Linh Sơn 8

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 266hồi, viễn cầu bảo sơn tìm ngàn dặm, từ biệt hàn đàm không tư quy

Thả không đề cập tới mai chấn y tại Linh Lung Tháp thượng định ngồi. Vu châu ngoài thành thanh y bên hồ đích tề vân phong dưới chân đi tới liễu một nam một nữ. Nam tử quần áo nhẹ sam. Đầu đội tiêu dao cân tay cầm ngọc cốt phiến. Đúng là dĩ đích [đạo|nói] thành tiên đích từ yêu vương. Nữ tử minh mi hạo xỉ. Ước mười sáu, thất tuổi đích tướng mạo. Tươi cười thật là nhu mị. Ánh mắt có chút giảo quái. Đúng là mai ứng [đi|được] từng gặp phải đích không tang sơn đệ tử anh trữ.

Từ yêu vương bái phỏng thanh y tam sơn. Không có tiến vào thanh y hồ đi ngũ hồ sơn trang môn hộ. Mà là trực chạy tề vân xem. Nơi này bình thường là môn trung đệ tử xuất nhập động [thiên|ngày] đích thông đạo. Từ yêu vương thục môn thục đường dã không cầm chính mình làm ngoại nhân.

Còn chưa tới tề vân xem cửa. Phía sau [hữu|có] một người hô: "Lão Từ. [nhĩ|ngươi] cũng không chờ một chút ta. Chính mình trước hết tới. "

Quay đầu lại vừa nhìn. Đúng là trương yêu vương. Từ yêu vương cười nói: "Chúng ta ước hảo đồng thời lai thanh y tam sơn làm khách. Thuận tiện tại phụ cận nhân gian đi một chút. Dã chưa nói một đạo lai nha? "

Trương yêu vương: "Thật xảo. Đi ra phát. Lại cùng thì tới rồi. Nha đầu kia là ai vậy? "

Anh trữ rất nhu thuận đích nhất liêu quần cư khom người thi lễ: "Côn Lôn tiên cảnh bích sơn đàm đệ tử anh trữ. Gặp qua tiền bối thượng tiên. "

Trương yêu vương khoát tay chặn lại: "Không cần gọi ta tiền bối thượng tiên. Đã bảo ta trương yêu vương. " Long không sơn này yêu vương rất có ý tứ. Sợ người khác không biết chính mình đích xuất thân. [chưa|chỗ nào] sợ thành tiên lúc. Cũng phải tại xưng hô trên có khắc ý cường điều.

Anh trữ lập tức đáp: "Hai vị yêu vương tiền bối suất tính hào hiệp. Thế ra thật thú tiên nhân. Từ danh hào là có thể nhìn ra lai. Tiểu nữ tử có thể kết thức là tam sanh hữu hạnh. Vọng sau này có thể có duyên nhiều hơn linh nghe dạy bảo. "

Trương yêu vương a a cười: "[nhĩ|ngươi] nha đầu kia. Chủy thật là điềm. Sẽ không tất đa lễ liễu. " [vừa|lại] phát thần đọc xông từ yêu vương âm thầm [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] từ [chưa|chỗ nào] giản lai như vậy cá mỹ nữ. Vẫn mang đáo thanh y tam sơn tới? Nàng chính là bích sơn đàm đích đệ tử. Không phải long không sơn đích tiểu yêu. "

Từ yêu vương lấy thần đọc trả lời: "Ta tại dao trì bên bờ gặp đích. Nháy con mắt thương cảm hề hề đích cầu ta đem nàng mang đáo trong cuộc sống. Nói là phụng sư môn ở ngoài đáo thanh y tam sơn lai bái phỏng mai chân nhân. Người lớn lên xinh đẹp nói chuyện dã nhu thuận. Như vậy chút việc nhỏ không về phần làm khó. Tựu đem nàng mang ra Côn Lôn kết giới. Ta người này tâm thiện. Vừa nghe nói nàng cũng là muốn tới thanh y tam sơn. Ngàn dặm đường đồ [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Dứt khoát thuận đường tựu đem nàng đưa đến nơi này tới. "

Trương yêu vương nhíu nhíu mày. Hướng anh trữ [đạo|nói]: "Ngươi là lai lạy sơn đích [không|sao]? Thật không khéo. Ta tại dao trì kết giới ra bính kiến mai chân nhân. Hắn đi Côn Lôn tiên cảnh liễu. "

Anh trữ: "[nọ|vậy|kia] quá đáng tiếc liễu. Bất quá không quan hệ. Ta còn có thể bái phỏng trong núi các vị đồng đạo cao nhân. Ta từng cùng mai ứng [đi|được] đường nhỏ hữu có ước định. Lần này là cố ý qua lại phóng hắn đích. "

Trương yêu vương có chút kinh ngạc: "Ngươi tới tìm [đi|được] nhi [nọ|vậy|kia] đứa nhỏ? Hắn có thể cùng [nhĩ|ngươi] có chuyện gì? "

Anh trữ: "Tạ ơn yêu vương tiền bối từng tại bích sơn đàm đưa cho [đi|được] nhi đệ đệ nhất kiện pháp bảo. Nguyên là ta trong tay vật. [đi|được] nhi đệ đệ cùng ta ước định gặp lại diện. Đến lúc đó dã [đưa|tặng|tiễn] ta nhất kiện pháp bảo. " Nàng nói chuyện phi thường cơ trí. Đã cải khẩu xưng tử đằng thượng tiên [là|làm] tạ ơn yêu vương. Hơn nữa xưng mai ứng hành vi [đi|được] nhi đệ đệ. Thập phần thục lạc thân cận đích bộ dáng. Trương yêu vương: "Tiểu hài tử gia hí sái nói như vậy. Làm khó [nhĩ|ngươi] ngàn dặm điều điều chạy tới nơi này. " [vừa|lại] xông từ yêu vương âm thầm [đạo|nói]: "Ta nghe tạ ơn yêu vương đề cập qua chuyện này. Bích sơn đàm [hữu|có] người nữ đệ tử thấy [đi|được] nhi cầm hắc như ý chơi đùa. Muốn đánh nhau hắn đích chủ ý. Kết quả ngược lại được [đi|được] nhi sái liễu. Mai chân nhân đối cái này nha đầu đích ấn tượng bất hảo. [nhĩ|ngươi] như thế nào đem nàng mang đến liễu? "

Từ yêu vương thầm nghĩ: "Ta [vừa|lại] không biết lúc này sự. Hơn nữa. Chỉ bằng này Tiểu nha đầu đích có thể nại. Tới có thể thế nào. Còn sợ nàng tại vu châu làm cho xuất cái gì hoa dạng? "

Anh trữ chẳng biết hai vị yêu vương đích âm thầm đối thoại. Vẫn đang bân bân [hữu|có] lễ đích đáp: "Ta cùng với [đi|được] nhi đường nhỏ hữu chi ước chỉ là tiếp theo. Chủ yếu vẫn còn phụng sư mệnh lai lạy sơn. Cho dù mai chân nhân không ở. Cũng phải bái kiến ngoài nó trưởng bối. "

Trương yêu vương lại hỏi: "Bích sơn đàm phái ngươi tới lạy sơn? Từ Côn Lôn tiên cảnh đáo vu châu. [nhĩ|ngươi] dã không lớn như vậy bản lãnh a? "

Anh trữ nhất quyệt phấn thần. Có chút ủy khuất đích thuyết: "Ta từng không khai lắm tội liễu mai chân nhân. Lần này chủ động chờ lệnh. Thuận tiện hướng mai chân nhân xin lỗi. Sư phụ ta bích sơn đàm chưởng môn nguyên trạm chân nhân tuy có bay trên trời khả năng. Tu vi thượng có hạn không cách nào huề người kia xuyên qua dao trì kết giới. Cho nên dã không [đưa|tặng|tiễn] ta. Con làm cho ta chính mình nghĩ biện pháp đáo trong cuộc sống. Nếu không kháp hảo gặp phải từ yêu vương tiền bối hỗ trợ. Ta thật không biết làm sao bây giờ mới tốt. "

Đang khi nói chuyện dĩ đi tới tề vân xem trước cửa. Lưu hải nghe nói thông báo. Tự mình đến đây nghênh đón. Vừa thấy mặt là được lễ [đạo|nói]: "Nhị vị yêu vương tiền bối [hữu|có] nhã tính tới chơi thanh y tam sơn. Hoan nghênh chi tới. Chỉ tiếc sư phụ ta không ngày trước vừa mới đi Côn Lôn tiên cảnh. "

Trương yêu vương khoát tay [đạo|nói]: "Vô phương vô phương. Chúng ta không muốn phiền hắn. Hay là tới nơi này chơi vài ngày. Thuận tiện đi các nơi nhìn. "

Lưu hải: "Vậy mời đang nghe tùng cư tiểu trụ. Cũng là ngươi môn nguyên ...trước đích chỗ ở. Có cái gì phải mặc dù phân phó trong núi đệ tử. Vị cô nương này là......? "

Lưu hải chưa thấy qua anh trữ. Tưởng từ yêu vương mang đến đích nữ yêu tùy tùng. Trong lòng kinh ngạc long không sơn khi nào [hữu|có] loại tú này lệ động lòng người đích tiểu nữ yêu. Thấy thế nào cũng không giống cá hóa hình đích yêu tinh? Từ yêu vương cười đáp: "Nàng là Côn Lôn tiên cảnh bích sơn đàm đệ tử anh trữ. Phụng sư môn chi mệnh lai lạy sơn đích. [nhĩ|ngươi] tiếp đãi [đi|sao|không|nghen]. Chúng ta tự đi tìm long đằng cùng thu thủy. "

Lưu hải: "Long đằng cùng thu thủy dĩ phụng mệnh rời núi. Nhị vị yêu vương đi trong núi tìm ngư dược cùng song toàn đánh cá giáng xuống tức nhưng. "

Trương yêu vương cùng từ yêu vương tự vào thanh y tam sơn. Anh trữ đại biểu bích sơn đàm lai bái phỏng. Bất luận môn phái lớn nhỏ. Lưu hải đương nhiên muốn lấy lễ tiếp đãi. Anh trữ phụng thượng liễu nguyên trạm chưởng môn đích lễ vật bích sơn hàn lộ. Lưu hải xưng tạ ơn. Định lưu nàng ở trong núi luận hoàn mấy ngày. Sau đó [nữa|lại|sẽ] chuẩn bị một phần tạ ơn lễ nhượng nàng mang về. Việc này dã tựu xong rồi.

Song nói xong lời khách sáo. Anh trữ [vừa|lại] nói ra nhất kiện chuyện riêng----mai ứng [đi|được] cùng nàng [hữu|có] ước. Đẳng gặp lại diện thì. Đem tử đằng chi vẫn nàng tịnh [đưa|tặng|tiễn] nhất kiện pháp bảo. Nàng tỏ vẻ tử đằng chi không nên liễu. Sẽ đưa cho ứng [đi|được] đệ đệ chơi đùa [đi|sao|không|nghen]. Nhưng muốn cùng ứng [đi|được] thấy một mặt.

Lưu hải vừa nghe lời này sẽ không hảo tự tiện làm chủ liễu. Ứng [đi|được] đã hơn một năm trước kia quả thật nói như vậy quá. Cho dù hắn chính mình quên liễu. Lưu hải đại biểu thanh y tam sơn cũng không có thể nhờ vả trướng. Vì vậy đem anh trữ đón vào thanh y tam sơn. Tạm thời dã an bài đang nghe tùng cư. Hắn đi liễu tùy duyên tiểu trúc mời kỳ biết diễm cùng ngọc thật.

Ngọc thật nghe nói anh trữ ngàn dặm điều điều từ Côn Lôn tiên cảnh chạy tới tìm chính mình đích con mình. Đối cái này người dã rất cảm thấy hứng thú. Cố ý cùng biết diễm đồng thời thấy nàng một mặt. Anh trữ biểu hiện đích thập phần nhu thuận động lòng người. Trả lời rất đích thể. Rất thảo ngọc thật sự thích. Ngọc thật đối nàng [đạo|nói]: "Làm khó [nhĩ|ngươi] mời sư môn chi mệnh cố ý lai một chuyến. [đi|được] nhi không ở trong núi. Ngày mai sai người đem hắn gọi tới gặp [nhĩ|ngươi]. Về phần đáp ứng chuyện của ngươi. Tóm lại không thể cho ngươi có hại đó là. "

Đẳng trở lại tùy duyên tiểu trúc [sau khi|phía sau]. Biết diễm nhắc nhở [đạo|nói]: "Ngọc Chân muội muội. [nhĩ|ngươi] thật cho rằng [nọ|vậy|kia] anh trữ chính là vì [đi|được] nhi một câu nói đùa. Phí lớn như vậy đích công phu cố ý đi tới thanh y tam sơn [không|sao]? "

Ngọc thật cười nói: "Ta cũng không phải kẻ ngu. Chấn y là tiên gia cao nhân. Thanh y tam sơn tại bình thường tu sĩ trong mắt cũng là một tòa bảo sơn. Có thể lạp thượng quan hệ có điều hoạch. Khởi không hề nghĩ đến đích đạo lý? Nàng quả thật có thể có điều ý đồ. Nhưng thế nhân làm việc phần lớn như thế. Chúng ta cũng không tất vô cùng hà trách. Huống hồ nha đầu kia dã đĩnh cơ trí thảo người thích. [đi|được] nhi gần nhất đọc sách luyện công có chút khổ cực. Thấy thấy đường xa tới chơi bạn dã vui vẻ. [hữu|có] [nhĩ|ngươi] cùng nhiều như vậy cao nhân tại. Vẫn lo lắng nàng có thể đem [đi|được] nhi như thế nào? "

Biết diễm: "Muội muội trong lòng hiểu rõ. Ta đây sẽ không nhiều lời liễu. [hữu|có] lý nguyên trung tướng quân tại vu châu dạy [đi|được] nhi. Chúng ta dã nhưng thả

Sách trung thầm biểu. Bích sơn đàm như thế nào phái anh trữ đáo vu châu lạy sơn? Thuần túy là nàng chính mình toàn động đích. Hơn một năm trước tạ ơn yêu vương từng tại bích sơn đàm [đạo|nói] tràng hiện thân. Sau lại anh trữ theo nguyên trạm, nguyên phái, nguyên kích ba vị tiền bối đáo vô danh sơn trang bái phỏng quá tạ ơn yêu vương. Lúc này đây kinh nghiệm. Làm cho anh trữ kiến thức tới rồi cái gì bảo tiên gia khí tượng.

Không tang sơn vô danh sơn trang [đạo|nói] tràng tạc kiến đến nay bất quá hai mươi năm. Nhưng sơn trang đích doanh tạo chi tinh nhã. [đạo|nói] giữa sân dược điền viên lâm khai ích chi thần diệu. Lui tới tu sĩ tu vi cao siêu. Môn trung khí vật chi hiếm quý. Đô làm cho nàng mở rộng ra nhãn giới. Khí tượng xa xa còn hơn truyền thừa ba trăm năm hơn đích bích sơn đàm.

Vô danh sơn trang đương nhiên không thể cùng vạn thọ tông, diệu pháp quần sơn này ngàn năm đại phái so với quy mô. Nhưng đối với nho nhỏ bích sơn đàm nhất phái đích vãn bối đệ tử mà nói. Nơi này hay là hiếm thấy đích phúc duyên bảo đích a!

Nơi này còn có một vị tiên giới hoa thần. [hữu|có] thập ngồi kẻ khác thán [là|làm] xem chỉ đích lệ Ngọc Linh Lung tháp vờn quanh [đạo|nói] tràng. Mấy trăm năm qua thụ bích sơn đàm đệ tử kính ngưỡng đích tử đằng thượng tiên dã ở đây làm khách. Hiệp trợ một đôi [đạo|nói] lữ loại thực bàn đào viên. Mai chấn y cùng đại bộ phận đệ tử đô đã đi vu châu. Nhưng tựu trong núi sở kiến vẫn đang nhưng khuy trắc này nhất phái truyền thừa đích cảnh giống.

Anh trữ lại nghĩ tới thần khí hắc như ý bất quá là mai ứng [đi|được] trong tay đích nhất kiện món đồ chơi. Cũng biết thanh y tam sơn đích các loại khí vật, linh dược, [thiên|ngày] tài đích bảo, truyền thừa pháp quyết đô đại [hữu|có] địa vị. Này đều là nàng cực kỳ hâm mộ đích. Nếu mai ứng [đi|được] lúc đầu cho nàng để lại một câu nói. Nàng thì có lấy cớ đi thanh y tam sơn. Tóm lại nghĩ biện pháp hảo hảo kết giao cái này đứa nhỏ. Lấy mai ứng [đi|được] đích thân phận. Tự nhiên có thể cho nàng mang đến thật lớn đích chỗ tốt.

Nàng là cá rất có tâm cơ cảm lấy tay đoạn đích người. Nếu không lúc đầu cũng sẽ không mưu lấy mai ứng [đi|được] trong tay đích hắc như ý. Trở lại bích sơn đàm lúc. Tựu mỗi ngày hướng sư phụ chờ lệnh. [dục|muốn] đi vu châu lạy sơn. Này cũng không phải cái gì chuyện xấu. Nguyên trạm chưởng môn bất hảo cự tuyệt. Vì vậy đáp ứng. Nhưng muốn nàng chính mình nghĩ biện pháp đi vu châu. Vì vậy nàng đã tới rồi. Trong đó quá trình không cần [nữa|lại|sẽ] đa thuật.

Anh trữ đi tới thanh y tam sơn thì. Mai ứng [đi|được] đang ở bạch mãng trong núi đích lẻn long uyên bàng. Hai tay ác kim ô bàn long trượng tại đích thượng nhất bút nhất họa đích tả chữ. Ánh mắt ngưng trọng đầu đầy đều là tế hãn.

Lý nguyên trung [ký|vừa] thụ mai chấn y sở bày lai dạy mai ứng [đi|được]. Như thế nào không dạy hắn tu hành ngược lại dạy hắn tả chữ? Chuyện còn muốn từ tháng trước lên tiếng----

Ngày nào đó. Mai ứng [đi|được] rốt cục đem kim ô bàn long trượng cố hết sức đích từ dưới chân núi kéo dài tới liễu lẻn long uyên vừa. [hướng|đi] đích thượng nhất trụ [đạo|nói]: "Tiền bối. Ta đem của ngươi bổng tử mang lên liễu. Nói cho ta biết ngươi tên là gì? "

Tên khất cái đứng lên trước người cười nói: "Ta họ Lý tên huyền. [nhĩ|ngươi] gọi ta thiết quải lý [đi|sao|không|nghen]. " Lại duỗi thân tay sờ sờ hắn đích đầu [đạo|nói]: "Hảo đứa nhỏ. Nhìn thấy liễu [không|sao]. Chỉ cần [nhĩ|ngươi] khẳng dụng công. Có rất nhiều sự không phải làm không được. Bất quá ba tháng thời gian. [nhĩ|ngươi] tựu đem kim ô bàn long trượng cầm lên núi liễu. ......Nghe nói [nhĩ|ngươi] gần nhất tại tư thục đọc sách. Hội tả chữ [không|sao]? "

Hắn nhìn như quần áo lam lũ tóc rối bời bồng tùng. Nhưng là tay [nhưng|lại] một điểm cũng không tạng. Ngay cả móng tay phùng đô nhìn không thấy một tia trần cấu. Vuốt [đi|được] nhi đích đầu cũng không làm cho người ta phiền cảm. Ngược lại [hữu|có] một loại nhu hòa đích lực lượng phất quá thân thể. Cảm giác rất thoải mái.

Đem này chi kim ô bàn long trượng tha lên núi. Mai ứng [đi|được] dã mệt chết đi. Lúc này hắn giác đích dễ dàng không ít. Ngẩng đầu đáp: "Ta đương nhiên hội tả chữ liễu. "Hội như vậy tả [không|sao]? " Thiết quải lý tiếp nhận kim ô luận long trượng. Lấy trượng hoa đích giống như vận bút. Tại thủy đàm vừa trống không thượng bắt đầu tả chữ. Thiết câu ngân hoa bút đi long xà. Chỉ chốc lát tả thành nhất thiên phiêu dật đại khí đích(lạc thần phú) .

Thủy đàm vừa lớn như vậy đích một mảnh. [hữu|có] đích đích phương thổ chất thấp nhuyễn thiết trượng nhất đâm là có thể vùi lấp đi vào nửa thước. [hữu|có] đích đích phương thổ đích kiền ngạnh. Còn có núi đá phân bố. Nhưng thiết quải lý tả đích từng lời [hữu|có] chậu nước rửa mặt lớn nhỏ. Bút họa đều là bình thường sâu cạn. Bút ý không ngừng khí vận bất loạn.

"Ta cũng có thể [không|sao]? Ngươi dạy dạy ta bái. Cha ta tổng thuyết ta đích thư pháp bút lực không đủ. Ta nếu học xong. Hù dọa hắn vừa nhảy! " Mai ứng [đi|được] gãi tai giúp tử rất bội phục đích hỏi. Lúc này hắn học tinh liễu. Không đáp có thể hay không. Mà hỏi chính mình có thể hay không.

Thiết quải lý đem kim ô bàn long trượng cắm ở đích thượng. Niệp trứ bậy bồng bồng đích cuốn tu [đạo|nói]: "Kỳ thật không cần ta dạy cho ngươi. Biện pháp [nhĩ|ngươi] đã học qua. [nhĩ|ngươi] có thể vận chuyển bên trong kính đem ta đích kim ô bàn long trượng cầm lên núi hay là cơ bản công. Hạ từng bước. Muốn làm đáo bên trong kính vận chuyển sự dư thừa liên miên. Súc thế mà phát không tiêu tan bất loạn. Tâm cảnh muốn định. Tâm lực muốn nhận. Tâm ý muốn tĩnh. "

Mai ứng [đi|được] gật đầu: "Ta cho dù tốt hảo luyện luyện. "

Thiết quải lý mỉm cười: "Còn tuổi nhỏ. Cũng không phải giống ta như vậy tại đích thượng tả xuất nhất cả phúc lai. Chỉ cần [nhĩ|ngươi] có thể lấy kim ô luận long trượng bút ý không tiêu tan tả thành một chữ. Cho dù công phu tới rồi. "

Mai ứng [đi|được] lắc đầu: "Thiết quải lý. Ngươi đừng xem thường ta. Ta ít nhất cũng có thể đa tả vài câu. Không tin [nhĩ|ngươi] sẽ chờ trứ nhìn. "

Một tháng [sau khi|phía sau] đích một ngày xế chiều. Mai ứng [đi|được] đang ở bạch mãng trong núi luyện "Thư pháp" . A ban chạy lên núi lai [đạo|nói]: "[đi|được] nhi sư đệ. Trong nhà có khách nhân. Chút tên muốn gặp [nhĩ|ngươi]. Sư nương muốn [nhĩ|ngươi] trở về một chuyến. "

Mai ứng [đi|được] nhìn thấy anh trữ thật cao hứng. Hắn dù sao là cá đứa nhỏ. [hữu|có] người quen đại thật xa chạy tới tìm hắn chơi. Đương nhiên rất vui vẻ. Hắn nói chuyện toán sổ. Lấy ra tử đằng chi muốn trả lại cho anh trữ. Anh trữ cười lắc đầu [đạo|nói]: "[đi|được] nhi đệ đệ. Tử đằng thượng tiên đưa cho ngươi vật. Ta như thế nào tại [nữa|lại|sẽ] cầm quay lại? Nhưng [nhĩ|ngươi] lần trước đáp ứng gặp lại diện thì [đưa|tặng|tiễn] tỷ tỷ nhất kiện pháp bảo. Ta vẫn tốt lắm kỳ [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Đến tột cùng sẽ là cái gì hảo ngoạn đích bảo bối? "

Mai ứng [đi|được] nhất nạo đầu: "[nhĩ|ngươi] chờ. Ta ngày mai đưa cho ngươi xem. " Hắn năm đó chỉ là vậy vừa nói. Bây giờ sớm đạm đã quên. Trong tay ngạc nhiên cổ quái đích ngoạn ý không ít. Nhưng tại anh trữ trước mặt đủ mặt mũi đích pháp bảo thật đúng là không nhiều lắm. Phải trở về hảo hảo tìm tìm.

Anh trữ rất tự nhiên đích nhất dắt tay hắn: "Không nóng nảy. Đẳng bao nhiêu [thiên|ngày] cũng được. Này thanh y tam sơn thật sự là tiên gia phúc đích. Tỷ tỷ hảo sanh vui mừng. Ngươi dẫn ta chung quanh đi thăm một chút khỏe không? "

Mai ứng [đi|được] chủ động làm hướng đạo dẫn anh trữ ở trong núi chơi thưởng. Anh trữ các nơi xem đích đô rất cẩn thận. Còn không thì tò mò đích hư tâm thỉnh giáo. Mai ứng hành trang làm tiểu đại nhân bình thường giải đáp. Trong lòng rất có thành tựu cảm. Lấy thanh y tam sơn đích quy mô. Tinh tế chơi thưởng hồi lâu thời gian đương nhiên không đủ. Mai ứng [đi|được] lặng lẽ [đạo|nói]: "Anh Trữ tỷ tỷ. Ta ngày mai đào học không hơn tư thục. Lặng lẽ lưu trở về núi [nữa|lại|sẽ] mang ngươi chơi có được hay không? "

Anh trữ nháy xinh đẹp đích mắt to hỏi: "Tư thục? "

Vừa thấy anh trữ khó hiểu. Mai ứng [đi|được] rất đích ý đích giải thích liễu cái gì là người thế gian đích tư thục. [vừa|lại] giới thiệu liễu mai thị lập gia thục cử chỉ. Anh trữ nghe xong lại hỏi: "Ta cũng không [hữu|có] thượng quá tư thục đọc sách. Vẫn còn sư phụ truyền pháp quyết kinh đồng thì dạy ta thức đích chữ. Đệ đệ gần nhất tại học cái gì [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai ứng [đi|được] rất đích ý đích đáp: "Thư pháp. "

Anh trữ: "[nhĩ|ngươi] học đích nhất định tốt lắm. Nếu có không. Dã [giáo|dạy] tỷ tỷ như thế nào? "

"Hảo a. " Mai ứng [đi|được] đáp ứng đích rất dứt khoát.

Anh trữ cười duyên [đạo|nói]: "Ta đợi trứ hay là. [nhĩ|ngươi] ngày mai không nên đào học. Thụ học cùng tu hành tương tự. Dụng công tinh tiến không thể hoang phế. Nếu [nhĩ|ngươi] đào học theo ta chơi. Gia trung trưởng bối hội trách phạt [nhĩ|ngươi]. Cũng sẽ trách cứ ta. "

Mai ứng [đi|được]: "Ta đây ngày mai cơm tối thì trở lại. ...trước [đưa|tặng|tiễn] [nhĩ|ngươi] giống nhau pháp bảo. "

Ngày thứ hai mai ứng [đi|được] đưa cho anh trữ giống nhau vật. Nhất tiết tinh mỹ đích không tang ngọc chi. Nó là mai chấn y lấy không tang mộc ngọc thân thủ luyện chế mà thành. Một thước dài hơn. Mang theo thiên nhiên đích văn đường cùng ôn nhuận đích hoàng bích quang trạch. Nó [ký|vừa] nhưng ngưng tụ pháp lực cùng người đánh nhau. Đồng thời vẫn nhưng vận chuyển đích khí hiệp trợ khai ích dược điền, vận chuyển pháp trận phụ trợ định ngồi tu hành. Tóm lại diệu dụng phi thường đa.

Mai chấn y [nhưng|lại] không cầm nó làm pháp khí. Mà là cho ngọc thật công chúa. Trở thành công chúa trong phòng đích nhất kiện bài biện. Hợp "Kim chi ngọc diệp" Đích thân phận. Ngọc thật thấy con mình thích. Khiến cho hắn lấy đi chơi. Bây giờ lại bị ứng [đi|được] đưa cho liễu anh trữ.

Anh trữ mừng rỡ. Lấy tử đằng chi đổi lấy cái này không tang ngọc chi. Nàng chính là buôn bán lớn! Cái này pháp bảo mặc dù uy lực không phải đặc biệt đại. Nhưng có bao nhiêu loại diệu dụng. Kháp kháp đều là tu hành người thường xuyên phải đích. Chỉ có thế gian hiếm thấy đích luyện khí đại tông sư. Mới nhưng tiện tay luyện thành loại vật này. Bởi vì nó không đáng giá đích bình thường đích tu sĩ phí [thiên|ngày] tài đích bảo hóa đại khí lực khắc ý luyện chế.

Thu hồi không tang ngọc chi. Anh trữ đích toán luận hạt châu có tựu [càng|chớ] vang liễu. Hy vọng tại thanh y tam sơn tiếp tục đợi đi xuống. Nơi này đích mỗi một mảnh dược điền đích đích khí tạc kiến cùng linh miêu bồi thực, động [thiên|ngày] pháp trận vận chuyển, các loại khí vật cùng linh dược luyện chế, đệ tử tập luyện đích đủ loại đạo thuật cùng pháp quyết. Cho dù bàng quan khuy trắc. Cũng có rất nhiều nhưng trác ma đích huyền cơ.

Nhưng nàng dù sao là lạy sơn làm khách đích. Không thể thường trụ này đích. Nửa tháng [sau khi|phía sau] lưu hải cố ý sai người mời nàng đi vào. Phụng thượng liễu một phần hồi tặng bích sơn đàm đích tạ ơn lễ. Tịnh mời nàng cho nguyên trạm chưởng môn mang thoại tỏ vẻ tạ ơn ý----đây là tiễn khách liễu.

Anh trữ không có cách nào khác nhờ vả trứ không đi. Ứng [đi|được] có chút xá không đích. Đưa cho nàng hai bình thụy mân mật trên đường uống. Anh trữ rời đi thanh y tam sơn nhưng không có rời đi vu châu. Không quá vài ngày. Mai ứng [đi|được] tại cú thủy bờ sông [vừa|lại] gặp nàng. Vừa mừng vừa sợ đích tiến lên hỏi: "Tỷ tỷ. [nhĩ|ngươi] như thế nào còn ở nơi này? "

Anh trữ cười nói: "Sư phụ làm cho ta rời núi thì từng có phân phó. [hữu|có] cơ duyên đa tại nhân gian lịch duyệt [đi|được] du. Ta xem vu châu là các phái cao nhân phong vân tế hội chi đích. Cũng muốn đa kiến thức kiến thức. Cố ở đây du lịch một phen. "

Mai ứng [đi|được] cười hì hì đích thuyết: "Sợ rằng không ngừng như vậy đi? Tỷ tỷ không có bay trên trời khả năng. Chính mình hồi không được Côn Lôn tiên cảnh. [nghĩ||muốn|nhớ] sẽ tìm từ yêu bá hỗ trợ. Nhân gia dã không định lập tức trở về. Cho nên cũng chỉ cũng may nơi này đợi. Đúng hay không? "

Anh trữ nhẹ nhàng ninh hắn đích cái lổ tai một chút: "[nhĩ|ngươi] thật cơ trí. Mở miệng tựu yết tỷ tỷ đích đoản! Quả thật là có chuyện như vậy. "

Mai ứng [đi|được]: "[nhĩ|ngươi] yên tâm. Đẳng từ yêu bá cùng trương yêu bá trở về đích lúc. [nữa|lại|sẽ] để cho bọn họ hỗ trợ [đưa|tặng|tiễn] [nhĩ|ngươi] là được. Nhấc tay chi lao mà thôi. "

Anh trữ: "Cám ơn [nhĩ|ngươi] liễu. Có tin tức đi ra nầy bờ sông. Tại bờ bên kia [nọ|vậy|kia] khỏa đại thụ hạ lưu chữ. Ta mỗi ngày đô sẽ đến xem đích. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 267hồi, [là|làm] mà không tranh tích xảo lấy, [ký|vừa] lấy cùng người kỷ khỏi bệnh đa

Mai ứng [đi|được] rất lớn phương đích thuyết: "[nhĩ|ngươi] không cần tạ ơn, ta sẽ ngụ ở vu châu ngoài thành đích tinh vu sơn trang, ta không có việc gì có thể tìm ngươi chơi là được......[nhĩ|ngươi] hội sờ ngư [không|sao]? "

Anh trữ: "Tỷ tỷ đích thủy tính không bằng [nhĩ|ngươi] hảo, nhưng có thể tại trên bờ nhìn [nhĩ|ngươi] sờ, còn có thể giúp ngươi cá nướng cật. "

Anh trữ giữ lại, sẽ ngụ ở vu châu ngoại ô ra cú thủy hà bờ bên kia một gốc cây hương chương trên cây, này cây chủ can cao lớn thụ quan tươi tốt, anh trữ tại rậm rạp đích cành lá gian kiến liễu một gian phòng nhỏ, [là|làm] chính mình đích tê thân tu hành nơi. Đường thay mặt vu châu mặc dù phồn hoa, nhưng cũng không tự hiện thay mặt như vậy khắp nơi đều là người, ngoại ô dã địa dặm cơ hồ không có gì người đi, cho dù đứng ở dưới tàng cây dã nhìn không thấy giấu ở giữa không trung thụ quan trung đích phòng nhỏ.

Lấy mai ứng [đi|được] đích thân phận, hoàn toàn có thể mời anh trữ tại tinh vu sơn trang ở lại, địa phương có khi là, thích hợp tu hành đích tĩnh thất dã phi thường hảo an bài, tiểu thiếu gia mời cá bằng hữu về nhà, bọn hạ nhân lại càng không hội nói thêm cái gì. Nhưng anh trữ nhưng không có đánh cái này chủ ý, vẫn sẽ ngụ ở giao ra đích trên cây, nhất phương diện nàng không muốn làm cho thanh y tam sơn đích tu sĩ nghi kỵ, về phương diện khác mai ứng đi tới cũng sẽ cảm giác được rất tốt chơi rất có ý tứ.

So sánh với bình thường đích thị tỉnh dân chúng, nàng dã toán thế ra kỳ nhân. Ngọn núi [hữu|có] cá tên khất cái sư phụ chỉ điểm tu hành, trên cây [hữu|có] cá xinh đẹp tỷ tỷ thường xuyên [theo|tiếp|đền] hắn chơi, mai ứng [đi|được] đích đồng năm quá đích rất thư tâm.

Chánh thức đích phú quý thế gia, có thể cũng không khắc ý huyền diệu xa hoa, quý khí tại cốt tử dặm, tại lẻn di mặc hóa trong. Chánh thức đích tiên gia đệ tử, có thể cũng không khắc ý lộ vẻ dương cao thâm, huyền diệu đang tìm thường trung, tại cuộc sống đích bình thường cảnh giới dặm. Mà tinh vu sơn trang trung đích tiểu thiếu gia mai ứng [đi|được], tựu thân ở như vậy một loại hoàn cảnh.

Cử [một người|cái] đơn giản đích lệ tử, cổ thì tới rồi thịnh hạ, phú quý nhân gia hội lấy ra đông quý diếu tàng đích khối băng, chế băng trấn toan mai thang đẳng lãnh ẩm tiêu thử; mà bình thường đích tiểu khang nhân gia, hội chử lục đậu thang giải thử; có chút giảng giải dưỡng sanh đích nhân gia, tại đặc biệt nhiệt đích lúc còn có thể lấy hạ khô thảo, dã cúc hoa đẳng dược tài ngao chế thanh nhiệt độc đích lương trà.

Tới rồi minh thanh năm gian, bình thường dân chúng cùng với gia kính bình thường đích hương dân, hội dụng lượng làm ngọc thước tu chử lương trà. Loại vật này không cần hoa tiền, chế làm đứng lên dã đơn giản, [nhưng|lại] giống nhau [hữu|có] thanh nhiệt giải thử chi hiệu.

Mà tại đường thay mặt địa tinh vu sơn trang, thịnh hạ dã dụng một loại cốc tuệ tu chử lương trà, dụng chính là nguyên sản Côn Lôn tiên cảnh không tang sơn tiên cốc tuệ kim tống sắc đích râu dài. *****tiên cốc tuệ cái này tên là mai chấn y khởi đích, sau lại [vừa|lại] di thực đáo thanh y tam sơn, cố ý khai ích dược điền bồi dục. Ngoài quả thật tựa như một ngón tay lớn lên tiểu bao thước, tiêm bưng kim tông sắc đích tế tuệ [hữu|có] một thước dài hơn. Nếu vừa được nhị thước cũng rất hiếm thấy liễu. Cũng là chế làm phép khí đích một loại [thiên|ngày] tài địa bảo.

Lấy đồng hỏa rèn luyện tinh khiết, [nữa|lại|sẽ] lấy thân tâm tương hợp luyện khí, nó có thể thay thế được bình thường đích mã vĩ chế làm phép khí phất trần, phất ti là kim màu vàng địa. Lưu hải môn hạ địa vãn bối đệ tử cơ hồ tất cả đều là đạo sĩ, tay cầm như vậy một thanh kim ti phất trần. Hiệu phảng tổ sư gia chuông cách quyền, là rất có thành tựu cảm đích một việc.

Lưu hải ngẫu [nhĩ|ngươi] thân thủ giúp một tay đồ đệ môn, nhưng phất trần phần lớn còn cần đệ tử chính mình luyện, phất trần đích tay bính tựu lấy không tang ngọc đoản trượng hợp khí mà thành, nếu có thể thành công chế thành công, đã nói lên sư truyền đích luyện khí công phu rất có căn cơ liễu.

Tại tinh vu sơn trang trung, lấy còn chưa đủ luyện khí sở dụng đích đoản tuệ chử lương trà, hay là ngày mùa hè tiêu thử địa bình thường ẩm phẩm. [hữu|có] dễ chịu thanh hỏa, lợi cho thận khí sơ tiết chi hiệu, ngoài thuộc tính thanh lương bình thản, đối phụ trợ tu hành cũng có hiệu quả.

Côn Lôn tiên cảnh bích sơn đàm đặc sản đích "Bích sơn hàn lộ" Cũng có này hiệu, hơn nữa công hiệu so với loại lương này trà mạnh hơn nhiều, đúng là bích sơn đàm lạy sơn đưa tới lễ vật. Nhưng là bích sơn hàn lộ là một loại trân quý đích linh dược. Chỉ có tại đặc định đích tu hành thì. Sư phụ mới có thể ban cho đệ tử sử dụng, mà tinh vu sơn trang đích tiên cốc tuệ trà hay là lương trà. Mai ứng [đi|được] giải khát thì tùy tiện uống đích, có khi xuất môn chơi đùa theo thân vẫn mang cho nhất hồ lô lớn. Thiết quải lý cùng anh trữ đô yêu uống.

Tới rồi thu [thiên|ngày], mai ứng [đi|được] vẫn thích ăn một loại lẻ thực, cùng loại bây giờ đích bạo thước hoa. Hôm nay địa bạo thước hoa đa lấy ngọc gạo chế thành, nam phương cũng có dụng nhu thước chế thành sao thước đích, cùng bạo thước hoa là [một người|cái] nguyên lý. Mà mai ứng [đi|được] cật đích loại lẻ này thực, nhìn qua là sao thước, tài liệu cũng là tiên gia linh dược trăm tiên thảo tử.

Trăm tiên thảo cũng là cửu chuyển tím bầm đan trung đích một mặt dược, thuộc về không phải đặc biệt trân hi đích cái loại[...]nầy, nhưng nơi này vị địa trân hi là tương đối cho mai chấn y loại cao nhân này mà nói địa. ^^^^nó chỉ ở tiên linh địa khí sung doanh chỗ sinh trưởng, lập lam từ quá lao linh cảnh di thực đáo thanh y tam trong núi, cũng không có đặc biệt khai ích dược điền, mà là tát lạc sơn dã, cùng cát tường nhuyễn thảo đồng thời hỗn tạp sinh trưởng.

Đề lưu chuyển nhàn hạ thì dã chỉ điểm [mấy người|cái] tiểu đồ tôn, hàng năm mùa thu, đái lĩnh một nhóm vãn bối đệ tử thi triển thân pháp phiêu nhiên như chuyển, mãn sơn khắp nơi thải tập thành thục đích trăm tiên thảo tử, lấy đây là nhạc.

Đem trăm tiên thảo tử đặt ở lòng bàn tay, lấy luyện khí đồng hỏa cẩn thận bạo thành thước hoa, đi ngoài dược tính trung địa táo khí, dùng chi nhưng bổ ích tỳ vị, hưu phục làm phép thì đích trung khí chi tổn. Này đương nhiên là hảo vật, người bình thường thấy cũng không thấy, mai ứng [đi|được] thu [thiên|ngày] cầm nó làm lẻ thực cật, tựa như hiện thay mặt đứa nhỏ cật địa bạo thước hoa.

Này "Bạo thước hoa" Đều là ứng nguyện lấy pháp lực sao thành đích, a ban dã thích ăn. Thiết quải lý tự nhiên sẽ không tham tiểu hài tử gia đích lẻ thực, nhưng là anh trữ phi thường thích, mỗi lần mai ứng [đi|được] sủy nhất đâu trăm tiên thảo thước hoa, cùng nàng ngồi ở bờ sông đồng thời cật lẻ thực, anh trữ đích tươi cười dã giống một đóa hoa.

Vô luận tại thanh y tam sơn vẫn còn tinh vu sơn trang, mai ứng [đi|được] đều là tập vạn ngàn sủng ái cho một thân đích tiểu thiếu gia, cùng hắn nộp bằng hữu đương nhiên là có chỗ tốt, không chỉ có xuân hạ thu đông các hữu bổ ích vật phụ trợ tu hành, anh trữ cách tam sáp ngũ còn có thể cho tới một ít bồi hồi lộ, năm màu ẩm, thụy mân mật đẳng nơi khác khó gặp đích hảo vật, mai ứng [đi|được] ngẫu [nhĩ|ngươi] còn có chút linh dược, [thiên|ngày] tài địa bảo đích dụ liêu chế thành đích tiểu ngoạn ý đưa cho nàng.

Đối với mai ứng [đi|được] cùng anh trữ đích gặp gỡ, bất luận là trong núi đích biết diễm vẫn còn ngoài thành đích thiết quải lý, trưởng bối cao nhân đều là trong lòng biết rõ ràng. Nhưng là tiên gia cao nhân tự có tiên gia đích hung khâm khí độ, chỉ cần anh trữ không để phá hỏng, [đi|được] nhi [vừa|lại] nguyện ý cùng nhân gia chơi, bọn họ cũng không so đo này.

Anh trữ dã học quai liễu, rất rõ ràng chỉ bằng đã biết hai đem xoát tử, không có khả năng tại mai gia trưởng bối trước mặt chơi cái gì hoa dạng, cho tới bây giờ không khắc ý đánh mai ứng [đi|được] đích chủ ý, hay là đầu ngoài sở hảo [theo|tiếp|đền] hắn chơi đùa mà thôi. Nàng từ không chủ động mở miệng hỏi mai ứng [đi|được] muốn cái gì vật, cũng không cố ý hỏi thanh y tam trong núi đích các loại sự vật, mai ứng [đi|được] nguyện ý cùng nàng trò chuyện, nàng tựu nhận chăm chú thật sự nghe, mở to mắt to thỉnh thoảng đích than thở vài câu, mai ứng [đi|được] nguyện ý [đưa|tặng|tiễn] nàng vật gì vậy, nàng cũng rất cảm tạ đích nhận lấy.

Nhiêu là như thế này, anh trữ tại vu châu đích thu hoạch dã pha đại, ngắn ngủn thời gian cánh không thua gì tại bích sơn đàm đích đã nhiều năm, dịch cân tẩy tủy cảnh giới viên mãn vô ngại, cách phá vọng đại thành chỉ có một đường xa, hơn nữa pháp lực tinh tiến thần tốc.

[đạo|nói] tổ Thái thượng nói qua: "Thánh người không tích. [ký|vừa] tưởng rằng người kỷ khỏi bệnh [hữu|có], [ký|vừa] lấy cùng người kỷ khỏi bệnh đa. [thiên|ngày] chi [đạo|nói], lợi mà không hại; thánh người chi [đạo|nói], [là|làm] mà không tranh. "

Lấy anh trữ đích tu vi cùng với chứng ngộ, nói thiên đạo vẫn rất xa, nhưng nàng tại vu châu gây nên, bao nhiêu dã thầm hợp liễu "[là|làm] mà không tranh, tự nhiên mà lấy" Đích xảo diệu. Nàng là cá thông minh đích nữ tử. Rất rõ ràng chính mình nghĩ muốn cái gì. Có thể làm như thế nào [vừa|lại] không thể làm cái gì.

Anh trữ việc tạm thời không đề cập tới, ngay nàng rời đi thanh y tam sơn địa hai ngày [sau khi|phía sau], trong núi lại nữa rồi một vị "Khách quý" , Thanh Thành kiếm phái chưởng môn tứ quý sách đích đệ tử vân mờ ảo tới rồi, tựu cùng lưu hải phái ra đích sứ giả hồ long đằng đồng thời. Vân mờ ảo tính cách sáng sủa hảo kết giao tu hành đồng đạo. Hồ long đằng đáo Thanh Thành kiếm phái vừa nói lai ý, vân mờ ảo hướng sư phụ bẩm báo một tiếng, vui vẻ đi tới thanh y tam sơn.

Lưu hải rất nhiệt tình đích tiếp đãi, cố ý đang nghe tùng cư an bài một mình đích tĩnh thất sân, trong núi đích ngoài nó đệ tử đô nguyện ý cùng vân mờ ảo lui tới, hắn ở chỗ này đợi đích rất thư thích, cùng lúc đầu đích trương tu giống nhau, nhất thời cánh không nỡ rời đi.

Vài ngày [sau khi|phía sau]. Hồ thu thủy dã đã trở lại, hướng lưu hải hồi báo, cô vân xuyên chưởng môn lũ quy trần rất cảm tạ thanh y tam sơn địa hảo ý, thủy vô ngân đang ở bế quan luyện kiếm, tháng sau đem hồi phóng thanh y tam sơn. Này một đôi kiếp trước vợ chồng. Kim thế địa oan gia. Rốt cục muốn gặp mặt!

Gió mát từ long không sơn phản hồi vô danh sơn trang thì, người nào chưa từng kinh động. Ngay cả lệ Ngọc Linh Lung tháp thượng đích mai chấn y cũng không phát hiện. Mai chấn y nhập định cảnh xem pháp, cùng linh thai trung phản phục đẩy diễn gió mát cùng gia trăm [nhóm|đoàn] [nọ|vậy|kia] một hồi đánh nhau. Sở kiến ngắm cảnh đột nhiên biến đổi, gió mát trong tay đích vận mệnh chi thi biến thành liễu kim kích tử, diễn pháp đích tràng sở dã hóa chuyển thành không biết tên đích nơi nào đó.

[hữu|có] cao nhân đồng dạng tại thi triển linh thai đẩy diễn chi công, [nhưng|lại] nhiễu động liễu mai chấn y địa thần thức, đây là không lớn có thể xuất hiện đích tình huống.

Mai chấn y lập tức phản ứng lại đây, này thập ngồi tháp cao thượng đích phù dung ngọc pháp ngồi hợp thành [một người|cái] độc lập đích vô hình kết giới, thần thức cảm ứng hỗ thông, xếp đặt đích thập phần huyền diệu, nguyên đầu tiên là thập đại yêu vương [là|làm] vô sự đấu võ mồm sảo giá thuận tiện nói huyền luận đạo chuẩn bị đích. \\*\\\lúc này [hữu|có] một người tới đáo [lánh|khác] một tòa Linh Lung Tháp đích pháp ngồi thượng, dã tại định ngồi tham huyền, triển khai linh thai cảnh tượng cũng không tị húy mai chấn y, hay là gió mát tiên đồng bản thân.

Mai chấn y thu nhiếp tâm thần, xuất tịch diệt thâm định, triển khai thần thức kéo dài đáo vô hình đích pháp ngồi kết giới trung, phát hiện lai địa không chỉ có cận [hữu|có] gió mát, trừ bỏ trương yêu vương cùng từ yêu vương ở ngoài, long không sơn còn lại bát đại yêu vương lục tục đô tới, lặng yên đăng thượng lệ Ngọc Linh Lung tháp thượng đích pháp ngồi, vào "Hắn tâm thông đẳng thân xem" .

Này bình thường hảo ồn ào không ngừng đích yêu vương môn giờ phút này đô rất an tĩnh, thu nhiếp tâm thần một tia không dám kinh nhiễu gió mát. Bọn họ chưa thành tiên [đạo|nói], vô duyên đã từng chứng kiến gió mát cùng gia trăm [nhóm|đoàn] bực này cao nhân tại tiên giới diễn pháp, giờ phút này bàng quan gió mát bản thân đích linh thai đẩy diễn, bất luận có thể lĩnh ngộ ấn chứng bao nhiêu, đều là nhưng ngộ không thể cầu đích phúc duyên.

Loại tràng cảnh này phi thường khó được, bởi vì gió mát làm như vậy bình thường là rất hung hiểm địa, bởi vì hắn đem linh thai đẩy diễn triển khai liễu, cũng không tị húy những người đứng xem địa khuy trắc, tùy thời có thể đã bị mai chấn y cùng với còn lại yêu vương môn đích kinh nhiễu. Gió mát là liêu định liễu tại lệ Ngọc Linh Lung tháp thượng không có hung hiểm, còn lại địa người cũng sẽ không kinh nhiễu hắn, mới không có kiêng kỵ.

Này tương đương cho một hồi không tiếng động đích kim tiên pháp hội, gió mát không có nói cứu gì pháp quyết, chỉ ở diễn kỳ huyền thông. Mai chấn y thậm chí có chút hối hận, nếu đem biết diễm dã mang đến là tốt rồi liễu, một vị kim tiên tự mình tại linh thai trung đẩy diễn huyền cơ, [vừa|lại] không tị chút nào húy về phía người kia triển khai, trước sở không ngộ.

Song mai chấn y nhưng không có chứng kiến gió mát linh thai đẩy diễn đích cuối cùng kết quả, đang ở đặc sắc xử, đột nhiên đã bị liễu kinh nhiễu, quang ảnh nhất diệt xuất cách định cảnh. Là ai như vậy không tự giác kinh nhiễu tiên đồng diễn pháp, cắt đứt này khó được đích tiên gia phúc duyên? Mai chấn y đang muốn quát hỏi, [nhưng|lại] cảm ứng được mặt khác tháp thượng đích tám vị yêu vương cũng là một phen tâm tư----không phải bọn họ làm, kinh nhiễu đến từ gió mát tiên đồng chính mình.

"Vu châu có việc, ta cần tốc hồi. Mai chấn y, [nhĩ|ngươi] dã trở về. ^^^^......Tám vị tiểu yêu, các ngươi tựu ở lại tháp thượng bế quan [đi|sao|không|nghen]. " Gió mát triển khai thần đọc nói một câu nói, lập tức tự tháp thượng bay lên trời tận trời không thấy.

Trước khi đi gió mát còn không có quên đối tám vị yêu vương phân phó một tiếng, bọn họ "Nghe" Liễu nửa tràng kim tiên pháp hội, trong đó đích huyền bí cảnh giới các hữu thu hoạch, cần bế quan hảo hảo tiêu hóa ấn chứng một phen.

Kính đình sơn ra đã xảy ra chuyện, xuất đại sự liễu! Xông họa chính là kính đình sơn thần lục tuyết, khổ chủ là khánh [giáo|dạy] tự, cứu ngoài căn nguyên vẫn còn bởi vì gió mát lúc đầu đích một câu giao cho.

Gia trăm [nhóm|đoàn] xông sơn môn, lục tuyết không có ngăn trở, kinh động liễu gió mát xuất quan, mới có liễu sau lại đích [thiên|ngày] quốc diễn pháp đánh một trận. Gió mát cách sơn thì đối lục tuyết giao cho liễu một phen thoại---- "Ta muốn xuất quan liễu, [nhĩ|ngươi] giữ nhà ở đây địa, ta đem miểu [nhật|ngày] thước tạm thời giao cho [nhĩ|ngươi]. Sau này [nữa|lại|sẽ] đụng tới cao nhân lấy đại pháp lực kinh nhiễu, không cần hiện thân lực đấu, cho thần từ pháp ngồi thượng hội tụ sơn thần lực, khai cung triếp xạ chi. "

Này đã hơn một năm lai đảo dã không phát sinh [biệt|đừng] đích sự, thiện không sợ sớm tại thập năm trước tựu rời đi vu châu về tới Trường An, khánh [giáo|dạy] tự dã kiến thành, ở lại nơi đây trụ trì khánh [giáo|dạy] tự chính là thiện không sợ đích đệ tử thiện vô trí.

Kiến tạo tự viện cùng một bàn đích dân cư bất đồng, không phải kiến thành là có thể dụng. Đương nhiên liễu. Dân chúng tự có thể đi thắp hương bái phật. Dã không có gì khác nhau, nhưng tại tu hành người trong mắt, không nhất định hay là chánh thức đích [đạo|nói] tràng, cô hồn dã quỷ tại pháp đàn thượng đều nói không chừng, tựu như bành trạch năm đó địa này dâm từ. Hoặc là hay là một tòa bình thường đích thổ mộc kiến trúc, cung phụng một đống nê tố mà thôi.

Đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật đích tố giống lạc thành lúc, còn cần có một phát ra ánh sáng nghi thức, nghênh phụng vô lượng quang pháp thân lộ vẻ giống ngồi xuống, cung tín đồ cùng phật gia đệ tử cúng bái, nơi này mới chánh thức đích trở thành một chỗ tu hành [đạo|nói] tràng. Loại nghi này thức bình thường sẽ không tại phật tượng lạc thành [sau khi|phía sau] lập tức cử hành, phải đẳng các loại cơ duyên, làm các loại chuẩn bị. Vưu kỳ đối với mật tông đích tự viện nói cứu càng nhiều.

Khánh [giáo|dạy] tự [đạo|nói] tràng làm rất nhiều chuẩn bị, chư như vận chuyển địa khí linh xu, an trí pháp ngồi, trụ trì cho pháp ngồi xuống tụng mãn bát vạn tứ ngàn nghênh phụng chú kệ gia cầm thần lực, chúng tự tăng khái mãn thập vạn đẳng thân trường đầu phô trương [đạo|nói] tràng. Chờ một chút chờ một chút không đồng nhất mà túc. Tóm lại dùng thập năm thời gian, rốt cục có thể nghênh phụng đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật an ngồi. Cử hành phát ra ánh sáng nghi thức.

Khánh [giáo|dạy] tự tuyển chỉ tại kính đình sơn thần [đạo|nói] tràng đích bên bờ lấy bên trong, chiếm cứ liễu mười trượng nơi. Này hoạt động lục tuyết đô nhất thanh nhị sở, nhưng năm đó cùng thiện không sợ [hữu|có] ước, nàng dã không để ý tới.

Chuyện xuất tại đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tượng phát ra ánh sáng đích ngày nào đó, đây là [một người|cái] thịnh đại đích nghi thức, các nơi cao tăng tụ tập hơn thế, không hề thiểu là đường xa mà đến địa, xa nhất địa thậm chí đến từ Lĩnh Nam. Phật tượng phát ra ánh sáng đích một cái chớp mắt, đẳng đồng cho vô lượng quang pháp thân cho nhân gian hiện giống ngồi xuống, chúng tăng cùng kêu lên mở miệng tụng kinh, đừng nói là kính đình sơn, tựu ngay cả trăm dặm ở ngoài đích thanh y tam sơn, địa khí dã hơi bị run lên.

Này cũng không có cái gì ác ý, này trong nháy mắt quá khứ dã tựu xong rồi, biết diễm ở trong núi rất rõ ràng, tự sẽ không để ý tới cùng so đo. Nếu gió mát bản thân ở trong núi, cũng sẽ không cố ý tìm cái gì phiền toái, hết lần này tới lần khác hắn không ở, trăng sáng tiên đồng bế quan không xuất, giữ nhà kính đình [đạo|nói] tràng đích chỉ có sơn thần lục tuyết.

Đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tượng phát ra ánh sáng, quả thật nhiễu động liễu kính đình sơn địa khí, tại [nọ|vậy|kia] trong nháy mắt ngay cả động Thiên môn hộ đô biến mất, trừ bỏ trăng sáng bế quan chỗ đích trung xu [đạo|nói] tràng thần mộc lâm ở ngoài, cả tòa kính đình sơn bên ngoài [đạo|nói] tràng toàn bộ triển hiện ra lai. Tại con người trong mắt chỉ là một cái chớp mắt, gần ánh mắt nhất hoa mà thôi, nhưng đối với sơn thần địa mà nói phản ứng hoàn toàn bất đồng.

Gió mát đích giao cho là "Triếp xạ chi. " Vì vậy lục tuyết mở ra miểu [nhật|ngày] thước, cho thần từ pháp ngồi thượng hội tụ sơn thần lực, tại động Thiên môn hộ không có đóng cửa trước, quay về nhiễu động truyền đến đích phương hướng hay là nhất tiến.

Ngưng tụ quang diễm oai, mang theo nhất cả tòa sơn xuyên đích lực lượng, nện ở một pho tượng tố giống thượng là cái gì kết quả? Lục tuyết cho trong núi phủ xạ, một đạo quang diễm xạ tại khánh [giáo|dạy] tự Đại Hùng bảo điện đích mái hiên thượng, ngõa chuyên trong nháy mắt hóa thành phi hôi mở [một người|cái] đại động, này nhất tiến xạ tại đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tượng đích sau lưng.

Đừng quên lục tuyết cũng là sơn thần, nhưng vận chuyển này một mảnh [đạo|nói] tràng đích địa khí, đồng thời đem phật tượng pháp ngồi đích địa khí linh xu cho trừu không liễu. Thiện vô trí [chính|đang] dẫn chúng cao tăng quỳ lạy tụng kinh, đột nhiên một đạo quang diễm như tiến tà trứ bắn thủng đại điện địa nóc nhà, đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tố giống tại một mảnh chói mắt đích quang mang trung băng toái, đầu gỗ hóa thành liễu phi hôi, nê tố thành một mảnh lưu ly trạng đích kết tinh thể, tát lạc đích đầy đất đều là.

Thiện vô trí trợn mắt há hốc mồm, dã đã quên vận chuyển thần thông pháp lực hộ thân, được nóc nhà thượng hạ xuống đích một mảnh ngõa đập bể phá đầu bóng lưởng máu tươi trường lưu. Trừ lần đó ra, này nhất tiến dã không có thương tổn [biệt|đừng] địa người, nhưng ở đây địa tất cả tăng chúng đô sợ ngây người, ai cũng không có đoán trước đáo xảy ra loại trạng huống này, lạy phục cho địa trường quỳ không dậy nổi, chẳng biết như thế nào cho phải?

Ở đây xem lễ đích vu châu đâm sử trương tông nhạc sợ đến thiếu chút nữa niệu liễu quần, không chỉ có cận là bởi vì [là|làm] tràng diện làm cho người ta sợ hãi, mà là xuất hiện loại tình huống này địa hậu quả quá nghiêm trọng liễu, hắn nho nhỏ đích vu châu đâm sử gánh chịu không dậy nổi.

Hiện thay mặt người có thể sẽ không giải thích, lúc ấy địa tông [giáo|dạy] đối thế tục cuộc sống thậm chí thế tục chánh trị đích ảnh hưởng. Kiến một tòa miếu tại đường thay mặt là đại sự, hủy đi một tòa miếu [càng|chớ] nghiêm trọng, giống loại thiên hạ này cao tăng tụ tập đích tràng hợp, thần tượng phát ra ánh sáng đích lúc đột nhiên băng nát, đó chính là một hồi tai nạn liễu. Cổ thì không chỉ có [hữu|có] "Tường thụy" Đích nói cứu, đồng thời cũng có "Tai sấm" Nói đến.

Xuất loại sự này, hay là nghiêm trọng nhất đích "Tai sấm" , cho dù vu châu phủ không báo, Ngự Sử ngôn quan văn phong dã nhất định hội đạn hặc tham tấu đích. Lui nhất vạn bước thuyết, cho dù Ngự Sử không nói, thiên hạ phật môn tín đồ cùng với trong triều này thụ cung phụng đích quốc sư hội không truy cứu [không|sao]?

Sự phát lúc ấy mai chấn y không ở vu châu, cho dù hắn tại, dã ô không ngừng chuyện này.

Như thế nào xuất đích sự? Người bình thường không biết, thiện vô trí đẳng cao tăng tuy có cảm ứng, nhưng cũng không có thể tỏa cầm lục tuyết đáo vu châu phủ. Vu châu phủ chủ động thượng báo liễu chuyện này, trương tông nhạc đối sự kiện đích nguyên nhân giải thích liễu một phen thoại: "Nghi sơn thần giận, trí phật tượng băng. Kính đình sơn thần [là|làm] vũ [sau khi|phía sau] sở phong, khủng đối cải chu quy đường, lập tự hoằng dương thánh trì bất mãn. Vu châu phủ cao thấp tố vô mất chánh, kim sợ hãi mà tấu. "

[nhĩ|ngươi] vẫn đừng nói, vu châu đâm sử vì trốn tránh tội trách, bày ngôn thần trách chi ngữ, cánh cùng sự thật thầm hợp, trừ bỏ nguyên nhân là hồ xé.

Quan phủ đồng sách đưa đến Trường An, thiện vô trí dã bao trứ đầu đáo Trường An hướng sư phụ mời tội, còn không có tin tức hồi phục, gió mát đã chạy về liễu vu châu, mai chấn y theo sau dã tới rồi.

"Nếu là án ta đích giao cho bắn ra [nọ|vậy|kia] nhất tiến, sự trách tại ta, bất luận có cái gì hậu quả ta sẽ gánh chịu, [nhĩ|ngươi] không cần lo lắng. Trở về núi [đi|sao|không|nghen], vẫn giống [hướng|đi] thường giống nhau giữ nhà [đạo|nói] tràng, trăng sáng cũng nhanh xuất quan liễu. " Đây là gió mát đối lục tuyết thuyết nói, địa điểm không ở kính đình trong núi, mà tại tương lân kính đình sơn đích phi tẫn đỉnh núi thượng.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 268hồi, thiện không sợ long hành hổ bộ, trương yêu tiên họa địa thành giang

Lục tuyết đáp ứng một tiếng đang chuẩn bị trở về núi, gió mát lại bảo trụ nàng [đạo|nói]: "Trăng sáng một mực thần mộc lâm bế quan, chẳng biết sơn ra việc, [nhĩ|ngươi] không nên nói cho nàng. "

Lục tuyết đi, biết diễm hỏi: "Tiên đồng, [nhĩ|ngươi] vì sao không nói cho trăng sáng? " Nàng cùng mai chấn y dã tại phi tẫn phong thượng, đứng ở gió mát phía sau vẻ mặt sầu dung.

Gió mát than nhẹ một tiếng, tiếng thở dài như quá sơn dã đích gió mát: "Trăng sáng là tiên linh bất nhiễm khí biến thành sanh, nhìn thấy nàng, như thấy trên đời tới thật tới thuần, trong lòng có vạn bàn táo đọc phiền nhiễu, dã nhưng chỉ tức bình yên. ......Trăng sáng bất nhiễm, chớ nhân ta mà nhiễm. "

Mai chấn y làm những người đứng xem tâm lý rất rõ ràng, chuyện này bất luận trước nhân hậu quả ai đúng ai sai, đều là không cách nào thiện liễu đích. Nếu mai chấn y nhân cố khai tội liễu mỗ người, người nọ không nói được một lời vọt vào tề vân xem, đập bể liễu tôn tư mạc đích bài vị, mai chấn y có thể thiện liễu [không|sao]? Cả thanh y tam sơn đích đệ tử có thể thiện liễu [không|sao]? Nếu không có công đạo, kia môn phái sẽ không tất tồn tại liễu.

Lục tuyết [nọ|vậy|kia] nhất tiến, tại đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tượng phát ra ánh sáng thì bắn ra, làm trứ quỳ lạy nghênh phụng đích thiên hạ cao tăng mặt, băng nát vô lượng quang pháp thân ngồi xuống đích nhân gian [đạo|nói] tràng. Tại thiên hạ phật môn cùng với tiên giới phật quốc trong mắt, nàng dĩ tượng trưng ra [đạo|nói] chi ma, sự thật như thế.

Án phật quốc đích ti chức, hẳn là là vi đà [thiên|ngày] Bồ Tát hạ giới lai hàng phục, nhưng là vi đà [thiên|ngày] không có tới. Vậy nói rõ muốn trên đời gian giải quyết chuyện này liễu, án cao nhân làm việc đích duyên pháp, hẳn là là thiện không sợ tìm đến lục tuyết. Tìm chỉ, lập tự, hiệp thương [đạo|nói] tràng, chỉ định trụ cầm đều là đại đường quốc sư thiện không sợ kinh tay, ra loại sự này hắn ứng phụ trách.

Mai chấn y từng đã từng nhìn thấy thiện không sợ biểu diễn tu vi cảnh giới, ngay thước già lặc cùng gia trăm [nhóm|đoàn] đáo phóng thanh y tam sơn thì, rất hiển nhiên tại gia trăm [nhóm|đoàn] trên. Lấy gió mát đi [thiên|ngày] quốc trước đích tu vi, rất hiển nhiên không phải thiện không sợ đích đối thủ.

Cùng gia trăm [nhóm|đoàn] [thiên|ngày] quốc đánh một trận lúc, vị tiên này đồng trở nên có chút tâm thần hoảng hốt, luôn nếu có sở tư vẫn thường xuyên đi thần, này đối với một vị kim tiên mà nói là không thể tư nghị đích. Mai chấn y từ lịch khổ hải kiếp lúc, mặc dù còn có vây hoặc phiền não, nhưng nguyên thần thanh minh chưa từng hoảng hốt, tu vi tự nhiên [hữu|có] này cảnh giới. Địa tiên thượng như thế. Kim tiên [vừa|lại] như thế nào có thể?

Gió mát mặc dù một bộ thường xuyên đi thần đích bộ dáng, nhưng từ long không sơn quay lại lúc, mai chấn y cảm giác được vị tiên này đồng đích tu vi ẩn nhiên cao hơn một tầng lâu. Cụ thể có gì tinh tiến, mai chấn y dã nói không rõ sở, hắn dù sao không có kim tiên cảnh giới. Nhưng bất luận gió mát có gì tinh tiến, như vậy trong thời gian ngắn. Sợ rằng vẫn không phải thiện không sợ đích đối thủ.

Gió mát nếu nói hắn hội gánh chịu sự trách, đương nhiên sẽ không đem nho nhỏ sơn thần lục tuyết văng ra đính hang, nếu ra cái gì tranh bưng xung đột, hắn có thể nào ứng phó thiện không sợ [đâu|mà|đây|mất|chứ]?

Chớ quên kính đình trong núi không ngừng gió mát một vị kim tiên, còn có một vị khác kim tiên trăng sáng. Nếu gió mát cùng thiện không sợ đánh nhau không địch lại, trăng sáng có thể hay không hỗ trợ? Nàng nhất định hội giúp đích!

Nhưng là người nào gặp qua trăng sáng ra tay cùng người đấu pháp? Đừng nói gặp qua. Ngay cả tưởng tượng đô rất khó! Như vậy [một người|cái] ngây thơ lạn [khắp|tràn đầy] địa tiểu nữ oa. Hội nhiễm thượng sát phạt đấu ngoan khí. Cùng người làm phép tương bác. [nọ|vậy|kia] nàng vẫn còn trăng sáng [không|sao]?

Trăng sáng từ hóa sanh ngày khởi. Một mực gió mát địa a hộ dưới[...]. [chưa|chỗ nào] sợ thành tựu kim tiên lúc mất đi thiên địa linh căn địa ấm tế. Gió mát dã một mực dực hộ nàng. Nhưng từ [người|cái kia] góc độ. Vô luận nhìn thấy trên đời bao nhiêu câu tâm đấu giác ô khói chướng khí. Chỉ cần có trăng sáng bên người. Nhìn thấy nàng địa tới thật tới thuần. Chư bàn táo đọc phiền nhiễu tiêu hết.

Cho nên không thể đơn giản địa chắc chắn. Gió mát cùng trăng sáng lẫn nhau trong lúc đó người nào địa thu hoạch càng nhiều?

Hôm nay tao ngộ loại sự này bưng. Gió mát vị tất có thể đối phó. Cũng không [nghĩ||muốn|nhớ] đem trăng sáng cuốn đi vào. Dứt khoát không nói cho nàng. Nghe được hắn [nọ|vậy|kia] một câu "Trăng sáng bất nhiễm. Chớ nhân ta mà nhiễm" . Mai chấn y cùng biết diễm đô rất có cảm xúc.

"Tiên đồng. [nhĩ|ngươi] tinh thiện đẩy diễn chi công. Hôm nay địa chuyện rất dễ dàng ngờ tới. Chẳng lẻ ngươi là cố ý như thế [không|sao]? " Mai chấn y mở miệng hỏi [đạo|nói].

Kỳ thật hôm nay địa phiền toái đối với gió mát mà nói sự ...trước không khó đoán trước. Thậm chí không cần phải đẩy diễn chi công. Hắn hẳn là hiểu rõ khánh [giáo|dạy] tự đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật tượng phát ra ánh sáng địa một cái chớp mắt sẽ phát sinh cái gì. Dã rõ ràng lục tuyết làm việc địa tính tình. Còn có như vậy một câu giao cho. Là có thể nghĩ đến hôm nay địa hậu quả. Cho nên mai chấn y hoài nghi gió mát là cố ý địa.

"Ta dã nói không rõ. Ta mặc dù không thích thiện không sợ ở đây lập tự, nhưng cũng sẽ không cố ý hủy vô lượng quang pháp thân ngồi giống, từ long không sơn phản hồi [sau khi|phía sau], ta hẳn là trực tiếp chạy tới vu châu đích, sẽ không sẽ có chuyện này xảy ra. Nhưng ta [nhưng|lại] đã quên, đi vô danh sơn trang Linh Lung Tháp thượng định ngồi, bây giờ nói cập [là|làm] thì đã tối, có thể tại cố ý vô tình trong lúc đó [đi|sao|không|nghen]? " Gió mát vi túc mày làm như lầm bầm lầu bầu đích đáp. "Ta dã nói không rõ" , "Ta đã quên" , "Có thể tại cố ý vô tình trong lúc đó [đi|sao|không|nghen]? " Này phiên trả lời làm cho mai chấn y có chút dở khóc dở cười.

Biết diễm hỏi [một người|cái] rất thực tế đích vấn đề: "Tiên đồng không muốn nói cho trăng sáng, nhưng có thể nào dấu diếm trụ nàng? "

Gió mát: "Ta sẽ [đưa|tặng|tiễn] trăng sáng rời đi. Bày nhị vị một việc. Tại ta không phản hồi vu châu trước. Nếu thiện không sợ tới, bất luận [nghĩ||muốn|nhớ] cái gì biện pháp. Tạm thời ...trước tha trụ hắn, không thể làm cho hắn ...trước thượng kính đình sơn, nếu không lục tuyết khó dò. "

Biết diễm: "Thiện không sợ sẽ ở tiên đồng không ở thì đáo vu châu, [vừa|lại] hội đối lục tuyết bất lợi [không|sao]? "

Gió mát: "Kim tiên đẩy diễn, không có sai" .

Mai chấn y còn muốn hỏi tới, nhưng vào lúc này kính đình trên núi có một đạo vô sắc trong suốt đích phong trụ trực xông tận trời. Nếu là vô sắc trong suốt, như thế nào có thể nhìn thấy [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Đầu tiên thần thức trung [hữu|có] cảm ứng, tiếp theo này trận phong như là một cây xông kích dựng lên lưu động đích thủy tinh trụ, chiết bắn ra thất thải quang mang ánh sáng ngọc sanh huy. Kính đình sơn nhất mang vạn lại không tiếng động, nhưng thần thức trung [nhưng|lại] nhưng "Nghe" Thấy thế gian các loại lưu gió cuốn quá địa thanh âm.

Gió mát huy tụ bay đến kính đình bầu trời, tay áo ngân ti triển khai bao lại này chiết xạ thất thải quang mang đích thần phong, lấy thần thì thầm: "Thần khí trình phong tiết dĩ luyện thành, trăng sáng xuất quan liễu. "

"Gió mát ca ca, trình phong tiết luyện tốt lắm, so với huề phong phiến đích diệu dụng con cường không kém, có thể đền bù miểu [nhật|ngày] thước không bằng xạ [nhật|ngày] cung chi hám, [nhĩ|ngươi] đối Cửu Thiên Huyền Nữ cung có thể [hữu|có] cá công đạo. " Tại kính đình trong núi, trăng sáng đối gió mát nói.

Trình phong tiết nhìn qua là đến gần ba thước địa trúc tiết trạng trường chi, [vừa|lại] tượng một bả tế lớn lên như ý. Tế lớn lên chi tiết tay bính, một lớn một nhỏ hai bưng lược loan đích hồ khúc tạo hình. Nó hoàn toàn là trong suốt đích, không có gì một điểm tạp chất, [nhưng|lại] thập phần chói mắt, xuyên qua nó có thể nhìn thấy các loại sắc. Bốn phía núi rừng quang ảnh thấu xạ hoặc chiết xạ trong đó, hội tụ lưu ly thế giới dịch thấu mà ánh sáng ngọc.

Như thế tinh mỹ đích nhất kiện thần khí, tùy gió mát luyện hóa tài chất phú dư diệu dụng, kinh trăng sáng tay cuối cùng thành hình, có thể bễ mỹ trên đời gì nhất kiện công nghệ trân phẩm.

Gió mát thân thủ lãm ở ngoài sáng [nguyệt|tháng] đích trên vai, ôn nhu nói: "Mấy năm nay khổ cực [nhĩ|ngươi] liễu, còn muốn [nữa|lại|sẽ] khổ cực [nhĩ|ngươi] một chuyến. Đem này hai kiện thần khí đưa vào Cửu Thiên Huyền Nữ cung, ta cùng với [nhĩ|ngươi] cùng đi phù sanh cốc, trên đường có lời muốn nói với ngươi. "

Trăng sáng đích ánh mắt vi [hữu|có] một tia vây quyện, tựa như [một người|cái] tiểu hài tử mới vừa tỉnh ngủ, híp mắt cười nói: "Gió mát ca ca vì sao phải nói với ta khổ cực? Nếu muốn đi Cửu Thiên Huyền Nữ cung, bây giờ phải đi [đi|sao|không|nghen]. Thật dương cung chủ cùng cầm [nguyệt|tháng] tiên tử đối ta đô tốt lắm. Ta cũng muốn thấy các nàng [đâu|mà|đây|mất|chứ]. "

Này đi Cửu Thiên Huyền Nữ cung đã thục môn thục đường, nhị vị kim tiên phiêu nhiên xuyên qua nhân gian đi tới Cửu Thiên Huyền Nữ cung chỗ đích phù sanh trong cốc, trăng sáng đột nhiên ngừng cước bộ. Gió mát hỏi: "[nhĩ|ngươi] như thế nào không đi liễu? "

Trăng sáng: "Gió mát ca ca không phải có chuyện muốn nói với ta [không|sao], như thế nào này đoạn đường cũng không từng mở miệng? "

Gió mát nhìn nàng, thần sắc rất phức tạp hỏi liễu một câu: "Trăng sáng, chúng ta cùng một chỗ đã bao nhiêu năm? "

Trăng sáng trừng mắt nhìn tình [đạo|nói]: "Án nhân gian năm tháng toán, tại Côn Lôn tiên cảnh nghe thấy túy sơn một ngàn hai trăm năm, đi tới trong cuộc sống [hữu|có] nhất trăm lẻ nhị năm, gió mát ca ca hỏi cái này [chút|những|nhiều] làm cái gì? " (làm giả chú: Trăng sáng theo như lời đích nhất trăm lẻ nhị năm. Là từ đại đường trinh xem tam năm, công nguyên629năm; đáo khai nguyên thập cửu năm, công nguyên731năm. )

Gió mát: "Này năm tháng. Ta cầu quá [nhĩ|ngươi] chuyện gì [không|sao]? "

Trăng sáng: "Không có a, gió mát ca ca không có gì sự cầu ta, cho dù chuyện gì, không cần [nhĩ|ngươi] mở miệng muốn nhờ, ta thì sẽ hỗ trợ đích. "

Gió mát: "Ta bây giờ thì có một việc yêu cầu [nhĩ|ngươi]. "

"Hảo a, gió mát ca ca [nhĩ|ngươi] nói mau, ta nhất định làm. " Trăng sáng đích ánh mắt rất cao

Gió mát nhưng không có nói thẳng, lại hỏi liễu một câu: "[nhĩ|ngươi] còn nhớ rõ bốn mươi sáu năm trước, sa hòa thượng lai vu châu truyền chỉ phong lục tuyết [là|làm] kính đình sơn thần [không|sao]? Lúc ấy ta muốn dẫn [nhĩ|ngươi] đi. Nhân gian đi xử là nơi nào? "

Trăng sáng: "Hay là Cửu Thiên Huyền Nữ cung a, nó là độc lập cho trong cuộc sống khai ích địa kim tiên động phủ, sau lại lục tuyết đem chúng ta để lại, gió mát ca ca rốt cuộc có chuyện gì? "

Gió mát: "Theo ta đẩy diễn biết, [vừa|lại] sẽ có một đạo thánh chỉ đáo vu châu, tước lục tuyết đích sơn thần vị, kính đình trong núi hội rất bậy, không thích hợp [nhĩ|ngươi] tu hành, [nhĩ|ngươi] tựu ở lại thiên nữ huyền nữ cung khỏe không? Mang theo miểu [nhật|ngày] thước cùng trình phong tiết đi. Thật dương cung chủ nhất định hoan nghênh [nhĩ|ngươi] lưu lại. "

Trăng sáng: "Lục tuyết vốn là vô tình xưng sơn thần, tước liễu sơn thần danh hào nàng bất tại hồ, nhưng có thể hay không tổn của nàng tu hành? "

Gió mát: "Sẽ không, ta cam đoan nàng không có việc gì, [nhĩ|ngươi] không tin ta sao? " Trăng sáng: "Ta đương nhiên tin tưởng gió mát ca ca, ta có thể hỗ trợ cái gì? "

Gió mát khom lưng quát liễu của nàng cái mũi nhỏ một chút: "[nhĩ|ngươi] hội cùng người động thủ đánh nhau [không|sao]? "

Trăng sáng ngây thơ đích lắc đầu [đạo|nói]: "Sẽ không, nhưng là mai chấn y bọn họ rất hội. "

Gió mát: "Vậy ngươi tựu giúp ta [người|cái kia] vội vàng, ở lại Cửu Thiên Huyền Nữ cung, miễn cho làm cho ta phân tâm. Đẳng chuyện đô quá khứ lúc. Ta sẽ tới gặp [nhĩ|ngươi] địa. " Nói chuyện thì phủ hạ thân lai, đem trăng sáng ôm vào trong ngực. Vỗ nhẹ nhẹ phách nàng địa phía sau lưng.

Gió mát rời đi phù sanh cốc thì, sau lưng [hữu|có] nhất nữ tử đích thanh âm hô: "Tiên đồng xin dừng bước! "

Gió mát xoay người [đạo|nói]: "Cầm [nguyệt|tháng], như thế nào là ngươi, thật dương cung chủ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Cầm [nguyệt|tháng] tiến lên thi lễ: "Thật dương cung chủ thấy trăng sáng cầm miểu [nhật|ngày] thước cùng trình phong tiết lai, thập phần cao hứng, rất hoan nghênh trăng sáng ở lại Cửu Thiên Huyền Nữ cung, chúng ta cũng đều rất thích. ......Nhưng phi thường không khéo, cung chủ nàng đang muốn lịch hóa hình thiên kiếp chứng thực kim tiên, công đạo phủ trần chưởng quản trong cung sự tựu bế quan liễu, bế quan trước để cho ta tới hướng tiên đồng trí tạ ơn. "

Gió mát thản nhiên nói: "Nói hà trí tạ ơn, bất quá là bồi thường sở muợn vật. ......Thật dương [dục|muốn] chứng kim tiên? Linh thai hóa chuyển chi công không đổi chứng, hóa hình thiên kiếp huyền diệu dị thường dã hung hiểm dị thường, nàng có thể phát này nguyện, chúc nàng thành công. "

Cầm [nguyệt|tháng]: "Tiên đồng diện mang ưu sắc, có hay không [hữu|có] làm khó việc, chẳng biết ta có thể không hỗ trợ? "

Gió mát lắc đầu [đạo|nói]: "Ta không có chuyện gì phiền lao [nhĩ|ngươi], [nhược|nếu] thật muốn hỗ trợ, mời theo hộ hảo trăng sáng. "

Cầm [nguyệt|tháng] đích thần sắc thật là ôn nhu: "Nói ra thật xấu hổ, trăng sáng kim tiên đích tu vi siêu xuất Cửu Thiên Huyền Nữ cung các đệ tử, chớ nói theo hộ, ứng là cung kính thỉnh giáo mới đúng. "

Gió mát lộ ra mỉm cười: "Trăng sáng đích tâm cảnh, cũng không có tiền bối tiên gia đích tự giác, năm đó tại nghe thấy túy sơn thì, nàng coi như chính mình là phổ bình thường thông nhất dược viên đồng tử, tại Cửu Thiên Huyền Nữ cung khủng dã như thế, nhưng [hữu|có] nàng bên người, đối với ngươi đích tu hành đại [hữu|có] chỗ tốt. "

Cầm [nguyệt|tháng] nhìn gió mát, vẻ mặt [hữu|có] xấu hổ khiếp ý: "Gió mát tiền bối đích tâm cảnh, cũng là thiếu niên tình hoài, chẳng biết có thể không hữu duyên nhìn thấy [nhĩ|ngươi] phong lưu dật thải địa pháp thân hình dáng? "

Gió mát có chút xấu hổ. Hạ ý thức thân thủ lý liễu một chút tấn giác [đạo|nói]: "Như [nhĩ|ngươi] sở kiến, hay là ta lúc này địa hình dáng, cáo từ liễu, hữu duyên thì sẽ gặp lại! "

Gió mát mang theo trăng sáng rời đi vu châu đích làm [thiên|ngày] giữa trưa, thiện không sợ đi ra liễu, thân là khâm xui xẻo trực vào vu châu phủ tuyên đọc thánh chỉ----vu châu cập đâm sử lấy hạ quan viên. Giai phạt bổng lộc nửa năm, đọc vô hơn quá, nguyên chức lưu dụng lấy đợi sát tài.

Vu châu đâm sử trương tông nhạc âm thầm thở dài một hơi, như vậy chỗ phạt hắn vẫn còn có thể tiếp nhận địa, tuy là vô vọng tai ương, nhưng ai kêu hắn than thượng loại không may này sự [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Vu châu lớn nhỏ quan viên ai cũng không chạy mất, đô đi theo phạt bổng nửa năm.

Chuyện này vốn không cần phải quốc sư thiện không sợ tự mình lai một chuyến, nhưng thiện không sợ vẫn mời liễu [lánh|khác] một đạo thánh chỉ, không được hắn chính mình lai không thể. Cùng lúc đầu địa trí sân giống nhau. Sở bất đồng chính là, trí sân là tới phong sơn thần đích, mà thiện không sợ là tới tước sơn thần phong hiệu đích.

Thiện không sợ hướng Hoàng thượng mời chỉ. Bãi truất vũ tắc [thiên|ngày] làm quyền năm gian sách phong đích kính đình sơn thần, lý long cơ đúng liễu. Thiện không sợ [vừa|lại] mời chỉ, mời tứ chu sa ngự bút, hắn muốn hôn [hướng|đi] vu châu phê tước sơn thần vị, lý long cơ dã đúng liễu.

Đây là rất sáng suốt đích cách làm, thiện không sợ không có trực tiếp đáo kính đình sơn tìm lục tuyết hoặc là gió mát địa phiền toái, dã không có [nữa|lại|sẽ] dây dưa ai là ai không. Nếu kính đình sơn thần là vũ tắc thiên hạ chỉ phong đích, hắn xin mời chỉ bãi truất. Đương kim đã mất người có thể vận dụng người hoàng ấn, chỉ bằng vào một đạo thánh chỉ phế không được sơn thần. Cho nên thiện không sợ [nữa|lại|sẽ] mời chỉ lấy ngự bút chu phê, tự mình thượng kính đình lấy**lực lột bỏ lục tuyết hội tụ địa khí linh xu hợp nguyên thân nhất thể địa sơn thần phúc duyên.

Hắn là phụng chỉ mà đến, bên ngoài thượng không người có thể ngăn cản, hơn nữa hắn làm như vậy [hữu|có] nguyên vẹn lý do, phải nhìn trời hạ phật môn [hữu|có] cá công đạo. Đừng nói lục tuyết căn bản không phải đối thủ của hắn, cho dù lục tuyết đích tu vi viễn tại hắn trên, thiện không sợ cũng phải đề bút lên núi.

Tại vu châu phủ truyền chỉ lúc, thiện không sợ tạ ơn tuyệt liễu đâm sử đích khoản đãi mời, [một người|cái] tùy tùng dã không mang. Dẫn theo chu sa ngự bút một mình một người ra khỏi thành, trực chạy kính đình sơn đi.

Tại thanh y bờ sông, đâm đầu [hữu|có] hai người ngăn cản hắn đích đường đi, trong đó một người quát: "Đại đường quốc sư thiện không sợ [không|sao]? Nếu là đi kính đình sơn, xin ngươi dừng lại. " Người tới một người cầm trong tay không tang bính phân thủy đâm, tên còn lại tay cầm ngọc cốt phiến, đúng là trương yêu vương cùng từ yêu vương.

Nói chuyện chính là quần áo nhẹ sam địa từ yêu vương, đã triển khai pháp lực chặt đứt thiện không sợ đích đi về phía. Thiện không sợ không sợ hãi không giận, hợp thành chữ thập [đạo|nói]: "Bần tăng phụng chỉ mà đến. Mời nhị vị yêu tiên mạc lan khâm xui xẻo từ yêu vương phe phẩy cây quạt cười mễ mễ địa thuyết: "Ta đợi sơn dã yêu vương. Không đánh hoàng lương, không về vương hóa. Không cho nhân gian lập cơ nghiệp, đương nhiên cũng không nhận thức cái gì khâm xui xẻo. "

Thiện không sợ: "Các hạ dưới chân là đại đường quốc thổ, [nhược|nếu] không phục vương hóa, diệc mạc kiền thiệp thế gian pháp, vô tùy ở đây lan chỉ. "

Trương yêu vương diêu thân biến đổi, hóa thành nhất con so với kiện ngưu còn muốn tráng thạc địa thương lang, mắt lộ ra tinh quang, miệng phun nhân ngôn [đạo|nói]: "Ta này một đời [là|làm] lang, dĩ tu thành tiên đạo. [nhược|nếu] lấy tiên gia bàn về, không phụng người hoàng chỉ, [nhược|nếu] lấy thế gian lang bàn về, cũng không phụng người hoàng chỉ. Thiện không sợ, [nhĩ|ngươi] cái này lý do đối chúng ta thuyết bất quá đi. "

Tiên gia cao nhân không phải nhai đầu đích lưu manh cuồn cuộn, một lời không hợp [liền|dễ] đào đao tử huy bản chuyên, [đi|được] chuyện gì nói chuyện gì duyên pháp, sở [đi|được] cùng sở tu tương hợp, nếu không hội tự tổn tu hành.

Thiện không sợ nhìn thương lang một cái, gật đầu nói: "[nhĩ|ngươi] quả thật có thể lan ta đích đường, các ngươi là vì cái gì? "

Từ yêu vương tiến lên từng bước: "Vì [nhĩ|ngươi] nha, truyền cá thánh chỉ cần gì vậy khổ cực, tại vu châu phủ đại đường thượng tuyên đọc một lần không phải xong rồi, lớn như vậy tuổi hà khổ ba sơn [đâu|mà|đây|mất|chứ]? [nhĩ|ngươi] nếu cảm giác được sẽ một chuyến đã đi quá đáng tiếc, ta xin ngươi đi túy xuân lâu nghe khúc, [nọ|vậy|kia] đa thoải mái nha? "

Thiện không sợ tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "Thanh sắc mỹ mỹ, [nhĩ|ngươi] tự nhưng hưởng thụ, không ứng lạp thượng lão tăng. Các ngươi là [là|làm] lục tuyết mà đến, ta [nhược|nếu] không hơn sơn, sao nhưng thiện liễu việc này? Nếu muốn ngăn đường, [nọ|vậy|kia] bần tăng tựu xông đóng. "

Từ yêu vương chiết phiến hợp lại [đạo|nói]: "Chậm đã, [nhĩ|ngươi] tuổi không nhỏ liễu, tính tình sao vẫn như vậy cấp? [nhĩ|ngươi] được xưng quốc sư, ứng [là|làm] cử quốc chi sư, cầm kỳ sách họa nói vậy dạng dạng tinh thông, không bằng chúng ta hạ luận kỳ như thế nào? Như vậy dã miễn liễu một hồi đấu pháp, [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] thắng, chúng ta tự sẽ không ngăn đường. "

Bên kia trương yêu vương hóa hồi người thân hét lên: "Lão Từ, đừng tưởng rằng [nhĩ|ngươi] hội đánh cờ tựu liễu không dậy nổi, trên đời hội đánh cờ đích cao thủ đa trứ [đâu|mà|đây|mất|chứ], ta và ngươi đánh cuộc thập lượng bạc đích, [nhĩ|ngươi] không phải quốc sư đích đối thủ. "

Từ yêu vương quay người lại rất bất mãn đích thuyết: "Dựa vào cái gì đánh cuộc ta thâu? Muốn đánh cuộc tựu đánh cuộc hai mươi lượng bạc! Ta thắng nói vừa lúc đi túy xuân lâu uống hoa tửu. " Này hai người trời sanh hay là có thể đánh xóa địa chủ, đang khi nói chuyện đã chính mình sảo liễu đứng lên, ngược lại đem thiện không sợ lượng tại một lần, nhưng pháp lực hoành tuyên như núi, vẫn đang ngăn cản đường đi.

Thiện không sợ vẫn chưa để ý tới bọn họ tại sảo cái gì, mỉm cười [đạo|nói]: "Nhị vị yêu tiên không cần tranh, các ngươi cản đường, ta bước đi đó là. " Lời còn chưa dứt dưới chân từng bước bước ra, pháp lực đánh sâu vào như ba đào dũng tới, cho dù có hoành tuyên núi non phía trước, cũng có thể bao phủ xuất một cái thản đồ.

Khắc khẩu trung địa hai vị yêu vương sắc mặt tề biến, trương yêu vương tay huy phân thủy đâm vào hướng trên mặt đất nhất hoa, thiện không sợ từng bước tuy bước ra, người [nhưng|lại] lui đáo tới rồi giang bờ bên kia!

Nhìn kỹ, không phải thiện không sợ tới rồi giang bờ bên kia, mà là trương yêu vương họa địa thành giang, từ thanh y giang hàng đầu [vừa|lại] dẫn xuất một cái đồng dạng rộng rãi đích chi lưu, tại hạ du hội hợp. Thiện không sợ chỗ địa [nọ|vậy|kia] một mảnh giang than, bây giờ thành giang trong lòng đích một tòa cô đảo.

Thiện không sợ cước bộ không ngừng, vẫn đang về phía trước bước ra, song này một bên giang diện tựa như kỳ diệu kéo dài đích kết giới, đi [sao|không|chưa|chứ] đi đô tại đảo vừa tại chỗ. Nhìn nữa trương yêu vương, theo thiện không sợ mỗi từng bước bước ra, hắn đô huy động phân thủy đâm hướng giang diện họa thượng một đạo, ánh mắt thập phần ngưng trọng, đã thi triển liễu lớn nhất đích pháp lực.

Thiện không sợ trước đi vô công, chỉ nghe một tiếng thật ngôn tụng xuất, trương yêu vương đích pháp lực không còn, không tự chủ được về phía trước mại liễu từng bước, người vụt bước vào giang tâm đảo trung, mà thiện không sợ cùng hắn thay hình đổi vị, từng bước [vừa|lại] bước trên liễu bờ sông.

"Long hành hổ bộ thậy là uy phong! " Thiện không sợ vừa mới bước trên bờ sông, chỉ nghe từ yêu vương quát một tiếng, phía trước một mặt ngọc cốt bình phong đánh tới.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 269hồi, phá quan tinh tiến [đi|được] tam muội, lan tình dừng bước tới sơn môn

Từ yêu vương tế xuất ngọc cốt bình phong trận. Này vốn là hộ thân phương pháp. Hắn [nhưng|lại] hóa thủ [là|làm] công. Mang theo pháp trận đụng hướng thiện không sợ. Ý đồ buộc hắn lui về giang tâm trên đảo.

Thiện không sợ không lùi. Đề trong tay chu sa bút về phía trước một điểm. Ngọc cốt bình phong trận là pháp lực biến thành. Lạc bút như thế nào lưu lại dấu vết? Song hết lần này tới lần khác để lại. Thiện không sợ đích chu sa bút chút xuất. Ngọc cốt bình phong thượng xuất hiện một đạo chu hồng ấn ký. Pháp lực ngưng tụ không tiêu tan tựu bám vào ngọc cốt bình phong trong trận. Bức từ yêu vương lui về phía sau.

Từ yêu vương quát một tiếng. Ngọc cốt bình phong trận vừa thu lại. Thân hình trắc chuyển trong tay phiến hướng thiện không sợ vung lên. Phong vân bình đích khởi. Từ từ tự khôn cùng. Thiện không sợ thân hình theo chi trắc chuyển. Từng bước bước ra phong vân. Từ yêu vương [nữa|lại|sẽ] hợp lại chiết phiến. Một đạo ngọc cốt bình phong từ mặt bên [vừa|lại] đánh tới. Vẫn còn đồng dạng đích nhất chiêu.

[nhược|nếu] bàn về nữu đánh dây dưa đích kinh nghiệm. Từ yêu vương so với bình thường đích tiên gia cao nhân mạnh hơn nhiều. Hắn không có lấy pháp lực cứng đối cứng rốt cuộc. Thiện không sợ thay hình đổi vị phá trương yêu vương đích họa đích hoành giang. [vừa|lại] chút chủ chu sa bút phá đâm đầu đích ngọc cốt bình phong trận. Từ yêu vương đồng dạng thay hình đổi vị. Lấy bất biến ứng vạn biến. [vừa|lại] tế ra ngọc cốt bình phong trận.

Hắn cũng không trông cậy vào đánh lui thiện không sợ. Hay là [nghĩ||muốn|nhớ] đem đối phương cuốn lấy. Có thể triền bao lâu triền bao lâu.

Thiện không sợ cũng là lấy bất biến ứng vạn biến. Chu sa bút vừa chuyển [nữa|lại|sẽ] một điểm. Ngọc cốt bình phong thượng vừa là một đạo chu hồng ấn. Từ yêu vương [nữa|lại|sẽ] quát một tiếng rút lui đi trận pháp. Múa quạt hướng chính mình nhất phiến. Phong vân biến ảo gian đột nhiên xuất hiện tại thiện không sợ đích [lánh|khác] hơi nghiêng. Thiện không sợ cất bước về phía trước. Từ yêu vương như ảnh đi theo người nhẹ nhàng đồng lui. Khiến cho hắn thi triển không ra xuyên [đi|được] thần cảnh phương pháp. Chiết phiến hợp lại. Vừa là một đạo ngọc cốt bình phong từ [lánh|khác] hơi nghiêng đụng xuất.

Từ yêu vương năm đó tại phương [chính|đang] phong thượng cho ăn bậy quyền. Có tiên nhân dương [thiên|ngày] cảm vô kế khả thi. Chỉ có thể đi theo hắn mãn tràng thay hình đổi vị không đích thoát thân. Hôm nay tay huy thần khí ngọc cốt phiến. Đem bậy quyền chi diệu phát huy đến mức tận cùng. Tu vi dã còn hơn lúc đầu. Đáng tiếc bính kiến chính là thiện không sợ.

Thiện không sợ mặc dù đi đích không hài lòng. Nhưng là dưới chân tựu không đình. Ngang nhiên đi trước trung vừa là nhất bút chút xuất. Từ yêu vương rút lui đi pháp trận người nhẹ nhàng quay về. Đã rơi vào thiện không sợ phía sau. Hắn huýt sáo dài một tiếng đem ngọc cốt phiến rời tay nhưng liễu quá khứ. Phiến cốt triển khai tự hơn mười [đạo|nói] ngọc mang phi toàn. Như nhất con tay áo bao lại hành tẩu đích trung thiện không sợ.

Chiêu thức ấy là cùng dương [thiên|ngày] cảm học đích. Dương [thiên|ngày] cảm tham khảo trấn nguyên tử đích kiền khôn tay áo. Lấy thần khí hàn vụ châm thi triển hàn tinh trận từng bao lại từ yêu vương. Gió mát thi triển chánh thức đích kiền khôn tay áo [vừa|lại] cái lồng liễu từ yêu vương một chút. Sau lại mai chấn y cùng chi trao đổi luận bàn đẩy diễn ngày đó tràng cảnh. Lấy lạy thần tiên hóa thành ngân phách trận. Biết diễm theo sau dã lấy xuyên vân toa luyện thành hồn âm trận.

Từ yêu vương [hữu|có] cảm cho ngọc cốt bình phong trận thiện thủ bất thiện công. Mấy năm nay dã dụng ngọc cốt phiến đích diệu dụng trác ma xuất "Toàn cốt trận" Lai. Lần đầu tiên ra tay. Tựu lấy thiện không sợ thí pháp.

Thiện không sợ cao quát một tiếng "Phá! " . Xoay người lại nhất bút tảo lai. Bút tiêm xẹt qua đích chu sa dấu vết tựa như một cái [thiên|ngày] hà. Ngọc mang về cuốn hướng từ yêu vương bản thân. Từ yêu vương quát to một tiếng. Phất tay thu hồi ngọc cốt phiến. Đầy trời ngọc mang tiêu tán. Thân hình tựa như được cự trùy đánh trúng. Xa xa đích phi rơi xuống giang tâm đảo trung. Ngay sau đó trương yêu vương lấy phân thủy đâm họa xuất đích [nọ|vậy|kia] một đoạn giang diện biến mất. Hai người [vừa|lại] đứng ở bờ sông vừa đích nguyên đích.

"Ta có thần khí nơi tay. Dĩ nhiên đở không được hắn phổ bình thường thông một chi bút. " Từ yêu vương nhìn thiện không sợ đi xa đích bóng lưng. Xông bên người đích trương yêu vương nói.

Bọn họ ngăn cản thiện không sợ đích thời gian là sau giờ ngọ. Mấy phen ra tay nhìn như thời gian không dài. Nhưng thiện không sợ xông quan rời đi thì. Đã ngày thứ hai mặt trời sơ thăng. Triền liễu thiện không sợ hơn phân nửa [thiên|ngày].

Trương yêu vương gật đầu nói: "Cho dù chúng ta long không sơn bát đại yêu vương đồng thời lai. Cũng bất quá có thể cuốn lấy hắn cả ngày. Này lão đầu bóng lưởng thật lợi hại! "

Từ yêu vương: "Đáng tiếc hắn đích tu vi rất cao. Con đích lấy pháp lực di chuyển đánh nhau. Không cách nào lấy thật thân lò đỉnh ngạnh kháng. Nếu không bảo cái tam kia hợp nhất đích thanh ngưu tinh lai. Có thể cho hắn đính trở về. "

Trương yêu vương: "Thấy nhân, thấy trí, thấy nghiệp. Được xưng long không tam gặp khách. Làm cho liễu hồi lâu con hợp [một người|cái] nguyên thân. Nhiều như vậy năm vẫn hóa thân [là|làm] tam cùng chính mình chơi. Cũng không hiềm luy [không|sao]? Lấy chúng ta đích tiên gia nhãn lực. Dĩ nhiên không thấy đi ra. Hắn tu chính là cái gì pháp? "

Từ yêu vương: "Long không sơn này lão huynh đệ. Mỗi người ngạc nhiên cổ quái. Nếu không phải có vô danh sơn trang Linh Lung Tháp pháp ngồi kết giới. Ta dã phát hiện không được sơ hở. "

Trương yêu vương trừng nhãn: "Là ta phát hiện đích sơ hở. Bọn họ mỗi lần chỉ có một người đi vô danh sơn trang. Từ bất đồng thì đăng thượng phù dung ngọc pháp ngồi. Sau lại ta đột nhiên nghĩ vậy mấy trăm năm lai. Bọn họ từ bất đồng thì biến hóa nguyên thân. Lúc này mới nói cho của ngươi. "

Từ yêu vương cười nói: "Long không sơn thập đại yêu vương nguyên lai là bát đại yêu vương. Thật là thú vị! Nghĩ đến mai công tử rất có thú. Năm đó muốn đi liễu hai tòa tháp. Chúng ta vốn [hữu|có] bát ngồi tháp là đủ rồi. Chẳng lẻ hắn lúc ấy tựu đã nhìn ra [không|sao]? "

Trương yêu vương: "Này ta không rõ ràng lắm. Mai công tử chưa nói a. "

Từ yêu vương: "Ta nghe nói gió mát kim tiên tại tháp thượng triển khai linh thai đẩy diễn. Bọn họ [ba người|cái] đô lên rồi. Cái này mai công tử nhất định đã biết. Nhưng dã chưa nói phá. "

Trương yêu vương cũng cười: "Không thể nói bọn họ [ba người|cái]. Chính là hắn [một người|cái]. Không nói phá so với thuyết phá hảo chơi. Khiến cho hắn tiếp tục giả bộ [đi|sao|không|nghen]. Hắn là sớm nhất tới long không sơn đích. Hóa thân [là|làm] tam tụ tập bầy yêu. Ngay đi trước huyễn pháp tự đích trên đường. Sau lại lại có liễu chúng ta. Lấy về phần đi trước thế nhưng uyên đích người càng lai càng ít. "

Từ yêu vương: "Lịch khổ hải [vừa|lại] không nhất định tất đi thế nhưng uyên. Trừ bỏ mai công tử như vậy không đi không thể đích. Người nào hội đại thật xa đích chạy đi? Huống chi còn có ta môn đảo bậy. Phiền dã phiền đi. ......Ai u. Chu sa lưu lại còn muốn thu hồi [không|sao]? "

Đang khi nói chuyện từ yêu vương trong tay đích ngọc cốt phiến đột nhiên tự hành triển khai. Hai bên mặt quạt một tả một hữu các hữu một đạo chu sa ngân. Tổng cộng [hữu|có] tứ bút. Bây giờ bàng phật biến sống. Loang loáng lưu động trực [dục|muốn] phá không bay đi. Từ yêu vương quát một tiếng: "[nghĩ||muốn|nhớ] họa tựu họa. [nghĩ||muốn|nhớ] mạt tựu mạt [không|sao]? Lưu lại! " Hợp lại chiết phiến lấy đại pháp lực thu long. Không cho thiện không sợ thu hồi chu sa ngân.

Trương yêu vương khuyên nhủ: "Lão đầu bóng lưởng lấy đại thần thông tại của ngươi cây quạt thượng lưu ngân. [nhĩ|ngươi] chẳng biết muốn phí bao nhiêu pháp lực, bao lâu thời gian mới có thể tẩy luyện đi điệu. Bây giờ hắn chính mình thu hồi có cái gì bất hảo từ yêu vương: "[nhĩ|ngươi] cái này lang đầu! Hắn muốn thu hồi ta không cho. Lấy pháp lực tự hành tẩy đi. Mặc dù ngăn không được hắn bản thân. [nhưng|lại] đẳng cho triệt tiêu liễu hắn hạ xuống này tứ bút đích pháp lực. Lão đầu bóng lưởng pháp lực rất cao. Tạm tiêu chia ra. Kính đình trên núi dã dễ dàng chia ra. Bằng không ta cầm cây quạt nghênh hắn đích bút làm gì? Đây là xoay ngược lại kỳ môn phù phương pháp! "

Trương yêu vương chợt hiểu ra [đạo|nói]: "Như vậy a. Cũng chia ta hai bút. "

Từ yêu vương: "Phân [nhĩ|ngươi] tam bút được hay không? "

Trương yêu vương quát: "Không được. Hai bút tựu hai bút. Đừng nghĩ chiếm ta tiện nghi! "

Từ yêu vương nhất Triển Ngọc cốt phiến. Mang theo bốn đạo chu sa ngân ngọc cốt bình phong triển khai. Đưa hắn cùng trương yêu vương đô bao ở trong đó. Bình phong vừa chuyển lập tức thu đi. Chỉ thấy trương yêu vương trong tay đích phân thủy đâm thượng dã quấn quanh liễu lưỡng đạo chu màu đỏ đích bút ngân.

"Lão đầu bóng lưởng hảo khôn khéo. Hắn [vừa|lại] không thu liễu. " Trương yêu vương kêu lên.

Từ yêu vương: "Không quan hệ. Chúng ta tự hành làm phép tẩy đi. Là giống nhau đích hiệu quả. "

Hai người nhìn nhau. Ánh mắt đô rất ngưng trọng. Hiển nhiên cảm giác không phải quá dễ dàng. Không có [nữa|lại|sẽ] mở miệng nói chuyện. Trương yêu vương phát lai thần thì thầm: "Chúng ta đã hết sức. Không giúp được [biệt|đừng] đích vội vàng liễu. Chẳng biết [đi|được] nhi [nọ|vậy|kia] tiểu tử có thể ngăn thiện không sợ bao lâu thời gian? "

Từ yêu vương hồi thần thì thầm: "Anh trữ [nọ|vậy|kia] quỷ nha đầu [nghĩ||muốn|nhớ] đích chút tử. Hẳn là hữu dụng. Nhưng có một sơ hở. Lấy [đi|được] nhi cùng của nàng tu vi. Căn bản nhìn không thấy thiện không sợ trải qua. "

Thiện không sợ đã đi qua khánh [giáo|dạy] tự cùng vạn gia tửu điếm trước cửa. Tiến vào mười dặm hoa đào [đạo|nói]. Con đường này tại đào trong rừng xuyên [đi|được]. Trung gian [hữu|có] một cái xóa [đạo|nói]. Đi thông kính đình chân núi đích ngọc thật xem.

Tại xóa [đạo|nói] khẩu. Có người đáp liễu một tòa tiểu trúc bằng. Trúc bằng trung thả trứ hé ra trường án. Trên bờ [hữu|có] tăng y, tăng hài, [một người|cái] la khuông. Bên cạnh còn có tố chút, nước trà, sanh trứ hỏa đích tiểu lò tử. Trường án [sau khi|phía sau] đứng một nam một nữ. Nam đích bát, cửu tuổi vẻ mặt điều bì cơ trí kính. Nữ tử ước mười sáu, thất tuổi đích tướng mạo. Dung nhan thật là xinh đẹp. Đúng là mai ứng [đi|được] cùng anh trữ.

Thiện không sợ đi tới đích lúc. Bọn họ [chính|đang] hướng trứ phía trước nhìn quanh. Nhưng cái gì chưa từng nhìn thấy.

Nhưng vào lúc này. Bầu trời truyền đến một trận cầm huyền thanh. Biết diễm tiên tử tại đám mây thượng tế xuất thần khí không tang huyền. Phát động liễu vô hình hồn âm trận. Thất huyền cùng minh pháp lực tràn ngập. Từ [thiên|ngày] mà đến ngăn cản thiện không sợ đích đường đi. Biết diễm đích tiếng đàn không mang theo sát khí. Diệu pháp theo âm thiết vào thần thức. Giống như sớm khảo nghiệm thiện không sợ đích định lực.

Thiện không sợ mặt không đổi sắc. Khẩu tụng một tiếng phật hiệu. Linh thai định cảnh không bị tiếng đàn sở nhiễu. Dưới chân không ngừng từng bước bước ra hồn âm trận.

Đầy trời tiếng đàn lập tức mà chỉ. Biết diễm thu hồi liễu không tang huyền không có đa làm gì dây dưa. Nhưng thiện không sợ đạp phá hồn âm trận đích đồng thời. Thân hình dã hiển hiện ra.

Anh trữ cùng mai ứng [đi|được] cũng không có nghe thấy bầu trời đích tiếng đàn. Cũng không biết phía trước [hữu|có] tiên gia cao nhân diễn pháp. Bọn họ chỉ nghe thấy một tiếng phật hiệu. Sau đó tựu nhìn thấy thiện không sợ xuất hiện tại hoa đào trên đường cất bước đi trước.

Mai ứng [đi|được] thặng đích một chút bính liễu đi ra ngoài. Rơi vào [đạo|nói] trung ương lễ bái [đạo|nói]: "Cao tăng xin dừng bước! " Thiện không sợ tránh không khỏi đi. Con đích dừng lại cước bộ hỏi: "Người nào gia đích đứa nhỏ? Mau đứng lên. Ngăn ở bần tăng trước mặt có chuyện gì? "

Mai ứng [đi|được] đứng lên thân. Tiến lên một bả kéo lấy thiện không sợ đích ống tay áo [đạo|nói]: "Ta gọi là mai ứng [đi|được]. Năm nay cửu tuổi. Ta ngoại công gia lễ phật. Quyên tạo quá không ít tự viện. Cha ta cha dã từng thụ cao tăng chỉ điểm. Từ nhỏ dạy ta tôn kính người xuất gia. Không lận bố thí lấy kết phúc duyên. Ta từng hỏi qua tiên sinh. Nếu ta bố thí quá mỏng. Tăng nhân khinh thường nhất thụ [vừa|lại] như thế nào? Tiên sinh nói cho ta biết chánh thức đích cao tăng sẽ không như thế. Cố này hôm nay tại ven đường thiết thiện bằng. Hướng quá đường tăng nhân bố thí. "

Này một phen thoại thuyết đích thiện không sợ không có cách nào khác phản bác. Con đích ôn ngôn cười nói: "Thậm thiện. [nhĩ|ngươi] có gì bố thí? "

"Đại sư mời theo ta lai. " Mai ứng [đi|được] đem thiện không sợ lạp hướng trúc bằng. Lại hỏi liễu một câu: "Ngài hay là đại đường quốc sư thiện không sợ [đi|sao|không|nghen]? "

Thiện không sợ vi chau mày: "Đúng là. Ngươi là như thế nào biết đích? "

Trúc bằng trung đích anh trữ cười nói: "[đi|được] nhi đệ đệ nghe trong nhà đại nhân nói quốc sư thiện không sợ giá lâm vu châu. Vừa rồi thấy ngươi lão nhân gia bảo tương trang nghiêm khí độ bất phàm. Không giống tầm thường tăng nhân. Mở miệng tựu đoán trúng. "

Mai ứng [đi|được] vỗ tay [đạo|nói]: "Thật tốt quá. Ngài thật sự là thiện không sợ quốc sư? Ta đây [hữu|có] giống nhau nguyện tâm có thể thực hiện liễu. "

Bố thí vật đô đã chuẩn bị hảo. Tăng y, tăng hài đều một bộ. Mai ứng [đi|được] vị đích "Nguyện tâm" Rất bình thường. Hay là đại biểu mai gia tại vu châu tất cả đích phó từ cùng hạ nhân. Hướng quốc sư bố thí. Mỗi người nhất đồng tiền. Không nên hiềm thiểu. Đều là mai ứng [đi|được] toàn đi ra đích lẻ hoa tiền. Giả bộ tại cái đại kia la khuông dặm. Tất cả đều là khai nguyên thông bảo.

Mai gia tại vu châu đến tột cùng có bao nhiêu người? Thế thay mặt phó từ cùng điền trang điền hộ ở bên trong. Tổng cộng [hữu|có] tam ngàn hai trăm nhất mười tám đinh hộ. Gia người trong khẩu tổng kế nhất vạn ngũ ngàn thất trăm lẻ ba người. Tinh vu sơn trang trung nổi danh sách. Được mai chấn y cầm tới.

"Tề vân hương vọng hồ thôn trần nhị cẩu. Gia trung lục khẩu. Cung phụng lục đồng......" Anh trữ mở ra danh sách. Đọc xuất như vậy một câu. Mai ứng [đi|được] tựu từ la khuông dặm sổ xuất lục đồng tiền. Đặt ở cố ý chuẩn bị đích [một người|cái] rất lớn đích hoàng bố đáp 裢 bên trong. Bọn họ đích thái độ rất cung kính. Sợ thiện không sợ luy trứ. Cố ý chuẩn bị liễu một cái ghế mời hắn ngồi xuống. Vẫn mang lên liễu tố chút cùng nước trà. Đói bụng khát liễu có thể hưởng dụng.

Tam ngàn hai trăm nhất mười tám cú. Nhất vạn ngũ ngàn thất trăm lẻ tam đồng. Như vậy đọc, như vậy sổ. Muốn tới khi nào? Nhưng thiện không sợ đã ngồi xuống liễu. Nghe xong đệ nhất cú sẽ không hảo [nữa|lại|sẽ] cắt đứt. Vị chúng sanh ngang hàng. [nhĩ|ngươi] không thể nghe hoàn phía trước đích không nghe phía sau đích. Trừ phi bố thí giả mệt mỏi. Đi trước nghỉ ngơi ngày mai tiếp tục.

Thiện không sợ nếu có việc gấp. Ngay từ đầu tựu ứng cự tuyệt. Nhưng mai ứng [đi|được] đã thuyết phá thân phận của hắn. Hơn nữa còn nói liễu như vậy một phen thoại. Thân là tên khắp thiên hạ đích tiền bối cao tăng. Bất hảo cùng cái này đứa nhỏ làm khó. Nói thật đi. Thiện không sợ dã không có gì việc gấp. Không phải là lên núi bãi truất lục tuyết [không|sao]?

Chỉ thấy dưới tàng cây [nhật|ngày] ảnh di động. Tới rồi giữa trưa thì. Anh trữ đích danh sách mới đọc đáo hai ngàn cú. Thiện không sợ thần sắc tường cùng vẫn không biến. [vừa|lại] qua [một người|cái] canh giờ. Nhất vạn ngũ ngàn thất trăm lẻ tam đồng mới bố thí xong. Này nhất đâu tử đồng tiền nhưng đĩnh trầm đích. Thiện không sợ xưng tạ ơn cầm quá. Ống tay áo vừa thu lại uyển [nhược|nếu] vô vật. Đứng dậy hợp thành chữ thập xướng tụng. Phiêu nhiên rời đi.

Nhìn thiện không sợ đích thân hình biến mất tại đào lâm ở chỗ sâu trong. Anh trữ khép lại danh sách [đạo|nói]: "[đi|được] nhi đệ đệ. [nhĩ|ngươi] người nhà khẩu cũng thật nhiều! Có mệt hay không? "

Mai ứng [đi|được] lắc đầu [đạo|nói]: "Ta không phiền lụy. Tỷ tỷ khát nước liễu [không|sao]? Ta nơi này có năm màu sanh tân ẩm. "

Thiện không sợ đi tới kính đình chân núi thì. Đã [nhật|ngày] ảnh tây tà. Sơn môn trước thả trứ hé ra đàn mộc trác án. Trác án thượng thả trứ một quyển hồng bì tương hoàng vừa đích danh sách cùng một đôi chỉnh tề đích kim đĩnh. Nhìn kỹ. [nọ|vậy|kia] dĩ nhiên là khánh [giáo|dạy] tự kết hương khói duyên đích bố thí danh sách.

Loại sách này tử tại hiện thay mặt đích tự viện cũng có thể nhìn thấy. Đơn giản là mỗ mỗ cung phụng phật trước đăng du chiết hợp bao nhiêu tiền. Phía sau [hữu|có] bố thí giả đích sâm tên. Khánh [giáo|dạy] tự đích này một quyển được người bắt được liễu nơi này.

Mai chấn y tại trác án [sau khi|phía sau] trường thân mà đứng. Tứ tấc lôi thần kiếm tế tại nhô lên cao. Đầy trời lôi vân ngưng tụ không tiêu tan. Thần tiêu thiên lôi thuật súc thế đã lâu. Mai chấn y đích thần tiêu thiên lôi thuật [hữu|có] cá đặc điểm. Chỉ cần tại thần thức có thể đạt được đích trong phạm vi được tập trung. Thế gian pháp không thể tránh né. Sẽ đón đở sẽ đánh trả.

Hắn tế khởi lôi thần kiếm ngay sơn môn trước. Thiện không sợ vô luận như thế nào dã nhiễu không ra. Dứt khoát sẽ không tránh né. Kính tự đi tới cận trước hỏi: "Mai chân nhân. [nhĩ|ngươi] [dục|muốn] lan lão tăng đường đi [không|sao]? " Phía trước đã qua hai quan. Sơn môn trước là cuối cùng một cửa liễu.

Mai chấn y khom người trường ấp: "Vãn bối không dám. Cố ý ở đây đẳng hậu. Con [là|làm] hướng quốc sư trí khiểm. "

"Nhân hà trí khiểm. Làm sao cố cao huyền lưỡi dao sắc bén? " Thiện không sợ một ngón tay không trung đích lôi thần kiếm hỏi.

"Huyền kiếm ở đây. Con [là|làm] lưu quốc sư cước bộ. " Mai chấn y giải thích [đạo|nói]. "Xạ toái phật tượng giả là lục tuyết. Mà lục tuyết thần từ là ta mai gia sở lập. Cũng có dắt ngay cả chi trách. Cố phụng kim trăm hai tương thường. " Hắn muốn bồi cho khánh [giáo|dạy] tự hoàng kim trăm hai. Đây chính là nhất đại bút tiền. Nhưng khánh [giáo|dạy] tự trụ trì bát vạn tứ ngàn tụng đích công quả. Tự tăng thập vạn đẳng thân trường đầu đích nghênh phụng. Cùng với lịch thì thập năm đích chuẩn bị. So sánh với dưới cũng không toán đa.

Thiện không sợ lắc đầu [đạo|nói]: "Ta không [là|làm] bồi thường mà đến. Việc này cũng không sở nói vàng bạc. "

Mai chấn y quả quyết [đạo|nói]: "Không được. Ta nhất định phải bồi! "

"Tốt lắm. Bần tăng nhận. " Thiện không sợ cũng không cùng hắn tranh. Trực tiếp gật đầu đáp ứng.

"Mời muợn bút dùng một lát. " Mai chấn y một ngón tay thiện không sợ trong tay đích chu sa ngự bút. Nếu nhận lấy vàng. Mai chấn y tổng đích tại hương khói sách thượng sâm tên [đi|sao|không|nghen]? Lão tử tham khảo liễu con mình đùa [nọ|vậy|kia] nhất chiêu. Nhưng mai chấn y đích thủ đoạn so với mai ứng [đi|được] cao minh hơn nhiều.

Thiện không sợ không nói gì. Đem bút đệ liễu quá khứ. Mai chấn y tiếp nhận bút tựu giác đích tiên thân trầm xuống. Này bút [hữu|có] ngàn quân lực. Nếu không phải đề không đứng dậy. Mà là cầm trong tay lạc không dưới đi. ----thiện không sợ làm phép liễu.

Mai chấn y thở dài một tiếng. Chung quanh đích đột nhiên kỳ dị đích sự yên lặng xuống tới. Bóng cây không diêu hết thảy tĩnh chỉ. Hắn tay phải cầm bút tay trái nhất dẫn kiếm quyết. Không trung đích thần tiêu thiên lôi bổ xuống tới. [nhưng|lại] giống một đoạn chậm động tác. Nghe không thấy tiếng sấm. Đầu tiên là tầng mây trung vô số đạo điện quang chậm rãi hiện lên. Sau đó hội tụ tại lôi thần trên thân kiếm. Thân kiếm một điểm chút tỏa sáng. Có một đạo nhất không tiếng động đích sét đánh cũng chậm chậm kích hạ. Giống như xâm nhuận bầu trời đích một đạo dấu vết.

Này một cái thần tiêu thiên lôi kích tại bút can thượng. Bút can phát ra nhè nhẹ điện quang. Chậm rãi lạc rơi xuống. Bút tiêm chút tại sách hiệt thượng. Hắn đang chuẩn bị vận bút. Thần thức trung đột nhiên cảm ứng----này bút tả không ra chữ lai. Bút hào trung trám đích chu sa lạc không được chỉ thượng. Hắn chỉ cần nhất bút tả không. Này tràng "Đấu pháp" Tựu kết thúc.

Mai chấn y kiếm quyết vừa thu lại. Rút lui liễu lôi thần kiếm. Lấy ra một chi màu đen đích như ý. Tượng chỉ trấn bình thường đặt tại danh sách thượng. Long Hồn rít gào có tiếng truyền ra. Bút can thượng rồi đột nhiên xuất hiện liễu hai điều màu đen đích lưu động hoa văn. Tựa như hai cái xoay quanh bay múa đích rồng đen. Mai chấn y thừa dịp thế khởi bút. Viết xuống liễu nùng mặc đỏ thẩm đích nhất hoành.

Vận bút đích đồng thời. Chung quanh đích tràng cảnh lại thay đổi. Quang ảnh di động rồi đột nhiên gia tốc. Mặt trời hạ xuống tây sơn. Tinh quang dần dần lóe sáng. Mai chấn y bút ý không ngừng. Không có tả sự tùy cùng kim ngạch. Con sâm xuống "[chính|đang] một đạo người" Này bốn chữ danh hào. Hắn đem bút nhắc tới thì. Chung quanh đích hết thảy [vừa|lại] khôi phục liễu bình thường. Nhìn nữa không trung ánh mặt trời chói mắt. Dĩ nhiên đã ngày thứ hai sau giờ ngọ.

"Cám ơn đại sư đích bút. Tên này sách dã phiền lao ngài mang về khánh [giáo|dạy] tự. " Mai chấn y đem bút cùng danh sách đô đệ liễu quá khứ. Trên nét mặt [hữu|có] thật sâu đích ủ rũ. Hắn đã hết liễu toàn lực. Cũng tha nữa không ngừng thiện không sợ.

Từ vu châu phủ đáo kính đình sơn. Tổng cộng hai mươi dặm đường. Thiện không sợ ngay cả quá tam quan đi hai ngày hai [dạ|đêm]. Hắn thu hồi lưỡng dạng vật. Nhiễu quá trác án đi hướng sơn môn. Mai chấn y [vừa|lại] mang theo [sau khi|phía sau] quát: "Quốc sư xin dừng bước! "

Thiện không sợ xoay người hỏi: "Mai chân nhân còn có chuyện gì? "

Mai chấn y: "Ta ngăn không được [nhĩ|ngươi]. Dã không có cách nào khác [nữa|lại|sẽ] lan [nhĩ|ngươi]. Thầm nghĩ hỏi một câu. [nhĩ|ngươi] thật sự muốn kết thù [không|sao]? "

Thiện không sợ thần sắc lạnh nhạt: "Mai chân nhân lời ấy sai rồi. [nhược|nếu] thuyết kết thù. Sơn thần [nọ|vậy|kia] nhất tiến đã thành cừu. Ta này lai có từng [hữu|có] một câu trả thù chi ngữ? Ta là mời chỉ mà đến. Không truy cứu khánh [giáo|dạy] tự việc. Con tước sơn thần vị. "

Mai chấn y: "[nghĩ||muốn|nhớ] phong tựu phong. [nghĩ||muốn|nhớ] phế tựu phế. Đem lục tuyết làm người nào liễu? "

Thiện không sợ: "Phong thần việc lão tăng chẳng biết. Nghe nói là ngươi gây nên dẫn vu châu phủ thượng biểu tường thụy rước lấy đích. Mà tước tước việc. Là lục tuyết tự lấy. "

"Tam quan cản đường lưu tình. Thiện không sợ. [nhĩ|ngươi] còn không quay đầu lại [không|sao]? " Gió mát đích thanh âm đột nhiên từ kính đình trong núi truyền đến. ----nghe thấy hắn mở miệng. Mai chấn y rốt cục thở dài một hơi. Vị tiên này đồng đã đã trở lại. Chính mình đích nhiệm vụ viên mãn hoàn thành. Khởi. Cầu phiếu. Cầu [nguyệt|tháng] phiếu. [nguyệt|tháng] phiếu càng nhiều càng mang kính. [nguyệt|tháng] phiếu càng nhiều càng đặc sắc!

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 270hồi, bất động minh vương chu bút lạc, kim thân hóa thụ khó thoát tình

Thiện không sợ xoay người hướng trứ kính đình trên núi [đạo|nói]: "Tiên đồng, [nhĩ|ngươi] biết rõ ta sẽ không quay đầu lại, hà khổ [hữu|có] này vừa hỏi? Mai chấn y thiết tam quan cản đường, [nhĩ|ngươi] [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Đây là tiên gia truyền âm chi ngữ, con người không được nghe nói

Gió mát trầm mặc một lúc lâu, chậm rãi [đạo|nói]: "[nhược|nếu] về phía trước đẩy diễn, [nhĩ|ngươi] tuyển chỉ ở đây lập tự, nhân tùy dĩ khởi, [nhược|nếu] [nữa|lại|sẽ] thuật trước sự, đều [giáo|dạy] lập [đạo|nói] tràng cho vu châu, đã mất pháp đẩy diễn liễu. Quốc sư này lai, [nghĩ||muốn|nhớ] bàn về nhân quả đúng sai [không|sao]? "

Thiện không sợ lắc đầu [đạo|nói]: "Cũng không phải, [nọ|vậy|kia] nhất tiến [ký|vừa] xuất, bàn về mơ hồ. Ta không nói chuyện việc này, con phụng chỉ tiêu sơn thần, duyên khởi duyên diệt. "

Gió mát: "Lục tuyết lưu ta lúc, khó tránh khỏi hôm nay việc, [nọ|vậy|kia] nhất tiến, đẳng đều là ta bắn ra. "

Thiện không sợ: "Hôm nay ta lạc bút tước tước mà thôi, không muốn dây dưa. "

Gió mát thở dài liễu một tiếng: "Thiện không sợ, [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] từng bước bước vào này sơn, đó là bất động tôn minh vương, ta [nhược|nếu] không muốn cùng minh vương kết oán, nên cho ngươi tước liễu sơn thần vị, có thể không hỏi một câu, nhất bút phê hạ, lục tuyết sẽ có cái gì kết quả? "

Gió mát lấy tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy uống phá [một người|cái] danh hào "Bất động tôn minh vương" , thiện không sợ bất động thanh sắc hỏi ngược lại: "Tiên đồng tinh thiện đẩy diễn, vì sao còn muốn hỏi ta? "

Không đáp hay là đáp, diệu ngữ thanh nghe thấy trung mai chấn y đã biết được, nhưng [nhược|nếu] thiện không sợ nhất bút phê hạ, đầu tiên hội tước liễu lục tuyết đích sơn thần vị, chặt đứt của nàng nguyên thân cùng cả tòa kính đình sơn địa khí linh xu đích liên lạc, tiếp theo cũng sẽ nhất bút tước liễu nàng mấy năm nay thân là sơn thần đích tu hành công quả, tu vi vẫn như bốn mươi sáu năm trước cái trà kia thụ tinh, cùng sơn thần có liên quan đích hết thảy duyên pháp hoàn toàn đoạn tuyệt. Hảo đại đích thần thông a! Làm như vậy đến tột cùng sẽ cho lục tuyết mang đến cái gì chiết tổn? Ai cũng nói không rõ, khẳng định không phải mặt ngoài thượng vậy đơn giản. Làm cho [một người|cái] đã lớn lên đích trưởng thành người, con ủng hữu đồng năm thì thay mặt đích lực lượng, không có thể ý nghĩa như vậy trở lại đồng năm.

Gió mát trầm ngâm một lúc lâu lại nói: "Lục tuyết cho ta cùng trăng sáng giữ nhà [đạo|nói] tràng gần nửa trăm năm, lấy sơn thần chi công hộ cầm kim tiên động phủ, [nhược|nếu] bởi vì một câu giao cho chiêu này chiết tổn, trách nhiệm tại ta. "

Thiện không sợ: "Tiên đồng muốn như thế nào, muốn bần tăng không phụng chỉ [không|sao]? "

Gió mát: "Ta cũng không có thể làm cho lục tuyết thừa trách, cũng không có thể ngăn cản [nhĩ|ngươi] lạc bút, minh vương. [nhĩ|ngươi] lên núi [đi|sao|không|nghen], trừ [nhĩ|ngươi] ta ở ngoài, trên đời tiên gia giờ phút này mạc [nữa|lại|sẽ] vào kính đình. " Này một câu nói đem mai chấn y đẳng còn lại đích người đô ngăn ở liễu sơn ra.

Thiện không sợ nhất cả tăng y đề bút lên núi. Động phủ kết giới tự khai. Uốn lượn đường mòn hiện ra. Thiện không sợ dọc theo đường mà lên. Đã đi tới nửa sơn địa lục tuyết thần từ trước. Hắn chỉ nhìn liễu pháp đàn thượng địa thần tượng một cái. Dưới chân vẫn chưa dừng lại. Con [hướng|đi] thâm sơn đi. Thân hình tại ban bác địa trúc ảnh trung xuyên [đi|được]. Xuất rừng trúc, vào dã đào viên, quá nhìn trời thạch. Dĩ tiến vào kính đình u

U cốc ở chỗ sâu trong buồn bực thông thông cỏ cây vờn quanh. Tựa hồ không có cuối. Như thế nào dã đi không được sơn thần động phủ địa trung xu thần mộc lâm. Thiện không sợ nhất dậm chân. Trước mặt đột nhiên xuất hiện liễu một cái đường. Sơn cốc tựu tượng vụ ảnh được xuy khai. [vừa|lại] tượng được [lánh|khác] một mảnh vụ ảnh vây quanh. Chung quanh địa cảnh sắc lờ mờ gian biến đổi. Hắn còn đứng tại cùng phiến trong sơn cốc. Nhưng không gian tựa hồ bất đồng.

Trước đi vài bước. Bốn phía quần sơn trong lúc đó một mảnh trống trải địa ở giữa ương. [hữu|có] một gốc cây hai trượng đa cao địa trà thụ. Này cây cùng với nó địa đại thụ bất đồng. Nó địa thân tư cũng không phải khôi ngô mà là xinh đẹp tuyệt trần. Phiến phiến bích lục mà tế trường địa lá cây yểu điệu giản ra. Nộn lục địa chi điều sơ mật [hữu|có] trí. Thụ kiền không phải rất thô. Tại trong sơn cốc đình đình ngọc lập tràn ngập thần vận----đây là lục tuyết nguyên thân địa vốn diện mục.

Thiện không sợ dã thay đổi. Mặt lộ vẻ phẫn tương. Tả hữu cộng [hữu|có] bát con cánh tay. Cầm kiếm, cầm tác không đồng nhất. Đệ nhị con tay phải cầm trứ nhất con chu sa ngự bút. Đi ra phía trước đề bút nhiễu thụ một vòng. Tại thụ trên người họa liễu một đạo chu sa ấn.

Mắt thấy lá rụng bay tán loạn. Trà thụ nhanh chóng địa khô cảo. Song thiện không sợ [nhưng|lại] nhướng mày---theo khô cảo điêu linh. Này cây từ trước mắt biến mất. Kể cả này một mảnh sơn cốc [vừa|lại] giống vụ ảnh xuy khai. Khôi phục liễu vừa rồi địa bộ dáng. Đây là gió mát địa**lực di chuyển thần thông. Thiện không sợ tuy phê trung liễu thụ. Gió mát [nhưng|lại] đem lục tuyết nguyên thân cho di đi. Con biểu hiện liễu khô cảo huyễn tượng.

Gió mát địa di chuyển chi công có một không hai thiên hạ. Muốn làm năm di thúy đình am rời núi. Ngay cả xem tự tại Bồ Tát thần thức y phụ địa ngồi giống đô cho cất bước liễu. Sớm hơn địa lúc hắn vẫn cùng trấn nguyên đại tiên hợp tác. Ở ngoài sáng [nguyệt|tháng] địa trợ giúp hạ. Đem thiên địa linh căn hoàn hảo không tổn hao gì địa từ Côn Lôn tiên cảnh chuyển qua liễu ngũ xem trang. Bây giờ cho trong núi di chuyển lục tuyết nguyên thân đương nhiên nhẹ xa thục đường.

Không chỉ có hơn thế. Hắn vẫn di chuyển sơn thế. Khiến thiện không sợ tìm không được thần mộc lâm. Lúc này gió mát địa thanh âm truyền đến: "Bút dĩ lạc, hoàng mệnh dĩ hoàn. Quốc sư có thể quay đầu lại liễu. "

Thiện không sợ quát: "Ngươi uống phá bất động tôn minh vương, quốc sư nhưng quay đầu lại, minh vương nhưng quay đầu lại [không|sao]? Như thế hoa xảo thủ đoạn không thiện liễu chi [đạo|nói], mạc dối gạt mình lấn hiếp người! "

"Ta chỉ là cho ngươi hoàn thành hoàng mệnh mà thôi, còn lại đích sự, là ta cùng minh vương trong lúc đó liễu. " Gió mát nói những lời này, lúc [nữa|lại|sẽ] không một tiếng động.

Thiện không sợ từng bước mại xuất, phương hướng không biến, nhưng trước mắt sở kiến cả tòa sơn đô tại xoay tròn, hắn bát tí tề trương quát một tiếng, sơn hình lập chỉ, [nữa|lại|sẽ] từng bước bước ra, [vừa|lại] tiến vào một mảnh nghiễm mậu u cốc, u cốc trung lại thấy một gốc cây hai trượng trà thụ, hắn tìm được rồi gió mát di chuyển lục tuyết nguyên thân nơi.

Vẫn đang đi nhanh tiến lên nhiễu thụ một vòng, đề bút phê bãi, này cây lá rụng điêu linh biến mất tại trước mắt----[vừa|lại] một lần được gió mát đích đại thần thông di đi, con lộ vẻ khô cảo huyễn tượng. Nương sơn thế biến hóa, thiện không sợ [vừa|lại] chẳng biết tới rồi trong núi nơi nào.

Đây là một hồi hai vị cao nhân gian địa kỳ dị đấu pháp, gió mát không có một tia nhất hào công kích thiện không sợ đích cử chỉ, mà là giúp đở lục tuyết nguyên thân tránh né. Thế gian pháp bất quá xuất thần nhập hóa, này hai người trong lúc đó đích diễn pháp không giống gió mát cùng gia trăm [nhóm|đoàn] đánh nhau như vậy huyền bí, gió mát huề lục tuyết tránh né, thiện không sợ phá pháp tìm kiếm, đều là**lực trong lúc đó đích đấu.

Thiện không sợ muốn lên sơn phê thụ, được tìm được này cây mới được.

Này một phen đấu pháp thời gian không dài, chỉ có một ngày****, gió mát vận chuyển mười hai thì phương vị, thiện không sợ cất bước phá pháp, ngay cả phê mười hai chu trà thụ, cũng không có chánh thức phê trung lục tuyết. Tới rồi ngày thứ hai sau giờ ngọ, thiện không sợ lại một lần nữa theo sơn thế di chuyển, cất bước tiến vào thần mộc lâm thì, chỉ nhìn thấy gió mát tiên đồng ngân ti vũ y phiêu đãng, đang đứng tại trà thụ trước. "Tiên đồng, mười hai thì phương vị di chuyển giai phá, không chỗ nào tránh được liễu. " Thiện không sợ đề bút tiến lên nói.

Gió mát không có trả lời, thở dài một tiếng về phía sau [liền|dễ] lui, dĩ nhiên biến mất tại trà thụ trong vòng. Lúc này đến phiên thiện không sợ chinh ở, đề bút không lạc, đặt chân thụ trước mở miệng hỏi [đạo|nói]: "Tiên đồng, [nhĩ|ngươi] hà khổ như thế [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

"Ta thừa trách nhiệm, mời phê ta thân. " Gió mát đích thanh âm chẳng biết từ chỗ nào truyền đến.

Thiện không sợ này nhất bút nếu hạ xuống đi, phê đích không chỉ có là lục tuyết, hơn nữa cũng là gió mát đích vốn tôn pháp thân. Vu châu phong vân hội tụ, đều [giáo|dạy], các phái trong lúc đó bất luận có bao nhiêu minh tranh thầm đấu. Mặt ngoài thượng cũng không có khởi đại xung đột, nhưng lúc này này một chi bút, [nhưng|lại] đẳng cho đem xung đột công khai hóa liễu, thiện không sợ lạc vẫn còn không rơi?

"Minh vương, vốn [nhược|nếu] vô tình, sẽ không tất lưu tình. " Gió mát đích thanh âm [vừa|lại] truyền đến.

"Gió mát. [nhĩ|ngươi] sớm biết như thế [không|sao]? " Thiện không sợ hỏi một câu.

"Nhiên. " Gió mát đáp liễu một chữ.

Thiện không sợ gật đầu, nhất bút rơi xuống, nhiễu thụ một vòng lưu lại một đạo chu màu đỏ đích ấn ký, nhìn nữa hắn trong tay bút chu sa dĩ dùng hết, bút hào thành thuần màu trắng.

Gió mát địa thân hình từ thụ trung đi ra, thụ trên người [nọ|vậy|kia] một vòng chu sa tích dã biến mất không thấy, hắn mặt không chút thay đổi đích đối thiện không sợ [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] chỉ có thể tìm đến lục tuyết, mà [nọ|vậy|kia] nhất tiến đích hẳn là tùy ta đam trách, việc này đã xong. Cám ơn [nhĩ|ngươi] này nhất bút! ......Nhưng từ nghiễm [giáo|dạy] tự tuyển chỉ định, đáo kính đình sơn chu bút lạc, [nhĩ|ngươi] chính mình dã ứng [hữu|có] gánh chịu. Đừng trách người kia không khách khí liễu, xuống núi! " Hắn đích ngữ khí [hữu|có] trục khách xích trách ý. Ngày thứ hai sau giờ ngọ, đột nhiên cảm giác được một cổ**lực mênh mông bắt đầu khởi động từ trong núi truyền đến, lập tức tiêu tán cho trong gió, sau đó kính đình sơn địa bên ngoài kết giới biến mất. Chỉ thấy thiện không sợ trong tay vô bút, từ sơn đạo thượng phiêu nhiên xuống, ánh mắt rất ngưng trọng, thậm chí đối sơn môn trước đích mai chấn y thị mà không thấy. Trực tiếp [hướng|đi] khánh [giáo|dạy] tự phương hướng đi.

Mai chấn y tiên gia linh thức nhạy cảm, đột nhiên nghe thấy trong núi truyền đến liễu lục tuyết đích tiếng khóc, trong lòng cả kinh bay trên trời dựng lên chạy đi xem xét.

Tại lục tuyết thần từ ra, gió mát theo ngồi trên địa, bối dựa vào một gốc cây oản khẩu thô đích thanh trúc, sắc mặt thảm như đạm kim, cái trán che kín liễu mồ hôi lạnh. Tập trung nhìn vào kỳ thật hắn đích sắc mặt không thay đổi, dã không có xuất mồ hôi, nhưng tại tiên gia thần thức trung đã có loại ảo giác này. Lục tuyết quỳ gối gió mát địa bên người. Hai tay nắm hắn địa nhất con ống tay áo, đang ở khóc, nước mắt như chặt đứt tuyến đích trân châu hạ xuống.

Vốn tưởng rằng là lục tuyết đã xảy ra chuyện, bây giờ xem lục tuyết không việc gì, mà gió mát không đúng kính, mai chấn y thất thanh hỏi: "Lục tuyết, tiên đồng làm sao vậy? "

Lục tuyết rưng rưng thân thủ cỡi liễu gió mát đích vạt áo, này ngân ti vũ y là kim tiên pháp lực biến thành, nàng nho nhỏ trà thụ tinh như thế nào có thể giải được khai? Song [nhưng|lại] cỡi liễu. Chỉ thấy gió mát đích bên hông có một đạo bắt mắt đích chu hồng dấu vết. Hoàn yêu một vòng tựa như thiếp thân đai lưng.

"Kim thân do tại, bất động tôn minh vương này nhất bút. Lột bỏ liễu ta một ngàn ba trăm năm đích kim tiên pháp lực, [nhược|nếu] chu sa tích không tiêu, ta không cách nào khôi phục. Mai chấn y, khủng có rất trường một đoạn thời gian, ta cũng không giúp được nữa [nhĩ|ngươi] cái gì liễu. " Gió mát mở mắt đáp, thanh âm dị hồ tầm thường đích suy yếu.

Những lời này đổi lại người có thể nghe không hiểu, tỷ như lục tuyết sẽ không là rất rõ ràng, mà mai chấn y thân là thật tiên [nhưng|lại] hiểu rõ trong đó huyền diệu. Tu vi là tước không xong đích, trừ phi sở [đi|được] cùng tâm cảnh tự tổn, nhưng tiên thân dã có thể đã bị tổn thương, tỷ như mai đan tá tại kính đình sơn đánh một trận tổn liễu vốn tôn pháp thân, trốn được Côn Lôn tiên cảnh dưỡng thương hai mươi ba năm.

Gió mát giờ phút này địa tình huống cũng không phải vốn tôn pháp thân có bao nhiêu tổn hao nhiều thương, mà cùng loại cho một loại khác đặc thù địa tình huống, tỷ như mai chấn y tại bành trạch hồ trảm rồng đen, ngay cả phát nhất trăm hai mươi bát ký thần tiêu thiên lôi, cuối cùng thần khí hao hết một đầu hạ xuống đám mây, sau lại trở về núi tu dưỡng liễu tiểu nửa năm mới khôi phục.

Có từng gặp qua gió mát xuất hiện quá loại trạng huống này? Không có, đối hắn mà nói cơ hồ không có khả năng xuất hiện, cho dù là gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát tại [thiên|ngày] quốc diễn pháp, phân ra thắng bại dã không như vậy khoa trương. Gió mát đến tột cùng tu hành liễu bao nhiêu năm? Mai chấn y không rõ ràng lắm, nhưng từ hắn tới rồi nghe thấy túy sơn thiên địa linh căn hạ thì, đã là tiên người, hất kim đã có một ngàn cửu trăm lẻ nhị năm, thành tựu kim tiên cũng có một ngàn ba trăm nhiều[...]năm.

Thiện không sợ làm như thế nào đáo đích [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Mai chấn y cũng không rõ ràng, hạ ý thức địa thân thủ chế trụ gió mát địa mạch môn hỏi: "[nhĩ|ngươi] muốn bao lâu thời gian mới có thể khôi phục, như thế nào như vậy? "

Gió mát nhàn nhạt đáp: "Ta cũng không biết muốn bao lâu thời gian, từ cho Linh Lung Tháp thượng phát hiện biến cố, ta tựu ngờ tới hội như thế, là ta tự lấy. "

Nghe thế phiên thoại, lục tuyết nước mắt càng nhiều, đổ rào rào theo gương mặt tích lạc, ở một bên đáp: "Tiên đồng bày xá vào ta nguyên thân, bị thiện không sợ phê thụ nhất bút, trừ bỏ kính đình sơn động phủ bên ngoài kết giới biến mất, ta không việc gì, nhưng tiên đồng [nhưng|lại] biến thành liễu như vậy. "

Gió mát sĩ tay thử lục tuyết đích một giọt nước mắt, ngẩng đầu nhìn trứ nàng [đạo|nói]: "Mạc [nữa|lại|sẽ] rơi lệ, [nhĩ|ngươi] cho ta sở lưu chi lệ, ta cuối cùng muốn tương vẫn, lại khóc đi xuống, sợ ta còn không khởi. "

Này một câu nói làm cho lục tuyết không dám lại khóc liễu, tạm thời ngừng bi thanh. Gió mát [vừa|lại] quay đầu nói: "Mai chấn y, năm đó ngươi tiễn ta một ngọn núi, ta dã muợn [nhĩ|ngươi] tay chiếm được đại la thành tựu đan, trừ lần đó ra. Những năm gần đây ta là không giúp quá [nhĩ|ngươi] rất nhiều? "

"Đó là đương nhiên. " Mai chấn y cuống quít gật đầu nói không nên lời càng nhiều nói, gió mát rốt cuộc chọc bao nhiêu phiền toái [vừa|lại] giúp hắn bao nhiêu vội vàng, ngay cả mai chấn y chính mình đô toán mơ hồ.

"Này nhất bút, vì sao như thế nặng? " Mai chấn y hỏi [một người|cái] rất khó hiểu đích vấn đề.

Gió mát: "Ta đích pháp lực quá mạnh mẻ, này nhất bút không được không nặng, nếu không lạc không dưới đi. ......Tạm mạc nói này. Có thể không xin ngươi giúp [một người|cái] vội vàng? "

Mai chấn y: "Mời thuyết. "

Gió mát thanh âm rất đạm rất suy yếu, nói ra nói cũng rất rung động: "Trục khách, [hữu|có] [nhĩ|ngươi] tại thì, thiện không sợ không được giao thiệp với vu châu, bất động tôn minh vương không được lộ vẻ thánh nhân gian! "

"Hảo! " Mai chấn y một ngụm đáp ứng xuống tới. Lấy hắn đích tu vi như thế nào cùng thiện không sợ so sánh với? Nhưng gió mát trong giọng nói mang theo một tia yếu ớt đích thần đọc, nói cho hắn nhất kiện rất huyền diệu đích sự.

Thiện không sợ [nọ|vậy|kia] nhất bút, lột bỏ liễu gió mát một ngàn ba trăm năm kim tiên pháp lực, chu sa tích không lùi hắn [liền|dễ] không thể vận dụng linh thai hóa chuyển chi công, vốn tôn pháp thân địa tổn thương cũng khó để khôi phục. Nhưng gió mát cũng không phải bạch ai này nhất bút. Chỉ cần chu sa tích không lùi, bất động tôn minh vương hạ xuống này nhất bút địa**lực tựu ngưng tụ không tiêu tan.

Kinh này tước giảm, hơn nữa thiện không sợ này một đời chín mươi năm hơn đích tu hành. Mai chấn y có thể không cùng hắn nhất đấu? Có thể! Động thủ đích kết quả dã rất huyền, nhưng gió mát đã mở miệng, mai chấn y nhất định hội đáp ứng, bất luận là vì báo ân vẫn còn ngoài nó đích nguyên nhân.

Gió mát còn nói [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [hữu|có] sát phạt tâm, diệc [hữu|có] ẩn nhẫn tâm, từng tại Côn Lôn tiên cảnh khai ích vô danh sơn trang [dục|muốn] trốn thanh tĩnh, nhưng vẫn còn không được thanh tĩnh, vậy tự tìm thanh tĩnh [đi|sao|không|nghen]. "

Lời này thuyết đích rất đúng, từ mai chấn y đem gió mát mang về vu châu. Nơi này tựu thành mặt ngoài bình tĩnh đích suối chảy trung tâm, đều [giáo|dạy] đều ở đây lập [đạo|nói] tràng sáp thượng một tay, ý đồ lấy đại thần thông đẩy diễn cục diện, mai chấn y thành một quả kỳ tử. Mai chấn y một mực ẩn nhẫn, thẳng đến thiện không sợ lập nghiễm [giáo|dạy] tự, mai chấn y dứt khoát đi Côn Lôn tiên cảnh khai ích vô danh sơn trang.

Mà hôm nay địa mặt trước xung đột rốt cục xảy ra, gió mát muốn mai chấn y hạ lệnh trục khách cũng có đạo lý, lý luận lên núi thần dĩ tước, không cần bàn lại lục tuyết đích sự. Nhưng lấy tu hành người bàn về. Thiện không sợ đem [đạo|nói] tràng đứng ở kim tiên động phủ cửa, gió mát muốn trục địa không phải khánh [giáo|dạy] tự chỗ ngồi này miếu, mà là thiện không sợ, hoặc là nói thẳng là bất động tôn minh vương.

Này đã cùng thánh chỉ không quan hệ, dã cùng thiện không sợ nhân gian quốc sư đích thân phận không quan hệ, thuần túy là tu hành người trong lúc đó tương bàn về liễu. Gió mát đã mất hơn lực, [nhưng|lại] làm cho mai chấn y hỗ trợ, hoặc là nói cho liễu mai chấn y [một người|cái] ra mặt đuổi đi người đích cơ hội. Mai chấn y [một người|cái] nho nhỏ đích phi thăng không lâu đích tiên nhân, [nhưng|lại] muốn đi khu trục bất động tôn minh vương. Chuyện này đích ảnh hưởng nhưng rất lớn!

Mai chấn y tại gió mát trước mặt hạ lạy [đạo|nói]: "Việc này là ta chính mình muốn làm đích. Không thể toán giúp tiên đồng địa vội vàng, là tiên đồng nỗ lực đại đại giới tại giúp ta. "

Gió mát miễn cưỡng vung tay áo: "Tốt lắm. [nhĩ|ngươi] phải đi [đi|sao|không|nghen], không cần lo lắng ta, đây là ta ấn chứng kim tiên cảnh giới đích cực hạn, sở khó tránh khỏi địa kiếp số. Vô sự mạc trở lại tìm ta, có việc địa thoại, tìm ta dã vô dụng. ......Lục tuyết, [đưa|tặng|tiễn] ta đi thần mộc lâm. "

Lục tuyết ôm gió mát đứng dậy, hướng thâm sơn trung phiêu nhiên nhi khứ, vị từng này sất sá phong vân đích kim tiên, bên hông quấn quanh trứ bất động tôn minh vương địa**lực, giờ phút này ngay cả đường đô đi không đặng.

Mai chấn y bay ra kính đình sơn, trực tiếp đi tới khánh [giáo|dạy] tự bầu trời, tại đám mây thượng lãng thanh quát: "Bất động tôn minh vương, mời hiện thân vừa thấy. "

"Nơi này không có bất động tôn minh vương, chỉ có lão tăng thiện không sợ. " Thiện không sợ đích thần đọc truyền đến.

"Đám mây trên, tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, như thế xưng hô [nhĩ|ngươi] cũng không không ổn, bất luận ngươi là hà bì tương, mời hiện thân vừa thấy. " Mai chấn y không chút khách khí đích đáp.

Trước mắt phong vân biến ảo, thiện không sợ đích thân hình trống rỗng xuất hiện, hai tay hợp thành chữ thập [đạo|nói]: "Kính đình sơn thần việc đã xong, mai chân nhân còn có hà chỉ giáo? "

Mai chấn y: "Việc này đã xong, vậy trước sự giai tiêu, [nhĩ|ngươi] còn muốn ở lại nơi đây [không|sao]? Ta là lai trục khách đích! "

Thiện không sợ: "Nhân hà trục khách? "

Mai chấn y: "Không nói chuyện thánh chỉ, không nói chuyện của ngươi quốc sư thân phận, không nói chuyện dưới chân chỗ ngồi này tự viện, tựu lấy [nhĩ|ngươi] ta hai vị tu hành người bàn về. Ta đem kính đình sơn đưa cho gió mát [là|làm] kim tiên đạo tràng, [nhĩ|ngươi] [nhưng|lại] che ở sơn môn trước lập đại bì lô già [nọ|vậy|kia] pháp ngồi. Tục thoại thuyết làm việc đam trách, ta không thể tặng người gia như vậy một tòa kim tiên đạo tràng, cố này đến đây khu trục! "

Thiện không sợ: "Ngươi là chính mình muốn tới, vẫn còn [là|làm] gió mát lai? "

Mai chấn y như đinh chém sắt [đạo|nói]: "Là ta chính mình đích sự. "

Thiện không sợ một ngón tay dưới chân địa khánh [giáo|dạy] tự: "Này tự dĩ lập, [nhược|nếu] lấy tu hành người tranh bưng bàn về, làm diễn pháp bàn về cao thấp, [nhĩ|ngươi] muốn cùng ta động thủ [không|sao]? "

Mai chấn y gật đầu nói: "Không sai, y từ xưa tu hành chi quy, nếu là ta tới cửa, vậy tùy [nhĩ|ngươi] hoa [đạo|nói] [đi|sao|không|nghen]. Thập ngày sau, ta làm đăng môn thỉnh giáo. "

Nói xong những lời này, mai chấn y xoay người đang muốn đi, thiện không sợ lại nói: "Mấy người ra tay? Thắng bại [vừa|lại] như thế nào? "

"Đến lúc đó bàn lại, hôm nay chỉ là nói cho [nhĩ|ngươi] một tiếng! " Mai chấn y lưu lại một câu nói, cũng không quay đầu lại đích đi.

Bay trên trời mà đi chưa trở lại thanh y tam sơn, tựu cảm giác được não hậu sinh phong, một cổ sắc bén đích pháp lực vỗ xuống tới. Mai chấn y sớm có cảnh giác, nhưng không trốn thiểm đánh trả, co rụt lại cổ kêu lên: "Sư phụ, ngài lão nhân gia điểm nhẹ! "

Chuông cách quyền ra tay cũng rất trọng, nhất cây quạt trực tiếp đem mai chấn y từ bầu trời vỗ xuống tới, rơi vào diệu môn trong núi. Mai chấn y mới vừa rơi xuống đất, chuông cách quyền dã rơi vào trước người, một bả nhéo hắn đích vạt áo [đạo|nói]: "Tiểu tử thúi, [nhĩ|ngươi] cật sai dược liễu? Dĩ nhiên muốn cùng bất động tôn minh vương ước chiến, đưa hắn khu trục? ......Ta đang ở vạn thọ sơn cùng trấn nguyên đại tiên uống rượu, được [nhĩ|ngươi] kinh xuống giới! "

Mai chấn y làm ấp [đạo|nói]: "Đệ tử bất đắc dĩ, đang muốn bẩm báo trước nhân hậu quả, cũng không phải là cuồng bội, mà là làm có điều [là|làm], [nhưng|lại] kinh nhiễu liễu [nhĩ|ngươi] lão nhân gia. "

Chuông cách quyền dắt hắn vạt áo vẫn không buông tay, râu mép kiều trứ, trừng lớn con ngươi tử [đạo|nói]: "Chớ nói sư phụ ta, đầy trời thần phật đều bị kinh động liễu. Kể cả trấn nguyên tử ở bên trong, đều Bồ Tát, kim tiên, hậu thế gian hữu duyên pháp giả cơ hồ toàn bộ hạ giới, đô tới rồi vu châu! "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 271hồi, hạm ra mạc nói môn hộ thấy, trong núi đặt chân phát nguyện tâm

Chuông cách quyền vừa mới kéo lấy mai chấn y nói chuyện, biết diễm tiên tử từ trên trời giáng xuống, tiến lên hành lễ [đạo|nói]: "Sư phụ, nguyên lai ngài lão nhân gia dã tới rồi, vạn gia tửu điếm tới không ít khách nhân, lầu trên lầu dưới đô ngồi đầy liễu, đều là tiên giới tiền bối cao nhân. "

Phải giải thích một chút, mai chấn y thiết tam quan cản đường, cửa thứ hai là biết diễm tiên tử, vốn không có mai ứng [đi|được] cùng anh trữ chuyện gì. Nhưng là từ yêu vương lắm miệng, đem chuyện này nói cho mai ứng được rồi, kết quả anh trữ ở một bên suy nghĩ [người|cái kia] chút tử, lôi kéo mai ứng [đi|được] thiết thiện bằng bố thí. Biết diễm vừa thấy như thế, [liền|dễ] không có hiện thân cản đường, chỉ là tế xuất hồn âm trận làm cho thiện không sợ hiện ra thân hình mà thôi.

Thiện không sợ cùng gió mát đấu pháp chấm dứt, mai chấn y tiến vào kính đình sơn, theo sau biết diễm dã tới rồi, nhưng không có nhìn thấy mai chấn y, chỉ nhìn thấy lục tuyết ôm gió mát tiến vào thần mộc lâm, nàng tại thần mộc ngoài rừng hỏi nói mấy câu, cũng không có nhìn thấy gió mát. Mai chấn y tại khánh [giáo|dạy] tự bầu trời cùng thiện không sợ ước chiến, biết diễm dã chạy tới, còn không có tới kịp hiện thân nói chuyện, tựu phát hiện vạn gia tửu điếm tới không ít khách nhân.

Những người khác có lẽ không nhận ra, nhưng là theo tiên sinh nàng chính là rất quen, còn có tại vu châu hiện quá một lần thân đích ngọc đỉnh chân nhân, vị bán kia thủy quả đích quan tiểu thư, đã đi Cửu Hoa Sơn đích kim kiều giác, giờ phút này đô chạy đến vạn gia tửu điếm trung ngồi. Lầu trên lầu dưới hơn mười trương cái bàn toàn bộ ngồi đầy liễu, cơ hồ không có [một người|cái] con người, thậm chí không có bình thường đích tiên gia, trừ bỏ một bàn ở ngoài.

Mai ứng [đi|được] cư nhiên lôi kéo anh trữ đáo vạn gia tửu điếm lai ăn cơm, cố ý đối nàng giới thiệu các loại món ăn thức, tiểu nhị nhận thức [đi|được] nhi, từ chưởng quỹ đích đáo chạy đường đô vây bắt này một bàn cẩn thận đích hầu hạ, hôm nay đầy ngập khách nhiều người, khó tránh khỏi đối ngoài nó khách nhân chiếu cố không chu toàn, may mắn này khách nhân cũng không để ý.

Lầu trên lầu dưới đích khách nhân đô rất an tĩnh, ngẫu [nhĩ|ngươi] nói chuyện với nhau dã cơ hồ nghe không thấy thanh âm, chỉ có anh trữ cùng [đi|được] nhi trò chuyện được rất náo nhiệt, nói trứ ngày hôm qua buổi sáng như thế nào lan thiện không sợ dừng bước việc. Chủ ý là anh trữ nghĩ ra được đích, [đi|được] nhi [một người|cái] kính đích khoe nàng thông minh, anh trữ lược mang mỉm cười đắc ý. Mà tất cả đích khách nhân đô tại nhiêu [hữu|có] hăng hái đích nghe hắn hai nói chuyện. Ánh mắt không đồng nhất đều câu đặc sắc.

Biết diễm vừa thấy cái này tràng diện, ngạnh trứ da đầu vào vạn gia tửu điếm, làm cho [đi|được] nhi cùng anh trữ nhanh lên đi, càng làm chưởng quỹ đích gọi tới, phân phó từ tức [nhật|ngày] khởi liên tiếp thập [thiên|ngày] bên trong, vạn gia tửu điếm trú [dạ|đêm] không đóng cửa, [chưa|chỗ nào] sợ ban đêm dã thiêu đăng khai trương. Đồng thời phân phó phụ trách tửu diếu địa mai đại đông người ấy mai thăng, điều tập một nhóm mai gia phó từ thay nhau lai tửu điếm hỗ trợ, làm thập [thiên|ngày] đích tiểu nhị.

Xong xuôi việc này. Mai chấn y đã hồi thanh y tam sơn liễu, biết diễm từ phía sau tới rồi, kháp đẹp mắt thấy chuông cách quyền tận trời mà hàng đem mai chấn y chặn đứng, nàng dã rơi xuống diệu môn trong núi bẩm báo.

Chuông cách quyền vừa thấy biết diễm tới, lúc này mới buông mai ra chấn y đích vạt áo, bối tay [đạo|nói]: "Kính đình trong núi đến tột cùng xảy ra chuyện gì, mau tinh tế nói tới. "

Mai chấn y cũng không nói nhiều. Trực tiếp phát [đưa|tặng|tiễn] một đạo thần đọc, đem gió mát tiên đồng từ long không sơn phản hồi, đáo vô danh sơn trang Linh Lung Tháp pháp ngồi thượng đột nhiên đã bị kinh nhiễu, cho đến tại kính đình trong núi nhìn thấy hắn bên hông đích [nọ|vậy|kia] nhất bút chu sa tích, trước sau quá trình kể lại giảng thuật liễu một lần.

Chuông cách quyền nhíu mày khẩn tỏa, hạ ý thức đích thu trứ chòm râu [đạo|nói]: "Chuyện đích trải qua ta đại khái dĩ rõ ràng, chỉ là chẳng biết [nọ|vậy|kia] cuối cùng nhất bút đích huyền diệu. Bây giờ rõ ràng liễu. Lục tuyết [nọ|vậy|kia] nhất tiến vốn không nên xạ, bất động tôn minh vương [nọ|vậy|kia] nhất bút cũng không cai lạc, thật không nghĩ tới gió mát lại có như thế đại thần thông! "

Theo chuông cách quyền đích suy đoán, gió mát được gia trăm [nhóm|đoàn] xông quan kinh động, hoạch tất thiện không sợ lập nghiễm [giáo|dạy] tự lúc khởi, hôm nay xung đột đích phục bút tựu chôn xuống. Lục tuyết [nọ|vậy|kia] nhất tiến hay là dẫn thiện không sợ lên núi, vô luận như thế nào, thiện không sợ không được không đi, mời chỉ tước sơn thần. Là sáng suốt nhất địa cách làm.

Gió mát không muốn đại bì lô già [nọ|vậy|kia] phật hiệu ngồi lập cho [đạo|nói] tràng trước cửa, nhưng hắn không có cùng thiện không sợ hiệp thương, tựa như thiện không sợ dã không có cùng hắn hiệp thương giống nhau. Gió mát không muốn cất giấu dịch trứ, trực tiếp muợn lục tuyết tay bắn ra [nọ|vậy|kia] nhất tiến, đem chuyện thiêu minh. Bao nhiêu ngoài thiện không sợ đích dự liệu. Hoặc là đúng như hắn chính mình theo như lời----tại cố ý vô tình trong lúc đó.

Thiện không sợ lên núi [hữu|có] ba lần quay đầu lại đích cơ hội. Lần đầu tiên tại tam quan lan tình lúc, hắn có thể tại sơn môn trước tuyên đọc thánh chỉ. Trên danh nghĩa tước liễu lục tuyết đích sơn thần vị. Nhưng lúc này đây hắn là không có khả năng quay đầu lại đích, thân là quốc sư mời chỉ mà đến. Không thể phu diễn xong việc, [nhược|nếu] vô tu hành hoàn hảo thuyết, [ký|vừa] [hữu|có] đại thần thông rõ ràng trong đó huyền diệu, sẽ không có thể hồ chuẩn bị chính mình.

Thiện không sợ phá tam đóng cửa kính đình sơn, là thật hữu thần thông cảnh giới, đây là một cái khảo nghiệm hắn đích đường. ^^^^

Lần thứ hai quay đầu lại đích cơ hội là đang lạc bút phê trung lục trà thụ lúc, lục tuyết nguyên thân chợt được gió mát địa**lực di đi, cũng không có chánh thức đích thương đáo nàng. Đến tận đây thế gian pháp dĩ viên mãn, thiện không sợ này tới nhiệm vụ hoàn thành liễu, gió mát bao nhiêu [hữu|có] bán chuẩn bị thủ đoạn đầu ky lấy xảo đích hiềm nghi, nhưng dã toán cho thiện không sợ [một người|cái] thai giai hạ.

Nếu thiện không sợ lúc này dừng tay, gió mát khiếm hắn [một người|cái] đại nhân tình, nhưng thiện không sợ tiếp tục tìm lục tuyết, mời phong cũng không thể nói gì hơn.

Lần thứ ba quay đầu lại đích cơ hội là cuối cùng lục tuyết không đường thối lui thì, gió mát lấy kim thân hóa vào thụ trung, bất động tôn minh vương [nọ|vậy|kia] nhất bút có thể không rơi. Nếu lúc này hậu quay đầu lại, này tràng xung đột tựu kết thúc, xem như gió mát cầu xin tha thứ mà thiện không sợ tha hắn. Mà lúc ấy gió mát đích ý tứ, tựa hồ vẫn chưa hy vọng thiện không sợ tha hắn, ngược lại đề nghị hắn hạ xuống [nọ|vậy|kia] nhất bút.

Thiện không sợ được lý không nhiêu người, như gió mát mong muốn, [nọ|vậy|kia] nhất bút rơi xuống, chuyện cuối cùng tựu không cách nào giải hòa liễu. Nhất bút lột bỏ việc này đích tất cả ân oán, kế tiếp đem mai chấn y đổ lên phong khẩu lãng tiêm. Cho dù gió mát không đề cập tới xuất cái thỉnh cầu kia, mai chấn y chính mình cũng phải ra mặt địa, gió mát chỉ là nhắc nhở hắn mà thôi.

Gió mát nhìn qua ăn rất lớn đích khuy, nhưng tiên gia làm việc không thể lấy thường nhân ánh mắt bàn về, hắn lấy kim tiên tu vi quấn quanh liễu bất động tôn minh vương đích**lực, chiêu thức ấy công phu không phải người người có thể làm đáo đích, ngay cả chuông cách quyền đô cảm giác được ngoài ý muốn, xem ra vị tiên này đồng từ [thiên|ngày] quốc đánh một trận lúc, tu vi có điều tinh tiến. Không thể nói hắn đạt tới liễu kim tiên tu vi đích cực hạn, nhưng ít ra mơ hồ dĩ ngộ xuất môn kính.

[nọ|vậy|kia] nhất bút, có thể nói là một loại thí luyện, thí bất động tôn minh vương rốt cuộc có bao nhiêu ngoan, thí chính mình đến tột cùng có gì ngộ? Gió mát đến tột cùng có cái gì thu hoạch, chỉ có hắn chính mình tâm lý rõ ràng, chuông cách quyền dã nói không rõ. Nhưng có một chút đại gia đô thấy được, gió mát muợn này nhất bút trừu thân trở ra, có chuyện gì nữa dã phiền không được hắn liễu, nhưng thiện không sợ nhưng không cách nào trừu thân trở ra.

Lấy pháp lực bàn về, bất động tôn minh vương đương nhiên càng cao, lấy đẩy diễn huyền diệu bàn về, [nọ|vậy|kia] nhất bút ngược lại rơi xuống hạ thừa.

Mai chấn y ra mặt để ý liêu trong, nhưng hắn thải lấy đích phương thức không phải giải hòa, không phải khuyên bảo, thậm chí không phải xích trách, mà là trực tiệt liễu làm đích than bài. *****muốn ước chiến khu trục. Hắn khu trục đích cũng không cận là thiện không sợ, tại đám mây uống phá bất động tôn minh vương đích danh hào. Này một chút kinh động liễu đầy trời thần phật, ai cũng không nghĩ tới một vị nho nhỏ địa tiên nhân hội làm loại sự này, ngay cả chuông cách quyền dã không nghĩ tới, thiếu chút nữa tưởng rằng đồ đệ cật sai dược liễu.

Nhưng là mai chấn y thoại đã xuất khẩu, ngăn trở là tới không kịp liễu, chuông cách quyền chỉ có thể hạ giới cùng hắn phân thuyết.

"Thiện không sợ vì sao phải lạc [nọ|vậy|kia] nhất bút? " Biết diễm tiên tử suy tư trứ hỏi.

"Hắn không được không rơi, này nhất bút đích hậu quả hắn cũng không có thể chạy thoát. " Chuông cách quyền phe phẩy cây quạt đáp, gặp mặt trước hai vị vãn bối khó hiểu. Lại hỏi liễu một câu: "Chấn y, biết diễm, các ngươi thành tựu tiên đạo lúc, vi sư có từng [nữa|lại|sẽ] truyền pháp quyết? "

"Không có. " [đạo|nói] lữ hai người đồng thời lắc đầu đáp, không rõ chuông cách quyền vì sao phải hỏi cái này một câu nói.

Chuông cách quyền: "Thành tiên lúc, vô quyết nhưng truyền, chỉ có [đạo|nói] nhưng nói. Vi sư hôm nay, sẽ vì các ngươi khai nói. "

Chuông cách quyền dĩ nhiên tuyển ở cá này thời gian. Vì bọn họ hai khai nói tiên gia đạo pháp, mai chấn y cảm giác được thời cơ có chút không đúng, nhưng lại không cách nào cự tuyệt sư phụ, đang ở nghi hoặc gian lại nghe chuông cách quyền hỏi: "Chấn y cùng thiện không sợ ước chiến việc, không có nói cho trong núi đệ tử [đi|sao|không|nghen]? "

Biết diễm đáp: "Không có, nói cho bọn họ cũng không dụng, đây là tiên gia việc. "

Chuông cách quyền: "Tốt lắm. Sẽ không muốn cho thế gian con người cùng chưa thành tiên đích tu sĩ hoạch tất liễu, này quả thật là tiên gia tranh bưng việc. Hai người các ngươi người ngay này nghe ta khai nói. ......Đề lưu chuyển, [nhĩ|ngươi] đi ra! Nếu tới sẽ không phải đi về, dã đang nghe nói, bất luận lĩnh ngộ bao nhiêu, toán [nhĩ|ngươi] hữu duyên. "

Diệu môn trong núi đa ôn tuyền, chuông cách quyền đột nhiên vung lên phiến, một cổ pháp lực đem xa xa ôn tuyền [sau khi|phía sau] một đạo sơn bích trung địa đề lưu chuyển thu liễu đi ra. Này tiểu quỷ [chính|đang] hóa thành vô hình thân, lẻn ở nơi này nghe lén [đâu|mà|đây|mất|chứ].

"Đề lưu chuyển. Vì sao nghe lén ta nói thoại? " Chuông cách quyền trầm nghiêm mặt hỏi.

Đề lưu chuyển thân hình vừa chuyển, khôi phục liễu hà hiền cô đích nữ tử tướng mạo, khom người thi lễ [đạo|nói]: "Ta không có khắc ý lai nghe lén a, nghe nói biết diễm tiên tử đi vạn gia tửu điếm, mệnh mai thăng điều tập một nhóm người luân trị [là|làm] tiểu nhị. ===làm cho tửu điếm thập trú [dạ|đêm] không hiết nghiệp. Ta cảm giác được kỳ quái, cố này tới tìm biết diễm tiên tử hỏi một câu. Không ngờ lại nghe tới rồi này một đoạn. "

"Ta như thế nào không phát hiện [nhĩ|ngươi]? " Mai chấn y dã hỏi.

Đề lưu chuyển một ngón tay vừa rồi ẩn thân địa sơn bích: "Ta gặp phải mai công tử trước, cũng là có động phủ địa. [nhĩ|ngươi] đã quên [không|sao], ta tại diệu môn trong núi tu hành liễu hai trăm năm, nơi nào hay là ta bình thường đích tê thân địa, hơn nữa ta hôm nay tu hành [hữu|có] thành, am hiểu nhất địa hay là lẻn [đi|được]. "

Chuông cách quyền gật đầu làm như cười nhạo [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] tại hư thật trong lúc đó, như vậy kỳ xảo nhân gian hiếm thấy, am hiểu nhất đích tu hành thật là hư thật hóa hình. "

"Sư phụ, ngài lão nhân gia đến tột cùng muốn khai nói cái gì đạo pháp? " Đề lưu chuyển không muốn nói chuyện nhiều cái này đề tài, lại hỏi nổi lên vừa rồi địa chánh sự. Nàng vốn xưng hô chuông cách quyền [là|làm] thượng tiên, sau lại dã hậu trứ kiểm bì cùng mai chấn y giống nhau bảo sư phụ liễu.

Chuông cách quyền: "Chỉ có một vấn đề, như thế nào môn hộ chi thấy? "

Như thế nào môn hộ chi thấy? Chuông cách quyền hỏi [một người|cái] rất có ý tứ đích đề mục, trong tay tiên phong phiến vừa lộn lay động, mọi người địa thân hình biến mất, tựa hồ tiến vào một mảnh kỳ dị đích không gian trung. Chuông cách quyền cấp cho đệ tử khai nói tiên gia diệu pháp, tự nhiên sẽ không làm cho người ta bàng nghe, đề lưu chuyển vốn không có cái này tư cách nghe nói, đánh bậy đánh bạ [nhưng|lại] đụng phải. Bất luận đề lưu chuyển thần thức trung có thể lĩnh ngộ bao nhiêu, chuông cách quyền không giống con người [nọ|vậy|kia] bàn mở miệng, con lấy tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy khai nói---

"Môn hộ chi thấy" Cái này từ đến tột cùng là biếm nghĩa vẫn còn bao nghĩa? Hai người đều có thể, nhìn ngươi từ cái gì cảnh giới lai giải thích. Chưa vào môn thì có môn hộ chi thấy, vọng nói, vọng phê chính mình không biết, không lĩnh ngộ đích sự, vọng tự tôn đại bỉ di hoặc hiếp trào người kia, đó là hiệp ải đích thiên chấp.

Nhưng là đổi lại [một người|cái] góc độ, Bồ Tát có môn hay không hộ chi thấy? [hữu|có]! Kim tiên có môn hay không hộ chi thấy? [hữu|có]! Thiện không sợ có môn hay không hộ chi thấy? [hữu|có]! Chuông cách quyền có môn hay không hộ chi thấy? [hữu|có]! Mai chấn y có môn hay không hộ chi thấy? Diệc [hữu|có]!

Từ nghiễm nghĩa đi lên nói, [nhược|nếu] vô giữ nhà tông môn truyền thừa lòng của, nói chuyện gì tu hành? Dù sao chính mình là từ này một cái đường từng bước bước ấn chứng, mới chiếm được đại thành tựu, phải làm tôn sư, tôn pháp, tôn [đạo|nói]. ^^^^nếu thanh y tam sơn đệ tử không lo chính mình là thanh y tam sơn đệ tử, không đi tự giác duy hộ sư môn tôn sư, mai chấn y hội đợi gặp hắn [không|sao]? Đương nhiên sẽ không!

Loại môn này hộ chi thấy, nếu nhảy ra luân hồi thành tựu thật tiên, hội trở nên rất đạm, [hữu|có] xem chư pháp vô [biệt|đừng] cảm giác, phật môn cũng có xem pháp vô thường nói đến. Giống hàn sơn, dịch thủy cái loại tiên nhân nầy, lưu lại pháp quyết lúc, mấy trăm năm cũng không hồi bích sơn đàm, làm cho truyền nhân tự kết tiên duyên. Này đã là một loại siêu thoát đích tồn tại phương thức.

Nhưng tới rồi Bồ Tát, kim tiên loại cảnh giới này, "Môn hộ tâm" [vừa|lại] hội trở nên rất nặng, nếu không dã nói không được cái gì hoành nguyện tâm cùng hóa hình thiên kiếp. Lúc này đích môn hộ chi thấy đã không phải thường nhân có khả năng giải thích đích, nó [hữu|có] một loại uyên bác địa, đến gần cho từ bi đích khái niệm, nhưng nếu cùng cứu nói, vẫn đang là môn hộ chi thấy.

Bồ Tát nếu không giữ nhà tông môn, [nọ|vậy|kia] bảo cái gì Bồ Tát [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Kim tiên không chứng [đạo|nói] thống, nói hà thành tựu? Chỉ sợ cũng chỉ có tới rồi Thái thượng, phật đà đích cảnh giới, mới có thể đạt tới chánh thức vô khác biệt địa trạng thái [đi|sao|không|nghen]. Loại môn này hộ chi thấy cũng không phải bài xích tính đích. Thành tựu càng cao bao dung càng nghiễm, tỷ như gió mát tựu nhưng tự nhiên đích xuất nhập thiên đình, vạn thọ sơn, phật quốc, [thiên|ngày] quốc đẳng địa, hắn có thể hôn thân chứng ngộ đều [giáo|dạy] địa tu hành phát nguyện.

Tới rồi kim tiên cảnh giới đích cực hạn, cũng là môn hộ tâm đích cực hạn. Đây là một loại phi thường điếu quỷ đích tư biện, chính mình không có kiên định đích đặt chân lòng của, nói hà bác đại đích bao dung?

Thiện không sợ [nọ|vậy|kia] nhất bút rất làm khó, hắn đối mặt địa không phải người khác. Mà là [dục|muốn] chứng kim tiên cực hạn đích gió mát. Gió mát thuyết: "Minh vương, vốn [nhược|nếu] vô tình, sẽ không tất lưu tình. " Thiện không sợ hỏi lại: "Gió mát, [nhĩ|ngươi] sớm biết như thế [không|sao]? " Sau đó này nhất bút vẫn còn rơi xuống, thân là bất động tôn minh vương, này nhất bút [ký|vừa] lạc, hắn liền đối mặt hậu quả.

Thượng thuật cũng không phải chuông cách quyền đích nguyên thoại. Mà là đề lưu chuyển địa lĩnh ngộ, về phần biết diễm cùng mai chấn áo ngộ liễu cái gì, rất khó hạ xuống văn tự đi miêu tả.

"Mai công tử cùng thiện không sợ thắng bại như thế nào, sư phụ có thể đẩy diễn [không|sao]? Nếu hắn không phải đối thủ, ngài lão nhân gia giúp không hỗ trợ? " Đề lưu chuyển hội lúc này nói chen vào đề hỏi, hỏi chính là nàng quan tâm nhất đích sự.

Chuông cách quyền giơ lên cây quạt [dục|muốn] xao của nàng đầu, cử liễu một nửa [vừa|lại] thả xuống tới, cuối cùng không có xao đi xuống, thở dài một hơi [đạo|nói]: "Nói hồi lâu. Ta đô nói vô ích liễu [không|sao]? Vạn gia tửu điếm lầu trên lầu dưới ngồi đầy tiên gia tiền bối, ta nếu có thể ra tay, không phải đô nhúng tay liễu [không|sao]? "

Đề lưu chuyển: "[nọ|vậy|kia] bọn họ tới làm gì, đô ngồi ở khánh [giáo|dạy] tự địa cách vách? "

Chuông cách quyền: "Đương nhiên là tới xem này đánh một trận địa kết quả. "

"Này đánh một trận địa kết quả như thế nào [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Đề lưu chuyển nói [vừa|lại] cho tha quay lại.

Chuông cách quyền: "Án chấn y cho đưa ra địa điều kiện, [nhược|nếu] hắn thắng. Thiện không sợ không được giao thiệp với vu châu. Này đảo hảo thuyết, nhưng bất động tôn minh vương không được tại nhân gian lộ vẻ thánh. Này ý nghĩa cái gì? Nhưng [nhược|nếu] chấn y thất bại, bất động tôn minh vương hay là vô lý lấn hiếp người liễu. Cho nên hắn cũng không có thể thắng. Chúng tiên gia suy đoán đích kết quả, là không thắng không phụ. "

Chuông cách quyền đối này đánh một trận địa phán đoán rất có ý tứ, không có nói hai người trong lúc đó địa pháp lực tu vi như thế nào, kỳ thật gió mát bên hông quấn quanh liễu bất động tôn minh vương đích**lực lúc, mai chấn y có thể cùng thiện không sợ đánh một trận, không đúng đích động thủ ai cũng không biết kết quả. Mà chuông cách quyền từ [người|cái kia] góc độ lai đàm luận chuyện này đích cuối cùng thắng bại hàm nghĩa, là [một người|cái] không thắng không phụ đích kết luận.

"Nếu không thắng không phụ, [nọ|vậy|kia] vẫn động thủ làm gì? " Đề lưu chuyển đích vấn đề không để yên mất.

Chuông cách quyền rốt cục gõ này tiểu quỷ nhất cây quạt: "Của ngươi thoại dã thắc hơn nhiều! Ta nói đích không thắng không phụ, không phải bây giờ dĩ hạ đích định luận, mà là thiện không sợ địa tốt nhất lựa chọn, về phần chấn y trước mắt đích tu vi cảnh giới, còn nói không hơn cái gì lựa chọn. Lấy diễn pháp bàn về cao thấp, không diễn như thế nào bàn về? "

Biết diễm nói chen vào [đạo|nói]: "[nhược|nếu] chấn y thật có thể cùng bất động tôn minh vương diễn pháp chẳng phân biệt được cao thấp, cũng là liễu không được đích thành tựu. "

"Thắng nói, không phải [càng|chớ] liễu không được [không|sao]? " Đề lưu chuyển vẫn còn nhịn không được lắm miệng, chuông cách quyền đã không hề để ý tới lời của nàng liễu.

Mai chấn y trở về núi lúc, cái gì chưa từng hướng đệ tử thuyết, chỉ là âm thầm cùng từ yêu vương cùng trương yêu vương đánh thanh giáng xuống, này hai vị yêu tiên đang ở tẩy luyện pháp khí thượng địa chu sa ngân, tạm thời vô hạ bàng cố, trận này diễn pháp bọn họ dã sáp không tay. Lưu hải đẳng chúng đệ tử chẳng biết tình, mai nghị đẳng chúng trưởng lão cũng không biết tình, thanh y tam trong núi giống như cái gì chưa từng phát sinh.

Ngày thứ hai, [hữu|có] một vị khách nhân tới chơi, mai chấn y phi thường hiếm thấy địa tự mình một mình tiếp đãi, tới chơi giả là phật quốc phổ đà [đạo|nói] tràng tuần sơn hộ pháp hùng cư sĩ. Hồi lâu không thấy đích lão bằng hữu liễu, mai chấn y đưa hắn đón vào thanh y tam sơn căn bản trọng địa phương [chính|đang] phong thượng, tại chuyên nghênh tiên gia cao nhân địa đông [phối|xứng] điện trung vào ngồi, chung quanh không có người bên ngoài. Hùng cư sĩ trước tiên là nói về liễu một câu khách khí thoại: "Mai chân nhân xếp đặt chém chết mai đan tá, giúp vi đà [thiên|ngày] tìm về phật tâm xá lợi, phật quốc chư Bồ Tát thâm tạ ơn công đức, ta lão hùng dã phi thường bội phục! "

"Trảm mai đan tá, là ta chi nguyện, tìm phật tâm xá lợi, là ta chi nặc, không cần cố ý nói cảm ơn, nhưng thật ra gió mát tiên đồng cùng chuông cách sư phụ giúp đại vội vàng. " Mai chấn y trả lời thì cũng không cư công, thoại phong vừa chuyển lại hỏi: "Cư sĩ đích kết nghĩa huynh đệ gió mát tao ngộ kiếp số, ngài giờ phút này đô đã biết [không|sao]? "

Hùng cư sĩ thở dài một tiếng, thùy hạ một đôi như chuông đồng bàn địa mắt to [đạo|nói]: "Lai trước ta đi liễu kính đình sơn, gặp qua liễu gió mát lão đệ, trước nhân hậu quả cùng gió mát đích trạng huống dĩ biết được. Ta không muốn tại người [sau khi|phía sau] báng tôn minh vương, nhưng [nọ|vậy|kia] nhất bút đích hậu quả hắn là chạy không thoát đích, tựu sự bàn về sự, ta bản thân cũng không hy vọng nhìn thấy hắn diễn pháp thắng [nhĩ|ngươi]. Hôm nay tới là muốn tìm [nhĩ|ngươi] tự tự cựu, thuận tiện báo cho [nhĩ|ngươi] một việc. "

Hùng cư sĩ muốn nói cho mai chấn y chuyện gì? Hay là phật quốc chư Bồ Tát đích thái độ, bọn họ sẽ không, cũng không có thể kiền thiệp mai chấn y cùng thiện không sợ dĩ ước định hay diễn pháp, đi tới vu châu chỉ là bàng quan, bất luận thắng bại như thế nào, mai chấn y cùng thiện không sợ tuân thủ đều tự thương nói đích ước định. Mặc dù mai chấn y thắng có cái gì điều kiện còn không có chánh thức đưa ra, phải chờ tới diễn pháp trước mới nói định, nhưng chư Bồ Tát đã biết.

Hùng cư sĩ vẫn dẫn theo một câu nói, nếu "Bất động tôn minh vương" Thắng, sẽ không đối mai chấn y đề gì điều kiện, mặc dù cũng không chánh thức thuyết định, nhưng là hùng cư sĩ sự ...trước nói cho liễu mai chấn y.

Này xem như "Công vụ" [đi|sao|không|nghen], kế tiếp hay là hai người trong lúc đó đích tư nói chuyện. Hùng cư sĩ lấy không nói gì Quan Âm thuật [đạo|nói]: "Mai chân nhân từng xông vào địa tàng Bồ Tát khai ích đích u minh thế giới, nghe nói địa tàng quát hỏi như thế nào Bồ Tát [đi|được], [nhĩ|ngươi] cũng biết hiểu cùng chư Bồ Tát đánh nộp [đạo|nói] đích huyền diệu? [nhĩ|ngươi] đã đánh quá không ít nộp [đạo|nói] liễu, lúc này [vừa|lại] đang muốn chấm dứt một hồi nhân quả. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 272hồi, [chính|đang] nhất độc đấu tam đại sĩ, Bồ Tát đối ngạc chúng Thiên tôn

Hùng cư sĩ thoại trung có chuyện, mai chấn y không có trả lời, mà là thỉnh giáo [đạo|nói]: "Tại hạ tu vi còn thấp, khó hiểu trong đó huyền diệu, đang muốn mời cư sĩ chỉ điểm. "

Ngồi đối diện đích hùng cư sĩ giơ lên như hùng chưởng bình thường đích bàn tay to, dùng sức đích vỗ một chút mai chấn y đích bả vai, mai chấn y văn ti không động, thân hạ đích chỗ ngồi dã không có một tia vang động, hùng cư sĩ khen: "Của ngươi tu vi không cạn liễu, đã xuất hồ ta đoán trước. "

Hùng cư sĩ không có giải thích cùng chư Bồ Tát đánh nộp [đạo|nói] có gì huyền diệu, mà là cụ thể nói tam sự kiện, đều là mai chấn y hôn thân kinh nghiệm đích, nhất là cùng quan tiểu thư trong lúc đó, nhị là cùng kim kiều giác trong lúc đó, tam là cùng vi đà [thiên|ngày] trong lúc đó.

Lạc hoan đầu cầu [nọ|vậy|kia] nhất biều thủy bát đi ra ngoài, mai chấn y cùng quan tiểu thư trong lúc đó đích sự huyền mà không quyết, hết lần này tới lần khác quan tiểu thư đã lộ liễu quan tự tại Bồ Tát đích hóa thân chân tướng, chuyện này không giải quyết, xem tự tại Bồ Tát không cách nào thu hồi này một người gian hóa thân. Nói cách khác sau này xem tự tại Bồ Tát hành tẩu nhân gian, chỉ có thể lấy quan tiểu thư đích thân phận cùng hình giống.

Tại cửu lâm thiện viện cùng u minh giáo chủ đích thương nói, định xuống âm thần giới, này ngoài rất nhiều người đích đoán trước. Mai chấn y xử lý đích rất đẹp, thậm chí đã bị liễu không ít tiên gia cao nhân đích tán thưởng, hắn cùng với địa tàng Bồ Tát trong lúc đó đích chuyện đã chấm dứt, [nhược|nếu] không dắt xé [biệt|đừng] đích nhân quả, địa tàng Bồ Tát sẽ không chủ động trở lại tìm hắn.

Về phần vi đà [thiên|ngày], mai chấn y là trực tiếp giúp hắn chứng Bồ Tát quả người, đối hắn [hữu|có] công lớn đức. Nếu mai chấn y sau này có chuyện gì, chỉ cần không vi bối phật hiệu tinh thần, có thể tìm vi đà [thiên|ngày] Bồ Tát cầu giúp.

Hoàn này ba vị Bồ Tát, hùng cư sĩ [vừa|lại] lặng yên phát lai một đạo thần đọc, nhắc tới liễu bất động tôn minh vương. Ước định đích trận chiến ấy là được kết bất động tôn minh vương cùng mai chấn y tại nhân gian đích nhân quả, mai chấn y cũng không hoàn toàn rõ ràng rõ ràng gió mát đích [nọ|vậy|kia] một câu "[hữu|có] [nhĩ|ngươi] tại thì, thiện không sợ không được giao thiệp với vu châu, bất động tôn minh vương không được tại nhân gian lộ vẻ thánh" Đích hàm nghĩa. "

Minh vương [là|làm] chư Bồ Tát đích phẫn hóa thân, dữ tợn phẫn phố uy hù dọa tà ma. Tỷ như xem tự tại Bồ Tát địa phẫn hóa thân [là|làm] nam thân tương. Ba mặt sáu tay, thân cao hai trượng diện mục hung ác, phát như hồng tông đảo thụ, trên trán hào quang bắn ra ngoài, xưng là đầu ngựa minh vương. [hữu|có] tu cầm đích vốn tông truyền nhân có thể đã từng nhìn thấy. Thậm chí có thể tại linh thai trung gọi về hộ pháp.

Bất động tôn minh vương là đại [nhật|ngày] như tới phẫn hóa thân, mà đại [nhật|ngày] như tới là vô lượng quang nhân gian lộ vẻ tương pháp thân. Phật đà [hữu|có] vân: "[nhược|nếu] lấy sắc thấy ta, lấy âm thanh cầu ta, là người [đi|được] tà đạo, không thể thấy như lai. " Như lai không thể nhận ra, nhưng tự viện phải có tam bảo cung phụng. Cho nên đại [nhật|ngày] như tới là vô lượng quang bị người gian tín đồ cung phụng đích pháp thân lộ vẻ tương, một loại trừu giống giác ngộ cảnh giới đích hình giống hóa miêu tả, đối với thế gian bình thường thơ chúng mà nói. Tổng yếu có một "Vật" Cho bọn hắn trực xem địa nhận thức. Lấy phương tiện nhập môn kính.

Không thể nói bất động tôn minh vương hay là đại [nhật|ngày] như lai, cũng không có thể thuyết đại [nhật|ngày] như lai hay là vô lượng quang, loại quan hệ này rất khó giải thích rõ ràng, thuộc về con nhưng ý hội đích cảnh giới. Chư minh vương trung, bất động tôn minh vương, [là|làm] trung ương đệ nhất minh vương. Tại dân gian thơ chúng trong mắt, bất động tôn minh vương cùng xem tự tại, địa tàng vương đẳng đại Bồ Tát tịnh tôn. (làm giả chú: Lại cường điều. Quyển sách trung về vô lượng quang cùng với Bồ Tát, minh vương, đều thừa [thiên|ngày] đích miêu tả. Thuần túy là tiểu thuyết thiết định, cùng sự thật tông [giáo|dạy] không quan hệ. )

Nếu thiện không sợ diễn pháp bàn về cao thấp bại cho mai chấn y. Án điều kiện muốn khu trục bất động tôn minh vương nói. Vậy ý nghĩa [hữu|có] mai chấn y tại thì, chư Bồ Tát đích phẫn hóa thân. Cho bà sa thế giới trung không được hướng [giáo|dạy] ngoại nhân lộ vẻ tương. Lấy chư Bồ Tát đích [đi|được] chỉ, định hội tuân thủ này nhất ước định, nhưng ngoài ảnh hưởng địa hậu quả phi thường nghiêm trọng, mai chấn y phải hảo hảo điêm lượng, cũng không thể bậy lai.

"Cư sĩ đây là tại uy hiếp ta sao? " Mai chấn y tại thần đọc trung hỏi một câu.

Hùng cư sĩ nhanh lên lắc đầu [đạo|nói]: "Tuyệt không này ý. Chỉ là hướng [nhĩ|ngươi] giải thích nhân quả. Bất động tôn minh vương sẽ không thắng [nhĩ|ngươi]. Cho dù thắng cũng sẽ không đưa ra gì yêu cầu. Thiện không sợ hội chủ động rời khỏi vu châu. [hữu|có] [nhĩ|ngươi] tại thì không phục giao thiệp với. "

Mai chấn y thở dài một tiếng: "Kính đình sơn tam phiên không quay đầu lại. Giờ phút này rốt cục tự biết lui làm cho liễu [không|sao]? Hùng cư sĩ. [nhĩ|ngươi] ta là cố nộp. Lấy tư thoại trò chuyện với nhau. [nhĩ|ngươi] cho rằng này một phen diễn pháp kết quả như thế nào? "

Hùng cư sĩ có chút cười khổ: "Mai chân nhân tu vi tinh tiến kẻ khác kinh ngạc. Nhưng [nhĩ|ngươi] cho rằng chính mình có thể thắng [không|sao]? Tuy có gió mát bính một ngàn ba trăm năm kim tiên pháp lực. [nhĩ|ngươi] dã gần là có thể cùng minh vương đánh một trận mà thôi. "

Mai chấn y: "Cho nên cư sĩ không cần nói cho ta biết này. [nhĩ|ngươi] làm việc y nhân quả. Ta làm việc y duyên pháp. Huyền diệu tương thông dù sao có điều bất đồng. Này đánh một trận địa thắng bại tại hắn không ở ta. Mà ta chỉ biết đem hết toàn lực. "

Hùng cư sĩ: "Như thế là tốt rồi. [nhĩ|ngươi] chỉ để ý đem hết toàn lực. Ta chỉ là nói cho [nhĩ|ngươi] việc này. Cho ngươi trong lòng hiểu rõ. Chúng Bồ Tát cùng ta địa suy đoán không sai biệt lắm. Thiết tưởng không thắng không phụ. Mai chân nhân thành tựu rất cao! "

Nói chuyện đến tận đây, hùng cư sĩ cáo từ, mai chấn y đứng dậy đưa tiễn. Hùng cư sĩ nhất con cước bước ra cửa điện ra, [lánh|khác] nhất con cước vẫn ở lại cánh cửa bên trong, đột nhiên xoay người [đạo|nói]: "Từ kính đình sơn đi ra thì, gió mát lão đệ bày ta chuyển nộp [nhĩ|ngươi] lưỡng dạng vật, nói là trăng sáng trả lại ngươi địa. "

Là lưỡng dạng vật, nhưng là đưa qua địa chỉ có giống nhau, hay là chỉ yêu châm cùng theo yêu kính được thiên lôi thối hủy [sau khi|phía sau] di lưu lại đích [nọ|vậy|kia] một khối tự đồng ngật đáp trạng đích tài liệu, mặt trên còn có vô hình vật phụ trứ, này vô hình vật nhìn không thấy sờ không trứ, chỉ có thể lấy tiên gia thần thức cảm ứng.

Nhận được trong tay, có thể "Nghe" Thấy trăng sáng tiên đồng lưu lại đích một đạo thần đọc: "Luyện hồn phiên ta rất không thích, [nhĩ|ngươi] nếu bày ta luyện hóa, ta đã đem nó toàn bộ luyện đi, nó đích diệu dụng cùng với [nhĩ|ngươi] đẩu phiên nhiếp vào đích [nọ|vậy|kia] một mảnh u minh không gian còn đang, phụ trứ cho này khối tài liệu trên. [nhĩ|ngươi] có thể đem vô hình diệu dụng luyện hóa vào trong đó nhất thể thành khí, về phần hội trở thành cái dạng gì đích thần khí, ta cũng không phải rất rõ ràng. "

Luyện hồn phiên, chỉ yêu châm, theo yêu kính, mai chấn y tổn thất liễu tam kiện thần khí, [nhưng|lại] được này một khối phi thường khó có thể luyện hóa địa tài liệu. Không chỉ có là khó có thể hạ hỏa hậu cùng công phu, mà là không biết cai như thế nào đi xử lý nó, đem nó luyện thành nhất kiện cái dạng gì địa vật? Mai chấn y thân là luyện khí đại tông sư, thân thủ luyện thành quá vài món uy lực thật lớn đích thần khí, vẫn còn lần đầu tiên bính kiến loại tình huống này.

Bây giờ không công phu vô trác ma này vật, mai chấn y tạm thời thu hồi, đợi cho cùng thiện không sợ diễn pháp [sau khi|phía sau] nữa nghiên cứu.

Hùng cư sĩ cáo từ lúc, ngày thứ hai lại có một vị khách quý tới chơi, mai chấn y vẫn đang tự mình một mình tiếp đãi, đưa hắn nghênh đáo phương [chính|đang] phong thượng đông [phối|xứng] điện đồng dạng địa chỗ ngồi thượng, người tới cũng là một vị lão bằng hữu, thiên đình tuần hải đại thần linh hạt châu.

Linh hạt châu rất sang sảng, ngồi xuống lúc trực tiệt liễu làm mở miệng [đạo|nói]: "Chuyện ta đô đã biết, lão đệ, ta thật bội phục [nhĩ|ngươi]! Đầy trời thần phật đô đang nhìn. [nhĩ|ngươi] cũng đừng sợ, bất luận kết quả như thế nào, bất động tôn minh vương đô sẽ cho [nhĩ|ngươi] cá công đạo, ít nhất [nhĩ|ngươi] sẽ không thua. "

Mai chấn y cười khổ: "Tiên hữu, ngươi tới ta trong núi. Chính là vì nói cho ta biết một câu sẽ không thua [không|sao]? "

Linh hạt châu khoát tay [đạo|nói]: "Đây là ta gây cho của ngươi một câu nói, thuận tiện sẽ tìm [nhĩ|ngươi] tự tự cựu. "

Cùng hùng cư sĩ [một người|cái] sáo đường, ...trước mang một câu nói sau đó [nữa|lại|sẽ] tự cựu, linh hạt châu tư hạ dặm hỏi một việc: "Thiện không sợ từng hỏi ngươi mấy người ra tay, thắng bại [vừa|lại] như thế nào? Ngươi nói đến lúc đó bàn lại, đến tột cùng là cái gì ý tứ. Chẳng lẻ muốn mời giúp tay [không|sao]? "

Linh hạt châu thoại trung có chuyện, mai chấn y không có trả lời, mà là thỉnh giáo [đạo|nói]: "Ta không phải quá rõ ràng. Trong đó có cái gì nói cứu. Đang muốn mời tiên hữu chỉ điểm. "

Linh hạt châu: "Diễn pháp bàn về cao thấp, lấy biểu diễn cảnh giới là việc chính, cũng không phải là một mặt đánh nhau tương bác, như vậy mới có thể trở thành tiên gia giải quyết xung đột địa thủ đoạn. Nếu muốn mời giúp tay nói, chỉ có thể là tu vi nhất thể người, như vậy [nhĩ|ngươi] rất có hại. Ba mươi sáu động [thiên|ngày] đan quyết, thần tiêu thiên lôi thuật. Người nào người có thể cùng [nhĩ|ngươi] tịnh xưng nhất thể? "

Mai chấn y hỏi ngược lại: "Thiện không sợ có thể mời người nào? "

Linh hạt châu: "Thiện không sợ, kim cương trí, không không. Tịnh xưng khai nguyên mật [giáo|dạy] tam đại sĩ, kim cương trí cùng không không đương nhiên không thể cùng thiện không sợ đích tu vi tương đề tịnh bàn về. Nhưng cũng không đơn giản. "

Mai chấn y lại hỏi: "Nói như thế lai, ta còn thật địa rất có hại lâu? "

Linh hạt châu: "[nhĩ|ngươi] cũng không dụng lo lắng. Nếu muốn mời người liên thủ diễn pháp nói, phải song phương đô gật đầu, nếu không hay là đan đối đan. "

Mai chấn y: "Án ý của ngươi là, nếu thiện không sợ đưa ra tam đại sĩ đi ra tay diễn pháp, ta có thể không đáp ứng. "

Linh hạt châu lắc đầu [đạo|nói]: "Không phải vậy, nếu thiện không sợ đề này yêu cầu, [nhĩ|ngươi] mặc dù đáp ứng, tại của ngươi đệ tử đích truyền trung tìm hai người sung sổ dã thượng tràng là được, hồ xuân cùng lưu hải thích hợp nhất, dã để cho bọn họ tại chúng tiên gia trước mặt lộ lộ thể diện, có vẻ tràng diện dã long trọng. Hùng cư sĩ ngày hôm qua đã tìm đến quá [nhĩ|ngươi], diễn pháp đích kết quả nói vậy [nhĩ|ngươi] dĩ trong lòng hiểu rõ. "

Mai chấn y cười khổ nói: "Chưa ra tay, tại sao các ngươi đô muốn nói cho ta kết quả? "

Linh hạt châu cũng cười liễu: "Không phải nói cho [nhĩ|ngươi] kết quả, coi như ta tò mò được hay không? Này kỳ thật nầy đây thắng bại kết quả khảo giáo mà nói, không thắng không phụ [là|làm] thiện kết này cục địa tốt nhất phương thức. Nếu lấy của ngươi thân phận, có thể cùng hắn chẳng phân biệt được cao thấp, [nọ|vậy|kia] thiện không sợ tự sẽ không [nữa|lại|sẽ] giao thiệp với vu châu, mà gió mát cũng không về phần thời gian rất lâu khó có thể khôi phục kim tiên pháp lực. "

Linh hạt châu đại biểu thiên đình chúng tiên gia mà đến, hắn đối này đánh một trận kết quả đích phân tích hoặc là thuyết ủy uyển đích đề kỳ, cũng là không thắng không phụ đích kết luận. Nhưng hắn lấy tư người thân phận [vừa|lại] đệ liễu một câu nói, làm cho mai chấn vạt áo trứ lưu hải cùng hồ xuân đi đấu khai nguyên tam đại sĩ, nếu như vậy cũng là không thắng không phụ nói, [nọ|vậy|kia] có thể sánh bằng hắn độc đấu thiện không sợ uy phong hơn nhiều----thật sự là cá có thể khởi hống địa kim tiên!

Mai chấn y chắp tay [đạo|nói]: "Đa tạ tiên hữu đích nhắc nhở, kỳ thật tôn sư chuông cách quyền cũng là như thế hướng ta phân thuyết đích. Nhưng từ ta mà nói, chỉ biết làm hết sức, về phần diễn pháp cao thấp kết quả, sợ rằng tại cho đối phương liễu. "

Linh hạt châu đứng dậy, thoải mái địa vỗ hắn địa bả vai [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] hết sức là được, ta chỉ là [hữu|có] này vừa nói, cáo từ liễu! " Mai chấn y đứng dậy đưa tiễn, linh hạt châu mại quá cánh cửa đích lúc [vừa|lại] xoay người hỏi: "Chúng tiền bối tại vạn gia tửu điếm ngồi xuống, cũng khoe lão xuân hoàng không sai, tửu tiền như thế nào toán nột? "

Mai chấn y hừ một tiếng: "Phiền toái tiên hữu chuyển cáo, này thập [nhật|ngày] trong vòng, lấy hoàng kim đẳng lượng. "

Linh hạt châu trừng nhãn: "Chúng Bồ Tát không uống tửu, chẳng phải là chiếm [nhĩ|ngươi] gia đại tiện nghi? "

Mai chấn y: "Uống trà dã giống nhau, [nhược|nếu] không muốn phá phí, tựu kiền ngồi [đi|sao|không|nghen], chỗ ngồi không thu tiền, dã sẽ không tất hiềm quý. "

Linh hạt châu cười: "Không quý không quý, một điểm cũng không quý, chỉ tiếc ta ngay cả chỗ ngồi cũng không có. "

Mai chấn y kinh ngạc [đạo|nói]: "Nhà của ta đích tửu điếm, [nhĩ|ngươi] như thế nào hội không chỗ ngồi, ta cho [nhĩ|ngươi] nữa đem trương cái bàn đi? "

Linh hạt châu khoát tay [đạo|nói]: "Ta tuy là kim tiên, nhưng dù sao là vãn bối, tại cái loại tràng nầy hợp không có ngồi xuống đích tư cách, chỉ có thể thị lập cho Thái Ất Thiên tôn một bên. "

Mai chấn y: "Sư phụ ta cũng đi liễu vạn gia tửu điếm, hắn [hữu|có] chỗ ngồi [không|sao]? Linh hạt châu: "Chuông cách quyền là ngươi sư phụ, đại gia đều là vì nhìn ngươi cùng thiện không sợ diễn pháp mà đến, hắn đương nhiên là có chỗ ngồi, cùng đại Thiên tôn, trấn nguyên tử, pháp chu hòa thượng một bàn [đâu|mà|đây|mất|chứ]. "

Hôm nay vạn gia tửu điếm lầu trên lầu dưới ngồi đầy liễu "Khách quý" , kỳ dị chính là, mặc dù thập [thiên|ngày] thập [dạ|đêm] không đóng cửa, nhưng người bình thường căn bản là không ai tới nhà này tửu điếm đích, từ mai ứng [đi|được] cùng anh trữ ngày đó được biết diễm bảo đi lúc, đăng môn đích tựu không có [một người|cái] con người. Ngay cả bình thường địa tiên gia cũng không có.

Vạn gia tửu điếm tại khánh [giáo|dạy] tự địa cách vách, đẩy cửa sổ tựu hãy nhìn thấy tự viện không môn ra địa [nọ|vậy|kia] một mảnh đất trống, không có gì bất ngờ xảy ra địa thoại, nơi nào dã tương thị mai chấn y cùng thiện không sợ đích diễn pháp chỗ.

Trấn nguyên tử rời đi, tới rồi ngày thứ ba. Lại có một vị lão người quen tới chơi, là Côn Lôn tiên cảnh vạn thọ tông chưởng môn kiều tán người. Linh hạt châu tại vạn gia tửu điếm trung không có chỗ ngồi, mà vị kiều này tán người ngay cả tửu điếm Địa môn chưa từng tiến, trực tiếp đi tới thanh y tam sơn. Nhưng mai chấn y tiếp đãi hắn đích quy cách [nhưng|lại] càng cao, cùng biết diễm đồng thời nghênh tới rồi ngũ hồ sơn trang ngoài cửa.

Mai chấn y đại thật xa địa tựu chắp tay [đạo|nói]: "Kiều chưởng môn, nhiều không thấy năm liễu. Ngài hôm nay tới là mang câu vẫn còn tự tự cựu, hoặc là kiêm mà [hữu|có] chi? "

Kiều tán người đáp lễ [đạo|nói]: "Hay là tự tự cựu, không có gì thoại muốn dẫn. "

Biết diễm sĩ tay ý bảo [đạo|nói]: "Mời phía trên [chính|đang] phong xem trà. "

Vẫn đang là đang đông [phối|xứng] điện trung ngồi xuống. Biết diễm dã [theo|tiếp|đền] tại mai chấn y bên người. Thuật trước tình, đề cập mai chấn y luyện chế cửu chuyển tím bầm đan cùng với ba [nhược|nếu] la ma cùng vi đàm đích chuyện cũ, không cảm khái lắm hí hư. Còn nói đáo gió mát tiên đồng hôm nay đích trạng huống, kiều tán người liên thanh thở dài. Gió mát dã toán hắn đích tổ sư gia một trong a, trận này kiếp số bất luận cuối cùng có thể không vượt qua, nhưng kiếp số cuối cùng là kiếp số.

Là tới tự cựu, nhàn nói gian vẫn còn đề cập liễu trấn nguyên đại tiên đối trận này diễn pháp đích cái nhìn. Ủy uyển đích nói cho mai chấn y----tốt nhất địa kết quả hay là chẳng phân biệt được cao thấp. [ký|vừa] biểu hiện mai chấn y đích thành tựu rất cao, [vừa|lại] không cần đem bất động tôn minh vương khu trục xuất nhân gian. Tìm về phật tâm xá lợi. Mai chấn y đối phật quốc có công đức, phật quốc là sẽ không cùng hắn làm khó đích. Mai chấn y nếu có thể cùng bất động tôn minh vương chẳng phân biệt được cao thấp. Lấy hắn địa thân phận, đã xem như đại hoạch toàn thắng liễu.

Trấn nguyên đại tiên đi ra khi cùng sự lão, đã không phải lần đầu tiên liễu, tại Lạc Dương đám mây thượng tựu từng có quá vừa ra.

Mai chấn y đối kiều tán người địa nhắc nhở tỏ vẻ cảm tạ, tịnh bày hắn hướng trấn nguyên đại tiên chuyển cáo tạ ơn ý, cho thấy chính mình đích thái độ chỉ là làm hết sức, về phần thắng bại thôi, cũng không nắm giữ tại chính mình trong tay----này coi như là một loại khiêm nhường [đi|sao|không|nghen]. Cuối cùng [đạo|nói]: "Kiều chưởng môn sẽ không tất đi vạn gia tửu điếm thấu náo nhiệt liễu, ở lại thanh y tam sơn làm khách [đi|sao|không|nghen], nơi này cũng có hai vị Côn Lôn tiên cảnh tới tiên hữu. "

Kiều tán người vốn là tại vạn gia tửu điếm không vị trí, giờ phút này thuận thế xuống đài giai ở lại liễu thanh y tam sơn nghe tùng cư làm khách. Kế tiếp đích bảy ngày, mai chấn y đóng cửa tạ ơn khách. Phương phương diện diện cai tới người đô tới, phải hỏi nói cũng đều nói, sẽ chờ trứ đến lúc đó xem diễn pháp liễu, mai chấn y còn không có động thủ, chúng tiên gia tựa hồ đem kết quả đô thương định liễu. Đối mai chấn y mà nói này không sao cả, hắn chỉ biết toàn lực thi triển tu vi.

Thiện không sợ thượng kính đình sơn lạc bút đích thập ngày sau, chúng kim tiên, Bồ Tát môn tĩnh lén lút ngồi trên vạn gia tửu điếm, tất cả địa tiểu nhị kể cả chưởng quỹ đích toàn bộ đều bị đuổi về nhà liễu, phụ cận không có dân trạch cùng thôn trang, dã không có [một người|cái] con người đi ngang qua. Qua giữa trưa, mai chấn y chưa có tới, tới rồi mặt trời lạc sơn thì, mai chấn y còn không có lai.

Vào đêm, sắc trời hoàn toàn tối sầm đi xuống, đầy sao lóe ra khắp nơi tĩnh tiễu, khánh [giáo|dạy] tự không môn đối diện địa kính đình hồ nước ba không hưng đảo ánh tinh không trong như gương. Từ mười dặm hoa đào [đạo|nói] phương hướng thi thi nhiên đi tới một người, mặc tàng màu xanh đích đạo bào, y mệ tung bay gian mơ hồ [hữu|có] tử khí thanh quang lưu chuyển, trên đầu địa phát trâm là một thanh tứ tấc kim kiếm.

Mai chấn y đi tới khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước trạm định, ôm quyền trường ấp [đạo|nói]: "Vu châu thanh y tam sơn tu sĩ, tiên nhân [chính|đang] nhất, cung mời trung ương bất động tôn minh vương, nhân gian lịch thế hiện hình ký thân thiện không sợ đại sĩ, dời bước xuất không môn vừa thấy. "

Thiện không sợ đi ra, bên người một tả một hữu vẫn đi theo trứ hai gã tăng nhân, bên trái tăng nhân năm ước hoa giáp, bên phải tăng nhân còn không đáo ba mươi. Hắn đáp lễ [đạo|nói]: "Mai chân nhân, bần tăng hậu [nhĩ|ngươi] đã lâu, ước định diễn pháp bàn về cao thấp, thắng bại như thế nào? "

Mai chấn y: "Ta [nhược|nếu] thắng, khi ta tại thì, thiện không sợ không được giao thiệp với vu châu, bất động tôn minh vương không được cùng nhân gian lộ vẻ thánh. Y việc này duyên pháp bàn về, ta làm đề này mời, [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] thắng, nhưng [lánh|khác] đề thỉnh cầu, [nhược|nếu] không vi việc này duyên pháp, ta diệc làm nặc. "

Thiện không sợ hợp thành chữ thập [đạo|nói]: "Duyên pháp vô tận, nhân quả tiêu triền, ta [nhược|nếu] thắng, cũng không sở mời, [đi|được] đem rời đi vu châu hồi kinh nộp chỉ, khánh [giáo|dạy] tự việc đã đến đây là chỉ, bần tăng không phục lai. "

Đề loại điều kiện này đẳng cho không đề điều kiện, thiện không sợ hiển nhiên [hữu|có] lui làm cho ý, mai chấn y đã sớm trong lòng hiểu rõ, gật đầu nói cái gì chưa từng thuyết. Thiện không sợ [vừa|lại] chỉ vào bên người hai vị tăng nhân [đạo|nói]: "Này nhị vị pháp danh kim cương trí cùng không không, tu hành cùng bần tăng nhất thể, hôm nay [dục|muốn] liên mệ diễn pháp, chẳng biết mai chân nhân có thể không đáp ứng? "

Mai chấn y rất dứt khoát đích gật đầu: "[đi|được], ta đáp ứng, ngưỡng mộ đã lâu nhị vị cao tăng đại danh, hôm nay có thể cùng tam đại sĩ diễn pháp ấn chứng, là đang hạ đích phúc duyên. "

Linh hạt châu suy đoán đích chuyện thật sự xảy ra, thiện không sợ tìm [hai người|cái] giúp tay, khai nguyên mật [giáo|dạy] tam đại sĩ liên mệ đều xuất hiện. Như vậy nhất phương diện có vẻ trịnh trọng, cho túc liễu mai chấn y mặt mũi, mặt khác nhất phương diện diễn pháp dã rất có nắm chặt, gió mát chính là cuốn lấy liễu bất động tôn minh vương đích**lực, tốt nhất [biệt|đừng] xuất cái gì ngoài ý muốn.

Thiện không sợ: "Thiện, mai chấn y nhưng chiêu trong núi đệ tử hai gã, tu hành nhất thể giả, liên mệ diễn pháp. "

Mai chấn y nhưng không có tiếp cái này tra, gật đầu hỏi: "Hảo, thuyết định liễu. Nếu là ta đăng môn, xin mời ngài xuất đề, như thế nào diễn pháp? "

Thiện không sợ nao nao: "Mai chân nhân còn không có đưa tới liên mệ xuất tràng người. "

Mai chấn y cười nói: "Lấy diễn pháp chi quy, ta đồng ý [nhĩ|ngươi] phương ba người liên mệ kết quả, chỉ cần ta phương không vượt qua ba người tắc nhưng, chẳng lẻ đứng ở [nhĩ|ngươi] trước mặt đích đối thủ, vượt qua ba người liễu [không|sao]? "

Đừng nói thiện không sợ, tựu ngay cả vạn gia tửu điếm trung tất cả đích tiên gia tiền bối giờ phút này đều là ngẩn ra, không nghĩ tới mai chấn y "Mệt nhọc không án kịch vốn" , cái gì giúp tay chưa từng tìm, muốn chính mình một người đan đẩy ra nguyên tam đại sĩ. [nhược|nếu] làm cho hồ xuân cùng lưu hải xuất tràng làm bộ dáng, cùng mai chấn y liên mệ đấu tam đại sĩ, thiện không sợ đã cho túc liễu hắn mặt mũi. Nhưng mai chấn y được tiến thêm thước, muốn độc thân một đôi tam, đối với thiện không sợ mà nói, này tràng diện tựu khó coi liễu.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 273hồi, triển diệu tay tam thân lục đối, tạo phù đồ tứ môn bát phương

Thiện không sợ sắc mặt có chút trầm xuống. Trầm ngâm chỉ chốc lát lập tức gật đầu nói: "Nghe nói mai chân nhân tục gia chữ thả [là|làm]. Quả [hữu|có] thả hơi bị phong. "

Hắn dĩ nhiên không có nói thêm nữa. Dã không có xuất [nhĩ|ngươi] phản [nhĩ|ngươi] làm cho kim cương trí cùng không không lui tràng. Hay là khai nguyên tam đại sĩ liên mệ đấu [chính|đang] nhất. Xem như tại chư thiên tiên phật trước mặt [vừa|lại] lui làm cho liễu từng bước. Mai chấn y trong lòng thầm than: "Hôm nay [ký|vừa] [dục|muốn] lui làm cho. Lúc đầu cần gì cố ý lạc bút [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Chuyện nháo đáo không khởi xung đột không thể đích đích bước. [vừa|lại] tại đầy trời tiên phật trước mặt biểu hiện lễ nhượng. Cần gì [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Thiện không sợ còn nói [đạo|nói]: "Kết thiện duyên mạc tạo ác nghiệp. Hôm nay diễn pháp bàn về cao thấp. Lẫn nhau biểu diễn tu vi cảnh giới tương ấn cao thấp. Mạc ra tay hỗ công. Mai chân nhân nghĩ như thế nào? "

Mai chấn y: "Đây là đương nhiên. Từ xưa diễn pháp không tương bác chi công. Hỗ thí tu vi ấn thiên đạo bi mẫn. [nhĩ|ngươi] định như thế nào phân cao thấp [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Thiện không sợ một ngón tay tả hữu: "Chúng kim tiên, Bồ Tát này thập ban đêm tại khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước lập hạ tháp cơ hai tòa. Ta đợi hôm nay diễn pháp. Đều tự tại tháp cơ thượng kiến một tòa thất tầng phù đồ. Đồng thời ra tay. Gà gáy mà chỉ. ...trước lập thành giả [là|làm] thắng. "

Mai chấn y: "Quốc sư so đo thậm thiện. Người tuy đem đi xa. [nhưng|lại] tại khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước lưu lại hai tòa tháp? Này kế không thương hòa khí. Ta đảo dã không ý kiến. Nếu gà gáy mà tháp đều không thành. Như thế nào bàn về thắng bại? "

"Sở kiến càng cao giả [là|làm] thắng. " Thiện không sợ trả lời đích đồng thời phát lai một đạo thần đọc. Là tháp đích đồ dạng. [là|làm] thất tầng tứ môn bát diện không tâm chuyên tháp. Mỗi một khối chuyên cùng mỗi tầng đích ra sức cùng với các loại tạo giống đô thanh thanh sở sở. Ngay sau đó hắn vỗ tay một cái. Mai chấn y một tả một hữu trống rỗng xuất hiện liễu hai tòa tảng đá thai cơ. Cách đích ba thước cao. Phương hình. Vừa trường một trượng bát.

Chúng tiên giới tiền bối đi tới vạn gia tửu điếm. Mấy ngày nay cũng không gần là uống rượu phẩm trà nói chuyện phiếm. Ngay cả diễn pháp đích tràng tử đô cho đáp tốt lắm. Hay là này hai tòa tảng đá thai. Lấy kiến phù đồ [là|làm] diễn pháp tương đối. Cũng không chiết bất động tôn minh vương đích mặt mũi. Mai chấn y đệ nhất đọc nhớ tới liễu từ yêu vương. Vị yêu này tiên từng tại vô danh tiên trang xếp đặt liễu thập ngồi lệ Ngọc Linh Lung tháp. Làm cho hắn lai nhưng thật ra am hiểu này [đạo|nói].

"Mai chân nhân. Mời! " Thiện không sợ uống một câu. Khai nguyên tam đại sĩ đô bay lên giữa không trung. Lập cho tây trắc đích tháp cơ trên. Mai chấn y dã phiêu nhiên phi thân dựng lên. Đi tới đông trắc đích tháp cơ bầu trời. Một hồi diễn pháp tựu này bắt đầu.

Này [thiên|ngày] vào đêm lúc. Mai chấn y vừa mới từ tề vân xem rời đi thanh y tam sơn không lâu. Thanh y hồ thượng bay tới nhất con ngũ thải cẩm kê. Tốc độ nhanh như năm màu lưu quang. Rơi vào ngũ hồ sơn trang trước cửa hóa thành hình người.

Trấn thủ ngũ hồ sơn trang đích hồ xuân đã bị kinh động. Mở động Thiên môn hộ nghênh đón [đạo|nói]: "Tiếu yêu vương. Đêm khuya đột nhiên tới chơi. Có gì việc gấp? " Người tới đúng là long không sơn yêu vương một trong tiếu yêu vương hiểu minh.

Tiếu yêu vương tiến lên một bả toản trụ hồ xuân đích vạt áo kêu lên: "Đã xảy ra chuyện. Xuất đại sự liễu! Lão Trương cùng lão Từ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

"Đừng ở chỗ này dặm hạt sảo sảo. Có cái gì thoại đáo phương [chính|đang] phong thượng thuyết! " Trương yêu vương đột nhiên hiện thân một bả nhéo liễu tiếu vương đích áo. Bay lên trời đem hắn duệ tới rồi phương [chính|đang] phong thượng. Không trung vi cảm kinh ngạc đích hỏi một câu: "Di. [nhĩ|ngươi] thành tiên liễu? Sự ...trước ngay cả cá giáng xuống cũng không đánh. Ta ký đích [nhĩ|ngươi] không sớm như vậy lịch thiên kiếp đích. "

Mai chấn y tối nay cùng thiện không sợ diễn pháp bàn về cao thấp. Trừ bỏ biết diễm, kiều tán người cùng hai vị yêu vương ở ngoài. Trong núi những người khác cũng không biết tình. Trương yêu vương tưởng rằng tiếu yêu vương thuyết đích đại sự là tối nay đích diễn pháp. Nhanh lên đem hắn duệ thượng liễu phương [chính|đang] phong. Biết diễm đám người dã tại phương [chính|đang] phong thượng. Mặc dù diễn pháp tràng chỗ trăm dặm ở ngoài đích kính đình hồ trước. Nhưng là lấy tiên gia thần thông nhãn giới. Giống nhau có thể bàng quan.

Đẳng duệ trụ tiếu yêu vương. Trương yêu vương mới phát giác có chút không đúng. Vị ngũ này thải kê tinh dĩ nhiên đã thành tựu tiên thân. Tiếu yêu vương đích tu vi vốn tại thập đại yêu vương trung là thấp nhất đích. Nhưng là được ngoài nó yêu vương ném vào thế nhưng uyên lịch khổ hải kiếp lúc. Tinh tiến ngược lại rất nhanh. Vừa mới đạt tới xuất thần nhập hóa đích đợi chiếu chi cảnh. Gặp phải thế gian pháp đích cuối.

Bình thường mà nói. [nhược|nếu] [thiên|ngày] hình chưa đến. Đợi chiếu chi đích tiên có thể không chủ động phi thăng. Chờ đợi [thiên|ngày] hình đã tới. Như vậy lịch kiếp đích nắm chặt lớn hơn nữa. Chính là vị tiếu này yêu vương làm việc có điểm thần kỳ. Hắn chủ động phi thăng liễu. Hơn nữa thành công liễu. Bởi vậy ngoài trương yêu vương đích dự liệu.

Đi tới phương [chính|đang] phong thượng. Từ yêu vương dã lại đây [đạo|nói]: "Đêm nay vu châu đương nhiên là có đại sự. [nhĩ|ngươi] dã tới rồi quan khán [không|sao]? [biệt|đừng] hạt bảo. Làm cho vãn bối đệ tử đô nghe thấy được. ......Ân. Ngươi chừng nào thì thành tiên liễu? "

Tiếu yêu vương kêu lên: "Không phải vu châu [hữu|có] đại sự. Long không sơn xuất đại sự liễu. Ta thành tiên liễu! "

Trương yêu vương quát: "Chúng ta đô đã nhìn ra. Ai còn không thành quá tiên [không|sao]? Tựu làm cho chút này sự đại thật xa chạy tới kêu loạn gọi! "

Tiếu yêu vương trực lắc đầu: "Không đúng không đúng. Không phải ta thành tiên. [nọ|vậy|kia] tam đầu ngưu dã phi thăng liễu. Ta đuổi tới tiên giới nhìn ngạc nhiên. Kết quả bọn họ mất! "

Từ yêu vương ngẩn ra. Tiến lên nhéo tiếu yêu vương nói: "Tam gặp khách phi thăng? Lấy hắn đích tu hành cũng nên tới rồi. Như thế nào mất. Chẳng lẻ lịch [thiên|ngày] hình thất bại? "

Tiếu yêu vương còn đang lắc đầu: "Không thất bại. Nhưng là dã không thành tiên. Hay là mất. Bọn họ [ba người|cái] kỳ thật là một người. Phi thăng đích thì lộ vẻ mà dịch thấy. Ta hay là giác đích tò mò. Cho nên mới chủ động phi thăng đuổi theo tiên giới. Nhìn hắn làm cái gì hoa dạng? "

"[nhĩ|ngươi] nếu thành tiên. Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy sẽ không [không|sao]? Vẫn như vậy la dặm sách tạp thất tạp bát đích nói chuyện. Mau nói. Là chuyện gì xảy ra? [nữa|lại|sẽ] sách bạt của ngươi kê mao! " Trương yêu vương cùng từ yêu vương đồng thời thân thủ. Một người nữu trụ nhất cái cánh tay. Đem vừa mới thành tiên đích tiếu yêu vương án tới rồi đích thượng.

Lúc này mai chấn y đã đi tới khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước cùng thiện không sợ nói chuyện. Từ yêu vương đám người không muốn [nữa|lại|sẽ] nghe tiếu yêu vương sách đánh xóa.

"Thanh ngưu. Hắn là thanh ngưu kim tiên lịch thế tu hành hóa thân. " Tiếu yêu vương ghé vào đích thượng reo lên. Lúc này hắn học quai liễu. Nói chuyện đích đồng thời nương theo diệu ngữ thanh nghe thấy. Giải thích xong việc tình đích trải qua. Thoại âm nhất lạc thời gian chẳng biết quá khứ bao lâu. Trương yêu vương cùng từ yêu vương dã tùng liễu tay. Chúng tiên gia đứng ở phương [chính|đang] phong thượng lấy thần thông diêu xem mai chấn y cùng khai nguyên tam đại sĩ diễn pháp tạo phù đồ.

Trình yêu vương thấy nhân, tôn yêu vương thấy trí, bành yêu vương thấy nghiệp. Là sớm nhất đi tới long không sơn đích "Tam" Đại yêu vương. Được xưng long không tam gặp khách. Lúc ấy thì có xuất thần nhập hóa đích tu vi. Này ba người kỳ thật là một người. Nhưng trường năm lấy dương thần biến hóa phân thân lộ vẻ tương. Làm cho đích tựu cùng ba người giống nhau. Thẳng đến trước không lâu mới bị trương yêu vương nhìn ra sơ hở.

Không lâu trước vị thanh này ngưu tinh lịch [thiên|ngày] hình phi thăng liễu. Phi thăng thì đương nhiên hiện ra liễu tam hợp nhất đích bổn tướng. Tiếu yêu vương giác đích ngạc nhiên. [nghĩ||muốn|nhớ] nhéo hắn hỏi một câu đến tột cùng đang làm cái quỷ gì? Nhưng là như thế nào đẳng cũng không thấy thanh ngưu tinh quay lại. Tiếu yêu vương nhất trứ cấp. Chính mình dã chủ động phi thăng lịch [thiên|ngày] hình. Muốn đi tiên giới tìm thanh ngưu tinh. Hắn đích tính tình tại lũ yêu vương trung là xông nhất lăng nhất đích.

Tiếu yêu vương được [thiên|ngày] hình phách đích ngất đầu chuyển hướng. Tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới dặm tìm không ra bắc. Lúc này chợt có pháp lực tiếp dẫn. Như hồng mông khai ích. Hắn đi tới một chỗ nghiễm mạc tiên giới. Có một người xuất hiện ở trước mặt hắn.

Người này lớn lên đĩnh trách. Tị đầu [vừa|lại] thô [vừa|lại] chiều rộng. Một đôi ngưu nhãn. Trên đầu còn có một đôi loan loan đích cơ giác. Cơ giác trung gian mang đỉnh đầu rất thấy tức cười đích [đạo|nói] quan. Mặc âm dương Thái Cực bào. Người này nói cho tiếu yêu vương. Chính mình tên là thanh ngưu. Là một vị kim tiên. Cái này đích phương hay là Thái thượng di lưu đâu suất [thiên|ngày] cung đích bên ngoài [đạo|nói] tràng.

Đâu suất [thiên|ngày] cung tuy tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung. Nhưng không ai có thể nói rõ ràng nó là như thế nào tới? Ngọc hoàng đại Thiên tôn khai ích thiên đình tiên giới thì. Đâu suất [thiên|ngày] cung tự nhiên mà nhiên tựu xuất hiện liễu. Đại Thiên tôn lấy linh thai hóa chuyển chi công đem thiên đình tiên giới cùng chi ngay cả làm một thể. Bởi vậy chứng ngộ liễu kim tiên cảnh giới đích cực hạn. Nơi này là cả thiên đình tiên giới đích thánh đích. Chúng kim tiên tế bái Thái thượng chỗ.

Về phần thanh ngưu. Là Thái thượng nhân gian lộ vẻ tương [là|làm] lão tử. Xuất hàm cốc quan thì sở kỵ đích [nọ|vậy|kia] đầu ngưu. Sau lại lão tử chẳng biết tung tích. Thanh ngưu dã ngộ [đạo|nói] tu hành thành tiên. Phi thăng lúc đi tới đích đích phương hay là đâu suất [thiên|ngày] cung. Thanh ngưu tại đâu suất [thiên|ngày] cung tu luyện ngàn năm. Cũng được tựu kim tiên. Vì kỷ đọc chính mình đích xuất thân. Hóa hình đích tướng mạo vẫn đang mang theo ngưu đích đặc thù. Pháp danh đã bảo thanh ngưu.

Về phần long không tam gặp khách. Thật sự hay là một người. Là thanh ngưu kim tiên năm trăm năm trước chém ra đích lịch thế tu hành hóa thân. Hôm nay tu hành viên mãn phi thăng. Tự nhiên là được thanh ngưu thu hồi liễu. Thanh ngưu kim tiên thu hồi liễu lịch thế hóa thân đích tu hành pháp lực cùng các loại thấy biết. Hóa thân đã bị chém hết. Trên đời tự nhiên không phục tồn tại long không tam gặp khách.

Thanh ngưu vẫn nói cho tiếu yêu vương một việc---thiện không sợ cùng mai chấn y đem tại vu châu diễn pháp bàn về cao thấp. Cụ thể như thế nào bàn về hắn dĩ biết. Hay là tại gà gáy trước kiến tạo hai tòa phù đồ. Sau đó hắn đem tiếu yêu vương đưa ra tiên giới. Tiếu yêu vương lập tức chạy tới vu châu thanh y tam sơn. Vừa vào sơn môn tựu lớn tiếng sảo sảo đã xảy ra chuyện.

Tiếu yêu vương đột nhiên tới chơi tạm thời không đề cập tới. Trăm dặm ở ngoài thiện không sợ cùng mai chấn y đích diễn pháp đã bắt đầu.

Lấy mai chấn y đích tiên gia pháp lực. Án đồ tạo tháp hẳn là là rất đơn giản đích một việc. Nhưng chớ quên----căn bản không tài liệu!

Đồ dạng trung tháp chuyên đích chế thức rất kỳ lạ. Phụ cận không có. Cho dù có hắn cũng không có thể đi hủy đi khánh [giáo|dạy] tự cùng vạn gia tửu điếm đích chuyên. Hơn nữa mỗi một tầng bên ngoài nhất còn có đặc thù đích hoa chuyên cùng với phật tượng chuyên. Án thường quy đích phương pháp. Phải kiến chuyên diêu, chế mô, đánh phôi. Sau đó vào diêu thiêu thành. Này nửa đêm công phu. Tiên gia cao nhân trong lúc đó đích diễn pháp. Đương nhiên không thể như vậy kiền.

Mai chấn y tạm thời không có động thủ. Xem thiện không sợ làm sao bây giờ? Nếu là đúng phương xuất đề. Vậy đệ nhất khối chuyên hạ xuống sẽ chờ cho định liễu cả tràng diễn pháp đích quy củ.

Khai nguyên tam đại sĩ tại không trung đồng thời huy động tăng ống tay áo. Đối diện đích tháp cơ thượng trống rỗng hơn nhiều một khối chuyên. Mai chấn y lấy tiên gia thần thức cảm ứng được liễu. Này khối chuyên cũng không phải là trống rỗng mà sanh. Trong cuộc sống là không cách nào thi triển linh thai hóa chuyển chi công đích. Nó xuất từ cách đó không xa kính đình đáy hồ đích ứ nê.

Đáy hồ đích ứ nê là không thể dùng lai thiêu chuyên đích. Nó hàm [hữu|có] đại lượng đích sa lịch. Còn có trong nước thực vật cùng với rơi vào trong hồ đích khô chi lá héo úa hình thành đích [hữu|có] ky hủ chất. Nhưng là khai nguyên tam đại sĩ lấy đại pháp lực lấy đáy hồ ứ nê. Thiêu kết sa lịch, luyện đi tạp chất trở thành tháp chuyên. Loại tháp này chuyên tương đương chắc chắn nại cửu. Đủ để mấy ngàn năm bất phôi.

Quá trình lên tiếng lai mặc dù phức tạp. Nhưng dã hay là run lên ống tay áo đích công phu. Hơn nữa chung quanh nhìn không ra một điểm chút biến hóa lai. Một tia phong cũng không có. Kính đình mặt hồ trơn nhẵn trong như gương không có nửa điểm rung động. ----thật là lợi hại đích đại thần thông!

Đệ nhất khối chuyên xuất hiện. Thiện không sợ sẽ chờ cho cứ ra tay liễu. Đáy hồ đích ứ nê có khi là. Người nào cũng không thiếu tài liệu. Mai chấn y muốn luyện thành cùng đối phương giống nhau đích tháp chuyên. Hơn nữa một tia không thể kinh nhiễu con người sở kiến. Nếu tại kiến tháp đích quá trình trung kinh nhiễu liễu con người. Không cần chờ tháp kiến thành. Cũng đã toán thua.

Này không chỉ có là tiên gia di chuyển chi công. Cũng là khó khăn nhất đích luyện khí công phu. Thuyết nó khó khăn cũng không phải bởi vì cao thâm. Mai chấn y thân là luyện khí đại tông sư. Ngay cả thần khí cũng có thể luyện thành. Lấy đáy hồ ứ nê luyện một khối thanh chuyên đương nhiên là ăn sáng nhất điệp. Nhưng là khó khăn tại hai chút. Nhất là muốn trong nháy mắt mà thành liên tiếp không ngừng. Luyện thành các loại dạng thức đích tháp chuyên. Tương đương cho một đêm thành khí khỏi bệnh vạn. Nhị là chút nào không đích kinh nhiễu kính đình mặt hồ. Thần thông huyền diệu vận dụng đáo thế gian pháp đích cực hạn.

Tuy nói chúng tiên gia cao nhân suy đoán diễn pháp đích kết quả là không thắng không phụ. Thiện không sợ dã minh xác tỏ vẻ liễu tương làm cho đích tư thái. Nhưng mai chấn y ít nhất đích [hữu|có] tư cách xuất tràng cùng đối phương diễn pháp. Nếu không chỉ là [một người|cái] chê cười mà thôi.

Đệ nhất khối tháp chuyên xuất hiện. Khai nguyên tam đại sĩ không có tiếp tục tạo tháp. Mà là nhìn mai chấn y đang đợi. Lúc này diễn pháp mặc dù bắt đầu. Nhưng chỉ là xuất đề đích hoàn tiết. Còn không có chánh thức tiến vào cho nhau bàn về cao thấp đích quá trình. Mai chấn y ...trước đích qua này một cửa mới được.

Mai chấn y mặt không đổi sắc. Vung lên tay phải. Trong tay áo bay ra một chi ngân màu trắng đích trường tiên. Hóa thành vô hình chi vụ không có vào kính đình trong hồ. Không có kinh khởi một tia nước gợn. Chợt sương trắng dâng lên bay trở về đáo mai chấn y trong tay. Mai chấn y thu hồi lạy thần tiên đích một cái chớp mắt. Ánh mắt hơi đổi. Tựa hồ gặp cái gì ngoài ý muốn. Nhưng chợt khôi phục như thường. Lăng không xuống phía dưới giơ roi.

Giữa không trung cầm trong tay xử vẫn còn màu bạc đích tiên thân. Xuống phía dưới từ từ tản ra thành bạch hồng, sương trắng, vô hình đích ngân quang. Tư thái thập phần tiêu sái. Tràng cảnh dị thường tuyệt vời. Vô hình đích tiên sao từ tháp cơ thượng đảo qua. Dã để lại một khối giống nhau như đúc đích tháp chuyên.

"Mời! " Mai chấn y lăng không quát một tiếng. Song phương đích động tác rồi đột nhiên gia tốc. Hai tòa tháp cơ thượng thanh chuyên điệt hiện vi thế thành quyển. Kẻ khác hoa cả mắt.

Mai chấn y đồng thời vận dụng liễu hai loại độc môn tuyệt kỷ----thần tiêu thiên lôi thuật cùng thần nông trăm thảo tiên. Lấy thần tiêu thiên lôi thuật cách không lấy đáy hồ ứ nê mặc dù thần diệu. Nhưng tại tiên gia tiền bối trong mắt cũng không toán rất cao minh đích thủ pháp. [hữu|có] các loại di chuyển pháp thuật đều có thể làm đáo. Nhưng là mai chấn y đích thần nông trăm thảo tiên thuật có một không hai thiên hạ, thế gian vô nhị. Chúng tiên gia tiền bối cũng là than thở không thôi.

Mai chấn y là người gian luyện khí đại sư. Nhưng hắn đích chế thuốc chi [đạo|nói] [càng|chớ] tại luyện khí trên. Sớm nhất tu tập luyện khí chi pháp hay là tham khảo chế thuốc chi [đạo|nói]. Hắn từng lấy lạy thần tiên đồng thời luyện chế tam lò đại la thành tựu đan. Giờ phút này [nhưng|lại] dụng nó luyện chế thanh chuyên. Bao nhiêu lộ vẻ đích có chút làm cho cười. Nhưng mai chấn y giờ phút này một tia đô cười không được. Ánh mắt bình tĩnh như nước. Hai mắt khép hờ như dĩ nhập định.

Tay trái bóp quyết dẫn thần tiêu thiên lôi thuật. Thân hình tại không trung đạp bước không ngừng. Lăng không mại xuất thần tiêu thiên lôi đạp cương bước. Tay phải ngân tiên thư cuốn. Tiên sao tản ra tại tháp cơ thượng xoay quanh. Một khối khối đích tháp chuyên trống rỗng mà hiện. Án đồ dạng thế thành. Ước chừng qua nhất nén hương đích công phu. Tầng thứ nhất phù đồ đã kiến tốt lắm.

Đối diện đích thiện không sợ thần sắc biến đích rất ngưng trọng. Hắn biết mai chấn y [hữu|có] có thể nại án loại phương thức này kiến tháp. Lại không nghĩ rằng hắn có thể kiến đích nhanh như vậy! Vốn định không nhanh không chậm đích theo mai chấn y đích tiến độ tạo tháp. Dã lộ vẻ đích cao thâm tiêu sái. Bây giờ xem ra dấu diếm xuất thật công phu là không được. Nếu không ngược lại sẽ làm mai chấn y nhất khai tràng tựu so với đi xuống.

Thiện không sợ [hữu|có] tam chút ngoài ý muốn: Nhất là mai chấn y đích tu vi như thế tinh thâm. Nhưng này cũng không túc cụ; nhị là mai chấn y đích pháp thuật vận dụng dĩ nhiên như thế xảo diệu. Sự ...trước không có hoàn toàn ngờ tới; tam là mai chấn y ngay từ đầu tựu dùng hết toàn lực. Một điểm hơn lực cũng không lưu. Lấy hắn đích tu vi. Loại tốc độ này là rất khó bảo trì đáo cuối cùng đích.

Thiện không sợ đọc tụng một tiếng phật hiệu. Nhất triển thân hiện ra bát con cánh tay. Tam đại sĩ thân hình tản ra. Tại giữa không trung vi vòng quanh tháp cơ thành phẩm chữ hình đứng thẳng. Ba người mười hai con tay tại không trung cuống quít huy động. Tháp cơ thượng đích phù đồ trống rỗng mà thành. Bọn họ đích tốc độ cùng mai chấn y giống nhau mau. Một tia không tăng một tia không giảm. Hoàn hoàn toàn tất cả đều là cùng tiến độ. Nhất nén hương lúc dã kiến tốt lắm một tầng phù đồ.

Người nào đích thủ đoạn càng cao minh? Đương nhiên là khai nguyên tam đại sĩ! Bọn họ không tay đứng ở không trung thân hình không động. Chỉ là huy tụ làm phép. Chuyên tháp bình đích dựng lên. Mà mai chấn y đảo hảo. Tại giữa không trung liên tiếp không ngừng mại xuất thần tiêu thiên lôi đạp cương bước. Động tác mau đích giống hư ảnh xoay quanh. Mà trong tay dã tế ra nhất kiện thần khí.

Nhưng là đổi lại cá góc độ đến xem. Mai chấn y chính là một đôi tam. Nhất kiện thần khí bất quá là thi triển diệu dụng mà thôi. So với không được đối phương còn có hai vị cao thủ tương trợ. Hơn nữa thân phận của hắn chính là tiên gia vãn bối. Như vậy nhìn qua ngược lại lộ vẻ đích tiêu sái hơn nhiều.

Nhất trụ thượng đẳng đàn hương chút hoàn đích thời gian là nửa canh giờ tả hữu. Dã hay là bây giờ đích [một người|cái] giờ. Mai chấn y từ mới vừa vào hợi thì bắt đầu diễn pháp. Tạo tháp đích tốc độ vẫn tựu không chậm lại. Tới rồi dần thì canh ba. Đã kiến đáo phù đồ đích tầng thứ bảy. [nữa|lại|sẽ] thế tiểu nửa tầng tháp thân nên tạo đồ dạng trung đích lưu ly bảo đính liễu. Đó là khó khăn nhất đích bộ phận.

Mai chấn y khép hờ trứ con mắt. Đã tiến vào một loại vong ta đích cảnh giới. Không hề giữ lại đích thi triển toàn bộ thần thông. Thậm chí hoàn toàn không để ý đến đối phương đích tháp kiến tới rồi cái gì trình độ. Chỉ là tẫn chính mình đích toàn lực mà thôi. Kiến đáo tầng thứ bảy đích lúc. Mai chấn y giác đích trong tay này chi luy [nhược|nếu] vô vật đích lạy thần tiên biến đích càng ngày càng trầm. Dần dần trọng như núi nhạc. Rất khó giống vừa rồi như vậy tự nhiên đích tiếp tục huy động liễu. Hắn đích tốc độ mặc dù không có chậm lại. Ánh mắt cùng tư thái dã không có gì thay đổi. Nhưng vạn gia tửu điếm trung xem pháp đích đều là [chút|những|nhiều] người nào? Chúng tiên giới cao nhân lập tức tựu đã nhận ra này biến đổi hóa.

Mai chấn y đích thủ đoạn mặc dù thần diệu tới vô cùng. Nhưng cùng thiện không sợ so sánh với dù sao tu vi còn thấp. Vẫn đạt không được pháp lực thâm nghiễm không thôi đích cảnh giới. Nếu có phải hay không thần nông trăm thảo tiên thuật có một không hai thiên hạ. Nếu không phải dùng dụng quá các loại linh đan phụ trợ tu hành tinh tiến. Nếu không phải hắn thuở nhỏ tu tập luyện khí chi sơ. Tựu lấy luyện chế một trăm lẻ tám phiến cát tường nhuyễn thảo bồ đoàn đẳng phương thức ma lệ chính mình. Theo đuổi kiên nhẫn tinh diệu đích cực hạn trạng thái. Hôm nay định không thể lấy loại tốc độ này kiên trì đến bây giờ.

Vạn gia tửu điếm trung đích chúng kim tiên, Bồ Tát dã đã nhìn ra. Nếu hôm nay hay là mai chấn y cùng thiện không sợ một chọi một. Nếu hay là kiến trước lục tầng phù đồ. Mai chấn y vị tất nhất định thất bại.

Kính đình trên núi [nọ|vậy|kia] nhất bút lột bỏ liễu gió mát một ngàn ba trăm năm đích kim tiên pháp lực. Bất động tôn minh vương đích đại pháp lực cũng bị quấn quanh liễu. Giờ phút này mai chấn y kiến tháp đích tốc độ dĩ nhanh đến liễu cực hạn. Thiện không sợ cho dù có thể bảo trì nhất trí. Dã rất khó so với hắn nhanh hơn.

Nhưng kiến đáo tầng thứ bảy thì. Đại gia cũng đều có thể nhìn ra lai. Mai chấn y đã là cường nỗ chi mạt. Mà khai nguyên tam đại sĩ hơn lực miên trường. [nhược|nếu] kiến tạo cuối cùng đích lưu ly bảo đính. Có thể dễ dàng đích còn hơn mai chấn y đích tốc độ.

Nhiêu là như thế. Một đôi tam diễn pháp có thể đấu đáo cái này phân thượng. Mai chấn y đã làm cho chư tiên gia tiền bối kinh ngạc không thôi. Chuông cách quyền cùng đại Thiên tôn, trấn nguyên tử, pháp chu hòa thượng ngồi cùng bàn mà ngồi. Trong ánh mắt [hữu|có] vui mừng vẻ. Nét mặt không khỏi lộ ra mỉm cười.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 274hồi, Thần Quân chiến thắng thán tam thanh, cười dậm chân lãm âm thần

Mai chấn y có một lựa chọn: Đem tốc độ thả chậm xuống tới, làm cho đại gia đô nhìn thấy hắn vô lực [là|làm] kế, tại gà gáy trước miễn cưỡng kiến hoàn chỗ ngồi này tháp. Mà khai nguyên tam đại sĩ dã theo hắn đích tốc độ thả chậm xuống tới, cho hắn [một người|cái] mặt mũi, song phương chẳng phân biệt được cao thấp.

Nhưng mai chấn y không có đánh toán làm như vậy, hắn đã nghĩ vẫn đem hết toàn lực không thay đổi, kiên trì không được tựu dừng lại, cũng không đem chỗ ngồi này tháp đính tạo hoàn, xem thiện không sợ làm sao bây giờ? Cứ như vậy hắn triển hiện liễu lớn nhất đích thần thông, con đem hết toàn lực không sao cả thắng bại, cho dù thiện không sợ dã dừng tay, [nọ|vậy|kia] cũng là mai chấn y chủ động ...trước làm cho.

Mai chấn y vừa mới chuẩn bị dừng lại động tác, trong tay đích lạy thần tiên chưa thu hồi, xa xa truyền đến một tiếng gà gáy, không phải yêu kê không phải tiên kê, hay là nông gia lô hoa kê, một tiếng khởi hay là một mảnh, khắp nơi bát hương đích công kê toàn bộ ở đây khắc đánh minh.

"Chưa tới dần mão chi nộp, [thiên|ngày] quang không động, này vu châu đích công kê như thế nào hạt đánh minh [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Tại thanh y tam sơn đích phương [chính|đang] phong thượng, tiếu yêu vương hiểu minh gãi cái ót nói thầm [đạo|nói].

"[nhĩ|ngươi] hỏi ai [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Chúng ta cũng không phải kê, như thế nào biết được? " Trương yêu vương ở một bên vừa bực mình vừa buồn cười [đạo|nói], đồng thời hướng từ yêu vương phát ra một đạo thần đọc: "Này con kê nhìn như [vừa|lại] lăng [vừa|lại] xông, đảo cũng không ngu. "

"Đó là đương nhiên, kẻ ngu như thế nào thành tiên? " Từ yêu vương hồi thần thì thầm.

Diễn pháp nghe thấy gà gáy mà chỉ, kê tiếng kêu truyền đến, song phương đồng thời đình chỉ động tác, loại cao nhân này diễn pháp tự nhiên sẽ không làm tệ, cho dù có ai ngờ trộm sờ gia một khối chuyên cũng không có thể, này một mảnh không gian đích pháp lực ba động thuấn thì đọng lại---[hữu|có] nhiều như vậy cao nhân tại vạn gia tửu điếm trung, tâm niệm đồng thời đồng thời, mai chấn y cùng với khai nguyên tam đại sĩ người nào đô động không được.

Công kê cái này vật không giống bây giờ đích nháo chuông, không có khả năng vậy đúng chút, theo [thiên|ngày] quang thì tiết biến hóa, sớm đánh minh vãn đánh minh đều có có thể, tiên gia cao nhân còn có thể cùng kê so đo [không|sao], hơn nữa nó cũng sẽ không ảnh hưởng diễn pháp đích kết quả. Khai nguyên tam đại sĩ đích động tác mặc dù không thể so mai chấn y đích mau. Nhưng cũng không so với mai chấn y chậm, một tia không tăng một tia không giảm, hai tòa tháp kiến trúc thành đích tiến độ hoàn toàn giống nhau, một khối chuyên cũng không xui xẻo.

Án cái này thì tiết, hôm nay đích kê sớm kêu nửa canh giờ, [nhưng|lại] đạo trí liễu mặt khác đích tràng diện. Nhất là song tháp địa lưu ly bảo đính không có kiến thành, này đảo không có gì. ^^thủ phát ^^bởi vì mai chấn y vốn là không muốn tạo đính. Nhị là mai chấn y từ đầu tới đuôi kiến tháp thần tốc vẫn không có đổi hóa, đáo chấm dứt thì chút nào không rơi hạ phong, đối với hắn mà nói không rơi hạ phong hay là chiếm hết thượng phong.

Mai chấn y cùng thiện không sợ đối đãi diễn pháp đích thái độ là không giống với đích. Khai nguyên tam đại sĩ vẫn cùng đối phương vẫn duy trì đồng dạng đích tiến độ, diễn pháp bất luận lúc nào chấm dứt đều là chẳng phân biệt được cao thấp đích kết quả, mà mai chấn y dĩ vào vong ta chi cảnh, chỉ để ý chính mình toàn lực tạo tháp, thậm chí không để ý tới đối phương kiến tạo tới trình độ nào, cho đến gà gáy mà chỉ.

Tại vạn gia tửu điếm lầu hai trước khi cửa sổ đích chỗ ngồi thượng, đưa lưng về nhau cửa sổ đích trấn nguyên tử a a cười, bưng chén [đạo|nói]: "Lần này diễn pháp hảo sanh đặc sắc. Chúc mừng chuông cách tiên hữu điều [giáo|dạy] xuất như thế xuất sắc địa đệ tử, dã bội phục thiện không sợ quốc sư đích khí độ! "

Theo tiên sinh [nhưng|lại] nhẹ nhàng lắc đầu [đạo|nói]: "Đại tiên chậm đã có kết luận, mai chấn y đích tháp thượng hơn nhiều một khối chuyên. " Nói chuyện thì ngắm một cái tay trái vừa địa pháp chu hòa thượng, vẻ mặt có điểm muốn cười [vừa|lại] nhịn xuống liễu.

Trấn nguyên tử đích sắc mặt thay đổi, lấy hắn đích thần thông căn bản không cần quay đầu lại xem, cũng biết hai tòa tháp là giống nhau như đúc, như thế nào trống rỗng hơn nhiều một khối chuyên [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Theo tiên sinh những lời này thanh âm không lớn, nhưng lầu trên lầu dưới đích tiên giới tiền bối đô nghe thấy được, rất nhiều người hơi bị biến sắc.

Chuông cách quyền vung lên ống tay áo đẩy ra cửa sổ. Xem bộ dáng [nghĩ||muốn|nhớ] a xích đồ đệ, làm trứ này tiền bối đích diện [vừa|lại] không tiện mở miệng, vẻ mặt rất cổ quái đích cương ở nơi này, mi vũ gian [hữu|có] lo lắng vẻ.

"Kỳ thật mai chấn y vẫn tựu đa một khối chuyên, cuối cùng một cái chớp mắt mới thả đáo tháp thượng. " Theo tiên sinh [vừa|lại] bổ sung liễu một câu. Nhưng không có cụ thể giải thích trong đó đích huyền diệu. Sau đó quay đầu xông chuông cách quyền [đạo|nói]: "Thiếu chút nữa đã quên chúc mừng [nhĩ|ngươi] liễu, vô luận có việc đăng môn vẫn còn vô sự nhàn du. Hoan nghênh đáo thiên đình làm khách. "

Nói xong những lời này hắn vung lên ống tay áo, thân hình trống rỗng biến mất cho ngồi thượng. Hắn này vừa đi. Lầu trên lầu dưới đích khách nhân đều thi triển đại thần thông rời đi, cuối cùng chỉ còn lại có ba người: Chuông cách quyền, trấn nguyên tử, quan tiểu thư.

Quan tiểu thư không có thi triển đại thần thông biến mất thân hình, mà là đứng dậy nhìn ngoài cửa sổ có chút thở dài một hơi, thi thi nhiên đi xuống lâu ra vạn gia tửu điếm, hướng trứ vu châu thành phương hướng đi. = thủ phát==trấn nguyên tử nhìn theo tiên sinh địa chỗ ngồi dã có chút thở dài một hơi, hắn cùng với ngọc hoàng đại Thiên tôn đích tu vi chẳng phân biệt được cao thấp, đều là kim tiên cảnh giới đích cực hạn, nhưng hôm nay ngọc hoàng đại Thiên tôn [nhưng|lại] cao hơn hắn một đường, khám phá liễu hắn không có nhìn thấu đích huyền cơ.

Trấn nguyên tử đứng lên thân hướng chuông cách quyền vừa chắp tay: "Cáo từ liễu, [hữu|có] nhàn hạ trở lại vạn thọ sơn, trấn nguyên thời khắc hoan nghênh! "

Những người này đi, trên bàn [nhưng|lại] không rảnh, để lại một đống đôi kim đĩnh, kim khối, kim sa, là này thập [thiên|ngày] đích tiền trà cùng tửu tiền, lấy hoàng kim đẳng lượng tương phó, bọn họ đương nhiên không có [một người|cái] hội nhờ vả trướng đích.

Mai chấn y cùng khai nguyên tam đại sĩ đã rơi xuống khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước đích đất trống thượng, mặt đối mặt đích đứng. Một tả một hữu hai tòa thất tầng vô đính phương tháp cách xa nhau mười trượng, tại trong bóng đêm lẳng lặng đích súc lập, được chúng tiên gia địa**lực biến mất, con người không thể nhận ra, chỉ có tiên gia thần thức mới có thể phát hiện nơi này một đêm trong lúc đó trống rỗng hơn nhiều hai tòa tháp.

Như vậy cao lớn đích kiến trúc, cho dù con người có thể nhìn thấy, cũng chia biện không ra khác nhau, nhưng giờ phút này lấy tiên gia thần thức đảo qua, hội phát hiện phía đông [nọ|vậy|kia] ngồi tháp thượng hơn nhiều một khối chuyên. Thả đích vị trí không phải rất chuẩn xác, có chút có chút oai tà, dã không có tại tháp trên người thế hảo, giống như gà gáy thì chúng tiên gia phong bế liễu song phương đích pháp lực, mai chấn y thu hồi lạy thần tiên đích trước một cái chớp mắt vội vàng hạ xuống.

Này khối chuyên không phải mai chấn y thả địa, thật địa không phải hắn thả đích, tại chúng tiên giới cao nhân trước mặt, người nào có thể làm cho xuất loại hoa này dạng [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Mai chấn y trong lòng hiểu rõ, chính mình dã vẫn chưa vi phản diễn pháp địa ước định, việc đã đến nước này dã sẽ không tất [nữa|lại|sẽ] sách liễu, hắn cái gì chưa từng giải thích.

Thiện không sợ diện trầm như nước, do trương bát tí, cái này kết quả dã hoàn toàn ngoài hắn đích dự liệu, này phiên diễn pháp hắn nhất làm cho [nữa|lại|sẽ] tặng cho túc liễu mai chấn y mặt mũi, chúng tiên giới cao nhân sự ...trước dã suy đoán liễu chẳng phân biệt được cao thấp địa cục diện, cuối cùng mai chấn y cư nhiên thắng!

"Lão tăng cái này phản hồi Trường An, cuối cùng thân không hề giao thiệp với vu châu, [hữu|có] [nhĩ|ngươi] tại thì, bất động tôn minh vương không cho nhân gian lộ vẻ thánh, lấy này song tháp làm chứng. " Một lúc lâu lúc thiện không sợ chậm rãi mở miệng nói, sau đó hợp thành chữ thập được rồi thi lễ, xoay người đã đi, kim cương trí cùng không không theo sát hắn đích phía sau không nói được một lời. \\\\\\

"Quốc sư đi thong thả! " Mắt thấy thiện không sợ đích thân hình liền biến mất tại phương tây đường đích xa xa, mai chấn y chắp tay trường ấp đánh thanh giáng xuống.

"Mai chân nhân không cần khách khí! " Thiện không sợ không có quay đầu lại. Hành tẩu trung hung hăng đích nhất dậm chân, thu hồi liễu đa xuất đích lục con cánh tay, thân hình [vừa|lại] khôi phục liễu bình thường.

Này một cước đọa đích hảo trọng, chỉ nghe ầm ầm một thanh âm vang lên, khánh [giáo|dạy] tự khoảnh khắc than tháp trở thành một mảnh toái chuyên ngõa lịch, mà mai chấn y cũng bị trên mặt đất truyền đến đích một cổ lực mạnh đánh bay đáo bầu trời. Thần thức chớp lên tra giác đáo phía đông [nọ|vậy|kia] ngồi tháp rồi đột nhiên gian lớn một vòng, mặc dù này một vòng địa thước tấc rất nhỏ. Con người mắt thường cơ hồ nhận không được. Nếu từ thiện không sợ dậm chân đích địa điểm hướng bên này xem ra, bởi vì thị giác đích thấu thị ngộ xui xẻo, này hai tòa tháp có vẻ giống nhau như đúc đại.

Thiện không sợ đoạn đường bắc thượng. Hồi kinh phục chỉ thì đã lần năm [chính|đang] [nguyệt|tháng], hắn hướng Hoàng thượng lý long cơ chào từ giả quốc sư muốn phản hồi ấn độ, lý long cơ không đúng. Vì vậy thiện không sợ tại Trường An đóng cửa không ra, tam năm sau viên tịch, tại trong cuộc sống cộng chín mươi chín năm năm tháng. Này đều là nói sau tạm thời không đề cập tới.

Mai chấn y được thiện không sợ nhất dậm chân đánh bay đáo bầu trời, không [nữa|lại|sẽ] rơi xuống đất, xoay người duyên Cửu Liên sơn mạch phương hướng bay đi. Hắn không có trực tiếp hồi thanh y tam sơn, trải qua diệu môn trên núi không thì đột nhiên rơi xuống. Thân hình ẩn vào một chỗ ôn tuyền bàng đích nham bích trung.

Nham bích trung cư nhiên [hữu|có] một tòa nho nhỏ đích tu hành động phủ, động phủ trung đích pháp ngồi tựa như hương hạ vu bà cách làm thì đáp đích thai tử. Mai chấn y ẩn thân mà vào lập tức tế xuất hắc như ý, Long Hồn vụ ảnh xoay quanh ra ngăn cách liễu trong ngoài tiếng động cùng thần thức, sau đó tế xuất lạy thần tiên run lên, ba địa trừu trên mặt đất, quát: "[nhĩ|ngươi] đi ra! "

Chỉ nghe ai u một tiếng, lạy thần tiên dặm chui ra một đạo vô hình đích âm phong, trên mặt đất đề lưu vừa chuyển hóa thành đề lưu chuyển đích thân hình.

"Ngươi là lúc nào trốn vào lạy thần tiên địa? " Mai chấn y trầm nghiêm mặt hỏi.

Đề lưu chuyển súc trứ bả vai, ôm tay, cúi đầu, con mắt len lén [hướng|đi] thượng phiêu. Tựa như làm sai liễu chuyện gì bình thường nhược thanh nói: "Hai ngày trước, [nhĩ|ngươi] tiến ngọc thật công chúa phòng nói chuyện, không mang theo thân pháp khí, ta tựu tiến vào đi. "

Mai chấn y: "[nhĩ|ngươi] tại lạy thần tiên dặm né hai ngày hai [dạ|đêm]? "

"Ân, đã nghĩ xem náo nhiệt. *****" Đề lưu chuyển đích thanh âm tựa như muỗi hừ hừ. Trên thực tế ngay cả muỗi hừ cũng không như. Bởi vì người bình thường căn bản nghe không thấy. Nàng thấy mai chấn y không có tiếp tục trách hỏi ý, lá gan [vừa|lại] thành lớn liễu đứng lên. Ngẩng đầu [đạo|nói]: "Có cái gì bất hảo [không|sao]? Nếu diễn pháp, liền toàn lực cầu thắng. [nhĩ|ngươi] vốn hay là nghĩ như vậy đích, huống hồ [nhĩ|ngươi] vẫn chưa phạm quy. "

Đề lưu chuyển nói rất đúng, mai chấn y vẫn chưa vi phản diễn pháp đích quy củ, hắn trả lời thiện không sợ nói là "Lấy diễn pháp chi quy, ta đồng ý [nhĩ|ngươi] phương ba người liên mệ kết quả, chỉ cần ta phương không vượt qua ba người tắc nhưng, chẳng lẻ đứng ở [nhĩ|ngươi] trước mặt đích đối thủ, vượt qua ba người liễu [không|sao]? " Hắn cùng với đề lưu chuyển là [hai người|cái] đích xác không vượt qua ba người, đề lưu chuyển cũng là thanh y tam sơn đệ tử.

Liên mệ diễn pháp tu là tu vi nhất thể người, mà đề lưu chuyển cùng mai chấn y địa tu vi hoàn hoàn toàn toàn nhất thể, đừng quên của nàng tu vi là như thế nào tới?

Âm thần thân vô hình, cũng không pháp dùng dụng các loại linh đan, mai chấn y lấy thần nông trăm thảo tiên thuật, đem nó đích âm thần thân cùng cửu chuyển tím bầm đan đồng thời hóa vào tiên trung, ngưng kết thành thật hình, tương đương cho luyện thành liễu một quả trên đời có một đích "Cửu chuyển tím bầm đề lưu chuyển đan" . Nói cách khác đề lưu chuyển hoàn toàn có thể cùng lạy thần tiên hóa thành nhất thể, nếu bất động dụng cái này thần khí làm phép, ngay cả mai chấn y chính mình đô phát hiện không được.

Đề lưu chuyển am hiểu ẩn núp hành tích, từng trốn ở nham bích trung, mai chấn y đích tiên gia thần thức dã không phát giác, nhưng chuông cách quyền phát hiện liễu đem nàng thu liễu đi ra. Mà làm nàng cùng lạy thần tiên hóa thành nhất thể thì, ngay cả chuông cách quyền đô phát giác không được, trừ phi tự mình sử dụng này căn lạy thần tiên, hoặc là cùng sử dụng cái này thần khí đích người lẫn nhau đấu pháp.

Hết lần này tới lần khác thiện không sợ vẫn chưa cùng mai chấn y lẫn nhau đấu pháp, bọn họ chỉ là đều tự diễn pháp tạo tháp mà thôi, những người đứng xem tỷ như trấn nguyên đại tiên dã không có phát hiện trong đó đích huyền diệu, nhưng thật ra theo tiên sinh nhãn giới cao hơn một đường, dĩ nhiên nhìn ra bưng nghê tới.

Theo tiên sinh có hay không nhìn thấy liễu đề lưu chuyển? Này không quá có thể, bởi vì đề lưu chuyển lúc ấy đích tình huống hay là cùng lạy thần tiên nhất thể chẳng phân biệt được lẫn nhau, nàng tương đương cho [là|làm] pháp khí tăng thêm liễu một loại kỳ dị địa diệu dụng, theo tiên sinh nhìn thấy đích hẳn là là đề lưu chuyển trộm sờ luyện đích [nọ|vậy|kia] khối chuyên. \\\\\\diễn pháp vừa mới bắt đầu đích lúc, mai chấn y tế xuất lạy thần tiên không có vào kính đình trong hồ cảm ứng đáy hồ ứ nê, lấy đây là dẫn thi triển thần tiêu thiên lôi thuật cách không nhiếp lai ứ nê luyện tháp chuyên, đề lưu chuyển nhân cơ hội dã tại đáy hồ lấy nhất đại khối ứ nê. Mai chấn y thu hồi lạy thần tiên đích [nọ|vậy|kia] một cái chớp mắt cảm ứng được đề lưu chuyển trốn ở bên trong, bởi vậy trong mắt thần sắc biến đổi, nhưng lúc này diễn pháp đã bắt đầu không cách nào trung đoạn, hắn dã tựu bất chấp để ý tới liễu.

Đẳng diễn pháp chánh thức triển khai, cái loại[...]nầy**lực bao phủ địa tràng hợp, đề lưu chuyển nho nhỏ Địa Âm thần địa tiên tự nhiên không cách nào [nữa|lại|sẽ] cách không lấy vật, nàng con lấy [nọ|vậy|kia] một khối ứ nê luyện thành liễu một khối thanh chuyên, nhưng là căn bản là thả không dưới đi. Cho nên theo tiên sinh sẽ nói: "Kỳ thật mai chấn y vẫn tựu đa một khối chuyên. "

Đợi được diễn pháp nghe thấy gà gáy mà chỉ. Chư vị đang xem cuộc chiến đích kim tiên, Bồ Tát tâm niệm đồng thời che tràng tử, dã đẳng cho trở chặt đứt song phương địa**lực, kể cả lạy thần tiên trung đề lưu chuyển đích pháp lực, mai chấn y đem vô hình tiên sao từ tháp thượng thu hồi địa lúc, [nọ|vậy|kia] khối sớm đã luyện hảo địa chuyên sẽ không thụ khống chế đích rơi vào liễu tháp thượng. ---bởi vì khối này chuyên, mai chấn y thắng.

"Mai công tử, nếu thắng. [nhĩ|ngươi] tại sao không vui? Chẳng lẻ là ta làm sai liễu [không|sao]? " Đề lưu chuyển thấy mai chấn y diện mang ưu sắc trầm ngâm không nói, nhịn không được lại hỏi.

Mai chấn y thở dài một hơi: "Không, [nhĩ|ngươi] không có làm sai cái gì. Nhưng là [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] một khối chuyên đem ta đổ lên liễu [một người|cái] cao xử không thắng hàn đích vị trí. Gió mát tiên đồng lấy một ngàn ba trăm năm kim tiên pháp lực cũng không có làm được đích chuyện, làm cho ta cho làm được liễu, mà ta vốn vô cái loại tu vi nầy, [nhĩ|ngươi] cũng biết hậu quả? " Đề lưu chuyển: "Không có cái loại tu vi nầy tựu luyện bái, hồ xuân bây giờ dã không có lên trời đình phách sơn cứu người đích tu vi, [nhĩ|ngươi] không phải dã chuẩn bị giúp hắn [không|sao]? Về phần hậu quả, diễn pháp bàn về cao thấp đã định, ai còn có thể tìm ngươi tính sổ [không|sao]? "

Mai chấn y [vừa|lại] thở dài một hơi: "Tính sổ đương nhiên sẽ không. Ước định cũng sẽ tuân thủ, nhưng chúng tiên giới cao nhân suy đoán đích kết quả là không thắng không phụ, sai người đăng môn mang thoại, kỳ thật hay là một loại khuyên giới, mà ta không nghe từ. Sau này ta nếu có sự, phật quốc trừ bỏ vi đà [thiên|ngày] ở ngoài, dã [nữa|lại|sẽ] khó cầu người kia liễu. Mà thiên đình chúng tiên [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] giúp ta, khủng cũng có sở băn khoăn. "

Đề lưu chuyển đột nhiên trở nên có chút kích động, tại chỗ vòng vo một vòng lắc đầu [đạo|nói]: "Khuyên giới? Đó là khuyên giới thiện không sợ đích không phải khuyên giới [nhĩ|ngươi] địa. Người nào chưa từng cho rằng [nhĩ|ngươi] sẽ thắng, ngay cả [nhĩ|ngươi] chính mình chưa từng ngờ tới, không thắng không phụ hay là cho ngươi mặt mũi, hảo xuống đài giai chấm dứt việc này. "

Mai chấn y [vừa|lại] thở dài một tiếng, này đã là hắn liên tục tiếng thứ ba thở dài liễu: "Ta vốn là không [nghĩ||muốn|nhớ] thắng bại. [nọ|vậy|kia] chỉ là bọn họ đích sự. Ta chỉ là làm hết sức, cuối cùng [nhưng|lại] ngoài ý muốn mà thắng. Không chỉ có là của ta ngoài ý muốn, hơn nữa cũng là đầy trời tiên phật địa ngoài ý muốn. "

Đề lưu chuyển tiến lên ôm lấy mai chấn y đích ca bạc: "Đã như vầy. [nhĩ|ngươi] thán cái gì khí nha? Thắng [vừa|lại] như thế nào, thất bại [vừa|lại] như thế nào? [nhĩ|ngươi] này không phải là làm hết sức [không|sao], ta cùng với lạy thần tiên nhất thể, cùng ngươi [hữu|có] khác nhau [không|sao]? Nếu ai ngoài ý muốn, khiến cho bọn họ ngoài ý muốn tốt lắm! "

Mai chấn y nhìn đề lưu chuyển nếu có sở tư, mày dần dần triển khai, cuối cùng dĩ nhiên cười, thân thủ ôm đề lưu chuyển nhất dậm chân [đạo|nói]: "Thán khí dã thán đủ rồi, ngươi nói đích đối, thắng tựu thắng, ai muốn ngoài ý muốn tựu ngoài ý muốn tốt lắm! "

Mai chấn y bay ra diệu môn sơn thì, đề lưu chuyển [vừa|lại] trốn hồi lạy thần tiên trung, nếu có người nhìn thấy cũng sẽ không phát hiện, hắn cùng với vừa rồi không có gì lưỡng dạng. Mai chấn y rơi xuống tề vân xem [sau khi|phía sau] đích tề vân trên đài, đúng là dần mão chi nộp, vốn ứng công kê đánh minh đích thời khắc. Hắn vừa muốn tiến tam sơn động [thiên|ngày], tựu cảm giác được [sau khi|phía sau] cổ căng thẳng, áo được người nhéo, người cũng bị nhắc tới liễu giữa không trung.

Ai có thể đối hắn như vậy vô lễ, đương nhiên là sư phụ chuông cách quyền. Mai chấn y tại giữa không trung súc trứ đầu [đạo|nói]: "Sư phụ, ngài lão nhân gia ở chỗ này chờ ta sao? "

"Ta không đợi [nhĩ|ngươi] còn chờ người nào? [nhĩ|ngươi] cái này chẳng biết trời cao đất rộng đích tiểu tử thúi! " Chuông cách quyền mang theo [sau khi|phía sau] uống trách mắng.

Mai chấn y cầu xin tha thứ [đạo|nói]: "Ngài lão bớt giận, chẳng lẻ ta diễn pháp chiến thắng là sai liễu [không|sao]? "

Chuông cách quyền lớn tiếng [đạo|nói]: "Diễn pháp thắng bại, đô chúc duyên pháp sở trí, đương nhiên không có gì đúng sai nhưng ngôn. Nhưng [nhĩ|ngươi] muốn rõ ràng, tựu [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] hai đem xoát tử, cùng bất động tôn minh vương kém thập vạn bát ngàn dậm, thiết không thể bởi vậy cuồng bội chẳng biết cung kính, đối phương rõ ràng là tương làm cho cho [nhĩ|ngươi], hiểu chưa? "

Mai chấn y tại giữa không trung cũng không giãy dụa, cuống quít gật đầu nói: "Rõ ràng rõ ràng, đệ tử vạn phần rõ ràng! "

"Rõ ràng là tốt rồi! " Chuông cách quyền tay trái dẫn theo hắn, tay phải trọng trọng đích gõ hắn nhất cây quạt, một đạo tiên phong dâng lên vờn quanh, [vừa|lại] lặng yên phát lai thần đọc hỏi: "Cuối cùng [nọ|vậy|kia] một khối chuyên, là đề lưu chuyển làm [không|sao]? "

"Đúng là, nàng trốn ở lạy thần tiên trung, ta sự ...trước cũng không phát hiện, ngài lão hảo nhãn lực, dĩ nhiên đã nhìn ra. " Mai chấn y dã lặng yên đáp.

Chuông cách quyền: "Ta không thấy đi ra, là đoán địa, ta quá hiểu rõ [nọ|vậy|kia] tiểu quỷ liễu, cái loại tràng nầy hợp cũng chỉ có nàng mới có thể kiền xuất loại sự này, ngồi đầy cao nhân trong, cũng chỉ có đại Thiên tôn nhìn ra liễu bưng nghê, hắn không nói rõ, [nhĩ|ngươi] dã sẽ không tất lộ ra liễu. " Thần đọc thầm ngữ đích đồng thời, hắn vừa tức hừ hừ đích mở miệng quát hỏi liễu một câu: "[nhĩ|ngươi] còn có đại la thành tựu đan [không|sao]? "

"Ta tay vừa không có liễu. " Mai chấn y khó hiểu đích đáp, hắn đích cửu mai đại la thành tựu đan chia làm tam phân, biết diễm nơi nào tam mai, chuông cách quyền nơi nào tam mai, đã biết tam mai dùng dùng hai quả, [vừa|lại] ban cho mai nghị một quả, chuông cách quyền hẳn là rất rõ ràng, cớ gì ? [hữu|có] này vừa hỏi?

"Ta giữ đích còn có, [nhĩ|ngươi] lấy đi một quả, thiêu cá hoàng [đạo|nói] cát [nhật|ngày], dùng đan bế quan thanh tu. " Chuông cách quyền ném cho hắn một quả đại la thành tựu đan, mai chấn y nhanh lên tiếp được.

Chuông cách quyền [vừa|lại] quát: "[nhĩ|ngươi] điểm ấy vi mạt đạo hạnh, có thể nào cùng tiên giới tiền bối tranh phong? Cao nhân tự có cao nhân đích phong phạm, nhân gia là khinh thường cùng ngươi tranh thắng thôi. Mau trở về núi trung đóng cửa tạ ơn khách, không thể tỉnh lại chính mình đích tu hành sở khuyết, cũng đừng đi ra cho ta mất mặt xấu hổ! " Nói xong thoại giơ lên một cước đá vào mai chấn y đích cái mông thượng, một cước đem hắn đá vào thanh y tam sơn động [thiên|ngày].

Chuông cách quyền thường xuyên tại đồ đệ trước mặt xuy râu mép trừng mắt, vẫn tổng dụng cây quạt xao mai chấn y địa đầu, nhưng là lăng không khởi cước phi đuổi vẫn còn lần đầu tiên, nghe hắn lão nhân gia đích ý tứ, rõ ràng là "Phạt" Mai chấn y cho thanh y tam trong núi cấm túc không thấy ra khách.

Chuông cách quyền vừa mới một cước đem đồ đệ đuổi vào tam sơn động [thiên|ngày], tư thái hảo không uy phong, chỉ nghe tề vân trên đài [hữu|có] nhất nữ tử đích thanh âm [đạo|nói]: "Đông hoa thượng tiên, ta tới thật không khéo, có việc gấp muốn nói cho mai chân nhân. "

Người tới là lục tuyết, vị thụ này tinh từ không muốn rời đi kính đình sơn, thượng một lần rời núi vẫn còn bởi vì minh sùng nghiễm việc, đã là năm mươi năm trước liễu, giờ phút này rồi lại một lần rời núi đi tới thanh y tam sơn động Thiên môn trước.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 275hồi, đọa địa mạch bát phương bất động, tỏa linh xu giang sơn vĩnh cố

Chuông cách quyền nắn vuốt chòm râu: "Mai chấn y đem vào núi diện bích tỉnh lại, không thể khách khí khách. \\\\ân, [nhĩ|ngươi] cũng không toán ra khách, đi theo ta [đi|sao|không|nghen]. " Hắn đem lục tuyết mang vào tam sơn động [thiên|ngày].

Lục tuyết mang đến tin tức rất kẻ khác giật mình---thiện không sợ trước khi đi đọa đích [nọ|vậy|kia] một cước, chém hết liễu một thân tu hành pháp lực.

Nếu [nhĩ|ngươi] [hữu|có] ngàn cân lực, một lần lực cử ngàn cân, sau này [liền|dễ] [nữa|lại|sẽ] vô lực lượng liễu [không|sao]? Này không không có khả năng. Nhưng dã có thể hội mệt mỏi hoặc là thân thể [hữu|có] tổn thương, phải nghỉ ngơi khôi phục. Hoặc là luôn [hữu|có] một loại lực lượng cùng ngươi giằng co, tại [nhĩ|ngươi] một điểm chút lột bỏ này cổ lực lượng đích đồng thời, không có hơn lực làm [biệt|đừng] đích sự, gió mát tiên đồng hôm nay đích trạng huống cùng này cùng loại.

Chém hết pháp lực vừa là mặt khác một loại tình huống, cùng loại cho trảm hóa thân phương pháp, nhưng chém ra tới không phải hóa thân mà là tu hành pháp lực, nhân đặc thù mục đích cùng đặc thù đích đối tượng dung hợp. Thiện không sợ [nọ|vậy|kia] nhất dậm chân, chém ra liễu này một đời thân chín mươi năm hơn tất cả đích tu hành pháp lực, toàn bộ tán vào Cửu Liên sơn địa mạch trung cùng mới lập đích song tháp dung hợp, tương đẳng cho bất động minh vương lịch thế ký thân bạch người đâu gian trận này.

Chín mươi năm hơn đích tu hành pháp lực đến tột cùng có bao nhiêu cường? Này nói không chính xác, [hữu|có] đích tiểu yêu tu hành thượng trăm năm, pháp lực vẫn đang thấp kém, mà mai chấn y tu hành năm mươi năm hơn, pháp lực mạnh hãn, thủ đoạn cao siêu dĩ hơn xa bình thường đích tiên nhân, về phần thiện không sợ này một đời đích tu hành pháp lực, đương nhiên không phải chuyện đùa.

Làm như vậy có một hậu quả----mượn [nọ|vậy|kia] hai tòa tháp, trấn ở cả điều Cửu Liên sơn long mạch đích địa khí. Này hai tòa tháp cơ chút đích vị trí phi thường đúng, ngay nầy long mạch xuất kính đình bình nguyên chỗ, như hai căn đinh tử tỏa ở long vai, hình thành long đốn cho địa đích cách cục. [càng|chớ] xảo diệu địa là. Nó lợi dụng liễu cả điều long mạch thượng tất cả đích linh xu biến hóa.

Thanh y trong hồ địa khí linh căn thăng đằng xử, [hữu|có] tam sơn động [thiên|ngày] thu long; kính đình sơn giao long vào hải linh xu biến hóa xử, [hữu|có] gió mát muợn sơn thần [đạo|nói] tràng thành lập đích kim tiên động phủ hội tụ; từ đi phía trước đích long hạng xuống đất xử, [hữu|có] cửu lâm thiện viện tuyên tiết hóa chuyển tinh vi. Nho nhỏ Cửu Liên sơn địa mạch, là người gian hiếm thấy đích đầy đủ long mạch, lại bị nhiều như vậy không thể tư nghị đích cao nhân động liễu này tay chân, ẩn nhiên đã thành linh khí hội tụ đích trung xu, cùng thiên hạ căn bản long mạch Côn Lôn quần sơn nhất thể tương ứng.

Sáp thuật [một người|cái] vấn đề, khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước đích vô đính song tháp mỗi ngồi thất tầng tứ phía, tháp thượng tổng cộng khai có bao nhiêu môn? Tứ thất hai mươi bát. Song tháp hẳn là là năm mươi sáu [đạo|nói] môn, sai, trên thực tế là năm mươi bốn [đạo|nói] môn, thiếu đi [hai người|cái]. Bởi vì hạ xuống tháp cơ thượng đích đông tháp tầng thứ nhất không có đông môn. Tây tháp tầng thứ nhất không có tây môn, đồ dạng hay là như vậy xếp đặt đích.

Mai chấn y dã tinh thông phong thủy vận số, địa khí kham dư, hôm nay dĩ không thua gì trên đời gì một vị phong thủy đại sư, khi hắn cùng thiện không sợ diễn pháp, thần đọc trung thu được [nọ|vậy|kia] hai tòa tháp bản đồ dạng, [nữa|lại|sẽ] vừa nhìn tháp cơ, tựu rõ ràng song tháp kiến thành hội hình thành cái gì phong thủy cục? Tại lịch thay mặt các loại phong thủy cục trung, nó [hữu|có] cá rất đặc biệt đích tên----bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục.

Loại phong này thủy cục con hiện cho điển tịch ghi lại, thiên hạ cho tới bây giờ không có nhìn thấy quá. Không nghĩ tới tại vu châu cái này đặc thù đích tràng hợp xuất hiện liễu.

Hoàn cảnh thân mình hội đối có liên quan đích người cùng sự sinh ra các loại vi diệu địa ảnh hưởng, phong thủy cũng không phải là là lời nói vô căn cứ, trong đó có rất thâm đích học vấn cùng nói cứu. Nhưng là trông cậy vào [một người|cái] phong thủy cục đi cam đoan "Giang sơn vĩnh cố" , thuần túy là si tâm vọng tưởng, này một ván chánh thức đích uẩn ý cùng giang sơn vĩnh cố là hai mã sự. Chính là rất nhiều tục người hết lần này tới lần khác sẽ tin này, hoặc là [lánh|khác] có thể tin ngoài không hề có thể tin ngoài vô. Vưu kỳ đối với đế vương gia mà nói này nhất phong thủy cục địa xuất hiện. Chánh thức địa tác dụng đẳng cho đem cả điều Cửu Liên sơn địa mạch địa linh xu vận chuyển cho tỏa ở. Không cách nào có biến hóa nữa. Đều [đạo|nói] tràng linh khí không bị ảnh hưởng. Nhưng linh xu không cách nào tiếp tục di chuyển. Cử cá không quá kháp địa phương lệ tử. Dĩ kiến thành địa thanh y tam sơn không có tổn. Nhưng [nhược|nếu] mai chấn y sự ...trước không có kiến thành. Giờ phút này cũng không pháp [nữa|lại|sẽ] tạc kiến động [thiên|ngày]. Đương nhiên cũng sẽ không ra lại khánh [giáo|dạy] tự nhất loại địa bậy tử cùng xung đột.

Sở dĩ thuyết cái này lệ tử không quá kháp làm. Là bởi vì làm cho cá này phong thủy cục là đang Cửu Liên sơn long mạch trước mắt địa trụ cột thượng hình thành địa. [nhược|nếu] không có thanh y tam sơn cùng thần mộc lâm. Cũng không có thể thành này một ván. [càng|chớ] kháp địa phương lệ tử. [nữa|lại|sẽ] tỷ như vốn long mạch cuối "Địa nhãn" Chỗ địa tinh vu sơn trang. Sau này còn có thể ở lại lấy lợi hưu dưỡng sanh tức. Nhưng không cách nào tạc kiến tiên gia động [thiên|ngày] liễu.

Phong thủy cục cũng có "Thật cục" Cùng "Giả cục" Địa khác nhau. Phật tượng ngồi xuống còn cần phát ra ánh sáng [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Mai chấn y nếu là hành gia. Nhìn ra liễu đây là "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" . Đương nhiên không muốn khiến nó trở thành thật cục.

[nghĩ||muốn|nhớ] trở thành thật cục. Đầu tiên này hai tòa tháp nhất là trấn tháp địa lưu ly bảo đính nhất định phải kiến thành. Tiếp theo đối với như vậy đặc thù địa phong thủy cục mà nói. Nhất định phải dụng thần thông**lực tại kiến tháp địa quá trình trung định trụ địa khí. Mai chấn y không có làm như vậy. Hắn hay là kiến tháp không định địa khí. Tiếp theo hắn căn bổn không có định kiến lưu ly bảo đính. Bất luận khi nào gà gáy.

Cứ như vậy. Đừng nói thật cục. Ngay cả giả cục chưa từng kiến thành.

Nhưng mọi việc đều có ngoại lệ. Muốn xem bính kiến liễu người nào. Thiện không sợ trước khi đi đọa địa [nọ|vậy|kia] một cước. Chém hết một thân tu hành pháp lực. Cải biến hai tòa tháp địa đối ứng kết cấu. Mai chấn y sở kiến địa đông tháp trống rỗng lớn nhất tiểu quyển. Chém ra địa pháp lực cùng tháp thân dung hợp tán xuống đất mạch. Dĩ nhiên làm thành liễu thật cục!

"Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" Lộ vẻ hiệu không phải trong nháy mắt, hội theo Cửu Liên sơn địa khí vận chuyển từ từ thành hình, cho đến hoàn toàn tỏa trụ linh xu di chuyển. Mai chấn y lúc ấy thầm nghĩ trứ rời đi đi quát hỏi đề lưu chuyển, rất khó phát giác lai, nhưng lục tuyết thân là kính đình sơn thần [nhưng|lại] cảm ứng được liễu địa khí linh xu này nhất vi diệu địa biến hóa.

Lục tuyết đương nhiên không hiểu sâu như vậy áo địa phong thủy cục, nàng nhận thấy được này biến đổi hóa, tựu nói cho liễu thần mộc trong rừng hưu dưỡng đích gió mát. Gió mát dã không có nghe nói qua "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" Cái này tên, nhưng hắn đẩy toán, đã nói ra loại biến hóa này địa thành nhân cùng nó hội đạo trí đích cuối cùng kết quả, Vì vậy lục tuyết rời núi lai nói cho mai chấn y.

Mai chấn y thế mới biết, thiện không sợ tự trảm một đời tu hành, phong thủy thật cục dĩ bố thành, theo gió mát địa đẩy toán, này nhất phong thủy cục hoàn toàn định hình, phải mười hai năm thời gian.

Mai chấn y hướng tới rồi đưa tin đích lục tuyết [đạo|nói]: "Đa tạ sơn thần báo cho, ta dĩ trong lòng hiểu rõ, gió mát tiên đồng có khỏe không? "

Lục tuyết đáp: "Gió mát thượng tiên vẫn còn như vậy, trước khi lai trước bày ta hỏi một câu thoại, này hai ngày như thế nào không thấy đề lưu chuyển tuần sơn? "

Gió mát đột nhiên đã hỏi tới đề lưu chuyển, lục tuyết chẳng biết cớ gì ? mai chấn y tâm lý chính là rõ ràng. Nguyên lai gió mát cũng biết liễu mai chấn y diễn pháp chiến thắng đích nguyên nhân, chẳng biết hắn là giống chuông cách quyền như vậy đoán được địa, vẫn còn giống đại Thiên tôn như vậy khám phá đích? Mai chấn y vẫn chưa nhiều lời, con đáp: "Mấy ngày nay vu châu tiên giới tiền bối tụ tập, vô cần đề lưu chuyển tuần sơn. "

Lục tuyết đi rồi, mai chấn y tựu bắt đầu trác ma như thế nào xử trí thiện không sợ bày đích "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" , xem ra này tràng diễn pháp vẫn chưa chánh thức đích chấm dứt, hắn hy vọng đem chi phá vỡ.

Phong thủy cục có thể kiến là có thể phá, đơn giản nhất đích biện pháp hay là đem [nọ|vậy|kia] hai tòa tháp hủy đi. Nhưng cái này biện pháp vạn vạn không thể dễ dàng nếm thử, thả không nói bọn họ là làm trứ đầy trời tiên phật đích diện kiến thành. Thiện không sợ trước khi đi trước còn nói quá: "Lão tăng cái này phản hồi Trường An, cuối cùng thân không hề giao thiệp với vu châu, [hữu|có] [nhĩ|ngươi] tại thì, bất động tôn minh vương không cho nhân gian lộ vẻ thánh. Lấy này song tháp làm chứng. "

Này hai tòa tháp trước mắt được tiên gia**lực yểm đi, con người là nhìn không thấy đích, [nghĩ||muốn|nhớ] hủy đi không phải vậy dễ dàng, hắn cũng không không hề động minh vương cái loại thủ đoạn nầy, thuyết trảm một đời thân đích tu hành là có thể trảm, [nghĩ||muốn|nhớ] hủy đi tháp tu ...trước phá yểm hình, vậy bất luận tiên phàm cũng có thể nhìn thấy.

Điểm chết người chính là, cái này phong thủy cục gọi là "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" , tuy nói muợn phong thủy vĩnh cố giang sơn là một loại vọng tưởng. Nhưng chỉ cần truyền ra một tia tiếng gió, thuyết [chính|đang] nhất chân nhân muốn phá hư quốc sư bày đích "Giang sơn vĩnh cố" Phong thủy, sẽ có cái gì hậu quả? Chuẩn bị bất hảo hay là mưu đại nghịch địa tội danh! Thật nói không chính xác sẽ có bên trong người đi đường nói đi ra ngoài, thiên hạ đổng phong thủy đích cao thủ không ít, cùng hoàng thất có liên quan đích cao nhân dã rất nhiều.

Mai chấn y bản thân đảo không sợ lý long cơ có thể đem hắn như thế nào, nhưng là cả mai thị gia tộc ngoài hắn nhiều như vậy người nhưng chịu không được!

Tốt nhất biện pháp là căn bản [biệt|đừng] bính [nọ|vậy|kia] hai tòa tháp. Lấy thế nhân chẳng biết dã không có cách nào khác truy cứu địa thủ đoạn phá này một ván, biện pháp đảo thật có, bất luận là bị hủy tam sơn động [thiên|ngày] là gió mát hưu dưỡng đích thần mộc lâm [đạo|nói] tràng cũng được, nhưng như vậy tựu quá được không thường mất, phách tử cá muỗi [nhưng|lại] đánh điệu nửa chủy nha, hoàn toàn không có cần phải.

Vậy [nghĩ||muốn|nhớ] phá cục chỉ có thể dụng mặt khác biện pháp, ở cá này phong thủy cục chưa hoàn toàn định hình trước. Cho địa mạch thượng làm [biệt|đừng] đích văn chương. Làm cho nó vĩnh viễn cũng không pháp thành hình. Cụ thể nên làm cái gì bây giờ? Mai chấn y nhất thời dã không nghĩ ra được, dù sao còn có mười hai năm đích thời gian. Chậm rãi trác ma [đi|sao|không|nghen]. Chuyện này cùng với mai chấn y cùng thiện không sợ đích diễn pháp, trong núi trừ bỏ đề lưu chuyển ở ngoài. Chưa thành tiên đích đệ tử một mực chẳng biết.

Chuông cách quyền "Phạt" Mai chấn y cho trong núi "Tư quá" Không thấy ra khách, mai chấn y tựu thật sự không thấy ra khách liễu, cũng không đi xuất thanh y tam sơn, ngay cả kiều tán người cáo từ lúc cũng không hiện thân đưa tiễn, này cũng không có thể trách hắn, dù sao sư mệnh khó khăn vi thôi. Cứ như vậy đảo dã tỉnh liễu không ít không biết đích phiền toái.

Mai chấn y cùng thiện không sợ này tràng đấu pháp, [hữu|có] người một nhà ngoài ý muốn giàu to rồi đại tài, vạn gia tửu điếm đích địa kỷ chưởng quỹ được hai ngàn đa hai hoàng kim. Vạn gia tửu điếm cùng với lão xuân hoàng tửu hôm nay là mai chấn y cùng kỷ gia hợp doanh, kỷ gia chiếm tam thành cổ phân, mai chấn y dã đem chúng tiên gia lưu lại đích hoàng kim phân cho kỷ chưởng quỹ tam thành.

Tuy nói kỷ chưởng quỹ không biết lúc này sự, nhưng mai chấn y làm việc không khi kỷ, vẫn còn mệnh mai thăng đem ứng phân đích "Hồng lợi" Cho hắn. Vạn gia tửu điếm đích lão chưởng quỹ kỷ sơn thành sớm đã làm cổ, hôm nay đích chưởng quỹ là kỷ sơn thành đích cháu kỷ tư hầu, hắn trung niên tạ ơn đính phát kế thưa thớt, nhìn qua so với thực tế tuổi đại không ít, mọi người đô gọi hắn "Kỷ tẩu" .

Kỷ tẩu từ tổ bối bắt đầu cùng mai chấn y hợp hỏa việc buôn bán, mấy năm nay dã buôn bán lời không ít tiền, xem như vu châu nhà đại phú, nhưng này nhất bút trước sở không thấy địa cự tư vẫn còn làm cho hắn trợn mắt há hốc mồm. Mai thăng vẫn chưa đa giải thích, ngay cả hắn chính mình cũng không rõ ràng này tiền là từ đâu tới, chỉ là án trưởng bối đích phân phó nói: "Kỷ chưởng quỹ, đây là tiên nhân cô tửu đánh thưởng, [nhĩ|ngươi] ứng được, hãy thu hạ [đi|sao|không|nghen]. "

Trừ bỏ kỷ tẩu một nhà phát đại tài, vu châu toàn thể quan viên được phạt bổng nửa năm, vu châu những người khác vẫn chưa đã bị gì ảnh hưởng. Mai chấn y cho thanh y tam sơn thanh tu tạ ơn khách, trong núi đệ tử vẫn còn cùng [hướng|đi] thường giống nhau đều ti ngoài chức, tinh vu sơn trang trung đích mai ứng [đi|được] mỗi mặt trời lên cao ngọ đi gia thục đọc sách, ngoài hắn thời gian [hữu|có] anh Trữ tỷ tỷ cùng chơi đùa, tên khất cái sư phụ chỉ điểm tu hành.

Hôm nay vu châu vừa nhiều liễu một vị thành tiên đích tiếu yêu vương, hắn năm đó tại vô danh sơn trang tựu thích cùng mai ứng [đi|được] đồng thời điều bì đảo đản, tiểu tử này đương nhiên [càng|chớ] vui vẻ.

Chỉ chớp mắt, Thanh Thành kiếm phái đệ tử vân mờ mịt ở trong núi làm khách đã một tháng liễu, này trong lúc cùng người khác đệ tử ở chung đích đô tốt lắm, dã thường xuyên đáo vu châu thành nhất mang [đi|được] du, vẫn kết thức liễu mai gia tiểu thiếu gia mai ứng [đi|được]----được hắn lạp đáo vạn gia tửu điếm ăn xong địa phương dã vị, vẫn nhấm nháp liễu rượu ngon lão xuân hoàng.

Án hồ thu thủy cùng cô vân xuyên ước định đích thời gian, thủy vô ngân dã mau tới liễu, giờ phút này hẳn là ngay trên đường. Hai người kia địa chuyện xưa, mai ứng [đi|được] cũng nghe cốc nhi di nương tư hạ nói quá. Ngày này xế chiều. Mai ứng [đi|được] lưu hồi thanh y tam sơn, tại pháp trụ phong trung tìm được tiếu yêu vương nói thầm liễu hồi lâu, cùng a ban rời núi trở về địa lúc, tại thanh y bên hồ [chính|đang] bính kiến du ngoạn quay lại đích vân mờ mịt.

Vân mờ mịt quần áo [nguyệt|tháng] bạch trường sam, bên hông huyền kiếm, bạch diện hắc tu tướng mạo thật là tuấn dật, làm người khiêm tốn [hữu|có] lễ, cử chỉ có một một loại phong nhã khí chất. Hắn tại đứng lại cước bộ ôm quyền [đạo|nói]: "A ban sư đệ, [đi|được] nhi sư đệ, các ngươi đây là phải về tinh vu sơn trang [không|sao]? "

Mai ứng [đi|được] nhìn thấy hắn tựu ánh mắt tỏa sáng. Cũng không đáp lễ, tiến lên duệ trụ hắn địa tay áo [đạo|nói]: "Thật tốt quá, đúng lúc bính kiến Vân sư huynh, có một việc có thể tìm ngươi hỗ trợ [không|sao]? "

"[đi|được] nhi sư đệ có chuyện gì? Nhưng thuyết không cách nào. " Vân mờ mịt đối hắn rất khách khí.

"Vân sư huynh sợ yêu quái [không|sao]? " Mai ứng [đi|được] không đầu không đuôi đích hỏi một câu.

Vân mờ mịt nhìn [đi|được] nhi bên người địa a ban một cái. Trong lòng thầm nghĩ này không phải là yêu quái [không|sao]? Rất có lễ phép đích trả lời: "Đương nhiên không sợ. "

Mai ứng [đi|được] lại nói: "Ta xem tổ sư gia tôn chân nhân lưu lại đích bút ký, mặt trên ký trứ xuất vu thành trăm dặm, trước khi Trường Giang đích phượng nghi trên núi, hắn lão nhân gia gặp qua sinh trưởng liễu hai trăm năm đích tử thạch chi, nhân ngoài dược tính chưa thành vẫn chưa thải lấy, lưu đợi hữu duyên người được chi. "

Vân mờ mịt: "Ta diệc thập phần kính nể tôn lão tiền bối, nhưng này quan yêu quái chuyện gì, [nhĩ|ngươi] tìm ta lại có chuyện gì? "

Tử thạch chi là một loại phi thường khó được đích linh dược, chuyên trì các loại ra tổn đạo trí địa nội thương---loại thương này là khó khăn nhất trực tiếp y trì đích. Chỉ có thể lấy điều dưỡng là việc chính, phụ lấy duy hộ lò đỉnh tạng phủ đích linh dược. Nó sinh trưởng đích hoàn cảnh thập phần đặc thù, phải là bất luận phong thủy vẫn còn phong cảnh đô đặc biến linh tú địa địa phương, nhưng lại được tại che trời cổ mộc đích thụ ấm hạ, trường năm không ngừng lưu đích tuyền khê bàng.

Bình thường đích tử thạch chi đô có thể vào dược, nhưng chỉ có sinh trưởng đáo ba trăm năm đã ngoài. Mới có thể cụ bị hoàn toàn nhất đích dược tính. Nếu tại sinh trưởng trong lúc hoàn cảnh thay đổi, cổ mộc đã chết, tuyền lưu chặt đứt, tử thạch chi cũng sẽ khô tử. Khô sau khi tam năm ra hình không thay đổi dược tính cũng không biến, [nhược|nếu] vẫn không người thải lấy, cuối cùng hội hóa thành bụi đất.

Thanh y tam trong núi cũng có tử thạch chi, nhưng chỉ có chính là sổ chi, trong đó một chi tại pháp trụ phong dưới chân sinh trưởng liễu cận hai trăm năm, là đề lưu chuyển sớm năm tuần sơn thì phát hiện đích. Ngoài hắn đích vài chi đều là mai chấn y sau lại loại thực đích. Sinh trưởng giai không được ba mươi năm. Về phần ngàn năm đã ngoài đích tử thạch chi, tại người bình thường xem ra chỉ có thể là truyền thuyết liễu. Nghe nói [hữu|có] tục mệnh chi công.

Cũng chỉ có gió mát cùng trăng sáng người tài giỏi như thế có thể cầm cho ra ngàn năm tử thạch chi, trăng sáng từng [đưa|tặng|tiễn] một chi ngàn năm tử thạch chi cho mới tới nghe thấy túy sơn địa kiều tán người. Gió mát dã tại Lạc Dương tặng một chi cho bạch mẫu đơn, đó là bọn họ tại dược điền trung bồi thực đích. Tử thạch chi tại dã ra hoàn cảnh trung rất khó tự nhiên sinh trưởng thượng trăm năm, tôn tư mạc gặp phải đích [nọ|vậy|kia] chi đã thập phần hiếm thấy liễu.

Án tôn tư mạc đích ghi lại lạc bút thời gian toán, hất kim vừa lúc nhất trăm năm, nếu phượng nghi trong núi [nọ|vậy|kia] chu tử thạch chi còn đang nói, dược tính hẳn là hoàn toàn trường thành. Mai ứng [đi|được] lưu tiến cha đích thư phòng lật xem tổ sư gia lưu lại địa điển tịch cùng [đi|được] y hái thuốc bút ký, kháp đẹp mắt thấy này nhất bút ghi lại cùng về tử thạch chi đích chú giải.

"Thư phòng trung nhiều như vậy điển tịch, ta tiện tay vừa lộn kháp hảo là này một tờ bút ký, nói rõ ta hay là tổ sư gia thuyết đích hữu duyên người a. Ngày mai mười lăm gặp vọng [nhật|ngày], gia thục thả giả một ngày, Vân sư huynh có thể hay không mang ta đi một chuyến phượng nghi sơn? Ta bính bính vận khí, nếu thải tới rồi tử thạch chi phân [nhĩ|ngươi] một nửa. " Mai ứng [đi|được] giải thích liễu một phen, [vừa|lại] duệ trứ vân mờ mịt tay áo nữu lai nữu đi đích năn nỉ.

Vân mờ mịt cười nói: "Nguyên lai là có chuyện như vậy, đương nhiên vui hỗ trợ, nhưng lấy ta đích tu vi ngự khí bay trên trời chưa tinh thục, một lần khó có thể phi du mấy trăm dặm, [nhĩ|ngươi] tại sao không tìm các sư huynh [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai ứng [đi|được] hừ một tiếng [đạo|nói]: "Lưu hải, hồ xuân, nguyên sung, long đằng bọn họ căn bản không rảnh, ứng nguyện khuyên ta nói [nọ|vậy|kia] chu tử thạch chi khủng sớm đã không ở, muốn ta không nên chạy loạn, nàng dã trông cậy vào không hơn liễu. Từ yêu vương còn dọa hổ ta nói phượng nghi sơn [hữu|có] nhưng lợi hại đích yêu quái [đâu|mà|đây|mất|chứ], muốn ta đừng đi, tựu ngay cả a ban ngày mai cũng bị lưu hải Đại sư huynh bảo trở về núi khảo tu hành công khóa, chỉ có tới tìm ngươi liễu. ......Vân sư huynh nếu ngày mai dã không rảnh, hoặc là sợ yêu quái, vậy quên đi, khi ta chưa nói. "

Trong miệng thuyết quên đi, nhưng hắn vẫn đang cầm lấy ống tay áo không buông tay, xem [nọ|vậy|kia] giá thế nếu vân mờ mịt không đáp ứng, hắn có thể theo tay áo ba đáo nhân gia trên người đi.

Vân mờ mịt không thể tránh được đích gật đầu nói: "Ta ngày mai vô sự, tựu [theo|tiếp|đền] [đi|được] nhi sư đệ đi xem đi phượng nghi sơn [đi|sao|không|nghen]. "

Phượng nghi sơn cách vu châu biên cảnh trăm dặm, cách châu thành cận hai trăm dặm, tại Trường Giang bên cạnh, tuy nói sơn dã trung không người, nhưng là khoảng cách bốn phía phồn hoa người ở xử cũng không toán quá xa, chưa bao giờ nghe nói [nọ|vậy|kia] phụ cận có cái gì lợi hại địa yêu vật, chắc là hù dọa tiểu hài tử không nên chạy loạn địa ngôn ngữ, dù sao sơn dã ở chỗ sâu trong tổng [hữu|có] hung hiểm.

[nọ|vậy|kia] một gốc cây tử thạch chi vô cùng có thể sớm đã không ở, dã ra tự nhiên sinh trưởng đích tử thạch chi này trăm năm gian hội gặp phải các loại trạng huống, tùy thời đô có thể hội khô tử, đi vào tìm kiếm địa hy vọng thập phần xa vời. Nhưng mai ứng [đi|được] như thế năn nỉ, vân mờ mịt dã đáp ứng, cho dù cùng vị điều này bì đích tiểu thiếu gia đi ra ngoài du ngoạn một ngày [đi|sao|không|nghen].

Mai ứng [đi|được] cũng không phải thật địa không hiểu chuyện, hắn đối thải đáo tử thạch chi căn bản không ôm cái gì hy vọng, hay là [nghĩ||muốn|nhớ] đem vân mờ mịt mang xuất vu châu, tại nửa đường thượng "Ngẫu ngộ" Thủy vô ngân. Trong núi đã có một vị yêu tiên nói cho hắn, ngày mai sau giờ ngọ thủy vô ngân đem vượt qua Trường Giang, nàng đi đích [nọ|vậy|kia] điều đường kháp hảo xuyên qua phượng nghi sơn.

Nhưng mai ứng [đi|được] dã không nghĩ tới một việc, phượng nghi trong núi [nọ|vậy|kia] chu sinh trưởng liễu ba trăm năm đích tử thạch chi cư nhiên còn đang!

Ngày thứ hai sau giờ ngọ, phượng nghi chân núi dã ra không người chỗ, xa xa chỉ thấy Trường Giang bờ bên kia [hữu|có] nhất nữ tử trường kiếm mà đến. Nàng giảo hay khuôn mặt thượng ánh mắt có chút lãnh, loan loan đích tế mi xinh đẹp đích đan phượng nhãn, nhãn sao có chút có chút thượng thiêu, mặc màu lam nhạt đích trang phục, bên hông đai lưng, có vẻ đường cong lả lướt đích thân tư không mất cao ngất anh vũ khí.

Đường thay mặt thư gió lớn thịnh, nhưng là một vị nữ tử trang phục trường kiếm độc thân hành tẩu dã thập phần hiếm thấy. Như thế nào hình dung nàng làm cho người ta đích đệ nhất cảm giác [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Hai chữ----lãnh diễm. Đường "Ngoài ý muốn" Tao ngộ liễu.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 276hồi, năm đó gió thu không giải duyên, kiếp nầy hà tự sơ gặp lại

Thủy vô ngân cước đạp Trường Giang bích ba phiêu nhiên nhi lai. Trang phục hạ quần cư tung bay. Trên mặt sông không có lưu lại một tia dư thừa rung động. Độ giang đi tới đi tới phượng nghi dưới chân núi. Ngẩng đầu nhìn hảo một mảnh tú lệ sơn loan. Mấy chỗ tùng hoàng đấu thúy. Hai nhai hoa mộc tranh kỳ. Như bờ sông một đạo bình chướng. Cách đó không xa đích chủ phong luân khuếch như nhất con phượng hoàng sống ở.

Đường xa thần [đi|được] ngàn dậm mà đến. Thủy vô ngân hơi [hữu|có] quyện thái. Nơi này dĩ cách vu châu không xa. Nàng [nghĩ||muốn|nhớ] hơi sự điều tức sửa sang lại dung quang. Ngày mai [nữa|lại|sẽ] vào thanh y tam sơn bái kiến tiên gia tiền bối. Nàng vốn tại cô vân xuyên dốc lòng luyện kiếm cực nhỏ ra xuất. Sang năm tương thị sư môn cùng Thanh Thành kiếm phái đích đấu kiếm chi kỳ. Nàng muốn đại biểu cô vân xuyên xuất tràng.

Lai trước ân sư lũ quy trần từng nói cho nàng. Lần này đấu kiếm [nhược|nếu] thắng. Đã đem lịch thay mặt chưởng môn tuyệt kỷ "Hộ thân tiên hà thuật" Truyền cho nàng. Trong đó đích ân ân chờ mong ý không nói cũng hiểu.

Ba mươi sáu năm qua đích đấu kiếm cô vân xuyên đã luyện thâu tam trận. Lúc này đây chưởng môn sư phụ lũ quy trần đối của nàng kỳ vọng rất lớn. Đối này tràng đấu kiếm dã phá lệ đích trọng thị. Nghe nói song phương vẫn mời tới không ít tu hành trước đáo tràng xem ma trọng tài. Thanh y tam sơn đích mai chấn y cùng đan hà phái đích bảo phong chân nhân này hai vị tiên nhân đô đáp ứng đến đây. Có thể nói trước đó chưa từng có đích thịnh huống.

Bảo phong chân nhân đã thành tiên. Còn có thể hạ giới đến đây. Là bởi vì [là|làm] năm đó đem tẩy kiếm trì đích tranh đoạt định [là|làm] mười hai năm đấu kiếm chi ước. Hay là xuất cho bảo phong đích khuyên bảo. Tại hắn không phi thăng trước đã đáp ứng lần này vẫn xảy ra tịch. Vô có một ngẫu. [chính|đang] nhất chân nhân mai chấn y. Cũng là tại chưa thành tiên trước tựu tiếp nhận liễu hai phái đích mời. Nếu không phải thanh y tam sơn đệ tử hồ thu thủy tới chơi. Cô vân xuyên còn không biết mai chân nhân dĩ phi thăng đích tin tức.

Đây là khó khăn đích cơ duyên. Đổi lại một loại tình huống. Dĩ siêu thoát luân hồi đích tiên gia người nào hội quan tâm nàng người như vậy gian nho nhỏ tu sĩ trong lúc đó đích đấu kiếm? Từ xưa tiên tung mờ ảo. Phi thăng lúc phần lớn vừa đi không trở về. Cho dù tại nhân gian kết duyên làm việc. Ngoài hành tung cùng huyền cơ dã phi phàm người có khả năng biết. Hoàn hoàn toàn tất cả đều là một loại khác khó có thể giải thích cùng trác ma đích tồn tại.

Thanh y tam sơn chưởng môn đại đệ tử lưu hải phái sứ giả thu thủy phi tiên tới chơi. Nói là mai chân nhân [là|làm] đáp tạ ơn cô vân xuyên tương yêu thịnh tình. Mời nàng đi thanh y tam sơn làm khách. Tịnh [hữu|có] linh đan tương tặng phụ trợ tu hành. Nếu là người khác vẫn thôi. Hôm nay thế gian tu hành giới ai chẳng biết [đạo|nói] tam sơn mai chân nhân là thiên hạ ra đan nhị dược đệ nhất. Ngay cả đan hà phái mấy vị trưởng lão đô tự thẹn không bằng.

Song mai chân nhân hôm nay trên đời gian tu hành giới đích thanh danh cường thịnh. Nếu không phải bởi vì hắn đích ra đan nhị dược chi [đạo|nói]. Cũng không phải bởi vì hắn tu vi tinh tiến từ xưa hiếm thấy. Mà là bởi vì hắn lập xuống chúng tu sĩ mỗi người quen tai có thể tường đích "Tán [đi|được] giới" .

Ba mươi sáu năm trước. Thanh Thành, cô vân hai phái tại tẩy kiếm trì đấu kiếm thì. Mai chân nhân tại bành trạch phát bảng ước chiến quần tà. Trong truyền thuyết đích trận chiến ấy là [thiên|ngày] đích động quỷ thần kinh. Sau đó tán [đi|được] giới truyền lưu thiên hạ--

"Thứ nhất. Không đích kiểu chúng hiển linh tự xưng thánh. Hoặc bậy hương dặm; thứ hai. Thiết chớ đích thần thông mà vong pháp vốn. Giết hại chúng sanh; thứ ba. Cấm trượng đạo thuật lấy đồ dâm tà. Lặc tác lê dân. Này tam tắc. Bần đạo cập môn hạ đệ tử. Thụ chi [là|làm] giới nhất luật hộ cầm chi. "

Lúc ấy chỉ là nhất chỉ bảng đồng cùng một tràng đại chiến. Động thân ra đích người bảo lữ thuần dương. Sau lại mọi người mới biết được vị thuần dương này đạo trưởng tựu thiếu niên thì tại đan hà phong thượng khuyên lập "Vô thương giới" Đích mai chấn y.

Cùng "Vô thương giới" Là ba phái cộng lập truyền thống truyền thừa đích lớn nhỏ các phái. Phần lớn [hữu|có] cùng loại đích sư môn giới luật. Thật là lợi kỷ tu hành cử chỉ. Nhưng là trước kia không người nào minh tích đích đem nó đẩy cập đáo hành tẩu nhân gian đích tán tu cùng tinh quái trung.

Tu hành cao nhân thường thuyết hàng yêu trừ ma. Song cái gì mới là thật [chính|đang] đích tà ma? Yêu tinh quỷ quái hay là tà ma [không|sao]. Đương nhiên không thể nói như vậy. Tán [đi|được] giới đích hạch tâm thuyết mặc hay là minh xác một câu nói-- "Không lấy xuất thân định tà ma. Con lấy [đi|được] chỉ định tà ma" .

Đối đường lớn tinh vi thể hội không sâu đích vãn bối đệ tử. Hàng cái gì yêu, trừ cái gì ma, hộ cái gì pháp? Từ nay về sau đều có liễu [một người|cái] minh xác đích khái niệm cùng giới tuyến. Không độc độc y nhất phái chi môn quy. Bởi vậy tán [đi|được] giới hội truyền lưu trong cuộc sống. Hôm nay nó được xưng là "Trong cuộc sống hồng trần trong ngoài tam đại giới" . Đừng nói các phái tu sĩ. Ngay cả trà trộn hồng trần đích yêu tinh quỷ quái đô ủng hộ. Bởi vì bọn họ cũng không [nghĩ||muốn|nhớ] [đi|được] tàng được thức phá [sau khi|phía sau]. Tự dưng đưa tới nhân gian tu sĩ "Hàng yêu trừ ma" .

Thậm chí còn có một loại khoa trương đích truyền thuyết--thần tiên tại tiên giới thủ [thiên|ngày] điều. Hành tẩu hồng trần dã thủ này tam đại giới. Về phần [thiên|ngày] điều là cái gì thủy vô ngân cũng không rõ ràng. Nàng chỉ biết là tán [đi|được] giới. Truyền thuyết chỉ là truyền thuyết bãi.

Thanh y tam sơn mời. Thủy vô ngân đương nhiên muốn tới. Bất luận ở trong núi có thể không thấy mai chấn y bản thân. Nàng đô rất cung cẩn. Phượng nghi sơn linh tú [chính|đang] hợp tĩnh tọa điều tức. Định ở trong núi nghỉ chân. Tu sĩ đi đường trên đường định ngồi điều tức. Đương nhiên không phải tùy tiện tìm cá đích phương. Bình thường đô tại tranh tai mắt của người thả duyên đồ đích khí tốt nhất xử. Phượng nghi trong núi thích hợp nhất vào ngồi đích đích chút tại đến gần chủ phong đích "Phượng sí" Chỗ.

Thủy vô ngân xuyên qua núi rừng. Thân hình thỉnh thoảng tung bay dựng lên. Lướt qua bụi gai cùng rậm rạp đích đằng la. Đi tới chủ phong đích [nọ|vậy|kia] xử hoãn pha thượng. Từ nơi này có thể nhìn về nơi xa Trường Giang đông đi. Bờ bên kia tẫn cảnh tượng thu đáy mắt. Phong cảnh tuy hảo. Đích khí dã giai. Thủy vô ngân chỉ là nghỉ chân trông về phía xa chỉ chốc lát vẫn chưa ở đây định ngồi. Bởi vì nơi này đích thị dã quá trống trải liễu. Cơ hồ vừa xem vô hơn.

Từng người đích tính tình là không giống với đích. Thủy vô ngân thuở nhỏ tại cô vân xuyên luyện kiếm. Cực nhỏ tiếp xúc ngoại nhân. Tính cách khó tránh khỏi có chút bên trong hướng. Thích thanh u chi đích. Kỳ thật một người tính tình như thế nào. Tại [một người|cái] công khai đích, không có người bên ngoài đích tràng hợp. Xem nàng thiêu cái gì chỗ ngồi là có thể đại khái biết nhất nhị.

Hoãn pha bàng đích sơn nham hạ [hữu|có] một cái thanh tuyền chảy ra. Theo sơn giản khâu hác chảy xuôi. Thủy vô ngân dã theo nầy tuyền khê tung bay xuống. Trải qua một mảnh nửa sơn rừng rậm. Giản lưu ở chỗ này vòng vo [một người|cái] loan. Nửa sơn [hữu|có] một gốc cây che trời cổ thụ. Thụ quan mở rộng trạng như hoa cái. Thụ ấm hạ, tuyền khê bàng [hữu|có] một khối đính bộ bình cả đích núi đá lộ ra đích diện.

Thủy vô ngân rất thích cái này đích phương. Không trung vung tay áo. Lấy pháp lực tảo tịnh núi đá thượng đích lá rụng cùng phù trần. Nàng rơi vào núi đá bàng đang chuẩn bị vào ngồi. Đột nhiên ánh mắt sáng ngời. Chỉ thấy núi đá hạ tới gần tuyền lưu đích hơi nghiêng. Sinh trưởng trứ một gốc cây chu hồng bính, phiến diệp mang theo thiển tử quang hoa đích linh chi. Đây là trong truyền thuyết đích tử thạch chi [không|sao]? Tử thạch chi không giống bình thường tử chi. Cùng bình thường dược dụng đích xích chi phi thường giống. Bình thường ra người đi đường căn bản nhận không được. Chủ yếu khác nhau [hữu|có] hai chút: Nhất là tử thạch chi sinh trưởng tại núi đá thượng. Xác thực đích thuyết phát khuẩn cho núi đá lộ ra đích diện chỗ. Chung quanh đích hoàn cảnh dã rất đặc thù; nhị là tử thạch chi sinh trưởng đích tốc độ tương đương chậm. Thường thường thập năm hơn cũng không có rõ ràng biến hóa.

Chỉ có sinh trưởng đáo ba trăm năm đã ngoài. Phiến diệp thượng mới hiện ra màu thiển tử đích quang hoa. Tỏ vẻ dược tính dĩ hoàn toàn trường thành.

Thủy vô ngân hướng lên trời chắp tay. [vừa|lại] xoay người hướng phượng nghi sơn chủ phong trường ấp. Lúc này mới cẩn thận dực dực hái liễu này chu thụy thảo. Nàng phi thường cao hứng. Lúc này đây bái phỏng thanh y tam sơn quả [hữu|có] tiên gia phúc duyên. Nửa đường thượng có thể thải đích như thế trân quý đích linh dược. Song nàng vừa mới lộ ra cười yếu ớt. Sắc mặt lại đột nhiên biến đổi. Chỉ nghe núi đá thượng [hữu|có] cá quái dị đích tảng âm [đạo|nói]: "Không nên dã nha đầu. Thải đi bổn đại tiên xem trung đích linh chi thảo. Mau giao ra đây. Sau đó khái [mấy người|cái] vang đầu. "

Thủy vô ngân dĩ thu hồi tử thạch chi phi thân dựng lên. Rơi vào sơn giản đối diện đích một gốc cây [thấp|lùn] trên cây. Của nàng tu vi dĩ tại thoát thai hoán cốt trên đường. Cùng thế gian các phái trong hàng đệ tử dĩ tương đương không thấp. Nhưng không có phát hiện có cái gì người tới bên người. Trong lòng như thế nào không sợ hãi?

Đẳng nàng xem rõ ràng người đâu. Rồi lại thiếu chút nữa cười ra tiếng lai. Chỉ thấy núi đá thượng chẳng biết khi nào đứng [một người|cái] hình thù kỳ lạ trách trạng đích "Người" . Người này mặc hoa hoa lục lục đích y phục rực rỡ. **phía sau vẫn vươn vài căn thật dài vũ mao. Làm cho nhất cười chính là hắn mông liễu diện. Đái đích không phải cái khăn che mặt cũng không phải đầu cái lồng. Mà là đính liễu [một người|cái] yêm hàm món ăn đích phao món ăn cái bình.

Phao món ăn đàn đỗ đại khẩu tiểu. Cũng không biết đầu của hắn là như thế nào tiến vào đi? Cái bình đem đầu bao lại. Ngay cả con mắt cái lổ tai toàn bộ buồn bực ở bên trong. Nhưng thật ra đàn để [hữu|có] cá phá động. Lộ ra nhất tiệt như khổng tước quan trạng đích vũ mao. Không biết là hắn chính mình trên đầu lớn lên vẫn còn sáp đi tới đích? Người này ngắt tiếng nói nói chuyện vốn rất bén nhọn. Nhưng tại cái bình bên trong [vừa|lại] lộ vẻ đích rất buồn bực. Thanh âm giống kê [vừa|lại] giống áp.

"Các hạ người phương nào? " Thủy vô ngân tay án chuôi kiếm hỏi.

"Nơi này là phượng nghi sơn. Ta giờ phút này hay là phượng hoàng đại tiên. " Quái nhân ngang phao món ăn đàn đáp.

"[hữu|có] [nhĩ|ngươi] như vậy đích phượng hoàng [không|sao]? " Thủy vô ngân nhìn hắn đích ánh mắt có chút quái dị.

Quái nhân: "[nhĩ|ngươi] không có nghe nói qua câu kia tiên gia khẩu quyết [không|sao]? Hổ lạc bình dương lấy khuyển thê. Đính hang phượng hoàng không bằng kê. Thật sự là hiếm thấy đa trách! "

Người này [hữu|có] mao bệnh. Thủy vô ngân không muốn [nữa|lại|sẽ] dây dưa đi xuống. Ôm quyền [đạo|nói]: "Phượng hoàng đại tiên. [nhĩ|ngươi] tự tại trong núi xưng tiên. Tại hạ cáo từ! "

Nàng xoay người vừa định đi. Quái nhân hé ra song chưởng bay lên giữa không trung ngăn cản đường đi. Quát: "Còn muốn chạy. Nào có vậy dễ dàng? "

Thủy vô ngân dừng lại thân hình. Vận chuyển pháp lực ngưng thần đề phòng. Lạnh lùng [đạo|nói]: "Tố bất tương thức. Tại sơn dã trung ngẫu ngộ. [nhĩ|ngươi] đợi như thế nào? "

Quái nhân đích thanh âm có vài phần hí hước: "Ta ở trên trời phi a phi. Phượng ảnh tại trên núi đuổi a đuổi. Cúi đầu xem trung một cây thảo. Lại bị [nhĩ|ngươi] thải chạy. Mau mau giao ra đây! "

Chẳng lẻ là lai tranh đoạt đích linh dược đích? Thủy vô ngân trầm giọng hỏi: "[nhĩ|ngươi] cũng biết đó là hà thảo? "

"Không phải linh mẫn chi thôi. Ngọn núi có khi là. Khi ta không nhận ra [không|sao]? [nhĩ|ngươi] có thể trêu hoa ghẹo nguyệt. Ta sẽ không có thể [không|sao]? ......Ân. Tiểu nha đầu lớn lên rất đẹp. Chúng ta lai chơi phượng hoàng bắt con gà con có được hay không? Ta là phượng hoàng ngươi là con gà con. Bắt được làm cho ta nhạc nhất nhạc. "

"Vô sỉ yêu nghiệt! " Thủy vô ngân diện hàn như băng. Kiếm đã xuất sao. Một đạo kiếm quang trực lấy không trung đích quái nhân.

Cùng một ngày giữa trưa. Từ phượng nghi sơn lấy nam phiên nhiên đi tới một vị thanh niên nam tử. Túc không dính trần tốc độ cực nhanh. Hắn tay phải nắm [một người|cái] thập lai tuổi đích tiểu nam hài. Đúng là vân mờ mịt cùng mai ứng [đi|được]. Vân mờ mịt đích tu vi tại thoát thai hoán cốt trên đường. Miễn cưỡng [hữu|có] bay trên trời khả năng. Nhưng là mang theo một người khác đi xa như vậy đích đường. Vẫn chưa phi du mà là thi triển thần [đi|được] phương pháp.

Đi tới phượng nghi dưới chân núi. Vân mờ mịt dừng lại cước bộ hỏi: "[đi|được] nhi sư đệ. Ngươi là muốn đi Trường Giang chơi thủy [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Vẫn còn lên núi tìm tử thạch chi? "

"Lên núi. " Mai ứng [đi|được] rất dứt khoát đích đáp.

Lớn như vậy một ngọn núi. Đi tìm một gốc cây chẳng biết nơi nào đích tử thạch chi. Không giống cho biển rộng vớt châm. Nhưng [hữu|có] tục thoại hội giả không khó. Mai ứng [đi|được] nhớ tới tổ sư gia tại bút ký trung về tử thạch chi đích phê chú. Bảo vân mờ mịt ...trước duyên chân núi xem xét [hữu|có] vô tuyền khê chảy xuống. [nữa|lại|sẽ] duyên khê giản mà lên nhìn bên cạnh có quan hay không như hoa cái đích cổ mộc. Sau đó nhìn nữa thụ ấm hạ đích tuyền lưu vừa có lộ ra hay không đích diện đích núi đá?

Đây là tìm kiếm tử thạch chi tinh nhất luyện đích phương pháp. Về phần có thể không tìm được. Liền xem vận khí.

Vân mờ mịt rất nhanh tại cách đó không xa phát hiện liễu có một đạo sơn tuyền chảy xuống. Mang theo mai ứng [đi|được] duyên khê giản mà lên. Sơn dã không đường tạp thụ [bụi rậm|hợp] sanh câu hác tung hoành. Không có tu hành thần thông là không cách nào thông hành đích. Đoạn đường đi vào thâm sơn. Sơn thế hơi hoãn [hữu|có] nhất tiểu phiến trong rừng trống không. Bên giòng suối [hữu|có] một khối cự thạch. Vân mờ mịt mang theo mai ứng [đi|được] rơi vào cự thạch thượng về phía trước phương nhìn về nơi xa. Nhìn nơi nào [hữu|có] che trời cổ mộc.

Đang lúc này. Phía trước đột nhiên truyền đến hô quát có tiếng. Núi rừng bay ra lưỡng đạo bóng người. Một vị trang phục nữ tử kiếm trong tay quang bắn ra bốn phía phiên [nhược|nếu] kinh hồng. Miệng quát: "**. Ta và ngươi liều mạng! "

Chỉ thấy một vị hình kỳ dị đích yêu quái. Mặc ngũ thải hoa y. Đầu giống cá buồn bực cái bình nhìn không thấy ngũ quan. Tại không trung cười quái dị [đạo|nói]: "Con gà con cô nương. [nhĩ|ngươi] tựu [hô|quát] [đi|sao|không|nghen]. [hô|quát] phá yết hầu cũng sẽ không có người đến cứu ngươi đích. ......Đừng chạy a. Trái lại lại đây. Làm cho bổn đại tiên nhạc a nhạc a. "

Yêu quái trung tay đích pháp bảo là một chi vũ mao. Trạng như nhạn linh bên bờ sắc bén. Vũ động gian pháp lực huy sái kích động. Đều tiếp được kiếm quang. Vẫn mang theo kỳ dị đích nhạc âm nhộn nhạo. Âm ba lực cánh phong kín liễu nữ tử đích bát phương đường lui.

Nhìn nữa nàng kia mái tóc phi tán. Tả hữu xung đột giai không đích thoát thân. Tình thế dĩ nguy nguy nhưng ngập. Nhưng nàng cắn chặt nha quan mặt hàm giận. Lãnh diễm đích khuôn mặt lộ ra một cổ cương liệt quyết nhiên ý. Xuất kiếm tất đem hết toàn lực.

Chẳng biết tại sao. Một cái nhìn thấy này nữ tử. Vân mờ mịt trong lòng tựu không hiểu run lên. Dâng lên một cổ mãnh liệt đích thương tiếc ý. Thấy này tình cảnh. [chưa|chỗ nào] sợ hành hung đích yêu ma tu vi cao tới đâu. Cho dù là phi nga phác hỏa. Vân mờ mịt đô muốn lên trước cứu giúp.

Nói thì chậm mà xảy ra thì nhanh. Vân mờ mịt kiếm đã xuất sao. Đang muốn dặn dò mai ứng [đi|được] mau tàng đứng lên. Mai ứng [đi|được] đã rút ra một cây tử đằng chi quát to: "Tỷ tỷ đừng sợ. Ta tới cứu ngươi liễu! "

Vân mờ mịt nhanh lên một bả nhắc tới mai ứng [đi|được]. Đưa hắn nhưng hạ cự thạch phía sau. Nhỏ giọng quát: "[đi|được] nhi trốn hảo! "

Kích đấu trung đích thủy vô ngân bàng phật nghe thấy [một người|cái] đứa nhỏ đích thanh âm xa xa hô "Tỷ tỷ đừng sợ. Ta tới cứu ngươi liễu! " Lập tức chỉ thấy không trung một đạo kiếm quang kiểu [nhược|nếu] du long. Trực lấy đối diện yêu ma hạng thượng đích? --phao món ăn đàn!

Tương trợ giả nếu không phải tiểu hài tử. Mà là một vị bạch diện hắc tu đích tuấn dật nam tử. Dã lai không kịp hỏi nhiều. Hai người phân biệt huy kiếm công hướng yêu ma. [nọ|vậy|kia] yêu ma hảo sanh liễu đích. Dường như sớm đã sát biết có người lai tập. Trong tay vũ mao nhất dẫn thân hình lệch vị trí. Không chỉ có đồng thời tiếp được liễu hai người đích kiếm thế. Hơn nữa đem vân mờ mịt dẫn tới liễu [lánh|khác] hơi nghiêng. Hình thành cùng thủy vô ngân sóng vai tác chiến chi thế.

Ngay sau đó yêu vật trong tay vũ mao họa xuất liên tiếp chuỗi đích quyển. Vô số vũ trạng đích quang hào bay ra. Theo kỳ dị đích tiêu âm xoay quanh bay múa. Đem đối diện một nam một nữ đoàn đoàn vây khốn. Vân mờ mịt cùng thủy vô ngân hội hợp một chỗ. Yêu vật đích pháp lực thậm cường. Trong khoảng thời gian ngắn áp bách đích bọn họ nói không ra lời. Lập tức kết trận hỗ [là|làm] công thủ.

Vân mờ mịt kiếm [nhược|nếu] du long toàn thân mà đi. Đưa hắn cùng thủy vô ngân bảo vệ ngăn cản yêu vật đích phi vũ công kích. Mà thủy vô ngân đích này hoãn tay. Tế xuất bảo kiếm phi kích phản công. Cùng yêu vật trong tay đích vũ mao đánh nhau.

Bình thường hai người kết trận hợp kích. Không chỉ có yêu cầu tu vi đến gần. Hơn nữa lẫn nhau trong lúc đó muốn rất quen thuộc. Cho nhau tuyệt đối đích tín nhiệm. Tỷ như mai chấn y cùng biết diễm kết trận lúc. Hắn đích thần tiêu thiên lôi thuật có thể toàn lực ra tay không có một tia giữ lại. Bởi vì hắn biết biết diễm tại vì hắn hộ pháp. Đối biết diễm đích tín nhiệm dã không có một tia giữ lại.

Mà vân mờ mịt cùng thủy vô ngân. Hoàn toàn là [hai người|cái] ngẫu nhiên tao ngộ đích người xa lạ. Khẩn cấp dưới tình huống trong nháy mắt tựu lựa chọn liễu liên thủ hợp kích. Ngay cả bọn họ chính mình đô giác đích ngoài ý muốn. Tuy nói đây là đối kháng trước mặt yêu ma đích tốt nhất lựa chọn. Nhưng là bọn họ làm đích cũng quá tự nhiên liễu. Vô tình trong tựa như sự ...trước diễn luyện hay giống nhau. Từ đầu tới đuôi cánh không có một câu nói trao đổi!

Nhưng bọn hắn kiếp nầy dù sao là người xa lạ. Học đích cũng là hai phái kiếm pháp. Sự ...trước không có thật sự diễn luyện qua. Kiếm thế rất khó dung làm một thể đồng tiến lui. Vì vậy lựa chọn liễu một loại rất thông minh đích cách làm. Một người toàn công một người toàn thủ. Kiếm thế nhất tẫn lập tức nộp thế. Kịch liệt đấu pháp trung. Tiến công so với phòng thủ tiêu hao đại đích đa. Phải luân trứ lai.

Thủy vô ngân dù chưa nói chuyện. Nhưng vừa nhìn thấy vân mờ mịt. Thì có một loại kỳ dị đích cảm giác--người này thật sự là tới cứu chính mình đích. Hoàn toàn có thể tín nhiệm hắn. Nói không rõ sở tại sao. Hay là một loại trực giác [đi|sao|không|nghen]? Đồng thời còn có một loại là lạ đích cảm giác--đĩnh tuấn đích [một người|cái] đại nam nhân. Nói như thế nào thoại giống cá ngây thơ không thoát đích đứa nhỏ. Còn gọi chính mình tỷ tỷ?

Hai người liên thủ hợp kích quả nhiên uy lực tăng nhiều. Yêu vật trong khoảng thời gian ngắn cánh cũng không nhưng thế nhưng. Mặc dù vây khốn liễu đối thủ không đích chạy thoát. Trong lúc cấp thiết cũng không pháp chế phục. Phượng hoàng đại tiên hú lên quái dị [đạo|nói]: "Không nên đích tiểu tử thúi. Háo sắc không muốn sống nữa? Ta lại đích cùng ngươi chơi. Mau đi. Ta thả ngươi rời đi. [nữa|lại|sẽ] đấu đi xuống đã có thể không khách khí liễu. Đem con gà con cô nương lưu lại là được. "

"Mơ tưởng! " Vân mờ mịt uống một câu. Kiếm trong tay thế oai chút nào không giảm. Cũng không muốn rời đi ý.

Này thanh uống rất "Bình thường" . Không giống là đứa nhỏ đích thanh âm. Thủy vô ngân thầm ngữ [đạo|nói]: "Vị đạo hữu này. Đa tạ tương trợ! Nhưng chúng ta khủng không ngoài địch. Tố bất tương thức không cần bỗng cho ta [đưa|tặng|tiễn] mệnh. Yêu ma lấy âm ba khu pháp lực vây khốn chúng ta. [nhĩ|ngươi] không thông âm luật không cách nào phá vòng vây. Thả toàn lực để địch. Ta lấy kiếm phá âm ba. Nhất [hữu|có] sơ hở [nhĩ|ngươi] lập tức đã đi không nên quay đầu lại. "

Nói chuyện thì [chính|đang] trị thủy vô ngân chủ công vân mờ mịt chủ thủ. Thủy vô ngân đích kiếm tại không trung rung động. Phát ra hoàng chuông đại lữ chi âm. Đang muốn cùng vân mờ mịt nộp thế công thủ vị. Phượng hoàng đại tiên lại bảo [đạo|nói]: "Các ngươi này đối tiểu nam nữ. Nói cái gì lặng lẽ thoại [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Phượng trảo bắt con gà con! "

Theo này thanh kêu to. Yêu quái trong tay đích vũ mao mở rộng mười trượng. Khinh phiêu phiêu đích bổ tới. Pháp lực so với vừa rồi cường đại đích không ngừng gấp đôi. Bức mở vân mờ mịt cùng thủy vô ngân đích thân hình. Giữa không trung rồi đột nhiên xuất hiện liễu một chi kê trảo bàn đích trách tay. Mắt thấy phải bắt trung thủy vô ngân đích hung khâm--lúc này đây nàng là vô luận như thế nào dã tránh không khỏi đi.

Ngàn quân nhất phát đích trong lúc nguy cấp. Chỉ nghe vân mờ mịt quát chói tai một tiếng tựa như tình không sét đánh. Kiếm trong tay đột nhiên tạc liệt!

[nhược|nếu] nhìn kỹ không phải kiếm nổ tung liễu. Mà là thân kiếm thượng trán thả ra một đóa chói mắt đích quang đoàn. Lập tức hóa thành một đạo chói mắt đích trường hồng trực trảm phượng hoàng đại tiên. Thanh Thành kiếm phái đích chưởng môn đệ tử đích bí truyền tuyệt kỷ. Liệt nhận phi hồng thuật. Uy lực thật lớn cùng thanh y tam sơn đích thần tiêu thiên lôi khác thường khúc đồng công chi diệu. Nhưng tiêu hao thần khí quá lớn không được khẩn yếu quan đầu vạn không thể tùy ý thi triển. Vân mờ mịt cũng bất quá là vừa mới vừa luyện thành mà thôi. Lần đầu tiên tại chánh thức đích đấu pháp trung đối địch ra tay.

Yêu quái tự cũng không dám trực vào mủi nhọn. Tay không đích trách tay lập tức thu đi. Huy vũ mao ngăn trở này một kích. Chỉ nghe "Phanh" Đích nhất thanh muộn hưởng. Không trung pháp lực kích động. Vân mờ mịt nói một câu: "Âm ba dĩ phá. Cô nương mau đi! "

Yêu quái trong tay đích vũ mao được trảm thành hai đoạn phiêu nhiên hạ xuống. Vân mờ mịt đích thân hình dã như vũ mao bình thường từ giữa không trung rơi xuống. Lúc này lại nghe thấy ca ca vài tiếng vang. Yêu quái trên đầu đích phao món ăn cái bình hóa thành mảnh nhỏ.

"Như vậy lợi hại? Ta đi! " Phượng hoàng đại tiên nhất ôm đầu. Thân hình hóa thành một đạo lưu quang đi. Hắn dĩ nhiên chạy.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 277hồi, lạc kiếm tài trù vân mờ mịt, phương tâm ôm hám thủy vô ngân

Ngạc nhiên cổ quái đích "Phượng hoàng đại tiên" Tới mau đi đích dã mau. Chỉ để lại một cây được vân mờ ảo chặt đứt đích vũ mao. Thủy vô ngân tạm thời dã cố không hơn [biệt|đừng] đích. Bởi vì vân mờ ảo dĩ từ giữa không trung được đánh rớt. Vừa rồi [nọ|vậy|kia] một chút pháp lực kích động nàng xem được thanh thanh sở sở. Này đột nhiên hiện thân cứu giúp đích nam tử đã bị đích đánh sâu vào cũng không nhẹ.

Vân mờ ảo rơi vào tuyền bên giòng suối [nọ|vậy|kia] chu che trời cổ mộc hạ. Hắn đích kiếm tựu cắm ở bên cạnh đích núi đá thượng. Hai mắt nhắm nghiền sắc mặt trắng bệch. Toàn thân cao thấp không có một tia vết thương. Nhưng tìm tòi miệng mũi dĩ không có liễu hơi thở.

Hắn đảo không có chết. Lấy vân mờ ảo đích tu vi sớm đã có nội tức chi công. Hắn phát ra uy lực thật lớn đích liệt nhận phi hồng thuật chém về phía yêu quái. Được [nọ|vậy|kia] yêu quái đích đại pháp lực hồi kích chấn thương. Trực tiếp đóng ra tức. Đây là tu hành cao nhân nội tức vận chuyển tự ta bảo trì lò đỉnh đích một loại phản ứng. Lúc này hôn mê bất tỉnh nhưng vô tánh mạng chi ngu. Phải nhanh lên cứu trị. Nếu không có thể hội nhân ra tổn mà lưu lại nội thương.

Thủy vô ngân là lần đầu tiên rời núi đi xa. Nàng tu vi được. Nguyên tưởng rằng ỷ vào kiếm trong tay hành tẩu nhân gian không có sợ hãi. Không thành [nghĩ||muốn|nhớ] [nhưng|lại] gặp phải loại trạng huống này. Không khỏi có chút luống cuống. Đem vân mờ ảo giúp đở đứng lên tìm tòi mạch môn. Tạm thời thở dài một hơi. Hôm nay tốt nhất biện pháp hay là nhanh lên đem này nam tử mang đáo thanh y tam sơn. Nơi nào [hữu|có] trên đời tốt nhất chữa thương cao thủ.

Tu hành người đích pháp bảo là không rời thân đích. Thủy vô ngân đem vân mờ ảo đích bảo kiếm từ núi đá thượng rút xuống tới. Chợt lấy làm kinh hãi. Nàng không nhận ra cái này đột nhiên xuất hiện đích nam tử. Đối hắn đích thanh kiếm nầy cũng rất quen thuộc. Quen thuộc đích tựa như chính mình đích kiếm giống nhau.

Trầm hương mộc chuôi kiếm. Nhị thước bát tấc đích thân kiếm là tinh khiết đích trầm ngân sở chế. Không có một tia dư thừa đích tài chất. Trầm ngân [hữu|có] hai loại. Một loại là [thiên|ngày] thành đích đầy đủ trầm ngân tài liệu. Chôn dấu dưới đất chẳng biết ngàn năm vạn tái. Thập phần khó gặp. Lấy một trong thể thành hình gia công thậm chí là luyện hóa thần khí địa phụ tài. Một loại khác nầy đây luyện khí chi pháp đem trầm ngân sa, trầm ngân quáng đề luyện tinh khiết [sau khi|phía sau] xong đích trầm ngân tài liệu. Có thể luyện chế xuất các loại khí hình. Luyện khí so với vạn tái trầm ngân muốn phương tiện. Nhưng diệu dụng hơi không hề như.

Kỳ thật trầm ngân thân mình cũng không có quá đặc biệt đích diệu dụng. Nó là một loại dung hợp tính phi thường hay tài liệu. Thích hợp nhất dùng để đánh tạo pháp bảo phi kiếm. Ngoài vật tính phi thường "Thuần túy" . Có thể lớn nhất trình độ địa phát huy kiếm quang, kiếm khí địa uy lực. Thủy vô ngân trong tay đích kiếm cùng vân mờ ảo đích hoàn toàn giống nhau. Trừ bỏ trang sức tính địa trầm hương mộc bính. Hay là nhất tiệt tinh khiết đích trầm ngân. Không có dụng dư thừa đích tài liệu hợp khí luyện hóa.

Tại sao sẽ có như vậy đích kiếm? Bởi vì nó là cô vân xuyên cùng Thanh Thành kiếm phái đấu kiếm sở dụng địa tiêu chuẩn pháp khí. Cô vân xuyên cũng có giống nhau như đúc đích một thanh. Thủy vô ngân bình thường lấy nó luyện kiếm. Xuất môn thì tựu mang ở trên người.

Nhìn nữa này xa lạ nam tử đích kiếm. Kiếm tích thượng xuất hiện liễu một đạo tam tấc dài hơn tinh tế địa cái khe. Chắc là vừa rồi uy lực thật lớn địa một kiếm sở đánh rách tả tơi đích. Kỳ thật Thanh Thành kiếm phái tuyệt kỷ liệt nhận phi hồng thuật vị tất muốn đem pháp bảo đánh rách tả tơi. Nhưng vân mờ ảo vừa mới luyện thành. Vẫn không cách nào hoàn toàn khống chế kiếm thế địa uy lực. Dưới tình thế cấp bách toàn lực ra tay. Kết quả thanh kiếm chấn ra một đạo tế phùng. Lúc ấy đích pháp lực kích động có thể tưởng tượng biết!

Thủy vô ngân rút trầm ra ngân kiếm hay là ngẩn ra. Song không đợi nàng suy nghĩ nhiều. Chỉ nghe [một người|cái] đứa nhỏ địa thanh âm hô: "Vân sư huynh. Vân sư huynh. [nhĩ|ngươi] thế nào liễu? "

Theo thanh âm chỉ thấy [một người|cái] thập lai tuổi đích tiểu nam hài. Quơ một cây tử đằng chi bính quá thụ [bụi rậm|hợp] chạy lên núi lai. Trên người đích quần áo được thụ [bụi rậm|hợp] hoa phá rất nhiều [đạo|nói] khẩu tử. Tiểu hài tử vừa thấy đáo hôn mê bất tỉnh đích vân mờ ảo. Nhanh lên lại đây một bả chế trụ hắn tay kia đích mạch môn [đạo|nói]: "Ai nha. Chấn hôn mê nha! ......Hoàn hảo. Chỉ là chấn hôn mê. "

Nghe thanh âm thủy vô ngân nhận ra tới. Người này hay là đấu pháp thì [hô|quát] "Tỷ tỷ đừng sợ" Đích nam hài. Xem ra là này xa lạ nam tử đích sư đệ. Nàng nhanh lên [đạo|nói]: "Tiểu đệ đệ. Hắn là của ngươi Vân sư huynh? Ngươi là ai? "

"Ta gọi là mai ứng [đi|được]. Đến từ vu châu thanh y tam sơn. "

"Cái gì? Ngươi là thanh y tam sơn đích tu sĩ. Họ Mai? [chính|đang] nhất mai chân nhân là gì của ngươi? " Thủy vô ngân giật mình không nhỏ.

Mai ứng [đi|được]: "Ngươi nói chính là cha ta. Đừng lo lắng Vân sư huynh. Mau dẫn hắn đi thanh y tam sơn. "

Thủy vô ngân nhất thời hiểu lầm liễu. Hơn nữa lo lắng vân mờ ảo đích thương thế tựu không hỏi tới còn lại. Tự nhiên tưởng rằng vân mờ ảo là mai ứng [đi|được] đích sư huynh. [nọ|vậy|kia] dã hẳn là là thanh y tam sơn mai chấn y đích đệ tử. Nàng trong lòng đối vân mờ ảo tràn ngập liễu cảm kích. Đồng thời dã rất kinh ngạc. Nàng không rõ chính mình nhìn thấy người này đệ nhất nhãn. Cái loại không hiểu nầy đích quen thuộc cùng thân cận cảm từ đâu mà đến?

Người này tố bất tương thức. [nhưng|lại] rút kiếm giúp nàng lực đấu yêu ma. Hai người liên thủ hợp kích là vậy đích ăn ý tự nhiên. Cuối cùng [nọ|vậy|kia] uy lực thật lớn đích một kích. Hắn phấn không để ý thân làm cho chính mình đào tẩu. Thủy vô ngân trong lòng một mảnh chưa bao giờ được xúc động đích địa phương có một loại kỳ dị đích cảm giác. Rồi lại hình dung không được. Đối vân mờ ảo đích thương thế càng thêm lo lắng liễu.

Chẳng biết tại sao. Thủy vô ngân đột nhiên cái mũi ê ẩm đích. Ôm hôn mê đích vân mờ ảo có điểm muốn khóc. Nhưng tại [một người|cái] tiểu hài tử trước mặt [vừa|lại] nhịn xuống liễu.

Sách trung thầm biểu. Phượng nghi trên núi như thế nào mạc danh kỳ diệu đích xuất hiện một vị phượng hoàng Đại vương? Kỳ thật phượng hoàng Đại vương hay là tiếu yêu vương hiểu minh. Đây là mai ứng làm việc ...trước an bài hay vừa ra hí. Đem vân mờ ảo mang đáo phượng nghi trên núi. Làm cho hắn động thân ra anh hùng cứu mỹ nhân. Đây là từ cổ chí kim rất nhiều nam nữ chuyện xưa trung đích lão kiều đoạn liễu. Nhưng nó luôn vậy trông nom dụng. Diệu tựu diệu tại "Anh hùng" Thân mình cũng không biết tình. Thật là không hãi sợ yêu ma động thân ra. Tại "Mỹ nhân" Trước mặt buôn bán túc liễu ấn tượng phân.

Vân mờ ảo cuối cùng bị thương là cá ngoài ý muốn. Tiếu yêu vương cũng không muốn thương tổn người. Nhưng cái này ngoài ý muốn [nhưng|lại] khiến này tràng hí đích hiệu quả trở nên càng thêm hoàn mỹ.

[một người|cái] đại cô nương ôm [một người|cái] hôn mê bất tỉnh đích đại nam nhân. Mang theo quần áo phá đổ nát lạn đích mai ứng đi tới đến đông đủ vân xem. Lưu hải là kinh hãi thất sắc. Nhanh lên làm cho nhàn tạp người đẳng toàn bộ tránh lui. Mệnh bên người đích thị giả kim thiềm cấp báo trong núi trưởng bối.

"Đại sư huynh. Ta cùng với Vân sư huynh đi ra ngoài Trường Giang vừa phượng nghi sơn hái thuốc. Ở trong núi gặp yêu quái. Yêu quái còn muốn khi dễ cái này tỷ tỷ. Được Vân sư huynh cùng tỷ tỷ liên thủ đánh chạy liễu. Hắn dã bị thương. [nhĩ|ngươi] mau cho nhìn. " Mai ứng [đi|được] rất nhu thuận. Lập tức mở miệng giải thích.

Lưu hải lấy thần thức đảo qua. Thần sắc hơi hoãn [đạo|nói]: "Vô phương. Vân sư đệ đích thương thế cũng không lo ngại. ...trước đem hắn buông. ......Vị cô nương này vừa là người phương nào? "

Thủy vô ngân đem vân mờ ảo thả đáo tháp thượng. Trường ấp chấm đất [đạo|nói]: "Cô vân xuyên đệ tử thủy vô ngân. Bái kiến lưu chân nhân. Ta phụng sư môn chi mệnh lai vu châu bái phỏng. Không nghĩ tới tại phượng nghi trên núi tao ngộ yêu ma. Vị Vân sư huynh này [là|làm] cứu ta mà bị thương. "

"[nhĩ|ngươi] hay là thủy vô ngân? " Lưu hải đích sắc mặt đổi đổi. Lập tức lại bảo tiến một vị tâm phúc đệ tử phân phó [đạo|nói]: "Lập tức truyền lệnh. [nhĩ|ngươi] vân sư thúc ở trong núi ngộ yêu bị thương việc thiết mạc ra truyền. Nhìn thấy đích người không nên [nữa|lại|sẽ] nghị luận. Cũng không muốn nói cho còn lại đệ tử. "

Lưu hải cũng không rõ ràng đây là mai ứng [đi|được] thiết đích [một người|cái] "Anh hùng cứu mỹ nhân" Cục. Nhưng hắn biết vân mờ ảo cùng thủy vô ngân trong lúc đó địa đặc thù quan hệ. Không cho tin tức ra truyền dã cấm đệ tử nghị luận. Nhất phương diện là bởi vì [là|làm] vân mờ ảo tại vốn vô lợi hại yêu ma xuất không đích phượng nghi sơn ngộ yêu bị thương. Truyền ra đi [hữu|có] tổn Thanh Thành kiếm phái chưởng môn đại đệ tử đích mặt.

Về phương diện khác hai phái đấu kiếm thiên hạ đều có nghe thấy. Thủy vô ngân ngộ yêu ma mà vân mờ ảo ra tay cứu giúp. Kết quả thủy vô ngân vô sự vân mờ ảo [nhưng|lại] bị thương. Truyền ra đi khó tránh khỏi bị người nghị luận. Trên đời này người nào đều có. Không rõ trong đó nội tình đích. Rất có thể hội đoán nghi yêu quái cùng thủy vô ngân là một người địa. Là cô vân xuyên cố ý thiết cục. Hảo doanh hạ sang năm [nọ|vậy|kia] một hồi đấu kiếm.

Lưu hải thân là thanh y tam sơn chưởng môn đại đệ tử. Tâm niệm thông thấu. Hoạch tất thủy vô ngân địa thân phận [sau khi|phía sau]. Nhất đọc gian nghĩ tới nhiều như vậy. Cố này truyền xuống này một đạo mệnh lệnh.

Thủy vô ngân cũng rất kinh ngạc. Đây là nghĩa cử a. Tại sao lưu hải cấm trong núi đệ tử nghị luận cùng ra truyền? Lúc này dã cố không được nhiều như vậy. Nàng con lo lắng vân mờ ảo đích an nguy. Tiến lên từng bước lấy cầu khẩn đích ngữ khí [đạo|nói]: "Lưu chân nhân có thể không mau [chút|những|nhiều] động thủ cứu trị Vân sư huynh? Ngài là [chính|đang] nhất tiên gia đệ tử. Chữa thương chi [đạo|nói] nhất định cao siêu. "

Lưu hải khoát tay chặn lại: "Thủy đạo hữu mạc trứ cấp. Vân sư đệ địa thương thế vô ngại. Ta bảo hắn không việc gì. Nhưng ta nghĩ đích không chỉ có cận là chữa thương. Còn muốn làm cho hắn đích tu hành tinh tiến không bởi vậy thương có chút chi tổn. Bởi vậy vẫn khuyết một mặt linh dược. Đang muốn mời kỳ trong núi trưởng bối đi thải lấy. "

Đang ở đang khi nói chuyện. Mai nghị uy phong lẫm lẫm nâng kiếm mà vào. Vừa thấy mai ứng [đi|được] quần áo phá thiệt nhiều khẩu tử có vẻ rất chật vật. Lãng thanh hỏi: "[đi|được] nhi. Nghe nói [hữu|có] yêu ma hành hung khi dễ các ngươi. Phương nào yêu ma lớn như vậy lá gan? Mau nói cho ta biết! "

Lưu hải hạ lệnh trong núi đệ tử không được nghị luận. Nhưng dĩ sai người báo tố cáo trong núi trưởng bối. Mai nghị nghe được tin tức lập tức đã tới rồi. Hắn hôm nay đích thân phận là thanh y tam sơn cung phụng trưởng lão. Nhưng vãn bối đệ tử phần lớn đô gọi hắn tổng [giáo|dạy] đầu. Mai nghị thiện ngự kiếm thuật. Còn phải đáo gió mát kim tiên địa chỉ điểm. Vị mai gia kiếm pháp là hắn truyền lại. Ngay cả mai chấn y năm đó đều là hắn [giáo|dạy] đích.

Mai ứng [đi|được] vừa thấy mai nghị. Tiến lên ôm lấy hắn đích ca bạc [đạo|nói]: "Tổng [giáo|dạy] đầu không cần rút kiếm. Yêu quái đã được Vân sư huynh đánh chạy liễu. [nhĩ|ngươi] vẫn còn nhìn Vân sư huynh địa thương thế [đi|sao|không|nghen]. "

Mai nghị trả lại kiếm trở vào bao [đạo|nói]: "[hữu|có] lưu hải ở đây. Chữa thương việc không cần lo lắng. Thanh y tam trong núi [hữu|có] ba vị thành tiên yêu vương. Còn có yêu ma dám ở như vậy cận địa địa phương hành hung. Việc này thật sự kỳ hoặc. Ta phải hảo hảo tra nhất tra. "Yêu quái địa sự. Làm cho từ yêu bá bọn họ đi thăm dò là tốt rồi liễu. Không cần kinh động tổng [giáo|dạy] đầu ngài. " Mai ứng [đi|được] e sợ cho lộ liễu sơ hở. Nhanh lên khuyên can [đạo|nói].

Thủy vô ngân nghe thấy lưu hải nói thở dài một hơi. Nhìn thấy mai nghị trong tay địa kiếm trong lòng vừa là nhất chiều rộng. [nọ|vậy|kia] thanh kiếm đích lũ kim kiếm ngạc [hữu|có] hóa chuyển trận gió hộ thân đích diệu dụng. Nhưng thân kiếm cùng vân mờ ảo đích kiếm là giống nhau như đúc đích. Cũng là nhị thước bát tấc tinh khiết đích trầm ngân. Xem ra thanh y tam trong núi còn có cùng loại đích pháp khí.

Từ thủy vô ngân nhìn thấy vân mờ ảo đích kiếm. Trong lòng tổng [hữu|có] một loại không hiểu đích lo lắng. Tựa hồ tại tự dưng sợ hãi cái gì. Bây giờ cuối cùng chiều rộng hạ tâm lai.

Lưu hải hành lễ: "Đúng lúc trưởng lão tới. Trị thương tuy là việc nhỏ. Ta mới vừa rồi đã xuất tay an ổn hắn đích thần khí. Tạm thời không việc gì. Nhưng muốn khiến thương thế không ảnh hưởng trong khoảng thời gian này đích tu hành. Tốt nhất vẫn còn thải lấy pháp trụ phong hạ sư phụ thân thủ loại thực đích tử thạch chi vào dược điều hòa. Ta không dám tự tiện làm chủ. "

Mai nghị khoát tay chặn lại: "Thải lai vào dược [đi|sao|không|nghen]. Linh dược vốn là là cho người dụng đích. Thanh y tam sơn không nhỏ như vậy khí. Huống hồ vân mờ ảo thân là Thanh Thành kiếm phái chưởng môn đại đệ tử. Sang năm lại muốn đại biểu sư môn đi tẩy kiếm trì đấu kiếm. Cũng không thể tại chúng ta nơi này làm khách thì ra xui xẻo sai. "

Chỉ nghe bên cạnh đích trác án phát ra một thanh âm vang lên. Chỉ thấy thủy vô ngân mặt mày thất sắc. Một tay đở lấy trác án cơ hồ không đứng vững. Run giọng hỏi: "Hắn. Hắn. Hắn là Thanh Thành kiếm phái đích vân mờ ảo? "

Lưu hải bất động thanh sắc đích hỏi: "Hắn hay là tứ quý sách đích đệ tử vân mờ ảo. [nhĩ|ngươi] không biết [không|sao]? "

Thủy vô ngân sắc mặt trắng bệch. Há mồm hồi lâu mới đáp: "Ta. Ta. Ta thật sự không biết. " Thật sự là sợ cái gì lai cái gì. Vị bị thương này đích ân công vô luận là ai đô hảo thuyết. Như thế nào hết lần này tới lần khác hay là sư môn đấu kiếm đích đối thủ [đâu|mà|đây|mất|chứ]?

Đang lúc này kim thiềm đã trở lại. Hướng lưu hải bẩm báo [đạo|nói]: "[chính|đang] nhất chân nhân [hữu|có] tiên chiếu. Vân mờ ảo ngộ yêu bị thương việc tạm mạc kinh động trong núi đệ tử. Lưu hải toàn lực vì hắn điều trì. Trong núi linh dược đều có thể dụng. Nếu hắn là cứu thủy vô ngân thụ đích thương. Tựu an trí tại pháp trụ phong thượng đích kết duyên thảo lư. Bày Thủy cô nương tạm thời chiếu cố. "

Kết duyên thảo lư nguyên là trương quả cùng tinh vân sư thái ở lại đích địa phương. Hôm nay hai người bọn họ không ở trong núi. Mai chấn y đem vân mờ ảo an bài ở nơi này dưỡng thương. Dĩ nhiên vẫn bày thủy vô ngân chiếu cố. Thủy vô ngân nhìn không ra là cái gì vẻ mặt. Cơ hồ là hạ ý thức gật đầu nói: "Hảo. Hắn đã cứu ta. Ta tự làm chiếu cố hắn dưỡng thương. "

Lưu hải lại hỏi kim thiềm: "Sư phụ còn có hà phân phó? "

Kim thiềm: "Mời tổng [giáo|dạy] đầu đem [nọ|vậy|kia] yêu ma lưu lại đích đoạn vũ đưa đến tùy duyên tiểu trúc đi. [chính|đang] nhất chân nhân muốn hôn mắt thấy xem. "

Lưu hải bên người vị thị này giả kim thiềm chính là hắn hoạn dưỡng nhiều đích năm thụy thú. Được tự hồ ly tinh tỷ muội đích [nọ|vậy|kia] nhất con. Hôm nay tu hành [hữu|có] thành hóa thành hình người. Là một vị thập tứ, ngũ tuổi địa nha đầu. Tóc vàng thưa thớt khuôn mặt thật là sửu lậu. Nàng tuy thụ [chính|đang] nhất tam sơn địa giới luật. Tùy lưu hải tự mình chỉ điểm tu hành. Nhưng còn không có cử hành chánh thức đích nhập môn nghi thức. Bởi vậy tôn xưng mai chấn y [là|làm] [chính|đang] nhất chân nhân.

Tiếu yêu vương lấy một cây vũ mao [là|làm] pháp khí đấu vân mờ ảo cùng thủy vô ngân. Kết quả này căn vũ mao được vân mờ ảo chặt đứt ở lại liễu "Làm án hiện trường" . Cũng bị thủy vô ngân mang đến liễu. Mai nghị cầm quá vũ mao tự đi tùy duyên tiểu trúc. Kim thiềm [vừa|lại] đối mai ứng hành nói: "[đi|được] nhi đệ đệ. [chính|đang] nhất chân nhân phạt [nhĩ|ngươi] cấm túc. Này một tháng. Trừ bỏ gia thục cùng tinh vu sơn trang. [nhĩ|ngươi] [chưa|chỗ nào] cũng không cho đi. "

Mai ứng [đi|được] súc đầu vừa phun đầu lưỡi: "Phụ thân phạt ta. Hắn còn nói cái gì liễu? "

Kim thiềm: "[chính|đang] nhất chân nhân muốn [nhĩ|ngươi] tại sơn trang trung tư quá. Cụ thể tư cái gì quá ta cũng không rõ ràng. Còn nói cho ngươi bây giờ trở về đi. Này nhất trăm hai mươi dặm đường [nhĩ|ngươi] chính mình đi trở về đi. "

Lưu hải an ủi [đạo|nói]: "[đi|được] nhi sư đệ. [nhĩ|ngươi] tự tiện đi xa thiệp hiểm. Sư phụ phạt [nhĩ|ngươi] dã để ý liêu trong. [nhĩ|ngươi] ngay tinh vu sơn trang hảo sanh đợi một tháng [đi|sao|không|nghen]. Sư phụ cũng không phải thật đích sanh [nhĩ|ngươi] địa khí. Nếu không phải như vậy. Có thể nào vừa vặn cứu giúp thủy đạo hữu [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai ứng [đi|được] tâm lý cũng hiểu được. Chính mình đùa đem hí tám chín phần mười là bị cha xem thấu. Lập tức không dám nói nhiều rời đi tề vân xem xuống núi. Dựa vào chính mình hai điều thối đi trở về vu châu. Lần này dã không có a ban đà hắn. Hắn xuất môn hướng thủy vô ngân chào hỏi thì. Thủy vô ngân còn đang lăng lăng đích xuất thần hảo tự không có nghe thấy.

Mai ứng hành tẩu liễu. Lưu hải ho khan một tiếng hướng thủy vô ngân [đạo|nói]: "Thủy sư muội. Chúng ta cái này đem Vân sư huynh đưa đến trong núi đích kết duyên thảo lư. Vốn có thể bây giờ tựu đem hắn cứu tỉnh. Nhưng vì khiến linh dược hiệu dụng [càng|chớ] giai. Ta làm phép làm cho hắn đa hôn mê mấy ngày. Như vậy đối hắn địa tu hành rất tốt. Ngươi nói [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Thủy vô ngân giống như từ trong mộng được bừng tỉnh. Lập tức gật đầu nói: "Hết thảy lấy chữa thương làm trọng. Toàn nghe lưu chân nhân đích. ......Ngài vừa rồi thuyết muốn thải lấy tử thạch chi. Ta nơi này thì có một chi trường thành đích. Ngài xem nó có hay không có thể xử dụng? "

Nàng lấy ra liễu nhất con phiến diệp thượng mang theo thiển tử quang hoa địa trường bính màu đỏ linh chi. Lưu hải nao nao [đạo|nói]: "Này một gốc cây dĩ sinh trưởng ba trăm năm đã ngoài. Không chỉ có nhưng dùng để chữa thương. Diệc nhưng giúp ích tu hành. Vưu kỳ đối tu vi dĩ đạt thoát thai hoán cốt cảnh giới địa luyện kiếm chi sĩ. Khó được a khó được. "

Thủy vô ngân: "Chậm đã thuyết khó được. Nó có thể hay không dụng? "

Lưu hải phiêu liễu nàng một cái. Thâm ý sâu sắc [đạo|nói]: "Vân sư đệ thụ đích không phải cái gì đại thương. Ta sợ chậm trễ hắn địa tu hành. Cho nên dùng ra đan nhị dược mà phi thường thông điều dưỡng chi dược. Gia một mặt thập năm đã ngoài đích tử thạch chi dã là đủ rồi. Nếu dụng [nhĩ|ngươi] này một gốc cây. Vậy không chỉ có là chữa thương liễu. Nó [chính|đang] có thể thật to bổ ích Vân sư huynh trước mắt địa tu hành pháp lực. Đối với ngươi dã giống nhau. Như thế trân quý vật. Ngay cả thanh y tam trong núi dã không có. Cô nương vẫn còn thu hồi [đi|sao|không|nghen]. "

Lưu hải nói chuyện chậm điều tư lý có vẻ gợn sóng không sợ hãi. Nhưng ngôn hạ ý rất rõ ràng. Vân mờ ảo thụ đích thương hắn tự có thể đối phó. Cũng sẽ không ảnh hưởng tu vi. Nhưng nếu dùng thủy vô ngân này chi tử thạch chi. Vậy không chỉ có cận là chữa thương liễu. Ngược lại nhân họa đắc phúc đại giúp tu hành. Bất đồng đích linh dược đối bất đồng đích tu hành người. Tại bất đồng đích tu hành giai đoạn tác dụng cũng là không cần đích. Hoàn toàn trường thành đích tử thạch chi vừa lúc là vân mờ ảo lúc này tu hành sở cần. Đối với thủy vô ngân mà nói dã giống nhau. Nhưng giúp thoát thai hoán cốt biết thường.

Sang năm thủy vô ngân cùng vân mờ ảo muốn đại biểu đều tự đích sư môn đấu kiếm. Lúc này làm như vậy. Thủy vô ngân không phải đem khởi tảng đá đập bể chính mình đích cước [không|sao]?

Cũng không biết thủy vô ngân là nghe hiểu liễu vẫn còn không có nghe đổng. Thần sắc phi thường trịnh trọng. Vẫn mang theo vài phần lo lắng đích lo lắng. Khom người hành đại lễ [đạo|nói]: "Vân sư huynh là [là|làm] cứu ta mà bị thương. Người cùng linh dược thục nhẹ thục trọng? Nó là của ta một điểm tâm ý. Mời lưu chân nhân đích nhất định phải dụng. Nếu không làm cho ta hà nhan tự xử? "

Lưu hải gật đầu: "Tốt lắm. Ta hay dùng nó. Tin tưởng Vân sư huynh tỉnh lại [sau khi|phía sau] nhất định hội cảm tạ của ngươi. " Thủy vô ngân đích cách làm tẩy cỡi câu hại vân mờ ảo đích hiềm nghi. Lưu hải làm [là|làm] những người đứng xem đảo dã tỉnh tâm liễu.

"Ta tại ngũ hồ sơn trang đích trong phòng bếp trộm liễu [một người|cái] món ăn cái bình. Không cẩn thận phá tan liễu. Mai công tử đừng nóng giận. Ta nhất định [theo|tiếp|đền]. " Tùy duyên tiểu trúc mai chấn y đích thư phòng trung. Tiếu yêu vương gãi [sau khi|phía sau] cổ nói chuyện. Trác án thượng thả trứ một chi được trảm thành hai đoạn đích cẩm kê vũ. Bên cạnh ngồi mai chấn y cùng biết diễm. Còn có trương yêu vương cùng từ yêu vương.

Mai chấn y dở khóc dở cười. Tạm thời không để ý đến hắn. Xông một bên [đạo|nói]: "Từ huynh. [nhĩ|ngươi] như thế nào sự ...trước không nói cho ta biết [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Từ yêu vương: "Chuông cách tiền bối cho ngươi bế quan tạ ơn khách. Ta tựu không nói với ngươi. Hơn nữa cái này chủ ý cũng không sai a? [nọ|vậy|kia] vân, thủy hai người kiếp nầy như thế gặp nhau. Định hội kết hạ khó khăn xá lẫn nhau chi duyên. Nói không chừng dĩ vừa thấy đã yêu. [nhĩ|ngươi] không phải muốn toát hợp hai người bọn họ [nữa|lại|sẽ] [là|làm] [đạo|nói] lữ vợ chồng [không|sao]? [đi|được] nhi chuyện này làm được rất diệu a. Tiểu tiếu làm được cũng không sai. Lòng ta trung đều biết tựu không đa trông nom liễu. "

Mai chấn y buồn vô cớ lắc đầu [đạo|nói]: "Từ huynh lời ấy sai rồi! [nhĩ|ngươi] tuy túc trí. [nhưng|lại] không liễu nhiên người này thế gian giang hồ củ cát. Làm như vậy không chỉ có không thể thành tựu chuyện tốt. Ngược lại hội khiến vân, thủy hai người trong lòng ôm hám khó tả. Bọn họ lẫn nhau thân phận đặc thù. [dục|muốn] thiện giải duyên pháp. Không ứng là như vậy âm thầm toát hợp. Ta gọi là lưu hải mời bọn họ lai vốn có so đo khác. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 278hồi, may mắn vong nhân sinh khổ đoản, được duyên vô năm tháng dắt ngân

La mật âu cùng chu lệ diệp đích bi kịch, kháp kháp tại cho bọn họ yêu nhau, phía sau [vừa|lại] đại biểu trứ [hai người|cái] địch thị đích gia tộc, bọn họ nếu không có gặp nhau ngược lại vô sự, như vậy đích chuyện xưa từ xưa tới nay cũng không toán quá ít thấy. ()chính là vân mờ ảo cùng thủy vô ngân [vừa|lại] không được bất tương ngộ, cho dù hai người bọn họ ngộ không hơn, mai chấn y cũng phải nghĩ biện pháp làm cho hai người bọn họ gặp gỡ, đây là trước sanh chi nặc.

Nếu muốn toát hợp này hai người, không thể con từ tư tình vào tay. Nếu bọn họ thật sự [hữu|có] tình, là làm cho vân mờ ảo quải đi lấy nước vô ngân, vẫn còn làm cho thủy vô ngân quải đi vân mờ ảo, hoặc là hai người đồng thời bỏ trốn? Nếu là người bình thường có lẽ có thể làm như vậy, đơn giản là thoát ly [hai người|cái] gia tộc, mai chấn y [nữa|lại|sẽ] án bài ngoài nó đích hết thảy.

Nhưng bọn hắn là đã có thoát thai hoán cốt tu vi đích tu hành người, vai [cha|bị|chịu] hai phái truyền thừa sứ mạng, không có khả năng làm ra loại sự này, chỉ cần hai phái trong lúc đó đích tranh đấu không có dừng lại, bọn họ tựu không có cách nào khác đi tới đồng thời. [nhược|nếu] vô tình dã tựu thôi, nếu có tư tình, ngược lại hội trong lòng ôm hám.

Mai chấn y mời bọn họ lai, đơn giản là khiến cho bọn hắn ở trong núi gặp nhau, lẫn nhau quen biết [nữa|lại|sẽ] đồ [sau khi|phía sau] mưu. Hắn kỳ thật là muốn thông qua hai người kia hiểu rõ Thanh Thành kiếm phái cùng cô vân xuyên đích sâu xa, phái trung trưởng bối đích tu vi cùng với tâm tính, đối hai phái đấu kiếm đích cái nhìn, nghĩ biện pháp hóa giải này tràng tranh đấu. Theo hai phái tranh đấu đích hóa giải, thuận thế toát hợp hai người kia, [nọ|vậy|kia] mới là một đoạn chánh thức đích giai thoại.

Mai ứng [đi|được] đích cách làm dã không hoàn toàn vô dụng, thử dò xét ra [một người|cái] kết quả, án hiện thay mặt đích thuyết pháp, hai người kia quả thật "Lai điện" . Nhưng việc này nóng nảy chút, thậm chí có chút không hợp thì nghi, thử nghĩ một chút, sang năm tại tẩy kiếm trì này hai người [nữa|lại|sẽ] như thế nào đấu kiếm?

Tỷ như mai chấn y cùng biết diễm trong lúc đó đích diễn pháp nghiệm chứng, cùng hai phái đệ tử trong lúc đó đích đấu kiếm tranh đoạt, tại cao nhân trong mắt vừa nhìn đã biết khác nhau. Vân mờ ảo cứu thủy vô ngân, mà thủy vô ngân [vừa|lại] tặng [đưa|tặng|tiễn] linh dược giúp trường vân mờ ảo đích tu hành, đến lúc đó này hai người có thể nào toàn lực ra tay đánh bại đối phương? Bọn họ đích mục đích không có thể vì như vậy ấn chứng luận bàn, chính là vì đánh bại đối phương, hơn nữa loại thắng bại này không phải bình thường đích đấu. Ý nghĩa lẫn nhau có thể không hoàn thành sư môn sứ mạng.

Nếu tại tẩy kiếm trì được các phái cao nhân nhìn ra sơ hở tới, Thanh Thành cùng cô vân hai phái tất nhiên xấu hổ, này hai người chính mình cũng khó kham. Nếu thật hay là toàn lực ra tay tranh thắng bại, sự [sau khi|phía sau] bọn họ chính mình trong lòng [vừa|lại] hội lưu lại như thế nào địa tiếc nuối? Cho dù có tình chỉ sợ cũng không cách nào mở miệng liễu.

Mai chấn y giải thích liễu một phen vì sao mai ứng [đi|được] thiết này cục lo lắng không chu toàn, đương nhiên không nói la mật âu cùng chu lệ diệp. Chỉ là đánh cá cùng loại đích so với phương. Trương yêu vương nói chen vào hỏi: "Nguyên lai mai công tử đích ý tứ, là muốn ...trước hóa giải hai phái chi tranh? "

Biết diễm gật đầu nói: "Cũng không thường không thể a, ta nghe nói đương đại chưởng môn lũ quy trần cùng tứ quý sách, vốn muốn [là|làm] [đạo|nói] lữ. Bất đắc dĩ thụ trưởng bối ân oán dắt luy mà chưa thành. Bọn họ hẳn là không hy vọng chính mình đích đệ tử tha cho đồng dạng đích vận mệnh, chỉ cần có cá thích hợp địa lý tùy, có thể thiện giải này tranh bưng, bọn họ hội kiệt lực xúc thành đích, tựu xem người bên ngoài như thế nào an bài liễu. "

Tiếu yêu vương đột nhiên vỗ đùi, đem tất cả mọi người lại càng hoảng sợ, chỉ nghe hắn reo lên: "Ta rõ ràng liễu, ...trước toát hợp lão đích [nữa|lại|sẽ] toát hợp tiểu nhân! "

Từ yêu vương trách mắng: "Nào có vậy đơn giản? Ta vừa rồi cũng nghe rõ ràng liễu. [nọ|vậy|kia] [hai người|cái] chưởng môn chính mình [nghĩ||muốn|nhớ] hảo đã sớm trộm sờ tốt lắm, nhưng này không phải hai người trong lúc đó địa sự, mà là [hai người|cái] môn phái đích sự. ......Mai công tử. Ta nói đích đúng không? "

Mai chấn y cười khổ nói: "Từ huynh thuyết địa rất đúng. Đã như vầy. [nhĩ|ngươi] như thế nào cho [đi|được] nhi ra như vậy [một người|cái] sưu chủ ý [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Từ yêu vương trừng nhãn: "Sưu chủ ý? Ngươi là thuyết anh hùng cứu mỹ nhân [không|sao]? [nọ|vậy|kia] không có thể ta nghĩ như vậy địa điểm tử! "

Mai chấn y vi nhạ [đạo|nói]: "Không phải [nhĩ|ngươi]? [đi|được] nhi tuổi nhỏ thượng thả ngây thơ. Người mặc dù có [chút|những|nhiều] tiểu cơ trí. Cũng không hội chủ động thiết xuất như vậy địa một ván. "

Từ yêu vương: "Thật không phải ta nha. [đi|được] nhi tìm đến tiểu tiếu nói thầm chuyện này. Ta đương nhiên rõ ràng. Tuy cảm giác được có chút hồ đồ nhưng còn có thể thử một lần. Gần là chưa từng có hỏi mà thôi. Tuyệt không có nhúng tay tham dự. "

Trương yêu vương nhíu mày [đạo|nói]: "Lão Từ. Chuyện này ta dã rõ ràng. Dã tưởng [nhĩ|ngươi] địa điểm tử. Nếu không phải. Na hội là ai địa chủ ý [đâu|mà|đây|mất|chứ]? ......Tiểu tiếu. Nói mau! "

Tiếu yêu vương nhất nhún vai [đạo|nói]: "Ta cũng không biết a. [đi|được] nhi tới tìm ta thương lượng. Ta tưởng rằng chính là hắn chính mình địa chủ ý [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Cảm giác được rất tốt chơi. "

Mai chấn y cùng biết diễm nhìn nhau, đồng thời nghĩ tới một người, bên kia từ yêu vương hợp lại ngọc cốt phiến [đạo|nói]: "Ta rõ ràng liễu, trừ bỏ anh trữ [nọ|vậy|kia] nha đầu, còn có thể có ai? "

Mai chấn y đích sắc mặt rõ ràng trầm liễu đi xuống, hắn đối anh trữ đích ấn tượng vẫn bất hảo, mặc dù anh trữ tại vu châu cùng [đi|được] nhi địa gặp gỡ hắn vẫn chưa quá hỏi, nhưng cũng không đại biểu hắn rất tán thưởng. Gần nhất liên tiếp phát sinh đích sự, anh trữ rõ ràng thân thủ quá giới liễu, mặc dù nha đầu kia rất thông minh rất có tâm kế, nhưng tại mai chấn y loại lão này giang hồ trong mắt, nhất đọc trong lúc đó tựu nhìn thấu thấu đích.

Mai chấn y thiết tam quan lan tình trì hoãn thiện không sợ đích cước bộ, tuyệt đối sẽ không đem chính mình đích con mình đưa đến cái loại cao nhân nầy trước mặt đáng đường, cửa thứ hai vốn là biết diễm. Từ yêu vương thuyết lỡ miệng nói cho liễu [đi|được] nhi, [đi|được] nhi [vừa|lại] nói cho liễu anh trữ, anh trữ tự phụ thông minh suy nghĩ vậy cá chút tử, mặc dù rất có hiệu, biết diễm dã không [nữa|lại|sẽ] tiết ra sanh chi, nhưng mai chấn y bản thân là tuyệt đối không tán thưởng đích.

Mai ứng [đi|được] cản đường bố thí, đem tinh vu sơn trang đích danh sách phiên liễu đi ra, mai gia tại vu châu đích đinh hộ điền trang địa trạng huống, anh trữ bây giờ đã sờ Địa môn thanh.

Thượng một việc dã cho dù liễu, thiện không sợ tự sẽ không cùng mai ứng [đi|được] so đo, mai chấn y cũng sẽ không cùng anh trữ so đo, nhưng dã gần là bất kể giác mà thôi. Lấy mai ứng [đi|được] đích tuổi cùng tu vi, dắt xé vào loại tiên này gia cao nhân địa nhân quả duyên pháp giữa, không phải hắn bản thân có thể tả hữu đích, anh trữ cũng không hoàn toàn rõ ràng chính mình đang làm cái gì vậy.

Về phần hôm nay chuyện này, làm cho tiếu yêu vương kiều trang phục ngạt đồ ngăn cản thủy vô ngân, [nữa|lại|sẽ] làm cho [đi|được] nhi mang theo vân mờ ảo chạy đi cứu giúp, anh trữ cái này chủ ý đảo không sai, nhưng nàng siêu việt liễu [một người|cái] "Ngoại nhân" Địa giới tuyến, bán chuẩn bị thông minh [nhưng|lại] trông nom đích quá nhiều. Vạn nhất xảy ra cái gì ngoài ý muốn, tỷ như vân mờ ảo bị thương, không phải nàng có thể giải quyết đích, làm cho mai chấn y cảm thấy liễu chánh thức đích không hài lòng.

Người nào đô nhìn ra lai mai chấn y đích sắc mặt không đúng, trương yêu vương triều từ yêu vương nói: "Tiên gia việc, sau này [biệt|đừng] tự dưng nói cho [đi|được] nhi, hắn không nên biết đích sẽ không biết [đạo|nói] tốt nhất. "

Biết diễm an ủi mai chấn y: "Lý nguyên trung [ký|vừa] đáp ứng [là|làm] [đi|được] nhi chi sư, thì sẽ xử trí chuyện này, [nhĩ|ngươi] nếu bế quan tạ ơn khách, sẽ không tất đa để ý tới liễu. "

Mai chấn y gật đầu: "Ta tin tưởng lý nguyên trung hội xử trí anh trữ đích, tạm bất quá hỏi. "

Biết diễm sáp mở cái này đề tài lại hỏi: "[nhĩ|ngươi] [ký|vừa] thuyết vân mờ ảo cùng thủy vô ngân trong lúc đó không thể ...trước nói tư tình, nhưng của ngươi cách làm rõ ràng là muốn thuận thế toát hợp, an bài vân mờ ảo tại kết duyên thảo lư dưỡng thương. [vừa|lại] bày thủy vô ngân chiếu cố hắn, này [vừa|lại] vì sao? "

Mai chấn y thở dài một hơi: "Nếu việc đã đến nước này, ta không thể làm gì khác hơn là thuận thế làm, ...trước toát hợp này hai người đích tư tình. Còn có một năm thời gian, ...trước thiết pháp nghe rõ ràng hai phái đích trạng huống. Trừ bỏ tẩy kiếm trì đấu kiếm ở ngoài, này hai phái còn có cái gì đại sự phải giải quyết, so với đấu kiếm vẫn trọng yếu đích đại sự? "

Biết diễm: "Loại sự này, ngoại nhân tựa hồ không tiện mở miệng hỏi. "

Mai chấn y: "Không quan hệ. Để cho bọn họ tư hạ dặm cho nhau mở miệng, [nhược|nếu] thật có tình cố tình, hội hỏi ra tới. Chuyện này phải cao nhân ở một bên thuận thế dẫn đạo, cuối cùng mới có thể thành công. "

Mai chấn y [vừa|lại] lấy thần đọc công đạo liễu một phen thoại, biết diễm gật đầu nói: "[nhĩ|ngươi] [ký|vừa] bế quan tạ ơn khách, thủy vô ngân tựu giao cho ta lai chỉ điểm [đi|sao|không|nghen], về phần vân mờ ảo......"

Từ yêu vương chặn đứng thoại đầu [đạo|nói]: "Không có việc gì không có việc gì, giao cho ta. "

Mai chấn y khoát tay chặn lại: "Từ huynh mạc trông nom việc này. Ta còn có một việc đại sự [nghĩ||muốn|nhớ] bày [nhĩ|ngươi] hỗ trợ. "

Trương yêu vương: "Vậy giao cho ta [đi|sao|không|nghen], tốt xấu ta cũng là vị tiên nhân. "

Tiếu yêu vương ở một bên quay về nhãn nghe xong hồi lâu, rất bất mãn hỏi [đạo|nói]: "Như thế nào không ta chuyện gì? Xem thường ta vị kê này tiên [không|sao]? "

Từ yêu vương hoành liễu hắn một cái: "Như thế nào đối với ngươi chuyện gì? [đi|được] nhi đã bị mai công tử đích trách phạt. Lý nguyên trung cũng sẽ đi tìm anh trữ, [nhĩ|ngươi] cái này phượng hoàng đại tiên có thể chạy được [không|sao]? "

Tiếu yêu vương phản bác [đạo|nói]: "Ta tu luyện mấy trăm năm đích nguyên thân, dã cũng không phải là toàn thân đều là [thiên|ngày] tài địa bảo, tựu như vậy vài căn bảo bối vũ mao, hôm nay được chặt đứt liễu một cây, tự nhận hối khí cho dù liễu, còn muốn như thế nào phạt ta? "

Từ yêu vương: "Vân mờ ảo đích sư truyền pháp bảo, [nọ|vậy|kia] trầm ngân thanh kiếm dã đánh rách tả tơi liễu. Cũng đừng nói [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] căn kê mao liễu. ......Năm đó tại long không sơn [hữu|có] ước. Đi tới trong cuộc sống làm việc muốn nghe mai công tử ước thúc, tại thanh y tam sơn thặng cật thặng uống trước mặt bối. Mang theo nhân gia đứa nhỏ xông họa sẽ không nhận trướng liễu [không|sao]? "

Tiếu yêu vương trừng mắt nhìn: "Hảo [đi|sao|không|nghen], ta nhận liễu. Mai công tử [nghĩ||muốn|nhớ] như thế nào phạt ta? "

Mai chấn y nhìn hắn suy nghĩ một chút [đạo|nói]: "[nhược|nếu] [nhĩ|ngươi] thật nhận phạt, [đi|được] nhi [ký|vừa] cấm túc một tháng, ta tựu phạt [nhĩ|ngươi] trong một tháng hai chân không được đồng thời cách mặt đất. "

"Cao, thật sự là cao! Ta đô [cùng|theo] hắn náo loạn mấy trăm năm liễu, vẫn từ không nghĩ tới như vậy nhất chiêu, có thể làm cho này con yêu kê nhớ kỹ không quên! " Trương yêu vương vỗ tay cười khen.

Tiếu yêu vương vẻ mặt đau khổ [đạo|nói]: "Này cũng quá ngoan liễu [đi|sao|không|nghen]? Này một tháng ta đô được từng bước từng bước đích bước đi liễu, đổi lại [biệt|đừng] địa được hay không? Tỷ như phi ở trên trời không cho xuống tới. "

Mai chấn y nhịn cười [đạo|nói]: "Không được, hay là này một cái! ......Tiếu huynh chớ vội, ta bày từ yêu vương đích [nọ|vậy|kia] sự kiện, cũng phải [nhĩ|ngươi] hỗ trợ mới được, hắn một người vội vàng bất quá lai. " Nói chuyện đích đồng thời phát [đưa|tặng|tiễn] một đạo thần đọc, kể lại nói hắn bày từ, tiếu hai vị yêu tiên hỗ trợ làm đích chuyện.

Từ yêu vương diêu phiến cười nói: "Mai công tử để lại tâm bế quan [đi|sao|không|nghen], chúng ta tại Côn Lôn tiên cảnh chỉ huy mấy vạn yêu binh kiến tạo vô danh sơn trang, hôm nay tại vu châu giam đốc thanh y tam sơn đệ tử đào cá khanh cũng ăn sáng nhất điệp? Chúng ta ở chỗ này ăn ngon hảo uống, mỗi [nguyệt|tháng] bạch cầm lẻ hoa tiền, còn có nhiều như vậy vãn bối đang cầm củng trứ, không hỗ trợ làm chút sự dã thuyết bất quá đi. "

Mai chấn y lần này muốn chánh thức địa bế quan liễu, dùng dụng đệ tam mai đại la thành tựu đan, đồng thời tại linh thai trung hồi xem gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát đánh một trận cùng với chính mình cùng thiện không sợ [nọ|vậy|kia] tràng diễn pháp, này đối gì một vị tiên nhân mà nói đều là khó được đích thu hoạch, cần tại định ngồi trung dốc lòng thể ngộ trong đó đích huyền diệu, lấy cầu tu vi [càng|chớ] tiến.

Mai chấn y tuy thành tiên không cửu, nhưng hắn đích kinh nghiệm cùng với công quả viễn không bình thường tiên nhân có thể so sánh, [biệt|đừng] đích không nói con nói tam kiện: Bối sát kiếp lập tán [đi|được] giới truyền lưu hồng trần, đái lĩnh một người kim tiên, Bồ Tát tiến vào [thiên|ngày] quốc tìm về phật tâm xá lợi, một khối bản chuyên đem bất động tôn minh vương đánh ra nhân gian. Lên tiếng lai mặc dù khoa trương liễu một ít, nhưng sự thật đích xác như thế, bình thường tiên nhân đừng nói làm, ngay cả [nghĩ||muốn|nhớ] cũng không dám [nghĩ||muốn|nhớ].

Hắn như vậy một người, bây giờ phải nhất đích hay là tạ ơn tuyệt phân nhiễu, bế quan thể ngộ thiên đạo, lấy cầu tu vi cùng công quả tương ấn, hắn [hữu|có] này phân cơ duyên [đi|được] chỉ, [nhưng|lại] còn không có tương ấn đích tu vi cảnh giới. Chuông cách quyền phạt hắn bế quan tạ ơn khách, vô luận từ khắp nơi diện mà nói đều là tốt nhất địa thời cơ, mai chấn y muốn bế quan vào thâm trường định cảnh, mà không chỉ có cận là trốn ở trong núi không thấy ra khách.

Chánh thức bế quan trước hắn đem lưu hải gọi tới, cho hé ra đồ dạng tịnh công đạo liễu một việc, muốn tại vu châu làm cho hạng nhất "Công trình" . Cái này công trình đích quy mô không lớn, địa điểm ngay tinh vu sơn trang đích cửa hậu viện ra, mệnh chúng đệ tử đi đào một cái hố.

Này khanh nửa vòng tròn hình, trực địa [nọ|vậy|kia] một bên hướng nam, cùng tinh vu sơn trang hậu viện chân tường bình tề, viên đích [nọ|vậy|kia] một mặt hướng bắc vươn. Viên kính [hữu|có] bảy trượng nhị, thâm một trượng bát.

Cái này khanh không lớn, nhưng khai tạc lên khó khăn [nhưng|lại] tương đương cao, muốn thời khắc lấy tiên gia pháp lực dẫn long mạch địa khí, thanh y tam sơn chúng đệ tử làm không được. Từ yêu vương một vị thật tiên dã đủ sang, phải hắn cùng tiếu yêu vương luân lưu lai hỗ trợ. Một khi khai đào [liền|dễ] [nhật|ngày] [dạ|đêm] không thể dừng lại, vô luận bao lâu thời gian cũng phải nhất khí a thành, phải trong núi chúng đệ tử luân chảy ra tay.

...trước đào [sau khi|phía sau] thế. Lấy đại khối đích điều thạch thế thành khanh duyên, một gã đệ tử thế thạch địa đồng thời làm phép tập trung tiên gia dẫn xuất đích địa khí, [lánh|khác] một gã đệ tử vận chuyển pháp lực đi nhiễu, [nhược|nếu] địa khí có thể động tắc thế thạch đích đệ tử muốn thụ trách phạt, [nhược|nếu] địa khí không thể động tắc đẩy thạch đích đệ tử muốn thụ trách phạt. Trách phạt cũng không trọng, trở về núi trung bế quan tam [nhật|ngày] mà thôi, hảo hảo phản tư vận chuyển pháp lực địa không đủ chỗ.

Thanh y tam trong núi [hữu|có] ngự khí tu vi đã ngoài đệ tử, chia làm thất ban mỗi ban hai tổ. Mỗi [nhật|ngày] nhất ban luân lưu lai đào cái này khanh, cho đến khanh thành.

Loại tu kiến này phương pháp, nho nhỏ một cái hố địa công kỳ cũng sẽ tương đương trường. Nó có ích lợi gì mai chấn y [nhưng|lại] không nhiều lời, con làm cho lưu hải nói cho chúng đệ tử đây là khó được đích lịch lãm cơ hội, tại hai vị tiên nhân [nhật|ngày] [dạ|đêm] hộ cầm hạ thí luyện pháp lực vận chuyển, thượng [chưa|chỗ nào] tìm tốt như vậy địa tu hành phúc duyên?

Chỉ có mai chấn y chính mình tâm lý rõ ràng, đây là phá thiện không sợ sở bố phong thủy cục đích một loại nếm thử, tại Cửu Liên sơn địa khí long mạch địa cuối, "Long thổ châu" Đích trước bưng, tạc kiến một chỗ "Long mang nước" Đích cách cục. Cứ như vậy mặc dù khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước [nọ|vậy|kia] hai tòa tháp tỏa ở long vai. Nhưng địa khí linh xu đích vận chuyển cũng không ngưng trệ. "Long châu" Phun ra nuốt vào như thường, khiến "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" Vĩnh viễn không cách nào thành hình.

Này khanh đích hình chế chỉ là [một người|cái] "Giả cục" . Còn cần cuối cùng chút tình đích thủ đoạn, đem này phong thủy cục hồn nhiên nhất thể đích khảm vào đáo Cửu Liên sơn long mạch trung. Mới có thể trở thành "Thật cục" . Cụ thể nên làm cái gì bây giờ cũng không hoàn toàn là pháp lực lớn nhỏ đích vấn đề, mai chấn y còn không có nghĩ đến rất tốt địa thủ đoạn, ...trước đem khanh đào thành làm "Giả cục" Hơn nữa [đi|sao|không|nghen].

Công đạo hoàn chuyện này, bế quan trước cùng trong núi đích các trưởng lão lên tiếng kêu gọi, gặp qua mai nghị, sẽ cùng đề lưu chuyển, cốc nhi, tuệ nhi đám người giao cho rõ ràng các loại sự vật, cuối cùng đi gặp ngọc thật công chúa.

Lúc này đây bế quan là hoàn toàn không thể thụ quấy rầy đích, địa điểm tại phương [chính|đang] phong thượng chánh điện phía sau địa thạch ham trung, đừng nói ra khách tựu ngay cả bên trong quyến cũng sẽ không gặp lại, xuất quan đích thời gian ứng tại Thanh Thành cùng cô vân hai phái đấu kiếm trước, ít nhất là một năm. Cùng trong núi người kia bất đồng, ngọc thật công chúa là duy nhất không có tu hành pháp lực đích người bình thường.

Cùng mai chấn y cùng một chỗ nhiều như vậy năm, nàng cảm giác được rất hạnh phúc, cơ hồ không có gì nhưng thiêu dịch đích, duy nhất đích một tia tiếc nuối hay là thường thường [hữu|có] một đoạn thời gian không thấy được lang quân. Nhưng ngẫm lại thế gian này ra thả đích quan viên, xuất chinh đích tướng quân, đi xa đích thương cổ, ngọc thật cũng hiểu được không có gì liễu, [càng|chớ] huống chi mai chấn y [hữu|có] tiên gia diệu thú, từ đi tới hắn bên người, ngọc thật vẫn dung nhan không biến, phảng phất tâm cảnh dã bảo trì tại thanh xuân diệu linh.

Mai chấn y đi tới công chúa trong phòng, ...trước hàn huyên vài câu con mình địa tình huống, [đi|được] nhi này một tháng được cấm túc không được ra xuất, ngọc thật muốn xem con mình nhưng đáo tinh vu sơn trang đi. Hắn [vừa|lại] nhắc tới chính mình đem muốn bế quan một năm, trong lời nói có chút khiểm nhiên, ngọc thật hòa nhã nói: "[nhĩ|ngươi] đã tiên nhân, làm tu cho tiên gia [đi|được], làm bạn trong núi dĩ khiến ta phải hưởng này một đời tiên duyên, mai lang hà khiểm? "

Hai người còn nói liễu vài câu tư phòng thoại, ngọc thật trêu ghẹo [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] tu hành hơn mười năm vừa mới thành tiên [đạo|nói], hơn nữa ta từ gặp [nhĩ|ngươi], cảm giác chính mình đã được tiên duyên----vong nhân sinh khổ đoản, vô năm tháng dắt ngân. "

Mai chấn y: "Tuy không thể giúp [nhĩ|ngươi] trường sanh cửu thị, nhưng lấy ta khả năng, cho ngươi làm được này vẫn còn có thể địa. "

Ngọc thật: "[nhĩ|ngươi] [ký|vừa] [hữu|có] như thế đại đích thần thông, này thủ đoạn [nhược|nếu] trên đời gian đẩy mà nghiễm chi, thiên hạ nữ tử khởi không mỗi người tước dược? "

Mai chấn y cười: "Ta cho ngươi một người thượng nhưng, người kia chỉ đợi hắn người chi duyên, [đạo|nói] chi kinh điển nhưng truyền lưu thiên hạ, [đạo|nói] chi tu vi cũng là thận độc chi [đi|được]. ......Ân, đây là cái gì gương? "

Ngọc thật: "Thượng [nguyệt|tháng] trong cung tuổi thưởng đưa đến vu châu, ta tiện tay thưởng liễu một ít cho ngọc thật xem dưới đất người, còn lại chư vật đô đặt ở xem trung, chỉ có một mặt lưu ngân thanh gương đồng có chút tiên gia thú vị, cố này mang vào núi trung, hay là này diện tứ thần mười hai sanh tiếu kính. "

Ngọc thật công chúa đích sơ trang trên đài xiêm áo một mặt mới tinh địa gương, ước ăn luận lớn nhỏ, thanh đồng chất lưu ngân, mặt sau ở giữa [hữu|có] nhất nữu, bên trong quyển án phương vị lũ chú rồng xanh, bạch hổ, chu tước, huyền vũ tứ thần thú đồ đằng, tượng trưng xuân hạ thu đông vật hậu tuần hồi, ra quyển sức lấy mười hai sanh tiếu phù điêu tạo giống, tinh mỹ dị thường.

Mai chấn y thuận tay cầm đứng lên, đem chơi trong lúc đó nếu có sở tư, hồi lâu không có buông. Ngọc thật tốt ngạc nhiên nói: "Mai lang đã thành tiên, còn có thể đối này tục vật cảm thấy hứng thú, huống chi là nhất kiện nữ nhi gia khuê phòng vật? "

Mai chấn y lắc đầu [đạo|nói]: "Này cũng không thể nói là tục vật, nhìn thấy nó, ta nghĩ nổi lên nhất kiện pháp bảo. "

Ngọc thật: "Cái dạng gì đích pháp bảo? "

Mai chấn y: "Chưa thành hình, thậm chí lấy ta lực thượng không cách nào luyện chế, nhưng này diện tứ thần mười hai sanh tiếu kính khiến ta có sở ngộ. "

Ngọc thật cười yếu ớt [đạo|nói]: "Nghe thấy thành [đạo|nói] người, xem vạn vật đều có sở ngộ, thật sự là như thế, [nhĩ|ngươi] mượn đi tinh tế xem ma tốt lắm. "

Mai chấn vạt áo trứ này diện gương thượng liễu phương [chính|đang] phong bế quan tạm thời không đề cập tới, mai ứng [đi|được] dã tại tinh vu sơn trang trung cấm túc, trừ bỏ gia thục [chưa|chỗ nào] cũng không đúng đi. Anh trữ muốn gặp mai ứng [đi|được], chỉ có chính mình đi tìm hắn liễu, ra vậy [một người|cái] hảo ngoạn đích chút tử, [đi|được] nhi đệ đệ nhất định rất vui vẻ, cũng không biết [nọ|vậy|kia] một ván "Anh hùng cứu mỹ nhân" Khởi tới rồi cái gì hiệu quả?

Nàng còn không biết mai ứng [đi|được] được cấm túc việc, này [thiên|ngày] còn đang cú thủy hà bạn đích đại thụ thượng đẳng hắn đích tin tức, không ngờ [nhưng|lại] đẳng tới hai vị hình dung kỳ lạ đích người. Một vị bồng đầu hoàn nhãn, diện mục hung lậu đích trụ trượng tên khất cái, đúng là bạch mãng sơn đích lý nguyên trung, hắn phía sau vẫn đi theo một vị hoàng y cô gái, tóc khô hoàng thưa thớt, dung nhan sửu lậu, đúng là lưu hải đích đi theo thị giả kim thiềm. Đính thiếp ngay cả tiếp, cảm thấy hứng thú đích bằng hữu có thể nhất xem.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 279hồi, cầu phúc địa vân hồ không thích, từ quân tử dù sao khó khăn tích

Lý nguyên trung đi tới đại thụ hạ. Trụ trượng ôm quyền [đạo|nói]: "Anh Trữ cô nương tại [không|sao]? Mời hiện thân vừa thấy! "

Lời còn chưa dứt chỉ thấy anh trữ phiêu nhiên xuống. Lạy cho dưới tàng cây [đạo|nói]: "Ngài hay là [đi|được] nhi đệ đệ đích thiết quải sư phụ [không|sao]? Vãn bối anh trữ [hữu|có] lễ! "

Anh trữ nhận thức kim thiềm. Tại thanh y tam sơn gặp qua. Nhưng nàng chưa bao giờ gặp qua lý nguyên trung. Chỉ nghe mai ứng [đi|được] từng nhắc tới. Hôm nay lần đầu tiên gặp mặt. Một cái tựu nhận liễu đi ra. Phi thường cơ trí đích hạ lạy hành lễ. Lý nguyên trung chinh liễu chinh. Không nghĩ tới nha đầu kia [đi|được] chính là sư lễ. Ngay cả mai ứng [đi|được] cũng không chánh thức hướng hắn [đi|được] quá sư lễ. Hơn nữa vừa thấy mặt đã bảo ra thân phận của hắn. Này ngẩn ra dưới không có thân thủ tương đở. Làm cho anh trữ xá đi xuống.

"Đứng lên nói chuyện [đi|sao|không|nghen]. [nhĩ|ngươi] nha đầu kia đảo dã nhu thuận cơ trí. " Lý nguyên trung thân thủ hư đở. Cách không pháp lực đem anh trữ sam liễu đứng lên. Cái này nha đầu nếu không chơi tâm nhãn tính kế của ngươi thoại. Đảo cũng không cảm giác được nàng chán ghét. Thậm chí rất hội thảo người thích.

Anh trữ đứng dậy [vừa|lại] hướng kim thiềm chắp tay [đạo|nói] một tiếng hạnh ngộ. Cười duyên trứ đối lý nguyên trung nói: "[đi|được] nhi đệ đệ từng nói ở trong núi ngộ kỳ nhân chỉ điểm tu hành. Hắn kính xưng là thiết quải sư phụ. Ta dã ngưỡng mộ đã lâu tiền bối tên. Hôm nay ngài như thế nào đăng môn. [vừa|lại] cùng kim thiềm muội muội cùng một chỗ? "

Kim thiềm theo lưu hải tính. Tên lưu kim thiềm. Nàng hóa thành hình người lúc dung nhan rất là sửu lậu. Tại nhân gian thế đợi đến đã lâu tự nhiên cũng có liễu nữ nhi gia tâm tư. Trước kia gặp qua đích hồ ly tinh tỷ muội là người gian quốc sắc. Thanh y tam trong núi đích tu hành nữ đệ tử phần lớn dung nhan tiếu lệ. Độc độc nàng khó như vậy xem. Lưu hải tuy lơ đểnh. Nhưng nàng thường thường tự ti mặc cảm. Lưu hải đã nhìn ra. An ủi nàng [đạo|nói]: "Người chi lò đỉnh cha mẹ trời sanh. Dịch cân tẩy tủy có thể đạt tới kinh lạc hoàn mỹ. Thoát thai hoán cốt nhưng hiện tốt nhất chi dung quang. Nhưng vẫn là vốn diện mục. Mà [nhĩ|ngươi] bất đồng. [nhĩ|ngươi] là dị thú hóa hình. Sơ hóa hình người tất có khuyết hám mang nguyên thân chi tích. Đợi tu vi cao siêu vào thoát thai hoán cốt cảnh. Nhưng ấn tâm cảnh mà toàn hình, di tàn bổ khuyết. "

Yêu vật đích hình người biến hóa tại hai nhưng trong lúc đó. Theo tu vi đích tăng trưởng vẫn còn nguyên lai đích diện mục. Nhưng nhưng di tàn bổ khuyết. Kim thiềm nghe xong này phiên thoại tâm trạng hơi chiều rộng. Nhưng vẫn có chút u buồn. Đạt tới lưu hải theo như lời đích loại tu vi này. Nàng chẳng biết còn muốn đẳng bao nhiêu năm? Này không có thể một vị như vậy tu hành người ứng [hữu|có] đích tâm cảnh. Trong lòng càng là dây dưa. Tâm cảnh lại càng nan kham phá. Tu hành dã thụ ảnh hưởng.

Trương yêu vương dã đã nhìn ra. Tìm một cơ hội đối kim thiềm thuyết: "Tiểu thiềm nột. [nhĩ|ngươi] nếu tại chúng ta long không sơn. Coi như tịnh nữ [đâu|mà|đây|mất|chứ]! "

Kim thiềm đáp: "Yêu vương tiền bối không nên hống ta liễu. Ta đã thấy các ngươi mang đáo thanh y tam sơn đích này tùy tùng. Mặc dù hình người biến hóa không túc. Nhưng dã mỗi người rất tốt xem đích. "

Trương yêu vương cười lắc đầu [đạo|nói]: "[nọ|vậy|kia] hơn mười cá tiểu yêu. Đều là chúng ta thật vất vả chọn lựa mang đi ra gặp người địa. Trong núi còn có thập vạn tiểu yêu [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Tu vi so với [nhĩ|ngươi] xui xẻo được viễn. Bộ dáng dã so với [nhĩ|ngươi] trách nhiều lắm. Trư cái mũi cẩu cái lổ tai cái dạng gì đích đều có. [nhược|nếu] mang đi ra ban ngày cũng có thể hù chết người. Bọn họ lẫn nhau thấy trách không thấy cho tới bây giờ không cảm thấy chính mình sửu. Cả ngày hồ [thiên|ngày] hồ địa hạt nháo vẫn rất vui vẻ. "

Mai ứng [đi|được] nghe nói liễu chuyện này. Tựu tư hạ dặm tìm đến kim thiềm. Thần thần bí bí đích thuyết: "Kim thiềm tỷ tỷ. Ta mang ngươi đi gặp một người. Nhìn thấy hắn lúc [nhĩ|ngươi] sẽ không hội miên man suy nghĩ liễu. "

Kim thiềm tò mò đích hỏi: "Người nào a. Trong núi còn có ta không nhận ra đích người sao? "

Mai ứng [đi|được] trát liễu trát đôi mắt nhỏ tình: "Ta tại vu châu gặp phải đích một vị kỳ nhân. Ẩn cư bạch mãng sơn lẻn long uyên. Tu vi nhưng cao liễu. Vẫn thường xuyên chỉ điểm ta tu hành. ......Hắn gọi thiết quải lý. A ban cũng biết. Ngươi đừng nói cho trong núi những người khác. "

Mai ứng [đi|được] lặng lẽ đem lưu kim thiềm mang đáo bạch mãng sơn đi gặp thiết quải lý. Vừa thấy dưới vị tiền bối này lớn lên quả nhiên đủ sửu. Tu vi dã quả nhiên đủ cao. Kim thiềm gần là lớn lên bất hảo xem mà thôi. Lý nguyên trung đích tướng mạo đó chính là dọa người liễu. Lý nguyên trung biết kim thiềm đích lai ý. Nhưng không có nói thêm cái gì. Cho này hai người con trai nói chính mình năm đó địa chuyện xưa. Chỉ là cũng không nói gì cuối cùng giúp hắn đổi lại lò đỉnh ký thân đích vị cao nhân kia hay là mai chấn y.

Lý nguyên trung địa chuyện xưa. Trong đó huyền diệu địa cảnh giới kim thiềm cái hiểu cái không. Nhưng tâm kết [nhưng|lại] cỡi liễu không ít. Trên đời này cùng nàng thân cận nhất đích người đương nhiên là lưu hải. Tiếp theo xem lý nguyên trung thuận mắt nhất. Sau này lúc rãnh rỗi đích lúc. Ngẫu [nhĩ|ngươi] cũng sẽ đáo bạch mãng trong núi. Xem thiết quải lý chỉ điểm mai ứng [đi|được] tu hành.

Mai ứng [đi|được] này tiểu động tác. Lưu hải đương nhiên trong lòng biết rõ ràng. Kim thiềm có thể kết thức lý nguyên trung bực này cao nhân linh nghe dạy bảo. [nọ|vậy|kia] cũng là nàng địa phúc duyên. Ngày này lý nguyên trung [dục|muốn] tìm anh trữ. Kháp hảo kim thiềm tới. Vì vậy đồng thời tới rồi cú thủy bờ sông.

Nghe thấy anh trữ đích câu hỏi. Lý nguyên trung đáp: "[đi|được] nhi nhiều lần nhắc tới [nhĩ|ngươi]. Ta sớm nghĩ đến nhìn [nhĩ|ngươi]. Có cái gì [đưa|tặng|tiễn] [nhĩ|ngươi]. Coi như là đáp cám ơn. ......Kim thiềm. Đem chuẩn bị hay lễ vật cho anh trữ đạo hữu. Đây là thanh y tam sơn chưởng môn đại đệ tử lưu hải tặng cho. Cũng là kim thiềm bản thân đích một điểm tâm ý. "

Kim thiềm xuất ra tam khối ngọc phiến bộ dáng gì đó. Không được nhất tấc vuông rất mỏng. Trung gian mơ hồ [hữu|có] kim quang lưu động. Anh trữ ánh mắt tỏa sáng. Đi trước lễ [sau khi|phía sau] tiếp nhận. Tốt lắm kỳ đích hỏi: "Đây là vật gì? "

Lý nguyên trung: "Đây là thiềm quang tán. Mỗi phiến đích dược lực vừa vặn. Tức nhưng dẫn vào vọng cảnh [vừa|lại] không về phần trầm luân khó tiêu. Lấy pháp lực niết toái tức có thể làm cho dụng. Ta sẽ dạy [nhĩ|ngươi] một bộ lấy thiềm quang tán xuất nhập vọng cảnh phương pháp. Đúng là của ngươi tu hành quan khẩu chỗ. Có thể không phá vọng. Tựu nhìn ngươi chính mình liễu. "

Anh trữ mừng rỡ quá vọng. Thiềm quang tán là họa phúc khó liệu đích tu hành nhị dược. Nhưng nàng [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] tiếp tục [hướng|đi] thượng tu hành. Sớm muộn muốn quá vọng tâm thiên kiếp này một cửa. Có thiềm quang tán chi giúp vào vọng cảnh càng thêm [liền|dễ] tiệp. Hơn nữa này không chỉ có là ra đan nhị dược. Còn có thể làm [là|làm] tấn công địch thì đích pháp bảo. Đấu pháp thì tế xuất thiềm quang tán nhưng phản theo vọng tâm ngoài dự đoán mọi người.

Anh trữ tiếp nhận thiềm quang tán cuống quít xưng tạ ơn. Lý nguyên trung [vừa|lại] mệnh nàng vào ngồi. Truyền liễu nàng một bộ lấy thiềm quang tán xuất nhập vọng cảnh địa tâm pháp khẩu quyết. Này hay là anh trữ muốn đích. Nàng phí lớn như vậy đích công phu lai vu châu tìm được rồi mai ứng [đi|được]. Không có thể vì như vậy [theo|tiếp|đền] [một người|cái] tiểu đệ đệ chơi. Mà là lai cầu tiên gia phúc duyên----pháp bảo, linh đan, tiên gia đạo pháp, cao nhân chỉ điểm.

Truyền pháp lúc anh trữ [vừa|lại] [dục|muốn] lấy sư lễ hạ lạy [đạo|nói] tạ ơn. Lý nguyên trung nhất thân kim ô bàn long trượng đem nàng ngăn cản. Vẻ mặt cao thâm khó lường đích thuyết: "Không cần [nữa|lại|sẽ] lạy ta. Linh dược [ký|vừa] tặng. Đạo pháp dã truyền. [nhĩ|ngươi] cai rời đi vu châu liễu. "

"Cái gì. Tiền bối hôm nay tới là đuổi ta đi đích? " Anh trữ đích sắc mặt thay đổi.

Lý nguyên trung: "Không phải ta muốn đuổi [nhĩ|ngươi] đi. Mà là [nhĩ|ngươi] hẳn là hướng [đi|được] nhi cáo từ liễu. [nhĩ|ngươi] tự xưng lai ý là đại biểu bích sơn đàm đáo thanh y tam sơn bái kiến. Không có đạo lý trường lưu không trở về. "

Anh trữ cúi đầu đáp: "Lai trước sư phụ vẫn chưa ước định trở về núi chi kỳ. Mệnh ta tại trong cuộc sống đa du lịch. "

Lý nguyên trung trở nên mặt không chút thay đổi: "[nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] tại trong cuộc sống du lịch. Ta tự sẽ không nhiều lời. Nhưng [nhĩ|ngươi] một năm tới sở [đi|được]. Rõ ràng hay là cuốn lấy mai ứng biết không buông tay lấy đồ thanh y tam sơn càng nhiều. Lấn hiếp người không nên khi kỷ. [nhĩ|ngươi] tâm lý đang suy nghĩ cái gì ta rõ ràng. [nhĩ|ngươi] chính mình dã rõ ràng. "

Anh trữ đích sắc mặt trở nên trắng bệch. Nhược thanh nói: "Nhưng ta đối [đi|được] nhi đệ đệ không có ác ý. "

Lý nguyên trung đạm đạm nhất tiếu: "[nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] thật có ác ý. Giờ phút này còn có thể đứng ở ta trước mặt nói chuyện [không|sao]? Ta còn sẽ cho [nhĩ|ngươi] linh dược truyền cho ngươi pháp quyết [không|sao]? Ngẫm lại [đi|được] nhi trong nhà đích tôn trưởng. Này một năm lai đối với ngươi có từng [hữu|có] nửa điểm ác ý? [nhĩ|ngươi] đoạt được đều là phúc duyên. Chẳng lẻ còn không đủ [không|sao]? "

Anh trữ cắn cắn môi: "Này hết thảy. Tiểu nữ tử cảm kích vô cùng. Chỉ là không rõ vì sao lúc này trục ta? Mời tiền bối chỉ điểm. "

Lý nguyên trung thở dài một hơi: "Bởi vì ngươi đã làm giới liễu. Liên tiếp [hữu|có] hai sự kiện định làm khiến cho mai chân nhân địa phản cảm. Hắn không đến trục ngươi là cho [đi|được] nhi lưu tình diện. Ta thân là [đi|được] nhi chi sư lý làm ra mặt. [nhĩ|ngươi] chỉ là vì hống [đi|được] nhi vui vẻ. [nhưng|lại] đem nhân gia địa đứa nhỏ, người khác đích đệ tử cuốn vào bất trắc chi duyên pháp dây dưa trung. Ai có thể nguyện ý? ......Này vốn không nên là [đi|được] nhi địa sự. Lại càng không nên là ngươi không chào hỏi tựu nhúng tay địa sự. "

Anh trữ im lặng một hồi lâu. Rốt cục gật đầu nói: "Ta rõ ràng liễu. Đa tạ tiền bối nói thẳng. Cái này đem rời đi vu châu. Xin hỏi ta có thể hướng [đi|được] nhi cáo từ [không|sao]? "

Lý nguyên trung: "Ta không muốn cùng ngươi làm khó. [đi|được] nhi được mai chân nhân cấm túc ngay tinh vu sơn trang. [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] cáo từ tự có thể tìm hắn. "

Mai ứng biết không có thể rời đi tinh vu sơn trang. [chính|đang] cảm giác được nhàm chán. Muốn cho a ban đi cú thủy bờ sông thông tri anh trữ một tiếng. Lúc này hạ nhân báo lại anh trữ cầu kiến. Anh Trữ tỷ tỷ rất ít chủ động tìm đến hắn đích. Lúc này đây [nhưng|lại] đi tới tinh vu sơn trang. Mai ứng [đi|được] mừng rỡ.

Vừa thấy đáo anh trữ. Mai ứng [đi|được] tựu lớn tiếng [đạo|nói]: "Tỷ tỷ. [nhĩ|ngươi] có thể lai thật sự là thật tốt quá. Ta đang muốn nói cho [nhĩ|ngươi] phượng nghi sơn đích sự [đâu|mà|đây|mất|chứ]! ......Ân. Làm sao vậy. Tỷ tỷ hình như rất không vui đích bộ dáng. Có chuyện gì [không|sao]? "

Anh trữ miễn cưỡng cười: "Không có gì sự. Hay là ta tại vu châu đợi đích lâu lắm liễu. Cai rời đi. Nhưng tâm lý [vừa|lại] không nỡ. "

Mai ứng [đi|được] sắc mặt biến đổi. Một bả bắt được anh trữ đích vạt áo [đạo|nói]: "Tỷ tỷ thật muốn đi [không|sao]? "

Anh trữ: "Ta là Côn Lôn tiên cảnh bích sơn đàm đệ tử. Phụng sư mệnh người đâu thế gian lạy sơn tịnh du lịch tu hành. Không thể luôn đợi tại cú thủy bờ sông đích trên cây. "

Mai ứng [đi|được] rõ ràng rất thất vọng dã rất không muốn. Nhưng hắn dã rõ ràng không thể cường lưu. Ngưỡng nghiêm mặt hỏi: "Lúc nào mới có thể gặp lại diện? "

Anh trữ vuốt hắn đích đầu [đạo|nói]: "[đi|được] nhi đệ đệ là tiên gia đích truyền. Vạn ngàn sủng ái cùng phúc duyên tập một thân. Ta chỉ là nho nhỏ bích sơn đàm nhất phái đích xuất du đệ tử. [nữa|lại|sẽ] quá vài năm. [nhĩ|ngươi] tựu lớn lên thành người. Nói không chừng đến lúc đó đã nghĩ không dậy nổi ta liễu. "

Mai ứng [đi|được] lắc đầu [đạo|nói]: "Sẽ không đích. Cho dù [nhĩ|ngươi] không đến. Ta cũng sẽ đi bích sơn đàm tìm ngươi địa. Ta biết ở địa phương nào. "

Anh trữ đích tươi cười rất là ôn nhu: "Tốt lắm. [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] thật có này tâm. Ta nhất định hội thật cao hứng địa. Cũng không uổng tại vu châu quen biết này một năm. "

Cáo từ thì mai ứng [đi|được] nắm anh trữ địa tay vẫn đi tới sơn trang đại môn khẩu. Đột nhiên nhíu nhíu mày đầu [đạo|nói]: "Có thể hay không là bởi vì [là|làm] phượng nghi sơn đích sự? Cha ta phạt ta tại sơn trang trung cấm túc. Nghe nói ngay cả tiếu yêu vương đô thụ phạt liễu. Cho nên [nhĩ|ngươi] mới có thể đi? "

Anh trữ trong lòng thầm nghĩ: "Rất thông minh đích đứa nhỏ. Hắn thật đúng là đoán trúng! " Trong miệng [nhưng|lại] giải thích [đạo|nói]: "Không phải như thế. Mai chân nhân vẫn chưa trách phạt ta. [nhĩ|ngươi] địa thiết quải sư phụ vẫn cố ý lai tặng ta linh dược truyền lấy pháp quyết. Ta quả thật cai rời đi. "

Mai ứng [đi|được]: "[nhĩ|ngươi] dã gặp qua ta thiết quải sư phụ liễu? Hắn lớn lên hung nhưng là người khỏe không liễu. Dã nhất định sẽ thích của ngươi. Ta còn lo lắng [nhĩ|ngươi] chính mình hồi không được Côn Lôn tiên cảnh. Nếu thiết quải sư phụ tới tìm ngươi liễu. Ta an tâm. "

Rời đi tinh vu sơn trang. Anh trữ lại nhớ tới cú thủy bờ sông. Trong khoảng thời gian này nàng từ mai ứng [đi|được] nơi nào xong không ít hảo vật. Phải dọn dẹp một chút đô mang đi. Lý nguyên trung cùng kim thiềm còn đứng dưới tàng cây không đi. Anh trữ tiến lên [đạo|nói]: "Tiền bối là đang giam đốc ta sao? Ta nói đi nhất định hội đi đích. Hôm nay tựu rời đi vu châu lý nguyên trung [nhưng|lại] hỏi: "Anh trữ. [nhĩ|ngươi] định đi nơi nào? "

Này một câu nói đem anh trữ hỏi lăng trụ liễu. Nàng thật đúng là không định hảo. Theo lý thuyết có thể về trước bích sơn đàm. Nhưng coi hắn đích tu vi căn bản hồi không đi. Về phần tại trong cuộc sống du lịch. Dã chưa nghĩ ra cái gì đi xử. Lý nguyên trung [nhưng|lại] không đợi nàng trả lời. Còn nói [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] [dục|muốn] hồi Côn Lôn tiên cảnh. Ta có thể [đưa|tặng|tiễn] [nhĩ|ngươi] quá dao trì kết giới. "

Anh trữ khom người nói: "Đa tạ tiền bối đích hảo ý. Nhưng ta còn chưa nghĩ ra. "

Lý nguyên trung: "[nhĩ|ngươi] chính mình đến tột cùng là nghĩ như thế nào đích? Ở trước mặt ta không ngại nói thẳng. "

Anh trữ: "Lần này cách sơn là ta tự hành hướng sư môn thỉnh cầu. Sư phụ con làm cho ta tự đi tự hồi. Mà ta căn bản là không có cái tu vi kia tự hành qua. Bây giờ thầm nghĩ trạch địa tu hành. [hữu|có] hướng một ngày có thể tự hành trở về núi. Cũng không uổng cách sơn [đi|được] du trận này. "

Lý nguyên trung có chút gật đầu: "Như thế lời nói thật. Dã hợp [nhĩ|ngươi] lúc này đích tâm cảnh. Đi theo ta [đi|sao|không|nghen]. " Vừa nói chuyện vung tay lên trung đích kim ô bàn long trượng. Anh trữ chỉ cảm thấy gió bên tai thanh nổi lên bốn phía cảnh vật mơ hồ. Được lý nguyên trung thi đại pháp lực mang tới rồi bầu trời.

Cũng không biết thời gian trôi qua liễu bao lâu. Đột nhiên trước mắt sáng ngời dĩ hạ xuống đám mây. Dõi mắt bốn phía bích ba nhộn nhạo vừa nhìn vô tế. Nguyên lai dĩ thân ở một tòa đại trong hồ tâm đích trên đảo nhỏ. Cái này đảo phương viên [hữu|có] trăm trượng. Là vươn mặt hồ địa một tòa núi nhỏ. Trên đảo khai mãn kỳ hoa dị thảo. Còn có vài cọng hiếm thấy địa chu quả thụ. Dưới tàng cây [hữu|có] một cái thanh tuyền. Cách thanh tuyền không xa. [hữu|có] một mảnh đáp kiến đích rất tinh sảo đích trúc bằng cùng lương đình. Nơi này dĩ nhiên [hữu|có] chu quả thụ. Hơn nữa loại thực tại nhân công khai ích đích dược điền trung. Hiển nhiên là một mảnh tiên gia tu hành phúc địa. Chu quả phải sinh trưởng tại một mảnh sơn xuyên linh khí thư tiết đích "Địa nhãn" Chỗ. Mỗi cây sáu mươi năm mới kết một lần quả. Mỗi lần kết quả mười hai mai. Mỗi [nguyệt|tháng] thành thục một quả. Là phi thường khó cầu đích tiên gia linh dược. Nó có thể luyện chế độc vị đan dược đại bổ nguyên khí. Cũng là thế gian nổi danh đích tu hành nhị dược "Bích châm hoàng nha đan" Trung đích "Quân dược" .

Kim thiềm cũng bị lý nguyên trung mang tới rồi nơi này. Vừa hiện thân tựu hướng lương đình ra một tòa nho nhỏ địa phần oanh đi quá khứ. Nửa quỳ cho địa mắt lộ ra bi thương vẻ. Thân hình già ở mộ bia. Anh trữ khó hiểu hỏi [đạo|nói]: "Tiền bối. Đây là cái gì địa phương? [nọ|vậy|kia] vừa là người phương nào chi mộ? "

Lý nguyên trung: "Nơi này chỗ hạo châu cảnh nội. Tại Trường Giang lấy bắc địa long cảm trong hồ. Này đảo vốn vô danh nhân khai ích người được tên long ẩn đảo. Bên kia mộ trung an táng địa là mai chân nhân địa đệ tử hồ tận trời. Tận trời [là|làm] ngăn cản rồng đen làm ác che dấu đồng môn mà chết. Sau lại [nọ|vậy|kia] làm ác địa rồng đen được mai chân nhân cùng biết diễm tiên tử chém giết. Tận trời là cáp mô tinh. Cùng kim thiềm dã toán đồng loại. Cố này nàng thấy mà bi thương. "

Anh trữ rất nhu thuận đích đáo hồ tận trời mộ đi trước lễ tế bái. Lại hỏi lý nguyên trung [đạo|nói]: "Tiền bối cớ gì ? mang ta tới đây? "

Lý nguyên trung: "[nhĩ|ngươi] còn không hiểu chưa? "

Anh trữ chợt hiểu ra. Cơ hồ không dám tin tưởng. [vừa|lại] lạy phục cho nói: "Đa tạ tiền bối đích ân đức hậu tứ. Chỉ điểm nhân gian như thế tu hành phúc địa! "

Lý nguyên trung lần này không có ngăn cản nàng [nữa|lại|sẽ] độ lấy sư lễ hạ lạy. Lắc đầu: "Này đảo [là|làm] tiên gia khai ích. Hiện [là|làm] thanh y tam sơn chưởng quản. Ta chỉ là chỉ dẫn ngươi tới. Muốn tạ ơn không cần cám ơn ta. "

Anh trữ nhìn một chút bốn phía [đạo|nói]: "Ta [nhược|nếu] ở đây tu hành. Chẳng biết thiết quải tiền bối có gì phân phó? "

Lý nguyên trung: "Điều kiện đương nhiên là có. [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] không thể phá vọng đại thành, minh sở [đi|được] mong muốn. Sẽ không muốn gặp lại mai ứng [đi|được]. Ta mang ngươi tới đây địa cũng là tự tác chủ trương. Trở về lúc làm báo cho mai gia tôn trưởng. [nhĩ|ngươi] muốn thiện tích nơi đây, thiện tích này duyên. "

Lý nguyên trung đem anh trữ ở lại liễu long ẩn đảo. Tựa như năm đó chuông cách quyền đem đại quan hồ ngũ yêu ở lại ngũ hồ đảo trung giống nhau. Hắn mang theo kim thiềm bay trên trời rời đi thì anh trữ vẫn quỳ lạy cho địa. Lý nguyên trung tại giữa không trung đột nhiên quay đầu lại nói một phen thoại: "Ngọc hoàng đại Thiên tôn chi nữ từng ở đây đảo ẩn cư. Gả cho một vị ngư phu. Đại Thiên tôn không thích [nọ|vậy|kia] ngư phu. Nhưng dã không ngăn cản bọn họ kết duyên. ......Ta có thể nói cho [nhĩ|ngươi]. Mai chân nhân cũng không thích [nhĩ|ngươi]. "

Thanh y tam sơn kết duyên thảo lư địa tĩnh thất trung. Vân mờ ảo trường xuất một hơi chậm rãi đích mở mắt. Hắn đệ nhất nhãn tựu nhìn thấy liễu ngồi ở tháp trước vẻ mặt ân cần vẻ đích thủy vô ngân. Hắn lập tức phản ứng lại đây. Chính mình tại phượng nghi trong núi bị thương. Cũng không biết quá khứ bao lâu thời gian mới tỉnh lại. Lập tức vận chuyển nội tức điều tra quanh thân. [nhưng|lại] kỳ quái đích phát hiện không chỉ có chút nào không tổn hao gì. Pháp lực phảng phất đại [hữu|có] tinh tiến!

"Vân sư huynh. [nhĩ|ngươi] thức dậy [không|sao]? " Thủy vô ngân mặt lộ vẻ vui mừng lẫn sợ hãi vẻ. Tham quá thân tới hỏi [đạo|nói].

Vân mờ ảo hạ ý thức đích đáp: "Ta không có việc gì. Con gà con cô nương. Là ngươi cứu đích ta sao? "

Này một câu nói đem thủy vô ngân tao liễu cá đại mặt đỏ. Vân mờ ảo không nhận ra nàng cũng không biết nàng tên gọi là gì. Phượng nghi trong núi chỉ nghe cái yêu quái kia bảo nàng con gà con cô nương. Mở mắt ra nhất thuận chủy dã như vậy kêu. Thấy thủy vô ngân quay đầu mặt đỏ. Vân mờ ảo dã tự biết nói lỡ xấu hổ. Ho khan một tiếng ngồi trực thân thể bồi lễ [đạo|nói]: "Tại hạ đường đột liễu. Còn chưa thỉnh giáo cô nương tính danh? "

Thủy vô ngân trên mặt đích đỏ bừng vẻ biến mất. Trở nên có vài phần bất đắc dĩ. Nàng thùy hạ mi mắt đứng dậy ôm quyền [đạo|nói]: "Cô vân xuyên đệ tử thủy vô ngân. Đa tạ Vân sư huynh cứu giúp chi ân! "

"[nhĩ|ngươi]. [nhĩ|ngươi]. [nhĩ|ngươi] hay là cô vân xuyên đích thủy vô ngân? " Vân mờ ảo trong khoảng thời gian ngắn dã chinh ở. Quả đấm đở tháp thân thể cương ở nơi này. Thần sắc rất phức tạp khó có thể hình dung. [hữu|có] tiếc hận [hữu|có] kinh ngạc còn có chút chẳng biết làm sao.

Thủy vô ngân trong thanh âm [hữu|có] một tia không đổi phát hiện đích tiếc nuối cùng ủy khuất: "Ta hay là thủy vô ngân. Là lưu hải chân nhân cứu [nhĩ|ngươi]. Lưu chân nhân nói ngươi tỉnh lại tựu không có việc gì liễu. Ta đi gọi hắn. " Nói xong thoại xoay người tựu hướng ngoài cửa đi đến. Ánh mắt có vài phần bối rối. Tựa như đang trốn tránh cái gì.

Không đợi thủy vô ngân đi ra ngoài. Chỉ nghe ngoài cửa tiếng bước chân truyền đến. Lưu hải người chưa tới a a đích tiếng cười ...trước nghe thấy. Một bên cười một bên đi vào cửa [đạo|nói]: "Toán toán dụng dược địa thời gian. Vân sư đệ quả nhiên tại hôm nay buổi trưa tỉnh lại. Nói vậy nhị vị đã đánh so chiêu hô liễu. ......Thủy sư muội. [nhĩ|ngươi] được hảo hảo cám ơn Vân sư huynh đích cứu giúp chi ân. ......Vân sư đệ. [nhĩ|ngươi] cũng phải cám ơn Thủy sư muội. Tỉnh lại [sau khi|phía sau] có hay không cảm giác tu vi tiến nhanh? Ngươi biết tại sao [không|sao]? Là Thủy sư muội khẳng khái tặng tặng một gốc cây dược tính hoàn toàn đích quý trọng tử thạch chi. Vân sư đệ người hiền [thiên|ngày] tương. Nhân họa đắc phúc. Phúc duyên a phúc duyên! "

Vị lưu này chân nhân bình thường thoại không nhiều lắm. Lúc này [nhưng|lại] diện mang tươi cười lao thao cá không để yên mất. Giống như không có nhìn thấy vân, thủy hai người thần sắc gian đích xấu hổ. Vân mờ mịt lúc này mới hoạch tất chuyện đích thủy mạt. Đuổi vội vàng xuống đất hướng thủy vô ngân trường ấp [đạo|nói] tạ ơn. Thủy vô ngân dã vội vàng đáp lễ. Thân thủ tương đở mới vừa đụng tới vân mờ ảo đích cánh tay. Đột nhiên [vừa|lại] xúc điện tự đích rụt trở về. Thiếu chút nữa không đem hắn lóe.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 280hồi, vân xuyên huyền cô nghi tông tổ, Thanh Thành thầm [dạ|đêm] mất tiên đăng

"ta xem nhị vị đích ánh mắt, như thế nào hơi có chút không được tự nhiên [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Lưu hải biết rõ cố hỏi, nhìn hai người rất nghi hoặc đích nói một câu, không đẳng trả lời lại đột nhiên vỗ một chút chính mình đích ót [đạo|nói]: "Bần đạo thiếu chút nữa đã quên, các ngươi phân biệt là Thanh Thành kiếm phái cùng cô vân xuyên đích đấu kiếm đệ tử, gặp mặt khó tránh khỏi xấu hổ. Nhưng tại thanh y tam sơn làm khách tạm không nên [nghĩ||muốn|nhớ] này, đấu kiếm việc sang năm tẩy kiếm trì bàn lại, lúc này ở trong núi hay là gặp lại hữu duyên con đồng đạo. "

Có chuyện gì cất giấu dịch trứ tổng giác nan kham, thiêu sáng tỏ ngược lại dễ dàng không ít, vân mờ ảo cùng thủy nhìn nhau, lưu hải tiếp tục nói: "Đại gia đều là tu hành đồng đạo, siêu thoát thế ra người, [nhược|nếu] lẫn nhau [hữu|có] yếm khí lòng của, cảm giác được cùng tồn tại này kết duyên thảo lư trung không có phương tiện, ta nhưng [là|làm] nhị vị [lánh|khác] [đi|được] an bài chỗ ở. "

Lời này thuyết đích, đẳng cho đem nhân gia đích chủy cho đổ thượng liễu, này hai người [nhĩ|ngươi] đã cứu ta, ta [vừa|lại] lấy linh dược hồi tặng, sao có thể nói cái gì yếm khí lòng của? Thật muốn cố tình [lánh|khác] mời an bài chỗ ở, cũng không có thể đẳng khách nhân mở miệng, chủ nhân gia chính mình nên làm, lời này rõ ràng chính là muốn bọn họ tiếp tục cùng ở tại kết duyên thảo lư.

Kết duyên thảo lư rất lớn, kết cấu dã rất có ý tứ, đến gần cho phẩm chữ hình, phía trước thính chánh viện đích phía sau, phân biệt [hữu|có] [hai người|cái] tịnh [đi|được] đích hậu viện, này hai người vừa lúc một người trụ [một người|cái] sân, lẫn nhau cũng không tương nhiễu, nhưng xuất nhập chi tế tổng sẽ ở [chính|đang] thính gặp nhau, cúi đầu không thấy ngẩng đầu thấy.

Vân mờ ảo tự sẽ không đưa ra đổi lại chỗ ở đích yêu cầu, dứt khoát không trả lời, thủy vô ngân ho khan một tiếng [đạo|nói]: "Ta phụng sư mệnh bái phỏng thanh y tam sơn, chẳng biết có thể không nhìn thấy mai tiền bối? "

Lưu hải: "Thật không khéo, sư phụ tại phương [chính|đang] phong thượng bế quan liễu, muốn tại tẩy kiếm trì đấu kiếm trước mới có thể xuất quan, đến lúc đó thì sẽ nhìn thấy. ......Thủy cô nương cũng không muốn trứ cấp, yêu ngươi tới vốn là đáp tạ ơn cô vân xuyên thịnh tình, [nhưng|lại] liên lụy [nhĩ|ngươi] mất đi một chi tử thạch chi, biết diễm tiên tử nói, không thể cho ngươi [hữu|có] tổn. Chờ một chút mấy ngày thì sẽ có tiên khác gia nhị dược tương tặng. "

Vân mờ ảo cùng thủy vô ngân tựu ở lại liễu thanh y tam sơn, lưu hải vẫn an bài liễu nam nữ đều hai gã phó từ tại kết duyên thảo lư trung phân biệt nghe từ giáng xuống, cả thanh y tam sơn trừ bỏ phương [chính|đang] đỉnh núi, tùy duyên tiểu trúc, ăn hà các ba chỗ cấm địa ở ngoài ngoài nó đích địa phương tùy ý chơi thưởng, dã hoan nghênh cùng trong núi đệ tử đa kết giao.

Thủy vô ngân đối này một chỗ tiên gia động [thiên|ngày] phi thường cảm thấy hứng thú, vốn tựu hy vọng cẩn thận xem ma, ...trước tới một mạng [nguyệt|tháng] đích vân mờ ảo tự nhiên thành hướng đạo. Vân mờ ảo kỳ thật rất hy vọng cùng thủy vô ngân đa đến gần đích, hắn đối nữ tử này tràn ngập liễu không biết đích tò mò, từ nhìn thấy đệ nhất nhãn thì có cái loại giống như đã từng nầy quen biết đích thân cận cảm cùng thục thức cảm.

Thủy vô ngân mặt ngoài thượng ánh mắt lãnh đạm. Nhưng nội tâm ở chỗ sâu trong cũng không hy vọng đem xuất kết duyên thảo lư, đấu kiếm chi kỳ tại một năm lúc, tạm thời ...trước đã quên chuyện này [đi|sao|không|nghen], suy nghĩ nhiều cũng vô ích.

Nhàn thoại thiểu thuật, nửa tháng lúc [chính|đang] trị dược điền trung thụy thảo đâm mân hoa khai, ngày này vân mờ ảo cùng thủy vô ngân xem xét nơi đây đích thụy mân, tịnh giảng giải thanh y tam trong núi luyện chế này linh dược địa diệu dụng, bồi hồi lộ cùng thụy mân mật đích lai lịch đẳng, tịnh ngón tay phương [chính|đang] phong nói nổi lên từ yêu vương cùng dương [thiên|ngày] cảm năm đó đích [nọ|vậy|kia] một hồi đấu pháp. Là thế gian tu hành giới một hồi thịnh đại đích tụ hội, sau đó thanh y tam sơn danh dương thiên hạ.

Nếu nhắc tới liễu tiên nhân đấu pháp, không thể tránh khỏi nói cập hai phái trong lúc đó đích đấu kiếm, thủy vô ngân thở dài một tiếng [đạo|nói]: "Ngày đó tại phượng nghi sơn nhìn thấy Vân sư huynh kinh diễm một kích, dã tự biết khó có thể để địch, [nhĩ|ngươi] hôm nay tu vi [càng|chớ] tiến, đợi cho tẩy kiếm trì đấu kiếm lúc, tiểu muội trong lòng biết không phải đối thủ. "

Vân mờ ảo khuyên nhủ: "Thủy sư muội không thể vọng tự phỉ bạc. Ngày ấy chúng ta liên thủ hợp kích. Tu vi thật bất tương cao thấp. Cuối cùng [nhĩ|ngươi] trên thân kiếm phát ra chuông khánh có tiếng. [dục|muốn] phá yêu vật địa pháp lực quấn quanh. Ta đến nay không giải ngoài huyền diệu. ......Biết diễm tiên tử còn nói. Đem hội tặng tiên gia nhị dược giúp [nhĩ|ngươi] tu hành. Nàng [nọ|vậy|kia] đẳng tiền bối tứ địa linh dược. Chỉ biết so với tử thạch chi địa hiệu dụng rất tốt. [nhĩ|ngươi] khó không có còn hơn ta địa cơ hội. "

Thủy vô ngân nhíu mày: "Vân sư huynh địa kiếm [hữu|có] vết rách. Trở về núi lúc khó tránh khỏi thụ sư trường trách cứ. Đấu kiếm lúc dã thụ ảnh hưởng. Thanh kiếm này là bởi vì ta mà liệt. Phải làm đem [nhĩ|ngươi] địa kiếm cùng ta trao đổi. Dù sao hai chúng ta địa kiếm là giống nhau như đúc địa. "

Vân mờ ảo cười nói: "Ta trở về núi muốn thụ trách cứ. Thanh kiếm đổi lại cho ngươi. [nhĩ|ngươi] sẽ không thụ trách cứ liễu [không|sao]? "

Đang ở lúc này hoa [bụi rậm|hợp] ra [hữu|có] một đêm bối đệ tử ôm quyền nói: "Thủy sư thúc. Biết diễm tiên tử cho mời. "

Mới vừa nhắc tới biết diễm. Biết diễm tựu phái người lai mời. Thủy vô ngân theo tên đệ tử kia đi. Vân mờ ảo tình không tự kìm hãm được cầm bên hông địa chuôi kiếm. Thần thức đảo qua thân kiếm thượng [nọ|vậy|kia] [đạo|nói] tinh tế địa vết rách. Nhìn thủy vô ngân xuyên [đi|được] hoa [bụi rậm|hợp] địa bóng lưng. Không khỏi có điểm xuất thần liễu.

"[nhĩ|ngươi] địa kiếm làm sao vậy. Có thể không làm cho ta xem xem? " Sau lưng đột nhiên có người nói chuyện. Vân mờ ảo phục hồi tinh thần lại nhanh quay ngược trở lại thân. Thấy rõ người đâu [sau khi|phía sau] khom người nói: "Nguyên lai là trương tiên nhân. Thanh kiếm này ngài tự nhưng lấy đi nhất xem. " Hắn cởi xuống liễu yêu trung địa kiếm đưa cho trương yêu vương.

Trương yêu vương một bên xem kiếm một bên [đạo|nói]: "Đối với ngươi thuyết hảo vài lần liễu, gọi ta trương yêu vương là được, [nhĩ|ngươi] luôn không thay đổi khẩu. Tiểu tử, vào bảo sơn cần gì thúc thủ? Tam sơn mai chân nhân là luyện khí đại tông sư, không chỉ có am hiểu luyện chế pháp bảo dã am hiểu chữa trị, thanh kiếm này thượng đích vết rách khó không thể bình phục như lúc ban đầu. "

Chữa trị bị hao tổn thương đích pháp bảo, khó khăn so với luyện chế cái này pháp khí còn lớn hơn, bởi vì không nghĩ qua là sẽ hoàn toàn tổn hủy, nếu nguyên khí còn có thể dụng không bằng ...trước bất động. Vân mờ ảo lắc đầu [đạo|nói]: "Chữa trị này khí rất là gian nan, ta không tiện mở miệng muốn nhờ, hơn nữa mai chân nhân bế quan không xuất. "

Trương yêu vương: "Mai chấn y bế quan, có thể tìm ta nha? "

Vân mờ ảo mặt lộ vẻ sắc mặt vui mừng: "Thật không biết trương tiên nhân cũng có này đẳng thủ đoạn, ngài khẳng hỗ trợ tại hạ cảm kích vô cùng. "

Trương yêu vương nhìn trầm ngân kiếm nếu có sở tư [đạo|nói]: "Ta tuy so với mai chấn y sớm thành tiên hai trăm năm, nhưng bàn về thủ đoạn cho dù không bằng hắn, lần này đến đây thanh y tam sơn từng hướng hắn thỉnh giáo luyện khí chi [đạo|nói], thanh kiếm nầy ta nghĩ cầm trở về thử xem chữa trị. "

Vân mờ ảo lại có [chút|những|nhiều] do dự liễu: "Chữa trị tất có phong hiểm, ta đảo không phải lo lắng trương tiên nhân thất thủ, nhưng kiếm này [nhược|nếu] hủy, sang năm đấu kiếm lúc......"

Trương yêu vương khoát tay chặn lại: "Không cần lo lắng, ta có thể giúp ngươi muợn mai nghị đích kiếm, không sai biệt lắm là giống nhau đích, tổng so với [nhĩ|ngươi] cái chuôi [hữu|có] này vết rách đích kiếm hảo dụng, đến lúc đó cũng có thể nói xong quá khứ. " Vân mờ ảo: "Vậy đa tạ tiền bối liễu! "

Trương yêu vương thu hồi trầm ngân kiếm, rất đột ngột địa lại hỏi liễu một câu: "Vân mờ ảo, [nhĩ|ngươi] cảm giác được thủy vô ngân [nọ|vậy|kia] nha đầu như thế nào? "

Vân mờ ảo sửng sốt: "Tự là người tốt mới, cô vân xuyên này một đời xuất sắc nhất đích truyền nhân. "

Trương yêu vương hừ một tiếng: "Đừng nói hư địa, ta hỏi ngươi trong lòng đối của nàng cảm giác như thế nào? Đối ta cái này thành tiên đích sơn dã yêu vương nói thẳng cũng không phương, ta sẽ không nói cho người khác đích. "

Vân mờ ảo cúi đầu không nói, trương yêu vương [vừa|lại] tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "[nọ|vậy|kia] nha đầu mới vừa rồi muốn cùng ngươi trao đổi kiếm trong tay. Cũng không biết là Vô Tâm vẫn còn cố ý, nam nữ tu sĩ trong lúc đó trao đổi theo thân pháp khí, không rõ là cái gì ám chỉ [không|sao]? [nhĩ|ngươi] rõ ràng là người, như thế nào đầu so với ta này đầu lang vẫn bổn? "

Vân mờ ảo địa đầu thấp đủ cho càng sâu liễu: "Con tích nàng hết lần này tới lần khác là thủy vô ngân. "

Trương yêu vương gật đầu [đạo|nói]: "Thanh Thành kiếm phái cùng cô vân xuyên chi tranh ta dã có biết nhất nhị, việc này tích oán đã lâu, tựu ngay cả đương đại chưởng môn dã rất khó tự tiện làm chủ giải giải. " Sau đó [vừa|lại] thấu đáo vân mờ ảo bên tai, thần thần bí bí đích thuyết: "Nhưng ta có nhất kế, có thể hóa giải tẩy kiếm trì chi tranh. Vẫn nhưng kết hai phái phúc duyên, thành tựu tu hành giới giai thoại. "

Vân mờ ảo ngạc nhiên ngẩng đầu [đạo|nói]: "Tiên nhân có gì chỉ giáo? "

Trương yêu vương nhìn một chút bốn phía, lấy không nói gì Quan Âm thuật lặng yên [đạo|nói]: "Hai phái người nào cũng không nguyện cứ như vậy buông tha cho tẩy kiếm trì, cho nên còn phải đấu đi xuống. Nhưng [nhĩ|ngươi] có thể nghe một chút, cô vân xuyên có cái gì đại sự, so với tranh tẩy kiếm trì còn muốn trọng yếu đích, nếu là [nhĩ|ngươi] hỗ trợ giải quyết liễu, hai phái chi tranh không phải hóa giải liễu [không|sao]? "

Vân mờ ảo suy nghĩ một chút đáp: "Thuyết đích dễ dàng. Nói dễ vậy sao? Nếu là cô vân xuyên [hữu|có] đại sự không quyết, thậm chí so với tẩy kiếm trì còn muốn trọng yếu, chính là tại hạ lực như thế nào giải quyết? "

Trương yêu vương vỗ vỗ bờ vai của hắn: "Ngu tiểu tử, [nhĩ|ngươi] có thể hay không giải quyết, hỏi trước đi ra hơn nữa, biện pháp tổng có thể [nghĩ||muốn|nhớ] địa. Mai chấn y bế quan trước từng bày ta giúp ngươi địa vội vàng, [nhĩ|ngươi] chẳng lẻ còn hoài nghi vốn tiên gia [không|sao]? ......[nữa|lại|sẽ] hỏi nhiều một câu, các ngươi Thanh Thành kiếm phái. Môn trung [hữu|có] vô đại sự so với tẩy kiếm trì chi tranh vẫn trọng yếu? "

"[hữu|có] nhưng thật ra [hữu|có], nhưng là......" Vân mờ ảo muốn nói lại thôi.

Trương yêu vương cười nói: "[nhĩ|ngươi] không cần nói cho ta biết. Ta không muốn đánh nhau nghe các ngươi Thanh Thành kiếm phái đích sự, thầm nghĩ cho ngươi đi giúp cô vân xuyên địa vội vàng. "

Thủy vô ngân nhìn thấy biết diễm, hành lễ ân cần thăm hỏi dĩ tất, biết diễm mời nàng ngồi xuống, đưa qua [một người|cái] hàn bình ngọc [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [là|làm] cứu trị vân mờ ảo đích thương, dâng ra liễu một gốc cây trân hi địa tử thạch chi. Việc này nhân thanh y tam sơn tương yêu dựng lên, cũng không có thể cho ngươi có hại, này bình linh dược sẽ đưa cho ngươi liễu. "

Thủy vô ngân mở tắc tử vừa nhìn, bình ngọc dặm chứa tam mai nhuận màu trắng đích đan dược. Nàng không nhận ra. Biết diễm [vừa|lại] giải thích [đạo|nói]: "Cái này gọi là kiền nguyên tạo hóa đan. Sớm nhất là tiên gia tiền bối Thái Ất Thiên tôn sở luyện chế, chấn y hướng một vị khác kim tiên thỉnh giáo liễu [phối|xứng] dược phương pháp. Hiện thì ta trong tay cũng chỉ có tam mai. Đan phương trung [hữu|có] tử thạch chi, tam mai tuy không đủ đầy đủ một gốc cây chi sổ. Nhưng phụ lấy ngoài nó đích linh dược, ngoài hiệu dụng không thua gì [nhĩ|ngươi] đưa cho vân mờ ảo đích [nọ|vậy|kia] chu tử thạch chi. " Thủy vô ngân dã không chối từ, cảm tạ một phen hãy thu xuống, biết diễm [vừa|lại] dạy nàng dùng dược hành công phương pháp. Cuối cùng [đạo|nói]: "Tam mai đan dược không thể đồng dùng, mỗi lần dùng đan cần hành công thất [nhật|ngày], vẫn cần [hữu|có] tu vi tương đương giả hộ pháp. Trước đoạn thời gian [nhĩ|ngươi] [ký|vừa] chiếu cố vân mờ ảo dưỡng thương, ta đây tựu bày hắn cho ngươi hộ pháp, cùng ở tại kết duyên thảo lư dã phương tiện. "

Phương tiện? Thanh y tam trong núi [hữu|có] nhiều như vậy nữ đệ tử, hết lần này tới lần khác muốn vân mờ ảo cái này đại nam nhân [là|làm] nàng hộ pháp, tu hành người tuy không có thế tục nam nữ nhiều như vậy so đo, nhưng cũng không hảo thuyết phương tiện. Nhưng thủy vô ngân trương liễu trương chủy đem thoại [vừa|lại] nuốt trở vào, chẳng biết vì sao không có phản đối.

[vừa|lại] nhàn hàn huyên vài câu, biết diễm nhìn nàng diện mang mỉm cười nhỏ giọng hỏi: "Thủy vô ngân, [nhĩ|ngươi] đối vân mờ ảo cảm giác như thế nào? "

"Vân sư huynh? Rất tốt đích! " Thủy vô ngân cúi đầu lược lộ vẻ bối rối đích đáp.

"Chỉ tiếc các ngươi là hai phái tranh bưng địa làm sự người, cho dù trong lòng có tình cũng không hảo mở miệng. Ta có nhất kế, hoặc nhưng hóa giải tẩy kiếm trì chi tranh, tịnh thành tựu hai thay mặt [đạo|nói] lữ chi duyên, chẳng biết [nhĩ|ngươi] muốn nghe hay không? " Biết diễm cùng thủy vô ngân nói chuyện không giống trương yêu vương cùng vân mờ ảo vậy nhiễu loan tử, mở miệng đơn đao trực vào.

Thủy vô ngân thốt không kịp phòng, trong khoảng thời gian ngắn lăng trụ liễu, đỏ ửng chậm rãi đích nhiễm lên mặt giáp. Biết diễm không nhanh không chậm đích lại hỏi liễu một câu: "Chẳng lẻ [nhĩ|ngươi] còn muốn Thanh Thành cùng cô vân hai phái tiếp tục tranh chấp đi xuống [không|sao]? Sư phụ ngươi lũ quy trần khủng cũng không hy vọng. "

Thủy vô ngân đứng lên, đi tới biết diễm trước mặt đan tất chỉa xuống đất [đạo|nói]: "Mời tiên tử dạy ta. "

Biết diễm phủ hạ đang ở nàng bên tai nói một phen thầm ngữ, ngoại nhân không được nghe nói, nội dung đại khái cùng trương yêu vương đối vân mờ ảo theo như lời không sai biệt lắm, dã sẽ không tất phục thuật. Kế tiếp hơn một tháng thời gian, thủy vô ngân tại kết duyên thảo lư dùng dụng kiền nguyên tạo hóa đan hành công tu luyện, mà vân mờ ảo [là|làm] nàng hộ pháp, này hai người đích quan hệ là càng ngày càng thân cận liễu, còn kém một tầng cửa sổ chỉ không thống phá.

Thanh Thành kiếm phái thật có một đại sự, đối tông môn đích ý nghĩa xa xa siêu xuất tẩy kiếm trì, ba trăm năm trước, bọn họ di rơi xuống nhất kiện tông môn thánh vật. Tên là thanh liên bảo đăng.

Núi Thanh Thành là từ xưa tới nay đích tên thắng, trong núi [hữu|có] một loại hiếm thấy đích kỳ quan bảo "Tiên du thánh đăng" , cho đến hôm nay có duyên người đô có thể chứng kiến. Sau cơn mưa [thiên|ngày] tình đích ban đêm, thường xuyên có thể nhìn thấy mãn sơn u cốc gian [hữu|có] ánh sáng một chút chợt ẩn chợt hiện, thiểu thì chỉ có hai, tam trản, đã lâu thành ngàn thượng vạn, sơn cốc bóng đêm chợt xán [nhược|nếu] tinh hán. Đến gần Thanh Thành chủ phong lão tiêu đính xử [hữu|có] một tòa hô ứng đình, ngồi ở chỗ đó là quan khán "Tiên du thánh đăng" Địa tốt nhất vị trí.

Địa phương dân chúng truyền thuyết đây là thần tiên chút trứ đèn lồng tụ hội bái kiến [thiên|ngày] sư. Năm đó [thiên|ngày] sư trương [đạo|nói] lăng tựu từng tại núi Thanh Thành tu hành, cho tới hôm nay Thanh Thành kiếm phái cùng long hổ sơn trương thị nhất tộc quan hệ vẫn phi thường mật thiết. Căn cứ hiện thay mặt một ít người cơ cho khoa học góc độ địa đoán, cho rằng đây là trong núi lân hỏa cho không khí trung địa tự nhiên hiện giống.

Khoa học đích giải thích tự có khoa học đích đạo lý, nhưng có một chút, núi Thanh Thành cũng không bạch lân quáng. [nhược|nếu] nói là trong núi lân hỏa tự nhiên có thể hình thành loại cảnh tượng này, vậy thiên hạ tên trong núi phần lớn có thể chứng kiến, nhưng là "Tiên du thánh đăng" Đích kỳ quan hết lần này tới lần khác chỉ ở núi Thanh Thành trung mới có.

Nó kỳ thật cùng Thanh Thành kiếm phái đích động [thiên|ngày] phúc địa có liên quan, từng có tiền bối cao nhân ở đây vận chuyển khí địa linh xu ẩn kiến động [thiên|ngày] cho thâm sơn. Cho trong núi vận dụng nhất kiện thần khí thì gặp phải loại tiên này gia cảnh tượng, sau cơn mưa [thiên|ngày] tình đích ban đêm có thể nhìn thấy, cái này thần khí hay là thanh liên bảo đăng.

Thanh liên bảo đăng cho động [thiên|ngày] trận xu trung phát động, nhưng chỉ dẫn trong núi đệ tử đích thần thức vận chuyển, phụ trợ tu luyện kiếm khí, là nhất kiện phi thường đặc thù địa pháp bảo. Nếu mai chấn y nghe nói, có thể hội liên tưởng đến đời sau về bảo liên đăng đích truyền thuyết.

Nhưng là "Tiên du thánh đăng" Địa kỳ quan tại đại đường khai nguyên năm gian đã ba trăm năm không có xuất hiện qua, nói cách khác thanh liên bảo đăng cái này thần khí ba trăm năm không người vận dụng liễu. Nguyên nhân nó đã đánh mất, sự quan tông môn vinh nhục thậm chí khí vận. Thanh Thành kiếm phái bí mà không tuyên.

Ba trăm năm trước từng có yêu ma tập kích Thanh Thành, lúc ấy trong núi địa cao thủ ngàn trụ đạo nhân lấy ra thanh liên bảo đăng lực đấu yêu ma, dẫn phát [thiên|ngày] hình đồng quy vu tận, bảo đăng hạ xuống sơn dã trung, chúng đệ tử lần tìm không được từ nay về sau mất mác.

Thanh Thành kiếm phái đích tổ sư gia hay là ngàn trụ đạo nhân, hắn tương đương cho mai chấn y tại thanh y tam sơn địa địa vị, ngàn trụ đạo nhân sở học dã có chút bàng tạp, [ký|vừa] [hữu|có] long hổ sơn nhất phái đích truyền thừa, nghe nói vẫn tu tập quá thượng cổ kim tiên xích tinh tử lưu lại nói pháp. Tu hành mấy trăm năm lập tông môn tự thành một nhà. Hay là đời sau địa Thanh Thành kiếm phái.

Thanh Thành kiếm phái có tính không xích tinh tử kim tiên đích nhân gian truyền thừa [đạo|nói] thống? Không thể toán! Nhưng bao nhiêu cũng là cùng xích tinh tử truyền thừa có điểm quan hệ đích [một người|cái] phân chi môn phái. Thanh Thành kiếm phái tổ sư điện ở giữa tế chính là ngàn trụ tổ sư, thiên điện [theo|tiếp|đền] tế chính là xích tinh tử cùng trương [thiên|ngày] sư. Nghe nói [nọ|vậy|kia] trản thanh liên bảo đăng hay là xích tinh tử ở lại nhân gian đích thần khí, triển chuyển hạ xuống ngàn trụ đạo nhân tay.

Ngàn trụ đạo nhân muợn thanh liên bảo đăng chi giúp kiến tạo liễu Thanh Thành động [thiên|ngày]. Cuối cùng [nhưng|lại] tại vẫn thân thì mất mác. Tìm về thanh liên bảo đăng an trí cho động [thiên|ngày] trung xu, là ba trăm năm qua Thanh Thành kiếm phái đệ tử đích đầu đẳng đại sự. Không hề thiểu môn trung cao thủ từng mọi nơi tìm kiếm, [hữu|có] đích viễn phó hải ngoại, [hữu|có] địa đi Côn Lôn tiên cảnh, nhưng là cũng không có nghe xuất thanh liên bảo đăng đích hạ lạc, nhân gian tu hành phúc địa tẩy kiếm trì, cũng là đang tìm tìm thanh liên bảo đăng địa quá trình trung ngẫu [nhĩ|ngươi] phát hiện đích.

Đây là Thanh Thành kiếm phái đích môn trung bí ẩn cùng đầu đẳng đại sự, vân mờ ảo tư hạ dặm nói cho liễu thủy vô ngân, có thể nói xuất loại thoại này nói rõ hai người kia đích quan hệ tương đương không đồng nhất bàn liễu. Mà thủy vô ngân dã nói cho liễu vân mờ ảo, đối với cô vân xuyên mà nói nặng nhất muốn đích một việc----

Cô vân xuyên làm [là|làm] thế gian [hữu|có] đầy đủ truyền thừa đích tu hành đại phái, có một đau đầu nhất đích vấn đề, không rõ ràng lắm tổ sư gia là ai? Này một môn phái cơ hồ đều là nữ tử, bởi vì các nàng đích truyền thừa pháp quyết thích hợp nữ tử tu hành, tổ sư điện trung cung chính là bích hà nguyên quân.

Nhưng là [thiên|ngày]**kim tiên bích hà nguyên quân cùng thế gian đạo phái cô vân xuyên đến tột cùng là cái gì quan hệ? Cô vân xuyên đệ tử chính mình dã nói không rõ sở, [càng|chớ] không có gì trực tiếp địa chứng cớ cùng truyền thừa phổ hệ. Nghe nói cô vân xuyên nói pháp truyền thừa thủy cho hán minh đế thì kỳ, nhưng tới rồi tam quốc trong lúc, nhân viên thiệu cùng tào thao đích chiến bậy, cô vân xuyên đã bị ba cập truyền thừa cơ hồ đoạn tuyệt.

Chỉ có một ra thất đệ tử từng [là|làm] môn trung trưởng lão địa thị giả, từng được chân truyền, sau lại cách sơn trở về nhà, thành cô vân xuyên đạo pháp đích duy nhất truyền nhân. Này nữ tử thậm chí không có lưu lại tính danh, hôm nay cô vân xuyên tôn xưng ngoài pháp danh bảo cuốn, cũng là sau lại địa các đệ tử khởi đích. Bảo cuốn không biết chữ, chỉ lấy liễu mấy vị tư chất không sai đích truyền nhân, này truyền nhân sau lại trọng kiến cô vân xuyên nhất phái.

Không có truyền thừa phổ hệ tựu không có [đi|sao|không|nghen], phụng bảo cuốn [là|làm] tổ sư dã có thể, nhưng bảo cuốn lâm chung thì hết lần này tới lần khác lưu lại di ngôn: Cô vân xuyên đạo pháp nàng không có gì độc sang chỗ, thậm chí sở học cũng không hoàn toàn, nghe nói là truyền tự [thiên|ngày]**kim tiên bích hà nguyên quân, năm đó nguyên quân vẫn để lại nhất kiện tiên hà y [là|làm] [đạo|nói] thống chứng kiến. Nhưng cái này tiên hà y chẳng biết mất mác phương nào, đầy đủ đích pháp quyết cũng không phục được.

Bảo cuốn cuối cùng đích di huấn là----đời sau đệ tử nếu có tâm ứng trọng cả cô vân xuyên nhất phái, bổ toàn tu hành pháp quyết, tìm về tiên hà y, chứng [đạo|nói] thống truyền thừa. Đời sau các đệ tử trọng kiến cô vân xuyên, môn phái đích tu hành pháp quyết kinh nghiệm thay mặt sang bổ, thể hệ cơ bản đầy đủ, nhưng tìm về tiên hà y cùng chứng kiến [đạo|nói] thống phổ hệ này hai kiện đại sự thủy chung không để yên thành, là lịch thay mặt tiền bối chi hám.

Có người nói liễu, lên trời**tìm bích hà nguyên quân hỏi một tiếng không phải được? Chuyện nào có vậy đơn giản! Tại công viên dặm học liễu hai tay Thái Cực, tựu tự xưng là Trương Tam Phong đệ tử, nhưng Trương Tam Phong là sẽ không chủ động tìm lai nhận dẫn đích. Tu hành giới [đạo|nói] thống truyền thừa quan hệ cùng với [đi|được] chỉ yêu cầu tương đương nghiêm khắc, không phải [nghĩ||muốn|nhớ] nhận là có thể nhận đích. [ký|vừa] vi sư tức [hữu|có] trách, thế nhân được pháp quyết đã phúc duyên, ai cũng không nợ bọn họ vi sư chi trách.

Bồ Tát, kim tiên khó gặp, cho dù là tiên nhân [nhược|nếu] vô duyên pháp dã giống nhau không thấy được. Nếu có người chạy đến một tòa trong miếu quay về Bồ Tát giống [hô|quát] một tiếng: "Bồ Tát, [nhĩ|ngươi] đi ra, ta có việc tìm ngươi. " Nhìn Bồ Tát có thể hay không đáp để ý đến hắn? Mai chấn y gặp qua đích kim tiên, Bồ Tát không ít, đều là nhân quả duyên pháp sở trí, cũng không ý nghĩa những người khác muốn gặp là có thể thấy, [càng|chớ] huống chi tiên giới năm tháng cùng nhân gian hoàn toàn bất đồng.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 281hồi, phật trước minh tịnh thanh liên trản, thần dụng vô tội trục khứu phong

Cô vân xuyên tự tam quốc thì thay mặt đến nay. Lịch Đại đệ tử cũng không một người phi thăng thành tiên. [hữu|có] có thể là tư chất có hạn. Diệc có thể là pháp quyết không được đầy đủ. Vẫn có thể chính là bọn họ chính mình tu hành bất đáo gia. Mai chấn y hôn thân chứng kiến phi thăng thành tiên giả cũng không thiểu. Thanh y tam trong núi thì có hảo mấy vị. Nhưng cũng không ý vị một đời tu hành phi thăng thành tiên vậy đơn giản thường thấy.

Làm làm một cá thế gian môn phái. Mấy trăm năm không có xuất một vị tiên nhân. Thậm chí ngay cả xuất thần nhập hóa đích đích tiên đô rất hiếm thấy. Này cũng là hoàn toàn bình thường đích tình huống. Cô vân xuyên đệ tử cho dù muốn đánh nhau nghe bích hà nguyên quân. Cũng không biết thiên đình ở đâu a?

Đã ngoài là vân mờ ảo cùng thủy vô ngân cho nhau nói cho đối phương đích chuyện. Biết diễm cùng trương yêu vương lập tức cũng biết liễu. Tại tùy duyên tiểu trúc trung đem từ yêu vương, tiếu yêu vương hai vị tiên nhân cùng với trong núi mai nghị, đề lưu chuyển hai vị trưởng lão đô mời tới. Đại gia cùng một chỗ thương nghị nên làm cái gì bây giờ?

Muốn giúp cô vân xuyên đích vội vàng. Lấy vân mờ ảo đích tu vi vạn vạn làm không được. Chỉ có thể lên trời đình linh ứng tiên cung đi cầu thấy bích hà nguyên quân. Linh ứng tiên cung là bích hà nguyên quân y phụ cho tiên giới khai ích đích kim tiên động phủ. Linh thai tạo hóa mà thành. Không giống đông hoa đế quân đích bích tang động tiên động như vậy hướng chúng tiên biểu diễn hình tích. Mà là ẩn tích vô tung. Tựu như thanh y tam sơn ẩn cho trong cuộc sống. Không kim tiên tu vi không thể nhận ra.

[nghĩ||muốn|nhớ] tiến linh ứng tiên cung. Trừ phi là bích hà nguyên quân bản thân bằng lòng gặp [nhĩ|ngươi]. Nếu không đi thiên đình dã tìm không được. Cho dù có kim tiên tu vi có thể tìm được. Cũng không thấy đích có thể nhìn thấy bích hà nguyên quân. Biết diễm dã không có biện pháp. Chỉ có thể đi cầu chuông cách quyền thử xem. Chúng tiên gia tạm thời không có thảo luận.

Về phần tìm kiếm thanh liên bảo đăng đã có thể khó khăn. Mất mác ba trăm năm đích khí vật. Thanh Thành kiếm phái lịch Đại đệ tử cũng không có tìm được. Nếu có nguyên chủ người đích thần thức linh dẫn y phụ đảo hoàn hảo thuyết. Nhưng ngàn trụ đạo nhân đã vẫn thân. Người kia chỉ có thể tùy duyên mà tìm. Nếu ngàn trụ đạo nhân là cùng yêu ma đánh nhau đồng quy vu tận. Thanh liên bảo đăng mất mác cho trong núi lần tìm không đích. Không nên là Thanh Thành kiếm phái đích đệ tử lấy đi. Cũng không hẳn là vẫn di lạc núi Thanh Thành trung.

Yêu ma tập kích Thanh Thành này. Thanh liên bảo đăng tám chín phần mười là bị [nọ|vậy|kia] yêu ma đích đi theo tiểu yêu giản đi. Từ trong cuộc sống ba trăm năm chưa bao giờ xuất hiện cái này thần khí lai suy đoán. Thanh liên bảo đăng rất có thể được mang tới rồi Côn Lôn tiên cảnh đích nghiễm mạc man hoang trung. Biết diễm đem mấy vị yêu vương mời tới tìm hỏi. Nhìn có thể không nhớ lại khởi có liên quan vật ấy đích đầu mối?

Từ yêu vương nhíu nhíu mày đầu [đạo|nói]: "Này thanh liên bảo đăng là cái gì bộ dáng? Lại có cái gì diệu dụng? "

Biết diễm: "Ta dã chưa thấy qua. Theo vân mờ ảo hướng thủy vô ngân miêu tả môn trung truyền thuyết. Vật ấy hình làm một trản thanh ngọc hoa sen. Nhị [là|làm] đăng tâm. Trí cho động [thiên|ngày] trung xu sơn xuyên đích nhãn chỗ. Đích khí linh xu tự nhiên vận chuyển. Nhưng theo thấy động thiên ngoại đích hết thảy. "

Từ yêu vương hỏi tới [đạo|nói]: "Trừ lần đó ra [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Biết diễm: "[nhược|nếu] làm phép dẫn chi. Đăng trung nhưng xạ quang hào vạn ngàn. Thần thức nhưng y phụ theo chi ra. Kháp tự kiếm quang tung hoành. [ký|vừa] có thể chi ngăn địch đấu pháp. Dã nhưng chỉ dẫn đệ tử diễn pháp. Phụ trợ tu luyện ngự kiếm thuật. Toàn lực phát động thì [hữu|có] tru tiên oai. "

"Nếu đăng tâm không thấy liễu [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Từ yêu vương lại hỏi liễu một câu rất kỳ quái nói.

Biết diễm: "Cái này không ta biết liễu. Từ yêu vương cớ gì ? [hữu|có] này vừa hỏi? "

Tiếu hiểu vương đột nhiên quát to một tiếng: "Ta đã biết. Đó không phải là tiểu diêu đích xú thí đăng [không|sao]? "

Trương yêu vương dã gật đầu nói: "Không sai. Hay là diêu yêu vương trong tay đích [nọ|vậy|kia] trản đăng. "

Diêu yêu vương thiểu kiệt. Tại long không sơn thập đại yêu vương trung tư chất kém cõi nhất. Nhưng pháp lực [nhưng|lại] tương đương không kém. Nguyên nhân cùng một trản thanh liên bảo đăng có liên quan. Diêu yêu vương vốn là hoàng dứu thành tinh. Ước chừng ba trăm năm trước tại Côn Lôn tiên cảnh đích hoang dã trung ngẫu [nhĩ|ngươi] gặp phải [một người|cái] yêu quái ngã lăn tại thủy đàm vừa. Xem tình hình là người bị trọng thương vừa mới chết không lâu. Thi thể thượng tất cả đều là từng đạo tinh tế đích vết thương. Tay vừa vẫn di rơi xuống nhất trản thanh ngọc hoa sen đăng.

Sơn dã yêu vương khuyết nhất đích các loại pháp bảo cùng với đến từ trong cuộc sống tinh xảo đích chơi nghệ. Hắn tựu đem này trản đăng cho thu hồi tới. Mang theo trên người làm cá bảo bối tự đích mỗi ngày đem chơi. [vừa|lại] phát hiện đây là nhất kiện thần khí. Thả đối chính mình đích tu hành rất có trợ giúp.

Diêu yêu vương dù sao là sơn dã yêu vương. Hắn làm nhất kiện [nhược|nếu] Thanh Thành kiếm phái đệ tử nghe nói liễu hội sanh mục cứng lưỡi đích sự----đem đăng tâm cho ăn. Bởi vì hắn phát hiện này đăng tâm có thể cùng hắn đích yêu đan huyền tẫn châu nhất thể luyện hóa. Ở lúc này. Diêu yêu vương tu hành trung một lần pháp lực tăng nhiều.

Mai nghị, đề lưu chuyển nghe nói [sau khi|phía sau] vẻ mặt đều có [chút|những|nhiều] cổ quái. Này sơn dã yêu vương đích làm việc quả thật khó có thể đánh giá. Biết diễm lại hỏi: "Thanh liên bảo đăng mất đăng tâm. Còn có thể sử dụng [không|sao]? "

Từ yêu vương: "Dụng nhưng thật ra có thể dụng. Nhưng đích lấy đặc thù vật gì khác tạm thế đăng tâm. Nếu không phải thấy diêu yêu vương dụng quá. Chúng ta cũng muốn không đứng dậy. "

Diêu yêu vương đích đáo thanh liên bảo đăng [sau khi|phía sau] thập phần đích ý. Có một ngày tại long không sơn cùng với nó yêu vương đánh cuộc: "Ta một người có thể đánh chạy các ngươi chín. "

Còn lại lũ yêu vương đương nhiên không tin. Chỉ thấy diêu yêu vương thiểu kiệt lấy ra nhất trản thanh ngọc hoa sen đăng. Phun ra ngàn năm yêu đan huyền tẫn châu rơi vào đăng tâm xử. [hữu|có] vạn [đạo|nói] quang mang chiếu xạ sơn xuyên. Cửu đại yêu vương đang muốn tiến lên động thủ. Chỉ nghe diêu yêu vương thả [một người|cái] vang thí. Hoàng khói cuồn cuộn già [thiên|ngày] tế [nhật|ngày]. Kỳ quái chính là hoàng khói già không ngừng ngọn đèn. Mà ngọn đèn chiếu xạ đích đích phương hoàng khói tổng nhưng lan tràn. Ngoài uy lực so với diêu yêu vương bình thường thả đích thí lớn hơn.

Cửu đại yêu vương cùng kêu lên kinh hô lạc hoang mà chạy. Ngay cả trong núi đích tiểu yêu môn đô chạy cá sạch sẽ. Hơn mười ngày [sau khi|phía sau] đại gia mới ngắt cái mũi quay lại. Sau lại cửu yêu vương tìm một cơ hội đem diêu yêu vương bàn đánh cho ăn. Muốn hiệp hắn không đích [nữa|lại|sẽ] đốt đèn thúi lắm. [nọ|vậy|kia] trản đăng cũng bị xưng là liễu xú thí đăng.

"Thanh liên bảo đăng còn đang. Nhưng phát động thần khí diệu dụng đích đăng tâm được diêu yêu vương ăn. Cho dù có thể tìm về dã không có cách nào khác dụng. Tổng không thể đem diêu yêu vương đặt tại đăng bên trong làm tâm [đi|sao|không|nghen]? " Từ yêu vương mang theo sầu lo vẻ nói.

Biết diễm: "Nếu có thể dụng huyền tẫn châu phát động. Nói rõ đăng tâm thượng nhưng luyện chế. Cho dù đăng tâm không ở. Nó đối với Thanh Thành kiếm phái mà nói vẫn là tông môn thánh vật. Có thể tìm về tự nhiên tốt nhất. Đẳng thanh liên bảo đăng tìm về. ...trước không nóng nảy làm cho thủy vô ngân [đưa|tặng|tiễn] trả lại cho Thanh Thành kiếm phái. Đưa cho chấn y nhìn. Có lẽ có khôi phục đăng tâm phương pháp. Sẽ không biết diêu yêu vương như thế nào mới bằng lòng cát yêu? Dù sao vật ấy triển chuyển vô chủ. Hôm nay đã hắn gì đó. "

Trương yêu vương khoát tay [đạo|nói]: "Có thể lấy đi hãy mau lấy đi. Chúng ta ai cũng không hy vọng này đăng tiếp tục ở lại diêu yêu vương trong tay. [một người|cái] thí đón gió xú trăm dặm. Y phụ sơn xuyên huân người thần thức thập [nhật|ngày] không tiêu. Hơn nữa hắn đã ăn đăng tâm tu vi tiến nhanh. [nọ|vậy|kia] trản đăng vẫn còn trả lại cho nhân gia đích hảo. "

Tiếu yêu vương lắc đầu [đạo|nói]: "[nọ|vậy|kia] cũng không nhất định. Diêu yêu vương người nọ nhưng xú thí liễu. Uống lương thủy đích hẹp hòi quỷ. Giản cá đổ nát đô làm bảo. Huống chi là như vậy nhất trản thần khí bảo đăng [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Sẽ không thống thống khoái khoái giao ra đây đích. "

Từ yêu vương lấy ngọc cốt phiến vỗ án [đạo|nói]: "Chúng ta muốn hắn đương nhiên sẽ không cho. Nhưng đây là mai công tử đích giao cho. Hắn đích liễu mai gia nhiều như vậy chỗ tốt. Sẽ không không để cho mặt mũi đích. Tựu nhìn hắn nói cái gì điều kiện liễu? Chúng ta phái người trở về núi nói với hắn. Đem [nọ|vậy|kia] trản không tâm đích xú thí đăng giao ra đây. "

Tiếu yêu vương gật đầu khởi hống [đạo|nói]: "Đối. Giao ra đây! Thật sự không được ta lên trời đình đi tìm thanh ngưu kim tiên hạ giới đánh hắn. Ta xem tiểu diêu còn dám [nữa|lại|sẽ] xú thí không? "

Biết diễm nhanh lên khuyên nhủ: "Không cần nháo lớn như vậy động tĩnh. Cũng không muốn cho ngoại nhân biết. Tiếu yêu vương lên trời đình tìm thanh ngưu tiền bối. [nhược|nếu] vô duyên pháp vị tất có thể nhìn thấy. Ta nghĩ mời trương yêu vương hồi long không sơn một chuyến khuyên bảo diêu yêu vương cát yêu. Ta thế chấn y hứa hẹn. Hội thiết pháp [nữa|lại|sẽ] bồi thường hắn nhất kiện thần khí. "

Trương yêu vương trầm ngâm [đạo|nói]: "Như thế tốt nhất. Ta cái này hồi long không sơn tìm tiểu diêu thương lượng. "

Từ yêu vương vung lên phiến: "[nhĩ|ngươi] trở về cùng hắn hảo hảo thuyết. Ta đích vốn tôn pháp thân còn đang tinh vu sơn trang giúp người đào hầm [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Sẽ không cùng ngươi cùng đi liễu. "

Mấy người [vừa|lại] thương nghị liễu một phen. Chuyện này trên danh nghĩa hẳn là làm cho thủy vô ngân đi làm. Tốt nhất làm cho thủy vô ngân tại hoàn toàn chẳng biết tình đích dưới tình huống [là|làm] Thanh Thành kiếm phái tìm về thanh liên bảo đăng. Duy nhất đích phiền toái là này đăng dĩ không có liễu đăng tâm. Tìm được thanh liên bảo đăng [sau khi|phía sau]. Nhưng khuyên thủy vô ngân ...trước cầm hồi thanh y tam sơn. Làm cho mai chấn y nhìn có thể không một lần nữa luyện chế đăng tâm? Nếu có thể khôi phục này thần khí đích diệu dụng. Vậy hết thảy tựu viên mãn liễu.

Về phần làm sao bây giờ. Từ yêu vương an bài liễu [một người|cái] kế hoạch. Sẽ chờ trương yêu vương đích hồi tin. Mai nghị dã cùng đi liễu Côn Lôn tiên cảnh. Thanh y tam trong núi đích vãn bối đệ tử cũng không biết nội tình. Trương yêu vương đi rồi đích ngày thứ hai sáng sớm. Biết diễm rời đi tùy duyên tiểu trúc hướng thừa xu phong đỉnh núi đi đến. Đáo ăn hà các bái kiến chuông cách quyền.

Chuông cách quyền tự xưng ở tại ăn hà các trung. Nhưng vẫn thần long thấy đầu không thấy đuôi. Bình thường cũng không biết hắn lão nhân gia đi nơi nào. Đừng nói vãn bối đệ tử. Tựu ngay cả biết diễm đẳng tiên gia dã thấy không che mặt. Nơi này là tam sơn cấm đích. Vô sự dã không ai lai quấy rầy. Chỉ có đề lưu chuyển không chán ngoài phiền. Mỗi lần tuần sơn thì đô muốn tại ăn hà các ra hành lễ. Nói một tiếng: "Sư phụ ngài lão nhân gia tại [không|sao]? Đệ tử cho ngài mời an liễu. "

Ăn hà các trung vẫn trống trơn đãng đãng không người đáp ứng. Nhưng đề lưu chuyển cũng không để ý. Mời an lúc tâm hài lòng túc đích tiếp tục đi tuần sơn.

Ăn hà các là nhất đống tam tầng kiến trúc. Đính nhất bưng đích mặt đông là một tòa nửa thiêu trống không lương đình. Biết diễm lên núi đích lúc rất ngoài ý muốn đích nhìn thấy chuông cách quyền hiện thân liễu. Ngồi trên lương trong đình phe phẩy cây quạt [đạo|nói]: "Ta biết [nhĩ|ngươi] muốn tới tìm ta. Đi lên nói chuyện. "

Biết diễm bay lên lương đình. Đi trước lễ hỏi an. [vừa|lại] bẩm báo liễu vân mờ ảo cùng thủy vô ngân việc. Cuối cùng [đạo|nói]: "Đệ tử biết không nên phiền lao ngài lão nhân gia. Nhưng chấn y cùng hận hiền vợ chồng [hữu|có] trước sanh chi nặc. Thật vô hắn pháp. Chỉ có mời sư phụ đi thiên đình một chuyến. Nhìn có thể không thấy bích hà nguyên quân tiền bối một mặt. "

Chuông cách quyền lắc đầu [đạo|nói]: "Ta đi liễu nàng cũng sẽ không thấy ta. Bích hà nguyên quân tại thiên đình là ra tên đích ẩn dật kim tiên. Cơ hồ từ không đi xuất linh ứng tiên cung. Cực nhỏ hôn khách khí khách. Dặm đích tiên nhân đều là nữ thân. Ta [một người|cái] lão đạo cũng không phương tiện đi vào. Ngươi đi so với ta rất tốt. "

Biết diễm khó hiểu đích hỏi: "Sư phụ thượng thả không thấy được nàng. Ta có thể nào nhìn thấy? "

Chuông cách quyền vuốt râu mép cười: "Nói cho [nhĩ|ngươi] một việc. Là đông hoa đế quân nói cho ta biết đích. [nhĩ|ngươi] thả chớ nói cho ngoại nhân nghe. Long ẩn cô coi như là bích hà nguyên quân chi nữ. " Nói chuyện đích đồng thời mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy----

Là ai đích nữ nhi vốn ứng rất minh xác. Cái gì bảo "Coi như là" [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Ngọc hoàng đại Thiên tôn kinh mới diễm diễm. Từng tham đều [giáo|dạy] phương pháp. Lấy vốn tôn pháp thân thay đổi liên tục vào thế tu hành liễu ngộ thiên đạo. Hay là vốn tôn không phải hóa thân. [đi|được] chỉ [nhưng|lại] cùng thường nhân vô [biệt|đừng]. Đó là hán thay mặt đích chuyện. Nói đến cũng khéo. Bích hà nguyên quân trảm lịch thế hóa thân bày xá nhân gian chứng một đời tu hành. Này hóa thân làm một nữ tử. Tại nhân gian gặp nhau đại Thiên tôn.

Đại Thiên tôn đã nhìn ra. Cố tình kết duyên chút bát. Này nữ tử [nhưng|lại] đối đại Thiên tôn [hữu|có] tình. Vì vậy bọn họ có [một người|cái] nữ nhi. Hay là long ẩn cô. Long ẩn tiên cô không tây vương mẫu chi nữ. Là một vị chuông cách quyền cũng không biết tên đích hán thì nữ tử cùng đại Thiên tôn sở sanh. Theo tiên sinh thật sự là vị phong lưu thích thảng nhân vật. Người đâu gian một chuyến. Ngay cả phao đích nữu đều là kim tiên hóa thân. Bất quá loại chuyện này dã rất khó nói. Mai chấn y nếu nguyện ý nói. Bồ Tát hóa thân quan tiểu thư dã lấy về nhà liễu. Nhân gian một đời chi duyên pháp mà thôi.

Long ẩn cô có tính không bích hà nguyên quân đích nữ nhi? Không thể nói là. Tựa như đại đường thiên tử hôm nay cũng là vũ tắc [thiên|ngày] đích hậu nhân. Thậm chí mai ứng [đi|được] cũng là vũ tắc [thiên|ngày] từng ngoại tôn. Cũng không có thể nói thẳng là đại thế tới Bồ Tát đích tử tự. Hết lần này tới lần khác long ẩn cô đích truyền cha đích tiên pháp. Sau lại dã tu luyện thành tiên. Nàng phi thăng đi tới thiên đình lúc. Đại Thiên tôn đương nhiên nhận cái này nữ nhi.

Về phần bích hà nguyên quân thôi. Đương nhiên không thể nói thẳng là long ẩn cô chi mẫu. Nhưng tổng [hữu|có] loại vi diệu này đích quan hệ. Mai chấn y hôm nay dĩ danh chấn tiên giới. Hơn nữa hắn vẫn hứa hẹn hiệp trợ hồ xuân phách long thủ sơn cứu long ẩn cô. Biết diễm là mai chấn y đích [đạo|nói] lữ. [vừa|lại] thân là nữ tử. Nhưng [nhược|nếu] đi linh ứng tiên cung cầu kiến nói. Bích hà nguyên quân nói không chừng hội thấy nàng. Chỉ cần gặp mặt là tốt rồi mở miệng hỏi cô vân xuyên đích sự liễu.

Nghe xong lúc biết diễm gật đầu nói: "Nguyên lai như thế. Trước tiên tìm hồi thanh liên bảo đăng. [nhược|nếu] còn có hơn hạ. Ta sẽ đi thiên đình linh ứng tiên cung một chuyến. Lúc đầu chỉ là chấn y đối hận hiền vợ chồng đích một câu hứa hẹn. Thật không nghĩ tới hội liên lụy như vậy nghiễm. "

Chuông cách quyền thở dài một hơi: "Thế gian con người không biết. Thường nhẹ ngôn kiếp sau. Nhưng tiên gia đối này cho tới bây giờ cẩn thận. Kiếp sau việc khởi nhưng nhẹ bày. [vừa|lại] khởi nhưng nhẹ nặc? Ứng nguyện đích chuyện hoàn hảo thuyết. Kiếp trước con nói kiếp sau chi nguyện. Thả nàng đã có xuất thần nhập hóa khả năng. Nhưng hận hiền vợ chồng [nhưng|lại] bày kiếp sau việc. Đây là khó làm nhất đích. Bình thường tiên gia từ không dễ dàng đáp ứng. " Biết diễm: "Đệ tử rõ ràng. Cận này một chuyện. Tựu cũng biết đại giới. "

Chuông cách quyền: "Chấn y nếu đáp ứng liễu. Đại giới không nhỏ nhưng khó không có thu hoạch. Ta [nữa|lại|sẽ] nói cho [nhĩ|ngươi] một việc. Chấn y [nhược|nếu] nhìn thấy thanh liên bảo đăng. Tự sao biết được [đạo|nói] đền bù đăng tâm phương pháp. [nhược|nếu] tìm về thanh liên bảo đăng. [nhĩ|ngươi] tựu như vậy nói cho làm cho thủy vô ngân. "

Biết diễm hành lễ [đạo|nói]: "Đa tạ sư phụ chỉ điểm. Ta đây ...trước an bài thủy vô ngân tìm về thanh liên bảo đăng. " Đẳng nàng hạ lạy [nữa|lại|sẽ] ngẩng đầu thì. Ăn hà các thượng dĩ không thấy liễu chuông cách quyền đích thân ảnh.

Biết diễm đẳng trương yêu vương đích tin tức. Kết quả liên tiếp đợi hơn một tháng. Mới thấy trương yêu vương cùng mai nghị từ Côn Lôn tiên cảnh phản hồi. Mọi người [vừa|lại] tại tùy duyên tiểu trúc tụ hội. Hỏi trương yêu vương nói: "Hay là truyền câu mà thôi. [nhĩ|ngươi] như thế nào đi như vậy thời gian dài? "

Trương yêu vương vẻ mặt đau khổ [đạo|nói]: "Cái xú kia thí tinh cũng không hảo nói chuyện liễu. Biết diễm tiên tử [vừa|lại] giao cho không nên ra truyền. Ta tựu đem hắn lạp tới rồi vô danh sơn trang đích Linh Lung Tháp thượng. Cùng tạ ơn yêu vương, đoạn yêu vương, tống yêu vương đồng thời thay nhau khuyên bảo. Liên tiếp sảo liễu một tháng đích chủy. Hắn cuối cùng tùng khẩu liễu. "

Biết diễm: "Diêu yêu vương có cái gì điều kiện? "

Trương yêu vương: "Biết diễm tiên tử nguyện ý đại biểu mai công tử đáp ứng bồi thường hắn nhất kiện thần khí. Diêu yêu vương dã không phản đối. Chỉ nói chuyện này không nóng nảy có thể từ từ nói chuyện. Nhưng hắn nghe nói liễu tiếu yêu vương tại phượng nghi sơn giả trang phượng hoàng Đại vương đích sự. Cũng muốn như vậy chơi. Lấy đi thanh liên bảo đăng có thể. Cần đấu pháp từ hắn trong tay đoạt đi. Hơn nữa muốn thật sự đánh bại hắn mới được. Bằng không nói. Hắn tựu mang theo thanh liên bảo đăng trốn miêu miêu. Làm cho chúng ta chậm rãi tìm. "

Tiếu yêu vương kêu lên: "[nhĩ|ngươi] đem chuyện của ta nói cho hắn nghe làm gì? Thật sự là lắm miệng! ......Đấu pháp? Hắn cật sai dược liễu. Chỉ bằng hắn [nọ|vậy|kia] một cây đuôi to ba. Có thể đấu đích quá mai công tử đích thần tiêu thiên lôi [không|sao]? [biệt|đừng] không nghĩ qua là đem hắn phách tiêu liễu. Trực tiếp lấy đi luyện đăng tâm! "

Trương yêu vương: "Ai nói không phải [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Hắn cũng biết mai công tử bế quan liễu. Còn không cho chúng ta ra tay. Muốn thanh y tam trong núi đích tu sĩ đi đấu. "

Từ yêu vương cười nói: "Thanh y tam trong núi đích tu sĩ? Chuông cách quyền kim tiên đã có thể ở trong núi. Hắn [một người|cái] nho nhỏ đích tiên. Hiềm chính mình cái đuôi quá dài quá [không|sao]? "

Biết diễm nói chen vào [đạo|nói]: "Loại sự này không cần kinh động sư phụ. Chuông cách quyền sư phụ tự nhiên cũng sẽ không cùng hắn động thủ. Nếu diêu yêu vương có thể đáp ứng [một người|cái] điều kiện. Ta đi cùng hắn đấu pháp. "

Trương yêu vương lập tức nói tiếp: "Có phải hay không không đúng thúi lắm? Cái này điều kiện chúng ta đã thuyết tốt lắm. Hắn cảm thúi lắm chúng ta tựu đi tới quần ẩu. ......Lấy biết diễm tiên tử đích tu vi tự nhiên viễn tại diêu yêu vương trên. Nhưng dã cần cẩn thận. Hắn trong tay đích thanh liên bảo đăng uy lực không nhỏ. "

Biết diễm cười: "Ta đang muốn kiến thức thanh liên bảo đăng đích diệu dụng. Dã thử xem ta mới luyện thành đích thần khí không tang huyền. Chư yêu vương cùng tổng [giáo|dạy] đầu tại Linh Lung Tháp thượng thương nghị liễu lâu như vậy. Nhưng an bài tốt lắm cái gì kế hoạch. Làm cho thủy vô ngân đi Côn Lôn tiên cảnh? "

"Kế hoạch đương nhiên là có. Đã an bài tốt lắm. Sẽ chờ thủy vô ngân đi. " Mai nghị phát lai một đạo thần đọc. Kể lại giảng thuật liễu hắn cùng với lũ yêu vương tại Linh Lung Tháp thượng thương lượng đích kết quả.

Tiếu yêu vương ha ha cười to [đạo|nói]: "Thật tốt quá. Ta có thể giả trang một hồi phượng hoàng đại tiên liễu. Lúc này chuẩn bị [hai người|cái] phao món ăn cái bình. Cho tiểu diêu dã đính [một người|cái]. Làm cho hắn giả trang hoàng thử lang đại tiên. "

Thanh y tam sơn đích tổng [giáo|dạy] đầu mai nghị cách sơn một tháng. Không ai biết hắn đi liễu nơi nào. Nghe nói là đuổi tra phượng nghi sơn yêu quái xuất không đích chuyện đi. Mai nghị bình thường ở trong núi trừ bỏ đối [đi|được] nhi ở ngoài. Tại những người khác trước mặt luôn bản nghiêm mặt bất cẩu ngôn tiếu. Chúng đệ tử cũng rất tôn kính hắn. Bởi vì hắn là tốt nhất thử kiếm đối thủ.

Vãn bối đệ tử tu luyện thì có thể cho nhau luận bàn ấn chứng. Nhưng rất tốt đích phương pháp là hướng tu vi so với chính mình cao đích đa đích tiền bối thỉnh giáo. Toàn lực ra tay lấy ấn chứng đích mất. Giống như mai chấn y năm đó cầm tả du tiên luyện tập lạy thần tiên. Môn trung như thế luyện kiếm đương nhiên muốn cung kính muốn nhờ. Nhiều như vậy vãn bối đệ tử. Trưởng bối cũng không tất hội thường xuyên cùng ngươi luyện tay. Mai nghị là chỉ chút vãn bối nhiều nhất đích một vị trưởng lão.

Mai nghị đi rồi. Trong núi mấy vị đại đệ tử [vừa|lại] vội vàng trứ luân lưu tại tinh vu sơn trang ra chỉ huy đào hầm. Làm khách đích vân mờ ảo ngược lại thường xuyên cùng vãn bối trong lúc đó thử kiếm. Người này tính cách sáng sủa tính tình ôn hòa. Người nào đô nguyện ý lai cầu hắn. Làm cho đích vân mờ ảo trong khoảng thời gian ngắn có chút vội vàng bất quá lai. Hắn đích tu vi tuy cao so với không được mai nghị. Ngự kiếm ứng đối [nhược|nếu] nói du nhận có thừa thượng thả miễn cưỡng.

Hoàn hảo mai nghị rất nhanh trở về núi liễu. A xích chúng vãn bối đệ tử không đích nhiễu khách quá đáng. Vân mờ ảo mới [vừa|lại] đích nhẹ nhàn.

Mai nghị quay lại [sau khi|phía sau] nói cho thủy vô ngân [một người|cái] tin tức. Hắn dĩ đuổi tra được phượng nghi trên núi vị yêu ma kia đích hạ lạc. Đoạn đường đuổi tới Côn Lôn tiên cảnh đích man hoang trung. Kết quả [vừa|lại] phát hiện liễu yêu ma đích một vị khác đồng đảng. Khủng không ngoài địch. Tham minh sào huyệt [sau khi|phía sau] hồi thanh y tam sơn lai đem viên binh. Biết diễm đem hôn [hướng|đi] Côn Lôn tiên cảnh hướng [nọ|vậy|kia] yêu vật hỏi tội----sao dám tại vu châu phụ cận hành hung làm ác. Tập nhục thanh y tam sơn tiên gia chi khách?

Vừa nghe lời này. Thủy vô ngân chận lại nói: "Việc này nhân ta dựng lên. Ta [dục|muốn] một đạo đi trước. "

Mai nghị rất ít thấy đích cười: "Kỳ thật Thủy cô nương có đi không đô không sao cả. Nhưng [nhĩ|ngươi] chưa bao giờ đáo quá Côn Lôn tiên cảnh [đi|sao|không|nghen]? Ta hướng biết diễm tiên tử nói một tiếng. Dã mang ngươi một đạo đi vào lịch duyệt một phen. Dã tính ra này một chuyến đích phúc duyên. Sư phụ ngươi cũng là như vậy hy vọng đích. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 282hồi, quên mất phong lưu thật hóa nhuận, kiểu ý vô tình uổng tu tiên

Biết diễm đáp ứng mang theo thủy vô ngân cùng đi Côn Lôn tiên cảnh, tiên gia làm việc tự sẽ không ướt át bẩn thỉu, nói đi là đi. ~~. ~~hết lần này tới lần khác ngày này vân mờ mịt không ở trong núi, thủy vô ngân con tới kịp cho hắn để lại cá khẩu thơ.

Từ yêu vương cùng tiếu yêu vương luân lưu hiệp trợ chúng đệ tử đích tại tinh vu sơn trang ra đào hầm, ngày này từ yêu vương nghỉ ngơi, mạc danh kỳ diệu không nên lôi kéo vân mờ mịt đi trong thành túy xuân lâu uống hoa tửu. Thủy vô ngân ngay trong núi, vân mờ mịt sao có thể đi, chính là từ yêu vương lôi kéo hắn nói một phen "Quên mất phong lưu thật hóa nhuận, kiểu ý vô tình uổng tu tiên" Chi loại đích trách thoại, còn nói năm đó đại Thiên tôn, gió mát, mai chấn y còn đang Lạc Dương uống qua hoa tửu, hắn tại sao không thể đi? Cơ hồ là bắt cóc bàn ngạnh đem vân mờ mịt cho duệ đi.

Đợi được vân mờ mịt quay lại, thủy vô ngân đã đi theo biết diễm cùng mai nghị cách sơn đi, muốn đuổi theo đô lai không kịp.

Đang lúc này trương yêu vương tìm đến vân mờ mịt, nhìn ra hắn tâm thần không chừng, cười hỏi: "Ngươi là không phải quan tâm Thủy cô nương, cũng muốn đi Côn Lôn tiên cảnh? [hữu|có] biết diễm tiên tử tại, [nhĩ|ngươi] không cần đa lự, nhưng thật ra cai hảo hảo suy nghĩ một chút [nhĩ|ngươi] chính mình. "

Vân mờ mịt đích tu vi dĩ tại thoát thai hoán cốt trên đường, lai thanh y tam sơn trước chưa đáo biết thường cảnh giới, tuy nhưng miễn cưỡng bay trên trời, nhưng còn không ăn mặc càng dao trì kết giới. Cùng "Phượng hoàng đại tiên" Đánh một trận lần đầu khiến xuất liệt nhận phi hồng thuật, [vừa|lại] dùng dụng một gốc cây ba trăm năm đích tử thạch chi, theo sau ở trong núi xong chư vị cao nhân tiền bối đích chỉ điểm, ngắn ngủn thời gian tu vi tiến nhanh, ẩn nhiên đã đến phá quan đích bên bờ.

Trương yêu vương khuyên hắn [chính|đang] nhưng nhân cơ hội này bế quan tìm hiểu huyền thông, nếu có kham phá tiến ích, khó không thể tự hành phi thăng tới Côn Lôn tiên cảnh. Này quả thật là tốt chủ ý, tu hành cơ duyên không thể bỏ qua, nếu không mai chấn y cũng sẽ không ở trong núi nhiều chuyện thì bế quan liễu. Vân mờ mịt nghe từ liễu trương yêu vương đích đề nghị.

Vân mờ mịt bế quan [sau khi|phía sau], tiếu yêu vương dã rời đi vu châu, trương yêu vương tiếp thế hắn đích công tác. Cùng từ yêu vương đồng thời lấy tiên gia pháp lực dẫn địa khí vận chuyển, tương trợ tạc kiến phong thủy cục.

Côn Lôn liên miên tuyết phong hoàn ôm trong lúc đó, ngàn năm băng xuyên ngàn dậm, từ xưa con người khó khăn tới, ngay cả nghỉ chân hô hấp đô phi thường khó khăn. Tại một tòa tuyết phong thượng. Biết diễm hỏi thủy vô ngân [đạo|nói]: "Thần thức tẫn xử, có hay không có thể thấy được dao trì? "

Thủy vô ngân lấy thần đọc trả lời: "Ta xem thấy, thật địa nhìn thấy liễu! Từ xưa phi tiên phúc địa, truyền thuyết quả nhiên không hư! "

Biết diễm: "Có thể thấy tắc có thể vào. Lấy thần đọc xuyên thủng bỉ bưng chỗ, lấy bay trên trời pháp lực ngự vô hình hư không. Trong đó trận gió trận mãnh liệt, [nhĩ|ngươi] đã có bay trên trời khả năng, [vừa|lại] tại thanh y tam sơn dùng dụng kiền nguyên tạo hóa đan bế quan tu luyện, hôm nay miễn cưỡng nhưng xuyên [đi|được] này kết giới, mời đi trước. Ta theo sau cho ngươi hộ pháp. "

Bát trăm dặm dặm dao trì hồ quang nhộn nhạo, bầu trời chợt có một trận quang ảnh chớp lên, quang ảnh trung phảng phất có thể thấy được liên miên tuyết sơn, tựa như [người|cái kia] thế giới đích ảo ảnh. [hữu|có] tam điều bóng người liên tiếp bay ra rơi vào bên bờ, thủy vô ngân bằng chính mình đích lực lượng lần đầu tiên xuyên [đi|được] kết giới đi tới Côn Lôn tiên cảnh, cảm giác có chút uể oải, nhưng ánh mắt [nhưng|lại] [ký|vừa] kinh vừa vui, nhìn này một mảnh hạo miểu [thiên|ngày] thành phúc địa, há mồm quên liễu nói chuyện.

"Nơi này hay là Côn Lôn tiên cảnh. Từ xưa nhân gian phi tiên cách thế thanh tu phúc địa. Bất luận hồng trần trung như thế nào lung tung, [hữu|có] Côn Lôn tiên cảnh tại. Tiên gia đạo thống truyền thừa không mất. " Biết diễm đứng ở một bên giải thích [đạo|nói].

Thủy vô ngân: "Hảo một chỗ động [thiên|ngày], không đã từng chứng kiến khó có thể tưởng tượng. Nhưng ta như thế nào cảm giác được nhìn quen mắt? Tựa hồ lúc nào đã tới. "

Biết diễm: "Ta từ nhỏ ở này lớn lên, mới vào trong cuộc sống cũng hiểu được rất có diệu thú, cảm giác cùng ngươi lúc này không sai biệt lắm [đi|sao|không|nghen], cảm giác được nhìn quen mắt, có thể trước sanh đã tới. "

Tại dao trì vừa hơi sự nghỉ ngơi, tại mai nghị địa chỉ dẫn hạ, bọn họ [vừa|lại] hướng Côn Lôn tiên cảnh man hoang trung đi đến, vẫn chưa tại các phái động phủ phụ cận cùng với tán tu đạo giữa sân đa làm dừng lại, duyên đồ gặp một ít tán tu cũng không tương nhiễu. Tiến vào man hoang đa hung hiểm, cho dù bay trên trời mà đi dã dễ bị ngộ bất trắc tập kích, nhưng biết diễm cùng mai nghị tu vi cao siêu, đối nơi đây dã rất quen thuộc, phân phó thủy vô ngân cẩn thận đi trước, đoạn đường đảo dã không có cái gì ngoài ý muốn.

Bọn họ tiến man hoang vẫn chưa quá sâu vào, ngàn dậm khai ra [hữu|có] một chỗ ươn ướt buồn bực nhiệt đích cốc địa, nơi này ba mặt hoàn sơn, một mặt có một nhiệt khí chưng đằng đích hồ bạc, cốc địa trung thực được tươi tốt cơ hồ đều là cao lớn đích quyết loại. Mai nghị đứng ở một mặt sườn núi xử chỉ vào đáy cốc nói: "Yêu ma đích động phủ ngay nơi này, trừ bỏ vị phượng hoàng kia đại tiên, còn có một vị rất lợi hại địa yêu quái. "

Biết diễm gật đầu nói: "Lòng ta trung đều biết, cái này gọi bọn họ đi ra câu hỏi. " [vừa|lại] xoay người hướng thủy vô ngân [đạo|nói]: "[nọ|vậy|kia] yêu ma từng khi nhục cho [nhĩ|ngươi], [nhĩ|ngươi] hy vọng ta như thế nào trách phạt? "

Thủy vô ngân mân trứ môi suy nghĩ một chút, có chút do dự đích trả lời: "Mấy ngày nay ta cẩn thận hồi tưởng, vị phượng hoàng kia đại tiên ngày đó tự vô rõ ràng ác ý, mặc dù bị thương Vân sư huynh, nhưng [càng|chớ] như là cá ngoài ý muốn. Lấy hắn đích tu vi, vốn không cần bỏ chạy a? Ta xem thập [hữu|có] là sơn dã yêu loại chẳng biết ước thúc [đi|được] chỉ, như ngoan đồng bàn tùy ý hí sái nhân gian, sở [đi|được] dễ dàng xông họa. ......Xích trách đương nhiên hẳn là, báo cho bọn họ sau này không nên [nọ|vậy|kia] bàn vọng [là|làm], [nhược|nếu] vô thập phần cần phải, tiên tử cũng không tất đuổi tận giết tuyệt, nhưng lưu một con đường sống. "

Biết diễm tự tiếu phi tiếu: "Thuyết đích đảo cũng là, nếu không có như thế, [nhĩ|ngươi] cùng vân mờ ảo như thế nào như vậy quen biết? Ta tự có phân tấc. "

"Phượng hoàng lão yêu, mời hiện thân vừa thấy! " Mai nghị hướng trứ sơn cốc cao quát một tiếng, tứ phía truyền đến cuồn cuộn hồi âm. Trong núi có người tiêm thanh huýt sáo dài, lưỡng đạo bóng người bay lên liễu giữa không trung, tựu ngay cả luôn luôn cười bất cẩu ngôn tiếu địa mai nghị, nhìn thấy này hai người cũng kém chút cười ra tiếng lai.

"Phượng hoàng đại tiên" Vẫn còn lão bộ dáng, mặc tạp thải hoa y, cái mông phía sau lộ trứ vài căn vũ mao, trên đầu đính trứ [một người|cái] mới tinh đích phao món ăn cái bình, mà hắn bên người đích một vị khác yêu quái quần áo không sai biệt lắm, cái mông phía sau kéo một cây mao nhung nhung đích đuôi to ba, trên đầu dã đính trứ cá món ăn cái bình.

Phượng hoàng đại tiên vừa hiện thân, tựu trách kêu lên: "Này không phải con gà con cô nương [không|sao]? Tại phượng nghi sơn còn không có chơi đủ, [vừa|lại] chạy đến nơi đây chơi phượng hoàng bắt con gà con [không|sao]? "

Biết diễm a trách mắng: "Lớn mật yêu nghiệt, chớ có vô lễ! [nhĩ|ngươi] tại trong cuộc sống tùy ý vọng [là|làm], hành hung đả thương người, ta đợi đặc tới hỏi tội, giờ phút này do chẳng biết sai hối cải [không|sao]? "

Phượng hoàng đại tiên hỏi ngược lại: "Chơi phượng hoàng bắt con gà con dã phạm pháp [không|sao]? "

Biết diễm: "[nhĩ|ngươi] nhưng hỏi qua nhân gia có nguyện ý hay không? Hiệp người cường hi tại ...trước, vô lễ đả thương người ở phía sau, [nhược|nếu] chẳng biết hối quá bồi tội, hôm nay định không nhẹ nhiêu! "

Phượng hoàng đại tiên ngắt nữu cổ hỏi: "Như thế nào hối quá bồi tội? " Hắn bên người một vị khác yêu quái không nhịn được liễu, đính trứ phao món ăn đàn ngón tay đối diện ba người [đạo|nói]: "Là các ngươi vẫn đem ta huynh đệ đuổi tới Côn Lôn tiên cảnh [không|sao]? Ta đây cũng phải đem các ngươi đuổi tới trong cuộc sống mới toán huề nhau. "

Mai nghị nhịn cười án kiếm hỏi: "Các hạ dấu đầu lộ đuôi, vừa là thần thánh phương nào? "

[nọ|vậy|kia] yêu vật đĩnh hung [đạo|nói]: "Ta huynh đệ là phượng hoàng đại tiên. Ta hay là kim mao đại tiên! ......Các ngươi có thể đuổi tới nơi này, có thể thấy được [hữu|có] hai hạ tử, muốn chúng ta hối quá bồi tội dã có thể. Nhưng ...trước còn hơn ta trong tay đích pháp bảo hơn nữa. "

Mai nghị sửng sốt một chút, diêu yêu vương thuyết nói không phải sự trước tiên ở Linh Lung Tháp thượng thương lượng hảo địa nói năng. Biết diễm nói tiếp [đạo|nói]: "Còn hơn [nhĩ|ngươi] trong tay pháp bảo [vừa|lại] như thế nào? "

"Ngươi nói như thế nào bồi tựu như thế nào bồi, [biệt|đừng] nói nhảm, tiếp chiêu! " Kim mao đại tiên trên đầu đích cái bình đột nhiên phá [một người|cái] động, bay ra một quả long nhãn lớn nhỏ, quang hoa lưu chuyển đích hạt châu. Đúng là hắn tu luyện mấy trăm năm địa yêu đan huyền tẫn châu.

Huyền tẫn châu xuất hiện, không trung biến ảo thành một đạo sắc bén quang toa, như Lưu Tinh bàn trực kích biết diễm. Sự ...trước thương lượng hay quát hỏi chi từ còn chưa nói hoàn [đâu|mà|đây|mất|chứ], vị diêu này yêu vương toàn bộ cho tỉnh lược liễu. Trực tiếp hướng biết diễm động thủ, thật đúng là tự [một người|cái] man không nói lý đích yêu tà.

Tuy sự xuất ngoài ý muốn, nhưng biết diễm tiên tử phản ứng cực nhanh, trước người trống rỗng tế xuất nhất kiện ba thước lục tấc trường, toàn thân đạm bích sắc trong suốt như ngọc đích pháp bảo, mặt ngoài [hữu|có] thất điều chỉnh tề đích đạm màu vàng tế văn. Nhìn qua kháp như thất huyền cổ cầm. Nàng tố tay trước khi không nhất bát, cầm huyền thượng huyễn hóa ra vô số đạo phi ti, mang theo kỳ dị địa âm ba lực như biển gầm bàn tịch cuốn ra.

Diêu yêu vương đột nhiên làm khó dễ, biết diễm vừa ra tay hay là ngoan chiêu, phi ti tựa như đầy trời ba đào, đem huyền tẫn châu cho cuốn đi trở về, ngay cả diêu yêu vương địa thân hình dã giống bị sóng lớn phách phi địa tiểu chu, về phía sau được cuốn bay mấy trăm trượng. Biết diễm đích tiên gia tu vi vốn là viễn tại diêu yêu vương trên, giờ phút này tế thần khí ra tay duệ không thể làm. Tiếu yêu vương thấy tình thế bất hảo sớm đã chợt lóe thân lẫn mất xa xa địa.

Kim mao đại tiên hảo huyền không được cuốn rơi xuống ngoài cốc đích nhiệt trong hồ. Giương nanh múa vuốt địa quát to một tiếng: "Ai nha, thật là lợi hại. Xem ta đích pháp bảo. "

Theo này một tiếng bảo, trong cốc đích tràng cảnh đột nhiên xảy ra biến hóa. [hữu|có] vạn [đạo|nói] quang hoa chiếu khắp quần sơn. Này quang hoa đến từ diêu yêu vương trong tay đích nhất trản thanh ngọc hoa sen trạng bảo đăng, hắn dĩ tại không trung định trụ thân hình, huyền tẫn châu rơi vào đăng tâm vị trí, lưu quang tứ tán mang theo thần đọc pháp lực bao phủ khắp sơn cốc. Biết diễm đám người phảng phất trí thân cho vô số tha duệ quang mang chạy địa tinh hà trong, tứ phía quang toa so với vừa rồi đích huyền tẫn châu phi kích uy lực chẳng biết lớn bao nhiêu lần, huyền diệu cũng không khả đồng [nhật|ngày] mà ngữ.

Biết diễm gặp biến không sợ hãi, không tang huyền nhất kinh phát động pháp lực miên duyên khôn cùng, tiếng đàn mạn diệu, trong sơn cốc kích động trứ trứ vô hình đích âm ba lực, tựa hồ [hữu|có] nhìn không thấy đích phi huyền theo nhạc phổ phập phồng, hình thành hoành đại đích triều tịch, yên diệt tứ phía phi quang.

Đấu pháp kịch liệt, nhưng trong sơn cốc đích tràng cảnh mỹ hoán tới vô cùng, chợt hồ trí thân cho mặt khác [một người|cái] thế giới, đăng trung chiếu khắp đích quang mang [nhược|nếu] tinh hán sáng lạn du di, thần khí phát ra đích huyền thanh như bích hải triều âm không thôi. Thủy vô ngân trong khoảng thời gian ngắn giống như ngây dại bình thường, nàng tinh thông âm luật, đương nhiên có thể nghe ra biết diễm huyền thanh đích diệu dụng, thần thức trung thậm chí có thể "Nhìn thấy" [nọ|vậy|kia] đầy trời bay múa địa nhạc chương kích dương tiên gia pháp lực, quả thực siêu ra nàng địa lớn nhất tưởng tượng lực.

Biết diễm dã âm thầm kinh hãi, nàng dĩ phi thăng thành tiên, vẫn dùng dụng hơn người thân quả phụ trợ tu hành, cùng mai chấn y [là|làm] [đạo|nói] lữ nhiều[...]năm, lịch kinh sát phạt chiến trận, pháp lực mạnh, đấu pháp oai viễn không bình thường tiên nhân có thể sánh bằng. Lúc này dù chưa đem hết toàn lực, nhưng [nọ|vậy|kia] diêu yêu vương có thể cùng nàng tương cầm không dưới, có thể thấy được thanh liên bảo đăng đích diệu dụng uy lực.

Dù sao diêu yêu vương địa tu vi không đủ, thượng vô tiên thân vận chuyển thần đọc cùng pháp lực chút nào vô ngại đích cảnh giới, nếu này trản đăng rơi xuống mai chấn y trong tay, [nọ|vậy|kia] uy lực quả thực khó có thể tưởng tượng! Đáng tiếc không có đăng tâm, chẳng biết mai y có thể xử dụng cái gì thủ đoạn phát động nó? Biết diễm một bên [nghĩ||muốn|nhớ] một bên kiều quát lên: "Gạo chi châu, dã tỏa ánh sáng hoa? Pháp bảo cũng không tệ lắm, đáng tiếc địa của ngươi tu vi còn thấp, còn có cái gì thủ đoạn [không|sao]? "

Nghe đi tới là cười nhạo a xích, biết diễm đích ý tứ là làm cho diêu yêu vương buông tay thi [là|làm], nàng muốn gặp thức một chút này thanh liên bảo đăng lớn nhất diệu dụng. "Kim mao đại tiên" Ha ha cười nói: "Biết lợi hại liễu [không|sao]? Còn không nhanh lên cầu xin tha thứ! "

Theo tiếng cười đầy trời [hữu|có] gào thét đích hồi âm truyền đến, chạy đích tinh hán quang mang rồi đột nhiên biến đổi, hóa thành kiếm khí tung hoành, giống như phi toàn đích Lưu Tinh vũ tịch cuốn. Biết diễm thầm than một tiếng: "Thanh liên bảo đăng quả nhiên rất cao, chỉ tiếc diêu yêu vương tu vi còn kém liễu một ít, nếu không khó không thể cùng ta đánh một trận. "

Huyền thanh cũng là căng thẳng, đầy trời như bay ti trạng đích âm ba dĩ nhiên hiển lộ liễu thật hình, nhè nhẹ điện quang thoáng hiện hóa thành [đạo|nói] [đạo|nói] sét đánh. Có thể lấy cầm huyền chi âm kích phát ra thần tiêu thiên lôi thuật, trong thiên hạ cũng chỉ có mai chấn y đích [đạo|nói] lữ biết diễm một người, tuy không bằng mai chấn y lấy lôi thần kiếm phát động vậy sở hướng vô cùng. Nhưng từ từ kinh hồn không chỗ không ở, sét đánh liên miên nộp vang cánh như khôi hoằng nhạc chương.

Diêu yêu vương không cười liễu, biết diễm quả thật lợi hại. Nếu không phải dựa vào thanh liên bảo đăng, hắn căn bản không phải đối thủ. Này bảo đăng uy lực tuy lớn, nhưng vận chuyển lúc dã cực kỳ cố hết sức, nếu không phải chính mình đích yêu đan huyền tẫn châu là cùng đăng tâm hợp luyện, hắn căn bản không cách nào vận dụng địa như thế tự nhiên. Lúc này chỉ có thể toàn lực ứng đối, không dám [hữu|có] một tia phân tâm.

Biết diễm phía sau đang xem cuộc chiến đích thủy vô ngân là như si như túy, nàng vạn không nghĩ tới tiên gia vận dụng thần khí, nhạc luật chi diệu dụng như thế!

"Phượng hoàng bắt con gà con! " Đột nhiên một tiếng trách bảo đem thủy vô ngân bừng tỉnh. Phượng hoàng đại tiên chẳng biết khi nào nhiễu đáo chiến trường ở ngoài, đột nhiên thân thủ làm khó dễ. Không đợi nàng phản ứng lại đây, một đạo kiếm quang hóa thành sét đánh đánh ra, mai nghị dã rút kiếm khiến ra thần tiêu thiên lôi thuật, thân hình phóng lên cao cùng phượng hoàng đại tiên đấu tại một chỗ, hai người càng đánh càng cao dần dần bay về phía trời cao.

"Ta lai đối phó cái này phượng hoàng lão yêu. Thủy cô nương, [nhĩ|ngươi] cho biết diễm tiên tử giúp trận. " Mai nghị phát lai một đạo thần đọc, không làm cho thủy vô ngân đuổi kịp [thiên|ngày] lai nhúng tay.

Cho biết diễm giúp trận? Thủy vô ngân cho dù, [nghĩ||muốn|nhớ] coi hắn đích tu vi dã sáp không hơn tay, [nọ|vậy|kia] hai người pháp lực kích động không hề sơ hở. Thủy vô ngân tế xuất trầm ngân kiếm phản phục xem nhìn, đột nhiên thần sắc cả kinh, nhìn kim mao đại tiên trong tay địa pháp bảo cũng di nữa đui mù thần.

Nàng nhận ra tới, yêu quái trong tay vật hay là Thanh Thành kiếm phái mấy trăm năm qua khổ tìm không được đích thanh liên bảo đăng. Lúc này mới nhận ra lai, nhất phương diện là bởi vì [là|làm] nàng chưa bao giờ gặp qua vật ấy. Về phương diện khác mới vừa rồi đích đấu pháp tràng diện quá khứ rung động hoa lệ. Lòng của nàng thần không tự chủ được đích theo biết diễm địa huyền thanh âm luật phập phồng, trong khoảng thời gian ngắn tiến vào hồn nhiên vong ta chi cảnh.

Thẳng đến phượng hoàng đại tiên đột nhiên ra tay "Đảo bậy" . Thủy vô ngân mới hồi phục tinh thần lại, nhận ra liễu vân mờ mịt theo như lời đích thanh liên bảo đăng. Nàng đang muốn nói cho biết diễm. Chỉ nghe biết diễm lãng thanh quát: "Kim mao đại tiên, [nhĩ|ngươi] kỹ chỉ này [nhĩ|ngươi]! Kiến thức một chút thủ đoạn của ta [đi|sao|không|nghen]. "

Hơn thế đồng thời huyền thanh [vừa|lại] biến, hiện lên tại nàng trước người đích không tang huyền lăng không xoay tròn, cầm trên người [nọ|vậy|kia] bảy đạo văn đường đô biến sống, theo thủ thế kỳ dị địa rung động, mỗi một lần rung động đô tại trong sơn cốc kích khởi một mảnh không tiếng động vô hình đích rung động, như từng đạo mạnh mẻ đích đánh sâu vào ba hướng kim mao đại tiên đích thân hình trực tiếp đánh tới.

Này một công kích phát ra, kim mao đại tiên có chút ăn không tiêu liễu, thanh liên bảo đăng tế tại không trung không động, hắn đích thân hình [nhưng|lại] về phía sau bay ngược liễu hơn mười trượng, đăng tâm trung quang hào lóe ra đâm ra, miễn cưỡng để ở biết diễm tế xuất đích nhất đánh sâu vào lực, đầy trời quang hoa tung hoành còn đang cùng huyền thanh sét đánh đánh nhau.

Thủy vô ngân ở trong nháy mắt này phát hiện kim mao đại tiên lộ ra sơ hở, nàng [hữu|có] cơ hội từ một bên giáp công, không chút do dự địa thanh khiếu một tiếng, một đạo kiếm quang xuyên qua sơn cốc, theo biết diễm đích tiếng đàn bắn đi ra ngoài kiếm quang rung động phát ra chuông lữ có tiếng cùng biết diễm đích huyền thanh tương cùng, cũng không phải thẳng tắp bắn ra, mà là theo âm luật phập phồng tại không trung xẹt qua một đạo khúc chiết đích ba lãng hình quỹ tích, [nhưng|lại] tự so với bắn thẳng đến còn muốn mau, nháy mắt đi ra kim mao đại tiên đích trước người, nếu không phải hướng về phía người đi đích, mà là tại hắn cùng với bảo đăng trong lúc đó ra sức nhất trảm, ý đồ quấy nhiễu kim mao đại tiên đích ngự khí phương pháp.

Tục thoại thuyết cuối cùng một cây đạo thảo áp tử lạc đà, thủy vô ngân này một kiếm cầm niết đích thời cơ thật tốt quá, [chính|đang] khởi tới rồi loại hiệu quả này. Thanh liên bảo ngọn đèn hoa thoáng nhất bậy, đấu pháp đích cục diện lập tức cải xem, đầy trời huyền thanh như kinh đào hãi lãng vọt tới nuốt sống bắn ra bốn phía tinh mang, vô hình địa đánh sâu vào ba đánh nát liễu đăng trung đâm ra địa hào quang, đem này trản đăng cùng kim mao Đại vương đích thân hình đánh cho mất đi khống chế, quay cuồng trứ bay đi ra ngoài.

"Bất hảo rồi, bọn họ quá lợi hại liễu, chạy mau a! " Bầu trời thượng chợt có một người hô to tới, phượng hoàng đại tiên từ [thiên|ngày] mà rơi cùng kim mao đại tiên đánh vào đồng thời, hai người trên đầu địa món ăn cái bình đô bính nát, hắn một bả bắt được kim mao đại tiên phi độn mà đi, mai nghị ngự kiếm theo sau theo sát đi, thanh liên bảo liên cũng không thụ khống chế đích hạ xuống.

Thủy vô ngân căn bổn không có xem hai vị yêu vật một cái, nàng địa toàn bộ tâm thần đô tại thanh liên bảo đăng thượng, [nọ|vậy|kia] trản mất đi quang hoa đích đăng [chính|đang] lạc hướng sơn cốc ra nhiệt khí chưng đằng đích trong hồ. Thủy vô ngân đích thân hình cấp tốc bay ra, như yến tử sao thủy bàn khó khăn lắm tại bảo đăng rơi vào mặt nước đích trong nháy mắt đem nó tiếp được, [một người|cái] quay về [vừa|lại] bay đến trong sơn cốc.

Ngay cả chính mình đích trầm ngân kiếm sáp hạ xuống địa dã bất chấp để ý tới, thủy vô ngân cử đăng hướng biết diễm tiên tử hô: "Tiền bối, đây là Thanh Thành kiếm phái mất mác đích thanh liên bảo đăng! "

Biết diễm phi thân đến đây: "Đây là thanh liên bảo đăng? Mới vừa ở là ngươi một kiếm trảm lạc này khí, lại là ngươi đem nó tiếp được, chúc mừng [nhĩ|ngươi] a, tìm được rồi cái này vật. "

"Biết diễm tiên tử, có thể không làm cho ta đem này khí trả lại Thanh Thành kiếm phái? " Thủy vô ngân rất bất an đích hỏi. Mặc dù là nàng đoạt tới rồi cái này thần khí, nhưng hôm nay việc cơ hồ tất cả đều là biết diễm ra tay đích duyên pháp sở trí, nếu biết diễm muốn lưu lại cái này pháp bảo, thủy vô ngân dã không có cách nào.

Biết diễm nhìn nàng tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "Ta biết [nhĩ|ngươi] tâm tư, cái này pháp bảo [nhĩ|ngươi] không thể tư lưu, nhưng nhưng tùy [nhĩ|ngươi] trả lại Thanh Thành kiếm phái. "

Thủy vô ngân song tất chỉa xuống đất quỳ tạ ơn [đạo|nói]: "Đa tạ biết diễm tiên tử thành toàn, sau này nếu có sai phái, thủy vô ngân làm đem hết toàn lực tương báo. "

Biết diễm huy tụ [đạo|nói]: "Đứng lên đi, hảo hảo nhìn nó, có hay không thật sự hay là vân mờ mịt sở thuật thanh liên bảo đăng? "

Thủy vô ngân hoan [thiên|ngày] hỉ địa đích đứng dậy, lấy thần thức cẩn thận xem trong tay đích bảo vật, đột nhiên thần sắc biến đổi [đạo|nói]: "Như thế nào không cách nào phát động diệu dụng? Đăng tâm không thấy liễu, chẳng lẻ được yêu vật mang đi liễu, vẫn còn vừa rồi mất mác trong hồ? "

"Làm cho ta xem xem. " Biết diễm cầm qua thanh liên bảo đăng, nghiên cứu một phen [đạo|nói]: "Mới vừa rồi đấu pháp thì ta xem được rõ ràng, vật ấy vốn là không có đăng tâm, [nọ|vậy|kia] kim mao đại tiên lấy yêu đan huyền tẫn châu hóa thành đăng tâm cùng ta đấu pháp. Chắc là này thanh liên bảo đăng triển chuyển mất mác mấy trăm năm, đăng tâm sớm đã mất đi tổn hủy, nhưng [nhĩ|ngươi] cũng đừng trứ cấp, chấn y thiện nhất luyện khí, nhất định có biện pháp chữa trị đăng tâm. "

Lúc này mai nghị từ [thiên|ngày] mà rơi [đạo|nói]: "[nọ|vậy|kia] [hai người|cái] yêu vật chạy đích quá nhanh, ta không có đuổi theo, còn muốn tiếp tục sưu tầm [không|sao]? "

Biết diễm nhướng mày: "Man hoang trong sưu tầm chạy trốn yêu vật có chút không đổi, kinh này đánh một trận bọn họ dã ứng biết lợi hại, liêu [nghĩ||muốn|nhớ] sẽ không nữa nhân gian vọng [là|làm]. ......Thủy cô nương, [nhĩ|ngươi] còn muốn lục soát [không|sao]? "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 283hồi, yểu hề minh hề duy hoảng hốt, hoảng hề hốt hề trung có vật

Thủy vô ngân giờ phút này nào có tâm tư đuổi theo cái gì phượng hoàng Đại vương, thầm nghĩ trứ nhanh lên trở về đem điều đó thiên đại đích "Hỉ tấn" Nói cho vân mờ mịt, vội vàng gật đầu nói: "Biết diễm tiên tử nói cực kỳ, chúng ta tới đây đích mục đích đã đạt tới, vẫn còn về trước thanh y tam sơn [đi|sao|không|nghen]. "

Thủy vô ngân trứ cấp hồi vu châu, ngay cả Côn Lôn tiên cảnh đích động [thiên|ngày] cảnh đẹp cũng không tâm lưu ngay cả, nhưng là trở lại vu châu [sau khi|phía sau], vân mờ mịt [nhưng|lại] đang bế quan. Thủy vô ngân vốn định cùng hắn thương lượng lúc [nữa|lại|sẽ] quyết định như thế nào trả lại thanh liên bảo đăng? Tốt nhất đích biện pháp là ...trước hướng mai chấn y thỉnh giáo chữa trị đăng tâm phương pháp, [nữa|lại|sẽ] tùy thủy vô ngân [đưa|tặng|tiễn] vẫn Thanh Thành kiếm phái, nói rõ chuyện đích kể lại trải qua.

Thanh liên bảo đăng đối với Thanh Thành kiếm phái mà nói, so với tẩy kiếm trì này một khối động [thiên|ngày] phúc địa trọng yếu hơn nhiều, kể từ đó, cũng sẽ không sẽ cùng cô vân xuyên tranh chấp, mời cao nhân khuyên giải vài câu, Thanh Thành chưởng môn cùng với môn trung chúng các trưởng lão tốt lắm xuống đài giai. Từ về phương diện khác nói, thủy vô ngân dã đẳng cho [là|làm] cô vân xuyên lập hạ công lớn, [nọ|vậy|kia] nàng cùng vân mờ mịt kết duyên......?

Ý nghĩ tuy hảo, nhưng là mai chấn y cùng vân mờ mịt đô đang bế quan, thủy vô ngân tạm thời cũng chỉ có chờ đợi.

Bọn họ phản hồi thanh y tam phía sau núi không lâu, trong núi [hữu|có] một hồi khánh điển tụ hội, tinh vu sơn trang ra [nọ|vậy|kia] xử phong cái ao hoàn công liễu, mặc dù chỉ là [một người|cái] "Giả cục" , nhưng vãn bối đệ tử cũng không biết tình, may mắn khổ nhiều như vậy [thiên|ngày] cuối cùng hoàn thành sứ mạng, mỗi người đô thật cao hứng. Hoàn công đích [nhật|ngày] kỳ so với đoán trước đích muốn sớm, xem ra chúng đệ tử tại kiến tạo quá trình trung pháp lực vận dụng càng ngày càng thuần thục, đều có tiến bộ thu hoạch, lưu hải dã thật cao hứng, hạ lệnh ở trong núi cử hành một hồi tụ hội khánh chúc.

Mai chấn y từng tại tam sơn u cốc trung [là|làm] đề lưu chuyển kiến tạo liễu một chỗ trà tứ, đến nay vẫn giữ lại, chúng đệ tử tụ hội khánh chúc đích địa điểm ngay trà tứ ra đích đất trống thượng, hồ xuân, long đằng, ứng nguyện, thủy vô ngân, đẳng "Trưởng bối" Đều có chỗ ngồi, còn lại vãn bối đệ tử tam tam hai hai thị lập một bên, tràng diện tương đối tùy ý dễ dàng.

Lưu hải tuyên bố, vốn [nguyệt|tháng] chúng đệ tử đích lẻ hoa lệ tiền gia gấp hai, lúc trước sư trường đáp ứng cho vãn bối đích linh đan, pháp khí, [thiên|ngày] tài địa bảo đẳng vật. Hôm nay nhất tịnh tứ hạ. Đại gia có thể muợn cơ hội này sướng sở dục ngôn, trao đổi này một đoạn thời gian tu hành trung đích được mất thể hội, có cái gì không rõ chỗ có thể làm chúng thỉnh giáo, đại gia dã đồng thời nghe nói tham khảo.

Này cũng là một hồi hình thức tùng tán đích môn trung pháp hội, [nghĩ||muốn|nhớ] thủy vô ngân như vậy đích [biệt|đừng] phái đệ tử vốn ứng hồi tị, nhưng lưu hải không cầm nàng làm ngoại nhân, dã mời tới tham gia. Tại chúng tu sĩ nói tính [chính|đang] nùng thì, đột nhiên đồng loạt ngừng liễu giọng nói, đô quay đầu hướng phương [chính|đang] phong nhìn lại----bọn họ nghe thấy được tiếng bước chân. Có người đi xuống liễu phương [chính|đang] phong.

Phải biết rằng thanh y tam sơn có bao nhiêu đại, phương [chính|đang] phong cao bao nhiêu, có người bước đi, tiếng bước chân như thế nào chấn động cốc địa trung ương [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Thả này cước bộ không tiếng động mà [hữu|có] tức, người bình thường nghe không thấy, chỉ có tu hành người địa linh giác có thể cảm ứng được, bàng phật thần thức cũng không dụng tự chủ đích theo chi [hữu|có] tiết tấu đích chấn động, tu vi càng cao đích đệ tử cảm ứng càng mãnh liệt.

Dõi mắt nhìn lại, chỉ thấy che trời lâm ấm ở chỗ sâu trong. Năm màu điều thạch phô tựu đích uốn lượn sơn đạo thượng, đi xuống một vị cao trâm đạo nhân, lưu trứ tam lũ hắc nhiêm, phát trâm là một thanh kim quang lòe lòe đích tứ tấc tiểu kiếm, phiêu nhiên thập giai xuống [nhưng|lại] tự túc không dính trần.

Thời gian còn không đáo nửa năm, tổ sư [chính|đang] nhất chân nhân tựu xuất quan xuống núi liễu, tại chúng vãn bối đệ tử trước mặt hiện thân. Chúng đệ tử nhanh lên phi thân tiến ra đón, tại phương [chính|đang] phong dưới chân lạy dùng cho địa, cung nghênh mai chấn y xuất quan. Có chút vãn bối đệ tử vẫn còn lần đầu tiên đã từng nhìn thấy hắn.

Mai chấn y trạm định lúc có chút gật đầu nói: "[nhĩ|ngươi] đẳng trong núi chi ngữ. Ta tẫn nghe nói. Tu cho [đi|được] các hữu sở hoạch. Vi sư rất an ủi! [ký|vừa] là thanh nhàn pháp hội. Ta không nhiễu chi. Mời tục nói tự hiệp. " Nói xong khoát tay. Như xuân phong quất vào mặt vô hình. Đem chúng đệ tử đô giúp đở đứng lên.

Thủy vô ngân dã tại mọi người trong. Đang muốn tiến lên nói chuyện. Mai chấn y lại nói: "Thủy cô nương. Ta biết [nhĩ|ngươi] có việc. Mời đem trong lòng vật trình lên. " Nói đến cũng lạ. Nhất trăm nhiều người địa tràng hợp. Cho dù mai chấn y không gọi phá thủy vô ngân địa danh hiệu. Thần đọc sở chỉ. Mọi người dã tự nhiên biết hắn tại đối thủy vô ngân nói chuyện. Trong đó huyền diệu khó có thể hình dung.

Thủy vô ngân nhanh lên tiến lên đi thêm thi lễ [đạo|nói]: "Cô vân xuyên đệ tử thủy vô ngân phụng sư mệnh bái phỏng thanh y tam sơn. Cung nghênh mai chân nhân xuất quan! ......Lúc trước dĩ bái kiến trong núi chư vị tôn trưởng. Mông chư bàn chút hóa chỉ giáo hoạch ích lương đa. [càng|chớ] biết được diễm tiên tử cùng mai nghị trưởng lão chi giúp. Cho Côn Lôn tiên cảnh man hoang trung tìm được nhất kiện tàn khí. Đang muốn thỉnh cầu mai chân nhân chỉ điểm bổ khuyết phương pháp. "

Nàng là lần đầu tiên nhìn thấy mai chấn y. Phải hỏi địa một câu cũng không có thể thiểu. Làm trứ mọi người mặt đất. Dã cũng không nói gì phá "Thanh liên bảo đăng" Cái này tên. Đồng thời từ trong lòng lấy ra liễu nhất trản thanh ngọc hoa sen. Cung kính địa đệ liễu quá khứ.

Mai chấn y phẩy tay áo một cái trống rỗng thu đi thanh liên bảo đăng. Ánh mắt có chút mờ ảo. [ký|vừa] tượng nhìn thủy vô ngân [vừa|lại] giống nhìn rất xa địa địa phương. Mỉm cười [đạo|nói]: "Vật ấy ta lấy đi xem ma. Ta biết [nhĩ|ngươi] tâm tư. Làm như [nhĩ|ngươi] mong muốn. " [vừa|lại] hướng chúng đệ tử [đạo|nói]: "Không cần ở đây hoàn thị. Lui ra bãi. " Nói xong xoay người hướng trên núi đi đến. Từng bước nhất giai nhìn như cũng không dị thường. Song thoáng qua thấy tựu biến mất cho cao phong trên.

Chúng vãn bối đệ tử cũng không cảm giác được đặc biệt kỳ quái. Tổ sư qua như thần long ẩn hiện. Tự hợp tiên gia phong phạm. Nhưng thật ra lưu hải đẳng mấy vị hôn truyền đệ tử cảm giác sư phụ có chút vi diệu địa thay đổi. Khó có thể tư nghị trác ma. Chắc là lần này bế quan tu vi [càng|chớ] tiến.

"Lưu hải, hồ xuân, quá mấy ngày khủng [hữu|có] cao nhân tới chơi, bất luận từ tề vân xem lai vẫn còn từ ngũ hồ sơn trang lai, [nhược|nếu] chút tên thấy ta, [nhĩ|ngươi] đẳng muốn đích thân đón nhận phương [chính|đang] phong, không thể thất lễ. " Mai chấn y đích thân hình biến mất [sau khi|phía sau], lưu hải cùng hồ xuân đích thần thức trung ấn vào một câu phân phó.

Mai chấn y lần này bế quan là có thì hạn đích, muốn tại tẩy kiếm trì đấu kiếm trước xuất quan, bất luận đến lúc đó hắn tìm hiểu liễu bao nhiêu huyền thông. Mà bây giờ thời gian còn sớm được rất, hắn [nhưng|lại] đề trước xuất quan liễu, nói rõ bế quan thì đích tu hành phát nguyện đô dĩ chứng ngộ, đó là một rất kinh người đích tin tức, ngay cả biết diễm đô cảm giác được ngoài ý muốn.

Này [thiên|ngày] hoàng hôn, mai chấn y ngồi trên phương [chính|đang] phong thượng đăng sơn trường giai địa cuối, nhìn xa phương xa nếu có sở tư. Biết diễm cùng hắn sóng vai mà ngồi, dã nhìn phương xa nói: "Lần này phá quan ra, có gì chứng? "

Mai chấn y làm như lầm bầm lầu bầu đích đáp: "Linh thai chiếu khắp, khắp nơi sa minh trùng ngữ đều bị tất hiện, tâm cảnh trữ đạm không thể tư nghị, phảng phất chân không kiếp [nữa|lại|sẽ] trước khi, như xử khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới, linh thai không mị [nhưng|lại] có thể thấy được thanh y tam sơn. Chỉ cảm thấy dĩ không người diệc không tiên nhân, duy tiên mà thôi, quả là mắt lạnh như tư, xem mọi sự chỉ có nguyện tâm mà không dậy nổi gợn sóng. "

Biết diễm mỉm cười [đạo|nói]: "Ta năm đó từ Côn Lôn tiên giới mới vào nhân gian thì, chưa thành tiên ngay cả khổ hải cũng không độ, [nhưng|lại] tự cho mình phi phàm người, cùng ngươi gặp gỡ tam năm vừa mới biết tâm cảnh [hữu|có] khuyết, được vào khổ hải môn kính. Mà [nhĩ|ngươi] bất đồng. Cho dù phi thăng thành tiên lúc, dã chưa bao giờ [hữu|có] tiên gia tự giác, hôm nay chợt có này tâm cảnh, nói vậy tu vi là cao hơn một tầng lần đệ liễu. "

Mai chấn y: "Ta qua lại lòng của cảnh, cùng ...trước sư tôn tư mạc dạy có liên quan, hôm nay có sở cảm, ân sư tôn chân nhân người xem sanh tật khổ, dã tự mắt lạnh hàm bi mẫn, sở [đi|được] tinh thành tâm, này bi mẫn mắt lạnh phi phàm phu vị bỉ vô tình mắt lạnh. Ta đến nay còn có rất nhiều thoại muốn mời [giáo|dạy] tôn chân nhân. "

Biết diễm: "Linh thai không mị, tâm ấn vô [biệt|đừng], [nhĩ|ngươi] vẫn nhưng tại linh thai trung thỉnh giáo tôn chân nhân. Ta nghe đích [nhĩ|ngươi] mới vừa rồi đích chứng ngộ nói như vậy, đảo rất tự phật môn đều thừa [thiên|ngày] đích quả vị cảnh giới. "

Mai chấn y lắc đầu, nhíu mày [đạo|nói]: "Phải làm không phải đều thừa [thiên|ngày] quả vị, thành tiên lúc cũng có tu hành lần đệ, huyền diệu khó tả nhân mà vô danh, nhưng đều gia cảnh giới tổng [hữu|có] tương thông cùng loại chỗ, ta chính mình dã nói không rõ. "

Biết diễm vừa cười liễu: "[nhĩ|ngươi] hôm nay không chỉ có pháp lực còn hơn ta. Tu vi cảnh giới dã tại ta trên, hà [nhật|ngày] nhưng chứng kim tiên thành tựu a? "

Mai chấn y sửng sốt: "Kim tiên? Ta nghĩ chưa từng [nghĩ||muốn|nhớ]! Ngàn năm tu hành hoặc nhưng bàn lại phát nguyện lịch hóa hình thiên kiếp, hôm nay vô chuyến này cũng không này tâm. "

Biết diễm xóa mở lời đề lại hỏi: "[nhĩ|ngươi] cầm tới thanh liên bảo đăng, chuông cách sư phụ nói ngươi tự biết chữa trị đăng tâm phương pháp, [nhĩ|ngươi] có gì thủ đoạn [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai chấn y vừa là sửng sốt: "Sư phụ nói như vậy liễu [sao|không|chưa|chứ]? Ta còn không biết, cũng không cẩn thận trác ma, có lẽ sẽ có biện pháp [đi|sao|không|nghen]. "

Biết diễm có chút dở khóc dở cười, quay đầu nhìn hắn [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] lần này xuất quan lúc, như thế nào tổng lộ vẻ tâm thần hoảng hốt. Nói với ta thoại dã tự đi thần, này không có thể bình thường như vậy đích [nhĩ|ngươi] a? Nhìn thấy lúc này đích [nhĩ|ngươi], đã nghĩ khởi từ [thiên|ngày] quốc quay lại [sau khi|phía sau] đích gió mát tiên đồng. "

Mai chấn y đích khóe miệng hiện ra mỉm cười, nếu có sở tư địa thuyết: "[đạo|nói] chi [là|làm] vật, duy hoảng duy hốt. Hốt hề hoảng hề, trong đó [hữu|có] tượng; hoảng hề hốt hề, trong đó có vật. ----Thái thượng nói hoảng hốt tâm cảnh, ta hôm nay rốt cục có thể hội. Tu vi tuy không thể cùng gió mát tiên đồng so sánh với, nhưng dã giải thích hắn ngày đó tại sao hội như vậy? [nhĩ|ngươi] gọi ta đi theo gió mát đi Côn Lôn tiên cảnh, quả [hữu|có] đại thu hoạch. "

Biết diễm nhất hé miệng: "[nọ|vậy|kia] muốn chúc mừng [nhĩ|ngươi] liễu, chỉ mong không cần giống gió mát như vậy đi thụ nhất bút. [nhĩ|ngươi] đối lưu hải, hồ xuân giao cho đem [hữu|có] cao nhân tới chơi, đến tột cùng là ai [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai chấn y: "Ta cũng không rõ ràng, nhưng biết nhất định sẽ có cao nhân đến đây, làm thủy vô ngân đem thanh liên bảo đăng mang vào thanh y tam sơn thì, dĩ nhiên kinh động liễu bế quan đích ta, ngươi đoán ta tại linh thai định cảnh trung nhìn thấy liễu cái gì? ......Long không sơn huyễn pháp tự đích thủ nhìn lại cầm. Còn có phật tâm xá lợi. Vật ấy lai lịch tuyệt đối không đồng nhất bàn, nó là phật môn thánh khí. "

Biết diễm kinh ngạc [đạo|nói]: "Thanh Thành kiếm phái không phật gia truyền thừa. Nghe nói này trản đăng cùng [thiên|ngày]**tiền bối kim tiên xích tinh tử có liên quan, hơn nữa nó hạ xuống diêu yêu vương trong tay ba trăm năm. Cũng không có chuyện gì phát sinh a? "

Mai chấn y: "Ta nhất xúc tay [liền|dễ] biết này đăng là cổ vật, mà Thanh Thành kiếm phái đích ngàn trụ tổ sư pháp lực tuy mạnh cũng không thành tiên, không người chánh thức phát động ngoài tiên gia diệu dụng, đương nhiên không chỗ nào kinh động. ......Ta nếu muốn tìm kiếm chữa trị đăng tâm phương pháp, sẽ không được không thiết pháp phát động nó. "

Ba ngày sau đích ban đêm, phương [chính|đang] phong thượng đột nhiên [hữu|có] vạn đạo kim quang [khắp|tràn đầy] xạ ra, chiếu khắp tam sơn động [thiên|ngày]. Này kim quang bàng phật là "Hoạt" Đích, quang mang theo lần chỗ, tiên gia thần đọc pháp lực tự nhiên kéo dài, giống như hóa thân vô hạn. Tựu ngay cả động [thiên|ngày] kết giới phảng phất cũng bị xuyên thủng, cho trong núi có thể thấy được thanh y hồ cùng tề vân phong bóng đêm.

Trong núi có thể thấy được sơn ra cảnh tượng, sơn ra tuy nhìn không thấy tam sơn động [thiên|ngày], nhưng cũng [hữu|có] kỳ dị đích phản ứng, từ Cửu Liên sơn thẳng đến vu châu trong thành, trong trời đêm hiện ra một chút kim quang, [nhược|nếu] tinh hán du di, [vừa|lại] tự bầu trời có rất nhiều người đánh trứ tiểu đèn lồng tại phiêu [đi|được], úy [là|làm] kỳ quan.

Trong núi đệ tử làm người đều bị kinh động liễu, đều đi ra hướng phương [chính|đang] phong thượng nhìn lại, tựu ngay cả nghe tùng cư trung đích trương yêu vương cùng từ yêu vương cũng không ngoại lệ. Lúc này nghe thấy mai chấn y cho phương [chính|đang] phong thượng lấy thần đọc truyền âm [đạo|nói]: "Trong núi [hữu|có] bay trên trời khả năng giả, đều có thể đi lên ra tay diễn pháp. "

Mai chấn y chẳng biết dụng cái gì biện pháp phát động liễu thanh liên bảo đăng, vì thí luyện này trản thần khí địa diệu dụng, yêu trong núi chúng tu sĩ đấu pháp luận bàn, hắn mời địa không có thể [một người|cái] như vậy [hai người|cái], mà là tất cả cụ bị bay trên trời khả năng giả. Vừa nghe lời này, từ yêu vương triển khai ngọc cốt phiến, người thứ nhất dậm chân bính lên trời đi, trương yêu vương tế xuất không tang bính phân thủy đâm theo sát sau đó. Một đạo kiếm quang từ pháp trụ phong tàng kiếm lư trung bay ra, đó là mai nghị; một trận âm phong từ trong sơn cốc dâng lên mang theo phi lân ánh sáng, đó là đề lưu chuyển. Tử, thanh song sắc trường hồng tự thừa xu phong tùy duyên tiểu trúc trung bắn ra, đó là cốc nhi, tuệ nhi ngự khí hợp kích.

Lưu hải, long đằng, ngư dược, song toàn, thu thủy, nguyên sung, hồ xuân đẳng đệ tử dã đều cầm pháp khí, đón [khắp|tràn đầy] xạ kim quang bay về phía phương [chính|đang] phong, làm khách đích thủy vô ngân thấy này tình cảnh, dã rút trầm ra ngân kiếm bay trên trời dựng lên, gia nhập trận này quy mô thịnh đại đích diễn pháp. Đầy trời kim quang trung truyền đến tông tông thất huyền chi âm, biết diễm tiên tử tế xuất không tang huyền. Cuối cùng [một người|cái] bay lên phương [chính|đang] phong.

Đây là một hồi một đôi mười lăm đích đấu pháp, vây công giả đều có bay trên trời khả năng, trong đó còn có ba vị tiên nhân, tại phương [chính|đang] phong bầu trời tế xuất đều bàn pháp bảo. Kỳ dị chính là từng người đô cảm giác mai chấn y con cùng chính mình mặt trước đánh nhau, đầy trời kim quang như hóa thân thần đọc, pháp lực thư cuốn [nhược|nếu] vạn chuyển tinh hà.

Mọi người bay trên trời triền đấu, mai chấn y vốn tôn pháp thân [nhưng|lại] cũng chưa hề đụng tới, hai mắt thùy liêm luận thối ngồi ngay ngắn cho phương [chính|đang] đỉnh núi sân rộng bình thai đích ở giữa ương, giống như nhập định [vừa|lại] giống tại nhắm mắt trầm tư. Hắn trước người thả trứ nhất trản thanh ngọc hoa sen đăng. Đăng tâm trung bắn ra vô số quang hào, này quang hào phủ xuất thì hình kháp xuất tứ tấc màu vàng tiểu kiếm, bắn về phía không trung hóa thành tư thải vạn ngàn.

Mai chấn y mặc dù nhắm mắt không nói, nhưng không trung mọi người đích ra tay tại linh thai trung theo ánh đích thanh thanh sở sở. Uy lực lớn nhất địa đương nhiên là biết diễm, không tang huyền phát ra vô hình âm ba lực, như bích hải triều dũng, dĩ nhiên kích khởi nhè nhẹ [hữu|có] hình điện quang sét đánh, mai chấn y nghênh hướng nàng địa màu vàng quang hà dã như kiếm khí tung hoành mang theo sét đánh có tiếng.

Uy lực tiếp theo giả là từ yêu vương, biết diễm thấy vây công giả đông đảo. Vẫn để lại ba phần hơn lực, một bên đấu pháp một bên bàng quan chúng đệ tử biểu hiện, mà từ yêu vương càng đấu cao hứng, huy vũ ngọc cốt phiến chớp lên đầy trời kim mang, đã toàn lực ra tay. [nữa|lại|sẽ] tiếp theo là trương yêu vương, hắn đích tu vi không thua gì từ yêu vương, nhưng trong tay pháp bảo diệu dụng so với không được ngọc cốt phiến [nọ|vậy|kia] đẳng thần khí, bởi vậy đấu pháp oai kém một đường.

Về phần trong núi tu sĩ, mai nghị ra tay kiếm khí tung hoành cương mãnh nhất sắc bén. Đề lưu chuyển tế xuất phi thần lân phiêu hốt nhất quỷ dị, cốc nhi, tuệ nhi không có xuất thần nhập hóa tu vi, nhưng là ỷ trượng tử, thanh song kiếm liên thủ hợp kích, uy lực dã có thể so với mặt khác hai vị trưởng lão. Đáng tiếc trương quả cùng tinh vân không ở trong núi, bỏ lỡ này tràng diễn pháp.

Về phần chúng đệ tử, lưu hải cùng hồ xuân hiển nhiên siêu xuất đồng bối một đường, tu hành căn cơ là trát nhất thật địa, đánh nhau đích pháp thuật dã vận dụng địa [càng|chớ] xảo diệu rất có uy lực. Ứng nguyện tại tinh vu sơn trang. Giờ phút này dã không có tham dự, nói vậy cùng lưu hải tại bá trọng trong lúc đó.

Trong núi đấu pháp, sơn ra đương nhiên không cách nào kiến thức, bạch mãng sơn lẻn long uyên bàng đích lý nguyên trung từ định ngồi trung mở hai mắt, ngẩng đầu nhìn trứ giữa không trung một chút kim quang phiêu du đích cảnh tượng, không cần tự chủ hướng thanh y tam sơn phương hướng nhìn lại, trong mắt [hữu|có] kinh dị vẻ.

Phương [chính|đang] phong thượng đấu pháp giằng co [một người|cái] đã lâu thần, từng người hảo tự đô tại cùng mai chấn y một người mặt trước đánh nhau, toàn lực ra tay kết quả vẫn là chẳng phân biệt được cao thấp. Này nói rõ tràng diện hoàn toàn tại mai chấn y đích khống chế trong. Biết diễm cảm thấy do [là|làm] kinh ngạc. [hữu|có] hai sự kiện ngoài nàng địa đoán trước: Nhất là mai chấn y lần này xuất quan lúc, tu vi cảnh giới tinh tiến như tư. Có thể đem pháp lực vận dụng địa như vậy hồn nhiên xảo diệu, nhị là thanh liên bảo đăng đích diệu dụng uy lực dĩ nhiên như thế thật lớn.

Kinh ngạc đích đồng thời ức cập chuyện cũ. Biết diễm cũng có chút cảm khái, muốn làm năm diệu pháp môn tiên nhân dương [thiên|ngày] cảm đi tới thanh y tam sơn, khi đó mai chấn y chưa thành tiên tam sơn động [thiên|ngày] cũng không kiến thành, dương [thiên|ngày] cảm phi thường nhẹ chậm mai chấn y, ngôn ngữ trong đa thế biết diễm tiếc hận không đáng giá, tưởng rằng chính mình hơn nhiều không dậy nổi, kết quả được từ yêu vương đánh chạy liễu. Bây giờ quay đầu lại xem, nếu dương [thiên|ngày] cảm trở lại, mai chấn y cũng không tất [chính|đang] nhãn nhìn hắn.

Biết diễm dã đã nhìn ra, giờ phút này thanh liên bảo đăng đích đăng tâm, hay là mai chấn y đích thần khí lôi thần kiếm.

Mai chấn y vận dụng liễu một loại phi thường đặc thù đích hợp khí phương pháp, phát động liễu đích thanh liên bảo đăng. Vị hợp khí phương pháp cùng tử, thanh song kiếm ngự khí hợp kích cùng loại lại có sở bất đồng, bình thường là chỉ đem đa loại pháp bảo hợp luyện thành nhất khí, mai chấn y từng đem phi thần lân cùng đề lưu chuyển đích âm thần thân luyện hóa làm một thể, dụng địa hay là hợp khí phương pháp.

Lúc này đích hợp khí phương pháp hơn đặc thù, là đem hai kiện thần khí hợp làm một thể, chẳng phân biệt được lẫn nhau hay là nhất kiện thần khí, nhưng là tạm thời đích làm phép vận dụng, không có chánh thức luyện hóa nhất thể, hắn làm như vậy là chiếm được diêu yêu vương vận dụng thanh liên bảo đăng đích khải phát.

Hợp khí có một điều kiện tiên quyết điều kiện, này hai kiện thần khí đích diệu dụng nếu có thể đủ hồn nhiên nhất thể tương hợp mới được, nguyên đăng tâm làm cho diêu yêu vương cho "Cật" Rớt, mà mai chấn y đích lôi thần kiếm cũng là có thể "Cật" Đích, nó đích tài liệu hay là tây hải hoàng yêu trong miệng phun ra nuốt vào đích tứ thước xương cá kiếm, cùng ngàn năm yêu đan huyền tẫn châu nhất loại địa vật.

Diêu yêu vương có thể vận dụng bảo liên đăng, bởi vì hắn luyện hóa địa huyền tẫn châu vốn là bao hàm đăng tâm đích nhất bộ phận, những người khác [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] vận dụng [nhưng|lại] tương đương khó khăn. Đầu tiên phải có đồng thời sử dụng đa kiện địa thần khí đích tu vi, tiếp theo muốn nắm giữ hợp khí chi [đạo|nói], nếu không cho dù đem thanh liên bảo đăng cùng lôi thần kiếm cho mỗ người, tỷ như vân mờ mịt, hắn dã theo dạng không dùng được. Mà mai chấn y bản thân dụng đứng lên, đương nhiên là được nhất tâm ứng tay.

Biết diễm tại không trung nhìn phu ngồi địa mai chấn y cùng hắn trước người [nọ|vậy|kia] trản thanh liên bảo đăng, chợt hồ [hữu|có] một loại ảo giác, nhưng dụng bốn chữ hình dung----phật quang chiếu khắp, hoặc là dẫn dụng một câu kinh đồng "Lần theo thắng nhất chủ" .

Này phiên diễn pháp đích bổn ý là thí luyện thanh liên bảo đăng đích diệu dụng, cũng không phải muốn cùng mọi người phân ra thắng bại cao thấp, một lúc lâu sau đấu pháp oai cùng bảo đăng diệu dụng triển hiện địa không sai biệt lắm liễu, mai chấn y phát ra thần thì thầm: "Diễn pháp dĩ tất, tạ ơn chư vị ra tay thí luyện. "

Mọi người đều thu hồi pháp khí, đầy trời quang hoa tán đi, phương [chính|đang] phong thượng [vừa|lại] khôi phục liễu bình tĩnh. Mai chấn y nhưng không có đứng dậy ngẩng đầu, vẫn ngồi trên tại chỗ vừa động nhất bất động, đăng tâm không thấy liễu, lôi thần kiếm lại nhớ tới hắn đích phát kế thượng. Nhìn hắn đích bộ dáng tựa hồ dĩ vào thâm định xem cảnh, đang ở tìm hiểu mới vừa rồi này phiên diễn pháp đích diệu dụng.

Biết diễm ý bảo chúng đệ tử xuống núi, tịnh lấy không nói gì Quan Âm thuật hướng trương, từ, thủy ba vị tham dự diễn pháp đích khách nhân trí tạ ơn. Mọi người hướng trứ định ngồi đích mai chấn y chắp tay hành lễ, vô thanh vô tức đích rời đi phương [chính|đang] đỉnh núi, có thể hôn thân tham dự như vậy một hồi diễn pháp, đối mọi người mà nói cũng là khó gặp đích tu hành phúc duyên.

Hoan hỷ nhất xuất vọng ra đích người đương nhiên là thủy vô ngân, nàng xác nhận liễu mai chấn y dĩ tìm được chữa trị đăng tâm phương pháp, mới vừa rồi tận mắt nhìn thấy.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 284hồi, chủ gia trách hỏi y ở đâu, cũng biết này tâm không bỉ tâm

Bóng đêm biến mất, sơn ra sáng mờ dâng lên, kim ô tây [đi|được], Cho đến hoàng hôn thanh y hồ thượng ba quang lân lân, [nhật|ngày] ẩn tây sơn, vừa là một vòng trăng sáng nhô lên cao. Một ngày một đêm quá khứ, mai chấn y tại phương [chính|đang] đỉnh núi thượng ngồi ngay ngắn cũng chưa hề đụng tới, biết diễm lẳng lặng đích canh giữ ở một bên vì hắn hộ pháp.

Mai chấn y đột nhiên đứng dậy, nhất đạn đạo bào xoay người hạ lạy [đạo|nói]: "Gặp qua sư

Chuông cách quyền tới? Biết diễm có chút lấy làm kinh hãi, nàng cũng không có phát hiện, mà mai chấn y [nhưng|lại] phát hiện liễu, nàng dã đi theo mai chấn y đồng thời hành lễ. Chuông cách quyền đích thân hình giống như từ trong hư không đi ra, phe phẩy cây quạt gật đầu nói: "Ngày hôm qua [nọ|vậy|kia] một hồi diễn pháp ta đô nhìn thấy liễu, phát động này đăng có gì cảm thụ? "

Mai chấn y cung kính đích đáp: "Cần bác đại thuần [chính|đang] lòng của đọc phát động, ta lấy lôi thần kiếm [là|làm] đăng tâm, vụ cầu tinh thuần. Như xử khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới, thân như đài sen tâm như nhị, tài năng ở linh thai trung chiếu khắp sở kiến. Biết diễm thuyết ta lần này bế quan sở chứng, kháp tự phật môn đều thừa [thiên|ngày] cảnh giới, khó không có đạo lý, mời sư phụ chỉ điểm quan khiếu. "

Chuông cách quyền không có trả lời, nhất chiêu tay, mai chấn y phía sau đích thanh liên bảo đăng chậm rãi bay lên rơi vào liễu hắn đích lòng bàn tay, ngay sau đó đăng tâm xử phát ra một điểm nhu hòa đích quang mang. Này quang mang cũng không chói mắt cũng không chiếu khắp sơn xuyên, tựa như nhất trản bình thường đích ngọn đèn.

Mai chấn y xem đích thanh thanh sở sở, chuông cách quyền không có dụng gì vật làm đăng tâm, [nhưng|lại] đem này trản đăng cho đốt sáng lên, thanh ngọc hoa sen biện phảng phất tại ngọn đèn hạ trở nên trong suốt, ánh sấn xuất lả lướt dịch thấu đích ánh sáng ngọc vẻ. Hắn hạ lạy dập đầu [đạo|nói]: "Ta rõ ràng liễu, đa tạ sư phụ chỉ điểm, đệ tử thượng vô này tu vi cảnh giới. "

Chuông cách quyền cười: "Ở trước mặt ta không cần như thế khiêm nhường, [nhĩ|ngươi] lấy lôi thần kiếm [là|làm] đăng tâm uy lực không nhỏ, ngay cả vi sư cũng muốn cùng ngươi lai một phen thí pháp. ......Này bảo đăng uy lực không thua gì xạ [nhật|ngày] cung thần, huyền diệu đã có sở bất đồng. "

Biết diễm nhạ [đạo|nói]: "Sư phụ muốn cùng chấn y thí pháp? Hắn không phải ngài lão nhân gia đích đối thủ. "

Chuông cách quyền thả lại thanh liên bảo đăng tay vuốt chòm râu [đạo|nói]: "Vị tất nha, muốn xem hắn dụng cái gì thủ đoạn liễu. Bây giờ còn kém vậy một tia, nhưng bằng vào thanh liên bảo đăng, dã có thể thử một lần. ......Chấn y. Ta hỏi ngươi, Đêm qua [nọ|vậy|kia] tràng diễn pháp [nhược|nếu] thật sự là đánh nhau, [nhĩ|ngươi] bao lâu có thể bại địch? "

Mai chấn y rất chăm chú đích đáp: "Biết diễm chưa hết toàn lực, lấy lúc ấy đích tình cảnh đẩy diễn, ta [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] đánh bại mọi người, đương nhiên nhất nén hương thời gian trong vòng. ^^^^vận chuyển này thần khí tương đương gian nan, [một người|cái] canh giờ lúc dĩ khó tiêu thụ. Ứng tốc chiến tốc thắng. "

Chuông cách quyền gật đầu: "Quả thật như thế, [nhĩ|ngươi] ra tay đích uy lực rất lớn, [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] miễn cưỡng khống chế trì hoãn, tu vi thượng thả không đủ. "

Mai chấn y có chút bất đắc dĩ địa thuyết: "Sư phụ [nhược|nếu] muốn cùng ta thí pháp, ta giờ phút này cũng không [liền|dễ] ra tay. Hôm qua pháp lực vài dùng hết, giờ phút này phát huy không được lớn nhất uy lực. "

Chuông cách quyền huy khởi cây quạt không xao hắn, mà là phiến liễu hắn vài cái: "Thả định ngồi điều dưỡng mấy ngày, trên đời vô luận loại nào bổ ích tiên gia pháp lực đích linh đan nhị dược. Lúc này dùng dụng đều là dược hiệu tốt nhất. "

Biết diễm cười: "Sư phụ, [nhược|nếu] nói linh đan nhị dược chi dụng, ngài sẽ không tất nhắc nhở chấn y liễu, hắn đã sớm cho chính mình trang bị tốt lắm. "

Chuông cách quyền muốn cùng đồ đệ thí pháp, này vẫn còn hơn mười năm qua đích đầu nhất tao, nói rõ mai chấn y đã [hữu|có] cùng hắn động thủ địa tư cách. Bảy ngày lúc đích giữa trưa, mai chấn y vốn định cùng sư phụ ban đêm làm phép. Đang suy nghĩ bảo trong núi nào đệ tử lai xem ma? Thanh y trong hồ [hữu|có] một người tới đáo ngũ hồ sơn trang trước cửa. Tự xưng phật quốc lai khiến, chút tên muốn gặp [chính|đang] nhất chân nhân.

Hồ xuân xong sư phụ đích phân phó. Lập tức đem người này đón nhận liễu phương [chính|đang] phong, mà mai chấn y đã sớm động tất trong núi hết thảy. Tại đông [phối|xứng] điện tiên gia đãi khách xử nghênh đón, biết diễm tiên tử dã [theo|tiếp|đền] ở một bên. Khách nhân còn không có lên núi, sư phụ chuông cách quyền đột nhiên đi đến, huy trứ cây quạt hướng hai người [đạo|nói]: "Hôm nay cao nhân tới chơi, vi sư dã thấy thượng vừa thấy. "

Hồ xuân đón nhận sơn tới là một vị tăng nhân, vóc người không cao lại có vẻ rất tinh hãn, gương mặt gầy gò trong mắt kim quang lóe ra không chừng, tăng y ra khoác nhất đại hồng tinh tinh đích áo cà sa. Người này vừa mới mại quá cánh cửa, mai chấn y đích sắc mặt tựu đổi đổi, mà chuông cách quyền nghênh môn chắp tay [đạo|nói]: "Nhàn Tán tiên gia chuông cách quyền, cung nghênh phật quốc đấu chiến thắng tôn giả! "

Người tới đúng là tâm viên ngộ không, mai chấn y tại lạc hoan đầu cầu chém qua hắn đích lịch thế tu hành hóa thân, [vừa|lại] tại thanh phong địa nhớ lại xem cảnh trung gặp qua người này đích vốn tôn, đương nhiên một cái là có thể nhận ra lai. Lúc này tới cũng không phải tâm viên ngộ trống không vốn tôn pháp thân, chuông cách quyền nghênh môn thi lễ thoại trung mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, nói cho liễu mai chấn y đây là [thiên|ngày] quốc đấu chiến tôn giả đích tâm nguyện hóa thân.

Vị tâm nguyện hóa thân, là tâm viên ngộ không động đọc phát nguyện, tại nhân gian chém ra địa lộ vẻ tượng thân, vì hoàn thành mỗ kiện đặc định đích chuyện, vậy hắn lần này nhất định là hướng về phía thanh liên bảo đăng tới. Trước mắt đích hóa thân từ thần thức mà nói cùng tâm viên ngộ không vốn tôn nhất thể vô phân biệt, [hữu|có] giống nhau địa thần thông thủ đoạn, nhưng không có vốn tôn kim thân, pháp lực tuy mạnh [nhưng|lại] không bất diệt vô cùng.

Tâm viên ngộ không dã chắp tay xướng liễu cá nặc, cười nói: "Đúng là [nhĩ|ngươi] này lão đạo ở đây nghênh môn, là sợ bần tăng khi dễ của ngươi tiểu đồ đệ [không|sao]? [nhĩ|ngươi] yên tâm, ta hôm nay phát nguyện mà đến, là tới nói chuyện đích, [hữu|có] một hồi kết duyên công quả muốn làm. " Hắn cũng không giống lạc hoan đầu cầu [nọ|vậy|kia] bàn hung hãn, cười nói thoại thì còn có vài phần tễ mi lộng nhãn đích thấy tức cười cảm.

"Thanh y tam sơn vãn bối tiên gia [chính|đang] nhất, biết diễm, bái kiến đấu chiến thắng tôn giả. Tôn giả giá lâm trong núi, vinh may mắn vạn phần, mời ngồi xem trà. " Mai chấn y cùng biết diễm dã cùng tiến lên đi trước lễ, cũng không có đề cập lạc hoan đầu cầu việc. Giống cái loại lịch nầy thế hóa thân, sẽ chém hết tu hành viên mãn, sẽ chém chết nguyện tâm chưa thành, nếu chém chết nói thật cùng vốn tôn tái vô quan hệ liễu, từ tiên gia duyên pháp góc độ, tâm viên ngộ không cũng sẽ không [nữa|lại|sẽ] dây dưa.

[hữu|có] sư phụ tại, mai chấn y không có ngồi ở chủ ngồi trên, ở giữa chủ tọa đích tay phải ngồi chính là chuông cách quyền, tay trái vị đất trống, nhưng bên cạnh án thượng thả trứ nhất trản thanh liên bảo đăng, nếu biết đối phương địa lai ý, dứt khoát tựu đem đăng lấy ra nữa thả trứ. Mai chấn y bên phải trắc thượng nhất thủ cùng tâm viên ngộ không mặt đối mặt mà ngồi, biết diễm ngồi ở hắn đích bên người.

Hồ xuân mặc dù là ngũ hồ sơn trang đứng đầu, ở trong núi vãn bối trước mặt địa vị dã rất tôn quý liễu, nhưng lúc này chỉ có thể ở một bên thị lập, làm bưng trà đảo thủy địa tiểu phó đồng mà thôi ngồi xuống lúc, tâm viên ngộ không trong mắt kim quang nhìn lướt qua hồ xuân, [nhưng|lại] chưa nói cái gì. Chuông cách quyền đầu tiên lên tiếng hỏi: "Tôn giả mới vừa rồi nói, [hữu|có] một hồi kết duyên công quả, hà chỉ a? "

Tâm viên ngộ không cũng không nói nhảm, một ngón tay thanh liên bảo đăng [đạo|nói]: "Hay là này trản phật trước bảo liên đăng. "

Hắn nói chuyện đích đồng thời mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, trừ bỏ hồ xuân ở ngoài. Tất cả mọi người nghe rõ ràng liễu là cái gì ý tứ. Này trản đăng địa lai lịch thật là không đồng nhất bàn, nó là phật đà nhân gian kỳ tịch trước, nói pháp thì trước người cung phụng đích nhất trản đăng. Theo phật đà diệu ngữ thanh nghe thấy, đăng trung quang mang chiếu khắp thiên địa, [hữu|có] tuệ nhãn căn khí giả đều có thể thấy.

Phật đà kỳ tịch [sau khi|phía sau], này trản đăng ở lại nhân gian, truyền nhân lấy Đại Từ bi công đức nhưng đem chi chút nhiên, hào quang vạn trượng hoằng dương phật hiệu quang huy, quả thật là nhất kiện phật môn thánh vật. Nhưng trong cuộc sống vài kinh chiến bậy. Này trản đăng sau lại cũng không biết lưu ly triển chuyển cho nơi nào, năm trăm năm trước [là|làm] núi Thanh Thành tu sĩ ngàn trụ đạo nhân đoạt được, [nữa|lại|sẽ] hai trăm năm, [vừa|lại] lưu lạc cho Côn Lôn tiên cảnh man hoang trong.

Cho đến hôm nay, mai chấn y cho thanh y tam trong núi phát động ngoài chánh thức đích tiên gia diệu dụng. Kinh động liễu phật quốc, cố này đấu chiến thắng tôn giả tìm lai. Về phần kết duyên công quả, đem đăng trả lại cho đấu chiến thắng tôn giả, hoặc là cung phụng cho một nhà phật môn tự viện. Một lần nữa an trí tại phật đà ngồi trước. Có cái gì điều kiện đô có thể đề, trong đó duyên pháp khẳng định không đơn giản, tâm viên ngộ không là tới tìm mai chấn y thương lượng địa.

Tâm viên ngộ không cuối cùng còn nói liễu một câu: "Mai chân nhân công nghiệp không nhỏ, từng đem bất động tôn minh vương trục xuất trong cuộc sống, không được [nữa|lại|sẽ] hướng [giáo|dạy] ra người lộ vẻ tượng. Việc này dĩ yết quá, [nhược|nếu] nhưng trả lại thanh liên bảo đăng, ngoài công quả có thể so với vi đà [thiên|ngày] tìm về phật tâm xá lợi. "

Mai chấn y còn không có trả lời. Một phòng người đột nhiên [vừa|lại] đô đứng lên. Bởi vì trong núi lại có người đáo phóng. Này một vị khách nhân từ tề vân xem phương hướng lai, tự xưng thiên đình sứ giả. Chút tên muốn gặp [chính|đang] nhất chân nhân, lưu hải án sư phụ đích phân phó dã đem hắn đón nhận liễu phương [chính|đang] phong. Người này mặc nhuyễn lân trạm giáp. Khoác huyền sắc phi phong, tướng mạo đường đường anh khí bức người.

Hắn vừa mới mại quá đông [phối|xứng] điện đích cánh cửa, chuông cách quyền tựu đoạt bước lên trước nghênh môn chắp tay [đạo|nói]: "Nhàn Tán tiên gia chuông cách quyền, cung nghênh linh tiêu bảo điện giữ nhà thần đem dương tiển! " Mai chấn y cùng biết diễm dã tiến lên thi lễ, mời đáo trong sảnh xem trà, tựu ngồi ở tâm viên ngộ đất trống bên người.

Dương tiển tới cũng không phải vốn tôn pháp thân, cùng tâm viên ngộ không giống nhau đích tâm nguyện hóa thân, ngồi xuống lúc cố ý vô tình đích ngắm hồ xuân một cái, [vừa|lại] xông mọi người cười nói: "Chuông cách quyền kim tiên dã tại, là sợ đồ đệ xanh không ngừng tràng diện [không|sao]? Ta hóa thân mà đến con [là|làm] mang một câu nói, đấu chiến thắng tôn giả đem hóa thân hạ giới tác lấy thanh liên bảo đăng, không nghĩ tới hầu tính thắc cấp, ta còn chưa đi đến môn, tôn giả trước hết tới rồi. *****"

Mai chấn y vốn định mệnh hồ xuân lui ra, suy nghĩ một chút [vừa|lại] không làm như vậy, làm cho vị đệ tử này tiếp tục ở lại trong sảnh, lưu hải dã thị lập một bên. Hắn hỏi dò: "Thượng tiên này lai, chính là vì mang này một câu nói [không|sao]? "

Dương tiển tươi cười không thay đổi: "Bổn ý là vì truyền những lời này, làm cho mai chân nhân trong lòng hiểu rõ, nếu đã tới chậm hay là đa này nhất cử liễu, kháp hảo đấu chiến thắng tôn giả dã tại, ta tựu thảo một chén trà uống, ngồi ở chỗ nầy nghe các ngươi nói cái gì đó. "

Này phiên thoại dã mang theo diệu ngữ thanh nghe thấy, nhắc nhở liễu mai chấn y vài món sự. Đầu tiên thanh liên bảo đăng là mai chấn y tìm trở về đích, mặc dù trên danh nghĩa là thủy vô ngân sở đoạt, nhưng cái loại chướng nầy nhãn tiểu kỷ xảo chỉ có thể dấu diếm trụ con người, nếu mai chấn y muốn đem này trản đăng cho tâm viên ngộ không, thủy vô ngân cùng Thanh Thành kiếm phái cũng không có thể nói cái gì.

Này trản đăng triển chuyển truyền lưu ngàn năm, sớm đã không phải phật quốc vật, mặc dù nó đích đích xác thật là phật môn thánh khí, nhưng từ trong cuộc sống lai nói, lúc này địa chủ người cũng là mai chấn y, [nhược|nếu] mai chấn y đem nó giao cho thủy vô ngân, [nọ|vậy|kia] chủ nhân hay là thủy vô ngân, phật quốc chúng Bồ Tát tự nhiên sẽ không cường đoạt. [nhược|nếu] trả lại bảo đăng [hữu|có] đại duyên pháp, phật quốc nhất định sẽ không làm cho mai chấn y có hại đích, có thể nhân cơ hội hảo hảo nói nói chuyện, có cái gì điều kiện đô có thể đối tâm viên ngộ không nói ra, đừng sợ, dã ngàn vạn lần đừng khách khí.

Nhưng vô luận vẫn cùng không trả, mai chấn y đô muốn nói tiên gia duyên pháp, muốn từ bảo liên đăng thân mình đích diệu dụng cùng với ngụ ý lai nói, muốn đem này trản đăng đích lai long đi mạch, tu hành sở chỉ hiểu rõ mới được, nếu không hay là bạch bạch từ trong tay quá một lần.

Dương tiển nói xong những lời này tựu câm mồm không nói, ở một bên uống trà xem náo nhiệt. Mai chấn y mở miệng hỏi liễu một câu nói: "Nếu tôn giả [là|làm] thanh liên bảo đăng mà đến, vậy thỉnh giáo tôn giả, cũng biết này đăng tố vô tâm? "

Mai chấn y nói cùng Thanh Thành kiếm phái địa truyền thuyết không giống với, này trản thanh liên bảo đăng căn bản là không có đăng tâm, tương đương năm ngàn trụ đạo nhân vận dụng này trản đăng đích phương pháp cùng mai chấn y cùng loại, cũng là hợp khí phát động. Về phần ngàn trụ đạo nhân lấy vật gì [là|làm] đăng tâm mai chấn y cũng không rõ ràng, có lẽ là xích tinh tử sở lưu, có lẽ là ngàn trụ đạo nhân chính mình luyện chế đích, sau lại làm cho diêu yêu vương cho ăn.

Tâm viên ngộ không gật đầu đáp: "Nhiên dã, tâm [ký|vừa] là tâm, này đăng như Vô Tâm thân. \\\\\\"

Mai chấn y lại hỏi: "Thỉnh giáo tôn giả, cũng biết này đăng khó khăn vận dụng? "

Tâm viên ngộ không [vừa|lại] gật đầu: "Nhiên dã, [nhược|nếu] trong lòng vô minh, khó khăn hiện quang hào. [nhược|nếu] viên mãn vô ngại, nhưng hiện vô lượng quang. "

Mai chấn y lại hỏi: "Thỉnh giáo tôn giả. Cũng biết này đăng có gì diệu? "

Tâm viên ngộ không trầm ngâm trứ đáp: "Chiếu khắp linh thai vật, tâm niệm thuần [chính|đang], định lực tinh thâm, nhưng muợn vật hiện quang hào. Quang hào cùng thần đọc vô [biệt|đừng]. [nhược|nếu] biết linh thai hóa chuyển chi công, có thể tâm niệm [là|làm] tâm, vô cần muợn vật cũng có thể vận dụng. [hữu|có] này đăng chỉ dẫn, nhưng chứng tu hành đường xá. "

Mai chấn y cho ngồi thượng chắp tay: "Đa tạ tôn giả chỉ điểm, ta vô hắn hỏi, tôn giả có chuyện có thể hỏi ta. "

Này tràng diện có chút kỳ quái, mai chấn y hỏi này tam câu. Tâm viên ngộ không đô đáp liễu, nhưng không có thuyết này trản đăng vẫn vẫn còn không trả, mà là làm cho tâm viên ngộ không đề hỏi. Tâm viên ngộ trống không thoại đáp địa không hề sơ hở, nhưng kháp kháp không cách nào chứng minh này trản đăng chỉ có tại phật môn mới có thể phát huy chánh thức đích diệu dụng, cố này mai chấn y không nhắc tới thái.

Tâm viên ngộ không ngẩng đầu nhìn trứ mai chấn y. Trong mắt kim quang rất là sắc bén, mở miệng hỏi [đạo|nói]: "Thỉnh giáo chân nhân, cũng biết này đăng vì sao vật? "

Mai chấn y không có trả lời mà là vung tay lên, tâm viên ngộ không phía sau đích bình phong chậm rãi mở liễu. Chỗ ngồi này đông [phối|xứng] điện đương nhiên không ngừng một gian đãi khách thính. Phòng khách bên trái là bị hợp hiệt bình phong cách đoạn địa, mở lúc cách vách là một gian thính đường, nam trên tường lộ vẻ nhất lưu bức họa.

Trong đó [hữu|có] lục tổ tuệ có thể, trí sân thiền sư đích lộ vẻ thế hình dáng tương, còn có địa tàng vương Bồ Tát, bất động tôn minh vương đích pháp thân tương, phía dưới thiết trứ hương án củng phụng, ở giữa trên bức họa là một vị tay thổi phồng kim bình mai cười hì hì địa tiểu hòa thượng, ánh mắt câu hội địa duy diệu duy tiếu. Mai chấn y lấy thần đọc phân phó hồ xuân đi qua đi. Đem hương án thượng nhất trản lưu kim cao cước ngân đăng cầm lại đây. Đặt ở thanh liên bảo đăng địa bên cạnh.

Mai chấn y một ngón tay cao cước lưu kim đăng, cười mà không nói. Không đáp đó là đáp, ít nhất [hữu|có] tam tầng hàm nghĩa. Này trản đăng nguyên là cung phụng vật. Cũng là mai gia vật, tuy xuất từ thế gian công tượng tay, nhưng công tượng không thể trông nom mai chấn y như thế nào dụng nó. Thanh liên bảo đăng cũng là như thế, [một người|cái] vật kiện mà thôi, cung cho phật trước tăng huy, thân mình nhưng vô phật tính.

Tâm viên ngộ không lắc đầu, lại hỏi: "Thỉnh giáo chân nhân, cũng biết này đăng không bỉ đăng? "

Mai chấn y gật đầu, trên đầu màu vàng đích phát trâm bay ra, hạ xuống thanh liên bảo đăng trung, này trản đăng phát ra nhàn nhạt địa quang hào, hắn vẫn đang không nói chuyện. Này cũng là một loại trả lời, nếu thuyết thanh liên bảo đăng cùng [nọ|vậy|kia] nhất trản lưu kim đăng có cái gì không giống với, nó là nhất kiện thần khí, [hữu|có] pháp bảo đích diệu dụng, có tương ứng địa tu vi, người nào đô có thể sử dụng.

Tâm viên ngộ không nhíu nhíu mày, lại hỏi: "Thỉnh giáo chân nhân, cũng biết này tâm không bỉ tâm. "

Mai chấn y cười, rốt cục mở miệng [đạo|nói]: "Tôn giả sở hỏi, đó là ta sở đáp. [nhược|nếu] lấy phật tâm xá lợi [là|làm] đăng tâm, tự hiện vô lượng quang hào, nhưng hỏi thế gian ai có thể phát động? [nhược|nếu] vô này đăng, phật tâm vẫn là phật tâm, vô lượng quang cũng không phân biệt, chỉ là tôn giả trong lòng có phân biệt mà thôi. "

Tâm viên ngộ không thần sắc ngưng trọng [đạo|nói]: "Phật tâm xá lợi là ngươi tương trợ tìm về, vì sao không cầu kết duyên công quả viên mãn [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai chấn y trên mặt địa tươi cười càng tăng lên, không nhanh không chậm đích đáp: "Trĩ tử nịch thủy, lân người cứu chi, chủ gia trách hỏi y ở đâu? "

Chỉ nghe phác xích một tiếng, dương tiển đem trong miệng đích nước trà văng lên đi ra, ha ha cười to [đạo|nói]: "Thú vị thú vị, mai chấn y, [nhĩ|ngươi] thật đúng là cá diệu người! ......Hầu đầu a hầu đầu, hôm nay này trản bảo đăng, ngươi là không cách nào cưỡng cầu liễu. "

Dương tiển vì sao cười thành như vậy? Mai chấn y vừa rồi [nọ|vậy|kia] ngắn ngủn nói mấy câu nói chính là [một người|cái] điển cố. [hữu|có] cá tiểu hài tử mùa hè cỡi quần áo hạ hà bơi lội, được lãng đầu cuốn đi liễu, lân cư nhìn thấy đem hắn cứu đi lên đuổi về gia, tiểu hài tử đích cha [nhưng|lại] trách hỏi lân cư----ta con mình địa quần áo đi đâu vậy?

Tâm viên ngộ không không để ý đến mai chấn y, [nhưng|lại] quay đầu hướng dương tiển quát: "Tam con nhãn, ngươi cười cái gì cười? Ta vô trách hỏi ý, chỉ là động đọc hạ giới cầu một hồi công quả viên mãn, cùng phật môn là mỹ sự, cho mai chân nhân cũng không tổn, tại sao cưỡng cầu nói đến? "

Dương tiển còn đang cười: "[nhĩ|ngươi] sao biết cùng mai chân nhân không tổn hao gì? [nọ|vậy|kia] cũng là Thanh Thành kiếm phái đích thánh vật! ......Ngẫm lại [nhĩ|ngươi] chính mình [đi|sao|không|nghen], [nhĩ|ngươi] cũng không hay là vô lượng quang chém xuống đích nhất tiệt vô dụng đăng tâm? "

Dương tiển sao nói như vậy [đâu|mà|đây|mất|chứ], cũng không sợ tâm viên ngộ không bính đứng lên đánh hắn? Tâm viên ngộ không sắc mặt trầm xuống [đạo|nói]: "Như thế nào vô dụng, chỉ bằng [nhĩ|ngươi] dã thuyết lời này? " Chuông cách quyền nhanh lên nói chen vào khuyên nhủ: "Trang tử [hữu|có] vân không chỗ nào nhưng dụng, an khó khăn khổ tai! Hữu dụng vô dụng đều có thâm nghĩa, đấu chiến thắng tôn giả cũng không tất so đo. "

Tâm viên ngộ không đứng dậy [đạo|nói]: "Luận đạo chi ngữ dĩ nói xong, lấy mai chân nhân đích duyên pháp, lại có hà chỉ điểm? "

Mai chấn y dã đứng dậy hành lễ: "Ta cũng muốn kết này đoạn thiện duyên, bất đắc dĩ dĩ đáp ứng một đời gian nữ tử đem vật ấy trả lại Thanh Thành kiếm phái, tự làm thủ tín. Tại Thanh Thành đệ tử trong mắt vật ấy nặng, không thua gì tôn giả. Tôn giả [nhược|nếu] muốn tìm, nhưng hỏi Thanh Thành kiếm phái. "

Dương tiển vẫn đang lắm miệng [đạo|nói]: "Hầu đầu đã đi thiên đình hỏi qua xích tinh tử trữ phong tiền bối, nhưng trữ phong tiền bối thuyết đây là nhân gian Thanh Thành việc, muốn tâm viên ngộ không chính mình suy nghĩ biện pháp, y duyên pháp mà giải, bằng không ta thật hoài nghi này hầu đầu hội trực tiếp lai trộm. [nhĩ|ngươi] làm cho hầu đầu đi hỏi Thanh Thành kiếm phái muốn vật, nhân gia nơi nào sẽ cho? "

Tâm viên ngộ không cả giận nói: "Trộm cái gì trộm? Ta dĩ chứng đấu chiến thắng tôn giả quả vị! ......Ta [nhược|nếu] đi cầu, này không biết kiếm sĩ tự nhiên không rõ duyên pháp, nếu là mai chân nhân mở miệng, chuyện còn có được thương lượng. " [vừa|lại] hướng mai chấn y [đạo|nói]: "Ta không trở thế gian nữ tử vẫn đăng việc, nhưng theo sau mai chân nhân khả phủ hướng Thanh Thành kiếm phái nói rõ nguyên do, tịnh tùy [nhĩ|ngươi] ra mặt thương nói, hỏi bọn hắn như thế nào mới bằng lòng làm cho xuất thanh liên bảo đăng? Chuyện này [nhĩ|ngươi] phải làm có thể đáp ứng. "

Mai chấn y trừng mắt nhìn tình [đạo|nói]: "Ta dã có thể không đáp ứng. "

Tâm viên ngộ không: "[nhĩ|ngươi] như thế nào mới có thể đáp ứng? "

Mai chấn y đi qua đi lấy khởi [nọ|vậy|kia] trản thanh liên bảo đăng: "Ta nghĩ cùng tôn giả thí pháp. [nhược|nếu] thất bại, tự nhiên thế [nhĩ|ngươi] làm chuyện này, tìm Thanh Thành kiếm phái tận lực thương nói tác lấy, ta bản thân dã không [biệt|đừng] địa điều kiện. [nhược|nếu] thắng, xin ngươi mạc [nữa|lại|sẽ] dây dưa Thanh Thành kiếm phái, khiến cho bọn họ an tâm cung phụng tông môn thánh vật. "

Mai chấn y cư nhiên muốn cùng tâm viên ngộ không động thủ thí pháp, tâm viên ngộ không nhưng không có cười hắn tự không lượng lực, gật đầu [đạo|nói]: "Lý ứng như thế, mới vừa rồi luận đạo, sao biết [nhĩ|ngươi] không phải thoại đầu thiên cơ mà thôi? Chỉ có phát động thanh liên bảo đăng cùng ta thử một lần, chứng minh [nhĩ|ngươi] nói không hư, bất luận ta đích nguyện tâm có hay không có thể thành, cũng tốt tắt này đọc. " Ngộ không động thủ rồi!

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 285hồi, linh ứng thụy ải [khắp|tràn đầy] tiên hà, tận trời vọng kính dã trâm hoa

Thí pháp cùng đấu pháp cùng diễn pháp hình thức có lẽ cùng loại. Nhưng mục đích bất đồng. Đấu pháp có thể là giải quyết xung đột. Dã có thể là sanh tử tương bác. Dã có thể là ấn chứng cao thấp. Diễn pháp là trong đó đích một loại. Vì diễn kỳ ấn chứng. Tỷ như gió mát cùng gia trăm [nhóm|đoàn] đánh nhau. Dã có thể không trực tiếp ra tay. Tỷ như mai chấn y cùng khai nguyên tam đại sĩ trong lúc đó đích đánh nhau. Nó bình thường tận lực không tổn thương đối phương. Hoặc là không lấy công kích [là|làm] mục đích.

Thí pháp vừa là một loại khác hình thức đích luận bàn. Nó là vì một loại đặc thù đích mục đích. Cũng có đặc thù đích điều kiện hạn chế. Tỷ như mai chấn y cùng tâm viên ngộ không trong lúc đó đích thí pháp. Chính là vì ấn chứng vừa rồi [nọ|vậy|kia] phiên luận đạo chi ngữ. Mai chấn y nói nhiều như vậy. Dã hẳn là biểu diễn một chút hắn là không thật sự có điều lĩnh ngộ. Không thể dùng [biệt|đừng] đích thủ đoạn. Chỉ có thể vận chuyển thanh liên bảo đăng đánh nhau.

Mà tâm viên ngộ trống không mục đích cũng không phải vì đánh tới hắn. Mà là vận dụng các loại thủ đoạn phá mai chấn y vận chuyển thanh liên bảo đăng đích diệu dụng. Đây là phân ra thắng bại đích phương thức.

Cho nên mai chấn y nói ra "Thí pháp" Hai chữ thì. Chuông cách quyền vẫn chưa ngăn cản. Thấy tâm viên ngộ không gật đầu. Chuông cách quyền đứng dậy xông dương tiển ôm quyền [đạo|nói]: "Đã như vầy. Xin mời tiên hữu cùng ta đồng thời lược trận [đi|sao|không|nghen]. Này phương [chính|đang] phong thượng có thể. "

Lưu hải cùng hồ xuân nhìn sư phụ rất bội phục. Chỉ có biết diễm âm thầm lo lắng. Cùng tâm viên ngộ không thí pháp không có thể đùa giỡn như vậy đích. Này con bát hầu tại tiên giới ra tên đích khó khăn triền. Lần trước đích chuyện [hữu|có] vi đàm cùng gió mát ở đây đã kết thúc. Lần này cũng đừng [nữa|lại|sẽ] dây dưa mơ hồ. Nhưng chuông cách quyền không có phản đối. Biết diễm cũng không hảo nói cái gì.

Đi tới phương [chính|đang] đỉnh núi thượng đích đại bình thai trung ương. Này sân rộng [hữu|có] trăm trượng phương viên. Mai chấn y cầm trong tay thanh liên bảo đăng cùng tâm viên ngộ không mặt đối mặt ước cách xa nhau ba mươi trượng mà đứng. Đăng tâm dần dần chói mắt. Thanh ngọc hoa sen biện biến mất tại một đoàn quang huy trung. Tâm viên ngộ không trống rỗng nhất thân thủ. Lấy ra liễu một cây hai bưng [hữu|có] kim cô đích thiết bổng.

Chuông cách quyền cùng dương tiển phân biệt đứng ở đông, tây [phối|xứng] điện đích trường diêm hạ. Chuông cách quyền vung lên tiên phong phiến. Dương tiển run lên huyền sắc phi phong. Người bình thường nhìn không ra cái gì biến hóa. Nhưng phương [chính|đang] phong này một mảnh [thiên|ngày] đích hình thành liễu [một người|cái] tạm thời đích kết giới. Cùng ngoại giới ngăn cách. Này tràng thí pháp sẽ không kinh động trong núi đệ tử. Cũng sẽ không ba cập đáo phương [chính|đang] phong lấy ra.

Biết diễm đứng ở chuông cách quyền đích thân trắc. Lưu hải cùng hồ xuân đứng ở biết diễm đích phía sau vẻ mặt đô rất hưng phấn. Như vậy đích đại tràng diện đối bọn họ mà nói thật sự quá khó khăn gặp được. Hôm nay đích vận khí thật tốt!

Mai chấn y cầm đăng lại nói liễu một câu đề ra thoại: "Năm đó gió mát kim tiên tại Côn Lôn tiên cảnh tuy có uy danh. Thật không thiện cùng người đánh nhau. Mà ta bất đồng. "

Lời này có ý tứ gì? Đừng xem gió mát lúc đầu đánh ra Côn Lôn tiên cảnh đoạn đường không người có thể ngăn. Nhưng hắn nhưng không am hiểu cùng người tranh đấu. Thụ thế gian pháp có hạn. Tu vi tuy cao pháp lực tuy cao. Đánh khởi giá lai thủ đoạn cũng không đa. Bởi vậy năm đó đối tâm viên ngộ không tựa hồ không chiếm thượng phong. Nhưng mai chấn y bất đồng. Hắn phi thường hội đánh nhau. Ở nhất này phương diện cũng không có hại.

Tâm viên ngộ không khoác đại hồng áo cà sa. Kim cô bổng vũ liễu cá côn hoa. Tiêm thanh cười nói: "Nghe nói [nọ|vậy|kia] ngũ xem trang đích cửa nhỏ đồng đi [thiên|ngày] quốc đấu liễu một hồi. Cũng là rất có thủ đoạn. Trong cuộc sống không có bạch lai a. Không phải cho ngươi cho câu đáp phá hủy [đi|sao|không|nghen]? Nghe nói của ngươi tiên pháp phi thường hảo. Kiếm pháp cũng không sai. Nhưng giờ phút này muốn thử đích cũng là bảo liên đăng. "

"[hữu|có] khác nhau [không|sao]? " Mai chấn y quát một tiếng. Thanh liên bảo đăng vạn [đạo|nói] quang hào bắn ra. Bắn về phía tâm viên ngộ trống không thân hình. Án thí pháp đích quy củ. Hắn hẳn là ...trước biểu diễn thần thông.

"Tới hảo! " Tâm viên ngộ không quát to một tiếng. Trong tay kim cô bổng hóa thành đầy trời côn ảnh. Dĩ nhiên dã giống đầy trời màu vàng đích quang mang. Phách đầu cái kiểm đánh lại đây. Này hầu tử động thủ đích thanh thế cho tới bây giờ đều là như vậy hung mãnh.

Mai chấn y ngay cả lui tam bước. Này lui bước dã rất có huyền cơ. Cũng không có hướng phía sau đích đông [phối|xứng] điện đến gần. Người bên ngoài nhìn qua hắn còn đứng tại nguyên đích. Tay trái bóp kiếm quyết. Tay phải hướng lên trời giơ lên liễu thanh liên bảo đăng. Chỉ nghe đầy trời sét đánh không dứt. Bảo liên đăng trung bắn ra đích quang hào tại không trung hóa thành một thanh bính màu vàng đích phi kiếm. Tiếp theo [vừa|lại] hóa thành từng đạo sét đánh. Đều nghênh hướng côn ảnh.

Lấy lôi thần kiếm vận chuyển này đăng tiêu hao quá lớn. Mai chấn y không có khả năng cùng tâm viên ngộ không tha đích thời gian lâu lắm. Chỉ cần háo quá nhất chén trà nhỏ đích công phu này phiên thí pháp tựu không hề lo lắng liễu. Tâm viên ngộ không tất thắng. Bởi vậy vừa ra tay hay là đầy trời kiếm khí dẫn thần tiêu thiên lôi. Phát động liễu toàn bộ đích uy lực. Tâm viên ngộ trống không kim cô bổng căn bản đánh không được ngọn đèn trung. Ngược lại được đầy trời sét đánh oai chấn đích nguyên đích phiên liễu [một người|cái] té ngã.

Tâm viên ngộ không rất hưng phấn đích hét to một tiếng: "Hảo. Quả nhiên [hữu|có] thủ đoạn! " Thân hình run lên áo cà sa hóa thành một đóa mây đỏ tản ra. Người đang nguyên đích không thấy liễu. Cũng không phải là biến mất. Mà là hóa thành vạn ngàn phân thân. Tay vũ kim cô thiết bổng đầy trời bay tới. Viên ngộ trống không phân thân chi diệu. Tại tiên giới có thể nói nhất tuyệt. Nhưng đối mặt thanh liên bảo đăng chơi chiêu thức ấy nếu không phải tốt nhất đích lựa chọn. Quang hào chiếu xạ không chỗ không ở. Mỗi một đạo quang hào đô tương đương cho mai chấn y đích thần đọc hóa thân. Loại phân này thân vạn ngàn thuật cũng không có thể chiếm được tiện nghi. Hắn tại làm một loại thử dò xét. Xem mai chấn y có hay không chánh thức lĩnh ngộ liễu hắn hỏi đích [nọ|vậy|kia] tam câu? Nếu vận chuyển bảo liên đăng còn có một tia sơ hở nói. Tâm viên ngộ không là có thể trực tiếp đánh tới hắn trước người đi. Pháp thuật dã đã bị phá.

Đầy trời đích thân ảnh đã đem đăng trung bắn ra đích quang hào bao lại. Chẳng biết bao nhiêu điều kim cô bổng huy vũ. Đánh diệt không trung đích màu vàng kiếm quang. Ngọn đèn chỉ cần có một tia không kế. Lập tức sẽ được phản kích xâm nhập. Mai chấn y quát một tiếng. Đầy trời màu vàng quang tiến đồng thời tạc liệt thành sét đánh. Này sét đánh nhưng không có chợt lóe mà qua. Mà là tại không trung ngưng tụ thành thật hình hóa thành một chi chi điện quang trường tiên.

Đánh hầu tiên. Đầy trời điện quang đánh hầu tiên! Ai nói lấy thanh liên bảo đăng không thể thi triển tiên pháp? Mai chấn y làm được liễu. Vận chuyển bảo đăng thần đọc thuần [chính|đang] một tia vô ngại. Hóa quang hào [là|làm] vô số trường tiên. Sét đánh thư cuốn trừu kích. Cùng tâm viên phân thân đấu cùng một chỗ. Chỉ nghe ba ba ba ngay cả chuỗi thúy vang. Này kỳ dị đích tiên sao mang theo lôi quang đuổi theo đầy trời đích thân hình trừu kích không ngớt. Chiêu thức không hề sơ hở.

Tâm viên ngộ không thấy vậy thủ đoạn chiếm không được tiện nghi. Hú lên quái dị đầy trời phân thân hội tụ. Không trung xuất hiện nhất con trăm trượng cự viên. Trong tay một cây thạc đại đích thiết bổng lăng không đánh xuống tới. Mủi nhọn trực chỉ bay múa trường tiên đích hạch tâm bắn ra quang hào chỗ. Mai chấn y một tiếng huýt sáo dài nguyên đích toàn thân đem thanh liên bảo đăng vứt liễu đi ra ngoài. Này thanh khiếu đem đang xem cuộc chiến đích lưu hải cùng hồ xuân chấn đích đặt mông ngồi ở liễu đích thượng.

Thanh liên bảo đăng mang bay về phía kim cô thiết bổng. Quang hoa vừa thu lại. Chỉ có một đạo ngọn lửa trạng đích thật lớn quang tâm nuốt sống [nọ|vậy|kia] lăng không kéo tới đích trăm trượng thân hình. Biết diễm hạ ý thức đích lo lắng này nhất bổng có thể hay không đem [nọ|vậy|kia] trản đăng cho đánh nát? Song nhưng không có phát ra kim thiết nộp minh có tiếng. Quang tâm nuốt sống trăm trượng cự viên. Cả phương [chính|đang] đỉnh núi được phong bế đích kết giới bên trong đô khẻ run lên. Chợt hết thảy yên diệt khôi phục bình tĩnh.

Này phiên thí pháp bất quá [ba người|cái] hiệp. Đông [phối|xứng] trong điện án thượng đích nước trà thượng có thừa ôn.

Đấu chiến thắng tôn giả thân phi đại hồng áo cà sa. Dĩ thu hồi kim cô thiết bổng. Vẫn đang đứng ở nguyên đích hai tay hợp thành chữ thập. Mai chấn y thu hồi liễu thanh liên bảo đăng. Cầm cho trong tay quang hoa không hề. Tứ vũ lôi thần kiếm dã bay trở về phát trâm trên. Trầm giọng nói một câu: "Tôn giả. Này hóa thân thủ đoạn đã hết. [nhĩ|ngươi] [nhưng|lại] không thể phá pháp. "

Tâm viên ngộ không không có trả lời. Mà là đọc tụng liễu một tiếng phật hiệu. Cam chịu liễu mai chấn y đích thắng đích kết quả.

Chỉ nghe dương tiển vỗ tay [đạo|nói]: "Hảo tràng diện. Hôm nay dã toán mở nhãn giới! Mai chấn y. [nhĩ|ngươi] có thể nào tiếp được [nọ|vậy|kia] cuối cùng một kích? "

Mai chấn y con đáp liễu bốn chữ: "May mắn mà thôi. "

Dương tiển [vừa|lại] hướng tâm viên ngộ không [đạo|nói]: "Ngươi tới tìm này trản đăng. Kết quả như [nhĩ|ngươi] mong muốn [không|sao]? "

Tâm viên ngộ không không để ý đến dương tiển. Ngẩng đầu. Trong mắt kim quang thập phần dữ dằn. Trừng mắt mai chấn y nhìn hồi lâu. Đột nhiên nói hai chữ: "Cám ơn! "

Mai chấn y nhất chiêu tay. Thu hồi thanh liên bảo đăng. Trống rỗng xuất ra vừa rồi [nọ|vậy|kia] trản lưu kim cao cước ngân đăng. Đi ra phía trước hành lễ [đạo|nói]: "Tôn giả lai ta trong núi một chuyến. Tiếc nuối không có thu hồi thanh liên bảo đăng. Này trản đăng đưa cho ngài làm kỷ đọc. "

Tâm viên ngộ không tiếp nhận này trản đăng. Ánh mắt bao nhiêu còn có chút không cam lòng. Nhìn mai chấn y hồi lâu không nói chuyện. Lúc này mặt trời dần dần lạc sơn. Hắn trong mắt đích kim quang dã dần dần biến mất. Cuối cùng rất bình tĩnh đích thuyết: "Này đọc dĩ tức. Này tâm dĩ chứng. Lai ý viên mãn. Chém hết hóa thân. " Nói xong trống rỗng biến mất cho nguyên đích. [nọ|vậy|kia] trản lưu vàng bạc đăng cũng bị mang đi liễu.

Cái này kết quả có chút ngoài dự đoán mọi người. Tâm viên ngộ không chém ra đích tâm nguyện hóa thân dĩ nhiên tu chứng viên mãn. Được vốn tôn pháp thân thu hồi liễu. Chuông cách quyền đám người giai trầm ngâm không ngữ. Mai chấn y dã đứng ở sân rộng trung có chút sững sờ. Dương tiển trên mặt nhìn không ra vẻ mặt. Đi tới giữa sân vỗ mai chấn y đích bả vai [đạo|nói]: "Ta thật không nghĩ tới [nhĩ|ngươi] hội chiến thắng. Dã không nghĩ tới [nhĩ|ngươi] hội giúp [nọ|vậy|kia] hầu đầu một bả. Giúp hắn này hóa thân tu hành viên mãn. "

Mai chấn y quay đầu nhìn dương tiển. Ánh mắt có chút ngây ngốc đích. Phảng phất muốn tại hắn trên mặt nhìn ra một đóa hoa lai. Vẻ mặt mộc mộc đích hỏi: "Chẳng lẻ ta [nhược|nếu] thất bại. Tựu không giúp được hắn liễu [không|sao]? "

Dương tiển: "Chút hóa cái hầu kia đầu đích tu hành. Nào có vậy dễ dàng? Ta rất kinh ngạc [nhĩ|ngươi] có thể làm như vậy. "

Mai chấn y: "Ta cái gì chưa từng làm. Từ nhân tới quả. Dương kim tiên [nhĩ|ngươi] đô nhìn thấy liễu. "

"Ta nhưng thật ra bạch lai một chuyến! " Dương tiển thở dài một tiếng. [vừa|lại] hướng chuông cách quyền cùng mai chấn y chắp tay [đạo|nói]: "Việc này đã xong. Cáo từ liễu! " Nói xong phiêu nhiên đi xuống phương [chính|đang] phong. Vẫn từ tề vân xem phương hướng rời núi đi. Mai chấn y đứng ở nguyên đích ngay cả một câu [đạo|nói] tạ ơn cùng cung [đưa|tặng|tiễn] nói chưa từng thuyết. Cau mày ở nơi này trầm tư. Giống như không có nhìn thấy dương tiển xuống núi.

"Đồ nhi. [nhĩ|ngươi] đang suy nghĩ cái gì [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Chuông cách quyền đi tới giữa sân. Mở miệng cắt đứt liễu mai chấn y đích trầm tư.

"Ta đang suy nghĩ tu hành cao nhân trong lúc đó đích đánh nhau dã thật kỳ diệu. Thiện không sợ con cầu cùng ta chẳng phân biệt được cao thấp. Mà lần này cùng tâm viên ngộ không hóa thân thí pháp. Hắn không có phá ta đích thanh liên bảo đăng. [nhưng|lại] tu hành viên mãn. " Mai chấn y cũng không quay đầu lại đích đáp.

Chuông cách quyền nhất niệp chòm râu: "Rất kỳ quái [không|sao]? Nếu là thủy vô ngân cùng vân mờ ảo đấu kiếm. [nhĩ|ngươi] hy vọng ai thắng ai thua? Rất nhiều chuyện hay là như vậy! "

Mai chấn y: "Ngài lão nhân gia một mực bàng quan chiến. Nhưng ngộ xuất hắn là như thế nào tu chứng viên mãn đích? "

Chuông cách quyền: "Này ứng là tâm viên chấp đọc đích hóa thân. Tại phương [chính|đang] phong thượng chém hết viên mãn. Vi sư cũng có sở tư. Muốn đi tiên giới xác nhận một việc. Sau đó mới có thể trả lời [nhĩ|ngươi] cái này vấn đề. "

Mai chấn y: "Sư phụ đi tiên giới. Muốn tìm tâm viên ngộ trống không vốn tôn [không|sao]? "

Chuông cách quyền lắc đầu: "Không. Hỏi hắn cũng sẽ không thuyết. Ta đi tìm xích tinh tử. "

Mai chấn y: "Sư phụ muốn đi thiên đình? Lúc nào đi. Ngài không phải còn muốn cùng ta thí pháp [không|sao]? "

Chuông cách quyền cười: "Bây giờ không cần liễu. Kinh này đánh một trận. [nhĩ|ngươi] đã có tư cách nói tiên gia truyền thừa. "

Mai chấn y đã sớm thành lập liễu thanh y tam sơn. [vừa|lại] truyền thế ba mươi sáu động [thiên|ngày] pháp quyết. Là tu hành giới công nhận đích nhất phái tông sư. Phải nói chuyện gì tư cách [không|sao]? Chuông cách quyền nói có sở khác chỉ. Nhân gian này môn phái kể cả Côn Lôn tiên cảnh đích các phái truyền lưu. Tại tiên giới chúng tiền bối trong mắt bất quá là các loại đạo pháp trong lúc đó đích tụ tán trao đổi. Mà mai chấn y hôm nay này đánh một trận. Chúng tiên gia tướng cho rằng hắn đủ tư cách nói tiên gia truyền thừa. Đổi lại mà nói chi. Hắn không chỉ có cận là nhất phái chi tông sư.

Mai chấn y đứng ở nơi đó trác ma sư phụ nói. Biết diễm nói chen vào [đạo|nói]: "Sư phụ muốn đi thiên đình thấy xích tinh tử. Ta cũng muốn đi thiên đình cầu kiến bích hà nguyên quân. [chính|đang] nhưng một đạo đi trước. "

"Ta [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Mai chấn y lăng lăng đích lại hỏi liễu một câu.

Chuông cách quyền ba đích nhất cây quạt đập vào hắn đích ót thượng: "[nhĩ|ngươi] tiểu tử thật hoảng hốt liễu. Chính mình cai kiền xá cũng không biết? Đem thanh liên bảo đăng giao cho thủy vô ngân. [nhĩ|ngươi] chính mình thôi. [nữa|lại|sẽ] bế quan [đi|sao|không|nghen]. Đường đường tiên gia cao nhân. [biệt|đừng] luôn như vậy một bộ ngu tiểu tử dạng! "

Trong núi vẻ mặt phạm ngu đích cũng không chỉ mai chấn y [một người|cái]. Vân mờ ảo xuất quan [sau khi|phía sau] nhìn thủy vô ngân một mực cười khúc khích. Hai cái tay cũng không biết thả đáo cái gì đích mới vừa rồi hảo. Còn kém lai cá nhiệt liệt đích ôm liễu. Bởi vì hắn nghe nói liễu [một người|cái] thiên đại đích tin tức tốt. Sư môn mất mác đích thánh vật thanh liên bảo đăng tìm được rồi. Là thủy vô ngân tìm được đích. Hết thảy đều là cơ duyên xảo hợp. Biết diễm tiên tử giúp vội vàng.

Duy nhất đích tiếc nuối hay là này trản đăng không có đăng tâm. Không cách nào vận dụng. Nhưng dã không có quan hệ. [chính|đang] nhất chân nhân đã có liễu chữa trị đăng tâm phương pháp. Mai chân nhân xuất quan chỉ có ngắn ngủn nửa tháng. Tại vân mờ ảo xuất quan trước [vừa|lại] bế quan liễu. Bây giờ không thấy được. Mai chân nhân bế quan trước từng đối thủy vô ngân [hữu|có] công đạo. Chữa trị đăng tâm đích bí pháp vân mờ ảo thượng không thể lĩnh hội. Hắn hội trực tiếp giao cho cho Thanh Thành chưởng môn cùng chư vị trưởng lão. Bây giờ tất cả đích vấn đề đô giải quyết liễu. Vân mờ ảo cùng thủy vô ngân thương lượng. Cùng nàng cùng đi Thanh Thành kiếm phái. Tùy thủy vô ngân thân thủ đem thanh liên bảo đăng [đưa|tặng|tiễn] vẫn. Tựa như tiểu hai khẩu đang thương lượng gia vụ sự giống nhau. Đang ở kết duyên sơn trang nói chuyện [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Ngoài cửa có đệ tử bẩm báo. Biết diễm tiên tử chiêu thấy vân mờ ảo.

Vân mờ ảo nhanh lên cả giả bộ đi vào. Tại tùy duyên tiểu trúc tây hoa thính bái kiến biết diễm. Đầu tiên cảm tạ nàng tương trợ thủy vô ngân tìm về sư môn thánh vật đích đại ân. Ngồi xuống lúc. Biết diễm hỏi: "Ngươi là không cùng thủy vô ngân thương nghị. Ngày gần đây [đưa|tặng|tiễn] vẫn thanh liên bảo đăng đáo núi Thanh Thành? "

Vân mờ ảo cuống quít gật đầu nói: "Đúng vậy. Đang muốn về phía trước bối từ [đi|được]. "

Biết diễm tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "Ta giải thích lòng của ngươi tình. [nghĩ||muốn|nhớ] sớm ngày hoàn thành tâm nguyện. Kháp hảo ta cũng có sự muốn cách sơn. Đi thiên đình cầu kiến bích hà nguyên quân thỉnh giáo tiên gia tu hành. [đưa|tặng|tiễn] các ngươi đoạn đường như thế nào? "

Vừa nghe lời này. Vân mờ ảo trên mặt đích vẻ mặt cứng đờ liễu. Đột nhiên nhớ tới liễu một việc. Vội vàng đứng dậy quỳ lạy cho đích: "Tiền bối muốn gặp bích hà nguyên quân. Có thể không mời ngài một việc? "

Biết diễm bất động thanh sắc đích hỏi: "Chuyện gì? "

Vân mờ ảo: "Về cô vân xuyên đích sư thừa [đạo|nói] thống. Nếu có cơ duyên. Có thể không mở miệng hỏi một tiếng? "

Biết diễm có chút gật đầu: "Nga. Là chuyện này a. Làm khó [nhĩ|ngươi] vẫn ký đọng ở tâm. Ta này đi không nhất định có thể nhìn thấy bích hà nguyên quân tiền bối. [nhược|nếu] thật có thể gặp mặt. Nhất định hội mở miệng tìm hỏi đích. Quay lại [sau khi|phía sau] đem kết quả nói cho [nhĩ|ngươi]. "

Vân mờ ảo: "Vãn bối đích thỉnh cầu không chỉ như vậy. Cô vân xuyên chúng tu sĩ không cách nào xác chứng tiên giới việc. Có thể không có vật nhưng chứng? Tỷ như tiên hà y đích hạ lạc? "

Biết diễm: "Ta thì sẽ hết sức. Đem tại tẩy kiếm trì đấu kiếm trước phản hồi. [nhĩ|ngươi] vẫn trứ cấp hồi Thanh Thành kiếm phái [không|sao]? "

Vân mờ ảo liên thanh [đạo|nói]: "Không vội không vội. Đẳng tiền bối trở về núi hơn nữa. Ta đem cái này tin tức nói cho Thủy cô nương. Nàng dã nhất định hội đẳng đích. "

Biết diễm suy nghĩ một chút [đạo|nói]: "Ta đây là đáp ứng của ngươi thỉnh cầu. [nhược|nếu] mang về liễu cái gì chứng vật. Dã tùy ngươi đi giao cho cô vân xuyên. " Này rõ ràng chính là muốn đem kết duyên công lao đưa cho vân mờ ảo đích ý tứ. Vân mờ ảo vội vàng hạ lạy [đạo|nói]: "Vãn bối cảm kích vô cùng! "

Biết diễm theo chuông cách quyền phi thăng tới thiên đình. Đi tới một chỗ xa lạ đích tiên giới. Nơi này vô [hữu|có] thần bất tỉnh chi [biệt|đừng]. Tại một mảnh vân hải trên. Phiến phiến đám mây ẩn ánh thải quang. [nhược|nếu] ngọc lãng tung bay thư cuốn. Mọi nơi dặm nhìn không thấy một vị tiên gia.

Chuông cách quyền tại đám mây thượng nghỉ chân [đạo|nói]: "Bích hà nguyên quân đích linh ứng tiên cung ngay nơi này. "

Biết diễm nhìn một chút bốn phía [đạo|nói]: "Nơi này cùng dao trì thánh cảnh hướng chúng tiên gia triển hiện môn hộ bất đồng. Đệ tử sao nhìn không thấy tung tích? "

Chuông cách quyền: "Nhìn không thấy không quan hệ. [nhĩ|ngươi] gõ cửa cầu kiến là được. Báo xuất của ngươi [đạo|nói] lữ thân phận. "

Biết diễm khom người chắp tay lấy thần đọc truyền âm [đạo|nói]: "Thanh y tam sơn tu sĩ. [chính|đang] nhất chân nhân [đạo|nói] lữ. Diệu pháp môn vãn bối tiên gia biết diễm. Cầu kiến bích hà nguyên quân. " Lời còn chưa dứt. Thần đọc chợt động. Linh thai nếu có chỉ dẫn. Tâm niệm khởi thân hình dĩ di. Xuất hiện tại một tòa kim tiên động phủ trung.

Dưới chân vẫn là biển vân hải. Xa xa sáng mờ thụy ải biến hóa. Như từng đạo trong suốt đích vầng sáng thải liêm. Vài tiếng hạc lệ cùng tiêu âm nộp minh. Diêu thấy [hữu|có] khóa hạc tiên tử bay qua. Một đạo thải hồng triển hiện hạ xuống biết diễm trước người. Theo thải hồng nhìn lại. [hữu|có] một tòa hùng vĩ núi cao lộ ra vân hải. Đại nhạc chi thần tú diệc viễn thán không bằng.

Lần nhai thúy thụ tạp hoa cẩm. Năm màu chi diệp thụy thảo tiên.

Vân phô nửa sơn điệp ngọc chướng. Nghê hồng quải kính hà đầy trời.

Nhân gian không thấy được loại hoàn mỹ này đích cảnh tượng. Là kim tiên bích hà nguyên quân linh thai tạo hóa khai ích. Biết diễm một bên than thở một bên theo [nọ|vậy|kia] đạo trưởng hồng bay đi. Này thải hồng hay là một cái chỉ dẫn đích đường. Bỉ bưng tại [nọ|vậy|kia] ngồi cao phong trên. Bích hà nguyên quân đang đợi nàng.

Biết diễm tiến vào liễu linh ứng tiên cung. Chuông cách quyền dã tung bay mà đi. Xem thân hình tựa hồ không động. Trong tay tiên phong phiến ngay cả huy. Trước mắt giống như quang ảnh di chuyển. Đã xuyên qua liễu thiên đình trung không ít đích phương. Khi hắn thu hồi tiên phong phiến trạm định thì. Như [hữu|có] người bên ngoài ở đây. Hội hoài nghi nơi này không phải tiên cảnh mà là một chỗ sơn thôn.

Xích tinh tử trữ phong tại thiên đình khai ích đích tận trời động tiên phủ. Cùng bích hà nguyên quân đích linh ứng tiên cung bất đồng. Nó không hề già yểm đích biểu diễn. Nhìn xa một mảnh sơn thanh thủy tú cảnh trí. Cận xử tiểu kiều hoành khê dã kính. Vài ngồi miên duyên đích núi nhỏ khâu hoàn ôm trung. Thụ ấm hạ lộ ra mấy gian thảo lư đích mái hiên. Giống như thế ngoại đào viên thôn lạc.

Tiên hương núi xanh nhiễu tú thủy. Tiểu kiều vọng kính đó là gia.

Tiêu nhàn sơn trà vô tứ quý. Mạch đầu đào lý dã trâm hoa.

Vị tiền bối này kim tiên đích tâm cảnh đảo rất là cổ phác dã thú. Linh thai hóa chuyển đích động phủ là như thế cảnh tượng. Nhìn như không có môn hộ. Nhưng cũng không có thể tùy ý xuất nhập. Ngoại nhân như không đích cho phép. Đi như thế nào dã quá không được [nọ|vậy|kia] ngồi tiểu kiều. Chuông cách quyền tại đầu cầu ôm quyền [đạo|nói]: "Nhàn Tán tiên gia chuông cách quyền. Bái phỏng trữ phong tiên hữu! "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 286hồi, ngọc nữ tàng châm tiên hà đâm, huyền hoàng diệu tay thiện giải duyên

Trong thôn chạy ra một vị thùy kế đồng tử, đi tới đầu cầu hỏi: "Chuông cách thượng tiên, ngươi là một người tới? " Chuông cách quyền trước kia đã tới nơi đây, cố này đồng tử nhận thức hắn

Chuông cách quyền cười nói: "A ngưu, vì sao như vậy hỏi? "

A ngưu đáp: "Nhà của ta Đại lão gia muốn ta ở chỗ này tiếp người, thuyết chuông cách thượng tiên có thể hội mang theo đồ nhi mai chấn y đồng thời lai, không nghĩ tới con tới [nhĩ|ngươi] [một người|cái], [nhĩ|ngươi] đồ đệ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Chuông cách quyền: "Ta [nọ|vậy|kia] đồ đệ [vừa|lại] bế quan liễu, không theo ta đang đến đây, [nhĩ|ngươi] gia Đại lão gia liêu sai rồi, hắn ở đâu? "

A ngưu: "Ngay thôn [sau khi|phía sau] chờ ngươi, mời theo ta lai. "

Đi qua tiểu kiều, xuyên qua thôn trang, thôn [sau khi|phía sau] dòng suối nhỏ hình thành liễu [một người|cái] thủy loan, thủy loan vừa [hữu|có] vài khối ngọa ngưu thạch. Xích tinh tử đích hình dung trang phục tựa như một vị sơn dã tiều phu, đang nằm tại trên tảng đá thừa lương, thấy đồng tử dẫn chuông cách quyền đi tới, linh trứ phất trần đứng dậy cười nói: "Tâm viên ngộ không mới vừa đi không lâu, nghe nói đáo nhân gian đi tìm [nhĩ|ngươi] đồ nhi trong tay đích thanh liên bảo đăng, bất luận thành cùng không được, ta nghĩ [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] đồ đệ nhất định sẽ tới thiên đình tới hỏi cá rõ ràng, không nghĩ tới là ngươi một người lai. "

Chuông cách quyền dã lấy ra một thanh kim ti phất trần, tại một khối ngọa ngưu thạch thượng phất quá, rất tùy ý đích ngồi xuống [đạo|nói]: "Chấn y [nọ|vậy|kia] đứa nhỏ cùng đấu chiến thắng tôn giả hóa thân thí pháp, đem thanh liên bảo đăng để lại, mà tâm viên ngộ trống không tâm nguyện hóa thân [nhưng|lại] chém hết viên mãn. "

Nói chuyện đích đồng thời, tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy đã xem chuyện đích trải qua giải thích rõ ràng, xích tinh tử thần sắc hơi kinh hãi, tựa hồ có chút tại hắn ngoài ý liệu. Nhưng xích tinh tử cũng không có hỏi tới, nhìn chuông cách quyền còn nói liễu một câu: "Cùng lần trước lai thì bất đồng, ngài trong tay đích phất trần rất không sai nha? "

Chuông cách quyền tay phủ phất trần thượng đích kim ti mã vĩ cười mị mị đích thuyết: "Đây là chấn y [nọ|vậy|kia] đồ nhi hiếu kính đích, ta ...trước cầm sái vài ngày. "

"Làm cho ta xem xem. " Xích tinh tử thân thủ đem phất trần cầm quá khứ, thổi phồng nơi tay trung phủ ma [đạo|nói]: "Hảo thần khí, rất đẹp, tinh nhã do thắng cho diệu dụng. Ta nghe nói [chính|đang] nhất mai chân nhân chế thuốc chi [đạo|nói] vô song, không thành nghĩ đến luyện khí chi [đạo|nói] cũng phải liễu chuông cách lão hữu đích chân truyền, [hữu|có] thanh xuất cho lam chi thế a. "

Mấy câu nói đó khoe địa chuông cách quyền rất thoải mái, ngồi ở chỗ đó cười mà không nói. \\\\xích tinh tử [vừa|lại] hướng bên người thị lập đích đồng tử [đạo|nói]: "A ngưu, [nhĩ|ngươi] hảo hảo nhìn. Đây là chuông cách đệ tử hiếu kính sư phụ đích thần khí. "

Đồng tử tiếp nhận kim ti phất trần nghiên cứu liễu hồi lâu, có chút không phục tức giận thuyết: "Nếu có [thiên|ngày] tài địa bảo, ta dã có thể cho Đại lão gia luyện chế như vậy một cây phất trần. "

Xích tinh tử trầm ngâm [đạo|nói]: "Luyện chế vài món thần khí đích [thiên|ngày] tài địa bảo, ta tận trời động đương nhiên không thiếu, vậy ngươi cùng các sư huynh đệ tựu luyện một thanh thử xem a? ......Chẳng biết mai chấn y luyện khí lúc tổn hủy bao nhiêu, dùng bao lâu thời gian? "

"[thiên|ngày] tài địa bảo không chỗ nào tổn hủy, tại nhân gian đứt quãng thập năm hơn. Cuối cùng luyện thành dùng ba tháng. " Chuông cách quyền lời nói thật nói thật. Mai chấn y chánh thức luyện thành chuôi phất này trần dùng ba tháng, nhưng này trước xử lý long tu, trác luyện tay bính, đứt quãng thập năm hơn, nói như vậy có vẻ tương đối khiêm nhường, nhưng hắn địa xác không có tổn hủy gì tài liệu.

A ngưu đích sắc mặt thay đổi, nhìn này chi phất trần rất kinh ngạc. Xông chuông cách quyền [đạo|nói]: "Thượng tiên, ta có thể không đem chuôi phất này trần lấy đi cho các sư huynh đệ nhìn? Một hồi trả lại quay lại. "

"Mặc dù lấy đi tốt lắm. " Chuông cách quyền rất lớn phương đích phất tay. A ngưu cúc liễu nhất cung. Nhất lưu khói chạy về liễu thôn.

"Nơi này hẻo lánh, không có cái gì giai vật đãi khách, tiên hữu hay dùng [chút|những|nhiều] sơn dã đào lý [đi|sao|không|nghen]. " Xích tinh tử vung tay lên, ngọa ngưu thạch thượng xuất hiện [một người|cái] tiểu vài, mặt trên thịnh trứ phụ cận trên cây kết đích dã quả.

Chuông cách quyền cười nói: "Rõ ràng là kim tiên động phủ, trữ phong thượng tiên [nhưng|lại] xưng sơn dã, trứ thật [hữu|có] nhã thú, ta đây tựu thường [mấy người|cái] lý tử. ......Ân, này rõ ràng hay là chu quả thôi! " Hắn dùng vài mai tiên lý, lại hỏi: "Ta đích lai ý. Nói vậy trữ phong thượng tiên đã biết được? "

Xích tinh tử gật đầu: "Ngươi là tới hỏi tâm viên ngộ không việc. Thật đáng tiếc [nhĩ|ngươi] đồ nhi không có tới, ta vốn định ngay mặt hướng hắn trí tạ ơn. Lần này khiếm hắn một cái nhân tình. "

Xích tinh tử như thế nào hội khiếm mai chấn y một cái nhân tình? Nói đến thoại trường. Muốn làm năm đích ngàn trụ đạo nhân không phải người khác, hay là xích tinh tử đích lịch thế tu hành hóa thân. Tại nhân gian bày xá xuất sanh, mang theo chém ra hóa thân thì địa tâm ấn, một đời tu hành [hữu|có] thành, sáng lập Thanh Thành nhất phái. \//

hưng ngàn trụ đạo nhân cuối cùng không có thành tiên, hoặc là thuyết này nhất hóa thân không có tu hành viên mãn, ngoài ý muốn được chém chết liễu.

Vị lịch thế tu hành hóa thân, mới ra sanh thì không có gì tu vi pháp lực, tu hành chưa thành thì cùng tầm thường chúng sanh vô [biệt|đừng], như này một đời tu hành viên mãn phi thăng thành công, vậy này một đời đích thấy biết, pháp lực đô hội dung nhập đáo vốn tôn pháp thân trung. Nếu tu hành chưa thành, vốn tôn pháp thân sẽ không đa tổn, nhưng uổng phí trận này công phu.

Lịch thế hóa thân bình thường không rõ ràng lắm chính mình còn có này đoạn lai lịch, thụ tâm ấn chỉ dẫn đi lên tu hành đường, học tập thế gian phương pháp, cầu tác hiểu được huyền cơ. Nếu được chém chết liễu, vậy duyên pháp kết thúc, cùng vốn tôn pháp thân dã không quan hệ liễu, ngàn trụ đạo nhân hay là như vậy một loại tình hình.

Ngàn trụ đạo nhân đích các đệ tử thành lập liễu Thanh Thành kiếm phái, coi như là xích tinh tử đạo pháp ở lại nhân gian đích [một người|cái] phân chi truyền thừa, nhưng xích tinh tử bản thân cùng Thanh Thành kiếm phái cũng không trực tiếp quan hệ, dã không có tổ sư chi trách. Nhưng [hữu|có] như vậy đích duyên pháp tại, mai chấn y hiệp trợ Thanh Thành kiếm phái tìm về tông môn thánh vật, xích tinh tử dã phải làm [đạo|nói] tạ ơn, không phải thế chính mình tạ ơn mà là thế sớm đã không ở đích ngàn trụ đạo nhân tạ ơn.

Về phần thanh liên bảo đăng, là ngàn trụ đạo nhân tại cổ thổ phiền nhất mang tìm được địa, nếu hắn tu hành viên mãn, xích tinh tử cũng muốn đem này trản đăng mang đáo vân tiêu động lai, cẩn thận nghiên cứu ấn chứng một phen. Về phần [nọ|vậy|kia] mai đăng tâm, là ngàn trụ đạo nhân luyện chế đích, ngoài uy lực viễn không bằng mai chấn y địa lôi thần kiếm hợp khí, sau lại làm cho diêu yêu vương cho ăn, ăn tựu ăn đi, xích tinh tử sẽ không so đo cũng không có thể so đo.

Về phần tâm viên ngộ trống không lai lịch tựu [càng|chớ] kỳ diệu liễu, thanh liên bảo đăng tại phật đà ngồi trước vốn là không có đăng tâm đích, lấy linh thai thần đọc [là|làm] tâm thúc dục đích. [hữu|có] một ngày linh sơn thuyết pháp thì, phật đà giác ngọn đèn chớp lên lóe ra không chừng, tựu đem này nhất tiệt tâm niệm hóa thành đích đăng tâm chém tới liễu, phi hạ xuống địa hóa thành thất khiếu ngoan thạch.

Tâm viên ngộ không là vô lượng quang trảm lạc đích đăng tâm, vô trung sanh [hữu|có] trống rỗng mà hiện, tu chứng đấu chiến thắng tôn giả quả vị đi tới linh sơn phật quốc, hắn dã rõ ràng liễu chính mình đích lai lịch. Mai chấn y tại phương [chính|đang] phong thượng lấy tiên gia pháp lực phát động thanh liên bảo đăng, này thánh vật trọng hiện cho trong cuộc sống, kinh động liễu phật quốc, nó là tâm viên ngộ trống không lai xử ký thân, cho dù người khác không tới tìm, tâm viên ngộ không đương nhiên muốn tới tìm. \\/\

Năm đó tu bồ đề tôn giả hóa thân hạ giới làm một đạo nhân, chút hóa tâm viên ngộ không tu hành. Rời đi thì lưu lại một câu yết ngữ: "Chém hết tâm viên thành ngộ không. " ----đây là tâm viên ngộ không danh hào đích lai lịch. Có này hay không trản đăng đối tâm viên ngộ không mà nói không sao cả, nhưng hắn [nhược|nếu] động chấp đọc dây dưa cho này trản đăng, thật là tu hành chi ngại.

Tâm niệm đồng thời, hóa thân hạ giới tác lấy, một phen luận đạo thí pháp. Tâm viên ngộ không lập địa đốn ngộ, này chấp đọc dĩ tiêu, đương tràng tu [chính|đang] viên mãn, từ nay về sau hắn chánh thức đích, hoàn toàn địa không hề là nhất tiệt đăng tâm. Này cũng là tu hành trung phá quan tinh tiến, mai chấn y lần này xem như giúp tâm viên ngộ không một bả.

Dương tiển tại phương [chính|đang] phong thượng cười nhạo tâm viên ngộ không là vô lượng quang chém xuống địa nhất tiệt vô dụng đăng tâm, chỉ là đánh cá so với dụ hay nói giỡn, không nghĩ tới thật truyền thuyết liễu.

Mai chấn y thí pháp chiến thắng. Không chỉ có thoát khỏi tâm viên ngộ đất trống dây dưa, dã làm cho tâm viên ngộ không thoát khỏi tự tính địa dây dưa. [càng|chớ] diệu chính là, hắn không phải vì chính mình lưu lại này trản đăng, [càng|chớ] không có nghĩ bằng vào này trản đăng uy lực Sở Hướng Vô Địch, hay là y luận đạo chi ngữ giải quyết chuyện này, theo sau đem thanh liên bảo đăng giao cho liễu thủy vô ngân. Y theo này trước địa duyên pháp, đây mới là tiên gia gây nên.

Nếu không này trản đăng để lại. Đối mai chấn y bản thân đích tu hành cũng không chỗ tốt, thậm chí còn có thể [hữu|có] tổn, trong đó huyền diệu cũng chỉ có xích tinh tử cùng chuông cách quyền bực này tiên gia mới có thể đủ giải thích.

Làm xích tinh tử xác nhận tâm viên ngộ đất trống lai lịch thì, chuông cách quyền dã đã nghĩ rõ ràng liễu. Câu nói kế tiếp đều là hai người đích ấn chứng chi ngữ, lấy chuông cách quyền thỉnh giáo, xích tinh tử trả lời cư đa. Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy giảng thuật đích nội dung hàm cái mấy trăm năm chuyện xưa, cũng không có thể nhất nhất lạc bút miêu tả.

Đẳng nhân quả duyên pháp giải thích xong, chuông cách quyền hoàn cố bốn phía thở dài nói: "Ta sơ chứng kim tiên không cửu, tuy có linh thai hóa chuyển chi công, nhưng tu hành thấy biết vẫn có điều khuyết, chưa tới tự nhiên biết thường cảnh giới. Hôm nay đa tạ trữ phong thượng tiên chỉ điểm. "

Xích tinh tử đạm đạm nhất tiếu [đạo|nói]: "Chuông cách không cần cùng ta khách khí. Việc này tùy mai chấn y dắt, [nhĩ|ngươi] thu tốt đồ đệ a. ......A ngưu đem của ngươi phất trần đuổi về tới. \//\[nhĩ|ngươi] cũng nên cáo từ liễu, mời chuyển cáo mai chấn y một tiếng. Sau này [nhược|nếu] tại tiên giới có việc, ta làm giúp hắn một hồi. "

Chuông cách quyền híp mắt hỏi: "Chấn y tại tiên giới sẽ có chuyện gì, phải ngài vị nhàn cư này sơn dã động phủ đích thượng cổ kim tiên tương trợ? "

Xích tinh tử lắc đầu: "[nhĩ|ngươi] đồ đệ đích sự, ta dã nói không chính xác a, vốn tưởng rằng hắn hội cùng ngươi đồng thời lai, kết quả con tới [nhĩ|ngươi] [một người|cái], hắn tương lai tại tiên giới có sự hay không, ai cũng nói không chừng. "

Chuông cách quyền cùng biết diễm là đồng thời phản hồi thanh y tam sơn địa, nhân gian đã quá khứ mấy tháng, vân mờ ảo cùng thủy vô ngân đẳng đích thập phần trứ cấp, thấy biết diễm tiên tử trở về phi thường cao hứng, cách tẩy kiếm trì đấu kiếm chi kỳ còn có hơn một tháng, cuối cùng hết thảy đô còn kịp. Biết diễm đi tới kết duyên thảo lư, đem vân mờ ảo cùng thủy vô ngân đô gọi vào trong sảnh ngồi xuống, lấy ra một quả nga đản lớn nhỏ đích hạt châu, [hướng|đi] không trung ném đi. Này mai hạt châu hóa thành viên quang hướng ra phía ngoài bành trướng, đem cả phòng khách đô cái lồng liễu đi vào, vân mờ ảo cùng thủy vô ngân đích thân hình dã không có vào này châu quang trong, bọn họ phảng phất tiến vào liễu [người|cái kia] kỳ dị đích thế giới----thiên đình linh ứng tiên cung.

Biết diễm dùng đơn giản nhất hữu hiệu đích thủ pháp----vào cảnh xem, để cho bọn họ hôn thân chứng kiến chính mình cùng bích hà nguyên quân địa đối nói. Muốn làm năm gió mát tại kính đình sơn đối mai chấn y "Kể chuyện xưa" Dụng đích cũng là loại thủ pháp này, nhưng biết diễm cũng không [hữu|có] gió mát cái loại tu vi nầy, nàng mượn liễu nhất kiện thần khí, bích hà nguyên quân thải tự Đông hải luyện chế mà thành địa bích hà thận quang châu.

Bích hà thận quang châu đích diệu dụng có thể hiện không thể tư nghị có tiếng quang, làm cho chứng kiến người như hôn thân kinh nghiệm, vân mờ ảo cùng thủy vô ngân nhìn thấy chính là biết diễm cùng bích hà nguyên quân gian đích một đoạn nói chuyện, tỉnh lược liễu tất cả bọn họ thượng không thể lĩnh ngộ đích huyền diệu cảnh giới, con biểu hiện bọn họ có thể xem đổng đích hình ảnh, dã tiết hẹn không ít thời gian.

Này mai bích hà thận quang châu là bích hà nguyên quân đưa cho biết diễm đích lễ vật, chính như chuông cách quyền nói, bích hà nguyên quân từng tại đông hán sơ năm trảm lịch thế hóa thân cho nhân gian tu hành, bày xá xuất sanh làm một nữ tử, cha tính thạch mẫu thân tính kim, nàng chữ nhỏ ngọc diệp. Thạch ngọc diệp lớn lên [sau khi|phía sau] tại thái sơn ngọc nữ trì tu đạo, gặp nhân gian [đi|được] du đích đại Thiên tôn, kết duyên lúc có cá nữ nhi hay là long ẩn cô.

[hữu|có] như vậy một tầng quan hệ, bích hà nguyên quân đương nhiên bằng lòng gặp biết diễm một mặt, nhưng lại tặng nàng một quả bích hà thận quang châu, tịnh [hữu|có] một câu thay mặt: "[nhược|nếu] mai chấn y cùng ngươi giúp hồ xuân cứu ra long ẩn, tương lai tại tiên giới có việc, ta dã làm tương trợ một hồi. \//\" Lời này cùng xích tinh tử đích ý tứ là giống nhau đích.

Việc này biết diễm đương nhiên sẽ không nói cho vân mờ ảo cùng thủy vô ngân, tùy duyên tiểu trúc trung chỉ là giải thích liễu cô vân xuyên địa lai lịch.

Cô vân xuyên nhất phái cũng không phải là thạch ngọc diệp sáng lập, nhưng cùng bích hà nguyên quân có chút quan hệ. Thạch ngọc diệp bên người nàng [hữu|có] một vị thị nữ bảo a xuyên, đi theo thạch ngọc diệp nhiều[...]năm, dã tiếp xúc liễu tiên gia tu hành phương pháp. Thạch ngọc diệp phi thăng [sau khi|phía sau], a xuyên tại nhân gian tu hành dù chưa thành tiên nhưng cũng có sở ngộ, để lại cô vân xuyên nhất phái nói thống.

Về phần [nọ|vậy|kia] kiện vị đích tín vật tiên hà y. Căn bản là không phải nhất kiện quần áo, chỉ địa là một môn đạo pháp, hay là hôm nay cô vân xuyên đích chưởng môn tuyệt kỷ "Hộ thân tiên hà thuật" . Cửa này đạo pháp chỉ có nữ tử nhưng tu luyện, nhập môn lúc giống như mặc nhất kiện kỳ lạ địa tiên y, nhưng phàm nam tử cho dù là kim tiên vào thế cũng không nhưng đến gần tiết độc. [vừa|lại] xưng tiên đâm y.

Vượt qua khổ hải kiếp, nhưng "Chuyển đâm hóa tiên hà" , có điểm cùng loại cho thượng cổ kim tiên nghiễm thành tử lưu lại đích tuyệt bích đan hà thuật, lúc này tiên hà đâm nhưng thu thả tự nhiên, tới rồi đợi chiếu viên mãn cảnh giới, nhưng hà cử phi thăng. Năm đó thạch ngọc diệp hay là hóa thành sáng mờ đi đích, thị nữ a xuyên tận mắt nhìn thấy.

Bích hà nguyên quân trảm hóa thân hạ giới [là|làm] thạch ngọc diệp. Mục đích một trong chính là vì ấn chứng cửa này đạo pháp, trừ phi tập luyện giả đạo pháp đại thành thu thả tự nhiên, tự nguyện không lấy tiên hà y đâm người, nếu không bích hà nguyên quân chính mình cũng muốn không ra thế gian nam tử có gì phá giải phương pháp? Nhưng kỳ diệu chính là, thạch ngọc diệp địa tiên hà y hết lần này tới lần khác làm cho [một người|cái] nam nhân cho "Giải" Mở, người này đương nhiên hay là vốn tôn vào thế [đi|được] du đích đại Thiên tôn. Vì vậy nhân gian có một đoạn [đạo|nói] lữ chi duyên.

Năm đó a xuyên chỉ học được hộ thân tiên hà thuật, hôm nay cô vân xuyên đích đạo pháp bác đại tinh thâm. Kỳ thật phần lớn không a xuyên truyền lại, mà là lịch Đại đệ tử bổ toàn. Tựa như tôn tư mạc vẫn chưa [giáo|dạy] mai chấn y thần nông trăm thảo tiên, chuông cách quyền cũng không truyền thụ ba mươi sáu động [thiên|ngày], này đều là mai chấn y thừa trước khải [sau khi|phía sau], tập đại thành khai sáng.

Cô vân xuyên không có xuất quá mai chấn y người như thế vật, nhưng lục trăm năm lai nhiều như vậy Đại đệ tử trung vẫn còn có người tài đích, ngưng kết liễu lịch thay mặt đích tu hành hiểu được tinh hoa, thành lập liễu hôm nay thế gian tu hành giới [một người|cái] đầy đủ đích đại phái, sớm nhất đích hộ thân tiên hà thuật truyền thừa không đoạn, từ nào đó ý nghĩa đi lên thuyết. Truyền thừa tín vật tiên hà y kỳ thật vẫn không có mất đi.

Chuyện đầy đủ địa trải qua hay là như thế. Biết diễm tại bích hà thận quang châu trung bỏ bớt đi liễu thạch ngọc diệp cùng đại Thiên tôn kết duyên [nọ|vậy|kia] một đoạn, ngoài nó nói đô công đạo rõ ràng liễu. Linh ứng tiên trong cung bích hà nguyên quân chính miệng sở thuật, như thế tiên gia cảnh giống. [nghĩ||muốn|nhớ] tạo ngụy đô làm không được, dã không ai sẽ đi ngụy tạo này đoạn quang ảnh kiến thức.

Nghe xong lúc thủy vô ngân chợt hiểu ra, sư môn đích truyền thừa phổ hệ cùng với tín vật rốt cục xác nhận. Vân mờ ảo đã có [chút|những|nhiều] lo lắng đích hỏi: "Thủy sư muội, nghe nói tẩy kiếm trì đấu kiếm lúc, [nhĩ|ngươi] đem trở thành cô vân xuyên chưởng môn đệ tử, cũng muốn bắt chước [nọ|vậy|kia] hộ thân tiên hà thuật [không|sao]? "

Thủy vô ngân mặt đỏ liễu, cúi đầu nhược nhược [đạo|nói]: "Ta vô sân sư huynh luôn luôn khiết thân, thệ khí tình yêu chi dắt, tu vi cũng là đồng môn kiều sở, ta [nhược|nếu] không muốn [là|làm] chưởng môn đệ tử, vô sân thích hợp nhất bất quá, nàng tâm lý dã vẫn hy vọng tu tập hộ thân tiên hà thuật. "

Vô sân đương nhiên là cá nữ đích, tu hành người trong lúc đó dã nhưng xưng là sư huynh, con tỏ vẻ môn trung đứng hàng thứ cùng tính [biệt|đừng] không quan hệ. Thủy vô ngân không muốn [là|làm] chưởng môn đệ tử tu tập hộ thân tiên hà thuật, nếu không không được xuất thần nhập hóa cảnh giới sẽ không được cùng vân mờ ảo thân cận liễu, nàng [nghĩ||muốn|nhớ] hướng sư phụ thỉnh cầu [lánh|khác] lập chưởng môn đệ tử, rồi lại bất hảo nói thẳng đi ra, quẹo vào mạt giác đích đề như vậy vừa ra.

Biết diễm mỉm cười, trực tiếp thuyết phá [đạo|nói]: "Thủy cô nương [nhược|nếu] muốn cùng vân mờ ảo kết làm [đạo|nói] lữ, ở đây có thể nói thẳng, ta sẽ thiết pháp thành toàn, chỉ cần các ngươi nhị vị gật đầu là được. "

Lời này đem vân mờ ảo địa kiểm dã cho tao đỏ, hai người đô cúi đầu không nói chuyện, đồng thời cách ngồi hướng biết diễm hạ lạy, ý tứ là [nữa|lại|sẽ] rõ ràng bất quá liễu. Biết diễm khoát tay chặn lại: "Nhị vị đích tâm ý ta rõ ràng liễu, đứng lên đi! ......Vân mờ ảo, ta đem này mai thần châu tạm thời giao cho [nhĩ|ngươi], tịnh [giáo|dạy] [nhĩ|ngươi] như thế nào triển hiện mới vừa rồi thận cảnh phương pháp, [nhĩ|ngươi] mang theo bích hà thận quang châu đi cô vân xuyên một chuyến, này dã toán một hồi phúc duyên công quả, có ân cho cô vân xuyên nhất phái. "

Thủy vô ngân giành nói: "Đa tạ tiên tử thành toàn, ta còn là đi trước Thanh Thành kiếm phái [đưa|tặng|tiễn] vẫn bảo đăng, sau đó nữa [theo|tiếp|đền] Vân sư huynh đi cô vân xuyên thấy tôn trưởng, kháp có thể đuổi tại tẩy kiếm trì đấu kiếm trước. "

Biết diễm gật đầu nói: "Tựu như vậy làm [đi|sao|không|nghen], ta sẽ tả hai phong thư, phân biệt cho các ngươi địa sư phụ, nhị vị vừa lúc mang đi. "

Biết diễm đích thơ không cần [nghĩ||muốn|nhớ] cũng có thể đoán được nội dung, tương đương cho "Làm mai" , nói rõ này hai người đích tâm ý, nhất là khuyên bảo cô vân xuyên [lánh|khác] lập chưởng môn đệ tử, làm cho thủy vô ngân cùng vân mờ ảo kết làm [đạo|nói] lữ. Đồng thời phân biệt giải thích liễu tìm về thanh liên bảo đăng cùng với xác nhận cô vân xuyên truyền thừa đích trải qua, tại cho Thanh Thành kiếm phái đích thơ trung, vẫn cố ý giải thích liễu đăng tâm việc.

Phân phó xong, biết diễm xuất môn đích lúc lại nghĩ tới một việc, quay đầu lại hỏi thủy vô ngân [đạo|nói]: "Sư phụ ngươi lũ quy trần tất nhiên tu tập liễu hộ thân tiên hà thuật, hôm nay tới rồi thu thả tự nhiên đích đại thành cảnh giới [không|sao]? "

Thủy vô ngân lược lộ vẻ xấu hổ đích trả lời: "Theo ta được biết sư tôn khổ hải không độ, tu vi thượng xui xẻo một đường. " Biết diễm nghe vậy thở dài một hơi đi ra cửa, cũng không có nói thêm cái gì.

Hai ngày [sau khi|phía sau], vân mờ ảo cùng thủy vô ngân mang theo biết diễm đích thơ, thanh liên bảo đăng, bích hà thận quang châu rời đi thanh y tam sơn. Đầu tiên tới rồi núi Thanh Thành, phái Thanh Thành tiếp đãi thủy vô ngân đích quy cách tương đương long trọng, lấy tông môn cao nhất địa lễ tiết, đương nhiên là bởi vì [là|làm] nghênh hồi thánh vật địa nguyên cố. Chưởng môn tứ quý sách triệu tập môn trung chúng trưởng lão tiền bối thương nghị, làm cá quyết định, [vừa|lại] viết một phong thơ làm cho thủy vô ngân mang về cô vân xuyên, vân mờ ảo tự nhiên hộ [đưa|tặng|tiễn] nàng đi vào.

Cô vân xuyên [đạo|nói] giữa sân đều là nữ tử, môn trung giới luật nam nhân cấm túc, cho nên không có tại tổ sư điện trung tiếp thấy vân mờ ảo, lũ quy trần cùng môn trung chúng trưởng lão tại [đạo|nói] tràng bên ngoài đích vọng hà đình long trọng tiếp đãi liễu vân mờ ảo, vân mờ ảo làm chúng tế xuất bích hà thận quang châu, biểu diễn liễu bích hà nguyên quân chính miệng theo như lời địa hết thảy.

Vọng hà trong đình, lũ quy trần cùng người khác trưởng lão lấy sư lễ hướng vân mờ ảo hạ lạy, làm cho được vân mờ ảo thật không tốt ý tứ, trong lòng biết những người này lạy đích không phải hắn mà là tông môn truyền thừa, đành phải cầm trong tay bích hà thận quang châu bị này một xá, sau đó nhanh lên hạ lạy đáp lễ.

Lũ quy trần thu được liễu biết diễm cùng tứ quý sách địa thơ, cùng môn trung trưởng lão thương nghị một phen, lập tức nhích người chạy đi liễu một chỗ, hay là hai phái đấu kiếm tranh chấp đích tẩy kiếm trì, tứ quý sách sớm đã ở chỗ này chờ nàng. Không có người bên ngoài, hai vị chưởng môn ở chỗ này mật hội tam [nhật|ngày], ngoại nhân cũng không biết bọn họ đô thương lượng liễu cái gì, theo sau đồng thời rời đi tẩy kiếm trì đi tới thanh y tam sơn.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 287hồi, đình lỗ thu phàm giang tự lưu, chu [đi|được] sơn bạc kính đình u

Mai chấn y còn đang bế quan, biết diễm tại ngũ hồ sơn trang [chính|đang] thính tiếp thấy hai vị lạy sơn đích chưởng môn, lưu hải đẳng chúng đệ tử dã ở đây. (lxwxw.com).

Tứ quý sách người cũng như tên, thanh sam tay áo rất là nho nhã, vị kiếm tiên này rất giống một vị thư sinh, nói thổ cũng không lộ vẻ vu hủ mà [hữu|có] xuất trần ý, từ khí chất thượng xem, vân mờ ảo nhưng thật ra được sư phụ đích chân truyền. Lũ quy trần làm cho biết diễm có chút cảm thấy ngoài ý muốn, nàng thật là xinh đẹp, dung mạo nhìn qua không được ba mươi đích tuổi, mặc hạnh hoàng quần yêu thúc tử ti thao, môi hồng răng trắng hay là mi vũ gian có vẻ tương đối lạnh lùng.

Cô vân xuyên chưởng môn tuyệt kỷ hộ thân tiên hà thuật quả nhiên danh bất hư truyền, tứ quý sách cùng nàng cách liễu [một người|cái] chỗ ngồi mới ngồi xuống, tại lũ quy trần thân hình hai thước trong vòng, hắn nhưng lại không có pháp tới gần, không trung như [hữu|có] vô hình châm mang.

Hai vị chưởng môn đầu tiên hướng biết diễm biểu đạt liễu tạ ơn ý tịnh hướng thượng đang bế quan đích [chính|đang] nhất chân nhân chuyển đạt liễu kính ngưỡng tình, sau đó tựu nói tới liễu chánh sự. Vân mờ ảo cùng thủy vô ngân kết làm [đạo|nói] lữ bọn họ nhạc thấy ngoài thành, cô vân xuyên [lánh|khác] lập chưởng môn đệ tử. Hai phái trong lúc đó đấu liễu nhiều như vậy năm, hôm nay rốt cục tu hảo.

Tẩy kiếm trì đấu kiếm chi hội còn muốn như kỳ cử hành, thiếp mời đã phát ra đi, có chút khách nhân chư như dĩ phi thăng tiên giới đích bảo phong chân nhân không có cách nào khác [lánh|khác] [đi|được] thông tri, cho nên còn phải tại tẩy kiếm trì đón khách, coi như đây là một hồi tu hành giới đích thịnh hội, vẫn đang mời mai chấn y cùng biết diễm huề đệ tử phó hội.

Biết diễm gật đầu cười nói: "Chấn y sớm đã ngờ tới hội như thế, hắn bế quan trước để lại một câu nói----[nhược|nếu] Thanh Thành kiếm phái cùng cô vân xuyên không hề tranh đoạt tẩy kiếm trì, này thịnh hội vẫn đem như kỳ cử hành, ta đảo có một đề nghị. " Tứ quý sách cùng lũ quy trần cùng kêu lên hỏi: "[chính|đang] nhất chân nhân có gì đề nghị? "

Mai chấn y đích đề nghị là vẫn đang đấu kiếm, nếu không phải tranh đoạt tẩy kiếm trì, cũng không phải Thanh Thành cùng cô vân hai phái đánh nhau, nếu mời liễu các phái đích trưởng bối đến đây xem ma, này trưởng bối định hội huề mang vãn bối đệ tử. Khiến cho này vãn bối đệ tử kết quả diễn pháp luận bàn, cho nhau trao đổi ấn chứng, vị đấu kiếm cũng không nhất định phải lấy kiếm đánh nhau, các loại am hiểu đích pháp bảo cùng pháp thuật đô có thể thi triển.

Tứ quý sách khen: "Này kế thậm diệu, nhưng diễn đều gia chi diệu pháp, luận bàn hỗ giám. "

Lũ quy trần suy nghĩ một chút: "Ta dã đồng ý này nghị, nhưng vãn bối đệ tử trong lúc đó diễn pháp, [nhược|nếu] ra tay không thận, có thể hay không bị thương hòa khí. Nếu có tranh bưng lòng của tại hung ngược lại [hữu|có] tổn tâm cảnh. "

Biết diễm giải thích [đạo|nói]: "Cái này xem vãn bối đệ tử mọi người đích ngộ tính liễu. Như thế khó được địa ấn chứng luận bàn, [nhưng|lại] nhìn không thấu này thắng bại trong lúc đó được mất cơ duyên, [nọ|vậy|kia] dã không coi là tu tiên chi tài, trưởng giả [chính|đang] nhưng muợn này khảo sát đệ tử, biết nên như thế nào chút bát dạy. ......Về phần diễn pháp không cần đả thương người, chư như Thanh Thành kiếm phái đích liệt nhận phi hồng, ta thanh y tam sơn đích thần tiêu thiên lôi loại uy lực này thật lớn đích pháp thuật. Cho nhau diễn kỳ [liền|dễ] biết song phương tu vi cao thấp, không cần trực tiếp đấu cùng một chỗ. "

Lũ quy trần nhẹ nhàng vỗ án [đạo|nói]: "Ta đảo không [nghĩ||muốn|nhớ] sâu như vậy, đem môn bên trong giác nghệ đẩy nghiễm cho các phái trong lúc đó, thậm diệu! "

Chuyện này thương lượng định liễu. Tứ quý sách cùng lũ quy trần nhìn nhau, đồng loạt đứng dậy đi tới phòng khách ở giữa, hướng biết diễm hạ lạy [đạo|nói]: "Còn có một việc, khẩn mời tiên tử đáp ứng! " Nhị vị chưởng môn không cần đa lễ! " Biết diễm thân thủ lăng không hư đở, [nhưng|lại] phát hiện [nọ|vậy|kia] hai người lấy pháp lực chống đở không muốn đứng dậy, Vì vậy không có miễn cưỡng, tay vịn trác án [đạo|nói]: "Có chuyện gì, nói thẳng vô phương. "

"Chúng ta hai phái [là|làm] tẩy kiếm trì tranh đấu liễu ba mươi sáu năm, hôm nay tìm được rồi so với tẩy kiếm trì quan trọng hơn gì đó, đột nhiên tỉnh ngộ này phiên tranh đấu [hữu|có] tổn vô ích. Chúng ta hai phái dĩ không muốn tranh cãi nữa. Song tẩy kiếm trì quy chúc không định. Lấy duyên pháp bàn về, kinh môn trung chúng trưởng lão nhất trí thương định. Lấy chúng ta hai phái đích danh nghĩa, đem tẩy kiếm trì dâng tặng biết diễm tiên tử. Mời vạn chớ chối từ. "

Hai phái cộng thương muốn đem tẩy kiếm trì đưa cho biết diễm, không phải cho mai chấn y cũng không phải cho thanh y tam sơn, hay là đưa cho biết diễm tiên tử bản thân. Cô vân xuyên đệ tử [hữu|có] đại ân cho Thanh Thành kiếm phái, Thanh Thành không thể cùng cô vân xuyên tranh cãi nữa tẩy kiếm trì, phản lại đây thuyết, Thanh Thành đệ tử cũng có đại ân cho cô vân xuyên, cô vân xuyên cũng không hảo tranh cãi nữa.

Dứt khoát chặt đứt tranh chấp tâm, đem tẩy kiếm trì đưa cho biết diễm, đây là bọn họ [nghĩ||muốn|nhớ] đích [một người|cái] xử lý pháp. Tìm về thanh liên bảo đăng cùng với xác chứng cô vân xuyên [đạo|nói] thống truyền thừa, mặt ngoài thượng là vân mờ ảo cùng thủy vô ngân làm được đích, nhưng người sáng suốt tâm lý đô rõ ràng, đây là biết diễm nhất khuyên thành. Về phần mai chấn y thôi, thật đúng là không xuất cái gì lực, hắn một mực bế quan.

Biết diễm đứng dậy đáp lễ [đạo|nói]: "Đa tạ liễu! " Nàng làm việc cho tới bây giờ không có không cần muốn đích khách sáo, dã không nói thêm cái gì chối từ địa thoại, nếu hai phái muốn đưa, nàng hãy thu xuống.

Mai chấn y còn đang bế quan, hai phái chưởng môn muốn chạy về tẩy kiếm trì chuẩn bị một tháng [sau khi|phía sau] địa thịnh hội, đành phải đi trước cáo từ, bởi vì này tràng thịnh hội lúc tẩy kiếm trì tựu quy biết diễm liễu, biết diễm phái hồ xuân cùng nguyên sung suất thập hơn tên vãn bối đệ tử cùng hai vị chưởng môn một đạo đi vào, hiệp trợ trù bị sự nghi.

Bọn họ đi rồi đích ngày thứ ba, mai chấn y xuất quan đi xuống liễu phương [chính|đang] phong, lúc này đây không có kinh động trong núi đệ tử, phiêu nhiên đi tới thừa xu phong đích ăn hà các, ...trước hướng sư phụ mời an. Hắn ánh mắt minh triệt thần sắc bình yên, dĩ không có liễu lần trước xuất quan [sau khi|phía sau] cái loại hoảng nầy hốt thái độ, lửng thững đi lên sơn lai y mệ tung bay, nhưng cũng không một tia dị thường, nhìn qua ngược lại [càng|chớ] giống [một người|cái] người bình thường.

"Sư phụ không ở, từ lần trước đi thiên đình lạy hội xích tinh tử lúc, sư phụ thuyết còn muốn dài hơn thấy biết, [vừa|lại] đi tiên giới nhàn đi dạo. Để lại một câu nói trả lời [nhĩ|ngươi] sở hỏi, tâm viên ngộ không từng là vô lượng quang trảm lạc đích nhất tiệt lóe ra không chừng chi đăng tâm. " Biết diễm tiên tử ngay ăn hà các trung chờ hắn, chuyển cáo liễu chuông cách quyền nói.

"Nguyên lai như thế. " Mai chấn y không có nói thêm nữa, tại biết diễm bên người ngồi xuống, nhìn [đạo|nói] lữ cười mà không nói.

Biết diễm có chút kỳ quái đích hỏi: "Vì sao như vậy nhìn ta, không nhận ra liễu [không|sao]? "

Mai chấn y cầm nàng địa một tay, lại cười nói: "Không phải không nhận ra, mà là thấy cố nhân như mới, bởi vậy trong lòng có vui sướng, ta bế quan này một năm, [nhĩ|ngươi] đem tất cả đích chuyện đô giải quyết liễu. "

Biết diễm cũng cười [đạo|nói]: "Nhìn nữa [nhĩ|ngươi] cũng có bất đồng, hai lần xuất quan [nhĩ|ngươi] chỉ để lại liễu hai câu thoại, thứ nhất là hỏi Thanh Thành, cô vân hai phái có chuyện gì so với tẩy kiếm trì quá nặng? Thứ hai là đề nghị đem tẩy kiếm trì đấu kiếm biến làm một tràng đồng đạo thịnh hội, hai câu này thoại tựu giải quyết liễu tất cả đích tình, mà [nhĩ|ngươi] bản thân vẫn chưa trực tiếp nhúng tay. Hôm nay ta xem [nhĩ|ngươi] [hữu|có] một loại cảm giác. "

Mai chấn y: "Cái gì cảm giác? "

Biết diễm: "Nói không rõ sở, nguyên ...trước chỉ có gió mát, xem tự tại, đại Thiên tôn cái loại người nầy trên người mới có thể nhìn thấy, bây giờ tựa hồ tại [nhĩ|ngươi] trên người dã cảm giác được liễu. "

Mai chấn y mỉm cười hỏi lại: "Bây giờ mới cảm giác được [không|sao]? "

Biết diễm trừng mắt nhìn tình [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] cùng tâm viên ngộ không thí pháp, tại ta xem lai vẫn là một đoạn đầy đủ tu hành không thể toán trên đường xuất quan. Kỳ thật một năm trước nên có, nhưng thẳng đến hôm nay. Ta mới nhìn được rõ ràng. "

Mai chấn y gật đầu: "Rất bình thường, thẳng đến hôm nay ta chính mình mới thể hội rõ ràng. "

Biết diễm tựa ở vai hắn thượng rất tiếu bì hỏi [đạo|nói]: "[chính|đang] vừa lên tiên, ta đây tựu khảo khảo [nhĩ|ngươi], Thanh Thành, cô vân hai phái tiêu di trước hiềm, vân mờ ảo cùng thủy vô ngân dã kết làm [đạo|nói] lữ, này đô ứng tại của ngươi dự liệu trong không cần nói chuyện nhiều, nhưng tẩy kiếm trì hôm nay quy chúc người nào [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai chấn y thân thủ ôm của nàng bả vai a a cười ra thanh: "[nọ|vậy|kia] còn dùng hỏi [không|sao], đương nhiên là quy [nhĩ|ngươi] liễu. "

Biết diễm: "[nhĩ|ngươi] có thể nào nhất ngữ trung địa? "

Mai chấn y: "Tẩy kiếm trì là tranh bưng duyên khởi, ta [nhược|nếu] hóa thân [là|làm] Thanh Thành, cô vân hai phái chúng trưởng lão. Dã không có gì rất tốt đích giải quyết biện pháp. Nếu đô bởi vậy thụ của ngươi đại ân không muốn tranh cãi nữa, tốt nhất biện pháp hay là tặng cho ngươi, từ nay về sau chặt đứt là không chấp đọc. Như thế khó được chi phúc duyên, [nhược|nếu] vẫn nhìn không thấu được mất nói, uổng làm một thế tu hành liễu. " Nói xong gật đầu lại nói, "Ân. Này coi như là trảm tâm viên phương pháp. Biết diễm che miệng cười: "Cũng đừng nói trảm tâm viên liễu, trong núi còn có nhất kiện việc vui, nhìn ngươi có thể không đẩy diễn cho ra? "

Mai chấn y nhãn bì cũng không trát đích nói: "Trương quả thành tiên. "

Biết diễm bấm hắn một bả: "Trương quả thành tiên [nhĩ|ngươi] đã sớm tâm lý đều biết, nhưng chưa nói trung chuyện đích toàn bộ. Trương quả cùng tinh vân hôm qua trở về núi liễu, đi theo địa vẫn hơn nhiều một người. "

Tại mai chấn y bế quan trong lúc, viễn tại quan trung mai gia tại chỗ trương quả tu tới thế gian pháp cuối, ba tháng trước phi thăng thành tiên liễu, tại tiên giới vẫn chưa ở lâu, chưa từng vừa huyền diệu phương nghiễm thế giới lập tức phản hồi, bởi vì tại hắn phi thăng trước, tinh vân vì hắn sanh liễu cá đại bàn tiểu tử, gọi là mai tư ân.

Trương quả địa con mình như thế nào không họ Trương? Đây là hắn cùng với tinh vân thương lượng [sau khi|phía sau] quyết định địa, trương quả vốn không họ. Cái này tính là tùy tiện lấy đích. Hắn là ô mai thành tinh, [vừa|lại] [là|làm] mai thị gia nô thụ tiên duyên ân tuệ. Cho nên trưởng tử họ Mai tên tư ân. Loại chuyện này tại cổ đại rất thường thấy, bình thường phải gia chủ tứ tính. Mà trương quả cùng tinh vân chính mình tựu như vậy quyết định liễu.

...trước [hữu|có] con mình [sau khi|phía sau] thành tiên [đạo|nói], tổng được mang theo đứa nhỏ hồi thanh y tam sơn làm cho mai chấn y thấy một mặt, hắn cùng tinh vân cái này đã trở lại.

Mai chấn y nghe nói lúc cười nói: "Trương quả cùng tinh vân sư thái [hữu|có] tử, dã để ý liêu trong, sư thái da mặt mỏng phỏng chừng thật không tốt ý tứ, bởi vậy vẫn chưa nói cái này tin tức. "

Biết diễm: "[biệt|đừng] tổng gọi người Gia sư quá, đã sớm không phải liễu, bây giờ là tinh vân cư sĩ trương phu nhân. "

Mai chấn y vỗ vỗ ót: "Quả thật không thể [nữa|lại|sẽ] như vậy bảo nàng, đều là khi còn bé địa thói quen liễu, tổng dã không đổi được khẩu. "

Biết diễm trêu ghẹo [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] giúp lão gia nô quải đi thúy đình am đích tiếu trụ trì, chẳng biết xem tự tại Bồ Tát sẽ có cái gì cảm [nghĩ||muốn|nhớ]? "

Mai chấn y: "Đây là trương quả cùng trử vân [đi|được] hai người mong muốn, chuyện phải làm như thế, bất luận Bồ Tát nghĩ như thế nào, cũng sẽ không cùng ta so đo. [nhĩ|ngươi] còn nhớ rõ chúng ta lúc đầu tự vu châu xuất phát, [đi|được] du cho đến tây hải [không|sao]? Trương quả đi mời tinh vân, hỏi nàng có nguyện ý không thay [liền|dễ] giả bộ đồng du núi sông, tinh vân vui vẻ đáp ứng, duyên pháp thì có liễu. "

Biết diễm: "[nhĩ|ngươi] đột nhiên [vừa|lại] nhắc tới năm đó việc, có phải hay không lại muốn [đi|được] bơi? "

Mai chấn y gật đầu: "Ta bế quan một năm không được thấy, cốc nhi, tuệ nhi hoàn hảo thuyết, vị miễn lãnh rơi xuống ngọc thật cùng [đi|được] nhi, lúc này đây đi tẩy kiếm trì duyên đồ cảnh tượng không sai, chúng ta tựu thừa chu tùy thanh y vào Trường Giang đi về phía đông, vẫn được không du hơn phân nửa tháng, đến lúc đó [nhĩ|ngươi] cùng ta nữa tẩy kiếm trì. "

Biết diễm: "Tốt lắm, [đi|được] nhi cùng đề lưu chuyển nhất định cao hứng, ta cái này phân phó ứng nguyện đi chuẩn bị. "

Thương lượng xong, [đạo|nói] lữ hai người đi xuống thừa xu phong đi kết duyên thảo lư thấy trương quả, tinh vân sư thái ôm chưa đầy chu tuổi đích con mình mặt đỏ bừng vẫn chưa từng hảo ý tư ngẩng đầu. [nhược|nếu] bàn về bối phận nói, cưỡng bảo trung địa tiểu tư ân có thể xem như mai chấn y đích đồng bối liễu, nhưng trương quả cùng tinh vân cũng không nguyện như vậy bàn về, làm cho lưu hải bảo mai tư ân sư đệ.

Gặp mặt đương nhiên phải có lễ vật liễu, bất luận là án thế gian đích phong tục đánh thưởng hồng bao, vẫn còn lấy tiên gia thân phận tặng [đưa|tặng|tiễn] linh đan diệu dược, đối cái này đứa nhỏ, mai chấn y ra tay tuyệt đối sẽ không hẹp hòi. Trương quả tới vừa lúc, tạm thời tựu ở lại thanh y tam sơn trấn thủ, dã không có gì đại sự, ngẫu [nhĩ|ngươi] chỉ điểm một chút lưu hải đám người xử lý tam sơn sự vụ, hắn chính là sớm nhất địa mai gia đại tổng quản. Mà mai chấn y chuẩn bị cách sơn [đi|được] du, trở về cùng ngọc thật công chúa vừa nói, muốn dẫn trứ nàng cùng [đi|được] nhi du sơn ngoạn thủy, ngọc thật đương nhiên cao

Ba ngày sau, [hữu|có] hai tao thuyền từ thanh y trong hồ xuất phát sử tiến thanh y giang. Phía trước là nhất tao đại phảng thuyền, cao thấp hai tầng điêu lương họa trụ, tú cẩm phiêu liêm tất ngọc [là|làm] lan, tẫn vô cùng ung dung hoa quý, vừa nhìn hay là công hậu nhà đích du thuyền, người bình thường có tiền cũng không dám công khai như vậy trang sức, trên thuyền đương nhiên là ngọc thật công chúa đẳng hôn quyến. Phía sau là nhất tao mới tinh đích đại bồng thuyền, trước trung [sau khi|phía sau] [hữu|có] [ba người|cái] đại thương, an trí hơn mười người cùng với [nhật|ngày] dụng vật dã không thành vấn đề.

Phảng thuyền đích lầu hai phía trước [hữu|có] một gian tiểu thính, hướng thuyền đầu đích một mặt là nhất phiến thùy trứ sa liêm mang lan can địa [nguyệt|tháng] nha môn. Ngọc thật công chúa cùng con mình ngồi ở phía sau rèm xem duyên giang phong cảnh. Đừng xem [đi|được] nhi bình thường giống cá đào khí hầu. Nhưng tại mẫu thân trước mặt [nhưng|lại] quai đích tự cá con mèo nhỏ tể tử, vừa ăn chút tâm một bên [theo|tiếp|đền] ngọc thật công chúa nói chuyện.

Mai chấn y đứng ở thuyền đầu, bối tay nhìn kích khởi đích thuyền huyền lãng hoa cùng trôi qua đích nước sông. Này hai tao thuyền đi đích so với bình thường địa thuyền phải nhanh không ít, thuận giang lưu mà đi không thăng phàm cũng không diêu tưởng, giữa trưa lúc tới rồi thanh y chân núi, xa xa bên bờ chính là hắn cùng gió mát ngộ hoàng long thiền sư chỗ. Cũng là trương yêu vương họa địa hoành giang lan thiện không sợ địa địa phương.

Mai chấn y đích thuyền dần dần đuổi theo liễu trong sông nhất tao quy mô ít hơn địa phảng thuyền, nghe thấy một trận kích tiết cùng phủ huyền có tiếng, [hữu|có] nhất nam tử tại thuyền trung lãng thanh ngâm tụng [đạo|nói]----

Tây tắc duyên giang đảo, nam lăng hỏi dịch lâu.

Triều bình tân độ khoát. Phong chỉ khách phàm thu.

Đi đi hoài trước phổ, mang mang phiếm tịch lưu.

Thạch gặp la sát ngại, sơn bạc kính đình u.

Hỏa sí mai căn dã, khói mê dương diệp châu.

Người nào gia phục thủy túc, làm bạn nhờ vả sa âu.

Ngâm thi thanh mơ hồ truyền đến rất mờ ảo, nhưng lấy mai chấn y địa nhĩ lực đương nhiên nghe một chút thanh thanh sở sở, lúc này kháp [hữu|có] vài con âu lộ từ giang thượng bay qua. Này thi hảo ý cảnh, làm thi người hảo tài tình, con người nói chuyện không mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, trong đó [hữu|có] vài câu hắn không có giải thích địa quá rõ ràng. Mai chấn y dã tới hứng thú. Ôm quyền truyền âm [đạo|nói]: "Phía trước chu trung nhã khách. Có thể không hữu duyên nhất tự? "

Trước chu trung [hữu|có] nhất bốn mươi lai tuổi đích trung niên nhân, bưng cái chén uống rượu ngâm thi. Bên người còn có một đám yến kỹ phủ cầm thêm thú, chợt nghe thuyền [sau khi|phía sau] truyền đến mai chấn y đích thanh âm. Tựa như tại bên tai chào hỏi. Nam tử nhanh lên đứng dậy thiêu liêm đi tới thuyền đầu, chỉ thấy phía sau đuổi theo nhất tao hoa quý vô cùng đích đại phảng thuyền, vừa nhìn hay là công hậu thế gia sở thừa vật. Thuyền phu thao chu cực kỳ nhàn thục, chỉ chốc lát gian đã dựa vào tới rồi này tao phảng thuyền đích bên cạnh, thuyền đầu cách xa nhau bất quá tứ thước viễn vững vàng đích cùng trong sông tịnh [đi|được].

Bên kia thuyền đầu đứng một vị thanh niên nam tử, tam lũ trường nhiêm hình dung tuấn lãng, một thân đạo nhân địa trang phục. Tại khai nguyên năm gian, quý tộc đệ tử xuất du trứ [đạo|nói] giả bộ cũng không hiếm thấy, thậm chí là một loại xã hội hưu nhàn thì thượng, tựu ngay cả bên này chu trung đích trung niên nam tử dã thân trứ cùng loại đạo bào đích trường khâm tay áo y, cho nên này thân trang phục cũng không toán rất đặc dị.

Trung niên nam tử vừa thấy này tao thuyền cùng thuyền đầu trạm đích đạo nhân, đã biết này đối phương lai lịch bất phàm, tuyệt đối là một vị rất có gia thế bối cảnh địa quý trụ đệ tử, hắn có điểm căng cầm đích đạm đạm nhất tiếu chắp tay [đạo|nói]: "Tương dương mạnh sơn người hạo nhiên [hữu|có] lễ liễu! [đi|được] chu huyền ca nhàn phú, chợt nghe nhã ý có tiếng, xin hỏi người tới là ai? "

Tương dương mạnh sơn người hạo nhiên? Hắn không phải là mạnh hạo nhiên [không|sao]! Cùng vương duy nổi danh đích điền viên thi đại gia, đừng nói ngàn năm sau này, hôm nay dĩ rất có mới tên, đại đường thi phong [là|làm] thiên cổ thịnh nhất, mai chấn y đương nhiên nghe nói qua hắn.

"Tiên sinh tự xưng mạnh sơn người, ta họ mai, đã bảo ta mai sơn người [đi|sao|không|nghen]. Chu trung nghe nói tiên sinh chi thi, cảm ý cảnh thản nhiên, đặc dâng tặng vu châu rượu ngon lão xuân hoàng một vò, đặc sản thức ăn nhất tịch, thêm ẩm ngâm nhã thú, không mời tự lai vọng Mạnh huynh chớ để chê ta phiền nhiễu. " Cổ người tự xưng sơn người có bao nhiêu loại hàm nghĩa, nhưng chỉ tu tiên người, dã có thể là tự khiêm không có quan chức mang theo.

Vừa nói chuyện mai chấn y thả người nhảy đã nhảy tới mạnh hạo nhiên đích thuyền đầu, tay trái nâng một vò rượu, tay phải dẫn theo [một người|cái] chu tất thực hạp. Mạnh hạo nhiên con mắt nhất hoa, đối phương cũng đã lên thuyền liễu, xem ra vị mai này sơn người vẫn tinh thông võ công, vừa rồi không gặp hắn trong tay có cái gì, chắc là không thấy rõ sở.

Lai khách họ Mai, nơi đây là vu châu, nhìn nữa xem đối phương [nọ|vậy|kia] tao thuyền đích khí phái, nhất định là nam lỗ công phủ đích đệ tử liễu. Mạnh hạo nhiên trước năm từng [đi|được] du Trường An, nghe nói qua nam lỗ công xuất cho vu châu mai thị. Hắn vốn tưởng rằng đối phương hội mời hắn quá khứ, không nghĩ tới mai sơn người chính mình khiêu lại đây liễu, vẫn mang theo rượu và thức ăn, có chút có chút ngoài ý muốn.

"Sơn người [ký|vừa] [hữu|có] nhã tính, [nhược|nếu] không chê này chu hàn vi, mời đáo trong khoang thuyền nhất tự. " Mạnh hạo nhiên huy tụ thiêu liêm, một bộ thanh cao thái độ, đem mai chấn y nghênh vào khoang thuyền. Mệnh yến kỹ một lần nữa bãi tịch, thay mai chấn vạt áo tới rượu và thức ăn, hai người đối ngồi uống rượu nhàn nói.

"Mới vừa rồi nghe thấy Mạnh huynh ngâm đáo sơn bạc kính đình u một câu, biết [là|làm] tức hưng chi làm, tài tình kẻ khác bội phục. Nhưng thi trung hỏa sí mai căn dã giải thích thế nào? Thạch gặp la sát ngại làm sao chỉ? Thứ tại hạ học kiến thức nông cạn bạc không thể tẫn nhiên lĩnh hội, mời chỉ giáo. " Cổ người ngâm thi có khi dụng điển quá mức sanh tích, người bên ngoài thật đúng là bất hảo giải thích, mai chấn y vừa rồi không có nghe rõ ràng đích hay là hai câu này, ngay mặt hướng mạnh hạo nhiên thỉnh giáo.

Mạnh hạo nhiên đã có vài phần men say, nghe mai chấn y như vậy hỏi, lược mang tự được vẻ giải thích liễu một phen: Mai căn đương nhiên không phải mai thụ đích căn, là Cửu Hoa Sơn hạ một chỗ địa danh, hỏa sí hình dung lò hỏa tràn đầy, nơi nào là từ xưa sản đồng dã đồng nơi, mạnh hạo nhiên không lâu đi trước du trải qua. Này cú hỏa sí mai căn dã, cùng hạ cú khói mê dương diệp châu thành liên.

Về phần thạch gặp la sát ngại, mai chấn y từng lời nghe hiểu liễu, hay là không rõ hà chỉ? La sát [là|làm] phạm đồng la xoa sa đích giản dịch, dã nhưng chỉ thay mặt ác nhân ác sự, này thanh y giang thượng không nên ác thạch đương hàng [đạo|nói]? Như vậy vừa hỏi mạnh hạo nhiên địa thoại tựu hơn nhiều, thậm chí mang túy xé tới rồi viễn tại Trường An địa thiên tử lý long cơ.

Nghe ngôn biết ý, mạnh hạo nhiên nói chuyện tự nhiên đồng nhã thanh cao, nhưng mai chấn y từ [một người|cái] những người đứng xem đích góc độ, giải thích địa so với nguyên thoại rõ ràng hơn----

Thoại thuyết mạnh hạo nhiên xuất sanh cho tương dương, sớm năm một mực lộc môn trong núi lấy ẩn dật chi sĩ tự cư, mỗi [nhật|ngày] cho điền viên nhìn đồng phó chuẩn bị điền tang, vô sự đọc đọc sách, tả tả thi, câu câu cá, uống chút rượu, phao tán gái, thường tự so với vị thủy thùy câu khương tử nha cùng cung canh nam dương đích chư cát khổng minh.

Cứ như vậy vẫn "Ẩn cư" Đáo bốn mươi tuổi, cũng[...]nữa "Ẩn" Không nổi nữa, bởi vì hắn phát hiện đã biết dạng thành không được khương thượng cùng khổng minh, dã không có đồng vương cùng Lưu Bị lai mời hắn. Vì vậy phía trước năm(đại đường khai nguyên mười tám năm, công nguyên730năm) , mạnh hạo nhiên rời đi lộc môn sơn ứng tiến sĩ cử không đệ, theo sau tại Trường An chung quanh hiến thi kết giao tên sĩ, đảo dã danh chấn nhất thời. Dạng địa nhân vật không dễ dàng khắc họa.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 288hồi, bưng chén ngồi nghe vô huyền khúc, đảo mắt minh thông tạo hóa ky

Mạnh hạo nhiên thường tại Quốc tử giám quá học trung kết giao quan hoạn đệ tử, phú thi ngâm vịnh, cùng vương duy, trương cửu linh đẳng trong triều trọng thần gặp gỡ thậm mật. ~~đường thay mặt đồng đàn đích một vị thi người, tám phần có thể hay là quan trường đích một vị quan viên, ngâm vịnh là một loại phong thượng, cơ hồ [hữu|có] xuất thân đích người người nào đô yêu lai hai thủ.

Mạnh hạo nhiên đích cơ hội rốt cục tới, có một ngày hắn tại vương duy gia trung làm khách nói thi, thiên tử lý long cơ đột nhiên giá lâm, mạnh hạo nhiên hồi tị, mà vương duy nói cho thiên tử mạnh hạo nhiên ngay chính mình gia trung. Lý long cơ thật cao hứng, đối vương duy [đạo|nói]: "Ta nghe nói qua người này, nhưng chiếu lai vừa thấy. "

Mạnh hạo nhiên bái kiến thiên tử, đầy cõi lòng kỳ vọng tụng thi nhất thủ: Bắc khuyết hưu thượng sách, nam sơn quy tệ lư. Bất tài minh chủ khí, đa bệnh cố nhân sơ. Tóc bạc thúc dục năm lão, thanh dương bức tuổi trừ. Vĩnh hoài sầu không mị, tùng [nguyệt|tháng] [dạ|đêm] cửa sổ hư.

Mới vừa đọc đáo đệ tam cú "Bất tài minh chủ khí" , lý long cơ tựu lộ vẻ không hờn giận, đợi hắn tụng hoàn lúc trách hỏi: "Khanh cũng không cầu sĩ đồ, cớ gì ? lai Trường An ứng khoa cử? Khanh từng tự cư ẩn dật chi sĩ, trẫm nói hà khí [nhĩ|ngươi], thế nhưng tự xưng là thanh tên lấy thi đồng vu ta? " Sau đó phất tay áo đi, mạnh hạo nhiên du Trường An muốn tìm nghe thấy đạt rơi xuống một hồi không.

Mạnh hạo nhiên trong lòng buồn bực có thể tưởng tượng biết, rời đi Trường An hạ Giang Nam ký tình sơn thủy trong lúc đó, phú thi đa thủ lấy cho thấy chính mình đạm bạc tình hoài, không mộ hư vinh quyền quý con cầu khiết thân tự hảo, nhất phương diện là tả cho người khác xem đích, về phương diện khác cũng là đang an ủi chính mình. Hắn huy kim như thổ túng tình thanh sắc du ngoạn liễu đã hơn một năm, công lợi lòng của không được không phai nhạt xuống tới.

Tuy tự xưng đạm vong, nội tâm ở chỗ sâu trong thật không thể quên, mạnh hạo nhiên tại thanh y giang phú thi lúc đã tới rồi một câu "Thạch gặp la sát ngại" , thầm chỉ Trường An ngộ thiên tử nhưng không được trọng dụng đích tỏa chiết, cùng hạ cú "Sơn bạc kính đình u" Đích đạm bạc tình hoài tương đối ứng. ----đã ngoài cũng không phải mạnh hạo nhiên đích nguyên thuật, mà là mai chấn y làm những người đứng xem nghe rõ ràng đích quá trình.

Có ý tứ chính là, mạnh hạo nhiên nhắc tới chính mình ngay mặt khai tội thiên tử mà tao thả vẫn đích chuyện cũ thì, nội tâm ở chỗ sâu trong ấn [hữu|có] tiếc nuối, mặt ngoài thượng cũng rất đắc ý, tựa hồ chính mình làm nhất kiện phi thường liễu không dậy nổi đích chuyện, sẽ chờ trứ mai chấn y lai khoe hắn. Đáng tiếc mai chấn y không có khoe khen hắn. Mạnh hạo nhiên mơ hồ cảm thấy rất thất vọng, [vừa|lại] bất hảo biểu lộ ra lai. Loại phức tạp này mâu thuẫn đích tâm tính củ cát, lấy mai chấn y địa tiên gia thần thức thể hội đích rất rõ ràng.

Mai chấn y có điểm muốn cười. [nhưng|lại] nhịn xuống liễu không cười, lý long cơ như thế nào tạm thời không nói chuyện, mạnh hạo nhiên đích tao ngộ coi như là tự tìm địa. Mạnh hạo nhiên đích sơn thủy thi tả được tương đương không sai. So với khổng minh thi tả được hảo. Nhưng ẩn cư điền viên tựu tự cho là là Chư Cát Lượng, cũng không có thể có cái gì trong truyền thuyết đích phóng hiền minh chủ từ bầu trời té xuống mời hắn, hắn vốn sẽ không là.

Loại trống rỗng này tự thị thật là một loại ngây thơ vọng tưởng, không chỉ có là văn nhân địa ngây thơ, hơn nữa là trên đời đại bộ phận người địa ẩn vọng, cũng không tự xưng là đích kiến thụ [nhưng|lại] tự cho mình mới cao giả, phần lớn dã đem tự than thở hoài mới không gặp. Tỷ như có người đọc đan [đạo|nói] kinh điển tự cho là tuệ căn thật tốt, nhìn thấy mai chấn y liền hỏi: "[nhĩ|ngươi] như thế nào không còn sớm lai mời ta tu tiên? " Mai chấn y cũng không tất để ý tới hắn.

Mạnh hạo nhiên sĩ đồ không thuận tiêu bảng chính mình không mộ công danh. Là tự ta an ủi chi ngữ, ẩn dật đích thật đế không ở hơn thế. Như vậy đích tao ngộ đảo dã có thể trở thành lĩnh ngộ đạm bạc tâm cảnh đích cơ duyên, nhưng xem mạnh hạo nhiên đích biểu hiện, hiển nhiên còn không có chánh thức lĩnh ngộ đáo.

Nhất đọc cập này, mai chấn y mở miệng chút hóa [đạo|nói]: "Thanh cao thật phong cốt, sủng nhục không sợ hãi, không oán, không khoe, không thị, duy tỉnh một thân [đi|được] chỉ. Mạnh huynh [nhược|nếu] thật có làm bạn nhờ vả sa âu lòng của, này u oán chuyện cũ tự sẽ không khắc ý nhắc tới, cớ gì ? một mình nâng chén cho chu trung ngâm vịnh? Tuy ký thân thanh u sơn thủy, tâm viên táo nhiên không trảm. "

Mạnh hạo nhiên túy nhãn [đạo|nói]: "Thi đồng thiên cổ tại. Công danh một đời hưu. Mới bạc không [là|làm] đế vương sư, hôm nay ta dĩ vong hình cho sơn thủy trong lúc đó. Tẫn hưởng tiêu dao chi nhạc. Nghe mai sơn người chi ngữ, ngài cũng là hảo [đạo|nói] chi khách [không|sao]? "

Mai chấn y gật đầu nói: "Không sai. Hay là tu tiên người. "

Mạnh hạo nhiên cất cao giọng nói: "Hoa y tiên gia vũ, thân cười khẻ vương hầu! Hôm nay thật là có duyên, các hạ sao không mời phảng trung mỹ nhân di thuyền tý tửu, [nhĩ|ngươi] ta cho này giang thượng sướng nói kim dịch đan sa chi [đạo|nói]? "

Mai chấn y lắc đầu đạm đạm nhất tiếu: "Mạnh huynh là tên sĩ, bút hạ điền viên thi tình nhưng lưu thiên cổ, thả lấy sơ cuồng tự yểm bãi, hôm nay duyên tẫn hơn thế. " Nói xong tại mạnh hạo nhiên trước mắt biến mất không thấy.

Mạnh hạo nhiên thất kinh, tửu lập tức tựu thức dậy, hạ ý thức đích đứng dậy lao ra khoang thuyền hướng ra phía ngoài nhìn lại, giang thượng [chưa|chỗ nào] còn có mới vừa rồi [nọ|vậy|kia] chiếc thuyền đích cái bóng? [nữa|lại|sẽ] [hướng|đi] trong khoang thuyền vừa nhìn, rượu và thức ăn vẫn đang xảy ra tịch thượng, hắn lúc này mới ý thức được hôm nay là thật địa bính kiến liễu thần tiên, phục hồi tinh thần lại còn muốn thỉnh giáo tiên duyên [nhưng|lại] không còn kịp rồi, ở đầu thuyền cuống quít dậm chân. Mai chấn y làm phép che lại hai chiếc thuyền đích hình tích, giang thượng chỉ để lại nhất lưu lãng hoa thủy tuyến, bắc thượng tiến vào Trường Giang, lúc này mới một lần nữa hiện hình hậu thế người trong lúc đó. Duyên Trường Giang phiếm chu, quá nhuận châu, hạ Kim Lăng, tùy Trường Giang khẩu ra biển, [nữa|lại|sẽ] duyên bờ biển tuyến nam hạ tiến vào tiền đường loan.

Từ xưa tiền đường thủy triều mãnh liệt tráng xem, nhưng rất ít không ai có thể giống ngọc thật công chúa như vậy ngồi ở thuyền trên lầu thưởng thức, mai chấn y đích thuyền theo tiền đường triều trì vào ngô địa, thuyền thân vẫn vững vàng đích tọa lạc tại trượng cho phép cao đích bạch lãng triều trên đầu, nhìn như cùng chạy dũng đích thủy tuyến tề phi. Vào tiền đường ngày kế mở ra thuyền phàm, tố lưu mà lên, như du sơn thủy họa ý trong, [nữa|lại|sẽ] đi tây [đi|được] tiến vào phú xuân giang.

Mai chấn y đám người thừa đích này hai tao thuyền tại hải dặm chỉ là thương mang nhất túc, song kinh đào hãi lãng trung [nhưng|lại] định như bàn thạch, tiến vào phú xuân giang gặp nạn than, kích lưu xử diệc vững vàng phiêu du mà qua, hiển nhiên là tiên gia lực di chuyển chi công.

Nam triều văn nhân ngô cùng từng như vậy miêu tả phú xuân giang cảnh tượng: Phong khói câu tịnh, Thiên Sơn cộng sắc. Từ lưu phiêu đãng, mặc cho ý vật. Tự phú dương tới đồng lư, nhất trăm cho phép dặm, kỳ sơn dị thủy, thiên hạ độc tuyệt. Thủy giai phiếu bích, ngàn trượng thấy đáy. Du ngư tế thạch, nhìn thẳng vô ngại. Cấp thoan thậm tiến, mãnh lãng [nhược|nếu] chạy. Giáp ngạn núi cao, giai sanh hàn thụ, [cha|bị|chịu] thế cạnh thượng, cho nhau hiên mạc, tranh cao trực chỉ, trăm ngàn thành phong. Nước suối kích thạch, linh linh làm vang; hảo điểu tương minh, anh anh thành vận. Thiền tắc ngàn chuyển bất tận, viên trăm bảo vô tuyệt. Diên phi lệ [thiên|ngày] giả, vọng phong tức tâm; kinh luân thế vụ giả, khuy cốc vong phản. Hoành kha thượng tế, tại trú do bất tỉnh; sơ điều nộp ánh, có khi thấy [nhật|ngày]. Liêu liêu trăm hơn chữ đem duyên đồ cảnh đẹp câu hội đích cực kỳ truyền thần. [đi|được] du đến tận đây đã quá khứ hơn phân nửa tháng, tẩy kiếm trì đích tụ hội chi kỳ dã tới rồi. Mai chấn y mệnh đề lưu chuyển cùng ứng nguyện mang theo này hai chiếc thuyền đường cũ phản hồi, tại Kim Lăng yến tử ki đẳng hậu. Hắn cùng với biết diễm xá chu đăng ngạn, xuyên [đi|được] đông ngô sơn thủy như kỳ đi tới tẩy kiếm trì.

Tẩy kiếm trì ngay phú xuân bờ sông vừa không xa chỗ, vài ngồi tự giai thê thức đích phập phồng sơn khâu trong lúc đó, [đạo|nói] tràng động thiên địa phạm vi cũng không lớn, phương viên ước [hữu|có] trăm trượng, cùng thanh y tam sơn địa phương [chính|đang] phong đại bình thai tương phảng.

Phía tây sơn thế giác cao, [hữu|có] một mảnh thạch bích bóng loáng như tước, thạch bích bàng đích cao xử [hữu|có] nhất tuyền nhãn, thanh tuyền quanh năm không ngừng chảy xuôi xuống. Này nước suối rất là kỳ lạ. Xúc tay một mảnh băng hàn, duyên sơn thế hối thành khê lưu xuống, hơn mười ngoài hình thành trượng nhất bích nước lạnh đàm. Đàm thủy trong suốt thấy đáy. Bởi vì đàm thủy vô cùng băng hàn, trên mặt nước địa không khí trung [hữu|có] một tầng nhàn nhạt đích sương trắng bao phủ.

Ngay này băng hàn địa đàm trong nước, [nhưng|lại] có thể nhìn thấy kỳ dị đích hàn ngư du động. Cái này thủy đàm tại khắp động thiên địa trung ương. Phương viên ước [hữu|có] ba mươi trượng hơn. Ở giữa tâm còn có một tòa tiểu đảo, hoặc là nói là lộ ra mặt nước đích một khối cự thạch. Này thạch toàn thân xanh nhạt không hề tạp sắc, tựu như nhất hoằng thanh phong kiếm quang, đường kính ước [hữu|có] bảy trượng, mặt trên [hữu|có] lưỡng đạo thẳng tắp đích cái khe nộp xoa phân bố, giống như có người lấy kiếm khí đem này khối cự thạch cắt thành liễu chỉnh tề địa tứ biện.

Tại thủy đàm đích nam diện, kiến [hữu|có] trường lang tương tiếp đích một mảnh ngay cả đình thức địa kiến trúc, này vài ngồi đình các hay là cử hành lần này thịnh hội địa địa phương. Mà đàm trung đích [nọ|vậy|kia] khối cự thạch thượng là đấu kiếm đích tốt nhất tràng sở, còn lại mọi người có thể ngồi ở trong đình xem ma.

Tẩy kiếm trì đích quy mô khí tượng đương nhiên viễn không thể cùng thanh y tam sơn so sánh với, nhưng tại trong cuộc sống cũng là tương đương khó được đích một chỗ ẩn dật động [thiên|ngày], nó dung nạp không được [một người|cái] đại môn phái làm làm gốc cơ [đạo|nói] tràng, cũng là môn trung đệ tử thanh tu thí luyện đích hảo đi xử. Nơi này địa khí linh tú, [đạo|nói] tràng ở ngoài cảnh tượng đẹp hơn, uyển [nhược|nếu] thế ngoại đào nguyên.

Lấy mai chấn y đích nhãn lực, có thể nhìn ra này hàn đàm thủy cùng với trong nước đích hàn ngư đô có thể vào tu hành nhị dược, nhất là hàn đàm thủy rất thích hợp rèn luyện pháp bảo phi kiếm. Khó trách Thanh Thành cùng cô vân hai phái đồng thời phát hiện [sau khi|phía sau] hội tranh đoạt cái này địa phương, nếu mai chấn y không có thanh y tam sơn [là|làm] y bày [vừa|lại] không có năng lực tạc kiến thanh y tam sơn như vậy địa quảng đại động [thiên|ngày]. Cũng sẽ hy vọng có thể tìm kiếm đáo như vậy một mảnh địa phương [là|làm] thanh tu phúc địa.

Thế gian tu hành các phái tới cao nhân rất nhiều. [hữu|có] sanh khuôn mặt cũng có không ít lão người quen. Đan hà phái trưởng lão bảo phong chân nhân dĩ phi thăng tiên giới, hôm nay tại thượng cổ kim tiên nghiễm thành tử động đào nguyên tiên trong phủ tu hành. Đan hà phái đích đạo pháp là nghiễm thành tử lưu cho nhân gian, mà đan hà phái cung đích tổ sư cũng là hoàng đế hiên viên thị. Bảo phong trưởng lão phi thăng tiên giới lúc mới rõ ràng này. Song nghiễm thành tử [nhưng|lại] mệnh hắn không cần cáo chi đan hà phái [lánh|khác] tế, vẫn còn án ngàn năm tới nay đích truyền thống tiếp tục cung phụng tổ sư.

Mai chấn y gặp được bảo phong chân nhân, hai người nhàn trò chuyện thì nói tới liễu này, tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy cũng chỉ có bọn họ cùng biết diễm mới có thể nghe rõ ràng.

Long hổ sơn nhất phái đích đương đại chưởng môn đã mai chấn y đích kết nghĩa huynh đệ trương tu, trương tu lần này dẫn theo bốn vị tùy tùng đi tới tẩy kiếm trì, trong đó thì có đích tử trương trạm, hắn làm cho trương trạm tiến lên cho mai chấn y dập đầu bảo thế thúc. Cách nơi đây gần nhất đích tu hành thế gia là nghe đào sơn trang, trang chủ chủ vũ đồng úy dã mang theo đích tử vũ đồng long tham gia thịnh hội. Đan hà phái đích chưởng môn ngộ [đạo|nói] cùng hộ pháp ngộ huyền dã tới, đi theo bảo phong chân nhân.

Tích uyên chân nhân đã xem chưởng môn vị truyền cho lập nham, lập nham dã thu được thiếp mời mang theo đệ tử đến đây, hắn từng cùng mai chấn y từng có một mặt chi duyên. Tại nhàn trò chuyện trung mai chấn y biết được, thế gian tu hành môn phái từ xưa tới nay đích thói quen, bình thường môn trung trưởng bối tại khổ hải kiếp đến trước, đô hội lập chưởng môn đệ tử hoặc là dứt khoát đem chưởng môn vị truyền cho đệ tử, sau đó ẩn cư thanh tu cực nhỏ hiện thân đánh lý tông môn sự vụ, có rất nhiều người đi Côn Lôn tiên cảnh, tích uyên chân nhân hôm nay dã phi thăng đi Côn Lôn tiên cảnh liễu.

Này đảo không phải cái gì ước định tục thành chi quy, mà là [một người|cái] truyền thống thói quen, đạo pháp đã truyền xuống, chính mình địa tu vi đã đến bay trên trời biết thường địa cảnh giới, bình thường mà nói đi Côn Lôn tiên cảnh như vậy đích nghiễm mậu động [thiên|ngày] thanh tu, lấy cầu lịch khổ hải thành địa tiên là tốt nhất lựa chọn, sau đó [nữa|lại|sẽ] cầu tu tới thế gian pháp địa cuối thành tựu tiên đạo. Ở loại này giai đoạn, tu sĩ quả thật đã mất tâm liên lụy hồng trần tục vụ, đợi cho khổ hải thứ nhất cũng không pháp đánh lý tông môn sự vụ.

Cho dù không đi Côn Lôn tiên cảnh đích tiền bối cao nhân, chư như đan hà phái địa bảo phong trưởng lão, cũng là lập ngộ [đạo|nói] [là|làm] chưởng môn, hắn chính mình tại đan hà phong trung thanh tu cho đến phi thăng thành tiên.

Mai chấn y đích tình huống thập phần đặc thù, hắn là ...trước lịch khổ hải thành địa tiên, sau đó [nữa|lại|sẽ] khai sáng ba mươi sáu động [thiên|ngày] truyền thừa, hơn nữa nhân lực, vật lực, tài lực, phúc duyên, tiên duyên nhất thời cường thịnh, tạc kiến liễu thanh y tam sơn như vậy quy mô hoành đại đích tiên gia động [thiên|ngày], tại người kia xem ra cơ hồ là không thể phục chế đích.

Mai chấn y đích thân phận cũng không phải nhất phái chưởng môn, nghiêm khắc lên tiếng tới là một vị tán tu, thành tiên lúc vẫn là một vị Tán tiên. Mặc dù thanh y tam sơn đích truyền thừa quy mô không thua gì thế gian gì [một người|cái] đại phái, nhưng chưa chánh thức xác lập tông môn [đạo|nói] thống, mọi sự đã chuẩn bị con đợi khai tông lập phái. Mai chấn y dã tại định tuyển cá thích hợp đích thời cơ, làm cho lưu hải ra mặt thành lập tông môn, tịnh hướng thế gian tu hành giới tuyên bố.

Trong cuộc sống cận trăm năm lai phi thăng thành tiên giả bất quá hơn mười người, hôm nay tẩy kiếm trong ao đã tới rồi ba vị, tự nhiên có thể nói tiên gia thịnh sự. Bài chỗ ngồi đích lúc ba vị tiên nhân đương nhiên ngồi tại chủ tịch, ở giữa đích chủ vị người nào ngồi? Mọi người nhất trí đẩy tuyển biết diễm. Mai chấn y cười đối [đạo|nói] lữ thuyết: "[nhĩ|ngươi] mới là tẩy kiếm trì chi hội đích phong vân nhân vật, ta cũng là triêm [đạo|nói] lữ đích quang, ngươi cứ ngồi tại chính giữa [đi|sao|không|nghen]. "

Tẩy kiếm trì đích tụ hội liên tiếp bảy ngày, các phái cao nhân trong lúc đó đích trao đổi ấn chứng không cần đa thuật. Trong đó đặc sắc nhất đích đương nhiên là vãn bối đệ tử địa đấu kiếm. Thanh Thành kiếm phái đích vân mờ ảo, cô vân xuyên đích thủy vô ngân, long hổ sơn địa trương trạm, nghe đào sơn trang đích vũ đồng long, đông hoa môn đệ tử tuyên khải, đan hà phái đệ tử cửu tình đẳng đều kết quả diễn pháp luận bàn.

Cuối cùng đích kết quả là mai chấn y đệ tử hồ xuân đoạt được đệ nhất, áp trục quyết chiến tại hồ xuân cùng vân mờ ảo trong lúc đó tiến hành, vân mờ ảo từ dùng dụng tử thạch chi tịnh tại thanh y tam trong núi bế quan. [vừa|lại] chiếm được trương yêu vương địa chỉ điểm, tu vi nhất thời tiến nhanh, đoạn đường chiến thắng cuối cùng tao ngộ hồ xuân. Hắn địa [nọ|vậy|kia] đem trầm ngân kiếm kiếm đã bị trương yêu vương chữa trị liễu.

Thanh y tam sơn đích các vị đại đệ tử đương nhiên không thiếu pháp bảo. Nhưng hồ xuân là đặc biệt nhất đích [một người|cái], vừa mới bắt đầu mai chấn y chỉ là làm cho hắn lấy cách không lực đi đốn củi, sau lại [vừa|lại] cho một mảnh long lân làm cho hắn đi trong núi tạc thạch, vẫn chưa [lánh|khác] tứ theo thân pháp bảo. Hồ xuân bình thường ở trong núi cùng đồng môn diễn pháp, đều là tiện tay mượn những người đứng xem đích pháp khí, rất có xúc loại bàng thông biến hóa tự nhiên đích thiên phú.

Thập yêu vương trung [hữu|có] chín vị dụng đích pháp khí đều là phân thủy đâm, hồ long đằng đẳng bốn vị thủy yêu cũng có cùng phân thủy đâm tương phảng đích pháp bảo, hồ xuân dụng đích rất thuận tay. Thấy vũ đồng thế gia đệ tử vũ đồng long địa pháp khí là một chi bích ba phân thủy đâm, cuối cùng đánh một trận tựu muợn lai dùng. Hắn lấy muợn tới phân thủy đâm thi triển thần tiêu thiên lôi thuật, phá vân mờ ảo đích liệt nhận phi hồng thuật, thắng được cả sảnh đường ủng hộ. Nhất là vũ đồng long cùng cùng vân mờ ảo này hai vị, đối hồ xuân càng bội phục không thôi.

Pháp sẽ nói đích cuối cùng một ngày là toàn thể đích ẩm yến, đặc bị đích tửu là vu châu mai gia sở sản đích lão xuân hoàng, lưu hải sự ...trước lấy linh dược điều [phối|xứng] liễu một phen, khiến này tửu hơn thuần mỹ, sớm tại tẩy kiếm trì tụ hội trước tựu tùy hồ xuân cùng nguyên sung mang theo vãn bối đệ tử vận lai. Tại tửu tịch thượng có người đề nghị, chúng đệ tử đấu kiếm cố nhiên đặc sắc. Nhưng còn không có kiến thức đáo tiền bối tiên nhân đích thủ đoạn. Mời ở đây đích ba vị tiên gia ra tay diễn pháp, chút hóa ở đây mọi người.

Bảo phong chân nhân chối từ [đạo|nói]: "Thế gian pháp bất quá xuất thần nhập hóa. Tại nhân gian thi triển đích thủ đoạn, đơn giản tu vi càng sâu mà thôi. "

Tứ quý sách địa sư phụ. Thanh Thành kiếm phái Thái thượng chưởng môn vãn nói đình [nhưng|lại] lắc đầu [đạo|nói]: "Nơi này địa mọi người, phần lớn ngay cả xuất thần nhập hóa đích tu vi cũng không có, mấy vị tiên gia tựu đẩy một người [là|làm] đại biểu, biểu diễn một phen thế gian pháp địa cực hạn huyền diệu thủ đoạn. "

Bảo phong cùng biết diễm giai không muốn ra tay, mai chấn y không muốn làm cho mọi người thất vọng, gật đầu đáp ứng tùy hắn diễn pháp. Chúng cao nhân huề vãn bối đô nhìn không chuyển mắt đích nhìn trung ương đình các thượng địa mai chấn y, chỉ thấy [chính|đang] nhất chân nhân rút phát ra trâm rời đi chỗ ngồi đi tới trước khi thủy bằng lan xử. Một tay bưng chén, một tay kia cầm phát trâm diêu chỉ mặt nước hư hoa, trong miệng ngâm tụng liễu nhất thủ trường thi----

Dưỡng khí vong ngôn thủ, hàng tâm [là|làm] không [là|làm].

Động tĩnh biết tông tổ, vô sự [càng|chớ] tìm người nào.

Thật thường tu ứng vật, ứng vật nếu không mê.

Không mê tính tự trụ, tính trụ khí tự hồi.

Khí hồi đan tự kết, hồ trung [phối|xứng] khảm cách.

Âm dương sanh phản phục, phổ hóa một tiếng lôi.

Mây trắng hướng đính thượng, cam lộ sái tu di.

Tự ẩm trường sanh tửu, tiêu dao người nào biết được.

Ngồi nghe vô huyền khúc, minh thông tạo hóa ky.

Đô lai hai mươi cú, bưng đích lên trời thê.

Ngâm vịnh thanh tại bích nước lạnh đàm thượng phiêu đãng, một chữ một câu đô ấn vào mọi người thần đọc trong, tẩy kiếm trì nha tước không tiếng động. Trăm chữ tụng hoàn, mai chấn y đem chén trung tửu uống một hơi cạn sạch, lại nhớ tới chỗ ngồi ngồi hạ, diện mang mỉm cười không nói được một lời.

Ở đây tuyệt đại bộ phận người đô lăng trụ liễu, thậm chí có chút nghi hoặc khó hiểu, đang chờ mai chấn y kế tiếp đích động tác, nhưng xem [chính|đang] nhất tiên nhân đích giá thế tựa hồ đã diễn kỳ xong rồi. Vừa rồi tụng thi lúc hắn lấy phát trâm chỉ mặt nước hư hoa, nhưng mặt nước không có gì biến hóa, nhìn qua mai chấn y hay là ngâm liễu nhất thủ thi mà thôi, mọi người đích yêu cầu là diễn kỳ diệu pháp không phải khẩu chiếm tiên duyên, [chính|đang] nhất tiên nhân có phải hay không uống hơn nhiều?

Lúc này chợt có còn nhỏ thanh kinh hô: "Mau nhìn bên kia! " Đại gia cũng không tùy tự chủ đích quay đầu nhìn phía phía tây, chỉ thấy cao xử tuyền nhãn bàng [nọ|vậy|kia] diện như bi trên thạch bích, chẳng biết khi nào dĩ khắc thượng liễu khí vận phiêu dật rồi lại tự lạc bút ngàn quân đích nhất trăm lẻ ba chữ [đi|được] sách, đúng là mai chấn y mới vừa rồi ngâm vịnh đích [nọ|vậy|kia] thủ thi quyết, lạc khoản viết "Lữ thuần dương" Đích danh hào.

Vừa rồi vẫn nha tước không tiếng động đích mọi người, đồng loạt phát ra như sấm ủng hộ thanh, hôm nay cuối cùng đã từng thấy liễu xuất thần nhập hóa đích tiên gia thủ đoạn! Mai chấn y [nhưng|lại] không có gì đắc ý vẻ, hắn lấy thần thức đảo qua mọi người, ngoài ý muốn đích phát hiện liễu [một người|cái] rất đặc biệt đích nam tử, người này dã mắt lộ ra kinh khen vẻ, nhưng trong miệng mặc nhớ kỹ này thủ thi [nhưng|lại] nhàn nhạt cười cười. Xem ra người này dã sợ hãi than mai chấn y xuất thần nhập hóa đích diệu pháp, nhưng cũng không cho rằng này thủ thi tả đích rất tinh diệu.

Hắn nhìn qua ba mươi xuất đầu, hình dung tuấn dật lược lộ vẻ thanh sấu, quần áo kích thanh sam ngạch quan bác mang lưng đeo trường kiếm, bưng chén rượu đối bên người người ta nói liễu một câu nói: "[chính|đang] nhất chân nhân diệu pháp xuất thần nhập hóa, mà ta xem lai, tẩy kiếm trì chi hội tuyệt diệu nhất giả là này vu châu rượu ngon. " Nhưng không có đề [nọ|vậy|kia] thủ thi.

Nam tử bên người đích người bảo bùi, là tề lỗ nhất mang nổi danh đích kiếm tiên, cùng Thanh Thành kiếm phái đích trưởng lão, tứ quý sách đích sư bá túy kiếm khách là cố nộp, lần này dã hoạch mời tới tham gia tẩy kiếm trì tụ hội, ngồi ở dựa vào giác lạc đích đình các trung. Mai chấn y vừa tới thì tứ quý sách từng dẫn tiến quá bùi, cũng không biết bùi bên người đích nam tử là người phương nào tại? Chắc là vị kiếm tiên này đích đi theo vãn bối.

Nghe hắn lời nói, hảo thanh cuồng đích khẩu khí! Mai chấn y nhìn thấy người này [hữu|có] một loại rất đặc biệt đích cảm giác, tiên gia thần thức trung cảm ứng được hắn không phải luân hồi trung đích con người, [nọ|vậy|kia] hắn hẳn là là tiên nhân tài đối, nhưng cẩn thận đánh giá, người này tuy có tu vi [nhưng|lại] thượng vô xuất thần nhập hóa chi công, lại càng không là tiên người. Chẳng lẻ hắn là mỗ vị kim tiên đích hóa thân? Không giống a, ít nhất không giống mai chấn y gặp qua đích gì một vị kim tiên hoặc Bồ Tát đích các loại hóa thân.

Mai chấn y lấy thần đọc đối biết diễm [đạo|nói]: "Ngươi xem xem bên kia đích cao quan kiếm khách, có thể có cái gì dị trạng? "

"Ta không thấy đi ra, hắn hay là một vị nhân gian tu sĩ, [nhĩ|ngươi] vì sao [hữu|có] này vừa hỏi? " Biết diễm lấy thần đọc đáp, nàng không thấy xuất người nọ đích chỗ đặc biệt.

Mai chấn y kỳ thật dã không có thật sự nhìn ra người nọ có cái gì dị thường, hay là linh thai trung [hữu|có] một loại kỳ dị đích cảm ứng mà thôi, chẳng lẻ là chính mình vô cùng mẫn cảm liễu? Đang muốn tìm người hỏi một chút vị cao kia quan kiếm khách là ai, mọi người đích ủng hộ thanh giờ phút này mới dần dần ngừng, bên cạnh tịch thượng đích trương tu cùng lập nham nhị vị chưởng môn nhĩ ngữ liễu vài câu, trương tu đứng dậy [đạo|nói]: "Chư vị thả tĩnh, ta có lời muốn nói. "

Mọi người [nữa|lại|sẽ] độ an tĩnh xuống tới, trương tu ...trước hướng chung quanh đoàn đoàn chắp tay, lên tiếng [đạo|nói]: "Hôm nay tẩy kiếm trì pháp hội, ...trước [hữu|có] các phái cao túc ấn chứng được mất, lại thấy tiên gia diễn pháp, [là|làm] các phái đệ tử khai sáng trao đổi ấn chứng, nghiễm kết phúc duyên chi ky, nếu có thể thành định lệ, trạch địa định kỳ mà đi. Đem thành thế gian tu hành đồng đạo thiên cổ chuyện may mắn. "

Lập nham nói tiếp: "Ta dã đồng ý này nghị, hôm nay chi hội là cơ duyên xảo hợp, thu được thiếp mời đích cũng bất quá là chúng ta sổ phái, [nhược|nếu] thế gian tu hành các phái cao nhân hiền tập, định kỳ cử hành như vậy đích pháp hội, chẳng phải là phúc duyên [càng|chớ] nghiễm? " Cú, vốn hồi trung dẫn dụng đích cổ thi đồng thiên phúc, tại đính duyệt kế phí chữ sổ ở ngoài.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 289hồi, vào tên sơn tàng chu cho hác, xuyên cù đường nghịch thủy du hạp

Trương tu kiến nghị trạch địa định kỳ cử hành như vậy đích pháp hội, lập nham đề nghị đem quy mô mở rộng đáo thế gian tu hành các phái, cô vân xuyên chưởng môn lũ quy trần đứng dậy [đạo|nói]: "Tu sĩ không thế tục người, pháp hội diệc không hướng hội, nếu không có cơ duyên xảo hợp, các phái cao nhân rất khó cố ý gặp nhau, huống chi lấy nhân gian [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày] đích quy mô, rất khó dung nạp. "

Tứ quý sách cho ngồi thượng [đạo|nói]: "Thành như cô vân chưởng môn nói, này pháp hội không cần quá tần, nhưng ước hẹn hơn mười năm một lần, định hạ kỳ ước làm cho các phái sớm có chuẩn bị, đến lúc đó con theo kết duyên chi nguyện. Về phần [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày], ta từng bái phỏng thanh y tam sơn, quy mô khí tượng đủ để dung nạp. Hôm nay tẩy kiếm trì chi hội, là [chính|đang] nhất chân nhân xướng nghị, về phần lần này đề nghị, chẳng biết [chính|đang] nhất chân nhân ý hạ như thế nào? "

Thấy mọi người đô nhìn về phía chính mình, mai chấn y cùng biết diễm nhìn nhau, thần đọc trao đổi một phen, sau đó cười nói: "Năm trước huề chúng đệ tử tự Côn Lôn tiên cảnh phản hồi vu châu, gặp tân không năm ngày mùa hè, thanh y hồ chợt có triều dũng mãnh vào giang, trong núi linh khí sung doanh trước sở không ngộ. [sau khi|phía sau] khảo chư sử tịch, mới biết đây là sáu mươi năm một lần từ xưa kỳ quan, tam sơn tu sĩ nguyện yêu thế gian đồng đạo cùng nhau thưởng thức. "

Biết diễm bổ sung [đạo|nói]: "Năm mươi chín năm sau, [vừa|lại] gặp tân không, thanh y tam sơn đệ tử đem hướng thế gian tu hành các phái phát thiếp, cho hạ tới [nhật|ngày] cùng nhau thưởng thức thanh y triều dũng. "

Hai người bọn họ đáp ứng liễu tứ quý sách đích thỉnh cầu, nhưng là đem đề nghị trung đích "Thế gian các phái tụ tập pháp hội" Đổ lên liễu năm mươi chín năm sau, hơn nữa đề nghị mỗi sáu mươi năm một lần. Tu hành người đích năm tháng cả người bất đồng, từ xưa phá vọng đại thành lại vừa [là|làm] tu hành thượng sư [nữa|lại|sẽ] truyền đệ tử, sáu mươi năm thân thể to lớn hay là một đời tu sĩ đích thời gian khóa độ các phái tu sĩ ẩn cho ngũ hồ tứ hải, không có khả năng thường xuyên gặp mặt đại quy mô tụ hội, thanh y tam sơn dã tiếp đãi không dậy nổi. Định hạ sáu mươi năm một lần, làm cho đại gia trong lòng hiểu rõ nhưng mệnh vãn bối đệ tử sớm làm chuẩn bị. Nếu tại thanh y tam sơn tụ hội, trên danh nghĩa phải tam sơn đệ tử phát thiếp mời. \\\thanh y tam sơn là phúc địa động [thiên|ngày] không phải món ăn thị trường, vô luận người nào cũng có thể tùy tiện lai.

Lời này vừa nói ra, mọi người đều gật đầu, tẩy kiếm trì pháp hội hoàn mỹ lạc mạc.

Mai chấn y đích chuyện còn không có hoàn, thanh liên bảo đăng đích đăng tâm chưa giải quyết, hắn không có khả năng đem chính mình đích lôi thần kiếm làm đăng tâm đưa cho Thanh Thành kiếm phái, cho dù cho bọn họ cũng không tất có thể xử dụng được. Lai trước mai chấn y từng có hứa hẹn. Đem đi núi Thanh Thành ngàn trụ [đạo|nói] tràng, truyền thụ hợp khí phát động thanh liên bảo đăng phương pháp, tịnh thật địa diễn kỳ.

Các phái tu sĩ nhất nhất cáo từ, mai chấn y nói cho tứ quý sách. Về trước núi Thanh Thành chờ, hắn sẽ ở trong một tháng đáo phóng. Lúc này tẩy kiếm trì dĩ quy chúc biết diễm, mệnh hồ xuân suất thập hơn tên vãn bối đệ tử ở đây thanh tu, nơi này đem trở thành thanh y tam sơn đệ tử đích bế quan thí luyện nơi. Hồ xuân khổ hải kiếp buông xuống, tựu ở lại tẩy kiếm trì bế quan, [lánh|khác] truyền lệnh hồ thu thủy [là|làm] ngũ hồ sơn trang đứng đầu.

Tứ quý sách cùng Thanh Thành kiếm phái trung đệ tử cuối cùng cáo từ thì, mai chấn y thuận tiện hỏi một tiếng mới vừa rồi bùi bên người địa vị cao kia quan kiếm khách là ai? Tứ quý sách đáp: "Người này hiệu thanh liên, họ Lý tên bạch chữ quá bạch. Sanh cho Tây Vực tự xưng lương vũ chiêu vương lúc, khi còn bé cử gia thiên vào thục trung. Gia trung [đi|được] thương cự phú. Huy hoắc mặc cho du hảo phóng tên sơn tập kiếm luyện đan, từng hướng ta sư bá túy kiếm khách thỉnh giáo, tự xưng thi, tửu, kiếm tam tuyệt. "

Người nọ dĩ nhiên là đại danh đỉnh đỉnh đích lý bạch!

Thanh Thành kiếm phái trên đời gian cũng có doanh sanh, đem thục địa đặc sản vận xuất xuyên trung [đi|được] tiêu Giang Nam các nơi, lý bạch đích cha là địa phương đại thương cổ, cùng Thanh Thành kiếm phái dã rất hợp tác, cùng liễu gia cùng thanh y tam sơn đích quan hệ cùng loại, bởi vậy lý bạch cũng có duyên kết giao túy kiếm khách như vậy đích tu hành tiền bối, thỉnh giáo ngự kiếm cùng với tu tiên phương pháp, nếu không phải Thanh Thành kiếm phái đích chánh thức đệ tử. \\/\

Mấy năm trước lý bạch đáo Trường An, Lạc Dương nhất mang đi xa. Túy kiếm khách hướng hắn đề cử liễu nổi danh đích kiếm tiên bùi. Lý bạch dã lạy tại bùi môn hạ tập kiếm, lần này theo bùi một đạo tham gia tẩy kiếm trì pháp hội. Đẳng mai chấn y hỏi. Lý bạch dĩ theo bùi rời đi tẩy kiếm trì, hắn thật đáng tiếc không thể cùng vị thi này tiên nhất tự.

Tuy tại thanh y giang thượng tao ngộ liễu thi người mạnh hạo nhiên. Một phen đàm luận lúc mai chấn y chủ động biến mất không phục nhiều lời, nhưng lý bạch lưu cho hắn địa ấn tượng không có thể bình thường như vậy thi gia có thể so sánh. [nhược|nếu] từ xưa hán chữ văn chương phân cửu phẩm, quá bạch thi không ở cửu phẩm trong, mà là siêu nhất phẩm! Không cần ngoài hắn đích mỹ hóa, ngàn năm truyền tụng hay là tốt nhất khẳng định, thiên phú kỳ tài tâm đồng hóa cảnh, côi lệ hoành vĩ ảnh thần du dật.

Tẩy kiếm trong ao kinh hồng nhất miết, tại lý bạch trên người, mai chấn y có thể nhìn thấy tên sĩ phong cốt, song, cũng có trứ mạnh hạo nhiên đích cái bóng.

Lúc này đây không thể tương tự, duyên pháp như thế chăng tất cưỡng cầu, mai chấn y cùng biết diễm rời đi tẩy kiếm trì bắc thượng. Đề lưu chuyển cùng ứng nguyện dĩ mang theo hai chiếc thuyền ra biển phản hồi Trường Giang, đi tới Kim Lăng ngoài thành yến tử ki, ngọc thật đăng lên bờ vừa địa trực độc sơn xem xét phong cảnh, đề lưu chuyển cùng cốc nhi, tuệ nhi dã tại trên núi chơi thưởng, ứng nguyện tại giáng xuống giang bạn hi hí đích a ban cùng ứng biết không muốn chạy loạn, mai chấn y cùng biết diễm kháp hơn thế thì lăng ba mà đến cùng người khác người hội hợp.

[nữa|lại|sẽ] độ [đi|được] chu nghịch Trường Giang mà lên, kinh bành trạch miễn hoài năm đó chuyện cũ, tây tiến chơi thưởng Động Đình, đi thêm dĩ rơi vào thục địa. Kinh tam hạp thì không có cố tiêm phu, mai chấn y cũng không làm phép [đi|được] chu, mà là làm cho đệ tử ứng nguyện làm phép mang theo hai tao thuyền vững vàng nghịch hạp cốc kích lưu mà lên, cũng không thì chỉ điểm hai câu.

Như thế dĩ đến gần xuất thần nhập hóa đích pháp lực vận chuyển liễu, ứng nguyện trước sanh [hữu|có] hiểu được, này thế tu vi thượng khuyết một đường, lần này [đi|được] chu đúng là một loại lịch lãm. \\\ứng nguyện đứng ở thuyền đầu, sợi tóc cùng quần cư tung bay tựa như thừa phong tiên tử, không thấy nàng có cái gì động tác, này tao phảng thuyền cùng theo sát sau đó đích bồng thuyền nghịch lưu thừa phong phá lãng, một ngày xuyên qua tam hạp.

A ban đứng ở khoang thuyền khẩu, nhìn ứng nguyện đích bóng lưng ánh mắt có chút đăm đăm, mơ hồ tràn ngập mộ sắc. Mai chấn y âm thầm cười, xem ra kiếp trước a hộ tương thủ, thảo thú song tu chi duyên, kiếp nầy nhưng thành một đoạn [đạo|nói] lữ giai thoại, hắn đương nhiên nhạc thấy ngoài thành.

Quá tam hạp vào xuyên trung bình nguyên, chiết chuyển tiến vào chi lưu duyên dân giang bắc thượng, trải qua thành đô tới đô giang yển hoài cổ, sau đó hai chiếc thuyền vẫn [đi|được] bơi tới núi Thanh Thành trượng người phong dưới chân. Nơi này thủy [đạo|nói] đã biết không được thuyền lớn, ứng nguyện thi triển lục địa [đi|được] chu chi công, cuối cùng đứng ở khê lưu vừa đích thiển than thượng, làm phép đem hai tao đại chu đích hành tích biến mất, mọi người đăng ngạn du sơn.

Tục thoại thuyết đi ngàn dặm đường đọc vạn quyển sách, tiên gia [đi|được] du diệu thú khó tả, đi theo đích vãn bối đệ tử các hữu thu hoạch, rất nhiều hiểu được là khô ngồi trên tĩnh thất trung không cách nào thể hội địa, thấy biết cũng là một loại tu hành.

Thanh Thành kiếm phái sớm đã xong tin tức, chưởng môn đại đệ tử vân mờ mịt suất thập hơn vị vãn bối tại vào núi đường nhỏ ngũ động ngày trước đích ngưng thúy kiều nghênh đón, thủy vô ngân dĩ nhiên dã tại. Thanh Thành kiếm phái địa căn bản trọng địa ngàn trụ [đạo|nói] tràng tại lướt qua trượng người phong đích phía sau núi trong cốc, con người không được khuy thấy, nhưng Thanh Thành kiếm phái đệ tử bình thường cũng không phải là đô ẩn tại động [thiên|ngày] trung. Tựu như thanh y tam sơn ra [hữu|có] tề vân xem lộ vẻ hậu thế gian giống nhau, núi Thanh Thành thượng cũng có một tòa thượng thanh cung [là|làm] đãi khách kết duyên chỗ.

Mọi người lên núi quá tẩy tâm trì, tráng xem thai, đi được cũng không mau, tựu như du sơn ngoạn thủy, xuyên qua đăng trước khi chủ phong đích sơn kính chín đạo quải, thượng thanh cung đã đang nhìn, chưởng môn tứ quý sách cùng môn trung chúng trưởng lão cho xem trước cửa tương nghênh. \\\mai chấn y lần này là huề gia quyến [đi|được] du. Thượng thanh trong cung sớm đã [là|làm] ngọc thật công chúa cùng đi theo phó từ chuẩn bị tốt lắm thanh tĩnh biệt viện.

Ngọc thật cũng là một vị thụ nói sĩ, triều đình chánh thức sách phong đích cầm doanh pháp sư, đi tới thượng thanh cung tự nhiên muốn dâng hương lạy lão quân, tiểu trụ mấy ngày ở trong núi chung quanh du ngoạn. Vẫn chưa theo mai chấn y tiến vào ngàn trụ [đạo|nói] tràng, vân mờ mịt cố ý bày thủy vô ngân cùng ngọc thật công chúa đi thăm Thanh Thành cảnh đẹp.

Mai chấn y tại thượng thanh cung cùng Thanh Thành kiếm phái chúng tu sĩ bay về phía thâm cốc tiến vào ngàn trụ [đạo|nói] tràng, trước khi đi cố ý đối ngọc thật thuyết: "Đoạn đường lao đốn [nhĩ|ngươi] thả nghỉ ngơi, hôm nay nửa đêm thì, có thể thượng thanh cung ra hô ứng trong đình tiểu ngồi, có thể thưởng tiên du thánh đăng kỳ quan. "

Nửa đêm lúc, ngọc thật khoác đại sưởng đi tới hô ứng trong đình, thủy vô ngân [theo|tiếp|đền] ở một bên. Làm phép [là|làm] công chúa bị xua tan phong hàn, có tỳ nữ khác chử trà theo thị. Đợi hơn nửa canh giờ. Cũng không thấy trong núi có cái gì động tĩnh, ngọc thật công chúa có chút mệt mỏi, một trận gió nhẹ thổi tới, nàng ngáp một cái.

Đang lúc này, thủy vô ngân đột nhiên [đạo|nói]: "Công chúa mau nhìn! "

Theo tay nàng thế nhìn lại, chỉ thấy phía sau núi du cốc bầu trời chợt hiện ánh sáng một chút, như không trung huyền đăng lúc đầu chỉ có tam, ngũ trản, nga mà hóa thành thành trăm hơn một ngàn, mặc cho ý phiêu đãng, xán [nhược|nếu] tinh hán, úy [là|làm] kỳ quan. Ngọc thật công chúa ủ rũ toàn tiêu, đứng dậy bằng đình lan nhìn về nơi xa. Nhất thời nhìn ra được thần liễu.

Song này kỳ quan con giằng co không được nửa chén trà nhỏ thời gian. Một trận gió thổi tới, đảo mắt tiêu tán không thấy. Ngọc thật có [chút|những|nhiều] kinh ngạc. Vẫn đứng ở nơi đó đẳng, [vừa|lại] sau một lúc lâu. Sơn cốc bầu trời sao một chút đích ánh sáng [nữa|lại|sẽ] độ hiện lên, không giống mới vừa rồi [nọ|vậy|kia] bàn dày đặc bắt mắt, lúc ẩn lúc hiện, phiêu đãng tụ tán, tự tại kỳ dị đích lưu động vận chuyển trung, liên tiếp giằng co [một người|cái] canh giờ. \\\\\

Như ngọc thật công chúa sở kiến, ngàn trụ [đạo|nói] trong sân thanh liên bảo đăng phát động liễu hai lần, lần đầu tiên là mai chấn y làm phép, lần thứ hai là vãn nói đình cùng túy kiếm khách hai vị trưởng lão liên thủ phát động. Sở dụng đích đăng tâm cũng không phải lôi thần kiếm, mà là bích hà nguyên quân đưa cho biết diễm địa [nọ|vậy|kia] mai bích hà thận quang châu. Hô ứng đình thượng nhìn không thấy ngàn trụ [đạo|nói] tràng, nhưng ngàn trụ [đạo|nói] giữa sân có thể nhìn xa hô ứng đình.

Ngàn trụ [đạo|nói] tràng tại quần phong hoàn ôm trong lúc đó, vật tam, tứ dặm, nam bắc ngũ, lục dặm, tứ phía câu hác u thâm thường nhân không cách nào phàn đăng, trung ương một dặm phương viên địa thế hở ra như thiên nhiên địa đài cao, đài cao ở giữa mười trượng [hữu|có] ngọc lan vi nhiễu, bạch thạch thế thành đích pháp đàn, pháp đàn địa địa trung tâm có một ba thước phương viên địa thanh ngọc hoa sen ngồi, ngồi trung có một thiển viên đích ao ngân, kháp hảo có thể đem thanh liên bảo đăng an thả trong đó.

Lần đầu tiên làm phép thì, mai chấn y vẫn chưa đem bảo đăng an thả cho hoa sen ngồi trung, cầm cho trong tay phát động diễn kỳ, đăng tâm xử đích bích hà thận quang châu phát ra vạn [đạo|nói] quang hào, chiếu khắp ngàn trụ động [thiên|ngày]. Kết giới đích trở cách phảng phất biến mất, dõi mắt bốn phía có thể thấy được Thanh Thành quần phong, xa xa chủ phong thượng hô ứng đình đích luân khuếch dã rõ ràng có thể thấy được.

Mai chấn y phát động thanh liên bảo đăng đích đồng thời, lấy thần đọc nói cho liễu tứ quý sách đám người hợp khí phát động này đăng đích phương pháp, sau đó hỏi bọn hắn có hay không dĩ lĩnh ngộ?

Thái thượng chưởng môn, trưởng lão vãn nói đình thở dài một tiếng [đạo|nói]: "Lão hủ xấu hổ, thượng vô tu vi có thể đồng thời thúc dục này hai kiện thần khí, Thanh Thành kiếm phái khủng cũng không có người có thể làm đáo. Nhưng này đăng tại Thanh Thành có phát động khác phương pháp, trí cho thanh ngọc hoa sen ngồi trung, nhưng dẫn địa khí linh xu vận chuyển, tùy hai gã trưởng lão hợp lực ngự khí tức nhưng. "

Mai chấn y vừa nghe lời này dã rất cảm thấy hứng thú, lập tức đem thanh liên bảo đăng giao cho liễu vãn nói đình, lui đáo một bên cẩn thận xem ma. Vãn nói đình đem bảo đăng về phần hoa sen ngồi ở giữa, sau đó cùng túy kiếm khách một tả một hữu vào ngồi làm phép. Mai chấn y địa tiên gia thần thức có thể cảm ứng được, thanh liên bảo đăng thả trí tại hoa sen ngồi trung lúc, khắp ngàn trụ [đạo|nói] tràng cùng với chung quanh cả tòa núi Thanh Thành đích địa khí linh cơ, đô lấy nơi này [là|làm] trung xu tự nhiên vận chuyển không thôi.

Hắn âm thầm sợ hãi than, này hoa sen thai pháp trận là Thanh Thành kiếm phái tổ sư ngàn trụ đạo nhân xếp đặt địa, tại cả tòa núi Thanh Thành đích địa nhãn chỗ, mà thanh liên bảo đăng lại có như thế diệu dụng, có thể trấn trụ địa nhãn linh xu, đồng thời còn có thể làm phép dẫn địa khí vận chuyển.

Vãn nói đình lấy thân tâm ngự khí, muợn thanh liên bảo đăng vận chuyển núi Thanh Thành địa khí linh cơ, túy kiếm khách cùng hắn liên thủ, muợn địa khí vận chuyển phát động thanh liên bảo đăng. Đăng tâm trung quang hoa [khắp|tràn đầy] xạ, khắp ngàn trụ [đạo|nói] giữa sân như [hữu|có] vô cùng quang thất luyện xoay quanh, theo hai vị trưởng lão tâm niệm tề chuyển, [vừa|lại] hóa thành kiếm khí tung hoành.

Ngọc lan ra, đài cao hạ, Thanh Thành kiếm phái chúng đệ tử giai phục cho địa đính lễ cúng bái, mai chấn y càng xem càng cảm giác được huyền cơ thâm diệu.

Mai chấn y tại Thanh Thành kiếm phái luận hoàn liễu thập hơn [thiên|ngày], mỗi [nhật|ngày] cùng người khác trưởng lão trao đổi thanh liên bảo đăng đích diệu dụng, chúng trưởng lão chủ yếu là nghiên cứu này trản đăng, [nghĩ||muốn|nhớ] tẫn mau nắm giữ thuần thục, mà mai chấn y đối ngàn trụ đạo nhân lưu lại đích hoa sen ngồi pháp trận rất cảm thấy hứng thú. Thế gian ...trước [hữu|có] này trản đăng [sau khi|phía sau] [hữu|có] phái Thanh Thành, ngàn trụ đạo nhân lợi dụng liễu thanh liên bảo đăng đích diệu dụng xếp đặt liễu nơi này [đạo|nói] tràng, phật trước bảo liên đăng đích huyền diệu quả nhiên không thể tư nghị.

Mai chấn y động liễu [một người|cái] ý niệm trong đầu----chính mình cũng không thể được luyện chế xuất nhất kiện thần khí, cùng bảo liên đăng giống nhau diệu dụng vô cùng, còn có thể cùng đặc thù đích thần khí tương hợp phát huy không thể tư nghị đích uy lực? Hắn mơ hồ đã có ý nghĩ, nhưng vô quá lớn đích nắm chặt, hắn muốn phú dư chỉ yêu châm, theo yêu kính, luyện hồn phiên này tam kiện thần khí tương hợp đích tài liệu cái dạng gì địa diệu dụng, thanh liên bảo đăng cho hắn nhiều nhất địa linh cảm.

Hơn mười ngày [sau khi|phía sau], mai chấn y cùng biết diễm cáo từ, [nọ|vậy|kia] mai thần khí bích hà thận quang châu, làm [là|làm] đăng tâm sẽ đưa cho Thanh Thành kiếm phái. Tứ quý sách chưởng môn cùng người khác trưởng lão vạn phần cảm kích, cùng kêu lên cảm tạ [đạo|nói]: "Mông này đại ân, sau này nếu có sai phái, Thanh Thành kiếm phái cao thấp đều bị hết sức. "

Mai chấn y cười nói: "Chư vị không cần như thế, [nhược|nếu] thật [dục|muốn] cám ơn ta đẳng, có thể không đáp ứng [một người|cái] thỉnh cầu? ----[nhược|nếu] kiền năm sau, ta đem mượn thanh liên bảo đăng một lần, con một lần. "

Tại tu hành giới, có chút vật là không thể "Muợn" Đích, tùy tiện mở miệng chỉ biết thảo một hồi xấu hổ, quan hệ cho dù tốt cũng không được, tỷ như thanh liên bảo đăng như vậy địa tông môn thánh vật. Nhưng biết diễm cùng mai chấn y đích thân phận cũng rất đặc biệt, thanh liên bảo đăng chính là bọn họ tìm trở về địa, ngay cả đăng tâm đều là bọn họ [đưa|tặng|tiễn] đích.

Chúng trưởng lão nhìn nhau, lấy ánh mắt trao đổi một phen, đồng thời gật đầu, chưởng môn tứ quý sách đáp: "Nếu là người kia mở miệng, tự không thể tương muợn, nếu là nhị vị, có thể muợn đi dùng một lát, cẩn thận mạc di mất đó là. "

Mai chấn y đáp lễ [đạo|nói]: "Vậy đa tạ liễu, xin yên tâm, ta [nhược|nếu] lai muợn này đăng, tất không có tổn cho Thanh Thành. "

Xuất ngàn trụ [đạo|nói] tràng đi thượng thanh cung tiếp ngọc thật công chúa, mọi người hạ núi Thanh Thành thừa chu đi, thuận chảy vào Trường Giang tùy thủy lộ trực hồi vu châu không cần đa thuật. Trở về đích trên đường, biết diễm tư hỏi mai chấn y: "[nhĩ|ngươi] ước muợn thanh liên bảo đăng, có hay không [là|làm] lên trời đình cứu long ẩn cô thì chuẩn bị? "

Mai chấn y đáp: "[nhĩ|ngươi] ta quả thật tâm ý tương thông, chính là vì chuyện này, quá thiên đình Đông hải tới long thủ sơn cũng không thản đồ, người kia bất luận, khó bảo toàn dương tiển sẽ không làm khó, [nhĩ|ngươi] không chú ý tới tại phương [chính|đang] phong thượng dương tiển đảo qua hồ xuân đích [nọ|vậy|kia] một cái [không|sao]? "

Biết diễm tư nghĩ ngợi nói: "Quả thật [hữu|có] cái này có thể, ta nghe nói đại Thiên tôn mệnh trương bá thì trấn thủ long thủ sơn, hắn là dương tiển đích đồng môn sư đệ, cũng là năm đó tại dương tiển trong phủ được long ẩn cô đánh thương đích vị tiên nhân kia. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 290hồi, dương gia [hữu|có] nữ sơ trường thành, dưỡng tại thâm khuê người không thức

Mai chấn y phản hồi thanh y tam sơn, triệu lai đại đệ tử lưu hải phân phó [đạo|nói]: "Năm đó hận hiền vợ chồng sở bày, ta [dục|muốn] toát hợp vân mờ mịt cùng thủy vô ngân một đời [đạo|nói] lữ chi duyên, cố này [hữu|có] tẩy kiếm trì chi hội. Lần này trở về trần duyên đem tẫn, vưu kỳ tại phương [chính|đang] phong thượng bế quan một năm có điều khám ngộ, [ký|vừa] dĩ siêu thoát luân hồi, cho hồng trần trung thuận thế chỉ dẫn tiên duyên mà thôi, không phục nhúng tay cưỡng cầu luân hồi chúng sanh tục sự, nếu không [hữu|có] tự tổn, tự đọa chi nguy. "

Thành tiên lúc là một loại khác tồn tại, không phục [là|làm] luân hồi trung chúng sanh, đây là cùng [đi|được] chỉ tương ứng đích cảnh giới. Phi thăng không vào luân hồi, đây là một loại tu hành quả vị, mà quả vị cũng không phải là vĩnh hằng. Từng có một câu tục ngữ "Không có làm ác đích Bồ Tát, không có bậy tới kim tiên" , những lời này không thể đơn giản đích giải thích.

Kim tiên bậy lai, sẽ không là kim tiên đích [đi|được] chỉ, sẽ có tổn cho tu hành, nghiêm trọng nhất đích hậu quả hội mất đi linh thai hóa chuyển trung đích thế giới thậm chí đọa vào luân hồi trong, đây là hắn chính mình cũng không pháp kháng cự đích, bởi vì [đi|được] chỉ vi bối liễu chính mình chứng thực đích quả vị, vi bối liễu ủng hữu này hết thảy đích căn nguyên.

Thật tiên cũng là giống nhau đích, siêu thoát cho luân hồi ở ngoài đích tồn tại, liền [hữu|có] siêu thoát cho luân hồi ở ngoài đích [đi|được] chỉ, nếu không tu vi rất khó [càng|chớ] tiến, [nhược|nếu] tại hồng trần trung dắt xé đích nghiệp lực quá nhiều, xuất nhập tiên giới [thiên|ngày] hình [nọ|vậy|kia] một cửa cũng không hảo quá. Này vẫn còn tiếp theo đích, [càng|chớ] nghiêm trọng đích hậu quả là tâm cảnh bị hao tổn [vừa|lại] đọa vào luân hồi trong.

Thiên đình trung rất nhiều tiên nhân phi thăng lúc căn bản là không hề để ý tới nhân gian tục sự, cũng là có nguyên nhân đích, bọn họ dã không có nắm chặt qua tự nhiên. Mai chấn y nói cho lưu hải, làm trần duyên đem tẫn, chính mình cũng không ứng [nữa|lại|sẽ] quá nhiều đích nhúng tay cưỡng cầu luân hồi chúng sanh đích tục sự, con án tiên gia duyên pháp làm việc.

Lưu hải hỏi: "Sư tôn muốn từ trong cuộc sống ẩn dật [không|sao]? Tiên tung mờ ảo tựu như chuông cách tổ sư [nọ|vậy|kia] bàn? "

Mai chấn y: "Trần duyên đem tẫn mà chưa hết, [dục|muốn] đem thanh y tam sơn sự vụ phó thác cho [nhĩ|ngươi]. \\/

gày sau chánh thức khai tông lập ba mươi sáu động [thiên|ngày] truyền thừa pháp hệ, đối với thế gian chúng đệ tử mà nói, đây là ta chỉ dẫn đích tiên duyên, pháp tại như sư tại, không cần có ta mai chấn y tại. " Hắn giờ phút này [vừa|lại] tự xưng tục tên mai chấn y.

Lưu hải hạ lạy [đạo|nói]: "Đệ tử sớm có này tâm, một mực đẳng sư tôn bảo cho biết, nhưng ngày gần đây khổ hải buông xuống, khủng không thể lý trong núi sự, đang muốn hướng sư tôn bẩm báo. "

Mai chấn y: "Lòng ta trung đều biết, mới vừa rồi đích sự không nóng nảy. [nhĩ|ngươi] thả bế quan [đi|sao|không|nghen], hồ xuân cùng ứng nguyện dã đem độ khổ hải, hồ xuân khó khăn nhất, ứng nguyện đi thế nhưng uyên đi nhất tao là được. Mà [nhĩ|ngươi] tại hai nhưng trong lúc đó ta cũng không pháp đoán trước. Mệnh mai thăng [là|làm] tinh vu sơn trang quản sự, nguyên sung [là|làm] tề vân xem quan chủ, hết thảy chờ ngươi thành tựu địa tiên lúc hơn nữa. "

Lưu hải, hồ xuân, ứng nguyện trước sau lịch khổ hải kiếp, hồ xuân tại tẩy kiếm trì thanh tu không ra. Lưu hải tại pháp trụ phong bế quan, ứng nguyện phụng sư mệnh đi Côn Lôn tiên cảnh long không sơn thế nhưng uyên. Mà mai chấn y bản thân, cũng không khắc ý lấy tiên nhân địa thân phận cùng con người đánh nộp [đạo|nói]. Tại ngọc thật trước mặt là yêu lữ, tại mai ứng [đi|được] trước mặt là cha, tại người xa lạ trước mặt, hắn bất quá là một gã đạo sĩ.

Trong núi đích vãn bối đệ tử cơ hồ không có gặp lại quá tổ sư gia, một năm nửa sau này, mai chấn y đột nhiên xuất hiện tại tinh vu sơn trang hậu viện ra, bên người chỉ có mai ứng [đi|được] một người, biến mất hành tích không vì hắn người sở kiến. Cửa hậu viện ra cái nửa vòng tròn kia hình đích trì tử sớm đã đào thành, chiều rộng thất trường nhị thâm một trượng bát, bên cạnh ao còn có một vòng hai thước cao đích thế thạch.

Mai ứng [đi|được] cá tử trường cao liễu một đầu. Đứng ở cha bên người nháy con mắt. Ánh mắt rất chăm chú. Mai chấn y hôm nay là từ thanh y tam sơn mang theo con mình đoạn đường bay trên trời đến tận đây, duyên đồ giảng giải sơn xuyên phong thủy cục. \\/\mai thị gia học cũng không cận chỉ đan [đạo|nói]. Mai ứng [đi|được] rất cảm thấy hứng thú, cơ hồ không có đa nói chen vào. Đi tới nửa vòng tròn trì trước, mai chấn y [vừa|lại] nói năm đó chuông cách quyền làm phép phong bế liễu vạn gia tửu điếm đích một ngụm tỉnh, sau lại được chính mình nhất tiên trừu khai đích chuyện cũ, giải thích như thế nào vận chuyển địa khí linh xu?

Thấy mai ứng [đi|được] nghe được cái hiểu cái không, mai chấn y mỉm cười [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] giờ phút này thượng không thể lĩnh ngộ trong đó huyền diệu, chỉ cần nhớ kỹ hôm nay sở nghe thấy sở kiến là được, tương lai tại tu hành trung ấn chứng. ......Vận chuyển địa mạch linh xu phương pháp, ta cho [nhĩ|ngươi] nữa ngay mặt diễn kỳ một lần. "

Mai chấn y lấy ra liễu một mặt thanh gương đồng, mặt trước quang khiết như tẩy, mặt sau ở giữa [hữu|có] cá tiểu nữu, vờn quanh lũ có khắc mười hai loại trông rất sống động đích thụy thú đồ đằng, nếu nhìn kỹ nói, này diện gương đồng cùng thanh liên bảo đăng đích đăng ngồi giống nhau lớn nhỏ. Mai ứng [đi|được] tò mò hỏi: "Đây là cái gì pháp bảo, ta cho tới bây giờ chưa thấy qua? "

Mai chấn y: "Ta mới luyện thành đích nhất kiện thần khí, chưa cuối cùng phát ra ánh sáng định hình, hôm nay [ký|vừa] lấy này khí vận chuyển địa mạch linh xu, dã muợn Cửu Liên sơn tất cả [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày] linh xu chi diệu phát ra ánh sáng thần khí, như thế thủ đoạn đã [là|làm] phụ có khả năng nghĩ đến địa luyện khí cùng kham dư thuật cực kỳ trí, [nhĩ|ngươi] hảo hảo nhìn, không cần nhiều lời hỏi nhiều mai chấn y đem này diện gương đồng nhưng hướng trong ao, kính diện hướng hạ hình như có vô hình tay tương bày, chậm rãi đích rơi vào đáy ao. Đáy ao tích toàn đích nước mưa chỉ có một ngón tay lai thâm, này diện gương đồng vững vàng đích trôi, kính diện kháp cho mặt nước bình tề.

Hắn tế xuất này diện gương đồng thì, viễn tại thanh y tam sơn địa biết diễm tiên tử ngồi ngay ngắn cho phương [chính|đang] phong tuyệt đỉnh thượng tế xuất không tang huyền, thất huyền bát động [nhưng|lại] không một chút tiếng động, **lực trực vào Cửu Liên sơn địa mạch linh căn, cả tòa phương [chính|đang] phong ở chỗ sâu trong theo không tiếng động âm ba [hữu|có] kỳ dị đích chấn chiến, thanh y tam trong núi [nhưng|lại] cảm giác không được. \//\

Hơn nữa tam sơn động thiên ngoại đích thanh y hồ trăm dặm bích ba phập phồng, như hải triều đem dũng mà không dũng, hình như có một cổ thật lớn đích lực lượng giãy dụa [dục|muốn] xuất. Động thiên ngoại địa bên hồ, trương yêu vương, từ yêu vương, tiếu yêu vương ba vị tiên gia tại đám mây thượng trình phẩm chữ hình kết trận mà đứng, vây quanh thanh y hồ lấy**lực trấn trụ bắt đầu khởi động đích địa khí cùng thủy triều.

Tại thanh y tam sơn [chính|đang] phía trên đích cực cao không, [hữu|có] một người mặc âm dương Thái Cực bào đứng ở trận xu, trên đầu còn có một đôi loan loan địa cơ giác, rõ ràng là đến từ thiên đình đâu suất [thiên|ngày] cung đích thanh ngưu kim tiên, hắn hôm nay được ba vị yêu vương mời hạ giới lai hỗ trợ liễu.

Thoại thuyết hai đầu, mai chấn y tế xuất gương đồng hạ xuống đáy ao trên mặt nước, trong ao chợt có một đạo thất thải cột sáng phóng lên cao bắn thẳng đến phía chân trời, thả trong ao chẳng biết nơi nào dũng ra thanh tuyền, mặt nước trơn nhẵn trong như gương không có một tia gợn sóng, [nhưng|lại] tại chậm rãi đích bay lên. Thất thải cột sáng từ trong nước bắn ra, gương đồng tại quang mang đích ở giữa ương vững vàng đích theo mặt nước hiện lên, mặt sau đích thụy thú phù điêu thượng [hữu|có] thất thải quang hoa lưu chuyển không thôi, bàng phật đô sống lại đây.

Này dị tương vu châu dân chúng không được thấy cũng không thụ kinh nhiễu, trong thành thúy đình am trước một vị bán thủy quả đích nữ tử đột nhiên ngẩng đầu xoay người, hướng trứ nam ngoài thành đích bầu trời nhìn lại, trong mắt [hữu|có] nhất mạt dị sắc.

Tận trời thất thải cột sáng giằng co [một người|cái] canh giờ, sau đó dần dần tán đi. Tựu như biến mất cho phía chân trời đích vô cùng quang, nửa vòng tròn trong ao đích trên mặt nước thăng ba thước, [nọ|vậy|kia] diện gương đồng [vừa|lại] chậm rãi bay trở về đáo mai chấn y trong tay. Phương xa thanh y trong hồ địa lãng dâng lên phục biến mất không thấy, [vừa|lại] khôi phục liễu bình thường bích ba nhộn nhạo địa cảnh tượng.

Thanh ngưu kim tiên tại đám mây [đạo|nói]: "Phong thủy cục cùng thần khí giai thành, ta cáo từ liễu! " Nói xong bay về phía hư không biến mất không thấy, hắn hay là lai hỗ trợ đích, chuyện xong xuôi liễu lập tức đã đi, cũng không phải người khác nhiều lời cảm tạ địa thoại. \\\

Kinh này biến hóa, mai chấn y tại tinh vu sơn trang hậu viện ra bày đích "Long mang nước" Làm thành liễu thật cục, dã khiến cho thiện không sợ bày địa "Bát phương bất động giang sơn vĩnh cố cục" Không cách nào thành hình. Địa mạch linh xu không tỏa. Cùng lúc đó, hắn rốt cục dụng theo yêu kính, chỉ yêu châm, luyện hồn phiên còn sót lại đích tài liệu hợp luyện thành liễu nhất kiện thần khí.

"Phong thủy cục đã thành, Cửu Liên sơn long mạch đến tận đây dĩ hoạt, cùng Côn Lôn tương hô ứng. Trở thành cửu châu sơn xuyên [lánh|khác] một chỗ xu nữu. " Mai chấn y làm như lầm bầm lầu bầu, hoặc như là tại đối con mình nói thụ huyền cơ.

Mai ứng [đi|được] một ngón tay sơn trang đích [sau khi|phía sau] tường [đạo|nói]: "Chính là Phụ thân đào như vậy cá trì tử, đem sơn trang đích cửa hậu viện cho che, lấy phong thủy cục mà nói nói cứu không phải quá hảo. Phong thủy sách thượng thuyết như vậy bất lợi cho tử tôn, cũng không đẹp mắt. " Hắn dù sao là cá nửa lớn nhỏ năm, phong thủy chi [đạo|nói] cái hiểu cái không. Con quan tâm trước mắt sở kiến, cánh đưa ra như vậy [một người|cái] vấn đề.

Mai chấn y cười sờ sờ con mình đầu: "Sơn xuyên địa khí không phải như vậy nói đích, [nhĩ|ngươi] cũng không phải hồ trêu người địa phong thủy tiên sinh, này sơn trang linh khí thật tốt, lợi cho hưu dưỡng sanh phát, nhưng tử tôn chi phúc không chỉ có tại cho phụ bối hơn ấm, [càng|chớ] tại cho tử tôn chi [đi|được]. "

Mai ứng [đi|được] nhoáng lên đầu: "Chính là hậu viện vô cửa chánh, con khai [hai người|cái] tiểu trắc môn, tóm lại bất hảo. "

Mai chấn y bất trí khả phủ [đạo|nói]: "Nếu [nhĩ|ngươi] như vậy cho rằng, ta đem tinh vu sơn trang truyền cho ngươi. [nhĩ|ngươi] nghĩ biện pháp giải quyết. "

Mai ứng [đi|được] nhếch miệng cười: "Này còn không xử lý. Trong ao giá một tòa kiều, chiều rộng một trượng bát. Không phải giải quyết liễu? "

Mai chấn y gật đầu nói: "Ý kiến hay, nhưng ở cá này trì tử thượng giá một tòa chánh thức đích phong thủy kiều. \///\\không có thể vậy như vậy dễ dàng. "

Mai ứng [đi|được] [vừa|lại] một ngón tay cả tòa tinh vu sơn trang [đạo|nói]: "Phụ thân đoạn đường giảng giải Cửu Liên sơn long mạch, ở đây địa nhãn chỗ, dã nhưng tạc kiến tiên gia động [thiên|ngày], tuy không bằng thanh y tam sơn đích quy mô khí tượng, nhưng có khác diệu dụng. "

Mai chấn y vẫn đang gật đầu nói: "Ý nghĩ không sai, nhưng hôm nay long mạch dĩ hoạt cùng Côn Lôn hô ứng, tái dẫn địa khí di chuyển Cửu Liên sơn các nơi động thiên đạo tràng, phải ta trong tay đích này diện gương. "

Mai ứng [đi|được]: "Phụ thân cái này pháp bảo phát ra ánh sáng thành hình liễu, nó tên gọi là gì, có cái gì diệu dụng? "

Mai chấn y chậm rãi đáp: "Nó bảo thanh minh kính, là [là|làm] phụ sở luyện chế thần diệu nhất địa nhất kiện pháp bảo, cho dù sau này tu vi càng cao, dã muôn vàn khó khăn có bực này nữa cơ duyên luyện thành bực này thần khí liễu, nhưng ngộ không thể cầu vật, về phần kỳ diệu dụng một lời khó nói hết. "

Này diện thanh minh kính đích thần diệu chỗ ngay cả mai chấn y chính mình cũng không dễ dàng nói rõ sở: Nó đầu tiên kế thừa liễu chỉ yêu châm cùng theo yêu kính đích các loại diệu dụng, cũng không tượng [nọ|vậy|kia] hai kiện thần khí bình thường khó có thể vận dụng, tương đương cho chữa trị cải lương; tiếp theo nó luyện vào một mảnh u minh thế giới đích hư không, nhưng nhiếp sanh linh thần hồn như vào u minh, hoặc là trực tiếp luyện hóa đưa vào u minh thế giới.

Nó vẫn tham khảo liễu thanh liên bảo đăng địa diệu dụng, là trấn thủ cùng vận chuyển Cửu Liên sơn địa mạch linh xu vật; thành khí lúc mượn liễu cả điều long mạch cùng với các nơi [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày] linh xu vận chuyển chi công, bởi vậy nó có thể trở thành mở kết giới môn hộ đích cái chìa khóa; nó cùng hắc như ý giống nhau, lai lịch đô cùng lôi thần kiếm [hữu|có] huyền diệu đích liên lạc, lấy lôi thần kiếm phát động, này tam kiện thần khí có thể hợp khí thi triển cụ bị không thể tư nghị địa uy lực, thậm chí không thua gì nghiệp lực tích lũy mà thành đích [thiên|ngày] hình.

Thi triển này diệu dụng cùng tu vi có liên quan, tu vi càng cao tác dụng lại càng đa, có chút diệu dụng thậm chí là con người tu vi phát động không được. [nữa|lại|sẽ] làm cho mai chấn y luyện chế nhất kiện đồng dạng đích thần khí cơ hồ không có khả năng, đầu tiên không có tài liệu, tiếp theo không thể tha cho đồng dạng đích cơ duyên, Cửu Liên sơn cũng không có thể [nữa|lại|sẽ] tha cho như vậy một đoạn lịch sử.

Mai ứng [đi|được] nhìn cha trong tay bảo bối không phải không có hâm mộ đích nói: "Phụ thân [hữu|có] này pháp bảo, lúc nào dã đem tinh vu sơn trang tạc kiến thành động [thiên|ngày] kết giới a? "

Mai chấn y lắc đầu [đạo|nói]: "Ta vô này ý, tại trì thượng giá kiều cũng tốt, cải kiến sơn trang [là|làm] động [thiên|ngày] cũng tốt, đó là [nhĩ|ngươi] cùng ngươi đích tử tôn việc, [hữu|có] hướng một ngày ta sẽ đem này diện thanh minh kính truyền cho ngươi, nhưng bây giờ còn không phải lúc. Nó tương thị ta mai thị gia truyền vật, hậu nhân thiện giữ nhà chi mạc tự tổn phúc duyên hơn ấm. "

Thần khí thanh minh kính luyện thành, nửa năm trước ứng nguyện dĩ từ thế nhưng uyên phản hồi, mà lưu hải dã độ khổ hải kiếp thành tựu địa tiên. Mai chấn y [ký|vừa] kham ngộ siêu thoát luân hồi tâm cảnh, hồng trần trung con thuận thế chỉ dẫn tiên duyên, không muốn nhúng tay cưỡng cầu luân hồi chúng sanh tục sự, đang muốn mệnh lưu hải chánh thức khai tông lập phái, hắn thuận thế ẩn dật, không ngờ [vừa|lại] ra một điểm ngoài ý muốn.

Mai chấn y làm nhất kiện lấy tiên gia duyên pháp bình thường sẽ không nhúng tay đích chuyện, chuyện này làm cho hắn rất làm khó, thậm chí [nghĩ||muốn|nhớ] không rõ ràng lắm, hơn nữa sớm có dự mưu, Vì vậy vẫn còn làm.

Mai chấn y đích đệ đệ mai chấn đình năm nay sáu mươi tuổi liễu, tại Trường An tập nam lỗ công tước vị, hắn không có cha mai hiếu lãng lớn như vậy đích ôm [cha|bị|chịu], thịnh thế trong cuộc sống quá được đảo dã tiêu dao. Mai chấn đình vẫn không quên huynh trưởng sớm năm địa nhắc nhở, trước không lâu tới một phong thơ, nói là tìm được rồi dương ngọc hoàn dưới đất lạc.

Mai chấn y cũng không rõ ràng lịch sử thượng đích dương quý phi tại trở thành thọ Vương phi lại bị lý long cơ xem trung trước địa kinh nghiệm, chỉ là nói cho mai chấn đình tìm kiếm dương gia chi nữ chữ nhỏ ngọc hoàn, này nữ phong du quốc sắc, hỉ thực lệ chi, thiểu thì ứng tại nam phương ngốc quá. Về phần có thể không tìm được, hắn lúc ấy vẫn chưa ôm quá lớn đích kỳ vọng, mấy năm nay [sau khi|phía sau], này tâm tư đã sớm phai nhạt.

Song kháp ở đây thì, đệ đệ lai thơ---người tìm được rồi!

Nguyên thục châu ti hộ dương huyền diễm chi nữ chữ nhỏ ngọc hoàn, sanh tại Lĩnh Nam dung châu khi còn bé hỉ thực lệ chi, cửu tuổi thì ngoài phụ qua đời, được tộc trung thúc phụ dương huyền sâm thu dưỡng, huyền sâm hiện [là|làm] ti nông tự mới nghệ uyển giam thừa, là [chính|đang] bát phẩm hạ giai kinh quan. Dương ngọc hoàn sẽ ngụ ở Trường An, năm nay thập tứ tuổi, mai chấn đình tìm hiểu biết được, này nữ địa tình huống cùng mai chấn y đích miêu tả hoàn toàn vẫn hợp.

Mai chấn y thu được thơ [sau khi|phía sau] phải đi tìm [đạo|nói] lữ biết diễm, hai người [hữu|có] một phen trường nói, mai chấn y nói ra liễu chính mình đích định, tịnh trưng cầu biết diễm đích ý kiến. Biết diễm bất trí khả phủ [đạo|nói]: "Này tâm kết khó hiểu, [nhĩ|ngươi] cuối cùng khó khăn cửu thị siêu thoát, nhưng [nhược|nếu] cường không để ý tới lưu hám trong lòng, khủng dã tự tổn tu hành. Không nói chuyện tương lai việc, lấy lúc này duyên pháp bàn về, của ngươi định vô hại cho dương gia, cũng không hại hơn thế nữ, vậy thử xem [đi|sao|không|nghen]. "

Ngày thứ hai, mai chấn y cho đệ đệ viết một phong thơ, tịnh phái tinh vu sơn trang đích quản gia mai thăng chạy một chiếc xe ngựa đi Trường An. Mai chấn đình thu được liễu huynh trưởng đích thơ, [vừa|lại] nhìn mai thăng mang đến gì đó, cảm giác rất kinh ngạc. Cùng loại đích chuyện đối với lúc ấy đích vương công quý tộc mà nói cũng không hiếm thấy, nhưng mai chấn y hoa đích đại giới tựa hồ rất lớn, tu tiên người làm việc quả nhiên khó có thể trắc độ.

Mặc dù kinh ngạc, nhưng mai chấn đình đối huynh trưởng đích phân phó không dám chậm trễ, lúc này phái người đem chính mình đích tên thiếp đưa đến dương huyền sâm phủ thượng, thông báo ngày kế đem đăng môn bái phỏng. Dương huyền sâm chỉ là nho nhỏ đích bát phẩm giam thừa, đường đường đích nam lỗ công dĩ nhiên muốn đích thân đăng môn bái phỏng, hắn chẳng biết vì sao sự, vừa mừng vừa sợ vừa nghi, ở nhà trung sái tảo đình viện chuẩn bị đón khách, một đêm chưa từng ngủ ngon, ngày thứ hai sáng sớm tựu đứng ở phủ ngoài cửa nghênh đón.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 291hồi, ai ngờ cô xạ thật tiên tử, đem say rượu đạn trước mắt người

Nam lỗ công mai chấn đình đi tới dương phủ, dương huyền sâm cung kính đem quốc công gia nghênh tiến phòng khách, ngay cả đại khí chưa từng cảm xuất. Mai chấn đình ngồi xuống lúc hàn huyên vài câu Trường An trong thành đích nhàn thoại, dương huyền sâm chỉ là ứng thừa vẫn chưa nhiều lời, nam lỗ công uống một ngụm trà rốt cục mở miệng nói ra liễu lai ý: "Lần này đáo phóng, là thụ huynh trưởng, thiên tử ngự phong tam sơn hoằng pháp [chính|đang] nhất chân nhân sở bày, lai hướng dương phủ tác nhất nữ, đây là ta huynh trưởng đích hôn bút thơ. "

Dương huyền sâm không rõ cho nên, tiếp nhận liễu mai chấn đình trong tay đích một phong thơ, chỉ thấy mặt trên tả [đạo|nói]: "Bần đạo nghe thấy dương gia [hữu|có] nữ chữ nhỏ ngọc hoàn, năm vừa mới thập tứ dưỡng tại thâm khuê, thiên tư thông tuệ mới nghệ giai tuyệt. Nguyện thiên kim [hướng|đi] cầu, nghênh tới trong núi thị cầm thừa hạc, cộng kết tiên duyên. "

Dương huyền sâm xem thơ đích lúc, mai chấn đình phân phó [đạo|nói]: "Mai thăng, đem sính lễ sĩ đi lên. "

Mai thăng mang theo [bốn người|cái] người hầu đem hai khẩu chu tất chương mộc cái rương sĩ tới rồi trong sảnh, mở lúc cho đã mắt sanh huy, bên trong là chỉnh tề đích kim đĩnh, tổng cộng hoàng kim một ngàn hai, quả nhiên là thiên kim muốn nhờ. Mai chấn y thuận chủy [hữu|có] cá khẩu ngộ, thuyết chính là "Sính lễ" Hai chữ, mai chấn y không có thể cái này như vậy ý tứ, nhưng tại người kia xem ra đô giống nhau, hay là hướng dương gia tác muốn một gã bảo ngọc hoàn đích dưỡng nữ.

Dương huyền sâm buông thơ, nhìn nữa trứ trong sảnh đích ngàn hai hoàng kim, cả người đã ngây dại, trương miệng rộng định tại liễu nơi nào.

Hắn loại phản ứng này mai chấn đình trong lòng hiểu rõ, không nhanh không chậm [vừa|lại] uống một ngụm trà mới hỏi [đạo|nói]: "Dương giam thừa, [nhược|nếu] [dục|muốn] kết này duyên, khả phủ đem ngọc hoàn gọi tới vừa thấy? Thất bảo hương xa ngay ngoài cửa đẳng hậu. "

"Đương nhiên đương nhiên, đây là dương mỗ cả nhà chi may mắn! ......Người đâu a. Đem này hai khẩu cái rương sĩ đáo hậu đường, [nữa|lại|sẽ] bảo ngọc hoàn mời đi ra thấy ân chủ. " Dương huyền sâm đột nhiên tự trong mộng bừng tỉnh, bấm chính mình địa gương mặt một bả, vẻ mặt là đang cười, dung nhan [nhưng|lại] đi hình liễu có vẻ có chút cổ quái, liên thanh giáng xuống hạ nhân đem cái rương nhận lấy.

Dương huyền sâm cũng không phải dương ngọc hoàn đích hôn phụ, hắn thu dưỡng vị tộc này trung cô nữ. Thuở nhỏ [giáo|dạy] tập ca múa âm luật, đơn giản là muốn nuôi lớn [sau khi|phía sau] gả cùng quý nhân, phàn tốt môn đệ. Bất luận là nam lỗ công mai chấn đình vẫn còn Hoàng thượng sách phong đích [chính|đang] nhất chân nhân, đều là dương huyền sâm bình thường ba kết không hơn phải ngưỡng thị đích nhân vật, tới cửa lai tác nhất nữ, nào dám, làm sao không đáp ứng?

[càng|chớ] huống chi lấy hoàng kim ngàn hai muốn nhờ, cho dù đem cả dương gia đô bán dã không đổi được này cái rương đích nhất tiểu giác a, dương huyền sâm là mừng rỡ như điên, làm trứ nam lỗ công đích diện [vừa|lại] cố nén mừng như điên vẻ. Thiếu chút nữa không ngất quá khứ, tưởng rằng chính mình đang nằm mơ [đâu|mà|đây|mất|chứ]! Nếu là lấy hoàng kim ngàn hai hướng đường minh hoàng đi cầu dương quý phi, đó là cật sai dược liễu, nhưng lúc này hướng dương gia cầu khuê trung đích ngọc hoàn, quả thực quá lớn phương liễu, là làm mọi người khiếp sợ địa thủ bút.

Thời gian không lớn, chỉ nghe tiếng bước chân cùng sai hoàn vang, hậu đường đi vào một gã cô gái, chỉ thấy nàng phu như ngưng chi thể thái phong du, minh diễm hạo lệ cốt nhục đình quân. Mi không miêu mà đại, phát không tất mà ô, giáp không chi mà hồng, thần không chút mà chu, quả nhiên nghiêng quốc nghiêng thành. Ngọc hoàn đi tới trong sảnh hướng mai chấn đình khiếm thân hành lễ, nam lỗ công không tự chủ được đích đứng lên thân thủ sam đở.

Dương huyền sâm càng làm chính mình đích hai vị hôn nữ gọi vào tiền thính gặp khách. Hận không được cũng bị quý nhân xem trung. Đáng tiếc mai chấn đình vẫn chưa ở lâu ý.

Mai chấn đình thân là nam lỗ công dã toán duyệt mỹ vô số. Vừa thấy dương ngọc hoàn cũng là trước mắt sáng ngời tâm thần chớp lên. Hảo [một người|cái] mỹ nhân bại hoại. Tuổi thượng tiểu thì có như thế tư dung! Đại ca hảo ánh mắt a. Viễn tại vu châu dĩ nhiên biết Trường An dương gia [hữu|có] này tuyệt sắc. Yêu tới sơn**hưởng tiên duyên. Tiên gia kiến thức quả nhiên không thể tư nghị. Mai chấn đình là bội phục địa không được liễu.

Mai thăng đem dương ngọc hoàn mang về vu châu. Mai chấn y sớm có mệnh lệnh. Đem ngọc hoàn an trí tại tinh vu sơn trang hảo sanh chiếu cố. Nếu có tiên duyên tựu truyền lấy đạo pháp. Hắn bản thân cũng không có đi thấy dương ngọc hoàn. Chỉ là giao cho người kia an trí.

Dương ngọc hoàn tiến vu châu ngày này. Mai chấn y trong lòng có [chút|những|nhiều] lung tung khó có thể yên ổn. Một mình một người rời đi thanh y tam sơn duyên giang bước chậm. Bất tri bất giác đã đi tới rồi phi tẫn phong hạ. Tâm niệm chợt động xoay người đăng thượng liễu phi tẫn phong tuyệt đỉnh địa phi tẫn nham. Năm đó hướng tôn tư mạc bái sư chỗ.

Từ thanh y tam sơn động [thiên|ngày] kiến thành lúc. Phương [chính|đang], thừa xu, pháp trụ tam phong tựu từ nhân gian biến mất. Cửu Liên sơn chỉ thấy lục ngồi uốn lượn tương liên địa chủ phong. Lấy phi tẫn phong [là|làm] cao nhất. Ở đây nhưng diêu khám vu châu người ở. Mai chấn y ngồi xuống. Vào linh thai định cảnh. Chợt hồ lại gặp được liễu ân sư tôn tư mạc. Âm dung cười mạo ngay trước mắt.

"Sư phụ. Đệ tử có việc muốn mời [giáo|dạy] ngài lão nhân gia. Nhúng tay lịch sử. Đem dương ngọc hoàn mang đáo vu châu. Đến tột cùng là đúng vẫn còn sai? " Mai chấn y buồn vô cớ hỏi.

Tôn tư mạc địa tươi cười nhất như [ký|vừa] [hướng|đi] địa hiền lành. Hòa nhã nói: "Đằng nhi. [nhĩ|ngươi] hai mươi tuổi năm ấy. Tại phương [chính|đang] phong thượng hướng chuông cách tiên sư nói thuyết còn nhỏ chưa tỉnh trước địa đại mộng. Không phải đã nghĩ thông suốt liễu [không|sao]? " (chú: Tường thấy quyển sách161hồi)

Mai chấn y: "Là địa, lúc ấy như thoát gia thậm cảm dễ dàng, mà nay [nhật|ngày] việc là ta tự dưng nhúng tay ra vẻ dây dưa, cùng sở kham ngộ tiên gia tâm cảnh [hữu|có] ngại, nhưng làm cho ta ngồi yên không lý đến [vừa|lại] rất làm khó, bởi vậy không biết là đối là sai. "

Tôn tư mạc không có dây dưa cái này vấn đề, trực tiệt liễu làm đích tự hỏi tự đáp: "[nhĩ|ngươi] [dục|muốn] trở an sử chi bậy [không|sao]? Vậy giết lý long cơ mới là mấu chốt, hoặc làm cho người trong thiên hạ sớm cầm đao binh [càng|chớ] có thể được việc. "

Linh thai trung đích tôn tư mạc nói chuyện trực chỉ quan khiếu, lịch sử thượng đích dương quý phi mặc dù được đường minh hoàng ân sủng, nhưng vẫn chưa [hữu|có] bậy chánh cử chỉ, nhắc tới kiền chánh còn không bằng lúc này đích vũ huệ phi. Lý long cơ lúc tuổi già hi cho hậu cung, cho dù không có dương ngọc hoàn cũng sẽ ân sủng cho người khác, trọng dụng an lộc sơn làm đại cuối cùng phản bạn tịch cuốn quan trung, vấn đề đích căn bản tại lý long cơ chính mình trên người, [càng|chớ] tại cho đại đường thịnh thế nhiều đích năm đồng nhàn vũ hi làn gió.

Nhúng tay chuẩn bị đi [một người|cái] dương ngọc hoàn có thể, nhưng giải quyết không được vấn đề, từ căn nguyên đi lên nói không bằng giết lý long cơ. Như vậy có lẽ không có an sử chi bậy, nhưng lập tức hội thiên hạ đại loạn, mai chấn y chính mình cùng mai thị nhất tộc dã rất khó thoát thân. Rất tốt đích biện pháp là thay đổi đại đường thịnh thế loại đồng này nhàn vũ hi đích phong khí, hắn có thể làm đáo [không|sao]?

Mai chấn y bất quá là một vị siêu thoát cho sanh tử luân hồi đích tiên nhân, chứng thực liễu một loại khác tồn tại địa phương thức mà thôi, hắn không có khả năng không nên làm cho người trong thiên hạ đô an theo chính mình đích ý nguyện đi làm việc, [nọ|vậy|kia] còn không bằng làm cho người trong thiên hạ đô thành tiên [đâu|mà|đây|mất|chứ], so sánh với dưới người sau vẫn dễ dàng một điểm.

Thấy mai chấn y không đáp lời, tôn tư mạc [vừa|lại] mỉm cười nói: "Mới vừa rồi nói không tiên gia chi ngữ, [nhĩ|ngươi] diệc tâm như minh kính. [nhược|nếu] nói lịch sử. Không sao cả cải không thay đổi biến, mỗi một người địa [đi|được] chỉ đều là lịch sử, [nhĩ|ngươi] lúc này tựu đang ở trong đó, làm cùng chính mình tu hành tương ấn địa sự, đây là lịch sử, không sao cả sáp không nhúng tay, này phiên đạo lý [nhĩ|ngươi] sớm đã rõ ràng. Vì sao còn muốn hỏi ta? "

Mai chấn y gật đầu nói: "Ta quả thật sớm đã rõ ràng, ngày gần đây khám ngộ thật tiên cảnh giới cực kỳ trí, biết như thế nào bi mẫn mắt lạnh, đã có [chút|những|nhiều] củ cát khó đi, tu vi không được siêu thoát [càng|chớ] tiến. "

Tôn tư mạc vị thán một tiếng: "Vi sư trên đời thì, nhất tâm tinh thành tể thế, nhưng cũng không có thể cưỡng cầu dân sanh vô bệnh a! Buông này củ cát, thể vị thật bi mẫn chi cảnh, dương ngọc hoàn việc [nhĩ|ngươi] cũng không sai. Nhưng sở [đi|được] mạc cùng sở chứng tương vi, nếu không mạc nói lấy tiên duyên độ người, khủng kỷ thân cũng phải tự đọa luân hồi liễu. Chúng sanh luân hồi không được thoát, đây là thế gian tương. "

Mai chấn y cho linh thai trung hạ lạy [đạo|nói]: "Đệ tử dĩ ngộ, đa tạ sư phụ chút thấu! "

Tôn tư mạc nhẹ nhàng thở dài một hơi, lắc đầu [đạo|nói]: "Đằng nhi a, [nhĩ|ngươi] cho linh thai trung nghe thấy ta chi ngữ, thật là kỷ tâm chưa hết nói như vậy, muợn vi sư chi khẩu chút xuất mà thôi. [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] rất có sở nghe thấy, nhưng [lánh|khác] cầu người kia thấy biết. Thả nghe vạn gia tửu điếm trung tiếu yêu vương chi ngữ. "

Mai chấn y tại linh thai trung gặp được tôn tư mạc, là lão nhân gia bản thân cũng không phải bản thân, linh thai trung địa tâm ấn cùng với tôn tư mạc lưu cho hắn đích tất cả ấn tượng hội tụ mà thành. Án thông tục địa lý giải. Tương đương cho mai chấn y cùng chính mình tâm trong mắt đích tôn tư mạc tại đối thoại. Tiên gia thần thức nhạy cảm, hắn đương nhiên cũng biết tiếu yêu vương lúc này đang ở vạn gia tửu điếm uống rượu.

Ngũ thải trĩ kê tinh tiếu yêu vương hiểu minh. Thành tiên lúc thường xuyên tại thanh y tam sơn tư hỗn, từ yêu vương cùng trương yêu vương đám người tự trọng thân phận sẽ không giống tại long không sơn [nọ|vậy|kia] bàn hồ đồ. Nhưng tiếu yêu vương tương đối tùy ý, thường xuyên cùng vãn bối đệ tử hi nháo. Cùng đại gia hỗn địa đô rất quen. Hắn thích tại vu châu nhất mang chạy loạn, ngày này lại bị người lạp đáo vạn gia tửu điếm lai uống rượu.

Hôm nay mời hắn uống rượu địa là một vị mai gia phó từ, tề vân hương [một người|cái] tiểu trang hộ đầu địa con mình, họ Bạch danh ngôn tắc. Người này còn có vài phần tu hành tư chất, học liễu ba mươi sáu động [thiên|ngày] đích lộ vẻ truyền trước lục động [thiên|ngày], miễn cưỡng có thể vào môn kính, nhưng còn đang khảo sát trung không có chánh thức thu [là|làm] tam sơn đệ tử. Bình thường tam trong núi đích [nhật|ngày] dụng vật, dã thường xuyên tùy hắn giá thuyền đưa vào trong núi, cùng trong núi vãn bối đệ tử đô rất quen, dã gặp qua tiếu yêu vương.

Bạch ngôn tắc cũng không rõ ràng tiếu yêu vương đích lai lịch, cũng không biết đây là một vị yêu kê thành tiên, chỉ thấy trong núi chúng tu sĩ đối hắn đô rất tôn kính, mà cái này người không có gì giá tử cùng ai cũng có thể xen lẫn trong đồng thời, chỉ nói hắn là một vị bình dịch cận người đích tu hành tiền bối. Bạch ngôn tắc cũng có phàn phụ duyên pháp lòng của, tìm một cơ hội mời tiếu yêu vương uống rượu, thật đúng là đem hắn mời đi ra liễu, địa điểm ngay vạn gia tửu điếm.

Tiếu yêu vương cũng không cái gì xảo trá tâm cơ, người nào cũng có thể kết giao, người khác mời hắn uống rượu hắn dã thật cao hứng, tại tửu trên bàn [thiên|ngày] Nam Hải bắc đích bậy khản, thoại nhất đa tửu tựu uống nhiều lắm, tiếu yêu vương không sao cả, nhưng bạch ngôn tắc đã [hữu|có] thất phân men say liễu.

"Tiếu tiền bối, ngươi nói trên đời thật có thần tiên [không|sao]? Ta nghe nói qua, nhưng chưa bao giờ đã từng gặp qua. " Bạch ngôn tắc mang túy hỏi.

Tiếu yêu vương mãn bất tại hồ đích hỏi lại: "[hữu|có] [vừa|lại] như thế nào, không có thì thế nào? "

Bạch ngôn tắc đích ánh mắt đột nhiên trở nên có chút kích động, cho ăn chén rượu [đạo|nói]: "Nếu thật có thần tiên, ta nghĩ hảo hảo thống mắng mắng hắn môn một phen! "

Tiếu yêu vương cười mị mị địa thuyết: "Từ xưa ha phật mắng tổ giả thậm chúng, [nhĩ|ngươi] lại muốn mắng [chút|những|nhiều] cái gì, làm cho ta nghe một chút. "

Bạch ngôn tắc nói hạp tử tựu mở liễu-

"Ông nội của ta đích gia gia đối ông nội của ta thuyết, ông nội của ta [vừa|lại] nói với ta, nhà của ta tổ thượng dã từng là quý trụ đại môn phiệt, ngũ lung tung hoa thì độ Giang Nam đào đi tới kiến khang, gia đạo đã bắt đầu bại lạc. Tùy mạt chiến bậy thì gia viên bị hủy, nghe nói mai biết nham tại vu châu khởi sự bảo cảnh an dân, thu thập tế nhuyễn đào [hướng|đi] vu châu, trên đường gặp phải du binh kiếp lược vật đều bị đoạt đi, tới rồi vu châu cơ hồ thân vô phân đồng, lưu lạc [là|làm] mai gia điền trang điền hộ.

May mắn cha cần lao có thể kiền, khổ cực cả đời làm liễu cá tiểu trang hộ đầu, ta mới có [mấy người|cái] nhàn tiền mời tiền bối đi ra uống rượu. [nhược|nếu] trên đời thật có thần tiên, ngũ hồ bậy hoa đích lúc bọn họ ở nơi đâu? Thiên hạ chiến bậy dân sanh đồ thán đích lúc bọn họ [vừa|lại] ở nơi đâu? " ----bạch ngôn tắc nghĩa phẫn điền ưng đích quát hỏi.

Tiếu yêu vương không sợ hãi không giận, nâng chén lắc đầu [đạo|nói]: "Bất quá ẩn bất quá ẩn, mắng đích bất quá ẩn, tiếp tục! "

"Còn có thể như thế nào mắng? " Bạch ngôn tắc có chút khó hiểu đích hỏi.

Tiếu yêu vương cười: "Ta thế [nhĩ|ngươi] mắng bãi! [nhĩ|ngươi] [nghĩ||muốn|nhớ] thăng quan phát tài thì, Bồ Tát vì sao khó giữ được hữu [nhĩ|ngươi]? [nhĩ|ngươi] [nghĩ||muốn|nhớ] hô nô gọi tỳ thì, thần tiên tại sao không giúp ngươi? [nhĩ|ngươi] được người có đầu phá huyết lưu thì, thần tiên tại sao không cứu ngươi? Trên đời đạo phỉ hoành hành thì, thần tiên tại sao không bắt tặc? [nhĩ|ngươi] bà mẹ [nghĩ||muốn|nhớ] sanh cá bàn con mình. Thần tiên tại sao không......"

Bạch ngôn tắc nhịn không được cũng cười liễu, nâng chén ngắt lời nói: "Con mình có hảo [mấy người|cái], việc này sẽ không dụng thần tiên hỗ trợ liễu, tiền bối lời tuy có điểm quá, nhưng cũng là như vậy cá lý, ta có lúc nhịn không được tựu nghĩ như vậy, càng nghĩ càng tức giận. "

Tiếu yêu vương nhìn hắn cuống quít gật đầu nói: "Bạch ngôn tắc nha bạch ngôn tắc. [nhĩ|ngươi] tên này chữ thức dậy tốt nhất, dứt khoát bảo bạch nhãn tặc được. "

Bạch ngôn tắc lấy làm kinh hãi, trừng mắt hỏi: "Tiền bối là cái gì ý tứ? "

Tiếu yêu vương vỗ bộ ngực: "Như [nhĩ|ngươi] mong muốn, hôm nay thấy thần tiên liễu, ta hay là tiên nhân, dã hỏi ngươi [mấy người|cái] vấn đề có được hay không? "

Bạch ngôn tắc túy nhãn mông lung, có chút không dám tin tưởng hỏi: "Tiền bối thật sự là tiên nhân? "

Tiếu yêu vương: "Ta là ngũ thải trĩ kê tinh thành tiên, nhà này tửu lâu có một đạo tên món ăn bảo nhiên sao dã trĩ, [nhĩ|ngươi] dã ăn xong [đi|sao|không|nghen]? Các ngươi ở chỗ này cật gà rừng địa lúc. Ta ở nơi đâu? Hôm nay ta thành tiên, có phải hay không cai đem này tửu lâu dặm đích người kể cả [nhĩ|ngươi], đô cho làm thịt nha? "

Thấy bạch ngôn tắc kinh ngạc không thể đáp, tiếu yêu vương không nhanh không chậm còn nói [đạo|nói]: "Tu hành lịch khổ hải kiếp, thấy kiếp trước luân hồi đủ loại, ai dám cam đoan chính mình từng là cái gì vật, thương ưng phược thỏ, thỏ tử đặng ưng, là giúp trư nói chuyện vẫn còn giúp cẩu nói chuyện [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Người xem sanh như ta sanh, xem thế nhân như một người, đây mới là siêu thoát đích tâm cảnh. Như thế phương có thể thành tựu tiên đạo, ta không cùng [nhĩ|ngươi] so đo, cũng không thua thiệt [nhĩ|ngươi] chỗ. "

Bạch ngôn tắc sửng sốt hồi lâu mới hỏi liễu một câu: "Tiền bối không phải hay nói giỡn [đi|sao|không|nghen]. Cho dù ngươi nói địa là thật địa. Tại sao phải đổi thành người đích bộ dáng? "

Tiếu yêu vương: "Người thân lò đỉnh lợi nhất cho tu hành, [nhĩ|ngươi] trời sanh như thế đã phúc duyên. Theo [nhĩ|ngươi] địa thuyết pháp, ta là không phải cai mắng luân hồi bất công. Làm cho ta này thế bày xá thành kê? Không thể nói như vậy, duyên pháp không chỗ nào oán. "

Bạch ngôn tắc vẻ mặt đã có điểm choáng váng: "Tiên gia thật sự không thua thiệt cho người sao? "

Tiếu yêu vương: "[nọ|vậy|kia] dã nói không chừng. Chỉ là không thua thiệt [nhĩ|ngươi] mà thôi. Cách nơi này không xa [hữu|có] một vị kim tiên, từng thua thiệt cho một thân cây, ngươi biết nhân gia là như thế nào vẫn địa [không|sao]? [nghĩ||muốn|nhớ] phá của ngươi đầu cũng muốn không được! "

Bạch ngôn tắc do tự cường biện [đạo|nói]: "Ta là không nghĩ ra được, trong miếu địa Bồ Tát được xưng phổ độ chúng sanh, dã không có tới độ ta nha? "

Tiếu yêu vương: "Bồ Tát là ngươi gia nuôi sao? Ta không phải Bồ Tát chỉ có thể nói ta chính mình, ta khiếm của ngươi [không|sao]? Chúng sanh chi bậy giống chúng sanh tự lấy, cố này tại luân hồi trung không được giải thoát. Nói tu hành ...trước nói làm người, mắng tổ tông không tranh khí trí chính mình phá lạc, vậy chính mình tranh khí đừng làm cho tử tôn [nữa|lại|sẽ] mắng, mắng thế đạo lung tung, vậy chính mình mạc bậy cho tâm, như thế mới không uổng công luân hồi trung một đời. ......Vị tiên duyên, là nhảy ra này luân hồi, vị Đại Từ bi, là lưu duyên pháp chỉ dẫn chúng sanh siêu thoát này luân hồi. "

Bạch ngôn tắc nhíu mày [đạo|nói]: "Ta chỉ biết ta quá đích bất hảo, trên đời rất nhiều người quá đích cũng không hảo, dựa vào cái gì thần tiên có thể tiêu dao thế ra? "

Tiếu yêu vương một ngón tay trong tửu lâu chúng thực khách [đạo|nói]: "Một cái nhìn lại, những người này đô sẽ chết, lấy tiên gia năm tháng mà nói, cơ hồ đều là chết ở trước mắt, ngươi là không muốn mắng ta thấy tử không cứu? Nhân gian tật khổ hoặc nhưng y trì, nhưng sanh tử luân hồi không thể miễn, sanh hay là tử, tử hay là sanh, chỉ nhìn [nhĩ|ngươi] chính mình như thế nào vượt qua, hà [nhật|ngày] siêu thoát? ......Lấy [nhĩ|ngươi] địa tâm tính, tuy có [chút|những|nhiều] tư chất, [nhược|nếu] bất tỉnh ngộ nói, đừng nói tu tiên chi môn, ngay cả thế gian dựng thân chi môn đô sờ không trứ! "

Bạch ngôn tắc trực nháy mắt, [vừa|lại] ngưỡng bột quán liễu nhất đại khẩu tửu, uống được quá mau sang trứ liễu, ho khan vài tiếng đỏ lên kiểm [đạo|nói]: "Tiền bối lời nói mới rồi có chút đạo lý, tỷ như ta cũng muốn cho tử tôn lưu tốt trước trình. "

Tiếu yêu vương: "Vậy ngươi tựu lưu [đi|sao|không|nghen], chỉ là chẳng biết [nhĩ|ngươi] sở chỉ trước trình vì sao vật? Luân hồi trung vẫn là [nhĩ|ngươi], [nhĩ|ngươi] còn đang luân hồi trung, lấy tiên gia pháp nhãn hoành xem, chúng sanh hôm nay sở thụ, là chúng sanh trước [nhật|ngày] tự lưu, tiên gia cho luân hồi ở ngoài chỉ có thể lấy duyên pháp tiếp dẫn quy khuyên, không có khả năng cưỡng cầu cũng không vị cưỡng cầu. "

Bạch ngôn tắc tửu uống hơn nhiều ánh mắt đã có điểm đăm đăm liễu, túy huân huân đích lại hỏi liễu một câu: "Tiếu tiền bối, [nhĩ|ngươi] thật là thần tiên [không|sao], sẽ không là đậu ta chơi [đi|sao|không|nghen]? "

Tiếu yêu vương trừng nhãn: "Thần tiên đang làm cái gì vậy sự, phải hướng [nhĩ|ngươi] bẩm báo [không|sao]? [nhĩ|ngươi] nếu chẳng biết sẽ không muốn vọng ngôn! [nhĩ|ngươi] cho rằng ta tại đậu [nhĩ|ngươi] chơi, đó chính là tại đậu [nhĩ|ngươi] chơi.

Hắn nói còn chưa nói hoàn tựu cảm giác được [sau khi|phía sau] cổ căng thẳng được người nói ra đứng lên, sau đó thấy hoa mắt đi ra liễu kính đình chân núi đích cây đào trong rừng, quay đầu lại vừa nhìn rất bất mãn đích quát: "Lão Từ, [nhĩ|ngươi] làm cái gì quỷ, cùng người trò chuyện đích đích hảo hảo địa, để làm chi đem ta duệ đi ra? "

Từ yêu vương hoành liễu hắn một cái [đạo|nói]: "Đều là thành tiên đích kê liễu, sao vẫn nhiều như vậy nói nhảm [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Người khác xin ngươi uống cho ăn tửu, cũng không trông nom có tiên hay không duyên, [nhĩ|ngươi] tựu nói cho hắn ngươi là tiên nhân, này cùng ngươi vô ích, cùng hắn cũng vô ích. Cùng vô khiếu phàm phu mạc tự xưng tiên gia chi ngữ, cai bàn về cái gì tựu bàn về cái gì, đây mới là tiên gia tu hành chi chánh đạo. "

Tiếu yêu vương không phục lắm đích thuyết: "[nhĩ|ngươi] thành tiên, ta cũng được liễu tiên, dựa vào cái gì ngươi nói địa hay là tiên gia tu hành chi chánh đạo? Có bản lãnh [nhĩ|ngươi] biến cá kim tiên cho ta xem một chút a, [chưa|chỗ nào] sợ biến cá kỳ lân cũng được a! "

Lúc này đào ngoài rừng có người cười nói: "Tiếu yêu vương trong tửu lâu nói, đối ta thậm có điểm bát, ở đây tạ ơn qua! ......Mà từ yêu vương nói cũng là [chính|đang] lý, cai bàn về cái gì tựu bàn về cái gì, không cần tự thị tiên gia chi ngữ, làm cho thế nhân không sanh ki vọng lòng của. " Theo diệu ngữ thanh nghe thấy, mai chấn y tách ra bóng cây đi ra.

Hai vị yêu vương cùng kêu lên hướng đối phương [đạo|nói]: "Ngươi xem, mai công tử dã đồng ý ta địa thuyết pháp! "

Mai chấn y khuyên nhủ: "Nhị vị yêu vương không cần ở đây đấu võ mồm, mọi người tu hành kinh nghiệm bất đồng, y thấy biết các hữu sở chứng ngộ, nhưng tương tham khảo. Đợi cho tiên gia tu vi [càng|chớ] tiến, có thể tâm cảnh lại có sở bất đồng, cho đến Thái thượng vong tình, thượng không ta đợi có khả năng thể ngộ. "

"Đổi lại cá địa phương sách, đừng vội tại chúng ta trước oa táo! " Ba vị tiên nhân đích thần đọc trung đột nhiên nghe thấy được kính đình trên núi truyền đến gió mát tiên đồng địa thanh âm. Mới vừa rồi đích tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy con người nghe không thấy, mà kính đình trong núi kim tiên gió mát chính là nghe được thanh thanh sở sở, hiềm bọn họ tại sơn trước la 唣, mở miệng uống một câu.

Vị tiên này đồng tài năng ở trong núi uống phá tiên gia thần đọc, còn hơn lúc đầu trạm đô đứng không vững địa bộ dáng, pháp lực phải làm khôi phục liễu không ít. Hơi chút phức tạp liễu [chút|những|nhiều]. Đồng trung mọi người [hữu|có] mọi người đích thấy biết, một điểm nho nhỏ địa đề kỳ, đồng trung các loại nhân vật lúc này đích quan điểm, không có nghĩa là làm giả, [nhược|nếu] muốn thảo luận hoặc phê phán, mời tựu đồng trung lúc này đích người cùng sự mà nói.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 292hồi, ảnh thất bại giai sơ [nguyệt|tháng] lãnh, hương sanh biệt viện gió đêm vi

Dương ngọc hoàn từ phồn hoa đích Trường An đi tới Giang Nam cổ thành vu châu, ngay từ đầu trong lòng dã tràn ngập tò mò cùng chờ mong. [chính|đang] nhất chân nhân đích danh hào nàng mơ hồ nghe nói qua, nghe nói là trước hướng Tể tướng mai hiếu lãng đích đích trưởng tử, cự nam lỗ công tước vị vào núi tu đạo, là một vị [hữu|có] tiên duyên đích cao nhân, ngay cả đương kim thiên tử đô rất bội phục, Trường An sĩ tử trong lúc đó vẫn mơ hồ phong truyền ngọc thật công chúa cùng [chính|đang] nhất chân nhân đích "Phi nghe thấy" , [càng|chớ] có vẻ cái này người phi thường thần bí mà tràn ngập hấp dẫn.

[chính|đang] nhất chân nhân thiên kim "Sinh ra" , dương ngọc hoàn nằm mơ dã không nghĩ tới, tại từ Trường An lai vu châu đích trên đường, nàng tại chờ mong có thể quá cùng công chúa giống nhau đích cuộc sống, thần tiên bình thường đích cuộc sống. Nàng thuở nhỏ tinh thông ca múa âm luật, [ký|vừa] hướng tới thần tiên truyền thuyết dã thích xa hoa hưởng thụ, nhưng dương huyền sâm đích gia cảnh cùng với chính mình đích thân phận, này chỉ có thể là mộng [nghĩ||muốn|nhớ], song bây giờ, giấc mộng đem hội trở thành sự thật.

Chính là tới rồi vu châu, sự xuất ngoài ý liệu, sự thật cùng kỳ vọng hoàn toàn không giống với. Nàng được an trí tại ngoại ô đích một chỗ sơn trang trung, nơi này đích bọn hạ nhân đối của nàng thái độ rất cung cẩn, ôn hòa trung thậm chí mang theo một tia cẩn thận dực dực cùng chẳng biết làm sao, nhưng một tháng quá khứ, cũng không có người đến xem nàng, đừng nói gì đến tiên gia ân sủng liễu.

Có thể xử dụng hoàng kim ngàn hai muốn nhờ chính mình, [nhưng|lại] ngay cả mặt mũi cũng không thấy, vị [chính|đang] này nhất chân nhân làm việc cũng quá không phù lẽ thường liễu!

Dương ngọc hoàn bản thân cũng không rõ ràng, mai chấn y đem nàng cho tới vu châu lai có mục đích khác, căn bản là không phải vì liễu cầu cái gì mỹ nữ, thậm chí ngay cả thu [là|làm] cơ thiếp đích tâm tư cũng không có. Nếu người đã tới, vậy hảo sanh an trí tại sơn trang trung [biệt|đừng] thụ cái gì ủy khuất, tại mai chấn y đích trong mắt, thập tứ tuổi đích dương ngọc hoàn vẫn còn cá không lớn lên đích đứa nhỏ, mặc dù cổ người sớm thục.

Cứ như vậy, bọn hạ nhân tựu khó làm liễu, đối dương ngọc hoàn cung kính đang cầm cũng không phải, đương gia người sai sử cũng không phải. Cũng không biết cai làm cho nàng làm cái gì? Mai thăng đám người sờ không đúng Đại lão gia mai chấn y đích thái độ, dương ngọc hoàn đã xem như tinh vu sơn trang đích người, lại nói không đúng nàng đến tột cùng xem như cái gì thân phận.

Mai thăng khó làm, mai thăng đích Đại sư bá lưu hải cũng khó làm, hắn là chưởng môn đệ tử ứng hoàn thành sư mệnh, mai chấn y địa giao cho là "Hảo sanh an trí, nếu có tiên duyên tựu truyền lấy đạo pháp. " An trí là mai thăng đích sự, tiên duyên chính là lưu hải muốn quan tâm đích. \*\/\lưu hải rất rõ ràng sư phụ không có khả năng là [là|làm] tham đồ sắc đẹp chuẩn bị lai như vậy cá nữ tử, nhưng thiên kim muốn nhờ tất có dụng ý. Hắn dã đoán không ra.

Vì vậy lưu hải suy nghĩ cá biện pháp, đem kim thiềm phái đến tinh vu sơn trang đi, tìm cơ hội cùng dương ngọc hoàn tiếp xúc, nhìn cái này người đến tột cùng [hữu|có] vô tu hành đích tư chất? Nếu có thiên tư tựu thiết pháp dẫn đạo nàng tu hành.

Kim thiềm vừa thấy đáo dương ngọc hoàn, lập tức trở về núi hướng lưu hải bẩm báo liễu một việc, lưu hải dã cố ý đi tinh vu sơn trang âm thầm nhìn dương ngọc hoàn một cái, phát giác người này lai lịch không tầm thường, trong lòng dã thầm giật mình. Lưu hải có chút nhớ nhung kém. Tưởng rằng sư phụ đem này nữ tử tìm lai có một đoạn khác duyên pháp, muốn hỏi [vừa|lại] không dám hỏi nhiều.

Hắn bất hảo hỏi mai chấn y, [nhưng|lại] có thể hướng trong núi một vị nổi tiếng đích "Bao nghe" Hỏi, hay là thanh y tam sơn đại tổng quản, Cửu Liên sơn tuần sơn hộ pháp đề lưu chuyển. Đề lưu chuyển hôm nay đã thành tựu địa tiên. Từ núi Thanh Thành quay lại [sau khi|phía sau], nàng một mực thừa xu phong trung thanh tu, có chút cuộc sống không có chung quanh nghe liễu.

Lưu hải tìm một cơ hội đi hỏi. Đề lưu chuyển ngược lại lấy làm kinh hãi, chuyện lớn như vậy nàng cư nhiên không biết!

Mai công tử không tiếc hoàng kim ngàn hai, ngàn dậm điều điều từ Trường An chuẩn bị liễu cá kiều tích tích đích tiểu mỹ nhân quay lại, sự ...trước nhưng không có nói cho nàng một tiếng. Đề lưu chuyển lập tức phải đi tìm biết diễm, biết diễm lại nói [đạo|nói]: "Việc này ta rõ ràng, duyên pháp phức tạp, [nhĩ|ngươi] cũng không cần hỏi nhiều, làm sao bây giờ sẽ theo chấn y [đi|sao|không|nghen]. "

Đề lưu chuyển [vừa|lại] đi tìm cốc nhi, kháp hảo cốc nhi, tuệ nhi hai vị phu nhân cùng ngọc thật công chúa đô tại tùy duyên tiểu trúc hậu viện bên trong nhàn thoại, đề lưu chuyển phiêu đi vào nói cho ba người ngày này đại đích mới nghe thấy. Ngọc thật cùng hai vị phu nhân mặc dù có [chút|những|nhiều] ngoài ý muốn. [nhưng|lại] không làm cái gì đại sự. Các nàng đối đề lưu chuyển thuyết, loại sự này từ xưa rất tầm thường. Chỉ là chấn y đích thủ bút rất lớn, có thể là cùng này nữ tử có cái gì tiên gia duyên pháp. Cho dù không có tiên gia duyên pháp, mai gia thêm cá phủ cầm nữ tử cũng không phải cái gì cùng lắm thì địa sự.

Ngọc thật công chúa thấy vậy khai, cốc nhi, tuệ nhi bất kể giác, hơn nữa mai chấn y cùng [nọ|vậy|kia] dương gia tiểu thư tịnh không có gì sự, dã không có gì hay so đo đích. Đề lưu chuyển [nhưng|lại] cảm giác được không yên lòng, tự mình chạy đến tinh vu sơn trang âm thầm xem dương ngọc hoàn đến tột cùng ra sao phương thần thánh?

Đã từng nhìn thấy lúc, đề lưu chuyển thì có ý nghĩ liễu. \/*/

àng đương nhiên không nhận ra cuộc đời này đích dương ngọc hoàn, [nhưng|lại] mơ hồ đoán được này nữ tử kiếp trước đích lai lịch, rất nhiều năm trước kia gặp qua kiếp trước đích nàng. Khi đó đề lưu chuyển tựu cảm giác được nàng kia cùng mai chấn y đích quan hệ có điểm không tầm thường, ngôn ngữ trong dã có vẻ mập mờ, chẳng lẻ là kiếp trước có cái gì hứa hẹn, chuyển thế lúc càng làm nàng tìm lai?

Hơn nữa đề lưu chuyển xem dương ngọc hoàn rất có [chút|những|nhiều] không được tự nhiên, trong đó nặng nhất muốn đích nguyên nhân---dương ngọc hoàn thật sự thật đẹp liễu!

Án hiện thay mặt người đích tiêu chuẩn, dương ngọc hoàn trường địa tương đối bàn, đại đường lấy phì [là|làm] mỹ, hiện thay mặt người đối cái này thẩm mỹ tiêu chuẩn bao nhiêu có điểm ngộ giải. Đường thay mặt vị đích phong nhũ phì đồn vẻ đẹp, chỉ đích cũng không phải hoàn toàn ung thũng mập mạp, mà là một loại đầy đặn ung dung đích thể thái, này từ lúc ấy địa sĩ nữ đồ cùng với sĩ nữ đào dũng, điêu tố trung có thể nhìn ra lai.

Dương ngọc hoàn có thể nói phong du vẻ đẹp đích cực hạn, cho dù thả đến bây giờ xã hội, cũng là người gặp người liên đích tuyệt sắc mỹ nhân nhi. Nàng địa dung nhan kiều diễm, da thịt nộn nị tới vô cùng, mị thái hơn xa xuất thủy phù dung. Hết lần này tới lần khác đề lưu chuyển nhìn thấy dương ngọc hoàn thì, diện hoàng cơ sấu, tóc thưa thớt đích kim thiềm tựu đứng ở ngọc hoàn bên người, càng thêm sấn bày ra dương ngọc hoàn đích [thiên|ngày] hương quốc sắc.

Này nữ đích tư sắc không chỉ có nam nhân nhìn ánh mắt đăm đăm, tựu ngay cả nữ quỷ nhìn cũng không tùy tự chủ đích than thở một tiếng, đề lưu chuyển đích nguyên thân là một vị mi mục tú lệ đích thôn cô, lớn lên dã đĩnh xinh đẹp, nhưng tại dương ngọc hoàn trước mặt đã có vài phần tự ti mặc cảm cảm giác.

Này tiểu quỷ đã từng nhìn thấy dương ngọc hoàn, tâm lý thì có ý nghĩ liễu----chẳng lẻ là mai công tử cảm đọc kiếp trước duyên pháp, lại thấy nàng kiếp nầy tuyệt sắc, thật sự động chấm dứt duyên đích ý niệm trong đầu? Nếu kết làm [đạo|nói] lữ hoặc là thu [là|làm] trắc thất, đề lưu chuyển đảo không nhất định hội ngăn cản, nhưng cũng không có thể tựu như vậy mắt thấy trứ. Kiếp trước việc không thể truy cứu, nhưng kiếp nầy ít nhất được thể hội một chút nhân gian tật khổ [đi|sao|không|nghen], có tiên hay không duyên ...trước xem nàng là ai. Đề lưu chuyển tìm lai tinh vu sơn trang địa quản sự mai thăng, tư hạ dặm phân phó [đạo|nói]: "Dương tiểu thư [là|làm] sơn trang kiều khách, nhưng mai công tử có điểm hóa tiên duyên lòng của, một mặt khuê trung kiều dưỡng như thế nào ngộ tu hành chi [đạo|nói]? An bài nàng đi làm một ít sơn trang trung địa sự vụ, thể hội nhân gian khổ cực, nếu không nàng rất khó vào tu hành chi môn. \//*/\\"

Mai thăng tâm lý có chút phạm nói thầm, trong lòng thầm nghĩ những lời này [nhĩ|ngươi] như thế nào không đi đối ngọc thật công chúa thuyết. Song trong miệng cũng không có thể như vậy nói, cau mày mời kỳ: "An bài dương tiểu thư làm cái gì sơn trang sự vụ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Đề lưu chuyển: "Bên trong sơn trang đích chuyện rất nhiều, người nhà làm địa sự, làm cho nàng đô làm một lần, tổng được giống cá bộ dáng mới được. "

Mai thăng vừa nghe lời này càng cảm thấy làm khó, dương ngọc hoàn chính là Đại lão gia thiên kim cầu tới tiểu mỹ nhân, sơn trang trung địa tạp sự đô muốn cho nàng đi làm một lần, nếu Đại lão gia đã biết cũng không hảo giao cho, do dự không đáp. Đề lưu chuyển nhìn ra liễu tâm tư của hắn. Cười nói: "[nhĩ|ngươi] yên tâm, [nhược|nếu] chấn y trách tội, tự có ta lai gánh chịu, muốn làm năm cốc nhi, tuệ nhi hai vị phu nhân tại sơn trang thì, cũng không thao cầm nữ hồng gia sự [không|sao], dương ngọc hoàn vì sao không thể? "

Đề lưu chuyển nếu như vậy phân phó, mai thăng cũng chỉ được làm theo. Cái này dương ngọc hoàn tựu cảm giác được buồn bực liễu, đi tới mai gia không chỉ có không thấy được [chính|đang] nhất chân nhân. Hơn một tháng sau quản gia còn không đoạn phái người tìm đến nàng, phân phó nàng làm các loại chuyện, nói là gia chủ đích ý tứ, hôm nay quét dọn đình viện. Ngày mai tương giặt quần áo vật.

Dương ngọc hoàn tuy không phải nhà giàu có thiên kim, nhưng cũng là quan hoạn nhân gia đích tiểu thư, từ nhỏ đến lớn chưa làm qua này nha? Nhưng đã tới rồi mai phủ tựu thân không khỏi kỷ liễu. Nàng chỉ bất quá là cá nhu nhược cô gái mà thôi, đành phải mặc cho người bãi bố, ban đêm thường xuyên thở dài thậm chí trăm tư không được ngoài giải, nàng [nghĩ||muốn|nhớ] không rõ mai phủ hoa thiên kim đem chính mình chuẩn bị lại đây, tựu vì mời [một người|cái] làm gia trung tạp vụ đích nha đầu [không|sao]?

Hoàn hảo, bọn hạ nhân cũng không làm khó nàng, sân tảo đích có làm hay không tịnh, quần áo tẩy đích thế nào, chưa bao giờ có người so đo, dã không ai lai giam đốc nàng. Chỉ cần nàng làm là được. Sơn trang trung [hữu|có] một vị cô gái kim thiềm. Bộ dáng lớn lên đĩnh sửu, [nhưng|lại] thường xuyên lai giúp dương ngọc hoàn. [nhược|nếu] không có kim thiềm đích chỉ điểm trợ giúp, dương ngọc hoàn căn bản là không biết này hoạt nên làm cái gì bây giờ. Tại mai gia trụ địa này mấy tháng, thật đúng là học liễu không ít trước kia sẽ không đích chuyện. \\*\\

Dần dần tập tưởng rằng thường, nhưng ai thán tự liên lòng của khó tránh khỏi, đêm khuya thở dài không dứt, chỉ có cùng kim thiềm cùng một chỗ đích lúc, dương ngọc hoàn mới lộ ra tươi cười, cùng nàng ở chung đích thập phần thân cận. Dương ngọc hoàn cũng không biết kim thiềm đích thân phận, tưởng rằng nàng là sơn trang trung địa vị giác cao đích một vị đại nha hoàn, người tốt lắm nguyện ý giúp chính mình.

Tinh vu sơn trang chánh thức đích Thiếu chủ người là mai ứng [đi|được], hắn gặp qua dương ngọc hoàn vài lần, dã làm cho không rõ cha trong hồ lô muốn làm cái gì? Nhưng mẫu thân cùng mấy vị di nương đô nói cho [đi|được] nhi [biệt|đừng] để ý tới chuyện này, [đi|được] nhi bình thường không phải ở nhà thục đọc sách, hay là đi bạch mãng sơn hoặc là lưu hồi thanh y tam sơn chơi đùa, chỉ có buổi tối mới trở về núi trang nghỉ ngơi, tinh vu sơn trang phi thường đại, dã cơ hồ thấy không trứ dương ngọc hoàn, cho nên dã không như thế nào để ý tới.

Người hội khuất phục cho cuộc sống địa tế ngộ, dần dần tập tưởng rằng thường, thậm chí tìm kiếm niềm vui thú. Dương ngọc hoàn tảo sân đích lúc hội nhớ tới chính mình từng tập quá đích ca múa, thường thường vũ trứ tảo trửu huy trứ lá rụng khởi vũ, trong phủ phó từ trải qua con mắt đô trực liễu, nhưng biết của nàng thân phận đặc thù, [vừa|lại] không quá cảm [chính|đang] nhãn nhìn thẳng.

Mặc dù có mai thăng địa an bài, bọn hạ nhân sẽ không làm khó dương ngọc hoàn, nhưng tinh vu sơn trang lớn như vậy, phó từ nhiều như vậy, tổng [hữu|có] ác tục không dài nhãn đích người, tỷ như trông nom phòng bếp đích lão Triệu gia địa bà mẹ a tể, đã sớm xem dương ngọc hoàn không vừa mắt liễu, càng xem càng là chán ghét.

Trông nom phòng bếp đích lão Triệu hay là nguyên sơn trang quản sự triệu khải minh đích con mình, cũng là tôn tư mạc năm đó từ minh sùng nghiễm trong tay cứu hồi đích trẻ con, hôm nay năm mươi hơn coi như là tuổi lão tư cách đích người nhà liễu, phụ trách phòng bếp cái này phì khuyết, đảo dã lão lão thật thật căng căng nghiệp nghiệp. Hắn lấy đích bà mẹ a tể nguyên là địa phương nhất hộ đồ phu gia đích nữ nhi, cũng là cá mập mạp, bàn tuy bàn [nhưng|lại] chưa nói tới cái gì mỹ, vẻ mặt hoành nhục rất là hung hãn.

A tể ỷ vào trượng phu tại mai gia phó từ trung tư cách lão, địa vị cao, ngày thường tại hạ mọi người trước mặt rất có [chút|những|nhiều] chỉ cao khí dương. Dương ngọc hoàn vào mai phủ [sau khi|phía sau], có một ngày lão Triệu uống hơn nhiều tửu đối bà mẹ thuyết: "Ngươi xem nhân gia dương tiểu thư tại sao vậy mỹ, [nhĩ|ngươi] cũng là bình thường đầy đặn, [nhưng|lại] tìm không được cái loại diễm nầy mị cảm giác [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Minh Nhi thượng bột nước điếm mua [chút|những|nhiều] duyên phấn trang giả trang trang giả trang, [biệt|đừng] luôn này một bộ hung ba ba đích bộ dáng. \*\"

A tể vừa nghe sẽ tức giận, nàng như thế nào phác phấn dã giả trang không được dương ngọc hoàn a, tâm lý lập tức hận thượng liễu vị dương kia gia tiểu thư. Nàng ngay từ đầu cũng không dám nói cái gì, sau lại dần dần cảm giác được không đúng kính liễu, vị dương kia ngọc hoàn cũng không phải cái gì kiều khách a, tại sơn trang trung cái gì hoạt đô kiền tựu cùng bình thường hạ nhân giống nhau.

Này tục phụ không rõ trong đó nội tình, cũng không rõ ràng mai chấn y thiên kim muốn nhờ việc, chỉ nói này Tiểu nha đầu đắc tội liễu gia chủ, hoặc là được gia trung chủ phụ hiềm khí, đã mất sủng liễu, bây giờ hay là cá nha hoàn đích thân phận. Mà sơn trang trung này không tranh tức giận nam nhân, thấy này Tiểu nha đầu trường địa thật đẹp ngay cả đầu khớp xương đô nhuyễn liễu, bình thường cánh không đành lòng a xích, nào có vậy làm việc địa nha hoàn?

Rốt cục có một ngày, a tể cho rằng dương ngọc hoàn rơi xuống liễu chính mình trong tay. Có thể hảo hảo thu thập nàng liễu. Đề lưu chuyển [hữu|có] ngôn tại ...trước, bên trong sơn trang đích tạp sự đô làm cho dương ngọc hoàn làm một lần, hai tháng [sau khi|phía sau] đến phiên uy trư, mà tinh vu sơn trang địa trư, bình thường là a tể thân thủ uy đích.

Tinh vu bên trong sơn trang như thế nào hội dưỡng trư? Hiện thay mặt người có thể không hiểu cổ thì tự nhiên kinh tế trong hoàn cảnh địa đại hộ nhân gia trang viên, bên trong có rất nhiều thiết thi cùng hạ nhân, dưỡng trư cũng không quá kỳ quái. Tinh vu sơn trang bình thường ăn thịt đều là tể tốt lắm từ bên ngoài vận vào, bên trong sơn trang chính mình cố ý dưỡng đích trư chỉ có vài đầu, tự dưỡng tuy không bằng(lộc đỉnh ký) dặm sở thuật đích "Phục linh khắc hoa trư" [nọ|vậy|kia] bàn tinh tế. Nhưng dụng đích công phu cũng kém không được bao nhiêu, chuyên cung dược thiện chi dụng, bình thường người hầu là căn bản cật không trứ đích.

Tinh vu sơn trang đích chuồng heo bất đồng cho người bình thường gia địa chuồng heo, tại sơn trang đích ngoại viện, cách [chính|đang] thính cùng với chủ viện rất xa, hoàn cảnh cùng với hữu ích khí cụ sạch sẽ sạch sẽ, nhưng dù sao là chuồng heo.

Kỳ thật dương ngọc hoàn uy trư hay là làm bộ dáng, đã [hữu|có] người hầu đem trư thực đô cho đóa toái phan tốt lắm. Chuồng heo dã quét dọn đích rất sạch sẽ, ngay cả [nọ|vậy|kia] vài đầu trư đều bị rửa sạch liễu một phen, chỉ cần dương ngọc hoàn đem trư thực ngã vào tiểu thực tào trung nhìn vài đầu trư ăn xong cho dù sổ liễu, nhưng nàng ngày đầu tiên uy trư tựu ra trạng huống.

Này [thiên|ngày] kháp hảo mai thăng cùng với sơn trang trung đích mấy vị quản sự cũng không tại. Mai ứng [đi|được] dã lưu đáo bạch mãng trong núi chơi đùa liễu, bọn hạ nhân bao nhiêu đều có [chút|những|nhiều] lười biếng đều trốn thanh nhàn, dương ngọc hoàn từ phòng bếp [sau khi|phía sau] đích phòng nhỏ bưng một chậu trư thực đi chuồng heo.

Qua không bao lâu. Chỉ nghe thấy [sau khi|phía sau] khóa trong viện a tể giết heo bàn đích đại tảng môn bảo mắng: "[nhĩ|ngươi] này tiểu lãng đề tử, [một người|cái] uy trư đích nha đầu mà thôi, còn tưởng rằng chính mình là thiên kim Đại tiểu thư a? Uy trư như thế nào chạy đến hậu viện tới, vẫn đem trư thực tào ném vào liễu tỉnh dặm, rõ ràng là lòng mang oán độc, muốn cho chúng ta đại gia chưa từng được thủy uống! Thành thật giao cho, [nhĩ|ngươi] vẫn [hướng|đi] thủy tỉnh dặm nhưng liễu cái gì? "

Chúng người hầu được a tể đích đại tảng môn kinh động, phân phân chạy đến hậu viện nhìn náo nhiệt, tinh vu sơn trang đông khóa viện địa phía sau [hữu|có] một ngụm thủy tỉnh, bình thường giặt quần áo nấu cơm đô dụng này khẩu tỉnh dặm đích thủy. Nơi này cách chuồng heo đĩnh viễn đích. Dương ngọc hoàn uy trư như thế nào chạy đến nơi đây tới?

Tới rồi thủy bên cạnh giếng vừa nhìn, dương ngọc hoàn sỉ run run sách đích tồn trên mặt đất. A tể một tay sáp yêu một tay chỉ vào nàng đang ở phá khẩu mắng to: "Như vậy tiện địa sự [nhĩ|ngươi] cũng có thể làm được, bất hảo hảo giáo huấn cho ăn. [nhĩ|ngươi] còn không ngất trời liễu, đuổi Minh Nhi còn muốn đốt lửa thiêu phòng [không|sao]? ......Nói chuyện a, khóc cái gì khóc! Này một bộ đối lão nương bất hảo dụng, thật được cho ngươi trường chút trí nhớ! "

A tể càng mắng càng tức giận, trong lòng hỏa khởi phất tay liền cho dương ngọc hoàn một bạt tai, song tay mới vừa giơ lên lai đột nhiên mạch môn căng thẳng được người nào toản ở, toàn thân tê rần không thể động đậy ngay cả thoại đều nói không được. Thủy bên giếng tới rồi xem náo nhiệt đích bọn hạ nhân đồng loạt khom người gật đầu chào hỏi [đạo|nói]: "Kim thiềm cô nương hảo. "

Kim thiềm chế trụ a tể đích mạch môn, trầm nghiêm mặt hỏi một câu: "Chuyện gì xảy ra, này bà mẹ phát cái gì tiêu [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mọi người đều đáp: "Chúng ta cũng không rõ ràng a, hôm nay quản sự phân phó làm cho ngọc hoàn cô nương đi uy trư, trư thực chuẩn bị tốt lắm, chuồng heo xông rửa sạch sẻ liễu, ngay cả trư đô tẩy quá táo liễu, cũng không biết ngọc hoàn cô nương vì sao chạy tới nơi này, vẫn đem trư thực tào ném tới thủy tỉnh dặm đi. "

Kim thiềm buông a ra tể tiến lên đở lên dương ngọc hoàn [đạo|nói]: "Đến tột cùng xảy ra chuyện gì, [nhĩ|ngươi] như thế nào chạy đến nơi đây? "

Dương ngọc hoàn trước kia [chưa|chỗ nào] kinh nghiệm quá này, trong lòng [ký|vừa] sợ hãi [vừa|lại] ủy khuất, ôm vai tồn trên mặt đất đã rơi lệ đầy mặt, gặp được kim thiềm tựa như gặp được thân nhân bình thường, nhào tới nàng trong lòng trừu trừu đáp đáp địa nói: "Muốn ta uy trư ta phải đi uy trư, con heo nhỏ đô đĩnh sạch sẽ đích, nhưng ta thấy trư thực tào có điểm tạng, [nghĩ||muốn|nhớ] đem nó bắt được bên cạnh giếng lai tẩy, a tể tại ta phía sau rống lên một tiếng, ta tay run lên tựu điệu tỉnh dặm đi, thật không phải cố ý đích......"

Nguyên lai như thế, chúng người hầu muốn cười [vừa|lại] không dám cười, nhìn dương ngọc hoàn đầy mặt lệ ngân lê hoa mang vũ đích bộ dáng, không hiểu [vừa|lại] cảm giác được thập phần thương tiếc, không chỉ có cảm giác được a tể quá phận, tựu ngay cả chủ nhân gia đối đãi vị tiểu thư này dã trứ thật quá mức phân, có thể nào làm cho vị kiều này tích tích đích mỹ nhân đi uy trư [đâu|mà|đây|mất|chứ]!

Kim thiềm an ủi [đạo|nói]: "Nguyên lai là có chuyện như vậy, [nọ|vậy|kia] cũng lạ không được [nhĩ|ngươi], quần áo thấp liễu, ta cùng ngươi trở về đổi lại nhất kiện. " [vừa|lại] quay đầu lãnh nghiêm mặt phân phó mọi người [đạo|nói]: "Mau đưa này khẩu tỉnh cho đào một lần, mấy ngày nay tựu từ [sau khi|phía sau] hoa viện đích trong giếng mang nước, a tể, trong phòng bếp đích thủy đô tùy [nhĩ|ngươi] tự mình lai thiêu! "

Đợi được liễu trong phòng đổi lại hảo quần áo, dương ngọc hoàn vẫn đang rất ủy khuất, đối kim thiềm dã tràn ngập cảm kích, hồng trứ con mắt thuyết: "Kim thiềm tỷ tỷ, ngươi nói một câu nói nơi này hạ nhân đích đô hội nghe, ở nhà trung hẳn là rất có địa vị, này mai phủ đích chuyện [nhĩ|ngươi] dã hẳn là rõ ràng, bọn họ đến tột cùng là như thế nào người một nhà, làm như thế nào sự như vậy kỳ quái? "

Kim thiềm lời nói thật nói thật [đạo|nói]: "Lai vu châu trước, [nhĩ|ngươi] có thể cũng nghe nói qua, nơi này là tu tiên người đích thế tục phủ đệ. Thật không dám đấu diếm, ta là trăm dặm ra tiên sơn phúc địa trung một vị hộ pháp thị giả, có người cố ý phân phó ta đa chiếu cố [nhĩ|ngươi], tịnh trạch ky truyền cho ngươi tiên gia tu hành pháp quyết. Về phần sơn trang trung địa chuyện, có thể là hiểu lầm, dã có thể là [nhĩ|ngươi] địa duyên pháp, ta nói mơ hồ. "

Dương ngọc hoàn nhạ [đạo|nói]: "Còn có lúc này sự, là mai chân nhân cho ngươi tới [không|sao]? "

Kim thiềm rất thành thật địa trả lời: "Ta thật lâu chưa thấy qua mai chân nhân liễu, là tiên trong núi chưởng môn đại đệ tử lưu hải phân phó ta đích. "

Tại tinh vu sơn trang bầu trời địa đám mây trung, gió đêm dặm đứng [ba người|cái] "Người" ----mai chấn y, đề lưu chuyển, lưu hải.

Mai chấn y trầm giọng trách hỏi đề lưu chuyển [đạo|nói]: "Ta đem dương ngọc hoàn nghênh đáo vu châu tự làm hảo sanh an trí, [nhĩ|ngươi] không đợi thấy nàng dã tựu thôi, hà khổ nên vì khó khăn [một người|cái] tiểu nữ tử tự [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Ta tại phương [chính|đang] phong thượng cùng mấy vị yêu vương luận bàn tiên pháp vô hạ bàng cố, nhất không để lại thần tựu ra loại sự này, vật điệu đáo trong giếng hoàn hảo thuyết, vạn nhất người té xuống liễu làm sao bây giờ? "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 293hồi, thụ [dục|muốn] tĩnh mà phong không ngừng, minh vương đi phục [thiên|ngày] khiến lai

Lưu hải thấy sư phụ trách hỏi đề lưu chuyển. Nhanh lên ở một bên giải thích [đạo|nói]: "Ngọc hoàn cô nương không có việc gì. Ta phân phó kim thiềm tại sơn trang trung chiếu cố nàng. "

Đề lưu chuyển cúi đầu. Vẻ mặt có chút ngượng ngùng đích thuyết: "Ta dã không có gì ác ý. Chỉ là làm cho nàng hơi chút kinh nghiệm nhân gian lãnh noãn. Dương ngọc hoàn từ nhỏ kiều sanh quán dưỡng. Nhìn như kim quý. Đáo đầu lai cũng làm cho dưỡng phụ thay đổi hoàng kim? Này tạp vụ. Sơn trang trung đích mọi người có thể làm. Ta hai trăm năm trước dã tại làm. Làm cho nàng đi động thủ có gì không thể? Cho dù không hôn thân kinh nghiệm nhân gian khốn khổ. Cũng phải tại thấy biết trung lịch duyệt nhân tình. Như vậy [hữu|có] giúp cho tu hành khai ngộ. "

Mai chấn y trừng mắt nàng. Hỏi tới [đạo|nói]: "Ta chưa nói [nhĩ|ngươi] [hữu|có] ác ý. Nhưng của ngươi ý nghĩ không ngừng hơn thế [đi|sao|không|nghen]? "

Đề lưu chuyển đầu [càng|chớ] thấp: "Ta quả thật [hữu|có] làm khó, khảo nghiệm của nàng ý tứ. Mai công tử cùng nàng kiếp trước duyên pháp phức tạp một lời khó nói hết. Kiếp nầy lại thấy nhân gian tuyệt sắc......"

Lời của nàng còn chưa nói hoàn đã bị mai chấn y cắt đứt liễu: "Cái gì một lời khó nói hết. [nhĩ|ngươi] [nghĩ||muốn|nhớ] trật! [nhược|nếu] thuyết duyên pháp phức tạp. [nọ|vậy|kia] cũng không phải cùng ta. Mà là cùng lưu hải cùng kim thiềm. "

Lưu hải nói chen vào [đạo|nói]: "Sư phụ ngài dã đã nhìn ra. Nàng hay là [nọ|vậy|kia] tiểu hồ ly tinh vi cửu thật chuyển thế? "

Muốn làm năm mai chấn y tại bành trạch đại cô sơn phát bảng ước chiến quần tà. Làm bậy dâm từ yêu tà đích đầu mục là một đôi Côn Lôn tiên cảnh thanh khâu sơn tới cửu vĩ hồ ly tinh. Tỷ tỷ bảo vi cửu lam. Muội muội bảo vi cửu thật. Năm đó trận chiến ấy [hữu|có] mai chấn y, mai nghị, địch nhân kiệt, lý nguyên trung, đề lưu chuyển, lưu hải ở đây. Mai nghị đám người thấy [nọ|vậy|kia] một đôi hồ ly tinh cùng thiếu gia ngôn ngữ mập mờ. Sờ không đúng bọn họ đích quan hệ chưa từng hướng hai người hạ sát thủ. [nọ|vậy|kia] một đôi tỷ muội cuối cùng chết vào lưu hải tay. (chú: Tường thấy quyển sách210hồi)

Lưu hải cùng hồ ly tinh tỷ muội đích quan hệ có thể [nữa|lại|sẽ] đi phía trước đuổi tố thập năm. Năm đó tại bành trạch huyền ngoài thành. Phi phát đạo nhân lưu hải thu kim thiềm. Lại bị hồ ly tinh tỷ muội âm thầm trêu. Thành lâu đô cho đốt. Liên lụy vương Huyện lệnh đã đánh mất quan. Lưu hải một lần thanh danh tảo địa. Vào núi trung tỉnh lại thanh tu. Đây là hắn tu hành chi sơ gặp phải đích lớn nhất tỏa chiết đồng thời cũng là một loại ma lệ.

Thập năm sau địch nhân kiệt [là|làm] bành trạch làm. Gặp quần tà làm bậy hương gian. Phát bảng chiêu hiền trảm yêu trừ ma. Vô người bên ngoài cảm ứng chinh. Lưu hải [nhưng|lại] động thân ra đi tương trợ địch nhân kiệt. ...trước [là|làm] sứ giả mời tới mai chấn y. Cuối cùng tham gia đại cô sơn đánh một trận.

Lấy kim thiềm đích tu vi thượng thấy không rõ chuyển thế người. Nhưng nàng là thụy thú xuất thân. Lại bị vi cửu thật hoạn dưỡng liễu thập năm. Thần thức trung [hữu|có] một loại kỳ dị địa cảm ứng. Nhìn thấy dương ngọc hoàn tựu cảm giác được rất quen thuộc thân cận. Vì vậy đem lưu hải gọi tới âm thầm nhất xem. Lưu hải hôm nay đã có địa tiên thành tựu. Thần thức trung nhận ra liễu vi cửu thật.

Đề lưu chuyển năm đó gặp qua [nọ|vậy|kia] một đôi hồ ly tinh. Kịch chiến chi hơn hoàn hảo kỳ đích lắm miệng hỏi qua mai chấn y cùng các nàng là cái gì quan hệ? Vừa thấy dương ngọc hoàn mơ hồ dã nhìn ra liễu lai lịch. Khuy trắc xuất nàng là vi cửu thật chuyển thế. Bởi vậy tâm lý phạm nói thầm.

Mai chấn y sự ...trước cũng không biết. Nhưng chuyện hay là như vậy xảo. Đẳng nhìn thấy dương ngọc hoàn. Mới rõ ràng nàng dĩ nhiên là vi cửu thật chuyển thế. Khó trách lưu hải cùng đề lưu chuyển đám người trong lòng đều có ý nghĩ. Mai chấn y dã không đa giải thích. Chỉ là hướng lưu hải gật đầu nói: "Nàng [ký|vừa] là vi cửu thật chuyển thế. Kiếp trước từng chết vào [nhĩ|ngươi] tay. Kiếp nầy gặp lại. Có gì cảm đọc a? "

Lưu hải lắc đầu: "Một đời tẫn trước trần đã xong. Kiếp nầy đích nàng hay là dương ngọc hoàn. Cùng vi cửu thật không quan hệ. Nhưng thật ra kim thiềm rõ ràng dương ngọc hoàn là vi cửu thật chuyển thế lúc. Đối người này tổng [hữu|có] cảm đọc. Muốn làm năm vi cửu lam vài lần muốn giết liễu kim thiềm chế thuốc. Đều là được vi cửu thật ngăn cản tịnh cẩn thận hoạn dưỡng. Kim thiềm đích tu vi tâm cảnh còn thấp. Kham không ra việc này. Đối dương ngọc hoàn lòng mang cảm kích. Vẫn dã rất quan tâm nàng. "

Mai chấn y mỉm cười: "[nhĩ|ngươi] phái kim thiềm đi chiếu cố dương ngọc hoàn. Thật đúng là tìm đúng người. Nhưng [nhĩ|ngươi] chính mình thật không một ti cảm đọc [không|sao]? "

Lưu hải suy nghĩ một chút: "Cũng không có thể thuyết vô [hữu|có]. Nhớ tới kiếp trước đích vi cửu thật vẫn rất có cảm thán. Nhìn thấy dương ngọc hoàn tổng có vài phần liên ý. Nếu có có thể. Này một đời nguyện chỉ dẫn nàng tu hành chi duyên. "

Mai chấn y: "[hữu|có] là tốt rồi. [nọ|vậy|kia] chỉ dẫn người này đích duyên pháp tựu giao cho [nhĩ|ngươi] làm. "

Lưu hải tại đám mây thượng khom người hành lễ: "Đa tạ sư phụ! "

Mai chấn y nhịn không được vừa cười liễu: "Này có cái gì hảo tạ ơn vi sư đích? [nhĩ|ngươi] hẳn là đáp tuân mệnh mới là. Chỉ dẫn như vậy một vị nữ tử tu hành nhập môn. Là nhất kiện có chút phí tâm đích sự. Xem ra [nhĩ|ngươi] đem nó trở thành phúc duyên liễu. Có thể thấy được vẫn còn cố tình đích. ......Nàng kiếp trước cho ngươi thân thủ sở trảm. Kiếp nầy [hữu|có] chỉ dẫn nàng tu hành lòng của. Thậm diệu! "

Một bên đích đề lưu chuyển lúc này đột nhiên phản ứng lại đây. Ngẩng đầu úc liễu một tiếng. Một ngón tay lưu hải [đạo|nói]: "Nguyên lai là [nhĩ|ngươi] địa duyên pháp. Ta đây an tâm. "

Mai chấn y [vừa|lại] a xích liễu nàng một câu: "[nhĩ|ngươi] có cái gì lo lắng đích? "

Đề lưu chuyển cười nói: "Lúc trước có điểm hiểu lầm. Cho ngọc hoàn cô nương tìm [chút|những|nhiều] phiền toái. Nhưng cũng không toán chuyện xấu. Ta quyết định liễu. Lấy trưởng lão đích thân phận tự mình thu nàng làm đồ đệ! Xem như bồi thường. Các ngươi xem thế nào? "

Lưu hải lấy làm kinh hãi: "Đại tổng quản muốn thu ngọc hoàn làm đồ đệ? "

Đề lưu chuyển có chút đắc ý đích thuyết: "Đúng rồi. Ngươi là mai chân nhân đích đồ đệ. Dương ngọc hoàn là của ta đệ tử. Có cái gì không thể [không|sao]? "

Mai chấn y dở khóc dở cười: "Có thể nhưng thật ra có thể. Nhưng [nhĩ|ngươi] đẳng dương ngọc hoàn tu hành nhập môn lúc hơn nữa [đi|sao|không|nghen]. Tạm thời giao cho lưu hải đi xử lý. Cho dù [nhĩ|ngươi] muốn nhận đồ đệ. Cũng biết ông trời của nàng tư có gì am hiểu? Cũng không có thể tùy tiện bậy [giáo|dạy] a. "

Đề lưu chuyển trừng mắt nhìn tình [đạo|nói]: "Ngọc hoàn cô nương quả thật đĩnh đặc biệt đích. Này hai trăm nhiều năm qua ta còn chưa bao giờ gặp qua có người đang cầm trư thực tào đi bên cạnh giếng đi tẩy. Như vậy tử giống như tây thi hoán sa. Quá có ý tứ liễu! "

Mai chấn y: "Không phải nàng đặc biệt. Chuyện gì rơi xuống [nhĩ|ngươi] trong tay cũng có thể trở nên như vậy thấy tức cười. [nọ|vậy|kia] dương ngọc hoàn tinh thông ca múa âm luật. Thiên tư thông tuệ có thể nói sắc nghệ song tuyệt. Uy trư đương nhiên không phải nàng địa am hiểu! "

Đề lưu chuyển quả thật là cá làm cho trách đích thiên tài. Từ xưa chỉ nghe nói qua quý phi say rượu. Làm cho này tiểu quỷ nhất giảo cùng. [nhưng|lại] tới vừa ra ngọc hoàn uy trư. Người bình thường [nghĩ||muốn|nhớ] phá đầu cũng muốn không được còn có loại sự này. Vừa nghe lời này. Đề lưu chuyển mở to hai mắt [đạo|nói]: "Âm luật? Này ta cũng không am hiểu. Lấy được tìm biết diễm tiên tử hảo hảo học học. Tương lai hảo giáo đồ đệ. "

"Vậy ngươi phải đi học [đi|sao|không|nghen]. " Mai chấn y [vừa|lại] xoay người vỗ vỗ lưu hải đích bả vai [đạo|nói]: "[nữa|lại|sẽ] nói cho [nhĩ|ngươi] một việc. Ngọc hoàn cô nương kiếp nầy hỉ thực lệ chi. Cũng may ôn tuyền trung tắm rửa. Diệu môn trong núi đa ôn tuyền. Là cá [đi|được] du đích hảo đi xử. "

Nói xong những lời này. Mai chấn y lôi kéo đề lưu chuyển đi. Con đem lưu hải một người ở lại liễu đám mây.

Sơ [nguyệt|tháng] thất bại giai. Dương ngọc hoàn còn đang trong phòng cùng kim thiềm nói chuyện. Ngoài cửa [hữu|có] cá nhu hòa đích nam tử thanh âm [đạo|nói]: "Xin hỏi ngọc hoàn cô nương nghỉ ngơi liễu [không|sao]? [nhược|nếu] phương tiện nói. Khẩn mời vừa thấy. "

Kim thiềm vỗ ngọc hoàn địa tay bối. Mặt lộ vẻ sắc mặt vui mừng [đạo|nói]: "Ngoài cửa hay là tiên sơn chưởng môn đại đệ tử lưu hải. Hắn rốt cục tự mình tới tìm ngươi liễu. "

Dương ngọc hoàn sửa sang lại nghi dung. Tại đường trong phòng nghênh đón lưu hải. Ngoài cửa đi vào chính là một vị đạo sĩ. Nhìn qua ước ba mươi tuổi tuổi. Lưỡng đạo mày kiếm tướng mạo thật là đoan chánh tuấn lãng. Giở tay nhấc chân mơ hồ [hữu|có] tiên gia phong cốt. Ánh mắt tảo lai như xuân phong phất quá. Là một vị rất có mị lực đích nam tử. Chẳng biết tại sao. Dương ngọc hoàn nhìn thấy lưu hải không hiểu có chút kinh hãi nhục khiêu. Nhưng cùng hắn thuần cùng địa ánh mắt vừa tiếp xúc. Tâm thần lập tức yên ổn xuống tới.

Dương ngọc hoàn khiếm thân thi lễ. [nhưng|lại] quên mời tới người ngồi xuống. Lưu hải dã không có ngồi xuống. Tựu đứng ở đường trung [đạo|nói]: "Ngọc hoàn cô nương tại sơn trang trung mấy ngày nay. Bị [chút|những|nhiều] ủy khuất. Mà kinh nghiệm thế gian nhân tình lãnh noãn. Đối tu hành cũng có giúp ích. Bần đạo nơi này có nhất trản bồi hồi mân hoa lộ. [hữu|có] an thần dưỡng nhan chi hiệu. Mời dùng dụng áp kinh. Hôm nay đã tối. Cô nương tạm thời nghỉ ngơi. Ngày mai [dục|muốn] yêu [nhĩ|ngươi] du thưởng tiên sơn. Chẳng biết cô nương ý hạ như thế nào? "

Dương ngọc hoàn tự nhiên sẽ không cự tuyệt. Ngay cả thoại đều nói không được. Chỉ có cuống quít gật đầu.

Mai chấn y đem trong truyền thuyết đích dương ngọc hoàn cho tới liễu vu châu. Nghênh đón đích cũng là vi cửu thật chuyển thế. Cuối cùng an trí thỏa đáng. Còn lại đích sự khiến cho lưu hải đi quan tâm [đi|sao|không|nghen]. [nhược|nếu] thật có thể chỉ dẫn tu hành nhập môn dã toán một đoạn giai thoại. [nữa|lại|sẽ] đẩy diễn đi xuống. Nếu tương lai lưu hải cùng ngọc hoàn, kim thiềm kết làm [đạo|nói] lữ. Mai chấn y cũng vui vẻ thấy ngoài thành.

Về phần làm như vậy có phải hay không tại thay đổi lịch sử. Mai chấn y dã hiểu được liễu. Kỳ thật không sao cả. Đang ở cái này thì thay mặt. Phía sau lưu lại địa đã là cái này thì thay mặt địa lịch sử quỹ tích. Làm hảo chính mình đích sự là được. [ký|vừa] dĩ siêu thoát luân hồi thành tiên. Con cầu không uổng công không vọng.

Song thụ [dục|muốn] tĩnh [nhưng|lại] phong không ngừng. Năm trước mai chấn y sai người [đưa|tặng|tiễn] một nhóm vu châu đặc sản cùng tuổi vào tiền bạc đáo Trường An nam lỗ công phủ. Càng năm đầu mùa xuân. Đệ đệ mai chấn đình [vừa|lại] sao trở về một phong thơ----an lộc sơn dưới đất lạc tìm được rồi. Cũng không có thể trách mai chấn đình nhiều chuyện. Đây là mai chấn y sớm năm công đạo đích. Dương ngọc hoàn tìm được rồi. An lộc sơn đích hạ lạc mai chấn đình dã một mực lưu ý nghe.

An lộc sơn là hỗn huyết người Hồ. Sớm năm tang phụ. Mẫu thân mang theo hắn cải gả cho người Đột Quyết an duyên yển. Hắn dã tựu cải tính [là|làm] an. An lộc sơn du tay hảo nhàn dũng mãnh thiện đấu. Ba mươi tuổi năm ấy tại phạm dương tiết độ khiến trương thủ huy hạ nhập ngũ. Hắn không chỉ có dũng mãnh hơn nữa quen thuộc người Hồ đích cuộc sống tập tính, vừa cương nhất mang đích sơn xuyên địa thế. Mỗi lần phóng ra làm chiến cũng có thể thủ thắng. Trương thủ rất là thưởng thức thu làm nghĩa tử. Tịnh lấy quân công cử tiến hắn [là|làm] tả kỵ vệ tướng quân.

Mai hiếu lãng tuy đã qua đời thế. Nhưng tại quân trung trong triều còn có không ít môn sinh cố lại. Trương thủ cử tiến an lộc sơn trên mặt đất sơ đưa đến trong triều. Mai chấn đình lập tức phải tới rồi tin tức. Viết thơ báo cho huynh trưởng. Ít nhất từ bây giờ đến xem. An lộc sơn vẫn còn đại đường một vị kiêu dũng thiện chiến địa công thần lương đem.

Mai chấn y tiếp thơ lúc. Tâm cảnh trung đã mất lúc đầu chi củ cát. Chỉ là nhẹ nhàng thở dài một hơi. Tại tùy duyên tiểu trúc trung cùng hôn quyến đánh thanh giáng xuống. Một mình một người rời đi thanh y tam sơn.

Mai chấn y phiêu nhiên bay trên trời bắc đi. Xuất Hà Bắc [đạo|nói], đi tới Khiết Đan bộ lạc chúc địa đích bầu trời. Hắn cũng không cần hạ xuống vân đầu nghe tìm hỏi. Lấy tiên gia thần thức đảo qua dưới chân người ở. Khuy nghe mọi người nhàn nói nghị luận. Đã biết an lộc sơn chỗ.

An lộc sơn lúc này [chính|đang] suất lĩnh nhất con quân đội xuất phát. Đi tiêu diệt bạn bậy kiếp chiếm đất người Khiết Đan bộ lạc. Tại đại mạc thảo nguyên trung tác chiến ...trước muốn tìm đáo địch tung. Lúc này [chính|đang] hành quân đáo trên đường. Buổi chiều dựa vào sơn hạ trại chút khởi đống lửa. An lộc sơn tại đại trướng trước ngồi trên chiếu. Cùng kẻ dưới tay mấy vị thiên tướng đang ở cật liệp tới khảo dương.

Người này đích thân hình cực kỳ tráng thạc. Vẻ mặt chòm râu bàng khoát yêu viên. Ngồi ở chỗ đó tựa như một tòa núi nhỏ. Đầu mùa xuân bắc quốc phong lương. Song hắn [nhưng|lại] sưởng vạt áo đản hung lộ nhũ. Trong tay ngăn nhất con khảo đích tư tư mạo du đích dương thối. Đại khối ăn thịt đại khẩu uống rượu. Đầu khôi cùng bên hông đích bội kiếm dĩ cởi xuống. Đặt ở bên người thân thủ là có thể bắt được đích địa phương. Hắn đích vóc người mặc dù hùng tráng. Nhưng trường trứ hé ra bàn hô hô đích viên kiểm. Đôi mắt nhỏ tình viên cái mũi. Nhìn qua hàm thái nhưng cúc.

An lộc sơn đang cầm dương thối khẳng địa [chính|đang] hương [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Lẻn ý thức trung đột nhiên cảm giác được có cái gì không đúng kính. Tổng cảm giác được có người ở trên trời lạnh lùng đích nhìn chằm chằm hắn. Ngẩng đầu nhìn liễu hảo vài lần nhưng không có phát hiện cái gì. Không tự chủ được đích đánh cá rùng mình. Hắn giương mắt quét về phía bầu trời đích lúc. Hàm thái không thấy liễu. Ánh mắt có vài phần âm chí.

Đang lúc này. An lộc sơn trong đầu nghe thấy [một người|cái] thanh âm chậm rãi địa, rõ ràng địa nói: "Lộc sơn. Lộc sơn. Kiếp nầy mạc làm bậy. Mạc trí người ở đồ thán. Tự chiêu cốt nhục cách tàn. "

"Các ngươi nghe thấy có cái gì người đang nói chuyện [không|sao]? Tại [hô|quát] vốn đem đích tên. " An lộc sơn buông dương thối. Ánh mắt kinh nghi không chừng. Mở miệng hỏi bên người tướng sĩ.

"Không có a. Chúng ta cái gì chưa từng nghe thấy. Tướng quân nghe thấy cái gì liễu? " Chúng tướng sĩ cùng kêu lên đáp.

An lộc sơn cắn răng một cái. Trên mặt địa thịt béo co quắp liễu một chút. Mạt chủy bưng chén [đạo|nói]: "Không có gì. Trông nom con mẹ nó. Uống rượu! ......Tối nay hảo hảo nghỉ ngơi. Ngày mai xuất chinh giết hắn cá thống khoái! "

Mai chấn y cho đám mây thượng mắt lạnh nhìn an lộc sơn. [chính|đang] lấy không nói gì Quan Âm thuật mở miệng nói chuyện. Đột nhiên thần sắc cả kinh. Lôi thần kiếm tự nhiên từ phát kế thượng bay ra chỉ hướng phía sau. Người dã nhanh quay ngược trở lại quá thân lai.

[hữu|có] nhất "Người" Chẳng biết khi nào xuất hiện tại phía chân trời. Khoảng cách cũng không biết là viễn là cận. Mai chấn y dõi mắt nhìn lại. Chỉ thấy người này thân cao hai trượng. Hồng phát thượng xông như hỏa. Bát tí hoàn thân, ba mặt dữ tợn. Đúng là bất động tôn minh vương lộ vẻ tượng.

Mai chấn y cùng thiện không sợ tại khánh [giáo|dạy] cửa chùa trước diễn pháp bàn về cao thấp. Từng có ước định. Bất động tôn minh vương không được tại nhân gian lộ vẻ thánh. Ý tứ chỉ chính là hắn không được tại nhân gian hướng thượng vô khuy thấy minh vương tu vi giả lộ vẻ tượng. Cũng không được hướng vốn tông tu sĩ lấy ra đích người triển lộ thần thông. Tại đám mây trên. Cho phật quốc động đọc lộ vẻ tượng cho mai chấn y vị thật này tiên trước người. Cũng không toán vi phản ước định.

"Minh vương tới đây. Ý muốn như thế nào? " Mai chấn y trầm giọng hỏi.

Bất động tôn minh vương dữ tợn đích khuôn mặt thượng cánh hiện ra một tia cười nhạo ý: "Ta vô tình vì sao. Nhưng thật ra muốn nhìn ngươi một chút ý muốn như thế nào? "

Mai chấn y thản nhiên nói: "Ta tới đây xem xét này bắc cương địa người ở phong cảnh. Mà tại nhân gian nhìn thấy [nhĩ|ngươi]. Đảo làm ta thậm cảm ngoài ý muốn. [nhĩ|ngươi] ở trước mặt ta lộ vẻ tượng tuy không vi trước ước. Nhưng cũng có chút đột ngột. [nhược|nếu] vô sự không lo như thế. Cho nên cai là ta hỏi ngươi mới đúng. "

Bất động tôn minh vương: "Vô sự? Ta đang nhìn mai chân nhân có hay không hội [đi|được] tà ma cử chỉ. Cố hiện phẫn phố chi tượng. "

Mai chấn y khóe miệng có chút nhất thiêu. Tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "Minh vương [nghĩ||muốn|nhớ] địa nhiều lắm. Tâm viên [ký|vừa] có thể trảm. Tự nhưng phá ma chướng. Tối nay ở đây xem người ở chúng sanh tượng mà thôi. [nhưng|lại] ngoài ý muốn gặp được minh vương phẫn phố tượng. [nhược|nếu] vô hắn sự. Minh vương mời trở về đi. " Nói chuyện thì tay trái trung xuất hiện liễu một chi hắc như ý. Tay phải tế xuất một mặt thanh gương đồng. Cùng bất động tôn minh vương trong tay đích bát kiện pháp khí tương đối trì.

Bất động tôn minh vương thu hồi trào ý. Phẫn phố vẻ càng tăng lên. Nhưng vào lúc này. Mai chấn y phía sau [nhưng|lại] truyền đến một cổ khổng lồ địa pháp lực hơi thở. Lan tràn quá mai chấn y đích thân hình trực tiếp bức đáo bất động tôn minh vương trước người. Bất động tôn minh vương lục con mắt rồi đột nhiên lóe ra quang mang. Hồng phát không gió tự động, tung bay như hỏa. Khẩu đọc một tiếng phật hiệu dần dần biến mất----hắn dĩ nhiên như vậy thống khoái đã đi liễu.

Mai chấn y xoay người hành lễ [đạo|nói]: "Gia trăm [nhóm|đoàn] đại [thiên|ngày] khiến. Chúng ta lại thấy mặt. Ngươi là tới tìm ta địa [không|sao]? "

Đám mây trên đích [lánh|khác] hơi nghiêng. Người tới đúng là kim phát lam quần, lãnh diễm cao quý đích [thiên|ngày] khiến trường gia trăm [nhóm|đoàn]. Thấy bất động tôn minh vương biến mất. Nàng thu hồi trong tay màu bạc đích chiến phủ. Án tâm hoàn lễ [đạo|nói]: "Ta là tìm đến gió mát đích. Nhưng gió mát dấu diếm diện đành phải tới tìm ngươi. Đã thấy của ngươi tình cảnh có chút không ổn. [nhĩ|ngươi] không phải mới vừa rồi vị ác kia thần đích đối thủ. "

Mai chấn y cười nói: "Mới vừa rồi lộ vẻ tượng giả cũng không phải là ác thần. Chính là phật quốc bất động tôn minh vương. Hắn cũng không phải là muốn cùng ta đấu pháp. Chỉ là xem ta tới đây đích [đi|được] chỉ. Nhưng vô luận như thế nào. Cũng nhiều tạ ơn đại [thiên|ngày] khiến giúp ta thanh thế! Xin hỏi [nhĩ|ngươi] tìm tiên đồng chuyện gì? "

Gia trăm [nhóm|đoàn]: "[nhĩ|ngươi] đã quên [thiên|ngày] quốc chi ước [không|sao]? Ta tới lấy hồi ta [nọ|vậy|kia] một cây tóc. Ta cùng với gió mát từng có ước. [lánh|khác] trạch địa điểm diễn Pháp Tướng đấu. Nhưng hắn tổng không đến tìm ta. Ta đành phải tự hành đến đây. Nhưng không cách nào gặp lại. Ngày đó việc ngươi là chứng kiến người. Tự nhiên muốn tìm [nhĩ|ngươi] hỏi. "

Vừa nghe lời này. Mai chấn y địa sắc mặt có điểm khổ: "Tiên đồng cũng không có quên ký lúc đầu chi ước. Nhưng lúc này cùng ngươi động thủ sợ rằng rất khó khăn. Hắn ra một điểm trạng huống. Một ngàn ba trăm năm đích kim tiên tu vi pháp lực được nhất bút đánh tan. Đến nay chưa khôi phục. Lên tiếng lai vẫn cùng vừa rồi vị bất động kia tôn minh vương đại có liên quan hệ [đâu|mà|đây|mất|chứ]. "

Nói chuyện thì nương theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy. Đã xem trước nhân hậu quả giải thích rõ ràng. Gia trăm [nhóm|đoàn] khó nén kinh ngạc vẻ. Từng bước mại xuất đi ra liễu mai chấn y nhãn thân hỏi: "Như thế nào xuất loại chuyện này? Ta có thể đi xem hắn đích tình huống [không|sao]? "

Mai chấn y lắc đầu [đạo|nói]: "Sợ rằng không có phương tiện. Tiên đồng ở trong núi hưu dưỡng. Từng nói qua vô sự mạc tới tìm ta. Có việc tìm ta dã vô dụng. Năm ngoái ta cùng với mấy vị tiên gia tại sơn môn trước sách liễu vài câu. Đều bị tiên đồng hống liễu đi ra. "

Kỳ thật lấy gió mát cùng gia trăm [nhóm|đoàn] đích ước định. Cùng với bọn họ đích làm việc phong cách. Gia trăm [nhóm|đoàn] hoàn toàn có thể lúc này đi tìm gió mát diễn pháp. Gió mát cũng không có thể cự tuyệt. Thiện không sợ rơi vào gió mát bên hông đích [nọ|vậy|kia] nhất bút. Trước nhân hậu quả đều là gió mát tự tìm đích. Cùng gia trăm [nhóm|đoàn] không quan hệ.

Tu vi có linh thai hóa chuyển chi công. Bình thường sẽ không xuất gió mát loại trạng huống này. Chẳng lẻ gia trăm [nhóm|đoàn] vẫn vĩnh viễn không thể tới tìm hắn liễu? Không có cái này đạo lý. Từng người làm việc đích hậu quả đô phải làm chính mình thừa nhận. Gió mát thân là kim tiên đương nhiên dã giống nhau. Tỷ như lại diễn Pháp Tướng đấu có thể thất bại cho gia trăm [nhóm|đoàn] hay là hậu quả chi

Mai chấn y rõ ràng cái này đạo lý. Cho nên rất lo lắng dã rất đau đầu. Lúc này đích gió mát cũng không phải gia trăm [nhóm|đoàn] địa đối thủ. [nữa|lại|sẽ] thâu nói bỗng làm cho [thiên|ngày] quốc đắc ý. Chuôi trật tự này chi nhận dã muợn đừng tới. Mai chấn y dã không có biện pháp ngăn cản gia trăm [nhóm|đoàn]. Chỉ có thể từ một bên tương khuyên. Hy vọng vị đại này [thiên|ngày] khiến không nên "Thừa dịp người chi nguy" . Nhưng từ tiên gia duyên pháp bàn về. Gia trăm [nhóm|đoàn] dã chưa nói tới thừa dịp người chi nguy.

Gia trăm [nhóm|đoàn] nếu có sở tư [đạo|nói]: "Nguyên lai còn có có chuyện như vậy. Cám ơn [nhĩ|ngươi] nói cho ta biết. Đã biết. Thì sẽ đi kính đình sơn tìm hắn. "

Mai chấn y có chút trứ nóng nảy. Ngăn ở gia trăm [nhóm|đoàn] trước người [đạo|nói]: "Đại [thiên|ngày] khiến thật muốn đi tìm hắn [không|sao]? Lúc này diễn pháp. Tựa hồ có chút không thích hợp. "

Gia trăm [nhóm|đoàn] quét mai chấn y một cái: "Nhìn qua [nhĩ|ngươi] so với lần trước gặp mặt cường đại hơn nhiều. Nhưng có một số việc cũng là ngươi không cách nào giải thích đích. Tu hành tới rồi ta cùng gió mát loại cảnh giới này. Vận mệnh hay là kinh nghiệm. Nếu không dã chưa nói tới các ngươi vị đích linh thai hóa chuyển chi công. ......Khi nào diễn pháp. Ngươi nói vô dụng. Chỉ có ta cùng với gió mát bản thân rõ ràng. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 294hồi, phủ chứng như đuốc sáng sủa nhãn, diễn ấn hắn hóa tự tại [thiên|ngày]

Gia trăm [nhóm|đoàn] nếu nói như vậy, mai chấn y dã không có biện pháp, đành phải lui ra phía sau từng bước [đạo|nói]: "Đại [thiên|ngày] khiến [nhược|nếu] nhất định phải đi tìm tiên đồng, ta đương nhiên không cách nào ngăn cản, chỉ là nói cho [nhĩ|ngươi] [hữu|có] như vậy một việc, ngài chính mình hảo hảo ngẫm lại. "

Gia trăm [nhóm|đoàn] có chút kỳ quái đích hỏi ngược lại: "Hảo hảo ngẫm lại? [thiên|ngày] khiến lòng của nhất đọc trong lúc đó [ký|vừa] dĩ thấu thông, lấy của ngươi tu hành cũng là giống nhau đích, chuyện gì không cần phải [nghĩ||muốn|nhớ] thật lâu, vì sao như vậy nói với ta? Vừa rồi [nhĩ|ngươi] đối bất động tôn minh vương nhắc tới liễu trảm tâm viên, phá ma chướng chi ngữ, ta không rõ ràng lắm [nhĩ|ngươi] vị trảm tâm viên chỉ chính là cái gì, nhưng phá ma chướng nói, [nhĩ|ngươi] cũng biết như thế nào ma? "

Như thế nào ma? Vẫn chưa bao giờ có người hỏi qua mai chấn y cái này vấn đề, thế gian tu hành trung đích thể hội, ma cảnh là chỉ nhiễu người tu hành đích cách bậy tâm cảnh, các loại vọng tưởng huyễn cảnh, các loại thả túng tà [dục|muốn] chiết bắn vào linh thai đích nhiễu động, mai chấn y [ký|vừa] đã thành tiên, tự nhiên sớm đã kham phá ma cảnh, linh thai thanh minh định tâm bất loạn.

Nhưng gia trăm [nhóm|đoàn] giờ phút này theo như lời đích "Ma" Tại tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy trung hiển nhiên là mặt khác một loại hàm nghĩa, mơ hồ đích nói cho mai chấn y, bất động tôn minh vương lai nhìn chằm chằm hắn cũng không phải không có nguyên nhân đích. Minh vương cũng tốt [thiên|ngày] khiến cũng được, phẫn phố tương cùng uy mãnh trạng, cũng không phải vì hù dọa hổ dân chúng đích, cũng không phải vì đối phó nhân gian này giết người phóng hỏa đích mâu tặc.

Gia trăm [nhóm|đoàn] vị đích ma, siêu xuất thế gian pháp ở ngoài [hữu|có] phi thường minh xác đích thật chỉ, không chỉ có cận là [một người|cái] hình dung từ. Mai chấn y chinh liễu chinh, tu vi đáo hắn loại cảnh giới này, không biết cũng không biết, sẽ không dắt cường đích cỡi thích, chắp tay [đạo|nói]: "Chưa từng nghe thấy dã, mời đại [thiên|ngày] khiến chỉ giáo. "

Gia trăm [nhóm|đoàn] lắc đầu: "Gì [một người|cái] người bình thường đô có thể đi tưởng tượng, ức trắc cái thế giới kia, nhưng của ngươi tu hành, tựa hồ còn không có thể chánh thức nhìn thấy cái thế giới kia. Ta không phải của ngươi sư phụ, [nhĩ|ngươi] hẳn là đi hỏi chính mình đích sư phụ. "

Chính mình đích sư phụ? Không phải là chuông cách quyền [không|sao], hắn lão nhân gia cho tới bây giờ đều là thần long thấy đầu không thấy đuôi. Có rất nhiều lúc [nghĩ||muốn|nhớ] sư phụ hỗ trợ, nhưng là chuông cách quyền luôn không ở, quay đầu lại đến xem, này đối mai chấn y cũng có chỗ tốt, nếu cái gì vấn đề đô làm cho chuông cách quyền giải quyết liễu. Mai chấn y chỉ sợ cũng không có hôm nay đích tu vi.

Bất động tôn minh vương đám mây thượng lộ vẻ tương, gia trăm [nhóm|đoàn] đột nhiên hiện thân hỏi một câu như thế nào ma. Mai chấn y lại nghĩ tới sư phụ liễu----gia trăm [nhóm|đoàn] theo như lời đích cái hắn kia nhìn không thấy đích thế giới đến tột cùng là chuyện gì xảy ra?

Gia trăm [nhóm|đoàn] nói xong những lời này xoay người đã đi, mai chấn y biết nàng muốn đi tìm gió mát, dứt khoát [chưa|chỗ nào] dã không đi, đoạn đường đi theo gia trăm [nhóm|đoàn] về tới vu châu. Tại kính đình sơn hạ xuống vân đầu, kính đình sơn đích bên ngoài [đạo|nói] tràng đã biến mất, chỉ có thần mộc lâm không thấy bóng dáng. Gia trăm [nhóm|đoàn] đứng ở đỉnh núi lấy thần đọc truyền âm [đạo|nói]: "Gió mát, ta là gia trăm [nhóm|đoàn], mời hiện thân gặp lại. "

Một trận gió núi thổi tới. Gia trăm [nhóm|đoàn] trước người [hữu|có] một người hiện thân, nếu không phải gió mát, mà là một thân bích sắc cung trang ống quần địa lục tuyết, nàng hướng gia trăm [nhóm|đoàn] khiếm thân hành lễ [đạo|nói]: "Tiên đồng biết [nhĩ|ngươi] sẽ đến, [nhược|nếu] muốn gặp hắn, mời theo ta lai. "

Mai chấn y trơ mắt đích nhìn gia trăm [nhóm|đoàn] tiến vào thần mộc lâm biến mất không thấy, về phần vị đại này [thiên|ngày] khiến cùng gió mát nói [chút|những|nhiều] cái gì, hai người [vừa|lại] ta đã làm gì, mai chấn y kiền trứ cấp nhưng không cách nào biết. Vì vậy hắn biến hóa [một người|cái] phân thân lộ vẻ ảnh trở lại thanh y tam sơn địa tùy duyên tiểu trúc, bản thân cũng chưa đi. Tựu ngồi ở kính đình sơn chủ phong tiễu bích bàng đích nhìn trời thạch thượng đẳng đợi.

Gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát thật muốn diễn Pháp Tướng đấu [không|sao]? Nếu thật sự là như vậy. Kết quả [nghĩ||muốn|nhớ] cũng không dụng [nghĩ||muốn|nhớ]. Gió mát tất bại. Tiên gia tâm cảnh tự nhiên cùng thường nhân bất đồng. Mai chấn y tự sẽ không kỳ vọng xuất hiện cái gì cẩu huyết kỳ tích. Chỉ là cảm giác được lo lắng cùng tiếc hận mà thôi.

Mai chấn y cảm giác được bây giờ chính mình địa tâm cảnh có chút trách. Từ tại phương [chính|đang] phong thượng bế quan một năm. Tu vi rõ ràng có đột phá. Mơ hồ dĩ kham vào thật tiên cảnh giới địa cực hạn. Pháp lực dã rất là tinh tiến. Nhưng cảm giác cũng không giống mới vừa thành tiên [đạo|nói] [nọ|vậy|kia] bàn siêu thoát. Gặp chuyện thậm chí tổng [hữu|có] tả hữu làm khó cảm giác. Dương ngọc hoàn việc vừa mới kham thấu. Ngay sau đó [vừa|lại] gặp gia trăm [nhóm|đoàn] tìm đến gió mát.

Gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát trong lúc đó lại diễn pháp bàn về cao thấp vô luận kết quả như thế nào. Lấy tiên gia duyên pháp đô không nói chuyện có thể nói. Nhưng mai chấn y vẫn còn không hy vọng ở cá này lúc phát sinh. Gió mát bản thân có lẽ không sao cả. Nhưng mai chấn y đã có vị.

Dã làm cho mơ hồ gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát ở trong núi là diễn pháp vẫn còn tại làm [biệt|đừng] địa sự. Hơn nửa năm đô không hề động tĩnh. Nếu bọn họ là đang tiên giới đảo dã tầm thường. Nhưng tại kính đình trong núi. Lúc này gian có điểm lâu lắm liễu. Ngồi ở nhìn trời thạch thượng đẳng hậu. Cũng không người kia lai quấy rầy. Mai chấn y bị vây một loại tự định không định địa trạng thái. Đột nhiên nghe thấy bên tai có người [đạo|nói]: "Tiểu tử. Vì sao khô ngồi? "

Là sư phụ chuông cách quyền địa thanh âm. Hắn lão nhân gia rốt cục [vừa|lại] xuất hiện liễu. Mai chấn y nhảy dựng lên hạ lạy [đạo|nói]: "Sư phụ. Đệ tử đang đợi ngài [đâu|mà|đây|mất|chứ]! "

Chuông cách quyền lăng không huy trứ cây quạt. Úc liễu một tiếng [đạo|nói]: "Chờ ta? Ta còn tưởng rằng [nhĩ|ngươi] đang đợi gia trăm [nhóm|đoàn] cùng gió mát đánh nhau địa kết quả [đâu|mà|đây|mất|chứ]. "

Mai chấn y lắc đầu [đạo|nói]: "Bọn họ trong lúc đó đích sự ta không cách nào tả hữu, ta đang suy nghĩ [một người|cái] vấn đề, [dục|muốn] thỉnh giáo ngài lão nhân gia. "

Chuông cách quyền cười: "[nhĩ|ngươi] mỗi lần thuyết loại thoại này địa lúc, đều là tu hành đem kham phá quan khẩu, ta tới đúng là lúc, [nhĩ|ngươi] hỏi đi. "

Mai chấn y hỏi ba chữ: "Như thế nào ma? "

Chuông cách quyền không cười liễu, cây quạt cũng không diêu liễu, khuôn mặt nhất túc híp mắt hỏi: "[nhĩ|ngươi] vì sao đột nhiên nghĩ vậy cá vấn đề? [nhĩ|ngươi] sở chỉ đích ma, cũng không phải là tu hành trung đích ma cảnh [đi|sao|không|nghen]? "

Mai chấn y lời nói thật nói thật: "Này là gia trăm [nhóm|đoàn] sở hỏi, có điều đặc chỉ, đệ tử không đáp đi lên. " Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy đã xem chính mình tại đám mây thượng khuy tham an lộc sơn, bất động tôn minh vương cùng gia trăm [nhóm|đoàn] trước sau xuất hiện đích trải qua nói một lần.

Chuông cách quyền gật đầu: "Này hỏi vốn đáp không ra, [nhược|nếu] [nhĩ|ngươi] tự cho là là có thể đáp cho ra nói, nói rõ tu vi còn chưa tới, nếu tới hỏi ta, nói rõ của ngươi tu vi dĩ kham phá thật tiên cảnh giới đích cực hạn, phải sư phụ chút hóa biết thường liễu. Ngồi xuống, vi sư tinh tế cho ngươi giải thích. "

Mai chấn y ngồi xuống [sau khi|phía sau], chuông cách quyền dã ngồi xuống, dụng cây quạt vỗ vỗ bên người đích tảng đá hỏi: "Đồ nhi a, [nhĩ|ngươi] này một đời sát phạt kinh nghiệm không ít, song chánh thức đích tiên gia trảm ma cử chỉ, [hữu|có] nào a? "

Lời này hỏi địa kỳ quái, chuông cách quyền chưa trả lời như thế nào ma, [nhưng|lại] hỏi tiên gia trảm ma cử chỉ. Mai chấn y nếu có sở ngộ, suy nghĩ một chút đáp: "Đệ tử thành tiên lúc chưa bao giờ ra tay giết phạt, tại thần tiên trước nhưng thật ra [hữu|có] hai phiên ra tay toán được với tiên gia trảm ma, nhất là đang lạc hoan đầu cầu chém chết tâm viên hóa thân, nhị là đang bác cách đạt phong chém chết mai đan tá. Không ta chi công, là vi đàm cùng gió mát còn có sư phụ tương trợ. "

Chuông cách quyền hỏi tới [đạo|nói]: "Tại bành trạch hồ chiến quần tà, trảm rồng đen [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai chấn y: "Án sư phụ hỏi pháp, [nọ|vậy|kia] không toán tiên gia trảm ma, chỉ là thế gian tru tà mà thôi. "

Chuông cách quyền gật đầu: "Không sai, không sai, có thể thấy được [nhĩ|ngươi] cũng không phải là thật sự không hiểu. Vậy vi sư hỏi [nhĩ|ngươi] nữa một câu, ta từng tại phương [chính|đang] phong thượng nghe qua [nhĩ|ngươi] khi còn nhỏ địa đại mộng. Biết [nhĩ|ngươi] tại sao sẽ đi tìm an lộc sơn, nếu [nhĩ|ngươi] thật đem an lộc sơn cho giết. Kết quả hội như thế nào? "

Mai chấn y: "Ta cảm giác bất động tôn minh vương hội hướng ta ra tay, hắn đang đợi. "

Chuông cách quyền lắc đầu: "Không nên nói cảm giác, rõ ràng bạch nói vô ích xuất của ngươi linh thai đẩy diễn. "

Mai chấn y: "Cho dù bất động tôn minh vương sẽ không hướng ta ra tay, ta cũng sẽ biến thành một người khác, ta địa thế giới hội biến thành [người|cái kia] thế giới. "

Chuông cách quyền trong mắt đích quang mang thoáng hiện: "Đây là tại thay đổi lịch sử [không|sao]? "

Mai chấn y liên thanh cười khổ nói: "Không không không, cùng vị địa lịch sử một điểm quan hệ cũng không có. Kinh nghiệm dương ngọc hoàn việc, ta đã hiểu được liễu, lịch sử không sao cả cải không thay đổi biến. Sự thật đang ở phát sinh mà thôi. ......Ta đích ý tứ là chỉ chính mình hội biến thành mặt khác một người, về phần là cái gì dạng địa người, nói không rõ. "

Chuông cách quyền tay vuốt chòm râu [đạo|nói]: "Muốn nói rõ ràng cái này vấn đề, còn muốn đuổi tố đáo thật lâu trước, vi sư chưa truyền cho ngươi đạo pháp, [nhĩ|ngươi] vừa mới phá vọng thành tựu đại thành chân nhân lúc. "

Mai chấn y hơi kinh hãi: "Lâu như vậy viễn? "

Chuông cách quyền mỉm cười: "Rất xa [không|sao]? Kỳ thật ngay trước mắt. [nhĩ|ngươi] cũng biết thế gian phá vọng chi [đạo|nói] có bao nhiêu điều đường? "

Từ đan [đạo|nói] mà nói, vị phá vọng chi [đạo|nói] [hữu|có] nhị, thứ nhất là thu vọng cảnh quy thiệt tình, thứ hai là hóa thiệt tình hợp vọng cảnh, đô có thể phá cái này tu hành quan khẩu. Nhưng đệ nhị loại phá quan phương pháp phi thường nguy hiểm. Dã không chánh đạo. Vị hóa thiệt tình hợp vọng cảnh. Hay là đem vọng cảnh trung sở kiến đích hết thảy mang đáo thế gian lai, lấy sự thật [là|làm] chính mình địa vọng cảnh.

Phá vọng chi [đạo|nói] [hữu|có] nhị. Nhưng cụ thể tu hành trung phá vọng đích tâm pháp có rất nhiều loại, chỉ cần tại vọng cảnh trung làm việc. Cùng thật cảnh trung làm việc độc nhất vô nhị, vọng tâm thiên kiếp là có thể phá. Kế tiếp [nữa|lại|sẽ] kinh nghiệm không thuận theo trượng thần thông có thể tâm cảnh không thay đổi đích "Chân không kiếp" Khảo nghiệm. Lịch kiếp trước đủ loại mà định tâm bất loạn đích "Khổ hải kiếp" Khảo nghiệm, thành tựu xuất thần nhập hóa địa tiên cảnh giới, như có thể [nữa|lại|sẽ] kinh nghiệm một đời nghiệp lực tương vẫn đích "[thiên|ngày] hình lôi kiếp" , tắc nhưng siêu thoát luân hồi ở ngoài.

Tại sao thuyết đệ nhị loại phá vọng phương pháp phi thường hung hiểm dã không chánh đạo [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Đầu tiên lấy người như thế đích tâm cảnh đạo trí địa làm việc phong cách, rất khó thông qua phía sau vài trọng kiếp số đích khảo nghiệm, tu không được siêu thoát chi quả. Tiếp theo này sẽ cho thế gian mang đến không thể đoán trước đích ảnh hưởng hoặc thương tổn, bởi vì loại này người con đem thế giới trở thành chính mình địa vọng cảnh, theo chính mình đích vọng đọc đi làm việc, mắt thấy đích hết thảy chỉ bất quá là vọng cảnh trung tồn tại đích công cụ mà thôi. Như thế đảo dã xưng được với "Trực chỉ bản tâm" , nhưng bản tâm dĩ vọng hóa.

Nghe đến đó, mai chấn y hỏi: "Sư phụ trước kia vì sao không đối ta giảng giải này? "

Chuông cách quyền cười cười: "Bởi vì không cần phải, tôn chân nhân [giáo|dạy] của ngươi linh thai phá vọng chi [đạo|nói], vốn là là chánh đạo, [nhĩ|ngươi] sẽ không xuất này vấn đề. ......Nhưng tới rồi hôm nay, [nhĩ|ngươi] tại chứng thực thật tiên cảnh giới đích cực hạn, đem hội chứng kiến luân hồi trong ngoài đích một loại khác cảnh tượng, sư phụ [hữu|có] cần phải cho ngươi nói rõ, kỳ thật rất nhiều tiên nhân căn bổn không có [nhĩ|ngươi] loại phiền não này, dã sẽ không sẽ có [nhĩ|ngươi] loại tinh tiến này. "

Mai chấn y trừng mắt nhìn tình: "Án sư phụ đích thuyết pháp, như thế chuyện tốt lâu? "

Chuông cách quyền đích vẻ mặt cao thâm khó lường: "Không thể đơn giản lấy thật xấu mà nói, thí dụ như mỗ người xong nhất đại bút tiền, bình thường mà nói đương nhiên là việc vui, nhưng kết quả là vui hay buồn dã nói không chừng. Của ngươi tu vi tinh tiến quá nhanh liễu, ngay cả vi sư dã không nghĩ tới, thế gian trần duyên chưa liễu tẫn, đã tiếp xúc đáo cái này tu hành quan

Mai chấn y vẫn đang có chút khó hiểu: "Sư phụ còn chưa trả lời ta hỏi đề. "

Chuông cách quyền: "Này hỏi không thể trực đáp, như thế nào ma, thật tắc cùng như thế nào [đạo|nói] giống nhau, luận đạo trung không tiện trực ngữ, [nhĩ|ngươi] hỏi [biệt|đừng] địa [đi|sao|không|nghen]. "

Mai chấn y suy nghĩ một chút [đạo|nói]: "Sư phụ vừa rồi thuyết phá vọng chi [đạo|nói] [hữu|có] nhị, ta đương nhiên giải thích, nhưng xin hỏi thế gian có cái gì người án đệ nhị điều đường phá vọng, còn có thể tu hành thành tiên? "

Chuông cách quyền đề cây quạt gõ hắn một cái: "[nhĩ|ngươi] hồ đồ liễu [không|sao]? [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] tiện nghi đồ đệ tả du tiên, hay là [nọ|vậy|kia] bàn phá vọng đích, gặp hắn làm việc [liền|dễ] biết. Mà bên trái du tiên thành tiên trước, đã bị [nhĩ|ngươi] chút hóa, vọng cảnh chấp đọc đánh tan, nếu không rất khó tu tới thế gian pháp địa cuối. "

Như vậy vừa nói thật đúng là, tả du tiên [hữu|có] xuất thần nhập hóa khả năng, [nhưng|lại] một ngày đáo vãn vội vàng trứ phiến động lòng người tạo lý đường đích phản, thế gian bao nhiêu đại quân mấy phen chinh sát, mặc dù không thể trực tiếp toán đáo tả du tiên trên đầu, những người đó chính mình đều có tạo phản địa lý tùy, nhưng tả du tiên làm đích nghiệt cũng không thiểu a.

Mai chấn y lại hỏi: "[nhược|nếu] tả du tiên không bị chút hóa, hắn có thể thành tiên [không|sao]? "

Chuông cách quyền đáp: "Tựu người này mà nói, một đời tu hành xuất thần nhập hóa đã cuối. [nhược|nếu] không gặp [nhĩ|ngươi] cùng gió mát, hắn là quả quyết thành không được tiên địa. Hắn mặc dù thành tiên. Lưu lại đích đạo pháp truyền thừa vẫn là như thế, đệ tử phá vọng đều y duyên pháp, bởi vậy hắn có thể [giáo|dạy] xuất lưu hải như vậy đích đồ đệ, cũng sẽ lưu lại minh sùng nghiễm như vậy đích đệ tử, [nọ|vậy|kia] muốn xem mọi người đích tâm tính cùng phúc duyên liễu, đạo pháp thân mình cũng không minh xác phân biệt. "

Mai chấn y: "Ta đây [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Gặp phải địa là cái gì? "

Chuông cách quyền: "Mượn phật môn tu hành chi ngữ [đi|sao|không|nghen], [nhĩ|ngươi] chứng thực đích quả vị cùng phật môn đều thừa [thiên|ngày] cảnh giới tương đương, nhưng [nhĩ|ngươi] chỉ biết đều thừa [thiên|ngày]. Cũng không biết còn có hắn hóa tự tại [thiên|ngày] vừa nói. Chứng thực kim tiên cảnh giới [hữu|có] linh thai hóa chuyển chi công, ...trước phải được lịch này một tầng lần đệ địa tu vi, tựa như trong cuộc sống phá vọng giống nhau, cho dù [nhĩ|ngươi] tâm cảnh bất loạn linh thai không muội, dã có thể [lánh|khác] vào kỳ đồ đọa nhập ma đạo. "

Chuông cách quyền thuyết đích [lánh|khác] vào kỳ đồ, mai chấn y là thật thật thiết thiết đích nghe hiểu liễu. Cử [một người|cái] cực đoan đích lệ tử, đem trên thế giới [hữu|có] phạm tội hiềm nghi đích người đô giết sạch liễu, có hay không tựu không có tội phạm vào? Nghe đi tới cở nào mỹ hảo, thật là tự tội cử chỉ.

Vì duy hộ một loại tín ngưỡng, một loại [đạo|nói] thống, hy vọng đem trên đời tất cả không phục từ loại tín ngưỡng này đích người đô tiêu diệt. Cho dù đem loại tín ngưỡng này thân mình miêu hội địa [nữa|lại|sẽ] mỹ hảo. Cũng là ma chướng lòng của.

Vì theo đuổi [một người|cái] mục tiêu, bất luận cái này mục tiêu tại chính mình tâm trong mắt cở nào cao thượng cở nào vĩ đại. [nhưng|lại] ý đồ đem tất cả ngăn trở đường đích người thống thống oanh sát thành tra, bất luận những người này có hay không thương tổn liễu chính mình cùng hắn người. Đây là nhập ma chi [đạo|nói].

Vị "Hắn hóa tự tại [thiên|ngày]" Quả vị, là lâm vào chính mình linh thai thế giới. Không phải pháp tự nhiên chi [đạo|nói], mà là pháp tự ta nguyện tâm chi [đạo|nói], sở kiến sở lịch hết thảy đô muốn y tự ta nguyện tâm đi hóa chuyển, xem thế nhân như nhục đoàn, xem thế gian như tự ta linh thai. Song kỷ tâm ở ngoài đích thế giới, cũng không phải hắn địa linh thai sở khai ích sáng tạo, đây là ma chướng đích thành nhân.

Này cũng là một loại tu hành quả vị, thân mình chưa nói tới cái gì thiện cùng ác, vị "Ma" Đích chữ diện ý tứ không bao không biếm, "[hữu|có] vô trong lúc đó biến hóa" Ý. Cùng "Đều thừa [thiên|ngày]" Quả vị cùng loại, "Hắn hóa tự tại [thiên|ngày]" Cũng có tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung khai ích chi công, nhưng không thể hướng người kia biểu diễn, dẫn người kia mà vào, cùng hắn người cùng hưởng, là con thuộc về chính mình đích linh thai tiên giới.

Này cùng thế gian pháp đích vọng cảnh còn không giống nhau, là đang khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung tạo hóa xuất [một người|cái] thật thật thiết thiết đích thế giới, chính mình có thể tùy ý xuất nhập. [nhược|nếu] ngay linh thai khai ích đích tiên giới trung tu hành, đảo cũng không vị thiện ác chánh tà, [nhược|nếu] cuối cùng kham phá [chính|đang] quả, khó không thể tùy ma vào [đạo|nói], thành tựu kim tiên, Bồ Tát.

Nhưng [nhược|nếu] tại ngoài hắn địa phương cũng phải như vậy mặc cho ý làm việc, bất luận người kia có hay không nguyện ý, có hay không vô tội, bởi vậy [là|làm] phát bưng tạo thành đủ loại ác nghiệp, hay là thành ma cử chỉ. Tiên phật vị hàng ma, hàng đích hay là loại ma này, cũng không phải nhân gian này bại hoại tội phạm.

Chuông cách quyền cuối cùng [đạo|nói]: "Bất động tôn minh vương lúc ấy đang chờ [nhĩ|ngươi] [đâu|mà|đây|mất|chứ], tựu nhìn ngươi hội làm như thế nào, có hay không [hữu|có] thành ma chi triệu? "

Mai chấn y cười: "Hắn bạch đợi, ta cho dù kham không ra cái này quan khẩu, lúc ấy cũng sẽ không giết an lộc sơn. "

Chuông cách quyền: "Vi sư biết [nhĩ|ngươi] sẽ không, cho nên vẫn chưa lo lắng, lúc này mới lai chút hóa [nhĩ|ngươi] tiên gia pháp quyết. "

Mai chấn y suy tư trứ nói: "Sư phụ tham khảo phật môn quả vị lai ấn chứng, phật đà thuyết chúng sanh đều có phật tính, ta xem ma tính dã tại chúng sanh trái tim, nếu không tại sao thành ma chi [đạo|nói]? [nhược|nếu] vô linh trí, khó khăn nói tu hành, nhưng ma tính dã tại linh trí trong. "

Chuông cách quyền niệp trứ râu mép trực gật đầu, trong ánh mắt [hữu|có] tán thưởng ý, hỏi tới [đạo|nói]: "[biệt|đừng] nói hư đích, thuyết chút thật sự đích, [nhĩ|ngươi] vẫn ngộ ra cái gì? "

Mai chấn y đứng dậy một ngón tay phương xa địa người ở: "Đẩy diễn thế gian pháp, [nhược|nếu] linh trí dĩ khai, thì sẽ ra cầu vật dụng cực kỳ, năm màu, ngũ vị, ngũ âm, ngũ xúc chi thụ, từ cổ chí kim ngàn tái lấy hạ, thế gian vật dụng nhưng cận thần thông, pháp độ nhưng cận thiện thủ. Nhiên hưng suy phân tranh khó tránh khỏi, nhưng siêu thoát diệc nhưng tự đọa, đây là tại luân hồi trung tu hành. Thánh người như Thái thượng, phật đà giả, truyền lại phương pháp không ra cầu chi [đạo|nói], mà là khuyên thế nhân tự tư----vạn vật phân trình, đem [hướng|đi] nơi nào? "

Chuông cách quyền dã đứng dậy, híp mắt hỏi: "[nhĩ|ngươi] thật địa nhìn thấy liễu [không|sao]? "

Mai chấn y gật đầu: "Thật sự nhìn thấy liễu, trước kia tại chúng sanh xem trung nhìn không thấy địa, giờ phút này đô thấy rõ liễu, thần thức đảo qua, tự nhiên tựu nhìn thấy liễu mỗi một người đích tâm tính, cuộc đời này hà [dục|muốn] hà cầu, [đạo|nói] tâm ma tính ở đâu? Cùng hắn tâm thần thông hoàn toàn bất đồng, là một loại liễu nhiên thông thấu chi cảnh. ......Lúc này mới rõ ràng, vì sao đại Thiên tôn cùng gió mát cái loại người nầy, xem con người thì ánh mắt vì sao [nọ|vậy|kia] bàn lạnh nhạt thấu triệt. "

Chuông cách quyền [vừa|lại] diêu nổi lên cây quạt: "Không sai, tại nhân gian phá vọng, nhìn thấu địa chỉ là chính mình, mà lúc này kham phá thật tiên cảnh giới đích cực hạn, có thể nhìn thấu luân hồi trung linh trí mở ra địa chúng sanh. Ta phải này pháp nhãn, từng tu hành liễu rất nhiều năm, chúc mừng [nhĩ|ngươi] liễu! "

Mai chấn y cũng không kinh không thích đích nhíu mày nói một câu: "Như thế pháp nhãn, rất nguy hiểm. "

Chuông cách quyền gật đầu nói: "Là rất nguy hiểm, đủ để bằng đỉnh đảo hồng trần, họa bậy chúng sanh, dẫn người mê cuồng, làm việc tự có thể vô [hướng|đi] bất lợi, cho nên [hữu|có] nhập ma chi ngu. ......Ân? Gió mát đi ra liễu. "

Đại đường khai nguyên hai mươi ba năm(công nguyên735năm) mười một [nguyệt|tháng] thất [nhật|ngày], mai chấn y kham ngộ thật tiên cảnh giới đích cực hạn, được sáng sủa pháp nhãn. Ngay cùng một ngày, đại đường quốc sư thiện không sợ tại Trường An viên tịch; ngay cùng thời gian, gió mát đi ra thần mộc lâm, phiêu nhiên xuất hiện tại kính đình đỉnh.

Mai chấn y tiến ra đón hỏi: "Tiên đồng, ngài như thế nào đi một mình đi thần mộc lâm, gia trăm [nhóm|đoàn] [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

"Nga, nàng còn đang bên trong, nhất thời nửa xảy ra không đến. " Gió mát đích ánh mắt cùng dĩ vãng giống nhau, nhàn nhạt đích trả lời, tiếp theo có chút kinh ngạc đích nhìn mai chấn y [đạo|nói]: "Của ngươi tu vi tinh tiến thần tốc, hôm nay dĩ chứng thật tiên cực hạn, ngoài ta đích dự liệu. "

"Cũng đừng nói chấn y liễu, tiên đồng cùng gia trăm [nhóm|đoàn] tại thần mộc trong rừng như vậy thời gian dài, đô phạm [chút|những|nhiều] cái gì? Nàng tại sao ra không được, sẽ không là ngươi đem nàng ra sao [đi|sao|không|nghen]? " Chuông cách quyền cũng có chút mạc danh kỳ diệu, rất nghi hoặc đích hỏi một câu.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 295hồi, cố năm ta từng [là|làm] thanh đế, đan khê minh kính theo ngân xà

Gió mát có chút bất mãn đích ngắm chuông cách quyền một cái: "Ta đích trạng huống [nhĩ|ngươi] ứng xem đích đi ra. Có thể đem nàng như thế nào? "

Vị tiên này đồng lúc này [nhược|nếu] cỡi ngân ti vũ y. Yêu

Gian [nọ|vậy|kia] nhất bút chu sa ấn ký đã biến mất. Không hề cùng bất động tôn minh vương đích đại pháp lực dây dưa. Tu vi cũng có sở tinh tiến. Nhưng pháp lực vẫn chưa hoàn toàn khôi phục. Như thế nào hình dung [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Một người đích liễu một hồi bệnh nặng. Mặc dù bệnh trị hết. Nhưng thể lực tinh thần vẫn còn phải một đoạn thời gian đích điều dưỡng. Gió mát đích trạng huống cùng này cùng loại.

"Tiên đồng cùng gia trăm [nhóm|đoàn] lại diễn pháp liễu [không|sao]? " Mai chấn y ân cần đích hỏi.

Gió mát ừ một tiếng đáp: "Đúng vậy. Ta thua. Nhưng [nhĩ|ngươi] cũng đừng thất vọng. Gia trăm [nhóm|đoàn] đáp ứng đem trật tự chi nhận muợn cho ngươi dụng một lần. Con một lần. "

Thật sự là cá mừng rỡ đích kết quả. Gió mát bại bởi gia trăm [nhóm|đoàn] để ý liêu trong. Nhưng vẫn có thể muợn đáo trật tự chi nhận. Cũng là mai chấn y như thế nào dã không nghĩ tới đích. Không cần nhiều lời. Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy đã giải thích rõ ràng----

Này hơn nửa năm lai bọn họ hai người không phải một mực đấu pháp. Lại diễn pháp gió mát thua. Theo sau gia trăm [nhóm|đoàn] tựu hỏi tại sao lúc đầu đề đích điều kiện là muợn trật tự chi nhận? Gió mát dã không nhiễu cái gì loan tử. Giảng thuật liễu hồ xuân cùng long ẩn cô việc. Muốn mượn trật tự chi nhận chính là mai chấn y. Cần cái này thần khí đích người là hồ xuân.

Gia trăm [nhóm|đoàn] nháy con mắt suy nghĩ một chút [đạo|nói]: "Trong cuộc sống trung trinh đích tình cảm. Thơ thủ một đời đích hứa hẹn. Là [thiên|ngày] chủ xướng đạo đích mỹ đức. Không cần nhiễu nhiều như vậy loan tử. Nếu thật tới rồi ngày nào đó. Ta có thể đem trật tự chi nhận muợn cho hắn. "

Gió mát có chút ngoài ý muốn đích thuyết: "Thật không nghĩ tới. [nhĩ|ngươi] hội chủ động đem [thiên|ngày] quốc đích thánh vật muợn cho [giáo|dạy] ra người. "

Gia trăm [nhóm|đoàn] chính sắc đáp: "Thánh vật sở dĩ [là|làm] thánh vật. Là nó ánh sấn trứ [thiên|ngày] chủ đích tình hoài. [thiên|ngày] chủ đích quang huy không chỉ có cận chiếu rọi tại [thiên|ngày] quốc. Dã chiếu rọi tại hồ xuân cùng long ẩn cô như vậy mê đồ đích cao dương trên người. "

Gió mát có chút không thể tránh được đích cười khổ: "Long ẩn tiên cô là siêu thoát luân hồi đích tiên nhân. Không phải trần thế gian mê đồ đích cao dương. Lòng của nàng đọc thông thấu. Rất rõ ràng chính mình đích gây nên. Dã lựa chọn liễu như vậy [một người|cái] kết quả. "

Gia trăm [nhóm|đoàn] phản cật [đạo|nói]: "Nàng cũng không giống nhau bị nhốt cho long thủ trong núi. "

Gió mát lạnh nhạt [đạo|nói]: "Thoại không thể nói như vậy. [nhĩ|ngươi] ta diệc có điều vây. "

Gia trăm [nhóm|đoàn]: "Mạc nhiều lời nữa nói việc này. Ta cho mượn trật tự chi nhận. Cũng có [một người|cái] điều kiện. "

Của nàng điều kiện là hướng gió mát cầu [giáo|dạy] đi trước phật quốc đích đường. [càng|chớ] xác thực đích thuyết. Là trực tiếp tìm được bất động tôn minh vương. Tịnh hướng hắn khiêu chiến. Rất khó nói rõ ràng vị đại này [thiên|ngày] khiến vì sao [hữu|có] loại ý nghĩ này? Có lẽ là bởi vì bất động tôn minh vương nhất bút tước liễu gió mát một ngàn ba trăm năm kim tiên pháp lực. Khiến đích lại diễn pháp đích kết quả mất đi lo lắng; có lẽ là vì chính mình đích tín niệm. Tại phật quốc ấn chứng [thiên|ngày] quốc đích tu hành; có lẽ là bởi vì [là|làm] mai đan tá đích chuyện cũ. Gia trăm [nhóm|đoàn] cũng có chính mình đích tự hỏi.

Gió mát cũng không có hướng nàng giải thích chính mình cũng không phải là phật gia đích Bồ Tát. Mà là ở trong núi đối nàng giảng giải liễu nhất bộ phật kinh----(đại bì lô già [nọ|vậy|kia] thành phật thần biến gia cầm kinh) . Kim tiên hướng một vị đại [thiên|ngày] khiến nói phật kinh. Từ xưa không nghe thấy chi kỳ dị sự. Kim tiên khai nói tự nhiên bất đồng hậu thế gian này kinh sư bố [đạo|nói]. Không câu nê cho kinh nghĩa chú sơ. Trọng chút tại cho nhập môn tâm pháp cùng với minh vương phẫn phố tâm pháp.

Người sau đã đến gần cho phật môn mật tông cao nhất tầng lần đích hạch tâm áo nghĩa liễu. Hướng tới là không lập văn tự không hiện cho ngoại nhân. Gió mát cũng không có thể đích quá chánh thức đích tông môn truyền thừa. Hắn lấy chính mình đích tu vi cảnh giới đi ấn chứng đảo dã dễ dàng. Nhưng đối gia trăm [nhóm|đoàn] vị nhất này không hay biết đích đại [thiên|ngày] khiến nói thụ thấu triệt cũng không đơn giản.

Gia trăm [nhóm|đoàn] phải đích nầy "Đường" . Là đi trước phật quốc trực tiếp xuất hiện tại bất động tôn minh vương trước mặt. Gió mát giảng giải liễu các loại tâm pháp. Cuối cùng mới giải thấu liễu minh vương phẫn phố tâm pháp. Khi hắn đi ra thần mộc lâm thì. Gia trăm [nhóm|đoàn] còn đang [nọ|vậy|kia] nhắm mắt trầm tư [đâu|mà|đây|mất|chứ]. Tương đương cho người tu đạo đích bế quan nhập định liễu. Cho nên nhất thời nửa xảy ra không đến.

Chuông cách quyền không phải không có lo lắng đích nói: "Lấy [thiên|ngày] quốc đích [đạo|nói] thống truyền thừa bàn về. Gia trăm [nhóm|đoàn] vị đại này [thiên|ngày] khiến sở [đi|được] đảo dã thuần [chính|đang]. Tu vi [vừa|lại] quá mạnh mẻ. Nàng [nhược|nếu] đi phật quốc hướng bất động tôn minh vương khiêu chiến. Lấy minh vương đích thân phận sẽ không ra tay. Ra tay tất đem hết toàn lực. Sẽ không là một hồi đơn giản đích diễn pháp. Gia trăm [nhóm|đoàn] hơi không hề thậm. Khủng sẽ bị đánh rớt bụi bậm. "

Bất động tôn minh vương là phật quốc phẫn phố hộ pháp, trung ương đệ nhất minh vương. Ngoài uy mãnh do thắng cho tâm viên ngộ không cùng vi đà [thiên|ngày]. Tại phật quốc đối mặt đến đây khiêu chiến đích ra [giáo|dạy] [thiên|ngày] khiến. Là không thể chiến bại đích. Nhưng gia trăm [nhóm|đoàn] [vừa|lại] quá mạnh mẻ. Thật động thủ họa phúc khó dò.

Gió mát nhíu mày [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [là|làm] nàng lo lắng lại có hà dụng. Nàng chính mình rất rõ ràng. Gia trăm [nhóm|đoàn] cùng mai đan tá bất đồng. Mai đan tá nhập ma đạo mà tự đọa. Gia trăm [nhóm|đoàn] chỉ là vì ấn chứng tín ngưỡng đích lực lượng. Nếu bất động tôn minh vương thật sự cho nàng [một người|cái] giáo huấn. Cũng không vị hối hận. ......Cái này nha đầu ngốc. Cũng không rõ ràng phật quốc đích bất động tôn minh vương. Cùng ta hoàn toàn không giống với. "

"Nha đầu ngốc? Mặc dù tiên gia bất luận năm tháng. Nhưng của nàng tu hành tựa hồ so với [nhĩ|ngươi] càng lâu viễn. Dung nhan tâm cảnh dã so với [nhĩ|ngươi] năm trường. [nhĩ|ngươi] như thế nào bảo nàng nha đầu? " Mai chấn y phát hiện gió mát đích ngữ khí có điểm trách. Nhịn không được mở miệng hỏi [đạo|nói].

Gió mát dã nao nao. Lấy tự giễu đích ngữ khí [đạo|nói]: "Đúng rồi. Ta như thế nào bảo nàng nha đầu [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Chuông cách quyền [nhưng|lại] hỏi lại liễu mặt khác một câu: "Tiên đồng tự xưng cùng bất động tôn minh vương hoàn toàn không giống với. Là thuyết chính mình thủ đoạn không đủ ác sao? Ta xem vị tất. Là ngươi bức khiến bất động tôn minh vương không đích tại nhân gian lộ vẻ thánh. Tuy là mai chấn y diễn pháp ngoài ý muốn chiến thắng đạo trí. Nhưng từ duyên pháp mà nói. Ứng là ngươi giả tay mà thành. Bất động tôn minh vương tài đích cái này té ngã còn nhỏ [không|sao]? [nhĩ|ngươi] bất hảo khi dễ. Một điểm cũng không dễ đối phó! "

Gió mát: "Hỏi một chút mai chấn y. Ta rất khó ở chung [không|sao]? "

Mai chấn y nhanh lên nói tiếp [đạo|nói]: "Không thể nói rất khó ở chung. Chỉ cần vô thương vô toán. Cùng tiên đồng đánh nộp [đạo|nói] dã đơn giản. Làm [là|làm] ra [giáo|dạy] người. Cùng bất động tôn minh vương đánh nộp [đạo|nói] phải cẩn thận. Cùng gia trăm [nhóm|đoàn] đánh nộp [đạo|nói] tựu càng khó liễu. "

Chuông cách quyền nhìn gió mát. Đột nhiên ánh mắt sáng ngời lại hỏi: "Tiên đồng nếu thua. [nọ|vậy|kia] một cây tóc hẳn là trả lại cho nhân gia liễu. Như thế nào bên trái trong tay áo vừa nhiều liễu một cây? "

Gió mát tại [thiên|ngày] quốc diễn pháp thì. Hái được gia trăm [nhóm|đoàn] trên trán một cây kim phát. Ngân ti vũ y đích hữu tụ thượng từ nay về sau hơn nhiều một cây kim tuyến. Lúc này [nọ|vậy|kia] căn kim tuyến mất. Hẳn là là trả lại cho gia trăm [nhóm|đoàn] liễu. Nhưng tả tụ đích tụ trong miệng [vừa|lại] xuất hiện liễu một cây kim tuyến. Vị trí tương đối bí mật. Lại bị nhãn tiêm đích chuông cách quyền phát hiện liễu.

Gió mát bất động thanh sắc [đạo|nói]: "Pháp lực chưa hết phục. Ta cùng với gia trăm [nhóm|đoàn] đấu di chuyển chi công. Tựu như năm đó bất động tôn minh vương mãn sơn tìm thụ bình thường. Nhưng nàng tìm đích cũng là ta. Ngay cả phá ta đích di chuyển phương vị cuối cùng tìm được rồi. Cho nên ta thua. Nhưng tại biến hóa phương vị lúc. Kỳ thật ta vẫn tựu đi theo của nàng thân trắc. Thuận tay [vừa|lại] hái được một cây của nàng tóc. Lần này nàng không có phát hiện. "

Chuông cách quyền đích vẻ mặt có điểm cổ quái: "Tiên đồng tự xưng thua. Ta xem gia trăm [nhóm|đoàn] dã không doanh a. [nhĩ|ngươi] để làm chi không đích trích người một cây tóc không thể [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Gió mát giơ lên tay trái nhìn tụ khẩu: "Nàng thật muốn phải đi liễu phật quốc tìm bất động tôn minh vương khiêu chiến. Vạn nhất không thận được đánh rớt luân hồi. Bất luận xuyên qua bao nhiêu thế giới bao nhiêu năm thay mặt. [hữu|có] này căn tóc tại. Ta còn có thể tìm được nàng. ......Là ta chỉ đích đường. Không thể không [cha|bị|chịu] chút trách nhiệm. "

Mai chấn y nhìn gió mát. Giác đích vị tiên này đồng [hữu|có] một loại hình dung không ra đích thay đổi. Tựa hồ có chút xa lạ. Mà nhìn hắn lên tiếng trích gia trăm [nhóm|đoàn] tóc đích sự. Mặc dù bản nghiêm mặt. Nhưng cũng có vài phần thiếu niên tâm cảnh đích tinh nghịch. [vừa|lại] tìm được rồi dĩ vãng cái loại quen thuộc nầy đích cảm giác. Hắn hỏi: "Tiên đồng nếu rời núi. Còn có chuyện gì muốn làm? "

Gió mát nhìn phương xa: "Ta muốn đi Cửu Thiên Huyền Nữ cung. Từng đối trăng sáng nói qua. Đẳng vu châu sự liễu phải đi tiếp nàng quay lại. Bây giờ nên đi liễu. "

Chuông cách quyền vỗ vỗ cây quạt [đạo|nói]: "Tiên đồng pháp lực chưa hết phục. Tuy nói tu vi cao siêu không người có thể làm khó. Nhưng dã nói không chừng sẽ có cái gì ngoài ý muốn. Khiến cho chấn y cùng ngươi đi một chuyến [đi|sao|không|nghen]. " Gió mát không có đáp ứng dã không có cự tuyệt. Vung lên ống tay áo đi xuống liễu kính đình sơn. Chuông cách quyền khiến liễu cá ánh mắt. Mai chấn y tâm lĩnh thần hội. Cất bước đi theo liễu gió mát phía sau.

Này đoạn đường không có bay trên trời mà đi. Mà là biến mất hình tích phiêu nhiên xuyên qua thôn trang, thị trấn, điền đích, sơn dã. Gió mát nảy giờ không nói gì. Giống như phía sau đích mai chấn y không tồn tại bình thường. Mai chấn y [nhưng|lại] không thoại tìm thoại [đạo|nói]: "Đẳng trăng sáng tiên đồng quay lại. Phát hiện trong núi hơn nhiều một vị đại [thiên|ngày] khiến. Có thể hay không rất giật mình a? "

"Đẳng trăng sáng quay lại. Gia trăm [nhóm|đoàn] dĩ rời đi kính đình sơn. " Gió mát cũng không quay đầu lại đích đáp.

Mai chấn y lại hỏi: "Gia trăm [nhóm|đoàn] thật sự đáo phật quốc đi tìm bất động tôn minh vương. Sẽ có nguy hiểm [không|sao]? "

"Lúc này đây. Bất động tôn minh vương sẽ không cùng nàng động thủ đích. Nhưng lấy gia trăm [nhóm|đoàn] đích tâm cảnh. Hội dẫn tưởng rằng sỉ nhục. Hội cho rằng chính mình thẹn với [thiên|ngày] chủ đích vinh diệu. Còn có thể nữa tìm bất động tôn minh vương đích. Đến lúc đó sẽ không hảo nói. " Gió mát vẫn đang vừa đi vừa đáp.

"Tại không động thủ diễn pháp trước. Tiên đồng dĩ biết cái này kết quả. Cho nên [vừa|lại] hái được gia trăm [nhóm|đoàn] một cây tóc. Có đúng không? " Mai chấn y tiếp tục hỏi tới.

Gió mát nhàn nhạt đích đáp: "Mai chấn y. Của ngươi thoại nhiều lắm. Dĩ chứng thật tiên cảnh giới đích cực hạn. Đích sáng sủa pháp nhãn. Sơ khuy linh thai hóa chuyển chi cảnh. Không nên [hữu|có] nhiều như vậy nói nhảm đích! " Này một câu nói đem mai chấn y ế đích đủ sang. Hảo hồi lâu [nữa|lại|sẽ] không một tiếng động.

Phía trước tiến vào liễu liên miên tầng điệp đích quần sơn. Tựa như [một người|cái] thiên nhiên đích hoàn hình pháp trận. Cửu Thiên Huyền Nữ cung đã không xa. Mai chấn y không nói lời nào. Gió mát [nhưng|lại] chủ động mở miệng [đạo|nói]: "Ta đối gia trăm [nhóm|đoàn] nói hồ xuân cùng long ẩn cô đích chuyện xưa. Gia trăm [nhóm|đoàn] [nhưng|lại] hỏi ta. Có cái gì người [nhược|nếu] cùng long ẩn cô bình thường tao ngộ. Ta sẽ phách sơn đi cứu. Dã lai hướng nàng muợn trật tự chi nhận? "

"Tiên đồng là đang nói với ta thoại [không|sao]? " Mai chấn y biết rõ cố hỏi [đạo|nói].

Gió mát: "Nơi này còn có người khác [không|sao]? "

Mai chấn y mỉm cười: "Ta đây tựu nhiều lời một câu nói nhảm [đi|sao|không|nghen]. Tiên đồng giờ phút này đi tiếp đích người là ai? "

Nhắc tới trăng sáng. Gió mát đích thần sắc rõ ràng nhu hòa xuống tới. Không hề là bản nghiêm mặt rất lạnh đạm đích bộ dáng. Chưa tới Cửu Thiên Huyền Nữ cung đích bên ngoài [đạo|nói] tràng phù sanh cốc. Phương xa đột nhiên quang ảnh chớp lên. [hữu|có] nhất nữ tử phiêu nhiên xuất hiện. Nháy mắt sẽ đáo trước người. Ngăn cản đường đi [đạo|nói]: "Nhị vị tiên gia. Xin dừng bước. "

"Phủ trần tiên tử. Ta là tới đón trăng sáng đích. " Gió mát trạm định cước bộ chắp tay hành lễ. Người tới là Cửu Thiên Huyền Nữ cung đích phủ trần.

Phủ trần hoàn lễ [đạo|nói]: "Rất xin lỗi. Mời ngài quá mấy ngày nay tử trở lại [đi|sao|không|nghen]. Cửu Thiên Huyền Nữ cung cửu môn dĩ phong. Đệ tử không đích xuất nhập. Trăng sáng ngay trong cung. Lúc này không tiện gặp lại. Cũng không pháp theo [nhĩ|ngươi] trở về núi. "

Này phiên thoại nương theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy. Thần đọc trung giải thích liễu rất nhiều sự. Tiền nhậm cung chủ thật dương đã thành tựu kim tiên. Hơn nữa đem cung chủ vị truyền cho liễu phủ trần. Án Cửu Thiên Huyền Nữ rời đi trước đích di mệnh. Hạ mặc cho cung chủ thành tựu kim tiên lúc. Phải làm đi tiên giới khai ích kim tiên động phủ. Tiếp dẫn chúng phi thăng đệ tử nghỉ chân tu hành.

Nầy di mệnh rất kỳ quái. Ngôn hạ ý là chính mình sẽ không trở về núi liễu. Muốn hạ mặc cho cung chủ tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới khai ích tiên giới. Tiếp dẫn chúng đệ tử thăng tiên tu hành. Thật dương chứng thực kim tiên lúc. Đương nhiên muốn phục tòng sư mệnh. Triệu tập chúng thành tiên đệ tử cho Cửu Thiên Huyền Nữ trong cung khai nói pháp hội. Tịnh che cửu môn đỗ tuyệt ra nhiễu.

Này cũng là một loại đặc thù đích bế quan tu hành nghi thức. Tương đương cho vô danh sơn trang thập ngồi Linh Lung Tháp thượng lũ yêu vương an ngồi. Thần thức cảm ứng tương thông. Cho nhau trao đổi thấy biết. Để thật dương khai ích kim tiên động phủ. Trăng sáng mấy năm nay tại Cửu Thiên Huyền Nữ cung coi như chính mình là một vị dược viên đồng tử. Nhưng của nàng tu vi so với thật dương càng cao. Dã tham gia này tràng pháp hội. Lấy đại thần thông triển khai linh thai tương trợ chúng đệ tử trao đổi hiểu được. Tương đương cho này tràng pháp hội đích chủ trì.

Chưa thành tiên đích đệ tử đô ở lại liễu cửa cung ra đích [đạo|nói] giữa sân. Duy nhất không tham gia pháp hội đích tiên nhân hay là phủ trần. Thật dương đem cung chủ vị truyền cho liễu nàng. Để tại chúng tiên gia đi tiên giới lúc. Phủ trần tiếp tục ước thúc cùng chỉ điểm còn lại đệ tử tu hành. Bởi vậy tại gió mát cùng mai chấn y đến gần phù sanh cốc [đạo|nói] tràng thì. Phủ trần hiện thân cản đường.

"Trong cung pháp hội không tiêu tan. Ta chỉ thấy không được trăng sáng lâu? " Gió mát mặt không chút thay đổi đích hỏi.

Phủ trần khiểm nhiên đáp: "Đúng vậy. Giờ phút này không tiện tương nhiễu. "

Gió mát tựa hồ có chút mất hứng đích hỏi: "Thật dương triệu tập tiên gia đệ tử khai pháp hội. Vì sao làm cho trăng sáng triển khai linh thai [là|làm] thần đọc trung xu? "

Phủ trần: "Trăng sáng tiên đồng tu vi cao siêu. Là thật dương kim tiên cố ý muốn nhờ. Đây là bổn môn tổ sư di mệnh. Thật dương không đích không thận trọng. Thanh tiên đồng thể lượng. "

Gió mát chau mày: "Này tràng pháp hội muốn khai bao lâu thời gian? "

Phủ trần cúi đầu [đạo|nói]: "Có thể nhất, hai năm. Có thể tam, ngũ tái. Ta cũng không có thể chắc chắn. Đến lúc đó mời tiên đồng trở lại. Trăng sáng tự nhiên không việc gì mà quay về. "

"Tốt lắm. Ta quá vài năm trở lại. " Gió mát không hề nói nhảm. Xoay người đã đi.

Trở về đích trên đường. Mai chấn y đi ở phía trước. Gió mát lạc hậu vài bước vô thanh vô tức đích đi theo. Đi tiếp trăng sáng nhưng không có nhận được người. Gió mát không nói được một lời. Lộ vẻ đích phi thường trầm mặc. Mai chấn y cũng không thiệt nhiều nói cái gì.

Rời đi phù sanh cốc bát trăm dặm ở ngoài. Một mảnh nhẹ nhàng khâu lăng gian [hữu|có] một cái hà. Bờ sông [hữu|có] một chỗ hồng sa nham đài cao. Đài cao dựa vào sơn hơi nghiêng hướng vào phía trong ao vùi lấp hình như có [một người|cái] thiên nhiên thạch thất. Thạch thất trung vẫn còn sót lại [hữu|có] thạch trác, thạch ngồi, thạch lò đích di tích. Năm thay mặt rất xưa đã mất từ khảo chứng. Nghe nói nơi này là thượng cổ tiên nhân đích di tích. Tên là đan khê thai. Nầy hà đã bảo đan khê.

Khắp nơi không người. Mai chấn y cước đạp mặt nước dĩ độ hà mà qua. Tiên gia thần thức nhưng không có cảm ứng được gió mát [cùng|theo] lại đây. Vị kim này tiên phảng phất đột nhiên biến mất. Mai chấn y đang muốn quay đầu lại tìm kiếm. Chỉ nghe hà bờ bên kia [hữu|có] nhất nữ tử đích thanh âm kinh hô: "Gió mát. Này đó là của ngươi hình dáng [không|sao]? "

Phù sanh trong cốc có người đuổi tới. Vẫn đuổi tới bát trăm dặm ra. Đúng là đối gió mát tố [hữu|có] tình ý đích cầm [nguyệt|tháng] tiên tử. Của nàng thanh âm giờ phút này [nhưng|lại] tràn ngập liễu khiếp sợ. Tựa hồ nhìn thấy liễu cái gì không thể tư nghị việc. Mai chấn y nhanh quay ngược trở lại thân nhìn lại. Ánh mắt dã chợt ngưng tụ. Người tựa như được định trụ bình thường đứng ở liễu hà bên bờ.

Chỉ thấy [hữu|có] một người đứng ở đan khê đích trung ương. Dưới chân đích nước chảy rất quái lạ dị. Lưu động trung đích mặt nước [nhưng|lại] trơn nhẵn trong như gương không dậy nổi một tia rung động. [càng|chớ] quái dị chính là người này hình dung tướng mạo. Tuyết trắng đích tóc dài lóe ngân quang. Giống một cái ngân xà từ não [sau khi|phía sau] vẫn phi phất đáo cước [cùng|theo].

Hắn đích sắc mặt trắng nõn. Không có một tia huyết sắc cơ hồ đến gần cho trong suốt. Tóc là tuyết trắng đích lông mi cũng là đen nhánh đích. Mai chấn y đích ánh mắt rất lợi hại. Có thể phát hiện người này hữu mi trung có một đạo tà tà đích tế ngân. Từ tương học thượng xem là đoạn mi chi tương. Nhưng phi thường không rõ lộ vẻ. Hắn đích con ngươi trong suốt mà thâm thúy. Đúng là kim màu vàng đích. Không có huyết sắc đích khuôn mặt thượng. Môi cũng là nhất mạt bắt mắt đích đỏ tươi.

Như thế nào hình dung [đâu|mà|đây|mất|chứ] nhìn thấy người này đích cảm giác [đâu|mà|đây|mất|chứ]? ----yêu dị tới vô cùng! Hắn căn bản không giống một người. Tựu ngay cả như vậy đích yêu quái đô hiếm thấy. Song hắn đích đích xác xác hay là một người. Lấy người đến hình dung hắn có lẽ cũng không quá thích hợp. Lấy mai chấn y đích sáng sủa pháp nhãn căn bản nhìn không thấu. Nói rõ người này tại luân hồi ở ngoài. Lấy tiên gia thần thức dã trác ma không ra chi tiết. Hắn đích tu vi cảnh giới hiển nhiên tại mai chấn y trên.

Mai chấn y cảm giác người này đích tu vi phi thường cao. Chính mình sở kiến đích tiên gia sản trung. Chỉ sợ cũng chỉ có đại Thiên tôn, trấn nguyên tử, pháp chu, bất động tôn minh vương đẳng đều biết đích mấy người mới có thể so sánh với. Song đến tột cùng như thế nào chỉ là mai chấn y đích một loại cảm giác. Dã không có cách nào khác xác thực đích đi ấn chứng.

Hắn trạm đích đích phương hay là gió mát "Biến mất" Chỗ. Thân trứ ngân ti vũ y. Tả tụ khẩu vẫn mơ hồ lộ ra một cây kim tuyến. Hay là gió mát đích pháp y. Vậy cái này người nên là gió mát. Nhưng gió mát như thế nào biến thành cái này bộ dáng? Không ứng là cái gì hóa thân. Hay là vốn tôn pháp thân. Khó trách cầm [nguyệt|tháng] tiên tử hội như vậy kinh hô. Nàng nhất định là nhìn thấy cái gì.

Vũ y nam tử bối tay cúi đầu. [chính|đang] nhìn dưới chân mặt nước đảo ảnh trung chính mình đích dung nhan. Yêu dị đích khuôn mặt thượng nhìn không ra gì vẻ mặt. Nghe thấy cầm [nguyệt|tháng] đích kinh hô. Hắn ngẩng đầu xoay người [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] không cần [nữa|lại|sẽ] gọi ta gió mát. Trước mắt sở kiến. Là thanh đế đích hình dáng. "

Hắn không nói lời nào hoàn hảo. Này nhất mở miệng. Mai chấn y đích tiên thân thiếu chút nữa không ngồi cá thí đôn. Mai chấn y kinh nghiệm quá các loại kỳ diệu thậm chí quỷ dị đích tràng diện. Sớm đã định tâm bất loạn. Thuyết thái sơn băng cho trước mà mục không thuấn cũng không khoa trương. Nhưng lúc này sở kiến hoàn toàn là một loại khác ngoài ý muốn. Mai chấn y đích tâm tình đã mất pháp lấy khiếp sợ lai hình dung----cái này người hay là gió mát. Cũng đã không hề là gió mát.

Vũ y nam tử đích thần thái [hữu|có] một loại tự nhiên mà nhiên đích uy nghiêm. Chánh thức đích đế vương oai cũng bất quá như thế. Nói chuyện ngữ khí hoàn toàn "Biến" Liễu. Rất lợi hại tự ăn mặc thấu thần thức. [nhưng|lại] còn có thể nghe ra là gió mát đích thanh âm. Vô cùng đơn giản đích một câu nói tự nhiên mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy. Chưa thành tiên đích cầm [nguyệt|tháng] tiên tử có thể sẽ không hoàn toàn nghe hiểu. Nhưng dĩ đạt thật tiên cảnh giới cực hạn đích mai chấn y lại nghe đích rõ ràng bạch bạch.

Cận hai ngàn năm trước. Gió mát tới Côn Lôn tiên cảnh nghe thấy túy sơn trước đến tột cùng là cái gì lai lịch? Ai cũng không rõ ràng lắm. Nhưng giờ phút này mai chấn y lại biết liễu----gió mát là thượng cổ thanh đế đích nhất lũ còn sót lại đích thần thức biến thành.

Thanh đế năm đó tu vi cao bao nhiêu? Không biết! Thanh đế đích thần thức vì sao tiêu tán. Là bị [thiên|ngày] hình đánh tan vẫn còn [hữu|có] nguyên nhân khác? Cũng không rõ ràng! Còn sót lại đích nhất lũ thần thức phiêu tán cho [thiên|ngày] đích gian. Cảm ứng hóa sanh thành linh. Đây là gió mát tiên đồng đích lai lịch----lúc đầu ngay cả hắn chính mình đều nói mơ hồ. khó trách chỉ nói theo gió mát mà đến

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 296hồi, [dục|muốn] thượng huyền cung tìm trăng sáng, bát sơn tiệt đường tạc [thiên|ngày] giai

Nhìn thấy gió mát hiện ra thanh đế hình dáng. Mai chấn y có khi quang sai bậy đích hoảng hốt cảm giác. Nhớ lại nổi lên hai sự kiện----

Khi còn nhỏ đích đại trong mộng. Mai quá công từng nói qua: "Cố lão tương truyền. Giang hồ bát đại môn đích thủy tổ là thanh đế phục hi. Hồng hoang lúc phục hi thị họa bát quái. Bát quái phương vị chia làm kinh, thương, khai, cảnh, tử, sanh, đỗ, hưu bát môn. Tổng thuật nhân gian vạn tượng. Đời sau diễn hóa thành giang hồ bát đại môn. " (chú: Tường thấy quyển sách003hồi. )

Tỉnh lại [sau khi|phía sau]. Tôn tư mạc dã từng nói qua: "Viễn cổ hồng hoang việc vô sử nhưng ký. Đợi cho [hữu|có] phục hi cùng Nữ Oa xuất. Họa bát quái [chính|đang] kiền khôn chi tự. Mà định nhân gian đại luân. Vạn vật chi linh khai chi tán diệp. Này là sớm nhất đích truyền thuyết. Phục hi [vừa|lại] xưng thanh đế. " (chú: Tường thấy quyển sách024hồi. )

Này chỉ là không thể khảo chứng đích truyền thuyết. Hôm nay đích mai chấn y sớm đã rõ ràng. Thần tiên truyền thuyết thù không thể tin. Cho dù có vậy hồi sự. Nội tình cũng là đại dị ngoài thú. Nhưng trước mắt sở kiến hay là thanh đế hình dáng. [nọ|vậy|kia] hắn hay là trong truyền thuyết đích thanh đế [không|sao]? Đúng vậy. Đích thật là đích. Nhưng cũng không hoàn toàn là!

Vị nhất lũ còn sót lại đích thần thức. Cũng không phải tượng phá tan vật gì vậy [sau khi|phía sau] lưu lại đích mảnh nhỏ. Mà là thần thức được đánh tan [sau khi|phía sau] lưu lại đích một tia dấu vết. Cơ duyên xảo hợp tự cảm hóa sanh mà thành gió mát. Phải nói gió mát là mặt khác một người. [hữu|có] chính mình đích tu hành. Thậm chí lịch hóa hình thiên kiếp thành tựu kim tiên.

Tu hành người lịch khổ hải kiếp có thể thấy kiếp trước đủ loại. Tâm cảnh bất vi sở động, không bị sở dắt lại vừa vượt qua. Có kiếp trước hay không, kiếp trước là cái gì dạng? Vượt qua khổ hải lúc kỳ thật là không sao cả đích. Còn có một điểm. Khổ hải kiếp chỉ có thể nhìn thấy luân hồi trung đích kinh nghiệm. Nhảy ra luân hồi ở ngoài đích kinh nghiệm là không thấy được đích. Gió mát chẳng biết chính mình là thanh đế nhất lũ còn sót lại đích thần thức biến thành. Dã rất bình thường.

Thần thức [ký|vừa] tán. Kinh nghiệm trí nhớ khẳng định không có liễu. Là không có khả năng khôi phục đích. Vậy nhất lũ còn sót lại đích thần thức bao hàm liễu cái gì? Thanh đế đích hình dáng, thanh đế đích tâm cảnh, thanh đế đích [đi|được] chỉ. Đổi lại một loại góc độ thuyết. Hay là gió mát đích lai xử.

Gió mát chứng thực kim tiên cảnh giới đích cực hạn. Cùng gia trăm [nhóm|đoàn] [thiên|ngày] quốc đánh một trận lúc. Hoảng hoảng hốt hốt đã khuy thấy môn kính. Bất động tôn minh vương [nọ|vậy|kia] nhất bút lột bỏ hắn một ngàn năm ba trăm năm kim tiên pháp lực. Tương đương cho chân không trung trọng tố tu hành. Này chân không dĩ bất đồng hậu thế gian pháp đích chân không kiếp. Gió mát làm được liễu. Hắn không chỉ có là đơn giản đích khôi phục tu vi. Mà là thoát khỏi [nọ|vậy|kia] nhất bút. Dĩ vào kim tiên cực hạn đích môn kính. Tu vi tinh tiến còn kém cuối cùng từng bước đốn ngộ cơ duyên.

Này cơ duyên tới phi thường xảo dã phi thường trách. Gió mát trải qua thượng cổ lúc xanh đế lưu lại đích đan khê thai di tích. Tại đan khê thượng đột nhiên phúc tới tâm linh. Làm [một người|cái] năm đó thanh đế từng đã làm đích động tác. Cúi đầu nhìn như cảnh mặt nước trung đích đảo ảnh. Nhìn thấy chính là thanh đế hình dáng. Ngay cùng sát na. Cầm [nguyệt|tháng] tiên tử đuổi tới đan khê bên bờ. Nhìn thấy gió mát hiện ra yêu dị hình dáng. Phát ra một tiếng thét kinh hãi.

Lúc này đan khê trung trạm đích cái này người. Hay là dĩ chứng thực kim tiên cực hạn đích gió mát. Cũng không [nữa|lại|sẽ] là gió mát. Hắn cũng không hoàn toàn ủng hữu thượng cổ thanh đế đích thần thức. Nhưng đích đích xác xác hay là thanh đế! ----đây là mai chấn y từ diệu ngữ thanh nghe thấy trung đích đáo đích tin tức cùng với chính mình đích hiểu được. Mai chấn y đích sáng sủa pháp nhãn nhìn không thấu thanh đế. [nhưng|lại] có thể đem chưa thành tiên đích cầm [nguyệt|tháng] xem đích thanh thanh sở sở. Lần trước gió mát [đưa|tặng|tiễn] trăng sáng lai Cửu Thiên Huyền Nữ cung. Rời đi [sau khi|phía sau] cầm [nguyệt|tháng] dã đuổi theo ra phù sanh cốc. Hàm xấu hổ đối gió mát nói một câu: "Gió mát tiền bối đích tâm cảnh. Cũng là thiếu niên tình hoài. Chẳng biết có thể không hữu duyên nhìn thấy [nhĩ|ngươi] phong lưu dật thải đích pháp thân hình dáng? " (chú: Tường thấy quyển sách268hồi. )

Cầm [nguyệt|tháng] đích ý tứ rất rõ ràng. Là hướng gió mát biểu lộ tâm tích. Hy vọng cùng hắn kết [đạo|nói] lữ chi duyên. Gió mát tiên đồng mặc dù luôn một bộ lạnh nhạt như gió duệ duệ đích bộ dáng. Nhưng ở chung lúc hội phát hiện hắn [hữu|có] phi thường đáng yêu chỗ. Cầm [nguyệt|tháng] động tình cũng không kẻ khác ngoài ý muốn. Gió mát là kim tiên tựa hồ không thể với cao. Nhưng dã bàng phật xúc tay có thể đụng. Phong bất luận có thể không đuổi theo bắt được. Thân thủ luôn có thể cảm giác được đích.

Cầm [nguyệt|tháng] lúc này đây [vừa|lại] đuổi theo ra phù sanh cốc. Đích thường mong muốn. Nhìn thấy liễu thanh đế đích pháp thân hình dáng. Nàng là duy nhất nhìn thấy gió mát này phiên biến hóa đích người. Cảm giác cũng là thất phân khiếp sợ ba phần tuyệt vọng. Cầm [nguyệt|tháng] đã có xuất thần nhập hóa tu vi. Tâm niệm so sánh với người bình thường muốn thông thấu đích đa. Một cái nhìn thấy thanh đế tựu rõ ràng liễu----này không hề là chính mình sở theo đuổi, có thể theo đuổi đích vị tiên kia đồng.

Thanh đế ngay trước mắt. [nhưng|lại] tự ngàn dặm ở ngoài diêu không thể cập. Màu vàng đích con ngươi nhìn phía cầm [nguyệt|tháng]. Trong suốt, lạnh nhạt, uy nghiêm. [nhưng|lại] không một ti nàng kỳ vọng đích tình ý.

"[nhĩ|ngươi] không cần [nữa|lại|sẽ] gọi ta gió mát. Trước mắt sở kiến. Là thanh đế đích hình dáng. " Thanh đế đáp liễu này một câu. Sau đó hướng trứ cầm [nguyệt|tháng] đi đến. Cầm [nguyệt|tháng] thân hình tại có chút phát run. Không biết là tại sợ hãi cái gì vẫn còn tại chờ mong cái gì? Song cái gì chưa từng phát sinh. Thanh đế đi qua cầm [nguyệt|tháng] đích bên người. Cước bộ không ngừng. Tiếp tục hướng lai lịch đi đến. Đầu dã không hồi. Chỉ thấy ngân xà tự đích tóc dài tại trong gió kỳ dị đích phiêu vũ.

Cầm [nguyệt|tháng] mộc lập đương tràng. Cắn môi trong mắt đã có ướt át đích sáng bóng. [nhưng|lại] nói cái gì đều nói không được.

"Mai chấn y. Đa tạ ngươi tiễn ta này đoạn đường! " Thần đọc trung truyền đến gió mát đích thanh âm.

"Gió mát. [nhĩ|ngươi] muốn đi đâu? " Mai chấn y mở miệng hô. Song [nhưng|lại] không người trả lời. Hắn [vừa|lại] hô một tiếng: "Thanh đế. [nhĩ|ngươi] đi về nơi đâu? "

"Phù sanh cốc. Cửu Thiên Huyền Nữ cung. Thấy trăng sáng. " Thanh đế đích thanh âm xa xa đích đáp.

Cửu Thiên Huyền Nữ cung cửu môn dĩ phong đang ở cử hành pháp hội. Gió mát đã quay đầu lại liễu. Như thế nào biến hồi thanh đế [sau khi|phía sau] lại muốn đi. Này không nên đập bể tràng tử [không|sao]? Sư phụ chuông cách quyền bảo mai chấn y đi theo gió mát. Nói là sợ xuất cái gì ngoài ý muốn. Gió mát có thể gặp phải cái gì ngoài ý muốn? Nguyên lai là hắn chính mình đích ngoài ý muốn. Xem ra chuông cách quyền lúc ấy dĩ mơ hồ đoán được đáo có thể xảy ra cái gì biến cố.

"Tiên đồng biết rõ trăng sáng không thể thấy ngươi. Cớ gì ? đi mà phục phản? " Mai chấn y lướt qua đan khê. Đuổi tại thanh đế phía sau hỏi.

Thanh đế uy thanh quát hỏi: "Mai chấn y. [nhĩ|ngươi] còn gọi ta tiên đồng? "

Mai chấn y có chút xấu lắm đích cười nói: "Ta sư tôn tư mạc dạy ta. [nhĩ|ngươi] mạc trông nom hắn là người là tiên. Tựu nhìn hắn như thế nào cùng người đánh nộp [đạo|nói]. Ta bất kể ngươi là gió mát vẫn còn thanh đế. Chẳng lẻ thay đổi cá đích bộ dáng. Chúng ta tựu không đánh quá nộp [đạo|nói] liễu? Chuông cách sư phụ làm cho ta cùng [nhĩ|ngươi]. Ta tựu đích [theo|tiếp|đền] rốt cuộc. Không thể ra ngoài ý muốn. " Này phiên thoại thuyết đích thanh đế cũng không kế nhưng thi. Chỉ có câm mồm không nói tiếp tục cất bước đi trước. Vẫn chưa bay trên trời nhưng cước trình cũng là cực nhanh. Ngân ti vũ y cùng ngân phát phiêu vũ. Sơn xuyên điền dã đích cảnh tượng hướng trứ phía sau phi di. Theo sát sau đó đích mai chấn y nóng nảy. Đột nhiên cho ăn cước. Một cổ đại pháp lực tràn ngập mà khai. Di chuyển không gian ngăn cản thanh đế đích cước bộ [đạo|nói]: "Cửu Thiên Huyền Nữ cung đang ở triệu khai kim tiên pháp hội. [nhĩ|ngươi] lúc này xông phù sanh cốc. Hay là nhiễu người tu hành. "

Chiêu thức ấy pháp thuật hay là năm đó gió mát đem thúy đình am di xuất kính đình sơn đưa vào vu châu thành đích công phu. Mai chấn y chứng đích thật tiên cực hạn sơ khuy linh thai hóa chuyển chi công. Dã nắm giữ liễu chiêu thức ấy đại thần thông. Giờ phút này là lần đầu tiên thi triển. Chính là vì làm cho thanh đế đi như thế nào đô dừng lại tại nguyên đích.

Thanh đế không nói gì dã không có hướng mai chấn y ra tay. Vẫn đang cất bước đi trước. Mai chấn y phát hiện thanh đế đi trước đích tốc độ mặc dù chậm lại. Nhưng cước bộ cũng không có ở lại nguyên đích. Mà là lấy pháp phá pháp. Dưới chân mang theo mai chấn y đích di chuyển không gian đồng thời đi phía trước đi. Giống như kéo một không gian khác quỷ dị đích xuyên [đi|được]----hảo bá đạo đích pháp lực a!

Đoạn đường dây dưa bát trăm dặm. Lại tới đáo phù sanh ngoài cốc. Bọn họ loại trận thế này mà đến. Đã sớm kinh động liễu [đạo|nói] trong sân đệ tử. Phủ trần chưởng môn mang theo thập hơn tên đệ tử hiện thân ngăn cản đích đường đi. Cửu Thiên Huyền Nữ cung đệ tử vốn là không nhiều lắm. Này đã ở lại cung ra đích các đệ tử liễu.

"Phủ trần chưởng môn. Thanh đế muốn xông cung thấy trăng sáng. Ta dã ngăn không được! " Nhìn thấy phủ trần kinh ngạc đích ánh mắt. Mai chấn y dã lai không kịp đa giải thích. Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy nương theo [hô|quát] thoại phát ra. Hướng phủ trần giải thích liễu gió mát rời đi phù sanh cốc [sau khi|phía sau] phát sinh đích nhất hệ [nhóm|đoàn] biến cố.

Phủ trần nhìn về phía thanh đế ánh mắt biến đích vô cùng kinh dị. Nhất thời chẳng biết làm sao. Không biết là lan mà là không ngăn cản? Cửu Thiên Huyền Nữ cung đích lai lịch cùng thượng cổ thanh đế chính là có lớn lao đích liên hệ. Đệ tử truyền nhân nhìn thấy thanh đế lý ứng cung kính. Mắt thấy thanh đế đại đạp bước dĩ xông đáo [đạo|nói] tràng môn hộ trước. Phủ trần giữ nhà tông môn chức trách chỗ. Không đích không ngạnh trứ da đầu đón nhận trước đáo: "Thanh đế tiền bối. Xin dừng bước. Mạc làm cho vãn bối đệ tử làm khó! "

"Các nàng ngăn không được ta. Ta cũng không [nghĩ||muốn|nhớ] hướng Cửu Thiên Huyền Nữ cung đệ tử ra tay. [nhĩ|ngươi] giúp ta cuốn lấy các nàng. Ta muốn đi vào phù sanh cốc [đạo|nói] tràng. ......Có một số việc [nhĩ|ngươi] còn không rõ ràng. Ta không muốn kinh nhiễu pháp hội. Chỉ là muốn gặp Cửu Thiên Huyền Nữ mà thôi. " Thanh đế đột nhiên đối mai chấn y phát lai thần đọc.

Động [thiên|ngày] kết giới không phải vậy cứng quá xông đích. Nếu không mai chấn y sẽ không hội hoa lớn như vậy khí lực tạc kiến thanh y tam sơn liễu. Thứ nhất là vì hội tụ đích khí linh xu. Thứ hai là vì tự bảo. Mà lấy thanh đế đích tu vi. [nhược|nếu] một ý đi một mình. Phải làm có thể xông vào phù sanh cốc. Lúc này trong cốc đích giữ nhà đệ tử đô nghênh đáo ngoài cửa tới. [nhược|nếu] làm cho các nàng lui vào động [thiên|ngày] phát động pháp trận. Này đánh một trận đích động tĩnh chỉ sợ cũng lớn.

[nhược|nếu] tiến vào phù sanh cốc [sau khi|phía sau]. [đạo|nói] giữa sân xu đích Cửu Thiên Huyền Nữ cung là một chỗ kim tiên khai ích đích động phủ. Thanh đế có thể nào xông vào thấy Cửu Thiên Huyền Nữ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Cửu Thiên Huyền Nữ không phải sớm đã rời đi [không|sao]. Chẳng lẻ thanh đế muốn thừa dịp trứ các đệ tử đang ở khai pháp hội. Thuận thế xông không môn? Không đúng nha. Thanh đế rõ ràng thuyết thầm nghĩ thấy Cửu Thiên Huyền Nữ một mặt. Là sẽ không nói lung tung đích. Này trong nháy mắt. Mai chấn y chợt có sở ngộ. Làm [một người|cái] quyết định. Không hề cuốn lấy thanh đế đích cước bộ. Mà là giúp thanh đế xông cung.

Lạy thần tiên đột nhiên tế xuất. Hóa thành vạn [đạo|nói] huy vũ đích ngân ti. Tựu như thanh đế bay múa đích tóc dài. Đầy trời thư cuốn cái lồng hướng phủ trần đám người. Hắn mặc dù lưu không ngừng thanh đế đích cước bộ. Nhưng đối phó bình thường đích tiên gia nhưng quá dễ dàng liễu. [càng|chớ] huống chi đối diện chỉ có phủ trần một vị tiên nhân. [vừa|lại] rời đi [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày] đích tí hộ. Ngay cả trấn cung cửu thần khí chưa từng mang đi ra.

Phủ trần kinh hô: "Mai chấn y. [nhĩ|ngươi] vì sao như thế? "

Mai chấn y đáp: "Các ngươi là ngăn không được thanh đế đích. [vừa|lại] không đích không ngăn cản. Ta ra tay. Tổng so với thanh đế cùng các ngươi động thủ hảo thuyết. " Triển khai lạy thần tiên. Pháp lực tứ tán cuốn lấy phủ trần đám người không đích thoát thân. Đồng thời hóa giải Cửu Thiên Huyền Nữ cung chúng đệ tử đích phản kích. Cũng không đả thương người.

Mai chấn y cuốn lấy liễu cản đường đích chúng đệ tử. Thanh đế chợt lóe thân dĩ đi tới phù sanh trong cốc. Nơi này hay là một mảnh thật lớn đích trống trải sơn cốc. Nhìn không thấy gì [đạo|nói] tràng động [thiên|ngày] đích dấu vết. Hắn hướng lên trời vung lên ống tay áo. Vũ trên áo nhè nhẹ ngân quang bay ra. Kéo dài ngàn vạn lần trượng tựa như nhất con tay áo bao lại liễu cả sơn cốc.

Ngân quang tay áo một quyển. Phù sanh cốc [đạo|nói] tràng hiển lộ ra lai. Chỉ thấy phương xa sơn cốc đích bắc trắc [hữu|có] một mảnh thật lớn đích cao khâu. Cao khâu thượng vùng quê kỳ hoa dị thảo [bụi rậm|hợp] sanh, thanh tuyền quái thạch la bố, đình thai lầu các chút chuế, thụy khí tường vân vờn quanh. Một mảnh tiên giới cảnh giống. Cao khâu đích trung ương [hữu|có] một tòa tráng xem đích cung khuyết hư huyền không trung. Cửu môn trọng trọng, thải quang vờn quanh. Cung điện dưới chân mây trắng ủng tụ. Cửu Thiên Huyền Nữ cung tựu tọa lạc tại vân đôi trung. Thanh đế làm phép mở phù sanh cốc [đạo|nói] tràng đích môn hộ. Cất bước mà vào thu hồi ngân ti tay áo. Song thần sắc biến đổi tựa hồ rất bộ dáng giật mình. Đừng nói hắn giật mình. Đang ở triền đấu đích mai chấn y cùng phủ trần đám người đô thất kinh. Bởi vì phù sanh cốc đích động [thiên|ngày] kết giới biến mất. Thanh đế huy tụ một kích. Chỉ là mở động Thiên môn hộ mà vào. Không có khả năng [hữu|có] làm cho cả tòa [đạo|nói] tràng kết giới tiêu tán oai.

Phảng phất chỗ ngồi này [đạo|nói] tràng kết giới hay là đang chờ thanh đế này một kích. Thuận thế tiêu tán cho vô hình. Có lẽ tại ngàn năm trước tạc kiến ngày khởi. Cũng đã đang đợi đợi một khắc. Thanh đế khẽ quát một tiếng: "Quả nhiên là ngươi! " Dưới chân không ngừng hướng trứ [đạo|nói] giữa sân xu [nọ|vậy|kia] phiến cao khâu đi.

Vị thanh này đế đích xông kính. Rất giống gió mát tiên đồng năm đó đoạn đường đánh ra Côn Lôn tiên cảnh đích giá thế. Nhưng lúc này xông đích đích phương đã có [chút|những|nhiều] đặc biệt. Hắn rất nhanh sẽ đáo cao khâu hạ. Thân hình tự [dục|muốn] tung bay dựng lên. [nhưng|lại] kỳ dị đích định cách tại nguyên đích. Nhìn hắn đích tư thái một mực phi. [nhưng|lại] thế nào dã phi không rời đích diện. Dĩ biến mất đích phù sanh cốc [đạo|nói] tràng phảng phất hóa thành liễu vô hình đích lực lượng. Đặt ở thanh đế trên người.

Thanh đế hướng lên trời hét lớn một tiếng: "Cửu Thiên Huyền Nữ. [nhĩ|ngươi] đem pháp lực ở lại nơi này. Chính là vì trở ta đích cước bộ [không|sao]? [ký|vừa] là đang chờ ta đi tới. Vì sao lại muốn như vậy? "

Theo hét lớn. Thanh đế lượng xuất pháp khí kim kích tử. Cầm bên phải trong tay hóa thành một thanh kim tạc. Huy tả tụ như chuy. Hướng che mặt trước đích sườn núi tạc liễu một chút. Không có bùn đất tung bay, thạch tiêu văng khắp nơi đích cảnh tượng. Ngân tụ kim tạc đảo qua. Cao khâu đích bên bờ xuất hiện liễu nhất tiết thềm đá. Thanh đế bước trên thềm đá tiếp tục huy tạc. Nhất giai giai đường tạc thành. Hắn từng bước bước đăng giai mà lên.

Kỳ dị chính là. Cửu Thiên Huyền Nữ cung chỗ đích này phiến thật lớn cao khâu dã tại biến hóa. Thanh đế mỗi tạc nhất giai. Nó [liền|dễ] bạt đích dựng lên càng cao một thước. Lúc này mai chấn y cùng phủ trần đám người sớm đã bãi đấu. Trên thực tế bọn họ đã dừng tay ba ngày liễu. Như thế kỳ dị đích tràng diện tựu ngay cả kẻ ngu cũng có thể nhìn ra một ít bưng nghê. [càng|chớ] huống chi tu hành cao nhân [đâu|mà|đây|mất|chứ].

Thanh đế tại đấu pháp. Đối thủ của hắn [nhưng|lại] nhìn không thấy. Có lẽ Cửu Thiên Huyền Nữ còn đang nơi này. Có lẽ Cửu Thiên Huyền Nữ sớm đã rời đi [nhưng|lại] lưu pháp lực ngăn cản thanh đế. Thanh đế tạc giai không ngừng. Như tuyết tóc dài đầy trời bay múa. Như vạn điều ngân xà cuồng quyển. Người kia đừng nói nhúng tay. Tựu ngay cả đến gần cũng không có thể. Có thể ngăn cản thanh đế đích. Chỉ có [nọ|vậy|kia] không ngừng lên cao đích thật lớn sơn khâu.

Sơn khâu trên đích nghiễm mậu bình nguyên trung. Cửu Thiên Huyền Nữ cung tĩnh lặng lẽ đích súc lập cho đám mây. Pháp hội còn đang tiếp tục. Vẫn chưa thụ một tia kinh nhiễu.

Người bình thường căn bản thấy không rõ thanh đế đích động tác. Thậm chí dã phát hiện không được chỗ ngồi này thật lớn sơn khâu đang ở chậm rãi đích, không tiếng động đích trống rỗng sĩ cao. Chỉ có thể nhìn thấy cách chân núi cách đó không xa [hữu|có] một đoàn chói mắt đích, không thể đến gần đích ngân quang.

Phải vào linh thai định mới có thể thấy rõ thanh đế đích động tác. Đẳng định thần thấy rõ lúc hội phát hiện thanh đế đích động tác là rất nhanh đích. Nhất giai nhất giai tạc sơn không ngừng. Chỉ chốc lát công phu tựu tạc thành nhất giai. Song lấy nhân gian năm tháng bàn về. Ba ngày thời gian bất quá tạc thành hai mươi thất giai mà thôi. Cùng lúc đó. Chung quanh nhân gian hết thảy cảnh tượng hiện lên đích tốc độ cực nhanh. Giống như phát sinh tại [người|cái kia] thì không.

Lấy mai chấn y đích tu vi đảo không sao cả. Nhưng có người nhưng chịu không được. Chỉ thấy hai gã Cửu Thiên Huyền Nữ cung đệ tử phát ra như rên rỉ bàn đích đê hô. Thân hình dĩ xa xa muốn ngã. Mai chấn y quát một tiếng: "Tu vi không đủ giả. Thiết mạc vào cảnh trường xem! " Thần đọc phát ra đem [nọ|vậy|kia] hai người từ linh thai định cảnh trung gọi "Tỉnh" . Thuận tay nhưng quá khứ hai quả bổ ích thần khí đích linh đan.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 297hồi, trương quả phụng chiếu vào kinh sư, vũ phi độc kế [nữa|lại|sẽ] vùi lấp vương

"đa tạ mai chân nhân, là ta sơ sót! " Phản ứng tới được phủ trần tiên tử hướng mai chấn y [đạo|nói] tạ ơn, tịnh phân phó chúng đệ tử cẩn thận bàng quan thanh đế "Diễn pháp" , đây là [một người|cái] xem ma ấn chứng đích cơ hội, nhưng không thể vào linh thai định cảnh lâu lắm, chỉ cần vừa vào thần, thời gian trôi qua đích cực nhanh, tu vi không đủ chịu không được.

Mai chấn y dã tỉnh ngộ lại đây, thanh đế tạc giai nhìn như cực nhanh, song thời gian chẳng biết muốn bao lâu, rất có thể muốn quá đã nhiều năm thời gian này phiên "Đấu pháp" Mới có thể chấm dứt. Chỗ ngồi này chậm rãi bạt địa dựng lên đích cao khâu là theo thanh đế tạc giai đích độ cao tăng trưởng đích, nhìn như cùng khâu đính bình nguyên chỉ có hơn mười trượng đích khoảng cách, nhưng thanh đế thủy chung thượng không đi.

Mai chấn y vẫn nhìn ra mặt khác một điểm huyền diệu, án cái này xu thế, Cửu Thiên Huyền Nữ cung chỗ đích cao khâu hội trở thành một tòa thật lớn đích ngọn núi. Hơn nữa bạt khởi đích ngọn núi, lực lượng toàn bộ đặt ở thanh đế trên người, này sơn càng cao, đặt ở thanh đế trên người đích lực lượng lại càng lớn. Như thế huyền diệu đích**lực di chuyển cơ hồ vô giải nhưng kích, thanh đế cơ hồ đặt chân cho không thắng nơi, đẳng cho chính mình cùng chính mình quá không đi.

Song này hết thảy nhất định [hữu|có] cá cuối, Cửu Thiên Huyền Nữ lưu lại đích pháp lực đến tột cùng có bao nhiêu cường, ngọn núi này đến tột cùng có thể pha khởi đa cao, thanh đế có thể không kiên trì đáo cuối? Này hết thảy mai chấn y cũng không dám chắc chắn, song lấy đấu pháp đích hình thức mà nói, không có hiện thân đích Cửu Thiên Huyền Nữ chiếm hết liễu thượng phong, thanh đế [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] chiến thắng, muốn viễn so với đối phương càng mạnh đại mới được.

Trong cuộc sống một tháng quá khứ, thanh đế tạc sơn mấy trăm giai, mai chấn y âm thầm trách thiệt. Linh thai trung lược làm đẩy diễn, nếu là đổi thành chính mình nói, nhất cổ làm khí nhiều nhất có thể tạc sơn ngàn giai, dụng thì ít nhất hai năm, đến lúc đó [nhược|nếu] còn không có thể đăng lên núi đính sẽ không được không ngừng tay liễu. Mai chấn y vẫn phát hiện thanh đế sở dụng đích kim kích tử, cũng không phải là lúc này thích hợp nhất đích pháp bảo. \\\

[nhược|nếu] bàn về tu vi, mai chấn y đương nhiên không thể cùng thanh đế so sánh với, nhưng bàn về luyện khí chi [đạo|nói], mai chấn y không cho tiên giới chúng tôn, hôm nay cùng thanh đế dã nhưng ganh đua cao thấp, sở kiến quá đích tiên gia sản trung, khủng cũng chỉ có trăng sáng so với hắn càng cao minh. Tinh thiện luyện khí, tự nhiên cũng có thể nhìn ra các loại pháp bảo đích tốt nhất diệu dụng.

Pháp bảo thân mình không thể đại thế tu vi. Nhưng có thể phát huy bất đồng đích tác dụng, lấy cầu pháp thuật uy lực cực mạnh. Cầm phủ tử phách hỏa thối, cầm tiểu đao tước bình quả. Bất đồng gì đó thích dụng bất đồng đích tràng hợp. Thanh đế hóa kim kích tử [là|làm] tạc mặc dù thần diệu, nhưng không bằng lấy chính mình đích lôi thần kiếm tước sơn thành giai càng thêm [liền|dễ] tiệp.

Nhất đọc cập này, mai chấn y bạt hạ phát trâm đang chuẩn bị ném cho thanh đế, đồng thời nhắc nhở hắn một tiếng. Song thần đọc chưa phát ra. Chỉ thấy một đoàn ngân quang từ xa xa bay tới, xuyên qua thanh đế bậy vũ địa sợi tóc trực kích hắn đích phía sau. Này không phải đánh lén, thanh đế giống như sớm đã biết, đầu cũng không hồi tả tụ sau này một quyển thu hồi ngân quang.

[nữa|lại|sẽ] đi phía trước huy tụ thì, kim tạc dĩ không thấy, thanh đế trên tay hơn nhiều một thanh màu bạc địa chiến phủ. Tựu như nửa luân trăng sáng, rõ ràng là [thiên|ngày] quốc thánh vật trật tự chi nhận! Vận phủ tước giai như nước chảy mây trôi, thanh đế đích động tác so với vừa rồi thong dong liễu rất nhiều.

Không cần mai chấn y [nữa|lại|sẽ] nhiều chuyện liễu, ở loại này tràng hợp, thứ tự chi nhận so với lôi thần kiếm hảo dụng đích đa, là thiên hạ thích hợp nhất đích pháp bảo. Mai chấn y quay đầu nhìn lại, chỉ thấy gia trăm [nhóm|đoàn] chẳng biết khi nào dĩ đi tới phù sanh cốc bầu trời, tại đám mây thượng nhìn thanh đế địa bóng lưng, như hán bạch ngọc điêu tố bàn đích khuôn mặt thượng nhìn không ra gì vẻ mặt.

Mai chấn y có chút nghi hoặc. Gia trăm [nhóm|đoàn] như thế nào thứ nhất đã đem trong tay đích [thiên|ngày] quốc thánh vật đâu cho thanh đế. Nàng hẳn là không nhận ra hắn mới đúng a? Gió mát hiện ra thanh đế hình dáng thì, nếu không mở miệng. \

gay cả mai chấn y cũng không dám nhận, mà khi đó gia trăm [nhóm|đoàn] hẳn là còn đang thần mộc lâm bế quan.

Hạ trong nháy mắt mai chấn y đột nhiên rõ ràng liễu. Gia trăm [nhóm|đoàn] hẳn là đã sớm gặp qua thanh đế hình dáng, có lẽ nàng nhận thức đích vị gió mát kia. Hay là thanh đế đích cái bóng. Muốn làm năm tại [thiên|ngày] quốc đánh một trận thì, gia trăm [nhóm|đoàn] đích trật tự chi nhận hóa thành ngân quang bay ra đánh hướng gió mát, một kích tóc bạc tam ngàn trượng, như ngân như tuyết đầy trời tự vạn điều ngân xà cuồng vũ, lấy tới người bên ngoài thấy không rõ hắn địa thân hình, không phải là bây giờ đích tràng cảnh [không|sao]? Trận chiến ấy lúc, gió mát tiên đồng tựu trở nên hoảng hoảng hốt hốt nếu có sở tư. (chú: Tường thấy quyển sách264hồi. )

Gia trăm [nhóm|đoàn] đang nhìn gió mát, đám mây trên cũng có người đang nhìn gia trăm [nhóm|đoàn], [thiên|ngày] quốc tứ đại [thiên|ngày] khiến trường một trong đích thước già lặc dã tới, bên người vẫn đi theo bốn vị [thiên|ngày] khiến, còn có một vị không [hướng|đi] [thiên|ngày] quốc đích con người----la hàm dã đứng ở chúng [thiên|ngày] khiến đích thân trắc. Gia trăm [nhóm|đoàn] đem trật tự chi nhận ném cho thanh đế thì, thước già lặc ngắm nàng một cái, nhíu mày tựa hồ hơi có chút bất mãn.

[nữa|lại|sẽ] [hướng|đi] bầu trời nhìn lại, cũng không chỉ này [mấy người|cái], đám mây trên rậm rạp tới gần ngàn người, thật là đủ "Náo nhiệt" Đích!

Đông hoa đế quân mang theo nham trung, nhược tuyết đẳng mấy vị tiên gia đệ tử, xích tinh tử mang theo a ngưu đẳng môn nhân đô ở bên xem, bọn họ lấy di chuyển không gian đích đích đại thần thông che lại liễu chính mình cùng các đệ tử đích thân hình. Mai chấn y chứng thật tiên cực hạn cảnh giới được sáng sủa pháp nhãn, tuy nhìn không thấu luân hồi ở ngoài địa tiên gia, nhưng là chư Bồ Tát, kim tiên ở trước mặt hắn đã không cách nào biến mất hành tích, hắn đô nhìn thấy liễu.

Này tràng diện cùng mai chấn y cùng thiện không sợ diễn pháp bàn về cao thấp thì còn không giống nhau, lúc ấy vạn gia tửu điếm trung lai địa chỉ là chư kim tiên, Bồ Tát bản thân, hôm nay cũng là tha gia mang khẩu đến xem náo nhiệt. \\\\\mai chấn y dã rõ ràng đây là vì sao? Thanh đế đích tu vi dĩ chứng kim tiên cảnh giới cực hạn, lần này vừa là toàn lực ra tay, đây là vãn bối các đệ tử khó được địa xem ma cơ duyên, chư vị tôn trưởng cho dù chính mình không cần lai, cũng phải đem chúng đệ tử mang đến nhìn, có thể xem đổng bao nhiêu huyền cơ hay là mọi người đích phúc duyên liễu.

Mai chấn y cẩn thận quan vọng, không có phát hiện đại Thiên tôn, trấn nguyên tử, pháp chu đám người, không nhận ra địa tiên gia đảo tới không ít. Lai xem ma đích dã không hoàn toàn là tiên gia, còn có thế gian tu vi cao siêu địa tát mãn đại vu, đều [giáo|dạy] cao nhân, còn có chút người đích tu vi không thấp, mai chấn y thần thức đảo qua [nhưng|lại] cảm giác được quái dị, chẳng lẻ là tu vào "Hắn hóa tự tại [thiên|ngày]" Cảnh giới đích chư [thiên|ngày] ma?

Đang ở quan vọng gian, [hữu|có] mấy người thân hình nhoáng lên, như đoạn tuyến phong tranh bàn từ đám mây thượng mất túc hạ xuống. Bọn họ nhưng không có ngã chết, giữa không trung được vô hình đích lực lượng tiếp được, không tiếng động đích đưa ra phù sanh ngoài cốc. [hữu|có] nhiều như vậy cao nhân ở đây, cũng không biết là người nào thuận tay giúp một bả.

Tu vi không đủ không thể vào cảnh trường xem, chợt lóe đọc gian hay là hảo vài ngày, hơi không để lại thần sẽ thần khí suy kiệt, phải trưởng bối cao nhân ở một bên hộ pháp đề chút. Lần này đấu pháp cảnh giới mặc dù huyền bí tới vô cùng, nhưng [nhược|nếu] không được xuất thần nhập hóa cảnh giới không thích hợp bàng quan, tu vi kém quá xa xem dã vô dụng, chuẩn bị bất hảo còn có thể xuất ngoài ý muốn.

Nhìn thấy cái này tràng diện, mai chấn y tâm niệm vừa động, chính mình cần gì ở đây không háo thì [nhật|ngày] [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Hẳn là tổ chức chúng đệ tử dã lai xem ma mới đúng, người khác hoàn hảo thuyết, hồ xuân là nhất định phải tới đích, chứng kiến thanh đế huy trật tự chi nhận tước sơn khai giai, đối tương lai bổ ra long thủ sơn là tốt nhất ấn chứng cơ hội, thiên tái nan phùng không thể bỏ qua! Hồ xuân còn đang tẩy kiếm trì bế quan, chẳng biết lịch khổ hải kiếp thành tựu địa tiên không có? Xuất quan đích thời gian cũng nên tới rồi. \\\

Mai chấn y rời đi vu châu trước. Từng hóa xuất [một người|cái] lộ vẻ giống phân thân về tới thanh y tam sơn. Loại lộ vẻ này giống phân thân cùng địa tiên đích dương thần biến hóa phân thân bất đồng, hóa xuất thì không cần thủy chung làm phép làm một loại tu hành quá trình. Cùng kim tiên chém ra đích hóa thân cũng không đồng, thân mình không có gì pháp lực dã chưa nói tới**đích tu hành, kỳ thật hay là mang theo thần thức đích ngũ âm, năm màu, ngũ xúc đích lộ vẻ giống mà thôi, mặt ngoài thượng cùng bản thân không có gì khác nhau. Chỉ là vì làm bạn ngọc thật đẳng gia quyến.

Mai chấn y địa lộ vẻ giống phân thân đi ra tùy duyên tiểu trúc, đang muốn tìm biết diễm chiêu tập trong núi đệ tử, [nhưng|lại] nhìn thấy sư phụ chuông cách quyền dĩ tiến vào thanh y tam sơn đi tới trước mặt, đối hắn [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [nghĩ||muốn|nhớ] chiêu tập trong núi chúng tu sĩ đi phù sanh cốc xem pháp [không|sao]? Giao cho ta mang đội hộ pháp [đi|sao|không|nghen], [nhĩ|ngươi] còn có chính mình đích chuyện muốn vội vàng, vội vàng xong rồi nữa Cửu Thiên Huyền Nữ cung. Hai, tam năm trong vòng việc này hoàn không được. "

Mai chấn y [vừa|lại] đi bạch mãng sơn, đem này tin tức nói cho liễu lý nguyên trung, lý nguyên trung đương nhiên cũng muốn đi xem ma, ngày kế đối mai ứng [đi|được] đánh thanh giáng xuống, tự xưng có việc đem đi xa, nhất, hai năm [sau khi|phía sau] mới có thể quay lại, dặn dò [đi|được] nhi trong khoảng thời gian này muốn cần gia tu hành, chớ để hi hí hoang phế, sau đó dã theo chuông cách quyền đi phù sanh cốc.

Chuông cách quyền đái lĩnh địa cái này "Xem ma đoàn" Nhân số không ít. [hữu|có] biết diễm, đề lưu chuyển, mai nghị, mai đại đông, lưu hải, lý nguyên trung. Còn có trương, từ, tiếu ba vị yêu vương. Lo lắng tới [hữu|có] địa tiên tu vi đã ngoài đích đệ tử trấn thủ tam sơn, mệnh ứng nguyện tạm nhiếp chưởng môn. Hảo sanh xem hộ tinh vu sơn trang cùng thanh y tam sơn.

Đợi được liễu phù sanh cốc bầu trời, từ yêu vương vừa thấy thời gian còn cập. \///\\[vừa|lại] lưu hồi Côn Lôn tiên cảnh, đem đoạn, tạ ơn, diêu, tống bốn vị yêu vương đô gọi tới xem pháp. Phù sanh cốc bầu trời đám mây trung tới gần ngàn hiệu cao nhân. Đại đa số phỏng chừng đều là như vậy được gọi tới đích.

Mai chấn y bản thân [nhưng|lại] lặng yên rời đi phù sanh cốc đi tẩy kiếm trì, những người khác đảo không sao cả, nặng nhất muốn đích hồ xuân. Cho dù thanh đế như vậy địa cao nhân còn có cơ hội diễn pháp, trong tay cũng không nhất định sẽ có trật tự chi nhận, cho dù có trật tự chi nhận, cũng không nhất định [hữu|có] Cửu Thiên Huyền Nữ như vậy đích đối thủ, lấy linh thai hóa chuyển huyền diệu bạt khởi như vậy một tòa núi cao, này quả thực là không thể [nữa|lại|sẽ] trọng hiện đích xem pháp cơ duyên.

Hồ xuân tại tẩy kiếm trì hàn đàm trung ương đích cự thạch thượng định ngồi lịch khổ hải kiếp, nhìn như vô thanh vô tức nhưng hung hiểm khó có thể hình dung, lịch thì mấy năm rốt cục cách khổ hải ra. Phương cách định cảnh, chỉ nghe bên tai có người trường thư một hơi, mở mắt phát hiện sư phụ ngay trước mắt, hắn nhanh lên hạ lạy [đạo|nói]: "Đệ tử lịch khổ hải, chẳng biết sư phụ ngay trước người chờ đợi. " Mai chấn y nhìn hồ xuân, sáng sủa pháp nhãn thập phần thấu triệt, như vậy thời gian dài tới nay không thấy được long ẩn cô, ngay cả một điểm tin tức cũng không có, hồ xuân nội tâm trung không phải không có ý nghĩ đích, mặc dù hắn đối người nào chưa từng nói thêm cái gì. Hồ xuân không biết xác thực đích nội tình, mai chấn y cố ý không nói cho hắn, hắn chỉ biết là long ẩn cô là đại Thiên tôn chi nữ, rời đi thì từng lưu thoại: "Thành tiên lúc mới có thể gặp lại. "

Án hồ xuân chính mình địa lý giải, long ẩn cô là đại Thiên tôn chi nữ, hạ giới cùng chính mình kết một đời vợ chồng tình, có thể là kiếp trước duyên pháp hoặc là [hữu|có] nguyên nhân khác, hắn không [nhược|nếu] thành tiên, long ẩn cô cùng hắn cái này con người cũng chỉ có một đời chi duyên, như thế cho dù chấm dứt. Đây là hồ xuân phá vọng lúc đích tâm cảnh, thuần túy đích sắc yêu chi [dục|muốn] dĩ đạm, đối long ẩn cô đích cảm đọc tình không quên không chấp.

Đây mới là mai chấn y sở kỳ vọng đích tu hành tâm cảnh, nếu không đừng nói thành tiên, hồ xuân ngay cả khổ hải này một cửa cũng không dễ dàng quá khứ. Khổ hải trung có thể thấy kiếp trước đủ loại, ai có thể nói rõ chính mình kinh nghiệm quá nhiều thiểu thế khắc cốt triền miên đích ân yêu [đâu|mà|đây|mất|chứ]? [nhược|nếu] nhìn không thấu trầm nịch trong đó nói, định tâm sẽ tán mất.

"Hồ xuân, [nhĩ|ngươi] dĩ lịch khổ hải ra, thấy kiếp trước đủ loại yêu hận tình cừu mà định tâm bất loạn, thành tựu thần thức bất diệt địa tiên. Ta hỏi ngươi, nếu tương lai có thể phi thăng thành tiên, còn có thể đi tìm này một đời đích yêu lữ long ẩn cô [không|sao]? " Mai chấn y mở miệng hỏi liễu [một người|cái] quan tâm nhất hỏi đề.

Hồ xuân rất chăm chú địa đáp: "Trước sanh sự đã xong, con tu này thế cầu siêu thoát. Long ẩn cô là ta này thế yêu lữ, mặc dù cách đi đích có chút kỳ quái, nhưng này nhiều ta năm vẫn nguyện coi hắn [là|làm] yêu lữ. [nhược|nếu] nàng tại thiên đình chờ ta kết tiên duyên, ta thì sẽ đi tìm nàng, [nhược|nếu] nàng cho rằng một đời vợ chồng đã hết, siêu thoát luân hồi [sau khi|phía sau] cũng sẽ không [nữa|lại|sẽ] tương nhiễu. "

Hồ xuân này phiên lời tuy nhiên đơn giản, cẩn thận trác ma đứng lên dã đĩnh phức tạp địa, vẫn nhưng nhân dẫn thân xuất một câu người bình thường có thể rõ ràng nói "Ta yêu nàng, không đợi cho nàng khiếm ta, ta chỉ là có ta địa chờ mong, có ta đích gây nên. " Loại tâm này cảnh có thể không quá thích hợp cho người bình thường nói thế tục tình yêu, nhưng là tiên gia ứng [hữu|có] địa tình hoài.

Mai chấn y đích vẻ mặt rất hài lòng, có chút gật đầu nói: "Như thế rất tốt, lúc này [hữu|có] một phen khó được cơ duyên, [nhĩ|ngươi] theo vi sư đi xem đi phù sanh cốc, xem cao nhân diễn pháp. [nhĩ|ngươi] nhất định phải nhớ kỹ, bất luận có thể xem đổng bao nhiêu huyền cơ, nhất định phải vào cảnh mà xem ấn vào linh thai, ngày sau [nữa|lại|sẽ] bế quan hảo sanh thể ngộ huyền thông. Này phiên xem pháp đối với ngươi mà nói vẫn khó có thể kéo dài, nhưng tận lực kiên trì đáo cuối cùng, không nên chậm thị mỗi [một người|cái] chi tiết, có lẽ thì có sở ngộ. Nơi này có vài mai linh đan [nhĩ|ngươi] thả nhận lấy, chuông cách sư tổ hội cho ngươi hộ pháp đích. "

Hồ xuân theo sư phụ bay trên trời đi tới phù sanh ngoài cốc, xa xa chỉ thấy đám mây thượng ảnh ảnh xước xước đứng tam, bốn trăm hiệu cao nhân, lấy hồ xuân đích tu vi nhãn giới, càng nhiều đích xem ma giả hắn là nhìn không thấy đích, dã không có phát hiện chuông cách quyền. Nhưng vào lúc này, trước mắt quang ảnh không gian chợt di chuyển, thanh y tam sơn chúng tu sĩ đích thân hình hiển hiện ra, chuông cách quyền múa quạt phát lai thần đọc: "Hồ xuân, thả trạm đáo ta bên người. "

Đem hồ xuân đưa đến liễu địa phương, mai chấn y [vừa|lại] một lần rời đi phù sanh cốc, bay trên trời nhắm thẳng Trường An thành phương hướng đi. Thanh tu, mỗi [nhật|ngày] làm bạn yêu lữ tinh vân còn có tiểu nhi tư ân, dù chưa đi thiên đình tu hành, nhân gian đích cuộc sống quá được đảo dã tiêu dao. Ngày này, trung sách xá người bùi ngộ đột nhiên phụng chỉ đến đây, chinh triệu trương quả vào Trường An diện thánh, đuổi tố trước nhân, vẫn dắt xé xuất một đoạn chuyện cũ lai---

Lý long cơ đích hậu cung, cùng hắn đích gia gia đường cao tông lại có ba phần tương tự, sớm năm lập hoàng hậu họ Vương(cao tông sớm năm đích hoàng hậu dã họ Vương) , [vừa|lại] nạp nhất phi tính vũ, sách phong làm vũ huệ phi, chính là vũ gia đệ tử vũ du chỉ chi nữ. Vị vũ này huệ phi sanh đích thật là thông minh tú mị, thâm được lý long cơ sủng ái, thiên tử thậm chí động liễu phế [sau khi|phía sau] lòng của, vũ huệ phi cũng được liễu vương hoàng hậu đích tử đối đầu.

Vũ huệ phi không chỉ có [hữu|có] có thể so với vũ tắc [thiên|ngày] đích tư sắc, cũng có bình thường đích chuẩn bị quyền tâm cơ. Vào cung [sau khi|phía sau] kháp gặp vương hoàng hậu vô tử, chung quanh cầu được tử chi phương, [hữu|có] nhất tăng nhân hiểu ra nhân cơ hội góp lời ra cá sưu chút tử, nói cho vương hoàng hậu dụng sét đánh mộc(được sét đánh trung [sau khi|phía sau] đích thụ kiền) làm thành phù bài, khắc lên trời địa đồng cùng với Hoàng thượng đích tên theo thân huề mang, [liền|dễ] có thể được tử.

Cái này bí ẩn việc chẳng biết vì sao được vũ huệ phi biết được, hướng Hoàng thượng mật cáo vương hoàng hậu "Vu cổ yếm thắng" Chi tội. Thiên tử giận dữ trực vào trung cung lục soát, vương hoàng hậu ứng phó không kịp, trên người đích phù bài được ngay mặt lục soát đi ra liễu. Phải biết rằng, tại cổ thì hậu cung trung [đi|được] "Vu cổ yếm thắng" Là tương đương nghiêm trọng đích tội danh, lý long cơ coi như lưu tình, phế vương hoàng hậu [là|làm] thứ người biếm vào lãnh cung.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 299hồi, kiểu kiểu minh không [nguyệt|tháng] như trước, từ từ [thiên|ngày] nhai đợi phong vẫn

Nhìn thấy trăng sáng, thanh đế chung quanh tràn ngập xuất đích [nọ|vậy|kia] một loại vô hình uy áp chi thế trong nháy mắt biến mất, hắn ngồi xổm xuống thân thể, thân thủ đi đở trăng sáng đích bả vai [đạo|nói]: "Ta là thanh đế còn sót lại đích nhất lũ thần thức biến thành, hôm nay tu vi [càng|chớ] tiến dĩ đạt kim tiên cực hạn, phúc tới tâm linh chứng thực lai xử, [nhĩ|ngươi] trước mắt sở kiến là thanh đế đích hình dáng cùng tâm cảnh, khó trách không nhận ra ta, nhưng ta hay là gió mát. "

Nương theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy đã xem hết thảy trước nhân hậu quả giải thích rõ ràng, không có huyết sắc như trong suốt bạch ngọc bàn đích khuôn mặt thượng vẫn còn [nọ|vậy|kia] bàn không giận tự uy, màu vàng đích đôi mắt [nhưng|lại] hiện ra xuất khó được đích nhu hòa vẻ, ngân phát cũng không [nữa|lại|sẽ] trôi, từ phía sau phi tán đáo trên mặt đất. Hắn đối trăng sáng nói chuyện đích ngữ khí, tựa như tại hống [một người|cái] không hiểu chuyện, được sủng phá hỏng đích đứa nhỏ.

Trăng sáng tuy là [một người|cái] đứa nhỏ đích hình dung tâm cảnh, nhưng cũng không phải như con người theo như lời đích tiểu hài tử, [nhược|nếu] nói nhân gian năm tháng, nàng năm nay đã [hữu|có] một ngàn ba trăm hơn liễu tuổi. Trăng sáng lắc đầu, sau này lui từng bước, vẫn đang nói một câu: "[nhĩ|ngươi] không phải ta đích gió mát ca ca. "

Ngươi là gió mát, nhưng [nhĩ|ngươi] không phải ta đợi đích vị gió mát kia ca ca. ----trăng sáng những lời này mai chấn y nghe hiểu liễu, nói vậy thanh đế chính mình cũng nghe đã hiểu. Thanh đế đích hình dáng tâm cảnh, vốn tôn pháp thân cũng không phục lúc đầu, đương nhiên không phải [đưa|tặng|tiễn] trăng sáng tới vị gió mát kia tiên đồng.

Thanh đế thân thủ không có mò lấy trăng sáng, động tác tựu như vậy cương ở nơi này, [vừa|lại] giải thích liễu một câu: "Trăng sáng, tựu như thế gian đích con người tổng hội lớn lên, tiên gia cũng có tu vi [càng|chớ] tiến cơ duyên, ta tu luyện liễu hai ngàn nhiều[...]năm, chứng kim tiên cảnh giới đích cực hạn phục thanh đế hình dáng, nhưng này một ngàn nhiều năm qua làm bạn của ngươi gió mát, dã hay là ta. "

Trăng sáng nhìn thanh đế, hai người đích đôi mắt tại đối thị, trăng sáng đích cái miệng nhỏ nhắn đột nhiên quyệt liễu đứng lên, có chút ủy khuất đích còn nói liễu một câu: "[nhĩ|ngươi] không phải ta địa gió mát ca ca. "

Tiên gia vô nói nhảm. \\/

hưng đồng dạng một câu nói trăng sáng ngay cả nói tam lần, hàm nghĩa lại có sở chỉ. Tuy nói con người tổng hội lớn lên, nhưng quá trình là không giống với đích. Gió mát [là|làm] thanh đế là một loại thuế biến, cái này người đã thay đổi. Ít nhất không phục gió mát đích [đi|được] chỉ. Trăng sáng đích tâm cảnh thấu triệt vô cùng, một tia bất nhiễm, đương nhiên có thể nhìn ra trước mặt người địa thay đổi.

Thanh đế đứng lên, có chút bất đắc dĩ đích hỏi: "[nhĩ|ngươi] biết rõ là ta. [vừa|lại] biết rõ là chuyện gì xảy ra, vì sao phải nói như vậy? "

Trăng sáng giơ lên tay nhỏ bé, một ngón tay thanh đế phía sau tạc thành đích trường giai [đạo|nói]: "Gió mát ca ca [nhược|nếu] tới đón ta, là sẽ không làm như vậy đích. "

Nàng nói chuyện [ký|vừa] đơn giản [vừa|lại] trực chỉ quan khiếu, địa thật là có chuyện như vậy. Gió mát đã quay đầu lại rời đi, định quá vài năm trở lại tiếp trăng sáng. Chính là hắn tại đan khê thượng hiện ra thanh đế hình dáng lúc, thanh đế rồi lại đi tới phù sanh cốc, đối mặt Cửu Thiên Huyền Nữ lưu lại đích**lực cản đường, duệ ý tạc giai cho đến đăng trước khi tuyệt đỉnh, cùng gió mát đích cách làm là không giống với đích.

Thanh đế thở dài một hơi: "Ta khai sơn tạc giai, đối mặt chính là Cửu Thiên Huyền Nữ. "

Trăng sáng đích con mắt nháy liễu vài cái, hỏi ngược lại: "Gió mát ca ca sẽ tìm đến Cửu Thiên Huyền Nữ [không|sao]? Cửu Thiên Huyền Nữ hội bạt sơn cùng gió mát ca ca đấu pháp [không|sao]? "

"Sẽ không. " Thanh đế rốt cục đáp ra này hai chữ, tiếp theo còn nói [đạo|nói]: "Này lại có cái gì khác nhau, ta ủng hữu gió mát địa tu hành. Gió mát đích thấy biết. Gió mát đích thần thức. "

Trăng sáng đích hốc mắt đã ướt át, nhẹ giọng quát hỏi: "Thanh đế dĩ một. Gió mát nơi nào? "

Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy biểu đạt đích ý tứ rất đặc biệt, gió mát không phải thượng cổ thanh đế. Ủng hữu đích không phải thượng cổ thanh đế đích tu vi cùng thấy biết, nhưng là thanh đế còn sót lại đích thần thức biến thành. \\/\hiện ra liễu hình dáng cùng một bàn đích tâm cảnh [đi|được] chỉ. [nhược|nếu] thuyết thanh đế là gió mát địa lai xử, còn không bằng nói rõ phong là trước mắt vị thanh này đế địa lai xử, như vậy truy cứu đi xuống không hề ý nghĩa, không có cuối.

Thanh đế không có trả lời, mà là tại chỗ quay người lại, biến thành liễu gió mát tiên đồng đích bộ dáng, mặc dù vẫn như thanh đế bình thường uy nghiêm, nhưng địa đích xác xác hay là gió mát địa hình dung.

Trăng sáng không chỉ có không có tiến lên, ngược lại [vừa|lại] về phía sau lui từng bước, lắc đầu nói: "Ở trước mặt ta biến hóa hình dung không có dụng, [chưa|chỗ nào] sợ ngươi chém ra [một người|cái] giống nhau như đúc đích hóa thân, cũng không phải một ngàn ba trăm năm qua giữ nhà ta địa vị gió mát kia ca ca. ......Vi đà [thiên|ngày] không thấy liễu, ba [nhược|nếu] la ma còn có thể tìm được vi đàm, đối với ngươi đẳng đích hay là gió mát ca ca, [nhĩ|ngươi] có thể lấy trảm tâm viên phương pháp chém ra gió mát [không|sao]? "

Thanh đế dã lắc đầu [đạo|nói]: "Không thể, đây là ta chứng thực đích tu hành. Đã như thế, [nhĩ|ngươi] sẽ theo ta trở về đi thôi. "

Dĩ vãng đích gió mát hay là lúc này đích thanh đế, bọn họ là cùng một người, gió mát chứng kim tiên cực hạn được lai xử hình dáng, hắn không có khả năng đem chính mình cho chém ra lai. Mà đối với ba [nhược|nếu] la ma mà nói, nàng đi tới nhân gian lúc tìm kiếm đích người đã không phải vi đà [thiên|ngày] Bồ Tát, mà là nàng giữ nhà một đời đích vi đàm.

"Chúc mừng [nhĩ|ngươi], [nhĩ|ngươi] rốt cục chứng thực liễu kim tiên cảnh giới đích cực hạn, ta không nghĩ tới cũng là như vậy, cám ơn [nhĩ|ngươi] một ngàn ba trăm năm qua đích giữ nhà, nhưng ta sẽ không theo [nhĩ|ngươi] trở về, ta phải đợi đích người là năm đó đích gió mát. " Trăng sáng cúi đầu nói.

Thanh đế đích thần sắc rốt cục có chút trứ nóng nảy, quát khẻ: "Trăng sáng, [nhĩ|ngươi] cũng biết chính mình là ai? "

Những lời này nghe được mai chấn y sửng sốt, thanh đế rõ ràng có điều chỉ nhưng không có thuyết xuyên. Trăng sáng ngẩng đầu, con mắt trung đã có nước mắt tại đảo quanh: "Gió mát, [nhĩ|ngươi] chứng thực liễu kim tiên cực hạn, cũng là như vậy ấn chứng tu hành, ta tuy tiếc nuối nhưng dã chúc mừng [nhĩ|ngươi], song [nhĩ|ngươi] thật là thanh đế [không|sao]? Ta hay là trăng sáng, không phải Cửu Thiên Huyền Nữ, thật sự dĩ không phải. \///\\"

Nàng [vừa|lại] một lần bảo trước mặt đích bởi vì gió mát, nhưng cùng trước kia sở xưng đích gió mát ca ca dĩ không phải một loại ngữ khí, hay là [một người|cái] tên mà thôi. Thanh đế vừa thấy trăng sáng đích lệ quang, vội vàng về phía sau lui từng bước, khoát tay [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] chớ khóc, ta đi đó là. "

Thanh đế xoay người muốn chạy, mai chấn y thấy rõ liễu hắn đích vẻ mặt, khi hắn xoay người lại thì có chút bất đắc dĩ, lập tức [vừa|lại] khôi phục liễu một mảnh lẫm nhiên vẻ, vừa đi vừa nói chuyện [đạo|nói]: "Trăng sáng, [nhĩ|ngươi] nếu nói như vậy, ta cũng không nại, đây là ta ấn chứng đích tu hành, của ngươi gió mát ca ca đã không ở liễu. "

Hảo tuyệt tình nói nha, gió mát làm sao đối trăng sáng như vậy ngôn ngữ? Trăng sáng tại hắn phía sau nói một câu: "Thanh đế dĩ một, gió mát ca ca [nữa|lại|sẽ] chứng thanh đế, có thể như thế nào? [nhĩ|ngươi] muốn thiện tự trân trọng! " Sau đó dã xoay người đi hướng Cửu Thiên Huyền Nữ cung.

Mai chấn y sửng sốt chỉ chốc lát, không biết nên làm cái gì bây giờ, cũng không biết chính mình cai khuyên người nào? Có lẽ người nào đô khuyên không được, hắn mờ mịt trung nghĩ tới [một người|cái] vấn đề----

Tại chính mình khi còn nhỏ cái đại kia trong mộng, cuối cùng đích tràng cảnh phải đi khúc [giáo|dạy] thụ gia ăn cơm chiều, khúc di mẫn cấp cho hắn quá sinh nhật, đi ở trên đường tựu "Tỉnh" Tới. Giả [nhược|nếu] ngàn năm lúc thật có khúc di mẫn. Hắn còn có thể vượt qua [nọ|vậy|kia] cho ăn cơm tối, lấy bây giờ cái này bộ dáng đi xao mở cửa giải thích hết thảy, khúc di mẫn hội cho rằng hắn là chính mình chờ đợi đích cái mai kia khê [không|sao]? Rất nhiều năm không có còn muốn quá cái này vấn đề liễu, giờ phút này [nhưng|lại] không hiểu đích được câu nổi lên tư tự.

Có lẽ không phải một hồi sự. Nhưng tình cảnh tổng có chút cùng loại. Khúc di mẫn là cá con người, nhìn không thấu người kia địa tâm cảnh hình dung, cũng chia mơ hồ vốn tôn cùng hóa thân, đối khúc di mẫn mà nói có thể không khác nhau. \\/

hưng trăng sáng bất đồng. Trăng sáng đích con mắt quá thông thấu liễu, không phải sẽ không là.

Này sửng sốt thần đích công phu, thanh đế cùng trăng sáng đã hướng [hai người|cái] phương hướng đi đến. Mai chấn y muốn đuổi theo trăng sáng khuyên nữa giải vài câu, thật dương nhất hoành miểu [nhật|ngày] thước [đạo|nói]: "Mai chân nhân, Cửu Thiên Huyền Nữ cửa cung quy có hạn, mời ngài dừng lại quay đầu lại. "

Mai chấn y chỉ có trơ mắt nhìn trăng sáng đích bóng lưng đi hướng Cửu Thiên Huyền Nữ cung. Tiên gia thần thức trung phảng phất [hữu|có] một loại cảm ứng, vị tiên này đồng dã tại phát sinh thay đổi, phảng phất nàng trưởng thành, [nhưng|lại] vẫn đang là trăng sáng.

Thanh đế không có bay trên trời, dọc theo chính mình khai tạc địa thềm đá đạp bước xuống, thiếu chút nữa đụng ngã [chính|đang] đăng giai mà lên đích cầm [nguyệt|tháng] tiên tử. Làm Cửu Thiên Huyền Nữ cung cửu môn mở ra lúc, chỗ ngồi này thật lớn đích ngọn núi đã bị pháp trận vờn quanh, không cách nào bay trên trời trực thượng chỉ có thể đăng giai mà đi. Cầm [nguyệt|tháng] tiên tử đăng giai dĩ nhanh đến đỉnh núi, chợt thấy thanh đế đâm đầu mà đến. Không kịp né tránh kinh hô một tiếng đã bị thanh đế một bả ôm lấy. Quay người lại càng làm nàng đặt ở phía sau đích thềm đá thượng.

Thanh đế không có [hướng|đi] bên cạnh né tránh cầm [nguyệt|tháng], dã không có đem nàng đụng xuống núi. Mà là thuận thế đem nàng ôm lấy đặt ở phía sau, duyên giai xuống địa cước bộ một tia cũng không có dừng lại. Hắn khai tạc đích thềm đá tổng cộng là cửu ngàn cửu trăm chín mươi chín giai. Ngàn năm lúc, Cửu Thiên Huyền Nữ cung được thế gian tu sĩ xưng là vong tình cung. Này một đường [thiên|ngày] giai được xưng là vong tình [thiên|ngày] thê, mà thanh đế cũng không có nữa gặp qua trăng sáng. ----này đều là nói sau liễu.

Thanh đế rời đi phù sanh cốc, phía sau ngân ti phiêu phất [hướng|đi] vu châu đi, lại một lần nữa lướt qua đan khê thì được mai chấn y đuổi theo liễu, chỉ nghe mai chấn y mang theo [sau khi|phía sau] hô: "Tiên đồng, [nhĩ|ngươi] dã thắc vô tình, có thể nào cùng trăng sáng thuyết cái loại thoại nầy, cái gì gọi ngươi đích gió mát ca ca dĩ không ở? "

"Mai chấn y, [nhĩ|ngươi] hà khổ biết rõ cố hỏi? Trăng sáng biết ta đích ý tứ, [nhĩ|ngươi] dã rõ ràng, ta nói chính là lời nói thật, hôm nay chứng thực đích tu hành hay là như thế, trăng sáng không nhận ta, ta dã không có biện pháp. \///\\......Hỏi [nhĩ|ngươi] nữa một câu, nếu là ngọc thật công chúa chính là muốn cùng ngươi trường sanh tương thủ, [nhĩ|ngươi] có biện pháp nào? "

Mai chấn y đáp: "Ta quả thật không có biện pháp, nhưng đây là hai mã sự! ......[nhĩ|ngươi] cư nhiên nhắc tới liễu ta cùng ngọc thật, xem ra [nhĩ|ngươi] hay là gió mát a. "

"Đúng vậy, ta hay là gió mát, ta ủng hữu gió mát từng địa hết thảy, nhưng trăng sáng không như vậy xem. "

Mai chấn y: "Như thế nào như vậy [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

"Ta đích tu hành sở chứng, là ta sở cầu, là ta mong muốn, [nhưng|lại] không ta biết, lai trước ta cũng là không rõ ràng lắm đích. ......Bán thủy quả đích Bồ Tát từng đối ta thầm ngữ, [nhược|nếu] không rời trăng sáng, khủng tu vi khó khăn tiến. "

Mai chấn y lắc đầu [đạo|nói]: "Ta xem vị tất, nhưng thật ra [hữu|có] một loại khác cảm giác, cho dù lúc này [nhĩ|ngươi] dĩ chứng kim tiên cực hạn, [nhược|nếu] không thấy trăng sáng, khủng tu vi [nữa|lại|sẽ] khó khăn tiến. "

"[nhĩ|ngươi] dã vọng nói ta đích tu vi? "

Mai chấn y giải thích [đạo|nói]: "Này không có thể chút như vậy hóa chi ngữ, hay là ta đích ý nghĩ mà thôi, không [biệt|đừng] đích ý tứ. "

Thanh đế lúc này đích tu vi dĩ đạt kim tiên cảnh giới đích cực hạn, mai chấn y tự nhiên không thể chỉ điểm hắn địa tu hành. Nhưng mai chấn y [hữu|có] một loại cảm giác, hắn nhớ tới liễu tâm viên ngộ không. Tâm viên ngộ không tại phương [chính|đang] phong thượng cùng hắn thí pháp, hóa thân nguyện tâm viên mãn chém hết, không phục [là|làm] bảo liên đăng chi tâm.

Mà gió mát địa tu hành rồi lại là [lánh|khác] một hồi sự, thậm chí là trái ngược, hắn chứng thực liễu lai xử, khôi phục liễu thanh đế đích hình dáng cùng tâm cảnh, tu vi dã cao hơn một tầng lâu. [nhược|nếu] bàn về tu vi pháp lực, lúc này địa thanh đế tự nhiên cường cho tâm viên ngộ không, [chưa|chỗ nào] sợ so sánh với ngọc hoàng đại Thiên tôn cũng không nhược, nhưng đối với trăng sáng mà nói, nếu không phải nàng đẳng hậu đích vị gió mát kia.

Thấy thanh đế không nói, mai chấn y đuổi ở phía sau lại hỏi: "Trăng sáng cuối cùng câu nói kia, đến tột cùng là cái gì ý tứ? Nàng thuyết thanh đế dĩ một, tựa hồ tại nhắc nhở [nhĩ|ngươi] cũng phải cẩn thận, thanh đế thần thức vì sao được đánh tan? "

"Ta năm đó phát nguyện tâm lịch hóa hình thiên kiếp chưa thành, thần thức được thiên kiếp đánh tan. "

Mai chấn y lấy làm kinh hãi: "Cái gì nguyện tâm? Nguyên lai thượng cổ thanh đế lịch hóa hình thiên kiếp chưa thành, đó chính là thuyết còn chưa chứng thực kim tiên, tu vi còn không bằng [nhĩ|ngươi]? "

"Ta hay là thanh đế, hôm nay khôi phục hình dáng tu vi [càng|chớ] tiến cũng không ngoài ý muốn. Năm đó địa [nhĩ|ngươi] tu vi cũng không như bây giờ đích [nhĩ|ngươi], về phần ta tại sao tại hóa hình thiên kiếp trung vẫn lạc, đã chẳng biết, trên đời này ai cũng không biết. "

Mai chấn y thừa dịp thế nói: "Thoại cũng không thể nói như vậy, [nhĩ|ngươi] này một thân tu vi là gió mát hai ngàn năm qua tu thành địa, cùng thanh đế cũng không cái gì quan hệ. "

"Ta hay là thanh đế, cũng là năm đó gió mát, [nhĩ|ngươi] dây dưa cho tên tương không có ý nghĩa. "

Mai chấn y [nhưng|lại] triền hỏi không ngớt: "Năm đó thanh đế lịch hóa hình thiên kiếp chưa thành, đó chính là không có chứng thực kim tiên, tu vi dã hay là thật tiên cảnh giới đích cực hạn, vậy cùng ta không sai biệt lắm lâu? "

"Là không sai biệt lắm, nhưng [nhĩ|ngươi] vẫn khuyết cuối cùng từng bước ấn chứng, này một cửa khẩu [nhược|nếu] kham phá, không thua gì phật môn đều thừa [thiên|ngày]. "

Mai chấn y: "Cái gì quan khẩu? "

"Chuông cách quyền là vị hảo thượng sư, hắn sẽ không muốn [nhĩ|ngươi] bạch đi theo ta đích, [nhĩ|ngươi] giờ phút này đang ở trong đó, còn không có lĩnh ngộ [không|sao]? "

Sau đó thanh đế cũng không nói gì nữa, mai chấn y đã có chút buồn bực liễu, thật tiên cực hạn cảnh giới cuối cùng từng bước quan khẩu, kham phá lúc sẽ không á cho phật môn đều thừa [thiên|ngày], mà chính mình đang ở trong đó [nhưng|lại] không lĩnh ngộ? Hắn đi theo thanh đế vừa đi vừa [nghĩ||muốn|nhớ], đột nhiên gian như mộng mới tỉnh, nguyên lai như thế!

Vừa rồi thanh đế "Nói chuyện" Thì không có nương theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, không có phát [đưa|tặng|tiễn] thần đọc, không có sử dụng không nói gì Quan Âm thuật, từ đầu tới đuôi căn bản là không có mở miệng, hoặc là thuyết hắn căn bản không nói chuyện, chính mình là như thế nào nghe được đích? Kỳ thật hắn cũng không có "Nghe" Đáo, mà là tự nhiên cảm ứng được đích, bất đồng cho hắn tâm thông nhất loại đích thần thông, cũng không phải trực tiếp đến từ cho thanh đế, mà là trong gió kỳ dị đích tin tức.

Hắn theo tại thanh đế phía sau phiêu nhiên mà đi, đâm đầu đích phong là từ thanh đế bên kia thổi qua tới, thanh đế triển khai liễu linh thai, mai chấn y tự nhiên tựu cảm nhận được liễu trong gió truyền đến đích "Tin tức" . Này đó là tiên gia cao nhân "Phong vĩ" Thuật, thật tiên cực hạn trừ bỏ "Pháp nhãn sáng sủa" Ở ngoài, còn có một loại cảnh giới hay là "Giác duyên vô ngại" .

Không chỉ có có thể nhìn thấu luân hồi trung linh trí mở ra đích chúng sanh sở dục sở cầu, [càng|chớ] tiến từng bước, có thể tại thiên địa núi sông trung, thần thức có thể đạt được chỗ, tự nhiên cảm ứng được các loại dấu vết. Loại cảnh giới này con đối luân hồi chúng sanh hữu hiệu, đối với dĩ siêu thoát luân hồi đích tiên gia tự nhiên đạt không được giác duyên vô ngại đích hiệu quả.

Mai chấn y còn không có cái này bản lãnh, thanh đế phản [đưa|tặng|tiễn] phong vĩ, làm cho hắn thể hội liễu một chút loại cảm giác này. Mai chấn y đích ngộ tính phi thường hảo, khi hắn phản ứng tới được lúc, nhất đọc trong lúc đó [liền|dễ] dĩ lĩnh ngộ, cố ý tiến lên từng bước nhấc tay phách hướng thanh đế đích đầu vai [đạo|nói]: "Đi đường cho trong gió ngộ [đạo|nói], đa tạ tiên đồng chút hóa. ......Chúng ta thả hồi vu châu, tiên đồng cho dù tốt hảo ngẫm lại, [nhĩ|ngươi] cùng trăng sáng một ngày nào đó hội gặp lại đích. "

Tay hắn nhưng không có phách trung thanh đế đích đầu vai, trước mắt đột nhiên không gian di chuyển, mênh mông đích**lực bức lai, đẳng mai chấn y định trụ thân hình đã bị buộc xuất mười trượng khai ra, thanh đế nói cái gì dã chưa nói, nhưng [nọ|vậy|kia] cổ vô hình đích uy thế phảng phất tại không tiếng động đích ý bảo----thanh đế đích uy nghi không tha mạo phạm.

Mai chấn y rất bất mãn đích reo lên "Phách một chút [vừa|lại] như thế nào [đâu|mà|đây|mất|chứ], [vừa|lại] không thể đem [nhĩ|ngươi] phách tử! "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 300hồi, lưu hải khai tông [chính|đang] một môn, quá bạch sơ du kính đình sơn

Trong miệng mặc dù nói như vậy, nhưng người dĩ tự giác đích cách thanh đế mấy trượng khai ra không hề tới gần, vừa rồi thân thủ phách vai là mai chấn y sở làm đích thử dò xét, nếu là vị duệ kia duệ đích tiểu tiên đồng gió mát nói, có lẽ hội trầm kiểm nhíu mày, thậm chí hội nhất tay áo đem hắn đánh bay, nhưng sẽ không là thanh đế như vậy vô hình không tiếng động oai thế lui người, xem ra quả nhiên không giống với liễu, mai chấn y dã ở trong tối tự than thở tức.

Đoạn đường không nói chuyện, lại nhớ tới liễu vu châu, xuyên qua mười dặm hoa đào [đạo|nói] đi hướng kính đình sơn, cố địa trở lại vật là người không, đi chính là gió mát, tới là thanh đế.

Sơn môn trước, [hữu|có] một người thân tư anh vũ, đâm đầu quỳ lạy cho nói: "Vãn bối mai nghị, cung nghênh thanh đế, chúc mừng ngài tu vi tinh tiến chứng thực lai xử hình dáng! "

Mai nghị dã theo chuông cách quyền đi phù sanh cốc đám mây xem pháp liễu, lấy hắn đích tu vi thấy biết, chưa thành tiên, cũng không biết [thiên|ngày] hình lôi kiếp vì sao vật, đương nhiên cũng không hiểu rõ thanh đế chứng thực đích loại nào tu vi, chỉ là đã biết chuyện đã xảy ra. Mai nghị từng được gió mát chỉ điểm, liên tiếp phá vọng tâm, chân không, gió mát vẫn cố ý chiếu cố mai chấn y, cho mai nghị lưu lại một quả đại la thành tựu đan giúp hắn lịch kiếp.

Nói như thế lai, mai nghị dù chưa chánh thức lạy gió mát vi sư, dã toán vị tiên này đồng đích hữu duyên truyền nhân liễu. Mai nghị đối đãi thanh đế đích thái độ cùng trăng sáng là hoàn toàn không giống với đích, vẫn giống đối đãi gió mát như vậy tôn kính, thanh đế vốn là là tu vi [càng|chớ] tiến đích gió mát, ít nhất từ mai nghị đích góc độ xem ra là như thế, dã phải làm như thế.

Thanh đế dừng lại cước bộ thần sắc không biến, bị mai nghị này một xá, ngữ khí hơi lộ vẻ thư hoãn [đạo|nói]: "Mai nghị tướng quân, [nhĩ|ngươi] từng có huệ cho ta, chút hóa [nhĩ|ngươi] tu hành cũng là phải làm. Nhưng [nhĩ|ngươi] này một đời làm người vô cùng mới vừa cường lãnh khốc, khuyết thấy tố ôm phác lòng của, tại hồng trần là có thể lập công nghiệp người, [nhưng|lại] cùng tiên gia đạo viễn. Mấy năm nay tuy biết tức tâm dưỡng khí, thành tựu xuất thần nhập hóa, nhưng thành tiên có chút không đổi, ít nhất còn muốn tu hành trăm năm. Kiếp số khó lường, tu hảo tự hơi bị. "

Nói xong thoại vung tay áo, cách không đem mai nghị đở lên, tiếp tục cất bước vào núi, mai nghị cung kính đợi lập [đạo|nói] bàng.

Thanh đế mở miệng thì nương theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, cũng là một đoạn [đạo|nói] tổ ở lại nhân gian nói----nhân sinh dã nhu nhược, ngoài tử dã kiên cường. Cỏ cây chi sanh dã nhu nhược, ngoài tử dã khô cảo. \*\\cố kiên cường giả tử đồ. Nhu nhược giả sanh đồ, nầy đây binh cường tắc không thắng, mộc cường tắc chiết. Cường đại xử hạ, nhu nhược xử thượng.

Như vậy đơn giản đích thần đọc, mai nghị "Nghe" Đích rất rõ ràng, mai chấn y đương nhiên cũng nghe thấy. Đuổi theo sơn đạo hỏi: "Tiên đồng đối mai nghị nói cường nhược chi [đạo|nói], vậy [nhĩ|ngươi] duệ ý tạc giai đăng thượng Cửu Thiên Huyền Nữ cung đỉnh núi, vừa là loại nào làm [là|làm] [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Mặc dù không hề động thủ phách hắn, mai chấn y tiếp tục cầm thoại đâm thanh đế. Vị kim này tiên đích uy nghi, duyên đồ quỷ thần tránh lui, cũng chỉ có mai chấn y người tài giỏi như thế cảm thủy chung dây dưa, bất luận là gió mát vẫn còn thanh đế. Mai chấn y ở trước mặt hắn luôn luôn như thế.

"Mai chấn y. [nhĩ|ngươi] dã thật có thể thu xé, ta nói chính là mai nghị tu hành. " Thanh đế đáp.

Mai chấn y: "Ta hỏi chính là tiên đồng ngài địa [đi|được] chỉ. [ký|vừa] nói Thái thượng nói như vậy, vậy giải thích vài câu làm sao phương? "

Thanh đế thật đúng là cầm hắn không có biện pháp. Mở miệng hỏi ngược lại: "Ta là như thế nào xuống núi đích? "

Mai chấn y thở dài một hơi: "[nhĩ|ngươi] tuy phá Cửu Thiên Huyền Nữ đích đại pháp lực, nhưng trăng sáng không chịu đi theo ngươi. [nhĩ|ngươi] không có cách nào khác không dưới sơn. "

Thanh đế [nữa|lại|sẽ] độ trầm mặc liễu, tiến vào kính đình phía sau núi không có thi triển thần thông. Mà là từng bước bước như thường nhân bàn duyên sơn kính mà đi, vào núi không xa là một mảnh tươi tốt đích rừng trúc, chung quanh [hữu|có] dã đào cùng dã túc còn có một mảnh sơn hạch đào, rừng trúc trung đông trắc [hữu|có] một cái phân chi đường mòn, sơ ảnh yểm ánh gian lộ ra lục tuyết thần từ.

Lục tuyết vân tấn cao thiêu quần áo xanh biếc ống quần, đứng ở trúc ảnh trung giống như sơn thủy họa trung đích nhất mạt thần vận, hướng trứ thanh đế doanh doanh hành lễ [đạo|nói]: "Kính đình sơn thần lục tuyết, đón nhận tiên hồi phủ! "

Lục tuyết vừa thấy mặt tựu "Nhận thức" Thanh đế, mai nghị đã đối nàng nói chuyện đích trải qua, hơn nữa nàng thân là sơn thần tự có [càng|chớ] kỳ dị đích thần thông cảm ứng, nàng cảm ứng được đích cũng không phải thanh đế địa tâm cảnh cùng hình dáng, mà là cùng gió mát bình thường đích tu hành cùng pháp lực, trong núi đích thần mộc lâm hay là gió mát y bày lục tuyết nguyên thân lấy thiên địa linh căn diệu pháp khai ích.

Thanh đế hướng lục tuyết có chút chút thủ, tại nàng trước mặt vẫn chưa lưu lộ cái loại vô hình nầy đích uy thế, màu vàng đích con ngươi dặm [hữu|có] một tia an ủi vẻ. Hắn không nói gì, hoặc là nói chuyện liễu mà mai chấn y không có nghe thấy, chỉ thấy lục tuyết đứng dậy thì tựa hồ cũng có liễu biến hóa, sợi tóc cùng y mệ phiêu động gian chợt cùng sơn xuyên phong tình nhất thể. \\*\

Lục tuyết vốn là là kính đình sơn thần, tu vi cùng này sơn địa khí linh xu nhất thể, mai chấn y như thế nào còn có thể [hữu|có] loại[...]này "Mới" Cảm giác [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Bởi vì nhìn nữa trước mắt đích kính đình sơn sắc thì, tiên gia thần thức trung lục tuyết địa thần vận hơi thở tự không chỗ không ở. Cai như thế nào hình dung? Ngươi là không kinh nghiệm quá như vậy một loại tràng hợp, rất lớn đích địa phương rất nhiều đích người, nhưng [nhĩ|ngươi] vô hình trung sẽ chú ý tới một người, tất cả mọi người hội không tự giác đích chú ý tới hắn, phảng phất hắn không chỗ không ở.

Mai chấn y đột nhiên phản ứng lại đây, thanh đế vừa rồi làm pháp thuật, làm cho lục tuyết đích thần thức không hề y phụ cho thần từ trung thần giống thượng, nhưng nàng vẫn là sơn thần, lấy cả tòa kính đình sơn [là|làm] thần dụng, hoặc là thuyết cả tòa kính đình sơn hay là lục tuyết thần từ. Năm đó trí sân thiền sư lấy gia cái người hoàng ấn pháp chỉ phong lục tuyết [là|làm] sơn thần, dẫn lục tuyết thần thức y phụ cho thần tượng trên cùng cả tòa kính đình sơn địa khí linh xu nhất thể.

Gió mát lúc ấy hiện thân cùng trí sân đấu liễu một hồi nhưng không có kết quả. Hôm nay đến xem, thanh đế không chỉ có thắng trí sân đích pháp thuật, vẫn hóa giải liễu năm đó [nọ|vậy|kia] đạo pháp chỉ, nhưng không có tổn thương lục tuyết một tia nhất hào. Hắn là làm như thế nào đáo địa [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Đừng quên người hoàng ấn hay là thượng cổ thanh đế địa di vật, nếu thiên hạ còn có một người có thể làm đáo nói, hay là trước mắt địa thanh đế liễu.

Lục tuyết vừa mới nhìn thấy thanh đế thì, mặc dù cung cẩn, nhưng mai chấn y đích sáng sủa pháp nhãn xem địa rất thấu, vị cây nhỏ này tỉ mỉ trung [hữu|có] một tia nhạ dị cùng chẳng biết làm sao, thậm chí còn có một tia sợ hãi, đứng ở trúc ảnh trung không dám tiến lên. Thanh đế thi này pháp thuật, lục tuyết trong lòng đích sợ hãi tiêu tán cho vô hình, trong miệng xưng tạ ơn [dục|muốn] quỳ lạy, thanh đế tiến lên từng bước đở nàng địa cánh tay [đạo|nói]: "Không cần lạy ta, vốn ứng như thế. "

Mai chấn y quay đầu nhìn nổi lên vi diệu biến hóa đích kính đình sơn sắc, tựu như vậy sửng sốt thần gian thanh đế dĩ biến mất không thấy, hắn vào thần mộc lâm đem mai chấn y chắn động phủ ở ngoài, không hề nghe hắn địa dây dưa chi ngữ liễu. Đi Cửu Thiên Huyền Nữ cung vòng vo một vòng rốt cục về tới chỗ cũ, mai chấn y [theo|tiếp|đền] gió mát đích "Nhiệm vụ" Dã hoàn thành liễu.

Hắn nhìn kính đình u cốc trung không biết tên đích nơi nào đó, không hiểu có chút thương cảm, bắt đầu hoài niệm khởi năm đó vị tiên kia đồng gió mát lai. \*\/\

Một trận gió núi thổi tới, trong gió nương theo trứ thanh đế đích thần đọc: "Mai chấn y, đa tạ [nhĩ|ngươi] theo ta đi này đoạn đường, ta thật sự rất cảm kích! [nhĩ|ngươi] thả hồi, có ta ở đây này. Chư thiên tiên phật sẽ không [nữa|lại|sẽ] nhiễu vu châu, [nhĩ|ngươi] [nhược|nếu] tại tiên giới có việc, nhưng lai mời ta tương trợ. "

Thanh đế hồi kính đình liễu, trừ bỏ trăng sáng không ở ở ngoài phảng phất không có cái gì biến hóa, nhưng bất tri bất giác trung đích biến hóa vẫn phải có. Năm đó gió mát cùng trăng sáng được mai chấn vạt áo hồi vu châu [sau khi|phía sau], nơi đây vẫn là cá vô hình suối chảy đích trung tâm, đều đường cao nhân không ngừng địa giao thiệp với vu châu sinh ra đủ loại sự bưng, lấy mai chấn y cùng thiện không sợ diễn pháp [là|làm] cao triều.

Nhưng gió mát chứng thực thanh đế [sau khi|phía sau]. Vu châu đột nhiên "Bình tĩnh" Xuống tới, bất luận nơi đây lập liễu đều [giáo|dạy] bao nhiêu ngồi [đạo|nói] tràng, thế tục con người môn khởi cái dạng gì đích tranh bưng, nhưng chư thiên thần phật tựa hồ đô biến "Thành thật" Liễu, [hữu|có] đại tu vi đích yêu ma quỷ quái cũng không sẽ ở nơi đây sanh sự, dĩ tại vu châu lập [đạo|nói] tràng đích chư vị cao nhân dã trở nên đứng yên. Ai cũng không hề chủ động khởi đâm.

Thế tục con người cũng không biết việc này, tựu ngay cả thanh y tam sơn môn hạ này vãn bối đệ tử cũng không hiểu rõ chuyện đích trải qua, bọn họ trung đích đại bộ phận người ngay cả gió mát chưa từng nghe nói qua. Đảo không phải mai chấn y tàng tư bất truyền tiên gia huyền diệu cảnh giới, mà là nói dã vô dụng, không bằng chẳng biết.

Thanh đế vẫn lập động phủ cho kính đình sơn, nhưng không có bao nhiêu người gặp qua hắn, trừ bỏ chuông cách quyền ngẫu [nhĩ|ngươi] vào núi bái kiến vị tiên này hữu. Chuông cách quyền tuy dĩ chứng thực kim tiên thành tựu. Bình sanh [nhưng|lại] có hai khác kiện đắc ý sự: Nhất là giản liễu tôn tư mạc đích tiện nghi thu mai chấn y như vậy một vị xuất sắc đích đệ tử. Nhị là nộp du rộng lớn, cùng đều đường tiên gia kết duyên. Tại tiên cảnh cùng Côn Lôn tiên cảnh địa người mạch so với hắn đích đại thần thông [càng|chớ] nghiễm.

Hôm nay cái này tràng diện, mai chấn y dã ý thức được. Chính mình từ nhân gian ẩn dật, làm cho truyền nhân khai tông lập phái đích thời cơ thành thục liễu. Đại đường khai nguyên hai mươi thất năm(công nguyên739năm) thu [thiên|ngày], mai chấn y tại phương [chính|đang] phong thượng chiêu tập lưu hải, long đằng, ngư dược, song toàn, thu thủy, nguyên sung, hồ xuân, a ban, ứng nguyện đẳng đệ tử. Phân phó [đạo|nói]: "Ba mươi sáu động [thiên|ngày] truyền thừa dĩ lập, [nhĩ|ngươi] đẳng trong hàng đệ tử đã có đại thành chân nhân. \*\làm lập tông môn [đạo|nói] thống, đời sau thiện giữ nhà chi, hồng trần quảng đại, tam sơn cho ta lưu pháp tiếp dẫn tiên duyên phúc địa. "

Lưu hải khom người nói: "Chúng đệ tử sớm có này tâm, xin hỏi tông môn danh hào, tổ sư điện trung như thế nào tế tự? "

Mai chấn y khoát tay [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] [là|làm] chưởng môn, chiêu tập chúng môn nhân thương định, sau đó truyền sách cáo thế gian gian tu hành các phái. Chỉ có một điểm, ngọc thật trên đời lúc, mạc cho ta lập giống. "

Lưu hải lĩnh mệnh, ứng nguyện tiến lên từng bước có chút không muốn đích hỏi: "Sư phụ, ngài cùng biết diễm tiên tử muốn đi thiên đình [không|sao]? "

Mai chấn y mỉm cười [đạo|nói]: "Ngọc thật trên đời, [đi|được] nhi tuổi nhỏ, cốc nhi, tuệ nhi chưa thành tiên, ta sẽ không nói đi thì đi, có thể đi thiên đình du lịch một phen, cũng sẽ thường xuyên trở lại trong núi, chỉ điểm [nhĩ|ngươi] đẳng tiên duyên. Nhưng [hữu|có] một câu nói muốn giao cho, là các ngươi đích tổ sư gia tôn tư mạc chân nhân nói cho vi sư đích----thượng sư tại cùng không ở, cũng không phân biệt. Đời sau truyền nhân phải làm ghi nhớ! "

"Thượng sư tại cùng không ở, cũng không phân biệt! Tôn chân nhân những lời này nói cho cùng a, dã không nói vô ích. " Chỉ nghe một người phủ chưởng mà cười, đạp bước đi vào liễu phương [chính|đang] phong chánh điện, đúng là lưu hải đám người địa một vị khác tổ sư gia chuông cách quyền.

Chúng đệ tử nhanh lên đứng dậy hành lễ, chuông cách quyền đang cầm kim ti phất trần đối lưu hải [đạo|nói]: "Các ngươi đích sư phụ lưu cho đích các ngươi rất nhiều, ta cái này tổ sư gia [nhưng|lại] không lưu lại cái gì, chuôi phất này trần là chấn y hiếu kính ta đích, ta cầm ở trong tay nhiều dã năm quá túc ẩn liễu. Nó cùng ta không quá đáp điều, nhưng cầm ở trong tay ngươi [nhưng|lại] túc lộ vẻ nhất phái chưởng môn uy nghi, tựu ban cho ngươi [đi|sao|không|nghen], tượng trưng lịch thay mặt chưởng môn truyền thừa. "

Loại duyên này pháp không thể chối từ, lưu hải song tất quỳ xuống đất tiếp nhận kim ti phất trần, chúng đệ tử đồng thời hạ lạy, khai tông lập phái việc tựu như vậy thương nghị định liễu. Còn lại đích sự không cần mai chấn y [nữa|lại|sẽ] quan tâm, tự có lưu hải đi trương la, mai chấn y đã là chờ được cung lên tổ sư gia liễu. Kỳ thật đối với mai chấn y bản thân mà nói, cung không cung hắn không sao cả, nhưng đối với sư môn truyền thừa mà nói, kính sư kính pháp là phải đích, tựu như mai chấn y cả đời sùng kính tôn tư mạc, ngay cả nội tâm ở chỗ sâu trong dã một tia không cẩu.

Không lâu [sau khi|phía sau], thế gian tu hành các phái nhận được thanh y tam sơn địa truyền sách, lưu hải cùng mai chấn y môn hạ chúng đệ tử lập tông môn [là|làm] [chính|đang] một môn, lưu hải [là|làm] chưởng môn, tôn mai chấn y [là|làm] [chính|đang] nhất tổ sư. \\*\\\

[chính|đang] một môn tên này hiệu rất có ý tứ, bởi vì "[chính|đang] nhất" Là mai chấn y địa pháp danh. Năm đó [thiên|ngày] sư trương [đạo|nói] lăng sang [giáo|dạy], truyền lưu đời sau dã xưng [chính|đang] nhất [giáo|dạy], [nữa|lại|sẽ] sau này [hữu|có] cá trọng yếu phân chi là đạo gia thần tiêu phái, mà [chính|đang] một môn đích trấn sơn tuyệt kỷ dã bảo thần tiêu thiên lôi thuật. [nhược|nếu] lung thống mà xưng, [chính|đang] một môn nói sĩ như lưu hải đẳng, ứng là [chính|đang] nhất [giáo|dạy] đích đạo sĩ, mà không đời sau vương trọng dương sáng lập địa Toàn Chân giáo đạo sĩ, nhưng Toàn Chân giáo đích tổ sư [nhưng|lại] cùng [chính|đang] một môn [hữu|có] trọng hợp.

Lưu hải khai tông lập phái, mai chấn y không có ở lại trong núi tiếp đãi hạ khách, hắn [vừa|lại] một lần đi khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới, dĩ tu tới thật tiên cảnh giới địa cực hạn, còn muốn đi nhất không chỗ nào [hữu|có] đích hồng mông trung đi ấn chứng linh thai.

Khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới, không có thời gian cùng không gian. Không có quang minh cùng hắc ám, dã không có sống hay chết, không có sắc, hương, vị, thanh, xúc, phi thăng đến tận đây chỉ là nhất lũ xuất nhiếp địa thần thức, một loại hoàn toàn đích "Duy tâm" Trạng thái. Tuyệt đối địa thanh minh, đồng thời [vừa|lại] tuyệt đối đích hỗn độn.

Mai chấn trên áo lần đi thiên đình, ấn chứng liễu "Duy tâm----chứng ta----hóa vật" Đích quá trình, đó là tiên nhân mới vừa phi thăng thì tìm kiếm đích nghỉ chân xử. Nhưng lúc này đây hắn không có lập tức đi thiên đình, mà là tại tự ta linh thai trung, tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới dặm, đi một mình diễn hóa này nhất quá trình.

Linh thai hóa chuyển, khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung có quang minh cùng hắc ám, có thanh, sắc, vị, xúc. Có thời gian cùng không gian, thần thức kéo dài chỗ, có đủ loại "Tồn tại" . Loại tồn tại này không phải mộng cảnh, không phải ảo giác, không phải hư vô đích hình ảnh, hay là thật chân thật thật khai ích hóa sanh ra.

Nhưng mai chấn y linh thai khai ích đích cái này thế giới, đối người kia mà nói vẫn cũng không phải hoàn toàn đúng như thật sự. Bởi vì không người nào có thể tiến vào. Hơn nữa chỉ là hắn tạm thời khai ích đích, chỉ có phương [chính|đang] phong một ngọn núi đính, một mảnh sân rộng, một gian thạch ham. Nếu mai chấn y tựu dừng lại tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung. Hắn tự nhiên tài năng ở này tu hành, nơi này đích tiên gia diệu thú nhân gian là hoàn toàn bất đồng. Ngữ ngôn hình dung không được.

Nhưng hắn nếu rời đi, này phiến vị địa "Tiên giới" Sẽ biến mất. Lần sau lai phải một lần nữa khai ích, bởi vì nó đối người khác tới nói đúng không tồn tại đích. Này cùng phật gia đều thừa [thiên|ngày] đích cảnh giới cùng loại. Nhưng cũng có bất đồng, mai chấn y không cách nào y phụ cho ngoài hắn tiên giới làm cho này phiến thế giới không hề biến mất. Đảo không phải nói mai chấn y đích tu vi không bằng phật gia đều thừa [thiên|ngày], mà là tu chứng đích phương thức bất đồng.

Mai chấn y tại một mình cảm thán, nếu không phải chính mình [hữu|có] đại phúc duyên thấy biết, không có khả năng ở [sao|không|chưa|chứ] này trong khoảng thời gian ngắn tu vi như thế tinh tiến. Đáng tiếc chính là từng người địa kinh nghiệm đều là khó có thể phục chế đích, đệ tử truyền nhân rất khó [hữu|có] đã biết bàn đại phúc duyên. Thật tiên cảnh giới đích cực hạn tuy nói vô danh, nhưng mai chấn y cho nó nổi lên cá tên----vật hóa chi cảnh, cùng phật môn đều thừa [thiên|ngày] tương ứng.

Vật hóa chi cảnh lên tiếng lai tuy cùng kim tiên cảnh giới chỉ có một đường chi cách, nhưng này một đường chi xui xẻo [nhưng|lại] như hồng câu yểu viễn, không phải vậy dễ dàng phá quan chứng thực đích, mai chấn y lúc này cũng không có động chứng thực kim tiên đích tâm tư. Lịch hóa hình thiên kiếp muốn phát nguyện tâm, nếu lịch kiếp chưa thành hội vẫn thân trọng vào luân hồi, thậm chí giống thượng cổ thanh đế như vậy được đánh tan thần thức.

Mai chấn y cho dù tinh tiến [nữa|lại|sẽ] mau, pháp lực cường thịnh trở lại, dù sao tu hành thì [nhật|ngày] ngắn ngủi thấy biết cũng có hạn, ngay cả hóa hình thiên kiếp là chuyện gì xảy ra dã không có hoàn toàn lĩnh ngộ, [càng|chớ] [biệt|đừng] đề phát nguyện tâm lịch kiếp chứng thực kim tiên liễu. Có chút cảnh giới [chưa|chỗ nào] sợ con cách một tầng cửa sổ chỉ, [nhĩ|ngươi] cũng là nhìn không thấy đích, chỉ có thể mông lung đích đi thể hội đoán.

Mai chấn y tới đây địa chủ muốn mục địa [hữu|có] [hai người|cái], nhất là ấn chứng vật hóa chi cảnh đích tu vi, nhị là đang này thí nghiệm pháp bảo địa uy lực. Hắn luyện thành đích tam kiện thần khí lôi thần kiếm, hắc như ý, thanh minh kính, lẫn nhau trong lúc đó đều có kỳ diệu địa liên lạc cùng cảm ứng, có thể ngự khí hợp kích. Nhưng lấy mai chấn y đích pháp lực toàn lực thi triển này tam kiện thần khí hợp kích địa uy lực, sợ rằng hội kinh động thế gian, ở chỗ này là thích hợp nhất bất quá đích.

Này tam kiện thần khí trung hạch nhất tâm địa pháp bảo là lôi thần kiếm, nó không chỉ có là mai chấn y sớm nhất luyện thành đích thần khí, hơn nữa bởi vì luyện chế cái này thần khí tổn bị hủy theo yêu kính cùng chỉ yêu châm hai kiện thần khí, sau lại cầm hai kiện tàn khí hơn nữa luyện hồn phiên thu vào đích u minh hư không luyện thành liễu thanh minh kính. Về phần hắc như ý nầy đây rồng đen đích cốt nhục tàn hồn luyện chế mà thành, mà này kỳ dị đích tài liệu hay là được lôi thần kiếm phát ra đích nhất trăm hai mươi bát kích thần tiêu thiên lôi chém thành đích.

Này tam kiện thần khí hợp kích muốn lấy lôi thần kiếm phát động. Mai chấn y tế xuất thanh minh kính, gương tại không trung hóa thành một mảnh thật lớn đích vầng sáng, song [nhưng|lại] theo ánh không ra gì đảo ảnh, chỉ thấy một mảnh vô cùng vô tận đích hư không. Hắc như ý hóa thành Long Hồn hắc vụ bay ra, biến mất tại kính diện [sau khi|phía sau] đích trong hư không, chung quanh nhất thời tĩnh lặng lẽ đích cái gì chưa từng phát sinh.

Mai chấn y chậm rãi bạt xuống phát trâm, tứ tấc lôi thần kiếm [hướng|đi] bầu trời nhất dẫn, một đạo màu vàng đích sét đánh kích tại kính nét mặt, tạm thời khai ích đích tiên giới phảng phất đô chiến liễu run lên, ngay sau đó một cái thật lớn đích kim long từ hư không cự kính trung bay ra, giương nanh múa vuốt mỗi một tiếng rít gào đều có trứ rung động linh thai đích lực lượng, mỗi một đạo lân quang đô mang theo thần tiêu thiên lôi oai, há mồm phun ra đích thạc đại long châu làm một phiến di chuyển không gian, có thể nhiếp người thần hồn.

Mai chấn y rất hài lòng, ngay cả hắn chính mình đô âm thầm kinh hãi, này tam kiện thần khí hợp kích đích uy lực thật sự rất lớn, hắn hồi tưởng khởi chính mình bình sanh chánh thức chánh thức đấu pháp cực mạnh đại đích đối thủ, hay là tại phương [chính|đang] phong thượng lấy thanh liên bảo đăng đấu tâm viên ngộ không hóa thân. Này tam kiện thần khí hợp kích đích uy lực, không thua gì lúc ấy lấy lôi thần kiếm [là|làm] đăng tâm phát động thanh liên bảo đăng, thậm chí [hữu|có] [thiên|ngày] hình lệ lôi oai.

Hắn tại linh thai trung đẩy diễn, chính mình lớn nhất đích nhược điểm là pháp lực thượng không bằng chư kim tiên [nọ|vậy|kia] bàn sanh sanh không thôi, [nhược|nếu] cùng chánh thức đích cao nhân đấu pháp, ra tay ứng tốc chiến tốc thắng không thể kéo dài. Nếu bính kiến thanh đế như vậy đích đối thủ, cho dù có tam thần khí hợp kích khủng dã chiếm không được tiện nghi. ......Nếu đổi lại [một người|cái] đối thủ [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Tựa như dương tiển hoặc linh hạt châu [nọ|vậy|kia] bàn đích kim tiên?

Hắn đã có thể đánh một trận, phỏng chừng rất khó chiến thắng, nhiêu là như thế, cũng là bình thường tiên nhân khó có thể tưởng tượng đích thành tựu liễu. Muốn chiến thắng nói, còn phải [nghĩ||muốn|nhớ] [biệt|đừng] đích biện pháp, gần y dựa vào này tam kiện thần khí là không được đích, hắn [hữu|có] pháp bảo người khác cũng có.

Mai chấn y tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung ấn chứng tu vi đích thời gian cũng không trường, nhưng đối với nhân gian mà nói cũng không đoản. Hắn không ở vu châu đích lúc, ngày này, kính đình dưới chân núi tới một người, cao quan bác mang trường kiếm mà đi, đúng là tẩy kiếm trì pháp hội thượng từng xuất hiện đích lý bạch. Đáo, quyển sách đã ngay cả tái đáo đệ tam trăm trở về, không khỏi rất có cảm khái.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 301hồi, tố tay chử mính thêm bóng đêm, gió mát vọng [nguyệt|tháng] nửa luân thu

Lý bạch sanh cho chu vũ Trường An nguyên năm(công nguyên701năm) , xuất sanh tại điều chi đô đốc phủ toái diệp thành, ngoài địa tại nhiệt hải lấy tây. Lý bạch xuất khi còn sống thập năm, mai chấn y từng đáo quá nhiệt hải, lúc ấy hắn được tả du tiên sở lỗ. Mai hiếu lãng cùng vương phương dực suất đại quân tiêu diệt Đột Quyết bạn bậy, nhất cử bình định Tây Vực, sau đó thương [đạo|nói] phồn vinh, nơi này trở thành liễu phương tây cùng đại đường mậu dịch trao đổi đích muốn xông.

Lý bạch tổ tịch lũng tây, tự xưng lương vũ chiêu vương hậu nhân, án phổ hệ lai toán, ứng là hán thay mặt danh tướng lý nghiễm đích hai mươi lăm thế tôn, nhưng này thuyết đã mất từ khảo chứng. Lý bạch đích tổ bối tị tùy mạt chi bậy thiên cư cho toái diệp, chư quốc thương hồ tạp cư nơi, hắn xuất sanh tại thông thương mậu dịch hưng vượng đích năm thay mặt, cha hay là địa phương một vị đại thương cổ.

Ngũ tuổi [nọ|vậy|kia] một năm, lý bạch theo cha lý khách cử gia thiên vào thục địa, lúc ấy đích xuyên trung bình nguyên đã có [thiên|ngày] phủ chi quốc đích mỹ xưng. Hắn thuở nhỏ thông minh hảo học bác lãm quần sách, mặc cho hiệp thượng vũ hảo huề kiếm mà du, có thể nói văn võ toàn tài. Hai mươi lăm tuổi năm ấy rời đi thục địa, [đi|được] du đại hảo hà sơn, tịnh đi Trường An cầu lấy công danh không có kết quả, theo sau bắt được liễu đạo sĩ đích sách, hiệu quá bạch, [hướng|đi] đông lỗ tại kiếm tiên bùi môn hạ tập kiếm tam năm.

Thanh niên thì đích lý bạch, là một vị nhẹ cuồng hảo du, huy kim như thổ đích người, hắn đích cha cùng với huynh trưởng đều là đại phú thương, kinh doanh Trường Giang duyên tuyến tới xuyên trung đích hàng hóa mậu dịch, Lý gia cùng vu châu liễu gia cũng có sinh ý vãng lai. Mà hôm nay đích lý bạch dĩ năm cận bốn mươi liễu, vẫn đang là nhất giới áo vải.

Cái năm kia thay mặt đích người đọc sách sở thụ đích giáo dục, đương nhiên đều là đồng an bang vũ định quốc, lý bạch đích hung khâm rất lớn chí hướng dã rất lớn, hỉ xưng [đạo|nói] khương thượng, trông nom trọng, trương lương, khổng minh đẳng lịch sử phong vân nhân vật, mỗi lần lấy bọn họ tự so với. Như vậy đích ôm [cha|bị|chịu] đương nhiên là rất khó thực hiện đích, hơn nữa lý bạch [hữu|có] một loại ngây thơ địa ảo tưởng. Hắn khinh thường cho [là|làm] châu phủ tiểu lại từng bước bước tấn thân, mà là kỳ vọng từng bước đăng [thiên|ngày] nhưng [là|làm] đế vương sư, thi triển tể phụ tài. \\\\

Đây là một loại văn nhân thức đích cuồng quyến, hóa thành thi đồng ý cảnh rất có khí phách tràn ngập lãng mạn tình hoài, nhưng đối mặt sự thật thì. [nhưng|lại] tổng [hữu|có] hoài mới không gặp đích tỏa chiết cảm.

Lý bạch lần đầu đăng thượng kính đình sơn, là từ ngọc thật xem đi ra lúc, mà hắn lần này tới đáo vu châu đích trọng yếu mục đích, hay là bái kiến ngọc thật công chúa, cầu công chúa địa cử tiến. Hắn [hữu|có] đạo sĩ đích sách, mà ngọc thật cũng là chánh thức thụ đích cầm doanh pháp sư, đây là đồng đạo trong lúc đó đích bái phỏng. Còn có một tầng quan hệ làm cho ngọc thật bất hảo không thấy hắn, lý bạch tự xưng lương vũ chiêu vương đích cửu thế tôn, án đại đường Lý gia đích phổ hệ, đường cao tổ lý uyên là lương vũ chiêu vương đích thất thế tôn, lý bạch là ngọc thật địa đồng tông trưởng bối.

Lý bạch bao nhiêu có điểm không rõ ràng lắm trạng huống, vô luận là thế gian tu hành người vẫn còn quan phương đích "Biết tình nhân" , không có người nào trực tiếp hướng ngọc thật xem [đưa|tặng|tiễn] tên thiếp bái kiến cầm doanh pháp sư. Có việc đều là trực tiếp đến đông đủ vân xem đi chào hỏi. Ngọc thật ở tại thanh y tam sơn tiên gia phúc địa trung. Lý bạch mặc dù tham gia quá tẩy kiếm trì pháp hội, cũng không biết mai chấn y cùng ngọc thật sự quan hệ. Tựu như vậy trực tiếp cầu kiến ngọc thật liễu.

Thân là cầm doanh pháp sư đích ngọc thật đảo cũng không hảo giải thích, rời núi tại tề vân xem tiếp thấy lý bạch. Lý bạch nhìn thấy ngọc thật rất là lấy làm kinh hãi. Ngọc thật công chúa vẫn còn diệu linh hình dung, xem ra là tu tiên [hữu|có] thành người. Vì vậy dã thỉnh giáo đàm luận tu hành chi [đạo|nói]. Ngọc thật nhưng không có nói cái này đề tài, trực tiếp hỏi lý bạch đích lai ý.

Lý bạch hiến thi nhất thủ. Đề tên(độc ngồi kính đình sơn) ----

Chúng điểu bay cao tẫn, cô vân độc đi nhàn.

Tương xem hai không chán, chỉ có kính đình sơn.

Này thủ thi đối với một vị cư cho trong núi đích tu hành người đến thuyết, là phi thường cao nhã đích than thở, đồng từ bình bạch ý cảnh du viễn, ngọc thật công chúa nhất đọc dưới liên thanh khen ngợi, tịnh thâm biểu cảm tạ. \\tại đường thay mặt gặp mặt hiến thi là một loại lưu hành địa lễ tiết, nếu là tên thiên giai làm, hội truyền làm một thì giai thoại, so với hiện thay mặt xã hội gặp mặt [đưa|tặng|tiễn] hé ra kim tạp còn muốn [hữu|có] mặt mũi.

Sau đó lý bạch ủy uyển địa nói rõ liễu lai ý, chính mình là tới cầu cử tiến đích. Ngọc thật cửu nghe thấy lý bạch địa mới tên, gặp mặt hiến thi quả nhiên danh bất hư truyền, dã tựu gật đầu đáp ứng liễu.

Ngọc thật lúc này hồi [đưa|tặng] nhất thủ thi, diệc đề tên(độc ngồi kính đình sơn) ----

Hợp đạp dắt sổ phong, chạy tới trấn bình sở.

Trung gian cao nhất đính, phảng phất tiếp [thiên|ngày] ngữ.

Kính đình sơn đích tuyệt đối độ cao cũng không cao, án hiện thay mặt địa trắc lượng không được bốn trăm thước. Này thủ thi tuy đề tên là độc ngồi kính đình sơn, trên thực tế miêu tả đích cũng là thanh y tam sơn cảnh giống, ám chỉ chính mình cũng không phải là tại kính đình trong núi độc ngồi, mà là tại thanh y tam trong núi làm bạn tiên duyên. Về phương diện khác, "Phảng phất tiếp [thiên|ngày] ngữ" Một câu cũng là tại nói cho lý bạch, chính mình sẽ tìm cơ hội hướng Trường An trong thành địa thiên tử cử tiến hắn vị nhân tài này. Cổ người vãng lai thi đồng trung đích hàm nghĩa, đương đại người [nhược|nếu] chẳng biết bối cảnh có khi rất khó thấy vậy đổng(chú: Sách trung sở tự là tiểu thuyết gia ngôn, ngọc thật sở đề địa này thủ thi, đời sau có người nghi [là|làm] lý bạch sở làm, nhưng không thu vào(lý quá bạch toàn tập) . )

Lý bạch từ ngọc thật xem đi ra, tâm tình tốt lắm, không làm cho đồng phó đi theo, một mình một người duyên mười dặm hoa đào [đạo|nói] hướng kính đình sơn đi, hắn muốn đi đăng sơn mà ca. Khi hắn duyên sơn kính đăng thượng kính đình đỉnh thì, sắc trời đã tối sầm xuống tới. Nửa luân trăng sáng nhô lên cao, lý bạch quần áo thanh sam nghỉ chân nhìn về nơi xa, kính đình sơn [nguyệt|tháng] nửa luân thu, thả tựu thanh giang xa ánh trăng.

Lý bạch đang muốn ngâm vịnh, chợt nghe phía sau [hữu|có] nhất nữ tử đích thanh âm [đạo|nói]: "Quá Bạch tiên sinh đăng trước khi kính đình, trong núi thượng tiên cùng ngài [hữu|có] cựu, đặc mệnh ta chử trà đãi khách, bóng đêm tiệm thâm, ẩm trà [sau khi|phía sau] mời tiên sinh xuống núi. \//\"

Lý bạch lên núi kinh động liễu thần mộc trong rừng đích thanh đế, thanh đế hình như nhận thức cái này người, không có trực tiếp đuổi hắn đi, mà là mệnh lục tuyết chử trà đãi khách, sau đó cho người này nữa xuống núi. Lý bạch quay người lại, chỉ thấy đỉnh núi chẳng biết khi nào ngồi một gã lục y nữ tử, mi mục như họa thể thái yểu điệu, cố phán uyển chuyển gian phong tình phảng phất cùng sơn xuyên ánh trăng nhất thể.

Nữ tử trước người thả trứ hé ra trường án, án thượng có một hồng nê tiểu hỏa lò, hỏa lò thượng lấy xích đồng hồ chử thủy, bên cạnh lấy phấn thanh dứu chén xông trà.

Ban đêm trong núi đột nhiên xuất hiện liễu như vậy một gã độc thân nữ tử, lý bạch dã lấy làm kinh hãi, song thấy rõ nữ tử đích tướng mạo lúc, hắn nhất thời có chút xuất thần liễu. Lục tuyết vẻ đẹp, không mang theo một tia mị tục đích khói hỏa khí, phảng phất hay là nhất mạt thanh linh thần vận, nhìn thấy nàng, như núi phong nhẹ phẩy diện mà đến, cái loại di nầy nhiên xuất thần cảm giác tự không chỗ không ở. Này nữ tử tuyệt đối không phải cái gì yêu ma quỷ quái, nghe nàng mới vừa nói nói, lấy cớ trong núi thượng tiên chi mệnh đến đây phụng trà. Lý bạch cũng là một vị người mang tuyệt kỷ đích cuồng sĩ, kinh ngạc lúc lập tức ha ha cười, kính tự đi tới trường án trước ngồi xuống [đạo|nói]: "Ta cả đời hảo vào tên sơn du, không muốn tại kính đình trên núi [nhưng|lại] được ngộ diệu người. Xin hỏi cô nương danh hào? "

Nữ tử đáp: "Ta gọi là lục tuyết, nghỉ chân kính đình, [là|làm] trong núi tu hành đích thượng tiên thị giả, lai [đưa|tặng|tiễn] tiên sinh xuống núi đích, xuống núi trước lấy trà xanh một chén đãi khách. " Đang khi nói chuyện hồ trung thủy dĩ khai. Nữ tử xông hảo một chén trà, thiên thiên tố tay phụng thượng.

Lý bạch tiếp nhận trà, nhìn dưới ánh trăng mỹ nhân, càng xem càng giác thần vận phi phàm, chưa phát giác ra có chút ngây dại, dã đã quên chén trà năng tay, bưng chén hỏi: "Cô nương mới vừa rồi xưng ta quá Bạch tiên sinh. Trước kia nhận thức tại hạ [không|sao]? "

Lục tuyết: "Nghe nói quá tiên sinh tên. \\\\"

Những lời này làm cho lý bạch hiểu lầm liễu, lục tuyết là nghe thanh đế vừa rồi thuyết trong núi người đến là quá Bạch tiên sinh, mà lý bạch tưởng chính mình địa mới tên viễn dương, ngay cả vị tiên nữ này bàn đích cô nương đô đã biết, cố ý nghe thấy tấn cho đêm khuya hiến trà, cở nào lãng mạn đích giai thoại nha, từ xưa tên sĩ ai không hảo cái này?

Lý bạch nâng chén phẩm trà. Chỉ cảm thấy thần xỉ trong lúc đó lưu hương di cửu. Nhìn trước mắt mỹ nhân, này trà xanh phảng phất dã hóa thành liễu rượu ngon. Ẩm hạ này chén lúc, lại có vài phần men say liễu. Hắn uống hoàn trà không có đứng dậy cáo từ. Mà là buông cái chén vong hình ngâm vịnh [đạo|nói]----

Ta theo gió thu lai, dao thảo khủng suy hiết. Trên đường quả tên sơn. An được chuẩn bị vân [nguyệt|tháng]. ......Kính đình khiếp tố thượng, nhị trạo lưu thanh huy. Băng cốc minh thả tú, lăng loan ôm giang thành. ......Tương tư như trăng sáng, nhưng vọng không thể phàn, hà làm di bạch túc, sớm muộn gì lăng Thương Sơn. ......

Song này nhất thủ trường thi còn không có tụng hoàn, chỉ nghe cách đó không xa [hữu|có] một người lạnh lùng [đạo|nói]: "Trà uống xong rồi cũng không đi, nửa đêm ở đây nức nở tư nhiễu! " ----lý bạch thi trung cuối cùng [nọ|vậy|kia] vài câu đem thanh đế cho gây ra liễu.

Lý bạch vừa chuyển đầu, dưới ánh trăng chỉ thấy một vị ngân phát kim đồng nam tử, mặt không có chút máu toàn thân cái lồng trứ một tầng màu bạc ti quang. Hắn kinh hô một tiếng rút kiếm dựng lên [đạo|nói]: "Lục tuyết cô nương chớ sợ, có ta ở đây, yêu ma thương không được [nhĩ|ngươi]! "

Cũng khó trách lý bạch hiểu lầm, thanh đế cái này bộ dáng hơn phân nửa [dạ|đêm] xuất hiện, người khác không đem hắn coi như yêu quái [nọ|vậy|kia] mới là lạ [đâu|mà|đây|mất|chứ]! Thanh đế nhưng không có để ý tới nhãn cầm kiếm chỉ vào chính mình đích lý bạch, mà là bất mãn đích a xích lục tuyết [đạo|nói]: "Mệnh [nhĩ|ngươi] chử trà một chén, lễ [đưa|tặng|tiễn] hắn xuống núi, vì sao người này còn đang nơi đây [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Lục tuyết vội vàng cúi đầu trường ấp [đạo|nói]: "Thượng tiên mạc não, là ta nghe hắn ngâm thi vào thần, nhất thời trì hoãn liễu. \\\"

Lý bạch vừa nghe lời này, rất là nghi hoặc, nâng kiếm nhìn một chút thanh đế [vừa|lại] nhìn một chút lục tuyết, "Chợt hiểu ra" [đạo|nói]: "Lục tuyết cô nương, ngươi là không được này yêu ma hiệp cầm đáo trong núi không được thoát thân? Cố này tìm ky lai hướng ta cầu cứu, mạc sợ hãi, ta thì sẽ cho ngươi làm chủ! "

Lục tuyết nhưng không có nói tiếp, vung lên ống tay áo [đạo|nói]: "Quá Bạch tiên sinh, mời ngài mau xuống núi [đi|sao|không|nghen]. " Ngữ khí tựa như chính mình làm sai liễu chuyện gì.

Lý bạch càng thêm không thể đi liễu, không được làm cho rõ ràng này hai người là cái gì quan hệ không thể, cái này tràng diện người bình thường nhìn đô hội hiểu lầm, anh hùng cứu mỹ nhân lòng của người nào không có? Lý bạch kiếm trong tay mang đại thịnh, lúc này chợt có một người tại không trung kêu lên: "Quá Bạch tiên sinh thiết mạc hiểu lầm, này nhị vị là thanh đế thượng tiên cùng kính đình sơn thần. "

Đang khi nói chuyện [hữu|có] một người từ trên trời giáng xuống, một bả bắt được lý bạch cầm kiếm địa cổ tay. Lý bạch còn không có phục hồi tinh thần lại, tựu cảm giác được hai chân cách mặt đất, được người này nhất lưu khói đích mang hạ kính đình sơn, đẳng trạm định lúc mới phát hiện đã mười dặm hoa đào [đạo|nói] ra đích vạn gia tửu điếm bàng, bên người trạm đích người hắn nhận thức, đúng là tẩy kiếm trì pháp hội thượng gặp qua đích tiên gia cao nhân mai chấn y.

Lý bạch tại kính đình trên núi tế xuất kiếm khí, kinh động liễu khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung đích mai chấn y. Trong núi [hữu|có] thanh đế tại, người kia sẽ không lai tư nhiễu, mai chấn y [nhưng|lại] vội vàng hạ giới chạy đến. Lý bạch thấy rõ bên người đích mai chấn y, rất kinh ngạc hỏi: "Này không phải mai chân nhân [không|sao]? Vì sao nửa đêm đột nhiên xuất hiện tại kính đình, đem tại hạ lạp đến nơi đây? "

Mai chấn y còn chưa trả lời, chỉ nghe xa xa đích kính đình trên núi truyền đến thanh đế đích thanh âm: "Lý quá bạch, ngươi tới vu châu cầu ngọc thật công chúa cử tiến, [vừa|lại] tại ta trong núi nói cái gì tương tư như trăng sáng, nhưng vọng không thể phàn? Thả đi trần thế trung đi [nhĩ|ngươi] [nọ|vậy|kia] nhất tao, nói cái gì nữa hà làm di bạch túc, sớm muộn gì lăng Thương Sơn đích si thoại. "

Thanh đế thần đọc truyền âm nói này một câu nói, thần sắc hơi hoãn, hỏi thị lập một bên đích lục tuyết [đạo|nói]: "Lục tuyết, [nhĩ|ngươi] rất thích nghe người ta ngâm thi [không|sao]? "

Lục tuyết khiếm thân đáp: "Cũng không phải là như thế, ta chỉ là khó hiểu diệu ý, nhất thời có chút vào thần, không có án thượng tiên phân phó kịp thời [đưa|tặng|tiễn] hắn xuống núi. "

Thanh đế có chút lắc đầu, xoay người rời đi làm như tự nhủ: "Tương tư như trăng sáng, nhưng vọng không thể phàn, hà làm di bạch túc, sớm muộn gì lăng Thương Sơn? Hôm nay trong cuộc sống thi phong cường thịnh, [ký|vừa] ở đây trong núi, xem ra ta cũng không phương lấy pháp nhãn xem một phen nhân gian ngâm vịnh, làm vài thiên thi đồng. ......Lục tuyết, [nhĩ|ngươi] vẫn còn giống như trước [nọ|vậy|kia] bàn gọi ta tiên đồng bãi, nghe lọt tai. "

Mai chấn y đối lý bạch đích cảm giác, cùng lúc ấy những người khác là không giống với đích, ngàn năm lúc ai chẳng biết [đạo|nói] thi tiên lý quá bạch địa đại danh? Viễn không mạnh hạo nhiên đẳng cổ thi người có thể sánh bằng nghĩ! Tại tẩy kiếm trì pháp hội thượng bỏ qua, mai chấn y tựu cảm giác được tiếc nuối, hôm nay hắn dĩ nhiên chính mình chạy thượng kính đình sơn lai, đương nhiên muốn kết giao một phen.

Có thể cùng lý bạch đối ẩm sướng nói, đây là đời sau người thần tiên bàn về phía [hướng|đi], mà mai chấn y đã có hôn lịch đích cơ hội. Thấy lý bạch cũng không ủ rũ, đối kính đình trên núi phát sinh địa sự nghi hoặc khó hiểu, mai chấn y dứt khoát xao mở vạn gia tửu điếm đích môn, tại lầu hai tìm trương chỗ ngồi, mệnh tiểu nhị chút thượng minh chúc làm [mấy người|cái] cầm tay món ăn, phụng thượng tốt nhất địa lão xuân hoàng, cùng quá bạch đối ẩm mà nói.

Mai chấn y hướng lý bạch giải thích liễu thanh đế cùng lục tuyết đích lai lịch, thanh đế là một vị trong núi tu hành địa tiên nhân, mà lục tuyết là vũ tắc [thiên|ngày] sách phong đích sơn thần, hôm nay đã bị lý long cơ hạ chỉ tước tước. Thanh đế ở trong núi tu hành không muốn được tục người quấy rầy, bởi vậy mệnh lục tuyết hiện thân phụng trà một chén, rất "Khách khí" Địa mời hắn xuống núi.

Trước mắt đích lý bạch cũng không phải là tiên gia, quá phức tạp huyền diệu đích chuyện mai chấn y dã không có nói, chỉ là giới thiệu liễu [một người|cái] đại khái, lý bạch nghe được có chút hồ đồ, bưng chén rượu hỏi: "Án lục tuyết nói như vậy, vị tự xưng kia thanh đế đích yêu dị tu sĩ cùng ta có cựu, mà ta chưa bao giờ gặp qua hắn, chẳng lẻ hắn cũng nghe quá ta đích danh hào? "

Mai chấn y cười khổ nói: "Hắn có thể là cùng ngươi kiếp trước quen biết [đi|sao|không|nghen], ta dã nói không rõ. Nếu không có như thế, hắn sẽ không lấy chén trà tiễn khách, trực tiếp tựu đem [nhĩ|ngươi] đuổi hạ kính đình sơn liễu. "

Mai chấn y tự mình lôi kéo lý bạch nửa đêm lai uống rượu, vạn gia tửu điếm đích lão bản kỷ tư hầu đương nhiên được kinh động liễu, hắn cửu nghe thấy lý bạch đại danh, dã muợn cơ hội này lai bái kiến. Mai chấn y xin lỗi [đạo|nói]: "Kỷ tẩu, nửa đêm quấy rầy các ngươi, thụy ý [ký|vừa] tiêu, tựu ngồi xuống đồng thời uống hai chén [đi|sao|không|nghen]. "

Ba người đồng tịch uống rượu, như thế giai nhưỡng làm cho lý bạch khen không dứt miệng, đối thế thay mặt nhưỡng này rượu ngon đích kỷ tẩu dã thập phần thưởng thức, trò chuyện lai trò chuyện đi dĩ nhiên cho tới liễu kỷ tẩu đích tên, mai chấn y hỏi hắn vì sao bảo "Tư hầu" ?

Uống vài chén rượu, kỷ tẩu nói hạp tử dã mở liễu, có chút không có ý tứ đích nói: "Ta tổ phụ kỷ công sơn thành ngưỡng nhất mộ đích người hay là nam lỗ hầu mai hiếu lãng, sau lại hắn lão nhân gia là nam lỗ công liễu. Nhà của chúng ta thế thay mặt nhưỡng tạo kinh doanh lão xuân hoàng, nhưng không có xuất [một người|cái] đại nhân vật, bày mai công tử đích phúc tiền kiếm liễu không ít, nhưng vẫn là ti vi tửu thương, ta tổ phụ cho ta đặt tên tư hầu, làm cho ta từ nhỏ đọc sách, hay là [nghĩ||muốn|nhớ] [hữu|có] hướng một ngày có thể phong hầu lạy tương quang diệu môn đình. ......Xấu hổ a, năm đem biết thiên mệnh, vẫn là tửu gia ông, [hữu|có] [cha|bị|chịu] ...trước người kỳ vọng, quả thật bất hiếu tử tôn. "

Lý bạch an ủi [đạo|nói]: "Kỷ tẩu hà xuất lời ấy, nhà của ta tại xuyên trung chỉ nghe nói qua vu châu lão xuân hoàng đích đại danh, [nhĩ|ngươi] có thể làm cho thế thay mặt sở nhưỡng đích rượu ngon truyền tên thiên hạ, hay là quang diệu môn đình báo đáp ...trước người cử chỉ. ......Trường ẩm này giai nhưỡng bạn du tên sơn, vương hầu làm sao vị? "

Vừa nghe lời này, mai chấn y nhân cơ hội khuyên nhủ: "Quá Bạch tiên sinh [ký|vừa] [hữu|có] này thuyết, cần gì phải chấp cầu y quan diệu [thiên|ngày] kinh [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Ngài đích đồng thải phong tư cao thấp ngàn tái trên đời vô song, thế đem lưu danh trăm thay mặt, khởi là một đời công hầu có thể sánh bằng? "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 302hồi, du thuyết vạn thừa khổ không còn sớm, trứ tiên khóa mã thiệp đường xa

Mai chấn y tuy nói là khuyên, nhưng ngôn ngữ chi lý tưởng đồng học gian khoe đích lý lý tưởng đồng học bạch phi thường thoải mái, hắn mang túy nâng chén [đạo|nói]: "Ta thuở nhỏ bão đọc thi sách, [ký|vừa] tự phụ mới cao bác một đời không tên, tổng [hữu|có] kiêm tể thiên hạ lòng của, [nhược|nếu] không được chi, có thể nào an xử? "

Lý bạch khuyên kỷ tẩu khuyên đích rất tốt, nhưng đồng dạng nói đặt ở hắn chính mình trên người vừa là [lánh|khác] một hồi sự, hắn đúng là vẫn còn [hữu|có] vào triều [là|làm] đế vương sư đích chí lớn, không đi Trường An trong triều cả đời tổng cảm giác được tiếc nuối. //đã như vầy mai chấn y cũng không khuyên, nâng chén hồi kính [đạo|nói]: "Là tên tức vô không tên, quá Bạch tiên sinh [ký|vừa] [hữu|có] này tâm, vậy [hướng|đi] đế đô miếu đường đi nhất tao [đi|sao|không|nghen], tại hạ chúc [nhĩ|ngươi] sớm kham này nguyện. "

Lý bạch lúc này đây tại vu châu nhất mang dừng lại liễu thật lâu, thậm chí đem chính mình đích gia thất đô an trí tại vu châu đích nam lăng huyền, nơi nào [hữu|có] hắn tộc trung đích thương phô cùng có sẵn đích phòng xá, [liền|dễ] cho chiếu cố. Lý bạch sớm năm từng lấy nhà giàu có lúc cho phép thị phu nhân, cho phép phu nhân chết sớm lưu [hữu|có] nhất tử nhất nữ, không lâu trước du hội kê thì [vừa|lại] lấy mới thê lưu thị.

Lý bạch hảo chung quanh [đi|được] du, người nhà không tiện mang theo trên người, tựu an trí tại nam lăng huyền, mà lý bạch bản thân này lý tưởng đồng học đoạn thời gian thường tại vu châu thành, kết giao liễu đâm sử vũ đồng ma cũng có thi cú tương tặng. Hắn tại vu châu thường đi hai nơi địa phương, nhất là đang vạn gia tửu điếm uống rượu, nhị là đang kính đình chân núi bồi hồi. \

Lý bạch hảo ẩm lão xuân hoàng, cùng vạn gia tửu điếm đích chưởng quỹ kỷ tẩu [hữu|có] kết giao, đi vạn gia tửu điếm rất bình thường. Kính đình chân núi phong cảnh thanh u, cũng là cá tản bộ đích hảo đi xử, nhưng luôn ở chỗ này bước chậm đã có [chút|những|nhiều] kỳ quái. [nguyệt|tháng] [dạ|đêm] kinh hồng nhất miết, lục tuyết hình dung như họa ấn vào trong óc, [đi|được] du bao nhiêu như vậy đích nữ tử, lý bạch nhất thời khó có thể vong hoài.

Lý bạch đối thanh đế đích thân phận vẫn đang không phải rất rõ ràng, chỉ biết là ngọn núi này là thuộc về một vị tự xưng đồng học "Thanh đế" Đích tiên gia đạo tràng, mà lục tuyết cũng không phải là thanh đế đích yêu lữ, là một vị được đương kim Thánh thượng bãi truất đích sơn thần. Thanh đế không có lại hiện ra thân để ý tới hắn, lục tuyết dã không có ra lại hiện quá, lý bạch có chút buồn vô cớ [nhược|nếu] mất.

Này [thiên|ngày], lý bạch tại kính đình dưới chân núi đích tuyết khê tuyền bàng trường kiếm ngâm vịnh [đạo|nói]--

Lạc phổ [hữu|có] mật phi, phiêu diêu tuyết tranh

Nhẹ vân phất tố [nguyệt|tháng], liễu có thể thấy được thanh huy.

Giải bội [dục|muốn] tây đi, hàm tình cự tương vi.

Hương trần động la miệt. Nước biếc không dính y.

Trần vương đồ làm phú, thần nữ khởi đồng quy. \

Háo sắc thương đại nhã, đa số thế sở ki.

Lúc này [hữu|có] một gã cao trâm đạo sĩ, lưng đeo hồ lô phe phẩy bồ phiến duyên khê thủy vừa mà đến, chắp tay cười nói: "Đương kim thế gian phong, tên sĩ phú giai nhân vô thương đại nhã, chỉ có sở thán vô có điều ki. Nhưng các hạ ở đây địa ngâm này thi đã có [chút|những|nhiều] không thích hợp, mạc không bằng theo bần đạo đi uống một chén. "

Lý bạch vừa thấy người đâu hình dung cổ phác khí vũ bất phàm. /dã vội vàng đáp lễ [đạo|nói]: "Tại hạ thụ sơn người lý bạch, xin hỏi tiên trưởng đại danh? "

"Bần đạo phục tính chuông cách. Cửu nghe thấy quá Bạch tiên sinh tên, hôm nay thấy ngươi lý tưởng ở đây bồi hồi ngâm vịnh, cố hiện thân vừa thấy. " Đạo sĩ tay vuốt chòm râu đáp.

"Ta nghe thấy có người đang nói cái gì háo sắc thương đại nhã. Đặc tới hỏi hỏi như thế nào háo sắc, như thế nào đại nhã? Xin hỏi ngài hay là lý đích thi đồng, rất là bội phục! ......Nguyên lai chuông cách tiền bối dã tại, [nọ|vậy|kia] vừa lúc. Mời nhị vị cùng đi trong thành đích túy xuân lâu nói chuyện cái này đề tài. " Từ yêu vương thắng trì phe phẩy ngọc cốt phiến chẳng biết từ chỗ nào chui đi ra, cùng lý bạch thấy lễ. Sau đó liền lôi kéo hai người từ đi trong thành đích túy xuân lâu uống hoa tửu, nói háo sắc đại nhã đồng học chi thi. \

Chuông cách quyền vung tụ thối [đạo|nói]: "Họ Từ đích. [nhĩ|ngươi] muốn uống hoa tửu mời tự đi, ngạnh lạp bần đạo làm gì? "

Từ yêu vương cười nói: "Túy xuân lâu địa tửu không có [nhĩ|ngươi] trong hồ lô đích tửu hảo. Ta xin ngươi đi, là mời nhất hồ lô rượu ngon. "

Chuông cách quyền cởi xuống hồ lô ném cho liễu từ yêu vương: "Vậy ngươi tựu lấy ta này trong hồ lô đích tửu chiêu đãi quá bạch. Cũng là lão xuân hoàng, đơn giản năm đầu lâu một chút, bỏ thêm nhị dược điều chế. "

Từ yêu vương ngạnh lôi kéo lý uổng công liễu, lý bạch cho dù không muốn đi dã kiếm thoát không được, bọn họ đích thân hình vừa mới biến mất tại mười dặm hoa đào [đạo|nói] trung, thanh đế lại đột nhiên xuất hiện tại chuông cách quyền đích bên người. Chuông cách quyền cười nói: "Từ yêu vương khủng quá bạch nhiễu ngài thanh tĩnh, đã xem hắn lôi đi. "

Thanh đế thản nhiên nói: "Ta không thương thiên hạ [hữu|có] linh chúng sanh, khởi hội cùng hắn so đo. "

Chuông cách quyền: "Yêu vương không phải sợ ngài thương lý bạch, mà là không muốn làm cho lý bạch chiêu ngài phiền. "

Thanh đế: "Từ yêu vương chính là tìm được rồi một vị uống hoa tửu đích hảo đáp đương. "

Từ yêu vương cùng lý bạch tại vu châu túy xuân lâu uống hoa tửu thì, đại đường thiên tử lý long cơ túy nhãn mê ly, dã tại uống một loại khác mùi đích hoa tửu, hắn lần đầu tiên gặp được chính mình dương ngọc nô. \

Nguyên thục châu lý tưởng đồng học ti hộ dương huyền diễm chi nữ chữ nhỏ ngọc nô, sanh tại Lĩnh Nam dung châu, nàng là lưu hải nói lữ dương ngọc hoàn đích thân tỷ tỷ, so với ngọc hoàn đại nhất tuổi, thập tuổi thì ngoài phụ qua đời, được tộc trung Tam thúc dương huyền thu dưỡng. Sau lại dương huyền điều gì nam phủ sĩ tào, dương ngọc nô đi theo dưỡng phụ đi Lạc Dương.

Khai nguyên hai mươi hai năm, hàm nghi công chúa tại Lạc Dương đại cưới, nàng dã ứng yêu tham gia. Ở tràng này hôn lễ thượng, hàm nghi công chúa địa đệ đệ thọ vương lý mạo đối dương ngọc nô vừa thấy đã yêu, lý tưởng theo sau xin mời chỉ sách phi.

Ngũ năm lúc, thiên tử lý long cơ vô cùng hảo âm luật, nghe thấy thọ Vương phi tinh thiện này [đạo|nói], Vì vậy chiếu thọ Vương phi cho ngồi trước phủ cầm. Đẳng dương ngọc nô phụng chỉ bái kiến, [nọ|vậy|kia] kiều tích tích phong nhuận thể thái, đã làm cho thiên tử di đui mù liễu, chỉ cảm thấy hậu cung phấn đại đều không nhan sắc, đẳng dương ngọc nô thiêu huyền một khúc ca bãi, thiên tử kích tiết tán thưởng không thôi, còn kém hô to một tiếng--tri âm người a!

Lý long cơ một cái tựu xem trung liễu dương ngọc nô, nhưng nàng dù sao là thọ Vương phi, thụ danh tiết có hạn không thể trực tiếp mang về trong cung, lý long cơ linh cơ vừa động nhớ tới liễu hai người. /\thứ nhất là chính mình đích gia gia cao tông lý trì đồng học, lý trì cưới phụ phi vũ thị, ...trước làm cho vũ tắc [thiên|ngày] đáo con ngựa trắng tự xuất gia [là|làm] nữ ni, [nữa|lại|sẽ] trộm long chuyển phượng tiếp tiến cung trung. Thứ hai là [chính|đang] nhất chân nhân mai chấn y, năm đó vũ tắc [thiên|ngày] [dục|muốn] hạ chỉ đem ngọc thật tứ cưới cho mai hiếu lãng, kết quả ngọc thật tại vu châu xuất gia [là|làm] [đạo|nói], vẫn làm bạn trứ hiếu lãng người ấy mai chấn y.

Này hai người đích tình huống không có thể một hồi như vậy sự, nhưng lý long cơ chỉ là đang suy nghĩ [một người|cái] thầm độ trần thương địa biện pháp, lấy cớ [là|làm] chính mình đích mẫu thân đậu thái hậu tiếu phúc ngũ năm, hạ chiếu mệnh ngọc nô đi Trường An xuất gia [là|làm] [đạo|nói], tứ hiệu quá thật. Thọ vương lý mạo mặc dù không muốn, nhưng dã không triệt. Này một năm dương ngọc nô hai mươi hai tuổi, lý long cơ năm mươi sáu tuổi.

Năm đó vũ tắc [thiên|ngày] dù sao tại con ngựa trắng tự lạc phát ra gia làm vài năm chánh thức đích ni cô, mà dương ngọc nô một ngày chánh thức đích [đạo|nói] cô chưa từng làm, lý long cơ đem quá thật cung tựu tu tại liễu Trường An giao ra địa ly sơn [đi|được] trong cung, lấy cớ dục ôn tuyền thường xuyên cùng dương ngọc nô gặp gỡ, từ này một năm khởi, dương ngọc nô trường thị quân trắc.

Như thế xem ra, dương ngọc nô hay là đời sau đích dương quý phi liễu. Là mai chấn y tính sai người [không|sao]? Có lẽ là có lẽ không phải, chuyện đang ở phát sinh, lịch sử không sao cả cải không thay đổi biến. \lý long cơ [vừa|lại] tìm một vị tri âm mỹ nhân mà thôi. Hay là lý tưởng đồng học như vậy xảo, người này là dương ngọc nô. Mà viễn tại vu châu địa mai chấn y thượng không rõ ràng lắm này, lý long cơ hậu cung giai lệ Như Vân, này tư nhân sinh hoạt cũng không phải là mai chấn y sở chú ý.

Lý long cơ tư nạp nhi phụ đích đồng thời, dã nhiệt trung cho trường sanh thuật, trương quả địa khuyên bảo hắn không có nghe từ, [vừa|lại] triệu tập một nhóm phương sĩ ở trong cung cổ đảo trường sanh bất lão đan, vẫn phái sứ giả đáo núi Thái Bạch kim tinh động thải ngọc bản thạch, bảo tiên động cầu diệu bảo thật phù. Yêu giở trò tổng xảy ra quỷ. Lý long cơ có một ngày ban đêm hoảng hốt gian nghe thấy không trung hữu thần ngữ thuyết "Thánh thọ duyên trường" Bốn chữ, Vì vậy sai người ở trong cung trúc đàn tương tế.

Hắn thuyết có ai sẽ nói không có. Người nào [vừa|lại] dám nói thánh thọ không duyên trường? Thượng [đi|được] hạ hiệu, Vì vậy lý lâm phủ đẳng quyền thần tranh tương thượng biểu chúc mừng tường thụy, làm cho được huyền tông càng thêm ngũ mê ba đạo. Có một ngày hắn tự xưng mộng thấy liễu "Viễn tổ" Thái thượng huyền nguyên hoàng đế lão. Tham quân điền đồng tú nghe nói việc này, thượng sơ thuyết chính mình dã mộng thấy liễu Thái thượng huyền nguyên hoàng đế.

Điền đồng tú còn nói huyền nguyên hoàng đế tại trong mộng [hữu|có] công đạo, từng tại duẫn hỉ cố cư tàng trí linh bảo phù. \lý long cơ nghe thấy tấn mừng rỡ, phái sứ giả đi vào thật đúng là tìm được "Linh bảo phù" Liễu. Ở ngoài sáng nhãn người xem ra. Này kỳ thật là cá cao minh đích mã thí cùng di thiên âm mưu, nhưng là thiên tử tựu yêu thượng loại làm này. Này tường thụy vừa ra. Lý lâm phủ dẫn triều thần thượng biểu tôn hiệu, lý long cơ hạ chiếu cải nguyên [thiên|ngày] bảo. Năm đó [là|làm] [thiên|ngày] bảo nguyên năm(công nguyên742năm) .

[sau khi|phía sau] thay mặt có rất nhiều dã sử dật nghe thấy hoặc bút ký tiểu thuyết, ký thuật lý bạch nhìn thấy "Quý phi" Như thế nào như thế nào. Kỳ thật có điểm hiểu lầm. Lý bạch phụng chiếu vào triều tại [thiên|ngày] bảo nguyên năm thu [thiên|ngày], khi đó dương ngọc nô dĩ ở tại ly sơn. Nhưng thân phận vẫn còn quá thật đạo nhân. Lý long cơ chánh thức sách phong dương ngọc nô [là|làm] quý phi tại [thiên|ngày] bảo tứ năm, lúc đó lý bạch dĩ cho một năm trước được tứ lý tưởng đồng học kim thả còn không ở trong triều.

Lý bạch đương nhiên gặp qua "Quá thật đạo nhân" , nhưng không có gặp qua "Dương quý phi" .

Nhàn thoại thiểu tự, thiên tử lý long cơ hỉ hoạch mỹ nhân thì, viễn tại nam lăng địa lý bạch trong nhà [nhưng|lại] ra chút nháo tâm sự, lý bạch mới nạp địa phu nhân lưu thị cùng phu gia nháo phiên liễu. Lưu thị bất an cho thất, đối đãi lý bạch trước thê lưu lại địa một đôi con gái cũng không thiện, đối lý bạch bản thân rất có vi từ.

Tại sao hội như vậy [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Gia gia [hữu|có] vốn khó khăn đọc đích kinh, lưu thị không muốn [nữa|lại|sẽ] [cùng|theo] lý bạch nguyên nhân rất nhiều. \lý bạch năm dĩ bốn mươi vẫn như cũ là nhất giới áo vải, không có bàn bạc công danh thành tựu, liên tiếp tứ quý khắp nơi [đi|được] du căn không trứ, chờ một chút chờ một chút [đi|sao|không|nghen]. Lấy hiện thay mặt người đích quan điểm đến xem cũng không có thể thuyết lưu thị đích ôm oán có cái gì không đúng, nhưng đối với lý bạch mà nói, lưu thị cũng không phải thích hợp đồng học cầm gia đích phu nhân, tại như vậy đích xã hội, cũng không phải một vị thủ phụ [đạo|nói] đích đàn bà.

Có thể hợp tắc hợp, không hợp tắc tán, lý bạch đảo dã hào hiệp, không có một tia lưu khó khăn ý, trực tiếp cách cưới liễu. Ly dị lúc địa lưu thị từng hướng bạn cũ môn đem chuẩn bị là không, thuyết lý bạch đích đủ loại không phải. Lý bạch nghe xong chỉ có lắc đầu thở dài, cho dù bất tại hồ, nhưng dã đủ buồn bực địa.

Mất chi tang du, thu chi đông ngung, cùng lưu thị ly dị lúc không lâu, lý bạch [nhưng|lại] nghênh đón liễu hỉ tấn. Cùng lý bạch nộp nghị thâm hậu đích đạo sĩ ngô quân đã bị thiên tử đích chinh chiếu vào triều, hướng lý long cơ cử tiến liễu lý bạch, cùng lúc đó, cầm doanh pháp sư ngọc thật cùng nam lỗ công mai chấn đình đám người dã thượng sách cử tiến lý bạch, xưng ngoài "Mới cao hơn thế, đại khí chi dụng" . Vì vậy thiên tử hạ chiếu nghênh lý bạch vào triều.

Lý bạch nhận được thiên tử địa chiếu sách tâm tình đại hảo, tất cả đích không vui mau đảo qua mà không, lưu lại đích [nọ|vậy|kia] thủ nổi danh đích thi cú-

Bạch tửu mới thục trong núi quy, hoàng kê trác thử thu [chính|đang] phì. \

Hô đồng phanh kê chước bạch tửu, nữ nhân hi cười dắt người y.

Cao ca lấy túy [dục|muốn] tự úy, khởi vũ mặt trời lặn làm vẻ vang huy.

Du thuyết vạn thừa khổ không còn sớm, trứ tiên khóa mã thiệp đường xa.

Hội kê ngu phụ nhẹ mua thần, hơn diệc từ gia tây vào tần.

Ngửa mặt lên trời cười to đi ra cửa, ta bối khởi là bồng hao người.

Lý bạch ngửa mặt lên trời cười to xuất môn liễu, cách vu châu nhắm thẳng Trường An, mai chấn y tại đám mây địa xe ngựa, hỏi bên cạnh đích sư phụ chuông cách quyền [đạo|nói]: "Thanh đế tự nhận thức người này, sư phụ dã tự nhận thức người này, vị quá này Bạch tiên sinh đến tột cùng có gì lai lịch? "

Chuông cách quyền niệp tu tự tiếu phi tiếu [đạo|nói]: "Hảo nhận địa rất, trường canh tinh quân lý quá bạch, hắn hạ giới này một đời, ngay cả tên chưa từng biến, thật sự là xảo a. "

Trường canh tinh quân lý quá bạch là một vị tiên nhân, năm đó đích tu vi dĩ chứng thật tiên cảnh giới địa cực hạn, phát nguyện tâm trạng giới trọng vào luân hồi, lấy cầu vào thế chi thấy biết. Vị tu hành cũng không phải là hoàn toàn là chỉ ngồi xuống hành công cầu pháp lực tăng trưởng, đủ loại kinh nghiệm, đủ loại sở học sở ngộ cũng là một loại tu hành. \lý quá bạch hạ giới đích nguyện tâm là cái gì, muốn kham phá cái gì, chỉ có hắn chính mình rõ ràng.

Mai chấn y lại hỏi: "Đệ tử không hiểu rõ lắm liễu, trường canh tinh quân dĩ siêu thoát luân hồi, vì sao lại muốn vào luân hồi? "

Chuông cách quyền hỏi ngược lại: "[nhĩ|ngươi] cũng biết như thế nào siêu thoát? " Này một câu nói nương theo địa diệu ngữ thanh nghe thấy, thuận thế giảng giải liễu một đoạn pháp quyết, xem như đối đệ tử đích chút hóa truyền thụ, lựa chọn liễu như vậy [một người|cái] thời cơ.

Vị siêu thoát, cũng không phải không thể rồi trở về, mà là qua tự nhiên, nếu không sẽ không bảo "Siêu thoát" Mà bảo "Thả trục" Liễu. Chánh thức địa tiên nhân có thể không vào luân hồi trong được trường sanh cửu thị, nhưng không đợi cho bọn họ không thể [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi. [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi [hữu|có] hai loại phương thức, thứ nhất là bị động đích được chém chết, [nọ|vậy|kia] tất cả đích tu hành phải từ đầu bắt đầu liễu, hoặc là cái này người đã không tồn tại. Thứ hai là chủ động trích thân đích thay đổi liên tục vào thế, tựa như lý quá bạch loại tình huống này.

[nghĩ||muốn|nhớ] chủ động trích thân [nữa|lại|sẽ] vào thay đổi liên tục, [hữu|có] cảnh giới đích cực hạn, thứ hai là phát này nguyện tâm. Mà thiên đình trung đích đại bộ phận tiên nhân, cũng không có cơ duyên chứng thực thật tiên cảnh giới đích cực hạn, thứ hai dã căn bản vô này nguyện tâm. Tại tiên giới tiêu dao thanh tĩnh, hà khổ [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi?

Loại [nữa|lại|sẽ] này vào luân hồi đích tiên nhân, xưng là trích tiên, từ nào đó ý nghĩa thượng nói, năm đó đích huyền trang cũng là trích tiên, nhưng phật gia không như vậy xưng hô. Huyền trang đích mục đích tương đối đặc thù, hắn là phát hoành nguyện tâm chứng Bồ Tát quả, cầu đại thừa phật hiệu đại [đi|được] cho đông thổ, liên tiếp thay đổi liên tục liễu cửu thế, thẳng đến huyền trang này một đời mới toán thành công.

Mai chấn y nhíu nhíu mày đầu hỏi: "[nhược|nếu] huyền trang hoành nguyện chưa thành, hội thế thế thay đổi liên tục đi xuống [không|sao]? Cho dù có tu hành có thể lịch khổ hải, cũng chỉ có thể chứng kiến này thế thế thay đổi liên tục đích kinh nghiệm, chẳng biết chính mình là năm đó đích đại thừa

Chuông cách quyền gật đầu: "Dã có thể như thế, nếu không huyền trang cũng sẽ không thay đổi liên tục cửu thế phương có thể chứng quả. [hữu|có] đích tiên gia lịch hóa hình thiên kiếp chứng thực kim tiên, cũng sẽ thải lấy loại phương thức này, [nhược|nếu] không thành công, khủng hội vĩnh đọa thế thế luân hồi trong. Tiên nhân bạn cũ thấy chi, có thể chút hóa bình thường đô xảy ra ngôn chút hóa, nhưng không cách nào lý tưởng giúp hắn tu hành. "

"Lý quá bạch là đang lịch hóa hình thiên kiếp [không|sao]? " Mai chấn y lại hỏi.

Chuông cách quyền lắc đầu: "Này ta cũng không biết, ngay cả lúc này đích lý bạch chính mình cũng không rõ ràng. Lịch hóa hình thiên kiếp có thể trích thân dã có thể không trích thân, trích thân dã có thể là vì chứng ngộ một loại khác tu hành, mà không [là|làm] lịch hóa hình thiên kiếp. "

Mai chấn y nếu có sở tư đích hỏi tới: "Trường canh tinh quân dĩ chứng thật tiên cảnh giới cực hạn, nhân gian công danh vốn không sao cả, trích thân lúc vì sao [vừa|lại] hội như vậy? "

Chuông cách quyền không có trả lời, mà là hỏi ngược lại: "Trích thân vào thế giống như lý tưởng con người xử thế, [hữu|có] kiếp trước tiên gia phúc báo [nhưng|lại] vô kiếp trước tiên gia thần thức, [nhược|nếu] [nhĩ|ngươi] cũng là như vậy một lần nữa sanh tại thế tục gian, thì phải làm thế nào đây? Người chi [đi|được] theo tế ngộ mà đến, sau đó tự biết hiểu được. "

"Thật tiên cực hạn cảnh giới, pháp nhãn sáng sủa duyên giác vô ngại, vì sao còn muốn tự mình trích thân vào luân hồi [đâu|mà|đây|mất|chứ]? " Này lý tưởng đồng học [sao|không|chưa|chứ] nhiều khó được năm chuông cách quyền lại một lần nữa mở miệng giảng giải tiên quyết, mai chấn y đích vấn đề thật là không ít.

"Đồ nhi a, [nhĩ|ngươi] thật cảm giác được chúng sanh xem trung không chỗ nào không [hữu|có] [không|sao]? " Chuông cách quyền vẫn đang là hỏi lại, mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 303hồi, [đạo|nói] duyên Pháp Tướng bàn về thích chí, hai thầy trò đối hỏi nhân gian

Tục thoại thuyết đại ngàn thế giới vô kỳ bất hữu. Mai chấn y hay là trước sau hướng trăng sáng cùng kim kiều giác cầu giáo chúng sanh xem. Đền bù liễu khổ hải trung thấy biết đích khuyết vùi lấp. Tu thành dương thần biến hóa phân thân. Nhưng là chúng sanh trong thật là không chỗ nào không [hữu|có] [không|sao]? Sai rồi. Có thể thấy được đích thế giới dù sao có hạn. Có thể có rất nhiều người rất tương tự. Có thể xem pháp tham khảo. Nhất khiếu thông mà trăm khiếu thông. Nhưng cũng có đích trong cuộc sống cực kỳ hiếm thấy. Thậm chí cho tới bây giờ tựu không xuất hiện quá. Tỷ như lý bạch.

Văn tự là từ hồng mông trung linh trí mở ra đích văn minh truyền thừa tượng trưng. Là con người gian đích diệu ngữ thanh nghe thấy. Lý bạch là [một người|cái] phù hiệu. Là đem này phương khối văn tự vận dụng đích cao nhất phong. Ở đây trước. Không người [hữu|có] hắn đích đồng thải. Khuất nguyên, tương như giai không kịp dã.

Mà thuộc về cái này phù hiệu đích lý bạch một đời quá khứ lúc. Thời gian hội bỏ đi dư thừa đích luy chuế. Chỉ để lại hào hiệp đích thần tủy. Hậu nhân [liền|dễ] có thể bộ bắt được cái loại chính mình nầy hình dung không ra đích tình hoài ý cảnh. Tỷ như [nọ|vậy|kia] một câu "Trên biển thăng trăng sáng. [thiên|ngày] nhai cộng lúc này" . Có lẽ tại tục tằng đích trong ánh mắt hắn cái gì chưa từng lưu lại. Nhưng [nhĩ|ngươi] tại theo đuổi nhẹ linh đích tình hoài ý cảnh thì. [liền|dễ] có thể tìm được [nọ|vậy|kia] một tia đầu ảnh. --chuông cách quyền đích tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy. Ngoài đại ý như thế.

Mai chấn y cuống quít gật đầu. Trầm ngâm trứ lại hỏi liễu một câu: "Lý bạch này thế chi [đi|được]. Không tiên gia sở lấy. Nhiệt trung cho miếu đường trên triển tể phụ tài. Hắn trích thân thì đích tu hành nguyện tâm. Đến tột cùng là cái gì

Chuông cách quyền con đáp liễu bốn chữ: "Thích chí mà thôi. "

Vô cùng đơn giản bốn chữ. Hàm nghĩa cũng rất phức tạp. Đầu tiên công danh cũng không phải là biếm hướng dã cũng không là ác [đi|được]. Thân mình đáng giá cổ võ. Tựu nhìn hắn ta đã làm gì. Vị thế ngoại cao nhân có thể đối sự không sao cả. Có thể đối người tiếc nuối thở dài. Nhưng không cần không khẩu cuồng ngôn ki phẫn trào mắng. Nếu không cũng không phải chánh thức đích nhãn giới siêu nhiên. Mà là toan lưu lưu đích tiểu đỗ kê tràng, hoặc nhìn có chút hả hê đích tiểu nhân dạng, hoặc mạc danh kỳ diệu đích không cuồng vọng.

Muốn làm năm mai chấn y chưa thành tiên lúc. Vô luận là chuông cách quyền tại tinh vu sơn trang ngoài cửa gặp hắn tay vũ bản chuyên đích bộ dáng. Vẫn còn ngọc hoàng đại Thiên tôn tại vạn gia tửu điếm nghe hắn văn ngân thập hai đánh cuộc giang sơn. Đô chỉ là cười mà thôi.

Trường canh tinh quân đã có thể nhìn thấu. Nhưng lựa chọn liễu một loại nhìn không thấu đích phương thức. Trích thân [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi tu chứng. Mặc dù chẳng biết hắn cuối cùng muốn tu chứng chính là cái gì. Nhưng là lý uổng công quá lúc. [nhĩ|ngươi] có thể nói hắn bạch lai trận này [không|sao]? Không nhân dĩ tu chứng địa tiên gia tâm cảnh sở nhiễu. [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi thật chánh thức [chính|đang] đích đi nhất tao. Chứng kiến không kinh nghiệm cảm giác ngộ. Đây là hắn đích mục đích. Rất khó nói rõ ràng. Chỉ có thể dụng bốn chữ lai khái quát--thích chí mà thôi.

Mai chấn y tại đám mây thượng trầm tư. Sư phụ vừa rồi kỳ thật là dạy hắn một loại pháp quyết. Loại tiên này gia pháp quyết không cách nào dụng văn tự lai miêu tả. Truyền thụ địa nội dung là về như thế nào trích thân [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi. Theo thuyết mai chấn y đích tu vi đã tới rồi. Chứng thật tiên cực hạn được sáng sủa pháp nhãn cùng vô ngại duyên giác. Chính mình là có thể đủ kham ngộ. Mà hắn hết lần này tới lần khác không có khám ngộ. Thẳng đến chuông cách quyền mở miệng chút truyền lúc này mới sáng tỏ.

Liễu ngộ này một tầng cảnh giới. Là tu vi [càng|chớ] tiến lúc. Chư kim tiên, Bồ Tát trảm hóa thân hạ giới lịch thế tu hành đích căn cơ. Đến lúc đó hôn lại tự trích thân vào luân hồi. Đảo không phải nói chứng thực kim tiên trước phải trích thân hạ giới đi nhất tao. Nhưng này nhất cảnh giới phải là muốn sáng tỏ khám ngộ đích. Nếu không không cách nào lịch hóa hình thiên kiếp thành tựu kim tiên.

Mai chấn y không nói. Chuông cách quyền [nhưng|lại] phe phẩy cây quạt hỏi: "Đồ nhi a. [nhĩ|ngươi] dĩ chứng thật tiên cực hạn. Vì sao trực đợi được sư phụ mở miệng. Mới có thể khám ngộ này tiên pháp? "

Mai chấn y trầm tư trung cười cười đáp: "Xem ta đặt chân nơi. Trần duyên chưa hết. Do tại hồng trần trung đánh cổn. Cố này không ngộ. "

"Biết là tốt rồi! Của ngươi tu vi tinh tiến quá nhanh. Nhân phúc duyên quảng đại. Căn cơ tuy trát thật. Nhưng thấy biết so sánh với tu vi thượng lộ vẻ không đủ. Hôm nay dĩ kham ngộ. Có hay không cố tình dã trích thân vào luân hồi đi nhất tao? " Lúc này đến phiên chuông cách quyền hỏi tới đồ đệ liễu.

Mai chấn y lắc đầu đáp liễu một câu cơ hồ giống nhau địa thoại: "Xem ta đặt chân nơi. Do tại hồng trần trung đánh cổn. Cố này không cần. "

Chuông cách quyền: "[nhĩ|ngươi] [ký|vừa] rõ ràng cái này đạo lý. Cũng có thể rõ ràng tiên giới đích diệu dụng. Trước một trận tử ngươi đi khôn cùng huyền diệu thế giới ấn chứng tu vi. Ngắn ngủn thời gian như thế nào sẽ trở lại đình sở kinh động. Này phiên hạ giới cũng là cơ duyên. Nếu không như thế nào ngộ trích thân vào luân hồi chi [đạo|nói]? "

Chuông cách quyền múa quạt tử gõ mai chấn y đích ót một cái. Mỗi lần gặp mặt đô tránh không được cái này thói quen tính địa động tác. Quát: "Lấy [nhĩ|ngươi] lúc này đích tu vi. Tại tiên giới trung tu hành. Sớm muộn hội liễu ngộ đích. Đơn giản thì lâu ngày viễn mà thôi. Nhưng ở lại hồng trần trung. Chỉ có tao ngộ trích tiên loại đặc thù này đích cơ duyên lại vừa. Thục khó khăn thục dịch còn không rõ ràng? Hôm nay toán [nhĩ|ngươi] đi vận. Nhưng [nhĩ|ngươi] vẫn còn phải đi tiên giới tu hành. Không cần luôn ky lưu hồng trần. "

Này nhất cây quạt xao đích vưu kỳ nặng. Mai chấn y nhu liễu nhu đầu [đạo|nói]: "Sư phụ đây là muốn đuổi ta lên trời [không|sao]? "

Chuông cách quyền: "Đúng vậy. Duyên pháp chưa tới không cho hạ giới! "

Mai chấn y: "Cái gì duyên pháp? "

Chuông cách quyền con mắt trừng: "Theo ta giả bộ hồ đồ? Trước mắt đích duyên pháp tự nhiên là hồ xuân thành tiên. Về phần đẩy diễn ở ngoài đích sự. Vi sư cũng không biết. "

Mai chấn y khom người nói: "Đệ tử rõ ràng liễu. Dù sao trần duyên chưa hết. Dung ta an bài một phen. Hồ xuân thành tiên thượng tu vài năm. Lúc này nhưng thật ra [đi|được] nhi đích sư phụ lý nguyên trung phi thăng sắp tới. "

Mai ứng [đi|được] năm nay mười tám tuổi liễu. Cá đầu đã cùng hắn cha bình thường cao. Mấy năm nay vẫn đi theo lý nguyên trung tại bạch mãng sơn tu hành. Này một đôi thầy trò phi thường đặc biệt. Lý nguyên trung cho tới bây giờ không có truyền thụ quá mai ứng [đi|được] gì khẩu quyết tâm pháp. Chỉ là chỉ điểm mai ứng [đi|được] như thế nào đi tu luyện chính mình sở học.

Bất luận là mai thị gia học. Vẫn còn thanh y tam sơn các vị cao nhân địa chỉ điểm. Hơn nữa chư vị yêu vương bá bá tùy ý truyền thụ một ít lẻ toái. Đã cũng đủ làm cho mai ứng bước đi học liễu. Hắn sở phải chính là một cái tu chứng đường.

Ngày này. Mai ứng [đi|được] tại bạch mãng sơn lẻn long uyên thượng luyện tập "Thư pháp" . Lý nguyên trung đứng ở đàm thủy vừa lẳng lặng đích quan khán. Này nhất thiếp(lạc thần phú) mai ứng [đi|được] viết thập năm. Hôm nay đã lớn [hữu|có] diệu dụng. Chỉ thấy hắn ngưng thần đề khí cước đạp mặt nước. Trong tay đích bút hay là lý nguyên trung [nọ|vậy|kia] một cây trầm trọng đích kim ô bàn long trượng. Trên mặt nước tả chữ. Nhất bút nhất hoa bút ý không ngừng. Chữ viết kỳ dị đích ngưng tại mặt nước không tiêu tan. Thẳng đến nhất cả thiên văn chương viết xong. Mai chấn y đích mồ hôi huy phát dĩ tại trên đầu hình thành chưng chưng bạch khí. Hắn đi trở về bên bờ được rồi thi lễ. Đem kim ô bàn long trượng trả lại cho lý nguyên trung. [vừa|lại] qua nhất chén trà nhỏ đích công phu. Lẻn long uyên trên mặt nước đích chữ viết mới chậm rãi biến mất.

Mai chấn y tại đám mây thượng yên lặng đích nhìn. Âm thầm không ngừng địa điểm đầu. Lý nguyên trung nhìn như không có trực tiếp truyền thụ [đi|được] nhi pháp quyết. Nhưng như thế chỉ điểm "Thư pháp" . Kỳ thật hay là mai thị tuyệt kỷ thần tiêu thiên lôi thuật trung "Thần tiêu thiên lôi đạp cương bước" Đích căn cơ.

[đi|được] nhi đích tu vi hôm nay dĩ tương đương không sai. Dịch kinh tẩy tủy đến gần viên mãn. Lấy ba mươi sáu động [thiên|ngày] lần đệ lai ấn chứng. Tương đương cho đệ nhị mười hai động [thiên|ngày] "Ngự hình" Địa cảnh giới. Mặc dù hắn học đích cũng không phải là đan [đạo|nói]. Nếu cùng mai chấn y bản thân đích tu vi tinh tiến lai tương đối. Mai ứng [đi|được] tự nhiên viễn không bằng cha. Nhưng đối này không thể cưỡng cầu.

Có chút kinh nghiệm cùng phúc duyên là không cách nào phục chế đích. Thậm chí là nhưng ngộ không thể cầu. Kể cả mai chấn y nói lữ cùng với tất cả môn hạ đệ tử. Cũng không có hắn [nọ|vậy|kia] bàn tinh tiến. Đối con mình có thể nói cái gì [đâu|mà|đây|mất|chứ]? Thuận theo tự nhiên [đi|sao|không|nghen]. Lý nguyên trung cùng mai chấn y. Cho tới bây giờ tựu không bức bách mai ứng [đi|được] tu luyện tới trình độ nào. Chỉ là y duyên pháp chút truyền mà thôi.

Nghỉ ngơi chỉ chốc lát lúc. Lý nguyên trung trụ trượng hỏi: "[đi|được] nhi a. [nhĩ|ngươi] ta tại bạch mãng sơn kết duyên. Có bao nhiêu thời gian dài

"Đã có thập năm. " Mai ứng [đi|được] rất cung kính đích đáp.

Lý nguyên trung tự nhủ: "Không thập năm quang âm đối với tiên gia không lâu. Nhưng tại trong cuộc sống đã rất dài liễu. "

"Thiết quải sư phụ. Ngài chẳng lẻ phải đi liễu [không|sao]? " Mai ứng [đi|được] thập phần mẫn cảm. Lập tức chỉ nghe xuất lý nguyên trung đích huyền ra chi âm. Rất khẩn trương hỏi [đạo|nói].

Lý nguyên trung ngửa đầu nhìn bầu trời thở dài nói: "Bầu trời [hữu|có] trường sanh cửu thị. Thiên hạ [nhưng|lại] đều bị tán đích diên tịch. Ta này thập năm. Chỉ là cho ngươi đánh hạ một đời tu hành địa căn cơ. Muốn làm năm tôn tư mạc chân nhân con dùng một năm thời gian. Tựu cho ngươi phụ chấn y đánh hạ một đời tu hành căn cơ. Bởi vậy xem ra. Ta không bằng tôn chân nhân. [nhĩ|ngươi] cũng không như [nhĩ|ngươi] cha. "

Mai ứng [đi|được] quỳ xuống. Tay nắm lý nguyên trung đích y giác [đạo|nói]: "Nguyên lai sư phụ thật là phải đi liễu. [đi|được] nhi không nỡ. "

Lý nguyên trung cúi đầu. Thân thủ vỗ về mai ứng [đi|được] địa đầu. Hung ác đích khuôn mặt thượng hiện ra hiền lành vẻ: "Nhoáng lên thập năm. [nhĩ|ngươi] dã lớn lên thành người. Ta biết [nhĩ|ngươi] không nỡ. Tựa như [nhĩ|ngươi] phụ năm đó dã không nỡ tôn chân nhân giống nhau. Kỳ thật [nhĩ|ngươi] hẳn là chúc mừng vi sư mới đúng. Ta tu hành liễu không ngừng một đời. Này thế mới được thế gian pháp đích cuối. "

Mai ứng [đi|được] lộ ra tươi cười. Một bên cười một bên buông tay dùng tay áo xoa xoa khóe mắt. Dập đầu [đạo|nói]: "Chúc mừng thiết quải sư phụ! "

Lý nguyên trung nhìn hắn hòa nhã nói: "Trước khi [biệt|đừng] không cần thương cảm. Khó sẽ không gặp lại. Vẫn còn thuyết điểm khác đích [đi|sao|không|nghen]. Kỳ thật ta là [nhĩ|ngươi] cha mai chân nhân mời tới đích. [nhĩ|ngươi] cũng biết hiểu? " Hắn rốt cục thuyết phá cái này "Bí mật" .

Mai ứng [đi|được] đáp: "Ngay từ đầu không biết. Sau lại dã đoán được. Ta hà ngộ cao nhân chỉ điểm tiên duyên? Cho dù ngài là Vô Tâm trong cùng truyền nhân kết duyên. Cũng sẽ không tự tác chủ trương lựa chọn thanh y tam phía sau núi người. Trừ phi là gia phụ biết tình. "

Lý nguyên trung đích tươi cười thật là vui mừng: "Hảo thông minh đích đứa nhỏ. [nhĩ|ngươi] thật sự là trưởng thành. Kỳ thật cho dù không có [nhĩ|ngươi] phụ tương bày. Ta tại vu châu gặp các ngươi cũng sẽ kết duyên đích. A ban [nọ|vậy|kia] [năm người|cái] thiêu bính một mảnh hảo tâm. Mà [nhĩ|ngươi] tiểu tử [nghĩ||muốn|nhớ] đích [càng|chớ] chu đáo. [nọ|vậy|kia] nhất chén lớn toan mai thang tư vị thật không sai. " (chú: Tường thấy quyển sách264hồi. )

Đề cập lần đầu gặp mặt địa chuyện cũ. Thầy trò hai người đô rất cảm khái. Lý nguyên trung lại hỏi: "Ngày hôm qua mai chân nhân đem [nhĩ|ngươi] bảo trở về núi. Định mang theo hôn quyến cùng một phê đệ tử hồi Côn Lôn tiên cảnh vô danh sơn trang. [nhĩ|ngươi] vì sao phải tạm lưu vu châu không đi? "

Mai ứng [đi|được]: "Ta đã trưởng thành. Vu châu là ta gia. Cha muốn tiên du. Ta ở lại vu châu tẫn mai gia Thiếu chủ chi trách. "

Lý nguyên trung: "[nhĩ|ngươi] dù chưa đi. Thật tắc dã đẳng cho đi xa. Lấy của ngươi xuất thân. Nghĩ muốn cái gì dạng đích pháp bảo cho dù là thần khí dã nên. Vì sao mấy năm nay theo thân pháp khí chỉ là một cây tử đằng chi [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Mai ứng [đi|được] rút ra tử đằng chi. Đây là tạ ơn yêu vương ba trăm năm đa trước ở lại bích sơn đàm vật. Sau lại được môn trung trưởng bối ban cho liễu anh trữ. Lại bị mai ứng [đi|được] từ anh trữ trong tay lừa lại đây. Từ mà lưu lại một đoạn duyên pháp. Anh trữ ngàn dặm điều điều từ Côn Lôn tiên cảnh tìm được rồi thanh y tam sơn. [theo|tiếp|đền] hắn vượt qua liễu đẹp nhất hay một đoạn thiếu niên thời gian.

Này căn tử đằng chi đối bình thường tu hành người đến thuyết dã toán không sai đích pháp bảo. Nhưng là thanh y tam trong núi so với nó [càng|chớ] trân quý đích pháp bảo [hữu|có] mai ứng [đi|được] nhưng vẫn dụng tử đằng chi [là|làm] theo thân pháp khí.

Hắn cầm trong tay tử đằng chi [đạo|nói]: "Cha nói cho ta biết. Luyện khí chi [đạo|nói] thủ tại hóa hủ hủ [là|làm] thần kỳ. Luyện khí cũng là luyện người. Cho dù là một cây thảo hành cũng có huyền diệu chỗ. Tạ ơn yêu bá đã truyền thụ ta như thế nào tiếp tục luyện hóa này căn tử đằng chi. Cho dù không thể trở thành thần khí. Dã tổng có thể phát huy ngoài lớn nhất đích diệu

Lý nguyên trung hỏi tới [đạo|nói]: "Nguyên lai là vì ấn chứng luyện khí chi [đạo|nói]. Còn có

Mai ứng [đi|được] đích vẻ mặt có điểm điến thiển: "Kỳ thật dã không có gì nguyên nhân khác. Hay là ta thích. "

"Ân. Đây mới là đại lời nói thật! " Lý nguyên trung rất hài lòng đích gật đầu. Vẻ mặt có chút thần bí địa chợt lấy không nói gì Quan Âm thuật [đạo|nói]: "Nếu [nhĩ|ngươi] sớm đem này căn tử đằng chi vứt [nhưng|lại] não [sau khi|phía sau]. Vậy có một việc vi sư sẽ không hội nói cho [nhĩ|ngươi]--kỳ thật anh trữ không có hồi bích sơn đàm. Ta [đưa|tặng|tiễn] nàng đi......Việc này là ta tự tác chủ trương. Mà [nhĩ|ngươi] phụ biết được [sau khi|phía sau] dã chưa nói cái gì. "

Mai ứng [đi|được] [ký|vừa] kinh vừa vui. Ánh mắt tỏa sáng. Từ trên mặt đất thoan đứng lên ôm cổ lý nguyên trung đích ca tí hô: "Thiết quải sư phụ. Ngài thật sự là thật tốt quá! "

Lý nguyên trung hơi nghiêng thân. Tại hắn ót thượng gõ một cái bạo lật. Cười a trách mắng: "Đại hảo đàn ông sẽ không có thể ổn làm chút? [biệt|đừng] như vậy vong hình! Qua mấy năm nay. Nhân gia có nhận hay không [nhĩ|ngươi] cái này [đi|được] nhi đệ đệ, như thế nào cá nhận pháp. Vẫn hai thuyết [đâu|mà|đây|mất|chứ]. ......Ngươi là không rõ ràng. [nhĩ|ngươi] phụ mai chân nhân cũng không thích anh Trữ cô nương. "

Mai ứng [đi|được] co rụt lại cổ đáp: "Ta biết. "

Lý nguyên trung hỏi: "Tại sao? " "Anh Trữ tỷ tỷ rất thông minh rất có tâm nhãn. Nàng năm đó tới tìm ta tự có mục đích. Làm đích một việc rất lộ vẻ tâm cơ. Rồi sau đó lai cũng là thật sự rất tốt với ta. Nhưng nàng [nhưng|lại] không làm cho rõ ràng cha ta là ai? Của nàng này tâm cơ thủ đoạn tại cha ta trước mặt căn bản không đủ xem. Hết lần này tới lần khác còn muốn sái. Đương nhiên không làm cho người thích. Nàng toàn đụng đến ta làm đích [nọ|vậy|kia] hai sự kiện. Bổn ý [nghĩ||muốn|nhớ] thảo xảo. [nhưng|lại] thích được ngoài phản. "

Lý nguyên trung sờ sờ bậy bồng bồng đích râu mép: "Tốt lắm. [nhĩ|ngươi] đã có thể thấy vậy rất rõ ràng. Tuổi không lớn sống đảo rõ ràng. Nếu [nhĩ|ngươi] phụ không thích anh Trữ cô nương. [nhĩ|ngươi] làm sao bây giờ? "

Mai ứng [đi|được] trừng mắt nhìn tình. Nhỏ giọng nói: "Ta cũng không phải cha ta! "

Lý nguyên trung trụ trượng ngẩng đầu nhìn đám mây. Ha ha liên thanh mà cười. Cười xong liễu cúi đầu xông [đi|được] nhi [đạo|nói]: "Nếu là ngươi sư phụ. Trước khi [biệt|đừng] trước tổng được chừa chút bảo bối. Ta cũng không [hữu|có] [nhĩ|ngươi] phụ vậy khoát xước. Chỉ có một quả cửu chuyển tím bầm đan ban cho ngươi. Sau này nhất định sẽ có tác dụng đích. "

Này mai cửu chuyển tím bầm đan là mai chấn y đưa cho lý nguyên trung địa. Lý nguyên trung chính mình [nhưng|lại] không dùng dụng. [vừa|lại] truyền cho liễu đệ tử mai ứng [đi|được]. Mai ứng [đi|được] nhanh lên lui về phía sau hai bước. Đoan đoan chánh chánh lấy sư lễ hạ lạy [đạo|nói]: "Ta biết đây là gia phụ từng luyện chế đích linh đan. Nhân gian trân quý khó tìm. Sư phụ lưu cho [đi|được] nhi đã nhiều lắm. Ta sao nhưng [nữa|lại|sẽ] thụ vật ấy? "

Lý nguyên trung ngữ khí trầm xuống: "Cho ngươi nhận lấy hãy thu hạ. Đây là sư mệnh! "

[ký|vừa] là sư mệnh. Mai ứng [đi|được] đành phải ...trước khấu tạ ơn [sau khi|phía sau] nhận lấy. Lý vân trung đích trong ánh mắt [hữu|có] quang mang lóe ra. Chậm rãi nói: "[đi|được] nhi a. [nhĩ|ngươi] vừa ra sanh liền có tiên duyên. Nhưng một đời tu hành có hay không có thể thành cũng không phải là nhất định. Người kia không cách nào miễn cưỡng việc. Thế gian đủ loại cơ duyên khó được, kiếp số khó liệu. Vi sư thả đi. Hữu duyên gặp lại. [nhĩ|ngươi] muốn hảo tự hơi bị. "

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 304hồi, nhân gian từ biệt thiết quải lý, tiên ban thêm lục hà hiền cô

Theo đang nói, lý nguyên trung đích thân hình chậm rãi bay lên, hướng trứ trời cao đi. Vừa rồi nhất tịch thoại dĩ hòa tan liễu ly biệt đích thương cảm, nhưng giờ phút này mai ứng [đi|được] [vừa|lại] nhịn không được lưu lại lệ lai, quỳ gối lẻn long uyên vừa hướng lên trời mà lạy.

Mai ứng [đi|được] tưởng rằng sư phụ đã phi thăng thành tiên liễu, kỳ thật còn không có, lịch [thiên|ngày] hình lôi kiếp không phải như vậy cảnh tượng. Lý nguyên trung đi tới đám mây trên, con người dĩ không thể nhận ra ngoài thân hình, mai chấn y đón nhận đến đây chắp tay [đạo|nói]: "Đa tạ nguyên trung huynh chỉ giáo tiểu nhi nhiều[...]năm, chúc mừng nguyên trung huynh tu tới thế gian pháp cuối! "

Lý nguyên trung hoàn lễ [đạo|nói]: "Mai chân nhân không cần tạ ơn, tại vu châu thập năm ta diệc hoạch ích lương đa. Phi thăng sắp tới, đối mặt [thiên|ngày] hình cũng không nắm chặt, nói chúc mừng thượng sớm. "

Mai chấn y cười nói: "[thiên|ngày] hình vô tư vô nhân cũng không thiên, tu hành đến tận đây tổng yếu đối mặt, ta đặc lai [là|làm] nguyên trung huynh hộ pháp, mời đi lưu lăng trong núi. ......Này nhất kiện pháp bảo phân thủy bình [hữu|có] diệu dụng có thể hộ lò đỉnh, đối lịch [thiên|ngày] hình có lẽ có giúp, nhưng nó không phải thần khí không thể mang vào khôn cùng huyền diệu thế giới, [nhược|nếu] không tổn hủy, dụng hoàn lúc [nhĩ|ngươi] đem nó nhưng hạ đó là. "

Lịch [thiên|ngày] hình lôi kiếp người khác giúp không được gì, vị hộ pháp có hàm khác nghĩa, vạn nhất xảy ra cái gì ngoài ý muốn người kia cũng tốt kịp thời xử trí hậu sự, tỷ như mai chấn y phi thăng thì, biết diễm, mai nghị, đề lưu chuyển tựu giữ nhà ở một bên. Phi thăng thì tị con người tai mắt, mai chấn y đem lý nguyên trung mời tới rồi lưu lăng trong núi, mắt thấy trứ hắn xuyên qua [thiên|ngày] hình đi, lúc này mới thu hồi không trung đích bay xuống đích phân thủy bình trở về núi.

Lý nguyên trung phi thăng thành tiên, mai chấn y tại nhân gian hộ pháp, mà hắn đích đi về phía dã rõ ràng, đông hoa đế quân đã sớm chờ ở bích tang động tiên phủ tiếp dẫn.

Mai chấn y trở về núi lúc, đái lĩnh [đạo|nói] lữ biết diễm, cốc nhi, tuệ nhi, ngọc thật đẳng hôn quyến. Còn có mai nghị, đề lưu chuyển hai vị trưởng lão, cùng với long đằng, ngư dược, song toàn, thu thủy, hồ xuân đẳng vài tên đại đệ tử cùng bọn chúng môn hạ đích một nhóm vãn bối. Rời đi trong cuộc sống đi Côn Lôn tiên cảnh, này đi hay là ẩn dật ý.

Lưu hải ở lại vu châu [là|làm] [chính|đang] một môn chưởng môn. Mai đại đông [là|làm] đại tổng quản, ngoài tử mai thăng phụ trách sơn ra mai gia sự vụ, nguyên sung [là|làm] tề vân quan chủ, ứng nguyện trấn thủ ngũ hồ sơn trang, a ban [là|làm] Cửu Liên sơn tuần sơn hộ pháp. Chư bàn sự vụ đô an bài thỏa đáng không cần nhiều lời.

Xuyên qua dao trì kết giới, đi ngang qua chúng tán tu đạo tràng, vào man hoang đi tới không tang sơn cốc, xa xa trông thấy [nọ|vậy|kia] thập ngồi lệ Ngọc Linh Lung tháp cao. Sơn trang ra trăm dặm u cốc hôm nay đích cảnh tượng lại có bất đồng, vi đàm cùng hoa thần ba [nhược|nếu] la ma ở đây, còn có lưu thủ địa lập lam cùng khúc chấn thanh. Mấy năm nay đái lĩnh một nhóm vãn bối đệ tử cùng Tiểu yêu tinh tạc kiến phúc địa, khắp nơi đều là kỳ hoa dị thảo, bên hồ đích bàn cây đào dĩ úy nhiên thành lâm.

Khúc chấn thanh đám người nhìn thấy mai chấn y đem người đệ tử quay lại. Đương nhiên đô thật cao hứng, nơi này không có phàm trần tục vụ quấy rầy. Là phi thăng trước địa tốt nhất thanh tu phúc địa. Mai chấn y phân phó hồ xuân đám người dốc lòng tu hành, chúng đệ tử đều ti ngoài chức. Mà hắn vẫn đang lưu lại [một người|cái] hiện tượng phân thân, bản thân [vừa|lại] đi khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới.

Tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung [nữa|lại|sẽ] độ hóa chuyển khai ích một mảnh thiên địa. Mai chấn y tiếp tục lần trước không hoàn đích thí luyện, vẫn đang tại thí nghiệm chính mình sở luyện tam kiện thần khí địa hợp kích diệu dụng, nhưng lại hoàn thành liễu cuối cùng từng bước luyện khí công phu, luyện vào thần thức linh dẫn, khiến chi cùng chính mình đích linh thai cảm ứng nhất thể.

Cho đặc thù địa pháp khí hạ thần thức linh dẫn. Pháp lực thâm hậu địa tu hành người hoặc nhưng làm được. Tỷ như tả du tiên từng tại chỉ yêu châm thượng lưu lại thần thức linh dẫn. Ba trăm dặm trong vòng có thể cảm ứng được nó địa vị trí. Có thể truy tung. Mà cao nhất minh địa thần thức linh dẫn. Hay là ngọc hoàng đại Thiên tôn luyện vào theo yêu kính thượng địa cái loại[...]nầy. [nhược|nếu] không người ngự khí. Hắn tùy thời có thể đem pháp bảo thu hồi đáo chính mình linh thai hóa chuyển khai ích địa thế giới; có người ngự khí thì thu không trở lại. Nhưng thần thức có thể cảm ứng được pháp bảo phát ra địa hết thảy diệu dụng.

Thần thức linh dẫn là có thể tắm đi địa. Tỷ như tả du tiên hạ tại chỉ yêu châm thượng địa linh dẫn. Được trăng sáng tiên đồng thuận tay tựu cho mạt rớt. Mà đại Thiên tôn hạ tại chỉ yêu châm thượng địa linh dẫn làm cho mai chấn y thập phần đau đầu. Dụng dẫn lôi trận hội tụ thiên lôi phách kích liễu đã nhiều năm. Cuối cùng đại Thiên tôn chính mình từ thần thức trung xóa đi liễu. Kỳ thật hắn mạt không xóa đi đô không sao cả. Bởi vì theo yêu kính sau lại tổn bị hủy. Pháp khí tổn hủy lúc linh dẫn dã tự nhiên biến mất.

Mai chấn y lần này luyện khí. Hay là tham khảo đại Thiên tôn tại theo yêu kính thượng động địa tay chân. Luyện chế như vậy địa thần thức linh dẫn phải [hữu|có] [hai người|cái] điều kiện tiên quyết điều kiện. Đệ nhất yêu cầu pháp bảo phải là thật [chính|đang] địa thần khí. Đệ nhị phải tại chính mình khai ích địa linh thai hóa chuyển thế giới trung. Tu vi không được địa thoại. Luyện khí chi [đạo|nói] cao tới đâu minh cũng không được.

Này cuối cùng từng bước luyện hóa thần khí địa công phu rất gian nan. Cũng là nhân gian không cách nào thi triển địa đại thần thông. Không nghĩ qua là thì có tổn hủy pháp bảo địa có thể. Nếu không có luyện khí chi [đạo|nói] thập phần cao diệu, đối sở luyện thần khí liễu như lòng bàn tay. Là không dám dễ dàng nếm thử địa. Mà mai chấn y không thành vấn đề. Như thế luyện chế thần thức linh dẫn. Trừ bỏ thượng thuật địa chỗ tốt. Hơn nữa bản thân tại ngự khí lúc diệu dụng [càng|chớ] tăng. Có thể phát huy xuất lớn nhất địa cực hạn uy lực.

Mai chấn y tại khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung cho tam kiện thần khí luyện chế thần thức linh dẫn. Án nhân gian năm tháng dùng đã nhiều năm. Sau đó [vừa|lại] tại tiên giới hưu dưỡng háo tổn địa thần khí. Thật thiết địa cảm giác được tiên giới cùng nhân gian địa bất đồng. Ở đây hóa chuyển địa thì không trung. Thần khí khôi phục cực nhanh cơ hồ sanh sanh không thôi. Nhân gian địa phúc địa động [thiên|ngày] cho dù tốt cũng là so ra kém địa. Này vừa vào ngồi vừa là đã nhiều năm.

Mai chấn y tại khôn cùng huyền diệu thế giới phương nghiễm thế giới trung tu luyện địa trong khoảng thời gian này. Vô danh sơn trang trung có người phi thăng thành tiên. Người thứ nhất dĩ nhiên là đề lưu chuyển.

Đề lưu chuyển cái này âm thần tiểu quỷ tu hành chi sơ bất luận căn cơ, tư chất, tâm tính cũng không là tốt lắm, [nghĩ||muốn|nhớ] chỉ dẫn nó tu hành thành tiên nhưng quá khó khăn liễu, chuông cách quyền cùng mai chấn y đô hạ quá một phen tâm huyết, đối đề lưu chuyển trợ giúp lớn nhất đích trăng sáng, trăng sáng tiên đồng cùng đề lưu chuyển đồng thời đùa lúc, vô hình trung cho đề lưu chuyển đánh hạ liễu tốt lắm tu hành căn cơ.

Đề lưu chuyển phi thăng lúc ngất đầu chuyển hướng, ngay cả chính mình tìm khắp không trứ liễu, biết diễm tiên tử đem nàng tiếp dẫn tới thiên đình, cũng là mai chấn y lần đầu phi thăng sở đáo bích tang động tiên phủ bên ngoài [đạo|nói] tràng. Đề lưu chuyển vẫn điếm ký này thanh y tam sơn, biết diễm tiên tử [nhưng|lại] mệnh nàng ở lại nơi đây thanh tu, lấy đợi tương lai không tốc việc.

Biết diễm tìm một chỗ sơn cốc, đơn giản thành lập một chỗ tu hành phúc địa, chuyên môn tiếp dẫn phi thăng đệ tử. Người thứ hai phi thăng chính là môn hạ đại đệ tử lưu hải, biết diễm dã mệnh hắn ở lại thiên đình thanh tu, không nên gấp gáp trở về.

Lưu hải phi thăng trước, đã xem [chính|đang] một môn chưởng môn vị truyền cho ứng nguyện, hơn nữa hướng ngọc hoàn, kim thiềm công đạo, chính mình muốn quá vài năm mới có thể quay lại, làm cho các nàng ở trong núi hảo sanh tu hành. Ứng nguyện kế nhiệm [chính|đang] một môn chưởng môn. Hơn nữa lập lưu hải đích hôn truyền đệ tử lam thải cùng [là|làm] chưởng môn đại đệ tử.

Vị lam này thải cùng không có thể bình thường như vậy đích tu hành người, hắn sanh cho cách vu châu không xa địa giang trữ. Đại đường khai nguyên nguyên năm(713năm) năm ấy hai mươi tuổi tựu khảo trung tiến sĩ đăng khoa, luy quan tới tả khuyết gián nghị đại phu. Nhân nói thẳng gián thiên tử chớ quá sủng ra thích, khai tội liễu quyền thần dương quốc trung. Lam thải cùng thấy chính mình đích gián nghị vô dụng, [vừa|lại] tao nịnh thần bài tễ, bốn mươi tuổi năm ấy lấy cớ xuất gia [là|làm] [đạo|nói] từ quan quy ẩn, đi Chung Nam sơn tìm phóng tiên duyên.

Lam thải cùng tại Chung Nam trong núi gặp một vị cao trâm đạo nhân tự xưng chuông cách quyền. Truyền hắn một quyển pháp quyết, gặp hắn [hữu|có] tu hành tư chất, chỉ điểm hắn đi vu châu thanh y tam sơn tiếp tục tu hành. Lam thải cùng đi tới tề vân xem, lưu hải nghe nói là tổ sư gia chuông cách quyền chỉ điểm mà đến, tự không dám chậm trễ, thu [là|làm] môn hạ đệ tử tự mình truyền thụ ba mươi sáu động [thiên|ngày] pháp quyết.

Lam thải cùng nhập môn thì đã bốn mươi tuổi liễu. Nhưng người này bão kinh tang thương, tâm tính cùng ngộ tính đô rất xuất sắc, ở trong núi tu hành thập năm. Cho lưu hải phi thăng trước dĩ tu chứng đại thành chân nhân, lập [là|làm] chưởng môn đại đệ tử địa rất thích hợp. Môn trung chủ sự người không chỉ có yêu cầu tu vi cao. Còn muốn gặp quá các loại thế diện có mắt giới, [càng|chớ] kiêm khắp nơi diện tài hoa xuất chúng.

Lưu hải phi thăng [sau khi|phía sau]. Chuông cách quyền đi tới thiên đình cùng biết diễm đám người gặp mặt. Chuông cách quyền vừa đến, mai chấn y dã rời đi khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung linh thai hóa chuyển đích thiên địa. Đến đây cùng sư phụ hội hợp, sẽ chờ trứ hồ xuân phi thăng liễu. Mọi người gặp mặt, nói cập trong khoảng thời gian này địa tu hành hiểu được, mai chấn y càng làm lạy thần tiên giao cho liễu đề lưu chuyển, làm cho nàng hảo hảo tập luyện.

Cho này tiểu quỷ tìm nhất kiện thừa dịp tay đích thần khí cũng không dễ dàng, mà lạy thần tiên hết lần này tới lần khác thích hợp nhất bất quá, mọi việc không vũ trù mâu, làm tướng lai có thể tao ngộ đích hết thảy hiểm trở làm chuẩn bị. Mai chấn y bên người đích này tiên gia, như lưu hải, đề lưu chuyển mặc dù phi thăng không lâu, nhưng là cùng một bàn đích nhàn Tán tiên người không quá giống nhau, thật muốn động thủ đấu pháp mỗi người cũng không nhược.

Đề lưu chuyển nhạc địa đủ sang, lạy thần tiên chính là mai chấn y nhiều năm qua đích theo thân pháp bảo, thấy khí như gặp người, bây giờ giao cho nàng trong tay, tuy chỉ là tạm thời dùng một lát, dã có thể thấy được chính mình địa vị nặng muốn! Cao cao hứng hưng cầm lạy thần tiên tập luyện diệu dụng đi, mai chấn y mệnh lưu hải tế xuất lạc bảo kim tiền cùng đề lưu chuyển thí pháp.

Lưu hải cùng đề lưu chuyển thí Pháp Tướng đấu động tĩnh không nhỏ, khẳng định kinh động bích tang động tiên phủ liễu, thiên đình trung rất ít thấy loại chuyện này.

Biết diễm nhíu nhíu mày đầu đối chuông cách quyền [đạo|nói]: "Thiên đình [đạo|nói] tràng nghiễm mậu, Tán tiên phi thăng đến tận đây thanh tu, dạo chơi, đại Thiên tôn cùng người khác kim tiên thiện lưu duyên pháp tự sẽ không khu trục làm khó, nhưng [nhược|nếu] tượng lưu hải cùng đề lưu chuyển lúc này như vậy tư nhiễu, định làm không bị hoan nghênh. Xem ra vẫn còn [hữu|có] bổn môn đích trung xu động phủ tương đối phương tiện, sư phụ ngài lão nhân gia khi nào khai ích kim tiên động phủ a? "

Chuông cách quyền trầm ngâm trứ đáp: "Tuy có này tu vi, nhưng thấy biết không đủ, không cần nóng lòng thi triển linh thai hóa chuyển chi công, khai ích vĩnh trú tiên phủ. Kỳ thật ta còn chưa nghĩ ra, ngay cả địa phương chưa từng tuyển định. "

Mai chấn y hỏi: "Chẳng lẻ sư phụ dã tại lo lắng vạn thọ sơn [không|sao]? Đệ tử nghe nói nơi nào cũng không ngoài hắn kim tiên kéo dài khai ích, quy mô khí tượng dù sao có hạn. "

Chuông cách quyền: "Bây giờ có, [nhĩ|ngươi] cho khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới trung tu luyện thì, thật dương kim tiên đi vạn thọ sơn, thi triển linh thai hóa chuyển chi công kéo dài khai ích phù sanh cốc tiên phủ, tiếp dẫn Cửu Thiên Huyền Nữ cung đệ tử [hướng|đi] tiên giới nghỉ chân. "

Biết diễm gật đầu [đạo|nói]: "Như thế cũng không toán ngoài ý muốn, năm đó gió mát, trăng sáng hai vị tiên đồng cũng là vạn thọ sơn nhất phái đích tổ sư, thế gian đệ tử không rõ ràng lắm, tiên gia đệ tử đều là rõ ràng đích. "

Bọn họ nghỉ chân chỗ nói chuyện là một mảnh thanh u sơn cốc, dõi mắt bốn phía [hữu|có] phập phồng vô tận địa sơn loan vùng quê, trừ bỏ lưu hải cùng đề lưu chuyển thí Pháp Tướng đấu đích nhiễu động, không có một tia ô trọc hổn độn đích hơi thở.

Nơi này là đông hoa đế quân bích tang động tiên phủ địa bên ngoài [đạo|nói] tràng, đông hoa đế quân linh thai hóa chuyển tam ngàn lục trăm dặm bích tang động, cùng thiên đình tiên giới tương dung hợp, [vừa|lại] kéo dài xuất đích phương viên ngàn dặm bên ngoài tiên giới, trên danh nghĩa là đại Thiên tôn cùng đông hoa đế quân cộng trông nom nơi. Bích tang động tiên phủ tại thiên đình trung là tầng điệp thức địa, nhìn về nơi xa đám mây trên còn có quần sơn, nơi nào con chúc đông hoa đế quân, không được mời hoặc cho phép, ngoại nhân không được thiện vào.

Đang ở đang khi nói chuyện, xa xa đám mây trên quang ảnh chớp lên, giống như mở liễu nhất phiến kỳ dị đích môn hộ, bay ra hai vị tiên nhân. Một vị bả túc trụ trượng địa đại hán cùng một tên tú mị vô hạ đích nữ tử, đúng là lý nguyên trung cùng bích tang động đệ tử nhược tuyết.

Mai chấn y nhanh lên tiến lên thấy lễ, lý nguyên trung cười nói: "Ta biết mai chân nhân đem [đi|được] chuyện gì, đặc lai giúp nhất tí lực. " Trước cửa thượng truyền.

------------------*-------------------

Đệ lục cuốn: Tử không ngư 305hồi, thiên đình tiên giới Đông hải vừa, vạn nghiêng ba đào thủy ngay cả [thiên|ngày]

Nhược tuyết tiên tử [đạo|nói]: "Mai chân nhân, ta phụng đông hoa đế quân chi mệnh, tới hỏi [nhĩ|ngươi] nói mấy câu, là về hồ xuân đích. "

Vừa nghe là đông hoa đế quân muốn hỏi thoại, mai chấn y trường ấp thi lễ, giống như đối mặt tôn trưởng: "Đế quân có gì thoại, tiên tử mời nói. "

Nhược tuyết: "Hồ xuân cũng biết long ẩn cô việc? "

Mai chấn y: "Thượng chẳng biết. "

Nhược tuyết: "Hồ xuân cũng biết phách sơn khó khăn, độ hải chi hiểm? "

Mai chấn y: "Đừng nói là hắn, ngay cả ta cũng không rõ ràng. "

Nhược tuyết: "Đế quân [hữu|có] ngôn, hồ xuân [nhược|nếu] biết tình, có thể đi độ hải phách sơn dã có thể không đi, nhưng [nhĩ|ngươi] mưu hoa nhiều[...]năm, hôm nay [vừa|lại] tụ chúng ở đây, [là|làm] tình thế bắt buộc, hồ xuân không được không đi, có hay không [hữu|có] vi hắn đích vốn nguyện? "

Lời này hỏi đích có ý tứ, hồ xuân vốn không biết nhiều như vậy nội tình, thật vất vả tu thành tiên đạo, vạn nhất tại độ đường hải đích trên đường lại bị chém chết đọa vào luân hồi, không bình thường tiên gia làm việc chi [đạo|nói], hắn có thể sẽ không đi. Nhưng hôm nay đích tràng diện đã không hề là hồ xuân một người có thể quyết định đích sự, bất luận là bởi vì vi sư mệnh vẫn còn thụ nhiều người như vậy đích khỏa hiệp, hồ xuân cũng không được không đi liễu.

Vô luận như thế nào nhất định phải đi, là mai chấn y bản thân đích làm việc phong cách, cũng không nhất định là hồ xuân sở lấy.

Mai chấn y cười: "[đi|được] thế cũng là duyên pháp, ai cũng khó khăn độc thiện ngoài thân, trừ phi hóa vào khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới không hề cùng hắn người đánh nộp [đạo|nói]. ......Nhưng đế quân đích nhắc nhở cũng có đạo lý, ta sẽ đổi lại một loại phương thức hảo hảo hỏi một chút hồ xuân đích, đa tạ tiên

Nhược tuyết trừng mắt nhìn tình: "Không cần quân nói, có thể để cho ta tới hỏi hồ xuân

Mai chấn y suy nghĩ một chút: "Đợi cho hồ xuân phi thăng. Vậy phiền toái ngài tới hỏi hắn

Đề lưu chuyển cùng hồ xuân chính ở chỗ này diễn Pháp Tướng đấu, lạc bảo kim tiền đầy trời phi toàn, ra viên bên trong phương địa quang quyển tứ tán, mang theo kỳ dị đích hấp lực cùng hóa chuyển chi công, chuyên môn di chuyển các loại pháp lực cùng khắc chế các loại thần khí đích diệu dụng. Lạy thần tiên ngân quang thư cuốn thì tụ thì tán. Thỉnh thoảng còn có từng đạo phi ti trạng đích sét đánh bổ tới, [nhưng|lại] nhìn không thấy đề lưu chuyển đích thân hình.

Xa xa đột nhiên [hữu|có] một người quát: "Nhị vị tiên gia mau dừng tay, không được tại thiên đình như thế tư nhiễu! " Tìm theo tiếng nhìn lại chỉ thấy xa xa tới hơn mười vị đều cầm pháp khí địa tiên nhân. \\\\\tận trời động tiên phủ đệ tử a ngưu, bích tang động tiên phủ đệ tử nham trung, dao trì thánh cảnh đệ tử dương [thiên|ngày] cảm đám người dã ở trong đó, đầu lĩnh chính là thiên đình tuần hải đại thần linh châu

Linh hạt châu đem người mà đến, lúc này đích pháp thân lộ vẻ giống cùng tại nhân gian gặp lại đại không giống với, cước đạp phong hỏa luân. Hai tay cầm hỏa tiêm súng, mặt khác còn có lục con cánh tay phân biệt cầm phi kim chuyên, thần hỏa cái lồng, hỗn [thiên|ngày] lăng, kiền khôn quyển, âm dương song kiếm.

Trước đồng nói qua, thiên đình chúng tiên nhân tại đều kim tiên động phủ bên ngoài tán cư. Ngọc hoàng đại Thiên tôn chiêu tập chúng kim tiên thương nghị, đều đại kim tiên động phủ phân biệt phái đệ tử ước thúc thiên đình chúng tiên [đi|được] chỉ. Tạo thành một chi thiên đình tuần [đi|được] hộ pháp đội, dã hay là dân chúng truyền thuyết địa "Thiên binh thiên tướng" . Thiên đình tuần [đi|được] hộ pháp đội đích thủ lĩnh linh mẫn hạt châu. Được xưng là "Thiên đình tuần hải đại thần" .

Lưu hải cùng đề lưu chuyển tại bích tang động tiên tĩnh, đông hoa đế quân không trông nom. Linh hạt châu [nhưng|lại] dẫn người chạy đến.

Chuông cách quyền nhanh lên quát bảo ngưng lại liễu lưu hải cùng đề lưu chuyển, cười tiến lên chắp tay [đạo|nói]: "Nguyên lai là chư vị thiên đình hộ pháp thần đem. Hai vị vãn bối đệ tử ở đây thí pháp, không được [nghĩ||muốn|nhớ] kinh động liễu chư vị tiên hữu, thật sự xin lỗi! "

Tại chuông cách quyền trước mặt linh hạt châu cũng không dám bày đại, thu hồi hỏa tiêm súng hoàn lễ [đạo|nói]: "Dừng tay là tốt rồi, ta này lai có nhiệm vụ khác, đại Thiên tôn sớm năm [hữu|có] ngôn, hồ xuân có thể long thủ sơn cứu yêu lữ thoát thân, mai chấn y cùng biết diễm tiên tử nhưng tương trợ, mà các ngươi tụ tập liễu nhiều người như vậy, chẳng lẻ đô [nghĩ||muốn|nhớ] độ hải

Biết diễm tiến lên [đạo|nói]: "Ta cùng với chấn y đem người môn nhân giúp hồ xuân không thể hậu không, [nhược|nếu] duyên đồ không người thiết trở, ta đợi sẽ không ra tay, con làm cho hồ xuân đi đánh sơn cứu người. "

Linh hạt châu nhắc nhở [đạo|nói]: "Long thủ sơn tùy sơn thần trương bá thì trấn thủ, hồ xuân [nhược|nếu] [nghĩ||muốn|nhớ] cứu người, cần một mình đối mặt trương bá thì. "

Biết diễm: "Này ta rõ ràng, nhưng những người khác có hay không sẽ ở trên đường làm khó [đâu|mà|đây|mất|chứ]? "

Linh hạt châu suy nghĩ một chút: "Đi long thủ sơn tu độ trăm dặm Đông hải nơi, đó là ngao nghiễm đích địa bàn, giữ nhà [đạo|nói] tràng vốn chức chỗ, hắn [nhược|nếu] ra tay ngăn cản cũng không thể nói gì hơn, huống hồ ngao nghiễm dã cùng việc này có liên quan. "

Chuông cách quyền chặn đứng thoại đầu [đạo|nói]: "[nhược|nếu] ngao nghiễm cùng việc này có liên quan, chúng ta [vừa|lại] như thế nào không quan hệ? Lần này đi vào con [là|làm] hồ xuân khai [đạo|nói], vẫn [đưa|tặng|tiễn] hắn đáo long thủ dưới chân núi. \\\"

Linh hạt châu nhìn một chút trước mặt những người này, nhíu mày [đạo|nói]: "Chuông cách tiên sinh, thiên đình khởi là bậy tới địa phương? Đại Thiên tôn xử trí long ẩn tiên cô vẫn chưa tuẫn tư, không quan hệ địa đến tột cùng muốn đi bao nhiêu người? "

Chuông cách quyền nhìn phía sau một cái: "Ta, mai chấn y, biết diễm, lưu hải, đề lưu chuyển, lý nguyên trung, còn có chưa tới đích trương quả cùng hồ xuân, tổng cộng tám người. "

Linh hạt châu có chút nghi vấn: "Lý nguyên trung cùng việc này hà quan? "

Lý nguyên trung chống quải trượng tiến lên thi lễ [đạo|nói]: "Ta là chấn y người ấy [đi|được] nhi đích sư phụ, này thế tu hành đa thụ mai chân nhân chỉ điểm, nếu không khó khăn lịch khổ hải [nữa|lại|sẽ] thành tiên [đạo|nói], coi như là thanh y tam sơn nhất mạch địa tu sĩ, lý làm tương trợ. "

Linh hạt châu ngẩng đầu nhìn một cái đám mây thượng đích bích tang động tiên phủ, [vừa|lại] gật đầu [đạo|nói]: "Tốt lắm, tựu các ngươi tám người. "

"Chúng ta đây [đâu|mà|đây|mất|chứ]! Còn không có trì đáo [đi|sao|không|nghen]? " Xa xa chợt có một người lên tiếng kêu to, thần đọc chấn động trăm dặm.

Người phương nào tại thiên đình hô to gọi nhỏ thù vô lễ sổ, linh hạt châu trong mắt hàn quang chợt lóe xoay người đang muốn a xích, chợt [vừa|lại] chắp tay hành lễ [đạo|nói]: "Vãn bối bái kiến thanh ngưu kim tiên, chẳng biết ngài cùng long ẩn cô việc lại có cái gì quan hệ? " Lai địa là hai người, từ yêu vương dắt thanh ngưu kim tiên đích vạt áo bay tới, một bên phi một bên hô to. Mà linh hạt châu vẫn chưa để ý tới từ yêu vương, tiến lên cho thanh ngưu hành lễ.

Thanh ngưu đi tới cận trước trạm định cước bộ, sửa sang lại vạt áo [đạo|nói]: "Ta không [là|làm] long ẩn cô việc mà đến, cùng ta dã không có gì quan hệ, từ yêu vương kéo ta tới nơi đây, nói là vì nghênh đón nhân gian bạn cũ tạ ơn yêu vương phi thăng, [nhưng|lại] bính kiến liễu các ngươi. "

Thanh ngưu nói chuyện thì quét từ yêu vương một cái, trong giọng nói rất có bất mãn. Từ yêu vương híp mắt cười nói: "Dù sao tại một chỗ, tạ ơn yêu vương một hồi sẽ, đã thấy liễu mai chân nhân đem người cứu long ẩn cô việc. ......Thanh ngưu, [nhĩ|ngươi] mặt mũi đại. Tựu mang theo chúng ta cũng đi Đông hải [đi|sao|không|nghen]. "

Thanh ngưu trừng ngưu nhãn, a trách mắng: "Tiên gia [hữu|có] tiên gia địa [đi|được] chỉ, thiên đình [hữu|có] thiên đình địa quy củ, ta mặt mũi [nữa|lại|sẽ] đại có thể đại được quá đại Thiên tôn? Đại Thiên tôn cũng giống nhau trách phạt liễu chính mình địa nữ nhi? Hồ xuân đi cứu tự có đạo lý, nhưng không quan hệ người không thể nhiễu bậy! "

Từ yêu vương: "Đi xem tổng có thể

Linh hạt châu quát: "[nhĩ|ngươi] này yêu tiên. \\/\e sợ cho thiên đình bất loạn [không|sao]? "

Từ yêu vương nhất Triển Ngọc cốt phiến: "[hữu|có] [nhĩ|ngươi] thiên đình tuần hải đại thần tại, có thể xuất cái gì bậy tử? "

Linh hạt châu chinh liễu chinh: "[nhĩ|ngươi] trong tay cầm đích, chính là đại Thiên tôn địa tín vật? "

Từ yêu vương cũng là ngẩn ra. Chợt phản ứng lại đây, hợp lại cây quạt nơi tay trung phách đích ba ba vang: "Thật không hổ là tuần hải đại thần, toán [nhĩ|ngươi] thức hóa! "

Linh hạt châu: "Tốt lắm, [nhĩ|ngươi] đẳng có thể đi Đông hải vừa bàng quan. Nhưng không được sáp hoa làm bị thương. " Thiên đình hộ pháp thần đội trung dương [thiên|ngày] cảm lạnh lùng đích nói một câu, mà từ yêu vương tựu làm bộ không có nghe thấy.

Nhưng vào lúc này. Xa xa vân khí xoay quanh mơ hồ [hữu|có]**lực ba động, này không phải người nào tại đấu pháp. Mà là [hữu|có] tiên gia lịch [thiên|ngày] hình phi thăng, rất nhiều người đô tưởng hồ xuân tới. Từ yêu vương [nhưng|lại] dắt tảng môn hô lớn: "Tạ ơn yêu vương, chúng ta ở vừa này! "

Này nhất tiếng nói làm cho chư vị tiên gia trực nhíu mày. Mọi người tại thiên đình trung nhẹ giọng ngôn ngữ mang theo tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy, chỉ có vị hô to này nhỏ giọng. Xa xa truyền đến tạ ơn yêu vương đích thanh âm: "Lão Từ. Ngươi nói tại thiên đình chờ ta, như thế nào địa phương kém bát trăm dặm? "

Theo thanh âm xa xa tới [năm người|cái] người, nho nhỏ một vị yêu tiên phi thăng bài tràng đảo không nhỏ, [hữu|có] hàn sơn, dịch thủy hai vị tiên gia tại thiên đình tiếp dẫn, nhân gian còn có trương yêu vương, tiếu yêu vương hai vị tiên gia hộ pháp, chờ hắn phi thăng lúc, [nọ|vậy|kia] hai vị yêu vương dã thuận thế theo kịp liễu, trước hô [sau khi|phía sau] ủng dã tới rồi nơi đây.

Hàn sơn, dịch thủy cùng tử đằng tu sĩ tạ ơn yêu vương lập toàn, năm đó tịnh xưng bích sơn đàm tam tổ, tạ ơn yêu vương phi thăng thì [hữu|có] [nọ|vậy|kia] hai vị tiên nhân tiếp dẫn cũng không ngoài ý muốn, hơn nữa bọn họ địa tu hành nghỉ chân nơi dã tại bích tang ngoài động vi [đạo|nói] tràng. Này năm vị được từ yêu vương nhất tiếng nói đô cho kêu lên tới, linh hạt châu dã không nghĩ tới "Chánh chủ" Hồ xuân chưa phi thăng, [nhưng|lại] tới nhiều như vậy "Nhàn người" .

Tới đích người tự nhiên cũng không chịu đi, thiên đình tuần hải đại thần lúc này quyết định, những người này chia làm hai hỏa, một đội tùy mai chấn y suất lĩnh, trong đó kể cả kim tiên chuông cách quyền, hộ [đưa|tặng|tiễn] hồ xuân độ Đông hải. \//\một đội khiến cho từ yêu vương đi đầu lĩnh [đi|sao|không|nghen], trong đó kể cả kim tiên thanh ngưu, chỉ đi Đông hải vừa quan vọng không được nhúng tay, hắn dã mang theo thiên đình hộ pháp thần đội đi Đông hải vừa giam đốc.

Hồ xuân lịch [thiên|ngày] hình phi thăng tới khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới, thần thức trung chợt có tiên gia thần đọc tiếp dẫn, hồng mông chớp lên linh thai thanh minh, tùy duy tâm mà chứng ta, xuất hiện tại một mảnh trong sơn cốc, vì hắn hộ pháp đích trương quả lập tức dã theo lại đây. Trống rỗng đích trong sơn cốc chỉ có một gã tiên tử, thân trứ tử thụ tiên y, minh mâu hạo oản da thịt như tuyết, nhu hồ xuân tiến lên thi lễ: "Tại hạ [chính|đang] một môn đệ tử hồ xuân, lần đầu phi thăng đi tới thiên đình, thượng khó hiểu nơi đây huyền diệu, xin hỏi tiên hữu là người phương nào? "

"Ta là ở đây chờ ngươi địa người, pháp danh nhược tuyết, [nghĩ||muốn|nhớ] nói cho [nhĩ|ngươi] một việc. "

Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy giảng thuật liễu phức tạp đích chuyện cũ: Long ẩn tiên cô năm đó vi phản thiên đình chi quy, thụ phạt hạ giới tại long cảm hồ cấm túc trăm năm, [nhưng|lại] cùng hồ xuân kết duyên. Trăm năm chi kỳ chưa đầy, tao ngộ rồng đen làm bậy bắt đi hồ xuân, long ẩn cô [là|làm] cứu hồ xuân mà phá giới rời đi long cảm hồ, sự [sau khi|phía sau] được đại Thiên tôn đuổi phạt, trấn cho thiên đình long thủ trong núi năm trăm năm. Đại Thiên tôn từng lưu lại thoại: "Hồ xuân [dục|muốn] [là|làm] long ẩn chi lữ, năm trăm năm bên trong hôn đáo thiên đình phách sơn cứu người. "

Nhược tuyết nhưng không có nói cho hồ xuân ngoài nó đích chuyện, tỷ như mai chấn y suất đội tương trợ, từ yêu vương dẫn chúng khởi hống. Hồ xuân trong nháy mắt có chút mông liễu, hắn lòng tràn đầy vui mừng địa phi thăng thành tiên, tưởng rằng long ẩn cô tài năng ở tiên giới chờ hắn đến, không ngờ ngay cả sư phụ chưa từng nhìn thấy, chỉ có này một vị không hiểu xuất hiện đích nhược tuyết tiên nhân.

Hồ xuân nhanh quay ngược trở lại thân bắt được trương quả địa ống tay áo: "Trương lão, nàng thuyết đích đều là thật địa [không|sao]? "

Trương quả không có trả lời, không tiếng động đích gật đầu. Hồ xuân buông tay ra mờ mịt nhìn về phía đám mây, nhất trong phút chốc trước trần chuyện cũ toàn bộ suy nghĩ cẩn thận liễu, long ẩn cô vì sao hội xá hắn đi, mấy năm nay cánh không hề tin tức? Nhược tuyết nhìn hồ xuân một lời không phát, qua hồi lâu, hồ xuân tựa như đột nhiên tỉnh ngộ lại đây, cúi đầu thì nước mắt dĩ quải vẻ mặt giáp, phác thông một tiếng tựu quỳ gối liễu nhược tuyết tiên tử trước mặt: "Ngài nếu nói cho ta biết này, mời khó được thấy tiên nhân rơi lệ, mà vừa mới phi thăng thành tiên lập tức tựu rơi lệ đầy mặt, tự có thiên đình tới nay vẫn còn lần đầu tiên nhìn thấy. \///\

hược tuyết có chút động dung [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] hỏi thủ long sơn ở đâu, ý muốn như thế nào? " Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy trung nói cho hắn. Long thủ sơn [hữu|có] sơn thần trương bá thì trấn thủ, hay là năm đó được long ẩn cô đánh thương người, còn muốn xuyên qua trăm dặm Đông hải nơi, nơi nào là ngao nghiễm địa địa bàn.

Hồ xuân không chút suy nghĩ đáp [đạo|nói]: "Đương nhiên là phách sơn cứu yêu lữ thoát vây, ta [nhược|nếu] không đi. Uổng vì thế thế tu hành, tiên gia vô [là|làm] cũng không không [là|làm], cho dù vẫn thân [nữa|lại|sẽ] vào luân hồi cũng không sở tích. "

Nhược tuyết lại hỏi: "Có lẽ long ẩn tiên cô cũng không nguyện ý [nhĩ|ngươi] làm như vậy. [nhĩ|ngươi] [ký|vừa] đã thành tiên [thiên|ngày] trường địa cửu, đợi lát nữa hơn bốn trăm năm làm sao phương? "

Hồ xuân quả quyết [đạo|nói]: "Ta [nhược|nếu] không đi, sao xưng tiên lữ? Cho dù [nữa|lại|sẽ] quá hơn bốn trăm năm long ẩn tiên cô thoát vây, ta hà nhan cùng nàng gặp lại? "

Nhược tuyết nhẹ nhàng thở dài một hơi. Chẳng biết có gì cảm xúc, cánh vươn tố tay lau đi hồ xuân trên mặt địa nước mắt [đạo|nói]: "Vậy ngươi phải đi [đi|sao|không|nghen]. " Tiên gia diệu ngữ thanh nghe thấy đem còn lại địa hết thảy đô nói cho liễu hồ xuân.

Hồ xuân còn không có hoàn toàn phản ứng lại đây, chỉ nghe một người hô to gọi nhỏ [đạo|nói]: "Hảo dạng đích. Ta cầm cự [nhĩ|ngươi], cái này xuất phát [đi|sao|không|nghen]! " Chỉ thấy từ yêu vương phe phẩy ngọc cốt phiến chẳng biết từ chỗ nào chui đi ra. Ngay sau đó chung quanh [hữu|có] cận trăm vị tiên nhân hiện thân.

Hồ xuân lại càng hoảng sợ, vốn tưởng rằng nơi này trống trơn đãng đãng. Không nghĩ tới chung quanh "Mai phục" Liễu nhiều như vậy thần tiên, hắn hạ ý thức đích đứng lên. Sư phụ mai chấn tất trứ cấp. Ta thả hạ giới cho ngươi muợn một thanh phách sơn đích phủ đầu, nơi này có linh đan một quả. Vừa mới phi thăng, ngay này dùng đan điều nguyên, dưỡng tinh súc duệ lúc nữa Đông hải. "

Linh hạt châu dã đi tới vỗ vỗ hồ xuân địa bả vai, lấy không tiếng động diệu ngữ lặng yên [đạo|nói]: "Kỳ thật ta dã rất muốn giúp ngươi, nhưng là người khác đi phách sơn cứu người vô dụng, dã không có đạo lý, nàng là bởi vì [nhĩ|ngươi] mà phạm giới thụ phạt. Long ẩn tiên cô đích yêu lữ là ngươi, đại Thiên tôn chỉ là muốn nhìn [nhĩ|ngươi] [phối|xứng] không xứng! "

Mai chấn y không có nói nhiều, dĩ xuyên qua khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới hồi nhân gian đi, bay trên trời mà đi mắt thấy đến gần kính đình sơn, đang muốn mở miệng giáng xuống thanh đế, rồi đột nhiên gian một đạo ngân quang từ trong núi bay vụt mà đến. Hắn nhanh lên làm phép tiếp được, trong tay xuất hiện liễu một thanh màu bạc đích chiến phủ, đúng là [thiên|ngày] quốc thánh vật trật tự chi nhận.

Thanh đế làm việc đảo dã dứt khoát, ngờ tới mai chấn y sẽ đến, đề trước đã đem trật tự chi nhận muợn tới tay, không nói được một lời ném cho liễu mai chấn y. Mai chấn y tại đám mây trên quát một tiếng: "Cám ơn! " Xoay người phi đi vẫn chưa dừng lại, trực tiếp đi núi Thanh Thành đi muợn thanh liên bảo đăng. Lưu chuyển, lưu hải, hồ xuân tám vị tiên nhân nghỉ chân nhìn về nơi xa.

Tại bọn họ bên trái, từ yêu vương, thanh ngưu, nhược tuyết, hàn sơn, dịch thủy, trương yêu vương, tiếu yêu vương, tạ ơn yêu vương dã đang nhìn Đông hải ba đào, bọn họ địa bên phải, linh hạt châu dẫn hơn mười vị thiên đình tuần hải thần đem không nói được một lời. Đích tiên giới Đông hải, là thiên đình đích biên giới một trong, tùy Đông hải long vương ngao nghiễm ở đây khai ích [đạo|nói] tràng, tiếp dẫn thủy tộc thành tiên giả phi thăng. Chợt nhìn qua cùng nhân gian biển rộng cùng loại, nhưng lấy tiên gia thần thức cảm ứng, này hải đích huyền diệu hoàn toàn bất đồng.

Này hải có hạn mà khôn cùng, [nhược|nếu] không hiểu xuyên [đi|được] khôn cùng huyền diệu phương nghiễm thế giới phương pháp, vĩnh viễn đô đi không được hải địa cuối. Ngoài khơi hạ là thâm viễn đích thế giới, cũng là [một người|cái] kỳ dị đích tiên gia kết giới động [thiên|ngày], giống nhau cụ bị "Thủy" Địa đặc tính, tiên nhân đến tận đây, không cách nào thi triển súc địa thuật, chỉ có thể như phàm gian giống nhau độ hải mà qua.

Xa xa nhìn lại, cách bên bờ trăm dặm [hữu|có] một tòa long thủ sơn, sơn thế như tước cao ước ba trăm trượng, chân núi [hữu|có] một chỗ thiển than lộ ra ngoài khơi, trên đỉnh núi mơ hồ có thể thấy được hồng quang vờn quanh. Này sơn là một tòa động phủ, nhưng lúc này đã thành phong bế đích kết giới, long ẩn tiên cô đã bị vây ở trong núi.

Chuông cách quyền phe phẩy cây quạt [đạo|nói]: "Đô thấy rõ rồi chứ [không|sao], nghe ta hiệu lệnh xuất phát, đoạn đường kết trận mà đi, độ hải thì cần cùng thi triển thần thông, hồ xuân không nên ra tay. "

Mọi người gật đầu, đô đứng ở chuông cách quyền phía sau kết thành liễu [một người|cái] phiến hình địa trận thế, đem hồ xuân vây quanh ở trung ương nhất. Bên kia thanh ngưu kim tiên xông từ yêu vương lặng yên nhĩ ngữ liễu vài câu, từ yêu vương đột nhiên mở miệng kêu lên: "Chậm đã, ta thiếu chút nữa đã quên một việc. "

Hắn [vừa|lại] nháo cái gì yêu nga tử? Tất cả mọi người khó hiểu đích nhìn quá khứ, mai chấn y hỏi: "Từ huynh còn có chuyện gì? "

Từ yêu vương phe phẩy ngọc cốt phiến đã đi tới, một ngón tay mai chấn y, lấy trách hỏi địa ngữ khí [đạo|nói]: "[nhĩ|ngươi] này sư phụ làm đích nhưng quá không nói cứu liễu, đồ đệ đô thành tiên liễu, dĩ nhiên kiện pháp bảo chưa từng tứ quá. Thương cảm hồ xuân đứa nhỏ này đi cứu lão bà, trong tay địa tên vẫn còn muợn tới, này giống thoại [không|sao]? "

Này một phen trách thoại thiếu chút nữa không đem mai chấn y cho ế trụ, hắn vẫn không có tứ hồ xuân pháp bảo tự nhiên [hữu|có] ngoài dụng ý, nhưng từ yêu vương như thế trách hỏi cũng có đạo lý. Không đợi hắn giải thích, từ yêu vương thật to liệt liệt địa xông hồ xuân nhất chiêu tay: "Si tình đích tiểu tử, [nhĩ|ngươi] lại đây! "

Chuông cách quyền lấy ánh mắt ý bảo, hồ xuân đã đi tới thi lễ [đạo|nói]: "Tiền bối, sư phụ truyền ta tiên quyết độ ta phi thăng, đã nhân gian lớn lao duyên pháp, có thể nào lấy pháp bảo việc trách hỏi? [nhược|nếu] như thế tham cầu, chớ nói thành tiên, ngay cả phàm phu tục tử cũng không như

Từ yêu vương gật đầu: "Thuyết đích đảo cũng là, nhưng tu hành người đích quy củ không thể phế, ta hôm nay tựu hậu một hồi ngoài mặt, thế sư phụ ngươi đền bù này hám, tứ [nhĩ|ngươi] nhất kiện thần khí, lai lai lai, đem ngọc cốt phiến lấy đi. "

Hắn không hiểu kỳ diệu tới này vừa ra, hồ xuân có chút chẳng biết làm sao, từ yêu vương còn nói [đạo|nói]: "Này vốn là là đại Thiên tôn vật, cũng là sư phụ ngươi [đưa|tặng|tiễn] ta đích thần khí. [nhĩ|ngươi] cầm ngọc cốt phiến đi cứu đại Thiên tôn đích nữ nhi, không phải là tín vật [không|sao]? Ta đem mai chân nhân đích thần khí ban cho hắn đích đồ đệ, cũng là thuận lý thành chương việc, [nhĩ|ngươi] còn không rõ ràng

Mai chấn y cười trừng từ yêu vương một cái, đối hồ xuân [đạo|nói]: "Đồ nhi a, còn không mau cám ơn! "

Hồ xuân hạ lạy xưng tạ ơn, tiếp nhận liễu ngọc cốt phiến, từ yêu vương lặng yên phát lai một đạo thần đọc: "Hồ xuân a, vạn nhất [nhĩ|ngươi] cứu không ra người vợ, này ngọc cốt phiến triển khai có huyền diệu khác thiên địa, hảo tự vi chi ba, tựu nhìn ngươi như, mà từ yêu vương [nhưng|lại] không đa giải thích, đẳng hồ xuân ngẩng đầu thì, hắn đã đi trở về thanh ngưu kim tiên đích bên người.

Lúc này linh hạt châu đã đi tới, xông mai chấn y ôm quyền [đạo|nói]: "Chúc tiên hữu này đi đoạn đường thuận phong, giữ nhà thiên đình thanh tĩnh chức trách chỗ, ta sẽ không [nữa|lại|sẽ] làm cho không quan hệ tiên gia lúc này vào Đông hải nhúng tay. " Đồng thời [vừa|lại] lấy không nói gì Quan Âm thuật lặng yên [đạo|nói]: "Dương tiển dã cùng việc này có liên quan, nghe nói hắn không thấy liễu, nói không chừng sẽ ở Đông hải trung hiện thân cản đường, này ta trông nom không được, đại Thiên tôn cũng không hảo nói cái gì. Ngay cả ta cũng không là dương tiển đích đối thủ, các ngươi phải cẩn thận. " Truyền thuyết đích bát tiên, truyền thuyết tổng [hữu|có] diễn dịch biến hóa, tỷ như lưu hải dã từng là bát tiên chi

Hôm nay là bát [nguyệt|tháng] cuối cùng một ngày, xá cũng không nhiều lời liễu, cầu chư vị đích thu quan [nguyệt|tháng] phiếu, cầu cửu [nguyệt|tháng] mở cửa đích bảo để [nguyệt|tháng] phiếu, cầu chúc "Bát tiên" Quá hải thành công!

------------------*-------------------

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro