loi bai hat

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woke up on the right side of the bed

What's up with this Prince song inside my head?

Hands up if you're down to get down tonight

'Cause it's always a good time

Slept in all my clothes like I didn't care

Hopped into a cab, take me anywhere

I'm in if you're down to get down tonight

'Cause it's always a good time

Good morning and good night

I wake up at twilight

It's gonna be alright

We don't even have to try

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

We don't even have to try, it's always a good time.

Freaked out, dropped my phone in the pool again

Checked out of my room, hit the ATM

Let's hang out if you're down to get down tonight

'Cause it's always a good time

Good morning and good night

I wake up at twilight

It's gonna be alright we don't even have to try

It's always a good time.

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

We don't even have to try, it's always a good time.

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

We don't even have to try, it's always a good time.

Doesn't matter when

It's always a good time then

Doesn't matter where

It's always a good time there

Doesn't matter when,

It's always a good time then

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

We don't even have to try, it's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

It's always a good time

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

We don't even have to try, it's always a good time.

Lời dịch

Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Tỉnh giấc ngay phía bên phải của chiếc giường

Chuyện gì với bài hát của nhóm Prince này trong đầu tôi thế?

Giơ tay lên nếu bạn đang chán chường muốn kiếm chút vui đêm nay

Vì đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Ngủ trong đống quần áo của tôi như thể tôi chẳng bận tâm chi

Phóng vào chiếc taxi, hãy chở tôi đến bất kỳ nơi nào

Tôi nhập hội nếu bạn đang chán chường muốn kiếm chút vui đêm nay

Vì đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Chào buổi sáng và chào buổi tối

Tôi thức dậy lúc chạng vạng

Rồi sẽ ổn thỏa cả thôi

Chúng ta chẳng phải cố làm gì

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Chúng ta chẳng phải cố làm gì, đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Hốt hoảng, tôi lại đánh rơi chiếc dế xuống hồ bơi nữa

Trả phòng khách sạn, tôi ra trụ ATM 

Hãy tụ tập đi chơi nếu bạn đang chán chường muốn kiếm chút vui đêm nay

Vì đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Chào buổi sáng và chào buổi tối

Tôi thức dậy lúc chạng vạng

Rồi sẽ ổn thỏa cả thôi

Chúng ta chẳng phải cố làm gì

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Chúng ta chẳng phải cố làm gì, đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Chúng ta chẳng phải cố làm gì, đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Không quan trọng "khi nào"

Khi ấy sẽ luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Không quan trọng "ở đâu"

Ở đó sẽ luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Không quan trọng "khi nào"

Khi ấy sẽ luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Chúng ta chẳng phải cố làm gì, đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh

Chúng ta chẳng phải cố làm gì, đó luôn là một khoảng thời gian tuyệt vời

Look inside,

Look inside your tiny mind

Now look a bit harder

Cause we're so uninspired,

so sick and tired of all the

hatred you harbor

So you say

It's not okay to be gay

Well I think you're just evil

You're just some racist who

can't tie my laces

Your point of view is medieval

Fuck you (Fuck you)

Fuck you very, very much

Cause we hate what you do

And we hate your whole crew

So please don't stay in touch

Fuck you (Fuck You)

Fuck you very, very much

Cause your words don't translate

And it's getting quite late

So please don't stay in touch

Do you get,

Do you get a little kick out of

being slow minded?

You want to be like your father

It's approval your after

Well that's not how you find it

Do you,

Do you really enjoy living a

life that's so hateful?

Cause there's a hole where

your soul should be

Your losing control of it and

it's really distasteful

Fuck you (Fuck You)

Fuck you very, very much

Cause we hate what you do

And we hate your whole crew

So please don't stay in touch

Fuck you (Fuck You)

Fuck you very, very much

Cause your words don't

translate and it's getting

quite late

So please don't stay in touch

Fuck you, Fuck you, Fuck you,

Fuck you, Fuck you, Fuck you,

Fuck yooooou

You say

You think we need to go to war

well you're already in one

Cause it's people like you

who need to get slew

No one wants your opinion

Fuck you (Fuck You)

Fuck you very, very much

Cause we hate what you do

And we hate your whole crew

So please don't stay in touch

Fuck you (Fuck You)

Fuck you very, very much

Cause your words don't

translate and it's getting

quite late

So please don't stay in touch

Fuck you, Fuck you

Fuck you, Fuck you

Fuck you, Fuck you

Lời dịch: vì tế nhị nên dịch ko sát nghĩa lém các bạn thông cảm 

Hãy nhìn đi,

Nhìn thật sâu vào nhân cách nhỏ bé của ngài đi

Giờ hãy nhìn thật kỹ chút nữa

Vì chúng tôi rất đỗi tầm thường

Quá chán nản và mệt mỏi

Với tất cả những thù hận mà ngài chứa chấp

Bởi ngài nói

Trở thành gay chẳng ổn chút nào

Tôi đã nghĩ ngài thật xấu xa

Ngài là kẻ phân biệt chủng tộc

Ngài không đáng buộc giày cho tôi nữa

Quan điểm của ngài thật là bảo hủ

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì chúng tôi rất căm ghét điều ngài làm

Và căm ghét lũ tay sai của ngài

Vậy nên ngài đừng làm gì đến chúng tôi nữa

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì gì ngài đã nói ra không thể giải thích được

Và nó đã quá muộn để rút lại rồi

Vậy nên xin đừng làm gì đến chúng tôi nữa

Liệu ngài có bị tống cổ vì tư tưởng chậm tiến của ngài không?

Ngài muốn được giống như cha ngài à

Sau những điều ngài đã phê chuẩn

Đó chẳng phải là cách ngài tìm được

Liệu ngài có thực sự thích sống cuộc đời bị mọi người căm thù không?

Vì đáng ra linh hồn ngài nên chôn vùi trong một cái lỗ dơ bẩn

Sự mất nhân tính của ngài thực sự đáng khinh

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì chúng tôi rất căm ghét điều ngài làm

Và căm ghét lũ tay sai của ngài

Vậy nên ngài đừng làm gì đến chúng tôi nữa

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì gì ngài đã nói ra không thể giải thích được

Và nó đã quá muộn để rút lại rồi

Vậy nên xin đừng làm gì đến chúng tôi nữa

Ngài nói rằng

Ngài nghĩ chúng tôi muốn chiến tranh à

Chính ngài mới là kẻ muốn vậy đấy

Vì những người như ngài

Những người muốn được số đông ủng hộ

Không ai muốn tán thành quan điểm của ngài đâu.

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì chúng tôi rất căm ghét điều ngài làm

Và căm ghét lũ tay sai của ngài

Vậy nên ngài đừng làm gì đến chúng tôi nữa

Ngài chết đi

Chết thật nhiều vào

Vì gì ngài đã nói ra không thể giải thích được

Và nó đã quá muộn để rút lại rồi

Vậy nên xin đừng làm gì đến chúng tôi nữa

I threw a wish in the well

Don’t ask me I’ll never tell

I looked to you as it fell

And now you’re in my way

I’d trade my soul for a wish

Pennies and dimes for a kiss

I wasn’t looking for this

But now you’re in my way

Your stare was holding

Ripped jeans, skin was showin’

Hot night, wind was blowin’

Where you think you’re going baby?

Hey, I just met you and this is crazy

But here’s my number, so call me maybe

It’s hard to look right at you baby

But here’s my number, so call me maybe

Hey I just met you and this is crazy

But here’s my number, so call me maybe

And all the other boys try to chase me

But here’s my number, so call me maybe

You took your time with the call

I took no time with the fall

You gave me nothing at all

But still you’re in my way

I beg and borrow and steal

At first sight and it’s real

I didn’t know I would feel it

But it’s in my way

Your stare was holding

Ripped jeans, skin was showin’

Hot night, wind was blowin’

Where you think you’re going baby?

Hey, I just met you and this is crazy

But here’s my number, so call me maybe

It’s hard to look right at you baby

But here’s my number, so call me maybe

Hey I just met you and this is crazy

But here’s my number, so call me maybe

And all the other boys try to chase me

But here’s my number, so call me maybe

Before you came into my life

I missed you so bad

I missed you so bad

I missed you so so bad

Before you came into my life

I missed you so bad

And you should know that

I missed you so so bad

It’s hard to look right at you baby

But here’s my number, so call me maybe

Hey, I just met you and this is crazy

But here’s my number, so call me maybe

And all the other boys try to chase me

But here’s my number, so call me maybe

Before you came into my life

I missed you so bad

I missed you so bad

I missed you so so bad

Before you came into my life

I missed you so bad

And you should know that

So call me maybe

Lời dịch

Em ném một điều ước xuống giếng

Đừng hỏi em, em sẽ không nói đâu

Em nhìn anh chăm chú

Và giờ anh hiện hữu trong tâm trí em

Em sẽ đánh đổi tâm hồn mình vì một điều ước

Một đồng xu và một hào cho một nụ hôn

Em không kiếm tìm điều ấy

Thế nhưng anh hiện hữu trong tâm trí em

Anh cứ nhìn chằm chằm

Quần jeans te tua, da đổ mồ hôi

Đêm dài nóng bỏng, gió đang thổi

Anh nghĩ anh sẽ đi đâu, anh yêu?

Này, em gặp anh và điều này thật điên rồi

Thế nhưng đây là số của em, vì thế gọi cho em nếu có thể

Thật khó hiểu thấu anh anh yêu

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi cho em nếu có thể

Này, em gặp anh và đây là điên rồi

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Và tất cả chàng trai khác cố theo đuổi em

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Anh dành thì giờ để gọi điện

Em chẳng có thì giờ để đắm chìm vào

Anh chẳng trao em gì cả

Thế nhưng anh ở trong tâm trí em

Em cầu xin và mượn rồi đánh cắp

Ánh nhìn đầu tiên và nó là thực sự

Em không biết em có thể cảm thấy nó

Thế nhưng nó hiện hữu trong tâm trí em

Anh cứ nhìn chằm chằm

Quần jeans te tua, da đổ mồ hôi

Đêm dài nóng bỏng, gió đang thổi

Anh nghĩ anh sẽ đi đâu, anh yêu?

Này, em gặp anh và điều này thật điên rồi

Thế nhưng đây là số của em, vì thế gọi cho em nếu có thể

Thật khó hiểu thấu anh anh yêu

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi cho em nếu có thể

Này, em gặp anh và đây là điên rồi

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Và tất cả chàng trai khác cố theo đuổi em

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Trước khi anh bước vào cuộc đời của em

Em nhớ anh nhiều lắm

Em nhớ anh nhiều lắm

Em nhớ anh nhiều nhiều lắm

Trước khi anh bước vào cuộc đời của em

Em nhớ anh nhiều lắm

Và anh nên biết điều đó

Em nhớ anh nhiều lắm

Thật khó hiểu thấu anh anh yêu

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi cho em nếu có thể

Này, em gặp anh và điều này thật là điên rồi

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Và tất cả chàng trai khác cố theo đuổi em

Nhưng đây là số của em, vì thế gọi em nếu có thể

Trước khi anh bước vào cuộc đời của em

Em nhớ anh nhiều lắm

Em nhớ anh nhiều lắm

Em nhớ anh nhiều nhiều lắm

Trước khi anh bước vào cuộc đời của em

Em nhớ anh nhiều lắm

Và anh nên biết điều đó

Em nhớ anh nhiều lắm

I'm just listening to the clock go ticking,

lying waiting as the time goes by.

I think of you with every breath I take,

I need to feel your heartbeat next to mine.

You're all I see, in everything.

I just wanna hold you,

I just wanna kiss you,

I just wanna love you all my life.

I normally wouldn't say this,

but I just can't contain it.

I want you here forever,

right here by my side.

All the fears you feel inside,

and all the tears you cry,

they're ending right here.

I'll heal your heart and soul;

I'll keep you all so close.

Don't worry; I'll never let you go.

You're all I need, you're everything.

I just wanna hold you,

I just wanna kiss you,

I just wanna love you all my life.

I normally wouldn't say this,

but I just can't contain it.

I want you here forever,

right here by my side.

No one else will ever do.

I got a stubborn heart for you.

Call me crazy, but its true; I love you.

I didn't think that it would be,

you have made it clear to me.

You're all I need.

I just wanna hold you,

I just wanna kiss you,

I just wanna love you all my life.

I normally wouldn't say this,

but I just can't contain it.

I want you here forever,

right here by my side.

..

Anh đang lắng nghe tiếng đồng hồ tíc tắc,

Nằm dài chờ đợi thời gian hờ hững trôi.

Anh nghĩ đến em qua từng hơi thở

Anh cần được cảm nhận nhịp đập trái tim em gần bên anh

Anh chỉ thấy mình em, khắp mọi nơi.

Anh chỉ muốn ôm em,

Chỉ muốn hôn em,

Chỉ muốn yêu em trọn đời.

Bình thường, anh sẽ không nói những lời này đâu

Nhưng anh không thể kìm nén được nữa

Anh muốn em ở lại đây, bên anh, mãi mãi

Những nỗi sợ hãi trong lòng

Và cả những giọt lệ em rơi,

Chúng sẽ ngừng lại ngay lúc này.

Anh sẽ hàn gắn trái tim và tâm hồn em

Anh sẽ giữ em thật chặt

Đừng lo sợ, anh sẽ không bao giờ để em ra đi

Em là tất cả những

Đăng nhập để xem tiếp

Xem qua tin nhắn SMS

Soạn

LD F 17267

gửi

8261(2000đ) để tải file PDF Lời Dịch về di động, lưu ý: máy cần đọc được file PDF và kết nối 3G/GPRS

Betrayal

My love has gone away,

quietly after a hundered days.

This is what's she has always said she won't stay

for more than what she can repay.

I can still hear her say there

that I'm not hearing tender play

The day she let me kiss her was a display,

of love to those who she betray.

How can I put someone to the test,

when I thought I got the best.

Untill the taste of bitterness then I regret

but still that I won't detest,

the love I can't forget,

like someone who has left.

How can i leave someone for the rest

when i'm alone facing the best

Untill they take some try to reason i regret

But still that i won't detest

who i can never forget

like someone i once met ...

Phản Bội

Tình yêu của tôi đã cất bước ra đi

sau một trăm ngày câm lặng

Đó là tất cả những gì em vẫn thường nói

rằng em sẽ không thể ở lại

Hơn cả những gì em có thể đền đáp

Tôi vẫn có thể nghe thấy lời em nói

Nhưng đó lại là màn kịch đau thương mà tôi không hề muốn nghe

Ngày em trao cho tôi nụ hôn biểu lộ tình yêu ,để rồi lại chính em là kẻ phụ bạc

Làm sao tôi có thể nghi ngờ ai kia

Khi nghĩ rằng mình lựa chọn tốt nhất

Cho đến khi nêm phải vị đắng rồi hối tiếc

Nhưng sao tôi vẫn không hề căm hận

Tình yêu này tôi cũng chẳng thể quên

Dẫu cho ai kia đã vội vã cất bước

Làm sao tôi có thể rời bỏ ai kia

Để rồi phải đối mặt với nỗi cô đơn này

Cho đến khi lý giải được điều tôi nuối tiếc

Nhưng tôi vẫn không hề căm hận

Người mà tôi chẳng thể nào quên

Dẫu một lần từng được gặp người ấy...

I will not make the same mistakes that you did

I will not let myself cause my heart so much misery

I will not break the way you did

You fell so hard

I learned the hard way, to never let it get that far

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

Because of you

I learned to play on the safe side

So I don't get hurt

Because of you

I find it hard to trust

Not only me, but everyone around me

Because of you

I am afraid

I lose my way

And it's not too long before you point it out

I cannot cry

Because I know that's weakness in your eyes

I'm forced to fake a smile, a laugh

Every day of my life

My heart can't possibly break

When it wasn't even whole to start with

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

Because of you

I learned to play on the safe side

So I don't get hurt

Because of you

I find it hard to trust

Not only me, but everyone around me

Because of you

I am afraid

I watched you die

I heard you cry

Every night in your sleep

I was so young

You should have known better than to lean on me

You never thought of anyone else

You just saw your pain

And now I cry

In the middle of the night

Over the same damn thing

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

Because of you

I learned to play on the safe side so I don't get hurt

Because of you

I tried my hardest just to forget everything

Because of you

I don't know how to let anyone else in

Because of you

I'm ashamed of my life because it's empty

Because of you

I am afraid

Because of you

Lời dịch - Lời Việt

Con sẽ không phạm cùng sai lầm như mẹ đã phạm

Con sẽ không để bản thân làm trái tim mình đau khổ thế

Con sẽ không suy sụp như mẹ

Mẹ đã suy sút quá nặng nề

Con đã rút ra được kinh nghiệm không bao giờ để mọi chuyện tiến xa tới nhường ấy

Bởi vì cha mẹ, con chẳng bao giờ dám đi chệch quá xa khỏi con đường bình yên (1)

Bởi vì cha mẹ, con đã học cách sống sao cho an toàn để con khỏi phải bị tổn thương

Bởi vì cha mẹ, con nhận ra thật khó mà tin tưởng chẳng những bản thân con mà cả những người xung quanh con

Bởi vì cha mẹ, con e dè

Con lạc hướng và chuyện đó xảy ra không quá lâu trước khi mẹ chỉ ra điều đó cho con

Con không thể khóc bởi vì con biết điều đó sẽ là điểm yếu của con trong mắt mẹ

Con buộc phải giả tạo một nụ cười, một tiếng cười vang mỗi ngày trong cuộc đời con

Trái tim con có lẽ không thể tan vỡ được khi mà thậm chí từ đầu nó còn không được nguyên vẹn

[Điệp khúc]

Con nhìn mẹ cạn kiệt dần

Con nghe mẹ khóc mỗi đêm trong giấc ngủ

Con còn trẻ quá, đáng lẽ mẹ đừng ỷ dựa vào con

Mẹ chưa từng nghĩ về ai khác, mẹ chỉ nhìn thấy nỗi đau của mẹ mà thôi

Và giờ đây con khóc giữa đêm thâu vì cùng một lý do chết tiệt như thế

Bởi vì cha mẹ, con chẳng bao giờ dám đi chệch quá xa khỏi con đường bình yên (1)

Bởi vì cha mẹ, con đã học cách sống sao cho an toàn để con khỏi phải bị tổn thương

Bởi vì cha mẹ, con đã cố hết sức để quên đi mọi chuyện

Bởi vì cha mẹ, con không biết làm cách nào để ai đó có thể vào được lòng con

Bởi vì cha mẹ, con xấu hổ về cuộc đời mình vì nó trống rỗng

Bởi vì cha mẹ, con sợ hãi

Bởi vì cha mẹ đó...

---

(1): sidewalk: vỉa hè, nhưng ở đây mang nghĩa bóng, tức là con đường an toàn, hay nói cách khác là không dám phiêu lưu mạo hiểm trong tình cảm.

Lyric:

Lời Việt:

If I were a boy

Even just for a day

I’d roll outta bed in the morning

And throw on what I wanted then go

Drink beer with the guys

And chase after girls

I’d kick it with who I wanted

And I’d never get confronted for it.

Cause they’d stick up for me.

If I were a boy

I think I could understand

How it feels to love a girl

I swear I’d be a better man.

I’d listen to her

Cause I know how it hurts

When you lose the one you wanted

Cause he’s taken you for granted

And everything you had got destroyed

If I were a boy

I would turn off my phone

Tell evveryone it’s broken

So they’d think that I was sleepin’ alone

I’d put myself first

And make the rules as I go

Cause I know that she’d be faithful

Waitin’ for me to come home (to come home)

If I were a boy

I think I could understand

How it feels to love a girl

I swear I’d be a better man.

I’d listen to her

Cause I know how it hurts

When you lose the one you wanted (wanted)

Cause he’s taken you for granted (granted)

And everything you had got destroyed

It’s a little too late for you to come back

Say its just a mistake

Think I’d forgive you like that

If you thought I would wait for you

You thought wrong

But you’re just a boy

You don’t understand

Yeah you don’t understand

How it feels to love a girl someday

You wish you were a better man

You don’t listen to her

You don’t care how it hurts

Until you lose the one you wanted

Cause you’ve taken her for granted

And everything you have got destroyed

But you’re just a boy

Nếu tôi là một chàng trai

Dù chỉ trong một ngày thôi

Tôi sẽ lăn ra khỏi giường vào buổi sáng

Và ném những gì mà tôi muốn lên rồi đi

Uống bia với hội bạn

Và theo đuổi các cô gái

Và đá nó với người mà tôi muốn

Và tôi sẽ không bao giờ phải đối đầu với nó

Bởi họ sẽ luôn yêu tôi

Nếu tôi là một chàng trai

Tôi nghĩ là tôi có thể hiểu được

Cảm thấy thế nào khi yêu một cô gái

Tôi thề là tôi sẽ là một người đàn ông tốt hơn

Tôi sẽ lắng nghe cô ấy

Bởi tôi biết nó đau đớn như thế nào 

Khi bạn mất đi người mà bạn mong muốn

Bởi anh ta cứ công nhận như vậy

Và mọi thứ bạn có đều bị phá huỷ

Nếu tôi là một chàng trai

Tôi sẽ tắt điện thoại di động

Nói với mọi người là nó bị vỡ

Thế nên họ sẽ nghĩ tôi ngủ một mình

Tôi sẽ đặt bản thân mình lên hàng đầu

Và thống trị nơi tôi đi

Bởi tôi biết cô ấy sẽ chung thuỷ với tôi

Chờ tôi về nhà

Nếu tôi là một chàng trai

Tôi nghĩ là tôi có thể hiểu được

Cảm thấy thế nào khi yêu một cô gái

Tôi thề là tôi sẽ là một người đàn ông tốt hơn

Tôi sẽ lắng nghe cô ấy

Bởi tôi biết nó đau đớn nhưu thế nào 

Khi bạn mất đi người mà bạn mong muốn

Bởi anh ta cứ công nhận như vậy

Và mọi thứ bạn có đều bị phá huỷ

Đã quá muộn cho anh để quay lại

Nói rằng đó chỉ là một lỗi lầm

Nghĩ là tôi sẽ tha thứ cho anh như thế

Nếu anh nghĩ tôi sẽ đợi chờ anh

Thì anh nhầm rồi

Nhưng anh chỉ là một chàng trai

Anh không thể hiểu được

Phải, anh không hiểu

Cảm thấy như thế nào khi yêu một cô gái 

Anh ước anh là người đàn ông tốt hơn

Anh không lắng nghe cô ấy

Anh không quan tâm nó đau đớn đến thế nào

Cho đến khi anh đánh mất người anh mong

Bởi anh cứ công nhận cô ta như vậy

Nhưng anh chỉ là một chàng trai

Bruno Mars

 - When I Was Your Man 

lời bài hát

Same bed, but it feels just a little bit bigger now

Our song on the radio, but it don’t sound the same

When our friends talk about you all it does is just tear me down

Cause my heart breaks a little when I hear your name

It all just sound like uh, uh, uh

Chorus:

Hmmm too young, to dumb to realize

That I should have bought you flowers and held your hand

Should have given all my hours when I had the chance

Take you to every party cause all you wanted to do was dance

Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man.

My pride, my ego, my needs and my selfish ways

Caused a good strong woman like you to walk out my life

Now I'll never, never get to clean out the mess I’m in

And it haunts me every time I close my eyes

It all just sounds like uh, uh, uh, uh

Chorus:

Too young, to dumb to realize

That I should have bought you flowers and held your hand

Should have given all my hours when I had the chance

Take you to every party cause all you wanted to do was dance

Now my baby is dancing, but she’s dancing with another man.

Although it hurts I’ll be the first to say that I was wrong

Oh, I know I’m probably much too late

To try and apologize for my mistakes

But I just want you to know

I hope he buys you flowers, I hope he holds yours hands

Give you all his hours when he has the chance

Take you to every party cause I remember how much you loved to dance

Do all the things I should have done when I was your man!

Cùng một giường, nhưng nó cảm thấy chỉ cần một chút lớn hơn bây giờ

Bài hát của chúng tôi trên các đài phát thanh, nhưng nó không âm thanh như nhau

Khi bạn bè của chúng tôi nói về tất cả các bạn nó chỉ là xé tôi xuống

Nguyên nhân phá vỡ trái tim tôi một chút khi tôi nghe tên của bạn

Tất cả chỉ là âm thanh như uh, uh, uh

Điệp khúc:

Hmmm quá trẻ, ngu ngốc để nhận ra

Rằng tôi nên đã mua cho bạn hoa và nắm lấy bàn tay của bạn

Nên đã cho tất cả các giờ của tôi khi tôi đã có cơ hội

Đưa bạn đến tất cả các bên gây ra tất cả các bạn muốn làm là nhảy

Bây giờ con tôi được nhảy múa, nhưng cô ấy nhảy với người đàn ông khác.

Niềm tự hào của tôi, cái tôi của tôi, nhu cầu của tôi và cách ích kỷ của tôi

Gây ra một phụ nữ mạnh mẽ tốt như bạn bước ra khỏi cuộc sống của tôi

Bây giờ tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ có để làm sạch ra lộn xộn trong tôi

Và nó ám ảnh tôi mỗi khi tôi nhắm mắt lại

Tất cả chỉ giống như âm thanh uh, uh, uh, uh

Điệp khúc:

Quá trẻ, câm để nhận ra

Rằng tôi nên đã mua cho bạn hoa và nắm lấy bàn tay của bạn

Nên đã cho tất cả các giờ của tôi khi tôi đã có cơ hội

Đưa bạn đến tất cả các bên gây ra tất cả các bạn muốn làm là nhảy

Bây giờ con tôi được nhảy múa, nhưng cô ấy nhảy với người đàn ông khác.

Mặc dù nó đau tôi sẽ là người đầu tiên nói rằng tôi đã sai

Ồ, tôi biết tôi có thể quá muộn

Để thử và xin lỗi vì sai lầm của tôi

Nhưng tôi chỉ muốn bạn biết

Tôi hy vọng anh ta mua hoa bạn, tôi hy vọng ông nắm giữ của bạn tay

Cung cấp cho bạn tất cả các giờ của ông khi ông có cơ hội

Đưa bạn đến tất cả các nguyên nhân bên tôi nhớ có bao nhiêu bạn yêu khiêu vũ

Làm tất cả những điều tôi nên làm khi tôi còn là người đàn ông của bạn!

It’s our party we can do what we want

It’s our party we can say what we want

It’s our party we can love who we want

We can kiss who we want

We can live how we want (2x)

Red cups and sweaty bodies everywhere

Hands in the air like we don’t care

Cause we came to have so much fun now

Got somebody here might get some now

If you’re not ready to go home

Can I get a hell no

Cause we gonna go all night

Till we see the sunlight alright

So la da da di we like to party

Dancing with Miley

Doing whatever we want

This is our house

This is our rules

And we can’t stop

And we won’t stop

Can’t you see it’s we who own the night

Can’t you see it we who bout’ that life

And we can’t stop

And we won’t stop

We run things, Things don’t run we

Don’t take nothing from nobody

It’s our party we can do what we want

It’s our party we can say what we want

It’s our party we can love who we want

We can kiss who we want

We can live how we want

To my homegirls here with the big butts

Shaking it like we at a strip club

Remember only God can judge us

Forget the haters cause somebody loves ya

And everyone in line in the bathroom

Trying to get a line in the bathroom

We all so turnt up here

Getting turnt up yea yea

So la da da di we like to party

Dancing with Miley

Doing whatever we want

This is our house

This is our rules

And we can’t stop

And we won’t stop

Can’t you see it’s we who own the night

Can’t you see it we who bout’ that life

And we can’t stop

And we won’t stop

We run things

Things don’t run we

Don’t take nothing from nobody

It’s our party we can do what we want

It’s our party we can say what we want

It’s our party we can love who we want

We can kiss who we want

We can live how we want

It’s our party we can do what we want to

It’s our house we can love who we want to

It’s our song we can sing if we want to

It’s my mouth I can say what I want to

Yea, Yea, Yeah

And we can’t stop

And we won’t stop

Can’t you see it’s we who own the night

Can’t you see it we who bout’ that life

And we can’t stop

And we won’t stop

We run things

Things don’t run we

Don’t take nothing from nobody

Yea, Yea, Yea

Đây là bữa tiệc của chúng ta ta có thể làm những gì ta muốn

Đây là bữa tiệc của chúng ta ta có thể làm những gì ta muốn

Đây là bữa tiệc của chúng ta ta có thể làm những gì ta muốn

Ta có thể hôn những ai mà ta muốn

Ta có thể sống như cách ta muốn

Ta có thể sống như cách ta muốn

Mọi nơi, nâng cốc lên và thoả sức toát mồ hôi nào

Vươn tay lên nào như chúng ta chẳng bận tâm

Vì giờ ta đến đây để vui vẻ hết sức mình mà

Vì giờ vài người ở đây muốn thác loạn ấy

Nếu bạn chẳng muốn về nhà

Tớ về ư, không

Vì chúng ta sẽ rong chơi cả đêm thâu

Tới khi ta thấy ông mặt trời ló rạng

So la la da di ta thích tiệc tùng

Nhảy

I've been living with the shadow overhead

I've been sleeping with a cloud above my bed

I've been lonely for so long

Trapped in the past, I can't seem to move on

I've been hiding all my hopes and dreams away

Just in case I ever need them again someday

I've been setting aside time,

To clear a little space in the corners of my mind

All I wanna do is find a way back into love

I can't make it through without a way back into love

Oh oh oh

I've been watching but the stars refuse to shine

I've been searching but I just don't see the signs

I know that it's out there

There's gotta be something for my soul somewhere

I've been looking for someone to shed some light

Not somebody just to get me through the night

I could use some direction

And I'm open to your suggestions

All I wanna to do is find a way back into love

I can't make it through without a way back into love

And if I open my heart again

I guess I'm hoping you'll be there for me in the end

There are moments when I don't know if it's real

Or if anybody feels the way I feel

I need inspiration

Not just another negotiation

All I wanna do is find a way back into love

I can't make it through without a way back into love

And if I open my heart to you

I'm hoping you'll show me what to do

And if you help me to start again

You know that I'll be there for you in the end

Haley:

Em vẫn đang sống với những hình bóng ám ảnh trong đầu

Em vẫn đang ngủ dưới những đám mây u tối

Em đã từng sống cô đơn như vậy trong một thời gian dài

Luôn nghĩ về quá khứ, và dường như em chẳng thể tiếp tục đi tiếp

Hugh:

Anh vẫn đang che giấu tất cả những hy vọng và những giấc mơ của anh

Chỉ để đề phòng đến một ngày nào đó anh lại cần đến nó

Anh đã đặt thời gian sang một bên, để dành một không gian nhỏ trong tâm hồn anh

Điệp khúc:

Tất cả những gì anh muốn là tìm ra được một con đường để trở lại với tình yêu

Anh chẳng thể vượt qua điều

 

Have you seen that girl?

Have you seen her?

She’s the freakiest thing, you gotta meet her

You do whatever it takes to get her by your side

It’s not the way she smiles with a little laugh

It’s not the way she looks in a photograph

But all the boys – they crowd around

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

Have you seen that girl?

Have you seen her?

With the way she moves you wanna kiss her

She’ll be the girl of your dreams if you can close your eyes

You can feel that beat when she’s in the room

You can feel your heart going boom boom

And all the boys – they crowd around

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She walks like Rihanna!

She walks like Rihanna!

Our hearts go boom boom boom boom boom [x7]

(she walks like Rihanna!)

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She can’t sing, she can’t dance

But who cares – she walks like Rihanna!

She walks like Rihanna!

She walks like Rihanna!

Our hearts go boom boom boom boom boom [x4]

(She walks like Rihanna!)

Bạn đã gặp cô nàng ấy chưa?

Bạn đã gặp chưa?

Cô ấy là điều quái lạ nhất, bạn phải gặp cô ấy

Rồi bạn phải làm mọi thứ để có cô ấy bên cạnh bạn.

Đó không phải là cách cô ấy cười mỉm chi

Đó không phải là cách cô ấy nhìn bức ảnh

Nhưng tất cả các chàng trai đều vây xung quanh

Cô ấy không biết hát, không biết nhảy

Nhưng ai quan tâm chứ, cô ấy bước đi như Rihanna

Cô ấy không biết hát, không biết nhảy

Nhưng ai quan tâm chứ, cô ấy bước đi như Rihanna

Bạn đã gặp cô nàng ấy chưa?

Bạn đã gặp chưa?

Với cách cô ấy đi bạn sẽ muốn hôn cô ấy

Nếu bạn nhắm mắt lại cô ấy sẽ là người tình trong mộng

Lyrics Gốc

Summer after high school when we first met

We make up in your Mustang to Radiohead

And on my 18th Birthday

We got matching tattoos

Used to steal your parents' liquor

And climb to the roof

Talk about our future

like we had a clue

Never plan that one day

I'd be losing you

And in another life

I would be your girl

We keep all our promises

Be us against the world

And in another life

I would make you stay

So I don't have to say

You were the one that got away

The one that got away

I was June and you were my Johnny Cash

Never one without the other we made a pact

Sometimes when I miss you

I put those records on

Someone said you had your tattoo removed

Saw you downtown singing the Blues

Its time to face the music

I'm no longer your muse

And in another life

I would be your girl

We keep all our promises

Be us against the world

And in another life

I would make you stay

So I don't have to say

You were the one that got away

The one that got away

The o-o-o-o-o-one [x3]

The one that got away

[Bridge]

A ll these money can't buy me a time machine (Nooooo)

Can't replace you with a million rings (Nooooo)

I shoulda told you what you meant to me (Woooooow)

Cause now I pay the price

Lyric Dịch

Mùa hè sau trung học khi lần đầu ta gặp nhau

Cùng vui vẻ trên chiếc Mustang cùng với Radio Head

Và vào sinh nhật thứ 18

Chúng ta có hình xăm đôi

Lấy trộm rượu của bố mẹ

Và trèo lên mái nhà

Nói chuyện về tương lai ta

Như chúng ta có duyên từ lâu

Không bao giờ nghĩ một ngày

Em sẽ mất anh

Trong một kiếp khác

Em sẽ là cô gái của anh

Chúng ta giữ lời hứa với nhau

Chúng ta vượt qua muôn ngà khổ cực

Và trong một kiếp khác

Em sẽ làm anh ở lại đây

Và em sẽ không nói câu

Anh đã rời xa em

Người đã rời xa em....~

Em từng mơ em là June còn anh là johny Cash

Cùng hẹn thề sẽ luôn bên nhau

Đôi khi em nhớ anh

Em bật lại những bản nhạc cũ

Người ta nói rằng anh đã xóa hình xăm

Trông thấy anh lên thành phố và hát nhạc Blues

Đã đến lúc nhận ra góc cạnh của âm nhạc

Đó là em không thuộc về anh

Trong một kiếp khác

Em sẽ là cô gái của anh

Chúng ta giữ lời hứa với nhau

Chúng ta vượt qua muôn ngà khổ cực

Trong một kiếp khác

Em muốn anh ở lại

Và em sẽ không nói rằng

Anh là người không rời xa em

Người đã bỏ rời em

Một ng-ng-ng-người [x3]

Người đã rời bỏ em

[Bridge]

Số tiền này sẽ chẳng mua được máy thời gian

Không thể quay lại anh với hàng triệu chiếc nhẫn

Em phải nói anh ý nghĩa thế nào với em đây (Woooooow)

Bời vì em phải và đang trả giá....~

Hiding from the rain and snow

Trying to forget but I won't let go

Looking at a crowded street

Listening to my own heart beat

So many people all around the world

Tell me where do I find someone like you girl

(Chorus)

Take me to your heart take me to your soul

Give me your hand before I'm old

Show me what love is - haven't got a clue

Show me that wonders can be true

They say nothing lasts forever

We're only here today

Love is now or never

Bring me far away

Take me to your heart take me to your soul

Give me your hand and hold me

Show me what love is - be my guiding star

It's easy take me to your heart

Standing on a mountain high

Looking at the moon through a clear blue sky

I should go and see some friends

But they don't really comprehend

Don't need too much talking without saying anything

All I need is someone who makes me wanna sing

(Chorus)

----------------------------------------------------------------------

Dầm mình dưới những cơn mưa tuyết.

Anh cố quên đi nhưng không tài nào quên được

Nhìn đường phố đông đúc người qua lại

Lắng nghe nhịp đập của trái tim mình

Hỡi mọi người trên Quả Đất này

Hãy nói cho tôi biết nơi nào tôi có thể tìm được một cô gái như em

---------------- Điệp khúc ---------------------

Hãy cho anh chạm vào trái tim, chạm vào tâm hồn em.

Trao cho anh bàn tay em trước khi anh trở nên già cỗi

Chứng tỏ cho anh thấy tình yêu trong em – anh vẫn chưa có manh mối gì cả

Cho anh thấy những điều kì diệu có thể trở thành sự thật

Người ta nói không gì có thể tồn tại vĩnh cửu

Chúng ta chỉ ở đây ngày hôm nay

Tình yêu là bây giờ hoặc không bao giờ nữa

Mang anh đi xa......................

Hãy cho anh chạm vào trái tim, chạm vào tâm hồn em.

Trao cho anh bàn tay em trước khi anh trở nên già cỗi

Cho anh thấy ý nghĩa của tình yêu đích thực – trở thành ngôi sao dẫn đường anh đi

Mở cửa trái tim đón nhận anh thật dễ.

Đứng trên ngọn núi cao

Ngắm ánh trăng trên bầu trời khuya quang đãng

Anh nên gặp vài người bạn

Nhưng họ không thực sự hiểu thấu đáo câu chuyện của chúng mình

Không cần nói quá nhiều lời vô nghĩa

Những gì anh cần chỉ là một người có thể khiến anh muốn hát.

She may be the face I can't forget

The trace of pleasure or regret

Maybe my treasure or the price I have to pay

She may be the song that summer sings

May be the chill that autumn brings

May be a hundred different things

Within the measure of a day

She may be the beauty or the beast

May be the famine or the feast

May turn each day into a Heaven or a Hell

She may be the mirror of my dreams

A smile reflected in a stream

She may not be what she may seem

Inside her shell....

She, who always seems so happy in a crowd

Whose eyes can be so private and so proud

No one's allowed to see them when they cry

She maybe the love that cannot hope to last

May come to me from shadows in the past

That I remember 'till the day I die

She maybe the reason I survive

The why and wherefore I'm alive

The one I care for through the rough and ready years

Me, I'll take the laughter and her tears

And make them all my souvenirs

For where she goes I've got to be

The meaning of my life is

She....She

Oh, she....

Lời dịch - Lời Việt

Nàng, là gương mặt tôi chẳng hề quên

Một chút hải lòng hay nuối tiếc

Có lẽ là khó báu hay cái giá tôi phải trả

Nàng là bài ca mùa hè vẫn ngân nga

Hay là giá lạnh mùa thu đem đến

Có lẽ là hàng trăm thứ trên đời

Trong giới hạn của một ngày mà thôi

Nàng là người đẹp hay quái vật

Có lẽ là nạn đói hay bữa tiệc xa hoa

Có thể biến mỗi ngày thành Thiên Đàng hay Địa Ngục

Nàng là tấm gương soi giấc mơ tôi

Một nụ cười phản chiếu nơi dòng suối

Nhưng nàng chẳng phải là nàng như thế

Ẩn chứa bên trong vỏ ốc

Nàng, người dường như luôn hạnh phúc trong đám đông

Đôi mắt bí ẩn vào cao ngạo làm sao

Chẳng ai được phép nhìn thấy chúng khi lệ rơi

Nàng có lẽ là ái tình không mong đợi dài lâu

Sẽ đến với tôi từ bóng tối trong quá khứ

Tôi vẫn nhớ cho tới mãn đời

Nàng là lí do tôi sinh tồn

Những nguyên do tôi tồn tại

Người tôi quan tấm săn sóc qua bao năm

Tôi, kẻ sẽ đón nhận từng tiếng cười và nước mắt của nàng

Và biến chúng thành vật kỉ niệm

Nơi nào nàng đến đều có tôi ở đó

Ý nghĩa của cuộc đời tôi là....

Nàng...nàng đó

Ôi, chính là nàng......

Not sure if you know this

but when we first met

I got so nervous

I couldn’t speak

In that very moment

I found the one and

my life had found its missing piece

So as long as I live I’ll love you,

will have and hold you

You look so beautiful in white

And from now til my very last breath

This day I’ll cherish

You look so beautiful in white tonight

What we have is timeless

My love is endless

and with this ring I say to the world

You’re my every reason

You’re all that I believe in

With all my heart I mean every word

So as long as I live I’ll love you,

will have and hold you

You look so beautiful in white

And from now til my very last breath

This day I’ll cherish

You look so beautiful in white tonight

ohh ohh

You look so beautiful in white tonight

na na na na

so beautiful in white tonight

And if a daughter is what our future holds

I hope she has your eyes

finds love like you and I did

and when she falls in love we’ll let her go

and I’ll walk her down the aisle

She’ll look so beautiful in white

You look so beautiful in white

So as long as I live I’ll love you,

will have and hold you

You look so beautiful in white

And from now til my very last breath

This day I’ll cherish

You look so beautiful in white tonight

You look so beautiful in white tonight

..

Anh không chắc em có biết hay không

Nhưng khi chúng ta gặp nhau lần đầu

Anh đã rất bồn chồn

Anh chẳng thể nói được lời nào

Vào cái khoảnh khắc đó

Anh đã nhận ra một điều

Và cuộc đời anh đã tìm được mảnh ghép còn thiếu

Chỉ cần anh sống anh sẽ yêu em

Có em và ôm em vào lòng

Trông em thật rạng rỡ trong bộ váy cưới đó

Và kể từ giây phút này cho đến khi anh chút hơi thở cuối cùng

Ngày hôm nay anh sẽ nâng niu tình cảm này

Đêm nay trông em thật rạng rỡ trong bộ váy cưới đó

Chúng ta bên nhau mãi mãi

Tình yêu của anh là bất diệt

Và với chiếc nhẫn này anh nói cho cả thế giới biết

Em là lẽ sống của đời anh

Em là mọi

Lời Dịch bài hát Bad day

Where is the moment when we need it the most

You kick up the leaves and the magic is lost

They tell me your blue sky's faded to grey

They tell me your passion's gone away

And I don't need no carrying on

You stand in the line just to hit a new low

You're faking a smile with the coffee you go

You tell me your life's been way off line

You're falling to pieces every time

And I don't need no carrying on

Cause you had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

The camera don't lie

You're coming back down and you really don't mind

You had a bad day

You had a bad day

Well you need a blue sky holiday

The point is they laugh at what you say

And I don't need no carrying on

You had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

The camera don't lie

You're coming back down and you really don't mind

You had a bad day

You had a bad day

Sometimes the system goes on the blink and the whole thing it turns out Wrong

You might not make it back and you know that you could be well oh that Strong

Well I'm not wrong

So where is the passion when you need it the most

Oh you and I

You kick up the leaves and the magic is lost

Cause you had a bad day

You're taking one down

You sing a sad song just to turn it around

You say you don't know

You tell me don't lie

You work at a smile and you go for a ride

You had a bad day

You've seen what you like

And how does it feel for one more time

You had a bad day

You had a bad day

You had a bad

Có những khoảnh khắc khi chúng ta cần đến nhất... ở nơi đâu..

Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt

Người ta bảo tôi rằng bầu trời xanh trong anh đã chuyển màu tẻ nhạt

Người ta bảo tôi rằng niếm đam mê trong anh đã mất đi

Và tôi chẳng cần phải quan tâm thêm làm gì ..

Như khi tâm tư anh bấp bênh rồi chỉ đạt được sự khởi đầu tầm thường

Gượng cuời nhạt với cốc cafe rồi quay lưng

Anh bảo với tôi rằng cuộc sống của mình đang chệch hướng

Rồi mỗi khi bạn gục ngã

Và tôi cần quan tâm thêm làm gì chứ ..

Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Những gì đã qua đâu biết nói dối

Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến

Anh đã có một ngày không may

Một ngày thật không may …

Chẳng sao cả ...

Anh cần ngày nghỉ với bầu trời trong xanh..

Nhất là khi họ cười nhạo những gì bạn nói..

Và tôi chẳng cần phải quan tâm đến chúng làm gì ..

Anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Những gì đã qua đâu biết nói dối

Anh lại đang xuống dốc và thật sự chẳng màng đến

Anh đã có một ngày không may

Một ngày thật không may …

Có đôi khi nguyên tắc cứng nhắc bị xáo trộn

Và mọi thứ gần như chệch hướng

Không nhất thiết đưa mọi thứ trở lại như cũ đâu

Chỉ cần bạn biết mọi việc đều ổn

Ôi .. sự vững vàng đó ..

Tôi không có sai đâu

Vì thế .. với niềm đam mê, khi bạn cần đến nhất

Cả bạn và tôi..

Anh đá tung những chiếc lá dưới chân.. khi phép nhiệm màu vụt tắt

Chỉ vì anh bạn đã có một ngày không may thôi

Anh đang vượt qua khó khăn

Ngâm nga một điệu buồn chỉ để lòng trống trải

Anh cho rằng mình không biết gì cả

Anh khuyên tôi đừng dối trá

Anh hành xử như không có gì chỉ để che giấu đi bản thân

Anh bạn đã có một ngày không may

Anh biết rõ con người mình trước kia ra sao mà

Vậy sẽ ra sao nếu trải qua cảm giác ấy lần nữa

Anh bạn đã có một ngày không may thôi

Chỉ là một ngày không may

Thật không may thôi… 

Your fingertips across my skin

The palm trees swaying in the wind

Images

You sang me Spanish lullabies

The sweetest sadness in your eyes

Clever trick

Well, I never want to see you unhappy

I thought you'd want the same for me

[Chorus]

Goodbye, my almost lover

Goodbye, my hopeless dream

I'm trying not to think about you

Can't you just let me be?

So long, my luckless romance

My back is turned on you

Should've known you'd bring me heartache

Almost lovers always do

We walked along a crowded street

You took my hand and danced with me

Images

And when you left, you kissed my lips

You told me you would never, never forget

These images

No

Well, I'd never want to see you unhappy

I thought you'd want the same for me

[Chorus]

Goodbye, my almost lover

Goodbye, my hopeless dream

I'm trying not to think about you

Can't you just let me be?

So long, my luckless romance

My back is turned on you

Should've known you'd bring me heartache

Almost lovers always do

I cannot go to the ocean

I cannot drive the streets at night

I cannot wake up in the morning

Without you on my mind

So you're gone and I'm haunted

And I bet you are just fine

Did I make it that

Easy to walk right in and out

Of my life?

[Chorus]

Goodbye, my almost lover

Goodbye, my hopeless dream

I'm trying not to think about you

Can't you just let me be?

So long, my luckless romance

My back is turned on you

Should have known you'd bring me heartache

Almost lovers always do

Ngón tay anh lướt trên da em mềm mại

Những rặng dừa trước gió khẽ đu đưa

Hình ảnh ngập tràn

Anh hát em nghe khúc hát ru êm dịu

Vẻ u buồn ngọt ngào ẩn hiện trong mắt anh

Trò gian dối sao thông minh đến thế.

Vâng, em chẳng bao giờ muốn thấy anh đau khổ

Và em những tưởng anh cũng mong điều đó với em

Tạm biệt nhé, người tình thoáng qua

Tạm biệt nhé, giấc mơ em vô vọng

Em sẽ gạt anh ra khỏi tâm trí này

Anh có thể nào để em làm thế, được không?

Chuyện tình em vốn từ lâu đã không hề may mắn

Em giờ đây đã quay lưng lại với anh

Đáng lẽ ra em phải biết anh sẽ làm tim em đau đến thế này

Vì những người tình thoáng qua, với nhau, đều chỉ thế mà thôi.

Đôi ta từng dạo bước trên phố phường đông đúc

Anh từng nắm tay em, khiêu vũ dưới bóng cây

Và khi anh hôn lên môi em dịu dàng

Anh thì thầm, những kí ức này sẽ không thể nào quên, không đâu

Vâng, em chẳng bao giờ muốn thấy anh đau khổ

Và em những tưởng anh cũng mong điều đó với em

Tạm biệt nhé, người tình thoáng qua

Tạm biệt nhé, giấc mơ em vô vọng

Em sẽ gạt anh ra khỏi tâm trí này

Anh có thể nào để em làm thế, được không?

Chuyện tình em vốn từ lâu đã không hề may mắn

Em giờ đây đã quay lưng lại với anh

Đáng lẽ ra em phải biết anh sẽ làm tim em đau đến thế này

Vì những người tình thoáng qua, với nhau, đều chỉ thế mà thôi.

Em chẳng thể nào băng qua cả đại dương

Em cũng không thể để mình trên phố giữa đêm đen

Em còn không thể thức dậy lúc sớm mai

Mà không có hình ảnh anh trong tâm trí

Anh ra đi để lại em trong ám ảnh

Và em biết chắc anh thì vẫn ổn thôi

Liệu có phải là em quá dễ dàng

Khi để anh bước vào đời em rồi ra đi như thế?

Tạm biệt nhé, người tình thoáng qua

Tạm biệt nhé, giấc mơ em vô vọng

Em sẽ gạt anh ra khỏi tâm trí này

Anh có thể nào để em làm thế, được không?

Chuyện tình em vốn từ lâu đã không hề may mắn

Em giờ đây đã quay lưng lại với anh

Đáng lẽ ra em phải biết anh sẽ làm tim em đau đến thế này

Vì những người tình thoáng qua, với nhau, đều chỉ thế mà thôi.

Girl, loving you is all I have to give 

Girl, if you're looking for love, 

You know that I'll be the last one standing 

Girl, if you open you heart, 

You'll realize that you just can't find it 

You waited so long 

For a love that's gonna last forever 

Baby, just give me a chance, 

'Cause I know that we can stay together 

Wish I could give you all the finer things 

Like designer bags and diamond rings 

But what I've got for you is all you need 

Girl, loving you is all I have to give 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

Girl, loving you is all I have to give 

Girl, let's lay under the stars 

Look up and we'll see the perfect skylight 

Feel the beating of my heart 

No need to rush, baby let's take our time 

You waited so long 

For a love that's gonna last forever 

Baby, just give me a chance, 

'Cause I know that we can stay together 

Wish I could give you all the finer things 

Like designer bags and diamond rings 

But what I've got for you is all you need 

Girl, loving you is all I have to give 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

Girl, loving you is all I have to give 

(Girl, I'll be) 

Girl, I'll be your knight and shining armor 

(Baby, just come with me) 

And you'll never feel alone again 

Wish I could give you all the finer things 

Like designer bags and diamond rings 

But what I've got for you is all you need 

Girl, loving you is all I have to give 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

Girl, loving you is all I have to give 

Wish I could give you all the finer things 

Like designer bags and diamond rings 

But what I've got for you is all you need 

Girl, loving you is all I have to give 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

All I have is love (All I have is love) 

Girl, loving you is all I have to give

..

Này cô gái, tình yêu cho em là tất cả những gì anh trao 

Này cô gái, nếu em đang tìm kiếm tình yêu,

Thì em biết đấy anh là người sẽ luôn đứng đó chờ em

Này cô gái, nếu em mở cửa trái tim,

Em sẽ nhận ra rằng em sẽ không thể tìm thấy nó

Em đã chờ đợi quá lâu

Cho một tình yêu mãi mãi

Này em yêu, hãy cho anh một cơ hội,

Vì anh biết rằng chúng ta có thể bên nhau

Ước gì có anh có thể trao cho em tất cả những điều tốt hơn nữa

Như những chiếc túi xách hàng hiệu và những chiếc nhẫn kim cương

Nhưng những gì anh đã cho am là tất cả những gì em cần

Này cô gái, tình yêu cho em là tất cả những gì anh trao 

Tất cả những gì anh

Greatness as you

Smallest as me

You show me what is deep as sea

A little love,little kiss

A litlle hug, little gift

All of little something.these are our memories

You make me cry, make me smile

make me feel that love is true

You always stand by my side

I don't want to say goodbye

You make me cry, make me smile

make me feel the joy of love

Oh kissing you

Thank you for all the love you always give to me

oh i love you

[repeat#]

Yes I do ,I always do

Make me cry, make me smile

make me feel that love is true

You always stand by my side

I don't want to say goodbye

[repeat#]

To be with you, oh i love you

l

n lao nh

ư

an

h

nh

bé nh

ư

e

m

anh ch

cho em th

y nh

ng

đ

i

u sâu nh

ư

bi

n c

m

t chút tình yêu, m

t cái hôn nh

m

t cái ôm nh

nhàng, m

t món quà nh

t

t c

nh

ng th

nh

đ

ó chính

là kí

c c

a chúng mình

anh khi

ế

n em khóc

làm cho em c

ườ

i

làm cho em c

m nh

n

đượ

c tình yêu chân thành

ban luôn

c

nh bên em

em không bao gi

mu

n nói l

i t

m bi

t

anh khi

ế

n tôi khóc

làm cho em c

ườ

i

làm cho em c

m nh

n

đượ

c ni

m vui c

a tình yêu

oh mu

n ôm hôn anh làm sao

c

m

ơ

n anh vì tình yêu anh luôn dành cho e

m

em yêu anh

"l

p l

i

đ

o

n trên"

em yêu anh, mãi mãi yêu anh

"anh khi

ế

n e, khóc

...........................

em yêu anh"

ch

v

i riêng anh, em yêu anh...!!!!

Love in your eyes

Sitting silent by my side

Going on Holding hand

Walking through the nights

Hold me up Hold me tight

Lift me up to touch the sky

Teaching me to love with heart

Helping me open my mind

I can fly

I'm proud that I can fly

To give the best of mine

Till the end of the time

Believe me I can fly

I'm proud that I can fly

To give the best of mine

The heaven in the sky

Stars in the sky

Wishing once upon a time

Give me love Make me smile

Till the end of life

Hold me up Hold me tight

Lift me up to touch the sky

Teaching me to love with heart

Helping me open my mind

I can fly

I'm proud that I can fly

To give the best of mine

Till the end of the time

Believe me I can fly

I'm proud that I can fly

To give the best of mine

The heaven in the sky

Can't you believe that you light up my way

No matter how that ease my path

I'll never lose my faith

See me fly

I'm proud to fly up high

Show you the best of mine

Till the end of the time

Believe me I can fly

I'm singing in the sky

Show you the best of mine

The heaven in the sky

Nothing can stop me

Spread my wings so wide

Tình yêu trong đôi mắt của bạn

Ngồi im lặng bên cạnh tôi

Đi trên tay nắm giữ

Đi bộ qua những đêm

Giữ tôi giữ tôi chặt chẽ

Nâng tôi lên để chạm vào bầu trời

Dạy tôi yêu bằng cả trái tim

Giúp tôi mở tâm trí của tôi

Tôi có thể bay

Tôi tự hào rằng tôi có thể bay

Để cung cấp cho tốt nhất của tôi

Đến hết thời gian

Tôi tin rằng tôi có thể bay

Tôi tự hào rằng tôi có thể bay

Để cung cấp cho tốt nhất của tôi

Trời trên bầu trời

Sao trên bầu trời

Muốn một lần khi một thời gian

Cung tôi yêu Hãy cho tôi nụ cười

Cho đến cuối cuộc đời

Giữ tôi giữ tôi chặt chẽ

Nâng tôi lên để chạm vào bầu trời

Dạy tôi yêu bằng cả trái tim

Giúp tôi mở tâm trí của tôi

Tôi có thể bay

Tôi tự hào rằng tôi có thể bay

Để cung cấp cho tốt nhất của tôi

Đến hết thời gian

Tôi tin rằng tôi có thể bay

Tôi tự hào rằng tôi có thể bay

Để cung cấp cho tốt nhất của tôi

Trời trên bầu trời

Bạn không thể tin rằng bạn sáng lên đường

Không có vấn đề làm thế nào mà giảm bớt con đường của tôi

Tôi sẽ không bao giờ mất niềm tin của tôi

Thấy tôi bay

Tôi tự hào bay lên cao

Cho bạn tốt nhất của tôi

Đến hết thời gian

Tôi tin rằng tôi có thể bay

Tôi đang hát trên bầu trời

Cho bạn tốt nhất của tôi

Trời trên bầu trời

Không có gì có thể ngăn tôi

Rộng đôi cánh của tôi rất rộng

I know

It is hard to fall love

When you feel blue

Deep inside your heart

I'm sure

You got so much more to give

Believe in me

I can let it shine again

Surrender

Baby please surrender

I will be so tender

If you trust in me

Pretender

I won't be pretender

Baby please surrender

If you trust in me

You know

These are not only words (not only words)

I know it's true

Look into my eyes

I'm sure

If you wanna feel the same

Believe in me

I will let it shine again

Surrender

Baby please surrender

I will be so tender

If you trust in me

Pretender

I won't be pretender

Baby please surrender

If you trust in me

Tôi biết

Thật khó có thể rơi tình yêu

Khi bạn cảm thấy màu xanh

Sâu bên trong trái tim của bạn

Tôi chắc chắn

Bạn có nhiều hơn nữa để cung cấp cho

Tin trong tôi

Tôi có thể để cho nó tỏa sáng một lần nữa

Đầu hàng

Con xin đầu hàng

Tôi sẽ rất dịu dàng

Nếu bạn tin tưởng ở tôi

Ngươ

̀

i câ

̀

u hôn

Tôi sẽ không ngươ

̀

i câ

̀

u hôn

Con xin đầu hàng

Nếu bạn tin tưởng ở tôi

Bạn có biết

Đây không chỉ là lời nói (không chỉ từ)

Tôi biết đó là sự thật

Nhìn vào mắt tôi

Tôi chắc chắn

Nếu bạn muốn cảm thấy như vậy

Tin trong tôi

Tôi sẽ để cho nó tỏa sáng một lần nữa

Đầu hàng

Con xin đầu hàng

Tôi sẽ rất dịu dàng

Nếu bạn tin tưởng ở tôi

Ngươ

̀

i câ

̀

u hôn

Tôi sẽ không ngươ

̀

i câ

̀

u hôn

Con xin đầu hàng

Nếu bạn tin tưởng ở tôi

loi dich you belong with me - taylor Swift

You're on the phone with your girlfriend, She's upset

She's going off about something that you said

She doesnt get your humour like I do

I'm in the room, its a typical Tuesday night

I'm listening to the kind of music she doesnt like

And she'll never know your story like I do

But she wears short skirts, I wear t-shirts

She's cheer captain and I'm on the bleachers

Dreaming bout the day when you'll wake up and find

That what you're lookin for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you

Been here all along so why can't you see?

You belong with me

You belong with me

Walkin the streets with you in your worn out jeans

I cant help thinking this is how it ought to be

Laughing on the park bench thinkin to myself

Hey isnt this easy?

And you've got a smile that could light up this whole town

I havent seen it in awhile, since she brought you down

You say you find I know you better than that

Hey, Whatcha doing with a girl like that?

She wears high heels, I wear sneakers

She's cheer captain and I'm on the bleachers

Dreaming bout the day when you'll wake up and find

That what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you

Been here all along so why can't you see?

You belong with me

Standin by, waiting at your back door

All this time how could you not know that?

You belong with me

You belong with me

Oh I remember you driving to my house in the middle of the night

I'm the one who makes you laugh when you know you're about to cry

I know your favorite songs and you tell me about your dreams

I think I know where you belong. I think I know it's with me.

Can't you see that I'm the one who understand you?

Been here all along so why can't you see?

You belong with me

Standing by or waiting at your back door

All this time how could you not know that

You belong with me

You belong with me

Have you ever thought just maybe

You belong with me

You belong with me

Lời Việt

Anh đang nói chuyện điện thoại với bạn gái mình

Và cô gái ấy thì lại đang thất vọng .

Cô ấy buồn vì những lời mà anh đã nói

Bởi vì cô ấy không cảm nhận đc sự hài hước từ nơi anh , như em cảm nhận đc

Em ở trong phòng của mình

Và hôm nay lại là một đêm thứ Ba bình thường

Em đang thả hồn mình trong thứ nhạc mà bạn gái anh không thích

Rồi cô ấy cũng chẳng thể hiểu được những câu chuyện của anh như em đc .

Cô ấy thích mặc váy ngắn , còn em thì lại thích áo thun

Cô ấy là trưởng đội cổ vũ , còn em thì chỉ thích ngồi ở phía khán đài

Em mơ mộng về ngày mà khi anh thức dậy và đi tìm người đã ngồi ở nơi này suốt cả ngày .

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người duy nhất có thể hiểu đc anh suốt cả một thời gian dài

Thì tại sao anh không nhận ra rằng anh và em thuộc về nhau.

Anh mặc chiếc quần jean đã mòn và dạo phố cùng em

Em không thể ngừng nghĩ rằng việc này cần thế nào cho chúng ta

Cười đùa cùng nhau trên băng ghế trong công viên , suy nghĩ về bản thân

Em nói thật việc này không dễ dàng gì đâu .

Và anh mỉm cười , với nụ cười có thể thắp sáng cả khu phố

Em chưa từng bao giờ thấy anh cười tươi thế từ khi bạn gái anh làm anh thất vọng

Anh nói rằng anh ổn cả mà

Em biết rằng anh ổn hơn rất nhiều rồi

Mình có thể làm gì với cô gái như thế nhỉ ?

Cô ấy thích mang giày cao gót , còn em thì trung thành với giày thể thao

Cô ấy là trưởng đội cổ vũ , còn em thì chỉ thích ngồi ở phía khán đài

Em mơ mộng về ngày mà khi anh thức dậy và đi tìm người đã ngồi ở nơi này suốt cả ngày .

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người duy nhất có thể hiểu đc anh suốt cả một thời gian dài

Thì tại sao anh không nhận ra rằng anh và em thuộc về nhau.

Em cứ đứng và đợi anh nơi cánh cửa hằng ngày

Làm sao mà anh không nhận ra rằng anh thuộc về em chứ ?

Em nhớ cái ngày anh chạy xe đến nhà em lúc nửa đêm

Em là người duy nhất khiến anh cười vang

Khi em biết những lần anh khóc

Biết cả những bài hát mà anh thích

Anh còn kể cho anh nghe về những giấc mơ của anh

Anh tin rằng em biết nơi anh thuộc về

Và em biết rằng anh thuộc về em

Nếu anh có thể nhận ra rằng em là người duy nhất có thể hiểu đc anh suốt cả một thời gian dài

Thì tại sao anh không nhận ra rằng anh và em thuộc về nhau.

Em cứ đứng và đợi anh nơi cánh cửa hằng ngày

Làm sao mà anh không nhận ra rằng anh thuộc về em chứ ?

Có bao giờ anh nghĩ thầm trong đầu rằng có thể anh thuộc về em ko ?

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro