Entrometidas Pesadas

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

En la escuela primaria de Royal Woods. Lincoln revisaba su casillero hasta que alguien le baja los pantalones.

Lincoln: ¿En serio? (Un grupo de alumnos se burlan de él)

En su salón de clases, cuando iba a salir tenía las agujetas atados juntos haciéndolo que cayera.

Lincoln: Oh, ¡qué original! (Se burlan otra vez él)

Ahora en la cafetería, se iba sentar para comer, pero se sienta en una bolsa de gases para su vergüenza.

Lincoln: (Sarcásticamente) ¡Esto es muy maduro! (De nuevo se burlan de él)

En su casillero otra vez, va a la vanguardia para que no le pase nada. Cuando abrió su casillero, una pila de basura cae sobre él.

Lincoln: Muy bien, ¡se acabó! [Saliendo de la basura]

Después de la escuela. Lincoln y Clyde se encontraban hablando, mientras caminaban hacia sus casas

Clyde: ¿En serio confrontaste a ese bravucón?

Lincoln: Así es. Le dije que me vea a las 3:30 pm frente a mi casa y vamos a arreglar esto.

Clyde: ¡Wow! ¿Van a pelear?

Lincoln: No soy un animal, Clyde. Voy a dar un discurso muy profundo... en cuanto lo escriba.

Clyde: Parece que él ya te dejó una nota.

Lincoln: ¿Ah? [Removiendo la nota y leyéndola] Patético.

Clyde: (Acerca la cabeza y huele la goma de mascar) ¡Uh! ¡Sandía lima!

Lincoln: Será mejor que mis hermanas no vean esto, porque querrán involucrarse, y empeorarán las cosas como siempre lo hacen. Y mucho peor con Leo por lo que es capaz de hacer.

Clyde: No lo sé, tal vez serían de ayuda. Tu hermana Lori da grandes consejos. Me dijo que jamás sea yo mismo. Amo a esa mujer o eso fue antes que Leo ve echara de tu casa de una patada.

Lincoln: Ay, Clyde. Tierno e inocente Clyde. (Al público) No tienes idea de lo que es tener 10 hermanas entrometidas y un hermano muy sobreprotector.

En un flashback donde sus hermanas intentaban curarlo de un malestar, pero sólo empeoraban la situación. Porque en realidad no estaba enfermo.

Lincoln: ¡Y sólo me corté con papel! (Mostrando su dedo con una curita) Y con Leo.

En otro flashback, se mostraba a un joven Lincoln siendo molestado por un niño de su edad, Pero cuando Leo llego y se encargó del niño. Lo que vio después no fue nada bonito y sus ojos se cambiaron de color a un rojo de enojado.

Leo: ¡A la próxima vez que molestes a mi hermanito! ¡Te juro que a le de tu vida una pesadilla!

Fin del flashback.

Lincoln: Ni te imagines lo traumatizado que estaba ese niño aquel día.

Clyde: Entonces mejor quítate la goma de mascar si quieres verte intimidante ante los bravucones.

Lincoln: ¡Yo nací intimidante! [Trata de quitar la goma de mascar] ¡Qué asco!

Clyde: Sabes, con crema de maní se puede quitar.

Lincoln: ¿Uso con trozos o la cremosa?

Clyde: Bueno, si usas con trocitos, luego tendrás que usar la suave para quitarte los trocitos.

Lincoln: Buen punto. Gracias, amigo.

Ya en su casa. Lincoln entra discretamente sin llamar la atención.

Lincoln: El servicio nacional del clima reporta cielo despejado con 20% de probabilidades de hermanas entrometidas y un norte de un hermano mayor. Pero recomendamos tener el paraguas a mano.

Lily se encontraba jugando cerca de la puerta de entrada. Lincoln pasa por donde Lily sin tratar de hacer ruido, hasta que escucha a Lori.

Lori: ¡Detente ahí mismo! (Lincoln se detiene) ¿Usó un pantalón de aviador en su primer cita? ¡Literalmente es lo peor que he oído! (Se va a otro lugar)

Se retira rápido hacia a la cocina y hable el refrigerador.

Lincoln: Crema de maní, crema de maní, ¡crema de maní! ¿Dónde está la crema de maní?

Escucha a Luna venir, por lo que oculta su cabeza en la nevera.

Luna: Hola, hermano.

Lincoln: Ah, hola Luna. ¿Qué hay de nuevo?

Luna: Buena forma de refrescarse, hermano.

Lincoln: Cierto, es excelente.

Luna: Oye, ¿me pasas un pudín? (Lincoln se estira para agarrar el pudin)

Lincoln: (Toca un trozo de brócoli) ¡Qué asco! [Toma el pudín y se lo da]

Luna: ¡Gracias! Sigue fresco [Retirándose]

Él se levante y revisa otra vez.

Lincoln: ¡Crema de maní! [Abre el frasco y pero no hay nada] ¡Agh! ¿¡Por qué ponen los tarros vacíos en la nevera!? [Regresa el frasco y lo cierra] Necesito un plan B. (Escucha a Lori)

Lori: ¿Calcetines y sandalias? ¡Córtalo!

Lincoln: ¿Cortarlo? ¡Eso es!

Lori: Eso es literalmente lo peor que he oído.

Lincoln fue hacia el cuarto de sus padres desapercibidamente para tomar unas tijeras y cuando intenta subir las escaleras, pero ve a Luan bajar, por lo que cubre la goma de mascar pegándose a la pared.

Lincoln: Hola, Luan.

Luan: Hola, Lincoln. ¿Qué opinas de este chiste? Si yo fuera tú, preferiría al nico.

Lincoln: No lo entiendo.

Luan: ¡Ah! Pues esa es la línea fuerte. Aún tengo que pensar el cierre. [Yendose]

Lincoln sube las escaleras, y justo cuando está por llegar a su habitación, su mama lo llama.

Rita (Voz): Lincoln, cariño. Necesito que saques la basura.

Lincoln: ¡En 5 minutos, mamá!

Rita (Voz): No en 5 minutos, ¡ahora!

Lincoln: ¡Lo haré! Sólo dame 3 minutos.

Sr. Lynn (Voz): ¡Lincoln! ¡Escucha a tu madre!

Se dirige hacia la cocina furiosamente, vigilando nadie venga. Saca la basura, y cuando está por irse, Leni llega. Cubre la goma de mascar con la tapa del bote de basura.

Leni: Lincoln, ¿esa es mi lámpara de escritorio? No la encuentro en ningún lado.

Lincoln: No. ¿Ya buscaste en tu escritorio?

Leni: Qué inteligente. (Observa la tapa de la basura) ¿Y ese sombrero?

Lincoln: Oh, ¿esto? Es lo último en moda (Posando). Me sorprende que no lo sepas (Se va del lugar)

Leni: Hmmm.

Ya dentro de la casa. Apunto de entrar a su habitación, pero al final es atrapado por Lisa.

Lisa: Saludos humano. Tienes Liquidámbar Styraciflua en tu área folicular.

Lincoln: ¿Qué tengo que en mi qué?

Lisa: Tienes goma de mascar en el cabello.

Lincoln: ¡Oh! Si de seguro solo es un...

Lisa: Supongo dado de tu inteligencia promedio, no te lo pegaste tú mismo. Por lo tanto solo, puedo deducir que alguien te está molestando.

Lincoln: (Suplicando) ¡Lisa, por favor! ¡No le digas a nadie! No quiero que nadie se involucre, en especial con Leo por que ya sabes como es cuando se enoja.

Lisa: Tranquilo, no tengo espacio en mi cerebro para este clases de tonterías. [Yéndose] Ademas me terror sus ojos rojos.

Lincoln: ¡Phew! [Entra a su habitación]

Saca las tijeras y corta el chicle, pero en ese momento Lynn hable la puerta de una patada con el resto de las hermanas.

Lynn: ¡Te están molestando!

Lincoln: Lisa, ¿creí que no ibas a decir nada?

Lisa: No, lo que dije es que no tenía espacio en mi cerebro para tu secreto, así que removí y se lo trasferí a Lynn, cuyo cerebro aparecer tiene amplio espacio.

Lynn: Gracias, ¡Oye!

Luna: Así que te están molestando.

Lincoln: ¡Por supuesto que no! (Nervioso)

Luan: Entonces, ¿Qué es eso? [Señalando la goma de mascar]

Lincoln: Es mi goma de mascar. [Comiéndolo] Mmm... es sabor sandía y lima. ¡Cabello! (Escupiéndolo)

Las chicas comienzan a exigirle que lo ayuden.

Lincoln: ¡Chicas! ¡Chicas! Por favor no se metan, solo lo harán empeorar.

Lori: Si con peor quieres decir mejor, estoy de acuerdo.

Lola: ¡Tienes que ir con el director de la escuela!

Lori: Olvida eso. Literalmente, tienes que enviarle una foto vergonzoso de él a todos a sus amigos.

Luan: ¡Escribiré una rutina cómica tan insultante que lo dejara llorando!

Lynn: [Brinca hacia él y le da una patada] Patada básica de ninja. Así como lo derribaras.

Lincoln: [Se levanta y le habla al público] Bueno, amigos, el servicio nacional del clima ha cambiado a categoría 1 de hermana ciclón. Aconsejamos proteger sus ventanas y preparar los suplementos de emergencia.

Lynn lo jara para afuera y le hace otro movimiento en el piso.

Lynn: El tirón del cabello. Otra buena opción para ti. [Lo deja]

Lincoln: ¡Oigan! No necesito que...

Luan: Comenzaremos con chistes tontos básicos como: Eres tan tonto que te encerrarte dentro tu auto. Esa clase cosas.

Lola: Ooh, ya se. Lo invitare a una fiesta de té y lo hare usar la taza rota. (Con una sonrisa y música siniestra) Soy tan malvada, que a veces que me asusto yo misma.

Lincoln: (Ve a Lynn quieta) ¿Qué está haciendo?

Lynn: [Tira su camisa hacia sobre su cabeza] ¡Ataque mimo sorpresa! Eso lo invento yo misma.

Lincoln: [Tirando su camisa para abajo] Lynn, no voy a pelear. Yo...

Lynn: ¡Ugh! Bien me encargare de esto yo misma. 

Yéndose pero es detenida por Leo que tenia los brazos cruazados.

Leo: Sabes, Lynn. Tu técnica del ataque mimo sorpresa es muy buena. Pero no supera la mía que es más efectiva.

Lynn: Ya quisieras Leo.

Leo agarro Lynn y comenzó a correr hacia la habitación de Lincoln, estampándola contra la pared y dejándola en el suelo. Todos quedaron impactados por lo que hizo.

Lynn: Hay mi espalda. (Adolorida y levantándose)

Leo: Lo llamo la estampada mexica. Y hablando de eso, ¡dime quien está molestando hermanito para que lo traiga y le haga lo mismo! [Saliendo de la habitación con los ojos rojos]

Lincoln: ¡Por favor Leo! No se lo hagas, ¡ni siquiera es un niño!

Leo: ¡¿Qué?! (Sorprendiendo a las demás hermanas)

Leni: ¿Es un perro?

Lincoln: (Suspira) Es una niña.

Leo: ¡¿Doble que?! (Volviendo sus ojos a la normalidad)

Todas jadean por la noticia y luego comienzan a chillar de alegría, excepto Lisa y Leo se encontraban viéndolo todo.

Lincoln: ¿Qué?

Leo: Ahora si te cayo el chahuistle, Lincoln.

Todas abrazan a Lincoln, excepto a Lisa.

Lisa: Mayor mente no me interesa a veces las emociones humanas, pero. (Chilla igual y lo abraza igual)

Luna: ¡Lincoln! Por qué nos dijiste que tenías novia.

Lola: Suena que es bonita.

Lincoln: ¿Qué está pasando? (Todas dejan de abrazar a Lincoln)

Lori: Cuando una chica te molesta, eso solo significa una cosa: Le gustas. (A Leo) ¿Pero aun así lo estamparas contra la pared?

Leo: No. Porque tengo mi código de honor de no lastimar a las mujeres, así que lo siento, Lincoln, no puedo ayudarte en esto.

Lincoln: ¡Eso es ridículo! ¡Me metió un sándwich en el pantalón! ¡Me tuve que quitar ajonjolí del trasero por días!

Leni: Qué romántico...

Lori: Es un clásico.

Lincoln: ¡Ustedes están locas! ¡Ella me odia! Voy a verla hoy y decirle lo que pienso.

Lori: Tienes que darle un pedazo de tu corazón a cambio.

Lincoln: ¿Qué?

Leni: Yo creo que tiene que tiene que besarla.

Lincoln: ¿Qué?

Sus hermanas se estaban preparando para crear la hermana ciclón, pero Leo las cayó usando su silbido.

Leo: Por favor chicas no comiencen con la hermana ciclón y por otra parte, lo más seguro la razón porque lo molesta, es solo para hacerse amiga de él y nada más.

Lynn: Lo dice la persona que aún no a conseguido novia.

Leo: Tengo mis principios, Lynn.

Lori: Pero, ¿como estas seguro si ella está enamorado de Lincoln?

Leo: Si quieren, pueden intentar que Lincoln la bese.

Todas: ¡Siiiiiii!

Pero Lincoln se había ido al baño rápido.

Lincoln: [Sacando su walkie talkie] ¡May day! ¡May day! ¿Clyde me escuchas?

Clyde: Roger. Bueno soy Clyde. No Roger. Pero si Roger aquí Clyde.

Lincoln: ¡Mis hermanas se han vuelta locas! ¡Ellas creen que la bravucona le gusto! ¡Quieren que la bese!

Clyde: No lo sé. Tal vez tengan razón, Lincoln.

Lincoln: ¡Mis hermanas nunca tienen razón! Solo son entrometidas. Y lo peor es que Leo les sugirió la idea de besarla.

Clyde: Son chicas, Lincoln. Saben mas de estas cosas que nosotros. Es un hecho científico.

Lincoln: Si, pero no hay forma de que... (Comienza a considerar la posibilidad) ¡Wow! ¿Yo? ¿De verdad crees que yo le gusto? ¿Cómo puedo saberlo?

Clyde: Solo hay una forma de saber.

Entonces, salió del baño y sus hermanas lo estaban esperando. Leo solo se quedo cayado.

Lincoln: ¿Entonces voy a besar a esta chica o qué?

Las chicas vuelven a chillar otra vez y sin Lisa

Lisa: De nuevo. (Chillando)

Ya en las 3:30 PM

Lincoln: Son las 3:30. Lola, bálsamo de labial. [Lola se lo aplica] Lana, menta fresca. [Lana se lo pone en su boca] Hagamos esto.

Leo: Espera, Lincoln. Olvidaste ponerte perfume. [Echándole perfume]

Lincoln: Gracias, Leo.

Lynn: Me por ella, Romero.

Lori: Tu puedes hacerlo hermanito.

Lola: Ah, nuestro pequeño Lincoln.

Lana: Cuanto ha crecido.

Lola leda un pañuelo a Lana para limpiarse la nariz.

Leni: Las madrinas tienen que usar este sombrero en la boda de Lincoln. Son lo último en hoy en día. [Con tapa de basura en su cabeza]

Leo: Leni, ni siquiera es un sombrero, es una tapa de bote de basura.

Y así, Lincoln sale por la puerta para encontrarse con la chica. Todas sus hermanas y Leo lo estaba viendo como leda un beso a la chica.

Todas: (Dulcemente) Aww...

Leo: 3, 2, 1. [Mirando su reloj]

Lynn: ¿Por qué estas contando?

Pero el momento dulce se interrumpió cuando la bravucona le respondió con un golpe en la cara por el gesto romántico.

Todas: (Preocupadas) ¡Ohh!

Leo: Hubiera sido peor una cachetada de doña Florida.

Lincoln regresa a la casa con un ojo morado y pero muy furioso por sus hermanas.

Luna: Lo siento hermano. Culpa nuestra.

Luan: Por al menos lo intentaste.

Lynn: Voy a conseguir hielo para ese ojo.

Lisa: Rayos X, listos.

Leo: [En frente de Lincoln] Lo siento, Lincoln. Pero era la única forma de saberlo.

Lincoln: ¿Saber qué?

Leo: Que ella solo quiere ser tu amiga nada más. [Yéndose y Lincoln sube las escaleras]

Las hermanas trataron de disculpase con él.

Lincoln: ¡Silencio! ¡Cada vez que se entrometen en mi vida emporaran las cosa! ¿Pues saben qué? ¡Nunca más! ¡Más entrometidas! [Yéndose a su habitación]

En su habitación

Lincoln: Lo supe todo el tiempo, nunca debí escucharlas. Mis hermanas siempre se involucran.

Alguien le silba desde afuera para llamar la atención de Lincoln, mira por la ventana y ve como una roca entra a su habitación con una nota y la lee.

Lincoln: Lo siento, patético. Este es mi número. 555-0121 escribe.

Confuso mira hacia la ventana otra vez y recibe un filete con otra nota.

Lincoln: Para tu ojo. Besos. Ronnie Anne.

Sonríe y se pone el filete en el ojo.

Lincoln: (Al público) Muy bien, tal vez solo esta vez tenían razón mis hermanas. Pero no les digan eso.

Afuera de la casa se encontraba Ronnie Anne yéndose de allí, pero se topa con alguien conocido.

Ronnie Anne: Ah, hola, Leo. ¿Qué estás haciendo aquí afuera?

Leo: Nada, solo viendo cómo te disculpas con mi hermano.

Ronnie Anne: Así, perdón por haberle pegado en el ojo.

Leo: Descuida, solo trabas ser su amiga. Pero a la próxima vez, habla con él en lugar de molestarlo.

Ronnie Anne: Tratare, cuídate gran guerrero azteca. [Yéndose]

Leo: Mándele un saludo de mi parte a tu hermano Bobby.

Ronnie Anne: ¡Lo hare! (Ya lejos)

Leo: (Al público) ¿Qué? Conozco a la familia Santiago por parte de Lori.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro