lac duong nu nhi hanh 11-13

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

<P>

<P align=center>Quyển I: Ban Chuy đợi</P>

<P align=center>Chương 11</P>

<P align=center>Y thượng chinh trần tạp tửu ngân1</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>Lá cờ hiệu lắc lư lất phất giữa không trung không nơi nương tựa, vải vàng trải bao mưa gió bão bùng đã sờn phai, chỉ còn vừa vặn ba chữ "Nga Nhi Tửu". Nhìn lên nữa là một bầu trời xanh biếc --- Ngày xuân ngoài Lạc Dương thành, bên trên liễu xanh tơ vàng luôn là một bầu trời xanh biếc như thế. Ráng mây nhuốm màu mưa, nhưng chỉ nhàn nhạt ý. Hàng rượu ngoài Đông đô quả nhiên cũng có khác hoang thôn dã điếm. Mái vành từng miếng từng miếng ngói đen tuyền đè nghiến vào nhau, luống này khớp luống nọ, âm dương đan kín, nội một điểm đó đã quá có quy có củ hơn xa rồi.</P>

<P>Nhưng hàng rượu đó cũng có những thứ cũ kỹ. Cửa buông thõng một mành trúc lâu đời, nhuốm một màu vàng xa xưa, kéo mành lên, bên trong tản ra hương vị rượu trắng. Tửu gia này địa điểm hẻo lánh, có lẽ cũng ít khách nhân, nhưng thứ sản xuất ở đây lại là "Kỵ Lư tửu" từng vang danh lưỡng đô, còn được gọi là "Bạch Đọa Xuân Lao", lai lịch kể cũng có mấy trăm năm đằng đẳng.</P>

<P align=center>Người phụ trách chào đón khách trong hàng rượu cũng cực ít, chỉ có một chân chạy</P>

<P>bàn. Đó là vì chốn này nhà nào cũng làm nghề chưng ủ rượu, chuyên cung cấp cho các đại tửu lâu trong Lạc Dương thành. Ở đây chỉ mở cửa một hàng quán cũng có thể thấy không có mấy ai chịu ra nơi hoang vắng phía tây Lạc Dương thành này thưởng thức rượu, vì vậy bàn ghế cũng cực kỳ thô sơ, nhưng được cái sạch sẽ, mặt bàn thô nhám còn hiện vân gỗ tươi nguyên.</P>

<P align=center>Lúc này trong quán lại chỉ có một người khách, hồi nãy gã còn say gục trên bàn, tới</P>

<P>giờ đã thức dậy, mở đôi mắt nửa say nửa tỉnh run run vói năm ngón tay gầy gò dài thượt tìm vò rượu, chắc uống cũng nhiều lắm rồi. Khớp ngón tay không lồi lộ, từng ngón trên dưới thẳng thớm cực kỳ. Gã không rót rượu vào cái chén bên khuỷu tay, chừng như sợ tốn hơi, cứ đưa thẳng lên miệng mà nốc. Được một ngụm, tinh thần của gã có vẻ lại được xốc dậy, lẩm bẩm: "Hôm nay là ngày mấy rồi?".</P>

<P>Tửu bảo ngồi ở không, thuận miệng đáp: "Mười bảy".</P>

<P>Khách nhân bàng hoàng ngước mắt. Tửu bảo nhìn sang phía gã --- Vị khách này đến quán rượu hàng ngày, từ sáng sớm đến tối mịt, mãi cho đến khi tắt bếp mới chịu về, đã mấy ngày liền rồi. Hắn không tránh khỏi càng lúc càng hiếu kỳ về vị khách, mà gã ta lại ngậm miệng chặt cứng, đôi môi cánh cung dán dính vào nhau, khiến cho tửu bảo xưa nay ưa thích bàn tán nói cười cũng không dám hỏi gã gì hết. Đến giờ chỉ thấy vị khách kia thần tình ngơ ngẩn, có vẻ trân trối suy tư gì đó, hai hàng lệ lặng buông trên má gã --- Đã mười bảy rồi, ta đợi nàng đâu chỉ ba ngày, mà đã qua thêm ba ngày nữa, nhưng nàng... vẫn chưa đến... vẫn không đến...</P>

<P>Da mặt của khách nhân màu sắc giống như màu lúa mạch non trải sương giá cuối thu. Mày rất dài, không hếch xéo lên hai bên trán, mà hình thành một chữ Nhất, chót mày hơi dựng, hiển lộ vẻ trầm tĩnh mà lại sống động. Mắt gã không to lại dài, bên dưới là cái mũi cao thẳng, môi vẫn khép chặt. Dù gã không nói, tửu bảo cũng biết gã có chuyện thương tâm gì đó. Nhưng nhìn thấy một tên trai trẻ hình dáng sáng sủa có nét điển hình của người Quan Trung vừa nghe một lời của mình là đã bần thần rơi lệ, tửu bảo cũng không khỏi</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>1  Trong bài thơ "Kiếm Môn đạo trung ngộ vi vũ" của Lục Du có câu: "<I>Y thượng chinh trần tạp tửu ngân, viễn du vô xứ bất tiêu hồn</I>". (Áo bụi đường xa pha dấu rượu, đâu đâu cũng đắm đuối mê hồn).</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>ngây người: người như vậy, e đâu phải là người hay chảy nước mắt trước mặt người khác chứ? Tửu bảo bụng thương cảm, định đi tới vỗ vỗ vai an ủi vài câu, nhưng lại thấy bờ vai cứng gầy trên thân thể cao lêu nghêu kia có vẻ không dễ mạo phạm, cho nên đành ngồi nheo mắt quan sát tên trai trẻ. Y phục trên mình gã chắc đã lâu rồi chưa thay, bụi bặm</P>

<P>hòa dính vào vết rượu mấy ngày qua tay run chén đổ thấm ướt áo, càng thêm ý vị thất điên bát đảo. Một hồi sau, cổ họng người trẻ tuổi phát ra mấy tiếng ho khẽ nén nhịn, mày mi gã rúm lại.</P>

<P>Người trai trẻ ho một hồi, tựa hồ động lòng, miệng khe khẽ ngâm:</P>

<P><I>Đối diện nhoẻn cười, xoay mặt ho Biếng lười sinh chứng chẳng cần lo Chỉ có tương tư từng trở bệnh</I></P>

<P><I>Mưa phùn áo mỏng gượng nằm co.</I>2</P>

<P>Cảnh vật bên ngoài tựa hồ cũng ứng theo tâm ý của gã. Trên bầu trời xanh ngắt, màu mây chợt tối sầm lại, lê lết nặng nề, hơi mưa vần tụ sẵn từ trước lại càng nồng đậm hơn, không khí oi ngạt mấy ngày nay hóa thành màn mưa li ti rải rắc xuống. Nhất thời trong ngoài quán đều nghe tiếng tí tách, như một cái lược chải nhẹ trên mái ngói, chải cho chút niềm thê lương dâng lên trong lòng tên tửu bảo.</P>

<P>Vụt nghe ngoài cửa có tiếng ngựa hí vang. Tửu bảo đưa mắt nhìn ra, thấy hai thớt</P>

<P>ngựa phóng nhanh giữa làn mưa bụi. Trừ đám giàu có quyền quý ra, có ai mà không chút thương tiếc bắt ngựa phải đội mưa lặn lội như vậy chứ. Hai thớt ngựa đó cũng quả là giống quý, tửu bảo ngạc nhiên, không ngờ hôm nay còn có khách. Hắn vốn ngồi không rảnh rỗi, liền đi tới kéo mành cho khách vào. Kỵ sĩ đã xuống ngựa. Hai người thân thể tráng kiện, sải bước qua cửa, tiếng bước chân cũng trầm ổn cực kỳ. Tay hai người đều có xách roi ngựa, trên cán roi có khảm hạt châu, tửu bảo mắt sáng lên, lại thấy trên đầu cả hai có đội mũ vải đính ngọc, nhìn là biết không phải tầm thường, trên tay còn mang nhẫn phỉ thúy to bự, cực kỳ bắt mắt.</P>

<P>Mặt mày tửu bảo tươi tắn hẳn. Hai người này lại tựa như không thèm để ý đến sự tồn tại của hắn, ngang nhiên tiến vào, tự tìm một cái bàn ngồi xuống, lại đúng chỗ đối diện vị khách kia. Vị khách lệ đã khô, cũng không để ý đến người mới vào, đôi mắt trân trân</P>

<P>nhìn hai tấm bảng treo trên cột. Hai tấm bảng sơn dầu đen bóng, mặt gỗ nứt nẻ, dầu bóng cũng tróc hở, xem ra đã lâu đời. Một bảng viết "<I>Thối Cô</I>", một bảng "<I>Trì Thương</I>"3, chữ viết rất đẹp, khắc cũng rất tinh xảo, khiến người ta không ngờ được trong một cái quán bé xíu hẻo lánh lại có bút ý tuyệt diệu đến thế. Hai khách nhân kia không phải chỉ qua loa một vò rượu trắng như người khách đến trước, bọn chúng còn kêu thịt bò ngũ hương,</P>

<P>chân gà rút xương, sừng hươu hầm nhừ, phàm trong quán có món nào ngon đều gọi hết. Hai người bọn chúng lại không để ý đến đồ ăn, chỉ lo cười cười nói nói. Nghe một tên lên tiếng: "Tên Chu Tiên Lâm ở Lãm Tử thôn còn dám tự xưng là danh gia võ thuật, dám nói thuật cầm nã bóp cổ của hắn có thể độc bộ Quan Trung, còn dám mở quán nhận đồ đệ nữa. Bực mình nhất là hắn còn dám đánh giá khinh khi nhân vật trong thiên hạ, một dải Lạc Dương, cả Long Môn Dị, Bạch Mã Tăng hắn cũng không coi ra gì. Chúc đại ca thực</P>

<P> </P>

<P>2  Đây là vài câu thơ Tiểu Đoạn sáng tác. Nguyên tác:</P>

<P><I>H</I><I>ư</I><I>ớ</I><I>ng nhân hàm tiếu bối nhân khái</I></P>

<P><I>T</I><I>iể</I><I>u dạng khinh tùy lãn tự a</I></P>

<P><I>D</I><I>uy hữu tương tư tằng thị bệnh</I></P>

<P><I>T</I><I>ế vũ thanh sam yểm cựu a</I>.</P>

<P>3  Trong sách "Lạc Dương Già Lam ký - quyển tứ" của Dương Huyễn thời Bắc Ngụy có ghi: "Phía tây có hai làng Thối Cô, Trì Thương, người trong làng đa số đều sống bằng nghề ủ rượu".</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>lợi hại, nội trong ba chiêu đã chế ngự cầm nã thủ của hắn, còn bóp cổ hắn nữa, xem hắn sau này còn dám khoe khoang lếu láo nữa không? Chúc đại ca lúc đó chỉ cần vận thêm chút kình khí chắc chắn sẽ bẻ gãy hết khớp ngón tay của hắn, sau này hắn đâu còn lăn lộn giang hồ được chứ".</P>

<P>Tên bên cạnh giả như khiêm tốn cười nhẹ, ánh mắt lại tựa vô ý mà cố tình liếc sang vị khách vào trước kia: "Huynh đệ bọn ta hiện tại không còn lặn lội giang hồ nữa, đã gởi thân vào vương phủ, ít nhiều gì cũng phải giữ chút quy củ của vương phủ. Vương gia con người khiêm hòa, tuy có kẻ châm chọc hộ vệ trong phủ ngài, ngài quá lắm cũng chỉ cười khẩy, bọn ta cũng không nên trái ý vương gia. Nếu không phải hôm nay tiện đường, ta cũng đâu xuất thủ làm gì. Vùng này kẻ hư danh quá nhiều, mà chỉ có cái hư danh không không thì ra gì chứ, cái đám võ sư nhà quê cũng tự xưng là danh gia võ thuật, ta muốn</P>

<P>cho chúng thấy Ngoạn Ý Nhân thực sự ra làm sao".</P>

<P>Nói xong, hắn lại làm như vô ý nhìn sang khách nhân bàn bên kia, ánh mắt khá là khiêu khích. Khách nhân kia dù có nghe chúng nói chuyện, lại không để ý tới, không thèm nhìn hắn chút nào, làm cho hắn cảm thấy cụt hứng. Tửu bảo trái lại, nghe thấy liền giật mình há hốc miệng --- Chu Tiên Lâm? Đó là một võ sư đáng liệt vào hàng nhất đẳng ở Lạc Dương thành, môn nhân đệ tử cũng có nhiều người có tiếng tăm, không ngờ nội trong ba chiêu lại bị người ta phá thuật 'Ngoạn Ý Nhân' trấn môn của hắn. Tửu bảo dù không muốn tin, nhưng hai khách nhân kia tuy cười nói đùa cợt, lại có vẻ nói thực hoàn</P>

<P>toàn, khiến cho hắn trán lấm tấm mồ hôi lạnh, thầm nghĩ: khách nhân hôm nay phải chiêu</P>

<P>đãi tận tình, lỡ đắc tội với hai người này thì thực chẳng phải chơi. Bọn họ nói vương phủ</P>

<P>gì đó, lẽ nào là nói...</P>

<P>Hắn còn đang nghĩ ngợi, ngoài cửa lại đột nhiền truyền vào tiếng kêu khẩn trương: "Hàn đại ca, Hàn công tử, huynh có ở đây không? Huynh đang ở đây chứ?".</P>

<P>Đó là thanh âm của một tiểu hài tử, thanh âm có chút khan khản nấc nghẹn. Sau đó</P>

<P>đứa bé kia chợt reo lên: "Ngựa, ngựa! Ban Chuy, là Ban Chuy! Hàn đại ca huynh quả</P>

<P>nhiên có ở đây!".</P>

<P>Chưa dứt lời, một đứa bé mặt mũi sáng sủa lanh lợi vén mành chạy vào. Thấy vị khách</P>

<P>độc tọa, nó có vẻ như sắp chìm xuống nước lại vớ được khúc cây cứu mạng, hoan hô một tiếng, chạy tọt đầu vào lòng khách nhân.</P>

<P>Người trẻ tuổi thở dài, giơ ngón tay nâng cằm hài tử: "Tiểu Kế, ngươi sao đó?".</P>

<P>Hài tử dúi mặt vào lòng gã, nụ cười mừng vui lặn lội kiếm tiềm cuối cùng đã có thành</P>

<P>quả vụt tắt lịm, sau đó lập tức nước mắt nhoè nhoẹt. Hàn Ngạc nâng khuôn mặt bé xíu của nó lên, đâu đâu cũng có vết lệ ngân. Nó khóc lóc nói: "Hàn đại ca, có người muốn giết tôi!".</P>

<P>Hàn Ngạc cau mày: "Nói cho rõ xem, người nào muốn giết ngươi? Ngươi sao lại tìm</P>

<P>được chỗ này? Đừng sợ".</P>

<P>Vu Tiểu Kế kiếm ra gã cũng yên dạ phần nào. Nhưng nỗi lo âu sợ hãi mấy ngày nay</P>

<P>nhất thời tuôn ra hết, bao nhiêu nước mắt ráng nhịn nín mấy ngày liền đều trào ra cho xong, không cầm giữ được nữa. Nó cũng cảm thấy ngượng, dụi dụi cái mặt bé xíu bám đầy bụi đường vào vai vào ngực Hàn Ngạc, đến mức Hàn Ngạc đang ưu sầu đầu óc trống rỗng, hoàn toàn không màng sự sống cũng phải mềm lòng, đưa tay vỗ nhè nhẹ lên vai nó. Đó là phương thức an ủi duy nhất mà gã biết, miệng chỉ thốt gọn lỏn: "Đừng khóc".</P>

<P>Sau hai tiếng đó, gã không còn tìm ra lời nào khác để nói. Thấy Vu Tiểu Kế khóc</P>

<P>không dỗ được, gã kéo tay Vu Tiểu Kế dò sang cái ghế bên cạnh. Trên ghế có đặt một cái</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>bao vải màu lam đựng vật gì đó dài dài cứng cứng. Tiểu Kế ngẩn người, Hàn Ngạc ghé bên tai nó nói khẽ: "Đó là 'Trường Canh', ngươi luôn muốn xem 'Trường Canh' mà".</P>

<P>"Nói đi, đừng khóc nữa, một khi có nó, Hàn đại ca sao lại có thể để ai giết ngươi chứ?".</P>

<P>Tiểu Kế thừ người mò thanh kiếm qua lần vải, thanh kiếm mà nó đã mơ tưởng tới ngàn vạn lần, thấp giọng thì thào: "A, Trường Canh...".</P>

<P>Sau đó nó định thần, ngước cái mặt nhỏ lên: "Hàn ca, từ cái ngày tôi và huynh chia tay, tôi cảm thấy có gì đó không ổn, chừng như có người rình rập theo dõi tôi. Trực giác</P>

<P>của tôi tố cáo có người muốn giết tôi. Tôi không biết chúng là ai, tại sao lại muốn giết tôi, nhưng đêm đó tôi đi ra ngoài một mình, về đến nhà phát hiện có kẻ đã đến tìm tôi, lại giết</P>

<P>Khúc Tiểu Nhi ngủ trên giường tôi. Lúc đó tôi sợ quá, tỷ tỷ lại không còn, không có ai bảo vệ tôi, lại tìm không ra huynh, chỉ đành gặp chỗ nào trốn chỗ đó".</P>

<P>Khoé miệng nó méo xệch "Mấy ngày qua tôi trốn tránh khốn khổ làm sao".</P>

<P>Nó quả đã chịu khổ mấy ngày trời, mặt mày gầy nhom vàng võ. Hàn Ngạc thấy vậy,</P>

<P>đáy lòng dâng tràn nỗi thương tội, giơ bàn tay to lau mặt cho nó, không chỉ muốn lau hết ngấn lệ trên mặt nó, mà còn ráng lau cho sạch bao lo sợ kinh hoàng.</P>

<P>Tiểu Kế quả cảm thấy đỡ hơn nhiều: "May sao tôi quá rành địa giới Lạc Dương, bọn chúng mới nhất thời tìm không được tôi, nhưng cũng có vài lần nguy hiểm quá xá, xém</P>

<P>chút bị bắt. Tôi có thấy công phu của tỷ tỷ tôi, chị ta đâu phải tầm thường, phải không? Nhưng đám người kia tựa hồ không ai thua kém tỷ tỷ. Tôi biết nếu không mau tìm ra</P>

<P>huynh, e rằng... e rằng đời này vĩnh viễn không còn gặp được huynh nữa".</P>

<P>Nó ngước mặt: "Cho nên hôm nay tôi được tin của đám nhỏ nói người của Lạc Dương</P>

<P>vương phủ cũng đang tìm huynh, tôi biết Lạc Dương vương phủ thuộc hạ người đông thế</P>

<P>mạnh, bọn họ muốn tìm huynh thì khẳng định tìm được...".</P>

<P>Nó đưa mắt sợ sệt nhìn hai người bên kia: "Vì vậy hôm nay tôi thấy hai vị đại gia bên kia ra khỏi Lạc Dương phủ, nói đi tìm tung tích huynh, tôi liền đi theo. Ông trời thương tôi, tôi cuối cùng đã tìm ra huynh rồi!".</P>

<P>Nói xong, nó mừng vui hít một hơi, lúc đó mới có thời gian quan sát Hàn đại ca mà nó</P>

<P>ngày đêm tưởng nhớ, nhìn một lúc mặt mày lộ vẻ kinh ngạc, thất kinh la lên: "Hàn đại ca, huynh gầy quá! Sao mới có mấy ngày lại gầy đến thế?".</P>

<P>Mặt Hàn Ngạc quả có hóp háp vàng vọt. Gã vốn đâu có tròn trịa gì, đến lúc gầy thì càng lòi lộ xương cốt. Đường nét trên mặt càng hiện rõ, lại rượu chè be bét, càng luộm</P>

<P>thuộm héo hon. Hai kỵ sĩ bên kia có một tên cười lớn nói: "Không ngờ bọn ta ngồi nửa ngày còn chưa nói tới chính đề, lại bị thằng nhóc đó một tiếng vạch trần ra hết. Không</P>

<P>sai, họ Hàn kia, bọn ta là thủ hạ của Lạc Dương vương, tại hạ họ Chúc, vị đại ca bên này họ Trương. Bọn ta nhìn không ra tiểu tử ngươi có tài nghệ gì, thực hổ thanh danh. Vương</P>

<P>gia của bọn ta còn muốn dùng hậu lễ lịch sự thỉnh mời ngươi nữa. Tiểu tử ngươi...".</P>

<P align=center>Hắn càng nói càng tức, đứng bật dậy, chân đạp trên cái ghế nãy giờ ngồi: "Thực tài</P>

<P>giỏi dữ vậy sao?".</P>

<P>Hàn Ngạc lại không nhìn hắn, nghe lời nói của Tiểu Kế, gã chỉ cười khổ, không nói gì.</P>

<P>Vu Tiểu Kế lại như lo lắng cho gã: "Đại ca, huynh uống rượu à? Sao có vẻ còn say vậy?".</P>

<P>Nó áo não cúi đầu: "Có lẽ tôi không nên đến tìm huynh. Đại ca, tôi biết huynh có quá nhiều chuyện phiền lòng rồi. Có phải huynh mấy ngày nay không cơm nước gì? Một hồi</P>

<P>nữa bọn chúng nhất định sẽ đuổi đến, huynh còn sức đánh đấm không? Nếu không thì tôi chạy trước chứ hả?".</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>Hàn Ngạc mỉm cười, xoa xoa đầu nó: "Đâu cần nhất định phải đánh đấm... Chuyện phiền lòng của đại ca có nhiều đến đâu, chuyện của Tiểu Kế sao lại không lo chứ?".</P>

<P>Vu Tiểu Kế mặt mày tin tưởng nhìn gã, giơ tay sờ sờ vai Hàn Ngạc, thấy ốm nhô xương. Nó lại mò đến bụng, quả nhiên bụng hóp sọp. Nó cũng không mấy lo âu, chỉ nhẹ</P>

<P>giọng: "Không đánh đấm thì làm sao?".</P>

<P>Chỉ thấy Hàn Ngạc cầm tay nó chỉ lên cây cột: "Ngươi có đọc được chữ trên hai tấm</P>

<P>bảng kia chứ?".</P>

<P>"Ta ngồi thừ ở đây uống rượu mấy ngày trời, hôm nay mới nhìn thấy mấy chữ đó, thì</P>

<P>ra thứ rượu ta uống như trâu bò uống nước hổm rày lại là 'Tróc Gian tửu' vang danh giang hồ mấy trăm năm. Nói đến lai lịch của thứ rượu đó cũng dông dài, nghe nói vào giữa thời Bắc Ngụy có một người cất rượu tên là Lưu Bạch Đọa. Rượu y cất đem cả vò chờ tháng sáu mặt trời chói chan phơi mười mấy ngày cũng không hư không chua. Uống vào, trong đầu trong não chỉ có tửu ý, mười ngày nửa tháng cũng chưa tỉnh. Lúc đó có Ngự sử của Nam Thanh châu là Mao Hồng Tân mang loại rượu này đi kính kiến Phiên vương, dọc đường đụng phải một đám cường đạo, đám đó là đám cướp 'Quả Hạ Mã' có tiếng trong vùng núi Miêu. Bọn chúng không coi Mao Hồng Tân ra gì, sau khi đánh cướp lập tức chén chú chén anh cho đáng mặt nhân vật giang hồ, khui hết vò này tới vò nọ.</P>

<P>Nào ngờ tên nào tên nấy uống vào tuy lòng vui khoái, lại đã say mèm, tay chân mềm</P>

<P>nhũn, bị Mao Hồng Tân bắt hết trọn ổ. Sau này giang hồ có câu '<I>Không sợ giương cung hươi đao, chỉ sợ Bạch Đọa Xuân Lao</I>' truyền tụng khắp nơi, mấy trăm năm sau không ngờ y còn có hậu nhân, loại rượu này cũng không bị thất truyền, ta vô ý gặp phải. Cho nên ta nói kẻ muốn giết ngươi có đến thì bọn ta cũng không cần đánh, cứ cho thành hũ chìm là xong".</P>

<P>Gã kể chuyện xưa dài dòng như vậy nguyên là để Tiểu Kế cởi mở tấm lòng. Vu Tiểu</P>

<P>Kế quả nhiên dõng tai lên nghe, cảm thấy rất thú vị. Cả hai tên hộ vệ họ Trương, họ Chúc của Lạc Dương vương phủ cũng lặng yên lắng nghe.</P>

<P>Ngoài cửa chợt vang liên tiếng quát tháo, có một người thanh âm sắc nhọn: "Không sai, đứa nhỏ kia xem dấu chân nhất định đã chạy vào quán".</P>

<P> </P></P>

<P align=center>Quyển I: Ban Chuy đợi</P>

<P align=center>Chương 12</P>

<P align=center>Hoàng kim bất đa giao bất thâm1</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>Vu Tiểu Kế mặt biến sắc, thân người run rẩy. Hai tên hộ vệ họ Chúc, họ Trương trong Lạc Dương vương phủ lại muốn xem nhiệt náo, ngồi xuống chờ coi Hàn Ngạc ứng phó làm sao. Bên ngoài vang lên một tiếng huýt, ba người nhảy vọt tới. Bọn chúng không vén mành mà trực tiếp ùa vô. Ba tên toàn thân y phục vải dầu, nước mưa li ti bám lăn trên áo. Bọn chúng xông bừa vào, không khí ẩm thấp mát lạnh cũng kéo theo vô trong, khiến cho mọi người tâm thần tỉnh táo hẳn. Vu Tiểu Kế mặt mày khẩn trương, nắm chặt áo Hàn Ngạc: "Hàn đại ca, nhất định là bọn chúng đã giết Khúc Tiểu Nhi, tôi nhận ra bọn chúng. Khúc Tiểu Nhi đáng thương, mẹ nó ở góa nuôi nó. Bà ta thương nó nhất, nghèo khó mà vẫn cho nó đọc sách, sau này bà ta còn trông mong gì nữa?".</P>

<P>Hàn Ngạc vốn còn bình tĩnh, chỉ quét mắt nhìn qua ba tên kia rồi không dòm nữa. Đến lúc nghe nó nói nửa câu cuối, mày mi chợt nhướng một cái thực nhanh, khó ai phát giác được. Bên dưới cái nhướng mày, đôi mắt gã hiện ánh hung mãnh, nhưng chỉ nhoáng lên rồi liền biến mất. Ba tên kia truy sát một đứa bé Vu Tiểu Kế mỏn mọn mà lại thất thủ liên miên, đang bực bội đến cực độ, giờ thấy cái bớt xanh trên mặt Tiểu Kế, một tên cười khằng khặc: "Trên mặt có bớt, không sai rồi. Lão đại, con thỏ con đó mấy ngày nay thực gây cho huynh đệ bọn ta lắm phiền hà, để tôi làm thịt nó nhé?".</P>

<P align=center>Tên lão đại có vẻ thâm trầm hơn, bình tĩnh thốt: "Đừng vội, ở đây còn có người, xem</P>

<P>chừng còn là bằng hữu giang hồ, bọn ta nên chào hỏi một tiếng đã".</P>

<P>Hắn đang nhìn sang hai tên Chúc, Trương. Hai tên đó quả làm cho người ta vừa gặp là</P>

<P>đã cảm thấy không nên đụng chạm. Họ Chúc còn chưa mở miệng, họ Trương lại đã cười sang sảng: "Được đó, các ngươi muốn làm gì thì làm cho mau, bọn ta không có hứng giữa đường thấy chuyện bất bình rút đao tương trợ gì đâu. Có điều phải làm cho lẹ làng, đừng để sai sót đó". Hắn liếc sang Hàn Ngạc: "Bên cạnh đứa nhỏ không chừng còn có một đại cao thủ lừng danh giang hồ, các ngươi chớ có suốt buổi bắn nhạn lại để nhạn mổ mắt đó".</P>

<P>Giọng nói của hắn không ít phần trêu ghẹo. ba tên kia vừa nhìn đã nhận ra hắn và họ Chúc đều là hảo thủ võ lâm, tới giờ quay đầu nghi hoặc liếc Hàn Ngạc, thấy gã y phục cũ kỹ, mặt mày say sưa, toàn thân trên dưới luộm thuộm bê tha, chỉ có thần tình còn trấn định. Tên lão đại cười lạnh một tiếng: "Có huynh đệ bọn ta xuất thủ, khà khà, danh tiếng Long Môn Tam Quái mấy năm qua đâu phải trò đùa, bằng hữu đừng nên can dự để khỏi làm tổn thương hòa khí".</P>

<P>Câu nói của hắn cũng bất quá chỉ là lời nói sáo. Nói xong phất tay, tên lão tam mở miệng trước được lệnh liền vọt qua. Võ công hắn dùng là "Hổ Trảo Thủ", xem ra không chỉ muốn kết liễu tính mạng của Vu Tiểu Kế --- rõ ràng rất tức giận Vu Tiểu Kế, muốn bẻ cổ nó máu thịt bầy nhầy mới thỏa dạ.</P>

<P>Thế gian này luôn có kẻ khát máu, lấy dày xéo lên máu thịt người ta để phô trương uy quyền, thỏa cơn khoái trá. Hàn Ngạc thầm than, bắt đầu nổi cơn bực, thò tay kéo Vu Tiểu Kế nhẹ nhàng tránh thoát một trảo của hắn. Tên kia mặt biến sắc: "Quả nhiên là hảo bằng hữu võ lâm, xin báo danh tánh".</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>1  Bài thơ "Đề Trường An bích chủ nhân" của Trương Vị có câu: "<I>Thế nhân kết giao tu hoàng kim, hoàng kim bất đa giao bất thâm</I>" (Người đời quen biết phải cần vàng, vàng chẳng được nhiều quen chẳng thân).</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>Hàn Ngạc im lặng không đáp. Tên đó lại vồ sang, đôi hổ trảo múa vù vù như kình phong bạo vũ, ập lên mình Vu Tiểu Kế như sét đánh. Hàn Ngạc chỉ nhích tả thủ nắm nhẹ cổ tay Vu Tiểu Kế, vận chút lực kình đẩy cả nó lẫn cái ghế tránh khỏi chiêu số hung hiểm của tên kia. Hắn lửa giận phừng phừng, càng đánh rát hơn, nhưng chỉ nhắm Vu Tiểu Kế chứ không tấn công Hàn Ngạc, có vẻ còn e dè Hàn Ngạc. Nháy mắt hắn "móc, đấm, quét, cào", hai mươi bảy lộ Hổ Trảo Thủ đã thi triển hết, Hàn Ngạc lại vẫn ngồi yên một chỗ. Tên lão đại đứng xem không khỏi biến sắc mặt, chợt mò lên hông, "soẹt" một tiếng rút ra một cọng Thiết sách, quát lớn: "Nhị đệ, tam đệ, chậm đã. Người trước mặt có thể là hảo bằng hữu, xem ra không phải dễ động chạm. Bằng hữu, báo danh đi, tại sao lại xen tay</P>

<P>vào sự vụ của Long Môn Tam Quái bọn ta?".</P>

<P>Tên lão tam nghe lời đại ca, búng mình lùi về, rút một thanh Tam tiết côn giắt bên hông ra. Tên còn lại nãy giờ chưa lên tiếng, tay cũng đã cầm một cây Lưu tinh chùy. Long Môn Tam Quái xem ra đều dùng binh khí mềm, trong mềm lại có cứng, chừng như xuất xứ từ dòng "Cửu Khúc Môn".</P>

<P>"Cửu Khúc Môn" lừng danh một dải Hoàng Hà. Hàn Ngạc liếc nhìn binh khí của chúng, vẫn không thèm đáp lời. Tên lão đại của Long Môn Tam Quái có vẻ khá kiêng kỵ gã, lại nghe hắn nói: "Nếu coi là hảo bằng hữu, xin cho biết danh hiệu, thế gian đâu có chuyện gì không giải quyết được. Có lẽ bằng hữu còn có uyên nguyên với vị chủ nhân sai phái bọn ta hành sự, mình làm tổn thương hòa khí đâu có đáng chứ".</P>

<P>Nói xong, hắn liếc nhìn ra sau, tựa hồ sau lưng còn có ai đó.</P>

<P>Hàn Ngạc nhướng mày sau khi nghe hắn nói đến hai chữ "uyên nguyên" --- Trên thế gian này, những kẻ ỷ lại có "uyên nguyên" đàn áp người không có "uyên nguyên" cũng đâu phải ít --- Trước mặt ta mà còn dám giở cái sáo đó? Đôi mắt một mí của gã vụt mở, ba tên kia lần đầu tiên thấy trên gương mặt say sưa của gã bừng bừng hung quang. Chỉ nghe Hàn Ngạc thốt: "Ta không có danh hiệu".</P>

<P>"Vậy ngươi bằng vào cái gì mà ra mặt?". Long Môn lão tam tức tối hỏi. Đây là thời</P>

<P>buổi dựa vào uy thế mà tương tranh, kẻ không có danh hiệu đâu có xứng ra mặt!</P>

<P>Hàn Ngạc cúi đầu ngẫm nghĩ: "Không bằng vào cái gì hết. Nó là tiểu đệ của ta".</P>

<P>Ngước mắt lên: "Vậy đã đủ rồi chứ?"--- Đã là tiểu đệ của ta, sao ta có thể để các ngươi mặc sức đâm chém chứ?</P>

<P>Long Môn lão đại lại ngạc nhiên: "Vu gia mấy đứa bé đều bị diệt sạch, lòi ra một ca ca từ hồi nào vậy?".</P>

<P>Hàn Ngạc hơi bực bội: "Mới vừa nãy".</P>

<P>Nói xong lại thấy Vu Tiểu Kế vụt siết chặt tay mình, làm cho Hàn Ngạc cảm động</P>

<P>khôn tả. Gã mỉm cười nhè nhẹ, quay mặt khoan thai nói với Vu Tiểu Kế: "Cái gì, không tình nguyện có một ca ca bụng đói mem chỉ biết uống rượu chứ không ăn cơm sao?".</P>

<P>Vu Tiểu Kế xưa nay lanh lợi mạnh miệng, bây giờ lại mấp máy không thành tiếng, chỉ</P>

<P>thấy nhiệt tình bừng hiện trong ánh mắt, thân người bé bỏng tựa hồ không chứa đựng nổi</P>

<P>niềm vui sướng to tát. Long Môn Tam Quái bị đùa bỡn, mặt mày biến sắc, lập tức xuất thủ. Tiếng gió hụ vang lên khắp quán. Thiết sách, Lưu tinh chùy, Tam tiết côn đều là binh khí rít gió, sai sử trong tay bọn chúng lại càng thêm phần bất phàm.</P>

<P>Binh khí nhuyễn của "Cửu Khúc Môn" quả nhiên khó đụng chạm! Cả hai tên Trương,</P>

<P>Chúc bên kia nhìn thấy thanh thế xuất thủ của chúng cũng không khỏi tái mặt, kéo ghế tới góc tường tránh né.</P>

<P>Hàn Ngạc không đợi địch nhân tới gần, xoay tay lôi Vu Tiểu Kế cả người lẫn ghế</P>

<P>trượt một vòng sang bên kia bàn. Gã vốn còn cách địch nhân một cái bàn, hoàn toàn</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>không lánh địch, trái lại còn ngồi lọt vào giữa vòng vây của Long Môn Tam Quái, nhưng binh khí của ba tên kia cũng đánh hụt hết. Hàn Ngạc cúi đầu hỏi Vu Tiểu Kế: "Đúng là chúng đã giết Khúc Tiểu Nhi?".</P>

<P>Trong thanh âm của gã có một thứ hơi hướm bi thương, nghe qua có vẻ hờ hững,</P>

<P>nhưng sâu kín bên dưới giọng điệu hời hợt lại là bi thương tột độ. Vu Tiểu Kế tròng mắt đỏ bừng, căm phẫn gật gật đầu. Hàn Ngạc lại nhìn cái bao vải màu lam trên cái ghế bên cạnh, lòng đang đắn đo --- Gã tuy tập võ đã lâu, nhưng xưa nay vẫn không quen động tới là rút kiếm. Binh khí của Long Môn Tam Quái nhắm đầu cổ gã và Vu Tiểu Kế rít gió ụp tới, Hàn Ngạc cứ ngả cứ nghiêng tránh thoát mấy chiêu liền, miệng lẩm bẩm: "Quả nhiên hung tàn, chiêu nào chiêu nấy cũng là chiêu đoạt mạng, xem ra Tiểu Kế không nói dối".</P>

<P>Ba tên kia vốn đang ngạc nhiên sao Hàn Ngạc còn chưa hoàn thủ, chúng càng lấn lướt thêm, lúc này chợt nghe Hàn Ngạc thở dài thốt: "Đông sơn mãnh hổ ăn thịt người, Tây sơn mãnh hổ không ăn thịt người; Nam sơn mãnh hổ ăn thịt người, Bắc sơn mãnh hổ không ăn thịt người". Thanh âm của gã rất nhỏ, nhưng trầm thấp đến mức cực kỳ khô khan, vang dội trong vùng gió rít, tựa như che trùm cả tiếng binh khí dậy trời. Long Môn Tam Quái kinh ngạc, thầm tức tối: gã còn mắng mình là súc sinh hổ báo? Chiêu số liền tăng tốc. Thiết sách của Long Môn lão đại phất một cái, quật từ sau lưng xuống đầu Hàn Ngạc, móc câu gắn trên đầu Thiết sách lướt qua đỉnh đầu Hàn Ngạc, công kích vùng</P>

<P>bụng dưới, chiêu đó có tên "Tuyệt tử nhai tiền mãnh hồi đầu". Họ Chúc và họ Trương biến sắc mặt, họ Trương la lên: "Độc địa quá!".</P>

<P>Họ Chúc lại nói: "Xài tuyệt nghệ rồi".</P>

<P>Hàn Ngạc nắm lấy "Trường Canh" nãy giờ nằm yên trên cái ghế bên cạnh, gã không</P>

<P>tháo bao vải, cứ để lớp vải lam bọc kín, quét ngang một chiêu. Trường Canh vốn là kiếm. Lộ số của kiếm đa phần là đâm chém, cái gã dùng lại là chiêu số "vỗ tạt". Lộ số kiểu đó cực ít thấy, trường kiếm còn chưa khoe lưỡi, gã sử như một sợi xích sắt. Gã dùng bản kiếm còn cả vỏ lẫn vải bọc trên vỏ vỗ ngang vào đầu ba thứ binh khí. Thiết sách, Lưu</P>

<P>tinh chùy, Tam tiết côn đều là binh khí trong mềm có cứng, dưới một chiêu của gã, lại đều thành cứng hoàn toàn, lối đánh đó vốn là cách tốt nhất để đối phó binh khí nhuyễn, có điều người bình thường ít ai dám dùng tới. "Xoẻng xoẻng xoẻng" ba tiếng trầm đục, cái vỗ của Trường Canh trúng Thiết sách trước, rồi trúng Lưu tinh chùy, cuối cùng đánh</P>

<P>trúng Tam tiết côn của Long Môn lão tam, cả ba đều bị bản kiếm của Hàn Ngạc vỗ thẳng</P>

<P>đầu đúng vào lúc ba mũi binh khí quật hết kình lực.</P>

<P>Hai vật cứng va vào nhau, đầu côn của Long Môn lão tam rung lên, chỗ khớp nối Tam tiết côn trong tay hắn lại mềm, không giữ được côn, chỉ đành buông tay thoái lùi, lại phát giác một luồng nội kình xộc thẳng qua --- Tiểu tử kia không ngờ còn là nội gia cao thủ! Phải biết trên giang hồ người tu tập nội công đâu có nhiều. Long Môn lão tam biết lợi hạ, tả thủ vội nắm cổ tay phải, muốn ngăn chặn luồng nội kình lần theo cổ tay đi lên. Nhưng luồng nội kình đó lách rẽ thành nhiều đường, xông thẳng vào quan mạch trên cổ tay hắn. Lúc đó hắn cảm thấy trong uyển mạch nóng như lửa đốt, nội kình như có một sóng lửa xộc thẳng về phía tâm mạch. Tả thủ của hắn tăng gia kình khí, muốn ngăn trở nội kình</P>

<P>bốc lên. Nhưng nội kình tuy lan chậm, là hoàn toàn không cho phép hắn đề kháng, ồ ạt về</P>

<P>phía Đan điền. Hắn biết nếu mình không ngăn chặn được, sau này trọn đời sợ là không</P>

<P>chỉ một cánh tay bị phế, mềm nhũn không còn hơi sức, ngay cả công phu toàn thân cũng sẽ bị hủy diệt. Hắn gắng gượng vận nội công, toàn lực chống trả, một ngụm máu tươi không nén được phun ra khỏi cổ họng. Long Môn lão tam mặt mày tái nhợt --- Một</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>chiêu, chỉ một chiêu! Hắn kêu lên một tiếng: "Lão đại!", sau đó rú thảm thương: "Tiêu rồi, ta tiêu rồi".</P>

<P>--- Bao nhiêu công phu của hắn e là đã bị phế bỏ hết.</P>

<P>Hai huynh đệ của hắn lúc này đâu kịp liếc sang hắn, Long Môn lão nhị thấy Lưu tinh</P>

<P>chùy bị Hàn Ngạc vỗ trúng xích sắt, dây xích nhũn khuỵu xuống, đầu chùy trở ngược quật về đầu mình. Chiêu đó vừa có lực của mình mà lại thêm vào lực của Hàn Ngạc, đầu lâu bị bửa là cái chắc! Hắn kinh hãi vội vã thu kình, nhưng còn kịp sao! Lại thấy Hàn Ngạc phi thân lên, chuôi kiếm đập đầu Lưu tinh chùy bay lệch phớt bên tai lão nhị. Sau</P>

<P>đó mũi kiếm còn nằm trong vỏ điểm lên huyệt Khí hải của hắn. Đầu chùy bay lướt ra sau, Long Môn lão nhị tay cầm dây xích đâu có sức trì kéo, vừa buông tay, chùy xé gió phá mành bay đi, "bịch" một tiếng cắm phập xuống bùn đất bên ngoài quán, khoét một lỗ to tướng.</P>

<P>Long Môn lão nhị mới thoát khỏi nạn chùy đập vỡ đầu, mặt mày tái mét, cảm thấy bao nhiêu lực khí của mình đều đang tiết ra huyệt Khí hải, tản mác dần dần, có muốn ngăn chặn cũng không được.</P>

<P>Chỉ có Long Môn lão đại còn sức phản kích. Thiết sách của hắn co lại, "vèo" một</P>

<P>tiếng, toàn lực đẩy bật ra lại, cọng Thiết sách thẳng mình như mũi thương nhắm ngay ngực Hàn Ngạc đâm tới. Hắn chỉ muốn vận kình cản chặn Hàn Ngạc, sau đó phi thân thoái lui. Hàn Ngạc thần tình bình tĩnh, có vẻ bi thương não nề nhìn hắn, kiếm thế chợt nghịch chuyển, xoay thân kiếm trở mũi ra sau, giấu sau khuỷu tay. Gã cũng không siết chặt kiếm nữa, mà kẹp chuôi xuất thủ quật thẳng lên đầu Thiết sách.</P>

<P>Thiết sách rung lên, hai luồng khí lực chạm vào nhau mấy lượt, sau đó đuôi Thiết sách</P>

<P>trong tay Long Môn lão đại vụt hất thoát khỏi lòng bàn tay hắn, nặng nề thần tốc đập lên lồng ngực hắn, phớt qua một dọc Khí hải, Chí đường, Nhũ trung ba huyệt. Long môn lão đại rú thê thảm: "Thà ngươi giết ta cho rồi!".</P>

<P>Hàn Ngạc giọng lạnh như băng: "Ta cũng là người phàm, tuy có võ nghệ cũng đâu</P>

<P>dám thay trời tru phạt, chỉ cần hủy năng lực không cho các ngươi tiếp tục tác ác thôi".</P>

<P>Tên lão đại gào lên: "Thực đáng hối hận ham tranh công nhào vào đại!". Thình lình</P>

<P>hắn chúm môi huýt một tiếng. Hắn vừa huýt, ở một chỗ không xa lắm "ồ" lên một tiếng. Đằng sau hắn quả nhiên còn có người! Sau đó tiếng dây cung giương kéo vang lên, lại nghe "vù" xé gió, thanh âm đó lao qua song cửa mà vào. Một mũi trường tiễn đuôi lông chim ghim phập vào cột gỗ trong quán, sâu tới gần một tấc!</P>

<P>Vừa thấy Hàn Ngạc xuất thủ, cục thế chớp nhoáng, Chúc, Trương hai tên mặt mày đổi sắc mấy lượt, trán toát mồ hôi lạnh. Tới lúc kỳ biến lại xuất hiện, chúng nhìn thấy mũi trường tiễn phá song cửa bay vào, hai mắt chết trân, đứng thừ ra không còn hơi sức để di động, phải một hồi sau mới nghe họ Trương la làng: "Trời, là Đại Vũ Tiễn!".</P>

<P>Họ Chúc âm trầm thốt: "Không ngờ người của Tử Thần đã đến".</P>

<P>Long Môn lão đại tới giờ mới thở phào một hơi. Hắn căm hận nhìn Hàn Ngạc, trong</P>

<P>mắt ngập tràn vẻ khoái trá tàn nhẫn, có vẻ như biết viện binh của hắn Hàn Ngạc tuyệt không thể chống đỡ nổ. Hắn vốn đã bị trọng thương, lại ráng vận dụng chân lực huýt gọi, máu trào khỏi miệng, hôn mê ngã lăn ra.</P>

<P>Hàn Ngạc chợt hất hất đầu thực mạnh, như muốn hất văng hết hơi say trong đầu. Gã</P>

<P>đưa một tay vuốt đầu tóc bù xù, sau đó lên tiếng: "Người đến là vị nào trong Tử Thần vậy?".</P>

<P>Tử Thần vốn là cao thủ hộ vệ cung cấm, xưng là "<I>Tử Thần ngân giới, thanh chấn cửu trùng</I>". Đương thời được tuyển chọn gia nhập tổng cộng cũng không quá tám vị. Ở một</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>chỗ cách cửa quán không tới một tầm tên bắn có một thanh âm vang lên: "<I>Nhất tinh như nguyệt khán đa thì</I>2  --- Tại hạ chỉ theo ngồi ghế chót, Tử Thần Nhất Tinh. Còn trước mặt là ai? Khà khà, xem lực đạo đánh đầu chùy bay ra, rõ ràng là nội lực 'Thạch Trung Hỏa' đã thất truyền từ lâu, chắc là Hàn huynh rồi? Tu vi '<I>Thạch hỏa quang trung ký thử thân</I>'</P>

<P>của Hàn huynh càng lúc càng tinh tiến, tại hạ bội phục".</P>

<P>Trong Tử Thần vốn lấy số nhiều xếp cấp bậc, cho nên người đến tự xưng "Tử Thần</P>

<P>Nhất Tinh", tự nhận ngồi ghế chót. Tử Thần Nhất Tinh Cung Diệc Tinh nghề thiện xạ lừng danh thiên hạ, "Kình Điêu Cung" cùng "Đại Vũ Tiễn" đều là binh khí vang dội tám phương, Hàn Ngạc với người trong Tử Thần cũng chỉ nghe danh nhau, chưa từng gặp mặt. Gã lạnh lùng thốt: "Tử Thần hộ vệ cung cấm, lẽ nào cũng muốn xen tay vào chuyện trần tục?".</P>

<P>Người ngoài cửa thở dài: "Chỉ trách hai chị em Vu Tiểu Kế kia kéo kéo lôi lôi, chuyện</P>

<P>năm xưa đâu còn gì để để ý tới, hơn nữa có những cái không nên nói đến. Giờ lão đại của bọn ta đã giao phó, ta chỉ đành ra sức mà làm thôi".</P>

<P>Vu Tiểu Kế đột nhiên ngước mặt, lửa giận trào dâng trong mắt. Người ngoài cửa hỏi: "Hàn huynh vượn núi hạc biển, sao lại khốn khổ xen tay vào mấy chuyện phàm tục</P>

<P>này?".</P>

<P align=center>Khoé môi Hàn Ngạc chợt bặm lại. Tử Thần... Tử Thần... gã một khi động đến Tử</P>

<P>Thần, đâu có phải như hạng Long Môn Tam Quái, từ đây về sau e rằng chưa chết chưa thôi: một là phải đến gã chết mới thôi, hai là gã phải độc lực tiêu diệt đám hảo thủ võ công tuyệt đỉnh mà người ta gọi là "<I>Tử Thần thất tú, củng bắc nhất cực</I>"3.</P>

<P>"Lão đại của bọn ta đã giao phó?". Lẽ nào tru sát Vu Tiểu Kế xứng để cho Tử Thần lão đại hiệu xưng thiên hạ đệ nhất cao thủ đích thân ra mặt giao phó? Gã bỗng ngẩng lên nhìn màu vàng cũ kỹ trên tấm mành trước ngưỡng cửa: đời này héo hắt quá rồi, đâu còn chuyện gì vui sướng chứ. Dù gì đi nữa, chuyện nên làm vẫn phải làm, sao phải sợ mạo hiểm gian khó. Màu vàng già cỗi trên tấm mành vì trải bao năm dài tháng rộng, tắm gội hơi người, cho nên có một thứ sắc thái ấm đậm tình người. Hàn Ngạc hờ hững thốt: "Nó là tiểu đệ của ta".</P>

<P>Câu nói của gã tuy hờ hững, hơi thở ngoài cửa lại nín bặt, một hồi sau người ngoài cửa thở dài, như thốt: "Hàn huynh, ta vốn không có ý mạo phạm ngươi".</P>

<P>--- Nhưng ngươi nói hài tử đó là tiểu đệ của ngươi, e rằng trường ân oán này chỉ có nước chưa chết chưa tan.</P>

<P>Hai người thái độ qua thanh âm đến giờ tựa hồ vẫn còn rất bình hòa. Vu Tiểu Kế cảm thấy trong ngoài quán nhất thời tĩnh lặng hẳn, tựa như chuyện này đã lọt vào giai đoạn</P>

<P>hai người hòa hoãn thương lượng. Nó nhìn nhìn Hàn Ngạc, lại ngó ngó ngoài cửa, màu xanh da trời ánh rọi qua mành cửa vàng vọt lọt vào trong, đẹp như một bức tranh. Nhưng</P>

<P>nó vừa liếc xéo, lại vụt phát hiện mặt mày hai tên Trương, Chúc đang khẩn trương cực dộ, da mặt bạnh ra đến mức muốn nứt toét --- Nó đương nhiên không biết, cũng không</P>

<P>nghe được thanh âm kéo dây cung bên ngoài. Dây cung đã căng, chỉ chờ buông. Người</P>

<P>đó với Hàn Ngạc một trong quán, một cỡ trăm bước cách ngoài quán, không ngờ lại</P>

<P>quyết chiến từ cách xa như vậy! Cự ly đó cực kỳ bất lợi cho trường kiếm dài ba thước của</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>2  Bài thơ "Quý dĩ trừ tịch ngẫu thành" của Hoàng Cảnh Nhân có câu: "<I>Tiễu lập thị kiều nhân bất thức, nhất tinh như nguyệt khán đa thì</I>". Thi nhân tịch mịch cô độc một mình đứng trên cầu, ngẩng nhìn bầu trời sao, trầm tư mặc tưởng.</P>

<P>3  Bảy ngôi sao Tử Thần vây quanh một Bắc Đẩu.</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>Hàn Ngạc, cung tên vốn là thứ có năng lực viễn chiến. Không khí này đâu phải không khí bắt tay đàm thảo như Vu Tiểu Kế nghĩ!</P>

<P>Người ngoài cửa thốt: "Thì ra là vậy. Hàn huynh, muốn ta dừng tay, ngươi phải cho ta cái gì cầm về để còn ăn nói chứ".</P>

<P>Chỉ nghe Hàn Ngạc nói một tiếng: "Được!".</P>

<P>Sau đó Vu Tiểu Kế chợt phát giác Hàn Ngạc buông lỏng tay mình.</P>

<P>--- Lúc đối diện Long Môn Tam Quái, đâu có giây phút nào Ngạc ca không siết chặt tay mình.</P>

<P>Tiểu Kế liền cảm thấy có gì không ổn. Mới vừa đây nó còn thấy bàn tay to nắm giữ nó thực khô ráo. Bây giờ lòng bàn tay mát lạnh, nó ngước đầu, thấy thân người Hàn Ngạc</P>

<P>vọt bắn đi, bắn ra ngoài cửa. Mành phất nhẹ, sau đó lại buông rũ, phảng phất đâu có ai ra vào. Nhưng Hàn Ngạc đâu còn trong quán. Tiểu Kế mắt tròn xoe, thấy ngoài mành trúc</P>

<P>vàng võ thấp thoáng một thân ảnh lao nhanh tới trước, đó là Hàn Ngạc. Không trung chợt vang lên tiếng bật dây cung, một mũi trường tiễn đuôi lông chim vùn vụt bay ra, vạch</P>

<P>chớp một luồng mờ nhạt qua tấm mành. Hàn Ngạc lách mình trên không, sau đó giữa</P>

<P>màu mành vàng và màu trời xanh trong mắt Vu Tiểu Kế chợt có bóng dáng một mảng vải</P>

<P>lam rơi xuống. Giây phút vải còn chưa rơi hẳn, bên ngoài mành chợt phẩy một đường hỏa quang, hỏa quang chỉ chói ngời một sát na rồi vụt tắt!</P>

<P>--- Hàn đại ca đã rút kiếm? Đó là "Thạch Trung Hỏa" của đại ca? Ánh lửa xẹt qua cái phẩy của Trường Canh?</P>

<P>--- "<I>Thạch hỏa quang trung ký thử thân</I>"? Cái gì gọi là <I>thạch hỏa quang trung ký thử</I></P>

<P><I>thân</I>?... Sao trời rơi rụng, lửa xẹt thành đường, cảnh tượng đó Tiểu Kế từng gặp, nhưng</P>

<P>chỉ một sát na rồi tắt ngóm, thời gian ngắn ngủi như vậy, làm sao mà gởi thân này?</P>

<P>Chỉ trong nháy mắt, trong đầu Tiểu Kế lần quần ngàn vạn ý niềm do ánh sáng như sao</P>

<P>xẹt đó dẫn dắt. Sau đó nghe "bựt" một tiếng, tựa như tiếng buông dây cung. Mành bỗng phất phơ, như không khí bên ngoài đột nhiên khuấy động. Sau đó khe khẽ vang lên tiếng rên của hai nam nhân. Của người kia, cũng của Ngạc ca. Rồi nghe người đó hự một tiếng khan khản, nhưng chỉ trong chớp mắt rồi ngưng bặt, người đó chợt lớn giọng cười nói: "Hay, hay, hay! Hay cho '<I>Thạch hỏa quang trung ký thử thân</I>' của ngươi! Về có thể ăn nói được. Hôm nay nể mặt Hàn huynh, tha cho đứa bé kia một lần. Hàn huynh, ngươi và ta thế nào cũng sẽ gặp lại, ngươi đừng quên ngày ngày rèn kiếm đó".</P>

<P>Thanh âm thấp thoáng có vẻ đau thương, cũng có vẻ phấn chấn. Vu Tiểu Kế nghe</P>

<P>không hiểu, nó chỉ quan tâm đến Hàn đại ca của nó. Đột nhiên mành phất lên, Hàn Ngạc đã vọt về, gã ngồi thẳng trên cái ghế ban nãy. Vu Tiểu Kế nhìn mặt gã, thấy hơi say hồi nãy hình như đã bị làn sóng hưng phấn trào dâng trong mắt ép đi mất hết, chỉ còn ánh</P>

<P>sáng rừng rực. Phải một lúc sau ánh sáng mới mờ đi, Vu Tiểu Kế mới có thể dời mắt nhìn</P>

<P>sang chỗ khác. Chợt nó "ối" một tiếng, thấy trên vai trái của Hàn Ngạc sưng phồng lên, bị kình khí phát ra từ dây cung của đối phương đả thương. Vu Tiểu Kế khẩn trương: "Ngạc ca, huynh bị thương à?".</P>

<P>Hàn Ngạc mắt nhắm hờ, như đang điều tức. Một hồi sau gã mới đáp: "Đâu chỉ có ta bị</P>

<P>thương".</P>

<P>Vu Tiểu Kế vụt nhìn gã.</P>

<P>Hàn Ngạc luôn luôn bình đạm, nhưng vẻ kiêu ngạo tự phụ thình lình dâng hiện trong câu nói đó thực khiến cho Vu Tiểu Kế không quên được, không dứt bỏ được.</P>

<P>Một khoảnh khắc sau, ngoài cửa chợt vang lên một tràng tiếng vỗ tay: "Đẹp tuyệt đẹp tuyệt, đánh hay quá là hay! Trừ Hàn huynh ra, trên thế gian này còn có ai có thể khiến</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>cho Nhất Tinh kiêu ngạo tự phụ nhất trong Tử Thần giương cung xuất thủ chứ? Tuy chỉ trao chiêu trong nháy mắt, lại tuyệt diệu tỏa ngời đến thế. Kẻ bất tài này hôm nay thực là phước ba đời, thực là phước ba đời".</P>

<P>Họ Chúc, họ Trương sau khi Hàn Ngạc lui lại vào quán vốn mặt mày vẫn còn tái nhợt,</P>

<P>buồn bực muốn bỏ đi. Lúc này vừa nghe thanh âm đó, chúng liền mừng rỡ, kế đến lại chuyển thành vẻ bẽn lẽn xấu hổ. Hai tên đưa mắt nhìn nhau, họ Trương thì thầm: "A, Khu tổng quản đã đến".</P>

<P>Có tiếng bước chân chậm rãi, một người từ từ đi tới, vén mành bước vào. Hai tên</P>

<P>Chúc, Trương vừa gặp người đó liền hổ thẹn cúi đầu. Người đó cười nói: "Khu Tấn bất tài, nay được gặp Hàn huynh, quả nhiên nghe danh sao bằng gặp mặt, gặp mặt hơn hẳn nghe danh, Hàn huynh uy phong ghê".</P>

<P>Nói xong, hắn vỗ tay: "<I>Hoàng kim bất đa giao bất thâm</I>. Tại hạ có mang vàng ròng</P>

<P>đến dâng cho Hàn huynh".</P>

<P>Hắn tựa như rất thích vỗ tay, nói xong lại vỗ tay, nhưng cái vỗ tay này lại rất ngắn</P>

<P>gọn, như phát ra mệnh lệnh gì đó. Ngoài mành có tiếng bước chân chan chát, lại nghe</P>

<P>Khu Tấn cười nói: "Đem vàng đến ra mắt Hàn huynh".</P>

<P> </P>

<P align=center>Quyển I: Ban Chuy đợi</P>

<P align=center>Chương 13</P>

<P align=center>Tra thông bích hán vô đa lộ1</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>Hai cái hòm sắt sơn đen nho nhỏ, lại có vẻ nặng khôn tả. Hai người ôm thùng thân hình tráng kiện, bước chân thình thịch đủ thấy nặng đến đâu. Khu Tấn cười nói: "Đặt lên bàn cho Hàn huynh đi".</P>

<P>Hai gia nhân kia đặt hòm trên bàn. Khu Tấn nói: "Hàn huynh sao không mở ra xem xem? Vương gia của bọn ta muốn làm quen với Hàn huynh, cho nên đặc biệt kính hiến chút lễ mọn".</P>

<P align=center>Hàn Ngạc ngồi bất động, Vu Tiểu Kế lại hiếu kỳ, nhìn nhìn Hàn Ngạc, thấy gã không</P>

<P>ra vẻ gì hết, nó bèn làm gan thò tay bật cái chốt đậy. Cái chốt vốn có gắn lò xo, rất đàn hồi, nắp hòm lập tức tự động mở ra. Nắp che chắn ánh mắt của mọi người, chỉ thấy được vẻ mặt của Vu Tiểu Kế, thấy nó giơ tay bịt miệng, mắt lộ nét kinh hoàng.</P>

<P align=center>Tửu bảo vừa định thần lại sau màn kịch đấu hồi nãy, giờ cũng nghiêng nghiêng mình</P>

<P>nghểnh cổ nhìn. Vừa ngó thấy, hắn không khỏi "a" lên một tiếng, há hốc miệng không nói được tiếng nào --- Hai cái hòm đó bên trong kim quang sáng ngời, đựng đầy hoàng kim! Tuy nói hòm không lớn lắm, nhưng trong hai cái hòm tối thiểu cũng phải mấy trăm dật2  vàng ròng! Đủ để so bì với tài sản của gần một trăm gia đình. Lạc Dương vương xuất</P>

<P>thủ quả nhiên phóng khoáng! Hai tên Chúc, Trương bên kia tới giờ cũng đã nhìn thấy, thần tình trên mặt kinh hoảng pha lẫn thèm muốn, ngưỡng mộ hòa xen ghen tị. Khu Tấn cười nói: "Hàn huynh đừng ngại tục khí của số vàng này". Nói xong, hắn thò tay nhấc một khối vàng trong hòm: "Trên thế gian này, e là không có mấy thứ thuần bằng nó".</P>

<P>"Lòng sốt sắng hâm mộ của Vương gia bọn ta đối với Hàn huynh còn thuần hơn nó một chút nữa".</P>

<P align=center>Trên mặt hắn luôn luôn tủm tỉm một nụ cười, có một thứ thần tình vững tin, tự tin về</P>

<P>mình. Hắn không phải văn nhân học sĩ gì, cũng không phải tự cho mình thanh cao, hắn</P>

<P>chỉ là tổng quản trong Lạc Dương vương phủ, có điều bẩm sinh thấu hiểu đời. Hắn cười nói: "Hàn huynh không biết có để ý nơi nào trong Lạc Dương thành không? Đám huynh đệ sẽ đi chuẩn bị chỗ ở cho Hàn huynh. Vương gia bọn ta thỉnh mời Hàn huynh, có gì muốn sai khiến xin cứ nói thẳng. Hàn huynh an tâm đi, đây chỉ là lòng kính trọng nhân tài hâm mộ kẻ sĩ của vương gia".</P>

<P>Nói xong, hai mắt hắn chăm chú nhìn Hàn Ngạc. Hàn Ngạc lại không liếc ngó hai hòm</P>

<P>vàng chút nào, nãy giờ xoay mình cầm vò rượu trên bàn rót đầy chén. Vai gã vốn đã bị thương, tay lại không run chút nào. Rượu châm quá đầy, gần muốn tràn ra khỏi chén. Gã buồn bã thốt: "Nhiều vàng như vậy, thực ra có thể mua bao nhiêu rượu ngon?".</P>

<P align=center>Sau đó gã cúi đầu: "Hàn mỗ một ngựa một kiếm hành tẩu giang hồ, có bao nhiêu tiền</P>

<P>uống bấy nhiêu rượu. Khu huynh, bao nhiêu vàng đó, con ngựa của ta và ta đâu có khiêng nổi".</P>

<P> </P>

<P>1  Bè đi khắp sông Ngân không còn đường nào nữa, là câu trong bài "Thu Tâm tam thủ" của Cung Tự Trân, dùng điển tích cư dân vùng biển đi thuyền lọt vào Thiên Hà trong sách "Bác Vật Chí" của Trương Hoa thời Tấn để nói không có cách nào biết được tin tức của vong hữu (lúc đó hảo hữu của Cung Tự Trân là Tạ Giai Thụ, Trần Hãng, Trình Đồng Văn lần lượt tạ thế), cũng có chung ý với câu trong Trường Hận Ca: "<I>Thượng cùng Bích lạc hạ Hoàng tuyền, lưỡng xứ mang mang giai bất kiến</I>" (Lên tới Bích lạc, xuống tận Hoàng tuyền cũng không gặp).</P>

<P>2  Một dật bằng hai chục lượng.</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P align=center>Nói xong, gã nhấc chén uống cạn, quăng mấy đồng kẽm lên bàn, đứng dậy kéo Vu</P>

<P>Tiểu Kế đi.</P>

<P>Vu Tiểu Kế còn quay đầu ngó hai thùng vàng --- Không phải là nó tham tiền, mà là vì từ nhỏ tới lớn nó chưa bao giờ nhìn thấy nhiều vàng như vậy. Nó muốn đem chất sức nặng của hai hòm vàng kia vào lòng, chất lên trên hình bóng của Hàn đại ca, để hình bóng đó càng khắc sâu tận đáy lòng. Sau đó nó mới quay đầu nhìn Hàn Ngạc, thấy cước bộ của Hàn đại ca nhanh nhẹ tiêu sái, vén rèm dẫn nó đi đến bên Ban Chuy buộc cương ngoài cửa điếm.</P>

<P>Khu Tấn đằng sau cười nói: "Hàn huynh, không thèm nhìn mấy trăm dật vàng ròng này à?".</P>

<P>Hàn Ngạc thoáng chậm bước, lại không đáp lời. Khu Tấn trong quán thấy gã sắp lên ngựa, giọng nói có tăng tốc một chút, lại vẫn không đổi vẻ ung dung: "Hàn huynh, xin</P>

<P>dừng bước. Vương gia cũng biết phần lễ quà này sơ sài, e là không thể đủ để thỉnh mời nhân sĩ thao lược như Hàn huynh. Nhưng số vàng này cũng xin Hàn huynh thu nhận...".</P>

<P>"Chỉ cần Hàn huynh chịu đáp ứng một chuyện: không xen tay vào một việc sắp xảy ra trong Lạc Dương thành, vậy thì bọn ta coi như là bằng hữu. Mối giao tình này Hàn huynh</P>

<P>chịu kết chứ?".</P>

<P align=center>Hàn Ngạc tay đã cầm cương: Lạc Dương thành thực ra là thành gì đây? Tại sao cả</P>

<P>hạng "vượn núi hạc biển" như người ta gán cho gã cũng phải bị giằng dai quấy nhiễu riết cho dù chỉ mới vào thành? Việc Lạc Dương vương muốn gã nhận lời không xen tay là việc gì? Không trách Dư cô cô, Vu Tiệp và con "quỷ" trên Bắc Mang sơn đều nói gã không nên đến Lạc Dương. Gã hơi khựng lại, tay vuốt nhẹ cổ con ngựa, thấp giọng: "<I>Thử mã phi phàm mã, Phòng tinh bổn thị tinh; Hướng tiền xao sấu cốt, do tự đái đồng</I></P>

<P><I>thanh</I>3... Mấy câu thơ này ta luôn rất thích, lại không thích một bài khác cùng một đầu</P>

<P>đề: <I>Đại mạc sa như tuyết, Yến sơn nguyệt tự câu; Hà đương kim lạc não, khoái tẩu đạp thanh thu</I>?4  Hoàng kim nặng như vậy, mang trên mình nó còn có thể đi được nhanh sao?</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P>3  Là bài thứ tư trong "Mã thi" của Lý Hạ (tổng cộng 22 bài), tả cốt cách bất phàm của ngựa.</P>

<P>Phòng tinh: một trong hai mươi tám tinh tú. "Thụy Ứng Đồ" viết: "Sao của ngựa là Phòng Tinh". Người xưa cho là người hay vật không phải hạng bình phàm đều ứng với tinh tú trên trời. Câu này cho thấy con ngựa này không phải là hạng phàm tục trong trần thế.</P>

<P>Đồng thanh: "Đông Kinh phú" của Trương Hành có viết: "<I>Đồng tước bàn uyển, Thiên mã bán hán</I>", có chú: "<I>Thiên mã, đồng mã dã</I>" (ngựa trời là ngựa đồng), là nói Thiên mã và Long tước trong hoàng cung đều làm bằng đồng, vì vậy tượng ngựa đồng được coi là ngựa trời. Long tước là loại thần điểu phi yến, là thần gió. "Tây cực Thiên mã ca" trong sách "Hán thư - Lễ nhạc chí" có ghi "Thiên mã" chân dẫm lên mây, phi nước kiệu trên không, rong ruổi bên trên phi yến, chính là hình thượng "Thiên mã" ngao du không trung.</P>

<P>Bài thơ thứ tư đây nói con ngựa này là loài phi phàm, mà lại không được đãi ngộ, vì vậy gầy giơ xương, nhưng không yếu ớt, xương cứng như xương đồng. Sách "Tấn thư - Thiên văn chí" có viết: "<I>Phòng tứ tinh, diệc viết thiên tứ, vi thiên mã, chủ xa giá. Phòng tinh minh, tắc vương giả minh</I>" (Xe ngựa Phòng, cũng là xe trời, đóng ngựa trời làm xe cho vua chúa. Ngựa mà sáng, tất phải là đế vương anh minh). Bài thơ này Lý Hạ dùng ngựa để ẩn dụ tài năng phi phàm kiệt xuất nhưng chưa gặp được minh chúa. Mà ngựa tốt không dùng thì thực là nguy cho chúa.</P>

<P>4  Là bài thứ năm trong "Mã thi" của Lý Hạ, cũng là bài lưu truyền rộng rãi nhất.</P>

<P>Yến sơn: tên núi, hiện nay ở bắc bộ tỉnh Hà Bắc.</P>

<P>Câu: loan đao, là một thứ binh khí cổ đại, hình dáng như trăng lưỡi liềm. Kim lạc não: dàm ngựa bằng vàng, ý nói ngựa quý dùng đồ trang sức quý.</P>

<P>Hai câu đầu phô bày cảnh sắc chiến trường ở biên cương: một vầng trăng khuyết treo mình trên Yến sơn chập chùng; cát vàng vạn dặm, trải hiện như một lớp sương tuyết trắng xóa dưới ánh trăng. Phong cảnh chiến trường đó có lẽ người bình thường chỉ cảm thấy thê lương lạc lõng, nhưng đối với kẻ sĩ có chí báo quốc lại tạo sức hấp dẫn vượt quá tầm thường. "<I>Yến sơn nguyệt tự câu</I>" cũng giống như câu "<I>Hiểu nguyệt</I></P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>Muốn đi được nhanh mà lại đóng yên vàng, không phải là kẻ cưỡi ngựa tự khoe khoang sao? Đâu có liên quan gì tới con ngựa?".</P>

<P>Gã tựa như không đáp, thực ra đã đáp trả kiến nghị của Khu Tấn. Sau đó lại thấy gã ghé bên tai Ban Chuy nói nhỏ: "Ngựa ơi, hôm nay lại phải phiền ngươi chở một người</P>

<P>không quen".</P>

<P>Gã nhìn Vu Tiểu Kế, cười nói: "Sau này nó là tiểu đệ của ta, sau này chuyện ăn uống</P>

<P>của ngươi phần nhiều phải làm phiền tới nó". Nói xong gã kéo Vu Tiểu Kế phi thân lên ngựa. Yên cương cũ kỹ, nhưng lại là da thuộc chắc nịch, không đợi chủ nhân thúc giục, tự động sải vó phi nhanh.</P>

<P>Vừa tạnh mưa, bụi cát thấm nước kết thành một lớp bùn mềm mỏng. Khu Tấn vẫn ở</P>

<P>trong quán nhìn theo. Bùn đất bị vó ngựa bắn tung, lấm tấm điểm chấm vạt áo Vu Tiểu Kế ôm sau lưng Hàn Ngạc, lại khiến cho Vu Tiểu Kế đầu óc lâng lâng niềm khoái trá xông pha gió bụi, hành tẩu không chút bó buộc.</P>

<P>"Hàn đại ca, huynh thực muốn rời khỏi Lạc Dương?".</P>

<P>Hàn Ngạc gật đầu.</P>

<P>Vu Tiểu Kế "úy" một tiếng.</P>

<P>"Sao? Ngươi không muốn đi theo ta?".</P>

<P>Vu Tiểu Kế lại nắm chặt vạt áo sau của Hàn Ngạc.</P>

<P>Hàn Ngạc thầm thở dài, nghĩ tới Vu Tiệp trước khi chết đã quay sang ngó Tiểu Kế, rồi nhìn mình hấp hối nói hai lần: "<I>Tiểu Kế, Tiểu Kế...</I>". Có phải là nàng ta đã phó thác nó cho mình?</P>

<P>Vu Tiểu Kế còn sợ bị Hàn Ngạc cự tuyệt, cúi đầu sau lưng Hàn Ngạc: "Bây giờ tỷ tỷ</P>

<P>thân nhân duy nhất của tôi cũng đã qua đời". Cái đầu bé nhỏ của nó dựa nhẹ lên lưng Hàn</P>

<P>Ngạc, ấm áp tình trẻ con. Hàn Ngạc trái tim nhất thời cũng mềm yếu đi. Gã nãy giờ</P>

<P>phóng ngựa như bay, chẳng đoái hoài gì hết, không nghĩ ngợi gì hết. Tới giờ đầu óc lại suy tư: gã bỏ được danh lợi bạc vàng, bỏ được lời hay lễ hậu, nhưng có thực buông được mọi sự trong Lạc Dương thành không?</P>

<P>Sắp rời xa, lòng gã lại nảy sinh cảm giác bồi hồi, nhớ đến gương mặt ngấn lệ như một</P>

<P>đóa phù dung giữa sương mai trên ngôi lầu hắt ánh trăng tàn. Vừa nghĩ đến, dây cương nhất thời nới lỏng. Gã nhìn ngã ba đường vó ngựa sắp phóng qua, lòng rối như tơ vò. Thực muốn đi? Thực phải đi? Cắt đứt trọn đời, vĩnh viễn không tái kiến? Gã nghiến răng, dằn lòng giục ngựa quẹo sang phía tây. Con ngựa sải vó, đôi mắt luôn luôn kiên định đối diện quyết chiến địch nhân lại không kềm được phải nhắm chặt lại. Gã cảm nhận được tiếng nước mắt tuôn chảy trong lòng mình: vốn phải đi, vốn chỉ có thể đi mà thôi! Lạc Du nguyên ơi Lạc Du nguyên... Trên Lạc Du nguyên, lãng du vô tư lự ba năm qua đã tan biến như vầy sao? Nhưng làm sao không đi được? Nàng... thì ra đã là vợ người ta từ lâu. Cho dù đáng để gã hận nàng, gã lại không có một chút xíu ý căm hận nàng. Ngăn trở đã</P>

<P> </P>

<P> </P>

<P><I>đương liêm quải ngọc cung</I>" trong bài "Nam Viên - kỳ lục" cũng của Lý Hạ. "Câu" là một loại loan đao, cũng là binh khí như "ngọc cung", từ vầng trăng lưỡi liềm liên tưởng đến hình tượng binh khí, cũng là hàm ẩn ý chí chiến đấu. Ông lọt vào niên hiệu Trinh Nguyên (Đường Đức Tông) và Nguyên Hòa (Đường Hiến Tông), chính là thời đại các phiên trấn hung hăng lấn át, mà "Yến sơn" ám thị dải đất U châu - Kế Môn (tức Kế Môn Quan), vốn là nơi phiên trấn lộng hành lâu đời nhất, là vùng đất loạn lạc ác liệt nhất, vì vậy thi ý</P>

<P>rất có cảm khái hiện thực.</P>

<P>Hai câu cuối mượn ngựa để bày tỏ tâm tình: lúc nào mới có thể đóng dàm mang yên đi lập công, xông pha trên chiến trường giữa trời thu mát mẻ trong sáng? "Kim lạc não" (dàm ngựa làm bằng vàng) là đồ dùng quý báu cho ngựa, tượng trưng ngựa chiến được trọng dụng. Đây là lời cảm thán mình có nhiệt tình kỳ vọng muốn lập công cho cho tổ quốc mà lại không được tin dùng.</P>

<P><BR clear=all> </P>

<P>định này, nàng bước qua được sao? Gã cũng bước qua được sao? Cho dù có muốn cũng chưa chắc có thể bước! Bởi đằng sau còn có thân nhân của nàng, căn nguyên của nàng, dòng dõi của nàng, trách nhiệm của nàng, biết bao nhiêu trói buộc...</P>

<P>Còn có... chồng của nàng...</P>

<P>Hàn Ngạc không dám quay đầu, mặc cho đôi dòng lệ nóng từ từ buông dài giữa làn gió rát cuốn theo vó ngựa. Gió thổi bay đi hai dòng lệ. Lần đầu trong đời gã phát giác thì ra mình cũng có lắm nước mắt, lòng không khỏi thèn thẹn. Vu Tiểu Kế rất ngoan ngoãn giữ im lặng sau lưng gã. Hàn Ngạc nhắm mắt phi nhanh, thầm nghĩ: cho dù đi được cả trăm cả ngàn dặm, cho dù mình có ngựa nhà nòi, làm sao có thể đi thoát gút mắc trong lòng này?</P>

<P>Gã nắm chặt dây cương, cảm thấy ngón tay của mình, bàn tay của mình, cánh tay của mình, cả bắp tay cũng gồng cứng. Tất cả mọi thứ trong đời gã đều bằng vào đôi tay nóng bỏng này mà nắm lấy, nhưng đó là quá khứ, nỗi khổ ngày nay gã cho dù có gấp đôi nhiệt lực của một thanh niên trẻ trung cũng vô dụng thành không mà thôi. Hai đùi gã bỗng kẹp chặt, khiến cho con ngựa tăng tốc, một hồi lâu sau gã mới phát giác Vu Tiểu Kế lên lên hơi như muốn nói gì đó, lại không dám nói ra. Gã dừng ngựa, giả như thuận tay nâng ống tay áo lên, thực ra để lau dấu lệ trên mặt, sau đó mới ngoái đầu ôn tồn hỏi: "Ngươi muốn nói gì vậy?".</P>

<P>Vu Tiểu Kế khẩn trương: "Hàn đại ca, bọn ta đi đâu vậy?". "Trường An".</P>

<P>Vu Tiểu Kế miệng há hốc, lại không lên tiếng. Hàn Ngạc nghi hoặc nhìn nó. Vu Tiểu Kế cười khổ: "Nhưng bọn ta... đánh một vòng lại đã quay về rồi".</P>

<P>Hàn Ngạc ngây người, ngước mắt nhìn, không sai! Hồi nãy gã nhắm mắt cho ngựa phi, nào có ngờ đoạn đường này vốn có lắm ngã ba, cứ quanh quẹo hoài, lòng mình nói</P>

<P>mình phải đi, mà tay lại không nghe theo lòng! Bàn tay khống chế dây cương không ngờ</P>

<P>bất tri bất giác cứ để cho con ngựa quẹo trái miết một đường, lại đã quay về chỗ cũ.</P>

<P>Trong đầu Hàn Ngạc vụt nhớ tới câu nói của một lão nhân vào một đêm khói mờ bềnh bồng, thanh âm già nua: "Ngõ Luân Hồi trong Lạc Dương thành, trong ngõ Luân Hồi</P>

<P>mau quay đầu".</P>

<P>Câu nói đó vụt vang lên trong đầu Hàn Ngạc, gã tới bây giờ mới tỉnh ngộ cái gì gọi là</P>

<P>"Ngõ Luân Hồi trong Lạc Dương thành, trong ngõ Luân Hồi mau quay đầu!". Lần thấu ngộ này lại đau đớn làm sao. Hàn Ngạc cảm thấy lồng ngực như bị đập một chùy, khí huyết nhộn nhạo, tức không thể phun một búng máu cho đỡ khó chịu.</P>

<P>Ngõ Luân Hồi trong Lạc Dương thành, trong ngõ Luân Hồi mau quay đầu! Nhưng,</P>

<P>Phương Ninh, nàng kêu ta làm sao mà quay đầu?</P>

<P>Hàn Ngạc bàn tay cầm cương mềm nhũn, lòng cảm thấy mệt mỏi khôn tả. Đây là một</P>

<P>thứ mệt mỏi gã chưa từng trải qua, không khỏi là mệt mỏi vì hết sức, mà là bối rối mơ hồ, mất bình tĩnh mất tự chủ trong bối rối mơ hồ. Sau đó gã cảm thấy một đôi bàn tay nhỏ nhắn nhẹ nhàng vòng qua hông mình. Đồng cỏ mùa xuân xung quanh xanh ngát, xanh</P>

<P>hỗn độn như điều bí ẩn khó hiểu. Giữa đồng cỏ xuân xanh rờn đó, không ngờ còn có một</P>

<P>đôi tay bé nhỏ thực sự thành tâm không rời bỏ mình.</P>

<P>Hàn Ngạc chầm chậm xoay lại, giơ tay xoa xoa đầu Vu Tiểu Kế, nhìn về phía Lạc</P>

<P>Dương thành qua đỉnh đầu nó --- Xem chừng còn có những chuyện cần phải làm phải không?</P>

<P> </P>

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro