đi]!" Lăng hiên chỉnh liễu chỉnh [quần áo], [kỳ thật,nhưng thật ra] giá [địa phương,chỗ] thái [nguy hiểm] tha dã [không muốn,nghĩ] đa ngốc.

[nói] lăng hiên tựu vãng [dưới lầu] [đi đến], [đương nhiên] tại tẩu tiền thị [sẽ không quên] liễu tại trần huy giá dâm phụ đích [rõ ràng] nãi tử thượng tái nhu lưỡng hạ đích.

[bởi vì] lăng hiên thuyết [đang nói] hưởng, thanh khống đăng hựu [sáng] [đứng lên], trần huy [có điểm,chút] [xụi lơ] đích [tựa ở] [trên tường], [con mắt] [thất thần] đích [nhìn] lăng hiên, [từng ngụm từng ngụm] đích [thở hổn hển], [tóc] [cũng bị] lăng hiên lạp đích lăng loạn [không chịu nổi], lĩnh khẩu bị lăng hiên lạp đích ngận tùng, [lộ ra] [phụ nhân] [trước ngực] đích nhất đại khối bạch nhục, [một bức] dâm mỹ đích [bức họa].

[mỗi ngày] [đều là] [không giống với] đích [cảm giác], [khoảng cách] xuân tiết [càng gần], [ánh mặt trời] [tập đoàn] [quản lý] bạn công thất đích [công tác] [nhân viên] [có vẻ] [càng thêm] đích phồn mang, na [ba] phòng địa sản hạng [mục đích] tiêu thụ [tựa như] [đặt ở] chu nhã khanh, [sự yên lặng] lôi, lô nghiễm thịnh [trên đầu] đích [núi lớn].

[nhưng là] [còn hơn] [bọn họ], nghiêm phong [càng thêm] đích [phiền não].

[liên hoàn] [giết người] án đích [hung thủ] một [bắt được], [ngược lại] tiếp nhị liên tam đích [nhận được] [hung thủ] đích [khiêu khích], cảnh sát cục lý đích nhân hận [không được, phải] [đưa hắn] [bắt được] đại trừu [ba trăm] hạ tài giải hận.

[hôm nay] nghiêm phong đích bạn công thất hựu thu [tới rồi] [một phong thơ], tín [chỉ dùng để] đả ấn ky đả ấn đích tín hàm, [đại ý, khinh thường] thị [lời, nguyền rủa] cảnh sát, [cười nhạo] cảnh sát [đều là] [đầu heo], tửu nang phạn đại, hoàn [tuyên bố] [đêm nay] yếu tái sát [một người].

"Cục trường, [ta xem] [người nầy] [quả thực] thị phong [rớt] ~~" [đi theo] nghiêm phong [nhiều,hơn...năm] đích cảnh viên tô khắc [phân tích] đích [nói].

Nghiêm phong [thở dài] đích đạo: "[không phải] tha phong, nhi [là hắn] [muốn đem] [chúng ta] bức phong."

Tô khắc đạo: "Tha [như vậy] [giết người], [chẳng lẻ] tựu [là vì] hướng [chúng ta] [huyền diệu] mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[chẳng lẻ] nhĩ [nhìn không ra] [đây là] miêu trảo lão thử đích [trò chơi] mạ? Tha [hay,chính là] tưởng ngoạn [chúng ta] cảnh sát, [thẳng đến] bả [chúng ta] ngoạn tử."

Tô khắc đạo: "[nếu không] [chúng ta] hướng thị lý báo cáo, thân thỉnh [mặt trên,trước] điều nhân [xuống tới] [hiệp trợ] ~~"

Nghiêm phong đạo: "[không cần] liễu, [hung thủ] [nếu] [có thể] bả giá phong tín ký đáo ngã đích bạn công thất, [tự nhiên] [cũng sẽ,biết] ký đáo thị lý. Tha ngận [thỏa mãn] [chính,tự mình] sở tố đích [hết thảy], tha [giết người] [tựa như] [muốn cho] [chúng ta] [thống khổ], [cười nhạo] [chúng ta] đích [vô năng]."

"Biến thái ~~" tô khắc [giọng căm hận] đích [nói].

Nghiêm phong đạo: "Thụ hại giả [đều là] [nghệ thuật] học viện đích nữ sanh, [thi thể] [vừa,lại là] [xuất hiện] tại [núi xanh] hoàn giang, [tại sao] [chúng ta] bố phòng [lâu như vậy] [chưa từng] năng [nắm,bắt được] [hung thủ]. [đi thông] [núi xanh] hoàn giang [các] [ngã tư đường] đích lục tượng bài [tra ra] [kết quả] liễu [không có]?"

Tô khắc đạo: "Lâm giang [đường lớn] [ngã tư đường] thị [đi thông] [núi xanh] hoàn giang [cuối cùng] [một người, cái] hữu giam khống đích [ngã tư đường], [chúng ta] bài tra tô tiểu mạn tử [ngày đó] [buổi tối,ban đêm] cửu điểm đáo thập [một điểm,chút] [đi ngang qua] đích xa lượng, [tổng cộng] hữu [một ngàn] đa lượng ......"

Nghiêm phong đạo: "[không có] [phát hiện] hữu [nghệ thuật] học viện giáo sư hoặc chức công đích xa [trải qua] mạ?"

Tô khắc đạo: "[không có]."

Nghiêm phong đạo: "[các ngươi] [tại sao] yếu bài tra cửu điểm hòa thập [một điểm,chút] đích [qua lại] đích xa? [trước] đích ni? [trước] hòa [lúc,khi] [tại sao] bất [tiến hành] bài tra?"

Tô khắc đạo: "[bởi vì] tô tiểu mạn đích [tử vong] báo cáo thượng thuyết, tha đích [tử vong] [thời gian] tại [buổi tối,ban đêm] thập điểm [tả hữu,hai bên], [vậy] [hung thủ] [chỉ có thể] thị [tại đây] cá [thời gian] đoạn khứ [núi xanh] hoàn giang."

"[hoang đường]." Nghiêm phong [tức giận] đích đạo: "[các ngươi] tựu [không có] [nghĩ tới] [hung thủ] [sáng sớm] bả tô tiểu mạn ước [đi] [núi xanh] hoàn giang, hựu [hoặc là] tại [nơi khác] [giết] tô tiểu mạn, [sau đó] tại vãn [một điểm,chút] [đi chôn] thi."

Tô khắc [sửng sốt,sờ] đích đạo: "[này] ngã đảo [không có] [nghĩ tới]."

Nghiêm phong đạo: "Cấp [ta đi] bài tra lục tượng, [thời gian] tòng tô tiểu mạn tòng [trường học] [đi ra ngoài] đáo [ngày thứ hai] [rạng sáng] lưỡng điểm, bất, [hẳn là] thị đáo [rạng sáng] lục điểm [tất cả] [trải qua] lâm giang [đường lớn] [ngã tư đường] đích xa, ngã [muốn nhìn] giá [hung thủ] [có đúng hay không] năng toản thiên [xuống đất]."

"Thị, ngã mã [đi tới] [chấp hành]." Tô khắc đạo.

Nghiêm phong đạo: "[mặt khác], cấp [nghệ thuật] học viện đích giáo vụ xử điện thoại, [đêm nay] yếu [tập hợp] [toàn thể] sư sanh tại đại giáo đường [đi học], khóa trình [nội dung] do [chúng ta] công an cục [phái người] khứ chủ giảng. [nhớ kỹ], yếu các ban tố hảo xuất tịch đích [nhân viên] đăng ký, [không thể] khuyết tịch, [đi ngang qua] hữu khuyết tịch đích, [nhất định] yếu [để cho bọn họ] [chủ nhiệm lớp] bả danh đan hòa [liên lạc] [phương thức] báo [đi lên], [nhất là] nữ sanh."

"[tốt,hay]." Tô khắc đạo: "Na [chúng ta đi] [nói cái gì] [nội dung]?"

Nghiêm phong đạo: "Thanh [thiếu niên] [phạm tội] [tâm lý,lòng] cập tự ngã [đề phòng] [bảo vệ] [ý thức], [nhớ kỹ], [muốn chúng ta] đích cảnh viên [muốn đem] khóa trình thượng đáo [buổi tối,ban đêm] thập điểm [sau này]. Cảnh phương [phối hợp] [trường học] bảo an, yếu [phong tỏa,ém nhẹm] [trường học] [đại môn], [không có] [đặc biệt] [cho phép], [đệ tử] [đêm nay] nhất luật [không cho phép] xuất giáo môn."

Tô khắc đạo: "Nghiêm cục, nhĩ [muốn dùng] [này] [biện pháp] lai giam khống [đêm nay] hữu [có thể] bị [hung thủ] [tập trung] đích [ngộ hại] giả?"

Nghiêm phong đạo: "[nếu] [như vậy] [cũng không có thể] [cam đoan] thụ [hại người] [may mắn thoát khỏi], [vậy] [chỉ có thể nói] [chúng ta] [công tác] thất chức ~~"

Tô khắc đạo: "Nghiêm cục, [chuyện] [không có] nhĩ [tưởng tượng] đích [vậy] [nghiêm trọng] ba ~~"

Nghiêm phong [sắc mặt] [trầm xuống], đạo: "[chuyện] [chỉ sợ] bỉ nhĩ ngã [tưởng tượng] đích [còn muốn] [nghiêm trọng]."

Tô khắc [cả kinh], [cho tới bây giờ] [không có] [gặp qua,ra mắt] nghiêm phong đích [sắc mặt] [như thế] đích soa kính, [lúc này] dã [không dám nói] [cái gì], đạo: "Nghiêm cục, [ta đây] [lập tức] án nhĩ [phân phó] đích [đi làm]."

Nghiêm phong [khoát khoát tay], [ý bảo] tha [rời đi].

Tô khắc [rời đi] đích [lúc,khi], [thuận đường] tương bạn công thất môn [cũng thay] tha [đóng lại].

Nghiêm phong [một người] [ngồi ở] bạn công thất, [cả người] [tựa như] tiết [tức giận] bì cầu, đối tha [mà nói], [này] thiên đích [khiêu chiến] [thật sự] [vượt qua] liễu tha tại hình trinh đội ngũ niên đích [công tác] [áp lực]. [phải biết rằng] tha tố [này] cục trường hoàn [không được,tới] [nửa tháng] đích [thời gian] a ~~ nghiêm phong việt [là như thế này] tưởng, tha [lại càng] [hoài niệm] [trước kia] đích [công tác] [hoàn cảnh] hòa [phương thức], [mặc dù] [chính,tự mình] [đã] thị công an cục phân cục trường, [chính,nhưng là] tha [một điểm,chút] đô [vui vẻ] [không đứng dậy]. [ngoại trừ] án kiện đích [phiền não], [còn có] [hành chánh] [công tác] đích [áp lực], giá khu chánh phủ [ba ngày] lưỡng đầu đích khai hội, [thậm chí] [một ít, chút] cân công an [công tác] [không quan hệ] đích [hội nghị] [cũng muốn,phải] [tham dự], canh [buồn cười,vui vẻ] [chính là] tiền [hai ngày] chánh phủ [hội nghị] lý, [cư nhiên] [yêu cầu] mỗi cá [nghành] đô yếu [hoàn thành] [nhất định] lượng đích [kinh tế] chỉ tiêu. Giá công an cục cục trường [mặc kệ,bất kể] trì an khước [muốn bắt] [kinh tế], [thật sự] nhượng nghiêm phong [rất là] [căm tức]. [càng làm cho] tha [căm tức] [chính là], giá hoa đầu tư [chính,hay là,vẫn còn] khảo hạch chánh tích đích chỉ tiêu [một trong]. Tại nghiêm phong [xem ra], [trên đời] [không có] bỉ giá canh [hoang đường] đích [chuyện].

Việt [là như thế này] [không nghĩ ra], nghiêm phong đích [tâm lý,lòng] [lại càng] thị [bất hảo] thụ.

Giá [chính,hay là,vẫn còn] [một người, cái] công an cục cục trường tố đích [công tác] mạ?

Chánh văn đệ [bốn trăm] linh nhị chương [bố cục]

Nghiêm phong [tinh diệu] [bố cục], [nghệ thuật] học viện toàn giáo sư sanh [tập trung] tại [đại lễ] đường thính công an cục ủy phái viên đích [tuyên truyền] báo cáo, ngoại tuyến đích cảnh viên khước tại [núi xanh] hoàn giang hòa [đi thông] [núi xanh] hoàn giang đích [các] [lộ khẩu] [bố cục], [xuất động] liễu [năm trăm] đa cá cảnh viên, [có thể nói] toàn thị cảnh sát vũ cảnh đích [độ cao] [hành động]. [thậm chí] liên thủy cảnh đô [dọc theo] giang tân [tiến hành] [tuần tra], dụng nghiêm phong [nói] [mà nói], [còn kém] một thân thỉnh trực thăng phi ky [tiến hành] [tuần tra] liễu.

"Nghiêm cục, [đây là] khuyết tịch sư sanh đích danh đan, [tổng cộng] [ba mươi hai] [người], [trong đó] [sư phụ] [năm người], [đệ tử] [hai mươi] [bảy người]." Tô khắc [cầm] [một phần] báo cáo danh đan [giao cho] nghiêm phong [nói].

Nghiêm phong đạo: "[tiến hành] bài [tra xét] mạ?"

Tô khắc [gật đầu], đạo trực: "Bài [tra xét], [năm] [sư phụ], lưỡng nam tam nữ, nữ [sư phụ] [cơ bản] bài trừ, [mặt khác] [một người, cái] nam [sư phụ] thị [một người, cái] tinh kỳ tiền [xin mời] giả hồi [lão gia], [hơn nữa] [cũng bị] [chúng ta] điện thoại [xác nhận] liễu. [còn lại] đích [này] [sư phụ] tựu [là chúng ta] [từng] [hoài nghi] đích [đối tượng], quách hùng."

"Quách hùng?!" Nghiêm phong [sửng sốt,sờ], đạo: "Tha hiện [ở nơi nào]?"

Tô khắc đạo: "[trong,cả nhà]. [chúng ta] đích cảnh viên [một mực] tha [dưới lầu] tố [giám thị]."

Nghiêm phong đạo: "Tha [tại sao] [không đến]?"

Tô khắc đạo: "Tha cấp giáo phương đích báo cáo thị sanh bệnh liễu, [buổi chiều] đích [lúc,khi], tha [đích xác] [đi] [bệnh viện], tòng [bệnh viện] [trở về,quay lại], tựu [một mực] [trong,cả nhà]."

Nghiêm phong đạo: "Giá [hai mươi] [bảy] [đệ tử] thị [chuyện gì xảy ra]?"

Tô khắc đạo: "[trong đó] hữu [hai mươi mốt] cá nam sanh, [còn lại] [sáu gã] nữ sanh."

Nghiêm phong đạo: "Giá [sáu gã] nữ sanh đô [dừng chân] mạ?"

Tô khắc đạo: "[bốn gã] [dừng chân], đô tại túc xá lý, [còn có] [hai người, cái] thị ngoại túc đích."

"Ngoại túc đích nữ [đệ tử] đô [là ai]?" Nghiêm phong [hỏi].

"Hàn tuyết hòa phan hồng quyên." Tô khắc đạo.

"Hàn tuyết!?" Nghiêm phong [kinh hãi], đạo: "Tha hiện [ở nơi nào]?"

Tô khắc đạo: "[thầy giáo nói] [hôm nay] tha tựu [chưa có tới] [trường học] [đi học], đả tha đích điện thoại thị quan ky."

Nghiêm phong đạo: "[lập tức] [phái người] [tìm được] tha, khứ tha [trong,cả nhà] hoa."

Tô khắc [gật đầu], đạo: "[chúng ta] đích nhân [đã] [xuất phát] liễu."

Nghiêm phong đạo: "[này] phan hồng quyên thị [chuyện gì xảy ra]?"

Tô khắc đạo: "Tha thị [một người, cái] ngoại túc đích [đệ tử], thị [buổi chiều] thỉnh đích giả, [điện thoại di động] [có thể] [đả thông], [nhưng là] [không có] tiếp thính điện thoại."

Nghiêm phong đạo: "Na [các ngươi] [sẽ] [nghĩ biện pháp] [tìm được] tha, khứ tha [dừng chân] đích [địa phương,chỗ] hoa."

Tô khắc đạo: "[chúng ta đi tìm] liễu, [trong,cả nhà] [không ai]. [căn cứ] tha đích đồng học hòa [bằng hữu] phản ánh, [này] phan hồng quyên [có điểm,chút] [phức tạp]."

Nghiêm phong [cảm giác] [có điểm,chút] [không đúng], [hỏi]: "[như thế nào] cá [phức tạp] pháp?"

Tô khắc đạo: "Tha [hình như là] [cái loại...nầy] [bán đứng] sắc tương [kiếm tiền] hoa đích [đệ tử]."

Nghiêm phong đạo: "Thử [tin tức] năng [xác nhận] mạ?"

Tô khắc [gật đầu], đạo: "[chúng ta] [còn đang] tha [trong,cả nhà] [tìm tòi] xuất nhất đại đôi [đồ,vật]. Tha đích [bối cảnh] cân [trước] na [hai người, cái] tử giả ngận [tương tự], [đều là] tố sắc tình đích đại [đệ tử], [hơn nữa] [đều là] quách hùng đích [đệ tử]."

Nghiêm phong [thở dài], đạo: "Nhĩ [điều này làm cho] ngã [nhớ tới] nhất bộ [TV] kịch."

"[trầm mặc] đích [chứng nhân]." Tô khắc [cảnh giác] đích [nói]: "[sát thủ] [tựa như] [cái...kia] trần tuấn uy, đại học giáo thụ, [chuyên môn] [khoảnh khắc] ta thụ quá cao đẳng [giáo dục] đích nữ đại [đệ tử]."

Nghiêm phong [gật đầu], đạo: "[không tiếc] [hết thảy] [đại giới] [tìm được] phan hồng quyên hòa hàn tuyết, [mặt khác] [nghệ thuật] học viện [tất cả] trụ giáo đích [đệ tử] đô [không cho] xuất giáo môn. [lập tức] [phái người] đáo quách hùng đích gia [cửa] khứ, tựu [chờ đợi] tại [nhà của hắn] [trước cửa]."

Tô khắc đạo: "Na ...... [chúng ta đây] [không phải] [đả thảo kinh xà] liễu mạ?"

Nghiêm phong đạo: "[bây giờ] quản [không được] [nhiều như vậy], [chúng ta] [không có] [chứng cớ], [bằng không] [ta còn] tưởng bả tha thỉnh đáo công an cục khứ. [nhớ kỹ], [không phải] tái [dưới lầu] [giám thị], trực [nhận được] [nhà của hắn] [cửa] khứ [đứng], [nếu] [mệt mỏi], mỗi [bốn người, cái] [giờ] hoán cương [một lần]."

Tô khắc [gật đầu], đạo: "Ngã [biết] liễu, mã [đi tới] bạn."

Nghiêm phong [gật đầu], [ý bảo] tha [rời đi].

Nghiêm phong [nhìn] [một chút] [thời gian], [buổi tối,ban đêm] [hai mươi] điểm [hai mươi] bát phân, tha tổng [nghĩ,hiểu được] [như vậy] đích [buổi tối,ban đêm] hội [xảy ra chuyện gì] tình, [chính,nhưng là] tha khước [nói không nên lời] lai.

Phan hồng quyên hòa hàn tuyết? Thùy [sẽ là] [hung thủ] đích [mục tiêu kế tiếp]?

[đối với] nghiêm phong [mà nói], [đây là] cực cụ [khảo nghiệm] đích [chuyện], [chỉ mong] giá [chỉ là] [hung thủ] đích [một người, cái] ác tác kịch, [bằng không], [một người, cái] [tánh mạng] tựu [có thể] tại [trên đời] tiêu [mất].

[đây là] đa [đáng sợ] đích [chuyện], [có đôi khi], [tánh mạng] thị [như thế] đích [yếu ớt].

[buổi tối,ban đêm] thất điểm đa, lăng hiên tòng trần hà văn [trong,cả nhà] [đi ra], khai xa [đi ngang qua] [ánh mặt trời] ngu nhạc thành, [nhớ tới] [chính,tự mình] [lên làm] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường [lúc,khi] [cũng không có] [tới nơi này] thị sát quá, tiền đoạn [thời gian] hoàn nháo xuất đông thịnh đích [người đến] tạp tràng, giá [đối với] [trước kia] đích phú hoàng [mà nói], thị [không thể] [tư nghị] đích [chuyện].

Lăng hiên đê điều đích tiến tràng thị sát, [không có] [kinh động] [bất luận kẻ nào]. Lăng hiên [đi tới] ngu nhạc thành [vòng vo] [một vòng], [sinh ý] [còn hơn] phú hoàng [kinh doanh] [lúc,khi] đích nhân [thiếu,ít đi] [một điểm,chút], [nhưng là] thượng tọa suất [cũng có] [phần trăm] chi thất [tám mươi]. [chủ yếu là] lăng hiên tương phú hoàng thu biên [lúc,khi], tựu [không cho phép] tình sắc nghiệp [tiến vào] ngu nhạc thành, giá [đương nhiên] [không thể] [tránh cho] đích [giảm bớt] nhất [bộ phận] [đám người], một [có] phú hoàng thì đại đích toàn lỏa nữ [chiêu đãi] hòa linh điểm [lúc,khi] đích lộ tam điểm [khen ngợi], nhất [bộ phận] nhân [đương nhiên] đề [không dậy nổi] [hứng thú].

[bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], [mặc dù] [không có] tình sắc [biểu diễn], [nhưng là] [trên đài] [này] [mỹ nữ] [chính,hay là,vẫn còn] [có vẻ] ngận mại lực đích diễn xuất, [mặc] tam điểm thức, bạch hoa hoa đích đại thối hòa [cái bụng] [cũng là] ngận năng [hấp dẫn] nhân [ánh mắt] [gì đó].

Lăng hiên yếu liễu [một chén] [đồ uống] [tìm] [một chỗ] [hẻo lánh,vắng vẻ] đích [địa phương,chỗ] [ngồi xuống]. [có lẽ] lăng hiên hoàn [thật sự là] [thích] thượng liễu [này] tiết mục, [thấy] hữu tư hữu vị, [liên tiếp] [uống] tam bôi [đồ uống], [kết quả] bả niệu cấp biệt liễu [đi ra]. Nhân cấp đích [lúc,khi], tam quải tứ quải đích, lăng hiên [dĩ nhiên,cũng] [quẹo vào] lý bao sương. [thật sự là] biệt [không được, ngừng] liễu, dã [mặc kệ,bất kể] giá bao sương [là ai] đích, trùng tiến bao sương vệ sanh gian tựu [đi tiểu]. [một trận] [thoải mái] [đi ra] [lúc,khi], lăng hiên [vốn định] cân bao sương đích [chủ nhân] [nói tiếng] trí tạ, khước [nhìn thấy] liễu [một người, cái] [người quen] - [nghệ thuật] học viện đích giáo hoa hàn tuyết.

Hàn đãng đích [nữ nhi], hàn tuyết.

[này] [xinh đẹp] đích tinh linh, [tựa như] thần hoa lý đích [thiên tiên] [giống nhau] [mê người], [một cái] [màu trắng] đích [quần áo] tương [một đôi] [vú] tại [bộ ngực] [hoàn mỹ] [hiện ra], [da thịt] [mềm nhẵn] tế nộn, phát dục bão mãn đích [thân thể] phong nhuận mị nhân; [thon dài] đích [chân ngọc] [mượt mà] quân xưng, hồn viên đích mỹ đồn tủng kiều [trắng noản]. [khuôn mặt] tú lệ thanh thuần, [ẩn chứa] vũ mị phong tình; [ngạo nghễ,hãnh diện] đĩnh lập đích phong nhũ [càng] [tràn ngập] [thành thục] đích vận vị. Lưỡng điều loan loan đích tế [mày liễu], [một đôi] thâm như [thu thủy], [xinh đẹp] [tinh thần] đích [con ngươi], [lộ ra] [lạnh lùng], [cao ngạo] gia thiểu hứa [hoảng sợ], [u oán] [vẻ mặt]; [có chút] cao thiêu đích [cái mũi], tính cảm [đỏ tươi] đích [môi], viên hoạt đích hạ cáp [đều bị] mỹ chí [cực điểm] dụ [lòng người] động, [có thật không] khuynh quốc khuynh thành [vẻ,màu], [bế nguyệt tu hoa] chi dung.

Cân hàn tuyết [cùng nhau, đồng thời] [chính là] [hai người, cái] nam sanh, trường đích kỳ mạo bất dương ( [sau lại] [mới biết được] [một người, cái] thị thị nhân đại thường ủy đích [công tử] ca, [một người, cái] thị thị chánh pháp ủy [lãnh đạo] đích [công tử] ca ), [bọn họ] [cùng nhau, đồng thời] [ca hát] [uống rượu], [căn bổn không có] [để ý] lăng hiên [xông tới].

Lăng hiên [vốn định] [đi ra ngoài], [nhưng là] [nhìn] giá [hai người, cái] [hỗn đản] [có điểm,chút] tâm tồn [không hỗ] đích [bộ dáng], tựu [trốn ở] vệ sanh gian lý [thông qua] môn phùng vãng lý khán, [chỉ thấy] giá [hai người, cái] [tiểu tử] [cầm trong tay] trứ kỷ bình [đồ uống], [trong đó] [một người, cái] [đặc biệt] ủy tỏa đích [tiểu tử] [đưa lưng về phía] hàn tuyết tòng đâu lý nã [ra] [một cây] châm đồng [quay,đối về] lánh nhất bình [đồ uống] chú [bắn] [đi vào].

[không cần phải nói], [điểm này] [hay,chính là] hạ mê dược [hoặc là] xuân dược liễu. Kháo, [nghĩ không ra] hàn tuyết [cô gái nhỏ này] hội cân [như vậy] đích nam [người đến] [loại...này] [địa phương,chỗ], [thật sự là] tự [làm bậy] [không thể sống]. [bất quá, không lại] [cũng tốt], [một hồi] [lão tử] lai cá [anh hùng] [cứu mỹ nhân], [nói không chừng] [cũng có thể] [nhiều ít,bao nhiêu] lao điểm. [nghĩ tới đây], lăng hiên [không có] động, [nhìn] giá [hai người, cái] ủy tỏa nam [đi vào] [hãm hại] hàn tuyết.

Lăng hiên [phỏng chừng] hàn tuyết [chính,hay là,vẫn còn] sồ nhi, [bởi vì] tha tại [cả đêm] đích [biểu hiện], đô [có vẻ] [như vậy] đích [không được tự nhiên], na [hai người, cái] [nam nhân] [chỉ cần] [đưa tay,thân thủ] bính đáo tha, tha đô hội [bản năng] đích súc khai [tránh né], nhượng na [hai người, cái] [nam nhân] bính [không được,tới].

Hàn tuyết [rất nhanh] [uống] na nhất bình hạ dược đích [đồ uống], [không được,tới] lưỡng phân chung, [chỉ thấy] tha [thân thể] [một trận] [lay động], khán [đồ,vật] dã [trở nên] [mơ hồ], [đầu óc] [một mảnh] hỗn độn, tha [tựa hồ] [hiểu được] [chính,tự mình] [trúng chiêu] tự đích đích, đạo: "[các ngươi] ...... [các ngươi] [cho ta] hạ dược ~~"

"[ha ha] ~~" na [hai người, cái] [nam nhân] [nhìn thấy] hàn tuyết [té xỉu], [một trận] [đắc ý] đích [cười to]. [trong đó] [một người, cái] [dĩ nhiên,cũng] hoàn [nhịn không được] đích [đưa tay,thân thủ] [đi bắt] hàn tuyết đích [bộ ngực].

"[đừng nóng vội] ~~ [thời gian] [có điểm,chút] [chính là]." [trong đó] [một người, cái] [cắt đứt] đích [nói].

"Na hoàn [chờ cái gì]?" [cái...kia] sắc mị mị đích ủy tỏa đích [tiểu tử] [nhịn không được] đích [nói].

"[đương nhiên] [không thể] [ở chỗ này] kiền, [chúng ta] [dìu hắn] [đi xuống], khứ bao [một người, cái] [tửu điếm] [phòng], [như thế nào] ngoạn đô [có thể]." [mặt khác] [một người, cái] [tiểu tử] [nói].

"Hảo, [ngươi đi] kết trướng, [thuận tiện] khai xa, ngã bả tha phù [đi xuống]." Ủy tỏa đích [tiểu tử] [nói].

"Ân ~~" [bọn họ] [hai người, cái] [thương lượng] hảo, tựu bả hàn tuyết [nâng dậy] [rời đi].

Lăng hiên tựu [theo] [đi tới], [vẫn] [đi tới] ngu nhạc thành đích [cửa sau]. Lăng hiên [nhìn] [mặt khác] [một người] khứ kết trướng hòa khai xa [còn không có] [trở về,quay lại], [biết] [chính,tự mình] cai thượng tràng liễu. Tòng [trong lòng,ngực] nã [ra] [một bộ] mặc kính [mang cho] ( giá [là hắn] [vừa rồi] [đi ngang qua] tiền thai [thuận tay] khiên dương nã đích ), [sau đó] [đi tới] ủy tỏa đích [tiểu tử] đích [phía sau], [vỗ vỗ] [vai hắn] bàng, "[xin lỗi] [tiên sinh], [chúng ta] đích lĩnh ban thuyết [các ngài] [còn không có] kết trướng, [hy vọng] nâm năng khứ [bên trong] [giải thích] [một chút]."

[cái...kia] ủy tỏa đích [tiểu tử] [phỏng chừng] một [đã làm] [chuyện như vậy], kiểm [một chút] trướng hồng liễu, "Ngã đích [bằng hữu] [không có] kết trướng mạ?"

Lăng hiên [tâm lý,lòng] [một trận] [đắc ý], đạo: "[xin lỗi] [tiên sinh], ngã [không quá] [rõ ràng], [hy vọng] nâm năng [tự mình] [đi hỏi] [một chút], ngã [có thể] bang nâm chiếu khán [vị...này] [uống rượu] đích [tiểu thư]."

[này] ủy tỏa đích SB [cao thấp] [đánh giá] liễu lăng hiên hảo [vài lần], [tưởng rằng] lăng hiên [thật sự là] [nơi này] đích bảo an, [sau đó] [xoay người] [thật sự] tựu [tiến vào]. [trên đời] hoàn [thật có] [như vậy] [ngu xuẩn] đích nhân, lăng hiên [nghĩ thầm,rằng] [bằng không] [hay,chính là] [chính,tự mình] trang đắc [quá giống].

Tiên [mặc kệ,bất kể] [vậy] [hơn], lăng hiên bả hàn tuyết [ôm vào trong ngực], tùy [trên tay] liễu [chính,tự mình] đích xa, [vừa mới] bả xa khai ly ngu nhạc thành đích [đại môn] khẩu, [quay đầu lại] [nhìn,xem], nhất lượng [màu đen] đích cao cấp kiệu xa [vừa mới] đình [tới rồi] [chính,tự mình] [vừa rồi] [địa phương,chỗ], xa lý [xuống tới] đích nhân [vừa lúc] [hay,chính là] [vừa rồi] na [hai người] đích [trong đó] [một trong], [mẹ kiếp], [tới] hoàn chân chuẩn thì. [nếu] [chính,tự mình] bị [phát hiện] [nói], [phỏng chừng] giá [hai người, cái] [tiểu tử] [sẽ bị] tạp thành [đầu heo]. [cho nên] tẩu vận đích nhân [không phải] lăng hiên bị [phát hiện], nhi [là bọn hắn] [không có] [đánh vỡ] lăng hiên, [bằng không] giá [hai người, cái] [tiểu tử] thiết định hội tiên huyết [tại chỗ], [đầy đất] hoa nha, tha lăng hiên [hôm nay] khả [không muốn,nghĩ] triêm [máu tanh].

Lăng hiên [nhìn] xa thượng đích [mỹ nữ], [đang lo lắng] bả tha như [nơi nào] trí, [đưa tay,thân thủ] nhất mạc tha đích [cái trán], [một trận] trận [nóng lên], [không cần phải nói], [vừa rồi] tha [uống xong] đích [ngoại trừ] mê dược, [nhất định] [còn có] [đậm] liệt đích xuân dược. [bây giờ] bả tha tống [về nhà] hòa [bệnh viện] [đều là] [không thật] tế, [hẳn là] hoa cá [phòng] [mới là, phải] [chánh đạo].

Khứ [tửu điếm]? [vị miễn] thái chiêu diêu liễu. Khứ [chính,tự mình] hành cung? [cũng không được]. Hồi [vương phủ] tỉnh ái sào? Phạ [còn muốn] cân hà tuệ mẫn [giải thích] [một phen], tha lăng hiên tối [phiền não] đích [chuyện] [hay,chính là] [này]. [quên đi], [dứt khoát] hồi [chính,tự mình] bạn công thất, [dù sao] bạn công thất lý [còn có] sáo gian, hữu [giường lớn]. [hơn nữa] [lúc này] viên công đô hạ ban liễu, [không ai] [sẽ biết] [chính,tự mình] đái [mỹ nữ] [trở về], [cho dù] bảo an [nhìn thấy] liễu, dã [sẽ không nói] [cái gì], [chính,tự mình] đích [địa bàn] [hay,chính là] hảo a.

Lăng hiên [nghĩ], [nhìn nữa,lại nhìn] hàn tuyết [liếc mắt, một cái], na thấu thị đích [con mắt] khán xuyên tha [trên người] [mặc quần áo], [cả người] [trong suốt] [tuyết trắng] [vóc người] miêu điều, cốt nhục quân xưng tuyến điều [đẹp hơn], [phảng phất] [tỉ mỉ] [điêu khắc] [đi ra] tự đích; [đầy đặn] đích [bộ ngực] đĩnh lập trứ [một đôi] [tuyết trắng] [béo mập] đích [vú], phong thạc tiêm đĩnh [thập phần,hết sức] [hoàn mỹ], [màu đỏ nhạt] đích bội lôi tượng [anh đào] bàn [làm cho người ta] [nhịn không được] [muốn cắn] thượng [một ngụm,cái]; [phía dưới] thị doanh doanh [nắm chặt] đích tiểu [eo nhỏ], [hoàn mỹ] đích tuyến điều [xuống phía dưới] [kéo dài] hòa na [trắng noãn] phong đĩnh đích đồn bộ [hình thành] [lưỡng đạo] [xinh đẹp] đích hồ tuyến, [đáng yêu] đích đỗ tề [vây quanh] tại [trơn nhẵn] đích [tiểu phúc] thượng; tái [đi xuống] na [kẻ khác] phún huyết, [như ẩn như hiện], tu đáp đáp đích [xinh đẹp] [hoa viên] ...... lăng hiên đan thị [nhìn], tựu [nghĩ,hiểu được] [một trận] [miệng lưỡi] kiền táo, khai xa phi [bình,tầm thường] đích [chạy tới] [ánh mặt trời] quốc tế thương mậu đại hạ ......

Chánh văn đệ [bốn trăm] linh tam chương hàn tuyết

Lăng hiên [mang theo] hàn tuyết thượng điện thê đích [lúc,khi], [ánh mặt trời] quốc tế thương mậu đại hạ bảo an hoàn [đã chạy tới] [cho hắn] án điện nguyên, [đối với] [bọn họ] [mà nói], tượng lăng hiên [như vậy] đích [Đại lão bản] [nếu] [bên người] một [có mấy người, cái] [mỹ nữ] na [mới là, phải] [việc lạ]. Đái [mỹ nữ] hồi bạn công thất cảo [đó là] [bình thường] [bất quá, không lại] đích [chuyện], [loại...này] [chuyện] [bọn họ] [chính,tự mình] [biết] [là tốt rồi], vạn vạn truyện [không được, phải], [dù sao] đương [lão bản] đích nhân [đều là] ngận [quan tâm] [mặt mũi] đích.

"Lăng tổng, bạn công thất [còn có người] gia ban." Na bảo an cấp lăng hiên án điện thê đích [lúc,khi], [nhịn không được] [nhắc nhở] [một câu].

Lăng hiên [đánh giá] [một chút] giá bảo an, đạo: "Thùy tại [mặt trên,trước]?"

Bảo an đạo: "Nhĩ đích lý trịnh bí thư hòa trữ tổng đô [còn đang] gia ban."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[vậy ngươi] hoa [hai người, cái] nữ bảo an lai, thế ngã bả giá [vị cô nương] [đưa đến] ngã bạn công thất lai."

"[tốt,hay]." Bảo an [lập tức] [chạy] quá [đi gọi] nhân, [rất nhanh] [lại đây] [hai người, cái] nữ bảo an.

Lăng hiên [chính,tự mình] tiên tòng [một bên] điện thê trực thượng bạn công thất, [mặt khác] [hai người, cái] nữ bảo an tòng [người,cái kia] điện thê [đở,dìu] hàn tuyết [đi tới].

"Lăng tổng, nhĩ [như thế nào] [đã trở về,lại]?" Trịnh như lâm [nhìn thấy] lăng hiên tiến bạn công thất, [có vẻ] ngận [giật mình].

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [còn không có] hạ ban?"

Trịnh như lâm đạo: "[đang ở] [hiệp trợ] trữ tổng tố [một ít, chút] báo biểu."

Lăng hiên [gật đầu], [nhìn] lánh nhất bộ điện thê dã [sắp] [tới rồi], đạo: "Nhĩ [cho ta] đảo [một chén] già phê, gia đường."

"Nga, ngã mã [đi lên]." Trịnh như lâm [nói] [xoay người] [rời đi].

Điện thê [mở], lăng hiên [rất nhanh] tòng na [hai người, cái] bảo an đích [trong tay] [tiếp nhận] hàn tuyết [thần không biết quỷ không hay] đích bão [vào] [chính,tự mình] đích bạn công thất, tịnh tương tha phóng [tới rồi] [chính,tự mình] sáo gian đích [trên giường].

"Đốc đốc ~~" giá [lúc,khi] trịnh như lâm [gõ cửa] [mỉm cười] đích đạo: "Lăng tổng, nhĩ đích già phê."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[đêm nay] ngã [không trở về nhà], hội [ở chỗ này] [nghỉ ngơi], [không có việc gì] nhĩ [không cần] [quan tâm] ngã, mang [các ngươi] đích khứ."

"[tốt,hay]." Trịnh như lâm [đầu tiên là] [sửng sốt,sờ], [sau đó] [nhìn] [một chút] lăng hiên [gật đầu] đích [nói].

[cất bước] trịnh như lâm, lăng hiên [nhìn] [nằm ở] [trên giường] đích hàn tuyết, do trung đích [cảm thán], giá [cô nàng] trường đích [là thật] [xinh đẹp] a, [trước kia] [xa xa] khán chích [chú ý] tha [cặp...kia] [mắt to], [cảm giác] [đặc biệt] [mê người], hiện [đang nhìn] lai tha [lông mi] hoàn trường, [hơn nữa] [da tay] dã ngận bạch. [trên người] [vậy] canh [đừng nói] liễu, cai đại đích [địa phương,chỗ] đại cai [tiểu nhân] [địa phương,chỗ] tiểu. [hôm nay] tha xuyên [chính là] liên [quần áo], lăng hiên [tiện tay] thế tha bả hài [cỡi], [đồng thời] [len lén,trộm] đích, [có điểm,chút] thảm thắc [bất an] đích bả tha đích quần tử [một điểm,chút] điểm đích hiên liễu [đứng lên].

Lăng hiên [cảm giác] [có điểm,chút] [chính,tự mình] [hèn hạ] đắc tượng tác tặc, [chính,nhưng là] thoại thuyết [trở về,quay lại], [nếu] [không phải] [chính,tự mình] [cứu] tha, [giờ phút này] [sợ rằng] tha [đã] thị na [hai người, cái] [nam nhân] đích ngoạn vật, [chỉ sợ] [hạ tràng,kết quả] [càng thêm] đích khả bi [thương cảm].

[có] [tâm lý,lòng] thượng đích [an ủi], lăng hiên đích [động tác] [để lại] [mở], [dù sao] [chuyện như vậy] tha lăng hiên [cũng không phải] một [đã làm]. [rất nhanh] hàn tuyết [trở nên] [một tia] bất quải, tha na [thánh khiết] [hoàn mỹ] đích [thân thể] lỏa lộ tại [ngoài cửa sổ] [ánh trăng] [dưới], như [cùng] liễu [một tầng] [nhàn nhạt,thản nhiên] đích kim, lệnh [chung quanh] [hết thảy] [sự vật] [buồn bả] [thất sắc], canh lệnh lăng hiên huyền ngốc nhược mộc kê.

[giờ phút này] [trăng sáng] thanh lãng, hàn tuyết huyên [giống như] na xuất thủy phù dong, [hoa sen] trán phóng, tự nguyệt cung [tiên tử] [hạ lạc,ở nơi nào] [phàm trần], tự [lên trời] ân tứ đích sủng nhi, nguyệt ánh quang huy hạ tha na tái tuyết khi sương đích ngọc dung [xinh đẹp] [không thể] phương vật, loan loan đích [đôi mi thanh tú] hạ [một đôi] [đôi mắt đẹp] [mọc lên] [trận trận] [mông lung] [như nước] như vụ đích hà thải, [một điểm,chút] châu thần [hồng nhuận] lượng trạch, [quan tâm] [mũi ngọc] [thở gấp] [tinh tế]. Trăn thủ hạ từ tĩnh lôi doanh doanh tiếu lệ đích tiêm mỹ thân đoạn uyển nhược thiên thành, kháp đáo [chỗ tốt], [chút nào] đô [không thể] tăng giảm. Bạch tự sương tuyết đích tích trường ngọc cảnh vưu tự tinh điêu tế trác, hoa thành [một đạo] [đẹp hơn] đích hồ tuyến, dữ tha đích băng cơ ngọc cốt [hồn nhiên] nhất thể ......

Lăng hiên [nhìn] hàn tuyết đích [thân thể] túc [chừng] ngũ phân chung, [cuối cùng] [dục vọng] đích dâm niệm [chiến thắng] liễu [lý trí], [rốt cục] [không có] [gì] [bận tâm] liễu, thoát [rớt] [quần áo], [một chút] tử [nhào tới].

Hàn tuyết xuân tình [bộc phát], tại xuân dược đích [thúc dục] hạ, [hoàn mỹ] đích [phối hợp] trứ, [vẫn còn] vô [phản ứng], [hơn nữa] [càng ngày càng mạnh] liệt liễu ......

Lăng hiên thị [buông...ra] [tay chân] nhâm ý tứ vi, [tung hoành] trì sính, hàn tuyết kiều dung dĩ lộ [xuân sắc], yên hồng liễu [một mảnh], bỉ [hoa đào] [nở rộ] đích đóa [đóa hoa] biện [hơn] kiều lệ ......

Hàn tuyết đích [ngọc thể] [rất nhỏ] địa [không ngừng] [run rẩy], lăng hiên [bàn tay] uẩn địa [kích thích] trứ vị kinh nhân sự đích hàn tuyết [mẫn cảm] đích mỗi [một chỗ] [thần kinh] [khu vực]. Hàn tuyết như tao [sét đánh] bàn [nới rộng ra] tiểu khẩu hô [ra, lên tiếng] âm, xuân dược [xúc động] hạ, tha căn [vốn là] [vô ý thức] đích [la lên] trứ, [rên rỉ] trứ. Trướng hồng đích ngọc dung thượng bội [thêm] [vài phần] đan khấu đích vận sắc, [thân thể mềm mại] dã đại phúc độ đoản xúc địa [phập phồng] trứ. Tha [đã] tình động [vạn phần], [đôi mắt đẹp] thủy uông uông vụ mông mông [một mảnh], [tựa hồ] bão hàm [tình dục], băng điêu ngọc khắc đích [thân thể] [bất lực] địa [có chút] [ba động],

"A ~~" đương hàn tuyết xuân dược dư độc [tán đi], tha [phát hiện] [chính,tự mình] tại [nam nhân] đích thân hạ, [không khỏi] [một trận] [giật mình], tưởng [đưa hắn] [đẩy ra], khước [phát hiện] [toàn thân] [vô lực], [hơn nữa] [toàn thân] [một trận] trận đích thư thản, [tuyệt vời] [vô cùng].

Lăng hiên [tựa hồ] dã [phát hiện] liễu [như vậy] đích [tình huống], [nhưng không có] [đình chỉ] đích [ý thức], [càng thêm] [dùng sức], hàn tuyết [cố nén] trứ, [thủy chung] [cắn chặc] [đôi môi], [chưa từng] [phát ra] [hơn phân nửa] ta [rên rỉ] thanh ......

[thẳng đến] hàn tuyết tam độ trực thượng [tận trời], [thiếu chút nữa] thoát hư cực nhạc, lăng hiên tài [chấm dứt] đích [kéo dài] đích [kịch chiến].

"[ngươi là ai]? Ngã [tại sao] hựu [ở chỗ này] ~~" hàn tuyết [giờ phút này] [kéo qua] [chăn,mền] cái tại [chính,tự mình] xích lỏa [mềm mại] đích [trên người], tha [loáng thoáng] đích [cảm giác] hạ thân [có điểm,chút] [đau đớn], [nhìn] [trên giường] na [một chút] huyết tí, tha [hiểu được] [xảy ra] [cái gì], [Vì vậy] [có điểm,chút] [hoảng sợ] đích [hỏi].

Lăng hiên đạo: "[ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] [ta đi] [ánh mặt trời] ngu nhạc thành, [không khéo] [vào] [các ngươi] đích bao sương, ngã [phát hiện] [hai người] [cho ngươi] quán dược, ngã tựu bả nhĩ [cứu] [đi ra], [không muốn,nghĩ] nhĩ trung [chính là] xuân dược, [cho nên] ......"

[theo] lăng hiên đích [giải thích] hàn tuyết [bắt đầu] [nhớ lại], tại tha đích [trong trí nhớ], [quả thật] [biết] [có người] cấp tha [ăn] dược, [hơn nữa] tại [hôn mê] tiền đích [một khắc], tha [rõ ràng] đích [nhớ kỹ] na [hai người, cái] [nam nhân] đích [cuồng tiếu]. [cho nên] dã tựu [tin] lăng hiên, đạo: "[nói như vậy] [là ngươi] [đã cứu ta]."

Lăng hiên [có vẻ] ngận [thẳng thắn], đạo: "[nhưng là] ngã dã [chiếm] nhĩ đích [trong sạch], [thật sự] [xin lỗi], [bởi vì] ...... [đó là] xuân dược."

Hàn tuyết [cắn cắn] [môi dưới], [có vẻ] [hiểu được] [chuyện] đích nguyên ủy, đạo: "Giá [không trách ngươi]. Ngã ...... [chúng ta] [hình như] [gặp qua,ra mắt]."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[nếu] nhĩ [không có quên] ký [nói], tại nhĩ [mười tám] tuế sanh nhật đích yến hội thượng, [chúng ta] [đích xác] [gặp qua,ra mắt], [ta là] nghiêm phong đích [bằng hữu]."

Hàn tuyết [suy nghĩ] [đứng lên], đạo: "Nhĩ [hay,chính là] lăng hiên."

Lăng hiên [gật đầu], đạo: "[nghĩ không ra] nhĩ hoàn [nhớ kỹ] ngã đích [tên]."

Hàn tuyết [xuống giường] [chậm rãi] đích xuyên [tốt lắm,được rồi] [quần áo], [trên giường] đích [một mảnh] ân hồng [hấp dẫn] liễu lăng hiên đích [ánh mắt], [đây là] tha [lần đầu tiên] đích [chứng kiến]. Hàn tuyết [tựa hồ] dã [phát hiện] liễu [cái gì], [sau đó] [quay đầu lại] đối lăng hiên [nói]: "[ngày hôm qua] đích [chuyện], ngã [hy vọng] [mọi người] đô [không nên, muốn] tại đề [bắt đi], [chuyện] ngã dã [không muốn,nghĩ] [truy cứu] liễu, [quá khứ,đi tới] đích [chuyện] [để, khiến cho] tha quá [đi thôi]? [ta nghĩ, muốn] [ta sẽ] [chậm rãi] đích vong điệu nhĩ đích, dã [hy vọng] nhĩ [quên] [ta đi], hòa [ngày hôm qua] [buổi tối,ban đêm] đích [hết thảy]."

Lăng hiên đạo: "Nhĩ [tối hôm qua] cân na [hai người, cái] [công tử] ca [cùng nhau, đồng thời], [hình như] [có chuyện gì] [yêu cầu] vu [bọn họ], [nếu] nhĩ [không chê] khí, ngã [có thể] [giúp ngươi]."

"Nhĩ?!" Hàn tuyết [sửng sốt,sờ], [nhìn] [ngoài cửa sổ], [chỉ thấy] xa thủy mã long, [này] [phòng] [cư nhiên] năng phủ khám toàn thành, [đây là] na nhất đống đại lâu, [liền hỏi]: "[đây là] [nơi nào,đâu]?"

Lăng hiên đạo: "[ánh mặt trời] quốc tế thương mậu đại hạ đính tằng, [ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường bạn công thất đích sáo gian."

"[ánh mặt trời] [tập đoàn] đổng sự trường bạn công thất?!" Hàn tuyết [kinh hãi].

Lăng hiên đạo: "[không sai,đúng rồi], ngã [nghĩ] [hay,chính là] [ánh mặt trời] [tập đoàn] đích đổng sự trường. [không tin] [nói], nhĩ [có thể] [đi ra] [này] bạn công thất [tùy tiện] [tìm một người] [hỏi một chút]."

Hàn tuyết [giật mình] đích [đánh giá] lăng hiên, đạo: "Ngã [nghe nói qua] nhĩ [phi phàm] đích [thân thủ], đô [nói ngươi] năng [lợi hại], [chính,nhưng là] [không nghĩ tới] nhĩ [cư nhiên] [là chúng ta] bổn thị đích thủ phú?!"

Lăng hiên [nhạy cảm] đích động sát hàn tuyết đích [ánh mắt], đạo: "Hàn tuyết, [nếu] [ta đoán] đắc [không sai,đúng rồi], nhĩ [tối hôm qua] ước kiến na [hai người, cái] [công tử] ca [nhất định là] chánh phủ yếu viên đích [con mình], nhĩ [làm như vậy] [là muốn] [giúp ngươi] [cha], [đúng không]?"

"Ngã [cha]?" Hàn tuyết [không khỏi] đích [âm thầm] thương thần, [thở dài] đích đạo: "Ngã ba [không được, phải] tha tọa [cả đời] lao phòng ~~"

Lăng hiên [kinh hãi], [không có] [nghĩ đến] hàn tuyết [sẽ nói] xuất [như vậy] [nói] lai.

Thuyết [đến nơi đây] hàn tuyết [đột nhiên] [nhịn không được] [bắt đầu] [khóc] [đứng lên]. Giá lăng hiên tài [chú ý tới], tha [con mắt] [đã sớm] khốc đích [đỏ bừng] liễu.

Lăng hiên tha liễu tha thủ đạo: "Nhĩ [cha] [bây giờ] [thế nào] liễu?"

[nghe được] lăng hiên [lời này], hàn tuyết [đột nhiên] [đừng khóc], đạo: "Ngã [đã sớm] khuyến quá tha [không nên, muốn] hòa [này] bất tam bất tứ đích nữ [người đến] vãng, tha [hay,chính là] [không nghe]. Lộng [đến bây giờ] [này] [hạ tràng,kết quả] [là hắn] [tự tìm] đích, ngã [chỉ là] [yêu thương] ngã mụ, tha [thân thể] [bất hảo], [bây giờ] hựu một [có] phòng tử khả [làm sao bây giờ] a?"

[nguyên lai] hàn đãng tham ô thụ hối án bị lập án [lúc,khi] hàn tuyết hòa [mẫu thân] đích [cuộc sống] tựu [một ngày] [không bằng] [một ngày], [tài sản] bị một thu [không nói], tựu liên phòng tử [cũng bị] tra [che], [hôm nay] [các nàng] [không có] [địa phương,chỗ] trụ, [ở] [một người, cái] lưỡng bách khối [một tháng] đích phòng tử, [chính,nhưng là] giá [cũng không phải] [đáng kể,thời gian dài] [biện pháp]. Hàn tuyết ước na [hai người, cái] [công tử] ca [đi ra] [cũng không phải] hướng [bọn họ] [cầu cứu], [chỉ là] tưởng thác [bọn họ] bang vấn [một chút] [chính,tự mình] [trong,cả nhà] đích phòng tử [có thể hay không] [trả lại], nhượng [các nàng] [mẹ con] [trở về] trụ, [không ngờ] [thiếu chút nữa] [trở thành] na [hai người, cái] [hỗn đản] đích ngoạn vật.

[thấy,chứng kiến] hàn tuyết [thương cảm] đích [tình cảnh], lăng hiên [chỉ cảm thấy] [chính,tự mình] đích huyết [một chút] tử dũng [tới rồi] [đầu] thượng, [mở] trừu thế, [xuất ra] [một quyển] chi phiếu, [lúc này] [viết] nhất bách vạn tắc [cho] tha, đạo: "[Tuyết nhi], [nơi này có] nhất bách vạn, nhĩ tiên [cầm,lấy đi] dụng, nhĩ [yên tâm], [ta sẽ] [vẫn] cung nhĩ đích." Lăng hiên [cũng là] [hồ đồ] liễu, ngữ vô luân thứ đích [nói].

Hàn tuyết [nghe nói như thế] [đột nhiên] [sắc mặt] [biến đổi], [lớn tiếng] đích đạo: "Nhĩ [Đây là cái gì] [ý tứ]? Nhĩ đương [ta là người như thế nào] liễu, nhĩ dã dĩ [cho ta] thị [cái loại...nầy] [không biết xấu hổ] đích [đàn bà,phụ nữ]? Ngã [nói cho] nhĩ lăng hiên, [đêm nay] đích [này] [chuyện] ngã [không trách ngươi], [chúng ta] dã lưỡng thanh liễu, [về phần] nhĩ đích tiễn ngã [không thể] yếu, nhĩ [cũng muốn,phải] lộng [hiểu được], ngã [bây giờ] [mặc dù] nhất vô [tất cả], [chính,nhưng là] ngã [cũng không phải] [cái loại...nầy] [có tiền] [có thể] [tùy tiện] đích [đàn bà,phụ nữ]."

[xem ra] hàn tuyết [hoàn toàn] [ngộ giải] liễu lăng hiên đích [ý tứ], [nhìn] tha [đứng dậy] [phải đi], lăng hiên [một bả] lạp [ở] tha, đạo: "Hàn tuyết, ngã [vẫn] [thích] nhĩ, ngã [hoàn toàn] một [có nói] [muốn hòa] nhĩ [trao đổi] [cái gì] đích [ý tứ], [vừa rồi] dã hoàn [tất cả đều là] ngã đích phế phủ [nói như vậy], nhĩ [nếu] [vậy] [giải thích] nhĩ [hay,chính là] thác [trách ta] liễu. [mặc kệ,bất kể] nhĩ gia [rốt cuộc,tới cùng] hữu một [có chuyện gì], ngã [cũng sẽ,biết] [vẫn] [bảo vệ] trứ nhĩ đích, ngã bất đồ [cái gì], tựu đồ [nhìn thấy] nhĩ [cao hứng] ngã tựu [cao hứng]. Ngã [không có] khán biển nhĩ đích [ý tứ], [cũng sẽ không] [làm như vậy]. [bởi vì] tại ngã đích [trong lòng], [ngươi là] [như vậy] đích [trọng yếu]. [về phần] giá tiễn, nhĩ [phải] [nhận lấy], [bởi vì] [không thể] [dễ dàng tha thứ] [ngươi đi] ai khổ ...... nhĩ ...... nhĩ [nếu] [không thu] ngã tựu [chỉ có thể] tòng giá [sáu mươi] bát tằng cao [trên lầu] khiêu [đi xuống] liễu." [nói] [nơi này], lăng hiên [thật sự] trực bôn [rơi xuống đất] [thủy tinh] song [đi đến].

"Nhĩ [choáng váng] ~~" hàn tuyết [kinh hãi], [một bả] tương lăng hiên [kéo]. [nhìn] lăng hiên [mặt đỏ] [cổ] thô đích [bộ dáng], hàn tuyết [đột nhiên] 'Phác Xích' [một tiếng] [nở nụ cười] [đi ra], "Khiêu [cái gì] khiêu a, hồ thùy ni ~~"

Lăng hiên đạo: "Ngã [không phải] tưởng hồ thùy ...... ngã [thật sự] ......"

"[không nên, muốn] [nói] ~~" hàn tuyết tương [ngọc thủ] [đặt tại] tha đích [ngoài miệng], [lôi kéo] lăng hiên tọa [về tới] [trên giường], đạo: "[kỳ thật,nhưng thật ra] ngã [vừa rồi] [vậy] thuyết [cũng là] [muốn nhìn một chút] [ngươi là] [không đúng đối với ta] [có cái gì] cư tâm."

Ngã kháo, lăng hiên [nghĩ thầm,rằng] [chính,tự mình] [còn có thể] [có cái gì] cư tâm a, nhĩ [lớn nhất] đích [tiện nghi] [đều bị] ngã cấp [chiếm], [muốn nói] cư tâm dã [hay,chính là] trường kỳ phách chiêm nhĩ [thôi]. Lăng hiên [trong lòng] [nghĩ], [chính,nhưng là] một [dám nói ra].

"[mọi người đều nói] [hoạn nạn] kiến [lòng người], [không nghĩ tới] ngã gia [ra] [như vậy] [đại sự] đích [lúc,khi] [một người, cái] [thân thích] [cũng không] [hỗ trợ], [chia ra] tiễn đô [không muốn] đắc cứu tể ngã cân [mẫu thân], nhĩ ...... nhĩ [vừa ra tay] [hay,chính là] nhất bách vạn ......" [nói] [nơi này] hàn tuyết hựu bát tại lăng hiên [trong lòng,ngực] thống [khóc] [đứng lên].

Lăng hiên phủ ma trứ tha đích [phía sau lưng], [nhưng là] [nhưng không có] [một câu] [thích hợp] [nói] thuyết, [chỉ có thể] phản phục [không ngừng] đích thuyết: "[đừng khóc] liễu, [có ta] ni, [đừng khóc] liễu ......."

Ai, [lời này] [ngẫm lại] đô [nghĩ,hiểu được] lão thổ.

[qua] [một hồi lâu] hàn tuyết tài [khóc] cá cú, tha [không có ý tứ] đích [ngẩng đầu lên], đạo: "[xin lỗi], lăng [đại ca], ngã ...... [có đúng hay không] thái nhuyễn [yếu đi]."

"[như thế nào] hội ni?" Lăng hiên [an ủi] đích [nói]: "[ngươi là] [ta thấy] quá tối [kiên cường] đích [cô gái], hoán tố [những người khác], [sáng sớm] bị áp khoa liễu."

Ngân bạch đích duyệt [mục đích] [ngọn đèn] hạ, lăng hiên dữ hàn tuyết tịnh [ngồi ở] [bên giường].

Lăng hiên tâm triều [phập phồng], [tư tự] vạn thiên.

Hàn tuyết tu đáp đáp địa [cúi đầu], [trên mặt] [mang theo] [đỏ bừng]. [một người, cái] tại giáo đích nữ sanh, [một người, cái] [chưa lập gia đình] đích [cô nương], khước tại [không biết] đích [dưới tình huống] cân [một người, cái] [nam nhân] [cùng phòng], [ngẫm lại] [thật sự là] tu nhân. Đãn [nam nữ] tố ái đích [niềm vui thú] dã [làm cho người ta] [kỳ diệu] đích [cảm giác], [khiến người] [lưu luyến] vong phản, [chí tử] [khó quên].

[trong phòng] [chỉ có] [hai người], [trái tim] [giờ phút này] hựu đả [mở], [hai người] [cũng...nữa] [không có] cách mô. Lăng hiên [hay,chính là] tái [ngu xuẩn], tha [cũng có thể] tưởng [khi đến] [một,từng bước] [hẳn là] [làm cái gì], [lúc này] thân tí [ôm] [một bên] đích hàn tuyết.

Hàn tuyết [điều chỉnh] [một chút] [chính,tự mình], diện [đối diện] đích [ngồi ở] tha [trong lòng,ngực], tương [hai chân] bàn tại lăng hiên [trên lưng]. [đồng thời], bả [lửa nóng] đích [môi anh đào] thiếp [đi lên], bả [chính,tự mình] đích [nhu tình] dữ [nhiệt tình] phụng [hiến cho] lăng hiên.

Lăng hiên [lúc này] [cái gì] đô [không muốn,nghĩ] liễu, tưởng dã [vô dụng]. Tha [ổn định] [một chút] [tâm tình] hậu, liền vẫn khởi hàn tuyết lai. Tượng chủy dương tự đích, tại hàn tuyết đích tiểu [ngoài miệng] thì khinh thì trọng đích củng trứ, thặng trứ, ma [xoa,lau,chùi]. [cảm thụ] trứ [nơi nào, đó] đích [mềm mại], [mùi thơm ngát], kích tình, [sau đó] liền [phun ra] [đầu lưỡi], tại hàn tuyết đích [ngoài miệng] [không ngừng] địa thiểm trứ, mỗi nhất thốn đô [không buông tha]. Thiểm đắc hàn tuyết dương dương đích, trực [muốn cười].

Hàn tuyết thị cá [hiểu chuyện] đích [cô nương], vi sử lăng hiên đích [hưởng thụ] canh [toàn diện], canh [hoàn toàn], tha [hé miệng], [vươn] [cái lưỡi thơm tho]. Lăng hiên như hoạch [chí bảo], [triển khai] [tiến công]. [Vì vậy], lưỡng điều [đầu lưỡi] tượng [hai] [đáng yêu] đích tiểu [động vật], tại chủy ngoại [dây dưa] [đứng lên]. [ngươi tới ta đi], [không thuận theo] [không buông tha], [không ai nhường ai]. [một hồi,trong chốc lát], nhĩ [đầu lưỡi] tiến ngã chủy; [một hồi,trong chốc lát], ngã [đầu lưỡi] tiến nhĩ chủy đích, [chiến đấu] [không ngừng], thân nhiệt [không ngớt,nghỉ], [nước miếng] thanh [tại đây] tĩnh [ban đêm], [phòng] nội, thì [thỉnh thoảng] [phiêu khởi].

Hàn tuyết thị cá ngận hội thảo nhân [cao hứng] đích [nữ hài tử]. Lăng hiên liên thân đái mạc đích, cảo đắc hàn tuyết [thở hỗn hển,không kịp thở], [thân thể mềm mại] [giãy dụa,vặn vẹo] [không thôi]. [mặt cười] hỏa dạng hồng, [cái mũi] tần tần [phát ra] [mê người] đích [âm nhạc], [kẻ khác] [nghe xong] đại sảng, tưởng bất [thương yêu] tha [đều không được].

[một hồi,trong chốc lát], lăng hiên [buông...ra] hàn tuyết đích chủy, tại tha [bên tai] [nói nhỏ] đạo: "[bảo bối], nhĩ hạ biên xuất thủy liễu, [phải] kháng hồng."

Hàn tuyết [thở hào hển], tại lăng hiên đích [trên mặt] loạn thân trứ, [trong miệng] thuyết: "Đô [là ngươi] [làm hại]. Lăng [đại ca], ngã yếu nhĩ cứu tai."

Lăng hiên [ha ha] [cười to], [buông] hàn tuyết, [sau đó] [cả] phác [đi tới], nhục thiếp nhục đích [cảm giác] chân [không giống với], lăng hiên hảo [hưởng thụ]. [linh hồn] phiêu động, sắc tâm [kích động].

Hàn tuyết do lăng hiên [ôm] [chính,tự mình], nhâm kỳ [tự do] [hoạt động]. [lúc này] [không hề] [có cái gì] [băn khoăn], [không có] tư tưởng [bao quần áo]. [mọi người] tảo thị [chính,tự mình] [người], [không có gì] tu sỉ khả ngôn đích.

Lăng hiên đại thụ [ủng hộ], tưởng tẫn khoái [bãi bình] tha.

Hàn tuyết [tứ chi] triền tại lăng hiên [trên người], mị nhãn [như tơ], đào hồng [vẻ mặt], sát thị [mê người]. [trong miệng] suyễn trứ, lãng [kêu], bả [một người, cái] [nữ hài tử] năng [mê người] đích [thái độ] đô nã [đi ra], [nam nhân] bất [nổi điên] [mới là lạ].

Lăng hiên hào tình [vạn trượng], quả cảm trùng phong. [đại lượng] [hồng thủy] nhiễm nhiễm [ra], [không tiếng động] địa tích [trên mặt đất], [trở thành] [nho nhỏ] đích [một cái đầm] xuân trì ......

Chánh văn đệ [bốn trăm] linh tứ chương tử nhân

"Nghiêm cục, [đã xảy ra chuyện] ~~" tô khắc [quay,đối về] nghiêm phong báo cáo [nói].

Nghiêm phong [buộc chặt] đích [thần kinh] [một chút] tử đoạn khai, [thất thanh] đích đạo: "[chuyện gì]?"

Tô khắc đạo: "Phan hồng quyên [đã chết]."

"[cái gì]?!" Nghiêm tạo phong [cả người] [trợn tròn mắt] liễu, đạo: "[đã chết], [chết như thế nào] đích, [ở nơi nào] tử đích?"

Tô khắc đạo: "Thị ...... [là bị] lặc tử đích, [địa điểm] bất [là chúng ta] [quản hạt] đích [phạm vi]."

Nghiêm phong [vội la lên]: "[rốt cuộc,tới cùng] thị tử [ở nơi nào]?"

Tô khắc đạo: "Giao ngoại đích thạch lâm [công viên], [đó là] thành đông khu đích [quản hạt] [phạm vi]."

Nghiêm phong thượng xa, đạo: "Tẩu, [chúng ta đi] [hiện trường]."

"Ân." Tô khắc [gật đầu], [đi theo] nghiêm phong [cùng tiến lên] xa.

Nghiêm phong đạo: "[bây giờ] [vài điểm,mấy giờ] liễu."

Tô khắc đạo: "[buổi tối,ban đêm] thập [một điểm,chút] [mười hai] phân."

Nghiêm phong đạo: "Quách hùng [bên kia] hữu một [có động tĩnh]."

"[không có], tha [một mực] gia." Tô khắc [trả lời] đạo.

"[nói bậy], giá [không có khả năng]. [trừ phi] tha [không phải] [hung thủ] ~~" nghiêm phong [tức giận] đích đạo.

Tô khắc [trầm tĩnh] đích đạo: "Nghiêm cục, tha [đích xác] [một mực] [trong,cả nhà], thập điểm chung đích [lúc,khi], [chúng ta] cảnh viên hoàn [nhìn thấy] tha [đi ra] nhưng lạp ngập. Giá [sát hại] phan hồng quyên đích [có thể hay không] [có...khác] [người khác], [hơn nữa] tha [tử vong] đích [địa điểm] dã [không ở,vắng mặt] [núi xanh] hoàn giang."

Nghiêm phong đạo: "[hung thủ] [biết] [chúng ta] hội thiết phòng, [chẳng lẻ còn] [sẽ đi] [nơi nào, đó] mai thi [chờ chúng ta] trảo?"

Tô khắc đạo: "[ngươi là] thuyết [hung thủ] [cố ý] [làm như vậy]."

Nghiêm phong đạo: "Hàn tuyết [tìm được rồi] [không có]?"

Tô khắc đạo: "[không có]. [nhưng là] hữu [người đang,ở] [ánh mặt trời] ngu nhạc thành [nhìn thấy] tha, tha cân [hai người, cái] nam đích [cùng nhau, đồng thời], [sau lại] na [hai người, cái] nam đích bả tha [mang đi] ......"

Nghiêm phong đạo: "Na [hai người, cái] [nam nhân] [tìm được rồi] [không có]."

Tô khắc đạo: "[tìm được rồi], [bọn họ] khước [nói một chút] hàn tuyết bị [mặt khác] [một người, cái] [nam tử] [mang đi] liễu."

Nghiêm phong đạo: "[đây là] [chuyện gì xảy ra]?"

Tô khắc đạo: "Na [hai người, cái] hỗn cầu kiến sắc khởi tâm, cấp hàn tuyết hạ liễu mê dược, [kết quả] [đi ra] đích [lúc,khi], bị [một người, cái] [trang phục] thành ngu nhạc thành [phục vụ] viên đích [nam tử] [chặn đứng], [cái...kia] [nam tử] tương hàn tuyết [mang đi] liễu."

Nghiêm phong đạo: "[lập tức] [phân phó] nhân khứ bài tra [ánh mặt trời] ngu nhạc thành, nhượng na [hai người] khứ nhận thị [cái...kia] [phục vụ] viên."

Tô khắc đạo: "[chúng ta] [đã] phái [nhân thủ] [quá khứ,trôi qua], [hơn nữa] hình trinh [đại đội] dã tại [phối hợp] [chúng ta] đích bài tra. [bất quá, không lại] na [hai vị nầy] [không phải] ngận [phối hợp], [hơn nữa] [bọn họ] đích [địa vị] đô [không nhỏ] ......"

Nghiêm phong [cả giận]: "Khởi hữu kỳ lý, na [hai người, cái] [hỗn đản] [là cái gì] [lai lịch]. Hàn tuyết [vừa,lại là] [như thế nào] [theo chân bọn họ] [cùng nhau, đồng thời] đích, [tay nàng] ky ni?"

Tô khắc đạo: "[bọn họ] [hai người, cái] thị chánh phủ quan viên đích [công tử] ca, hàn tuyết [theo chân bọn họ] [cùng nhau, đồng thời] tưởng [nghe] [một chút] [chính,tự mình] [cha] đích [chuyện], hàn tuyết đích [điện thoại di động] tựu [rơi vào] ngu nhạc thành đích bao sương lý."

"Quản [Hắn là ai vậy] đích [công tử], [cho dù] thị tỉnh ủy thư ký đích [con mình], [lão tử] dã [mặc kệ,bất kể]." Nghiêm phong đạo: "Nhất [nhất định phải tìm] đáo [cái...kia] tiếp tẩu hàn tuyết đích [phục vụ] viên, [nếu] na [hai người, cái] [công tử] ca [không xứng] hợp [chúng ta] [tiến hành] bài tra, tựu [để cho bọn họ] lão ba lai công an cục [tự mình] lĩnh nhân."

"Thị." Tô khắc [lên tiếng] đích [nói].

Nghiêm phong [chạy tới] phan hồng quyên án [phát hiện] tràng, [chỉ thấy] pháp y [đã] bả phan hồng quyên đích [thi thể] [mang đi].

"Nghiêm cục, [ngươi đã đến rồi]." Tân thượng nhâm đích hình trinh [đại đội] trường chu gia [nói].

Nghiêm phong [biết] [hắn là] tòng [mặt trên,trước] điều [xuống tới] đích cao tài sanh, [bất quá, không lại] thoại thuyết [trở về,quay lại], nghiêm phong đối [trường học] bồi dưỡng xuất đích cao tài sanh [luôn luôn] [không phải] ngận [đồng ý]. [nhưng là] [nhân gia] [dù sao] thị [đại đội] trường, [không được, phải] [không khách khí] [một chút], đạo: "Chu đội trường, nhĩ hảo."

Chu gia [mỉm cười] đích đạo: "[ta còn muốn] [theo ngươi học] tập a, nhĩ [chính,nhưng là] ngã đích [lão tiền bối] liễu, nghiêm cục."

"Ngã một đại nhĩ [vài tuổi], [cần gì] thuyết [lời khách sáo]." Nghiêm phong một cân tha [nói nhảm], [trực tiếp] [tiến vào] [chủ đề] đích [hỏi]: "Giá phan hồng quyên thị [chết như thế nào] đích?"

Chu gia đạo: "Ngã [chỉ biết] nhĩ hội [như vậy] vấn, [hung thủ] tác án đích [phương pháp] cân [trước] [núi xanh] hoàn giang đích tử giả [hoàn toàn] [nhất trí], [tử vong] [thời gian] tại [đêm nay] cửu điểm bán [tả hữu,hai bên], [phát hiện] [thi thể] thị [nửa] [giờ] tiền, mục [đi tới] [một,từng bước] nghiệm thi báo cáo [phải đợi] pháp y đích [kết quả]."

Nghiêm phong đạo: "[nói như vậy] [là cùng] [một người, cái] [hung thủ]."

Chu gia [gật đầu], đạo: "Ngã [cơ bản] [phán đoán] [là cùng] [một người] tác án. [về phần] phao thi [địa điểm] [tại sao] [không chọn] trạch [núi xanh] hoàn giang, [đó là] [bởi vì chúng ta] [nghiêm khắc] tại [bên kia] bố khống, [khiến cho] tha [sợ hãi] đích [kết quả]."

Nghiêm phong thâm [hô hấp,hít thở] đích đạo: "[xem ra] [hung thủ] ngận [giảo hoạt] a."

Chu gia [lắc đầu] đạo: "[hung thủ] [cũng không] [giảo hoạt], [tin tưởng] tuyệt [đại đa số] [hung thủ] đô hội [làm như vậy], ký [có thể] [đạt tới] [giết người] hướng cảnh sát [thị uy], hựu khả [để tránh] khai cảnh sát [bày] đích võng. [nói vậy] [hung thủ] [giờ phút này] [nhất định] đóa [ở nhà] [ha ha] [cười to] ba ~~"

Nghiêm phong [nghe được] chu gia [như vậy] thuyết [có điểm,chút] biếm đê [chính,tự mình] đích [ý tứ], đạo: "Ngã [muốn biết] phan hồng quyên [cuối cùng] [một lần] [xuất hiện] thị [ở địa phương nào]."

Chu gia đạo: "[này] [còn không biết]."

Nghiêm phong đối tô khắc đạo: "Nhĩ [lập tức] bả phan hồng quyên đích tương phiến phục chế cấp [các] bài tra tiểu tổ đích cảnh viên, [để cho bọn họ] [điều tra] phan hồng quyên [trước người] [cuối cùng] [một lần] [xuất hiện] đích tràng hợp, [với ai] [cùng một chỗ]."

"Thị." Tô khắc đạo.

Chu gia đạo: "Nghiêm cục, [ta nghĩ, muốn] [nói cho] nhĩ, thị lý [đã] [quyết định] bả [này] hung sát [liên hoàn] án [giao cho] hình trinh [đại đội] [xử lý], nhĩ đích [công tác] [bây giờ] [chỉ cần] [phối hợp] [chúng ta], [đồng thời] tố hảo nhĩ hạt khu đích trì an ......"

"[phải,có đúng không]?" Nghiêm phong [lạnh lùng] đích đạo: "[xin lỗi], ngã [còn không có] tiếp [đã bị] [thông tri]." [nói], [cũng không quay đầu lại] đích thượng xa [rời đi].

Lăng hiên [xoay người] thảng [ở bên] biên. Hàn tuyết [không thuận theo], [tựa đầu] chẩm tại tha đích ca bạc thượng, [thân thể] thiếp [được ngay]. [nhắm lại] [con mắt], [chậm rãi] địa suyễn trứ. Tha [còn không có] tòng [vừa rồi] đích hương diễm đích kính đầu lý [thoát thân] [đi ra]. [vừa rồi] đích [tình cảnh] [thật sự là] [quá mỹ diệu] liễu, [quả thực] thị nhất thủ [tuyệt diệu] đích hảo thi. [nếu có thể] tả [xuống tới], [nhất định là] tuyệt xướng.

Lăng hiên [mỉm cười] đích [hỏi]: "[ăn no] liễu [không có]? Hoàn [muốn ăn] mạ?"

Hàn tuyết [gật đầu], [nói]: "Tái cật, tựu [sẽ bị] xanh [đã chết]. Nhĩ [chính,hay là,vẫn còn] tỉnh điểm lương thực ba. Nhĩ đích lương thực [là có] hạn đích."

[lời này] [ý vị thâm trường], lệnh lăng hiên [cảm thấy] [vô cùng] đích [thoải mái].

Lăng hiên [đắc ý] đích đạo: "Cha giá địa hảo, [có khi là] lương. Nhĩ [còn sợ] một đắc cật mạ? Cú nhĩ cật [cả đời] đích."

Hàn tuyết kiều sân đích thuyết: "[chỉ sợ] [sẽ có người] [theo ta] [cướp] cật. Nhân nhất đa, phi bả nhĩ trá kiền [không thể]."

Lăng hiên [lập tức] [nghĩ đến] trịnh như lâm, [phỏng chừng] tha [còn đang] [cách vách], [Vì vậy] [nói]: "[tiểu bảo bối], nhĩ [vừa rồi] hảo [nhiệt tình] nha, [chỉ là] [tiếng kêu] [vị miễn] [lớn] điểm, [cũng không sợ] ngã bạn công thất ngoại [này] viên công [nghe thấy]."

"[như thế nào]? Nhĩ [công ty] [còn có người] thượng ban? [bây giờ] đô [đã] thập [một điểm,chút] liễu." Hàn tuyết [ngạc nhiên] đích [nói].

Lăng hiên [nói]: "[có cái gì] [không có khả năng], gia ban đích nhân [bó lớn] đích tại."

Hàn tuyết [mỉm cười] đích đạo: "Na dã [không có cách nào], [nhân gia] thị [thoải mái] ma, [cũng là] [bởi vì] ái nhĩ. [hơn nữa,rồi hãy nói] nhĩ [cũng không phải] [lần đầu tiên] đái [đàn bà,phụ nữ] hồi giá bạn công thất, [bọn họ] [hẳn là] kiến quái [không trách] liễu."

Lăng hiên a a đích đạo: "Nhĩ hoàn chân [nói sai rồi], nhĩ [hay,chính là] ngã [người thứ nhất] [mang về] giá bạn công thất đích [bảo bối]."

Hàn tuyết đạo: "Nhĩ [rõ ràng] cân [ta nói] nhĩ [có rất nhiều] [đàn bà,phụ nữ] đích."

Lăng hiên đạo: "[đúng vậy], [nhưng là] [mang về] bạn công thất [nơi này] thị [mặt khác] [một hồi] sự a."

Hàn tuyết [cố ý] [tức giận] đích hanh thanh đạo: "Hanh, [các ngươi] [nam nhân] đô [không phải] hảo [đồ,vật], [chuyên môn] [gạt người]."

Lăng hiên đạo: "Ngã [cũng không] hữu [lừa ngươi], [trước] cân [ngươi nói] đích đô [là thật] thoại."

Hàn tuyết đạo: "[nếu] ngã bất [với ngươi] hồi nhĩ đích [sơn trang], nhĩ [có thể hay không] ngận [thất vọng]?"

Lăng hiên đạo: "[đương nhiên], [bởi vì] tại ngã đích [tâm lý,lòng], trụ tiến [bên trong sơn trang] đích, tài toán [là ta] đích [lão bà]. [là ta] [âu yếm] đích nhân, [nếu] liên [chính,tự mình] [âu yếm] đích nhân [cũng không] cân [chính,tự mình] [cùng nhau, đồng thời], na năng khiếu [hạnh phúc] mạ?"

Hàn tuyết [có vẻ] [động dung] đích đạo: "[chính,nhưng là] [ta còn muốn] [chiếu cố] ngã mụ ~~"

Lăng hiên [vuốt ve] tha đích [mái tóc], đạo: "Nhĩ bả tha [chuyển tới] [ánh mặt trời] [tập đoàn] hạ [sáng rỡ] [bệnh viện] lý [tiếp nhận] [trị liệu], ngã cấp [tốt nhất] hộ sĩ hòa [thầy thuốc] [chiếu cố] tha. Nhi nhĩ dã [có thể] [mỗi ngày] đô [nhìn] tha, [như vậy] bất [là được] mạ?"

Hàn tuyết [gật đầu], đạo: "[nhưng là] [ta còn] tưởng [tiếp tục] [đọc sách]."

Lăng hiên đạo: "Ngã thính [nói các ngươi] [nghệ thuật] học viện [gần nhất] [thường xuyên] hữu [đệ tử] [ly kỳ] [tử vong] ......"

"Giá [chuyện] nhĩ dã [biết]?" Hàn tuyết [kinh ngạc] đích đạo.

Lăng hiên đạo: "Ngã [đương nhiên] [biết], nghiêm phong cân [ta là] [huynh đệ], tha hoàn [đề cập] [ngươi là] tối [nguy hiểm] đích, [hung thủ] cực hữu [có thể] [đối với ngươi] [xuống tay]."

"Ngã [không sợ] ~~" hàn tuyết [hai mắt] [phát ra] [kiên định] đích [thần sắc] đạo.

Lăng hiên đạo: "[chính,nhưng là] [ta sợ], ngã [lo lắng] nhĩ [gặp chuyện không may]."

Hàn tuyết [không thuận theo] đích đạo: "Lăng [đại ca], nhĩ thiên tựu [một chút] [ta đi], nhượng ngã [niệm xong] đại học, đẳng [cái...kia] [lúc,khi] ngã tựu trụ đáo [sơn trang] khứ."

Lăng hiên đạo: "[vậy ngươi] trụ [nơi nào,đâu]?"

Hàn tuyết đạo: "[đương nhiên] thị tô [một người, cái] [thích hợp] đích phòng tử liễu."

Lăng hiên đạo: "Giá đảo [không cần], ngã tại [các ngươi] [nghệ thuật] học viện [phụ cận] hữu [một gian] phòng tử, lưỡng phòng nhất thính đích, [vừa vặn] [cho ngươi] trụ."

"[thật sự]?!" Hàn tuyết [kinh hãi] đích [ôm lấy] lăng hiên đạo.

Lăng hiên [gật đầu], [đó là] tương thanh tuyết [lưu lại] đích phòng tử, [chính,tự mình] đích tam gian phòng tử đô [an bài] liễu nhân trụ, [nhưng thật ra] [chính,tự mình] [lão bà] [còn lại] đích phòng tử [còn không có] [an bài] nhân trụ, dã [còn không có] xuất thụ, [vừa lúc] [giờ phút này] phái thượng dụng tràng.

"[ngày mai] ngã [mang ngươi] quá [nhìn], [thích hợp] tựu bàn [đồ,vật] [đi vào] [ở]." Lăng hiên [mỉm cười] đích đạo: "[bất quá, không lại] nhĩ khả [không cho] cân kỳ tha [nam nhân] [ước hội] ~~"

Hàn tuyết kiều sân đích đạo: "[nhân gia] tài [sẽ không]. [nhân gia] [vốn] thị [tốt] [cô nương], [cũng] [cho ngươi] cấp [giáo phôi liễu]?"

Lăng hiên nhạc a a thuyết: "Na [cũng chỉ có thể] đối ngã [một người] [mấy chuyện xấu]."

Hàn tuyết [cười mắng]: "[biết] liễu. Nhĩ [thật sự là] [một người, cái] [thật to] đích [bại hoại], cai đả." [nói], dụng tiểu [nắm tay] chuy liễu lăng hiên [vài cái]. [giống như] trảo dương [giống nhau] đích khinh.

Lăng hiên [cẩn thận] [nhìn] tha, [hỏi]: "[tiểu bảo bối], nhĩ [thật sự] [thích] [ta sao]?"

Hàn tuyết [trả lời]: "Na [còn dùng] vấn mạ? [nhân gia] bả thân tâm đô [giao cho] nhĩ liễu."

Lăng hiên thân thân tha đích [khuôn mặt], [an ủi] đạo: "[ta đây] [sau này] tựu [gọi ngươi] tố ngã đích tiểu [lão bà], nhĩ [vĩnh viễn] [là ta] đích tiểu [lão bà], ngã [sẽ không] phao khí nhĩ đích. [ta còn muốn] nhĩ [cho ta] sanh [tốt] khán [tiểu hài tử] ......"

Hàn tuyết [trong lòng] [rung động], [nhìn] lăng hiên, [ôn nhu] thuyết: "[nếu] nhĩ [thích], ngã [cho ngươi] sanh [mười người,cái] [tám] [tiểu hài tử] đô [nguyện ý] ~~ [bất quá, không lại], nhĩ đắc [đáp ứng] ngã, [tới khi nào] nhĩ đô [không thể] [quăng] ngã. [trừ phi] ngã [chính,tự mình] [không muốn,nghĩ] [với ngươi] liễu. [bất quá, không lại], [đây là] [không có khả năng] đích, ngã [đã sớm] [nhận định] nhĩ liễu."

Giá [một phen] thoại, [nghe được] lăng hiên [nhiệt huyết] [sôi trào]. [ôm] hàn tuyết, thân thân tha đích chủy nhi, khoa đạo: "[bảo bối] nhi, nhĩ [thật tốt]. Ngã [vĩnh viễn] [với ngươi] [cùng một chỗ]."

Lăng hiên [ôm lấy] tha, [hai người] cổn năng đắc [lửa nóng], [đang muốn] [trở lại] [một lần] phiên vân phúc vũ, hàn tuyết [đẩy ra] tha, đạo: "Đại [bại hoại], [nhân gia] [mệt mỏi], [ngày mai] [trở lại] [khỏe,được không]?"

"Na [được rồi], nhĩ [có muốn hay không] cấp [trong,cả nhà] [một người, cái] điện thoại?" Lăng hiên [hỏi].

Hàn tuyết đạo: "[không cần] liễu, ngã cân mụ [nói qua] tại giáo [dừng chân] quá dạ đích."

"Ân, [vậy ngươi] [yên tâm] đích [ngủ đi], [ngày mai] [ta dẫn ngươi đi xem] phòng tử." Lăng hiên [trấn an] trứ tha.

[có lẽ] thị [mệt mỏi] [cực kỳ], hàn tuyết [rất nhanh] [đang ngủ], [trên mặt] [mang theo] [ngọt ngào] dữ [hạnh phúc].

Lăng hiên [tự nhiên] [ngủ không được]. Tha [đóng cửa] đăng, [trong bóng đêm] khô [ngồi]. [nghĩ đến] trịnh như lâm [các nàng], [chính,tự mình] ngận quá ý [không đi]. [chính,tự mình] [ở chỗ này] [sảng khoái], tha khước yếu [một người] [lạnh lùng] [Thanh Thanh]. Thái [xin lỗi] tha liễu, đắc [đi xem] tha.

[nghĩ như vậy] trứ, lăng hiên [thấp giọng] [kêu] [vài tiếng] hàn tuyết, kiến hàn tuyết [không có gì] [phản ứng], [lúc này mới] [nhẹ nhàng,khe khẽ] địa tránh khai tha đích [trói buộc], [cẩn thận] đích [xuống giường]. [mặc vào] thụy y, tượng cá tặc bàn đích [ra cửa]. [đương nhiên], giá dã [là vì] bất [đánh thức] hàn tuyết đích [nguyên nhân].

Lăng hiên hiển [phải cẩn thận] dực dực, [ra] [chính,tự mình] đích bạn công thất, [chỉ thấy] [quản lý] bạn [một mảnh] [hắc ám], [chỉ có] trịnh như lâm [một người] đích bạn công thất [còn có] [ngọn đèn] thấu thị [ra] ......

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro