Là Tự Em Đa Tình

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Là Tự Em Đa Tình / 是我在做多情种
( OST Không Kịp Nói Yêu Em )
Trình bày: Hồ Dương Lâm ( 胡杨林 / Eileen Hu )
• Lời: Chinese Lyrics
• Pinyin: Chinese Lyrics
• Vietsub: Lương Sơn Cốc - Moon ( https://youtu.be/fQAhaft7JOE )
• Tổng hợp & sửa đổi: Noãn Mộc
_____..._____..._____
如花似梦
Rú huā sì mèng
Như hoa như mộng
是我们短暂的相逢
Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
Là cuộc tương phùng ngắn ngủi của chúng ta
缠绵细雨语
Chán mián xì yǔ
Mưa bụi triền miên
胭脂泪飘落巷口中
Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
Giọt lệ yên chi nhẹ rơi vào khóe miệng
幽幽听风声心痛
Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
Trầm ngâm nghe tiếng gió đau lòng
回忆嵌在残月中
Huí yì qiàn zài cán yuè zhōng
Hồi ức khắc vào mảnh trăng khuyết
愁思暗暗生难重逢
Chóu sī àn'àn shēng nán chóng féng
Nỗi sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
沉醉痴人梦
Chén zuì chī rén mèng
Chìm say vào giấc mộng cuồng si

今生已不再寻觅
Jīn shēng yǐ bù zài xún mì
Kiếp này đã không còn tìm kiếm
逝去的容颜叹息
Shī qù de róng yán tàn xí
Dung nhan đã mất đi để lại tiếng thở dài
冷清化一场游过往
Lěng qīng huà yī chǎng yóu guò wǎng
Lãnh đạm hóa thành một cuộc vui
只剩花前痴梦
Zhǐ shèng huā qián chī mèng
Quá khứ chỉ còn hoa trước mộng
寂寞画鸳鸯相望
Jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
Cô đơn vẽ uyên ương ngóng đợi
是我在做多情种
Shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
Là tự em vẫn đa tình
情深已不懂人憔悴,
Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
Thâm tình không hiểu được người tiều tụy
消散烟雨中
Xiāo sàn yān yǔ zhōng
Tan biến trong làn mưa mờ khuất

如花似梦
Rú huā sì mèng
Như hoa như mộng
是我们短暂的相逢
Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
Là cuộc tương phùng ngắn ngủi của chúng ta
缠绵细雨语
Chán mián xì yǔ
Mưa bụi triền miên
胭脂泪飘落巷口中
Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
Giọt lệ yên chi nhẹ rơi vào khóe miệng
幽幽听风声心痛
Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
Trầm ngâm nghe tiếng gió đau lòng
回忆嵌在残月中
Huí yì qiàn zài cán yuè zhōng
Hồi ức khắc vào mảnh trăng khuyết
愁思暗暗生难重逢
Chóu sī àn'àn shēng nán chóng féng
Nỗi sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
沉醉痴人梦
Chén zuì chī rén mèng
Chìm say vào giấc mộng cuồng si

今生已不再寻觅
Jīn shēng yǐ bù zài xún mì
Kiếp này đã không còn tìm kiếm
逝去的容颜叹息
Shī qù de róng yán tàn xí
Dung nhan đã mất đi để lại tiếng thở dài
冷清化一场游过往
Lěng qīng huà yī chǎng yóu guò wǎng
Lãnh đạm hóa thành một cuộc vui
只剩花前痴梦
Zhǐ shèng huā qián chī mèng
Quá khứ chỉ còn hoa trước mộng
寂寞画鸳鸯相望
Jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
Cô đơn vẽ uyên ương ngóng đợi
是我在做多情种
Shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
Là tự em vẫn đa tình
情深已不懂人憔悴,
Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
Thâm tình không hiểu được người tiều tụy
消散烟雨中
Xiāo sàn yān yǔ zhōng
Tan biến trong làn mưa mờ khuất

今生已不再寻觅
Jīn shēng yǐ bù zài xún mì
Kiếp này đã không còn tìm kiếm
逝去的容颜叹息
Shī qù de róng yán tàn xí
Dung nhan đã mất đi để lại tiếng thở dài
冷清化一场游过往
Lěng qīng huà yī chǎng yóu guò wǎng
Lãnh đạm hóa thành một cuộc vui
只剩花前痴梦
Zhǐ shèng huā qián chī mèng
Quá khứ chỉ còn hoa trước mộng
寂寞画鸳鸯相望
Jì mò huà yuān yāng xiāng wàng
Cô đơn vẽ uyên ương ngóng đợi
是我在做多情种
Shì wǒ zài zuò duō qíng zhǒng
Là tự em vẫn đa tình
情深已不懂人憔悴,
Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qiáo cuì
Thâm tình không hiểu được người tiều tụy
消散烟雨中
Xiāo sàn yān yǔ zhōng
Tan biến trong làn mưa mờ khuất

如花似梦
Rú huā sì mèng
Như hoa như mộng
是我们短暂的相逢
Shì wǒ men duǎn zàn de xiāng féng
Là cuộc tương phùng ngắn ngủi của chúng ta
缠绵细雨语
Chán mián xì yǔ
Mưa bụi triền miên
胭脂泪飘落巷口中
Yān zhī lèi piāo luò xiàng kǒu zhōng
Giọt lệ yên chi nhẹ rơi vào khóe miệng
幽幽听风声心痛
Yōu yōu tīng fēng shēng xīn tòng
Trầm ngâm nghe tiếng gió đau lòng
回忆嵌在残月中
Huí yì qiàn zài cán yuè zhōng
Hồi ức khắc vào mảnh trăng khuyết
愁思暗暗生难重逢
Chóu sī àn'àn shēng nán chóng féng
Nỗi sầu tư lặng lẽ, khó được trùng phùng
沉醉痴人梦
Chén zuì chī rén mèng
Chìm say vào giấc mộng cuồng si
_____..._____
#mốc
@noanmoc

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro