Chương ngoài lề

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Tên hán tự/phiên âm hán việt của các nhân vật trong Kimetsu no Yaiba

Người dịch: Tu Cam và 栗先

Cre pic: Gotouge Koyoharu

-*-
Tác giả: 吾峠呼世晴 – Ngô Đèo Há Thế Tình – Gotouge Koyoharu

Sát quỷ đội: Tân binh

竈門 炭治郎 – Táo Môn Thán Trì Lang – Kamado Tanjirou

我妻 善逸 – Ngã Thê Thiện Dật – Agatsuma Zenitsu

嘴平 伊之助 – Chủy Bình Y Chi Trợ - Hashibira Inosuke

栗花落 香奈乎 (カナヲ) – Lật Hoa Lạc Hương Nại Hồ - Tsuyuri Kanao

不死川 玄弥 – Bất Tử Xuyên Huyền Di – Shinazugawa Genya

Sát Quỷ Đội: Gia tộc Ubuyashiki

産屋敷 耀哉 – Sản Ốc Phu Diệu Tai – Ubuyashiki Kagaya

産屋敷 天音 (あまね) – Sản Ốc Phu Thiên Âm – Ubuyashiki Amane

産屋敷 雛衣 (ひなき)  - Sản Ốc Phu Sồ Y – Ubuyashiki Hinaki

産屋敷 日香 (にちか) – Sản Ốc Phu Nhật Hương – Ubuyashiki Nichika

産屋敷 辉利哉 – Sản Ốc Phu Huy Lợi Tai – Ubuyashiki Kiriya

産屋敷  杭奈 (くいな)- Sản Ốc Phu Hàng Nại – Ubuyashiki Kuina

産屋敷 彼方 (かなた) – Sản Ốc Phu Bỉ Phương – Ubuyashiki Kanata

Sát Quỷ Đội: Trụ Cột

冨岡 義勇 – Phú Cương Nghĩa Dũng – Tomioka Giyuu

胡蝶 忍 (しのぶ) – Hồ Điệp Nhẫn – Kochou Shinobu

煉獄 杏寿郎 – Luyện Ngục Hạnh Thọ Lang – Rengoku Kyoujurou

宇髄 天元 – Vũ Tủy Thiên Nguyên – Uzui Tengen

甘露寺 蜜璃 – Cam Lộ Tự Mật Ly – Kanroji Mitsuri

時透 無一郎 – Thời Thấu Vô Nhất Lang – Tokitou Muichirou

伊黒 小芭内 – Y Hắc Tiểu Ba Nội – Iguro Obanai

悲鸣屿 行冥 – Bi Minh Tư Hành Minh – Himejima Gyoumei

不死川 実弥 – Bất Tử Xuyên Thực Di – Shinazugawa Sanemi

鳞滝 左近次 – Lân Long Tả Cận Thứ - Urokodaki Sakonji

桑岛慈 悟郎 – Tang Đảo Từ Ngộ Lang – Kuwajima Jigorou

胡蝶 香奈惠 (カナエ) – Hồ Điệp Hương Nại Huệ - Kochou Kanae

煉獄 槇寿郎 – Luyện Ngục Điên Thọ Lang – Rengoku Shinjurou

Hậu Cần

後藤 – Hậu Đằng – Gotou

前田 真青 (まさお) – Tiền Điền Chân Thanh – Maeda Masao

Đội viên bình thường

村田 – Thôn Điền – Murata

尾崎 – Vĩ Khi – Ozaki

吉岡 – Cát Cương – Yoshioka

長倉 – Trường Thương – Nagakura

島本 – Đảo Bổn – Shimamoto

野口 – Dã Khẩu – Noguchi

粂野匡近 – Trai Dã Khuông Cận – Kumeno Masachika

継国縁壱 – Kế Quốc Duyên Nhất – Tsugikuni Yoriichi

竹内 – Trúc Nội – Takeuchi

Quỷ: Kẻ đứng đầu

鬼舞辻 無惨 – Quỷ Vũ Tử Vô Thảm – Kibutsuji Muzan

+ 月彦 – Nguyệt Ngạn – Tsukihiko

+ 俊國 – Tuấn Quốc – Toshikuni

Thập Nhị Nguyệt Quỷ

上弦 – Thượng Huyền

黑死牟 – Hắc Tử Mưu – Kokushibou/ 継国厳勝 – Kế Quốc Nghiêm Thắng – Tsugikuni Michikatsu

童磨 – Đồng Ma – Douma

猗窝座 - Ỷ Oa Tọa – Akaza/ 拍治 – Phách Trì – Hakuji

半天狗 – Bán Thiên Cẩu – Hantengu
   + 積怒 – Tích Nộ - Sekido
   + 可楽 – Khả Lạc – Karaku
   + 哀絶 – Ai Tuyệt – Aizetsu
   + 空喜 – Không Hỉ - Urogi
   + 憎珀天 – Tăng Phách Thiên – Zouhakuten
   + 恨み – Hận – Urami

鸣女 – Minh Nữ - Nakime

玉壶 – Ngọc Hồ - Gyokko

妓夫太郎 – Kỹ Phu Thái Lang – Gyuutarou

堕姫 – Đọa Cơ – Daki/ 梅 – Mai – Ume

狯岳 – Quái Nhạc – Kaigaku

下弦 – Hạ Huyền

魘夢 – Yểm Mộng – Enmu

辘轳 – Lộc Lô – Rokuro

病叶 – Bệnh Diệp – Wakuraba

零余子 – Linh Dư Tử - Mukago

累 – Lụy – Rui

釜鵺 – Phủ - Kamanue

响凯 – Hưởng Khải – Kyougai

Quỷ: Đặc biệt

竈門 禰豆子 – Táo Môn Nễ Đậu Tử - Kamado Nezuko

珠世 – Châu Thế - Tamayo

愈史郎 – Dũ Sử Lang – Yushirou/ 山本愈史郎 – Sơn Bổn Dũ Sử Lang – Yamamoto Yushirou

Quỷ: Hạ cấp

手鬼 – Thủ Quỷ - Teoni

朱纱丸 – Chu Sa Hoàn – Susamaru

矢琶羽 – Thỉ Bà Vũ – Yahaba

佩狼 – Bội Lang – Hairo

姑獲鳥 – Cô Hoạch Điểu – Ubume/ 弥栄 – Di Vinh – Yae

Những nhân vật khác

Kamado gia

竈門  炭十郎- Táo Môn Thán Thập Lang – Kamado Tanjuro

竈門 葵枝 – Táo Môn Quỳ Chi – Kamado Kie

竈門 竹雄 – Táo Môn Trúc Hùng – Kamado Takeo

竈門 花子 – Táo Môn Hoa Tử - Kamado Hanako

竈門 茂 – Táo Môn Mậu – Kamado Shigeru

竈門 六太 – Táo Môn Lục Thái – Kamado Rokuta

炭吉 – Thán Cát – Sumiyoshi

朱彌子 (すやこ) – Chu Di Tử - Suyako

紫花 (すみれ) – Tử Hoa – Sumire

Urokodaki đệ tử

锖兎 – Thương Thố - Sabito

真菰 – Chân Cô – Makomo

Rengoku gia

煉獄 千寿郎 – Luyện Ngục Thiên Thọ Lang – Rengoku Senjurou

煉獄 瑠火 – Luyện Ngục Lưu Hỏa – Rengoku Ruka

Những người vợ của Tengen

须磨 – Tu Ma – Suma

槙於 – Điên Vu – Makio

雏鹤 – Sồ Hạc – Hinatsuru

Tokitou gia

時透有一郎 – Thời Thấu Hữu Nhất Lang – Tokitou Yuiichirou

Shinazugawa gia

不死川 恭梧 – Bất Tử Xuyên Cung Ngô – Shinazugawa Kyogo

不死川 志津 – Bất Tử Xuyên Chí Tân – Shinazugawa Shizu

不死川 就也 – Bất Tử Xuyên Tựu Dã – Shinazugawa Shouya

不死川 弘 – Bất Tử Xuyên Hoằng -  Shinazugawa Hiroshi

不死川 貞子 – Bất Tử Xuyên Trinh Tử  - Shinazugawa Teiko

不死川 寿美 – Bất Tử Xuyên Thọ Mĩ  - Shinazugawa Sumi

不死川 琴 (こと) – Bất Tử Xuyên Cầm – Shinazugawa Koto

Hồ Điệp Gia Trang

神崎 葵 (アオイ) – Thần Khi Quỳ - Kanzaki Aoi

中原 澄 (すみ) – Trung Nguyên Trưng – Nakahara Sumi

寺内 清 (きよ) – Tự Nội Thanh – Terauchi Kiyo

高田 菜穗 (なほ) – Cao Điền Thái Tuệ - Takada Naho
        
Làng rèn kiếm

鉄地河原 鉄珍 – Thiết Địa Hà Nguyên Thiết Trân – Tecchikawahara Tecchin

鋼鐵塚 蛍 – Cương Thiết Trủng Huỳnh – Haganezuka Hotaru

鉄穴森鋼蔵 – Thiết Huyệt Sâm Cương Tàng – Kanamori Kōzō

鉄穴森 鉛 – Thiết Huyệt Sâm Duyên – Kanamori En

小鉄 – Tiểu Thiết – Kotetsu

鉄井戸 – Thiết Tỉnh Hộ - Tetsuido

鉄本中 – Thiết Bổn Trung – Tetsumotonaka

鉄谷 – Thiết Cốc – Tetsumoto

鉄苹寺 – Thiết Bình Tự - Tetsudoji

Ngôi nhà trống

清 – Thanh – Kiyoshi

正一 – Chánh Nhất – Shoichi

照子 ( てる子) – Chiếu Tử - Teruko

Phố đèn đỏ

三津 – Tam Tân – Omitsu

鯉夏 – Lí Hạ - Koinatsu

Khác

三郎 – Tam Lang – Saburo

里子 – Lí Tử - Satoko

和巳 – Hòa Tị - Kazumi

時江 (トキエ) – Thời Giang – Tokie

豊 – Phong – Toyo

麗 – Lệ - Rei

やっ – Yatsu

ひさ – Hisa

孝治 (たかはる) – Hiếu Trì – Takaharu

福 – Phúc – Fuku

冨岡 蔦子 – Phú Cương Điểu Tử - Tomioka Tsutako

沙代 – Sa Đại – Sayo

慶蔵 – Khánh Tàng – Keizo

恋雪 – Luyến Tuyết – Koyuki

嘴平 琴葉 – Chủy Bình Cầm Diệp – Hashibira Kotoha

唄 (うた) – Bái – Uta

継国朱乃 – Kế Quốc Chu Nãi – Tsugikuni Akeno

八重 – Bát Trùng – Yae

又造 – Hữu Tháo – Matazo

Động vật

茶々丸 – Trà Hoàn – Chachamaru

鏑丸 – Đích Hoàn – Kaburamaru

タロ – Taro

Quạ

天王寺松衛門 – Thiên Vương Tự Tung Vệ Môn – Tennoji Matsuemon

うこぎ – Ukoji/ チュン太郎 – Chun Thái Lang – Chuntaro

寛三郎 – Khoan Tam Lang – Kanzaburo

銀子 – Ngân Tử - Ginko

Hậu duệ

竈門カナタ – Táo Môn Hương Nại Điền – Kamado Kanata

竈門炭彦 – Táo Môn Thán Ngạn – Kamado Sumihiko

我妻燈子 – Ngã Thê Đăng Tử - Agatsuma Touko

我妻 善照- Ngã Thê Thiện Chiếu – Agatsuma Yoshiteru

嘴平青葉 – Chủy Bình Thanh Diệp – Hashibira Aoba

宇髄天満 – Vũ Tủy Thiên Mãn – Uzui Tenma

煉獄 桃寿郎 – Luyện Ngục Đào Thọ Lang – Rengoku Toujuro

冨岡 義一 – Phú Cương Nghĩa Nhất – Tomioka Giichi
不死川 実弘 – Bất Tử Xuyên Thực Hoằng - Shinazugawa Sanehiro

  ******************

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro